aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po19805
1 files changed, 0 insertions, 19805 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
deleted file mode 100644
index 10e30b994e..0000000000
--- a/po/fi.po
+++ /dev/null
@@ -1,19805 +0,0 @@
-# Finnish messages for evolution
-# Copyright (C) 2000-2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi> 2000-2001,
-# Sami Pesonen <sampeson@iki.fi> 2001-2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-03 18:18+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-13 21:10+0200\n"
-"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Gnome Finnish Translation Team <laatu@gnome-fi.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
-#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:119
-msgid "evolution addressbook"
-msgstr "Evolutionin osoitekirja"
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:101
-msgid "current addressbook folder "
-msgstr "Valittu osoitekirjakansio"
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102
-msgid "have "
-msgstr "on"
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102
-msgid "has "
-msgstr "sisältää"
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104
-msgid " cards"
-msgstr " korttia"
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104
-msgid " card"
-msgstr " kortti"
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105
-msgid "contact's header: "
-msgstr "Yhteystiedon otsake: "
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166
-msgid "evolution minicard"
-msgstr "Evolutionin minikortti"
-
-#. addressbook:ldap-init primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:2
-msgid "This addressbook could not be opened."
-msgstr "Tätä osoitekirjaa ei voitu avata."
-
-#. addressbook:ldap-init secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"This addressbook server might unreachable or the server name may be "
-"misspelled or your network connection could be down."
-msgstr ""
-"Osoitekirjapalvelin voi olla saavuttamattomissa, palvelimen nimi väärin "
-"kirjoitettu tai verkkoyhteytesi ei käytettävissä."
-
-#. addressbook:ldap-auth primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6
-msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
-msgstr "LDAP-palvelimelle tunnistautuminen epäonnistui."
-
-#. addressbook:ldap-auth secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:8
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
-"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
-"your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"Tarkista, että salasanasi on kirjoitettu oikein ja käytät palvelimen tukemaa "
-"kirjautumistapaa. Muista että monissa salasanoissa isot ja pienet kirjaimet "
-"ovat eri asia. Tarkista myös ettei Caps Lock ole päällä."
-
-#. addressbook:ldap-search-base primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10
-msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
-msgstr "Osoitekirjapalvelimella ei ole tuettuja hakupohjia."
-
-#. addressbook:ldap-search-base secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:12
-msgid ""
-"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
-"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
-"supported search bases."
-msgstr ""
-"Tämä LDAP-palvelin saattaa käyttää vanhempaa versiota LDAP:ista, joka ei tue "
-"tätä toimintoa, tai palvelin voi olla väärin konfiguroitu. Kysy "
-"ylläpidoltasi mitkä ovat tuetut hakupohjat."
-
-#. addressbook:ldap-v3-schema primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14
-msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
-msgstr "Tämä palvelin ei tue LDAPv3 skeematietoja."
-
-#. addressbook:ldap-get-schema primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:16
-msgid "Could not get schema information for LDAP server."
-msgstr "Skeematietoja ei voitu hakea LDAP-palvelimelta."
-
-#. addressbook:ldap-invalid-schema primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:18
-msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
-msgstr "LDAP palvelin ei vastannut kelvollisella skeematiedolla."
-
-#. addressbook:remove-addressbook primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:20
-msgid "Could not remove addressbook."
-msgstr "Osoitekirjaa ei voitu poistaa."
-
-#. addressbook:remove-addressbook secondary
-#. addressbook:generic-error primary
-#. addressbook:load-error secondary
-#. addressbook:search-error secondary
-#. mail:session-message-info secondary
-#. mail:session-message-info-cancel secondary
-#. mail:session-message-warning secondary
-#. mail:session-message-warning-cancel secondary
-#. mail:session-message-error secondary
-#. mail:session-message-error-cancel secondary
-#. mail:ask-session-password secondary
-#. mail:filter-load-error secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 mail/mail-errors.xml.h:70
-#: mail/mail-errors.xml.h:72 mail/mail-errors.xml.h:74
-#: mail/mail-errors.xml.h:76 mail/mail-errors.xml.h:78
-#: mail/mail-errors.xml.h:80 mail/mail-errors.xml.h:84
-#: mail/mail-errors.xml.h:88
-msgid "{0}"
-msgstr "{0}"
-
-#. addressbook:edit-categories primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24
-msgid "Category editor not available."
-msgstr "Luokkien muokkain ei ole käytettävissä."
-
-#. addressbook:generic-error secondary
-#. mail-composer:no-attach secondary
-#. mail:no-save-path secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92
-msgid "{1}"
-msgstr "{1}"
-
-#. addressbook:load-error title
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Osoitekirjaa ei voitu avata"
-
-#. addressbook:load-error primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32
-msgid "Error loading addressbook."
-msgstr "Virhe ladattaessa osoitekirjaa."
-
-#. addressbook:search-error primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36
-msgid "Unable to perform search."
-msgstr "Hakua ei voitu suorittaa."
-
-#. addressbook:prompt-save primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40
-msgid "Would you like to save your changes?"
-msgstr "Haluatko tallentaa muutokset?"
-
-#. addressbook:prompt-save secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:42
-msgid ""
-"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
-"changes?"
-msgstr ""
-"Olet tehnyt muutoksia tähän yhteystietoon. Haluatko tallentaa muutoksesi?"
-
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:43
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2803
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2827
-msgid "_Discard"
-msgstr "Hylkää"
-
-#. addressbook:prompt-move primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45
-msgid "Cannot move contact."
-msgstr "Yhteystietoa ei voida siirtää."
-
-#. addressbook:prompt-move secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47
-msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
-"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
-msgstr ""
-"Yrität siirtää yhteystietoa osoitekirjasta toiseen, mutta sitä ei voida "
-"poistaa lähdeosoitekirjasta. Haluatko sen sijaan tallentaa kopion?"
-
-#. addressbook:save-error primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49
-msgid "Unable to save contact(s)."
-msgstr "Yhteystietoja ei voitu tallentaa."
-
-#. addressbook:save-error secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51
-msgid "Error saving contacts to {0}: {1}"
-msgstr "Virhe tallennettaessa yhteystietoa kohteeseen {0}: {1}"
-
-#. addressbook:backend-died primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53
-msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
-msgstr "Evolutionin osoitekirja on sulkeutunut odottamatta."
-
-#. addressbook:backend-died secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:55
-msgid ""
-"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
-"Yhteystietoja {0} ei voida käyttää ennen kuin Evolution käynnistetään "
-"uudestaan."
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:298
-msgid "Default Sync Address:"
-msgstr "Synkronoinnin oletusosoite:"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1181
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1182
-msgid "Could not load addressbook"
-msgstr "Osoitekirjaa ei voitu ladata"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1250
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1253
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Pilotin osoitekirjan ohjelmalohkoa ei voitu lukea"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-msgid "*Control*F2"
-msgstr "*Control*F2"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Automaattinen täydennys"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-msgid "C_ontacts"
-msgstr "_Yhteystiedot"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-msgid "Certificates"
-msgstr "Varmenteet"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-msgid "Configure autocomplete here"
-msgstr "Määrittele automaatinen täydennys"
-
-#. Create the contacts group
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1104
-#: calendar/gui/migration.c:377
-msgid "Contacts"
-msgstr "Yhteystiedot"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Addressbook"
-msgstr "Evolution Osoitekirja"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
-msgstr "Evolution osoitekirjan osoite-ponnahdusikkuna"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Addressbook address viewer"
-msgstr "Evolution osoitekirjan osoitteiden katselin"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Addressbook card viewer"
-msgstr "Evolution osoitekirjan kortin katselin"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution Addressbook component"
-msgstr "Evolutionin osoitekirjan komponentti"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
-msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-msgstr "Evolution S/Mime varmenteiden hallinta"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
-msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "Evolution kansioiden asetusten määrittely"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:14
-msgid "Manage your S/MIME certificates here"
-msgstr "Hallitse S/Mime varmenteitasi"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:93
-msgid "New Contact"
-msgstr "Uusi yhteystieto"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:94
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Yhteystieto"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:95
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Luo uusi yhteystieto"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:101
-msgid "New Contact List"
-msgstr "Uusi yhteystietoluettelo"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:102
-msgid "Contact _List"
-msgstr "_Yhteystietoluettelo"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:103
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "Luo uusi yhteystietoluettelo"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:109
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:773
-msgid "New Address Book"
-msgstr "Uusi osoitekirja"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:110
-msgid "Address _Book"
-msgstr "_Osoitekirja"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:111
-msgid "Create a new address book"
-msgstr "Luo uusi osoitekirja"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184
-msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
-msgstr "Osoitekirjan asetusten tai kansioiden päivitys epäonnistui."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72
-#: calendar/gui/migration.c:141 mail/em-migrate.c:1160
-msgid "Migrating..."
-msgstr "Siirretään..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124
-#: calendar/gui/migration.c:188 mail/em-migrate.c:1201
-#, c-format
-msgid "Migrating `%s':"
-msgstr "Siirretään '%s'"
-
-#. create the local source group
-#. On This Computer is always first and VFolders is always last
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493
-#: calendar/gui/migration.c:450 calendar/gui/migration.c:532
-#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198
-#: mail/mail-component.c:245 mail/mail-vfolder.c:218
-msgid "On This Computer"
-msgstr "Tällä tietokoneella"
-
-#. Create the default Person addressbook
-#. Create the default Person calendar
-#. Create the default Person task list
-#. orange
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-#: calendar/gui/migration.c:458 calendar/gui/migration.c:540
-#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:78
-#: mail/mail-config.glade.h:109
-msgid "Personal"
-msgstr "Henkilökohtainen"
-
-#. Create the LDAP source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "LDAP-palvelimilla"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637
-msgid "LDAP Servers"
-msgstr "LDAP-palvelimet"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752
-msgid "Autocompletion Settings"
-msgstr "Automaattisen täydennyksen asetukset"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolutionin yhteystietojen kansioiden sijainti ja rakenne on muuttunut "
-"Evolution 1.x:n jälkeen.\n"
-"\n"
-"Odota kärsivällisesti, kun Evolution siirtää kansioitasi..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
-msgid ""
-"The format of mailing list contacts has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Sähköpostilistojen yhteystietojen muoto on muuttunut.\n"
-"\n"
-"Odota kärsivällisesti, kun Evolution muuntaa kansioitasi..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146
-msgid ""
-"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Muutamien puhelinnumeroiden tallennustapa on muuttunut.\n"
-"\n"
-"Odota kärsivällisesti kun Evolution muuntaa kansioitasi..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156
-msgid ""
-"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
-msgstr ""
-"Evolutionin Palm synkronnin muutosloki ja karttatiedostot ovat muuttuneet.\n"
-"\n"
-"Odota kärsivällisesti kun Evolution muuntaa Pilotin synkronointitietojasi..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:671
-#, c-format
-msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Osoitekirja '%s' poistetaan. Oletko varma että haluat jatkaa?"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:774
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1124
-#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:376
-#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Delete"
-msgstr "Poista"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:775
-#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:378
-msgid "Properties..."
-msgstr "Ominaisuudet..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:89
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "Otetaan yhteyttä LDAP-palvelimeen anonyymisti"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:173
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:417
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Kirjautuminen epäonnistui.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:179
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:406
-#, c-format
-msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr "%sSyötä salasana palvelulle %s (käyttäjä %s)"
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
-msgid "EFolderList xml for the list of completion uris"
-msgstr "EFolderList xml täydennyspalveluiden URIen listalle"
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
-msgid "Position of the vertical pane in main view"
-msgstr "Pystypaneelin sijainti päänäkymässä"
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to "
-"autocomplete"
-msgstr ""
-"Vähimmäismäärä merkkejä, jotka tulee syöttää ennen kuin Evolution yrittää "
-"automaattista täydennystä"
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr "Viimeksi nimien valinta-ikkunassa valitun kansion URI"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:3
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:6 mail/message-tags.glade.h:1
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
-msgid "3268"
-msgstr "3268"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
-msgid "389"
-msgstr "389"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
-msgid "636"
-msgstr "636"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>Todennus</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Näytä</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
-msgid "<b>Downloading</b>"
-msgstr "<b>Haetaan</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "<b>Searching</b>"
-msgstr "<b>Etsitään</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
-msgid "<b>Server Information</b>"
-msgstr "<b>Palvelimen tiedot</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>Tyyppi:</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Lisää osoitekirja"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-msgid "Address Book Properties"
-msgstr "Osoitekirjan ominaisuudet"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:79
-#: mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "Always"
-msgstr "Aina"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-msgid "Anonymously"
-msgstr "Anonyymisti"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-msgid "Basic"
-msgstr "Yleistä"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:13 smime/gui/smime-ui.glade.h:19
-msgid "Details"
-msgstr "Yksityiskohtaiset"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-msgid "Distinguished name"
-msgstr "Yksikäsitteinen nimi"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-msgid "Email address"
-msgstr "Sähköpostiosoite"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-msgstr ""
-"Evolution käyttää tätä sähköpostiosoitetta sinun todentamiseksesi "
-"palvelimelle."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-msgid "Find Possible Search Bases"
-msgstr "Etsi mahdolliset hakupohjat"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: mail/mail-config.glade.h:86 smime/gui/smime-ui.glade.h:27
-msgid "General"
-msgstr "Yleiset"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-msgid "Lo_gin:"
-msgstr "_Kirjautuminen:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 mail/mail-account-gui.c:81
-#: mail/mail-config.glade.h:102
-msgid "Never"
-msgstr "Ei koskaan"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-msgid "One"
-msgstr "Yksi"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-msgid "Search _base:"
-msgstr "Haku_pohja:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL or TLS."
-msgstr ""
-"Tämän vaihtoehdon valinta tarkoittaa, että Evolution ottaa yhteyttä LDAP-"
-"palvelimeen vain jos se tukee SSL- tai TLS-salausta."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
-"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server "
-"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS "
-"because your connection is already secure."
-msgstr ""
-"Tämän vaihtoehdon valinta tarkoittaa, että Evolution yrittää käyttää SSL- "
-"tai TLS-salausta vain, jos olet turvattomassa ympäristössä. Jos sinä ja LDAP-"
-"palvelimesi ovat molemmat työpaikalla palomuurin takana, ei Evolutionin "
-"tarvitse käyttää SSL- tai TLS-salausta, koska yhteytesi on jo muutenkin "
-"turvallinen."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits. "
-msgstr ""
-"Tämän vaihtoehdon valinta tarkoittaa, ettei palvelimesi tue SSL- tai TLS-"
-"salausta. Tämä tarkoittaa, että yhteytesi on turvaton ja että olet "
-"haavoittuvainen yhteyden turvaan kohdistuville hyökkäyksille."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
-msgid "Sub"
-msgstr "Ali"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "Tuetut hakupohjat"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid ""
-"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
-"root of the directory tree."
-msgstr ""
-"Hakupohja on sen kentän, josta hakusi alkavat, yksilöllinen nimi (DN). Jos "
-"jätät tämän tyhjäksi, haut alkavat hakemistopuun juuresta."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"Haun kattavuus määrittelee, kuinka syvälle hakemistopuuhun haluat hakusi "
-"menevän. Kattavuus \"Ali\" kattaa kaikki kentät hakupohjasi alla ja sen "
-"alipuissa, kun taas kattavuus \"Yksi\" kattaa kentät yhden tason "
-"hakupohjastasi alaspäin."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-msgid ""
-"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
-"\"."
-msgstr "LDAP-palvelimesi koko nimi, esimerkiksi \"ldap.mycompany.com\"."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-msgid ""
-"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
-"too large will slow down your address book."
-msgstr ""
-"Suurin sallittu haettavien korttien määrä hakua kohti. Tämän arvon "
-"asettaminen liian suureksi hidastaa osoitekirjaasi."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
-msgid ""
-"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
-"server."
-msgstr ""
-"Määrittele tapa, jolla Evolution tunnistaa sinut. Huomioi, että asetuksen "
-"arvo \"Sähköpostiosoite\" vaatii anonyymiä pääsyäLDAP-palvelimellesi."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-msgid ""
-"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
-"list. It is for display purposes only. "
-msgstr ""
-"Tämä on nimi, jolla tämä palvelin näkyy Evolutionin kansiolistoissa. Sitä "
-"käytetään ainoastaan listoilla näyttämiseen."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"Portti LDAP-palvelimella, johon Evolution yrittää ottaa yhteyttä. Tarjolla "
-"on lista yleisistä porteista. Kysy tarvittaessa järjestelmäsi ylläpitäjältä "
-"mitä porttia sinun tulisi käyttää."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "Käytetään yksilöllistä nimeä (DN)"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-msgid "Using email address"
-msgstr "Käytetään sähköpostiosoitetta"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 mail/mail-account-gui.c:80
-#: mail/mail-config.glade.h:156
-msgid "Whenever Possible"
-msgstr "Milloin mahdollista"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-msgid "_Add Address Book"
-msgstr "_Lisää osoitekirja"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
-msgid "_Download limit:"
-msgstr "_Haun rajoitus:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
-msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr "Etsi mahdolliset hakupohjat"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
-msgid "_Log in method:"
-msgstr "_Tunnistusmenetelmä:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:171
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nimi:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Portti:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
-msgid "_Search scope:"
-msgstr "_Hakualue:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
-msgid "_Server:"
-msgstr "_Palvelin: "
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "_Aikakatkaisu:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
-msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "_Käytä salattua yhteyttä:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-msgid "cards"
-msgstr "kortteja"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:15
-#: mail/mail-config.glade.h:183
-msgid "minutes"
-msgstr "minuutti"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Addressbook name selection interface"
-msgstr "Evolution osoitekirjan nimien valinta"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208
-msgid "Remove All"
-msgstr "Poista kaikki"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:702
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724
-msgid "Remove"
-msgstr "Poista"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222
-msgid "View Contact List"
-msgstr "Näytä yhteystietolista"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222
-msgid "View Contact Info"
-msgstr "Näytä yhteystieto"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:229
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330
-msgid "Send HTML Mail?"
-msgstr "Lähetä HTML-postia?"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:322
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:982
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Lisää yhteystietoihin"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:348
-msgid "Unnamed Contact"
-msgstr "Nimetön yhteystieto"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:228
-msgid "Source"
-msgstr "Lähde"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
-msgid "Select Contacts from Address Book"
-msgstr "Valitse yhteystiedot osoitekirjasta"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "<b>Contacts</b>"
-msgstr "<b>Yhteystiedot</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "<b>Show Contacts</b>"
-msgstr "<b>Näytä yhteystiedot</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-msgid "Address _Book:"
-msgstr "_Osoitekirja:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
-msgid "C_ategory:"
-msgstr "_Ryhmä:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
-msgid "_Find"
-msgstr "_Etsi:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Etsi:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "<b>Email</b>"
-msgstr "<b>Sähköpostiosoite</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "<b>Home</b>"
-msgstr "<b>Koti</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-msgstr "<b>Pikaviestintä</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "<b>Job</b>"
-msgstr "<b>Työ</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Sekalaiset</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "<b>Other</b>"
-msgstr "<b>Muuta</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-msgid "<b>Telephone</b>"
-msgstr "<b>Puhelin</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "<b>Web Addresses</b>"
-msgstr "<b>WWW-osoitteet</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-msgid "<b>Work</b>"
-msgstr "<b>Työ</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-msgid "Address:"
-msgstr "Osoite:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-msgid "Anniversary:"
-msgstr "Vuosipäivä:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-msgid "Assistant:"
-msgstr "Apulainen:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Birthday:"
-msgstr "Syntymäpäivä:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-msgid "Calendar:"
-msgstr "Kalenteri:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-msgid "City:"
-msgstr "Kaupunki:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "Company:"
-msgstr "Yritys:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:170
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181
-msgid "Contact"
-msgstr "Yhteystieto"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:526
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Yhteystiedonhallinta"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "Country:"
-msgstr "Maa:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "Department:"
-msgstr "Osasto:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-msgid "Free/Busy:"
-msgstr "Vapaana/Varattu:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-msgid "Full _Name..."
-msgstr "_Koko nimi..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "Home Page:"
-msgstr "Kotisivu:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN Messenger"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "Mailing Address"
-msgstr "Postitusosoite"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "Manager:"
-msgstr "Johtaja:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "Ni_ckname:"
-msgstr "Lempinimi:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "Notes:"
-msgstr "Huomioita:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
-msgid "Novell Groupwise"
-msgstr "Novell Groupwise"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "Office:"
-msgstr "Toimisto:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-msgid "PO Box:"
-msgstr "Postilokero:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Henkilökohtaiset tiedot"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
-msgid "Profession:"
-msgstr "Ammatti:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
-msgid "Spouse:"
-msgstr "Puoliso:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
-msgid "State/Province:"
-msgstr "Osavaltio/lääni:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
-msgid "Title:"
-msgstr "Tehtävä:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
-msgid "Video Chat:"
-msgstr "Videokeskustelu:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
-msgid "Wants to receive HTML mail"
-msgstr "Haluaa sähköpostit HTML-muodossa"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
-msgid "Web Log:"
-msgstr "Web-lokin osoite:"
-
-#. red
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
-#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:77
-#: mail/mail-config.glade.h:157
-msgid "Work"
-msgstr "Työ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
-msgid "Zip/Postal Code:"
-msgstr "Postinumero:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
-msgid "_Categories"
-msgstr "_Ryhmät"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
-msgid "_File under:"
-msgstr "_Näytä nimellä:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
-msgid "_Where:"
-msgstr "_Missä: "
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367
-msgid "Address"
-msgstr "Osoite"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:184
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174
-msgid "Editable"
-msgstr "Muokattava"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
-msgid "United States"
-msgstr "Yhdysvallat"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afganistan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
-msgid "Albania"
-msgstr "Albania"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
-msgid "Algeria"
-msgstr "Algeria"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
-msgid "American Samoa"
-msgstr "Amerikkalainen Samoa"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andorra"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
-msgid "Angola"
-msgstr "Angola"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Anguilla"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Etelämanner"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
-msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr "Antigua ja Barbuda"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentiina"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
-msgid "Armenia"
-msgstr "Armenia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
-msgid "Aruba"
-msgstr "Aruba"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
-msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
-msgid "Austria"
-msgstr "Itävalta"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaidzan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahamasaaret"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahrain"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladesh"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
-msgid "Belarus"
-msgstr "Valko-Venäjä"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
-msgid "Belize"
-msgstr "Belize"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
-msgid "Benin"
-msgstr "Benin"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermudasaaret"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhutan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Bolivia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
-msgid "Bosnia And Herzegowina"
-msgstr "Bosnia-Hertsegovina"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Bouvet-saari"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasilia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Brittiläinen Intian valtameren alue"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei Darussalam"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgaria"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Burkina Faso"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Kambodza"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Kamerun"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "Kap Verde"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Caymansaaret"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "Keski-Afrikan Tasavalta"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
-msgid "Chad"
-msgstr "Tsad"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
-msgid "Chile"
-msgstr "Chile"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
-msgid "China"
-msgstr "Kiina"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "Joulusaaret"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Kookos(Keeling)-saaret"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
-msgid "Colombia"
-msgstr "Kolumbia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
-msgid "Comoros"
-msgstr "Komorit"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
-msgid "Congo"
-msgstr "Kongo"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
-msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
-msgstr "Kongon demokraattinen tasavalta"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Cookinsaaret"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Norsunluurannikko"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
-msgid "Croatia"
-msgstr "Kroatia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
-msgid "Cuba"
-msgstr "Kuuba"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Kypros"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Tšekki"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
-msgid "Denmark"
-msgstr "Tanska"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Djibouti"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
-msgid "Dominica"
-msgstr "Dominica"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Dominikaaninen Tasavalta"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Ecuador"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
-msgid "Egypt"
-msgstr "Egypti"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
-msgid "El Salvador"
-msgstr "El Salvador"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Päiväntasaajan Guinea"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritrea"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
-msgid "Estonia"
-msgstr "Viro"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiopia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
-msgid "Falkland Islands"
-msgstr "Falklandsaaret"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Färsaaret"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fidzi"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
-msgid "Finland"
-msgstr "Suomi"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
-msgid "France"
-msgstr "Ranska"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
-msgid "French Guiana"
-msgstr "Ranskan Guiana"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "Polynesia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "Ranskan eteläiset alueet"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
-msgid "Gabon"
-msgstr "Gabon"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
-msgid "Gambia"
-msgstr "Gambia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
-msgid "Georgia"
-msgstr "Georgia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
-msgid "Germany"
-msgstr "Saksa"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Gibraltar"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
-msgid "Greece"
-msgstr "Kreikka"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
-msgid "Greenland"
-msgstr "Grönlanti"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
-msgid "Grenada"
-msgstr "Grenada"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Guadeloupe"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
-msgid "Guam"
-msgstr "Guam"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
-msgid "Guernsey"
-msgstr "Guernsey"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
-msgid "Guinea"
-msgstr "Guinea"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
-msgid "Guinea-bissau"
-msgstr "Guinea Bissau"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Guyana"
-msgstr "Guyana"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haiti"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
-msgid "Heard And McDonald Islands"
-msgstr "Heard ja McDonaldinsaaret"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
-msgid "Holy See"
-msgstr "Pyhä meri"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
-msgid "Honduras"
-msgstr "Honduras"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hong Kong"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
-msgid "Hungary"
-msgstr "Unkari"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
-msgid "Iceland"
-msgstr "Islanti"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
-msgid "India"
-msgstr "Intia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonesia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
-msgid "Iran"
-msgstr "Iran"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
-msgid "Iraq"
-msgstr "Irak"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irlanti"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
-msgid "Isle of Man"
-msgstr "Mansaari"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
-msgid "Italy"
-msgstr "Italia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamaika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
-msgid "Japan"
-msgstr "Japani"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
-msgid "Jersey"
-msgstr "Jersey"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
-msgid "Jordan"
-msgstr "Jordania"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazakstan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
-msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
-msgstr "Korean demokraattine kansantasavalta"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
-msgid "Korea, Republic Of"
-msgstr "Korean tasavalta"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Kuwait"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirgisia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
-msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
-msgid "Latvia"
-msgstr "Latvia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Libanon"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesotho"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
-msgid "Liberia"
-msgstr "Liberia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
-msgid "Libya"
-msgstr "Libya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Liechtenstein"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Liettua"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luxemburg"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
-msgid "Macao"
-msgstr "Macao"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Makedonia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagaskar"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
-msgid "Malawi"
-msgstr "Malawi"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malesia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
-msgid "Maldives"
-msgstr "Malediivit"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
-msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Marshallinsaaret"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
-msgid "Martinique"
-msgstr "Martinique"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauritania"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Mauritius"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
-msgid "Mayotte"
-msgstr "Mayotte"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
-msgid "Mexico"
-msgstr "Meksiko"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
-msgid "Micronesia"
-msgstr "Mikronesia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
-msgid "Moldova, Republic Of"
-msgstr "Moldova"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
-msgid "Monaco"
-msgstr "Monaco"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
-msgid "Montserrat"
-msgstr "Montserrat"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
-msgid "Morocco"
-msgstr "Marokko"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Mosambik"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Myanmar"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
-msgid "Namibia"
-msgstr "Namibia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
-msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepali"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Alankomaat"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Alankomaiden Antillit"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Uusi Kaledonia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Uusi-Seelanti"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nicaragua"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
-msgid "Niger"
-msgstr "Niger"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigeria"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
-msgid "Niue"
-msgstr "Niue"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Norfolkinsaari"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Pohjois-Mariaanit"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
-msgid "Norway"
-msgstr "Norja"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
-msgid "Oman"
-msgstr "Oman"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
-msgid "Palau"
-msgstr "Palau"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
-msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Palestiinalainen alue"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
-msgid "Panama"
-msgstr "Panama"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua Uusi-Guinea"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paraguay"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
-msgid "Peru"
-msgstr "Peru"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
-msgid "Philippines"
-msgstr "Filippiinit"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "Pitcairn"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
-msgid "Poland"
-msgstr "Puola"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Puerto Rico"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
-msgid "Qatar"
-msgstr "Qatar"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
-msgid "Reunion"
-msgstr "Réunion"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
-msgid "Romania"
-msgstr "Romania"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "Venäjä"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Ruanda"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
-msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr "Saint Kitts ja Nevis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Saint Lucia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
-msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
-msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinit"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
-msgid "San Marino"
-msgstr "San Marino"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
-msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr "São Tomé ja Principe"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Saudi Arabia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
-msgid "Serbia And Montenegro"
-msgstr "Serbia ja Montenegro"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Seychillit"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Sierra Leone"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapore"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovakia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovenia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Salomonsaaret"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
-msgid "Somalia"
-msgstr "Somalia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
-msgid "South Africa"
-msgstr "Etelä-Afrikka"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
-msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-msgstr "Etelä-Georgia ja Eteläiset Sandwichsaaret"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
-msgid "Spain"
-msgstr "Espanja"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
-msgid "St. Helena"
-msgstr "Saint Helena"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
-msgid "St. Pierre And Miquelon"
-msgstr "Saint-Pierre ja Miquelon"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
-msgid "Sudan"
-msgstr "Sudan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
-msgid "Suriname"
-msgstr "Surinam"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
-msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-msgstr "Svalbard ja Jan Mayen"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Swazimaa"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
-msgid "Sweden"
-msgstr "Ruotsi"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Sveitsi"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
-msgid "Syria"
-msgstr "Syyria"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tadkistan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
-msgid "Tanzania, United Republic Of"
-msgstr "Tansania"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
-msgid "Thailand"
-msgstr "Thaimaa"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
-msgid "Timor-Leste"
-msgstr "Timor-Leste"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
-msgid "Togo"
-msgstr "Togo"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
-msgid "Tokelau"
-msgstr "Tokelau"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
-msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr "Trinidad ja Tobago"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunisia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turkki"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
-msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr "Turks- ja Caicossaaret"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
-msgid "Uganda"
-msgstr "Uganda"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukraina"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Yhdistyneet arabiemiirikunnat"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Iso-Britannia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "Yhdysvaltain pienet erillissaaret"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Uruguay"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Venezuela"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "Vietnam"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
-msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "Brittiläiset Neitsytsaaret"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
-msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "Yhdysvaltain Neitsytsaaret"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
-msgid "Wallis And Futuna Islands"
-msgstr "Wallis ja Futuna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Länsi-Sahara"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
-msgid "Yemen"
-msgstr "Jemen"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
-msgid "Zambia"
-msgstr "Sambia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabwe"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
-msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr "AOL pikaviestin"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336
-msgid "Jabber"
-msgstr "Jabber"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
-msgid "Yahoo Messenger"
-msgstr "Yahoo Messenger"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
-msgid "Service"
-msgstr "Palvelu"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-msgid "Location"
-msgstr "Sijainti"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
-msgid "Username"
-msgstr "Käyttäjätunnus"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
-msgid "Home"
-msgstr "Koti"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
-msgid "Other"
-msgstr "Muut"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334
-msgid "GroupWise"
-msgstr "Groupwise"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258
-msgid "Source Book"
-msgstr "Lähdekirja"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265
-msgid "Target Book"
-msgstr "Kohdekirja"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279
-msgid "Is New Contact"
-msgstr "Uusi yhteystieto"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286
-msgid "Writable Fields"
-msgstr "Muokattavat kentät"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300
-msgid "Changed"
-msgstr "Muutettu"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2428
-msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr "Tämä yhteystieto kuuluu näihin ryhmiin:"
-
-#. Create the selector
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2505
-msgid "Please select an image for this contact"
-msgstr "Valitse kuva tälle yhteystiedolle"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2509
-msgid "No image"
-msgstr "Ei kuvaa"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2712
-msgid ""
-"The contact data is invalid:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Yhteystieto on virheellinen:\n"
-"\n"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2740
-msgid "Invalid contact."
-msgstr "Virheellinen yhteystieto."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799
-msgid ""
-"The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to "
-"discard changes?"
-msgstr ""
-"Yhteystietoa ei voida tallentaa valittuun osoitekirjaan. Haluatko hylätä "
-"muutokset?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822
-msgid ""
-"You are moving the contact from one address book to another, but it cannot "
-"be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
-msgstr ""
-"Olet siirtämässä yhteystietoa osoitekirjasta toiseen, mutta sitä ei voida "
-"poistaa lähdeosoitekirjasta. Haluatko tallentaa uuteen osoitekirjaan kopion?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "Yhteystiedon pikalisäys"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283
-msgid "_Edit Full"
-msgstr "Muokkaa _kaikkia tietoja"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301
-#: mail/mail-config.glade.h:166
-msgid "_Full Name:"
-msgstr "_Koko nimi:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:307
-msgid "E-_mail:"
-msgstr "Sähköposti:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contacts?"
-msgstr ""
-"Haluatko varmasti\n"
-"poistaa nämä yhteystiedot?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete this contact?"
-msgstr ""
-"Haluatko varmasti\n"
-"poistaa tämän yhteystiedon?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Osoite _2:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Ci_ty:"
-msgstr "_Kaupunki:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "M_aa:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "Full Address"
-msgstr "_Osoite:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Osoite:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_Postilokero:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Osavaltio/lääni:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "Po_stinumero:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr "Tr."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr "Esq."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
-msgid "Full Name"
-msgstr "Koko nimi"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Jr."
-msgstr "Jr."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Miss"
-msgstr "Neiti"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mr."
-msgstr "Hra."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Mrs."
-msgstr "Rva."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Ms."
-msgstr "Nti."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "Sr."
-msgstr "Hr."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_First:"
-msgstr "_Etunimi:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Sukunimi:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Middle:"
-msgstr "_Toinen nimi:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "_Pääte:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titteli:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
-msgid "Add IM Account"
-msgstr "Lisää pikaviestitili"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
-msgid "_Account name:"
-msgstr "_Tilin nimi:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
-msgid "_IM Service:"
-msgstr "_Pikaviestipalvelu:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Sijainti:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-msgid "Add an email to the List"
-msgstr "Lisää sähköposti listalle"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-msgid "Insert email adresses from Adress Book"
-msgstr "Liitä sähköpostiosoite osoitekirjasta"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:704
-msgid "Members"
-msgstr "Jäsenet"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-msgid "Remove an email address from the List"
-msgstr "Poista sähköpostiosoite listalta"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
-msgid "Select"
-msgstr "Valitse"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
-msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-msgstr "_Piilota osoitteet, kun tälle listalle lähetetään postia"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
-msgid "_List name:"
-msgstr "_Listanimi:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
-msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr "_Syötä sähköpostiosoite tai raahaa yhteystieto alla olevaa listaan:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48
-msgid "dialog1"
-msgstr "dialog1"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:221
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:484
-msgid "Book"
-msgstr "Kirja"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:177
-msgid "Is New List"
-msgstr "Uusi lista"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:726
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Vaaditut läsnäolijat"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:803
-msgid "Contact List Editor"
-msgstr "Yhteystiedonhallinta"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Changed Contact:"
-msgstr "Muutettu yhteystieto:"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr "Ristiriitainen yhteystieto:"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Duplicate Contact Detected"
-msgstr "Päällekkäisiä yhteystietoja havaittu"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid ""
-"The changed email or name of this contact already\n"
-"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"Muutettu sähköpostiosoite tai yhteystiedon nimi on jo\n"
-"tässä kansiossa. Haluatko lisätä joka tapauksessa?"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "New Contact:"
-msgstr "Uusi yhteystieto:"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
-msgid "Original Contact:"
-msgstr "Alkuperäinen yhteystieto:"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid ""
-"The name or email address of this contact already exists\n"
-"in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"Yhteystiedon nimi tai sähköpostiosoite on ja tässä kansioissa.\n"
-"Haluatko lisätä joka tapauksessa?"
-
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:170
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:156
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Edistynyt haku"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
-msgid "No contacts"
-msgstr "Ei yhteystietoja"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
-#, c-format
-msgid "%d contact"
-msgid_plural "%d contacts"
-msgstr[0] "%d yhteystieto"
-msgstr[1] "%d yhteystietoa"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:235
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:491
-msgid "Query"
-msgstr "Kysely"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:445
-msgid "Error getting book view"
-msgstr "Virhe haettaessa kirjanäkymää"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399
-msgid "Model"
-msgstr "Malli"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103
-msgid "Error modifying card"
-msgstr "Virhe muutettaessa korttia"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:167
-msgid "Name begins with"
-msgstr "Nimi alkaa"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168
-msgid "Email begins with"
-msgstr "Sähköposti alkaa"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54
-msgid "Category is"
-msgstr "Luokka on"
-
-#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Mikä tahansa kenttä sisältää"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:176
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Edistyneet..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:242
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:227
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:544
-msgid "Address Book"
-msgstr "Osoitekirja"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1108
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2098
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Save as VCard..."
-msgstr "Tallenna VCardina..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1095
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Uusi yhteystieto..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1096
-msgid "New Contact List..."
-msgstr "Uusi yhteystietoluettelo..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1099
-msgid "Go to Folder..."
-msgstr "_Siirry kansioon..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1100
-msgid "Import..."
-msgstr "_Tuo..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1102
-msgid "Search for Contacts..."
-msgstr "Etsi yhteystietoja..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1103
-msgid "Address Book Sources..."
-msgstr "Osoitekirjan lähteet..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1105
-msgid "Pilot Settings..."
-msgstr "_Pilotin asetukset..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1109
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "Välitä yhteystieto eteenpäin"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1110
-msgid "Send Message to Contact"
-msgstr "Lähetä viesti yhteystiedolle"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1111 calendar/gui/print.c:2480
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14
-msgid "Print"
-msgstr "Tulosta"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1113
-msgid "Print Envelope"
-msgstr "Tulosta kuori"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1117
-msgid "Copy to Address Book..."
-msgstr "Kopioi osoitekirjaan..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1118
-msgid "Move to Address Book..."
-msgstr "Siirrä osoitekirjaan..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1121
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Cut"
-msgstr "Leikkaa"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1122
-#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:374
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopioi"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1123
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Paste"
-msgstr "Liitä"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1128
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1347
-msgid "Current View"
-msgstr "Nykyinen näkymä"
-
-#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1683
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358
-msgid "Any Category"
-msgstr "Mikä tahansa luokka"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-msgid "Assistant"
-msgstr "Apulainen"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Apulaisen puhelinnumero"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Työ/faksi"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Työpuhelin"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Työpuhelin 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "Takaisinsoiton puhelinnumero"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Autopuhelin"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-msgid "Categories"
-msgstr "Ryhmät"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Yrityksen puhelin"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 smime/lib/e-cert.c:826
-msgid "Email"
-msgstr "Sähköposti"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441
-msgid "Email 2"
-msgstr "Sähköposti 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451
-msgid "Email 3"
-msgstr "Sähköposti 3"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
-msgid "Family Name"
-msgstr "Sukunimi"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
-msgid "File As"
-msgstr "Kirjaa nimellä"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
-msgid "Given Name"
-msgstr "Sukunimi"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Koti/faksi"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Kotipuhelin"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Kotipuhelin 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
-msgid "ISDN Phone"
-msgstr "ISDN-numero"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
-msgid "Journal"
-msgstr "Päiväkirja"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
-msgid "Manager"
-msgstr "Johtaja"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Matkapuhelin"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-msgid "Nickname"
-msgstr "Kutsumanimi"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377
-msgid "Note"
-msgstr "Huomio"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-msgid "Office"
-msgstr "Asema"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisaatio"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Muu faksi"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Muu puhelin"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
-msgid "Pager"
-msgstr "Sivuttaja"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Ensisijainen puhelin"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:234
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-msgid "Role"
-msgstr "Rooli"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-msgid "Spouse"
-msgstr "Puoliso"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
-msgid "TTYTDD"
-msgstr "TTYTTD"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
-msgid "Title"
-msgstr "Titteli"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
-msgid "Unit"
-msgstr "Yksikkö"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
-msgid "Web Site"
-msgstr "Kotisivu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137
-msgid "Width"
-msgstr "Leveys"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144
-msgid "Height"
-msgstr "Korkeus"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152
-msgid "Has Focus"
-msgstr "On kohdistettu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
-msgid "Field"
-msgstr "Kenttä"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
-msgid "Field Name"
-msgstr "Kentän nimi"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
-msgid "Text Model"
-msgstr "Tekstimalli"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
-msgid "Max field name length"
-msgstr "Kentän maksimipituus"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
-msgid "Column Width"
-msgstr "Sarakkeen leveys"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:164
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view.\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Näkymässä ei ole mitään näytettävää.\n"
-"\n"
-"Luo uusi yhteystieto kaksoisnäpäyttämällä."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:167
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Näkymässä ei ole mitään näytettävää."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:477
-msgid "Adapter"
-msgstr "Sovitin"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
-msgid "Selected"
-msgstr "Valittu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167
-msgid "Has Cursor"
-msgstr "On kohdistin"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196
-msgid "(map)"
-msgstr "(kartta)"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209
-msgid "map"
-msgstr "kartta"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
-msgid "List Members"
-msgstr "Listan jäsenet"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326
-msgid "E-mail"
-msgstr "Sähköposti"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348
-msgid "Position"
-msgstr "Asema"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
-msgid "Video Conferencing"
-msgstr "Videoneuvottelu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365
-msgid "Phone"
-msgstr "Puhelin"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:355
-msgid "work"
-msgstr "työ"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
-msgid "WWW"
-msgstr "WWW"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
-msgid "Blog"
-msgstr "Blog"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370
-msgid "personal"
-msgstr "henkilökohtainen"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
-msgid "Job Title"
-msgstr "Tehtävänimike"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
-msgid "Home page"
-msgstr "Kotisivu"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
-msgid "Success"
-msgstr "Onnistui"
-
-#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
-#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
-msgid "Backend busy"
-msgstr "Taustajärjestelmä käytössä"
-
-#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
-msgid "Repository offline"
-msgstr "Lähde poissa käytöstä"
-
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
-msgid "Address Book does not exist"
-msgstr "Osoitekirjaa ei ole olemassa"
-
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
-msgid "No Self Contact defined"
-msgstr "Omaa yhteystietoa ei ole määritelty"
-
-#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Lupa evätty"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
-msgid "Contact not found"
-msgstr "Yhteystietoa ei löytynyt"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
-msgid "Contact ID already exists"
-msgstr "Yhteystiedon tunniste on jo olemassa"
-
-#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Protokolla ei ole tuettu"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:473 calendar/gui/print.c:2349
-#: camel/camel-service.c:724 camel/camel-service.c:762
-#: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:886
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Peruutettu"
-
-#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
-msgid "Could not cancel"
-msgstr "Ei voitu perua"
-
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Todennus epäonnistui"
-
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "Todennus vaaditaan"
-
-#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
-msgid "TLS not Available"
-msgstr "TLS ei ole käytettävissä"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
-msgid "No such source"
-msgstr "Lähdettä ei ole olemassa"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
-msgid "Other error"
-msgstr "Muu virhe"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:91
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
-"and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-"Osoitekirjan avaus epäonnistui. Tarkista että polku on olemassa ja että "
-"sinulla on oikeudet käyttää sitä."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
-msgstr ""
-"Osoitekirjan avaus epäonnistui. Olet joko syöttänyt virheellisen URI:n tai "
-"LDAP-palvelinta ei tavoiteta."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
-"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
-"Evolution package."
-msgstr ""
-"Tässä Evolutionin versiossa ei ole LDAP-tukea käytettävissä. Jos haluat LDAP-"
-"tuen Evolutioniin, asenna versio joka on käännetty LDAP-tuen kanssa."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the server is unreachable."
-msgstr ""
-"Osoitekirjan avaus epäonnistui. Syötit joko virheellisen URIn tai palvelinta "
-"ei voida tavoittaa."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130
-msgid ""
-"More cards matched this query than either the server is \n"
-"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
-"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
-msgstr ""
-"Useampi kortti vastasi tätä kyselyä kuin joko palvelin on\n"
-"määritelty palauttamaan tai Evolution näyttämään.\n"
-"Tarkenna hakuasi tai muuta tulosten määrän rajaa tämän\n"
-"osoitekirjan hakemistopalvelimen asetuksissa."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:136
-msgid ""
-"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
-"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
-msgstr ""
-"Tämän kyselyn suorittaminen kesti pidempään kuin palvelimen\n"
-"aikarajoitus, jonka olet asettanut tällä osoitekirjalle. Tarkenna\n"
-"hakuasi tai pidennä palvelimen aikarajoitusta tämän osoitekirjan\n"
-"hakemistopalvelimen asetuksissa."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr "Osoitekirjan taustajärjestelmä ei ymmärtänyt tätä kyselyä."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr "Osoitekirjan taustajärjestelmä ei suostunut suorittamaan tätä kyselyä."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
-msgid "This query did not complete successfully."
-msgstr "Tämä kysely ei valmistunut menestyksellisesti."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
-msgid "Error adding list"
-msgstr "Virhe lisättäessä listalle"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:581
-msgid "Error adding contact"
-msgstr "Virhe lisättäessä yhteystietoa"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181
-msgid "Error modifying list"
-msgstr "Virhe muokattaessa listaa"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181
-msgid "Error modifying contact"
-msgstr "Virhe muokattessa yhteystietoa"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193
-msgid "Error removing list"
-msgstr "Virhe poistettaessa listaa"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:539
-msgid "Error removing contact"
-msgstr "Virhe poistettaessa yhteystietoa"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:275
-#, c-format
-msgid ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr ""
-"%d yhteystiedo avaaminen avaisi myös %d uutta ikkunaa.\n"
-"Haluatko varmasti näyttää kaikki nämä yhteystiedot?"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:301
-#, c-format
-msgid ""
-"%s already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"%s on jo olemassa\n"
-"Haluatko ylikirjoittaa?"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Kirjoita yli"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:366
-msgid "card.vcf"
-msgstr "kortti.vcf"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:500
-msgid "list"
-msgstr "lista"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:635
-msgid "Move contact to"
-msgstr "Siirry yhteystieto"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637
-msgid "Copy contact to"
-msgstr "Kopioi yhteystieto"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:640
-msgid "Move contacts to"
-msgstr "Siirrä yhteystiedot"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:642
-msgid "Copy contacts to"
-msgstr "Kopioi yhteystiedot"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:645
-msgid "Select target addressbook."
-msgstr "Valitse osoitekirja"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:868
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "Useita VCardeja"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:871
-#, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "VCard %s:lle"
-
-#.
-#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
-#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-#. * contact.
-#.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198
-msgid "(none)"
-msgstr "(ei nimeä)"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Ensisijainen sähköposti"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567
-msgid "Select an Action"
-msgstr "Valitse toiminto"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575
-#, c-format
-msgid "Create a new contact \"%s\""
-msgstr "Luo uusi yhteystieto \"%s\""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591
-#, c-format
-msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-msgstr "Lisää osoite olemassaolevaan yhteystietoon \"%s\""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869
-msgid "Querying Address Book..."
-msgstr "Etsitään osoitekirjasta..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:952
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Muokkaa yhteystietoja"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1007
-msgid "Merge E-Mail Address"
-msgstr "Yhdistä sähköpostiosoite"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
-#, c-format
-msgid "and one other contact."
-msgid_plural "and %d other contacts."
-msgstr[0] "Ja yksi muu yhteystieto."
-msgstr[1] "ja %d muuta yhteystietoa."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272
-msgid "Show Full VCard"
-msgstr "Näytä kaikki VCardin tiedot"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227
-msgid "Show Compact VCard"
-msgstr "Näytä pieni vCard"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Tallenna osoitekirjaan"
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24
-msgid "Card View"
-msgstr "Korttinäkymä"
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25
-msgid "GTK Tree View"
-msgstr "GTK puunäkymä"
-
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119
-msgid "Reflow Test"
-msgstr "Uudelleenvirtauksen testi"
-
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: addressbook/printing/test-print.c:53
-msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-msgstr "Tekijänoikeudet (C) 2000, Ximin, Inc."
-
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122
-msgid "This should test the reflow canvas item"
-msgstr "Tämä testaa reflow canvas:ia"
-
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution LDIF importer"
-msgstr "Evolutionin LDIF-tuoja"
-
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-msgstr "LDAP-tiedostonvaihtomuoto (.ldif)"
-
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution VCard Importer"
-msgstr "Evolutionin VCard-tuoja"
-
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution VCard importer"
-msgstr "Evolutionin VCard-tuoja"
-
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3
-msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
-msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233
-msgid "Print envelope"
-msgstr "Tulosta kirjekuori"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1000
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Tulosta yhteystiedot"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1066
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1093
-msgid "Print contact"
-msgstr "Tulosta yhteystieto"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Tyhjiä kaavakkeita lopussa:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "Runko"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Ala:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Mitat:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "F_ont..."
-msgstr "_Kirjasin..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "Kirjasinlajit"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "Alatunniste:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "Muoto"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Header"
-msgstr "Ylätunniste:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Ylä-/Alatunniste"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "Otsakkeet"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Joka kirjeen otsakkeet"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "Korkeus:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Seuraa välittömästi toisiaan"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "Sisäistä:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Vaaka"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Vasen:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Kirje tabulaattorit sivulla"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Reunukset"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Sarakkeiden määrä:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "Suunta"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "Sivu"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Sivun asetukset:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "Paperi"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Paperilähde:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "Pysty"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Esikatselu:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Tulosta käyttäen harmaata varjostusta"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Peilikuvareunukset"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "Oikea:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Osiot:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Varjostus"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Koko:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Aloita uudelta sivulta"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Tyylin nimi:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Ylä:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Type:"
-msgstr "Tyyppi:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "Leveys:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "_Font..."
-msgstr "_Kirjasin..."
-
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
-msgid "Contact Print Style Editor Test"
-msgstr "Yhteystiedon tulostustyylien muokkaimen testi"
-
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
-msgid "This should test the contact print style editor widget"
-msgstr "Tämän pitäis testata yhteystiedon tulostustyylin muokkaimen widgettiä"
-
-#: addressbook/printing/test-print.c:52
-msgid "Contact Print Test"
-msgstr "Yhteystiedon tulostustesti"
-
-#: addressbook/printing/test-print.c:55
-msgid "This should test the contact print code"
-msgstr "Tämän pitäisi testata yhteystiedon tulostuksen koodia"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49
-msgid "Can not open file"
-msgstr "Tiedostoa ei voida avata"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43
-msgid "Couldn't get list of addressbooks"
-msgstr "Listaa osoitekirjoista ei löytynyt"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71
-msgid "failed to open book"
-msgstr "Kirjaa ei voitu avata"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
-msgid "Specify the output file instead of standard output"
-msgstr "Määrittele tulostiedosto oletusulostulon sijaan"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
-msgid "OUTPUTFILE"
-msgstr "TULOSTIEDOSTO"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
-msgid "List local addressbook folders"
-msgstr "Näytä paikalliset osoitekansiot"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
-msgid "Show cards as vcard or csv file"
-msgstr "Nämä kortit vcard- tai cvstiedostoina"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
-msgid "[vcard|csv]"
-msgstr "[ccard|cvs]"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
-msgid "Export in asynchronous mode "
-msgstr "Vie asynkronisessa moodissa"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid ""
-"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100."
