diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1740 |
1 files changed, 898 insertions, 842 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.10.99\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-05 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-05 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-08 15:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-08 15:46+0200\n" "Last-Translator: András Tímár <timar@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Nincs (névtelen mód)" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:69 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Password" msgstr "Jelszó" @@ -449,13 +449,11 @@ msgid "FIXME Bind DN Help text here" msgstr "FIXME DN csatolás súgószövege" #. Remember the password? -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 -#: mail/mail-config.glade.h:81 mail/mail-mt.c:439 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 mail/mail-mt.c:439 msgid "Remember this password" msgstr "Jelszó megjegyzése" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403 -#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Host:" msgstr "Gép:" @@ -492,7 +490,6 @@ msgid "Advanced LDAP Options" msgstr "Haladó LDAP beállítások" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522 -#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Path:" msgstr "Útvonal:" @@ -521,7 +518,7 @@ msgstr "" "információkat." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691 -#: mail/mail-config.glade.h:59 my-evolution/e-summary-preferences.c:881 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:881 msgid "Name:" msgstr "Név:" @@ -558,34 +555,32 @@ msgstr "URI" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:87 msgid "_Add" msgstr "Hozzá_adás" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 -#: mail/mail-config.glade.h:111 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:92 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution.xml.h:46 +#: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:118 +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:131 msgid "Other Contacts" msgstr "EgyĂ©b cĂmtárak" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:385 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:379 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Írd be %s jelszavát" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:413 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:414 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -595,7 +590,7 @@ msgstr "" "jelenti, hogy helytelen URI-t adtál meg, vagy az LDAP\n" "kiszolgáló nem működik." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:419 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -607,7 +602,7 @@ msgstr "" "a CVS forrásból kell lefordítanod a programot, miután letöltötted\n" "az OpenLDAP-t az alábbi helyről.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:433 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -615,24 +610,29 @@ msgstr "" "Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket. Ellenőrizd, hogy az útvonal\n" "létezik-e és van-e jogod az eléréséhez." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:594 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:578 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 msgid "Any field contains" msgstr "Bármely mező tartalmazza" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:595 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:579 msgid "Name contains" msgstr "A név tartalmazza" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:596 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:580 msgid "Email contains" msgstr "Az emailcím tartalmazza" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:597 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:581 msgid "Category contains" msgstr "A kategória tartalmazza" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:751 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:582 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +msgid "Advanced..." +msgstr "Haladó..." + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:741 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "Az URI amit a Mappaböngésző meg fog nyitni" @@ -647,19 +647,19 @@ msgstr "(semmi)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1549 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1553 msgid "Primary Email" msgstr "Elsődleges email" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1550 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:797 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1554 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801 msgid "Email 2" msgstr "2. email" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1551 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:798 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1555 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:802 msgid "Email 3" msgstr "3. email" @@ -714,13 +714,13 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Factory a címjegyzék névkiválasztó felületéhez" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:633 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:634 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 -#: filter/filter-rule.c:550 filter/filter.glade.h:9 +#: filter/filter-rule.c:543 filter/filter.glade.h:9 #: my-evolution/e-summary-preferences.c:1168 #: my-evolution/e-summary-preferences.c:1218 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1279 shell/e-shortcuts-view.c:241 -#: shell/e-shortcuts-view.c:450 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1279 shell/e-shortcuts-view.c:205 +#: shell/e-shortcuts-view.c:414 msgid "Remove" msgstr "Törlés" @@ -774,7 +774,7 @@ msgid "Business _Fax" msgstr "Üzleti _fax" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegóriák..." @@ -793,7 +793,7 @@ msgid "File As:" msgstr "Tárolás mint:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 msgid "General" msgstr "Alap" @@ -838,7 +838,7 @@ msgid "_Business" msgstr "Ü_zleti" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20 msgid "_Contacts..." msgstr "_Névjegyek..." @@ -847,8 +847,8 @@ msgstr "_Névjegyek..." #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1447 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 mail/folder-browser.c:1313 -#: mail/mail-config.glade.h:110 ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:91 ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" @@ -904,92 +904,92 @@ msgstr "Névjegy törlése?" msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Ez a névjegy az alábbi kategóriákhoz tartozik:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1507 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:805 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1511 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:809 msgid "Assistant" msgstr "Asszisztens" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1508 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1575 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1512 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1579 #: e-util/e-categories-config.c:66 msgid "Business" msgstr "Üzleti" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1509 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1513 msgid "Business 2" msgstr "2. Üzleti" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1510 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:785 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1514 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:789 msgid "Business Fax" msgstr "Üzleti fax" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1511 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1515 msgid "Callback" msgstr "Visszahívás" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1512 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1516 msgid "Car" msgstr "Autó" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1513 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1517 msgid "Company" msgstr "Vállalat" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1514 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1576 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1518 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1580 msgid "Home" msgstr "Otthoni" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1515 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1519 msgid "Home 2" msgstr "2. Otthoni" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1516 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:786 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1520 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:790 msgid "Home Fax" msgstr "Otthoni fax" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1517 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:789 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1521 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:793 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1518 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1522 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1519 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1577 -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1523 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1581 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Other" msgstr "Más" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1520 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:791 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1524 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:795 msgid "Other Fax" msgstr "Egyéb fax" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1521 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:792 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1525 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:796 msgid "Pager" msgstr "Személyhívó" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1522 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1526 msgid "Primary" msgstr "Elsődleges" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1523 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:793 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1527 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:797 msgid "Radio" msgstr "Rádió" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1524 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:794 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1528 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:798 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1525 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1529 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgid "Edit Full" msgstr "Részletes szerkesztés" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:288 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:772 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:776 msgid "Full Name" msgstr "Teljes név" @@ -1205,7 +1205,12 @@ msgstr "" msgid "_Change Anyway" msgstr "_Változtatás végrehajtása" -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:146 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:241 +msgid "Advanced Search" +msgstr "Haladó keresés" + +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:152 #: mail/mail-search.c:258 msgid "Search" msgstr "Keresés" @@ -1319,45 +1324,45 @@ msgid "z" msgstr "z" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:610 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1282 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1286 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Save as VCard" msgstr "Mentés VCard-ként" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Send contact to other" msgstr "A névjegy elküldése valakinek" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 msgid "Send message to contact" msgstr "Levél küldése ennek a személynek" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:63 #: ui/evolution-tasks.xml.h:10 ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:237 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677 msgid "Print Envelope" msgstr "Boríték nyomtatása" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675 filter/filter.glade.h:2 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:239 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679 filter/filter.glade.h:2 #: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-accounts.c:267 -#: mail/mail-config.glade.h:28 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:6 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "Törlés" @@ -1372,7 +1377,7 @@ msgid "Success" msgstr "Sikerült" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:336 shell/e-shell.c:1588 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1589 #: shell/e-storage.c:501 msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" @@ -1422,131 +1427,131 @@ msgid "Error removing list" msgstr "Hiba a lista törlésekor" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1155 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1159 msgid "Error removing card" msgstr "Hiba a kártya törlésekor" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:770 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:774 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Kattints ide névjegy hozzáadásához *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:771 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:775 msgid "File As" msgstr "Tárolás mint" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:773 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:777 msgid "Email" msgstr "Email" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:774 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:778 msgid "Primary Phone" msgstr "Elsődleges telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:775 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:779 msgid "Assistant Phone" msgstr "Asszisztens telefonja" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:776 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:780 msgid "Business Phone" msgstr "Munkahelyi telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:777 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:781 msgid "Callback Phone" msgstr "Visszahívó telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:778 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:782 msgid "Company Phone" msgstr "Céges telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:779 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:783 msgid "Home Phone" msgstr "Otthoni telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:780 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:784 msgid "Organization" msgstr "Szervezet" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:781 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:785 msgid "Business Address" msgstr "Munkahelyi cím" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:782 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:786 msgid "Home Address" msgstr "Otthoni cím" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:783 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:787 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:784 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:788 msgid "Car Phone" msgstr "Autótelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:787 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:791 msgid "Business Phone 2" msgstr "2. munkahelyi telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:788 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:792 msgid "Home Phone 2" msgstr "2. otthoni telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:790 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:794 msgid "Other Phone" msgstr "Egyéb telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:795 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:799 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:796 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:800 msgid "Other Address" msgstr "Egyéb cím" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:799 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:803 msgid "Web Site" msgstr "Webhely" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:800 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804 msgid "Department" msgstr "Osztály" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:805 msgid "Office" msgstr "Hivatal" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:802 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806 msgid "Title" msgstr "Beosztás" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:803 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807 msgid "Profession" msgstr "Foglalkozás" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:808 msgid "Manager" msgstr "Főnök" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810 msgid "Nickname" msgstr "Becenév" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:811 msgid "Spouse" msgstr "Házastárs" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:808 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812 msgid "Note" msgstr "Megjegyzés" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:809 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813 msgid "Free-busy URL" msgstr "Szabad-foglalt URL" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1152 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1156 msgid "Done." msgstr "Kész." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1184 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1188 msgid "Removing cards..." msgstr "Kártyák eltávolítása..." @@ -1898,7 +1903,7 @@ msgstr "A gnome-vfs inicializálása nem sikerült" msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Nem sikerült létrehozni az riasztó szolgáltatás factoryját" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:402 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:405 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%Y %B %d, %A" @@ -1914,133 +1919,121 @@ msgstr "%b %d, %a" msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%Y %b %d, %a" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:425 -msgid "%B" -msgstr "%B" - #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:432 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 widgets/misc/e-calendar-item.c:1068 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:426 calendar/gui/calendar-commands.c:431 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:439 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1068 msgid "%B %Y" msgstr "%Y %B" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:570 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:429 +msgid "%B" +msgstr "%B" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:575 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a naptárnézetet. Ellenőrizd az ORBit és OAF " "telepítésedet." -#: calendar/gui/calendar-model.c:358 calendar/gui/calendar-model.c:964 +#: calendar/gui/calendar-model.c:355 calendar/gui/calendar-model.c:925 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:307 -msgid "Public" -msgstr "Nyilvános" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:361 calendar/gui/calendar-model.c:966 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308 msgid "Private" msgstr "Személyes" -#: calendar/gui/calendar-model.c:364 calendar/gui/calendar-model.c:968 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:309 +#: calendar/gui/calendar-model.c:358 calendar/gui/calendar-model.c:927 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308 msgid "Confidential" msgstr "Bizalmas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:367 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:676 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1226 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1242 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" +#: calendar/gui/calendar-model.c:361 calendar/gui/e-calendar-table.c:306 +msgid "Public" +msgstr "Nyilvános" -#: calendar/gui/calendar-model.c:464 +#: calendar/gui/calendar-model.c:454 msgid "N" msgstr "É" -#: calendar/gui/calendar-model.c:464 +#: calendar/gui/calendar-model.c:454 msgid "S" msgstr "D" -#: calendar/gui/calendar-model.c:466 +#: calendar/gui/calendar-model.c:456 msgid "E" msgstr "K" -#: calendar/gui/calendar-model.c:466 +#: calendar/gui/calendar-model.c:456 msgid "W" msgstr "Ny" -#: calendar/gui/calendar-model.c:504 calendar/gui/calendar-model.c:1150 +#: calendar/gui/calendar-model.c:494 calendar/gui/calendar-model.c:1107 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:639 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:639 msgid "High" msgstr "Magas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:506 calendar/gui/calendar-model.c:1152 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1688 +#: calendar/gui/calendar-model.c:496 calendar/gui/calendar-model.c:1109 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1624 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:638 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:638 msgid "Normal" msgstr "Normális" -#: calendar/gui/calendar-model.c:508 calendar/gui/calendar-model.c:1154 +#: calendar/gui/calendar-model.c:498 calendar/gui/calendar-model.c:1111 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 mail/message-list.c:637 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:637 msgid "Low" msgstr "Alacsony" -#: calendar/gui/calendar-model.c:544 calendar/gui/calendar-model.c:1206 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 -msgid "Transparent" -msgstr "Áttetsző" +#: calendar/gui/calendar-model.c:529 calendar/gui/calendar-model.c:1144 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 +msgid "Free" +msgstr "Szabad" -#: calendar/gui/calendar-model.c:547 calendar/gui/calendar-model.c:1208 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 -msgid "Opaque" -msgstr "Átlátszatlan" +#: calendar/gui/calendar-model.c:531 calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 +msgid "Busy" +msgstr "Foglalt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:701 calendar/gui/calendar-model.c:1260 +#: calendar/gui/calendar-model.c:680 calendar/gui/calendar-model.c:1192 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 msgid "Not Started" msgstr "Nem indult még el" -#: calendar/gui/calendar-model.c:704 calendar/gui/calendar-model.c:1262 +#: calendar/gui/calendar-model.c:683 calendar/gui/calendar-model.c:1194 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 msgid "In Progress" msgstr "Folyamatban" -#: calendar/gui/calendar-model.c:707 calendar/gui/calendar-model.c:1264 +#: calendar/gui/calendar-model.c:686 calendar/gui/calendar-model.c:1196 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:648 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 msgid "Completed" msgstr "Kész" -#: calendar/gui/calendar-model.c:710 calendar/gui/calendar-model.c:1266 +#: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 camel/camel-service.c:544 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:544 #: camel/camel-service.c:580 msgid "Cancelled" msgstr "Megszakítva" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:860 e-util/e-time-utils.c:307 +#: calendar/gui/calendar-model.c:839 e-util/e-time-utils.c:307 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:863 e-util/e-time-utils.c:316 +#: calendar/gui/calendar-model.c:842 e-util/e-time-utils.c:316 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%Y/%m/%d %a %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:868 +#: calendar/gui/calendar-model.c:847 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -2051,28 +2044,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:948 -msgid "" -"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" -msgstr "" -"A besorolás csak 'Nyilvános', 'Személyes', 'Bizalmas' vagy 'Semmi' lehet." - -#. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:962 calendar/gui/calendar-model.c:1204 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1258 -#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:202 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:327 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:306 calendar/gui/e-calendar-table.c:381 -#: mail/mail-account-gui.c:1394 mail/mail-accounts.c:134 -#: mail/mail-accounts.c:388 mail/mail-config.glade.h:62 -#: shell/e-shell-view.c:1375 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:437 widgets/misc/e-dateedit.c:1356 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1471 -msgid "None" -msgstr "Semmi" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1054 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1011 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -2082,41 +2054,49 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1094 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1051 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "A százalékos érték 0 és 100 között lehet." -#: calendar/gui/calendar-model.c:1135 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1092 msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." msgstr "A prioritás 'Magas', 'Alacsony' vagy 'Nem megadott' lehet." #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1148 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1105 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 msgid "Undefined" msgstr "Nem megadott" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 -msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." -msgstr "Az átlátszóság csak 'Áttetsző', 'Átlátszatlan' vagy 'Semmi' lehet." +#. An empty string is the same as 'None'. +#: calendar/gui/calendar-model.c:1190 +#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:202 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:327 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1394 +#: mail/mail-accounts.c:134 mail/mail-accounts.c:388 +#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/e-shell-view.c:1375 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:437 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1356 widgets/misc/e-dateedit.c:1471 +msgid "None" +msgstr "Semmi" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1690 