diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 742 |
1 files changed, 310 insertions, 432 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-06 13:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-06 13:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-10 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-10 21:13+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -213,38 +213,34 @@ msgstr "" "Attendere che Evolution finisca la migrazione delle cartelle..." #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1099 -#, fuzzy msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"La posizione e la gerarchia delle cartelle dei contatti di Evolution è " -"cambiata dalla versione 1.x.\n" +"Il modo in cui Evolution memorizza i numeri di telefono è cambiato.\n" "\n" "Attendere che Evolution finisca la migrazione delle cartelle..." #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1109 -#, fuzzy msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." msgstr "" -"La posizione e la gerarchia delle cartelle dei contatti di Evolution è " -"cambiata dalla versione 1.x.\n" +"I file della cronologia e di mappatura della sincronizzazione Palm di " +"Evolution sono cambiati.\n" "\n" -"Attendere che Evolution finisca la migrazione delle cartelle..." +"Attendere che Evolution finisca la migrazione dei dati di sincronizzazione..." #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:687 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "Il calendario '%s' sarà rimosso. Sei sicuro di voler continuare?" +msgstr "La rubrica '%s' sarà rimossa. Sei sicuro di voler continuare?" #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:774 -#, fuzzy msgid "New Address Book" -msgstr "Rubrica" +msgstr "Nuova rubrica" #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:775 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 @@ -263,14 +259,12 @@ msgid "Properties..." msgstr "Proprietà..." #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1001 -#, fuzzy msgid "UID of the contacts source that the view will display" -msgstr "URI della sorgente posta che la vista mostrerà" +msgstr "L'UID della sorgente contatti che la vista mostrerà" #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1006 -#, fuzzy msgid "The URI that the address book will display" -msgstr "La URI che il calendario visualizzerà" +msgstr "La URI che la rubrica visualizzerà" #. Fix me * #. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. @@ -314,7 +308,6 @@ msgid "Certificates" msgstr "Certificati" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Configure autocomplete here" msgstr "Configura qui l'autocompletamento" @@ -352,7 +345,8 @@ msgstr "" "Controllo di configurazione delle impostazioni delle cartelle di Evolution" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 -msgid "Manager your S/Mime certificates here" +#, fuzzy +msgid "Manage your S/MIME certificates here" msgstr "Gestione dei certificati S/Mime" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 @@ -410,42 +404,34 @@ msgid "636" msgstr "636" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "<b>Authentication</b>" -msgstr "Autenticazione SMTP" +msgstr "<b>Autenticazione</b>" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "<b>Display</b>" -msgstr "<b>Invio Email</b>" +msgstr "<b>Visualizzazione</b>" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "<b>Downloading</b>" -msgstr "<b>Invio Email</b>" +msgstr "<b>Scaricamento</b>" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "<b>Searching</b>" -msgstr "_Selezione:" +msgstr "<b>Ricerca</b>" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "<b>Server Information</b>" -msgstr "Passo 2: informazioni sul server" +msgstr "<b>Informazioni sul server</b>" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "<b>Type:</b>" -msgstr "<b>In scadenza:</b>" +msgstr "<b>Tipo:</b>" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Add Contacts Group" -msgstr "Gruppo _contatti" +msgstr "Aggiungi gruppo contatti" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Address Book Properties" msgstr "Proprietà della rubrica" @@ -478,19 +464,16 @@ msgid "Distinguished _name:" msgstr "_Nome distintivo:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "Distinguished name" -msgstr "_Nome distintivo:" +msgstr "Nome distintivo" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "Download limit:" -msgstr "Limite di _download:" +msgstr "Limite di download:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "Email address" -msgstr "Indirizzo Email:" +msgstr "Indirizzo Email" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 msgid "Email address:" @@ -507,9 +490,8 @@ msgstr "" "Evolution utilizzerà questo indirizzo Email per autenticarsi con il server" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 -#, fuzzy msgid "Find Possible Search Bases" -msgstr "Basi di ricerca supportate" +msgstr "Trova possibili basi di ricerca" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 @@ -533,22 +515,19 @@ msgstr "Solo locazioni all'interno del punto di partenza" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 msgid "S_earch scope: " -msgstr "Campo della ricerca: " +msgstr "Campo di ric_erca: " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -#, fuzzy msgid "Search base only" -msgstr "_Base della ricerca:" +msgstr "Ricerca solo della base" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 -#, fuzzy msgid "Search base:" -msgstr "_Base della ricerca:" +msgstr "Base di ricerca:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 -#, fuzzy msgid "Search scope:" -msgstr "Campo della ricerca: " +msgstr "Campo di ricerca: " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 msgid "Searching" @@ -645,14 +624,13 @@ msgstr "" "\"." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 -#, fuzzy msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " "be \n" "too large will slow down your address book." msgstr "" -"Questo è il numero massimo di voci da scaricare. L'impostazione di un \n" -"valore troppo grande rallenterà la rubrica." +"Questo è il numero massimo di voci da scaricare. Impostando un \n" +"valore troppo grande si rallenterà la rubrica." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 msgid "" @@ -692,9 +670,8 @@ msgid "This option controls how long a search will be run." msgstr "Quest'opzione determina la durata di una ricerca." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 -#, fuzzy msgid "Timeout:" -msgstr "Formato dell'ora:" +msgstr "Scadenza:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 msgid "U_se SSL/TLS:" @@ -714,9 +691,8 @@ msgid "Whenever Possible" msgstr "Quando è possibile" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 -#, fuzzy msgid "_Add Contacts Group" -msgstr "Gruppo _contatti" +msgstr "_Aggiungi gruppo contatti" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 @@ -728,9 +704,8 @@ msgid "_Download limit:" msgstr "Limite di _download:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 -#, fuzzy msgid "_Email address:" -msgstr "Indirizzo Email:" +msgstr "Indirizzo _Email:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77 msgid "_Log in method:" @@ -746,9 +721,8 @@ msgid "_Port number:" msgstr "_Porta numero:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 -#, fuzzy msgid "_Port:" -msgstr "_Priorità:" +msgstr "_Porta:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 msgid "_Search base:" @@ -759,18 +733,16 @@ msgid "_Server name:" msgstr "Nome del _server:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 -#, fuzzy msgid "_Server:" -msgstr "S_erver:" +msgstr "_Server:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 msgid "_Timeout (minutes):" msgstr "_Timeout (minuti):" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 -#, fuzzy msgid "_Use secure connection:" -msgstr "_Usa connessione sicura (SSL):" +msgstr "_Usa connessione sicura:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 msgid "cards" @@ -869,19 +841,16 @@ msgid "_Find" msgstr "_Trova" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Email</b>" -msgstr "<b>Invio Email</b>" +msgstr "<b>Email</b>" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "<b>Home</b>" -msgstr "<b>In scadenza:</b>" +msgstr "<b>Casa</b>" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "<b>Instant Messaging</b>" -msgstr "Messaggi istantanei" +msgstr "<b>Messaggi istantanei</b>" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 msgid "<b>Job</b>" @@ -904,9 +873,8 @@ msgid "<b>Web Addresses</b>" msgstr "<b>Indirizzo web</b>" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "<b>Work</b>" -msgstr "<b>In scadenza:</b>" +msgstr "<b>Lavoro</b>" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 @@ -916,24 +884,20 @@ msgid "AIM" msgstr "AIM" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Address:" -msgstr "_Indirizzo:" +msgstr "Indirizzo:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Anniversary:" -msgstr "Anni_versario:" +msgstr "Anniversario:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "Assistant:" -msgstr "Assistente" +msgstr "Assistente:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Birthday:" -msgstr "Co_mpleanno:" +msgstr "Compleanno:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 @@ -941,14 +905,12 @@ msgid "Calendar:" msgstr "Calendario:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "City:" -msgstr "_Città:" +msgstr "Città:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Company:" -msgstr "Comando:" +msgstr "Società:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 @@ -964,19 +926,16 @@ msgid "Contact Editor" msgstr "Editor dei contatti" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "Country:" -msgstr "_Stato:" +msgstr "Stato:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "Department:" -msgstr "_Dipartimento:" +msgstr "Dipartimento:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Free/Busy:" -msgstr "URL libero/occupato:" +msgstr "Libero/occupato:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "Full _Name..." @@ -989,14 +948,12 @@ msgid "Home" msgstr "Casa" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "Home Page:" -msgstr "Pagina web" +msgstr "Pagina web:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "Job title:" -msgstr "_Qualifica:" +msgstr "Qualifica:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 #: calendar/gui/e-itip-control.c:936 @@ -1009,28 +966,23 @@ msgid "MSN Messenger" msgstr "Messenger MSN" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -#, fuzzy msgid "Mailing Address" -msgstr "Indirizzo Email" +msgstr "Indirizzo di posta" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "Manager:" -msgstr "Manager" +msgstr "Manager:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "Ni_ckname:" -msgstr "_Nickname:" +msgstr "Ni_ckname:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "Notes:" -msgstr "No_te:" +msgstr "Note:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 -#, fuzzy msgid "Novell Groupwise" msgstr "GroupWise Novell" @@ -1041,29 +993,24 @@ msgid "Other" msgstr "Altro" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -#, fuzzy msgid "Personal Information" -msgstr "Informazioni opzionali" +msgstr "Informazioni personali" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 -#, fuzzy msgid "Profession:" -msgstr "_Professione:" +msgstr "Professione:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 -#, fuzzy msgid "State/Province:" -msgstr "_Stato/Provincia:" +msgstr "Stato/Provincia:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -#, fuzzy msgid "Wants to receive HTML mail" -msgstr "Vuole ricevere messaggi in _HTML" +msgstr "Vuole ricevere messaggi in HTML" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "Webcam:" -msgstr "Pagina web:" +msgstr "Webcam:" #. red #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 @@ -1075,34 +1022,28 @@ msgid "Work" msgstr "Lavoro" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "Zip/Postal Code:" msgstr "CAP:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -#, fuzzy msgid "_Categories" -msgstr "Categorie" +msgstr "_Categorie" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "_File under:" -msgstr "Nome del file:" +msgstr "_File sotto:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 -#, fuzzy msgid "_Where:" -msgstr "S_erver:" +msgstr "_Dove:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 -#, fuzzy msgid "item7" -msgstr "Qualifica" +msgstr "voce7" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "item8" -msgstr "Qualifica" +msgstr "voce8" #: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:316 msgid "" @@ -2135,9 +2076,8 @@ msgid "ICQ" msgstr "ICQ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 -#, fuzzy msgid "GroupWise" -msgstr "GroupWise Novell" +msgstr "GroupWise" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 msgid "Source Book" @@ -2317,19 +2257,16 @@ msgid "Add IM Account" msgstr "Aggiunto account IM" #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Account name:" -msgstr "Nome account:" +msgstr "Nome _account:" #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_IM Service:" -msgstr "Servizio IM:" +msgstr "Servizio _IM:" #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "_Location:" -msgstr "Posizione:" +msgstr "_Posizione:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 msgid "\n" @@ -2562,7 +2499,7 @@ msgstr "Protocollo non supportato" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:626 calendar/gui/print.c:2349 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 calendar/gui/print.c:2349 #: camel/camel-service.c:728 camel/camel-service.c:766 #: camel/camel-service.c:850 camel/camel-service.c:890 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 @@ -2852,10 +2789,10 @@ msgid "No contacts" msgstr "Nessun contatto" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d contact" msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "%d contatti" +msgstr[0] "%d contatto" msgstr[1] "%d contatti" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302 @@ -2942,7 +2879,6 @@ msgid "Search for Contacts..." msgstr "Cerca contatti..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1065 -#, fuzzy msgid "Address Book Sources..." msgstr "Sorgenti della rubrica..." @@ -2971,14 +2907,12 @@ msgid "Print Envelope" msgstr "Stampa busta" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1079 -#, fuzzy msgid "Copy to Address Book..." -msgstr "Rubrica..." +msgstr "Copia nella rubrica..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1080 -#, fuzzy msgid "Move to Address Book..." -msgstr "Rubrica..." +msgstr "Sposta nella rubrica..