diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 14947 |
1 files changed, 0 insertions, 14947 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po deleted file mode 100644 index 55459c307f..0000000000 --- a/po/lt.po +++ /dev/null @@ -1,14947 +0,0 @@ -# Lithuanian translation of Evolution -# Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc. -# Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000-2001. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-11-14 19:26-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2001-10-28 22:33+0200\n" -"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n" -"Language-Team: Your language <komp_lt@konferencijos.lt>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." -msgstr "Gamykla importuoti VCard byloms į Evolution." - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Imports LDIF files into Evolution." -msgstr "Importuoja VCard bylas į Evolution." - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 -msgid "Factory to import VCard files into Evolution." -msgstr "Gamykla importuoti VCard byloms į Evolution." - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2 -msgid "Imports VCard files into Evolution." -msgstr "Importuoja VCard bylas į Evolution." - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849 -msgid "File As" -msgstr "Saugoti kaip" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 -msgid "Name" -msgstr "Vardas" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851 -msgid "Email" -msgstr "El. paštas" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1659 -msgid "Primary" -msgstr "Pagrindinis" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 -msgid "Prim" -msgstr "Pagr" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1644 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 -msgid "Assistant" -msgstr "Asistento" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1645 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1712 -msgid "Business" -msgstr "Darbo" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 -msgid "Bus" -msgstr "Darb" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1648 -msgid "Callback" -msgstr "Atsakiklis" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1650 -msgid "Company" -msgstr "Kompanijos" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 -msgid "Comp" -msgstr "Komp" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1651 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1713 -msgid "Home" -msgstr "Namų" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858 -msgid "Organization" -msgstr "Organizacija" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -msgid "Org" -msgstr "Org" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1655 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobilus" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1649 -msgid "Car" -msgstr "Automobilinis" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1647 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863 -msgid "Business Fax" -msgstr "Darbo faksas" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 -msgid "Bus Fax" -msgstr "Darb faks" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1653 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864 -msgid "Home Fax" -msgstr "Namų faksas" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1646 -msgid "Business 2" -msgstr "Darbo 2" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 -msgid "Bus 2" -msgstr "Darb 2" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1652 -msgid "Home 2" -msgstr "Namų 2" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1654 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1656 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1714 -#: mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "Other" -msgstr "Kitas" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869 -msgid "Other Fax" -msgstr "Kitas faksas" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1658 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870 -msgid "Pager" -msgstr "Ieškas" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1660 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1661 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872 -msgid "Telex" -msgstr "Teleksas" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873 -msgid "TTY" -msgstr "TTY" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1687 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875 -msgid "Email 2" -msgstr "El. paštas 2" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1688 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876 -msgid "Email 3" -msgstr "El. paštas 3" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 -msgid "Web Site" -msgstr "Tinklapis" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 -msgid "Url" -msgstr "Url" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878 -msgid "Department" -msgstr "Departamentas" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 -msgid "Dep" -msgstr "Dep" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879 -msgid "Office" -msgstr "Ofisas" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 -msgid "Off" -msgstr "Ofis" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880 -msgid "Title" -msgstr "Titulas" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 -msgid "Profession" -msgstr "Profesija" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 -msgid "Prof" -msgstr "Prof" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 -msgid "Manager" -msgstr "Vadybininkas" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 -msgid "Man" -msgstr "Vad" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 -msgid "Ass" -msgstr "Asist" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884 -msgid "Nickname" -msgstr "Pravardė" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 -msgid "Nick" -msgstr "Prav" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 -msgid "Spouse" -msgstr "Sutuoktinis" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 -msgid "Note" -msgstr "Pastaba" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 -msgid "Calendar URI" -msgstr "Kalendoriaus URI" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 -msgid "CALUri" -msgstr "KalURI" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 -msgid "Free-busy URL" -msgstr "Laisvas-užsiėmęs URL" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 -msgid "FBUrl" -msgstr "LUUrl" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 -msgid "Anniversary" -msgstr "Jubiliejus" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 -msgid "Anniv" -msgstr "Jubil" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 -msgid "Birth Date" -msgstr "Gimimo data" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorijos" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105 -msgid "Family Name" -msgstr "Pavardė" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:788 -#, c-format -msgid "%x" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3712 -msgid "Card: " -msgstr "Kortelė: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3714 -msgid "" -"\n" -"Name: " -msgstr "" -"\n" -"Vardas: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715 -msgid "" -"\n" -" Prefix: " -msgstr "" -"\n" -" Priešdėlis: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716 -msgid "" -"\n" -" Given: " -msgstr "" -"\n" -" Vardas: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717 -msgid "" -"\n" -" Additional: " -msgstr "" -"\n" -" Papildomas: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718 -msgid "" -"\n" -" Family: " -msgstr "" -"\n" -" Pavardė: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719 -msgid "" -"\n" -" Suffix: " -msgstr "" -"\n" -" Galūnė: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733 -msgid "" -"\n" -"Birth Date: " -msgstr "" -"\n" -"Gimimo data:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744 -msgid "" -"\n" -"Address:" -msgstr "" -"\n" -"Adresas:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3746 -msgid "" -"\n" -" Postal Box: " -msgstr "" -"\n" -" Pašto dėžė: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747 -msgid "" -"\n" -" Ext: " -msgstr "" -"\n" -" Ext: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748 -msgid "" -"\n" -" Street: " -msgstr "" -"\n" -" Gatvė: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 -msgid "" -"\n" -" City: " -msgstr "" -"\n" -" Miestas: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750 -msgid "" -"\n" -" Region: " -msgstr "" -"\n" -" Regionas: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751 -msgid "" -"\n" -" Postal Code: " -msgstr "" -"\n" -" Pašto kodas: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752 -msgid "" -"\n" -" Country: " -msgstr "" -"\n" -" Valstybė: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3765 -msgid "" -"\n" -"Delivery Label: " -msgstr "" -"\n" -"Siuntų tarnyba: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3777 -msgid "" -"\n" -"Telephones:\n" -msgstr "" -"\n" -"Telefonai:\n" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3780 -msgid "" -"\n" -"Telephone:" -msgstr "" -"\n" -"Telefonas:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3804 -msgid "" -"\n" -"E-mail:\n" -msgstr "" -"\n" -"El. paštas:\n" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3807 -msgid "" -"\n" -"E-mail:" -msgstr "" -"\n" -"El. paštas:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3826 -msgid "" -"\n" -"Mailer: " -msgstr "" -"\n" -"Pašto programa: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3832 -msgid "" -"\n" -"Time Zone: " -msgstr "" -"\n" -"Laiko juosta: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3840 -msgid "" -"\n" -"Geo Location: " -msgstr "" -"\n" -"Geogr. vietovė: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3844 -msgid "" -"\n" -"Business Role: " -msgstr "" -"\n" -"Darbo padėtis: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3856 -msgid "" -"\n" -"Org: " -msgstr "" -"\n" -"Org: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3857 -msgid "" -"\n" -" Name: " -msgstr "" -"\n" -" Vardas: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3858 -msgid "" -"\n" -" Unit: " -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3859 -msgid "" -"\n" -" Unit2: " -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3860 -msgid "" -"\n" -" Unit3: " -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3861 -msgid "" -"\n" -" Unit4: " -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3865 -msgid "" -"\n" -"Categories: " -msgstr "" -"\n" -"Kategorijos: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3866 -msgid "" -"\n" -"Comment: " -msgstr "" -"\n" -"Komentaras: " - -#. if (crd->sound.prop.used) { -#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC) -#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "), -#. crd->sound.data, crd->sound.size); -#. else -#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "), -#. crd->sound.data); -#. -#. add_SoundType (string, crd->sound.type); -#. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3879 -msgid "" -"\n" -"Unique String: " -msgstr "" -"\n" -"Unikali eilutė: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3882 -msgid "" -"\n" -"Public Key: " -msgstr "" -"\n" -"Viešas raktas: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4235 -msgid "Multiple VCards" -msgstr "Keletas VCard kortelių" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4243 -#, c-format -msgid "VCard for %s" -msgstr "%s VCard" - -#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 -#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1533 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1449 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1130 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:62 -#: tools/evolution-addressbook-export.c:60 -#: tools/evolution-addressbook-import.c:86 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo" - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2215 -msgid "Searching..." -msgstr "Ieškoma..." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261 -msgid "Loading..." -msgstr "Įkeliama..." - -#. need a different error message here. -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:270 -msgid "Error in search expression." -msgstr "Klaida paieškos išraiškoje." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:475 -msgid "Connecting to LDAP server..." -msgstr "Jungiamasi prie LDAP serverio..." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:485 -msgid "Unable to connect to LDAP server." -msgstr "Negalėjau prisijungti prie LDAP serverio." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:501 -msgid "Waiting for connection to LDAP server..." -msgstr "Laukiama prisijungimo prie LDAP serverio..." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:870 -msgid "Adding card to LDAP server..." -msgstr "Pridedama kortelė į LDAP serverį..." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:971 -msgid "Removing card from LDAP server..." -msgstr "Pašalinama kortelė iš LDAP serverio..." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1080 -msgid "Modifying card from LDAP server..." -msgstr "Taisoma kortelė LDAP serveryje..." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2160 -msgid "Receiving LDAP search results..." -msgstr "Gaunami LDAP paieškos rezultatai..." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2165 -msgid "Restarting search." -msgstr "Paieška pradedama iš naujo." - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:294 -msgid "Cursor could not be loaded\n" -msgstr "Nepavyko įkelti žymeklio\n" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:307 -msgid "EBook not loaded\n" -msgstr "EBook neįkelta\n" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:981 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:694 -msgid "Could not start wombat server" -msgstr "Negalėjau paleisti wombat serverio" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1090 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:982 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:695 -msgid "Could not start wombat" -msgstr "Negalėjau paleisti wombat" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1120 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1123 -msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Address programos bloko" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 -msgid "A Bonobo control for an address popup." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 -msgid "A Bonobo control for displaying an address." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 -msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." -msgstr "Evolution adresų knygelės konduito konfigūravimo įrankis\n" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" -msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 -msgid "Evolution component for handling contacts." -msgstr "Evolution kontaktų tvarkymo komponentas." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" -msgstr "Adresų knygelės adreso vaizduoklės gamykla" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Factory for the Addressbook's address popup" -msgstr "Adresų knygelės adreso ???? gamykla" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 -msgid "Factory for the sample Addressbook control" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:172 -#: shell/e-shortcuts.c:1061 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontaktai" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71 -msgid "Folder containing contact information" -msgstr "Aplankas, kuriame laikoma kontaktų informacija" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP serveris" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 -msgid "LDAP server containing contact information" -msgstr "LDAP serveris, kuriame laikoma kontaktų informacija" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:526 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "New Contact" -msgstr "Naujas kontaktas" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:526 -msgid "New _Contact" -msgstr "Naujas _kontaktas" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527 -msgid "New Contact List" -msgstr "Naujas kontaktų sąrašas" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527 -msgid "New Contact _List" -msgstr "Naujas kontaktų _sąrašas" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186 -msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Redaguoti adresų knygelę" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -msgid "389" -msgstr "389" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 -msgid "Account Name" -msgstr "Sąskaitos vardas" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 -msgid "Add Addressbook" -msgstr "Pridėti adresų knygelę" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Adresų knygelės šaltinis" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -msgid "Advanced" -msgstr "Išsamiai" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 -msgid "Base" -msgstr "Base" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178 -msgid "Basic" -msgstr "Esmė" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8 -msgid "De_lete" -msgstr "Paša_linti" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9 -msgid "Email Address:" -msgstr "El. pašto adresas:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10 -msgid "" -"Evolution will use this email address to authenticate you with the server" -msgstr "Evolution naudos šį el. pašto adresą autentikuotis į pašto serverį" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11 -msgid "One" -msgstr "One" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12 -msgid "Search _base:" -msgstr "Paieškos _pagrindas:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13 -msgid "Search s_cope: " -msgstr "Paieškos _sritis: " - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14 -msgid "Server Name" -msgstr "Serverio vardas" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15 -msgid "Sub" -msgstr "Sub" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16 -msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " -msgstr "Žemiau esanti informacija būtina, kad pridėtum adresų knygelę." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17 -msgid "This information is not required for most ldap servers. " -msgstr "Ši informacija nebūtina daugumai LDAP serverių." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18 -msgid "" -"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used " -"in a search. Contact your server administrator for more information." -msgstr "" -"Ši informacija naudojama LDAP serveriui nurodant, kurios šakos naudojamos " -"paieškai. Paklausk savo serverio administratoriaus dėl platesnės " -"informacijos." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19 -msgid "" -"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your " -"server administrator for more information." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20 -msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." -msgstr "Tai vardas serverio, kuriame yra tavo adresų knygelė." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21 -msgid "This is the port that your ldap server uses." -msgstr "Tai yra prievadas, kurį naudoja tavo LDAP serveris." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22 -msgid "" -"This name will be used to identify your account. It is for display purposes " -"only." -msgstr "" -"Šis vardas bus naudojamas nurodyti tavo sąskaitai. Jis skirtas tiktai " -"vaizdavimui." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23 -msgid "_Account name:" -msgstr "_Sąskaitos vardas:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 -#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:21 -msgid "_Add" -msgstr "_Pridėti" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25 -#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:98 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 -msgid "_Edit" -msgstr "K_eisti" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26 -msgid "_My server requires authentication" -msgstr "_Mano serveris reikalauja autentikacijos" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:27 -msgid "_Port:" -msgstr "_Prievadas:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:28 -msgid "_Server name:" -msgstr "_Serverio vardas:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:70 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:134 -msgid "Could not initialize gnome-vfs" -msgstr "Negalėjau inicializuoti gnome-vfs" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:167 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Kiti kontaktai" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:468 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Negaliu atidaryti adresų knygelės" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:477 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" -"is down" -msgstr "" -"Mes negalėjome atidaryti šios adresų knygelės. Tai reiškia,\n" -"kad arba tu įvedei neteisingą URI, arba tavo LDAP serveris\n" -"neveikia" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:482 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support\n" -"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" -"you must compile the program from the CVS sources after\n" -"retrieving OpenLDAP from the link below.\n" -msgstr "" -"Ši Evolution versija neturi įkompiliuoto LDAP\n" -"palaikymo. Jei tu nori naudoti LDAP su Evolution,\n" -"tu turi sukompiliuoti programą iš CVS šaltinio, prieš tai\n" -"parsisiuntęs OpenLDAP iš žemiau esančio adreso.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:490 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" -"path exists and that you have permission to access it." -msgstr "" -"Mes negalėjome atidaryti šios adresų knygelės. Prašom patikrinti, ar\n" -"kelias egzistuoja ir ar turi teises jį pasiekti." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:623 -#, c-format -msgid "Enter password for %s (user %s)" -msgstr "Įvesk %s slaptažodį (vartotojas %s)" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:786 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 -msgid "Any field contains" -msgstr "Bet kuris laukas turi savyje" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:787 -msgid "Name contains" -msgstr "Vardas turi savyje" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:788 -msgid "Email contains" -msgstr "El. paštas turi savyje" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:789 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59 -msgid "Category is" -msgstr "Kategorija yra" - -#. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:790 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 -msgid "Advanced..." -msgstr "Išsami..." - -#. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1031 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412 -msgid "Any Category" -msgstr "Bet kuri kategorija" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1071 -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "URI, kurį rodys Aplankų naršyklė" - -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * card. -#. -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178 -msgid "(none)" -msgstr "(jokio)" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1686 -msgid "Primary Email" -msgstr "Pagrindinis el. paštas" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:587 -msgid "Select an Action" -msgstr "Pasirink veiksmą" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:593 -#, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Sukurti naują kontaktą „%s“" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:605 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Pridėti adresą prie esančio kontakto „%s“" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:891 -msgid "Querying Addressbook..." -msgstr "Užklausiama adresų knygelė..." - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:973 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Keisti kontakto informaciją" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1003 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:485 -msgid "Add to Contacts" -msgstr "Pridėti prie kontaktų" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1046 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "Įlieti el. pašto adresą" - -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364 -msgid "Disable Queries" -msgstr "Uždrausti užklausas" - -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364 -msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -msgstr "Leisti užklausas (Pavojinga!)" - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution's addressbook name selection interface." -msgstr "Evolution adresų knygelės vardų pasirinkimo sąsaja." - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -msgstr "Adresų knygelės vardų pasirinkimo sąsajos gamykla" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:777 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:499 filter/filter-filter.c:436 -#: filter/filter-rule.c:637 shell/e-shortcuts-view.c:180 -msgid "Remove" -msgstr "Pašalinti" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:178 -msgid "Remove All" -msgstr "Pašalinti visus" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:202 -msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "Siųsti HTML paštą?" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:405 -msgid "Edit Contact List" -msgstr "Taisyti kontaktų sąrašą" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:423 -msgid "Unnamed Contact List" -msgstr "Bevardis kontaktų sąrašas" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:440 -#, c-format -msgid "(%d not shown)" -msgstr "(%d nerodomų)" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:506 -msgid "Unnamed Contact" -msgstr "Bevardis kontaktas" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:524 -msgid "" -"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" -"This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n" -"To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n" -"please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n" -"detailed description of the circumstances under which this error\n" -"occurred. Thank you." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:532 -msgid "" -"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" -"Under normal circumstances, this should never happen.\n" -"You may need to exit and restart Evolution in order to\n" -"correct this problem." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:608 -msgid "Select Contacts from Addressbook" -msgstr "Pasirinkti kontaktus iš adresų knygelės" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -msgid "C_ontaining:" -msgstr "T_urintys savyje:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "Co_ntacts:" -msgstr "Ko_ntaktai:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "F_ind" -msgstr "Rast_i" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "Select Names" -msgstr "Pasirink vardus" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -msgid "Show contacts matching the following criteria:" -msgstr "Rodyti kontaktus, tenkinančius tokias sąlygas:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -msgid "_Category:" -msgstr "_Kategorija:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 -msgid "_Folder:" -msgstr "_Aplankas:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 -msgid "_Message Recipients:" -msgstr "_Laiško gavėjai:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "_Jubiliejus:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -msgid "B_usiness" -msgstr "_Darbo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "Business _Fax" -msgstr "Darbo _faksas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ka_tegorijos..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "Collaboration" -msgstr "Bendradarbiavimas" - -#. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1293 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Kontaktų redaktorius" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:183 -msgid "Details" -msgstr "Detalės" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -msgid "F_ree/Busy URL:" -msgstr "_Laisvas-užsiėmęs URL" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "File A_s:" -msgstr "Saugoti _kaip:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -msgid "General" -msgstr "Esmė" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -msgid "" -"If this person publishes free/busy or other calendar information on the " -"Internet, enter the address\n" -"of that information here." -msgstr "" -"Jei šis asmuo skelbia laisvas-užsiėmęs ar kitą kalendoriaus informaciją " -"internete, įvesk\n" -"tos informacijos adresą čia." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -msgid "New phone type" -msgstr "Naujas telefono tipas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -msgid "No_tes:" -msgstr "Pas_tabos:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Organi_zation:" -msgstr "Organi_zacija:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -msgid "Phone Types" -msgstr "Telefonų tipai" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Nori gauti _HTML laiškus" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -msgid "_Address..." -msgstr "_Adresas..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "_Assistant's name:" -msgstr "_Asistento vardas:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "_Birthday:" -msgstr "_Gimtadienis:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -msgid "_Business" -msgstr "_Darbo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Kontaktai..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1468 mail/mail-config.glade.h:96 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35 -msgid "_Delete" -msgstr "_Ištrinti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -msgid "_Department:" -msgstr "_Departamentas:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "_Full Name..." -msgstr "_Pilnas vardas..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "_Home" -msgstr "_Namų" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "_Job title:" -msgstr "_Pareigos:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "_Manager's Name:" -msgstr "_Vadybininko vardas:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -msgid "_Mobile" -msgstr "_Mobilus" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "_Nickname:" -msgstr "_Slapyvardis:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -msgid "_Office:" -msgstr "_Ofisas:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -msgid "_Profession:" -msgstr "_Profesija:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -msgid "_Public Calendar URL:" -msgstr "_Viešo kalendoriaus URL:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -msgid "_Spouse:" -msgstr "S_utuoktinis:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "_Tai yra pašto siuntimo adresas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 -msgid "_Web page address:" -msgstr "_Tinklapio adresas:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Ar tu tikrai nori\n" -"ištrinti šį kontaktą?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3 -msgid "Delete Contact?" -msgstr "Ištrinti kontaktą?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:756 -#, fuzzy -msgid "Category editor not available." -msgstr "Nėra jokios aprašymo." - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:763 -msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "Šis kontaktas priklauso šioms kategorijoms:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1662 -msgid "TTY/TDD" -msgstr "TTY/TDD" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2284 -#, c-format -msgid "Could not find widget for a field: `%s'" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Kontakto greitas pridėjimas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:300 -msgid "Edit Full" -msgstr "Redaguoti visą" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850 -msgid "Full Name" -msgstr "Pilnas vardas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332 -msgid "E-mail" -msgstr "El. paštas" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:106 -msgid "card.vcf" -msgstr "kortele.vcf" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:170 -msgid "list" -msgstr "sąrašas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:201 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s jau egzistuoja.\n" -"Ar nori įrašyti vietoj jo?