diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 19805 |
1 files changed, 0 insertions, 19805 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po deleted file mode 100644 index 10e30b994e..0000000000 --- a/po/fi.po +++ /dev/null @@ -1,19805 +0,0 @@ -# Finnish messages for evolution -# Copyright (C) 2000-2003 Free Software Foundation, Inc. -# Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi> 2000-2001, -# Sami Pesonen <sampeson@iki.fi> 2001-2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-03 18:18+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-13 21:10+0200\n" -"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n" -"Language-Team: Gnome Finnish Translation Team <laatu@gnome-fi.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 -#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:119 -msgid "evolution addressbook" -msgstr "Evolutionin osoitekirja" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:101 -msgid "current addressbook folder " -msgstr "Valittu osoitekirjakansio" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102 -msgid "have " -msgstr "on" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102 -msgid "has " -msgstr "sisältää" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104 -msgid " cards" -msgstr " korttia" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104 -msgid " card" -msgstr " kortti" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105 -msgid "contact's header: " -msgstr "Yhteystiedon otsake: " - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166 -msgid "evolution minicard" -msgstr "Evolutionin minikortti" - -#. addressbook:ldap-init primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:2 -msgid "This addressbook could not be opened." -msgstr "Tätä osoitekirjaa ei voitu avata." - -#. addressbook:ldap-init secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:4 -msgid "" -"This addressbook server might unreachable or the server name may be " -"misspelled or your network connection could be down." -msgstr "" -"Osoitekirjapalvelin voi olla saavuttamattomissa, palvelimen nimi väärin " -"kirjoitettu tai verkkoyhteytesi ei käytettävissä." - -#. addressbook:ldap-auth primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6 -msgid "Failed to authenticate with LDAP server." -msgstr "LDAP-palvelimelle tunnistautuminen epäonnistui." - -#. addressbook:ldap-auth secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " -"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " -"your caps lock might be on." -msgstr "" -"Tarkista, että salasanasi on kirjoitettu oikein ja käytät palvelimen tukemaa " -"kirjautumistapaa. Muista että monissa salasanoissa isot ja pienet kirjaimet " -"ovat eri asia. Tarkista myös ettei Caps Lock ole päällä." - -#. addressbook:ldap-search-base primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10 -msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." -msgstr "Osoitekirjapalvelimella ei ole tuettuja hakupohjia." - -#. addressbook:ldap-search-base secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:12 -msgid "" -"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " -"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " -"supported search bases." -msgstr "" -"Tämä LDAP-palvelin saattaa käyttää vanhempaa versiota LDAP:ista, joka ei tue " -"tätä toimintoa, tai palvelin voi olla väärin konfiguroitu. Kysy " -"ylläpidoltasi mitkä ovat tuetut hakupohjat." - -#. addressbook:ldap-v3-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14 -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." -msgstr "Tämä palvelin ei tue LDAPv3 skeematietoja." - -#. addressbook:ldap-get-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:16 -msgid "Could not get schema information for LDAP server." -msgstr "Skeematietoja ei voitu hakea LDAP-palvelimelta." - -#. addressbook:ldap-invalid-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:18 -msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." -msgstr "LDAP palvelin ei vastannut kelvollisella skeematiedolla." - -#. addressbook:remove-addressbook primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:20 -msgid "Could not remove addressbook." -msgstr "Osoitekirjaa ei voitu poistaa." - -#. addressbook:remove-addressbook secondary -#. addressbook:generic-error primary -#. addressbook:load-error secondary -#. addressbook:search-error secondary -#. mail:session-message-info secondary -#. mail:session-message-info-cancel secondary -#. mail:session-message-warning secondary -#. mail:session-message-warning-cancel secondary -#. mail:session-message-error secondary -#. mail:session-message-error-cancel secondary -#. mail:ask-session-password secondary -#. mail:filter-load-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 mail/mail-errors.xml.h:70 -#: mail/mail-errors.xml.h:72 mail/mail-errors.xml.h:74 -#: mail/mail-errors.xml.h:76 mail/mail-errors.xml.h:78 -#: mail/mail-errors.xml.h:80 mail/mail-errors.xml.h:84 -#: mail/mail-errors.xml.h:88 -msgid "{0}" -msgstr "{0}" - -#. addressbook:edit-categories primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24 -msgid "Category editor not available." -msgstr "Luokkien muokkain ei ole käytettävissä." - -#. addressbook:generic-error secondary -#. mail-composer:no-attach secondary -#. mail:no-save-path secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92 -msgid "{1}" -msgstr "{1}" - -#. addressbook:load-error title -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Osoitekirjaa ei voitu avata" - -#. addressbook:load-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32 -msgid "Error loading addressbook." -msgstr "Virhe ladattaessa osoitekirjaa." - -#. addressbook:search-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 -msgid "Unable to perform search." -msgstr "Hakua ei voitu suorittaa." - -#. addressbook:prompt-save primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 -msgid "Would you like to save your changes?" -msgstr "Haluatko tallentaa muutokset?" - -#. addressbook:prompt-save secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:42 -msgid "" -"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " -"changes?" -msgstr "" -"Olet tehnyt muutoksia tähän yhteystietoon. Haluatko tallentaa muutoksesi?" - -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2803 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2827 -msgid "_Discard" -msgstr "Hylkää" - -#. addressbook:prompt-move primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45 -msgid "Cannot move contact." -msgstr "Yhteystietoa ei voida siirtää." - -#. addressbook:prompt-move secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47 -msgid "" -"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " -"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -msgstr "" -"Yrität siirtää yhteystietoa osoitekirjasta toiseen, mutta sitä ei voida " -"poistaa lähdeosoitekirjasta. Haluatko sen sijaan tallentaa kopion?" - -#. addressbook:save-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49 -msgid "Unable to save contact(s)." -msgstr "Yhteystietoja ei voitu tallentaa." - -#. addressbook:save-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51 -msgid "Error saving contacts to {0}: {1}" -msgstr "Virhe tallennettaessa yhteystietoa kohteeseen {0}: {1}" - -#. addressbook:backend-died primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53 -msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." -msgstr "Evolutionin osoitekirja on sulkeutunut odottamatta." - -#. addressbook:backend-died secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:55 -msgid "" -"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" -"Yhteystietoja {0} ei voida käyttää ennen kuin Evolution käynnistetään " -"uudestaan." - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:298 -msgid "Default Sync Address:" -msgstr "Synkronoinnin oletusosoite:" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1181 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1182 -msgid "Could not load addressbook" -msgstr "Osoitekirjaa ei voitu ladata" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1250 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1253 -msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "Pilotin osoitekirjan ohjelmalohkoa ei voitu lukea" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F2" -msgstr "*Control*F2" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "Autocompletion" -msgstr "Automaattinen täydennys" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -msgid "C_ontacts" -msgstr "_Yhteystiedot" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -msgid "Certificates" -msgstr "Varmenteet" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -msgid "Configure autocomplete here" -msgstr "Määrittele automaatinen täydennys" - -#. Create the contacts group -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1104 -#: calendar/gui/migration.c:377 -msgid "Contacts" -msgstr "Yhteystiedot" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Evolution Osoitekirja" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "Evolution osoitekirjan osoite-ponnahdusikkuna" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Evolution osoitekirjan osoitteiden katselin" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Evolution osoitekirjan kortin katselin" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Evolutionin osoitekirjan komponentti" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "Evolution S/Mime varmenteiden hallinta" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Evolution kansioiden asetusten määrittely" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:14 -msgid "Manage your S/MIME certificates here" -msgstr "Hallitse S/Mime varmenteitasi" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:93 -msgid "New Contact" -msgstr "Uusi yhteystieto" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:94 -msgid "_Contact" -msgstr "_Yhteystieto" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:95 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Luo uusi yhteystieto" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:101 -msgid "New Contact List" -msgstr "Uusi yhteystietoluettelo" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:102 -msgid "Contact _List" -msgstr "_Yhteystietoluettelo" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:103 -msgid "Create a new contact list" -msgstr "Luo uusi yhteystietoluettelo" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:109 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:773 -msgid "New Address Book" -msgstr "Uusi osoitekirja" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:110 -msgid "Address _Book" -msgstr "_Osoitekirja" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:111 -msgid "Create a new address book" -msgstr "Luo uusi osoitekirja" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184 -msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." -msgstr "Osoitekirjan asetusten tai kansioiden päivitys epäonnistui." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 -#: calendar/gui/migration.c:141 mail/em-migrate.c:1160 -msgid "Migrating..." -msgstr "Siirretään..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 -#: calendar/gui/migration.c:188 mail/em-migrate.c:1201 -#, c-format -msgid "Migrating `%s':" -msgstr "Siirretään '%s'" - -#. create the local source group -#. On This Computer is always first and VFolders is always last -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 -#: calendar/gui/migration.c:450 calendar/gui/migration.c:532 -#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 -#: mail/mail-component.c:245 mail/mail-vfolder.c:218 -msgid "On This Computer" -msgstr "Tällä tietokoneella" - -#. Create the default Person addressbook -#. Create the default Person calendar -#. Create the default Person task list -#. orange -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -#: calendar/gui/migration.c:458 calendar/gui/migration.c:540 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:78 -#: mail/mail-config.glade.h:109 -msgid "Personal" -msgstr "Henkilökohtainen" - -#. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "LDAP-palvelimilla" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637 -msgid "LDAP Servers" -msgstr "LDAP-palvelimet" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752 -msgid "Autocompletion Settings" -msgstr "Automaattisen täydennyksen asetukset" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Evolutionin yhteystietojen kansioiden sijainti ja rakenne on muuttunut " -"Evolution 1.x:n jälkeen.\n" -"\n" -"Odota kärsivällisesti, kun Evolution siirtää kansioitasi..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 -msgid "" -"The format of mailing list contacts has changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Sähköpostilistojen yhteystietojen muoto on muuttunut.\n" -"\n" -"Odota kärsivällisesti, kun Evolution muuntaa kansioitasi..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146 -msgid "" -"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Muutamien puhelinnumeroiden tallennustapa on muuttunut.\n" -"\n" -"Odota kärsivällisesti kun Evolution muuntaa kansioitasi..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156 -msgid "" -"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." -msgstr "" -"Evolutionin Palm synkronnin muutosloki ja karttatiedostot ovat muuttuneet.\n" -"\n" -"Odota kärsivällisesti kun Evolution muuntaa Pilotin synkronointitietojasi..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:671 -#, c-format -msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "Osoitekirja '%s' poistetaan. Oletko varma että haluat jatkaa?" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:774 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1124 -#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:376 -#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete" -msgstr "Poista" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:775 -#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:378 -msgid "Properties..." -msgstr "Ominaisuudet..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:89 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "Otetaan yhteyttä LDAP-palvelimeen anonyymisti" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:173 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:417 -msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "Kirjautuminen epäonnistui.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:179 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:406 -#, c-format -msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "%sSyötä salasana palvelulle %s (käyttäjä %s)" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 -msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" -msgstr "EFolderList xml täydennyspalveluiden URIen listalle" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 -msgid "Position of the vertical pane in main view" -msgstr "Pystypaneelin sijainti päänäkymässä" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 -msgid "" -"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to " -"autocomplete" -msgstr "" -"Vähimmäismäärä merkkejä, jotka tulee syöttää ennen kuin Evolution yrittää " -"automaattista täydennystä" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" -msgstr "Viimeksi nimien valinta-ikkunassa valitun kansion URI" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:3 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:6 mail/message-tags.glade.h:1 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 -msgid "3268" -msgstr "3268" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 -msgid "389" -msgstr "389" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 -msgid "636" -msgstr "636" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Authentication</b>" -msgstr "<b>Todennus</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 -msgid "<b>Display</b>" -msgstr "<b>Näytä</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 -msgid "<b>Downloading</b>" -msgstr "<b>Haetaan</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 -msgid "<b>Searching</b>" -msgstr "<b>Etsitään</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -msgid "<b>Server Information</b>" -msgstr "<b>Palvelimen tiedot</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -msgid "<b>Type:</b>" -msgstr "<b>Tyyppi:</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 -msgid "Add Address Book" -msgstr "Lisää osoitekirja" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -msgid "Address Book Properties" -msgstr "Osoitekirjan ominaisuudet" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "Always" -msgstr "Aina" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 -msgid "Anonymously" -msgstr "Anonyymisti" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 -msgid "Basic" -msgstr "Yleistä" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:13 smime/gui/smime-ui.glade.h:19 -msgid "Details" -msgstr "Yksityiskohtaiset" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 -msgid "Distinguished name" -msgstr "Yksikäsitteinen nimi" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -msgid "Email address" -msgstr "Sähköpostiosoite" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -msgid "" -"Evolution will use this email address to authenticate you with the server." -msgstr "" -"Evolution käyttää tätä sähköpostiosoitetta sinun todentamiseksesi " -"palvelimelle." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -msgid "Find Possible Search Bases" -msgstr "Etsi mahdolliset hakupohjat" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: mail/mail-config.glade.h:86 smime/gui/smime-ui.glade.h:27 -msgid "General" -msgstr "Yleiset" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -msgid "Lo_gin:" -msgstr "_Kirjautuminen:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 mail/mail-account-gui.c:81 -#: mail/mail-config.glade.h:102 -msgid "Never" -msgstr "Ei koskaan" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -msgid "One" -msgstr "Yksi" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 -msgid "Search _base:" -msgstr "Haku_pohja:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if your LDAP server supports SSL or TLS." -msgstr "" -"Tämän vaihtoehdon valinta tarkoittaa, että Evolution ottaa yhteyttä LDAP-" -"palvelimeen vain jos se tukee SSL- tai TLS-salausta." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " -"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server " -"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS " -"because your connection is already secure." -msgstr "" -"Tämän vaihtoehdon valinta tarkoittaa, että Evolution yrittää käyttää SSL- " -"tai TLS-salausta vain, jos olet turvattomassa ympäristössä. Jos sinä ja LDAP-" -"palvelimesi ovat molemmat työpaikalla palomuurin takana, ei Evolutionin " -"tarvitse käyttää SSL- tai TLS-salausta, koska yhteytesi on jo muutenkin " -"turvallinen." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 -msgid "" -"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " -"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " -"vulnerable to security exploits. " -msgstr "" -"Tämän vaihtoehdon valinta tarkoittaa, ettei palvelimesi tue SSL- tai TLS-" -"salausta. Tämä tarkoittaa, että yhteytesi on turvaton ja että olet " -"haavoittuvainen yhteyden turvaan kohdistuville hyökkäyksille." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 -msgid "Sub" -msgstr "Ali" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 -msgid "Supported Search Bases" -msgstr "Tuetut hakupohjat" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 -msgid "" -"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " -"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " -"root of the directory tree." -msgstr "" -"Hakupohja on sen kentän, josta hakusi alkavat, yksilöllinen nimi (DN). Jos " -"jätät tämän tyhjäksi, haut alkavat hakemistopuun juuresta." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -msgid "" -"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " -"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " -"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " -"one level beneath your base." -msgstr "" -"Haun kattavuus määrittelee, kuinka syvälle hakemistopuuhun haluat hakusi " -"menevän. Kattavuus \"Ali\" kattaa kaikki kentät hakupohjasi alla ja sen " -"alipuissa, kun taas kattavuus \"Yksi\" kattaa kentät yhden tason " -"hakupohjastasi alaspäin." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -msgid "" -"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" -"\"." -msgstr "LDAP-palvelimesi koko nimi, esimerkiksi \"ldap.mycompany.com\"." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -msgid "" -"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " -"too large will slow down your address book." -msgstr "" -"Suurin sallittu haettavien korttien määrä hakua kohti. Tämän arvon " -"asettaminen liian suureksi hidastaa osoitekirjaasi." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 -msgid "" -"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " -"server." -msgstr "" -"Määrittele tapa, jolla Evolution tunnistaa sinut. Huomioi, että asetuksen " -"arvo \"Sähköpostiosoite\" vaatii anonyymiä pääsyäLDAP-palvelimellesi." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 -msgid "" -"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " -"list. It is for display purposes only. " -msgstr "" -"Tämä on nimi, jolla tämä palvelin näkyy Evolutionin kansiolistoissa. Sitä " -"käytetään ainoastaan listoilla näyttämiseen." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 -msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " -"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " -"port you should specify." -msgstr "" -"Portti LDAP-palvelimella, johon Evolution yrittää ottaa yhteyttä. Tarjolla " -"on lista yleisistä porteista. Kysy tarvittaessa järjestelmäsi ylläpitäjältä " -"mitä porttia sinun tulisi käyttää." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 -msgid "Using distinguished name (DN)" -msgstr "Käytetään yksilöllistä nimeä (DN)" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 -msgid "Using email address" -msgstr "Käytetään sähköpostiosoitetta" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 mail/mail-account-gui.c:80 -#: mail/mail-config.glade.h:156 -msgid "Whenever Possible" -msgstr "Milloin mahdollista" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -msgid "_Add Address Book" -msgstr "_Lisää osoitekirja" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 -msgid "_Download limit:" -msgstr "_Haun rajoitus:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 -msgid "_Find Possible Search Bases" -msgstr "Etsi mahdolliset hakupohjat" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 -msgid "_Log in method:" -msgstr "_Tunnistusmenetelmä:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:171 -msgid "_Name:" -msgstr "_Nimi:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 -msgid "_Port:" -msgstr "_Portti:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -msgid "_Search scope:" -msgstr "_Hakualue:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -msgid "_Server:" -msgstr "_Palvelin: " - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 -msgid "_Timeout:" -msgstr "_Aikakatkaisu:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 -msgid "_Use secure connection:" -msgstr "_Käytä salattua yhteyttä:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 -msgid "cards" -msgstr "kortteja" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:15 -#: mail/mail-config.glade.h:183 -msgid "minutes" -msgstr "minuutti" - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr "Evolution osoitekirjan nimien valinta" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208 -msgid "Remove All" -msgstr "Poista kaikki" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:702 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724 -msgid "Remove" -msgstr "Poista" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 -msgid "View Contact List" -msgstr "Näytä yhteystietolista" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 -msgid "View Contact Info" -msgstr "Näytä yhteystieto" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:229 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330 -msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "Lähetä HTML-postia?" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:322 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:982 -msgid "Add to Contacts" -msgstr "Lisää yhteystietoihin" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:348 -msgid "Unnamed Contact" -msgstr "Nimetön yhteystieto" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:228 -msgid "Source" -msgstr "Lähde" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -msgid "Select Contacts from Address Book" -msgstr "Valitse yhteystiedot osoitekirjasta" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "<b>Contacts</b>" -msgstr "<b>Yhteystiedot</b>" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "<b>Show Contacts</b>" -msgstr "<b>Näytä yhteystiedot</b>" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "Address _Book:" -msgstr "_Osoitekirja:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -msgid "C_ategory:" -msgstr "_Ryhmä:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 -msgid "_Find" -msgstr "_Etsi:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 -msgid "_Search:" -msgstr "_Etsi:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -msgid "<b>Email</b>" -msgstr "<b>Sähköpostiosoite</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "<b>Home</b>" -msgstr "<b>Koti</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -msgid "<b>Instant Messaging</b>" -msgstr "<b>Pikaviestintä</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "<b>Job</b>" -msgstr "<b>Työ</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -msgid "<b>Miscellaneous</b>" -msgstr "<b>Sekalaiset</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "<b>Other</b>" -msgstr "<b>Muuta</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -msgid "<b>Telephone</b>" -msgstr "<b>Puhelin</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "<b>Web Addresses</b>" -msgstr "<b>WWW-osoitteet</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -msgid "<b>Work</b>" -msgstr "<b>Työ</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -msgid "Address:" -msgstr "Osoite:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -msgid "Anniversary:" -msgstr "Vuosipäivä:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -msgid "Assistant:" -msgstr "Apulainen:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Birthday:" -msgstr "Syntymäpäivä:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -msgid "Calendar:" -msgstr "Kalenteri:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -msgid "City:" -msgstr "Kaupunki:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -msgid "Company:" -msgstr "Yritys:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:170 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 -msgid "Contact" -msgstr "Yhteystieto" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:526 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Yhteystiedonhallinta" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "Country:" -msgstr "Maa:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "Department:" -msgstr "Osasto:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -msgid "Free/Busy:" -msgstr "Vapaana/Varattu:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "Full _Name..." -msgstr "_Koko nimi..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "Home Page:" -msgstr "Kotisivu:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN Messenger" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "Mailing Address" -msgstr "Postitusosoite" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "Manager:" -msgstr "Johtaja:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "Ni_ckname:" -msgstr "Lempinimi:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "Notes:" -msgstr "Huomioita:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 -msgid "Novell Groupwise" -msgstr "Novell Groupwise" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "Office:" -msgstr "Toimisto:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -msgid "PO Box:" -msgstr "Postilokero:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -msgid "Personal Information" -msgstr "Henkilökohtaiset tiedot" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -msgid "Profession:" -msgstr "Ammatti:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -msgid "Spouse:" -msgstr "Puoliso:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 -msgid "State/Province:" -msgstr "Osavaltio/lääni:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 -msgid "Title:" -msgstr "Tehtävä:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -msgid "Video Chat:" -msgstr "Videokeskustelu:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 -msgid "Wants to receive HTML mail" -msgstr "Haluaa sähköpostit HTML-muodossa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 -msgid "Web Log:" -msgstr "Web-lokin osoite:" - -#. red -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:77 -#: mail/mail-config.glade.h:157 -msgid "Work" -msgstr "Työ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -msgid "Zip/Postal Code:" -msgstr "Postinumero:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 -msgid "_Categories" -msgstr "_Ryhmät" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 -msgid "_File under:" -msgstr "_Näytä nimellä:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 -msgid "_Where:" -msgstr "_Missä: " - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 -msgid "Address" -msgstr "Osoite" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:184 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 -msgid "Editable" -msgstr "Muokattava" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 -msgid "United States" -msgstr "Yhdysvallat" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 -msgid "Albania" -msgstr "Albania" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 -msgid "Algeria" -msgstr "Algeria" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 -msgid "American Samoa" -msgstr "Amerikkalainen Samoa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 -msgid "Andorra" -msgstr "Andorra" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 -msgid "Angola" -msgstr "Angola" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 -msgid "Anguilla" -msgstr "Anguilla" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 -msgid "Antarctica" -msgstr "Etelämanner" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 -msgid "Antigua And Barbuda" -msgstr "Antigua ja Barbuda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentiina" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 -msgid "Armenia" -msgstr "Armenia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 -msgid "Aruba" -msgstr "Aruba" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 -msgid "Austria" -msgstr "Itävalta" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbaidzan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 -msgid "Bahamas" -msgstr "Bahamasaaret" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 -msgid "Bahrain" -msgstr "Bahrain" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladesh" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 -msgid "Barbados" -msgstr "Barbados" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 -msgid "Belarus" -msgstr "Valko-Venäjä" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 -msgid "Belize" -msgstr "Belize" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 -msgid "Benin" -msgstr "Benin" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 -msgid "Bermuda" -msgstr "Bermudasaaret" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhutan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 -msgid "Bolivia" -msgstr "Bolivia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 -msgid "Bosnia And Herzegowina" -msgstr "Bosnia-Hertsegovina" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 -msgid "Bouvet Island" -msgstr "Bouvet-saari" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Brittiläinen Intian valtameren alue" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Brunei Darussalam" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgaria" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 -msgid "Burundi" -msgstr "Burundi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 -msgid "Cambodia" -msgstr "Kambodza" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 -msgid "Cameroon" -msgstr "Kamerun" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 -msgid "Cape Verde" -msgstr "Kap Verde" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Caymansaaret" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 -msgid "Central African Republic" -msgstr "Keski-Afrikan Tasavalta" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 -msgid "Chad" -msgstr "Tsad" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 -msgid "Chile" -msgstr "Chile" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 -msgid "China" -msgstr "Kiina" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 -msgid "Christmas Island" -msgstr "Joulusaaret" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Kookos(Keeling)-saaret" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 -msgid "Colombia" -msgstr "Kolumbia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 -msgid "Comoros" -msgstr "Komorit" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 -msgid "Congo" -msgstr "Kongo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 -msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" -msgstr "Kongon demokraattinen tasavalta" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 -msgid "Cook Islands" -msgstr "Cookinsaaret" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "Norsunluurannikko" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 -msgid "Croatia" -msgstr "Kroatia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 -msgid "Cuba" -msgstr "Kuuba" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 -msgid "Cyprus" -msgstr "Kypros" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tšekki" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 -msgid "Denmark" -msgstr "Tanska" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 -msgid "Djibouti" -msgstr "Djibouti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 -msgid "Dominica" -msgstr "Dominica" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Dominikaaninen Tasavalta" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 -msgid "Ecuador" -msgstr "Ecuador" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 -msgid "Egypt" -msgstr "Egypti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 -msgid "El Salvador" -msgstr "El Salvador" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Päiväntasaajan Guinea" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 -msgid "Eritrea" -msgstr "Eritrea" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 -msgid "Estonia" -msgstr "Viro" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiopia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 -msgid "Falkland Islands" -msgstr "Falklandsaaret" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Färsaaret" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 -msgid "Fiji" -msgstr "Fidzi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 -msgid "Finland" -msgstr "Suomi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 -msgid "France" -msgstr "Ranska" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 -msgid "French Guiana" -msgstr "Ranskan Guiana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 -msgid "French Polynesia" -msgstr "Polynesia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 -msgid "French Southern Territories" -msgstr "Ranskan eteläiset alueet" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 -msgid "Gabon" -msgstr "Gabon" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 -msgid "Gambia" -msgstr "Gambia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 -msgid "Georgia" -msgstr "Georgia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 -msgid "Germany" -msgstr "Saksa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 -msgid "Ghana" -msgstr "Ghana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 -msgid "Gibraltar" -msgstr "Gibraltar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 -msgid "Greece" -msgstr "Kreikka" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 -msgid "Greenland" -msgstr "Grönlanti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 -msgid "Grenada" -msgstr "Grenada" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Guadeloupe" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 -msgid "Guam" -msgstr "Guam" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 -msgid "Guatemala" -msgstr "Guatemala" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 -msgid "Guernsey" -msgstr "Guernsey" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 -msgid "Guinea" -msgstr "Guinea" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 -msgid "Guinea-bissau" -msgstr "Guinea Bissau" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 -msgid "Guyana" -msgstr "Guyana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 -msgid "Haiti" -msgstr "Haiti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 -msgid "Heard And McDonald Islands" -msgstr "Heard ja McDonaldinsaaret" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 -msgid "Holy See" -msgstr "Pyhä meri" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 -msgid "Honduras" -msgstr "Honduras" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hong Kong" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 -msgid "Hungary" -msgstr "Unkari" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 -msgid "Iceland" -msgstr "Islanti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 -msgid "India" -msgstr "Intia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonesia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 -msgid "Iran" -msgstr "Iran" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 -msgid "Iraq" -msgstr "Irak" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 -msgid "Ireland" -msgstr "Irlanti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 -msgid "Isle of Man" -msgstr "Mansaari" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamaika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 -msgid "Japan" -msgstr "Japani" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 -msgid "Jersey" -msgstr "Jersey" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 -msgid "Jordan" -msgstr "Jordania" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazakstan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 -msgid "Kenya" -msgstr "Kenia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 -msgid "Kiribati" -msgstr "Kiribati" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 -msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" -msgstr "Korean demokraattine kansantasavalta" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 -msgid "Korea, Republic Of" -msgstr "Korean tasavalta" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 -msgid "Kuwait" -msgstr "Kuwait" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgisia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 -msgid "Laos" -msgstr "Laos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 -msgid "Latvia" -msgstr "Latvia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 -msgid "Lebanon" -msgstr "Libanon" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 -msgid "Lesotho" -msgstr "Lesotho" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 -msgid "Liberia" -msgstr "Liberia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 -msgid "Libya" -msgstr "Libya" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Liechtenstein" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 -msgid "Lithuania" -msgstr "Liettua" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luxemburg" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 -msgid "Macao" -msgstr "Macao" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 -msgid "Macedonia" -msgstr "Makedonia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagaskar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 -msgid "Malawi" -msgstr "Malawi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 -msgid "Malaysia" -msgstr "Malesia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 -msgid "Maldives" -msgstr "Malediivit" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 -msgid "Mali" -msgstr "Mali" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 -msgid "Malta" -msgstr "Malta" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Marshallinsaaret" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 -msgid "Martinique" -msgstr "Martinique" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 -msgid "Mauritania" -msgstr "Mauritania" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 -msgid "Mauritius" -msgstr "Mauritius" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 -msgid "Mayotte" -msgstr "Mayotte" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 -msgid "Mexico" -msgstr "Meksiko" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 -msgid "Micronesia" -msgstr "Mikronesia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 -msgid "Moldova, Republic Of" -msgstr "Moldova" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 -msgid "Monaco" -msgstr "Monaco" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 -msgid "Montserrat" -msgstr "Montserrat" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 -msgid "Morocco" -msgstr "Marokko" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 -msgid "Mozambique" -msgstr "Mosambik" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 -msgid "Namibia" -msgstr "Namibia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 -msgid "Nepal" -msgstr "Nepali" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 -msgid "Netherlands" -msgstr "Alankomaat" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Alankomaiden Antillit" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 -msgid "New Caledonia" -msgstr "Uusi Kaledonia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 -msgid "New Zealand" -msgstr "Uusi-Seelanti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nicaragua" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 -msgid "Niger" -msgstr "Niger" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigeria" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 -msgid "Niue" -msgstr "Niue" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Norfolkinsaari" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Pohjois-Mariaanit" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 -msgid "Norway" -msgstr "Norja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 -msgid "Oman" -msgstr "Oman" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 -msgid "Palau" -msgstr "Palau" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 -msgid "Palestinian Territory" -msgstr "Palestiinalainen alue" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 -msgid "Panama" -msgstr "Panama" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Uusi-Guinea" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 -msgid "Paraguay" -msgstr "Paraguay" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 -msgid "Peru" -msgstr "Peru" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 -msgid "Philippines" -msgstr "Filippiinit" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 -msgid "Pitcairn" -msgstr "Pitcairn" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 -msgid "Poland" -msgstr "Puola" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Puerto Rico" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 -msgid "Qatar" -msgstr "Qatar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 -msgid "Reunion" -msgstr "Réunion" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 -msgid "Romania" -msgstr "Romania" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 -msgid "Russian Federation" -msgstr "Venäjä" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 -msgid "Rwanda" -msgstr "Ruanda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 -msgid "Saint Kitts And Nevis" -msgstr "Saint Kitts ja Nevis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 -msgid "Saint Lucia" -msgstr "Saint Lucia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 -msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" -msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinit" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 -msgid "Samoa" -msgstr "Samoa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 -msgid "San Marino" -msgstr "San Marino" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 -msgid "Sao Tome And Principe" -msgstr "São Tomé ja Principe" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Saudi Arabia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 -msgid "Serbia And Montenegro" -msgstr "Serbia ja Montenegro" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 -msgid "Seychelles" -msgstr "Seychillit" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leone" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapore" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 -msgid "Slovakia" -msgstr "Slovakia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 -msgid "Slovenia" -msgstr "Slovenia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Salomonsaaret" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 -msgid "Somalia" -msgstr "Somalia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 -msgid "South Africa" -msgstr "Etelä-Afrikka" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 -msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" -msgstr "Etelä-Georgia ja Eteläiset Sandwichsaaret" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 -msgid "Spain" -msgstr "Espanja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 -msgid "St. Helena" -msgstr "Saint Helena" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 -msgid "St. Pierre And Miquelon" -msgstr "Saint-Pierre ja Miquelon" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 -msgid "Sudan" -msgstr "Sudan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 -msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" -msgstr "Svalbard ja Jan Mayen" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 -msgid "Swaziland" -msgstr "Swazimaa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 -msgid "Sweden" -msgstr "Ruotsi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 -msgid "Switzerland" -msgstr "Sveitsi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 -msgid "Syria" -msgstr "Syyria" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tadkistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 -msgid "Tanzania, United Republic Of" -msgstr "Tansania" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 -msgid "Thailand" -msgstr "Thaimaa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 -msgid "Timor-Leste" -msgstr "Timor-Leste" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 -msgid "Togo" -msgstr "Togo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 -msgid "Tokelau" -msgstr "Tokelau" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 -msgid "Trinidad And Tobago" -msgstr "Trinidad ja Tobago" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunisia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 -msgid "Turkey" -msgstr "Turkki" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 -msgid "Turks And Caicos Islands" -msgstr "Turks- ja Caicossaaret" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 -msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvalu" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 -msgid "Uganda" -msgstr "Uganda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukraina" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Yhdistyneet arabiemiirikunnat" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Iso-Britannia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Yhdysvaltain pienet erillissaaret" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 -msgid "Uruguay" -msgstr "Uruguay" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 -msgid "Venezuela" -msgstr "Venezuela" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 -msgid "Viet Nam" -msgstr "Vietnam" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 -msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "Brittiläiset Neitsytsaaret" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 -msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "Yhdysvaltain Neitsytsaaret" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 -msgid "Wallis And Futuna Islands" -msgstr "Wallis ja Futuna" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 -msgid "Western Sahara" -msgstr "Länsi-Sahara" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 -msgid "Yemen" -msgstr "Jemen" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 -msgid "Zambia" -msgstr "Sambia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbabwe" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 -msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "AOL pikaviestin" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336 -msgid "Jabber" -msgstr "Jabber" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 -msgid "Yahoo Messenger" -msgstr "Yahoo Messenger" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 -msgid "Service" -msgstr "Palvelu" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -msgid "Location" -msgstr "Sijainti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 -msgid "Username" -msgstr "Käyttäjätunnus" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 -msgid "Home" -msgstr "Koti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 -msgid "Other" -msgstr "Muut" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 -msgid "GroupWise" -msgstr "Groupwise" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258 -msgid "Source Book" -msgstr "Lähdekirja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265 -msgid "Target Book" -msgstr "Kohdekirja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279 -msgid "Is New Contact" -msgstr "Uusi yhteystieto" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286 -msgid "Writable Fields" -msgstr "Muokattavat kentät" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300 -msgid "Changed" -msgstr "Muutettu" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2428 -msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "Tämä yhteystieto kuuluu näihin ryhmiin:" - -#. Create the selector -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2505 -msgid "Please select an image for this contact" -msgstr "Valitse kuva tälle yhteystiedolle" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2509 -msgid "No image" -msgstr "Ei kuvaa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2712 -msgid "" -"The contact data is invalid:\n" -"\n" -msgstr "" -"Yhteystieto on virheellinen:\n" -"\n" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2740 -msgid "Invalid contact." -msgstr "Virheellinen yhteystieto." - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799 -msgid "" -"The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to " -"discard changes?" -msgstr "" -"Yhteystietoa ei voida tallentaa valittuun osoitekirjaan. Haluatko hylätä " -"muutokset?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822 -msgid "" -"You are moving the contact from one address book to another, but it cannot " -"be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -msgstr "" -"Olet siirtämässä yhteystietoa osoitekirjasta toiseen, mutta sitä ei voida " -"poistaa lähdeosoitekirjasta. Haluatko tallentaa uuteen osoitekirjaan kopion?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Yhteystiedon pikalisäys" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283 -msgid "_Edit Full" -msgstr "Muokkaa _kaikkia tietoja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 -#: mail/mail-config.glade.h:166 -msgid "_Full Name:" -msgstr "_Koko nimi:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:307 -msgid "E-_mail:" -msgstr "Sähköposti:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" -msgstr "" -"Haluatko varmasti\n" -"poistaa nämä yhteystiedot?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Haluatko varmasti\n" -"poistaa tämän yhteystiedon?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -msgid "Address _2:" -msgstr "Osoite _2:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -msgid "Ci_ty:" -msgstr "_Kaupunki:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -msgid "Countr_y:" -msgstr "M_aa:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -msgid "Full Address" -msgstr "_Osoite:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "_Address:" -msgstr "_Osoite:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "_PO Box:" -msgstr "_Postilokero:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Osavaltio/lääni:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "Po_stinumero:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 -msgid "Dr." -msgstr "Tr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 -msgid "Esq." -msgstr "Esq." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 -msgid "Full Name" -msgstr "Koko nimi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 -msgid "Miss" -msgstr "Neiti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 -msgid "Mr." -msgstr "Hra." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 -msgid "Mrs." -msgstr "Rva." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 -msgid "Ms." -msgstr "Nti." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 -msgid "Sr." -msgstr "Hr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 -msgid "_First:" -msgstr "_Etunimi:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 -msgid "_Last:" -msgstr "_Sukunimi:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 -msgid "_Middle:" -msgstr "_Toinen nimi:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 -msgid "_Suffix:" -msgstr "_Pääte:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 -msgid "_Title:" -msgstr "_Titteli:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 -msgid "Add IM Account" -msgstr "Lisää pikaviestitili" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 -msgid "_Account name:" -msgstr "_Tilin nimi:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 -msgid "_IM Service:" -msgstr "_Pikaviestipalvelu:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 -msgid "_Location:" -msgstr "_Sijainti:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -msgid "Add an email to the List" -msgstr "Lisää sähköposti listalle" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -msgid "Insert email adresses from Adress Book" -msgstr "Liitä sähköpostiosoite osoitekirjasta" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:704 -msgid "Members" -msgstr "Jäsenet" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -msgid "Remove an email address from the List" -msgstr "Poista sähköpostiosoite listalta" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 -msgid "Select" -msgstr "Valitse" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 -msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "_Piilota osoitteet, kun tälle listalle lähetetään postia" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 -msgid "_List name:" -msgstr "_Listanimi:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 -msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "_Syötä sähköpostiosoite tai raahaa yhteystieto alla olevaa listaan:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48 -msgid "dialog1" -msgstr "dialog1" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:221 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:484 -msgid "Book" -msgstr "Kirja" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:177 -msgid "Is New List" -msgstr "Uusi lista" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:726 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457 -msgid "Required Participants" -msgstr "Vaaditut läsnäolijat" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:803 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "Yhteystiedonhallinta" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Changed Contact:" -msgstr "Muutettu yhteystieto:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "Ristiriitainen yhteystieto:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "Päällekkäisiä yhteystietoja havaittu" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The changed email or name of this contact already\n" -"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Muutettu sähköpostiosoite tai yhteystiedon nimi on jo\n" -"tässä kansiossa. Haluatko lisätä joka tapauksessa?" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "New Contact:" -msgstr "Uusi yhteystieto:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 -msgid "Original Contact:" -msgstr "Alkuperäinen yhteystieto:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The name or email address of this contact already exists\n" -"in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Yhteystiedon nimi tai sähköpostiosoite on ja tässä kansioissa.\n" -"Haluatko lisätä joka tapauksessa?" - -#. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:170 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:156 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Edistynyt haku" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 -msgid "No contacts" -msgstr "Ei yhteystietoja" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 -#, c-format -msgid "%d contact" -msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "%d yhteystieto" -msgstr[1] "%d yhteystietoa" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:235 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:491 -msgid "Query" -msgstr "Kysely" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:445 -msgid "Error getting book view" -msgstr "Virhe haettaessa kirjanäkymää" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399 -msgid "Model" -msgstr "Malli" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 -msgid "Error modifying card" -msgstr "Virhe muutettaessa korttia" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:167 -msgid "Name begins with" -msgstr "Nimi alkaa" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168 -msgid "Email begins with" -msgstr "Sähköposti alkaa" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 -msgid "Category is" -msgstr "Luokka on" - -#. We attach subitems below -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 -msgid "Any field contains" -msgstr "Mikä tahansa kenttä sisältää" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:176 -msgid "Advanced..." -msgstr "Edistyneet..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:242 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:227 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -msgid "Type" -msgstr "Tyyppi" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:544 -msgid "Address Book" -msgstr "Osoitekirja" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1108 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2098 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "Save as VCard..." -msgstr "Tallenna VCardina..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1095 -msgid "New Contact..." -msgstr "Uusi yhteystieto..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1096 -msgid "New Contact List..." -msgstr "Uusi yhteystietoluettelo..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1099 -msgid "Go to Folder..." -msgstr "_Siirry kansioon..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1100 -msgid "Import..." -msgstr "_Tuo..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1102 -msgid "Search for Contacts..." -msgstr "Etsi yhteystietoja..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1103 -msgid "Address Book Sources..." -msgstr "Osoitekirjan lähteet..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1105 -msgid "Pilot Settings..." -msgstr "_Pilotin asetukset..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1109 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "Forward Contact" -msgstr "Välitä yhteystieto eteenpäin" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1110 -msgid "Send Message to Contact" -msgstr "Lähetä viesti yhteystiedolle" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1111 calendar/gui/print.c:2480 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "Print" -msgstr "Tulosta" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1113 -msgid "Print Envelope" -msgstr "Tulosta kuori" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1117 -msgid "Copy to Address Book..." -msgstr "Kopioi osoitekirjaan..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1118 -msgid "Move to Address Book..." -msgstr "Siirrä osoitekirjaan..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1121 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "Leikkaa" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1122 -#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:374 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "Kopioi" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1123 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Paste" -msgstr "Liitä" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1128 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1347 -msgid "Current View" -msgstr "Nykyinen näkymä" - -#. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1683 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 -msgid "Any Category" -msgstr "Mikä tahansa luokka" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -msgid "Assistant" -msgstr "Apulainen" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Apulaisen puhelinnumero" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Business Fax" -msgstr "Työ/faksi" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Business Phone" -msgstr "Työpuhelin" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "Työpuhelin 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Takaisinsoiton puhelinnumero" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Car Phone" -msgstr "Autopuhelin" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -msgid "Categories" -msgstr "Ryhmät" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -msgid "Company Phone" -msgstr "Yrityksen puhelin" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 smime/lib/e-cert.c:826 -msgid "Email" -msgstr "Sähköposti" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441 -msgid "Email 2" -msgstr "Sähköposti 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451 -msgid "Email 3" -msgstr "Sähköposti 3" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -msgid "Family Name" -msgstr "Sukunimi" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -msgid "File As" -msgstr "Kirjaa nimellä" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -msgid "Given Name" -msgstr "Sukunimi" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Home Fax" -msgstr "Koti/faksi" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Phone" -msgstr "Kotipuhelin" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Kotipuhelin 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -msgid "ISDN Phone" -msgstr "ISDN-numero" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -msgid "Journal" -msgstr "Päiväkirja" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "Manager" -msgstr "Johtaja" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Matkapuhelin" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -msgid "Nickname" -msgstr "Kutsumanimi" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377 -msgid "Note" -msgstr "Huomio" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Office" -msgstr "Asema" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 -msgid "Organization" -msgstr "Organisaatio" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Other Fax" -msgstr "Muu faksi" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 -msgid "Other Phone" -msgstr "Muu puhelin" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 -msgid "Pager" -msgstr "Sivuttaja" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Ensisijainen puhelin" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:234 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Rooli" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -msgid "Spouse" -msgstr "Puoliso" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 -msgid "TTYTDD" -msgstr "TTYTTD" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 -msgid "Title" -msgstr "Titteli" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 -msgid "Unit" -msgstr "Yksikkö" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 -msgid "Web Site" -msgstr "Kotisivu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 -msgid "Width" -msgstr "Leveys" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 -msgid "Height" -msgstr "Korkeus" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 -msgid "Has Focus" -msgstr "On kohdistettu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 -msgid "Field" -msgstr "Kenttä" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 -msgid "Field Name" -msgstr "Kentän nimi" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 -msgid "Text Model" -msgstr "Tekstimalli" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 -msgid "Max field name length" -msgstr "Kentän maksimipituus" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 -msgid "Column Width" -msgstr "Sarakkeen leveys" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:164 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Näkymässä ei ole mitään näytettävää.\n" -"\n" -"Luo uusi yhteystieto kaksoisnäpäyttämällä." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:167 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Näkymässä ei ole mitään näytettävää." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:477 -msgid "Adapter" -msgstr "Sovitin" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 -msgid "Selected" -msgstr "Valittu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 -msgid "Has Cursor" -msgstr "On kohdistin" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196 -msgid "(map)" -msgstr "(kartta)" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209 -msgid "map" -msgstr "kartta" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528 -msgid "List Members" -msgstr "Listan jäsenet" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 -msgid "E-mail" -msgstr "Sähköposti" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 -msgid "Position" -msgstr "Asema" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 -msgid "Video Conferencing" -msgstr "Videoneuvottelu" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 -msgid "Phone" -msgstr "Puhelin" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:355 -msgid "work" -msgstr "työ" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 -msgid "WWW" -msgstr "WWW" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582 -msgid "Blog" -msgstr "Blog" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 -msgid "personal" -msgstr "henkilökohtainen" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543 -msgid "Job Title" -msgstr "Tehtävänimike" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574 -msgid "Home page" -msgstr "Kotisivu" - -#. E_BOOK_ERROR_OK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 -msgid "Success" -msgstr "Onnistui" - -#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG -#. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 -msgid "Backend busy" -msgstr "Taustajärjestelmä käytössä" - -#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 -msgid "Repository offline" -msgstr "Lähde poissa käytöstä" - -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 -msgid "Address Book does not exist" -msgstr "Osoitekirjaa ei ole olemassa" - -#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 -msgid "No Self Contact defined" -msgstr "Omaa yhteystietoa ei ole määritelty" - -#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 -msgid "Permission denied" -msgstr "Lupa evätty" - -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 -msgid "Contact not found" -msgstr "Yhteystietoa ei löytynyt" - -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "Yhteystiedon tunniste on jo olemassa" - -#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protokolla ei ole tuettu" - -#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:473 calendar/gui/print.c:2349 -#: camel/camel-service.c:724 camel/camel-service.c:762 -#: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:886 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 -msgid "Cancelled" -msgstr "Peruutettu" - -#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 -msgid "Could not cancel" -msgstr "Ei voitu perua" - -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Todennus epäonnistui" - -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 -msgid "Authentication Required" -msgstr "Todennus vaaditaan" - -#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 -msgid "TLS not Available" -msgstr "TLS ei ole käytettävissä" - -#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 -msgid "No such source" -msgstr "Lähdettä ei ole olemassa" - -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 -msgid "Other error" -msgstr "Muu virhe" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:91 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " -"and that you have permission to access it." -msgstr "" -"Osoitekirjan avaus epäonnistui. Tarkista että polku on olemassa ja että " -"sinulla on oikeudet käyttää sitä." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." -msgstr "" -"Osoitekirjan avaus epäonnistui. Olet joko syöttänyt virheellisen URI:n tai " -"LDAP-palvelinta ei tavoiteta." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " -"Evolution package." -msgstr "" -"Tässä Evolutionin versiossa ei ole LDAP-tukea käytettävissä. Jos haluat LDAP-" -"tuen Evolutioniin, asenna versio joka on käännetty LDAP-tuen kanssa." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the server is unreachable." -msgstr "" -"Osoitekirjan avaus epäonnistui. Syötit joko virheellisen URIn tai palvelinta " -"ei voida tavoittaa." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Useampi kortti vastasi tätä kyselyä kuin joko palvelin on\n" -"määritelty palauttamaan tai Evolution näyttämään.\n" -"Tarkenna hakuasi tai muuta tulosten määrän rajaa tämän\n" -"osoitekirjan hakemistopalvelimen asetuksissa." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:136 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Tämän kyselyn suorittaminen kesti pidempään kuin palvelimen\n" -"aikarajoitus, jonka olet asettanut tällä osoitekirjalle. Tarkenna\n" -"hakuasi tai pidennä palvelimen aikarajoitusta tämän osoitekirjan\n" -"hakemistopalvelimen asetuksissa." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142 -msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "Osoitekirjan taustajärjestelmä ei ymmärtänyt tätä kyselyä." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145 -msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "Osoitekirjan taustajärjestelmä ei suostunut suorittamaan tätä kyselyä." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 -msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "Tämä kysely ei valmistunut menestyksellisesti." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 -msgid "Error adding list" -msgstr "Virhe lisättäessä listalle" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:581 -msgid "Error adding contact" -msgstr "Virhe lisättäessä yhteystietoa" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 -msgid "Error modifying list" -msgstr "Virhe muokattaessa listaa" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 -msgid "Error modifying contact" -msgstr "Virhe muokattessa yhteystietoa" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 -msgid "Error removing list" -msgstr "Virhe poistettaessa listaa" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:539 -msgid "Error removing contact" -msgstr "Virhe poistettaessa yhteystietoa" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:275 -#, c-format -msgid "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr "" -"%d yhteystiedo avaaminen avaisi myös %d uutta ikkunaa.\n" -"Haluatko varmasti näyttää kaikki nämä yhteystiedot?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:301 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s on jo olemassa\n" -"Haluatko ylikirjoittaa?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305 -msgid "Overwrite" -msgstr "Kirjoita yli" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:366 -msgid "card.vcf" -msgstr "kortti.vcf" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:500 -msgid "list" -msgstr "lista" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:635 -msgid "Move contact to" -msgstr "Siirry yhteystieto" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637 -msgid "Copy contact to" -msgstr "Kopioi yhteystieto" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:640 -msgid "Move contacts to" -msgstr "Siirrä yhteystiedot" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:642 -msgid "Copy contacts to" -msgstr "Kopioi yhteystiedot" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:645 -msgid "Select target addressbook." -msgstr "Valitse osoitekirja" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:868 -msgid "Multiple VCards" -msgstr "Useita VCardeja" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:871 -#, c-format -msgid "VCard for %s" -msgstr "VCard %s:lle" - -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * contact. -#. -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198 -msgid "(none)" -msgstr "(ei nimeä)" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431 -msgid "Primary Email" -msgstr "Ensisijainen sähköposti" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567 -msgid "Select an Action" -msgstr "Valitse toiminto" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575 -#, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Luo uusi yhteystieto \"%s\"" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Lisää osoite olemassaolevaan yhteystietoon \"%s\"" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869 -msgid "Querying Address Book..." -msgstr "Etsitään osoitekirjasta..." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:952 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Muokkaa yhteystietoja" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1007 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "Yhdistä sähköpostiosoite" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 -#, c-format -msgid "and one other contact." -msgid_plural "and %d other contacts." -msgstr[0] "Ja yksi muu yhteystieto." -msgstr[1] "ja %d muuta yhteystietoa." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 -msgid "Show Full VCard" -msgstr "Näytä kaikki VCardin tiedot" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 -msgid "Show Compact VCard" -msgstr "Näytä pieni vCard" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Tallenna osoitekirjaan" - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 -msgid "Card View" -msgstr "Korttinäkymä" - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25 -msgid "GTK Tree View" -msgstr "GTK puunäkymä" - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119 -msgid "Reflow Test" -msgstr "Uudelleenvirtauksen testi" - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120 -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 -#: addressbook/printing/test-print.c:53 -msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -msgstr "Tekijänoikeudet (C) 2000, Ximin, Inc." - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122 -msgid "This should test the reflow canvas item" -msgstr "Tämä testaa reflow canvas:ia" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "Evolutionin LDIF-tuoja" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -msgstr "LDAP-tiedostonvaihtomuoto (.ldif)" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution VCard Importer" -msgstr "Evolutionin VCard-tuoja" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution VCard importer" -msgstr "Evolutionin VCard-tuoja" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3 -msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" - -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 -msgid "Print envelope" -msgstr "Tulosta kirjekuori" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1000 -msgid "Print contacts" -msgstr "Tulosta yhteystiedot" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 -msgid "Print contact" -msgstr "Tulosta yhteystieto" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Tyhjiä kaavakkeita lopussa:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -msgid "Body" -msgstr "Runko" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 -msgid "Bottom:" -msgstr "Ala:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Mitat:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "F_ont..." -msgstr "_Kirjasin..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Fonts" -msgstr "Kirjasinlajit" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Footer:" -msgstr "Alatunniste:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Format" -msgstr "Muoto" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Header" -msgstr "Ylätunniste:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Ylä-/Alatunniste" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Headings" -msgstr "Otsakkeet" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Joka kirjeen otsakkeet" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Height:" -msgstr "Korkeus:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Seuraa välittömästi toisiaan" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Include:" -msgstr "Sisäistä:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Landscape" -msgstr "Vaaka" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Left:" -msgstr "Vasen:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Kirje tabulaattorit sivulla" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Margins" -msgstr "Reunukset" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Sarakkeiden määrä:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "Options" -msgstr "Asetukset" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Orientation" -msgstr "Suunta" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "Page" -msgstr "Sivu" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Sivun asetukset:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Paper" -msgstr "Paperi" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Paper source:" -msgstr "Paperilähde:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Portrait" -msgstr "Pysty" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Preview:" -msgstr "Esikatselu:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Tulosta käyttäen harmaata varjostusta" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Peilikuvareunukset" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Right:" -msgstr "Oikea:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Sections:" -msgstr "Osiot:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Shading" -msgstr "Varjostus" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Size:" -msgstr "Koko:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Aloita uudelta sivulta" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Style name:" -msgstr "Tyylin nimi:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Top:" -msgstr "Ylä:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -msgid "Type:" -msgstr "Tyyppi:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Width:" -msgstr "Leveys:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "_Font..." -msgstr "_Kirjasin..." - -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 -msgid "Contact Print Style Editor Test" -msgstr "Yhteystiedon tulostustyylien muokkaimen testi" - -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 -msgid "This should test the contact print style editor widget" -msgstr "Tämän pitäis testata yhteystiedon tulostustyylin muokkaimen widgettiä" - -#: addressbook/printing/test-print.c:52 -msgid "Contact Print Test" -msgstr "Yhteystiedon tulostustesti" - -#: addressbook/printing/test-print.c:55 -msgid "This should test the contact print code" -msgstr "Tämän pitäisi testata yhteystiedon tulostuksen koodia" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 -msgid "Can not open file" -msgstr "Tiedostoa ei voida avata" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 -msgid "Couldn't get list of addressbooks" -msgstr "Listaa osoitekirjoista ei löytynyt" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 -msgid "failed to open book" -msgstr "Kirjaa ei voitu avata" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 -msgid "Specify the output file instead of standard output" -msgstr "Määrittele tulostiedosto oletusulostulon sijaan" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 -msgid "OUTPUTFILE" -msgstr "TULOSTIEDOSTO" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 -msgid "List local addressbook folders" -msgstr "Näytä paikalliset osoitekansiot" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "Show cards as vcard or csv file" -msgstr "Nämä kortit vcard- tai cvstiedostoina" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "[vcard|csv]" -msgstr "[ccard|cvs]" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 -msgid "Export in asynchronous mode " -msgstr "Vie asynkronisessa moodissa" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "" -"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." -msgstr "" -"Korttien määrä yhdessä tulostiedostossa käytettäessä asynkronista moodia, " -"oletuskoko 100." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "NUMBER" -msgstr "NUMERO" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 -msgid "" -"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." -msgstr "" -"Virhe komentoriviparametreissa, käytä optiota --help nähdäksesi käyttöohjeet." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 -msgid "Only support csv or vcard format." -msgstr "Vain cvs ja vcard ovat tuettuja muotoja." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 -msgid "In async mode, output must be file." -msgstr "Asynkronisessa tilassa ulostulon täytyy olla tiedosto." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 -msgid "In normal mode, there should not need size option." -msgstr "Normaalissa tilassa optiota koko ei pitäisi tarvita" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 -msgid "Impossible internal error." -msgstr "Mahdoton sisäinen virhe." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 -msgid "Error loading default addressbook." -msgstr "Virhe ladattaessa oletusosoitekirjaa." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 -msgid "Input File" -msgstr "Syötetiedosto" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 -msgid "No filename provided." -msgstr "Tiedostonimeä ei annettu." - -#: addressbook/util/e-destination.c:577 -msgid "Unnamed List" -msgstr "Nimeämätön lista" - -#. calendar:prompt-cancel-meeting primary -#. calendar:prompt-cancel-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12 -msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" -msgstr "Haluatko lähettää perumisilmoituksen kaikille osanottajille?" - -#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:4 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the meeting is canceled." -msgstr "" -"Jos et lähetä perumisilmoitusta, eivät muut osanottajat ehkä tiedä että " -"kokous on peruttu." - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:79 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:85 calendar/calendar-errors.xml.h:91 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:97 -msgid "Don't Send" -msgstr "Älä lähetä" - -# calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16 #: calendar/calendar-errors.xml.h:26 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:26 -msgid "Send Notice" -msgstr "Lähetä huomautus" - -#. calendar:prompt-delete-meeting primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:8 -msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tapaamisen?" - -#. calendar:prompt-delete-meeting secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:10 -msgid "" -"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." -msgstr "Kaikki tiedot tästä kokouksesta poistetaan eikä niitä voida palauttaa." - -#. calendar:prompt-cancel-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:14 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the task has been deleted." -msgstr "" -"Jos et lähetä perumisilmoitusta, eivät muut osanottajat ehkä tiedä että " -"kokous on peruttu." - -#. calendar:prompt-delete-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44 -msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "haluatko varmasti poistaa tämän tehtävän?" - -#. calendar:prompt-delete-task secondary -#. calendar:prompt-delete-named-task secondary -#. calendar:prompt-delete-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:46 -msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." -msgstr "Kaikki tiedot tästä tehtävästä poistetaan eikä niitä voida palauttaa." - -#. calendar:prompt-cancel-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:22 -msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" -msgstr "Haluatko lähettää perumisilmoituksen tälle journalille?" - -#. calendar:prompt-cancel-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:24 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the journal has been deleted." -msgstr "" -"Jos et lähetä perumisilmoitusta, eivät muut osanottajat ehkä tiedä että " -"journal on peruttu." - -#. calendar:prompt-delete-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52 -msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän päiväkirjamerkinnän?" - -#. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:30 -msgid "" -"All information on this journal entry will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" -"Kaikki tiedot tästä journalin kohdasta poistetaan eikä niitä voida palauttaa." - -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:32 -msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa tapaamisen nimeltään '{0}'?" - -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary -#. calendar:prompt-delete-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38 -msgid "" -"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Kaikki tiedot tästä tapaamisesta poistetaan eikä niitä voida palauttaa." - -#. calendar:prompt-delete-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:36 -msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tapaamisen?" - -#. calendar:prompt-delete-named-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:40 -msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa tehtävän '{0}'?" - -#. calendar:prompt-delete-named-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:48 -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa journalin '{0}'?" - -#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary -#. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54 -msgid "" -"All information in this journal will be deleted and can not be restored." -msgstr "Kaikki tiedot tässä journalissa poistetaan eikä niitä voida palauttaa." - -#. calendar:prompt-delete-appointments primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:56 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa nämä {0} tapaamista?" - -#. calendar:prompt-delete-appointments secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:58 -msgid "" -"All information on these appointments will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" -"Kaikki tiedot näistä tapaamisista poistetaan eikä niitä voida palauttaa." - -#. calendar:prompt-delete-tasks primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:60 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa nämä {0} tehtävää?" - -#. calendar:prompt-delete-tasks secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:62 -msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." -msgstr "Kaikki tiedot näistä tehtävistä poistetaan eikä niitä voida palauttaa." - -#. calendar:prompt-delete-journals primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:64 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa nämä {0} journalia?" - -#. calendar:prompt-delete-journals secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:66 -msgid "" -"All information in these journal entries will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" -"Kaikki tiedot näissä journalin kohdissa poistetaan eikä niitä voida " -"palauttaa." - -#. calendar:prompt-save-appointment title -#: calendar/calendar-errors.xml.h:68 -msgid "Save Appointment" -msgstr "Tallenna tapaaminen" - -#. calendar:prompt-save-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:70 -msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" -msgstr "Haluatko tallentaa muutokset tähän tapaamiseen?" - -#. calendar:prompt-save-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:72 -msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." -msgstr "Olet tehnyt muutoksia, mutta et ole vielä tallentanut niitä." - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 composer/mail-composer-errors.xml.h:33 -msgid "Discard Changes" -msgstr "Hylkää muutokset" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:74 -msgid "Save Changes" -msgstr "Tallenna muutokset" - -#. calendar:prompt-meeting-invite primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:76 -msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" -msgstr "Haluatko lähettää kokouskutsuja osallistujille?" - -#. calendar:prompt-meeting-invite secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:78 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." -msgstr "" -"Kutsu lähetetään sähköpostilla kaikille osanottajille ja he voivat kuitata " -"osanottonsa." - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:80 calendar/calendar-errors.xml.h:86 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:92 calendar/calendar-errors.xml.h:98 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Send" -msgstr "Lähetä" - -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:82 -msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" -msgstr "Haluatko lähettää päivitetyt kokouksen tiedot osanottajille?" - -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:84 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their " -"calendars up to date." -msgstr "" -"Päivitettyjen tietojen lähettäminen antaa muille mahdollisuuden pitää " -"kalenterinsa ajan tasalla." - -#. calendar:prompt-send-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 -msgid "Would you like to send this task to participants?" -msgstr "Haluatko lähettää tämän tehtävän osanottajille?" - -#. calendar:prompt-send-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:90 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " -"this task." -msgstr "" -"Kutsu lähetetään kaikille osanottajille ja he voivat hyväksyä tämän tehtävän." - -#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:94 -msgid "Would you like to send updated task information to participants?" -msgstr "Halutako lähettää päivitetyn tehtävätiedon osanottajille?" - -#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:96 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their task " -"lists up to date." -msgstr "" -"Päivitettyjen tehtävätietojen lähettäminen antaa muille mahdollisuuden pitää " -"tehtävälistansa ajan tasalla." - -#. calendar:tasks-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 -msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." -msgstr "Evolutionin tehtäväkomponentti on sulkeutunut odottamatta." - -#. calendar:tasks-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:102 -msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" -"Tehtävät eivät ole käytettävissä ennen kuin Evolution on käynnistetty " -"uudestaan." - -#. calendar:calendar-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:104 -msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." -msgstr "Evolutionin kalenteri sulkeutui odottamatta." - -#. calendar:calendar-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:106 -msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" -"Kalenterisi eivät ole käytettävissä ennen kuin Evolution on käynnistetty " -"uudestaan." - -#: calendar/common/authentication.c:48 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 -#: smime/gui/component.c:48 -msgid "Enter password" -msgstr "Syötä salasana" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246 -msgid "Split Multi-Day Events:" -msgstr "Jaa usean päivän tapahtumat:" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1356 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1357 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 -msgid "Could not start evolution-data-server" -msgstr "Evolutionin tietopalvelimen käynnistys epäonnistui" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1465 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Pilotin kalenterin ohjelmalohkoa ei voitu lukea" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234 -msgid "Default Priority:" -msgstr "Prioriteetin oletusarvo:" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Pilotin tehtävien ohjelmalohkoa ei voitu lukea" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F3" -msgstr "*Control*F3" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -msgid "*Control*F4" -msgstr "*Control*F4" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Kalenteri ja tehtävät" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -#: calendar/gui/calendar-component.c:1072 -msgid "Calendars" -msgstr "Kalenterit" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "Määrittele aikavyöhykkeesi, kalenteri ja tehtävälistasi" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Evolutionin kalenteri ja tehtävät" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Evolution kalenterin määrittely" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Evolution kalenterin viestin skeduloinnin katselin" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Evolutionin kalenterin/tehtävien muokkain" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Evolutionin kalenterin komponentti" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Evolutionin tehtävien komponentti" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1198 calendar/gui/print.c:1819 -#: calendar/gui/tasks-component.c:419 calendar/gui/tasks-component.c:884 -#: calendar/gui/tasks-control.c:405 calendar/importers/icalendar-importer.c:83 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 -msgid "Tasks" -msgstr "Tehtävät" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -msgid "_Calendars" -msgstr "_Kalenterit" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 -#: views/tasks/galview.xml.h:3 -msgid "_Tasks" -msgstr "_Tehtävät" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Evolution kalenterin hälytys ja huomautuspalvelu" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213 -msgid "Starting:" -msgstr "Alkaen:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 -msgid "Ending:" -msgstr "Päättyen:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:259 -msgid "Evolution Alarm" -msgstr "Evolution hälytys" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:358 -#, c-format -msgid "Alarm on %s" -msgstr "Hälytys %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -msgid "Snooze _time (minutes):" -msgstr "Torkkumisaika (minuutteja):" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "_Edit appointment" -msgstr "_Muokkaa tapaamista" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "_Snooze" -msgstr "_Torku" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:881 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "Avaa" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:883 -msgid "Dismiss" -msgstr "Hylkää" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 -msgid "Dismiss All" -msgstr "Hylkää kaikki" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:949 -msgid "No description available." -msgstr "Ei kuvausta saatavilla" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:969 -#, c-format -msgid "" -"Alarm on %s\n" -"%s\n" -"Starting at %s\n" -"Ending at %s" -msgstr "" -"Hälytys %s\n" -"%s\n" -"Alkaa %s\n" -"Päättyy %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1069 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1093 -msgid "Warning" -msgstr "Varoitus" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1073 -msgid "" -"Evolution does not support calendar reminders with\n" -"email notifications yet, but this reminder was\n" -"configured to send an email. Evolution will display\n" -"a normal reminder dialog box instead." -msgstr "" -"Evolution ei vielä tue kalenterin muistutuksia, joissa on\n" -"sähköpostihuomautus, mutta tämä muistutus oli määritelty\n" -"lähettämään sähköpostia. Evolution näyttää sen sijaan\n" -"tavallisen huomautusikkunan." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1099 -#, c-format -msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " -"configured to run the following program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Are you sure you want to run this program?" -msgstr "" -"Evolution kalenterin muistutus laukeaa nyt. Muistutus on määritelty " -"suorittamaan seuraavan ohjelman:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Haluatko varmasti suorittaa tämän ohjelman?" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1113 -msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "Älä kysy tästä ohjelmasta enää uudelleen" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Bonobon alustus ei onnistunut" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "Hälytyksien ja huomautusten palvelun tehdasta ei voitu luoda" - -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 -msgid "invalid time" -msgstr "epäkelpo aika" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 -msgid "Allocate less space to weekend appointments" -msgstr "Varaa vähemmän tilaa viikonlopun tapahtumille" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 -msgid "Calendars to run alarms for" -msgstr "Kalenterit, joille suoritetaan hälytyksiä" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 -msgid "Color of tasks that are due today" -msgstr "Tänään erääntyvien tehtävien väri" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 -msgid "Color of tasks that are overdue" -msgstr "Eräpäivän ylittäneiden tehtävien väri" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 -msgid "Days that are work days" -msgstr "Päivät, jotka ovat työpäiviä" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 -msgid "Default timezone for meetings" -msgstr "Tapaamisten oletusaikavyöhyke" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 -msgid "Hour the workday ends on" -msgstr "Tunti, johon työpäivä loppuu" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 -msgid "Hour the workday starts on" -msgstr "Tunti, jona työpäivä alkaa" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 -msgid "Intervals shown in Day and Work Week views" -msgstr "Päivä ja työviikkonäkymissä näytettävät aikavälit" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 -msgid "List of urls for free/busy publishing" -msgstr "Osoitteet URLeista, joissa julkaistaan vapaa/varattu tietoja" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 -msgid "Minute the workday ends on" -msgstr "Minuutti, jona työpäivä loppuu" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 -msgid "Minute the workday starts on" -msgstr "Minuutti, jona työpäivä alkaa" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 -msgid "Number of units for default reminder" -msgstr "Oletusmuistutuksen yksiköiden määrä" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks" -msgstr "Tehtävien piilottamista ohjaavan päätöksen yksiköiden määrä" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 -msgid "Position of the horizontal pane" -msgstr "Vaakapanelin paikka" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 -msgid "Position of the horizontal pane in the month view" -msgstr "Vaakapanelin paikka kuukausinäkymässä" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 -msgid "Position of the vertical pane" -msgstr "Pystypanelin paikka" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 -msgid "Position of the vertical pane in the month view" -msgstr "Pystypanelin paikka kuukausinäkymässä" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 -msgid "Position of the vertical pane in the task view" -msgstr "Pystypanelin paikka tehtävänäkymässä" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 -msgid "Programs that can run as part of alarms" -msgstr "Ohjelmat, joita voidaan suorittaa hälytyksen osana" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 -msgid "Show where events end in week and month views" -msgstr "Näytä tapaamisten loppumisajat viikko- ja kuukausinäkymissä" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 -msgid "Time last alarm ran" -msgstr "Viimeisimmän hälytyksen suoritusaika" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 -msgid "Units for determining when to hide tasks" -msgstr "Tehtävien piilottamista ohjaavat yksiköt" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 -msgid "Units of default reminder" -msgstr "Oletusmuistutuksen yksiköt" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 -msgid "Weekday the week starts on" -msgstr "Viikonpäivä, jona työviikko alkaa" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 -msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms" -msgstr "Käytetäänkö ilmoitusaluetta hälyytysten näyttämiseen" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 -msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" -msgstr "Kysytäänkö vahvistusta poistettaessa tapaamista" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 -msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" -msgstr "Kysytäänkö vahvistusta, kun kansiosta poistetaan poistetut" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 -msgid "Whether to hide completed tasks" -msgstr "Piilotetaanko tehdyt tehtävät" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 -msgid "Whether to set a default reminder for events" -msgstr "Asetetaanko oletusmuistuttaja tapahtumille" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 -msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" -msgstr "Näytetäänkö kello 24 tunnin vai am/pm muodossa" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 -msgid "Whether to show week numbers in date navigator" -msgstr "Näytetäänkö viikkonumerot päivämääräselaimessa" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Summary contains" -msgstr "Yhteenveto sisältää" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 -msgid "Description contains" -msgstr "Kuvaus sisältää" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Comment contains" -msgstr "Kommentti sisältää" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 -msgid "Location contains" -msgstr "Sijainti sisältää" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:327 -msgid "Unmatched" -msgstr "Ei vastaavaa" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:564 -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1858 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:331 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:361 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalenteri" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:352 -msgid "" -"This operation will permanently erase all events older than the selected " -"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " -"events." -msgstr "" -"Tämä toimenpide poistaa kaikki tapahtumat, jotka ovat vanhempia kuin valittu " -"aika. Jos jatkat, et voi palauttaa näitätapahtumia." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:358 -msgid "Purge events older than" -msgstr "Poista vanhemmat tapahtumat kuin" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:363 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:13 -msgid "days" -msgstr "päivää" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 -msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "%A %d %B %Y" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, -#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. You can change the order but don't change the -#. specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:519 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:714 calendar/gui/e-day-view.c:1588 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:442 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:521 -#: calendar/gui/calendar-component.c:526 calendar/gui/calendar-component.c:528 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:461 calendar/gui/calendar-commands.c:467 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:475 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%d %B %Y" - -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:465 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:370 -#, c-format -msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "Kalenteri '%s' poistetaan. Haluatko varmasti jatkaa?" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:426 -msgid "New Calendar" -msgstr "Uusi kalenteri" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:516 -msgid "%A %d %b %Y" -msgstr "%A %d. %Bta %Y" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:540 calendar/gui/calendar-component.c:547 -#: calendar/gui/calendar-component.c:553 calendar/gui/calendar-component.c:555 -msgid "%d %b %Y" -msgstr "%d. %Bta %Y" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-component.c:545 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:718 calendar/gui/e-day-view.c:1604 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:635 -msgid "Failed upgrading calendars." -msgstr "Kalenterien päivitys epäonnistui." - -#: calendar/gui/calendar-component.c:929 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" -msgstr "" -"Kalenterin '%s' avaus tehtävien ja kokousten luontia varten epäonnistui" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:941 -msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" -msgstr "Tehtävien ja kokousten luontia varten ei löydy kalenteria" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1238 -msgid "New appointment" -msgstr "Uusi tapaaminen" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1239 -msgid "_Appointment" -msgstr "_Tapaaminen" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1240 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Luo uusi tapaaminen" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1246 -msgid "New meeting" -msgstr "Uusi tapaaminen" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1247 -msgid "M_eeting" -msgstr "_Kokous" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1248 -msgid "Create a new meeting request" -msgstr "Luo uusi kokouskutsu" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1254 -msgid "New all day appointment" -msgstr "Uusi koko päivän tapaaminen" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1255 -msgid "All Day A_ppointment" -msgstr "Koko _päivän tapaaminen" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1256 -msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "Luo uusi koko päivän tapaaminen" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1262 -msgid "New calendar" -msgstr "Uusi kalenteri" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1263 -msgid "Cale_ndar" -msgstr "_Kalenteri" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1264 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Luo uusi kalenteri" - -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192 -#, c-format -msgid "backend_go_offline(): %s" -msgstr "backend_go_offline(): %s" - -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:215 -#, c-format -msgid "backend_go_online(): %s" -msgstr "backend_go_online(): %s" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 -msgid "Day View" -msgstr "Päivänäkymä" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121 -msgid "Work Week View" -msgstr "Työviikon näkymä" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124 -msgid "Week View" -msgstr "Työviikko" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127 -msgid "Month View" -msgstr "Kuukausinäkymä" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:409 -msgid "Error while opening the calendar" -msgstr "Virhe avattaessa kalenteria" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:420 -msgid "Method not supported when opening the calendar" -msgstr "Menetelmä ei ollut tuettu avattaessa kalenteria" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:426 -msgid "Permission denied to open the calendar" -msgstr "Kalenterin avaamiseen ei ollut tarvittavia oikeuksia" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:474 -#, c-format -msgid "open_client(): %s" -msgstr "open_client(): %s" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Alarm</b>\t" -msgstr "<b>Hälytys</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>Options</b>" -msgstr "<b>Vaihtoehdot</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 -msgid "<b>Repeat</b>" -msgstr "<b>Toista</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 -msgid "Add Alarm" -msgstr "Lisää hälytys" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 -msgid "Custom _message" -msgstr "Oma _viesti" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 -msgid "Custom alarm sound" -msgstr "Oma _hälytysääni" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 -msgid "Mes_sage:" -msgstr "_Viesti:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 -msgid "Play a sound" -msgstr "Soita ääni" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:448 -msgid "Pop up an alert" -msgstr "Ponnahdusikkuna hälytykselle" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:456 -msgid "Run a program" -msgstr "Aja ohjelma" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 -msgid "Send To:" -msgstr "Lähetä:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:452 -msgid "Send an email" -msgstr "Lähetä sähköpostia" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 -msgid "_Arguments:" -msgstr "_Argumentit:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 -msgid "_Program:" -msgstr "_Ohjelma:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 -msgid "_Repeat the alarm" -msgstr "_Toista hälytystä" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 -msgid "_Sound:" -msgstr "_Ääni:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 -msgid "after" -msgstr "jälkeen" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 -msgid "before" -msgstr "ennen" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -msgid "day(s)" -msgstr "päivä(ä)" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 -msgid "end of appointment" -msgstr "tapaamisen päätös" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 -msgid "extra times every" -msgstr "ylimääräisiä kertoja joka" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 -msgid "hour(s)" -msgstr "tunti(a)" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:14 -msgid "hours" -msgstr "tuntia" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 -msgid "minute(s)" -msgstr "minuutti" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28 -msgid "start of appointment" -msgstr "tapaamisen alku" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:192 -msgid "Action/Trigger" -msgstr "Toimenpide/Liipasin" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "_Lisää" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 -msgid "Alarms" -msgstr "Hälytykset" - -#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which -#. has "activatable" set. -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:567 mail/em-account-prefs.c:466 -#: mail/em-composer-prefs.c:677 mail/em-composer-prefs.c:905 -msgid "Enabled" -msgstr "Käytä" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:721 -msgid "Are you sure you want to remove this URL?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän URLin?" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:729 -msgid "Don't Remove" -msgstr "Älä poista" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:844 mail/em-account-prefs.c:288 -#: mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:372 -#: mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654 -#: mail/em-composer-prefs.c:684 -msgid "Disable" -msgstr "Älä käytä" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:846 mail/em-account-prefs.c:288 -#: mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:374 -#: mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654 -#: mail/em-composer-prefs.c:684 -msgid "Enable" -msgstr "Käytä" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 minuuttia" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minuuttia" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 minuuttia" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minuuttia" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 minuuttia" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "<b>Alerts</b>" -msgstr "<b>Hälytykset</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "<b>General</b>" -msgstr "<b>Yleistä</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "<b>Task List</b>" -msgstr "<b>Tehtävälista</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "<b>Time</b>" -msgstr "<b>Aika</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "<b>Work Week</b>" -msgstr "<b>Työviikko</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Kalenterin ja tehtävien asetukset" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "Color for overdue tasks" -msgstr "Eräpäivän ylittäneiden tehtävien väri" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Color for tasks due today" -msgstr "Tänään erääntyvien tehtävien väri" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Day _ends:" -msgstr "Päivä _päättyy:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Days" -msgstr "Päivää" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Display" -msgstr "Näytä" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "E_nable" -msgstr "Kä_ytä" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Free/Busy Publishing" -msgstr "Vapaa/varattu-tiedon julkaisu" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:556 -msgid "Friday" -msgstr "Perjantai" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "Hours" -msgstr "Tuntia" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -msgid "Minutes" -msgstr "Minuutti" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:552 -msgid "Monday" -msgstr "Maanantai" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "S_un" -msgstr "_Su" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 -msgid "Saturday" -msgstr "Lauantai" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Sh_ow a reminder" -msgstr "Näytä muistutus" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "Näytä _viikkonumerot" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:551 -msgid "Sunday" -msgstr "Sunnuntai" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "T_asks due today:" -msgstr "_Tänään erääntyvät tehtävät:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -msgid "T_hu" -msgstr "_To" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:555 -msgid "Thursday" -msgstr "Torstai" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Time _zone:" -msgstr "Aikavyöhyke: " - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "Time format:" -msgstr "Ajan muoto:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:553 -msgid "Tuesday" -msgstr "Tiistai" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "W_eek starts:" -msgstr "Viikko _alkaa:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:554 -msgid "Wednesday" -msgstr "Keskiviikko" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "Work days:" -msgstr "Työpäivät:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "_12 tuntia (am/pm)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "_24 hour" -msgstr "_24 tuntia" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "_Add URL" -msgstr "_Lisää URL" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "Pyydä _vahvistusta poistettaessa" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "_Tiivistä viikonloput kuukausinäkymässä" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "_Day begins:" -msgstr "_Päivä alkaa:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:10 -#: mail/mail-config.glade.h:162 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 -msgid "_Edit" -msgstr "_Muokkaa" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "_Fri" -msgstr "_Pe" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "Piilota _poistetut viestit kun on kulunut" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "_Mon" -msgstr "_Ma" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "_Eräpäivän ylittäneet tehtävät:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -msgid "_Sat" -msgstr "_La" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -msgid "_Show appointment end times in week and month views" -msgstr "_Näytä tapaamisten loppumisajat viikko- ja kuukausinäkymissä" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -msgid "_Time divisions:" -msgstr "_Aikajaot:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -msgid "_Tue" -msgstr "_Ti" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "_Wed" -msgstr "_Ke" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 -msgid "before every appointment" -msgstr "_Ennen joka tapaamista" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172 -msgid "You must specify a location to get the calendar from." -msgstr "Määrittele paikka, josta kalenteri haetaan." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not well-formed." -msgstr "Lähteen sijainti '%s' ei ole hyvinmuotoiltu." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:195 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -msgstr "Lähteen sijainti '%s' ei ole verkkokalenterin lähde." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275 -#, c-format -msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -msgstr "Lähde nimellä '%s' on jo olemassa valitussa ryhmässä." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288 -#, c-format -msgid "" -"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " -"from" -msgstr "Ryhmä '%s' on etäryhmä. Määrittele sijainti, josta kalenteri haetaan." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 -msgid "Add Calendar" -msgstr "Lisää kalenteri" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 -msgid "Add Task List" -msgstr "Lisää tehtävälista" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -msgid "C_olor:" -msgstr "_Väri:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "Pick a color" -msgstr "Valitse väri" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 -msgid "_Add Calendar" -msgstr "Lisää kalenteri" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 -msgid "_Add Group" -msgstr "_Lisää ryhmä" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 -msgid "_Refresh:" -msgstr "_Virkistä:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 -msgid "_Type:" -msgstr "_Tyyppi:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:20 -msgid "weeks" -msgstr "viikkoa" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 -msgid "This event has been deleted." -msgstr "Tapahtuma on poistettu." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 -msgid "This task has been deleted." -msgstr "Tehtävä on poistettu." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 -msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "Päiväkirjamerkintä on poistettu." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "%s olet tehnyt muutoksia. Unohda nämä muutokset ja sulje muokkain?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s Et ole tehnyt muutoksia, sulje muokkain?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 -msgid "This event has been changed." -msgstr "Tapahtumaa on muutettu." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 -msgid "This task has been changed." -msgstr "Tehtävää on muutettu." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 -msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "Päiväkirjamerkintää on muutettu." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "%s Olet tehnyt muutoksia. Unohda nämä muutokset ja päivitä muokkain?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s Et tehnyt muutoksia, suljetaanko muokkain?" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "Tarkistusvirhe: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258 -msgid " to " -msgstr " - " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262 -msgid " (Completed " -msgstr " (Valmis " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264 -msgid "Completed " -msgstr "Valmis" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269 -msgid " (Due " -msgstr "(erääntyy " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271 -msgid "Due " -msgstr "Erääntyy " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:264 -msgid "Could not update object" -msgstr "Kohdetta ei voitu päivittää" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:878 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Muokkaa tapaamista" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:920 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Tapaaminen - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:886 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:923 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Tehtävä - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:889 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:926 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Päiväkirjamerkintä - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936 -msgid "No summary" -msgstr "Ei kuvausta" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1335 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1359 -msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "Tähän kohtaan tehdyt muutokset voidaan hylätä, jos päivitys saapuu" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383 -msgid "Unable to use current version!" -msgstr "Nykyistä versiota ei voida käyttää!" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 -msgid "Could not open source" -msgstr "Lähdettä ei voitu avata" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 -msgid "Could not open destination" -msgstr "Kohdetta ei voitu avata" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 -msgid "Destination is read only" -msgstr "Kohde on vain luettavissa" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 -msgid "The event could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Tapahtumaa ei voitu poistaa corba-virheen takia" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 -msgid "The task could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Tehtävää ei voitu poistaa corba-virheen takia" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 -msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Päiväkirjamerkintää ei voitu poistaa corba-virheen takia" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 -msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Kohdetta ei voitu poistaa corba-virheen takia" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 -msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Tapahtumaa ei voitu poistaa, koska oikeudet eivät riittäneet poistoon" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 -msgid "The task could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Tehtävää ei voitu poistaa, koska oikeudet eivät riittäneet poistoon" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 -msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" -msgstr "" -"Päiväkirjamerkintää ei voitu poistaa, koska oikeudet eivät riittäneet " -"poistoon" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 -msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Kohdetta ei voitu poistaa, koska oikeudet eivät riittäneet poistoon" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 -msgid "The event could not be deleted due to an error" -msgstr "Tapahtumaa ei voitu poistaa virheen takia" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 -msgid "The task could not be deleted due to an error" -msgstr "Tehtävää ei voitu poistaa virheen takia" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 -msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" -msgstr "Päiväkirjamerkintää ei voitu poistaa virheen takia" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 -msgid "The item could not be deleted due to an error" -msgstr "Kohdetta ei voitu poistaa virheen takia" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -msgid "Contacts..." -msgstr "Yhteystiedot..." - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -msgid "Delegate To:" -msgstr "Valtuuta:" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 -msgid "Enter Delegate" -msgstr "Syötä valtuutettu" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:153 calendar/gui/print.c:2295 -msgid "Appointment" -msgstr "Tapaaminen" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:162 -msgid "Recurrence" -msgstr "Toistuvuus" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:381 -msgid "Scheduling" -msgstr "Ajoitus" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:176 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384 -msgid "Invitations" -msgstr "Kutsut" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:692 -msgid "Event with no start date" -msgstr "Tapahtuma ilman alkupäivämäärää" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:695 -msgid "Event with no end date" -msgstr "Tapahtuma ilman päättymispäivää" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:855 calendar/gui/dialogs/task-page.c:523 -msgid "Start date is wrong" -msgstr "Aloituspäiväys on virheellinen" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:865 -msgid "End date is wrong" -msgstr "Lopetuspäiväys on virheellinen" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:888 -msgid "Start time is wrong" -msgstr "Alkamisaika on väärin" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:895 -msgid "End time is wrong" -msgstr "Lopetusaika on virheellinen" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1605 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s'." -msgstr "Kalenterin '%s' ei voitu avata" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1799 -#, c-format -msgid "%d day before appointment" -msgid_plural "%d days before appointment" -msgstr[0] "%d päivä ennen tapaamista" -msgstr[1] "%d päivää ennen tapaamista" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1807 -#, c-format -msgid "%d hour before appointment" -msgid_plural "%d hours before appointment" -msgstr[0] "%d tunti ennen tapaamista" -msgstr[1] "%d tuntia ennen tapaamista" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1815 -#, c-format -msgid "%d minute before appointement" -msgid_plural "%d minutes before appointment" -msgstr[0] "%d minuutti ennen tapaamista" -msgstr[1] "%d minuuttia ennen apaamista" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -msgid "1 day before appointment" -msgstr "1 päivä ennen tapaamista" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -msgid "1 hour before appointment" -msgstr "1 tunti ennen tapaamista" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -msgid "15 minutes before appointment" -msgstr "15 minuuttia ennen tapaamista" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -msgid "<b>Basics</b>" -msgstr "<b>Perusasiat</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -msgid "<b>Date and Time</b>" -msgstr "<b>Päiväys ja aika</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -msgid "A_ll day event" -msgstr "_Koko päivän kestävä tapahtuma" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -msgid "C_ustomize..." -msgstr "_Muokkaa..." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ry_hmät..." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -msgid "Cale_ndar:" -msgstr "_Kalenteri:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -msgid "Classi_fication:" -msgstr "_Luokittelu:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:355 calendar/gui/e-calendar-table.c:377 -msgid "Confidential" -msgstr "Luottamuksellinen" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -msgid "Locat_ion:" -msgstr "_Sijainti:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:353 calendar/gui/e-calendar-table.c:376 -msgid "Private" -msgstr "Henkilökohtainen" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:344 calendar/gui/e-cal-model.c:351 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 -msgid "Public" -msgstr "Julkinen" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 -msgid "Show time as _busy" -msgstr "Näytä aika varattuna" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "_Yhteenveto:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 -msgid "This appointment has customized alarms" -msgstr "Tässä tapaamisessa on muokattuja hälytyksiä" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 -msgid "_Alarm" -msgstr "_Hälytys" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 -msgid "_Description:" -msgstr "K_uvaus:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 -msgid "_End time:" -msgstr "_Loppumisaika:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:594 -msgid "_Start time:" -msgstr "_Alkamisaika:" - -#. an empty string is the same as 'None' -#. add a "None" option to the stores menu -#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. -#. When "None" is selected we want the field to be cleared. -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:316 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:928 -#: composer/e-msg-composer.c:2097 filter/filter-rule.c:877 -#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:933 -#: mail/mail-account-gui.c:1571 mail/mail-account-gui.c:1967 -#: mail/mail-config.glade.h:103 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 -msgid "None" -msgstr "Määrittelemätön" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:449 -msgid "The organizer selected no longer has an account." -msgstr "Valitulla järjestäjällä ei enää ole käyttäjätiliä" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:455 -msgid "An organizer is required." -msgstr "Järjestäjä vaaditaan." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:470 -msgid "At least one attendee is required." -msgstr "Vähintään yksi läsnäolija vaaditaan." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:764 -msgid "_Delegate To..." -msgstr "_Valtuuta..." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:768 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453 -msgid "_Remove" -msgstr "_Poista" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "Osanottaja" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "Lisää läsnäolija näpäyttämällä tästä" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "Yhteinen nimi" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "Valtuuttaja" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "Valtuutettu" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "Kieli" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "Jäsen" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "Kuittauspyyntö" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:158 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:248 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:62 -#: mail/message-list.etspec.h:12 -msgid "Status" -msgstr "Tila" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -msgid "<b>Att_endees</b>" -msgstr "<b>_Läsnäolijat</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -msgid "C_hange Organizer" -msgstr "Vaihda _järjestäjää" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415 -msgid "Con_tacts..." -msgstr "_Yhteystiedot" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 -msgid "Or_ganizer:" -msgstr "_Järjestäjä:" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Organisoija:" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 -msgid "<b>Calendar options</b>" -msgstr "<b>Kalenterin vaihtoehdot</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 -msgid "Add New Calendar" -msgstr "Lisää uusi kalenteri" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 -msgid "Calendar Group" -msgstr "Kalenteriryhmä" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 -msgid "Calendar Location" -msgstr "Kalenterin sijainti" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 -msgid "Calendar Name" -msgstr "Kalenterin nimi" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 -msgid "<b>Task List Options</b>" -msgstr "<b>Tehtävälistan vaihtoehdot</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 -msgid "Add New Task List" -msgstr "Lisää uusi tehtävälista" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 -msgid "Task List Group" -msgstr "Tehtävälistan ryhmä" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 -msgid "Task List Name" -msgstr "Tehtävälistan nimi" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 -msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" -msgstr "Muokkaat toistuvaa tapahtumaa, mitä haluat muokata?" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 -msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" -msgstr "Muokkaat toistuvaa tehtävää, mitä haluat muokata?" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 -msgid "" -"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" -msgstr "Muokkaat toistuvaa päiväkirjamerkintää, mitä haluat tehdä?" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85 -msgid "This Instance Only" -msgstr "Vain tätä kertaa" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89 -msgid "This and Prior Instances" -msgstr "Tätä ja edellisiä kertoja" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95 -msgid "This and Future Instances" -msgstr "Tätä ja tulevia kertoja" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100 -msgid "All Instances" -msgstr "Kaikki tahot" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:511 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "" -"Tämä tapaaminen sisältää toistuvuuksia, joita Evolution ei voi muokata." - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:806 -msgid "Recurrence date is invalid" -msgstr "Toistuvuuden päiväys on virheellinen" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917 -msgid "on" -msgstr " " - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978 -msgid "first" -msgstr "ensimmäinen" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:979 -msgid "second" -msgstr "sekunti" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 -msgid "third" -msgstr "kolmas" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981 -msgid "fourth" -msgstr "neljäs" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982 -msgid "last" -msgstr "viimeinen" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005 -msgid "Other Date" -msgstr "Toinen päiväys" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1033 -msgid "day" -msgstr "päivä" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1170 -msgid "on the" -msgstr " " - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1356 -msgid "occurrences" -msgstr "tapahtumiskerrat" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2309 -msgid "Date/Time" -msgstr "Päiväys/Aika" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "<b>Exceptions</b>" -msgstr "<b>Poikkeukset</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "<b>Preview</b>" -msgstr "<b>Esikatselu</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "<b>Recurrence</b>" -msgstr "<b>Toistuvuus</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -msgid "Every" -msgstr "Joka" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -msgid "This appointment rec_urs" -msgstr "Tapaaminen _toistuu" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -msgid "for" -msgstr "kertaa" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -msgid "forever" -msgstr "ikuisesti" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -msgid "month(s)" -msgstr "kuukautta" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -msgid "until" -msgstr "kunnes" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -msgid "week(s)" -msgstr "viikkoa" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -msgid "year(s)" -msgstr "vuotta" - -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88 -msgid "Select destination" -msgstr "Valitse kohde" - -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:110 -msgid "_Destination" -msgstr "_Kohde" - -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112 -msgid "Task List" -msgstr "Tehtävät" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:427 -msgid "Completed date is wrong" -msgstr "Valmistumispäivä on väärin" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 -msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous\t</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Lisäasetukset</span>" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Tila</span>" - -#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current -#. timezone. -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 calendar/gui/e-itip-control.c:720 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:187 calendar/gui/e-meeting-store.c:210 -#: calendar/gui/print.c:2346 -msgid "Completed" -msgstr "Valmis" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/message-list.c:1012 -msgid "High" -msgstr "Korkea" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 calendar/gui/e-calendar-table.c:471 -#: calendar/gui/print.c:2343 -msgid "In Progress" -msgstr "Työn alla" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 mail/message-list.c:1010 -msgid "Low" -msgstr "Matala" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:943 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 mail/message-list.c:1011 -msgid "Normal" -msgstr "Tavallinen" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 calendar/gui/print.c:2340 -msgid "Not Started" -msgstr "Ei aloitettu" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -msgid "P_ercent complete:" -msgstr "Pros_enttia valmiina:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400 -msgid "Undefined" -msgstr "Määrittelemätön" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -msgid "_Date completed:" -msgstr "_Valmistumispäivä:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Prioriteetti:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 -msgid "_Status:" -msgstr "_Tila:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 -msgid "_Web Page:" -msgstr "_Kotisivun osoite:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:149 calendar/gui/print.c:2297 -msgid "Task" -msgstr "Tehtävä" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:165 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361 -msgid "Assignment" -msgstr "Tapaaminen" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:496 -msgid "Due date is wrong" -msgstr "Eräpäivä on virheellinen" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:831 -#, c-format -msgid "Unable to open tasks in '%s'." -msgstr "Tehtäviä kohteessa '%s' ei voitu avata." - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Perusasiat</span>" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "<span weight=\"bold\">Date and Time</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Päiväys ja aika</span>" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -msgid "D_escription:" -msgstr "_Kuvaus:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -msgid "Sta_rt date:" -msgstr "_Alkamispäivä:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 -msgid "_Due date:" -msgstr "_Eräpäivä:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 -msgid "_Group:" -msgstr "_Ryhmä:" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>" -msgstr "<b>Vapaa/Varattu _kalenterit</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 -msgid "<b>Publishing Frequency</b>" -msgstr "<b>Julkaisutiheys</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 -msgid "<b>Publishing _Location</b>" -msgstr "<b>Julkaisun _sijainti</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "Free/Busy Editor" -msgstr "Vapaa/Varattu-muokkain" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "_Daily" -msgstr "_Päivittäin" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "_Manual" -msgstr "_Manuaalinen" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "_Password:" -msgstr "_Salasana:" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "_Remember password" -msgstr "_Muista salasana" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "_Username:" -msgstr "Käyttäjät_unnus:" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "_Weekly" -msgstr "_Viikoittain" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 -#, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d päivä" -msgstr[1] "%d päivää" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 -#, c-format -msgid "%d week" -msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "%d viikko" -msgstr[1] "%d viikkoa" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d tunti" -msgstr[1] "%d tuntia" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:410 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minuutti" -msgstr[1] "%d minuuttia" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:415 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d sekunti" -msgstr[1] "%d sekuntia" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:462 -msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "Tuntematon suoritettava tehtävä" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:474 -#, c-format -msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "%s %s ennen tapaamisen alkua" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477 -#, c-format -msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "%s %s tapaamisen alun jälkeen" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:482 -#, c-format -msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "%s tapaamisen alussa" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 -#, c-format -msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "%s %s ennen tapaamisen loppumista" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 -#, c-format -msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "%s %s tapaamisen päättymisen jälkeen" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 -#, c-format -msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "%s tapaamisen lopussa" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:521 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s %s" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:527 -#, c-format -msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "%s tuntemattomalle liipasintyypille" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2385 -#, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "Näpäytä avataksesi %s" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:156 filter/filter-rule.c:794 -msgid "Untitled" -msgstr "Nimetön" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:932 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Kuvaus:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:205 -msgid "Start Date:" -msgstr "Alkamispäivä:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:216 -msgid "Due Date:" -msgstr "Eräpäivä:" - -#. write status -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 -msgid "Status:" -msgstr "Tila:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioriteetti:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:988 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Description:" -msgstr "Kuvaus:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300 -msgid "Web Page:" -msgstr "WWW-sivu:" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -msgid "End Date" -msgstr "Päättymispäivä" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -msgid "Start Date" -msgstr "Aloituspäivä" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 mail/mail-dialogs.glade.h:22 -msgid "Summary" -msgstr "Kuvaus" - -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:175 calendar/gui/e-calendar-table.c:449 -msgid "Free" -msgstr "Vapaa" - -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:178 calendar/gui/e-calendar-table.c:450 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 -msgid "Busy" -msgstr "Varattu" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 -msgid "N" -msgstr "P" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 -msgid "S" -msgstr "E" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:681 -msgid "E" -msgstr "I" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 -msgid "W" -msgstr "L" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Maantieteellinen sijainti tulee syöttää muodossa:\n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:949 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 -msgid "Yes" -msgstr "Kyllä" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:949 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 -msgid "No" -msgstr "Ei" - -#. This is the default filename used for temporary file creation -#: calendar/gui/e-cal-model.c:357 calendar/gui/e-cal-model.c:360 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1187 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: camel/camel-gpg-context.c:1763 camel/camel-gpg-context.c:1814 -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1382 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1412 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1444 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1486 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1222 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1123 -#: shell/e-component-registry.c:207 shell/e-component-registry.c:211 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:945 -msgid "Recurring" -msgstr "Toistuva" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:947 -msgid "Assigned" -msgstr "Annettu tehtäväksi" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:703 calendar/gui/e-calendar-view.c:658 -msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Poistetaan valitut kohteet" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:867 calendar/gui/e-calendar-view.c:762 -msgid "Updating objects" -msgstr "Päivitetään olioita" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1360 calendar/gui/e-calendar-view.c:1440 -#: mail/em-folder-view.c:899 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -msgid "_Open" -msgstr "_Avaa" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 -msgid "Open _Web Page" -msgstr "_Avaa www-sivu" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1090 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1361 calendar/gui/e-calendar-view.c:1446 -#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 -msgid "_Save As..." -msgstr "Tallenna _nimellä..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 calendar/gui/e-calendar-table.c:1088 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1339 calendar/gui/e-calendar-view.c:1362 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1444 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:25 -msgid "_Print..." -msgstr "T_ulosta..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1367 calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "L_eikkaa" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 calendar/gui/e-calendar-table.c:1077 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1368 calendar/gui/e-calendar-view.c:1408 -#: mail/em-folder-tree.c:965 mail/message-list.c:1702 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopioi" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052 calendar/gui/e-calendar-table.c:1086 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1343 calendar/gui/e-calendar-view.c:1369 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1442 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24 -msgid "_Paste" -msgstr "L_iitä" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 -msgid "_Assign Task" -msgstr "_Anna tehtäväksi" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 -msgid "_Forward as iCalendar" -msgstr "_Välitä iCalendar-muodossa" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "_Merkitse valmiiksi" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1059 -msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "_Merkitse valitut tehtävät valmiiksi" - -#. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1380 calendar/gui/e-calendar-view.c:1412 -#: mail/em-folder-tree.c:2615 mail/em-folder-view.c:924 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 -msgid "_Delete" -msgstr "_Poista" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1064 calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 -msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "_Poista valitut tehtävät" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1196 calendar/gui/e-calendar-view.c:1060 -#: composer/e-msg-composer.c:1178 -msgid "Save as..." -msgstr "Tallenna nimellä..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1374 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Click to add a task" -msgstr "Lisää tehtävä näpäyttämällä tästä" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% valmiina" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 camel/camel-filter-driver.c:1178 -#: camel/camel-filter-driver.c:1270 mail/mail-send-recv.c:615 -msgid "Complete" -msgstr "Valmis" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -msgid "Completion date" -msgstr "Valmistumispäivä" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 -msgid "Due date" -msgstr "Eräpäivä" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -msgid "Priority" -msgstr "Prioriteetti" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -msgid "Start date" -msgstr "Aloituspäivä" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -msgid "Task sort" -msgstr "Tehtävän tyyppi" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1176 -msgid "Moving items" -msgstr "Siirretään kohteita" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1178 -msgid "Copying items" -msgstr "Kopioidaan kohteita" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1332 calendar/gui/e-calendar-view.c:1420 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "Uusi t_apaaminen..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 calendar/gui/e-calendar-view.c:1425 -msgid "New All Day _Event" -msgstr "Uusi koko pä_ivän tapahtuma" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 calendar/gui/e-calendar-view.c:1430 -msgid "New Meeting" -msgstr "Uusi kokous" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1335 calendar/gui/e-calendar-view.c:1435 -msgid "New Task" -msgstr "Uusi tehtävä" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1349 ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Select _Today" -msgstr "Valitse _tämä päivä" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1350 -msgid "_Select Date..." -msgstr "_Valitse päiväys..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1354 ui/evolution-calendar.xml.h:45 -msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "_Julkaise vapaa/varattu-tietoja" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1373 -msgid "Cop_y to Calendar..." -msgstr "_Kopioi kalenteriin..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1374 -msgid "Mo_ve to Calendar..." -msgstr "_Siirrä kalenteriin..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1375 -msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "_Järjestä kokous..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1376 -msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "_Välitä iCalendar-muodossa..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1381 calendar/gui/e-calendar-view.c:1413 -msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "Poista tämä _tapahtumakerta" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1382 calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 -msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "Poista _kaikki tapahtumakerrat" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1416 -msgid "Go to _Today" -msgstr "Siirry _tähän päivään" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1418 -msgid "_Go to Date..." -msgstr "Siirry _päivään..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1448 ui/evolution.xml.h:35 -msgid "_Settings..." -msgstr "_Asetukset..." - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 -#: e-util/e-time-utils.c:393 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 -#: e-util/e-time-utils.c:402 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" - -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:125 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Päiväys tulee antaa seuraavassa muodossa: \n" -"\n" -"%s" - -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i minuutin välein" - -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of -#. month, %B = full month name. You can change the -#. order but don't change the specifiers or add -#. anything. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:710 calendar/gui/e-day-view.c:1571 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d %B" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:583 -#: calendar/gui/print.c:838 -msgid "am" -msgstr "am" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:586 -#: calendar/gui/print.c:840 -msgid "pm" -msgstr "pm" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:585 -msgid "Yes. (Complex Recurrence)" -msgstr "Kyllä (monimutkainen toistuvuus)" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:596 -#, c-format -msgid "Every day" -msgid_plural "Every %d days" -msgstr[0] "Joka päivä" -msgstr[1] "Joka %d:s päivä" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:601 -#, c-format -msgid "Every week" -msgid_plural "Every %d weeks" -msgstr[0] "Joka kerta" -msgstr[1] "Joka %d:s kerta" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:603 -#, c-format -msgid "Every week on " -msgid_plural "Every %d weeks on " -msgstr[0] "Joka viikko " -msgstr[1] "Joka %d:s viikko " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:611 -msgid " and " -msgstr " ja " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 -#, c-format -msgid "The %s day of " -msgstr "%s:s päivä" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:631 -#, c-format -msgid "The %s %s of " -msgstr "%s %s" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 -#, c-format -msgid "every month" -msgid_plural "every %d months" -msgstr[0] "kerran kuussa" -msgstr[1] "kerran %d:s kuu" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:642 -#, c-format -msgid "Every year" -msgid_plural "Every %d years" -msgstr[0] "Joka vuosi" -msgstr[1] "Joka %d:s vuosi" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:653 -#, c-format -msgid "a total of %d time" -msgid_plural " a total of %d times" -msgstr[0] " kaikkiaan %d kerran" -msgstr[1] " kaikkiaan %d kertaa" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:662 -msgid ", ending on " -msgstr ", päättyen" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:686 -msgid "Starts" -msgstr "Alkaa" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:699 -msgid "Ends" -msgstr "Päättyy" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:733 -msgid "Due" -msgstr "Erääntyy " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:773 calendar/gui/e-itip-control.c:830 -msgid "iCalendar Information" -msgstr "iCalendarin tiedot" - -#. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:790 -msgid "iCalendar Error" -msgstr "iCalendarin virhe" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:862 calendar/gui/e-itip-control.c:878 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:889 calendar/gui/e-itip-control.c:906 -msgid "An unknown person" -msgstr "Tuntematon henkilö" - -#. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:913 -msgid "" -"<br> Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." -msgstr "" -"<br> Tarkista seuraavat tiedot ja valitse toimenpide allaolevasta valikosta" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 -msgid "Location:" -msgstr "Sijainti:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 -#: calendar/gui/itip-utils.c:422 -msgid "Accepted" -msgstr "Hyväksytty" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:965 calendar/gui/itip-utils.c:425 -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "Alustavasti hyväksytty" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 -#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 -msgid "Declined" -msgstr "Hylätty" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1028 calendar/gui/e-itip-control.c:1056 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 calendar/gui/e-itip-control.c:1095 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.c:1133 -msgid "Choose an action:" -msgstr "Valitse toiminto:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1029 -msgid "Update" -msgstr "Päivitä" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1030 calendar/gui/e-itip-control.c:1061 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1097 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-itip-control.c:1135 -#: shell/e-shell.c:1210 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 -msgid "Accept" -msgstr "Hyväksy" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "Hyväksy alustavasti" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059 -msgid "Decline" -msgstr "Hylkää" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Lähetä vapaa/varattu-tiedot" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 -msgid "Update respondent status" -msgstr "Päivitä vastaajan tila" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 -msgid "Send Latest Information" -msgstr "Lähetä viimeisimmät tiedot" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119 -msgid "" -"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " -"calendars" -msgstr "Kokous on peruttu, mutta sitä ei voitu löytää kalentereistasi" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1121 -msgid "" -"The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" -msgstr "Tehtävä on peruttu, mutta sitä ei voitu löytää tehtävälistoiltasi" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 calendar/gui/itip-utils.c:442 -#: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published meeting information." -msgstr "<b>%s</b> on julkaissut tapaamistietonsa." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 -msgid "Meeting Information" -msgstr "Kokouksen tiedot" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> pyytää %s läsnäoloa tapaamisessa." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> pyytää läsnäoloasi kokouksessa." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1219 -msgid "Meeting Proposal" -msgstr "Kokousehdotus" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1253 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." -msgstr "<b>%s</b> toivoo pääsyä olemassaolevaan kokoukseen." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1254 -msgid "Meeting Update" -msgstr "Kokouksen päivitys" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1258 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "<b>%s</b> toivoo saavansa viimeisimmät tapaamistiedot." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1259 -msgid "Meeting Update Request" -msgstr "Kokouksen päivtyspyyntö" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." -msgstr "<b>%s</b> on vastannut tapaamispyyntöön." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 -msgid "Meeting Reply" -msgstr "Kokouspyynnön vastaus" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." -msgstr "<b>%s</b> on peruuttanut tapaamisen." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 -msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "Kokouksen peruminen" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1282 calendar/gui/e-itip-control.c:1350 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1385 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." -msgstr "<b>%s</b> lähetti järjettömän viestin." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1283 -msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Huono tapaaminen-sanoma" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1308 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published task information." -msgstr "<b>%s</b> on julkaissut tehtävätietonsa." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1309 -msgid "Task Information" -msgstr "Tehtävän tiedot" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1314 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." -msgstr "<b>%s</b> pyytää %s tekemään työtehtävän." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." -msgstr "<b>%s</b> pyytää sinua suorittamaan tehtävän." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317 -msgid "Task Proposal" -msgstr "Tehtäväehdotus" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." -msgstr "<b>%s</b> toivoo lisäystään olemassaolevaan tehtävään" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322 -msgid "Task Update" -msgstr "Tehtävän päivitys" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." -msgstr "<b>%s</b> toivoo saavansa viimeisimmät työtehtävätiedot." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 -msgid "Task Update Request" -msgstr "Tehtävän päivityspyyntö" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." -msgstr "<b>%s</b> on vastannut työtehtävän antoon." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335 -msgid "Task Reply" -msgstr "Vastaus tehtävään" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1342 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." -msgstr "<b>%s</b> perui tehtävän." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343 -msgid "Task Cancellation" -msgstr "Tehtävän peruminen" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1351 -msgid "Bad Task Message" -msgstr "Huono tehtävä-sanoma" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1370 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> on julkaissut vapaa/kiireinen-tietonsa." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1371 -msgid "Free/Busy Information" -msgstr "Vapaa/varattu-tiedot" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1375 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> pyytää sinun vapaa/varattu -tietoja." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1376 -msgid "Free/Busy Request" -msgstr "Vapaa/varattu-tiedustulu" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1380 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." -msgstr "<b>%s</b> on vastannut vapaa/varattu -kyselyyn." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1381 -msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "Vapaa/varattu-vastaus" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1386 -msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Huono vapaa/kiireinen -viesti" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1461 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "Viesti ei näytä olevan kunnolla muotoiltu." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1520 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "Viesti sisältää vain pyyntöjä, jotka eivät ole tuettu." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1551 -msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "Liite ei sisällä kelvollista kalenteriviestiä" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1583 -msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "Liitteessä ei ole näytettäviä kalenteriviestejä" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1817 -msgid "Update complete\n" -msgstr "Päivitys valmis\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1845 -msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" -msgstr "Kohde on virheellinen eikä sitä voida päivittää\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1855 -msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "Vastaus ei ole tämänhetkiseltä läsnäolijalta. Lisää läsnäolijaksi?" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867 -msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "Läsnäolon tilaa ei voitu päivittää virheellisen tilan takia\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1884 -msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "Läsnäolon tila päivitetty\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1887 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" -"Läsnäolon tilaa ei voida päivittää, koska kohdetta ei enää ole olemassa" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1914 -msgid "Removal Complete" -msgstr "Poisto valmis" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1937 calendar/gui/e-itip-control.c:1985 -msgid "Item sent!\n" -msgstr "Lähetetty\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1939 calendar/gui/e-itip-control.c:1989 -msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "Kohdetta ei voitu lähettää!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "%P %%" -msgstr "%P %%" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "--to--" -msgstr " - " - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -msgid "Calendar Message" -msgstr "Kalenteriviesti" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 -msgid "Date:" -msgstr "Päiväys:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Ladataan kalenteria" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "Ladataan kalenteria..." - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 -msgid "Server Message:" -msgstr "Palvelinviesti:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 -msgid "date-end" -msgstr "loppumispäivä" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 -msgid "date-start" -msgstr "alkamispäivä" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59 -msgid "Chair Persons" -msgstr "Toimi puheenjohtajana" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61 -msgid "Optional Participants" -msgstr "Vapaaehtoiset läsnäolijat" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 -msgid "Resources" -msgstr "Resurssit" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:118 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759 -msgid "Individual" -msgstr "Henkilö" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:119 calendar/gui/e-meeting-store.c:92 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:109 -msgid "Group" -msgstr "Ryhmä" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:120 calendar/gui/e-meeting-store.c:94 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:111 -msgid "Resource" -msgstr "Resurssi" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:121 calendar/gui/e-meeting-store.c:96 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:113 -msgid "Room" -msgstr "Huone" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:132 calendar/gui/e-meeting-store.c:125 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:142 -msgid "Chair" -msgstr "Puheenjohtaja" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:133 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762 -msgid "Required Participant" -msgstr "Vaadittu läsnäolija" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:134 calendar/gui/e-meeting-store.c:129 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:146 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Vapaaehoinen läsnäolija" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 calendar/gui/e-meeting-store.c:131 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:148 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Ei läsnä" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772 -msgid "Needs Action" -msgstr "Vaatii toimenpiteitä" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 calendar/gui/e-meeting-store.c:183 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 -msgid "Tentative" -msgstr "Alustava" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161 calendar/gui/e-meeting-store.c:185 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:208 -msgid "Delegated" -msgstr "Valtuutettu" - -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212 -msgid "In Process" -msgstr "Työn alla" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2069 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %B %d, %Y" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 e-util/e-time-utils.c:203 -#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %d/%m/%Y" - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. This is the preferred date format for the locale. -#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, -#. %d = day of month, %Y = year (all digits). -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11 -msgid "Out of Office" -msgstr "Poissa konttorilta" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 -msgid "No Information" -msgstr "Ei tietoa" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:432 -msgid "O_ptions" -msgstr "_Asetukset" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449 -msgid "Show _only working hours" -msgstr "Näytä vain _työtunnit" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:459 -msgid "Show _zoomed out" -msgstr "Näytä _etäänpää" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474 -msgid "_Update free/busy" -msgstr "_Päivitä vapaa/varattu" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:507 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Automaattinen valinta" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539 -msgid "_All people and resources" -msgstr "_Kaikki henkilöt ja resurssit" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 -msgid "All _people and one resource" -msgstr "Kaikki _henkilöt ja yksi resurssi" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:557 -msgid "_Required people" -msgstr "_Vaaditut henkilöt" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566 -msgid "Required people and _one resource" -msgstr "Vaaditut henkilöt ja _yksi resurssi" - -#: calendar/gui/e-pub-utils.c:300 -#, c-format -msgid "Enter the password for %s" -msgstr "Syötä salasana %s:lle" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:744 calendar/gui/gnome-cal.c:2255 -#, c-format -msgid "" -"Error on %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Virhe %s:ssä:\n" -"%s" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:792 -msgid "Loading tasks" -msgstr "Ladataan tehtäviä" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:873 -#, c-format -msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "Avataan tehtävät %s" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1070 -msgid "Completing tasks..." -msgstr "Viimeistellään tehtäviä..." - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1093 -msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "Valtuutetaan seuraavat tehtävät...." - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1120 -msgid "Expunging" -msgstr "Poistetaan poistettuja" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:705 -msgid "Updating query" -msgstr "Päivitetään kyselyä" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2038 -#, c-format -msgid "Loading appointments at %s" -msgstr "Ladataan tapaamisia %s" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2057 -#, c-format -msgid "Loading tasks at %s" -msgstr "Ladataan tehtäviä %s" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2144 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Avataan %s" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:3111 -msgid "Purging" -msgstr "Tyhjennetään" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "April" -msgstr "Huhtikuu" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -msgid "August" -msgstr "Elokuu" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 -msgid "December" -msgstr "Joulukuu" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 -msgid "February" -msgstr "Helmikuu" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "January" -msgstr "Tammikuu" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "July" -msgstr "Heinäkuu" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -msgid "June" -msgstr "Kesäkuu" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -msgid "March" -msgstr "Maaliskuu" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -msgid "May" -msgstr "Toukokuu" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -msgid "November" -msgstr "Marraskuu" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -msgid "October" -msgstr "Lokakuu" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -msgid "Select Date" -msgstr "Valitse päivämäärä" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "September" -msgstr "Syyskuu" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "_Select Today" -msgstr "_Valitse tämä päivä" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319 -#: calendar/gui/itip-utils.c:351 -msgid "An organizer must be set." -msgstr "Järjestäjä tulee asettaa." - -#: calendar/gui/itip-utils.c:306 -msgid "At least one attendee is necessary" -msgstr "Vähintään yksi läsnäoliko on välttämätön." - -#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 -msgid "Event information" -msgstr "Tapahtuman tiedot" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505 -msgid "Task information" -msgstr "Tehtävän tiedot" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507 -msgid "Journal information" -msgstr "Päiväkirjan tiedot" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525 -msgid "Free/Busy information" -msgstr "Vapaa/varattu-tiedot" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:402 -msgid "Calendar information" -msgstr "Kalenteritiedot" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:438 -msgid "Updated" -msgstr "Päivitetty" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:446 -msgid "Refresh" -msgstr "Virkistä" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:450 -msgid "Counter-proposal" -msgstr "Vastaehdotus" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:521 -#, c-format -msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "Vapaa/varattu-tiedot (%s - %s)" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:531 -msgid "iCalendar information" -msgstr "iCalendarin tiedot" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:673 -msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "Sinun täytyy osallistua tapahtumaan." - -#: calendar/gui/migration.c:150 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " -"Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Evolutionin tehtäväkansioiden sijainti ja rakenne on muuttunut versiosta 1." -"x\n" -"\n" -"Odota kärsivällisesti, kun Evolution konvertoi kansioitas..." - -#: calendar/gui/migration.c:154 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Evolutionin kalenterikansioiden sijainti ja rakenne on muuttunut versiosta 1." -"x\n" -"\n" -"Odota kärsivällisesti, kun Evolution konvertoi kansioitasi..." - -#: calendar/gui/migration.c:380 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "Syntymä- ja vuosipäivät" - -#. Create the Webcal source group -#: calendar/gui/migration.c:466 calendar/gui/migration.c:548 -msgid "On The Web" -msgstr "Verkossa" - -#. FIXME: set proper domain/code -#: calendar/gui/migration.c:712 calendar/gui/migration.c:864 -msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" -msgstr "" -"Vanhojen asetusten siirto ei onnistunut tiedostosta evolution/config.xmldb" - -#. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:741 -#, c-format -msgid "Unable to migrate calendar `%s'" -msgstr "Kalenterin '%s' muunnos epäonnistui" - -#. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:893 -#, c-format -msgid "Unable to migrate tasks `%s'" -msgstr "Tehtävien '%s' muunnos epäonnistui" - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "1st" -msgstr "1." - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "2nd" -msgstr "2." - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "3rd" -msgstr "3." - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "4th" -msgstr "4." - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "5th" -msgstr "5." - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "6th" -msgstr "6." - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "7th" -msgstr "7." - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "8th" -msgstr "8." - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "9th" -msgstr "9." - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "10th" -msgstr "10." - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "11th" -msgstr "11." - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "12th" -msgstr "12." - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "13th" -msgstr "13." - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "14th" -msgstr "14." - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "15th" -msgstr "15." - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "16th" -msgstr "16." - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "17th" -msgstr "17." - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "18th" -msgstr "18." - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "19th" -msgstr "19." - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "20th" -msgstr "20." - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "21st" -msgstr "21." - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "22nd" -msgstr "22." - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "23rd" -msgstr "23." - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "24th" -msgstr "24." - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "25th" -msgstr "25." - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "26th" -msgstr "26." - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "27th" -msgstr "27." - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "28th" -msgstr "28." - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "29th" -msgstr "29." - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "30th" -msgstr "30." - -#: calendar/gui/print.c:495 -msgid "31st" -msgstr "31." - -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "Su" -msgstr "Su" - -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "Mo" -msgstr "Ma" - -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "Tu" -msgstr "Ti" - -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "We" -msgstr "Ke" - -#: calendar/gui/print.c:571 -msgid "Th" -msgstr "To" - -#: calendar/gui/print.c:571 -msgid "Fr" -msgstr "Pe" - -#: calendar/gui/print.c:571 -msgid "Sa" -msgstr "La" - -#. Day -#: calendar/gui/print.c:1914 -msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Valittu päivä (%a %d.%b.%Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1939 calendar/gui/print.c:1943 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %b %d" - -#: calendar/gui/print.c:1940 -msgid "%a %d %Y" -msgstr "%a %d %Y" - -#: calendar/gui/print.c:1944 calendar/gui/print.c:1946 -#: calendar/gui/print.c:1947 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %b %d %Y" - -#: calendar/gui/print.c:1951 -#, c-format -msgid "Selected week (%s - %s)" -msgstr "Valittu viikko (%s - %s)" - -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1959 -msgid "Selected month (%b %Y)" -msgstr "Valittu kuukausi (%b %Y)" - -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1966 -msgid "Selected year (%Y)" -msgstr "Valittu vuosi (%Y)" - -#: calendar/gui/print.c:2356 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "Tila: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2373 -#, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "Prioriteetti: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2385 -#, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "Valmis (%%): %i" - -#: calendar/gui/print.c:2397 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2411 -#, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "Ryhmät: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2422 -msgid "Contacts: " -msgstr "Yhteystiedot: " - -#: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645 -#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:178 -msgid "Print Preview" -msgstr "Tulostuksen esikatselu" - -#: calendar/gui/print.c:2593 -msgid "Print Item" -msgstr "Tulosta kohta" - -#: calendar/gui/print.c:2759 -msgid "Print Setup" -msgstr "Tulostusasetukset" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:314 -#, c-format -msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "Tehtävälista '%s' poistetaan. Oletko varma että haluat jatkaa?" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:372 -msgid "New Task List" -msgstr "Uusi tehtävälista" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:415 -#, c-format -msgid "%d task" -msgid_plural "%d tasks" -msgstr[0] "%d tehtävä" -msgstr[1] "%d tehtävää" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:417 mail/mail-component.c:498 -#, c-format -msgid ", %d selected" -msgid_plural ", %d selected" -msgstr[0] ", %d valittu" -msgstr[1] ", %d valittua" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:464 -msgid "Failed upgrading tasks." -msgstr "Tehtävälistan päivitys epäonnistui." - -#: calendar/gui/tasks-component.c:756 -#, c-format -msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "" -"Tehtävälistaa '%s' ei voitu avata uusien tehtävien ja tapaamisten tekemistä " -"varten" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:768 -msgid "There is no calendar available for creating tasks" -msgstr "Tehtävien luomiseen tarvittavaa kalenteria ei ole saatavilla" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1042 -msgid "New task" -msgstr "Uusi tehtävä" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1043 -msgid "_Task" -msgstr "_Tehtävä" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1044 -msgid "Create a new task" -msgstr "Luo uusi tehtävä" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1050 -msgid "New assigned task" -msgstr "Uusi tehtäväksianto" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1051 -msgid "Assigne_d Task" -msgstr "Tehtäväksi_anto" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1052 -msgid "Create a new assigned task" -msgstr "Luo uusi tehtäväksianto" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1058 -msgid "New task list" -msgstr "Uusi tehtävälista" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1059 -msgid "Task l_ist" -msgstr "_Tehtävälista" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1060 -msgid "Create a new task list" -msgstr "Luo uusi tehtävälista" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:367 -msgid "" -"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " -"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" -"\n" -"Really erase these tasks?" -msgstr "" -"Tämä toimenpide poistaa kaikki tehtävät, jotka on merkitty tehdyiksi. Jos " -"jatkat, et voi myöhemmin palauttaa näitä tehtäviä.\n" -"\n" -"Valmis poistaa nämä tehtävät?" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:370 -msgid "Do not ask me again." -msgstr "Älä kysy enää uudestaan" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:428 -msgid "Print Tasks" -msgstr "Tulosta tehtävät" - -#: calendar/gui/weekday-picker.c:326 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "SMTKTPL" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "Evolution kalenterin älykäs tuoja" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "Evolutionin iCalendar-tuoja" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "Evolutionin vCalendar-tuoja" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 -msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr "iCalendar tiedostot (.ics)" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 -msgid "vCalendar files (.vcf)" -msgstr "vCalendar tiedostot (.vcf)" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:82 -msgid "Appointments and Meetings" -msgstr "Tapaamiset ja kokoukset" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:494 -msgid "Reminder!!" -msgstr "Muistutus!" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:702 -msgid "Calendar Events" -msgstr "Kalenteritapahtumat" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:727 -msgid "" -"Evolution has found Gnome Calendar files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution löysi Gnome-kalenterin tiedostoja.\n" -"Haluatko tuoda nämä Evolutioniin?" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "Gnome alenteri" - -#. -#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. -#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. -#. * Don't include in any C files. -#. -#: calendar/zones.h:7 -msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "Afrikka/Abidjan" - -#: calendar/zones.h:8 -msgid "Africa/Accra" -msgstr "Afrikka/Accra" - -#: calendar/zones.h:9 -msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "Afrikka/Addis_Abeba" - -#: calendar/zones.h:10 -msgid "Africa/Algiers" -msgstr "Afrikka/Algeria" - -#: calendar/zones.h:11 -msgid "Africa/Asmera" -msgstr "Afrikka/Asmera" - -#: calendar/zones.h:12 -msgid "Africa/Bamako" -msgstr "Afrikka/Bamako" - -#: calendar/zones.h:13 -msgid "Africa/Bangui" -msgstr "Afrikka/Bangui" - -#: calendar/zones.h:14 -msgid "Africa/Banjul" -msgstr "Afrikka/Benjul" - -#: calendar/zones.h:15 -msgid "Africa/Bissau" -msgstr "Afrikka/Bissau" - -#: calendar/zones.h:16 -msgid "Africa/Blantyre" -msgstr "Afrikka/Blantyre" - -#: calendar/zones.h:17 -msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "Afrikka/Brazzaville" - -#: calendar/zones.h:18 -msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "Afrikka/Bujumbura" - -#: calendar/zones.h:19 -msgid "Africa/Cairo" -msgstr "Afrikka/Kairo" - -#: calendar/zones.h:20 -msgid "Africa/Casablanca" -msgstr "Afrikka/Casablanca" - -#: calendar/zones.h:21 -msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "Afrikka/Ceuta" - -#: calendar/zones.h:22 -msgid "Africa/Conakry" -msgstr "Afrikka/Conakry" - -#: calendar/zones.h:23 -msgid "Africa/Dakar" -msgstr "Afrikka/Dakar" - -#: calendar/zones.h:24 -msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "Afrikka/Dar_es_Salaam" - -#: calendar/zones.h:25 -msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "Afrikka/Djibouti" - -#: calendar/zones.h:26 -msgid "Africa/Douala" -msgstr "Afrikka/Douala" - -#: calendar/zones.h:27 -msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "Afrikka/El_Aaium" - -#: calendar/zones.h:28 -msgid "Africa/Freetown" -msgstr "Afrikka/Freetown" - -#: calendar/zones.h:29 -msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "Afrikka/Gaborne" - -#: calendar/zones.h:30 -msgid "Africa/Harare" -msgstr "Afrikka/Harare" - -#: calendar/zones.h:31 -msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "Afrikka/Johannsburg" - -#: calendar/zones.h:32 -msgid "Africa/Kampala" -msgstr "Afrikka/Kampala" - -#: calendar/zones.h:33 -msgid "Africa/Khartoum" -msgstr "Afrikka/Khartum" - -#: calendar/zones.h:34 -msgid "Africa/Kigali" -msgstr "Afrikka/Kigali" - -#: calendar/zones.h:35 -msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "Afrikka/Kinshasa" - -#: calendar/zones.h:36 -msgid "Africa/Lagos" -msgstr "Afrikka/Lagos" - -#: calendar/zones.h:37 -msgid "Africa/Libreville" -msgstr "Afrikka/Libreville" - -#: calendar/zones.h:38 -msgid "Africa/Lome" -msgstr "Afrikka/Lome" - -#: calendar/zones.h:39 -msgid "Africa/Luanda" -msgstr "Afrikka/Luanda" - -#: calendar/zones.h:40 -msgid "Africa/Lubumbashi" -msgstr "Afrikka/Lubumbashi" - -#: calendar/zones.h:41 -msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "Afrikka/Lusaka" - -#: calendar/zones.h:42 -msgid "Africa/Malabo" -msgstr "Afrikka/Malabo" - -#: calendar/zones.h:43 -msgid "Africa/Maputo" -msgstr "Afrikka/Maputo" - -#: calendar/zones.h:44 -msgid "Africa/Maseru" -msgstr "Afrikka/Maseru" - -#: calendar/zones.h:45 -msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "Afrikka/Mbabane" - -#: calendar/zones.h:46 -msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "Afrikka/Mogadishu" - -#: calendar/zones.h:47 -msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "Afrikka/Monrovia" - -#: calendar/zones.h:48 -msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "Afrikka/Nairobi" - -#: calendar/zones.h:49 -msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "Afrikka/Ndjamena" - -#: calendar/zones.h:50 -msgid "Africa/Niamey" -msgstr "Afrikka/Niamey" - -#: calendar/zones.h:51 -msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "Afrikka/Nouakchott" - -#: calendar/zones.h:52 -msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "Afrikka/Ouagadougou" - -#: calendar/zones.h:53 -msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "Afrikka/Porto-Novo" - -#: calendar/zones.h:54 -msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "Afrikka/Sao_Tome" - -#: calendar/zones.h:55 -msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "Afrikka/Timbuktu" - -#: calendar/zones.h:56 -msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "Afrikka/Tripoli" - -#: calendar/zones.h:57 -msgid "Africa/Tunis" -msgstr "Afrikka/Tunis" - -#: calendar/zones.h:58 -msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "Afrikka/Wndhoek" - -#: calendar/zones.h:59 -msgid "America/Adak" -msgstr "Amerikka/Adak" - -#: calendar/zones.h:60 -msgid "America/Anchorage" -msgstr "Amerikka/Anchorage" - -#: calendar/zones.h:61 -msgid "America/Anguilla" -msgstr "Amerikka/Anguilla" - -#: calendar/zones.h:62 -msgid "America/Antigua" -msgstr "Amerikka/Antigua" - -#: calendar/zones.h:63 -msgid "America/Araguaina" -msgstr "Amerikka/Nicaragua" - -#: calendar/zones.h:64 -msgid "America/Aruba" -msgstr "Amerikka/Aruba" - -#: calendar/zones.h:65 -msgid "America/Asuncion" -msgstr "Amerikka/Asuncion" - -#: calendar/zones.h:66 -msgid "America/Barbados" -msgstr "Amerikka/Barbados" - -#: calendar/zones.h:67 -msgid "America/Belem" -msgstr "Amerikka/Belem" - -#: calendar/zones.h:68 -msgid "America/Belize" -msgstr "Amerikka/Belize" - -#: calendar/zones.h:69 -msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "Amerikka/Boa_Vista" - -#: calendar/zones.h:70 -msgid "America/Bogota" -msgstr "Amerikka/Bogota" - -#: calendar/zones.h:71 -msgid "America/Boise" -msgstr "Amerikka/Boise" - -#: calendar/zones.h:72 -msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "Amerikka/Buenos_Aires" - -#: calendar/zones.h:73 -msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "Amerikka/Cambridge_Bay" - -#: calendar/zones.h:74 -msgid "America/Cancun" -msgstr "Amerikka/Cancun" - -#: calendar/zones.h:75 -msgid "America/Caracas" -msgstr "Amerikka/Caracas" - -#: calendar/zones.h:76 -msgid "America/Catamarca" -msgstr "Amerikka/Catamarca" - -#: calendar/zones.h:77 -msgid "America/Cayenne" -msgstr "Amerikka/Cayenne" - -#: calendar/zones.h:78 -msgid "America/Cayman" -msgstr "Amerikka/Cayman" - -#: calendar/zones.h:79 -msgid "America/Chicago" -msgstr "Amerikka/Chicago" - -#: calendar/zones.h:80 -msgid "America/Chihuahua" -msgstr "Amerikka/Chihuahua" - -#: calendar/zones.h:81 -msgid "America/Cordoba" -msgstr "Amerikka/Cordoba" - -#: calendar/zones.h:82 -msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "Amerikka/Costa_Rica" - -#: calendar/zones.h:83 -msgid "America/Cuiaba" -msgstr "Amerikka/Cuiaba" - -#: calendar/zones.h:84 -msgid "America/Curacao" -msgstr "Amerikka/Curacao" - -#: calendar/zones.h:85 -msgid "America/Danmarkshavn" -msgstr "Amerikka/Danmarkshavn" - -#: calendar/zones.h:86 -msgid "America/Dawson" -msgstr "Amerikka/Dawson" - -#: calendar/zones.h:87 -msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "Amerikka/Dawson_Creek" - -#: calendar/zones.h:88 -msgid "America/Denver" -msgstr "Amerikka/Denver" - -#: calendar/zones.h:89 -msgid "America/Detroit" -msgstr "Amerikka/Detroit" - -#: calendar/zones.h:90 -msgid "America/Dominica" -msgstr "Amerikka/Dominica" - -#: calendar/zones.h:91 -msgid "America/Edmonton" -msgstr "Amerikka/Edmonton" - -#: calendar/zones.h:92 -msgid "America/Eirunepe" -msgstr "Amerikka/Eirunepe" - -#: calendar/zones.h:93 -msgid "America/El_Salvador" -msgstr "Amerikka/El_Salvador" - -#: calendar/zones.h:94 -msgid "America/Fortaleza" -msgstr "Amerikka/Fortaleza" - -#: calendar/zones.h:95 -msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "Amerikka/Glace_Bay" - -#: calendar/zones.h:96 -msgid "America/Godthab" -msgstr "Amerikka/Godthab" - -#: calendar/zones.h:97 -msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "Amerikka/Goose_Bay" - -#: calendar/zones.h:98 -msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "Amerikka/Grand_Turk" - -#: calendar/zones.h:99 -msgid "America/Grenada" -msgstr "Amerikka/Grenada" - -#: calendar/zones.h:100 -msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "Amerikka/Guadeloupe" - -#: calendar/zones.h:101 -msgid "America/Guatemala" -msgstr "Amerikka/Guatemala" - -#: calendar/zones.h:102 -msgid "America/Guayaquil" -msgstr "Amerikka/Guayaquil" - -#: calendar/zones.h:103 -msgid "America/Guyana" -msgstr "Amerikka/Guyana" - -#: calendar/zones.h:104 -msgid "America/Halifax" -msgstr "Amerikka/Halifax" - -#: calendar/zones.h:105 -msgid "America/Havana" -msgstr "Amerikka/Havana" - -#: calendar/zones.h:106 -msgid "America/Hermosillo" -msgstr "Amerikka/Hermosillo" - -#: calendar/zones.h:107 -msgid "America/Indiana/Indianapolis" -msgstr "Amerikka/Indiana/Indianapolis" - -#: calendar/zones.h:108 -msgid "America/Indiana/Knox" -msgstr "Amerikka/Indiana/Knox" - -#: calendar/zones.h:109 -msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "Amerikka/Indiana/Marengo" - -#: calendar/zones.h:110 -msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "Amerikka/Indiana/Vevay" - -#: calendar/zones.h:111 -msgid "America/Indianapolis" -msgstr "Amerikka/Indianapolis" - -#: calendar/zones.h:112 -msgid "America/Inuvik" -msgstr "Amerikka/Inuvik" - -#: calendar/zones.h:113 -msgid "America/Iqaluit" -msgstr "Amerikka/Iqaluit" - -#: calendar/zones.h:114 -msgid "America/Jamaica" -msgstr "Amerikka/Jamaika" - -#: calendar/zones.h:115 -msgid "America/Jujuy" -msgstr "Amerikka/Jujuy" - -#: calendar/zones.h:116 -msgid "America/Juneau" -msgstr "Amerikka/Juneau" - -#: calendar/zones.h:117 -msgid "America/Kentucky/Louisville" -msgstr "Amerikka/Kentucky/Louisville" - -#: calendar/zones.h:118 -msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "Amerikka/Kentucky/Monticello" - -#: calendar/zones.h:119 -msgid "America/La_Paz" -msgstr "Amerikka/La_Paz" - -#: calendar/zones.h:120 -msgid "America/Lima" -msgstr "Amerikka/Lima" - -#: calendar/zones.h:121 -msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "Amerikka/Los_Angeles" - -#: calendar/zones.h:122 -msgid "America/Louisville" -msgstr "Amerikka/Louisville" - -#: calendar/zones.h:123 -msgid "America/Maceio" -msgstr "Amerikka/Maceio" - -#: calendar/zones.h:124 -msgid "America/Managua" -msgstr "Amerikka/Managua" - -#: calendar/zones.h:125 -msgid "America/Manaus" -msgstr "Amerikka/Manaus" - -#: calendar/zones.h:126 -msgid "America/Martinique" -msgstr "Amerikka/Martinique" - -#: calendar/zones.h:127 -msgid "America/Mazatlan" -msgstr "Amerikka/Mazatlan" - -#: calendar/zones.h:128 -msgid "America/Mendoza" -msgstr "Amerikka/Mendoza" - -#: calendar/zones.h:129 -msgid "America/Menominee" -msgstr "Amerikka/Menominee" - -#: calendar/zones.h:130 -msgid "America/Merida" -msgstr "Amerikka/Merida" - -#: calendar/zones.h:131 -msgid "America/Mexico_City" -msgstr "Amerikka/Mexico_City" - -#: calendar/zones.h:132 -msgid "America/Miquelon" -msgstr "Amerikka/Miquelon" - -#: calendar/zones.h:133 -msgid "America/Monterrey" -msgstr "Amerikka/Monterrey" - -#: calendar/zones.h:134 -msgid "America/Montevideo" -msgstr "Amerikka/Montevideo" - -#: calendar/zones.h:135 -msgid "America/Montreal" -msgstr "Amerikka/Montreal" - -#: calendar/zones.h:136 -msgid "America/Montserrat" -msgstr "Amerikka/Montserrat" - -#: calendar/zones.h:137 -msgid "America/Nassau" -msgstr "Amerikka/Nassau" - -#: calendar/zones.h:138 -msgid "America/New_York" -msgstr "Amerikka/New_York" - -#: calendar/zones.h:139 -msgid "America/Nipigon" -msgstr "Amerikka/Nipigon" - -#: calendar/zones.h:140 -msgid "America/Nome" -msgstr "Amerikka/Nome" - -#: calendar/zones.h:141 -msgid "America/Noronha" -msgstr "Amerikka/Noronha" - -#: calendar/zones.h:142 -msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "Amerikka/North_Dakota/Center" - -#: calendar/zones.h:143 -msgid "America/Panama" -msgstr "Amerikka/Panama" - -#: calendar/zones.h:144 -msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "Amerikka/Pangnirtung" - -#: calendar/zones.h:145 -msgid "America/Paramaribo" -msgstr "Amerikka/Paramaribo" - -#: calendar/zones.h:146 -msgid "America/Phoenix" -msgstr "Amerikka/Phoenix" - -#: calendar/zones.h:147 -msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "Amerikka/Port-au-Prince" - -#: calendar/zones.h:148 -msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "Amerikka/Port_of_Spain" - -#: calendar/zones.h:149 -msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "Amerikka/Porto_Velho" - -#: calendar/zones.h:150 -msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "Amerikka/Puerto_Rico" - -#: calendar/zones.h:151 -msgid "America/Rainy_River" -msgstr "Amerikka/Rainy_River" - -#: calendar/zones.h:152 -msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "Amerikka/Rankin_Inlet" - -#: calendar/zones.h:153 -msgid "America/Recife" -msgstr "Amerikka/Recife" - -#: calendar/zones.h:154 -msgid "America/Regina" -msgstr "Amerikka/Regina" - -#: calendar/zones.h:155 -msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "Amerikka/Rio_Branco" - -#: calendar/zones.h:156 -msgid "America/Rosario" -msgstr "Amerikka/Rosario" - -#: calendar/zones.h:157 -msgid "America/Santiago" -msgstr "Amerikka/Santiago" - -#: calendar/zones.h:158 -msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "Amerikka/Santo_Domingo" - -#: calendar/zones.h:159 -msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "Amerikka/Sao_Paulo" - -#: calendar/zones.h:160 -msgid "America/Scoresbysund" -msgstr "Amerikka/Scoresbysund" - -#: calendar/zones.h:161 -msgid "America/Shiprock" -msgstr "Amerikka/Shiprock" - -#: calendar/zones.h:162 -msgid "America/St_Johns" -msgstr "Amerikka/St_Johns" - -#: calendar/zones.h:163 -msgid "America/St_Kitts" -msgstr "Amerikka/St_Kitts" - -#: calendar/zones.h:164 -msgid "America/St_Lucia" -msgstr "Amerikka/St_Lucia" - -#: calendar/zones.h:165 -msgid "America/St_Thomas" -msgstr "Amerikka/St_Thomas" - -#: calendar/zones.h:166 -msgid "America/St_Vincent" -msgstr "Amerikka/St_Vincent" - -#: calendar/zones.h:167 -msgid "America/Swift_Current" -msgstr "Amerikka/Swift_Current" - -#: calendar/zones.h:168 -msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "Amerikka/Tegucigalpa" - -#: calendar/zones.h:169 -msgid "America/Thule" -msgstr "Amerikka/Thule" - -#: calendar/zones.h:170 -msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "Amerikka/Thunder_Bay" - -#: calendar/zones.h:171 -msgid "America/Tijuana" -msgstr "Amerikka/Tijuana" - -#: calendar/zones.h:172 -msgid "America/Tortola" -msgstr "Amerikka/Tortola" - -#: calendar/zones.h:173 -msgid "America/Vancouver" -msgstr "Amerikka/Vancouver" - -#: calendar/zones.h:174 -msgid "America/Whitehorse" -msgstr "Amerikka/Whitehorse" - -#: calendar/zones.h:175 -msgid "America/Winnipeg" -msgstr "Amerikka/Winnipeg" - -#: calendar/zones.h:176 -msgid "America/Yakutat" -msgstr "Amerikka/Yakutat" - -#: calendar/zones.h:177 -msgid "America/Yellowknife" -msgstr "Amerikka/Yellowknife" - -#: calendar/zones.h:178 -msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "Etelämanner/Casey" - -#: calendar/zones.h:179 -msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "Etelämanner/Davis" - -#: calendar/zones.h:180 -msgid "Antarctica/DumontDUrville" -msgstr "Etelämanner/DumontDUrville" - -#: calendar/zones.h:181 -msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "Etelämanner/Mawson" - -#: calendar/zones.h:182 -msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "Etelämanner/McMurdo" - -#: calendar/zones.h:183 -msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "Etelämanner/Palmer" - -#: calendar/zones.h:184 -msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "Etelämanner/South_Pole" - -#: calendar/zones.h:185 -msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "Etelämanner/Syowa" - -#: calendar/zones.h:186 -msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "Etelämanner/Vostok" - -#: calendar/zones.h:187 -msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "Arctic/Longyearbyen" - -#: calendar/zones.h:188 -msgid "Asia/Aden" -msgstr "Aasia/Aden" - -#: calendar/zones.h:189 -msgid "Asia/Almaty" -msgstr "Aasia/Almaty" - -#: calendar/zones.h:190 -msgid "Asia/Amman" -msgstr "Aasia/Amman" - -#: calendar/zones.h:191 -msgid "Asia/Anadyr" -msgstr "Aasia/Anadyr" - -#: calendar/zones.h:192 -msgid "Asia/Aqtau" -msgstr "Aasia/Aqtau" - -#: calendar/zones.h:193 -msgid "Asia/Aqtobe" -msgstr "Aasia/Aqtobe" - -#: calendar/zones.h:194 -msgid "Asia/Ashgabat" -msgstr "Aasia/Ashgabat" - -#: calendar/zones.h:195 -msgid "Asia/Baghdad" -msgstr "Aasia/Bagdad" - -#: calendar/zones.h:196 -msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "Aasia/Bahrain" - -#: calendar/zones.h:197 -msgid "Asia/Baku" -msgstr "Aasia/Baku" - -#: calendar/zones.h:198 -msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "Aasia/Bangkok" - -#: calendar/zones.h:199 -msgid "Asia/Beirut" -msgstr "Aasia/Beirut" - -#: calendar/zones.h:200 -msgid "Asia/Bishkek" -msgstr "Aasia/Bishkek" - -#: calendar/zones.h:201 -msgid "Asia/Brunei" -msgstr "Aasia/Brunei" - -#: calendar/zones.h:202 -msgid "Asia/Calcutta" -msgstr "Aasia/Kalkutta" - -#: calendar/zones.h:203 -msgid "Asia/Choibalsan" -msgstr "Aasia/Choibalsan" - -#: calendar/zones.h:204 -msgid "Asia/Chongqing" -msgstr "Aasia/Chongqing" - -#: calendar/zones.h:205 -msgid "Asia/Colombo" -msgstr "Aasia/Colombo" - -#: calendar/zones.h:206 -msgid "Asia/Damascus" -msgstr "Aasia/Damaskos" - -#: calendar/zones.h:207 -msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "Aasia/Dhaka" - -#: calendar/zones.h:208 -msgid "Asia/Dili" -msgstr "Aasia/Dili" - -#: calendar/zones.h:209 -msgid "Asia/Dubai" -msgstr "Aasia/Dubai" - -#: calendar/zones.h:210 -msgid "Asia/Dushanbe" -msgstr "Aasia/Dushanbe" - -#: calendar/zones.h:211 -msgid "Asia/Gaza" -msgstr "Aasia/Gaza" - -#: calendar/zones.h:212 -msgid "Asia/Harbin" -msgstr "Aasia/Harbin" - -#: calendar/zones.h:213 -msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "Aasia/Hong_Kong" - -#: calendar/zones.h:214 -msgid "Asia/Hovd" -msgstr "Aasia/Hovd" - -#: calendar/zones.h:215 -msgid "Asia/Irkutsk" -msgstr "Aasia/Irkutsk" - -#: calendar/zones.h:216 -msgid "Asia/Istanbul" -msgstr "Aasia/Istanbul" - -#: calendar/zones.h:217 -msgid "Asia/Jakarta" -msgstr "Aasia/Jakarta" - -#: calendar/zones.h:218 -msgid "Asia/Jayapura" -msgstr "Aasia/Jayapura" - -#: calendar/zones.h:219 -msgid "Asia/Jerusalem" -msgstr "Aasia/Jerusalem" - -#: calendar/zones.h:220 -msgid "Asia/Kabul" -msgstr "Aasia/Kabul" - -#: calendar/zones.h:221 -msgid "Asia/Kamchatka" -msgstr "Aasia/Kamchatka" - -#: calendar/zones.h:222 -msgid "Asia/Karachi" -msgstr "Aasia/Karachi" - -#: calendar/zones.h:223 -msgid "Asia/Kashgar" -msgstr "Aasia/Kashgar" - -#: calendar/zones.h:224 -msgid "Asia/Katmandu" -msgstr "Aasia/Katmandu" - -#: calendar/zones.h:225 -msgid "Asia/Krasnoyarsk" -msgstr "Aasia/Krasnoyarsk" - -#: calendar/zones.h:226 -msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "Aasia/Kuala_Lumpur" - -#: calendar/zones.h:227 -msgid "Asia/Kuching" -msgstr "Aasia/Kuching" - -#: calendar/zones.h:228 -msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "Aasia/Kuwait" - -#: calendar/zones.h:229 -msgid "Asia/Macao" -msgstr "Aasia/Macao" - -#: calendar/zones.h:230 -msgid "Asia/Macau" -msgstr "Aasia/Macau" - -#: calendar/zones.h:231 -msgid "Asia/Magadan" -msgstr "Aasia/Magadan" - -#: calendar/zones.h:232 -msgid "Asia/Makassar" -msgstr "Aasia/Makassar" - -#: calendar/zones.h:233 -msgid "Asia/Manila" -msgstr "Aasia/Manila" - -#: calendar/zones.h:234 -msgid "Asia/Muscat" -msgstr "Aasia/Muscat" - -#: calendar/zones.h:235 -msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "Aasia/Nicosia" - -#: calendar/zones.h:236 -msgid "Asia/Novosibirsk" -msgstr "Aasia/Novosibirsk" - -#: calendar/zones.h:237 -msgid "Asia/Omsk" -msgstr "Aasia/Omsk" - -#: calendar/zones.h:238 -msgid "Asia/Oral" -msgstr "Aasia/Oral" - -#: calendar/zones.h:239 -msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "Aasia/Phnom_Penh" - -#: calendar/zones.h:240 -msgid "Asia/Pontianak" -msgstr "Aasia/Pontianak" - -#: calendar/zones.h:241 -msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "Aasia/Pyongyang" - -#: calendar/zones.h:242 -msgid "Asia/Qatar" -msgstr "Aasia/Qatar" - -#: calendar/zones.h:243 -msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "Aasia/Qyzylorda" - -#: calendar/zones.h:244 -msgid "Asia/Rangoon" -msgstr "Aasia/Rangoon" - -#: calendar/zones.h:245 -msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "Aasia/Riyadh" - -#: calendar/zones.h:246 -msgid "Asia/Saigon" -msgstr "Aasia/Saigon" - -#: calendar/zones.h:247 -msgid "Asia/Sakhalin" -msgstr "Aasia/Sakhalin" - -#: calendar/zones.h:248 -msgid "Asia/Samarkand" -msgstr "Aasia/Samarkand" - -#: calendar/zones.h:249 -msgid "Asia/Seoul" -msgstr "Aasia/Seoul" - -#: calendar/zones.h:250 -msgid "Asia/Shanghai" -msgstr "Aasia/Shanghai" - -#: calendar/zones.h:251 -msgid "Asia/Singapore" -msgstr "Aasia/Singapore" - -#: calendar/zones.h:252 -msgid "Asia/Taipei" -msgstr "Aasia/Taipei" - -#: calendar/zones.h:253 -msgid "Asia/Tashkent" -msgstr "Aasia/Tashkent" - -#: calendar/zones.h:254 -msgid "Asia/Tbilisi" -msgstr "Aasia/Tbilisi" - -#: calendar/zones.h:255 -msgid "Asia/Tehran" -msgstr "Aasia/Teheran" - -#: calendar/zones.h:256 -msgid "Asia/Thimphu" -msgstr "Aasia/Thimphu" - -#: calendar/zones.h:257 -msgid "Asia/Tokyo" -msgstr "Aasia/Tokio" - -#: calendar/zones.h:258 -msgid "Asia/Ujung_Pandang" -msgstr "Aasia/Ujung_Pandang" - -#: calendar/zones.h:259 -msgid "Asia/Ulaanbaatar" -msgstr "Aasia/Ulaanbaatar" - -#: calendar/zones.h:260 -msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "Aasia/Urumqi" - -#: calendar/zones.h:261 -msgid "Asia/Vientiane" -msgstr "Aasia/Vientiane" - -#: calendar/zones.h:262 -msgid "Asia/Vladivostok" -msgstr "Aasia/Vladivostok" - -#: calendar/zones.h:263 -msgid "Asia/Yakutsk" -msgstr "Aasia/Yakutsk" - -#: calendar/zones.h:264 -msgid "Asia/Yekaterinburg" -msgstr "Aasia/Yekaterinburg" - -#: calendar/zones.h:265 -msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "Aasia/Jerevan" - -#: calendar/zones.h:266 -msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "Atlantin_Valtameri/Azores" - -#: calendar/zones.h:267 -msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "Atlantin_Valtameri/Bermuda" - -#: calendar/zones.h:268 -msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "Atlantin_Valtameri/Canary" - -#: calendar/zones.h:269 -msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "Atlantin_Valtameri/Kap_Verde" - -#: calendar/zones.h:270 -msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "Atlantin_Valtameri/Faeroe" - -#: calendar/zones.h:271 -msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "Atlantin_Valtameri/Jan_Mayen" - -#: calendar/zones.h:272 -msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "Atlantin_Valtameri/Madeira" - -#: calendar/zones.h:273 -msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "Atlantin_Valtameri/Reykjavik" - -#: calendar/zones.h:274 -msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "Atlantin_Valtameri/Etelä-Georgia" - -#: calendar/zones.h:275 -msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "Atlantin_Valtameri/Saint_Helena" - -#: calendar/zones.h:276 -msgid "Atlantic/Stanley" -msgstr "Atlantin_Valtameri/Stanley" - -#: calendar/zones.h:277 -msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "Australia/Adelaide" - -#: calendar/zones.h:278 -msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "Australia/Brisbane" - -#: calendar/zones.h:279 -msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "Australia/Broken_Hill" - -#: calendar/zones.h:280 -msgid "Australia/Darwin" -msgstr "Australia/Darwin" - -#: calendar/zones.h:281 -msgid "Australia/Hobart" -msgstr "Australia/Hobart" - -#: calendar/zones.h:282 -msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "Australia/Lindeman" - -#: calendar/zones.h:283 -msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "Australia/Lord_Howe" - -#: calendar/zones.h:284 -msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "Australia/Melbourne" - -#: calendar/zones.h:285 -msgid "Australia/Perth" -msgstr "Australia/Perth" - -#: calendar/zones.h:286 -msgid "Australia/Sydney" -msgstr "Australia/Sydney" - -#: calendar/zones.h:287 -msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "Eurooppa/Amsterdam" - -#: calendar/zones.h:288 -msgid "Europe/Andorra" -msgstr "Eurooppa/Andorra" - -#: calendar/zones.h:289 -msgid "Europe/Athens" -msgstr "Eurooppa/Ateena" - -#: calendar/zones.h:290 -msgid "Europe/Belfast" -msgstr "Eurooppa/Belfast" - -#: calendar/zones.h:291 -msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "Eurooppa/Belgrad" - -#: calendar/zones.h:292 -msgid "Europe/Berlin" -msgstr "Eurooppa/Berliini" - -#: calendar/zones.h:293 -msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "Eurooppa/Bratislava" - -#: calendar/zones.h:294 -msgid "Europe/Brussels" -msgstr "Eurooppa/Bryssel" - -#: calendar/zones.h:295 -msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "Eurooppa/Bukarest" - -#: calendar/zones.h:296 -msgid "Europe/Budapest" -msgstr "Eurooppa/Budapest" - -#: calendar/zones.h:297 -msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "Eurooppa/Chisinau" - -#: calendar/zones.h:298 -msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "Eurooppa/Kööpenhamina" - -#: calendar/zones.h:299 -msgid "Europe/Dublin" -msgstr "Eurooppa/Dublin" - -#: calendar/zones.h:300 -msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "Eurooppa/Gibraltar" - -#: calendar/zones.h:301 -msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "Eurooppa/Helsinki" - -#: calendar/zones.h:302 -msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "Eurooppa/Istanbul" - -#: calendar/zones.h:303 -msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "Eurooppa/Kaliningrad" - -#: calendar/zones.h:304 -msgid "Europe/Kiev" -msgstr "Eurooppa/Kiev" - -#: calendar/zones.h:305 -msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "Eurooppa/Lissabon" - -#: calendar/zones.h:306 -msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "Eurooppa/Ljubljana" - -#: calendar/zones.h:307 -msgid "Europe/London" -msgstr "Eurooppa/London" - -#: calendar/zones.h:308 -msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "Euroooppa/Luxemburg" - -#: calendar/zones.h:309 -msgid "Europe/Madrid" -msgstr "Eurooppa/Madrid" - -#: calendar/zones.h:310 -msgid "Europe/Malta" -msgstr "Eurooppa/Malta" - -#: calendar/zones.h:311 -msgid "Europe/Minsk" -msgstr "Eurooppa/Minsk" - -#: calendar/zones.h:312 -msgid "Europe/Monaco" -msgstr "Eurooppa/Monaco" - -#: calendar/zones.h:313 -msgid "Europe/Moscow" -msgstr "Eurooppa/Moskova" - -#: calendar/zones.h:314 -msgid "Europe/Nicosia" -msgstr "Eurooppa/Nicosia" - -#: calendar/zones.h:315 -msgid "Europe/Oslo" -msgstr "Eurooppa/Oslo" - -#: calendar/zones.h:316 -msgid "Europe/Paris" -msgstr "Eurooppa/Pariisi" - -#: calendar/zones.h:317 -msgid "Europe/Prague" -msgstr "Eurooppa/Praha" - -#: calendar/zones.h:318 -msgid "Europe/Riga" -msgstr "Eurooppa/Riika" - -#: calendar/zones.h:319 -msgid "Europe/Rome" -msgstr "Eurooppa/Rooma" - -#: calendar/zones.h:320 -msgid "Europe/Samara" -msgstr "Eurooppa/Samara" - -#: calendar/zones.h:321 -msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "Eurooppa/San_Marino" - -#: calendar/zones.h:322 -msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "Eurooppa/Sarajevo" - -#: calendar/zones.h:323 -msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "Eurooppa/Simferopol" - -#: calendar/zones.h:324 -msgid "Europe/Skopje" -msgstr "Eurooppa/Skopje" - -#: calendar/zones.h:325 -msgid "Europe/Sofia" -msgstr "Eurooppa/Sofia" - -#: calendar/zones.h:326 -msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "Eurooppa/Tukholma" - -#: calendar/zones.h:327 -msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "Eurooppa/Tallinna" - -#: calendar/zones.h:328 -msgid "Europe/Tirane" -msgstr "Eurooppa/Tirane" - -#: calendar/zones.h:329 -msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "Eurooppa/Uzhgorod" - -#: calendar/zones.h:330 -msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "Eurooppa/Vaduz" - -#: calendar/zones.h:331 -msgid "Europe/Vatican" -msgstr "Eurooppa/Vatikaani" - -#: calendar/zones.h:332 -msgid "Europe/Vienna" -msgstr "Eurooppa/Wien" - -#: calendar/zones.h:333 -msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "Eurooppa/Vilna" - -#: calendar/zones.h:334 -msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "Eurooppa/Varsova" - -#: calendar/zones.h:335 -msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "Eurooppa/Zagreb" - -#: calendar/zones.h:336 -msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "Eurooppa/Zaporozhye" - -#: calendar/zones.h:337 -msgid "Europe/Zurich" -msgstr "Eurooppa/Zürich" - -#: calendar/zones.h:338 -msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "Intian_Valtameri/Antananarivo" - -#: calendar/zones.h:339 -msgid "Indian/Chagos" -msgstr "Intian_Valtameri/Chagos" - -#: calendar/zones.h:340 -msgid "Indian/Christmas" -msgstr "Intian_Valtameri/Joulusaaret" - -#: calendar/zones.h:341 -msgid "Indian/Cocos" -msgstr "Intian_Valtameri/Kookossaraet" - -#: calendar/zones.h:342 -msgid "Indian/Comoro" -msgstr "Intian_Valtameri/Comoro" - -#: calendar/zones.h:343 -msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "Intian_Valtameri/Kerguelen" - -#: calendar/zones.h:344 -msgid "Indian/Mahe" -msgstr "Intian_Valtameri/Mahe" - -#: calendar/zones.h:345 -msgid "Indian/Maldives" -msgstr "Intian_Valtameri/Malediivit" - -#: calendar/zones.h:346 -msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "Intian_Valtameri/Mauritius" - -#: calendar/zones.h:347 -msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "Intian_Valtameri/Mayotte" - -#: calendar/zones.h:348 -msgid "Indian/Reunion" -msgstr "Intian_Valtameri/Reunion" - -#: calendar/zones.h:349 -msgid "Pacific/Apia" -msgstr "Tyyni_Valtameri/Apia" - -#: calendar/zones.h:350 -msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "Tyyni_Valtameri/Auckland" - -#: calendar/zones.h:351 -msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "Tyyni_Valtameri/Chatham" - -#: calendar/zones.h:352 -msgid "Pacific/Easter" -msgstr "Tyyni_Valtameri/Easter" - -#: calendar/zones.h:353 -msgid "Pacific/Efate" -msgstr "Tyyni_Valtameri/Efate" - -#: calendar/zones.h:354 -msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "Tyyni_Valtameri/Enderbury" - -#: calendar/zones.h:355 -msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "Tyyni_Valtameri/Fakaofo" - -#: calendar/zones.h:356 -msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "Tyyni_Valtameri/Fiji" - -#: calendar/zones.h:357 -msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "Tyyni_Valtameri/Funafuti" - -#: calendar/zones.h:358 -msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "Tyyni_Valtameri/Galapagos" - -#: calendar/zones.h:359 -msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "Tyyni_Valtameri/Gambier" - -#: calendar/zones.h:360 -msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "Tyyni_Valtameri/Guadalcanal" - -#: calendar/zones.h:361 -msgid "Pacific/Guam" -msgstr "Tyyni_Valtameri/Guam" - -#: calendar/zones.h:362 -msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "Tyyni_Valtameri/Honolulu" - -#: calendar/zones.h:363 -msgid "Pacific/Johnston" -msgstr "Tyyni_Valtameri/Johnston" - -#: calendar/zones.h:364 -msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "Tyyni_Valtameri/Kiritimati" - -#: calendar/zones.h:365 -msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "Tyyni_Valtameri/Kosrae" - -#: calendar/zones.h:366 -msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "Tyyni_Valtameri/Kwajalein" - -#: calendar/zones.h:367 -msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "Tyyni_Valtameri/Majuro" - -#: calendar/zones.h:368 -msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "Tyyni_Valtameri/Marquesas" - -#: calendar/zones.h:369 -msgid "Pacific/Midway" -msgstr "Tyyni_Valtameri/Midway" - -#: calendar/zones.h:370 -msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "Tyyni_Valtameri/Nauru" - -#: calendar/zones.h:371 -msgid "Pacific/Niue" -msgstr "Tyyni_Valtameri/Niue" - -#: calendar/zones.h:372 -msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "Tyyni_Valtameri/Norfolk" - -#: calendar/zones.h:373 -msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "Tyyni_Valtameri/Noumea" - -#: calendar/zones.h:374 -msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "Tyyni_Valtameri/Pago_Pago" - -#: calendar/zones.h:375 -msgid "Pacific/Palau" -msgstr "Tyyni_Valtameri/Palau" - -#: calendar/zones.h:376 -msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "Tyyni_Valtameri/Pitcairn" - -#: calendar/zones.h:377 -msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "Tyyni_Valtameri/Ponape" - -#: calendar/zones.h:378 -msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "Tyyni_Valtameri/Port_Moresby" - -#: calendar/zones.h:379 -msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "Tyyni_Valtameri/Rarotonga" - -#: calendar/zones.h:380 -msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "Tyyni_Valtameri/Saipan" - -#: calendar/zones.h:381 -msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "Tyyni_Valtameri/Tahiti" - -#: calendar/zones.h:382 -msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "Tyyni_Valtameri/Tarawa" - -#: calendar/zones.h:383 -msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "Tyyni_Valtameri/Tongatapu" - -#: calendar/zones.h:384 -msgid "Pacific/Truk" -msgstr "Tyyni_Valtameri/Truk" - -#: calendar/zones.h:385 -msgid "Pacific/Wake" -msgstr "Tyyni_Valtameri/Wake" - -#: calendar/zones.h:386 -msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "Tyyni_Valtameri/Wallis" - -#: calendar/zones.h:387 -msgid "Pacific/Yap" -msgstr "Tyyni_Valtameri/Yap" - -#: camel/camel-cipher-context.c:102 -msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "Tämä salakirjoitusmenetelmä ei tue allekirjoitusta" - -#: camel/camel-cipher-context.c:128 -msgid "Signing message" -msgstr "Allekirjoitetaan viestiä" - -#: camel/camel-cipher-context.c:145 -msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "Tämä salakirjoitusmenetelmä ei tue varmennusta" - -#: camel/camel-cipher-context.c:171 -msgid "Verifying message" -msgstr "Varmistetaan viestiä" - -#: camel/camel-cipher-context.c:189 -msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "Tämä salakirjoitusmenetelmä ei tue tiedon salausta" - -#: camel/camel-cipher-context.c:215 -msgid "Encrypting message" -msgstr "Salataan viestiä" - -#: camel/camel-cipher-context.c:232 -msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "Tämä salakirjoitusmenetelmä ei tue salauksen purkua" - -#: camel/camel-cipher-context.c:254 -msgid "Decrypting message" -msgstr "Puretaan viestin salausta" - -#: camel/camel-cipher-context.c:271 -msgid "You may not import keys with this cipher" -msgstr "Et voi tuoda avaimia tällä salakirjoitusmenetelmällä" - -#: camel/camel-cipher-context.c:301 -msgid "You may not export keys with this cipher" -msgstr "Et voi viedä avaimia tällä salakirjoitusmenetelmällä" - -#: camel/camel-data-cache.c:133 -msgid "Unable to create cache path" -msgstr "Välimuistipolun luonti epäonnistui" - -#: camel/camel-data-cache.c:375 -#, c-format -msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -msgstr "Tietoa ei voitu avata välimuistista: %s: %s" - -#: camel/camel-disco-diary.c:194 -#, c-format -msgid "" -"Could not write log entry: %s\n" -"Further operations on this server will not be replayed when you\n" -"reconnect to the network." -msgstr "" -"Lokimerkintää ei voitu kirjoittaa: %s\n" -"Myöhempiä toimenpiteitä tällä palvelimella ei toisteta, kun otat\n" -"uudelleen yhteyttää verkkoon." - -#: camel/camel-disco-diary.c:257 -#, c-format -msgid "" -"Could not open `%s':\n" -"%s\n" -"Changes made to this folder will not be resynchronized." -msgstr "" -"'%s' ei voitu avata:\n" -"%s\n" -"Tähän kansioon tehtyjä muutoksia ei tahdisteta uudestaan." - -#: camel/camel-disco-diary.c:293 -msgid "Resynchronizing with server" -msgstr "Uudellentahdistetaan palvelimen kanssa" - -#: camel/camel-disco-folder.c:41 -msgid "Copy folder content locally for offline operation" -msgstr "Kopioi kansion sisältö paikallisesti yhteydettömään käyttöön" - -#: camel/camel-disco-folder.c:103 -msgid "Downloading new messages for offline mode" -msgstr "Haetaan uusia viestejä yhteydettömään käyttöön" - -#: camel/camel-disco-folder.c:466 -#, c-format -msgid "Preparing folder '%s' for offline" -msgstr "Valmistellaan kansiota '%s' yhteydettömään tilaan" - -#: camel/camel-disco-store.c:404 -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "" -"Sinun täytyy olla yhteydellisessä tilassa suorittaaksesi tämän toiminnon " -"loppuun" - -#: camel/camel-filter-driver.c:669 camel/camel-filter-search.c:513 -#: camel/camel-process.c:48 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -msgstr "Putken '%s' luominen epäonnistui: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:713 camel/camel-process.c:90 -#, c-format -msgid "Failed to create child process '%s': %s" -msgstr "Lapsiprosessin '%s' luominen epäonnistui: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:756 -#, c-format -msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -msgstr "Virheellinen viestivirhta lähteestä %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:945 camel/camel-filter-driver.c:954 -msgid "Syncing folders" -msgstr "Synkronoidaan kansiota" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1043 camel/camel-filter-driver.c:1420 -#, c-format -msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "Virhe jäsennettäessä suodatinta: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1052 camel/camel-filter-driver.c:1426 -#, c-format -msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "Virhe suoritettaessa suodatinta: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1119 -msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "Saapuvien viestien kansiota ei voitu avata" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1128 -msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "Saapuvien viestien kansiota ei voitu käsitellä" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1143 -#, c-format -msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "Haetaan viestiä %d (%d%%)" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1147 -msgid "Cannot open message" -msgstr "Viestiä ei voida avata" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1148 camel/camel-filter-driver.c:1160 -#, c-format -msgid "Failed on message %d" -msgstr "Virhe viestin %d kohdalla" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1174 camel/camel-filter-driver.c:1265 -msgid "Syncing folder" -msgstr "Synkronoidaan kansiota" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1235 -#, c-format -msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "Haetaan viestiä %d / %d" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1250 -#, c-format -msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "Virhe viestin %d/%d kohdalla" - -#: camel/camel-filter-search.c:136 -msgid "Failed to retrieve message" -msgstr "Viestiä ei voitu hakea." - -#: camel/camel-filter-search.c:386 -msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -msgstr "Virheellisiä argumentteja (system-flag)" - -#: camel/camel-filter-search.c:401 -msgid "Invalid arguments to (user-tag)" -msgstr "Virheellisiä argumentteja (user-tag)" - -#: camel/camel-filter-search.c:549 -#, c-format -msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr "Lapsiprosessin '%s' luominen epäonnistui: %s" - -#: camel/camel-filter-search.c:670 camel/camel-filter-search.c:678 -#, c-format -msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "Virhe suoritettaessa suodatinhakua: %s: %s" - -#: camel/camel-folder-search.c:355 camel/camel-folder-search.c:476 -#, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Hakulauseketta ei voida tulkita: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:365 camel/camel-folder-search.c:486 -#, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Virhe suoritettaessa hakulauseketta: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:705 -msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(match-all) vaatii yhden totuusarvoisen tuloksen" - -#: camel/camel-folder-search.c:755 -msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" -msgstr "(match-threads) ei ole sallittu match-all:in sisällä" - -#: camel/camel-folder-search.c:758 camel/camel-folder-search.c:762 -msgid "(match-threads) requires a match type string" -msgstr "(match-threads) vaatii vertaustyypin merkkijonon" - -#: camel/camel-folder-search.c:784 -msgid "(match-threads) expects an array result" -msgstr "(match-threads) vaatii taulukon tuloksena" - -#: camel/camel-folder-search.c:790 -msgid "(match-threads) requires the folder set" -msgstr "(match-threads) vaatii kansion asettamisen" - -#: camel/camel-folder-search.c:879 -#, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "Kysely tuntemattomaan otsakkeeseen: %s" - -#: camel/camel-folder.c:653 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr "Toiminto ei ole tuettu: lisää viesti: %s:lle" - -#: camel/camel-folder.c:1262 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -msgstr "Toiminto ei ole tuettu: hae lausekkeella: %s:lle" - -#: camel/camel-folder.c:1302 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "Toiminto ei ole tuettu: hae UIDien perusteella: %s:lle" - -#: camel/camel-folder.c:1416 -msgid "Moving messages" -msgstr "Siirretään viestejä" - -#: camel/camel-folder.c:1416 -msgid "Copying messages" -msgstr "Kopioidaan viestejä" - -#: camel/camel-folder.c:1665 -msgid "Learning junk" -msgstr "Opitaan roskapostia" - -#: camel/camel-folder.c:1682 -msgid "Learning non-junk" -msgstr "Opitaan ei-roskapostia" - -#: camel/camel-folder.c:1701 -msgid "Filtering new message(s)" -msgstr "Suodatetaan uusia viestejä" - -#: camel/camel-gpg-context.c:735 -#, c-format -msgid "" -"Unexpected GnuPG status message encountered:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Odottamaton GnuPG tilaviesti havaittu:\n" -"\n" -"%s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:749 -msgid "Failed to parse gpg userid hint." -msgstr "gpg käyttäjätunnisteen vihjeen tulkitseminen epäonnistui." - -#: camel/camel-gpg-context.c:773 -msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -msgstr "gpg salalausepyynnön tulkinta epäonnistui." - -#: camel/camel-gpg-context.c:787 -#, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the key for\n" -"user: \"%s\"" -msgstr "" -"Tarvitse salalauseen avataksesi avaimen\n" -"käyttäjälle: \"%s\"" - -#: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314 -#: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589 -#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705 -#: mail/mail-send-recv.c:611 -msgid "Cancelled." -msgstr "Peruutettu." - -#: camel/camel-gpg-context.c:822 -msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -msgstr "" -"Salaisen avaimen avaus epäonnistui: 3 virheellistä salalausetta syötetty." - -#: camel/camel-gpg-context.c:828 -#, c-format -msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -msgstr "Odottamaton vastaus GnuPG:ltä: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:880 -msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -msgstr "Salaus epäonnistui: kelvollisia vastaanottajia ei ole määritelty" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1157 -#, c-format -msgid "" -"Failed to GPG %s: %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"%s salaus GnuPG:llä epäonnistui: %s\n" -"\n" -"%s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1162 -#, c-format -msgid "Failed to GPG %s: %s\n" -msgstr "%s salaus GnuPG:llä epäonnistui: %s\n" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1275 camel/camel-smime-context.c:419 -#, c-format -msgid "Could not generate signing data: %s" -msgstr "Allekirjoitustietoa ei voitu luoda: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1307 camel/camel-gpg-context.c:1762 -#: camel/camel-gpg-context.c:1813 -#, c-format -msgid "Failed to execute gpg: %s" -msgstr "gpg:n suoritus epäonnistui: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1331 camel/camel-gpg-context.c:1491 -#: camel/camel-gpg-context.c:1582 camel/camel-gpg-context.c:1605 -#: camel/camel-gpg-context.c:1690 camel/camel-gpg-context.c:1714 -#: camel/camel-gpg-context.c:1784 camel/camel-gpg-context.c:1835 -msgid "Failed to execute gpg." -msgstr "gpg:n suoritus epäonnistui." - -#: camel/camel-gpg-context.c:1350 -msgid "This is a digitally signed message part" -msgstr "Digitaalisesti allekirjoitettu viestin osa" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1431 camel/camel-gpg-context.c:1437 -#: camel/camel-gpg-context.c:1443 camel/camel-smime-context.c:721 -#: camel/camel-smime-context.c:732 camel/camel-smime-context.c:739 -msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -msgstr "Viestin allekirjoitusta ei voida tarkistaa: virheellinen viestin muoto" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1477 -#, c-format -msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr "" -"Viestin allekirjoitusta ei voida varmentaa: väliaikaistiedostoa ei voitu " -"luoda: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1565 -#, c-format -msgid "Could not generate encrypting data: %s" -msgstr "Salaustieto ei voitu luoda: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1623 -msgid "This is a digitally encrypted message part" -msgstr "Digitaalisesti salattu viestin osa" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1721 camel/camel-smime-context.c:995 -msgid "Encrypted content" -msgstr "Salattu sisältö" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1740 -msgid "Unable to parse message content" -msgstr "Viestin sisältöä ei voitu tulkita" - -#: camel/camel-lock-client.c:100 -#, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "Lukitsevan apulaisen putkea ei voida luoda: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:113 -#, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "Lukitsevaa apulaista ei voida käynnistää: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "'%s' ei voitu lukita: protokollavirhe lukkoapulaisen kanssa" - -#: camel/camel-lock-client.c:204 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "Lukitus epäonnistui: %s" - -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Lukkotiedostoa %s:lle ei voitu luoda: %s" - -#: camel/camel-lock.c:154 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "" -"Aikaviivekatkaisu yritettäessä hankkia lukkotiedostoa %s:lle. Yritä " -"myöhemmin uudestaan." - -#: camel/camel-lock.c:209 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "Lukitseminen käyttäen fcntl(2) kutsua epäonnistui: %s" - -#: camel/camel-lock.c:272 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "Lukitseminen käyttäen flock(2) kutsua epäonnistui: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:107 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "Sähköpostitiedostoa %s ei voitu tarkistaa: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:120 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "Sähköpostitiedostoa %s ei voitu avata: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:128 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "Tilapäistä sähköpostitiedostoa %s ei voitu avata: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:157 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "Viestin tallentaminen väliaikaistiedostoon %s epäonnistui: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:187 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "Putken luonti epäonnistui: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:199 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "Haaroitus epäonnistui: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:237 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "Ohjelma movemail epäonnistui: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:238 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(tuntematon virhe)" - -#: camel/camel-movemail.c:261 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "VIrhe luettaessa viestitiedostoa: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:272 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Virhe kirjoitettaessa väliaikaista viestitiedostoa: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532 -#, c-format -msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "Virhe kopioitaessa viestin väliaikaistiedostoa: %s" - -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:229 camel/camel-multipart-encrypted.c:244 -msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -msgstr "MIME-osan salauksen purku epäonnistui: protokollavirhe" - -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:257 -msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" -msgstr "MIME-osan salauksen purku epäonnistui: virheellinen rakenne" - -#: camel/camel-multipart-signed.c:673 camel/camel-multipart-signed.c:724 -msgid "parse error" -msgstr "Virhe tulkittaessa" - -#: camel/camel-provider.c:59 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "Virtuaalikansion sähköpostitarjoaja" - -#: camel/camel-provider.c:61 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "Sähköpostien lukuun hakuna joukousta muita kansioita" - -#: camel/camel-provider.c:172 -#, c-format -msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "" -"Moduulin %s lataaminen epäonnistui: Järjestelmäsi ei tue moduulien " -"lataamista." - -#: camel/camel-provider.c:181 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "%s ei voitu ladata: %s" - -#: camel/camel-provider.c:189 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "%s ei voitu ladata: modulissa ei ole alustuskoodia" - -#: camel/camel-provider.c:356 camel/camel-session.c:160 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "Protokollalle '%s' ei ole käytettävissä tuottajaa" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonyymi" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37 -msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "Tämä valitsin kirjautuu palvelimelle anonyymisti." - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:87 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Todennus epäonnistui." - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Invalid email address trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Virheellinen sähköpostiosoitteen seurantatieto:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133 -#, c-format -msgid "" -"Invalid opaque trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Virheellinen läpinäkyvän seurannan tieto:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145 -#, c-format -msgid "" -"Invalid trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Virheellinen seurannan tieto:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " -"the server supports it." -msgstr "" -"Tämä vaihtoehto yhdistää palvelimeen käyttäen turvallista CRAM-MD5 " -"salasanaa, jos palvelin tukee tätä." - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " -"if the server supports it." -msgstr "" -"Tämä vaihtoehto ottaa yhteyttä palvelimeen käyttäen turvallista DIGEST-MD5 " -"salasanaa, jos palvelin tukee tätä." - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813 -msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -msgstr "Palvelimen haaste liian pitkä (>2048 tavua)\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822 -msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "Palvelimen haaste on virheellinen\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828 -msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "" -"Palvelimen haaste sisälsi virheellisen \"Quality of Protection\" merkin\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850 -msgid "Server response did not contain authorization data\n" -msgstr "Palvelimen vaste ei sisältänyt todennustietoa\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868 -msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr "Palvelimen vaste sisälsi vajaata todennustietoa\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878 -msgid "Server response does not match\n" -msgstr "Palvelimen vaste ei vastaa haluttua\n" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:48 -msgid "GSSAPI" -msgstr "GSSAPI" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:50 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -msgstr "" -"Tämä vaihtoehto yhdistää palvelimeen käyttäen Kerberos 5 - tunnistautumista." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:148 -msgid "" -"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " -"unrecognized by the implementation." -msgstr "" -"Annettu valtuustieto ei tue määriteltyä mekanismia, tai se on toteutukselle " -"tuntematon." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:153 -msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." -msgstr "Määritelty target_name parametri oli väärin muotoiltu." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:156 -msgid "" -"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " -"of name." -msgstr "" -"Määritelty target_name parametri sisälsi virheellisen tai tukemattoman " -"tyyppisen nimen." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160 -msgid "" -"The input_token contains different channel bindings to those specified via " -"the input_chan_bindings parameter." -msgstr "" -"input_token sisältää eri kanavasidontoja kun mitä on määritelty " -"input_chan_bindings parametrissa." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:165 -msgid "" -"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " -"be verified." -msgstr "" -"input_token sisältää virheellisen allekirjoituksen tai allekirjoituksen, " -"jota ei voida varmentaa." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169 -msgid "" -"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " -"credential handle did not reference any credentials." -msgstr "" -"Annetut valtuustiedot eivät ole kelvollisia tämän tilan alustamisessa tai " -"valtuustiedon kahva ei viitannut mihinkään valtuustietoihin." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174 -msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." -msgstr "Määritelty tilakahva ei viittaa kelvolliseen tilaan." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177 -msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." -msgstr "input_check:ille tehdyt eheystarkistukset epäonnistuivat." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:180 -msgid "The consistency checks performed on the credential failed." -msgstr "Valtuustiedoille tehdyt eheystarkistukset epäonnistuivat." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:183 -msgid "The referenced credentials have expired." -msgstr "Viitatut valtuustiedot ovat vanhentuneet." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1236 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Virheellinen vastaus varmennukseen palvelimelta." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:213 -#, c-format -msgid "Failed to resolve host `%s': %s" -msgstr "Isäntänimen '%s' ratkaiseminen epäonnistui: %s" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:299 -msgid "Unsupported security layer." -msgstr "Turvakerros ei ole tuettu." - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "" -"Tämä vaihtoehto ottaa yhteyttä palvelimeen käyttäen Kerberos 4 varmennusta." - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162 -#, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kerberos-lippua ei saatu:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-login.c:32 -msgid "Login" -msgstr "Kirjautuminen" - -#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 -msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "Tämä valitsin yhdistää palvelimeen yksinkertaista salasanaa käyttäen." - -#: camel/camel-sasl-login.c:127 -msgid "Unknown authentication state." -msgstr "Tuntematon todennustila." - -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 -msgid "NTLM / SPA" -msgstr "NTLM / SPA" - -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33 -msgid "" -"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " -"Password Authentication." -msgstr "" -"Tämä vaihtoehto yhdistää Windows-palvelimeen käyttäen NTLM/Secure Password " -"tunnistautumista." - -#: camel/camel-sasl-plain.c:32 -msgid "PLAIN" -msgstr "SELVÄKIELINEN" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 -msgid "POP before SMTP" -msgstr "POP ennen SMTP:tä" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38 -msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "" -"Tämä vaihtoehto tunnistautuu POP-yhteyteen, ennen kuin yrittää SMTP:n " -"käyttöä." - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103 -msgid "POP Source URI" -msgstr "POP:in lähde-URI" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106 -msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -msgstr "" -"POP ennen SMTP:tä tunnistautuminen käyttäen tuntematonta siirtomenetelmää" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 -msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" -msgstr "POP ennen SMTP:tä käyttäen lähdettä, joka ei ole POP" - -#: camel/camel-search-private.c:114 -#, c-format -msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "Säännöllisen lausekkeen käännös epäonnistui: %s: %s" - -#: camel/camel-service.c:271 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "URL '%s' vaatii käyttäjätunnusosan" - -#: camel/camel-service.c:275 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "URL '%s' vaatii palvelinosan" - -#: camel/camel-service.c:279 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "URL '%s' vaatii polkuosan" - -#: camel/camel-service.c:729 -#, c-format -msgid "Resolving: %s" -msgstr "Ratkaistaan: %s" - -#: camel/camel-service.c:760 camel/camel-service.c:884 -#, c-format -msgid "Failure in name lookup: %s" -msgstr "Virhe etsittäessä nimeä :%s" - -#: camel/camel-service.c:781 camel/camel-service.c:905 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" -msgstr "Isäntänimeä ei löytynyt: säiettä ei voida luoda: %s" - -#: camel/camel-service.c:794 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -msgstr "Palvelimen %s osoitteen haku epäonnistui: palvelinta ei löydy" - -#: camel/camel-service.c:797 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -msgstr "Palvelimen %s osoitteen haku epäonnistui: tuntematon syy" - -#: camel/camel-service.c:851 -msgid "Resolving address" -msgstr "Etsitään osoitetta" - -#: camel/camel-service.c:920 -msgid "Host lookup failed: host not found" -msgstr "Palvelimen osoitteen haku epäonnistui: palvelinta ei löydy" - -#: camel/camel-service.c:923 -msgid "Host lookup failed: unknown reason" -msgstr "Palvelimen osoitteen haku epäonnistui: tuntematon syy" - -#: camel/camel-session.c:282 -#, c-format -msgid "" -"Could not create directory %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Hakemistoa %s ei voitu luoda:\n" -"%s" - -#: camel/camel-smime-context.c:104 -#, c-format -msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" -msgstr "Syötä salalause '%s':lle" - -#: camel/camel-smime-context.c:261 -#, c-format -msgid "Cannot find certificate for '%s'" -msgstr "Varmennetta '%s':lle ei löydy" - -#: camel/camel-smime-context.c:267 -msgid "Cannot create CMS message" -msgstr "CMS-viestiä ei voida luoda" - -#: camel/camel-smime-context.c:272 -msgid "Cannot create CMS signedData" -msgstr "CMS signedData:a ei voitu luoda" - -#: camel/camel-smime-context.c:278 -msgid "Cannot attach CMS signedData" -msgstr "CMS signedData:a ei voida liittää" - -#: camel/camel-smime-context.c:285 -msgid "Cannot attach CMS data" -msgstr "CMS tietoa ei voida liittää" - -#: camel/camel-smime-context.c:291 -msgid "Cannot create CMS SignerInfo" -msgstr "CMS SignerInfo:a ei voitu luoda" - -#: camel/camel-smime-context.c:297 -msgid "Cannot find cert chain" -msgstr "Varmenneketjua ei löydy" - -#: camel/camel-smime-context.c:303 -msgid "Cannot add CMS SigningTime" -msgstr "CMS SigningTime:a ei voida lisätä" - -#: camel/camel-smime-context.c:325 camel/camel-smime-context.c:337 -#, c-format -msgid "Encryption cert for '%s' does not exist" -msgstr "Salausvarmenne `%s' ei ole olemassa." - -#: camel/camel-smime-context.c:344 -msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "SMIMEEncKeyPrefs-attribuuttia ei voida lisätä" - -#: camel/camel-smime-context.c:349 -msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs-attribuuttia ei voida lisätä" - -#: camel/camel-smime-context.c:354 -msgid "Cannot add encryption certificate" -msgstr "Salausvarmennetta ei voida lisätä" - -#: camel/camel-smime-context.c:360 -msgid "Cannot add CMS SignerInfo" -msgstr "CMS SignerInfo:a ei voida lisätä" - -#: camel/camel-smime-context.c:430 camel/camel-smime-context.c:877 -msgid "Cannot create encoder context" -msgstr "Kooderin kontekstia ei voida luoda" - -#: camel/camel-smime-context.c:436 -msgid "Failed to add data to CMS encoder" -msgstr "CMS-kooderiin ei voitu lisätä tietoa" - -#: camel/camel-smime-context.c:441 camel/camel-smime-context.c:894 -msgid "Failed to encode data" -msgstr "Tiedon koodaus epäonnistui" - -#: camel/camel-smime-context.c:514 -msgid "Unverified" -msgstr "Varmistamaton" - -#: camel/camel-smime-context.c:516 -msgid "Good signature" -msgstr "Hyväksytty allekirjoitus" - -#: camel/camel-smime-context.c:518 -msgid "Bad signature" -msgstr "Hylätty allekirjoiitus" - -#: camel/camel-smime-context.c:520 -msgid "Content tampered with or altered in transit" -msgstr "Sisältöä muutettu siirrettäessä" - -#: camel/camel-smime-context.c:522 -msgid "Signing certificate not found" -msgstr "Allekirjoitusvarmennettä ei löytynyt" - -#: camel/camel-smime-context.c:524 -msgid "Signing certificate not trusted" -msgstr "Allekirjoitusvarmenteeseen ei luoteta" - -#: camel/camel-smime-context.c:526 -msgid "Signature algorithm unknown" -msgstr "Allekirjoituksen algoritmi on tuntematon" - -#: camel/camel-smime-context.c:528 -msgid "Signature algorithm unsupported" -msgstr "Allekirjoituksen algoritmi ei ole tuettu" - -#: camel/camel-smime-context.c:530 -msgid "Malformed signature" -msgstr "Virhe allekirjoituksen muodossa" - -#: camel/camel-smime-context.c:532 -msgid "Processing error" -msgstr "Virhe käsittelyssä" - -#: camel/camel-smime-context.c:569 -msgid "No signedData in signature" -msgstr "Allekirjoitus ei sisällä signedData kenttää" - -#: camel/camel-smime-context.c:576 -msgid "Digests missing from enveloped data" -msgstr "Viestin kuoresta ei ole tiivisteitä." - -#: camel/camel-smime-context.c:589 camel/camel-smime-context.c:599 -msgid "Cannot calculate digests" -msgstr "Tiivisteitä ei voida laskea" - -#: camel/camel-smime-context.c:604 -msgid "Cannot set message digests" -msgstr "Viestin tiivisteitä ei voida asettaa" - -#: camel/camel-smime-context.c:614 camel/camel-smime-context.c:619 -msgid "Certificate import failed" -msgstr "Varmenteen tuonti epäonnistui" - -#: camel/camel-smime-context.c:628 -msgid "Certificate only message, cannot verify certificates" -msgstr "Viesti on varmenne, varmenteida ei voida tarkistaa" - -#: camel/camel-smime-context.c:631 -msgid "Certificate only message, certificates imported and verified" -msgstr "Viesti on varmenne, varmenteet tuotu ja tarkistettu" - -#: camel/camel-smime-context.c:635 -msgid "Cannot find signature digests" -msgstr "Allekirjoitustiivisteitä ei löydy" - -#: camel/camel-smime-context.c:651 -#, c-format -msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -msgstr "Allekirjoittaja: %s <%s>: %s\n" - -#: camel/camel-smime-context.c:752 -msgid "Decoder failed" -msgstr "Purkaja epäonnistui" - -#: camel/camel-smime-context.c:804 -#, c-format -msgid "Cannot find certificate for `%s'" -msgstr "Varmennetta `%s':lle ei löydy" - -#: camel/camel-smime-context.c:811 -msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" -msgstr "Yhteistä massasalausalgoritmia ei löydy" - -#. PORT_GetError(); ?? -#: camel/camel-smime-context.c:820 -msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" -msgstr "Lokeroa massasalausavaimelle ei voida varata" - -#: camel/camel-smime-context.c:831 -msgid "Cannot create CMS Message" -msgstr "CMS-viestiä ei voida luoda" - -#: camel/camel-smime-context.c:837 -msgid "Cannot create CMS EnvelopedData" -msgstr "CMS EnvelopedDataa ei voida luoda" - -#: camel/camel-smime-context.c:843 -msgid "Cannot attach CMS EnvelopedData" -msgstr "CMS EnvelopedDataa ei voida liittää" - -#: camel/camel-smime-context.c:849 -msgid "Cannot attach CMS data object" -msgstr "CMS tieto-oliota ei voida liittää" - -#: camel/camel-smime-context.c:858 -msgid "Cannot create CMS RecipientInfo" -msgstr "CMS RecipientInfoa ei voida luoda" - -#: camel/camel-smime-context.c:863 -msgid "Cannot add CMS RecipientInfo" -msgstr "CMS RecipientInfoa ei voida lisätä" - -#: camel/camel-smime-context.c:888 -msgid "Failed to add data to encoder" -msgstr "Tiedon lisäys koodaajaan epäonnistui" - -#: camel/camel-smime-context.c:975 -#, c-format -msgid "Decoder failed, error %d" -msgstr "Purkaja epäonnistui: virhe %d" - -#: camel/camel-smime-context.c:982 -msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" -msgstr "S/MIME purku: salauskontekstia ei löytynyt" - -#: camel/camel-smime-context.c:1009 -msgid "import keys: unimplemented" -msgstr "tuo avaimia; ei toteutettu" - -#: camel/camel-smime-context.c:1017 -msgid "export keys: unimplemented" -msgstr "vie avaimet ei ole toteutettu" - -#: camel/camel-store.c:213 -msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -msgstr "" -"Kansion hakeminen ei onnistu: virheellinen toiminto tässä tallennuspaikassa" - -#: camel/camel-store.c:243 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" -msgstr "Kansiota '%s' ei voida luoda: kansio on jo olemassa" - -#: camel/camel-store.c:297 -msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Kansion luominen ei onnistu: virheellinen tapahtuma tallennuspaikassa" - -#: camel/camel-store.c:325 -#, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" -msgstr "Kansiota ei voida luoda: %s: kansio on olemassa" - -#: camel/camel-store.c:389 camel/camel-vee-store.c:351 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Kansion poistaminen ei onnistu: %s: Virheellinen tapahtuma" - -#: camel/camel-store.c:439 camel/camel-vee-store.c:388 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Kansion nimeäminen ei onnistu: %s: virheellinen toiminto" - -#: camel/camel-store.c:777 -msgid "Trash" -msgstr "Roskakori" - -#: camel/camel-store.c:779 mail/em-filter-i18n.h:35 -#: mail/mail-config.glade.h:95 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -msgid "Junk" -msgstr "Roskaposti" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 -msgid "Unable to get issuer's certificate" -msgstr "Myöntäjän varmennetta ei voitu noutaa" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 -msgid "Unable to get Certificate Revocation List" -msgstr "Varmenteiden hylkäyslistaa ei voitu noutaa" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 -msgid "Unable to decrypt certificate signature" -msgstr "Varmenteen allekirjoituksen avaus ei onnistunut" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 -msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" -msgstr "Varmenteiden hylkäyslistaan allekirjoituksen avaus ei onnistunut" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 -msgid "Unable to decode issuer's public key" -msgstr "Myöntäjän julkisen avaimen purku epäonnistui" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 -msgid "Certificate signature failure" -msgstr "Virhe varmenteen allekirjoituksessa" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 -msgid "Certificate Revocation List signature failure" -msgstr "Varmenteiden hylkäyslistan allekirjoituksessa virhe" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 -msgid "Certificate not yet valid" -msgstr "Varmenne ei ole vielä voimassa" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 -msgid "Certificate has expired" -msgstr "Varmenne on vanhentunut" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 -msgid "CRL not yet valid" -msgstr "Varmenteiden hylkäyslista ei ole vielä voimassa" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 -msgid "CRL has expired" -msgstr "Varmenteiden hylkäyslista on vanhentunut" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 -msgid "Error in CRL" -msgstr "Virhe CRL:ssä" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 -msgid "Out of memory" -msgstr "Muisti loppui" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 -msgid "Zero-depth self-signed certificate" -msgstr "Nollansyvyinen itseallekirjoitettu varmenne" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 -msgid "Self-signed certificate in chain" -msgstr "Katjussa on itseallekirjoitettu varmenne" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 -msgid "Unable to get issuer's certificate locally" -msgstr "Myöntäjän varmennetta ei voida löydy paikallisesti" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 -msgid "Unable to verify leaf signature" -msgstr "Lehtiallekirjoitusta ei voida varmentaa" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 -msgid "Certificate chain too long" -msgstr "Varmenneketju on liian pitkä" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 -msgid "Certificate Revoked" -msgstr "Varmenne on hylätty" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 -msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" -msgstr "Virheellinen varmenneviranomainen (CA)" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 -msgid "Path length exceeded" -msgstr "Polun pituus ylitti maksimiarvonsa" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 -msgid "Invalid purpose" -msgstr "Väärä käyttötarkoitus" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 -msgid "Certificate untrusted" -msgstr "Varmenteeseen ei luoteta" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 -msgid "Certificate rejected" -msgstr "Varmennetta kieltäydyttiin käyttämästä" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 -msgid "Subject/Issuer mismatch" -msgstr "Aihe/Myöntäjä eivät täsmää" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 -msgid "AKID/SKID mismatch" -msgstr "AKID/SKID eivät täsmää" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 -msgid "AKID/Issuer serial mismatch" -msgstr "AKID/Myöntäjän sarjannumero eivät täsmää" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 -msgid "Key usage does not support certificate signing" -msgstr "Avaimen käyttötarkoitus ei salli varmenteiden allekirjoitusta" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 -msgid "Error in application verification" -msgstr "Virhe käyttötarkoituksen varmentamisessa" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:826 -#, c-format -msgid "" -"Issuer: %s\n" -"Subject: %s\n" -"Fingerprint: %s\n" -"Signature: %s" -msgstr "" -"Myöntäjä: %s\n" -"Aihe: %s\n" -"Sormenjälki: %s\n" -"Allekirjoitus: %s " - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832 -msgid "GOOD" -msgstr "HYVÄKSYTTY" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832 -msgid "BAD" -msgstr "VIRHEELLINEN" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate from %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept anyway?" -msgstr "" -"Hylätty varmenne %s:lta\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Haluatko hyväksyä kaikesta huolimatta?" - -#. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:836 -#, c-format -msgid "" -"SSL Certificate check for %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept?" -msgstr "" -"SSL-varmenteen tarkistus %s:lle:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Haluatko hyväksyä?" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880 -#, c-format -msgid "" -"Certificate problem: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Ongelma varmenteessa: %s\n" -"Myöntäjä: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:932 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate domain: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Virheellinen varmenteen alue: %s\n" -"Myöntäjä %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:950 -#, c-format -msgid "" -"Certificate expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Varmenne vanhentunut: %s\n" -"Myöntäjä: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:967 -#, c-format -msgid "" -"Certificate revocation list expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Varmenteiden hylkäyslista vanhentunut: %s\n" -"Myöntäjä: %s" - -#: camel/camel-url.c:292 -#, c-format -msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "URL:n `%s' jäsentäminen epäonnistui" - -#: camel/camel-vee-folder.c:633 -#, c-format -msgid "Error storing `%s': %s" -msgstr "Virhe tallennettaessa '%s': %s" - -#: camel/camel-vee-folder.c:675 -#, c-format -msgid "No such message %s in %s" -msgstr "Viestiä %s ei voitu löytää %s:stä" - -#: camel/camel-vee-folder.c:841 camel/camel-vee-folder.c:847 -msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "" -"Viestien kopioiminen tai siirtäminen ei onnistu virtuaalisiin kansioihin" - -#: camel/camel-vee-store.c:374 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "Kansion poistaminen ei onnistu: %s: Kansiota ei ole" - -#: camel/camel-vee-store.c:396 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "Kansion nimeäminen ei onnistu: %s: kansiota ei löydy" - -#: camel/camel-vtrash-folder.c:44 -msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" -msgstr "Viestejä ei voi kopioida roskakoriin" - -#: camel/camel-vtrash-folder.c:46 -msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" -msgstr "Viestejä ei voi kopioida roskapostikansioon" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:35 -msgid "Checking for new mail" -msgstr "Tarkastetaan onko uutta sähköpostia" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:37 -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Etsi uusia viestejä kaikista kansioista" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59 -msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "" -"Käytä suodattimia uusille viesteille saapuvien kansiossa tällä palvelimella" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -msgid "Check new messages for Junk contents" -msgstr "Etsitään roskapostia uusista viesteistä" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 -msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" -msgstr "Etsi roskapostia vain saapuvan postin kansiosta" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 -msgid "Automatically synchronize remote mail locally" -msgstr "Synkronoi sähköposti etäpalvelimelta automaattisesti" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 -msgid "Address Book And Calendar" -msgstr "Osoitekirja ja kalenteri" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72 -msgid "Post Office Agent:" -msgstr "Postitoimiston agentti:" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75 -msgid "Post Office Agent SOAP Port:" -msgstr "Postitoimiston agentin SOAP portti:" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:78 -msgid "Use ssl" -msgstr "Käytä SSL:ää" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:92 -msgid "Novell GroupWise" -msgstr "Novell Groupwise" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:94 -msgid "For accessing Novell Groupwise servers" -msgstr "Novell GroupWise-palvelinten käyttöä varten" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:109 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "Password" -msgstr "Salasana" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:111 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:95 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "Ota yhteys IMAP-palvelimeen tekstimuotoista salasanaa käyttäen." - -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:332 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:362 -msgid "Checklist" -msgstr "Muistilista" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3191 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "Toiminto keskeytetty" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3194 -#, c-format -msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden odottamatta: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:282 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1220 -msgid "Unknown error" -msgstr "Tuntematon virhe" - -#. for imap ALERT codes, account user@host -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320 -#, c-format -msgid "" -"Alert from IMAP server %s@%s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Hälytys IMAP-palvelimelta %s@%s:\n" -"%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:389 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "Odottamaton vastaus IMAP-palvelimelta: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "IMAP-komento epäonnistui: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457 -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "Palvelimen vastaus päättyi liian äkkiä." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:649 -#, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "IMAP-palvelimen vaste ei sisältänyt tietoja %s:stä" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:685 -#, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "Odottamaton OK-vastaus IMAP-palvelimelta: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Hakemistoa %s ei voitu luoda: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245 -#, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "Yhteenvetoa %s:lle ei voitu ladata" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330 -msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -msgstr "Kansio oli tuhottu ja uudelleenluotu palvelimella" - -#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573 -msgid "Scanning for changed messages" -msgstr "Etsitään muuttuneita viestejä" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1938 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve message: %s" -msgstr "Viestin haku epäonnistui: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Viestiä ei voida hakea: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:418 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -msgid "No such message" -msgstr "Ei tällaista viestiä" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2017 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2620 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220 -msgid "This message is not currently available" -msgstr "Tätä viestiä ei ole juuri nyt saatavilla" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2283 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2353 -msgid "Fetching summary information for new messages" -msgstr "Haetaan yhteenvedon tietoja uusista viesteistä" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2461 -#, c-format -msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" -msgstr "" -"Epätäydellinen vastaus palvelimelta: viestille %d ei löytynyt mitään tietoja" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2469 -#, c-format -msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" -msgstr "Epätäydellinen vastaus palvelimelta: Viestille %d ei löytynyt UID:ia" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2482 -#, c-format -msgid "" -"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" -msgstr "" -"Odottamaton vastaus palvelimelta: Viesteille %d ja %d annettiin täsmälleen " -"samat UID:it" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2658 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "Viestin runkoa ei löytynyt FETCH-vastauksesta" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 -#, c-format -msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "Välimuistihakemistoa ei voitu avata: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 -#, c-format -msgid "Failed to cache message %s: %s" -msgstr "Viestin %s tallennus välimuistiin epäonnistui: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 -#, c-format -msgid "Failed to cache %s: %s" -msgstr "Välimuistiin tallennus epäonnistui %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Haetaan uusia viestejä" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 -msgid "Connection to Server" -msgstr "Yhteys palvelimeen" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -msgid "Use custom command to connect to server" -msgstr "Käytä omaa komentoa palvelimeen yhdistämiseen" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -msgid "Command:" -msgstr "Komento:" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 -msgid "Folders" -msgstr "Kansiot" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:42 -msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "Näytä ainoastaan tilatut kansiot" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44 -msgid "Override server-supplied folder namespace" -msgstr "Ohita palvelimen tarkoama kansioiden nimiavaruus" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46 -msgid "Namespace" -msgstr "Nimiavaruus" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "" -"Käytä suodattimia uusille viesteille saapuvien kansiossa tällä palvelimella" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76 -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "Sähköpostien luku ja tallennus IMAP-palvelimilta." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:176 -#, c-format -msgid "IMAP server %s" -msgstr "Imap-palvelin %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:178 -#, c-format -msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "IMAP-palvelin %s:lle palvelimella %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:213 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:229 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "Yhteyttä %s:ään (portti %d) ei voitu luoda: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:215 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 -msgid "SSL unavailable" -msgstr "SSL ei käytettävissä" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:841 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:226 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Yhteys peruutettu" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:706 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:281 -#, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "" -"IMAP-palvelimeen %s yhdistäminen turvallisessa muodossa epäonnistui: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233 -msgid "SSL/TLS extension not supported." -msgstr "SSL/TLS laajennos ei ole käytettävissä" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274 -msgid "SSL negotiations failed" -msgstr "SSL-kättely epäonnistui." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:844 -#, c-format -msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -msgstr "Komentoon \"%s\" liittyminen epäonnistui: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1268 -#, c-format -msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "IMAP-palvelin %s ei tue vaadittua varmennusmenetelmää %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1278 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 -#, c-format -msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "Varmennusmenetelmä %s ei ole tuettu" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1301 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%sSyötä IMAP salasana käyttäjälle %s@%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315 -msgid "You didn't enter a password." -msgstr "Et antanut salasanaa." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1344 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"IMAP-palvelimelle tunnistautuminen epäonnistui.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1863 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2053 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "Kansioita %s ei ole olemassa" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:763 -#, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -msgstr "Kansion nimi \"%s\" ei ole kelvollinen koska se sisältää merkin \"%c\"" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2320 -msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "Ylempi kansio ei voi sisältää alikansioita" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1994 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." -msgstr "Kansiota '%s' ei voida luoda: kansio on jo olemassa" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2270 -#, c-format -msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "Ylempi kansio on tuntematon: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557 -#, c-format -msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" -msgstr "Komennon lähetys IMAP-palvelimelle %s epäonnistui: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:656 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" -msgstr "Odottamaton vastaus IMAP-palvelimelta %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:229 -#, c-format -msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." -msgstr "Odottamaton tervehdys IMAP-palvelimelta %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:413 -#, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Kansiota %s ei voida valita: virheellinen kansion nimi" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:419 -#, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" -msgstr "Kansiota '%s' ei voida valita: virheellinen komento" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1381 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1411 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1443 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1485 -#, c-format -msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Palvelin %s katkaisi yhteyden odottamatta: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:359 -#, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" -msgstr "Kansion '%s' lipukkeita ei voida synkronisoida: tuntematon virhe" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:365 -#, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" -msgstr "Kansion '%s' lipukkeita ei voida synkronisoida: virheellinen komento" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:502 -#, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" -msgstr "" -"Kansion '%s' poistettuja viestejä ei voida poistaa pysyvästi: tuntematon " -"virhe" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:507 -#, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" -msgstr "" -"Kansion '%s' poistettuja viestejä ei voida poistaa pysyvästi: virheellinen " -"komento" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:697 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" -msgstr "Viestiä %s ei voida hakea kansiosta '%s': viestiä ei ole olemassa" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:702 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" -msgstr "Viestiä %s ei voida hakea kansiosta '%s': virheellinen komento" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:827 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" -msgstr "Viestiä ei voida lisätä kansioon: %s: tuntematon virhe" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:856 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" -msgstr "Viestiä ei voida lisätä kansioon: %s: virheellinen käsky" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:935 -#, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "" -"Viestejä ei voida siirtää kansiosta '%s' kansioon '%s': Tuntematon virhe" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:939 -#, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "" -"Viestejä ei voida kopioida kansiosta '%s' kansioon '%s': Tuntematon virhe" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947 -#, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "" -"Viestejä ei voida siirtää kansiosta '%s' kansioon '%s': Virheellinen komento" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:951 -#, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "" -"Viestejä ei voida kopioida kansiosta '%s' kansioon '%s': Virheellinen komento" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 -msgid "IMAPv4rev1" -msgstr "IMAPv4rev1" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 -msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" -msgstr "Sähköpostien luku ja tallennus IMAPv4rev1-palvelimilta. KOKEELLINEN!!" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72 -msgid "" -"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." -msgstr "Ota yhteys IMAPv4rev1-palvelimeen tekstimuotoista salasanaa käyttäen." - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:256 -#, c-format -msgid "" -"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " -"STARTTLS" -msgstr "" -"IMAP-palvelimeen %s yhdistäminen turvallisessa muodossa epäonnistui: " -"Palvelin ei tue käskyä STARTTLS" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:362 -#, c-format -msgid "" -"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" -msgstr "Yhdistäminen POP-palvelimeen %s menetelmällä %s epäonnistui" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:407 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" -msgstr "%sSyötä IMAP-salasana käyttäjälle %s palvelimella %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:477 -#, c-format -msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" -msgstr "Tunnistautuminen IMAP-palvelimelle %s epäonnistui menetelmällä %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:700 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" -msgstr "Kansiota '%s' ei voida hakea IMAP-palvelimelta %s: tuntematon virhe" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:814 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Kansion luonti epäonnistui: '%s': virheellinen kansion nimi" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:820 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" -msgstr "Kansiota '%s' ei voida luoda: Virheellinen komento" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:851 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" -msgstr "Kansiota ei voida poistaa: %s: erikoiskansio" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:910 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Kansiota ei voida poistaa: %s: virheellinen kansion nimi" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:915 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" -msgstr "Kansiota ei voida poistaa: %s: virheellinen komento" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:935 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" -msgstr "Kansiota '%s' ei voida nimetä uudestaan nimelle '%s': erikoiskansio" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:967 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "" -"Kansiota %s ei voida nimetä uudestaan nmelle: %s: virheellinen kansion nimi" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:972 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" -msgstr "Kansiota %s ei voida uudelleennimetä nimelle %s: virheellinen komento" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1220 -#, c-format -msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" -msgstr "Tietoa %s lausekkelle '%s' ei voida hakea IMAP-palvelimelta %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1222 -msgid "Bad command" -msgstr "Virheellinen komento" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1298 -#, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Kansiota '%s' ei voida tilata: virheellinen kansion nimi" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1303 -#, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" -msgstr "Kansiota '%s' ei voida tilata: virheellinen komento" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1363 -#, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Kansion '%s' tilausta ei voida perua: virheellinen kansion nimi" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1368 -#, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" -msgstr "Kansion '%s' tilausta ei voida perua: virheellinen komento" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:250 -#, c-format -msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " -msgstr "Odottamaton merkki IMAP-palvelimen %s vastauksessa:" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:273 -msgid "No data" -msgstr "Ei tietoja" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:456 -#, c-format -msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "IMAP-palvelin %s katkaisi yhteyden odottamatta: %s" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 -msgid "Message storage" -msgstr "Viestisäilö" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47 -msgid "IMAP+" -msgstr "IMAP+" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 -msgid "" -"Experimental IMAP 4(.1) client\n" -"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" -"\n" -" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" -msgstr "" -"Kokeellinen IMAP 4(.1) asiakas\n" -"Tämä on testaamatonta ja tukematonta kodia, haluat käyttää tavallista " -"IMAPpia.\n" -"\n" -"ÄLÄ KÄYTÄ TÄTÄ OIKEAN SÄHKÖPOSTIN KÄSITTELYYN!!!\n" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:328 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s" -msgstr "Yhdistäminen POP-palvelimeen epäonnistui %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179 -msgid "Index message body data" -msgstr "Indeksoi viestin rungon tiedot" - -#. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:388 -#, c-format -msgid "~%s (%s)" -msgstr "~%s (%s)" - -#. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:392 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395 -#, c-format -msgid "mailbox:%s (%s)" -msgstr "postilaatikko:%s (%s)" - -#. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:399 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 -msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "Käytä '.folders' tiedostoja kansion yhteenvetona (exmh)" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "MH-muotoisia sähköpostihakemistoja" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -msgstr "Sähköpostin tallennus MH-muotoisiin hakemistoihin paikallisesti." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 -msgid "Local delivery" -msgstr "Paikallinen toimitus" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 -msgid "" -"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " -"folders managed by Evolution." -msgstr "" -"Sähköpostin siirtoa paikallisista mbox-muotoisista saapuvan postin " -"kansioista Evolutionin hallinnoimiin kansioihin." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "Käytä suodattimia uusille viesteille saapuvien viestien kansiossa" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 -msgid "Maildir-format mail directories" -msgstr "Maildir-muotoisia sähköpostikansioita" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 -msgid "For storing local mail in maildir directories." -msgstr "Sähköpostin tallennus maildir-muotoisiin hakemistoihin paikallisesti." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 -msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -msgstr "Tallenna tila-otsakkeet Elm/Pine/Mutt-muodossa" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 -msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -msgstr "Tavallinen Unix mbox kansio tai hakemisto" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 -msgid "" -"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" -"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -msgstr "" -"Sähköpostin tallennus ulkoisiin tavallisiin mbox-muotoisiin " -"sähköpostitiedostoihin.\n" -"Tällä voidaan myös lukea hakemisto Elm, Pine tai Mutt-tyylisiä kansioita." - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:253 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "Säilön juuri %s ei ole absoluuttinen polku" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:149 -#, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "Säilön juuri %s ei ole tavallinen hakemisto" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:166 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:264 -#, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "Kansion hakeminen ei onnistu: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:178 -msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "Paikallisissa säilöissä ei ole saapuvien viestien kansiota" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:224 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "Paikallinen viestitiedosto %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:333 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "Hakemistoa %s ei voitu uudelleennimetä seuraavaksi: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:398 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s': %s" -msgstr "Uudelleennimeäminen epäonnistui '%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:423 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:284 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "Kansion yhteenvetotiedostoa %s ei voitu poistaa: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:433 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:296 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "Kansion sisällysluetteloa %s ei voitu poistaa: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:456 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:320 -#, c-format -msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" -msgstr "Kansion metatiedon poistaminen epäonnistui '%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:405 -#, c-format -msgid "Could not save summary: %s: %s" -msgstr "Yhteenvedon tallennus epäonnistui %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:464 -msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -msgstr "Viestin lisäys yhteenvetoon epäonnistui: tuntematon syy" - -#. Inbox is always first -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:74 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:248 -#: mail/em-folder-tree-model.c:212 mail/em-folder-tree-model.c:214 -msgid "Inbox" -msgstr "Saapuneet" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:214 -msgid "Maildir append message cancelled" -msgstr "Maildir-kansiion lisäys keskeytettiin" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 -#, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "Viestiä ei voida lisätä maildir-kansioon: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:243 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:257 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:266 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Viestin %s hakeminen kansiosta %s epäonnistui\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267 -msgid "Invalid message contents" -msgstr "Virheellinen viestin sisältö" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:204 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': %s" -msgstr "Kansiota '%s' ei voida hakea: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:211 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." -msgstr "Kansiota `%s' ei voida hakea: kansiota ei ole olemassa." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:121 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:184 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': %s" -msgstr "Kansiota '%s' ei voida luoda: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:136 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." -msgstr "'Kansiota '%s' ei voida avata: se ei maildir-muotoinen hakemisto." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:175 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:213 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:260 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "Kansion `%s' poistaminen epäonnistui: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:177 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "ei maildir-hakemisto" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:355 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:284 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:314 -#, c-format -msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "Kansiota '%s' ei voitu käydä läpi: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:419 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:550 -#, c-format -msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "Maildir-kansiota ei voida avata: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:543 -msgid "Checking folder consistency" -msgstr "Tarkastetaan kansion yhdenmukaisuutta" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:646 -msgid "Checking for new messages" -msgstr "Etsitään uusia viestejä" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:735 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:369 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:542 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:633 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137 -msgid "Storing folder" -msgstr "Tallennetaan kansiota" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:225 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 -#, c-format -msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "Kansion '%s' lukkoa ei voida luoda: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284 -#, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "Sähköpostilaatikkoa ei voida avata: %s: %s\n" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344 -msgid "Mail append cancelled" -msgstr "Postin lisäys keskeytetty" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "Viestiä ei voida lisätä mbox-tiedostoon: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:468 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "Kansio näyttäisi olevan peruuttamattomasti vaurioitunut." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:476 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222 -msgid "Message construction failed." -msgstr "Viestin luominen epäonnistui." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361 -msgid "Cannot create a folder by this name." -msgstr "Tämännimistä kansiota ei voida luoda." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:206 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." -msgstr "Kansiota '%s' ei voida avata: se ei ole tavallinen tiedosto" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Kansiota '%s' ei voitu poistaa:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:255 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "`%s' ei ole tavallinen tiedosto." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262 -#, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "Kansio '%s' ei ole tyhjä, sitä ei poistettu." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:374 -#, c-format -msgid "Cannot create directory `%s': %s." -msgstr "Hakemistoa %s ei voitu luoda: %s." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388 -#, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: %s" -msgstr "Kansiota ei voida luoda: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390 -msgid "Folder already exists" -msgstr "Kansio on jo olemassa" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472 -msgid "The new folder name is illegal." -msgstr "Kansion nimi ei ole sallittu." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485 -#, c-format -msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" -msgstr "%s:n uudelleennimeäminen epäonnistui: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" -msgstr "Uudelleennimeäminen %s:stä %s:ksi epäonnistui: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:375 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: %s" -msgstr "Kansiota ei voitu avata: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:423 -#, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "Vakava sähköpostin käsittelyvirhe kohdassa %ld kansiossa %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:479 -#, c-format -msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "Kansion tarkistus ei onnistu: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:547 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:638 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142 -#, c-format -msgid "Could not open file: %s: %s" -msgstr "Tiedostoa ei voitu avata: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:559 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "Väliaikaista sähköpostilaatikkoa ei voida avata: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:572 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:736 -#, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "Lähdekansiota %s ei voitu sulkea: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:581 -#, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "Väliaikaista kansiota ei voitu sulkea: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 -#, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "Kansiota ei voitu uudelleen nimetä: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:684 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:877 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:885 -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "Yhteenveto ja kansio eivät täsmää edes virkistyksen jälkeen" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:811 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Tuntematon virhe: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:846 -#, c-format -msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "Kansiota ei voitu tallentaa: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:940 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:966 -#, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "Virhe kirjoitettaessa väliaikaiseen postikansioon: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:957 -#, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Väliaikaiseen postikansioon kirjoitus epäonnistui: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174 -msgid "MH append message cancelled" -msgstr "Viestin lisäys MH-kansioon peruttiin" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "Viestiä ei voida liittää MH-kansioon: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:219 -#, c-format -msgid "Could not create folder `%s': %s" -msgstr "Kansiota '%s' ei voida luoda: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:231 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." -msgstr "Kansiota '%s' ei voida avata: se ei ole hakemisto." - -#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244 -#, c-format -msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr "MH-kansion polku ei voida avata: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122 -#, c-format -msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" -msgstr "Kansiota '%s' ei voida avata: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134 -#, c-format -msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -msgstr "Sähköpostilähde %s ei ole tavallinen tiedosto tai hakemisto" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153 -#, c-format -msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -msgstr "Kansiota `%s/%s' ei ole olemassa." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Kansiota %s ei voida avata:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 -#, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "Kansiota `%s' ei ole olemassa." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Kansiota %s ei voida luoda:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 -#, c-format -msgid "`%s' is not a mailbox file." -msgstr "`%s' ei ole mailbox-muotoinen tiedosto." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197 -msgid "Store does not support an INBOX" -msgstr "Kansio ei tue INBOXia" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#, c-format -msgid "Spool mail file %s" -msgstr "Saapuvan sähköpostin tiedosto %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#, c-format -msgid "Spool folder tree %s" -msgstr "Sähköpostilähde %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 -msgid "Spool folders cannot be renamed" -msgstr "Saapuvan sähköpostin kansioita ei voida uudelleennimetä" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225 -msgid "Spool folders cannot be deleted" -msgstr "Saapuvan sähköpostin kansioita ei voida poistaa" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195 -#, c-format -msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -msgstr "Väliaikaishakemistoa %s ei voitu synkronoida: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211 -#, c-format -msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -msgstr "Saapuvan sähköpostin kansion virkistys epäonnistui %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 -#, c-format -msgid "" -"Could not sync spool folder %s: %s\n" -"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" -msgstr "" -"Saapuvan sähköpostin kansiota %s ei voida virkistää: %s\n" -"Kansio saattaa olla vaurioitunut, kopio tallennettu tiedostoon '%s'" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1126 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "Syötä NNTP-salasana käyttäjälle %s@%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 -msgid "Server rejected username" -msgstr "Palvelin hylkäsi käyttätunnuksen" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Käyttäjätunnuksen lähettäminen palvelimelle epäonnistui." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "Palvelin hylkäsi käyttäjätunnuksen ia salasanan" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "Viestin %s hakeminen ei onnistu: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 -msgid "User cancelled" -msgstr "Käyttäjä perui" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208 -#, c-format -msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -msgstr "Sisäinen virhe: UID on virheellisessä muodossa: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375 -#, c-format -msgid "Posting failed: %s" -msgstr "Postitus epäonnistui: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393 -msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" -msgstr "Et voi lähettää NNTP-viestejä ollessasi yhteydettömässä tilassa!" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 -msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" -msgstr "Et voi kopioida viestejä NNTP-kansiosta" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:44 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Ryhmälistaa ei voitu hakea palvelimelta." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:97 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:106 -#, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "Ryhmälistatiedoston avaus %s:lle epäonnistui: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:157 -#, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "Ryhmälistatiedoston tallennus %s:lle epäonnistui: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 -msgid "" -"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" -msgstr "Näytä kansiot lyhyessä muodossa (esim. c.o.linux eikä comp.os.linux)" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45 -msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" -msgstr "Näytä tilauslomakkeessa suhteelliset kansionimet" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52 -msgid "USENET news" -msgstr "Keskusteluryhmät" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54 -msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "Tämä on USENET-keskusteluryhmien toimittaja." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:73 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "" -"Tämä vaihtoehto tunnistautuu NNTP-palvelimelle käyttäen selväkielistä " -"salasanaa." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:118 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1331 -#, c-format -msgid "NNTP Command failed: %s" -msgstr "NNTP-komento epäonnistui: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:227 -#, c-format -msgid "Could not read greeting from %s: %s" -msgstr "Tervehdystä %s:stä ei voitu lukea: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:239 -#, c-format -msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -msgstr "NNTP-paveline %s palautti virhekoodin %d: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:403 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "USENET uutisryhmät palvelimelta %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:777 -#, c-format -msgid "" -"Error retrieving newsgroups:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Uutisryhmien haku epäonnistui:\n" -"\n" -"%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:872 -msgid "" -"You cannot subscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." -msgstr "" -"Et voi tilata tätä uutisryhmää:\n" -"\n" -"Uutisryhmää ei ole olemassa. Valittu kohta on luultavasti ylempi kansio." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:904 -msgid "" -"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"newsgroup does not exist!" -msgstr "" -"Et voi lopettaa uutisryhmän tilausta:\n" -"\n" -"Uutisryhmää ei ole olemassa!" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:929 -msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." -msgstr "Et voi luoda kansioita uutisryhmien alle: tilaa sen sijaan ryhmiä." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937 -msgid "You cannot rename a folder in a News store." -msgstr "Et voi nimetä kansiota Uutisryhmissä." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945 -msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." -msgstr "" -"Et voi poistaa kansiota uutisryhmistä: lopeta sen sijaan ryhmän tilaaminen." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1118 -msgid "Authentication requested but not username provided" -msgstr "Todennus vaaditaan, mutta käyttäjätunnusta ei annettu" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146 -#, c-format -msgid "Cannot authenticate to server: %s" -msgstr "Tunnistautuminen palvelimelle epäonnistui: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1262 -msgid "Not connected." -msgstr "Ei yhteyttä." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1311 -#, c-format -msgid "No such folder: %s" -msgstr "Kansiota ei ole: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:218 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:314 -#, c-format -msgid "%s: Scanning new messages" -msgstr "%s: Etsii uusia viestejä" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:225 -#, c-format -msgid "Unexpected server response from xover: %s" -msgstr "Odottamaton palvelimenn vastaus xover:ilta: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328 -#, c-format -msgid "Unexpected server response from head: %s" -msgstr "Odottamaton palvelimenn vastaus head:ilta: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:368 -msgid "Use cancel" -msgstr "Käytä perumista" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370 -#, c-format -msgid "Operation failed: %s" -msgstr "Toiminto epäonnistui: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246 -msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "Haetaan POP-yhteenvetoa" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 -#, c-format -msgid "Cannot get POP summary: %s" -msgstr "POP-yhteenvedon hakeminen ei onnistu: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 -msgid "Expunging deleted messages" -msgstr "Poistetaan poistetut viestit pysyvästi" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404 -#, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "Ei viestejä tunnisteella %s" - -#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button -#. returns the proper exception code. Sigh. -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "Haetaan POP-viestiä %d" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 composer/e-msg-composer.c:1210 -#: composer/e-msg-composer.c:1231 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Tuntematon syy" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 -msgid "Leave messages on server" -msgstr "Jätä viestit palvelimelle" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 -#, c-format -msgid "Delete after %s day(s)" -msgstr "Poista %s:n päivän kuluttua" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 -msgid "Disable support for all POP3 extensions" -msgstr "Poista käytöstä tuki POP3 laajennoksille" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "POP" -msgstr "POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 -msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -msgstr "Yhteyksien ottoon ja postien hakuun POP-palvelimilta." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." -msgstr "" -"tämä vaihtoehto yhdistää POP-palvelimeen selväkielisellä salasanalla. Tämä " -"on ainoa tapa, jota monet POP-palvelimet tukevat." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." -msgstr "" -"Tämä vaihtoehto yhdistää POP-palvelimeen käyttäen salattua salasanaa APOP-" -"protokollan avulla. Tämä ei välttämättä toimi kaikille käyttäjille edes " -"palvelimilla, jotka väittävät sitä tukevansa." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:195 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" -msgstr "Yhdistäminen POP-palvelimeen %s (portti %d) epäonnistui: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 -#, c-format -msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)" -msgstr "" -"POP-palvelimelta %s (portissa %d) ei saatu luettua kelvollista tervehdystä" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:232 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:273 -#, c-format -msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Yhdistäminen POP-palvelimeen %s turvallisessa tilassa epäonnistui: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s" -msgstr "Yhdistäminen palvelimeen epäonnistui: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " -"mechanism." -msgstr "" -"Yhdistäminen POP-palvelimeen %s epäonnistui: pyydettyä " -"tunnistatumismenetelmää ei tueta." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428 -#, c-format -msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" -msgstr "SASL '%s' kirjautuminen POP-palvelimelle %s epäonnistui: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440 -#, c-format -msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -msgstr "POP-palvelimeen %s kirjautuminen epäonnistui: SASL protokollavirhe" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:459 -#, c-format -msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -msgstr "Tunnistautuminen POP-palvelimelle %s epäonnistui: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:485 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" -msgstr "%sSyötä POP-salasana käyttäjälle %s palvelimella %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending password: %s" -msgstr "" -"Yhdistäminen POP-palvelimeen epäonnistui: %s\n" -"Virhe lähetettäessä salasanaa: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending username: %s" -msgstr "" -"Yhdistäminen POP-palvelimeen %s epäonnistui.\n" -"Virhe lähetettäessä salasanaa: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:652 -#, c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "Kansiota '%s' ei ole olemassa." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:132 -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." -msgstr "" -"Postin lähettäminen siirtämällä se \"sendmail\"-ohjelmalle paikallisessa " -"järjestelmässä." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113 -msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "Vastaanottajalistan tulkitseminen epäonnistui" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144 -#, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Putkea sendmailille ei voitu luoda: %s: sähköpostia ei lähetetty" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 -#, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Sendmailia ei voida käynnistyää: %s: sähköpostia ei lähetetty" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205 -#, c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "Viestin lähettäminen epäonnistui: %s" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233 -#, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "Sendmail keskeytettiin signaaliin %s: sähköpostia ei lähetetty" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240 -#, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "Komentoa %s ei voitu suorittaa: sähköpostia ei lähetetty" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 -#, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "Sendmail palautti arvon %d: sähköpostia ei lähetetty" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259 -msgid "sendmail" -msgstr "sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "Sähköpostin lähetys ohjelman sendmail avulla" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:122 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." -msgstr "" -"Sähköpostin lähetys ottamalla yhteyttä sähköpostipalvelimeen SMTP-" -"protokollalla." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 -msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "Syntaksivirhe, tuntematon komento" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 -msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "Syntaksivirhe parametreissa tai argumenteissa" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 -msgid "Command not implemented" -msgstr "Komentoa ei ole toteutettu" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 -msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "Komennon parametria ei ole toteutettu" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 -msgid "System status, or system help reply" -msgstr "Järjestelmän tila tai järjestelmän ohjevastaus" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 -msgid "Help message" -msgstr "Ohjeviesti" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 -msgid "Service ready" -msgstr "Palvelu valmis" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 -msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "Palvelu sulkee siirtokanavaa" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 -msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "Palvelu ei ole käytettävissä, suljetaan siirtokanava" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 -msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "Pyydetty sähköpostikäsky ok, valmis" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 -msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -msgstr "" -"Käyttäjä ei ole paikallinen, uudelleenohjaus osoitteeseen <forward-path>" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 -msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "" -"Pyydettyä sähköpostikäskyä ei suoritettu: postilaatikko ei käytettävissä" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 -msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Pyydettyä toimenpidettä ei suoritettu: postilaatikko ei käytettävissä" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 -msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "Pyydetty toimenpide keskeytetty: virhe käsittelyssä" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 -msgid "User not local; please try <forward-path>" -msgstr "Käyttäjä ei ole paikallinen: kokeile <forward-path>" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 -msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "Pyydettyä toimenpidettä ei suoritettu: järjestelmän levytila ei riitä" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 -msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "Pyydettyä toimenpidettä ei suoritettu: varattu levytila ylitetty" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 -msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "" -"Pyydettyä toimenpidettä ei suoritettu: postilaatikon nimi ei ole sallittu" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 -msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" -msgstr "Aloita sähköpostin kirjoittaminen: lopeta <CRLF>.<CRLF>" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 -msgid "Transaction failed" -msgstr "Tapahtuma epäonnistui" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 -msgid "A password transition is needed" -msgstr "Vaaditaan salasanatransaktio" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "Todennusmenetelmä on liian heikko" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 -msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "Pyydetty todennusmenetelmä vaatii salausta" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 -msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "Väliaikainen todennusvirhe" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 -msgid "Authentication required" -msgstr "Todennus vaaditaan" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308 -msgid "Welcome response error" -msgstr "virhe tervetuloviestissä" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Yhdistäminen SMTP-palvelimeen %s turvallisessa tilassa epäonnistui: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 -msgid "server does not appear to support SSL" -msgstr "Palvelin ei näytä tukevan SSL:ää" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 -#, c-format -msgid "STARTTLS command failed: %s" -msgstr "STARTTLS-komento epäonnistui: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 -msgid "STARTTLS command failed" -msgstr "Komento STARTTLS epäonnistui" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 -#, c-format -msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgstr "SMTP-palvelin %s ei tue pyydettyä tunnistatumismenetelmää %s." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" -msgstr "%sSyötä SMTP-salasana käyttäjälle %s palvelimella %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to SMTP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"SMTP-palvelimelle kirjautuminen epäonnistui.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:657 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "SMTP-palvelin %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:659 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "SMTP postinvälitys %s:n kautta" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677 -msgid "Cannot send message: service not connected." -msgstr "Viestiä ei voida lähettää: palveluun ei ole yhteyttä." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683 -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "Viestiä ei voida lähettää: lähettäjän osoite on epäkelpo." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687 -msgid "Sending message" -msgstr "Lähetetään viestiä" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "Viestiä ei voida lähettää: vastaanottajia ei ole määritelty." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 -msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -msgstr "Viestiä ei voida lähettää: yksi tai useampi viallinen vastaanottaja" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 -msgid "SMTP Greeting" -msgstr "SMTP tervehdys" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934 -#, c-format -msgid "HELO command failed: %s" -msgstr "Komento HELO epäonnistui: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 -msgid "HELO command failed" -msgstr "Komento HELO epäonnistui" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017 -msgid "SMTP Authentication" -msgstr "SMTP-todennus" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 -msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "Virhe luotaessa SASL todennusobjektia" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051 -#, c-format -msgid "AUTH command failed: %s" -msgstr "Komento AUTH epäonnistui: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057 -msgid "AUTH command failed" -msgstr "Komento AUTH epäonnistui" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 -msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "Virheelinen todennusvastaus palvelimelta.\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 -#, c-format -msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" -msgstr "Komento MAIL FROM epäonnistui: : %s: sähköpostia ei lähetetty" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1161 -msgid "MAIL FROM command failed" -msgstr "Komento MAIL FROM epäonnistui" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185 -#, c-format -msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" -msgstr "Komento RCPT TO epäonnistui: %s: sähköpostia ei lähetetty" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204 -#, c-format -msgid "RCPT TO <%s> failed" -msgstr "RCPT TO <%s> epäonnistui" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320 -#, c-format -msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" -msgstr "Komento DATA epäonnistui: %s: sähköpostia ei lähetetty" - -#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: -#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself -#. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1260 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 -msgid "DATA command failed" -msgstr "Komento DATA epäonnistui" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359 -#, c-format -msgid "RSET command failed: %s" -msgstr "Komento RSET epäonnistui: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375 -msgid "RSET command failed" -msgstr "Komento RSET epäonnistui" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398 -#, c-format -msgid "QUIT command failed: %s" -msgstr "Komento QUIT epäonnistui: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412 -msgid "QUIT command failed" -msgstr "Komento QUIT epäonnistui" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 -#, c-format -msgid "%.0fK" -msgstr "%.0fK" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 -#, c-format -msgid "%.0fM" -msgstr "%.0fM" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112 -#, c-format -msgid "%.0fG" -msgstr "%.0fG" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:298 mail/em-utils.c:410 -msgid "attachment" -msgstr "liite" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:454 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Poista seuraavat tiedostot liiteluettelosta" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:494 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Lisää liite..." - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:495 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Lisää viestiin liitetiedoston" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:173 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:189 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "Tiedoston %s liittäminen epäonnistui: %s" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:181 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -msgstr "Tiedoston %s liittäminen epäonnistui: epätavallinen tiedosto" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Attachment Properties" -msgstr "Liitteen ominaisuudet" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -msgid "File name:" -msgstr "Tiedostonimi:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME-tyyppi:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:74 -msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "Ehdota liitteen automaattista näyttämistä" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512 -msgid "Posting destination" -msgstr "Postituksen kohde" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:513 -msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "Valitse kansio johon viesti postitetaan:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Avaa osoitekirja näpäyttämällä tästä" - -#. -#. * Reply-To: -#. * -#. * Create this before we call create_from_optionmenu, -#. * because that causes from_changed to be called, which -#. * expects the reply_to fields to be initialized. -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:577 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Vastausosoite:" - -#. -#. * From -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:583 -msgid "From:" -msgstr "Lähettäjä:" - -#. -#. * Subject -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:589 -msgid "Subject:" -msgstr "Aihe:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598 -msgid "To:" -msgstr "Vastaanottaja:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:599 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Syötä viestin vastaanottajat" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602 -msgid "Cc:" -msgstr "Kopiot:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:603 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Anna osoitteet joihin lähetetään kopio viestistä (Cc)" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:606 -msgid "Bcc:" -msgstr "Piilokopiot:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:607 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Anna osoitteet joihin lähetetään kopiot viestistä ilman että muut " -"vastaanottajat näkisivät tätä (Bcc)" - -#. -#. * Post-To -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 -msgid "Post To:" -msgstr "_Postita:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:619 -msgid "Click here to select folders to post to" -msgstr "Valitse kansiot, joihin postituksia lähetetään, näpäyttämällä tästä" - -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:127 -msgid "Attach file(s)" -msgstr "Liitä tiedosto(t)" - -#: composer/e-msg-composer.c:704 -msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" -msgstr "" -"Lähtevää viestiä ei voida allekirjoittaa: allekirjoitusvarmennetta ei ole " -"asetettu tälle tilille" - -#: composer/e-msg-composer.c:711 -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " -"account" -msgstr "" -"Lähtevää viestiä ei voida salata: Salausvarmennetta ei ole asetettu tälle " -"tilille" - -#: composer/e-msg-composer.c:1268 -msgid "Could not open file" -msgstr "Tiedostoa ei voitu avata" - -#: composer/e-msg-composer.c:1276 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Viestiä ei voida hakea muokkaimelta" - -#: composer/e-msg-composer.c:1546 -msgid "Untitled Message" -msgstr "Nimeämätön viesti" - -#: composer/e-msg-composer.c:1576 -msgid "Open file" -msgstr "Avaa tiedosto" - -#: composer/e-msg-composer.c:1983 mail/mail-account-gui.c:1491 -msgid "Autogenerated" -msgstr "Automaattisesti luotu" - -#: composer/e-msg-composer.c:2082 -msgid "Signature:" -msgstr "Allekirjoitus:" - -#: composer/e-msg-composer.c:2283 -#, c-format -msgid "<b>%d</b> File Attached" -msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" -msgstr[0] "<b>%d</b> tiedosto liitetty" -msgstr[1] "<b>%d</b> tiedostoa liitetty" - -#: composer/e-msg-composer.c:2312 -msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "Piilota _liitepalkki (tiputa liitteitä tähän)" - -#: composer/e-msg-composer.c:2315 composer/e-msg-composer.c:3271 -msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "Näytä _liitepalkki (tiputa liitteitä tähän)" - -#: composer/e-msg-composer.c:2332 composer/e-msg-composer.c:3163 -#: composer/e-msg-composer.c:3164 -msgid "Compose a message" -msgstr "Kirjoita viesti" - -#: composer/e-msg-composer.c:2634 -#, c-format -msgid "Attached message - %s" -msgstr "Liitetty viesti - %s" - -#. translators, this count will always be >1 -#: composer/e-msg-composer.c:2639 composer/e-msg-composer.c:2783 -#, c-format -msgid "Attached message" -msgid_plural "%d attached messages" -msgstr[0] "Liitetty viesti" -msgstr[1] "%d liitettyä viestiä" - -#: composer/e-msg-composer.c:4341 -msgid "" -"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" -"<b>" -msgstr "" -"<b>Muokkain sisältää viestin rungon, joka ei ole tekstiä ja jota ei voida " -"muokata)</b>" - -#. mail-composer:no-attach primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:2 -msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." -msgstr "Et voi lisätä tiedostoa '{0}' tähän viestiin." - -#. mail-composer:attach-notfile primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6 -msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." -msgstr "" -"Tiedosto `{0}' ei ole tavallinen tiedosto eikä sitä voida lähettää viestissä." - -#. mail-composer:attach-directory primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:8 -msgid "Directories can not be attached to Messages." -msgstr "Hakemistoja ei voida liittää viesteihin." - -#. mail-composer:attach-directory secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:10 -msgid "" -"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " -"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." -msgstr "" -"Jos haluat lisätä hakemiston sisällön, liitä joko jokainen tiedosto " -"hakemistossa erikseen tai luo arkisto hakemistosta ja liitä arkisto." - -#. mail-composer:attach-nomessages primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12 -msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." -msgstr "Viestejä ei voitu hakea liitettäväksi kohteesta {0}." - -#. mail-composer:attach-nomessages secondary -#. mail-composer:no-sig-file secondary -#. mail:no-create-tmp-path secondary -#. mail:no-delete-folder secondary -#. system:no-save-file secondary -#. system:no-load-file secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:100 -#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 -msgid "Because \"{1}\"." -msgstr "Syy: \"{1}\"." - -#. mail-composer:recover-autosave title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16 -msgid "Unfinished messages found" -msgstr "Viimeistelemätön viesti löytyi" - -#. mail-composer:recover-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18 -msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgstr "Haluatko palauttaa viimeistelemättömät viestit?" - -#. mail-composer:recover-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20 -msgid "" -"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " -"Recovering the message will allow you to continue where you left off." -msgstr "" -"Evolution suljettiin odottamatta, kun olit muokkamassa uutta viestiä. " -"Viestin palautuksen avulla voit jatkaa siitä, mihin jäit." - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:21 -msgid "Don't Recover" -msgstr "Älä palauta" - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22 -msgid "Recover" -msgstr "Palauta" - -#. mail-composer:no-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24 -msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." -msgstr "Varmuuskopiotiedostoa \"{0}\" ei voitu tallentaa." - -#. mail-composer:no-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26 -msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." -msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui: \"{1}\"." - -#. mail-composer:exit-unsaved title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "Varoitus: Muutettu viesti" - -#. mail-composer:exit-unsaved primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30 -msgid "" -"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " -"composing?" -msgstr "Haluatko todella hylätä viestin otsikolla '{0}', vaikka muokkaat sitä?" - -#. mail-composer:exit-unsaved secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32 -msgid "" -"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " -"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " -"continue the message at a later date." -msgstr "" -"Tämän muokkausikkunan sulkeminen unohtaa muokatun viestin pysyvästi, jollet " -"tallenna viesti luonnoskansioosi. Näin pystyt jatkamaan viestin kirjoitusta " -"myöhemmin." - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 -msgid "Save Message" -msgstr "Tallenna viesti" - -#. mail-composer:no-build-message primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36 -msgid "Could not create message." -msgstr "Viestiä ei voitu luoda." - -#. mail-composer:no-build-message secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 -msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options." -msgstr "\"{0} johtuen sinun täytyy ehkä valita eri sähköpostin asetukset." - -#. mail-composer:no-sig-file primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40 -msgid "Could not read signature file \"{0}\"." -msgstr "Allekirjoitustiedostoa \"{0}\" ei voitu lukea." - -#. mail-composer:all-accounts-deleted primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:44 -msgid "All accounts have been removed." -msgstr "Kaikki tilit on poistettu." - -#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:46 -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "" -"Käyttäjätili täytyy määritellä ennen kuin sähköpostia voidaan lähettää." - -#. mail-composer:no-address-control primary -#. mail-composer:no-editor-control primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:48 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:52 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "Viestin muokkausikkunaa ei voitu luoda." - -#. mail-composer:no-address-control secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:50 -msgid "Unable to activate the address selector control." -msgstr "Osoitteen valinnan ohjainta ei voitu aktivoida" - -#. mail-composer:no-editor-control secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:54 -msgid "" -"Unable to activate the HTML editor control.\n" -"\n" -"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " -"installed." -msgstr "" -"HTML-muokkaimen ohjainta ei voita aktivoida.\n" -"\n" -"Tarkista, että oikeat versiot ohjelmista gtkhtml ja libgtkhtml on asennettu." - -#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 -msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite" -msgstr "Ximian Evolution työryhmäohjelmisto" - -#: data/evolution.desktop.in.in.h:2 -msgid "Ximian Evolution (Unstable)" -msgstr "Ximian Evolution (epävakaa)" - -#: data/evolution.keys.in.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "osoitekortti" - -#: data/evolution.keys.in.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "Kalenterin tietoja" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:1 -msgid "" -"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" -"\n" -"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " -msgstr "" -"<b>Tilasi on tällä hetkellä \"Poissa konttorilta\"</b>\n" -"\n" -"Haluatko muuttaa tilasi tilaan \"Konttorilla\"?" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:4 -msgid "<b>Out of Office Message:</b>" -msgstr "<b>Poissa konttorilta-viesti:</b>" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:5 -msgid "<b>Status:</b>" -msgstr "<b>Tila:</b>" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:6 -msgid "" -"<small>The message specified below will be automatically sent to each person " -"who sends\n" -"mail to you while you are out of the office.</small>" -msgstr "" -"<small>Alla määritelty viesti lähetetään automaattisesti jokaiselle " -"henkilölle, joka lähettää\n" -"sinulle sähköpostia kun olet poissa konttorilta.</small>" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:8 -msgid "I am currently in the office" -msgstr "Olen tällä hetkellä konttorilla" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:9 -msgid "I am currently out of the office" -msgstr "Olen tällä hetkellä poissa konttorilta" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:10 -msgid "No, Don't Change Status" -msgstr "Ei, älä vaihda tilaa" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:12 -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "\"Poissa konttorilta\"-apulainen" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:13 -msgid "Yes, Change Status" -msgstr "Kyllä, vaihda tila" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:2 -msgid "<b>Receiving Email</b>" -msgstr "<b>Vastaanotetaan sähköpostia</b>" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:3 -msgid "<b>Sending Email:</b>" -msgstr "<b>Lähetetään sähköpostia:</b>" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:4 -msgid "" -"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read " -"receipt when a message you\n" -"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " -"a receipt from you.</small>" -msgstr "" -"<small>Tältä sivulta voit valita haluatko saada kuittauksen, kun lähettämäsi " -"viesti on vastaanotettu ja luettu\n" -"ja määritellä, mitä Evolution tekee jos joku pyytää sinulta kuittausta.</" -"small>" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:6 -msgid "Always send back a read reciept" -msgstr "Lähetä aina \"luettu\"-kuittaus" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:7 -msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" -msgstr "Kysy, lähetäänkö \"luettu\"-kuittaus takaisin" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:8 -msgid "Never send back a read receipt" -msgstr "Älä koskaan lähetä \"luettu\"-kuittausta" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:9 -msgid "Read Receipts" -msgstr "Vastaanottajat" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:10 -msgid "Request a read receipt for all messages I send" -msgstr "Pyydä \"luettu\"-kuittausta kaikista sähköposteista, jotka lähetän" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:11 -msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" -msgstr "" -"Paitsi jos viesti on lähetetty sähköpostilistalle eikä minulle " -"henkilökohtaisesti" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:12 -msgid "" -"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " -"do?" -msgstr "" -"Mitä Evolutionin tulisi tehdä, kun vastaanotat sähköpostiviestin \"luettu\"-" -"kuittauspyynnöllä?" - -#: e-util/e-dialog-utils.c:253 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Saman niminen tiedosto on jo olemassa.\n" -"Kirjoitetaanko sen yli?" - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite title -#: e-util/e-dialog-utils.c:255 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Kirjoita tiedoston yli?" - -#: e-util/e-passwords.c:358 -msgid "Remember this password" -msgstr "Muista tämä salasana" - -#: e-util/e-passwords.c:360 -msgid "Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "Muista tämä salasana istunnon loppuun saakka" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:195 -msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%a %d.%m.%Y %l %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:200 -msgid "%a %m/%d/%Y %H" -msgstr "%a %d.%m.