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1083 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 @@ -3599,18 +3533,16 @@ msgid "Alarm on %s" msgstr "Allarme su %s" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Snooze _time (minutes):" -msgstr "Suoneria (minuti)" +msgstr "Dura_ta suoneria (minuti):" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 msgid "_Edit appointment" msgstr "_Modifica appuntamenti" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Snooze" -msgstr "S_uoneria" +msgstr "_Suoneria" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:873 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 @@ -3618,14 +3550,12 @@ msgid "Open" msgstr "Apri" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875 -#, fuzzy msgid "Dismiss" -msgstr "_Abbandona" +msgstr "Abbandona" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 -#, fuzzy msgid "Dismiss All" -msgstr "Abbandona _tutto" +msgstr "Abbandona tutto" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:944 msgid "No description available." @@ -4011,9 +3941,8 @@ msgid "Comment contains" msgstr "Il commento contiene" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 -#, fuzzy msgid "Location contains" -msgstr "La descrizione contiene" +msgstr "La locazione contiene" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:366 camel/camel-vee-store.c:329 msgid "Unmatched" @@ -4223,19 +4152,16 @@ msgstr "" "calendario" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Add Calendar" -msgstr "Aggiungi nuovo caledario" +msgstr "Aggiungi caledario" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Add Tasks Group" -msgstr "Gruppo elenco attività" +msgstr "Aggiungi gruppo attività" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "C_olor:" -msgstr "C_olori" +msgstr "C_olore:" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 msgid "Calendar Properties" @@ -4254,37 +4180,32 @@ msgid "Task List Properties" msgstr "Proprietà elenco attività" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "_Add Calendar" -msgstr "Aggiungi nuovo caledario" +msgstr "_Aggiungi caledario" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "_Add Group" -msgstr "_Nuovo gruppo..." +msgstr "_Aggiungi gruppo..." #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 msgid "_Refresh Interval:" msgstr "Aggio_rna intervallo:" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "_Refresh:" -msgstr "Aggiorna" +msgstr "Aggio_rna:" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16 msgid "_Source URL:" msgstr "_Sorgente URL:" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "_Type:" -msgstr "Tipo:" +msgstr "_Tipo:" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "_URL:" -msgstr "URL:" +msgstr "_URL:" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23 filter/filter.glade.h:23 msgid "weeks" @@ -4293,7 +4214,7 @@ msgstr "settimane" #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:567 mail/em-account-prefs.c:466 -#: mail/em-composer-prefs.c:676 mail/em-composer-prefs.c:904 +#: mail/em-composer-prefs.c:677 mail/em-composer-prefs.c:905 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" @@ -4309,8 +4230,8 @@ msgstr "Non cancellare" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:844 mail/em-account-prefs.c:288 #: mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:372 -#: mail/em-composer-prefs.c:595 mail/em-composer-prefs.c:653 -#: mail/em-composer-prefs.c:683 +#: mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654 +#: mail/em-composer-prefs.c:684 msgid "Disable" msgstr "Disabilita" @@ -4318,8 +4239,8 @@ msgstr "Disabilita" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:846 mail/em-account-prefs.c:288 #: mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:374 -#: mail/em-composer-prefs.c:595 mail/em-composer-prefs.c:653 -#: mail/em-composer-prefs.c:683 +#: mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654 +#: mail/em-composer-prefs.c:684 msgid "Enable" msgstr "Abilita" @@ -4344,29 +4265,24 @@ msgid "60 minutes" msgstr "60 minuti" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "<b>Alerts</b>" -msgstr "<b>Altro</b>" +msgstr "<b>Allarmi</b>" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "<b>General</b>" -msgstr "<b>allora</b>" +msgstr "<b>Generale</b>" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "<b>Task List</b>" -msgstr "<b>Opzioni elenco attività</b>" +msgstr "<b>Elenco attività</b>" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "<b>Time</b>" -msgstr "<b>In scadenza:</b>" +msgstr "<b>Ora</b>" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "<b>Work Week</b>" -msgstr "<b>In scadenza:</b>" +msgstr "<b>Settimana lavorativa</b>" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Calendar and Tasks Settings" @@ -4389,9 +4305,8 @@ msgid "Days" msgstr "Giorni" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Display" -msgstr "_Visualizzazione" +msgstr "Visualizzazione" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 #: mail/mail-config.glade.h:74 @@ -4399,9 +4314,8 @@ msgid "E_nable" msgstr "_Abilita" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Free/Busy Publishing" -msgstr "_Pubblicazione disponibilità" +msgstr "Pubblicazione disponibilità" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 @@ -4721,14 +4635,12 @@ msgid "Due " msgstr "Scadenza " #: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:57 -#, fuzzy msgid "Could not open source" -msgstr "Impossibile aprire '%s': %s" +msgstr "Impossibile aprire sorgente" #: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:65 -#, fuzzy msgid "Could not open destination" -msgstr "Destinatario" +msgstr "Impossibile aprire destinazione" #: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:74 msgid "Destination is read only" @@ -4762,24 +4674,24 @@ msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "Cancellare questa voce dell'agenda senza nome?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d appointment?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d appointments?" -msgstr[0] "Cancellare %d appuntamenti?" +msgstr[0] "Cancellare %d appuntamento?" msgstr[1] "Cancellare %d appuntamenti?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d task?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d tasks?" msgstr[0] "Cancellare %d attività?" msgstr[1] "Cancellare %d attività?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d journal entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d journal entries?" -msgstr[0] "Cancellare %d voci dell'agenda?" +msgstr[0] "Cancellare %d voce dell'agenda?" msgstr[1] "Cancellare %d voci dell'agenda?" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52 @@ -4971,8 +4883,8 @@ msgstr "_Ora di inizio:" #. is not permitted. #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:618 composer/e-msg-composer.c:2110 -#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:908 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 composer/e-msg-composer.c:2110 +#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:927 #: mail/mail-account-gui.c:1559 mail/mail-account-gui.c:2039 #: mail/mail-config.glade.h:100 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 @@ -5001,7 +4913,7 @@ msgstr "_Delega a..