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -msgid "Address _2:" -msgstr "Adresas _2:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganistanas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -msgid "Albania" -msgstr "Albanija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -msgid "Algeria" -msgstr "Alžyras" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -msgid "American Samoa" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "Andorra" -msgstr "Andora" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "Angola" -msgstr "Angola" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "Anguilla" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "Antarctica" -msgstr "Antarktika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 -msgid "Antigua And Barbuda" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:12 -msgid "Armenia" -msgstr "Armėnija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:13 -msgid "Aruba" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:14 -msgid "Australia" -msgstr "Australija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:15 -msgid "Austria" -msgstr "Austrija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:16 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbaidžanas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:17 -msgid "Bahamas" -msgstr "Bahamai" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:18 -msgid "Bahrain" -msgstr "Bahreinas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:19 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladešas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:20 -msgid "Barbados" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:21 -msgid "Belarus" -msgstr "Gudija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:22 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:23 -msgid "Belize" -msgstr "Belizas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:24 -msgid "Benin" -msgstr "Beninas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:25 -msgid "Bermuda" -msgstr "Bermudai" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:26 -msgid "Bhutan" -msgstr "Butanas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:27 -msgid "Bolivia" -msgstr "Bolivija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:28 -msgid "Bosnia And Herzegowina" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:29 -msgid "Botswana" -msgstr "Botsvana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:30 -msgid "Bouvet Island" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:31 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazilija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:32 -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:33 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:34 -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:35 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgarija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:36 -msgid "Burkina Faso" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:37 -msgid "Burundi" -msgstr "Burundis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:38 -msgid "Cambodia" -msgstr "Kambodža" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:39 -msgid "Cameroon" -msgstr "Kamerūnas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:40 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:41 -msgid "Cape Verde" -msgstr "Žaliasis kyšulys" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:42 -msgid "Cayman Islands" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:43 -msgid "Central African Republic" -msgstr "Centrinė Afrikos respublika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:44 -msgid "Chad" -msgstr "Čadas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:45 -msgid "Check Address" -msgstr "Patikrinti adresą" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:46 -msgid "Chile" -msgstr "Čilė" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:47 -msgid "China" -msgstr "Kinija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:48 -msgid "Christmas Island" -msgstr "Kalėdų sala" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:49 -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:50 -msgid "Colombia" -msgstr "Kolumbija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:51 -msgid "Comoros" -msgstr "Komorai" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:52 -msgid "Congo" -msgstr "Kongas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:53 -msgid "Cook Islands" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:54 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:55 -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:56 -msgid "Countr_y:" -msgstr "Valst_ybė:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:57 -msgid "Croatia" -msgstr "Kroatija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:58 -msgid "Cuba" -msgstr "Kuba" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:59 -msgid "Cyprus" -msgstr "Kipras" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:60 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Čekija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:61 -msgid "Denmark" -msgstr "Danija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:62 -msgid "Djibouti" -msgstr "Džibutis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:63 -msgid "Dominica" -msgstr "Dominika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:64 -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Dominikonų respublika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:65 -msgid "East Timor" -msgstr "Rytų Timoras" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:66 -msgid "Ecuador" -msgstr "Ekvadoras" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:67 -msgid "Egypt" -msgstr "Egiptas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:68 -msgid "El Salvador" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:69 -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Pusiaujo Gvinėja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:70 -msgid "Eritrea" -msgstr "Eritrėja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:71 -msgid "Estonia" -msgstr "Estija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:72 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiopija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:73 -msgid "Falkland Islands" -msgstr "Folklendo salos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:74 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:75 -msgid "Fiji" -msgstr "Fidžis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:76 -msgid "Finland" -msgstr "Suomija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:77 -msgid "France" -msgstr "Prancūzija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:78 -msgid "French Guiana" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:79 -msgid "French Polynesia" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:80 -msgid "French Southern Territories" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:81 -msgid "Gabon" -msgstr "Gabonas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:82 -msgid "Gambia" -msgstr "Gambija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:83 -msgid "Georgia" -msgstr "Gruzija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:84 -msgid "Germany" -msgstr "Vokietija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:85 -msgid "Ghana" -msgstr "Gana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:86 -msgid "Gibraltar" -msgstr "Gibraltaras" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:87 -msgid "Greece" -msgstr "Graikija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:88 -msgid "Greenland" -msgstr "Grenlandija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:89 -msgid "Grenada" -msgstr "Grenada" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:90 -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Gvadelupė" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:91 -msgid "Guam" -msgstr "Guamas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:92 -msgid "Guatemala" -msgstr "Gvatemala" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:93 -msgid "Guinea" -msgstr "Gvinėja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:94 -msgid "Guinea-bissau" -msgstr "Bisau Gvinėja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:95 -msgid "Guyana" -msgstr "Gajana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:96 -msgid "Haiti" -msgstr "Haitis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:97 -msgid "Heard And McDonald Islands" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:98 -msgid "Holy See" -msgstr "Šventoji jūra" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:99 -msgid "Honduras" -msgstr "Hondūras" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:100 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Honkongas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:101 -msgid "Hungary" -msgstr "Vengrija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:102 -msgid "Iceland" -msgstr "Islandija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:103 -msgid "India" -msgstr "Indija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:104 -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonezija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:105 -msgid "Ireland" -msgstr "Airija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:106 -msgid "Israel" -msgstr "Izraelis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:107 -msgid "Italy" -msgstr "Italija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:108 -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamaika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:109 -msgid "Japan" -msgstr "Japonija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:110 -msgid "Jordan" -msgstr "Jordanas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:111 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazachstanas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:112 -msgid "Kenya" -msgstr "Kenija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:113 -msgid "Kiribati" -msgstr "Kiribatis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:114 -msgid "Kuwait" -msgstr "Kuveitas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:115 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgistanas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:116 -msgid "Laos" -msgstr "Laosas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:117 -msgid "Latvia" -msgstr "Latvija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:118 -msgid "Lebanon" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:119 -msgid "Lesotho" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:120 -msgid "Liberia" -msgstr "Liberija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:121 -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Lichtenšteinas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:122 -msgid "Lithuania" -msgstr "Lietuva" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:123 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Liuksemburgas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:124 -msgid "Macau" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:125 -msgid "Macedonia" -msgstr "Makedonija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:126 -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagaskaras" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:127 -msgid "Malawi" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:128 -msgid "Malaysia" -msgstr "Malaizija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:129 -msgid "Maldives" -msgstr "Maldyvai" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:130 -msgid "Mali" -msgstr "Malis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:131 -msgid "Malta" -msgstr "Malta" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:132 -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Maršalo salos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:133 -msgid "Martinique" -msgstr "Martinika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:134 -msgid "Mauritania" -msgstr "Mauritanija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:135 -msgid "Mauritius" -msgstr "Mauricijus" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:136 -msgid "Mayotte" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:137 -msgid "Mexico" -msgstr "Meksika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:138 -msgid "Micronesia" -msgstr "Mikronezija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:139 -msgid "Monaco" -msgstr "Monakas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:140 -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:141 -msgid "Montserrat" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:142 -msgid "Morocco" -msgstr "Marokas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:143 -msgid "Mozambique" -msgstr "Mozambikas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:144 -msgid "Myanmar" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:145 -msgid "Namibia" -msgstr "Namibija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:146 -msgid "Nauru" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:147 -msgid "Nepal" -msgstr "Nepalas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:148 -msgid "Netherlands" -msgstr "Olandija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:149 -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:150 -msgid "New Caledonia" -msgstr "Naujoji Kaledonija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:151 -msgid "New Zealand" -msgstr "Naujoji Zelandija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:152 -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nikaragva" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:153 -msgid "Niger" -msgstr "Nigeris" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:154 -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigerija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:155 -msgid "Niue" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:156 -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Norfolko sala" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:157 -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:158 -msgid "Norway" -msgstr "Norvegija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:159 -msgid "Oman" -msgstr "Omanas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:160 -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistanas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:161 -msgid "Palau" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:162 -msgid "Palestinian Territory" -msgstr "Palestinos teritorija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:163 -msgid "Panama" -msgstr "Panama" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:164 -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Naujoji Gvinėja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:165 -msgid "Paraguay" -msgstr "Paragvajus" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:166 -msgid "Peru" -msgstr "Peru" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:167 -msgid "Philippines" -msgstr "Filipinai" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:168 -msgid "Pitcairn" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:169 -msgid "Poland" -msgstr "Lenkija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:170 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:171 -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Puerto Rikas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:172 -msgid "Qatar" -msgstr "Kvataras" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:173 -msgid "Republic Of Korea" -msgstr "Korėjos respublika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:174 -msgid "Republic Of Moldova" -msgstr "Moldovos respublika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:175 -msgid "Reunion" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:176 -msgid "Romania" -msgstr "Rumunija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:177 -msgid "Russian Federation" -msgstr "Rusijos Federacija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:178 -msgid "Rwanda" -msgstr "Ruanda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:179 -msgid "Saint Kitts And Nevis" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:180 -msgid "Saint Lucia" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:181 -msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:182 -msgid "Samoa" -msgstr "Samoa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:183 -msgid "San Marino" -msgstr "San Marinas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:184 -msgid "Sao Tome And Principe" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:185 -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Saudo Arabija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:186 -msgid "Senegal" -msgstr "Senegalas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:187 -msgid "Seychelles" -msgstr "Seišeliai" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:188 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Siera Leonė" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:189 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapūras" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:190 -msgid "Slovakia" -msgstr "Slovakija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:191 -msgid "Slovenia" -msgstr "Slovėnija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:192 -msgid "Solomon Islands" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:193 -msgid "Somalia" -msgstr "Somalis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:194 -msgid "South Africa" -msgstr "Pietų Afrikos respublika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:195 -msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:196 -msgid "Spain" -msgstr "Ispanija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:197 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Šri Lanka" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:198 -msgid "St. Helena" -msgstr "Šv .Elena" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:199 -msgid "St. Pierre And Miquelon" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:200 -msgid "Sudan" -msgstr "Sudanas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:201 -msgid "Suriname" -msgstr "Surinamas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:202 -msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:203 -msgid "Swaziland" -msgstr "Svazilendas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:204 -msgid "Sweden" -msgstr "Švedija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:205 -msgid "Switzerland" -msgstr "Šveicarija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:206 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taivanas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:207 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tadžikistanas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:208 -msgid "Thailand" -msgstr "Tailandas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:209 -msgid "Togo" -msgstr "Togas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:210 -msgid "Tokelau" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:211 -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:212 -msgid "Trinidad And Tobago" -msgstr "Trinidadas ir Tobagas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:213 -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunisas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:214 -msgid "Turkey" -msgstr "Turkija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:215 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmėnistanas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:216 -msgid "Turks And Caicos Islands" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:217 -msgid "Tuvalu" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:218 -msgid "U.S. Virgin Islands" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:219 -msgid "Uganda" -msgstr "Uganda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:220 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukraina" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:221 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Jungtiniai Arabų Emyratai" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:222 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Jungtinė Karalystė" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:223 -msgid "United Republic Of Tanzania" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:224 -msgid "United States" -msgstr "Jungtinės Valstijos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:225 -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:226 -msgid "Uruguay" -msgstr "Urugvajus" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:227 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistanas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:228 -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:229 -msgid "Venezuela" -msgstr "Venesuela" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:230 -msgid "Viet Nam" -msgstr "Vietnamas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:231 -msgid "Wallis And Futuna Islands" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:232 -msgid "Western Sahara" -msgstr "Vakarų Sachara" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:233 -msgid "Yemen" -msgstr "Jemenas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:234 -msgid "Yugoslavia" -msgstr "Jugoslavija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:235 -msgid "Zambia" -msgstr "Zambija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:236 -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbabvė" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:237 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adresas:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:238 -msgid "_City:" -msgstr "_Miestas:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:239 -msgid "_PO Box:" -msgstr "_PO Box:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:240 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Valstija/Provincija:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:241 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "_ZIP kodas:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -msgid "Check Full Name" -msgstr "Tikrinti pilną vardą" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 -msgid "Esq." -msgstr "Esq." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 -msgid "Miss" -msgstr "Miss" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 -msgid "Mr." -msgstr "Mr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 -msgid "Mrs." -msgstr "Mrs." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 -msgid "Ms." -msgstr "Ms." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 -msgid "Sr." -msgstr "Sr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 -msgid "_First:" -msgstr "_Vardas:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 -msgid "_Last:" -msgstr "_Pavardė:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 -msgid "_Middle:" -msgstr "Vi_durinis:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 -msgid "_Suffix:" -msgstr "_Galūnė:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 -msgid "_Title:" -msgstr "_Titulas:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -msgid "List _name:" -msgstr "Sąrašo _vardas:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 -msgid "Members" -msgstr "Nariai" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "Įrašyk el. pašto adresą arba atitempk kontaktą į žemiau esantį sąrašą:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "_Paslėpti adresus siunčiant laiškus šiam sąrašui" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10 -msgid "_Remove" -msgstr "_Pašalinti" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -msgid "contact-list-editor" -msgstr "contact-list-editor" - -#. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:231 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "Kontaktų sąrašo redaktorius" - -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Add Anyway" -msgstr "Vis tiek pridėti" - -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "Rastas pasikartojantis kontaktas" - -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3 -msgid "New Contact:" -msgstr "Naujas kontaktas:" - -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "Original Contact:" -msgstr "Originalus kontaktas:" - -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5 -msgid "" -"The name or email address of this contact already exists\n" -"in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Šio kontakto el. pašto adresas arba vardas jau yra šiame\n" -"aplanke. Ar vis tiek norėtum jį pridėti?" - -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Change Anyway" -msgstr "Pakeisti vis tiek" - -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "Changed Contact:" -msgstr "Pakeistas kontaktas:" - -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 -msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "Konfliktuojantis kontaktas:" - -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5 -msgid "" -"The changed email or name of this contact already\n" -"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Pakeistasis šio kontakto el. paštas ar vardas jau yra\n" -"šiame aplanke. Ar norėtum jį vis tiek pridėti?" - -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Išsami paieška" - -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 -#: mail/mail-search.c:263 -msgid "Search" -msgstr "Paieška" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:127 -msgid "No cards" -msgstr "Nėra kortelių" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:130 -msgid "1 card" -msgstr "1 kortelė" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:133 -#, c-format -msgid "%d cards" -msgstr "%d kortelių" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:139 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1405 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Išsaugoti kaip VCard" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "Open" -msgstr "Atidaryti" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "Forward Contact" -msgstr "Persiųsti kontaktą" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:270 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 -msgid "Send Message to Contact" -msgstr "Siųsti laišką kontaktui" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -#: ui/my-evolution.xml.h:2 -msgid "Print" -msgstr "Spausdinti" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738 -msgid "Print Envelope" -msgstr "Spausdinti voką" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:275 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740 filter/libfilter-i18n.h:11 -#: mail/mail-accounts.c:296 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "Delete" -msgstr "Ištrinti" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475 -msgid "Error modifying card" -msgstr "Klaida modifikuojant kortelę" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:33 -#: shell/evolution-shell-component.c:1007 -msgid "Success" -msgstr "Sėkmė" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:355 shell/e-shell.c:1894 -#: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1044 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nežinoma klaida" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -msgid "Repository offline" -msgstr "Saugykla atsijungta" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 shell/e-storage.c:516 -#: shell/evolution-shell-component.c:1035 -msgid "Permission denied" -msgstr "Priėjimas uždraustas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 -msgid "Card not found" -msgstr "Kortelė nerasta" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 -msgid "Card ID already exists" -msgstr "Kortelės ID jau egzistuoja" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protokolas nepalaikomas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 -#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/print.c:2255 -#: camel/camel-service.c:607 camel/camel-service.c:643 -msgid "Cancelled" -msgstr "Nutraukta" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 -msgid "Other error" -msgstr "Kita klaida" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:57 -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Ar nori išsaugoti pakeitimus?" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76 -msgid "Error adding list" -msgstr "Klaida pridedant sąrašą" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76 -msgid "Error adding card" -msgstr "Klaida pridedant kortelę" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85 -msgid "Error modifying list" -msgstr "Klaida modifikuojant sąrašą" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95 -msgid "Error removing list" -msgstr "Klaida pašalinant sąrašą" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1278 -msgid "Error removing card" -msgstr "Klaida pašalinant kortelę" - -#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in -#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must -#. also be placed at the begining ot the string -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:378 -msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -msgstr "" -",123,a,ą,b,c,č,d,e,ę,ė,f,g,h,i,į,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,š,t,u,ų,ū,v,w,x,y,z,ž" - -#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons -#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it -#. must also be placed at the begining ot the string. -#. Use lower case letters if possible. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:383 -msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -msgstr "" -",0,a,ą,b,c,č,d,e,ę,ė,f,g,h,i,į,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,š,t,u,ų,ū,v,w,x,y,z,ž" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848 -msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "* Spausk čia, kad pridėtum kontaktą *" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Pagrindinis telefonas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Asistento telefonas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854 -msgid "Business Phone" -msgstr "Darbo telefonas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Atsakiklio telefonas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856 -msgid "Company Phone" -msgstr "Kompanijos telefonas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857 -msgid "Home Phone" -msgstr "Namų telefonas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859 -msgid "Business Address" -msgstr "Darbo adresas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860 -msgid "Home Address" -msgstr "Namų adresas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Mobilus telefonas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862 -msgid "Car Phone" -msgstr "Automobilio telefonas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "Darbo telefonas 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Namų telefonas 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868 -msgid "Other Phone" -msgstr "Kitas telefonas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874 -msgid "Other Address" -msgstr "Kitas adresas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185 -#, c-format -msgid "and %d other cards." -msgstr "ir %d kitokių kortelių." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:187 -msgid "and one other card." -msgstr "ir viena kitokia kortelė." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:316 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Išsaugoti adresų knygelėje" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:150 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Šiame vaizde nėra nieko, ką būtų galima parodyti.\n" -"\n" -"Dukart spragtelėk, kad sukurtum naują Kontaktą." - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 -msgid "Card View" -msgstr "Kortelių rodinys" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Tuščios formos gale:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -msgid "Body" -msgstr "Tekstas" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 -msgid "Bottom:" -msgstr "Apačioje:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Išmatavimai:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "F_ont..." -msgstr "Š_riftas..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Fonts" -msgstr "Šriftai" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Footer:" -msgstr "Poraštė:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Format" -msgstr "Formatas" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Header" -msgstr "Antraštė" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Antraštė/Poraštė" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Headings" -msgstr "Antraštės" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Antraštės kiekvienam laiškui" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Height:" -msgstr "Aukštis:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Seka iškart vienas po kito" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Include:" -msgstr "Įtraukti:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Landscape" -msgstr "Gulsčias lapas" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Left:" -msgstr "Kairėje:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Laiškų kortelės šone" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Margins" -msgstr "Paraštės" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Stulpelių skaičius:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "Options" -msgstr "Parinktys" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientacija" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "Page" -msgstr "Puslapis" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Puslapio nuostatos:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Paper" -msgstr "Popierius" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Paper source:" -msgstr "Popieriaus šaltinis:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Portrait" -msgstr "Stačias lapas" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Preview:" -msgstr "Peržiūra:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Spausdinti naudojant pilkus pustonius" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Apversti lyginiuose puslapiuose" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Right:" -msgstr "Dešinėje:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Sections:" -msgstr "Skyriai:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Shading" -msgstr "Pustoniai" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Size:" -msgstr "Dydis:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Prasideda naujame puslapyje" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Style name:" -msgstr "Stiliaus vardas:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Top:" -msgstr "Viršuje:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -msgid "Type:" -msgstr "Tipas:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Width:" -msgstr "Plotis:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "_Font..." -msgstr "Š_riftas..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1111 -msgid "Print cards" -msgstr "Spausdinti korteles" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1171 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1193 -msgid "Print card" -msgstr "Spausdinti kortelę" - -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:215 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:236 -msgid "Print envelope" -msgstr "Spausdinti voką" - -#: calendar/cal-util/cal-component.c:1202 -#, fuzzy -msgid "Untitled appointment" -msgstr "K_eisti įvykį" - -#: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 mail/message-list.c:651 -msgid "High" -msgstr "Aukštas" - -#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:650 -msgid "Normal" -msgstr "Normalus" - -#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:649 -msgid "Low" -msgstr "Žemas" - -#. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/cal-util/cal-util.c:518 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 -msgid "Undefined" -msgstr "Neapibrėžtas" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:937 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:649 -msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr "Įvyko klaida, bendraujant su kalendoriaus serveriu" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1075 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1078 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Calendar programos bloko" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:756 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:759 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Negalėjau perskaityti piloto ToDo programos bloko" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 -msgid "A Bonobo control which displays a task list." -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 -msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Evolution calendar executive summary component." -msgstr "Evolution pašto komponento." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" -msgstr "Evolution kalendoriaus iTip/iMip vaizduoklė" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution component for handling the calendar." -msgstr "Evolution komponentas tvarkyti kalendoriui." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the Calendar Summary component." -msgstr "Kalendoriaus apžvalgos komponento gamykla." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Factory for the Evolution Tasks control" -msgstr "Testinio komponento gamykla." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the calendar iTip view control" -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 -msgid "Factory for the sample Calendar control" -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 -msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Factory to create a component editor factory" -msgstr "Evolution kalendoriaus komponento gamykla." - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 -msgid "Alarm notification service" -msgstr "Aliarmo pranešimo tarnyba" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the alarm notification service" -msgstr "" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216 -#, fuzzy -msgid "Starting:" -msgstr "Nuostatos" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218 -#, fuzzy -msgid "Ending:" -msgstr "Indeksuojama:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231 -msgid "invalid time" -msgstr "blogas laikas" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276 -#, fuzzy -msgid "Evolution Alarm" -msgstr "Evolution" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371 -#, c-format -msgid "Alarm on %s" -msgstr "Perspėti %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "_Uždaryti" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Snoo_ze" -msgstr "Už_tildyti" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "Užtildymo laikas (minutėmis)" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -msgid "_Edit appointment" -msgstr "K_eisti įvykį" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:670 -msgid "No description available." -msgstr "Nėra jokios aprašymo." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:730 -msgid "" -"Evolution does not support calendar reminders with\n" -"email notifications yet, but this reminder was\n" -"configured to send an email. Evolution will display\n" -"a normal reminder dialog box instead." -msgstr "" -"Evolution kol kas nepalaiko kalendoriaus užuominų su\n" -"el. pašto pranešimais, bet buvo nurodyta, kad ši užuomina\n" -"siųstų laišką. Evolution vietoj to parodys normalų\n" -"užuominos dialogą." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:781 -#, c-format -msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger.\n" -"This reminder is configured to run the following program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Are you sure you want to run this program?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:57 -msgid "Could not initialize GNOME" -msgstr "Negalėjau inicializuoti GNOME" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:181 -#, fuzzy -msgid "Could not create the alarm notify service" -msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:186 -#, fuzzy -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:446 -msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "%A, %Y m. %B %d d." - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:449 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1401 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a, %b %d" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 calendar/gui/calendar-commands.c:456 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:458 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a, %Y %b %d" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:469 calendar/gui/calendar-commands.c:476 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:482 calendar/gui/calendar-commands.c:484 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%Y m. %B %d d." - -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:474 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1445 -msgid "%d %B" -msgstr "%B %d" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:805 -msgid "" -"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." -msgstr "" -"Negalėjau sukurti kalendoriaus rodinio. Patikrink, ar gerai įdiegti ORBit ir " -"OAF." - -#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 -msgid "Private" -msgstr "Asmeniškas" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 -msgid "Confidential" -msgstr "Slaptas" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:383 -msgid "Public" -msgstr "Viešas" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:536 -msgid "N" -msgstr "Š" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:536 -msgid "S" -msgstr "P" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:538 -msgid "E" -msgstr "R" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:538 -msgid "W" -msgstr "V" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 -msgid "Free" -msgstr "Laisvas" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:458 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427 -#: shell/evolution-shell-component.c:1029 -msgid "Busy" -msgstr "Užimtas" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/print.c:2246 -msgid "Not Started" -msgstr "Nepradėta" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2249 -msgid "In Progress" -msgstr "Vykdoma" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/e-meeting-model.c:329 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:352 calendar/gui/print.c:2252 -msgid "Completed" -msgstr "Užbaigta" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1052 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Geografinė vietovė turi būti įvesta formatu:\n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1485 -#: mail/mail-accounts.c:148 mail/mail-accounts.c:405 -#: mail/mail-config.glade.h:47 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1487 widgets/misc/e-dateedit.c:1602 -msgid "None" -msgstr "Joks" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 -msgid "Recurring" -msgstr "Pasikartojantis" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 -msgid "Assigned" -msgstr "Priskirtas" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:301 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:536 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:803 -msgid "Yes" -msgstr "Taip" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:313 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:804 -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#. No time range is set, so don't start a query -#: calendar/gui/calendar-model.c:1974 calendar/gui/e-day-view.c:1675 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1182 -msgid "Searching" -msgstr "Ieškoma" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1 -msgid "Day View" -msgstr "Dienų rodinys" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 views/calendar/galview.xml.h:4 -msgid "Work Week View" -msgstr "Darbo savaitės rodinys" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 views/calendar/galview.xml.h:3 -msgid "Week View" -msgstr "Savaitės rodinys" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 views/calendar/galview.xml.h:2 -msgid "Month View" -msgstr "Mėnesio rodinys" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 -msgid "Summary contains" -msgstr "Santrauka turi savyje" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 -msgid "Description contains" -msgstr "Aprašymas turi savyje" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58 -msgid "Comment contains" -msgstr "Komentaras turi savyje" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1075 -msgid "Unmatched" -msgstr "Netinkantys" - -#: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:7 -#: shell/e-local-storage.c:171 shell/e-shortcuts.c:1055 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalendorius" - -#: calendar/gui/component-factory.c:64 -msgid "Folder containing appointments and events" -msgstr "Aplankas, kuriame saugomi įvykiai ir susitikimai" - -#: calendar/gui/component-factory.c:68 calendar/gui/print.c:1733 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:247 my-evolution/e-summary-tasks.c:263 -#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1058 -#: views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "Tasks" -msgstr "Užduotys" - -#: calendar/gui/component-factory.c:69 -msgid "Folder containing to-do items" -msgstr "Aplankas, kuriame yra užduotys" - -#: calendar/gui/component-factory.c:642 ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Sukurti naują įvykį" - -#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3523 -msgid "New _Appointment" -msgstr "Naujas į_vykis" - -#: calendar/gui/component-factory.c:648 ui/evolution-calendar.xml.h:8 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Create a new task" -msgstr "Sukurti naują užduotį" - -#: calendar/gui/component-factory.c:649 -msgid "New _Task" -msgstr "Nauja _užduotis" - -#: calendar/gui/control-factory.c:127 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "URI, kurį rodys kalendorius" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359 -msgid "Audio Alarm Options" -msgstr "Perspėjimų garsu parinktys" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368 -msgid "Message Alarm Options" -msgstr "Perspėjimų pranešimu parinktys" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377 -msgid "Mail Alarm Options" -msgstr "Perspėjimų paštu parinktys" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386 -msgid "Program Alarm Options" -msgstr "Perspėjimų programa parinktys" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395 -msgid "Unknown Alarm Options" -msgstr "Nežinomų perspėjimų parinktys" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 -msgid "Alarm Repeat" -msgstr "Perspėjimų kartojimas" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 -msgid "Message to Display" -msgstr "Rodomas pranešimas" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 -msgid "Play sound:" -msgstr "Groti garsą:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 -msgid "Repeat the alarm" -msgstr "Kartoti perspėjimą" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 -msgid "Run program:" -msgstr "Paleisti programą:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 -msgid "" -"This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of " -"reminders. You will not be able to edit the options for this reminder." -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 -msgid "With these arguments:" -msgstr "Su tokiais argumentais:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83 -msgid "days" -msgstr "dienų" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 -msgid "extra times every" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84 -msgid "hours" -msgstr "valandų" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85 -msgid "minutes" -msgstr "minučių" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309 -#, c-format -msgid "%d days" -msgstr "%d dienų" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:312 -msgid "1 day" -msgstr "1 diena" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317 -#, c-format -msgid "%d weeks" -msgstr "%d savaičių" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320 -msgid "1 week" -msgstr "1 savaitė" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325 -#, c-format -msgid "%d hours" -msgstr "%d valandų" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328 -msgid "1 hour" -msgstr "1 valanda" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:333 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minučių" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:336 -msgid "1 minute" -msgstr "1 minutė" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:341 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d sekundžių" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344 -msgid "1 second" -msgstr "1 sekundė" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 -msgid "Play a sound" -msgstr "Groti garsą" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 -msgid "Display a message" -msgstr "Rodyti pranešimą" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381 -msgid "Send an email" -msgstr "Pasiųsti laišką" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 -msgid "Run a program" -msgstr "Paleisti programą" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391 -msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "Nežinomas veiksmas, kurį reikia atlikti" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403 -#, c-format -msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "%s %s prieš įvykio pradžią" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406 -#, c-format -msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "%s %s po įvykio pradžios" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411 -#, c-format -msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "%s įvykio pradžios metu" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420 -#, c-format -msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "%s %s prieš įvykio pabaigą" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423 -#, c-format -msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "%s %s po įvykio pabaigos" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428 -#, c-format -msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "%s įvykio pabaigos metu" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:453 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:459 -#, c-format -msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -msgid "Basics" -msgstr "Pagrindai" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "Date/Time:" -msgstr "Data/Laikas:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 -msgid "Reminders" -msgstr "Užuominos" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Apžvalga:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -msgid "_Options..." -msgstr "_Parinktys..." - -#. Automatically generated. Do not edit. -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 filter/libfilter-i18n.h:2 -msgid "after" -msgstr "po" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:6 -msgid "before" -msgstr "prieš" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 -msgid "day(s)" -msgstr "dieną(as)" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 -msgid "end of appointment" -msgstr "įvykio pabaigą" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 -msgid "hour(s)" -msgstr "valandą(as)" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:120 -msgid "minute(s)" -msgstr "minutę(es)" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 -msgid "start of appointment" -msgstr "įvykio pradžią" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 minutės" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minučių" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 minučių" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minučių" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 minučių" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Kalendoriaus ir užduočių nuostatos" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "Color for overdue tasks" -msgstr "Spalva šiandienos užduotims" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Color for tasks due today" -msgstr "Spalva vėluojamoms užduotims" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "Create new appointments with a default _reminder" -msgstr "Kurti naujus įvykius su įprasta _užuomina" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "Days" -msgstr "Dienų" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "First day of wee_k:" -msgstr "Pirma sa_vaitės diena:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963 -msgid "Friday" -msgstr "Penktadienis" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Hours" -msgstr "Valandų" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Minutes" -msgstr "Minučių" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959 -msgid "Monday" -msgstr "Pirmadienis" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "O_verdue tasks:" -msgstr "_Vėluojamos užduotys:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 -msgid "Saturday" -msgstr "Šeštadienis" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Show appointment _end times in week and month views" -msgstr "Rodyti įvykių pa_baigos laikus savaitės ir mėnesio rodiniuose" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "Rodyti savaičių _numerius datos navigatoriuje" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "Sta_rt of day:" -msgstr "Dienos p_radžia:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "Su_n" -msgstr "_Sek" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 -msgid "Sunday" -msgstr "Sekmadienis" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -msgid "T_hu" -msgstr "_Ket" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "T_ue" -msgstr "_Ant" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "Tas_ks due today:" -msgstr "Šia_ndienos užduotys:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962 -msgid "Thursday" -msgstr "Ketvirtadienis" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Time" -msgstr "Laikas" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -msgid "Time _zone:" -msgstr "Laiko _juosta:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "Time di_visions:" -msgstr "Laiko _dalijimas:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -msgid "Time format:" -msgstr "Laiko formatas:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960 -msgid "Tuesday" -msgstr "Antradienis" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961 -msgid "Wednesday" -msgstr "Trečiadienis" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "Work Week" -msgstr "Darbo savaitė" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "_12 valandų (am/pm)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "_24 hour" -msgstr "_24 valandų" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "P_aprašyti patvirtinimo trinant elementus" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "_Suspausti savaitgalius mėnesio rodinyje" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "_Display" -msgstr "Vaiz_davimas" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "_End of day:" -msgstr "D_ienos pabaiga:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "_Fri" -msgstr "Pe_n" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "_General" -msgstr "_Esmė" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "_Paslėpti užbaigtas užduotis po" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "_Mon" -msgstr "_Pir" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "_Other" -msgstr "Kit_a" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "_Sat" -msgstr "Š_eš" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "_Task List" -msgstr "_Užduočių sąrašas" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "_Wed" -msgstr "_Tre" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "before the start of the appointment" -msgstr "prieš įvykio pradžią" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:51 -msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" -msgstr "Susitikimo būsena pasikeitė. Ar siųsti atnaujintą versiją?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" -msgstr "Ar tu tikrai nori atšaukti ir ištrinti šį susitikimą?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:62 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" -msgstr "Ar tu tikrai nori atšaukti ir ištrinti šią užduotį?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" -msgstr "Ar tu tikrai nori atšaukti ir ištrinti šį žurnalo įrašą?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 -msgid "This event has been deleted." -msgstr "Šis įvykis buvo ištrintas." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 -msgid "This task has been deleted." -msgstr "Ši užduotis buvo ištrinta." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 -msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "Šis žurnalo įrašas buvo ištrintas." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "" -"%s Tu kažką pakeitei. Užmiršti tuos pakeitimus ir uždaryti redaktorių?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s Tu nieko nepakeitei, uždaryti redaktorių?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 -msgid "This event has been changed." -msgstr "Šis įvykis buvo pakeistas." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 -msgid "This task has been changed." -msgstr "Ši užduotis buvo pakeista." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 -msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "Šis žurnalo įrašas buvo pakeistas." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "" -"%s Tu kažką pakeitei. Užmiršti tuos pakeitimus ir atnaujinti redaktorių?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s Tu nieko nepakeitei, atnaujinti redaktorių?" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2164 -msgid " to " -msgstr " iki " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2168 -msgid " (Completed " -msgstr " (Užbaigta " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2170 -msgid "Completed " -msgstr "Užbaigta " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2175 -msgid " (Due " -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2177 -msgid "Due " -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:303 -#, fuzzy -msgid "Could not update object!" -msgstr "Negalėjau tvarkingai atnaujinti bylų" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:678 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Keisti įvykį" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:683 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Įvykis -- %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:686 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Užduotis -- %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:689 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Žurnalo įrašas -- %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:703 -msgid "No summary" -msgstr "Nėra apžvalgos" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1061 mail/mail-callbacks.c:1897 -#: mail/mail-display.c:102 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Užrašyti bylą?" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1065 mail/mail-callbacks.c:1904 -#: mail/mail-display.c:106 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Byla tokiu vardu jau yra.\n" -"Užrašyti ją?" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1111 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -msgid "Save As..." -msgstr "Išsaugoti kaip..." - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1272 -msgid "Unable to obtain current version!" -msgstr "Nepavyko gauti esamos versijos!" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti įvykį „%s“?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šį bevardį įvykį?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti užduotį „%s“?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šią bevardę užduotį?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti žurnalo įrašą „%s“?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117 -msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šį bevardį žurnalo įrašą?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" -msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti %d įvykių?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" -msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti %d užduočių?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" -msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti %d žurnalo įrašų?" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -msgid "Addressbook..." -msgstr "Adresų knygelė..." - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -msgid "Delegate To:" -msgstr "Pavesti kam:" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 -msgid "Enter Delegate" -msgstr "Įvesti, kam pavedama" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2203 -msgid "Appointment" -msgstr "Įvykis" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:190 -msgid "Reminder" -msgstr "Užuomina" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195 -msgid "Recurrence" -msgstr "Pasikartojimas" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:260 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:362 -msgid "Scheduling" -msgstr "Dienotvarkė" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:365 -msgid "Meeting" -msgstr "Susitikimas" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -msgid "A_ll day event" -msgstr "Vis_os dienos įvykis" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -msgid "B_usy" -msgstr "_Užimtas" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 -msgid "Classification" -msgstr "Klasifikacija" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "Con_fidential" -msgstr "S_laptas" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Date & Time" -msgstr "Data ir laikas" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -msgid "F_ree" -msgstr "_Laisvas" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -msgid "Pri_vate" -msgstr "As_meniškas" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -msgid "Pu_blic" -msgstr "_Viešas" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -msgid "Show Time As" -msgstr "Rodyti laiką kaip" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "Sa_ntrauka:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -msgid "_End time:" -msgstr "P_abaigos laikas:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -msgid "_Start time:" -msgstr "_Pradžios laikas:" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:425 -msgid "An organizer is required." -msgstr "Organizatorius yra būtinas." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:446 -#, fuzzy -msgid "At least one attendee is required." -msgstr "Reikalingas bent vienas dalyvis" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:626 -msgid "That person is already attending the meeting!" -msgstr "Tas asmuo jau dalyvauja susitikime!" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701 -msgid "_Delegate To..." -msgstr "_Pavesti kam..." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "Dalyvis" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "Spausk čia, kad pridėtum dalyvį" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "Bendras vardas" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "Pavesta kieno" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "Pavesta kam" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "Kalba" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "Narys" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:798 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Rolė" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:49 -#: mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Status" -msgstr "Būsena" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:85 -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 -msgid "Type" -msgstr "Tipas" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Organizatorius:" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -msgid "_Change Organizer" -msgstr "_Keisti organizatorių:" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "Pakv_iesti kitus..." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -msgid "_Other Organizer" -msgstr "_Kitas organizatorius" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:571 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Šiame įvykyje yra pasikartojimų, kurių Evolution negali keisti." - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932 -msgid "on" -msgstr "lygiai" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 filter/filter-datespec.c:83 -msgid "day" -msgstr "diena" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 -msgid "on the" -msgstr " " - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096 -msgid "th" -msgstr "-ą" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1269 -msgid "occurrences" -msgstr "kartą(us) pasitaikys" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "Pri_dėti" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -msgid "Every" -msgstr "Kas" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -msgid "Exceptions" -msgstr "Išimtys" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -msgid "Preview" -msgstr "Peržiūra" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Pakartojimo taisyklė" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -msgid "_Custom recurrence" -msgstr "_Kitoks pakartojimas" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -msgid "_Modify" -msgstr "_Keisti" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -msgid "_No recurrence" -msgstr "_Jokio pakartojimo" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -msgid "_Simple recurrence" -msgstr "_Paprastas pakartojimas" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 -msgid "for" -msgstr "kol" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 -msgid "forever" -msgstr "amžinai" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 -msgid "month(s)" -msgstr "mėnesį(ius)" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 -msgid "until" -msgstr "iki" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 -msgid "week(s)" -msgstr "savaitę(es)" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 -msgid "year(s)" -msgstr "metus" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:55 -msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" -msgstr "Susitikimo informacija buvo pakeista. Siųsti atnaujintą informaciją?" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60 -msgid "The task information has changed. Send an updated version?" -msgstr "Užduoties informacija buvo pakeista. Siųsti atnaujintą informaciją?" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:65 -msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" -msgstr "Žurnalo įrašas buvo pakeistas. Siųsti atnaujintą informaciją?" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% Užbaigta" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Užbaigimo data:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Pažanga" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:965 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Svarbumas:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 -msgid "_Status:" -msgstr "_Būsena:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:322 -msgid "Assignment" -msgstr "Priskyrimas" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:746 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "Description:" -msgstr "Aprašymas:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "P_radžios data:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -msgid "_Due Date:" -msgstr "_Kada reikia:" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 -#, c-format -msgid "0%" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 -#, c-format -msgid "10%" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 -#, c-format -msgid "20%" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 -#, c-format -msgid "30%" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 -#, c-format -msgid "40%" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 -#, c-format -msgid "60%" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 -#, c-format -msgid "70%" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 -#, c-format -msgid "80%" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436 -#, c-format -msgid "90%" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:722 calendar/gui/e-day-view.c:2724 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1822 -#, fuzzy -msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Ištrinti pažymėtus kontaktus" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:941 calendar/gui/e-day-view.c:3544 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3422 mail/folder-browser.c:1447 -#: shell/e-shortcuts-view.c:384 -msgid "_Open" -msgstr "Ati_daryti" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:945 calendar/gui/e-day-view.c:3553 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3431 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "_Iškirpti" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:947 calendar/gui/e-day-view.c:3555 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3433 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopijuoti" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 calendar/gui/e-day-view.c:3530 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3557 calendar/gui/e-week-view.c:3409 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3435 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 -msgid "_Paste" -msgstr "Į_dėti" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:954 -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "_Pažymėti užbaigta" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 -msgid "_Delete this Task" -msgstr "_Ištrinti šią užduotį" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:959 -msgid "_Mark Tasks as Complete" -msgstr "_Pažymėti užduotis užbaigtomis" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:961 -msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "_Ištrinti pažymėtas užduotis" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1145 calendar/gui/e-day-view.c:7115 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3918 -msgid "Updating objects" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1228 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -msgid "Click to add a task" -msgstr "Spausk čia, kad pridėtum užduotį" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:163 -#: e-util/e-time-utils.c:357 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:158 -#: e-util/e-time-utils.c:366 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p" - -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Data turi būti įvesta formatu:\n" -"\n" -"%s" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -msgid "Alarms" -msgstr "Perspėjimai" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:723 -#: camel/camel-filter-driver.c:837 -msgid "Complete" -msgstr "Užbaigta" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -msgid "Completion Date" -msgstr "Užbaigimo data" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -msgid "Due Date" -msgstr "Kada reikia" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -msgid "End Date" -msgstr "Pabaigos data" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -msgid "Geographical Position" -msgstr "Geografinė vietovė" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -msgid "Priority" -msgstr "Svarbumas" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 -msgid "Start Date" -msgstr "Pradžios data" - -#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for -#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049 -#: shell/e-storage-set-view.c:1483 shell/e-summary-storage.c:79 -msgid "Summary" -msgstr "Apžvalga" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 -msgid "Task sort" -msgstr "Užduočių rikiavimas" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:518 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i minučių padalos" - -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1387 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1461 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A, %B %e" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1414 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 -msgid "%d %b" -msgstr "%b %d" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:612 calendar/gui/e-week-view.c:348 -#: calendar/gui/print.c:768 -msgid "am" -msgstr " " - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:615 calendar/gui/e-week-view.c:351 -#: calendar/gui/print.c:770 -msgid "pm" -msgstr " " - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3525 calendar/gui/e-week-view.c:3404 -msgid "New All Day _Event" -msgstr "Naujas visos _dienos įvykis" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3535 calendar/gui/e-week-view.c:3414 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "Go to _Today" -msgstr "Eiti į šia_ndieną" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3537 calendar/gui/e-week-view.c:3416 -msgid "_Go to Date..." -msgstr "_Eiti į datą..