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1626 msgid "Recurring" msgstr "Ismétlődő" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1692 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1628 msgid "Assigned" msgstr "Kiosztva" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1698 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1158 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1698 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255 msgid "No" msgstr "Nem" @@ -2295,6 +2275,17 @@ msgstr "Levél küldése" msgid "Run a program" msgstr "Program futtatása" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:676 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1226 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1242 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:361 msgid "before start of appointment" msgstr "a találkozó kezdete előtt" @@ -2312,13 +2303,13 @@ msgid "after end of appointment" msgstr "a találkozó vége után" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 msgid "Basics" msgstr "Alapok" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-itip-control.c:298 msgid "Date/Time:" @@ -2329,7 +2320,7 @@ msgid "Reminders" msgstr "Emlékeztetők" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:287 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" @@ -2398,151 +2389,138 @@ msgid "60 minutes" msgstr "60 perc" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 shell/e-shortcuts.c:1013 -msgid "Calendar" -msgstr "Naptár" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 msgid "Calendar Preferences" msgstr "Naptár beállításai" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 msgid "Color for overdue tasks" msgstr "A lejárt határidejű feladatok színe" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Color for tasks due today" msgstr "A mai határidejű feladatok színe" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "Colors for Tasks" -msgstr "Feladatok színei" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Compress weekends in month view" msgstr "A hétvégék összenyomása a hónapnézetben" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Date Navigator" -msgstr "Dátumnavigátor" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "End of day:" msgstr "Nap vége:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "First day of week:" msgstr "A hét első napja:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 msgid "Fri" msgstr "Pé" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969 msgid "Friday" msgstr "Péntek" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Mon" msgstr "H" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 msgid "Monday" msgstr "Hétfő" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -msgid "Overdue tasks" -msgstr "Lejárt határidejű feladatok" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +msgid "Overdue tasks:" +msgstr "Lejárt határidejű feladatok:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 msgid "Sat" msgstr "Szo" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970 msgid "Saturday" msgstr "Szombat" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 msgid "Show appointment end times in week and month views" msgstr "Találkozók végpontjának mutatása a heti és a hónapnézetben" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Show week numbers" -msgstr "Hét számának mutatása" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +msgid "Show week numbers in date navigator" +msgstr "Hét számának mutatása a dátumnavigátorban" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 msgid "Start of day:" msgstr "Nap kezdete:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Sun" msgstr "V" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971 msgid "Sunday" msgstr "Vasárnap" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Task List" msgstr "Feladatlista" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Tasks due today" -msgstr "Mai határidejű feladatok" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +msgid "Tasks due today:" +msgstr "Mai határidejű feladatok:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 msgid "Thu" msgstr "Cs" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968 msgid "Thursday" msgstr "Csütörtök" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Time" msgstr "Idő" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "Time divisions:" msgstr "Időosztások:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "Time format:" msgstr "Időformátum:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "Time zone:" msgstr "Időzóna:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "Tue" msgstr "K" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966 msgid "Tuesday" msgstr "Kedd" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "Wed" msgstr "Sze" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967 msgid "Wednesday" msgstr "Szerda" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "Work Week" msgstr "Munkahét" @@ -2655,12 +2633,12 @@ msgstr "Napló bejegyzés - %s" msgid "No summary" msgstr "Nincs összegzés" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 mail/mail-callbacks.c:1497 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 mail/mail-callbacks.c:1477 #: mail/mail-display.c:98 msgid "Overwrite file?" msgstr "Felülírod a fájlt?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:810 mail/mail-callbacks.c:1501 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:810 mail/mail-callbacks.c:1482 #: mail/mail-display.c:102 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -2763,42 +2741,54 @@ msgstr "Értekezlet" msgid "A_ll day event" msgstr "_Egész napos esemény" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +msgid "B_usy" +msgstr "F_oglalt" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Classification" msgstr "Besorolás" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +msgid "Con_fidential" +msgstr "Bi_zalmas" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Date & Time" msgstr "Dátum és idő" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +msgid "F_ree" +msgstr "S_zabad" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 msgid "Pri_vate" msgstr "Szemé_lyes" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 msgid "Pu_blic" msgstr "Nyil_vános" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +msgid "Show Time As" +msgstr "Időformátum" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17 msgid "Su_mmary:" msgstr "Ö_sszegzés:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:19 -msgid "_Confidential" -msgstr "_Bizalmas" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 msgid "_End time:" msgstr "_Befejezés időpontja:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 msgid "_Start time:" msgstr "_Kezdés időpontja:" @@ -2955,13 +2945,13 @@ msgid "Role" msgstr "Szerep" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 e-util/e-categories-config.c:94 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 e-util/e-categories-config.c:94 #: filter/libfilter-i18n.h:49 mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Status" msgstr "Állapot" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:103 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:82 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Típus" @@ -3015,31 +3005,35 @@ msgstr "." msgid "occurrences" msgstr "előfordulások" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +msgid "A_dd" +msgstr "_Hozzáadás" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 msgid "Custom recurrence" msgstr "Megadott ismétlődés" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 msgid "Every" msgstr "Minden" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 msgid "Exceptions" msgstr "Kivételek" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "No recurrence" msgstr "Nincs ismétlődés" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "Recurrence Rule" msgstr "Ismétlődési szabály" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "Simple recurrence" msgstr "Egyszerű ismétlődés" @@ -3125,6 +3119,10 @@ msgstr "Folyamatban" msgid "Sta_rt Date:" msgstr "Ke_zdés dátuma:" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:19 +msgid "_Confidential" +msgstr "_Bizalmas" + #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:21 msgid "_Due Date:" msgstr "Le_járat:" @@ -3137,102 +3135,102 @@ msgstr "_Prioritás:" msgid "_Status:" msgstr "Áll_apot:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:350 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351 #, c-format msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 #, c-format msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 #, c-format msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 #, c-format msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356 #, c-format msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357 #, c-format msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358 #, c-format msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359 #, c-format msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:848 calendar/gui/e-day-view.c:3363 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3203 mail/folder-browser.c:1278 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:849 calendar/gui/e-day-view.c:3363 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3206 mail/folder-browser.c:1278 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:852 calendar/gui/e-day-view.c:3372 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3212 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:853 calendar/gui/e-day-view.c:3372 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3215 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "K_ivágás" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3374 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3214 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:855 calendar/gui/e-day-view.c:3374 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3217 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3349 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3376 calendar/gui/e-week-view.c:3190 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3216 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:857 calendar/gui/e-day-view.c:3349 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3376 calendar/gui/e-week-view.c:3193 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3219 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 #: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "_Paste" msgstr "_Beillesztés" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:861 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:862 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Megjelölés készként" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:863 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:864 msgid "_Delete this Task" msgstr "A _feladat törlése" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:866 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:867 msgid "_Mark Tasks as Complete" msgstr "_Feladatok megjelölése készként" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:869 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Kijelölt feladatok törlése" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1137 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1129 msgid "Click here to add a task" msgstr "Kattints ide új feladat hozzáadásához" @@ -3274,22 +3272,18 @@ msgstr "Földrajzi hely" msgid "Priority" msgstr "Prioritás" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Start Date" msgstr "Kezdés dátuma" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 msgid "Summary" msgstr "Összegzés" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 msgid "Task sort" msgstr "Feladatrendezés" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -msgid "Transparency" -msgstr "Átlátszóság" - #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3329,32 +3323,32 @@ msgstr "du" msgid "New _Appointment" msgstr "Új _találkozó" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3344 calendar/gui/e-week-view.c:3185 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3344 calendar/gui/e-week-view.c:3188 msgid "New All Day _Event" msgstr "Ú_j egész napos esemény" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3354 calendar/gui/e-week-view.c:3195 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3354 calendar/gui/e-week-view.c:3198 #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" msgstr "Ugrás a _mai napra" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3356 calendar/gui/e-week-view.c:3197 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3356 calendar/gui/e-week-view.c:3200 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Ugrás dátumra..