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1344 -#: mail/em-folder-tree.c:2612 mail/em-folder-view.c:899 +#: mail/em-folder-tree.c:2619 mail/em-folder-view.c:918 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 @@ -5275,19 +5187,16 @@ msgid "Save Event" msgstr "Salva eventi" #: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:65 -#, fuzzy msgid "Select source" -msgstr "Seleziona importatore" +msgstr "Seleziona sorgente" #: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:86 -#, fuzzy msgid "_Destination" -msgstr "Cartella delle bozze:" +msgstr "_Destinazione" #: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88 -#, fuzzy msgid "Task List" -msgstr "Nuovo elenco attività" +msgstr "Elenco attività" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:57 msgid "The meeting information has been created. Send it?" @@ -5321,7 +5230,7 @@ msgstr "% _Completato" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:624 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/print.c:2346 msgid "Completed" msgstr "Completato" @@ -5335,7 +5244,7 @@ msgstr "Alta" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:448 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:622 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:697 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 #: calendar/gui/print.c:2343 msgid "In Progress" msgstr "In corso" @@ -5348,7 +5257,7 @@ msgstr "Bassa" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 calendar/gui/e-cal-model.c:875 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 calendar/gui/e-cal-model.c:909 #: mail/message-list.c:927 msgid "Normal" msgstr "Normale" @@ -5356,7 +5265,7 @@ msgstr "Normale" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:620 calendar/gui/print.c:2340 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 calendar/gui/print.c:2340 msgid "Not Started" msgstr "Da cominciare" @@ -5370,9 +5279,8 @@ msgid "Undefined" msgstr "Non definita" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "_Date completed:" -msgstr "Completato in _data:" +msgstr "_Data completata:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 msgid "_Priority:" @@ -5417,12 +5325,10 @@ msgid "Folder:" msgstr "Cartella:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Sta_rt date:" -msgstr "Data di _inizio:" +msgstr "Ini_zio:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "_Due date:" msgstr "Sca_denza:" @@ -5475,38 +5381,38 @@ msgid "Weekly" msgstr "Settimanalmente" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d giorni" +msgstr[0] "%d giorno" msgstr[1] "%d giorni" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "%d settimane" +msgstr[0] "%d settimana" msgstr[1] "%d settimane" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d ore" +msgstr[0] "%d ora" msgstr[1] "%d ore" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:410 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minuti" +msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minuti" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d secondi" +msgstr[0] "%d secondo" msgstr[1] "%d secondi" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:462 @@ -5553,7 +5459,7 @@ msgstr "%s alle %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s per un'attivazione di tipo sconosciuto" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2303 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2331 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Fare clic qui per aprire %s" @@ -5564,12 +5470,10 @@ msgstr "Senza nome" #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:205 -#, fuzzy msgid "Start Date:" msgstr "Inizio" #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:216 -#, fuzzy msgid "Due Date:" msgstr "Sca_denza:" @@ -5580,14 +5484,12 @@ msgid "Status:" msgstr "Stato:" #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247 -#, fuzzy msgid "Priority:" -msgstr "_Priorità:" +msgstr "Priorità:" #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300 -#, fuzzy msgid "Web Page:" -msgstr "Pagina _web:" +msgstr "Pagina web:" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 #: calendar/gui/e-cal-model.c:321 calendar/gui/e-cal-model.c:328 @@ -5667,7 +5569,7 @@ msgstr "Aggiornamento elementi in corso" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1292 calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 -#: mail/em-folder-view.c:874 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: mail/em-folder-view.c:893 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Apri" @@ -5677,7 +5579,7 @@ msgstr "Apri pagina _web" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1293 calendar/gui/e-calendar-view.c:1378 -#: mail/em-folder-view.c:876 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:806 +#: mail/em-folder-view.c:895 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:806 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "_Salva con nome..." @@ -5700,7 +5602,7 @@ msgstr "_Taglia" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1300 calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 -#: mail/em-folder-tree.c:2605 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/em-folder-tree.c:2612 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" @@ -5750,12 +5652,10 @@ msgid "Complete" msgstr "Completato" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 -#, fuzzy msgid "Completion date" msgstr "Ultimato il" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -#, fuzzy msgid "Due date" msgstr "Scadenza" @@ -5764,7 +5664,6 @@ msgid "Priority" msgstr "Priorità" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -#, fuzzy msgid "Start date" msgstr "Inizio" @@ -5794,36 +5693,32 @@ msgid "New Task" msgstr "Nuova attività" #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1281 ui/evolution-calendar.xml.h:26 -#, fuzzy msgid "Select _Today" -msgstr "Seleziona _discussione" +msgstr "Seleziona _oggi" #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1282 -#, fuzzy msgid "_Select Date..." -msgstr "_Seleziona..." +msgstr "_Seleziona data..." #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1286 ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Pubblica le informazioni sulla disponibilità" #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1305 -#, fuzzy msgid "Cop_y to Calendar..." -msgstr "Copia nella cartella..." +msgstr "_Copia nel calendario..." #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1306 -#, fuzzy msgid "Mo_ve to Calendar..." -msgstr "_Sposta nella cartella..." +msgstr "_Sposta nel calendario..." #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1307 msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "Pianifica una riunione..." +msgstr "_Pianifica una riunione..." #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1308 msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "Inoltra come iCalendar..." +msgstr "_Inoltra come iCalendar..." #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-view.c:1345 msgid "Delete this _Occurrence" @@ -5843,12 +5738,11 @@ msgstr "_Vai alla data..." #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1380 ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Settings..." -msgstr "Impostazioni..." +msgstr "_Impostazioni..." #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#, fuzzy msgid "End Date" -msgstr "Data" +msgstr "Fine" #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 msgid "Start Date" @@ -5874,21 +5768,21 @@ msgstr "Inizio" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:877 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:911 msgid "Recurring" msgstr "Ricorrente" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:879 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:913 msgid "Assigned" msgstr "Assegnato" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:881 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:980 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:915 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:881 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:980 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:915 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 msgid "No" msgstr "No" @@ -5909,7 +5803,7 @@ msgstr "E" msgid "W" msgstr "O" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:572 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -5993,25 +5887,25 @@ msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Sì (ricorrenza complessa)" #: calendar/gui/e-itip-control.c:603 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" msgstr[0] "Ogni giorno" -msgstr[1] "Ogni giorno" +msgstr[1] "Ogni %d giorni" #: calendar/gui/e-itip-control.c:608 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" msgstr[0] "Ogni settimana" -msgstr[1] "Ogni settimana" +msgstr[1] "Ogni %s settimane" #: calendar/gui/e-itip-control.c:610 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " msgstr[0] "Ogni settimana il " -msgstr[1] "Ogni settimana il " +msgstr[1] "Ogni %d settimane il " #: calendar/gui/e-itip-control.c:618 msgid " and " @@ -6028,24 +5922,24 @@ msgid "The %s %s of " msgstr "Il %s %s di " #: calendar/gui/e-itip-control.c:645 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" msgstr[0] "ogni mese" -msgstr[1] "ogni mese" +msgstr[1] "ogni %d mesi" #: calendar/gui/e-itip-control.c:649 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" msgstr[0] "Ogni anno" -msgstr[1] "Ogni anno" +msgstr[1] "Ogni %d anni" #: calendar/gui/e-itip-control.c:660 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" -msgstr[0] " un totale di %d volte" +msgstr[0] " un totale di %d volta" msgstr[1] " un totale di %d volte" #: calendar/gui/e-itip-control.c:669 @@ -6600,9 +6494,9 @@ msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" #: calendar/gui/e-pub-utils.c:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter the password for %s" -msgstr "Inserire la password per `%s'" +msgstr "Inserire la password per %s" #: calendar/gui/e-tasks.c:584 calendar/gui/gnome-cal.c:2018 #, c-format @@ -6614,12 +6508,9 @@ msgstr "" " %s" #: calendar/gui/e-tasks.c:612 calendar/gui/gnome-cal.c:2057 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The task backend for '%s' has crashed." -msgstr "" -"Il backend delle attività per\n" -"%s\n" -" è andato in crash." +msgstr "Il backend delle attività per '%s' è andato in crash." #. FIXME Loading should be async #. FIXME With no event handling here the status message never actually changes @@ -6663,14 +6554,14 @@ msgid "Tasks" msgstr "Attività" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1876 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loading appointments at %s" -msgstr "Appuntamento - %s" +msgstr "Caricamento appuntamento a %s" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1895 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loading tasks at %s" -msgstr "Caricamento attività" +msgstr "Caricamento attività a %s" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1918 #, c-format @@ -6678,12 +6569,9 @@ msgid "Opening %s" msgstr "Apertura di %s" #: calendar/gui/gnome-cal.c:2048 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The calendar backend for '%s' has crashed." -msgstr "" -"Il backend del calendario per\n" -"%s\n" -" è andato in crash." +msgstr "Il backend del calendario per '%s' è andato in crash." #: calendar/gui/gnome-cal.c:2894 msgid "Purging" @@ -6774,18 +6662,16 @@ msgid "October" msgstr "Ottobre" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Select Date" -msgstr "Seleziona tutto il testo" +msgstr "Seleziona data" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "September" msgstr "Settembre" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "_Select Today" -msgstr "Scegli cartella" +msgstr "_Seleziona oggi" #: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319 #: calendar/gui/itip-utils.c:351 @@ -7115,18 +7001,18 @@ msgid "New Task List" msgstr "Nuovo elenco attività" #: calendar/gui/tasks-component.c:398 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" -msgstr[0] "%d totali" +msgstr[0] "%d totale" msgstr[1] "%d totali" #: calendar/gui/tasks-component.c:400 mail/mail-component.c:532 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" msgstr[0] ", %d selezionato" -msgstr[1] ", %d selezionato" +msgstr[1] ", %d selezionati" #: calendar/gui/tasks-component.c:515 #, c-format @@ -7159,19 +7045,16 @@ msgid "Create a new task" msgstr "Crea una nuova attività" #: calendar/gui/tasks-component.c:801 -#, fuzzy msgid "New tasks group" -msgstr "Nuova attività" +msgstr "Nuovo gruppo attività" #: calendar/gui/tasks-component.c:802 -#, fuzzy msgid "_Tasks Group" -msgstr "Gruppo elenco attività" +msgstr "Gruppo a_ttività" #: calendar/gui/tasks-component.c:803 -#, fuzzy msgid "Create a new tasks group" -msgstr "Crea una nuova attività" +msgstr "Crea un nuovo gruppo attività" #: calendar/gui/tasks-control.c:152 msgid "The URI of the tasks folder to display" @@ -7228,9 +7111,8 @@ msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "File vCalendar (.vcf)" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:78 -#, fuzzy msgid "Appointments and Meetings" -msgstr "Pulizia dai vecchi appuntamenti e incontri" +msgstr "Appuntamenti e incontri" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:490 msgid "Reminder!!" @@ -9629,19 +9511,16 @@ msgid "Cannot add CMS SignerInfo" msgstr "Impossibile aggiungere informazioni firmatario CMS" #: camel/camel-smime-context.c:430 -#, fuzzy msgid "Cannot create encoder context" -msgstr "Impossibile creare una cartella di lock in %s: %s" +msgstr "Impossibile creare contesto del codificatore" #: camel/camel-smime-context.c:436 -#, fuzzy msgid "Failed to add data to CMS encoder" -msgstr "Impossibile aggiungere nella cartella locale 'Sent': %s" +msgstr "Impossibile aggiungere dati al codificatore CMS" #: camel/camel-smime-context.c:441 camel/camel-smime-context.c:890 -#, fuzzy msgid "Failed to encode data" -msgstr "Autenticazione non riuscita.