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3546 calendar/gui/e-week-view.c:3424 -msgid "_Delete this Appointment" -msgstr "_Ištrinti šį įvykį" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3565 calendar/gui/e-week-view.c:3449 -msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "Leisti per_kelti šį pasitaikymą" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3567 calendar/gui/e-week-view.c:3451 -msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "Ištrinti šį _pasitaikymą" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3569 calendar/gui/e-week-view.c:3453 -msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "Ištrinti _visus pasitaikymus" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:524 -msgid "Meeting begins: <b>" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:529 -msgid "Task begins: <b>" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:534 -msgid "Free/Busy info begins: <b>" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:538 -msgid "Begins: <b>" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 -#, fuzzy -msgid "Meeting ends: <b>" -msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:553 -msgid "Free/Busy info ends: <b>" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 -msgid "Ends: <b>" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:571 -#, fuzzy -msgid "Task Completed: <b>" -msgstr " (Užbaigta " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:581 -msgid "Task Due: <b>" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 calendar/gui/e-itip-control.c:667 -#, fuzzy -msgid "iCalendar Information" -msgstr "kalendoriaus informacija" - -#. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 -#, fuzzy -msgid "iCalendar Error" -msgstr "Kalendorius" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:698 calendar/gui/e-itip-control.c:714 -#, fuzzy -msgid "An unknown person" -msgstr "nežinomas siuntėjas" - -#. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:721 -msgid "" -"<br> Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 -msgid "<i>None</i>" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:778 calendar/gui/e-itip-control.c:794 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:810 calendar/gui/e-itip-control.c:823 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:837 calendar/gui/e-itip-control.c:851 -#, fuzzy -msgid "Choose an action:" -msgstr "Pasirink veiksmą" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Data" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 calendar/gui/e-itip-control.c:799 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:812 calendar/gui/e-itip-control.c:825 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:839 calendar/gui/e-itip-control.c:853 -#: shell/e-shell.c:1884 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 -msgid "OK" -msgstr "Gerai" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:795 -#, fuzzy -msgid "Accept" -msgstr "Priimtas" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:796 -#, fuzzy -msgid "Tentatively accept" -msgstr "Negalutinis" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:797 -#, fuzzy -msgid "Decline" -msgstr "Atmestas" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:811 -#, fuzzy -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:824 -msgid "Update respondent status" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:838 -#, fuzzy -msgid "Send Latest Information" -msgstr "Susitikimo informacija" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Nutraukti" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:867 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> has published meeting information." -msgstr "Sužinoti naujausią susitikimo informaciją" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:868 -msgid "Meeting Information" -msgstr "Susitikimo informacija" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:872 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:873 -#, fuzzy -msgid "Meeting Proposal" -msgstr "Susitikimas" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:877 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:878 -#, fuzzy -msgid "Meeting Update" -msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:882 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "Sužinoti naujausią susitikimo informaciją" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:883 -msgid "Meeting Update Request" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:887 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:888 -#, fuzzy -msgid "Meeting Reply" -msgstr "Susitikimas" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:893 -#, fuzzy -msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "Susitikimo informacija" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:897 calendar/gui/e-itip-control.c:947 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:982 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 -#, fuzzy -msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Ieškoti laiške" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:917 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> has published task information." -msgstr "Gauti naujausią informaciją apie užduotį" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:918 -#, fuzzy -msgid "Task Information" -msgstr "Informacija" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:922 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:923 -msgid "Task Proposal" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:928 -#, fuzzy -msgid "Task Update" -msgstr "buvo po" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:932 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." -msgstr "Gauti naujausią informaciją apie užduotį" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:933 -msgid "Task Update Request" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:937 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:938 -#, fuzzy -msgid "Task Reply" -msgstr "Atsakyti" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:943 -#, fuzzy -msgid "Task Cancellation" -msgstr "Nutraukti veiksmą" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:948 -#, fuzzy -msgid "Bad Task Message" -msgstr "Kalendoriaus žinutė" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." -msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:968 -#, fuzzy -msgid "Free/Busy Information" -msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:972 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 -#, fuzzy -msgid "Free/Busy Request" -msgstr "_Laisvas-užsiėmęs URL" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:977 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 -#, fuzzy -msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "_Laisvas-užsiėmęs URL" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:983 -#, fuzzy -msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Praeitą laišką" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 -#, fuzzy -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "Atrodo, jog aplankas yra neatkuriamai sugadintas." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071 -#, fuzzy -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "Šiame laiške yra tik Bcc gavėjai." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1099 calendar/gui/e-itip-control.c:1105 -msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1130 -msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 -msgid "Calendar file could not be updated!\n" -msgstr "Kalendoriaus byla negalėjo būti atnaujinta!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231 -msgid "Update complete\n" -msgstr "Atnaujinimas užbaigtas\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1276 -msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284 -msgid "Attendee status ould not be updated!\n" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286 -msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "Dalyvio būsena atnaujinta\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316 -msgid "Removal Complete" -msgstr "Pašalinimas užbaigtas" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348 calendar/gui/e-itip-control.c:1398 -msgid "Item sent!\n" -msgstr "Elementas išsiųstas!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350 calendar/gui/e-itip-control.c:1402 -msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "Elementas negalėjo būti išsiųstas!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1566 -msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" -msgstr "Negalėjau rasti nei vienos tavo asmenybės dalyvių sąraše!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "%P %%" -msgstr "%P %%" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "--to--" -msgstr "--kam--" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -msgid "Calendar Message" -msgstr "Kalendoriaus žinutė" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Įkeliamas kalendorius" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "Įkeliamas kalendorius..." - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 -msgid "Server Message:" -msgstr "Serverio žinutė:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 -msgid "date-end" -msgstr "pabaigos-data" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 -msgid "date-start" -msgstr "pradžios-data" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:95 -msgid "Chair Persons" -msgstr "Pirmininkaujantys asmenys" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:96 calendar/gui/e-meeting-model.c:1535 -msgid "Required Participants" -msgstr "Būtini dalyviai" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:97 -msgid "Optional Participants" -msgstr "Nebūtini dalyviai" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:98 -msgid "Non-Participants" -msgstr "Ne dalyviai" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:771 -msgid "Individual" -msgstr "Individas" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:772 -msgid "Group" -msgstr "Grupė" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:773 -msgid "Resource" -msgstr "Resursas" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:774 -msgid "Room" -msgstr "Kambarys" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:257 calendar/gui/e-meeting-model.c:292 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:357 calendar/gui/e-meeting-model.c:775 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:791 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:57 widgets/misc/e-charset-picker.c:439 -msgid "Unknown" -msgstr "Nežinomas" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:267 calendar/gui/e-meeting-model.c:284 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:787 -msgid "Chair" -msgstr "Pirmininkas" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:269 calendar/gui/e-meeting-model.c:286 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:788 -msgid "Required Participant" -msgstr "Būtinas dalyvis" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:789 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Nebūtinas dalyvis" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:273 calendar/gui/e-meeting-model.c:290 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:790 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Ne dalyvis" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/e-meeting-model.c:342 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:816 -msgid "Needs Action" -msgstr "Reikalauja veiksmo" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 calendar/gui/e-meeting-model.c:344 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:817 -msgid "Accepted" -msgstr "Priimtas" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:323 calendar/gui/e-meeting-model.c:346 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:818 -msgid "Declined" -msgstr "Atmestas" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:325 calendar/gui/e-meeting-model.c:348 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:819 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:426 -msgid "Tentative" -msgstr "Negalutinis" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:327 calendar/gui/e-meeting-model.c:350 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:820 -msgid "Delegated" -msgstr "Pavestas" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:331 calendar/gui/e-meeting-model.c:354 -msgid "In Process" -msgstr "Vykdomas" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2083 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %Y m. %B %e" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2113 e-util/e-time-utils.c:186 -#: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %Y-%m-%d" - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 e-util/e-time-utils.c:221 -#: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1611 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%Y-%m-%d" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428 -msgid "Out of Office" -msgstr "Nesu darbe" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:429 -msgid "No Information" -msgstr "Nėra informacijos" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:465 -msgid "_Options" -msgstr "_Parinktys" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "Rodyti tik _darbo valandas" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:495 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "Rodyti _atitrauktą" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:513 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "_Atnaujinti Laisvas/Užimtas" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:531 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Automatiškai parinkti" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "_Visi žmonės ir resursai" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:592 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Visi ž_monės ir vienas resursas" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:605 -msgid "_Required People" -msgstr "_Būtini žmonės" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:618 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Būtini žmonės ir _vienas resursas" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:641 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Susitikimo _pradžios laikas:" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:660 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:328 -#, c-format -msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "Atidaromos užduotys iš %s" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:355 -#, c-format -msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "Negalėjau įkelti užduočių į „%s“" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:367 -#, c-format -msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "Metodas, reikalingas įkelti „%s“, nepalaikomas" - -#: calendar/gui/e-week-view.c:3402 calendar/gui/e-week-view.c:3440 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "Naujas į_vykis..." - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1499 -#, c-format -msgid "Could not open the folder in `%s'" -msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko su „%s“" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1510 -#, c-format -msgid "The method required to open `%s' is not supported" -msgstr "Metodas, reikalingas atidaryti „%s“, nepalaikomas" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1865 -#, c-format -msgid "Opening calendar at %s" -msgstr "Atidaromas kalendorius iš %s" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "April" -msgstr "Balandis" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -msgid "August" -msgstr "Rugpjūtis" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 -msgid "December" -msgstr "Gruodis" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 -msgid "February" -msgstr "Vasaris" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "Go To Date" -msgstr "Eiti į datą" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "Go To Today" -msgstr "Eiti į šiandieną" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -msgid "January" -msgstr "Sausis" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -msgid "July" -msgstr "Liepa" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -msgid "June" -msgstr "Birželis" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -msgid "March" -msgstr "Kovas" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -msgid "May" -msgstr "Gegužė" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -msgid "November" -msgstr "Lapkritis" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "October" -msgstr "Spalis" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "September" -msgstr "Rugsėjis" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:243 -msgid "Atleast one attendee is necessary" -msgstr "Reikalingas bent vienas dalyvis" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:274 -msgid "An organizer must be set." -msgstr "Turi būti nurodytas organizatorius." - -#: calendar/gui/itip-utils.c:570 -msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "Tu turi būti įvykio dalyvis." - -#: calendar/gui/main.c:91 -#, fuzzy -msgid "Could not create the component editor factory" -msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s" - -#: calendar/gui/print.c:425 -msgid "1st" -msgstr "1-a" - -#: calendar/gui/print.c:425 -msgid "2nd" -msgstr "2-a" - -#: calendar/gui/print.c:425 -msgid "3rd" -msgstr "3-a" - -#: calendar/gui/print.c:425 -msgid "4th" -msgstr "4-a" - -#: calendar/gui/print.c:425 -msgid "5th" -msgstr "5-a" - -#: calendar/gui/print.c:426 -msgid "6th" -msgstr "6-ta" - -#: calendar/gui/print.c:426 -msgid "7th" -msgstr "7-ta" - -#: calendar/gui/print.c:426 -msgid "8th" -msgstr "8-ta" - -#: calendar/gui/print.c:426 -msgid "9th" -msgstr "9-ta" - -#: calendar/gui/print.c:426 -msgid "10th" -msgstr "10-ta" - -#: calendar/gui/print.c:427 -msgid "11th" -msgstr "11-ta" - -#: calendar/gui/print.c:427 -msgid "12th" -msgstr "12-ta" - -#: calendar/gui/print.c:427 -msgid "13th" -msgstr "13-ta" - -#: calendar/gui/print.c:427 -msgid "14th" -msgstr "14-ta" - -#: calendar/gui/print.c:427 -msgid "15th" -msgstr "15-ta" - -#: calendar/gui/print.c:428 -msgid "16th" -msgstr "16-ta" - -#: calendar/gui/print.c:428 -msgid "17th" -msgstr "17-ta" - -#: calendar/gui/print.c:428 -msgid "18th" -msgstr "18-ta" - -#: calendar/gui/print.c:428 -msgid "19th" -msgstr "19-ta" - -#: calendar/gui/print.c:428 -msgid "20th" -msgstr "20-ta" - -#: calendar/gui/print.c:429 -msgid "21st" -msgstr "21-a" - -#: calendar/gui/print.c:429 -msgid "22nd" -msgstr "22-a" - -#: calendar/gui/print.c:429 -msgid "23rd" -msgstr "23-a" - -#: calendar/gui/print.c:429 -msgid "24th" -msgstr "24-ta" - -#: calendar/gui/print.c:429 -msgid "25th" -msgstr "25-ta" - -#: calendar/gui/print.c:430 -msgid "26th" -msgstr "26-ta" - -#: calendar/gui/print.c:430 -msgid "27th" -msgstr "27-ta" - -#: calendar/gui/print.c:430 -msgid "28th" -msgstr "28-ta" - -#: calendar/gui/print.c:430 -msgid "29th" -msgstr "29-ta" - -#: calendar/gui/print.c:430 -msgid "30th" -msgstr "30-ta" - -#: calendar/gui/print.c:431 -msgid "31st" -msgstr "31-a" - -#: calendar/gui/print.c:498 -msgid "Su" -msgstr "Sk" - -#: calendar/gui/print.c:498 -msgid "Mo" -msgstr "Pr" - -#: calendar/gui/print.c:498 -msgid "Tu" -msgstr "An" - -#: calendar/gui/print.c:498 -msgid "We" -msgstr "Tr" - -#: calendar/gui/print.c:499 -msgid "Th" -msgstr "Kt" - -#: calendar/gui/print.c:499 -msgid "Fr" -msgstr "Pn" - -#: calendar/gui/print.c:499 -msgid "Sa" -msgstr "Št" - -#. Day -#: calendar/gui/print.c:1819 -msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Pasirinkta diena (%a, %Y %d %b)" - -#: calendar/gui/print.c:1844 calendar/gui/print.c:1848 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %b %d" - -#: calendar/gui/print.c:1845 -msgid "%a %d %Y" -msgstr "%a %d %Y" - -#: calendar/gui/print.c:1849 calendar/gui/print.c:1851 -#: calendar/gui/print.c:1852 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a, %Y %b %d" - -#: calendar/gui/print.c:1856 -#, c-format -msgid "Selected week (%s - %s)" -msgstr "Pasirinkta savaitė (%s - %s)" - -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1864 -msgid "Selected month (%b %Y)" -msgstr "Pasirinktas mėnuo (%Y %b)" - -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1871 -msgid "Selected year (%Y)" -msgstr "Pasirinkti metai (%Y)" - -#: calendar/gui/print.c:2205 -msgid "Task" -msgstr "Užduotis" - -#: calendar/gui/print.c:2262 -#, fuzzy, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "_Būsena:" - -#: calendar/gui/print.c:2280 -#, fuzzy, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "_Svarbumas:" - -#: calendar/gui/print.c:2294 -#, fuzzy, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "Procentų užbaigta" - -#: calendar/gui/print.c:2306 -#, fuzzy, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL:" - -#: calendar/gui/print.c:2320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "" -"\n" -"Kategorijos: " - -#: calendar/gui/print.c:2331 -#, fuzzy -msgid "Contacts: " -msgstr "Ko_ntaktai:" - -#: calendar/gui/print.c:2386 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Spausdinti kalendorių" - -#: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569 -#: mail/mail-callbacks.c:2358 my-evolution/e-summary.c:619 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 -msgid "Print Preview" -msgstr "Spaudinio peržiūra" - -#: calendar/gui/print.c:2506 -msgid "Print Item" -msgstr "Spausdinti elementą" - -#: calendar/gui/print.c:2587 -msgid "Print Setup" -msgstr "Spausdinimo nuostatos" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:126 -msgid "The URI of the tasks folder to display" -msgstr "Vaizduojamo užduočių aplanko URI" - -#: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." -msgstr "" -"Negalėjau sukurti kalendoriaus rodinio. Patikrink, ar gerai įdiegti ORBit ir " -"OAF." - -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105 -msgid "" -"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " -"automatically migrated them to the new tasks folder." -msgstr "" -"Evolution paėmė užduotis, kurios buvo tavo kalendoriaus aplanke ir " -"automatiškai perkėlė jas į naują užduočių aplanką." - -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:108 -msgid "" -"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and " -"migrate them to the new tasks folder.\n" -"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " -"again in the future." -msgstr "" -"Evolution bandė paimti užduotis, kurios buvo tavo kalendoriaus aplanke ir " -"perkelti jas į naują užduočių aplanką.\n" -"Kai kurios užduotys negalėjo būti perkeltos, taigi šį procesą gali būti " -"bandoma pakartoti ateityje." - -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:120 -#, c-format -msgid "" -"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " -"the tasks folder." -msgstr "" - -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:133 -#, c-format -msgid "" -"The method required to load `%s' is not supported; no items from the " -"calendar folder will be migrated to the tasks folder." -msgstr "" - -#: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "SPATKPŠ" - -#: calendar/pcs/query.c:234 -msgid "time-now expects 0 arguments" -msgstr "time-now tikisi 0 argumentų" - -#: calendar/pcs/query.c:258 -msgid "make-time expects 1 argument" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:263 -msgid "make-time expects argument 1 to be a string" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:271 -msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:300 -msgid "time-add-day expects 2 arguments" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:305 -msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:312 -msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:339 -msgid "time-day-begin expects 1 argument" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:344 -msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:371 -msgid "time-day-end expects 1 argument" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:376 -msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:412 -msgid "get-vtype expects 0 arguments" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:508 -msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:513 -msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:520 -msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:650 -msgid "contains? expects 2 arguments" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:655 -msgid "contains? expects argument 1 to be a string" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:662 -msgid "contains? expects argument 2 to be a string" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:679 -msgid "" -"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" -"\"" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:721 -msgid "has-categories? expects at least 1 argument" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:733 -msgid "" -"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " -"argument to be a boolean false (#f)" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:821 -msgid "is-completed? expects 0 arguments" -msgstr "is-completed? tikisi 0 argumentų" - -#: calendar/pcs/query.c:866 -msgid "completed-before? expects 1 argument" -msgstr "completed-before? tikisi 1 argumento" - -#: calendar/pcs/query.c:871 -msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "completed-before? tikisi, kad pirmas argumentas bus time_t" - -#: calendar/pcs/query.c:1159 -msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" -msgstr "Paieškos išraiškos įvertinimas nedavė loginės reikšmės" - -#: camel/camel-cipher-context.c:171 -#, fuzzy -msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas" - -#: camel/camel-cipher-context.c:211 -#, fuzzy -msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" -msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas" - -#: camel/camel-cipher-context.c:251 -#, fuzzy -msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas" - -#: camel/camel-cipher-context.c:294 -#, fuzzy -msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas" - -#: camel/camel-cipher-context.c:336 -#, fuzzy -msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas" - -#: camel/camel-disco-diary.c:180 -#, c-format -msgid "" -"Could not write log entry: %s\n" -"Further operations on this server will not be replayed when you\n" -"reconnect to the network." -msgstr "" -"negalėjau įrašyti logo įrašo: %s\n" -"Tolimesni veiksmai šiame serveryje nebus iš tikro įvykdyti,\n" -"tau vėl prisijungus prie tinklo." - -#: camel/camel-disco-diary.c:243 -#, c-format -msgid "" -"Could not open `%s':\n" -"%s\n" -"Changes made to this folder will not be resynchronized." -msgstr "" -"negalėjau atidaryti '%s':\n" -"%s\n" -"Pakeitimai, padaryti šiam aplankui, nebus vėl sinchronizuojami." - -#: camel/camel-disco-diary.c:277 -msgid "Resynchronizing with server" -msgstr "Vėl sinchronizuojama su serveriu" - -#: camel/camel-disco-store.c:343 -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "Tu turi dirbti prisijungęs, kad užbaigtum šį veiksmą" - -#: camel/camel-filter-driver.c:553 camel/camel-filter-driver.c:562 -msgid "Syncing folders" -msgstr "Sinchronizuojami aplankai" - -#: camel/camel-filter-driver.c:664 -msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "Negaliu atidaryti kaupo aplanko" - -#: camel/camel-filter-driver.c:673 -msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "Negaliu apdoroti kaupo aplanko" - -#: camel/camel-filter-driver.c:688 -#, c-format -msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "Gaunamas laiškas %d (%d%%)" - -#: camel/camel-filter-driver.c:692 -msgid "Cannot open message" -msgstr "Negaliu atidaryti laiško" - -#: camel/camel-filter-driver.c:693 camel/camel-filter-driver.c:705 -#, c-format -msgid "Failed on message %d" -msgstr "Nesėkmė ties laišku %d" - -#: camel/camel-filter-driver.c:719 camel/camel-filter-driver.c:832 -msgid "Syncing folder" -msgstr "Sinchronizuojamas aplankas" - -#: camel/camel-filter-driver.c:789 -#, c-format -msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "Gaunamas laiškas %d iš %d" - -#: camel/camel-filter-driver.c:794 camel/camel-filter-driver.c:812 -#, c-format -msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "Nesėkmė ties laišku %d iš %d" - -#: camel/camel-filter-driver.c:921 -#, c-format -msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "Klaida nagrinėjant filtrą: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:927 -#, c-format -msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "Klaida vykdant filtrą: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-search.c:502 camel/camel-filter-search.c:509 -#, c-format -msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "Klaida vykdant filtro paiešką: %s: %s" - -#: camel/camel-folder.c:471 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-folder.c:1040 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -msgstr "" -"Klaida vykdant paieškos išraišką „%s“:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder.c:1080 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "" -"Klaida vykdant paieškos išraišką „%s“:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder.c:1262 -msgid "Moving messages" -msgstr "Perkeliami laiškai" - -#: camel/camel-folder-search.c:332 -#, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Negaliu išnagrinėti paieškos išraiškos: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:342 -#, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Klaida vykdant paieškos išraišką „%s“:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:559 camel/camel-folder-search.c:587 -msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(match-all) reikalauja vienintelio loginio rezultato" - -#: camel/camel-folder-search.c:638 -#, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "Vykdoma užklausa nežinomai antraštei: %s" - -#: camel/camel-folder-search.c:750 camel/camel-folder-search.c:794 -msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" -msgstr "" - -#: camel/camel-lock-client.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "Negaliu sukurti aplanko užrakto ant %s: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "" - -#: camel/camel-lock-client.c:215 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "Negalėjau užrakinti '%s'" - -#. well, this is really only a programatic error -#: camel/camel-lock.c:91 camel/camel-lock.c:110 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Negalėjau sukurti %s užrakto bylos: %s" - -#: camel/camel-lock.c:150 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "Baigėsi laikas, belaukiant %s užrakto bylos. Bandyk vėliau." - -#: camel/camel-lock.c:204 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "Nepavyko gauti užrakto naudojant fcntl(2): %s" - -#: camel/camel-lock.c:266 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "Nepavyko gauti užrakto naudojant flock(2): %s" - -#: camel/camel-movemail.c:107 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "Negalėjau patikrinti pašto bylos %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:121 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "Negalėjau atidaryti pašto bylos %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:129 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "Negalėjau atidaryti laikinos pašto bylos %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:158 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "Nepavyko įrašyti laiškų į laikiną bylą %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:188 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:200 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-movemail.c:238 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "Nepavyko programa Movemail: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:239 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(Nežinoma klaida)" - -#: camel/camel-movemail.c:262 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "Klaida skaitant pašto bylą: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:273 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Klaida įrašant laikiną pašto bylą: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:466 camel/camel-movemail.c:533 -#, c-format -msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "Klaida kopijuojant laikiną pašto bylą: %s" - -#: camel/camel-pgp-context.c:193 -#, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase for %s" -msgstr "Prašau įvesti tavo %s slaptažodį dėl %s" - -#: camel/camel-pgp-context.c:196 -#, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase" -msgstr "Prašau įvesti tavo %s slaptažodį" - -#: camel/camel-pgp-context.c:575 -#, fuzzy -msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" -msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai." - -#: camel/camel-pgp-context.c:582 camel/camel-pgp-context.c:762 -#, fuzzy -msgid "Cannot sign this message: no password provided" -msgstr "Negaliu siųsti laiško: siuntėjo adresas neteisingas." - -#: camel/camel-pgp-context.c:588 camel/camel-pgp-context.c:768 -#, c-format -msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-pgp-context.c:755 -#, fuzzy -msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" -msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai." - -#: camel/camel-pgp-context.c:953 -#, fuzzy -msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" -msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai." - -#: camel/camel-pgp-context.c:959 -#, c-format -msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-pgp-context.c:970 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s" -msgstr "Negalėjau sukurti laikinos bylos: %s" - -#: camel/camel-pgp-context.c:1143 -#, fuzzy -msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" -msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai." - -#: camel/camel-pgp-context.c:1153 -#, fuzzy -msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" -msgstr "Negaliu siųsti laiško: siuntėjo adresas neteisingas." - -#: camel/camel-pgp-context.c:1160 -#, c-format -msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-pgp-context.c:1169 -msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified" -msgstr "Negaliu užšifruoti šio laiško: nenurodyti jokie gavėjai." - -#: camel/camel-pgp-context.c:1337 -msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" -msgstr "Negaliu iššifruoti šio laiško: nenurodyti jokie gavėjai." - -#: camel/camel-pgp-context.c:1345 -msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" -msgstr "" - -#: camel/camel-pgp-context.c:1352 -#, c-format -msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-provider.c:130 -#, c-format -msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "Negalėjau įkelti %s: Modulių įkėlimas šioje sistemoje nepalaikomas." - -#: camel/camel-provider.c:139 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "Negalėjau įkelti %s: %s" - -#: camel/camel-provider.c:147 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "Negalėjau įkelti %s: Modulyje nėra inicializacijos kodo." - -#: camel/camel-remote-store.c:203 -#, c-format -msgid "%s server %s" -msgstr "%s serveris %s" - -#: camel/camel-remote-store.c:207 -#, c-format -msgid "%s service for %s on %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-remote-store.c:264 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Jungtis nutraukta" - -#: camel/camel-remote-store.c:267 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "Negalėjau