aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po4160
1 files changed, 2432 insertions, 1728 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 56621ffe9a..2b910af395 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-15 11:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-04-14 08:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-13 13:03+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
@@ -14,11 +14,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3209
msgid "Card: "
msgstr "Carte : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3055
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nom : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3056
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3212
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Préfixe : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3057
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213
msgid ""
"\n"
" Given: "
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Donné : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3058
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214
msgid ""
"\n"
" Additional: "
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Additionnel : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3059
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3215
msgid ""
"\n"
" Family: "
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Famille : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3060
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Suffixe : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3074
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3230
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Date de naissance : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3241
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Addresse :"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3087
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3243
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Boite postale : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3088
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3244
msgid ""
"\n"
" Ext: "
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ext : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3089
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3245
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Rue : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3090
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3246
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ville : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3091
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3247
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Région : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3092
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3248
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Code postal : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3093
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3249
msgid ""
"\n"
" Country: "
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Pays : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3106
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dénomination : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3118
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Téléphones :\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3121
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3277
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Téléphone :"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3145
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Adresse électronique :\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3148
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Adresse électronique 2 :"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3167
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Messager : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3173
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fuseau horaire : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3181
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Situation géographique : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3185
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3341
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Profession : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Org : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Nom : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3199
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3355
msgid ""
"\n"
" Unit: "
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Unité : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3200
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Unité 2 : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3201
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3357
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Unité 3 : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3202
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Unité 4 : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3206
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Catégories : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3207
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3220
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3376
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chaîne unique : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3223
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -308,15 +308,15 @@ msgstr ""
msgid "Imports GnomeCard files into Evolution."
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:39
+#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
+#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
+#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
+#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:43
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:68 calendar/gui/main.c:54
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:72 calendar/gui/main.c:57
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Ne peut initialiser Bonobo"
@@ -328,20 +328,20 @@ msgstr "Le curseur ne peut être chargé\n"
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook non chargé\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:651
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Ne peut démarrer le serveur wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:652
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Ne peut démarrer wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:684
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Ne peut lire le bloc d'application Adresse du Pilot"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Ne peut lire le bloc d'application Adresse du Pilot"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
@@ -390,7 +390,6 @@ msgstr "Classer comme :"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "General"
msgstr "Général"
@@ -407,7 +406,7 @@ msgid "Phone Types"
msgstr "Types de téléphones"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
msgid "Primary Email"
msgstr "E-mail principal"
@@ -420,7 +419,7 @@ msgid "Web page address:"
msgstr "Page Web :"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "_Add"
msgstr "_Ajouter"
@@ -445,8 +444,8 @@ msgid "_Company:"
msgstr "So_ciété :"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/mail-config.glade.h:81 ui/evolution-event-editor.xml.h:57
-#: ui/evolution-mail.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:75 ui/evolution-event-editor.xml.h:57
+#: ui/evolution-mail.xml.h:91 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
@@ -498,129 +497,125 @@ msgstr "_C'est l'adresse de la liste de diffusion"
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Supprimer le contact ?"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:590
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603
#, fuzzy
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Élement(s) appartenant à ces catégories : "
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676
msgid "Assistant"
msgstr "Assistant"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1297
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310
msgid "Business"
msgstr "Travail"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
msgid "Business 2"
msgstr "Travail 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax travail"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
msgid "Callback"
msgstr "Répondeur"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
msgid "Car"
msgstr "Voiture"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248
msgid "Company"
msgstr "Société"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1298
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311
msgid "Home"
msgstr "Maison"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1237
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250
msgid "Home 2"
msgstr "Maison 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1238
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax maison"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1239
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660
msgid "ISDN"
msgstr "RNIS"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1240
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1241
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1299
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:46
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662
msgid "Other Fax"
msgstr "Fax autre"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257
msgid "Primary"
msgstr "Principal"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:593
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668
msgid "Email 2"
msgstr "E-mail 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1273
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:594
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669
msgid "Email 3"
msgstr "E-mail 3"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:214
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:223
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:216
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:225
#, fuzzy
msgid "Edit Full"
msgstr "Éditer les Filtres"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:253
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643
#, fuzzy
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet :"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:259
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:268
#, fuzzy
msgid "E-mail"
msgstr "Adresse élec."
@@ -739,25 +734,25 @@ msgstr "_Suffixe :"
msgid "_Title:"
msgstr "_Titre :"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:241
msgid "As _Minicards"
msgstr "Comme _minicartes"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:243
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:247
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
msgid "As _Table"
msgstr "Comme _tableau"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:412
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:399
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Entrer le mot de passe pour %s"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:440
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:445
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:432
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
@@ -777,149 +772,149 @@ msgstr ""
"vous devriez télécharger et installer OpenLDAP, puis\n"
"recompiler et installer Evolution.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:568
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555
msgid "Show All"
msgstr "Afficher tout"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:570
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557
msgid "Advanced..."
msgstr "Avancée..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587
msgid "Any field contains"
msgstr "N'importe quel champ contient"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:601
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588
msgid "Name contains"
msgstr "Le nom contient"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:602
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:589
msgid "Email contains"
msgstr "L'e-mail contient"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:745
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "L'URI que le navigateur de dossier affichera"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:95
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
msgid "Other Contacts"
msgstr "Autres contacts"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:143
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
msgid "LDAP Server"
msgstr "Serveur LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:145
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
msgid "Unknown addressbook type"
msgstr "Type de carnet d'adresses inconnu"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:158
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163
msgid "None (anonymous mode)"
msgstr "Aucun (mode anonyme)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:261
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
+#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:145
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:162
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:167
msgid "SASL"
msgstr "SASL"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:170
msgid "Unknown auth type"
msgstr "Type d'identification inconnu"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:174
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
msgid "One"
msgstr "Un"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:178
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:183
msgid "Subtree"
msgstr "Sous-arborescence"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186
msgid "Unknown scope type"
msgstr "Type de domaine inconnu"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:348
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:353
msgid "Bind DN:"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:354
msgid "FIXME Bind DN Help text here"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:351
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:356
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Remember this password"
msgstr "Se souvenir de ce mot de passe"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Host:"
msgstr "Hôte :"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:402
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
msgid "FIXME Host help text here."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
msgid "Port:"
msgstr "Port :"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:405
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410
msgid "FIXME Port help text here."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:414
msgid "Root DN:"
msgstr "Racine DN :"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415
msgid "FIXME Root DN help text here."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435
msgid "Search Scope:"
msgstr "Domaine de recherche :"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:484
-#: mail/mail-config.glade.h:8
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:489
msgid "Authentication:"
msgstr "Identification :"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:502
-#: mail/mail-config-druid.c:517 mail/mail-config.glade.h:49
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Path:"
msgstr "Chemin :"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:503
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
msgid "FIXME Path Help text here"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:513
msgid "Create path if it doesn't exist."
msgstr "Créer le chemin si il n'existe pas."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:642
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Éditer le carnet d'adresses"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:644
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649
msgid "Add Addressbook"
msgstr "Ajouter un carnet d'adresses"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:660
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665
msgid ""
"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
"about it."
@@ -927,22 +922,22 @@ msgstr ""
"Sélectionnez le type de carnet d'adresse que vous avez, et entrez les "
"informations le concernant."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:666
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:671
+#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:667
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:672
msgid "FIXME Name help text here"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:669
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:674
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:670
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:675
msgid "FIXME Description help text here"
msgstr ""
@@ -951,23 +946,24 @@ msgid "Addressbook Sources"
msgstr "Sources du carnet d'adresses"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:673
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/folder-browser.c:571
-#: mail/mail-config.glade.h:20 mail/mail-view.c:150
+#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/folder-browser.c:597
+#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/mail-view.c:156
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17
-#: ui/evolution-mail.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail.xml.h:11 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -975,49 +971,72 @@ msgstr "Nom"
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:259
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:259
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Disable Queries"
+msgstr "Catégories disponibles : "
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
+msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210
+msgid "Edit Contact Info"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:269
#, fuzzy
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Autres contacts"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "A Bonobo control for displaying an address."
+msgid "A Bonobo control for an address popup."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
-msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
+msgid "A Bonobo control for displaying an address."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
+msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
msgstr "Utilitaire de configuration pour le conduit 'Contact' d'Evolution.\n"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
msgstr "Conduit 'Contact' d'Evolution"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
msgid "Evolution component for handling contacts."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
+msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
msgstr "Utilitaire de configuration pour le conduit 'Contact' d'Evolution.\n"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses"
@@ -1031,21 +1050,18 @@ msgstr "Conduit 'Contact' d'Evolution"
msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:121
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 filter/filter.glade.h:9
-#: shell/e-shortcuts-view.c:254 shell/e-shortcuts-view.c:377
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:402
+#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
+#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:136
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:146
#, fuzzy
msgid "Remove All"
msgstr "Enlever"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr ""
-
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
msgid "Find..."
msgstr "Rechercher..."
@@ -1062,7 +1078,7 @@ msgstr "Sélectionnez des noms"
msgid "Select name from:"
msgstr "Sélectionnez un nom depuis :"
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:150
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
@@ -1174,73 +1190,174 @@ msgstr "y"
msgid "z"
msgstr "z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:481
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:435
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:513
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:466
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:668
msgid "Save as VCard"
msgstr "Enregistrer comme VCard"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:669
+msgid "Send contact to other"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:670
+#, fuzzy
+msgid "Send message to contact"
+msgstr "Envoie un _message au contact..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/folder-browser.c:572
+#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-addressbook.xml.h:9
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail.xml.h:50
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimer"
+
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:672
+#, fuzzy
+msgid "Print Envelope"
+msgstr "Imprimer une en_veloppe..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Cliquez ici pour ajouter un contact *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
+#, fuzzy
+msgid "File As"
+msgstr "Classer comme :"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644
msgid "Email"
msgstr "Adresse élec."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645
+#, fuzzy
+msgid "Primary Phone"
+msgstr "Principal"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
+#, fuzzy
+msgid "Assistant Phone"
+msgstr "Assistant"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647
+#, fuzzy
+msgid "Business Phone"
+msgstr "Travail 2"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Callback Phone"
+msgstr "Répondeur"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649
+#, fuzzy
+msgid "Company Phone"
+msgstr "Société"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Maison 2"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:595
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Business Address"
+msgstr "Travail 2"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Home Address"
+msgstr "Verifier l'adresse"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobile"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
+msgid "Car Phone"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658
+#, fuzzy
+msgid "Business Phone 2"
+msgstr "Travail 2"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "Maison 2"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Autres contacts"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666
+#, fuzzy
+msgid "TTY"
+msgstr "TTY/TDD"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667
+#, fuzzy
+msgid "Other Address"
+msgstr "Verifier l'adresse"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670
msgid "Web Site"
msgstr "Site Web"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:596
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671
msgid "Department"
msgstr "Département"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:597
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
msgid "Office"
msgstr "Bureau"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:598
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:599
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
msgid "Profession"
msgstr "Profession"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:600
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675
msgid "Manager"
msgstr "Gestionnaire"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677
msgid "Nickname"
msgstr "Surnom"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678
msgid "Spouse"
msgstr "Conjoint(e)"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679
msgid "Note"
msgstr "Note"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680
msgid "Free-busy URL"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606
-#, fuzzy
-msgid "Click here to add a contact"
-msgstr "* Cliquez ici pour ajouter un contact *"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:280
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Enregistrer dans le carnet d'adresses"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:141
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:166
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1254,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Double-cliquez ici pour créer un nouveau contact."
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
#, fuzzy
msgid "Card View"
msgstr "Carte : "
@@ -1439,126 +1556,127 @@ msgstr "Ne peut lire le bloc d'application Calendrier du Pilot"
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Ne peut lire le bloc d'application « À faire » du Pilot"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:233
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:266
msgid "File not found"
msgstr "Fichier introuvable"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:257
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:290
msgid "Open calendar"
msgstr "Ouvrir le calendrier"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:299
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:332
msgid "Save calendar"
msgstr "Enregistrer le calendrier"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:451
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:468
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Ne peut créer la vue du calendrier. Veuillez vérifier votre configuration "
"d'ORBit et d'OAF."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:901
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329
+#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:895
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330
msgid "Public"
msgstr "Public"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/calendar-model.c:903
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330
+#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:897
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
msgid "Private"
msgstr "Privé"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:372 calendar/gui/calendar-model.c:905
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
+#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:899
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332
msgid "Confidential"
msgstr "Confidentiel"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:375 calendar/gui/event-editor.c:1590
-#: calendar/gui/event-editor.c:1617
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1592
+#: calendar/gui/event-editor.c:1619
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:463
+#: calendar/gui/calendar-model.c:457
msgid "N"
msgstr "N"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:463
+#: calendar/gui/calendar-model.c:457
msgid "S"
msgstr "S"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:465
+#: calendar/gui/calendar-model.c:459
msgid "E"
msgstr "E"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:465
+#: calendar/gui/calendar-model.c:459
msgid "W"
msgstr "O"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:503 calendar/gui/calendar-model.c:1069
+#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1063
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:660
msgid "High"
msgstr "Haute"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:505 calendar/gui/calendar-model.c:1071
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1596
+#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1065
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1569
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:659
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:507 calendar/gui/calendar-model.c:1073
+#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1067
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:658
msgid "Low"
msgstr "Basse"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:543 calendar/gui/calendar-model.c:1125
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1119
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:546 calendar/gui/calendar-model.c:1127
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
+#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1121
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
msgid "Opaque"
msgstr "Opaque"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1179
+#: calendar/gui/calendar-model.c:635 calendar/gui/calendar-model.c:1173
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
msgid "Not Started"
msgstr "Non démarrée"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1181
+#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1175
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
msgid "In Progress"
msgstr "En cours"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1183
+#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1177
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
msgid "Completed"
msgstr "Complété"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:650 calendar/gui/calendar-model.c:1185
+#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1179
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:550
+#: camel/camel-service.c:586
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:276
+#: calendar/gui/calendar-model.c:791 e-util/e-time-utils.c:278
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:800 e-util/e-time-utils.c:285
+#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:287
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:805
+#: calendar/gui/calendar-model.c:799
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -1569,24 +1687,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:885
+#: calendar/gui/calendar-model.c:879
msgid ""
"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
msgstr ""
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:899 calendar/gui/calendar-model.c:1123
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/e-calendar-table.c:328
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 mail/mail-account-editor.c:756
-#: mail/mail-account-editor.c:758 mail/mail-account-editor.c:853
-#: mail/mail-accounts.c:115 mail/mail-config-druid.c:1090
-#: mail/mail-config.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:1119
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231 widgets/misc/e-dateedit.c:421
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445
+#: calendar/gui/calendar-model.c:893 calendar/gui/calendar-model.c:1117
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/e-calendar-table.c:329
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973
+#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164
+#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1129
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:430
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1339 widgets/misc/e-dateedit.c:1454
msgid "None"
msgstr "Aucune"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:973
+#: calendar/gui/calendar-model.c:967
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -1596,40 +1713,40 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1013
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1007
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "La valeur de pourcentage doit être comprise entre 0 et 100 inclus"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1054
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1048
msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
msgstr ""
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1067
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1061
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
msgid "Undefined"
msgstr "Indéfini"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1108
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1102
msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1598
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1571
#, fuzzy
msgid "Recurring"
msgstr "Récurrence"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1600
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1573
#, fuzzy
msgid "Assigned"
msgstr "Assigner un score"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1606
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1579
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1606
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1579
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Maintenant"
@@ -1696,24 +1813,24 @@ msgstr ""
msgid "Factory for the alarm notification service"
msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution."
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:63 calendar/gui/main.c:49
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:67 calendar/gui/main.c:52
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "Ne peut initialiser GNOME"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:73
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:77
#, fuzzy
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Ne peut créer de répertoire temporaire : %s"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:184
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189
msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr "Alarme le %A %b %d %Y %H:%M"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:191
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196
msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr "Notification à propos de votre rendez-vous le %A %b %d %Y %H:%M"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:202
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
msgid "No summary available."
msgstr "Aucun résumé disponible."
@@ -1802,7 +1919,7 @@ msgid "Display options"
msgstr "Options d'affichage"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
msgid "Due Date"
msgstr "Date d'échéance"
@@ -1823,7 +1940,7 @@ msgid "Fri"
msgstr "Ven"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:479
+#: calendar/gui/event-editor.c:481
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
@@ -1852,7 +1969,7 @@ msgid "Mon"
msgstr "Lun"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/event-editor.c:475
+#: calendar/gui/event-editor.c:477
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
@@ -1865,11 +1982,12 @@ msgid "Overdue Items:"
msgstr "Éléments en retard :"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Pick a color"
msgstr "Choisissez une couleur"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
@@ -1887,7 +2005,7 @@ msgid "Sat"
msgstr "Sam"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: calendar/gui/event-editor.c:480
+#: calendar/gui/event-editor.c:482
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
@@ -1912,7 +2030,7 @@ msgid "Sun"
msgstr "Dim"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/event-editor.c:481
+#: calendar/gui/event-editor.c:483
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
@@ -1925,7 +2043,7 @@ msgid "Thu"
msgstr "Jeu"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/event-editor.c:478
+#: calendar/gui/event-editor.c:480
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
@@ -1946,7 +2064,7 @@ msgid "Tue"
msgstr "Mar"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor.c:476
+#: calendar/gui/event-editor.c:478
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
@@ -1959,7 +2077,7 @@ msgid "Wed"
msgstr "Mer"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/event-editor.c:477
+#: calendar/gui/event-editor.c:479
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
@@ -1972,34 +2090,34 @@ msgid "minutes before they occur."
msgstr "minutes avant leur début."
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "seconds."
msgstr "secondes."
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:68
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le rendez-vous « %s » ?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:71
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rendez-vous sans titre ?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:77
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la tâche « %s » ?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:80
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette tâche sans titre %s ?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:86
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'entrée de journal « %s » ?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:89
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet entrée de journal sans titre ?"