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3365 calendar/gui/e-week-view.c:3205 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3365 calendar/gui/e-week-view.c:3208 msgid "_Delete this Appointment" msgstr "A _találkozó törlése" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3384 calendar/gui/e-week-view.c:3230 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3384 calendar/gui/e-week-view.c:3233 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Az előfordulás _mozgathatóvá tétele" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3386 calendar/gui/e-week-view.c:3232 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3386 calendar/gui/e-week-view.c:3235 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Az _előfordulás törlése" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3388 calendar/gui/e-week-view.c:3234 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3388 calendar/gui/e-week-view.c:3237 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Az ö_sszes előfordulás törlése" @@ -3490,11 +3484,11 @@ msgstr "'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436 -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:230 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:240 msgid "%d %B" msgstr "%B %d" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3183 calendar/gui/e-week-view.c:3221 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3186 calendar/gui/e-week-view.c:3224 msgid "New _Appointment..." msgstr "Új _találkozó..." @@ -3561,8 +3555,8 @@ msgid "September" msgstr "szeptember" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "_Go To Today" -msgstr "Ugrás _mára" +msgid "_Go to Today" +msgstr "_Ugrás a mai napra" #: calendar/gui/itip-utils.c:228 msgid "An organizer must be set." @@ -3720,8 +3714,8 @@ msgstr "P" msgid "Sa" msgstr "Szo" -#: calendar/gui/print.c:1707 my-evolution/e-summary-tasks.c:205 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:221 shell/e-shortcuts.c:1014 +#: calendar/gui/print.c:1707 my-evolution/e-summary-tasks.c:212 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:228 shell/e-shortcuts.c:1025 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Feladatok" @@ -3759,7 +3753,7 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Naptár nyomtatása" #: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380 -#: mail/mail-callbacks.c:1868 my-evolution/e-summary.c:511 +#: mail/mail-callbacks.c:1846 my-evolution/e-summary.c:511 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 msgid "Print Preview" @@ -3773,7 +3767,7 @@ msgstr "Elem nyomtatása" msgid "Print Setup" msgstr "Nyomtatási beállítások" -#: calendar/gui/tasks-control.c:126 +#: calendar/gui/tasks-control.c:127 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "A megjelenítendő feladatmappa URI-ja" @@ -4017,7 +4011,7 @@ msgstr "Hiba a szűrő feldolgozása közben: %s: %s" msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Hiba a szűrő végrehajtása közben: %s: %s" -#: camel/camel-filter-search.c:451 camel/camel-filter-search.c:458 +#: camel/camel-filter-search.c:456 camel/camel-filter-search.c:463 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Hiba a szűrt keresés végrehajtása közben: %s: %s" @@ -4044,12 +4038,12 @@ msgstr "" msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "a (match-all) egy darab logikai eredményt vár" -#: camel/camel-folder-search.c:559 +#: camel/camel-folder-search.c:563 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Lekérdezés futtatása ismeretlen fejlécen: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714 +#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:716 msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "Érvénytelen típus a body-contains kifejezésben, a várt karakterlánc" @@ -4163,13 +4157,13 @@ msgid "No plaintext to sign." msgstr "Nincs aláírható sime szöveg." #: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700 -#: camel/camel-pgp-context.c:1079 camel/camel-pgp-context.c:1294 +#: camel/camel-pgp-context.c:1080 camel/camel-pgp-context.c:1295 msgid "No password provided." msgstr "Nincs jelszó megadva." #: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706 -#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1086 -#: camel/camel-pgp-context.c:1301 +#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1087 +#: camel/camel-pgp-context.c:1302 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Nem sikerült csővezetéket létrehozni a GPG/PGP-hez: %s" @@ -4187,15 +4181,15 @@ msgstr "Nincs ellenőrizhető sima szöveg." msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes fájlt: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1069 +#: camel/camel-pgp-context.c:1070 msgid "No plaintext to encrypt." msgstr "Nincs titkosítható sima szöveg." -#: camel/camel-pgp-context.c:1095 +#: camel/camel-pgp-context.c:1096 msgid "No recipients specified" msgstr "Nincs címzett megadva" -#: camel/camel-pgp-context.c:1286 +#: camel/camel-pgp-context.c:1287 msgid "No ciphertext to decrypt." msgstr "Nincs visszafejthető titkosított szöveg." @@ -4241,7 +4235,7 @@ msgstr "(ismeretlen kiszolgáló)" #: camel/camel-remote-store.c:351 camel/camel-remote-store.c:413 #: camel/camel-remote-store.c:484 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:382 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386 msgid "Operation cancelled" msgstr "Művelet megszakítva" @@ -4422,12 +4416,12 @@ msgstr "" "A leveleket más mappákon futtatott lekérdezés eredményétől függően " "csoportosíthatod." -#: camel/camel-session.c:295 camel/camel-session.c:364 +#: camel/camel-session.c:297 camel/camel-session.c:366 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "'%s' protokollhoz nincs támogatás" -#: camel/camel-session.c:481 +#: camel/camel-session.c:483 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -4537,64 +4531,64 @@ msgstr "Nincs %s levél" msgid "You cannot copy messages from this trash folder." msgstr "Nem lehet leveleket másolni ebből a kukamappából." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:325 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:329 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Váratlan válasz az IMAP kiszolgálótól: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:335 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:339 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "Az IMAP parancs sikertelen: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:390 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:394 msgid "Server response ended too soon." msgstr "A kiszolgáló válasza túl hamar végetért." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:582 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:586 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "Az IMAP kiszolgáló válasza nem tartalmaz %s információt" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:618 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:622 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Váratlan OK válasz az IMAP kiszolgálótól: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:192 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:190 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni %s könyvtárat: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:211 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:209 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Nem sikerült betölteni %s összefoglalóját" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:275 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:273 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "A mappa megsemmisült és újra létre lett hozva a kiszolgálón" #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:437 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:435 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Megváltozott levelek keresése" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1499 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1478 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1902 msgid "This message is not currently available" msgstr "Ez a levél jelenleg nem elérhető" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1641 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1722 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1620 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1701 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Összefoglaló adatok letöltése az új levelekhez." -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1647 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1626 msgid "Scanning for new messages" msgstr "Új levelek keresése" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1956 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1935 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nem található a levéltörzs a FETCH válaszban." @@ -4603,7 +4597,7 @@ msgstr "Nem található a levéltörzs a FETCH válaszban." msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni a gyorstár könyvtárát: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:17 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Checking for new mail" msgstr "Új levelek keresése" @@ -4682,7 +4676,7 @@ msgstr "" msgid "No such folder %s" msgstr "Nincs %s mappa." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1035 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1023 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "A szülőmappa nem tartalmazhat almappákat" @@ -4960,7 +4954,7 @@ msgstr "Nem sikerült %s mappa összefoglalóját elkészíteni: %s." #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1528 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1545 msgid "Synchronising folder" msgstr "Mappaszinkronizálás" @@ -5162,39 +5156,39 @@ msgstr "Ez a beállítás sima szöveges jelszót használ az NNTP kiszolgálhoz." msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "Nem sikerült .newsrc fájlt létrehozni %s számára: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:193 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "POP összefoglaló letöltése" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199 #, c-format msgid "Could not check POP server for new messages: %s" msgstr "Nem sikerült az új levelek ellenőrzése a POP kiszolgálón: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:238 msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát: az üzenetlista nem teljes." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292 -#, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "Nincs %s azonosítójú levél" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "%d. POP levél letöltése" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:331 #, c-format msgid "Could not fetch message: %s" msgstr "Nem sikerült letölteni a levelet: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:347 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "Nem sikerült letölteni a levelet a %s POP kiszolgálóról: %s" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:370 +#, c-format +msgid "No message with uid %s" +msgstr "Nincs %s azonosítójú levél" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:374 +#, c-format +msgid "Retrieving POP message %d" +msgstr "%d. POP levél letöltése" + #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37 msgid "Message storage" msgstr "Levéltároló" @@ -5208,7 +5202,7 @@ msgstr "Az üzenetek maradjanak meg a kiszolgálón is" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Törlés a kiszolgálóról %s nap múlva" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:68 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:50 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -5302,7 +5296,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Nincs '%s' mappa." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -5355,7 +5349,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Levélküldés a sendmail programon keresztül" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:83 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:62 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -5731,7 +5725,7 @@ msgstr "" msgid "Attach a file" msgstr "Fájl csatolása" -#: composer/e-msg-composer.c:670 +#: composer/e-msg-composer.c:669 #, c-format msgid "" "Could not open file %s:\n" @@ -5740,7 +5734,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt: %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:683 +#: composer/e-msg-composer.c:682 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -5749,29 +5743,29 @@ msgstr "" "Fájlbeolvasási hiba: %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:873 +#: composer/e-msg-composer.c:872 msgid "Save as..." msgstr "Mentés másként..." -#: composer/e-msg-composer.c:882 +#: composer/e-msg-composer.c:881 msgid "Warning!" msgstr "Figyelem!" -#: composer/e-msg-composer.c:884 +#: composer/e-msg-composer.c:883 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "A fájl létezik, felülírod?" -#: composer/e-msg-composer.c:906 +#: composer/e-msg-composer.c:905 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fájlmentési hiba: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:926 +#: composer/e-msg-composer.c:925 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fájlbetöltési hiba: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:997 +#: composer/e-msg-composer.c:996 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -5779,16 +5773,16 @@ msgstr "" "Nem sikerült megnyitni az ehhez a postafiókhoz tartozó piszkozatok mappát.