\n" +msgstr "Fallita la codifica dei dati" #: camel/camel-smime-context.c:514 msgid "Unverified" @@ -9672,7 +9551,6 @@ msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "Algoritmo di firma sconosciuto" #: camel/camel-smime-context.c:528 -#, fuzzy msgid "Signature algorithm unsupported" msgstr "Algoritmo di firma non supportato" @@ -10062,14 +9940,12 @@ msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Impossibile rinominare la cartella %s: cartella inesistente" #: camel/camel-vtrash-folder.c:44 -#, fuzzy msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" -msgstr "È impossibile copiare messaggi da una cartella NNTP!" +msgstr "È impossibile copiare messaggi sulla cartella cestino" #: camel/camel-vtrash-folder.c:46 -#, fuzzy msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" -msgstr "È impossibile copiare messaggi da una cartella NNTP!" +msgstr "È impossibile copiare messaggi sulla cartella spazzatura" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:35 @@ -10130,28 +10006,29 @@ msgid "Checklist" msgstr "Elenco" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:629 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" -msgstr "Risposta inaspettata dal server IMAP: %s" +msgstr "Risposta inaspettata dal server IMAP4 %s: %s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Impossibile eliminare la cartella: %s: operazione non valida" +msgstr "" +"Impossibile selezionare la cartella `%s': nome cartella di posta non valido" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:421 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" -msgstr "Impossibile avere la cartella %s: %s" +msgstr "Impossibile selezionare la cartella `%s': comando errato" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1144 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1533 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1560 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1590 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1630 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Il server si é disconnesso inaspettatamente: %s" +msgstr "Il server IMAP4 %s si é disconnesso inaspettatamente: %s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1145 msgid "Got BYE response" @@ -10163,19 +10040,19 @@ msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" msgstr "Impossibile sincronizzare le flag sulla cartella `%s': sconosciuta" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:341 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" -msgstr "Impossibile creare la cartella: %s: %s" +msgstr "Impossibile sincronizzare le flags alla cartella `%s': comando errato" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:476 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" -msgstr "Impossibile avere la cartella %s: %s" +msgstr "Impossibile ripulire la cartella `%s': sconosciuta" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:481 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" -msgstr "Impossibile avere la cartella %s: %s" +msgstr "Impossibile ripulire la cartella `%s': comando errato" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:616 #, fuzzy, c-format @@ -10251,9 +10128,8 @@ msgid "Namespace" msgstr "Spazio per il Nome" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 -#, fuzzy msgid "IMAPv4rev1" -msgstr "IMAPv4 " +msgstr "IMAPv4rev1" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 #, fuzzy @@ -10346,9 +10222,9 @@ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" msgstr "%sInserire la password SMTP per %s@%s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:492 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" -msgstr "Impossibile autenticarsi al server POP %s: %s" +msgstr "Impossibile autenticarsi al server IMAP %s usando %s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:723 #, fuzzy, c-format @@ -10561,7 +10437,6 @@ msgid "Failed to cache %s: %s" msgstr "Impossibile inserire nella cache %s: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 -#, fuzzy msgid "Checking for New Mail" msgstr "Controllo nuova posta" @@ -10582,14 +10457,12 @@ msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "Applicare filtri ai nuovi messaggi nella INBOX su questo server" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -#, fuzzy msgid "Check new messages for Junk contents" -msgstr "Controlla se ci sono nuovi messaggio in tutte le cartelle" +msgstr "Controlla se c'è spazzatura nella nuova posta" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 -#, fuzzy msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" -msgstr "Controlla se ci sono nuovi messaggio in tutte le cartelle" +msgstr "Controlla se c'è spazzatura nella cartella INBOX" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76 msgid "IMAP" @@ -10670,9 +10543,9 @@ msgstr "Alla cartella madre non è permesso contenere sottocartelle" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." -msgstr "Impossibile creare la cartella: %s: %s" +msgstr "Impossibile creare la cartella: `%s': la cartella esiste." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2207 #, c-format @@ -10866,28 +10739,28 @@ msgstr "Contenuto del messaggio non valido" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot get folder `%s': %s" -msgstr "Impossibile avere la cartella %s: %s" +msgstr "Impossibile ottenere la cartella `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:111 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." -msgstr "La cartella `%s' non esiste." +msgstr "Impossibile ottenere la cartella `%s': non esiste." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:119 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:184 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create folder `%s': %s" -msgstr "Impossibile creare la cartella: %s: %s" +msgstr "Impossibile creare la cartella `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." -msgstr "`%s' non è una directory maildir." +msgstr "Impossibile ottenere la cartella `%s': non è una cartella maildir." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:211 @@ -10974,9 +10847,9 @@ msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "Impossibile creare una cartella con questo nome." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." -msgstr "Impossibile allegare il file %s: non è un file regolare" +msgstr "Impossibile ottenere la cartella `%s': non è un file regolare." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 @@ -11990,15 +11863,17 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "È preferibile la visualizzazione automatica degli allegati" #: composer/e-msg-composer.c:703 +#, fuzzy msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" +"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "" "Impossibile firmare i messaggi in uscita: nessun set di certificati " "impostato per questo account" #: composer/e-msg-composer.c:709 +#, fuzzy msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from " +"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" msgstr "" "Impossibile crittografare il messaggio in uscita: non è stato impostato " @@ -12954,7 +12829,7 @@ msgstr "non è segnato" msgid "Junk Test" msgstr "Test spazzatura" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:907 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:926 #: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Etichetta" @@ -13145,20 +13020,20 @@ msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" #: mail/em-composer-prefs.c:305 mail/em-composer-prefs.c:424 -#: mail/mail-config.c:1049 +#: mail/mail-config.c:1061 msgid "Unnamed" msgstr "Senza nome" -#: mail/em-composer-prefs.c:908 +#: mail/em-composer-prefs.c:909 msgid "Language(s)" msgstr "Lingue" -#: mail/em-composer-prefs.c:954 +#: mail/em-composer-prefs.c:955 #, fuzzy msgid "Add signature script" msgstr "_Aggiungi firma" -#: mail/em-composer-prefs.c:974 +#: mail/em-composer-prefs.c:975 msgid "Signature(s)" msgstr "Firme" @@ -13176,7 +13051,7 @@ msgstr "un mittente sconosciuto" msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" msgstr "Lì %A, %Y/%m/%d alle %H:%M, %%+05d, %%s ha scritto:" -#: mail/em-folder-browser.c:134 +#: mail/em-folder-browser.c:129 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Crea una cartella _virtuale dalla ricerca..." @@ -13210,7 +13085,7 @@ msgstr "<fare clic qui per selezionare una cartella>" msgid "Create New Folder" msgstr "Crea nuova cartella" -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2337 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2344 #: mail/mail-component.c:732 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" @@ -13221,79 +13096,79 @@ msgstr "Specificare dove creare la cartella:" msgid "Folder _name:" msgstr "_Nome della cartella:" -#: mail/em-folder-tree.c:934 +#: mail/em-folder-tree.