%Y %H" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:211 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%d.%m.%Y %l.%M.%S %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:215 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%d.%m.%Y %H.%M.%S" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:220 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%d.%m.%Y %l.%m %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:225 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%d.%m.%Y %H:%M" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:230 -msgid "%m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%d.%m.%Y %l %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:235 -msgid "%m/%d/%Y %H" -msgstr "%d.%m.%Y %H" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. strptime format for time of day, without seconds, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:356 -msgid "%I %p" -msgstr "%l %p" - -#: filter/filter-datespec.c:73 -#, c-format -msgid "1 second ago" -msgid_plural "%d seconds ago" -msgstr[0] "1 sekunti sitten" -msgstr[1] "%d sekuntia sitten" - -#: filter/filter-datespec.c:74 -#, c-format -msgid "1 minute ago" -msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "1 minuutti sitten" -msgstr[1] "%d minuuttia sitten" - -#: filter/filter-datespec.c:75 -#, c-format -msgid "1 hour ago" -msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "1 tunti sitten" -msgstr[1] "%d tuntia sitten" - -#: filter/filter-datespec.c:76 -#, c-format -msgid "1 day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "1 päivä sitten" -msgstr[1] "%d päivää sitten" - -#: filter/filter-datespec.c:77 -#, c-format -msgid "1 week ago" -msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "1 viikko sitten" -msgstr[1] "%d viikkoa sitten" - -#: filter/filter-datespec.c:78 -#, c-format -msgid "1 month ago" -msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "1 kuukausi sitten" -msgstr[1] "%d kuukautta sitten" - -#: filter/filter-datespec.c:79 -#, c-format -msgid "1 year ago" -msgid_plural "%d years ago" -msgstr[0] "1 vuosi sitten" -msgstr[1] "%d vuotta sitten" - -#: filter/filter-datespec.c:280 -msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<näpäytä valitaksesi päiväys>" - -#: filter/filter-datespec.c:283 filter/filter-datespec.c:294 -msgid "now" -msgstr "nyt" - -#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: filter/filter-datespec.c:290 -msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "%d-%b-%Y" - -#: filter/filter-datespec.c:406 -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "Valitse aika johon verrataan" - -#. filter:no-date primary -#: filter/filter-errors.xml.h:2 -msgid "Missing date." -msgstr "Päiväys puuttuu." - -#. filter:no-date secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:4 -msgid "You must choose a date." -msgstr "Unohdit valita päivän." - -#. filter:no-file primary -#: filter/filter-errors.xml.h:6 -msgid "Missing file name." -msgstr "Tiedostonimi puuttuu." - -#. filter:no-file secondary -#. filter:bad-file secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12 -msgid "You must specify a file name." -msgstr "Tiedostonimi täytyy antaa." - -#. filter:bad-file primary -#: filter/filter-errors.xml.h:10 -msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." -msgstr "Tiedostoa \"{0}\" ei ole olemassa tai se ei ole tavallinen tiedosto." - -#. filter:bad-regexp primary -#: filter/filter-errors.xml.h:14 -msgid "Bad regular expression \"{0}\"." -msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa \"{0}\"." - -#. filter:bad-regexp secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:16 -msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." -msgstr "Säännöllistä lauseketta \"{1}\" ei voitu kääntää." - -#. filter:no-name primary -#. mail:no-name-vfolder primary -#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:214 -msgid "Missing name." -msgstr "Nimi puuttuu." - -#. filter:no-name secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:20 -msgid "You must name this filter." -msgstr "Suodattimella täytyy olla nimi." - -#. filter:bad-name-notunique primary -#: filter/filter-errors.xml.h:22 -msgid "Name \"{0}\" already used." -msgstr "Nimi \"{0}\" on jo käytössä." - -#. filter:bad-name-notunique secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:24 -msgid "Please choose another name." -msgstr "Valitse toinen nimi." - -#: filter/filter-file.c:288 -msgid "Choose a file" -msgstr "Valitse tiedosto" - -#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011 -#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "Important" -msgstr "Tärkeä" - -#. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:148 -msgid "To Do" -msgstr "Tehtävää" - -#. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:80 -#: mail/mail-config.glade.h:97 -msgid "Later" -msgstr "Myöhemmin" - -#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 -msgid "Test" -msgstr "Testi" - -#: filter/filter-rule.c:790 -msgid "Rule name:" -msgstr "Säännön nimi: " - -#: filter/filter-rule.c:817 -msgid "<b>If</b>" -msgstr "<b>Jos:</b>" - -#: filter/filter-rule.c:854 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "kaikki ehdot täytetään" - -#: filter/filter-rule.c:854 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "jos mikään ehdoista täyttyy" - -#: filter/filter-rule.c:856 -msgid "Execute actions" -msgstr "Suorita toiminnot" - -#: filter/filter-rule.c:877 -msgid "All related" -msgstr "Kaikki tähän liittyvät" - -#: filter/filter-rule.c:877 -msgid "Replies" -msgstr "Vastaukset" - -#: filter/filter-rule.c:877 -msgid "Replies and parents" -msgstr "Vastaukset ja vanhemmat" - -#: filter/filter-rule.c:879 -msgid "Include threads" -msgstr "Ota myös säikeet mukaan" - -#: filter/filter-rule.c:974 -msgid "incoming" -msgstr "tulevat" - -#: filter/filter-rule.c:974 -msgid "outgoing" -msgstr "lähtevät" - -#: filter/filter.glade.h:1 -msgid "<b>_Filter Rules</b>" -msgstr "<b>_Suodatinsäännöt</b>" - -#: filter/filter.glade.h:2 -msgid "Compare against" -msgstr "Vertaa arvoon" - -#: filter/filter.glade.h:3 -msgid "Incoming" -msgstr "Tulevat" - -#: filter/filter.glade.h:4 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"12:00am of the date specified." -msgstr "" -"Viestin päiväystä verrataan määritellyn päivän\n" -" keskipäivään (klo 12:00)" - -#: filter/filter.glade.h:6 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when filtering occurs." -msgstr "" -"Viestin päiväystä verrataan suhteessa aikaan\n" -"jolloin suodatus tapahtuu." - -#: filter/filter.glade.h:8 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the current time when filtering occurs." -msgstr "" -"Viestin päiväystä verrataan aikaan, jolloin\n" -"suodatus tapahtuu." - -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "Aika suhteessa tämänhetkiseen aikaan" - -#: filter/filter.glade.h:12 -msgid "ago" -msgstr "sitten" - -#: filter/filter.glade.h:16 -msgid "months" -msgstr "kuukautta" - -#: filter/filter.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:184 -msgid "seconds" -msgstr "sekuntia" - -#: filter/filter.glade.h:18 -msgid "the current time" -msgstr "tämänhetkinen aika" - -#: filter/filter.glade.h:19 -msgid "the time you specify" -msgstr "määrittelemäsi aika" - -#: filter/filter.glade.h:21 -msgid "years" -msgstr "vuotta" - -#: filter/rule-editor.c:285 -msgid "Add Rule" -msgstr "Lisää sääntö" - -#: filter/rule-editor.c:361 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Muokkaa sääntöä" - -#: filter/rule-editor.c:685 -msgid "Rule name" -msgstr "Säännön nimi" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F1" -msgstr "*Control*F1" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Muokkaimen asetukset" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" -"Määrittele sähköpostiasetuksia mukaan lukien turva-asetukset ja viestin " -"näyttö" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "" -"Määrittele oikoluvun, allekirjoitusten ja viestin muokkaimen asetukset tästä" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Määrittele sähköpostitilisi tästä" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Evolution sähköposti" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Evolutionin sähköpostitilien asetukset" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Evolutionin sähköpostikomponentti" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Evolutionin sähköpostin muokkain" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Evolution sähköpostin muokkaimen asetukset" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Evolution sähköpostin asetukset" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-view.c:419 -#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:506 -#: mail/mail-component.c:557 -msgid "Mail" -msgstr "Sähköposti" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Sähköpostitilit" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:99 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Sähköpostin asetukset" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 -msgid "_Mail" -msgstr "_Sähköposti" - -#. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:418 -msgid "[Default]" -msgstr "[Oletus]" - -#: mail/em-account-prefs.c:472 -msgid "Account name" -msgstr "Tilin nimi" - -#: mail/em-account-prefs.c:474 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokolla" - -#: mail/em-composer-prefs.c:305 mail/em-composer-prefs.c:424 -#: mail/mail-config.c:1045 -msgid "Unnamed" -msgstr "Nimeämätön" - -#: mail/em-composer-prefs.c:909 -msgid "Language(s)" -msgstr "Kielet" - -#: mail/em-composer-prefs.c:955 -msgid "Add signature script" -msgstr "Lisää allekirjoitus-skripti" - -#: mail/em-composer-prefs.c:975 -msgid "Signature(s)" -msgstr "Allekirjoitukset" - -#: mail/em-composer-utils.c:889 -msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "------- Välitetty viesti ---------" - -#: mail/em-composer-utils.c:1502 -msgid "an unknown sender" -msgstr "Tuntematon lähettäjä" - -#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. -#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available -#. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: mail/em-composer-utils.c:1549 -msgid "" -"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" -msgstr "" -"${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} kello ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} kirjoitti:" - -#: mail/em-filter-editor.c:147 -msgid "_Filter Rules" -msgstr "_Suodatinsäännöt" - -#: mail/em-filter-folder-element.c:237 mail/em-vfolder-rule.c:494 -#: mail/mail-account-gui.c:1347 -msgid "Select Folder" -msgstr "Valitse kansio" - -#. Automatically generated. Do not edit. -#: mail/em-filter-i18n.h:2 -msgid "Adjust Score" -msgstr "Muuta pisteytystä" - -#: mail/em-filter-i18n.h:3 -msgid "Assign Color" -msgstr "Aseta väri" - -#: mail/em-filter-i18n.h:4 -msgid "Assign Score" -msgstr "Aseta pistemäärä" - -#: mail/em-filter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "Liitteet" - -#: mail/em-filter-i18n.h:6 -msgid "Beep" -msgstr "Piippaa" - -#: mail/em-filter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "sisältää" - -#: mail/em-filter-i18n.h:8 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Kopioi kansioon" - -#: mail/em-filter-i18n.h:9 -msgid "Date received" -msgstr "Otettu vastaan" - -#: mail/em-filter-i18n.h:10 -msgid "Date sent" -msgstr "Lähetetty" - -#: mail/em-filter-i18n.h:12 -msgid "Deleted" -msgstr "Poistettu" - -#: mail/em-filter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "ei sisällä" - -#: mail/em-filter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "ei pääty" - -#: mail/em-filter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "ei ole olemassa" - -#: mail/em-filter-i18n.h:16 -msgid "does not return" -msgstr "ei palauta" - -#: mail/em-filter-i18n.h:17 -msgid "does not sound like" -msgstr "ei kuulosta samalta kuin" - -#: mail/em-filter-i18n.h:18 -msgid "does not start with" -msgstr "ei ala" - -#: mail/em-filter-i18n.h:19 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Ei ole olemassa" - -#: mail/em-filter-i18n.h:20 -msgid "Draft" -msgstr "Luonnos" - -#: mail/em-filter-i18n.h:21 -msgid "ends with" -msgstr "päättyy" - -#: mail/em-filter-i18n.h:22 -msgid "Exist" -msgstr "On olemassa" - -#: mail/em-filter-i18n.h:23 -msgid "exists" -msgstr "on olemassa" - -#: mail/em-filter-i18n.h:24 -msgid "Expression" -msgstr "Lauseke" - -#: mail/em-filter-i18n.h:25 -msgid "Follow Up" -msgstr "Lähetä edelleen" - -#: mail/em-filter-i18n.h:27 -msgid "is" -msgstr "on" - -#: mail/em-filter-i18n.h:28 -msgid "is after" -msgstr "on jälkeen" - -#: mail/em-filter-i18n.h:29 -msgid "is before" -msgstr "on ennen" - -#: mail/em-filter-i18n.h:30 -msgid "is Flagged" -msgstr "on merkitty" - -#: mail/em-filter-i18n.h:31 -msgid "is greater than" -msgstr "on suurempi kuin" - -#: mail/em-filter-i18n.h:32 -msgid "is less than" -msgstr "on vähemmän kuin" - -#: mail/em-filter-i18n.h:33 -msgid "is not" -msgstr "Lista" - -#: mail/em-filter-i18n.h:34 -msgid "is not Flagged" -msgstr "ei ole merkitty" - -#: mail/em-filter-i18n.h:36 -msgid "Junk Test" -msgstr "Roskapostitesti" - -#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:932 -#: widgets/misc/e-expander.c:189 -msgid "Label" -msgstr "Otsikko" - -#: mail/em-filter-i18n.h:38 -msgid "Mailing list" -msgstr "Postituslista" - -#: mail/em-filter-i18n.h:39 -msgid "Message Body" -msgstr "Viestin runko" - -#: mail/em-filter-i18n.h:40 -msgid "Message Header" -msgstr "Viestin otsakkeet" - -#: mail/em-filter-i18n.h:41 -msgid "Message is Junk" -msgstr "Viesti on roskapostia" - -#: mail/em-filter-i18n.h:42 -msgid "Message is not Junk" -msgstr "Viesti ei ole roskapostia" - -#: mail/em-filter-i18n.h:43 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Siirrä kansioon" - -#: mail/em-filter-i18n.h:44 -msgid "Pipe to Program" -msgstr "Välitä putkessa ohjelmalle" - -#: mail/em-filter-i18n.h:45 -msgid "Play Sound" -msgstr "Soita ääni" - -#: mail/em-filter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:79 -msgid "Read" -msgstr "Lue" - -#: mail/em-filter-i18n.h:47 -msgid "Recipients" -msgstr "Vastaanottajat" - -#: mail/em-filter-i18n.h:48 -msgid "Regex Match" -msgstr "Regex-osuma" - -#: mail/em-filter-i18n.h:49 -msgid "Replied to" -msgstr "Vastaus viestiin" - -#: mail/em-filter-i18n.h:50 -msgid "returns" -msgstr "palauttaa" - -#: mail/em-filter-i18n.h:51 -msgid "returns greater than" -msgstr "palauttaa enemmän kuin" - -#: mail/em-filter-i18n.h:52 -msgid "returns less than" -msgstr "palauttaa vähämmän kuin" - -#: mail/em-filter-i18n.h:53 -msgid "Run Program" -msgstr "Suorita ohjelma" - -#: mail/em-filter-i18n.h:54 mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Score" -msgstr "Pistemäärä" - -#: mail/em-filter-i18n.h:55 -msgid "Sender" -msgstr "Lähettäjä" - -#: mail/em-filter-i18n.h:56 -msgid "Set Status" -msgstr "Aseta tila" - -#: mail/em-filter-i18n.h:57 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Koko (kB)" - -#: mail/em-filter-i18n.h:58 -msgid "sounds like" -msgstr "kuulostaa samalta kuin" - -#: mail/em-filter-i18n.h:59 -msgid "Source Account" -msgstr "Lähteen yhteystieto" - -#: mail/em-filter-i18n.h:60 -msgid "Specific header" -msgstr "Annettu otsake" - -#: mail/em-filter-i18n.h:61 -msgid "starts with" -msgstr "alkaa" - -#: mail/em-filter-i18n.h:63 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Pysäytä käsittely" - -#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1550 -#: mail/em-format-quote.c:305 mail/em-format.c:805 mail/em-mailer-prefs.c:87 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329 -#: smime/lib/e-cert.c:1131 -msgid "Subject" -msgstr "Aihe" - -#: mail/em-filter-i18n.h:65 -msgid "Unset Status" -msgstr "Poista tilan asetus" - -#. and now for the action area -#: mail/em-filter-rule.c:488 -msgid "<b>Then</b>" -msgstr "<b>Silloin</b>" - -#: mail/em-folder-browser.c:129 -msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -msgstr "Luo virtuaalikansio alusta alkaen..." - -#: mail/em-folder-properties.c:122 -msgid "Folder Properties" -msgstr "Kansion ominaisuudet" - -#. TODO: can this be done in a loop? -#: mail/em-folder-properties.c:161 -msgid "Total message:" -msgid_plural "Total messages:" -msgstr[0] "Viesti kaikkiaan:" -msgstr[1] "Viestejä kaikkiaan:" - -#: mail/em-folder-properties.c:173 -msgid "Unread message:" -msgid_plural "Unread messages:" -msgstr[0] "Lukematon viesti:" -msgstr[1] "Lukemattomia viestejä:" - -#: mail/em-folder-selection-button.c:120 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<Valitse kansio näpäyttämällä tästä>" - -#: mail/em-folder-selector.c:166 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Luo uusi kansio" - -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2330 -#: mail/mail-component.c:707 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Määrittele mihin kansio luodaan:" - -#: mail/em-folder-selector.c:300 -msgid "Create" -msgstr "Luo" - -#: mail/em-folder-selector.c:304 -msgid "Folder _name:" -msgstr "Kansion _nimi:" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:200 mail/em-folder-tree-model.c:202 -#: mail/mail-vfolder.c:872 -msgid "VFolders" -msgstr "vKansiot" - -#. UNMATCHED is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:206 mail/em-folder-tree-model.c:208 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "EI VASTAAVAA" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/em-folder-tree-model.c:780 -msgid "Loading..." -msgstr "Ladataan..." - -#: mail/em-folder-tree.c:846 -#, c-format -msgid "Moving folder %s" -msgstr "Siirretään kansiota %s" - -#: mail/em-folder-tree.c:848 -#, c-format -msgid "Copying folder %s" -msgstr "Kopioidaan kansiota %s" - -#: mail/em-folder-tree.c:855 mail/message-list.c:1613 -#, c-format -msgid "Moving messages into folder %s" -msgstr "Siirretään viestejä kansioon %s" - -#: mail/em-folder-tree.c:857 mail/message-list.c:1615 -#, c-format -msgid "Copying messages into folder %s" -msgstr "Kopioidaan viestejä kansioon %s" - -#: mail/em-folder-tree.c:873 -msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" -msgstr "Viestiä ei voida tiputtaa ylätason taltioon" - -#: mail/em-folder-tree.c:963 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "_Kopioi kansioon" - -#: mail/em-folder-tree.c:964 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "_Siirrä kansioon" - -#: mail/em-folder-tree.c:966 mail/em-folder-tree.c:2117 -#: mail/em-folder-view.c:803 mail/message-list.c:1703 -msgid "_Move" -msgstr "_Siirrä" - -#: mail/em-folder-tree.c:968 mail/message-list.c:1705 -msgid "Cancel _Drag" -msgstr "Peruuta _raahaus" - -#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-tree.c:2117 -#: mail/em-folder-view.c:803 mail/em-folder-view.c:817 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 -msgid "Select folder" -msgstr "Valitse kansio" - -#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-view.c:817 -msgid "C_opy" -msgstr "_Kopioi" - -#: mail/em-folder-tree.c:2144 -#, c-format -msgid "Creating folder `%s'" -msgstr "Luodaan kansiota %s" - -#: mail/em-folder-tree.c:2330 mail/mail-component.c:707 -msgid "Create folder" -msgstr "Luo uusi kansio" - -#: mail/em-folder-tree.c:2526 -#, c-format -msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "Nimeä '%s' uudelleen: " - -#: mail/em-folder-tree.c:2528 -msgid "Rename Folder" -msgstr "Nimeä kansio uudestaan" - -#: mail/em-folder-tree.c:2603 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_View" -msgstr "_Näytä" - -#: mail/em-folder-tree.c:2604 -msgid "Open in _New Window" -msgstr "Avaa _uudessa ikkunassa" - -#: mail/em-folder-tree.c:2608 -msgid "_Copy..." -msgstr "_Kopioi..." - -#: mail/em-folder-tree.c:2609 -msgid "_Move..." -msgstr "_Siirrä..." - -#. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2613 -msgid "_New Folder..." -msgstr "_Uusi kansio..." - -#: mail/em-folder-tree.c:2616 -msgid "_Rename..." -msgstr "_Nimeä uudestaan..." - -#: mail/em-folder-tree.c:2619 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -msgid "_Properties" -msgstr "_Ominaisuudet..." - -#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:690 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "_Muokkaa uutena viestinä..." - -#: mail/em-folder-view.c:902 -msgid "_Print" -msgstr "_Tulosta" - -#: mail/em-folder-view.c:905 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "_Vastaa lähettäjälle" - -#: mail/em-folder-view.c:906 mail/em-popup.c:811 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -msgid "Reply to _List" -msgstr "Vastaa _listalle" - -#: mail/em-folder-view.c:907 mail/em-popup.c:812 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Vastaa k_aikille" - -#: mail/em-folder-view.c:908 mail/em-popup.c:814 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 -msgid "_Forward" -msgstr "_Välitä" - -#: mail/em-folder-view.c:911 -msgid "Follo_w Up..." -msgstr "_Vastine...." - -#: mail/em-folder-view.c:912 -msgid "Fla_g Completed" -msgstr "_Merkitse valmiiksi" - -#: mail/em-folder-view.c:913 -msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "_Poista merkki" - -#: mail/em-folder-view.c:916 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Merkitse _luetuksi" - -#: mail/em-folder-view.c:917 -msgid "Mark as _Unread" -msgstr "Merkitse luke_mattomaksi" - -#: mail/em-folder-view.c:918 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "Merkitse tärkeäks_i" - -#: mail/em-folder-view.c:919 -msgid "_Mark as Unimportant" -msgstr "Merkitse tärkeäks_i" - -#: mail/em-folder-view.c:920 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -msgid "Mark as _Junk" -msgstr "Merkitse _roskapostiksi" - -#: mail/em-folder-view.c:921 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -msgid "Mark as _Not Junk" -msgstr "Merkitse _ei-roskapostiksi" - -#: mail/em-folder-view.c:925 -msgid "U_ndelete" -msgstr "_Palauta" - -#: mail/em-folder-view.c:928 -msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "_Siirrä kansioon..." - -#: mail/em-folder-view.c:929 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Kopioi kansioon..." - -#: mail/em-folder-view.c:937 -msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "Lisää lähettäjä _osoitekirjaan" - -#: mail/em-folder-view.c:940 -msgid "Appl_y Filters" -msgstr "Toteuta _suodattimet" - -#: mail/em-folder-view.c:941 -msgid "F_ilter Junk" -msgstr "_Suodata roskapostit" - -#: mail/em-folder-view.c:944 -msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "_Luo viestistä sääntö" - -#: mail/em-folder-view.c:945 -msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "VKansio _aiheen perusteella" - -#: mail/em-folder-view.c:946 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "VKansio _lähettäjän perusteella" - -#: mail/em-folder-view.c:947 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "VKansio _vastaanottajien perusteella" - -#: mail/em-folder-view.c:948 -msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "VKansio _listan perusteella" - -#: mail/em-folder-view.c:952 -msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "Suodata a_iheen mukaan" - -#: mail/em-folder-view.c:953 -msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "Suodata _lähettäjän mukaan" - -#: mail/em-folder-view.c:954 -msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "Suodata _vastaanottajien mukaan" - -#: mail/em-folder-view.c:955 -msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "Suodata _postituslistan mukaan" - -#. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1711 mail/em-folder-view.c:1751 -#: mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Default" -msgstr "Oletukset" - -#: mail/em-folder-view.c:1848 -msgid "Print Message" -msgstr "Tulosta viesti" - -#: mail/em-folder-view.c:2115 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Kopioi linkin sijainti" - -#: mail/em-folder-view.c:2380 -#, c-format -msgid "Click to mail %s" -msgstr "Näpäytä lähettääksesi %s" - -#. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:410 -#, c-format -msgid "Matches: %d" -msgstr "Osumia: %d" - -#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:582 -msgid "Unsigned" -msgstr "Allekirjoittamaton" - -#: mail/em-format-html-display.c:641 -msgid "" -"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " -"authentic." -msgstr "" -"Viesti ei ole allekirjoitettu. Ei ole varmaa, että viestin lähettäjä on " -"varmasti se, jolta viesti näyttää olevan." - -#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:583 -msgid "Valid signature" -msgstr "Hyväksytty allekirjoitus" - -#: mail/em-format-html-display.c:642 -msgid "" -"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " -"message is authentic." -msgstr "" -"Tämä viesti on allekirjoitettu ja varmennettu. Viesti on " -"hyvintodennäköisesti aito." - -#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:584 -msgid "Invalid signature" -msgstr "Hylätty allekirjoitus" - -#: mail/em-format-html-display.c:643 -msgid "" -"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " -"in transit." -msgstr "" -"Tämän viestin allekirjoitusta ei voida tarkistaa, se on ehkä muuttunut " -"siirron aikana." - -#: mail/em-format-html-display.c:644 -msgid "Valid signature, cannot verify sender" -msgstr "Allekirjoitus on kelvollinen, mutta lähettäjää ei voida varmistaa" - -#: mail/em-format-html-display.c:644 -msgid "" -"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " -"cannot be verified." -msgstr "" -"Tämä viesti on allekirjoitettu kelvollisella allekirjoituksella, mutta " -"viestin lähettäjää ei voida varmistaa." - -#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:591 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Salaamaton" - -#: mail/em-format-html-display.c:650 -msgid "" -"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " -"The Internet." -msgstr "" -"Viesti ei ole salattu. Viestin sisältöä voidaan tutkia sen matkatessa " -"lähettäjältä Internetin läpi." - -#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:592 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "Heikosti salattu" - -#: mail/em-format-html-display.c:651 -msgid "" -"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " -"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " -"message in a practical amount of time." -msgstr "" -"Viesti on salattu heikolla salausalgoritmilla. On vaikeaa mutta ei " -"mahdotonta, että ulkopuolinen pystyy purkamaan ja katsomaanviestin sisällön " -"käytännöllisen lyhyessä ajassa." - -#: mail/em-format-html-display.c:652 mail/em-format-html.c:593 -msgid "Encrypted" -msgstr "Salattu" - -#: mail/em-format-html-display.c:652 -msgid "" -"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " -"the content of this message." -msgstr "" -"Viesti on salattu. Ulkopuolisen on vaikea avata viestin sisältö " -"luettavakseen." - -#: mail/em-format-html-display.c:653 mail/em-format-html.c:594 -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "Salattu vahvalla algoritmilla" - -#: mail/em-format-html-display.c:653 -msgid "" -"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " -"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " -"practical amount of time." -msgstr "" -"Tämä viesti on salattu hyvällä salausalgoritmilla. Ulkopuolisen on hyvin " -"vaikea purkaa salausta ja nähdä tämän viestin sisältön missään " -"käytännöllisessä ajassa." - -#: mail/em-format-html-display.c:754 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 -msgid "_View Certificate" -msgstr "_Näytä varmenne" - -#: mail/em-format-html-display.c:769 -msgid "This certificate is not viewable" -msgstr "Tätä varmennetta ei voida näyttää" - -#: mail/em-format-html-display.c:1004 -msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "Valmistui %B %d, %Y, %l:%M %p" - -#: mail/em-format-html-display.c:1012 -msgid "Overdue:" -msgstr "Eräpäivä ylitetty:" - -#: mail/em-format-html-display.c:1015 -msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "kirjoittanut %d %l:%M %p" - -#: mail/em-format-html-display.c:1054 -msgid "_View Inline" -msgstr "Näytä _sisäkkäisesti" - -#: mail/em-format-html-display.c:1055 -msgid "_Hide" -msgstr "_Piilota" - -#: mail/em-format-html-print.c:130 -#, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "Sivu %d / %d" - -#: mail/em-format-html.c:475 mail/em-format-html.c:477 -#, c-format -msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "Haetaan %s" - -#: mail/em-format-html.c:585 -msgid "Valid signature but cannot verify sender" -msgstr "Allekirjoitus on kelvollinen, mutta lähettäjää ei voida varmistaa" - -#: mail/em-format-html.c:848 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Väärin muotoilut rungon ulkopuolinen viestin osa." - -#: mail/em-format-html.c:878 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Osoitin FTP-palvelimelle (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:889 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Osoitin paikalliseen tiedostoon (%s) palvelimella \"%s\"" - -#: mail/em-format-html.c:891 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Osoitin paikalliseen tiedostoon (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:912 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Osoitin muulla palvelimella olevaan tietoon (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:923 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "" -"Osoitin tuntemattomaan muulla palvelimella olevaan tietoon (tyyppiä \"%s\")" - -#: mail/em-format-html.c:1165 -msgid "Formatting message" -msgstr "Muotoillaan viestiä" - -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:800 -#: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:325 -msgid "From" -msgstr "Lähettäjä" - -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:801 -#: mail/em-mailer-prefs.c:83 -msgid "Reply-To" -msgstr "Vastausosoite:" - -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:802 -#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "To" -msgstr "Vastaanottaja" - -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:803 -#: mail/em-mailer-prefs.c:85 -msgid "Cc" -msgstr "Kopiot:" - -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:804 -#: mail/em-mailer-prefs.c:86 -msgid "Bcc" -msgstr "Piilokopiot" - -#. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1554 mail/em-format-quote.c:312 -#: mail/em-mailer-prefs.c:939 -msgid "Mailer" -msgstr "Postittaja" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1581 -msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1584 -msgid "<I> (%R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%R %Z)</I>" - -#: mail/em-format-html.c:1594 mail/em-format-quote.c:319 mail/em-format.c:806 -#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Date" -msgstr "Päiväys" - -#: mail/em-format-html.c:1617 mail/em-format.c:807 mail/em-mailer-prefs.c:89 -msgid "Newsgroups" -msgstr "Uutisryhmät" - -#: mail/em-format.c:1056 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s liite" - -#: mail/em-format.c:1095 mail/em-format.c:1228 -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "S/MIME viestin tulkitseminen epäonnistui: tuntematon virhe" - -#: mail/em-format.c:1218 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "Tuntematon salausmuoto muodolle multipart/encrypted" - -#: mail/em-format.c:1379 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "MIME-viestin tulkisteminen epäonnistui, näytetään lähdekoodi" - -#: mail/em-format.c:1398 -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Allekirjoituksen muoto ei ole tuettu" - -#: mail/em-format.c:1406 -msgid "Error verifying signature" -msgstr "Virhe tarkistettaessa allekirjoitusta" - -#: mail/em-format.c:1406 -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "Tuntematon virhe tarkistettaessa allekirjoitusta" - -#: mail/em-junk-filter.c:86 -msgid "Spamassassin (built-in)" -msgstr "Spamassassin (sisäänrakennettu)" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:100 -msgid "Every time" -msgstr "Joka kerta" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:101 -msgid "Once per day" -msgstr "Kerran päivässä" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:102 -msgid "Once per week" -msgstr "Kerran viikossa" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:103 -msgid "Once per month" -msgstr "Kerran kuussa" - -#: mail/em-migrate.c:1168 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Evolutionin sähköpostikansioiden sijainti ja rakenne on muuttunut versiosta " -"Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Odota kärsivällisesti, että Evolution muuntaa kansioitasi..." - -#: mail/em-migrate.c:1602 -#, c-format -msgid "Unable to create new folder `%s': %s" -msgstr "Kansiota '%s' ei voida luoda: %s" - -#: mail/em-migrate.c:1628 -#, c-format -msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" -msgstr "Kansiota %s ei voitu kopioidaan kohtaan %s: %s" - -#: mail/em-migrate.c:1813 -#, c-format -msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" -msgstr "Sähköpostin läpikäynti kohteesta '%s' epäonnistui: %s" - -#: mail/em-migrate.c:2017 -#, c-format -msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "Vanhaa POP keep-on-server tietoa '%s' ei voitu avata: %s" - -#: mail/em-migrate.c:2031 -#, c-format -msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" -msgstr "POP3 keep-on-server tietojen hakemistoa '%s' ei voitu luoda: %s" - -#: mail/em-migrate.c:2060 -#, c-format -msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "POP3 keep-on-server tietoa `%s' ei voitu kopioida: %s" - -#: mail/em-migrate.c:2415 mail/em-migrate.c:2427 -#, c-format -msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" -msgstr "Paikallista sähköpostitilaa '%s' ei voitu luoda: %s" - -#: mail/em-migrate.c:2578 -#, c-format -msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" -msgstr "Paikallisia sähköpostikansioita ei voitu luoda paikkaan '%s': %s" - -#: mail/em-migrate.c:2596 -msgid "" -"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." -"xmldb' does not exist or is corrupt." -msgstr "" -"Asetuksia ei voitu lukea aikaisemmasta Evolutionin asennuksesta, evolution/" -"config.xmldb' on joko vaurioitunut tai puuttuu." - -#: mail/em-popup.c:700 -msgid "Save As..." -msgstr "Tallenna nimellä..." - -#: mail/em-popup.c:718 -#, c-format -msgid "untitled_image.%s" -msgstr "nimetön_kuva.%s" - -#: mail/em-popup.c:808 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Aseta _taustaksi" - -#: mail/em-popup.c:810 -msgid "_Reply to sender" -msgstr "_Vastaa lähettäjälle" - -#: mail/em-popup.c:859 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "_Avaa linkki selaimessa" - -#: mail/em-popup.c:860 -msgid "Se_nd message to..." -msgstr "Lähetä _viesti..." - -#: mail/em-popup.c:861 -msgid "_Add to Addressbook" -msgstr "_Lisää osoitekirjaan" - -#: mail/em-popup.c:985 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Avaa ohjelmassa %s..." - -#: mail/em-subscribe-editor.c:606 -msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." -msgstr "Tämä varasto ei tue tilaamista tai tilaukset eivät ole käytössä." - -#: mail/em-subscribe-editor.c:635 -msgid "Subscribed" -msgstr "Tilattu" - -#: mail/em-subscribe-editor.c:639 -msgid "Folder" -msgstr "Kansio" - -#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:852 -msgid "Please select a server." -msgstr "Valitse palvelin." - -#: mail/em-subscribe-editor.c:873 -msgid "No server has been selected" -msgstr "Ei palvelinta valittuna" - -#: mail/em-utils.c:104 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "Älä näytä tätä viestiä uudelleen." - -#: mail/em-utils.c:294 -msgid "Filters" -msgstr "Suodattimet" - -#: mail/em-utils.c:408 -msgid "message" -msgstr "viesti" - -#: mail/em-utils.c:511 -msgid "Save Message..." -msgstr "Tallenna viesti..." - -#: mail/em-utils.c:560 -msgid "Add address" -msgstr "Lisää osoite" - -#. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:1021 -#, c-format -msgid "Messages from %s" -msgstr "Viestit %s:ltä" - -#: mail/em-vfolder-editor.c:104 -msgid "Virtual _Folders" -msgstr "Virtuaaliset _kansiot" - -#: mail/em-vfolder-rule.c:494 -msgid "_Add" -msgstr "_Lisää" - -#: mail/em-vfolder-rule.c:574 -msgid "VFolder source" -msgstr "vKansion lähde" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 -msgid "Automatic link recognition" -msgstr "_Havaitse linkit automaattisesti" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 -msgid "Automatic smiley recognition" -msgstr "_Havaitse hymiöt automaattisesti" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 -msgid "Check incoming mail being junk" -msgstr "Etsi roskapostia saapuvista sähköposteista" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 -msgid "Citation highlight color" -msgstr "Lainauksen korostusväri" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 -msgid "Citation highlight color." -msgstr "Lainauksen korostuksene käytetty väri." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 -msgid "Composer Window default height" -msgstr "Viestinkirjoitusikkunan oletuskorkeus" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 -msgid "Composer Window default width" -msgstr "Viestinkirjoitusikkunan oletusleveys" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 -msgid "Default charset in which to compose messages" -msgstr "Viestien kirjoittamisessa oletuksena käytetty merkistö" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 -msgid "Default charset in which to compose messages." -msgstr "Viestien kirjoittamisessa oletuksena käytetty merkistö." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 -msgid "Default charset in which to display messages" -msgstr "Viestejä näytettäessä oletuksena käytetty merkistö" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 -msgid "Default charset in which to display messages." -msgstr "Viestejä näytettäessä oletuksena käytetty merkistö." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 -msgid "Default forward style" -msgstr "Välityksen oletustyyli" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 -msgid "Default height of the Composer Window" -msgstr "Viestinkirjoitusikkunan oletuskorkeus" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 -msgid "Default height of the Message Window" -msgstr "Viesti-ikkunan oletuskorkeus" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 -msgid "Default height of the Subscribe dialog" -msgstr "Tilausikkunan oletuskorkeus" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 -msgid "Default reply style" -msgstr "Vastauksen oletustyyli" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 -msgid "Default width of the Composer Window" -msgstr "Viestinkirjoitusikkunan oletusleveys" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 -msgid "Default width of the Message Window" -msgstr "Viesti-ikkunan oletusleveys" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 -msgid "Default width of the Subscribe dialog" -msgstr "Tilausikkunan oletusleveys" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 -msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." -msgstr "Näytä oikoluvun kirjoitusvirhemerkit sanoissa kirjoituksen aikana." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 -msgid "Empty Trash folders on exit" -msgstr "Tyhjennä roskakorit lopetettaessa" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 -msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." -msgstr "Tyhjennä kaikki roskakorit kun Evolution suljetaan" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 -msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." -msgstr "Kytke caret-tila, jolloin näet kursorin lukiessasi sähköpostia." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 -msgid "Enable/disable caret mode" -msgstr "Kytke/poista caret-tila" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 -msgid "Height of the message-list pane" -msgstr "Viestilistapaneelin korkeus" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 -msgid "Height of the message-list pane." -msgstr "Viestilistapaneelin korkeus." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 -msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " -"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " -"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." -msgstr "" -"Jos jollekin MIME-tyypille ei ole sisäänrakennettu katselinta Evolutionissa, " -"voidaan käyttää mitä tahansa Gnomen MIME-tyyppientietokannassa määriteltyä " -"bonobo-komponentin katselinta viestin näyttämiseen." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 -msgid "Last time empty trash was run" -msgstr "Roskakori tyhjennettiin viimeksi" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 -msgid "List of Labels and their associated colors" -msgstr "Etiketit ja niihin liittyvät värit" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 -msgid "List of accepted licenses" -msgstr "Hyväksytyt lisenssit" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 -msgid "List of accounts" -msgstr "Lista tileistä" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 -msgid "" -"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." -msgstr "" -"Lista tileistä, jotka Evolutionin sähköpostiosa tuntee. Lista sisältää " -"merkkijonoja, jotka nimeävät alihakemistoja hakemiston/apps/evolution/mail/" -"accounts alla." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 -msgid "List of custom headers and whether they are enabled." -msgstr "Lista omista otsakkeista ja tieto siitä ovatko ne käytössä." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 -msgid "" -"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." -msgstr "" -"Evolutionin sähköpostiosan tuntemat etiketit. Lista sisältää nimi:väri " -"pareja, jossa väri on määäritelty HTML-värien heksadesimaalisessa muodossa." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 -msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" -msgstr "Lista MIME-tyypeistä, joille etsitään bonobo komponenttikatselimia" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 -msgid "List of protocol names whose license has been accepted." -msgstr "Lista protokollista, joiden lisenssii on hyväksytty." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 -msgid "Load images for HTML messages over http" -msgstr "Hae HTML-viestien kuvat käyttäen HTTP:ta" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 -msgid "" -"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " -"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " -"Always load images off the net" -msgstr "" -"Lataa HTML-viestien kuvia HTTP:n yli. Mahdollisia arvoja ovat: 0 - Älä " -"koskaan hae kuvia verkosta 1 - Hae kuvia, jos lähettäjä on osoitekirjassa 2 " -"- Hae kuvat aina verkosta" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 -msgid "Log filter actions" -msgstr "Kirjaa suodatintoimenpiteet" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 -msgid "Log filter actions to the specified log file." -msgstr "Kirjaa suodattimien toimenpiteet määriteltyyn lokitiedostoon." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 -msgid "Logfile to log filter actions" -msgstr "Lokitiedosto suodattimien toimenpiteille" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 -msgid "Logfile to log filter actions." -msgstr "Lokitiedosto suodattimien toimenpiteille." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 -msgid "Mark as Seen after specified timeout" -msgstr "Merkitse nähdyksi määritellyn viiveen jälkeen" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 -msgid "Mark as Seen after specified timeout." -msgstr "Merkitse nähdyksi määritellyn viiveen jälkeen." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" -msgstr "Merkitse lainaukset viestin \"esikatselussa\"" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." -msgstr "Merkitse lainaukset viestin \"esikatselussa\"." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 -msgid "Message Window default height" -msgstr "Viestiikkunan oletuskorkeus" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 -msgid "Message Window default width" -msgstr "Viestiikkunan oletusleveys" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 -msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" -msgstr "Viestin näyttötyyli (normaali, kaikki otsakkeet, lähdekoodi)" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 -msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" -msgstr "" -"Pienin määrä päiviä, jonka kuluttua roskakori tyhjennetään suljettaessa" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 -msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." -msgstr "Vähimmäisaika roskakorin tyhjennysten välillä (päiviä)." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 -msgid "New Mail Notify sound file" -msgstr "Uudesta postista huomauttava äänitiedosto" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 -msgid "New Mail Notify type" -msgstr "Uutta postia-huomuksen tyyppi" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 -msgid "Prompt on empty subject" -msgstr "Kysy vahvistus, jos viestin aihe on tyhjä" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 -msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." -msgstr "" -"Kysy vahvistus, kun kansioista poistetaan pysyvästi poistettuja viestejä." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 -msgid "" -"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." -msgstr "" -"Kysy vahvistus, jos yritetään lähettää viestiä tyhjällä aihe-otsakkeella." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 -msgid "Prompt when user expunges" -msgstr "Kysy vahvistus, kun käyttäjä poistaa poistettuja" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 -msgid "Prompt when user only fills Bcc" -msgstr "Kysy vahvistus, jos käyttäjä syöttää ainoastaan Bcc-kentän" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 -msgid "" -"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " -"receive HTML mail." -msgstr "" -"Kysy vahvistus, kun ollaan lähettämässä HTML-viestiä vastaanottajille, jotka " -"eivät sellaista halua vastaanottaa." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 -msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." -msgstr "" -"Varmista, kun käyttäjä yrittää lähettää viestiä ilman Vastaanottaja tai Cc-" -"kenttiä" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 -msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" -msgstr "Kysy vahvistus, jos yritetään lähteä ei-toivottua HTML-postia" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 -msgid "Recognize links in text and replace them." -msgstr "Tunnista linkit tekstissä ja korvaa ne linkillä" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 -msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." -msgstr "Tunnista hymiöt tekstissä ja korvaa ne kuvilla." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 -msgid "Run junk test on incoming mail" -msgstr "Suorita roskapostitarkistus saapuvalle postille" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 -msgid "Send HTML mail by default" -msgstr "Lähetä oletuksena HTML-sähköpostia" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 -msgid "Send HTML mail by default." -msgstr "Lähetä HTML-postia oletuksena." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 -msgid "Show Animations" -msgstr "Näytä animaatiot" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 -msgid "Show animated images as animations." -msgstr "Näytä animoidut kuvat animaatioina" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 -msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." -msgstr "Näytä poistetut viestit yliviivattuna viestilistassa." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 -msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "Näytä poistetut viestit viestilistalla" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 -msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgstr "Näytä \"Esikatselu\"-paneeli" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 -msgid "Show the \"Preview\" pane." -msgstr "Näytä esikatselupaneeli" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 -msgid "Sound file to play when new mail arrives." -msgstr "Äänitiedosto joka soitetaan, kun uusia viestejä saapuu." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 -msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." -msgstr "" -"Määrittelee saapuneiden viestien huomautuksen, jota käyttäjä haluaa käyttää." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 -msgid "Spell check inline" -msgstr "Oikolue kirjoitettaessa" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 -msgid "Subscribe dialog default height" -msgstr "Tilausikkunan oletuskorkeus" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 -msgid "Subscribe dialog default width" -msgstr "Tilausikkunan oletusleveys" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 -msgid "Terminal font" -msgstr "Päätteen kirjasin" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 -msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." -msgstr "" -"Viimeisin kerta kun roskakori on tyhjennetty, päivinä epach:ista alkaen." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 -msgid "The terminal font for mail display" -msgstr "Päätekirjasin viestien näyttöön" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 -msgid "The variable width font for mail display" -msgstr "Vaihtelevan levyinen kirjasin viestien näyttöön" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 -msgid "" -"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " -"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" -"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " -"mail view." -msgstr "" -"Tämä avain sisältää listan XML-rakenteista, jotka määrittelevät omia " -"otsakkeita ja sen, näytetäänkö niitä. XML-rakenteen muoto on <header " -"enabled> - määrittele enabled, jos otsake halutaan näyttää postinäkymässä." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 -msgid "Thread the message list." -msgstr "Säikeistä viestilista" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 -msgid "Thread the message-list" -msgstr "Säikeistä viestilista" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 -msgid "Thread the message-list based on Subject" -msgstr "Säikeistä viestilista aiheen perusteella" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 -msgid "Timeout for marking message as Seen" -msgstr "Aikakatkaisu merkittäessä viestejä nähdyiksi" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 -msgid "Timeout for marking message as Seen." -msgstr "Aikakatkaisu merkittäessä viestejä nähdyiksi." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 -msgid "UID string of the default account." -msgstr "Oletustilin UID-merkkijono." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 -msgid "Use Spamasssassin daemon and client" -msgstr "Käytä Spamassassin palvelinta ja asiakasta" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 -msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" -msgstr "Käytä Spamassassin palvelinta ja asiakasta (spamc/spamd)" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 -msgid "Use custom fonts" -msgstr "Käytä omia kirjasimia" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 -msgid "Use custom fonts for displaying mail" -msgstr "Käytä omia kirjasimia viestien näyttöön" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 -msgid "Use only local spam tests." -msgstr "Käytä ainoastaan paikallisia roskapostin tarkistuksia" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 -msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." -msgstr "Käytä ainoastaan paikallisia roskapostin tarkistuksia (ei DNS:ää)." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 -msgid "Variable width font" -msgstr "Vaihtuvanlevyinen kirjasin" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 -msgid "View/Bcc menu item is checked" -msgstr "Näytä/Bcc on valittu" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 -msgid "View/Bcc menu item is checked." -msgstr "Näytä/Bcc on valittu." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 -msgid "View/Cc menu item is checked" -msgstr "Näytä/Cc on valittu" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 -msgid "View/Cc menu item is checked." -msgstr "Näytä/Cc on valittu." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 -msgid "View/From menu item is checked" -msgstr "Näytä/Lähettäjä on valittu." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 -msgid "View/From menu item is checked." -msgstr "Näytä/Lähettäjä on valittu." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 -msgid "View/PostTo menu item is checked" -msgstr "Näytä/Lähetä ryhmään on valittu" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 -msgid "View/PostTo menu item is checked." -msgstr "Näytä/Lähetä ryhmään on valittu" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked" -msgstr "Näytä/Vastausosoite on valittu" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked." -msgstr "Näytä/Vastausosoite on valittu" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 -msgid "" -"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " -"not contain In-Reply-To or References headers." -msgstr "" -"Palataanko viestien säikeistämiseen otsikon perusteella, jos otsakkeet eivät " -"sisällä In-Reply-To tai References-otsakkeita." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 -msgid "port for starting user runned spamd" -msgstr "Portti, jossa käyttäjän spamd-palvelinta ajetaan" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 -msgid "spamd port" -msgstr "Spamd:n portti" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Evolution Elm-tuoja" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Evolutionin Netscape sähköpostin tuoja" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "Evolution Outlook Express 4 tuoja" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Evolution Pine-tuoja" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Evolution mbox-tuoja" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "MBox (mbox)" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" - -#: mail/importers/elm-importer.c:88 -msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -msgstr "Evolution tuo vanhoja Elm-sähköpostejasi" - -#: mail/importers/elm-importer.c:89 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:255 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117 -msgid "Importing..." -msgstr "Tuodaan..." - -#: mail/importers/elm-importer.c:91 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119 -msgid "Please wait" -msgstr "Odota, ole hyvä" - -#: mail/importers/elm-importer.c:244 -msgid "Importing Elm data" -msgstr "Tuodaan tietoja Elmistä" - -#: mail/importers/elm-importer.c:436 -msgid "" -"Evolution has found Elm mail files\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution löysi Elmin sähköpostitiedostoja.\n" -"Haluatko tuoda nämä Evolutioniin?" - -#: mail/importers/elm-importer.c:444 -msgid "Elm" -msgstr "Elm" - -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:130 -msgid "Destination folder:" -msgstr "Kohdekansio:" - -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 -msgid "Select folder to import into" -msgstr "Valitse kansio, johon tuodaan" - -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:254 -#: mail/importers/mail-importer.c:226 -#, c-format -msgid "Importing `%s'" -msgstr "Tuodaan '%s'" - -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:301 -#: mail/importers/mail-importer.c:140 -msgid "Importing mailbox" -msgstr "Tuodaan kansiota" - -#: mail/importers/mail-importer.c:360 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "Tutkitaan %s" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:73 -#, c-format -msgid "Priority Filter \"%s\"" -msgstr "Prioriteettien suodatin \"%s\"" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:662 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters are based on\n" -"email priorities, which are not used in Evolution.\n" -"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" -"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" -"accordingly.\n" -"\n" -"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" -"was added that converts Netscape's email priorities into\n" -"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" -"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" -"everything still works as intended." -msgstr "" -"Jotkut Netscapen sähköpostisuodattimistasi perustuvat\n" -"sähköpostin prioriteetteihin, joita Evolution ei käytä.\n" -"Niiden tilalla Evolution käyttää tulosarvoja väliltä -3 - 3,\n" -"joita voi liittää sähköposteihin ja joiden avulla sähköpostia\n" -"voidaan vastaavasti suodattaa.\n" -"\n" -"Ongelman kiertämiseksi siirto loi joukon suodattimia nimellä\n" -"\"Prioriteettisuodattimet\", joiden avulla Netscapen prioriteetit\n" -"muunnetaan Evolutionin tulosarvoiksi, ja joita käytetään\n" -"prioriteettien sijasta. Tarkista tuodut suodattimen ja varmista,\n" -"että kaikki toimii vielä kuten oli tarkoitus." - -#: mail/importers/netscape-importer.c:686 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters use\n" -"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" -"feature, which is not supported in Evolution.\n" -"These filters will be dropped." -msgstr "" -"Jotkut Netscapen sähköpostisuodattimistasi käyttävät\n" -"\"Älä huomioi säikettä\" tai \"Tarkkaile säiettä\"\n" -"ominaisuuksia, joita Evolution ei tue.\n" -"Nämä suodattimet poistetaan." - -#: mail/importers/netscape-importer.c:703 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters test the\n" -"body of emails for (in)equality to a given string,\n" -"which is not supported in Evolution. Those filters\n" -"were modified to test whether that string is or is not\n" -"contained in the message body." -msgstr "" -"Jotkut Netscapen sähköpostisuodattimistasi vertaavat\n" -"sähköpostien rungon vastaavuutta annettuun merkkijonoon.\n" -"Evolution ei tue tätä ominaisuutta. Kaikki tällaiset suodattimet\n" -"on muutettu tarkistamaan, sisältyykö annettu merkkijono\n" -"viestin runkoon." - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1250 -msgid "Evolution is importing your old Netscape data" -msgstr "Evolution tuo vanhoja tietojasi Netscapesta" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1707 -msgid "Importing Netscape data" -msgstr "Tuodaan tietoja Netscapesta" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1907 -msgid "Settings" -msgstr "Asetukset" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1912 -msgid "Mail Filters" -msgstr "Suodattimet" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1933 -msgid "" -"Evolution has found Netscape mail files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution löysi Netscapen sähköpostitiedostoja.\n" -"Haluatko tuoda nämä Evolutioniin?" - -#: mail/importers/pine-importer.c:116 -msgid "Evolution is importing your old Pine data" -msgstr "Evolution tuo vanhoja Pinen tietojasi" - -#: mail/importers/pine-importer.c:314 -msgid "Importing Pine data" -msgstr "Tuodaan tietoja Pinestä" - -#: mail/importers/pine-importer.c:479 -msgid "Addressbook" -msgstr "Osoitekirja" - -#: mail/importers/pine-importer.c:498 -msgid "" -"Evolution has found Pine mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution löysi Pinen sähköpostitiedostoja.\n" -"Haluatko tuoda nämä Evolutioniin?" - -#: mail/importers/pine-importer.c:506 -msgid "Pine" -msgstr "Pine" - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:155 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Evolutionin tilimuokkain" - -#: mail/mail-account-gui.c:246 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please read carefully the license agreement\n" -"for %s displayed below\n" -"and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" -"\n" -"Lue tarkkaan allaoleva lisenssisopimus\n" -"ohjelmalle %s\n" -"ja ruksita laatikko, jos hyväksyt lisenssin\n" - -#: mail/mail-account-gui.c:252 -#, c-format -msgid "%s License Agreement" -msgstr "Lisenssisopimus ohjelmalle %s" - -#: mail/mail-account-gui.c:957 mail/mail-config.glade.h:167 -msgid "_Host:" -msgstr "_Isäntäpalvelin:" - -#: mail/mail-account-gui.c:961 mail/mail-config.glade.h:151 -msgid "User_name:" -msgstr "Käyttäjät_unnus:" - -#: mail/mail-account-gui.c:965 mail/mail-config.glade.h:173 -msgid "_Path:" -msgstr "_Polku:" - -#: mail/mail-autofilter.c:74 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Viesti %s:lle" - -#: mail/mail-autofilter.c:238 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Aihe on %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:254 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Viesti %s:ltä" - -#: mail/mail-autofilter.c:271 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s postilista" - -#: mail/mail-autofilter.c:326 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Lisää suodatussääntö" - -#: mail/mail-component.c:459 -#, c-format -msgid "%d deleted" -msgid_plural "%d deleted" -msgstr[0] "%d poistettu" -msgstr[1] "%d poistettu" - -#: mail/mail-component.c:461 -#, c-format -msgid "%d junk" -msgid_plural "%d junk" -msgstr[0] "%d roskaposti" -msgstr[1] "%d roskapostia" - -#: mail/mail-component.c:484 -#, c-format -msgid "%d draft" -msgid_plural "%d drafts" -msgstr[0] "%d luonnos" -msgstr[1] "%d luonnosta" - -#: mail/mail-component.c:486 -#, c-format -msgid "%d sent" -msgid_plural "%d sent" -msgstr[0] "%d lähetetty" -msgstr[1] "%d lähetettyä" - -#: mail/mail-component.c:488 -#, c-format -msgid "%d unsent" -msgid_plural "%d unsent" -msgstr[0] "%d lähettämätön" -msgstr[1] "%d lähettämätöntä" - -#: mail/mail-component.c:492 -#, c-format -msgid "%d total" -msgid_plural "%d total" -msgstr[0] "%d kaikkiaan" -msgstr[1] "%d kaikkiaan" - -#: mail/mail-component.c:494 -#, c-format -msgid ", %d unread" -msgid_plural ", %d unread" -msgstr[0] "%d lukematon" -msgstr[1] "%d lukematonta" - -#: mail/mail-component.c:659 -msgid "New Mail Message" -msgstr "Uusi viesti" - -#: mail/mail-component.c:660 -msgid "_Mail Message" -msgstr "_Lähetä viesti" - -#: mail/mail-component.c:661 -msgid "Compose a new mail message" -msgstr "Kirjoita uusi viesti" - -#: mail/mail-component.c:667 -msgid "New Mail Folder" -msgstr "Uusi sähköpostikansio" - -#: mail/mail-component.c:668 -msgid "Mail _Folder" -msgstr "Sähköpostikansio" - -#: mail/mail-component.c:669 -msgid "Create a new mail folder" -msgstr "Luo uusi sähköpostikansio" - -#: mail/mail-component.c:801 -msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." -msgstr "Sähköpostin asetusten tai kansioiden päivitys epäonnistui." - -#: mail/mail-config-druid.c:362 mail/mail-config.glade.h:92 -msgid "Identity" -msgstr "Identiteetti" - -#: mail/mail-config-druid.c:364 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" -"Syötä nimesi ja sähköpostiosoitteesi alla oleviin kenttiin. \"Valinnaiset\" " -"kentät eivät ole pakollisia, jollet halua sisältää näitä tietoja " -"lähettämiisi sähköpostiviesteihin." - -#: mail/mail-config-druid.c:370 mail/mail-config-druid.c:377 -#: mail/mail-config.glade.h:119 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Saapuva posti" - -#: mail/mail-config-druid.c:372 -msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you are " -"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Syötä tiedot saapuvan sähköpostin palvelimestasi alla oleviin kenttiin. Jos " -"et ole varma asetuksista, kysy järjestelmäsi ylläpitäjältä tai Internet-" -"palveluntarjoajaltasi." - -#: mail/mail-config-druid.c:379 -msgid "Please select among the following options" -msgstr "Valitse joku seuraavista vaihtoehdoista" - -#: mail/mail-config-druid.c:382 mail/mail-config.glade.h:131 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Lähtevä posti" - -#: mail/mail-config-druid.c:384 -msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Syötä tiedot siitä, kuinka lähetät sähköpostia. jos et ole varma " -"asetuksista, kysy järjestelmäsi ylläpitäjältä tai Internet-" -"palveluntarjoajaltasi." - -#: mail/mail-config-druid.c:389 mail/mail-config.glade.h:37 -msgid "Account Management" -msgstr "Tilinhallinta" - -#: mail/mail-config-druid.c:391 -msgid "" -"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " -"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " -"name for this account in the space below. This name will be used for display " -"purposes only." -msgstr "" -"Olet melkein valmis sähköpostiasetusten määrittelyn kanssa. Identiteettisi, " -"saapuvan postin palvelimen tiedot ja postin lähetyksen tiedot yhdistetään " -"ryhmäksi, joka muodostaa Evolutionin sähköpostitilin. Anna tälle uudelle " -"sähköpostitilille nimi alla olevaan kenttään. Tätä nimeäkäytetään ainoastaan " -"ohjelman sisällä tilin näyttämiseen." - -#: mail/mail-config.c:895 -msgid "Checking Service" -msgstr "Tarkistetaan palvelua" - -#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Yhdistetään palvelimeen..." - -#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:5 -msgid " " -msgstr " " - -#: mail/mail-config.glade.h:2 -msgid " Ch_eck for Supported Types " -msgstr "Tar_kista tuetut tyypit" - -#: mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "<b>SSL is not supported in this build of evolution</b>" -msgstr "<b>SSL ei ole tuettu tässä Evolutionin käännöksessä</b>" - -#: mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "<b>S_ignatures</b>" -msgstr "<b>Allekirjoitukset</b>" - -#: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "<b>_Languages</b>" -msgstr "<b>Kielet</b>" - -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>" -msgstr "<small>Tämä tekee suodattimesta luotettavan mutta hitaamman</small>" - -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>" -msgstr "<span weight=\"\"bold\">Tilin tiedot</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Hälytykset</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Tunnistustapa</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Tunnistus</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "<span weight=\"bold\">Checking for New Mail</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Uuden sähköpostin tarkistus</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Viestien kirjoitus</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Asetukset</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Oletustoimintatapa</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:17 -msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Poista viesti</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:18 -msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">_Näytettävät otsakkeet</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Suodattimen asetukset</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Yleistä</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Otsakkeet ja värit</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Kuvien lataus</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Viestin näyttö</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Viestin kirjasimet</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Huomautus uusista viesteistä</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Valinnaiset tiedot</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Vaihtoehdot</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Tulostettavat kirjasimet</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Vaadittavat tiedot</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Turvallisuus</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Lähetetyt viestit ja luonnokset</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Palvelimen asetukset</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" -msgstr "_Salaa myös itselleni lähetettäessä salattua sähköpostia" - -#: mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "Account Editor" -msgstr "Tilimuokkain" - -#: mail/mail-config.glade.h:38 -msgid "Add Ne_w Signature..." -msgstr "Lisää uusi _allekirjoitus..." - -#: mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "Add _Script" -msgstr "Lisää _skripti" - -#: mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "Salaa _aina myös itselle, kun lähetetään salattua sähköpostia" - -#: mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" -msgstr "Lähetä aina kopio (Cc) osoitteeseen:" - -#: mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" -msgstr "Lähetä aina _piiloitettu kopio (Bcc) osoitteeseen:" - -#: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" -msgstr "Allekirjoita _aina lähtevät viestit käytettäessä tätä sähköpostitiliä" - -#: mail/mail-config.glade.h:45 -msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "Luota salattaessa aina avaimiin avainrenkaassani" - -#: mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Attach original message" -msgstr "Liitä alkuperäinen viesti" - -#: mail/mail-config.glade.h:47 mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Attachment" -msgstr "Liite" - -#: mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "Automatically _insert smiley images" -msgstr "_Lisää hymiöt kuvina automaattisesti" - -#: mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "Automatically check for _new mail every" -msgstr "T_arkasta onko uutta postia joka" - -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Balttilainen (ISO-8859-13)" - -#: mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Balttilainen (ISO-8859-4)" - -#: mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Beep w_hen new mail arrives" -msgstr "_Piippaa kun uutta sähköpostia saapuu" - -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "C_haracter set:" -msgstr "_Merkistö:" - -#: mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "Ch_eck for Supported Types " -msgstr "Tar_kista tuetut tyypit" - -#: mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Check _incoming mail for junk" -msgstr "Etsi roskapostia _saapuvista sähköposteista" - -#: mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "Tarkista _oikeinkirjoitus kirjoitettaessa" - -#: mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" -msgstr "Etsi roskapostia saapuneiden viestien joukosta" - -#: mail/mail-config.glade.h:58 -msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "_Väärin kirjoitettujen sanojen väri:" - -#: mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "Colors" -msgstr "Värit" - -#: mail/mail-config.glade.h:60 -msgid "Confirm _when expunging a folder" -msgstr "_Varmista poistettaessa poistetut lopulloisest kansiosta" - -#: mail/mail-config.glade.h:61 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Apply\" to save your settings." -msgstr "" -"Onneksi olkoon, sähköpostiasetuksesi ovat nyt valmiit.