-msgstr ""
-"Korttien määrä yhdessä tulostiedostossa käytettäessä asynkronista moodia, "
-"oletuskoko 100."
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid "NUMBER"
-msgstr "NUMERO"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
-msgid ""
-"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
-msgstr ""
-"Virhe komentoriviparametreissa, käytä optiota --help nähdäksesi käyttöohjeet."
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
-msgid "Only support csv or vcard format."
-msgstr "Vain cvs ja vcard ovat tuettuja muotoja."
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114
-msgid "In async mode, output must be file."
-msgstr "Asynkronisessa tilassa ulostulon täytyy olla tiedosto."
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
-msgid "In normal mode, there should not need size option."
-msgstr "Normaalissa tilassa optiota koko ei pitäisi tarvita"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
-msgid "Impossible internal error."
-msgstr "Mahdoton sisäinen virhe."
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
-msgid "Error loading default addressbook."
-msgstr "Virhe ladattaessa oletusosoitekirjaa."
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67
-msgid "Input File"
-msgstr "Syötetiedosto"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82
-msgid "No filename provided."
-msgstr "Tiedostonimeä ei annettu."
-
-#: addressbook/util/e-destination.c:577
-msgid "Unnamed List"
-msgstr "Nimeämätön lista"
-
-#. calendar:prompt-cancel-meeting primary
-#. calendar:prompt-cancel-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12
-msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?"
-msgstr "Haluatko lähettää perumisilmoituksen kaikille osanottajille?"
-
-#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the meeting is canceled."
-msgstr ""
-"Jos et lähetä perumisilmoitusta, eivät muut osanottajat ehkä tiedä että "
-"kokous on peruttu."
-
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:79
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:85 calendar/calendar-errors.xml.h:91
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:97
-msgid "Don't Send"
-msgstr "Älä lähetä"
-
-# calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16 #: calendar/calendar-errors.xml.h:26
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:26
-msgid "Send Notice"
-msgstr "Lähetä huomautus"
-
-#. calendar:prompt-delete-meeting primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:8
-msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tapaamisen?"
-
-#. calendar:prompt-delete-meeting secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:10
-msgid ""
-"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Kaikki tiedot tästä kokouksesta poistetaan eikä niitä voida palauttaa."
-
-#. calendar:prompt-cancel-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:14
-msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the task has been deleted."
-msgstr ""
-"Jos et lähetä perumisilmoitusta, eivät muut osanottajat ehkä tiedä että "
-"kokous on peruttu."
-
-#. calendar:prompt-delete-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44
-msgid "Are you sure you want to delete this task?"
-msgstr "haluatko varmasti poistaa tämän tehtävän?"
-
-#. calendar:prompt-delete-task secondary
-#. calendar:prompt-delete-named-task secondary
-#. calendar:prompt-delete-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:46
-msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Kaikki tiedot tästä tehtävästä poistetaan eikä niitä voida palauttaa."
-
-#. calendar:prompt-cancel-journal primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:22
-msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?"
-msgstr "Haluatko lähettää perumisilmoituksen tälle journalille?"
-
-#. calendar:prompt-cancel-journal secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:24
-msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the journal has been deleted."
-msgstr ""
-"Jos et lähetä perumisilmoitusta, eivät muut osanottajat ehkä tiedä että "
-"journal on peruttu."
-
-#. calendar:prompt-delete-journal primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52
-msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän päiväkirjamerkinnän?"
-
-#. calendar:prompt-delete-journal secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:30
-msgid ""
-"All information on this journal entry will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr ""
-"Kaikki tiedot tästä journalin kohdasta poistetaan eikä niitä voida palauttaa."
-
-#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:32
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa tapaamisen nimeltään '{0}'?"
-
-#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary
-#. calendar:prompt-delete-appointment secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38
-msgid ""
-"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"Kaikki tiedot tästä tapaamisesta poistetaan eikä niitä voida palauttaa."
-
-#. calendar:prompt-delete-appointment primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:36
-msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tapaamisen?"
-
-#. calendar:prompt-delete-named-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:40
-msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa tehtävän '{0}'?"
-
-#. calendar:prompt-delete-named-journal primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:48
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa journalin '{0}'?"
-
-#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary
-#. calendar:prompt-delete-journal secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54
-msgid ""
-"All information in this journal will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Kaikki tiedot tässä journalissa poistetaan eikä niitä voida palauttaa."
-
-#. calendar:prompt-delete-appointments primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:56
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa nämä {0} tapaamista?"
-
-#. calendar:prompt-delete-appointments secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:58
-msgid ""
-"All information on these appointments will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr ""
-"Kaikki tiedot näistä tapaamisista poistetaan eikä niitä voida palauttaa."
-
-#. calendar:prompt-delete-tasks primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:60
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa nämä {0} tehtävää?"
-
-#. calendar:prompt-delete-tasks secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:62
-msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Kaikki tiedot näistä tehtävistä poistetaan eikä niitä voida palauttaa."
-
-#. calendar:prompt-delete-journals primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:64
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa nämä {0} journalia?"
-
-#. calendar:prompt-delete-journals secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:66
-msgid ""
-"All information in these journal entries will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr ""
-"Kaikki tiedot näissä journalin kohdissa poistetaan eikä niitä voida "
-"palauttaa."
-
-#. calendar:prompt-save-appointment title
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:68
-msgid "Save Appointment"
-msgstr "Tallenna tapaaminen"
-
-#. calendar:prompt-save-appointment primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:70
-msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
-msgstr "Haluatko tallentaa muutokset tähän tapaamiseen?"
-
-#. calendar:prompt-save-appointment secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:72
-msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them."
-msgstr "Olet tehnyt muutoksia, mutta et ole vielä tallentanut niitä."
-
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 composer/mail-composer-errors.xml.h:33
-msgid "Discard Changes"
-msgstr "Hylkää muutokset"
-
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:74
-msgid "Save Changes"
-msgstr "Tallenna muutokset"
-
-#. calendar:prompt-meeting-invite primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:76
-msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
-msgstr "Haluatko lähettää kokouskutsuja osallistujille?"
-
-#. calendar:prompt-meeting-invite secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:78
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP."
-msgstr ""
-"Kutsu lähetetään sähköpostilla kaikille osanottajille ja he voivat kuitata "
-"osanottonsa."
-
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:80 calendar/calendar-errors.xml.h:86
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:92 calendar/calendar-errors.xml.h:98
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "Send"
-msgstr "Lähetä"
-
-#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:82
-msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
-msgstr "Haluatko lähettää päivitetyt kokouksen tiedot osanottajille?"
-
-#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:84
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their "
-"calendars up to date."
-msgstr ""
-"Päivitettyjen tietojen lähettäminen antaa muille mahdollisuuden pitää "
-"kalenterinsa ajan tasalla."
-
-#. calendar:prompt-send-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:88
-msgid "Would you like to send this task to participants?"
-msgstr "Haluatko lähettää tämän tehtävän osanottajille?"
-
-#. calendar:prompt-send-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:90
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
-"this task."
-msgstr ""
-"Kutsu lähetetään kaikille osanottajille ja he voivat hyväksyä tämän tehtävän."
-
-#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:94
-msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
-msgstr "Halutako lähettää päivitetyn tehtävätiedon osanottajille?"
-
-#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:96
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their task "
-"lists up to date."
-msgstr ""
-"Päivitettyjen tehtävätietojen lähettäminen antaa muille mahdollisuuden pitää "
-"tehtävälistansa ajan tasalla."
-
-#. calendar:tasks-crashed primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:100
-msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
-msgstr "Evolutionin tehtäväkomponentti on sulkeutunut odottamatta."
-
-#. calendar:tasks-crashed secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:102
-msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
-"Tehtävät eivät ole käytettävissä ennen kuin Evolution on käynnistetty "
-"uudestaan."
-
-#. calendar:calendar-crashed primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:104
-msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
-msgstr "Evolutionin kalenteri sulkeutui odottamatta."
-
-#. calendar:calendar-crashed secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:106
-msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
-"Kalenterisi eivät ole käytettävissä ennen kuin Evolution on käynnistetty "
-"uudestaan."
-
-#: calendar/common/authentication.c:48 calendar/gui/e-pub-utils.c:301
-#: smime/gui/component.c:48
-msgid "Enter password"
-msgstr "Syötä salasana"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246
-msgid "Split Multi-Day Events:"
-msgstr "Jaa usean päivän tapahtumat:"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1356
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1357
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880
-msgid "Could not start evolution-data-server"
-msgstr "Evolutionin tietopalvelimen käynnistys epäonnistui"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1465
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Pilotin kalenterin ohjelmalohkoa ei voitu lukea"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234
-msgid "Default Priority:"
-msgstr "Prioriteetin oletusarvo:"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Pilotin tehtävien ohjelmalohkoa ei voitu lukea"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-msgid "*Control*F3"
-msgstr "*Control*F3"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-msgid "*Control*F4"
-msgstr "*Control*F4"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Kalenteri ja tehtävät"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1072
-msgid "Calendars"
-msgstr "Kalenterit"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
-msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr "Määrittele aikavyöhykkeesi, kalenteri ja tehtävälistasi"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "Evolutionin kalenteri ja tehtävät"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "Evolution kalenterin määrittely"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "Evolution kalenterin viestin skeduloinnin katselin"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "Evolutionin kalenterin/tehtävien muokkain"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "Evolutionin kalenterin komponentti"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "Evolutionin tehtävien komponentti"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1198 calendar/gui/print.c:1819
-#: calendar/gui/tasks-component.c:419 calendar/gui/tasks-component.c:884
-#: calendar/gui/tasks-control.c:405 calendar/importers/icalendar-importer.c:83
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709
-msgid "Tasks"
-msgstr "Tehtävät"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-msgid "_Calendars"
-msgstr "_Kalenterit"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
-#: views/tasks/galview.xml.h:3
-msgid "_Tasks"
-msgstr "_Tehtävät"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "Evolution kalenterin hälytys ja huomautuspalvelu"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213
-msgid "Starting:"
-msgstr "Alkaen:"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215
-msgid "Ending:"
-msgstr "Päättyen:"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:259
-msgid "Evolution Alarm"
-msgstr "Evolution hälytys"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:358
-#, c-format
-msgid "Alarm on %s"
-msgstr "Hälytys %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-msgid "Snooze _time (minutes):"
-msgstr "Torkkumisaika (minuutteja):"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "_Edit appointment"
-msgstr "_Muokkaa tapaamista"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "_Snooze"
-msgstr "_Torku"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:881
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Open"
-msgstr "Avaa"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:883
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Hylkää"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885
-msgid "Dismiss All"
-msgstr "Hylkää kaikki"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:949
-msgid "No description available."
-msgstr "Ei kuvausta saatavilla"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:969
-#, c-format
-msgid ""
-"Alarm on %s\n"
-"%s\n"
-"Starting at %s\n"
-"Ending at %s"
-msgstr ""
-"Hälytys %s\n"
-"%s\n"
-"Alkaa %s\n"
-"Päättyy %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1069
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1093
-msgid "Warning"
-msgstr "Varoitus"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1073
-msgid ""
-"Evolution does not support calendar reminders with\n"
-"email notifications yet, but this reminder was\n"
-"configured to send an email. Evolution will display\n"
-"a normal reminder dialog box instead."
-msgstr ""
-"Evolution ei vielä tue kalenterin muistutuksia, joissa on\n"
-"sähköpostihuomautus, mutta tämä muistutus oli määritelty\n"
-"lähettämään sähköpostia. Evolution näyttää sen sijaan\n"
-"tavallisen huomautusikkunan."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1099
-#, c-format
-msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
-"configured to run the following program:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to run this program?"
-msgstr ""
-"Evolution kalenterin muistutus laukeaa nyt. Muistutus on määritelty "
-"suorittamaan seuraavan ohjelman:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Haluatko varmasti suorittaa tämän ohjelman?"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1113
-msgid "Do not ask me about this program again."
-msgstr "Älä kysy tästä ohjelmasta enää uudelleen"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Bonobon alustus ei onnistunut"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "Hälytyksien ja huomautusten palvelun tehdasta ei voitu luoda"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
-msgid "invalid time"
-msgstr "epäkelpo aika"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1
-msgid "Allocate less space to weekend appointments"
-msgstr "Varaa vähemmän tilaa viikonlopun tapahtumille"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2
-msgid "Calendars to run alarms for"
-msgstr "Kalenterit, joille suoritetaan hälytyksiä"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3
-msgid "Color of tasks that are due today"
-msgstr "Tänään erääntyvien tehtävien väri"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4
-msgid "Color of tasks that are overdue"
-msgstr "Eräpäivän ylittäneiden tehtävien väri"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5
-msgid "Days that are work days"
-msgstr "Päivät, jotka ovat työpäiviä"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
-msgid "Default timezone for meetings"
-msgstr "Tapaamisten oletusaikavyöhyke"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
-msgid "Hour the workday ends on"
-msgstr "Tunti, johon työpäivä loppuu"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
-msgid "Hour the workday starts on"
-msgstr "Tunti, jona työpäivä alkaa"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
-msgid "Intervals shown in Day and Work Week views"
-msgstr "Päivä ja työviikkonäkymissä näytettävät aikavälit"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10
-msgid "List of urls for free/busy publishing"
-msgstr "Osoitteet URLeista, joissa julkaistaan vapaa/varattu tietoja"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
-msgid "Minute the workday ends on"
-msgstr "Minuutti, jona työpäivä loppuu"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
-msgid "Minute the workday starts on"
-msgstr "Minuutti, jona työpäivä alkaa"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13
-msgid "Number of units for default reminder"
-msgstr "Oletusmuistutuksen yksiköiden määrä"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
-msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
-msgstr "Tehtävien piilottamista ohjaavan päätöksen yksiköiden määrä"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
-msgid "Position of the horizontal pane"
-msgstr "Vaakapanelin paikka"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
-msgid "Position of the horizontal pane in the month view"
-msgstr "Vaakapanelin paikka kuukausinäkymässä"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
-msgid "Position of the vertical pane"
-msgstr "Pystypanelin paikka"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
-msgid "Position of the vertical pane in the month view"
-msgstr "Pystypanelin paikka kuukausinäkymässä"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
-msgid "Position of the vertical pane in the task view"
-msgstr "Pystypanelin paikka tehtävänäkymässä"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
-msgid "Programs that can run as part of alarms"
-msgstr "Ohjelmat, joita voidaan suorittaa hälytyksen osana"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
-msgid "Show where events end in week and month views"
-msgstr "Näytä tapaamisten loppumisajat viikko- ja kuukausinäkymissä"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
-msgid "Time last alarm ran"
-msgstr "Viimeisimmän hälytyksen suoritusaika"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
-msgid "Units for determining when to hide tasks"
-msgstr "Tehtävien piilottamista ohjaavat yksiköt"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
-msgid "Units of default reminder"
-msgstr "Oletusmuistutuksen yksiköt"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
-msgid "Weekday the week starts on"
-msgstr "Viikonpäivä, jona työviikko alkaa"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
-msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms"
-msgstr "Käytetäänkö ilmoitusaluetta hälyytysten näyttämiseen"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
-msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion"
-msgstr "Kysytäänkö vahvistusta poistettaessa tapaamista"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
-msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged"
-msgstr "Kysytäänkö vahvistusta, kun kansiosta poistetaan poistetut"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
-msgid "Whether to hide completed tasks"
-msgstr "Piilotetaanko tehdyt tehtävät"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
-msgid "Whether to set a default reminder for events"
-msgstr "Asetetaanko oletusmuistuttaja tapahtumille"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
-msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm"
-msgstr "Näytetäänkö kello 24 tunnin vai am/pm muodossa"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
-msgid "Whether to show week numbers in date navigator"
-msgstr "Näytetäänkö viikkonumerot päivämääräselaimessa"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Yhteenveto sisältää"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
-msgid "Description contains"
-msgstr "Kuvaus sisältää"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Kommentti sisältää"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
-msgid "Location contains"
-msgstr "Sijainti sisältää"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:327
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Ei vastaavaa"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:564
-#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1858
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:331
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:361
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalenteri"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:352
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected "
-"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-"events."
-msgstr ""
-"Tämä toimenpide poistaa kaikki tapahtumat, jotka ovat vanhempia kuin valittu "
-"aika. Jos jatkat, et voi palauttaa näitätapahtumia."
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:358
-msgid "Purge events older than"
-msgstr "Poista vanhemmat tapahtumat kuin"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:363
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:13
-msgid "days"
-msgstr "päivää"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:432
-msgid "%A %d %B %Y"
-msgstr "%A %d %B %Y"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. You can change the order but don't change the
-#. specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:519
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:714 calendar/gui/e-day-view.c:1588
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:442
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:521
-#: calendar/gui/calendar-component.c:526 calendar/gui/calendar-component.c:528
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:461 calendar/gui/calendar-commands.c:467
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:475
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:465
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:370
-#, c-format
-msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Kalenteri '%s' poistetaan. Haluatko varmasti jatkaa?"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:426
-msgid "New Calendar"
-msgstr "Uusi kalenteri"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:516
-msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%A %d. %Bta %Y"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:540 calendar/gui/calendar-component.c:547
-#: calendar/gui/calendar-component.c:553 calendar/gui/calendar-component.c:555
-msgid "%d %b %Y"
-msgstr "%d. %Bta %Y"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-component.c:545
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:718 calendar/gui/e-day-view.c:1604
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:635
-msgid "Failed upgrading calendars."
-msgstr "Kalenterien päivitys epäonnistui."
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:929
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
-msgstr ""
-"Kalenterin '%s' avaus tehtävien ja kokousten luontia varten epäonnistui"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:941
-msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-msgstr "Tehtävien ja kokousten luontia varten ei löydy kalenteria"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1238
-msgid "New appointment"
-msgstr "Uusi tapaaminen"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1239
-msgid "_Appointment"
-msgstr "_Tapaaminen"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1240
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Luo uusi tapaaminen"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1246
-msgid "New meeting"
-msgstr "Uusi tapaaminen"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1247
-msgid "M_eeting"
-msgstr "_Kokous"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1248
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "Luo uusi kokouskutsu"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1254
-msgid "New all day appointment"
-msgstr "Uusi koko päivän tapaaminen"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1255
-msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "Koko _päivän tapaaminen"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1256
-msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "Luo uusi koko päivän tapaaminen"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1262
-msgid "New calendar"
-msgstr "Uusi kalenteri"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1263
-msgid "Cale_ndar"
-msgstr "_Kalenteri"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1264
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Luo uusi kalenteri"
-
-#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192
-#, c-format
-msgid "backend_go_offline(): %s"
-msgstr "backend_go_offline(): %s"
-
-#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:215
-#, c-format
-msgid "backend_go_online(): %s"
-msgstr "backend_go_online(): %s"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
-msgid "Day View"
-msgstr "Päivänäkymä"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121
-msgid "Work Week View"
-msgstr "Työviikon näkymä"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124
-msgid "Week View"
-msgstr "Työviikko"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127
-msgid "Month View"
-msgstr "Kuukausinäkymä"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
-msgid "Error while opening the calendar"
-msgstr "Virhe avattaessa kalenteria"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:420
-msgid "Method not supported when opening the calendar"
-msgstr "Menetelmä ei ollut tuettu avattaessa kalenteria"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:426
-msgid "Permission denied to open the calendar"
-msgstr "Kalenterin avaamiseen ei ollut tarvittavia oikeuksia"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:474
-#, c-format
-msgid "open_client(): %s"
-msgstr "open_client(): %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Alarm</b>\t"
-msgstr "<b>Hälytys</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Vaihtoehdot</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Repeat</b>"
-msgstr "<b>Toista</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
-msgid "Add Alarm"
-msgstr "Lisää hälytys"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
-msgid "Custom _message"
-msgstr "Oma _viesti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
-msgid "Custom alarm sound"
-msgstr "Oma _hälytysääni"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-msgid "Mes_sage:"
-msgstr "_Viesti:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:444
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Soita ääni"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:448
-msgid "Pop up an alert"
-msgstr "Ponnahdusikkuna hälytykselle"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:456
-msgid "Run a program"
-msgstr "Aja ohjelma"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
-msgid "Send To:"
-msgstr "Lähetä:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:452
-msgid "Send an email"
-msgstr "Lähetä sähköpostia"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
-msgid "_Arguments:"
-msgstr "_Argumentit:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
-msgid "_Program:"
-msgstr "_Ohjelma:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
-msgid "_Repeat the alarm"
-msgstr "_Toista hälytystä"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
-msgid "_Sound:"
-msgstr "_Ääni:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
-msgid "after"
-msgstr "jälkeen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
-msgid "before"
-msgstr "ennen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
-msgid "day(s)"
-msgstr "päivä(ä)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
-msgid "end of appointment"
-msgstr "tapaamisen päätös"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
-msgid "extra times every"
-msgstr "ylimääräisiä kertoja joka"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
-msgid "hour(s)"
-msgstr "tunti(a)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:14
-msgid "hours"
-msgstr "tuntia"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minuutti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28
-msgid "start of appointment"
-msgstr "tapaamisen alku"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:192
-msgid "Action/Trigger"
-msgstr "Toimenpide/Liipasin"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
-msgid "A_dd"
-msgstr "_Lisää"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
-msgid "Alarms"
-msgstr "Hälytykset"
-
-#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
-#. has "activatable" set.
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:567 mail/em-account-prefs.c:466
-#: mail/em-composer-prefs.c:677 mail/em-composer-prefs.c:905
-msgid "Enabled"
-msgstr "Käytä"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:721
-msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän URLin?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:729
-msgid "Don't Remove"
-msgstr "Älä poista"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:844 mail/em-account-prefs.c:288
-#: mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:372
-#: mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654
-#: mail/em-composer-prefs.c:684
-msgid "Disable"
-msgstr "Älä käytä"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:846 mail/em-account-prefs.c:288
-#: mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:374
-#: mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654
-#: mail/em-composer-prefs.c:684
-msgid "Enable"
-msgstr "Käytä"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 minuuttia"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minuuttia"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minuuttia"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minuuttia"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minuuttia"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Alerts</b>"
-msgstr "<b>Hälytykset</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Yleistä</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "<b>Task List</b>"
-msgstr "<b>Tehtävälista</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "<b>Time</b>"
-msgstr "<b>Aika</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "<b>Work Week</b>"
-msgstr "<b>Työviikko</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "Calendar and Tasks Settings"
-msgstr "Kalenterin ja tehtävien asetukset"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "Color for overdue tasks"
-msgstr "Eräpäivän ylittäneiden tehtävien väri"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Color for tasks due today"
-msgstr "Tänään erääntyvien tehtävien väri"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Day _ends:"
-msgstr "Päivä _päättyy:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Days"
-msgstr "Päivää"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Display"
-msgstr "Näytä"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:76
-msgid "E_nable"
-msgstr "Kä_ytä"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Free/Busy Publishing"
-msgstr "Vapaa/varattu-tiedon julkaisu"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:556
-msgid "Friday"
-msgstr "Perjantai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "Hours"
-msgstr "Tuntia"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minuutti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:552
-msgid "Monday"
-msgstr "Maanantai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "S_un"
-msgstr "_Su"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:557
-msgid "Saturday"
-msgstr "Lauantai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr "Näytä muistutus"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Show week _numbers in date navigator"
-msgstr "Näytä _viikkonumerot"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:551
-msgid "Sunday"
-msgstr "Sunnuntai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "T_asks due today:"
-msgstr "_Tänään erääntyvät tehtävät:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-msgid "T_hu"
-msgstr "_To"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:555
-msgid "Thursday"
-msgstr "Torstai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Time _zone:"
-msgstr "Aikavyöhyke: "
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-msgid "Time format:"
-msgstr "Ajan muoto:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:553
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Tiistai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "W_eek starts:"
-msgstr "Viikko _alkaa:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:554
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Keskiviikko"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "Work days:"
-msgstr "Työpäivät:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr "_12 tuntia (am/pm)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "_24 hour"
-msgstr "_24 tuntia"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "_Add URL"
-msgstr "_Lisää URL"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "Pyydä _vahvistusta poistettaessa"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr "_Tiivistä viikonloput kuukausinäkymässä"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "_Day begins:"
-msgstr "_Päivä alkaa:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:10
-#: mail/mail-config.glade.h:162 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:22
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Muokkaa"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "_Fri"
-msgstr "_Pe"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "Piilota _poistetut viestit kun on kulunut"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-msgid "_Mon"
-msgstr "_Ma"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "_Overdue tasks:"
-msgstr "_Eräpäivän ylittäneet tehtävät:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-msgid "_Sat"
-msgstr "_La"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-msgid "_Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "_Näytä tapaamisten loppumisajat viikko- ja kuukausinäkymissä"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-msgid "_Time divisions:"
-msgstr "_Aikajaot:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-msgid "_Tue"
-msgstr "_Ti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "_Wed"
-msgstr "_Ke"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "before every appointment"
-msgstr "_Ennen joka tapaamista"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172
-msgid "You must specify a location to get the calendar from."
-msgstr "Määrittele paikka, josta kalenteri haetaan."
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180
-#, c-format
-msgid "The source location '%s' is not well-formed."
-msgstr "Lähteen sijainti '%s' ei ole hyvinmuotoiltu."
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:195
-#, c-format
-msgid "The source location '%s' is not a webcal source."
-msgstr "Lähteen sijainti '%s' ei ole verkkokalenterin lähde."
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275
-#, c-format
-msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group"
-msgstr "Lähde nimellä '%s' on jo olemassa valitussa ryhmässä."
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288
-#, c-format
-msgid ""
-"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar "
-"from"
-msgstr "Ryhmä '%s' on etäryhmä. Määrittele sijainti, josta kalenteri haetaan."
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
-msgid "Add Calendar"
-msgstr "Lisää kalenteri"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
-msgid "Add Task List"
-msgstr "Lisää tehtävälista"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
-msgid "C_olor:"
-msgstr "_Väri:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:110
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Valitse väri"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
-msgid "_Add Calendar"
-msgstr "Lisää kalenteri"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
-msgid "_Add Group"
-msgstr "_Lisää ryhmä"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
-msgid "_Refresh:"
-msgstr "_Virkistä:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tyyppi:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:20
-msgid "weeks"
-msgstr "viikkoa"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
-msgid "This event has been deleted."
-msgstr "Tapahtuma on poistettu."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
-msgid "This task has been deleted."
-msgstr "Tehtävä on poistettu."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
-msgid "This journal entry has been deleted."
-msgstr "Päiväkirjamerkintä on poistettu."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
-#, c-format
-msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr "%s olet tehnyt muutoksia. Unohda nämä muutokset ja sulje muokkain?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
-#, c-format
-msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s Et ole tehnyt muutoksia, sulje muokkain?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
-msgid "This event has been changed."
-msgstr "Tapahtumaa on muutettu."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
-msgid "This task has been changed."
-msgstr "Tehtävää on muutettu."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
-msgid "This journal entry has been changed."
-msgstr "Päiväkirjamerkintää on muutettu."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
-#, c-format
-msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr "%s Olet tehnyt muutoksia. Unohda nämä muutokset ja päivitä muokkain?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
-#, c-format
-msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
-msgstr "%s Et tehnyt muutoksia, suljetaanko muokkain?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464
-#, c-format
-msgid "Validation error: %s"
-msgstr "Tarkistusvirhe: %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258
-msgid " to "
-msgstr " - "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262
-msgid " (Completed "
-msgstr " (Valmis "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264
-msgid "Completed "
-msgstr "Valmis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269
-msgid " (Due "
-msgstr "(erääntyy "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271
-msgid "Due "
-msgstr "Erääntyy "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:264
-msgid "Could not update object"
-msgstr "Kohdetta ei voitu päivittää"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:878
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Muokkaa tapaamista"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:920
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Tapaaminen - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:886
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:923
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Tehtävä - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:889
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:926
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Päiväkirjamerkintä - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936
-msgid "No summary"
-msgstr "Ei kuvausta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1335
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1359
-msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-msgstr "Tähän kohtaan tehdyt muutokset voidaan hylätä, jos päivitys saapuu"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383
-msgid "Unable to use current version!"
-msgstr "Nykyistä versiota ei voida käyttää!"
-
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
-msgid "Could not open source"
-msgstr "Lähdettä ei voitu avata"
-
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
-msgid "Could not open destination"
-msgstr "Kohdetta ei voitu avata"
-
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
-msgid "Destination is read only"
-msgstr "Kohde on vain luettavissa"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
-msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Tapahtumaa ei voitu poistaa corba-virheen takia"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
-msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Tehtävää ei voitu poistaa corba-virheen takia"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
-msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Päiväkirjamerkintää ei voitu poistaa corba-virheen takia"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
-msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Kohdetta ei voitu poistaa corba-virheen takia"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
-msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Tapahtumaa ei voitu poistaa, koska oikeudet eivät riittäneet poistoon"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
-msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Tehtävää ei voitu poistaa, koska oikeudet eivät riittäneet poistoon"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
-msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
-msgstr ""
-"Päiväkirjamerkintää ei voitu poistaa, koska oikeudet eivät riittäneet "
-"poistoon"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
-msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Kohdetta ei voitu poistaa, koska oikeudet eivät riittäneet poistoon"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
-msgid "The event could not be deleted due to an error"
-msgstr "Tapahtumaa ei voitu poistaa virheen takia"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
-msgid "The task could not be deleted due to an error"
-msgstr "Tehtävää ei voitu poistaa virheen takia"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
-msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
-msgstr "Päiväkirjamerkintää ei voitu poistaa virheen takia"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
-msgid "The item could not be deleted due to an error"
-msgstr "Kohdetta ei voitu poistaa virheen takia"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
-msgid "Contacts..."
-msgstr "Yhteystiedot..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-msgid "Delegate To:"
-msgstr "Valtuuta:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter Delegate"
-msgstr "Syötä valtuutettu"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:153 calendar/gui/print.c:2295
-msgid "Appointment"
-msgstr "Tapaaminen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:162
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Toistuvuus"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:381
-msgid "Scheduling"
-msgstr "Ajoitus"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:176
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384
-msgid "Invitations"
-msgstr "Kutsut"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:692
-msgid "Event with no start date"
-msgstr "Tapahtuma ilman alkupäivämäärää"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:695
-msgid "Event with no end date"
-msgstr "Tapahtuma ilman päättymispäivää"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:855 calendar/gui/dialogs/task-page.c:523
-msgid "Start date is wrong"
-msgstr "Aloituspäiväys on virheellinen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:865
-msgid "End date is wrong"
-msgstr "Lopetuspäiväys on virheellinen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:888
-msgid "Start time is wrong"
-msgstr "Alkamisaika on väärin"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:895
-msgid "End time is wrong"
-msgstr "Lopetusaika on virheellinen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1605
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s'."
-msgstr "Kalenterin '%s' ei voitu avata"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1799
-#, c-format
-msgid "%d day before appointment"
-msgid_plural "%d days before appointment"
-msgstr[0] "%d päivä ennen tapaamista"
-msgstr[1] "%d päivää ennen tapaamista"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1807
-#, c-format
-msgid "%d hour before appointment"
-msgid_plural "%d hours before appointment"
-msgstr[0] "%d tunti ennen tapaamista"
-msgstr[1] "%d tuntia ennen tapaamista"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1815
-#, c-format
-msgid "%d minute before appointement"
-msgid_plural "%d minutes before appointment"
-msgstr[0] "%d minuutti ennen tapaamista"
-msgstr[1] "%d minuuttia ennen apaamista"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-msgid "1 day before appointment"
-msgstr "1 päivä ennen tapaamista"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "1 tunti ennen tapaamista"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "15 minuuttia ennen tapaamista"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-msgid "<b>Basics</b>"
-msgstr "<b>Perusasiat</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-msgid "<b>Date and Time</b>"
-msgstr "<b>Päiväys ja aika</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "_Koko päivän kestävä tapahtuma"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-msgid "C_ustomize..."
-msgstr "_Muokkaa..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ry_hmät..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-msgid "Cale_ndar:"
-msgstr "_Kalenteri:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-msgid "Classi_fication:"
-msgstr "_Luokittelu:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:355 calendar/gui/e-calendar-table.c:377
-msgid "Confidential"
-msgstr "Luottamuksellinen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
-msgid "Locat_ion:"
-msgstr "_Sijainti:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:353 calendar/gui/e-calendar-table.c:376
-msgid "Private"
-msgstr "Henkilökohtainen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:344 calendar/gui/e-cal-model.c:351
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
-msgid "Public"
-msgstr "Julkinen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-msgid "Show time as _busy"
-msgstr "Näytä aika varattuna"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "_Yhteenveto:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
-msgid "This appointment has customized alarms"
-msgstr "Tässä tapaamisessa on muokattuja hälytyksiä"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
-msgid "_Alarm"
-msgstr "_Hälytys"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
-msgid "_Description:"
-msgstr "K_uvaus:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613
-msgid "_End time:"
-msgstr "_Loppumisaika:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:594
-msgid "_Start time:"
-msgstr "_Alkamisaika:"
-
-#. an empty string is the same as 'None'
-#. add a "None" option to the stores menu
-#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
-#. When "None" is selected we want the field to be cleared.
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:316
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:928
-#: composer/e-msg-composer.c:2097 filter/filter-rule.c:877
-#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:933
-#: mail/mail-account-gui.c:1571 mail/mail-account-gui.c:1967
-#: mail/mail-config.glade.h:103
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595
-msgid "None"
-msgstr "Määrittelemätön"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:449
-msgid "The organizer selected no longer has an account."
-msgstr "Valitulla järjestäjällä ei enää ole käyttäjätiliä"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:455
-msgid "An organizer is required."
-msgstr "Järjestäjä vaaditaan."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:470
-msgid "At least one attendee is required."
-msgstr "Vähintään yksi läsnäolija vaaditaan."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:764
-msgid "_Delegate To..."
-msgstr "_Valtuuta..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:768
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Poista"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr "Osanottaja"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "Lisää läsnäolija näpäyttämällä tästä"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Common Name"
-msgstr "Yhteinen nimi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
-msgid "Delegated From"
-msgstr "Valtuuttaja"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Delegated To"
-msgstr "Valtuutettu"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "Kieli"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-msgid "Member"
-msgstr "Jäsen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "RSVP"
-msgstr "Kuittauspyyntö"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:158
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:248
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:62
-#: mail/message-list.etspec.h:12
-msgid "Status"
-msgstr "Tila"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-msgid "<b>Att_endees</b>"
-msgstr "<b>_Läsnäolijat</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-msgid "C_hange Organizer"
-msgstr "Vaihda _järjestäjää"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
-msgid "Con_tacts..."
-msgstr "_Yhteystiedot"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-msgid "Or_ganizer:"
-msgstr "_Järjestäjä:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Organisoija:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
-msgid "<b>Calendar options</b>"
-msgstr "<b>Kalenterin vaihtoehdot</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
-msgid "Add New Calendar"
-msgstr "Lisää uusi kalenteri"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
-msgid "Calendar Group"
-msgstr "Kalenteriryhmä"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
-msgid "Calendar Location"
-msgstr "Kalenterin sijainti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6
-msgid "Calendar Name"
-msgstr "Kalenterin nimi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
-msgid "<b>Task List Options</b>"
-msgstr "<b>Tehtävälistan vaihtoehdot</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
-msgid "Add New Task List"
-msgstr "Lisää uusi tehtävälista"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
-msgid "Task List Group"
-msgstr "Tehtävälistan ryhmä"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5
-msgid "Task List Name"
-msgstr "Tehtävälistan nimi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51
-msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
-msgstr "Muokkaat toistuvaa tapahtumaa, mitä haluat muokata?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
-msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
-msgstr "Muokkaat toistuvaa tehtävää, mitä haluat muokata?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
-msgid ""
-"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
-msgstr "Muokkaat toistuvaa päiväkirjamerkintää, mitä haluat tehdä?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85
-msgid "This Instance Only"
-msgstr "Vain tätä kertaa"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
-msgid "This and Prior Instances"
-msgstr "Tätä ja edellisiä kertoja"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95
-msgid "This and Future Instances"
-msgstr "Tätä ja tulevia kertoja"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
-msgid "All Instances"
-msgstr "Kaikki tahot"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:511
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr ""
-"Tämä tapaaminen sisältää toistuvuuksia, joita Evolution ei voi muokata."
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:806
-msgid "Recurrence date is invalid"
-msgstr "Toistuvuuden päiväys on virheellinen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917
-msgid "on"
-msgstr " "
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978
-msgid "first"
-msgstr "ensimmäinen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:979
-msgid "second"
-msgstr "sekunti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980
-msgid "third"
-msgstr "kolmas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981
-msgid "fourth"
-msgstr "neljäs"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982
-msgid "last"
-msgstr "viimeinen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005
-msgid "Other Date"
-msgstr "Toinen päiväys"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1033
-msgid "day"
-msgstr "päivä"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1170
-msgid "on the"
-msgstr " "
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1356
-msgid "occurrences"
-msgstr "tapahtumiskerrat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2309
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Päiväys/Aika"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "<b>Exceptions</b>"
-msgstr "<b>Poikkeukset</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Esikatselu</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-msgid "<b>Recurrence</b>"
-msgstr "<b>Toistuvuus</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
-msgid "Every"
-msgstr "Joka"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
-msgid "This appointment rec_urs"
-msgstr "Tapaaminen _toistuu"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-msgid "for"
-msgstr "kertaa"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
-msgid "forever"
-msgstr "ikuisesti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-msgid "month(s)"
-msgstr "kuukautta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-msgid "until"
-msgstr "kunnes"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
-msgid "week(s)"
-msgstr "viikkoa"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-msgid "year(s)"
-msgstr "vuotta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88
-msgid "Select destination"
-msgstr "Valitse kohde"
-
-#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:110
-msgid "_Destination"
-msgstr "_Kohde"
-
-#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112
-msgid "Task List"
-msgstr "Tehtävät"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:427
-msgid "Completed date is wrong"
-msgstr "Valmistumispäivä on väärin"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous\t</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Lisäasetukset</span>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Tila</span>"
-
-#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
-#. timezone.
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 calendar/gui/e-itip-control.c:720
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:187 calendar/gui/e-meeting-store.c:210
-#: calendar/gui/print.c:2346
-msgid "Completed"
-msgstr "Valmis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/message-list.c:1012
-msgid "High"
-msgstr "Korkea"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 calendar/gui/e-calendar-table.c:471
-#: calendar/gui/print.c:2343
-msgid "In Progress"
-msgstr "Työn alla"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 mail/message-list.c:1010
-msgid "Low"
-msgstr "Matala"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:943
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 mail/message-list.c:1011
-msgid "Normal"
-msgstr "Tavallinen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 calendar/gui/print.c:2340
-msgid "Not Started"
-msgstr "Ei aloitettu"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-msgid "P_ercent complete:"
-msgstr "Pros_enttia valmiina:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400
-msgid "Undefined"
-msgstr "Määrittelemätön"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-msgid "_Date completed:"
-msgstr "_Valmistumispäivä:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Prioriteetti:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Tila:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
-msgid "_Web Page:"
-msgstr "_Kotisivun osoite:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:149 calendar/gui/print.c:2297
-msgid "Task"
-msgstr "Tehtävä"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:165
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361
-msgid "Assignment"
-msgstr "Tapaaminen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:496
-msgid "Due date is wrong"
-msgstr "Eräpäivä on virheellinen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:831
-#, c-format
-msgid "Unable to open tasks in '%s'."
-msgstr "Tehtäviä kohteessa '%s' ei voitu avata."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Perusasiat</span>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Date and Time</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Päiväys ja aika</span>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-msgid "D_escription:"
-msgstr "_Kuvaus:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-msgid "Sta_rt date:"
-msgstr "_Alkamispäivä:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
-msgid "_Due date:"
-msgstr "_Eräpäivä:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Ryhmä:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
-msgstr "<b>Vapaa/Varattu _kalenterit</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Publishing Frequency</b>"
-msgstr "<b>Julkaisutiheys</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Publishing _Location</b>"
-msgstr "<b>Julkaisun _sijainti</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
-msgid "Free/Busy Editor"
-msgstr "Vapaa/Varattu-muokkain"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "_Daily"
-msgstr "_Päivittäin"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "_Manual"
-msgstr "_Manuaalinen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Salasana:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "_Remember password"
-msgstr "_Muista salasana"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "_Username:"
-msgstr "Käyttäjät_unnus:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "_Weekly"
-msgstr "_Viikoittain"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395
-#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d päivä"
-msgstr[1] "%d päivää"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400
-#, c-format
-msgid "%d week"
-msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] "%d viikko"
-msgstr[1] "%d viikkoa"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d tunti"
-msgstr[1] "%d tuntia"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:410
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minuutti"
-msgstr[1] "%d minuuttia"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:415
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d sekunti"
-msgstr[1] "%d sekuntia"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:462
-msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr "Tuntematon suoritettava tehtävä"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:474
-#, c-format
-msgid "%s %s before the start of the appointment"
-msgstr "%s %s ennen tapaamisen alkua"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477
-#, c-format
-msgid "%s %s after the start of the appointment"
-msgstr "%s %s tapaamisen alun jälkeen"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:482
-#, c-format
-msgid "%s at the start of the appointment"
-msgstr "%s tapaamisen alussa"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491
-#, c-format
-msgid "%s %s before the end of the appointment"
-msgstr "%s %s ennen tapaamisen loppumista"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494
-#, c-format
-msgid "%s %s after the end of the appointment"
-msgstr "%s %s tapaamisen päättymisen jälkeen"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499
-#, c-format
-msgid "%s at the end of the appointment"
-msgstr "%s tapaamisen lopussa"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:521
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:527
-#, c-format
-msgid "%s for an unknown trigger type"
-msgstr "%s tuntemattomalle liipasintyypille"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2385
-#, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "Näpäytä avataksesi %s"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:156 filter/filter-rule.c:794
-msgid "Untitled"
-msgstr "Nimetön"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:932 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "Kuvaus:"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:205
-msgid "Start Date:"
-msgstr "Alkamispäivä:"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:216
-msgid "Due Date:"
-msgstr "Eräpäivä:"
-
-#. write status
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:956
-msgid "Status:"
-msgstr "Tila:"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioriteetti:"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:988 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Description:"
-msgstr "Kuvaus:"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300
-msgid "Web Page:"
-msgstr "WWW-sivu:"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
-msgid "End Date"
-msgstr "Päättymispäivä"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-msgid "Start Date"
-msgstr "Aloituspäivä"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 mail/mail-dialogs.glade.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Kuvaus"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:175 calendar/gui/e-calendar-table.c:449
-msgid "Free"
-msgstr "Vapaa"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:178 calendar/gui/e-calendar-table.c:450
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
-msgid "Busy"
-msgstr "Varattu"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302
-msgid "N"
-msgstr "P"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302
-msgid "S"
-msgstr "E"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:681
-msgid "E"
-msgstr "I"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304
-msgid "W"
-msgstr "L"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"Maantieteellinen sijainti tulee syöttää muodossa:\n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:949
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765
-msgid "Yes"
-msgstr "Kyllä"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:949
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
-
-#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:357 calendar/gui/e-cal-model.c:360
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1187
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: camel/camel-gpg-context.c:1763 camel/camel-gpg-context.c:1814
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1382
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1412
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1444
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1486
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1222
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1123
-#: shell/e-component-registry.c:207 shell/e-component-registry.c:211
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:945
-msgid "Recurring"
-msgstr "Toistuva"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:947
-msgid "Assigned"
-msgstr "Annettu tehtäväksi"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:703 calendar/gui/e-calendar-view.c:658
-msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "Poistetaan valitut kohteet"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:867 calendar/gui/e-calendar-view.c:762
-msgid "Updating objects"
-msgstr "Päivitetään olioita"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1360 calendar/gui/e-calendar-view.c:1440
-#: mail/em-folder-view.c:899 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-msgid "_Open"
-msgstr "_Avaa"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044
-msgid "Open _Web Page"
-msgstr "_Avaa www-sivu"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1090
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1361 calendar/gui/e-calendar-view.c:1446
-#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
-msgid "_Save As..."
-msgstr "Tallenna _nimellä..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 calendar/gui/e-calendar-table.c:1088
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1339 calendar/gui/e-calendar-view.c:1362
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1444 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:25
-msgid "_Print..."
-msgstr "T_ulosta..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1367 calendar/gui/e-calendar-view.c:1410
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "C_ut"
-msgstr "L_eikkaa"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 calendar/gui/e-calendar-table.c:1077
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1368 calendar/gui/e-calendar-view.c:1408
-#: mail/em-folder-tree.c:965 mail/message-list.c:1702
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:20
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopioi"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052 calendar/gui/e-calendar-table.c:1086
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1343 calendar/gui/e-calendar-view.c:1369
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1442 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24
-msgid "_Paste"
-msgstr "L_iitä"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056
-msgid "_Assign Task"
-msgstr "_Anna tehtäväksi"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
-msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr "_Välitä iCalendar-muodossa"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058
-msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "_Merkitse valmiiksi"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1059
-msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-msgstr "_Merkitse valitut tehtävät valmiiksi"
-
-#. FIXME: need to disable for undeletable folders
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1380 calendar/gui/e-calendar-view.c:1412
-#: mail/em-folder-tree.c:2615 mail/em-folder-view.c:924
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Poista"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1064 calendar/gui/e-calendar-table.c:1082
-msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "_Poista valitut tehtävät"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1196 calendar/gui/e-calendar-view.c:1060
-#: composer/e-msg-composer.c:1178
-msgid "Save as..."
-msgstr "Tallenna nimellä..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1374
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "Lisää tehtävä näpäyttämällä tästä"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% valmiina"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 camel/camel-filter-driver.c:1178
-#: camel/camel-filter-driver.c:1270 mail/mail-send-recv.c:615
-msgid "Complete"
-msgstr "Valmis"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
-msgid "Completion date"
-msgstr "Valmistumispäivä"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
-msgid "Due date"
-msgstr "Eräpäivä"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioriteetti"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-msgid "Start date"
-msgstr "Aloituspäivä"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-msgid "Task sort"
-msgstr "Tehtävän tyyppi"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1176
-msgid "Moving items"
-msgstr "Siirretään kohteita"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1178
-msgid "Copying items"
-msgstr "Kopioidaan kohteita"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1332 calendar/gui/e-calendar-view.c:1420
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "Uusi t_apaaminen..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 calendar/gui/e-calendar-view.c:1425
-msgid "New All Day _Event"
-msgstr "Uusi koko pä_ivän tapahtuma"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 calendar/gui/e-calendar-view.c:1430
-msgid "New Meeting"
-msgstr "Uusi kokous"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1335 calendar/gui/e-calendar-view.c:1435
-msgid "New Task"
-msgstr "Uusi tehtävä"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1349 ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Select _Today"
-msgstr "Valitse _tämä päivä"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1350
-msgid "_Select Date..."
-msgstr "_Valitse päiväys..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1354 ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Publish Free/Busy Information"
-msgstr "_Julkaise vapaa/varattu-tietoja"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1373
-msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr "_Kopioi kalenteriin..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1374
-msgid "Mo_ve to Calendar..."
-msgstr "_Siirrä kalenteriin..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1375
-msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "_Järjestä kokous..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1376
-msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "_Välitä iCalendar-muodossa..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1381 calendar/gui/e-calendar-view.c:1413
-msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "Poista tämä _tapahtumakerta"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1382 calendar/gui/e-calendar-view.c:1414
-msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "Poista _kaikki tapahtumakerrat"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1416
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "Siirry _tähän päivään"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1418
-msgid "_Go to Date..."
-msgstr "Siirry _päivään..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1448 ui/evolution.xml.h:35
-msgid "_Settings..."
-msgstr "_Asetukset..."
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180
-#: e-util/e-time-utils.c:393
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175
-#: e-util/e-time-utils.c:402
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:125
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Päiväys tulee antaa seuraavassa muodossa: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i minuutin välein"
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
-#. month, %B = full month name. You can change the
-#. order but don't change the specifiers or add
-#. anything.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:710 calendar/gui/e-day-view.c:1571
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:583
-#: calendar/gui/print.c:838
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:586
-#: calendar/gui/print.c:840
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:585
-msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
-msgstr "Kyllä (monimutkainen toistuvuus)"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:596
-#, c-format
-msgid "Every day"
-msgid_plural "Every %d days"
-msgstr[0] "Joka päivä"
-msgstr[1] "Joka %d:s päivä"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:601
-#, c-format
-msgid "Every week"
-msgid_plural "Every %d weeks"
-msgstr[0] "Joka kerta"
-msgstr[1] "Joka %d:s kerta"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:603
-#, c-format
-msgid "Every week on "
-msgid_plural "Every %d weeks on "
-msgstr[0] "Joka viikko "
-msgstr[1] "Joka %d:s viikko "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:611
-msgid " and "
-msgstr " ja "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:618
-#, c-format
-msgid "The %s day of "
-msgstr "%s:s päivä"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:631
-#, c-format
-msgid "The %s %s of "
-msgstr "%s %s"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:638
-#, c-format
-msgid "every month"
-msgid_plural "every %d months"
-msgstr[0] "kerran kuussa"
-msgstr[1] "kerran %d:s kuu"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:642
-#, c-format
-msgid "Every year"
-msgid_plural "Every %d years"
-msgstr[0] "Joka vuosi"
-msgstr[1] "Joka %d:s vuosi"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:653
-#, c-format
-msgid "a total of %d time"
-msgid_plural " a total of %d times"
-msgstr[0] " kaikkiaan %d kerran"
-msgstr[1] " kaikkiaan %d kertaa"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:662
-msgid ", ending on "
-msgstr ", päättyen"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
-msgid "Starts"
-msgstr "Alkaa"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:699
-msgid "Ends"
-msgstr "Päättyy"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:733
-msgid "Due"
-msgstr "Erääntyy "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:773 calendar/gui/e-itip-control.c:830
-msgid "iCalendar Information"
-msgstr "iCalendarin tiedot"
-
-#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:790
-msgid "iCalendar Error"
-msgstr "iCalendarin virhe"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:862 calendar/gui/e-itip-control.c:878
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:889 calendar/gui/e-itip-control.c:906
-msgid "An unknown person"
-msgstr "Tuntematon henkilö"
-
-#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:913
-msgid ""
-"<br> Please review the following information, and then select an action from "
-"the menu below."