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Rimozione cartella %s" -#: mail/em-folder-tree.c:936 +#: mail/em-folder-tree.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Lettura cartella %s in corso" -#: mail/em-folder-tree.c:943 +#: mail/em-folder-tree.c:946 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Sposta messaggii in %s" -#: mail/em-folder-tree.c:945 +#: mail/em-folder-tree.c:948 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Copia messaggi in %s" -#: mail/em-folder-tree.c:961 +#: mail/em-folder-tree.c:964 #, fuzzy msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Impossibile copiare o spostare messaggi in una cartella virtuale" -#: mail/em-folder-tree.c:2111 mail/em-folder-tree.c:2124 -#: mail/em-folder-view.c:778 mail/em-folder-view.c:792 +#: mail/em-folder-tree.c:2118 mail/em-folder-tree.c:2131 +#: mail/em-folder-view.c:797 mail/em-folder-view.c:811 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 msgid "Select folder" msgstr "Scegli cartella" -#: mail/em-folder-tree.c:2151 +#: mail/em-folder-tree.c:2158 #, fuzzy, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Archiviazione cartella '%s'" -#: mail/em-folder-tree.c:2337 mail/mail-component.c:732 +#: mail/em-folder-tree.c:2344 mail/mail-component.c:732 msgid "Create folder" msgstr "Crea cartella" -#: mail/em-folder-tree.c:2529 +#: mail/em-folder-tree.c:2536 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Rinominare la cartella \\\"%s\\\" in:" -#: mail/em-folder-tree.c:2531 +#: mail/em-folder-tree.c:2538 msgid "Rename Folder" msgstr "Rinomina cartella" -#: mail/em-folder-tree.c:2600 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: mail/em-folder-tree.c:2607 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" -#: mail/em-folder-tree.c:2601 +#: mail/em-folder-tree.c:2608 msgid "Open in _New Window" msgstr "Apri in una nuova _finestra" -#: mail/em-folder-tree.c:2606 +#: mail/em-folder-tree.c:2613 msgid "_Move" msgstr "_Sposta" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2610 +#: mail/em-folder-tree.c:2617 msgid "_New Folder..." msgstr "_Nuova cartella..." -#: mail/em-folder-tree.c:2613 +#: mail/em-folder-tree.c:2620 msgid "_Rename" msgstr "_Rinomina" -#: mail/em-folder-tree.c:2616 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:2623 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "_Proprietà..." @@ -13312,157 +13187,157 @@ msgstr "NONRISCONTRATO" msgid "Inbox" msgstr "Posta in arrivo" -#: mail/em-folder-tree-model.c:468 mail/em-folder-tree-model.c:777 +#: mail/em-folder-tree-model.c:469 mail/em-folder-tree-model.c:778 msgid "Loading..." msgstr "Sto caricando..." -#: mail/em-folder-view.c:406 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1872 +#: mail/em-folder-view.c:413 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 #: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:540 #: mail/mail-component.c:583 msgid "Mail" msgstr "Posta" #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:875 mail/em-popup.c:689 +#: mail/em-folder-view.c:894 mail/em-popup.c:689 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Modifica come nuovo messaggio..." -#: mail/em-folder-view.c:877 +#: mail/em-folder-view.c:896 msgid "_Print" msgstr "S_tampa" -#: mail/em-folder-view.c:880 ui/evolution-mail-message.xml.h:126 +#: mail/em-folder-view.c:899 ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Rispondi al mittente" -#: mail/em-folder-view.c:881 mail/em-popup.c:810 +#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:810 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "Rispondi alla _lista" -#: mail/em-folder-view.c:882 mail/em-popup.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:811 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "Rispondi a _tutti" -#: mail/em-folder-view.c:883 mail/em-popup.c:813 +#: mail/em-folder-view.c:902 mail/em-popup.c:813 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Forward" msgstr "_Inoltra" -#: mail/em-folder-view.c:886 +#: mail/em-folder-view.c:905 msgid "Follo_w Up..." msgstr "Segue..." -#: mail/em-folder-view.c:887 +#: mail/em-folder-view.c:906 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Flag completata" -#: mail/em-folder-view.c:888 +#: mail/em-folder-view.c:907 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Flag annullata" -#: mail/em-folder-view.c:891 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: mail/em-folder-view.c:910 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Segna come _letto" -#: mail/em-folder-view.c:892 +#: mail/em-folder-view.c:911 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Segna come non letto" -#: mail/em-folder-view.c:893 +#: mail/em-folder-view.c:912 msgid "Mark as _Important" msgstr "Segna come _importante" -#: mail/em-folder-view.c:894 +#: mail/em-folder-view.c:913 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Segna come non i_mportante" -#: mail/em-folder-view.c:895 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: mail/em-folder-view.c:914 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Segna come _da cancellare" -#: mail/em-folder-view.c:896 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: mail/em-folder-view.c:915 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Segna come _non da cancellare" -#: mail/em-folder-view.c:900 +#: mail/em-folder-view.c:919 msgid "U_ndelete" msgstr "_Ripristina" -#: mail/em-folder-view.c:903 +#: mail/em-folder-view.c:922 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "_Sposta nella cartella..." -#: mail/em-folder-view.c:904 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:923 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Copia nella cartella..." -#: mail/em-folder-view.c:912 +#: mail/em-folder-view.c:931 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Aggiungi mittente alla ru_brica" -#: mail/em-folder-view.c:915 +#: mail/em-folder-view.c:934 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Applica _filtri" -#: mail/em-folder-view.c:916 +#: mail/em-folder-view.c:935 #, fuzzy msgid "F_ilter Junk" msgstr "Regole dei filtri" -#: mail/em-folder-view.c:919 +#: mail/em-folder-view.c:938 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Crea re_gola dal messaggio" -#: mail/em-folder-view.c:920 +#: mail/em-folder-view.c:939 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Cartella virtuale sull'_oggetto" -#: mail/em-folder-view.c:921 +#: mail/em-folder-view.c:940 