@@ -2013,7 +2131,7 @@ msgid "% Comp_lete:"
msgstr "% Comp_lété :"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6
msgid "Classification"
msgstr "Classification"
@@ -2081,300 +2199,316 @@ msgstr "_Priorité :"
msgid "_Status:"
msgstr "_État :"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:689
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:697
msgid "Edit Task"
msgstr "Éditer la tâche"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:695 calendar/gui/event-editor.c:377
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:703 calendar/gui/event-editor.c:379
msgid "No summary"
msgstr "Aucun résumé"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:701 calendar/gui/event-editor.c:383
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:709 calendar/gui/event-editor.c:385
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Rendez-vous - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:704 calendar/gui/event-editor.c:386
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:712 calendar/gui/event-editor.c:388
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Tâche - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 calendar/gui/event-editor.c:389
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:715 calendar/gui/event-editor.c:391
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Entrée de journal - %s"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
#, fuzzy
msgid "Completion Date"
msgstr "Complétée"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
msgid "Geographical Position"
msgstr "Emplacement géographique"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
#, fuzzy
msgid "Percent complete"
msgstr "Marque la tâche comme complétée"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmes"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:170
msgid "Click here to add a task"
msgstr "Cliquez ici pour ajouter une tâche"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
#, c-format
msgid "0%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
#, c-format
msgid "10%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
#, c-format
msgid "20%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
#, c-format
msgid "30%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378
#, c-format
msgid "40%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379
#, c-format
msgid "50%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
#, c-format
msgid "60%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
#, c-format
msgid "70%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
#, c-format
msgid "80%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
#, c-format
msgid "90%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384
#, c-format
msgid "100%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:550
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551
msgid "Mark Complete"
msgstr "Marquer comme terminée"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:552
msgid "Mark the task complete"
msgstr "Marque la tâche comme complétée"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:556
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557
msgid "Edit this task..."
msgstr "Éditer cette tâche..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558
msgid "Edit the task"
msgstr "Édite la tâche"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:559
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
msgid "Delete this task"
msgstr "Supprimer la tâche"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:561
msgid "Delete the task"
msgstr "Supprime la tâche"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:516
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i divisions de minute"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1274
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1288
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1301
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:344
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:556 calendar/gui/e-week-view.c:290
-#: calendar/gui/print.c:613
+#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300
+#: calendar/gui/print.c:617
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:559 calendar/gui/e-week-view.c:293
-#: calendar/gui/print.c:612
+#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303
+#: calendar/gui/print.c:616
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3020 calendar/gui/e-day-view.c:3034
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3228 calendar/gui/e-week-view.c:3242
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16
#, fuzzy
-msgid "New Appointment..."
-msgstr "Nouveau rendez-vous..."
+msgid "New Appointment"
+msgstr "Nouveau rendez-vous"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280
+#, fuzzy
+msgid "New All Day Event"
+msgstr "_Toute la journée"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3026 calendar/gui/e-week-view.c:3234
-#: mail/folder-browser.c:542 ui/evolution-calendar.xml.h:15
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285
+#, fuzzy
+msgid "Go to Today"
+msgstr "Aller à aujourd'hui"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287
+#, fuzzy
+msgid "Go to Date..."
+msgstr "Aller à la date"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293
+#: mail/folder-browser.c:566 ui/evolution-calendar.xml.h:19
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3028 calendar/gui/e-week-view.c:3236
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295
#, fuzzy
msgid "Delete this Appointment"
msgstr "Supprimer ce rendez-vous"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3030 calendar/gui/e-week-view.c:3238
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
#, fuzzy
msgid "Schedule Meeting"
msgstr "Sélectionnez un Dossier"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3043 calendar/gui/e-week-view.c:3251
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3310
#, fuzzy
msgid "Make this Occurrence Movable"
msgstr "Rendre ce rendez-vous déplaçable"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3045 calendar/gui/e-week-view.c:3253
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3312
#, fuzzy
msgid "Delete this Occurrence"
msgstr "Supprimer cette occurence"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3047
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3179
#, fuzzy
msgid "Delete all Occurrences"
msgstr "Supprimer toutes les occurences"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:153
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:161
msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
msgstr "Je ne peut mettre à jour votre fichier de calendrier !\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:159 calendar/gui/e-itip-control.c:502
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510
#, fuzzy
msgid "Component successfully updated."
msgstr "Les fichiers d'Evolution sont correctement installés."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:165
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:173
msgid "There was an error loading the calendar file."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:189
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:197
msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
msgstr "Je ne peut ouvrir votre fichier de calendrier !\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:450 calendar/gui/e-itip-control.c:521
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529
msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
msgstr "Je ne peut charger votre fichier de calendrier !\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:462
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:470
msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
msgstr "Je ne peut lire votre fichier de calendrier !\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:475
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:483
msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:491
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:499
#, fuzzy
msgid "I couldn't update your calendar store."
msgstr "Ne peut créer un calendrier dans `%s'"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:532
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:540
msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:542
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:550
#, fuzzy
msgid "Component successfully deleted."
msgstr "Les fichiers d'Evolution sont correctement installés."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:694
msgid "I don't recognize this type of calendar component."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:772
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
msgid "Add to Calendar"
msgstr "Ajouter au calendrier"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:806
-msgid "Accept"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:814
+#, fuzzy
+msgid " Accept "
msgstr "Accepter"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:807
-msgid "Decline"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:815
+#, fuzzy
+msgid " Decline "
msgstr "Refuser"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:808
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
-msgid "Tentative"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
+#, fuzzy
+msgid " Tentative "
msgstr "Essai"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:852
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:860
msgid "Update Calendar"
msgstr "Mettre à jour le calendrier"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:875
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:883
msgid "Cancel Meeting"
msgstr "Annuler la réunion"
@@ -2392,7 +2526,7 @@ msgstr ""
msgid "Calendar Message"
msgstr "Calendrier"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:619
#, fuzzy
msgid "Date:"
msgstr "Date"
@@ -2407,9 +2541,10 @@ msgstr "Chargement du calendrier"
msgid "Organizer:"
msgstr "Organisation :"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "Sender"
-msgstr "Expéditeur"
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Server Message:"
+msgstr "Enregistrer le message sous..."
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
#, fuzzy
@@ -2503,26 +2638,26 @@ msgid ""
"Time"
msgstr "Sélectionnez un Dossier"
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:44
-#: mail/message-list.c:1171
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:33
+#: mail/message-list.c:1052
msgid "Status"
msgstr "État"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:148 calendar/gui/e-tasks.c:468
-#: calendar/gui/e-tasks.c:501
+#: calendar/gui/e-tasks.c:149 calendar/gui/e-tasks.c:469
+#: calendar/gui/e-tasks.c:502
msgid "All"
msgstr "Tous"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:154
+#: calendar/gui/e-tasks.c:155
msgid "Category:"
msgstr "Catégorie :"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:297
+#: calendar/gui/e-tasks.c:298
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Ne peut charger la tâche dans « %s »"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:309
+#: calendar/gui/e-tasks.c:310
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "La méthode requise pour charger « %s » n'est pas supportée"
@@ -2530,11 +2665,16 @@ msgstr "La méthode requise pour charger « %s » n'est pas supportée"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:338
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3255
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301
+#, fuzzy
+msgid "New Appointment..."
+msgstr "Nouveau rendez-vous..."
+
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3314
#, fuzzy
msgid "Delete All Occurrences"
msgstr "Supprimer toutes les occurences"
@@ -2572,7 +2712,7 @@ msgid "No recurrence"
msgstr "Aucune récurrence"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/event-editor.c:1577
+#: calendar/gui/event-editor.c:1579
msgid "Play a sound"
msgstr ""
@@ -2593,22 +2733,22 @@ msgid "Reminder"
msgstr "Alarme"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor.c:1586
+#: calendar/gui/event-editor.c:1588
msgid "Run a program"
msgstr "Lancer un programme"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:1583
+#: calendar/gui/event-editor.c:1585
#, fuzzy
msgid "Send an email"
msgstr "Récupération du courrier depuis %s"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:25
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Settings..."
msgstr "Réglages..."
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/event-editor.c:1580
+#: calendar/gui/event-editor.c:1582
msgid "Show a dialog"
msgstr "Afficher un dialogue"
@@ -2628,12 +2768,11 @@ msgstr "Heure de _début :"
msgid "_Starting date:"
msgstr "Date de _début :"
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "after"
msgstr "aprés"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "before"
msgstr "avant"
@@ -2658,7 +2797,7 @@ msgstr "toujours"
msgid "hour(s)"
msgstr "heure(s)"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:77
msgid "minute(s)"
msgstr "minute(s)"
@@ -2683,101 +2822,101 @@ msgstr "semaine(s)"
msgid "year(s)"
msgstr "année(s)"
-#: calendar/gui/event-editor.c:371
+#: calendar/gui/event-editor.c:373
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Éditer le rendez-vous"
-#: calendar/gui/event-editor.c:449
+#: calendar/gui/event-editor.c:451
msgid "on"
msgstr "le"
-#: calendar/gui/event-editor.c:474 filter/filter-datespec.c:65
+#: calendar/gui/event-editor.c:476 filter/filter-datespec.c:81
msgid "day"
msgstr "jour"
-#: calendar/gui/event-editor.c:601
+#: calendar/gui/event-editor.c:603
msgid "on the"
msgstr "dans le"
-#: calendar/gui/event-editor.c:608
+#: calendar/gui/event-editor.c:610
msgid "th"
msgstr "ième"
-#: calendar/gui/event-editor.c:754
+#: calendar/gui/event-editor.c:756
msgid "occurrences"
msgstr "occurences"
-#: calendar/gui/event-editor.c:871
+#: calendar/gui/event-editor.c:873
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Ce rendez-vons contient des récurrences qu'Evolution ne peut éditer."
-#: calendar/gui/event-editor.c:1532
+#: calendar/gui/event-editor.c:1534
#, c-format
msgid " %d days"
msgstr " %d jours"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1534
+#: calendar/gui/event-editor.c:1536
msgid " 1 day"
msgstr " 1 jour"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1537
+#: calendar/gui/event-editor.c:1539
#, c-format
msgid " %d weeks"
msgstr " %d semaines"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1539
+#: calendar/gui/event-editor.c:1541
msgid " 1 week"
msgstr " 1 semaine"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1542
+#: calendar/gui/event-editor.c:1544
#, c-format
msgid " %d hours"
msgstr " %d heures"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1544
+#: calendar/gui/event-editor.c:1546
msgid " 1 hour"
msgstr " 1 heure"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1547
+#: calendar/gui/event-editor.c:1549
#, c-format
msgid " %d minutes"
msgstr " %d minutes"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1549
+#: calendar/gui/event-editor.c:1551
msgid " 1 minute"
msgstr " 1 minute"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1552
+#: calendar/gui/event-editor.c:1554
#, c-format
msgid " %d seconds"
msgstr " %d secondes"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1554
+#: calendar/gui/event-editor.c:1556
msgid " 1 second"
msgstr " 1 seconde"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1601
+#: calendar/gui/event-editor.c:1603
#, fuzzy
msgid " before start of appointment"
msgstr "Crée un nouveau rendez-vous"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1603
+#: calendar/gui/event-editor.c:1605
#, fuzzy
msgid " after start of appointment"
msgstr "Crée un nouveau rendez-vous"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1611
+#: calendar/gui/event-editor.c:1613
#, fuzzy
msgid " before end of appointment"
msgstr "Me rappeler de tous les rendez-vous"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1613
+#: calendar/gui/event-editor.c:1615
#, fuzzy
msgid " after end of appointment"
msgstr "Crée un nouveau rendez-vous"
-#: calendar/gui/event-editor.c:3113 calendar/gui/print.c:1093
-#: calendar/gui/print.c:1095 calendar/gui/print.c:1096
+#: calendar/gui/event-editor.c:3123 calendar/gui/print.c:1097
+#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
@@ -2817,12 +2956,12 @@ msgstr ""
msgid "Factory for the sample Calendar control"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:695
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:700
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Ne peut ouvrir le dossier dans « %s »"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:706
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:711
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "La méthode requise pour charger « %s » n'est pas supportée"
@@ -2883,201 +3022,201 @@ msgstr "Octobre"
msgid "September"
msgstr "Septembre"
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "1st"
msgstr "1er"
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "2nd"
msgstr "2ème"
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "3rd"
msgstr "3ème"
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "4th"
msgstr "4ème"
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "5th"
msgstr "5ème"
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "6th"
msgstr "6ème"
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "7th"
msgstr "7ème"
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "8th"
msgstr "8ème"
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "9th"
msgstr "9ème"
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "10th"
msgstr "10ème"
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:302
msgid "11th"
msgstr "11ème"
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:302
msgid "12th"
msgstr "12ème"
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:302
msgid "13th"
msgstr "13ème"
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:302
msgid "14th"
msgstr "14ème"
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:302
msgid "15th"
msgstr "15ème"
-#: calendar/gui/print.c:299
+#: calendar/gui/print.c:303
msgid "16th"
msgstr "16ème"
-#: calendar/gui/print.c:299
+#: calendar/gui/print.c:303
msgid "17th"
msgstr "17ème"
-#: calendar/gui/print.c:299
+#: calendar/gui/print.c:303
msgid "18th"
msgstr "18ème"
-#: calendar/gui/print.c:299
+#: calendar/gui/print.c:303
msgid "19th"
msgstr "19ème"
-#: calendar/gui/print.c:299
+#: calendar/gui/print.c:303
msgid "20th"
msgstr "20ème"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:304
msgid "21st"
msgstr "21ème"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:304
msgid "22nd"
msgstr "22ème"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:304
msgid "23rd"
msgstr "23ème"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:304
msgid "24th"
msgstr "24ème"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:304
msgid "25th"
msgstr "25ème"
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:305
msgid "26th"
msgstr "26ème"
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:305
msgid "27th"
msgstr "27ème"
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:305
msgid "28th"
msgstr "28ème"
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:305
msgid "29th"
msgstr "29ème"
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:305
msgid "30th"
msgstr "30ème"
-#: calendar/gui/print.c:302
+#: calendar/gui/print.c:306
msgid "31st"
msgstr "31ème"
-#: calendar/gui/print.c:358
+#: calendar/gui/print.c:362
msgid "Su"
msgstr "Di"
-#: calendar/gui/print.c:358
+#: calendar/gui/print.c:362
msgid "Mo"
msgstr "Lu"
-#: calendar/gui/print.c:358
+#: calendar/gui/print.c:362
msgid "Tu"
msgstr "Ma"
-#: calendar/gui/print.c:358
+#: calendar/gui/print.c:362
msgid "We"
msgstr "Me"
-#: calendar/gui/print.c:358
+#: calendar/gui/print.c:362
msgid "Th"
msgstr "Je"
-#: calendar/gui/print.c:358
+#: calendar/gui/print.c:362
msgid "Fr"
msgstr "Ve"
-#: calendar/gui/print.c:358
+#: calendar/gui/print.c:362
msgid "Sa"
msgstr "Sa"
-#: calendar/gui/print.c:944
+#: calendar/gui/print.c:948 views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Tâches"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1074
+#: calendar/gui/print.c:1078
msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Jour en cours (%a %b %d %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1088 calendar/gui/print.c:1092
+#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
-#: calendar/gui/print.c:1089
+#: calendar/gui/print.c:1093
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1100
+#: calendar/gui/print.c:1104
#, c-format
msgid "Current week (%s - %s)"
msgstr "Semaine en cours (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1108
+#: calendar/gui/print.c:1112
msgid "Current month (%b %Y)"
msgstr "Mois en cours (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1115
+#: calendar/gui/print.c:1119
msgid "Current year (%Y)"
msgstr "Année en cours (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1152
+#: calendar/gui/print.c:1156
msgid "Print Calendar"
msgstr "Imprimer le Calendrier"
-#: calendar/gui/print.c:1317 mail/mail-callbacks.c:1293
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ui/evolution-mail.xml.h:32
+#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1342
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail.xml.h:52
msgid "Print Preview"
msgstr "Aperçu Avant Impression"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:105
+#: calendar/gui/tasks-control.c:108
#, fuzzy
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "L'URI que le calendrier affichera"
@@ -3110,26 +3249,103 @@ msgid ""
"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
msgstr ""
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:313 calendar/gui/weekday-picker.c:408
+#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
msgid "SMTWTFS"
msgstr "DLMMJVS"
-#: camel/camel-filter-driver.c:790
+#: camel/camel-cipher-context.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Signing is not supported by this cipher"
+msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cet entrepot"
+
+#: camel/camel-cipher-context.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
+msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cet entrepot"
+
+#: camel/camel-cipher-context.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Verifying is not supported by this cipher"
+msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cet entrepot"
+
+#: camel/camel-cipher-context.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Encryption is not supported by this cipher"
+msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cet entrepot"
+
+#: camel/camel-cipher-context.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Decryption is not supported by this cipher"
+msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cet entrepot"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Syncing folders"
+msgstr "Synchronisation du dossier"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open spool folder"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process spool folder"
+msgstr ""
+"Ne peut enregistrer le dossier « %s » :\n"
+"%s"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:666
+#, fuzzy
+msgid "Getting message %d (%d%%)"
+msgstr "Écriture du message %d du %d"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed message %d"
+msgstr "_Message électronique (FIXME)"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open message"
+msgstr "Ne peut obtenir le message : %s"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788
+#, fuzzy
+msgid "Syncing folder"
+msgstr "Synchronisation du dossier"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793
+#, fuzzy
+msgid "Complete"
+msgstr "Complété"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting message %d of %d"
+msgstr "Écriture du message %d du %d"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed at message %d of %d"
+msgstr "Écriture du message %d du %d"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:795
+#: camel/camel-filter-driver.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s"
-#: camel/camel-filter-search.c:426 camel/camel-filter-search.c:432
+#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:323
+#: camel/camel-folder-search.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -3138,7 +3354,7 @@ msgstr ""
"Erreur durant le préparation vers %s :\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:333
+#: camel/camel-folder-search.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -3147,155 +3363,227 @@ msgstr ""
"Erreur durant le préparation vers %s :\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:480 camel/camel-folder-search.c:508
+#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr ""
-#: camel/camel-folder-search.c:554
+#: camel/camel-folder-search.c:559
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-folder-search.c:663 camel/camel-folder-search.c:700
+#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr ""
#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136
-#: camel/camel-movemail.c:183
+#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 camel/camel-movemail.c:138
+#: camel/camel-movemail.c:185
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "Ne peut créer le fichier de verrouillage pour %s : %s"
-#: camel/camel-lock.c:149 camel/camel-movemail.c:217
+#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
"Échéance du délai pour obtenir le fichier de verrouillage sur %s. Essayez de "
"nouveau plus tard."