-msgstr ""
-"<br> Tarkista seuraavat tiedot ja valitse toimenpide allaolevasta valikosta"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:942
-msgid "Location:"
-msgstr "Sijainti:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202
-#: calendar/gui/itip-utils.c:422
-msgid "Accepted"
-msgstr "Hyväksytty"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:965 calendar/gui/itip-utils.c:425
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "Alustavasti hyväksytty"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204
-#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454
-msgid "Declined"
-msgstr "Hylätty"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1028 calendar/gui/e-itip-control.c:1056
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 calendar/gui/e-itip-control.c:1095
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.c:1133
-msgid "Choose an action:"
-msgstr "Valitse toiminto:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1029
-msgid "Update"
-msgstr "Päivitä"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1030 calendar/gui/e-itip-control.c:1061
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1097
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-itip-control.c:1135
-#: shell/e-shell.c:1210 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057
-msgid "Accept"
-msgstr "Hyväksy"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058
-msgid "Tentatively accept"
-msgstr "Hyväksy alustavasti"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059
-msgid "Decline"
-msgstr "Hylkää"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083
-msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr "Lähetä vapaa/varattu-tiedot"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096
-msgid "Update respondent status"
-msgstr "Päivitä vastaajan tila"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109
-msgid "Send Latest Information"
-msgstr "Lähetä viimeisimmät tiedot"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119
-msgid ""
-"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your "
-"calendars"
-msgstr "Kokous on peruttu, mutta sitä ei voitu löytää kalentereistasi"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1121
-msgid ""
-"The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists"
-msgstr "Tehtävä on peruttu, mutta sitä ei voitu löytää tehtävälistoiltasi"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 calendar/gui/itip-utils.c:442
-#: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> on julkaissut tapaamistietonsa."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
-msgid "Meeting Information"
-msgstr "Kokouksen tiedot"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> pyytää %s läsnäoloa tapaamisessa."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> pyytää läsnäoloasi kokouksessa."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1219
-msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "Kokousehdotus"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1253
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> toivoo pääsyä olemassaolevaan kokoukseen."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1254
-msgid "Meeting Update"
-msgstr "Kokouksen päivitys"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1258
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> toivoo saavansa viimeisimmät tapaamistiedot."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1259
-msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "Kokouksen päivtyspyyntö"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgstr "<b>%s</b> on vastannut tapaamispyyntöön."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267
-msgid "Meeting Reply"
-msgstr "Kokouspyynnön vastaus"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> on peruuttanut tapaamisen."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275
-msgid "Meeting Cancellation"
-msgstr "Kokouksen peruminen"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1282 calendar/gui/e-itip-control.c:1350
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1385
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgstr "<b>%s</b> lähetti järjettömän viestin."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1283
-msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "Huono tapaaminen-sanoma"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1308
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr "<b>%s</b> on julkaissut tehtävätietonsa."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1309
-msgid "Task Information"
-msgstr "Tehtävän tiedot"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1314
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> pyytää %s tekemään työtehtävän."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> pyytää sinua suorittamaan tehtävän."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317
-msgid "Task Proposal"
-msgstr "Tehtäväehdotus"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
-msgstr "<b>%s</b> toivoo lisäystään olemassaolevaan tehtävään"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322
-msgid "Task Update"
-msgstr "Tehtävän päivitys"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr "<b>%s</b> toivoo saavansa viimeisimmät työtehtävätiedot."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327
-msgid "Task Update Request"
-msgstr "Tehtävän päivityspyyntö"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgstr "<b>%s</b> on vastannut työtehtävän antoon."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335
-msgid "Task Reply"
-msgstr "Vastaus tehtävään"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1342
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
-msgstr "<b>%s</b> perui tehtävän."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343
-msgid "Task Cancellation"
-msgstr "Tehtävän peruminen"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1351
-msgid "Bad Task Message"
-msgstr "Huono tehtävä-sanoma"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1370
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> on julkaissut vapaa/kiireinen-tietonsa."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1371
-msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "Vapaa/varattu-tiedot"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1375
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> pyytää sinun vapaa/varattu -tietoja."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1376
-msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "Vapaa/varattu-tiedustulu"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1380
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-msgstr "<b>%s</b> on vastannut vapaa/varattu -kyselyyn."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1381
-msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "Vapaa/varattu-vastaus"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1386
-msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "Huono vapaa/kiireinen -viesti"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1461
-msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr "Viesti ei näytä olevan kunnolla muotoiltu."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1520
-msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr "Viesti sisältää vain pyyntöjä, jotka eivät ole tuettu."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1551
-msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgstr "Liite ei sisällä kelvollista kalenteriviestiä"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1583
-msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr "Liitteessä ei ole näytettäviä kalenteriviestejä"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1817
-msgid "Update complete\n"
-msgstr "Päivitys valmis\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1845
-msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
-msgstr "Kohde on virheellinen eikä sitä voida päivittää\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1855
-msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
-msgstr "Vastaus ei ole tämänhetkiseltä läsnäolijalta. Lisää läsnäolijaksi?"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867
-msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr "Läsnäolon tilaa ei voitu päivittää virheellisen tilan takia\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1884
-msgid "Attendee status updated\n"
-msgstr "Läsnäolon tila päivitetty\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1887
-msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr ""
-"Läsnäolon tilaa ei voida päivittää, koska kohdetta ei enää ole olemassa"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1914
-msgid "Removal Complete"
-msgstr "Poisto valmis"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1937 calendar/gui/e-itip-control.c:1985
-msgid "Item sent!\n"
-msgstr "Lähetetty\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1939 calendar/gui/e-itip-control.c:1989
-msgid "The item could not be sent!\n"
-msgstr "Kohdetta ei voitu lähettää!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
-msgstr " - "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Kalenteriviesti"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
-msgid "Date:"
-msgstr "Päiväys:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Ladataan kalenteria"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Ladataan kalenteria..."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Palvelinviesti:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr "loppumispäivä"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr "alkamispäivä"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "Toimi puheenjohtajana"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Vapaaehtoiset läsnäolijat"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62
-msgid "Resources"
-msgstr "Resurssit"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:118 calendar/gui/e-meeting-store.c:90
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759
-msgid "Individual"
-msgstr "Henkilö"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:119 calendar/gui/e-meeting-store.c:92
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:109
-msgid "Group"
-msgstr "Ryhmä"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:120 calendar/gui/e-meeting-store.c:94
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:111
-msgid "Resource"
-msgstr "Resurssi"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:121 calendar/gui/e-meeting-store.c:96
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:113
-msgid "Room"
-msgstr "Huone"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:132 calendar/gui/e-meeting-store.c:125
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:142
-msgid "Chair"
-msgstr "Puheenjohtaja"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:133 calendar/gui/e-meeting-store.c:127
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Vaadittu läsnäolija"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:134 calendar/gui/e-meeting-store.c:129
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:146
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Vapaaehoinen läsnäolija"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 calendar/gui/e-meeting-store.c:131
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:148
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Ei läsnä"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:177
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772
-msgid "Needs Action"
-msgstr "Vaatii toimenpiteitä"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 calendar/gui/e-meeting-store.c:183
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
-msgid "Tentative"
-msgstr "Alustava"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161 calendar/gui/e-meeting-store.c:185
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:208
-msgid "Delegated"
-msgstr "Valtuutettu"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212
-msgid "In Process"
-msgstr "Työn alla"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2069
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
-
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
-#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
-#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 e-util/e-time-utils.c:203
-#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %d/%m/%Y"
-
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. This is the preferred date format for the locale.
-#. This is a strftime() format for a short date. %m = month,
-#. %d = day of month, %Y = year (all digits).
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238
-#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Poissa konttorilta"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401
-msgid "No Information"
-msgstr "Ei tietoa"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:432
-msgid "O_ptions"
-msgstr "_Asetukset"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449
-msgid "Show _only working hours"
-msgstr "Näytä vain _työtunnit"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:459
-msgid "Show _zoomed out"
-msgstr "Näytä _etäänpää"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474
-msgid "_Update free/busy"
-msgstr "_Päivitä vapaa/varattu"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:507
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Automaattinen valinta"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539
-msgid "_All people and resources"
-msgstr "_Kaikki henkilöt ja resurssit"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548
-msgid "All _people and one resource"
-msgstr "Kaikki _henkilöt ja yksi resurssi"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:557
-msgid "_Required people"
-msgstr "_Vaaditut henkilöt"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566
-msgid "Required people and _one resource"
-msgstr "Vaaditut henkilöt ja _yksi resurssi"
-
-#: calendar/gui/e-pub-utils.c:300
-#, c-format
-msgid "Enter the password for %s"
-msgstr "Syötä salasana %s:lle"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:744 calendar/gui/gnome-cal.c:2255
-#, c-format
-msgid ""
-"Error on %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Virhe %s:ssä:\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:792
-msgid "Loading tasks"
-msgstr "Ladataan tehtäviä"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:873
-#, c-format
-msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "Avataan tehtävät %s"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1070
-msgid "Completing tasks..."
-msgstr "Viimeistellään tehtäviä..."
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1093
-msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "Valtuutetaan seuraavat tehtävät...."
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1120
-msgid "Expunging"
-msgstr "Poistetaan poistettuja"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:705
-msgid "Updating query"
-msgstr "Päivitetään kyselyä"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2038
-#, c-format
-msgid "Loading appointments at %s"
-msgstr "Ladataan tapaamisia %s"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2057
-#, c-format
-msgid "Loading tasks at %s"
-msgstr "Ladataan tehtäviä %s"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2144
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Avataan %s"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:3111
-msgid "Purging"
-msgstr "Tyhjennetään"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "Huhtikuu"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "Elokuu"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "Joulukuu"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "Helmikuu"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "January"
-msgstr "Tammikuu"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "July"
-msgstr "Heinäkuu"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "June"
-msgstr "Kesäkuu"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "March"
-msgstr "Maaliskuu"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "May"
-msgstr "Toukokuu"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "November"
-msgstr "Marraskuu"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "October"
-msgstr "Lokakuu"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "Select Date"
-msgstr "Valitse päivämäärä"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "September"
-msgstr "Syyskuu"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "_Select Today"
-msgstr "_Valitse tämä päivä"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319
-#: calendar/gui/itip-utils.c:351
-msgid "An organizer must be set."
-msgstr "Järjestäjä tulee asettaa."
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:306
-msgid "At least one attendee is necessary"
-msgstr "Vähintään yksi läsnäoliko on välttämätön."
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503
-msgid "Event information"
-msgstr "Tapahtuman tiedot"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505
-msgid "Task information"
-msgstr "Tehtävän tiedot"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507
-msgid "Journal information"
-msgstr "Päiväkirjan tiedot"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525
-msgid "Free/Busy information"
-msgstr "Vapaa/varattu-tiedot"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:402
-msgid "Calendar information"
-msgstr "Kalenteritiedot"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:438
-msgid "Updated"
-msgstr "Päivitetty"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:446
-msgid "Refresh"
-msgstr "Virkistä"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:450
-msgid "Counter-proposal"
-msgstr "Vastaehdotus"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:521
-#, c-format
-msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "Vapaa/varattu-tiedot (%s - %s)"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:531
-msgid "iCalendar information"
-msgstr "iCalendarin tiedot"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:673
-msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "Sinun täytyy osallistua tapahtumaan."
-
-#: calendar/gui/migration.c:150
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolutionin tehtäväkansioiden sijainti ja rakenne on muuttunut versiosta 1."
-"x\n"
-"\n"
-"Odota kärsivällisesti, kun Evolution konvertoi kansioitas..."
-
-#: calendar/gui/migration.c:154
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolutionin kalenterikansioiden sijainti ja rakenne on muuttunut versiosta 1."
-"x\n"
-"\n"
-"Odota kärsivällisesti, kun Evolution konvertoi kansioitasi..."
-
-#: calendar/gui/migration.c:380
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "Syntymä- ja vuosipäivät"
-
-#. Create the Webcal source group
-#: calendar/gui/migration.c:466 calendar/gui/migration.c:548
-msgid "On The Web"
-msgstr "Verkossa"
-
-#. FIXME: set proper domain/code
-#: calendar/gui/migration.c:712 calendar/gui/migration.c:864
-msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
-msgstr ""
-"Vanhojen asetusten siirto ei onnistunut tiedostosta evolution/config.xmldb"
-
-#. FIXME: domain/code
-#: calendar/gui/migration.c:741
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
-msgstr "Kalenterin '%s' muunnos epäonnistui"
-
-#. FIXME: domain/code
-#: calendar/gui/migration.c:893
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
-msgstr "Tehtävien '%s' muunnos epäonnistui"
-
-#: calendar/gui/print.c:489
-msgid "1st"
-msgstr "1."
-
-#: calendar/gui/print.c:489
-msgid "2nd"
-msgstr "2."
-
-#: calendar/gui/print.c:489
-msgid "3rd"
-msgstr "3."
-
-#: calendar/gui/print.c:489
-msgid "4th"
-msgstr "4."
-
-#: calendar/gui/print.c:489
-msgid "5th"
-msgstr "5."
-
-#: calendar/gui/print.c:490
-msgid "6th"
-msgstr "6."
-
-#: calendar/gui/print.c:490
-msgid "7th"
-msgstr "7."
-
-#: calendar/gui/print.c:490
-msgid "8th"
-msgstr "8."
-
-#: calendar/gui/print.c:490
-msgid "9th"
-msgstr "9."
-
-#: calendar/gui/print.c:490
-msgid "10th"
-msgstr "10."
-
-#: calendar/gui/print.c:491
-msgid "11th"
-msgstr "11."
-
-#: calendar/gui/print.c:491
-msgid "12th"
-msgstr "12."
-
-#: calendar/gui/print.c:491
-msgid "13th"
-msgstr "13."
-
-#: calendar/gui/print.c:491
-msgid "14th"
-msgstr "14."
-
-#: calendar/gui/print.c:491
-msgid "15th"
-msgstr "15."
-
-#: calendar/gui/print.c:492
-msgid "16th"
-msgstr "16."
-
-#: calendar/gui/print.c:492
-msgid "17th"
-msgstr "17."
-
-#: calendar/gui/print.c:492
-msgid "18th"
-msgstr "18."
-
-#: calendar/gui/print.c:492
-msgid "19th"
-msgstr "19."
-
-#: calendar/gui/print.c:492
-msgid "20th"
-msgstr "20."
-
-#: calendar/gui/print.c:493
-msgid "21st"
-msgstr "21."
-
-#: calendar/gui/print.c:493
-msgid "22nd"
-msgstr "22."
-
-#: calendar/gui/print.c:493
-msgid "23rd"
-msgstr "23."
-
-#: calendar/gui/print.c:493
-msgid "24th"
-msgstr "24."
-
-#: calendar/gui/print.c:493
-msgid "25th"
-msgstr "25."
-
-#: calendar/gui/print.c:494
-msgid "26th"
-msgstr "26."
-
-#: calendar/gui/print.c:494
-msgid "27th"
-msgstr "27."
-
-#: calendar/gui/print.c:494
-msgid "28th"
-msgstr "28."
-
-#: calendar/gui/print.c:494
-msgid "29th"
-msgstr "29."
-
-#: calendar/gui/print.c:494
-msgid "30th"
-msgstr "30."
-
-#: calendar/gui/print.c:495
-msgid "31st"
-msgstr "31."
-
-#: calendar/gui/print.c:570
-msgid "Su"
-msgstr "Su"
-
-#: calendar/gui/print.c:570
-msgid "Mo"
-msgstr "Ma"
-
-#: calendar/gui/print.c:570
-msgid "Tu"
-msgstr "Ti"
-
-#: calendar/gui/print.c:570
-msgid "We"
-msgstr "Ke"
-
-#: calendar/gui/print.c:571
-msgid "Th"
-msgstr "To"
-
-#: calendar/gui/print.c:571
-msgid "Fr"
-msgstr "Pe"
-
-#: calendar/gui/print.c:571
-msgid "Sa"
-msgstr "La"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1914
-msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Valittu päivä (%a %d.%b.%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1939 calendar/gui/print.c:1943
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %b %d"
-
-#: calendar/gui/print.c:1940
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1944 calendar/gui/print.c:1946
-#: calendar/gui/print.c:1947
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %b %d %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1951
-#, c-format
-msgid "Selected week (%s - %s)"
-msgstr "Valittu viikko (%s - %s)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1959
-msgid "Selected month (%b %Y)"
-msgstr "Valittu kuukausi (%b %Y)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1966
-msgid "Selected year (%Y)"
-msgstr "Valittu vuosi (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:2356
-#, c-format
-msgid "Status: %s"
-msgstr "Tila: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2373
-#, c-format
-msgid "Priority: %s"
-msgstr "Prioriteetti: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2385
-#, c-format
-msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "Valmis (%%): %i"
-
-#: calendar/gui/print.c:2397
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2411
-#, c-format
-msgid "Categories: %s"
-msgstr "Ryhmät: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2422
-msgid "Contacts: "
-msgstr "Yhteystiedot: "
-
-#: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645
-#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:178
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Tulostuksen esikatselu"
-
-#: calendar/gui/print.c:2593
-msgid "Print Item"
-msgstr "Tulosta kohta"
-
-#: calendar/gui/print.c:2759
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Tulostusasetukset"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:314
-#, c-format
-msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Tehtävälista '%s' poistetaan. Oletko varma että haluat jatkaa?"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:372
-msgid "New Task List"
-msgstr "Uusi tehtävälista"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:415
-#, c-format
-msgid "%d task"
-msgid_plural "%d tasks"
-msgstr[0] "%d tehtävä"
-msgstr[1] "%d tehtävää"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:417 mail/mail-component.c:498
-#, c-format
-msgid ", %d selected"
-msgid_plural ", %d selected"
-msgstr[0] ", %d valittu"
-msgstr[1] ", %d valittua"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:464
-msgid "Failed upgrading tasks."
-msgstr "Tehtävälistan päivitys epäonnistui."
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:756
-#, c-format
-msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr ""
-"Tehtävälistaa '%s' ei voitu avata uusien tehtävien ja tapaamisten tekemistä "
-"varten"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:768
-msgid "There is no calendar available for creating tasks"
-msgstr "Tehtävien luomiseen tarvittavaa kalenteria ei ole saatavilla"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1042
-msgid "New task"
-msgstr "Uusi tehtävä"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1043
-msgid "_Task"
-msgstr "_Tehtävä"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1044
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Luo uusi tehtävä"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1050
-msgid "New assigned task"
-msgstr "Uusi tehtäväksianto"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1051
-msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "Tehtäväksi_anto"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1052
-msgid "Create a new assigned task"
-msgstr "Luo uusi tehtäväksianto"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1058
-msgid "New task list"
-msgstr "Uusi tehtävälista"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1059
-msgid "Task l_ist"
-msgstr "_Tehtävälista"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1060
-msgid "Create a new task list"
-msgstr "Luo uusi tehtävälista"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:367
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
-"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
-"\n"
-"Really erase these tasks?"
-msgstr ""
-"Tämä toimenpide poistaa kaikki tehtävät, jotka on merkitty tehdyiksi. Jos "
-"jatkat, et voi myöhemmin palauttaa näitä tehtäviä.\n"
-"\n"
-"Valmis poistaa nämä tehtävät?"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:370
-msgid "Do not ask me again."
-msgstr "Älä kysy enää uudestaan"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:428
-msgid "Print Tasks"
-msgstr "Tulosta tehtävät"
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:326
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "SMTKTPL"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr "Evolution kalenterin älykäs tuoja"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution iCalendar importer"
-msgstr "Evolutionin iCalendar-tuoja"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution vCalendar importer"
-msgstr "Evolutionin vCalendar-tuoja"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4
-msgid "iCalendar files (.ics)"
-msgstr "iCalendar tiedostot (.ics)"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5
-msgid "vCalendar files (.vcf)"
-msgstr "vCalendar tiedostot (.vcf)"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:82
-msgid "Appointments and Meetings"
-msgstr "Tapaamiset ja kokoukset"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:494
-msgid "Reminder!!"
-msgstr "Muistutus!"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:702
-msgid "Calendar Events"
-msgstr "Kalenteritapahtumat"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:727
-msgid ""
-"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution löysi Gnome-kalenterin tiedostoja.\n"
-"Haluatko tuoda nämä Evolutioniin?"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Gnome alenteri"
-
-#.
-#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
-#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
-#. * Don't include in any C files.
-#.
-#: calendar/zones.h:7
-msgid "Africa/Abidjan"
-msgstr "Afrikka/Abidjan"
-
-#: calendar/zones.h:8
-msgid "Africa/Accra"
-msgstr "Afrikka/Accra"
-
-#: calendar/zones.h:9
-msgid "Africa/Addis_Ababa"
-msgstr "Afrikka/Addis_Abeba"
-
-#: calendar/zones.h:10
-msgid "Africa/Algiers"
-msgstr "Afrikka/Algeria"
-
-#: calendar/zones.h:11
-msgid "Africa/Asmera"
-msgstr "Afrikka/Asmera"
-
-#: calendar/zones.h:12
-msgid "Africa/Bamako"
-msgstr "Afrikka/Bamako"
-
-#: calendar/zones.h:13
-msgid "Africa/Bangui"
-msgstr "Afrikka/Bangui"
-
-#: calendar/zones.h:14
-msgid "Africa/Banjul"
-msgstr "Afrikka/Benjul"
-
-#: calendar/zones.h:15
-msgid "Africa/Bissau"
-msgstr "Afrikka/Bissau"
-
-#: calendar/zones.h:16
-msgid "Africa/Blantyre"
-msgstr "Afrikka/Blantyre"
-
-#: calendar/zones.h:17
-msgid "Africa/Brazzaville"
-msgstr "Afrikka/Brazzaville"
-
-#: calendar/zones.h:18
-msgid "Africa/Bujumbura"
-msgstr "Afrikka/Bujumbura"
-
-#: calendar/zones.h:19
-msgid "Africa/Cairo"
-msgstr "Afrikka/Kairo"
-
-#: calendar/zones.h:20
-msgid "Africa/Casablanca"
-msgstr "Afrikka/Casablanca"
-
-#: calendar/zones.h:21
-msgid "Africa/Ceuta"
-msgstr "Afrikka/Ceuta"
-
-#: calendar/zones.h:22
-msgid "Africa/Conakry"
-msgstr "Afrikka/Conakry"
-
-#: calendar/zones.h:23
-msgid "Africa/Dakar"
-msgstr "Afrikka/Dakar"
-
-#: calendar/zones.h:24
-msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-msgstr "Afrikka/Dar_es_Salaam"
-
-#: calendar/zones.h:25
-msgid "Africa/Djibouti"
-msgstr "Afrikka/Djibouti"
-
-#: calendar/zones.h:26
-msgid "Africa/Douala"
-msgstr "Afrikka/Douala"
-
-#: calendar/zones.h:27
-msgid "Africa/El_Aaiun"
-msgstr "Afrikka/El_Aaium"
-
-#: calendar/zones.h:28
-msgid "Africa/Freetown"
-msgstr "Afrikka/Freetown"
-
-#: calendar/zones.h:29
-msgid "Africa/Gaborone"
-msgstr "Afrikka/Gaborne"
-
-#: calendar/zones.h:30
-msgid "Africa/Harare"
-msgstr "Afrikka/Harare"
-
-#: calendar/zones.h:31
-msgid "Africa/Johannesburg"
-msgstr "Afrikka/Johannsburg"
-
-#: calendar/zones.h:32
-msgid "Africa/Kampala"
-msgstr "Afrikka/Kampala"
-
-#: calendar/zones.h:33
-msgid "Africa/Khartoum"
-msgstr "Afrikka/Khartum"
-
-#: calendar/zones.h:34
-msgid "Africa/Kigali"
-msgstr "Afrikka/Kigali"
-
-#: calendar/zones.h:35
-msgid "Africa/Kinshasa"
-msgstr "Afrikka/Kinshasa"
-
-#: calendar/zones.h:36
-msgid "Africa/Lagos"
-msgstr "Afrikka/Lagos"
-
-#: calendar/zones.h:37
-msgid "Africa/Libreville"
-msgstr "Afrikka/Libreville"
-
-#: calendar/zones.h:38
-msgid "Africa/Lome"
-msgstr "Afrikka/Lome"
-
-#: calendar/zones.h:39
-msgid "Africa/Luanda"
-msgstr "Afrikka/Luanda"
-
-#: calendar/zones.h:40
-msgid "Africa/Lubumbashi"
-msgstr "Afrikka/Lubumbashi"
-
-#: calendar/zones.h:41
-msgid "Africa/Lusaka"
-msgstr "Afrikka/Lusaka"
-
-#: calendar/zones.h:42
-msgid "Africa/Malabo"
-msgstr "Afrikka/Malabo"
-
-#: calendar/zones.h:43
-msgid "Africa/Maputo"
-msgstr "Afrikka/Maputo"
-
-#: calendar/zones.h:44
-msgid "Africa/Maseru"
-msgstr "Afrikka/Maseru"
-
-#: calendar/zones.h:45
-msgid "Africa/Mbabane"
-msgstr "Afrikka/Mbabane"
-
-#: calendar/zones.h:46
-msgid "Africa/Mogadishu"
-msgstr "Afrikka/Mogadishu"
-
-#: calendar/zones.h:47
-msgid "Africa/Monrovia"
-msgstr "Afrikka/Monrovia"
-
-#: calendar/zones.h:48
-msgid "Africa/Nairobi"
-msgstr "Afrikka/Nairobi"
-
-#: calendar/zones.h:49
-msgid "Africa/Ndjamena"
-msgstr "Afrikka/Ndjamena"
-
-#: calendar/zones.h:50
-msgid "Africa/Niamey"
-msgstr "Afrikka/Niamey"
-
-#: calendar/zones.h:51
-msgid "Africa/Nouakchott"
-msgstr "Afrikka/Nouakchott"
-
-#: calendar/zones.h:52
-msgid "Africa/Ouagadougou"
-msgstr "Afrikka/Ouagadougou"
-
-#: calendar/zones.h:53
-msgid "Africa/Porto-Novo"
-msgstr "Afrikka/Porto-Novo"
-
-#: calendar/zones.h:54
-msgid "Africa/Sao_Tome"
-msgstr "Afrikka/Sao_Tome"
-
-#: calendar/zones.h:55
-msgid "Africa/Timbuktu"
-msgstr "Afrikka/Timbuktu"
-
-#: calendar/zones.h:56
-msgid "Africa/Tripoli"
-msgstr "Afrikka/Tripoli"
-
-#: calendar/zones.h:57
-msgid "Africa/Tunis"
-msgstr "Afrikka/Tunis"
-
-#: calendar/zones.h:58
-msgid "Africa/Windhoek"
-msgstr "Afrikka/Wndhoek"
-
-#: calendar/zones.h:59
-msgid "America/Adak"
-msgstr "Amerikka/Adak"
-
-#: calendar/zones.h:60
-msgid "America/Anchorage"
-msgstr "Amerikka/Anchorage"
-
-#: calendar/zones.h:61
-msgid "America/Anguilla"
-msgstr "Amerikka/Anguilla"
-
-#: calendar/zones.h:62
-msgid "America/Antigua"
-msgstr "Amerikka/Antigua"
-
-#: calendar/zones.h:63
-msgid "America/Araguaina"
-msgstr "Amerikka/Nicaragua"
-
-#: calendar/zones.h:64
-msgid "America/Aruba"
-msgstr "Amerikka/Aruba"
-
-#: calendar/zones.h:65
-msgid "America/Asuncion"
-msgstr "Amerikka/Asuncion"
-
-#: calendar/zones.h:66
-msgid "America/Barbados"
-msgstr "Amerikka/Barbados"
-
-#: calendar/zones.h:67
-msgid "America/Belem"
-msgstr "Amerikka/Belem"
-
-#: calendar/zones.h:68
-msgid "America/Belize"
-msgstr "Amerikka/Belize"
-
-#: calendar/zones.h:69
-msgid "America/Boa_Vista"
-msgstr "Amerikka/Boa_Vista"
-
-#: calendar/zones.h:70
-msgid "America/Bogota"
-msgstr "Amerikka/Bogota"
-
-#: calendar/zones.h:71
-msgid "America/Boise"
-msgstr "Amerikka/Boise"
-
-#: calendar/zones.h:72
-msgid "America/Buenos_Aires"
-msgstr "Amerikka/Buenos_Aires"
-
-#: calendar/zones.h:73
-msgid "America/Cambridge_Bay"
-msgstr "Amerikka/Cambridge_Bay"
-
-#: calendar/zones.h:74
-msgid "America/Cancun"
-msgstr "Amerikka/Cancun"
-
-#: calendar/zones.h:75
-msgid "America/Caracas"
-msgstr "Amerikka/Caracas"
-
-#: calendar/zones.h:76
-msgid "America/Catamarca"
-msgstr "Amerikka/Catamarca"
-
-#: calendar/zones.h:77
-msgid "America/Cayenne"
-msgstr "Amerikka/Cayenne"
-
-#: calendar/zones.h:78
-msgid "America/Cayman"
-msgstr "Amerikka/Cayman"
-
-#: calendar/zones.h:79
-msgid "America/Chicago"
-msgstr "Amerikka/Chicago"
-
-#: calendar/zones.h:80
-msgid "America/Chihuahua"
-msgstr "Amerikka/Chihuahua"
-
-#: calendar/zones.h:81
-msgid "America/Cordoba"
-msgstr "Amerikka/Cordoba"
-
-#: calendar/zones.h:82
-msgid "America/Costa_Rica"
-msgstr "Amerikka/Costa_Rica"
-
-#: calendar/zones.h:83
-msgid "America/Cuiaba"
-msgstr "Amerikka/Cuiaba"
-
-#: calendar/zones.h:84
-msgid "America/Curacao"
-msgstr "Amerikka/Curacao"
-
-#: calendar/zones.h:85
-msgid "America/Danmarkshavn"
-msgstr "Amerikka/Danmarkshavn"
-
-#: calendar/zones.h:86
-msgid "America/Dawson"
-msgstr "Amerikka/Dawson"
-
-#: calendar/zones.h:87
-msgid "America/Dawson_Creek"
-msgstr "Amerikka/Dawson_Creek"
-
-#: calendar/zones.h:88
-msgid "America/Denver"
-msgstr "Amerikka/Denver"
-
-#: calendar/zones.h:89
-msgid "America/Detroit"
-msgstr "Amerikka/Detroit"
-
-#: calendar/zones.h:90
-msgid "America/Dominica"
-msgstr "Amerikka/Dominica"
-
-#: calendar/zones.h:91
-msgid "America/Edmonton"
-msgstr "Amerikka/Edmonton"
-
-#: calendar/zones.h:92
-msgid "America/Eirunepe"
-msgstr "Amerikka/Eirunepe"
-
-#: calendar/zones.h:93
-msgid "America/El_Salvador"
-msgstr "Amerikka/El_Salvador"
-
-#: calendar/zones.h:94
-msgid "America/Fortaleza"
-msgstr "Amerikka/Fortaleza"
-
-#: calendar/zones.h:95
-msgid "America/Glace_Bay"
-msgstr "Amerikka/Glace_Bay"
-
-#: calendar/zones.h:96
-msgid "America/Godthab"
-msgstr "Amerikka/Godthab"
-
-#: calendar/zones.h:97
-msgid "America/Goose_Bay"
-msgstr "Amerikka/Goose_Bay"
-
-#: calendar/zones.h:98
-msgid "America/Grand_Turk"
-msgstr "Amerikka/Grand_Turk"
-
-#: calendar/zones.h:99
-msgid "America/Grenada"
-msgstr "Amerikka/Grenada"
-
-#: calendar/zones.h:100
-msgid "America/Guadeloupe"
-msgstr "Amerikka/Guadeloupe"
-
-#: calendar/zones.h:101
-msgid "America/Guatemala"
-msgstr "Amerikka/Guatemala"
-
-#: calendar/zones.h:102
-msgid "America/Guayaquil"
-msgstr "Amerikka/Guayaquil"
-
-#: calendar/zones.h:103
-msgid "America/Guyana"
-msgstr "Amerikka/Guyana"
-
-#: calendar/zones.h:104
-msgid "America/Halifax"
-msgstr "Amerikka/Halifax"
-
-#: calendar/zones.h:105
-msgid "America/Havana"
-msgstr "Amerikka/Havana"
-
-#: calendar/zones.h:106
-msgid "America/Hermosillo"
-msgstr "Amerikka/Hermosillo"
-
-#: calendar/zones.h:107
-msgid "America/Indiana/Indianapolis"
-msgstr "Amerikka/Indiana/Indianapolis"
-
-#: calendar/zones.h:108
-msgid "America/Indiana/Knox"
-msgstr "Amerikka/Indiana/Knox"
-
-#: calendar/zones.h:109
-msgid "America/Indiana/Marengo"
-msgstr "Amerikka/Indiana/Marengo"
-
-#: calendar/zones.h:110
-msgid "America/Indiana/Vevay"
-msgstr "Amerikka/Indiana/Vevay"
-
-#: calendar/zones.h:111
-msgid "America/Indianapolis"
-msgstr "Amerikka/Indianapolis"
-
-#: calendar/zones.h:112
-msgid "America/Inuvik"
-msgstr "Amerikka/Inuvik"
-
-#: calendar/zones.h:113
-msgid "America/Iqaluit"
-msgstr "Amerikka/Iqaluit"
-
-#: calendar/zones.h:114
-msgid "America/Jamaica"
-msgstr "Amerikka/Jamaika"
-
-#: calendar/zones.h:115
-msgid "America/Jujuy"
-msgstr "Amerikka/Jujuy"
-
-#: calendar/zones.h:116
-msgid "America/Juneau"
-msgstr "Amerikka/Juneau"
-
-#: calendar/zones.h:117
-msgid "America/Kentucky/Louisville"
-msgstr "Amerikka/Kentucky/Louisville"
-
-#: calendar/zones.h:118
-msgid "America/Kentucky/Monticello"
-msgstr "Amerikka/Kentucky/Monticello"
-
-#: calendar/zones.h:119
-msgid "America/La_Paz"
-msgstr "Amerikka/La_Paz"
-
-#: calendar/zones.h:120
-msgid "America/Lima"
-msgstr "Amerikka/Lima"
-
-#: calendar/zones.h:121
-msgid "America/Los_Angeles"
-msgstr "Amerikka/Los_Angeles"
-
-#: calendar/zones.h:122
-msgid "America/Louisville"
-msgstr "Amerikka/Louisville"
-
-#: calendar/zones.h:123
-msgid "America/Maceio"
-msgstr "Amerikka/Maceio"
-
-#: calendar/zones.h:124
-msgid "America/Managua"
-msgstr "Amerikka/Managua"
-
-#: calendar/zones.h:125
-msgid "America/Manaus"
-msgstr "Amerikka/Manaus"
-
-#: calendar/zones.h:126
-msgid "America/Martinique"
-msgstr "Amerikka/Martinique"
-
-#: calendar/zones.h:127
-msgid "America/Mazatlan"
-msgstr "Amerikka/Mazatlan"
-
-#: calendar/zones.h:128
-msgid "America/Mendoza"
-msgstr "Amerikka/Mendoza"
-
-#: calendar/zones.h:129
-msgid "America/Menominee"
-msgstr "Amerikka/Menominee"
-
-#: calendar/zones.h:130
-msgid "America/Merida"
-msgstr "Amerikka/Merida"
-
-#: calendar/zones.h:131
-msgid "America/Mexico_City"
-msgstr "Amerikka/Mexico_City"
-
-#: calendar/zones.h:132
-msgid "America/Miquelon"
-msgstr "Amerikka/Miquelon"
-
-#: calendar/zones.h:133
-msgid "America/Monterrey"
-msgstr "Amerikka/Monterrey"
-
-#: calendar/zones.h:134
-msgid "America/Montevideo"
-msgstr "Amerikka/Montevideo"
-
-#: calendar/zones.h:135
-msgid "America/Montreal"
-msgstr "Amerikka/Montreal"
-
-#: calendar/zones.h:136
-msgid "America/Montserrat"
-msgstr "Amerikka/Montserrat"
-
-#: calendar/zones.h:137
-msgid "America/Nassau"
-msgstr "Amerikka/Nassau"
-
-#: calendar/zones.h:138
-msgid "America/New_York"
-msgstr "Amerikka/New_York"
-
-#: calendar/zones.h:139
-msgid "America/Nipigon"
-msgstr "Amerikka/Nipigon"
-
-#: calendar/zones.h:140
-msgid "America/Nome"
-msgstr "Amerikka/Nome"
-
-#: calendar/zones.h:141
-msgid "America/Noronha"
-msgstr "Amerikka/Noronha"
-
-#: calendar/zones.h:142
-msgid "America/North_Dakota/Center"
-msgstr "Amerikka/North_Dakota/Center"
-
-#: calendar/zones.h:143
-msgid "America/Panama"
-msgstr "Amerikka/Panama"
-
-#: calendar/zones.h:144
-msgid "America/Pangnirtung"
-msgstr "Amerikka/Pangnirtung"
-
-#: calendar/zones.h:145
-msgid "America/Paramaribo"
-msgstr "Amerikka/Paramaribo"
-
-#: calendar/zones.h:146
-msgid "America/Phoenix"
-msgstr "Amerikka/Phoenix"
-
-#: calendar/zones.h:147
-msgid "America/Port-au-Prince"
-msgstr "Amerikka/Port-au-Prince"
-
-#: calendar/zones.h:148
-msgid "America/Port_of_Spain"
-msgstr "Amerikka/Port_of_Spain"
-
-#: calendar/zones.h:149
-msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr "Amerikka/Porto_Velho"
-
-#: calendar/zones.h:150
-msgid "America/Puerto_Rico"
-msgstr "Amerikka/Puerto_Rico"
-
-#: calendar/zones.h:151
-msgid "America/Rainy_River"
-msgstr "Amerikka/Rainy_River"
-
-#: calendar/zones.h:152
-msgid "America/Rankin_Inlet"
-msgstr "Amerikka/Rankin_Inlet"
-
-#: calendar/zones.h:153
-msgid "America/Recife"
-msgstr "Amerikka/Recife"
-
-#: calendar/zones.h:154
-msgid "America/Regina"
-msgstr "Amerikka/Regina"
-
-#: calendar/zones.h:155
-msgid "America/Rio_Branco"
-msgstr "Amerikka/Rio_Branco"
-
-#: calendar/zones.h:156
-msgid "America/Rosario"
-msgstr "Amerikka/Rosario"
-
-#: calendar/zones.h:157
-msgid "America/Santiago"
-msgstr "Amerikka/Santiago"
-
-#: calendar/zones.h:158
-msgid "America/Santo_Domingo"
-msgstr "Amerikka/Santo_Domingo"
-
-#: calendar/zones.h:159
-msgid "America/Sao_Paulo"
-msgstr "Amerikka/Sao_Paulo"
-
-#: calendar/zones.h:160
-msgid "America/Scoresbysund"
-msgstr "Amerikka/Scoresbysund"
-
-#: calendar/zones.h:161
-msgid "America/Shiprock"
-msgstr "Amerikka/Shiprock"
-
-#: calendar/zones.h:162
-msgid "America/St_Johns"
-msgstr "Amerikka/St_Johns"
-
-#: calendar/zones.h:163
-msgid "America/St_Kitts"
-msgstr "Amerikka/St_Kitts"
-
-#: calendar/zones.h:164
-msgid "America/St_Lucia"
-msgstr "Amerikka/St_Lucia"
-
-#: calendar/zones.h:165
-msgid "America/St_Thomas"
-msgstr "Amerikka/St_Thomas"
-
-#: calendar/zones.h:166
-msgid "America/St_Vincent"
-msgstr "Amerikka/St_Vincent"
-
-#: calendar/zones.h:167
-msgid "America/Swift_Current"
-msgstr "Amerikka/Swift_Current"
-
-#: calendar/zones.h:168
-msgid "America/Tegucigalpa"
-msgstr "Amerikka/Tegucigalpa"
-
-#: calendar/zones.h:169
-msgid "America/Thule"
-msgstr "Amerikka/Thule"
-
-#: calendar/zones.h:170
-msgid "America/Thunder_Bay"
-msgstr "Amerikka/Thunder_Bay"
-
-#: calendar/zones.h:171
-msgid "America/Tijuana"
-msgstr "Amerikka/Tijuana"
-
-#: calendar/zones.h:172
-msgid "America/Tortola"
-msgstr "Amerikka/Tortola"
-
-#: calendar/zones.h:173
-msgid "America/Vancouver"
-msgstr "Amerikka/Vancouver"
-
-#: calendar/zones.h:174
-msgid "America/Whitehorse"
-msgstr "Amerikka/Whitehorse"
-
-#: calendar/zones.h:175
-msgid "America/Winnipeg"
-msgstr "Amerikka/Winnipeg"
-
-#: calendar/zones.h:176
-msgid "America/Yakutat"
-msgstr "Amerikka/Yakutat"
-
-#: calendar/zones.h:177
-msgid "America/Yellowknife"
-msgstr "Amerikka/Yellowknife"
-
-#: calendar/zones.h:178
-msgid "Antarctica/Casey"
-msgstr "Etelämanner/Casey"
-
-#: calendar/zones.h:179
-msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr "Etelämanner/Davis"
-
-#: calendar/zones.h:180
-msgid "Antarctica/DumontDUrville"
-msgstr "Etelämanner/DumontDUrville"
-
-#: calendar/zones.h:181
-msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr "Etelämanner/Mawson"
-
-#: calendar/zones.h:182
-msgid "Antarctica/McMurdo"
-msgstr "Etelämanner/McMurdo"
-
-#: calendar/zones.h:183
-msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr "Etelämanner/Palmer"
-
-#: calendar/zones.h:184
-msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr "Etelämanner/South_Pole"
-
-#: calendar/zones.h:185
-msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr "Etelämanner/Syowa"
-
-#: calendar/zones.h:186
-msgid "Antarctica/Vostok"
-msgstr "Etelämanner/Vostok"
-
-#: calendar/zones.h:187
-msgid "Arctic/Longyearbyen"
-msgstr "Arctic/Longyearbyen"
-
-#: calendar/zones.h:188
-msgid "Asia/Aden"
-msgstr "Aasia/Aden"
-
-#: calendar/zones.h:189
-msgid "Asia/Almaty"
-msgstr "Aasia/Almaty"
-
-#: calendar/zones.h:190
-msgid "Asia/Amman"
-msgstr "Aasia/Amman"
-
-#: calendar/zones.h:191
-msgid "Asia/Anadyr"
-msgstr "Aasia/Anadyr"
-
-#: calendar/zones.h:192
-msgid "Asia/Aqtau"
-msgstr "Aasia/Aqtau"
-
-#: calendar/zones.h:193
-msgid "Asia/Aqtobe"
-msgstr "Aasia/Aqtobe"
-
-#: calendar/zones.h:194
-msgid "Asia/Ashgabat"
-msgstr "Aasia/Ashgabat"
-
-#: calendar/zones.h:195
-msgid "Asia/Baghdad"
-msgstr "Aasia/Bagdad"
-
-#: calendar/zones.h:196
-msgid "Asia/Bahrain"
-msgstr "Aasia/Bahrain"
-
-#: calendar/zones.h:197
-msgid "Asia/Baku"
-msgstr "Aasia/Baku"
-
-#: calendar/zones.h:198
-msgid "Asia/Bangkok"
-msgstr "Aasia/Bangkok"
-
-#: calendar/zones.h:199
-msgid "Asia/Beirut"
-msgstr "Aasia/Beirut"
-
-#: calendar/zones.h:200
-msgid "Asia/Bishkek"
-msgstr "Aasia/Bishkek"
-
-#: calendar/zones.h:201
-msgid "Asia/Brunei"
-msgstr "Aasia/Brunei"
-
-#: calendar/zones.h:202
-msgid "Asia/Calcutta"
-msgstr "Aasia/Kalkutta"
-
-#: calendar/zones.h:203
-msgid "Asia/Choibalsan"
-msgstr "Aasia/Choibalsan"
-
-#: calendar/zones.h:204
-msgid "Asia/Chongqing"
-msgstr "Aasia/Chongqing"
-
-#: calendar/zones.h:205
-msgid "Asia/Colombo"
-msgstr "Aasia/Colombo"
-
-#: calendar/zones.h:206
-msgid "Asia/Damascus"
-msgstr "Aasia/Damaskos"
-
-#: calendar/zones.h:207
-msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr "Aasia/Dhaka"
-
-#: calendar/zones.h:208
-msgid "Asia/Dili"
-msgstr "Aasia/Dili"
-
-#: calendar/zones.h:209
-msgid "Asia/Dubai"
-msgstr "Aasia/Dubai"
-
-#: calendar/zones.h:210
-msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr "Aasia/Dushanbe"
-
-#: calendar/zones.h:211
-msgid "Asia/Gaza"
-msgstr "Aasia/Gaza"
-
-#: calendar/zones.h:212
-msgid "Asia/Harbin"
-msgstr "Aasia/Harbin"
-
-#: calendar/zones.h:213
-msgid "Asia/Hong_Kong"
-msgstr "Aasia/Hong_Kong"
-
-#: calendar/zones.h:214
-msgid "Asia/Hovd"
-msgstr "Aasia/Hovd"
-
-#: calendar/zones.h:215
-msgid "Asia/Irkutsk"
-msgstr "Aasia/Irkutsk"
-
-#: calendar/zones.h:216
-msgid "Asia/Istanbul"
-msgstr "Aasia/Istanbul"
-
-#: calendar/zones.h:217
-msgid "Asia/Jakarta"
-msgstr "Aasia/Jakarta"
-
-#: calendar/zones.h:218
-msgid "Asia/Jayapura"
-msgstr "Aasia/Jayapura"
-
-#: calendar/zones.h:219
-msgid "Asia/Jerusalem"
-msgstr "Aasia/Jerusalem"
-
-#: calendar/zones.h:220
-msgid "Asia/Kabul"
-msgstr "Aasia/Kabul"
-
-#: calendar/zones.h:221
-msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr "Aasia/Kamchatka"
-
-#: calendar/zones.h:222
-msgid "Asia/Karachi"
-msgstr "Aasia/Karachi"
-
-#: calendar/zones.h:223
-msgid "Asia/Kashgar"
-msgstr "Aasia/Kashgar"
-
-#: calendar/zones.h:224
-msgid "Asia/Katmandu"
-msgstr "Aasia/Katmandu"
-
-#: calendar/zones.h:225
-msgid "Asia/Krasnoyarsk"
-msgstr "Aasia/Krasnoyarsk"
-
-#: calendar/zones.h:226
-msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr "Aasia/Kuala_Lumpur"
-
-#: calendar/zones.h:227
-msgid "Asia/Kuching"
-msgstr "Aasia/Kuching"
-
-#: calendar/zones.h:228
-msgid "Asia/Kuwait"
-msgstr "Aasia/Kuwait"
-
-#: calendar/zones.h:229
-msgid "Asia/Macao"
-msgstr "Aasia/Macao"
-
-#: calendar/zones.h:230
-msgid "Asia/Macau"
-msgstr "Aasia/Macau"
-
-#: calendar/zones.h:231
-msgid "Asia/Magadan"
-msgstr "Aasia/Magadan"
-
-#: calendar/zones.h:232
-msgid "Asia/Makassar"
-msgstr "Aasia/Makassar"
-
-#: calendar/zones.h:233
-msgid "Asia/Manila"
-msgstr "Aasia/Manila"
-
-#: calendar/zones.h:234
-msgid "Asia/Muscat"
-msgstr "Aasia/Muscat"
-
-#: calendar/zones.h:235
-msgid "Asia/Nicosia"
-msgstr "Aasia/Nicosia"
-
-#: calendar/zones.h:236
-msgid "Asia/Novosibirsk"
-msgstr "Aasia/Novosibirsk"
-
-#: calendar/zones.h:237
-msgid "Asia/Omsk"
-msgstr "Aasia/Omsk"
-
-#: calendar/zones.h:238
-msgid "Asia/Oral"
-msgstr "Aasia/Oral"
-
-#: calendar/zones.h:239
-msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr "Aasia/Phnom_Penh"
-
-#: calendar/zones.h:240
-msgid "Asia/Pontianak"
-msgstr "Aasia/Pontianak"
-
-#: calendar/zones.h:241
-msgid "Asia/Pyongyang"
-msgstr "Aasia/Pyongyang"
-
-#: calendar/zones.h:242
-msgid "Asia/Qatar"
-msgstr "Aasia/Qatar"
-
-#: calendar/zones.h:243
-msgid "Asia/Qyzylorda"
-msgstr "Aasia/Qyzylorda"
-
-#: calendar/zones.h:244
-msgid "Asia/Rangoon"
-msgstr "Aasia/Rangoon"
-
-#: calendar/zones.h:245
-msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr "Aasia/Riyadh"
-
-#: calendar/zones.h:246
-msgid "Asia/Saigon"
-msgstr "Aasia/Saigon"
-
-#: calendar/zones.h:247
-msgid "Asia/Sakhalin"
-msgstr "Aasia/Sakhalin"
-
-#: calendar/zones.h:248
-msgid "Asia/Samarkand"
-msgstr "Aasia/Samarkand"
-
-#: calendar/zones.h:249
-msgid "Asia/Seoul"
-msgstr "Aasia/Seoul"
-
-#: calendar/zones.h:250
-msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr "Aasia/Shanghai"
-
-#: calendar/zones.h:251
-msgid "Asia/Singapore"
-msgstr "Aasia/Singapore"
-
-#: calendar/zones.h:252
-msgid "Asia/Taipei"
-msgstr "Aasia/Taipei"
-
-#: calendar/zones.h:253
-msgid "Asia/Tashkent"
-msgstr "Aasia/Tashkent"
-
-#: calendar/zones.h:254
-msgid "Asia/Tbilisi"
-msgstr "Aasia/Tbilisi"
-
-#: calendar/zones.h:255
-msgid "Asia/Tehran"
-msgstr "Aasia/Teheran"
-
-#: calendar/zones.h:256
-msgid "Asia/Thimphu"
-msgstr "Aasia/Thimphu"
-
-#: calendar/zones.h:257
-msgid "Asia/Tokyo"
-msgstr "Aasia/Tokio"
-
-#: calendar/zones.h:258
-msgid "Asia/Ujung_Pandang"
-msgstr "Aasia/Ujung_Pandang"
-
-#: calendar/zones.h:259
-msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr "Aasia/Ulaanbaatar"
-
-#: calendar/zones.h:260
-msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr "Aasia/Urumqi"
-
-#: calendar/zones.h:261
-msgid "Asia/Vientiane"
-msgstr "Aasia/Vientiane"
-
-#: calendar/zones.h:262
-msgid "Asia/Vladivostok"
-msgstr "Aasia/Vladivostok"
-
-#: calendar/zones.h:263
-msgid "Asia/Yakutsk"
-msgstr "Aasia/Yakutsk"
-
-#: calendar/zones.h:264
-msgid "Asia/Yekaterinburg"
-msgstr "Aasia/Yekaterinburg"
-
-#: calendar/zones.h:265
-msgid "Asia/Yerevan"
-msgstr "Aasia/Jerevan"
-
-#: calendar/zones.h:266
-msgid "Atlantic/Azores"
-msgstr "Atlantin_Valtameri/Azores"
-
-#: calendar/zones.h:267
-msgid "Atlantic/Bermuda"
-msgstr "Atlantin_Valtameri/Bermuda"
-
-#: calendar/zones.h:268
-msgid "Atlantic/Canary"
-msgstr "Atlantin_Valtameri/Canary"
-
-#: calendar/zones.h:269
-msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-msgstr "Atlantin_Valtameri/Kap_Verde"
-
-#: calendar/zones.h:270
-msgid "Atlantic/Faeroe"
-msgstr "Atlantin_Valtameri/Faeroe"
-
-#: calendar/zones.h:271
-msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr "Atlantin_Valtameri/Jan_Mayen"
-
-#: calendar/zones.h:272
-msgid "Atlantic/Madeira"
-msgstr "Atlantin_Valtameri/Madeira"
-
-#: calendar/zones.h:273
-msgid "Atlantic/Reykjavik"
-msgstr "Atlantin_Valtameri/Reykjavik"
-
-#: calendar/zones.h:274
-msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr "Atlantin_Valtameri/Etelä-Georgia"
-
-#: calendar/zones.h:275
-msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr "Atlantin_Valtameri/Saint_Helena"
-
-#: calendar/zones.h:276
-msgid "Atlantic/Stanley"
-msgstr "Atlantin_Valtameri/Stanley"
-
-#: calendar/zones.h:277
-msgid "Australia/Adelaide"
-msgstr "Australia/Adelaide"
-
-#: calendar/zones.h:278
-msgid "Australia/Brisbane"
-msgstr "Australia/Brisbane"
-
-#: calendar/zones.h:279
-msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr "Australia/Broken_Hill"
-
-#: calendar/zones.h:280
-msgid "Australia/Darwin"
-msgstr "Australia/Darwin"
-
-#: calendar/zones.h:281
-msgid "Australia/Hobart"
-msgstr "Australia/Hobart"
-
-#: calendar/zones.h:282
-msgid "Australia/Lindeman"
-msgstr "Australia/Lindeman"
-
-#: calendar/zones.h:283
-msgid "Australia/Lord_Howe"
-msgstr "Australia/Lord_Howe"
-
-#: calendar/zones.h:284
-msgid "Australia/Melbourne"
-msgstr "Australia/Melbourne"
-
-#: calendar/zones.h:285
-msgid "Australia/Perth"
-msgstr "Australia/Perth"
-
-#: calendar/zones.h:286
-msgid "Australia/Sydney"
-msgstr "Australia/Sydney"
-
-#: calendar/zones.h:287
-msgid "Europe/Amsterdam"
-msgstr "Eurooppa/Amsterdam"
-
-#: calendar/zones.h:288
-msgid "Europe/Andorra"
-msgstr "Eurooppa/Andorra"
-
-#: calendar/zones.h:289
-msgid "Europe/Athens"
-msgstr "Eurooppa/Ateena"
-
-#: calendar/zones.h:290
-msgid "Europe/Belfast"
-msgstr "Eurooppa/Belfast"
-
-#: calendar/zones.h:291
-msgid "Europe/Belgrade"
-msgstr "Eurooppa/Belgrad"
-
-#: calendar/zones.h:292
-msgid "Europe/Berlin"
-msgstr "Eurooppa/Berliini"
-
-#: calendar/zones.h:293
-msgid "Europe/Bratislava"
-msgstr "Eurooppa/Bratislava"
-