\n" "Szeretnéd használni az alapértelmezett piszkozatok mappát?" -#: composer/e-msg-composer.c:1047 +#: composer/e-msg-composer.c:1046 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Fájlelérési hiba: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1055 +#: composer/e-msg-composer.c:1054 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Nem sikerült betölteni a levelet a szerkesztőből" -#: composer/e-msg-composer.c:1061 +#: composer/e-msg-composer.c:1060 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -5797,7 +5791,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült keresni a fájlban: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1067 +#: composer/e-msg-composer.c:1066 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -5806,7 +5800,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült csonkolni a fájlt: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1076 +#: composer/e-msg-composer.c:1075 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -5846,11 +5840,11 @@ msgstr "Fájl megnyitás" msgid "Insert File" msgstr "Fájl beillesztése" -#: composer/e-msg-composer.c:1867 composer/e-msg-composer.c:2263 +#: composer/e-msg-composer.c:1874 composer/e-msg-composer.c:2270 msgid "Compose a message" msgstr "Levél írása" -#: composer/e-msg-composer.c:2357 +#: composer/e-msg-composer.c:2364 msgid "Could not create composer window." msgstr "Nem sikerült létrehozni a levélíró ablakot." @@ -6164,7 +6158,7 @@ msgstr "Írj be egy mappa URI-t" msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<kattints ide a mappa kiválasztásához>" -#: filter/filter-input.c:193 +#: filter/filter-input.c:197 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -6177,50 +6171,49 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "Teszt" -#: filter/filter-rule.c:633 +#: filter/filter-rule.c:626 msgid "Rule name: " msgstr "Szabály neve:" -#: filter/filter-rule.c:637 +#: filter/filter-rule.c:630 msgid "Untitled" msgstr "Névtelen" -#: filter/filter-rule.c:654 +#: filter/filter-rule.c:647 msgid "If" msgstr "Keresési feltételek" -#: filter/filter-rule.c:672 +#: filter/filter-rule.c:665 msgid "Execute actions" msgstr "Művelet végrehajtása," -#: filter/filter-rule.c:676 +#: filter/filter-rule.c:669 msgid "if all criteria are met" msgstr "ha minden feltétel teljesül" -#: filter/filter-rule.c:681 +#: filter/filter-rule.c:674 msgid "if any criteria are met" msgstr "ha bármely feltétel teljesül" -#: filter/filter-rule.c:692 +#: filter/filter-rule.c:685 msgid "Add criterion" msgstr "Feltétel hozzáadása" -#: filter/filter-rule.c:777 +#: filter/filter-rule.c:770 msgid "incoming" msgstr "bejövő" -#: filter/filter-rule.c:777 +#: filter/filter-rule.c:770 msgid "outgoing" msgstr "kimenő" -#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:8 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1161 +#: filter/filter.glade.h:1 my-evolution/e-summary-preferences.c:1161 #: my-evolution/e-summary-preferences.c:1209 #: my-evolution/e-summary-preferences.c:1271 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:34 +#: filter/filter.glade.h:3 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" @@ -6413,7 +6406,7 @@ msgstr "Válasz" msgid "Score" msgstr "Pontszám" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1091 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1070 msgid "Sender" msgstr "Feladó" @@ -6574,23 +6567,23 @@ msgstr "Factory a levelező összefoglaló komponenséhez." msgid "Mail configuration interface" msgstr "Levelezést beállító felület" -#: mail/component-factory.c:112 +#: mail/component-factory.c:111 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Ez a mappa nem tartalmazhat leveleket." -#: mail/component-factory.c:338 +#: mail/component-factory.c:337 msgid "Properties..." msgstr "Tulajdonságok..." -#: mail/component-factory.c:338 +#: mail/component-factory.c:337 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Mappa tulajdonságainak módosítása" -#: mail/component-factory.c:760 +#: mail/component-factory.c:757 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Nem sikerült az Evolúció levelező komponensét inicializálni." -#: mail/component-factory.c:897 +#: mail/component-factory.c:894 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Nem sikerült regisztrálni a tárolót a héjban" @@ -6791,7 +6784,7 @@ msgid "Evolution News Editor" msgstr "Evolúció News-szerkesztő" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:156 +#: mail/mail-account-editor.c:162 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolúció Postafiók-szerkesztő" @@ -6817,7 +6810,7 @@ msgstr " (alapértelmezett)" msgid "Disable" msgstr "Tiltás" -#: mail/mail-accounts.c:176 mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-accounts.c:176 msgid "Enable" msgstr "Engedélyezés" @@ -6838,7 +6831,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a news-hozzáférést?" #. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:742 +#: mail/mail-accounts.c:758 msgid "Evolution Account Manager" msgstr "Evolúció Postafiók-kezelő" @@ -6866,7 +6859,7 @@ msgstr "%s levelezőlista" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Szűrőszabály hozzáadása" -#: mail/mail-callbacks.c:96 +#: mail/mail-callbacks.c:95 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -6878,7 +6871,7 @@ msgstr "" "küldhetnél, fogadhatnál vagy írhatnál.\n" "Szeretnéd most beállítani?" -#: mail/mail-callbacks.c:149 +#: mail/mail-callbacks.c:148 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -6886,7 +6879,7 @@ msgstr "" "Be kell állítanod egy azonosítót,\n" "mielőtt levelet küldesz." -#: mail/mail-callbacks.c:161 +#: mail/mail-callbacks.c:160 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -6894,11 +6887,11 @@ msgstr "" "Be kell állítanod a levélküldést,\n" "mielőtt levelet küldesz." -#: mail/mail-callbacks.c:205 +#: mail/mail-callbacks.c:184 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "A levélküldés módja nincs beállítva" -#: mail/mail-callbacks.c:238 +#: mail/mail-callbacks.c:217 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -6906,7 +6899,7 @@ msgstr "" "Nincs tárgya a levélnek.\n" "Tényleg elküldjem?" -#: mail/mail-callbacks.c:273 +#: mail/mail-callbacks.c:252 msgid "" "This message contains only Bcc recipients.\n" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " @@ -6918,37 +6911,37 @@ msgstr "" "fejléc hozzáadásával.\n" "Mégis elküldöd?" -#: mail/mail-callbacks.c:359 +#: mail/mail-callbacks.c:338 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Meg kell adnod címzetteke, mielőtt elküldhetnéd a levelet." -#: mail/mail-callbacks.c:410 +#: mail/mail-callbacks.c:389 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Be kell állítanod egy azonosítót, mielőtt levelet küldesz." -#: mail/mail-callbacks.c:653 +#: mail/mail-callbacks.c:632 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:" msgstr "%s keltezéssel %s ezt írta:" -#: mail/mail-callbacks.c:914 +#: mail/mail-callbacks.c:893 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Továbbított levél:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:1011 +#: mail/mail-callbacks.c:990 msgid "Move message(s) to" msgstr "Levél(levelek) mozgatása más mappába" -#: mail/mail-callbacks.c:1013 +#: mail/mail-callbacks.c:992 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Levél(levelek) másolása más mappába" -#: mail/mail-callbacks.c:1374 +#: mail/mail-callbacks.c:1353 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Tényleg szerkeszteni szeretnéd mind a %d levelet?" -#: mail/mail-callbacks.c:1396 +#: mail/mail-callbacks.c:1375 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -6956,7 +6949,7 @@ msgstr "" "Csak a Piszkozatok mappában lévő \n" "leveleket lehet szerkeszteni." -#: mail/mail-callbacks.c:1430 +#: mail/mail-callbacks.c:1409 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -6964,24 +6957,24 @@ msgstr "" "Csak az Elküldött mappában lévő \n" "leveleket lehet újra elküldeni." -#: mail/mail-callbacks.c:1442 +#: mail/mail-callbacks.c:1421 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Tényleg újra akarod küldeni mind a %d üzenetet?" -#: mail/mail-callbacks.c:1463 +#: mail/mail-callbacks.c:1442 msgid "No Message Selected" msgstr "Nincs levél kijelölve" -#: mail/mail-callbacks.c:1545 +#: mail/mail-callbacks.c:1526 msgid "Save Message As..." msgstr "Levél mentése másként..." -#: mail/mail-callbacks.c:1547 +#: mail/mail-callbacks.c:1528 msgid "Save Messages As..." msgstr "Levelek mentése másként..." -#: mail/mail-callbacks.c:1770 +#: mail/mail-callbacks.c:1751 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -6990,19 +6983,19 @@ msgstr "" "Hiba a szűrőinformációk betöltése közben:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1780 +#: mail/mail-callbacks.c:1761 msgid "Filters" msgstr "Szűrők..." -#: mail/mail-callbacks.c:1827 +#: mail/mail-callbacks.c:1807 msgid "Print Message" msgstr "Levél nyomtatása" -#: mail/mail-callbacks.c:1875 +#: mail/mail-callbacks.c:1853 msgid "Printing of message failed" msgstr "Levél nyomtatása sikertelen" -#: mail/mail-callbacks.c:1970 +#: mail/mail-callbacks.c:1937 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Tényleg külön ablakban akarod megnyitni mind a %d levelet?" @@ -7055,79 +7048,67 @@ msgstr "" msgid "Evolution Account Wizard" msgstr "Evolúció Postafiók varázsló" -#: mail/mail-config.c:1522 +#: mail/mail-config.c:1566 msgid "Checking Service" msgstr "Szolgáltatás ellenőrzése" -#: mail/mail-config.c:1593 mail/mail-config.c:1596 +#: mail/mail-config.c:1637 mail/mail-config.c:1640 msgid "Connecting to server..." msgstr "Kapcsolódás a kiszölgálóhoz..." #: mail/mail-config.glade.h:1 -msgid " Check for supported types " -msgstr " Támogatott típusok detektálása " - -#: mail/mail-config.glade.h:2 msgid " color" msgstr " szín" -#: mail/mail-config.glade.h:3 +#: mail/mail-config.glade.h:2 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "(Ez az Evolúció-változat nem támogatja az SSL-t)" -#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:3 msgid "Account" msgstr "Postafiók" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "Account Information" msgstr "Postafiók-információ" -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "Account Management" msgstr "Postafiók-kezelés" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "Accounts" msgstr "Postafiókok" -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "Mindig titkosít nekem is, ha titkosított levelet küldök" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" msgstr "Mindig titkosít nekem is, ha tikosított levelet küldök" -#: mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "Always load images off the net" -msgstr "Mindig töltse le a képeket a hálózatról" - -#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:9 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Csatolás" -#: mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Authentication" msgstr "Hitelesítés:" -#: mail/mail-config.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Authentication Type: " msgstr "Hitelesítési típus:" -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "Automatically check for new mail every" -msgstr "Az új levelek automatikus lekérdezése minden" - -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Certificate ID:" msgstr "Tanúsítványazonosító:" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Composer" msgstr "Szerkesztő" -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -7143,272 +7124,228 @@ msgstr "" "\n" "Kattints a \"Befejezés\" gombra a beállítások mentéséhez." -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "De_fault" msgstr "_Alapértelmezett" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Default Forward style is: " msgstr "A \"Továbbítás\" alapértelmezett stílusa: " -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Default character set: " -msgstr "Alapértelmezett karakterkészlet: " +#: mail/mail-config.glade.h:23 +msgid "Default character encoding: " +msgstr "Alapértelmezett karakterkódolás: " -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Digital IDs..." msgstr "Digitális azonosítók..." -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Done" msgstr "Kész" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Drafts" msgstr "Piszkozatok" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Drafts folder:" msgstr "Piszkozatok mappa" -#: mail/mail-config.glade.h:35 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:29 +msgid "E_nable" +msgstr "E_ngedélyezés" + +#: mail/mail-config.glade.h:30 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." -#: mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "Email Address:" -msgstr "Emailcím:" - -#: mail/mail-config.glade.h:37 -msgid "Empty trash folders on exit" -msgstr "Kuka ürítése kilépéskor" - -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Full Name:" -msgstr "Teljes név:" - -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Digitális azonosító szerzése..." -#: mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "HTML Signature:" -msgstr "HTML aláírás:" - -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "HTML signature file:" msgstr "HTML