-#: camel/camel-lock.c:199
+#: camel/camel-lock.c:201
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "Impossible d'obtenir le verrou avec fcntl(2) : %s"
-#: camel/camel-lock.c:253
+#: camel/camel-lock.c:255
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Impossible d'obtenir le verrou avec flock(2) : %s"
-#: camel/camel-movemail.c:99
+#: camel/camel-movemail.c:101
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "Ne peut vérifier le fichier de courrier %s : %s"
-#: camel/camel-movemail.c:146
+#: camel/camel-movemail.c:148
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de courrier %s : %s"
-#: camel/camel-movemail.c:156
+#: camel/camel-movemail.c:158
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de courrier temporaire %s : %s"
-#: camel/camel-movemail.c:197
+#: camel/camel-movemail.c:199
#, c-format
msgid "Could not test lock file for %s: %s"
msgstr "Ne peut tester le fichier de verrouillage pour %s : %s"
-#: camel/camel-movemail.c:243
+#: camel/camel-movemail.c:245
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "Erreur de lecture du fichier de courrier : %s"
-#: camel/camel-movemail.c:254
+#: camel/camel-movemail.c:256
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire de courrier : %s"
-#: camel/camel-movemail.c:272
+#: camel/camel-movemail.c:274
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "Échec du stockage du courrier dans le fichier temporaire %s : %s"
-#: camel/camel-movemail.c:304
+#: camel/camel-movemail.c:306
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Ne peut créer le tube : %s"
-#: camel/camel-movemail.c:316
+#: camel/camel-movemail.c:318
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "Ne peut cloner : %s"
-#: camel/camel-movemail.c:354
+#: camel/camel-movemail.c:356
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "Échec du programme movemail : %s"
-#: camel/camel-movemail.c:355
+#: camel/camel-movemail.c:357
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Erreur inconnue)"
-#: camel/camel-provider.c:137
+#: camel/camel-movemail.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error copying mail temp file: %s"
+msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire de courrier : %s"
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:186
+#, c-format
+msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
+msgstr "Veuillez saisir votre %s phrase de passe pour %s"
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:189
+#, c-format
+msgid "Please enter your %s passphrase"
+msgstr "Veuillez saisir votre %s phrase de passe"
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:509
+msgid "No plaintext to sign."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:516 camel/camel-pgp-context.c:688
+#: camel/camel-pgp-context.c:1021 camel/camel-pgp-context.c:1235
+msgid "No password provided."
+msgstr "Aucun mot de passe fournit."
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:522 camel/camel-pgp-context.c:694
+#: camel/camel-pgp-context.c:877 camel/camel-pgp-context.c:1028
+#: camel/camel-pgp-context.c:1242
+#, c-format
+msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+msgstr "Ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s"
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:681
+msgid "No plaintext to clearsign."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:871
+msgid "No plaintext to verify."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:888
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temp file: %s"
+msgstr "Ne peut créer de fichier temporaire : %s"
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:1011
+msgid "No plaintext to encrypt."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:1037
+msgid "No recipients specified"
+msgstr "Aucun destinataires spécifiés"
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:1227
+msgid "No ciphertext to decrypt."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-provider.c:131
+#, c-format
+msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-provider.c:140
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "Ne peut charger %s : %s"
-#: camel/camel-provider.c:145
+#: camel/camel-provider.c:148
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Ne peut charger %s : Aucun code d'initialisation dans le module."
-#: camel/camel-remote-store.c:181
+#: camel/camel-remote-store.c:186
#, c-format
msgid "%s server %s"
msgstr "%s serveur %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:185
+#: camel/camel-remote-store.c:190
#, c-format
msgid "%s service for %s on %s"
msgstr "%s service pour %s sur %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:232
+#: camel/camel-remote-store.c:240
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Connexion annulée"
-#: camel/camel-remote-store.c:235
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:244
+#: camel/camel-remote-store.c:243
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Ne peut se connecter à %s (port %d) : %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:236
+#: camel/camel-remote-store.c:244
msgid "(unknown host)"
msgstr "(hôte inconnu)"
-#: camel/camel-remote-store.c:317 camel/camel-remote-store.c:379
-#: camel/camel-remote-store.c:448
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289
+#: camel/camel-remote-store.c:325 camel/camel-remote-store.c:387
+#: camel/camel-remote-store.c:458
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Opération annulée"
-#: camel/camel-remote-store.c:453
+#: camel/camel-remote-store.c:464
#, fuzzy
msgid "Server unexpectedly disconnected"
msgstr "Serveur déconnecté."
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:97 camel/camel-sasl-plain.c:84
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
+#, fuzzy
+msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
+msgstr ""
+"Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant un mots de passe "
+"en clair."
+
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Identification"
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:106
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:118
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
@@ -3304,18 +3592,18 @@ msgstr ""
"Erreur de chargement des information du filtre :\n"
"%s"
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:130
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
"%s"
msgstr "Information utilisateur"
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:32 mail/mail-config.glade.h:10
+#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:34
+#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
#, fuzzy
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
@@ -3324,11 +3612,11 @@ msgstr ""
"Cela vous connectera au serveur SMTP en utilisant une identification "
"CRAM-MD5."
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:37 mail/mail-config.glade.h:18
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:39
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
#, fuzzy
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
@@ -3337,44 +3625,44 @@ msgstr ""
"Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant un mots de passe "
"en clair."
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:761
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:770
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:776
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:798
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
#, fuzzy
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
msgstr "La réponse du serveur IMAP ne contient pas l'information %s"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:816
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:826
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
#, fuzzy
msgid "Server response does not match\n"
msgstr "La réponse du serveur s'est terminée trop tot."
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:38
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
msgid "Kerberos 4"
msgstr "Kerberos 4"
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
#, fuzzy
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr ""
"Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant Kerberos 4 pour "
"vous identifier."
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:158
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
#, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
@@ -3383,69 +3671,73 @@ msgstr ""
"Ne peut obtenir le ticket Kerberos :\n"
"%s"
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:215
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:381
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:417
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Mauvaise réponse d'identification du serveur."
-#: camel/camel-sasl-plain.c:29
-msgid "PLAIN"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-plain.c:31
+#: camel/camel-sasl-plain.c:34
#, fuzzy
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if "
-"the server supports it."
+msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr ""
"Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant un mots de passe "
"en clair."
-#: camel/camel-search-private.c:105
+#: camel/camel-search-private.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Echec d'écriture dans la boite à lettres temporaire : %s : %s"
-#: camel/camel-service.c:142
+#: camel/camel-service.c:152
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "L'URL « %s » a besoin du composant « nom d'utilisateur »"
-#: camel/camel-service.c:151
+#: camel/camel-service.c:160
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "L'URL « %s » a besoin du composant « hôte »"
-#: camel/camel-service.c:160
+#: camel/camel-service.c:168
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "L'URL « %s » a besoin du composant « chemin »"
-#: camel/camel-service.c:512
+#: camel/camel-service.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Resolving: %s"
+msgstr "Test de \"%s\""
+
+#: camel/camel-service.c:581
#, c-format
-msgid "No such host %s."
-msgstr "Aucun hôte %s."
+msgid "Failure in name lookup: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-service.c:606
+#, c-format
+msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
+msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:515
+#: camel/camel-service.c:608
#, c-format
-msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
-msgstr "Temporairement impossible de résoudre le nom d'hôte %s."
+msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
+msgstr ""
-#: camel/camel-session.c:54
+#: camel/camel-session.c:57
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Founisseur de dossier de courrier virtuel"
-#: camel/camel-session.c:56
+#: camel/camel-session.c:59
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr ""
"Pour la lecture de courrier comme requête a un autre ensemble de dossiers"
-#: camel/camel-session.c:322
+#: camel/camel-session.c:274 camel/camel-session.c:364
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Aucun fournisseur disponible pour le protocole « %s »"
-#: camel/camel-session.c:417
+#: camel/camel-session.c:462
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -3455,123 +3747,150 @@ msgstr ""
"%s"
#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:382 mail/mail-ops.c:942 mail/mail-ops.c:949
-#: mail/mail-ops.c:967 mail/mail-ops.c:968
+#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:994 mail/mail-ops.c:1001
+#: mail/mail-ops.c:1019 mail/mail-ops.c:1020
#, fuzzy
msgid "Trash"
msgstr "Tâche"
-#: camel/camel-url.c:77
-#, c-format
-msgid "URL string `%s' contains no protocol"
-msgstr "La chaîne d'URL « %s » ne contient pas de protocole"
-
-#: camel/camel-url.c:92
-#, c-format
-msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol"
-msgstr "La chaîne d'URL « %s » contient un protocole invalide"
+#: camel/camel-url.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not parse URL `%s'"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier « %s » :\n"
+"%s"
-#: camel/camel-url.c:152
-#, c-format
-msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
-msgstr "Le numéro de port dans l'URL « %s » n'est pas numérique"
+#: camel/camel-vee-folder.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such message %s in %s"
+msgstr "Aucun message correspondant"
-#: camel/camel-vee-folder.c:960
+#: camel/camel-vee-folder.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "Aucun message correspondant"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:209
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Réponse innatendue du serveur IMAP : %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:217
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "Échec de la commande IMAP : %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:451
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 shell/e-storage.c:481
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "La réponse du serveur s'est terminée trop tot."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:456
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "La réponse du serveur IMAP ne contient pas l'information %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:469
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:490
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Réponse OK innatendue du serveur IMAP : %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:199
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Ne peut charger le résumé pour %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:329
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:351
#, fuzzy
msgid "Scanning IMAP folder"
msgstr "Scrutation des dossiers dans « %s »"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:837
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:999
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:986
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1197
+#, fuzzy
+msgid "This message is not currently available"
+msgstr ""
+"Ce message n'a pas de sujet.\n"
+"Voulez-vous vraiment l'envoyer ?"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1016
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1231
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Ne peut trouver le corps du message dans la réponse FETCH."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:39
-msgid "IMAPv4"
-msgstr "IMAPv4"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "Crée une nouveau contact"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:41
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "Pour la lecture et le stockage du courrier sur des serveurs IMAP."
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Check for new messages in all folders"
+msgstr "Marquage des messages du dossier \"%s\""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:484
+msgid "Folders"
+msgstr "Dossiers"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
#, fuzzy
-msgid "Secure IMAPv4"
-msgstr "IMAPv4"
+msgid "Show only subscribed folders"
+msgstr "S'abonne au dossier « %s »"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
+msgid "Override server-supplied folder namespace"
+msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
#, fuzzy
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection."
+msgid "Namespace"
+msgstr "Espace de nom :"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
+msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
+msgid "IMAPv4"
+msgstr "IMAPv4"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
+msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Pour la lecture et le stockage du courrier sur des serveurs IMAP."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:263
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant un mots de passe "
"en clair."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:415
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr ""
"Impossible de se connecter au serveur POP.\n"
"Aucun support pour le mécanisme d'identification demandé."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:450
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Aucune identification requise"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:454
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:475
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sVeuillez entrer le mot de passe IMAP pour %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:469
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:403
msgid "You didn't enter a password."
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:498
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:381
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3582,95 +3901,104 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:772
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a selectable folder"
+msgstr "Voir le sélecteur de dossier"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:879
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Ne peut créer le répertoire %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1382
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
#, fuzzy
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "Répertoires de courrier au format UNIX MH (version CamelLocal)"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
msgstr ""
"Pour stocker le courrier local dans des répertoires de courrier au format MH"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
msgid "Standard Unix mailbox file"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
msgid "For storing local mail in standard mbox format"
msgstr "Pour stocker le courrier local au format standard mbox"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:58
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59
#, fuzzy
msgid "Qmail maildir-format mail files"
msgstr "Fichiers de courrier au format UNIX qmail maildir"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
msgstr ""
"Pour stocker le courrier local dans des répertoires de courrier au format "
"qmail"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:128
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "La racine de stockage %s n'est pas un chemin absolu"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:135
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:136
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "La racine de stockage %s n'est pas un répertoire normal"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:143
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:159
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:144
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:160
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Ne peut obtenir le répertoire : %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:174
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:175
#, fuzzy
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Le stockage local n'a pas de répertoire racine"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Fichier de courrier local %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:240
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:241
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Impossible de renommer le dossier %s vers %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:282
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:283
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Impossible de supprimer le fichier de résumé de dossier « %s » : %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:292
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:293
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Impossible de supprimer le fichier d'index de dossier « %s » : %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:148
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:156
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:167
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "Impossible de concaténer le message au dossier maildir : %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:207
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:192
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -3679,19 +4007,19 @@ msgstr ""
"Impossible d'obtenir le message : %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
msgid "No such message"
msgstr "Aucun message correspondant"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:216
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Contenu de message invalide"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:94
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:88
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
@@ -3700,15 +4028,15 @@ msgstr ""
"Ne peut ouvrir le dossier « %s » :\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:98
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:99
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:95
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "Le dossier « %s » n'existe pas."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:101
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
@@ -3717,35 +4045,40 @@ msgstr ""
"Ne peut créer le dossier « %s » :\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:120
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr "« %s » n'est pas un répertoire maildir."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:149
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:186
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:125
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "Impossible de supprimer le dossier « %s » : %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:150
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152
msgid "not a maildir directory"
msgstr "n'est pas un répertoire maildir"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:201
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
+msgstr "Ne peut obtenir le répertoire : %s : %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Ne peut ouvrir la boîte à lettres : %s : %s\n"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "Impossible de concaténer le message au fichier mbox : %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:333
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -3754,15 +4087,15 @@ msgstr ""
"Impossible d'obtenir le message : %s du dossier %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Le dossier semble irrémédiablement corrompu"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:92
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
@@ -3771,7 +4104,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le fichier « %s » :\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:108
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
@@ -3780,14 +4113,14 @@ msgstr ""
"Ne peut créer le fichier « %s » :\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:117
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:144
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "« %s » n'est pas un fichier normal."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:136
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:159
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
@@ -3796,116 +4129,116 @@ msgstr ""
"Ne peut supprimer le dossier « %s » :\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:151
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Le dossier « %s » n'est pas vide. Non supprimé."
#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:240
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248
#, fuzzy
msgid "Summarising folder"
msgstr "Synchronisation du dossier"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:245
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le dossier : %s : résume depuis la position %ld : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:287
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr ""
"Erreur fatale d'analyse du courrier prés de la position %ld dans le dossier "
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:362
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370
#, c-format
msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "Ne peut résumer le dossier : %s :%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1328
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:501
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 mail/mail-ops.c:1382
msgid "Synchronising folder"
msgstr "Synchronisation du dossier"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:498
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:506
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707
#, c-format
msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le dossier à résumer : %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:523
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir la boîte à lettres temporaire : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:737
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:556
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr ""
"Le résumé et le dossier ne correspondent pas, meme aprés une synchronisation"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:591
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Erreur d'écriture dans la boite à lettres temporaire : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:608
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:616
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Echec d'écriture dans la boite à lettres temporaire : %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:795
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:634
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Impossible de fermer le dossier source %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:643
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Impossible de fermer le dossier temporaire : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:646
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:654
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Erreur inconnue : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:147
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:155
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "Impossible de concaténer le message au dossier mh : %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:108
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "« %s » n'est pas un répertoire."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr "Veuillez entrer le mot de passe NNTP pour %s@%s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66
msgid "Server rejected username"
msgstr "Le serveur a rejeté le nom d'utilisateur"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72
msgid "Failed to send username to server"
msgstr "Échec d'envoi du nom d'utilisateur au serveur"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81
msgid "Server rejected username/password"
msgstr "Le serveur a rejeté le nom d'utilisateur / mot de passe"
@@ -3930,11 +4263,11 @@ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
msgstr ""
"Inpossible de sauvegarder le fichier de la liste des groupes pour %s : %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
msgid "USENET news"
msgstr "Nouvelles USENET"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr ""
"C'est un fournisseur pour la lecture et la publication dans les groupes de "
@@ -3964,36 +4297,51 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
msgstr "Incapable d'ouvrir ou de créer un fichier .newsrc pour %s : %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:145
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149
#, fuzzy
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Récupération des messages"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:188
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:192
msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le dossier : la liste des messages était incomplete."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:282
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "Aucun message avec l'uid %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:286
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Récupération du message %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:304
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:307
#, c-format
msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
msgstr "Ne pas récupérer le message du serveur POP %s : %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Message storage"
+msgstr "En-tête du message"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Leave messages on server"
+msgstr "Ne pas effacer les messages du serveur"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete after %s day(s)"
+msgstr "Supprime la tâche"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50
msgid ""
"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
@@ -4002,22 +4350,7 @@ msgstr ""
"pour récupérer les courriers depuis certains fournisseurs de courriers Web "
"et de systèmes de courriers propriétaires."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
-msgid "Secure POP"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
-#, fuzzy
-msgid ""
-"For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol can "
-"also be used to retrieve mail from certain web mail providers and "
-"proprietary email systems."
-msgstr ""
-"Pour la connexion aux serveurs POP. Le protocole POP peut aussi être utilisé "
-"pour récupérer les courriers depuis certains fournisseurs de courriers Web "
-"et de systèmes de courriers propriétaires."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:147
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
@@ -4025,7 +4358,7 @@ msgstr ""
"Cette option vous connectera au serveur POP en utilisant un mot de passe en "
"clair. C'est la seul option supporté par la plupart des serveurs POP."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:157
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -4035,29 +4368,29 @@ msgstr ""
"chiffré via le protocole APOP. Cela peut ne pas fonctionner pour tous les "
"utilisateurs même si le serveur prétend pouvoir le supporter."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
msgid ""
"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
msgstr ""
"Cela vous connectera au serveur POP et utilisera Kerberos 4 pour vous "
"identifier."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207
#, c-format
msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
msgstr "Ne peut vous identifier sur le serveur KPOP : %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:331
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:319
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s."
msgstr "Ne peut se connecter au serveur POP sur %s."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:378
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
msgstr "%sVeuillez entrer le mot de passe POP3 pour %s@%s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:397
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:377
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -4066,12 +4399,12 @@ msgstr ""
"Impossible de se connecter au serveur POP.\n"
"Erreur lors de l'envoi du nom d'utilisateur : %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:400
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Inconnu)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
@@ -4079,7 +4412,7 @@ msgstr ""
"Impossible de se connecter au serveur POP.\n"
"Aucun support pour le mécanisme d'identification demandé."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -4088,17 +4421,17 @@ msgstr ""
"Impossible de se connecter au serveur POP.\n"
"Erreur lors de l'envoi du mot de passe : %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:483
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Aucun dossier « %s »."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
@@ -4106,355 +4439,351 @@ msgstr ""
"Pour délivrer le courrier en passant par le programme « sendmail » sur le "
"système local."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Ne peut créer de tube vers sendmail : %s : courrier non envoyé"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Ne peut cloner sendmail : %s : courrier non envoyé"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Impossible d'envoyer le message : %s"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "sendmail s'est terminé avec le signal %s : courrier non envoyé."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "Ne peut exécuter %s : courrier non envoyé."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "sendmail s'est terrminé avec l'état %d : courrier non envoyé."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:192
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
#, fuzzy
msgid "Could not find 'From' address in message"
msgstr "Ne peut trouver le corps du message dans la réponse FETCH."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Livraison du courrier via le programme sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 mail/mail-config.glade.h:55
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:52
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
#, fuzzy
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr ""
"Pour livrer le courrier en vous connectant à un distributeur distant "
"utilisant SMTP."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:53
-msgid "Secure SMTP"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:55
-#, fuzzy
-msgid ""
-"For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL "
-"connection.\n"
-msgstr ""
-"Pour livrer le courrier en vous connectant à un distributeur distant "
-"utilisant SMTP."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:147
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:149
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:151
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
msgid "Command not implemented"
msgstr "Commande non implémentée"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:153
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:155
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
msgid "System status, or system help reply"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:157
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
msgid "Help message"
msgstr "Message d'aide"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:159
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
msgid "Service ready"
msgstr "Service pret"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:161
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
msgid "Transaction failed"
msgstr "Échec de la transaction"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
#, fuzzy
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Aucun mot de passe fournit."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
#, fuzzy
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr ""
"Impossible de se connecter au serveur POP.\n"
"Aucun support pour le mécanisme d'identification demandé."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
#, fuzzy
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Aucune identification requise"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
#, fuzzy
msgid "Authentication required"
msgstr "Aucune identification requise"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:286
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:305
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr "Erreur du message de bienvenur : %s : sûrement pas grave"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
+msgstr ""
+"Impossible de se connecter au serveur POP.\n"
+"Aucun support pour le mécanisme d'identification demandé."