prisijungti prie %s (prievadas %d): %s" - -#: camel/camel-remote-store.c:268 -msgid "(unknown host)" -msgstr "(nežinomas hostas)" - -#: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420 -#: camel/camel-remote-store.c:481 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:401 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "Veiksmas nutrauktas" - -#: camel/camel-remote-store.c:484 -#, c-format -msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Serveris netikėtai atsijungė: %s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anoniminis" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "Su šia parinktimi prie serverio bus·jungiamasi·anonimiškai" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autentikacija nepavyko." - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119 -#, c-format -msgid "" -"Invalid email address trace information:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid opaque trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Klaida, įkeliant filtro informaciją:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid trace information:\n" -"%s" -msgstr "kalendoriaus informacija" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " -"the server supports it." -msgstr "" -"Su šia parinktimi prie serverio bus jungiamasi naudojant saugų CRAM-MD5 " -"slaptažodį, jei serveris tai palaiko." - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " -"if the server supports it." -msgstr "" -"Su šia parinktimi prie serverio bus jungiamasi naudojant saugų CRAM-MD5 " -"slaptažodį, jei serveris tai palaiko." - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 -msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 -msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 -msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 -msgid "Server response did not contain authorization data\n" -msgstr "Serverio atsakyme nebuvo autorizacijos duomenų\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 -msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr "Serverio atsakyme buvo nepilni autorizacijos duomenys\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 -msgid "Server response does not match\n" -msgstr "Serverio atsakymas netenkina\n" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "" -"Su šia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojama Kerberos 4 " -"autentikacija." - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:495 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas iš serverio." - -#: camel/camel-sasl-login.c:32 -msgid "NT Login" -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 -msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "" -"Su šia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojamas paprastas " -"slaptažodis." - -#: camel/camel-sasl-login.c:127 -msgid "Unknown authentication state." -msgstr "Nežinoma autentikacijos būsena." - -#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:301 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Password" -msgstr "Slaptažodis" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34 -msgid "POP before SMTP" -msgstr "POP prieš SMTP" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 -msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "Su šia parinktimi bus autorizuojama POP jungtis prieš bandant SMTP" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 -msgid "POP Source URI" -msgstr "POP šaltinio URI" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 -msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116 -msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" -msgstr "" - -#: camel/camel-search-private.c:113 -#, c-format -msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "Nepavyko sukompiliuoti reguliarios išraiškos: %s: %s" - -#: camel/camel-service.c:157 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "URL „%s“ turi būti su vartotojo vardu" - -#: camel/camel-service.c:165 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "URL „%s“ turi būti su hostu" - -#: camel/camel-service.c:173 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "URL „%s“ turi būti su keliu" - -#: camel/camel-service.c:611 -#, c-format -msgid "Resolving: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-service.c:638 -#, c-format -msgid "Failure in name lookup: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-service.c:663 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -msgstr "" - -#: camel/camel-service.c:665 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -msgstr "" - -#: camel/camel-session.c:75 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "Virtualių aplankų pašto tiekėjas." - -#: camel/camel-session.c:77 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "Pašto skaitymui naudojant užklausą iš kitų aplankų aibės" - -#: camel/camel-session.c:346 camel/camel-session.c:415 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "Protokolui „%s“ nėra tiekėjo." - -#: camel/camel-session.c:532 -#, c-format -msgid "" -"Could not create directory %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Negalėjau sukurti katalogo %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-smime-context.c:173 -#, c-format -msgid "Please enter your password for %s" -msgstr "Prašom įvesti savo slaptažodį dėl %s" - -#: camel/camel-smime-context.c:203 -msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:209 -#, c-format -msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:249 -#, c-format -msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:419 camel/camel-smime-context.c:430 -#: camel/camel-smime-context.c:536 camel/camel-smime-context.c:546 -#, c-format -msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." -msgstr "Nepavyko rasti sertifikato dėl \"%s\"" - -#: camel/camel-smime-context.c:556 -msgid "Failed to find a common bulk algorithm." -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:810 -msgid "Failed to decode message." -msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško." - -#: camel/camel-smime-context.c:855 -msgid "Failed to verify certificates." -msgstr "Nepavyko patikrinti sertifikatų." - -#: camel/camel-store.c:220 -#, fuzzy -msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Negaliu sukurti aplanko užrakto ant %s: %s" - -#: camel/camel-store.c:282 -#, fuzzy -msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Negaliu sukurti aplanko užrakto ant %s: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:519 -#, c-format -msgid "" -"Issuer: %s\n" -"Subject: %s" -msgstr "" - -#. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:524 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:428 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate from %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept anyway?" -msgstr "" -"Blogas sertifikatas iš %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Ar nori priimti vis tiek?" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:412 -#, c-format -msgid "" -"EMail: %s\n" -"Common Name: %s\n" -"Organization Unit: %s\n" -"Organization: %s\n" -"Locality: %s\n" -"State: %s\n" -"Country: %s" -msgstr "" -"El. paštas: %s\n" -"Bendras vardas: %s\n" -"Organizacinis vienetas: %s\n" -"Organizacija: %s\n" -"Lokalumas: %s\n" -"Valstija: %s\n" -"Valstybė: %s" - -#: camel/camel-url.c:288 -#, c-format -msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "Negalėjau išnagrinėti URL „%s“" - -#: camel/camel-vee-folder.c:588 -#, c-format -msgid "No such message %s in %s" -msgstr "Nėra tokio laiško %s aplanke %s" - -#: camel/camel-vee-folder.c:749 -#, c-format -msgid "No such message: %s" -msgstr "Nėra tokio laiško: %s" - -#: camel/camel-vee-store.c:258 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Negaliu ištrinti aplanko: %s: Bloga operacija" - -#: camel/camel-vee-store.c:293 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "Negaliu ištrinti aplanko: %s: Nėra tokio aplanko" - -#: camel/camel-vee-store.c:306 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Negaliu pervadinti aplanko: %s: Bloga operacija" - -#: camel/camel-vee-store.c:314 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "Negaliu pervadinti aplanko: %s: Nėra tokio aplanko" - -#: camel/camel-vtrash-folder.c:117 -msgid "You cannot copy messages from this trash folder." -msgstr "Tu negali kopijuoti laiškų iš šio šiukšlių aplanko." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:344 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "Netikėtas atsakymas iš IMAP serverio: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:354 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "Nepavyko IMAP komanda: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "Serverio atsakymas baigėsi per anksti." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:601 -#, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:637 -#, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "Netikėtas atsakymas OK iš IMAP serverio: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:194 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Negalėjau sukurti katalogo %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:213 -#, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "Nepavyko įkelti %s santraukos" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:277 -msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -msgstr "Aplankas serveryje buvo sunaikintas ir vėl sukurtas." - -#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:461 -msgid "Scanning for changed messages" -msgstr "Ieškoma pakeistų laiškų" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1566 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1978 -msgid "This message is not currently available" -msgstr "Šis laiškas šiuo metu nepasiekiamas" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1717 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1798 -msgid "Fetching summary information for new messages" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1723 -msgid "Scanning for new messages" -msgstr "Ieškoma naujų laiškų" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2015 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "Negalėjau rasti laiško teksto FETCH atsakyme" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:154 -#, c-format -msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "Negalėjau atidaryti kešo katalogo: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:256 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:313 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:344 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:376 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to cache message %s: %s" -msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 -msgid "Checking for new mail" -msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Patikrinti, ar yra naujų laiškų visuose aplankuose" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:820 -msgid "Folders" -msgstr "Aplankai" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "Rodyti tik užsakytus aplankus" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -msgid "Override server-supplied folder namespace" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 -msgid "Namespace" -msgstr "Vardų zona" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "Pritaikyti filtrus naujiems laiškams šio serverio INBOX aplanke" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "Pašto skaitymui ir rašymui IMAP serveriuose." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "" -"Su šia parinktimi jungiantis prie IMAP serverio bus naudojamas paprasto " -"teksto slaptažodis." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518 -#, c-format -msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "IMAP serveris %s nepalaiko prašyto autentikacijos tipo %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:528 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:386 -#, c-format -msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "Nepalaikoma %s tipo autentikacija" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%sPrašom įvesti IMAP slaptažodį dėl %s@%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:430 -msgid "You didn't enter a password." -msgstr "Tu neįvedei slaptažodžio." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:596 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Negalėjau autentikuotis į IMAP serverį.\n" -"%s\n" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:899 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "Nėra tokio aplanko %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1274 -msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "Tėvinis aplankas negali turėti vaikinių aplankų" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:42 -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "MH formato pašto katalogai" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -msgstr "Vietinio pašto laikymui MH tipo pašto kataloguose." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:52 -msgid "Local delivery" -msgstr "Vietinis pristatymas" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53 -msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools." -msgstr "Pašto gavimui iš standartinių mbox formato bylų." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:62 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "Pritaikyti filtrus naujiems laiškams INBOX aplanke" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:68 -msgid "Maildir-format mail directories" -msgstr "Maildir formato pašto katalogai" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 -msgid "For storing local mail in maildir directories." -msgstr "Vietinio pašto laikymui maildir kataloguose." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:80 -msgid "Standard Unix mbox spools" -msgstr "Standartinės Unix mbox bylos" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81 -msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files." -msgstr "Vietinio pašto skaitymui ir laikymui standartinėse mbox bylose" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:109 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "Saugyklos šaknis %s nėra absoliutus kelias" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145 -#, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "Saugyklos šaknis %s nėra nėra paprastas katalogas" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:169 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:235 -#, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "Negalėjau gauti aplanko „%s“: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184 -msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "Vietinėse saugyklose nėra inbox" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:196 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "Vietinė pašto byla %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:300 mail/mail-local.c:864 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko „%s“ į %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:374 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko santraukos bylos „%s“: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:384 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko indekso bylos „%s“: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:367 -#, c-format -msgid "Could not save summary: %s: %s" -msgstr "Negalėjau išsaugoti santraukos: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1157 -msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -msgstr "Nepavyko pridėti laiško į santrauką: nežinoma priežastis" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181 -#, fuzzy -msgid "Maildir append message cancelled" -msgstr "Nesėkmė ties laišku %d" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184 -#, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "Negalėjau pridurti laiško prie maildir aplanko: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:207 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Negaliu gauti laiško: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579 -msgid "No such message" -msgstr "Nėra tokio laiško" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216 -msgid "Invalid message contents" -msgstr "Blogas laiško turinys" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:89 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Negalėjau atidaryti aplanko „%s“:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:100 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96 -#, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "Nėra tokio aplanko „%s“." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:116 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:102 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Negalėjau sukurti aplanko: „%s“:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131 -#, c-format -msgid "`%s' is not a maildir directory." -msgstr "„%s“ nėra maildir katalogas." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:203 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:126 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko „%s“: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "ne maildir katalogas" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "" -"Negalėjau sukurti aplanko: „%s“:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 -#, c-format -msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "Negaliu atidaryti maildir katalogo kelio: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:151 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:274 -#, c-format -msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "Negaliu sukurti aplanko užrakto ant %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:208 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:456 -#, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "Negaliu atidaryti pašto dėžutės: %s: %s\n" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265 -#, fuzzy -msgid "Mail append cancelled" -msgstr "Veiksmas nutrauktas" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:268 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "Negaliu pridurti laiško prie mbox bylos: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:391 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:595 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:627 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:639 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Negaliu gauti laiško: %s iš aplanko %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "Atrodo, jog aplankas yra neatkuriamai sugadintas." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:640 -msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" -msgstr "Nepavyko sukurti laiško: Sugadinta pašto dėžutė?" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:93 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Negalėjau atidaryti bylos „%s“: \n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:109 -#, c-format -msgid "" -"Could not create file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Negalėjau sukurti bylos „%s“:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:118 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "„%s“ nėra paprasta byla." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:137 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Negalėjau ištrinti aplanko „%s“:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152 -#, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "Aplankas „%s“ nėra tuščias. Neištryniau." - -#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, -#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:497 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:378 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:643 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:935 -msgid "Storing folder" -msgstr "Įrašomas aplankas" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:383 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: %s" -msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:425 -#, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:497 -#, c-format -msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "Negalėjau patikrinti aplanko: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:648 -#, c-format -msgid "Could not open file: %s: %s" -msgstr "Negalėjau atidaryti bylos: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:519 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:672 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "Negalėjau atidaryti laikinos pašto bylos: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:544 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:552 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:749 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:697 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:705 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:978 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:986 -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "Santrauka ir aplankas nesutampa net po sinchronizavimo" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:749 -#, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "Klaida rašant į laikiną pašto dėžutę: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:771 -#, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Nepavyko rašyti į laikiną pašto dėžutę: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1036 -#, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "Negalėjau uždaryti šaltinio aplanko %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639 -#, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "Negalėjau uždaryti laikino aplanko: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650 -#, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:873 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:544 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1110 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Nežinoma klaida: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172 -#, fuzzy -msgid "MH append message cancelled" -msgstr "Siųsti laišką kontaktui" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "Negalėjau pridurti laiško prie mh aplanko: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109 -#, c-format -msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "„%s“ nėra katalogas." - -#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218 -#, c-format -msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr "Negaliu atidaryti MH katalogo kelio: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:512 -#, c-format -msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" -msgstr "Negaliu pridurti laiško prie mbox bylos: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:115 -#, c-format -msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" -msgstr "Spool'as „%s“ neegzistuoja arba nėra paprasta byla." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:141 -#, c-format -msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -msgstr "Nėra tokio aplanko „%s/%s“." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 -#, c-format -msgid "Spool mail file %s" -msgstr "Spool pašto byla %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -msgid "Spool folders cannot be renamed" -msgstr "Spool aplankų negalima pervadinti" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 -msgid "Spool folders cannot be deleted" -msgstr "Spool aplankų negalima ištrinti" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:788 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:797 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:806 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -msgstr "Negalėjau atidaryti laikinos pašto bylos %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -msgstr "Negalėjau uždaryti šaltinio aplanko %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:851 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:869 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:881 -#, c-format -msgid "" -"Could not sync spool folder %s: %s\n" -"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:940 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not file: %s: %s" -msgstr "Nepavyko įkelti %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "Prašom įvesti NNTP slaptažodį vartotojui %s@%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 -msgid "Server rejected username" -msgstr "Serveris atmetė vartotojo vardą" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Nepavyko serveriui nusiųsti vartotojo vardo" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "Serveris atmetė vartotojo vardą/slaptažodį" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115 -#, c-format -msgid "Message %s not found." -msgstr "Laiškas %s nerastas." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Negalėjau gauti grupių sąrašo iš serverio." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 -#, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "Negaliu įkelti grupių sąrašo bylos dėl %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158 -#, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "Negaliu išsaugoti grupių sąrašo bylos dėl %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 -msgid "USENET news" -msgstr "USENET naujienos" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 -msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "Tai tiekėjas, naudojamas skaitant ir rašant į USENET naujienų grupes." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:230 -#, c-format -msgid "Could not open directory for news server: %s" -msgstr "Negalėjau atidaryti katalogo naujienų serveriui: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:296 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "USENET naujienos per %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:303 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "" -"Su šia parinktimi NNTP serveryje bus autentikuojamasi paprasto teksto " -"slaptažodžiu." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:495 -#, c-format -msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" -msgstr "Negalėjau atidaryti ar sukurti .newsrc bylos dėl %s: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:175 -msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "Parsiunčiama POP santrauka" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:181 -#, c-format -msgid "Could not check POP server for new messages: %s" -msgstr "Negalėjau patikrinti, ar POP serveryje yra naujų laiškų: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:228 -msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." -msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko: laiškų sąrašas buvo nepilnas." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:252 -msgid "Expunging deleted messages" -msgstr "Sunaikinami ištrinti laiškai" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:328 -#, c-format -msgid "Could not fetch message: %s" -msgstr "Negalėjau parsiųsti laiško: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344 -#, c-format -msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" -msgstr "Negalėjau parsiųsti laiško iš POP serverio %s: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:367 -#, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "Nėra laiško su uid %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "Parsiunčiamas POP laiškas %d" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 -msgid "Message storage" -msgstr "Laiškų saugojimas" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 -msgid "Leave messages on server" -msgstr "Palikti laiškus serveryje" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 -#, c-format -msgid "Delete after %s day(s)" -msgstr "Ištrinti po %s dienos(ų)" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50 mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "POP" -msgstr "POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 -msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -msgstr "Jungimuisi ir pašto parsiuntimui iš POP serverių." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." -msgstr "" -"Su šia parinktimi jungiantis prie POP serverio bus naudojamas paprasto " -"teksto slaptažodis. Tai vienintelė parinktis, palaikoma daugelio POP " -"serverių." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." -msgstr "" -"Su šia parinktimi jungiantis prie POP serverio bus naudojamas užšifruotas " -"slaptažodis per APOP protokolą. Tai gali veikti ne visiems vartotojams netgi " -"serveriuose, kurie teigia, jog jį palaiko." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91 -msgid "" -"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." -msgstr "" -"Tai prisijungs prie POP serverio ir naudos Kerberos 4, kad autentikuotųsi į " -"jį." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:198 -#, c-format -msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" -msgstr "Negalėjau autentikuotis į KPOP serverį: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 -#, c-format -msgid "Could not connect to server: %s" -msgstr "Negalėjau prisijungti prie serverio: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:321 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s." -msgstr "Negalėjau prisijungti prie POP serverio %s." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" -msgstr "%sPrašom įvesti POP3 slaptažodį dėl %s@%s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:378 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"Error sending username: %s" -msgstr "" -"Negalėjau prisijungti prie POP serverio.\n" -"Klaida siunčiant vartotojo vardą: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:381 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Nežinoma)" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408 -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"No support for requested authentication mechanism." -msgstr "" -"Negaliu prisijungti prie POP serverio.\n" -"Jis nepalaiko prašyto autentikacijos mechanizmo." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"Error sending password: %s" -msgstr "" -"Negalėjau prisijungti prie POP serverio.\n" -"Klaida siunčiant slaptažodį: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:483 -#, c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "Nėra tokio aplanko „%s“." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566 -#, c-format -msgid "Unexpected response from POP server: %s" -msgstr "Netikėtas atsakymas iš POP serverio: %s" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." -msgstr "" -"Pašto siuntimui, perleidžiant jį vietinės sistemos „sendmail“ programai." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:106 -#, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Negalėjau sukurti pipe į sendmail: %s: paštas neišsiųstas" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:123 -#, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:149 -#, c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "Negalėjau išsiųsti laiško: %s" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:162 -#, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "sendmail'as baigė darbą signalu %s: paštas neišsiųstas." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:169 -#, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "Negalėjau paleisti %s: paštas neišsiųstas." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:174 -#, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "sendmail'as baigė darbą būsena %d: paštas neišsiųstas." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:193 -msgid "Could not find 'From' address in message" -msgstr "Negalėjau rasti „Nuo“ adreso laiške" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246 -msgid "sendmail" -msgstr "sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:248 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "Pašto siuntimas per sendmail programą" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:65 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" -msgstr "" -"Pašto siuntimui, prisijungiant prie nutolusio pašto serverio naudojant " -"SMTP.\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 -msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "Sintaksės klaida, komanda neatpažinta" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 -msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "Sintakses klaida parametruose arba argumentuose" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 -msgid "Command not implemented" -msgstr "Komanda neįgyvendinta" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 -msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "Komandos parametras neįgyvendintas" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 -msgid "System status, or system help reply" -msgstr "Sistemos būsena, arba sistemos pagalbos atsakymas" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 -msgid "Help message" -msgstr "Pagalbos žinutė" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 -msgid "Service ready" -msgstr "Paslauga pasiruošusi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 -msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "Paslauga uždaro transmisijos kanalą" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 -msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "Paslauga neprieinama, uždaromas transmisijos kanalas" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 -msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "Prašytas pašto veiksmas pavyko, užbaigtas" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 -msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 -msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Prašytas pašto veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 -msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 -msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "Prašytas veiksmas nutrauktas: klaida vykdant" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 -msgid "User not local; please try <forward-path>" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 -msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: trūksta vietos sistemoje" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 -msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: peržengta vietos saugykloje riba" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 -msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutės vardas neleistinas" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 -msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 -msgid "Transaction failed" -msgstr "Tranzakcija nepavyko" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 -#, fuzzy -msgid "A password transition is needed" -msgstr "Nepateiktas slaptažodis." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 -msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "Autentikacijos mechanizmas per silpnas" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 -msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "Prašytam autentikacijos mechanizmui būtinas šifravimas" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 -msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "Laikina autentikacijos nesėkmė" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 -msgid "Authentication required" -msgstr "Autentikacija būtina" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:314 -#, c-format -msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" -msgstr "Atsakymo į pasisveikinimą klaida: %s: galbūt nelemtinga" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:376 -#, c-format -msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "SMTP serveris %s nepalaiko prašyto autentikacijos tipo %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:415 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" -msgstr "%sPrašom įvesti SMTP slaptažodį dėl %s@%s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:438 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to SMTP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Negalėjau autentikuotis į SMTP serverį.