-#: calendar/zones.h:294
-msgid "Europe/Brussels"
-msgstr "Eurooppa/Bryssel"
-
-#: calendar/zones.h:295
-msgid "Europe/Bucharest"
-msgstr "Eurooppa/Bukarest"
-
-#: calendar/zones.h:296
-msgid "Europe/Budapest"
-msgstr "Eurooppa/Budapest"
-
-#: calendar/zones.h:297
-msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr "Eurooppa/Chisinau"
-
-#: calendar/zones.h:298
-msgid "Europe/Copenhagen"
-msgstr "Eurooppa/Kööpenhamina"
-
-#: calendar/zones.h:299
-msgid "Europe/Dublin"
-msgstr "Eurooppa/Dublin"
-
-#: calendar/zones.h:300
-msgid "Europe/Gibraltar"
-msgstr "Eurooppa/Gibraltar"
-
-#: calendar/zones.h:301
-msgid "Europe/Helsinki"
-msgstr "Eurooppa/Helsinki"
-
-#: calendar/zones.h:302
-msgid "Europe/Istanbul"
-msgstr "Eurooppa/Istanbul"
-
-#: calendar/zones.h:303
-msgid "Europe/Kaliningrad"
-msgstr "Eurooppa/Kaliningrad"
-
-#: calendar/zones.h:304
-msgid "Europe/Kiev"
-msgstr "Eurooppa/Kiev"
-
-#: calendar/zones.h:305
-msgid "Europe/Lisbon"
-msgstr "Eurooppa/Lissabon"
-
-#: calendar/zones.h:306
-msgid "Europe/Ljubljana"
-msgstr "Eurooppa/Ljubljana"
-
-#: calendar/zones.h:307
-msgid "Europe/London"
-msgstr "Eurooppa/London"
-
-#: calendar/zones.h:308
-msgid "Europe/Luxembourg"
-msgstr "Euroooppa/Luxemburg"
-
-#: calendar/zones.h:309
-msgid "Europe/Madrid"
-msgstr "Eurooppa/Madrid"
-
-#: calendar/zones.h:310
-msgid "Europe/Malta"
-msgstr "Eurooppa/Malta"
-
-#: calendar/zones.h:311
-msgid "Europe/Minsk"
-msgstr "Eurooppa/Minsk"
-
-#: calendar/zones.h:312
-msgid "Europe/Monaco"
-msgstr "Eurooppa/Monaco"
-
-#: calendar/zones.h:313
-msgid "Europe/Moscow"
-msgstr "Eurooppa/Moskova"
-
-#: calendar/zones.h:314
-msgid "Europe/Nicosia"
-msgstr "Eurooppa/Nicosia"
-
-#: calendar/zones.h:315
-msgid "Europe/Oslo"
-msgstr "Eurooppa/Oslo"
-
-#: calendar/zones.h:316
-msgid "Europe/Paris"
-msgstr "Eurooppa/Pariisi"
-
-#: calendar/zones.h:317
-msgid "Europe/Prague"
-msgstr "Eurooppa/Praha"
-
-#: calendar/zones.h:318
-msgid "Europe/Riga"
-msgstr "Eurooppa/Riika"
-
-#: calendar/zones.h:319
-msgid "Europe/Rome"
-msgstr "Eurooppa/Rooma"
-
-#: calendar/zones.h:320
-msgid "Europe/Samara"
-msgstr "Eurooppa/Samara"
-
-#: calendar/zones.h:321
-msgid "Europe/San_Marino"
-msgstr "Eurooppa/San_Marino"
-
-#: calendar/zones.h:322
-msgid "Europe/Sarajevo"
-msgstr "Eurooppa/Sarajevo"
-
-#: calendar/zones.h:323
-msgid "Europe/Simferopol"
-msgstr "Eurooppa/Simferopol"
-
-#: calendar/zones.h:324
-msgid "Europe/Skopje"
-msgstr "Eurooppa/Skopje"
-
-#: calendar/zones.h:325
-msgid "Europe/Sofia"
-msgstr "Eurooppa/Sofia"
-
-#: calendar/zones.h:326
-msgid "Europe/Stockholm"
-msgstr "Eurooppa/Tukholma"
-
-#: calendar/zones.h:327
-msgid "Europe/Tallinn"
-msgstr "Eurooppa/Tallinna"
-
-#: calendar/zones.h:328
-msgid "Europe/Tirane"
-msgstr "Eurooppa/Tirane"
-
-#: calendar/zones.h:329
-msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr "Eurooppa/Uzhgorod"
-
-#: calendar/zones.h:330
-msgid "Europe/Vaduz"
-msgstr "Eurooppa/Vaduz"
-
-#: calendar/zones.h:331
-msgid "Europe/Vatican"
-msgstr "Eurooppa/Vatikaani"
-
-#: calendar/zones.h:332
-msgid "Europe/Vienna"
-msgstr "Eurooppa/Wien"
-
-#: calendar/zones.h:333
-msgid "Europe/Vilnius"
-msgstr "Eurooppa/Vilna"
-
-#: calendar/zones.h:334
-msgid "Europe/Warsaw"
-msgstr "Eurooppa/Varsova"
-
-#: calendar/zones.h:335
-msgid "Europe/Zagreb"
-msgstr "Eurooppa/Zagreb"
-
-#: calendar/zones.h:336
-msgid "Europe/Zaporozhye"
-msgstr "Eurooppa/Zaporozhye"
-
-#: calendar/zones.h:337
-msgid "Europe/Zurich"
-msgstr "Eurooppa/Zürich"
-
-#: calendar/zones.h:338
-msgid "Indian/Antananarivo"
-msgstr "Intian_Valtameri/Antananarivo"
-
-#: calendar/zones.h:339
-msgid "Indian/Chagos"
-msgstr "Intian_Valtameri/Chagos"
-
-#: calendar/zones.h:340
-msgid "Indian/Christmas"
-msgstr "Intian_Valtameri/Joulusaaret"
-
-#: calendar/zones.h:341
-msgid "Indian/Cocos"
-msgstr "Intian_Valtameri/Kookossaraet"
-
-#: calendar/zones.h:342
-msgid "Indian/Comoro"
-msgstr "Intian_Valtameri/Comoro"
-
-#: calendar/zones.h:343
-msgid "Indian/Kerguelen"
-msgstr "Intian_Valtameri/Kerguelen"
-
-#: calendar/zones.h:344
-msgid "Indian/Mahe"
-msgstr "Intian_Valtameri/Mahe"
-
-#: calendar/zones.h:345
-msgid "Indian/Maldives"
-msgstr "Intian_Valtameri/Malediivit"
-
-#: calendar/zones.h:346
-msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr "Intian_Valtameri/Mauritius"
-
-#: calendar/zones.h:347
-msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr "Intian_Valtameri/Mayotte"
-
-#: calendar/zones.h:348
-msgid "Indian/Reunion"
-msgstr "Intian_Valtameri/Reunion"
-
-#: calendar/zones.h:349
-msgid "Pacific/Apia"
-msgstr "Tyyni_Valtameri/Apia"
-
-#: calendar/zones.h:350
-msgid "Pacific/Auckland"
-msgstr "Tyyni_Valtameri/Auckland"
-
-#: calendar/zones.h:351
-msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr "Tyyni_Valtameri/Chatham"
-
-#: calendar/zones.h:352
-msgid "Pacific/Easter"
-msgstr "Tyyni_Valtameri/Easter"
-
-#: calendar/zones.h:353
-msgid "Pacific/Efate"
-msgstr "Tyyni_Valtameri/Efate"
-
-#: calendar/zones.h:354
-msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr "Tyyni_Valtameri/Enderbury"
-
-#: calendar/zones.h:355
-msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr "Tyyni_Valtameri/Fakaofo"
-
-#: calendar/zones.h:356
-msgid "Pacific/Fiji"
-msgstr "Tyyni_Valtameri/Fiji"
-
-#: calendar/zones.h:357
-msgid "Pacific/Funafuti"
-msgstr "Tyyni_Valtameri/Funafuti"
-
-#: calendar/zones.h:358
-msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr "Tyyni_Valtameri/Galapagos"
-
-#: calendar/zones.h:359
-msgid "Pacific/Gambier"
-msgstr "Tyyni_Valtameri/Gambier"
-
-#: calendar/zones.h:360
-msgid "Pacific/Guadalcanal"
-msgstr "Tyyni_Valtameri/Guadalcanal"
-
-#: calendar/zones.h:361
-msgid "Pacific/Guam"
-msgstr "Tyyni_Valtameri/Guam"
-
-#: calendar/zones.h:362
-msgid "Pacific/Honolulu"
-msgstr "Tyyni_Valtameri/Honolulu"
-
-#: calendar/zones.h:363
-msgid "Pacific/Johnston"
-msgstr "Tyyni_Valtameri/Johnston"
-
-#: calendar/zones.h:364
-msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr "Tyyni_Valtameri/Kiritimati"
-
-#: calendar/zones.h:365
-msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr "Tyyni_Valtameri/Kosrae"
-
-#: calendar/zones.h:366
-msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr "Tyyni_Valtameri/Kwajalein"
-
-#: calendar/zones.h:367
-msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr "Tyyni_Valtameri/Majuro"
-
-#: calendar/zones.h:368
-msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr "Tyyni_Valtameri/Marquesas"
-
-#: calendar/zones.h:369
-msgid "Pacific/Midway"
-msgstr "Tyyni_Valtameri/Midway"
-
-#: calendar/zones.h:370
-msgid "Pacific/Nauru"
-msgstr "Tyyni_Valtameri/Nauru"
-
-#: calendar/zones.h:371
-msgid "Pacific/Niue"
-msgstr "Tyyni_Valtameri/Niue"
-
-#: calendar/zones.h:372
-msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr "Tyyni_Valtameri/Norfolk"
-
-#: calendar/zones.h:373
-msgid "Pacific/Noumea"
-msgstr "Tyyni_Valtameri/Noumea"
-
-#: calendar/zones.h:374
-msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr "Tyyni_Valtameri/Pago_Pago"
-
-#: calendar/zones.h:375
-msgid "Pacific/Palau"
-msgstr "Tyyni_Valtameri/Palau"
-
-#: calendar/zones.h:376
-msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr "Tyyni_Valtameri/Pitcairn"
-
-#: calendar/zones.h:377
-msgid "Pacific/Ponape"
-msgstr "Tyyni_Valtameri/Ponape"
-
-#: calendar/zones.h:378
-msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr "Tyyni_Valtameri/Port_Moresby"
-
-#: calendar/zones.h:379
-msgid "Pacific/Rarotonga"
-msgstr "Tyyni_Valtameri/Rarotonga"
-
-#: calendar/zones.h:380
-msgid "Pacific/Saipan"
-msgstr "Tyyni_Valtameri/Saipan"
-
-#: calendar/zones.h:381
-msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr "Tyyni_Valtameri/Tahiti"
-
-#: calendar/zones.h:382
-msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr "Tyyni_Valtameri/Tarawa"
-
-#: calendar/zones.h:383
-msgid "Pacific/Tongatapu"
-msgstr "Tyyni_Valtameri/Tongatapu"
-
-#: calendar/zones.h:384
-msgid "Pacific/Truk"
-msgstr "Tyyni_Valtameri/Truk"
-
-#: calendar/zones.h:385
-msgid "Pacific/Wake"
-msgstr "Tyyni_Valtameri/Wake"
-
-#: calendar/zones.h:386
-msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr "Tyyni_Valtameri/Wallis"
-
-#: calendar/zones.h:387
-msgid "Pacific/Yap"
-msgstr "Tyyni_Valtameri/Yap"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:102
-msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr "Tämä salakirjoitusmenetelmä ei tue allekirjoitusta"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:128
-msgid "Signing message"
-msgstr "Allekirjoitetaan viestiä"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:145
-msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr "Tämä salakirjoitusmenetelmä ei tue varmennusta"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:171
-msgid "Verifying message"
-msgstr "Varmistetaan viestiä"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:189
-msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Tämä salakirjoitusmenetelmä ei tue tiedon salausta"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:215
-msgid "Encrypting message"
-msgstr "Salataan viestiä"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:232
-msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Tämä salakirjoitusmenetelmä ei tue salauksen purkua"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:254
-msgid "Decrypting message"
-msgstr "Puretaan viestin salausta"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:271
-msgid "You may not import keys with this cipher"
-msgstr "Et voi tuoda avaimia tällä salakirjoitusmenetelmällä"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:301
-msgid "You may not export keys with this cipher"
-msgstr "Et voi viedä avaimia tällä salakirjoitusmenetelmällä"
-
-#: camel/camel-data-cache.c:133
-msgid "Unable to create cache path"
-msgstr "Välimuistipolun luonti epäonnistui"
-
-#: camel/camel-data-cache.c:375
-#, c-format
-msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
-msgstr "Tietoa ei voitu avata välimuistista: %s: %s"
-
-#: camel/camel-disco-diary.c:194
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not write log entry: %s\n"
-"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
-"reconnect to the network."
-msgstr ""
-"Lokimerkintää ei voitu kirjoittaa: %s\n"
-"Myöhempiä toimenpiteitä tällä palvelimella ei toisteta, kun otat\n"
-"uudelleen yhteyttää verkkoon."
-
-#: camel/camel-disco-diary.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s':\n"
-"%s\n"
-"Changes made to this folder will not be resynchronized."
-msgstr ""
-"'%s' ei voitu avata:\n"
-"%s\n"
-"Tähän kansioon tehtyjä muutoksia ei tahdisteta uudestaan."
-
-#: camel/camel-disco-diary.c:293
-msgid "Resynchronizing with server"
-msgstr "Uudellentahdistetaan palvelimen kanssa"
-
-#: camel/camel-disco-folder.c:41
-msgid "Copy folder content locally for offline operation"
-msgstr "Kopioi kansion sisältö paikallisesti yhteydettömään käyttöön"
-
-#: camel/camel-disco-folder.c:103
-msgid "Downloading new messages for offline mode"
-msgstr "Haetaan uusia viestejä yhteydettömään käyttöön"
-
-#: camel/camel-disco-folder.c:466
-#, c-format
-msgid "Preparing folder '%s' for offline"
-msgstr "Valmistellaan kansiota '%s' yhteydettömään tilaan"
-
-#: camel/camel-disco-store.c:404
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr ""
-"Sinun täytyy olla yhteydellisessä tilassa suorittaaksesi tämän toiminnon "
-"loppuun"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:669 camel/camel-filter-search.c:513
-#: camel/camel-process.c:48
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-msgstr "Putken '%s' luominen epäonnistui: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:713 camel/camel-process.c:90
-#, c-format
-msgid "Failed to create child process '%s': %s"
-msgstr "Lapsiprosessin '%s' luominen epäonnistui: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:756
-#, c-format
-msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
-msgstr "Virheellinen viestivirhta lähteestä %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:945 camel/camel-filter-driver.c:954
-msgid "Syncing folders"
-msgstr "Synkronoidaan kansiota"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1043 camel/camel-filter-driver.c:1420
-#, c-format
-msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "Virhe jäsennettäessä suodatinta: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1052 camel/camel-filter-driver.c:1426
-#, c-format
-msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "Virhe suoritettaessa suodatinta: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1119
-msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "Saapuvien viestien kansiota ei voitu avata"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1128
-msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "Saapuvien viestien kansiota ei voitu käsitellä"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1143
-#, c-format
-msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "Haetaan viestiä %d (%d%%)"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1147
-msgid "Cannot open message"
-msgstr "Viestiä ei voida avata"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1148 camel/camel-filter-driver.c:1160
-#, c-format
-msgid "Failed on message %d"
-msgstr "Virhe viestin %d kohdalla"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1174 camel/camel-filter-driver.c:1265
-msgid "Syncing folder"
-msgstr "Synkronoidaan kansiota"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1235
-#, c-format
-msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "Haetaan viestiä %d / %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1250
-#, c-format
-msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "Virhe viestin %d/%d kohdalla"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:136
-msgid "Failed to retrieve message"
-msgstr "Viestiä ei voitu hakea."
-
-#: camel/camel-filter-search.c:386
-msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
-msgstr "Virheellisiä argumentteja (system-flag)"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:401
-msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
-msgstr "Virheellisiä argumentteja (user-tag)"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:549
-#, c-format
-msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
-msgstr "Lapsiprosessin '%s' luominen epäonnistui: %s"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:670 camel/camel-filter-search.c:678
-#, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "Virhe suoritettaessa suodatinhakua: %s: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:355 camel/camel-folder-search.c:476
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Hakulauseketta ei voida tulkita: %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:365 camel/camel-folder-search.c:486
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Virhe suoritettaessa hakulauseketta: %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:705
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr "(match-all) vaatii yhden totuusarvoisen tuloksen"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:755
-msgid "(match-threads) not allowed inside match-all"
-msgstr "(match-threads) ei ole sallittu match-all:in sisällä"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:758 camel/camel-folder-search.c:762
-msgid "(match-threads) requires a match type string"
-msgstr "(match-threads) vaatii vertaustyypin merkkijonon"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:784
-msgid "(match-threads) expects an array result"
-msgstr "(match-threads) vaatii taulukon tuloksena"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:790
-msgid "(match-threads) requires the folder set"
-msgstr "(match-threads) vaatii kansion asettamisen"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:879
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr "Kysely tuntemattomaan otsakkeeseen: %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:653
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
-msgstr "Toiminto ei ole tuettu: lisää viesti: %s:lle"
-
-#: camel/camel-folder.c:1262
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
-msgstr "Toiminto ei ole tuettu: hae lausekkeella: %s:lle"
-
-#: camel/camel-folder.c:1302
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
-msgstr "Toiminto ei ole tuettu: hae UIDien perusteella: %s:lle"
-
-#: camel/camel-folder.c:1416
-msgid "Moving messages"
-msgstr "Siirretään viestejä"
-
-#: camel/camel-folder.c:1416
-msgid "Copying messages"
-msgstr "Kopioidaan viestejä"
-
-#: camel/camel-folder.c:1665
-msgid "Learning junk"
-msgstr "Opitaan roskapostia"
-
-#: camel/camel-folder.c:1682
-msgid "Learning non-junk"
-msgstr "Opitaan ei-roskapostia"
-
-#: camel/camel-folder.c:1701
-msgid "Filtering new message(s)"
-msgstr "Suodatetaan uusia viestejä"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:735
-#, c-format
-msgid ""
-"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Odottamaton GnuPG tilaviesti havaittu:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:749
-msgid "Failed to parse gpg userid hint."
-msgstr "gpg käyttäjätunnisteen vihjeen tulkitseminen epäonnistui."
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:773
-msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
-msgstr "gpg salalausepyynnön tulkinta epäonnistui."
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:787
-#, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the key for\n"
-"user: \"%s\""
-msgstr ""
-"Tarvitse salalauseen avataksesi avaimen\n"
-"käyttäjälle: \"%s\""
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314
-#: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589
-#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705
-#: mail/mail-send-recv.c:611
-msgid "Cancelled."
-msgstr "Peruutettu."
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:822
-msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
-msgstr ""
-"Salaisen avaimen avaus epäonnistui: 3 virheellistä salalausetta syötetty."
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:828
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
-msgstr "Odottamaton vastaus GnuPG:ltä: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:880
-msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
-msgstr "Salaus epäonnistui: kelvollisia vastaanottajia ei ole määritelty"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1157
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to GPG %s: %s\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s salaus GnuPG:llä epäonnistui: %s\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1162
-#, c-format
-msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
-msgstr "%s salaus GnuPG:llä epäonnistui: %s\n"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1275 camel/camel-smime-context.c:419
-#, c-format
-msgid "Could not generate signing data: %s"
-msgstr "Allekirjoitustietoa ei voitu luoda: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1307 camel/camel-gpg-context.c:1762
-#: camel/camel-gpg-context.c:1813
-#, c-format
-msgid "Failed to execute gpg: %s"
-msgstr "gpg:n suoritus epäonnistui: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1331 camel/camel-gpg-context.c:1491
-#: camel/camel-gpg-context.c:1582 camel/camel-gpg-context.c:1605
-#: camel/camel-gpg-context.c:1690 camel/camel-gpg-context.c:1714
-#: camel/camel-gpg-context.c:1784 camel/camel-gpg-context.c:1835
-msgid "Failed to execute gpg."
-msgstr "gpg:n suoritus epäonnistui."
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1350
-msgid "This is a digitally signed message part"
-msgstr "Digitaalisesti allekirjoitettu viestin osa"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1431 camel/camel-gpg-context.c:1437
-#: camel/camel-gpg-context.c:1443 camel/camel-smime-context.c:721
-#: camel/camel-smime-context.c:732 camel/camel-smime-context.c:739
-msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
-msgstr "Viestin allekirjoitusta ei voida tarkistaa: virheellinen viestin muoto"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1477
-#, c-format
-msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
-msgstr ""
-"Viestin allekirjoitusta ei voida varmentaa: väliaikaistiedostoa ei voitu "
-"luoda: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1565
-#, c-format
-msgid "Could not generate encrypting data: %s"
-msgstr "Salaustieto ei voitu luoda: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1623
-msgid "This is a digitally encrypted message part"
-msgstr "Digitaalisesti salattu viestin osa"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1721 camel/camel-smime-context.c:995
-msgid "Encrypted content"
-msgstr "Salattu sisältö"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1740
-msgid "Unable to parse message content"
-msgstr "Viestin sisältöä ei voitu tulkita"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:100
-#, c-format
-msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-msgstr "Lukitsevan apulaisen putkea ei voida luoda: %s"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:113
-#, c-format
-msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-msgstr "Lukitsevaa apulaista ei voida käynnistää: %s"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr "'%s' ei voitu lukita: protokollavirhe lukkoapulaisen kanssa"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:204
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s'"
-msgstr "Lukitus epäonnistui: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "Lukkotiedostoa %s:lle ei voitu luoda: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:154
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr ""
-"Aikaviivekatkaisu yritettäessä hankkia lukkotiedostoa %s:lle. Yritä "
-"myöhemmin uudestaan."
-
-#: camel/camel-lock.c:209
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "Lukitseminen käyttäen fcntl(2) kutsua epäonnistui: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:272
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "Lukitseminen käyttäen flock(2) kutsua epäonnistui: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:107
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Sähköpostitiedostoa %s ei voitu tarkistaa: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:120
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "Sähköpostitiedostoa %s ei voitu avata: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:128
-#, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "Tilapäistä sähköpostitiedostoa %s ei voitu avata: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:157
-#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "Viestin tallentaminen väliaikaistiedostoon %s epäonnistui: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:187
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "Putken luonti epäonnistui: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "Haaroitus epäonnistui: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:237
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "Ohjelma movemail epäonnistui: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:238
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(tuntematon virhe)"
-
-#: camel/camel-movemail.c:261
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "VIrhe luettaessa viestitiedostoa: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:272
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Virhe kirjoitettaessa väliaikaista viestitiedostoa: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532
-#, c-format
-msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "Virhe kopioitaessa viestin väliaikaistiedostoa: %s"
-
-#: camel/camel-multipart-encrypted.c:229 camel/camel-multipart-encrypted.c:244
-msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
-msgstr "MIME-osan salauksen purku epäonnistui: protokollavirhe"
-
-#: camel/camel-multipart-encrypted.c:257
-msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure"
-msgstr "MIME-osan salauksen purku epäonnistui: virheellinen rakenne"
-
-#: camel/camel-multipart-signed.c:673 camel/camel-multipart-signed.c:724
-msgid "parse error"
-msgstr "Virhe tulkittaessa"
-
-#: camel/camel-provider.c:59
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "Virtuaalikansion sähköpostitarjoaja"
-
-#: camel/camel-provider.c:61
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr "Sähköpostien lukuun hakuna joukousta muita kansioita"
-
-#: camel/camel-provider.c:172
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr ""
-"Moduulin %s lataaminen epäonnistui: Järjestelmäsi ei tue moduulien "
-"lataamista."
-
-#: camel/camel-provider.c:181
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "%s ei voitu ladata: %s"
-
-#: camel/camel-provider.c:189
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "%s ei voitu ladata: modulissa ei ole alustuskoodia"
-
-#: camel/camel-provider.c:356 camel/camel-session.c:160
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "Protokollalle '%s' ei ole käytettävissä tuottajaa"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonyymi"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37
-msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr "Tämä valitsin kirjautuu palvelimelle anonyymisti."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:87
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Todennus epäonnistui."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid email address trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Virheellinen sähköpostiosoitteen seurantatieto:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid opaque trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Virheellinen läpinäkyvän seurannan tieto:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Virheellinen seurannan tieto:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr "CRAM-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
-msgstr ""
-"Tämä vaihtoehto yhdistää palvelimeen käyttäen turvallista CRAM-MD5 "
-"salasanaa, jos palvelin tukee tätä."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr "DIGEST-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
-msgstr ""
-"Tämä vaihtoehto ottaa yhteyttä palvelimeen käyttäen turvallista DIGEST-MD5 "
-"salasanaa, jos palvelin tukee tätä."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr "Palvelimen haaste liian pitkä (>2048 tavua)\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822
-msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr "Palvelimen haaste on virheellinen\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr ""
-"Palvelimen haaste sisälsi virheellisen \"Quality of Protection\" merkin\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr "Palvelimen vaste ei sisältänyt todennustietoa\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr "Palvelimen vaste sisälsi vajaata todennustietoa\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878
-msgid "Server response does not match\n"
-msgstr "Palvelimen vaste ei vastaa haluttua\n"
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:48
-msgid "GSSAPI"
-msgstr "GSSAPI"
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:50
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
-msgstr ""
-"Tämä vaihtoehto yhdistää palvelimeen käyttäen Kerberos 5 - tunnistautumista."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:148
-msgid ""
-"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
-"unrecognized by the implementation."
-msgstr ""
-"Annettu valtuustieto ei tue määriteltyä mekanismia, tai se on toteutukselle "
-"tuntematon."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:153
-msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
-msgstr "Määritelty target_name parametri oli väärin muotoiltu."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:156
-msgid ""
-"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
-"of name."
-msgstr ""
-"Määritelty target_name parametri sisälsi virheellisen tai tukemattoman "
-"tyyppisen nimen."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160
-msgid ""
-"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
-"the input_chan_bindings parameter."
-msgstr ""
-"input_token sisältää eri kanavasidontoja kun mitä on määritelty "
-"input_chan_bindings parametrissa."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:165
-msgid ""
-"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
-"be verified."
-msgstr ""
-"input_token sisältää virheellisen allekirjoituksen tai allekirjoituksen, "
-"jota ei voida varmentaa."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169
-msgid ""
-"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
-"credential handle did not reference any credentials."
-msgstr ""
-"Annetut valtuustiedot eivät ole kelvollisia tämän tilan alustamisessa tai "
-"valtuustiedon kahva ei viitannut mihinkään valtuustietoihin."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174
-msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
-msgstr "Määritelty tilakahva ei viittaa kelvolliseen tilaan."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177
-msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
-msgstr "input_check:ille tehdyt eheystarkistukset epäonnistuivat."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:180
-msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
-msgstr "Valtuustiedoille tehdyt eheystarkistukset epäonnistuivat."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:183
-msgid "The referenced credentials have expired."
-msgstr "Viitatut valtuustiedot ovat vanhentuneet."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1236
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Virheellinen vastaus varmennukseen palvelimelta."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:213
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve host `%s': %s"
-msgstr "Isäntänimen '%s' ratkaiseminen epäonnistui: %s"
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:299
-msgid "Unsupported security layer."
-msgstr "Turvakerros ei ole tuettu."
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr ""
-"Tämä vaihtoehto ottaa yhteyttä palvelimeen käyttäen Kerberos 4 varmennusta."
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kerberos-lippua ei saatu:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:32
-msgid "Login"
-msgstr "Kirjautuminen"
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
-msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr "Tämä valitsin yhdistää palvelimeen yksinkertaista salasanaa käyttäen."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:127
-msgid "Unknown authentication state."
-msgstr "Tuntematon todennustila."
-
-#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31
-msgid "NTLM / SPA"
-msgstr "NTLM / SPA"
-
-#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33
-msgid ""
-"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
-"Password Authentication."
-msgstr ""
-"Tämä vaihtoehto yhdistää Windows-palvelimeen käyttäen NTLM/Secure Password "
-"tunnistautumista."
-
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32
-msgid "PLAIN"
-msgstr "SELVÄKIELINEN"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
-msgid "POP before SMTP"
-msgstr "POP ennen SMTP:tä"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38
-msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
-msgstr ""
-"Tämä vaihtoehto tunnistautuu POP-yhteyteen, ennen kuin yrittää SMTP:n "
-"käyttöä."
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103
-msgid "POP Source URI"
-msgstr "POP:in lähde-URI"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106
-msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
-msgstr ""
-"POP ennen SMTP:tä tunnistautuminen käyttäen tuntematonta siirtomenetelmää"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111
-msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
-msgstr "POP ennen SMTP:tä käyttäen lähdettä, joka ei ole POP"
-
-#: camel/camel-search-private.c:114
-#, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr "Säännöllisen lausekkeen käännös epäonnistui: %s: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:271
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "URL '%s' vaatii käyttäjätunnusosan"
-
-#: camel/camel-service.c:275
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "URL '%s' vaatii palvelinosan"
-
-#: camel/camel-service.c:279
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "URL '%s' vaatii polkuosan"
-
-#: camel/camel-service.c:729
-#, c-format
-msgid "Resolving: %s"
-msgstr "Ratkaistaan: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:760 camel/camel-service.c:884
-#, c-format
-msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr "Virhe etsittäessä nimeä :%s"
-
-#: camel/camel-service.c:781 camel/camel-service.c:905
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s"
-msgstr "Isäntänimeä ei löytynyt: säiettä ei voida luoda: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:794
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-msgstr "Palvelimen %s osoitteen haku epäonnistui: palvelinta ei löydy"
-
-#: camel/camel-service.c:797
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr "Palvelimen %s osoitteen haku epäonnistui: tuntematon syy"
-
-#: camel/camel-service.c:851
-msgid "Resolving address"
-msgstr "Etsitään osoitetta"
-
-#: camel/camel-service.c:920
-msgid "Host lookup failed: host not found"
-msgstr "Palvelimen osoitteen haku epäonnistui: palvelinta ei löydy"
-
-#: camel/camel-service.c:923
-msgid "Host lookup failed: unknown reason"
-msgstr "Palvelimen osoitteen haku epäonnistui: tuntematon syy"
-
-#: camel/camel-session.c:282
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Hakemistoa %s ei voitu luoda:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:104
-#, c-format
-msgid "Enter security pass-phrase for `%s'"
-msgstr "Syötä salalause '%s':lle"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:261
-#, c-format
-msgid "Cannot find certificate for '%s'"
-msgstr "Varmennetta '%s':lle ei löydy"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:267
-msgid "Cannot create CMS message"
-msgstr "CMS-viestiä ei voida luoda"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:272
-msgid "Cannot create CMS signedData"
-msgstr "CMS signedData:a ei voitu luoda"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:278
-msgid "Cannot attach CMS signedData"
-msgstr "CMS signedData:a ei voida liittää"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:285
-msgid "Cannot attach CMS data"
-msgstr "CMS tietoa ei voida liittää"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:291
-msgid "Cannot create CMS SignerInfo"
-msgstr "CMS SignerInfo:a ei voitu luoda"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:297
-msgid "Cannot find cert chain"
-msgstr "Varmenneketjua ei löydy"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:303
-msgid "Cannot add CMS SigningTime"
-msgstr "CMS SigningTime:a ei voida lisätä"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:325 camel/camel-smime-context.c:337
-#, c-format
-msgid "Encryption cert for '%s' does not exist"
-msgstr "Salausvarmenne `%s' ei ole olemassa."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:344
-msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
-msgstr "SMIMEEncKeyPrefs-attribuuttia ei voida lisätä"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:349
-msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
-msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs-attribuuttia ei voida lisätä"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:354
-msgid "Cannot add encryption certificate"
-msgstr "Salausvarmennetta ei voida lisätä"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:360
-msgid "Cannot add CMS SignerInfo"
-msgstr "CMS SignerInfo:a ei voida lisätä"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:430 camel/camel-smime-context.c:877
-msgid "Cannot create encoder context"
-msgstr "Kooderin kontekstia ei voida luoda"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:436
-msgid "Failed to add data to CMS encoder"
-msgstr "CMS-kooderiin ei voitu lisätä tietoa"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:441 camel/camel-smime-context.c:894
-msgid "Failed to encode data"
-msgstr "Tiedon koodaus epäonnistui"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:514
-msgid "Unverified"
-msgstr "Varmistamaton"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:516
-msgid "Good signature"
-msgstr "Hyväksytty allekirjoitus"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:518
-msgid "Bad signature"
-msgstr "Hylätty allekirjoiitus"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:520
-msgid "Content tampered with or altered in transit"
-msgstr "Sisältöä muutettu siirrettäessä"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:522
-msgid "Signing certificate not found"
-msgstr "Allekirjoitusvarmennettä ei löytynyt"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:524
-msgid "Signing certificate not trusted"
-msgstr "Allekirjoitusvarmenteeseen ei luoteta"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:526
-msgid "Signature algorithm unknown"
-msgstr "Allekirjoituksen algoritmi on tuntematon"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:528
-msgid "Signature algorithm unsupported"
-msgstr "Allekirjoituksen algoritmi ei ole tuettu"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:530
-msgid "Malformed signature"
-msgstr "Virhe allekirjoituksen muodossa"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:532
-msgid "Processing error"
-msgstr "Virhe käsittelyssä"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:569
-msgid "No signedData in signature"
-msgstr "Allekirjoitus ei sisällä signedData kenttää"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:576
-msgid "Digests missing from enveloped data"
-msgstr "Viestin kuoresta ei ole tiivisteitä."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:589 camel/camel-smime-context.c:599
-msgid "Cannot calculate digests"
-msgstr "Tiivisteitä ei voida laskea"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:604
-msgid "Cannot set message digests"
-msgstr "Viestin tiivisteitä ei voida asettaa"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:614 camel/camel-smime-context.c:619
-msgid "Certificate import failed"
-msgstr "Varmenteen tuonti epäonnistui"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:628
-msgid "Certificate only message, cannot verify certificates"
-msgstr "Viesti on varmenne, varmenteida ei voida tarkistaa"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:631
-msgid "Certificate only message, certificates imported and verified"
-msgstr "Viesti on varmenne, varmenteet tuotu ja tarkistettu"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:635
-msgid "Cannot find signature digests"
-msgstr "Allekirjoitustiivisteitä ei löydy"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:651
-#, c-format
-msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
-msgstr "Allekirjoittaja: %s <%s>: %s\n"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:752
-msgid "Decoder failed"
-msgstr "Purkaja epäonnistui"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:804
-#, c-format
-msgid "Cannot find certificate for `%s'"
-msgstr "Varmennetta `%s':lle ei löydy"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:811
-msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
-msgstr "Yhteistä massasalausalgoritmia ei löydy"
-
-#. PORT_GetError(); ??
-#: camel/camel-smime-context.c:820
-msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
-msgstr "Lokeroa massasalausavaimelle ei voida varata"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:831
-msgid "Cannot create CMS Message"
-msgstr "CMS-viestiä ei voida luoda"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:837
-msgid "Cannot create CMS EnvelopedData"
-msgstr "CMS EnvelopedDataa ei voida luoda"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:843
-msgid "Cannot attach CMS EnvelopedData"
-msgstr "CMS EnvelopedDataa ei voida liittää"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:849
-msgid "Cannot attach CMS data object"
-msgstr "CMS tieto-oliota ei voida liittää"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:858
-msgid "Cannot create CMS RecipientInfo"
-msgstr "CMS RecipientInfoa ei voida luoda"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:863
-msgid "Cannot add CMS RecipientInfo"
-msgstr "CMS RecipientInfoa ei voida lisätä"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:888
-msgid "Failed to add data to encoder"
-msgstr "Tiedon lisäys koodaajaan epäonnistui"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:975
-#, c-format
-msgid "Decoder failed, error %d"
-msgstr "Purkaja epäonnistui: virhe %d"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:982
-msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
-msgstr "S/MIME purku: salauskontekstia ei löytynyt"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:1009
-msgid "import keys: unimplemented"
-msgstr "tuo avaimia; ei toteutettu"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:1017
-msgid "export keys: unimplemented"
-msgstr "vie avaimet ei ole toteutettu"
-
-#: camel/camel-store.c:213
-msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-msgstr ""
-"Kansion hakeminen ei onnistu: virheellinen toiminto tässä tallennuspaikassa"
-
-#: camel/camel-store.c:243
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
-msgstr "Kansiota '%s' ei voida luoda: kansio on jo olemassa"
-
-#: camel/camel-store.c:297
-msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Kansion luominen ei onnistu: virheellinen tapahtuma tallennuspaikassa"
-
-#: camel/camel-store.c:325
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
-msgstr "Kansiota ei voida luoda: %s: kansio on olemassa"
-
-#: camel/camel-store.c:389 camel/camel-vee-store.c:351
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Kansion poistaminen ei onnistu: %s: Virheellinen tapahtuma"
-
-#: camel/camel-store.c:439 camel/camel-vee-store.c:388
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Kansion nimeäminen ei onnistu: %s: virheellinen toiminto"
-
-#: camel/camel-store.c:777
-msgid "Trash"
-msgstr "Roskakori"
-
-#: camel/camel-store.c:779 mail/em-filter-i18n.h:35
-#: mail/mail-config.glade.h:95 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
-msgid "Junk"
-msgstr "Roskaposti"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
-msgid "Unable to get issuer's certificate"
-msgstr "Myöntäjän varmennetta ei voitu noutaa"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
-msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
-msgstr "Varmenteiden hylkäyslistaa ei voitu noutaa"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
-msgid "Unable to decrypt certificate signature"
-msgstr "Varmenteen allekirjoituksen avaus ei onnistunut"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
-msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
-msgstr "Varmenteiden hylkäyslistaan allekirjoituksen avaus ei onnistunut"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
-msgid "Unable to decode issuer's public key"
-msgstr "Myöntäjän julkisen avaimen purku epäonnistui"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Virhe varmenteen allekirjoituksessa"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
-msgid "Certificate Revocation List signature failure"
-msgstr "Varmenteiden hylkäyslistan allekirjoituksessa virhe"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
-msgid "Certificate not yet valid"
-msgstr "Varmenne ei ole vielä voimassa"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "Varmenne on vanhentunut"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
-msgid "CRL not yet valid"
-msgstr "Varmenteiden hylkäyslista ei ole vielä voimassa"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "Varmenteiden hylkäyslista on vanhentunut"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
-msgid "Error in CRL"
-msgstr "Virhe CRL:ssä"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Muisti loppui"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
-msgid "Zero-depth self-signed certificate"
-msgstr "Nollansyvyinen itseallekirjoitettu varmenne"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
-msgid "Self-signed certificate in chain"
-msgstr "Katjussa on itseallekirjoitettu varmenne"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
-msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
-msgstr "Myöntäjän varmennetta ei voida löydy paikallisesti"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
-msgid "Unable to verify leaf signature"
-msgstr "Lehtiallekirjoitusta ei voida varmentaa"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "Varmenneketju on liian pitkä"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
-msgid "Certificate Revoked"
-msgstr "Varmenne on hylätty"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
-msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
-msgstr "Virheellinen varmenneviranomainen (CA)"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
-msgid "Path length exceeded"
-msgstr "Polun pituus ylitti maksimiarvonsa"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
-msgid "Invalid purpose"
-msgstr "Väärä käyttötarkoitus"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
-msgid "Certificate untrusted"
-msgstr "Varmenteeseen ei luoteta"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "Varmennetta kieltäydyttiin käyttämästä"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
-msgid "Subject/Issuer mismatch"
-msgstr "Aihe/Myöntäjä eivät täsmää"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
-msgid "AKID/SKID mismatch"
-msgstr "AKID/SKID eivät täsmää"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
-msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
-msgstr "AKID/Myöntäjän sarjannumero eivät täsmää"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
-msgid "Key usage does not support certificate signing"
-msgstr "Avaimen käyttötarkoitus ei salli varmenteiden allekirjoitusta"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
-msgid "Error in application verification"
-msgstr "Virhe käyttötarkoituksen varmentamisessa"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:826
-#, c-format
-msgid ""
-"Issuer: %s\n"
-"Subject: %s\n"
-"Fingerprint: %s\n"
-"Signature: %s"
-msgstr ""
-"Myöntäjä: %s\n"
-"Aihe: %s\n"
-"Sormenjälki: %s\n"
-"Allekirjoitus: %s "
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832
-msgid "GOOD"
-msgstr "HYVÄKSYTTY"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832
-msgid "BAD"
-msgstr "VIRHEELLINEN"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
-msgstr ""
-"Hylätty varmenne %s:lta\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Haluatko hyväksyä kaikesta huolimatta?"
-
-#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:836
-#, c-format
-msgid ""
-"SSL Certificate check for %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept?"
-msgstr ""
-"SSL-varmenteen tarkistus %s:lle:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Haluatko hyväksyä?"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate problem: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"Ongelma varmenteessa: %s\n"
-"Myöntäjä: %s"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate domain: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"Virheellinen varmenteen alue: %s\n"
-"Myöntäjä %s"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:950
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"Varmenne vanhentunut: %s\n"
-"Myöntäjä: %s"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:967
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate revocation list expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"Varmenteiden hylkäyslista vanhentunut: %s\n"
-"Myöntäjä: %s"
-
-#: camel/camel-url.c:292
-#, c-format
-msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr "URL:n `%s' jäsentäminen epäonnistui"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:633
-#, c-format
-msgid "Error storing `%s': %s"
-msgstr "Virhe tallennettaessa '%s': %s"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:675
-#, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "Viestiä %s ei voitu löytää %s:stä"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:841 camel/camel-vee-folder.c:847
-msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
-msgstr ""
-"Viestien kopioiminen tai siirtäminen ei onnistu virtuaalisiin kansioihin"
-
-#: camel/camel-vee-store.c:374
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
-msgstr "Kansion poistaminen ei onnistu: %s: Kansiota ei ole"
-
-#: camel/camel-vee-store.c:396
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
-msgstr "Kansion nimeäminen ei onnistu: %s: kansiota ei löydy"
-
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:44
-msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
-msgstr "Viestejä ei voi kopioida roskakoriin"
-
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:46
-msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
-msgstr "Viestejä ei voi kopioida roskapostikansioon"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:35
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Tarkastetaan onko uutta sähköpostia"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:37
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Etsi uusia viestejä kaikista kansioista"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
-msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr ""
-"Käytä suodattimia uusille viesteille saapuvien kansiossa tällä palvelimella"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-msgid "Check new messages for Junk contents"
-msgstr "Etsitään roskapostia uusista viesteistä"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder"
-msgstr "Etsi roskapostia vain saapuvan postin kansiosta"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-msgid "Automatically synchronize remote mail locally"
-msgstr "Synkronoi sähköposti etäpalvelimelta automaattisesti"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
-msgid "Address Book And Calendar"
-msgstr "Osoitekirja ja kalenteri"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
-msgid "Post Office Agent:"
-msgstr "Postitoimiston agentti:"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75
-msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
-msgstr "Postitoimiston agentin SOAP portti:"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:78
-msgid "Use ssl"
-msgstr "Käytä SSL:ää"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:92
-msgid "Novell GroupWise"
-msgstr "Novell Groupwise"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:94
-msgid "For accessing Novell Groupwise servers"
-msgstr "Novell GroupWise-palvelinten käyttöä varten"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:109
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "Password"
-msgstr "Salasana"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:111
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:95
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr "Ota yhteys IMAP-palvelimeen tekstimuotoista salasanaa käyttäen."