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sVeuillez entrer le mot de passe IMAP pour %s@%s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:466
-msgid "No authentication required"
-msgstr "Aucune identification requise"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:468
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"This option will connect to the SMTP server without using any kind of "
-"authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers."
+"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
+"%s\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Cette option vous connectera au serveur SMTP sans utiliser d'identification. "
-"Cela devrait être suffisant pour se connecter à la plupart des serveurs SMTP."
+"Impossible de vous identifier sur le serveur IMAP.\n"
+"%s\n"
+"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:511
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:527
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "Serveur SMTP %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:513
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Livraison du courrier SMTP via %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr ""
"Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas défini"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr ""
"Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas valide"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:559
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Ne peut envoyer le message : aucun destinataire n'est défini."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:719
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
+msgid "Error creating SASL authentication object."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
#, fuzzy, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Ne peut exécuter %s : courrier non envoyé."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:777
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
#, fuzzy
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Mauvaise réponse d'identification du serveur."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:821
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:846
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:868
#, fuzzy, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Ne peut créer de tube vers sendmail : %s : courrier non envoyé"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:865
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
msgstr "Ne peut exécuter %s : courrier non envoyé."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:896
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Ne peut exécuter %s : courrier non envoyé."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:930
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:952
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970
#, fuzzy, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "sendmail s'est terminé avec le signal %s : courrier non envoyé."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:967
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:991
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032
#, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1033
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95
msgid "1 byte"
msgstr "1 octet"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u octets"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:96
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fko"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:100
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fMo"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fGo"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:113
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:120
msgid "attachment"
msgstr "pièce-jointe"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "Joindre un fichier"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:461
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés de la liste des pièces-jointes"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
msgid "Add attachment..."
msgstr "Ajouter une pièce-jointe..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Joindre un fichier au message"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1171
-#: ui/evolution-mail.xml.h:1
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1052
msgid "Attachment"
msgstr "Pièce-jointe"
@@ -4478,52 +4807,52 @@ msgstr "Type MIME :"
msgid "Send as:"
msgstr "Envoyer comme :"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:321
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses"
#.
#. * From:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:345 mail/mail-format.c:679
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:352 mail/mail-format.c:715
msgid "From:"
msgstr "De :"
#.
#. * Reply-To:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:351 mail/mail-format.c:681
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:717
msgid "Reply-To:"
msgstr "Répondre-à :"
#.
#. * Subject:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 mail/mail-format.c:601
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 mail/mail-format.c:639
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet :"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 mail/mail-format.c:683
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:383 mail/mail-format.c:719
msgid "To:"
msgstr "À :"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:377
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Entrez les destinataires du message"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380 mail/mail-format.c:685
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 mail/mail-format.c:721
msgid "Cc:"
msgstr "Cc :"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:381
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Entrez les adresses qui recevront une copie carbone de ce message"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc :"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -4531,7 +4860,7 @@ msgstr ""
"Entrez les adresses qui recevront une copie carbone du message sans "
"apparaitre dans la liste des destinataires du messages."
-#: composer/e-msg-composer.c:518
+#: composer/e-msg-composer.c:528
#, c-format
msgid ""
"Could not open signature file %s:\n"
@@ -4540,26 +4869,32 @@ msgstr ""
"Ne peut ouvrir le fichier de signature %s :\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:706
+#: composer/e-msg-composer.c:716
msgid "Save as..."
msgstr "Enregistrer sous..."
-#: composer/e-msg-composer.c:717
+#: composer/e-msg-composer.c:727
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:737
+#: composer/e-msg-composer.c:747
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Erreur de chargement du fichier : %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:818 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:192
+#: composer/e-msg-composer.c:819
+msgid ""
+"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
+"Would you like to use the default drafts folder?"
+msgstr ""
+
+#: composer/e-msg-composer.c:877 data/evolution.desktop.in.h:1
+#: shell/e-shell-view-menu.c:206
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:824
+#: composer/e-msg-composer.c:883
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -4569,27 +4904,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous enregistrer vos changements ?"
-#: composer/e-msg-composer.c:849
+#: composer/e-msg-composer.c:908
msgid "Open file"
msgstr "Ouvrir un fichier"
-#: composer/e-msg-composer.c:975
+#: composer/e-msg-composer.c:1034
msgid "That file does not exist."
msgstr "Ce fichier n'existe pas."
-#: composer/e-msg-composer.c:985
+#: composer/e-msg-composer.c:1044
msgid "That is not a regular file."
msgstr "Ce n'est pas un fichier normal."
-#: composer/e-msg-composer.c:995
+#: composer/e-msg-composer.c:1054
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "Ce fichier existe mais n'est pas lisible."
-#: composer/e-msg-composer.c:1005
+#: composer/e-msg-composer.c:1064
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr "Ce fichier apparait accessible mais l'ouverture 'open(2)' a échoué."
-#: composer/e-msg-composer.c:1027
+#: composer/e-msg-composer.c:1086
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -4597,25 +4932,25 @@ msgstr ""
"Ce fichier est trés gros (plus de 100 ko).\n"
"Êtes-vous sûr de vouloir l'insérer ?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1048
+#: composer/e-msg-composer.c:1107
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "Une erreur est survenue durant la lecture du fichier."
-#: composer/e-msg-composer.c:1349 composer/e-msg-composer.c:1681
+#: composer/e-msg-composer.c:1408 composer/e-msg-composer.c:1740
msgid "Compose a message"
msgstr "Composer un message"
-#: composer/e-msg-composer.c:1765
+#: composer/e-msg-composer.c:1829
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Ne peut créer la fenêtre de composition."
-#: composer/evolution-composer.c:352
+#: composer/evolution-composer.c:355
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
msgstr ""
-#: composer/evolution-composer.c:367
+#: composer/evolution-composer.c:370
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution."
@@ -4635,55 +4970,81 @@ msgid "calendar information"
msgstr "Information utilisateur"
#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:68 e-util/e-time-utils.c:116
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454
+#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1282 widgets/misc/e-dateedit.c:1463
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:197
+#: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198
msgid "%I:%M:%S %p%n"
msgstr "%I:%M:%S %p%n"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:89 e-util/e-time-utils.c:200
+#: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201
msgid "%H:%M:%S%n"
msgstr "%H:%M:%S%n"
#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:93 e-util/e-time-utils.c:204
+#: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205
msgid "%I:%M %p%n"
msgstr "%I:%M %p%n"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:96 e-util/e-time-utils.c:207
+#: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208
msgid "%H:%M%n"
msgstr "%H:%M%n"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:267
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499
+#: e-util/e-time-utils.c:269
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2503
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %m/%d/%Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:272
+#: e-util/e-time-utils.c:274
#, fuzzy
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:281
+#: e-util/e-time-utils.c:283
#, fuzzy
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+#. strftime format of a time in 24-hour format,
+#. without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1257
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1316 widgets/misc/e-dateedit.c:1495
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#. strftime format of a time in 24-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:315
+#, fuzzy
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S%n"
+
+#. strftime format of a time in 12-hour format,
+#. without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1260
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1319 widgets/misc/e-dateedit.c:1498
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
+
+#. strftime format of a time in 12-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:323
+#, fuzzy
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S %p%n"
+
#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
msgid "Evolution component for the executive summary."
msgstr ""
@@ -4763,7 +5124,7 @@ msgstr "Va à la date actuelle"
msgid "Configure %s"
msgstr "_Configuration du dossier..."
-#: executive-summary/component/e-summary.c:918
+#: executive-summary/component/e-summary.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot open the HTML file:\n"
@@ -4772,14 +5133,14 @@ msgstr ""
"Ne peut ouvrir le fichier %s :\n"
"%s"
-#: executive-summary/component/e-summary.c:932
+#: executive-summary/component/e-summary.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error reading data:\n"
"%s"
msgstr "Erreur de lecture du fichier de courrier : %s"
-#: executive-summary/component/e-summary.c:950
+#: executive-summary/component/e-summary.c:956
msgid "File does not have a place for the services.\n"
msgstr ""
@@ -4791,7 +5152,7 @@ msgstr ""
msgid "Background:"
msgstr ""
-#: executive-summary/component/main.c:60
+#: executive-summary/component/main.c:62
msgid ""
"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
@@ -4825,89 +5186,89 @@ msgstr ""
msgid "Test service"
msgstr "Ajouter un service"
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:509
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:546
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:591
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:155
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:765
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:768
msgid "Update automatically"
msgstr ""
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:778
#, fuzzy
msgid "Update now"
msgstr "Mettre à jour le calendrier"
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:788
#, fuzzy
msgid "Update every "
msgstr "_Mettre à jour Libre/Occupé"
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:793
-#: filter/filter-datespec.c:67
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:796
+#: filter/filter-datespec.c:83
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: filter/filter-datespec.c:62
+#: filter/filter-datespec.c:78
msgid "year"
msgstr "an"
-#: filter/filter-datespec.c:62
+#: filter/filter-datespec.c:78
msgid "years"
msgstr "années"
-#: filter/filter-datespec.c:63
+#: filter/filter-datespec.c:79
msgid "month"
msgstr "mois"
-#: filter/filter-datespec.c:63
+#: filter/filter-datespec.c:79
msgid "months"
msgstr "mois"
-#: filter/filter-datespec.c:64
+#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "week"
msgstr "semaine"
-#: filter/filter-datespec.c:64
+#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "weeks"
msgstr "semaines"
-#: filter/filter-datespec.c:65
+#: filter/filter-datespec.c:81
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: filter/filter-datespec.c:66
+#: filter/filter-datespec.c:82
msgid "hour"
msgstr "heure"
-#: filter/filter-datespec.c:66
+#: filter/filter-datespec.c:82
msgid "hours"
msgstr "heures"
-#: filter/filter-datespec.c:67
+#: filter/filter-datespec.c:83
msgid "minute"
msgstr "minute"
-#: filter/filter-datespec.c:68
+#: filter/filter-datespec.c:84
msgid "second"
msgstr "seconde"
-#: filter/filter-datespec.c:68
+#: filter/filter-datespec.c:84
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#: filter/filter-datespec.c:183
+#: filter/filter-datespec.c:199
msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
msgstr "Oups. Vous avez oublié de choisir une date."
-#: filter/filter-datespec.c:185
+#: filter/filter-datespec.c:201
msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
msgstr "Oups. Vous avez choisi une date invalide."
-#: filter/filter-datespec.c:259
+#: filter/filter-datespec.c:275
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"whatever the time is when the filter is run\n"
@@ -4916,7 +5277,7 @@ msgstr ""
"La date du message sera comparé à la date d'execution\n"
"du filtre ou lorsque le dossier virtuel est ouvert."
-#: filter/filter-datespec.c:282
+#: filter/filter-datespec.c:298
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the time that you specify here."
@@ -4924,7 +5285,7 @@ msgstr ""
"La date du message sera comparé à la date\n"
"que vous spécifiez ici."
-#: filter/filter-datespec.c:322
+#: filter/filter-datespec.c:338
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when the filter is run;\n"
@@ -4935,67 +5296,64 @@ msgstr ""
"« il y a une semaine », par exemple."
#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:357
+#: filter/filter-datespec.c:373
msgid "the current time"
msgstr "la date actuelle"
-#: filter/filter-datespec.c:357
+#: filter/filter-datespec.c:373
msgid "a time you specify"
msgstr "une date que vous spécifiez"
-#: filter/filter-datespec.c:358
+#: filter/filter-datespec.c:374
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "une date relative à la date en cours"
#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:416
+#: filter/filter-datespec.c:432
msgid "Compare against"
msgstr "Comparer avec"
-#: filter/filter-datespec.c:533 filter/filter-datespec.c:693
+#: filter/filter-datespec.c:549 filter/filter-datespec.c:709
msgid "now"
msgstr "maintenant"
-#: filter/filter-datespec.c:690
+#: filter/filter-datespec.c:706
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<cliquez ici pour sélectionner une date>"
-#: filter/filter-editor.c:126 filter/filter.glade.h:6
+#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6
msgid "Filter Rules"
msgstr "Règles de Filtrage"
#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:424
+#: filter/filter-filter.c:453
msgid "Then"
msgstr "Alors"
-#: filter/filter-filter.c:437
+#: filter/filter-filter.c:467
msgid "Add action"
msgstr "Ajouter l'action"
-#: filter/filter-filter.c:443
-msgid "Remove action"
-msgstr "Supprimer l'action"
-
-#: filter/filter-folder.c:143
+#: filter/filter-folder.c:147
msgid ""
"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
msgstr ""
-#: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:279
+#: filter/filter-folder.c:222 filter/vfolder-rule.c:285
+#: mail/mail-account-gui.c:682
msgid "Select Folder"
msgstr "Sélectionnez un Dossier"
-#: filter/filter-folder.c:243
+#: filter/filter-folder.c:247
msgid "Enter folder URI"
msgstr "Entrez l'URI du dossier"
-#: filter/filter-folder.c:289
+#: filter/filter-folder.c:293
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<cliquez ici pour sélectionner un dossier>"
-#: filter/filter-input.c:189
+#: filter/filter-input.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -5004,56 +5362,38 @@ msgstr ""
"Erreur durant le préparation vers %s :\n"
"%s"
-#: filter/filter-part.c:467
+#: filter/filter-part.c:475
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: filter/filter-rule.c:597
+#: filter/filter-rule.c:626
msgid "Rule name: "
msgstr "Nom de la règle : "
-#: filter/filter-rule.c:601
+#: filter/filter-rule.c:630
msgid "Untitled"
msgstr "SansTitre"
-#: filter/filter-rule.c:617
+#: filter/filter-rule.c:646
msgid "If"
msgstr "Si"
-#: filter/filter-rule.c:634
+#: filter/filter-rule.c:664
msgid "Execute actions"
msgstr "Exécuter les actions"
-#: filter/filter-rule.c:638
+#: filter/filter-rule.c:668
msgid "if all criteria are met"
msgstr "si tous les critères sont remplis"
-#: filter/filter-rule.c:643
+#: filter/filter-rule.c:673
msgid "if any criteria are met"
msgstr "si un des critères est rempli"
-#: filter/filter-rule.c:654
+#: filter/filter-rule.c:684
msgid "Add criterion"
msgstr "Ajouter un critère"
-#: filter/filter-rule.c:660
-msgid "Remove criterion"
-msgstr "Supprimer le critère"
-
-#: filter/filter-system-flag.c:67
-msgid "Replied to"
-msgstr "Répondu à"
-
-#. { N_("Deleted"), "Deleted" },
-#. { N_("Draft"), "Draft" },
-#: filter/filter-system-flag.c:70
-msgid "Important"
-msgstr "Important"
-
-#: filter/filter-system-flag.c:71
-msgid "Read"
-msgstr "Lu"
-
#: filter/filter.glade.h:4
msgid "Edit Filters"
msgstr "Éditer les Filtres"
@@ -5070,7 +5410,7 @@ msgstr "Entrant"
msgid "Outgoing"
msgstr "Sortant"
-#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:126
+#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
msgid "Virtual Folders"
msgstr "Dossiers Virtuels"
@@ -5096,283 +5436,319 @@ msgstr ""
msgid "with all local folders"
msgstr "Enregistre le dossier local"
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "Assign Colour"
msgstr "Assigner une couleur"
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
+#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Score"
msgstr "Assigner un score"
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
+#: filter/libfilter-i18n.h:4
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Pièce-jointe"
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "contient"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
+#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Copier vers le dossier"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "Date received"
msgstr "Date de réception"
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
+#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "Date sent"
msgstr "Date d'envoi"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "does not contain"
-msgstr "ne contient pas"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not end with"
-msgstr "ne fini pas avec"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "does not exist"
-msgstr "n'existe pas"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "does not sound like"
-msgstr "ne ressemble pas"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "does not start with"
-msgstr "ne commence pas par"
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
+msgid "Deleted"
+msgstr "Supprimé"
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
#, fuzzy
msgid "Do Not Exist"
msgstr "n'existe pas"
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "ends with"
-msgstr "fini avec"
+#: filter/libfilter-i18n.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Draft"
+msgstr "Date"
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
#, fuzzy
msgid "Exist"
msgstr "Quitter"
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "exists"
-msgstr "existe"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "Expression"
msgstr "Expression"
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "Forward to Address"
msgstr "Fait suivre à l'adresse"
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "is"
-msgstr "est"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "is greater than"
-msgstr "est plus que"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "is less than"
-msgstr "est moins que"
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
+msgid "Important"
+msgstr "Important"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "is not"
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Is Not"
msgstr "n'est pas"
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Is"
+msgstr "Si"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
#, fuzzy
msgid "Mailing list"
msgstr "liste de diffusion %s"
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Message Body"
msgstr "Corps du message"
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
+#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "Message Header"
msgstr "En-tête du message"
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "Message was received"
msgstr "Le message a été reçu"
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "Message was sent"
msgstr "Le message a été envoyé"
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "Move to Folder"
msgstr "Déplacer vers le dossier"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "on or after"
-msgstr "sur ou aprés"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "on or before"
-msgstr "sur ou avant"
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
+msgid "Read"
+msgstr "Lu"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "Recipients"
msgstr "Destinataires"
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
+#: filter/libfilter-i18n.h:26
msgid "Regex Match"
msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:37 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194
-#: mail/message-list.c:1171
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
+msgid "Replied to"
+msgstr "Répondu à"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:28 filter/score-rule.c:203 filter/score-rule.c:205
+#: mail/message-list.c:1052
msgid "Score"
msgstr "Score"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
+msgid "Sender"
+msgstr "Expéditeur"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "Set Status"
msgstr "Définir l'état"
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "sounds like"
-msgstr "ressemble à"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41 mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Source"
-msgstr "Source"
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Source Account"
+msgstr "Compte"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "Specific header"
msgstr "En-tête spécifique"
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "starts with"
-msgstr "Débute avec"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
+#: filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "Stop Processing"
msgstr "Arrête le traitement"
-#: filter/libfilter-i18n.h:46 mail/message-list.c:1172
+#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/message-list.c:1053
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
+msgid "contains"
+msgstr "contient"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
+msgid "does not contain"
+msgstr "ne contient pas"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
+msgid "does not end with"
+msgstr "ne fini pas avec"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:41
+msgid "does not exist"
+msgstr "n'existe pas"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:42
+msgid "does not sound like"
+msgstr "ne ressemble pas"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
+msgid "does not start with"
+msgstr "ne commence pas par"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:44
+msgid "ends with"
+msgstr "fini avec"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:45
+msgid "exists"
+msgstr "existe"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
+msgid "is greater than"
+msgstr "est plus que"
+
#: filter/libfilter-i18n.h:47
+msgid "is less than"
+msgstr "est moins que"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
+msgid "is not"
+msgstr "n'est pas"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:49
+msgid "is"
+msgstr "est"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:50
+msgid "on or after"
+msgstr "sur ou aprés"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:51
+msgid "on or before"
+msgstr "sur ou avant"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:52
+msgid "sounds like"
+msgstr "ressemble à"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:53
+msgid "starts with"
+msgstr "Débute avec"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:54
msgid "was after"
msgstr "était aprés"
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
+#: filter/libfilter-i18n.h:55
msgid "was before"
msgstr "était avant"
-#: filter/score-editor.c:126
+#: filter/score-editor.c:130
#, fuzzy
msgid "Score Rules"
msgstr "Éditer la règle de score"
-#: mail/component-factory.c:306
+#: mail/component-factory.c:329
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution."