aláírásfájl:" -#: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Highlight citations with" -msgstr "Idézetek kiemelése" - -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Identity" msgstr "Azonosító" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "In HTML mail" msgstr "HTML levélben" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Inline" msgstr "Beágyazott" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Load images if sender is in addressbook" -msgstr "Képek betöltése, ha a feladó szerepel a címjegyzékben" - -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Mail Configuration" msgstr "Levelezés beállítása" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Mailbox location" msgstr "Postafiók helye" -#: mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "Make this my default account" -msgstr "Legyen ez az alapértelmezett postafiók" - -#: mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Mark messages as Read after" -msgstr "Várakozás a levél olvasottként megjelölése előtt" +#: mail/mail-config.glade.h:41 +msgid "Make this my _default account" +msgstr "L_egyen ez az alapértelmezett postafiók" -#: mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Message list should display in a threaded fashion by default" -msgstr "A leveleket szálanként rendezze alapértelmezés szerint" +#: mail/mail-config.glade.h:42 +msgid "Message _preview should be displayed by default" +msgstr "Legyen _betekintő ablaktábla alapértelmezés szerint" -#: mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Message preview should be displayed by default" -msgstr "Legyen betekintő ablaktábla alapértelmezés szerint" +#: mail/mail-config.glade.h:43 +msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default" +msgstr "A leveleket _szálanként rendezze alapértelmezés szerint" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "NNTP Server:" msgstr "NNTP kiszolgáló:" -#: mail/mail-config.glade.h:60 -msgid "Never load images off the net" -msgstr "Soha ne töltse le a képeket a hálózatról" - -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "News" msgstr "News" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Optional Information" msgstr "Egyéb információ" -#: mail/mail-config.glade.h:64 -msgid "Organization:" -msgstr "Szervezet:" - -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "PGP Key ID:" msgstr "PGP kulcs azonosítója:" -#: mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "PGP binary path:" -msgstr "PGP program elérési útja:" - -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Pick a color" msgstr "Válassz egy színt" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Pretty Good Privacy" msgstr "Pretty Good Privacy" -#: mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "Prompt when sending messages with an empty subject" -msgstr "Kérdez, ha üres tárggyal akarod elküldeni a levelet" +#: mail/mail-config.glade.h:54 +msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" +msgstr "Kérdez, ha ü_res tárggyal akarod elküldeni a levelet" -#: mail/mail-config.glade.h:74 -msgid "Prompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "Kérdez, ha csak titkos másolat szerepel a címzettek között" +#: mail/mail-config.glade.h:55 +msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" +msgstr "Kérdez, ha csak _titkos másolat szerepel a címzettek között" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir " -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Quoted" msgstr "Idézet" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Receiving Email" msgstr "Levelek fogadása" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Receiving Mail" msgstr "Levelek fogadása" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Receiving Options" msgstr "Fogadás beállításai" -#: mail/mail-config.glade.h:80 -msgid "Remember PGP Passphrase until exit" -msgstr "PGP jelszó megjegyzése kilépésig" - -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Required Information" msgstr "Szükséges információ" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Secure MIME" msgstr "Biztonságos MIME" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Security" msgstr "Biztonság" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:65 +msgid "Select Filter Log file..." +msgstr "Válassz egy szűrőnaplófájlt" + +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Select PGP binary" msgstr "Válaszd ki a PGP programot" -#: mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "Send mail in HTML format by default." -msgstr "A levelet HTML formátumban küldi alapértelmezésként." - -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Sending Email" msgstr "Levél küldése" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Sending Mail" msgstr "Levél küldése" -#: mail/mail-config.glade.h:91 mail/message-list.etspec.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:70 mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Sent" msgstr "Elküldött" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Elküldött levelek és piszkozatok" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Sent messages folder:" msgstr "Elküldött levelek mappája" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Server Configuration" msgstr "Kiszolgáló beállítása" -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Server Type: " msgstr "Kiszolgáló típusa: " -#: mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "Server requires authentication" -msgstr "A kiszolgáló megköveteli az azonosítást" +#: mail/mail-config.glade.h:75 +msgid "Server requires _authentication" +msgstr "A kiszolgáló megköveteli a _hitelesítést" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Signature file:" msgstr "Aláírás fájl:" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Source" msgstr "Forrás" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Source Information" msgstr "Forrásinformáció" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Sources" msgstr "Források" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Special Folders" msgstr "Különleges mappák" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Szabványos Unix mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:104 -msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "Biztonságos kapcsolat használata (SSL)" - -#: mail/mail-config.glade.h:105 -msgid "Username:" -msgstr "Felhasználónév:" +#: mail/mail-config.glade.h:83 +msgid "Use secure connection (_SSL)" +msgstr "Biztonságos kapcsolat használata (_SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" "\n" @@ -7418,6 +7355,94 @@ msgstr "" "\n" "A folytatáshoz kattints a \"Tovább\" gombra." +#: mail/mail-config.glade.h:88 +msgid "_Always load images off the net" +msgstr "_Mindig töltse le a képeket a hálózatról" + +#: mail/mail-config.glade.h:89 +msgid "_Automatically check for new mail every" +msgstr "Az új _levelek automatikus lekérdezése minden" + +#: mail/mail-config.glade.h:90 +msgid "_Check for supported types" +msgstr "_Támogatott típusok detektálása" + +#: mail/mail-config.glade.h:93 +msgid "_Email Address:" +msgstr "_Emailcím:" + +#: mail/mail-config.glade.h:94 +msgid "_Empty trash folders on exit" +msgstr "_Kuka ürítése kilépéskor" + +#: mail/mail-config.glade.h:95 +msgid "_Full Name:" +msgstr "_Teljes név:" + +#: mail/mail-config.glade.h:96 +msgid "_HTML Signature:" +msgstr "_HTML aláírás:" + +#: mail/mail-config.glade.h:97 +msgid "_Highlight citations with" +msgstr "_Idézetek kiemelése" + +#: mail/mail-config.glade.h:98 +msgid "_Host:" +msgstr "_Gép:" + +#: mail/mail-config.glade.h:99 +msgid "_Load images if sender is in addressbook" +msgstr "_Képek betöltése, ha a feladó szerepel a címjegyzékben" + +#: mail/mail-config.glade.h:100 +msgid "_Log filter actions to:" +msgstr "Szűrőműveletek _naplózása ide:" + +#: mail/mail-config.glade.h:101 +msgid "_Mark messages as Read after" +msgstr "_Várakozás a levél olvasottként megjelölése előtt:" + +#: mail/mail-config.glade.h:102 +msgid "_Name:" +msgstr "_Név:" + +#: mail/mail-config.glade.h:103 +msgid "_Never load images off the net" +msgstr "_Soha ne töltse le a képeket a hálózatról" + +#: mail/mail-config.glade.h:104 +msgid "_Organization:" +msgstr "_Szervezet:" + +#: mail/mail-config.glade.h:105 +msgid "_PGP binary path:" +msgstr "_PGP program elérési útja:" + +#: mail/mail-config.glade.h:106 +msgid "_Path:" +msgstr "Ú_tvonal:" + +#: mail/mail-config.glade.h:107 +msgid "_Remember PGP Passphrase until exit" +msgstr "_PGP jelszó megjegyzése kilépésig" + +#: mail/mail-config.glade.h:108 +msgid "_Remember this password" +msgstr "_Jelszó megjegyzése" + +#: mail/mail-config.glade.h:109 +msgid "_Send mail in HTML format by default." +msgstr "A levelet _HTML formátumban küldi alapértelmezésként." + +#: mail/mail-config.glade.h:110 +msgid "_Signature file:" +msgstr "A_láírás fájl:" + +#: mail/mail-config.glade.h:111 +msgid "_Username:" +msgstr "_Felhasználónév:" + #: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "newswindow1" msgstr "newswindow1" @@ -7516,26 +7541,26 @@ msgstr "Hivatkozás mentése másként (FIXME)" msgid "Save Image as..." msgstr "Kép mentése másként..." -#: mail/mail-folder-cache.c:170 +#: mail/mail-folder-cache.c:146 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d új" -#: mail/mail-folder-cache.c:176 mail/mail-folder-cache.c:183 +#: mail/mail-folder-cache.c:152 mail/mail-folder-cache.c:159 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/mail-folder-cache.c:177 +#: mail/mail-folder-cache.c:153 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d rejtett" -#: mail/mail-folder-cache.c:186 +#: mail/mail-folder-cache.c:162 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d postázandó" -#: mail/mail-folder-cache.c:188 +#: mail/mail-folder-cache.c:164 #, c-format msgid "%d total" msgstr "összesen %d" @@ -7707,85 +7732,85 @@ msgstr "%d / %d üzenet küldése" msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél" -#: mail/mail-ops.c:731 mail/mail-send-recv.c:506 +#: mail/mail-ops.c:731 mail/mail-send-recv.c:511 msgid "Complete." msgstr "Kész." -#: mail/mail-ops.c:817 +#: mail/mail-ops.c:824 msgid "Saving message to folder" msgstr "Levél mentése a mappába" -#: mail/mail-ops.c:896 +#: mail/mail-ops.c:903 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Levelek mozgatása %s-be" -#: mail/mail-ops.c:896 +#: mail/mail-ops.c:903 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Levelek másolása %s-be" -#: mail/mail-ops.c:913 +#: mail/mail-ops.c:920 msgid "Moving" msgstr "Mozgatás alatt" -#: mail/mail-ops.c:916 +#: mail/mail-ops.c:923 msgid "Copying" msgstr "Másolás alatt" -#: mail/mail-ops.c:1028 +#: mail/mail-ops.c:1035 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Mappák pásztázása \"%s\"-ben" #. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1068 mail/mail-ops.c:1069 +#: mail/mail-ops.c:1075 mail/mail-ops.c:1076 msgid "Trash" msgstr "Kuka" -#: mail/mail-ops.c:1201 +#: mail/mail-ops.c:1210 msgid "Forwarded messages" msgstr "Továbbított levelek" -#: mail/mail-ops.c:1242 mail/mail-ops.c:1380 +#: mail/mail-ops.c:1252 mail/mail-ops.c:1397 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "%s mappa megnyitása" -#: mail/mail-ops.c:1309 +#: mail/mail-ops.c:1323 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "%s tároló megnyitása" -#: mail/mail-ops.c:1448 +#: mail/mail-ops.c:1465 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "%s mappa eltávolítása" -#: mail/mail-ops.c:1580 +#: mail/mail-ops.c:1597 msgid "Refreshing folder" msgstr "Mappa frissítése" -#: mail/mail-ops.c:1616 +#: mail/mail-ops.c:1633 msgid "Expunging folder" msgstr "Mappa tisztítása" -#: mail/mail-ops.c:1665 +#: mail/mail-ops.c:1682 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "%s levél letöltése" -#: mail/mail-ops.c:1734 +#: mail/mail-ops.c:1751 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "%d levél letöltése" -#: mail/mail-ops.c:1820 +#: mail/mail-ops.c:1837 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "%d levél mentése" -#: mail/mail-ops.c:1899 +#: mail/mail-ops.c:1916 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -7794,7 +7819,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1925 +#: mail/mail-ops.c:1942 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -7803,11 +7828,11 @@ msgstr "" "Hiba a levelek mentése közben: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1999 +#: mail/mail-ops.c:2016 msgid "Saving attachment" msgstr "Csatolás mentése" -#: mail/mail-ops.c:2015 +#: mail/mail-ops.c:2032 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -7816,12 +7841,12 @@ msgstr "" "Nem lehet létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2044 +#: mail/mail-ops.c:2061 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nem sikerült az adatok kiírása: %s" -#: mail/mail-ops.c:2113 +#: mail/mail-ops.c:2130 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Szétkapcsolódás %s kiszolgálóval" @@ -7862,19 +7887,19 @@ msgstr "Találatok:" msgid "Cancelling..." msgstr "Megszakítás..." -#: mail/mail-send-recv.c:256 +#: mail/mail-send-recv.c:257 msgid "Send & Receive mail" msgstr "Levelek küldése és fogadása" -#: mail/mail-send-recv.c:308 +#: mail/mail-send-recv.c:311 