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:332
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:362
-msgid "Checklist"
-msgstr "Muistilista"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3191
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Toiminto keskeytetty"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3194
-#, c-format
-msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden odottamatta: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:282
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1220
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Tuntematon virhe"
-
-#. for imap ALERT codes, account user@host
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320
-#, c-format
-msgid ""
-"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Hälytys IMAP-palvelimelta %s@%s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:389
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "Odottamaton vastaus IMAP-palvelimelta: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "IMAP-komento epäonnistui: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "Palvelimen vastaus päättyi liian äkkiä."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:649
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "IMAP-palvelimen vaste ei sisältänyt tietoja %s:stä"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:685
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "Odottamaton OK-vastaus IMAP-palvelimelta: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Hakemistoa %s ei voitu luoda: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Yhteenvetoa %s:lle ei voitu ladata"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330
-msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-msgstr "Kansio oli tuhottu ja uudelleenluotu palvelimella"
-
-#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573
-msgid "Scanning for changed messages"
-msgstr "Etsitään muuttuneita viestejä"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1938
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve message: %s"
-msgstr "Viestin haku epäonnistui: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Viestiä ei voida hakea: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:418
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
-msgid "No such message"
-msgstr "Ei tällaista viestiä"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2017
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2620
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr "Tätä viestiä ei ole juuri nyt saatavilla"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2283
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2353
-msgid "Fetching summary information for new messages"
-msgstr "Haetaan yhteenvedon tietoja uusista viesteistä"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2461
-#, c-format
-msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
-msgstr ""
-"Epätäydellinen vastaus palvelimelta: viestille %d ei löytynyt mitään tietoja"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2469
-#, c-format
-msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
-msgstr "Epätäydellinen vastaus palvelimelta: Viestille %d ei löytynyt UID:ia"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2482
-#, c-format
-msgid ""
-"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
-msgstr ""
-"Odottamaton vastaus palvelimelta: Viesteille %d ja %d annettiin täsmälleen "
-"samat UID:it"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2658
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "Viestin runkoa ei löytynyt FETCH-vastauksesta"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
-#, c-format
-msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Välimuistihakemistoa ei voitu avata: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372
-#, c-format
-msgid "Failed to cache message %s: %s"
-msgstr "Viestin %s tallennus välimuistiin epäonnistui: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417
-#, c-format
-msgid "Failed to cache %s: %s"
-msgstr "Välimuistiin tallennus epäonnistui %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Haetaan uusia viestejä"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
-msgid "Connection to Server"
-msgstr "Yhteys palvelimeen"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-msgid "Use custom command to connect to server"
-msgstr "Käytä omaa komentoa palvelimeen yhdistämiseen"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Command:"
-msgstr "Komento:"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
-msgid "Folders"
-msgstr "Kansiot"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:42
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "Näytä ainoastaan tilatut kansiot"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44
-msgid "Override server-supplied folder namespace"
-msgstr "Ohita palvelimen tarkoama kansioiden nimiavaruus"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46
-msgid "Namespace"
-msgstr "Nimiavaruus"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr ""
-"Käytä suodattimia uusille viesteille saapuvien kansiossa tällä palvelimella"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "Sähköpostien luku ja tallennus IMAP-palvelimilta."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:176
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s"
-msgstr "Imap-palvelin %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:178
-#, c-format
-msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgstr "IMAP-palvelin %s:lle palvelimella %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:213
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:229
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "Yhteyttä %s:ään (portti %d) ei voitu luoda: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:215
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
-msgid "SSL unavailable"
-msgstr "SSL ei käytettävissä"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:841
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:226
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Yhteys peruutettu"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:706
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:281
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-msgstr ""
-"IMAP-palvelimeen %s yhdistäminen turvallisessa muodossa epäonnistui: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233
-msgid "SSL/TLS extension not supported."
-msgstr "SSL/TLS laajennos ei ole käytettävissä"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274
-msgid "SSL negotiations failed"
-msgstr "SSL-kättely epäonnistui."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:844
-#, c-format
-msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
-msgstr "Komentoon \"%s\" liittyminen epäonnistui: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1268
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "IMAP-palvelin %s ei tue vaadittua varmennusmenetelmää %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1278
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486
-#, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "Varmennusmenetelmä %s ei ole tuettu"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1301
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%sSyötä IMAP salasana käyttäjälle %s@%s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315
-msgid "You didn't enter a password."
-msgstr "Et antanut salasanaa."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1344
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"IMAP-palvelimelle tunnistautuminen epäonnistui.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1863
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2053
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "Kansioita %s ei ole olemassa"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:763
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
-msgstr "Kansion nimi \"%s\" ei ole kelvollinen koska se sisältää merkin \"%c\""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2320
-msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr "Ylempi kansio ei voi sisältää alikansioita"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1994
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
-msgstr "Kansiota '%s' ei voida luoda: kansio on jo olemassa"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2270
-#, c-format
-msgid "Unknown parent folder: %s"
-msgstr "Ylempi kansio on tuntematon: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557
-#, c-format
-msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
-msgstr "Komennon lähetys IMAP-palvelimelle %s epäonnistui: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:656
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
-msgstr "Odottamaton vastaus IMAP-palvelimelta %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:229
-#, c-format
-msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
-msgstr "Odottamaton tervehdys IMAP-palvelimelta %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:413
-#, c-format
-msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Kansiota %s ei voida valita: virheellinen kansion nimi"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:419
-#, c-format
-msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
-msgstr "Kansiota '%s' ei voida valita: virheellinen komento"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1381
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1411
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1443
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1485
-#, c-format
-msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "Palvelin %s katkaisi yhteyden odottamatta: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:359
-#, c-format
-msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
-msgstr "Kansion '%s' lipukkeita ei voida synkronisoida: tuntematon virhe"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:365
-#, c-format
-msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
-msgstr "Kansion '%s' lipukkeita ei voida synkronisoida: virheellinen komento"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:502
-#, c-format
-msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
-msgstr ""
-"Kansion '%s' poistettuja viestejä ei voida poistaa pysyvästi: tuntematon "
-"virhe"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:507
-#, c-format
-msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
-"Kansion '%s' poistettuja viestejä ei voida poistaa pysyvästi: virheellinen "
-"komento"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:697
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
-msgstr "Viestiä %s ei voida hakea kansiosta '%s': viestiä ei ole olemassa"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:702
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
-msgstr "Viestiä %s ei voida hakea kansiosta '%s': virheellinen komento"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:827
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
-msgstr "Viestiä ei voida lisätä kansioon: %s: tuntematon virhe"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:856
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
-msgstr "Viestiä ei voida lisätä kansioon: %s: virheellinen käsky"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:935
-#, c-format
-msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
-msgstr ""
-"Viestejä ei voida siirtää kansiosta '%s' kansioon '%s': Tuntematon virhe"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:939
-#, c-format
-msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
-msgstr ""
-"Viestejä ei voida kopioida kansiosta '%s' kansioon '%s': Tuntematon virhe"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947
-#, c-format
-msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
-"Viestejä ei voida siirtää kansiosta '%s' kansioon '%s': Virheellinen komento"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:951
-#, c-format
-msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
-"Viestejä ei voida kopioida kansiosta '%s' kansioon '%s': Virheellinen komento"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
-msgid "IMAPv4rev1"
-msgstr "IMAPv4rev1"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
-msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!"
-msgstr "Sähköpostien luku ja tallennus IMAPv4rev1-palvelimilta. KOKEELLINEN!!"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72
-msgid ""
-"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
-msgstr "Ota yhteys IMAPv4rev1-palvelimeen tekstimuotoista salasanaa käyttäen."
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:256
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
-"STARTTLS"
-msgstr ""
-"IMAP-palvelimeen %s yhdistäminen turvallisessa muodossa epäonnistui: "
-"Palvelin ei tue käskyä STARTTLS"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:362
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
-msgstr "Yhdistäminen POP-palvelimeen %s menetelmällä %s epäonnistui"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:407
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
-msgstr "%sSyötä IMAP-salasana käyttäjälle %s palvelimella %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:477
-#, c-format
-msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
-msgstr "Tunnistautuminen IMAP-palvelimelle %s epäonnistui menetelmällä %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:700
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
-msgstr "Kansiota '%s' ei voida hakea IMAP-palvelimelta %s: tuntematon virhe"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:814
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Kansion luonti epäonnistui: '%s': virheellinen kansion nimi"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:820
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
-msgstr "Kansiota '%s' ei voida luoda: Virheellinen komento"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:851
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
-msgstr "Kansiota ei voida poistaa: %s: erikoiskansio"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:910
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Kansiota ei voida poistaa: %s: virheellinen kansion nimi"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:915
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
-msgstr "Kansiota ei voida poistaa: %s: virheellinen komento"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:935
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
-msgstr "Kansiota '%s' ei voida nimetä uudestaan nimelle '%s': erikoiskansio"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:967
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr ""
-"Kansiota %s ei voida nimetä uudestaan nmelle: %s: virheellinen kansion nimi"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:972
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
-msgstr "Kansiota %s ei voida uudelleennimetä nimelle %s: virheellinen komento"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1220
-#, c-format
-msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
-msgstr "Tietoa %s lausekkelle '%s' ei voida hakea IMAP-palvelimelta %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1222
-msgid "Bad command"
-msgstr "Virheellinen komento"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1298
-#, c-format
-msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Kansiota '%s' ei voida tilata: virheellinen kansion nimi"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1303
-#, c-format
-msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
-msgstr "Kansiota '%s' ei voida tilata: virheellinen komento"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1363
-#, c-format
-msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Kansion '%s' tilausta ei voida perua: virheellinen kansion nimi"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1368
-#, c-format
-msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
-msgstr "Kansion '%s' tilausta ei voida perua: virheellinen komento"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:250
-#, c-format
-msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
-msgstr "Odottamaton merkki IMAP-palvelimen %s vastauksessa:"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:273
-msgid "No data"
-msgstr "Ei tietoja"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:456
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "IMAP-palvelin %s katkaisi yhteyden odottamatta: %s"
-
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
-msgid "Message storage"
-msgstr "Viestisäilö"
-
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47
-msgid "IMAP+"
-msgstr "IMAP+"
-
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49
-msgid ""
-"Experimental IMAP 4(.1) client\n"
-"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
-"\n"
-" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n"
-msgstr ""
-"Kokeellinen IMAP 4(.1) asiakas\n"
-"Tämä on testaamatonta ja tukematonta kodia, haluat käyttää tavallista "
-"IMAPpia.\n"
-"\n"
-"ÄLÄ KÄYTÄ TÄTÄ OIKEAN SÄHKÖPOSTIN KÄSITTELYYN!!!\n"
-
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:328
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s"
-msgstr "Yhdistäminen POP-palvelimeen epäonnistui %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179
-msgid "Index message body data"
-msgstr "Indeksoi viestin rungon tiedot"
-
-#. $HOME relative path + protocol string
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:388
-#, c-format
-msgid "~%s (%s)"
-msgstr "~%s (%s)"
-
-#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:392
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395
-#, c-format
-msgid "mailbox:%s (%s)"
-msgstr "postilaatikko:%s (%s)"
-
-#. a full path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:399
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
-msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
-msgstr "Käytä '.folders' tiedostoja kansion yhteenvetona (exmh)"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
-msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "MH-muotoisia sähköpostihakemistoja"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
-msgstr "Sähköpostin tallennus MH-muotoisiin hakemistoihin paikallisesti."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
-msgid "Local delivery"
-msgstr "Paikallinen toimitus"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
-msgid ""
-"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into "
-"folders managed by Evolution."
-msgstr ""
-"Sähköpostin siirtoa paikallisista mbox-muotoisista saapuvan postin "
-"kansioista Evolutionin hallinnoimiin kansioihin."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
-msgstr "Käytä suodattimia uusille viesteille saapuvien viestien kansiossa"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
-msgid "Maildir-format mail directories"
-msgstr "Maildir-muotoisia sähköpostikansioita"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
-msgid "For storing local mail in maildir directories."
-msgstr "Sähköpostin tallennus maildir-muotoisiin hakemistoihin paikallisesti."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
-msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
-msgstr "Tallenna tila-otsakkeet Elm/Pine/Mutt-muodossa"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
-msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
-msgstr "Tavallinen Unix mbox kansio tai hakemisto"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
-msgid ""
-"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
-"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
-msgstr ""
-"Sähköpostin tallennus ulkoisiin tavallisiin mbox-muotoisiin "
-"sähköpostitiedostoihin.\n"
-"Tällä voidaan myös lukea hakemisto Elm, Pine tai Mutt-tyylisiä kansioita."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:253
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr "Säilön juuri %s ei ole absoluuttinen polku"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:149
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr "Säilön juuri %s ei ole tavallinen hakemisto"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:166
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:264
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "Kansion hakeminen ei onnistu: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:178
-msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr "Paikallisissa säilöissä ei ole saapuvien viestien kansiota"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:224
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "Paikallinen viestitiedosto %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:333
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "Hakemistoa %s ei voitu uudelleennimetä seuraavaksi: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:398
-#, c-format
-msgid "Could not rename '%s': %s"
-msgstr "Uudelleennimeäminen epäonnistui '%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:423
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:284
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "Kansion yhteenvetotiedostoa %s ei voitu poistaa: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:433
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:296
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "Kansion sisällysluetteloa %s ei voitu poistaa: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:456
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:320
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
-msgstr "Kansion metatiedon poistaminen epäonnistui '%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:405
-#, c-format
-msgid "Could not save summary: %s: %s"
-msgstr "Yhteenvedon tallennus epäonnistui %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:464
-msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr "Viestin lisäys yhteenvetoon epäonnistui: tuntematon syy"
-
-#. Inbox is always first
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:74
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:248
-#: mail/em-folder-tree-model.c:212 mail/em-folder-tree-model.c:214
-msgid "Inbox"
-msgstr "Saapuneet"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:214
-msgid "Maildir append message cancelled"
-msgstr "Maildir-kansiion lisäys keskeytettiin"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "Viestiä ei voida lisätä maildir-kansioon: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:243
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:257
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:266
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Viestin %s hakeminen kansiosta %s epäonnistui\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr "Virheellinen viestin sisältö"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:204
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': %s"
-msgstr "Kansiota '%s' ei voida hakea: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:211
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
-msgstr "Kansiota `%s' ei voida hakea: kansiota ei ole olemassa."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:121
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:184
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': %s"
-msgstr "Kansiota '%s' ei voida luoda: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:136
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory."
-msgstr "'Kansiota '%s' ei voida avata: se ei maildir-muotoinen hakemisto."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:175
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:213
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:260
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "Kansion `%s' poistaminen epäonnistui: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:177
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr "ei maildir-hakemisto"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:355
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:284
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:314
-#, c-format
-msgid "Could not scan folder `%s': %s"
-msgstr "Kansiota '%s' ei voitu käydä läpi: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:419
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:550
-#, c-format
-msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr "Maildir-kansiota ei voida avata: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:543
-msgid "Checking folder consistency"
-msgstr "Tarkastetaan kansion yhdenmukaisuutta"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:646
-msgid "Checking for new messages"
-msgstr "Etsitään uusia viestejä"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:735
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:369
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:542
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:633
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137
-msgid "Storing folder"
-msgstr "Tallennetaan kansiota"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:225
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "Kansion '%s' lukkoa ei voida luoda: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284
-#, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "Sähköpostilaatikkoa ei voida avata: %s: %s\n"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344
-msgid "Mail append cancelled"
-msgstr "Postin lisäys keskeytetty"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "Viestiä ei voida lisätä mbox-tiedostoon: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:468
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr "Kansio näyttäisi olevan peruuttamattomasti vaurioitunut."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:476
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222
-msgid "Message construction failed."
-msgstr "Viestin luominen epäonnistui."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361
-msgid "Cannot create a folder by this name."
-msgstr "Tämännimistä kansiota ei voida luoda."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:206
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
-msgstr "Kansiota '%s' ei voida avata: se ei ole tavallinen tiedosto"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kansiota '%s' ei voitu poistaa:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:255
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "`%s' ei ole tavallinen tiedosto."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "Kansio '%s' ei ole tyhjä, sitä ei poistettu."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:374
-#, c-format
-msgid "Cannot create directory `%s': %s."
-msgstr "Hakemistoa %s ei voitu luoda: %s."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder: %s: %s"
-msgstr "Kansiota ei voida luoda: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390
-msgid "Folder already exists"
-msgstr "Kansio on jo olemassa"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472
-msgid "The new folder name is illegal."
-msgstr "Kansion nimi ei ole sallittu."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485
-#, c-format
-msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
-msgstr "%s:n uudelleennimeäminen epäonnistui: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560
-#, c-format
-msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
-msgstr "Uudelleennimeäminen %s:stä %s:ksi epäonnistui: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:375
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: %s"
-msgstr "Kansiota ei voitu avata: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:423
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr "Vakava sähköpostin käsittelyvirhe kohdassa %ld kansiossa %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:479
-#, c-format
-msgid "Cannot check folder: %s: %s"
-msgstr "Kansion tarkistus ei onnistu: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:547
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:638
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142
-#, c-format
-msgid "Could not open file: %s: %s"
-msgstr "Tiedostoa ei voitu avata: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:559
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "Väliaikaista sähköpostilaatikkoa ei voida avata: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:572
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:736
-#, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "Lähdekansiota %s ei voitu sulkea: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:581
-#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "Väliaikaista kansiota ei voitu sulkea: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "Kansiota ei voitu uudelleen nimetä: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:684
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:877
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:885
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr "Yhteenveto ja kansio eivät täsmää edes virkistyksen jälkeen"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:811
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Tuntematon virhe: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:846
-#, c-format
-msgid "Could not store folder: %s"
-msgstr "Kansiota ei voitu tallentaa: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:940
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:966
-#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "Virhe kirjoitettaessa väliaikaiseen postikansioon: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:957
-#, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "Väliaikaiseen postikansioon kirjoitus epäonnistui: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174
-msgid "MH append message cancelled"
-msgstr "Viestin lisäys MH-kansioon peruttiin"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "Viestiä ei voida liittää MH-kansioon: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:219
-#, c-format
-msgid "Could not create folder `%s': %s"
-msgstr "Kansiota '%s' ei voida luoda: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:231
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': not a directory."
-msgstr "Kansiota '%s' ei voida avata: se ei ole hakemisto."
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244
-#, c-format
-msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-msgstr "MH-kansion polku ei voida avata: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122
-#, c-format
-msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
-msgstr "Kansiota '%s' ei voida avata: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134
-#, c-format
-msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
-msgstr "Sähköpostilähde %s ei ole tavallinen tiedosto tai hakemisto"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153
-#, c-format
-msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
-msgstr "Kansiota `%s/%s' ei ole olemassa."
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kansiota %s ei voida avata:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "Kansiota `%s' ei ole olemassa."
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kansiota %s ei voida luoda:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a mailbox file."
-msgstr "`%s' ei ole mailbox-muotoinen tiedosto."
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197
-msgid "Store does not support an INBOX"
-msgstr "Kansio ei tue INBOXia"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
-#, c-format
-msgid "Spool mail file %s"
-msgstr "Saapuvan sähköpostin tiedosto %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
-#, c-format
-msgid "Spool folder tree %s"
-msgstr "Sähköpostilähde %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217
-msgid "Spool folders cannot be renamed"
-msgstr "Saapuvan sähköpostin kansioita ei voida uudelleennimetä"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225
-msgid "Spool folders cannot be deleted"
-msgstr "Saapuvan sähköpostin kansioita ei voida poistaa"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195
-#, c-format
-msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
-msgstr "Väliaikaishakemistoa %s ei voitu synkronoida: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211
-#, c-format
-msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
-msgstr "Saapuvan sähköpostin kansion virkistys epäonnistui %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not sync spool folder %s: %s\n"
-"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
-msgstr ""
-"Saapuvan sähköpostin kansiota %s ei voida virkistää: %s\n"
-"Kansio saattaa olla vaurioitunut, kopio tallennettu tiedostoon '%s'"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1126
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "Syötä NNTP-salasana käyttäjälle %s@%s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64
-msgid "Server rejected username"
-msgstr "Palvelin hylkäsi käyttätunnuksen"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "Käyttäjätunnuksen lähettäminen palvelimelle epäonnistui."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr "Palvelin hylkäsi käyttäjätunnuksen ia salasanan"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "Viestin %s hakeminen ei onnistu: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509
-msgid "User cancelled"
-msgstr "Käyttäjä perui"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208
-#, c-format
-msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
-msgstr "Sisäinen virhe: UID on virheellisessä muodossa: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375
-#, c-format
-msgid "Posting failed: %s"
-msgstr "Postitus epäonnistui: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393
-msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
-msgstr "Et voi lähettää NNTP-viestejä ollessasi yhteydettömässä tilassa!"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404
-msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
-msgstr "Et voi kopioida viestejä NNTP-kansiosta"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:44
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "Ryhmälistaa ei voitu hakea palvelimelta."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:97
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:106
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Ryhmälistatiedoston avaus %s:lle epäonnistui: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:157
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Ryhmälistatiedoston tallennus %s:lle epäonnistui: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
-msgid ""
-"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
-msgstr "Näytä kansiot lyhyessä muodossa (esim. c.o.linux eikä comp.os.linux)"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45
-msgid "In the subscription dialog, show relative folder names"
-msgstr "Näytä tilauslomakkeessa suhteelliset kansionimet"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52
-msgid "USENET news"
-msgstr "Keskusteluryhmät"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr "Tämä on USENET-keskusteluryhmien toimittaja."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:73
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-"Tämä vaihtoehto tunnistautuu NNTP-palvelimelle käyttäen selväkielistä "
-"salasanaa."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:118
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1331
-#, c-format
-msgid "NNTP Command failed: %s"
-msgstr "NNTP-komento epäonnistui: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:227
-#, c-format
-msgid "Could not read greeting from %s: %s"
-msgstr "Tervehdystä %s:stä ei voitu lukea: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:239
-#, c-format
-msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
-msgstr "NNTP-paveline %s palautti virhekoodin %d: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:403
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr "USENET uutisryhmät palvelimelta %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:777
-#, c-format
-msgid ""
-"Error retrieving newsgroups:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Uutisryhmien haku epäonnistui:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:872
-msgid ""
-"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
-"\n"
-"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
-msgstr ""
-"Et voi tilata tätä uutisryhmää:\n"
-"\n"
-"Uutisryhmää ei ole olemassa. Valittu kohta on luultavasti ylempi kansio."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:904
-msgid ""
-"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
-"\n"
-"newsgroup does not exist!"
-msgstr ""
-"Et voi lopettaa uutisryhmän tilausta:\n"
-"\n"
-"Uutisryhmää ei ole olemassa!"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:929
-msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
-msgstr "Et voi luoda kansioita uutisryhmien alle: tilaa sen sijaan ryhmiä."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937
-msgid "You cannot rename a folder in a News store."
-msgstr "Et voi nimetä kansiota Uutisryhmissä."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945
-msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
-msgstr ""
-"Et voi poistaa kansiota uutisryhmistä: lopeta sen sijaan ryhmän tilaaminen."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1118
-msgid "Authentication requested but not username provided"
-msgstr "Todennus vaaditaan, mutta käyttäjätunnusta ei annettu"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146
-#, c-format
-msgid "Cannot authenticate to server: %s"
-msgstr "Tunnistautuminen palvelimelle epäonnistui: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1262
-msgid "Not connected."
-msgstr "Ei yhteyttä."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1311
-#, c-format
-msgid "No such folder: %s"
-msgstr "Kansiota ei ole: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:218
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:314
-#, c-format
-msgid "%s: Scanning new messages"
-msgstr "%s: Etsii uusia viestejä"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:225
-#, c-format
-msgid "Unexpected server response from xover: %s"
-msgstr "Odottamaton palvelimenn vastaus xover:ilta: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328
-#, c-format
-msgid "Unexpected server response from head: %s"
-msgstr "Odottamaton palvelimenn vastaus head:ilta: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:368
-msgid "Use cancel"
-msgstr "Käytä perumista"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370
-#, c-format
-msgid "Operation failed: %s"
-msgstr "Toiminto epäonnistui: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "Haetaan POP-yhteenvetoa"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265
-#, c-format
-msgid "Cannot get POP summary: %s"
-msgstr "POP-yhteenvedon hakeminen ei onnistu: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308
-msgid "Expunging deleted messages"
-msgstr "Poistetaan poistetut viestit pysyvästi"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "Ei viestejä tunnisteella %s"
-
-#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
-#. returns the proper exception code. Sigh.
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411
-#, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "Haetaan POP-viestiä %d"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 composer/e-msg-composer.c:1210
-#: composer/e-msg-composer.c:1231
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "Tuntematon syy"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40
-msgid "Leave messages on server"
-msgstr "Jätä viestit palvelimelle"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
-#, c-format
-msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "Poista %s:n päivän kuluttua"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
-msgid "Disable support for all POP3 extensions"
-msgstr "Poista käytöstä tuki POP3 laajennoksille"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:107
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
-msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
-msgstr "Yhteyksien ottoon ja postien hakuun POP-palvelimilta."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-"tämä vaihtoehto yhdistää POP-palvelimeen selväkielisellä salasanalla. Tämä "
-"on ainoa tapa, jota monet POP-palvelimet tukevat."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
-"Tämä vaihtoehto yhdistää POP-palvelimeen käyttäen salattua salasanaa APOP-"
-"protokollan avulla. Tämä ei välttämättä toimi kaikille käyttäjille edes "
-"palvelimilla, jotka väittävät sitä tukevansa."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:195
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s"
-msgstr "Yhdistäminen POP-palvelimeen %s (portti %d) epäonnistui: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214
-#, c-format
-msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)"
-msgstr ""
-"POP-palvelimelta %s (portissa %d) ei saatu luettua kelvollista tervehdystä"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:232
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:273
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Yhdistäminen POP-palvelimeen %s turvallisessa tilassa epäonnistui: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server %s"
-msgstr "Yhdistäminen palvelimeen epäonnistui: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
-"mechanism."
-msgstr ""
-"Yhdistäminen POP-palvelimeen %s epäonnistui: pyydettyä "
-"tunnistatumismenetelmää ei tueta."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428
-#, c-format
-msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
-msgstr "SASL '%s' kirjautuminen POP-palvelimelle %s epäonnistui: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440
-#, c-format
-msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
-msgstr "POP-palvelimeen %s kirjautuminen epäonnistui: SASL protokollavirhe"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:459
-#, c-format
-msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
-msgstr "Tunnistautuminen POP-palvelimelle %s epäonnistui: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:485
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
-msgstr "%sSyötä POP-salasana käyttäjälle %s palvelimella %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
-"Yhdistäminen POP-palvelimeen epäonnistui: %s\n"
-"Virhe lähetettäessä salasanaa: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s.\n"
-"Error sending username: %s"
-msgstr ""
-"Yhdistäminen POP-palvelimeen %s epäonnistui.\n"
-"Virhe lähetettäessä salasanaa: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:652
-#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "Kansiota '%s' ei ole olemassa."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:132
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr ""
-"Postin lähettäminen siirtämällä se \"sendmail\"-ohjelmalle paikallisessa "
-"järjestelmässä."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113
-msgid "Could not parse recipient list"
-msgstr "Vastaanottajalistan tulkitseminen epäonnistui"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Putkea sendmailille ei voitu luoda: %s: sähköpostia ei lähetetty"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Sendmailia ei voida käynnistyää: %s: sähköpostia ei lähetetty"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Viestin lähettäminen epäonnistui: %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "Sendmail keskeytettiin signaaliin %s: sähköpostia ei lähetetty"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "Komentoa %s ei voitu suorittaa: sähköpostia ei lähetetty"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "Sendmail palautti arvon %d: sähköpostia ei lähetetty"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259
-msgid "sendmail"
-msgstr "sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "Sähköpostin lähetys ohjelman sendmail avulla"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:122
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
-msgstr ""
-"Sähköpostin lähetys ottamalla yhteyttä sähköpostipalvelimeen SMTP-"
-"protokollalla."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
-msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr "Syntaksivirhe, tuntematon komento"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
-msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr "Syntaksivirhe parametreissa tai argumenteissa"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "Komentoa ei ole toteutettu"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
-msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr "Komennon parametria ei ole toteutettu"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
-msgid "System status, or system help reply"
-msgstr "Järjestelmän tila tai järjestelmän ohjevastaus"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
-msgid "Help message"
-msgstr "Ohjeviesti"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
-msgid "Service ready"
-msgstr "Palvelu valmis"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
-msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr "Palvelu sulkee siirtokanavaa"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
-msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr "Palvelu ei ole käytettävissä, suljetaan siirtokanava"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
-msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr "Pyydetty sähköpostikäsky ok, valmis"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
-msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr ""
-"Käyttäjä ei ole paikallinen, uudelleenohjaus osoitteeseen <forward-path>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
-msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr ""
-"Pyydettyä sähköpostikäskyä ei suoritettu: postilaatikko ei käytettävissä"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
-msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Pyydettyä toimenpidettä ei suoritettu: postilaatikko ei käytettävissä"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
-msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr "Pyydetty toimenpide keskeytetty: virhe käsittelyssä"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
-msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr "Käyttäjä ei ole paikallinen: kokeile <forward-path>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
-msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr "Pyydettyä toimenpidettä ei suoritettu: järjestelmän levytila ei riitä"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
-msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr "Pyydettyä toimenpidettä ei suoritettu: varattu levytila ylitetty"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
-msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr ""
-"Pyydettyä toimenpidettä ei suoritettu: postilaatikon nimi ei ole sallittu"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
-msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr "Aloita sähköpostin kirjoittaminen: lopeta <CRLF>.<CRLF>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
-msgid "Transaction failed"
-msgstr "Tapahtuma epäonnistui"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
-msgid "A password transition is needed"
-msgstr "Vaaditaan salasanatransaktio"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
-msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr "Todennusmenetelmä on liian heikko"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
-msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr "Pyydetty todennusmenetelmä vaatii salausta"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
-msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "Väliaikainen todennusvirhe"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Todennus vaaditaan"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308
-msgid "Welcome response error"
-msgstr "virhe tervetuloviestissä"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Yhdistäminen SMTP-palvelimeen %s turvallisessa tilassa epäonnistui: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344
-msgid "server does not appear to support SSL"
-msgstr "Palvelin ei näytä tukevan SSL:ää"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
-#, c-format
-msgid "STARTTLS command failed: %s"
-msgstr "STARTTLS-komento epäonnistui: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373
-msgid "STARTTLS command failed"
-msgstr "Komento STARTTLS epäonnistui"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
-msgstr "SMTP-palvelin %s ei tue pyydettyä tunnistatumismenetelmää %s."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
-msgstr "%sSyötä SMTP-salasana käyttäjälle %s palvelimella %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"SMTP-palvelimelle kirjautuminen epäonnistui.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:657
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "SMTP-palvelin %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:659
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "SMTP postinvälitys %s:n kautta"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677
-msgid "Cannot send message: service not connected."
-msgstr "Viestiä ei voida lähettää: palveluun ei ole yhteyttä."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "Viestiä ei voida lähettää: lähettäjän osoite on epäkelpo."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687
-msgid "Sending message"
-msgstr "Lähetetään viestiä"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "Viestiä ei voida lähettää: vastaanottajia ei ole määritelty."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
-msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
-msgstr "Viestiä ei voida lähettää: yksi tai useampi viallinen vastaanottaja"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
-msgid "SMTP Greeting"
-msgstr "SMTP tervehdys"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934
-#, c-format
-msgid "HELO command failed: %s"
-msgstr "Komento HELO epäonnistui: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951
-msgid "HELO command failed"
-msgstr "Komento HELO epäonnistui"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017
-msgid "SMTP Authentication"
-msgstr "SMTP-todennus"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr "Virhe luotaessa SASL todennusobjektia"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051
-#, c-format
-msgid "AUTH command failed: %s"
-msgstr "Komento AUTH epäonnistui: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057
-msgid "AUTH command failed"
-msgstr "Komento AUTH epäonnistui"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "Virheelinen todennusvastaus palvelimelta.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
-msgstr "Komento MAIL FROM epäonnistui: : %s: sähköpostia ei lähetetty"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1161
-msgid "MAIL FROM command failed"
-msgstr "Komento MAIL FROM epäonnistui"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185
-#, c-format
-msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
-msgstr "Komento RCPT TO epäonnistui: %s: sähköpostia ei lähetetty"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204
-#, c-format
-msgid "RCPT TO <%s> failed"
-msgstr "RCPT TO <%s> epäonnistui"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320
-#, c-format
-msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
-msgstr "Komento DATA epäonnistui: %s: sähköpostia ei lähetetty"
-
-#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
-#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
-#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1260
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336
-msgid "DATA command failed"
-msgstr "Komento DATA epäonnistui"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359
-#, c-format
-msgid "RSET command failed: %s"
-msgstr "Komento RSET epäonnistui: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375
-msgid "RSET command failed"
-msgstr "Komento RSET epäonnistui"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398
-#, c-format
-msgid "QUIT command failed: %s"
-msgstr "Komento QUIT epäonnistui: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412
-msgid "QUIT command failed"
-msgstr "Komento QUIT epäonnistui"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
-#, c-format
-msgid "%.0fK"
-msgstr "%.0fK"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109
-#, c-format
-msgid "%.0fM"
-msgstr "%.0fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112
-#, c-format
-msgid "%.0fG"
-msgstr "%.0fG"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:298 mail/em-utils.c:410
-msgid "attachment"
-msgstr "liite"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:454
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Poista seuraavat tiedostot liiteluettelosta"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:494
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Lisää liite..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:495
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Lisää viestiin liitetiedoston"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:173
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:189
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "Tiedoston %s liittäminen epäonnistui: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:181
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr "Tiedoston %s liittäminen epäonnistui: epätavallinen tiedosto"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Attachment Properties"
-msgstr "Liitteen ominaisuudet"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "File name:"
-msgstr "Tiedostonimi:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME-tyyppi:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:74
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "Ehdota liitteen automaattista näyttämistä"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512
-msgid "Posting destination"
-msgstr "Postituksen kohde"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:513
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "Valitse kansio johon viesti postitetaan:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Avaa osoitekirja näpäyttämällä tästä"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#. *
-#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
-#. * because that causes from_changed to be called, which
-#. * expects the reply_to fields to be initialized.
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:577
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Vastausosoite:"
-
-#.
-#. * From
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:583
-msgid "From:"
-msgstr "Lähettäjä:"
-
-#.
-#. * Subject
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:589
-msgid "Subject:"
-msgstr "Aihe:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598
-msgid "To:"
-msgstr "Vastaanottaja:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:599
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Syötä viestin vastaanottajat"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602
-msgid "Cc:"
-msgstr "Kopiot:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:603
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Anna osoitteet joihin lähetetään kopio viestistä (Cc)"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:606
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Piilokopiot:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:607
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Anna osoitteet joihin lähetetään kopiot viestistä ilman että muut "
-"vastaanottajat näkisivät tätä (Bcc)"
-
-#.
-#. * Post-To
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614
-msgid "Post To:"
-msgstr "_Postita:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:619
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "Valitse kansiot, joihin postituksia lähetetään, näpäyttämällä tästä"
-
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:127
-msgid "Attach file(s)"
-msgstr "Liitä tiedosto(t)"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:704
-msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr ""
-"Lähtevää viestiä ei voida allekirjoittaa: allekirjoitusvarmennetta ei ole "
-"asetettu tälle tilille"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:711
-msgid ""
-"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
-"account"
-msgstr ""
-"Lähtevää viestiä ei voida salata: Salausvarmennetta ei ole asetettu tälle "
-"tilille"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1268
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Tiedostoa ei voitu avata"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1276
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Viestiä ei voida hakea muokkaimelta"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1546
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "Nimeämätön viesti"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1576
-msgid "Open file"
-msgstr "Avaa tiedosto"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1983 mail/mail-account-gui.c:1491
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "Automaattisesti luotu"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2082
-msgid "Signature:"
-msgstr "Allekirjoitus:"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2283
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> File Attached"
-msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
-msgstr[0] "<b>%d</b> tiedosto liitetty"
-msgstr[1] "<b>%d</b> tiedostoa liitetty"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2312
-msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
-msgstr "Piilota _liitepalkki (tiputa liitteitä tähän)"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2315 composer/e-msg-composer.c:3271
-msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
-msgstr "Näytä _liitepalkki (tiputa liitteitä tähän)"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2332 composer/e-msg-composer.c:3163
-#: composer/e-msg-composer.c:3164
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Kirjoita viesti"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2634
-#, c-format
-msgid "Attached message - %s"
-msgstr "Liitetty viesti - %s"
-
-#. translators, this count will always be >1
-#: composer/e-msg-composer.c:2639 composer/e-msg-composer.c:2783
-#, c-format
-msgid "Attached message"
-msgid_plural "%d attached messages"
-msgstr[0] "Liitetty viesti"
-msgstr[1] "%d liitettyä viestiä"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:4341
-msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
-"<b>"
-msgstr ""
-"<b>Muokkain sisältää viestin rungon, joka ei ole tekstiä ja jota ei voida "
-"muokata)</b>"
-
-#. mail-composer:no-attach primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:2
-msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
-msgstr "Et voi lisätä tiedostoa '{0}' tähän viestiin."
-
-#. mail-composer:attach-notfile primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6
-msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr ""
-"Tiedosto `{0}' ei ole tavallinen tiedosto eikä sitä voida lähettää viestissä."
-
-#. mail-composer:attach-directory primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:8
-msgid "Directories can not be attached to Messages."
-msgstr "Hakemistoja ei voida liittää viesteihin."
-
-#. mail-composer:attach-directory secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:10
-msgid ""
-"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
-"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
-msgstr ""
-"Jos haluat lisätä hakemiston sisällön, liitä joko jokainen tiedosto "
-"hakemistossa erikseen tai luo arkisto hakemistosta ja liitä arkisto."
-
-#. mail-composer:attach-nomessages primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12
-msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
-msgstr "Viestejä ei voitu hakea liitettäväksi kohteesta {0}."
-
-#. mail-composer:attach-nomessages secondary
-#. mail-composer:no-sig-file secondary
-#. mail:no-create-tmp-path secondary
-#. mail:no-delete-folder secondary
-#. system:no-save-file secondary
-#. system:no-load-file secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:100
-#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15
-msgid "Because \"{1}\"."
-msgstr "Syy: \"{1}\"."
-
-#. mail-composer:recover-autosave title
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16
-msgid "Unfinished messages found"
-msgstr "Viimeistelemätön viesti löytyi"
-
-#. mail-composer:recover-autosave primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18
-msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
-msgstr "Haluatko palauttaa viimeistelemättömät viestit?"
-
-#. mail-composer:recover-autosave secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20
-msgid ""
-"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
-"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
-msgstr ""
-"Evolution suljettiin odottamatta, kun olit muokkamassa uutta viestiä. "
-"Viestin palautuksen avulla voit jatkaa siitä, mihin jäit."
-
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:21
-msgid "Don't Recover"
-msgstr "Älä palauta"
-
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22
-msgid "Recover"
-msgstr "Palauta"
-
-#. mail-composer:no-autosave primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24
-msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"."
-msgstr "Varmuuskopiotiedostoa \"{0}\" ei voitu tallentaa."
-
-#. mail-composer:no-autosave secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26
-msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"."
-msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui: \"{1}\"."
-
-#. mail-composer:exit-unsaved title
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28
-msgid "Warning: Modified Message"
-msgstr "Varoitus: Muutettu viesti"
-
-#. mail-composer:exit-unsaved primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30
-msgid ""
-"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
-"composing?"
-msgstr "Haluatko todella hylätä viestin otsikolla '{0}', vaikka muokkaat sitä?"
-
-#. mail-composer:exit-unsaved secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32
-msgid ""
-"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
-"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
-"continue the message at a later date."
-msgstr ""
-"Tämän muokkausikkunan sulkeminen unohtaa muokatun viestin pysyvästi, jollet "
-"tallenna viesti luonnoskansioosi. Näin pystyt jatkamaan viestin kirjoitusta "
-"myöhemmin."
-
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34
-msgid "Save Message"
-msgstr "Tallenna viesti"
-
-#. mail-composer:no-build-message primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36
-msgid "Could not create message."
-msgstr "Viestiä ei voitu luoda."
-
-#. mail-composer:no-build-message secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38
-msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options."
-msgstr "\"{0} johtuen sinun täytyy ehkä valita eri sähköpostin asetukset."
-
-#. mail-composer:no-sig-file primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40
-msgid "Could not read signature file \"{0}\"."
-msgstr "Allekirjoitustiedostoa \"{0}\" ei voitu lukea."
-
-#. mail-composer:all-accounts-deleted primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:44
-msgid "All accounts have been removed."
-msgstr "Kaikki tilit on poistettu."
-
-#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:46
-msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Käyttäjätili täytyy määritellä ennen kuin sähköpostia voidaan lähettää."
-
-#. mail-composer:no-address-control primary
-#. mail-composer:no-editor-control primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:48
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:52
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Viestin muokkausikkunaa ei voitu luoda."
-
-#. mail-composer:no-address-control secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:50
-msgid "Unable to activate the address selector control."
-msgstr "Osoitteen valinnan ohjainta ei voitu aktivoida"
-
-#. mail-composer:no-editor-control secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:54
-msgid ""
-"Unable to activate the HTML editor control.\n"
-"\n"
-"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
-"installed."
-msgstr ""
-"HTML-muokkaimen ohjainta ei voita aktivoida.\n"
-"\n"
-"Tarkista, että oikeat versiot ohjelmista gtkhtml ja libgtkhtml on asennettu."
-
-#: data/evolution.desktop.in.in.h:1
-msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite"
-msgstr "Ximian Evolution työryhmäohjelmisto"
-
-#: data/evolution.desktop.in.in.h:2
-msgid "Ximian Evolution (Unstable)"
-msgstr "Ximian Evolution (epävakaa)"
-
-#: data/evolution.keys.in.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "osoitekortti"
-
-#: data/evolution.keys.in.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "Kalenterin tietoja"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:1
-msgid ""
-"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
-"\n"
-"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
-msgstr ""
-"<b>Tilasi on tällä hetkellä \"Poissa konttorilta\"</b>\n"
-"\n"
-"Haluatko muuttaa tilasi tilaan \"Konttorilla\"?"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:4
-msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-msgstr "<b>Poissa konttorilta-viesti:</b>"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:5
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Tila:</b>"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:6
-msgid ""
-"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
-"who sends\n"
-"mail to you while you are out of the office.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Alla määritelty viesti lähetetään automaattisesti jokaiselle "
-"henkilölle, joka lähettää\n"
-"sinulle sähköpostia kun olet poissa konttorilta.</small>"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:8
-msgid "I am currently in the office"
-msgstr "Olen tällä hetkellä konttorilla"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:9
-msgid "I am currently out of the office"
-msgstr "Olen tällä hetkellä poissa konttorilta"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:10
-msgid "No, Don't Change Status"
-msgstr "Ei, älä vaihda tilaa"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:12
-msgid "Out of Office Assistant"
-msgstr "\"Poissa konttorilta\"-apulainen"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:13
-msgid "Yes, Change Status"
-msgstr "Kyllä, vaihda tila"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:2
-msgid "<b>Receiving Email</b>"
-msgstr "<b>Vastaanotetaan sähköpostia</b>"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:3
-msgid "<b>Sending Email:</b>"
-msgstr "<b>Lähetetään sähköpostia:</b>"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:4
-msgid ""
-"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read "
-"receipt when a message you\n"
-"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests "
-"a receipt from you.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Tältä sivulta voit valita haluatko saada kuittauksen, kun lähettämäsi "
-"viesti on vastaanotettu ja luettu\n"
-"ja määritellä, mitä Evolution tekee jos joku pyytää sinulta kuittausta.</"
-"small>"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:6
-msgid "Always send back a read reciept"
-msgstr "Lähetä aina \"luettu\"-kuittaus"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:7
-msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
-msgstr "Kysy, lähetäänkö \"luettu\"-kuittaus takaisin"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:8
-msgid "Never send back a read receipt"
-msgstr "Älä koskaan lähetä \"luettu\"-kuittausta"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:9
-msgid "Read Receipts"
-msgstr "Vastaanottajat"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:10
-msgid "Request a read receipt for all messages I send"
-msgstr "Pyydä \"luettu\"-kuittausta kaikista sähköposteista, jotka lähetän"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:11
-msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
-msgstr ""
-"Paitsi jos viesti on lähetetty sähköpostilistalle eikä minulle "
-"henkilökohtaisesti"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:12
-msgid ""
-"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
-"do?"
-msgstr ""
-"Mitä Evolutionin tulisi tehdä, kun vastaanotat sähköpostiviestin \"luettu\"-"
-"kuittauspyynnöllä?"
-
-#: e-util/e-dialog-utils.c:253
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Saman niminen tiedosto on jo olemassa.\n"
-"Kirjoitetaanko sen yli?"
-
-#. system:ask-save-file-exists-overwrite title
-#: e-util/e-dialog-utils.c:255 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Kirjoita tiedoston yli?"
-
-#: e-util/e-passwords.c:358
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Muista tämä salasana"
-
-#: e-util/e-passwords.c:360
-msgid "Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "Muista tämä salasana istunnon loppuun saakka"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:195
-msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%a %d.%m.%Y %l %p"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:200
-msgid "%a %m/%d/%Y %H"
-msgstr "%a %d.%m.%Y %H"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:211
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%d.%m.%Y %l.%M.%S %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:215
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%d.%m.%Y %H.%M.%S"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:220
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%d.%m.%Y %l.%m %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:225
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%d.%m.%Y %H:%M"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:230
-msgid "%m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%d.%m.%Y %l %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:235
-msgid "%m/%d/%Y %H"
-msgstr "%d.%m.%Y %H"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds,
-#. in 12-hour format.
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:356
-msgid "%I %p"
-msgstr "%l %p"
-
-#: filter/filter-datespec.c:73
-#, c-format
-msgid "1 second ago"
-msgid_plural "%d seconds ago"
-msgstr[0] "1 sekunti sitten"
-msgstr[1] "%d sekuntia sitten"
-
-#: filter/filter-datespec.c:74
-#, c-format
-msgid "1 minute ago"
-msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "1 minuutti sitten"
-msgstr[1] "%d minuuttia sitten"
-
-#: filter/filter-datespec.c:75
-#, c-format
-msgid "1 hour ago"
-msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "1 tunti sitten"
-msgstr[1] "%d tuntia sitten"
-
-#: filter/filter-datespec.c:76
-#, c-format
-msgid "1 day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "1 päivä sitten"
-msgstr[1] "%d päivää sitten"
-
-#: filter/filter-datespec.c:77
-#, c-format
-msgid "1 week ago"
-msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] "1 viikko sitten"
-msgstr[1] "%d viikkoa sitten"
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-#, c-format
-msgid "1 month ago"
-msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] "1 kuukausi sitten"
-msgstr[1] "%d kuukautta sitten"
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-#, c-format
-msgid "1 year ago"
-msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] "1 vuosi sitten"
-msgstr[1] "%d vuotta sitten"
-
-#: filter/filter-datespec.c:280
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<näpäytä valitaksesi päiväys>"
-
-#: filter/filter-datespec.c:283 filter/filter-datespec.c:294
-msgid "now"
-msgstr "nyt"
-
-#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: filter/filter-datespec.c:290
-msgid "%d-%b-%Y"
-msgstr "%d-%b-%Y"
-
-#: filter/filter-datespec.c:406
-msgid "Select a time to compare against"
-msgstr "Valitse aika johon verrataan"
-
-#. filter:no-date primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:2
-msgid "Missing date."
-msgstr "Päiväys puuttuu."
-
-#. filter:no-date secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:4
-msgid "You must choose a date."
-msgstr "Unohdit valita päivän."
-
-#. filter:no-file primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:6
-msgid "Missing file name."
-msgstr "Tiedostonimi puuttuu."
-
-#. filter:no-file secondary
-#. filter:bad-file secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12
-msgid "You must specify a file name."
-msgstr "Tiedostonimi täytyy antaa."
-
-#. filter:bad-file primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:10
-msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file."
-msgstr "Tiedostoa \"{0}\" ei ole olemassa tai se ei ole tavallinen tiedosto."
-
-#. filter:bad-regexp primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:14
-msgid "Bad regular expression \"{0}\"."
-msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa \"{0}\"."
-
-#. filter:bad-regexp secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:16
-msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"."
-msgstr "Säännöllistä lauseketta \"{1}\" ei voitu kääntää."
-
-#. filter:no-name primary
-#. mail:no-name-vfolder primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:214
-msgid "Missing name."
-msgstr "Nimi puuttuu."
-
-#. filter:no-name secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:20
-msgid "You must name this filter."
-msgstr "Suodattimella täytyy olla nimi."
-
-#. filter:bad-name-notunique primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:22
-msgid "Name \"{0}\" already used."
-msgstr "Nimi \"{0}\" on jo käytössä."
-
-#. filter:bad-name-notunique secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:24
-msgid "Please choose another name."
-msgstr "Valitse toinen nimi."
-
-#: filter/filter-file.c:288
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Valitse tiedosto"
-
-#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011
-#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:93
-msgid "Important"
-msgstr "Tärkeä"
-
-#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:79
-#: mail/mail-config.glade.h:148
-msgid "To Do"
-msgstr "Tehtävää"
-
-#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:80
-#: mail/mail-config.glade.h:97
-msgid "Later"
-msgstr "Myöhemmin"
-
-#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
-msgid "Test"
-msgstr "Testi"
-
-#: filter/filter-rule.c:790
-msgid "Rule name:"
-msgstr "Säännön nimi: "
-
-#: filter/filter-rule.c:817
-msgid "<b>If</b>"
-msgstr "<b>Jos:</b>"
-
-#: filter/filter-rule.c:854
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "kaikki ehdot täytetään"
-
-#: filter/filter-rule.c:854
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "jos mikään ehdoista täyttyy"
-
-#: filter/filter-rule.c:856
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Suorita toiminnot"
-
-#: filter/filter-rule.c:877
-msgid "All related"
-msgstr "Kaikki tähän liittyvät"
-
-#: filter/filter-rule.c:877
-msgid "Replies"
-msgstr "Vastaukset"
-
-#: filter/filter-rule.c:877
-msgid "Replies and parents"
-msgstr "Vastaukset ja vanhemmat"
-
-#: filter/filter-rule.c:879
-msgid "Include threads"
-msgstr "Ota myös säikeet mukaan"
-
-#: filter/filter-rule.c:974
-msgid "incoming"
-msgstr "tulevat"
-
-#: filter/filter-rule.c:974
-msgid "outgoing"
-msgstr "lähtevät"
-
-#: filter/filter.glade.h:1
-msgid "<b>_Filter Rules</b>"
-msgstr "<b>_Suodatinsäännöt</b>"
-
-#: filter/filter.glade.h:2
-msgid "Compare against"
-msgstr "Vertaa arvoon"
-
-#: filter/filter.glade.h:3
-msgid "Incoming"
-msgstr "Tulevat"
-
-#: filter/filter.glade.h:4
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"12:00am of the date specified."
-msgstr ""
-"Viestin päiväystä verrataan määritellyn päivän\n"
-" keskipäivään (klo 12:00)"
-
-#: filter/filter.glade.h:6
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when filtering occurs."
-msgstr ""
-"Viestin päiväystä verrataan suhteessa aikaan\n"
-"jolloin suodatus tapahtuu."
-
-#: filter/filter.glade.h:8
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the current time when filtering occurs."
-msgstr ""
-"Viestin päiväystä verrataan aikaan, jolloin\n"
-"suodatus tapahtuu."