-#: mail/component-factory.c:379
+#: mail/component-factory.c:402
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Ne peut enregistrer le stockage avec le shell"
-#: mail/folder-browser-factory.c:237
+#: mail/folder-browser-factory.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Propriétés"
-#: mail/folder-browser-factory.c:239 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
+#: mail/folder-browser-factory.c:211 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: mail/folder-browser.c:219
+#: mail/folder-browser.c:225
#, fuzzy
msgid "Store search as vFolder"
msgstr "Sélectionnez un Dossier"
-#: mail/folder-browser.c:509
+#: mail/folder-browser.c:533
msgid "VFolder on Subject"
msgstr "Dossier virtuel sur le sujet"
-#: mail/folder-browser.c:512
+#: mail/folder-browser.c:536
msgid "VFolder on Sender"
msgstr "Dossier virtuel sur l'expéditeur"
-#: mail/folder-browser.c:515
+#: mail/folder-browser.c:539
msgid "VFolder on Recipients"
msgstr "Dossier virtuel sur les destinataires"
-#: mail/folder-browser.c:518 mail/folder-browser.c:702
+#: mail/folder-browser.c:542 mail/folder-browser.c:733
#, fuzzy
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "Filtre sur la liste de diffusion"
-#: mail/folder-browser.c:524
+#: mail/folder-browser.c:548
msgid "Filter on Subject"
msgstr "Filtre sur le sujet"
-#: mail/folder-browser.c:527
+#: mail/folder-browser.c:551
msgid "Filter on Sender"
msgstr "Filtre sur l'expéditeur"
-#: mail/folder-browser.c:530
+#: mail/folder-browser.c:554
msgid "Filter on Recipients"
msgstr "Filtre sur les destinataires"
-#: mail/folder-browser.c:533 mail/folder-browser.c:701
+#: mail/folder-browser.c:557 mail/folder-browser.c:732
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filtre sur la liste de diffusion"
-#: mail/folder-browser.c:544
+#: mail/folder-browser.c:568
+#, fuzzy
+msgid "Resend"
+msgstr "seconde"
+
+#: mail/folder-browser.c:570
msgid "Save As..."
msgstr "Enregistrer sous..."
-#: mail/folder-browser.c:546 mail/mail-view.c:148
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ui/evolution-mail.xml.h:31 ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
-
-#: mail/folder-browser.c:551
+#: mail/folder-browser.c:577
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Répondre à l'expéditeur"
-#: mail/folder-browser.c:553 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:39
+#: mail/folder-browser.c:579 mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:60
msgid "Reply to All"
msgstr "Répondre à tous"
-#: mail/folder-browser.c:555 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:15
+#: mail/folder-browser.c:581 mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:24
msgid "Forward"
msgstr "Faire suivre"
-#: mail/folder-browser.c:557
+#: mail/folder-browser.c:583 ui/evolution-mail.xml.h:26
msgid "Forward inline"
msgstr "Faire suire incorporé"
-#: mail/folder-browser.c:560
+#: mail/folder-browser.c:586
msgid "Mark as Read"
msgstr "Marquer comme lu"
-#: mail/folder-browser.c:562
+#: mail/folder-browser.c:588
msgid "Mark as Unread"
msgstr "Marquer comme non lu"
-#: mail/folder-browser.c:567
+#: mail/folder-browser.c:593
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Déplacer vers le dossier..."
-#: mail/folder-browser.c:569
+#: mail/folder-browser.c:595
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Copier vers le dossier..."
-#: mail/folder-browser.c:573
+#: mail/folder-browser.c:599 ui/evolution-mail.xml.h:81
msgid "Undelete"
msgstr "Récupérer"
@@ -5380,20 +5756,20 @@ msgstr "Récupérer"
#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
#. { "", NULL,
#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:583
+#: mail/folder-browser.c:609 ui/evolution-mail.xml.h:1
msgid "Apply Filters"
msgstr "Appliquer les filtres"
-#: mail/folder-browser.c:587
+#: mail/folder-browser.c:613
msgid "Create Rule From Message"
msgstr "Créer une règle à partir du message"
-#: mail/folder-browser.c:704
+#: mail/folder-browser.c:735
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filtre sur la liste de diffusion (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:705
+#: mail/folder-browser.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "Filtre sur la liste de diffusion (%s)"
@@ -5469,67 +5845,69 @@ msgstr "mbox"
msgid "mh"
msgstr "mh"
-#: mail/mail-accounts.c:116
+#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165
msgid " (default)"
msgstr " (défaut)"
-#: mail/mail-accounts.c:224 mail/mail-accounts.c:228
+#: mail/mail-accounts.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Disable"
+msgstr "Désactiver."
+
+#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette tâche sans titre %s ?"
-#: mail/mail-accounts.c:334 mail/mail-accounts.c:338
+#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rendez-vous sans titre ?"
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:423
+#: mail/mail-accounts.c:536
msgid "Evolution Account Manager"
msgstr "Gestionnaire de comptes Evolution"
-#: mail/mail-account-editor.c:307
-msgid ""
-"One or more of your servers are not configured correctly.\n"
-"Do you wish to save anyway?"
+#: mail/mail-account-editor.c:105
+msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr ""
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:706
+#: mail/mail-account-editor.c:173
#, fuzzy
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Conduit 'À faire' d'Evolution"
-#: mail/mail-account-editor.c:727
-#, fuzzy
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Indéfini"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:71
+#: mail/mail-autofilter.c:70
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Courrier à %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:214
+#: mail/mail-autofilter.c:213
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Sujet est %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:230
+#: mail/mail-autofilter.c:229
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Courrier de %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:286
+#: mail/mail-autofilter.c:285
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "liste de diffusion %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:336 mail/mail-autofilter.c:358
+#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:357
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Ajouter une Règle de Filtre"
-#: mail/mail-callbacks.c:85
+#: mail/mail-callbacks.c:93
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -5541,7 +5919,7 @@ msgstr ""
"recevoir ou composer des courriers.\n"
"Voulez-vous le configurer maintenant ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:138
+#: mail/mail-callbacks.c:146
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -5549,7 +5927,7 @@ msgstr ""
"Vous devez configurer une identité\n"
"avant de pouvoir composer un message."
-#: mail/mail-callbacks.c:150
+#: mail/mail-callbacks.c:158
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -5557,11 +5935,11 @@ msgstr ""
"Vous devez configurez un transport de messagerie\n"
"avant de pouvoir composer un message."
-#: mail/mail-callbacks.c:194
+#: mail/mail-callbacks.c:202
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Vous n'avez pas défini de méthode de transport de courrier"
-#: mail/mail-callbacks.c:227
+#: mail/mail-callbacks.c:235
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -5569,33 +5947,33 @@ msgstr ""
"Ce message n'a pas de sujet.\n"
"Voulez-vous vraiment l'envoyer ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:294
-msgid "You must configure an account before you can send this email."
-msgstr "Vous devez configurer un compte avant de pouvoir envoyer ce message."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:316
+#: mail/mail-callbacks.c:308
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr ""
"Vous devez spécifier des destinataires afin de pouvoir envoyer ce message."
-#: mail/mail-callbacks.c:579
+#: mail/mail-callbacks.c:351
+msgid "You must configure an account before you can send this email."
+msgstr "Vous devez configurer un compte avant de pouvoir envoyer ce message."
+
+#: mail/mail-callbacks.c:591
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:\n"
msgstr "Le %s, %s a écrit :\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:761
+#: mail/mail-callbacks.c:773
msgid "Forwarded message:\n"
msgstr "Message suivi :\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:864
+#: mail/mail-callbacks.c:876
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Déplacez le(s) message(s) vers"
-#: mail/mail-callbacks.c:866
+#: mail/mail-callbacks.c:878
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Copiez le(s) message(s) vers"
-#: mail/mail-callbacks.c:1007
+#: mail/mail-callbacks.c:1019
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -5603,11 +5981,20 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez éditer des messages que\n"
"lorsqu'ils sont dans le dossier Brouillons."
-#: mail/mail-callbacks.c:1040 mail/mail-display.c:83
+#: mail/mail-callbacks.c:1056
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You may only resend messages\n"
+"in the Sent folder."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez éditer des messages que\n"
+"lorsqu'ils sont dans le dossier Brouillons."
+
+#: mail/mail-callbacks.c:1089 mail/mail-display.c:90
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Écraser le fichier ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1044 mail/mail-display.c:87
+#: mail/mail-callbacks.c:1093 mail/mail-display.c:94
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -5615,15 +6002,15 @@ msgstr ""
"Un fichier avec le même nom existe.\n"
"L'écraser ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1088
+#: mail/mail-callbacks.c:1137
msgid "Save Message As..."
msgstr "Enregistrer le message sous..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1090
+#: mail/mail-callbacks.c:1139
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Enregistrer les messages sous..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1204
+#: mail/mail-callbacks.c:1253
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -5632,46 +6019,59 @@ msgstr ""
"Erreur de chargement des information du filtre :\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1253
+#: mail/mail-callbacks.c:1302 ui/evolution-mail.xml.h:51
msgid "Print Message"
msgstr "Imprimer le message"
-#: mail/mail-callbacks.c:1300
+#: mail/mail-callbacks.c:1349
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Échec de l'impression du message"
+#: mail/mail-config.c:1043 mail/mail-config.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Connexion au serveur"
+
#: mail/mail-config.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid " Check for supported types "
+msgstr "Détecter les types supportés..."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid " color"
+msgstr "Couleurs"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:3
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: mail/mail-config.glade.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid "Account Information"
msgstr "Information du compte"
-#: mail/mail-config.glade.h:3
+#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "Account Management"
msgstr "Gestionnaire de comptes"
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancée"
-
#: mail/mail-config.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Accounts"
+msgstr "Compte"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "Authentication"
msgstr "Identification"
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "Authentication Type:"
+#: mail/mail-config.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Authentication Type: "
msgstr "Type d'identification :"
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Automatically check mail every"
+#: mail/mail-config.glade.h:10
+msgid "Automatically check for new mail every"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "Check settings"
-msgstr "Vérifier les réglages"
-
#: mail/mail-config.glade.h:12
#, fuzzy
msgid ""
@@ -5685,209 +6085,184 @@ msgstr ""
"Votre configuration de la messagerie est maintenant complétée.\n"
"Cliquez sur \"Terminer\" pour enregistrer vos nouveaux paramètres."
-#: mail/mail-config.glade.h:19
+#: mail/mail-config.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "De_fault"
msgstr "Défaut"
-#: mail/mail-config.glade.h:21
+#: mail/mail-config.glade.h:20
msgid "Done"
msgstr "Fait"
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "Email Address:"
-msgstr "Adresse électronique :"
+#: mail/mail-config.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Drafts"
+msgstr "Date"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Drafts folder:"
+msgstr "Création d'un nouveau dossier"
#: mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "Email address:"
+msgid "Email Address:"
msgstr "Adresse électronique :"
-#: mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "Evolution Mail Configuration"
-msgstr "Configuration de la messagerie Evolution"
-
#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Full Name:"
msgstr "Nom complet :"
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Nom d'hôte :"
+#: mail/mail-config.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Highlight citations with "
+msgstr "Mettre en évidence les éléments s'achevant aujourd'hui"
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:29
#, fuzzy
-msgid "IMAP"
+msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4"
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "Include this account when receiving mail"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Keep mail on server"
-msgstr "Garder les courriers sur le serveur"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Kerberos"
-msgstr "Kerberos"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Mail"
-msgstr "Courrier"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "Mail Account"
-msgstr "Compte de messagerie"
+#: mail/mail-config.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Kerberos "
+msgstr "Kerberos 4"
-#: mail/mail-config.glade.h:37
+#: mail/mail-config.glade.h:32
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Configuration de la messagerie"
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "Mail Configuration Druid"
-msgstr "Assistant de configuration de messagerie"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:39
+#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Make this my default account"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:40
+#: mail/mail-config.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
msgstr "Marque les messages comme vus [ms] : "
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-config.glade.h:36
msgid "News"
msgstr "Nouvelles"
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Optional"
-msgstr "Optionnel"
+#: mail/mail-config.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Pas d'information"
-#: mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Organization:"
msgstr "Organisation :"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "PGP binary path:"
msgstr "Encrypter avec PGP"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de passe :"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Texte plein"
+#: mail/mail-config.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Qmail maildir "
+msgstr "maildir"
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Receiving Email"
msgstr "Réception des messages"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "Remember my password"
-msgstr "Se souvenir de mon mot de passe"
+#: mail/mail-config.glade.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Receiving Mail"
+msgstr "Réception des messages"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "Réception des messages"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Required Information"
+msgstr "Information utilisateur"
#: mail/mail-config.glade.h:53
#, fuzzy
-msgid "Reply address:"
-msgstr "Adresse électronique :"
+msgid "Select PGP binary"
+msgstr "Sélectionner un fichier"
#: mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Required"
-msgstr "Requis"
+#, fuzzy
+msgid "Send mail in HTML format by default."
+msgstr "Envoie le message au format HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Save password"
-msgstr "Enregistrer le mot de passe"
+#: mail/mail-config.glade.h:55
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Envoie du message"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:56
#, fuzzy
-msgid "Select PGP binary"
-msgstr "Sélectionner un fichier"
+msgid "Sending Mail"
+msgstr "Envoie du message"
#: mail/mail-config.glade.h:58
-msgid "Select signature file"
-msgstr "Sélectionner un fichier de signature"
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "Vu"
#: mail/mail-config.glade.h:59
#, fuzzy
-msgid "Send mail in HTML format by default."
-msgstr "Envoie le message au format HTML"
+msgid "Sent and Draft Messages"
+msgstr "Calendrier"
#: mail/mail-config.glade.h:60
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Envoie du message"
+#, fuzzy
+msgid "Sent messages folder:"
+msgstr "Joints les messages du dossier \"%s\""
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Server Configuration"
msgstr "Configuration du serveur"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Server Type: "
msgstr "Type de serveur : "
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Server requires authentication"
msgstr "Le serveur nécessite une identification"
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Server type:"
-msgstr "Type de serveur : "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Signature file:"
msgstr "Fichier de signature :"
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Signature:"
-msgstr "Signature :"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "This server requires a secure connection (SSL)"
-msgstr "Ce serveur nécessite une connexion sécurisé (SSL)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:66
#, fuzzy
-msgid "Transport"
-msgstr "Transparent"
+msgid "Special Folders"
+msgstr "Dossiers Virtuels"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Transport Authentication"
-msgstr "Identification"
+#: mail/mail-config.glade.h:67
+msgid "Standard Unix mbox"
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to these servers. For "
-"example: \"Work\" or \"Home\"."
-msgstr ""
-"Tapez le nom sous lequel vous voulez identifier ces serveurs. Par exemple : "
-"« Travail » ou « Maison »."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "User Information"
-msgstr "Information utilisateur"
+#: mail/mail-config.glade.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Use secure connection (SSL)"
+msgstr "Ce serveur nécessite une connexion sécurisé (SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:71
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
@@ -5895,172 +6270,201 @@ msgid ""
"Click \"Next\" to begin. "
msgstr "Configuration de la messagerie Evolution"
-#: mail/mail-config.glade.h:82 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:28
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:29
msgid "_Edit"
msgstr "_Édition"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
-msgid "minutes."
-msgstr "minutes."
+#: mail/mail-config-druid.c:99
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr ""
-#: mail/mail-config-druid.c:421
-#, c-format
+#: mail/mail-config-druid.c:101
msgid ""
-"Failed to verify the incoming mail configuration.\n"
-"You may experience problems retrieving your mail from %s"
+"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
+"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
+"Internet Service Provider."
msgstr ""
-#: mail/mail-config-druid.c:515
-msgid "Namespace:"
-msgstr "Espace de nom :"
+#: mail/mail-config-druid.c:105
+msgid ""
+"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
+"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
+"Internet Service Provider."
+msgstr ""
-#: mail/mail-config-druid.c:708
-#, c-format
+#: mail/mail-config-druid.c:107
msgid ""
-"Failed to verify the outgoing mail configuration.\n"
-"You may experience problems sending your mail using %s"
+"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
+"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
+"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
+"name for this account in the space below. This name will be used for display "
+"purposes only."
msgstr ""
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:1215
+#: mail/mail-config-druid.c:445
msgid "Evolution Account Wizard"
msgstr ""
-#: mail/mail-display.c:189
+#: mail/mail-display.c:194
msgid "Save Attachment"
msgstr "Enregistrer la pièce-jointe"
-#: mail/mail-display.c:229
+#: mail/mail-display.c:234
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Ne peut créer de répertoire temporaire : %s"
-#: mail/mail-display.c:290
+#: mail/mail-display.c:295
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Enregistrer sur le disque..."