\n" -"%s\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "SMTP serveris %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:556 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "SMTP pašto siuntimas per %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:581 -msgid "Cannot send message: sender address not defined." -msgstr "Negaliu siųsti laiško: siuntėjo adresas neapibrėžtas." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:588 -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "Negaliu siųsti laiško: siuntėjo adresas neteisingas." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:593 mail/mail-ops.c:561 -msgid "Sending message" -msgstr "Siunčiamas laiškas" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:604 -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684 -msgid "SMTP Greeting" -msgstr "SMTP pasveikinimas" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 -#, c-format -msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "Baigėsi HELO užklausos laiko riba: %s: nelemtinga" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726 -#, c-format -msgid "HELO response error: %s: non-fatal" -msgstr "HELO atsakymo klaida: %s: nelemtinga" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:758 -msgid "SMTP Authentication" -msgstr "SMTP autentikacija" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764 -msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "Klaida sukuriant SASL autentikacijos objektą." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:779 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:791 -#, c-format -msgid "AUTH request timed out: %s" -msgstr "Baigėsi AUTH užklausos laiko riba: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:800 -msgid "AUTH request failed." -msgstr "AUTH užklausa nepavyko." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848 -msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas iš serverio.\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:874 -#, c-format -msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Baigėsi MAIL FROM užklausos laiko riba: %s: paštas neišsiųstas" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893 -#, c-format -msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" -msgstr "MAIL FROM atsakymo klaida: %s: paštas neišsiųstas" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918 -#, c-format -msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Baigėsi RCPT TO užklausos laiko riba: %s: paštas neišsiųstas" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 -#, c-format -msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" -msgstr "RCPT TO atsakymo klaida: %s: paštas neišsiųstas" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:971 -#, c-format -msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Baigėsi DATA užklausos laiko riba: %s: paštas neišsiųstas" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:990 -#, c-format -msgid "DATA response error: %s: mail not sent" -msgstr "DATA atsakymo klaida: %s: paštas neišsiųstas" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1030 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048 -#, c-format -msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "" -"Baigėsi DATA siuntimo laiko riba: laiško nutraukimas: %s: paštas neišsiųstas" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067 -#, c-format -msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "DATA atsakymo klaida: laiško nutraukimas: %s: paštas neišsiųstas" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091 -#, c-format -msgid "RSET request timed out: %s" -msgstr "Baigėsi RSET užklausos laiko riba: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1110 -#, c-format -msgid "RSET response error: %s" -msgstr "RSET atsakymo klaida: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133 -#, c-format -msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "Baigėsi QUIT užklausos laiko riba: %s: nelemtinga" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1152 -#, c-format -msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" -msgstr "QUIT atsakymo klaida: %s: nelemtinga" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101 -msgid "1 byte" -msgstr "1 baitas" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 -#, c-format -msgid "%u bytes" -msgstr "%u baitų" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 -#, c-format -msgid "%.1fK" -msgstr "%.1fK" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114 -#, c-format -msgid "%.1fM" -msgstr "%.1fM" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:118 -#, c-format -msgid "%.1fG" -msgstr "%.1fG" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:359 mail/mail-display.c:136 -msgid "attachment" -msgstr "priedas" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Pašalinti pažymėtus elementus iš priedų sąrašo" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:531 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Prisegti priedą..." - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:532 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Prisegti bylą prie šio laiško" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "Negalėjau prisegti bylos %s: %s" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -msgstr "Negaliu prisegti bylos %s: ne paprasta byla" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 -msgid "Attachment properties" -msgstr "Priedo savybės" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -msgid "File name:" -msgstr "Bylos vardas:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME tipas:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:135 -msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "Pasiūlyti automatinį priedo parodymą" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Paspausk čia, jei reikia adresų knygelės" - -#. -#. * From: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 -msgid "From:" -msgstr "Nuo:" - -#. -#. * Reply-To: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Atsakyti-kam:" - -#. -#. * Subject: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375 -msgid "Subject:" -msgstr "Tema:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 -msgid "To:" -msgstr "Kam:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Įvesk laiško gavėjus" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Įvesk adresus, kurie gaus šio laiško carbon copy" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Įvesk adresus, kurie gaus šio laiško carbon copy, bet jų nesimatys laiško " -"gavėjų sąraše." - -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:228 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Prisegti bylą" - -#: composer/e-msg-composer.c:696 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Klaida skaitant bylą %s:\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:894 -msgid "Save as..." -msgstr "Išsaugoti kaip..." - -#: composer/e-msg-composer.c:903 -msgid "Warning!" -msgstr "Įspėjimas!" - -#: composer/e-msg-composer.c:907 -msgid "File exists, overwrite?" -msgstr "Byla egzistuoja, užrašyti?" - -#: composer/e-msg-composer.c:929 -#, c-format -msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Klaida išsaugant bylą: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:948 -#, c-format -msgid "Error loading file: %s" -msgstr "Klaida įkeliant bylą: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1019 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account.\n" -"Would you like to use the default drafts folder?" -msgstr "" -"Nepavyko atidaryti šios sąskaitos juodraščių aplanko.\n" -"Ar norėtum naudoti įprastinį juodraščių aplanką?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1069 -#, c-format -msgid "Error accessing file: %s" -msgstr "Klaida prieinant prie bylos: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1077 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Nepavyko gauti laiško iš redaktoriaus" - -#: composer/e-msg-composer.c:1084 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to seek on file: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n" -" %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1091 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to truncate file: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n" -" %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1100 -#, c-format -msgid "" -"Error autosaving message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Klaida automatiškai išsaugant laišką: %s\n" -" %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1202 -msgid "" -"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" -"Would you like to try to recover them?" -msgstr "" -"Ximian Evolution rado neišsaugotų bylų iš praeitos sesijos.\n" -"Ar norėtum pabandyti jas atkurti?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1356 -msgid "" -"This message has not been sent.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Šis laiškas nebuvo išsiųstas.\n" -"\n" -"Ar norėtum išsaugoti jo pakeitimus?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1363 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "Įspėjimas: Pakeistas laiškas" - -#: composer/e-msg-composer.c:1386 -msgid "Open file" -msgstr "Atidaryti bylą" - -#: composer/e-msg-composer.c:1535 -msgid "Insert File" -msgstr "Įterpti bylą" - -#: composer/e-msg-composer.c:1910 composer/e-msg-composer.c:2351 -msgid "Compose a message" -msgstr "Sukurti laišką" - -#: composer/e-msg-composer.c:2368 -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate address selector control." -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:2391 composer/e-msg-composer.c:2446 -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate HTML editor component." -msgstr "" -"Negalėjau sukurti rašyklės lango:\n" -"Nepavyko aktyvuoti HTML redaktoriaus komponento." - -#: composer/evolution-composer.c:367 -msgid "" -"Could not create composer window, because you have not yet\n" -"configured any identities in the mail component." -msgstr "" -"Negalėjau sukurti rašyklės lango, nes tu dar nenurodei\n" -"jokios asmenybės pašto komponente." - -#: composer/evolution-composer.c:382 -msgid "Cannot initialize Evolution's composer." -msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution rašyklės." - -#: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:83 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: data/evolution.desktop.in.h:2 -msgid "The Evolution groupware suite" -msgstr "" - -#: data/evolution.keys.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "adreso kortelė" - -#: data/evolution.keys.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "kalendoriaus informacija" - -#: default_user/searches.xml.h:1 -msgid "Body contains" -msgstr "Tekstas savyje turi" - -#: default_user/searches.xml.h:2 -msgid "Body does not contain" -msgstr "Tekstas savyje neturi" - -#: default_user/searches.xml.h:3 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "Tekstas ar tema savyje turi" - -#: default_user/searches.xml.h:4 -msgid "Message contains" -msgstr "Laiškas turi savyje" - -#: default_user/searches.xml.h:5 -msgid "Recipients contain" -msgstr "Gavėjai turi savyje" - -#: default_user/searches.xml.h:6 -msgid "Sender contains" -msgstr "Siuntėjas turi savyje" - -#: default_user/searches.xml.h:7 -msgid "Subject contains" -msgstr "Tema savyje turi" - -#: default_user/searches.xml.h:8 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "Tema savyje neturi" - -#. Remember the password? -#: e-util/e-passwords.c:347 mail/mail-session.c:267 -msgid "Remember this password" -msgstr "Prisiminti šį slaptažodį" - -#: e-util/e-passwords.c:349 mail/mail-session.c:268 -msgid "Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "Prisiminti šį slaptažodį iki šios sesijos galo" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:362 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:353 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:178 -msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%a %Y-%m-%d %I %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:183 -msgid "%a %m/%d/%Y %H" -msgstr "%a %Y-%m-%d %H" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:194 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%Y-%m-%d %I:%M:%S %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:198 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:203 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%Y-%m-%d %I:%M %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:208 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%Y-%m-%d %H:%M" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:213 -msgid "%m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%Y-%m-%d %I %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:218 -msgid "%m/%d/%Y %H" -msgstr "%Y-%m-%d %H" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:303 e-util/e-time-utils.c:402 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:307 e-util/e-time-utils.c:394 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. strptime format for time of day, without seconds, -#. in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:312 e-util/e-time-utils.c:399 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1419 widgets/misc/e-dateedit.c:1646 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:316 e-util/e-time-utils.c:391 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1416 widgets/misc/e-dateedit.c:1643 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:320 -msgid "%I %p" -msgstr "%I %p" - -#: filter/filter-datespec.c:80 -msgid "year" -msgstr "metai" - -#: filter/filter-datespec.c:80 -msgid "years" -msgstr "metų" - -#: filter/filter-datespec.c:81 -msgid "month" -msgstr "mėnesis" - -#: filter/filter-datespec.c:81 -msgid "months" -msgstr "mėnesių" - -#: filter/filter-datespec.c:82 -msgid "week" -msgstr "savaitė" - -#: filter/filter-datespec.c:82 -msgid "weeks" -msgstr "savaičių" - -#: filter/filter-datespec.c:84 -msgid "hour" -msgstr "valanda" - -#: filter/filter-datespec.c:85 -msgid "minute" -msgstr "minutė" - -#: filter/filter-datespec.c:86 -msgid "second" -msgstr "sekundė" - -#: filter/filter-datespec.c:86 -msgid "seconds" -msgstr "sekundžių" - -#: filter/filter-datespec.c:194 -msgid "You have forgotten to choose a date." -msgstr "Tu užmiršai pasirinkti datą." - -#: filter/filter-datespec.c:196 -msgid "You have chosen an invalid date." -msgstr "Tu pasirinkai blogą datą." - -#: filter/filter-datespec.c:271 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"whatever the time is when the filter is run\n" -"or vfolder is opened." -msgstr "" -"Laiško data bus palyginta su esamu laiku, kai\n" -"paleidžiamas filtras ar atidaromas vAplankas." - -#: filter/filter-datespec.c:294 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the time that you specify here." -msgstr "" -"Laiško data bus palyginta su laiku,\n" -"kurį tu nurodai čia." - -#: filter/filter-datespec.c:334 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when the filter is run;\n" -"\"a week ago\", for example." -msgstr "" -"Laiško data bus palyginta su laiku, santykiniu\n" -"filtro paleidimo laikui;\n" -"pavyzdžiui, „prieš savaitę“." - -#. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:369 -msgid "the current time" -msgstr "esamas laikas" - -#: filter/filter-datespec.c:369 -msgid "a time you specify" -msgstr "tavo nurodytas laikas" - -#: filter/filter-datespec.c:370 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "laikas, santykinis esamam laikui" - -#. The dialog -#: filter/filter-datespec.c:394 -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "Pasirink laiką, su kuriuo palyginti" - -#. The label -#: filter/filter-datespec.c:428 -msgid "Compare against" -msgstr "Palyginti su" - -#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:725 -msgid "now" -msgstr "dabar" - -#: filter/filter-datespec.c:575 -msgid " ago" -msgstr " " - -#: filter/filter-datespec.c:621 -msgid "ago" -msgstr " " - -#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:939 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %H:%M" - -#: filter/filter-datespec.c:722 -msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<spausk čia, kad pasirinktum datą>" - -#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Filtravimo taisyklės" - -#. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:487 -msgid "Then" -msgstr "Tada" - -#: filter/filter-filter.c:501 -msgid "Add action" -msgstr "Pridėti veiksmą" - -#: filter/filter-folder.c:156 -msgid "" -"You forgot to choose a folder.\n" -"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." -msgstr "" -"Tu pamiršai pasirinkti aplanką.\n" -"Prašau, grįžk atgal ir nurodyk tikrą aplanką, į kurį perkelti laiškus." - -#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:364 -#: mail/mail-account-gui.c:837 -msgid "Select Folder" -msgstr "Pasirink aplanką" - -#: filter/filter-folder.c:267 -msgid "Enter folder URI" -msgstr "Įvesk aplanko URI" - -#: filter/filter-folder.c:314 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<spausk čia, kad pasirinktum aplanką>" - -#: filter/filter-input.c:198 -#, c-format -msgid "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Klaida reguliarioje išraiškoje „%s“:\n" -"%s" - -#: filter/filter-part.c:488 -msgid "Test" -msgstr "Bandyti" - -#: filter/filter-rule.c:217 -#, fuzzy -msgid "You must name this filter." -msgstr "Keisti šio aplanko pavadinimą" - -#: filter/filter-rule.c:720 -msgid "Rule name: " -msgstr "Taisyklės pavadinimas:" - -#: filter/filter-rule.c:724 -msgid "Untitled" -msgstr "Bevardė" - -#: filter/filter-rule.c:741 -msgid "If" -msgstr "Jeigu" - -#: filter/filter-rule.c:759 -msgid "Execute actions" -msgstr "Įvykdyti veiksmus" - -#: filter/filter-rule.c:763 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "jei visos sąlygos tenkinamos" - -#: filter/filter-rule.c:768 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "jei kuri nors sąlyga tenkinama" - -#: filter/filter-rule.c:779 -msgid "Add criterion" -msgstr "Pridėti sąlygą" - -#: filter/filter-rule.c:864 -msgid "incoming" -msgstr "gaunamas" - -#: filter/filter-rule.c:864 -msgid "outgoing" -msgstr "siunčiamas" - -#: filter/filter.glade.h:1 -msgid "Edit Filters" -msgstr "Keisti filtrus" - -#: filter/filter.glade.h:2 -msgid "Edit VFolders" -msgstr "Keisti vAplankus" - -#: filter/filter.glade.h:4 -msgid "Incoming" -msgstr "Gaunamas" - -#: filter/filter.glade.h:5 -msgid "Outgoing" -msgstr "Siunčiamas" - -#: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130 -msgid "Virtual Folders" -msgstr "Virtualūs aplankai" - -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "specific folders only" -msgstr "tik nurodyti aplankai" - -#: filter/filter.glade.h:12 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "vAplankų šaltiniai" - -#: filter/filter.glade.h:13 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "su visais aktyviais nutolusiais aplankais" - -#: filter/filter.glade.h:14 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "su visais vietiniais ir aktyviais nutolusiais aplankais" - -#: filter/filter.glade.h:15 -msgid "with all local folders" -msgstr "su visais vietiniais aplankais" - -#: filter/libfilter-i18n.h:3 -msgid "Assign Color" -msgstr "Priskirti spalvą" - -#: filter/libfilter-i18n.h:4 -msgid "Assign Score" -msgstr "Priskirti įvertį" - -#: filter/libfilter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "Priedai" - -#: filter/libfilter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "turi savyje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:8 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Kopijuoti į aplanką" - -#: filter/libfilter-i18n.h:9 -msgid "Date received" -msgstr "Gavimo data" - -#: filter/libfilter-i18n.h:10 -msgid "Date sent" -msgstr "Siuntimo data" - -#: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "Deleted" -msgstr "Ištrintas" - -#: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "neturi savyje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "nesibaigia" - -#: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "neegzistuoja" - -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "does not sound like" -msgstr "neskamba panašiai į" - -#: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "does not start with" -msgstr "neprasideda su" - -#: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "neegzistuoja" - -#: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Draft" -msgstr "Juodraštis" - -#: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "ends with" -msgstr "baigiasi su" - -#: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "Exist" -msgstr "Egzistuoja" - -#: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "exists" -msgstr "egzistuoja" - -#: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "Expression" -msgstr "Išraiška" - -#: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Important" -msgstr "Svarbus" - -#: filter/libfilter-i18n.h:25 -msgid "is" -msgstr "yra" - -#: filter/libfilter-i18n.h:26 -msgid "is greater than" -msgstr "yra didesnis už" - -#: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "is less than" -msgstr "yra mažesnis už" - -#: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "is not" -msgstr "nėra" - -#: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "Mailing list" -msgstr "Konferencija" - -#: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "Message Body" -msgstr "Laiško tekstas" - -#: filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "Message Header" -msgstr "Laiško antraštė" - -#: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "Message was received" -msgstr "Laiškas buvo gautas" - -#: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "Message was sent" -msgstr "Laiškas buvo išsiųstas" - -#: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Perkelti į aplanką" - -#: filter/libfilter-i18n.h:35 -msgid "on or after" -msgstr "tuo metu arba po" - -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "on or before" -msgstr "tuo metu ar prieš" - -#: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "Read" -msgstr "Skaitytas" - -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "Recipients" -msgstr "Gavėjai" - -#: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "Regex Match" -msgstr "Regex tenkina" - -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "Replied to" -msgstr "Atsakytas" - -#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 -#: mail/message-list.etspec.h:5 -msgid "Score" -msgstr "Įvertis" - -#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1404 -msgid "Sender" -msgstr "Siuntėjas" - -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "Set Status" -msgstr "Priskirti būseną" - -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Dydis (kB)" - -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "sounds like" -msgstr "skamba panašiai į" - -#: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "Source Account" -msgstr "Šaltinio sąskaita" - -#: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "Specific header" -msgstr "Savita antraštė" - -#: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "starts with" -msgstr "prasideda su" - -#: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Sustabdyti vykdymą" - -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:904 -#: mail/message-list.etspec.h:9 -msgid "Subject" -msgstr "Tema" - -#: filter/libfilter-i18n.h:52 -msgid "was after" -msgstr "buvo po" - -#: filter/libfilter-i18n.h:53 -msgid "was before" -msgstr "buvo prieš" - -#: filter/rule-editor.c:179 -msgid "Rules" -msgstr "Taisyklės" - -#: filter/rule-editor.c:278 -msgid "Add Rule" -msgstr "Pridėti taisyklę" - -#: filter/rule-editor.c:344 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Keisti taisyklę" - -#: filter/score-editor.c:130 -msgid "Score Rules" -msgstr "Įverčio taisyklės" - -#: filter/vfolder-rule.c:204 -#, fuzzy -msgid "You must name this vfolder." -msgstr "Keisti šio aplanko pavadinimą" - -#: filter/vfolder-rule.c:213 -msgid "You need to to specify at least one folder as a source." -msgstr "Tu turi nurodyti bent vieną aplanką kaip šaltinį" - -#: importers/elm-importer.c:95 -msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -msgstr "Evolution importuoja tavo seną Elm paštą" - -#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:107 -#: importers/pine-importer.c:101 -msgid "Importing..." -msgstr "Importuojama..." - -#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:109 -#: importers/pine-importer.c:103 -msgid "Please wait" -msgstr "Prašome palaukti" - -#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:689 -#: importers/pine-importer.c:365 -#, c-format -msgid "Importing %s as %s" -msgstr "Importuojama %s kaip %s" - -#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:782 -#: importers/pine-importer.c:471 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "Skanuojama %s" - -#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:958 -#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:100 -msgid "Mail" -msgstr "Paštas" - -#: importers/elm-importer.c:545 -msgid "" -"Evolution has found Elm mail files\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution rado Elm pašto bylų\n" -"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?" - -#: importers/elm-importer.c:574 -msgid "Elm" -msgstr "Elm" - -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642 -msgid "Addressbook" -msgstr "Adresų knygelė" - -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:246 -msgid "" -"Evolution has found GnomeCard files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution rado GnomeCard bylų.\n" -"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?" - -#: importers/netscape-importer.c:106 -msgid "Evolution is importing your old Netscape data" -msgstr "Evolution importuoja tavo senus Netscape duomenis" - -#: importers/netscape-importer.c:888 importers/pine-importer.c:570 -msgid "Scanning directory" -msgstr "Skanuojamas katalogas" - -#: importers/netscape-importer.c:897 -msgid "Starting import" -msgstr "Pradedama importuoti" - -#: importers/netscape-importer.c:963 -msgid "Settings" -msgstr "Nuostatos" - -#: importers/netscape-importer.c:984 -msgid "" -"Evolution has found Netscape mail files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution rado Netscape pašto bylų.\n" -"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?" - -#: importers/pine-importer.c:100 -msgid "Evolution is importing your old Pine data" -msgstr "Evolution importuoja tavo senus Pine duomenis" - -#: importers/pine-importer.c:663 -msgid "" -"Evolution has found Pine mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution rado Pine pašto bylų.\n" -"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?" - -#: importers/pine-importer.c:691 -msgid "Pine" -msgstr "Pine" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for handling mail." -msgstr "Evolution komponentas paštui tvarkyti." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 -msgid "Evolution mail composer." -msgstr "Evolution pašto rašyklė." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Evolution mail executive summary component." -msgstr "Evolution pašto komponento." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution mail folder display component." -msgstr "Evolution pašto aplanko vaizdavimo komponentas." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution mail folder factory component." -msgstr "Evolution pašto aplanko gamyklos komponentas." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the Evolution composer." -msgstr "Evolution rašyklės komponento gamykla." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the Mail Summary component." -msgstr "Pašto apžvalgos komponento gamykla." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 -msgid "Mail configuration interface" -msgstr "Pašto nustatymo sąsaja" - -#: mail/component-factory.c:100 -msgid "Folder containing mail" -msgstr "Aplankas, kuriame yra laiškai" - -#: mail/component-factory.c:101 -msgid "Mail storage folder (internal)" -msgstr "" - -#: mail/component-factory.c:102 -msgid "Virtual Trash" -msgstr "Virtuali šiukšlinė" - -#: mail/component-factory.c:102 -msgid "Virtual Trash folder" -msgstr "Virtualus šiukšlinės aplankas" - -#: mail/component-factory.c:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot connect to store: %s" -msgstr "Negalėjau prisijungti prie serverio: %s" - -#: mail/component-factory.c:147 -msgid "This folder cannot contain messages." -msgstr "Šiame aplanke negali būti laiškų." - -#: mail/component-factory.c:432 -msgid "Properties..." -msgstr "Savybės..." - -#: mail/component-factory.c:432 -msgid "Change this folder's properties" -msgstr "Pakeisti šio aplanko savybes" - -#: mail/component-factory.c:783 -msgid "" -"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " -"order." -msgstr "" - -#: mail/component-factory.c:951 -msgid "New Mail Message" -msgstr "Naujas pašto laiškas" - -#: mail/component-factory.c:951 -msgid "New _Mail Message" -msgstr "Naujas _pašto laiškas" - -#: mail/component-factory.c:975 -msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." -msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento." - -#: mail/component-factory.c:984 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." -msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento." - -#: mail/component-factory.c:990 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." -msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento." - -#: mail/component-factory.c:1206 -msgid "Cannot register storage with shell" -msgstr "Negaliu užregistruoti saugyklos apvalkale" - -#: mail/folder-browser-ui.c:271 -#, c-format -msgid "Properties for \"%s\"" -msgstr "„%s“ savybės" - -#: mail/folder-browser-ui.c:273 -msgid "Properties" -msgstr "Savybės" - -#: mail/folder-browser.c:297 mail/mail-display.c:298 -#, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s" - -#: mail/folder-browser.c:731 -#, c-format -msgid "%d new" -msgstr "%d nauji" - -#: mail/folder-browser.c:734 mail/folder-browser.c:739 -#: mail/folder-browser.c:761 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: mail/folder-browser.c:735 -#, c-format -msgid "%d hidden" -msgstr "%d paslėpti" - -#: mail/folder-browser.c:740 -#, c-format -msgid "%d selected" -msgstr "%d pažymėti" - -#: mail/folder-browser.c:763 -#, c-format -msgid "%d unsent" -msgstr "%d neišsiųsti" - -#: mail/folder-browser.c:765 -#, c-format -msgid "%d sent" -msgstr "%d išsiųsti" - -#: mail/folder-browser.c:767 -#, c-format -msgid "%d total" -msgstr "%d iš viso" - -#: mail/folder-browser.c:1049 -msgid "Create vFolder from Search" -msgstr "Sukurti vAplanką iš paieškos" - -#: mail/folder-browser.c:1430 -msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "vAplankas pagal _Temą" - -#: mail/folder-browser.c:1431 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "vAplankas pagal Siu_ntėją" - -#: mail/folder-browser.c:1432 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "vAplankas pagal _Gavėjus" - -#: mail/folder-browser.c:1433 -msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "vAplankas pagal _Konferenciją" - -#: mail/folder-browser.c:1437 -msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "Filtras pagal T_emą" - -#: mail/folder-browser.c:1438 -msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "Filtras pagal Si_untėją" - -#: mail/folder-browser.c:1439 -msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "Filtras pagal Ga_vėjus" - -#: mail/folder-browser.c:1440 -msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "Filtras pagal K_onferenciją" - -#: mail/folder-browser.c:1448 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "_Taisyti kaip naują laišką..." - -#: mail/folder-browser.c:1449 ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -msgid "_Save As..." -msgstr "Iš_saugoti kaip..." - -#: mail/folder-browser.c:1450 -msgid "_Print" -msgstr "S_pausdinti" - -#: mail/folder-browser.c:1454 ui/evolution-mail-message.xml.h:103 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "_Atsakyti siuntėjui" - -#: mail/folder-browser.c:1455 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 -msgid "Reply to _List" -msgstr "Atsakyti į _konferenciją" - -#: mail/folder-browser.c:1456 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Atsakyti _visiems" - -#: mail/folder-browser.c:1457 -msgid "_Forward" -msgstr "P_ersiųsti" - -#: mail/folder-browser.c:1459 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Pažymėti s_kaitytu" - -#: mail/folder-browser.c:1460 ui/evolution-mail-message.xml.h:44 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Pažymėti _neskaitytu" - -#: mail/folder-browser.c:1461 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "Pažymėti svarb_iu" - -#: mail/folder-browser.c:1462 -msgid "Mark as Unim_portant" -msgstr "Pažymėti nesva_rbiu" - -#: mail/folder-browser.c:1466 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "Pe_rkelti į aplanką..." - -#: mail/folder-browser.c:1467 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "K_opijuoti į aplanką..." - -#: mail/folder-browser.c:1469 ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -msgid "_Undelete" -msgstr "S_ugrąžinti" - -#: mail/folder-browser.c:1473 -msgid "Add Sender to Address Book" -msgstr "Pridėti siuntėją į adresų knygelę" - -#: mail/folder-browser.c:1476 -msgid "Apply Filters" -msgstr "Pritaikyti filtrus" - -#: mail/folder-browser.c:1478 -msgid "Create Ru_le From Message" -msgstr "Sukurti _taisyklę iš laiško" - -#: mail/folder-browser.c:1628 -msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "Filtras pagal Konferenciją" - -#: mail/folder-browser.c:1629 -msgid "VFolder on Mailing List" -msgstr "vAplankas pagal Konferenciją" - -#: mail/folder-browser.c:1631 -#, c-format -msgid "Filter on Mailing List (%s)" -msgstr "Filtras pagal Konferenciją (%s)" - -#: mail/folder-browser.c:1632 -#, c-format -msgid "VFolder on Mailing List (%s)" -msgstr "vAplankas pagal Konferenciją (%s)" - -#: mail/folder-browser.h:26 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Įp_rastas" - -#: mail/folder-info.c:64 -msgid "Getting Folder Information" -msgstr "Gaunama informacija apie aplanką" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 -msgid "Factory to import mbox into Evolution" -msgstr "Gamykla importuoti mbox byloms į Evolution" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2 -msgid "Imports mbox files into Evolution" -msgstr "Importuoja mbox bylas į Evolution" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1 -msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" -msgstr "Gamykla importuoti Outlook Express 4 byloms į Evolution" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2 -msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" -msgstr "Importuoja Outlook Express 4 bylas į Evolution" - -#: mail/local-config.glade.h:1 -msgid "Body contents" -msgstr "Teksto turinys" - -#: mail/local-config.glade.h:2 -msgid "Current store format:" -msgstr "Esamas saugyklos formatas:" - -#: mail/local-config.glade.h:3 -msgid "Indexing:" -msgstr "Indeksuojama:" - -#: mail/local-config.glade.h:4 -msgid "Mailbox Format" -msgstr "Pašto dėžutės formatas" - -#: mail/local-config.glade.h:5 -msgid "New store format:" -msgstr "Naujas saugyklos formatas:" - -#: mail/local-config.glade.h:6 -msgid "" -"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -"(such as lack of disk space) may not be automatically\n" -"recoverable. Please use this feature with care." -msgstr "" -"Pastaba: Konvertuojant tarp pašto dėžutės formatų, nesėkmė\n" -"(tokia kaip vietos diske trūkumas) negali būti savaime\n" -"atstatoma. Naudok šią priemonę atsargiai." - -#: mail/local-config.glade.h:9 -msgid "maildir" -msgstr "maildir" - -#: mail/local-config.glade.h:10 -msgid "mbox" -msgstr "mbox" - -#: mail/local-config.glade.h:11 -msgid "mh" -msgstr "mh" - -#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:107 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Tu neįvedei visos būtinos informacijos." - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor-news.c:160 -msgid "Evolution News Editor" -msgstr "Evolution naujienų tvarkyklė" - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:160 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Evolution sąskaitų tvarkyklė" - -#: mail/mail-account-gui.c:962 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "Negalėjau išsaugoti parašo bylos." - -#: mail/mail-account-gui.c:1039 -msgid "Save signature" -msgstr "Išsaugoti parašą" - -#: mail/mail-account-gui.c:1045 -msgid "" -"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Šis parašas buvo pakeistas, tačiau neišsaugotas.