diff options
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 24193 |
1 files changed, 0 insertions, 24193 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po deleted file mode 100644 index 1ad00392fe..0000000000 --- a/po/el.po +++ /dev/null @@ -1,24193 +0,0 @@ -# translation of evolution.el.po to Greek -# translation of el.po to Greek -# Greek translation of evolution. -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. -# fixes Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr, 2003 -# -# Initial translation by spyros: 33 translated messages, 1084 fuzzy -# translations, 1846 untranslated messages. -# 06Oct2001, 202 messages, simos -# 24Oct2001, 308 messages, simos -# 10Oct2001, 589 messages, simos -# 05Dec2001, 2900 messages, nikos -# 07Jan2002, 3270 messages, panayotis, also review -# 18Jan2002, 3055 messages, nikos, Updated translation. -# 19Jan2003. kostas updated translation, translated 1525 messages, remaining 1327 and 610 fuzzy -# 21Jan2003, <ta_panta_rei@flashmail.com> reviewed and corrected the translation -# 21jun2003, fixed main window,File,Edit,View shortcuts update few messages -# Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 2000. -# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001, 2002. -# Revised by Nikos Niktaris <niktarin@yahoo.com>, 2001, 2002. -# Revised by Panayotis Pakos <aeikineton@yahoo.com>, 2001, 2002. -# Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>, 2003 -# review by <ta_panta_rei@flashmail.com>, 2003 -# Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution.el\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-07 17:06-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-25 18:26-0200\n" -"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>\n" -"Language-Team: Greek <nls@hellug.gr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:272 -msgid "Default Sync Address:" -msgstr "Εξ ορισμού διεύθυνση συγχρονισμού:" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1150 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1151 -#, fuzzy -msgid "Could not load addressbook" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί το %s: %s" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1214 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1217 -msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του τμήματος Διεύθυνσης του υπολογιστή Παλάμης" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Autocompletion" -msgstr "Φάκελοι αυτόματης συμπλήρωσης" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Certificates" -msgstr "_Πιστοποίηση Ταυτότητας:" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Configure autocomple here" -msgstr "Ρυθμίστε εδώ τους λογαριασμούς αλληλογραφίας σας" - -#. Fix me * -#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. -#. -#. name = e_book_get_name (book); -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1844 shell/e-shortcuts.c:1088 -msgid "Contacts" -msgstr "Επαφές" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Βιβλίου Διευθύνσεων του Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "Προβολή μίνι-κάρτας του Βιβλίου Διευθύνσεων του Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Εφαρμογή προβολής διευθύνσεων του Βιβλίου Διευθύνσεων" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Εφαρμογή προβολής κάρτας του Βιβλίου Διευθύνσεων του Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Στοιχείο βιβλίου διευθύνσεων του Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Addressbook folder viewer" -msgstr "Εφαρμογή προβολής φακέλου του Βιβλίου Διευθύνσεων του Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "Στοιχείο εκτελεστικής σύνοψης μηνυμάτων." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 -msgid "Manager your S/Mime certificates here" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:145 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "New Addressbook" -msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:146 -msgid "Properties..." -msgstr "Ιδιότητες..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:147 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910 -#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:403 -#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/em-account-prefs.c:236 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -msgid "Delete" -msgstr "Διαγραφή" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:148 -#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:401 -#, fuzzy -msgid "Rename" -msgstr "_Μετονομασία" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217 -#, fuzzy -msgid "New Contact" -msgstr "Νέα Επαφή:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218 -msgid "_Contact" -msgstr "_Επαφή" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:219 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Δημιουργία νέας επαφής" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224 -msgid "New Contact List" -msgstr "Νέα Λίστα Επαφών" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225 -#, fuzzy -msgid "Contact _List" -msgstr "Νέα Λίστα Επαφών" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226 -msgid "Create a new contact list" -msgstr "Δημιουργία νέας λίστας επαφών" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:375 -#: calendar/gui/calendar-component.c:834 calendar/gui/tasks-component.c:764 -msgid "On This Computer" -msgstr "" - -#. orange -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385 -#: calendar/gui/calendar-component.c:842 calendar/gui/migration.c:123 -#: calendar/gui/migration.c:146 calendar/gui/tasks-component.c:772 -#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:86 -#: shell/e-config-upgrade.c:1456 -msgid "Personal" -msgstr "Προσωπικό" - -#. red -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:392 -#: calendar/gui/calendar-component.c:849 filter/filter-label.c:122 -#: mail/mail-config.c:64 mail/mail-config.glade.h:133 -#: shell/e-config-upgrade.c:1455 -msgid "Work" -msgstr "Εργασία" - -#. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:400 -#, fuzzy -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "Διακομιστής LDAP" - -#. FIXME: parent -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:244 -#, fuzzy -msgid "Could not create a directory for the new addressbook." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου %s: %s" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:416 -msgid "Failed to connect to LDAP server" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή LDAP." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:440 -msgid "Failed to authenticate with LDAP server" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πιστοποίηση στον διακομιστή LDAP" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:468 -msgid "Could not perform query on Root DSE" -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία ερωτήματος στο Root DSE" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:792 -msgid "The server responded with no supported search bases" -msgstr "Ο διακομιστής αποκρίθηκε χωρίς υποστηριζόμενες βάσεις αναζήτησης" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1203 -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" -msgstr "Αυτός ο διακομιστής δεν υποστηρίζει σχήμα πληροφοριών LDAPv3" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1225 -msgid "Error retrieving schema information" -msgstr "Σφάλμα ανάκτησης σχήματος πληροφοριών" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1233 -msgid "Server did not respond with valid schema information" -msgstr "Η απάντηση του διακομιστή δεν περιείχε έγκυρο σχήμα πληροφοριών" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:500 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" -"path exists and that you have permission to access it." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του Βιβλίου Διευθύνσεων. Παρακαλώ ελέγξτε αν\n" -"η διαδρομή υπάρχει και ότι έχετε το δικαίωμα πρόσβασης σε αυτό." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:507 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" -"is unreachable." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του Βιβλίου Διευθύνσεων. Αυτό\n" -"σημαίνει ότι έχετε εισαγάγει λάθος URI, ή ότι ο εξυπηρετητής LDAP είναι\n" -"εκτός λειτουργίας." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:512 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support\n" -"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" -"you must compile the program from the CVS sources after\n" -"retrieving OpenLDAP from the link below.\n" -msgstr "" -"Το Evolution δεν διαθέτει στην σύνθεσή του υποστήριξη LDAP.\n" -"Αν θέλετε να κάνετε χρήση LDAP στο Evolution θα πρέπει να\n" -"συνθέσετε το πρόγραμμα από τις πηγές CVS αφού κάνετε\n" -"λήψη του OpenLDAP από τον παρακάτω σύνδεσμο.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:521 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or the server\n" -"is unreachable." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του Βιβλίου Διευθύνσεων. Αυτό\n" -"σημαίνει ότι έχετε εισαγάγει λάθος URI, ή ότι ο εξυπηρετητής είναι\n" -"εκτός λειτουργίας." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:539 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του Βιβλίου Διευθύνσεων" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "Ανώνυμη πρόσβαση διακομιστή LDAP" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:670 -msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πιστοποίηση.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:676 -#, c-format -msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "%sΕισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s (χρήστης %s)" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:802 -msgid "Name begins with" -msgstr "Όνομα αρχίζει με" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:803 -msgid "Email begins with" -msgstr "Email αρχίζει με" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:804 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Category is" -msgstr "Η κατηγορία είναι" - -#. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:805 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48 -msgid "Any field contains" -msgstr "Κάθε πεδίο περιέχει" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:806 -msgid "Advanced..." -msgstr "Για Προχωρημένους..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:927 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Βρέθηκαν περισσότερες κάρτες από όσες ο διακομιστής ή το Evolution\n" -"έχει ρυθμιστεί να εμφανίζει. Κάνετε την αναζήτηση σας πιό συγκεκριμένη\n" -"ή αυξήστε το όριο αποτελεσμάτων στις προτιμήσεις διακομιστή καταλόγου\n" -"για αυτό το ευρετήριο διευθύνσεων." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:933 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Η χρονική διάρκεια για την εκτέλεση αυτού του ερωτήματος ξεπέρασε το όριο " -"του διακομιστή ή το\n" -"όριο που έχετε καθορίσει στο ευρετήριο διευθύνσεων.Κάνετε την αναζήτηση σας " -"πιό συγκεκριμένη\n" -"ή αυξήστε το όριο αποτελεσμάτων στις προτιμήσεις διακομιστή καταλόγου\n" -"για αυτό το ευρετήριο διευθύνσεων. " - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:939 -msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "" -"Το backend για αυτό το ευρετήριο διευθύνσεων αδυνατεί να αναλύσει αυτό το " -"ερώτημα." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:942 -msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "" -"Το backend για αυτό το ευρετήριο διευθύνσεων αρνήθηκε να αναλύσει αυτό το " -"ερώτημα." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:945 -msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "Αυτό το ερώτημα δεν ολοκληρώθηκε επιτυχώς." - -#. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:982 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:353 -msgid "Any Category" -msgstr "Κάθε Κατηγορία" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1063 -#, fuzzy -msgid "UID of the contacts source that the view will display" -msgstr "Το URI που θα εμφανίσει το ημερολόγιο" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 -msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 -msgid "" -"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to " -"autocomplete" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -#: mail/mail-config.glade.h:1 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 -msgid " S_how Supported Bases " -msgstr "Ε_μφάνιση υποστηριζόμενων βάσεων" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6 -#: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 -msgid "1:00" -msgstr "1:00" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 -msgid "2:30" -msgstr "2:30" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 -msgid "3268" -msgstr "3268" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 -msgid "389" -msgstr "389" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 -msgid "5:00" -msgstr "5:00" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 -msgid "636" -msgstr "636" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Addressbook Creation Assistant" -msgstr "Βοηθός ρύθμισης LDAP" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Πηγές Βιβλίου Διευθύνσεων" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "Always" -msgstr "Πάντοτε" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -msgid "Anonymously" -msgstr "Ανώνυμα" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "" -"Congratulations, you are finished setting up this addressbook.\n" -"\n" -"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " -"here." -msgstr "" -"Συγχαρητήρια, ολοκληρώσατε την ρύθμιση του διακομιστή LDAP\n" -"Τώρα είστε έτοιμοι να έχετε πρόσβαση στον κατάλογο.\n" -"\n" -"Πατήστε το πλήκτρο \"Τέλος\" για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις που έχετε " -"εισάγει εδώ." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -msgid "Connecting" -msgstr "Σύνδεση" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 -msgid "Distinguished _name:" -msgstr "Διακεκριμένο ό_νομα" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -msgid "Edit LDAP Server" -msgstr "Επεξεργασία διακομιστή LDAP" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -msgid "Email address:" -msgstr "Διεύθυνση Email:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" -msgstr "" -"Το Evolution θα χρησιμοποίησει αυτό το DN για την πιστοποίησή σας στον " -"διακομιστή" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -msgid "" -"Evolution will use this email address to authenticate you with the server" -msgstr "" -"Το Evolution θα χρησιμοποίηση αυτήν τη διεύθυνση για την πιστοποίησή σας " -"στον διακομιστή" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -msgid "Finished" -msgstr "Ολοκληρώθηκε" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 -msgid "General" -msgstr "Γενικά" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "Group:" -msgstr "Ομάδα" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:68 -#: mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "Never" -msgstr "Ποτέ" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 -msgid "" -"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " -"(Secure Sockets Layer)\n" -"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " -"cryptographically protect\n" -"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " -"these protocols." -msgstr "" -"Τώρα θα πρέπει να καθορίσετε τον τρόπο με το οποίο θα συνδέεστε με τον " -"διακομιστή LDAP. Τα πρωτόκολλα\n" -"SSL (Secure Sockets Layer) και TLS (Transport Layer Security) " -"χρησιμοποιούνται από κάποιους διακομιστές για\n" -"να προστατεύουν κρυπτογραφικά την σύνδεση σας. Ρωτήστε τον διαχειριστή του " -"συστήματος αν αυτός ο διακομιστής\n" -"χρησιμοποιεί αυτά τα πρωτόκολλα." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 -msgid "One" -msgstr "Ένα" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 -msgid "S_earch scope: " -msgstr "Βάθος ανα_ζήτησης:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:396 calendar/gui/e-cal-view.c:589 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:585 -msgid "Searching" -msgstr "Γίνεται αναζήτηση" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -msgid "Selected:" -msgstr "Επιλεγμένα:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if\n" -"your LDAP server supports SSL or TLS." -msgstr "" -"Διαλέγοντας αυτή την επιλογή σημαίνει ότι το Evolution θα συνδέεται στον " -"διακομιστή LDAP\n" -"μόνο αν ο διακομιστής υποστηρίζει SSL ή TLS." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " -"you are in a \n" -"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a " -"firewall\n" -"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection " -"is already\n" -"secure." -msgstr "" -"Η επιλογή αυτή σημαίνει ότι το Evolution θα προσπαθεί να χρησιμοποιεί μόνο " -"SSL/TLS αν είστε σε\n" -"μη ασφαλές περιβάλλον. Για παράδειγμα αν ο διακομιστής LDAP στην δουλειά " -"είναι πίσω από firewall\n" -"τότε το Evolution δεν χρειάζεται να χρησιμοποιήσει SSL/TLS μιας και η " -"σύνδεση σας είναι ήδη\n" -" ασφαλής." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 -msgid "" -"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " -"TLS. This \n" -"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable " -"to security\n" -"exploits. " -msgstr "" -"Η επιλογή αυτή σημαίνει ότι ο διακομιστής σας δεν υποστηρίζει SSL ή TLS. " -"Αυτό σημαίνει \n" -"ότι η σύνδεση σας θα είναι μη ασφαλής και θα είστε ευάλωτοι σε επιθέσεις και " -"τρύπες \n" -"ασφαλείας." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 -msgid "" -"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " -"LDAP\n" -"searches, and for creating and editing contacts. " -msgstr "" -"Η επιλογή αυτή σας επιτρέπει να αλλάξετε τις εξ ορισμού ρυθμίσεις του " -"Evolution για\n" -"αναζητήσεις LDAP και την δημιουργία και επεξεργασία επαφών." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -#, fuzzy -msgid "" -"Specifying a display name and group is the first step in setting up an " -"addressbook." -msgstr "" -"Ο καθορισμός ενός ονόματος εμφάνισης είναι το τελευταίο απαιτούμενο βήμα " -"στην ρύθμιση ενός διακομιστή LDAP." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 -msgid "Step 1: Folder Characteristics" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -#, fuzzy -msgid "Step 2: Server Information" -msgstr "Βήμα 1: Πληροφορίες διακομιστή" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -#, fuzzy -msgid "Step 3: Connecting to Server" -msgstr "Βήμα 2: Σύνδεση στον διακομιστή" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "Step 4: Searching the Directory" -msgstr "Βήμα 3: Αναζήτηση στο κατάλογο" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 -msgid "Sub" -msgstr "Sub" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 -msgid "Supported Search Bases" -msgstr "Υποστηριζόμενες βάσεις αναζήτησης" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 -msgid "" -"The options on this page control how many entries should be included in " -"your\n" -"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator " -"if you\n" -"need to change these options." -msgstr "" -"Οι επιλογές σε αυτήν την σελίδα ελέγχουν τον αριθμό των καταχωρήσεων που θα " -"περιέχονται\n" -"στις αναζητήσεις και την χρονική διάρκεια της αναζήτησης. Ρωτήστε τον " -"διαχειριστή του συστήματος σας\n" -"αν θέλετε να αλλάξετε αυτές τις επιλογές." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 -msgid "" -"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " -"searches will \n" -"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the " -"directory tree." -msgstr "" -"Η βάση αναζήτησης είναι το διακεκριμένο όνομα (DN) της καταχώρησης όπου θα " -"ξεκινούν οι \n" -"αναζητήσεις σας. Αν αφήσετε αυτό κενό, η αναζήτηση θα ξεκινά από τον ριζικό " -"κατάλογο του δέντρου. " - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 -msgid "" -"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " -"the \n" -"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " -"your search base.\n" -"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath " -"your base.\n" -msgstr "" -"Το βάθος αναζήτησης καθορίζει το βάθος της αναζήτησης στο δέντρο του " -"καταλόγου \n" -"Μια αναζήτηση με \"sub\" θα περιλαμβάνει όλες τις καταχωρήσεις κάτω από την " -"βάση αναζήτησης σας.\n" -"Μια αναζήτηση με \"ένα\" θα περιλαμβάνει μόνο τις καταχωρήσεις που " -"βρίσκονται μόνο ένα επίπεδο κάτω.\n" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63 -#, fuzzy -msgid "" -"This assistant will help you create a new addressbook. \n" -"\n" -"Depending on the type of addressbook you create, additional\n" -"parameters may be required. Please contact your system\n" -"administrator if you need help finding this information." -msgstr "" -"Ο βοηθός θα σας βοηθήσει να έχετε πρόσβαση στις υπηρεσίες καταλόγου\n" -"με την χρήση διακομιστών LDAP (Lightweight Directory Access Protocol). \n" -"\n" -"Η προσθήκη ενός νέου διακομιστή LDAP απαιτεί κάποιες ειδικές πληροφορίεςγια " -"τον διακομιστή. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος σας αν " -"θέλετε βοήθεια για να βρείτε αυτές τις πληροφορίες." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 -msgid "" -"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" -"\"." -msgstr "" -"Αυτό είναι το πλήρες όνομα του διακομιστή ldap. Για παράδειγμα , \"ldap." -"mycompany.com\"." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 -msgid "" -"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " -"be \n" -"too large will slow down your addressbook." -msgstr "" -"Αυτός είναι το μέγιστος αριθμός καταχωρήσεων για μεταφόρτωση. Ο ορισμός ενός " -"μεγάλου αριθμού \n" -"θα κάνει αργό το ευρετήριο διευθύνσεων σας." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 -msgid "" -"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " -"server." -msgstr "" -"Αυτή είναι η μέθοδος που θα χρησιμοποιεί το evolution για την πιστοποίηση " -"σας. Σημειώστε ότι η ρύθμιση σε \"Διεύθυνση Email\" απαιτεί ανώνυμη " -"πρόσβαση στον διακομιστή ldap. " - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 -msgid "" -"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " -"list.\n" -"It is for display purposes only. " -msgstr "" -"Αυτό είναι το όνομα για τον διακομιστή και θα εμφανιστεί στη λίστα φακέλων " -"του Evolution.\n" -" Είναι μόνο για λόγους εμφάνισης." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for " -"display purposes only. " -msgstr "" -"Αυτό είναι το όνομα για τον διακομιστή και θα εμφανιστεί στη λίστα φακέλων " -"του Evolution.\n" -" Είναι μόνο για λόγους εμφάνισης." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 -msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " -"A \n" -"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" -"what port you should specify." -msgstr "" -"Αυτή είναι η θύρα του διακομιστή LDAP στην οποία θα προσπαθεί να συνδεθεί το " -"Evolution\n" -"Μια λίστα καθορισμένων θυρών είναι διαθέσιμη. Ρωτήστε τον διαχειριστή του " -"συστήματος σας\n" -"για το ποιά θύρα θα χρησιμοποιήσετε." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 -msgid "This option controls how long a search will be run." -msgstr "" -"Αυτή η επιλογή ελέγχει την χρονική διάρκεια της εκτέλεσης της αναζήτησης." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 -msgid "U_se SSL/TLS:" -msgstr "_Χρήση SSL/TLS:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 -msgid "Using distinguished name (DN)" -msgstr "Χρήση διακεκριμένου ονόματος (DN)" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 -msgid "Using email address" -msgstr "Χρήση διεύθυνσης ταχυδρομείου" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:67 -#: mail/mail-config.glade.h:132 -msgid "Whenever Possible" -msgstr "Όταν είναι δυνατόν" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 -#, fuzzy -msgid "" -"You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing this " -"is to provide its name and your\n" -"log in information. Please ask your system administrator if you are unsure " -"of this information." -msgstr "" -"Το πρώτο βήμα για την ρύθμιση ενός διακομιστή LDAP είναι να καταχωρήσετε το " -"όνομα του και τις\n" -"πληροφορίες εισόδου σας. Ζητήστε από τον διαχειριστή τις απαραίτητες " -"πληροφορίες αν δεν είστε σίγουροι." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 -msgid "_Display name:" -msgstr "_Όνομα εμφάνισης:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 -msgid "_Download limit:" -msgstr "Όριο _μεταφόρτωσης:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 filter/filter.glade.h:14 -#: mail/mail-config.glade.h:146 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 -msgid "_Edit" -msgstr "_Επεξεργασία" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 -msgid "_Log in method:" -msgstr "Μέθοδος _πιστοποίησης:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 -msgid "_Port number:" -msgstr "Αριθμός _Θύρας:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 -msgid "_Search base:" -msgstr "Βάση _αναζήτησης:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 -msgid "_Server name:" -msgstr "Όνομα _διακομιστή:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 -msgid "_Timeout (minutes):" -msgstr "_Χρόνος λήξης (λεπτά)" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 -msgid "cards" -msgstr "κάρτες" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 -msgid "connecting-tab" -msgstr "στήλη-σύνδεσης" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95 -msgid "general-tab" -msgstr "στήλη-γενικών" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96 -msgid "searching-tab" -msgstr "στήλη-αναζήτησης" - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr "Διασύνδεση επιλογής ονομάτων του Βιβλίου Διευθύνσεων του Evolution." - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:205 -msgid "Remove All" -msgstr "Αφαίρεση Όλων" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:212 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 -msgid "Remove" -msgstr "Αφαίρεση" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:219 -msgid "View Contact List" -msgstr "Προβολή Λίστας Επαφών" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:219 -msgid "View Contact Info" -msgstr "Προβολή Πληροφοριών Επαφής" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:226 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:336 -msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "Να αποσταλεί το μήνυμα HTML;" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:328 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1002 -msgid "Add to Contacts" -msgstr "Προσθήκη στις Επαφές" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:354 -msgid "Unnamed Contact" -msgstr "Επαφή Χωρίς Τίτλο" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 -msgid "Source" -msgstr "Πηγή" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:518 -msgid "Select Contacts from Addressbook" -msgstr "Επιλέξτε Επαφές από το Βιβλίο Διευθύνσεων" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "Find" -msgstr "Εύρεση" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "Select Names" -msgstr "Επιλογή Ονομάτων" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "Selected Contacts:" -msgstr "Επιλεγμένες Επαφές:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -msgid "Show Contacts" -msgstr "Εμφάνιση Επαφών" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -msgid "" -"Type a name into the entry, or\n" -"select one from the list below:" -msgstr "" -"Πληκτρολογήστε ένα όνομα στην καταχώρηση\n" -"ή επιλέξτε ένα από την παρακάτω λίστα:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 -msgid "_Category:" -msgstr "_Κατηγορία:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 -msgid "_Folder:" -msgstr "_Φάκελος:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid " B_usiness:" -msgstr "Ερ_γασία:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "A_ddress..." -msgstr "Διεύ_θυνση..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -msgid "A_ssistant's name:" -msgstr "Όνομα _Βοηθού:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "Επέ_τειος:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -msgid "Birthda_y:" -msgstr "Γενέ_θλια:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Blog address:" -msgstr "Διεύθυνση Email:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -msgid "Business fa_x:" -msgstr "Φα_ξ Εργασίας:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "Collaboration" -msgstr "Συνεργασία" - -#. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1343 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Επεξεργαστής Επαφών" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -msgid "D_epartment:" -msgstr "Τ_μήμα:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:1 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 -msgid "Details" -msgstr "Λεπτομέρειες" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -msgid "F_ree/Busy URL:" -msgstr "_Διεύθυνση κοινοποίησης διαθεσιμότητας:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -msgid "File a_s:" -msgstr "Αρχειοθέτηση _Ως:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Full _Name..." -msgstr "Πλήρες Ό_νομα..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -msgid "" -"If this person publishes free/busy or other calendar information on the " -"Internet, enter the address\n" -"of that information here." -msgstr "" -"Αν το άτομο κοινοποιεί πληροφορίες για τη διαθεσιμότητά του ή άλλες " -"πληροφορίες ημερολογίου στο Internet, \n" -"εισαγάγετε τη διεύθυνση προβολής αυτών των πληροφοριών εδώ." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -msgid "New phone type" -msgstr "Νέος τύπος τηλεφώνου" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -msgid "No_tes:" -msgstr "Ση_μειώσεις:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "Organi_zation:" -msgstr "Οργανι_σμός:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "P_rofession:" -msgstr "Επά_γγελμα:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -msgid "Primary _email:" -msgstr "Πρωτεύον E_mail" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "S_pouse:" -msgstr "_Σύζυγος:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Επιθυμεί την παραλαβή μηνυμάτων _HTML" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -msgid "_Add" -msgstr "_Προσθήκη" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "_Business:" -msgstr "Ε_ργασία:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "_Categories..." -msgstr "_Κατηγορίες..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:633 calendar/gui/e-cal-view.c:1223 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1254 calendar/gui/e-calendar-table.c:1009 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1027 mail/em-folder-tree.c:1501 -#: mail/em-folder-view.c:705 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 -msgid "_Delete" -msgstr "_Διαγραφή" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "_Home:" -msgstr "Οι_κία:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -msgid "_Job title:" -msgstr "_Τίτλος εργασίας:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "_Manager's name:" -msgstr "Όνομα _Προϊσταμένου:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -msgid "_Mobile:" -msgstr "Κιν_ητό:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -msgid "_Nickname:" -msgstr "_Ψευδώνυμο:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -msgid "_Office:" -msgstr "_Γραφείο:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -msgid "_Public Calendar URL:" -msgstr "URL _Δημοσίου Ημερολογίου:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "Αυτή είναι η διεύθυνση _ταχυδρομείου" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 -msgid "_Web page address:" -msgstr "_Διεύθυνση Ιστοσελίδας:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -msgid "Address" -msgstr "Διεύθυνση:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:212 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:474 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182 -msgid "Editable" -msgstr "Επεξεργάσιμο" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 -msgid "United States" -msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Αφγανιστάν" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 -msgid "Albania" -msgstr "Αλβανία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 -msgid "Algeria" -msgstr "Αλγερία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 -msgid "American Samoa" -msgstr "Αμερικανική Σαμόα" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 -msgid "Andorra" -msgstr "Ανδόρρα" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 -msgid "Angola" -msgstr "Αγγόλα" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 -msgid "Anguilla" -msgstr "Αγκίλα" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 -msgid "Antarctica" -msgstr "Ανταρκτική" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 -msgid "Antigua And Barbuda" -msgstr "Αντίγκουα και Μπαρμπούντα" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 -msgid "Argentina" -msgstr "Αργεντινή" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 -msgid "Armenia" -msgstr "Αρμενία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 -msgid "Aruba" -msgstr "Αρούμπα" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 -msgid "Australia" -msgstr "Αυστραλία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 -msgid "Austria" -msgstr "Αυστρία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Αζερμπάϊτζάν" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 -msgid "Bahamas" -msgstr "Μπαχάμες" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 -msgid "Bahrain" -msgstr "Μπαχρέιν" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Μπανγκλαντές" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 -msgid "Barbados" -msgstr "Μπαρμπάντος" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 -msgid "Belarus" -msgstr "Λευκορωσία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 -msgid "Belgium" -msgstr "Βέλγιο" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 -msgid "Belize" -msgstr "Μπελίζ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 -msgid "Benin" -msgstr "Μπενίν" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 -msgid "Bermuda" -msgstr "Βερμούδες" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 -msgid "Bhutan" -msgstr "Μπουτάν" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 -msgid "Bolivia" -msgstr "Βολιβία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 -msgid "Bosnia And Herzegowina" -msgstr "Βοσνία-Ερζεγοβίνη" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 -msgid "Botswana" -msgstr "Μποτσουάνα" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 -msgid "Bouvet Island" -msgstr "Νήσοι Μπουβέ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 -msgid "Brazil" -msgstr "Βραζιλία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Βρετανικά Εδάφη Ινδικού Ωκεανού" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Μπρουνέι Νταρουσαλάμ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Βουλγαρία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Μπουρκίνα Φάσο" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 -msgid "Burundi" -msgstr "Μπουρούντι" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 -msgid "Cambodia" -msgstr "Καμπότζη" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 -msgid "Cameroon" -msgstr "Καμερούν" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 -msgid "Canada" -msgstr "Καναδάς" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 -msgid "Cape Verde" -msgstr "Πράσινο Ακρωτήριο" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Νήσοι Κέυμαν" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 -msgid "Central African Republic" -msgstr "Δημοκρατία Κεντρικής Αφρικής" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 -msgid "Chad" -msgstr "Τσαντ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 -msgid "Chile" -msgstr "Χιλή" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 -msgid "China" -msgstr "Κίνα" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 -msgid "Christmas Island" -msgstr "Νήσοι Χριστουγέννων" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Νήσοι Κόκος (Κήλινγκ)" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 -msgid "Colombia" -msgstr "Κολομβία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 -msgid "Comoros" -msgstr "Κομόρες" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 -msgid "Congo" -msgstr "Κονγκό" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 -msgid "Cook Islands" -msgstr "Νήσοι Κουκ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Κόστα Ρίκα" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 -msgid "Croatia" -msgstr "Κροατία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 -msgid "Cuba" -msgstr "Κούβα" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 -msgid "Cyprus" -msgstr "Κύπρος" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Τσεχία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 -msgid "Denmark" -msgstr "Δανία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 -msgid "Djibouti" -msgstr "Τζιμπουτί" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 -msgid "Dominica" -msgstr "Ντομίνικα" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Δομινικανή Δημοκρατία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 -msgid "East Timor" -msgstr "Ανατολικό Τιμόρ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 -msgid "Ecuador" -msgstr "Ισημερινός" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 -msgid "Egypt" -msgstr "Αίγυπτος" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 -msgid "El Salvador" -msgstr "Ελ Σαλβαδόρ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Ισημερινή Γουϊνέα" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 -msgid "Eritrea" -msgstr "Ερυθραία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 -msgid "Estonia" -msgstr "Εσθονία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Αιθιοπία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 -msgid "Falkland Islands" -msgstr "Νήσοι Φώκλαντ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Νήσοι Φερόες" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 -msgid "Fiji" -msgstr "Φίτζι" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 -msgid "Finland" -msgstr "Φινλανδία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 -msgid "France" -msgstr "Γαλλία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 -msgid "French Guiana" -msgstr "Γαλλική Γουϊάνα" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 -msgid "French Polynesia" -msgstr "Γαλλική Πολυνησία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 -msgid "French Southern Territories" -msgstr "Γαλλικές Νότιες Περιοχές" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 -msgid "Gabon" -msgstr "Γκαμπόν" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 -msgid "Gambia" -msgstr "Ζάμπια" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 -msgid "Georgia" -msgstr "Γεωργία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 -msgid "Germany" -msgstr "Γερμανία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 -msgid "Ghana" -msgstr "Κίνα" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 -msgid "Gibraltar" -msgstr "Γιβραλτάρ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 -msgid "Greece" -msgstr "Ελλάδα" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 -msgid "Greenland" -msgstr "Ιρλανδία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 -msgid "Grenada" -msgstr "Γρενάδα" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Γουαδελούπη" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 -msgid "Guam" -msgstr "Γκουάμ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 -msgid "Guatemala" -msgstr "Γουατεμάλα" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 -msgid "Guinea" -msgstr "Γουϊνέα" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 -msgid "Guinea-bissau" -msgstr "Γουϊνέα-Μπισάου" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 -msgid "Guyana" -msgstr "Γουϊάνα" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 -msgid "Haiti" -msgstr "Αϊτή" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 -msgid "Heard And McDonald Islands" -msgstr "Νησί Χερντ και Νήσοι ΜακΝτόναλντ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 -msgid "Holy See" -msgstr "Αγία έδρα" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 -msgid "Honduras" -msgstr "Ονδούρα" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Χονγκ Κονγκ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 -msgid "Hungary" -msgstr "Ουγγαρία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 -msgid "Iceland" -msgstr "Ισλανδία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 -msgid "India" -msgstr "Ινδία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 -msgid "Indonesia" -msgstr "Ινδονησία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 -msgid "Ireland" -msgstr "Ιρλανδία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 -msgid "Israel" -msgstr "Ισραήλ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 -msgid "Italy" -msgstr "Ιταλία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 -msgid "Jamaica" -msgstr "Τζαμάικα" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 -msgid "Japan" -msgstr "Ιαπωνία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 -msgid "Jordan" -msgstr "Ιορδανία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Καζακστάν" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 -msgid "Kenya" -msgstr "Κένυα" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 -msgid "Kiribati" -msgstr "Κιριμπάτι" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 -msgid "Korea, Republic Of" -msgstr "Κορέα" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 -msgid "Kuwait" -msgstr "Κουβέιτ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Κιργιστάν" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 -msgid "Laos" -msgstr "Λάος" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 -msgid "Latvia" -msgstr "Λετονία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 -msgid "Lebanon" -msgstr "Λίβανος" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 -msgid "Lesotho" -msgstr "Λεσότο" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 -msgid "Liberia" -msgstr "Λιβερία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Λιχτενστάιν" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 -msgid "Lithuania" -msgstr "Λιθουανία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Λουξεμβούργο" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 -msgid "Macau" -msgstr "Μακάο" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 -msgid "Macedonia" -msgstr "Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (ΠΓΔΜ)" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 -msgid "Madagascar" -msgstr "Μαδαγασκάρη" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 -msgid "Malawi" -msgstr "Μαλάουϊ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 -msgid "Malaysia" -msgstr "Μαλαισία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 -msgid "Maldives" -msgstr "Μαλδίβες" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 -msgid "Mali" -msgstr "Μάλι" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 -msgid "Malta" -msgstr "Μάλτα" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Νήσοι Μάρσαλ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 -msgid "Martinique" -msgstr "Μαρτινίκα" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 -msgid "Mauritania" -msgstr "Μαυριτανία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 -msgid "Mauritius" -msgstr "Μαυρίκιος" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 -msgid "Mayotte" -msgstr "Μαγιότ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 -msgid "Mexico" -msgstr "Μεξικό" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 -msgid "Micronesia" -msgstr "Μικρονησία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 -msgid "Moldova, Republic Of" -msgstr "Μολδαβία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 -msgid "Monaco" -msgstr "Μονακό" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 -msgid "Mongolia" -msgstr "Μογγολία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 -msgid "Montserrat" -msgstr "Μονσεράτ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 -msgid "Morocco" -msgstr "Μαρόκο" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 -msgid "Mozambique" -msgstr "Μοζαμβίκη" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 -msgid "Myanmar" -msgstr "Μιανμάρ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 -msgid "Namibia" -msgstr "Ναμίμπια" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 -msgid "Nauru" -msgstr "Ναούρου" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 -msgid "Nepal" -msgstr "Νεπάλ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 -msgid "Netherlands" -msgstr "Ολλανδία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Ολλανδικές Αντίλλες" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 -msgid "New Caledonia" -msgstr "Νέα Καληδονία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 -msgid "New Zealand" -msgstr "Νέα Ζηλανδία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 -msgid "Nicaragua" -msgstr "Νικαράγουα" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 -msgid "Niger" -msgstr "Νίγηρας" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 -msgid "Nigeria" -msgstr "Νιγηρία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 -msgid "Niue" -msgstr "Νούε" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Νήσοι Νόρφολκ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Νήσοι Βορείων Μαριάννων" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 -msgid "Norway" -msgstr "Νορβηγία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 -msgid "Oman" -msgstr "Ομάν" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 -msgid "Pakistan" -msgstr "Πακιστάν" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 -msgid "Palau" -msgstr "Παλάου" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 -msgid "Palestinian Territory" -msgstr "Παλαιστινιακά Εδάφη" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 -msgid "Panama" -msgstr "Παναμάς" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Παπούα-Νέα Γουϊνέα" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 -msgid "Paraguay" -msgstr "Παραγουάη" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 -msgid "Peru" -msgstr "Περού" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 -msgid "Philippines" -msgstr "Φιλιππίνες" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 -msgid "Pitcairn" -msgstr "Πίτκαιρν" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 -msgid "Poland" -msgstr "Πολωνία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 -msgid "Portugal" -msgstr "Πορτογαλία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Πουέρτο Ρίκο" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 -msgid "Qatar" -msgstr "Κατάρ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 -msgid "Reunion" -msgstr "Ρεουνιόν" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 -msgid "Romania" -msgstr "Ρουμανία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 -msgid "Russian Federation" -msgstr "Ρωσική Ομοσπονδία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 -msgid "Rwanda" -msgstr "Ρουάντα" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 -msgid "Saint Kitts And Nevis" -msgstr "Σαιντ Κίτς και Νέβις" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 -msgid "Saint Lucia" -msgstr "Άγιος Λουκάς" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 -msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" -msgstr "Άγιος Βικέντιος και Γρεναντίνες" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 -msgid "Samoa" -msgstr "Σαμόα" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 -msgid "San Marino" -msgstr "Άγιος Μαρίνος" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 -msgid "Sao Tome And Principe" -msgstr "Σάο Τόμε και Πρίντσιπε" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Σαουδική Αραβία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 -msgid "Senegal" -msgstr "Σενεγάλη" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 -msgid "Seychelles" -msgstr "Σεϋχέλλες" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Σιέρρα Λεόνε" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 -msgid "Singapore" -msgstr "Σιγκαπούρη" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 -msgid "Slovakia" -msgstr "Σλοβακία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 -msgid "Slovenia" -msgstr "Σλοβενία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Νήσοι Σολομώντος" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 -msgid "Somalia" -msgstr "Σομαλία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 -msgid "South Africa" -msgstr "Νότια Αφρική" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 -msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" -msgstr "Νότια Γεωργία και Νότιο Νησί Σάντουϊτς" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 -msgid "Spain" -msgstr "Ισπανία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Σρι Λάνκα" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 -msgid "St. Helena" -msgstr "Αγία Ελένη" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 -msgid "St. Pierre And Miquelon" -msgstr "Σαιντ Πιερ και Μικελόν" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 -msgid "Sudan" -msgstr "Σουδάν" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 -msgid "Suriname" -msgstr "Σουρινάμ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 -msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" -msgstr "Νήσοι Σβάλμπαρντ και Γιαν Μάγιεν" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 -msgid "Swaziland" -msgstr "Σουαζιλάνδη" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 -msgid "Sweden" -msgstr "Σουηδία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 -msgid "Switzerland" -msgstr "Ελβετία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 -msgid "Taiwan" -msgstr "Ταϊβάν" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Τατζικιστάν" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 -msgid "Tanzania, United Republic Of" -msgstr "Τανζανία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 -msgid "Thailand" -msgstr "Ταϊλάνδη" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 -msgid "Togo" -msgstr "Τόγκο" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 -msgid "Tokelau" -msgstr "Τοκελάου" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 -msgid "Tonga" -msgstr "Τόγκα" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 -msgid "Trinidad And Tobago" -msgstr "Τρινιντάντ και Τομπάγκο" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 -msgid "Tunisia" -msgstr "Τυνησία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 -msgid "Turkey" -msgstr "Τουρκία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Τουρκμενιστάν" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 -msgid "Turks And Caicos Islands" -msgstr "Νήσοι Τούρκς και Καΐκος" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 -msgid "Tuvalu" -msgstr "Τουβαλού" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 -msgid "Uganda" -msgstr "Ουγκάντα" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ουκρανία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Μικρά απομονωμένα νησιά Ηνωμένων Πολιτειών" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 -msgid "Uruguay" -msgstr "Ουρουγουάη" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Ουζμπεκιστάν" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 -msgid "Vanuatu" -msgstr "Βανουάτου" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 -msgid "Venezuela" -msgstr "Βενεζουέλα" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 -msgid "Viet Nam" -msgstr "Βιετνάμ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 -msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "Βρετανικές Παρθένοι Νήσοι" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 -msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "Αμερικανικές Παρθένοι Νήσοι" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 -msgid "Wallis And Futuna Islands" -msgstr "Νήσοι Γουάλις και Φουτούνα" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 -msgid "Western Sahara" -msgstr "Δυτική Σαχάρα" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 -msgid "Yemen" -msgstr "Υεμένη" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 -msgid "Yugoslavia" -msgstr "Γιουγκοσλαβία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 -msgid "Zambia" -msgstr "Ζάμπια" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Ζιμπάμπουε" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460 -msgid "Book" -msgstr "Βιβλίο" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:189 -msgid "Contact" -msgstr "Επαφή" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198 -#, fuzzy -msgid "Is New Contact" -msgstr "Νέα Επαφή" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205 -msgid "Writable Fields" -msgstr "Εγγράψιμα Πεδία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:219 -msgid "Changed" -msgstr "Αλλάχθηκε" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:855 -msgid "Category editor not available." -msgstr "Ο επεξεργαστής κατηγορίας δεν είναι διαθέσιμος." - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:863 -msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "Αυτή η επαφή ανήκει στις κατηγορίες:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1034 -msgid "Save Contact as VCard" -msgstr "Αποθήκευση Επαφής ως VCard" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1074 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" -msgstr "" -"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε\n" -"να διαγραφούν αυτές οι επαφές?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1077 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε\n" -"να διαγραφεί η επαφή;" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1780 -msgid "Business" -msgstr "Εργασία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1781 -msgid "Home" -msgstr "Οικία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1782 -msgid "Other" -msgstr "Άλλα" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2284 -#, c-format -msgid "Could not find widget for a field: `%s'" -msgstr "Δε βρέθηκε συστατικό για το πεδίο: `%s'" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:290 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Γρήγορη Προσθήκη Επαφής" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293 -msgid "_Edit Full" -msgstr "Πλή_ρης Επεξεργασία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311 -msgid "_Full Name:" -msgstr "Π_λήρες Όνομα:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317 -msgid "E-_mail:" -msgstr "E-_mail:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -msgid "Address _2:" -msgstr "Διεύθυνση _2:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -msgid "Ci_ty:" -msgstr "_Πόλη:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -msgid "Countr_y:" -msgstr "_Χώρα:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -msgid "Full Address" -msgstr "Πλήρης Διεύθυνση:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "_Address:" -msgstr "_Διεύθυνση:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "_PO Box:" -msgstr "_Ταχ.Θυρίδα:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Πολιτεία/Επαρχία:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "_Ταχ.Κώδικας:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 -msgid "Dr." -msgstr "Δρ." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 -msgid "Esq." -msgstr "Αξιότ." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 -msgid "Full Name" -msgstr "Πλήρες Όνομα" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 -msgid "I" -msgstr "Ι" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 -msgid "II" -msgstr "ΙΙ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 -msgid "III" -msgstr "ΙΙΙ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 -msgid "Jr." -msgstr "Νεότ." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 -msgid "Miss" -msgstr "Δις" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 -msgid "Mr." -msgstr "Κος" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 -msgid "Mrs." -msgstr "Κα" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 -msgid "Ms." -msgstr "Κα/Δις" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 -msgid "Sr." -msgstr "Κος" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 -msgid "_First:" -msgstr "_Μικρό:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 -msgid "_Last:" -msgstr "_Επώνυμο:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 -msgid "_Middle:" -msgstr "_Μεσαίο:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 -msgid "_Suffix:" -msgstr "_Κατάληξη:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 -msgid "_Title:" -msgstr "_Τίτλος:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -msgid "Members" -msgstr "Μέλη" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "_Απόκρυψη διευθύνσεων κατά την αποστολή σε αυτή τη λίστα" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -msgid "_List name:" -msgstr "Λίστα _ονόματος:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "" -"Π_ληκτρολογήστε μια διεύθυνση e-mail ή σύρετε μια επαφή στην παρακάτω λίστα:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 -msgid "contact-list-editor" -msgstr "επεξεργαστής-λίστας-επαφών" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 -msgid "Is New List" -msgstr "Είναι Νέα Λίστα" - -#. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:272 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "Επεξεργαστής Λίστας Επαφών" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:502 -msgid "Save List as VCard" -msgstr "Αποθήκευση Λίστας ως Vcard" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Changed Contact:" -msgstr "Αλλαγμένη Επαφή:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "Διένεξη με την Επαφή:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "Βρέθηκε Διπλή Επαφή" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The changed email or name of this contact already\n" -"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Το αλλαγμένο όνομα ή η διεύθυνση e-mail αυτής της επαφής υπάρχει\n" -"ήδη σε αυτόν τον φάκελο. Θέλετε οπωσδήποτε να προστεθεί;" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "New Contact:" -msgstr "Νέα Επαφή:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 -msgid "Original Contact:" -msgstr "Αρχική Επαφή:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The name or email address of this contact already exists\n" -"in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Το όνομα ή η διεύθυνση e-mail αυτής της επαφής υπάρχει\n" -"ήδη σε αυτόν τον φάκελο. Θέλετε οπωσδήποτε να προστεθεί;" - -#. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:148 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Προχωρημένη Αναζήτηση" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 -#, fuzzy -msgid "No contacts" -msgstr "Εμφάνιση Επαφών" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 -#, fuzzy -msgid "1 contact" -msgstr "Επαφή" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d contacts" -msgstr "Επαφές" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:184 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467 -msgid "Query" -msgstr "Ερώτημα" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448 -msgid "Error getting book view" -msgstr "Σφάλμα λήψης όψης βιβλίου" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399 -msgid "Model" -msgstr "Μοντέλο" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:114 -msgid "Error modifying card" -msgstr "Σφάλμα τροποποίησης κάρτας" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:191 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -msgid "Type" -msgstr "Τύπος" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:399 -#: mail/importers/pine-importer.c:577 -msgid "Addressbook" -msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1653 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Αποθήκευση ως (VCard)" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 -msgid "New Contact..." -msgstr "Νέα Επαφή..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 -msgid "New Contact List..." -msgstr "Νέα Λίστα Επαφών..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 -msgid "Go to Folder..." -msgstr "Μετάβαση στον Φάκελο..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 -msgid "Import..." -msgstr "Εισαγωγή..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 -msgid "Search for Contacts..." -msgstr "Αναζήτηση για επαφές" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 -msgid "Addressbook Sources..." -msgstr "Πηγές βιβλίου διευθύνσεων..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 -msgid "Pilot Settings..." -msgstr "Ρυθμίσεις Pilot ..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "Forward Contact" -msgstr "Προώθηση Επαφής" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896 -msgid "Send Message to Contact" -msgstr "Αποστολή Μηνύματος στη Επαφή" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 calendar/gui/print.c:2452 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78 -#: ui/my-evolution.xml.h:1 -msgid "Print" -msgstr "Εκτύπωση" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 -msgid "Print Envelope" -msgstr "Εκτύπωση Φακέλου" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 -msgid "Copy to folder..." -msgstr "Αντιγραφή στο Φάκελο..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 -msgid "Move to folder..." -msgstr "Μετακίνηση στο Φάκελο..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "Αποκοπή" - -#. create the dialog -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908 -#: calendar/gui/calendar-component.c:429 -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:135 -#: calendar/gui/tasks-component.c:400 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "Αντιγραφή" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10 -msgid "Paste" -msgstr "Επικόλληση" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1192 -msgid "Current View" -msgstr "Τρέχουσα Προβολή" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1099 -#, c-format -msgid "" -"The addressbook backend for\n" -"%s\n" -"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -msgstr "" -"Το backend του ευρετηρίου διευθύνσεων για\n" -"%s\n" -"κόλλησε. Θα πρέπει να επανεκκινήσετε το Evolution για να το " -"ξαναχρησιμοποιήσετε" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -msgid "Assistant" -msgstr "Βοηθός" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Τηλέφωνο Βοηθού" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Business Fax" -msgstr "Φαξ Εργασίας" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Business Phone" -msgstr "Τηλέφωνο Εργασίας" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "Τηλέφωνο Εργασίας 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Τηλέφωνο Επικοινωνίας" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Car Phone" -msgstr "Τηλέφωνο Αυτοκινήτου" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Categories" -msgstr "Κατηγορίες" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -msgid "Company Phone" -msgstr "Τηλέφωνο Εταιρείας" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:216 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:217 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:218 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 smime/lib/e-cert.c:769 -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:460 -msgid "Email 2" -msgstr "Email 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:470 -msgid "Email 3" -msgstr "Email 3" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -msgid "Family Name" -msgstr "Οικογενειακό Όνομα" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -msgid "File As" -msgstr "Αρχειοθέτηση Ως" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -#, fuzzy -msgid "Given Name" -msgstr " Όνομα πεδίου" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Home Fax" -msgstr "Φαξ Οικίας" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Phone" -msgstr "Τηλέφωνο Οικίας" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Τηλέφωνο Οικίας 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -#, fuzzy -msgid "ISDN Phone" -msgstr "Τηλέφωνο" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -#, fuzzy -msgid "Journal" -msgstr "Ιορδανία" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "Manager" -msgstr "Διευθυντής" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Κινητό Τηλέφωνο" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -msgid "Nickname" -msgstr "Ψευδώνυμο" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -msgid "Note" -msgstr "Σημείωση" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Office" -msgstr "Γραφείο" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -msgid "Organization" -msgstr "Οργανισμός" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Other Fax" -msgstr "Άλλο Φαξ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 -msgid "Other Phone" -msgstr "Άλλο Τηλέφωνο" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 -msgid "Pager" -msgstr "Ειδοποιητής" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Πρωτεύον Τηλέφωνο" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 -msgid "Radio" -msgstr "Ραδιόφωνο" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:256 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Ρόλος" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -msgid "Spouse" -msgstr "Σύζυγος" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 -#, fuzzy -msgid "TTYTDD" -msgstr "TTY/TDD" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 -msgid "Telex" -msgstr "Τηλέτυπο" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 -msgid "Title" -msgstr "Τίτλος" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 -#, fuzzy -msgid "Unit" -msgstr "Χωρίς τίτλο" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 -msgid "Web Site" -msgstr "Ιστοσελίδα" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145 -msgid "Width" -msgstr "Πλάτος" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 -msgid "Height" -msgstr "Ύψος" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 -msgid "Has Focus" -msgstr "Έχει εστίαση" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 -msgid "Field" -msgstr "Πεδίο" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 -msgid "Field Name" -msgstr " Όνομα πεδίου" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 -msgid "Text Model" -msgstr "Μοντέλο Κειμένου" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 -msgid "Max field name length" -msgstr "Μέγιστο μάκρος ονόματος πεδίου" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 -msgid "Column Width" -msgstr "Πλάτος στήλης" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:142 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Δεν υπάρχουν στοιχεία προς εμφάνιση σε αυτή την προβολή\n" -"\n" -"Κάντε κλικ εδώ για να προσθέσετε μια νέα Επαφή" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Δεν υπάρχουν στοιχεία προς εμφάνιση σε αυτή την προβολή" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:453 -msgid "Adapter" -msgstr "Προσαρμογέας" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168 -msgid "Selected" -msgstr "Επιλεγμένα" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Έχει δρομέα" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:93 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:114 -#, fuzzy -msgid "Map It" -msgstr "Μαγιότ" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 -#, fuzzy -msgid "List Members" -msgstr "Μέλη" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:214 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344 -#, fuzzy -msgid "Job Title" -msgstr "_Τίτλος εργασίας:" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:221 -msgid "Home Address" -msgstr "Διεύθυνση Οικίας" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:222 -#, fuzzy -msgid "Work Address" -msgstr "Διεύθυνση Οικίας" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:223 -msgid "Other Address" -msgstr "Άλλη Διεύθυνση" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:227 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 -#, fuzzy -msgid "Home page" -msgstr "Φαξ Οικίας" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:228 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383 -#, fuzzy -msgid "Blog" -msgstr "Μπόργκερ" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:43 -msgid "Success" -msgstr "Επιτυχία" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:44 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 shell/e-shell.c:1011 -msgid "Unknown error" -msgstr "Άγνωστο Σφάλμα" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:45 -msgid "Repository offline" -msgstr "Αρχείο φύλαξης εκτός δικτύου" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:46 -msgid "Permission denied" -msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47 -#, fuzzy -msgid "Contact not found" -msgstr "Η κάρτα δεν βρέθηκε" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 -#, fuzzy -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "Το αναγνωριστικό κάρτας υπάρχει ήδη" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Δεν υποστηρίζεται το πρωτόκολλο" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:600 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/e-tasks.c:213 -#: calendar/gui/print.c:2320 camel/camel-service.c:734 -#: camel/camel-service.c:772 camel/camel-service.c:856 -#: camel/camel-service.c:896 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530 -msgid "Cancelled" -msgstr "Ακυρώθηκε" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 -msgid "Authentication Required" -msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 -msgid "TLS not Available" -msgstr "TLS δεν είναι διαθέσιμο" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 -msgid "Addressbook does not exist" -msgstr "Το ευρετήριο διευθύνσεων δεν υπάρχει" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 -msgid "Other error" -msgstr "Άλλο σφάλμα" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:82 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:84 -msgid "_Discard" -msgstr "Α_πόρριψη" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 -msgid "Error adding list" -msgstr "Σφάλμα προσθήκης λίστας" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457 -#, fuzzy -msgid "Error adding contact" -msgstr "Σφάλμα προσθήκης κάρτας" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112 -msgid "Error modifying list" -msgstr "Σφάλμα τροποποίησης λίστας" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112 -#, fuzzy -msgid "Error modifying contact" -msgstr "Σφάλμα τροποποίησης κάρτας" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122 -msgid "Error removing list" -msgstr "Σφάλμα κατάργησης λίστας" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:415 -#, fuzzy -msgid "Error removing contact" -msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης κάρτας" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:204 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr "" -"Το άνοιγμα %d καρτών θα ανοίξει και %d νέα παράθυρα.\n" -"Θέλετε πραγματικά να εμφανίσετε όλες αυτές τις κάρτες?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:230 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Το %s υπάρχει ήδη.\n" -"Θέλετε να αντικατασταθεί;" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 -msgid "Overwrite" -msgstr "Αντικατάσταση" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:270 -#, c-format -msgid "Error saving %s: %s" -msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης %s: %s" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:307 -msgid "card.vcf" -msgstr "card.vcf" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:376 -msgid "list" -msgstr "λίστα" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:513 -#, fuzzy -msgid "Move contact to" -msgstr "Μετακίνηση κάρτας σε" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:515 -#, fuzzy -msgid "Copy contact to" -msgstr "Αντιγραφή κάρτας σε" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:518 -#, fuzzy -msgid "Move contacts to" -msgstr "Μετακίνηση καρτών σε" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:520 -#, fuzzy -msgid "Copy contacts to" -msgstr "Αντιγραφή καρτών σε" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 -msgid "Multiple VCards" -msgstr "Πολλαπλές Εκάρτες" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714 -#, c-format -msgid "VCard for %s" -msgstr "VCard για %s" - -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * contact. -#. -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:188 -msgid "(none)" -msgstr "(κανένα)" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:450 -msgid "Primary Email" -msgstr "Πρωτεύον Email" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:586 -msgid "Select an Action" -msgstr "Επιλογή Ενέργειας" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:594 -#, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Δημιουργία νέας επαφής \"%s\"" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:610 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στην υπάρχουσα επαφή \"%s\"" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:888 -msgid "Querying Addressbook..." -msgstr "Υποβολή ερωτήματος στο Βιβλίο Διευθύνσεων..." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:972 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Επεξεργασία Πληροφοριών Επαφής" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1027 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "Συγχώνευση Διεύθυνσης E-mail" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:140 -#, fuzzy, c-format -msgid "and %d other contacts." -msgstr "και %d άλλες κάρτες." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:142 -#, fuzzy -msgid "and one other contact." -msgstr "και άλλη μία κάρτα." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:225 -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:275 -#, fuzzy -msgid "Show Full VCard" -msgstr "Εμφάνιση Όλων των _Επικεφαλίδων" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:229 -#, fuzzy -msgid "Show Compact VCard" -msgstr "Αποθήκευση Επαφής ως VCard" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:280 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Αποθήκευση στο Βιβλίο Διευθύνσεων" - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 -msgid "Card View" -msgstr "Προβολή Κάρτας" - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25 -msgid "GTK Tree View" -msgstr "Προβολή δένδρου GTK " - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106 -msgid "Reflow Test" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107 -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 -#: addressbook/printing/test-print.c:53 -msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109 -msgid "This should test the reflow canvas item" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 -msgid "Print envelope" -msgstr "Εκτύπωση φακέλου" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1003 -#, fuzzy -msgid "Print contacts" -msgstr "Εκτύπωση επιλεγμένων επαφών" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1069 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1096 -#, fuzzy -msgid "Print contact" -msgstr "Εκτύπωση επιλεγμένων επαφών" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Κενές φόρμες στο τέλος:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -msgid "Body" -msgstr "Περιεχόμενο" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 -msgid "Bottom:" -msgstr "Κάτω:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Διαστάσεις:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "F_ont..." -msgstr "_Γραμματοσειρά..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Fonts" -msgstr "Γραμματοσειρές" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Footer:" -msgstr "Υποσέλιδο:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Format" -msgstr "Μορφοποίηση" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Header" -msgstr "Κεφαλίδα" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Κεφαλίδα/Υποσέλιδο:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Headings" -msgstr "Επικεφαλίδες" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Επικεφαλίδες για κάθε γράμμα." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Height:" -msgstr "Ύψος:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Το ένα αμέσως μετά το άλλο" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Include:" -msgstr "Μαζί με:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Landscape" -msgstr "Οριζόντια" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Left:" -msgstr "Αριστερά:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Ετικέτες γραμμάτων στο πλάι" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Margins" -msgstr "Περιθώρια" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Αριθμός στηλών:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "Options" -msgstr "Επιλογές" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Orientation" -msgstr "Προσανατολισμός" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "Page" -msgstr "Σελίδα" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Paper" -msgstr "Χαρτί" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Paper source:" -msgstr "Πηγή Χαρτιού:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Portrait" -msgstr "Κατακόρυφα" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Preview:" -msgstr "Προεπισκόπηση:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Εκτύπωση σε αποχρώσεις του γκρι" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Αναστροφή στις ζυγές σελίδες" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Right:" -msgstr "Δεξιά:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Sections:" -msgstr "Τμήματα:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Shading" -msgstr "Σκίαση" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Size:" -msgstr "Μέγεθος:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Εκκίνηση σε νέα σελίδα" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Style name:" -msgstr "Όνομα στυλ:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Top:" -msgstr "Κορυφή:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -msgid "Type:" -msgstr "Τύπος:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Width:" -msgstr "Πλάτος:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "_Font..." -msgstr "_Γραμματοσειρά..." - -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 -#, fuzzy -msgid "Contact Print Style Editor Test" -msgstr "Επεξεργαστής Λίστας Επαφών" - -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 -msgid "This should test the contact print style editor widget" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/test-print.c:52 -#, fuzzy -msgid "Contact Print Test" -msgstr "_Λίστα Επαφών" - -#: addressbook/printing/test-print.c:55 -msgid "This should test the contact print code" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:629 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:58 -#, fuzzy -msgid "Can not open file" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του μηνύματος" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:78 -#, fuzzy -msgid "Can not load URI" -msgstr "Η κάρτα δεν βρέθηκε" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 -msgid "Specify the output file instead of standard output" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 -msgid "OUTPUTFILE" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 -#, fuzzy -msgid "List local addressbook folders" -msgstr "με όλους τους τοπικούς και ενεργούς απομακρυσμένους φακέλους" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "Show cards as vcard or csv file" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -#, fuzzy -msgid "[vcard|csv]" -msgstr "κάρτες" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 -msgid "Export in asynchronous mode " -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "" -"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "NUMBER" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 -msgid "" -"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 -msgid "Only support csv or vcard format." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 -msgid "In async mode, output must be file." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 -msgid "In normal mode, there should not need size option." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 -#, fuzzy -msgid "Impossible internal error." -msgstr "Εσωτερικό σφάλμα" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 -msgid "Error loading default addressbook." -msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση του βιβλίου διευθύνσεων." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 -msgid "Input File" -msgstr "Εισαγωγή Αρχείου" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 -msgid "No filename provided." -msgstr "Δεν έχετε δώσει όνομα αρχείου." - -#: addressbook/util/eab-destination.c:675 -msgid "Unnamed List" -msgstr "Λίστα Χωρίς Τίτλο" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206 -msgid "Split Multi-Day Events:" -msgstr "Διαχωρισμός Γεγονότων Multi-Day:" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1320 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:857 -msgid "Could not start wombat server" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του διακομιστή wombat" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1321 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:858 -msgid "Could not start wombat" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του wombat" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1436 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1439 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση του τμήματος ημερολογίου του Υπολογιστή Παλάμης" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 -msgid "Default Priority:" -msgstr "Εξ ορισμού Προτεραιότητα" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:945 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:948 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση του τμήματος Εκκρεμοτήτων του Υπολογιστή Παλάμης" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Ημερολόγιο και Εργασίες" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Calendars" -msgstr "Ημερολόγιο" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "Ρυθμίστε εδώ την Ζώνη ώρας, Ημερολόγιο και Λίστα Εργασιών σας." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Ημερολόγιο και Εργασίες του Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Έλεγχος ρυθμίσεων του ημερολογίου του Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Εφαρμογή προβολής μυνημάτων ραντεβού του ημερολογίου του Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Calendar viewer" -msgstr "Εφαρμογή προβολής ημερολογίου Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Επεξεργαστής ημερολογίου/εργασιών του Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Tasks viewer" -msgstr "Εφαρμογή προβολής εργασιών του Evolution " - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Στοιχείο ημερολογίου και εργασιών του Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Στοιχείο δοκιμής του Evolution." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1082 calendar/gui/print.c:1796 -#: calendar/gui/tasks-control.c:486 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:716 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087 -msgid "Tasks" -msgstr "Εργασίες" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Υπηρεσία υπενθύμισης ειδοποίησης του ημερολογίου του Evolution" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212 -msgid "Starting:" -msgstr "Εκκίνηση:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214 -msgid "Ending:" -msgstr "Τέλος:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:253 -msgid "Evolution Alarm" -msgstr "Συναγερμός Evolution " - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:346 -#, c-format -msgid "Alarm on %s" -msgstr "Ειδοποίηση στις %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "_Κλείσιμο" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Snoo_ze" -msgstr "Χρονική _Μετάθεση Υπενθύμισης" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "Χρόνος της χρονική μετάθεσης (λεπτά)" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -msgid "_Edit appointment" -msgstr "Επεξεργασία _ραντεβού" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875 -msgid "No description available." -msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:893 -#, c-format -msgid "" -"Alarm on %s\n" -"%s\n" -"Starting at %s\n" -"Ending at %s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:980 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1004 -msgid "Warning" -msgstr "Προειδοποίηση" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:984 -msgid "" -"Evolution does not support calendar reminders with\n" -"email notifications yet, but this reminder was\n" -"configured to send an email. Evolution will display\n" -"a normal reminder dialog box instead." -msgstr "" -"Το Evolution δεν υποστηρίζει ακόμα υπενθύμιση ημερολογίου\n" -"με ειδοποιήσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, ενώ ρυθμίστηκε η\n" -"αποστολή e-mail το Evolution θα εμφανίσει ένα παράθυρο\n" -"διαλόγου με μια κανονική υπενθύμιση." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1010 -#, c-format -msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " -"configured to run the following program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Are you sure you want to run this program?" -msgstr "" -"Μια υπενθύμιση του ημερολογίου Evolution πρόκειται να ενεργοποιηθεί.\n" -"Η υπενθύμιση αυτή έχει οριστεί να εκτέλεσει το πρόγραμμα:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Είστε βέβαιοι για την εκτέλεση του προγράμματος;" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1024 -msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "Να μην ξαναγίνει η ερώτηση για αυτό το πρόγραμμα." - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:157 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αρχικοποίηση του Bonobo" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:160 -msgid "Could not initialize gnome-vfs" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προετοιμασία του gnome-vfs" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:169 -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του εργοστασίου της υπηρεσίας ειδοποίησης" - -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:111 -msgid "invalid time" -msgstr "μη-έγκυρη ώρα" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 -msgid "Allocate less space to weekend appointments" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Calendars to run alarms for" -msgstr "Σφάλμα iCalendar" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Color of tasks that are due today" -msgstr "Χρώμα για τις εργασίες που λήγουν σήμερα" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Color of tasks that are overdue" -msgstr "Χρώμα για τις εργασίες που λήγουν σήμερα" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 -msgid "Days that are work days" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 -msgid "Default timezone for meetings" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 -msgid "Hour the workday ends on" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 -msgid "Hour the workday starts on" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 -msgid "Intervals shown in Day and Work Week views" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 -msgid "Minute the workday ends on" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 -msgid "Minute the workday starts on" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 -msgid "Number of units for default reminder" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 -msgid "Position of the horizontal pane" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 -msgid "Position of the horizontal pane in the month view" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 -msgid "Position of the vertical pane" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 -msgid "Position of the vertical pane in the month view" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 -msgid "Position of the vertical pane in the task view" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 -msgid "Programs that can run as part of alarms" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 -#, fuzzy -msgid "Show where events end in week and month views" -msgstr "Ε_μφάνιση χρόνων τέλους ραντεβού στις προβολές εβδομάδας και μήνα" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 -#, fuzzy -msgid "The view showing when the calendar starts" -msgstr "Προεπισκόπηση του ημερολογίου προς εκτύπωση" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 -msgid "Time last alarm ran" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 -msgid "Units for determining when to hide tasks" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 -msgid "Units of default reminder" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 -msgid "Weekday the week starts on" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 -#, fuzzy -msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" -msgstr "_Ερώτηση επαλήθευσης για τα στοιχεία που διαγράφονται" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 -#, fuzzy -msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" -msgstr "_Ερώτηση επαλήθευσης για τα στοιχεία που διαγράφονται" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 -#, fuzzy -msgid "Whether to hide completed tasks" -msgstr "Διαγραφή ολοκληρωμένων εργασιών" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 -msgid "Whether to set a default reminder for events" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 -msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 -#, fuzzy -msgid "Whether to show week numbers in date navigator" -msgstr "Εμφάνιση _αριθμών εβδομάδων στον περιηγητή ημερολογίου" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 -msgid "Summary contains" -msgstr "Η Περίληψη περιέχει" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Description contains" -msgstr "Η περιγραφή περιέχει" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 -msgid "Comment contains" -msgstr "Το σχόλιο περιέχει" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1134 -msgid "Unmatched" -msgstr "Αταίριαστο" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:370 -#, fuzzy -msgid "" -"This operation will permanently erase all events older than the selected " -"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " -"events." -msgstr "" -"Με αυτή την λειτουργία θα διαγράψετε μόνιμα όλες τις εργασίες που έχετε " -"σημειώσει ως ολοκληρωμένες. Αν συνεχίσετε,\n" -" δεν θα μπορέσετε να τα ανακτήσετε.\n" -"\n" -"Είστε βέβαιοι για την διαγραφή των μηνυμάτων;" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:376 -#, fuzzy -msgid "Purge events older than" -msgstr "επιστρέφει λιγότερο από" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:381 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 -msgid "days" -msgstr "ημέρες" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:450 -msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "%A %d %B %Y" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:453 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1359 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%d %a %b" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 calendar/gui/calendar-commands.c:460 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:479 calendar/gui/calendar-commands.c:485 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:491 calendar/gui/calendar-commands.c:493 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%d %B %Y" - -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:483 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1517 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:368 -#, c-format -msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:408 -#, fuzzy -msgid "Rename this calendar to" -msgstr "Εκτύπωση αυτού του ημερολογίου" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:428 -#, fuzzy -msgid "New Calendar" -msgstr "Νέα Καληδονία" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:632 -msgid "New appointment" -msgstr "Νέο Ραντεβού" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:633 -msgid "_Appointment" -msgstr "Ρ_αντεβού" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:634 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Δημιουργία νέου ραντεβού" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:639 -msgid "New meeting" -msgstr "Νέα συνάντηση" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:640 -msgid "M_eeting" -msgstr "Συ_νάντηση" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:641 -#, fuzzy -msgid "Create a new meeting request" -msgstr "Δημιουργία νέας αίτησης συνάντησης" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:646 -#, fuzzy -msgid "New all day appointment" -msgstr "Νέο All Day Ραντεβού" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:647 -msgid "All _Day Appointment" -msgstr "All _Day Ραντεβού" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:648 -#, fuzzy -msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "Δημιουργία νέου ραντεβού" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:715 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:727 -msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" -msgstr "" - -#. create the remote source group -#: calendar/gui/calendar-component.c:858 -msgid "On The Web" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:190 -#, c-format -msgid "backend_go_offline(): %s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:212 -#, c-format -msgid "backend_go_online(): %s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 -msgid "Day View" -msgstr "Προβολή Ημέρας" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121 -msgid "Work Week View" -msgstr "Προβολή Εργάσιμων Ημερών" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124 -msgid "Week View" -msgstr "Προβολή Εβδομάδας" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127 -msgid "Month View" -msgstr "Προβολή Μήνα" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:130 -#, fuzzy -msgid "List View" -msgstr "Προσαρμοσμένη Προβολή" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:451 -msgid "Error while opening the calendar" -msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του ημερολογίου" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:462 -msgid "Method not supported when opening the calendar" -msgstr "Η μέθοδος δεν υποστηρίζεται κατά το άνοιγμα του ημερολογίου" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:468 -msgid "Permission denied to open the calendar" -msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση για το άνοιγμα του ημερολογίου" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:516 -#, c-format -msgid "open_client(): %s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/control-factory.c:133 -#, c-format -msgid "Could not open the folder in '%s'" -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα φακέλου στο `%s'" - -#: calendar/gui/control-factory.c:179 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "Το URI που θα εμφανίσει το ημερολόγιο" - -#: calendar/gui/control-factory.c:186 -msgid "The type of view to show" -msgstr "Ο τύπος της προβολής για εμφάνιση" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466 -msgid "Audio Alarm Options" -msgstr "Επιλογές Ηχητικής Ειδοποίησης" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:475 -msgid "Message Alarm Options" -msgstr "Επιλογές Ειδοποίησης Μηνύματος" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484 -msgid "Email Alarm Options" -msgstr "Επιλογές Ειδοποίησης Email" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493 -msgid "Program Alarm Options" -msgstr "Επιλογές Ειδοποίησης Προγράμματος" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509 -msgid "Unknown Alarm Options" -msgstr "Άγνωστες Επιλογές Ειδοποίησης" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 -msgid "Alarm Repeat" -msgstr "Επανάληψη Ειδοποίησης" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 -msgid "Message to Display:" -msgstr "Μήνυμα προς Εμφάνιση:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 -msgid "Message to Send" -msgstr "Μήνυμα προς αποστολή" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 -msgid "Play sound:" -msgstr "Εκτέλεση Ήχου:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 -msgid "Repeat the alarm" -msgstr "Επανάληψη Ειδοποίησης" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 -msgid "Run program:" -msgstr "Εκτέλεση προγράμματος:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 -msgid "Send To:" -msgstr "Αποστολή σε:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 -msgid "With these arguments:" -msgstr "Με αυτές τις παραμέτρους:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 -msgid "dialog1" -msgstr "διάλογος1" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 -msgid "extra times every" -msgstr "επιπλέον φορές κάθε" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18 -msgid "hours" -msgstr "ώρες" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:19 -msgid "minutes" -msgstr "λεπτά" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:798 -msgid "Action/Trigger" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -msgid "Basics" -msgstr "Βασικά" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "Date/Time:" -msgstr "Ημερομηνία/Ώρα:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:465 -msgid "Display a message" -msgstr "Εμφάνιση μηνύματος" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:461 -msgid "Play a sound" -msgstr "Εκτέλεση Ήχου" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 -msgid "Reminders" -msgstr "Υπενθυμίσεις" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:473 -msgid "Run a program" -msgstr "Εκτέλεσε ένα πρόγραμμα" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 -msgid "Send an Email" -msgstr "Αποστολή e-mail" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:983 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-tasks.c:168 -msgid "Summary:" -msgstr "Περίληψη:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -msgid "_Options..." -msgstr "_Επιλογές..." - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -msgid "after" -msgstr "μετά" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 -msgid "before" -msgstr "πριν" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 -msgid "day(s)" -msgstr "ημέρα(ες)" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 -msgid "end of appointment" -msgstr "τέλος του ραντεβού" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 -msgid "hour(s)" -msgstr "ώρα(ες)" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:180 -msgid "minute(s)" -msgstr "λεπτό(ά)" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 -msgid "start of appointment" -msgstr "αρχή ραντεβού" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 λεπτά" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 λεπτά" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 λεπτά" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 λεπτά" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 λεπτά" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "Alerts" -msgstr "Ειδοποιήσεις" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Ημερολογίου και Εργασιών" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Color for overdue tasks" -msgstr "Χρώμα για τις εργασίες που έχουν λήξη" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "Color for tasks due today" -msgstr "Χρώμα για τις εργασίες που λήγουν σήμερα" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "Day _ends:" -msgstr "Ημέρα τ_ελειώνει:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "Days" -msgstr "Ημέρες" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:607 -msgid "Friday" -msgstr "Παρασκευή" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Hours" -msgstr "Ώρες" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Minutes" -msgstr "Λεπτά" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:603 -msgid "Monday" -msgstr "Δευτέρα" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "S_un" -msgstr "_Κυρ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:608 -msgid "Saturday" -msgstr "Σάββατο" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Sh_ow a reminder" -msgstr "Εμ_φάνιση υπενθύμισης" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "Εμφάνιση _αριθμών εβδομάδων στον περιηγητή ημερολογίου" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:602 -msgid "Sunday" -msgstr "Κυριακή" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "T_asks due today:" -msgstr "Ερ_γασίες που λήγουν σήμερα:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -msgid "T_hu" -msgstr "_Πέμπ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -msgid "Task List" -msgstr "Λίστα Εργασιών" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:606 -msgid "Thursday" -msgstr "Πέμπτη" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "Time" -msgstr "Χρόνος" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Time _zone:" -msgstr "_Ζώνη αλλαγής ώρας:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Time format:" -msgstr "Μορφή ώρας:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:604 -msgid "Tuesday" -msgstr "Τρίτη" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "W_eek starts:" -msgstr "Ε_βδομάδα ξεκινάει:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:605 -msgid "Wednesday" -msgstr "Τετάρτη" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "Work Week" -msgstr "Εργάσιμη Εβδομάδα" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Work days:" -msgstr "Ημέρες εργασίας:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "12 Ώρες (ΠΜ/ΜΜ)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -msgid "_24 hour" -msgstr "_24 ώρες" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "_Ερώτηση επαλήθευσης για τα στοιχεία που διαγράφονται" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "_Συμπίεση σαββατοκύριακων στην μηνιαία προβολή" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "_Day begins:" -msgstr "Η _μέρα αρχίζει στις :" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "_Display" -msgstr "_Εμφάνιση" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "_Fri" -msgstr "_Παρ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: mail/mail-config.glade.h:151 -msgid "_General" -msgstr "_Γενικά" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "_Απόκρυψη ολοκληρωμένων εργασιών μετά" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "_Mon" -msgstr "_Δευ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "Εργασίες που έχουν λή_ξει:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "_Sat" -msgstr "_Σάβ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "_Show appointment end times in week and month views" -msgstr "Ε_μφάνιση χρόνων τέλους ραντεβού στις προβολές εβδομάδας και μήνα" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "_Time divisions:" -msgstr "_Διαιρέσεις ώρας:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "_Tue" -msgstr "Τ_ρίτη" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "_Wed" -msgstr "_Τετ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -msgid "before every appointment" -msgstr "πριν από κάθε ραντεβού" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 -msgid "" -"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " -"notice?" -msgstr "" -"Το γεγονός που διαγράφηκε ήταν μια συνάντηση, θέλετε να στείλετε μια " -"ειδοποίηση ακύρωσης?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:60 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" -msgstr "Είστε βέβαιοι για την ακύρωση και διαγραφή της συνάντησης;" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:66 -msgid "" -"The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " -"notice?" -msgstr "" -"Η εργασία που διαγράφηκε είχε ανατεθεί, θέλετε να στείλετε μια ειδοποίηση " -"ακύρωσης?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:69 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" -msgstr "Είστε βέβαιοι για την ακύρωση και την διαγραφή της εργασίας;" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:75 -msgid "" -"The journal entry being deleted is published, would you like to send a " -"cancellation notice?" -msgstr "" -"Η καταχώρηση που διαγράφηκε είχε δημοσιευθεί, θέλετε να στείλετε μια " -"ειδοποίηση ακύρωσης?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:78 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" -msgstr "" -"Είστε βέβαιοι για την ακύρωση και την διαγραφή της καταχώρισης του " -"ημερολογίου;" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58 -msgid "This event has been deleted." -msgstr "Το συμβάν έχει διαγραφεί." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62 -msgid "This task has been deleted." -msgstr "Η εργασία έχει διαγραφεί." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66 -msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "Η καταχώριση του ημερολογίου έχει διαγραφεί." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "" -"%s Έχετε κάνει αλλαγές. Να αγνοηθούν οι αλλαγές και να τερματιστεί ο " -"επεξεργαστής;" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s Δεν έχετε κάνει αλλαγές. Να τερματιστεί ο επεξεργαστής;" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82 -msgid "This event has been changed." -msgstr "Το συμβάν έχει αλλάξει." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86 -msgid "This task has been changed." -msgstr "Η εργασία έχει αλλάξει." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90 -msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "Η καταχώριση του ημερολογίου έχει αλλάξει." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "" -"%s Δεν έχετε κάνει αλλαγές. Να αγνοηθούν οι αλλαγές και να ανανεωθεί ο " -"επεξεργαστής;" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s Δεν έχετε κάνει αλλαγές. Να ανανεωθεί ο επεξεργαστής;" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "Άγνωστο πιστοποίησης: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2229 -msgid " to " -msgstr " με " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2233 -msgid " (Completed " -msgstr "(Ολοκληρωμένο" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2235 -msgid "Completed " -msgstr "Ολοκληρωμένο " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2240 -msgid " (Due " -msgstr "(Λήξη" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2242 -msgid "Due " -msgstr "Λήξη " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:335 -msgid "Could not update object" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση του αντικειμένου" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:786 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:823 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Επεξεργασία Ραντεβού" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:791 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:828 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Ραντεβού - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:794 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:831 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Εργασία - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:797 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:834 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Ημερολογιακή καταχώριση - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:808 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:844 -msgid "No summary" -msgstr "Χωρίς περίληψη" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1274 calendar/gui/e-cal-view.c:979 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1141 composer/e-msg-composer.c:1138 -msgid "Save as..." -msgstr "Αποθήκευση ως..." - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1401 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1427 -msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "" -"Οι αλλαγές που έγιναν σε αυτό το αντικείμενο μπορεί να απορριφθούν αν " -"καταφθάσει μια ενημέρωση" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1455 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1464 -msgid "Unable to obtain current version!" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό να αποκτηθεί η τρέχουσα έκδοση!" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:141 -#, fuzzy -msgid "Select destination source" -msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο προορισμού για την εισαγωγή αυτών των δεδομένων" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:95 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή του ραντεβού`%s';" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:98 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή του ραντεβού χωρίς όνομα;" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:104 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή της εργασίας`%s';" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:107 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή της εργασίας χωρίς όνομα;" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:113 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή της καταχώρισης ημερολογίου `%s';" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:116 -msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "" -"Είστε βέβαιοι για την διαγραφή της καταχώρισης ημερολογίου χωρίς τίτλο;" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" -msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή %d ραντεβού;" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:136 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" -msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή %d εργασιών;" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:141 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" -msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή %d καταχωρίσεων ημερολογίου ;" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52 -msgid "The event could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του γεγονότος λόγω σφάλματος cobra" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55 -msgid "The task could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της εργασίας λόγω σφάλματος cobra" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58 -msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της καταχώρησης λόγω σφάλματος cobra" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61 -msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αντικειμένου λόγω σφάλματος cobra" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68 -msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του γεγονότος λόγω άρνησης πρόσβασης" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71 -msgid "The task could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της εργασίας λόγω άρνησης πρόσβασης" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74 -msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της καταχώρησης ημερολογίου λόγω άρνησης πρόσβασης" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77 -msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αντικειμένου λόγω άρνησης πρόσβασης" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84 -#, fuzzy -msgid "The event could not be deleted due to an error" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του γεγονότος λόγω σφάλματος cobra" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87 -#, fuzzy -msgid "The task could not be deleted due to an error" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της εργασίας λόγω σφάλματος cobra" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90 -#, fuzzy -msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της καταχώρησης λόγω σφάλματος cobra" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93 -#, fuzzy -msgid "The item could not be deleted due to an error" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αντικειμένου λόγω σφάλματος cobra" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -msgid "Addressbook..." -msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων..." - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -msgid "Delegate To:" -msgstr "Εξουσιοδότηση Σε:" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 -msgid "Enter Delegate" -msgstr "Εισαγωγή Αντιπροσώπου" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2266 -msgid "Appointment" -msgstr "Ραντεβού" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 -msgid "Reminder" -msgstr "Υπενθύμιση" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214 -msgid "Recurrence" -msgstr "Επανεμφάνιση" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:438 -msgid "Scheduling" -msgstr "Δρομολόγηση" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:441 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -msgid "Meeting" -msgstr "Συνάντηση" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:599 calendar/gui/dialogs/task-page.c:503 -msgid "Start date is wrong" -msgstr "Η ημερομηνία έναρξης είναι λανθασμένη" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:609 -msgid "End date is wrong" -msgstr "Η ημερομηνία λήξης είναι λάθος" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:632 -msgid "Start time is wrong" -msgstr "Η ώρα έναρξης είναι λανθασμένη" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:639 -msgid "End time is wrong" -msgstr "Η ώρα λήξης είναι λανθασμένη" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -msgid "A_ll day event" -msgstr "Γεγονός ο_λόκληρης ημέρας" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -msgid "B_usy" -msgstr "Απασ_χολημένος" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "_Κατηγορίες..." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 -msgid "Classification" -msgstr "Ταξινόμηση" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Co_nfidential" -msgstr "Εμπιστευτικό" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -msgid "Date & Time" -msgstr "Ημερομηνία & Ώρα" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -msgid "F_ree" -msgstr "_Ελεύθερο" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -msgid "L_ocation:" -msgstr "Τ_οποθεσία" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -msgid "Pri_vate" -msgstr "Ιδιωτι_κό" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -msgid "Pu_blic" -msgstr "Δη_μόσιο" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -msgid "Show Time As" -msgstr "Εμφάνιση Ώρας Ως" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "Περ_ίληψη:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -msgid "_End time:" -msgstr "_Χρόνος Λήξης:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -msgid "_Start time:" -msgstr "Χρόνος Έ_ναρξης:" - -#. an empty string is the same as 'None' -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:310 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:592 composer/e-msg-composer.c:2050 -#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:714 -#: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1783 -#: mail/mail-config.glade.h:78 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1482 widgets/misc/e-dateedit.c:1597 -msgid "None" -msgstr "Κανένα" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:415 -msgid "The organizer selected no longer has an account." -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:421 -msgid "An organizer is required." -msgstr "Χρειάζεται ένας διοργανωτής." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:436 -msgid "At least one attendee is required." -msgstr "Απαιτείται τουλάχιστον ένας παρευρισκόμενος." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:629 -msgid "_Delegate To..." -msgstr "_Εξουσιοδότηση Σε..." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:240 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "Παρευρισκόμενος" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να προσθέσετε έναν παρευρισκόμενο" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "Κοινό Όνομα" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "Εξουσιοδοτημένος Από" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "Εξουσιοδότηση Σε" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "Γλώσσα" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "Μέλος" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:37 -#: mail/message-list.etspec.h:12 -msgid "Status" -msgstr "Κατάσταση" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Διοργανωτής:" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -msgid "_Change Organizer" -msgstr "_Αλλαγή Διοργανωτή" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "_Πρόσκληση Άλλων..." - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:102 -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:46 -#, c-format -msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:116 -#, c-format -msgid "" -"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " -"from" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:125 -#, fuzzy, c-format -msgid "The source location '%s' is not well-formed." -msgstr "Η μέθοδος που απαιτείται για την φόρτωση του '%s' δεν υποστηρίζεται" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:138 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:155 -#, fuzzy -msgid "Could not create cache for new calendar" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου %s: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:174 -#, fuzzy -msgid "Could not create directory for new calendar" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου %s: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:254 -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:131 -#, fuzzy -msgid "A group must be selected" -msgstr "Πρέπει να ορίσετε έναν διοργανωτή." - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Calendar options</b>" -msgstr "Πληροφορίες ημερολογίου" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add New Calendar" -msgstr "Νέα Καληδονία" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Calendar Group" -msgstr "Σφάλμα iCalendar" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Calendar Location" -msgstr "Πληροφορίες ημερολογίου" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Calendar Name" -msgstr "Ημερολόγιο" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:56 -#, fuzzy -msgid "Could not create directory for new task list" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου %s: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Task List Options</b>" -msgstr "Πληροφορίες ημερολογίου" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add New Task List" -msgstr "Λίστα Εργασιών" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Task List Group" -msgstr "Λίστα Εργασιών" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Task List Name" -msgstr "Λίστα Εργασιών" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50 -msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 -msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 -msgid "" -"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72 -msgid "This Instance Only" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:76 -#, fuzzy -msgid "This and Prior Instances" -msgstr "Νήσοι Γουάλις και Φουτούνα" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:82 -#, fuzzy -msgid "This and Future Instances" -msgstr "Νήσοι Γουάλις και Φουτούνα" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 -#, fuzzy -msgid "All Instances" -msgstr "Για Προχωρημένους" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:542 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "" -"Αυτή η συνάντηση περιέχει επαναλήψεις που το Evolution δεν μπορεί να " -"επεξεργαστεί." - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:816 -#, fuzzy -msgid "Recurrence date is invalid" -msgstr "Η επαναλαμβανόμενη ημερομηνία είναι λάθος" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:927 -msgid "on" -msgstr "στο" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 -msgid "first" -msgstr "πρώτη" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989 -msgid "second" -msgstr "δευτερόλεπτο" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 -msgid "third" -msgstr "τρίτη" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991 -msgid "fourth" -msgstr "τέταρτη" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 -msgid "last" -msgstr "τελευταία" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015 -msgid "Other Date" -msgstr "Άλλη ημερομηνία" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 -msgid "day" -msgstr "ημέρα" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180 -msgid "on the" -msgstr "στο" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1366 -msgid "occurrences" -msgstr "εμφανίσεις" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2334 -#, fuzzy -msgid "Date/Time" -msgstr "Ημερομηνία/Ώρα:" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "_Προσθήκη" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -msgid "Every" -msgstr "Κάθε" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -msgid "Exceptions" -msgstr "Εξαιρέσεις" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -msgid "Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Κανόνας Επανεμφάνιση" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -msgid "_Custom recurrence" -msgstr "_Παραμετροποιημένη επανεμφάνιση" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -msgid "_Modify" -msgstr "_Τροποποίηση" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -msgid "_No recurrence" -msgstr "_Χωρίς επανεμφάνιση" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -msgid "_Remove" -msgstr "Α_φαίρεση" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -msgid "_Simple recurrence" -msgstr "_Απλή επανεμφάνιση" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 -msgid "for" -msgstr "για" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 -msgid "forever" -msgstr "για πάντα" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 -msgid "month(s)" -msgstr "μήνας(ες)" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 -msgid "until" -msgstr "μέχρι" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 -msgid "week(s)" -msgstr "εβδομάδα(ες)" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 -msgid "year(s)" -msgstr "χρόνος(ια)" - -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:53 -#, fuzzy -msgid "" -"This event has been changed, but has not been saved.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Η υπογραφή έχει αλλάξει αλλά δεν έχει αποθηκευτεί.\n" -"\n" -"Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές τώρα;" - -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1555 -msgid "_Discard Changes" -msgstr "Α_πόρριψη αλλαγών" - -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:62 -#, fuzzy -msgid "Save Event" -msgstr "Γεγονότα Ημερολογίου" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:57 -msgid "The meeting information has been created. Send it?" -msgstr "Η πληροφορίες της συνάντησης έχουν δημιουργηθεί. Να αποσταλούν?" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60 -msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" -msgstr "" -"Η πληροφορίες της συνάντησης έχουν αλλάζει. Να αποσταλεί ενημερωμένη έκδοση;" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:67 -msgid "The task assignment information has been created. Send it?" -msgstr "" -"Οι πληροφορίες της ανάθεσης εργασίας έχουν δημιουργηθεί. Να αποσταλούν;" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:71 -msgid "The task information has changed. Send an updated version?" -msgstr "" -"Η πληροφορίες της εργασία έχει αλλάξει. Να αποσταλεί ενημερωμένη έκδοση;" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:404 -msgid "Completed date is wrong" -msgstr "Η συμπληρωμένη ημερομηνία είναι λανθασμένη" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% _Complete" -msgstr "% Ολοκληρωμένο" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:598 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:210 -#: calendar/gui/print.c:2317 -msgid "Completed" -msgstr "Ολοκληρώθηκε" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 calendar/gui/e-tasks.c:231 -#: mail/message-list.c:916 -msgid "High" -msgstr "Υψηλή" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 calendar/gui/e-calendar-table.c:476 -#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2314 -msgid "In Progress" -msgstr "Σε εξέλιξη" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 calendar/gui/e-tasks.c:235 -#: mail/message-list.c:914 -msgid "Low" -msgstr "Χαμηλή" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:403 -#: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:915 -msgid "Normal" -msgstr "Κανονική" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:594 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/e-tasks.c:217 -#: calendar/gui/print.c:2311 -msgid "Not Started" -msgstr "Δεν έχει ξεκινήσει" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -msgid "Progress" -msgstr "Πρόοδος" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 -msgid "Undefined" -msgstr "Αόριστο" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "_Date Completed:" -msgstr "Ολοκληρώθηκε την:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Προτεραιότητα" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 -msgid "_Status:" -msgstr "_Κατάσταση:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "_Web Page:" -msgstr "_Διεύθυνση Ιστοσελίδας:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193 -msgid "Basic" -msgstr "Βασικό" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407 -msgid "Assignment" -msgstr "Εργασία" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:476 -msgid "Due date is wrong" -msgstr "Η ημερομηνία λήξης είναι λανθασμένη" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:536 -msgid "Due date is before start date!" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Con_fidential" -msgstr "_Εμπιστευτικό" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1038 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:247 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Description:" -msgstr "Περιγραφή:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "Ημερομηνία Έ_ναρξης:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -msgid "_Due Date:" -msgstr "Ημερομηνία _Λήξης:" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:397 -#, c-format -msgid "%d days" -msgstr "%d ημέρες" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 -msgid "1 day" -msgstr "1 ημέρα" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 -#, c-format -msgid "%d weeks" -msgstr "%d εβδομάδες" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:408 -msgid "1 week" -msgstr "1 εβδομάδα" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:413 -#, c-format -msgid "%d hours" -msgstr "%d ώρες" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:416 -msgid "1 hour" -msgstr "1 ώρα" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:421 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d λεπτά" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:424 -msgid "1 minute" -msgstr "1 λεπτό" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:429 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d δευτερόλεπτα" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:432 -msgid "1 second" -msgstr "1 δευτερόλεπτο" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:469 -msgid "Send an email" -msgstr "Αποστολή e-mail" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:479 -msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "Εκτέλεση άγνωστης ενέργειας" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 -#, c-format -msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "%s %s πριν την αρχή του ραντεβού" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 -#, c-format -msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "%s %s πριν την αρχή του ραντεβού" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 -#, c-format -msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "%s στην αρχή του ραντεβού" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:508 -#, c-format -msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "%s %s πριν το τέλος του ραντεβού" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:511 -#, c-format -msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "%s %s μετά το τέλος του ραντεβού" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:516 -#, c-format -msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "%s στο τέλος του ραντεβού" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:540 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s στις %s" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:546 -#, c-format -msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:262 calendar/gui/e-cal-model.c:283 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:380 -msgid "Public" -msgstr "Δημόσιο" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:263 calendar/gui/e-cal-model.c:292 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 -msgid "Private" -msgstr "Ιδιωτικό" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:294 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 -msgid "Confidential" -msgstr "Εμπιστευτικό" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή:" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -msgid "Start Date" -msgstr "Ημερομηνία Έναρξης" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 mail/mail-security.glade.h:5 -#: shell/e-shortcuts.c:1083 -msgid "Summary" -msgstr "Περίληψη" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:178 -msgid "color" -msgstr " χρώμα" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7 -#, fuzzy -msgid "component" -msgstr "Ραντεβού" - -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:454 -msgid "Free" -msgstr "Διαθέσιμη" - -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:455 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 -msgid "Busy" -msgstr "Απασχολημένη" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275 -msgid "N" -msgstr "Β" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275 -msgid "S" -msgstr "Ν" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 smime/lib/e-cert.c:624 -msgid "E" -msgstr "Α" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 -msgid "W" -msgstr "Δ" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:546 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Η γεωγραφική θέση πρέπει να έχει την παρακάτω μορφή: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-model.c:261 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:529 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:782 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 -msgid "Yes" -msgstr "Ναι" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-model.c:273 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:783 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 -msgid "No" -msgstr "Όχι" - -#. This is the default filename used for temporary file creation -#: calendar/gui/e-cal-model.c:296 calendar/gui/e-cal-model.c:299 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023 calendar/gui/e-itip-control.c:1239 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-model.c:217 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:252 calendar/gui/e-meeting-model.c:317 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:754 calendar/gui/e-meeting-model.c:770 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:115 calendar/gui/e-meeting-store.c:150 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 camel/camel-gpg-context.c:1654 -#: camel/camel-gpg-context.c:1705 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1952 -#: shell/e-component-registry.c:164 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:837 -msgid "Recurring" -msgstr "Επανάληψη" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:839 -msgid "Assigned" -msgstr "Ανάθεση" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:610 calendar/gui/e-calendar-table.c:723 -msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:1347 -msgid "Updating objects" -msgstr "Αναβάθμιση Αντικειμένων" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1177 calendar/gui/e-cal-view.c:1262 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "Νέο _Ραντεβού..." - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1178 calendar/gui/e-cal-view.c:1264 -msgid "New All Day _Event" -msgstr "Νέο _Γεγονός Ολόκληρης της Ημέρας" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1179 calendar/gui/e-cal-view.c:1266 -msgid "New Meeting" -msgstr "Νέα Συνάντηση" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1180 calendar/gui/e-cal-view.c:1268 -msgid "New Task" -msgstr "Νέα Εργασία" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1184 calendar/gui/e-cal-view.c:1207 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1274 calendar/gui/e-calendar-table.c:992 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1034 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 ui/my-evolution.xml.h:6 -msgid "_Print..." -msgstr "_Εκτύπωση..." - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1188 calendar/gui/e-cal-view.c:1214 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1272 calendar/gui/e-calendar-table.c:998 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1032 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:20 -msgid "_Paste" -msgstr "Επι_κόλληση" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1194 calendar/gui/e-cal-view.c:1258 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Go to _Today" -msgstr "Μετάβαση στο _Σήμερα" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1195 calendar/gui/e-cal-view.c:1260 -msgid "_Go to Date..." -msgstr "_Μετάβαση στην Ημερομηνία..." - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1199 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "Δημο_σίευση πληροφοριών Διαθεσιμότητας" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1205 calendar/gui/e-cal-view.c:1270 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 -#: mail/em-folder-view.c:680 shell/e-shortcuts-view.c:422 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -msgid "_Open" -msgstr "_Άνοιγμα" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1206 calendar/gui/e-cal-view.c:1276 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:991 calendar/gui/e-calendar-table.c:1036 -#: mail/em-folder-view.c:682 mail/em-popup.c:590 mail/em-popup.c:646 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 -msgid "_Save As..." -msgstr "Αποθήκευση _ως..." - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1212 calendar/gui/e-cal-view.c:1252 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996 calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "_Αποκοπή" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1213 calendar/gui/e-cal-view.c:1250 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:997 calendar/gui/e-calendar-table.c:1023 -#: mail/em-folder-tree.c:1496 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:17 -msgid "_Copy" -msgstr "Αντι_γραφή" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218 -msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "Προγραμματισμός _Συνάντησης..." - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219 -msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "Προώ_θηση ως iCalendar" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224 calendar/gui/e-cal-view.c:1255 -msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "Διαγραφή αυτής της _Εμφάνισης" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1225 calendar/gui/e-cal-view.c:1256 -msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "Διαγραφή Ό_λων των Εμφανίσεων" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1278 ui/evolution.xml.h:30 -msgid "_Settings..." -msgstr "_Ρυθμίσεις..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 -#, fuzzy -msgid "Open _Web Page" -msgstr "_Άνοιγμα Μηνύματος" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1002 -msgid "_Assign Task" -msgstr "_Ανάθεση Εργασίας" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003 -msgid "_Forward as iCalendar" -msgstr "Προώ_θηση ως i_Calendar" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1004 -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "_Σημείωση ως Ολοκληρωμένο" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1005 -msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "_Σημείωση επιλεγμένων εργασιών ως ολοκληρωμένες" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1010 calendar/gui/e-calendar-table.c:1028 -msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "_Διαγραφή Επιλεγμένων Εργασιών" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1430 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -msgid "Click to add a task" -msgstr "Κλικ εδώ για προσθήκη εργασίας" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% Ολοκληρωμένο" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -msgid "Alarms" -msgstr "Ειδοποιήσεις" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1167 -#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:576 -msgid "Complete" -msgstr "Ολοκληρώθηκε" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -msgid "Completion Date" -msgstr "Ημερομηνία Ολοκλήρωσης" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -msgid "Due Date" -msgstr "Ημερομηνία Λήξης" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -msgid "Geographical Position" -msgstr "Γεωγραφική Θέση" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -msgid "Priority" -msgstr "Προτεραιότητα" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -msgid "Task sort" -msgstr "Ταξινόμηση Εργασιών" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 -#: e-util/e-time-utils.c:393 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 -#: e-util/e-time-utils.c:402 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" - -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:125 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Η ημερομηνία πρέπει να έχει την παρακάτω μορφή: \n" -"\n" -"%s" - -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i τμήματα λεπτών" - -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1342 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1533 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d %B" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1375 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:596 calendar/gui/e-week-view.c:325 -#: calendar/gui/print.c:818 -msgid "am" -msgstr "πμ" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:599 calendar/gui/e-week-view.c:328 -#: calendar/gui/print.c:820 -msgid "pm" -msgstr "μμ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:139 -#, c-format -msgid "start_calendar_server(): %s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:636 -#, fuzzy -msgid "Yes. (Complex Recurrence)" -msgstr "_Απλή επανεμφάνιση" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:648 -#, fuzzy -msgid "Every day" -msgstr "Κάθε" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:650 -#, fuzzy, c-format -msgid "Every %d days" -msgstr "%d ημέρες" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:656 -#, fuzzy -msgid "Every week" -msgstr "Κάθε" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Every %d weeks" -msgstr "%d εβδομάδες" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:661 -msgid "Every week on " -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:663 -#, fuzzy, c-format -msgid "Every %d weeks on " -msgstr "%d εβδομάδες" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:671 -msgid " and " -msgstr " και" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:678 -#, c-format -msgid "The %s day of " -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:691 -#, c-format -msgid "The %s %s of " -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:696 -#, fuzzy -msgid "every month" -msgstr "Ένας Μήνας" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:701 -#, c-format -msgid "every %d months" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:707 -#, fuzzy -msgid "Every year" -msgstr "Κάθε" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 -#, c-format -msgid "Every %d years" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:721 -#, c-format -msgid " a total of %d times" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:730 -msgid ", ending on " -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:754 -msgid "<b>Starts:</b> " -msgstr "<b>Ξεκινάει:</b> " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:764 -msgid "<b>Ends:</b> " -msgstr "<b>Τελειώνει:</b> " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:784 -msgid "<b>Completed:</b> " -msgstr "<b>Ολοκληρώθηκε:</b> " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:794 -msgid "<b>Due:</b> " -msgstr "<b>Λήγει:</b> " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:831 calendar/gui/e-itip-control.c:884 -msgid "iCalendar Information" -msgstr "Πληροφορίες iCalendar" - -#. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:846 -msgid "iCalendar Error" -msgstr "Σφάλμα iCalendar" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:915 calendar/gui/e-itip-control.c:931 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 calendar/gui/e-itip-control.c:959 -msgid "An unknown person" -msgstr "Ένα άγνωστο άτομο" - -#. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:966 -msgid "" -"<br> Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." -msgstr "" -"<br> Παρακαλώ διαβάστε τις παρακάτω πληροφορίες, και επιλέξτε μετά μια " -"ενέργεια από το παρακάτω μενού." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:981 -msgid "<i>None</i>" -msgstr "<i>Κανένα</i>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:992 -msgid "Location:" -msgstr "Τοποθεσία: " - -#. write status -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1006 calendar/gui/e-tasks.c:203 -msgid "Status:" -msgstr "Κατάσταση:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1011 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:281 calendar/gui/e-meeting-model.c:304 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:796 calendar/gui/e-meeting-store.c:179 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 calendar/gui/itip-utils.c:418 -msgid "Accepted" -msgstr "Αποδοχή" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015 calendar/gui/itip-utils.c:421 -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "Δοκιμαστική αποδοχή" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1019 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:283 calendar/gui/e-meeting-model.c:306 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:797 calendar/gui/e-meeting-store.c:181 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 calendar/gui/itip-utils.c:424 -#: calendar/gui/itip-utils.c:450 -msgid "Declined" -msgstr "Άρνηση πρόσβασης" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-itip-control.c:1106 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 calendar/gui/e-itip-control.c:1145 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1158 calendar/gui/e-itip-control.c:1171 -msgid "Choose an action:" -msgstr "Επιλέξτε μια ενέργεια:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1079 -msgid "Update" -msgstr "Ενημέρωση" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 calendar/gui/e-itip-control.c:1111 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 calendar/gui/e-itip-control.c:1147 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1160 calendar/gui/e-itip-control.c:1173 -#: shell/e-shell.c:1001 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 -msgid "OK" -msgstr "ΟΚ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107 -msgid "Accept" -msgstr "Αποδοχή" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "Δοκιμαστική αποδοχή" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 -msgid "Decline" -msgstr "Απόκρυψη" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1133 -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Αποστολή πληροφοριών Διαθεσιμότητας" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 -msgid "Update respondent status" -msgstr "Ανανέωση κατάστασης απάντησης" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1159 -msgid "Send Latest Information" -msgstr "Αποστολή τελευταίων πληροφοριών" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1172 calendar/gui/itip-utils.c:438 -#: mail/mail-send-recv.c:386 mail/mail-send-recv.c:438 -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:788 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Άκυρο" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published meeting information." -msgstr "<b>%s</b> έχει δημοσιεύσει πληροφορίες συνάντησης." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1262 -msgid "Meeting Information" -msgstr "Πληροφορίες Συνάντησης" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> παρακαλεί την παρουσία του %s σε μια συνάντηση." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> παρακαλεί την παρουσία σας σε μια συνάντηση." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270 -msgid "Meeting Proposal" -msgstr "Πρόταση Συνάντησης" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." -msgstr "<b>%s</b> θα ήθελε να προσθέσει σε μια υπάρχουσα συνάντηση." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 -msgid "Meeting Update" -msgstr "Ανανέωση Συνάντησης" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "<b>%s</b> θα ήθελε να παραλάβει τις τελευταίες πληροφορίες συνάντησης." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 -msgid "Meeting Update Request" -msgstr "Αίτη_ση Ανανέωσης Συνάντησης" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." -msgstr "<b>%s</b> έχει απαντήσει σε μία πρόσκληση σε συνάντηση." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288 -msgid "Meeting Reply" -msgstr "Απάντηση Συνάντησης" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." -msgstr "<b>%s</b> ακύρωσε μια συνάντηση." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1296 -msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "Ακύρωση Συνάντησης" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1303 calendar/gui/e-itip-control.c:1370 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." -msgstr "ο/η <b>%s</b> έστειλε ένα ακατανόητο μήνυμα." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1304 -msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Εσφαλμένο Μήνυμα Συνάντησης" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published task information." -msgstr "<b>%s</b> έχει δημοσιεύσει πληροφορίες εργασιών." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 -msgid "Task Information" -msgstr "Πληροφορίες Εργασιών" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." -msgstr "<b>%s</b> ζητάει από τον %s να εκτελέσει μια εργασία." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." -msgstr "<b>%s</b> σας έχει ζητήσει να εκτελέσετε μια εργασία" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1337 -msgid "Task Proposal" -msgstr "Πρόταση Εργασίας" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1341 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." -msgstr "<b>%s</b> θα ήθελε να προσθέσει σε μια υπάρχουσα εργασία." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1342 -msgid "Task Update" -msgstr "Ανανέωση Εργασίας" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." -msgstr "<b>%s</b> θα ήθελε την τελευταία πληροφορία εργασιών." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347 -msgid "Task Update Request" -msgstr "Αίτηση _Ανανέωση Εργασίας" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." -msgstr "<b>%s</b> απάντησε σε μια ανάθεση εργασίας" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1355 -msgid "Task Reply" -msgstr "Απάντηση Εργασίας" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1362 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." -msgstr "<b>%s</b> έχει ακυρώσει μια εργασία." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1363 -msgid "Task Cancellation" -msgstr "Ακύρωση Εργασίας" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1371 -msgid "Bad Task Message" -msgstr " Μήνυμα κακής εργασίας" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1390 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> έχει δημοσίευση πληροφορίες διαθεσιμότητας" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1391 -msgid "Free/Busy Information" -msgstr "Πληροφορίες Διαθεσιμότητας" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1395 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." -msgstr "ο/η <b>%s</b> ζητά πληροφορίες διαθεσιμότητας." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1396 -msgid "Free/Busy Request" -msgstr "Αίτηση Διαθεσιμότητας" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1400 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." -msgstr "ο/η <b>%s</b> απάντησε στην αίτηση διαθεσιμότητας." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401 -msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "Απάντηση Διαθεσιμότητας" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406 -msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Εσφαλμένο Μήνυμα Διαθεσιμότητας" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1482 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "Αυτό το μήνυμα δεν φαίνεται να έχει συνταχθεί σωστά." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1550 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "Το μήνυμα περιέχει μόνο αιτήσεις που δεν υποστηρίζονται" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1581 calendar/gui/e-itip-control.c:1587 -msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "Το επισυναπτόμενο αρχείο δεν περιέχει έγκυρο αρχείο ημερολογίου" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1612 -msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "" -"Το επισυναπτόμενο αρχείο περιέχει στοιχεία που δεν μπορούν να προβληθούν" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1851 -msgid "Calendar file could not be updated!\n" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ανανεωθεί\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1853 -msgid "Update complete\n" -msgstr "Η ανανέωση ολοκληρώθηκε\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1883 calendar/gui/e-itip-control.c:1955 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση της κατάστασης παρευρισκομένων επειδή το στοιχείο " -"δεν υπάρχει πλέον" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899 calendar/gui/e-itip-control.c:1937 -msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" -msgstr "Το αντικείμενο δεν είναι έγκυρο και δεν μπορεί να ενημερωθεί\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909 -msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "" -"Αυτή η απάντηση δεν είναι από ένα τρέχοντα παρευρισκόμενο. Να προστεθεί?" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 -msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η ανανεωθεί της κατάστασης παρευρισκομένων λόγο μιας μη " -"έγκυρης κατάστασης\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1940 -msgid "There was an error on the CORBA system\n" -msgstr "Υπήρξε σφάλμα στο σύστημα CORBA\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1943 -msgid "Object could not be found\n" -msgstr "Δεν ήταν εύρεση του αντικειμένου\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1946 -msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" -msgstr "Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για να ενημερώσετε το ημερολόγιο\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1949 -msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "Η κατάσταση παρευρισκομένων ανανεώθηκε\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1952 -msgid "Attendee status could not be updated!\n" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση της κατάστασης παρευρισκομένων\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1990 -msgid "Removal Complete" -msgstr "Η Αφαίρεση Ολοκληρώθηκε" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2024 calendar/gui/e-itip-control.c:2072 -msgid "Item sent!\n" -msgstr "Το στοιχείο στάλθηκε!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2026 calendar/gui/e-itip-control.c:2076 -msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποστολή του στοιχείου!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2170 -msgid "Select Calendar Folder" -msgstr "Επιλογή Φακέλου Ημερολογίου" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2176 -msgid "Select Tasks Folder" -msgstr "Επιλογή Φακέλου Εργασιών" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "%P %%" -msgstr "%P %%" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "--to--" -msgstr "--στο--" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -msgid "Calendar Message" -msgstr "Μήνυμα Ημερολογίου" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 -msgid "Date:" -msgstr "Ημερ:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Φόρτωση Ημερολογίου" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "Φόρτωση Ημερολογίου..." - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 -msgid "Server Message:" -msgstr "Μήνυμα Διακομιστή:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 -msgid "date-end" -msgstr "ημερομηνία τέλους" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 -msgid "date-start" -msgstr "ημερομηνία έναρξης" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 calendar/gui/e-meeting-model.c:77 -msgid "Chair Persons" -msgstr "Άτομα Προεδρείου" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:456 calendar/gui/e-meeting-model.c:78 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1635 -msgid "Required Participants" -msgstr "Απαραίτητοι Συμμετέχοντες" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 calendar/gui/e-meeting-model.c:79 -msgid "Optional Participants" -msgstr "Προαιρετικοί Συμμετέχοντες" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 calendar/gui/e-meeting-model.c:80 -msgid "Resources" -msgstr "Πόροι" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:140 calendar/gui/e-meeting-model.c:192 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:209 calendar/gui/e-meeting-model.c:525 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:750 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759 -msgid "Individual" -msgstr "Άτομο" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:141 calendar/gui/e-meeting-model.c:194 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:211 calendar/gui/e-meeting-model.c:751 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:92 calendar/gui/e-meeting-store.c:109 -msgid "Group" -msgstr "Ομάδα" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:142 calendar/gui/e-meeting-model.c:196 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:213 calendar/gui/e-meeting-model.c:752 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:94 calendar/gui/e-meeting-store.c:111 -msgid "Resource" -msgstr "Πόρος" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-model.c:198 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:215 calendar/gui/e-meeting-model.c:753 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:96 calendar/gui/e-meeting-store.c:113 -msgid "Room" -msgstr "Αίθουσα" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 calendar/gui/e-meeting-model.c:227 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:244 calendar/gui/e-meeting-model.c:766 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:125 calendar/gui/e-meeting-store.c:142 -msgid "Chair" -msgstr "Προεδρείο" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-model.c:229 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:246 calendar/gui/e-meeting-model.c:527 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:767 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762 -msgid "Required Participant" -msgstr "Απαραίτητος Συμμετέχων" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-model.c:231 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:248 calendar/gui/e-meeting-model.c:768 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:129 calendar/gui/e-meeting-store.c:146 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Προαιρετικός Συμμετέχων" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-model.c:233 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:250 calendar/gui/e-meeting-model.c:769 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:131 calendar/gui/e-meeting-store.c:148 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Μη-Συμμετέχων" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 calendar/gui/e-meeting-model.c:279 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:302 calendar/gui/e-meeting-model.c:535 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:795 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772 -msgid "Needs Action" -msgstr "Απαιτεί Ενέργεια" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:798 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:206 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 -msgid "Tentative" -msgstr "Δοκιμαστικά" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:310 calendar/gui/e-meeting-model.c:799 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:185 calendar/gui/e-meeting-store.c:208 -msgid "Delegated" -msgstr "Εξουσιοδοτήθηκε" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:291 calendar/gui/e-meeting-model.c:314 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212 -msgid "In Process" -msgstr "Σε Εξέλιξη" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2060 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %d %B, %Y" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 e-util/e-time-utils.c:203 -#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %d/%m/%Y" - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1606 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11 -msgid "Out of Office" -msgstr "Εκτός Γραφείου" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 -msgid "No Information" -msgstr "Χωρίς Πληροφόρηση" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440 -msgid "_Options" -msgstr "_Επιλογές" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:457 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "Εμφάνιση _μόνο των ωρών Εργασίας" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "Εμφάνιση _Σμίκρυνσης" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "Ανα_νέωση Διαθεσιμότητας" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:515 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Αυτόματη επιλογή" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "Όλα _τα Άτομα και οι Πόροι" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Όλα τα Άτομα και Ένας _Πόρος" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565 -msgid "_Required People" -msgstr "_Απαιτούμενα Άτομα" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Απαιτούμενα Άτομα και _Ένας Πόρος" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Χρόνος έ_ναρξης συνάντησης:" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Χρόνος _περάτωσης συνάντησης:" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:181 -#, fuzzy -msgid "Start Date:" -msgstr "Ημερομηνία Έ_ναρξης:" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:197 -#, fuzzy -msgid "Due Date:" -msgstr "Ημερομηνία _Λήξης:" - -#. write priority -#: calendar/gui/e-tasks.c:225 -#, fuzzy -msgid "Priority:" -msgstr "_Προτεραιότητα" - -#. URL -#: calendar/gui/e-tasks.c:281 -#, fuzzy -msgid "Web Page:" -msgstr "Σελίδα" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:710 calendar/gui/tasks-control.c:200 -#, c-format -msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "Αδύνατη η φόρτωση ενεργειών στο `%s'" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:725 -#, c-format -msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "Η μέθοδος που απαιτείται για την φόρτωση του '%s' δεν υποστηρίζεται" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:739 calendar/gui/gnome-cal.c:1765 -#, c-format -msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" -msgstr "Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για να ανοίξετε τον φάκελο στο`%s'" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:800 calendar/gui/gnome-cal.c:1979 -#, c-format -msgid "" -"Error on %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Σφάλμα στο %s:\n" -" %s" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:958 -msgid "Completing tasks..." -msgstr "Ολοκλήρωση εργασιών..." - -#: calendar/gui/e-tasks.c:981 -msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων..." - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1006 -msgid "Expunging" -msgstr "Εξάλειψη" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1604 mail/importers/netscape-importer.c:1843 -#: shell/e-shortcuts.c:1086 -msgid "Calendar" -msgstr "Ημερολόγιο" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1737 -#, c-format -msgid "Could not open the folder in `%s'" -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα φακέλου στο `%s'" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1751 -#, c-format -msgid "The method required to open `%s' is not supported" -msgstr "Η μέθοδος που απαιτείται για την άνοιγμα του '%s' δεν υποστηρίζεται" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1808 -#, c-format -msgid "Adding alarms for %s" -msgstr "Προσθήκη ειδοποιήσεων για %s" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2000 -#, c-format -msgid "" -"The task backend for\n" -"%s\n" -" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -msgstr "" -"Το backend εργασίας για\n" -"%s\n" -"έχει κολλήσει. Θα πρέπει να επανεκκινήσετε το Evolution για να το " -"χρησιμοποιήσετε ξανά" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2008 -#, c-format -msgid "" -"The calendar backend for\n" -"%s\n" -" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -msgstr "" -"Το backend ημερολογίου για\n" -"%s\n" -"έχει κολλήσει. Θα πρέπει να επανεκκινήσετε το Evolution για να το " -"χρησιμοποιήσετε ξανά" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2848 -#, fuzzy -msgid "Purging" -msgstr "Τουρίν" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "April" -msgstr "Απρίλιος" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -msgid "August" -msgstr "Αύγουστος" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 -msgid "December" -msgstr "Δεκέμβριος" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 -msgid "February" -msgstr "Φεβρουάριος" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "Go To Date" -msgstr "Πήγαινε στην Ημερομηνία" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "Go To Today" -msgstr "Πήγαινε στο Σήμερα" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -msgid "January" -msgstr "Ιανουάριος" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -msgid "July" -msgstr "Ιούλιος" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -msgid "June" -msgstr "Ιούνιος" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -msgid "March" -msgstr "Μάρτιος" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -msgid "May" -msgstr "Μάιος" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -msgid "November" -msgstr "Νοέμβριος" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "October" -msgstr "Οκτώβριος" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "September" -msgstr "Σεπτέμβριος" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:267 calendar/gui/itip-utils.c:315 -#: calendar/gui/itip-utils.c:347 -msgid "An organizer must be set." -msgstr "Πρέπει να ορίσετε έναν διοργανωτή." - -#: calendar/gui/itip-utils.c:302 -msgid "At least one attendee is necessary" -msgstr "Απαιτείται τουλάχιστον ένας παρευρισκόμενος" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:390 calendar/gui/itip-utils.c:499 -msgid "Event information" -msgstr "Πληροφορίες Γεγονότος" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:392 calendar/gui/itip-utils.c:501 -msgid "Task information" -msgstr "Πληροφορίες Εργασιών" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 -msgid "Journal information" -msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:521 -msgid "Free/Busy information" -msgstr "Πληροφορία Διαθεσιμότητας" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:398 -msgid "Calendar information" -msgstr "Πληροφορίες ημερολογίου" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:434 -msgid "Updated" -msgstr "Ενημερώθηκε" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:442 -msgid "Refresh" -msgstr "Ανανέωση" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:446 -msgid "Counter-proposal" -msgstr "Αντιπρόταση" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:517 -#, c-format -msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "Πληροφορία Διαθεσιμότητας (%s έως %s)" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:527 -msgid "iCalendar information" -msgstr "Πληροφορίες iCalendar" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:667 -msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "Πρέπει να είστε παρευρισκόμενος για αυτό το γεγονός." - -#: calendar/gui/print.c:476 -msgid "1st" -msgstr "1η" - -#: calendar/gui/print.c:476 -msgid "2nd" -msgstr "2η" - -#: calendar/gui/print.c:476 -msgid "3rd" -msgstr "3η" - -#: calendar/gui/print.c:476 -msgid "4th" -msgstr "4η" - -#: calendar/gui/print.c:476 -msgid "5th" -msgstr "5η" - -#: calendar/gui/print.c:477 -msgid "6th" -msgstr "6η" - -#: calendar/gui/print.c:477 -msgid "7th" -msgstr "7η" - -#: calendar/gui/print.c:477 -msgid "8th" -msgstr "8η" - -#: calendar/gui/print.c:477 -msgid "9th" -msgstr "9η" - -#: calendar/gui/print.c:477 -msgid "10th" -msgstr "10η" - -#: calendar/gui/print.c:478 -msgid "11th" -msgstr "11η" - -#: calendar/gui/print.c:478 -msgid "12th" -msgstr "12η" - -#: calendar/gui/print.c:478 -msgid "13th" -msgstr "13η" - -#: calendar/gui/print.c:478 -msgid "14th" -msgstr "14η" - -#: calendar/gui/print.c:478 -msgid "15th" -msgstr "15η" - -#: calendar/gui/print.c:479 -msgid "16th" -msgstr "16η" - -#: calendar/gui/print.c:479 -msgid "17th" -msgstr "17η" - -#: calendar/gui/print.c:479 -msgid "18th" -msgstr "18η" - -#: calendar/gui/print.c:479 -msgid "19th" -msgstr "19η" - -#: calendar/gui/print.c:479 -msgid "20th" -msgstr "20η" - -#: calendar/gui/print.c:480 -msgid "21st" -msgstr "21η" - -#: calendar/gui/print.c:480 -msgid "22nd" -msgstr "22η" - -#: calendar/gui/print.c:480 -msgid "23rd" -msgstr "23η" - -#: calendar/gui/print.c:480 -msgid "24th" -msgstr "24η" - -#: calendar/gui/print.c:480 -msgid "25th" -msgstr "25η" - -#: calendar/gui/print.c:481 -msgid "26th" -msgstr "26η" - -#: calendar/gui/print.c:481 -msgid "27th" -msgstr "27η" - -#: calendar/gui/print.c:481 -msgid "28th" -msgstr "28η" - -#: calendar/gui/print.c:481 -msgid "29th" -msgstr "29η" - -#: calendar/gui/print.c:481 -msgid "30th" -msgstr "30η" - -#: calendar/gui/print.c:482 -msgid "31st" -msgstr "31η" - -#: calendar/gui/print.c:556 -msgid "Su" -msgstr "Κυ" - -#: calendar/gui/print.c:556 -msgid "Mo" -msgstr "Δε" - -#: calendar/gui/print.c:556 -msgid "Tu" -msgstr "Τρ" - -#: calendar/gui/print.c:556 -msgid "We" -msgstr "Τε" - -#: calendar/gui/print.c:557 -msgid "Th" -msgstr "Πε" - -#: calendar/gui/print.c:557 -msgid "Fr" -msgstr "Πα" - -#: calendar/gui/print.c:557 -msgid "Sa" -msgstr "Σα" - -#. Day -#: calendar/gui/print.c:1891 -msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Επιλεγμένη ημέρα (%a %d %b %Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1916 calendar/gui/print.c:1920 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %d %b" - -#: calendar/gui/print.c:1917 -msgid "%a %d %Y" -msgstr "%a %d %Y" - -#: calendar/gui/print.c:1921 calendar/gui/print.c:1923 -#: calendar/gui/print.c:1924 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#: calendar/gui/print.c:1928 -#, c-format -msgid "Selected week (%s - %s)" -msgstr "Επιλεγμένη εβδομάδα (%s - %s)" - -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1936 -msgid "Selected month (%b %Y)" -msgstr "Επιλεγμένος μήνας (%b %Y)" - -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1943 -msgid "Selected year (%Y)" -msgstr "Επιλεγμένο έτος (%Y)" - -#: calendar/gui/print.c:2268 -msgid "Task" -msgstr "Εργασία" - -#: calendar/gui/print.c:2327 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "_Κατάσταση: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2344 -#, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "Προτεραιότητα: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2356 -#, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "%i Ολοκληρωμένο" - -#: calendar/gui/print.c:2368 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2382 -#, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "Κατηγορίες: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2393 -msgid "Contacts: " -msgstr "Επαφές: " - -#: calendar/gui/print.c:2531 calendar/gui/print.c:2617 -#: calendar/gui/tasks-control.c:563 mail/em-format-html-print.c:147 -msgid "Print Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης" - -#: calendar/gui/print.c:2565 -msgid "Print Item" -msgstr "Εκτύπωση Στοιχείου" - -#: calendar/gui/print.c:2638 -msgid "Print Setup" -msgstr "Ρυθμίσεις Εκτύπωσης" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:338 -#, c-format -msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:378 -#, fuzzy -msgid "Rename this task list to" -msgstr "Μετονομασία Συντόμευσης" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:398 -#, fuzzy -msgid "New Task List" -msgstr "Λίστα Εργασιών" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:590 -msgid "New task" -msgstr "Νέα Εργασία" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:591 -msgid "_Task" -msgstr "_Εργασία" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:592 -msgid "Create a new task" -msgstr "Δημιουργία νέας εργασίας" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:659 -#, c-format -msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:671 -msgid "There is no calendar available for creating tasks" -msgstr "" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:148 -msgid "The URI of the tasks folder to display" -msgstr "Το URI του φακέλου ενεργειών προς εμφάνιση" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:447 -msgid "" -"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " -"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" -"\n" -"Really erase these tasks?" -msgstr "" -"Με αυτή την λειτουργία θα διαγράψετε μόνιμα όλες τις εργασίες που έχετε " -"σημειώσει ως ολοκληρωμένες. Αν συνεχίσετε,\n" -" δεν θα μπορέσετε να τα ανακτήσετε.\n" -"\n" -"Είστε βέβαιοι για την διαγραφή των μηνυμάτων;" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:450 -msgid "Do not ask me again." -msgstr "Να μην ξαναγίνει η ερώτηση." - -#: calendar/gui/tasks-control.c:592 -msgid "Print Tasks" -msgstr "Εργασίες Εκτύπωσης" - -#: calendar/gui/weekday-picker.c:268 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "ΚΔΤΤΠΠΣ" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "Προβολή iTip/iMip ημερολογίου Evolution" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "Προβολή iTip/iMip ημερολογίου Evolution" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "Προβολή iTip/iMip ημερολογίου Evolution" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr "Μήνυμα Ημερολογίου" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "vCalendar files (.vcf)" -msgstr "αρχεία vCalendar (.vcf)" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:469 -msgid "Reminder!!" -msgstr "Υπενθύμιση!!" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 -msgid "Calendar Events" -msgstr "Γεγονότα Ημερολογίου" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734 -msgid "" -"Evolution has found Gnome Calendar files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Το Evolution βρήκε μηνύματα αρχεία Ημερολογίου του Gnome \n" -"Θέλετε να εισαχθούν στο Evolution;" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:741 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "Ημερολόγιο του Gnome" - -#. -#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. -#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. -#. * Don't include in any C files. -#. -#: calendar/zones.h:7 -msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "Αφρική/Αμπιτζάν" - -#: calendar/zones.h:8 -msgid "Africa/Accra" -msgstr "Αφρική/Άκρα" - -#: calendar/zones.h:9 -msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "Αφρική/Αντίς Αμπέμπα" - -#: calendar/zones.h:10 -msgid "Africa/Algiers" -msgstr "Αφρική/Αλγέρι" - -#: calendar/zones.h:11 -msgid "Africa/Asmera" -msgstr "Αφρική/Ασμέρα" - -#: calendar/zones.h:12 -msgid "Africa/Bamako" -msgstr "Αφρική/Μπαμακό" - -#: calendar/zones.h:13 -msgid "Africa/Bangui" -msgstr "Αφρική/Μπάνγκουι" - -#: calendar/zones.h:14 -msgid "Africa/Banjul" -msgstr "Αφρική/Μπαντζούλ" - -#: calendar/zones.h:15 -msgid "Africa/Bissau" -msgstr "Αφρική/Μπισσάου" - -#: calendar/zones.h:16 -msgid "Africa/Blantyre" -msgstr "Αφρική/Μπλάντυρ" - -#: calendar/zones.h:17 -msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "Αφρική/Μπραζαβίλ" - -#: calendar/zones.h:18 -msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "Αφρική/Μπουζουμπούρα" - -#: calendar/zones.h:19 -msgid "Africa/Cairo" -msgstr "Αφρική/Κάιρο" - -#: calendar/zones.h:20 -msgid "Africa/Casablanca" -msgstr "Αφρική/Καζαμπλάνκα" - -#: calendar/zones.h:21 -msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "Αφρική/Κέουτα" - -#: calendar/zones.h:22 -msgid "Africa/Conakry" -msgstr "Αφρική/Κόνακρυ" - -#: calendar/zones.h:23 -msgid "Africa/Dakar" -msgstr "Αφρική/Ντακάρ" - -#: calendar/zones.h:24 -msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "Αφρική/Νταρ-Ες-Σαλάμ" - -#: calendar/zones.h:25 -msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "Αφρική/Τζιμπουτί" - -#: calendar/zones.h:26 -msgid "Africa/Douala" -msgstr "Αφρική/Ντουάλα" - -#: calendar/zones.h:27 -msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "Αφρική/Ελ Αγιούν" - -#: calendar/zones.h:28 -msgid "Africa/Freetown" -msgstr "Αφρική/Φρητάουν" - -#: calendar/zones.h:29 -msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "Αφρική/Γκαμπορόν" - -#: calendar/zones.h:30 -msgid "Africa/Harare" -msgstr "Αφρική/Χαράρε" - -#: calendar/zones.h:31 -msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "Αφρική/Γιοχάνεσμπουργκ" - -#: calendar/zones.h:32 -msgid "Africa/Kampala" -msgstr "Αφρική/Καμπάλα" - -#: calendar/zones.h:33 -msgid "Africa/Khartoum" -msgstr "Αφρική/Χαρτούμ" - -#: calendar/zones.h:34 -msgid "Africa/Kigali" -msgstr "Αφρική/Κιγκάλι" - -#: calendar/zones.h:35 -msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "Αφρική/Κινσάσα" - -#: calendar/zones.h:36 -msgid "Africa/Lagos" -msgstr "Αφρική/Λάγγος" - -#: calendar/zones.h:37 -msgid "Africa/Libreville" -msgstr "Αφρική/Λιμπρεβίλ" - -#: calendar/zones.h:38 -msgid "Africa/Lome" -msgstr "Αφρική/Λόμε" - -#: calendar/zones.h:39 -msgid "Africa/Luanda" -msgstr "Αφρική/Λουάντα" - -#: calendar/zones.h:40 -msgid "Africa/Lubumbashi" -msgstr "Αφρική/Λουμπουμπάσι" - -#: calendar/zones.h:41 -msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "Αφρική/Λουζάκα" - -#: calendar/zones.h:42 -msgid "Africa/Malabo" -msgstr "Αφρική/Μαλάμπο" - -#: calendar/zones.h:43 -msgid "Africa/Maputo" -msgstr "Αφρική/Μαπούτο" - -#: calendar/zones.h:44 -msgid "Africa/Maseru" -msgstr "Αφρική/Μασερού" - -#: calendar/zones.h:45 -msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "Αφρική/Μπαμπάνε" - -#: calendar/zones.h:46 -msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "Αφρική/Μογκαντίσου" - -#: calendar/zones.h:47 -msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "Αφρική/Μονροβία" - -#: calendar/zones.h:48 -msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "Αφρική/Ναϊρόμπι" - -#: calendar/zones.h:49 -msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "Αφρική/Ντζιαμένα" - -#: calendar/zones.h:50 -msgid "Africa/Niamey" -msgstr "Αφρική/Νιαμέυ" - -#: calendar/zones.h:51 -msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "Αφρική/Νουακχώτ" - -#: calendar/zones.h:52 -msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "Αφρική/Ουαγκαντούγκου" - -#: calendar/zones.h:53 -msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "Αφρική/Πόρτο-Νόβο" - -#: calendar/zones.h:54 -msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "Αφρική/Σάο Τόμε" - -#: calendar/zones.h:55 -msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "Αφρική/Τιμπουκτού" - -#: calendar/zones.h:56 -msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "Αφρική/Τρίπολη" - -#: calendar/zones.h:57 -msgid "Africa/Tunis" -msgstr "Αφρική/Τύνιδα" - -#: calendar/zones.h:58 -msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "Αφρική/Ουίντχουκ" - -#: calendar/zones.h:59 -msgid "America/Adak" -msgstr "Αμερική/Αντάκ" - -#: calendar/zones.h:60 -msgid "America/Anchorage" -msgstr "Αμερική/Άνκορατζ" - -#: calendar/zones.h:61 -msgid "America/Anguilla" -msgstr "Αμερική/Αγκίλα" - -#: calendar/zones.h:62 -msgid "America/Antigua" -msgstr "Αμερική/Αντίγκουα" - -#: calendar/zones.h:63 -msgid "America/Araguaina" -msgstr "Αμερική/Αραγκουάινα" - -#: calendar/zones.h:64 -msgid "America/Aruba" -msgstr "Αμερική/Αρούμπα" - -#: calendar/zones.h:65 -msgid "America/Asuncion" -msgstr "Αμερική/Ασουνθιόν" - -#: calendar/zones.h:66 -msgid "America/Barbados" -msgstr "Αμερική/Μπαρμπάντος" - -#: calendar/zones.h:67 -msgid "America/Belem" -msgstr "Αμερική/Μπέλεμ" - -#: calendar/zones.h:68 -msgid "America/Belize" -msgstr "Αμερική/Μπελίζ" - -#: calendar/zones.h:69 -msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "Αμερική/Μπόα Βίστα" - -#: calendar/zones.h:70 -msgid "America/Bogota" -msgstr "Αμερική/Μπογκοτά" - -#: calendar/zones.h:71 -msgid "America/Boise" -msgstr "Αμερική/Μπόιζ" - -#: calendar/zones.h:72 -msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "Αμερική/Μπουένος Άιρες" - -#: calendar/zones.h:73 -msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "Αμερική/Κέμπριτζ Μπέυ" - -#: calendar/zones.h:74 -msgid "America/Cancun" -msgstr "Αμερική/Κανκούν" - -#: calendar/zones.h:75 -msgid "America/Caracas" -msgstr "Αμερική/Καράκας" - -#: calendar/zones.h:76 -msgid "America/Catamarca" -msgstr "Αμερική/Καταμάρκα" - -#: calendar/zones.h:77 -msgid "America/Cayenne" -msgstr "Αμερική/Καϋέν" - -#: calendar/zones.h:78 -msgid "America/Cayman" -msgstr "Αμερική/Κάυμαν" - -#: calendar/zones.h:79 -msgid "America/Chicago" -msgstr "Αμερική/Σικάγο" - -#: calendar/zones.h:80 -msgid "America/Chihuahua" -msgstr "Αμερική/Τσιουάουα" - -#: calendar/zones.h:81 -msgid "America/Cordoba" -msgstr "Αμερική/Κόρντομπα" - -#: calendar/zones.h:82 -msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "Αμερική/Κόστα Ρίκα" - -#: calendar/zones.h:83 -msgid "America/Cuiaba" -msgstr "Αμερική/Κουϊάμπα" - -#: calendar/zones.h:84 -msgid "America/Curacao" -msgstr "Αμερική/Κουρασάο" - -#: calendar/zones.h:85 -msgid "America/Danmarkshavn" -msgstr "Αμερική/Ντάνμακσχαβν" - -#: calendar/zones.h:86 -msgid "America/Dawson" -msgstr "Αμερική/Ντώσον" - -#: calendar/zones.h:87 -msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "Αμερική/Ντώσον Κρηκ" - -#: calendar/zones.h:88 -msgid "America/Denver" -msgstr "Αμερική/Ντένβερ" - -#: calendar/zones.h:89 -msgid "America/Detroit" -msgstr "Αμερική/Ντητρόιτ" - -#: calendar/zones.h:90 -msgid "America/Dominica" -msgstr "Αμερική/Ντομίνικα" - -#: calendar/zones.h:91 -msgid "America/Edmonton" -msgstr "Αμερική/Έντμοντον" - -#: calendar/zones.h:92 -msgid "America/Eirunepe" -msgstr "Αμερική/Εϊρουνέπε" - -#: calendar/zones.h:93 -msgid "America/El_Salvador" -msgstr "Αμερική/Ελ Σαλβαδόρ" - -#: calendar/zones.h:94 -msgid "America/Fortaleza" -msgstr "Αμερική/Φορταλέζα" - -#: calendar/zones.h:95 -msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "Αμερική/Γκλέις Μπέυ" - -#: calendar/zones.h:96 -msgid "America/Godthab" -msgstr "Αμερική/Γκόντχαμπ" - -#: calendar/zones.h:97 -msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "Αμερική/Γκουζ Μπέυ" - -#: calendar/zones.h:98 -msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "Αμερική/Γκραντ Τουρκ" - -#: calendar/zones.h:99 -msgid "America/Grenada" -msgstr "Αμερική/Γρενάδα" - -#: calendar/zones.h:100 -msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "Αμερική/Γουαδελούπη" - -#: calendar/zones.h:101 -msgid "America/Guatemala" -msgstr "Αμερική/Γουατεμάλα" - -#: calendar/zones.h:102 -msgid "America/Guayaquil" -msgstr "Αμερική/Γκουαγιακίλ" - -#: calendar/zones.h:103 -msgid "America/Guyana" -msgstr "Αμερική/Γουϊάνα" - -#: calendar/zones.h:104 -msgid "America/Halifax" -msgstr "Αμερική/Χάλιφαξ" - -#: calendar/zones.h:105 -msgid "America/Havana" -msgstr "Αμερική/Αβάνα" - -#: calendar/zones.h:106 -msgid "America/Hermosillo" -msgstr "Αμερική/Ερμοσίλλο" - -#: calendar/zones.h:107 -msgid "America/Indiana/Indianapolis" -msgstr "Αμερική/Ινδιάνα/Ινδιανάπολη" - -#: calendar/zones.h:108 -msgid "America/Indiana/Knox" -msgstr "Αμερική/Ινδιάνα/Νοξ" - -#: calendar/zones.h:109 -msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "Αμερική/Ινδιάνα/Μαρένγκο" - -#: calendar/zones.h:110 -msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "Αμερική/Ινδιάνα/Βέβεϋ" - -#: calendar/zones.h:111 -msgid "America/Indianapolis" -msgstr "Αμερική/Ινδιανάπολη" - -#: calendar/zones.h:112 -msgid "America/Inuvik" -msgstr "Αμερική/Ινουβίκ" - -#: calendar/zones.h:113 -msgid "America/Iqaluit" -msgstr "Αμερική/Ικαλούιτ" - -#: calendar/zones.h:114 -msgid "America/Jamaica" -msgstr "Αμερική/Τζαμάικα" - -#: calendar/zones.h:115 -msgid "America/Jujuy" -msgstr "Αμερική/Γιούγιουι" - -#: calendar/zones.h:116 -msgid "America/Juneau" -msgstr "Αμερική/Γιούνω" - -#: calendar/zones.h:117 -msgid "America/Kentucky/Louisville" -msgstr "Αμερική/Κεντάκυ/Λούισβιλ" - -#: calendar/zones.h:118 -msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "Αμερική/Κεντάκυ/Μοντισέλλο" - -#: calendar/zones.h:119 -msgid "America/La_Paz" -msgstr "Αμερική/Λα Παζ" - -#: calendar/zones.h:120 -msgid "America/Lima" -msgstr "Αμερική/Λίμα" - -#: calendar/zones.h:121 -msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "Αμερική/Λος Άντζελες" - -#: calendar/zones.h:122 -msgid "America/Louisville" -msgstr "Αμερική/Λούισβιλ" - -#: calendar/zones.h:123 -msgid "America/Maceio" -msgstr "Αμερική/Μασέιο" - -#: calendar/zones.h:124 -msgid "America/Managua" -msgstr "Αμερική/Μανάγκουα" - -#: calendar/zones.h:125 -msgid "America/Manaus" -msgstr "Αμερική/Μανάους" - -#: calendar/zones.h:126 -msgid "America/Martinique" -msgstr "Αμερική/Μαρτινίκα" - -#: calendar/zones.h:127 -msgid "America/Mazatlan" -msgstr "Αμερική/Μαζατλάν" - -#: calendar/zones.h:128 -msgid "America/Mendoza" -msgstr "Αμερική/Μεντόζα" - -#: calendar/zones.h:129 -msgid "America/Menominee" -msgstr "Αμερική/Μενομινέ" - -#: calendar/zones.h:130 -msgid "America/Merida" -msgstr "Αμερική/Μερίντα" - -#: calendar/zones.h:131 -msgid "America/Mexico_City" -msgstr "Αμερική/Πόλη του Μεξικού" - -#: calendar/zones.h:132 -msgid "America/Miquelon" -msgstr "Αμερική/Μικελόν" - -#: calendar/zones.h:133 -msgid "America/Monterrey" -msgstr "Αμερική/Μοντερέυ" - -#: calendar/zones.h:134 -msgid "America/Montevideo" -msgstr "Αμερική/Μοντεβιντέο" - -#: calendar/zones.h:135 -msgid "America/Montreal" -msgstr "Αμερική/Μόντρεαλ" - -#: calendar/zones.h:136 -msgid "America/Montserrat" -msgstr "Αμερική/Μονσεράτ" - -#: calendar/zones.h:137 -msgid "America/Nassau" -msgstr "Αμερική/Νασσάου" - -#: calendar/zones.h:138 -msgid "America/New_York" -msgstr "Αμερική/Νέα Υόρκη" - -#: calendar/zones.h:139 -msgid "America/Nipigon" -msgstr "Αμερική/Νιπιγκόν" - -#: calendar/zones.h:140 -msgid "America/Nome" -msgstr "Αμερική/Νόμε" - -#: calendar/zones.h:141 -msgid "America/Noronha" -msgstr "Αμερική/Νορόνα" - -#: calendar/zones.h:142 -msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "Αμερική/Βόρεια Ντακότα/Κέντρο" - -#: calendar/zones.h:143 -msgid "America/Panama" -msgstr "Αμερική/Παναμάς" - -#: calendar/zones.h:144 -msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "Αμερική/Πάγγνιρτουγκ" - -#: calendar/zones.h:145 -msgid "America/Paramaribo" -msgstr "Αμερική/Παραμαρίμπο" - -#: calendar/zones.h:146 -msgid "America/Phoenix" -msgstr "Αμερική/Φοίνιξ" - -#: calendar/zones.h:147 -msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "Αμερική/Πορτ-Ο-Πρενς" - -#: calendar/zones.h:148 -msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "Αμερική/Πορτ-Οβ-Σπέιν" - -#: calendar/zones.h:149 -msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "Αμερική/Πόρτο Βέλο" - -#: calendar/zones.h:150 -msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "Αμερική/Πουέρτο Ρίκο" - -#: calendar/zones.h:151 -msgid "America/Rainy_River" -msgstr "Αμερική/Ρέινυ Ρίβερ" - -#: calendar/zones.h:152 -msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "Αμερική/Ράνκιν_Ίνλετ" - -#: calendar/zones.h:153 -msgid "America/Recife" -msgstr "Αμερική/Ρεσίφε" - -#: calendar/zones.h:154 -msgid "America/Regina" -msgstr "Αμερική/Ρεγκίνα" - -#: calendar/zones.h:155 -msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "Αμερική/Ρίο Μπράνκο" - -#: calendar/zones.h:156 -msgid "America/Rosario" -msgstr "Αμερική/Ροσάριο" - -#: calendar/zones.h:157 -msgid "America/Santiago" -msgstr "Αμερική/Σαντιάγκο" - -#: calendar/zones.h:158 -msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "Αμερική/Σάντο Ντομίνγκο" - -#: calendar/zones.h:159 -msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "Αμερική/Σάο Πάολο" - -#: calendar/zones.h:160 -msgid "America/Scoresbysund" -msgstr "Αμερική/Σκορέσμπυσουντ" - -#: calendar/zones.h:161 -msgid "America/Shiprock" -msgstr "Αμερική/Σίπροκ" - -#: calendar/zones.h:162 -msgid "America/St_Johns" -msgstr "Αμερική/Σαιντ Τζωνς" - -#: calendar/zones.h:163 -msgid "America/St_Kitts" -msgstr "Αμερική/Σαιντ Κιτς" - -#: calendar/zones.h:164 -msgid "America/St_Lucia" -msgstr "Αμερική/Σαντα Λουτσία" - -#: calendar/zones.h:165 -msgid "America/St_Thomas" -msgstr "Αμερική/Σαιντ Τόμας" - -#: calendar/zones.h:166 -msgid "America/St_Vincent" -msgstr "Αμερική/Σαιντ Βίνσεντ" - -#: calendar/zones.h:167 -msgid "America/Swift_Current" -msgstr "Αμερική/Σουίφτ Κάρρεντ" - -#: calendar/zones.h:168 -msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "Αμερική/Τεγκουσιγκάλπα" - -#: calendar/zones.h:169 -msgid "America/Thule" -msgstr "Αμερική/Θούλη" - -#: calendar/zones.h:170 -msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "Αμερική/Θάντερ Μπέυ" - -#: calendar/zones.h:171 -msgid "America/Tijuana" -msgstr "Αμερική/Τιχουάνα" - -#: calendar/zones.h:172 -msgid "America/Tortola" -msgstr "Αμερική/Τόρτολα" - -#: calendar/zones.h:173 -msgid "America/Vancouver" -msgstr "Αμερική/Βανκούβερ" - -#: calendar/zones.h:174 -msgid "America/Whitehorse" -msgstr "Αμερική/Γουάιτχορς" - -#: calendar/zones.h:175 -msgid "America/Winnipeg" -msgstr "Αμερική/Γουίννιπεγκ" - -#: calendar/zones.h:176 -msgid "America/Yakutat" -msgstr "Αμερική/Γιάκουτατ" - -#: calendar/zones.h:177 -msgid "America/Yellowknife" -msgstr "Αμερική/Γιέλοουνάιφ" - -#: calendar/zones.h:178 -msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "Ανταρκτική/Κέισυ" - -#: calendar/zones.h:179 -msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "Ανταρκτική/Ντέιβις" - -#: calendar/zones.h:180 -msgid "Antarctica/DumontDUrville" -msgstr "Ανταρκτική/Ντυμόντ Ντ' Ουρβίλ" - -#: calendar/zones.h:181 -msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "Ανταρκτική/Μώσον" - -#: calendar/zones.h:182 -msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "Ανταρκτική/ΜακΜέρντο" - -#: calendar/zones.h:183 -msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "Ανταρκτική/Πάλμερ" - -#: calendar/zones.h:184 -msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "Ανταρκτική/Νότιος Πόλος" - -#: calendar/zones.h:185 -msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "Ανταρκτική/Σίοβα" - -#: calendar/zones.h:186 -msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "Ανταρκτική/Βοστόκ" - -#: calendar/zones.h:187 -msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "Αρκτικός κύκλος/Λονγκιρμπίεν" - -#: calendar/zones.h:188 -msgid "Asia/Aden" -msgstr "Ασία/Άντεν" - -#: calendar/zones.h:189 -msgid "Asia/Almaty" -msgstr "Ασία/Αλμάτυ" - -#: calendar/zones.h:190 -msgid "Asia/Amman" -msgstr "Ασία/Αμμάν" - -#: calendar/zones.h:191 -msgid "Asia/Anadyr" -msgstr "Ασία/Αναντύρ" - -#: calendar/zones.h:192 -msgid "Asia/Aqtau" -msgstr "Ασία/Ακτάου" - -#: calendar/zones.h:193 -msgid "Asia/Aqtobe" -msgstr "Ασία/Ακτόμπε" - -#: calendar/zones.h:194 -msgid "Asia/Ashgabat" -msgstr "Ασία/Ασγκαμπάτ" - -#: calendar/zones.h:195 -msgid "Asia/Baghdad" -msgstr "Ασία/Βαγδάτη" - -#: calendar/zones.h:196 -msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "Ασία/Μπαχρέιν" - -#: calendar/zones.h:197 -msgid "Asia/Baku" -msgstr "Ασία/Μπακού" - -#: calendar/zones.h:198 -msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "Ασία/Μπανγκόγκ" - -#: calendar/zones.h:199 -msgid "Asia/Beirut" -msgstr "Ασία/Βηρυτός" - -#: calendar/zones.h:200 -msgid "Asia/Bishkek" -msgstr "Ασία/Μπίσκεκ" - -#: calendar/zones.h:201 -msgid "Asia/Brunei" -msgstr "Ασία/Μπρουνέι" - -#: calendar/zones.h:202 -msgid "Asia/Calcutta" -msgstr "Ασία/Καλκούτα" - -#: calendar/zones.h:203 -msgid "Asia/Choibalsan" -msgstr "Ασία/Τσοϊμπαλσάν" - -#: calendar/zones.h:204 -msgid "Asia/Chongqing" -msgstr "Ασία/Τσονγκίνγκ" - -#: calendar/zones.h:205 -msgid "Asia/Colombo" -msgstr "Ασία/Κολόμπο" - -#: calendar/zones.h:206 -msgid "Asia/Damascus" -msgstr "Ασία/Δαμασκός" - -#: calendar/zones.h:207 -msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "Ασία/Ντάκα" - -#: calendar/zones.h:208 -msgid "Asia/Dili" -msgstr "Ασία/Ντίλι" - -#: calendar/zones.h:209 -msgid "Asia/Dubai" -msgstr "Ασία/Ντουμπάι" - -#: calendar/zones.h:210 -msgid "Asia/Dushanbe" -msgstr "Ασία/Ντουσάμπε" - -#: calendar/zones.h:211 -msgid "Asia/Gaza" -msgstr "Ασία/Γάζα" - -#: calendar/zones.h:212 -msgid "Asia/Harbin" -msgstr "Ασία/Χαρμπίν" - -#: calendar/zones.h:213 -msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "Ασία/Χονγκ Κονγκ" - -#: calendar/zones.h:214 -msgid "Asia/Hovd" -msgstr "Ασία/Χοβντ" - -#: calendar/zones.h:215 -msgid "Asia/Irkutsk" -msgstr "Ασία/Ιρκούτσκ" - -#: calendar/zones.h:216 -msgid "Asia/Istanbul" -msgstr "Ασία/Κωνσταντινούπολη" - -#: calendar/zones.h:217 -msgid "Asia/Jakarta" -msgstr "Ασία/Τζακάρτα" - -#: calendar/zones.h:218 -msgid "Asia/Jayapura" -msgstr "Ασία/Τζαγιαπούρα" - -#: calendar/zones.h:219 -msgid "Asia/Jerusalem" -msgstr "Ασία/Ιερουσαλήμ" - -#: calendar/zones.h:220 -msgid "Asia/Kabul" -msgstr "Ασία/Καμπούλ" - -#: calendar/zones.h:221 -msgid "Asia/Kamchatka" -msgstr "Ασία/Καμτσάτκα" - -#: calendar/zones.h:222 -msgid "Asia/Karachi" -msgstr "Ασία/Καράτσι" - -#: calendar/zones.h:223 -msgid "Asia/Kashgar" -msgstr "Ασία/Κασγκάρ" - -#: calendar/zones.h:224 -msgid "Asia/Katmandu" -msgstr "Ασία/Κατμαντού" - -#: calendar/zones.h:225 -msgid "Asia/Krasnoyarsk" -msgstr "Ασία/Κρασνόγιαρσκ" - -#: calendar/zones.h:226 -msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "Ασία/Κουάλα Λουμπούρ" - -#: calendar/zones.h:227 -msgid "Asia/Kuching" -msgstr "Ασία/Κούτσινγκ" - -#: calendar/zones.h:228 -msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "Ασία/Κουβέιτ" - -#: calendar/zones.h:229 -msgid "Asia/Macao" -msgstr "Ασία/Μακάο" - -#: calendar/zones.h:230 -msgid "Asia/Macau" -msgstr "Ασία/Μακάο" - -#: calendar/zones.h:231 -msgid "Asia/Magadan" -msgstr "Ασία/Μαγκαντάν" - -#: calendar/zones.h:232 -msgid "Asia/Makassar" -msgstr "Ασία/Μαγκασλαρ" - -#: calendar/zones.h:233 -msgid "Asia/Manila" -msgstr "Ασία/Μανίλα" - -#: calendar/zones.h:234 -msgid "Asia/Muscat" -msgstr "Ασία/Μουσκάτ" - -#: calendar/zones.h:235 -msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "Ασία/Λευκωσία" - -#: calendar/zones.h:236 -msgid "Asia/Novosibirsk" -msgstr "Ασία/Νοβοσιμπίρσκ" - -#: calendar/zones.h:237 -msgid "Asia/Omsk" -msgstr "Ασία/Ομσκ" - -#: calendar/zones.h:238 -msgid "Asia/Oral" -msgstr "Ασία/Οράλ" - -#: calendar/zones.h:239 -msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "Ασία/Πνομ Πενχ" - -#: calendar/zones.h:240 -msgid "Asia/Pontianak" -msgstr "Ασία/Ποντιάνακ" - -#: calendar/zones.h:241 -msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "Ασία/Πιονγκ Γιανγκ" - -#: calendar/zones.h:242 -msgid "Asia/Qatar" -msgstr "Ασία/Κατάρ" - -#: calendar/zones.h:243 -msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "Ασία/Κιζιλόρντα" - -#: calendar/zones.h:244 -msgid "Asia/Rangoon" -msgstr "Ασία/Ρανγκούν" - -#: calendar/zones.h:245 -msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "Ασία/Ριάντ" - -#: calendar/zones.h:246 -msgid "Asia/Saigon" -msgstr "Ασία/Σαϊγκόν" - -#: calendar/zones.h:247 -msgid "Asia/Sakhalin" -msgstr "Ασία/Σαχαλίνη" - -#: calendar/zones.h:248 -msgid "Asia/Samarkand" -msgstr "Ασία/Σαμαρκάνδη" - -#: calendar/zones.h:249 -msgid "Asia/Seoul" -msgstr "Ασία/Σεούλ" - -#: calendar/zones.h:250 -msgid "Asia/Shanghai" -msgstr "Ασία/Σαγγάη" - -#: calendar/zones.h:251 -msgid "Asia/Singapore" -msgstr "Ασία/Σιγκαπούρη" - -#: calendar/zones.h:252 -msgid "Asia/Taipei" -msgstr "Ασία/Ταϊπέι" - -#: calendar/zones.h:253 -msgid "Asia/Tashkent" -msgstr "Ασία/Τασκένδη" - -#: calendar/zones.h:254 -msgid "Asia/Tbilisi" -msgstr "Ασία/Τυφλίδα" - -#: calendar/zones.h:255 -msgid "Asia/Tehran" -msgstr "Ασία/Τεχεράνη" - -#: calendar/zones.h:256 -msgid "Asia/Thimphu" -msgstr "Ασία/Τιμφού" - -#: calendar/zones.h:257 -msgid "Asia/Tokyo" -msgstr "Ασία/Τόκιο" - -#: calendar/zones.h:258 -msgid "Asia/Ujung_Pandang" -msgstr "Ασία/Ουγιούνγκ Παντάνγκ" - -#: calendar/zones.h:259 -msgid "Asia/Ulaanbaatar" -msgstr "Ασία/Ουλάν Μπατόρ" - -#: calendar/zones.h:260 -msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "Ασία/Ουρούμκι" - -#: calendar/zones.h:261 -msgid "Asia/Vientiane" -msgstr "Ασία/Βιεντιάνε" - -#: calendar/zones.h:262 -msgid "Asia/Vladivostok" -msgstr "Ασία/Βλαδιβοστόκ" - -#: calendar/zones.h:263 -msgid "Asia/Yakutsk" -msgstr "Ασία/Γιακούτσκ" - -#: calendar/zones.h:264 -msgid "Asia/Yekaterinburg" -msgstr "Ασία/Αικατερίνμπουργκ" - -#: calendar/zones.h:265 -msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "Ασία/Ερεβάν" - -#: calendar/zones.h:266 -msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "Ατλαντικός/Αζόρες" - -#: calendar/zones.h:267 -msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "Ατλαντικός/Βερμούδες" - -#: calendar/zones.h:268 -msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "Ατλαντικός/Κανάριοι Νήσοι" - -#: calendar/zones.h:269 -msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "Ατλαντικός/Πράσινο Ακρωτήριο" - -#: calendar/zones.h:270 -msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "Ατλαντικός/Φερόες" - -#: calendar/zones.h:271 -msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "Ατλαντικός/Γιαν Μάυεν" - -#: calendar/zones.h:272 -msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "Ατλαντικός/Μαδέρα" - -#: calendar/zones.h:273 -msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "Ατλαντικός/Ρέυκιαβικ" - -#: calendar/zones.h:274 -msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "Ατλαντικός/Σάουθ Τζώρτζια" - -#: calendar/zones.h:275 -msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "Ατλαντικός/Σάντα Ελένα" - -#: calendar/zones.h:276 -msgid "Atlantic/Stanley" -msgstr "Ατλαντικός/Στάνλεϋ" - -#: calendar/zones.h:277 -msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "Αυστραλία/Αδελαΐδα" - -#: calendar/zones.h:278 -msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "Αυστραλία/Μπρισμπέιν" - -#: calendar/zones.h:279 -msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "Αυστραλία/Μπρόκεν Χιλ" - -#: calendar/zones.h:280 -msgid "Australia/Darwin" -msgstr "Αυστραλία/Ντάργουιν" - -#: calendar/zones.h:281 -msgid "Australia/Hobart" -msgstr "Αυστραλία/Χόμπαρτ" - -#: calendar/zones.h:282 -msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "Αυστραλία/Λίντεμαν" - -#: calendar/zones.h:283 -msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "Αυστραλία/Λορντ Χάου" - -#: calendar/zones.h:284 -msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "Αυστραλία/Μελβούρνη" - -#: calendar/zones.h:285 -msgid "Australia/Perth" -msgstr "Αυστραλία/Περθ" - -#: calendar/zones.h:286 -msgid "Australia/Sydney" -msgstr "Αυστραλία/Σύδνεϋ" - -#: calendar/zones.h:287 -msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "Ευρώπη/Άμστερνταμ" - -#: calendar/zones.h:288 -msgid "Europe/Andorra" -msgstr "Ευρώπη/Ανδόρρα" - -#: calendar/zones.h:289 -msgid "Europe/Athens" -msgstr "Ευρώπη/Αθήνα" - -#: calendar/zones.h:290 -msgid "Europe/Belfast" -msgstr "Ευρώπη/Μπέλφαστ" - -#: calendar/zones.h:291 -msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "Ευρώπη/Βελιγράδι" - -#: calendar/zones.h:292 -msgid "Europe/Berlin" -msgstr "Ευρώπη/Βερολίνο" - -#: calendar/zones.h:293 -msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "Ευρώπη/Μπρατισλάβα" - -#: calendar/zones.h:294 -msgid "Europe/Brussels" -msgstr "Ευρώπη/Βρυξέλες" - -#: calendar/zones.h:295 -msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "Ευρώπη/Βουκουρέστι" - -#: calendar/zones.h:296 -msgid "Europe/Budapest" -msgstr "Ευρώπη/Βουδαπέστη" - -#: calendar/zones.h:297 -msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "Ευρώπη/Σισινάου" - -#: calendar/zones.h:298 -msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "Ευρώπη/Κοπεγχάγη" - -#: calendar/zones.h:299 -msgid "Europe/Dublin" -msgstr "Ευρώπη/Δουβλίνο" - -#: calendar/zones.h:300 -msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "Ευρώπη/Γιβραλτάρ" - -#: calendar/zones.h:301 -msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "Ευρώπη/Ελσίνκι" - -#: calendar/zones.h:302 -msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "Ευρώπη/Κωνσταντινούπολη" - -#: calendar/zones.h:303 -msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "Ευρώπη/Καλίνιγκραντ" - -#: calendar/zones.h:304 -msgid "Europe/Kiev" -msgstr "Ευρώπη/Κίεβο" - -#: calendar/zones.h:305 -msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "Ευρώπη/Λισαβώνα" - -#: calendar/zones.h:306 -msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "Ευρώπη/Λιουμπλιάνα" - -#: calendar/zones.h:307 -msgid "Europe/London" -msgstr "Ευρώπη/Λονδίνο" - -#: calendar/zones.h:308 -msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "Ευρώπη/Λουξεμβούργο" - -#: calendar/zones.h:309 -msgid "Europe/Madrid" -msgstr "Ευρώπη/Μαδρίτη" - -#: calendar/zones.h:310 -msgid "Europe/Malta" -msgstr "Ευρώπη/Μάλτα" - -#: calendar/zones.h:311 -msgid "Europe/Minsk" -msgstr "Ευρώπη/Μινσκ" - -#: calendar/zones.h:312 -msgid "Europe/Monaco" -msgstr "Ευρώπη/Μονακό" - -#: calendar/zones.h:313 -msgid "Europe/Moscow" -msgstr "Ευρώπη/Μόσχα" - -#: calendar/zones.h:314 -msgid "Europe/Nicosia" -msgstr "Ευρώπη/Λευκωσία" - -#: calendar/zones.h:315 -msgid "Europe/Oslo" -msgstr "Ευρώπη/Όσλο" - -#: calendar/zones.h:316 -msgid "Europe/Paris" -msgstr "Ευρώπη/Παρίσι" - -#: calendar/zones.h:317 -msgid "Europe/Prague" -msgstr "Ευρώπη/Πράγα" - -#: calendar/zones.h:318 -msgid "Europe/Riga" -msgstr "Ευρώπη/Ρίγα" - -#: calendar/zones.h:319 -msgid "Europe/Rome" -msgstr "Ευρώπη/Ρώμη" - -#: calendar/zones.h:320 -msgid "Europe/Samara" -msgstr "Ευρώπη/Σαμάρα" - -#: calendar/zones.h:321 -msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "Ευρώπη/Άγιος Μαρίνος" - -#: calendar/zones.h:322 -msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "Ευρώπη/Σεράγιεβο" - -#: calendar/zones.h:323 -msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "Ευρώπη/Σιμφερόπολ" - -#: calendar/zones.h:324 -msgid "Europe/Skopje" -msgstr "Ευρώπη/Σκόπια" - -#: calendar/zones.h:325 -msgid "Europe/Sofia" -msgstr "Ευρώπη/Σόφια" - -#: calendar/zones.h:326 -msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "Ευρώπη/Στοκχόλμη" - -#: calendar/zones.h:327 -msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "Ευρώπη/Ταλίν" - -#: calendar/zones.h:328 -msgid "Europe/Tirane" -msgstr "Ευρώπη/Τίρανα" - -#: calendar/zones.h:329 -msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "Ευρώπη/Ούζγκοροντ" - -#: calendar/zones.h:330 -msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "Ευρώπη/Βαντούζ" - -#: calendar/zones.h:331 -msgid "Europe/Vatican" -msgstr "Ευρώπη/Βατικανό" - -#: calendar/zones.h:332 -msgid "Europe/Vienna" -msgstr "Ευρώπη/Βιέννη" - -#: calendar/zones.h:333 -msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "Ευρώπη/Βίλνιους" - -#: calendar/zones.h:334 -msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "Ευρώπη/Βαρσοβία" - -#: calendar/zones.h:335 -msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "Ευρώπη/Ζάγκρεμπ" - -#: calendar/zones.h:336 -msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "Ευρώπη/Ζαπορόζιε" - -#: calendar/zones.h:337 -msgid "Europe/Zurich" -msgstr "Ευρώπη/Ζυρίχη" - -#: calendar/zones.h:338 -msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "Ινδικός/Ανταναναρίβο" - -#: calendar/zones.h:339 -msgid "Indian/Chagos" -msgstr "Ινδικός/Chagos" - -#: calendar/zones.h:340 -msgid "Indian/Christmas" -msgstr "Ινδικός/Christmas" - -#: calendar/zones.h:341 -msgid "Indian/Cocos" -msgstr "Ινδικός/Cocos" - -#: calendar/zones.h:342 -msgid "Indian/Comoro" -msgstr "Ινδικός/Κομόρες" - -#: calendar/zones.h:343 -msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "Ινδικός/Kerguelen" - -#: calendar/zones.h:344 -msgid "Indian/Mahe" -msgstr "Ινδικός/Mahe" - -#: calendar/zones.h:345 -msgid "Indian/Maldives" -msgstr "Ινδικός/Μαλδίβες" - -#: calendar/zones.h:346 -msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "Ινδικός/Μαυρίκιος" - -#: calendar/zones.h:347 -msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "Ινδικός/Μαγιότ" - -#: calendar/zones.h:348 -msgid "Indian/Reunion" -msgstr "Ινδικός/Ρεουνιόν" - -#: calendar/zones.h:349 -msgid "Pacific/Apia" -msgstr "Ειρηνικός/Apia" - -#: calendar/zones.h:350 -msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "Ειρηνικός/Ώκλαντ" - -#: calendar/zones.h:351 -msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "Ειρηνικός/Τσάτχαμ" - -#: calendar/zones.h:352 -msgid "Pacific/Easter" -msgstr "Ειρηνικός/Πάσχα" - -#: calendar/zones.h:353 -msgid "Pacific/Efate" -msgstr "Ειρηνικός/Εφάτε" - -#: calendar/zones.h:354 -msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "Ειρηνικός/Εντέρμπουρυ" - -#: calendar/zones.h:355 -msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "Ειρηνικός/Φακαόφο" - -#: calendar/zones.h:356 -msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "Ειρηνικός/Φίτζι" - -#: calendar/zones.h:357 -msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "Ειρηνικός/Φουναφούτι" - -#: calendar/zones.h:358 -msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "Ειρηνικός/Γκαλαπάγος" - -#: calendar/zones.h:359 -msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "Ειρηνικός/Γκαμπιέ" - -#: calendar/zones.h:360 -msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "Ειρηνικός/Γκουανταλκανάλ" - -#: calendar/zones.h:361 -msgid "Pacific/Guam" -msgstr "Ειρηνικός/Γουάμ" - -#: calendar/zones.h:362 -msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "Ειρηνικός/Χονολουλού" - -#: calendar/zones.h:363 -msgid "Pacific/Johnston" -msgstr "Ειρηνικός/Τζόνστον" - -#: calendar/zones.h:364 -msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "Ειρηνικός/Κριτιμάτι" - -#: calendar/zones.h:365 -msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "Ειρηνικός/Κοσράε" - -#: calendar/zones.h:366 -msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "Ειρηνικός/Κουατζαλίν" - -#: calendar/zones.h:367 -msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "Ειρηνικός/Μαγιούρο" - -#: calendar/zones.h:368 -msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "Ειρηνικός/Μαρκέσας" - -#: calendar/zones.h:369 -msgid "Pacific/Midway" -msgstr "Ειρηνικός/Μίντγουέϊ" - -#: calendar/zones.h:370 -msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "Ειρηνικός/Ναούρου" - -#: calendar/zones.h:371 -msgid "Pacific/Niue" -msgstr "Ειρηνικός/Νιούε" - -#: calendar/zones.h:372 -msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "Ειρηνικός/Νόρφολκ" - -#: calendar/zones.h:373 -msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "Ειρηνικός/Νουμία" - -#: calendar/zones.h:374 -msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "Ειρηνικός/ Πάγκο-πάγκο" - -#: calendar/zones.h:375 -msgid "Pacific/Palau" -msgstr "Ειρηνικός/Παλάου" - -#: calendar/zones.h:376 -msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "Ειρηνικός/Νήσοι Πίτκαιρν" - -#: calendar/zones.h:377 -msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "Ειρηνικός/Πονάπε" - -#: calendar/zones.h:378 -msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "Ειρηνικός/Πορτ Μορσμπι" - -#: calendar/zones.h:379 -msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "Ειρηνικός/Ραροτόνγκα" - -#: calendar/zones.h:380 -msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "Ειρηνικός/Σαϊπάν" - -#: calendar/zones.h:381 -msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "Ειρηνικός/Ταϊτή" - -#: calendar/zones.h:382 -msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "Ειρηνικός/Ταράβα" - -#: calendar/zones.h:383 -msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "Ειρηνικός/Τονγκαπάτου" - -#: calendar/zones.h:384 -msgid "Pacific/Truk" -msgstr "Ειρηνικός/Τρούκ" - -#: calendar/zones.h:385 -msgid "Pacific/Wake" -msgstr "Ειρηνικός/Ουέηκ" - -#: calendar/zones.h:386 -msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "Ειρηνικός/Γουάλις" - -#: calendar/zones.h:387 -msgid "Pacific/Yap" -msgstr "Ειρηνικός/ Γιάπ" - -#: camel/camel-cipher-context.c:101 -msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "Η υπογραφή δεν υποστηρίζεται από αυτό το cipher" - -#: camel/camel-cipher-context.c:140 -msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "Η επαλήθευση δεν υποστηρίζεται από αυτό το cipher" - -#: camel/camel-cipher-context.c:180 -msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "Η κρυπτογράφηση δεν υποστηρίζεται από αυτό το cipher" - -#: camel/camel-cipher-context.c:219 -msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "Η αποκρυπτογράφηση δεν υποστηρίζεται από αυτό το cipher" - -#: camel/camel-cipher-context.c:254 -msgid "You may not import keys with this cipher" -msgstr "Δεν μπορεί να εισάγετε κλειδιά αυτό το cipher" - -#: camel/camel-cipher-context.c:284 -msgid "You may not export keys with this cipher" -msgstr "Δεν μπορεί να εξάγετε κλειδιά αυτό το cipher" - -#: camel/camel-data-cache.c:133 -msgid "Unable to create cache path" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία διαδρομής cache" - -#: camel/camel-data-cache.c:370 -#, c-format -msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η απομάκρυνση καταχώρησης cache: %s: %s" - -#: camel/camel-disco-diary.c:185 -#, c-format -msgid "" -"Could not write log entry: %s\n" -"Further operations on this server will not be replayed when you\n" -"reconnect to the network." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή ημερολογίου: %s\n" -"Οι περαιτέρω εργασίες σ' αυτόν τον διακομιστή δεν θα επαναληφθούν\n" -"όταν ξανασυνδεθείτε στο δίκτυο." - -#: camel/camel-disco-diary.c:248 -#, c-format -msgid "" -"Could not open `%s':\n" -"%s\n" -"Changes made to this folder will not be resynchronized." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του`%s':\n" -"%s\n" -"Οι αλλαγές σε αυτόν τον φάκελο δεν θα ξανασυγχρονιστούν." - -#: camel/camel-disco-diary.c:282 -msgid "Resynchronizing with server" -msgstr "Ξανασυγχρονισμός με τον διακομιστή" - -#: camel/camel-disco-folder.c:90 -msgid "Downloading new messages for offline mode" -msgstr "" - -#: camel/camel-disco-folder.c:351 -#, c-format -msgid "Preparing folder '%s' for offline" -msgstr "Προετοιμασία φακέλου '%s' για εργασία χωρίς σύνδεση" - -#: camel/camel-disco-store.c:367 -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "" -"Πρέπει να είστε συνδεμένοι στο δίκτυο για να ολοκληρωθεί αυτή η διαδικασία" - -#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:513 -#: camel/camel-process.c:48 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία σωλήνωσης σε '%s': %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:711 camel/camel-filter-search.c:549 -#: camel/camel-process.c:90 -#, c-format -msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία θυγατρικης διεργασίας '%s': %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:754 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης χαιρετισμού από %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:934 camel/camel-filter-driver.c:943 -msgid "Syncing folders" -msgstr "Συγχρονισμός φακέλων" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1032 camel/camel-filter-driver.c:1405 -#, c-format -msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "Σφάλμα στην ανάλυση φίλτρου: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1041 camel/camel-filter-driver.c:1411 -#, c-format -msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "Σφάλμα στην εκτέλεση φίλτρου: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1108 -msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος φακέλου spool" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1117 -msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "Αδυναμία ανάλυσης φακέλου spool" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1132 -#, c-format -msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "Λήψη μηνύματος %d (%d%%)" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1136 -msgid "Cannot open message" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του μηνύματος" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1137 camel/camel-filter-driver.c:1149 -#, c-format -msgid "Failed on message %d" -msgstr "Αποτυχία στο μήνυμα %d" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1257 -msgid "Syncing folder" -msgstr "Συγχρονισμός φακέλου" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1224 -#, c-format -msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "Λήψη μηνύματος %d από %d" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1239 -#, c-format -msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "Αποτυχία στο μήνυμα %d από %d" - -#: camel/camel-filter-search.c:136 -msgid "Failed to retrieve message" -msgstr "Αποτυχία ανάκτησης μηνύματος." - -#: camel/camel-filter-search.c:386 -msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -msgstr "Μη έγκυρες παράμετροι σε (system-flag)" - -#: camel/camel-filter-search.c:401 -msgid "Invalid arguments to (user-tag)" -msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος σε (user-tag)" - -#: camel/camel-filter-search.c:670 camel/camel-filter-search.c:678 -#, c-format -msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "Σφάλμα στην εκτέλεση αναζήτησης φίλτρου: %s: %s" - -#: camel/camel-folder-search.c:348 -#, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Αδυναμία ανάλυσης έκφρασης αναζήτησης: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:358 -#, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Σφάλμα στην εκτέλεση έκφρασης αναζήτησης: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:569 camel/camel-folder-search.c:598 -msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(ταίρισμα-όλων) απαιτεί ένα single bool result" - -#: camel/camel-folder-search.c:650 -#, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "Γίνεται επερώτηση σε άγνωστη επικεφαλίδα: %s" - -#: camel/camel-folder.c:586 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr "Μη υποστηριζόμενη λειτουργία : προθήκη μηνύματος: για %s" - -#: camel/camel-folder.c:1164 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -msgstr "Μη υποστηριζόμενη λειτουργία: αναζήτηση βάσει έκφρασης: για %s" - -#: camel/camel-folder.c:1204 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "" -"Μη υποστηριζόμενη λειτουργία: αναζήτηση βάσει ταυτοτήτων χρήστη: για %s" - -#: camel/camel-folder.c:1322 -msgid "Moving messages" -msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων" - -#: camel/camel-folder.c:1322 -msgid "Copying messages" -msgstr "Αντιγραφή μηνυμάτων" - -#: camel/camel-folder.c:1572 -#, fuzzy -msgid "Filtering new message(s)" -msgstr "Παραλαμβάνονται %d μήνυμα(τα)" - -#: camel/camel-gpg-context.c:703 -#, c-format -msgid "" -"Unexpected GnuPG status message encountered:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Απρόσμενο μήνυμα κατάστασης GnuPG:\n" -"\n" -"%s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:717 -msgid "Failed to parse gpg userid hint." -msgstr "Αποτυχία ανάλυσης gpg userid hint." - -#: camel/camel-gpg-context.c:742 -msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -msgstr "Αποτυχία ανάλυσης gpg passphrase request." - -#: camel/camel-gpg-context.c:750 -#, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the key for\n" -"user: \"%s\"" -msgstr "" -"Χρειάζεστε μια φράση εισόδου για το ξεκλείδωμα του κλειδιού για\n" -"χρήστη: \"%s\" " - -#: camel/camel-gpg-context.c:770 camel/camel-gpg-context.c:1260 -#: camel/camel-gpg-context.c:1417 camel/camel-gpg-context.c:1497 -#: camel/camel-gpg-context.c:1604 mail/mail-send-recv.c:572 -msgid "Cancelled." -msgstr "Ακυρώθηκε." - -#: camel/camel-gpg-context.c:788 -msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -msgstr "" -"Αποτυχία ξεκλειδώματος μυστικού κλειδιού: Δόθηκαν 3 εσφαλμένες φράσεις " -"εισόδου." - -#: camel/camel-gpg-context.c:794 -#, c-format -msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -msgstr "Αναπάντεχη απάντηση από GnuPG: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:806 -msgid "No data provided" -msgstr "Δεν έχουν δοθεί δεδομένα" - -#: camel/camel-gpg-context.c:844 -msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κρυπτογράφηση: δεν έχουν οριστεί έγκυροι παραλήπτες" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1121 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Failed to GPG %s: %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Αποτυχία GPG %s: %s\n" -"\n" -"%s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1126 -#, c-format -msgid "Failed to GPG %s: %s\n" -msgstr "Αποτυχία GPG %s: %s\n" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1239 camel/camel-smime-context.c:406 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not generate signing data: %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή δεδομένων:%s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1253 camel/camel-gpg-context.c:1653 -#: camel/camel-gpg-context.c:1704 -#, c-format -msgid "Failed to execute gpg: %s" -msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης gpg: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1277 camel/camel-gpg-context.c:1409 -#: camel/camel-gpg-context.c:1490 camel/camel-gpg-context.c:1513 -#: camel/camel-gpg-context.c:1597 camel/camel-gpg-context.c:1621 -#: camel/camel-gpg-context.c:1675 camel/camel-gpg-context.c:1726 -msgid "Failed to execute gpg." -msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης gpg" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1296 -msgid "This is a digitally signed message part" -msgstr "Αυτό το σημείο του μηνύματος είναι ψηφιακά υπογεγραμμένο" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1376 camel/camel-gpg-context.c:1385 -#: camel/camel-smime-context.c:701 camel/camel-smime-context.c:712 -#: camel/camel-smime-context.c:719 -#, fuzzy -msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση υπογραφής μηνύματος: δεν ήταν δυνατή η " -"δημιουργία προσωρινού αρχείου: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1392 -#, c-format -msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση υπογραφής μηνύματος: δεν ήταν δυνατή η " -"δημιουργία προσωρινού αρχείου: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not generate encrypting data: %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή δεδομένων:%s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1531 -#, fuzzy -msgid "This is a digitally encrypted message part" -msgstr "Αυτό το σημείο του μηνύματος είναι ψηφιακά υπογεγραμμένο" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1628 camel/camel-smime-context.c:974 -#, fuzzy -msgid "Encrypted content" -msgstr "Περιεχόμενα Σώματος" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1632 -#, fuzzy -msgid "Unable to parse message content" -msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση του μηνύματος από τον επεξεργαστή" - -#: camel/camel-lock-client.c:100 -#, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "Αδύνατη η κατασκευή σωλήνωσης με βοήθημα κλειδωμάτων: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:113 -#, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "Αδύνατη η δικράνωση βοηθήματος κλειδωμάτων: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατό να κλειδωθεί το %s: σφάλμα πρωτοκόλλου με βοήθημα κλειδωμάτων" - -#: camel/camel-lock-client.c:204 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το κλείδωμα του %s" - -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αρχείου κλειδώματος για %s: %s" - -#: camel/camel-lock.c:154 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "" -"Εκτός χρόνου για την λήψη αρχείου κλειδώματος στο %s. Προσπαθήστε αργότερα." - -#: camel/camel-lock.c:209 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "Αποτυχία κλειδώματος με χρήση fcntl(2): %s" - -#: camel/camel-lock.c:272 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "Αποτυχία κλειδώματος με χρήση flock(2): %s" - -#: camel/camel-movemail.c:107 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ελεγχθεί το αρχείο μηνυμάτων %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:120 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα το αρχείο μηνυμάτων %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:128 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα το προσωρινού αρχείο μηνυμάτων %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:157 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του προσωρινού αρχείο μηνυμάτων %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:187 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κατασκευή σωλήνωσης: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:199 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δικράνωση: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:237 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "Το πρόγραμμα Movemail απέτυχε: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:238 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(Άγνωστο σφάλμα)" - -#: camel/camel-movemail.c:261 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου μηνύματος:%s" - -#: camel/camel-movemail.c:272 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του μηνύματος στο πρόχειρο αρχείο: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532 -#, c-format -msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "Σφάλμα κατά την αντιγραφή του μηνύματος στο πρόχειρο αρχείο: %s" - -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:229 camel/camel-multipart-encrypted.c:244 -msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -msgstr "Αποτυχία αποκρυπτογράφησης τμήματος MIME: σφάλμα πρωτοκόλλου" - -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:257 -msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" -msgstr "Αποτυχία αποκρυπτογράφησης τμήματος MIME: μη έγκυρη δομή" - -#: camel/camel-multipart-signed.c:673 camel/camel-multipart-signed.c:724 -msgid "parse error" -msgstr "σφάλμα ανάλυσης" - -#: camel/camel-provider.c:132 -#, c-format -msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί το %s: Το φόρτωμα αρθρωμάτων δεν υποστηρίζεται " -"σ' αυτό το σύστημα." - -#: camel/camel-provider.c:141 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί το %s: %s" - -#: camel/camel-provider.c:149 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί το %s: Δεν βρέθηκε κώδικας αρχικοποίησης στο " -"άρθρωμα." - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -msgid "Anonymous" -msgstr "Ανώνυμη" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37 -msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "Με την επιλογή αυτή θα συνδεθεί στον διακομιστή με ανώνυμη προσπέλαση" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:87 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε." - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Invalid email address trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Μη έγκυρο ίχνος πληροφοριών διεύθυνσης email:\n" -"%s " - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133 -#, c-format -msgid "" -"Invalid opaque trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Μη έγκυρο αδιαφανές ίχνος πληροφοριών:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145 -#, c-format -msgid "" -"Invalid trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Μη έγκυρο ίχνος πληροφοριών:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " -"the server supports it." -msgstr "" -"Με την επιλογή αυτή θα συνδεθεί στον διακομιστή με ασφαλή CRAM-MD5 κωδικό, " -"αν το υποστηρίζει ο διακομιστής." - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " -"if the server supports it." -msgstr "" -"Με την επιλογή αυτή θα συνδεθεί στον διακομιστή με ασφαλή DIGEST-MD5 κωδικό, " -"αν το υποστηρίζει ο διακομιστής." - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813 -msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -msgstr "Πολύ μακρύ challenge διακομιστή (>2048 octets)\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822 -msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "Μη έγκυρο challenge διακομιστή\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828 -msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "" -"Το challenge διακομιστή περιέχει μη έγκυρο κουπόνι \"Ποιότητας Προστασίας\"\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850 -msgid "Server response did not contain authorization data\n" -msgstr "Στην απάντηση του διακομιστή δεν υπάρχουν δεδομένα εξουσιοδότησης\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868 -msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr "" -"Στην απάντηση του διακομιστή δεν υπάρχουν όλα τα δεδομένα εξουσιοδότησης\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878 -msgid "Server response does not match\n" -msgstr "Η απάντηση του διακομιστή δεν ταιριάζει\n" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:48 -msgid "GSSAPI" -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:50 -#, fuzzy -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -msgstr "" -"Με την επιλογή αυτή θα συνδεθεί στον διακομιστή με την πιστοποίηση Kerberos " -"4." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:148 -msgid "" -"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " -"unrecognized by the implementation." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:153 -msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:156 -msgid "" -"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " -"of name." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160 -msgid "" -"The input_token contains different channel bindings to those specified via " -"the input_chan_bindings parameter." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:165 -msgid "" -"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " -"be verified." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169 -msgid "" -"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " -"credential handle did not reference any credentials." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174 -msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177 -msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:180 -msgid "The consistency checks performed on the credential failed." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:183 -msgid "The referenced credentials have expired." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1217 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Εσφαλμένη απάντηση πιστοποίησης από τον διακομιστή" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:213 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to resolve host `%s': %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία σωλήνωσης σε '%s': %s" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:299 -#, fuzzy -msgid "Unsupported security layer." -msgstr "Ο τύπος δεν υποστηρίζεται" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "" -"Με την επιλογή αυτή θα συνδεθεί στον διακομιστή με την πιστοποίηση Kerberos " -"4." - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162 -#, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η λήψη του εισιτηρίου Kerberos:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-login.c:32 -msgid "Login" -msgstr "Είσοδος" - -#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 -msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "" -"Με την επιλογή αυτή θα γίνει σύνδεση στον διακομιστή με χρήση ενός κωδικού." - -#: camel/camel-sasl-login.c:127 -msgid "Unknown authentication state." -msgstr "Άγνωστη κατάσταση πιστοποίησης." - -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 -msgid "NTLM / SPA" -msgstr "NTLM / SPA" - -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33 -msgid "" -"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " -"Password Authentication." -msgstr "" -"Με την επιλογή αυτή θα συνδεθεί σε έναν Windows-based με την χρήση NTLM / " -"Secure Password Authentication." - -#: camel/camel-sasl-plain.c:32 -msgid "PLAIN" -msgstr "PLAIN" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 -msgid "POP before SMTP" -msgstr "ΡΟΡ πριν από SMTP" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38 -msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "" -"Με την επιλογή αυτή θα γίνει πρώτα η εξουσιοδότηση ΡΟΡ πριν από την " -"προσπάθεια SMTP" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103 -msgid "POP Source URI" -msgstr "Πηγή POP URI" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 -msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -msgstr "ΡΟΡ πριν από SMTP εξουσιοδότηση με άγνωστη μεταφορά" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112 -msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" -msgstr "ΡΟΡ Πριν από SMTP εξουσιοδότηση με χρήση μη-pop πηγής" - -#: camel/camel-search-private.c:114 -#, c-format -msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "Αποτυχία σύνταξης κανονικής έκφρασης: %s: %s" - -#: camel/camel-service.c:278 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "Η ηλεκτρονική διεύθυνση '%s'χρειάζεται ένα συστατικό ονόματος χρήστη" - -#: camel/camel-service.c:286 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "URL '%s' χρειάζεται ένα στοιχείο συστήματος" - -#: camel/camel-service.c:294 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "Η ηλεκτρονική διεύθυνση '%s' χρειάζεται ένα συστατικό θέσης" - -#: camel/camel-service.c:739 -#, c-format -msgid "Resolving: %s" -msgstr "Ανάλυση: %s" - -#: camel/camel-service.c:770 camel/camel-service.c:894 -#, c-format -msgid "Failure in name lookup: %s" -msgstr "Αποτυχία στην αναζήτηση ονόματος: %s" - -#: camel/camel-service.c:791 camel/camel-service.c:915 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-service.c:804 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -msgstr "Αποτυχία συσχέτισης εξυπηρετητή: %s: εξυπηρετητής δεν βρέθηκε" - -#: camel/camel-service.c:807 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -msgstr "Αποτυχία συσχέτισης εξυπηρετητή: %s: άγνωστος λόγος" - -#: camel/camel-service.c:861 -msgid "Resolving address" -msgstr "Ανάλυση διεύθυνσης" - -#: camel/camel-service.c:930 -msgid "Host lookup failed: host not found" -msgstr "Αποτυχία συσχέτισης εξυπηρετητή: εξυπηρετητής δεν βρέθηκε" - -#: camel/camel-service.c:933 -msgid "Host lookup failed: unknown reason" -msgstr "Αποτυχία συσχέτισης εξυπηρετητή: άγνωστος λόγος" - -#: camel/camel-session.c:75 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "Παροχέας ταχυδρομείου για τον Εικονικό Φάκελο" - -#: camel/camel-session.c:77 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "Για την ανάγνωση μηνυμάτων ως ερώτηση για κάποιους άλλους φακέλους" - -#: camel/camel-session.c:352 camel/camel-session.c:402 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος παροχέας για το πρωτόκολλο `%s'" - -#: camel/camel-session.c:525 -#, c-format -msgid "" -"Could not create directory %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-smime-context.c:96 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" -msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s" - -#: camel/camel-smime-context.c:501 -#, fuzzy -msgid "Unverified" -msgstr "Αόριστο" - -#: camel/camel-smime-context.c:503 -#, fuzzy -msgid "Good signature" -msgstr "Επεξεργασία υπογραφής" - -#: camel/camel-smime-context.c:505 -#, fuzzy -msgid "Bad signature" -msgstr "Επεξεργασία υπογραφής" - -#: camel/camel-smime-context.c:507 -msgid "Content tampered with or altered in transit" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:509 -#, fuzzy -msgid "Signing certificate not found" -msgstr "Αυτο-υπογεγραμμένο πιστοποιητικό στην αλυσίδα" - -#: camel/camel-smime-context.c:511 -#, fuzzy -msgid "Signing certificate not trusted" -msgstr "Μη έμπιστο πιστοποιητικό" - -#: camel/camel-smime-context.c:513 -msgid "Signature algorithm unknown" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:515 -msgid "Siganture algorithm unsupported" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:517 -#, fuzzy -msgid "Malformed signature" -msgstr "Αποθήκευση υπογραφής" - -#: camel/camel-smime-context.c:519 -#, fuzzy -msgid "Processing error" -msgstr "Σφάλμα ανάλυσης" - -#: camel/camel-smime-context.c:634 -#, fuzzy, c-format -msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -msgstr "Διακομιστής: %s, Είδος: %s" - -#: camel/camel-store.c:217 -msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατό να γίνει η λήψη του φακέλου: Μη έγκυρη σε αυτή την αποθήκη" - -#: camel/camel-store.c:273 -msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί ο φακέλος: Μη έγκυρη σε αυτή την αποθήκη" - -#: camel/camel-store.c:791 mail/importers/netscape-importer.c:1842 -#: mail/mail-ops.c:1119 -msgid "Trash" -msgstr "Απορρίμματα" - -#: camel/camel-store.c:793 mail/mail-ops.c:1125 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 -#, fuzzy -msgid "Junk" -msgstr "Ιούνιος" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 -msgid "Unable to get issuer's certificate" -msgstr "Αποτυχία κατά την λήψη πιστοποιητικού εκδότη" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 -msgid "Unable to get Certificate Revocation List" -msgstr "Αδυναμία λήψης Λίστας Ανάκτησης Πιστοποιητικών" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 -msgid "Unable to decrypt certificate signature" -msgstr "Αδυναμία αποκρυπτογράφησης υπογραφής πιστοποιητικού" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 -msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" -msgstr "Αδυναμία αποκρυπτογράφησης υπογραφής Λίστας Ανάκτησης Πιστοποιητικών" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 -msgid "Unable to decode issuer's public key" -msgstr "Αδυναμία αποκωδικοποίησης δημοσίου κλειδιού εκδότη" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 -msgid "Certificate signature failure" -msgstr "Αποτυχία υπογραφής πιστοποιητικού" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 -msgid "Certificate Revocation List signature failure" -msgstr "Αποτυχία υπογραφής Λίστας Ανάκτησης Πιστοποιητικών" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 -msgid "Certificate not yet valid" -msgstr "Το πιστοποιητικό δεν είναι ακόμα έγκυρο" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 -msgid "Certificate has expired" -msgstr "Το πιστοποιητικό έχει λήξει" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 -msgid "CRL not yet valid" -msgstr "Η CRL δεν είναι ακόμα έγκυρη" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 -msgid "CRL has expired" -msgstr "Η CRL έχει λήξει" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 -msgid "Error in CRL" -msgstr "Σφάλμα στο CRL" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 -msgid "Out of memory" -msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 -msgid "Zero-depth self-signed certificate" -msgstr "Αυτο-υπογεγραμμένο , μηδενικού βάθους πιστοποιητικό " - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 -msgid "Self-signed certificate in chain" -msgstr "Αυτο-υπογεγραμμένο πιστοποιητικό στην αλυσίδα" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 -msgid "Unable to get issuer's certificate locally" -msgstr "Αδυναμία λήψης πιστοποιητικού εκδότη τοπικά" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 -msgid "Unable to verify leaf signature" -msgstr "Αδυναμία επαλήθευσης υπογραφής leaf" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 -msgid "Certificate chain too long" -msgstr "Αλυσίδα πιστοποιητικού πολύ μακριά" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 -msgid "Certificate Revoked" -msgstr "Το πιστοποιητικό ανακλήθηκε" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 -msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" -msgstr "Μή έγκυρη Αρχή Πιστοποίησης (CA)" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 -msgid "Path length exceeded" -msgstr "Υπέρβαση μήκους διαδρομής" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 -msgid "Invalid purpose" -msgstr "Μη έγκυρος σκοπός" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 -msgid "Certificate untrusted" -msgstr "Μη έμπιστο πιστοποιητικό" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 -msgid "Certificate rejected" -msgstr "Απόρριψη πιστοποιητικού" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 -msgid "Subject/Issuer mismatch" -msgstr "Αναντιστοιχία Εκδότη/Θέματος" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 -msgid "AKID/SKID mismatch" -msgstr "Αναντιστοιχία AKID/SKID" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 -msgid "AKID/Issuer serial mismatch" -msgstr "Αναντιστοιχία σειριακού AKID/εκδότη" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 -msgid "Key usage does not support certificate signing" -msgstr "Η χρήση κλειδιού δεν υποστηρίζει υπογραφή πιστοποιητικού" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 -msgid "Error in application verification" -msgstr "Σφάλμα στην επαλήθευση εφαρμογής" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831 -#, c-format -msgid "" -"Issuer: %s\n" -"Subject: %s\n" -"Fingerprint: %s\n" -"Signature: %s" -msgstr "" -"Εκδότης: %s\n" -"Αντικείμενο: %s\n" -"Αποτύπωμα: %s\n" -"Υπογραφή: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 -msgid "GOOD" -msgstr "ΚΑΛΟ" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 -msgid "BAD" -msgstr "ΚΑΚΟ" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate from %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept anyway?" -msgstr "" -"Εσφαλμένο πιστοποιητικό από %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Θέλετε να το δεχτείτε ούτως ή άλλως;" - -#. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:841 -#, c-format -msgid "" -"SSL Certificate check for %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept?" -msgstr "" -"Έλεγχος πιστοποιητικού SSL%s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Θέλετε να το αποδεχθείτε;" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885 -#, c-format -msgid "" -"Certificate problem: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Πρόβλημα Πιστοποιητικού: %s\n" -"Εκδότης: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:937 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate domain: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Εσφαλμένος τομέας πιστοποιητικού: %s\n" -"Εκδότης: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:955 -#, c-format -msgid "" -"Certificate expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Το πιστοποιητικό έχει λήξει: %s\n" -"Εκδότης: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:972 -#, c-format -msgid "" -"Certificate revocation list expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Η λίστα ανάκτησης πιστοποιητικών έχει λήξει: %s\n" -"Εκδότης: %s" - -#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:138 -#, c-format -msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "Αδυναμία ανάλυσης URL `%s'" - -#: camel/camel-vee-folder.c:611 -#, c-format -msgid "Error storing `%s': %s" -msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης `%s': %s" - -#: camel/camel-vee-folder.c:649 -#, c-format -msgid "No such message %s in %s" -msgstr "Κανένα τέτοιο μήνυμα %s στο %s" - -#: camel/camel-vee-folder.c:812 camel/camel-vee-folder.c:818 -msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "Αδυναμία αντιγραφής ή μετακίνησης μηνυμάτων σε ένα εικονικό φάκελο" - -#: camel/camel-vee-store.c:278 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου %s: Άκυρη λειτουργία" - -#: camel/camel-vee-store.c:299 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου %s: Δεν υπάρχει ο φάκελος" - -#: camel/camel-vee-store.c:312 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου %s: Άκυρη λειτουργία" - -#: camel/camel-vee-store.c:320 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου %s: Δεν υπάρχει τέτοιος φάκελος" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2816 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2819 -#, c-format -msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Απροσδόκητη αποσύνδεση του διακομιστή: %s" - -#. for imap ALERT codes, account user@host -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:323 -#, c-format -msgid "" -"Alert from IMAP server %s@%s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ειδοποίηση από τον διακομιστή IMAP %s@%s:\n" -"%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "Απροσδόκητη απάντηση από τον διακομιστή IMAP: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "Η εντολή IMAP απέτυχε: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460 -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "Η ανταπόκριση από τον διακομιστή τερματίστηκε πιο νωρίς." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652 -#, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "Η απάντηση του διακομιστή ΙΜΑΡ δεν περιείχε την πληροφορία %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688 -#, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "Απροσδόκητη απάντηση ΟΚ από τον διακομιστή IMAP: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:223 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:242 -#, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της περίληψης του %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:308 -msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -msgstr "Ο φάκελος καταστράφηκε και ξαναδημιουργήθηκε στον διακομιστή." - -#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:550 -msgid "Scanning for changed messages" -msgstr "Γίνεται σάρωση για αλλαγμένα μηνύματα" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1886 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve message: %s" -msgstr "Αδυναμία ανάκτησης μηνύματος: %s " - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Δεν μπορεί να γίνει η λήψη του μηνύματος: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 -msgid "No such message" -msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο μήνυμα" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1946 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2542 -msgid "This message is not currently available" -msgstr "Το μήνυμα δεν είναι διαθέσιμο αύτη την στιγμή" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2206 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2276 -msgid "Fetching summary information for new messages" -msgstr "Λήψη πληροφορίες περίληψης για νέα μηνύματα" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2580 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "Αδυναμία εύρεσης σώματος μηνύματος στην απάντηση FETCH." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 -#, c-format -msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος καταλόγου cache: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 -#, c-format -msgid "Failed to cache message %s: %s" -msgstr "Αποτυχία cache μηνύματος %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 -#, c-format -msgid "Failed to cache %s: %s" -msgstr "Αποτυχία cache %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 -#, fuzzy -msgid "Connection to Server" -msgstr "Σύνδεση στον διακομιστή..." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#, fuzzy -msgid "Use custom command to connect to server" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή LDAP." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47 -#, fuzzy -msgid "Command:" -msgstr "Εταιρεία" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -msgid "Checking for new mail" -msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 -msgid "Folders" -msgstr "Φάκελοι" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "Εμφάνιση μόνο των φακέλων με συνδρομή" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 -msgid "Override server-supplied folder namespace" -msgstr "Παράκαμψη φακέλου namespace που παρέχεται από τον διακομιστή" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 -msgid "Namespace" -msgstr "Namespace" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "" -"Εφαρμογή φίλτρων στα νέα μηνύματα στα ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΑ σ' αυτόν τον διακομιστή" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -#, fuzzy -msgid "Automatically synchronize remote mail locally" -msgstr "_Αυτόματος έλεγχος για νέα μηνύματα" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "Για ανάγνωση και αποθήκευση μηνυμάτων σε διακομιστές IMAP." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:85 -msgid "Password" -msgstr "Κωδικός Πρόσβασης" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:91 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "" -"Με την επιλογή αύτη θα γίνει σύνδεση στον διακομιστή IMAP με χρήση κωδικού " -"απλού κειμένου." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 -#, c-format -msgid "IMAP server %s" -msgstr "Διακομιστής IMAP %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461 -#, c-format -msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "Υπηρεσία IMAP για %s στο %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:236 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:131 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο %s (θύρα %d) : %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 -#, fuzzy -msgid "SSL unavailable" -msgstr "TLS δεν είναι διαθέσιμο" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:831 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:128 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:146 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Η σύνδεση ακυρώθηκε" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή IMAP %s σε ασφαλή λειτουργία: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:230 -msgid "SSL/TLS extension not supported." -msgstr "Η επέκταση SSL/TLS δεν υποστηρίζεται" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:697 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:271 -msgid "SSL negotiations failed" -msgstr "Αποτυχία διαπραγματεύσεων SSL" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:834 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο %s (θύρα %d) : %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1247 -#, c-format -msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "" -"Ο διακομιστής IMAP %s δεν υποστηρίζει την αιτούμενο τύπο πιστοποίησης %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1257 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 -#, c-format -msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος πιστοποίησης %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1280 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%sΠαρακαλώ εισάγετε τον κωδικό IMAP για %s@%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1294 -msgid "You didn't enter a password." -msgstr "Δεν έχετε εισάγει κωδικό πρόσβασης." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1323 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η πιστοποίηση στον διακομιστή ΙMAP.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1670 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1812 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιος φάκελος %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2013 -#, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" -msgstr "" -"Το όνομα φακέλου \"%s\" δεν είναι έγκυρο δεν μπορεί να περιέχει τον " -"χαρακτήρα \"%c\"" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2025 -#, c-format -msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "Άγνωστος μητρικός φάκελος: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2061 -msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "Ο μητρικός φάκελος δεν επιτρέπεται να περιέχει υποφάκελους" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 -msgid "Message storage" -msgstr "Αποθήκη μηνυμάτων" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47 -#, fuzzy -msgid "IMAP+" -msgstr "IMAP" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 -msgid "" -"Experimental IMAP 4(.1) client\n" -"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" -"\n" -" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" -msgstr "" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:333 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή POP %s " - -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179 -#, fuzzy -msgid "Index message body data" -msgstr "Αποστολή μηνύματος σε επαφή" - -#. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:382 -#, c-format -msgid "~%s (%s)" -msgstr "~%s (%s)" - -#. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:386 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389 -#, c-format -msgid "mailbox:%s (%s)" -msgstr "mailbox:%s (%s)" - -#. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:393 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 -msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "Χρήση του αρχείου περίληψης φακέλου `.folders' (exmh)" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "Κατάλογοι σε φορμά ΜΗ" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -msgstr "Για την αποθήκευση μηνυμάτων σε καταλόγους μηνυμάτων σαν ΜΗ." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 -msgid "Local delivery" -msgstr "Τοπική παράδοση" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 -msgid "" -"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " -"folders managed by Evolution." -msgstr "" -"Για την ανάκτηση (μετακίνηση) τοπικής αλληλογραφίας από μορφοποιημένα mbox " -"spools σε φακέλους του Evolution." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "Εφαρμογή φίλτρων στα νέα μηνύματα στα ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΑ" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 -msgid "Maildir-format mail directories" -msgstr "Κατάλογοι μηνυμάτων σε φορμά Maildir" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 -msgid "For storing local mail in maildir directories." -msgstr "Για την αποθήκευση τοπικών μηνυμάτων σε καταλόγους maildir" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 -msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -msgstr "Αποθήκευση κατάστασης κεφαλίδων σε μορφή Elm/Pine/Mutt" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 -msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -msgstr "Unix mbox spool ή κατάλογος" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 -msgid "" -"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" -"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -msgstr "" -"Για ανάγνωση και αποθήκευση τοπικής αλληλογραφίας σε αρχεία mbox spool.\n" -"Μπορεί ακόμα να χρησιμοποιηθούν για την ανάγνωση δέντρου φακέλων στυλ Elm, " -"Pine, ή Mutt." - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:305 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "Η αποθήκη του root %s δεν είναι απόλυτη θέση" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145 -#, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "Η αποθήκη του root %s δεν είναι κανονικός κατάλογος" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:238 -#, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη του φακέλου: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 -msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "Οι τοπικές αποθήκες δεν έχουν εισερχόμενα" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:198 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "Τοπικό αρχείο μηνυμάτων %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:307 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου %s στο %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:364 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:475 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s': %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία '%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:387 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:258 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αρχείου περίληψης του φακέλου `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:397 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αρχείου περιεχομένων του φακέλου `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398 -#, c-format -msgid "Could not save summary: %s: %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση της περίληψης:%s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:457 -msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην περίληψη : άγνωστη αιτία" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:183 -msgid "Maildir append message cancelled" -msgstr "Ακυρώθηκε η προθήκη μηνύματος Maildir" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186 -#, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη μηνύματος στον φάκελο maildir: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220 -msgid "Invalid message contents" -msgstr "Μη έγκυρα περιεχόμενα στο μήνυμα" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του φακέλου`%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:157 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 -#, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "Ο φάκελος `%s' δεν υπάρχει." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατό να δημιουργηθεί ο φάκελος`%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 -#, c-format -msgid "`%s' is not a maildir directory." -msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος maildir." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:205 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:169 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "δεν είναι κατάλογος maildir" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316 -#, c-format -msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σάρωση του φακέλου `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:548 -#, c-format -msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "Δεν είναι δυνατό να βρεθεί η θέση καταλόγου maildir: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:541 -msgid "Checking folder consistency" -msgstr "Έλεγχος συνάφειας φακέλου" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644 -msgid "Checking for new messages" -msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:510 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:601 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137 -msgid "Storing folder" -msgstr "Φάκελος αποθήκευσης" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:225 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 -#, c-format -msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το κλείδωμα του φακέλου στο %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284 -#, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του mailbox: %s: %s\n" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344 -msgid "Mail append cancelled" -msgstr "Ακύρωση πρόσθεσης μηνυμάτων" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στο αρχείο mbox: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:435 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η λήψη του μηνύματος: %s από τον φάκελο %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "Ο φάκελος φαίνεται να έχει ανεπανόρθωτη ζημιά." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475 -msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" -msgstr "Αποτυχία δημιουργίας μηνύματος: Κατεστραμμένο mailbox;" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου`%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not create directory `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου %s:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:178 -#, c-format -msgid "" -"Could not create file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αρχείου`%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:229 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "`%s' δεν είναι κανονικό αρχείο." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:210 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:221 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:244 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου `%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236 -#, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "Ο φάκελος `%s' δεν είναι άδειος. Δεν έγινε η διαγραφή." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:311 -#, fuzzy -msgid "Cannot create a folder by this name." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία φακέλου με αυτό το όνομα" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create directory `%s': %s." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:338 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: %s" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη του φακέλου: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:340 -#, fuzzy -msgid "Folder already exists" -msgstr "Το αναγνωριστικό κάρτας υπάρχει ήδη" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:409 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου %s στο %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:428 -#, fuzzy -msgid "The new folder name is illegal." -msgstr "Το συγκεκριμένο όνομα φακέλου δεν είναι έγκυρο: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του φακέλου: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:391 -#, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "" -"Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης αλληλογραφίας κοντά στην τοποθεσία %ld στον φάκελο %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:447 -#, c-format -msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "Δεν είναι δυνατό να ελεγχθεί ο φάκελος: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142 -#, c-format -msgid "Could not open file: %s: %s" -msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του προσωρινού mailbox: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704 -#, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το κλείσιμο του φακέλου πηγής %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 -#, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το κλείσιμο του προσωρινού φακέλου:%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1285 -#, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου : %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853 -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "Ασυμφωνία περίληψης και φακέλου, ακόμα και μετά από συγχρονισμό" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:779 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Άγνωστο σφάλμα: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:814 -#, c-format -msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης φακέλου : %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934 -#, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του προσωρινού mailbox: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925 -#, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Η εγγραφή του προσωρινού mailbox απέτυχε: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174 -msgid "MH append message cancelled" -msgstr "Η προσθήκη μηνύματος ΜΗ ακυρώθηκε" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη μηνύματος στον mh φάκελο: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229 -#, c-format -msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "`%s' δεν είναι κατάλογος" - -#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244 -#, c-format -msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr "Δεν είναι δυνατό να βρεθεί η θέση καταλόγου του ΜΗ: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122 -#, c-format -msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" -msgstr "Το Spool `%s' δεν μπορεί να ανοιχθεί: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134 -#, c-format -msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -msgstr "Spool `%s' δεν είναι κανονικός κατάλογος ή αρχείο" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153 -#, c-format -msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -msgstr "Ο φάκελος`%s/%s' δεν υπάρχει." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 -#, c-format -msgid "`%s' is not a mailbox file." -msgstr "`%s' δεν είναι αρχείο αλληλογραφίας." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197 -msgid "Store does not support an INBOX" -msgstr " Η αποθήκευση δεν υποστηρίζει ένα INBOX" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#, c-format -msgid "Spool mail file %s" -msgstr "Αρχειο αλληλογραφίας spool %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#, fuzzy, c-format -msgid "Spool folder tree %s" -msgstr "Δέντρο φακέλου spool %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 -msgid "Spool folders cannot be renamed" -msgstr "Οι φάκελοι spool δεν μπορούν να μετονομασθούν" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225 -msgid "Spool folders cannot be deleted" -msgstr "Οι φάκελοι spool δεν μπορούν να διαγραφούν" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195 -#, c-format -msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό να συγχρονιστεί ο προσωρινός φάκελός %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211 -#, c-format -msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -msgstr "Αδυναμία συγχρονισμού φακέλου spool %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 -#, c-format -msgid "" -"Could not sync spool folder %s: %s\n" -"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" -msgstr "" -"Αδυναμία συγχρονισμού φακέλου spool %s: %s\n" -"Ο φάκελος μπορεί να είναι κατεστραμμένος, αποθηκεύθηκε αντίγραφο στο `%s'" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "%sΠαρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης SMTP για %s@%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 -msgid "Server rejected username" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 -#, fuzzy -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή LDAP." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:114 -#, c-format -msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:161 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "Αδυναμία λήψης μηνύματος %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 -msgid "User cancelled" -msgstr "Ακυρώθηκε από τον χρήστη" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 -#, fuzzy -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Αδυναμία λήψης ομάδας: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου εξόδου: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου εξόδου: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 -msgid "USENET news" -msgstr "Ειδήσεις USENET" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 -msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "" -"Αυτός είναι ένας παροχέας για την ανάγνωση και δημοσίευση μηνυμάτων σε " -"ομάδες ειδήσεων USENET" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149 -#, c-format -msgid "Could not read greeting from %s: %s" -msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης χαιρετισμού από %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:161 -#, c-format -msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -msgstr "Ο διακομιστής NNTP %s επέστρεψε κωδικό σφάλματος %d: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:260 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "Ειδήσεις USENET μέσω %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "" -"Με την επιλογή αυτή θα γίνει πιστοποίηση με τον διακομιστή NNTP με την χρήση " -"κωδικού πρόσβασης σε μορφή απλού κειμένου." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:237 -#, c-format -msgid "No such folder: %s" -msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιος φάκελος %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:241 -#, c-format -msgid "Could not get group: %s" -msgstr "Αδυναμία λήψης ομάδας: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:347 -#, c-format -msgid "NNTP Command failed: %s" -msgstr "Η εντολή NNTP απέτυχε: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:508 -#, c-format -msgid "%s: Scanning new messages" -msgstr "%s: Σάρωση για νέα μηνύματα" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:523 -#, c-format -msgid "Unknown server response: %s" -msgstr "Άγνωστη απάντηση διακομιστή: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:569 -msgid "Use cancel" -msgstr "Χρήση ακύρωσης" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:571 -#, c-format -msgid "Operation failed: %s" -msgstr "Η λειτουργία απέτυχε: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246 -msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "Παραλαβή περίληψης ΡΟΡ" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get POP summary: %s" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη περίληψης POP:%s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 -msgid "Expunging deleted messages" -msgstr "Εξάλειψη των διαγραμμένων μηνυμάτων" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404 -#, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "Κανένα μήνυμα με uid %s" - -#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button -#. returns the proper exception code. Sigh. -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "Παραλαβή μηνύματος ΡΟΡ %d" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Άγνωστος λόγος" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 -msgid "Leave messages on server" -msgstr "Αντίγραφο στον διακομιστή" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 -#, c-format -msgid "Delete after %s day(s)" -msgstr "Διαγραφή μετά από %s ημέρα(ες)" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 -msgid "Disable support for all POP3 extensions" -msgstr "" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:84 -msgid "POP" -msgstr "POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 -msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -msgstr "Για την σύνδεση και λήψη μηνυμάτων από διακομιστές POP." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." -msgstr "" -"Με την επιλογή αύτη θα γίνει σύνδεση στον διακομιστή ΡΟΡ με την χρήση " -"κωδικού πρόσβασης σε μορφή απλού κειμένου. Είναι η επιλογή που υποστηρίζουν " -"οι πιο πολλοί διακομιστές POP." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." -msgstr "" -"Με την επιλογή αυτή θα γίνει σύνδεση στον διακομιστή ΡΟΡ με την χρήση " -"κρυπτογραφημένου κωδικού πρόσβασης. Αυτό μπορεί να μην λειτουργεί για όλους " -"του χρήστες, ακόμα και αν οι διακομιστές υποστηρίζουν το αντίθετο." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:197 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στον διακομιστή POP %s (θύρα %d): %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:258 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:270 -#, c-format -msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή POP %s σε ασφαλή λειτουργία: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή POP %s " - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " -"mechanism." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή POP %s .\n" -"Δεν υποστηρίζεται ο μηχανισμός πιστοποίησης." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425 -#, c-format -msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" -msgstr "SASL `%s' Είσοδος απέτυχε για τον διακομιστή POP %s: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437 -#, c-format -msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -msgstr "Αδυναμία εισόδου στον διακομιστή POP %s: Σφάλμα πρωτοκόλου SASL " - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456 -#, c-format -msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η πιστοποίηση στον διακομιστή POP %s: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:478 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" -msgstr "%sΠαρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης POP για %s@%s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending password: %s" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή POP %s.\n" -"Σφάλμα κατά την αποστολή κωδικού πρόσβασης %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:639 -#, c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "Δεν υπάρχει ο φάκελος `%s'." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:109 -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." -msgstr "" -"Για την παράδοση μηνυμάτων με την προώθηση στο πρόγραμμα \"sendmail\" στο " -"τοπικό σύστημα." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113 -msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "Αδυναμία ανάλυσης λίστας παραληπτών" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144 -#, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία σωλήνωσης προς το sendmail: %s: το μήνυμα δεν " -"στάλθηκε" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 -#, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δικράνωση του sendmail: %s: το μήνυμα δεν στάλθηκε" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205 -#, c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή του μηνύματος : %s" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233 -#, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "το πρόγραμμα sendmail τερματίστηκε με σήμα %s: το μήνυμα δεν στάλθηκε." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240 -#, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "Δεν είναι δυνατό να εκτελεστεί το %s: το μήνυμα δεν στάλθηκε." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 -#, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "" -"το πρόγραμμα sendmail τερματίστηκε σε κατάσταση %d: το μήνυμα δεν στάλθηκε." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259 -msgid "sendmail" -msgstr "sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "Παράδοση μηνυμάτων μέσω του προγράμματος sendmail" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:101 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" -msgstr "" -"Για τη παράδοση μηνυμάτων με την σύνδεση σε απομακρυσμένο mailhub με χρήση " -"SMTP.\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 -msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "Σφάλμα σύνταξης, δεν αναγνωρίζεται η εντολή" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 -msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "Σφάλμα σύνταξης σε παραμέτρους" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 -msgid "Command not implemented" -msgstr "Η εντολή δεν έχει ενσωματωθεί" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 -msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "Η παράμετρος της εντολής δεν έχει ενσωματωθεί" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 -msgid "System status, or system help reply" -msgstr "Κατάσταση συστήματος, ή το σύστημα βοήθειας έτοιμο" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 -msgid "Help message" -msgstr "Μήνυμα βοήθειας" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 -msgid "Service ready" -msgstr "Η υπηρεσία είναι έτοιμη" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 -msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "Η υπηρεσία κλείνει το κανάλι μετάδοσης" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 -msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "Η υπηρεσία δεν υπάρχει τερματίζεται το κανάλι μετάδοσης" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 -msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "Εντάξει η αιτηθείσα ενέργεια ταχυδρομείου, ολοκληρώθηκε" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 -msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -msgstr "Όχι τοπικός χρήστης , θα γίνει προώθηση στο <forward-path>" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 -msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "" -"Η αιτηθείσα ενέργεια ταχυδρομείου δεν εκτελέστηκε: το mailbox δεν είναι " -"διαθέσιμο" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 -msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Η αιτηθείσα ενέργεια δεν εκτελέστηκε: το mailbox δεν είναι διαθέσιμο" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 -msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "Η αιτηθείσα ενέργεια εγκαταλείφθηκε: σφάλμα κατά την επεξεργασία" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 -msgid "User not local; please try <forward-path>" -msgstr "Όχι τοπικός χρήστης, παρακαλώ δοκιμάστε <forward-path>" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 -msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "Η αιτηθείσα ενέργεια δεν εκτελέστηκε: ανεπαρκή αποθήκη συστήματος" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 -msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "" -"Η αιτηθείσα ενέργεια εγκαταλείφθηκε: υπέρβαση του κατανεμημένου χώρου " -"αποθήκευσης" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 -msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "" -"Η αιτηθείσα ενέργεια δεν εκτελέστηκε: το όνομα του mailbox δεν επιτρέπεται" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 -msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" -msgstr "Εκκίνηση εισαγωγής μηνυμάτων; τελειώνει με <CRLF>.<CRLF>" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 -msgid "Transaction failed" -msgstr "Η διεξαγωγή απέτυχε" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 -msgid "A password transition is needed" -msgstr "Απαιτείται η ανταλλαγή κωδικού πρόσβασης" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "Ο μηχανισμός πιστοποίησης είναι αδύναμος" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 -msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "Απαιτείται Κρυπτογράφηση για τον μηχανισμό πιστοποίησης που ζητήθηκε" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 -msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "Προσωρινή αποτυχία πιστοποίησης" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 -msgid "Authentication required" -msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308 -msgid "Welcome response error" -msgstr "Σφάλμα απάντησης Welcome" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή SMTP %s σε ασφαλή λειτουργία: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 -msgid "server does not appear to support SSL" -msgstr "ο διακομιστής δεν φαίνεται να υποστηρίζει SSL" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 -#, c-format -msgid "STARTTLS request timed out: %s" -msgstr "Αίτηση STARTTLS εκτός χρόνου: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 -msgid "STARTTLS response error" -msgstr "Σφάλμα απάντησης STARTTLS" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 -#, c-format -msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgstr "" -"Ο διακομιστής SMTP %s δεν υποστηρίζει τον τύπο πιστοποίησης %s που ζητήθηκε" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" -msgstr "%sΠαρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης SMTP για %s@%s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to SMTP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η πιστοποίηση στον διακομιστή SMTP.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "Διακομιστής SMTP %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "Παράδοση μηνυμάτων μέσω %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η αποστολή του μηνύματος: η διεύθυνση αποστολέα δεν είναι " -"έγκυρη." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:632 -msgid "Sending message" -msgstr "Γίνεται αποστολή μηνύματος" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η αποστολή του μηνύματος: δεν καθορίστηκαν παραλήπτες." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715 -msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η αποστολή του μηνύματος: ένας ή περισσότεροι μη έγκυροι " -"παραλήπτες" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880 -msgid "SMTP Greeting" -msgstr "Χαιρετισμός SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929 -#, c-format -msgid "HELO request timed out: %s" -msgstr "Αίτηση HELO εκτός χρόνου: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 -msgid "HELO response error" -msgstr "Σφάλμα απάντησης HELO" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017 -msgid "SMTP Authentication" -msgstr "Πιστοποίηση SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 -msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "Σφάλμα κατά την δημιουργία του αντικειμένου πιστοποίησης SASL." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052 -#, c-format -msgid "AUTH request timed out: %s" -msgstr "Αίτηση Πιστοποίησης εκτός χρόνου: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1061 -msgid "AUTH request failed." -msgstr "Η αίτηση Πιστοποίησης απέτυχε." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122 -msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "Εσφαλμένη απάντηση πιστοποίησης από τον διακομιστής.\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147 -#, c-format -msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Αίτηση MAIL FROM εκτός χρόνου: %s: το μήνυμα δεν στάλθηκε" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1167 -msgid "MAIL FROM response error" -msgstr "Σφάλμα απάντησης MAIL FROM" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1191 -#, c-format -msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Αίτηση RCPT TO εκτός χρόνου: %s:το μήνυμα δεν στάλθηκε" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1213 -#, c-format -msgid "RCPT TO <%s> failed" -msgstr "RCPT TO <%s> απέτυχε" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252 -#, c-format -msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Αίτηση DATA εκτός χρόνου: %s:το μήνυμα δεν στάλθηκε" - -#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: -#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself -#. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272 -msgid "DATA response error" -msgstr "Σφάλμα απάντησης DATA" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 -#, c-format -msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "" -"Εκτός χρόνου η αποστολή DATA: τερματισμός μηνύματος: %s: το μήνυμα δεν " -"στάλθηκε" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356 -msgid "DATA termination response error" -msgstr "Εσφαλμένη απάντηση τερματισμού DATA" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379 -#, c-format -msgid "RSET request timed out: %s" -msgstr "Αίτηση RSET εκτός χρόνου: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399 -msgid "RSET response error" -msgstr "Σφάλμα απάντησης RSET" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1422 -#, c-format -msgid "QUIT request timed out: %s" -msgstr "Αίτηση QUIT έκτος χρόνου: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442 -msgid "QUIT response error" -msgstr "Σφάλμα απάντησης QUIT" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 -#, c-format -msgid "%.0fK" -msgstr "%.0fK" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 -#, c-format -msgid "%.0fM" -msgstr "%.0fM" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 -#, c-format -msgid "%.0fG" -msgstr "%.0fG" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1380 -msgid "attachment" -msgstr "συννημένο" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:445 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων αντικειμένων από τον κατάλογο συννημένων" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Προσθήκη συννημένου..." - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Επισύναψη αρχείου στο μήνυμα" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η επισύναψη του αρχείου %s: %s" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η επισύναψη του αρχείου %s: δεν είναι κανονικό αρχείο" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Attachment Properties" -msgstr "Ιδιότητες Επισύναψης" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -msgid "File name:" -msgstr "Όνομα Αρχείου:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -msgid "MIME type:" -msgstr "Τύπος MIME:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:66 -msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "Πρόταση για αυτόματη προβολή της επισύναψης" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:287 -#, fuzzy -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "" -"Πρέπει να ρυθμίσετε έναν λογαριασμό\n" -"πριν από την συγγραφή μηνύματος" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:480 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Κλικ εδώ για το βιβλίου διευθύνσεων" - -#. -#. * Reply-To: -#. * -#. * Create this before we call create_from_optionmenu, -#. * because that causes from_changed to be called, which -#. * expects the reply_to fields to be initialized. -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:510 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Απάντηση Σε:" - -#. -#. * From -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:516 -msgid "From:" -msgstr "Από:" - -#. -#. * Subject -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:522 -msgid "Subject:" -msgstr "Θέμα:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:531 -msgid "To:" -msgstr "Προς:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:532 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Εισάγετε τους παραλήπτες του μηνύματος" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535 -msgid "Cc:" -msgstr "Κοινοποίηση:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Εισάγετε τις διευθύνσεις όπου θα σταλεί αντίγραφο του μηνύματος" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539 -msgid "Bcc:" -msgstr "Κρυφή κοινοποίηση:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Εισάγετε τις διευθύνσεις όπου θα σταλεί αντίγραφο του μηνύματος χωρίς αυτές " -"να εμφανιστούν στον κατάλογο παραληπτών του μηνύματος." - -#. -#. * Post-To -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 -msgid "Post To:" -msgstr "Αποστολή σε:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548 -msgid "Posting destination" -msgstr "Προορισμός αποστολής" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548 -#, fuzzy -msgid "Choose a folder to post the message to." -msgstr "Επισύναψη αρχείου στο μήνυμα" - -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 -msgid "Attach file(s)" -msgstr "Επισύναψη αρχείου" - -#: composer/e-msg-composer.c:651 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" -msgstr "Να _υπογράφονται πάντα τα μηνύματα στην χρήση αυτού του λογαριασμού" - -#: composer/e-msg-composer.c:657 -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from " -"account" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:788 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου %s:\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1153 -msgid "File exists, overwrite?" -msgstr "Το αρχείο υπάρχει, να γίνει επικάλυψη;" - -#: composer/e-msg-composer.c:1164 composer/e-msg-composer.c:1180 -#, c-format -msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1204 -#, c-format -msgid "Error loading file: %s" -msgstr "Σφάλμα κατά το φόρτωμα του αρχείου: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1242 -#, c-format -msgid "Error accessing file: %s" -msgstr "Σφάλμα κατά την προσπέλαση του αρχείου: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1250 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση του μηνύματος από τον επεξεργαστή" - -#: composer/e-msg-composer.c:1257 -#, c-format -msgid "" -"Unable to seek on file: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Αδύνατη η αναζήτηση στο αρχείο: %s\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1264 -#, c-format -msgid "" -"Unable to truncate file: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Αδυναμία truncate αρχείου: %s\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1273 -#, c-format -msgid "" -"Unable to copy file descriptor: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Αδυναμία αντιγραφής περιγραφέα αρχείου: %s\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1282 -#, c-format -msgid "" -"Error autosaving message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Σφάλμα κατά την αυτόματη αποθήκευση του μηνύματος: %s\n" -" %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1386 -msgid "" -"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" -"Would you like to try to recover them?" -msgstr "" -"Το Ximian Evolution βρήκε αρχεία που δεν είχαν αποθηκευτεί από μια " -"προηγούμενη συνεδρία.\n" -"Θέλετε να γίνει προσπάθεια ανάκτηση τους;" - -#: composer/e-msg-composer.c:1550 -#, c-format -msgid "" -"The message \"%s\" has not been sent.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Το μήνυμα \"%s\" δεν έχει σταλεί.\n" -"\n" -"Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;" - -#: composer/e-msg-composer.c:1559 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "Προειδοποίηση: Τροποποιημένο Μήνυμα" - -#: composer/e-msg-composer.c:1592 -msgid "Open file" -msgstr "Άνοιγμα αρχείου" - -#: composer/e-msg-composer.c:2011 -msgid "Signature:" -msgstr "Υπογραφή" - -#: composer/e-msg-composer.c:2051 mail/mail-account-gui.c:1260 -msgid "Autogenerated" -msgstr "Αυτόματη δημιουργία" - -#: composer/e-msg-composer.c:2231 composer/e-msg-composer.c:2929 -#: composer/e-msg-composer.c:2930 -msgid "Compose a message" -msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος" - -#: composer/e-msg-composer.c:2961 -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate address selector control." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή ή δημιουργία του παραθύρου του επεξεργαστή:\n" -"Αδύνατη η ενεργοποίηση του συστατικού ελέγχου του επιλογέα διευθύνσεων." - -#: composer/e-msg-composer.c:2991 -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate HTML editor component.\n" -"Please make sure you have the correct version\n" -"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή ή δημιουργία του παραθύρου του επεξεργαστή:\n" -"Αδύνατη η ενεργοποίηση του συστατικού του επεξεργαστή HTML.\n" -"Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκατεστημένη την σωστή έκδοση\n" -"gtkhtml και libgtkhtml.\n" - -#: composer/e-msg-composer.c:3061 -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate HTML editor component." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή ή δημιουργία του παραθύρου του επεξεργαστή:\n" -"Αδύνατη η ενεργοποίηση του συστατικού του επεξεργαστή HTML." - -#: composer/e-msg-composer.c:4071 -msgid "" -"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" -"<b>" -msgstr "" -"<b>(Ο επεξεργαστής περιέχει ένα σώμα μηνύματος που δεν είναι κείμενο, στο " -"οποίο δεν είναι δυνατή η επεξεργασία.)<b>" - -#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite" -msgstr "Η σουίτα εφαρμογών Evolution " - -#: data/evolution.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Ximian Evolution (Unstable)" -msgstr "Ximian Evolution" - -#: data/evolution.keys.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "κάρτα διεύθυνσης" - -#: data/evolution.keys.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "πληροφορίες ημερολογίου" - -#: default_user/searches.xml.h:1 -msgid "Body contains" -msgstr "Το Σώμα περιέχει" - -#: default_user/searches.xml.h:2 -msgid "Body does not contain" -msgstr "Το Σώμα δεν περιέχει" - -#: default_user/searches.xml.h:3 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "Το Σώμα ή το Θέμα περιέχουν" - -#: default_user/searches.xml.h:4 -msgid "Message contains" -msgstr "Μήνυμα περιέχει" - -#: default_user/searches.xml.h:5 -msgid "Recipients contain" -msgstr "Παραλήπτες περιέχουν" - -#: default_user/searches.xml.h:6 -msgid "Sender contains" -msgstr "Αποστολέας περιέχει" - -#: default_user/searches.xml.h:7 -msgid "Subject contains" -msgstr "Θέμα περιέχει" - -#: default_user/searches.xml.h:8 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "Θέμα δεν περιέχει" - -#: default_user/vfolders.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Important mail (local)" -msgstr "Σημαντικά μηνύματα (τοπικό)" - -#: default_user/vfolders.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Unread mail (local)" -msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα (τοπικό)" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:1 -msgid "" -"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" -"\n" -"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " -msgstr "" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "<b>Out of Office Message:</b>" -msgstr "Εκτός Γραφείου" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "<b>Status:</b>" -msgstr "<b>Ξεκινάει:</b> " - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:6 -msgid "" -"<small>The message specified below will be automatically sent to each person " -"who sends\n" -"mail to you while you are out of the office.</small>" -msgstr "" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "I am currently in the office" -msgstr "Αυτή την στιγμή είμαι στο γραφείο" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "I am currently out of the office" -msgstr "Αυτή την στιγμή απουσιάζω από το γραφείο" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:10 -msgid "No, Don't Change Status" -msgstr "" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Εκτός Γραφείου" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Yes, Change Status" -msgstr "Κατάσταση Σημαίας" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Receiving Email</b>" -msgstr "Γίνεται Λήψη Μηνύματος" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "<b>Sending Email:</b>" -msgstr "Αποστέλλονται τα μηνύματα" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:4 -msgid "" -"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read " -"receipt when a message you\n" -"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " -"a receipt from you.</small>" -msgstr "" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:6 -msgid "Always send back a read reciept" -msgstr "" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:7 -msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" -msgstr "" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:8 -msgid "Never send back a read receipt" -msgstr "" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Read Receipts" -msgstr "Παραλήπτες" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:10 -msgid "Request a read receipt for all messages I send" -msgstr "" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:11 -msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" -msgstr "" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:12 -msgid "" -"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " -"do?" -msgstr "" - -#: e-util/e-dialog-utils.c:247 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Υπάρχει ήδη αρχείο με αυτό το όνομα\n" -"Να γίνει επικάλυψη;" - -#: e-util/e-dialog-utils.c:249 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Επικάλυψη αρχείου;" - -#: e-util/e-passwords.c:357 -msgid "Remember this password" -msgstr "Απομνημόνευση του κωδικού πρόσβασης" - -#: e-util/e-passwords.c:359 -msgid "Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "" -"Απομνημόνευση αυτού του κωδικού πρόσβασης για το υπόλοιπο της συνεδρίας" - -#: e-util/e-pilot-settings.c:93 -msgid "Sync Private Records:" -msgstr "Συγχρονισμός Ιδιωτικών Αρχείων:" - -#: e-util/e-pilot-settings.c:102 -msgid "Sync Categories:" -msgstr "Κατηγορίες συγχρονισμού:" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:195 -msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:200 -msgid "%a %m/%d/%Y %H" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:211 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:215 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:220 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:225 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%d/%m/%Y %H:%M" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:230 -msgid "%m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%d/%m/%Y %I %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:235 -msgid "%m/%d/%Y %H" -msgstr "%d/%m/%Y %H" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. strptime format for time of day, without seconds, -#. in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1416 widgets/misc/e-dateedit.c:1641 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1413 widgets/misc/e-dateedit.c:1638 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:356 -msgid "%I %p" -msgstr "%I %p" - -#: filter/filter-datespec.c:65 -#, fuzzy -msgid "1 second ago" -msgstr "1 δευτερόλεπτο" - -#: filter/filter-datespec.c:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d seconds ago" -msgstr "%d δευτερόλεπτα" - -#: filter/filter-datespec.c:66 -#, fuzzy -msgid "1 minute ago" -msgstr "1 λεπτό" - -#: filter/filter-datespec.c:66 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d minutes ago" -msgstr "%d λεπτά" - -#: filter/filter-datespec.c:67 -#, fuzzy -msgid "1 hour ago" -msgstr "1 ώρα" - -#: filter/filter-datespec.c:67 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d hours ago" -msgstr "%d ώρες" - -#: filter/filter-datespec.c:68 -#, fuzzy -msgid "1 day ago" -msgstr "1 ημέρα" - -#: filter/filter-datespec.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d days ago" -msgstr "%d πριν" - -#: filter/filter-datespec.c:69 -#, fuzzy -msgid "1 week ago" -msgstr "1 εβδομάδα" - -#: filter/filter-datespec.c:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d weeks ago" -msgstr "%d εβδομάδες" - -#: filter/filter-datespec.c:70 -#, fuzzy -msgid "1 month ago" -msgstr "μήνας" - -#: filter/filter-datespec.c:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d months ago" -msgstr "%d πριν" - -#: filter/filter-datespec.c:71 -#, fuzzy -msgid "1 year ago" -msgstr "1 έτος πριν" - -#: filter/filter-datespec.c:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d years ago" -msgstr "%d πριν" - -#: filter/filter-datespec.c:176 -msgid "You must choose a date." -msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια ημερομηνία." - -#: filter/filter-datespec.c:275 -msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<κάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε ημερομηνία>" - -#: filter/filter-datespec.c:278 filter/filter-datespec.c:289 -msgid "now" -msgstr "τώρα" - -#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: filter/filter-datespec.c:285 -msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "%d-%b-%Y" - -#: filter/filter-datespec.c:406 -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "Επιλέξτε μια ώρα για να συγκρίνετε" - -#: filter/filter-editor.c:114 filter/filter.glade.h:4 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Κανόνες Φίλτρων" - -#: filter/filter-file.c:166 -msgid "You must specify a file name." -msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα όνομα αρχείου." - -#: filter/filter-file.c:184 -#, c-format -msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." -msgstr "Το αρχείο '%s' δεν υπάρχει ή δεν είναι κανονικό αρχείο." - -#: filter/filter-file.c:299 -msgid "Choose a file" -msgstr "Επιλογή ενός αρχείου" - -#. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:491 -msgid "Then" -msgstr "Τότε" - -#: filter/filter-folder.c:153 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "Πρέπει να καθορίσετε ένα κατάλογο." - -#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:459 -#: mail/mail-account-gui.c:1099 -msgid "Select Folder" -msgstr "Επιλογή Φακέλου" - -#: filter/filter-input.c:191 -#, c-format -msgid "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Σφάλμα στην κανονική έκφραση '%s':\n" -"%s" - -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:63 -#: mail/mail-config.glade.h:64 shell/e-config-upgrade.c:1454 -msgid "Important" -msgstr "Σημαντικό" - -#. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:123 shell/e-config-upgrade.c:1457 -msgid "To Do" -msgstr "Πρός Τακτοποίηση" - -#. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:68 -#: shell/e-config-upgrade.c:1458 -msgid "Later" -msgstr "Αργότερα" - -#: filter/filter-part.c:531 -msgid "Test" -msgstr "Δοκιμή" - -#: filter/filter-rule.c:219 -msgid "You must name this filter." -msgstr "Πρέπει να δώσετε όνομα σ' αυτό το φίλτρο." - -#: filter/filter-rule.c:751 -msgid "Rule name: " -msgstr "'Όνομα κανόνα: " - -#: filter/filter-rule.c:755 -msgid "Untitled" -msgstr "Χωρίς τίτλο" - -#: filter/filter-rule.c:772 -msgid "If" -msgstr "Αν" - -#: filter/filter-rule.c:791 -msgid "Execute actions" -msgstr "Εκτέλεση ενεργειών" - -#: filter/filter-rule.c:795 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "αν ικανοποιηθούν όλα τα κριτήρια" - -#: filter/filter-rule.c:800 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "αν ικανοποιηθούν κάποια από τα κριτήρια" - -#: filter/filter-rule.c:895 -msgid "incoming" -msgstr "εισερχόμενα" - -#: filter/filter-rule.c:895 -msgid "outgoing" -msgstr "εξερχόμενα" - -#: filter/filter.glade.h:1 -msgid "Compare against" -msgstr "Σύγκριση με" - -#: filter/filter.glade.h:2 -msgid "Edit Filters" -msgstr "Επεξεργασία Φίλτρων" - -#: filter/filter.glade.h:3 -msgid "Edit VFolders" -msgstr "Επεξεργασία ΕΦακέλων" - -#: filter/filter.glade.h:5 -msgid "Incoming" -msgstr "Εισερχόμενα" - -#: filter/filter.glade.h:6 -msgid "Outgoing" -msgstr "Εξερχόμενα" - -#: filter/filter.glade.h:7 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"12:00am of the date specified." -msgstr "" -"Η ημερομηνία του μηνύματος θα συγκριθεί με\n" -"12:00am της ημερομηνίας που δίνετε εδώ." - -#: filter/filter.glade.h:9 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when filtering occurs." -msgstr "" -"Η ημερομηνία του μηνύματος θα συγκριθεί με\n" -"με ώρα σχετική όταν λειτουργεί το φίλτρο." - -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the current time when filtering occurs." -msgstr "" -"Η ημερομηνία του μηνύματος θα συγκριθεί με\n" -"την τρέχουσα ώρα όταν λειτουργεί το φίλτρο." - -#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114 -msgid "Virtual Folders" -msgstr "Εικονικοί Φάκελοι" - -#: filter/filter.glade.h:15 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "η ώρα σχετική με την τρέχουσα ώρα" - -#: filter/filter.glade.h:16 -msgid "ago" -msgstr "πριν" - -#: filter/filter.glade.h:20 -msgid "months" -msgstr "μήνες" - -#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:181 -msgid "seconds" -msgstr "δευτερόλεπτα" - -#: filter/filter.glade.h:22 -msgid "specific folders only" -msgstr "για τον συγκεκριμένους φακέλους" - -#: filter/filter.glade.h:23 -msgid "the current time" -msgstr "η τρέχουσα ώρα" - -#: filter/filter.glade.h:24 -msgid "the time you specify" -msgstr "ή ώρα που ορίζετε" - -#: filter/filter.glade.h:25 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "Πηγές εΦακέλων" - -#: filter/filter.glade.h:26 -msgid "weeks" -msgstr "εβδομάδες" - -#: filter/filter.glade.h:27 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "με όλους τους ενεργούς απομακρυσμένους φακέλους" - -#: filter/filter.glade.h:28 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "με όλους τους τοπικούς και ενεργούς απομακρυσμένους φακέλους" - -#: filter/filter.glade.h:29 -msgid "with all local folders" -msgstr "με όλους τους τοπικούς φακέλους" - -#: filter/filter.glade.h:30 -msgid "years" -msgstr "χρόνια" - -#. Automatically generated. Do not edit. -#: filter/libfilter-i18n.h:2 -msgid "Adjust Score" -msgstr "Προσαρμογή Σκορ" - -#: filter/libfilter-i18n.h:3 -msgid "Assign Color" -msgstr "Ορισμός Χρώματος" - -#: filter/libfilter-i18n.h:4 -msgid "Assign Score" -msgstr "Ανάθεση σκορ" - -#: filter/libfilter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "Επισυνάψεις" - -#: filter/libfilter-i18n.h:6 -msgid "Beep" -msgstr "Ήχος" - -#: filter/libfilter-i18n.h:7 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Αντιγραφή σε Φάκελο" - -#: filter/libfilter-i18n.h:8 -msgid "Date received" -msgstr "Ημερομηνία παραλαβής" - -#: filter/libfilter-i18n.h:9 -msgid "Date sent" -msgstr "Ημερομηνία αποστολής" - -#: filter/libfilter-i18n.h:11 -msgid "Deleted" -msgstr "Διαγραμμένα" - -#: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Δεν Υπάρχει" - -#: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "Draft" -msgstr "Πρόχειρα" - -#: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "Exist" -msgstr "Υπάρχει" - -#: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "Expression" -msgstr "Έκφραση" - -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "Follow Up" -msgstr "" - -#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/em-folder-view.c:713 -msgid "Label" -msgstr "Ετικέτα" - -#: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Mailing list" -msgstr "Λίστα Ταχυδρομείου" - -#: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "Message Body" -msgstr "Σώμα Μηνύματος" - -#: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "Message Header" -msgstr "Επικεφαλίδα Μηνύματος" - -#: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Μετακίνηση σε Φάκελο" - -#: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "Pipe Message to Shell Command" -msgstr "Σωλήνωση μηνύματος στην εντολή κελύφους" - -#: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Play Sound" -msgstr "Εκτέλεση Ήχου" - -#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:68 -msgid "Read" -msgstr "Αναγνωσμένα" - -#: filter/libfilter-i18n.h:26 -msgid "Recipients" -msgstr "Παραλήπτες" - -#: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "Regex Match" -msgstr "Ταίριασμα κανον. έκφρ." - -#: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "Replied to" -msgstr "Απαντημένα στους" - -#: filter/libfilter-i18n.h:29 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 -#: mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Score" -msgstr "Σκορ" - -#: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "Sender" -msgstr "Αποστολέας" - -#: filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "Set Status" -msgstr "Ορισμός Κατάστασης" - -#: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "Shell Command" -msgstr "Εντολή κελύφους" - -#: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Μέγεθος (kB)" - -#: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "Source Account" -msgstr "Πηγαίος Λογαριασμός" - -#: filter/libfilter-i18n.h:35 -#, fuzzy -msgid "Spam" -msgstr "Ψεκάδες" - -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "Specific header" -msgstr "Ακριβής επικεφαλίδα" - -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Τερματισμός Επεξεργασίας" - -#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/em-format-html.c:1438 mail/em-format.c:678 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305 -#: smime/lib/e-cert.c:1074 -msgid "Subject" -msgstr "Θέμα" - -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "Unset Status" -msgstr "Ορισμός Κατάστασης" - -#: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "contains" -msgstr "περιέχει" - -#: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "does not contain" -msgstr "δεν περιέχει" - -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "does not end with" -msgstr "δεν τελειώνει με" - -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "does not exist" -msgstr "δεν υπάρχει" - -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "does not return" -msgstr "δεν επιστρέφει" - -#: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "does not sound like" -msgstr "δεν φαίνεται να είναι" - -#: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "does not start with" -msgstr "δεν ξεκινά με" - -#: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "ends with" -msgstr "τελείωνε με" - -#: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "exists" -msgstr "υπάρχει" - -#: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "is Flagged" -msgstr "έχει σημαία" - -#: filter/libfilter-i18n.h:51 -msgid "is after" -msgstr "ήταν μετά" - -#: filter/libfilter-i18n.h:52 -msgid "is before" -msgstr "ήταν πριν" - -#: filter/libfilter-i18n.h:53 -msgid "is greater than" -msgstr "είναι μεγαλύτερο από" - -#: filter/libfilter-i18n.h:54 -msgid "is less than" -msgstr "είναι μικρότερο από" - -#: filter/libfilter-i18n.h:55 -msgid "is not Flagged" -msgstr "δεν έχει σημαία" - -#: filter/libfilter-i18n.h:56 -msgid "is not" -msgstr "δεν είναι" - -#: filter/libfilter-i18n.h:57 -msgid "is" -msgstr "είναι" - -#: filter/libfilter-i18n.h:58 -msgid "returns greater than" -msgstr "επιστρέφει μεγαλύτερο από" - -#: filter/libfilter-i18n.h:59 -msgid "returns less than" -msgstr "επιστρέφει λιγότερο από" - -#: filter/libfilter-i18n.h:60 -msgid "returns" -msgstr "επιστρέφει" - -#: filter/libfilter-i18n.h:61 -msgid "sounds like" -msgstr "φαίνεται να είναι" - -#: filter/libfilter-i18n.h:62 -msgid "starts with" -msgstr "ξεκινά με" - -#: filter/rule-context.c:684 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 -#: mail/mail-vfolder.c:915 -#, c-format -msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." -msgstr "Το όνομα κανόνα '%s' δεν είναι μοναδικό, επιλέξτε ένα άλλο." - -#: filter/rule-editor.c:170 -msgid "Rules" -msgstr "Κανόνες" - -#: filter/rule-editor.c:291 -msgid "Add Rule" -msgstr "Προσθήκη Κανόνα" - -#: filter/rule-editor.c:373 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Επεξεργασία Κανόνα" - -#: filter/rule-editor.c:692 -msgid "Rule name" -msgstr "'Όνομα κανόνα: " - -#: filter/score-editor.c:114 -msgid "Score Rules" -msgstr "Κανόνες Σκορ" - -#: filter/vfolder-rule.c:209 -msgid "You must name this vfolder." -msgstr "Πρέπει να δώσετε όνομα στον eφάκελο." - -#: filter/vfolder-rule.c:223 -msgid "You need to to specify at least one folder as a source." -msgstr "Πρέπει να δηλώσετε τουλάχιστον έναν φάκελο σαν πηγή." - -#: filter/vfolder-rule.c:539 -msgid "VFolder source" -msgstr "Πηγή εΦακέλων" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις Επεξεργαστή" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" -"Ρύθμιστε εδώ τις προτιμήσεις αλληλογραφίας, συμπεριλαμβανομένης της " -"ασφάλειας και της προβολής μηνυμάτων" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "" -"Ρύθμιστε εδώ τον έλεγχο ορθογραφίας, υπογραφές και τον επεξεργαστή μηνυμάτων" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Ρυθμίστε εδώ τους λογαριασμούς αλληλογραφίας σας" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Evolution" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Επεξεργαστής Λογαριασμού Evolution" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Επεξεργαστής μηνυμάτων του Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Επεξεργαστής μηνυμάτων του Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Επεξεργαστής μηνυμάτων του Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail folder viewer" -msgstr "Συστατικό για την προβολή φακέλου μηνυμάτων του Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Στοιχείο εκτελεστικής σύνοψης μηνυμάτων." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:783 -#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085 -#: mail/importers/pine-importer.c:572 -msgid "Mail" -msgstr "Μηνύματα" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Λογαριασμοί αλληλογραφίας" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις Αλληλογραφίας" - -#: mail/em-account-prefs.c:233 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή αυτού του λογαριασμού;" - -#: mail/em-account-prefs.c:241 -msgid "Don't delete" -msgstr "Να μην διαγραφεί" - -#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356 -#: mail/em-account-prefs.c:397 mail/em-composer-prefs.c:675 -#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717 -msgid "Disable" -msgstr "Απενεργοποίηση" - -#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356 -#: mail/em-account-prefs.c:399 mail/em-composer-prefs.c:675 -#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717 -msgid "Enable" -msgstr "Ενεργοποίηση" - -#. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:439 -msgid "[Default]" -msgstr "[Εξ ορισμού]" - -#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which -#. has "activatable" set. -#: mail/em-account-prefs.c:487 mail/em-composer-prefs.c:708 -#: mail/em-composer-prefs.c:854 -msgid "Enabled" -msgstr "Ενεργοποίηση" - -#: mail/em-account-prefs.c:493 -msgid "Account name" -msgstr "Όνομα λογαριασμού:" - -#: mail/em-account-prefs.c:495 -msgid "Protocol" -msgstr "Πρωτόκολλο" - -#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:349 -#: mail/mail-config.c:1250 -msgid "Unnamed" -msgstr "Χωρίς Τίτλο" - -#: mail/em-composer-prefs.c:334 -msgid "You must specify a valid script name." -msgstr "Θα πρέπει να καθορίσετε ένα έγκυρο όνομα δέσμης ενεργειών." - -#: mail/em-composer-prefs.c:392 mail/em-composer-prefs.c:454 -msgid "[script]" -msgstr "[δέσμη ενεργειών]" - -#: mail/em-composer-prefs.c:858 -msgid "Language(s)" -msgstr "Γλώσσα" - -#: mail/em-composer-prefs.c:900 -msgid "Add script signature" -msgstr "Προσθήκη δέσμης ενεργειών υπογραφής" - -#: mail/em-composer-prefs.c:920 -msgid "Signature(s)" -msgstr "Υπογραφή" - -#: mail/em-composer-utils.c:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" -"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" -"%sSend anyway?" -msgstr "" -"Θα στείλετε μήνυμα σε μορφή HTML. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι\n" -" παρακάτω παραλήπτες επιθυμούν μηνύματα σε μορφή HTML:\n" - -#: mail/em-composer-utils.c:137 -msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" -msgstr "" -"Αυτό το μήνυμα δεν έχει θέμα.\n" -"Να σταλεί;" - -#: mail/em-composer-utils.c:153 -msgid "" -"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " -"addresses, this message will contain only Bcc recipients." -msgstr "" -"Μιας και η λίστα επαφών που στέλνετε είναι ρυθμισμένη να αποκρύπτει τις " -"διευθύνσεις, αυτό το μήνυμα θα περιέχει μόνο παραλήπτες στην Ιδιαίτερη " -"κοινοποίηση(Bcc)." - -#: mail/em-composer-utils.c:157 -msgid "This message contains only Bcc recipients." -msgstr "" -"Αυτό το μήνυμα περιέχει μόνο παραλήπτες στο Ιδιαίτερης κοινοποίησηςBcc)." - -#: mail/em-composer-utils.c:162 -msgid "" -"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " -"Apparently-To header.\n" -"Send anyway?" -msgstr "" -"Είναι δυνατό να αποκαλύψει ο διακομιστής ταχυδρομείου τους παραλήπτες με την " -"προσθήκη μια εμφανή επικεφαλίδα Προς.\n" -"Να σταλεί ούτως η άλλως;" - -#: mail/em-composer-utils.c:301 -msgid "You must specify recipients in order to send this message." -msgstr "Πρέπει να ορίσετε παραλήπτες προκειμένου να στείλετε αυτό το μήνυμα." - -#: mail/em-composer-utils.c:543 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account.\n" -"Would you like to use the default drafts folder?" -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του προσωρινού φακέλου για αυτόν τον " -"λογαριασμό.\n" -"Θέλετε να κάνετε χρήση του εξ' ορισμού προσωρινού φακέλου;" - -#: mail/em-folder-browser.c:128 -#, fuzzy -msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -msgstr "Δημιουργία Ει_κονικού Φακέλου Από το Μήνυμα" - -#: mail/em-folder-selection-button.c:116 -#: shell/evolution-folder-selector-button.c:100 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<κάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε φάκελο>" - -#: mail/em-folder-selector.c:137 shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Δημιουργία Νέου Φακέλου.." - -#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1091 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Ορίστε που θα δημιουργηθεί ο φάκελος:" - -#: mail/em-folder-selector.c:263 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 -msgid "Folder _name:" -msgstr "_Όνομα φακέλου:" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:559 mail/em-utils.c:1943 -#, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του προσωρινού καταλόγου: %s" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:568 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create temporary mbox store: %s" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του προσωρινού καταλόγου: %s" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:577 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create temporary mbox folder: %s" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου '%s': %s" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:592 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το κλείσιμο του προσωρινού φακέλου:%s" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:771 mail/em-folder-tree-model.c:1001 -msgid "Loading..." -msgstr "Γίνεται φόρτωση..." - -#: mail/em-folder-tree.c:969 mail/em-folder-tree.c:1056 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "" - -#: mail/em-folder-tree.c:985 mail/em-folder-tree.c:998 -#: mail/em-folder-view.c:590 mail/em-folder-view.c:604 -#: shell/e-shell-importer.c:1060 -msgid "Select folder" -msgstr "Επιλογή Φακέλου" - -#: mail/em-folder-tree.c:1091 -#, fuzzy -msgid "Create folder" -msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου" - -#: mail/em-folder-tree.c:1179 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not delete folder: %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου `%s': %s" - -#: mail/em-folder-tree.c:1200 -#, fuzzy, c-format -msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" -msgstr "Αλήθεια να γίνει διαγραφή του φακέλου \"%s\"?" - -#: mail/em-folder-tree.c:1210 shell/e-shell-folder-commands.c:416 -#, c-format -msgid "Delete \"%s\"" -msgstr "Διαγραφή \"%s\"" - -#: mail/em-folder-tree.c:1244 shell/e-shell-folder-commands.c:534 -#, c-format -msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "Μετονομασία φακέλου \"%s\" σε:" - -#: mail/em-folder-tree.c:1248 shell/e-shell-folder-commands.c:541 -msgid "Rename Folder" -msgstr "Μετονομασία Φακέλου" - -#: mail/em-folder-tree.c:1272 shell/e-shell-folder-commands.c:554 -#, c-format -msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." -msgstr "" - -#: mail/em-folder-tree.c:1370 -#, fuzzy -msgid "Folder properties" -msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς" - -#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc -#: mail/em-folder-tree.c:1376 -msgid "Properties" -msgstr "Ιδιότητες" - -#: mail/em-folder-tree.c:1384 -#, fuzzy -msgid "Folder Name" -msgstr "Όνομα _Φακέλου:" - -#: mail/em-folder-tree.c:1491 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:32 -msgid "_View" -msgstr "_Προβολή" - -#: mail/em-folder-tree.c:1492 -#, fuzzy -msgid "Open in _New Window" -msgstr "Άνοιγμα σε Νέο Παράθυρο" - -#: mail/em-folder-tree.c:1497 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "Μετακίνηση" - -#: mail/em-folder-tree.c:1500 -msgid "_New Folder..." -msgstr "_Νέος Φάκελος..." - -#: mail/em-folder-tree.c:1502 shell/e-shortcuts-view.c:427 -msgid "_Rename" -msgstr "_Μετονομασία" - -#: mail/em-folder-tree.c:1505 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Ιδιότητες..." - -#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:681 mail/em-popup.c:589 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "_Επεξεργασία ως Νέο Μήνυμα..." - -#: mail/em-folder-view.c:683 -msgid "_Print" -msgstr "_Εκτύπωση" - -#: mail/em-folder-view.c:686 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "_Απάντηση στον Αποστολέα" - -#: mail/em-folder-view.c:687 mail/em-popup.c:650 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 -msgid "Reply to _List" -msgstr "Απάντηση στη _Λίστα" - -#: mail/em-folder-view.c:688 mail/em-popup.c:651 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Απάντηση σε _Όλους" - -#: mail/em-folder-view.c:689 mail/em-popup.c:653 -msgid "_Forward" -msgstr "_Προώθηση" - -#: mail/em-folder-view.c:692 -msgid "Follo_w Up..." -msgstr "" - -#: mail/em-folder-view.c:693 -msgid "Fla_g Completed" -msgstr "Ση_μαία Ολοκληρώθηκε" - -#: mail/em-folder-view.c:694 -msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "Εκκα_θάριση Σημαίας" - -#: mail/em-folder-view.c:697 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Σήμανση _ως Αναγνωσμένα" - -#: mail/em-folder-view.c:698 -msgid "Mark as _Unread" -msgstr "Σήμανση ως _Μη Αναγνωσμένα" - -#: mail/em-folder-view.c:699 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "Σήμανση ως _Σημαντικά" - -#: mail/em-folder-view.c:700 -msgid "_Mark as Unimportant" -msgstr "Σή_μανση ως Μη Σημαντικά" - -#: mail/em-folder-view.c:701 ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -#, fuzzy -msgid "Mark as _Junk" -msgstr "Σήμανση ως _Μη Αναγνωσμένα" - -#: mail/em-folder-view.c:702 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -#, fuzzy -msgid "Mark as _Not Junk" -msgstr "Σήμανση ως _Σημαντικά" - -#: mail/em-folder-view.c:706 -msgid "U_ndelete" -msgstr "Α_κύρωση Διαγραφής" - -#: mail/em-folder-view.c:709 -msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "Με_τακίνηση στο Φάκελο..." - -#: mail/em-folder-view.c:710 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Αντιγραφή στο Φάκελο..." - -#: mail/em-folder-view.c:718 -msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "Προσθήκη Αποστολέα στο _Βιβλίο Διευθύνσεων" - -#: mail/em-folder-view.c:721 -msgid "Appl_y Filters" -msgstr "Εφαρμο_γή Φίλτρων" - -#: mail/em-folder-view.c:724 -msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "Δη_μιουργία Κανόνα Από το Μήνυμα" - -#: mail/em-folder-view.c:725 -msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "ΕΦάκελος στο _Θέμα" - -#: mail/em-folder-view.c:726 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "ΕΦάκελος στον _Αποστολέα" - -#: mail/em-folder-view.c:727 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "ΕΦάκελος στους _Παραλήπτες" - -#: mail/em-folder-view.c:728 -msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "ΕΦάκελος στη Λίστα _Ταχυδρομείου" - -#: mail/em-folder-view.c:730 -#, fuzzy -msgid "VFolder on Thread" -msgstr "ΕΦάκελος στον _Αποστολέα" - -#: mail/em-folder-view.c:734 -msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "Φίλτρο στο _Θέμα" - -#: mail/em-folder-view.c:735 -msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "Φίλτρο στον Α_ποστολέα" - -#: mail/em-folder-view.c:736 -msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "Φίλτρο στους Παρα_λήπτες" - -#: mail/em-folder-view.c:737 -msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "Φίλτρο στη Λίστα _Ταχυδρομείου" - -#: mail/em-folder-view.c:739 -#, fuzzy -msgid "Filter on Thread" -msgstr "Φίλτρο στον Α_ποστολέα" - -#. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1511 mail/em-folder-view.c:1549 -#: mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Default" -msgstr "Εξ ορισμού" - -#: mail/em-folder-view.c:1583 -msgid "Print Message" -msgstr "Εκτύπωση Μηνύματος" - -#: mail/em-folder-view.c:1825 -#, fuzzy -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "Αντιγραφή Θέσης Συντόμευσης" - -#. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "Matches: %d" -msgstr "Ταιριάζει με:" - -#: mail/em-format-html-display.c:597 mail/em-format-html.c:564 -#, fuzzy -msgid "Unsigned" -msgstr "Ανάθεση" - -#: mail/em-format-html-display.c:597 -#, fuzzy -msgid "" -"This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message " -"is authentic." -msgstr "" -"Αυτό το μήνυμα είναι ψηφιακά υπογεγραμμένο και δεν βρέθηκε να είναι " -"αυθεντικό." - -#: mail/em-format-html-display.c:598 mail/em-format-html.c:565 -#, fuzzy -msgid "Valid signature" -msgstr "Επεξεργασία υπογραφής" - -#: mail/em-format-html-display.c:598 -msgid "" -"This message is signed and is valid, the sender of this message is very " -"likely who they claim to be." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:599 mail/em-format-html.c:566 -#, fuzzy -msgid "Invalid signature" -msgstr "Επεξεργασία υπογραφής" - -#: mail/em-format-html-display.c:599 -msgid "" -"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " -"in transit." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:600 mail/em-format-html.c:567 -msgid "Valid signature, cannot verify sender" -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:600 -msgid "" -"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " -"cannot be verified." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:606 mail/em-format-html.c:573 -#, fuzzy -msgid "Unencrypted" -msgstr "Έγινε Διακοπή" - -#: mail/em-format-html-display.c:606 -msgid "" -"This message is not encrypted. It's content may be viewed in transit across " -"The Internet." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:607 mail/em-format-html.c:574 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:607 -msgid "" -"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " -"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " -"message in a practical amount of time." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:608 mail/em-format-html.c:575 -#, fuzzy -msgid "Encrypted" -msgstr "Κρυπτογράφηση PGP" - -#: mail/em-format-html-display.c:608 -msgid "" -"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " -"the content of this message." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:609 mail/em-format-html.c:576 -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:609 -msgid "" -"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " -"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " -"practical amount of time." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:779 mail/em-format-html.c:645 -#, fuzzy -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του μηνύματος MIME. Προβολή ως πηγή." - -#: mail/em-format-html-display.c:814 mail/em-format-html.c:1042 -#: mail/em-format.c:1196 -#, fuzzy -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Μη υποστηριζόμενο σχήμα" - -#: mail/em-format-html-display.c:822 mail/em-format-html.c:1050 -#, fuzzy -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "Αδυναμία επαλήθευσης υπογραφής leaf" - -#: mail/em-format-html-display.c:917 -#, fuzzy -msgid "_View Inline" -msgstr "Προβολή μέσα στο μήνυμα" - -#: mail/em-format-html-display.c:918 -#, fuzzy -msgid "_Hide" -msgstr "Απόκρυψη" - -#: mail/em-format-html-print.c:99 -#, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "Σελίδα %d από %d" - -#: mail/em-format-html.c:457 mail/em-format-html.c:459 -#, fuzzy, c-format -msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "Παραλαμβάνεται το μήνυμα %s" - -#: mail/em-format-html.c:826 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Κακοδιατυπωμένο εξωτερικό μέρος μηνύματος." - -#: mail/em-format-html.c:856 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Δείκτης σε σελίδα FTP (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:867 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Δείκτης σε τοπικό αρχείο (%s) έγκυρο στην σελίδα \"%s\"" - -#: mail/em-format-html.c:869 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Δείκτης σε τοπικό αρχείο (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:890 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Δείκτης σε απομακρυσμένα δεδομένα (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:901 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Δείκτης σε άγνωστα εξωτερικά δεδομένα (τύπος \"%s\")" - -#: mail/em-format-html.c:1029 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του μηνύματος MIME. Προβολή ως πηγή." - -#: mail/em-format-html.c:1141 -#, fuzzy -msgid "Formatting message" -msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων" - -#: mail/em-format-html.c:1423 mail/em-format.c:673 -#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301 -msgid "From" -msgstr "Από" - -#: mail/em-format-html.c:1425 mail/em-format.c:674 -msgid "Reply-To" -msgstr "Απάντηση Σε" - -#: mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format.c:675 -#: mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "To" -msgstr "Προς" - -#: mail/em-format-html.c:1429 mail/em-format.c:676 -msgid "Cc" -msgstr "Αντίγραφο:" - -#: mail/em-format-html.c:1431 mail/em-format.c:677 -msgid "Bcc" -msgstr "Ιδιαίτερη Κοινοποίηση" - -#: mail/em-format-html.c:1450 -msgid "Mailer" -msgstr "Πρόγραμμα αλληλογραφίας" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1477 -msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" -msgstr "" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1480 -msgid "<I> (%R %Z)</I>" -msgstr "" - -#: mail/em-format-html.c:1491 mail/em-format.c:679 -#: mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Date" -msgstr "Ημερομηνία" - -#: mail/em-format.c:892 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr " %s επισύναψη" - -#: mail/em-format.c:1185 -#, fuzzy -msgid "Session not initialised" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αρχικοποίηση του Bonobo" - -#: mail/em-format.c:1210 -msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "" -"Αυτό το μήνυμα είναι ψηφιακά υπογεγραμμένο και βρέθηκε να είναι αυθεντικό." - -#: mail/em-format.c:1212 -msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -msgstr "" -"Αυτό το μήνυμα είναι ψηφιακά υπογεγραμμένο και δεν βρέθηκε να είναι " -"αυθεντικό." - -#: mail/em-junk-filter.c:72 -msgid "Spamassassin (built-in)" -msgstr "" - -#: mail/em-migrate.c:120 -#, fuzzy -msgid "Migrating..." -msgstr "Αναμονή..." - -#: mail/em-migrate.c:128 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" - -#: mail/em-migrate.c:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Migrating `%s':" -msgstr "Pinging %s" - -#: mail/em-migrate.c:627 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to migrate `%s': %s" -msgstr "Αποτυχία cache %s: %s" - -#: mail/em-migrate.c:653 mail/em-migrate.c:670 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create directory `%s': %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία σωλήνωσης σε '%s': %s" - -#: mail/em-migrate.c:682 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open store for `%s': %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία σωλήνωσης σε '%s': %s" - -#: mail/em-popup.c:599 -msgid "Save As..." -msgstr "Αποθήκευση Ως..." - -#: mail/em-popup.c:647 -msgid "Set as _Background" -msgstr "" - -#: mail/em-popup.c:649 -#, fuzzy -msgid "_Reply to sender" -msgstr "_Απάντηση στον Αποστολέα" - -#: mail/em-popup.c:697 -#, fuzzy -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "Άνοιγμα Συνδέσμου στον Περιηγητή" - -#: mail/em-popup.c:698 -#, fuzzy -msgid "Se_nd message to..." -msgstr "Αποστολή _μηνύματος στη λίστα..." - -#: mail/em-popup.c:699 -#, fuzzy -msgid "_Add to Addressbook" -msgstr "Προσθήκη Αποστολέα στο Βιβλίο Διευθύνσεων" - -#: mail/em-popup.c:805 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Άνοιγμα με %s..." - -#: mail/em-subscribe-editor.c:583 -#, fuzzy -msgid "This store does not support subscriptions, or the are not enabled." -msgstr "Αυτός ο διακομιστής δεν υποστηρίζει σχήμα πληροφοριών LDAPv3" - -#: mail/em-subscribe-editor.c:612 -#, fuzzy -msgid "Subscribed" -msgstr "Συνδρομή" - -#: mail/em-subscribe-editor.c:616 -msgid "Folder" -msgstr "Φάκελος" - -#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:803 -msgid "Please select a server." -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε διακομιστή." - -#: mail/em-subscribe-editor.c:824 -msgid "No server has been selected" -msgstr "Δεν έχει επιλεγεί διακομιστής" - -#: mail/em-utils.c:93 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "Να μην ξαναεμφανιστεί αυτό το μήνυμα" - -#: mail/em-utils.c:275 -#, c-format -msgid "" -"Error loading filter information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Σφάλμα κατά το φόρτωμα των πληροφοριών:\n" -"%s" - -#: mail/em-utils.c:284 -msgid "Filters" -msgstr "Φίλτρα" - -#: mail/em-utils.c:491 -#, fuzzy -msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "Προωθημένο Μήνυμα" - -#: mail/em-utils.c:1044 -msgid "an unknown sender" -msgstr "ένας άγνωστος αποστολέας" - -#. translators: attribution string used when quoting messages, -#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' -#: mail/em-utils.c:1054 -#, fuzzy -msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" -msgstr "Στις %d/%b/%Y, ημέρα %A και ώρα %H:%M, ο/η %%s έγραψε:" - -#: mail/em-utils.c:1330 -#, c-format -msgid "" -"Cannot save to `%s'\n" -" %s" -msgstr "" -"Αδυναμία αποθήκευσης σε `%s'\n" -" %s" - -#: mail/em-utils.c:1335 -#, c-format -msgid "" -"`%s' already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Το %s υπάρχει ήδη.\n" -"Θέλετε να αντικατασταθεί;" - -#: mail/em-utils.c:1378 -#, fuzzy -msgid "message" -msgstr "Μήνυμα" - -#: mail/em-utils.c:1435 -#, fuzzy -msgid "Save Message..." -msgstr "Αποθήκευση Μηνύματος Ως..." - -#: mail/em-utils.c:1473 -#, fuzzy -msgid "Add address" -msgstr "Διεύθυνση:" - -#: mail/em-utils.c:2262 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%" -"s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" -"\n" -"Really erase these messages?" -msgstr "" -"Με αυτή την λειτουργία θα διαγράψετε μόνιμα όλα τα μηνύματα που έχετε " -"σημειώσει ως διαγραμμένα,\n" -"και δεν θα μπορέσετε να τα ανακτήσετε.\n" -"\n" -"Είστε βέβαιοι για την διαγραφή των μηνυμάτων;" - -#: mail/em-utils.c:2288 -#, fuzzy -msgid "" -"This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. " -"If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" -"\n" -"Really erase these messages?" -msgstr "" -"Με αυτή την λειτουργία θα διαγράψετε μόνιμα όλα τα μηνύματα που έχετε " -"σημειώσει ως διαγραμμένα,\n" -"και δεν θα μπορέσετε να τα ανακτήσετε.\n" -"\n" -"Είστε βέβαιοι για την διαγραφή των μηνυμάτων;" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 -msgid "Automatic link recognition" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 -msgid "Automatic smiley recognition" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 -msgid "Check incoming mail being junk" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 -msgid "Citation highlight colour" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 -msgid "Citation highlight colour." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 -msgid "Default charset in which to compose messages" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 -msgid "Default charset in which to compose messages." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Default charset in which to display messages" -msgstr "Εύρεση κειμένου στο σώμα του μηνύματος που φαίνεται" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Default charset in which to display messages." -msgstr "Εύρεση κειμένου στο σώμα του μηνύματος που φαίνεται" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Default forward style" -msgstr " Στυλ προώ_θησης:" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Default reply style" -msgstr "Στυλ α_πάντησης:" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 -msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "Empty Trash folders on exit" -msgstr "Άδειασμα των φακέλων απορριμμά_των στην έξοδο" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." -msgstr "Άδειασμα των φακέλων απορριμμά_των στην έξοδο" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 -msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 -msgid "Enable/disable caret mode" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 -msgid "Height of the message-list pane" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 -msgid "Height of the message-list pane." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 -msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " -"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " -"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 -msgid "List of Labels and their associated colours" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 -#, fuzzy -msgid "List of accounts" -msgstr "Λογαριασμοί αλληλογραφίας" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 -msgid "" -"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 -msgid "" -"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 -msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 -msgid "Load images for HTML messages over http" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 -msgid "" -"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " -"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " -"Always load images off the net" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 -#, fuzzy -msgid "Log filter actions" -msgstr "Εκτέλεση ενεργειών" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 -msgid "Log filter actions to the specified log file." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 -msgid "Logfile to log filter actions" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 -msgid "Logfile to log filter actions." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 -msgid "Mark as Seen after specified timeout" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 -msgid "Mark as Seen after specified timeout." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 -msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 -#, fuzzy -msgid "New Mail Notify sound file" -msgstr "Ειδοποίηση Νέου Μηνύματος" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 -#, fuzzy -msgid "New Mail Notify type" -msgstr "Ειδοποίηση Νέου Μηνύματος" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 -msgid "Prompt on empty subject" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 -msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 -msgid "" -"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 -msgid "Prompt when user expunges" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 -msgid "Prompt when user only fills Bcc" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 -#, fuzzy -msgid "" -"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " -"receive HTML mail." -msgstr "Ερώ_τηση στην αποστολή μηνυμάτων HTML σε επαφές που δεν το θέλουν" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 -#, fuzzy -msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." -msgstr "" -"Ερώτηση στην αποστολή μηνυμάτων όπου έχουν οριστεί μόνο παραλήπτες στην " -"κρυφή _κοινοποίηση (Bcc)" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 -msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 -msgid "Recognize links in text and replace them." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 -msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 -msgid "Run junk test on incoming mail" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 -msgid "S3kr3t 0pt10n" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 -msgid "S3kr3t 0pt10n." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 -#, fuzzy -msgid "Send HTML mail by default" -msgstr "Να αποσταλεί το μήνυμα HTML;" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 -#, fuzzy -msgid "Send HTML mail by default." -msgstr "Να αποσταλεί το μήνυμα HTML;" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 -#, fuzzy -msgid "Show Animations" -msgstr "Εμφάνι_ση κινούμενων εικόνων" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 -#, fuzzy -msgid "Show animated images as animations." -msgstr "Εμφάνι_ση κινούμενων εικόνων" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 -msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 -#, fuzzy -msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "Εμφάνιση μηνύματος σε κανονική μορφή" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 -#, fuzzy -msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgstr "_Οθόνη Προεπισκόπησης" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 -msgid "Show the \"Preview\" pane." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 -#, fuzzy -msgid "Sound file to play when new mail arrives." -msgstr "Ανα_παραγωγή ήχου κατά την άφιξη νέου μηνύματος" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 -msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 -#, fuzzy -msgid "Spell check inline" -msgstr "Έλεγχος Ορ_θογραφίας" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 -#, fuzzy -msgid "Terminal font" -msgstr "Αρχική Επαφή:" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 -msgid "The terminal font for mail display" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 -#, fuzzy -msgid "The variable width font for mail display" -msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς HTML μεταβλητού πλάτους για εκτύπωση" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 -#, fuzzy -msgid "Thread the message list." -msgstr "Λίστα μηνυμάτων κατά θέμα" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 -#, fuzzy -msgid "Thread the message-list" -msgstr "Λίστα μηνυμάτων κατά θέμα" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 -msgid "Thread the message-list based on Subject" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 -msgid "Timeout for marking message as Seen" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 -msgid "Timeout for marking message as Seen." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 -#, fuzzy -msgid "UID string of the default account." -msgstr "Αυτός είναι ο _εξ ορισμού λογαριασμός" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 -msgid "Use custom fonts" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 -msgid "Use custom fonts for displaying mail" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 -#, fuzzy -msgid "Variable width font" -msgstr "Μετ_αβλητού πλάτους:" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 -msgid "View/Bcc menu item is checked" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 -msgid "View/Bcc menu item is checked." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 -msgid "View/Cc menu item is checked" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 -msgid "View/Cc menu item is checked." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 -msgid "View/From menu item is checked" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 -msgid "View/From menu item is checked." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 -msgid "View/PostTo menu item is checked" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 -msgid "View/PostTo menu item is checked." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 -msgid "" -"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " -"not contain In-Reply-To or References headers." -msgstr "" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Επεξεργαστής μηνυμάτων του Evolution." - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Επεξεργαστής μηνυμάτων του Evolution." - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "MBox (mbox)" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Επεξεργαστής μηνυμάτων του Evolution." - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Επεξεργαστής μηνυμάτων του Evolution." - -#: mail/importers/elm-importer.c:105 -msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -msgstr "Evolution εισάγει τα παλαιά σας Elm μηνύματα" - -#: mail/importers/elm-importer.c:106 mail/importers/netscape-importer.c:1238 -#: mail/importers/pine-importer.c:115 -msgid "Importing..." -msgstr "Γίνεται εισαγωγή..." - -#: mail/importers/elm-importer.c:108 mail/importers/netscape-importer.c:1240 -#: mail/importers/pine-importer.c:117 -msgid "Please wait" -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" - -#: mail/importers/elm-importer.c:157 mail/importers/netscape-importer.c:1759 -#: mail/importers/pine-importer.c:288 -#, c-format -msgid "Importing %s as %s" -msgstr "Εισάγεται %s ως %s" - -#: mail/importers/elm-importer.c:392 mail/importers/netscape-importer.c:1887 -#: mail/importers/pine-importer.c:425 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "Γίνεται σάρωση του %s" - -#: mail/importers/elm-importer.c:547 -msgid "" -"Evolution has found Elm mail files\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Το Evolution βρήκε μηνύματα Elm\n" -"Θέλετε να γίνει εισαγωγή στο Evolution;" - -#: mail/importers/elm-importer.c:568 -msgid "Elm" -msgstr "Elm" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:75 -#, c-format -msgid "Priority Filter \"%s\"" -msgstr "Φίλτρο προτεραιότητας \"%s\"" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:663 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters are based on\n" -"email priorities, which are not used in Evolution.\n" -"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" -"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" -"accordingly.\n" -"\n" -"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" -"was added that converts Netscape's email priorities into\n" -"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" -"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" -"everything still works as intended." -msgstr "" -"Κάποια από τα φίλτρα του Netscape βασίζονται σε προτεραιότητες\n" -"email που δεν χρησιμοποιούνται από το Evolution.\n" -"Αντίθετα, το Evolution παρέχει σκορ στην κλίμακα από -3\n" -"έως 3 που μπορούν αν ανατεθούν σε email και να φιλτραριστούν\n" -"αντίστοιχα.\n" -"\n" -"Σαν λύση έχει προστεθεί μια ομάδα φίλτρων που ονομάζεται \"Φίλτρο " -"Προτεραιότητας\"\n" -"για να μετατρέπει τις προτεραιότητες του Netscape σε σκορ του Evolution\n" -"ώστε τα φίλτρα να χρησιμοποιούν σκορ αντί για προτεραιότητες. Ελέγξτε τα " -"εισηγμένα\n" -"φίλτρα για να δείτε αν όλα λειτουργούν όπως πρέπει." - -#: mail/importers/netscape-importer.c:687 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters use\n" -"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" -"feature, which is not supported in Evolution.\n" -"These filters will be dropped." -msgstr "" -"Κάποια από τα φίλτρα του Netscape χρησιμοποιούν την επιλογή\n" -"\"Αγνόηση Αλληλουχίας\" ή \"Παρακολούθηση Αλληλουχίας\"\n" -"τα οποία δεν υποστηρίζονται από το Evolution.\n" -"Αυτά τα φίλτρα δεν θα χρησιμοποιηθούν." - -#: mail/importers/netscape-importer.c:704 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters test the\n" -"body of emails for (in)equality to a given string,\n" -"which is not supported in Evolution. Those filters\n" -"were modified to test whether that string is or is not\n" -"contained in the message body." -msgstr "" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1237 -msgid "Evolution is importing your old Netscape data" -msgstr "Το Evolution εισάγει τα παλαιά σας δεδομένα Netscape" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1995 -msgid "Scanning mail filters" -msgstr "Ανάγνωση νέων μηνυμάτων" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520 -msgid "Scanning directory" -msgstr "Σαρώνεται ο κατάλογος" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:2015 shell/e-shell-startup-wizard.c:563 -msgid "Starting import" -msgstr "Εκκίνηση εισαγωγής" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:2090 -msgid "Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:2095 -msgid "Mail Filters" -msgstr "Φίλτρα μηνυμάτων" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:2119 -msgid "" -"Evolution has found Netscape mail files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "" -"Το Evolution βρήκε μηνύματα Netscape\n" -"Θέλετε να εισαχθούν στο Evolution;" - -#: mail/importers/pine-importer.c:114 -msgid "Evolution is importing your old Pine data" -msgstr "Το Evolution εισάγει τα παλαιά σας δεδομένα Pine" - -#: mail/importers/pine-importer.c:599 -msgid "" -"Evolution has found Pine mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Το Evolution βρήκε μηνύματα Pine\n" -"Θέλετε να εισαχθούν στο Evolution;" - -#: mail/importers/pine-importer.c:618 -msgid "Pine" -msgstr "Pine" - -#: mail/local-config.glade.h:1 -msgid "Current store format:" -msgstr "Τρέχον φορμά αποθήκευσης:" - -#: mail/local-config.glade.h:2 -msgid "Index body contents" -msgstr "Περιεχόμενα Σώματος" - -#: mail/local-config.glade.h:3 -msgid "New store format:" -msgstr "Νέο φορμά αποθήκευσης:" - -#: mail/local-config.glade.h:4 -msgid "" -"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -"(such as lack of disk space) may not be automatically\n" -"recoverable. Please use this feature with care." -msgstr "" -"Σημ: Όταν γίνεται μετατροπή μεταξύ φορμά mailbox, ένα σφάλμα\n" -"(όπως η έλλειψη χώρου στον δίσκο) μπορεί να μην ανακτηθεί αυτόματα.\n" -"Παρακαλώ κάντε χρήση αυτής της δυνατότητας με μεγάλη προσοχή." - -#: mail/local-config.glade.h:7 -msgid "maildir" -msgstr "maildir" - -#: mail/local-config.glade.h:8 -msgid "mbox" -msgstr "mbox" - -#: mail/local-config.glade.h:9 -msgid "mh" -msgstr "mh" - -#: mail/mail-account-editor.c:102 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Δεν έχετε συμπληρώσει όλα τις απαιτούμενες πληροφορίες." - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:155 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Επεξεργαστής Λογαριασμού Evolution" - -#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:153 -msgid "_Host:" -msgstr "_Σύστημα:" - -#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:127 -msgid "User_name:" -msgstr "_Όνομα Χρήστη:" - -#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:162 -msgid "_Path:" -msgstr "_Θέση:" - -#: mail/mail-account-gui.c:1970 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Δεν επιτρέπεται να δημιουργήσετε δύο λογαριασμούς με το ίδιο όνομα." - -#: mail/mail-autofilter.c:74 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Μήνυμα σε %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:260 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Το θέμα είναι %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:276 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Μήνυμα από τον/την %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:293 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s λίστα ταχυδρομείου" - -#: mail/mail-autofilter.c:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "Replies to %s" -msgstr "Απαντημένα στους" - -#: mail/mail-autofilter.c:370 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Προσθήκη Κανόνα Φίλτρου" - -#: mail/mail-autofilter.c:419 -msgid "The following filter rule(s):\n" -msgstr "Οι ακόλουθοι κανόνες φίλτρων:\n" - -#: mail/mail-autofilter.c:425 -#, c-format -msgid "" -"Used the removed folder:\n" -" '%s'\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"Έγινε χρήση του διαγραμμένου φακέλου:\n" -" '%s'\n" -"Και έχει ανανεωθεί." - -#: mail/mail-component.c:214 -msgid "On this Computer" -msgstr "" - -#: mail/mail-component.c:379 -msgid "New Mail Message" -msgstr "Νέο Μήνυμα Ταχυδρομείου" - -#: mail/mail-component.c:380 -msgid "_Mail Message" -msgstr "_Αποστολή Μηνύματος" - -#: mail/mail-component.c:381 -msgid "Compose a new mail message" -msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος" - -#: mail/mail-component.c:472 -#, c-format -msgid "" -"The following error occured while migrating your mail data:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:63 -msgid "Identity" -msgstr "Ταυτότητα" - -#: mail/mail-config-druid.c:369 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" -"Παρακαλώ εισάγετε το όνομά σας και την ηλεκτρονική σας διεύθυνση Τα" -"\"προαιρετικά\" πεδία που εμφανίζονται παρακάτω δεν είναι απαραίτητο να " -"συμπληρωθούν εκτός αν θέλετε να συμπεριλάβετε αυτές τις πληροφορίες όταν " -"στέλνετε μηνύματα." - -#: mail/mail-config-druid.c:375 mail/mail-config-druid.c:382 -#, fuzzy -msgid "Receiving Mail" -msgstr "_Λήψη Μηνυμάτων" - -#: mail/mail-config-druid.c:377 -msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you are " -"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Παρακαλώ εισάγετε πληροφορίες για τον διακομιστή εισερχομένων μηνυμάτων. Αν " -"δεν είστε βέβαιοι ρωτήστε τον διαχειριστή δικτύου σας ή τον παροχέα " -"διαδικτύου" - -#: mail/mail-config-druid.c:384 -msgid "Please select among the following options" -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ανάμεσα ανάμεσα στις παρακάτω επιλογές" - -#: mail/mail-config-druid.c:387 -#, fuzzy -msgid "Sending Mail" -msgstr "Απο_στολή αλληλογραφίας" - -#: mail/mail-config-druid.c:389 -msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Παρακαλώ εισάγετε τις πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο παράδοσης των " -"μηνυμάτων. Αν δεν είστε βέβαιοι ρωτήστε τον διαχειριστή δικτύου σας ή τον " -"Παροχέα Διαδικτύου." - -#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Account Management" -msgstr "Διαχείριση Λογαριασμού" - -#: mail/mail-config-druid.c:396 -msgid "" -"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " -"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " -"name for this account in the space below. This name will be used for display " -"purposes only." -msgstr "" -"Έχετε σχεδόν τελειώσει με την διαδικασία ρύθμισης του ταχυδρομείου. Η " -"ταυτότητα ο διακομιστής εισερχομένων και εξερχομένων καθώς και οι " -"πληροφορίες μεταφοράς θα ομαδοποιηθούν για να δημιουργήσουν τον λογαριασμό " -"ταχυδρομείου Evolution. Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα στο παρακάτω κενό.Το " -"όνομα είναι μόνο για να προβάλει τον λογαριασμό." - -#: mail/mail-config.c:1090 -msgid "Checking Service" -msgstr "Γίνεται Έλεγχος Υπηρεσίας" - -#: mail/mail-config.c:1168 mail/mail-config.c:1172 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Σύνδεση στον διακομιστή..." - -#: mail/mail-config.glade.h:3 -msgid " _Check for supported types " -msgstr "_Έλεγχος για του υποστηριζόμενος τύπους " - -#: mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" -msgstr "(το SSL δεν υποστηρίζεται σε αυτή την έκδοση του evolution)" - -#: mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" -msgstr "(το SSL δεν υποστηρίζεται σε αυτή την έκδοση του evolution)" - -#: mail/mail-config.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" -msgstr "" -"Να γίνεται _πάντα κρυπτογράφηση στον εαυτό μου κατά την αποστολή " -"κρυπτογραφημένων μηνυμάτων" - -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "Account Editor" -msgstr "Επεξεργαστής Λογαριασμού" - -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Account Information" -msgstr "Πληροφορίες Λογαριασμού" - -#: mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "Add Sc_ript" -msgstr "Προσθήκη _Δέσμης ενεργειών" - -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Add new signature..." -msgstr "Προσθήκη νέας υπογραφής..." - -#: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "" -"Να γίνεται πάντα κ_ρυπτογράφηση στον εαυτό μου κατά την αποστολή " -"κρυπτογραφημένων μηνυμάτων" - -#: mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" -msgstr "Πάντοτε _κρυφή κοινοποίηση (Bcc) σε:" - -#: mail/mail-config.glade.h:17 -msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" -msgstr "Πάντοτε κοι_νοποίηση (Cc) σε:" - -#: mail/mail-config.glade.h:18 -msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "" -"Να είναι πάντοτε έμπισ_τα τα κλειδία στην κλειδοθήκη μου κατά την " -"κρυπτογράφηση" - -#: mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "Attach original message" -msgstr "Επισύναψη αρχικού μηνύματος" - -#: mail/mail-config.glade.h:20 mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Attachment" -msgstr "Συννημένο" - -#: mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "Authentication" -msgstr "Πιστοποίηση" - -#: mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" - -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" - -#: mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "C_haracter set:" -msgstr "Κωδικοποίηση _Χαρακτήρων" - -#: mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "C_olors" -msgstr "Χ_ρώματα" - -#: mail/mail-config.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "Check _Incoming Mail" -msgstr "Έλεγχος για Νέα Μηνύματα" - -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "Έλεγχος αλληλογραφίας κατά την πληκ_τρολόγηση" - -#: mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Έλεγχος για Νέα Μηνύματα" - -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "Χρώμα για ανορ_θόγραφες λέξεις:" - -#: mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "Composing Messages" -msgstr "Συγγραφή μηνυμάτων" - -#: mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "Configuration" -msgstr "Ρυθμίσεις" - -#: mail/mail-config.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Apply\" to save your settings." -msgstr "" -"Συγχαρητήρια, οι ρυθμίσεις του ταχυδρομείου τελείωσε.\n" -"\n" -"Τώρα είστε έτοιμοι να στέλνετε και να λαμβάνετε μηνύματα\n" -"με την χρήση του Evolution. \n" -"\n" -"Επιλέξτε \"Τερματισμός\" για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις σας." - -#: mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "De_fault" -msgstr "Εξ ορισμού" - -#: mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "Default Behavior" -msgstr "Εξ ορισμού Συμπεριφορά" - -#: mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "Default character _encoding:" -msgstr "Εξ ορισμού κω_δικοποίηση χαρακτήρων: " - -#: mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Deleting Mail" -msgstr "Διαγραφή Αλληλογραφίας" - -#: mail/mail-config.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" -msgstr "Να _υπογράφονται πάντα τα μηνύματα στην χρήση αυτού του λογαριασμού" - -#: mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Do not quote original message" -msgstr "Να μην γίνεται παράθεση αρχικού μηνύματος" - -#: mail/mail-config.glade.h:47 -msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "" -"Να μην υπογράφονται αιτήσεις _συναντήσεων (για συμβατότητα με το Outlook)" - -#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 -msgid "Done" -msgstr "Τέλος" - -#: mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "Drafts _folder:" -msgstr "_Φάκελος προχείρων:" - -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "E_nable" -msgstr "_Ενεργοποίηση" - -#: mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Email Accounts" -msgstr "Λογαριασμοί Email" - -#: mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Email _address:" -msgstr "Διεύ_θυνση Email:" - -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "Empty _trash folders on exit" -msgstr "Άδειασμα των φακέλων απορριμμά_των στην έξοδο" - -#: mail/mail-config.glade.h:54 -#, fuzzy -msgid "Encry_ption certificate:" -msgstr "_Πιστοποίηση Ταυτότητας:" - -#: mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Βοηθός Λογαριασμού Evolution" - -#: mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Execute Command..." -msgstr "Εκτέλεση εντολής..." - -#: mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Fi_xed -width:" -msgstr "Στα_θερού_πλάτους:" - -#: mail/mail-config.glade.h:58 -#, fuzzy -msgid "Filter Options" -msgstr "Φίλτρα" - -#: mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "Font Properties" -msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς" - -#: mail/mail-config.glade.h:60 -msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "Μορφοποίηση μυνημάτων σε _HTML" - -#: mail/mail-config.glade.h:61 -msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "Επισήμανση παρα_θέσεων με" - -#: mail/mail-config.glade.h:62 -msgid "IMAPv4 " -msgstr "IMAPv4 " - -#: mail/mail-config.glade.h:65 -msgid "Inline" -msgstr "Μέσα στο μήνυμα" - -#: mail/mail-config.glade.h:66 -msgid "Kerberos " -msgstr "Kerberos " - -#: mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "Labels and Colors" -msgstr "Ετικέτες και Χρώματα" - -#: mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Loading Images" -msgstr "Φόρτωση Εικόνων" - -#: mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Ρυθμίσεις Ταχυδρομείου" - -#: mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Mailbox location" -msgstr "Θέση Mailbox" - -#: mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "Message Composer" -msgstr "Επεξεργαστής Μηνύματος" - -#: mail/mail-config.glade.h:74 -msgid "Message Display" -msgstr "Προβολή Μηνύματος" - -#: mail/mail-config.glade.h:75 -#, fuzzy -msgid "Message Fonts" -msgstr "Μήνυμα περιέχει" - -#: mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "New Mail Notification" -msgstr "Ειδοποίηση Νέου Μηνύματος" - -#: mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "" -"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " -"first time" -msgstr "" -"Σημείωση: θα σας γίνει ερώτηση για κωδικό μέχρι να συνδεθείτε για πρώτη φορά" - -#: mail/mail-config.glade.h:80 -msgid "Optional Information" -msgstr "Προαιρετικές Πληροφορίες" - -#: mail/mail-config.glade.h:82 -msgid "Or_ganization:" -msgstr "Ορ_γανισμός:" - -#: mail/mail-config.glade.h:83 -msgid "PGP/GPG _Key ID:" -msgstr "PGP/GPG _Key ID:" - -#: mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "Pick a color" -msgstr "Διαλέξτε χρώμα" - -#: mail/mail-config.glade.h:88 -msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "" -"Ερώτηση στην αποστολή μηνυμάτων όπου έχουν οριστεί μόνο παραλήπτες στην " -"κρυφή _κοινοποίηση (Bcc)" - -#: mail/mail-config.glade.h:89 -msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" - -#: mail/mail-config.glade.h:90 -msgid "Printed Fonts" -msgstr "Εκτυπωμένες γραμματοσειρές" - -#: mail/mail-config.glade.h:91 -msgid "Qmail maildir " -msgstr "Qmail maildir " - -#: mail/mail-config.glade.h:92 -msgid "Quote original message" -msgstr "Παράθεση αρχικού μηνύματος" - -#: mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "Quoted" -msgstr "Με παράθεση" - -#: mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "Re_member this password" -msgstr "_Απομνημόνευση αυτού του κωδικού πρόσβασης" - -#: mail/mail-config.glade.h:95 -msgid "Re_ply-To:" -msgstr "Α_πάντηση Σε:" - -#: mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Γίνεται Λήψη Μηνύματος" - -#: mail/mail-config.glade.h:97 -msgid "Receiving _Options" -msgstr "Επιλ_ογές Λήψης" - -#: mail/mail-config.glade.h:98 -msgid "Remember this _password" -msgstr "Απομνημόνευση αυτού του κωδικού _πρόσβασης" - -#: mail/mail-config.glade.h:99 -msgid "Required Information" -msgstr "Απαιτούμενες Πληροφορίες" - -#: mail/mail-config.glade.h:100 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Επαναφορά Εξ' ορισμού" - -#: mail/mail-config.glade.h:102 -msgid "S_ecurity" -msgstr "Ασφάλ_εια" - -#: mail/mail-config.glade.h:103 -msgid "Secure MIME (S/MIME)" -msgstr "Ασφαλές MIME (S/MIME)" - -#: mail/mail-config.glade.h:104 -msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς HTML σταθερού πλάτους " - -#: mail/mail-config.glade.h:105 -msgid "Select HTML fixed width font for printing" -msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς HTML σταθερού πλάτους για εκτύπωση" - -#: mail/mail-config.glade.h:106 -msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς HTML μεταβλητού πλάτους " - -#: mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "Select HTML variable width font for printing" -msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς HTML μεταβλητού πλάτους για εκτύπωση" - -#: mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "Sending Email" -msgstr "Αποστέλλονται τα μηνύματα" - -#: mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "Sent _messages folder:" -msgstr "Φάκελος _απεσταλμένων μηνυμάτων:" - -#: mail/mail-config.glade.h:111 -msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "Απεσταλμένα και Πρόχειρα Μηνύματα" - -#: mail/mail-config.glade.h:112 -msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "Ο _διακομιστής απαιτεί πιστοποίηση" - -#: mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Ρυθμίσεις Διακομιστή" - -#: mail/mail-config.glade.h:114 -msgid "Server _Type: " -msgstr "Είδος _Διακομιστή: " - -#: mail/mail-config.glade.h:115 -#, fuzzy -msgid "Si_gning certificate:" -msgstr "Αυτο-υπογεγραμμένο πιστοποιητικό στην αλυσίδα" - -#: mail/mail-config.glade.h:116 -msgid "Specify _filename:" -msgstr "Ορισμός όνοματος αρ_χείου:" - -#: mail/mail-config.glade.h:117 -msgid "Spell _Checking" -msgstr "Έλεγχος Ορ_θογραφίας" - -#: mail/mail-config.glade.h:118 -msgid "Standard Unix mbox" -msgstr "Standard Unix mbox" - -#: mail/mail-config.glade.h:119 -msgid "" -"The output of this script will be used as your\n" -"signature. The name you specify will be used\n" -"for display purposes only. " -msgstr "" -"Το αποτέλεσμα αυτής της δέσμης ενεργειών θα χρησιμοποιηθεί ως\n" -"η υπογραφή σας. Το όνομα που θα καθορίσετε θα χρησιμοποιηθεί\n" -"μόνο για την εμφάνιση." - -#: mail/mail-config.glade.h:122 -msgid "" -"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " -"list of languages here reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." -msgstr "" -"Αυτή η σελίδα σας επιτρέπει να ρυθμίσετε την συμπεριφορά του ορθογραφικού " -"ελέγχου και της γλώσσας. Η λίστα των γλωσσών εδώ αντικατοπτρίζει μόνο τις " -"γλώσσες για τις οποίες έχετε εγκαταστήσει το αντίστοιχο λεξικό." - -#: mail/mail-config.glade.h:124 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" -"For example: \"Work\" or \"Personal\"" -msgstr "" -"Πληκτρολογήστε το όνομα με το οποίο θα αναφέρεστε για τον λογαριασμό.\n" -"Για παράδειγμα: \"Work\" or \"Personal\" " - -#: mail/mail-config.glade.h:126 -msgid "Use _Daemon" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:128 -msgid "V_ariable-width:" -msgstr "Μετ_αβλητού πλάτους:" - -#: mail/mail-config.glade.h:129 -#, fuzzy -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click \"Forward\" to begin. " -msgstr "" -"Καλώς ήρθατε στο Βοηθό Ρύθμισης Ταχυδρομείου Evolution.\n" -"\n" -"Επιλέξτε \"Επόμενο\" για να συνεχίσετε. " - -#: mail/mail-config.glade.h:134 -msgid "_Add Signature" -msgstr "_Προσθήκη Υπογραφής" - -#: mail/mail-config.glade.h:135 -msgid "_Always load images off the net" -msgstr "Να γίνεται _πάντα φόρτωμα των εικόνων από το δικτύου" - -#: mail/mail-config.glade.h:136 -msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" -msgstr "Να _υπογράφονται πάντα τα μηνύματα στην χρήση αυτού του λογαριασμού" - -#: mail/mail-config.glade.h:137 -msgid "_Authentication Type: " -msgstr "Τύπος _Πιστοποίησης: " - -#: mail/mail-config.glade.h:138 -msgid "_Authentication type: " -msgstr "Τύπος _πιστοποίησης: " - -#: mail/mail-config.glade.h:139 -#, fuzzy -msgid "_Automatically check for new mail every" -msgstr "_Αυτόματος έλεγχος για νέα μηνύματα" - -#: mail/mail-config.glade.h:140 -msgid "_Automatically insert smiley images" -msgstr "_Αυτόματη εισαγωγή εικονιδίων φατσούλας" - -#: mail/mail-config.glade.h:141 -msgid "_Beep when new mail arrives" -msgstr "_Ήχος κατά την άφιξη νέου μηνύματος" - -#: mail/mail-config.glade.h:142 -msgid "_Confirm when expunging a folder" -msgstr "Επι_βεβαίωση στην εξάλειψη από έναν φάκελο" - -#: mail/mail-config.glade.h:143 -msgid "_Default signature:" -msgstr "_Εξ ορισμού υπογραφή:" - -#: mail/mail-config.glade.h:144 -msgid "_Defaults" -msgstr "_Εξ ορισμού" - -#: mail/mail-config.glade.h:145 -msgid "_Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "_Να μην ειδοποιούμαι για νέα μηνύματα" - -#: mail/mail-config.glade.h:147 -msgid "_Enable" -msgstr "_Ενεργοποίηση" - -#: mail/mail-config.glade.h:148 -msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:149 -msgid "_Forward style:" -msgstr " Στυλ προώ_θησης:" - -#: mail/mail-config.glade.h:150 -msgid "_Full name:" -msgstr "Π_λήρες όνομα:" - -#: mail/mail-config.glade.h:152 -msgid "_HTML Mail" -msgstr "Αλληλογραφία _HTML" - -#: mail/mail-config.glade.h:154 -msgid "_Identity" -msgstr "Τα_υτότητα" - -#: mail/mail-config.glade.h:155 -#, fuzzy -msgid "_Junk" -msgstr "Ιούνιος" - -#: mail/mail-config.glade.h:156 -msgid "_Load images if sender is in addressbook" -msgstr "_Φόρτωση εικόνων αν ο αποστολέας υπάρχει στο βιβλίο διευθύνσεων" - -#: mail/mail-config.glade.h:157 -msgid "_Local Tests Only" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:158 -msgid "_Make this my default account" -msgstr "Αυτός είναι ο _εξ ορισμού λογαριασμός" - -#: mail/mail-config.glade.h:159 -msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "_Σήμανση μηνυμάτων ως αναγνωσμένα μετά από" - -#: mail/mail-config.glade.h:160 -msgid "_Name:" -msgstr "_Όνομα:" - -#: mail/mail-config.glade.h:161 -msgid "_Never load images off the net" -msgstr "_Να μην φορτώνονται ποτέ εικόνες από το δίκτυο" - -#: mail/mail-config.glade.h:163 -msgid "_Play sound file when new mail arrives" -msgstr "Ανα_παραγωγή ήχου κατά την άφιξη νέου μηνύματος" - -#: mail/mail-config.glade.h:164 -msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "Ερώ_τηση στην αποστολή μηνυμάτων HTML σε επαφές που δεν το θέλουν" - -#: mail/mail-config.glade.h:165 -msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "Ε_ρώτηση στην αποστολή μηνυμάτων με άδειο θέμα" - -#: mail/mail-config.glade.h:166 -msgid "_Receiving Mail" -msgstr "_Λήψη Μηνυμάτων" - -#: mail/mail-config.glade.h:167 -msgid "_Reply style:" -msgstr "Στυλ α_πάντησης:" - -#: mail/mail-config.glade.h:168 -msgid "_Restore defaults" -msgstr "_Επαναφορά Εξ ορισμού" - -#: mail/mail-config.glade.h:169 -msgid "_Script:" -msgstr "_Δέσμη ενεργειών" - -#: mail/mail-config.glade.h:170 -#, fuzzy -msgid "_Select..." -msgstr "Διαγραφή..." - -#: mail/mail-config.glade.h:171 -msgid "_Sending Mail" -msgstr "Απο_στολή Αλληλογραφίας" - -#: mail/mail-config.glade.h:172 -msgid "_Show animated images" -msgstr "Εμφάνι_ση κινούμενων εικόνων" - -#: mail/mail-config.glade.h:173 -msgid "_Signatures" -msgstr "_Υπογραφές" - -#: mail/mail-config.glade.h:174 -#, fuzzy -msgid "_Standard Font:" -msgstr "Άγιος Μαρίνος" - -#: mail/mail-config.glade.h:175 -#, fuzzy -msgid "_Terminal Font:" -msgstr "Αρχική Επαφή:" - -#: mail/mail-config.glade.h:176 -msgid "_Use secure connection (SSL):" -msgstr "_Χρήση ασφαλούς σύνδεσης (SSL):" - -#: mail/mail-config.glade.h:177 -msgid "_Use the same fonts as other applications" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:179 -msgid "description" -msgstr "Περιγραφή" - -#: mail/mail-folder-cache.c:776 -#, c-format -msgid "Pinging %s" -msgstr "Pinging %s" - -#: mail/mail-mt.c:260 -#, c-format -msgid "" -"Error while '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Σφάλμα κατά '%s':\n" -"%s" - -#: mail/mail-mt.c:263 -#, c-format -msgid "" -"Error while performing operation:\n" -"%s" -msgstr "" -"Σφάλμα κατά την εκτέλεση της λειτουργίας:\n" -"%s" - -#: mail/mail-mt.c:903 -msgid "Working" -msgstr "Εργάζεται" - -#: mail/mail-ops.c:88 -msgid "Filtering Folder" -msgstr "Φιλτράρισμα Φακέλου" - -#: mail/mail-ops.c:264 -msgid "Fetching Mail" -msgstr "Λήψη Μηνύματος" - -#: mail/mail-ops.c:558 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του προσωρινού αρχείο μηνυμάτων %s: %s" - -#: mail/mail-ops.c:579 -#, c-format -msgid "" -"Failed to append to %s: %s\n" -"Appending to local `Sent' folder instead." -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:588 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του προσωρινού αρχείο μηνυμάτων %s: %s" - -#: mail/mail-ops.c:630 -#, c-format -msgid "Sending \"%s\"" -msgstr "Αποστέλλεται \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:748 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Αποστολή μηνύματος %d από %d" - -#: mail/mail-ops.c:767 -#, c-format -msgid "Failed on message %d of %d" -msgstr "Αποτυχία στο μήνυμα %d από %d" - -#: mail/mail-ops.c:769 -msgid "Complete." -msgstr "Ολοκληρώθηκε." - -#: mail/mail-ops.c:863 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "Αποθήκευση μηνύματος στον φάκελο" - -#: mail/mail-ops.c:944 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων στο %s" - -#: mail/mail-ops.c:944 -#, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "Αντιγραφή μηνυμάτων στο %s" - -#: mail/mail-ops.c:1057 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Σάρωση φακέλων στο \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1260 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Προωθημένα μηνύματα" - -#: mail/mail-ops.c:1303 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "Άνοιγμα φακέλου %s" - -#: mail/mail-ops.c:1375 -#, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "Άνοιγμα αποθήκης %s" - -#: mail/mail-ops.c:1453 -#, c-format -msgid "Removing folder %s" -msgstr "Αφαιρείται ο φακέλος %s" - -#: mail/mail-ops.c:1547 -#, c-format -msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "Αποθηκεύεται ο φακέλος '%s'" - -#: mail/mail-ops.c:1598 -msgid "Refreshing folder" -msgstr "Ανανεώνεται ο φακέλος" - -#: mail/mail-ops.c:1634 mail/mail-ops.c:1685 -msgid "Expunging folder" -msgstr "Εξαλείφεται ο φακέλος" - -#: mail/mail-ops.c:1682 -#, fuzzy, c-format -msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "Εισάγεται ως %s" - -#: mail/mail-ops.c:1683 -msgid "Local Folders" -msgstr "Τοπικοί Φάκελοι" - -#: mail/mail-ops.c:1766 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Παραλαμβάνεται το μήνυμα %s" - -#: mail/mail-ops.c:1838 -#, c-format -msgid "Retrieving %d message(s)" -msgstr "Παραλαμβάνονται %d μήνυμα(τα)" - -#: mail/mail-ops.c:1922 -#, c-format -msgid "Saving %d messsage(s)" -msgstr "Αποθήκευση %d μηνυμάτων" - -#: mail/mail-ops.c:1970 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου εξόδου: %s\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1998 -#, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Σφάλμα κατά την αποθήκευση μηνυμάτων στο %s:\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:2069 -msgid "Saving attachment" -msgstr "Αποθήκευση συννημένου" - -#: mail/mail-ops.c:2086 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αρχείου εξόδου: %s:\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:2116 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή δεδομένων:%s" - -#: mail/mail-ops.c:2264 -#, c-format -msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "Αποσύνδεση από το %s" - -#: mail/mail-ops.c:2264 -#, c-format -msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "Επανασύνδεση στο %s" - -#: mail/mail-ops.c:2366 -msgid "Changing junk status" -msgstr "" - -#: mail/mail-search.glade.h:2 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Διάκριση πεζών κεφαλαίων" - -#: mail/mail-search.glade.h:3 -msgid "Find in Message" -msgstr "Εύρεση στο Μήνυμα" - -#: mail/mail-search.glade.h:4 -msgid "Find:" -msgstr "Εύρεση:" - -#: mail/mail-search.