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "Aika suhteessa tämänhetkiseen aikaan"
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-msgid "ago"
-msgstr "sitten"
-
-#: filter/filter.glade.h:16
-msgid "months"
-msgstr "kuukautta"
-
-#: filter/filter.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:184
-msgid "seconds"
-msgstr "sekuntia"
-
-#: filter/filter.glade.h:18
-msgid "the current time"
-msgstr "tämänhetkinen aika"
-
-#: filter/filter.glade.h:19
-msgid "the time you specify"
-msgstr "määrittelemäsi aika"
-
-#: filter/filter.glade.h:21
-msgid "years"
-msgstr "vuotta"
-
-#: filter/rule-editor.c:285
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Lisää sääntö"
-
-#: filter/rule-editor.c:361
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Muokkaa sääntöä"
-
-#: filter/rule-editor.c:685
-msgid "Rule name"
-msgstr "Säännön nimi"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-msgid "*Control*F1"
-msgstr "*Control*F1"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Muokkaimen asetukset"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr ""
-"Määrittele sähköpostiasetuksia mukaan lukien turva-asetukset ja viestin "
-"näyttö"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
-msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr ""
-"Määrittele oikoluvun, allekirjoitusten ja viestin muokkaimen asetukset tästä"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "Määrittele sähköpostitilisi tästä"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Mail"
-msgstr "Evolution sähköposti"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr "Evolutionin sähköpostitilien asetukset"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Mail component"
-msgstr "Evolutionin sähköpostikomponentti"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "Evolutionin sähköpostin muokkain"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "Evolution sähköpostin muokkaimen asetukset"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "Evolution sähköpostin asetukset"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-view.c:419
-#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902
-#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:506
-#: mail/mail-component.c:557
-msgid "Mail"
-msgstr "Sähköposti"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "Sähköpostitilit"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:99
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Sähköpostin asetukset"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
-msgid "_Mail"
-msgstr "_Sähköposti"
-
-#. translators: default account indicator
-#: mail/em-account-prefs.c:418
-msgid "[Default]"
-msgstr "[Oletus]"
-
-#: mail/em-account-prefs.c:472
-msgid "Account name"
-msgstr "Tilin nimi"
-
-#: mail/em-account-prefs.c:474
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokolla"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:305 mail/em-composer-prefs.c:424
-#: mail/mail-config.c:1045
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Nimeämätön"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:909
-msgid "Language(s)"
-msgstr "Kielet"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:955
-msgid "Add signature script"
-msgstr "Lisää allekirjoitus-skripti"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:975
-msgid "Signature(s)"
-msgstr "Allekirjoitukset"
-
-#: mail/em-composer-utils.c:889
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "------- Välitetty viesti ---------"
-
-#: mail/em-composer-utils.c:1502
-msgid "an unknown sender"
-msgstr "Tuntematon lähettäjä"
-
-#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
-#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
-#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: mail/em-composer-utils.c:1549
-msgid ""
-"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
-msgstr ""
-"${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} kello ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} kirjoitti:"
-
-#: mail/em-filter-editor.c:147
-msgid "_Filter Rules"
-msgstr "_Suodatinsäännöt"
-
-#: mail/em-filter-folder-element.c:237 mail/em-vfolder-rule.c:494
-#: mail/mail-account-gui.c:1347
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Valitse kansio"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: mail/em-filter-i18n.h:2
-msgid "Adjust Score"
-msgstr "Muuta pisteytystä"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:3
-msgid "Assign Color"
-msgstr "Aseta väri"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Aseta pistemäärä"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Liitteet"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "Beep"
-msgstr "Piippaa"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "sisältää"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:8
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Kopioi kansioon"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:9
-msgid "Date received"
-msgstr "Otettu vastaan"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:10
-msgid "Date sent"
-msgstr "Lähetetty"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:12
-msgid "Deleted"
-msgstr "Poistettu"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "ei sisällä"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "ei pääty"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "ei ole olemassa"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:16
-msgid "does not return"
-msgstr "ei palauta"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:17
-msgid "does not sound like"
-msgstr "ei kuulosta samalta kuin"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:18
-msgid "does not start with"
-msgstr "ei ala"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:19
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Ei ole olemassa"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:20
-msgid "Draft"
-msgstr "Luonnos"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:21
-msgid "ends with"
-msgstr "päättyy"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "Exist"
-msgstr "On olemassa"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:23
-msgid "exists"
-msgstr "on olemassa"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:24
-msgid "Expression"
-msgstr "Lauseke"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:25
-msgid "Follow Up"
-msgstr "Lähetä edelleen"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:27
-msgid "is"
-msgstr "on"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:28
-msgid "is after"
-msgstr "on jälkeen"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:29
-msgid "is before"
-msgstr "on ennen"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:30
-msgid "is Flagged"
-msgstr "on merkitty"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:31
-msgid "is greater than"
-msgstr "on suurempi kuin"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:32
-msgid "is less than"
-msgstr "on vähemmän kuin"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:33
-msgid "is not"
-msgstr "Lista"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:34
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "ei ole merkitty"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:36
-msgid "Junk Test"
-msgstr "Roskapostitesti"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:932
-#: widgets/misc/e-expander.c:189
-msgid "Label"
-msgstr "Otsikko"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:38
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Postituslista"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:39
-msgid "Message Body"
-msgstr "Viestin runko"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:40
-msgid "Message Header"
-msgstr "Viestin otsakkeet"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:41
-msgid "Message is Junk"
-msgstr "Viesti on roskapostia"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:42
-msgid "Message is not Junk"
-msgstr "Viesti ei ole roskapostia"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:43
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Siirrä kansioon"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:44
-msgid "Pipe to Program"
-msgstr "Välitä putkessa ohjelmalle"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:45
-msgid "Play Sound"
-msgstr "Soita ääni"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:79
-msgid "Read"
-msgstr "Lue"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:47
-msgid "Recipients"
-msgstr "Vastaanottajat"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:48
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Regex-osuma"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:49
-msgid "Replied to"
-msgstr "Vastaus viestiin"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:50
-msgid "returns"
-msgstr "palauttaa"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:51
-msgid "returns greater than"
-msgstr "palauttaa enemmän kuin"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:52
-msgid "returns less than"
-msgstr "palauttaa vähämmän kuin"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:53
-msgid "Run Program"
-msgstr "Suorita ohjelma"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:54 mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "Score"
-msgstr "Pistemäärä"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:55
-msgid "Sender"
-msgstr "Lähettäjä"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:56
-msgid "Set Status"
-msgstr "Aseta tila"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:57
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "Koko (kB)"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:58
-msgid "sounds like"
-msgstr "kuulostaa samalta kuin"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:59
-msgid "Source Account"
-msgstr "Lähteen yhteystieto"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:60
-msgid "Specific header"
-msgstr "Annettu otsake"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:61
-msgid "starts with"
-msgstr "alkaa"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:63
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Pysäytä käsittely"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1550
-#: mail/em-format-quote.c:305 mail/em-format.c:805 mail/em-mailer-prefs.c:87
-#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329
-#: smime/lib/e-cert.c:1131
-msgid "Subject"
-msgstr "Aihe"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:65
-msgid "Unset Status"
-msgstr "Poista tilan asetus"
-
-#. and now for the action area
-#: mail/em-filter-rule.c:488
-msgid "<b>Then</b>"
-msgstr "<b>Silloin</b>"
-
-#: mail/em-folder-browser.c:129
-msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
-msgstr "Luo virtuaalikansio alusta alkaen..."
-
-#: mail/em-folder-properties.c:122
-msgid "Folder Properties"
-msgstr "Kansion ominaisuudet"
-
-#. TODO: can this be done in a loop?
-#: mail/em-folder-properties.c:161
-msgid "Total message:"
-msgid_plural "Total messages:"
-msgstr[0] "Viesti kaikkiaan:"
-msgstr[1] "Viestejä kaikkiaan:"
-
-#: mail/em-folder-properties.c:173
-msgid "Unread message:"
-msgid_plural "Unread messages:"
-msgstr[0] "Lukematon viesti:"
-msgstr[1] "Lukemattomia viestejä:"
-
-#: mail/em-folder-selection-button.c:120
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<Valitse kansio näpäyttämällä tästä>"
-
-#: mail/em-folder-selector.c:166
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Luo uusi kansio"
-
-#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2330
-#: mail/mail-component.c:707
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Määrittele mihin kansio luodaan:"
-
-#: mail/em-folder-selector.c:300
-msgid "Create"
-msgstr "Luo"
-
-#: mail/em-folder-selector.c:304
-msgid "Folder _name:"
-msgstr "Kansion _nimi:"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:200 mail/em-folder-tree-model.c:202
-#: mail/mail-vfolder.c:872
-msgid "VFolders"
-msgstr "vKansiot"
-
-#. UNMATCHED is always last
-#: mail/em-folder-tree-model.c:206 mail/em-folder-tree-model.c:208
-msgid "UNMATCHED"
-msgstr "EI VASTAAVAA"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/em-folder-tree-model.c:780
-msgid "Loading..."
-msgstr "Ladataan..."
-
-#: mail/em-folder-tree.c:846
-#, c-format
-msgid "Moving folder %s"
-msgstr "Siirretään kansiota %s"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:848
-#, c-format
-msgid "Copying folder %s"
-msgstr "Kopioidaan kansiota %s"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:855 mail/message-list.c:1613
-#, c-format
-msgid "Moving messages into folder %s"
-msgstr "Siirretään viestejä kansioon %s"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:857 mail/message-list.c:1615
-#, c-format
-msgid "Copying messages into folder %s"
-msgstr "Kopioidaan viestejä kansioon %s"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:873
-msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
-msgstr "Viestiä ei voida tiputtaa ylätason taltioon"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:963 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "_Kopioi kansioon"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:964 ui/evolution-mail-message.xml.h:119
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "_Siirrä kansioon"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:966 mail/em-folder-tree.c:2117
-#: mail/em-folder-view.c:803 mail/message-list.c:1703
-msgid "_Move"
-msgstr "_Siirrä"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:968 mail/message-list.c:1705
-msgid "Cancel _Drag"
-msgstr "Peruuta _raahaus"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-tree.c:2117
-#: mail/em-folder-view.c:803 mail/em-folder-view.c:817
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133
-msgid "Select folder"
-msgstr "Valitse kansio"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-view.c:817
-msgid "C_opy"
-msgstr "_Kopioi"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2144
-#, c-format
-msgid "Creating folder `%s'"
-msgstr "Luodaan kansiota %s"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2330 mail/mail-component.c:707
-msgid "Create folder"
-msgstr "Luo uusi kansio"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2526
-#, c-format
-msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "Nimeä '%s' uudelleen: "
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2528
-msgid "Rename Folder"
-msgstr "Nimeä kansio uudestaan"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2603 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37
-msgid "_View"
-msgstr "_Näytä"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2604
-msgid "Open in _New Window"
-msgstr "Avaa _uudessa ikkunassa"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2608
-msgid "_Copy..."
-msgstr "_Kopioi..."
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2609
-msgid "_Move..."
-msgstr "_Siirrä..."
-
-#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:2613
-msgid "_New Folder..."
-msgstr "_Uusi kansio..."
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2616
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_Nimeä uudestaan..."
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2619 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Ominaisuudet..."
-
-#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
-#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:690
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "_Muokkaa uutena viestinä..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:902
-msgid "_Print"
-msgstr "_Tulosta"
-
-#: mail/em-folder-view.c:905 ui/evolution-mail-message.xml.h:127
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "_Vastaa lähettäjälle"
-
-#: mail/em-folder-view.c:906 mail/em-popup.c:811
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "Vastaa _listalle"
-
-#: mail/em-folder-view.c:907 mail/em-popup.c:812
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Vastaa k_aikille"
-
-#: mail/em-folder-view.c:908 mail/em-popup.c:814
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Välitä"
-
-#: mail/em-folder-view.c:911
-msgid "Follo_w Up..."
-msgstr "_Vastine...."
-
-#: mail/em-folder-view.c:912
-msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "_Merkitse valmiiksi"
-
-#: mail/em-folder-view.c:913
-msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "_Poista merkki"
-
-#: mail/em-folder-view.c:916 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Merkitse _luetuksi"
-
-#: mail/em-folder-view.c:917
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "Merkitse luke_mattomaksi"
-
-#: mail/em-folder-view.c:918
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "Merkitse tärkeäks_i"
-
-#: mail/em-folder-view.c:919
-msgid "_Mark as Unimportant"
-msgstr "Merkitse tärkeäks_i"
-
-#: mail/em-folder-view.c:920 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "Merkitse _roskapostiksi"
-
-#: mail/em-folder-view.c:921 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "Merkitse _ei-roskapostiksi"
-
-#: mail/em-folder-view.c:925
-msgid "U_ndelete"
-msgstr "_Palauta"
-
-#: mail/em-folder-view.c:928
-msgid "Mo_ve to Folder..."
-msgstr "_Siirrä kansioon..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:929 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Kopioi kansioon..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:937
-msgid "Add Sender to Address_book"
-msgstr "Lisää lähettäjä _osoitekirjaan"
-
-#: mail/em-folder-view.c:940
-msgid "Appl_y Filters"
-msgstr "Toteuta _suodattimet"
-
-#: mail/em-folder-view.c:941
-msgid "F_ilter Junk"
-msgstr "_Suodata roskapostit"
-
-#: mail/em-folder-view.c:944
-msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr "_Luo viestistä sääntö"
-
-#: mail/em-folder-view.c:945
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "VKansio _aiheen perusteella"
-
-#: mail/em-folder-view.c:946
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "VKansio _lähettäjän perusteella"
-
-#: mail/em-folder-view.c:947
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "VKansio _vastaanottajien perusteella"
-
-#: mail/em-folder-view.c:948
-msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr "VKansio _listan perusteella"
-
-#: mail/em-folder-view.c:952
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Suodata a_iheen mukaan"
-
-#: mail/em-folder-view.c:953
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Suodata _lähettäjän mukaan"
-
-#: mail/em-folder-view.c:954
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "Suodata _vastaanottajien mukaan"
-
-#: mail/em-folder-view.c:955
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "Suodata _postituslistan mukaan"
-
-#. default charset used in mail view
-#: mail/em-folder-view.c:1711 mail/em-folder-view.c:1751
-#: mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Default"
-msgstr "Oletukset"
-
-#: mail/em-folder-view.c:1848
-msgid "Print Message"
-msgstr "Tulosta viesti"
-
-#: mail/em-folder-view.c:2115
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Kopioi linkin sijainti"
-
-#: mail/em-folder-view.c:2380
-#, c-format
-msgid "Click to mail %s"
-msgstr "Näpäytä lähettääksesi %s"
-
-#. message-search popup match count string
-#: mail/em-format-html-display.c:410
-#, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "Osumia: %d"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:582
-msgid "Unsigned"
-msgstr "Allekirjoittamaton"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:641
-msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
-"authentic."
-msgstr ""
-"Viesti ei ole allekirjoitettu. Ei ole varmaa, että viestin lähettäjä on "
-"varmasti se, jolta viesti näyttää olevan."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:583
-msgid "Valid signature"
-msgstr "Hyväksytty allekirjoitus"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:642
-msgid ""
-"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
-"message is authentic."
-msgstr ""
-"Tämä viesti on allekirjoitettu ja varmennettu. Viesti on "
-"hyvintodennäköisesti aito."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:584
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "Hylätty allekirjoitus"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:643
-msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
-msgstr ""
-"Tämän viestin allekirjoitusta ei voida tarkistaa, se on ehkä muuttunut "
-"siirron aikana."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:644
-msgid "Valid signature, cannot verify sender"
-msgstr "Allekirjoitus on kelvollinen, mutta lähettäjää ei voida varmistaa"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:644
-msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
-msgstr ""
-"Tämä viesti on allekirjoitettu kelvollisella allekirjoituksella, mutta "
-"viestin lähettäjää ei voida varmistaa."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:591
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Salaamaton"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:650
-msgid ""
-"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"The Internet."
-msgstr ""
-"Viesti ei ole salattu. Viestin sisältöä voidaan tutkia sen matkatessa "
-"lähettäjältä Internetin läpi."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:592
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr "Heikosti salattu"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:651
-msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
-"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
-msgstr ""
-"Viesti on salattu heikolla salausalgoritmilla. On vaikeaa mutta ei "
-"mahdotonta, että ulkopuolinen pystyy purkamaan ja katsomaanviestin sisällön "
-"käytännöllisen lyhyessä ajassa."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:652 mail/em-format-html.c:593
-msgid "Encrypted"
-msgstr "Salattu"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:652
-msgid ""
-"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
-msgstr ""
-"Viesti on salattu. Ulkopuolisen on vaikea avata viestin sisältö "
-"luettavakseen."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:653 mail/em-format-html.c:594
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr "Salattu vahvalla algoritmilla"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:653
-msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
-msgstr ""
-"Tämä viesti on salattu hyvällä salausalgoritmilla. Ulkopuolisen on hyvin "
-"vaikea purkaa salausta ja nähdä tämän viestin sisältön missään "
-"käytännöllisessä ajassa."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:754 smime/gui/smime-ui.glade.h:47
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "_Näytä varmenne"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:769
-msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "Tätä varmennetta ei voida näyttää"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1004
-msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "Valmistui %B %d, %Y, %l:%M %p"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1012
-msgid "Overdue:"
-msgstr "Eräpäivä ylitetty:"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1015
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "kirjoittanut %d %l:%M %p"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1054
-msgid "_View Inline"
-msgstr "Näytä _sisäkkäisesti"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1055
-msgid "_Hide"
-msgstr "_Piilota"
-
-#: mail/em-format-html-print.c:130
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Sivu %d / %d"
-
-#: mail/em-format-html.c:475 mail/em-format-html.c:477
-#, c-format
-msgid "Retrieving `%s'"
-msgstr "Haetaan %s"
-
-#: mail/em-format-html.c:585
-msgid "Valid signature but cannot verify sender"
-msgstr "Allekirjoitus on kelvollinen, mutta lähettäjää ei voida varmistaa"
-
-#: mail/em-format-html.c:848
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Väärin muotoilut rungon ulkopuolinen viestin osa."
-
-#: mail/em-format-html.c:878
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Osoitin FTP-palvelimelle (%s)"
-
-#: mail/em-format-html.c:889
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Osoitin paikalliseen tiedostoon (%s) palvelimella \"%s\""
-
-#: mail/em-format-html.c:891
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Osoitin paikalliseen tiedostoon (%s)"
-
-#: mail/em-format-html.c:912
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "Osoitin muulla palvelimella olevaan tietoon (%s)"
-
-#: mail/em-format-html.c:923
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr ""
-"Osoitin tuntemattomaan muulla palvelimella olevaan tietoon (tyyppiä \"%s\")"
-
-#: mail/em-format-html.c:1165
-msgid "Formatting message"
-msgstr "Muotoillaan viestiä"
-
-#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:800
-#: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7
-#: mail/message-tag-followup.c:325
-msgid "From"
-msgstr "Lähettäjä"
-
-#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:801
-#: mail/em-mailer-prefs.c:83
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Vastausosoite:"
-
-#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:802
-#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14
-msgid "To"
-msgstr "Vastaanottaja"
-
-#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:803
-#: mail/em-mailer-prefs.c:85
-msgid "Cc"
-msgstr "Kopiot:"
-
-#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:804
-#: mail/em-mailer-prefs.c:86
-msgid "Bcc"
-msgstr "Piilokopiot"
-
-#. pseudo-header
-#: mail/em-format-html.c:1554 mail/em-format-quote.c:312
-#: mail/em-mailer-prefs.c:939
-msgid "Mailer"
-msgstr "Postittaja"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1581
-msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
-msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1584
-msgid "<I> (%R %Z)</I>"
-msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
-
-#: mail/em-format-html.c:1594 mail/em-format-quote.c:319 mail/em-format.c:806
-#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2
-msgid "Date"
-msgstr "Päiväys"
-
-#: mail/em-format-html.c:1617 mail/em-format.c:807 mail/em-mailer-prefs.c:89
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Uutisryhmät"
-
-#: mail/em-format.c:1056
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s liite"
-
-#: mail/em-format.c:1095 mail/em-format.c:1228
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "S/MIME viestin tulkitseminen epäonnistui: tuntematon virhe"
-
-#: mail/em-format.c:1218
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr "Tuntematon salausmuoto muodolle multipart/encrypted"
-
-#: mail/em-format.c:1379
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "MIME-viestin tulkisteminen epäonnistui, näytetään lähdekoodi"
-
-#: mail/em-format.c:1398
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "Allekirjoituksen muoto ei ole tuettu"
-
-#: mail/em-format.c:1406
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr "Virhe tarkistettaessa allekirjoitusta"
-
-#: mail/em-format.c:1406
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "Tuntematon virhe tarkistettaessa allekirjoitusta"
-
-#: mail/em-junk-filter.c:86
-msgid "Spamassassin (built-in)"
-msgstr "Spamassassin (sisäänrakennettu)"
-
-#: mail/em-mailer-prefs.c:100
-msgid "Every time"
-msgstr "Joka kerta"
-
-#: mail/em-mailer-prefs.c:101
-msgid "Once per day"
-msgstr "Kerran päivässä"
-
-#: mail/em-mailer-prefs.c:102
-msgid "Once per week"
-msgstr "Kerran viikossa"
-
-#: mail/em-mailer-prefs.c:103
-msgid "Once per month"
-msgstr "Kerran kuussa"
-
-#: mail/em-migrate.c:1168
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolutionin sähköpostikansioiden sijainti ja rakenne on muuttunut versiosta "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Odota kärsivällisesti, että Evolution muuntaa kansioitasi..."
-
-#: mail/em-migrate.c:1602
-#, c-format
-msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-msgstr "Kansiota '%s' ei voida luoda: %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:1628
-#, c-format
-msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-msgstr "Kansiota %s ei voitu kopioidaan kohtaan %s: %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:1813
-#, c-format
-msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-msgstr "Sähköpostin läpikäynti kohteesta '%s' epäonnistui: %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:2017
-#, c-format
-msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "Vanhaa POP keep-on-server tietoa '%s' ei voitu avata: %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:2031
-#, c-format
-msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-msgstr "POP3 keep-on-server tietojen hakemistoa '%s' ei voitu luoda: %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:2060
-#, c-format
-msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "POP3 keep-on-server tietoa `%s' ei voitu kopioida: %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:2415 mail/em-migrate.c:2427
-#, c-format
-msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-msgstr "Paikallista sähköpostitilaa '%s' ei voitu luoda: %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:2578
-#, c-format
-msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
-msgstr "Paikallisia sähköpostikansioita ei voitu luoda paikkaan '%s': %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:2596
-msgid ""
-"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
-"xmldb' does not exist or is corrupt."
-msgstr ""
-"Asetuksia ei voitu lukea aikaisemmasta Evolutionin asennuksesta, evolution/"
-"config.xmldb' on joko vaurioitunut tai puuttuu."
-
-#: mail/em-popup.c:700
-msgid "Save As..."
-msgstr "Tallenna nimellä..."
-
-#: mail/em-popup.c:718
-#, c-format
-msgid "untitled_image.%s"
-msgstr "nimetön_kuva.%s"
-
-#: mail/em-popup.c:808
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "Aseta _taustaksi"
-
-#: mail/em-popup.c:810
-msgid "_Reply to sender"
-msgstr "_Vastaa lähettäjälle"
-
-#: mail/em-popup.c:859
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Avaa linkki selaimessa"
-
-#: mail/em-popup.c:860
-msgid "Se_nd message to..."
-msgstr "Lähetä _viesti..."
-
-#: mail/em-popup.c:861
-msgid "_Add to Addressbook"
-msgstr "_Lisää osoitekirjaan"
-
-#: mail/em-popup.c:985
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Avaa ohjelmassa %s..."
-
-#: mail/em-subscribe-editor.c:606
-msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
-msgstr "Tämä varasto ei tue tilaamista tai tilaukset eivät ole käytössä."
-
-#: mail/em-subscribe-editor.c:635
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Tilattu"
-
-#: mail/em-subscribe-editor.c:639
-msgid "Folder"
-msgstr "Kansio"
-
-#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: mail/em-subscribe-editor.c:852
-msgid "Please select a server."
-msgstr "Valitse palvelin."
-
-#: mail/em-subscribe-editor.c:873
-msgid "No server has been selected"
-msgstr "Ei palvelinta valittuna"
-
-#: mail/em-utils.c:104
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Älä näytä tätä viestiä uudelleen."
-
-#: mail/em-utils.c:294
-msgid "Filters"
-msgstr "Suodattimet"
-
-#: mail/em-utils.c:408
-msgid "message"
-msgstr "viesti"
-
-#: mail/em-utils.c:511
-msgid "Save Message..."
-msgstr "Tallenna viesti..."
-
-#: mail/em-utils.c:560
-msgid "Add address"
-msgstr "Lisää osoite"
-
-#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: mail/em-utils.c:1021
-#, c-format
-msgid "Messages from %s"
-msgstr "Viestit %s:ltä"
-
-#: mail/em-vfolder-editor.c:104
-msgid "Virtual _Folders"
-msgstr "Virtuaaliset _kansiot"
-
-#: mail/em-vfolder-rule.c:494
-msgid "_Add"
-msgstr "_Lisää"
-
-#: mail/em-vfolder-rule.c:574
-msgid "VFolder source"
-msgstr "vKansion lähde"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
-msgid "Automatic link recognition"
-msgstr "_Havaitse linkit automaattisesti"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2
-msgid "Automatic smiley recognition"
-msgstr "_Havaitse hymiöt automaattisesti"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3
-msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr "Etsi roskapostia saapuvista sähköposteista"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
-msgid "Citation highlight color"
-msgstr "Lainauksen korostusväri"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
-msgid "Citation highlight color."
-msgstr "Lainauksen korostuksene käytetty väri."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
-msgid "Composer Window default height"
-msgstr "Viestinkirjoitusikkunan oletuskorkeus"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
-msgid "Composer Window default width"
-msgstr "Viestinkirjoitusikkunan oletusleveys"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
-msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr "Viestien kirjoittamisessa oletuksena käytetty merkistö"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
-msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr "Viestien kirjoittamisessa oletuksena käytetty merkistö."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
-msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr "Viestejä näytettäessä oletuksena käytetty merkistö"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
-msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "Viestejä näytettäessä oletuksena käytetty merkistö."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
-msgid "Default forward style"
-msgstr "Välityksen oletustyyli"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
-msgid "Default height of the Composer Window"
-msgstr "Viestinkirjoitusikkunan oletuskorkeus"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
-msgid "Default height of the Message Window"
-msgstr "Viesti-ikkunan oletuskorkeus"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
-msgid "Default height of the Subscribe dialog"
-msgstr "Tilausikkunan oletuskorkeus"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
-msgid "Default reply style"
-msgstr "Vastauksen oletustyyli"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
-msgid "Default width of the Composer Window"
-msgstr "Viestinkirjoitusikkunan oletusleveys"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
-msgid "Default width of the Message Window"
-msgstr "Viesti-ikkunan oletusleveys"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
-msgid "Default width of the Subscribe dialog"
-msgstr "Tilausikkunan oletusleveys"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
-msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
-msgstr "Näytä oikoluvun kirjoitusvirhemerkit sanoissa kirjoituksen aikana."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
-msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr "Tyhjennä roskakorit lopetettaessa"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
-msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr "Tyhjennä kaikki roskakorit kun Evolution suljetaan"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
-msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr "Kytke caret-tila, jolloin näet kursorin lukiessasi sähköpostia."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
-msgid "Enable/disable caret mode"
-msgstr "Kytke/poista caret-tila"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
-msgid "Height of the message-list pane"
-msgstr "Viestilistapaneelin korkeus"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
-msgid "Height of the message-list pane."
-msgstr "Viestilistapaneelin korkeus."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
-msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
-"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
-"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
-msgstr ""
-"Jos jollekin MIME-tyypille ei ole sisäänrakennettu katselinta Evolutionissa, "
-"voidaan käyttää mitä tahansa Gnomen MIME-tyyppientietokannassa määriteltyä "
-"bonobo-komponentin katselinta viestin näyttämiseen."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
-msgid "Last time empty trash was run"
-msgstr "Roskakori tyhjennettiin viimeksi"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
-msgid "List of Labels and their associated colors"
-msgstr "Etiketit ja niihin liittyvät värit"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
-msgid "List of accepted licenses"
-msgstr "Hyväksytyt lisenssit"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
-msgid "List of accounts"
-msgstr "Lista tileistä"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
-msgid ""
-"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-msgstr ""
-"Lista tileistä, jotka Evolutionin sähköpostiosa tuntee. Lista sisältää "
-"merkkijonoja, jotka nimeävät alihakemistoja hakemiston/apps/evolution/mail/"
-"accounts alla."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
-msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
-msgstr "Lista omista otsakkeista ja tieto siitä ovatko ne käytössä."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
-msgid ""
-"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
-msgstr ""
-"Evolutionin sähköpostiosan tuntemat etiketit. Lista sisältää nimi:väri "
-"pareja, jossa väri on määäritelty HTML-värien heksadesimaalisessa muodossa."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
-msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
-msgstr "Lista MIME-tyypeistä, joille etsitään bonobo komponenttikatselimia"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
-msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
-msgstr "Lista protokollista, joiden lisenssii on hyväksytty."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
-msgid "Load images for HTML messages over http"
-msgstr "Hae HTML-viestien kuvat käyttäen HTTP:ta"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
-msgid ""
-"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
-"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - "
-"Always load images off the net"
-msgstr ""
-"Lataa HTML-viestien kuvia HTTP:n yli. Mahdollisia arvoja ovat: 0 - Älä "
-"koskaan hae kuvia verkosta 1 - Hae kuvia, jos lähettäjä on osoitekirjassa 2 "
-"- Hae kuvat aina verkosta"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
-msgid "Log filter actions"
-msgstr "Kirjaa suodatintoimenpiteet"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
-msgid "Log filter actions to the specified log file."
-msgstr "Kirjaa suodattimien toimenpiteet määriteltyyn lokitiedostoon."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
-msgid "Logfile to log filter actions"
-msgstr "Lokitiedosto suodattimien toimenpiteille"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
-msgid "Logfile to log filter actions."
-msgstr "Lokitiedosto suodattimien toimenpiteille."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
-msgid "Mark as Seen after specified timeout"
-msgstr "Merkitse nähdyksi määritellyn viiveen jälkeen"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
-msgid "Mark as Seen after specified timeout."
-msgstr "Merkitse nähdyksi määritellyn viiveen jälkeen."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
-msgstr "Merkitse lainaukset viestin \"esikatselussa\""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
-msgstr "Merkitse lainaukset viestin \"esikatselussa\"."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
-msgid "Message Window default height"
-msgstr "Viestiikkunan oletuskorkeus"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
-msgid "Message Window default width"
-msgstr "Viestiikkunan oletusleveys"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
-msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
-msgstr "Viestin näyttötyyli (normaali, kaikki otsakkeet, lähdekoodi)"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
-msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
-msgstr ""
-"Pienin määrä päiviä, jonka kuluttua roskakori tyhjennetään suljettaessa"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
-msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-msgstr "Vähimmäisaika roskakorin tyhjennysten välillä (päiviä)."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
-msgid "New Mail Notify sound file"
-msgstr "Uudesta postista huomauttava äänitiedosto"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
-msgid "New Mail Notify type"
-msgstr "Uutta postia-huomuksen tyyppi"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
-msgid "Prompt on empty subject"
-msgstr "Kysy vahvistus, jos viestin aihe on tyhjä"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
-msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-msgstr ""
-"Kysy vahvistus, kun kansioista poistetaan pysyvästi poistettuja viestejä."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
-msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr ""
-"Kysy vahvistus, jos yritetään lähettää viestiä tyhjällä aihe-otsakkeella."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
-msgid "Prompt when user expunges"
-msgstr "Kysy vahvistus, kun käyttäjä poistaa poistettuja"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
-msgid "Prompt when user only fills Bcc"
-msgstr "Kysy vahvistus, jos käyttäjä syöttää ainoastaan Bcc-kentän"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
-msgid ""
-"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
-"receive HTML mail."
-msgstr ""
-"Kysy vahvistus, kun ollaan lähettämässä HTML-viestiä vastaanottajille, jotka "
-"eivät sellaista halua vastaanottaa."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
-msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr ""
-"Varmista, kun käyttäjä yrittää lähettää viestiä ilman Vastaanottaja tai Cc-"
-"kenttiä"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
-msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-msgstr "Kysy vahvistus, jos yritetään lähteä ei-toivottua HTML-postia"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
-msgid "Recognize links in text and replace them."
-msgstr "Tunnista linkit tekstissä ja korvaa ne linkillä"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
-msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
-msgstr "Tunnista hymiöt tekstissä ja korvaa ne kuvilla."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
-msgid "Run junk test on incoming mail"
-msgstr "Suorita roskapostitarkistus saapuvalle postille"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
-msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr "Lähetä oletuksena HTML-sähköpostia"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
-msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr "Lähetä HTML-postia oletuksena."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
-msgid "Show Animations"
-msgstr "Näytä animaatiot"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
-msgid "Show animated images as animations."
-msgstr "Näytä animoidut kuvat animaatioina"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
-msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr "Näytä poistetut viestit yliviivattuna viestilistassa."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
-msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr "Näytä poistetut viestit viestilistalla"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
-msgid "Show the \"Preview\" pane"
-msgstr "Näytä \"Esikatselu\"-paneeli"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
-msgid "Show the \"Preview\" pane."
-msgstr "Näytä esikatselupaneeli"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
-msgid "Sound file to play when new mail arrives."
-msgstr "Äänitiedosto joka soitetaan, kun uusia viestejä saapuu."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
-msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
-msgstr ""
-"Määrittelee saapuneiden viestien huomautuksen, jota käyttäjä haluaa käyttää."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
-msgid "Spell check inline"
-msgstr "Oikolue kirjoitettaessa"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
-msgid "Subscribe dialog default height"
-msgstr "Tilausikkunan oletuskorkeus"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
-msgid "Subscribe dialog default width"
-msgstr "Tilausikkunan oletusleveys"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
-msgid "Terminal font"
-msgstr "Päätteen kirjasin"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
-msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
-msgstr ""
-"Viimeisin kerta kun roskakori on tyhjennetty, päivinä epach:ista alkaen."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
-msgid "The terminal font for mail display"
-msgstr "Päätekirjasin viestien näyttöön"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
-msgid "The variable width font for mail display"
-msgstr "Vaihtelevan levyinen kirjasin viestien näyttöön"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
-msgid ""
-"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
-"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
-"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
-"mail view."
-msgstr ""
-"Tämä avain sisältää listan XML-rakenteista, jotka määrittelevät omia "
-"otsakkeita ja sen, näytetäänkö niitä. XML-rakenteen muoto on &lt;header "
-"enabled&gt; - määrittele enabled, jos otsake halutaan näyttää postinäkymässä."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
-msgid "Thread the message list."
-msgstr "Säikeistä viestilista"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
-msgid "Thread the message-list"
-msgstr "Säikeistä viestilista"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
-msgid "Thread the message-list based on Subject"
-msgstr "Säikeistä viestilista aiheen perusteella"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
-msgid "Timeout for marking message as Seen"
-msgstr "Aikakatkaisu merkittäessä viestejä nähdyiksi"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
-msgid "Timeout for marking message as Seen."
-msgstr "Aikakatkaisu merkittäessä viestejä nähdyiksi."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
-msgid "UID string of the default account."
-msgstr "Oletustilin UID-merkkijono."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
-msgid "Use Spamasssassin daemon and client"
-msgstr "Käytä Spamassassin palvelinta ja asiakasta"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
-msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)"
-msgstr "Käytä Spamassassin palvelinta ja asiakasta (spamc/spamd)"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
-msgid "Use custom fonts"
-msgstr "Käytä omia kirjasimia"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
-msgid "Use custom fonts for displaying mail"
-msgstr "Käytä omia kirjasimia viestien näyttöön"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
-msgid "Use only local spam tests."
-msgstr "Käytä ainoastaan paikallisia roskapostin tarkistuksia"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
-msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
-msgstr "Käytä ainoastaan paikallisia roskapostin tarkistuksia (ei DNS:ää)."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
-msgid "Variable width font"
-msgstr "Vaihtuvanlevyinen kirjasin"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
-msgid "View/Bcc menu item is checked"
-msgstr "Näytä/Bcc on valittu"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
-msgid "View/Bcc menu item is checked."
-msgstr "Näytä/Bcc on valittu."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
-msgid "View/Cc menu item is checked"
-msgstr "Näytä/Cc on valittu"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
-msgid "View/Cc menu item is checked."
-msgstr "Näytä/Cc on valittu."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
-msgid "View/From menu item is checked"
-msgstr "Näytä/Lähettäjä on valittu."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101
-msgid "View/From menu item is checked."
-msgstr "Näytä/Lähettäjä on valittu."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102
-msgid "View/PostTo menu item is checked"
-msgstr "Näytä/Lähetä ryhmään on valittu"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103
-msgid "View/PostTo menu item is checked."
-msgstr "Näytä/Lähetä ryhmään on valittu"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
-msgstr "Näytä/Vastausosoite on valittu"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
-msgstr "Näytä/Vastausosoite on valittu"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106
-msgid ""
-"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
-"not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr ""
-"Palataanko viestien säikeistämiseen otsikon perusteella, jos otsakkeet eivät "
-"sisällä In-Reply-To tai References-otsakkeita."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107
-msgid "port for starting user runned spamd"
-msgstr "Portti, jossa käyttäjän spamd-palvelinta ajetaan"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108
-msgid "spamd port"
-msgstr "Spamd:n portti"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr "Evolution Elm-tuoja"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Netscape Mail importer"
-msgstr "Evolutionin Netscape sähköpostin tuoja"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
-msgstr "Evolution Outlook Express 4 tuoja"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "Evolution Pine-tuoja"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution mbox importer"
-msgstr "Evolution mbox-tuoja"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6
-msgid "MBox (mbox)"
-msgstr "MBox (mbox)"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7
-msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
-msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:88
-msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
-msgstr "Evolution tuo vanhoja Elm-sähköpostejasi"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:89
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:255
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117
-msgid "Importing..."
-msgstr "Tuodaan..."
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:91
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119
-msgid "Please wait"
-msgstr "Odota, ole hyvä"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:244
-msgid "Importing Elm data"
-msgstr "Tuodaan tietoja Elmistä"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:436
-msgid ""
-"Evolution has found Elm mail files\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution löysi Elmin sähköpostitiedostoja.\n"
-"Haluatko tuoda nämä Evolutioniin?"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:444
-msgid "Elm"
-msgstr "Elm"
-
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:130
-msgid "Destination folder:"
-msgstr "Kohdekansio:"
-
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133
-msgid "Select folder to import into"
-msgstr "Valitse kansio, johon tuodaan"
-
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:254
-#: mail/importers/mail-importer.c:226
-#, c-format
-msgid "Importing `%s'"
-msgstr "Tuodaan '%s'"
-
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:301
-#: mail/importers/mail-importer.c:140
-msgid "Importing mailbox"
-msgstr "Tuodaan kansiota"
-
-#: mail/importers/mail-importer.c:360
-#, c-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "Tutkitaan %s"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:73
-#, c-format
-msgid "Priority Filter \"%s\""
-msgstr "Prioriteettien suodatin \"%s\""
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:662
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters are based on\n"
-"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
-"Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
-"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
-"accordingly.\n"
-"\n"
-"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
-"was added that converts Netscape's email priorities into\n"
-"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
-"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
-"everything still works as intended."
-msgstr ""
-"Jotkut Netscapen sähköpostisuodattimistasi perustuvat\n"
-"sähköpostin prioriteetteihin, joita Evolution ei käytä.\n"
-"Niiden tilalla Evolution käyttää tulosarvoja väliltä -3 - 3,\n"
-"joita voi liittää sähköposteihin ja joiden avulla sähköpostia\n"
-"voidaan vastaavasti suodattaa.\n"
-"\n"
-"Ongelman kiertämiseksi siirto loi joukon suodattimia nimellä\n"
-"\"Prioriteettisuodattimet\", joiden avulla Netscapen prioriteetit\n"
-"muunnetaan Evolutionin tulosarvoiksi, ja joita käytetään\n"
-"prioriteettien sijasta. Tarkista tuodut suodattimen ja varmista,\n"
-"että kaikki toimii vielä kuten oli tarkoitus."
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:686
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters use\n"
-"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
-"feature, which is not supported in Evolution.\n"
-"These filters will be dropped."
-msgstr ""
-"Jotkut Netscapen sähköpostisuodattimistasi käyttävät\n"
-"\"Älä huomioi säikettä\" tai \"Tarkkaile säiettä\"\n"
-"ominaisuuksia, joita Evolution ei tue.\n"
-"Nämä suodattimet poistetaan."
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:703
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters test the\n"
-"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
-"which is not supported in Evolution. Those filters\n"
-"were modified to test whether that string is or is not\n"
-"contained in the message body."
-msgstr ""
-"Jotkut Netscapen sähköpostisuodattimistasi vertaavat\n"
-"sähköpostien rungon vastaavuutta annettuun merkkijonoon.\n"
-"Evolution ei tue tätä ominaisuutta. Kaikki tällaiset suodattimet\n"
-"on muutettu tarkistamaan, sisältyykö annettu merkkijono\n"
-"viestin runkoon."
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1250
-msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
-msgstr "Evolution tuo vanhoja tietojasi Netscapesta"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1707
-msgid "Importing Netscape data"
-msgstr "Tuodaan tietoja Netscapesta"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1907
-msgid "Settings"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1912
-msgid "Mail Filters"
-msgstr "Suodattimet"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1933
-msgid ""
-"Evolution has found Netscape mail files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution löysi Netscapen sähköpostitiedostoja.\n"
-"Haluatko tuoda nämä Evolutioniin?"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:116
-msgid "Evolution is importing your old Pine data"
-msgstr "Evolution tuo vanhoja Pinen tietojasi"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:314
-msgid "Importing Pine data"
-msgstr "Tuodaan tietoja Pinestä"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:479
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Osoitekirja"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:498
-msgid ""
-"Evolution has found Pine mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution löysi Pinen sähköpostitiedostoja.\n"
-"Haluatko tuoda nämä Evolutioniin?"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:506
-msgid "Pine"
-msgstr "Pine"
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:155
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr "Evolutionin tilimuokkain"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:246
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Please read carefully the license agreement\n"
-"for %s displayed below\n"
-"and tick the check box for accepting it\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Lue tarkkaan allaoleva lisenssisopimus\n"
-"ohjelmalle %s\n"
-"ja ruksita laatikko, jos hyväksyt lisenssin\n"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:252
-#, c-format
-msgid "%s License Agreement"
-msgstr "Lisenssisopimus ohjelmalle %s"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:957 mail/mail-config.glade.h:167
-msgid "_Host:"
-msgstr "_Isäntäpalvelin:"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:961 mail/mail-config.glade.h:151
-msgid "User_name:"
-msgstr "Käyttäjät_unnus:"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:965 mail/mail-config.glade.h:173
-msgid "_Path:"
-msgstr "_Polku:"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:74
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Viesti %s:lle"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:238
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Aihe on %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:254
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Viesti %s:ltä"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:271
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s postilista"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:326
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Lisää suodatussääntö"
-
-#: mail/mail-component.c:459
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgid_plural "%d deleted"
-msgstr[0] "%d poistettu"
-msgstr[1] "%d poistettu"
-
-#: mail/mail-component.c:461
-#, c-format
-msgid "%d junk"
-msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] "%d roskaposti"
-msgstr[1] "%d roskapostia"
-
-#: mail/mail-component.c:484
-#, c-format
-msgid "%d draft"
-msgid_plural "%d drafts"
-msgstr[0] "%d luonnos"
-msgstr[1] "%d luonnosta"
-
-#: mail/mail-component.c:486
-#, c-format
-msgid "%d sent"
-msgid_plural "%d sent"
-msgstr[0] "%d lähetetty"
-msgstr[1] "%d lähetettyä"
-
-#: mail/mail-component.c:488
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgid_plural "%d unsent"
-msgstr[0] "%d lähettämätön"
-msgstr[1] "%d lähettämätöntä"
-
-#: mail/mail-component.c:492
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgid_plural "%d total"
-msgstr[0] "%d kaikkiaan"
-msgstr[1] "%d kaikkiaan"
-
-#: mail/mail-component.c:494
-#, c-format
-msgid ", %d unread"
-msgid_plural ", %d unread"
-msgstr[0] "%d lukematon"
-msgstr[1] "%d lukematonta"
-
-#: mail/mail-component.c:659
-msgid "New Mail Message"
-msgstr "Uusi viesti"
-
-#: mail/mail-component.c:660
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_Lähetä viesti"
-
-#: mail/mail-component.c:661
-msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "Kirjoita uusi viesti"
-
-#: mail/mail-component.c:667
-msgid "New Mail Folder"
-msgstr "Uusi sähköpostikansio"
-
-#: mail/mail-component.c:668
-msgid "Mail _Folder"
-msgstr "Sähköpostikansio"
-
-#: mail/mail-component.c:669
-msgid "Create a new mail folder"
-msgstr "Luo uusi sähköpostikansio"
-
-#: mail/mail-component.c:801
-msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
-msgstr "Sähköpostin asetusten tai kansioiden päivitys epäonnistui."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:362 mail/mail-config.glade.h:92
-msgid "Identity"
-msgstr "Identiteetti"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:364
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"Syötä nimesi ja sähköpostiosoitteesi alla oleviin kenttiin. \"Valinnaiset\" "
-"kentät eivät ole pakollisia, jollet halua sisältää näitä tietoja "
-"lähettämiisi sähköpostiviesteihin."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:370 mail/mail-config-druid.c:377
-#: mail/mail-config.glade.h:119
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Saapuva posti"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:372
-msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
-"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Syötä tiedot saapuvan sähköpostin palvelimestasi alla oleviin kenttiin. Jos "
-"et ole varma asetuksista, kysy järjestelmäsi ylläpitäjältä tai Internet-"
-"palveluntarjoajaltasi."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:379
-msgid "Please select among the following options"
-msgstr "Valitse joku seuraavista vaihtoehdoista"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:382 mail/mail-config.glade.h:131
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Lähtevä posti"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:384
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Syötä tiedot siitä, kuinka lähetät sähköpostia. jos et ole varma "
-"asetuksista, kysy järjestelmäsi ylläpitäjältä tai Internet-"
-"palveluntarjoajaltasi."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:389 mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Account Management"
-msgstr "Tilinhallinta"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:391
-msgid ""
-"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
-"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
-"name for this account in the space below. This name will be used for display "
-"purposes only."
-msgstr ""
-"Olet melkein valmis sähköpostiasetusten määrittelyn kanssa. Identiteettisi, "
-"saapuvan postin palvelimen tiedot ja postin lähetyksen tiedot yhdistetään "
-"ryhmäksi, joka muodostaa Evolutionin sähköpostitilin. Anna tälle uudelle "
-"sähköpostitilille nimi alla olevaan kenttään. Tätä nimeäkäytetään ainoastaan "
-"ohjelman sisällä tilin näyttämiseen."
-
-#: mail/mail-config.c:895
-msgid "Checking Service"
-msgstr "Tarkistetaan palvelua"
-
-#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Yhdistetään palvelimeen..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:5
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
-msgid " Ch_eck for Supported Types "
-msgstr "Tar_kista tuetut tyypit"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "<b>SSL is not supported in this build of evolution</b>"
-msgstr "<b>SSL ei ole tuettu tässä Evolutionin käännöksessä</b>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "<b>S_ignatures</b>"
-msgstr "<b>Allekirjoitukset</b>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "<b>_Languages</b>"
-msgstr "<b>Kielet</b>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>"
-msgstr "<small>Tämä tekee suodattimesta luotettavan mutta hitaamman</small>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"\"bold\">Tilin tiedot</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Hälytykset</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Tunnistustapa</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Tunnistus</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "<span weight=\"bold\">Checking for New Mail</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Uuden sähköpostin tarkistus</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Viestien kirjoitus</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Asetukset</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Oletustoimintatapa</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:17
-msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Poista viesti</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">_Näytettävät otsakkeet</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:19
-msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Suodattimen asetukset</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Yleistä</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Otsakkeet ja värit</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Kuvien lataus</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Viestin näyttö</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Viestin kirjasimet</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Huomautus uusista viesteistä</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Valinnaiset tiedot</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Vaihtoehdot</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Tulostettavat kirjasimet</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Vaadittavat tiedot</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Turvallisuus</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Lähetetyt viestit ja luonnokset</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Palvelimen asetukset</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail"
-msgstr "_Salaa myös itselleni lähetettäessä salattua sähköpostia"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "Account Editor"
-msgstr "Tilimuokkain"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "Add Ne_w Signature..."
-msgstr "Lisää uusi _allekirjoitus..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Add _Script"
-msgstr "Lisää _skripti"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr "Salaa _aina myös itselle, kun lähetetään salattua sähköpostia"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
-msgstr "Lähetä aina kopio (Cc) osoitteeseen:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
-msgstr "Lähetä aina _piiloitettu kopio (Bcc) osoitteeseen:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Always _sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "Allekirjoita _aina lähtevät viestit käytettäessä tätä sähköpostitiliä"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr "Luota salattaessa aina avaimiin avainrenkaassani"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Attach original message"
-msgstr "Liitä alkuperäinen viesti"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:47 mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr "Liite"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Automatically _insert smiley images"
-msgstr "_Lisää hymiöt kuvina automaattisesti"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "Automatically check for _new mail every"
-msgstr "T_arkasta onko uutta postia joka"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Balttilainen (ISO-8859-13)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Balttilainen (ISO-8859-4)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "Beep w_hen new mail arrives"
-msgstr "_Piippaa kun uutta sähköpostia saapuu"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "C_haracter set:"
-msgstr "_Merkistö:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Ch_eck for Supported Types "
-msgstr "Tar_kista tuetut tyypit"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Check _incoming mail for junk"
-msgstr "Etsi roskapostia _saapuvista sähköposteista"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Check spelling while I _type"
-msgstr "Tarkista _oikeinkirjoitus kirjoitettaessa"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
-msgstr "Etsi roskapostia saapuneiden viestien joukosta"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:58
-msgid "Color for _misspelled words:"
-msgstr "_Väärin kirjoitettujen sanojen väri:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-msgid "Colors"
-msgstr "Värit"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:60
-msgid "Confirm _when expunging a folder"
-msgstr "_Varmista poistettaessa poistetut lopulloisest kansiosta"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:61
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Onneksi olkoon, sähköpostiasetuksesi ovat nyt valmiit.\n"
-"\n"
-"Voit nyt lähettää ja vastaanottaa sähköpostia\n"
-"Evolutionin avulla.\n"
-"\n"
-"Tallenna asetuksesi näpäyttämällä nappia \"Toteuta\""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "De_fault"
-msgstr "_Oletukset"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Default character e_ncoding:"
-msgstr "Merkistön _oletuskoodaus:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Defaults"
-msgstr "Oletukset"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Do not quote original message"
-msgstr "Älä lainaa alkuperäistä viestiä"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr "_Älä allekirjoita kokouskutsuja (Outlook yhteensopivuus)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:74 shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1
-msgid "Done"
-msgstr "Valmis"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "Drafts _Folder:"
-msgstr "_Luonnosten kansio:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "Email Accounts"
-msgstr "Sähköpostitilit"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "Email _Address:"
-msgstr "Sähköposti_osoite:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Empty trash folders on e_xit"
-msgstr "Tyhj_ennä roskakorit lopetettaessa"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:80
-msgid "Encry_ption certificate:"
-msgstr "_Salausvarmenne:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Evolutionin sähköpostitilien apulainen"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:82
-msgid "Execute Command..."