\n" -"\n" -"Ar norėtum išsaugoti pakeitimus?" - -#: mail/mail-account-gui.c:1654 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Tu negali sukurti dviejų aplankų tuo pačiu vardu." - -#: mail/mail-accounts.c:149 -msgid " (default)" -msgstr " (įprasta)" - -#: mail/mail-accounts.c:194 -msgid "Disable" -msgstr "Išjungti" - -#: mail/mail-accounts.c:196 -msgid "Enable" -msgstr "Įjungti" - -#: mail/mail-accounts.c:293 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šią sąskaitą?" - -#: mail/mail-accounts.c:297 -msgid "Don't delete" -msgstr "Neištrinti" - -#: mail/mail-accounts.c:300 -msgid "Really delete account?" -msgstr "Ar tikrai ištrinti sąskaitą?" - -#: mail/mail-accounts.c:532 mail/mail-accounts.c:536 -msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šią naujienų sąskaitą?" - -#. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:783 mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "Mail Settings" -msgstr "Pašto nuostatos" - -#: mail/mail-autofilter.c:72 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Laiškai į %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:215 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Tema yra %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:231 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Laiškai nuo %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:287 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s konferencija" - -#: mail/mail-autofilter.c:336 mail/mail-autofilter.c:356 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Pridėti filtro taisyklę" - -#: mail/mail-callbacks.c:137 -msgid "" -"You have not configured the mail client.\n" -"You need to do this before you can send,\n" -"receive or compose mail.\n" -"Would you like to configure it now?" -msgstr "" -"Tu dar nesutvarkei pašto kliento.\n" -"Tik kai padarysi tai, tu galėsi siųsti,\n" -"gauti ir rašyti laiškus.\n" -"Ar norėtum sutvarkyti jį dabar?" - -#: mail/mail-callbacks.c:186 -msgid "" -"You need to configure an identity\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"Tu turi susitvarkyti asmenybę,\n" -"tik tada galėsi kurti laiškus." - -#: mail/mail-callbacks.c:200 -msgid "" -"You need to configure a mail transport\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"Tu turi sutvarkyti pašto siuntimą,\n" -"tik tada galėsi kurti laiškus." - -#: mail/mail-callbacks.c:230 -msgid "You have not set a mail transport method" -msgstr "Tu nenustatei pašto siuntimo metodo" - -#. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:265 -msgid "" -"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " -"not want HTML-formatted mail:\n" -msgstr "" -"Tu siunti HTML formatuotą laišką, bet sekantys gavėjai nemėgsta HTML " -"formatuoto pašto:\n" - -#: mail/mail-callbacks.c:280 -msgid "Send anyway?" -msgstr "Siųsti vistiek?" - -#: mail/mail-callbacks.c:322 -msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" -msgstr "" -"Šis laiškas neturi temos.\n" -"Tikrai siųsti?" - -#: mail/mail-callbacks.c:366 -msgid "" -"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " -"addresses, this message will contain only Bcc recipients." -msgstr "" -"Kadangi kontaktų sąrašas, kuriam tu siunti, yra sukonfigūruotas slėpti " -"sąrašo adresus, šiame laiške bus tik Bcc gavėjai." - -#: mail/mail-callbacks.c:370 -msgid "This message contains only Bcc recipients." -msgstr "Šiame laiške yra tik Bcc gavėjai." - -#: mail/mail-callbacks.c:374 -#, fuzzy -msgid "" -"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " -"Apparently-To header.\n" -"Send anyway?" -msgstr "Gali būti, kad pašto serveris" - -#: mail/mail-callbacks.c:469 -msgid "This message contains invalid recipients:" -msgstr "Šiame laiške yra neteisingų gavėjų" - -#: mail/mail-callbacks.c:504 -msgid "You must specify recipients in order to send this message." -msgstr "Tu turi nurodyti gavėjus, kad galėtum išsiųsti šį laišką." - -#: mail/mail-callbacks.c:600 -msgid "You must configure an account before you can send this email." -msgstr "Tu turi susitvarkyti sąskaitą, tik tada galėsi išsiųsti šį laišką." - -#: mail/mail-callbacks.c:838 -msgid "an unknown sender" -msgstr "nežinomas siuntėjas" - -#: mail/mail-callbacks.c:843 -msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" -msgstr "%a, %Y-%m-%d %H:%M, %%s rašė:" - -#: mail/mail-callbacks.c:1281 mail/message-browser.c:130 -msgid "Move message(s) to" -msgstr "Perkelti laišką(us) į" - -#: mail/mail-callbacks.c:1283 mail/message-browser.c:132 -msgid "Copy message(s) to" -msgstr "Kopijuoti laišką(us) į" - -#: mail/mail-callbacks.c:1753 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" -msgstr "Ar tu tikrai nori taisyti visus %d laiškus?" - -#: mail/mail-callbacks.c:1778 -msgid "" -"You may only edit messages saved\n" -"in the Drafts folder." -msgstr "" -"Tu gali taisyti tik laiškus, esančius \n" -"Juodraščių aplanke." - -#: mail/mail-callbacks.c:1817 -msgid "" -"You may only resend messages\n" -"in the Sent folder." -msgstr "" -"Tu gali iš naujo pasiųsti laiškus\n" -"tik iš Sent aplanko." - -#: mail/mail-callbacks.c:1831 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" -msgstr "Ar tu tikrai nori vėl siųsti visus %d laiškus?" - -#: mail/mail-callbacks.c:1857 -msgid "No Message Selected" -msgstr "Joks laiškas nepažymėtas" - -#: mail/mail-callbacks.c:1951 -msgid "Save Message As..." -msgstr "Išsaugoti laišką kaip..." - -#: mail/mail-callbacks.c:1953 -msgid "Save Messages As..." -msgstr "Išsaugoti laiškus kaip..." - -#: mail/mail-callbacks.c:2122 widgets/misc/e-messagebox.c:159 -msgid "Warning" -msgstr "Įspėjimas" - -#: mail/mail-callbacks.c:2129 -msgid "" -"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " -"continue, you will not be able to recover these messages.\n" -"\n" -"Really erase these messages?" -msgstr "" -"Šis veiksmas amžinai sunaikins visus laiškus, pažymėtus ištrintais. Jei tu " -"tęsi toliau, nebegalėsi atkurti tų laiškų.\n" -"\n" -"Tikrai ištrinti tuos laiškus?" - -#: mail/mail-callbacks.c:2136 -msgid "Do not ask me again." -msgstr "Kitą kartą nebeklausti." - -#: mail/mail-callbacks.c:2244 -#, c-format -msgid "" -"Error loading filter information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Klaida, įkeliant filtro informaciją:\n" -"%s" - -#: mail/mail-callbacks.c:2256 -msgid "Filters" -msgstr "Filtrai" - -#: mail/mail-callbacks.c:2319 -msgid "Print Message" -msgstr "Spausdinti laišką" - -#: mail/mail-callbacks.c:2365 -msgid "Printing of message failed" -msgstr "Nepavyko atspausdinti laiško" - -#: mail/mail-callbacks.c:2467 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" -msgstr "Ar tu tikrai nori atidaryti visus %d laiškus atskiruose languose?" - -#: mail/mail-config-druid.c:146 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in,\n" -"unless you wish to include this information in email you send." -msgstr "" -"Prašau įvesti savo vardą ir elektroninio pašto adresą žemiau. \"Nebūtini\" " -"laukai žemiau gali likti tušti,\n" -"nebent tu nori įtraukti šią informaciją tavo siunčiamuose laiškuose." - -#: mail/mail-config-druid.c:148 -msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you are " -"not sure, ask your system\n" -"administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Prašom žemiau įvesti informaciją apie tavo gaunamo pašto serverį. Jei tu " -"gerai nežinai, paklausk savo sistemos administratoriaus arba interneto " -"paslaugų teikėjo." - -#: mail/mail-config-druid.c:150 -msgid "Please select among the following options" -msgstr "Prašom pasirinkti iš žemiau esančių parinkčių" - -#: mail/mail-config-druid.c:152 -msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system\n" -"administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Prašom žemiau įvesti informaciją apie tavo siunčiamo pašto serverį. Jei tu " -"gerai nežinai, paklausk savo sistemos administratoriaus arba interneto " -"paslaugų teikėjo." - -#: mail/mail-config-druid.c:154 -msgid "" -"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and\n" -"outgoing mail transport method which you provided will be grouped together " -"to\n" -"make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the " -"space below.\n" -"This name will be used for display purposes only." -msgstr "" -"Tu jau beveik baigei konfigūruoti savo paštą. Asmenybė, gaunamo pašto " -"serveris bei pašto siuntimo metodas, kuriuos tu įvedei, bus sugrupuoti į " -"vieną Evolution pašto sąskaitą. Prašom įvesti šios sąskaitos pavadinimą " -"žemiau esančiame laukelyje. Šis pavadinimas bus naudojamas tik vaizdavimui." - -#. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:599 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Evolution sąskaitų padėjėjas" - -#: mail/mail-config.c:326 -#, fuzzy, c-format -msgid "Account %d" -msgstr "Sąskaita" - -#: mail/mail-config.c:1859 -#, c-format -msgid "" -"Could not get inbox for new mail store:\n" -"%s\n" -"No shortcut will be created." -msgstr "" - -#. Create the shortcut. FIXME: This only works if the -#. * full name matches the path. -#. -#: mail/mail-config.c:1870 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Inbox" -msgstr "Gauti laiškai" - -#: mail/mail-config.c:2112 -msgid "Checking Service" -msgstr "Tikrinama paslauga" - -#: mail/mail-config.c:2183 mail/mail-config.c:2187 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Jungiamasi prie serverio..." - -#: mail/mail-config.glade.h:1 -msgid " _Check for supported types " -msgstr " _Patikrinti, kokie tipai palaikomi" - -#: mail/mail-config.glade.h:2 -msgid " color" -msgstr " spalva" - -#: mail/mail-config.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" -msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas" - -#: mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "Account" -msgstr "Sąskaita" - -#: mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "Account Information" -msgstr "Sąskaitos informacija" - -#: mail/mail-config.glade.h:7 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 -msgid "Account Management" -msgstr "Sąskaitos tvarkymas" - -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "Accounts" -msgstr "Sąskaitos" - -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" -msgstr "Visada pa_sirašyti siunčiamus laiškus, kai naudojama ši sąskaita" - -#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Attachment" -msgstr "Priedas" - -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentikacija" - -#: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų" - -#: mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "Composer" -msgstr "Rašyklė" - -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigūravimas" - -#: mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "Confirm when Expunging a folder" -msgstr "Patvirtinti aplankų išvalymą" - -#: mail/mail-config.glade.h:17 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Finish\" to save your settings." -msgstr "" -"Sveikinu, tavo pašto konfigūravimas užbaigtas.\n" -"\n" -"Tu jau gali siųsti ir gauti laiškus, naudodamasis Evolution.\n" -"\n" -"Paspausk „Baigti“, kad išsaugotum nuostatas." - -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "De_fault" -msgstr "Įp_rastas" - -#: mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "Default Forward style is: " -msgstr "Įprastas persiuntimo būdas yra: " - -#: mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "Default character encoding: " -msgstr "Įprasta koduotė: " - -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Digital IDs..." -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "Display" -msgstr "Vaizdavimas" - -#: mail/mail-config.glade.h:29 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 -msgid "Done" -msgstr "Baigta" - -#: mail/mail-config.glade.h:30 shell/e-local-storage.c:173 -msgid "Drafts" -msgstr "Juodraščiai" - -#: mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "E_nable" -msgstr "Įju_ngti" - -#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 -msgid "Edit..." -msgstr "Taisyti..." - -#: mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "Enabled" -msgstr "Įjungta" - -#: mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Get Digital ID..." -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "HTML signature file:" -msgstr "HTML parašo byla:" - -#: mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "IMAPv4 " -msgstr "IMAPv4 " - -#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 -msgid "Identity" -msgstr "Asmenybė" - -#: mail/mail-config.glade.h:38 -msgid "In HTML mail" -msgstr "HTML laiškuose" - -#: mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "Inline" -msgstr "Viduje" - -#: mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Kerberos " -msgstr "Kerberos " - -#: mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Pašto nustatymas" - -#: mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Mailbox location" -msgstr "Pašto dėžutės vieta" - -#: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Make this my _default account" -msgstr "Pa_daryti šią sąskaitą įprastine" - -#: mail/mail-config.glade.h:45 -msgid "NNTP Server:" -msgstr "NNTP serveris:" - -#: mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "News" -msgstr "Naujienos" - -#: mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "Optional Information" -msgstr "Nebūtina informacija" - -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "PGP _Key ID:" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "Pick a color" -msgstr "Pasirink spalvą" - -#: mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "Pretty Good Privacy" -msgstr "Pretty Good Privacy" - -#: mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "Paklausti, kai siunčiamas HTML laiškas kontaktams, kurie jų nenori" - -#: mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" -msgstr "Paklausti prieš siunčiant laiškus su _tuščia tema" - -#: mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" -msgstr "Paklausti prieš siunčiant laiškus vien tik su _Bcc gavėjais" - -#: mail/mail-config.glade.h:58 -msgid "Qmail maildir " -msgstr "Qmail maildir " - -#: mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "Quoted" -msgstr "Cituojant" - -#: mail/mail-config.glade.h:60 -msgid "Re_member this password" -msgstr "Prisi_minti šį slaptažodį" - -#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Pašto gavimas" - -#: mail/mail-config.glade.h:62 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Pašto gavimas" - -#: mail/mail-config.glade.h:63 -msgid "Receiving Options" -msgstr "Gavimo nuostatos" - -#: mail/mail-config.glade.h:64 -msgid "Required Information" -msgstr "Būtina informacija" - -#: mail/mail-config.glade.h:66 -msgid "Secure MIME" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "Security" -msgstr "Saugumas" - -#: mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Select Filter Log file..." -msgstr "Pasirink Filtro log'o bylą..." - -#: mail/mail-config.glade.h:69 -#, fuzzy -msgid "Select PGP binary" -msgstr "Pasirink PGP" - -#: mail/mail-config.glade.h:70 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 -msgid "Sending Email" -msgstr "Pašto siuntimas" - -#: mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Pašto siuntimas" - -#: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6 -#: shell/e-local-storage.c:176 -msgid "Sent" -msgstr "Siųsti laiškai" - -#: mail/mail-config.glade.h:74 -msgid "Sent _messages folder:" -msgstr "Išsiųstų _laiškų aplankas:" - -#: mail/mail-config.glade.h:75 -msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "Išsiųsti laiškai ir juodraščiai" - -#: mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "Ser_veris reikalauja autentikacijos" - -#: mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Serverio nustatymas" - -#: mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "Server _Type: " -msgstr "Serverio _tipas:" - -#: mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Signature file:" -msgstr "Parašo byla:" - -#: mail/mail-config.glade.h:80 -msgid "Source" -msgstr "Šaltinis" - -#: mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "Source Information" -msgstr "Šaltinio informacija" - -#: mail/mail-config.glade.h:82 -msgid "Sources" -msgstr "Šaltiniai" - -#: mail/mail-config.glade.h:83 -msgid "Special Folders" -msgstr "Ypatingi aplankai" - -#: mail/mail-config.glade.h:84 -msgid "Standard Unix mbox" -msgstr "Standartinė Unix mbox" - -#: mail/mail-config.glade.h:86 -msgid "Use s_ecure connection (SSL)" -msgstr "Naudoti s_augią jungtį (SSL)" - -#: mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click \"Next\" to begin. " -msgstr "" -"Sveikas patekęs į Evolution pašto nustatymo padėjėją.\n" -"\n" -"Spausk „Pirmyn“, kad pradėtum." - -#: mail/mail-config.glade.h:91 -msgid "_Always load images off the net" -msgstr "Vis_ada įkelti paveikslėlius iš tinklo" - -#: mail/mail-config.glade.h:92 -msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" -msgstr "Visad_a pasirašyti siunčiamus laiškus, kai naudojama ši sąskaita" - -#: mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "_Authentication Type: " -msgstr "_Autentikacijos tipas: " - -#: mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "_Automatically check for new mail" -msgstr "_Automatiškai tikrinti paštą kas" - -#: mail/mail-config.glade.h:95 -msgid "_Certificate ID:" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:97 -msgid "_Drafts folder:" -msgstr "_Juodraščių aplankas:" - -#: mail/mail-config.glade.h:99 -msgid "_Email Address:" -msgstr "_El. pašto adresas:" - -#: mail/mail-config.glade.h:100 -msgid "_Empty trash folders on exit" -msgstr "_Ištuštinti šiukšlių aplankus išeinant" - -#: mail/mail-config.glade.h:101 -msgid "_Full Name:" -msgstr "_Pilnas vardas:" - -#: mail/mail-config.glade.h:102 -msgid "_HTML Signature:" -msgstr "_HTML parašas:" - -#: mail/mail-config.glade.h:103 -msgid "_Highlight citations with" -msgstr "_Paryškinti citatas su" - -#: mail/mail-config.glade.h:104 -msgid "_Host:" -msgstr "_Hostas:" - -#: mail/mail-config.glade.h:105 -msgid "_Load images if sender is in addressbook" -msgstr "Įke_lti paveikslėlius, jei siuntėjas yra adresų knygelėje" - -#: mail/mail-config.glade.h:106 -msgid "_Log filter actions to:" -msgstr "_Log'inti filtro veiksmus į:" - -#: mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "_Mark messages as Read after" -msgstr "_Pažymėti laiškus skaitytais po" - -#: mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "_Name:" -msgstr "_Vardas:" - -#: mail/mail-config.glade.h:109 -msgid "_Never load images off the net" -msgstr "_Niekada neįkelti paveikslėlių iš tinklo" - -#: mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "_Organization:" -msgstr "_Organizacija:" - -#: mail/mail-config.glade.h:111 -#, fuzzy -msgid "_PGP binary path:" -msgstr "PGP užšifruoti" - -#: mail/mail-config.glade.h:112 -msgid "_Path:" -msgstr "_Kelias:" - -#: mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "_Remember this password" -msgstr "_Prisiminti šį slaptažodį" - -#: mail/mail-config.glade.h:114 -msgid "_Send mail in HTML format by default." -msgstr "Įprastai siųsti laiškus _HTML formatu." - -#: mail/mail-config.glade.h:115 -msgid "_Server Type: " -msgstr "_Serverio tipas:" - -#: mail/mail-config.glade.h:116 -msgid "_Signature file:" -msgstr "_Parašo byla:" - -#: mail/mail-config.glade.h:117 -msgid "_Username:" -msgstr "_Vartotojo vardas:" - -#: mail/mail-config.glade.h:118 -msgid "_every" -msgstr "_kas" - -#: mail/mail-config.glade.h:119 -msgid "description" -msgstr "aprašymas" - -#: mail/mail-config.glade.h:121 -msgid "newswindow1" -msgstr "newswindow1" - -#: mail/mail-config.glade.h:122 -msgid "placeholder" -msgstr "placeholder" - -#: mail/mail-config.glade.h:123 -msgid "seconds." -msgstr "sekundžių." - -#: mail/mail-crypto.c:59 -#, fuzzy -msgid "Could not create a PGP signature context." -msgstr "Negalėjau prisijungti prie POP serverio %s." - -#: mail/mail-crypto.c:84 -#, fuzzy -msgid "Could not create a PGP verification context." -msgstr "Negalėjau prisijungti prie POP serverio %s." - -#: mail/mail-crypto.c:113 -#, fuzzy -msgid "Could not create a PGP encryption context." -msgstr "Negalėjau sukurti rašyklės lango." - -#: mail/mail-crypto.c:138 -#, fuzzy -msgid "Could not create a PGP decryption context." -msgstr "" -"Negalėjau sukurti katalogo %s:\n" -"%s" - -#: mail/mail-crypto.c:173 -msgid "Could not create a S/MIME signature context." -msgstr "" - -#: mail/mail-crypto.c:205 -msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." -msgstr "" - -#: mail/mail-crypto.c:236 -msgid "Could not create a S/MIME encryption context." -msgstr "" - -#: mail/mail-crypto.c:267 -#, fuzzy -msgid "Could not create a S/MIME envelope context." -msgstr "Negalėjau sukurti rašyklės lango." - -#: mail/mail-crypto.c:297 -#, fuzzy -msgid "Could not create a S/MIME decode context." -msgstr "Negalėjau sukurti rašyklės lango." - -#: mail/mail-display.c:243 -msgid "Save Attachment" -msgstr "Išsaugoti priedą" - -#: mail/mail-display.c:350 -msgid "Save to Disk..." -msgstr "Išsaugoti į diską..." - -#: mail/mail-display.c:352 -msgid "View Inline" -msgstr "Žiūrėti viduje" - -#: mail/mail-display.c:354 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Atidaryti su %s..." - -#: mail/mail-display.c:415 -#, c-format -msgid "View Inline (via %s)" -msgstr "Žiūrėti viduje (per %s)" - -#: mail/mail-display.c:419 -msgid "Hide" -msgstr "Slėpti" - -#: mail/mail-display.c:440 -msgid "External Viewer" -msgstr "Išorinė žiūryklė" - -#: mail/mail-display.c:1133 -msgid "Loading message content" -msgstr "Įkeliamas laiško turinys" - -#: mail/mail-display.c:1592 -msgid "Open Link in Browser" -msgstr "Nuorodą atidaryti naršyklėje" - -#: mail/mail-display.c:1594 -msgid "Copy Link Location" -msgstr "Kopijuoti nuorodos adresą" - -#: mail/mail-display.c:1597 -msgid "Save Link as (FIXME)" -msgstr "Išsaugoti nuorodą kaip (FIXME)" - -#: mail/mail-display.c:1600 -msgid "Save Image as..." -msgstr "Išsaugoti paveikslėlį kaip..." - -#: mail/mail-format.c:635 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s priedas" - -#: mail/mail-format.c:680 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Negalėjau išnagrinėti MIME laiško. Rodomas šaltinis." - -#: mail/mail-format.c:763 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: mail/mail-format.c:846 -msgid "Bad Address" -msgstr "Blogas adresas" - -#: mail/mail-format.c:886 mail/message-list.etspec.h:3 -msgid "From" -msgstr "Nuo" - -#: mail/mail-format.c:889 -msgid "Reply-To" -msgstr "Atsakyti-kam" - -#: mail/mail-format.c:893 mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "To" -msgstr "Kam" - -#: mail/mail-format.c:897 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: mail/mail-format.c:901 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" - -#: mail/mail-format.c:1813 -#, fuzzy -msgid "" -"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." -msgstr "" -"Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, patikrinus nustatyta, kad " -"jis autentiškas" - -#: mail/mail-format.c:1836 -msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." -msgstr "" - -#: mail/mail-format.c:1844 -msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "" -"Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, patikrinus nustatyta, kad " -"jis autentiškas" - -#: mail/mail-format.c:1852 -msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -msgstr "" -"Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, bet neina patikrinti, ar " -"jis autentiškas" - -#: mail/mail-format.c:2068 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Rodyklė į FTP svetainę (%s)" - -#: mail/mail-format.c:2082 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s), galiojanti svetainėje „%s“" - -#: mail/mail-format.c:2087 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s)" - -#: mail/mail-format.c:2116 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Rodyklė į nutolusius duomenis (%s)" - -#: mail/mail-format.c:2124 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Rodyklė į nežinomus išorinius duomenis („%s“ tipo)" - -#: mail/mail-format.c:2129 -#, fuzzy -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Blogai suformuota išorinio kūno dalis." - -#: mail/mail-local.c:626 -msgid "Reconfiguring folder" -msgstr "Iš naujo konfigūruojamas aplankas" - -#: mail/mail-local.c:707 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" -"open this folder anymore: %s: %s" -msgstr "" -"Negaliu išsaugoti metainfo. Tikriausiai tau daugiau\n" -"nebepavyks atidaryti šio aplanko: %s" - -#: mail/mail-local.c:763 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" -msgstr "Negaliu sukurti aplanko užrakto ant %s: %s" - -#: mail/mail-local.c:815 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" -msgstr "" -"Negalėjau ištrinti aplanko:\n" -"%s" - -#: mail/mail-local.c:1281 -#, c-format -msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Keičiamas aplanko „%s“ formatas į „%s“" - -#: mail/mail-local.c:1296 -#, c-format -msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" -msgstr "%s negalima perkonfigūruoti, nes tai nėra vietinis aplankas" - -#: mail/mail-local.c:1318 -msgid "" -"If you can no longer open this mailbox, then\n" -"you may need to repair it manually." -msgstr "" -"Jei tu nebegali daugiau atidaryti šios pašto\n" -"dėžutės, tau teks sutaisyti ją rankutėmis." - -#: mail/mail-local.c:1407 -msgid "You cannot change the format of a non-local folder." -msgstr "Tu negali pakeisti nevietinio aplanko formato." - -#: mail/mail-local.c:1416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reconfigure /%s" -msgstr "Vėl konfigūruoti %s" - -#: mail/mail-mt.c:254 -#, c-format -msgid "" -"Error while '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Klaida „%s“ metu:\n" -"%s" - -#: mail/mail-mt.c:257 -#, c-format -msgid "" -"Error while performing operation:\n" -"%s" -msgstr "" -"Klaida vykdant veiksmą:\n" -"%s" - -#: mail/mail-mt.c:901 -msgid "Working" -msgstr "Dirbama" - -#: mail/mail-ops.c:86 -msgid "Filtering Folder" -msgstr "Filtruojamas aplankas" - -#: mail/mail-ops.c:249 -msgid "Fetching Mail" -msgstr "Gaunamas paštas" - -#: mail/mail-ops.c:492 mail/mail-ops.c:521 -msgid "However, the message was successfully sent." -msgstr "Tačiau laiškas buvo sėkmingai išsiųstas." - -#: mail/mail-ops.c:557 -#, c-format -msgid "Sending \"%s\"" -msgstr "Siunčiamas „%s“" - -#: mail/mail-ops.c:677 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Siunčiamas laiškas %d iš %d" - -#: mail/mail-ops.c:696 -#, c-format -msgid "Failed on message %d of %d" -msgstr "Nesėkmė ties laišku %d iš %d" - -#: mail/mail-ops.c:698 mail/mail-send-recv.c:537 -msgid "Complete." -msgstr "Užbaigta." - -#: mail/mail-ops.c:791 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "Laiškas išsaugomas į aplanką" - -#: mail/mail-ops.c:871 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Laiškai perkeliami į %s" - -#: mail/mail-ops.c:871 -#, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "Laiškai kopijuojami į %s" - -#: mail/mail-ops.c:898 -msgid "Moving" -msgstr "Perkeliama" - -#: mail/mail-ops.c:901 -msgid "Copying" -msgstr "Kopijuojama" - -#: mail/mail-ops.c:1011 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Skanuojami aplankas, esantys „%s“" - -#. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1061 shell/e-local-storage.c:178 -msgid "Trash" -msgstr "Šiukšlės" - -#: mail/mail-ops.c:1194 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Persiųsti laiškai" - -#: mail/mail-ops.c:1237 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "Atidaromas aplankas %s" - -#: mail/mail-ops.c:1309 -#, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "Atidaroma saugykla %s" - -#: mail/mail-ops.c:1378 -#, c-format -msgid "Removing folder %s" -msgstr "Trinamas aplankas %s" - -#: mail/mail-ops.c:1472 -#, c-format -msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "Įrašomas aplankas '%s'" - -#: mail/mail-ops.c:1523 -msgid "Refreshing folder" -msgstr "Atnaujinamas aplankas" - -#: mail/mail-ops.c:1559 -msgid "Expunging folder" -msgstr "Išvalomas aplankas" - -#: mail/mail-ops.c:1608 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Gaunamas laiškas %s" - -#: mail/mail-ops.c:1675 -#, c-format -msgid "Retrieving %d message(s)" -msgstr "Gaunami %d laiškai" - -#: mail/mail-ops.c:1761 -#, c-format -msgid "Saving %d messsage(s)" -msgstr "Išsaugomi %d laiškai" - -#: mail/mail-ops.c:1873 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1901 -#, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Klaida išsaugant laiškus į: %s:\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1975 -msgid "Saving attachment" -msgstr "Išsaugomas priedas" - -#: mail/mail-ops.c:1991 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s:\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:2022 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Negalėjau įrašyti duomenų: %s" - -#: mail/mail-ops.c:2091 -#, c-format -msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "Atsijungiama nuo %s" - -#: mail/mail-ops.c:2092 -#, c-format -msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "Vėl jungiamasi prie %s" - -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 -msgid "_Search" -msgstr "_Ieškoti" - -#: mail/mail-search.c:137 -msgid "(Untitled Message)" -msgstr "(Laiškas be temos)" - -#: mail/mail-search.c:240 -msgid "Untitled Message" -msgstr "Laiškas be temos" - -#: mail/mail-search.c:244 -msgid "Empty Message" -msgstr "Tuščias laiškas" - -#: mail/mail-search.c:291 -msgid "Find in Message" -msgstr "Ieškoti laiške" - -#: mail/mail-search.c:321 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Skirti raidžių dydį" - -#: mail/mail-search.c:323 -msgid "Search Forward" -msgstr "Ieškoti pirmyn" - -#: mail/mail-search.c:343 -msgid "Find:" -msgstr "Rasti:" - -#: mail/mail-search.c:346 -msgid "Matches:" -msgstr "Tinka:" - -#: mail/mail-send-recv.c:141 -msgid "Cancelling..." -msgstr "Nutraukiama..." - -#: mail/mail-send-recv.c:245 -#, c-format -msgid "Server: %s, Type: %s" -msgstr "Serveris: %s, tipas: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:247 -#, c-format -msgid "Path: %s, Type: %s" -msgstr "Kelias: %s, tipas: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:249 -#, c-format -msgid "Type: %s" -msgstr "Tipas: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:286 -msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "Siunčiamas ir gaunamas paštas" - -#: mail/mail-send-recv.c:288 -msgid "Cancel All" -msgstr "Nutraukti visus" - -#: mail/mail-send-recv.c:348 -msgid "Updating..." -msgstr "Atnaujinama..." - -#: mail/mail-send-recv.c:349 mail/mail-send-recv.c:402 -msgid "Waiting..." -msgstr "Laukiama..." - -#: mail/mail-send-recv.c:533 -msgid "Cancelled." -msgstr "Nutraukta." - -#: mail/mail-session.c:220 -msgid "User canceled operation." -msgstr "Vartotojas nutraukė veiksmą." - -#: mail/mail-session.c:319 -#, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "Įvesk %s slaptažodį" - -#: mail/mail-session.c:322 -msgid "Enter Password" -msgstr "Įvesk slaptažodį" - -#: mail/mail-tools.c:255 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Persiųstas laiškas - %s" - -#: mail/mail-tools.c:259 -msgid "Forwarded message" -msgstr "Persiųstas laiškas" - -#: mail/mail-tools.c:393 -msgid "Forwarded Message" -msgstr "Persiųstas laiškas" - -#: mail/mail-vfolder.c:85 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting up vfolder: %s" -msgstr "Kuriamas aplankas %s" - -#: mail/mail-vfolder.c:203 -#, c-format -msgid "Updating vfolders for uri: %s" -msgstr "Atnaujinami vAplankai pagal uri: %s" - -#: mail/mail-vfolder.c:419 -#, c-format -msgid "" -"The following vFolder(s):\n" -"%sUsed the removed folder:\n" -" '%s'\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"Žemiau nurodyti vAplankai:\n" -"%sNaudojo ištrintą aplanką:\n" -" '%s'\n" -"Ir buvo atnaujinti." - -#: mail/mail-vfolder.c:728 -msgid "VFolders" -msgstr "vAplankai" - -#: mail/mail-vfolder.c:824 -msgid "Edit VFolder" -msgstr "Keisti vAplanką" - -#: mail/mail-vfolder.c:840 -#, c-format -msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." -msgstr "Bandoma keisti neegzistuojantį vAplanką '%s'." - -#: mail/mail-vfolder.c:894 -msgid "New VFolder" -msgstr "Naujas vAplankas" - -#: mail/message-browser.c:212 -msgid "(No subject)" -msgstr "(Nėra temos)" - -#: mail/message-browser.c:214 -#, c-format -msgid "%s - Message" -msgstr "%s - Laiškas" - -#: mail/message-list.c:639 -msgid "Unseen" -msgstr "Nematytas" - -#: mail/message-list.c:640 -msgid "Seen" -msgstr "Matytas" - -#: mail/message-list.c:641 -msgid "Answered" -msgstr "Atsakytas" - -#: mail/message-list.c:642 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "Keletas nematytų laiškų" - -#: mail/message-list.c:643 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "Keletas laiškų" - -#: mail/message-list.c:647 -msgid "Lowest" -msgstr "Žemiausias" - -#: mail/message-list.c:648 -msgid "Lower" -msgstr "Žemesnis" - -#: mail/message-list.c:652 -msgid "Higher" -msgstr "Aukštesnis" - -#: mail/message-list.c:653 -msgid "Highest" -msgstr "Aukščiausias" - -#: mail/message-list.c:903 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: mail/message-list.c:910 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Šiandien %H:%M" - -#: mail/message-list.c:919 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Vakar %H:%M" - -#: mail/message-list.c:931 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %H:%M" - -#: mail/message-list.c:941 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%Y %b %d" - -#: mail/message-list.c:2334 -msgid "Generating message list" -msgstr "Generuojamas laiškų sąrašas" - -#: mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Flagged" -msgstr "" - -#: mail/message-list.etspec.h:4 -msgid "Received" -msgstr "Gautas" - -#: mail/message-list.etspec.h:7 -msgid "Size" -msgstr "Dydis" - -#: mail/subscribe-dialog.c:219 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" -msgstr "Skanuojami aplankas, esantys „%s“" - -#: mail/subscribe-dialog.