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Ανα_ζήτηση" - -#: mail/mail-security.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Digital Signature" -msgstr "Επεξεργασία υπογραφής" - -#: mail/mail-security.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Encryption" -msgstr "Εξαιρέσεις" - -#: mail/mail-security.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Security Information" -msgstr "Πληροφορίες Λογαριασμού" - -#: mail/mail-send-recv.c:146 -msgid "Cancelling..." -msgstr "Γίνεται Ακύρωση..." - -#: mail/mail-send-recv.c:253 -#, c-format -msgid "Server: %s, Type: %s" -msgstr "Διακομιστής: %s, Είδος: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:255 -#, c-format -msgid "Path: %s, Type: %s" -msgstr "Θέση: %s, Τύπος: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:257 -#, c-format -msgid "Type: %s" -msgstr "Τύπος: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:306 -msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "Αποστολή & Λήψη Μηνυμάτων" - -#: mail/mail-send-recv.c:307 -#, fuzzy -msgid "Cancel _All" -msgstr "Ακύρωση Όλων" - -#: mail/mail-send-recv.c:388 -msgid "Updating..." -msgstr "Ανανέωση..." - -#: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440 -msgid "Waiting..." -msgstr "Αναμονή..." - -#: mail/mail-session.c:234 -msgid "User canceled operation." -msgstr "Ο χρήστης ακύρωσε την λειτουργία." - -#: mail/mail-session.c:267 -#, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s" - -#: mail/mail-session.c:269 -msgid "Enter Password" -msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης" - -#: mail/mail-session.c:292 -msgid "_Remember this password" -msgstr "_Απομνημόνευση αυτού του κωδικού" - -#: mail/mail-session.c:293 -msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "" -"Απο_μνημόνευση αυτού του κωδικού πρόσβασης για το υπόλοιπο της συνεδρίας" - -#: mail/mail-signature-editor.c:80 -#, c-format -msgid "Could not save signature file: %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου υπογραφής: %s" - -#: mail/mail-signature-editor.c:226 -msgid "" -"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Η υπογραφή έχει αλλάξει αλλά δεν έχει αποθηκευτεί.\n" -"\n" -"Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές τώρα;" - -#: mail/mail-signature-editor.c:229 -msgid "_Discard changes" -msgstr "Α_πόρριψη αλλαγών" - -#: mail/mail-signature-editor.c:233 -msgid "Save signature" -msgstr "Αποθήκευση υπογραφής" - -#: mail/mail-signature-editor.c:382 -msgid "Edit signature" -msgstr "Επεξεργασία υπογραφής" - -#: mail/mail-signature-editor.c:422 -msgid "Enter a name for this signature." -msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτήν την υπογραφή." - -#: mail/mail-signature-editor.c:425 -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" - -#: mail/mail-tools.c:271 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Προωθημένο μήνυμα - %s" - -#: mail/mail-tools.c:273 -msgid "Forwarded message" -msgstr "Προωθημένο μήνυμα" - -#: mail/mail-tools.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid folder: `%s'" -msgstr "Άνοιγμα φακέλου %s" - -#: mail/mail-vfolder.c:87 -#, c-format -msgid "Setting up vfolder: %s" -msgstr "Ρύθμιση εφακέλου: %s" - -#: mail/mail-vfolder.c:205 -#, c-format -msgid "Updating vfolders for uri: %s" -msgstr "Αναβάθμιση εφακέλων για το uri: %s" - -#: mail/mail-vfolder.c:463 -#, c-format -msgid "" -"The following vFolder(s):\n" -"%sUsed the removed folder:\n" -" '%s'\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"Οι παρακάτω εφάκελος(οι):\n" -"%sΈκαναν χρήση του διαγραμμένου φακέλου:\n" -" '%s'\n" -"Και έχει ανανεωθεί." - -#: mail/mail-vfolder.c:774 -msgid "VFolders" -msgstr "ΕΦάκελοι" - -#: mail/mail-vfolder.c:833 -msgid "vFolders" -msgstr "εΦάκελοι" - -#: mail/mail-vfolder.c:872 -msgid "Edit VFolder" -msgstr "Επεξεργασία ΕΦακέλου" - -#: mail/mail-vfolder.c:892 -#, c-format -msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." -msgstr "Προσπάθεια επεξεργασίας εφακέλου '%s' που δεν υπάρχει." - -#: mail/mail-vfolder.c:964 -msgid "New VFolder" -msgstr "Νέος ΕΦάκελος" - -#: mail/message-list.c:904 -msgid "Unseen" -msgstr "" - -#: mail/message-list.c:905 -msgid "Seen" -msgstr "" - -#: mail/message-list.c:906 -msgid "Answered" -msgstr "Απαντημένα" - -#: mail/message-list.c:907 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "" - -#: mail/message-list.c:908 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "Πολλαπλά Μηνύματα" - -#: mail/message-list.c:912 -msgid "Lowest" -msgstr "Χαμηλότερα" - -#: mail/message-list.c:913 -msgid "Lower" -msgstr "Χαμηλά" - -#: mail/message-list.c:917 -msgid "Higher" -msgstr "Υψηλά" - -#: mail/message-list.c:918 -msgid "Highest" -msgstr "Υψηλότερα" - -#: mail/message-list.c:1241 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: mail/message-list.c:1248 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Σήμερα %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1257 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Χθες %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1269 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p %a" - -#: mail/message-list.c:1277 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1279 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%d %b %Y" - -#: mail/message-list.c:3082 -msgid "Generating message list" -msgstr "Δημιουργία λίστας μηνυμάτων" - -#: mail/message-list.etspec.h:3 -msgid "Due By" -msgstr "Λήξη " - -#: mail/message-list.etspec.h:4 -msgid "Flag Status" -msgstr "Κατάσταση Σημαίας" - -#: mail/message-list.etspec.h:5 -msgid "Flagged" -msgstr "Σημειωμένο" - -#: mail/message-list.etspec.h:6 -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "" - -#: mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Original Location" -msgstr "Αρχική τοποθεσία" - -#: mail/message-list.etspec.h:9 -msgid "Received" -msgstr "Ελήφθη" - -#: mail/message-list.etspec.h:11 -msgid "Size" -msgstr "Μέγεθος" - -#: mail/message-tag-followup.c:62 -msgid "Call" -msgstr "Κλήση" - -#: mail/message-tag-followup.c:63 -msgid "Do Not Forward" -msgstr "Να μην γίνει προώθηση" - -#: mail/message-tag-followup.c:64 -msgid "Follow-Up" -msgstr "" - -#: mail/message-tag-followup.c:65 -msgid "For Your Information" -msgstr "Για πληροφόρηση σας" - -#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 -msgid "Forward" -msgstr "Προώθηση" - -#: mail/message-tag-followup.c:67 -msgid "No Response Necessary" -msgstr "Δεν είναι απαραίτητη απάντηση" - -#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:83 -msgid "Reply" -msgstr "Απάντηση" - -#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:84 -msgid "Reply to All" -msgstr "Απάντηση σε Όλους" - -#: mail/message-tag-followup.c:71 -msgid "Review" -msgstr "Επισκόπηση" - -#: mail/message-tag-followup.c:281 mail/message-tags.glade.h:3 -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "" - -#: mail/message-tags.glade.h:2 -msgid "C_ompleted" -msgstr "Ολ_οκληρώθηκε" - -#: mail/message-tags.glade.h:4 -msgid "" -"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" -"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." -msgstr "" - -#: mail/message-tags.glade.h:6 -msgid "_Due by:" -msgstr "_Λήξη: " - -#: mail/message-tags.glade.h:7 -msgid "_Flag:" -msgstr "_Σημαία:" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "Διαχείριση Συνδρομών" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "None Selected" -msgstr "Επιλεγμένα" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "S_erver:" -msgstr "_κάθε" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 -msgid "_Subscribe" -msgstr "_Συνδρομή" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "_Κατάργηση Συνδρομής" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" -msgstr "" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Κέλυφος Evolution." - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4 -msgid "Folder Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις φακέλων" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "480" -msgstr "80%" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Default shortcut group" -msgstr "Μετονομασία ομάδας συντομεύσεων" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Default width of the folder bar pane" -msgstr "Εναλλαγή της εμφάνισης της γραμμής συντομεύσεων" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Default width of the shortcut bar pane" -msgstr "Απόκρυψη γραμμής συντομεύσεων" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Default window height" -msgstr "Εξ ορισμού Προτεραιότητα" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Default window width" -msgstr "Εξ ορισμού Προτεραιότητα" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Evolution configuration version" -msgstr "Διεπαφή ρυθμίσεων Μηνυμάτων" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 -msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 -msgid "" -"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " -"mode." -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 -msgid "" -"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " -"not displayed." -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 -msgid "" -"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 -msgid "Path to the default calendar folder" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "Path to the default contacts folder" -msgstr "Άνοιγμα φακέλου εξ ορισμού εργασιών" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "Path to the default mail folder" -msgstr "Άνοιγμα φακέλου εξ ορισμού εργασιών" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Path to the default tasks folder" -msgstr "Άνοιγμα φακέλου εξ ορισμού εργασιών" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 -msgid "Physical URI to the default calendar folder" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 -msgid "Physical URI to the default contacts folder" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 -msgid "Physical URI to the default mail folder" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 -#, fuzzy -msgid "Physical URI to the default tasks folder" -msgstr "Άνοιγμα φακέλου εξ ορισμού εργασιών" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 -msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 -#, fuzzy -msgid "Whether to show the folder bar" -msgstr "Εναλλαγή της εμφάνισης της γραμμής συντομεύσεων" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 -#, fuzzy -msgid "Whether to show the shortcut bar" -msgstr "Εναλλαγή της εμφάνισης της γραμμής συντομεύσεων" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 -msgid "Whether to skip the development warning dialog" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 -#, fuzzy -msgid "mail" -msgstr "Email" - -#: shell/e-setup.c:144 -msgid "Could not update files correctly" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η σωστή ενημέρωση των αρχείων" - -#: shell/e-setup.c:165 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory\n" -"%s\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί ο κατάλογος\n" -"%s\n" -"Σφάλμα: %s" - -#: shell/e-setup.c:176 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred in copying files into\n" -"`%s'." -msgstr "" -"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την αντιγραφεί αρχείων στο\n" -"`%s'." - -#: shell/e-setup.c:242 -#, c-format -msgid "" -"The file `%s' is not a directory.\n" -"Please move it in order to allow installation\n" -"of the Evolution user files." -msgstr "" -"Το αρχείο `%s' δεν είναι κατάλογος.\n" -"Παρακαλώ να το μεταφέρετε για να συνεχιστεί\n" -"η εγκατάσταση των αρχείων χρήστη του Evolution." - -#: shell/e-setup.c:251 -#, c-format -msgid "" -"The directory `%s' exists but is not the\n" -"Evolution directory. Please move it in order\n" -"to allow installation of the Evolution user files." -msgstr "" -"Ο κατάλογος %s' υπάρχει αλλά όχι στον κατάλογο\n" -"του Evolution. Παρακαλώ μετακινήστε τον για να\n" -"συνεχίσει το Evolution την εγκατάσταση των αρχείων χρήστη." - -#: shell/e-shell-about-box.c:45 -msgid "Brought to you by" -msgstr "Συνεργάστηκαν" - -#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110 -#, fuzzy -msgid "Extra Completion folders" -msgstr "Ημερομηνία Ολοκλήρωσης" - -#: shell/e-shell-config-default-folders.c:149 -msgid "Select Default Folder" -msgstr "Επιλογή εξ ορισμού φακέλου" - -#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70 -msgid "Default Folders" -msgstr "Εξ ορισμού Φάκελοι" - -#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73 -msgid "Offline Folders" -msgstr "Χωρίς σύνδεση Φάκελοι" - -#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76 -msgid "Autocompletion Folders" -msgstr "Φάκελοι αυτόματης συμπλήρωσης" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:140 -#, c-format -msgid "Cannot copy folder: %s" -msgstr "Αδυναμία αντιγραφής φακέλου: %s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:142 -#, c-format -msgid "Cannot move folder: %s" -msgstr "Αδυναμία μετακίνησης φακέλου: %s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:188 -msgid "Cannot move a folder over itself." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετακίνηση του φακέλου στον εαυτό του." - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:190 -msgid "Cannot copy a folder over itself." -msgstr "Δεν είναι δυνατό να αντιγραφεί ο φάκελος στον εαυτό του." - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:204 -msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." -msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση φακέλου σε ένα από τους θυγατρικούς του." - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:319 -#, c-format -msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" -msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για να αντιγραφεί ο φάκελος \"%s\":" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:323 -msgid "Copy Folder" -msgstr "Αντιγραφή Φακέλου" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:363 -#, c-format -msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" -msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για να μεταφερθεί ο φάκελος \"%s\":" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:367 -msgid "Move Folder" -msgstr "Μετακίνηση Φακέλου" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:391 -#, c-format -msgid "" -"Cannot delete folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:405 -#, c-format -msgid "Really delete folder \"%s\"?" -msgstr "Αλήθεια να γίνει διαγραφή του φακέλου \"%s\"?" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:489 -#, c-format -msgid "" -"Cannot rename folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου :\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:547 -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180 -#, c-format -msgid "The specified folder name is not valid: %s" -msgstr "Το συγκεκριμένο όνομα φακέλου δεν είναι έγκυρο: %s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:584 -msgid "Selected folder does not belong to another user" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:587 -#, c-format -msgid "" -"Cannot remove folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η απομάκρυνση του φακέλου :\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the specified folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του συγκεκριμένου φακέλου:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Χωρίς Τίτλο)" - -#: shell/e-shell-importer.c:138 -msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "Επιλέξτε τον τύπο του εισαγωγέα που θα εκτελεστεί: " - -#: shell/e-shell-importer.c:141 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." -msgstr "" -"Επιλέξτε το αρχείο και τον τύπο του αρχείου που θέλετε να εισάγετε στο " -"Evolution, από την λίστα\n" -"\n" -"Μπορείτε να επιλέξτε \"Αυτόματη\" αν δεν ξέρετε, και το Evolution θα " -"δοκιμάσει να βρει την λίστα." - -#: shell/e-shell-importer.c:147 shell/e-shell-startup-wizard.c:731 -msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την πληροφορία που θέλετε να εισάγετε:" - -#: shell/e-shell-importer.c:150 -msgid "" -"Evolution checked for settings to import from the following\n" -"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" -"that could be imported where found. If you would like to\n" -"try again, please click the \"Back\" button.\n" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-importer.c:218 shell/e-shell-importer.c:249 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"Εισάγεται το %s\n" -"Εισάγεται το στοιχείο%d." - -#: shell/e-shell-importer.c:322 -msgid "Select importer" -msgstr "Επιλογή εισαγωγής" - -#: shell/e-shell-importer.c:463 -#, c-format -msgid "File %s does not exist" -msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει" - -#: shell/e-shell-importer.c:464 shell/e-shell-importer.c:481 -#: shell/e-shell-importer.c:523 -msgid "Evolution Error" -msgstr "Σφάλμα Evolution" - -#: shell/e-shell-importer.c:480 -#, c-format -msgid "" -"There is no importer that is able to handle\n" -"%s" -msgstr "" -"Δεν υπάρχει εισαγωγέας που να μπορεί να χειριστεί το\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-importer.c:489 -msgid "Importing" -msgstr "Εισάγεται" - -#: shell/e-shell-importer.c:496 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s.\n" -"Starting %s" -msgstr "" -"Εισάγεται το %s.\n" -"Ξεκίνα το %s" - -#: shell/e-shell-importer.c:508 -#, c-format -msgid "Error starting %s" -msgstr "Σφάλμα κατά την εκκίνηση του %s" - -#: shell/e-shell-importer.c:522 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "Σφάλμα κατά το φόρτωμα του %s" - -#: shell/e-shell-importer.c:539 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"Εισάγεται το %s\n" -"Εισάγεται το στοιχείο 1." - -#: shell/e-shell-importer.c:593 -msgid "Automatic" -msgstr "Αυτόματη" - -#: shell/e-shell-importer.c:642 -#, fuzzy -msgid "_Filename:" -msgstr "Όνομα Αρχείου:" - -#: shell/e-shell-importer.c:647 -msgid "Select a file" -msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο" - -#: shell/e-shell-importer.c:657 -#, fuzzy -msgid "File _type:" -msgstr "Τύπος αρχείου:" - -#: shell/e-shell-importer.c:683 -#, fuzzy -msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "Εισαγωγή δεδομένων και ρυθμίσεις από παλαιότερα προγράμματα" - -#: shell/e-shell-importer.c:686 -#, fuzzy -msgid "Import a _single file" -msgstr "Εισαγωγή μοναδικού αρχείου" - -#: shell/e-shell-importer.c:754 shell/e-shell-startup-wizard.c:560 -msgid "" -"Please wait...\n" -"Scanning for existing setups" -msgstr "" -"Παρακαλώ περιμένετε...\n" -"Γίνεται σάρωση για υπάρχουσες εγκαταστάσεις" - -#: shell/e-shell-importer.c:757 -msgid "Starting Intelligent Importers" -msgstr "Εκκίνηση των Έξυπνων Εισαγωγέων" - -#: shell/e-shell-importer.c:883 shell/e-shell-startup-wizard.c:686 -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "Από %s:" - -#: shell/e-shell-importer.c:1061 -msgid "Select a destination folder for importing this data" -msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο προορισμού για την εισαγωγή αυτών των δεδομένων" - -#: shell/e-shell-importer.c:1190 -#, fuzzy -msgid "_Import" -msgstr "Εισαγωγή" - -#: shell/e-shell-offline-handler.c:596 -msgid "Closing connections..." -msgstr "Κλείσιμο συνδέσεων..." - -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:346 -msgid "Evolution Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Evolution " - -#. It would be nice to insensitivize the OK button appropriately -#. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the -#. Bonobo control. -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281 -msgid "Please select a user." -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα χρήστη." - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387 -msgid "Opening Folder" -msgstr "Άνοιγμα φακέλου" - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:393 -#, c-format -msgid "Opening Folder \"%s\"" -msgstr "Άνοιγμα φακέλου \"%s\"" - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:398 -#, c-format -msgid "in \"%s\" ..." -msgstr "σε \"%s\" ..." - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:482 -#, c-format -msgid "Could not open shared folder: %s." -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα κοινόχρηστου φακέλου : %s" - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:535 -msgid "Cannot find the specified shared folder." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του συγκεκριμένου κοινόχρηστου φακέλου." - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:778 -msgid "" -"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " -"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " -"again before using Evolution.\n" -"\n" -"Do you want to quit using the Assistant now?" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:789 -#, fuzzy -msgid "Quit Assistant" -msgstr "Βοηθός" - -#: shell/e-shell-utils.c:116 -msgid "No folder name specified." -msgstr "Δεν έχει οριστεί όνομα φακέλου." - -#: shell/e-shell-utils.c:123 -msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "Ο φάκελος δεν είναι δυνατό να περιέχει το πλήκτρο Επιστροφής." - -#: shell/e-shell-utils.c:129 -#, fuzzy -msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." -msgstr "Ο φάκελος δεν είναι δυνατό να περιέχει το πλήκτρο Επιστροφής." - -#: shell/e-shell-utils.c:135 -#, fuzzy -msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." -msgstr "Ο φάκελος δεν είναι δυνατό να περιέχει το πλήκτρο Επιστροφής." - -#: shell/e-shell-utils.c:141 -msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "το '.' and '..' είναι κρατημένα ονόματα φακέλων." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:89 shell/e-shell-window-commands.c:58 -msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "" -"Τα εργαλεία GNOME Pilot φαίνεται να μην είναι εγκατεστημένα σ' αυτό το " -"σύστημα." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:97 shell/e-shell-window-commands.c:66 -#, c-format -msgid "Error executing %s." -msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση του%s." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:193 shell/e-shell-window-commands.c:120 -msgid "Bug buddy is not installed." -msgstr "Το Bug buddy δεν έχει εγκτατασταθεί." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:201 shell/e-shell-window-commands.c:128 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση του Bug buddy" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:247 shell/e-shell-window-commands.c:170 -msgid "About Ximian Evolution" -msgstr "Περί του Ximian Evolution" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:502 -msgid "Go to folder..." -msgstr "Μετάβαση στο φάκελο..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:503 -msgid "Select the folder that you want to open" -msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο που θέλετε να ανοίξετε" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:617 -msgid "Create New Shortcut" -msgstr "Δημιουργία νέας συντόμευσης" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:618 -msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" -msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο που θα συνδεθεί με την συντόμευση:" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:769 shell/e-shell-window-commands.c:314 -msgid "_Work Online" -msgstr "Εργασία εν_τός Δικτύου" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:782 shell/e-shell-window-commands.c:327 -#: ui/evolution.xml.h:34 -msgid "_Work Offline" -msgstr "Εργασία εκ_τός Δικτύου" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:795 shell/e-shell-window-commands.c:340 -#: ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Work Offline" -msgstr "Χρήση Χωρίς Σύνδεση" - -#: shell/e-shell-window.c:324 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Το Ximian Evolution είναι συνδεμένο στο δίκτυο. Κάντε κλικ στο πλήκτρο για " -"να αποσυνδεθείτε." - -#: shell/e-shell-window.c:331 -msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Το Ximian Evolution είναι στην διαδικασία αποσύνδεσης από το δίκτυο." - -#: shell/e-shell-window.c:337 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Το Ximian Evolution είναι εκτός δικτύου. Κάντε κλικ στο πλήκτρο για να " -"συνδεθείτε." - -#: shell/e-shell.c:1003 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος" - -#: shell/e-shell.c:1005 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο OAF" - -#: shell/e-shell.c:1007 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "Δεν βρέθηκε η βάση δεδομένων ρυθμίσεων" - -#: shell/e-shell.c:1009 -msgid "Generic error" -msgstr "Γενικό σφάλμα" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:80 -#, fuzzy -msgid "Create New Shortcut Group" -msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας συντομεύσεως" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:81 -msgid "Group name:" -msgstr "Όνομα ομάδας:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:179 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" -msgstr "" -"Είστε βέβαιοι για την αφαίρεση της ομάδας\n" -"`%s' από την γραμμή συντομεύσεων;" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:222 -msgid "Rename Shortcut Group" -msgstr "Μετονομασία Ομάδα Συντόμευσης" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:223 -msgid "Rename selected shortcut group to:" -msgstr "Μετονομασία της επιλεγμένης ομάδας συντομεύσεων σε:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:255 -msgid "_Small Icons" -msgstr "_Μικρά Εικονίδια" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:256 -msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Εμφάνιση των συντομεύσεων ως μικρά εικονίδια" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:258 -msgid "_Large Icons" -msgstr "Με_γάλα Εικονίδια" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:259 -msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Εμφάνιση των συντομεύσεων ως μεγάλα εικονίδια" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:270 -#, fuzzy -msgid "_Add Group..." -msgstr "_Νέα Ομάδα..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:271 -msgid "Create a new shortcut group" -msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας συντομεύσεων" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:273 -msgid "_Remove this Group..." -msgstr "_Αφαίρεση αυτής της Ομάδας..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:274 -msgid "Remove this shortcut group" -msgstr "Αφαίρεση αυτής της ομάδας συντομεύσεων" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:276 -msgid "Re_name this Group..." -msgstr "_Μετονομασία της Ομάδας..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:277 -msgid "Rename this shortcut group" -msgstr "Μετονομασία ομάδας συντομεύσεων" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:282 -msgid "_Hide the Shortcut Bar" -msgstr "Α_πόκρυψη Γραμμής Συντομεύσεων" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:283 -msgid "Hide the shortcut bar" -msgstr "Απόκρυψη γραμμής συντομεύσεων" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:288 -msgid "Create _Default Shortcuts" -msgstr "Δημιουργία Ε_ξ ορισμού Συντομεύσεων" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:289 -msgid "Create Default Shortcuts" -msgstr "Δημιουργία Εξ ορισμού Συντομεύσεων" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:408 -msgid "Rename Shortcut" -msgstr "Μετονομασία Συντόμευσης" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:409 -msgid "Rename selected shortcut to:" -msgstr "Μετονομασία επιλεγμένης συντόμευσης σε:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:422 -msgid "Open the folder linked to this shortcut" -msgstr "Άνοιγμα του φακέλου συνδεμένο με αυτή την συντόμευση" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:424 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "Άνοιγμα σε Νέο _Παράθυρο" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:424 -msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" -msgstr "Άνοιγμα του φακέλου συνδεμένο με αυτή την συντόμευση σε νέο παράθυρο" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:427 -msgid "Rename this shortcut" -msgstr "Μετονομασία Συντόμευσης" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:429 -msgid "Re_move" -msgstr "_Αφαίρεση" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:429 -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Αφαίρεση αυτής της συντόμευσης από την γραμμή συντομεύσεων" - -#: shell/e-shortcuts.c:650 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση των συντομεύσεων." - -#: shell/e-shortcuts.c:1085 -msgid "Inbox" -msgstr "Εισερχόμενα" - -#: shell/e-shortcuts.c:1097 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Συντομεύσεις" - -#: shell/e-task-widget.c:211 -#, c-format -msgid "%s (...)" -msgstr "%s (...)" - -#: shell/e-task-widget.c:216 -#, c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% έχει ολοκληρωθεί)" - -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:600 -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:641 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109 -msgid "New" -msgstr "Νέο" - -#: shell/evolution-folder-selector-button.c:128 -#, c-format -msgid "\"%s\" in \"%s\"" -msgstr "\"%s\" σε \"%s\"" - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Unknown error." -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Άγνωστο Σφάλμα." - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the component system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Το σφάλμα από το σύστημα συστατικών είναι:\n" -"%s" - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the activation system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Το σφάλμα από το σύστημα ενεργοποίησης είναι:\n" -"%s" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -msgid "Active Connections" -msgstr "Ενεργές Συνδέσεις" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "" -"Κάντε κλικ στο ΟΚ για να κλείσετε τις συνδέσεις και να δουλέψετε εκτός " -"δικτύου" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "The following connections are currently active:" -msgstr "Οι παρακάτω συνδέσεις είναι ενεργές αυτή τη στιγμή:" - -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 -msgid "C_alendar:" -msgstr "Η_μερολόγιο:" - -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 -msgid "_Contacts:" -msgstr "Ε_παφές: " - -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 -msgid "_Mail:" -msgstr "_Ταχυδρομείο:" - -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 -msgid "_Tasks:" -msgstr "Ερ_γασίες:" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -msgid "Folder _type:" -msgstr "_Τύπος φακέλου:" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 -msgid "Open Other User's Folder" -msgstr "Άνοιγμα φακέλου άλλου χρήστη" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 -msgid "_Account:" -msgstr "_Λογαριασμός:" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 -msgid "_Folder Name:" -msgstr "Όνομα _Φακέλου:" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 -msgid "_User:" -msgstr "_ Χρήστης:" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 -msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Βοηθός Εγκατάστασης του Evolution" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 -msgid "Importing Files" -msgstr "Γίνεται Εισαγωγή Αρχείων" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 -msgid "Timezone " -msgstr "Ζώνη αλλαγής ώρας:" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 -msgid "Welcome" -msgstr "Καλώς Ορίσατε" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" -"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" -"files from other applications. \n" -"\n" -"Please click the \"Forward\" button to continue. " -msgstr "" -"Καλώς ορίσατε στο Evolution. Οι λιγοστές οθόνες που ακολουθούν\n" -"θα επιτρέψουν στο Evolution να συνδεθεί στους λογαριασμούς ηλεκτρονικού\n" -"ταχυδρομείου και να εισάγει αρχεία από άλλες εφαρμογές. \n" -"\n" -"Παρακαλώ επιλέξτε το πλήκτρο \"Επόμενο\" για την συνέχεια. " - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "" -"You have successfully entered all of the information\n" -"needed to set up Evolution. \n" -"\n" -"Click the \"Apply\" button to save your settings. " -msgstr "" -"Έχετε εισάγει με επιτυχία όλες τις πληροφορίες\n" -"που χρειάζεται το Evolution. \n" -"\n" -"Επιλέξτε \"Τερματισμός\" για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις. " - -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "" -"Κάντε κλικ στο \"Εισαγωγή\" για να ξεκινήσετε την εισαγωγή του αρχείου στο " -"Evolution. " - -#: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "Βοηθός Εισαγωγής του Evolution" - -#: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Import File (step 3 of 3)" -msgstr "Εισαγωγή Αρχείου (βήμα 3 από 3)" - -#: shell/importer/import.glade.h:4 -msgid "Importer Type (step 1 of 3)" -msgstr "Τύπος Εισαγωγέα (βήμα 1 από 3)" - -#: shell/importer/import.glade.h:5 -msgid "Select Importers (step 2 of 3)" -msgstr "Επιλέξτε εισαγωγείς (βήμα 2 από 3)" - -#: shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "Select a File (step 2 of 3)" -msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο (βήμα 2 από 3)" - -#: shell/importer/import.glade.h:7 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" -"With this assistant you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"Καλώς ήρθατε στον βοηθό Εισαγωγής του Evolution.\n" -"Ο βοηθός θα σας καθοδηγήσει στην διαδικασία εισαγωγής δεδομένων\n" -"στο Evolution από εξωτερικά αρχεία." - -#: shell/importer/intelligent.c:189 -msgid "Importers" -msgstr "Εισαγωγείς" - -#: shell/importer/intelligent.c:191 smime/gui/smime-ui.glade.h:28 -msgid "Import" -msgstr "Εισαγωγή" - -#: shell/importer/intelligent.c:195 -msgid "Don't import" -msgstr "Όχι εισαγωγή" - -#: shell/importer/intelligent.c:199 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Να μην ξαναγίνει η ερώτηση" - -#: shell/importer/intelligent.c:207 -msgid "Evolution can import data from the following files:" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατό για το Evolution να εισάγει δεδομένα από τα παρακάτω αρχεία:" - -#: shell/main.c:114 shell/main.c:559 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: shell/main.c:120 -msgid "Evolution is now exiting ..." -msgstr "Το Evolution τώρα τερματίζεται..." - -#. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:270 -#, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Ximian Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"This version of Ximian Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" -"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" -"\n" -"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" -"this version, and install version %s instead.\n" -"\n" -"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" -"This product comes with no warranty and is not intended for\n" -"individuals prone to violent fits of anger.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" - -#: shell/main.c:294 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Ximian Evolution Team\n" -msgstr "" -"Ευχαριστούμε\n" -"Η ομάδα του Ximian Evolution\n" - -#: shell/main.c:302 -msgid "Don't tell me again" -msgstr "Να μην ξαναγίνει η ερώτηση" - -#: shell/main.c:352 -#, c-format -msgid "" -"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %s.\n" -"The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of " -"Evolution.\n" -msgstr "" - -#: shell/main.c:411 -msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στο περιβάλλον του Ximian Evolution." - -#: shell/main.c:420 -#, c-format -msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η αρχικοποίηση του περιβάλλοντος του Ximian Evolution: %s" - -#: shell/main.c:526 -msgid "Start Evolution activating the specified component" -msgstr "" - -#: shell/main.c:528 -msgid "Start in offline mode" -msgstr "Εκκίνηση σε λειτουργία χωρίς σύνδεση" - -#: shell/main.c:530 -msgid "Start in online mode" -msgstr "Εκκίνηση σε λειτουργία με σύνδεση" - -#: shell/main.c:533 -msgid "Forcibly shut down all evolution components" -msgstr "" - -#: shell/main.c:536 -msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "" -"Αποστολή όλων των εντοπισμένων σφαλμάτων από όλα τα συστατικά σε αρχείο." - -#: shell/main.c:563 -#, c-format -msgid "" -"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" -" Use %s --help for more information.\n" -msgstr "" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:122 smime/gui/certificate-manager.c:238 -#: smime/gui/certificate-manager.c:395 -#, fuzzy -msgid "Select a cert to import..." -msgstr "Επιλογή εισαγωγής" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:156 smime/gui/certificate-manager.c:317 -#: smime/gui/certificate-manager.c:473 -#, fuzzy -msgid "Certificate Name" -msgstr "_Πιστοποίηση Ταυτότητας:" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:162 smime/gui/certificate-manager.c:329 -#, fuzzy -msgid "Purposes" -msgstr "Πρόοδος" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:168 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 -#: smime/lib/e-cert.c:512 -msgid "Serial Number" -msgstr "" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:174 -#, fuzzy -msgid "Expires" -msgstr "Έκφραση" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:323 -#, fuzzy -msgid "E-Mail Address" -msgstr "Συγχώνευση Διεύθυνσης E-mail" - -#: smime/gui/certificate-viewer.c:281 -#, fuzzy, c-format -msgid "Certificate Viewer: %s" -msgstr "" -"Το πιστοποιητικό έχει λήξει: %s\n" -"Εκδότης: %s" - -#. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: smime/gui/e-cert-selector.c:116 -#, c-format -msgid "" -"Issued to:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" - -#: smime/gui/e-cert-selector.c:117 -#, c-format -msgid "" -"Issued by:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1 -msgid "<Not Part of Certificate>" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Certificate Fields</b>" -msgstr "Το πιστοποιητικό ανακλήθηκε" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3 -msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "<b>Field Value</b>" -msgstr "Αποστέλλονται τα μηνύματα" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5 -msgid "<b>Fingerprints</b>" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "<b>Issued By</b>" -msgstr "<b>Λήγει:</b> " - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "<b>Issued To</b>" -msgstr "<b>Λήγει:</b> " - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8 -msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "<b>Validity</b>" -msgstr "<b>Ξεκινάει:</b> " - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Authorities" -msgstr "Ιδιότητες" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11 -msgid "Backup" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12 -msgid "Backup All" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13 -msgid "" -"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " -"and its policy and procedures (if available)." -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1019 -#, fuzzy -msgid "Certificate" -msgstr "_Πιστοποίηση Ταυτότητας:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Certificate Authority Trust" -msgstr "Μη έμπιστο πιστοποιητικό" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Certificate details" -msgstr "_Πιστοποίηση Ταυτότητας:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "Κοινό Όνομα" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Contact Certificates" -msgstr "_Πιστοποίηση Ταυτότητας:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 -#, no-c-format -msgid "Do you want to trust \"%s\" for the following purposes?" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 -msgid "Dummy window only" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Edit" -msgstr "_Επεξεργασία" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 -msgid "Email Recipient Certificate" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "Email Signer Certificate" -msgstr "Αποτυχία κατά την επαλήθευση των πιστοποιητικών." - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "Expires On" -msgstr "Έκφραση" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29 -msgid "Issued On" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30 -msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Organization (O)" -msgstr "Οργανισμός" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "Μονάδα Οργανισμού" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33 -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:761 -msgid "SSL Client Certificate" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:765 -msgid "SSL Server Certificate" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37 -msgid "Trust this CA to identify email users." -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 -msgid "Trust this CA to identify software developers." -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39 -msgid "Trust this CA to identify web sites." -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "_Προβολή" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "View Certificate" -msgstr "_Πιστοποίηση Ταυτότητας:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)." -msgstr "Μή έγκυρη Αρχή Πιστοποίησης (CA)" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 -msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 -msgid "" -"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 -msgid "You have certificates on file that identify these people:" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "Your Certificates" -msgstr "_Πιστοποίηση Ταυτότητας:" - -#: smime/lib/e-cert-db.c:494 -#, fuzzy -msgid "Certificate already exists" -msgstr "Το αναγνωριστικό κάρτας υπάρχει ήδη" - -#: smime/lib/e-cert.c:229 smime/lib/e-cert.c:239 -#, fuzzy -msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" - -#: smime/lib/e-cert.c:473 -#, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "Βερμόντ" - -#: smime/lib/e-cert.c:488 -#, fuzzy -msgid "Version 1" -msgstr "Βερμόντ" - -#: smime/lib/e-cert.c:491 -#, fuzzy -msgid "Version 2" -msgstr "Βερμόντ" - -#: smime/lib/e-cert.c:494 -#, fuzzy -msgid "Version 3" -msgstr "Βερμόντ" - -#: smime/lib/e-cert.c:576 -msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:579 -msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:582 -msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:585 -#, fuzzy -msgid "C" -msgstr " C" - -#: smime/lib/e-cert.c:588 -#, fuzzy -msgid "CN" -msgstr "Β" - -#: smime/lib/e-cert.c:591 -msgid "OU" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:594 -#, fuzzy -msgid "O" -msgstr "ΟΚ" - -#: smime/lib/e-cert.c:597 -msgid "L" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:600 -#, fuzzy -msgid "DN" -msgstr "Β" - -#: smime/lib/e-cert.c:603 -msgid "DC" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:606 -#, fuzzy -msgid "ST" -msgstr "SMTP" - -#: smime/lib/e-cert.c:609 -msgid "PKCS #1 RSA Encryption" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:612 -#, fuzzy -msgid "Certificate Key Usage" -msgstr "_Πιστοποίηση Ταυτότητας:" - -#: smime/lib/e-cert.c:615 -#, fuzzy -msgid "Netscape Certificate Type" -msgstr "_Πιστοποίηση Ταυτότητας:" - -#: smime/lib/e-cert.c:618 -#, fuzzy -msgid "Certificate Authority Key Identifier" -msgstr "Μη έμπιστο πιστοποιητικό" - -#: smime/lib/e-cert.c:621 -#, fuzzy -msgid "UID" -msgstr "ID" - -#: smime/lib/e-cert.c:630 -#, c-format -msgid "Object Identifier (%s)" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:681 -msgid "Algorithm Identifier" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:689 -msgid "Algorithm Parameters" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:711 -msgid "Subject Public Key Info" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:716 -msgid "Subject Public Key Algorithm" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:731 -#, fuzzy -msgid "Subject's Public Key" -msgstr "Το θέμα είναι %s" - -#: smime/lib/e-cert.c:752 smime/lib/e-cert.c:801 -#, fuzzy -msgid "Error: Unable to process extension" -msgstr "Αδυναμία ανάλυσης φακέλου spool" - -#: smime/lib/e-cert.c:773 smime/lib/e-cert.c:785 -msgid "Object Signer" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:777 -#, fuzzy -msgid "SSL Certificate Authority" -msgstr "Μή έγκυρη Αρχή Πιστοποίησης (CA)" - -#: smime/lib/e-cert.c:781 -#, fuzzy -msgid "Email Certificate Authority" -msgstr "Μή έγκυρη Αρχή Πιστοποίησης (CA)" - -#: smime/lib/e-cert.c:809 -#, fuzzy -msgid "Signing" -msgstr "Ξεκινά:" - -#: smime/lib/e-cert.c:813 -#, fuzzy -msgid "Non-repudiation" -msgstr "Χωρίς Πληροφόρηση" - -#: smime/lib/e-cert.c:817 -msgid "Key Encipherment" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:821 -#, fuzzy -msgid "Data Encipherment" -msgstr "συννημένο" - -#: smime/lib/e-cert.c:825 -msgid "Key Agreement" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:829 -#, fuzzy -msgid "Certificate Signer" -msgstr "_Πιστοποίηση Ταυτότητας:" - -#: smime/lib/e-cert.c:833 -msgid "CRL Signer" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:881 -#, fuzzy -msgid "Critical" -msgstr "Κουριτίμπα" - -#: smime/lib/e-cert.c:883 smime/lib/e-cert.c:886 -#, fuzzy -msgid "Not Critical" -msgstr "Βόρεια Καρολίνα" - -#: smime/lib/e-cert.c:907 -#, fuzzy -msgid "Extensions" -msgstr "Έκφραση" - -#: smime/lib/e-cert.c:978 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s = %s" -msgstr "%s στις %s" - -#: smime/lib/e-cert.c:1034 smime/lib/e-cert.c:1154 -#, fuzzy -msgid "Certificate Signature Algorithm" -msgstr "Αποτυχία υπογραφής πιστοποιητικού" - -#: smime/lib/e-cert.c:1043 -#, fuzzy -msgid "Issuer" -msgstr "_Εισαγωγή" - -#: smime/lib/e-cert.c:1097 -msgid "Issuer Unique ID" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:1116 -#, fuzzy -msgid "Subject Unique ID" -msgstr "Το θέμα είναι %s" - -#: smime/lib/e-cert.c:1159 -#, fuzzy -msgid "Certificate Signature Value" -msgstr "Αποτυχία υπογραφής πιστοποιητικού" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:246 -msgid "PKCS12 File Password" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:246 -#, fuzzy -msgid "Enter password for PKCS12 file:" -msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:379 -#, fuzzy -msgid "Imported Certificate" -msgstr "_Πιστοποίηση Ταυτότητας:" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:324 -#, fuzzy -msgid "An attachment to add." -msgstr "Προσθήκη συννημένου..." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:325 -msgid "Content type of the attachment." -msgstr "" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:326 -msgid "The filename to display in the mail." -msgstr "" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:327 -#, fuzzy -msgid "Description of the attachment." -msgstr "Η περιγραφή περιέχει" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:328 -msgid "Mark attachment to be shown inline by default." -msgstr "" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:329 -msgid "Default subject for the message." -msgstr "" - -#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't -#. * found, so just bail completely. -#. -#: tools/killev.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not execute '%s': %s\n" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία '%s': %s" - -#: tools/killev.c:78 -#, c-format -msgid "Shutting down %s (%s)\n" -msgstr "" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Αντιγραφή επαφών σε άλλο φάκελο..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Αντιγραφή της επιλογής" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Αντιγραφή σε Φάκελο..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Αποκοπή της επιλογής" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων επαφών" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Μετακίνηση επαφών σε άλλο φάκελο..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "Μετακίνηση στο Φάκελο..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:20 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Επικόλληση του προχείρου" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "Previews the contacts to be printed" -msgstr "Προεπισκόπηση των επαφών προς εκτύπωση" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:22 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "_Προεπισκόπηση Εκτύπωσης" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 -msgid "Print selected contacts" -msgstr "Εκτύπωση επιλεγμένων επαφών" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 -msgid "Save selected contacts as a VCard." -msgstr "Αποθήκευση επιλεγμένων επαφών ως VCard." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "Select All" -msgstr "Επιλογή Όλων" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 -msgid "Select all contacts" -msgstr "Επιλογή όλων των επαφών" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -msgid "Send a mess to the selected contacts." -msgstr "Στείλτε ένα μήνυμα στις επιλεγμένες επαφές." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 -msgid "Send message to contact" -msgstr "Αποστολή μηνύματος σε επαφή" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 -msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr "Αποστολή των επιλεγμένων επαφών σε άλλο άτομο" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -msgid "Stop" -msgstr "Τερματισμός" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Τερματισμός Φόρτωσης" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 -msgid "View the current contact" -msgstr "Προβολή της τρέχουσας επαφής" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:105 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:23 -msgid "_Actions" -msgstr "Ε_νέργειες" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 -msgid "_Forward Contact..." -msgstr "_Προώθηση Επαφής..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "_Μετακίνηση στο Φάκελο..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 -msgid "_Save as VCard" -msgstr "_Αποθήκευση ως VCard" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -msgid "_Search for Contacts" -msgstr "_Αναζήτηση Επαφής" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -msgid "_Select All" -msgstr "_Επιλογή Όλων" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 -msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "Απο_στολή Μηνύματος σε Επαφή..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 -msgid "Day" -msgstr "Ημέρα" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Διαγραφή Ό_λων των Εμφανίσεων" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Delete the appointment" -msgstr "Διαγραφή του ραντεβού" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -#, fuzzy -msgid "Delete this Occurrence" -msgstr "Διαγραφή αυτής της _Εμφάνισης" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -#, fuzzy -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Διαγραφή αυτής της _Εμφάνισης" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Go To" -msgstr "Μετάβαση Στο" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Go back" -msgstr "Μετάβαση Πίσω" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Go forward" -msgstr "Μετάβαση Μπροστά" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "Go to _Date" -msgstr "Μετάβαση σε _Ημερομηνία" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Μετάβαση σε συγκεκριμένη ημερομηνία" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "Go to today" -msgstr "Μετάβαση στο σήμερα" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "List" -msgstr "Λίστα" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 -msgid "Month" -msgstr "Μήνας" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#, fuzzy -msgid "New _Calendar" -msgstr "Νέα Καληδονία" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "Προεπισκόπηση του ημερολογίου προς εκτύπωση" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Εκτύπωση αυτού του ημερολογίου" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" -msgstr "Δημοσίευση πληροφοριών Διαθεσιμότητας για αυτό το ημερολόγιο" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-tasks.xml.h:15 -#, fuzzy -msgid "Purg_e" -msgstr "Μπούρζ" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 -#, fuzzy -msgid "Purge old appointments and meetings" -msgstr "Δημόσιος φάκελος που περιέχει ραντεβού και γεγονότα" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 -#, fuzzy -msgid "Show as list" -msgstr "Εμφάνιση Λεπτομερειών" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Show one day" -msgstr "Εμφάνιση μίας ημέρας" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Show one month" -msgstr "Εμφάνιση ένας μήνα" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -msgid "Show one week" -msgstr "Εμφάνιση μίας εβδομάδας" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Show the working week" -msgstr "Εμφάνιση της εργάσιμης εβδομάδας" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "Week" -msgstr "Εβδομάδα" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Close" -msgstr "Κλείσιμο" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 -msgid "Close this item" -msgstr "Κλείσιμο αυτού του στοιχείου" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this item" -msgstr "Διαγραφή αυτού του στοιχείου" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Κεντρική γραμμή εργαλείων" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 -msgid "Preview the printed item" -msgstr "Προεπισκόπηση του εκτυπωμένου στοιχείου" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -msgid "Print this item" -msgstr "Εκτύπωση αυτού του στοιχείου" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save _As..." -msgstr "Αποθήκευση _Ως..." - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 -msgid "Save and Close" -msgstr "Αποθήκευση και Κλείσιμο" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 -#, fuzzy -msgid "Save and _Close" -msgstr "Αποθήκευση και Κλείσιμο" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 -msgid "Save the item and close the dialog box" -msgstr "Αποθήκευση αυτού του στοιχείου και κλείσιμο της οθόνης διαλόγου" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 -msgid "Save this item to disk" -msgstr "Αποθήκευσης αυτού του στοιχείου στον δίσκο" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:25 -msgid "_File" -msgstr "_Αρχείο" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "_Save" -msgstr "_Αποθήκευση" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 -msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου κειμένου στο πρόχειρο" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Αποκοπή" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Cut selected text to the clipboard" -msgstr "Αποκοπή επιλεγμένων μηνυμάτων στο πρόχειρο" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Επικόλληση κειμένου από το πρόχειρο" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Select _All" -msgstr "Επιλογή _Όλων" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 -msgid "Select all text" -msgstr "Επιλογή όλου του κειμένου" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "Εκτύπωση _Φακέλου..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Αποθήκευση της επαφής και κλείσιμο της οθόνης διαλόγου" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -msgid "Send _Message to Contact..." -msgstr "Αποστολή _Μηνύματος σε Επαφή..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this list" -msgstr "Διαγραφή αυτής της λίστας" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 -msgid "Save the list and close the dialog box" -msgstr "Αποθήκευση της λίστας και κλείσιμο της οθόνης διαλόγου" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 -msgid "Se_nd list to other..." -msgstr "Α_ποστολή λίστας σε άλλους..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 -msgid "Send _message to list..." -msgstr "Αποστολή _μηνύματος στη λίστα..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -#, fuzzy -msgid "_Delete..." -msgstr "Διαγραφή..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -msgid "Cancel Mee_ting" -msgstr "Ακύρωση _Συνάντησης" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 -msgid "Cancel the meeting for this item" -msgstr "Ακύρωση της συνάντησης για αυτό το στοιχείο" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 -msgid "Forward as i_Calendar" -msgstr "Προώθηση ως i_Calendar" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 -msgid "Forward this item via email" -msgstr "Προώθηση αυτού του στοιχείου μέσω email" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest meeting information" -msgstr "Αποκτήστε τις τελευταίες πληροφορίες για τις συναντήσεις" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Meeting" -msgstr "Α_νανέωση Συνάντησης" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "Προγραμματισμός _Συνάντησης" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -msgid "Schedule a meeting for this item" -msgstr "Προγραμματίστε μια συνάντηση για αυτό το στοιχείο" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Customize My Evolution" -msgstr "Προσαρμογή του Evolution" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 -msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "Ακύρωση της τρέχουσας λειτουργίας ταχυδρομείου" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Compose _New Message" -msgstr "Συγγραφή _Νέου Μηνύματος" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "Δημιουργία ή επεξεργασία κανόνων για το φιλτράρισμα των μηνυμάτων" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -msgid "Create or edit virtual folder definitions" -msgstr "Δημιουργία ορισμών για τον εικονικό φάκελο" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Ά_δειασμα Απορριμμάτων" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Ξέχασε τους Κ_ωδικούς Πρόσβασης" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 -msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "" -"Ξέχασε όλους τους κωδικούς πρόσβασης που υπάρχουν στην μνήμη ώστε να " -"ξαναζητηθούν" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "Άνοιγμα παραθύρου για την σύνθεση νέου μηνύματος" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "" -"Οριστική διαγραφή όλων των διαγραμμένων μηνυμάτων από όλους τους φακέλους" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -#, fuzzy -msgid "Post Ne_w Message" -msgstr "Αποστολή Νέου Μηνύματος" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -msgid "Post a message to a Public folder" -msgstr "Αποστολή μηνύματος σε κοινόχρηστο φάκελο" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -msgid "S_ubscribe to Folders..." -msgstr "Σ_υνδρομή στους Φακέλους..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -msgid "Show message preview window" -msgstr "Εμφάνιση οθόνης προεπισκόπησης" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "" -"Συνδρομή ή κατάργηση συνδρομής σε φακέλους σε απομακρυσμένους διακομιστές" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 -msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "_Επεξεργαστής Εικονικών Φακέλων..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 -msgid "_Filters..." -msgstr "_Φίλτρα..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 -msgid "_Preview Pane" -msgstr "_Οθόνη Προεπισκόπησης" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "Αλλαγή των ιδιοτήτων αυτού του φακέλου" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10 -msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων μηνυμάτων στο πρόχειρο" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22 -msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Αποκοπή επιλεγμένων μηνυμάτων στο πρόχειρο" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "E_xpunge" -msgstr "_Εξάλειψη" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Απόκρυψη Επι_λεγμένων Μηνυμάτων" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Απόκρυψη _Διαγραμμένων Μηνυμάτων" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 -msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "Απόκρυψη _Αναγνωσμένων Μηνυμάτων" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "" -"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "" -"Απόκρυψη των μηνυμάτων που έχουν διαγραφεί και όχι την εμφάνιση τους με μια " -"γραμμή στην μέση" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -#, fuzzy -msgid "Mark All as _Read" -msgstr "Σήμανση Ό_λων ως Αναγνωσμένα" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 -msgid "Mark all visible messages as read" -msgstr "Σήμανση όλων των εμφανών μηνυμάτων ως αναγνωσμένα" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 -msgid "Paste message(s) from the clipboard" -msgstr "Επικόλληση μηνύματος από το πρόχειρο" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 -msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "" -"Μόνιμη διαγραφή όλων των μηνυμάτων που έχουν διαγραφεί από αυτόν τον φάκελο" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 -msgid "Select _Thread" -msgstr "Επιλογή _Θέματος" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 -msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "Επιλογή όλων και μόνο των μηνυμάτων που δεν είναι επιλεγμένα" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 -msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "Επιλογή όλων των μηνυμάτων στο ίδιο θέμα σαν το επιλεγμένο μήνυμα" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 -msgid "Select all visible messages" -msgstr "Επιλογή όλων των μηνυμάτων που εμφανίζονται" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "_Εμφάνιση Κρυφών μηνυμάτων" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 -msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "Εμφάνιση των μηνυμάτων που έχουν προσωρινά αποκρυφθεί" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 -msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "Προσωρινή απόκρυψη των μηνυμάτων που έχουν αναγνωστεί" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "Προσωρινή απόκρυψη των επιλεγμένων μηνυμάτων" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Λίστα μηνυμάτων κατά θέμα" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 -msgid "_Folder" -msgstr "_Φάκελος" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "Αντιστρο_φή Επιλογής" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "Λίστα Μηνυμάτων κατά _Θέμα" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -msgid "A_dd Sender to Addressbook" -msgstr "Προσ_θήκη Αποστολέα στο Βιβλίο Διευθύνσεων" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 -msgid "A_pply Filters" -msgstr "Ε_φαρμογή Φίλτρων" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 -msgid "Add Sender to Addressbook" -msgstr "Προσθήκη Αποστολέα στο Βιβλίο Διευθύνσεων" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Εφαρμογή φίλτρου στα επιλεγμένα μηνύματα" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -#, fuzzy -msgid "Caret _Mode" -msgstr "Μοντέλο Κειμένου" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 -msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -msgstr "Συγγραφή απάντησης σε όλους τους παραλήπτες από αυτό το μήνυμα" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 -msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "Συγγραφή απάντησης στη λίστα ταχυδρομείου από αυτό το μήνυμα" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 -msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "Συγγραφή απάντησης στον αποστολέα του επιλεγμένου μηνύματος" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων μηνυμάτων σε άλλο φάκελο" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 -msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "Δημιουργία Ει_κονικού Φακέλου Από το Μήνυμα" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "Δημιουργία κανόνα για το φιλτράρισμα μηνυμάτων από αυτόν τον αποστολέα" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "" -"Δημιουργία κανόνα για το φιλτράρισμα μηνυμάτων με αυτούς του παραλήπτες" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "" -"Δημιουργία κανόνα για το φιλτράρισμα μηνυμάτων για αυτή τη λίστα ταχυδρομείου" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "Δημιουργία κανόνα για το φιλτράρισμα μηνυμάτων με αυτό το θέμα" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -msgid "Create a virtual folder for these recipients" -msgstr "Δημιουργία εικονικού φακέλου για αυτούς τους παραλήπτες" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -msgid "Create a virtual folder for this mailing list" -msgstr "Δημιουργία εικονικού φακέλου για αύτη τη λίστα ταχυδρομείου" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 -msgid "Create a virtual folder for this sender" -msgstr "Δημιουργία εικονικού φακέλου για αυτόν τον αποστολέα" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -msgid "Create a virtual folder for this subject" -msgstr "Δημιουργία εικονικού φακέλου για αυτό το θέμα" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 -msgid "Decrease the text size" -msgstr "Σμίκρυνση κειμένου" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 -msgid "Display the next important message" -msgstr "Εμφάνιση επόμενου σημαντικού μηνύματος" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 -msgid "Display the next message" -msgstr "Εμφάνιση επόμενου μηνύματος" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 -msgid "Display the next unread message" -msgstr "Εμφάνιση επόμενου μη αναγνωσμένου μηνύματος" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 -msgid "Display the next unread thread" -msgstr "Εμφάνιση επόμενου μη αναγνωσμένου θέμα" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 -msgid "Display the previous important message" -msgstr "Εμφάνιση προηγούμενου σημαντικού μηνύματος" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 -msgid "Display the previous message" -msgstr "Εμφάνιση προηγούμενου μηνύματος" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 -msgid "Display the previous unread message" -msgstr "Εμφάνιση προηγούμενου μη αναγνωσμένου μηνύματος" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -msgid "F_orward" -msgstr "Πρ_οώθηση" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "Φίλτρο βάση Λίστας _Ταχυδρομείου..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "Φίλτρο με βάση τον Αποστο_λέα..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 -msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "Φίλτρο βάση _Παραληπτών..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 -msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "Φίλτρο βάση _Θέματος..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 -#, fuzzy -msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr "Σήμανση των επιλεγμένων μηνυμάτων για διαγραφή" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 -#, fuzzy -msgid "Follow _Up..." -msgstr "_Πλήρες Όνομα..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "Υποχρεωτική φόρτωση των εικόνων στα μηνύματα HTML" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 -msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "Προώθηση του επιλεγμένου μηνύματος στο σώμα ενός νέου μηνύματος" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 -msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "Προώθηση του επιλεγμένου μηνύματος με αναφορά σαν απάντηση" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 -msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "Προώθηση του επιλεγμένου μηνύματος σε κάποιον" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 -msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "Προώθηση του επιλεγμένου μηνύματος σε κάποιον ως επισύναψη" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 -msgid "Increase the text size" -msgstr "Μεγέθυνση του κειμένου" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -msgid "Load _Images" -msgstr "Φόρτωση _Εικόνων" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -msgid "Mark as I_mportant" -msgstr "Σήμανση ως _Σημαντικό" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Σήμανση ως _Μη Αναγνωσμένα" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -msgid "Mark as Unimp_ortant" -msgstr "Σήμανση ως Ασ_ήμαντο" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -msgid "Mark the selected message(s) as having been read" -msgstr "Σήμανση των επιλεγμένων μηνυμάτων ως αναγνωσμένα" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -msgid "Mark the selected message(s) as important" -msgstr "Σήμανση των επιλεγμένων μηνυμάτων ως σημαντικά" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -#, fuzzy -msgid "Mark the selected message(s) as junk" -msgstr "Σήμανση των επιλεγμένων μηνυμάτων ως μη σημαντικά" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -#, fuzzy -msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" -msgstr "Σήμανση των επιλεγμένων μηνυμάτων ως μη αναγνωσμένα" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" -msgstr "Σήμανση των επιλεγμένων μηνυμάτων ως μη αναγνωσμένα" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 -msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" -msgstr "Σήμανση των επιλεγμένων μηνυμάτων ως μη σημαντικά" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 -msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "Σήμανση των επιλεγμένων μηνυμάτων για διαγραφή" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -msgid "Move" -msgstr "Μετακίνηση" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -msgid "Move selected message(s) to another folder" -msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένων μηνυμάτων σε άλλο φάκελο" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -msgid "Next" -msgstr "Επόμενο" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Next _Important Message" -msgstr "Επόμενο Σ_ημαντικό Μήνυμα" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Next _Thread" -msgstr "Επόμενη Α_λληλουχία" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -msgid "Next _Unread Message" -msgstr "Επόμενο _Μη Αναγνωσμένο Μήνυμα" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 -#, fuzzy -msgid "Not Junk" -msgstr "Δεν βρέθηκε" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr "Άνοιγμα επιλεγμένου μηνύματος σε νέο παράθυρο" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 -msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" -msgstr "Άνοιγμα του επιλεγμένου μηνύματος στον επεξεργαστή για να ξανά-σταλεί" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -msgid "Original Si_ze" -msgstr "Αρχικό _Μέγεθος" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "Π_ροηγούμενο μη Αναγνωσμένο Μήνυμα" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 -#, fuzzy -msgid "Post a Repl_y" -msgstr "Αποστολή μιας απάντησης" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -#, fuzzy -msgid "Post a reply to a message in a Public folder" -msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 -msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "Πρ_οηγούμενο Σημαντικό Μήνυμα" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 -msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "Προεπισκόπηση του μηνύματος προς εκτύπωση" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 -msgid "Previous" -msgstr "Προηγούμενο" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 -msgid "Print this message" -msgstr "Εκτύπωση μηνύματος" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 -msgid "Re_direct" -msgstr "Ανα_δρομολόγηση" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 -#, fuzzy -msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "Προώθηση του επιλεγμένου μηνύματος σε κάποιον" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "Επαναφορά του κειμένου στο κανονικό μέγεθος" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -#, fuzzy -msgid "S_earch in Message..." -msgstr "Ανα_ζήτηση Μηνύματος..