-msgstr "Suorita komento..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:83
-msgid "Fi_xed-width:"
-msgstr "_Tasalevyinen:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:84
-msgid "Font Properties"
-msgstr "Kirjasimen ominaisuudet"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:85
-msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr "Muotoile viestit HTML:nä"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:87
-msgid "HTML Mail"
-msgstr "HTML-viesti"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:88
-msgid "Headers"
-msgstr "Otsakkeet"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:89
-msgid "Highlight _quotations with"
-msgstr "_Korosta lainaukset värillä"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:90
-msgid "IMAPv4 "
-msgstr "IMAPv4 "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:91
-msgid "I_nclude remote tests"
-msgstr "Lisää myös etätestit"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:94
-msgid "Inline"
-msgstr "Sisäkkäisesti"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:96
-msgid "Kerberos "
-msgstr "Kerberos"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:98
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Sähköpostiasetukset"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:100
-msgid "Mailbox location"
-msgstr "Postilaatikon sijainti"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:101
-msgid "Message Composer"
-msgstr "Viestin muokkain"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:104
-msgid ""
-"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
-"first time"
-msgstr ""
-"Huomio: salasanaa ei kysytä ennen kuin otat ensimmäistä kertaa yhteyttä"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:105
-msgid "Or_ganization:"
-msgstr "Organi_saatio:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:106
-msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr "PGP/GPG _avaimen ID:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:111
-msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
-msgstr "_Soita äänitiedosto uuden sähköpostin saapuessa"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:112
-msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr ""
-"Vahvista viestin lähetys, jos ainoastaan Bcc vastaanottajia on määritelty"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:113
-msgid "Qmail maildir "
-msgstr "Qmail maildir"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:114
-msgid "Quote original message"
-msgstr "Lainaa alkuperäinen viesti"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:115
-msgid "Quoted"
-msgstr "Lainattu"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:116
-msgid "Re_member password"
-msgstr "Muista _salasana"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:117
-msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "_Vastausosoite:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:118
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Otetaan vastaan sähköpostia"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:120
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "Vastaanoton asetukset"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:121
-msgid "Remember _password"
-msgstr "Muista _salasana"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:123
-msgid "S_tandard Font:"
-msgstr "_Oletuskirjaisin:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:124
-msgid "Security"
-msgstr "Turvallisuus"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:125
-msgid "Select HTML fixed width font"
-msgstr "Valitse HTML-viestin tasalevyinen kirjasin"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:126
-msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-msgstr "Valitse HTML-viestin tasalevyinen kirjasin tulostusta varten"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:127
-msgid "Select HTML variable width font"
-msgstr "Valite HTML-viestin vaihtuvalevyinen kirjasin"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:128
-msgid "Select HTML variable width font for printing"
-msgstr "Valitse HTML-viestin vaihtuvalevyinen kirjasin tulostusta varten"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:129
-msgid "Select..."
-msgstr "Valitse..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:130
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Lähetetään sähköpostia"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:133
-msgid "Sent _Messages Folder:"
-msgstr "Lähetettyjen _viestien kansio:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:134
-msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "P_alvelin vaati todennuksen"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:135
-msgid "Server _Type: "
-msgstr "Palvelintyyppi: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:136
-msgid "Si_gning certificate:"
-msgstr "_Allekirjoitusvarmenne:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:137
-msgid "Signat_ure:"
-msgstr "_Allekirjoitus:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:138
-msgid "Signatures"
-msgstr "Allekirjoitukset"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:139
-msgid "Specify _filename:"
-msgstr "Anna _tiedostonimi:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:140
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Oikoluku"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:141
-msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr "Normaali Unix-postilaatikko"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:142
-msgid "T_erminal Font:"
-msgstr "_Päätekirjaisin:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:143
-msgid "T_ype: "
-msgstr "_Tyyppi:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:144
-msgid ""
-"The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only. "
-msgstr ""
-"Tämän komennon tulosta käytetään allekirjoituksenasi:\n"
-"Nimi jonka valitset on käytössä ainoastaan tässä listassa\n"
-"näytettäessä."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:147
-msgid ""
-"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
-"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
-"dictionary installed."
-msgstr ""
-"Tästä voit määritellä oikoluvun toiminnan ja kielen. Lista käytettävissä "
-"olevista kielistä riippuu ainoastaan siitä, mille kielille sinulla "
-"onsanastoja asennettuna."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:149
-msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
-"For example: \"Work\" or \"Personal\""
-msgstr ""
-"Anna nimi jolla haluaisit kutsua tätä sähköpostitiliä.\n"
-"Esimerkiksi \"Työ\" tai \"Henkilökohtaista\""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:152
-msgid "V_ariable-width:"
-msgstr "_Vaihtuva leveys:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:153
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to begin. "
-msgstr ""
-"Tervetuloa Evolutionin sähköpostitilinn määrittelyn apulaiseen.\n"
-"\n"
-"Näpäytä \"Eteenpäin\" aloittaaksesi."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:158
-msgid "_Add Signature"
-msgstr "_Lisää allekirjoitus:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:159
-msgid "_Always load images from the Internet"
-msgstr "Lataa _aina kuvat verkosta"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:160
-msgid "_Digitally sign outgoing messages (by default)"
-msgstr "_Allekirjoita lähtevät viestit sähköisesti (oletuksena)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:161
-msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
-msgstr "_Älä huomauta uuden sähköpostin saapumisesta"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:163
-msgid "_Enable"
-msgstr "_Käytä"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:164
-msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)"
-msgstr "_Salaa lähtevät viestit oletuksena"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:165
-msgid "_Forward style:"
-msgstr "_Välitä tyyli:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:168
-msgid "_Load images if sender is in address book"
-msgstr "_Lataa kuvat, jos lähettäjä on osoitekirjassa"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:169
-msgid "_Make this my default account"
-msgstr "Tee tästä _oletustilini"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:170
-msgid "_Mark messages as read after"
-msgstr "_Merkitse viestit luetuiksi kun on kulunut"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:172
-msgid "_Never load images from the Internet"
-msgstr "_Älä koskaan lataa kuvia verkosta"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:174
-msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
-msgstr ""
-"_Kysy vahvistus, kun lähetetään HTML-viestejä yhteystiedoille, jotka eivät "
-"niitä halua"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:175
-msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr "_Kysy vahvistus, kun lähetetään viestejä tyhjälle Aihe-otsakkella"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:176
-msgid "_Reply style:"
-msgstr "_Vastaustyyli:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:177
-msgid "_Script:"
-msgstr "_Komentotiedosto:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:178
-msgid "_Show animated images"
-msgstr "_Näytä animoidut kuvat"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:179
-msgid "_Use Secure Connection (SSL):"
-msgstr "_Käytä salattua yhteyttä (SSL):"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:180
-msgid "_Use the same fonts as other applications"
-msgstr "Käytä samoja _kirjasimia kuin muut ohjelmat"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:181
-msgid "color"
-msgstr "väri "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:182
-msgid "description"
-msgstr "kuvaus"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:1
-msgid ""
-"\n"
-" Please read carefully the license agreement displayed\n"
-" below and tick the check box for accepting it\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Lue tarkkaan allaoleva lisenssisopimus ja laita rasti ruutuun\n"
-"jos hyväksyt lisenssin\n"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:7
-msgid "<b>vFolder Sources</b>"
-msgstr "<b>vKansioiden lähteet</b>"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:8
-msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Digitaalinen allekirjoitus</span>"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Salaus</span>"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:10
-msgid "Accept License"
-msgstr "Hyväksy lisenssi"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tags.glade.h:2
-msgid "C_ompleted"
-msgstr "_Valmis"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:12
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Kirjainkoolla on merkitystä"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:14
-msgid "Find in Message"
-msgstr "Hae viestistä"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:15
-msgid "Find:"
-msgstr "Etsi:"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:16 mail/message-tag-followup.c:294
-#: mail/message-tags.glade.h:3
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr "Merkitse edelleenlähetettäväksi"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:17
-msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr "Kansioiden tilaukset"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:18
-msgid "License Agreement"
-msgstr "Lisenssisopimus"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:19
-msgid "None Selected"
-msgstr "Ei mitään valittuna"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:20
-msgid "S_erver:"
-msgstr "_Palvelin: "
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:21
-msgid "Security Information"
-msgstr "Turvatiedot"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:23 mail/message-tags.glade.h:4
-msgid ""
-"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
-"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
-msgstr ""
-"Viestit jotka olet valinnut lähetettäviksi edelleen on listattu alla.\n"
-"Valitse tehtävä uudelleenlähetys \"Merkki\" valikosta."
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:25
-msgid "Tick this to accept the license agreement"
-msgstr "Laita tähän rasti, jos hyväksyt lisenssiehdot"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 mail/message-tags.glade.h:6
-msgid "_Due By:"
-msgstr "_Erääntyy:"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:27 mail/message-tags.glade.h:7
-msgid "_Flag:"
-msgstr "_Merkki:"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:28
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Tilaa"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:29
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Peru tilaus"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:30
-msgid "specific folders only"
-msgstr "vain määritellyt kansiot"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:31
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "kaikille aktiivisille etäkansioille"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:32
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "kaikille paikallisille ja aktiivisille etäkansioille"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:33
-msgid "with all local folders"
-msgstr "kaikille paikallisille kansioille"
-
-#. mail:camel-service-auth-invalid primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:2
-msgid "Invalid authentication"
-msgstr "Virheellinen tunnistautuminen"
-
-#. mail:camel-service-auth-invalid secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"This server does not support this type of authentication and may not support "
-"authentication at all."
-msgstr ""
-"Palvelin ei tue tämän tyyppistä tunnistautumista eikä välttämättä tue "
-"lainkaan tunnistautumista."
-
-#. mail:camel-service-auth-failed primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:6
-msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
-msgstr "Kirjautumisesi palvelimelle \"{0}\" käyttäjänä \"{0}\" epäonnistui."
-
-#. mail:camel-service-auth-failed secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:8
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
-"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"Tarkista, että salasanasi on kirjoitettu oikein. Muista että monissa "
-"salasanoissa isot ja pienet kirjaimet ovat eri asia. Tarkista ettei CapsLock "
-"ole päällä."
-
-#. mail:ask-send-html primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:10
-msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
-msgstr "Haluatko varmasti lähettää viestin HTML-muodossa?"
-
-#. mail:ask-send-html secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:12
-msgid ""
-"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
-"HTML email:\n"
-"{0}\n"
-"Send anyway?"
-msgstr ""
-"Varmista, että seuraavat vastaanottajat haluavat vastaanottaa HTML-"
-"sähköpostia:\n"
-"\n"
-"Lähetetäänkö joka tapauksessa?"
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20
-#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32
-msgid "_Send"
-msgstr "_Lähetä"
-
-#. mail:ask-send-no-subject primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:17
-msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr "Haluatko varmasti lähettää ilman aihetta?"
-
-#. mail:ask-send-no-subject secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:19
-msgid ""
-"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
-"an idea of what your mail is about."
-msgstr ""
-"Merkityksellisen aihe-kentän lisääminen viesteihisi helpottaa vastaanottajaa "
-"ymmärtämään, mistä viestissä on kyse."
-
-#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary
-#. mail:ask-send-only-bcc primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29
-msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgstr ""
-"Haluatko varmasti lähettää viestin, jossa on vain piilokopion vastaanottajia "
-"(Bcc)?"
-
-#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:24
-msgid ""
-"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
-"\n"
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
-"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient. "
-msgstr ""
-"Yhteystietolista, jolle olet lähettämässä viestiä, on asetettu piilottamaan "
-"vastaanottajat.\n"
-"\n"
-"Monet sähköpostijärjestelmän lisäävät viesteihin 'Apparently-To' otsakkeen "
-"viesteihin, joissa on vain BCC vastaanottajia. Jos tämä otsake lisätään, se "
-"paljastaa kaikki viestisi vastaanottajat. Välttääksesi tämän tulee viestiin "
-"määritellä ainakin yksi tavallinen vastaanottaja tai kopio-osoite"
-
-#. mail:ask-send-only-bcc secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:31
-msgid ""
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
-"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient."
-msgstr ""
-"Monet sähköpostijärjestelmän lisäävät viesteihin 'Apparently-To' otsakkeen "
-"viesteihin, joissa on vain BCC vastaanottajia. Jos tämä otsake lisätään, se "
-"paljastaa kaikki viestisi vastaanottajat. Välttääksesi tämän tulee viestiin "
-"määritellä ainakin yksi tavallinen vastaanottaja tai kopio-osoite"
-
-#. mail:send-no-recipients primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:34
-msgid ""
-"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients"
-msgstr ""
-"Viestiä ei voida lähettää, koska et ole määritellyt yhtäkään vastaanottajaa"
-
-#. mail:send-no-recipients secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:36
-msgid ""
-"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
-"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
-msgstr ""
-"Syötä kelvollinen sähköpostiosoite Vastaanottaja: kenttään. Voit etsiä "
-"sähköpostiosoitteita näpäyttämällä Vastaanottaja: nappia kentän vieressä."
-
-#. mail:ask-default-drafts primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:38
-msgid "Use default drafts folder?"
-msgstr "Käytä oletuskansiota luonnoksille?"
-
-#. mail:ask-default-drafts secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:40
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
-"folder instead?"
-msgstr ""
-"Tämän sähköpostitilin luonnoskansiota ei voida avata. Haluatko käyttää "
-"luonnosten oletuskansiota sen sijaan?"
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:41
-msgid "Use _Default"
-msgstr "Käytä _oletuksia"
-
-#. mail:ask-expunge primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:43
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in "
-"folder \"{0}\"?"
-msgstr ""
-"Haluatko varmasti poistaa pysyvästi kaikki poistetut viestit kansiosta \"{0}"
-"\"?"
-
-#. mail:ask-expunge secondary
-#. mail:ask-empty-trash secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50
-msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
-msgstr "Jos jatkat, et voi palauttaa näitä viestejä."
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:46
-msgid "_Expunge"
-msgstr "_Poista pysyvästi"
-
-#. mail:ask-empty-trash primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:48
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
-"folders?"
-msgstr ""
-"Haluatko varmasti poistaa kaikki poistetut viestit kaikista kansioista?"
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:51
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "_Tyhjennä roskakori"
-
-#. mail:exit-unsaved primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:53
-msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-msgstr ""
-"Sinulla on lähettämättömiä viestejä, haluatko poistua siitä huolimatta?"
-
-#. mail:exit-unsaved secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:55
-msgid ""
-"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
-"again."
-msgstr ""
-"Jos suljet, näitä viestejä ei lähetetä ennen kuin Evolution on käynnistetty "
-"uudestaan."
-
-#. mail:camel-exception primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:57
-msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered."
-msgstr "Viestiäsi aiheella \"{0}\" ei ole lähetetty."
-
-#. mail:camel-exception secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:59
-msgid ""
-"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail "
-"reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
-"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors "
-"and resend."
-msgstr ""
-"Viestiä yritettiin lähettää ulkoisen \"sendmail\" ohjelman avulla. Ohjelma "
-"palautti seuraavan virheen: status 67: viestiä ei lähetetty.\n"
-"Viestisi on tallennettu Lähtevät-kansioon. Tarkista viesti virheiden varalta "
-"ja yritä lähettää uudestaan."
-
-#. mail:async-error primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:62
-msgid "Error while {0}."
-msgstr "Virhe kohdassa {0}."
-
-#. mail:async-error secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:64
-msgid "{1}."
-msgstr "{1}."
-
-#. mail:async-error-nodescribe primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:66
-msgid "Error while performing operation."
-msgstr "Virhe suoritettessa toimenpidettä."
-
-#. mail:async-error-nodescribe secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:68
-msgid "{0}."
-msgstr "{0}."
-
-#. mail:ask-session-password primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:82
-msgid "Enter password."
-msgstr "Syötä salasana."
-
-#. mail:filter-load-error primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:86
-msgid "Error loading filter definitions."
-msgstr "Virhe ladattaessa suodatinten määrittelyjä."
-
-#. mail:no-save-path primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:90
-msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
-msgstr "Hakemistoon \"{0}\" ei voida tallentaa."
-
-#. mail:no-create-path primary
-#. mail:no-write-path-exists primary
-#. mail:no-write-path-notfile primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102
-#: mail/mail-errors.xml.h:106
-msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
-msgstr "Tiedostoon \"{0}\" ei voida tallentaa."
-
-#. mail:no-create-path secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:96
-msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
-msgstr "Tallennushakemisto ei voida luoda, syy: \"{1}\""
-
-#. mail:no-create-tmp-path primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:98
-msgid "Cannot create temporary save directory."
-msgstr "Väliaikaista hakemistoa ei voida luoda."
-
-#. mail:no-write-path-exists secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:104
-msgid "File exists but cannot overwrite it."
-msgstr "Tiedosto on jo olemassa, mutta sitä ei voida ylikirjoittaa."
-
-#. mail:no-write-path-notfile secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:108
-msgid "File exists but is not a regular file."
-msgstr "Tiedosto on olemassa mutta ei ole tavallinen tiedosto."
-
-#. mail:no-delete-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:110
-msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
-msgstr "Kansiota \"{0}\" ei voida poistaa."
-
-#. mail:no-delete-spethal-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:114
-msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
-msgstr "Järjestelmäkansiota \"{0}\" ei voida poistaa."
-
-#. mail:no-delete-spethal-folder secondary
-#. mail:no-rename-spethal-folder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120
-msgid ""
-"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
-"cannot be renamed, moved, or deleted."
-msgstr ""
-"Järjestelmän kansioita tarvitaan, jotta Evolution toimii oikein, eikä niitä "
-"voida nimetä uudelleen, siirtää tai poistaa."
-
-#. mail:no-rename-spethal-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:118
-msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr "Järjestelmäkansiota \"{0}\" ei voida siirtää tai nimetä uudestaan."
-
-#. mail:ask-delete-folder title
-#: mail/mail-errors.xml.h:122
-msgid "Delete \"{0}\"?"
-msgstr "Poista \"{0}\""
-
-#. mail:ask-delete-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:124
-msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
-msgstr "Poistetaanko todella kansio \"{0}\" ja kaikki sen alikansiot?"
-
-#. mail:ask-delete-folder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:126
-msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
-"will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Jos poistat kansion, menetetään kaikki sen sisältö ja alikansiot "
-"sisältöineen pysyvästi."
-
-#. mail:no-rename-folder-exists primary
-#. mail:no-rename-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132
-msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "\"{0}\" ei voida nimetä uudelleen nimelle \"{1}\"."
-
-#. mail:no-rename-folder-exists secondary
-#. mail:vfolder-notunique secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192
-msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "Kansio nimeltään \"{1}\" on jo olemassa. Valitse toinen nimi."
-
-#. mail:no-rename-folder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:134
-msgid "Because \"{2}\"."
-msgstr "Syy: \"{2\"."
-
-#. mail:no-move-folder-nostore primary
-#. mail:no-move-folder-to-nostore primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140
-msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Kansiota ei voida siirtää \"{0}\" kohtaan \"{1}\"."
-
-#. mail:no-move-folder-nostore secondary
-#. mail:no-copy-folder-nostore secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146
-msgid "Cannot open source \"{2}\"."
-msgstr "Lähdettä \"{2}\" ei voida avata."
-
-#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary
-#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150
-msgid "Cannot open target \"{2}\"."
-msgstr "Kohdetta \"{2}\" ei voida avata."
-
-#. mail:no-copy-folder-nostore primary
-#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148
-msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Kansiota ei voida kopioida \"{0}\" kohtaan \"{1}\"."
-
-#. mail:no-create-folder-nostore primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:152
-msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
-msgstr "Kansiota \"{0}\" ei voida luoda."
-
-#. mail:no-create-folder-nostore secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:154
-msgid "Cannot open source \"{1}\""
-msgstr "Lähdettä \"{1}\" ei voida avata."
-
-#. mail:account-incomplete primary
-#. mail:account-notunique primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160
-msgid "Cannot save changes to account."
-msgstr "Muutoksia tiliin ei voida tallentaa."
-
-#. mail:account-incomplete secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:158
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "Et ole täyttänyt kaikkia tarvittavia kohtia."
-
-#. mail:account-notunique secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:162
-msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "Et voi luoda kahta tiliä samalla nimellä."
-
-#. mail:ask-delete-account title
-#: mail/mail-errors.xml.h:164
-msgid "Delete account?"
-msgstr "Poista tili?"
-
-#. mail:ask-delete-account primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:166
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tilin?"
-
-#. mail:ask-delete-account secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:168
-msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
-msgstr "Jos jatkat, tilin tiedot poistetaan pysyvästi."
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:169
-msgid "Don't delete"
-msgstr "Älä poista"
-
-#. mail:no-save-signature primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:171
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "Allekirjoitustiedostoa ei voitu tallentaa."
-
-#. mail:no-save-signature secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:173
-msgid "Because \"{0}\"."
-msgstr "Syy: \"{0}\"."
-
-#. mail:signature-notscript primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:175
-msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
-msgstr "Allekirjoitus-skriptiä \"{0}\" ei voida asettaa."
-
-#. mail:signature-notscript secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:177
-msgid "The script file must exist and be executable."
-msgstr "Skriptitiedoston tulee olla olemassa ja suoritettavissa."
-
-#. mail:ask-signature-changed title
-#: mail/mail-errors.xml.h:179
-msgid "Discard changed?"
-msgstr "Hylkää muutokset?"
-
-#. mail:ask-signature-changed primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:181
-msgid "Do you wish to save your changes?"
-msgstr "Haluatko tallentaa muutokset?"
-
-#. mail:ask-signature-changed secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:183
-msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
-msgstr "Tämä allekirjoitus on muuttunut, mutta sitä ei ole tallennettu."
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:184
-msgid "_Discard changes"
-msgstr "_Hylkää muutokset"
-
-#. mail:vfolder-notexist primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:186
-msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr "vKansiota \"{0}\" ei voida muokata, koska sitä ei ole olemassa."
-
-#. mail:vfolder-notexist secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:188
-msgid ""
-"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor "
-"to add it explictly, if required."
-msgstr ""
-"Kansio on ehkä lisätty implisiittisesti, mene virtuaalikansioiden "
-"muokkaukseen ja lisää se erikseen, jos haluat."
-
-#. mail:vfolder-notunique primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:190
-msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"."
-msgstr "vKansiota \"{0}\" ei voida lisätä."
-
-#. mail:vfolder-updated primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:194
-msgid "vFolders automatically updated."
-msgstr "vKansiot päivitetty automaattisesti."
-
-#. mail:vfolder-updated secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:196
-msgid ""
-"The following vFolder(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-" \"{1}\"\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
-"Seuraavat vKansiot:\n"
-"{0}\n"
-"käyttivät poistettua kansiota:\n"
-" \"{0}\"\n"
-"ja ne on päivitetty."
-
-#. mail:filter-updated primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:202
-msgid "Mail filters automatically updated."
-msgstr "Sähköpostin suodattimet päivitetty automaattisesti."
-
-#. mail:filter-updated secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:204
-msgid ""
-"The following filter rule(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-" \"{1}\"\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
-"Seuraavat suodatinsäännöt:\n"
-"{0}käyttivät poistettua kansiota:\n"
-" \"{1}\"\n"
-"ja ne on päivitetty."
-
-#. mail:no-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:210
-msgid "Missing folder."
-msgstr "Kansio puuttuu."
-
-#. mail:no-folder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:212
-msgid "You must specify a folder."
-msgstr "Kansio täytyy valita."
-
-#. mail:no-name-vfolder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:216
-msgid "You must name this vFolder."
-msgstr "vKansio täytyy nimetä"
-
-#. mail:vfolder-no-source primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:218
-msgid "No sources selected."
-msgstr "Lähteitä ei ole valittuna."
-
-#. mail:vfolder-no-source secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:220
-msgid ""
-"You must specify at least one folder as a source.\n"
-"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n"
-"all local folders, all remote folders, or both."
-msgstr ""
-"Ainakin yksi lähdekansio täytyy olla valittuna.\n"
-"Valitse joko kansiot yksitellen, valitsemalla kaikki paikalliset\n"
-"tai etäkansiot, tai valitsemalla kaikki kansiot molemmat."
-
-#. mail:ask-migrate-existing primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:224
-msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
-msgstr "Virhe siirrettäess vanhaa sähköpostikansiota \"{0}\"."
-
-#. mail:ask-migrate-existing secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:226
-msgid ""
-"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
-"\n"
-"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
-"quit.\n"
-msgstr ""
-"Kansio \"{1}\" on jo olemassa ja sisältää tietoja.\n"
-"\n"
-"Voit ohittaa tämän kansion, kirjoittaa yli, lisätä kansioon tai poistua.\n"
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:230
-msgid "Ignore"
-msgstr "Älä välitä"
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:231 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Ylikirjoita"
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:232
-msgid "_Append"
-msgstr "_Lisää"
-
-#. mail:gw-accountsetup-error primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:234
-msgid ""
-"Could not connect to {0}. Groupwise account setup is incomplete. You may "
-"need to setup the account again"
-msgstr ""
-"Yhteyttä {0} ei voitu avata. Groupwise-tilin määrittely on kesken. Voi olla "
-"että joudut luomaan tilin uudestaan."
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:795
-#, c-format
-msgid "Pinging %s"
-msgstr "Pingataan %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:98
-msgid "Filtering Folder"
-msgstr "Suodatetaan kansiota"
-
-#: mail/mail-ops.c:259
-msgid "Fetching Mail"
-msgstr "Haetaan viestejä"
-
-#: mail/mail-ops.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-msgstr "Virhe käytettäessä lähtevän postin suodattimia: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:567
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to append to %s: %s\n"
-"Appending to local `Sent' folder instead."
-msgstr ""
-"Lisäys '%s':ään epäonnnistui: %s\n"
-"Lisätään paikalliseen 'Lähetetyt' kansioon."
-
-#: mail/mail-ops.c:576
-#, c-format
-msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
-msgstr "Viestin lisäys paikalliseen 'Lähetetyt'-kansioon epäonnistui: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:672
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Lähetetään viestiä %d / %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:703
-#, c-format
-msgid "Failed to send %d of %d messages"
-msgstr "%d viestin %d:stä epäonnistui"
-
-#: mail/mail-ops.c:707
-msgid "Complete."
-msgstr "Valmis."
-
-#: mail/mail-ops.c:804
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "Tallennetaan viestiä kansioon"
-
-#: mail/mail-ops.c:889
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "Siirretään viestejä kohteeseen %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:889
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "Kopioidaan viestejä kohteeseen %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1002
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Etsitään kansioita kohteessa \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1115
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Välitetyt viestit"
-
-#: mail/mail-ops.c:1158
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "Avataan kansiota %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1230
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "Avataan tallennustilaa %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1308
-#, c-format
-msgid "Removing folder %s"
-msgstr "Poistetaan kansiota %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1402
-#, c-format
-msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr "Tallennetaan kansiota %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1467
-#, c-format
-msgid "Expunging and storing account '%s'"
-msgstr "Siivotaan ja tallennetaan tiliä '%s'"
-
-#: mail/mail-ops.c:1468
-#, c-format
-msgid "Storing account '%s'"
-msgstr "Tallennetaan tiliä %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1523
-msgid "Refreshing folder"
-msgstr "Virkistetään kansiota"
-
-#: mail/mail-ops.c:1559 mail/mail-ops.c:1610
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "Poistetaan poistettuja kansiosta"
-
-#: mail/mail-ops.c:1607
-#, c-format
-msgid "Emptying trash in '%s'"
-msgstr "Tyhjennetään roskakoria '%s'"
-
-#: mail/mail-ops.c:1608
-msgid "Local Folders"
-msgstr "Paikalliset kansiot"
-
-#: mail/mail-ops.c:1691
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "Haetaan viestiä %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1763
-#, c-format
-msgid "Retrieving %d message"
-msgid_plural "Retrieving %d messages"
-msgstr[0] "Haetaan %d viesti"
-msgstr[1] "Haetaan %d viestiä"
-
-#: mail/mail-ops.c:1849
-#, c-format
-msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messsages"
-msgstr[0] "Tallenetaan %d viesti"
-msgstr[1] "Tallennetaan %d viestiä"
-
-#: mail/mail-ops.c:1899
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Tulostiedoston luonti epäonnistui: %s\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1927
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Virhe tallennettaessa viestejä: %s:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1998
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Tallennetaan liite"
-
-#: mail/mail-ops.c:2010
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Tulostiedostoa ei voida luoda: %s:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2020
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Tietoa ei voitu kirjoittaa: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2168
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
-msgstr "Yhteyttä %s katkaistaan"
-
-#: mail/mail-ops.c:2168
-#, c-format
-msgid "Reconnecting to %s"
-msgstr "Otetaan uudelleen yhteyttää %s"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:157
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Peruutetaan..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:264
-#, c-format
-msgid "Server: %s, Type: %s"
-msgstr "Palvelin: %s, tyyppi: %s"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:266
-#, c-format
-msgid "Path: %s, Type: %s"
-msgstr "Polku: %s, tyyppi: %s"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:268
-#, c-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Tyyppi: %s"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:320
-msgid "Send & Receive Mail"
-msgstr "Lähetä ja vastaanota postia"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:323
-msgid "Cancel _All"
-msgstr "_Peruuta kaikki"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:412
-msgid "Updating..."
-msgstr "Päivitetään..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:412 mail/mail-send-recv.c:466
-msgid "Waiting..."
-msgstr "Odotetaan..."
-
-#: mail/mail-session.c:240
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "Käyttäjä keskeytti toimenpiteen"
-
-#: mail/mail-session.c:274
-#, c-format
-msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "Anna salasana tunnukselle %s"
-
-#: mail/mail-session.c:276
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Anna salasana"
-
-#: mail/mail-session.c:304
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "_Muista tämä salasana"
-
-#: mail/mail-session.c:305
-msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "Muista salasana tämän istunnon loppuun asti"
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:371
-msgid "Edit signature"
-msgstr "Muokkaa allekirjoitusta"
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:411
-msgid "Enter a name for this signature."
-msgstr "Anna allekirjoitukselle nimi"
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:414
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
-
-#: mail/mail-tools.c:114
-#, c-format
-msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
-msgstr "Saapuvien kansiota '%s' ei voitu luoda: %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:141
-#, c-format
-msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
-msgstr "Yritettiin 'movemail':ia lähteelle '%s', joka ei ole tyyppiä mbox"
-
-#: mail/mail-tools.c:276
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Välitetty viesti - %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:278
-msgid "Forwarded message"
-msgstr "Välitetty viesti"
-
-#: mail/mail-tools.c:319
-#, c-format
-msgid "Invalid folder: `%s'"
-msgstr "Virheellinen kansio: ' %s'"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:87
-#, c-format
-msgid "Setting up vfolder: %s"
-msgstr "Asetetaan vKansiota: %s"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:235
-#, c-format
-msgid "Updating vFolders for '%s:%s'"
-msgstr "Päivitetään vKansioita %s:%s"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:242
-#, c-format
-msgid "Updating vFolders for '%s'"
-msgstr "Päivitetään vKansioita %s"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:942
-msgid "vFolders"
-msgstr "vKansiot"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:981
-msgid "Edit VFolder"
-msgstr "Muokkaa vKansiota"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:1065
-msgid "New VFolder"
-msgstr "Uusi vKansio"
-
-#: mail/message-list.c:1000
-msgid "Unseen"
-msgstr "Nähty"
-
-#: mail/message-list.c:1001
-msgid "Seen"
-msgstr "Näkemättä"
-
-#: mail/message-list.c:1002
-msgid "Answered"
-msgstr "Vastattu"
-
-#: mail/message-list.c:1003
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Useita lukemattomia viestejä"
-
-#: mail/message-list.c:1004
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Useita viestejä"
-
-#: mail/message-list.c:1008
-msgid "Lowest"
-msgstr "Matalin"
-
-#: mail/message-list.c:1009
-msgid "Lower"
-msgstr "Matalampi"
-
-#: mail/message-list.c:1013
-msgid "Higher"
-msgstr "Korkeampi"
-
-#: mail/message-list.c:1014
-msgid "Highest"
-msgstr "Korkein"
-
-#: mail/message-list.c:1337
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: mail/message-list.c:1344
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Tänään %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:1353
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Eilen %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:1365
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:1373
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:1375
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
-
-#: mail/message-list.c:3376
-msgid "Generating message list"
-msgstr "Luodaan viestiluetteloa"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:3
-msgid "Due By"
-msgstr "Erääntyy"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:4
-msgid "Flag Status"
-msgstr "Merkin tila"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:5
-msgid "Flagged"
-msgstr "Merkitty"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:6
-msgid "Follow Up Flag"
-msgstr "Lähetä edelleen-merkki"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:8
-msgid "Original Location"
-msgstr "Alkuperäinen sijainti"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:9
-msgid "Received"
-msgstr "Otettu vastaan"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:11
-msgid "Size"
-msgstr "Koko"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:73
-msgid "Call"
-msgstr "Soita"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:74
-msgid "Do Not Forward"
-msgstr "Älä välitä"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:75
-msgid "Follow-Up"
-msgstr "Lähetä edelleen"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:76
-msgid "For Your Information"
-msgstr "Tiedoksesi"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:77 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
-msgid "Forward"
-msgstr "Välitä"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:78
-msgid "No Response Necessary"
-msgstr "Vastaus ei välttämätön"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:80 ui/evolution-mail-message.xml.h:85
-msgid "Reply"
-msgstr "Vastaa"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:81 ui/evolution-mail-message.xml.h:86
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Vastaa kaikille"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:82
-msgid "Review"
-msgstr "Arvio"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:1
-msgid "Body contains"
-msgstr "Runko sisältää"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:2
-msgid "Body does not contain"
-msgstr "Runko ei sisällä"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:3
-msgid "Body or subject contains"
-msgstr "Runko tai otsikko sisältää"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:4
-msgid "Message contains"
-msgstr "Viesti sisältää"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:5
-msgid "Recipients contain"
-msgstr "Vastaanottajakenttä sisältää"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:6
-msgid "Sender contains"
-msgstr "Lähettäjäkenttä sisältää"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:7
-msgid "Subject contains"
-msgstr "Otsikko sisältää"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:8
-msgid "Subject does not contain"
-msgstr "Otsikko ei sisällä"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Shell"
-msgstr "Evolution-kuori"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Test"
-msgstr "Evolution testi"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Test component"
-msgstr "Evolutionin testikomponentti"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
-msgid "480"
-msgstr "480"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
-msgid "Default width of the folder bar pane"
-msgstr "Kansiopalkin paneelin oletusleveys"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
-msgid "Default window height"
-msgstr "Ikkunan oletuskorkeus"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
-msgid "Default window width"
-msgstr "Ikkunan oletusleveys"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
-msgid "Evolution configuration version"
-msgstr "Evolutionin asetusten versio"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
-msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-msgstr "ID tai alias käynnistyksessä oletuksena näytettävälle komponentille."
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
-msgid ""
-"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online "
-"mode."
-msgstr "Jos tosi, Evolution käynnistyy yhteydettömässä tilassa."
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
-msgid ""
-"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is "
-"not displayed."
-msgstr "Jos tosi, varoitusikkunaa Evolutionin kehitysversioissa ei näytetä."
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
-msgid "Last upgraded Evolution configuration version"
-msgstr "Viimeksi päivitetty Evolutionin asetusten versio"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
-msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-msgstr ""
-"Lista poluista kansioihin, jotka synkronisoidaan kovalevylle yhteydettömään "
-"käyttöön"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
-msgid "Toolbar is visible"
-msgstr "Työkalupalkki on näkyvissä"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
-msgid "Whether Evolution should start up in offline mode"
-msgstr "Käynnistyykö Evolution yhteydettömässä tilassa"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
-msgid "Whether the toolbar should be visible."
-msgstr "Näytetäänkö työkalupalkki."
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
-msgid "Whether to skip the development warning dialog"
-msgstr "Hypätäänkö kehitysversiovaroituksen yli"
-
-#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Active Connections</b>"
-msgstr "<b>Aktiiviset yhteydet</b>"
-
-#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-msgid "Active Connections"
-msgstr "Aktiiviset yhteydet"
-
-#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr ""
-"Valitse OK sulkeaksesi nämä yhteydet ja siirtyäksesi yhteydettömään tilaan"
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Nimetön)"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:146
-msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr "Valitse suoritettavan tuojan tyyppi:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:149
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"Valitse tiedosto, jonka haluat tuoda Evolutioniin, ja valitse listasta minkä "
-"tyyppinen se on.\n"
-"\n"
-"Voit valita myös \"Automaattisen\" jos et tiedä tiedoston muotoa, ja "
-"Evolution yrittää päätellä sen."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:155
-msgid "Choose the destination for this import"
-msgstr "Valitse tämän tuonnin kohde"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:748
-msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "Valitse tieto jota haluaisit tuoda:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:161
-msgid ""
-"Evolution checked for settings to import from the following\n"
-"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n"
-"that could be imported where found. If you would like to\n"
-"try again, please click the \"Back\" button.\n"
-msgstr ""
-"Evolution tarkisti tuotavat asetukset seuraavista ohjelmista:\n"
-"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Mitään asetuksia, jotka voitaisiin\n"
-"tuoda Evolutioniin, ei löytynyt. Jos haluat yrittää uudestaan, valitse\n"
-"\"Takaisin\".\n"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:229 shell/e-shell-importer.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"Tuodaan %s\n"
-"Tuodaan osaa %d."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:333
-msgid "Select importer"
-msgstr "Valitse tuoja"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1055
-#, c-format
-msgid "File %s does not exist"
-msgstr "Tiedostoa %s ei ole olemassa"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:459
-msgid "Importing"
-msgstr "Tuodaan"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:467
-#, c-format
-msgid "Importing %s.\n"
-msgstr "Tuodaan %s.\n"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:477 shell/e-shell-importer.c:478
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "Virhe %s:n lataamisessa"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:495
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"Tuodaan %s\n"
-"Tuodaan ensimmäistä tietoa"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:570
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaattinen"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:626
-msgid "F_ilename:"
-msgstr "_Tiedostonimi:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:631
-msgid "Select a file"
-msgstr "Valitse tiedosto"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:642
-msgid "File _type:"
-msgstr "Tiedoston _tyyppi:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:681
-msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "Tuodaan tietoja ja asetuksia _vanhemmista ohjelmista"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:684
-msgid "Import a _single file"
-msgstr "Tuo _yksi tiedosto"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:752 shell/e-shell-startup-wizard.c:571
-msgid ""
-"Please wait...\n"
-"Scanning for existing setups"
-msgstr ""
-"Odota...\n"
-"Etsitään olemassaolevia asetuksia"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:756
-msgid "Starting Intelligent Importers"
-msgstr "Älykkäät tuojat käynnistyvät"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:882 shell/e-shell-startup-wizard.c:698
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "Ohjelmasta %s:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1073
-#, c-format
-msgid "No importer available for file %s"
-msgstr "Tiedostolel '%s' ei ole käytettävissä tuojaa"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1085
-msgid "Unable to execute importer"
-msgstr "Tuojan suoritus epäonnistui"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1199
-msgid "_Import"
-msgstr "_Tuo"
-
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:594
-msgid "Closing connections..."
-msgstr "Suljetaan yhteyksiä...."
-
-#: shell/e-shell-settings-dialog.c:326
-msgid "Evolution Settings"
-msgstr "_Evolutionin asetukset"
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:575
-msgid "Starting import"
-msgstr "Aloitetaan tuonti"
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:795
-msgid ""
-"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that "
-"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant "
-"again before using Evolution.\n"
-"\n"
-"Do you want to quit using the Assistant now?"
-msgstr ""
-"Jos suljet Evolutionin asetusapulaisen nyt, kaikki syöttämäsi tieto "
-"unohdetaan. Sinun täytyy ajaa tämä apulainen uudestaan ennen kuin voit "
-"käyttää Evolutionia.\n"
-"\n"
-"Haluatko suljea apulaisen?"
-
-#: shell/e-shell-utils.c:116
-msgid "No folder name specified."
-msgstr "Kansion nimeä ei ole määritelty"
-
-#: shell/e-shell-utils.c:123
-msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "Kansion nimessä ei voi olla rivinvaihtomerkkiä"
-
-#: shell/e-shell-utils.c:129
-msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-msgstr "Kansion nimi ei voi sisältää merkkiä \"/\""
-
-#: shell/e-shell-utils.c:135
-msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-msgstr "Kansion nimi ei voi sisältää merkkiä \"#\""
-
-#: shell/e-shell-utils.c:141
-msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "'.' ja '..' ovat varattuja kansion nimiä"
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:67
-msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "Gnomen Pilot-työkalut eivät ole asennetuina tähän järjestelmään."
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:75
-#, c-format
-msgid "Error executing %s."
-msgstr "Virhe suoritettaessa %s."
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:124
-msgid "Bug buddy is not installed."
-msgstr "Bug buddya ei ole asennettu."
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:132
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Bug buddya ei voitu ajaa."
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:323
-msgid "Groupware Suite"
-msgstr "Ryhmätyöohjelmisto"
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:563
-msgid "_Work Online"
-msgstr "_Yhtedellinen tila"
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:576 ui/evolution.xml.h:39
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "_Yhteydetön tila"
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:589 ui/evolution.xml.h:25
-msgid "Work Offline"
-msgstr "Valitse yhteydetön tila"
-
-#: shell/e-shell-window.c:337
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"Evolution on nyt yhteydellisessä tilassa. Paina tästä siirtyäksesi "
-"yhteydettömään tilaan."
-
-#: shell/e-shell-window.c:344
-msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Evolution siirtyy yhteydettömään tilaan."
-
-#: shell/e-shell-window.c:350
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"Evolution on yhteydettömässä tilassa. Paina tästä siirtyäksesi "
-"yhteydelliseen tilaan."
-
-#: shell/e-shell-window.c:637
-#, c-format
-msgid "Switch to %s"
-msgstr "Vaihda %s:aan"
-
-#: shell/e-shell.c:585
-msgid "Uknown system error."
-msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe."
-
-#: shell/e-shell.c:789 shell/e-shell.c:790
-#, c-format
-msgid "%ld KB"
-msgstr "%ld KB"
-
-#: shell/e-shell.c:1212
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Virheelisiä argumentteja"
-
-#: shell/e-shell.c:1214
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "OAF:ia ei voidaan rekisteröidä"
-
-#: shell/e-shell.c:1216
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "Asetustietokantaa ei löytynyt"
-
-#: shell/e-shell.c:1218
-msgid "Generic error"
-msgstr "Yleinen virhe"
-
-#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:691
-msgid "New"
-msgstr "Uusi"
-
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2
-msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "Evolutionin asetusapulainen"
-
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3
-msgid "Importing Files"
-msgstr "Tuodaan tiedostoja"
-
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4
-msgid "Timezone "
-msgstr "Aikavyöhyke "
-
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5
-msgid "Welcome"
-msgstr "Tervetuloa"
-
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6
-msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n"
-"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n"
-"files from other applications. \n"
-"\n"
-"Please click the \"Forward\" button to continue. "
-msgstr ""
-"Tervetuloa Evolutioniin. Seuraaviksi kysyttävien tietojen avulla\n"
-"Evolution voi ottaa yhteyttä sähköpostitileihisi ja tuoda tietoja\n"
-"muista ohjelmista.\n"
-"\n"
-"Valitse \"Jatka\" jatkaaksesi."
-
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:11
-msgid ""
-"You have successfully entered all of the information\n"
-"needed to set up Evolution. \n"
-"\n"
-"Click the \"Apply\" button to save your settings. "
-msgstr ""
-"Kaikki tarvittavat tiedot on nyt onnistuneesti syötetty Evolutioniin.\n"
-"\n"
-"Valitse \"Toteuta\" tallentaaksesi asetuksesi."
-
-#: shell/evolution-test-component.c:140
-msgid "New Test"
-msgstr "Uusi testi"
-
-#: shell/evolution-test-component.c:141
-msgid "_Test"
-msgstr "_Testi"
-
-#: shell/evolution-test-component.c:142
-msgid "Create a new test item"
-msgstr "Luo uusi testijuttu"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "Tuo tiedosto Evolutioniin näpäyttämällä nappia \"Tuo\"."
-
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Evolutionin tuoden asetukset"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Import File"
-msgstr "Tuo tiedosto"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:4
-msgid "Import Location"
-msgstr "Tuo sijainti"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:5
-msgid "Importer Type"
-msgstr "Tuojan tyyppi"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-msgid "Select Importers"
-msgstr "Valitse tuojat"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:7
-msgid "Select a File"
-msgstr "Valitse tiedosto"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:8
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-"Tervetuloa Evolutionin tuoja-apulaiseen.\n"
-"Tällä apulaisella voit tuoda ulkopuolisia tiedostoja muualta\n"
-"Evolutionin käyttöön."
-
-#: shell/importer/intelligent.c:193
-msgid "Importers"
-msgstr "Tuojat"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:195 smime/gui/smime-ui.glade.h:28
-msgid "Import"
-msgstr "Tuo"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:199
-msgid "Don't import"
-msgstr "Älä tuo"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:203
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr "Älä kysy tätä enää uudelleen"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:211
-msgid "Evolution can import data from the following files:"
-msgstr "Evolution voi tuoda tietoa seuraavista tiedostoista:"
-
-#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: shell/main.c:225
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
-"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
-"\n"
-"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
-"this version, and install version %s instead.\n"
-"\n"
-"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
-"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
-"individuals prone to violent fits of anger.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Hei, kiitos kun vaivauduit hakemaan tämän Ximian Evolution\n"
-"ryhmätyöohjelmiston esiversion.\n"
-"\n"
-"Tämä versio ei ole vielä valmis. Se alkaa olla lähellä, mutta jotkut\n"
-"ominaisuudet ovat joko keskeneräisiä tai eivät toimi kunnolla.\n"
-"\n"
-"Jos haluat vakaan version Evolutionista, ehdotamme että poistat\n"
-"tämän version ja asennat tilalle version %s.\n"
-"\n"
-"Jos löydät tästä versiosta vikoja, ole hyvä ja raportoi ne osoitteessa\n"
-"bugzilla.ximian.com. Tällä tuotteella ei ole minkäänlaisia takuita eikä\n"
-"sitä ole tarkoitettu henkilöille, jotka ovat taipuvaisia väkivaltaan.\n"
-"\n"
-"Toivomme että nautit suuren työmme tuloksista, ja odotamme innolla\n"
-"osallistumistasi kehitykseen!\n"
-
-#: shell/main.c:249
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Kiitos\n"
-"Evolution-tiimi\n"
-
-#: shell/main.c:256
-msgid "Don't tell me again"
-msgstr "Älä kerro enää uudelleen"
-
-#: shell/main.c:461
-msgid "Start Evolution activating the specified component"
-msgstr "Käynnistä Evolution aktivoimalla määritelty komponentti"
-
-#: shell/main.c:463
-msgid "Start in offline mode"
-msgstr "Aloita yhteydettömässä tilassa"
-
-#: shell/main.c:465
-msgid "Start in online mode"
-msgstr "Aloita yhteydellisessä tilassa"
-
-#: shell/main.c:468
-msgid "Forcibly shut down all evolution components"
-msgstr "Sulje kaikki Evolutionin osat väkisin"
-
-#: shell/main.c:472
-msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
-msgstr "Uudelleentuo tiedot väkisin Evolution 1.4:stä"
-
-#: shell/main.c:475
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "Lähetä testitulosteet kaikista komponenteista tiedostoon."
-
-#: shell/main.c:502
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: shell/main.c:506
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-" Use %s --help for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: --online ja --offline eivät voi olla käytössä samaan aikaan.\n"
-" Käytä %s '--help' saadaksesi lisätietoja.\n"
-
-#. shell:upgrade-nospace primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:2
-msgid "Insufficient disk space for upgrade."
-msgstr "Levytila ei riitä päivitykseen."
-
-#. shell:upgrade-nospace secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but "
-"you only have {1} available.\n"
-"\n"
-"You will need to make more space available in your home directory before you "
-"can continue."
-msgstr ""
-"Sinun täytyy vapauttaa enemmän tilaa kotihakemistostasi ennen kuin voit "
-"jatkaa."
-
-#. shell:upgrade-failed primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:8
-msgid ""
-"Upgrade from previous version failed:\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-"Päivitys edellisestä versiosta epäonnistui:\n"
-"{0}"
-
-#. shell:upgrade-failed secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:11
-msgid ""
-"{1}\n"
-"\n"
-"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
-"data.\n"
-msgstr ""
-"Jos päätät jatkaa, et ehkä pääse käsiksi joihinkin vanhoista tiedosistasi.\n"
-
-#: shell/shell-errors.xml.h:15
-msgid "Continue"
-msgstr "Jatka"
-
-#. shell:upgrade-remove-1-4 title
-#. shell:upgrade-remove-1-4 primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:19
-msgid "Delete old data from version {0}?"