\n" -"\n" -"Voit nyt lähettää ja vastaanottaa sähköpostia\n" -"Evolutionin avulla.\n" -"\n" -"Tallenna asetuksesi näpäyttämällä nappia \"Toteuta\"" - -#: mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "De_fault" -msgstr "_Oletukset" - -#: mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Default character e_ncoding:" -msgstr "Merkistön _oletuskoodaus:" - -#: mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Defaults" -msgstr "Oletukset" - -#: mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Do not quote original message" -msgstr "Älä lainaa alkuperäistä viestiä" - -#: mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "_Älä allekirjoita kokouskutsuja (Outlook yhteensopivuus)" - -#: mail/mail-config.glade.h:74 shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1 -msgid "Done" -msgstr "Valmis" - -#: mail/mail-config.glade.h:75 -msgid "Drafts _Folder:" -msgstr "_Luonnosten kansio:" - -#: mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "Email Accounts" -msgstr "Sähköpostitilit" - -#: mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "Email _Address:" -msgstr "Sähköposti_osoite:" - -#: mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Empty trash folders on e_xit" -msgstr "Tyhj_ennä roskakorit lopetettaessa" - -#: mail/mail-config.glade.h:80 -msgid "Encry_ption certificate:" -msgstr "_Salausvarmenne:" - -#: mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Evolutionin sähköpostitilien apulainen" - -#: mail/mail-config.glade.h:82 -msgid "Execute Command..." -msgstr "Suorita komento..." - -#: mail/mail-config.glade.h:83 -msgid "Fi_xed-width:" -msgstr "_Tasalevyinen:" - -#: mail/mail-config.glade.h:84 -msgid "Font Properties" -msgstr "Kirjasimen ominaisuudet" - -#: mail/mail-config.glade.h:85 -msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "Muotoile viestit HTML:nä" - -#: mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "HTML Mail" -msgstr "HTML-viesti" - -#: mail/mail-config.glade.h:88 -msgid "Headers" -msgstr "Otsakkeet" - -#: mail/mail-config.glade.h:89 -msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "_Korosta lainaukset värillä" - -#: mail/mail-config.glade.h:90 -msgid "IMAPv4 " -msgstr "IMAPv4 " - -#: mail/mail-config.glade.h:91 -msgid "I_nclude remote tests" -msgstr "Lisää myös etätestit" - -#: mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "Inline" -msgstr "Sisäkkäisesti" - -#: mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "Kerberos " -msgstr "Kerberos" - -#: mail/mail-config.glade.h:98 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Sähköpostiasetukset" - -#: mail/mail-config.glade.h:100 -msgid "Mailbox location" -msgstr "Postilaatikon sijainti" - -#: mail/mail-config.glade.h:101 -msgid "Message Composer" -msgstr "Viestin muokkain" - -#: mail/mail-config.glade.h:104 -msgid "" -"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " -"first time" -msgstr "" -"Huomio: salasanaa ei kysytä ennen kuin otat ensimmäistä kertaa yhteyttä" - -#: mail/mail-config.glade.h:105 -msgid "Or_ganization:" -msgstr "Organi_saatio:" - -#: mail/mail-config.glade.h:106 -msgid "PGP/GPG _Key ID:" -msgstr "PGP/GPG _avaimen ID:" - -#: mail/mail-config.glade.h:111 -msgid "Play sound file when new mail arri_ves" -msgstr "_Soita äänitiedosto uuden sähköpostin saapuessa" - -#: mail/mail-config.glade.h:112 -msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "" -"Vahvista viestin lähetys, jos ainoastaan Bcc vastaanottajia on määritelty" - -#: mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "Qmail maildir " -msgstr "Qmail maildir" - -#: mail/mail-config.glade.h:114 -msgid "Quote original message" -msgstr "Lainaa alkuperäinen viesti" - -#: mail/mail-config.glade.h:115 -msgid "Quoted" -msgstr "Lainattu" - -#: mail/mail-config.glade.h:116 -msgid "Re_member password" -msgstr "Muista _salasana" - -#: mail/mail-config.glade.h:117 -msgid "Re_ply-To:" -msgstr "_Vastausosoite:" - -#: mail/mail-config.glade.h:118 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Otetaan vastaan sähköpostia" - -#: mail/mail-config.glade.h:120 -msgid "Receiving Options" -msgstr "Vastaanoton asetukset" - -#: mail/mail-config.glade.h:121 -msgid "Remember _password" -msgstr "Muista _salasana" - -#: mail/mail-config.glade.h:123 -msgid "S_tandard Font:" -msgstr "_Oletuskirjaisin:" - -#: mail/mail-config.glade.h:124 -msgid "Security" -msgstr "Turvallisuus" - -#: mail/mail-config.glade.h:125 -msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "Valitse HTML-viestin tasalevyinen kirjasin" - -#: mail/mail-config.glade.h:126 -msgid "Select HTML fixed width font for printing" -msgstr "Valitse HTML-viestin tasalevyinen kirjasin tulostusta varten" - -#: mail/mail-config.glade.h:127 -msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "Valite HTML-viestin vaihtuvalevyinen kirjasin" - -#: mail/mail-config.glade.h:128 -msgid "Select HTML variable width font for printing" -msgstr "Valitse HTML-viestin vaihtuvalevyinen kirjasin tulostusta varten" - -#: mail/mail-config.glade.h:129 -msgid "Select..." -msgstr "Valitse..." - -#: mail/mail-config.glade.h:130 -msgid "Sending Email" -msgstr "Lähetetään sähköpostia" - -#: mail/mail-config.glade.h:133 -msgid "Sent _Messages Folder:" -msgstr "Lähetettyjen _viestien kansio:" - -#: mail/mail-config.glade.h:134 -msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "P_alvelin vaati todennuksen" - -#: mail/mail-config.glade.h:135 -msgid "Server _Type: " -msgstr "Palvelintyyppi: " - -#: mail/mail-config.glade.h:136 -msgid "Si_gning certificate:" -msgstr "_Allekirjoitusvarmenne:" - -#: mail/mail-config.glade.h:137 -msgid "Signat_ure:" -msgstr "_Allekirjoitus:" - -#: mail/mail-config.glade.h:138 -msgid "Signatures" -msgstr "Allekirjoitukset" - -#: mail/mail-config.glade.h:139 -msgid "Specify _filename:" -msgstr "Anna _tiedostonimi:" - -#: mail/mail-config.glade.h:140 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Oikoluku" - -#: mail/mail-config.glade.h:141 -msgid "Standard Unix mbox" -msgstr "Normaali Unix-postilaatikko" - -#: mail/mail-config.glade.h:142 -msgid "T_erminal Font:" -msgstr "_Päätekirjaisin:" - -#: mail/mail-config.glade.h:143 -msgid "T_ype: " -msgstr "_Tyyppi:" - -#: mail/mail-config.glade.h:144 -msgid "" -"The output of this script will be used as your\n" -"signature. The name you specify will be used\n" -"for display purposes only. " -msgstr "" -"Tämän komennon tulosta käytetään allekirjoituksenasi:\n" -"Nimi jonka valitset on käytössä ainoastaan tässä listassa\n" -"näytettäessä." - -#: mail/mail-config.glade.h:147 -msgid "" -"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " -"list of languages here reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." -msgstr "" -"Tästä voit määritellä oikoluvun toiminnan ja kielen. Lista käytettävissä " -"olevista kielistä riippuu ainoastaan siitä, mille kielille sinulla " -"onsanastoja asennettuna." - -#: mail/mail-config.glade.h:149 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" -"For example: \"Work\" or \"Personal\"" -msgstr "" -"Anna nimi jolla haluaisit kutsua tätä sähköpostitiliä.\n" -"Esimerkiksi \"Työ\" tai \"Henkilökohtaista\"" - -#: mail/mail-config.glade.h:152 -msgid "V_ariable-width:" -msgstr "_Vaihtuva leveys:" - -#: mail/mail-config.glade.h:153 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click \"Forward\" to begin. " -msgstr "" -"Tervetuloa Evolutionin sähköpostitilinn määrittelyn apulaiseen.\n" -"\n" -"Näpäytä \"Eteenpäin\" aloittaaksesi." - -#: mail/mail-config.glade.h:158 -msgid "_Add Signature" -msgstr "_Lisää allekirjoitus:" - -#: mail/mail-config.glade.h:159 -msgid "_Always load images from the Internet" -msgstr "Lataa _aina kuvat verkosta" - -#: mail/mail-config.glade.h:160 -msgid "_Digitally sign outgoing messages (by default)" -msgstr "_Allekirjoita lähtevät viestit sähköisesti (oletuksena)" - -#: mail/mail-config.glade.h:161 -msgid "_Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "_Älä huomauta uuden sähköpostin saapumisesta" - -#: mail/mail-config.glade.h:163 -msgid "_Enable" -msgstr "_Käytä" - -#: mail/mail-config.glade.h:164 -msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" -msgstr "_Salaa lähtevät viestit oletuksena" - -#: mail/mail-config.glade.h:165 -msgid "_Forward style:" -msgstr "_Välitä tyyli:" - -#: mail/mail-config.glade.h:168 -msgid "_Load images if sender is in address book" -msgstr "_Lataa kuvat, jos lähettäjä on osoitekirjassa" - -#: mail/mail-config.glade.h:169 -msgid "_Make this my default account" -msgstr "Tee tästä _oletustilini" - -#: mail/mail-config.glade.h:170 -msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "_Merkitse viestit luetuiksi kun on kulunut" - -#: mail/mail-config.glade.h:172 -msgid "_Never load images from the Internet" -msgstr "_Älä koskaan lataa kuvia verkosta" - -#: mail/mail-config.glade.h:174 -msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "" -"_Kysy vahvistus, kun lähetetään HTML-viestejä yhteystiedoille, jotka eivät " -"niitä halua" - -#: mail/mail-config.glade.h:175 -msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "_Kysy vahvistus, kun lähetetään viestejä tyhjälle Aihe-otsakkella" - -#: mail/mail-config.glade.h:176 -msgid "_Reply style:" -msgstr "_Vastaustyyli:" - -#: mail/mail-config.glade.h:177 -msgid "_Script:" -msgstr "_Komentotiedosto:" - -#: mail/mail-config.glade.h:178 -msgid "_Show animated images" -msgstr "_Näytä animoidut kuvat" - -#: mail/mail-config.glade.h:179 -msgid "_Use Secure Connection (SSL):" -msgstr "_Käytä salattua yhteyttä (SSL):" - -#: mail/mail-config.glade.h:180 -msgid "_Use the same fonts as other applications" -msgstr "Käytä samoja _kirjasimia kuin muut ohjelmat" - -#: mail/mail-config.glade.h:181 -msgid "color" -msgstr "väri " - -#: mail/mail-config.glade.h:182 -msgid "description" -msgstr "kuvaus" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:1 -msgid "" -"\n" -" Please read carefully the license agreement displayed\n" -" below and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" -"\n" -"Lue tarkkaan allaoleva lisenssisopimus ja laita rasti ruutuun\n" -"jos hyväksyt lisenssin\n" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:7 -msgid "<b>vFolder Sources</b>" -msgstr "<b>vKansioiden lähteet</b>" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:8 -msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Digitaalinen allekirjoitus</span>" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:9 -msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Salaus</span>" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:10 -msgid "Accept License" -msgstr "Hyväksy lisenssi" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tags.glade.h:2 -msgid "C_ompleted" -msgstr "_Valmis" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:12 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Kirjainkoolla on merkitystä" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:14 -msgid "Find in Message" -msgstr "Hae viestistä" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:15 -msgid "Find:" -msgstr "Etsi:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:16 mail/message-tag-followup.c:294 -#: mail/message-tags.glade.h:3 -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "Merkitse edelleenlähetettäväksi" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:17 -msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "Kansioiden tilaukset" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:18 -msgid "License Agreement" -msgstr "Lisenssisopimus" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:19 -msgid "None Selected" -msgstr "Ei mitään valittuna" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:20 -msgid "S_erver:" -msgstr "_Palvelin: " - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:21 -msgid "Security Information" -msgstr "Turvatiedot" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:23 mail/message-tags.glade.h:4 -msgid "" -"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" -"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." -msgstr "" -"Viestit jotka olet valinnut lähetettäviksi edelleen on listattu alla.\n" -"Valitse tehtävä uudelleenlähetys \"Merkki\" valikosta." - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:25 -msgid "Tick this to accept the license agreement" -msgstr "Laita tähän rasti, jos hyväksyt lisenssiehdot" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 mail/message-tags.glade.h:6 -msgid "_Due By:" -msgstr "_Erääntyy:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:27 mail/message-tags.glade.h:7 -msgid "_Flag:" -msgstr "_Merkki:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:28 -msgid "_Subscribe" -msgstr "_Tilaa" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:29 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "_Peru tilaus" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:30 -msgid "specific folders only" -msgstr "vain määritellyt kansiot" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:31 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "kaikille aktiivisille etäkansioille" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:32 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "kaikille paikallisille ja aktiivisille etäkansioille" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:33 -msgid "with all local folders" -msgstr "kaikille paikallisille kansioille" - -#. mail:camel-service-auth-invalid primary -#: mail/mail-errors.xml.h:2 -msgid "Invalid authentication" -msgstr "Virheellinen tunnistautuminen" - -#. mail:camel-service-auth-invalid secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:4 -msgid "" -"This server does not support this type of authentication and may not support " -"authentication at all." -msgstr "" -"Palvelin ei tue tämän tyyppistä tunnistautumista eikä välttämättä tue " -"lainkaan tunnistautumista." - -#. mail:camel-service-auth-failed primary -#: mail/mail-errors.xml.h:6 -msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." -msgstr "Kirjautumisesi palvelimelle \"{0}\" käyttäjänä \"{0}\" epäonnistui." - -#. mail:camel-service-auth-failed secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " -"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." -msgstr "" -"Tarkista, että salasanasi on kirjoitettu oikein. Muista että monissa " -"salasanoissa isot ja pienet kirjaimet ovat eri asia. Tarkista ettei CapsLock " -"ole päällä." - -#. mail:ask-send-html primary -#: mail/mail-errors.xml.h:10 -msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" -msgstr "Haluatko varmasti lähettää viestin HTML-muodossa?" - -#. mail:ask-send-html secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:12 -msgid "" -"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " -"HTML email:\n" -"{0}\n" -"Send anyway?" -msgstr "" -"Varmista, että seuraavat vastaanottajat haluavat vastaanottaa HTML-" -"sähköpostia:\n" -"\n" -"Lähetetäänkö joka tapauksessa?" - -#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20 -#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32 -msgid "_Send" -msgstr "_Lähetä" - -#. mail:ask-send-no-subject primary -#: mail/mail-errors.xml.h:17 -msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" -msgstr "Haluatko varmasti lähettää ilman aihetta?" - -#. mail:ask-send-no-subject secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:19 -msgid "" -"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " -"an idea of what your mail is about." -msgstr "" -"Merkityksellisen aihe-kentän lisääminen viesteihisi helpottaa vastaanottajaa " -"ymmärtämään, mistä viestissä on kyse." - -#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary -#. mail:ask-send-only-bcc primary -#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 -msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -msgstr "" -"Haluatko varmasti lähettää viestin, jossa on vain piilokopion vastaanottajia " -"(Bcc)?" - -#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:24 -msgid "" -"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" -"\n" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " -"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient. " -msgstr "" -"Yhteystietolista, jolle olet lähettämässä viestiä, on asetettu piilottamaan " -"vastaanottajat.\n" -"\n" -"Monet sähköpostijärjestelmän lisäävät viesteihin 'Apparently-To' otsakkeen " -"viesteihin, joissa on vain BCC vastaanottajia. Jos tämä otsake lisätään, se " -"paljastaa kaikki viestisi vastaanottajat. Välttääksesi tämän tulee viestiin " -"määritellä ainakin yksi tavallinen vastaanottaja tai kopio-osoite" - -#. mail:ask-send-only-bcc secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:31 -msgid "" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " -"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient." -msgstr "" -"Monet sähköpostijärjestelmän lisäävät viesteihin 'Apparently-To' otsakkeen " -"viesteihin, joissa on vain BCC vastaanottajia. Jos tämä otsake lisätään, se " -"paljastaa kaikki viestisi vastaanottajat. Välttääksesi tämän tulee viestiin " -"määritellä ainakin yksi tavallinen vastaanottaja tai kopio-osoite" - -#. mail:send-no-recipients primary -#: mail/mail-errors.xml.h:34 -msgid "" -"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" -msgstr "" -"Viestiä ei voida lähettää, koska et ole määritellyt yhtäkään vastaanottajaa" - -#. mail:send-no-recipients secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:36 -msgid "" -"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " -"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." -msgstr "" -"Syötä kelvollinen sähköpostiosoite Vastaanottaja: kenttään. Voit etsiä " -"sähköpostiosoitteita näpäyttämällä Vastaanottaja: nappia kentän vieressä." - -#. mail:ask-default-drafts primary -#: mail/mail-errors.xml.h:38 -msgid "Use default drafts folder?" -msgstr "Käytä oletuskansiota luonnoksille?" - -#. mail:ask-default-drafts secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:40 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " -"folder instead?" -msgstr "" -"Tämän sähköpostitilin luonnoskansiota ei voida avata. Haluatko käyttää " -"luonnosten oletuskansiota sen sijaan?" - -#: mail/mail-errors.xml.h:41 -msgid "Use _Default" -msgstr "Käytä _oletuksia" - -#. mail:ask-expunge primary -#: mail/mail-errors.xml.h:43 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " -"folder \"{0}\"?" -msgstr "" -"Haluatko varmasti poistaa pysyvästi kaikki poistetut viestit kansiosta \"{0}" -"\"?" - -#. mail:ask-expunge secondary -#. mail:ask-empty-trash secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 -msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." -msgstr "Jos jatkat, et voi palauttaa näitä viestejä." - -#: mail/mail-errors.xml.h:46 -msgid "_Expunge" -msgstr "_Poista pysyvästi" - -#. mail:ask-empty-trash primary -#: mail/mail-errors.xml.h:48 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " -"folders?" -msgstr "" -"Haluatko varmasti poistaa kaikki poistetut viestit kaikista kansioista?" - -#: mail/mail-errors.xml.h:51 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "_Tyhjennä roskakori" - -#. mail:exit-unsaved primary -#: mail/mail-errors.xml.h:53 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "" -"Sinulla on lähettämättömiä viestejä, haluatko poistua siitä huolimatta?" - -#. mail:exit-unsaved secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:55 -msgid "" -"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " -"again." -msgstr "" -"Jos suljet, näitä viestejä ei lähetetä ennen kuin Evolution on käynnistetty " -"uudestaan." - -#. mail:camel-exception primary -#: mail/mail-errors.xml.h:57 -msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered." -msgstr "Viestiäsi aiheella \"{0}\" ei ole lähetetty." - -#. mail:camel-exception secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:59 -msgid "" -"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " -"reports the following error: status 67: mail not sent.\n" -"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " -"and resend." -msgstr "" -"Viestiä yritettiin lähettää ulkoisen \"sendmail\" ohjelman avulla. Ohjelma " -"palautti seuraavan virheen: status 67: viestiä ei lähetetty.\n" -"Viestisi on tallennettu Lähtevät-kansioon. Tarkista viesti virheiden varalta " -"ja yritä lähettää uudestaan." - -#. mail:async-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:62 -msgid "Error while {0}." -msgstr "Virhe kohdassa {0}." - -#. mail:async-error secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:64 -msgid "{1}." -msgstr "{1}." - -#. mail:async-error-nodescribe primary -#: mail/mail-errors.xml.h:66 -msgid "Error while performing operation." -msgstr "Virhe suoritettessa toimenpidettä." - -#. mail:async-error-nodescribe secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:68 -msgid "{0}." -msgstr "{0}." - -#. mail:ask-session-password primary -#: mail/mail-errors.xml.h:82 -msgid "Enter password." -msgstr "Syötä salasana." - -#. mail:filter-load-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:86 -msgid "Error loading filter definitions." -msgstr "Virhe ladattaessa suodatinten määrittelyjä." - -#. mail:no-save-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:90 -msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." -msgstr "Hakemistoon \"{0}\" ei voida tallentaa." - -#. mail:no-create-path primary -#. mail:no-write-path-exists primary -#. mail:no-write-path-notfile primary -#: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102 -#: mail/mail-errors.xml.h:106 -msgid "Cannot save to file \"{0}\"." -msgstr "Tiedostoon \"{0}\" ei voida tallentaa." - -#. mail:no-create-path secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:96 -msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" -msgstr "Tallennushakemisto ei voida luoda, syy: \"{1}\"" - -#. mail:no-create-tmp-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:98 -msgid "Cannot create temporary save directory." -msgstr "Väliaikaista hakemistoa ei voida luoda." - -#. mail:no-write-path-exists secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:104 -msgid "File exists but cannot overwrite it." -msgstr "Tiedosto on jo olemassa, mutta sitä ei voida ylikirjoittaa." - -#. mail:no-write-path-notfile secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:108 -msgid "File exists but is not a regular file." -msgstr "Tiedosto on olemassa mutta ei ole tavallinen tiedosto." - -#. mail:no-delete-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:110 -msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." -msgstr "Kansiota \"{0}\" ei voida poistaa." - -#. mail:no-delete-spethal-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:114 -msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." -msgstr "Järjestelmäkansiota \"{0}\" ei voida poistaa." - -#. mail:no-delete-spethal-folder secondary -#. mail:no-rename-spethal-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120 -msgid "" -"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " -"cannot be renamed, moved, or deleted." -msgstr "" -"Järjestelmän kansioita tarvitaan, jotta Evolution toimii oikein, eikä niitä " -"voida nimetä uudelleen, siirtää tai poistaa." - -#. mail:no-rename-spethal-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:118 -msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." -msgstr "Järjestelmäkansiota \"{0}\" ei voida siirtää tai nimetä uudestaan." - -#. mail:ask-delete-folder title -#: mail/mail-errors.xml.h:122 -msgid "Delete \"{0}\"?" -msgstr "Poista \"{0}\"" - -#. mail:ask-delete-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:124 -msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" -msgstr "Poistetaanko todella kansio \"{0}\" ja kaikki sen alikansiot?" - -#. mail:ask-delete-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:126 -msgid "" -"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " -"will be deleted permanently." -msgstr "" -"Jos poistat kansion, menetetään kaikki sen sisältö ja alikansiot " -"sisältöineen pysyvästi." - -#. mail:no-rename-folder-exists primary -#. mail:no-rename-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132 -msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "\"{0}\" ei voida nimetä uudelleen nimelle \"{1}\"." - -#. mail:no-rename-folder-exists secondary -#. mail:vfolder-notunique secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192 -msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "Kansio nimeltään \"{1}\" on jo olemassa. Valitse toinen nimi." - -#. mail:no-rename-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:134 -msgid "Because \"{2}\"." -msgstr "Syy: \"{2\"." - -#. mail:no-move-folder-nostore primary -#. mail:no-move-folder-to-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140 -msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Kansiota ei voida siirtää \"{0}\" kohtaan \"{1}\"." - -#. mail:no-move-folder-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146 -msgid "Cannot open source \"{2}\"." -msgstr "Lähdettä \"{2}\" ei voida avata." - -#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150 -msgid "Cannot open target \"{2}\"." -msgstr "Kohdetta \"{2}\" ei voida avata." - -#. mail:no-copy-folder-nostore primary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148 -msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Kansiota ei voida kopioida \"{0}\" kohtaan \"{1}\"." - -#. mail:no-create-folder-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:152 -msgid "Cannot create folder \"{0}\"." -msgstr "Kansiota \"{0}\" ei voida luoda." - -#. mail:no-create-folder-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:154 -msgid "Cannot open source \"{1}\"" -msgstr "Lähdettä \"{1}\" ei voida avata." - -#. mail:account-incomplete primary -#. mail:account-notunique primary -#: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160 -msgid "Cannot save changes to account." -msgstr "Muutoksia tiliin ei voida tallentaa." - -#. mail:account-incomplete secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:158 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Et ole täyttänyt kaikkia tarvittavia kohtia." - -#. mail:account-notunique secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:162 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Et voi luoda kahta tiliä samalla nimellä." - -#. mail:ask-delete-account title -#: mail/mail-errors.xml.h:164 -msgid "Delete account?" -msgstr "Poista tili?" - -#. mail:ask-delete-account primary -#: mail/mail-errors.xml.h:166 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tilin?" - -#. mail:ask-delete-account secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:168 -msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." -msgstr "Jos jatkat, tilin tiedot poistetaan pysyvästi." - -#: mail/mail-errors.xml.h:169 -msgid "Don't delete" -msgstr "Älä poista" - -#. mail:no-save-signature primary -#: mail/mail-errors.xml.h:171 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "Allekirjoitustiedostoa ei voitu tallentaa." - -#. mail:no-save-signature secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:173 -msgid "Because \"{0}\"." -msgstr "Syy: \"{0}\"." - -#. mail:signature-notscript primary -#: mail/mail-errors.xml.h:175 -msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." -msgstr "Allekirjoitus-skriptiä \"{0}\" ei voida asettaa." - -#. mail:signature-notscript secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:177 -msgid "The script file must exist and be executable." -msgstr "Skriptitiedoston tulee olla olemassa ja suoritettavissa." - -#. mail:ask-signature-changed title -#: mail/mail-errors.xml.h:179 -msgid "Discard changed?" -msgstr "Hylkää muutokset?" - -#. mail:ask-signature-changed primary -#: mail/mail-errors.xml.h:181 -msgid "Do you wish to save your changes?" -msgstr "Haluatko tallentaa muutokset?" - -#. mail:ask-signature-changed secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:183 -msgid "This signature has been changed, but has not been saved." -msgstr "Tämä allekirjoitus on muuttunut, mutta sitä ei ole tallennettu." - -#: mail/mail-errors.xml.h:184 -msgid "_Discard changes" -msgstr "_Hylkää muutokset" - -#. mail:vfolder-notexist primary -#: mail/mail-errors.xml.h:186 -msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." -msgstr "vKansiota \"{0}\" ei voida muokata, koska sitä ei ole olemassa." - -#. mail:vfolder-notexist secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:188 -msgid "" -"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor " -"to add it explictly, if required." -msgstr "" -"Kansio on ehkä lisätty implisiittisesti, mene virtuaalikansioiden " -"muokkaukseen ja lisää se erikseen, jos haluat." - -#. mail:vfolder-notunique primary -#: mail/mail-errors.xml.h:190 -msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." -msgstr "vKansiota \"{0}\" ei voida lisätä." - -#. mail:vfolder-updated primary -#: mail/mail-errors.xml.h:194 -msgid "vFolders automatically updated." -msgstr "vKansiot päivitetty automaattisesti." - -#. mail:vfolder-updated secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:196 -msgid "" -"The following vFolder(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"Seuraavat vKansiot:\n" -"{0}\n" -"käyttivät poistettua kansiota:\n" -" \"{0}\"\n" -"ja ne on päivitetty." - -#. mail:filter-updated primary -#: mail/mail-errors.xml.h:202 -msgid "Mail filters automatically updated." -msgstr "Sähköpostin suodattimet päivitetty automaattisesti." - -#. mail:filter-updated secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:204 -msgid "" -"The following filter rule(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"Seuraavat suodatinsäännöt:\n" -"{0}käyttivät poistettua kansiota:\n" -" \"{1}\"\n" -"ja ne on päivitetty." - -#. mail:no-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:210 -msgid "Missing folder." -msgstr "Kansio puuttuu." - -#. mail:no-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:212 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "Kansio täytyy valita." - -#. mail:no-name-vfolder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:216 -msgid "You must name this vFolder." -msgstr "vKansio täytyy nimetä" - -#. mail:vfolder-no-source primary -#: mail/mail-errors.xml.h:218 -msgid "No sources selected." -msgstr "Lähteitä ei ole valittuna." - -#. mail:vfolder-no-source secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:220 -msgid "" -"You must specify at least one folder as a source.\n" -"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" -"all local folders, all remote folders, or both." -msgstr "" -"Ainakin yksi lähdekansio täytyy olla valittuna.\n" -"Valitse joko kansiot yksitellen, valitsemalla kaikki paikalliset\n" -"tai etäkansiot, tai valitsemalla kaikki kansiot molemmat." - -#. mail:ask-migrate-existing primary -#: mail/mail-errors.xml.h:224 -msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." -msgstr "Virhe siirrettäess vanhaa sähköpostikansiota \"{0}\"." - -#. mail:ask-migrate-existing secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:226 -msgid "" -"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" -"\n" -"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " -"quit.\n" -msgstr "" -"Kansio \"{1}\" on jo olemassa ja sisältää tietoja.\n" -"\n" -"Voit ohittaa tämän kansion, kirjoittaa yli, lisätä kansioon tai poistua.\n" - -#: mail/mail-errors.xml.h:230 -msgid "Ignore" -msgstr "Älä välitä" - -#: mail/mail-errors.xml.h:231 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 -msgid "_Overwrite" -msgstr "_Ylikirjoita" - -#: mail/mail-errors.xml.h:232 -msgid "_Append" -msgstr "_Lisää" - -#. mail:gw-accountsetup-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:234 -msgid "" -"Could not connect to {0}. Groupwise account setup is incomplete. You may " -"need to setup the account again" -msgstr "" -"Yhteyttä {0} ei voitu avata. Groupwise-tilin määrittely on kesken. Voi olla " -"että joudut luomaan tilin uudestaan." - -#: mail/mail-folder-cache.c:795 -#, c-format -msgid "Pinging %s" -msgstr "Pingataan %s" - -#: mail/mail-ops.c:98 -msgid "Filtering Folder" -msgstr "Suodatetaan kansiota" - -#: mail/mail-ops.c:259 -msgid "Fetching Mail" -msgstr "Haetaan viestejä" - -#: mail/mail-ops.c:542 -#, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "Virhe käytettäessä lähtevän postin suodattimia: %s" - -#: mail/mail-ops.c:567 -#, c-format -msgid "" -"Failed to append to %s: %s\n" -"Appending to local `Sent' folder instead." -msgstr "" -"Lisäys '%s':ään epäonnnistui: %s\n" -"Lisätään paikalliseen 'Lähetetyt' kansioon." - -#: mail/mail-ops.c:576 -#, c-format -msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" -msgstr "Viestin lisäys paikalliseen 'Lähetetyt'-kansioon epäonnistui: %s" - -#: mail/mail-ops.c:672 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Lähetetään viestiä %d / %d" - -#: mail/mail-ops.c:703 -#, c-format -msgid "Failed to send %d of %d messages" -msgstr "%d viestin %d:stä epäonnistui" - -#: mail/mail-ops.c:707 -msgid "Complete." -msgstr "Valmis." - -#: mail/mail-ops.c:804 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "Tallennetaan viestiä kansioon" - -#: mail/mail-ops.c:889 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Siirretään viestejä kohteeseen %s" - -#: mail/mail-ops.c:889 -#, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "Kopioidaan viestejä kohteeseen %s" - -#: mail/mail-ops.c:1002 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Etsitään kansioita kohteessa \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1115 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Välitetyt viestit" - -#: mail/mail-ops.c:1158 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "Avataan kansiota %s" - -#: mail/mail-ops.c:1230 -#, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "Avataan tallennustilaa %s" - -#: mail/mail-ops.c:1308 -#, c-format -msgid "Removing folder %s" -msgstr "Poistetaan kansiota %s" - -#: mail/mail-ops.c:1402 -#, c-format -msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "Tallennetaan kansiota %s" - -#: mail/mail-ops.c:1467 -#, c-format -msgid "Expunging and storing account '%s'" -msgstr "Siivotaan ja tallennetaan tiliä '%s'" - -#: mail/mail-ops.c:1468 -#, c-format -msgid "Storing account '%s'" -msgstr "Tallennetaan tiliä %s" - -#: mail/mail-ops.c:1523 -msgid "Refreshing folder" -msgstr "Virkistetään kansiota" - -#: mail/mail-ops.c:1559 mail/mail-ops.c:1610 -msgid "Expunging folder" -msgstr "Poistetaan poistettuja kansiosta" - -#: mail/mail-ops.c:1607 -#, c-format -msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "Tyhjennetään roskakoria '%s'" - -#: mail/mail-ops.c:1608 -msgid "Local Folders" -msgstr "Paikalliset kansiot" - -#: mail/mail-ops.c:1691 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Haetaan viestiä %s" - -#: mail/mail-ops.c:1763 -#, c-format -msgid "Retrieving %d message" -msgid_plural "Retrieving %d messages" -msgstr[0] "Haetaan %d viesti" -msgstr[1] "Haetaan %d viestiä" - -#: mail/mail-ops.c:1849 -#, c-format -msgid "Saving %d message" -msgid_plural "Saving %d messsages" -msgstr[0] "Tallenetaan %d viesti" -msgstr[1] "Tallennetaan %d viestiä" - -#: mail/mail-ops.c:1899 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Tulostiedoston luonti epäonnistui: %s\n" -"%s" - -#: mail/mail-ops.c:1927 -#, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Virhe tallennettaessa viestejä: %s:\n" -"%s" - -#: mail/mail-ops.c:1998 -msgid "Saving attachment" -msgstr "Tallennetaan liite" - -#: mail/mail-ops.c:2010 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Tulostiedostoa ei voida luoda: %s:\n" -"%s" - -#: mail/mail-ops.c:2020 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Tietoa ei voitu kirjoittaa: %s" - -#: mail/mail-ops.c:2168 -#, c-format -msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "Yhteyttä %s katkaistaan" - -#: mail/mail-ops.c:2168 -#, c-format -msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "Otetaan uudelleen yhteyttää %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:157 -msgid "Cancelling..." -msgstr "Peruutetaan..." - -#: mail/mail-send-recv.c:264 -#, c-format -msgid "Server: %s, Type: %s" -msgstr "Palvelin: %s, tyyppi: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:266 -#, c-format -msgid "Path: %s, Type: %s" -msgstr "Polku: %s, tyyppi: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:268 -#, c-format -msgid "Type: %s" -msgstr "Tyyppi: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:320 -msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "Lähetä ja vastaanota postia" - -#: mail/mail-send-recv.c:323 -msgid "Cancel _All" -msgstr "_Peruuta kaikki" - -#: mail/mail-send-recv.c:412 -msgid "Updating..." -msgstr "Päivitetään..." - -#: mail/mail-send-recv.c:412 mail/mail-send-recv.c:466 -msgid "Waiting..." -msgstr "Odotetaan..." - -#: mail/mail-session.c:240 -msgid "User canceled operation." -msgstr "Käyttäjä keskeytti toimenpiteen" - -#: mail/mail-session.c:274 -#, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "Anna salasana tunnukselle %s" - -#: mail/mail-session.c:276 -msgid "Enter Password" -msgstr "Anna salasana" - -#: mail/mail-session.c:304 -msgid "_Remember this password" -msgstr "_Muista tämä salasana" - -#: mail/mail-session.c:305 -msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "Muista salasana tämän istunnon loppuun asti" - -#: mail/mail-signature-editor.c:371 -msgid "Edit signature" -msgstr "Muokkaa allekirjoitusta" - -#: mail/mail-signature-editor.c:411 -msgid "Enter a name for this signature." -msgstr "Anna allekirjoitukselle nimi" - -#: mail/mail-signature-editor.c:414 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" - -#: mail/mail-tools.c:114 -#, c-format -msgid "Could not create spool directory `%s': %s" -msgstr "Saapuvien kansiota '%s' ei voitu luoda: %s" - -#: mail/mail-tools.c:141 -#, c-format -msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" -msgstr "Yritettiin 'movemail':ia lähteelle '%s', joka ei ole tyyppiä mbox" - -#: mail/mail-tools.c:276 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Välitetty viesti - %s" - -#: mail/mail-tools.c:278 -msgid "Forwarded message" -msgstr "Välitetty viesti" - -#: mail/mail-tools.c:319 -#, c-format -msgid "Invalid folder: `%s'" -msgstr "Virheellinen kansio: ' %s'" - -#: mail/mail-vfolder.c:87 -#, c-format -msgid "Setting up vfolder: %s" -msgstr "Asetetaan vKansiota: %s" - -#: mail/mail-vfolder.c:235 -#, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" -msgstr "Päivitetään vKansioita %s:%s" - -#: mail/mail-vfolder.c:242 -#, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s'" -msgstr "Päivitetään vKansioita %s" - -#: mail/mail-vfolder.c:942 -msgid "vFolders" -msgstr "vKansiot" - -#: mail/mail-vfolder.c:981 -msgid "Edit VFolder" -msgstr "Muokkaa vKansiota" - -#: mail/mail-vfolder.c:1065 -msgid "New VFolder" -msgstr "Uusi vKansio" - -#: mail/message-list.c:1000 -msgid "Unseen" -msgstr "Nähty" - -#: mail/message-list.c:1001 -msgid "Seen" -msgstr "Näkemättä" - -#: mail/message-list.c:1002 -msgid "Answered" -msgstr "Vastattu" - -#: mail/message-list.c:1003 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "Useita lukemattomia viestejä" - -#: mail/message-list.c:1004 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "Useita viestejä" - -#: mail/message-list.c:1008 -msgid "Lowest" -msgstr "Matalin" - -#: mail/message-list.c:1009 -msgid "Lower" -msgstr "Matalampi" - -#: mail/message-list.c:1013 -msgid "Higher" -msgstr "Korkeampi" - -#: mail/message-list.c:1014 -msgid "Highest" -msgstr "Korkein" - -#: mail/message-list.c:1337 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: mail/message-list.c:1344 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Tänään %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1353 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Eilen %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1365 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1373 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1375 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%b %d %Y" - -#: mail/message-list.c:3376 -msgid "Generating message list" -msgstr "Luodaan viestiluetteloa" - -#: mail/message-list.etspec.h:3 -msgid "Due By" -msgstr "Erääntyy" - -#: mail/message-list.etspec.h:4 -msgid "Flag Status" -msgstr "Merkin tila" - -#: mail/message-list.etspec.h:5 -msgid "Flagged" -msgstr "Merkitty" - -#: mail/message-list.etspec.h:6 -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "Lähetä edelleen-merkki" - -#: mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Original Location" -msgstr "Alkuperäinen sijainti" - -#: mail/message-list.etspec.h:9 -msgid "Received" -msgstr "Otettu vastaan" - -#: mail/message-list.etspec.h:11 -msgid "Size" -msgstr "Koko" - -#: mail/message-tag-followup.c:73 -msgid "Call" -msgstr "Soita" - -#: mail/message-tag-followup.c:74 -msgid "Do Not Forward" -msgstr "Älä välitä" - -#: mail/message-tag-followup.c:75 -msgid "Follow-Up" -msgstr "Lähetä edelleen" - -#: mail/message-tag-followup.c:76 -msgid "For Your Information" -msgstr "Tiedoksesi" - -#: mail/message-tag-followup.c:77 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 -msgid "Forward" -msgstr "Välitä" - -#: mail/message-tag-followup.c:78 -msgid "No Response Necessary" -msgstr "Vastaus ei välttämätön" - -#: mail/message-tag-followup.c:80 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 -msgid "Reply" -msgstr "Vastaa" - -#: mail/message-tag-followup.c:81 ui/evolution-mail-message.xml.h:86 -msgid "Reply to All" -msgstr "Vastaa kaikille" - -#: mail/message-tag-followup.c:82 -msgid "Review" -msgstr "Arvio" - -#: mail/searchtypes.xml.h:1 -msgid "Body contains" -msgstr "Runko sisältää" - -#: mail/searchtypes.xml.h:2 -msgid "Body does not contain" -msgstr "Runko ei sisällä" - -#: mail/searchtypes.xml.h:3 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "Runko tai otsikko sisältää" - -#: mail/searchtypes.xml.h:4 -msgid "Message contains" -msgstr "Viesti sisältää" - -#: mail/searchtypes.xml.h:5 -msgid "Recipients contain" -msgstr "Vastaanottajakenttä sisältää" - -#: mail/searchtypes.xml.h:6 -msgid "Sender contains" -msgstr "Lähettäjäkenttä sisältää" - -#: mail/searchtypes.xml.h:7 -msgid "Subject contains" -msgstr "Otsikko sisältää" - -#: mail/searchtypes.xml.h:8 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "Otsikko ei sisällä" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Evolution-kuori" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Test" -msgstr "Evolution testi" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Test component" -msgstr "Evolutionin testikomponentti" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 -msgid "480" -msgstr "480" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 -msgid "Default width of the folder bar pane" -msgstr "Kansiopalkin paneelin oletusleveys" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 -msgid "Default window height" -msgstr "Ikkunan oletuskorkeus" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 -msgid "Default window width" -msgstr "Ikkunan oletusleveys" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 -msgid "Evolution configuration version" -msgstr "Evolutionin asetusten versio" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 -msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." -msgstr "ID tai alias käynnistyksessä oletuksena näytettävälle komponentille." - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 -msgid "" -"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " -"mode." -msgstr "Jos tosi, Evolution käynnistyy yhteydettömässä tilassa." - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 -msgid "" -"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " -"not displayed." -msgstr "Jos tosi, varoitusikkunaa Evolutionin kehitysversioissa ei näytetä." - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 -msgid "Last upgraded Evolution configuration version" -msgstr "Viimeksi päivitetty Evolutionin asetusten versio" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 -msgid "" -"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" -msgstr "" -"Lista poluista kansioihin, jotka synkronisoidaan kovalevylle yhteydettömään " -"käyttöön" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 -msgid "Toolbar is visible" -msgstr "Työkalupalkki on näkyvissä" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 -msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" -msgstr "Käynnistyykö Evolution yhteydettömässä tilassa" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 -msgid "Whether the toolbar should be visible." -msgstr "Näytetäänkö työkalupalkki." - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 -msgid "Whether to skip the development warning dialog" -msgstr "Hypätäänkö kehitysversiovaroituksen yli" - -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -msgid "<b>Active Connections</b>" -msgstr "<b>Aktiiviset yhteydet</b>" - -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 -msgid "Active Connections" -msgstr "Aktiiviset yhteydet" - -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "" -"Valitse OK sulkeaksesi nämä yhteydet ja siirtyäksesi yhteydettömään tilaan" - -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Nimetön)" - -#: shell/e-shell-importer.c:146 -msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "Valitse suoritettavan tuojan tyyppi:" - -#: shell/e-shell-importer.c:149 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." -msgstr "" -"Valitse tiedosto, jonka haluat tuoda Evolutioniin, ja valitse listasta minkä " -"tyyppinen se on.\n" -"\n" -"Voit valita myös \"Automaattisen\" jos et tiedä tiedoston muotoa, ja " -"Evolution yrittää päätellä sen." - -#: shell/e-shell-importer.c:155 -msgid "Choose the destination for this import" -msgstr "Valitse tämän tuonnin kohde" - -#: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:748 -msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "Valitse tieto jota haluaisit tuoda:" - -#: shell/e-shell-importer.c:161 -msgid "" -"Evolution checked for settings to import from the following\n" -"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" -"that could be imported where found. If you would like to\n" -"try again, please click the \"Back\" button.\n" -msgstr "" -"Evolution tarkisti tuotavat asetukset seuraavista ohjelmista:\n" -"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Mitään asetuksia, jotka voitaisiin\n" -"tuoda Evolutioniin, ei löytynyt. Jos haluat yrittää uudestaan, valitse\n" -"\"Takaisin\".\n" - -#: shell/e-shell-importer.c:229 shell/e-shell-importer.c:260 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"Tuodaan %s\n" -"Tuodaan osaa %d." - -#: shell/e-shell-importer.c:333 -msgid "Select importer" -msgstr "Valitse tuoja" - -#: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1055 -#, c-format -msgid "File %s does not exist" -msgstr "Tiedostoa %s ei ole olemassa" - -#: shell/e-shell-importer.c:459 -msgid "Importing" -msgstr "Tuodaan" - -#: shell/e-shell-importer.c:467 -#, c-format -msgid "Importing %s.\n" -msgstr "Tuodaan %s.\n" - -#: shell/e-shell-importer.c:477 shell/e-shell-importer.c:478 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "Virhe %s:n lataamisessa" - -#: shell/e-shell-importer.c:495 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"Tuodaan %s\n" -"Tuodaan ensimmäistä tietoa" - -#: shell/e-shell-importer.c:570 -msgid "Automatic" -msgstr "Automaattinen" - -#: shell/e-shell-importer.c:626 -msgid "F_ilename:" -msgstr "_Tiedostonimi:" - -#: shell/e-shell-importer.c:631 -msgid "Select a file" -msgstr "Valitse tiedosto" - -#: shell/e-shell-importer.c:642 -msgid "File _type:" -msgstr "Tiedoston _tyyppi:" - -#: shell/e-shell-importer.c:681 -msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "Tuodaan tietoja ja asetuksia _vanhemmista ohjelmista" - -#: shell/e-shell-importer.c:684 -msgid "Import a _single file" -msgstr "Tuo _yksi tiedosto" - -#: shell/e-shell-importer.c:752 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 -msgid "" -"Please wait...\n" -"Scanning for existing setups" -msgstr "" -"Odota...\n" -"Etsitään olemassaolevia asetuksia" - -#: shell/e-shell-importer.c:756 -msgid "Starting Intelligent Importers" -msgstr "Älykkäät tuojat käynnistyvät" - -#: shell/e-shell-importer.c:882 shell/e-shell-startup-wizard.c:698 -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "Ohjelmasta %s:" - -#: shell/e-shell-importer.c:1073 -#, c-format -msgid "No importer available for file %s" -msgstr "Tiedostolel '%s' ei ole käytettävissä tuojaa" - -#: shell/e-shell-importer.c:1085 -msgid "Unable to execute importer" -msgstr "Tuojan suoritus epäonnistui" - -#: shell/e-shell-importer.c:1199 -msgid "_Import" -msgstr "_Tuo" - -#: shell/e-shell-offline-handler.c:594 -msgid "Closing connections..." -msgstr "Suljetaan yhteyksiä...." - -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:326 -msgid "Evolution Settings" -msgstr "_Evolutionin asetukset" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:575 -msgid "Starting import" -msgstr "Aloitetaan tuonti" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:795 -msgid "" -"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " -"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " -"again before using Evolution.\n" -"\n" -"Do you want to quit using the Assistant now?" -msgstr "" -"Jos suljet Evolutionin asetusapulaisen nyt, kaikki syöttämäsi tieto " -"unohdetaan. Sinun täytyy ajaa tämä apulainen uudestaan ennen kuin voit " -"käyttää Evolutionia.\n" -"\n" -"Haluatko suljea apulaisen?" - -#: shell/e-shell-utils.c:116 -msgid "No folder name specified." -msgstr "Kansion nimeä ei ole määritelty" - -#: shell/e-shell-utils.c:123 -msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "Kansion nimessä ei voi olla rivinvaihtomerkkiä" - -#: shell/e-shell-utils.c:129 -msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." -msgstr "Kansion nimi ei voi sisältää merkkiä \"/\"" - -#: shell/e-shell-utils.c:135 -msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." -msgstr "Kansion nimi ei voi sisältää merkkiä \"#\"" - -#: shell/e-shell-utils.c:141 -msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "'.' ja '..' ovat varattuja kansion nimiä" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:67 -msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "Gnomen Pilot-työkalut eivät ole asennetuina tähän järjestelmään." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:75 -#, c-format -msgid "Error executing %s." -msgstr "Virhe suoritettaessa %s." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:124 -msgid "Bug buddy is not installed." -msgstr "Bug buddya ei ole asennettu." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:132 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Bug buddya ei voitu ajaa." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:323 -msgid "Groupware Suite" -msgstr "Ryhmätyöohjelmisto" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:563 -msgid "_Work Online" -msgstr "_Yhtedellinen tila" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:576 ui/evolution.xml.h:39 -msgid "_Work Offline" -msgstr "_Yhteydetön tila" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:589 ui/evolution.xml.h:25 -msgid "Work Offline" -msgstr "Valitse yhteydetön tila" - -#: shell/e-shell-window.c:337 -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Evolution on nyt yhteydellisessä tilassa. Paina tästä siirtyäksesi " -"yhteydettömään tilaan." - -#: shell/e-shell-window.c:344 -msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Evolution siirtyy yhteydettömään tilaan." - -#: shell/e-shell-window.c:350 -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Evolution on yhteydettömässä tilassa. Paina tästä siirtyäksesi " -"yhteydelliseen tilaan." - -#: shell/e-shell-window.c:637 -#, c-format -msgid "Switch to %s" -msgstr "Vaihda %s:aan" - -#: shell/e-shell.c:585 -msgid "Uknown system error." -msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe." - -#: shell/e-shell.c:789 shell/e-shell.c:790 -#, c-format -msgid "%ld KB" -msgstr "%ld KB" - -#: shell/e-shell.c:1212 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Virheelisiä argumentteja" - -#: shell/e-shell.c:1214 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "OAF:ia ei voidaan rekisteröidä" - -#: shell/e-shell.c:1216 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "Asetustietokantaa ei löytynyt" - -#: shell/e-shell.c:1218 -msgid "Generic error" -msgstr "Yleinen virhe" - -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:691 -msgid "New" -msgstr "Uusi" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2 -msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Evolutionin asetusapulainen" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3 -msgid "Importing Files" -msgstr "Tuodaan tiedostoja" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4 -msgid "Timezone " -msgstr "Aikavyöhyke " - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5 -msgid "Welcome" -msgstr "Tervetuloa" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6 -msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" -"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" -"files from other applications. \n" -"\n" -"Please click the \"Forward\" button to continue. " -msgstr "" -"Tervetuloa Evolutioniin. Seuraaviksi kysyttävien tietojen avulla\n" -"Evolution voi ottaa yhteyttä sähköpostitileihisi ja tuoda tietoja\n" -"muista ohjelmista.\n" -"\n" -"Valitse \"Jatka\" jatkaaksesi." - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:11 -msgid "" -"You have successfully entered all of the information\n" -"needed to set up Evolution. \n" -"\n" -"Click the \"Apply\" button to save your settings. " -msgstr "" -"Kaikki tarvittavat tiedot on nyt onnistuneesti syötetty Evolutioniin.\n" -"\n" -"Valitse \"Toteuta\" tallentaaksesi asetuksesi." - -#: shell/evolution-test-component.c:140 -msgid "New Test" -msgstr "Uusi testi" - -#: shell/evolution-test-component.c:141 -msgid "_Test" -msgstr "_Testi" - -#: shell/evolution-test-component.c:142 -msgid "Create a new test item" -msgstr "Luo uusi testijuttu" - -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "Tuo tiedosto Evolutioniin näpäyttämällä nappia \"Tuo\"." - -#: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "Evolutionin tuoden asetukset" - -#: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Import File" -msgstr "Tuo tiedosto" - -#: shell/importer/import.glade.h:4 -msgid "Import Location" -msgstr "Tuo sijainti" - -#: shell/importer/import.glade.h:5 -msgid "Importer Type" -msgstr "Tuojan tyyppi" - -#: shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "Select Importers" -msgstr "Valitse tuojat" - -#: shell/importer/import.glade.h:7 -msgid "Select a File" -msgstr "Valitse tiedosto" - -#: shell/importer/import.glade.h:8 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" -"With this assistant you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"Tervetuloa Evolutionin tuoja-apulaiseen.\n" -"Tällä apulaisella voit tuoda ulkopuolisia tiedostoja muualta\n" -"Evolutionin käyttöön." - -#: shell/importer/intelligent.c:193 -msgid "Importers" -msgstr "Tuojat" - -#: shell/importer/intelligent.c:195 smime/gui/smime-ui.glade.h:28 -msgid "Import" -msgstr "Tuo" - -#: shell/importer/intelligent.c:199 -msgid "Don't import" -msgstr "Älä tuo" - -#: shell/importer/intelligent.c:203 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Älä kysy tätä enää uudelleen" - -#: shell/importer/intelligent.c:211 -msgid "Evolution can import data from the following files:" -msgstr "Evolution voi tuoda tietoa seuraavista tiedostoista:" - -#. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:225 -#, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" -"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" -"\n" -"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" -"this version, and install version %s instead.\n" -"\n" -"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" -"This product comes with no warranty and is not intended for\n" -"individuals prone to violent fits of anger.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" -"Hei, kiitos kun vaivauduit hakemaan tämän Ximian Evolution\n" -"ryhmätyöohjelmiston esiversion.\n" -"\n" -"Tämä versio ei ole vielä valmis. Se alkaa olla lähellä, mutta jotkut\n" -"ominaisuudet ovat joko keskeneräisiä tai eivät toimi kunnolla.\n" -"\n" -"Jos haluat vakaan version Evolutionista, ehdotamme että poistat\n" -"tämän version ja asennat tilalle version %s.\n" -"\n" -"Jos löydät tästä versiosta vikoja, ole hyvä ja raportoi ne osoitteessa\n" -"bugzilla.ximian.com. Tällä tuotteella ei ole minkäänlaisia takuita eikä\n" -"sitä ole tarkoitettu henkilöille, jotka ovat taipuvaisia väkivaltaan.\n" -"\n" -"Toivomme että nautit suuren työmme tuloksista, ja odotamme innolla\n" -"osallistumistasi kehitykseen!\n" - -#: shell/main.c:249 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"Kiitos\n" -"Evolution-tiimi\n" - -#: shell/main.c:256 -msgid "Don't tell me again" -msgstr "Älä kerro enää uudelleen" - -#: shell/main.c:461 -msgid "Start Evolution activating the specified component" -msgstr "Käynnistä Evolution aktivoimalla määritelty komponentti" - -#: shell/main.c:463 -msgid "Start in offline mode" -msgstr "Aloita yhteydettömässä tilassa" - -#: shell/main.c:465 -msgid "Start in online mode" -msgstr "Aloita yhteydellisessä tilassa" - -#: shell/main.c:468 -msgid "Forcibly shut down all evolution components" -msgstr "Sulje kaikki Evolutionin osat väkisin" - -#: shell/main.c:472 -msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" -msgstr "Uudelleentuo tiedot väkisin Evolution 1.4:stä" - -#: shell/main.c:475 -msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "Lähetä testitulosteet kaikista komponenteista tiedostoon." - -#: shell/main.c:502 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: shell/main.c:506 -#, c-format -msgid "" -"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" -" Use %s --help for more information.\n" -msgstr "" -"%s: --online ja --offline eivät voi olla käytössä samaan aikaan.\n" -" Käytä %s '--help' saadaksesi lisätietoja.\n" - -#. shell:upgrade-nospace primary -#: shell/shell-errors.xml.h:2 -msgid "Insufficient disk space for upgrade." -msgstr "Levytila ei riitä päivitykseen." - -#. shell:upgrade-nospace secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:4 -msgid "" -"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " -"you only have {1} available.\n" -"\n" -"You will need to make more space available in your home directory before you " -"can continue." -msgstr "" -"Sinun täytyy vapauttaa enemmän tilaa kotihakemistostasi ennen kuin voit " -"jatkaa." - -#. shell:upgrade-failed primary -#: shell/shell-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Upgrade from previous version failed:\n" -"{0}" -msgstr "" -"Päivitys edellisestä versiosta epäonnistui:\n" -"{0}" - -#. shell:upgrade-failed secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:11 -msgid "" -"{1}\n" -"\n" -"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " -"data.\n" -msgstr "" -"Jos päätät jatkaa, et ehkä pääse käsiksi joihinkin vanhoista tiedosistasi.\n" - -#: shell/shell-errors.xml.h:15 -msgid "Continue" -msgstr "Jatka" - -#. shell:upgrade-remove-1-4 title -#. shell:upgrade-remove-1-4 primary -#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:19 -msgid "Delete old data from version {0}?" -msgstr "Poistetaanko vanhat tiedot versiosta {0}" - -#. shell:upgrade-remove-1-4 secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:21 -msgid "" -"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" -"\n" -"If you choose to remove this data, the entire contents of the \"evolution\" " -"directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, " -"then you may manually remove the contents of \"evolution\" at your " -"convenience.\n" -msgstr "" -"Edellinen Evolutionin versio tallensi tiedot eri paikkaan.\n" -"\n" -"Jos päätä poistaa nämä tiedä, poistetaan hakemisto \"evolution\" ja sen " -"sisältö pysyvästi. Jos haluat pitää nämä tiedot, voit poistaa hakemiston " -"evolution sisältöineen halutessasi.\n" - -#: shell/shell-errors.xml.h:25 -msgid "Keep" -msgstr "Pidä" - -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary -#: shell/shell-errors.xml.h:27 shell/shell-errors.xml.h:29 -msgid "Really delete old data?" -msgstr "Poistetaanko vanhat tiedot varmasti?" - -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:31 -msgid "" -"The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be " -"permanently removed.\n" -"\n" -"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " -"calendar data is present, and that this version of Evolution operates " -"correctly before deleting this old data.\n" -"\n" -"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " -"without manual intervention.\n" -msgstr "" -"Hakemisto \"evolution\" sisältöineen ollaan poistamassa pysyvästi.\n" -"\n" -"On suositeltavaa tarkistaa, että kaikki sähköpostisi, yhteystietosi ja " -"kalenterimerkintäsi ovat olemassa ja että tämä Evolutionin versio toimii " -"oikein ennen kuin nämä vanhat tiedot poistetaan.\n" -"\n" -"Kun vanhat tiedot on poistettu, et voi vaihtaa helposti takaisin vanhaan " -"versioon ja saada tietojasi näkyviin ilman käsityötä.\n" - -#. shell:noshell title -#. shell:noshell-reason title -#: shell/shell-errors.xml.h:38 shell/shell-errors.xml.h:46 -msgid "Cannot start Evolution" -msgstr "Evolutionia ei voitu käynnistää" - -#. shell:noshell primary -#. shell:noshell-reason primary -#: shell/shell-errors.xml.h:40 shell/shell-errors.xml.h:48 -msgid "Evolution can not start." -msgstr "Evolution ei käynnisty." - -#. shell:noshell secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:42 -msgid "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" -"\n" -"Click help for details" -msgstr "Valitse Ohje saadaksesi lisätietoja" - -#. shell:noshell-reason secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:50 -msgid "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" -"\n" -"{0}\n" -"\n" -"Click help for details." -msgstr "" -"Järjestelmäsi kokoonpano ei vastaa Evolutionin asetuksiasi:\n" -"\n" -"{0}\n" -"\n" -"Valitse Ohje saadaksesi lisätietoja" - -#: smime/gui/ca-trust-dialog.c:91 -#, c-format -msgid "" -"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" -"\n" -"Edit trust settings:" -msgstr "" -"Varmenne '%s' on varmennenviranomaisen varmenne (CA).