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 -msgid "S_maller" -msgstr "_Μικρότερο" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 -msgid "Save the message as a text file" -msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος ως αρχείο κειμένου" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 -msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "Εύρεση κειμένου στο σώμα του μηνύματος που φαίνεται" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 -#, fuzzy -msgid "Set up the page settings for your current printer" -msgstr "Ρυθμίστε την διαμόρφωση σελίδας για τον τρέχοντα εκτυπωτή" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -msgid "Show Email _Source" -msgstr "Εμφάνιση _Πηγής Μηνύματος" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -msgid "Show Full _Headers" -msgstr "Εμφάνιση Όλων των _Επικεφαλίδων" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -#, fuzzy -msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" -msgstr "Εύρεση κειμένου στο σώμα του μηνύματος που φαίνεται" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -msgid "Show message in the normal style" -msgstr "Εμφάνιση μηνύματος σε κανονική μορφή" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -msgid "Show message with all email headers" -msgstr "Εμφάνιση μηνύματος με όλες τις επικεφαλίδες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 -msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "Απλή εμφάνιση της πηγής του μηνύματος" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -msgid "Text Si_ze" -msgstr "_Μέγεθος Κειμένου" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 -msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "Ακύρωση διαγραφής των επιλεγμένων μηνυμάτων" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 -msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "ΕΦάκελος στην _Λίστα Ταχυδρομείου..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 -msgid "VFolder on Se_nder..." -msgstr "ΕΦάκελος στον _Αποστολέα..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 -msgid "VFolder on _Recipients..." -msgstr "ΕΦάκελος στους _Παραλήπτες..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -msgid "VFolder on _Subject..." -msgstr "ΕΦάκελος στο _Θέμα..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -msgid "_Attached" -msgstr "Ε_πισύναψη" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "_Αντιγραφή σε Φάκελο" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "_Δημιουργία Φίλτρου Από το Μήνυμα" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 -msgid "_Forward Message" -msgstr "_Προώθηση Μηνύματος" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 -msgid "_Go To" -msgstr "_Μετάβαση σε" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 -msgid "_Inline" -msgstr "Μέσα στο _μήνυμα" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 -msgid "_Larger" -msgstr "_Μεγαλύτερο" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 -msgid "_Message Display" -msgstr "_Προβολή Μηνύματος" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "_Μετακίνηση σε φάκελο" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 -msgid "_Next Message" -msgstr "Επόμε_νο Μήνυμα" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -msgid "_Normal Display" -msgstr "_Κανονική Προβολή" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 -msgid "_Open Message" -msgstr "_Άνοιγμα Μηνύματος" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 -msgid "_Previous Message" -msgstr "_Προηγούμενο Μήνυμα" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 -msgid "_Quoted" -msgstr "Σε παρά_θεση" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125 -msgid "_Resend..." -msgstr "_Αποστολή ξανά..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:31 -msgid "_Tools" -msgstr "Εργα_λεία" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 -msgid "_Undelete" -msgstr "Α_ναίρεση Διαγραφής" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close this window" -msgstr "Κλείσιμο του παραθύρου" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:24 -msgid "_Close" -msgstr "_Κλείσιμο" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "Επισύναψη" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Επισύναψη αρχείου" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 -msgid "Close the current file" -msgstr "Κλείσιμο του τρέχοντος αρχείου" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -msgid "Delete all but signature" -msgstr "Διαγραφή όλων εκτός της υπογραφής" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Κρυπτογραφήστε αυτό το μήνυμα με PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -msgstr "" -"Κρυπτογραφήστε αυτό το μήνυμα με την πιστοποιημένη κρυπτογράφηση S/MIME" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 -msgid "For_mat" -msgstr "_Μορφή" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "HT_ML" -msgstr "HT_ML" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "Άνοιγμα" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Open a file" -msgstr "Άνοιγμα αρχείου" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "Κρυπτογράφηση PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "PGP Sign" -msgstr "Υπογραφή PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "Κρυπτογράφηση S/MIME" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "S/MIME Sign" -msgstr "Υπογραφή S/MIME" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 -msgid "Save" -msgstr "Αποθήκευση" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "Save As" -msgstr "Αποθήκευση Ως" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "Save _Draft" -msgstr "Αποθήκευση _Προχείρου" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -msgid "Save in folder..." -msgstr "Αποθήκευση στο φάκελο..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 -msgid "Save the current file" -msgstr "Αποθήκευση του παρόντος αρχείου" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Αποθήκευση του παρόντος αρχείου με διαφορετικό όνομα" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελο" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Send" -msgstr "Αποστολή" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Αποστολή του μηνύματος σε μορφή HTML" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Send this message" -msgstr "Αποστολή του μηνύματος" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη συνημμένων" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Εμφάνιση _συνημμένων" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Show attachments" -msgstr "Εμφάνιση συνημμένων" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Υπογράψτε αυτό το μήνυμα με το κλειδί PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "Υπογράψτε αυτό το μήνυμα με την πιστοποιημένη υπογραφή S/MIME" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Εναλλαγή της προβολής του πεδίου ιδιαίτερης κοινοποίησης" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Εναλλαγή της προβολής του πεδίου κοινοποίησης" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Εναλλαγή της εμφάνισης του επιλογέα Από" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Εναλλαγή της προβολής του πεδίου Απάντησης" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -msgid "_Attachment..." -msgstr "_Συνημμένο..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "_Πεδίο Κρυφής Κοινοποίησης" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -msgid "_Cc Field" -msgstr "_Πεδίο Κοινοποίησης" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "_Delete all" -msgstr "_Διαγραφή όλων" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -msgid "_From Field" -msgstr "Πεδίο _Από" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 -msgid "_Insert" -msgstr "_Εισαγωγή" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -msgid "_Open..." -msgstr "Ά_νοιγμα..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "_Πεδίο Απάντησης" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -msgid "_Security" -msgstr "_Ασφάλεια" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 -msgid "H_TML" -msgstr "H_TML" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 -msgid "Save the current file and close the window" -msgstr "Αποθήκευση αυτού του αρχείου και κλείσιμο του παραθύρου" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Προσθέστε τον φάκελο στη λίστα των φακέλων με συνδρομή" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -msgid "F_older" -msgstr "_Φάκελος" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "Refresh List" -msgstr "Ανανέωση Λίστας" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Ανανέωση της Λίστας Φακέλων" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Αφαιρέστε τον φάκελο από την λίστα των φακέλων με συνδρομή" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Subscribe" -msgstr "Συνδρομή" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Κατάργηση Συνδρομής" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 -msgid "Assign Task" -msgstr "Ανάθεση Εργασίας" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 -msgid "Assign this task to others" -msgstr "Ανάθεση της εργασίας σε άλλους" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 -msgid "Cancel Task" -msgstr "Ακύρωση Εργασίας" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 -msgid "Cancel this task" -msgstr "Ακύρωση αυτής της εργασίας" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest task information" -msgstr "Κάντε λήψη τις τελευταίας ενημέρωσης για τις εργασίες" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Task" -msgstr "_Ανανέωση Εργασίας" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "Copy selected task" -msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Cut selected task" -msgstr "Αποκοπή επιλεγμένης εργασίας" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete completed tasks" -msgstr "Διαγραφή ολοκληρωμένων εργασιών" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "Delete selected tasks" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων εργασιών" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "Mar_k as Complete" -msgstr "_Σημείωση ως Ολοκληρωμένο" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 -#, fuzzy -msgid "Mark selected tasks as complete" -msgstr "_Σημείωση επιλεγμένων εργασιών ως ολοκληρωμένες" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Paste task from the clipboard" -msgstr "Επικόλληση εργασίας από το πρόχειρο" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Previews the list of tasks to be printed" -msgstr "Προεπισκόπηση της λίστας εργασιών προς εκτύπωση" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "Print the list of tasks" -msgstr "Εκτύπωση της λίστας εργασιών" - -#: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Ximian Evolution..." -msgstr "Περί του Ximian Evolution..." - -#: ui/evolution.xml.h:2 -msgid "Change Evolution's settings" -msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων Evolution " - -#: ui/evolution.xml.h:5 -#, fuzzy -msgid "Create a new window" -msgstr "Δημιουργία νέας αίτησης συνάντησης" - -#: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "E_xit" -msgstr "Έξ_οδος" - -#: ui/evolution.xml.h:7 -msgid "Exit the program" -msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα" - -#: ui/evolution.xml.h:8 -msgid "Import data from other programs" -msgstr "Εισαγωγή δεδομένων από άλλα προγράμματα" - -#: ui/evolution.xml.h:10 -#, fuzzy -msgid "Open a new window" -msgstr "Άνοιγμα σε Νέο Παράθυρο" - -#: ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Pi_lot Settings..." -msgstr "Ρυθμίσεις Pi_lot ..." - -#: ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Αποστολή / Λήψη" - -#: ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "Αποστολή μηνυμάτων σε αναμονή και λήψη νέων" - -#: ui/evolution.xml.h:14 -msgid "Set up Pilot configuration" -msgstr "Ρύθμιση Pilot " - -#: ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Show information about Ximian Evolution" -msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με το Ximian Evolution" - -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Στείλτε Αναφορά Προβλήματος" - -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "Στείλτε _Αναφορά Προβλήματος" - -#: ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "Δηλώστε ένα πρόβλημα με χρήση του Bug Buddy" - -#: ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "Εναλλαγή της σύνδεσης στο δίκτυο." - -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Ximian Evolution _FAQ" -msgstr "_Συχνές ερωτήσεις για το Evolution" - -#: ui/evolution.xml.h:22 -msgid "_About Ximian Evolution..." -msgstr "_Περί του Ximian Evolution..." - -#: ui/evolution.xml.h:26 -msgid "_Help" -msgstr "_Βοήθεια" - -#: ui/evolution.xml.h:27 -msgid "_Import..." -msgstr "Ει_σαγωγή..." - -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "_New" -msgstr "_Νέο" - -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "_Αποστολή / Λήψη" - -#: ui/evolution.xml.h:33 -#, fuzzy -msgid "_Window" -msgstr "Εύ_ρεση Τώρα" - -#: ui/my-evolution.xml.h:2 -msgid "Print Summary" -msgstr "Εκτύπωση Περίληψης" - -#: ui/my-evolution.xml.h:3 -msgid "Print summary" -msgstr "Περίληψη Εκτύπωση" - -#: ui/my-evolution.xml.h:4 -msgid "Reload" -msgstr "Ανανέωση" - -#: ui/my-evolution.xml.h:5 -msgid "Reload the view" -msgstr "Ανανέωση της προβολής" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "By _Company" -msgstr "Κατά Ε_ταιρεία" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "_Address Cards" -msgstr "Κάρτες _Διευθύνσεων" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "_Phone List" -msgstr "Λίστα Τη_λεφώνων" - -#: views/calendar/galview.xml.h:1 -msgid "W_eek View" -msgstr "Προβολή _Εβδομάδας" - -#: views/calendar/galview.xml.h:2 -msgid "_Day View" -msgstr "Προβολή Η_μέρας" - -#: views/calendar/galview.xml.h:3 -msgid "_Month View" -msgstr "Προβολή _Μήνα" - -#: views/calendar/galview.xml.h:4 -msgid "_Work Week View" -msgstr "Προ_βολή Εργάσιμων Ημερών" - -#: views/mail/galview.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "As _Sent Folder" -msgstr "Ως φάκελος Απεσταλμένων" - -#: views/mail/galview.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "By S_tatus" -msgstr "Κατά Κατάσταση" - -#: views/mail/galview.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "By Se_nder" -msgstr "Κατά Αποστολέα" - -#: views/mail/galview.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "By Su_bject" -msgstr "Κατά Θέμα" - -#: views/mail/galview.xml.h:5 -msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "" - -#: views/mail/galview.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Messages" -msgstr "Μηνύματα" - -#: views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "With _Category" -msgstr "Με _Κατηγορία" - -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "_Tasks" -msgstr "_Εργασίες" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:199 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:646 -msgid "UTC" -msgstr "UTC" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Επιλέξτε μια Ζώνη Αλλαγής Ώρας:" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "Time Zones" -msgstr "Ζώνη Αλλαγής Ώρας:" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -"Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" -"Κάντε χρήση του αριστερού πλήκτρου του ποντικιού για να μεγενθύνετε μια " -"περιοχή στον χάρτη και επιλέξτε μια ζώνη αλλαγής ώρας:\n" -"Με το δεξί πλήκτρο του ποντικιού κάνετε σμίκρυνση του χάρτη." - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 -msgid "_Selection:" -msgstr "_Επιλογή:" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:290 -msgid "_Current View" -msgstr "_Τρέχουσα Προβολή" - -#. bonobo displays this string so it must be in locale -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:349 -msgid "Custom View" -msgstr "Προσαρμοσμένη Προβολή" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:358 -#, fuzzy -msgid "Save Custom View..." -msgstr "Αποθήκευση προσαρμοσμένης προβολής" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:371 -#, fuzzy -msgid "Define Views..." -msgstr "Καθορισμός Προβολών" - -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "ΔΤΤΠΠΣΚ" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1128 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:431 -msgid "Now" -msgstr "Τώρα" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:437 -msgid "Today" -msgstr "Σήμερα" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "Ο χρόνος πρέπει να έχει την μορφή: %s" - -#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Η ποσοστιαία μονάδα πρέπει να είναι μεταξύ 0 και 100, υποχρεωτικά" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 -msgid "Baltic" -msgstr "Βαλτικά" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Central European" -msgstr "Κεντρικής Ευρώπης" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 -msgid "Chinese" -msgstr "Κινέζικα" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Κυριλλικά" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 -msgid "Greek" -msgstr "Ελληνικά" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 -msgid "Hebrew" -msgstr "Εβραϊκά" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 -msgid "Japanese" -msgstr "Γιαπωνέζικα" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 -msgid "Korean" -msgstr "Κορεάτικα" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 -msgid "Turkish" -msgstr "Τουρκικά" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 -msgid "Western European" -msgstr "Δυτικής Ευρώπης" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 widgets/misc/e-charset-picker.c:89 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90 -msgid "Traditional" -msgstr "Παραδοσιακά" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 widgets/misc/e-charset-picker.c:94 -msgid "Simplified" -msgstr "Απλοποιημένα" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:97 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ουκρανικά" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 -msgid "Visual" -msgstr "Οπτική" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:168 -#, c-format -msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "Άγνωστο σύνολο χαρακτήρων: %s" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:213 widgets/misc/e-charset-picker.c:442 -msgid "Character Encoding" -msgstr "Κωδικοποίηση Χαρακτήρων" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:222 -msgid "Enter the character set to use" -msgstr "Εισάγετε την κωδικοποίηση προς χρήση" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:318 -msgid "Other..." -msgstr "Άλλο..." - -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:185 -msgid "Search Editor" -msgstr "Επεξεργαστής Αναζήτησης" - -#. FIXME: get the toplevel window... -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:206 -msgid "Save Search" -msgstr "Αποθήκευση Αναζήτησης" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 -msgid "_Save Search..." -msgstr "_Αποθήκευση Αναζήτησης..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 -msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "_Επεξεργασία Αποθηκευμένων Αναζητήσεων..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 -msgid "_Advanced..." -msgstr "Για Προ_χωρημένους..." - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:531 -msgid "_Search" -msgstr "Ανα_ζήτηση" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:537 -msgid "_Find Now" -msgstr "Εύ_ρεση Τώρα" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:928 -msgid "_Clear" -msgstr "_Καθαρισμός" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:836 -msgid "Item ID" -msgstr "Ταυτότητα αντικειμένου" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:843 -msgid "Subitem ID" -msgstr "Ταυτότητα υποαντικειμένου" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:850 -msgid "Text" -msgstr "Κείμενο" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:930 -#, fuzzy -msgid "Find _Now" -msgstr "Εύρεση Τώρα" - -#~ msgid "Account Name" -#~ msgstr "Όνομα Λογαριασμού" - -#~ msgid "Server Name" -#~ msgstr "Όνομα Διακομιστή" - -#~ msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" -#~ msgstr "Το LDAP δεν ενεργοποιήθηκε σε αυτή την έκδοση του evolution" - -#~ msgid "Other Contacts" -#~ msgstr "Λοιπές Επαφές" - -#~ msgid "Configure access to LDAP directory servers here" -#~ msgstr "Ρυθμίστε εδώ την πρόσβαση στους διακομιστές καταλόγου LDAP" - -#~ msgid "Directory Servers" -#~ msgstr "Εξυπηρετητές καταλόγου" - -#~ msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" -#~ msgstr "Ρύθμιση Βιβλίου Διευθύνσεων LDAP του Evolution" - -#~ msgid "Add LDAP Server" -#~ msgstr "Προσθήκη διακομιστή LDAP" - -#~ msgid "Step 4: Display Name" -#~ msgstr "Βήμα 4: Όνομα Εμφάνισης" - -#~ msgid "Find contact in" -#~ msgstr "Εύρεση επαφής σε" - -#~ msgid "* Click here to add a contact *" -#~ msgstr "* Κάντε κλικ εδώ για να προσθέσετε μια επαφή *" - -#~ msgid "Business Address" -#~ msgstr "Διεύθυνση Εργασίας" - -#~ msgid "Department" -#~ msgstr "Τμήμα" - -#~ msgid "Free-busy URL" -#~ msgstr "Διεύθυνση κοινοποίησης διαθεσιμότητας" - -#~ msgid "ISDN" -#~ msgstr "ISDN" - -#~ msgid "Profession" -#~ msgstr "Επάγγελμα" - -#~ msgid "TTY" -#~ msgstr "TTY" - -#~ msgid "Opening tasks at %s" -#~ msgstr "Άνοιγμα ενεργειών στο %s" - -#~ msgid "Send anyway?" -#~ msgstr "Να σταλεί οπωσδήποτε;" - -#, fuzzy -#~ msgid "Folder _name" -#~ msgstr "_Όνομα φακέλου:" - -#~ msgid "" -#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more " -#~ "information." -#~ msgstr "" -#~ "Αυτό το μήνυμα είναι ψηφιακά υπογεγραμμένο. Κάντε κλικ στο εικονίδιο με " -#~ "το λουκέτο για περισσότερες πληροφορίες." - -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Σύνδεση..." - -#~ msgid "This folder cannot contain messages." -#~ msgstr "Αυτός ο φάκελος δεν μπορεί να περιέχει μηνύματα." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not open source folder: %s" -#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα κοινόχρηστου φακέλου : %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select destination to move folder into" -#~ msgstr "" -#~ "Επιλέξτε έναν φάκελο προορισμού για την εισαγωγή αυτών των δεδομένων" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot transfer folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Αδύνατη η μεταφορά του φακέλου:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Add a Folder" -#~ msgstr "Προσθήκη ενός φακέλου" - -#~ msgid "Drafts" -#~ msgstr "Πρόχειρα" - -#~ msgid "Outbox" -#~ msgstr "Εξερχόμενα" - -#~ msgid "Sent" -#~ msgstr "Απεσταλμένα" - -#~ msgid "" -#~ "Error synchronizing \"%s\":\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Σφάλμα συγχρονισμού \"%s\":\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Syncing Folder" -#~ msgstr "Συγχρονισμός φακέλου" - -#~ msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." -#~ msgstr "Συγχρονισμός \"%s\" (%d από %d) ..." - -#~ msgid "(No folder displayed)" -#~ msgstr "(Δεν εμφανίζεται φάκελος)" - -#~ msgid "%s (%d)" -#~ msgstr "%s (%d)" - -#~ msgid "(None)" -#~ msgstr "(Κενό)" - -#~ msgid "No error" -#~ msgstr "Χωρίς σφάλμα" - -#~ msgid "A folder with the same name already exists" -#~ msgstr "Υπάρχει ήδη φάκελος με αυτό το όνομα" - -#~ msgid "The specified folder type is not valid" -#~ msgstr "Ο καθορισμένος τύπος φακέλου δεν είναι έγκυρος" - -#~ msgid "I/O error" -#~ msgstr "Σφάλμα Ι/Ο" - -#~ msgid "Not enough space to create the folder" -#~ msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός χώρος για την δημιουργία του φακέλου" - -#~ msgid "The folder is not empty" -#~ msgstr "Ο φάκελος δεν είναι άδειος" - -#~ msgid "The specified folder was not found" -#~ msgstr "Ο καθορισμένος φάκελος δεν βρέθηκε" - -#~ msgid "Function not implemented in this storage" -#~ msgstr " Η λειτουργία αύτη δεν έχει ενσωματωθεί σε αυτή την αποθήκη" - -#~ msgid "Operation not supported" -#~ msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" - -#~ msgid "The specified type is not supported in this storage" -#~ msgstr "" -#~ "Δεν υπάρχει υποστηρίξει για τον συγκεκριμένο τύπο σε αυτή τη αποθήκευση" - -#~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed" -#~ msgstr "" -#~ "Δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί η να μετακινηθεί ο συγκεκριμένος φάκελος " - -#~ msgid "Cannot create a folder with that name" -#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία φακέλου με αυτό το όνομα" - -#~ msgid "Checkbox" -#~ msgstr "Checkbox" - -#~ msgid "CORBA error" -#~ msgstr "Σφάλμα CORBA" - -#~ msgid "Invalid argument" -#~ msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος" - -#~ msgid "Already has an owner" -#~ msgstr "Έχει ήδη ιδιοκτήτη" - -#~ msgid "No owner" -#~ msgstr "Χωρίς ιδιοκτήτη" - -#~ msgid "Unsupported type" -#~ msgstr "Ο τύπος δεν υποστηρίζεται" - -#~ msgid "Unsupported schema" -#~ msgstr "Μη υποστηριζόμενο σχήμα" - -#~ msgid "Unsupported operation" -#~ msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα" - -#~ msgid "Exists" -#~ msgstr "Τερματίζει" - -#~ msgid "Invalid URI" -#~ msgstr "Μη έγκυρο URI" - -#~ msgid "Has subfolders" -#~ msgstr "Έχει υποφακέλους" - -#~ msgid "No space left" -#~ msgstr "Δεν έχει μείνει ελεύθερος χώρος" - -#~ msgid "Old owner has died" -#~ msgstr "Ο παλαιός ιδιοκτήτης έχει πεθάνει" - -#~ msgid "Test type" -#~ msgstr "Τύπος δοκιμής:" - -#~ msgid "Evolution Test Component" -#~ msgstr "Στοιχείο δοκιμής του Evolution." - -#, fuzzy -#~ msgid "import" -#~ msgstr "Εισαγωγή" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new all-day event" -#~ msgstr "Δημιουργία ένος νέου all-day ραντεβού" - -#~ msgid "New _Appointment" -#~ msgstr "Νέο _Ραντεβού" - -#, fuzzy -#~ msgid "New _Meeting" -#~ msgstr "Νέα Συνάντηση" - -#, fuzzy -#~ msgid "New _Task" -#~ msgstr "Νέα Εργασία" - -#~ msgid "Evolution _Window" -#~ msgstr "Παράθυρο του _Evolution" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open a new Evolution window" -#~ msgstr "Παράθυρο του _Evolution" - -#~ msgid "Toggle" -#~ msgstr "Εναλλαγή" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Καθαρισμός" - -#, fuzzy -#~ msgid "e_book_cancel: there is no current operation" -#~ msgstr "Ακύρωση της τρέχουσας λειτουργίας ταχυδρομείου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Address List" -#~ msgstr "Διεύθυνση:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Home Address Label" -#~ msgstr "Ετικέτα διεύθυνσης" - -#, fuzzy -#~ msgid "Work Address Label" -#~ msgstr "Ετικέτα διεύθυνσης" - -#, fuzzy -#~ msgid "Other Address Label" -#~ msgstr "Ετικέτα διεύθυνσης" - -#, fuzzy -#~ msgid "Email List" -#~ msgstr "Email 2" - -#, fuzzy -#~ msgid "Email 1" -#~ msgstr "Email 3" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wants HTML Mail" -#~ msgstr "Επιθυμεί HTML" - -#, fuzzy -#~ msgid "Jabber Id List" -#~ msgstr "Λίστα Χωρίς Τίτλο" - -#, fuzzy -#~ msgid "ICQ Id List" -#~ msgstr "Είναι Νέα Λίστα" - -#~ msgid "Organizational Unit" -#~ msgstr "Μονάδα Οργανισμού" - -#, fuzzy -#~ msgid "Photo" -#~ msgstr "Πόρτο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Logo" -#~ msgstr "Τόγκο" - -#~ msgid "Category List" -#~ msgstr "Λίστα κατηγορίας" - -#~ msgid "Calendar URI" -#~ msgstr "URI Ημερολογίου" - -#~ msgid "Free/Busy URL" -#~ msgstr "Διαθέσιμο/απασχολημένο URL" - -#~ msgid "ICS Calendar" -#~ msgstr "Ημερολόγιο ICS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spouse's Name" -#~ msgstr "Σύζυγος" - -#~ msgid "Birth Date" -#~ msgstr "Ημερομηνία Γέννησης" - -#~ msgid "Anniversary" -#~ msgstr "Επέτειος" - -#~ msgid "List Show Addresses" -#~ msgstr "Εμφάνιση λίστας διευθύνσεων" - -#~ msgid "Evolution LDIF importer" -#~ msgstr "Εφαρμογή εισαγωγής LDIF του Evolution." - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution LDIF importer factory" -#~ msgstr "Εφαρμογή εισαγωγής LDIF του Evolution." - -#~ msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -#~ msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" - -#~ msgid "Evolution VCard Importer" -#~ msgstr "Εφαρμογή εισαγωγής VCard του Evolution." - -#~ msgid "Evolution VCard importer" -#~ msgstr "Εφαρμογή εισαγωγής VCard του Evolution" - -#~ msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" -#~ msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" - -#~ msgid "Searching..." -#~ msgstr "Γίνεται αναζήτηση..." - -#~ msgid "Using Distinguished Name (DN)" -#~ msgstr "Χρήση Διακεκριμένου ονόματος (DN)" - -#~ msgid "Using Email Address" -#~ msgstr "Χρήση διεύθυνσης Email " - -#~ msgid "Reconnecting to LDAP server..." -#~ msgstr "Επανασύνδεση με τον διακομιστή LDAP..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Adding contact to LDAP server..." -#~ msgstr "Προσθήκη κάρτας στον διακομιστή LDAP..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Removing contact from LDAP server..." -#~ msgstr "Αφαίρεση κάρτας από τον διακομιστή LDAP..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Modifying contact from LDAP server..." -#~ msgstr "Τροποποίηση κάρτας στον διακομιστή LDAP..." - -#~ msgid "Receiving LDAP search results..." -#~ msgstr "Λήψη αποτελεσμάτων αναζήτησης από LDAP..." - -#~ msgid "Error performing search" -#~ msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης αναζήτησης" - -#, fuzzy -#~ msgid "Repository is offline" -#~ msgstr "Αρχείο φύλαξης εκτός δικτύου" - -#, fuzzy -#~ msgid "No such calendar" -#~ msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιος φάκελος %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Object not found" -#~ msgstr "Δεν ήταν εύρεση του αντικειμένου\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid object" -#~ msgstr "Μη έγκυρος σκοπός" - -#, fuzzy -#~ msgid "URI not loaded" -#~ msgstr "To ΕΒοοk δεν φορτώθηκε\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Operation has been cancelled" -#~ msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not cancel operation" -#~ msgstr "Ακύρωση Λειτουργίας" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication failed" -#~ msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε." - -#~ msgid "Untitled appointment" -#~ msgstr "Ραντεβού χωρίς τίτλο" - -#~ msgid "time-now expects 0 arguments" -#~ msgstr "ο χρόνος περιμένει τώρα 0 παραμέτρους" - -#~ msgid "make-time expects 1 argument" -#~ msgstr "αναγκαστική αναμονή του χρόνου για μία παράμετρο" - -#~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string" -#~ msgstr "αναγκαστική αναμονή του χρόνου να είναι η παράμετρος 1 στοιχείο" - -#~ msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" -#~ msgstr "" -#~ "αναγκαστικά η παράμετρος χρόνου 1 να είναι στοιχείο ημερομηνία/χρόνος ISO " -#~ "8601" - -#~ msgid "time-add-day expects 2 arguments" -#~ msgstr "η προσθήκη χρόνου ημέρας αναμένεται να έχει 2 παραμέτρους" - -#, fuzzy -#~ msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "time-add-day αναμένει argument 1 to be a time_t" - -#~ msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" -#~ msgstr "" -#~ "η προσθήκη χρόνου ημέρας αναμένεται να έχει ως παράμετρο 2 έναν ακέραιο" - -#~ msgid "time-day-begin expects 1 argument" -#~ msgstr "η αρχή χρόνου ημέρας αναμένεται να έχει 1 παραμέτρο" - -#, fuzzy -#~ msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "time-day-begin αναμένει argument 1 to be a time_t" - -#~ msgid "time-day-end expects 1 argument" -#~ msgstr "το τέλους χρόνου ημέρας αναμένεται να έχει 1 παραμέτρο" - -#~ msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "time-day-end αναμένει argument 1 to be a time_t" - -#~ msgid "get-vtype expects 0 arguments" -#~ msgstr "Το get-vtype αναμένεται να έχει 0 παραμέτρους" - -#~ msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" -#~ msgstr "occur-in-time-range? αναμένει 2 arguments" - -#, fuzzy -#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "occur-in-time-range? αναμένει argument 1 to be a time_t" - -#, fuzzy -#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" -#~ msgstr "occur-in-time-range? αναμένει argument 2 to be a time_t" - -#~ msgid "contains? expects 2 arguments" -#~ msgstr "περιέχει? αναμένει 2 παραμέτρους" - -#~ msgid "contains? expects argument 1 to be a string" -#~ msgstr "περιέχει? αναμένει ότι η παράμετρος 1 είναι αλφαριθμητικό" - -#~ msgid "contains? expects argument 2 to be a string" -#~ msgstr "περιέχει? αναμένει ότι η παράμετρος 2 είναι αλφαριθμητικό" - -#~ msgid "" -#~ "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " -#~ "\"description\"" -#~ msgstr "" -#~ "περιέχει? αναμένει ότι η παράμετρος 1 είναι ένα από \"any\", \"summary\", " -#~ "\"description\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "has-alarms? expects at least 1 argument" -#~ msgstr "έχει-κατηγορίες? αναμένει τουλάχιστον 1 παράμετρο" - -#, fuzzy -#~ msgid "has-alarms? excepts argument to be a boolean" -#~ msgstr "περιέχει? αναμένει ότι η παράμετρος 2 είναι αλφαριθμητικό" - -#~ msgid "has-categories? expects at least 1 argument" -#~ msgstr "έχει-κατηγορίες? αναμένει τουλάχιστον 1 παράμετρο" - -#~ msgid "" -#~ "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " -#~ "argument to be a boolean false (#f)" -#~ msgstr "" -#~ "έχει-κατηγορίες? αναμένει ότι όλες οι παράμετροι θα είναι αλφαριθμητικά ή " -#~ "μια και μόνο μια παράμετρος θα είναι boolean false (#f)" - -#~ msgid "is-completed? expects 0 arguments" -#~ msgstr "έχει-ολοκληρωθεί? αναμένει 0 παραμέτρους" - -#~ msgid "completed-before? expects 1 argument" -#~ msgstr "ολοκληρώθηκε-πρίν? αναμένει 1 παραμέτρο" - -#~ msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "ολοκληρώθηκε-πρίν? αναμένει 1 παραμέτρο να είναι a time_t" - -#~ msgid "" -#~ "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is " -#~ "in order." -#~ msgstr "" -#~ "Μερικές από τις ρυθμίσεις του ταχυδρομείου σας φαίνεται να είναι " -#~ "κατεστραμμένες, παρακαλώ ελέγξτε ότι όλα είναι σωστά." - -#~ msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" -#~ msgstr "Να _υπογράφονται πάντα τα μηνύματα στην χρήση αυτού του λογαριασμού" - -#~ msgid "Digital IDs..." -#~ msgstr "Ψηφιακές Ταυτότητες..." - -#~ msgid "Get Digital ID..." -#~ msgstr "Λήψη ψηφιακής ταυτότητας..." - -#~ msgid "_Certificate ID:" -#~ msgstr "_Πιστοποίηση Ταυτότητας:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend" -#~ msgstr "Προβολή μίνι-κάρτας του Βιβλίου Διευθύνσεων του Evolution" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Calendar local file backend" -#~ msgstr "Προβολή iTip/iMip ημερολογίου Evolution" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Addressbook local backend" -#~ msgstr "Προβολή μίνι-κάρτας του Βιβλίου Διευθύνσεων του Evolution" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Πρωτεύον" - -#~ msgid "Prim" -#~ msgstr "Πρωτ." - -#~ msgid "Bus" -#~ msgstr "Εργ." - -#~ msgid "Callback" -#~ msgstr "Επικοινωνία" - -#~ msgid "Comp" -#~ msgstr "Εταιρ." - -#~ msgid "Org" -#~ msgstr "Οργ." - -#~ msgid "Mobile" -#~ msgstr "Κινητό" - -#~ msgid "Car" -#~ msgstr "Αυτοκίνητο" - -#~ msgid "Bus Fax" -#~ msgstr "Φαξ Εργ." - -#~ msgid "Business 2" -#~ msgstr "Εργασία 2" - -#~ msgid "Bus 2" -#~ msgstr "Εργ. 2" - -#~ msgid "Home 2" -#~ msgstr "Οικία 2" - -#~ msgid "Url" -#~ msgstr "Ηλεκτρονική Διεύθυνση" - -#~ msgid "Dep" -#~ msgstr "Τμήμ." - -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Γραφ." - -#~ msgid "Prof" -#~ msgstr "Επάγγ." - -#~ msgid "Man" -#~ msgstr "Διευθ." - -#~ msgid "Ass" -#~ msgstr "Βοηθ." - -#~ msgid "Nick" -#~ msgstr "Ψευδ." - -#~ msgid "CALUri" -#~ msgstr "URI Ημερ." - -#~ msgid "FBUrl" -#~ msgstr "UrlΔιαθ" - -#~ msgid "Default server calendar" -#~ msgstr "Εξ ορισμού ημερολόγιο εξυπηρετητή" - -#~ msgid "icsCalendar" -#~ msgstr "Ημερολόγιο ics" - -#~ msgid "Anniv" -#~ msgstr "Επέτ." - -#~ msgid "ECard" -#~ msgstr "ECard" - -#~ msgid "%x" -#~ msgstr "%x" - -#~ msgid "Birth date" -#~ msgstr "Ημερομηνία Γέννησης" - -#~ msgid "Related Contacts" -#~ msgstr "Σχετικές επαφές" - -#~ msgid "Wants HTML set" -#~ msgstr "Ορισμός αποδοχής HTML " - -#~ msgid "Arbitrary" -#~ msgstr "Τυχαίο" - -#~ msgid "Last Use" -#~ msgstr "Τελευταία χρήση" - -#~ msgid "Use Score" -#~ msgstr "Χρήση σκορ" - -#~ msgid "Cursor could not be loaded\n" -#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του δρομέα\n" - -#~ msgid "Folder containing contact information" -#~ msgstr "Φάκελος που περιέχει πληροφορίες επαφών" - -#~ msgid "LDAP server containing contact information" -#~ msgstr "Διακομιστής LDAP που περιέχει πληροφορίες επαφών" - -#~ msgid "Public Contacts" -#~ msgstr "Κοινόχρηστες επαφές" - -#~ msgid "Public folder containing contact information" -#~ msgstr "Κοινόχρηστος φάκελος που περιέχει πληροφορίες επαφών" - -#~ msgid "The URI that the Folder Browser will display" -#~ msgstr "Το URI που θα εμφανίσει η Αναζήτηση Φακέλων" - -#~ msgid "Disable Queries" -#~ msgstr "Απενεργοποίηση υποβολής ερωτημάτων" - -#~ msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -#~ msgstr "Ενεργοποίηση υποβολής ερωτημάτων (Επικίνδυνο!)" - -#~ msgid "Card" -#~ msgstr "Κάρτα" - -#~ msgid "Is New Card" -#~ msgstr "Είναι νέα κάρτα" - -#~ msgid "No cards" -#~ msgstr "Καμία κάρτα" - -#~ msgid "1 card" -#~ msgstr "1 κάρτα" - -#~ msgid "%d cards" -#~ msgstr "%d κάρτες" - -# Minicard view stuff -# Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in -# addressbook. You may use any character to separate labels but it must -# also be placed at the begining ot the string -#~ msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#~ msgstr ",123,α,β,γ,δ,ε,ζ,η,θ,ι,κ,λ,μ,ν,ξ,ο,π,ρ,σ,τ,υ,φ,χ,ψ,ω" - -#~ msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#~ msgstr ",0,α,β,γ,δ,ε,ζ,η,θ,ι,κ,λ,μ,ν,ξ,ο,π,ρ,σ,τ,υ,φ,χ,ψ,ω" - -#~ msgid "Print cards" -#~ msgstr "Εκτύπωση καρτών" - -#~ msgid "Print card" -#~ msgstr "Εκτύπωση κάρτας" - -#~ msgid "Error while communicating with calendar server" -#~ msgstr "Σφάλμα κατά την επικοινωνία με τον εξυπηρετητή ημερολογίου" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF " -#~ "setup." -#~ msgstr "" -#~ "Δεν ήταν δυνατό να δημιουργηθεί προβολή ημερολογίου. Παρακαλώ ελέγξτε την " -#~ "εγκατάσταση του ORBit and OAF" - -#~ msgid "Folder containing appointments and events" -#~ msgstr "Φάκελος που περιέχει ραντεβού και γεγονότα" - -#~ msgid "Public Calendar" -#~ msgstr "Κοινόχρηστο ημερολόγιο" - -#~ msgid "Folder containing to-do items" -#~ msgstr "Φάκελος που περιέχει στοιχεία προς-υλοποίηση" - -#~ msgid "Public Tasks" -#~ msgstr "Κοινόχρηστες εργασίες" - -#~ msgid "Public folder containing to-do items" -#~ msgstr "Φάκελος που περιέχει στοιχεία προς-υλοποίηση" - -#~ msgid "Could not update invalid object" -#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή μη έγκυρου αντικειμένου" - -#~ msgid "Object not found, not updated" -#~ msgstr "Το αντικείμενο δεν βρέθηκε, δεν έγινε ενημέρωση" - -#~ msgid "You don't have permissions to update this object" -#~ msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να ενημερώσετε αυτό το αντικείμενο" - -#~ msgid "The event could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του γεγονότος επειδή δεν είναι έγκυρο" - -#~ msgid "The task could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της εργασίας επειδή δεν είναι έγκυρη" - -#, fuzzy -#~ msgid "The journal entry could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "" -#~ "Δεν ήταν δυνατή η ανανεωθεί της κατάστασης παρευρισκομένων λόγο μιας μη " -#~ "έγκυρης κατάστασης\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "The item could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "" -#~ "Δεν ήταν δυνατή η ανανεωθεί της κατάστασης παρευρισκομένων λόγο μιας μη " -#~ "έγκυρης κατάστασης\n" - -#~ msgid "That person is already attending the meeting!" -#~ msgstr "Αυτό το άτομο είναι ήδη σε συνάντηση!" - -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" - -#~ msgid "_Save as..." -#~ msgstr "Αποθήκευ_ση ως..." - -#~ msgid "End Date" -#~ msgstr "Ημερομηνία Λήξης" - -#~ msgid "Print..." -#~ msgstr "Εκτύπωση..." - -#~ msgid "Make this Occurrence _Movable" -#~ msgstr "Να γίνει αυτή η Εμφάνιση _Μετακινήσιμη" - -#~ msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" -#~ msgstr "" -#~ "Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για να ενημερώσετε το ημερολόγιο\n" - -#~ msgid "Opening calendar at %s" -#~ msgstr "Άνοιγμα ημερολογίου στο %s" - -#~ msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" -#~ msgstr "Η εκτίμηση της έκφρασης αναζήτησης δεν επέφερε τιμή boolean" - -#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error" -#~ msgstr "Αποτυχία αποκρυπτογράφησης τμήματος MIME: σφάλμα ανάλυσης" - -#~ msgid "Please enter your password for %s" -#~ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s" - -#~ msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." -#~ msgstr "" -#~ "Παρακαλώ δηλώστε ψευδώνυμο ενός πιστοποιητικού για να γίνει υπογραφή." - -#~ msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "Η υπογραφή πιστοποίησης για το \"%s\" δεν υπάρχει." - -#~ msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "Το πιστοποιητικό κρυπτογράφησης για το \"%s\" δεν υπάρχει." - -#~ msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." -#~ msgstr "Αποτυχία κατά την αναζήτηση του πιστοποιητικού \"%s\"." - -#~ msgid "Failed to find a common bulk algorithm." -#~ msgstr "Αποτυχία εύρεσης ενός κοινού αλγόριθμου bulk" - -#~ msgid "Failed to decode message." -#~ msgstr "Αποτυχία κατά την αποκωδικοποίηση του μηνύματος." - -#~ msgid "Could not create a PGP signature context" -#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία περιεχομένων υπογραφής PGP" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has found GnomeCard files.\n" -#~ "Would you like them to be imported into Evolution?" -#~ msgstr "" -#~ "Το Evolution βρήκε μηνύματα Elm\n" -#~ "Θέλετε να εισαχθούν στο Evolution;" - -#~ msgid "Folder containing mail" -#~ msgstr "Φάκελος που περιέχει μηνύματα" - -#~ msgid "Public Mail" -#~ msgstr "Κοινόχρηστη αλληλογραφία" - -#~ msgid "Public folder containing mail" -#~ msgstr "Κοινόχρηστος φάκελος που περιέχει μηνύματα" - -#~ msgid "Virtual Trash" -#~ msgstr "Εικονικά Απορρίμματα" - -#~ msgid "Virtual Trash folder" -#~ msgstr "Εικονικός Φάκελος Απορριμμάτων" - -#~ msgid "Change this folder's properties" -#~ msgstr "Αλλαγή των ιδιοτήτων του φακέλου" - -#~ msgid "You have not set a mail transport method" -#~ msgstr "Δεν έχετε ορίσει τρόπο μεταφορά των μηνυμάτων" - -#~ msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Έχετε μηνύματα που δεν έχουν αποσταλεί, θέλετε να βγείτε οπωσδήποτε? " - -#~ msgid "New Message Post" -#~ msgstr "Αποστολή νέου μηνύματος" - -#~ msgid "_Post Message" -#~ msgstr "Α_ποστολή Μηνύματος" - -#~ msgid "Post a new mail message" -#~ msgstr "Αποστολή ενός νέου μηνύματος" - -#~ msgid "Cannot register storage with shell" -#~ msgstr "Δεν είναι δυνατό να γίνει καταχώρηση αποθήκευσης με κέλυφος" - -#~ msgid "Properties for \"%s\"" -#~ msgstr "Ιδιότητες για \"%s\"" - -#~ msgid "%d new" -#~ msgstr "%d νέα" - -#~ msgid ", " -#~ msgstr ", " - -#~ msgid "%d hidden" -#~ msgstr "%d κρυμμένα" - -#~ msgid "%d visible" -#~ msgstr "%d ορατά" - -#~ msgid "%d selected" -#~ msgstr "%d επιλεγμένα" - -#~ msgid "%d unsent" -#~ msgstr "%d μη απεσταλμένα" - -#~ msgid "%d sent" -#~ msgstr "%d απεσταλμένα" - -#~ msgid "%d total" -#~ msgstr "%d συνολικά" - -#~ msgid "VFolder on M_ailing List" -#~ msgstr "ΕΦάκελος στη Λίστα Τα_χυδρομείου" - -#~ msgid "Filter on _Mailing List (%s)" -#~ msgstr "Φίλτρο στη Λίστα Τα_χυδρομείου (%s)" - -#~ msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" -#~ msgstr "ΕΦάκελος στη Λίστα Τα_χυδρομείου (%s)" - -#~ msgid "Getting Folder Information" -#~ msgstr "Λήψη Πληροφοριών Φακέλου" - -#~ msgid "" -#~ "You have not configured the mail client.\n" -#~ "You need to do this before you can send,\n" -#~ "receive or compose mail.\n" -#~ "Would you like to configure it now?" -#~ msgstr "" -#~ "Δεν έχετε ρυθμίσει το πρόγραμμα ταχυδρομείου\n" -#~ "Πρέπει πρώτα να γίνει η ρύθμιση πριν την αποστολή\n" -#~ "ή συγγραφή μηνυμάτων\n" -#~ "Θέλετε να κάνετε την ρύθμιση τώρα;" - -#~ msgid "" -#~ "You need to configure an identity\n" -#~ "before you can compose mail." -#~ msgstr "" -#~ "Πρέπει να ρυθμίσετε μια ταυτότητα\n" -#~ "πριν από την συγγραφή μηνύματος" - -#~ msgid "" -#~ "You need to configure a mail transport\n" -#~ "before you can compose mail." -#~ msgstr "" -#~ "Πρέπει να ρυθμίσετε την μεταφορά ταχυδρομείου\n" -#~ "πριν από την συγγραφή μηνύματος" - -#~ msgid "Move message(s) to" -#~ msgstr "Μετακίνηση μηνύματος(ων) στο" - -#~ msgid "Copy message(s) to" -#~ msgstr "Αντιγραφή μηνύματος(ων) στο" - -#~ msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" -#~ msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να επεξεργαστείτε και τα %d μηνύματα;" - -#~ msgid "" -#~ "You may only edit messages saved\n" -#~ "in the Drafts folder." -#~ msgstr "" -#~ "Επιτρέπεται να επεξεργαστείτε μόνο τα\n" -#~ "μηνύματα στον Πρόχειρο Φάκελο." - -#~ msgid "" -#~ "You may only resend messages\n" -#~ "in the Sent folder." -#~ msgstr "" -#~ "Επιτρέπεται να ξαναστείλετε μόνο τα\n" -#~ "μηνύματα από τον φάκελο Απεσταλμένα." - -#~ msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" -#~ msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ξαναστείλετε και τα %d μηνύματα;" - -#~ msgid "No Message Selected" -#~ msgstr "Δεν Έχει Επιλεγεί Μήνυμα" - -#~ msgid "Save Messages As..." -#~ msgstr "Αποθήκευση Μηνυμάτων Ως..." - -#~ msgid "Printing of message failed" -#~ msgstr "Απέτυχε η εκτύπωση του μηνύματος" - -#~ msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" -#~ msgstr "" -#~ "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ανοίξετε και τα %d μηνύματα σε άλλα παράθυρα;" - -#~ msgid "Could not create a S/MIME signature context." -#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία περιεχομένων υπογραφής S/MIME." - -#~ msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." -#~ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας S/MIME certsonly context." - -#~ msgid "Could not create a S/MIME encryption context." -#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία περιεχομένων κρυπτογράφηση S/MIME." - -#~ msgid "Could not create a S/MIME envelope context." -#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία περιεχομένων φακέλου S/MIME." - -#~ msgid "Could not create a S/MIME decode context." -#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία περιεχομένων αποκρυπτογράφηση S/MIME." - -#~ msgid "" -#~ "File `%s' already exists.\n" -#~ "Overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "Το αρχείο `%s' υπάρχει ήδη\n" -#~ "Να αντικατασταθεί;" - -#~ msgid "Save Attachment" -#~ msgstr "Αποθήκευση επισύναψης..." - -#~ msgid "Save Attachment..." -#~ msgstr "Αποθήκευση συνημμένου..." - -#~ msgid "View Inline (via %s)" -#~ msgstr "Προβολή μέσα στο μήνυμα (μέσω %s)" - -#~ msgid "External Viewer" -#~ msgstr "Εξωτερικό Πρόγραμμα Προβολής" - -#~ msgid "Downloading images" -#~ msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων" - -#~ msgid "Loading message content" -#~ msgstr "Φόρτωμα περιεχόμενα μηνύματος" - -#~ msgid "Overdue:" -#~ msgstr "'Εχουν λήξει:" - -#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" -#~ msgstr "από %B %d, %Y, %l:%M %P" - -#~ msgid "Save Link as (FIXME)" -#~ msgstr "Αποθήκευση δεσμού ως (FIXME)" - -#~ msgid "Save Image as..." -#~ msgstr "Αποθήκευση εικόνας ως..." - -#~ msgid "Bad Address" -#~ msgstr "Εσφαλμένη Διεύθυνση" - -#~ msgid "Could not create a PGP verfication context" -#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία περιεχομένων επαλήθευσης PGP." - -#~ msgid "Local folders/%s" -#~ msgstr "Τοπικοί Φάκελοι/%s" - -#~ msgid "Reconfiguring folder" -#~ msgstr "Επαναρύθμιση φακέλου" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" -#~ "open this folder anymore: %s: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Δεν είναι δυνατό να αποθηκευτεί ο φάκελος metainfo, μάλλον θα " -#~ "διαπιστώσετε\n" -#~ "ότι δεν μπορείτε να ανοίξετε πλέον αυτόν τον φάκελο: %s: %s" - -#~ msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" -#~ msgstr "Δεν είναι δυνατό να αποθηκευτεί ο φάκελος metainfo στο %s: %s" - -#~ msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" -#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατό να διαγραφεί ο φάκελος metadata %s: %s" - -#~ msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -#~ msgstr "Γίνεται αλλαγή του φακέλου \"%s\" σε φορμά \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "If you can no longer open this mailbox, then\n" -#~ "you may need to repair it manually." -#~ msgstr "" -#~ "Αν δεν μπορείτε να ανοίξετε πλέον αυτό το maibox, τότε\n" -#~ "θα πρέπει να το επισκευάστε μόνοι σας." - -#~ msgid "Reconfigure /%s" -#~ msgstr "Ρυθμίζεται ξανά ο /%s" - -#~ msgid "You cannot change the format of a non-local folder." -#~ msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε το φορμά ενός μη-τοπικού φακέλου." - -#~ msgid "However, the message was successfully sent." -#~ msgstr "Παρ'όλα αυτά το μήνυμα στάλθηκε με επιτυχία." - -#~ msgid "(Untitled Message)" -#~ msgstr "(Μήνυμα Χωρίς Τίτλο)" - -#~ msgid "Untitled Message" -#~ msgstr "Μήνυμα Χωρίς Τίτλο" - -#~ msgid "Empty Message" -#~ msgstr "Κενό Μήνυμα" - -#~ msgid "Search Forward" -#~ msgstr "Αναζήτηση Προωθημένων" - -#~ msgid "(No subject)" -#~ msgstr "(Χωρίς Θέμα)" - -#~ msgid "%s - Message" -#~ msgstr "%s - Μήνυμα" - -#~ msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" -#~ msgstr "Σάρωση φακέλων κάτω από %s στο \"%s\"" - -#~ msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" -#~ msgstr "Σάρωση των ριζικών φακέλων στο \"%s\"" - -#~ msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -#~ msgstr "Συνδρομή στον φάκελο \"%s\"" - -#~ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" -#~ msgstr "Κατάργηση συνδρομής στον φάκελο \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scanning folders ..." -#~ msgstr "Ανάγνωση φακέλων..." - -#~ msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" -#~ msgstr "Ρυθμίστε εδώ την εμφάνιση της περίληψης του Evolution" - -#~ msgid "Evolution Summary" -#~ msgstr "Περίληψη Evolution" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Summary component" -#~ msgstr "Στοιχείο περίληψης του Evolution." - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Summary configuration control" -#~ msgstr "Στοιχείο περίληψης του Evolution." - -#~ msgid "Summary Preferences" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις Περίληψης" - -#~ msgid "Aarhus" -#~ msgstr "'Ααρχους" - -#~ msgid "Abakan" -#~ msgstr "Αμπακάν" - -#~ msgid "Aberdeen" -#~ msgstr "Αμπερντήν" - -#~ msgid "Abha" -#~ msgstr "Άμπχα" - -#~ msgid "Abilene" -#~ msgstr "Αμπιλέν" - -#~ msgid "Abingdon" -#~ msgstr "'Αμπιγκτον" - -#~ msgid "Acajutla" -#~ msgstr "Ακαγιούτλα" - -#~ msgid "Acarigua" -#~ msgstr "Ακαρίγκουα" - -#~ msgid "Adana" -#~ msgstr "'Αδανα" - -#~ msgid "Adelaide" -#~ msgstr "Αδελαΐδα" - -#~ msgid "Aden" -#~ msgstr "Άντεν" - -#~ msgid "Adrar" -#~ msgstr "Αντράρ" - -#~ msgid "Afonsos" -#~ msgstr "Αφόνσος" - -#~ msgid "Africa" -#~ msgstr "Αφρική" - -#~ msgid "Agen" -#~ msgstr "'Αγκεν" - -#~ msgid "Aguascaliantes" -#~ msgstr "Αγκουασκαλιάντες" - -#~ msgid "Alabama" -#~ msgstr "Αλαμπάμα" - -#~ msgid "Alamosa" -#~ msgstr "Αλαμόζα" - -#~ msgid "Alaska" -#~ msgstr "Αλάσκα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Albany" -#~ msgstr "Αλβανία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Albenga" -#~ msgstr "Αλβανία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alberta" -#~ msgstr "Αλγερία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alderney" -#~ msgstr "Όνομα Φακέλου:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alexandria" -#~ msgstr "Αλβανία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alexandria/Nouzha" -#~ msgstr "Αμερική/Νορόνα" - -#~ msgid "Alexandroupolis" -#~ msgstr "Αλεξανδρούπολη" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alghero" -#~ msgstr "Αλγερία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Algona" -#~ msgstr "Αγγόλα" - -#~ msgid "Alicante" -#~ msgstr "Αλικάντε" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alliance" -#~ msgstr "Για Προχωρημένους" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alma" -#~ msgstr "Αγγόλα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Almeria" -#~ msgstr "Αλγερία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alpena" -#~ msgstr "Αλβανία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alta" -#~ msgstr "Μάλτα" - -#~ msgid "Altamira" -#~ msgstr "Αλταμίρα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alton" -#~ msgstr "Ε_νέργειες" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alturas" -#~ msgstr "Ειδοποιήσεις" - -#, fuzzy -#~ msgid "Amarillo" -#~ msgstr "Email" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ambler" -#~ msgstr "Μέλος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Amelia" -#~ msgstr "Αρμενία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Amendola" -#~ msgstr "Αγγόλα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ames" -#~ msgstr "μίλια" - -#, fuzzy -#~ msgid "Amritsar" -#~ msgstr "Αμερική/Ροσάριο" - -#~ msgid "Amsterdam" -#~ msgstr "Άμστερνταμ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Anadyr" -#~ msgstr "Ασία/Αναντύρ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Anapa" -#~ msgstr "Ιαπωνία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Anchorage" -#~ msgstr "Αμερική/Άνκορατζ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ancona" -#~ msgstr "Αγγόλα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Anderson" -#~ msgstr "Καταιγίδα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Andoya" -#~ msgstr "Ανδόρρα" - -#~ msgid "Andravida" -#~ msgstr "Ανδραβίδα" - -#~ msgid "Aniak" -#~ msgstr "Ανιάκ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Anniston" -#~ msgstr "Αφγανιστάν" - -#, fuzzy -#~ msgid "Antalya" -#~ msgstr "Ιταλία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Antartica" -#~ msgstr "Ανταρκτική" - -#, fuzzy -#~ msgid "Antigo" -#~ msgstr "Αγγόλα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Antigua" -#~ msgstr "Αγκίλα" - -#~ msgid "Antigua and Barbuda" -#~ msgstr "Αντίγκουα και Μπαρμπούντα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Antofagasta" -#~ msgstr "Αφγανιστάν" - -#, fuzzy -#~ msgid "Apalachicola" -#~ msgstr "Σελιδοδείκτης" - -#, fuzzy -#~ msgid "Aquadilla" -#~ msgstr "Αγκίλα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Aracaju" -#~ msgstr "Μακάο" - -#~ msgid "Arad" -#~ msgstr "Αράντ" - -#~ msgid "Arar" -#~ msgstr "Αράρ" - -#~ msgid "Araxos" -#~ msgstr "Άραξος" - -#~ msgid "Arcata" -#~ msgstr "Αρκάτα" - -#~ msgid "Arequipa" -#~ msgstr "Αρεκίπα" - -#~ msgid "Arica" -#~ msgstr "Αρίκα" - -#~ msgid "Arizona" -#~ msgstr "Αριζόνα" - -#~ msgid "Arkansas" -#~ msgstr "Αρκάνσας" - -#~ msgid "Arlington" -#~ msgstr "Άρλινγκτον" - -#~ msgid "Artigas" -#~ msgstr "Αρτίγκας" - -#~ msgid "Ashfield" -#~ msgstr "Άσφιλντ" - -#~ msgid "Ashiya Ab" -#~ msgstr "Ασίγια Άμπ" - -#~ msgid "Ashland" -#~ msgstr "Άσλαντ" - -#~ msgid "Asia" -#~ msgstr "Ασία" - -#~ msgid "Aspen" -#~ msgstr "Άσπεν" - -#~ msgid "Asswan" -#~ msgstr "Ασσουάν" - -#~ msgid "Astoria" -#~ msgstr "Αστόρια" - -#~ msgid "Astrakhan" -#~ msgstr "Αστραχάν" - -#~ msgid "Asturias" -#~ msgstr "Αστουρία" - -#~ msgid "Asuncion" -#~ msgstr "Ασουνθιόν" - -#~ msgid "Athens" -#~ msgstr "Αθήνα" - -#~ msgid "Athinai" -#~ msgstr "Αθήνα" - -#~ msgid "Atlanta" -#~ msgstr "Ατλάντα" - -#~ msgid "Atlantic" -#~ msgstr "Ατλάντικ" - -#~ msgid "Atlantic City" -#~ msgstr "Ατλάντικ Σίτυ" - -#~ msgid "Auckland" -#~ msgstr "Ώκλαντ" - -#~ msgid "Augusta" -#~ msgstr "Αγκούστα" - -#~ msgid "Aurora" -#~ msgstr "Ωρόρα" - -#~ msgid "Austin" -#~ msgstr "Ώστιν" - -#~ msgid "Australasia" -#~ msgstr "Αυστραλασία" - -#~ msgid "Bage" -#~ msgstr "Μπάγκ" - -#~ msgid "Ball Mountain" -#~ msgstr "Μπόλ Μάουνταιν" - -#~ msgid "Baltimore" -#~ msgstr "Βαλτιμόρη" - -#~ msgid "Banak" -#~ msgstr "Μπανάκ" - -#~ msgid "Bandarabbass" -#~ msgstr "Μπανταραμπάς" - -#~ msgid "Bangor" -#~ msgstr "Μπανγκόρ" - -#~ msgid "Baracoa" -#~ msgstr "Μπαρακόα" - -#~ msgid "Barcelona" -#~ msgstr "Βαρκελώνη" - -#~ msgid "Bardufoss" -#~ msgstr "Μπαρντούφος" - -#~ msgid "Bari" -#~ msgstr "Μπάρι" - -#~ msgid "Barinas" -#~ msgstr "Μπαρίνας" - -#~ msgid "Barking Sand" -#~ msgstr "Μπαρκινγκ Σάντ" - -#~ msgid "Barksdale" -#~ msgstr "Μπαρκσντέϊλ" - -#~ msgid "Barnaul" -#~ msgstr "Μπαρνάουλ" - -#~ msgid "Barter Island" -#~ msgstr "Νήσοι Μπάρτερ" - -#~ msgid "Bastia" -#~ msgstr "Μπαστιά" - -#~ msgid "Batman" -#~ msgstr "Μπάτμαν" - -#~ msgid "Battle Mountain" -#~ msgstr "Μπάτλ Μάουνταιν" - -#~ msgid "Bauru" -#~ msgstr "Μπαούρου" - -#~ msgid "Bayamo" -#~ msgstr "Μπαγιάμο" - -#~ msgid "Beatrice" -#~ msgstr "Βεατρίκη" - -#~ msgid "Beaumont" -#~ msgstr "Μπωμόντ" - -#~ msgid "Beauvechain" -#~ msgstr "Μπωβεσώ" - -#~ msgid "Beckley" -#~ msgstr "Μπέκλευ" - -#~ msgid "Bedford" -#~ msgstr "Μπέντφορντ" - -#~ msgid "Beijing" -#~ msgstr "Πεκίνο" - -#~ msgid "Beirut" -#~ msgstr "Βηρυτός" - -#~ msgid "Belem" -#~ msgstr "Μπελέμ" - -#~ msgid "Belleville" -#~ msgstr "Μπελβίλ" - -#~ msgid "Bellingham" -#~ msgstr "Μπέλινγκχαμ" - -#~ msgid "Belo Horizonte" -#~ msgstr "Μπέλο Οριζόντε" - -#~ msgid "Benbecula" -#~ msgstr "Βενμπεκούλα" - -#~ msgid "Benina" -#~ msgstr "Μπενίνα" - -#~ msgid "Beograd" -#~ msgstr "Βελιγράδι" - -#~ msgid "Berlin" -#~ msgstr "Βερολίνο" - -#~ msgid "Bern" -#~ msgstr "Βέρνη" - -#~ msgid "Bethel" -#~ msgstr "Μπεθέλ" - -#~ msgid "Bettles" -#~ msgstr "Μπέτλς" - -#~ msgid "Beverly" -#~ msgstr "Μπέβερλυ" - -#~ msgid "Big Piney" -#~ msgstr "Μπίγκ Πίνευ" - -#~ msgid "Billings" -#~ msgstr "Μπίλινγκς" - -#~ msgid "Blanding" -#~ msgstr "Μπλάντινγκ" - -#~ msgid "Block Island" -#~ msgstr "Νήσοι Μπλόκ" - -#~ msgid "Bloomington" -#~ msgstr "Μπλούμινγκτον" - -#~ msgid "Boa Vista" -#~ msgstr "Μποαβίστα" - -#~ msgid "Bodo" -#~ msgstr "Μπόντο" - -#~ msgid "Boise" -#~ msgstr "Μπουάζ" - -#~ msgid "Bolzano" -#~ msgstr "Μπολζάνο" - -#~ msgid "Boone" -#~ msgstr "Μπούν" - -#~ msgid "Bosnia-Herzegovina" -#~ msgstr "Βοσνία-Ερζεγοβίνη" - -#~ msgid "Boston" -#~ msgstr "Βοστώνη" - -#~ msgid "Boulmer" -#~ msgstr "Μπούλμερ" - -#~ msgid "Bowling Green" -#~ msgstr "Μποούλινγκ Γκρήν" - -#~ msgid "Bozeman" -#~ msgstr "Μπόζμαν" - -#~ msgid "Bradford" -#~ msgstr "Μπράνφορντ" - -#~ msgid "Brainerd" -#~ msgstr "Μπρέηνερντ" - -#~ msgid "Brasilia" -#~ msgstr "Μπραζίλια" - -#~ msgid "Bratislava" -#~ msgstr "Μπρατισλάβα" - -#~ msgid "Bratsk" -#~ msgstr "Μπράτσκ" - -#~ msgid "Bremen" -#~ msgstr "Βρέμη" - -#~ msgid "Brest" -#~ msgstr "Μπρέστ" - -#~ msgid "Brindisi" -#~ msgstr "Πρίντεζι" - -#~ msgid "Brisbane" -#~ msgstr "Μπρισμπέιν" - -#~ msgid "Bristol" -#~ msgstr "Μπρίστολ" - -#, fuzzy -#~ msgid "British Columbia" -#~ msgstr "Βρετανική Κολούμπια" - -#~ msgid "Broadus" -#~ msgstr "Μπρόντας" - -#~ msgid "Broken Bow" -#~ msgstr "Μπρόκεν Μπόου" - -#~ msgid "Brookings" -#~ msgstr "Μπρούκινγκς" - -#~ msgid "Broome" -#~ msgstr "Μπρούμ" - -#~ msgid "Brunswick" -#~ msgstr "Μπρουνσγουίκ" - -#~ msgid "Bryce Canyon" -#~ msgstr "Μπράϊς Κάνιον" - -#~ msgid "Budapest" -#~ msgstr "Βουδαπέστη" - -#~ msgid "Burbank" -#~ msgstr "Μπέρμπανκ" - -#~ msgid "Burgas" -#~ msgstr "Μπουργκάς" - -#~ msgid "Burley" -#~ msgstr "Μπέρλει" - -#~ msgid "Burnet" -#~ msgstr "Μπουρνέτ" - -#~ msgid "Burns" -#~ msgstr "Μπέρνς" - -#~ msgid "Bursa" -#~ msgstr "Μπούρσα" - -#~ msgid "Cagliari" -#~ msgstr "Κάλλιαρι" - -#~ msgid "Cairns" -#~ msgstr "Κάιρνς" - -#~ msgid "Cairo" -#~ msgstr "Κάϊρο" - -#~ msgid "Calgary" -#~ msgstr "Κάλγκαρυ" - -#~ msgid "Caliente" -#~ msgstr "Καλιέντε" - -#~ msgid "California" -#~ msgstr "Καλιφόρνια" - -#~ msgid "Camaguey" -#~ msgstr "Καμάγκουεη" - -#~ msgid "Cambridge" -#~ msgstr "Κέμπριτζ" - -#~ msgid "Cameron" -#~ msgstr "Κάμερον" - -#~ msgid "Camiri" -#~ msgstr "Καμίρι" - -#~ msgid "Campeche" -#~ msgstr "Καμπέτσε" - -#~ msgid "Campinas" -#~ msgstr "Καμπίνας" - -#~ msgid "Campo" -#~ msgstr "Κάμπο" - -#~ msgid "Campo Grande" -#~ msgstr "Κάμπο Γκράντε" - -#~ msgid "Canaan" -#~ msgstr "Κανάαν" - -#~ msgid "Cancun" -#~ msgstr "Κανκούν" - -#~ msgid "Cantwell" -#~ msgstr "Κάντγουελ" - -#~ msgid "Cape Girardeau" -#~ msgstr "Κέηπ Ζιραρντώ" - -#~ msgid "Cape Hatteras" -#~ msgstr "Κέηπ Ατέρας" - -#~ msgid "Cape Lisburne" -#~ msgstr "Κέηπ Λίσμπουρν" - -#~ msgid "Cape Newenham" -#~ msgstr "Κέηπ Νιούενχαμ" - -#~ msgid "Capo Mele" -#~ msgstr "Κάπο Μέλε" - -#~ msgid "Caravelas" -#~ msgstr "Καραβέλας" - -#~ msgid "Carbondale" -#~ msgstr "Κάρμποντέηλ" - -#~ msgid "Cardiff" -#~ msgstr "Κάρντιφ" - -#~ msgid "Caribou" -#~ msgstr "Καριμπού" - -#~ msgid "Carlisle" -#~ msgstr "Κάρλαϊλ" - -#~ msgid "Carlsbad" -#~ msgstr "Κάρλσμπαντ" - -#~ msgid "Carroll" -#~ msgstr "Κάρολ" - -#~ msgid "Cascade" -#~ msgstr "Κάσκέηντ" - -#~ msgid "Casper" -#~ msgstr "Κάσπερ" - -#~ msgid "Catacamas" -#~ msgstr "Κατακάμας" - -#~ msgid "Catania" -#~ msgstr "Κατάνια" - -#~ msgid "Cedar City" -#~ msgstr "Τσένταρ Σίτυ" - -#~ msgid "Cervia" -#~ msgstr "Τσέρβια" - -#~ msgid "Chadron" -#~ msgstr "Τσάντρον" - -#~ msgid "Challis" -#~ msgstr "Τσάλις" - -#~ msgid "Chamberlain" -#~ msgstr "Τσάμπερλεην" - -#~ msgid "Chambery" -#~ msgstr "Τσάμπερι" - -#~ msgid "Champaign" -#~ msgstr "Σαμπέην" - -#~ msgid "Chandalar Lake" -#~ msgstr "Σάνταραλ Λέηκ" - -#~ msgid "Chandler" -#~ msgstr "Τσάντλερ" - -#~ msgid "Chania" -#~ msgstr "Χανιά" - -#~ msgid "Chanute" -#~ msgstr "Τσανούτε" - -#~ msgid "Chariton" -#~ msgstr "Τσάριτον" - -#~ msgid "Charleston" -#~ msgstr "Τσάρλεστον" - -#~ msgid "Charlotte" -#~ msgstr "Σαρλότ" - -#~ msgid "Cheju" -#~ msgstr "Τσεγιού" - -#~ msgid "Cherbourg" -#~ msgstr "Τσέρμπουργκ" - -#~ msgid "Cherry Point" -#~ msgstr "Τσέρι πόϊντ" - -#~ msgid "Chiayi" -#~ msgstr "Τσιάγι" - -#~ msgid "Chiclayo" -#~ msgstr "Τσικλάϊο" - -#~ msgid "Chico" -#~ msgstr "Τσίκο" - -#~ msgid "Chievres" -#~ msgstr "Σιέβρ" - -#~ msgid "Chihhang" -#~ msgstr "Τσινχάνγκ" - -#~ msgid "Chihuahua" -#~ msgstr "Τσιουάουα" - -#~ msgid "Childress" -#~ msgstr "Τσίλντρες" - -#~ msgid "China Lake" -#~ msgstr "Τσάϊνα Λέηκ" - -#~ msgid "Chinandega" -#~ msgstr "Κιναντέγκα" - -#~ msgid "Chino" -#~ msgstr "Κίνο" - -#~ msgid "Chita" -#~ msgstr "Κίτα" - -#~ msgid "Chulitna" -#~ msgstr "Τσουλίτνα" - -#~ msgid "Clarinda" -#~ msgstr "Κλαρίντα" - -#~ msgid "Clarion" -#~ msgstr "Κλάριον" - -#~ msgid "Clayton" -#~ msgstr "Κλέϊτον" - -#~ msgid "Cleveland" -#~ msgstr "Κλήβελαντ" - -#~ msgid "Cobija" -#~ msgstr "Κομπίχα" - -#~ msgid "Cocos Island" -#~ msgstr "Νήσος Κόκος" - -#~ msgid "Cody" -#~ msgstr "Κόντυ" - -#~ msgid "Cold Bay" -#~ msgstr "κόλντ Μπέυ" - -#~ msgid "Colima" -#~ msgstr "Κολίμα" - -#~ msgid "College Station" -#~ msgstr "Κόλετζ Στέησον" - -#~ msgid "Colonia" -#~ msgstr "Κολωνία" - -#~ msgid "Colorado" -#~ msgstr "Κολοράντο" - -#~ msgid "Columbia" -#~ msgstr "Κολούμπια" - -#~ msgid "Columbus" -#~ msgstr "Κολούμπος" - -#~ msgid "Colville" -#~ msgstr "Κόλβιλ" - -#~ msgid "Comox" -#~ msgstr "Κομόξ" - -#~ msgid "Conceicao Do Araguaia" -#~ msgstr "Κονσεϊσάο Ντο Αραγκούϊα" - -#~ msgid "Concepcion" -#~ msgstr "Κονσεπσιόν" - -#~ msgid "Concord" -#~ msgstr "Κονκόρντ" - -#~ msgid "Connecticut" -#~ msgstr "Κονέκτικατ" - -#~ msgid "Conroe" -#~ msgstr "Κονρόε" - -#~ msgid "Constantine" -#~ msgstr "Κόνσταντιν" - -#~ msgid "Cordoba" -#~ msgstr "Κόρδοβα" - -#~ msgid "Cordova" -#~ msgstr "Κόρδοβα" - -#~ msgid "Coro" -#~ msgstr "Κόρο" - -#~ msgid "Corona" -#~ msgstr "Κορόνα" - -#~ msgid "Corrientes" -#~ msgstr "Κοριέντες" - -#~ msgid "Corsicana" -#~ msgstr "Κορσικάνα" - -#~ msgid "Cortez" -#~ msgstr "Κορτέζ" - -#~ msgid "Corumba" -#~ msgstr "Κορούμπα" - -#~ msgid "Coventry" -#~ msgstr "Κόβεντρυ" - -#~ msgid "Covington" -#~ msgstr "Κόβιντγκον" - -#~ msgid "Craig" -#~ msgstr "Κρέηγκ" - -#~ msgid "Cranfield" -#~ msgstr "Κράνφηλντ" - -#~ msgid "Creston" -#~ msgstr "Κρέστον" - -#~ msgid "Crestview" -#~ msgstr "Κρέστβιου" - -#~ msgid "Crotone" -#~ msgstr "Κροτόνε" - -#~ msgid "Cuba Awrs" -#~ msgstr "Κούμπα Ωρς" - -#~ msgid "Cuiaba" -#~ msgstr "Κουγιάμπα" - -#~ msgid "Culdrose" -#~ msgstr "Κούλντρόουζ" - -#~ msgid "Cumana" -#~ msgstr "Κουμάνα" - -#~ msgid "Custer" -#~ msgstr "Κάστερ" - -#~ msgid "Dagali" -#~ msgstr "Ντάγκαλι" - -#~ msgid "Dalian" -#~ msgstr "Ντάλιαν" - -#~ msgid "Danbury" -#~ msgstr "Ντάνμπερι" - -#~ msgid "Dayton" -#~ msgstr "Ντέυτον" - -#~ msgid "Dayton-South Airport" -#~ msgstr "Ντέυτον- Νότιο Αεροδρόμιο" - -#~ msgid "Deelen" -#~ msgstr "Ντηλήν" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delaware" -#~ msgstr "Ντελαουέρ" - -#~ msgid "Delta" -#~ msgstr "Ντέλτα" - -#~ msgid "Deming" -#~ msgstr "Ντέμιγκ" - -#~ msgid "Denison" -#~ msgstr "Ντένισον" - -#~ msgid "Denton" -#~ msgstr "Ντέντον" - -#~ msgid "Denver" -#~ msgstr "Ντένβερ" - -#~ msgid "Des Moines" -#~ msgstr "Ντε Μουάν" - -#~ msgid "Destin" -#~ msgstr "Ντέστιν" - -#~ msgid "Detroit" -#~ msgstr "Ντητρόϊτ" - -#~ msgid "Dhahran" -#~ msgstr "Νταχράν" - -#~ msgid "Dickinson" -#~ msgstr "Ντίκινσον" - -#~ msgid "Dijon" -#~ msgstr "Ντιζόν" - -#~ msgid "Dillingham" -#~ msgstr "Ντίλινγκχαμ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dillon" -#~ msgstr "Τέλος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dinard" -#~ msgstr "Εκτύπωση κάρτας" - -#, fuzzy -#~ msgid "District of Columbia" -#~ msgstr "Περιφέρεια της Κολούμπια" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dole" -#~ msgstr "Ρόλος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Donetsk" -#~ msgstr "Τέλος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dongsha" -#~ msgstr "Τόγκα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dothan" -#~ msgstr "Τέλος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dover" -#~ msgstr "για πάντα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dubai" -#~ msgstr "Κούβα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dublin" -#~ msgstr "Δημόσιο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dugway" -#~ msgstr "Ημέρα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Duluth" -#~ msgstr "Εξ' ορισμού" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dundee" -#~ msgstr "Λήξη " - -#, fuzzy -#~ msgid "Durango" -#~ msgstr "πριν" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dusseldorf" -#~ msgstr "Καταιγίδα με σκόνη" - -#, fuzzy -#~ msgid "Eagle" -#~ msgstr "Ενεργοποίηση" - -#, fuzzy -#~ msgid "East St Louis" -#~ msgstr "Ανατολικός - Νοτιοανατολικός" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edinburgh" -#~ msgstr "Τελειώνει:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edmonton" -#~ msgstr "Αμερική/Έντμοντον" - -#~ msgid "Eindhoven" -#~ msgstr "Αιντχόβεν" - -#, fuzzy -#~ msgid "El Dorado" -#~ msgstr "Θύελλα" - -#~ msgid "Elefsis" -#~ msgstr "Ελευσίνα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Elkins" -#~ msgstr "λίστα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Elmira" -#~ msgstr "Elm" - -#, fuzzy -#~ msgid "El Monte" -#~ msgstr "Μήνας" - -#, fuzzy -#~ msgid "El Salvador Int." -#~ msgstr "Ελ Σαλβαδόρ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ely" -#~ msgstr "Elm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emporia" -#~ msgstr "Σημαντικό" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enid/Woodring" -#~ msgstr "Τελειώνει:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Erie" -#~ msgstr "Ερυθραία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Eugene" -#~ msgstr "Ιούνιος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Eureka" -#~ msgstr "Ερυθραία" - -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "Ευρώπη" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evanston" -#~ msgstr "Εσθονία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Everett" -#~ msgstr "Κάθε" - -#, fuzzy -#~ msgid "Exeter" -#~ msgstr "Καιρός" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fagernes" -#~ msgstr "Ειδοποιητής" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fairfield" -#~ msgstr "Πεδίο _Από" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fairmont" -#~ msgstr "Γραμματοσειρές" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fargo" -#~ msgstr "πριν" - -#, fuzzy -#~ msgid "Farmingdale" -#~ msgstr "Μεταβλητός" - -#, fuzzy -#~ msgid "Farmington" -#~ msgstr "Παγωμένη θύελλα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Farmville" -#~ msgstr "Οικογενειακό Όνομα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Faro" -#~ msgstr "Από" - -#, fuzzy -#~ msgid "Feng Nin" -#~ msgstr "Παγωμένη βροχή" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ferrara" -#~ msgstr "Φεβρουάριος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Figari" -#~ msgstr "Νιγηρία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Findlay" -#~ msgstr "Παρασκευή" - -#, fuzzy -#~ msgid "Firenze" -#~ msgstr "Διαθέσιμη" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flint" -#~ msgstr "λίστα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flippin" -#~ msgstr "Φιλιππίνες" - -#, fuzzy -#~ msgid "Florence" -#~ msgstr "Γαλλία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Florennes" -#~ msgstr "Διαθέσιμη" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flores" -#~ msgstr "Αρχειοθέτηση Ως" - -#, fuzzy -#~ msgid "Florida" -#~ msgstr "Παρασκευή" - -#, fuzzy -#~ msgid "Floro" -#~ msgstr "Από" - -#, fuzzy -#~ msgid "Forde/Bringeland" -#~ msgstr "Φινλανδία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Forli" -#~ msgstr "_Παρ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Formosa" -#~ msgstr "Μορφοποίηση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fortaleza" -#~ msgstr "Αμερική/Φορταλέζα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fort Eustis" -#~ msgstr "Συντομεύσεις" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fort Leonard" -#~ msgstr "Προώθηση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fort Meade" -#~ msgstr "_Προώθηση Μηνύματος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fort Smith" -#~ msgstr "Μορφοποίηση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fort Stewart" -#~ msgstr "Δεν έχει ξεκινήσει" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fort Wayne" -#~ msgstr "Γαλλία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Franklin" -#~ msgstr "Προώθηση με _Κείμενο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fredericton" -#~ msgstr "Περιγραφή" - -#, fuzzy -#~ msgid "Freeport" -#~ msgstr "Διαθέσιμη" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fresno" -#~ msgstr "Παγωμένη χιονόπτωση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Friday Harbor" -#~ msgstr "Παρασκευή" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frigg" -#~ msgstr "_Παρ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frontone" -#~ msgstr "Γραμματοσειρές" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frosinone" -#~ msgstr "Επάγγελμα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fryeburg" -#~ msgstr "Φεβρουάριος" - -#, fuzzy -#~ msgid "FYR Macedonia" -#~ msgstr "Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (ΠΓΔΜ)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gage" -#~ msgstr "Σελίδα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gainesville" -#~ msgstr "Ακυρώθηκε" - -#, fuzzy -#~ msgid "Galena" -#~ msgstr "Γκάνα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gallup" -#~ msgstr "Γουαδελούπη" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gambell" -#~ msgstr "Γκάμπια" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gander" -#~ msgstr "Κεφαλίδα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Garden City" -#~ msgstr "Ταυτότητα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gassim" -#~ msgstr "Γκουάμ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gatineau" -#~ msgstr "Γουϊνέα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gdansk" -#~ msgstr "ημέρες" - -#, fuzzy -#~ msgid "Geneve" -#~ msgstr "Ελλάδα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genova" -#~ msgstr "Γενικά" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ghardaia" -#~ msgstr "Γκάνα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gila Bend" -#~ msgstr "Φινλανδία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Girona" -#~ msgstr "Γουϊνέα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gizan" -#~ msgstr "Γκαμπόν" - -#~ msgid "Glasgow" -#~ msgstr "Γλασκώβη" - -#, fuzzy -#~ msgid "Glendive" -#~ msgstr "Μαλδίβες" - -#, fuzzy -#~ msgid "Goiania" -#~ msgstr "Ρουμανία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Goodland" -#~ msgstr "Πολωνία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Goose Bay" -#~ msgstr "Αμερική/Γκουζ Μπέυ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Granada" -#~ msgstr "Γρενάδα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Grand Cayman" -#~ msgstr "Αμερική/Κάυμαν" - -#, fuzzy -#~ msgid "Grand Island" -#~ msgstr "Νήσοι Φώκλαντ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Grand Marais" -#~ msgstr "Άγιος Μαρίνος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Grandview" -#~ msgstr "Προεπισκόπηση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Grangeville" -#~ msgstr "Ακυρώθηκε" - -#, fuzzy -#~ msgid "Grants" -#~ msgstr "Πρόχειρα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Graz" -#~ msgstr "Βραζιλία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Greeley" -#~ msgstr "Ελλάδα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Green Bay" -#~ msgstr "Γροιλανδία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Greenville" -#~ msgstr "Γροιλανδία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Greenwood" -#~ msgstr "Γροιλανδία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Groningen" -#~ msgstr "Προειδοποίηση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Guadalajara" -#~ msgstr "Γουατεμάλα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Guadalupe Pass" -#~ msgstr "Γουαδελούπη" - -#, fuzzy -#~ msgid "Guanare" -#~ msgstr "Γουϊάνα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Guantanamo" -#~ msgstr "Γουατεμάλα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Guarany" -#~ msgstr "Γερμανία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Guaratingueta" -#~ msgstr "Γουϊνέα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Guaymas" -#~ msgstr "Γκουάμ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Guernsey" -#~ msgstr "Γερμανία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Guidonia" -#~ msgstr "Γουϊνέα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gulkana" -#~ msgstr "Γουϊάνα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gunnison" -#~ msgstr "Ρεουνιόν" - -#, fuzzy -#~ msgid "Guriat" -#~ msgstr "Γουϊνέα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Guymon" -#~ msgstr "Γουϊάνα" - -#~ msgid "Habana" -#~ msgstr "Αβάνα" - -#~ msgid "Hail" -#~ msgstr "Χαλάζι" - -#~ msgid "Haines" -#~ msgstr "Χέηνς" - -#~ msgid "Halifax" -#~ msgstr "Χάλιφαξ" - -#~ msgid "Hamburg" -#~ msgstr "Αμβούργο" - -#~ msgid "Hamilton" -#~ msgstr "Χλαμιλτον" - -#~ msgid "Ha Noi" -#~ msgstr "Ha Noi" - -#~ msgid "Harlingen" -#~ msgstr "Χάρλινγκεν" - -#~ msgid "Hastings" -#~ msgstr "Χάστινγκς" - -#~ msgid "Havre" -#~ msgstr "Χάβρη" - -#~ msgid "Hawaii" -#~ msgstr "Χαβάη" - -#~ msgid "Hayden" -#~ msgstr "Χέυντεν" - -#~ msgid "Hays" -#~ msgstr "Χέυς" - -#~ msgid "Helena" -#~ msgstr "Χέλενα" - -#~ msgid "Helsinki" -#~ msgstr "Ελσίνκι" - -#~ msgid "Henderson" -#~ msgstr "Χέντερσον" - -#~ msgid "Hermosillo" -#~ msgstr "Ερμοσίλλο" - -#~ msgid "Hillsboro" -#~ msgstr "Χίλσμπορο" - -#~ msgid "Hilo" -#~ msgstr "Χίλο" - -#~ msgid "Hobbs" -#~ msgstr "Χόμπς" - -#~ msgid "Holguin" -#~ msgstr "Χόγκουιν" - -#~ msgid "Homer" -#~ msgstr "Χόμερ" - -#~ msgid "Homestead AFB" -#~ msgstr "Χόμστεντ AFB" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hondo" -#~ msgstr "Θύελλα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Houlton" -#~ msgstr "εξερχόμενα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Houma" -#~ msgstr "Οικία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Howard AFB" -#~ msgstr "Προώθηση Ως" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hulien" -#~ msgstr "Απόκρυψη" - -#, fuzzy -#~ msgid "Huntsville" -#~ msgstr "μέχρι" - -#, fuzzy -#~ msgid "Huron" -#~ msgstr "Ώρες" - -#, fuzzy -#~ msgid "Iasi" -#~ msgstr "Βασικό" - -#~ msgid "Ibiza" -#~ msgstr "Ίμπιζα" - -#~ msgid "Idaho" -#~ msgstr "Αϊντάχο" - -#~ msgid "Ilan" -#~ msgstr "Ιλάν" - -#~ msgid "Iliamna" -#~ msgstr "Ιλιάμνα" - -#~ msgid "Illinois" -#~ msgstr "Ίλλινόις" - -#~ msgid "Imperial" -#~ msgstr "Ιμπίριαλ" - -#, fuzzy -#~ msgid "In Amenas" -#~ msgstr "Αρμενία" - -#~ msgid "Indiana" -#~ msgstr "Ιντιάνα" - -#~ msgid "Indianapolis" -#~ msgstr "Ινδιανάπολη" - -#, fuzzy -#~ msgid "Indian Springs" -#~ msgstr "Ινδικός/Μαυρίκιος" - -#~ msgid "Inverness" -#~ msgstr "Ινβερνές" - -#~ msgid "Iowa" -#~ msgstr "Αϊόβα" - -#~ msgid "Iqaluit" -#~ msgstr "Ικαλούιτ" - -#~ msgid "Iraklion" -#~ msgstr "Ηράκλειο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Iron Mountain" -#~ msgstr "Το σχόλιο περιέχει" - -#~ msgid "Istanbul" -#~ msgstr "Κωνσταντινούπολη" - -#, fuzzy -#~ msgid "Izumo Airport" -#~ msgstr "Εισαγωγή" - -#, fuzzy -#~ msgid "Janesville" -#~ msgstr "Γιαπωνέζικα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Jonkoping" -#~ msgstr "Εργάζεται" - -#~ msgid "Joplin" -#~ msgstr "Τσόπλιν" - -#, fuzzy -#~ msgid "Juigalpa" -#~ msgstr "Ιαπωνία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Jujuy" -#~ msgstr "Ιούλιος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Juliaca" -#~ msgstr "Δημόσιο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Junction" -#~ msgstr "Ρεουνιόν" - -#, fuzzy -#~ msgid "Juneau" -#~ msgstr "Ιούνιος" - -#~ msgid "Kalamata" -#~ msgstr "Καλαμάτα" - -#~ msgid "Kansas" -#~ msgstr "Κάνσας" - -#, fuzzy -#~ msgid "Karachi" -#~ msgstr "Ασία/Καράτσι" - -#, fuzzy -#~ msgid "Karup" -#~ msgstr "Ναούρου" - -#~ msgid "Katowice" -#~ msgstr "Κατοβίτσε" - -#~ msgid "Kavala" -#~ msgstr "Καβάλα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kazan" -#~ msgstr "Καζακστάν" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kearney" -#~ msgstr "Κένυα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keene" -#~ msgstr "Κένυα" - -#~ msgid "Kefallinia" -#~ msgstr "Κεφαλλονιά" - -#~ msgid "Keflavik" -#~ msgstr "Κεφλάβικ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kenai" -#~ msgstr "Κένυα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kenosha" -#~ msgstr "Κένυα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kentucky" -#~ msgstr "Κένυα" - -#~ msgid "Keokuk" -#~ msgstr "Κεοκούκ" - -#~ msgid "Kerkira" -#~ msgstr "Κέρκυρα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kerman" -#~ msgstr "Γερμανία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Key West" -#~ msgstr "Δυτικός" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kikai Island" -#~ msgstr "Νήσοι Κουκ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kliningrad" -#~ msgstr "Ευρώπη/Καλίνιγκραντ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Konya" -#~ msgstr "Κένυα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic of" -#~ msgstr "Βόρεια Κορέα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Korea, Republic of" -#~ msgstr "Τσεχία" - -#~ msgid "Kos" -#~ msgstr "Κως" - -#~ msgid "Kozani" -#~ msgstr "Κοζάνη" - -#, fuzzy -#~ msgid "Krasnodar" -#~ msgstr "Ασία/Κρασνόγιαρσκ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Krasnoyarsk" -#~ msgstr "Ασία/Κρασνόγιαρσκ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kunming" -#~ msgstr "εισερχόμενα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Laconia" -#~ msgstr "Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (ΠΓΔΜ)" - -#, fuzzy -#~ msgid "La Crosse" -#~ msgstr "Λάος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lafayette" -#~ msgstr "Μαγιότ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lahaina" -#~ msgstr "Μπαχρέιν" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lahore" -#~ msgstr "_Μεγαλύτερο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lajes" -#~ msgstr "Λάος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lakeland" -#~ msgstr "Ισλανδία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lakeview" -#~ msgstr "Προεπισκόπηση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lamar" -#~ msgstr "Μιανμάρ" - -#, fuzzy -#~ msgid "La Mesa" -#~ msgstr "_Αποστολή Μηνύματος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lamezia" -#~ msgstr "Γκάμπια" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lamoni" -#~ msgstr "Λίβανος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lanai" -#~ msgstr "Γλώσσα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lancaster" -#~ msgstr "Οριζόντια" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lander" -#~ msgstr "Κεφαλίδα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Langebaanweg" -#~ msgstr "Γλώσσα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lannion" -#~ msgstr "Λίβανος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lansing" -#~ msgstr "Προειδοποίηση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Laredo" -#~ msgstr "_Μεγαλύτερο" - -#~ msgid "Larnaka" -#~ msgstr "Λάρνακα" - -#, fuzzy -#~ msgid "La Romana" -#~ msgstr "Ρουμανία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Las Americas" -#~ msgstr "Αμερική/Μπόιζ" - -#~ msgid "Latina" -#~ msgstr "Λατίνα" - -#~ msgid "Laurel" -#~ msgstr "Λωρέλ" - -#~ msgid "La Verne" -#~ msgstr "Λα Βέρν" - -#~ msgid "Lawton" -#~ msgstr "Λόουτον" - -#~ msgid "Learmouth" -#~ msgstr "Λήρμουθ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Leesburg" -#~ msgstr "Λουξεμβούργο" - -#~ msgid "Le Mans" -#~ msgstr "Λε μάν" - -#, fuzzy -#~ msgid "Le Marine" -#~ msgstr "Μαρτινίκα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lemmon" -#~ msgstr "Λίβανος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lemoore" -#~ msgstr "Αφαίρεση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Leuchars" -#~ msgstr "χρόνια" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lewisburg" -#~ msgstr "Λουξεμβούργο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lewiston" -#~ msgstr "Λεσότο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lewistown" -#~ msgstr "Λεσότο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lexington" -#~ msgstr "Λίβανος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Liberal" -#~ msgstr "Λιβερία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Libya" -#~ msgstr "Λιβερία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Liege" -#~ msgstr "Νίγηρας" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lihue" -#~ msgstr "Νίουε" - -#~ msgid "Limnos" -#~ msgstr "Λήμνος" - -#~ msgid "Limoges" -#~ msgstr "Λιμόζ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Limon" -#~ msgstr "μήνας" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lincoln" -#~ msgstr "εισερχόμενα" - -#~ msgid "Lisboa" -#~ msgstr "Λισαβώνα" - -#~ msgid "Lista" -#~ msgstr "Λίστα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Litchfield" -#~ msgstr "Ελαφρύ χαλάζι" - -#~ msgid "Ljubljana" -#~ msgstr "Λιουμπλιάνα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Logan" -#~ msgstr "Προσπέλαση ΝΤ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lompoc" -#~ msgstr "Εταιρ." - -#~ msgid "London" -#~ msgstr "Λονδίνο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Londrina" -#~ msgstr "Ονδούρα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Los Alamos" -#~ msgstr "Ειδοποιήσεις" - -#~ msgid "Los Angeles" -#~ msgstr "Λος Άντζελες" - -#~ msgid "Louisville" -#~ msgstr "Λούισβιλ" - -#~ msgid "Lousiana" -#~ msgstr "Λουϊζιάνα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lugano" -#~ msgstr "Λίβανος" - -#~ msgid "Luton" -#~ msgstr "Λούτον" - -#, fuzzy -#~ msgid "Luxor" -#~ msgstr "Λουξεμβούργο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lviv" -#~ msgstr "Λεττονία" - -#~ msgid "Maastricht" -#~ msgstr "Μάαστριχ" - -#~ msgid "Macae" -#~ msgstr "Μακάε" - -#~ msgid "Macapa" -#~ msgstr "Μακάπα" - -#~ msgid "Maceio" -#~ msgstr "Μακείο" - -#~ msgid "Macon" -#~ msgstr "Μακόν" - -#~ msgid "Madinah" -#~ msgstr "Μαντίνα" - -#~ msgid "Madison" -#~ msgstr "Μάντισον" - -#~ msgid "Magadan" -#~ msgstr "Μαγκαντάν" - -#~ msgid "Maine" -#~ msgstr "Μέην" - -#, fuzzy -#~ msgid "Makung" -#~ msgstr "Διευθ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Malad City" -#~ msgstr "Μαλάουϊ" - -#~ msgid "Malaga" -#~ msgstr "Μάλαγα" - -#~ msgid "Malatya" -#~ msgstr "Μαλάτια" - -#~ msgid "Managua" -#~ msgstr "Μανάγκουα" - -#~ msgid "Manassas" -#~ msgstr "Μανάσσας" - -#~ msgid "Manaus" -#~ msgstr "Μανάου" - -#~ msgid "Manchester" -#~ msgstr "Μάντσεστερ" - -#~ msgid "Manisa" -#~ msgstr "Μανίσα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Manistee" -#~ msgstr "Καταχνιά" - -#~ msgid "Manitoba" -#~ msgstr "Μανιτόμπα" - -#~ msgid "Mankato" -#~ msgstr "Μανκάτο" - -#~ msgid "Mansfield" -#~ msgstr "Μάνσφηλντ" - -#~ msgid "Manta" -#~ msgstr "Μάντα" - -#~ msgid "Maraba" -#~ msgstr "Μαράμπα" - -#~ msgid "Marathon" -#~ msgstr "Μαραθώνας" - -#, fuzzy -#~ msgid "Margarita" -#~ msgstr "Μαυριτανία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Marianna" -#~ msgstr "Μαυριτανία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Marib" -#~ msgstr "Μάλι" - -#, fuzzy -#~ msgid "Marietta" -#~ msgstr "Μαυριτανία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Marion" -#~ msgstr "Περιθώρια" - -#, fuzzy -#~ msgid "Marshall" -#~ msgstr "Νήσοι Μάρσαλ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Marshalltown" -#~ msgstr "Νήσοι Μάρσαλ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Marte" -#~ msgstr "Μαρτινίκα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Marthas Vineyard" -#~ msgstr "Σήμανση _ως Μη Αναγνωσμένα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Martinsburg" -#~ msgstr "Μαρτινίκα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Martinsville" -#~ msgstr "Μαρτινίκα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Maryland" -#~ msgstr "Ιρλανδία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Masirah" -#~ msgstr "Μαλαισία" - -#~ msgid "Massachusetts" -#~ msgstr "Μασσαχουσέτη" - -#, fuzzy -#~ msgid "Massena" -#~ msgstr "Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (ΠΓΔΜ)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Matamoros" -#~ msgstr "Κομόρες" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mattoon" -#~ msgstr "Διευθ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Mayaguez" -#~ msgstr "Διευθυντής" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mazatlan" -#~ msgstr "Καζακστάν" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mazu" -#~ msgstr "Μακάο" - -#, fuzzy -#~ msgid "McCall" -#~ msgstr "Μάλι" - -#, fuzzy -#~ msgid "McCarthy" -#~ msgstr "Μάρτιος" - -#, fuzzy -#~ msgid "McClellan" -#~ msgstr "Ισλανδία" - -#, fuzzy -#~ msgid "McComb" -#~ msgstr "Εταιρ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Meacham" -#~ msgstr "Μακάο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Medford" -#~ msgstr "πριν" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mehamn" -#~ msgstr "Διευθ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Melbourne" -#~ msgstr "Αυστραλία/Μελβούρνη" - -#, fuzzy -#~ msgid "Melfa" -#~ msgstr "Μάλτα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mendoza" -#~ msgstr "Αμερική/Μεντόζα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Menominee" -#~ msgstr "Αμερική/Μενομινέ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Merida" -#~ msgstr "Παρασκευή" - -#, fuzzy -#~ msgid "Merril Field" -#~ msgstr "Πεδίο _Από" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mexicali" -#~ msgstr "Μεξικό" - -#, fuzzy -#~ msgid "Miami" -#~ msgstr "Μάλι" - -#~ msgid "Michigan" -#~ msgstr "Μίσιγκαν" - -#, fuzzy -#~ msgid "Middle East" -#~ msgstr "_Μεσαίο:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Middleton Island" -#~ msgstr "Νήσοι Σολομώντος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Middletown" -#~ msgstr "_Μεσαίο:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Midland" -#~ msgstr "Φινλανδία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Milano/Malpensa" -#~ msgstr "Ινδικός/Μαλδίβες" - -#, fuzzy -#~ msgid "Miles City" -#~ msgstr "Τύπος αρχείου:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Milford" -#~ msgstr "για" - -#, fuzzy -#~ msgid "Milton" -#~ msgstr "Μήνυμα στον/στην " - -#, fuzzy -#~ msgid "Minatitlan" -#~ msgstr "Μαυριτανία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Minchumina" -#~ msgstr "εισερχόμενα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Minnesota" -#~ msgstr "Μικρονησία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Minot" -#~ msgstr "δεν είναι" - -#~ msgid "Mississippi" -#~ msgstr "Μισσισίπι" - -#, fuzzy -#~ msgid "Missoula" -#~ msgstr "Δις" - -#, fuzzy -#~ msgid "Missouri" -#~ msgstr "Δις" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mitchell" -#~ msgstr "Ταιριάζει με:" - -#~ msgid "Mitilini" -#~ msgstr "Μυτιλήνη" - -#, fuzzy -#~ msgid "Moa" -#~ msgstr "Δε" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mobile Downtown" -#~ msgstr "Κινητό Τηλέφωνο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mobridge" -#~ msgstr "Κινητό" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modesto" -#~ msgstr "Μέτρια ομίχλη" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mojave" -#~ msgstr "Μετακίνηση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Molde" -#~ msgstr "Κινητό" - -#, fuzzy -#~ msgid "Moldova" -#~ msgstr "Δευτέρα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Molokai" -#~ msgstr "Μαλάουϊ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Monclova" -#~ msgstr "Μονακό" - -#, fuzzy -#~ msgid "Moncton" -#~ msgstr "Μονακό" - -#, fuzzy -#~ msgid "Monida" -#~ msgstr "Δευτέρα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Monroe" -#~ msgstr "Μονακό" - -#, fuzzy -#~ msgid "Montague" -#~ msgstr "Διευθυντής" - -#, fuzzy -#~ msgid "Montana" -#~ msgstr "Μποτσουάνα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Monte Bisbino" -#~ msgstr "Μέτρια χιονόπτωση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Monte Cimone" -#~ msgstr "Προβολή Μήνα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Montego Bay" -#~ msgstr "Μογγολία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Monterey" -#~ msgstr "Μονσεράτ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Monterrey" -#~ msgstr "Μονσεράτ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Montgomery" -#~ msgstr "Μονσεράτ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Monticello" -#~ msgstr "Μονακό" - -#, fuzzy -#~ msgid "Montpelier" -#~ msgstr "Μονσεράτ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Montrose" -#~ msgstr "Μονσεράτ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Morelia" -#~ msgstr "Μογγολία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Morgantown" -#~ msgstr "Οργανισμός" - -#, fuzzy -#~ msgid "Moriarty" -#~ msgstr "Πρωτεύον" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mosinee" -#~ msgstr "Κινητό" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mountain View" -#~ msgstr "Προβολή Μήνα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mount Shasta" -#~ msgstr "Νοτιοανατολικός" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mount Vernon" -#~ msgstr "Προβολή Μήνα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mullan" -#~ msgstr "Διευθ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Muncie" -#~ msgstr "Ιούνιος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Murcia" -#~ msgstr "Μαυριτανία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mus" -#~ msgstr "Εργ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Muscatine" -#~ msgstr "Μαρτινίκα" - -#~ msgid "Mykonos" -#~ msgstr "Μύκονος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Najran" -#~ msgstr "Μπαχρέιν" - -#, fuzzy -#~ msgid "Namsos" -#~ msgstr "Όνομα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nanning" -#~ msgstr "Προειδοποίηση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Napa" -#~ msgstr "Ιαπωνία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Naples" -#~ msgstr "Όνομα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Napoli" -#~ msgstr "Μάλι" - -#, fuzzy -#~ msgid "Narvik" -#~ msgstr "Ψευδ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Nassau" -#~ msgstr "Αμερική/Νασσάου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Natal" -#~ msgstr "Ιταλία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Natchez" -#~ msgstr "Ταιριάζει με:" - -#~ msgid "Nebraska" -#~ msgstr "Νεμπράσκα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nenana" -#~ msgstr "Γρενάδα" - -#~ msgid "Nevada" -#~ msgstr "Νεβάδα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Newark" -#~ msgstr "Νέα Εργασία" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Bedford" -#~ msgstr "Τροφοδοσία Ειδήσεων" - -#~ msgid "New Bern" -#~ msgstr "Νέα Βέρνη" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Brunswick" -#~ msgstr "Νέο Μπρύνσβικ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Newcastle" -#~ msgstr "Ειδήσεις" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Delhi/Palam" -#~ msgstr "Νέα Ζηλανδία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Newfoundland" -#~ msgstr "Νέα Ζηλανδία" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Hampshire" -#~ msgstr "Νέο Χαμπσάιαρ" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Haven" -#~ msgstr "Νέα Καληδονία" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Iberia" -#~ msgstr "Νέα Καληδονία" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Jersey" -#~ msgstr "Νέο Μήνυμα" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Mexico" -#~ msgstr "Μεξικό" - -#~ msgid "New Orleans" -#~ msgstr "Νέα Ορλεάνη" - -#~ msgid "Newport" -#~ msgstr "Νιούπορτ" - -#, fuzzy -#~ msgid "New River" -#~ msgstr "Νέος ΕΦάκελος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Newton" -#~ msgstr "Νέο" - -#~ msgid "New York" -#~ msgstr "Νέα Υόρκη" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nimes-Garons" -#~ msgstr "Διαστάσεις:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nipawin" -#~ msgstr "Ισπανία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nis" -#~ msgstr "είναι" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nogales" -#~ msgstr "Κανονική" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nome" -#~ msgstr "Όνομα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Norfolk" -#~ msgstr "Νήσοι Νόρφολκ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Norfolk NAS" -#~ msgstr "Νήσοι Νόρφολκ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Norrkoping" -#~ msgstr "Εργάζεται" - -#, fuzzy -#~ msgid "North Adams" -#~ msgstr "Βορειοανατολικός" - -#, fuzzy -#~ msgid "North Bend" -#~ msgstr "Βόρειος" - -#, fuzzy -#~ msgid "North Conway" -#~ msgstr "Νορβηγία" - -#~ msgid "North Dakota" -#~ msgstr "Βόρεια Ντακότα" - -#, fuzzy -#~ msgid "North Platte" -#~ msgstr "Βορειοανατολικός" - -#, fuzzy -#~ msgid "Northway" -#~ msgstr "Νορβηγία" - -#~ msgid "Northwest Territories" -#~ msgstr "Νοτοδυτικές Περιοχές" - -#~ msgid "Norwich" -#~ msgstr "Νόριτς" - -#~ msgid "Norwood" -#~ msgstr "Νόργουντ" - -#~ msgid "Notodden" -#~ msgstr "Νοτόντεν" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nova Scotia" -#~ msgstr "Νέα Σκωτία" - -#~ msgid "Novosibirsk" -#~ msgstr "Νοβοσιμπίρσκ" - -#~ msgid "Nuevo Laredo" -#~ msgstr "Νουέβο Λαρέντο" - -#~ msgid "Oakland" -#~ msgstr "Όκλαντ" - -#~ msgid "Ocala" -#~ msgstr "Οκάλα" - -#~ msgid "Odense" -#~ msgstr "Οντένσε" - -#~ msgid "Odesa" -#~ msgstr "Οδησσός" - -#, fuzzy -#~ msgid "Oelwen" -#~ msgstr "Άνοιγμα" - -#~ msgid "Ogden" -#~ msgstr "'Ογκτεν" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ohio" -#~ msgstr "Οχάιο" - -#~ msgid "Ohrid" -#~ msgstr "Οχρίδα" - -#~ msgid "Ojika Island" -#~ msgstr "Νήσοι Οτζίκα" - -#~ msgid "Oklahoma" -#~ msgstr "Οκλαχόμα" - -#~ msgid "Okushiri Island" -#~ msgstr "Νήσοι Οκουσίρι" - -#~ msgid "Olathe" -#~ msgstr "Ολάθε" - -#~ msgid "Olbia" -#~ msgstr "Ολμπία" - -#~ msgid "Omaha" -#~ msgstr "Ομάχα" - -#~ msgid "Omak" -#~ msgstr "Ομάκ" - -#~ msgid "Omsk" -#~ msgstr "Ομσκ" - -#~ msgid "Ontario" -#~ msgstr "Οντάριο" - -#~ msgid "Oostende" -#~ msgstr "Οστάνδη" - -#~ msgid "Oran" -#~ msgstr "Οράν" - -#, fuzzy -#~ msgid "Orange" -#~ msgstr "Οργ." - -#~ msgid "Oregon" -#~ msgstr "Όρεγκον" - -#~ msgid "Orland" -#~ msgstr "Όρλαντ" - -#~ msgid "Orlando" -#~ msgstr "Ορλάντο" - -#~ msgid "Oruro" -#~ msgstr "Ορούρο" - -#~ msgid "Oscoda" -#~ msgstr "Οσκόντα" - -#~ msgid "Ostrava" -#~ msgstr "Οστράβα" - -#~ msgid "Oxford" -#~ msgstr "Οχφόρδη" - -#~ msgid "Paganella" -#~ msgstr "Παγκανέλα" - -#~ msgid "Palacios" -#~ msgstr "Παλάσιος" - -#~ msgid "Palermo" -#~ msgstr "Παλέρμο" - -#~ msgid "Palmdale" -#~ msgstr "Παλμντέϊλ" - -#~ msgid "Palmer" -#~ msgstr "Πάλμερ" - -#~ msgid "Palm Springs" -#~ msgstr "Πάλμ Σπρίνγκς" - -#~ msgid "Palo Alto" -#~ msgstr "Πάλο Άλτο" - -#~ msgid "Pamplona" -#~ msgstr "Παμπλόνα" - -#~ msgid "Panama City" -#~ msgstr "Πόλη του Παναμά" - -#~ msgid "Pantelleria" -#~ msgstr "Παντελερία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Papa" -#~ msgstr "Ιαπωνία" - -#~ msgid "Paphos" -#~ msgstr "Πάφος" - -#~ msgid "Paris" -#~ msgstr "Παρίσι" - -#, fuzzy -#~ msgid "Paris/Orly" -#~ msgstr "Μερικές ψεκάδες" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pasco" -#~ msgstr "Κωδικός Πρόσβασης" - -#, fuzzy -#~ msgid "Patna" -#~ msgstr "Παναμάς" - -#, fuzzy -#~ msgid "Paysandu" -#~ msgstr "Έντονη άμμος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Payson" -#~ msgstr "Εκτέλεση Ήχου:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pellston" -#~ msgstr "Ερώτηση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pelotas" -#~ msgstr "Ανανέωση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pendleton" -#~ msgstr "Επιλογή:" - -#~ msgid "Pennsylvania" -#~ msgstr "Πενσυλβανία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Peoria" -#~ msgstr "Γεωργία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pereira/Matecana" -#~ msgstr "Αμερική/Μαζατλάν" - -#, fuzzy -#~ msgid "Perm" -#~ msgstr "Πρωτ." - -#~ msgid "Perth" -#~ msgstr "Περθ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Perugia" -#~ msgstr "Περού" - -#~ msgid "Pescara" -#~ msgstr "Πεσκάρα" - -#~ msgid "Petersburg" -#~ msgstr "Πετρούπολη" - -#~ msgid "Philadelphia" -#~ msgstr "Φιλαδέλφεια" - -#, fuzzy -#~ msgid "Philip" -#~ msgstr "Φιλιππίνες" - -#, fuzzy -#~ msgid "Philipsburg" -#~ msgstr "Φιλιππίνες" - -#, fuzzy -#~ msgid "Phillips" -#~ msgstr "Φιλιππίνες" - -#, fuzzy -#~ msgid "Phoenix" -#~ msgstr "Αμερική/Φοίνιξ" - -#~ msgid "Piacenza" -#~ msgstr "Πιατσέντσα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pierre" -#~ msgstr "Περού" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pietersburg" -#~ msgstr "Ασία/Αικατερίνμπουργκ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pikeville" -#~ msgstr "Προεπισκόπηση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pisa" -#~ msgstr "Πακιστάν" - -#~ msgid "Pittsburgh" -#~ msgstr "Πίτσμπουργκ" - -#~ msgid "Plattsburg" -#~ msgstr "Πλάτσμπουργκ" - -#~ msgid "Plovdiv" -#~ msgstr "Πλόβντιβ" - -#~ msgid "Plymouth" -#~ msgstr "Πλύμουθ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Podgorica Titograd" -#~ msgstr "Μερική θύελλα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Point Hope" -#~ msgstr "Εκτύπωση Φακέλου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Point Lay" -#~ msgstr "Εκτύπωση Περίληψης" - -#, fuzzy -#~ msgid "Point Mugu" -#~ msgstr "Εκτύπωση Μηνύματος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ponca City" -#~ msgstr "Λίστα Τηλεφώνων" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ponce" -#~ msgstr "Κανένα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pontiac" -#~ msgstr "Επαφές" - -#, fuzzy -#~ msgid "Poprad" -#~ msgstr "Πολωνία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Port Alexander" -#~ msgstr "Εκτύπωση Ημερολογίου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Port Angeles" -#~ msgstr "Εκτύπωση Φακέλου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Port-Au-Prince" -#~ msgstr "Αμερική/Πορτ-Ο-Πρενς" - -#, fuzzy -#~ msgid "Porterville" -#~ msgstr "Προεπισκόπηση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Port Hardy" -#~ msgstr "Εκτύπωση κάρτας" - -#, fuzzy -#~ msgid "Port Hedland" -#~ msgstr "Πολωνία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Portland" -#~ msgstr "Πολωνία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Porto Alegre" -#~ msgstr "Πρόοδος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Portoroz" -#~ msgstr "Κατακόρυφα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Porto Santo" -#~ msgstr "Κατακόρυφα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Porto Velho" -#~ msgstr "Αμερική/Πόρτο Βέλο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Port Said" -#~ msgstr "Κατακόρυφα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Posadas" -#~ msgstr "Πολωνία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Poza Rica" -#~ msgstr "Κόστα Ρίκα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Poznan" -#~ msgstr "Πολωνία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Praha" -#~ msgstr "Παραγουάη" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pratica di Mare" -#~ msgstr "Μερικό ψιχάλισμα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Presidente Prudente" -#~ msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pretoria" -#~ msgstr "Γεωργία" - -#~ msgid "Preveza" -#~ msgstr "Πρέβεζα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Price-Carbon" -#~ msgstr "Νήσοι Πίτκαιρν" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pristina" -#~ msgstr "Παραδοσιακά" - -#, fuzzy -#~ msgid "Providence" -#~ msgstr "_Πολιτεία/Επαρχία:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provincetown" -#~ msgstr "Προεπισκόπηση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provo" -#~ msgstr "Επάγγ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Pucallpa" -#~ msgstr "Παλάου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Puebla" -#~ msgstr "Δημόσιο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pueblo" -#~ msgstr "Δημόσιο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Puerto Barrios" -#~ msgstr "Πουέρτο Ρίκο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Puerto Escondido" -#~ msgstr "Πουέρτο Ρίκο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Puerto Lempira" -#~ msgstr "Πουέρτο Ρίκο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Puerto Limon" -#~ msgstr "Πουέρτο Ρίκο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Puerto Maldonado" -#~ msgstr "Μερική θύελλα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Puerto Montt" -#~ msgstr "Πουέρτο Ρίκο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Puerto Plata" -#~ msgstr "Πουέρτο Ρίκο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Puerto Suarez" -#~ msgstr "Εκτύπωση Περίληψης" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pula" -#~ msgstr "Παλάου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pullman" -#~ msgstr "Πολωνία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Punta Cana" -#~ msgstr "Εκτύπωση Ημερολογίου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pyongyang" -#~ msgstr "Ασία/Πιονγκ Γιανγκ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Quantico" -#~ msgstr "Ερώτηση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Quebec" -#~ msgstr "Θέμα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rapid City" -#~ msgstr "Απαντημένα στους" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rawlins" -#~ msgstr "Βροχή" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reading" -#~ msgstr "Επικεφαλίδες" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rebun Island" -#~ msgstr "Νήσος Μπουβέ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Recife" -#~ msgstr "Ελήφθη" - -#, fuzzy -#~ msgid "Redding" -#~ msgstr "Επικεφαλίδες" - -#, fuzzy -#~ msgid "Redig" -#~ msgstr "Αναγνωσμένα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Redmond" -#~ msgstr "Υπενθύμιση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Regina" -#~ msgstr "Περιοχές" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rennes" -#~ msgstr "Υπενθυμίσεις" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reno" -#~ msgstr "Ρεουνιόν" - -#, fuzzy -#~ msgid "Renton" -#~ msgstr "Ρεουνιόν" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reus" -#~ msgstr "Κανόνες" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reyes" -#~ msgstr "χρόνια" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reykjavik" -#~ msgstr "Ατλαντικός/Ρέυκιαβικ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reynosa" -#~ msgstr "Ανανέωση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rhinelander" -#~ msgstr "Φινλανδία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rhode Island" -#~ msgstr "Νήσος Μπουβέ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Riberalta" -#~ msgstr "Γιβραλτάρ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rickenbacker" -#~ msgstr "Ψευδώνυμο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rieti" -#~ msgstr "Αϊτή" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rifle" -#~ msgstr "Ρόλος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rijeka" -#~ msgstr "Αναγνωσμένα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rimini" -#~ msgstr "Ρουμανία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rioja" -#~ msgstr "Ραδιόφωνο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rio / Jacarepagua" -#~ msgstr "Νικαράγουα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rishiri Island" -#~ msgstr "Βρετανικές Παρθένοι Νήσοι" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rivera" -#~ msgstr "Λιβερία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rivne" -#~ msgstr "Λιβερία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rivolto" -#~ msgstr "Evolution" - -#, fuzzy -#~ msgid "Riyadh" -#~ msgstr "Ασία/Ριάντ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Roatan" -#~ msgstr "Κροατία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Robore" -#~ msgstr "πριν" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rockland" -#~ msgstr "Πολωνία" - -#~ msgid "Rodos" -#~ msgstr "Ρόδος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rogers" -#~ msgstr "Φάκελοι" - -#, fuzzy -#~ msgid "Roma/Ciampino" -#~ msgstr "Ρουμανία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Roros" -#~ msgstr "Κομόρες" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rosario" -#~ msgstr "Ραδιόφωνο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Roseglen" -#~ msgstr "Ρόλος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rost" -#~ msgstr "Χαμηλότερα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rurrenabaque" -#~ msgstr "Επανεμφάνιση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Russia" -#~ msgstr "Αυστρία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rutland" -#~ msgstr "Μπουτάν" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sacramento" -#~ msgstr "Τμήμα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saginaw" -#~ msgstr "Ισπανία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saint Mary's" -#~ msgstr "Άγιος Μαρίνος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saint Mawgan" -#~ msgstr "Άγιος Μαρίνος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saint Paul" -#~ msgstr "Άγιος Λουκάς" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saiq" -#~ msgstr "Ισπανία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Salalah" -#~ msgstr "Μπουρίνι" - -#, fuzzy -#~ msgid "Salem" -#~ msgstr "Αποθήκευση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Salida" -#~ msgstr "Σομαλία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Salina" -#~ msgstr "Σομαλία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Salinas" -#~ msgstr "Σομαλία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Salmon" -#~ msgstr "Σαμόα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Salta" -#~ msgstr "Μάλτα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Salto" -#~ msgstr "_Σάβ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Salvador" -#~ msgstr "Ελ Σαλβαδόρ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samara" -#~ msgstr "Σαμόα" - -#~ msgid "Samos" -#~ msgstr "Σάμος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samsun" -#~ msgstr "_Κυρ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sana'A" -#~ msgstr "Άμμος" - -#, fuzzy -#~ msgid "San Angelo" -#~ msgstr "Άγιος Μαρίνος" - -#, fuzzy -#~ msgid "San Carlos" -#~ msgstr "Άγιος Μαρίνος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sandane" -#~ msgstr "Άμμος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sandberg" -#~ msgstr "Αποστολέας" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sanderson" -#~ msgstr "Αποστολέας" - -#, fuzzy -#~ msgid "San Diego" -#~ msgstr "Άγιος Μαρίνος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sand Point" -#~ msgstr "Άγιος Μαρίνος" - -#~ msgid "Sanford" -#~ msgstr "Σάνφορντ" - -#~ msgid "San Francisco" -#~ msgstr "Σαν Φραντσίσκο" - -#~ msgid "Sangju" -#~ msgstr "Sangju" - -#~ msgid "San Joaquin" -#~ msgstr "San Joaquin" - -#~ msgid "San Jose" -#~ msgstr "Σαν Χοσέ" - -#~ msgid "San Juan" -#~ msgstr "Σαν Χουάν" - -#~ msgid "Sanliurfa" -#~ msgstr "Sanliurfa" - -#~ msgid "San Miguel" -#~ msgstr "Σαν Μιγκέλ" - -#~ msgid "San Nicholas Island" -#~ msgstr "Νήσος Σαν Νίκολας" - -#~ msgid "San Salvador" -#~ msgstr "Σαν Σαλβαδόρ" - -#~ msgid "San Sebastian" -#~ msgstr "Σαν Σεμπαστιάν" - -#~ msgid "Santa Ana" -#~ msgstr "Σάντα Άννα" - -#~ msgid "Santa Maria" -#~ msgstr "Σάντα Μαρία" - -#~ msgid "Santa Monica" -#~ msgstr "Σάντα Μόνικα" - -#~ msgid "Santander" -#~ msgstr "Σαντατέρ" - -#~ msgid "Santarem" -#~ msgstr "Santarem" - -#~ msgid "Santiago" -#~ msgstr "Σαντιάγκο" - -#~ msgid "Santorini" -#~ msgstr "Σαντορίνη" - -#~ msgid "Santos" -#~ msgstr "Σάντος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sao Luiz" -#~ msgstr "Άγιος Λουκάς" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sao Paulo" -#~ msgstr "Αμερική/Σάο Πάολο" - -#~ msgid "Sarajevo" -#~ msgstr "Σεράγιεβο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sarasota" -#~ msgstr "Σαμόα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sarzana" -#~ msgstr "Σρι Λάνκα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saskatchewan" -#~ msgstr "Σασκάτσουαν" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sayun" -#~ msgstr "_Κυρ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scatsta" -#~ msgstr "Κατάσταση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scranton" -#~ msgstr "Οργανισμός" - -#, fuzzy -#~ msgid "Seattle" -#~ msgstr "Διαστάσεις US-Letter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Seattle-Boeing" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sedalia" -#~ msgstr "Σομαλία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Seeb" -#~ msgstr "Σεπτέμβριος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sendai Airport" -#~ msgstr "Εκκίνηση εισαγωγής" - -#, fuzzy -#~ msgid "Seward" -#~ msgstr "Αναζήτηση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shanghai" -#~ msgstr "Ασία/Σαγγάη" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sharjah" -#~ msgstr "Αναζήτηση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sharurah" -#~ msgstr "Σάββατο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shawbury" -#~ msgstr "Σάββατο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shearwater" -#~ msgstr "Ημερομηνία Έναρξης" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sheldon" -#~ msgstr "Σουηδία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shelton" -#~ msgstr "Επιλογή:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sheridan" -#~ msgstr "Σουδάν" - -#~ msgid "Shiraz" -#~ msgstr "Σιράζ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Low" -#~ msgstr "Αδύναμη χιονόπτωση" - -#~ msgid "Sidney" -#~ msgstr "Σίδνευ" - -#~ msgid "Silver City" -#~ msgstr "Σίλβερ Σίτυ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sindal" -#~ msgstr "Sendmail" - -#~ msgid "Skiathos" -#~ msgstr "Σκιάθος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Skive" -#~ msgstr "Μέγεθος" - -#~ msgid "Skopje" -#~ msgstr "Σκόπια" - -#, fuzzy -#~ msgid "Skwentna" -#~ msgstr "Απεσταλμένα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Slana" -#~ msgstr "Αλβανία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Smithers" -#~ msgstr "λεπτά" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snowshoe Lake" -#~ msgstr "Χιονόνερο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sochi" -#~ msgstr "Νότιος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Soda Springs" -#~ msgstr "Παγωμένο χιόνι" - -#~ msgid "Sofia" -#~ msgstr "Σόφια" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sogndal" -#~ msgstr "Sendmail" - -#, fuzzy -#~ msgid "Soldotna" -#~ msgstr "Σλοβενία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Somerset" -#~ msgstr "Νεροποντή" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sonderborg" -#~ msgstr "Αποστολέας" - -#, fuzzy -#~ msgid "Southampton" -#~ msgstr "Νοτιοανατολικός" - -#, fuzzy -#~ msgid "South Bend" -#~ msgstr "Νότιος" - -#, fuzzy -#~ msgid "South Carolina" -#~ msgstr "Νότια Αφρική" - -#, fuzzy -#~ msgid "South Dakota" -#~ msgstr "Νοτιοανατολικός" - -#, fuzzy -#~ msgid "Southend" -#~ msgstr "Νότιος" - -#, fuzzy -#~ msgid "South Marsh Island" -#~ msgstr "Νήσοι Μάρσαλ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spencer" -#~ msgstr "Αποστολέας" - -#, fuzzy -#~ msgid "Split" -#~ msgstr "λίστα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spokane" -#~ msgstr "Ισπανία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Springfield" -#~ msgstr "Απλοποιημένα" - -#, fuzzy -#~ msgid "State College" -#~ msgstr "Ολοκληρώθηκε την:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Staverton" -#~ msgstr "Ξεκινά:" - -#~ msgid "Stavropol" -#~ msgstr "Σταυρούπολη" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stephenville" -#~ msgstr "Σεϋχέλλες" - -#, fuzzy -#~ msgid "St. George" -#~ msgstr "Αγία Ελένη" - -#, fuzzy -#~ msgid "St Joseph" -#~ msgstr "Τερματισμός" - -#~ msgid "St Louis" -#~ msgstr "Σαίντ Λούις" - -#, fuzzy -#~ msgid "Storm Lake" -#~ msgstr "Σρι Λάνκα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stornoway" -#~ msgstr "Νορβηγία" - -#, fuzzy -#~ msgid "St Paul" -#~ msgstr "Κατάσταση" - -#~ msgid "Strasbourg" -#~ msgstr "Στρασβούργο" - -#, fuzzy -#~ msgid "St Simon's Island" -#~ msgstr "Νήσοι Σολομώντος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sturgeon Bay" -#~ msgstr "Σάββατο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sucre" -#~ msgstr "Πηγή" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sumburgh" -#~ msgstr "Λουξεμβούργο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sumter" -#~ msgstr "Περίληψη" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sungshan/Taipei" -#~ msgstr "Ασία/Ταϊπέι" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sutton" -#~ msgstr "_Κυρ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swift Current" -#~ msgstr "Αμερική/Σουίφτ Κάρρεντ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sympheropol" -#~ msgstr "Τερματισμός" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tabatinga" -#~ msgstr "Παραδοσιακά" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tabuk" -#~ msgstr "Εργασία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tacna" -#~ msgstr "Γκάνα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Taejon" -#~ msgstr "Τότε" - -#, fuzzy -#~ msgid "Taif" -#~ msgstr "Ταϊβάν" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tainan" -#~ msgstr "Ταϊβάν" - -#, fuzzy -#~ msgid "Taiyuan" -#~ msgstr "Ταϊβάν" - -#, fuzzy -#~ msgid "Taiz" -#~ msgstr "Ταϊβάν" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tajima" -#~ msgstr "Ταϊβάν" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tallinn" -#~ msgstr "Ταϊβάν" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tampa" -#~ msgstr "Ιαπωνία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tampere" -#~ msgstr "Χαρτί" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tanana" -#~ msgstr "Καναδάς" - -#, fuzzy -#~ msgid "Taos" -#~ msgstr "Λάος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Taoyuan" -#~ msgstr "Ταϊβάν" - -#, fuzzy -#~ msgid "Taranto" -#~ msgstr "Ταϊβάν" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tarbes" -#~ msgstr "Εργασία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tarija" -#~ msgstr "Ταϊβάν" - -#~ msgid "Tatalina" -#~ msgstr "Ταταλίνα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tegucigalpa" -#~ msgstr "Αμερική/Τεγκουσιγκάλπα" - -#~ msgid "Tela" -#~ msgstr "Τέλα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Temple" -#~ msgstr "Τηλέτυπο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tennessee" -#~ msgstr "Τεννεσσί" - -#~ msgid "Texas" -#~ msgstr "Τέξας" - -#, fuzzy -#~ msgid "The Dalles" -#~ msgstr "Σεϋχέλλες" - -#~ msgid "Thessaloniki" -#~ msgstr "Θεσσαλονίκη" - -#, fuzzy -#~ msgid "Thisted" -#~ msgstr "Τίτλος" - -#~ msgid "Thumrait" -#~ msgstr "Thumrait" - -#~ msgid "Tianjin" -#~ msgstr "Τιάντσιν" - -#~ msgid "Tijuana" -#~ msgstr "Τιχουάνα" - -#~ msgid "Tirana" -#~ msgstr "Τίρανα" - -#~ msgid "Tiree" -#~ msgstr "Τίρι" - -#~ msgid "Titusville" -#~ msgstr "Τίτουσβιλ" - -#~ msgid "Tivat" -#~ msgstr "Τιβάτ" - -#~ msgid "Tocumen" -#~ msgstr "Τοκουμέν" - -#~ msgid "Tokunoshima Island" -#~ msgstr "Νήσος Τοκούνοσίμα" - -#~ msgid "Tokyo Heliport" -#~ msgstr "Ελικοδρόμιο Τόκυο" - -#~ msgid "Tokyo International Airport" -#~ msgstr "Διεθνές Αεροδρόμιο Τόκυο" - -#~ msgid "Tokyo New International Airport" -#~ msgstr "Νέο Διεθνές Αεροδρόμιο Τόκυο" - -#~ msgid "Toledo" -#~ msgstr "Τολέδο" - -#~ msgid "Toluca" -#~ msgstr "Τολούκα" - -#~ msgid "Tonopah" -#~ msgstr "Τονοπά" - -#~ msgid "Topeka" -#~ msgstr "Τοπέκα" - -#~ msgid "Toronto" -#~ msgstr "Τορόντο" - -#~ msgid "Torp" -#~ msgstr "Τόρπ" - -#~ msgid "Torrance" -#~ msgstr "Τοράνς" - -#~ msgid "Torreon" -#~ msgstr "Τορεόν" - -#~ msgid "Tottori Airport" -#~ msgstr "Αεροδρόμιο Τοτόρι" - -#~ msgid "Toulouse" -#~ msgstr "Τουλούζ" - -#~ msgid "Trabzon" -#~ msgstr "Trabzon" - -#~ msgid "Trapani" -#~ msgstr "Τραπάνι" - -#~ msgid "Trelew" -#~ msgstr "Trelew" - -#~ msgid "Trenton" -#~ msgstr "Τρεντόν" - -#~ msgid "Trevico" -#~ msgstr "Τρεβίζο" - -#~ msgid "Trieste" -#~ msgstr "Τεργέστη" - -#~ msgid "Trinidad" -#~ msgstr "Τρινιντάτ" - -#~ msgid "Tripoli" -#~ msgstr "Τρίπολη" - -#~ msgid "Truckee" -#~ msgstr "Τρακί" - -#~ msgid "Tulcea" -#~ msgstr "Τούλτσια" - -#~ msgid "Tulsa" -#~ msgstr "Τούλσα" - -#~ msgid "Tupelo" -#~ msgstr "Τούπελο" - -#~ msgid "Turaif" -#~ msgstr "Τουραϊφ" - -#~ msgid "Turku" -#~ msgstr "Τούρκου" - -#~ msgid "Twenthe" -#~ msgstr "Τβέντε" - -#~ msgid "Tyler" -#~ msgstr "Τάυλερ" - -#~ msgid "Tyumen" -#~ msgstr "Τιούμεν" - -#~ msgid "United Arab Emirates " -#~ msgstr "Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα" - -#~ msgid "Uruapan" -#~ msgstr "Ουρουαπάν" - -#~ msgid "Uruguaiana" -#~ msgstr "Ουρουγουάνα" - -#~ msgid "Urumqi" -#~ msgstr "Ουρούμκι" - -#~ msgid "Utah" -#~ msgstr "Γιούτα" - -#~ msgid "Uzhgorod" -#~ msgstr "Ούζγκοροντ" - -#~ msgid "Vadso" -#~ msgstr "Βάντζο" - -#~ msgid "Vaerlose" -#~ msgstr "Βερλόζ" - -#~ msgid "Vagar" -#~ msgstr "Βάγκαρ" - -#~ msgid "Valdosta" -#~ msgstr "Βαλντόσα" - -#~ msgid "Valencia" -#~ msgstr "Βαλένθια" - -#~ msgid "Valentine" -#~ msgstr "Βαλεντάϊν" - -#~ msgid "Van" -#~ msgstr "Βάν" - -#~ msgid "Vancouver" -#~ msgstr "Βανκούβερ" - -#~ msgid "Vandel" -#~ msgstr "Βάντελ" - -#~ msgid "Varadero" -#~ msgstr "Βαραντέρο" - -#~ msgid "Varna" -#~ msgstr "Βάρνα" - -#~ msgid "Vasteras" -#~ msgstr "Βαστέρας" - -#~ msgid "Venezia" -#~ msgstr "Βενετία" - -#~ msgid "Venice" -#~ msgstr "Βενετία" - -#~ msgid "Vernal" -#~ msgstr "Βερνάλ" - -#~ msgid "Vicenza" -#~ msgstr "Βιτσέντσα" - -#~ msgid "Vilhena" -#~ msgstr "Βιλένα" - -#~ msgid "Vilnius" -#~ msgstr "Βίλνιους" - -#~ msgid "Virginia" -#~ msgstr "Βιρτζίνια" - -#~ msgid "Visalia" -#~ msgstr "Βισαλία" - -#~ msgid "Vitoria" -#~ msgstr "Βιτόρια" - -#~ msgid "Vladikavkaz" -#~ msgstr "Βλαδικαβκάζ" - -#~ msgid "Vladivostok" -#~ msgstr "Βλαδιβοστόκ" - -#~ msgid "Vlieland" -#~ msgstr "Βλήλαντ" - -#~ msgid "Volgograd" -#~ msgstr "Βόλγκογκραντ" - -#~ msgid "Volkel" -#~ msgstr "Βόλκελ" - -#~ msgid "Volk Field" -#~ msgstr "Φόλκ Φήλντ" - -#~ msgid "Voslau" -#~ msgstr "Βοσλάου" - -#~ msgid "Waco" -#~ msgstr "Ουάκο" - -#~ msgid "Wallops Island" -#~ msgstr "Νήσοι Γουάλοπς" - -#~ msgid "Warner Robins" -#~ msgstr "Γουόρνερ Ρόμπινς" - -#~ msgid "Washington" -#~ msgstr "Ουάσινγκτον" - -#~ msgid "Waterbury" -#~ msgstr "Γουουτέρμπουρι" - -#~ msgid "Waterloo" -#~ msgstr "Βατερλό" - -#~ msgid "Watertown" -#~ msgstr "Γουότερτάουν" - -#~ msgid "Waterville" -#~ msgstr "Γουότερβιλ" - -#~ msgid "Wausau" -#~ msgstr "Βασάου" - -#~ msgid "Webster City" -#~ msgstr "Ουέμπστερ Σίτυ" - -#~ msgid "Wejh" -#~ msgstr "Wejh" - -#~ msgid "Wenatchee" -#~ msgstr "Βενάτσι" - -#~ msgid "Wendover" -#~ msgstr "Βέντοβερ" - -#~ msgid "West Burke" -#~ msgstr "Δυτικό Μπούρκ" - -#~ msgid "Westerland" -#~ msgstr "Ουέστερλαντ" - -#~ msgid "Westfield" -#~ msgstr "Ουέστφηλντ" - -#~ msgid "West Virginia" -#~ msgstr "Δυτική Βιρτζίνια" - -#~ msgid "Wheeling" -#~ msgstr "Wheeling" - -#~ msgid "Whidbey Island" -#~ msgstr "Νήσοι Γουϊντμπει" - -#~ msgid "Wick" -#~ msgstr "Ουίκ" - -#~ msgid "Wien" -#~ msgstr "Ουίεν" - -#~ msgid "Williston" -#~ msgstr "Ουίλινγκστον" - -#~ msgid "Winchester" -#~ msgstr "Ουίντσεστερ" - -#~ msgid "Windsor" -#~ msgstr "Ουϊνσδορ" - -#~ msgid "Winnipeg" -#~ msgstr "Γουίννιπεγκ" - -#~ msgid "Winslow" -#~ msgstr "Γουϊνσλοου" - -#~ msgid "Winter Park" -#~ msgstr "Ουίντερ Πάρκ" - -#~ msgid "Wisconsin" -#~ msgstr "Ουισκόνσιν" - -#~ msgid "Wise" -#~ msgstr "Ουάιζ" - -#~ msgid "Woong Cheon" -#~ msgstr "Ουόνγκ Τσεόν" - -#~ msgid "Wooster" -#~ msgstr "Γούστερ" - -#~ msgid "Worcester" -#~ msgstr "Γουόρσεστερ" - -#~ msgid "Worland" -#~ msgstr "Ουόρλαντ" - -#~ msgid "Worthington" -#~ msgstr "Ουόρθινγκτον" - -#~ msgid "Wyoming" -#~ msgstr "Γουαϊόμινγκ" - -#~ msgid "Xiamen" -#~ msgstr "Ξιαμίν" - -#~ msgid "Yakutat" -#~ msgstr "Γιάκουτατ" - -#~ msgid "Yakutsk" -#~ msgstr "Γιακούτσκ" - -#~ msgid "Yao Airport" -#~ msgstr "Αεροδρόμιο Γιάο" - -#~ msgid "Yekaterinburg" -#~ msgstr "Αικατερίνμπουργκ" - -#~ msgid "Yellowknife" -#~ msgstr "Γιέλοουνάιφ" - -#~ msgid "Yenbo" -#~ msgstr "Γιένμπο" - -#~ msgid "Zadar" -#~ msgstr "Ζαντάρ" - -#~ msgid "Zagreb" -#~ msgstr "Ζάγκρεμπ" - -#~ msgid "Zakinthos" -#~ msgstr "Ζάκυνθος" - -#~ msgid "Zanesville" -#~ msgstr "Ζέηνσβιλ" - -#~ msgid "Zaragoza" -#~ msgstr "Σαραγόσα" - -#~ msgid "Zurich" -#~ msgstr "Ζυρίχη" - -#~ msgid "Folder containing the Evolution Summary" -#~ msgstr "Φάκελος που περιέχει την περίληψη του Evolution" - -#~ msgid "Appointments" -#~ msgstr "Ραντεβού" - -#, fuzzy -#~ msgid "No appointments." -#~ msgstr "Χωρίς Ραντεβού" - -#~ msgid "%k:%M %d %B" -#~ msgstr "%k:%M %d %B" - -#, fuzzy -#~ msgid "%l:%M%P %d %B" -#~ msgstr "%l:%M %d %B" - -#~ msgid "No description" -#~ msgstr "Χωρίς περιγραφή" - -#~ msgid "Mail summary" -#~ msgstr "Σύνοψη μηνυμάτων" - -#~ msgid "Dictionary.com Word of the Day" -#~ msgstr "Dictionary.com Word of the Day" - -#~ msgid "Quotes of the Day" -#~ msgstr "Φράσεις Ημέρας" - -#, fuzzy -#~ msgid "New News Feed" -#~ msgstr "Τροφοδοσία Ειδήσεων" - -#~ msgid "_URL:" -#~ msgstr "_URL:" - -#~ msgid "Error downloading RDF" -#~ msgstr "Σφάλμα κατά την λήψη του RDF" - -#~ msgid "News Feed" -#~ msgstr "Τροφοδοσία Ειδήσεων" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Όλα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shown" -#~ msgstr "Σουηδία" - -#~ msgid "No tasks" -#~ msgstr "Δεν υπάρχουν εργασίες" - -#~ msgid "(No Description)" -#~ msgstr "(Χωρίς Περιγραφή)" - -#~ msgid "My Weather" -#~ msgstr "Ο Καιρός μου" - -#~ msgid "There was an error downloading data for" -#~ msgstr "Σφάλμα μεταφόρτωσης δεδομένων για" - -#~ msgid "Weather" -#~ msgstr "Καιρός" - -#~ msgid "KBOS" -#~ msgstr "KBOS" - -#~ msgid "%A, %B %e %Y" -#~ msgstr "%A, %e %B %Y" - -#~ msgid "Please wait..." -#~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." - -#~ msgid "Printing of Summary failed" -#~ msgstr "Η Εκτύπωση Περίληψης απέτυχε" - -#~ msgid " F" -#~ msgstr " F" - -#~ msgid "knots" -#~ msgstr "κόμβοι" - -#~ msgid "kph" -#~ msgstr "kph" - -#~ msgid "inHg" -#~ msgstr "inHg" - -#~ msgid "mmHg" -#~ msgstr "mmHg" - -#~ msgid "miles" -#~ msgstr "μίλια" - -#~ msgid "kilometers" -#~ msgstr "χιλιόμετρα" - -#~ msgid "Clear sky" -#~ msgstr "Καθαρός ουρανός" - -#~ msgid "Broken clouds" -#~ msgstr "Λίγα σύννεφα" - -#~ msgid "Scattered clouds" -#~ msgstr "Διεσπαρμένα σύννεφα" - -#~ msgid "Few clouds" -#~ msgstr "Μερικά σύννεφα" - -#~ msgid "Overcast" -#~ msgstr "Συννεφιά" - -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "Μη έγκυρη" - -#~ msgid "Variable" -#~ msgstr "Μεταβλητός" - -#~ msgid "North" -#~ msgstr "Βόρειος" - -#~ msgid "North - NorthEast" -#~ msgstr "Βόρειος - Βορειοανατολικός" - -#~ msgid "Northeast" -#~ msgstr "Βορειοανατολικός" - -#~ msgid "East - NorthEast" -#~ msgstr "Ανατολικός - Βορειοανατολικός" - -#~ msgid "East" -#~ msgstr "Ανατολικός" - -#~ msgid "East - Southeast" -#~ msgstr "Ανατολικός - Νοτιοανατολικός" - -#~ msgid "Southeast" -#~ msgstr "Νοτιοανατολικός" - -#~ msgid "South - Southeast" -#~ msgstr "Νότιος - Νοτιοανατολικός" - -#~ msgid "South" -#~ msgstr "Νότιος" - -#~ msgid "South - Southwest" -#~ msgstr "Νότιος - Νοτιοδυτικός" - -#~ msgid "Southwest" -#~ msgstr "Νοτιοδυτικός" - -#~ msgid "West - Southwest" -#~ msgstr "Δυτικός - Νοτιοδυτικός" - -#~ msgid "West" -#~ msgstr "Δυτικός" - -#~ msgid "West - Northwest" -#~ msgstr "Δυτικός - Βορειοδυτικός" - -#~ msgid "Northwest" -#~ msgstr "Βορειοδυτικός" - -#~ msgid "North - Northwest" -#~ msgstr "Βόρειος - Βορειοδυτικός" - -#~ msgid "Drizzle" -#~ msgstr "Ψιχάλισμα" - -#~ msgid "Drizzle in the vicinity" -#~ msgstr "Ψιχάλισμα στην περιοχή" - -#~ msgid "Light drizzle" -#~ msgstr "Ελαφρύ ψιχάλισμα" - -#~ msgid "Moderate drizzle" -#~ msgstr "Μέτριο ψιχάλισμα" - -#~ msgid "Heavy drizzle" -#~ msgstr "Έντονο ψιχάλισμα" - -#~ msgid "Shallow drizzle" -#~ msgstr "Αραιό ψιχάλισμα" - -#~ msgid "Patches of drizzle" -#~ msgstr "Τμήματα με ψιχάλισμα" - -#~ msgid "Partial drizzle" -#~ msgstr "Μερικό ψιχάλισμα" - -#~ msgid "Thunderstorm" -#~ msgstr "Καταιγίδα" - -#~ msgid "Windy drizzle" -#~ msgstr "Ψιχάλισμα με άνεμο" - -#~ msgid "Showers" -#~ msgstr "Νεροποντή" - -#~ msgid "Drifting drizzle" -#~ msgstr "Μετακινούμενο ψιχάλισμα" - -#~ msgid "Freezing drizzle" -#~ msgstr "Παγωμένο ψιχάλισμα" - -#~ msgid "Rain" -#~ msgstr "Βροχή" - -#~ msgid "Rain in the vicinity" -#~ msgstr "Τοπική βροχή" - -#~ msgid "Light rain" -#~ msgstr "Ψιλή Βροχή" - -#~ msgid "Moderate rain" -#~ msgstr "Μέτρια βροχή" - -#~ msgid "Heavy rain" -#~ msgstr "Δυνατή βροχή" - -#~ msgid "Shallow rain" -#~ msgstr "Αραιά βροχή" - -#~ msgid "Patches of rain" -#~ msgstr "Τμήματα με βροχή" - -#~ msgid "Partial rainfall" -#~ msgstr "Μερική νεροποντή" - -#~ msgid "Blowing rainfall" -#~ msgstr "Νεροποντή με άνεμο" - -#~ msgid "Rain showers" -#~ msgstr "Τοπική βροχή" - -#~ msgid "Drifting rain" -#~ msgstr "Μετακινούμενη βροχή" - -#~ msgid "Freezing rain" -#~ msgstr "Παγωμένη βροχή" - -#~ msgid "Snow" -#~ msgstr "Χιόνι" - -#~ msgid "Snow in the vicinity" -#~ msgstr "Χιόνι στην περιοχή" - -#~ msgid "Light snow" -#~ msgstr "Ελαφρά χιονόπτωση" - -#~ msgid "Moderate snow" -#~ msgstr "Μέτρια χιονόπτωση" - -#~ msgid "Heavy snow" -#~ msgstr "Έντονη χιονόπτωση" - -#~ msgid "Shallow snow" -#~ msgstr "Αδύναμη χιονόπτωση" - -#~ msgid "Patches of snow" -#~ msgstr "Τμήματα με χιόνι" - -#~ msgid "Partial snowfall" -#~ msgstr "Τμήματα με χιονόπτωση" - -#~ msgid "Snowstorm" -#~ msgstr "Χιονοθύελλα" - -#~ msgid "Blowing snowfall" -#~ msgstr "Χιονόπτωση με άνεμο" - -#~ msgid "Snow showers" -#~ msgstr "Χιονόνερο" - -#~ msgid "Drifting snow" -#~ msgstr "Μετακινούμενη χιονόπτωση" - -#~ msgid "Freezing snow" -#~ msgstr "Παγωμένη χιονόπτωση" - -#~ msgid "Snow grains" -#~ msgstr "Παγωμένο χιόνι" - -#~ msgid "Snow grains in the vicinity" -#~ msgstr "Παγωμένο χιόνι στην περιοχή" - -#~ msgid "Light snow grains" -#~ msgstr "Λίγο παγωμένο χιόνι" - -#~ msgid "Moderate snow grains" -#~ msgstr "Μέτριο παγωμένο χιόνι" - -#~ msgid "Heavy snow grains" -#~ msgstr "Έντονο παγωμένο χιόνι" - -#~ msgid "Shallow snow grains" -#~ msgstr "Ελαφρύ παγωμένο χιόνι" - -#~ msgid "Patches of snow grains" -#~ msgstr "Τμήματα από παγωμένο χιόνι" - -#~ msgid "Partial snow grains" -#~ msgstr "Μερικώς παγωμένο χιόνι" - -#~ msgid "Blowing snow grains" -#~ msgstr "Νιφάδες χιονιού με άνεμο" - -#~ msgid "Snow grain showers" -#~ msgstr "Παγωμένη χιονόπτωση" - -#~ msgid "Drifting snow grains" -#~ msgstr "Μετακινούμενες νιφάδες χιονιού" - -#~ msgid "Freezing snow grains" -#~ msgstr "Παγωμένες νιφάδες χιονιού" - -#~ msgid "Ice crystals" -#~ msgstr "Κρύσταλλοι πάγου" - -#~ msgid "Ice crystals in the vicinity" -#~ msgstr "Κρύσταλλοι πάγου στην περιοχή" - -#~ msgid "Few ice crystals" -#~ msgstr "Λίγοι κρύσταλλοι πάγου" - -#~ msgid "Moderate ice crystals" -#~ msgstr "Μέτριοι κρύσταλλοι πάγου" - -#~ msgid "Heavy ice crystals" -#~ msgstr "Έντονοι κρύσταλλοι πάγου" - -#~ msgid "Patches of ice crystals" -#~ msgstr "Τμήματα με κρυστάλλους πάγου" - -#~ msgid "Partial ice crystals" -#~ msgstr "Μερικώς κρύσταλλοι πάγου" - -#~ msgid "Ice crystal storm" -#~ msgstr "Καταιγίδα με κρυστάλλους πάγου" - -#~ msgid "Blowing ice crystals" -#~ msgstr "Άνεμος με κρυστάλλους πάγου" - -#~ msgid "Showers of ice crystals" -#~ msgstr "Χιονόνερο" - -#~ msgid "Drifting ice crystals" -#~ msgstr "Μετακινούμενοι κρύσταλλοι πάγου" - -#~ msgid "Freezing ice crystals" -#~ msgstr "Παγωμένοι κρύσταλλοι πάγου" - -#~ msgid "Ice pellets" -#~ msgstr "Σβώλοι πάγου" - -#~ msgid "Ice pellets in the vicinity" -#~ msgstr "Σβώλοι πάγου στην περιοχή" - -#~ msgid "Few ice pellets" -#~ msgstr "Λίγοι σβώλοι πάγου" - -#~ msgid "Moderate ice pellets" -#~ msgstr "Μέτριοι σβώλοι πάγου" - -#~ msgid "Heavy ice pellets" -#~ msgstr "Πολλοί σβώλοι πάγου" - -#~ msgid "Shallow ice pellets" -#~ msgstr "Αραιοί σβώλοι πάγου" - -#~ msgid "Patches of ice pellets" -#~ msgstr "Τμήματα από σβώλους πάγου" - -#~ msgid "Partial ice pellets" -#~ msgstr "Μερικώς σβώλοι πάγου" - -#~ msgid "Ice pellet storm" -#~ msgstr "Καταιγίδα με σβώλους πάγου" - -#~ msgid "Blowing ice pellets" -#~ msgstr "Άνεμος με σβώλους πάγου" - -#~ msgid "Showers of ice pellets" -#~ msgstr "Βροχή με σβώλους πάγου" - -#~ msgid "Drifting ice pellets" -#~ msgstr "Μετακινούμενοι σβώλοι πάγου" - -#~ msgid "Freezing ice pellets" -#~ msgstr "Παγωμένοι σβώλοι πάγου" - -#~ msgid "Hail in the vicinity" -#~ msgstr "Τοπικό χαλάζι" - -#~ msgid "Light hail" -#~ msgstr "Ελαφρύ χαλάζι" - -#~ msgid "Moderate hail" -#~ msgstr "Μέτριο χαλάζι" - -#~ msgid "Heavy hail" -#~ msgstr "Έντονο χαλάζι" - -#~ msgid "Shallow hail" -#~ msgstr "Ρηχό χαλάζι" - -#~ msgid "Patches of hail" -#~ msgstr "Τμήματα με χαλάζι" - -#~ msgid "Partial hail" -#~ msgstr "Μερικό χαλάζι" - -#~ msgid "Hailstorm" -#~ msgstr "Καταιγίδα με χαλάζι" - -#~ msgid "Blowing hail" -#~ msgstr "Άνεμος με χαλάζι" - -#~ msgid "Hail showers" -#~ msgstr "Βροχές με χαλάζι" - -#~ msgid "Drifting hail" -#~ msgstr "Μετακινούμενο χαλάζι" - -#~ msgid "Freezing hail" -#~ msgstr "Παγωμένο χαλάζι" - -#~ msgid "Small hail" -#~ msgstr "Μικρό χαλάζι" - -#~ msgid "Small hail in the vicinity" -#~ msgstr "Μικρό χαλάζι στην περιοχή" - -#~ msgid "Moderate small hail" -#~ msgstr "Μέτριο μικρό χαλάζι" - -#~ msgid "Heavy small hail" -#~ msgstr "Έντονο μικρό χαλάζι" - -#~ msgid "Shallow small hail" -#~ msgstr "Ρηχό μικρό χαλάζι" - -#~ msgid "Patches of small hail" -#~ msgstr "Τμήματα με μικρό χαλάζι" - -#~ msgid "Partial small hail" -#~ msgstr "Μερικό μικρό χαλάζι" - -#~ msgid "Small hailstorm" -#~ msgstr "Μικρή καταιγίδα με χαλάζι" - -#~ msgid "Blowing small hail" -#~ msgstr "Άνεμος με μικρό χαλάζι" - -#~ msgid "Showers of small hail" -#~ msgstr "Βροχές με μικρό χαλάζι" - -#~ msgid "Drifting small hail" -#~ msgstr "Μετακινούμενο μικρό χαλάζι" - -#~ msgid "Freezing small hail" -#~ msgstr "Παγωμένο μικρό χαλάζι" - -#~ msgid "Unknown precipitation" -#~ msgstr "Άγνωστη ατμοσφαιρική κατακρήμνιση" - -#~ msgid "Precipitation in the vicinity" -#~ msgstr "Τοπική ατμοσφαιρική κατακρήμνιση" - -#~ msgid "Light precipitation" -#~ msgstr "Ελαφρά ατμοσφαιρική κατακρήμνιση" - -#~ msgid "Moderate precipitation" -#~ msgstr "Μέτρια ατμοσφαιρική κατακρήμνιση" - -#~ msgid "Heavy precipitation" -#~ msgstr "Έντονη ατμοσφαιρική κατακρήμνιση" - -#~ msgid "Shallow precipitation" -#~ msgstr "Ρηχή ατμοσφαιρική κατακρήμνιση" - -#~ msgid "Patches of precipitation" -#~ msgstr "Τμήματα με ατμοσφαιρική κατακρήμνιση" - -#~ msgid "Partial precipitation" -#~ msgstr "Μερική ατμοσφαιρική κατακρήμνιση" - -#~ msgid "Unknown thunderstorm" -#~ msgstr "Άγνωστη καταιγίδα" - -#~ msgid "Blowing precipitation" -#~ msgstr "Ατμοσφαιρική κατακρήμνιση με άνεμο" - -#~ msgid "Showers, type unknown" -#~ msgstr "Βροχές, άγνωστο είδος" - -#~ msgid "Drifting precipitation" -#~ msgstr "Μετακινούμενη ατμοσφαιρική κατακρήμνιση" - -#~ msgid "Freezing precipitation" -#~ msgstr "Παγωμένη ατμοσφαιρική κατακρήμνιση" - -#~ msgid "Mist" -#~ msgstr "Καταχνιά" - -#~ msgid "Mist in the vicinity" -#~ msgstr "Τοπική καταχνιά" - -#~ msgid "Light mist" -#~ msgstr "Ελαφρά καταχνιά" - -#~ msgid "Moderate mist" -#~ msgstr "Μέτρια καταχνιά" - -#~ msgid "Thick mist" -#~ msgstr "Πυκνή καταχνιά" - -#~ msgid "Shallow mist" -#~ msgstr "Ρηχή καταχνιά" - -#~ msgid "Patches of mist" -#~ msgstr "Τμήματα με καταχνιά" - -#~ msgid "Partial mist" -#~ msgstr "Μερική καταχνιά" - -#~ msgid "Mist with wind" -#~ msgstr "Καταχνιά με άνεμο" - -#~ msgid "Drifting mist" -#~ msgstr "Μετακινούμενη καταχνιά" - -#~ msgid "Freezing mist" -#~ msgstr "Παγωμένη καταχνιά" - -#~ msgid "Fog" -#~ msgstr "Ομίχλη" - -#~ msgid "Fog in the vicinity" -#~ msgstr "Ομίχλη στην περιοχή" - -#~ msgid "Light fog" -#~ msgstr "Ελαφρά ομίχλη" - -#~ msgid "Moderate fog" -#~ msgstr "Μέτρια ομίχλη" - -#~ msgid "Thick fog" -#~ msgstr "Πυκνή ομίχλη" - -#~ msgid "Shallow fog" -#~ msgstr "Ρηχή ομίχλη" - -#~ msgid "Patches of fog" -#~ msgstr "Τμήματα με ομίχλη" - -#~ msgid "Partial fog" -#~ msgstr "Μερική ομίχλη" - -#~ msgid "Fog with wind" -#~ msgstr "Ομίχλη με άνεμο" - -#~ msgid "Drifting fog" -#~ msgstr "Μετακινούμενη ομίχλη" - -#~ msgid "Freezing fog" -#~ msgstr "Παγωμένη ομίχλη" - -#~ msgid "Smoke" -#~ msgstr "Καπνός" - -#~ msgid "Smoke in the vicinity" -#~ msgstr "Καπνός στην περιοχή" - -#~ msgid "Thin smoke" -#~ msgstr "Αραιός καπνός" - -#~ msgid "Moderate smoke" -#~ msgstr "Μέτριος καπνός" - -#~ msgid "Thick smoke" -#~ msgstr "Πυκνός καπνός" - -#~ msgid "Shallow smoke" -#~ msgstr "Ρηχός καπνός" - -#~ msgid "Patches of smoke" -#~ msgstr "Τμήματα από καπνό" - -#~ msgid "Partial smoke" -#~ msgstr "Μερικώς καπνός" - -#~ msgid "Thunderous smoke" -#~ msgstr "Μερικώς καπνός" - -#~ msgid "Smoke with wind" -#~ msgstr "Καπνός με άνεμο" - -#~ msgid "Drifting smoke" -#~ msgstr "Μετακινούμενος καπνός" - -#~ msgid "Volcanic ash" -#~ msgstr "Ηφαιστειακή στάχτη" - -#~ msgid "Volcanic ash in the vicinity" -#~ msgstr "Ηφαιστειακή στάχτη στην περιοχή" - -#~ msgid "Moderate volcanic ash" -#~ msgstr "Μέτρια ηφαιστειακή στάχτη" - -#~ msgid "Thick volcanic ash" -#~ msgstr "Πυκνή ηφαιστειακή στάχτη" - -#~ msgid "Shallow volcanic ash" -#~ msgstr "Ρηχή ηφαιστειακή στάχτη" - -#~ msgid "Patches of volcanic ash" -#~ msgstr "Τμήματα από ηφαιστειακή στάχτη" - -#~ msgid "Partial volcanic ash" -#~ msgstr "Μερική ηφαιστειακή στάχτη" - -#~ msgid "Thunderous volcanic ash" -#~ msgstr "Ηφαιστειακή στάχτη με κεραυνούς" - -#~ msgid "Blowing volcanic ash" -#~ msgstr "Ηφαιστειακή στάχτη με άνεμο" - -#~ msgid "Showers of volcanic ash" -#~ msgstr "Βροχή με ηφαιστειακή στάχτη" - -#~ msgid "Drifting volcanic ash" -#~ msgstr "Μετακινούμενη ηφαιστειακή στάχτη" - -#~ msgid "Freezing volcanic ash" -#~ msgstr "Παγωμένη ηφαιστειακή στάχτη" - -#~ msgid "Sand" -#~ msgstr "Άμμος" - -#~ msgid "Sand in the vicinity" -#~ msgstr "Άμμος στην περιοχή" - -#~ msgid "Light sand" -#~ msgstr "Ελαφρύς άμμος" - -#~ msgid "Moderate sand" -#~ msgstr "Μέτριος άμμος" - -#~ msgid "Heavy sand" -#~ msgstr "Έντονη άμμος" - -#~ msgid "Patches of sand" -#~ msgstr "Τμήματα με άμμο" - -#~ msgid "Partial sand" -#~ msgstr "Μερικώς άμμος" - -#~ msgid "Blowing sand" -#~ msgstr "Άνεμος με άμμο" - -#~ msgid "Drifting sand" -#~ msgstr "Μετακινούμενος άμμος" - -#~ msgid "Haze" -#~ msgstr "Χαλάζι" - -#~ msgid "Haze in the vicinity" -#~ msgstr "Τοπική καταχνιά" - -#~ msgid "Light haze" -#~ msgstr "Ελαφριά καταχνιά" - -#~ msgid "Moderate haze" -#~ msgstr "Μέτρια καταχνιά" - -#~ msgid "Thick haze" -#~ msgstr "Πυκνή καταχνιά" - -#~ msgid "Shallow haze" -#~ msgstr "Ρηχή καταχνιά" - -#~ msgid "Patches of haze" -#~ msgstr "Τμήματα με καταχνιά" - -#~ msgid "Partial haze" -#~ msgstr "Μερικώς καταχνιά" - -#~ msgid "Haze with wind" -#~ msgstr "Kαταχνιά με άνεμο" - -#~ msgid "Drifting haze" -#~ msgstr "Μετακινούμενη καταχνιά" - -#~ msgid "Freezing haze" -#~ msgstr "Παγωμένη καταχνιά" - -#~ msgid "Spray in the vicinity" -#~ msgstr "Τοπικές ψεκάδες" - -#~ msgid "Light spray" -#~ msgstr "Ελαφρές ψεκάδες" - -#~ msgid "Moderate spray" -#~ msgstr "Μέτριες ψεκάδες" - -#~ msgid "Heavy spray" -#~ msgstr "Βαριές ψεκάδες" - -#~ msgid "Shallow spray" -#~ msgstr "Ρηχές ψεκάδες" - -#~ msgid "Patches of spray" -#~ msgstr "Τμήματα με ψεκάδες" - -#~ msgid "Partial spray" -#~ msgstr "Μερικές ψεκάδες" - -#~ msgid "Blowing spray" -#~ msgstr "Ψεκάδες με άνεμο" - -#~ msgid "Drifting spray" -#~ msgstr "Μετακινούμενες ψεκάδες" - -#~ msgid "Freezing spray" -#~ msgstr "Παγωμένες ψεκάδες" - -#~ msgid "Dust" -#~ msgstr "Σκόνη" - -#~ msgid "Dust in the vicinity" -#~ msgstr "Τοπική σκόνη" - -#~ msgid "Light dust" -#~ msgstr "Ελαφρά σκόνη" - -#~ msgid "Moderate dust" -#~ msgstr "Μέτρια σκόνη" - -#~ msgid "Heavy dust" -#~ msgstr "Βαριά σκόνη" - -#~ msgid "Patches of dust" -#~ msgstr "Τμήματα με σκόνη" - -#~ msgid "Partial dust" -#~ msgstr "Μερική σκόνη" - -#~ msgid "Blowing dust" -#~ msgstr "Σκόνη με άνεμο" - -#~ msgid "Drifting dust" -#~ msgstr "Μετακινούμενη σκόνη" - -#~ msgid "Squall" -#~ msgstr "Μπουρίνι" - -#~ msgid "Squall in the vicinity" -#~ msgstr "Τοπικό ανεμόβροχο" - -#~ msgid "Light squall" -#~ msgstr "Ελαφρύ ανεμόβροχο" - -#~ msgid "Moderate squall" -#~ msgstr "Μέτριο ανεμόβροχο" - -#~ msgid "Heavy squall" -#~ msgstr "Βαρύ ανεμόβροχο" - -#~ msgid "Partial squall" -#~ msgstr "Μερικό ανεμόβροχο" - -#~ msgid "Thunderous squall" -#~ msgstr "Ανεμόβροχο με κεραυνούς" - -#~ msgid "Blowing squall" -#~ msgstr "Ανεμόβροχο με δυνατό άνεμο" - -#~ msgid "Drifting squall" -#~ msgstr "Μετακινούμενο ανεμόβροχο" - -#~ msgid "Freezing squall" -#~ msgstr "Παγωμένο ανεμόβροχο" - -#~ msgid "Sandstorm" -#~ msgstr "Ανεμοθύελλα" - -#~ msgid "Sandstorm in the vicinity" -#~ msgstr "Τοπική Ανεμοθύελλα" - -#~ msgid "Light standstorm" -#~ msgstr "Μικρή ανεμοθύελλα" - -#~ msgid "Moderate sandstorm" -#~ msgstr "Μέτρια ανεμοθύελλα" - -#~ msgid "Heavy sandstorm" -#~ msgstr "Έντονη ανεμοθύελλα" - -#~ msgid "Shallow sandstorm" -#~ msgstr "Ρηχή ανεμοθύελλα" - -#~ msgid "Partial sandstorm" -#~ msgstr "Μερική ανεμοθύελλα" - -#~ msgid "Thunderous sandstorm" -#~ msgstr "Ανεμοθύελλα με κεραυνούς" - -#~ msgid "Blowing sandstorm" -#~ msgstr "Ανεμοθύελλα με άνεμο" - -#~ msgid "Drifting sandstorm" -#~ msgstr "Μετακινούμενη ανεμοθύελλα" - -#~ msgid "Freezing sandstorm" -#~ msgstr "Παγωμένη ανεμοθύελλα" - -#~ msgid "Duststorm" -#~ msgstr "Καταιγίδα με σκόνη" - -#~ msgid "Duststorm in the vicinity" -#~ msgstr "Τοπική καταιγίδα με σκόνη" - -#~ msgid "Light duststorm" -#~ msgstr "Ελαφρά καταιγίδα με σκόνη" - -#~ msgid "Moderate duststorm" -#~ msgstr "Μέτρια καταιγίδα με σκόνη" - -#~ msgid "Heavy duststorm" -#~ msgstr "Βαριά καταιγίδα με σκόνη" - -#~ msgid "Shallow duststorm" -#~ msgstr "Ρηχή καταιγίδα με σκόνη" - -#~ msgid "Partial duststorm" -#~ msgstr "Μερική καταιγίδα με σκόνη" - -#~ msgid "Thunderous duststorm" -#~ msgstr "Καταιγίδα με σκόνη και κεραυνούς" - -#~ msgid "Blowing duststorm" -#~ msgstr "Καταιγίδα με σκόνη και άνεμο" - -#~ msgid "Drifting duststorm" -#~ msgstr "Μετακινούμενη καταιγίδα" - -#~ msgid "Freezing duststorm" -#~ msgstr "Παγωμένη καταιγίδα με σκόνη" - -#~ msgid "Funnel cloud" -#~ msgstr "Στενά σύννεφα" - -#~ msgid "Funnel cloud in the vicinity" -#~ msgstr "Τοπικά στενά σύννεφα" - -#~ msgid "Light funnel cloud" -#~ msgstr "Ελαφρά στενά σύννεφα" - -#~ msgid "Moderate funnel cloud" -#~ msgstr "Μέτρια στενά σύννεφα" - -#~ msgid "Thick funnel cloud" -#~ msgstr "Πυκνά στενά σύννεφα" - -#~ msgid "Shallow funnel cloud" -#~ msgstr "Ρηχά στενά σύννεφα" - -#~ msgid "Patches of funnel clouds" -#~ msgstr "Τμήματα με στενά σύννεφα" - -#~ msgid "Partial funnel clouds" -#~ msgstr "Μερικά στενά σύννεφα" - -#~ msgid "Funnel cloud w/ wind" -#~ msgstr "Στενά σύννεφα με άνεμο" - -#~ msgid "Drifting funnel cloud" -#~ msgstr "Μετακινούμενα στενά σύννεφα" - -#~ msgid "Tornado" -#~ msgstr "Θύελλα" - -#~ msgid "Tornado in the vicinity" -#~ msgstr "Τοπική θύελλα" - -#~ msgid "Moderate tornado" -#~ msgstr "Μέτρια θύελλα" - -#~ msgid "Raging tornado" -#~ msgstr "Ανεμοστρόβιλος" - -#~ msgid "Partial tornado" -#~ msgstr "Μερική θύελλα" - -#~ msgid "Thunderous tornado" -#~ msgstr "Θύελλα με κεραυνούς" - -#~ msgid "Drifting tornado" -#~ msgstr "Μετακινούμενη θύελλα" - -#~ msgid "Freezing tornado" -#~ msgstr "Παγωμένη θύελλα" - -#~ msgid "Dust whirls" -#~ msgstr "Στρόβιλος σκόνης" - -#~ msgid "Dust whirls in the vicinity" -#~ msgstr "Τοπικός στρόβιλος σκόνης" - -#~ msgid "Light dust whirls" -#~ msgstr "Ελαφρύς στρόβιλος σκόνης" - -#~ msgid "Moderate dust whirls" -#~ msgstr "Μέτριος στρόβιλος σκόνης" - -#~ msgid "Heavy dust whirls" -#~ msgstr "Βαρύς στρόβιλος σκόνης" - -#~ msgid "Shallow dust whirls" -#~ msgstr "Ελαφρύς στρόβιλος σκόνης" - -#~ msgid "Patches of dust whirls" -#~ msgstr "Τμήματα με στρόβιλο σκόνης" - -#~ msgid "Partial dust whirls" -#~ msgstr "Μερικώς στρόβιλος σκόνης" - -#~ msgid "Blowing dust whirls" -#~ msgstr "Στρόβιλος σκόνης με άνεμο" - -#~ msgid "Drifting dust whirls" -#~ msgstr "Μετακινούμενος στρόβιλος σκόνης" - -#~ msgid "C_elsius" -#~ msgstr "_Κελσίου" - -#~ msgid "How many days should the calendar display at once?" -#~ msgstr "Πόσες ημέρες θα εμφανίζει το ημερολόγιο κάθε φορά;" - -#~ msgid "News Feed Settings" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις Τροφοδοσίας Ειδήσεων" - -#, fuzzy -#~ msgid "News Feeds" -#~ msgstr "Τροφοδοσία _Ειδήσεων" - -#~ msgid "One mont_h" -#~ msgstr "Ένας Μήνα_ς" - -#~ msgid "One w_eek" -#~ msgstr "Μια _εβδομάδα" - -#~ msgid "R_efresh time (seconds):" -#~ msgstr "Χρόνος _ανανέωσης (δευτερόλεπτα):" - -#~ msgid "Refresh _time (seconds):" -#~ msgstr "_Χρόνος ανανέωσης (δευτερόλεπτα):" - -#, fuzzy -#~ msgid "Schedule" -#~ msgstr "_Προγραμματισμός" - -#~ msgid "Show _all tasks" -#~ msgstr "Εμφάνιση όλων των _εργασιών" - -#~ msgid "Show _today's tasks" -#~ msgstr "Εμφάνιση _σημερινών εργασιών" - -#~ msgid "Show temperatures in:" -#~ msgstr "Εμφάνιση θερμοκρασίας σε:" - -#~ msgid "Tasks " -#~ msgstr "Εργασίες" - -#~ msgid "Weather Settings" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις καιρού" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Delete Feed" -#~ msgstr "Διαγραμμένα" - -#~ msgid "_Fahrenheit" -#~ msgstr "_Φαρενάιτ" - -#~ msgid "_Five days" -#~ msgstr "_Πέντε ημέρες" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Max number of items shown:" -#~ msgstr "Μέγιστος αριθμός στοιχείων που θα εμφανίζονται:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_New Feed" -#~ msgstr "Τροφοδοσία _Ειδήσεων" - -#~ msgid "_One day" -#~ msgstr "_Μία ημέρα" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Show full path for folders" -#~ msgstr "_Εμφάνιση ολόκληρης θέσης των φακέλων" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot activate component %s :\n" -#~ "The error from the activation system is:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Αδυναμία ενεργοποίησης στοιχείου%s :\n" -#~ "Το σφάλμα από το σύστημα ενεργοποίησης είναι:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Cannot set up local storage -- %s" -#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία τοπικής αποθήκευσης -- %s" - -#~ msgid "" -#~ "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" -#~ "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" -#~ "in order to access that data again." -#~ msgstr "" -#~ "Το συστατικό του Evolution που διαχειρίζεται του φακέλους τύπου\"%s\"\n" -#~ "τερματίστηκαν αναπάντεχα. Θα χρειαστεί να τερματίζεται το Evolution και\n" -#~ "να το ξεκινήσετε πάλι για να έχετε ξανά πρόσβαση στα δεδομένα." - -#~ msgid "Disable splash screen" -#~ msgstr "Απενεργοποίηση οθόνης χαιρετισμού" - -#~ msgid "Add to _Shortcut Bar" -#~ msgstr "_Προσθήκη στην Γραμμή Συντομεύσεων" - -#~ msgid "Change the name of this folder" -#~ msgstr "Αλλαγή του ονόματος αυτού του φακέλου" - -#~ msgid "Copy this folder" -#~ msgstr "Αντιγραφή αυτού του φακέλου" - -#~ msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" -#~ msgstr "Δημιουργία συνδέσμου με αυτόν τον φάκελο στην γραμμή συντομεύσεων " - -#~ msgid "Create a new shortcut" -#~ msgstr "Δημιουργία νέας συντόμευσης" - -#~ msgid "Create a new window displaying this folder" -#~ msgstr "Δημιουργία νέου παραθύρου εμφάνισης αυτού του φακέλου" - -#~ msgid "Delete this folder" -#~ msgstr "Διαγραφή αυτού φακέλου" - -#~ msgid "Display a different folder" -#~ msgstr "Προβολή διαφορετικού φακέλου" - -#~ msgid "Move this folder to another place" -#~ msgstr "Μετακίνηση αυτού του φακέλου σε άλλη θέση" - -#~ msgid "Open Other _User's Folder..." -#~ msgstr "Άνοιγμα Φακέλου Άλλου _Χρήστη..." - -#~ msgid "Open this folder in an other window" -#~ msgstr "Άνοιγμα αυτού του φακέλου σε άλλο παράθυρο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\"" -#~ msgstr "Δημιουργία _Νέου Φακέλου.." - -#~ msgid "View the selected folder" -#~ msgstr "Προβολή επιλεγμένου φακέλου" - -#~ msgid "_Copy..." -#~ msgstr "_Αντιγραφή..." - -#~ msgid "_Folder Bar" -#~ msgstr "Γραμμή _Φακέλων" - -#~ msgid "_Folder..." -#~ msgstr "_Φάκελος..." - -#~ msgid "_Go to Folder..." -#~ msgstr "_Μετάβαση στον Φάκελο..." - -#~ msgid "_Move..." -#~ msgstr "_Μετακίνηση..." - -#~ msgid "_New Folder" -#~ msgstr "Νέος _Φάκελος" - -#~ msgid "_Remove Other User's Folder" -#~ msgstr "Απομάκρ_υνση Φακέλων Άλλων Χρηστών" - -#~ msgid "_Rename..." -#~ msgstr "_Μετονομασία..." - -#~ msgid "_Shortcut Bar" -#~ msgstr "_Γραμμή Συντομεύσεων" - -#~ msgid "_Shortcut..." -#~ msgstr "_Συντόμευση..." - -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Πληροφορία" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Σφάλμα" - -#~ msgid "Question" -#~ msgstr "Ερώτηση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Addressbook local file backend" -#~ msgstr "Προβολή μίνι-κάρτας του Βιβλίου Διευθύνσεων του Evolution" |