-#: mail/mail-display.c:292
+#: mail/mail-display.c:297
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Ouvrir dans %s..."
-#: mail/mail-display.c:294
+#: mail/mail-display.c:299
msgid "View Inline"
msgstr "Voir en ligne"
-#: mail/mail-display.c:323
+#: mail/mail-display.c:334
msgid "External Viewer"
msgstr "Visualiseur externe"
-#: mail/mail-display.c:346
+#: mail/mail-display.c:357
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Voir en ligne (via %s)"
-#: mail/mail-display.c:350
+#: mail/mail-display.c:361
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"
-#: mail/mail-format.c:506
+#: mail/mail-display.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "Open link in browser"
+msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
+
+#: mail/mail-display.c:1104
+#, fuzzy
+msgid "Save as (FIXME)"
+msgstr "_Tâche (FIXME)"
+
+#: mail/mail-display.c:1106
+#, fuzzy
+msgid "Copy location (FIXME)"
+msgstr "_Contact (FIXME)"
+
+#: mail/mail-format.c:518
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "pièce-jointe %s"
-#: mail/mail-format.c:704
+#: mail/mail-format.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le dossier : la liste des messages était incomplete."
+
+#: mail/mail-format.c:742
#, fuzzy
msgid "Loading message content"
msgstr "Contenu de message invalide"
-#: mail/mail-format.c:993
+#: mail/mail-format.c:1046
#, fuzzy
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Nettoyer l'affichage des messages"
-#: mail/mail-format.c:999
+#: mail/mail-format.c:1052
#, fuzzy
msgid "Encrypted message"
msgstr "Éditer le message"
-#: mail/mail-format.c:1000
+#: mail/mail-format.c:1053
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1069 mail/mail-format.c:1456
+#: mail/mail-format.c:1137 mail/mail-format.c:1526
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1077 mail/mail-format.c:1464
+#: mail/mail-format.c:1145 mail/mail-format.c:1534
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1677
+#: mail/mail-format.c:1747
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1689
+#: mail/mail-format.c:1759
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1693
+#: mail/mail-format.c:1763
#, fuzzy, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Filtre sur la liste de diffusion (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1727
+#: mail/mail-format.c:1797
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1732
+#: mail/mail-format.c:1802
msgid "Malformed external-body part."
msgstr ""
-#: mail/mail-local.c:335
+#: mail/mail-local.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Aucun dossier « %s »."
-#: mail/mail-local.c:508
+#: mail/mail-local.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Ouvrir dans %s..."
-#: mail/mail-local.c:786
+#: mail/mail-local.c:787
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Changement du dossier « %s » vers le format « %s »"
-#: mail/mail-local.c:790
+#: mail/mail-local.c:791
#, c-format
msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Change de dossier « %s » vers le format « %s »"
-#: mail/mail-local.c:814
+#: mail/mail-local.c:815
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Reconfiguration du dossier"
#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:843
+#: mail/mail-local.c:844
msgid "Closing current folder"
msgstr "Fermeture du dossier en cours"
-#: mail/mail-local.c:875
+#: mail/mail-local.c:876
msgid "Renaming old folder and opening"
msgstr "Renommage du vieus dossier et ouverture"
-#: mail/mail-local.c:893
+#: mail/mail-local.c:894
msgid "Creating new folder"
msgstr "Création d'un nouveau dossier"
-#: mail/mail-local.c:907
+#: mail/mail-local.c:908
msgid "Copying messages"
msgstr "Copie du message"
-#: mail/mail-local.c:928
+#: mail/mail-local.c:925
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -6069,7 +6473,7 @@ msgstr ""
"Ne peut enregistrer les meta-info du dossier; vous n'allez probablement plus "
"pouvoir ouvrir ce dossier : %s"
-#: mail/mail-local.c:967
+#: mail/mail-local.c:964
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -6077,7 +6481,7 @@ msgstr ""
"Si vous ne pouvez plus ouvrir cette boîte aux lettres, alors\n"
"vous aurez besoin de la réparer manuellement."
-#: mail/mail-mt.c:177
+#: mail/mail-mt.c:190
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
@@ -6086,7 +6490,7 @@ msgstr ""
"Erreur durant « %s » :\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:179
+#: mail/mail-mt.c:192
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
@@ -6095,98 +6499,107 @@ msgstr ""
"Erreur durant l'exécution de l'opération :\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:502 mail/mail-mt.c:531 mail/mail-mt.c:878
+#: mail/mail-mt.c:515 mail/mail-mt.c:544 mail/mail-mt.c:891
msgid "Working"
msgstr "Travail en cours"
-#: mail/mail-mt.c:666 mail/session.c:91
+#: mail/mail-mt.c:679 mail/session.c:98
msgid "Do you accept?"
msgstr ""
-#: mail/mail-mt.c:860
+#: mail/mail-mt.c:873
#, fuzzy
msgid "Evolution progress"
msgstr "Evolution"
-#: mail/mail-ops.c:516
+#: mail/mail-ops.c:587
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Expédition de « %s »"
-#: mail/mail-ops.c:518
+#: mail/mail-ops.c:589
msgid "Sending message"
msgstr "Envoie du message"
-#: mail/mail-ops.c:752
+#: mail/mail-ops.c:704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending message %d of %d"
+msgstr "Écriture du message %d du %d"
+
+#: mail/mail-ops.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed on message %d of %d"
+msgstr "Marque le message %d du %d"
+
+#: mail/mail-ops.c:725 mail/mail-send-recv.c:475
+msgid "Complete."
+msgstr "Complété."
+
+#: mail/mail-ops.c:811
#, fuzzy
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Joints les messages du dossier \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:825
+#: mail/mail-ops.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Déplacez le(s) message(s) vers"
-#: mail/mail-ops.c:825
+#: mail/mail-ops.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Copie du message"
-#: mail/mail-ops.c:842
+#: mail/mail-ops.c:900
msgid "Moving"
msgstr "Déplacement"
-#: mail/mail-ops.c:845
+#: mail/mail-ops.c:903
msgid "Copying"
msgstr "Duplication"
-#: mail/mail-ops.c:856
-#, c-format
-msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "%s message %d de %d (uid « %s »)"
-
-#: mail/mail-ops.c:927
+#: mail/mail-ops.c:978
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Scrutation des dossiers dans « %s »"
-#: mail/mail-ops.c:1085
+#: mail/mail-ops.c:1139
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Messages suivis"
-#: mail/mail-ops.c:1126 mail/mail-ops.c:1264
+#: mail/mail-ops.c:1180 mail/mail-ops.c:1318
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Ouverture du dossier %s"
-#: mail/mail-ops.c:1193
+#: mail/mail-ops.c:1247
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Ouverture du dossier %s"
-#: mail/mail-ops.c:1380
+#: mail/mail-ops.c:1434
msgid "Expunging folder"
msgstr "Nettoyage du dossier"
-#: mail/mail-ops.c:1429
+#: mail/mail-ops.c:1483
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Récupération du message %s"
-#: mail/mail-ops.c:1496
+#: mail/mail-ops.c:1550
msgid "Retrieving messages"
msgstr "Récupération des messages"
-#: mail/mail-ops.c:1506
+#: mail/mail-ops.c:1560
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Récupération du message numéro %d de %d (uid « %s »)"
-#: mail/mail-ops.c:1580
+#: mail/mail-ops.c:1634
msgid "Saving messages"
msgstr "Enregistre les messages"
-#: mail/mail-ops.c:1659
+#: mail/mail-ops.c:1713
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -6195,12 +6608,12 @@ msgstr ""
"Ne peut créer le fichier de sortie : %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1672
+#: mail/mail-ops.c:1726
#, c-format
msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Enregistrement du message %d sur %d (uid « %s »)"
-#: mail/mail-ops.c:1686
+#: mail/mail-ops.c:1740
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -6209,12 +6622,12 @@ msgstr ""
"Erreur lors de l'enregistrement des messages vers : %s :\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1760
+#: mail/mail-ops.c:1814
#, fuzzy
msgid "Saving attachment"
msgstr "Enregistrer la pièce-jointe"
-#: mail/mail-ops.c:1775
+#: mail/mail-ops.c:1829
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -6223,265 +6636,237 @@ msgstr ""
"Ne peut créer le fichier de sortie : %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1803
+#: mail/mail-ops.c:1857
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Ne peut écrire les données : %s"
-#: mail/mail-search-dialogue.c:107
+#: mail/mail-search-dialogue.c:113
#, fuzzy
msgid "_Search"
msgstr "Rechercher"
-#: mail/mail-send-recv.c:136
+#: mail/mail-send-recv.c:138
msgid "Cancelling ..."
msgstr ""
-#: mail/mail-send-recv.c:231
+#: mail/mail-send-recv.c:233
#, fuzzy
msgid "Send & Receive mail"
msgstr "Réception des messages"
-#: mail/mail-send-recv.c:234
+#: mail/mail-send-recv.c:236
#, fuzzy
msgid "Receiving"
msgstr "Réception des messages"
-#: mail/mail-send-recv.c:283
+#: mail/mail-send-recv.c:285
msgid "Updating ..."
msgstr ""
-#: mail/mail-send-recv.c:285 mail/mail-send-recv.c:331
+#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333
msgid "Waiting ..."
msgstr ""
-#: mail/mail-send-recv.c:304
+#: mail/mail-send-recv.c:306
#, fuzzy
msgid "Sending"
msgstr "Expédition de « %s »"
-#: mail/mail-send-recv.c:469
+#: mail/mail-send-recv.c:471
msgid "Cancelled."
msgstr "Annulé."
-#: mail/mail-send-recv.c:473
-msgid "Complete."
-msgstr "Complété."
-
-#: mail/mail-summary.c:111
+#: mail/mail-summary.c:109
msgid "Incomplete message written on pipe!"
msgstr "Message incomplé écrit dans le conduit !"
-#: mail/mail-tools.c:138
+#: mail/mail-tools.c:141
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr "Ne peut créer de mbox temporaire « %s » : %s"
-#: mail/mail-tools.c:185
+#: mail/mail-tools.c:188
#, c-format
msgid "[%s] (forwarded message)"
msgstr "[%s] (message suivi)"
-#: mail/mail-tools.c:195
+#: mail/mail-tools.c:198
msgid "Fwd: (no subject)"
msgstr "Fwd: (pas de sujet)"
-#: mail/mail-tools.c:212
+#: mail/mail-tools.c:215
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Message suivi - %s"
-#: mail/mail-tools.c:214
+#: mail/mail-tools.c:217
msgid "Forwarded message (no subject)"
msgstr "Message suivi (pas de sujet)"
-#: mail/mail-tools.c:411
+#: mail/mail-tools.c:414
#, c-format
msgid ""
"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
"%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
msgstr ""
-#: mail/mail-vfolder.c:248
+#: mail/mail-vfolder.c:249
msgid "VFolders"
msgstr "Dossiers virtuels"
-#: mail/mail-vfolder.c:426
+#: mail/mail-vfolder.c:427
msgid "New VFolder"
msgstr "Nouveau dossier virtuel"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:38
+#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:59
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
-#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:42
+#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:65
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Répond à l'expéditeur du message"
-#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:41
+#: mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:63
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Répond à l'expéditeur et à tous les destinataires du message"
-#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:17
+#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:28
msgid "Forward this message"
msgstr "Fait suivre le message"
-#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:34
+#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.xml.h:56
msgid "Print the selected message"
msgstr "Imprime le message sélectionné"
-#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:8
+#: mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:13
msgid "Delete this message"
msgstr "Supprime le message"
-#: mail/message-list.c:618
+#: mail/message-list.c:648
msgid "Unseen"
msgstr "Non vu"
-#: mail/message-list.c:621
+#: mail/message-list.c:649
msgid "Seen"
msgstr "Vu"
-#: mail/message-list.c:624
+#: mail/message-list.c:650
msgid "Answered"
msgstr "Répondu"
-#: mail/message-list.c:627
+#: mail/message-list.c:651
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr ""
-#: mail/message-list.c:630
+#: mail/message-list.c:652
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Messages multiple"
-#: mail/message-list.c:952
-#, c-format
-msgid "[ %s ]"
-msgstr "[ %s ]"
+#: mail/message-list.c:656
+#, fuzzy
+msgid "Lowest"
+msgstr "Basse"
-#. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok
-#: mail/message-list.c:964 mail/message-list.c:980
-#, c-format
-msgid "%s, et al."
-msgstr "%s, et tous"
+#: mail/message-list.c:657
+#, fuzzy
+msgid "Lower"
+msgstr "Basse"
-#: mail/message-list.c:967 mail/message-list.c:983
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<inconnu>"
+#: mail/message-list.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Higher"
+msgstr "Haute"
-#: mail/message-list.c:1035
+#: mail/message-list.c:662
+#, fuzzy
+msgid "Highest"
+msgstr "Haute"
+
+#: mail/message-list.c:912
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:1042
+#: mail/message-list.c:919
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Aujourd'hui %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1051
+#: mail/message-list.c:928
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Hier %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1063
+#: mail/message-list.c:940
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1071
+#: mail/message-list.c:948
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1073
+#: mail/message-list.c:950
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:1171
+#: mail/message-list.c:1052
msgid "Flagged"
msgstr ""
-#: mail/message-list.c:1172
+#: mail/message-list.c:1053
msgid "From"
msgstr "De"
-#: mail/message-list.c:1172
+#: mail/message-list.c:1053
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: mail/message-list.c:1172
+#: mail/message-list.c:1053
msgid "Received"
msgstr "Réçu"
-#: mail/message-list.c:1173
+#: mail/message-list.c:1054
msgid "To"
msgstr "À"
-#: mail/message-list.c:1173
+#: mail/message-list.c:1054
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: mail/openpgp-utils.c:89
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-msgstr "Veuillez saisir votre %s phrase de passe pour %s"
-
-#: mail/openpgp-utils.c:92
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase"
-msgstr "Veuillez saisir votre %s phrase de passe"
-
-#: mail/openpgp-utils.c:452 mail/openpgp-utils.c:558 mail/openpgp-utils.c:760
-#: mail/openpgp-utils.c:913 mail/openpgp-utils.c:1071
-msgid "No GPG/PGP program available."
-msgstr "Aucun programme GPG/PGP disponible."
-
-#: mail/openpgp-utils.c:459 mail/openpgp-utils.c:567 mail/openpgp-utils.c:767
-#: mail/openpgp-utils.c:920
-msgid "No password provided."
-msgstr "Aucun mot de passe fournit."
-
-#: mail/openpgp-utils.c:467 mail/openpgp-utils.c:574 mail/openpgp-utils.c:773
-#: mail/openpgp-utils.c:928 mail/openpgp-utils.c:1077
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "Ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s"
-
-#: mail/openpgp-utils.c:588
-msgid "No recipients specified"
-msgstr "Aucun destinataires spécifiés"
-
-#: mail/openpgp-utils.c:1088
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temp file: %s"
-msgstr "Ne peut créer de fichier temporaire : %s"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:64 shell/e-storage-set-view.c:44
+#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:46
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
-#: mail/subscribe-dialog.c:65
+#: mail/subscribe-dialog.c:77
#, fuzzy
msgid "Store"
msgstr "Score"
-#: mail/subscribe-dialog.c:147
+#: mail/subscribe-dialog.c:138
msgid "Display folders starting with:"
msgstr "Afficher les dossiers commençant avec :"
-#: mail/subscribe-dialog.c:177
+#: mail/subscribe-dialog.c:168
#, c-format
msgid "Getting store for \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/subscribe-dialog.c:280
+#: mail/subscribe-dialog.c:271
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "Abonnement au dossier « %s »"
-#: mail/subscribe-dialog.c:282
+#: mail/subscribe-dialog.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Désabonnement au dossier « %s »"
+#. Construct the app
+#: mail/subscribe-dialog.c:873
+#, fuzzy
+msgid "Manage Subscriptions"
+msgstr "Gérer les abonnements..."
+
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
@@ -6497,9 +6882,18 @@ msgstr "Type de fichier :"
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Pas suffisemment d'espace pour créer le dossier"
+#: shell/importer/importer.c:87
+msgid ""
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list.\n"
+"\n"
+"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
+"to work it out."
+msgstr ""
+
#. Importer isn't ready yet.
#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/importer/importer.c:157
+#: shell/importer/importer.c:182
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -6507,72 +6901,68 @@ msgid ""
"Waiting 5 seconds to retry."
msgstr ""
-#: shell/importer/importer.c:175 shell/importer/importer.c:202
+#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item %d."
msgstr ""
-#: shell/importer/importer.c:309
+#: shell/importer/importer.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
"%s"
msgstr "Il n'y a pas de nouveaux messages sur %s."
-#: shell/importer/importer.c:319
+#: shell/importer/importer.c:351
msgid "Importing"
msgstr "Importation"
-#: shell/importer/importer.c:327
+#: shell/importer/importer.c:359
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
"Starting %s"
msgstr ""
-#: shell/importer/importer.c:342
+#: shell/importer/importer.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error starting %s"
+msgstr "Erreur de chargement %s"
+
+#: shell/importer/importer.c:387
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Erreur de chargement %s"
-#: shell/importer/importer.c:357
+#: shell/importer/importer.c:402
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item 1."
msgstr ""
-#: shell/importer/importer.c:428
+#: shell/importer/importer.c:473
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: shell/importer/importer.c:478
+#: shell/importer/importer.c:523
msgid "Filename:"
msgstr "Nom du fichier :"
-#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:483
+#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528
msgid "Select a file"
msgstr "Sélectionner un fichier"
-#: shell/importer/importer.c:493
+#: shell/importer/importer.c:538
msgid "File type:"
msgstr "Type de fichier :"
-#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:574
+#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: shell/importer/importer.c:609
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr ""
@@ -6593,11 +6983,11 @@ msgid ""
"importing external files into Evolution."
msgstr ""
-#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:185
+#: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191
msgid "Evolution installation"
msgstr "Installation d'Evolution"
-#: shell/e-setup.c:116
+#: shell/e-setup.c:122
msgid ""
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
"into your personal Evolution directory"
@@ -6605,32 +6995,32 @@ msgstr ""
"Cette nouvelle version d'Evolution a besoin d'installer des fichiers "
"supplémentaires dans votre répertoire personnel d'Evolution."
-#: shell/e-setup.c:117
+#: shell/e-setup.c:123
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
msgstr ""
"Veuillez cliquez sur « Valider » pour installer les fichiers, ou « Annuler » "
"pour quitter."