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Cartella virtuale sul _mittente" -#: mail/em-folder-view.c:922 +#: mail/em-folder-view.c:941 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Cartella virtuale sui _destinatari" -#: mail/em-folder-view.c:923 +#: mail/em-folder-view.c:942 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Cartella virtuale sulla mailing _list" -#: mail/em-folder-view.c:927 +#: mail/em-folder-view.c:946 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtro sull'_oggetto" -#: mail/em-folder-view.c:928 +#: mail/em-folder-view.c:947 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtro sul _mittente" -#: mail/em-folder-view.c:929 +#: mail/em-folder-view.c:948 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtro sui _destinatari" -#: mail/em-folder-view.c:930 +#: mail/em-folder-view.c:949 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtro sulla _mailing list" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1698 mail/em-folder-view.c:1736 +#: mail/em-folder-view.c:1717 mail/em-folder-view.c:1757 #: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: mail/em-folder-view.c:1781 +#: mail/em-folder-view.c:1807 msgid "Print Message" msgstr "Stampa messaggio" -#: mail/em-folder-view.c:2044 +#: mail/em-folder-view.c:2072 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copia indirizzo del collegamento" -#: mail/em-folder-view.c:2298 +#: mail/em-folder-view.c:2326 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Fare clic per spedire %s" @@ -14420,14 +14295,14 @@ msgstr "Evolution sta importando posta da Elm" #: mail/importers/elm-importer.c:89 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:226 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1221 mail/importers/pine-importer.c:117 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117 msgid "Importing..." msgstr "Importazione in corso..." #: mail/importers/elm-importer.c:91 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:222 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:228 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1223 mail/importers/pine-importer.c:119 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119 msgid "Please wait" msgstr "Attendere" @@ -14509,7 +14384,7 @@ msgstr "Scansione di \"%s\"" msgid "Priority Filter \"%s\"" msgstr "Filtro Priorità \"%s\"" -#: mail/importers/netscape-importer.c:651 +#: mail/importers/netscape-importer.c:662 msgid "" "Some of your Netscape email filters are based on\n" "email priorities, which are not used in Evolution.\n" @@ -14536,7 +14411,7 @@ msgstr "" "Controllare i filtri di importazione in modo che funzionino come \n" "previsto." -#: mail/importers/netscape-importer.c:675 +#: mail/importers/netscape-importer.c:686 msgid "" "Some of your Netscape email filters use\n" "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" @@ -14547,7 +14422,7 @@ msgstr "" " \"Ignora il Thread\" o \"Controlla il Thread\", non supportata da\n" "Evolution. Questi filtri saranno tralasciati." -#: mail/importers/netscape-importer.c:692 +#: mail/importers/netscape-importer.c:703 msgid "" "Some of your Netscape email filters test the\n" "body of emails for (in)equality to a given string,\n" @@ -14561,24 +14436,24 @@ msgstr "" "modificati per controllare se una stringa è o non è contenuta\n" "nel corpo del messaggio." -#: mail/importers/netscape-importer.c:1220 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1250 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution sta importando i vecchi dati di Netscape" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1677 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1707 #, fuzzy msgid "Importing Netscape data" msgstr "Evolution sta importando i vecchi dati di Netscape" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1877 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1907 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1882 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1912 msgid "Mail Filters" msgstr "Filtri di posta" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1903 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1933 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -14612,7 +14487,7 @@ msgid "Pine" msgstr "Pine" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:153 +#: mail/mail-account-editor.c:155 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Editor degli account di Evolution" @@ -14733,11 +14608,11 @@ msgstr "Crea una nuova cartella di posta" msgid "URI of the mail source that the view will display" msgstr "URI della sorgente posta che la vista mostrerà" -#: mail/mail-config.c:899 +#: mail/mail-config.c:911 msgid "Checking Service" msgstr "Verifica servizi" -#: mail/mail-config.c:977 mail/mail-config.c:981 +#: mail/mail-config.c:989 mail/mail-config.c:993 msgid "Connecting to server..." msgstr "Connessione al server..." @@ -16623,19 +16498,20 @@ msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "I nomi di cartelle '.' e '..' sono riservati." #: shell/e-shell-window.c:336 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +#, fuzzy +msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Evolution di Ximian è in modalità in linea. Fare clic su questo tasto per " "lavorare non in linea." #: shell/e-shell-window.c:343 -msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." +#, fuzzy +msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution di Ximian sta andando in modalità non in linea." #: shell/e-shell-window.c:349 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +#, fuzzy +msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Evolution di Ximian è attualmente in modalità non in linea. Fare clic su " "questo tasto per lavorare in linea." @@ -16658,7 +16534,8 @@ msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy non può essere eseguito." #: shell/e-shell-window-commands.c:170 -msgid "About Ximian Evolution" +#, fuzzy +msgid "About Evolution" msgstr "Informazioni su Ximian Evolution" #: shell/e-shell-window-commands.c:381 @@ -16907,12 +16784,12 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution può importare dati dai seguenti file:" #: shell/main.c:230 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Ximian Evolution groupware suite.\n" +"of the Evolution groupware suite.\n" "\n" -"This version of Ximian Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" +"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" "but some features are either unfinished or do not work properly.\n" "\n" "If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" @@ -16943,9 +16820,10 @@ msgstr "" "ansia i Vostri contributi!\n" #: shell/main.c:254 +#, fuzzy msgid "" "Thanks\n" -"The Ximian Evolution Team\n" +"The Evolution Team\n" msgstr "" "Grazie\n" "Il Gruppo Evolution di Ximian\n" @@ -16956,12 +16834,12 @@ msgstr "Non chiedere più" #: shell/main.c:391 #, fuzzy -msgid "Cannot register the Ximian Evolution shell." +msgid "Cannot register the Evolution shell." msgstr "Impossibile inizializzare la shell di Ximian Evolution." #: shell/main.c:400 -#, c-format -msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot initialize the Evolution shell: %s" msgstr "Impossibile inizializzare la shell di Ximian Evolution: %s" #: shell/main.c:497 |