-msgstr "Poistetaanko vanhat tiedot versiosta {0}"
-
-#. shell:upgrade-remove-1-4 secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:21
-msgid ""
-"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
-"\n"
-"If you choose to remove this data, the entire contents of the \"evolution\" "
-"directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, "
-"then you may manually remove the contents of \"evolution\" at your "
-"convenience.\n"
-msgstr ""
-"Edellinen Evolutionin versio tallensi tiedot eri paikkaan.\n"
-"\n"
-"Jos päätä poistaa nämä tiedä, poistetaan hakemisto \"evolution\" ja sen "
-"sisältö pysyvästi. Jos haluat pitää nämä tiedot, voit poistaa hakemiston "
-"evolution sisältöineen halutessasi.\n"
-
-#: shell/shell-errors.xml.h:25
-msgid "Keep"
-msgstr "Pidä"
-
-#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title
-#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:27 shell/shell-errors.xml.h:29
-msgid "Really delete old data?"
-msgstr "Poistetaanko vanhat tiedot varmasti?"
-
-#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:31
-msgid ""
-"The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be "
-"permanently removed.\n"
-"\n"
-"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
-"calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
-"correctly before deleting this old data.\n"
-"\n"
-"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
-"without manual intervention.\n"
-msgstr ""
-"Hakemisto \"evolution\" sisältöineen ollaan poistamassa pysyvästi.\n"
-"\n"
-"On suositeltavaa tarkistaa, että kaikki sähköpostisi, yhteystietosi ja "
-"kalenterimerkintäsi ovat olemassa ja että tämä Evolutionin versio toimii "
-"oikein ennen kuin nämä vanhat tiedot poistetaan.\n"
-"\n"
-"Kun vanhat tiedot on poistettu, et voi vaihtaa helposti takaisin vanhaan "
-"versioon ja saada tietojasi näkyviin ilman käsityötä.\n"
-
-#. shell:noshell title
-#. shell:noshell-reason title
-#: shell/shell-errors.xml.h:38 shell/shell-errors.xml.h:46
-msgid "Cannot start Evolution"
-msgstr "Evolutionia ei voitu käynnistää"
-
-#. shell:noshell primary
-#. shell:noshell-reason primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:40 shell/shell-errors.xml.h:48
-msgid "Evolution can not start."
-msgstr "Evolution ei käynnisty."
-
-#. shell:noshell secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:42
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
-"\n"
-"Click help for details"
-msgstr "Valitse Ohje saadaksesi lisätietoja"
-
-#. shell:noshell-reason secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:50
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"Click help for details."
-msgstr ""
-"Järjestelmäsi kokoonpano ei vastaa Evolutionin asetuksiasi:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"Valitse Ohje saadaksesi lisätietoja"
-
-#: smime/gui/ca-trust-dialog.c:91
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
-"\n"
-"Edit trust settings:"
-msgstr ""
-"Varmenne '%s' on varmennenviranomaisen varmenne (CA).\n"
-"\n"
-"Muokkaa luotettavuusasetuksia:"
-
-#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145
-msgid ""
-"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
-"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
-"indicated here"
-msgstr ""
-"Koska luotat varmenneviranomaista, joka myönsi tämän varmenteen, luotat myös "
-"tämän varmenteen oikeellisuuteen, jollei tässä muuten mainita"
-
-#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149
-msgid ""
-"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
-"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
-"unless otherwise indicated here"
-msgstr ""
-"Koska et luota varmenneviranomaiseen, joka myönsi tämän varmenteen, et "
-"automaattisesti luota tähän varmenteeseen, jollei tässä muuten mainita"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:130 smime/gui/certificate-manager.c:353
-#: smime/gui/certificate-manager.c:556
-msgid "Select a cert to import..."
-msgstr "Valitse tuotava varmenne..."
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:245 smime/gui/certificate-manager.c:437
-#: smime/gui/certificate-manager.c:638
-msgid "Certificate Name"
-msgstr "Varmenteen nimi"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:254 smime/gui/certificate-manager.c:455
-msgid "Purposes"
-msgstr "Tarkoitukset"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
-#: smime/lib/e-cert.c:569
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Sarjanumero"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:271
-msgid "Expires"
-msgstr "Vanhenee"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:446
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "Sähköpostiosoite"
-
-#: smime/gui/certificate-viewer.c:334
-#, c-format
-msgid "Certificate Viewer: %s"
-msgstr "Varmenteen katselin: %s"
-
-#: smime/gui/component.c:45
-#, c-format
-msgid "Enter the password for `%s'"
-msgstr "Syötä salasana '%s':lle"
-
-#. we're setting the password initially
-#: smime/gui/component.c:68
-msgid "Enter new password for certificate database"
-msgstr "Syötä uusi salasana varmennetietokannalle"
-
-#: smime/gui/component.c:70
-msgid "Enter new password"
-msgstr "Syötä uusi salasana"
-
-#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Issued to:\n"
-" Subject: %s\n"
-msgstr ""
-"Myönnetty:\n"
-" Käyttöön: %s\n"
-
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:122
-#, c-format
-msgid ""
-"Issued by:\n"
-" Subject: %s\n"
-msgstr ""
-"Myöntäjä:\n"
-" Käyttö: %s\n"
-
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:169
-msgid "Select certificate"
-msgstr "Valitse varmenne"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1
-msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr "<Ei varmenteen osa>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2
-msgid "<b>Certificate Fields</b>"
-msgstr "<b>Varmenteen kentät</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3
-msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
-msgstr "<b>Varmenteen hierarkia</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4
-msgid "<b>Field Value</b>"
-msgstr "<b>Kentän arvo</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr "<b>Sormenjäljet</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>Myöntäjä</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>Saaja:</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8
-msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr "<b>Tämä varmenne on varmennettu seuraaviin käyttötarkoituksiin:</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>Kelvollisuus</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10
-msgid "Authorities"
-msgstr "Viranomaiset"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11
-msgid "Backup"
-msgstr "Varmuuskopioi"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12
-msgid "Backup All"
-msgstr "Varmuuskopioi kaikki"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13
-msgid ""
-"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
-"and its policy and procedures (if available)."
-msgstr ""
-"Ennen kuin luotat tähän CA:han missää tarkoituksessa, tulisi sinun tutkia "
-"varmenne tarkasti."
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076
-msgid "Certificate"
-msgstr "Varmenne"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15
-msgid "Certificate Authority Trust"
-msgstr "Varmenneviranomaisen luotto"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16
-msgid "Certificate details"
-msgstr "Varmenteen yksityiskohdat"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Julkinen nimi (CN)"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18
-msgid "Contact Certificates"
-msgstr "Varmenteen yhteystiedot"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20
-msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "Älä luota tämän varmenteen oikeellisuuteen"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21
-msgid "Dummy window only"
-msgstr "Vain tyhmä ikkuna"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22
-msgid "Edit"
-msgstr "Muokkaa"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23
-msgid "Email Certificate Trust Settings"
-msgstr "Varmenteen luottamuksen asetukset"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr "Sähköpostin vastaanottajan varmenne"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "Sähköpostin allekirjoittajan varmenne"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26
-msgid "Expires On"
-msgstr "Vanhenee"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29
-msgid "Issued On"
-msgstr "Myönnetty"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "MD5 sormenjälki"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "Organisaatio (O)"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "Organisaatioyksikkö (OU)"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33
-msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr "SHA1 sormenjälki"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:818
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "SSL-asiakkaan varmenne"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:822
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "SSL-palvelimen varmenne"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-msgid "Trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "Luota tämän varmenteen oikeellisuuteen"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38
-msgid "Trust this CA to identify email users."
-msgstr "Luota tähän CA:han sähköpostikäyttäjien tunnistamisessa."
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39
-msgid "Trust this CA to identify software developers."
-msgstr "Luota tähän CA:han ohjelmistokehittäjien tunnistamisessa."
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40
-msgid "Trust this CA to identify web sites."
-msgstr "Luota tähän CA:han www-sivustojen tunnistamisessa."
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41
-msgid "View"
-msgstr "Näytä"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42
-msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
-msgstr ""
-"Seuraavista organisaatiosta olevista varmenteista sinut voidaan tunnistaa:"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43
-msgid ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
-msgstr ""
-"Seuraavat varmenneviranomaiset voidaa tunnistaa tallentamistasi varmenteista:"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr "Seuraavat henkilöt voidaan tunnistaa tallentamistasi varmenteista:"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45
-msgid "Your Certificates"
-msgstr "Varmenteesi"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46
-msgid "_Edit CA Trust"
-msgstr "_Muokkaa CA:n luottamusta"
-
-#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: smime/lib/e-cert-db.c:612
-msgid "Certificate already exists"
-msgstr "Varmenne on jo olemassa"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248
-msgid "%d/%m/%Y"
-msgstr "%d.%m.%Y"
-
-#. x509 certificate usage types
-#: smime/lib/e-cert.c:424
-msgid "Sign"
-msgstr "Allekirjoita"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:425
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Salaa"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:530
-msgid "Version"
-msgstr "Versio"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:545
-msgid "Version 1"
-msgstr "Versio 1"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:548
-msgid "Version 2"
-msgstr "Versio 2"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:551
-msgid "Version 3"
-msgstr "Versio 3"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:633
-msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD2 RSA-salauksella"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:636
-msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD5 RSA-salauksella"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:639
-msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-1 RSA-salauksella"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:642
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:645
-msgid "CN"
-msgstr "CN"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:648
-msgid "OU"
-msgstr "OU"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:651
-msgid "O"
-msgstr "O"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:654
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:657
-msgid "DN"
-msgstr "DN"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:660
-msgid "DC"
-msgstr "DC"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:663
-msgid "ST"
-msgstr "ST"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:666
-msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 RSA-salaus"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:669
-msgid "Certificate Key Usage"
-msgstr "Varmenneavaimen käyttö"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:672
-msgid "Netscape Certificate Type"
-msgstr "Netscape-varmenteen tyyppi"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:675
-msgid "Certificate Authority Key Identifier"
-msgstr "Varmenneviranomaisen avaintunniste"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:678
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:687
-#, c-format
-msgid "Object Identifier (%s)"
-msgstr "Kohteen tunniste (%s)"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:738
-msgid "Algorithm Identifier"
-msgstr "Algoritmin tunniste"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:746
-msgid "Algorithm Parameters"
-msgstr "Algoritmin parametrit"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:768
-msgid "Subject Public Key Info"
-msgstr "Aiheen julkisen avaimen tiedot"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:773
-msgid "Subject Public Key Algorithm"
-msgstr "Aiheen julkisen avaimen algoritmi"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:788
-msgid "Subject's Public Key"
-msgstr "Kohteen julkinen avain"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:809 smime/lib/e-cert.c:858
-msgid "Error: Unable to process extension"
-msgstr "Virhe: laajennosta ei voitu käsitellä"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:830 smime/lib/e-cert.c:842
-msgid "Object Signer"
-msgstr "Kohteen allekirjoittaja"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:834
-msgid "SSL Certificate Authority"
-msgstr "SSL varmenneviranomainen"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:838
-msgid "Email Certificate Authority"
-msgstr "Sähköpostivarmenneviranomainen"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:866
-msgid "Signing"
-msgstr "Allekirjoitus"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:870
-msgid "Non-repudiation"
-msgstr "Kiistämättömyys"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:874
-msgid "Key Encipherment"
-msgstr "Avaimen salakoodaus"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:878
-msgid "Data Encipherment"
-msgstr "Tiedon salakoodaus"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:882
-msgid "Key Agreement"
-msgstr "Avaimen sopimus"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:886
-msgid "Certificate Signer"
-msgstr "Varmenteen allekirjoittaja"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:890
-msgid "CRL Signer"
-msgstr "CRL allekirjoittaja"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:938
-msgid "Critical"
-msgstr "Kriittinen"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943
-msgid "Not Critical"
-msgstr "Ei-kriittinen"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:964
-msgid "Extensions"
-msgstr "Laajennokset"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1035
-#, c-format
-msgid "%s = %s"
-msgstr "%s = %s"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211
-msgid "Certificate Signature Algorithm"
-msgstr "Varmenteen allekirjoitusalgoritmi"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1100
-msgid "Issuer"
-msgstr "Myöntäjä"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1154
-msgid "Issuer Unique ID"
-msgstr "Myöntäjän yksilöllinen ID"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1173
-msgid "Subject Unique ID"
-msgstr "Kohteen yksilöllinen tunniste"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1216
-msgid "Certificate Signature Value"
-msgstr "Varmenteen allekirjoituksen arvo"
-
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:263
-msgid "PKCS12 File Password"
-msgstr "PKCS 12 tiedoston salasana"
-
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:263
-msgid "Enter password for PKCS12 file:"
-msgstr "Syötä salasana PKCS12 tiedostolle:"
-
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:362
-msgid "Imported Certificate"
-msgstr "Tuotu varmenne"
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:324
-msgid "An attachment to add."
-msgstr "Lisättävä liite."
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:325
-msgid "Content type of the attachment."
-msgstr "Liiteeen sisällön tyyppi."
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:326
-msgid "The filename to display in the mail."
-msgstr "Sähköpostissa näytettävä tiedostonimi."
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:327
-msgid "Description of the attachment."
-msgstr "Liitteen kuvaus"
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:328
-msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
-msgstr "Merkitse liite näytettäväksi oletuksena sisäkkäisesti"
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:329
-msgid "Default subject for the message."
-msgstr "Viestin oletusotsikko."
-
-#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
-#. * found, so just bail completely.
-#.
-#: tools/killev.c:61
-#, c-format
-msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-msgstr "Komentoa %s ei toitu suorittaa: %s\n"
-
-#: tools/killev.c:76
-#, c-format
-msgid "Shutting down %s (%s)\n"
-msgstr "Sammutetaan %s (%s)\n"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Kopioi yhteystiedot toiseen kansioon..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kopioi valinta"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "Kopioi kansioon..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Leikkaa valinta"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Poista valitut yhteystiedot"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Siirrä yhteystiedot toiseen kansioon..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr "Siirrä kansioon..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Liitä leikepöytä"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr "Esikatsele tulostettavia yhteystietoja"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:81
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Tulostuksen esikatselu"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "Tulosta valitut yhteystiedot"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "Save selected contacts as a VCard."
-msgstr "Tallenna valitut yhteystiedot VCardina."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "Select All"
-msgstr "Valitse kaikki"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "Select all contacts"
-msgstr "Valitse kaikki yhteystiedot"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-msgid "Send a message to the selected contacts."
-msgstr "Lähetä viesti valituille henkilöille."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "Lähetä viesti yhteystiedolle"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-msgid "Send selected contacts to another person."
-msgstr "Lähetä valitut yhteystiedot toiselle henkilölle."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-msgid "Show contact preview window"
-msgstr "Näytä yhteystiedon esikatseluruutu"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-msgid "Stop"
-msgstr "Pysäytä"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Pysäytä lataaminen"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
-msgid "View the current contact"
-msgstr "Katsele nykyistä yhteystietoa"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:107
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:27
-msgid "_Actions"
-msgstr "T_oiminnot"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "_Välitä yhteystieto..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "_Siirrä kansioon..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-msgid "_Preview Pane"
-msgstr "_Esikatseluruutu:"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
-msgid "_Save as VCard..."
-msgstr "_Tallenna vCard..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
-msgid "_Select All"
-msgstr "Valitse k_aikki"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43
-msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "Lähetä _viesti yhteystiedolle..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Day"
-msgstr "Päivä"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Poista kaikki esiintymät"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Delete the appointment"
-msgstr "Poista tapaaminen"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr "Poista kohta"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "Poista tapahtumiskerta"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Go To"
-msgstr "Siirry"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go back"
-msgstr "Takaisin"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go forward"
-msgstr "Mene eteenpäin"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Month"
-msgstr "Kuukausi"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Next"
-msgstr "Seuraava"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Esikatselee tulostettavaa kalenteria"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-msgid "Previous"
-msgstr "Edellinen"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "Tulosta tämä kalenteri"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
-msgstr "Julkaise vapaa/varattu-tietoja tästä kalenterista"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:17
-msgid "Purg_e"
-msgstr "Tyhjennä"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "Poista vanhat tapaamiset ja kokoukset"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Select _Date"
-msgstr "Valitse _päivä"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
-msgid "Select a specific date"
-msgstr "Valitse tietty päivä"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Select today"
-msgstr "Valitse tämä päivä"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Show as list"
-msgstr "Näytä listana"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show one day"
-msgstr "Näytä yksi päivä"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show one month"
-msgstr "Näytä yksi kuukausi"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show one week"
-msgstr "Näytä yksi viikko"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Näytä työviikko"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:435
-msgid "Today"
-msgstr "Tänään"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "View the current appointment"
-msgstr "Näytä valittu tapaaminen"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
-msgid "Week"
-msgstr "Viikko"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "Work Week"
-msgstr "Työviikko"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
-msgid "_Open Appointment"
-msgstr "_Avaa tapaaminen"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-msgid "C_lose"
-msgstr "_Sulje"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
-msgid "Close this item"
-msgstr "Sulje tämä kohta"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Poista tämä kohta"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Päätyökalupalkki"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
-msgid "Preview the printed item"
-msgstr "Esikatsele tulostettavaa kohtaa"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
-msgid "Print this item"
-msgstr "Tulosta tämä kohta"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Tallenna _nimellä..."
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Tallenna ja sulje"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
-msgid "Save and _Close"
-msgstr "Tallenna ja _sulje"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
-msgid "Save the item and close the dialog box"
-msgstr "Tallenna tämä ja sulje ikkuna"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
-msgid "Save this item to disk"
-msgstr "Tallenna tämä levylle"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:29
-msgid "_File"
-msgstr "_Tiedosto"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "Kopioi valittu teksti leikepöydälle"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_Leikkaa"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "_Kopioi valittu teksti leikepöydälle"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "Liitä tekstiä leikepöydältä"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Select _All"
-msgstr "Valitse _kaikki"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
-msgid "Select all text"
-msgstr "Valitse kaikki teksti"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
-msgid "Print En_velope..."
-msgstr "Tulosta _kuori"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "Tallenna yhteystieto ja sulje ikkuna"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-msgid "Send _Message to Contact..."
-msgstr "Lähetä _viesti yhteystiedolle..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:18
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
-msgid "_Save"
-msgstr "_Tallenna"
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
-msgid "Delete this list"
-msgstr "Poista tämä luettelo"
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
-msgid "Save the list and close the dialog box"
-msgstr "Tallenna luettelo ja sulje ikkuna"
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
-msgid "Se_nd list to other..."
-msgstr "Lähetä _lista toiselle..."
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
-msgid "Send _message to list..."
-msgstr "Lähetä _viesti listalle...."
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_Poista..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
-msgid "Cancel Mee_ting"
-msgstr "Peruuta _tapaaminen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
-msgid "Cancel the meeting for this item"
-msgstr "Hylkää kokous tälle asialle"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
-msgid "Forward as i_Calendar"
-msgstr "Lähetä eteenpäin i_Calendar-muodossa"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
-msgid "Forward this item via email"
-msgstr "Lähetä tämä sähköpostina"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6
-msgid "Meeting"
-msgstr "Kokous"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
-msgid "Obtain the latest meeting information"
-msgstr "Hanki viimeisimmät kokoustiedot"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
-msgid "Re_fresh Meeting"
-msgstr "_Virkistä kokous"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "_Järjestä kokous"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-msgid "Schedule a meeting for this item"
-msgstr "Järjestä kokous tästä aiheesta"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Customize My Evolution"
-msgstr "Muokkaa omaa Evolutioniasi"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Peruuta nykyinen postioperaatio"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "Kirjoita uusi viesti"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "Luo tai muokkaa sääntöjä uuden sähköpostin suodatukseen"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
-msgid "Create or edit virtual folder definitions"
-msgstr "Luo tai muokkaa virtuaalisten kansioiden määrittelyjä"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "_Tyhjennä roskakori"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Luo uusi ikkuna sähköpostin kirjoitusikkuna"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "Poista kaikki pyyhityt viesti pysyvästi kaikista kansioista"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
-msgid "Post Ne_w Message"
-msgstr "Kirjoita uusi postitus"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "Postita viesti julkiseen kansioon"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
-msgid "S_ubscribe to Folders..."
-msgstr "_Tilaa kansioita..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-msgid "Show message preview window"
-msgstr "Näytä viestin esikatseluikkuna"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "Tilaa tai peru kansioiden tilauksia muilta palvelimilta"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "Virtuaalikansioiden _muokkain..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
-msgid "_Filters..."
-msgstr "S_uodattimet..."
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Vaihda tämän kansion ominaisuuksia"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10
-msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Kopioi valitut viestit uuteen kansioon"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Leikkaa valitut viestit leikepöydälle"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-msgid "E_xpunge"
-msgstr "_Poista poistetut"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Piilota valitut vi_estit"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Piilota _poistetut viestit"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "Piilota _luetut viestit"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr ""
-"Piilota poistetut viestit sen sijaan, että ne näytettäisiin yliviivattuina"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-msgid "Mark All as _Read"
-msgstr "Merkitse ka_ikki luetuksi"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
-msgid "Mark all visible messages as read"
-msgstr "Merkitse kaikki näkyvät viestit luetuiksi"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-msgstr "Liitä viestit leikepöydältä"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Poista pysyvästi kaikki poistetut viestit tästä kansiosta"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "Valitse _säie"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "Poista kaikki viestit, jotka eivät ole juuri nyt valittu"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr ""
-"Valitse kaikki viestit, jotka ovat samassa säikeessä kuin nyt valittu viesti"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Valitse kaikki näkyvät viestit"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-msgstr "Näytä piil_otetut viestit"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "Näytä viestit jotka on väliaikaisesti piilotettu"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "Piilota kaikki luetut viestit väliaikaisesti"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "Piilota valitut viestit väliaikaisesti"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Säikeistetty viesti-ikkuna"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Kansio"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Käännä valinta"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28
-msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "Säikeis_tetty viesti-ikkuna"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr "_Lisää lähettäjä osoitekirjaan"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-msgid "A_pply Filters"
-msgstr "_Toteuta suodattimet"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
-msgid "Add Sender to Address Book"
-msgstr "Lisää lähettäjä osoitekirjaan"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Suodata valitut viestit suodatinsäännöillä"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-msgid "Caret _Mode"
-msgstr "Caret _Mode"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "Kirjoita vastaus kaikille valitun viestin vastaanottajille"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "Kirjoita vastaus valitussa viestissä olevalle sähköpostilistalle"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Vastaa valitun viestin lähettäjälle"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Kopioi valitut viestit uuteen kansioon"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
-msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "Luo _virtuaalikansio viestistä"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "Luo sääntö, jolla suodatetaan viestejä tältä lähettäjältä"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "Luo sääntö, jolla suodatetaan viestelä näille vastaanottajille "
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "Luo sääntö, jolla suodatetaan viestejä tälle postilistalle"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Luo sääntö, jolla suodatetaan viestejä tämän otsikon perusteella"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-msgid "Create a virtual folder for these recipients"
-msgstr "Luo virtuaalikansio näille vastaanottajille"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
-msgstr "Luo virtuaalikansio tälle postilistalle"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-msgid "Create a virtual folder for this sender"
-msgstr "Luo virtuaalikansio tälle lähettäjälle"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-msgid "Create a virtual folder for this subject"
-msgstr "Luo virtuaalikansio tälle aiheelle"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "Pienennä tekstin kokoa"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "Näytä seuraava tärkeä viesti"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
-msgid "Display the next message"
-msgstr "Näytä seuraava viesti"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "Näytä seuraava lukematon viesti"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-msgid "Display the next unread thread"
-msgstr "Näytä seuraava lukematon säie"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Näytä edellinen tärkeä viesti"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "Näytä edellinen viesti"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Näytä edellinen lukematon viesti"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "F_orward As..."
-msgstr "_Välitä muodossa..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-msgid "Filter _Junk"
-msgstr "Suodata _roskapostia"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "Suodata postitus_listan mukaan..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "Suodata _lähettäjän mukaan..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "Suodata _vastaanottajien mukaan..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "Suodata _aiheen mukaan..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "Suodata valitut viestit roskapostiksi"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
-msgstr "Merkitse valitut viestit kommentoitaviksi"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr "_Vastine..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Pakota HTML-viestissä olevien kuvien lataus"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "Välitä edelleen valitut viestit uuden viestin rungossa"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Välitä edelleen valitut viestit lainattuna vastauksen tapaan"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Välitä edelleen valitut viestit jollekulle"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Välitä edelleen valitut viestit liitteenä"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "Kasvata tekstin kokoa"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-msgid "Load _Images"
-msgstr "Lataa k_uvat"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-msgid "Mark as I_mportant"
-msgstr "Merkitse _tärkeäksi"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Merkitse luke_mattomaksi"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-msgid "Mark as Unimp_ortant"
-msgstr "Merkitse _samantekeväksi"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
-msgstr "Merkitse valitut viestit luetuiksi"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-msgid "Mark the selected message(s) as important"
-msgstr "Merkitse valitut viestit tärkeiksi"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-msgid "Mark the selected message(s) as junk"
-msgstr "Merkitse valitut viestit roskapostiksi"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-msgid "Mark the selected message(s) as not being junk"
-msgstr "Merkitse valitut viestit ei-roskapostiksi"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
-msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
-msgstr "Merkitse valitut viestit lukemattomiksi"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
-msgstr "Merkitse valitut viestit samantekeviksi"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Merkitse valitut viestit poistettaviksi"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-msgid "Move"
-msgstr "Siirrä"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Move selected message(s) to another folder"
-msgstr "Siirrä valitut viestit toiseen kansioon"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-msgid "Next _Important Message"
-msgstr "Seuraava _tärkeä viesti"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
-msgid "Next _Thread"
-msgstr "Seuraava _säie"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "Seuraava _lukematon viesti"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Not Junk"
-msgstr "Ei roskapostia"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "Open the selected message in a new window"
-msgstr "Avaa valittu viesti uudessa ikkunassa"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-msgid "Open the selected message in the composer for editing"
-msgstr "Avaa valitut viestit muokattavaksi"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-msgid "Original Si_ze"
-msgstr "Alkuperäinen _koko"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "_Edellinen lukematon viesti"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-msgid "Post a Repl_y"
-msgstr "Postita _vastine"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "Kirjoita vastine viestiin julkisessa kansiossa"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
-msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "E_dellinen tärkeä viesti"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "Esikatsele tulostettavaa viestiä"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
-msgid "Print this message"
-msgstr "Tulosta tämä viesti"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
-msgid "Re_direct"
-msgstr "_Uudelleenohjaa"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
-msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "Uudelleenohjaa (siirrä) valitut viestit jollekulle"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "Palauta teksti alkuperäisen kokoiseksi"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
-msgid "S_earch in Message..."
-msgstr "_Etsi viestistä..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
-msgid "S_maller"
-msgstr "_Pienempi"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
-msgid "Save the message as a text file"
-msgstr "Tallenna viesti tiedostona"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "Etsiä tekstiä näytetyn viestin rungosta"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-msgid "Set up the page settings for your current printer"
-msgstr "Muuta nykyisen tulostimesi sivuasetuksia"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Show Email _Source"
-msgstr "Näytä sähköpostin _lähdekoodi"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-msgid "Show Full _Headers"
-msgstr "Näytä täydet _otsikkotiedot"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "Näytä välkkyvä kursori näytettävien viestin rungossa"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-msgid "Show message in the normal style"
-msgstr "Näytä viesti normaalimuodossa"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-msgid "Show message with all email headers"
-msgstr "Näytä sähköpostiviestin kaikki otsakkeet"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Näytä viestin raakatekstimuotoinen lähdekoodi"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
-msgid "Text Si_ze"
-msgstr "Tekstin _koko"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Peruuta valittujen viestien poistaminen"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
-msgid "VFolder on Mailing _List..."
-msgstr "vKansio _postilistasta..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-msgid "VFolder on Se_nder..."
-msgstr "vKansio _lähettäjästä..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
-msgid "VFolder on _Recipients..."
-msgstr "vKansio _vastaanottajista..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
-msgid "VFolder on _Subject..."
-msgstr "vKansio _aiheesta..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108
-msgid "_Attached"
-msgstr "_Liitetty"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "_Luo viestistä suodatin"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115
-msgid "_Go To"
-msgstr "_Siirry"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116
-msgid "_Inline"
-msgstr "_Sisäkkäisesti"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117
-msgid "_Larger"
-msgstr "_Suurempi"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118
-msgid "_Message Display"
-msgstr "_Viestin näyttö"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120
-msgid "_Next Message"
-msgstr "_Seuraava viesti"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121
-msgid "_Normal Display"
-msgstr "_Normaali näyttö"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122
-msgid "_Open Message"
-msgstr "_Avaa viesti"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "_Edellinen viesti"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-msgid "_Quoted"
-msgstr "_Lainattu"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:36
-msgid "_Tools"
-msgstr "T_yökalut"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:130
-msgid "_Undelete"
-msgstr "_Palauta"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Close this window"
-msgstr "Sulje tämä ikkuna"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:28
-msgid "_Close"
-msgstr "_Sulje"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Liitä"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Liitä tiedosto"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Sulje nykyinen tiedosto"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "Poista kaikki paitsi allekirjoitus"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Salaa tämä viesti PGP:llä"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
-msgstr "Salaa tämä viesti S/MIME salausvarmenteellasi"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
-msgid "For_mat"
-msgstr "_Muotoilu"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "HT_ML"
-msgstr "_HTML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Open a file"
-msgstr "Avaa tiedosto"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "PGP-salaus"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "PGP-allekirjoitus"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "S/MIME-salaus"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "S/MIME-allekirjoitus"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
-msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "Save As"
-msgstr "Tallenna nimellä"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Tallenna _luonnos"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Tallenna kansioon..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Tallenna tiedosto uudella nimellä"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Tallenna viesti johonkin tiettyyn kansioon"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Lähetä viesti HTML-muodossa"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Send this message"
-msgstr "Lähetä viesti heti"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Näytä / piilota liitetiedostot"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Näytä _liitteet"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Show attachments"
-msgstr "Näytä liitteet"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Allekirjoita viesti PGP-avaimellasi"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Allekirjoita tämä viesti S/MIME allekirjoitusvarmenteellasi"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Vaihtelee näytetäänkö BCC-kenttä"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Määrittää näytetäänkö Kopio-kenttä (CC)."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Määrittää näytetäänkö Lähettäjä-kenttä"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr "Määrittää näytetäänkö Postitusosoite-kenttä"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Määrittää näytetäänkö Vastausosoite-kenttä"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "Määrittää näytetäänkö Vastaanottaja-kenttä"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "_Liite..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_BCC-kenttä"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "_Kopio-kenttä"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-msgid "_Delete all"
-msgstr "_Poista kaikki"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "_From Field"
-msgstr "_Lähettäjä-kenttä"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
-msgid "_Insert"
-msgstr "Li_sää"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Avaa..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr "_Postitusosoite-kenttä (Post-To)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "_Vastausosoite-kenttä"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Security"
-msgstr "Turvalli_suus"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-msgid "_To Field"
-msgstr "_Vastaanottaja-kenttä"
-
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
-msgid "H_TML"
-msgstr "_HTML"
-
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
-msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto ja sulje ikkuna"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Lisää kansio tilattujen kansioiden listaan"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-msgid "F_older"
-msgstr "_Kansio"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Virkistä lista"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Virkistä kansiolista"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Poista kansio tilaamiesi kansioiden listasta"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Tilaa"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Poista tilaus"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
-msgid "Assign Task"
-msgstr "Anna tehtäväksi"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
-msgid "Assign this task to others"
-msgstr "Anna tämä tehtävä muille tehtäväksi"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
-msgid "Cancel Task"
-msgstr "Peruuta tehtävä"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4
-msgid "Cancel this task"
-msgstr "Peruuta tämä tehtävä"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
-msgid "Obtain the latest task information"
-msgstr "Hae viimeisimmät tehtävän tiedot"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
-msgid "Re_fresh Task"
-msgstr "_Virkistä tehtävä"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy selected task"
-msgstr "Kopioi valittu tehtävä"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Cut selected task"
-msgstr "Leikkaa valittu tehtävä"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "Poista valmistuneet tehtävät"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "Poista valitut tehtävät"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "Mar_k as Complete"
-msgstr "Merkitse _valmiiksi"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr "Merkitse valitut tehtävät valmistuneiksi"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Paste task from the clipboard"
-msgstr "Liitä tehtävä leikepöydältä"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
-msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgstr "Esikatselee listaa tulostettavista tehtävistä"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
-msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "Tulosta lista tehtävistä"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
-msgid "View the selected task"
-msgstr "Näytä valitut tehtävät"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:23
-msgid "_Open Task"
-msgstr "Avaa _tehtävä"
-
-#: ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "Tietoja Evolutionista..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Change Evolution's settings"
-msgstr "Muuta Evolutionin asetuksia"
-
-#: ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Change the visibility of the toolbar"
-msgstr "Muuta työkalupalkin näkyvyyttä"
-
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Create a new window displaying this folder"
-msgstr "Luo uusi ikkuna kansion näyttämiseksi"
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "E_xit"
-msgstr "_Poistu"
-
-#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "Evolutionin _FAQ"
-
-#: ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Poistu ohjelmasta"
-
-#: ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "_Unohda salasanat"
-
-#: ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr ""
-"Unohda muistetut salasanat siten, että ne kysytään tarvittaessa uudestaan"
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Import data from other programs"
-msgstr "Tuo tietoja muista ohjelmista"
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
-msgid "New _Window"
-msgstr "Uusi _Ikkuna"
-
-#: ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Pi_lot Settings..."
-msgstr "_Pilotin asetukset..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Lähetä / Vastaanota"
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "Lähetä jonossa olevat viestit ja hae uudet viestit"
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Set up Pilot configuration"
-msgstr "Muokkaa Pilotin asetuksia"
-
-#: ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Näytä tietoja Evolutionista"
-
-#: ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Lähetä virheraportti"
-
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "Lähetä _virheraportti"
-
-#: ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Lähetä virheraportti käyttäen Bug Buddy:a"
-
-#: ui/evolution.xml.h:23
-msgid "T_oolbar"
-msgstr "_Työkalupalkki"
-
-#: ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "Määritä, työskennelläänkö poissa linjoilta."
-
-#: ui/evolution.xml.h:26
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "_Tietoja Evolutionista"
-
-#: ui/evolution.xml.h:30
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ohje"
-
-#: ui/evolution.xml.h:31
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Tuo..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:32
-msgid "_New"
-msgstr "_Uusi"
-
-#: ui/evolution.xml.h:33
-msgid "_Quick Reference"
-msgstr "_Pikaopas"
-
-#: ui/evolution.xml.h:34
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "_Lähetä / Vastaanota"
-
-#: ui/evolution.xml.h:38
-msgid "_Window"
-msgstr "_Ikkuna "
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "By _Company"
-msgstr "_Yrityksen mukaan"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "_Address Cards"
-msgstr "_Osoitekortit"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "_Phone List"
-msgstr "_Puhelinnumerot"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:1
-msgid "W_eek View"
-msgstr "Viikkonäkymä"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:2
-msgid "_Day View"
-msgstr "Päivänäkymä"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:3
-msgid "_List View"
-msgstr "_Listanäkymä"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:4
-msgid "_Month View"
-msgstr "Kuukausinäkymä"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:5
-msgid "_Work Week View"
-msgstr "Työviikk_onäkymä"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "As _Sent Folder"
-msgstr "Kuten lähetä-kansio"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "By S_tatus"
-msgstr "_Tilan mukaan"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By Se_nder"
-msgstr "_Lähettäjän mukaan"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "By Su_bject"
-msgstr "_Aiheen mukaan"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:5
-msgid "By _Follow Up Flag"
-msgstr "_Vastine-merkin mukaan"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:6
-msgid "_Messages"
-msgstr "_Viestit"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "With _Due Date"
-msgstr "_Eräpäivän kanssa"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With _Status"
-msgstr "_Tilan kanssa"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:635
-msgid "UTC"
-msgstr "UTC"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Time Zones</b>"
-msgstr "<b>Aikavyöhykkeet</b>"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>_Selection</b>"
-msgstr "</b>_Valinta/</b>"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
-msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "Valitse _aikavyöhyke"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
-msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
-"Use the right mouse button to zoom out."
-msgstr ""
-"Lähennä kartalla vasemmalla hiiren napilla haluamallesi alueelle ja valitse "
-"aikavyöhyke.\n"
-"Loitonna kartalla oikealla hiiren napilla."
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292
-msgid "_Current View"
-msgstr "_Nykyinen näkymä"
-
-#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:351
-msgid "Custom View"
-msgstr "Oma näkymä"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:360
-msgid "Save Custom View..."
-msgstr "Tallenna oma näkymä..."
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:373
-msgid "Define Views..."
-msgstr "Määrittele näkymät..."
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "MTKTPLS"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1128
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:429
-msgid "Now"
-msgstr "Nyt"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "Ajan tulee olla muodossa: %s"
-
-#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Prosenttiarvon tulee olla välillä 0 - 100"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
-msgid "Baltic"
-msgstr "Balttilainen"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
-msgid "Central European"
-msgstr "Keskieurooppalainen"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
-msgid "Chinese"
-msgstr "Kiinalainen"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kyrillinen"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
-msgid "Greek"
-msgstr "Kreikkalainen"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Heprea"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japanilainen"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70
-msgid "Korean"
-msgstr "Korealainen"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkkilainen"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73
-msgid "Western European"
-msgstr "Länsieurooppalainen"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:74
-msgid "Western European, New"
-msgstr "Länsieurooppalainen, uusi"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93
-msgid "Traditional"
-msgstr "Perinteinen"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 widgets/misc/e-charset-picker.c:95
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 widgets/misc/e-charset-picker.c:97
-msgid "Simplified"
-msgstr "Yksinkertaistettu"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainalainen"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:103
-msgid "Visual"
-msgstr "Visuaali"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:171
-#, c-format
-msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr "Tuntematon merkistö: %s"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216 widgets/misc/e-charset-picker.c:479
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "Merkistön koodaus"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:231
-msgid "Enter the character set to use"
-msgstr "Syötä käytettävä merkistö"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:338
-msgid "Other..."
-msgstr "Muut..."
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-error.c:83 widgets/misc/e-error.c:84
-#: widgets/misc/e-error.c:126
-msgid "Evolution Error"
-msgstr "Evolutionin virhe"
-
-#: widgets/misc/e-error.c:85 widgets/misc/e-error.c:86
-#: widgets/misc/e-error.c:124
-msgid "Evolution Warning"
-msgstr "Evolutionin varoitus"
-
-#: widgets/misc/e-error.c:123
-msgid "Evolution Information"
-msgstr "Evolutionin tiedot"
-
-#: widgets/misc/e-error.c:125
-msgid "Evolution Query"
-msgstr "Evolutionin kysely"
-
-#. setup a dummy error
-#: widgets/misc/e-error.c:421
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">Sisäinen virhe, tuntematonta virhettä '%s' haettiin</"
-"span>"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:181
-msgid "Expanded"
-msgstr "Laajennettu"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:182
-msgid "Whether or not the expander is expanded"
-msgstr "Onko laajennin laajennettu"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:190
-msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "Laajentimen otsikon teksti"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:197
-msgid "Use underline"
-msgstr "Käytä alleviivausta"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:198
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
-"Jos asetettu, tarkoittaa alleviivaus tekstissä, että seuraavaa merkkiä "
-"käytetään pikanäppäimenä"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:205
-msgid "Spacing"
-msgstr "Välistys"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:206
-msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr "Otsikon ja lapsen väliin laitettava tila"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:215
-msgid "Label widget"
-msgstr "Otsikko-widgetti"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:216
-msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "Tavallisen laajennin-otsikin tilalla näytettävä elementti"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:222
-msgid "Expander Size"
-msgstr "Laajentimen koko"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:223
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "Laajennusnuolen koko"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:231
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "Indikaattioen välistys"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:232
-msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "Laajennusnuolen ympärillä oleva tila"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:195
-msgid "_Searches"
-msgstr "_Haut"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:197
-msgid "Search Editor"
-msgstr "Haun muokkain"
-
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:220
-msgid "Save Search"
-msgstr "Tallenna haku"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
-msgid "_Save Search..."
-msgstr "_Tallenna haku..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
-msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "_Muokkaa tallennettuja hakuja..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-msgid "_Advanced..."
-msgstr "_Lisäasetukset..."
-
-#: widgets/misc/e-image-chooser.c:172
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Valitse kuva"
-
-#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
-msgid "Sync with:"
-msgstr "Synkronoi:"
-
-#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
-msgid "Sync Private Records:"
-msgstr "Synkronisoi yksityiset tietueet:"
-
-#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
-msgid "Sync Categories:"
-msgstr "Synkronointiryhmät:"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:540
-msgid "_Search"
-msgstr "_Etsi"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:546
-msgid "_Find Now"
-msgstr "_Etsi nyt"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:547 widgets/misc/e-search-bar.c:929
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Tyhjennä"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:837
-msgid "Item ID"
-msgstr "Kohteen ID"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:844
-msgid "Subitem ID"
-msgstr "Alikohteen ID"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:851
-msgid "Text"
-msgstr "Teksti"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:931
-msgid "Find _Now"
-msgstr "_Etsi nyt"
-
-#. system:ask-save-file-exists-overwrite primary
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4
-msgid "File exists \"{0}\"."
-msgstr "Tiedosto on olemassa \"{0}\"."
-
-#. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6
-msgid "Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Haluatko ylikirjoittaa?"
-
-#. system:no-save-file primary
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9
-msgid "Cannot save file \"{0}\"."
-msgstr "Tiedostoa \"{0}\" ei voida tallentaa."
-
-#. system:no-load-file primary
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13
-msgid "Cannot open file \"{0}\"."
-msgstr "Tiedostoa \"{0}\" ei voida avata."
-
-#: widgets/misc/e-task-widget.c:212
-#, c-format
-msgid "%s (...)"
-msgstr "%s (...)"
-
-#: widgets/misc/e-task-widget.c:217
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% valmiina)"
-
-#~ msgid "_Add Contacts Group"
-#~ msgstr "Lisää yhteystietoryhmä"
-
-#~ msgid "New Contacts Group"
-#~ msgstr "Uusi yhteystietoryhmä"
-
-#~ msgid "Contacts Grou_p"
-#~ msgstr "_Yhteystietoryhmä"
-
-#~ msgid "Create a new contacts group"
-#~ msgstr "Luo uusi yhteystietoryhmä"
-
-#~ msgid "Add Contacts Group"
-#~ msgstr "Lisää yhteystietoryhmä"
-
-#~ msgid "Download limit:"
-#~ msgstr "Hakun rajoitus:"
-
-#~ msgid "Only locations within starting point"
-#~ msgstr "Vain sijainnit aloituspisteessä"
-
-#~ msgid "Search base only"
-#~ msgstr "Pelkkä hakupohja"
-
-#~ msgid "Search base:"
-#~ msgstr "Hakupohja:"
-
-#~ msgid "Search scope:"
-#~ msgstr "Hakualue:"
-
-#~ msgid "Starting point and locations within it"
-#~ msgstr "Sijainnit aloituspisteessä ja sen alapuolella"
-
-#~ msgid "Timeout:"
-#~ msgstr "Aikakatkaisu:"
-
-#~ msgid "_Email address:"
-#~ msgstr "_Sähköpostiosoite:"
-
-#~ msgid "_Log in:"
-#~ msgstr "_Kirjaudu sisään:"
-
-#~ msgid "Add Tasks Group"
-#~ msgstr "Lisää tehtävälistaryhmä"
-
-#~ msgid "L_ocation:"
-#~ msgstr "_Sijainti:"
-
-#~ msgid "<b>Organizer</b>"
-#~ msgstr "<b>Järjestäjä</b>"
-
-#~ msgid "_Organizer:"
-#~ msgstr "Järjestäjä:"
-
-#~ msgid "New tasks group"
-#~ msgstr "Uusi tehtäväryhmä"
-
-#~ msgid "Tasks Gro_up"
-#~ msgstr "_Tehtäväryhmä"
-
-#~ msgid "Create a new tasks group"
-#~ msgstr "Luo uusi tehtäväryhmä"
-
-#~ msgid "Got BYE response"
-#~ msgstr "Saatiin BYE vastaus"
-
-#~ msgid "mail"
-#~ msgstr "sähköposti"
-
-#~ msgid "Authentication Credentials for HTTP Server"
-#~ msgstr "HTTP-palvelimen tunnistautumistiedot"
-
-#~ msgid "Calendars selected for publishing"
-#~ msgstr "Julkaistaviksi valitut kalenterit"
-
-#~ msgid "Login name:"
-#~ msgstr "Käyttäjätunnus:"
-
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL:"
-
-#~ msgid "User Publishes"
-#~ msgstr "Käyttäjä julkaisee"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selected calendar is read-only, events cannot be created. Please select a "
-#~ "read-write calendar."
-#~ msgstr ""
-#~ "Valittu kalenteri ei ole kirjoitettava, tapahtumia ei voida luoda. "
-#~ "Valitse kirjoitettava kalenteri."
-
-#~ msgid "C_alendar"
-#~ msgstr "_Kalenteri"
-
-#~ msgid "Audio Alarm Options"
-#~ msgstr "Äänihälytyksen asetukset"
-
-#~ msgid "Message Alarm Options"
-#~ msgstr "Viestin hälytyksen ominaisuudet"
-
-#~ msgid "Email Alarm Options"
-#~ msgstr "Sähköpostin hälytysvaihtoehdot"
-
-#~ msgid "Program Alarm Options"
-#~ msgstr "Ohjelmallisen hälytyksen asetukset"
-
-#~ msgid "Unknown Alarm Options"
-#~ msgstr "Tuntemattoman hälytyksen asetukset"
-
-#~ msgid "Alarm Repeat"
-#~ msgstr "Hälytyksen toisto"
-
-#~ msgid "Message to Display:"
-#~ msgstr "Näytettävä viesti:"
-
-#~ msgid "With these arguments:"
-#~ msgstr "Näillä argumenteilla:"
-
-#~ msgid "Basics"
-#~ msgstr "Perusasiat"
-
-#~ msgid "Date/Time:"
-#~ msgstr "Päiväys ja Aika:"
-
-#~ msgid "Reminders"
-#~ msgstr "Muistutukset"
-
-#~ msgid "_Options..."
-#~ msgstr "_Vaihtoehdot...."
-
-#~ msgid "Addressbook..."
-#~ msgstr "Osoitekirja..."
-
-#~ msgid "Reminder"
-#~ msgstr "Muistutus"
-
-#~ msgid "B_usy"
-#~ msgstr "_Varattu"
-
-#~ msgid "Co_nfidential"
-#~ msgstr "_Luottamuksellinen"
-
-#~ msgid "Date & Time"
-#~ msgstr "Päiväys ja Aika"
-
-#~ msgid "F_ree"
-#~ msgstr "_Vapaa"
-
-#~ msgid "Pri_vate"
-#~ msgstr "Y_ksityinen"
-
-#~ msgid "Pu_blic"
-#~ msgstr "Ju_lkinen"
-
-#~ msgid "Add A_ttendee"
-#~ msgstr "Lisää _osallistuja"
-
-#~ msgid "Add attendees from addressbook."
-#~ msgstr "Lisää osanottajia osoitekirjasta."
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Esikatselu"
-
-#~ msgid "Recurrence Rule"
-#~ msgstr "Toistuvuuden sääntö"
-
-#~ msgid "_Custom recurrence"
-#~ msgstr "_Oma toistuvuus"
-
-#~ msgid "_Modify"
-#~ msgstr "_Muokkaa"
-
-#~ msgid "_No recurrence"
-#~ msgstr "_Ei toistuvuutta"
-
-#~ msgid "_Simple recurrence"
-#~ msgstr "_Yksinkertainen toistuvuus"
-
-#~ msgid "% _Complete"
-#~ msgstr "valmis (%)"
-
-#~ msgid "Progress"
-#~ msgstr "Edistyminen"
-
-#~ msgid "Con_fidential"
-#~ msgstr "_Luottamuksellinen"
-
-#~ msgid "Folder:"
-#~ msgstr "Kansio:"
-
-#~ msgid "There was an error on the CORBA system\n"
-#~ msgstr "Virhe CORBA-järjestelmässä\n"
-
-#~ msgid "Object could not be found\n"
-#~ msgstr "Kohdetta ei löytynyt\n"
-
-#~ msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
-#~ msgstr "Sinulla ei ole kalenterin päivitykseen vaadittavia oikeuksia\n"
-
-#~ msgid "Attendee status could not be updated!\n"
-#~ msgstr "Osallistujan tilan päivitys epäonnistui!\n"
-
-#~ msgid "Add attendees from addressbook"
-#~ msgstr "Lisää osanottajia osoitekirjasta"
-
-#~ msgid "_Options"
-#~ msgstr "_Asetukset"
-
-#~ msgid "Meeting _start time:"
-#~ msgstr "Kokouksen alkamisaika:"
-
-#~ msgid "Meeting _end time:"
-#~ msgstr "Kokouksen päättymisaika:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selected task list is read-only, events cannot be created. Please select "
-#~ "a read-write calendar."
-#~ msgstr ""
-#~ "Valittu tehtävälista ei ole kirjoitettava, tapahtumia ei voida luoda. "
-#~ "Valitse kirjoitettavissa oleva kalenteri."
-
-#~ msgid "Can't find certificate for `%s'"
-#~ msgstr "Varmennetta '%s':lle ei voida löytää"
-
-#~ msgid "Can't create CMS Message"
-#~ msgstr "CMS-viestiä ei voida luoda"
-
-#~ msgid "Can't create encoder context"
-#~ msgstr "Kooderin kontekstia ei voida luoda"
-
-#~ msgid "_Score Rules"
-#~ msgstr "_Pisteytyksen säännöt"
-
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Ominaisuudet"
-
-#~ msgid "Folder Name"
-#~ msgstr "Kansion nimi"
-
-#~ msgid "Groupwise"
-#~ msgstr "Groupwise"
-
-#~ msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
-#~ msgstr "%a, %d-%m-%Y kello %H:%M %%+05d, %%s kirjoitti:"