-#: shell/e-setup.c:157
+#: shell/e-setup.c:163
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "Ne peut mettre à jour les fichiers correctement"
-#: shell/e-setup.c:160 shell/e-setup.c:228
+#: shell/e-setup.c:166 shell/e-setup.c:234
msgid "Evolution files successfully installed."
msgstr "Les fichiers d'Evolution sont correctement installés."
-#: shell/e-setup.c:189
+#: shell/e-setup.c:195
#, fuzzy
msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
msgstr "Il semble que c'est la première fois que vous utilisez Evolution."
-#: shell/e-setup.c:190
+#: shell/e-setup.c:196
msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
msgstr ""
"Cliquez sur « Valider » pour installer les fichiers utilisateur d'Evolution "
"sous"
-#: shell/e-setup.c:209
+#: shell/e-setup.c:215
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
@@ -6641,7 +7031,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Erreur : %s"
-#: shell/e-setup.c:224
+#: shell/e-setup.c:230
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy files into\n"
@@ -6650,7 +7040,7 @@ msgstr ""
"Ne peut copier les fichiers dans\n"
"« %s »."
-#: shell/e-setup.c:249
+#: shell/e-setup.c:255
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
@@ -6661,7 +7051,7 @@ msgstr ""
"Déplacez le afin de permettre l'installation\n"
"des fichiers utilisateur d'Evolution."
-#: shell/e-setup.c:261
+#: shell/e-setup.c:267
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
@@ -6672,7 +7062,7 @@ msgstr ""
"d'Evolution. Déplacez le afin de permettre\n"
"l'installation des fichiers utilisateur d'Evolution."
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:96
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
@@ -6681,11 +7071,11 @@ msgstr ""
"Ne peut créer le dossier spécifié :\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:153
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156
msgid "The specified folder name is not valid."
msgstr "Le nom de dossier spécifié n'est pas valide."
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:245
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:248
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolution - Créez un nouveau dossier"
@@ -6697,27 +7087,27 @@ msgstr ""
"Le type du dossier sélectionné n'est pas valide pour\n"
"l'opération demandée."
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:318
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:319
msgid "New..."
msgstr "Nouveau..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:451 shell/e-shell-folder-title-bar.c:452
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sans titre)"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:159
+#: shell/e-shell-view-menu.c:173
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug buddy n'a pas été trouvé dans votre $PATH."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:165
+#: shell/e-shell-view-menu.c:179
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy ne peut être exécuté."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:194
+#: shell/e-shell-view-menu.c:208
msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:196
+#: shell/e-shell-view-menu.c:210
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
@@ -6727,34 +7117,30 @@ msgstr ""
"pour la messagerie, l'agenda, et la gestion de contacts\n"
"à l'intérieur de l'environnement de bureau Gnome."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:360
+#: shell/e-shell-view-menu.c:374
msgid "Go to folder..."
msgstr "Aller au dossier..."
-#: shell/e-shell-view.c:143
+#: shell/e-shell-view.c:148
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Aucun dossier affiché)"
-#: shell/e-shell-view.c:474
-msgid "Folders"
-msgstr "Dossiers"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1124
+#: shell/e-shell-view.c:1134
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s"
msgstr "%s - Evolution %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1126
+#: shell/e-shell-view.c:1136
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s [%s]"
msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-#: shell/e-shell.c:372
+#: shell/e-shell.c:378
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Ne peut activer l'entrepôt local -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1242
+#: shell/e-shell.c:1248
#, c-format
msgid ""
"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
@@ -6763,15 +7149,15 @@ msgstr ""
"Ouups ! La vue pour « %s » est morte de manière inattendue. :-(\n"
"Cela signifie probablement que le composant %s a planté."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:123
+#: shell/e-shortcuts-view.c:134
msgid "Create new shortcut group"
msgstr "Créer un nouveau groupe de raccourcis"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:126
+#: shell/e-shortcuts-view.c:137
msgid "Group name:"
msgstr "Nom du groupe :"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:249
+#: shell/e-shortcuts-view.c:260
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
@@ -6780,75 +7166,75 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment enlever le groupe\n"
"« %s » de la barre de raccourcis ?"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:254
+#: shell/e-shortcuts-view.c:265
msgid "Don't remove"
msgstr "Ne pas enlever"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
+#: shell/e-shortcuts-view.c:276
msgid "_Small Icons"
msgstr "_Petites icones"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:266
+#: shell/e-shortcuts-view.c:277
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Affiche les raccourcis sous forme de petites icones"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:268
+#: shell/e-shortcuts-view.c:279
msgid "_Large Icons"
msgstr "_Grandes icones"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:269
+#: shell/e-shortcuts-view.c:280
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Affiche les raccourcis sous forme de grandes icones"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:280
+#: shell/e-shortcuts-view.c:291
msgid "_New Group..."
msgstr "_Nouveau groupe..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:281
+#: shell/e-shortcuts-view.c:292
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Créer un nouveau groupe de raccourcis"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:283
+#: shell/e-shortcuts-view.c:294
msgid "_Remove This Group..."
msgstr "_Supprimer ce groupe..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:284
+#: shell/e-shortcuts-view.c:295
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Supprime ce groupe de raccourcis"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:289
+#: shell/e-shortcuts-view.c:300
#, fuzzy
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "Afficher la barre de _raccourcis"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:290
+#: shell/e-shortcuts-view.c:301
#, fuzzy
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Afficher la barre de _raccourcis"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:374
+#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:374
+#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "Activate this shortcut"
msgstr "Active ce raccourci"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:377
+#: shell/e-shortcuts-view.c:388
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Supprime ce raccourci de la barre de raccourcis"
-#: shell/e-shortcuts.c:375
+#: shell/e-shortcuts.c:379
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Erreur d'enregistrement des raccourcis."
-#: shell/e-storage-set-view.c:468 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
+#: shell/e-storage-set-view.c:649 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:42
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:43
msgid "_View"
msgstr "_Vue"
-#: shell/e-storage-set-view.c:468
+#: shell/e-storage-set-view.c:649
msgid "View the selected folder"
msgstr "Voir le sélecteur de dossier"
@@ -6856,47 +7242,47 @@ msgstr "Voir le sélecteur de dossier"
msgid "(No name)"
msgstr "(Pas de nom)"
-#: shell/e-storage.c:429
+#: shell/e-storage.c:459
msgid "No error"
msgstr "Pas d'erreur"
-#: shell/e-storage.c:431
+#: shell/e-storage.c:461
msgid "Generic error"
msgstr "Erreur générique"
-#: shell/e-storage.c:433
+#: shell/e-storage.c:463
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Un dossier avec le même nom existe"
-#: shell/e-storage.c:435
+#: shell/e-storage.c:465
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Le type de dossier spécifié n'est pas valide"
-#: shell/e-storage.c:437
+#: shell/e-storage.c:467
msgid "I/O error"
msgstr "Erreur d'E/S"
-#: shell/e-storage.c:439
+#: shell/e-storage.c:469
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Pas suffisemment d'espace pour créer le dossier"
-#: shell/e-storage.c:441
+#: shell/e-storage.c:471
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Le dossier spécifié n'a pas été trouvé"
-#: shell/e-storage.c:443
+#: shell/e-storage.c:473
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "La fonction n'est pas implémenté dans cet entrepot"
-#: shell/e-storage.c:445
+#: shell/e-storage.c:475
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusée"
-#: shell/e-storage.c:447
+#: shell/e-storage.c:477
msgid "Operation not supported"
msgstr "Opération non supportée"
-#: shell/e-storage.c:449
+#: shell/e-storage.c:479
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cet entrepot"
@@ -6905,7 +7291,7 @@ msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cet entrepot"
msgid "The Evolution shell."
msgstr "Ne peut initialiser le shell Evolution."
-#: shell/main.c:73
+#: shell/main.c:83
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
@@ -6947,7 +7333,7 @@ msgstr ""
"Nous espérons que vous apprécierez le résultat de notre dur labeur,\n"
"et nous attendons avec impatience vos contributions !\n"
-#: shell/main.c:98
+#: shell/main.c:108
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -6955,15 +7341,19 @@ msgstr ""
"Merci\n"
"L'équipe d'Evolution\n"
-#: shell/main.c:129
+#: shell/main.c:139
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
msgstr "Ne peut initialiser le shell Evolution."
-#: shell/main.c:175
-msgid "Disable."
-msgstr "Désactiver."
+#: shell/main.c:185
+msgid "Disable splash screen"
+msgstr ""
-#: shell/main.c:195
+#: shell/main.c:186
+msgid "Send the debugging output of all components to a file."
+msgstr ""
+
+#: shell/main.c:219
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Ne peut initialiser le composant Bonobo"
@@ -6987,8 +7377,7 @@ msgstr "Rechercher un contact"
msgid "New contact"
msgstr "Nouveau contact"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:18
-#: ui/evolution-mail.xml.h:30
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:49
msgid "Previews the message to be printed"
msgstr "Visualise le message a imprimer"
@@ -6996,7 +7385,7 @@ msgstr "Visualise le message a imprimer"
msgid "Print contacts"
msgstr "Imprimer les contacts"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:49
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:78
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
@@ -7022,7 +7411,7 @@ msgstr "Sources du carnet d'adresses"
msgid "_Contact"
msgstr "_Contacts"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:35
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimer..."
@@ -7031,9 +7420,9 @@ msgstr "_Imprimer..."
msgid "_Search for contacts"
msgstr "_Rechercher des contacts"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:37
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:76
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:41
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:110
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Tools"
msgstr "_Outils"
@@ -7046,121 +7435,161 @@ msgid "Alter preferences"
msgstr "Modifier les préférences"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Create a new all day Event"
+msgstr "Crée un nouveau calendrier"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Crée un nouveau rendez-vous"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Crée un nouveau calendrier"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Day"
msgstr "Jour"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Go To"
msgstr "Aller à"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Go back in time"
msgstr "Recule dans le temps"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go forward in time"
msgstr "Avance dans le temps"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Go to _Date"
+msgstr "Aller à la date"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Go to _Today"
+msgstr "Aller à aujourd'hui"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go to a specific date"
msgstr "Va à une date précise"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Go to present time"
msgstr "Va à la date actuelle"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Month"
msgstr "Mois"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
#, fuzzy
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Nouveau rendez-vous"
+msgid "New _Event"
+msgstr "Nouveau Ca_lendrier"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:29
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-event-editor.xml.h:29
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
msgid "Open Calendar"
msgstr "Ouvrir un calendrier"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Prev"
msgstr "Préc"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Previews the calendar to be printed"
+msgstr "Visualise le message a imprimer"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "Print calendar"
msgstr "Imprimer le Calendrier"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Print this Calendar"
msgstr "Imprimer ce calendrier"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
msgid "Save calendar as something else"
msgstr "Enregistrer le calendrier comme quelquechose d'autre"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
msgid "Show 1 day"
msgstr "Affiche une journée"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "Show 1 month"
msgstr "Affiche un mois"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
msgid "Show 1 week"
msgstr "Affiche une semaine"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
msgid "Show the working week"
msgstr "Affiche une semaine de travail"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:223
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:413
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:226
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:422
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
+#, fuzzy
+msgid "W_ork Week"
+msgstr "Semaine de travail"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
msgid "Week"
msgstr "Semaine"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
#, fuzzy
msgid "_Appointment"
msgstr "Rendez-vous"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:37
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_Day"
+msgstr "Jour"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:39
+#, fuzzy
+msgid "_Month"
+msgstr "Mois"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:38
msgid "_New"
msgstr "_Nouveau"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:41
msgid "_Open Calendar"
msgstr "_Ouvrir un calendrier"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-mail.xml.h:73
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:106
#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "_Save As..."
msgstr "Enregistrer _sous..."
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:45
+#, fuzzy
+msgid "_Week"
+msgstr "Semaine"
+
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
msgid "Delete this item"
msgstr "Supprimer cet élément"
@@ -7183,7 +7612,7 @@ msgid "Print this item"
msgstr "Imprime cet élément"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
-#: ui/evolution-mail.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
+#: ui/evolution-mail.xml.h:57 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
msgid "Print..."
msgstr "Imprimer..."
@@ -7217,7 +7646,7 @@ msgstr "Envoie un _message au contact..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:29
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:30
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
@@ -7272,7 +7701,7 @@ msgstr "Ferme ce rendez-vous"
msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
msgstr "Cop_ier vers le dossier... (FIXME)"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:4
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:7
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
@@ -7369,7 +7798,7 @@ msgid "Print Setup"
msgstr "Configuration de l'impression"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:233
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:239
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
@@ -7393,7 +7822,8 @@ msgstr "Sélectionnez un Dossier"
msgid "Schedule some sort of a meeting"
msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:68
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
msgid "Select All"
msgstr "Sélectionner tout"
@@ -7417,12 +7847,12 @@ msgid "_About..."
msgstr "À _propos..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:26
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:27
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
-#: ui/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "_Contact (FIXME)"
msgstr "_Contact (FIXME)"
@@ -7436,7 +7866,7 @@ msgid "_Debug"
msgstr "_Débog"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:34
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
@@ -7479,7 +7909,7 @@ msgstr "_Coller"
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimer"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:72
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:102
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
msgid "_Properties..."
msgstr "_Propriétés..."
@@ -7489,7 +7919,7 @@ msgid "_Select All"
msgstr "_Sélectionner tout"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87
-#: ui/evolution.xml.h:40
+#: ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Task (FIXME)"
msgstr "_Tâche (FIXME)"
@@ -7520,260 +7950,396 @@ msgid "New Mail"
msgstr "Nouveau courrier"
#: ui/evolution-mail.xml.h:2
+msgid "Apply any new filters to the mail in this box"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:3
+msgid "Change the properties of this folder"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:4
msgid "Compose"
msgstr "Composer"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:3
+#: ui/evolution-mail.xml.h:5
msgid "Compose a new message"
msgstr "Compose un nouveau message"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:5
+#: ui/evolution-mail.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Configure Folder..."
+msgstr "_Copier vers le dossier..."
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:8
msgid "Copy message to a new folder"
msgstr "Copie le message vers un nouveau dossier"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:6
+#: ui/evolution-mail.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgstr "Copie le message vers un nouveau dossier"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
msgstr "Créer une règle à partir du message"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected messages"
+msgstr "Imprime le message sélectionné"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:14
msgid "Display all of the message headers"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail.xml.h:10
+#: ui/evolution-mail.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Edit Message"
+msgstr "_Éditer le message"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:16
#, fuzzy
-msgid "Empty Trash"
+msgid "Edit the current message"
+msgstr "la date actuelle"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Empty _Trash"
msgstr "Jours vides :"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:11
+#: ui/evolution-mail.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Expunge"
+msgstr "_Nettoyer"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Filter on Se_nder"
msgstr "Filtre sur l'expéditeur"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Filter on _Recipients"
msgstr "Filtre sur les destinataires"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Filter on _Subject"
msgstr "Filtre sur le sujet"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail.xml.h:22
+msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:23
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "Oublier les _mots de passe"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "Forward As"
msgstr "Faire suivre"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail.xml.h:27
+msgid "Forward the selected mail to someone"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:29
#, fuzzy
-msgid "Full Headers"
+msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
+msgstr "Faire suivre un message sans sujet"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Full _Headers"
msgstr "Rechercher complète"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail.xml.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Hide Deleted Messages"
+msgstr "Supprimer le message"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "Imprime le message sélectionné"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail.xml.h:33
#, fuzzy
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "Supprimer le message"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:21
+#: ui/evolution-mail.xml.h:34
#, fuzzy
msgid "Hide _Read messages"
msgstr "Message suivi - %s"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:22
+#: ui/evolution-mail.xml.h:35
#, fuzzy
-msgid "Inline"
-msgstr "Voir en ligne"
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "_Inverser la sélection"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail.xml.h:36
#, fuzzy
msgid "Manage _Subscriptions..."
msgstr "Gérer les abonnements..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail.xml.h:37
#, fuzzy
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Marquer comme lu"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:25
+#: ui/evolution-mail.xml.h:38
#, fuzzy
msgid "Mark All as R_ead"
msgstr "Marquer comme lu"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:26
+#: ui/evolution-mail.xml.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Mark As Read"
+msgstr "_Marquer comme lus"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:40
+msgid "Mark As U_nread"
+msgstr "Marquer comme _non lu"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:41
#, fuzzy
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Marquer comme non lu"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:27
+#: ui/evolution-mail.xml.h:42
#, fuzzy
-msgid "Message _Display"
-msgstr "Nettoyer l'affichage des messages"
+msgid "Mark the selected messages as having been read"
+msgstr "Imprime le message sélectionné"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:28
+#: ui/evolution-mail.xml.h:43
+msgid "Mark the selected messages as not having been read"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:44
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:29
+#: ui/evolution-mail.xml.h:45
msgid "Move message to a new folder"
msgstr "Déplace le message vers un nouveau dossier"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:33
+#: ui/evolution-mail.xml.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Move selected messages to another folder"
+msgstr "Déplace le message vers un nouveau dossier"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:47
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Open the current message in a new window"
+msgstr "Envoie le message maintenant"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:53
+msgid "Print Preview of message..."
+msgstr "Aperçu avant impression du message..."
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:54
msgid "Print message to the printer"
msgstr "Imprime le message vers l'imprimante"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Quoted"
-msgstr "Note"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:55
+msgid "Print message..."