\n" -"\n" -"Muokkaa luotettavuusasetuksia:" - -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 -msgid "" -"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " -"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " -"indicated here" -msgstr "" -"Koska luotat varmenneviranomaista, joka myönsi tämän varmenteen, luotat myös " -"tämän varmenteen oikeellisuuteen, jollei tässä muuten mainita" - -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 -msgid "" -"Because you do not trust the certificate authority that issued this " -"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " -"unless otherwise indicated here" -msgstr "" -"Koska et luota varmenneviranomaiseen, joka myönsi tämän varmenteen, et " -"automaattisesti luota tähän varmenteeseen, jollei tässä muuten mainita" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:130 smime/gui/certificate-manager.c:353 -#: smime/gui/certificate-manager.c:556 -msgid "Select a cert to import..." -msgstr "Valitse tuotava varmenne..." - -#: smime/gui/certificate-manager.c:245 smime/gui/certificate-manager.c:437 -#: smime/gui/certificate-manager.c:638 -msgid "Certificate Name" -msgstr "Varmenteen nimi" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:254 smime/gui/certificate-manager.c:455 -msgid "Purposes" -msgstr "Tarkoitukset" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 -#: smime/lib/e-cert.c:569 -msgid "Serial Number" -msgstr "Sarjanumero" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:271 -msgid "Expires" -msgstr "Vanhenee" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:446 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "Sähköpostiosoite" - -#: smime/gui/certificate-viewer.c:334 -#, c-format -msgid "Certificate Viewer: %s" -msgstr "Varmenteen katselin: %s" - -#: smime/gui/component.c:45 -#, c-format -msgid "Enter the password for `%s'" -msgstr "Syötä salasana '%s':lle" - -#. we're setting the password initially -#: smime/gui/component.c:68 -msgid "Enter new password for certificate database" -msgstr "Syötä uusi salasana varmennetietokannalle" - -#: smime/gui/component.c:70 -msgid "Enter new password" -msgstr "Syötä uusi salasana" - -#. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: smime/gui/e-cert-selector.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Issued to:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" -"Myönnetty:\n" -" Käyttöön: %s\n" - -#: smime/gui/e-cert-selector.c:122 -#, c-format -msgid "" -"Issued by:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" -"Myöntäjä:\n" -" Käyttö: %s\n" - -#: smime/gui/e-cert-selector.c:169 -msgid "Select certificate" -msgstr "Valitse varmenne" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1 -msgid "<Not Part of Certificate>" -msgstr "<Ei varmenteen osa>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2 -msgid "<b>Certificate Fields</b>" -msgstr "<b>Varmenteen kentät</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3 -msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>" -msgstr "<b>Varmenteen hierarkia</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4 -msgid "<b>Field Value</b>" -msgstr "<b>Kentän arvo</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5 -msgid "<b>Fingerprints</b>" -msgstr "<b>Sormenjäljet</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6 -msgid "<b>Issued By</b>" -msgstr "<b>Myöntäjä</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7 -msgid "<b>Issued To</b>" -msgstr "<b>Saaja:</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8 -msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" -msgstr "<b>Tämä varmenne on varmennettu seuraaviin käyttötarkoituksiin:</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9 -msgid "<b>Validity</b>" -msgstr "<b>Kelvollisuus</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10 -msgid "Authorities" -msgstr "Viranomaiset" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11 -msgid "Backup" -msgstr "Varmuuskopioi" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12 -msgid "Backup All" -msgstr "Varmuuskopioi kaikki" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13 -msgid "" -"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " -"and its policy and procedures (if available)." -msgstr "" -"Ennen kuin luotat tähän CA:han missää tarkoituksessa, tulisi sinun tutkia " -"varmenne tarkasti." - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076 -msgid "Certificate" -msgstr "Varmenne" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15 -msgid "Certificate Authority Trust" -msgstr "Varmenneviranomaisen luotto" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16 -msgid "Certificate details" -msgstr "Varmenteen yksityiskohdat" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17 -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "Julkinen nimi (CN)" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18 -msgid "Contact Certificates" -msgstr "Varmenteen yhteystiedot" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20 -msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" -msgstr "Älä luota tämän varmenteen oikeellisuuteen" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 -msgid "Dummy window only" -msgstr "Vain tyhmä ikkuna" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 -msgid "Edit" -msgstr "Muokkaa" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 -msgid "Email Certificate Trust Settings" -msgstr "Varmenteen luottamuksen asetukset" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 -msgid "Email Recipient Certificate" -msgstr "Sähköpostin vastaanottajan varmenne" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25 -msgid "Email Signer Certificate" -msgstr "Sähköpostin allekirjoittajan varmenne" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26 -msgid "Expires On" -msgstr "Vanhenee" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29 -msgid "Issued On" -msgstr "Myönnetty" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30 -msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "MD5 sormenjälki" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31 -msgid "Organization (O)" -msgstr "Organisaatio (O)" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32 -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "Organisaatioyksikkö (OU)" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33 -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "SHA1 sormenjälki" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:818 -msgid "SSL Client Certificate" -msgstr "SSL-asiakkaan varmenne" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:822 -msgid "SSL Server Certificate" -msgstr "SSL-palvelimen varmenne" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37 -msgid "Trust the authenticity of this certificate" -msgstr "Luota tämän varmenteen oikeellisuuteen" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 -msgid "Trust this CA to identify email users." -msgstr "Luota tähän CA:han sähköpostikäyttäjien tunnistamisessa." - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39 -msgid "Trust this CA to identify software developers." -msgstr "Luota tähän CA:han ohjelmistokehittäjien tunnistamisessa." - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 -msgid "Trust this CA to identify web sites." -msgstr "Luota tähän CA:han www-sivustojen tunnistamisessa." - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 -msgid "View" -msgstr "Näytä" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42 -msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" -msgstr "" -"Seuraavista organisaatiosta olevista varmenteista sinut voidaan tunnistaa:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 -msgid "" -"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" -msgstr "" -"Seuraavat varmenneviranomaiset voidaa tunnistaa tallentamistasi varmenteista:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 -msgid "You have certificates on file that identify these people:" -msgstr "Seuraavat henkilöt voidaan tunnistaa tallentamistasi varmenteista:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 -msgid "Your Certificates" -msgstr "Varmenteesi" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 -msgid "_Edit CA Trust" -msgstr "_Muokkaa CA:n luottamusta" - -#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: smime/lib/e-cert-db.c:612 -msgid "Certificate already exists" -msgstr "Varmenne on jo olemassa" - -#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248 -msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "%d.%m.%Y" - -#. x509 certificate usage types -#: smime/lib/e-cert.c:424 -msgid "Sign" -msgstr "Allekirjoita" - -#: smime/lib/e-cert.c:425 -msgid "Encrypt" -msgstr "Salaa" - -#: smime/lib/e-cert.c:530 -msgid "Version" -msgstr "Versio" - -#: smime/lib/e-cert.c:545 -msgid "Version 1" -msgstr "Versio 1" - -#: smime/lib/e-cert.c:548 -msgid "Version 2" -msgstr "Versio 2" - -#: smime/lib/e-cert.c:551 -msgid "Version 3" -msgstr "Versio 3" - -#: smime/lib/e-cert.c:633 -msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 MD2 RSA-salauksella" - -#: smime/lib/e-cert.c:636 -msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 MD5 RSA-salauksella" - -#: smime/lib/e-cert.c:639 -msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 SHA-1 RSA-salauksella" - -#: smime/lib/e-cert.c:642 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: smime/lib/e-cert.c:645 -msgid "CN" -msgstr "CN" - -#: smime/lib/e-cert.c:648 -msgid "OU" -msgstr "OU" - -#: smime/lib/e-cert.c:651 -msgid "O" -msgstr "O" - -#: smime/lib/e-cert.c:654 -msgid "L" -msgstr "L" - -#: smime/lib/e-cert.c:657 -msgid "DN" -msgstr "DN" - -#: smime/lib/e-cert.c:660 -msgid "DC" -msgstr "DC" - -#: smime/lib/e-cert.c:663 -msgid "ST" -msgstr "ST" - -#: smime/lib/e-cert.c:666 -msgid "PKCS #1 RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 RSA-salaus" - -#: smime/lib/e-cert.c:669 -msgid "Certificate Key Usage" -msgstr "Varmenneavaimen käyttö" - -#: smime/lib/e-cert.c:672 -msgid "Netscape Certificate Type" -msgstr "Netscape-varmenteen tyyppi" - -#: smime/lib/e-cert.c:675 -msgid "Certificate Authority Key Identifier" -msgstr "Varmenneviranomaisen avaintunniste" - -#: smime/lib/e-cert.c:678 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: smime/lib/e-cert.c:687 -#, c-format -msgid "Object Identifier (%s)" -msgstr "Kohteen tunniste (%s)" - -#: smime/lib/e-cert.c:738 -msgid "Algorithm Identifier" -msgstr "Algoritmin tunniste" - -#: smime/lib/e-cert.c:746 -msgid "Algorithm Parameters" -msgstr "Algoritmin parametrit" - -#: smime/lib/e-cert.c:768 -msgid "Subject Public Key Info" -msgstr "Aiheen julkisen avaimen tiedot" - -#: smime/lib/e-cert.c:773 -msgid "Subject Public Key Algorithm" -msgstr "Aiheen julkisen avaimen algoritmi" - -#: smime/lib/e-cert.c:788 -msgid "Subject's Public Key" -msgstr "Kohteen julkinen avain" - -#: smime/lib/e-cert.c:809 smime/lib/e-cert.c:858 -msgid "Error: Unable to process extension" -msgstr "Virhe: laajennosta ei voitu käsitellä" - -#: smime/lib/e-cert.c:830 smime/lib/e-cert.c:842 -msgid "Object Signer" -msgstr "Kohteen allekirjoittaja" - -#: smime/lib/e-cert.c:834 -msgid "SSL Certificate Authority" -msgstr "SSL varmenneviranomainen" - -#: smime/lib/e-cert.c:838 -msgid "Email Certificate Authority" -msgstr "Sähköpostivarmenneviranomainen" - -#: smime/lib/e-cert.c:866 -msgid "Signing" -msgstr "Allekirjoitus" - -#: smime/lib/e-cert.c:870 -msgid "Non-repudiation" -msgstr "Kiistämättömyys" - -#: smime/lib/e-cert.c:874 -msgid "Key Encipherment" -msgstr "Avaimen salakoodaus" - -#: smime/lib/e-cert.c:878 -msgid "Data Encipherment" -msgstr "Tiedon salakoodaus" - -#: smime/lib/e-cert.c:882 -msgid "Key Agreement" -msgstr "Avaimen sopimus" - -#: smime/lib/e-cert.c:886 -msgid "Certificate Signer" -msgstr "Varmenteen allekirjoittaja" - -#: smime/lib/e-cert.c:890 -msgid "CRL Signer" -msgstr "CRL allekirjoittaja" - -#: smime/lib/e-cert.c:938 -msgid "Critical" -msgstr "Kriittinen" - -#: smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943 -msgid "Not Critical" -msgstr "Ei-kriittinen" - -#: smime/lib/e-cert.c:964 -msgid "Extensions" -msgstr "Laajennokset" - -#: smime/lib/e-cert.c:1035 -#, c-format -msgid "%s = %s" -msgstr "%s = %s" - -#: smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211 -msgid "Certificate Signature Algorithm" -msgstr "Varmenteen allekirjoitusalgoritmi" - -#: smime/lib/e-cert.c:1100 -msgid "Issuer" -msgstr "Myöntäjä" - -#: smime/lib/e-cert.c:1154 -msgid "Issuer Unique ID" -msgstr "Myöntäjän yksilöllinen ID" - -#: smime/lib/e-cert.c:1173 -msgid "Subject Unique ID" -msgstr "Kohteen yksilöllinen tunniste" - -#: smime/lib/e-cert.c:1216 -msgid "Certificate Signature Value" -msgstr "Varmenteen allekirjoituksen arvo" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:263 -msgid "PKCS12 File Password" -msgstr "PKCS 12 tiedoston salasana" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:263 -msgid "Enter password for PKCS12 file:" -msgstr "Syötä salasana PKCS12 tiedostolle:" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:362 -msgid "Imported Certificate" -msgstr "Tuotu varmenne" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:324 -msgid "An attachment to add." -msgstr "Lisättävä liite." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:325 -msgid "Content type of the attachment." -msgstr "Liiteeen sisällön tyyppi." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:326 -msgid "The filename to display in the mail." -msgstr "Sähköpostissa näytettävä tiedostonimi." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:327 -msgid "Description of the attachment." -msgstr "Liitteen kuvaus" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:328 -msgid "Mark attachment to be shown inline by default." -msgstr "Merkitse liite näytettäväksi oletuksena sisäkkäisesti" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:329 -msgid "Default subject for the message." -msgstr "Viestin oletusotsikko." - -#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't -#. * found, so just bail completely. -#. -#: tools/killev.c:61 -#, c-format -msgid "Could not execute '%s': %s\n" -msgstr "Komentoa %s ei toitu suorittaa: %s\n" - -#: tools/killev.c:76 -#, c-format -msgid "Shutting down %s (%s)\n" -msgstr "Sammutetaan %s (%s)\n" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Kopioi yhteystiedot toiseen kansioon..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Kopioi valinta" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Kopioi kansioon..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Leikkaa valinta" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "Poista valitut yhteystiedot" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Siirrä yhteystiedot toiseen kansioon..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "Siirrä kansioon..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Liitä leikepöytä" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "Previews the contacts to be printed" -msgstr "Esikatsele tulostettavia yhteystietoja" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:81 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Tulostuksen esikatselu" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 -msgid "Print selected contacts" -msgstr "Tulosta valitut yhteystiedot" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 -msgid "Save selected contacts as a VCard." -msgstr "Tallenna valitut yhteystiedot VCardina." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "Select All" -msgstr "Valitse kaikki" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 -msgid "Select all contacts" -msgstr "Valitse kaikki yhteystiedot" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -msgid "Send a message to the selected contacts." -msgstr "Lähetä viesti valituille henkilöille." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 -msgid "Send message to contact" -msgstr "Lähetä viesti yhteystiedolle" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 -msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr "Lähetä valitut yhteystiedot toiselle henkilölle." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -msgid "Show contact preview window" -msgstr "Näytä yhteystiedon esikatseluruutu" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 -msgid "Stop" -msgstr "Pysäytä" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Pysäytä lataaminen" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 -msgid "View the current contact" -msgstr "Katsele nykyistä yhteystietoa" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:27 -msgid "_Actions" -msgstr "T_oiminnot" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 -msgid "_Forward Contact..." -msgstr "_Välitä yhteystieto..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "_Siirrä kansioon..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -msgid "_Preview Pane" -msgstr "_Esikatseluruutu:" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -msgid "_Save as VCard..." -msgstr "_Tallenna vCard..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 -msgid "_Select All" -msgstr "Valitse k_aikki" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 -msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "Lähetä _viesti yhteystiedolle..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Day" -msgstr "Päivä" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Poista kaikki esiintymät" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Delete the appointment" -msgstr "Poista tapaaminen" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Delete this Occurrence" -msgstr "Poista kohta" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Poista tapahtumiskerta" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Go To" -msgstr "Siirry" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Go back" -msgstr "Takaisin" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Go forward" -msgstr "Mene eteenpäin" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "List" -msgstr "Lista" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Month" -msgstr "Kuukausi" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Next" -msgstr "Seuraava" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "Esikatselee tulostettavaa kalenteria" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -msgid "Previous" -msgstr "Edellinen" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Tulosta tämä kalenteri" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" -msgstr "Julkaise vapaa/varattu-tietoja tästä kalenterista" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:17 -msgid "Purg_e" -msgstr "Tyhjennä" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Purge old appointments and meetings" -msgstr "Poista vanhat tapaamiset ja kokoukset" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Select _Date" -msgstr "Valitse _päivä" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 -msgid "Select a specific date" -msgstr "Valitse tietty päivä" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Select today" -msgstr "Valitse tämä päivä" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Show as list" -msgstr "Näytä listana" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -msgid "Show one day" -msgstr "Näytä yksi päivä" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Show one month" -msgstr "Näytä yksi kuukausi" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "Show one week" -msgstr "Näytä yksi viikko" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "Show the working week" -msgstr "Näytä työviikko" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:435 -msgid "Today" -msgstr "Tänään" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 -msgid "View the current appointment" -msgstr "Näytä valittu tapaaminen" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 -msgid "Week" -msgstr "Viikko" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 -msgid "Work Week" -msgstr "Työviikko" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 -msgid "_Open Appointment" -msgstr "_Avaa tapaaminen" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "_Sulje" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close" -msgstr "Sulje" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 -msgid "Close this item" -msgstr "Sulje tämä kohta" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this item" -msgstr "Poista tämä kohta" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Päätyökalupalkki" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 -msgid "Preview the printed item" -msgstr "Esikatsele tulostettavaa kohtaa" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -msgid "Print this item" -msgstr "Tulosta tämä kohta" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save _As..." -msgstr "Tallenna _nimellä..." - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 -msgid "Save and Close" -msgstr "Tallenna ja sulje" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 -msgid "Save and _Close" -msgstr "Tallenna ja _sulje" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 -msgid "Save the item and close the dialog box" -msgstr "Tallenna tämä ja sulje ikkuna" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 -msgid "Save this item to disk" -msgstr "Tallenna tämä levylle" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "_File" -msgstr "_Tiedosto" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 -msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "Kopioi valittu teksti leikepöydälle" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Leikkaa" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 -msgid "Cut selected text to the clipboard" -msgstr "_Kopioi valittu teksti leikepöydälle" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Liitä tekstiä leikepöydältä" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Select _All" -msgstr "Valitse _kaikki" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 -msgid "Select all text" -msgstr "Valitse kaikki teksti" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "Tulosta _kuori" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Tallenna yhteystieto ja sulje ikkuna" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -msgid "Send _Message to Contact..." -msgstr "Lähetä _viesti yhteystiedolle..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "_Save" -msgstr "_Tallenna" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this list" -msgstr "Poista tämä luettelo" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 -msgid "Save the list and close the dialog box" -msgstr "Tallenna luettelo ja sulje ikkuna" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 -msgid "Se_nd list to other..." -msgstr "Lähetä _lista toiselle..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 -msgid "Send _message to list..." -msgstr "Lähetä _viesti listalle...." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -msgid "_Delete..." -msgstr "_Poista..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -msgid "Cancel Mee_ting" -msgstr "Peruuta _tapaaminen" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 -msgid "Cancel the meeting for this item" -msgstr "Hylkää kokous tälle asialle" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 -msgid "Forward as i_Calendar" -msgstr "Lähetä eteenpäin i_Calendar-muodossa" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 -msgid "Forward this item via email" -msgstr "Lähetä tämä sähköpostina" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -msgid "Meeting" -msgstr "Kokous" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest meeting information" -msgstr "Hanki viimeisimmät kokoustiedot" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Meeting" -msgstr "_Virkistä kokous" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "_Järjestä kokous" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -msgid "Schedule a meeting for this item" -msgstr "Järjestä kokous tästä aiheesta" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Customize My Evolution" -msgstr "Muokkaa omaa Evolutioniasi" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 -msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "Peruuta nykyinen postioperaatio" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Compose _New Message" -msgstr "Kirjoita uusi viesti" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "Luo tai muokkaa sääntöjä uuden sähköpostin suodatukseen" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -msgid "Create or edit virtual folder definitions" -msgstr "Luo tai muokkaa virtuaalisten kansioiden määrittelyjä" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "_Tyhjennä roskakori" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "Luo uusi ikkuna sähköpostin kirjoitusikkuna" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 -msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "Poista kaikki pyyhityt viesti pysyvästi kaikista kansioista" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 -msgid "Post Ne_w Message" -msgstr "Kirjoita uusi postitus" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -msgid "Post a message to a Public folder" -msgstr "Postita viesti julkiseen kansioon" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -msgid "S_ubscribe to Folders..." -msgstr "_Tilaa kansioita..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -msgid "Show message preview window" -msgstr "Näytä viestin esikatseluikkuna" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "Tilaa tai peru kansioiden tilauksia muilta palvelimilta" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "Virtuaalikansioiden _muokkain..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 -msgid "_Filters..." -msgstr "S_uodattimet..." - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "Vaihda tämän kansion ominaisuuksia" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10 -msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Kopioi valitut viestit uuteen kansioon" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22 -msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Leikkaa valitut viestit leikepöydälle" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -msgid "E_xpunge" -msgstr "_Poista poistetut" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Piilota valitut vi_estit" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Piilota _poistetut viestit" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 -msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "Piilota _luetut viestit" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "" -"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "" -"Piilota poistetut viestit sen sijaan, että ne näytettäisiin yliviivattuina" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -msgid "Mark All as _Read" -msgstr "Merkitse ka_ikki luetuksi" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 -msgid "Mark all visible messages as read" -msgstr "Merkitse kaikki näkyvät viestit luetuiksi" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -msgid "Paste message(s) from the clipboard" -msgstr "Liitä viestit leikepöydältä" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 -msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "Poista pysyvästi kaikki poistetut viestit tästä kansiosta" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 -msgid "Select _Thread" -msgstr "Valitse _säie" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 -msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "Poista kaikki viestit, jotka eivät ole juuri nyt valittu" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 -msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "" -"Valitse kaikki viestit, jotka ovat samassa säikeessä kuin nyt valittu viesti" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 -msgid "Select all visible messages" -msgstr "Valitse kaikki näkyvät viestit" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "Näytä piil_otetut viestit" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 -msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "Näytä viestit jotka on väliaikaisesti piilotettu" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 -msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "Piilota kaikki luetut viestit väliaikaisesti" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "Piilota valitut viestit väliaikaisesti" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Säikeistetty viesti-ikkuna" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 -msgid "_Folder" -msgstr "_Kansio" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Käännä valinta" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "Säikeis_tetty viesti-ikkuna" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -msgid "A_dd Sender to Address Book" -msgstr "_Lisää lähettäjä osoitekirjaan" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 -msgid "A_pply Filters" -msgstr "_Toteuta suodattimet" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 -msgid "Add Sender to Address Book" -msgstr "Lisää lähettäjä osoitekirjaan" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Suodata valitut viestit suodatinsäännöillä" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -msgid "Caret _Mode" -msgstr "Caret _Mode" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 -msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -msgstr "Kirjoita vastaus kaikille valitun viestin vastaanottajille" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 -msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "Kirjoita vastaus valitussa viestissä olevalle sähköpostilistalle" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 -msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "Vastaa valitun viestin lähettäjälle" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "Kopioi valitut viestit uuteen kansioon" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 -msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "Luo _virtuaalikansio viestistä" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "Luo sääntö, jolla suodatetaan viestejä tältä lähettäjältä" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "Luo sääntö, jolla suodatetaan viestelä näille vastaanottajille " - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "Luo sääntö, jolla suodatetaan viestejä tälle postilistalle" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "Luo sääntö, jolla suodatetaan viestejä tämän otsikon perusteella" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -msgid "Create a virtual folder for these recipients" -msgstr "Luo virtuaalikansio näille vastaanottajille" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -msgid "Create a virtual folder for this mailing list" -msgstr "Luo virtuaalikansio tälle postilistalle" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 -msgid "Create a virtual folder for this sender" -msgstr "Luo virtuaalikansio tälle lähettäjälle" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -msgid "Create a virtual folder for this subject" -msgstr "Luo virtuaalikansio tälle aiheelle" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 -msgid "Decrease the text size" -msgstr "Pienennä tekstin kokoa" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 -msgid "Display the next important message" -msgstr "Näytä seuraava tärkeä viesti" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 -msgid "Display the next message" -msgstr "Näytä seuraava viesti" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 -msgid "Display the next unread message" -msgstr "Näytä seuraava lukematon viesti" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 -msgid "Display the next unread thread" -msgstr "Näytä seuraava lukematon säie" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 -msgid "Display the previous important message" -msgstr "Näytä edellinen tärkeä viesti" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 -msgid "Display the previous message" -msgstr "Näytä edellinen viesti" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 -msgid "Display the previous unread message" -msgstr "Näytä edellinen lukematon viesti" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -msgid "F_orward As..." -msgstr "_Välitä muodossa..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -msgid "Filter _Junk" -msgstr "Suodata _roskapostia" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "Suodata postitus_listan mukaan..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 -msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "Suodata _lähettäjän mukaan..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 -msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "Suodata _vastaanottajien mukaan..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 -msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "Suodata _aiheen mukaan..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 -msgid "Filter the selected messages for junk status" -msgstr "Suodata valitut viestit roskapostiksi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr "Merkitse valitut viestit kommentoitaviksi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 -msgid "Follow _Up..." -msgstr "_Vastine..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "Pakota HTML-viestissä olevien kuvien lataus" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 -msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "Välitä edelleen valitut viestit uuden viestin rungossa" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 -msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "Välitä edelleen valitut viestit lainattuna vastauksen tapaan" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 -msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "Välitä edelleen valitut viestit jollekulle" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 -msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "Välitä edelleen valitut viestit liitteenä" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -msgid "Increase the text size" -msgstr "Kasvata tekstin kokoa" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -msgid "Load _Images" -msgstr "Lataa k_uvat" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -msgid "Mark as I_mportant" -msgstr "Merkitse _tärkeäksi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Merkitse luke_mattomaksi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -msgid "Mark as Unimp_ortant" -msgstr "Merkitse _samantekeväksi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -msgid "Mark the selected message(s) as having been read" -msgstr "Merkitse valitut viestit luetuiksi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -msgid "Mark the selected message(s) as important" -msgstr "Merkitse valitut viestit tärkeiksi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -msgid "Mark the selected message(s) as junk" -msgstr "Merkitse valitut viestit roskapostiksi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 -msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" -msgstr "Merkitse valitut viestit ei-roskapostiksi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 -msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" -msgstr "Merkitse valitut viestit lukemattomiksi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" -msgstr "Merkitse valitut viestit samantekeviksi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "Merkitse valitut viestit poistettaviksi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -msgid "Move" -msgstr "Siirrä" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Move selected message(s) to another folder" -msgstr "Siirrä valitut viestit toiseen kansioon" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -msgid "Next _Important Message" -msgstr "Seuraava _tärkeä viesti" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 -msgid "Next _Thread" -msgstr "Seuraava _säie" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -msgid "Next _Unread Message" -msgstr "Seuraava _lukematon viesti" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 -msgid "Not Junk" -msgstr "Ei roskapostia" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr "Avaa valittu viesti uudessa ikkunassa" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -msgid "Open the selected message in the composer for editing" -msgstr "Avaa valitut viestit muokattavaksi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 -msgid "Original Si_ze" -msgstr "Alkuperäinen _koko" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 -msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "_Edellinen lukematon viesti" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 -msgid "Post a Repl_y" -msgstr "Postita _vastine" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 -msgid "Post a reply to a message in a Public folder" -msgstr "Kirjoita vastine viestiin julkisessa kansiossa" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 -msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "E_dellinen tärkeä viesti" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 -msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "Esikatsele tulostettavaa viestiä" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 -msgid "Print this message" -msgstr "Tulosta tämä viesti" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 -msgid "Re_direct" -msgstr "_Uudelleenohjaa" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 -msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "Uudelleenohjaa (siirrä) valitut viestit jollekulle" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 -msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "Palauta teksti alkuperäisen kokoiseksi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 -msgid "S_earch in Message..." -msgstr "_Etsi viestistä..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 -msgid "S_maller" -msgstr "_Pienempi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 -msgid "Save the message as a text file" -msgstr "Tallenna viesti tiedostona" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "Etsiä tekstiä näytetyn viestin rungosta" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -msgid "Set up the page settings for your current printer" -msgstr "Muuta nykyisen tulostimesi sivuasetuksia" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -msgid "Show Email _Source" -msgstr "Näytä sähköpostin _lähdekoodi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -msgid "Show Full _Headers" -msgstr "Näytä täydet _otsikkotiedot" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" -msgstr "Näytä välkkyvä kursori näytettävien viestin rungossa" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 -msgid "Show message in the normal style" -msgstr "Näytä viesti normaalimuodossa" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -msgid "Show message with all email headers" -msgstr "Näytä sähköpostiviestin kaikki otsakkeet" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 -msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "Näytä viestin raakatekstimuotoinen lähdekoodi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 -msgid "Text Si_ze" -msgstr "Tekstin _koko" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 -msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "Peruuta valittujen viestien poistaminen" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 -msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "vKansio _postilistasta..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -msgid "VFolder on Se_nder..." -msgstr "vKansio _lähettäjästä..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 -msgid "VFolder on _Recipients..." -msgstr "vKansio _vastaanottajista..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -msgid "VFolder on _Subject..." -msgstr "vKansio _aiheesta..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 -msgid "_Attached" -msgstr "_Liitetty" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 -msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "_Luo viestistä suodatin" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 -msgid "_Go To" -msgstr "_Siirry" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 -msgid "_Inline" -msgstr "_Sisäkkäisesti" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 -msgid "_Larger" -msgstr "_Suurempi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -msgid "_Message Display" -msgstr "_Viestin näyttö" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 -msgid "_Next Message" -msgstr "_Seuraava viesti" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 -msgid "_Normal Display" -msgstr "_Normaali näyttö" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 -msgid "_Open Message" -msgstr "_Avaa viesti" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124 -msgid "_Previous Message" -msgstr "_Edellinen viesti" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 -msgid "_Quoted" -msgstr "_Lainattu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:36 -msgid "_Tools" -msgstr "T_yökalut" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:130 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Palauta" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Close this window" -msgstr "Sulje tämä ikkuna" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "_Close" -msgstr "_Sulje" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "Liitä" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Liitä tiedosto" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 -msgid "Close the current file" -msgstr "Sulje nykyinen tiedosto" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -msgid "Delete all but signature" -msgstr "Poista kaikki paitsi allekirjoitus" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Salaa tämä viesti PGP:llä" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -msgstr "Salaa tämä viesti S/MIME salausvarmenteellasi" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 -msgid "For_mat" -msgstr "_Muotoilu" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "HT_ML" -msgstr "_HTML" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Open a file" -msgstr "Avaa tiedosto" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "PGP-salaus" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "PGP Sign" -msgstr "PGP-allekirjoitus" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "S/MIME-salaus" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "S/MIME Sign" -msgstr "S/MIME-allekirjoitus" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 -msgid "Save" -msgstr "Tallenna" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "Save As" -msgstr "Tallenna nimellä" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "Save _Draft" -msgstr "Tallenna _luonnos" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -msgid "Save in folder..." -msgstr "Tallenna kansioon..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 -msgid "Save the current file" -msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Tallenna tiedosto uudella nimellä" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Tallenna viesti johonkin tiettyyn kansioon" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Lähetä viesti HTML-muodossa" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Send this message" -msgstr "Lähetä viesti heti" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Näytä / piilota liitetiedostot" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Näytä _liitteet" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Show attachments" -msgstr "Näytä liitteet" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Allekirjoita viesti PGP-avaimellasi" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "Allekirjoita tämä viesti S/MIME allekirjoitusvarmenteellasi" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Vaihtelee näytetäänkö BCC-kenttä" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Määrittää näytetäänkö Kopio-kenttä (CC)." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Määrittää näytetäänkö Lähettäjä-kenttä" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" -msgstr "Määrittää näytetäänkö Postitusosoite-kenttä" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Määrittää näytetäänkö Vastausosoite-kenttä" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -msgid "Toggles whether the To field is displayed" -msgstr "Määrittää näytetäänkö Vastaanottaja-kenttä" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -msgid "_Attachment..." -msgstr "_Liite..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "_BCC-kenttä" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "_Cc Field" -msgstr "_Kopio-kenttä" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -msgid "_Delete all" -msgstr "_Poista kaikki" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -msgid "_From Field" -msgstr "_Lähettäjä-kenttä" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 -msgid "_Insert" -msgstr "Li_sää" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -msgid "_Open..." -msgstr "_Avaa..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -msgid "_Post-To Field" -msgstr "_Postitusosoite-kenttä (Post-To)" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "_Vastausosoite-kenttä" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -msgid "_Security" -msgstr "Turvalli_suus" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -msgid "_To Field" -msgstr "_Vastaanottaja-kenttä" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 -msgid "H_TML" -msgstr "_HTML" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 -msgid "Save the current file and close the window" -msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto ja sulje ikkuna" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Lisää kansio tilattujen kansioiden listaan" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -msgid "F_older" -msgstr "_Kansio" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "Refresh List" -msgstr "Virkistä lista" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Virkistä kansiolista" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Poista kansio tilaamiesi kansioiden listasta" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Subscribe" -msgstr "Tilaa" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Poista tilaus" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 -msgid "Assign Task" -msgstr "Anna tehtäväksi" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 -msgid "Assign this task to others" -msgstr "Anna tämä tehtävä muille tehtäväksi" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 -msgid "Cancel Task" -msgstr "Peruuta tehtävä" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 -msgid "Cancel this task" -msgstr "Peruuta tämä tehtävä" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest task information" -msgstr "Hae viimeisimmät tehtävän tiedot" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Task" -msgstr "_Virkistä tehtävä" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "Copy selected task" -msgstr "Kopioi valittu tehtävä" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Cut selected task" -msgstr "Leikkaa valittu tehtävä" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "Delete completed tasks" -msgstr "Poista valmistuneet tehtävät" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "Delete selected tasks" -msgstr "Poista valitut tehtävät" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 -msgid "Mar_k as Complete" -msgstr "Merkitse _valmiiksi" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 -msgid "Mark selected tasks as complete" -msgstr "Merkitse valitut tehtävät valmistuneiksi" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Paste task from the clipboard" -msgstr "Liitä tehtävä leikepöydältä" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 -msgid "Previews the list of tasks to be printed" -msgstr "Esikatselee listaa tulostettavista tehtävistä" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 -msgid "Print the list of tasks" -msgstr "Tulosta lista tehtävistä" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 -msgid "View the selected task" -msgstr "Näytä valitut tehtävät" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 -msgid "_Open Task" -msgstr "Avaa _tehtävä" - -#: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Evolution..." -msgstr "Tietoja Evolutionista..." - -#: ui/evolution.xml.h:2 -msgid "Change Evolution's settings" -msgstr "Muuta Evolutionin asetuksia" - -#: ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Change the visibility of the toolbar" -msgstr "Muuta työkalupalkin näkyvyyttä" - -#: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Create a new window displaying this folder" -msgstr "Luo uusi ikkuna kansion näyttämiseksi" - -#: ui/evolution.xml.h:7 -msgid "E_xit" -msgstr "_Poistu" - -#: ui/evolution.xml.h:8 -msgid "Evolution _FAQ" -msgstr "Evolutionin _FAQ" - -#: ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Exit the program" -msgstr "Poistu ohjelmasta" - -#: ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "_Unohda salasanat" - -#: ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "" -"Unohda muistetut salasanat siten, että ne kysytään tarvittaessa uudestaan" - -#: ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Import data from other programs" -msgstr "Tuo tietoja muista ohjelmista" - -#: ui/evolution.xml.h:14 -msgid "New _Window" -msgstr "Uusi _Ikkuna" - -#: ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Pi_lot Settings..." -msgstr "_Pilotin asetukset..." - -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Lähetä / Vastaanota" - -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "Lähetä jonossa olevat viestit ja hae uudet viestit" - -#: ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Set up Pilot configuration" -msgstr "Muokkaa Pilotin asetuksia" - -#: ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Näytä tietoja Evolutionista" - -#: ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Lähetä virheraportti" - -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "Lähetä _virheraportti" - -#: ui/evolution.xml.h:22 -msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "Lähetä virheraportti käyttäen Bug Buddy:a" - -#: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "T_oolbar" -msgstr "_Työkalupalkki" - -#: ui/evolution.xml.h:24 -msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "Määritä, työskennelläänkö poissa linjoilta." - -#: ui/evolution.xml.h:26 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "_Tietoja Evolutionista" - -#: ui/evolution.xml.h:30 -msgid "_Help" -msgstr "_Ohje" - -#: ui/evolution.xml.h:31 -msgid "_Import..." -msgstr "_Tuo..." - -#: ui/evolution.xml.h:32 -msgid "_New" -msgstr "_Uusi" - -#: ui/evolution.xml.h:33 -msgid "_Quick Reference" -msgstr "_Pikaopas" - -#: ui/evolution.xml.h:34 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "_Lähetä / Vastaanota" - -#: ui/evolution.xml.h:38 -msgid "_Window" -msgstr "_Ikkuna " - -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "By _Company" -msgstr "_Yrityksen mukaan" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "_Address Cards" -msgstr "_Osoitekortit" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "_Phone List" -msgstr "_Puhelinnumerot" - -#: views/calendar/galview.xml.h:1 -msgid "W_eek View" -msgstr "Viikkonäkymä" - -#: views/calendar/galview.xml.h:2 -msgid "_Day View" -msgstr "Päivänäkymä" - -#: views/calendar/galview.xml.h:3 -msgid "_List View" -msgstr "_Listanäkymä" - -#: views/calendar/galview.xml.h:4 -msgid "_Month View" -msgstr "Kuukausinäkymä" - -#: views/calendar/galview.xml.h:5 -msgid "_Work Week View" -msgstr "Työviikk_onäkymä" - -#: views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "As _Sent Folder" -msgstr "Kuten lähetä-kansio" - -#: views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "By S_tatus" -msgstr "_Tilan mukaan" - -#: views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By Se_nder" -msgstr "_Lähettäjän mukaan" - -#: views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "By Su_bject" -msgstr "_Aiheen mukaan" - -#: views/mail/galview.xml.h:5 -msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "_Vastine-merkin mukaan" - -#: views/mail/galview.xml.h:6 -msgid "_Messages" -msgstr "_Viestit" - -#: views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "With _Due Date" -msgstr "_Eräpäivän kanssa" - -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With _Status" -msgstr "_Tilan kanssa" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:635 -msgid "UTC" -msgstr "UTC" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Time Zones</b>" -msgstr "<b>Aikavyöhykkeet</b>" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>_Selection</b>" -msgstr "</b>_Valinta/</b>" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Valitse _aikavyöhyke" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -"Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" -"Lähennä kartalla vasemmalla hiiren napilla haluamallesi alueelle ja valitse " -"aikavyöhyke.\n" -"Loitonna kartalla oikealla hiiren napilla." - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292 -msgid "_Current View" -msgstr "_Nykyinen näkymä" - -#. bonobo displays this string so it must be in locale -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:351 -msgid "Custom View" -msgstr "Oma näkymä" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:360 -msgid "Save Custom View..." -msgstr "Tallenna oma näkymä..." - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:373 -msgid "Define Views..." -msgstr "Määrittele näkymät..." - -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "MTKTPLS" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1128 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:429 -msgid "Now" -msgstr "Nyt" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "Ajan tulee olla muodossa: %s" - -#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Prosenttiarvon tulee olla välillä 0 - 100" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 -msgid "Baltic" -msgstr "Balttilainen" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 -msgid "Central European" -msgstr "Keskieurooppalainen" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 -msgid "Chinese" -msgstr "Kiinalainen" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kyrillinen" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 -msgid "Greek" -msgstr "Kreikkalainen" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 -msgid "Hebrew" -msgstr "Heprea" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanilainen" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 -msgid "Korean" -msgstr "Korealainen" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 -msgid "Turkish" -msgstr "Turkkilainen" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73 -msgid "Western European" -msgstr "Länsieurooppalainen" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:74 -msgid "Western European, New" -msgstr "Länsieurooppalainen, uusi" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 -msgid "Traditional" -msgstr "Perinteinen" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 widgets/misc/e-charset-picker.c:95 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 widgets/misc/e-charset-picker.c:97 -msgid "Simplified" -msgstr "Yksinkertaistettu" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainalainen" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:103 -msgid "Visual" -msgstr "Visuaali" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:171 -#, c-format -msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "Tuntematon merkistö: %s" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216 widgets/misc/e-charset-picker.c:479 -msgid "Character Encoding" -msgstr "Merkistön koodaus" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:231 -msgid "Enter the character set to use" -msgstr "Syötä käytettävä merkistö" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:338 -msgid "Other..." -msgstr "Muut..." - -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/misc/e-error.c:83 widgets/misc/e-error.c:84 -#: widgets/misc/e-error.c:126 -msgid "Evolution Error" -msgstr "Evolutionin virhe" - -#: widgets/misc/e-error.c:85 widgets/misc/e-error.c:86 -#: widgets/misc/e-error.c:124 -msgid "Evolution Warning" -msgstr "Evolutionin varoitus" - -#: widgets/misc/e-error.c:123 -msgid "Evolution Information" -msgstr "Evolutionin tiedot" - -#: widgets/misc/e-error.c:125 -msgid "Evolution Query" -msgstr "Evolutionin kysely" - -#. setup a dummy error -#: widgets/misc/e-error.c:421 -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\">Sisäinen virhe, tuntematonta virhettä '%s' haettiin</" -"span>" - -#: widgets/misc/e-expander.c:181 -msgid "Expanded" -msgstr "Laajennettu" - -#: widgets/misc/e-expander.c:182 -msgid "Whether or not the expander is expanded" -msgstr "Onko laajennin laajennettu" - -#: widgets/misc/e-expander.c:190 -msgid "Text of the expander's label" -msgstr "Laajentimen otsikon teksti" - -#: widgets/misc/e-expander.c:197 -msgid "Use underline" -msgstr "Käytä alleviivausta" - -#: widgets/misc/e-expander.c:198 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" -msgstr "" -"Jos asetettu, tarkoittaa alleviivaus tekstissä, että seuraavaa merkkiä " -"käytetään pikanäppäimenä" - -#: widgets/misc/e-expander.c:205 -msgid "Spacing" -msgstr "Välistys" - -#: widgets/misc/e-expander.c:206 -msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "Otsikon ja lapsen väliin laitettava tila" - -#: widgets/misc/e-expander.c:215 -msgid "Label widget" -msgstr "Otsikko-widgetti" - -#: widgets/misc/e-expander.c:216 -msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "Tavallisen laajennin-otsikin tilalla näytettävä elementti" - -#: widgets/misc/e-expander.c:222 -msgid "Expander Size" -msgstr "Laajentimen koko" - -#: widgets/misc/e-expander.c:223 -msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "Laajennusnuolen koko" - -#: widgets/misc/e-expander.c:231 -msgid "Indicator Spacing" -msgstr "Indikaattioen välistys" - -#: widgets/misc/e-expander.c:232 -msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "Laajennusnuolen ympärillä oleva tila" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:195 -msgid "_Searches" -msgstr "_Haut" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:197 -msgid "Search Editor" -msgstr "Haun muokkain" - -#. FIXME: get the toplevel window... -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:220 -msgid "Save Search" -msgstr "Tallenna haku" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 -msgid "_Save Search..." -msgstr "_Tallenna haku..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 -msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "_Muokkaa tallennettuja hakuja..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -msgid "_Advanced..." -msgstr "_Lisäasetukset..." - -#: widgets/misc/e-image-chooser.c:172 -msgid "Choose Image" -msgstr "Valitse kuva" - -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 -msgid "Sync with:" -msgstr "Synkronoi:" - -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:111 -msgid "Sync Private Records:" -msgstr "Synkronisoi yksityiset tietueet:" - -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:120 -msgid "Sync Categories:" -msgstr "Synkronointiryhmät:" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:540 -msgid "_Search" -msgstr "_Etsi" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:546 -msgid "_Find Now" -msgstr "_Etsi nyt" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:547 widgets/misc/e-search-bar.c:929 -msgid "_Clear" -msgstr "_Tyhjennä" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:837 -msgid "Item ID" -msgstr "Kohteen ID" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:844 -msgid "Subitem ID" -msgstr "Alikohteen ID" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:851 -msgid "Text" -msgstr "Teksti" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:931 -msgid "Find _Now" -msgstr "_Etsi nyt" - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4 -msgid "File exists \"{0}\"." -msgstr "Tiedosto on olemassa \"{0}\"." - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6 -msgid "Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Haluatko ylikirjoittaa?" - -#. system:no-save-file primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9 -msgid "Cannot save file \"{0}\"." -msgstr "Tiedostoa \"{0}\" ei voida tallentaa." - -#. system:no-load-file primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13 -msgid "Cannot open file \"{0}\"." -msgstr "Tiedostoa \"{0}\" ei voida avata." - -#: widgets/misc/e-task-widget.c:212 -#, c-format -msgid "%s (...)" -msgstr "%s (...)" - -#: widgets/misc/e-task-widget.c:217 -#, c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% valmiina)" - -#~ msgid "_Add Contacts Group" -#~ msgstr "Lisää yhteystietoryhmä" - -#~ msgid "New Contacts Group" -#~ msgstr "Uusi yhteystietoryhmä" - -#~ msgid "Contacts Grou_p" -#~ msgstr "_Yhteystietoryhmä" - -#~ msgid "Create a new contacts group" -#~ msgstr "Luo uusi yhteystietoryhmä" - -#~ msgid "Add Contacts Group" -#~ msgstr "Lisää yhteystietoryhmä" - -#~ msgid "Download limit:" -#~ msgstr "Hakun rajoitus:" - -#~ msgid "Only locations within starting point" -#~ msgstr "Vain sijainnit aloituspisteessä" - -#~ msgid "Search base only" -#~ msgstr "Pelkkä hakupohja" - -#~ msgid "Search base:" -#~ msgstr "Hakupohja:" - -#~ msgid "Search scope:" -#~ msgstr "Hakualue:" - -#~ msgid "Starting point and locations within it" -#~ msgstr "Sijainnit aloituspisteessä ja sen alapuolella" - -#~ msgid "Timeout:" -#~ msgstr "Aikakatkaisu:" - -#~ msgid "_Email address:" -#~ msgstr "_Sähköpostiosoite:" - -#~ msgid "_Log in:" -#~ msgstr "_Kirjaudu sisään:" - -#~ msgid "Add Tasks Group" -#~ msgstr "Lisää tehtävälistaryhmä" - -#~ msgid "L_ocation:" -#~ msgstr "_Sijainti:" - -#~ msgid "<b>Organizer</b>" -#~ msgstr "<b>Järjestäjä</b>" - -#~ msgid "_Organizer:" -#~ msgstr "Järjestäjä:" - -#~ msgid "New tasks group" -#~ msgstr "Uusi tehtäväryhmä" - -#~ msgid "Tasks Gro_up" -#~ msgstr "_Tehtäväryhmä" - -#~ msgid "Create a new tasks group" -#~ msgstr "Luo uusi tehtäväryhmä" - -#~ msgid "Got BYE response" -#~ msgstr "Saatiin BYE vastaus" - -#~ msgid "mail" -#~ msgstr "sähköposti" - -#~ msgid "Authentication Credentials for HTTP Server" -#~ msgstr "HTTP-palvelimen tunnistautumistiedot" - -#~ msgid "Calendars selected for publishing" -#~ msgstr "Julkaistaviksi valitut kalenterit" - -#~ msgid "Login name:" -#~ msgstr "Käyttäjätunnus:" - -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" - -#~ msgid "User Publishes" -#~ msgstr "Käyttäjä julkaisee" - -#~ msgid "" -#~ "Selected calendar is read-only, events cannot be created. Please select a " -#~ "read-write calendar." -#~ msgstr "" -#~ "Valittu kalenteri ei ole kirjoitettava, tapahtumia ei voida luoda. " -#~ "Valitse kirjoitettava kalenteri." - -#~ msgid "C_alendar" -#~ msgstr "_Kalenteri" - -#~ msgid "Audio Alarm Options" -#~ msgstr "Äänihälytyksen asetukset" - -#~ msgid "Message Alarm Options" -#~ msgstr "Viestin hälytyksen ominaisuudet" - -#~ msgid "Email Alarm Options" -#~ msgstr "Sähköpostin hälytysvaihtoehdot" - -#~ msgid "Program Alarm Options" -#~ msgstr "Ohjelmallisen hälytyksen asetukset" - -#~ msgid "Unknown Alarm Options" -#~ msgstr "Tuntemattoman hälytyksen asetukset" - -#~ msgid "Alarm Repeat" -#~ msgstr "Hälytyksen toisto" - -#~ msgid "Message to Display:" -#~ msgstr "Näytettävä viesti:" - -#~ msgid "With these arguments:" -#~ msgstr "Näillä argumenteilla:" - -#~ msgid "Basics" -#~ msgstr "Perusasiat" - -#~ msgid "Date/Time:" -#~ msgstr "Päiväys ja Aika:" - -#~ msgid "Reminders" -#~ msgstr "Muistutukset" - -#~ msgid "_Options..." -#~ msgstr "_Vaihtoehdot...." - -#~ msgid "Addressbook..." -#~ msgstr "Osoitekirja..." - -#~ msgid "Reminder" -#~ msgstr "Muistutus" - -#~ msgid "B_usy" -#~ msgstr "_Varattu" - -#~ msgid "Co_nfidential" -#~ msgstr "_Luottamuksellinen" - -#~ msgid "Date & Time" -#~ msgstr "Päiväys ja Aika" - -#~ msgid "F_ree" -#~ msgstr "_Vapaa" - -#~ msgid "Pri_vate" -#~ msgstr "Y_ksityinen" - -#~ msgid "Pu_blic" -#~ msgstr "Ju_lkinen" - -#~ msgid "Add A_ttendee" -#~ msgstr "Lisää _osallistuja" - -#~ msgid "Add attendees from addressbook." -#~ msgstr "Lisää osanottajia osoitekirjasta." - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Esikatselu" - -#~ msgid "Recurrence Rule" -#~ msgstr "Toistuvuuden sääntö" - -#~ msgid "_Custom recurrence" -#~ msgstr "_Oma toistuvuus" - -#~ msgid "_Modify" -#~ msgstr "_Muokkaa" - -#~ msgid "_No recurrence" -#~ msgstr "_Ei toistuvuutta" - -#~ msgid "_Simple recurrence" -#~ msgstr "_Yksinkertainen toistuvuus" - -#~ msgid "% _Complete" -#~ msgstr "valmis (%)" - -#~ msgid "Progress" -#~ msgstr "Edistyminen" - -#~ msgid "Con_fidential" -#~ msgstr "_Luottamuksellinen" - -#~ msgid "Folder:" -#~ msgstr "Kansio:" - -#~ msgid "There was an error on the CORBA system\n" -#~ msgstr "Virhe CORBA-järjestelmässä\n" - -#~ msgid "Object could not be found\n" -#~ msgstr "Kohdetta ei löytynyt\n" - -#~ msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" -#~ msgstr "Sinulla ei ole kalenterin päivitykseen vaadittavia oikeuksia\n" - -#~ msgid "Attendee status could not be updated!\n" -#~ msgstr "Osallistujan tilan päivitys epäonnistui!\n" - -#~ msgid "Add attendees from addressbook" -#~ msgstr "Lisää osanottajia osoitekirjasta" - -#~ msgid "_Options" -#~ msgstr "_Asetukset" - -#~ msgid "Meeting _start time:" -#~ msgstr "Kokouksen alkamisaika:" - -#~ msgid "Meeting _end time:" -#~ msgstr "Kokouksen päättymisaika:" - -#~ msgid "" -#~ "Selected task list is read-only, events cannot be created. Please select " -#~ "a read-write calendar." -#~ msgstr "" -#~ "Valittu tehtävälista ei ole kirjoitettava, tapahtumia ei voida luoda. " -#~ "Valitse kirjoitettavissa oleva kalenteri." - -#~ msgid "Can't find certificate for `%s'" -#~ msgstr "Varmennetta '%s':lle ei voida löytää" - -#~ msgid "Can't create CMS Message" -#~ msgstr "CMS-viestiä ei voida luoda" - -#~ msgid "Can't create encoder context" -#~ msgstr "Kooderin kontekstia ei voida luoda" - -#~ msgid "_Score Rules" -#~ msgstr "_Pisteytyksen säännöt" - -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Ominaisuudet" - -#~ msgid "Folder Name" -#~ msgstr "Kansion nimi" - -#~ msgid "Groupwise" -#~ msgstr "Groupwise" - -#~ msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" -#~ msgstr "%a, %d-%m-%Y kello %H:%M %%+05d, %%s kirjoitti:" |