msgid "Updating..." msgstr "Frissítés folyamatban..." -#: mail/mail-send-recv.c:308 mail/mail-send-recv.c:359 +#: mail/mail-send-recv.c:311 mail/mail-send-recv.c:364 msgid "Waiting..." msgstr "Várakozás..." -#: mail/mail-send-recv.c:502 +#: mail/mail-send-recv.c:507 msgid "Cancelled." msgstr "Megszakítva" @@ -7908,6 +7933,15 @@ msgstr "VMappák" msgid "New VFolder" msgstr "Új VMappa" +#: mail/message-browser.c:125 +msgid "(No subject)" +msgstr "(Nincs tárgy)" + +#: mail/message-browser.c:127 +#, c-format +msgid "%s - Message" +msgstr "%s - Üzenet" + #: mail/message-list.c:627 msgid "Unseen" msgstr "Nem nézett" @@ -7988,37 +8022,37 @@ msgstr "Érkezett" msgid "Size" msgstr "Méret" -#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 -msgid "Folder" -msgstr "Mappa" - -#: mail/subscribe-dialog.c:77 -msgid "Store" -msgstr "Tároló" - -#: mail/subscribe-dialog.c:138 -msgid "Display folders starting with:" -msgstr "Az ezzel kezdődő mappák megjelenítése:" +#: mail/subscribe-dialog.c:166 +#, c-format +msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" +msgstr "Mappák pásztázása %s alatt \"%s\"-en" #: mail/subscribe-dialog.c:168 #, c-format -msgid "Getting store for \"%s\"" -msgstr "Tároló keresése \"%s\" számára" +msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" +msgstr "Gyökérszintű mappák pásztázása \"%s\"-en" -#: mail/subscribe-dialog.c:271 +#: mail/subscribe-dialog.c:267 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Feliratkozás \"%s\" mappára" -#: mail/subscribe-dialog.c:273 +#: mail/subscribe-dialog.c:269 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Leiratkozás \"%s\" mappáról" -#. Construct the app -#: mail/subscribe-dialog.c:878 -msgid "Manage Subscriptions" -msgstr "Előfizetések kezelése" +#: mail/subscribe-dialog.c:1190 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 +msgid "Folder" +msgstr "Mappa" + +#: mail/subscribe-dialog.c:1410 +msgid "No server has been selected" +msgstr "Nincs kiszolgáló kiválasztva." + +#: mail/subscribe-dialog.c:1467 +msgid "Please select a server." +msgstr "Válassz egy kiszolgálót." #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 msgid "Evolution component for the executive summary." @@ -8032,19 +8066,19 @@ msgstr "Factory a Vezetői összefoglaló Evolúció komponens számára." msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "Nem sikerült az Evolúció Vezetői összefoglaló komponensét elindítani." -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:176 my-evolution/e-summary-calendar.c:194 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:182 my-evolution/e-summary-calendar.c:200 msgid "Appointments" msgstr "Találkozók" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:177 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:183 msgid "No appointments" msgstr "Nincsenek találkozók" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:226 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:236 msgid "%l:%M%p" msgstr "%l:%M%p" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:228 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:238 msgid "%a %l:%M%p" msgstr "%a %l:%M%p" @@ -8080,7 +8114,7 @@ msgstr "Hiba történt a hírforrás letöltése közben." msgid "<b>Error downloading RDF</b>" msgstr "<b>Hiba az RDF letöltése közben</b>" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:206 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:213 msgid "No tasks" msgstr "Nincs feladat" @@ -9310,6 +9344,10 @@ msgstr "Minden hírkiszolgáló:" msgid "All stations:" msgstr "Minden állomás:" +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 shell/e-shortcuts.c:1024 +msgid "Calendar" +msgstr "Naptár" + #: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 msgid "Display folders:" msgstr "Mappák megjelenítése:" @@ -9549,7 +9587,7 @@ msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a mappát: '%s'?" msgid "Rename folder '%s'" msgstr "%s mappa átnevezése" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:454 shell/e-shortcuts-view.c:448 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:454 shell/e-shortcuts-view.c:412 msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" @@ -9572,7 +9610,7 @@ msgstr "" msgid "The specified folder name is not valid." msgstr "A megadott mappanév nem jó." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:275 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:288 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolúció - Új mappa készítése" @@ -9588,7 +9626,7 @@ msgstr "" msgid "New..." msgstr "Új..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:477 shell/e-shell-folder-title-bar.c:478 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:514 shell/e-shell-folder-title-bar.c:515 msgid "(Untitled)" msgstr "(Névtelen)" @@ -9740,7 +9778,7 @@ msgid "Work Online" msgstr "Munka a hálózatban" #: shell/e-shell-view-menu.c:715 shell/e-shell-view-menu.c:728 -#: ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "Work Offline" msgstr "Kapcsolat nélküli munka" @@ -9779,7 +9817,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Nem sikerült beállítani a helyi tárterületet -- %s" -#: shell/e-shell.c:1392 +#: shell/e-shell.c:1393 #, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -9788,35 +9826,35 @@ msgstr "" "Hoppá! Az '%s' nézet váratlanul meghalt. :-(\n" "Ez valószínűleg azt jelenti, hogy a %s komponens összeomlott." -#: shell/e-shell.c:1578 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 +#: shell/e-shell.c:1579 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 msgid "OK" msgstr "OK" -#: shell/e-shell.c:1580 +#: shell/e-shell.c:1581 msgid "Invalid arguments" msgstr "Érvénytelen argumentumok" -#: shell/e-shell.c:1582 +#: shell/e-shell.c:1583 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Nem sikerült regisztrálni az OAF-ban" -#: shell/e-shell.c:1584 +#: shell/e-shell.c:1585 msgid "Configuration Database not found" msgstr "A beállítások adatbázisa nem található" -#: shell/e-shell.c:1586 shell/e-storage.c:481 +#: shell/e-shell.c:1587 shell/e-storage.c:481 msgid "Generic error" msgstr "Általános hiba" -#: shell/e-shortcuts-view.c:137 +#: shell/e-shortcuts-view.c:101 msgid "Create new shortcut group" msgstr "Új indítóikon-csoport létrehozása" -#: shell/e-shortcuts-view.c:138 +#: shell/e-shortcuts-view.c:102 msgid "Group name:" msgstr "Csoport neve:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:236 +#: shell/e-shortcuts-view.c:200 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" @@ -9825,113 +9863,113 @@ msgstr "" "Tényleg eltávolítod '%s' csoportot\n" "az indítósávról?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:241 +#: shell/e-shortcuts-view.c:205 msgid "Don't remove" msgstr "Ne távolítsa el" -#: shell/e-shortcuts-view.c:269 +#: shell/e-shortcuts-view.c:233 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "Indítóikoni-csoport átnevezése" -#: shell/e-shortcuts-view.c:270 +#: shell/e-shortcuts-view.c:234 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "A kijelölt indítóikon-csoport átnevezése erre:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:283 +#: shell/e-shortcuts-view.c:247 msgid "_Small Icons" msgstr "_Kis ikonok" -#: shell/e-shortcuts-view.c:284 +#: shell/e-shortcuts-view.c:248 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Kis ikonok mutatása az elemeken" -#: shell/e-shortcuts-view.c:286 +#: shell/e-shortcuts-view.c:250 msgid "_Large Icons" msgstr "_Nagy ikonok" -#: shell/e-shortcuts-view.c:287 +#: shell/e-shortcuts-view.c:251 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Nagy ikonok mutatása az elemeken" -#: shell/e-shortcuts-view.c:298 +#: shell/e-shortcuts-view.c:262 msgid "_New Group..." msgstr "Ú_j csoport..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:299 +#: shell/e-shortcuts-view.c:263 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Új indítócsoport létrehozása" -#: shell/e-shortcuts-view.c:301 +#: shell/e-shortcuts-view.c:265 msgid "_Remove this Group..." msgstr "_Csoport eltávolítása..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:302 +#: shell/e-shortcuts-view.c:266 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Indítócsoport eltávolítása az indítósávról" -#: shell/e-shortcuts-view.c:304 +#: shell/e-shortcuts-view.c:268 msgid "Re_name this Group..." msgstr "C_soport átnevezése..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:305 +#: shell/e-shortcuts-view.c:269 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése" -#: shell/e-shortcuts-view.c:310 +#: shell/e-shortcuts-view.c:274 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "Indítósáv el_rejtése" -#: shell/e-shortcuts-view.c:311 +#: shell/e-shortcuts-view.c:275 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Indítósáv elrejtése" -#: shell/e-shortcuts-view.c:430 +#: shell/e-shortcuts-view.c:394 msgid "Rename shortcut" msgstr "Indítóikon átnevezése" -#: shell/e-shortcuts-view.c:431 +#: shell/e-shortcuts-view.c:395 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése erre:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:443 ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +#: shell/e-shortcuts-view.c:407 ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: shell/e-shortcuts-view.c:443 +#: shell/e-shortcuts-view.c:407 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Az indítóikonhoz tartozó mappa megnyitása" -#: shell/e-shortcuts-view.c:445 ui/evolution.xml.h:23 +#: shell/e-shortcuts-view.c:409 ui/evolution.xml.h:20 msgid "Open in New Window" msgstr "Megnyitás új ablakban" -#: shell/e-shortcuts-view.c:445 +#: shell/e-shortcuts-view.c:409 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Az indítóikonhoz tartozó mappa megnyitása új ablakban" -#: shell/e-shortcuts-view.c:448 +#: shell/e-shortcuts-view.c:412 msgid "Rename this shortcut" msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése" -#: shell/e-shortcuts-view.c:450 +#: shell/e-shortcuts-view.c:414 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Vedd le ezt az elemet az indítósávról" -#: shell/e-shortcuts.c:609 +#: shell/e-shortcuts.c:620 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket." -#: shell/e-shortcuts.c:1008 +#: shell/e-shortcuts.c:1019 msgid "Shortcuts" msgstr "Indítóikonok" #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox -#: shell/e-shortcuts.c:1012 +#: shell/e-shortcuts.c:1023 msgid "Inbox" msgstr "Bejövő üzenetek" -#: shell/e-shortcuts.c:1015 +#: shell/e-shortcuts.c:1026 msgid "Contacts" msgstr "Névjegyek" @@ -9979,12 +10017,12 @@ msgstr "A művelet nem támogatott" msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "A megadott típus nem támogatott ebben a tárolóban." -#: shell/e-task-widget.c:168 +#: shell/e-task-widget.c:170 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" -#: shell/e-task-widget.c:173 +#: shell/e-task-widget.c:175 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% kész)" @@ -10199,8 +10237,8 @@ msgid "Stop Loading" msgstr "Betöltés leállítása" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Actions" msgstr "_Műveletek" @@ -10234,7 +10272,7 @@ msgid "_Select All" msgstr "_Mindet kijelöli" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:36 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:62 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution.xml.h:59 msgid "_Tools" msgstr "_Eszközök" @@ -10362,8 +10400,8 @@ msgstr "A megbeszélés bezárása" msgid "Delete this appointment" msgstr "A találkozó törlése" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Main toolbar" msgstr "Fő eszköztár" @@ -10410,10 +10448,10 @@ msgstr "_Művelet" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:10 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:47 +#: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_File" msgstr "_Fájl" @@ -10431,7 +10469,7 @@ msgstr "_Boríték nyomtatása..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save _As..." msgstr "M_entés másként..." @@ -10453,7 +10491,7 @@ msgstr "Ü_zenet küldése a névjegy tulajdonosának..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 msgid "_Save" msgstr "_Mentés" @@ -10555,57 +10593,57 @@ msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "Elfelejti a megjegyzett jelszavakat, újra meg fogja kérdezni" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -msgid "Manage _Subscriptions..." -msgstr "_Előfizetések kezelése" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Ablak megnyitása levélíráshoz" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Minden törölt levél végleges eltávolítása az összes mappából" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Send / Receive" msgstr "Küldés / Fogadás" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "Várakozó levelek elküldése és új levelek letöltése" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Show message preview window" msgstr "Levélbetekintő-ablak mutatása" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Feliratkozás és leiratkozás távoli kiszolgálók mappáira" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "Virtuális mappák szerkesztője..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 msgid "_Filters..." msgstr "_Szűrők..