+msgstr "Imprimer le message..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:37
+#: ui/evolution-mail.xml.h:58
msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail.xml.h:40
+#: ui/evolution-mail.xml.h:61
msgid "Reply to _All"
msgstr "Répondre à _tous"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail.xml.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Reply to all"
+msgstr "Répondre à tous"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Reply to sender"
+msgstr "Répondre à l'expéditeur"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:66
msgid "S_ource"
msgstr "S_ource"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail.xml.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Save the message into a new file"
+msgstr "Enregistrer le message dans un dossier spécifié"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:69 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Select _All"
msgstr "Sélectionnez _tout"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail.xml.h:70
#, fuzzy
msgid "Select _Thread"
msgstr "Sélectionnez _tout"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
+#: ui/evolution-mail.xml.h:71
#, fuzzy
-msgid "Send and Receive"
+msgid "Send / Receive"
msgstr "Réception des messages"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:47
+#: ui/evolution-mail.xml.h:72
+msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:73
+msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Send queued mail\n"
+" and retrieve new mail"
+msgstr "Envoie les messages en attente et récupère les nouveaux messages"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:76
msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
msgstr "Envoie les messages en attente et récupère les nouveaux messages"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:48
+#: ui/evolution-mail.xml.h:77
#, fuzzy
msgid "Show _All"
msgstr "Afficher tout"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:50
+#: ui/evolution-mail.xml.h:79
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Liste des messages par enfilade"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:51
+#: ui/evolution-mail.xml.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Un-delete the selected messages"
+msgstr "Imprime le message sélectionné"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:82
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Dossier virtuel sur l'e_xpéditeur"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:52
+#: ui/evolution-mail.xml.h:83
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Dossier virtuel sur les de_stinataires"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:53
+#: ui/evolution-mail.xml.h:84
#, fuzzy
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Dossier virtuel sur le sujet"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54
+#: ui/evolution-mail.xml.h:85
msgid "View Raw Message Source"
msgstr "Voir la source brut du message"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55
+#: ui/evolution-mail.xml.h:86
#, fuzzy
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "Éditeur de dossier _virtuel..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:56
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Actions"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:57
+#: ui/evolution-mail.xml.h:87
msgid "_Apply Filters"
msgstr "_Appliquer les filtres"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58
+#: ui/evolution-mail.xml.h:88
#, fuzzy
-msgid "_Compose"
-msgstr "Composer"
+msgid "_Attachment"
+msgstr "Pièce-jointe"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:59
+#: ui/evolution-mail.xml.h:89
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Copier vers le dossier..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:60
+#: ui/evolution-mail.xml.h:90
#, fuzzy
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "Créer une règle à partir du message"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:62
+#: ui/evolution-mail.xml.h:92
msgid "_Expunge"
msgstr "_Nettoyer"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:63
+#: ui/evolution-mail.xml.h:93
#, fuzzy
msgid "_Filters..."
msgstr "_Filtres de message..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:30
+#: ui/evolution-mail.xml.h:94 ui/evolution.xml.h:31
msgid "_Folder"
msgstr "_Dossier"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:65
+#: ui/evolution-mail.xml.h:95
msgid "_Forward"
msgstr "_Faire suivre"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:66 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail.xml.h:96
+#, fuzzy
+msgid "_Inline"
+msgstr "Voir en ligne"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:97 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Inverser la sélection"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:67
+#: ui/evolution-mail.xml.h:98
#, fuzzy
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Message électronique (FIXME)"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:68
+#: ui/evolution-mail.xml.h:99
#, fuzzy
msgid "_Mail Settings..."
msgstr "Réglages..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:69
-#, fuzzy
-msgid "_Message Hiding"
-msgstr "_Message"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:70
+#: ui/evolution-mail.xml.h:100
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Déplacer vers le dossier..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:71
+#: ui/evolution-mail.xml.h:101
#, fuzzy
msgid "_Open Selected Items"
msgstr "Ouvrir la tâche"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:74
+#: ui/evolution-mail.xml.h:103
+#, fuzzy
+msgid "_Quoted"
+msgstr "Note"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:104
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "Répondre"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:105
+#, fuzzy
+msgid "_Resend Messages"
+msgstr "_Éditer le message"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:107
+msgid "_Save Message As..."
+msgstr "_Enregistrer le message sous..."
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:108
#, fuzzy
-msgid "_Send and Receive"
+msgid "_Send / Receive"
msgstr "Réception des messages"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:75
+#: ui/evolution-mail.xml.h:109
msgid "_Threaded"
msgstr "_Enfiler"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:77
+#: ui/evolution-mail.xml.h:111
msgid "_Undelete"
msgstr "_Récupérer"
@@ -8030,7 +8596,7 @@ msgstr "Défaire"
msgid "Undo the last action"
msgstr "Supprimer l'action"
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:26
msgid "_Appointment (FIXME)"
msgstr "_Rendez-vous (FIXME)"
@@ -8159,122 +8725,134 @@ msgstr "Travail en cours"
msgid "_About Evolution..."
msgstr "À _propos d'Evolution..."
-#: ui/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution.xml.h:25
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Actions"
+
+#: ui/evolution.xml.h:32
#, fuzzy
msgid "_Folder Bar"
msgstr "_Dossier"
-#: ui/evolution.xml.h:32
+#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "_Aller au dossier..."
-#: ui/evolution.xml.h:34
+#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Import file..."
msgstr "_Importer un fichier..."
-#: ui/evolution.xml.h:35
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Index"
msgstr "_Index"
-#: ui/evolution.xml.h:36
+#: ui/evolution.xml.h:37
#, fuzzy
msgid "_Mail message"
msgstr "_Message électronique (FIXME)"
-#: ui/evolution.xml.h:38
+#: ui/evolution.xml.h:39
#, fuzzy
msgid "_New Folder"
msgstr "Nouveau dossier virtuel"
-#: ui/evolution.xml.h:39
+#: ui/evolution.xml.h:40
#, fuzzy
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "Afficher la barre de _raccourcis"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2475
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:390
+msgid "Tentative"
+msgstr "Essai"
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:391
msgid "Busy"
msgstr "Occupé"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
msgid "Out of Office"
msgstr "Hors du bureau"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
msgid "No Information"
msgstr "Pas d'information"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:409
msgid "_Invite Others..."
msgstr "_Inviter d'autres personnes..."
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:429
msgid "_Options"
msgstr "_Options"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:446
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "Afficher _seulement les heures de travail"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:459
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "Afficher _Zommé arrière"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:477
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "_Mettre à jour Libre/Occupé"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:495
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:512
msgid "_Autopick"
msgstr "_Choix automatique"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:526
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:543
msgid "_All People and Resources"
msgstr "_Toutes les personnes et ressources"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:556
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "Toute les _personnes et une ressource"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:569
msgid "_Required People"
msgstr "Personnes _nécessaires"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:582
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "Personnes nécessaires et _une ressource"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:605
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "Heure de _début de la réunion :"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:629
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Heure de _fin de la réunion :"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:742
msgid "All Attendees"
msgstr "Tout les invités"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:171
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:177
#, fuzzy
msgid "_Current View"
msgstr "la date actuelle"
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:196
+msgid "Define Views"
+msgstr ""
+
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421
@@ -8286,93 +8864,106 @@ msgstr "LMMJVSD"
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:215 widgets/misc/e-dateedit.c:407
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:218 widgets/misc/e-dateedit.c:416
msgid "Now"
msgstr "Maintenant"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242
msgid "OK"
msgstr ""
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:456 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:672
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#.
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:460
-#, fuzzy
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S%n"
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:465 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:675
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1489
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#.
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:469
-#, fuzzy
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p%n"
-
-#. FIXME: Better message needed.
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:736
-msgid "The time is invalid"
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr ""
+"La date doit être entrée dans ce format :\n"
+"\n"
+"%s"
#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:160
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166
#, fuzzy
msgid "Save Search"
msgstr "Rechercher"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:231
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237
#, fuzzy
msgid "Advanced Search"
msgstr "Avancée"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:311
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:317
#, fuzzy
msgid "Advanced ..."
msgstr "Avancée..."
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:141
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:148
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:162
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
msgid "Question"
msgstr "Question"
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:169
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
msgid "Message"
msgstr "Message"
#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:213
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Ne plus afficher ce message."
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:140
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:148
msgid "Sear_ch"
msgstr "Recher_cher"
+#: views/addressbook/galview.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adress Cards"
+msgstr "Adresse"
+
+#: views/addressbook/galview.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "By Company"
+msgstr "Société"
+
+#: views/addressbook/galview.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Phone List"
+msgstr "Types de téléphones"
+
+#: views/mail/galview.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "By Sender"
+msgstr "Expéditeur"
+
+#: views/mail/galview.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "By Status"
+msgstr "État"
+
+#: views/mail/galview.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "By Subject"
+msgstr "Sujet"
+
+#: views/mail/galview.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Messages"
+msgstr "Message"
+
+#: views/tasks/galview.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "With Category"
+msgstr "Catégorie :"
+
#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
msgid "The Personal Addressbook Server"
msgstr ""
@@ -8381,21 +8972,208 @@ msgstr ""
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
msgstr ""
-#: wombat/wombat.c:153
+#: wombat/wombat.c:173
#, fuzzy
msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
msgstr "Ne peut initialiser GNOME"
-#: wombat/wombat.c:165
+#: wombat/wombat.c:185
#, fuzzy
msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
msgstr "Ne peut initialiser GNOME"
-#: wombat/wombat.c:178
+#: wombat/wombat.c:198
#, fuzzy
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "Ne peut initialiser Bonobo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click here to add a contact"
+#~ msgstr "* Cliquez ici pour ajouter un contact *"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if "
+#~ "the server supports it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant un mots de passe "
+#~ "en clair."
+
+#~ msgid "No such host %s."
+#~ msgstr "Aucun hôte %s."
+
+#~ msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
+#~ msgstr "Temporairement impossible de résoudre le nom d'hôte %s."
+
+#~ msgid "URL string `%s' contains no protocol"
+#~ msgstr "La chaîne d'URL « %s » ne contient pas de protocole"
+
+#~ msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol"
+#~ msgstr "La chaîne d'URL « %s » contient un protocole invalide"
+
+#~ msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
+#~ msgstr "Le numéro de port dans l'URL « %s » n'est pas numérique"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Secure IMAPv4"
+#~ msgstr "IMAPv4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection."
+#~ msgstr "Pour la lecture et le stockage du courrier sur des serveurs IMAP."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol can "
+#~ "also be used to retrieve mail from certain web mail providers and "
+#~ "proprietary email systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour la connexion aux serveurs POP. Le protocole POP peut aussi être utilisé "
+#~ "pour récupérer les courriers depuis certains fournisseurs de courriers Web "
+#~ "et de systèmes de courriers propriétaires."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL "
+#~ "connection.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour livrer le courrier en vous connectant à un distributeur distant "
+#~ "utilisant SMTP."
+
+#~ msgid "No authentication required"
+#~ msgstr "Aucune identification requise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will connect to the SMTP server without using any kind of "
+#~ "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette option vous connectera au serveur SMTP sans utiliser d'identification. "
+#~ "Cela devrait être suffisant pour se connecter à la plupart des serveurs SMTP."
+
+#~ msgid "Remove action"
+#~ msgstr "Supprimer l'action"
+
+#~ msgid "Remove criterion"
+#~ msgstr "Supprimer le critère"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Source"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unspecified"
+#~ msgstr "Indéfini"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avancée"
+
+#~ msgid "Check settings"
+#~ msgstr "Vérifier les réglages"
+
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "Adresse électronique :"
+
+#~ msgid "Evolution Mail Configuration"
+#~ msgstr "Configuration de la messagerie Evolution"
+
+#~ msgid "Hostname:"
+#~ msgstr "Nom d'hôte :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IMAP"
+#~ msgstr "IMAPv4"
+
+#~ msgid "Keep mail on server"
+#~ msgstr "Garder les courriers sur le serveur"
+
+#~ msgid "Kerberos"
+#~ msgstr "Kerberos"
+
+#~ msgid "Mail"
+#~ msgstr "Courrier"
+
+#~ msgid "Mail Account"
+#~ msgstr "Compte de messagerie"
+
+#~ msgid "Mail Configuration Druid"
+#~ msgstr "Assistant de configuration de messagerie"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Optionnel"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Mot de passe :"
+
+#~ msgid "Plain Text"
+#~ msgstr "Texte plein"
+
+#~ msgid "Remember my password"
+#~ msgstr "Se souvenir de mon mot de passe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reply address:"
+#~ msgstr "Adresse électronique :"
+
+#~ msgid "Required"
+#~ msgstr "Requis"
+
+#~ msgid "Save password"
+#~ msgstr "Enregistrer le mot de passe"
+
+#~ msgid "Select signature file"
+#~ msgstr "Sélectionner un fichier de signature"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server type:"
+#~ msgstr "Type de serveur : "
+
+#~ msgid "Signature:"
+#~ msgstr "Signature :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transport"
+#~ msgstr "Transparent"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transport Authentication"
+#~ msgstr "Identification"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type the name by which you would like to refer to these servers. For "
+#~ "example: \"Work\" or \"Home\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tapez le nom sous lequel vous voulez identifier ces serveurs. Par exemple : "
+#~ "« Travail » ou « Maison »."
+
+#~ msgid "minutes."
+#~ msgstr "minutes."
+
+#~ msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
+#~ msgstr "%s message %d de %d (uid « %s »)"
+
+#~ msgid "[ %s ]"
+#~ msgstr "[ %s ]"
+
+#~ msgid "%s, et al."
+#~ msgstr "%s, et tous"
+
+#~ msgid "<unknown>"
+#~ msgstr "<inconnu>"
+
+#~ msgid "No GPG/PGP program available."
+#~ msgstr "Aucun programme GPG/PGP disponible."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message _Display"
+#~ msgstr "Nettoyer l'affichage des messages"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Compose"
+#~ msgstr "Composer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Message Hiding"
+#~ msgstr "_Message"
+
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Désactivé"
@@ -8563,9 +9341,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo"
#~ msgid "Sender contains"
#~ msgstr "Le nom contient"
-#~ msgid "Connecting to server"
-#~ msgstr "Connexion au serveur"
-
#~ msgid "Connect to server"
#~ msgstr "Connecter au serveur"
@@ -8590,13 +9365,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo"
#~ msgid "Registering local folder"
#~ msgstr "Enregistrement du dossier local"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to register folder '%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne peut enregistrer le dossier « %s » :\n"
-#~ "%s"
-
#~ msgid "Appending \"%s\""
#~ msgstr "Adjation de « %s »"
@@ -8657,9 +9425,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo"
#~ "Ne peut ouvrir l'emplacement « %s » :\n"
#~ "%s"
-#~ msgid "Subscribe to folder \"%s\""
-#~ msgstr "S'abonne au dossier « %s »"
-
#~ msgid "Unsubscribe from folder \"%s\""
#~ msgstr "Se désabonne du dossier « %s »"
@@ -8691,31 +9456,12 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo"
#~ msgid "Get Mail"
#~ msgstr "Récupérer"
-#~ msgid "Mar_k As Read"
-#~ msgstr "_Marquer comme lus"
-
-#~ msgid "Mark As U_nread"
-#~ msgstr "Marquer comme _non lu"
-
-#~ msgid "Print Preview of message..."
-#~ msgstr "Aperçu avant impression du message..."
-
-#~ msgid "Print message..."
-#~ msgstr "Imprimer le message..."
-
#~ msgid "Reply to _Sender"
#~ msgstr "Répondre à l'_expéditeur"
#~ msgid "Show _All Messages"
#~ msgstr "Afficher _tous les messages"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Configure Folder..."
-#~ msgstr "_Copier vers le dossier..."
-
-#~ msgid "_Edit Message"
-#~ msgstr "_Éditer le message"
-
#~ msgid "_Filter on Subject"
#~ msgstr "_Filtrer sur le sujet"
@@ -8728,9 +9474,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo"
#~ msgid "_Print Message"
#~ msgstr "_Imprimer le message"
-#~ msgid "_Save Message As..."
-#~ msgstr "_Enregistrer le message sous..."
-
#~ msgid "_VFolder on Subject"
#~ msgstr "_Dossier Virtuel sur le sujet"
@@ -8855,9 +9598,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo"
#~ msgid "Retrieving message %d of %d"
#~ msgstr "Récupération du message %d sur %d"
-#~ msgid "Writing message %d of %d"
-#~ msgstr "Écriture du message %d du %d"
-
#~ msgid "Saving changes to %s"
#~ msgstr "Enregistrement des changements vers %s"
@@ -9073,12 +9813,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo"
#~ msgid "Server:"
#~ msgstr "Serveur :"
-#~ msgid "Detect supported types..."
-#~ msgstr "Détecter les types supportés..."
-
-#~ msgid "Don't delete messages from server"
-#~ msgstr "Ne pas effacer les messages du serveur"
-
#~ msgid "Mail source type:"
#~ msgstr "Type de source de courrier :"
@@ -9128,9 +9862,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo"
#~ msgid "Edit News Server"
#~ msgstr "Éditer le serveur de news"
-#~ msgid "Testing \"%s\""
-#~ msgstr "Test de \"%s\""
-
#~ msgid "The connection was successful!"
#~ msgstr "La connexion est concluante !"
@@ -9158,9 +9889,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo"
#~ msgid "Send messages in HTML format"
#~ msgstr "Envoie les messages au format HTML"
-#~ msgid "Available Categories:"
-#~ msgstr "Catégories disponibles : "
-
#~ msgid "External Directories"
#~ msgstr "Annuaires externes"
@@ -9212,9 +9940,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo"
#~ "aller. Quand vous cliquez sur un jour, vous\n"
#~ "y serez automatiquement amené."
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "Supprimé"
-
#~ msgid "Mail Source"
#~ msgstr "Source de courrier"
@@ -9227,15 +9952,9 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo"
#~ msgid "Expunge \"%s\""
#~ msgstr "Nettoie \"%s\""
-#~ msgid "Marking messages in folder \"%s\""
-#~ msgstr "Marquage des messages du dossier \"%s\""
-
#~ msgid "Mark messages in folder \"%s\""
#~ msgstr "Marque les messages du dossier \"%s\""
-#~ msgid "Marking message %d of %d"
-#~ msgstr "Marque le message %d du %d"
-
#~ msgid "Scan folders in \"%s\""
#~ msgstr "Scrute les dossiers dans \"%s\""
@@ -9254,9 +9973,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo"
#~ msgid "Forward message \"%s\""
#~ msgstr "Faire suivre le message \"%s\""
-#~ msgid "Forward a message without a subject"
-#~ msgstr "Faire suivre un message sans sujet"
-
#~ msgid ""
#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message."
#~ msgstr ""
@@ -9571,9 +10287,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo"
#~ msgid "Highlight not yet due items"
#~ msgstr "Mettre en évidence les éléments non encore achevé"
-#~ msgid "Highlight items due today"
-#~ msgstr "Mettre en évidence les éléments s'achevant aujourd'hui"
-
#~ msgid "To Do List"
#~ msgstr "Liste 'À Faire'"
@@ -9595,9 +10308,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo"
#~ msgid "Could not create summary"
#~ msgstr "Ne peut créer le résumé"
-#~ msgid "Cannot get message: %s"
-#~ msgstr "Ne peut obtenir le message : %s"
-
#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists"
#~ msgstr "Ne peut renommer le dossier %s vers %s : la destination existe"
@@ -9648,18 +10358,12 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo"
#~ msgid "Don't know protocol to open URI `%s'"
#~ msgstr "Ne connait pas le protocole pour ouvrir l'URI « %s »"
-#~ msgid "Open in New Window"
-#~ msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-
#~ msgid "Forward Message"
#~ msgstr "Faire suivre le message"
#~ msgid "Copy Message"
#~ msgstr "Copier le message"
-#~ msgid "New Ca_lendar"
-#~ msgstr "Nouveau Ca_lendrier"
-
#~ msgid "_Create New Folder..."
#~ msgstr "_Créer un nouveau dossier..."