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 msgid "_Mail Message" msgstr "_Levél" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 msgid "_Mail Settings..." msgstr "_Levelező beállításai" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21 msgid "_Preview Pane" msgstr "_Betekintő ablaktábla" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Küldés / Fogadás" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23 +msgid "_Subscribe to Folders..." +msgstr "_Feliratkozás mappákra..." + #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Mappa tulajdonságainak megváltoztatása" @@ -10698,7 +10736,7 @@ msgstr "Téma szerinti levéllista" msgid "_Expunge" msgstr "_Tisztítás" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Folder" msgstr "_Mappa" @@ -11056,28 +11094,15 @@ msgstr "Levél ú_jraküldése" msgid "Close this window" msgstr "Ablak bezárása" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Customi_ze Toolbars..." -msgstr "Eszköztárak testres_zabása..." - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Customize" -msgstr "Testreszabás" - #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Customize toolbars" -msgstr "Eszköztárak testreszabása" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:12 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:58 ui/evolution.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:60 msgid "_View" msgstr "_Nézet" @@ -11089,195 +11114,191 @@ msgstr "Csatolás" msgid "Close the current file" msgstr "Aktuális fájl bezárása" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "Customize toolbars..." -msgstr "Eszköztárak testreszabása..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 msgid "Delete all but signature" msgstr "Aláírás kivételével mindent töröl" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "Levél titkosítása PGP-vel" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" msgstr "Levél titkosítása S/MIME titkosítási tanúsítvánnyal" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 msgid "F_ormat" msgstr "F_ormátum" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Inline Text _File..." msgstr "Szöveg_fájl beillesztése..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Insert a file as text into the message" msgstr "Egy fájl beillesztése a levélbe szövegként" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "Insert text file..." msgstr "Szövegfájl beillesztése..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "Open a file" msgstr "Fájlmegnyitás" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP titkosítás" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP aláírás" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "S/MIME Encrypt" msgstr "S/MIME titkosítás" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "S/MIME Sign" msgstr "S/MIME aláírás" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:243 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save As" msgstr "Mentés másként" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save _Draft" msgstr "_Piszkozat mentése" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save in folder..." msgstr "Mentés mappába..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "Save the current file" msgstr "Az aktuális fájl mentése" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Az aktuális fájl mentése más néven" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "A levél mentése a megadott mappába" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Send" msgstr "Küldés" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Send _Later" msgstr "_Küldés később" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Send _later" msgstr "_Küldés később" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Levél küldése HTML formátumban" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Send the message later" msgstr "A levél elküldése később" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Send this message now" msgstr "A levél elküldése most" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Show / hide attachments" msgstr "Csatolás mutatása / elrejtése" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Show _attachments" msgstr "Csatolások mutatása" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Show attachments" msgstr "Csatolások mutatása" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "A levél aláírása a PGP kulcsoddal" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "A levél aláírása az S/MIME aláírástanúsítványoddal" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Megjelenjen-e a Titkos másolat mező" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Megjelenjen-e a Másolat mező" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Megjelenjen-e a Feladó kiválasztómező" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Megjelenjen-e a Válaszcím mező" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 msgid "_Attachment..." msgstr "_Csatolás..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_Bcc Field" msgstr "_Titkos másolat mező" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 msgid "_Cc Field" msgstr "_Másolat mező" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 msgid "_Debug" msgstr "_Hibakövetés" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 msgid "_Delete all" msgstr "_Mindet törli" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 msgid "_From Field" msgstr "_Feladó mező" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 msgid "_Insert" msgstr "_Beillesztés" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 msgid "_Open..." msgstr "_Megnyitás..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 msgid "_Reply-To Field" msgstr "_Válaszcím mező" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:57 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 msgid "_Security" msgstr "_Biztonság" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:51 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" @@ -11389,163 +11410,163 @@ msgstr "Hivatkozás létrehozása ehhez a mappához az indítósávon" msgid "Create a new folder" msgstr "Új mappa létrehozása" -#: ui/evolution.xml.h:13 +#: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Delete this folder" msgstr "Mappa törlése" -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Display a different folder" msgstr "Másik mappa megjelenítése" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:12 msgid "E_xit" msgstr "_Kilépés" -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Evolution _FAQ" msgstr "Evolúció _GYIK" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Evolution _Window" msgstr "Evolúció _ablak" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Exit the program" msgstr "Kilépés a programból" -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Getting _Started" msgstr "_Kezdetek" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Import an external file format" msgstr "Külső fájlformátum importálása" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Move this folder to another place" msgstr "Mappa mozgatása más helyre" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Open in New _Window" msgstr "Megnyitás új _ablakban" -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Open this folder in an other window" msgstr "A mappa megnyitása egy másik ablakban" -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Az Evolúcióval kapcsolatos információk megjelenítése" -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Hibajelentés beküldése" -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "_Hibajelentés beküldése" -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Hibajelentés beküldése a Bug Buddy segítségével." -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Toggle" msgstr "Váltás" -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Mutassa-e a mappasávot" -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Mutassa-e indítósávot" -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Váltás kapcsolat nélküli munkára" -#: ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Using the C_ontact Manager" msgstr "A Névjegy_album használata" -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "Using the _Calendar" msgstr "A _Naptár használata" -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "Using the _Mailer" msgstr "A _Levelező használata" -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "View the selected folder" msgstr "A kijelölt mappák megtekintése" -#: ui/evolution.xml.h:39 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_About Evolution..." msgstr "Evolúció _névjegye..." -#: ui/evolution.xml.h:41 +#: ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Appointment (FIXME)" msgstr "_Találkozó (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Contact (FIXME)" msgstr "_Névjegy (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:44 +#: ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Copy..." msgstr "_Másolás..." -#: ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Folder Bar" msgstr "_Mappasáv" -#: ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Go to Folder..." msgstr "Mappára _ugrás..." -#: ui/evolution.xml.h:52 +#: ui/evolution.xml.h:49 msgid "_Import file..." msgstr "Fájl _importálása..." -#: ui/evolution.xml.h:53 +#: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Index" msgstr "_Tárgymutató" -#: ui/evolution.xml.h:54 +#: ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Mail message" msgstr "_Levél" -#: ui/evolution.xml.h:55 +#: ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Move..." msgstr "M_ozgatás..." -#: ui/evolution.xml.h:56 +#: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_New" msgstr "Ú_j" -#: ui/evolution.xml.h:57 +#: ui/evolution.xml.h:54 msgid "_New Folder" msgstr "Új _mappa" -#: ui/evolution.xml.h:58 +#: ui/evolution.xml.h:55 msgid "_Rename..." msgstr "Á_tnevezés..." -#: ui/evolution.xml.h:59 +#: ui/evolution.xml.h:56 msgid "_Shortcut" msgstr "_Indítóikon" -#: ui/evolution.xml.h:60 +#: ui/evolution.xml.h:57 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Indítósáv" -#: ui/evolution.xml.h:61 +#: ui/evolution.xml.h:58 msgid "_Task (FIXME)" msgstr "_Feladat (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:64 +#: ui/evolution.xml.h:61 msgid "_Work Offline" msgstr "K_apcsolat nélküli munka" @@ -11596,10 +11617,6 @@ msgstr "Kategóriákkal" msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%Y %B %d, %A" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 -msgid "Busy" -msgstr "Foglalt" - #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 msgid "Out of Office" msgstr "Nincs bent" @@ -11780,18 +11797,10 @@ msgstr "Keresésszerkesztő" msgid "Save Search" msgstr "Keresés mentése" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:241 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Haladó keresés" - #: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 widgets/misc/e-filter-bar.h:102 msgid "Show All" msgstr "Mutasd mind" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:97 widgets/misc/e-filter-bar.h:104 -msgid "Advanced..." -msgstr "Haladó..." - #: widgets/misc/e-messagebox.c:152 msgid "Information" msgstr "Információ" @@ -11845,6 +11854,59 @@ msgstr "init_corba(): nem sikerült a GNOME inicializálása" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "Áttetsző" + +#~ msgid "Opaque" +#~ msgstr "Átlátszatlan" + +#~ msgid "" +#~ "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" +#~ msgstr "" +#~ "A besorolás csak 'Nyilvános', 'Személyes', 'Bizalmas' vagy 'Semmi' lehet." + +#~ msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." +#~ msgstr "Az átlátszóság csak 'Áttetsző', 'Átlátszatlan' vagy 'Semmi' lehet." + +#~ msgid "Colors for Tasks" +#~ msgstr "Feladatok színei" + +#~ msgid "Date Navigator" +#~ msgstr "Dátumnavigátor" + +#~ msgid "Transparency" +#~ msgstr "Átlátszóság" + +#~ msgid "_Go To Today" +#~ msgstr "Ugrás _mára" + +#~ msgid "Store" +#~ msgstr "Tároló" + +#~ msgid "Display folders starting with:" +#~ msgstr "Az ezzel kezdődő mappák megjelenítése:" + +#~ msgid "Getting store for \"%s\"" +#~ msgstr "Tároló keresése \"%s\" számára" + +#~ msgid "Manage Subscriptions" +#~ msgstr "Előfizetések kezelése" + +#~ msgid "Manage _Subscriptions..." +#~ msgstr "_Előfizetések kezelése" + +#~ msgid "Customi_ze Toolbars..." +#~ msgstr "Eszköztárak testres_zabása..." + +#~ msgid "Customize" +#~ msgstr "Testreszabás" + +#~ msgid "Customize toolbars" +#~ msgstr "Eszköztárak testreszabása" + +#~ msgid "Customize toolbars..." +#~ msgstr "Eszköztárak testreszabása..." + #~ msgid "Beep when alarm windows appear." #~ msgstr "Sípjel a figyelmeztető ablak megjelenésekor." @@ -11875,9 +11937,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Edit this task" #~ msgstr "A feladat szerkesztése" -#~ msgid "Go to Today" -#~ msgstr "Ugorás a mai napra" - #~ msgid "Delete all Occurrences" #~ msgstr "Az összes előfordulás törlése" @@ -12251,9 +12310,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ "Adatbeolvasási hiba:\n" #~ "%s" -#~ msgid "Select a service" -#~ msgstr "Válassz egy szolgáltatást" - #~ msgid "" #~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive " #~ "Summary.\n" |