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" -msgstr "Skanuojami aplankas, esantys „%s“" - -#: mail/subscribe-dialog.c:318 -#, c-format -msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -msgstr "Užsakomas aplankas „%s“" - -#: mail/subscribe-dialog.c:320 -#, c-format -msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" -msgstr "Atsisakoma aplanko „%s“" - -#: mail/subscribe-dialog.c:1279 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 -#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 -msgid "Folder" -msgstr "Aplankas" - -#: mail/subscribe-dialog.c:1520 -msgid "No server has been selected" -msgstr "Joks serveris nepasirinktas" - -#: mail/subscribe-dialog.c:1581 -msgid "Please select a server." -msgstr "Prašom pasirinkti serverį." - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 -msgid " _Refresh List " -msgstr " _Atnaujinti sąrašą " - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 -msgid "All folders" -msgstr "Visi aplankai" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 -msgid "Display options" -msgstr "Vaizdavimo parinktys" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 -msgid "Folders whose names begin with:" -msgstr "Aplankai, kurių vardai prasideda su:" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 -msgid "Manage Subscriptions" -msgstr "Tvarkyti užsakymus" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 -msgid "Show _folders from server: " -msgstr "Rodyti _aplankus iš serverio: " - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 -msgid "_Subscribe" -msgstr "_Užsakyti" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "_Atsisakyti" - -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for the executive summary." -msgstr "" - -#: my-evolution/component-factory.c:44 -msgid "Folder containing the Evolution Summary" -msgstr "Aplankas, kuriame yra Evolution apžvalga" - -#: my-evolution/component-factory.c:153 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." -msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento." - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:340 my-evolution/e-summary-calendar.c:358 -msgid "Appointments" -msgstr "Įvykiai" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:341 -msgid "No appointments" -msgstr "Nėra įvykių" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377 -msgid "%k:%M %d %B" -msgstr "%k:%M %d %B" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:379 -msgid "%l:%M %d %B" -msgstr "%l:%M %d %B" - -#: my-evolution/e-summary-mail.c:129 -msgid "Mail summary" -msgstr "Pašto apžvalga" - -#. translators: Put a list of codes for locations you want to see in -#. My Evolution by default here. You can find the list of all -#. stations and their codes in Evolution sources. -#. (evolution/my-evolution/Locations) -#. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:80 -#: my-evolution/e-summary-weather.c:661 -msgid "KBOS" -msgstr "" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:444 -msgid "Dictionary.com Word of the Day" -msgstr "Dictionary.com Dienos žodis" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:466 -msgid "Quotes of the Day" -msgstr "Dienos citatos" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:945 -msgid "Add a news feed" -msgstr "Pridėti naujienų šaltinį" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:953 -msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" -msgstr "Įvesk URL naujienų šaltinio, kurį nori pridėti" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:957 -msgid "Name:" -msgstr "Vardas:" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1503 -msgid "Summary Settings" -msgstr "Santraukos nuostatos" - -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:296 my-evolution/e-summary-rdf.c:381 -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:415 -msgid "Error downloading RDF" -msgstr "Klaida parsiunčiant RDF" - -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:528 -msgid "News Feed" -msgstr "Naujienų šaltinis" - -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:248 -msgid "No tasks" -msgstr "Nėra užduočių" - -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:287 -msgid "(No Description)" -msgstr "(Nėra aprašymo)" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:71 -msgid "My Weather" -msgstr "Mano orai" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:348 -msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" -msgstr "<dd><b>Nepavyko susisiekti su orų serveriu</b></dd>" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:559 -msgid "Weather" -msgstr "Orai" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:722 -msgid "Regions" -msgstr "Regionai" - -#: my-evolution/e-summary.c:193 -msgid "%A, %B %e %Y" -msgstr "%A, %Y m. %B %e" - -#: my-evolution/e-summary.c:580 ui/my-evolution.xml.h:3 -msgid "Print Summary" -msgstr "Spausdinti apžvalgą" - -#: my-evolution/e-summary.c:626 -msgid "Printing of Summary failed" -msgstr "Nepavyko atspausdinti apžvalgos" - -#: my-evolution/main.c:66 -#, fuzzy -msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" - -#: my-evolution/metar.c:29 -msgid "°F" -msgstr "°F" - -#: my-evolution/metar.c:29 -msgid "°C" -msgstr "°C" - -#: my-evolution/metar.c:33 -msgid "knots" -msgstr "mazgai" - -#: my-evolution/metar.c:33 -msgid "kph" -msgstr "kph" - -#: my-evolution/metar.c:38 -msgid "inHg" -msgstr "inHg" - -#: my-evolution/metar.c:38 -msgid "mmHg" -msgstr "mmHg" - -#: my-evolution/metar.c:41 -msgid "miles" -msgstr "mylios" - -#: my-evolution/metar.c:41 -msgid "kilometers" -msgstr "kilometrai" - -#: my-evolution/metar.c:44 -msgid "Clear sky" -msgstr "Giedras dangus" - -#: my-evolution/metar.c:45 -msgid "Broken clouds" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:46 -msgid "Scattered clouds" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:47 -msgid "Few clouds" -msgstr "Mažai debesuota" - -#: my-evolution/metar.c:48 -msgid "Overcast" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:485 -msgid "Invalid" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:63 -msgid "Variable" -msgstr "Kintamos krypties" - -#: my-evolution/metar.c:64 -msgid "North" -msgstr "Šiaurės" - -#: my-evolution/metar.c:64 -msgid "North - NorthEast" -msgstr "Šiaurės - Šiaurės rytų" - -#: my-evolution/metar.c:64 -msgid "Northeast" -msgstr "Šiaurės rytų" - -#: my-evolution/metar.c:64 -msgid "East - NorthEast" -msgstr "Rytų - Šiaurės rytų" - -#: my-evolution/metar.c:65 -msgid "East" -msgstr "Rytų" - -#: my-evolution/metar.c:65 -msgid "East - Southeast" -msgstr "Rytų - Pietryčių" - -#: my-evolution/metar.c:65 -msgid "Southeast" -msgstr "Pietryčių" - -#: my-evolution/metar.c:65 -msgid "South - Southeast" -msgstr "Pietų - Pietryčių" - -#: my-evolution/metar.c:66 -msgid "South" -msgstr "Pietų" - -#: my-evolution/metar.c:66 -msgid "South - Southwest" -msgstr "Pietų - Pietvakarių" - -#: my-evolution/metar.c:66 -msgid "Southwest" -msgstr "Pietvakarių" - -#: my-evolution/metar.c:66 -msgid "West - Southwest" -msgstr "Vakarų - Pietvakarių" - -#: my-evolution/metar.c:67 -msgid "West" -msgstr "Vakarų" - -#: my-evolution/metar.c:67 -msgid "West - Northwest" -msgstr "Vakarų - Šiaurės vakarų" - -#: my-evolution/metar.c:67 -msgid "Northwest" -msgstr "Šiaurės vakarų" - -#: my-evolution/metar.c:67 -msgid "North - Northwest" -msgstr "Šiaurės - Šiaurės vakarų" - -#. DRIZZLE -#: my-evolution/metar.c:127 -msgid "Drizzle" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:128 -msgid "Drizzle in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:129 -msgid "Light drizzle" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:130 -msgid "Moderate drizzle" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:131 -msgid "Heavy drizzle" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:132 -msgid "Shallow drizzle" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:133 -msgid "Patches of drizzle" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:134 -msgid "Partial drizzle" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:135 my-evolution/metar.c:150 -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Perkūnija" - -#: my-evolution/metar.c:136 -msgid "Windy drizzle" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:137 -msgid "Showers" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:138 -msgid "Drifting drizzle" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:139 -msgid "Freezing drizzle" -msgstr "" - -#. RAIN -#: my-evolution/metar.c:142 -msgid "Rain" -msgstr "Lietus" - -#: my-evolution/metar.c:143 -msgid "Rain in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:144 -msgid "Light rain" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:145 -msgid "Moderate rain" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:146 -msgid "Heavy rain" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:147 -msgid "Shallow rain" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:148 -msgid "Patches of rain" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:149 -msgid "Partial rainfall" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:151 -msgid "Blowing rainfall" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:152 -msgid "Rain showers" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:153 -msgid "Drifting rain" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:154 -msgid "Freezing rain" -msgstr "" - -#. SNOW -#: my-evolution/metar.c:157 -msgid "Snow" -msgstr "Sniegas" - -#: my-evolution/metar.c:158 -msgid "Snow in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:159 -msgid "Light snow" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:160 -msgid "Moderate snow" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:161 -msgid "Heavy snow" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:162 -msgid "Shallow snow" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:163 -msgid "Patches of snow" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:164 -msgid "Partial snowfall" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180 -msgid "Snowstorm" -msgstr "Pūga" - -#: my-evolution/metar.c:166 -msgid "Blowing snowfall" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:167 -msgid "Snow showers" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:168 -msgid "Drifting snow" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:169 -msgid "Freezing snow" -msgstr "" - -#. SNOW_GRAINS -#: my-evolution/metar.c:172 -msgid "Snow grains" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:173 -msgid "Snow grains in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:174 -msgid "Light snow grains" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:175 -msgid "Moderate snow grains" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:176 -msgid "Heavy snow grains" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:177 -msgid "Shallow snow grains" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:178 -msgid "Patches of snow grains" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:179 -msgid "Partial snow grains" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:181 -msgid "Blowing snow grains" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:182 -msgid "Snow grain showers" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:183 -msgid "Drifting snow grains" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:184 -msgid "Freezing snow grains" -msgstr "" - -#. ICE_CRYSTALS -#: my-evolution/metar.c:187 -msgid "Ice crystals" -msgstr "Kruša" - -#: my-evolution/metar.c:188 -msgid "Ice crystals in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:189 -msgid "Few ice crystals" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:190 -msgid "Moderate ice crystals" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:191 -msgid "Heavy ice crystals" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:193 -msgid "Patches of ice crystals" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:194 -msgid "Partial ice crystals" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:195 -msgid "Ice crystal storm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:196 -msgid "Blowing ice crystals" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:197 -msgid "Showers of ice crystals" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:198 -msgid "Drifting ice crystals" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:199 -msgid "Freezing ice crystals" -msgstr "" - -#. ICE_PELLETS -#: my-evolution/metar.c:202 -msgid "Ice pellets" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:203 -msgid "Ice pellets in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:204 -msgid "Few ice pellets" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:205 -msgid "Moderate ice pellets" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:206 -msgid "Heavy ice pellets" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:207 -msgid "Shallow ice pellets" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:208 -msgid "Patches of ice pellets" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:209 -msgid "Partial ice pellets" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:210 -msgid "Ice pellet storm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:211 -msgid "Blowing ice pellets" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:212 -msgid "Showers of ice pellets" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:213 -msgid "Drifting ice pellets" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:214 -msgid "Freezing ice pellets" -msgstr "" - -#. HAIL -#: my-evolution/metar.c:217 -msgid "Hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:218 -msgid "Hail in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:219 my-evolution/metar.c:234 -msgid "Light hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:220 -msgid "Moderate hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:221 -msgid "Heavy hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:222 -msgid "Shallow hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:223 -msgid "Patches of hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:224 -msgid "Partial hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:225 -msgid "Hailstorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:226 -msgid "Blowing hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:227 -msgid "Hail showers" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:228 -msgid "Drifting hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:229 -msgid "Freezing hail" -msgstr "" - -#. SMALL_HAIL -#: my-evolution/metar.c:232 -msgid "Small hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:233 -msgid "Small hail in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:235 -msgid "Moderate small hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:236 -msgid "Heavy small hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:237 -msgid "Shallow small hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:238 -msgid "Patches of small hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:239 -msgid "Partial small hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:240 -msgid "Small hailstorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:241 -msgid "Blowing small hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:242 -msgid "Showers of small hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:243 -msgid "Drifting small hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:244 -msgid "Freezing small hail" -msgstr "" - -#. PRECIPITATION -#: my-evolution/metar.c:247 -msgid "Unknown precipitation" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:248 -msgid "Precipitation in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:249 -msgid "Light precipitation" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:250 -msgid "Moderate precipitation" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:251 -msgid "Heavy precipitation" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:252 -msgid "Shallow precipitation" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:253 -msgid "Patches of precipitation" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:254 -msgid "Partial precipitation" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:255 -msgid "Unknown thunderstorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:256 -msgid "Blowing precipitation" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:257 -msgid "Showers, type unknown" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:258 -msgid "Drifting precipitation" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:259 -msgid "Freezing precipitation" -msgstr "" - -#. MIST -#: my-evolution/metar.c:262 -msgid "Mist" -msgstr "Migla" - -#: my-evolution/metar.c:263 -msgid "Mist in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:264 -msgid "Light mist" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:265 -msgid "Moderate mist" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:266 -msgid "Thick mist" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:267 -msgid "Shallow mist" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:268 -msgid "Patches of mist" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:269 -msgid "Partial mist" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:271 -msgid "Mist with wind" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:273 -msgid "Drifting mist" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:274 -msgid "Freezing mist" -msgstr "" - -#. FOG -#: my-evolution/metar.c:277 -msgid "Fog" -msgstr "Rūkas" - -#: my-evolution/metar.c:278 -msgid "Fog in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:279 -msgid "Light fog" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:280 -msgid "Moderate fog" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:281 -msgid "Thick fog" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:282 -msgid "Shallow fog" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:283 -msgid "Patches of fog" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:284 -msgid "Partial fog" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:286 -msgid "Fog with wind" -msgstr "Rūkas su lietumi" - -#: my-evolution/metar.c:288 -msgid "Drifting fog" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:289 -msgid "Freezing fog" -msgstr "" - -#. SMOKE -#: my-evolution/metar.c:292 -msgid "Smoke" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:293 -msgid "Smoke in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:294 -msgid "Thin smoke" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:295 -msgid "Moderate smoke" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:296 -msgid "Thick smoke" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:297 -msgid "Shallow smoke" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:298 -msgid "Patches of smoke" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:299 -msgid "Partial smoke" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:300 -#, fuzzy -msgid "Thunderous smoke" -msgstr "Dulkių audra su perkūnija" - -#: my-evolution/metar.c:301 -msgid "Smoke with wind" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:303 -msgid "Drifting smoke" -msgstr "" - -#. VOLCANIC_ASH -#: my-evolution/metar.c:307 -msgid "Volcanic ash" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:308 -msgid "Volcanic ash in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:310 -msgid "Moderate volcanic ash" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:311 -msgid "Thick volcanic ash" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:312 -msgid "Shallow volcanic ash" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:313 -msgid "Patches of volcanic ash" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:314 -msgid "Partial volcanic ash" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:315 -#, fuzzy -msgid "Thunderous volcanic ash" -msgstr "Tornado su perkūnija" - -#: my-evolution/metar.c:316 -msgid "Blowing volcanic ash" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:317 -msgid "Showers of volcanic ash" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:318 -msgid "Drifting volcanic ash" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:319 -msgid "Freezing volcanic ash" -msgstr "" - -#. SAND -#: my-evolution/metar.c:322 -msgid "Sand" -msgstr "Smėlis" - -#: my-evolution/metar.c:323 -msgid "Sand in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:324 -msgid "Light sand" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:325 -msgid "Moderate sand" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:326 -msgid "Heavy sand" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:328 -msgid "Patches of sand" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:329 -msgid "Partial sand" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:331 -msgid "Blowing sand" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:333 -msgid "Drifting sand" -msgstr "" - -#. HAZE -#: my-evolution/metar.c:337 -msgid "Haze" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:338 -msgid "Haze in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:339 -msgid "Light haze" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:340 -msgid "Moderate haze" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:341 -msgid "Thick haze" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:342 -msgid "Shallow haze" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:343 -msgid "Patches of haze" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:344 -msgid "Partial haze" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:346 -msgid "Haze with wind" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:348 -msgid "Drifting haze" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:349 -msgid "Freezing haze" -msgstr "" - -#. SPRAY -#: my-evolution/metar.c:352 -msgid "Spray" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:353 -msgid "Spray in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:354 -msgid "Light spray" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:355 -msgid "Moderate spray" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:356 -msgid "Heavy spray" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:357 -msgid "Shallow spray" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:358 -msgid "Patches of spray" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:359 -msgid "Partial spray" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:361 -msgid "Blowing spray" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:363 -msgid "Drifting spray" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:364 -msgid "Freezing spray" -msgstr "" - -#. DUST -#: my-evolution/metar.c:367 -msgid "Dust" -msgstr "Dulkės" - -#: my-evolution/metar.c:368 -msgid "Dust in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:369 -msgid "Light dust" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:370 -msgid "Moderate dust" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:371 -msgid "Heavy dust" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:373 -msgid "Patches of dust" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:374 -msgid "Partial dust" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:376 -msgid "Blowing dust" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:378 -msgid "Drifting dust" -msgstr "" - -#. SQUALL -#: my-evolution/metar.c:382 -msgid "Squall" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:383 -msgid "Squall in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:384 -msgid "Light squall" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:385 -msgid "Moderate squall" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:386 -msgid "Heavy squall" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:389 -msgid "Partial squall" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:390 -msgid "Thunderous squall" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:391 -msgid "Blowing squall" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:393 -msgid "Drifting squall" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:394 -msgid "Freezing squall" -msgstr "" - -#. SANDSTORM -#: my-evolution/metar.c:397 -msgid "Sandstorm" -msgstr "Smėlio audra" - -#: my-evolution/metar.c:398 -msgid "Sandstorm in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:399 -msgid "Light standstorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:400 -msgid "Moderate sandstorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:401 -msgid "Heavy sandstorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:402 -msgid "Shallow sandstorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:404 -msgid "Partial sandstorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:405 -msgid "Thunderous sandstorm" -msgstr "Smėlio audra su perkūnija" - -#: my-evolution/metar.c:406 -msgid "Blowing sandstorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:408 -msgid "Drifting sandstorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:409 -msgid "Freezing sandstorm" -msgstr "" - -#. DUSTSTORM -#: my-evolution/metar.c:412 -msgid "Duststorm" -msgstr "Dulkių audra" - -#: my-evolution/metar.c:413 -msgid "Duststorm in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:414 -msgid "Light duststorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:415 -msgid "Moderate duststorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:416 -msgid "Heavy duststorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:417 -msgid "Shallow duststorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:419 -msgid "Partial duststorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:420 -msgid "Thunderous duststorm" -msgstr "Dulkių audra su perkūnija" - -#: my-evolution/metar.c:421 -msgid "Blowing duststorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:423 -msgid "Drifting duststorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:424 -msgid "Freezing duststorm" -msgstr "" - -#. FUNNEL_CLOUD -#: my-evolution/metar.c:427 -msgid "Funnel cloud" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:428 -msgid "Funnel cloud in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:429 -msgid "Light funnel cloud" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:430 -msgid "Moderate funnel cloud" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:431 -msgid "Thick funnel cloud" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:432 -msgid "Shallow funnel cloud" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:433 -msgid "Patches of funnel clouds" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:434 -msgid "Partial funnel clouds" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:436 -msgid "Funnel cloud w/ wind" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:438 -msgid "Drifting funnel cloud" -msgstr "" - -#. TORNADO -#: my-evolution/metar.c:442 my-evolution/metar.c:451 -msgid "Tornado" -msgstr "Tornado" - -#: my-evolution/metar.c:443 -msgid "Tornado in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:445 -msgid "Moderate tornado" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:446 -msgid "Raging tornado" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:449 -msgid "Partial tornado" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:450 -msgid "Thunderous tornado" -msgstr "Tornado su perkūnija" - -#: my-evolution/metar.c:453 -msgid "Drifting tornado" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:454 -msgid "Freezing tornado" -msgstr "" - -#. DUST_WHIRLS -#: my-evolution/metar.c:457 -msgid "Dust whirls" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:458 -msgid "Dust whirls in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:459 -msgid "Light dust whirls" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:460 -msgid "Moderate dust whirls" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:461 -msgid "Heavy dust whirls" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:462 -msgid "Shallow dust whirls" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:463 -msgid "Patches of dust whirls" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:464 -msgid "Partial dust whirls" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:466 -msgid "Blowing dust whirls" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:468 -msgid "Drifting dust whirls" -msgstr "" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 -msgid " _Remove" -msgstr " _Pašalinti" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 -msgid "Add n_ews feed" -msgstr "Pridėti nauji_enų šaltinį" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 -msgid "Al_l stations:" -msgstr "_Visos stotys:" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 -msgid "All _folders:" -msgstr "Visi _aplankai:" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 -msgid "All news _feeds:" -msgstr "_Visi naujienų šaltiniai:" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "C_elsius" -msgstr "C_elsijaus" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 -msgid "How many days should the calendar display at once?" -msgstr "Kiek dienų kalendorius turėtų rodyti iškart?" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 -msgid "Ma_x number of items shown:" -msgstr "Ma_ksimalus rodomų elementų skaičius:" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 -msgid "News Feed Settings" -msgstr "Naujienų šaltinių nuostatos" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 -msgid "One mont_h" -msgstr "Vienas _mėnuo" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 -msgid "One w_eek" -msgstr "Viena _savaitė" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 -msgid "R_efresh time (seconds):" -msgstr "_Atnaujinimo laikas (sekundėmis):" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 -msgid "Refresh _time (seconds):" -msgstr "Atnaujinimo _laikas (sekundėmis):" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 -msgid "S_how full path for folders" -msgstr "_Rodyti pilną aplankų kelią" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 -msgid "Show _all tasks" -msgstr "Rodyti _visas užduotis" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 -msgid "Show _today's tasks" -msgstr "Rodyti šian_dienos užduotis" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 -msgid "Show temperatures in:" -msgstr "Rodyti temperatūras laipsniais:" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 -msgid "Tasks " -msgstr "Užduotys " - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 -msgid "Weather settings" -msgstr "Orų nuostatos" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 -msgid "_Display folders:" -msgstr "_Rodyti aplankus:" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 -msgid "_Display stations:" -msgstr "_Rodyti stotis:" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 -msgid "_Displayed feeds:" -msgstr "Ro_domi šaltiniai:" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25 -msgid "_Fahrenheit" -msgstr "_Farenheito" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26 -msgid "_Five days" -msgstr "_Penkias dienas" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 -msgid "_Mail" -msgstr "_Paštas" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 -msgid "_News Feeds" -msgstr "_Naujienų šaltiniai" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29 -msgid "_One day" -msgstr "_Vieną dieną" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30 -msgid "_Schedule" -msgstr "_Dienotvarkė" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31 -msgid "_Weather" -msgstr "_Orai" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 -msgid "The Evolution shell." -msgstr "Evolution apvalkalas." - -#: shell/e-activity-handler.c:200 -msgid "Show Details" -msgstr "Rodyti detales" - -#: shell/e-activity-handler.c:202 -msgid "Cancel Operation" -msgstr "Nutraukti veiksmą" - -#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1052 -msgid "Inbox" -msgstr "Gauti laiškai" - -#: shell/e-local-storage.c:175 -msgid "Outbox" -msgstr "Siunčiami laiškai" - -#: shell/e-local-storage.c:636 -#, fuzzy -msgid "Local Folders" -msgstr "Ypatingi aplankai" - -#: shell/e-setup.c:124 -msgid "Evolution installation" -msgstr "Evolution įdiegimas" - -#: shell/e-setup.c:128 -msgid "" -"This new version of Evolution needs to install additional files\n" -"into your personal Evolution directory" -msgstr "" -"Šiai naujai Evolution versijai reikia įdiegti papildomų bylų\n" -"į tavo asmeninį Evolution katalogą" - -#: shell/e-setup.c:129 -msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -msgstr "" -"Prašau, paspausk „Gerai“, kad įdiegtum bylas, arba „Atšaukti“, kad išeitum." - -#: shell/e-setup.c:169 -msgid "Could not update files correctly" -msgstr "Negalėjau tvarkingai atnaujinti bylų" - -#: shell/e-setup.c:192 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory\n" -"%s\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Negaliu sukurti katalogo\n" -"%s\n" -"Klaida: %s" - -#: shell/e-setup.c:207 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred in copying files into\n" -"`%s'." -msgstr "" -"Įvyko klaida kopijuojant bylas į\n" -"'%s'." - -#: shell/e-setup.c:281 -#, c-format -msgid "" -"The file `%s' is not a directory.\n" -"Please move it in order to allow installation\n" -"of the Evolution user files." -msgstr "" -"Byla „%s“ yra ne katalogas.\n" -"Prašau, perkelk jį, kad galėčiau įdiegti\n" -"Evolution vartotojo bylas." - -#: shell/e-setup.c:295 -msgid "" -"Evolution has detected an old\n" -"Executive-Summary directory.\n" -"This needs to be removed before\n" -"Evolution will run.\n" -"Do you want me to remove this directory?" -msgstr "" - -#: shell/e-setup.c:320 -#, c-format -msgid "" -"The directory `%s' exists but is not the\n" -"Evolution directory. Please move it in order\n" -"to allow installation of the Evolution user files." -msgstr "" -"Katalogas „%s“ egzistuoja, bet jis nėra\n" -"Evolution katalogas. Prašau, perkelk jį, kad \n" -"galėčiau įdiegti Evolution vartotojo bylas." - -#: shell/e-shell-about-box.c:40 -#, fuzzy -msgid "Evolution " -msgstr "Evolution" - -#: shell/e-shell-about-box.c:41 -msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -msgstr "" - -#: shell/e-shell-about-box.c:43 -msgid "Brought to you by" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:176 -msgid "Cannot move a folder over itself." -msgstr "Negalima aplanko perkelti į jį patį." - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:178 -msgid "Cannot copy a folder over itself." -msgstr "Negalima aplanko kopijuoti į jį patį." - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:192 -msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." -msgstr "Negalima perkelti aplanko į vieną iš jo palikuonių." - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:307 -#, c-format -msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" -msgstr "Nurodyk aplanką, į kurį kopijuoti aplanką \"%s\":" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:312 -msgid "Copy folder" -msgstr "Kopijuoti aplanką" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:354 -#, c-format -msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" -msgstr "Nurodyk aplanką, į kurį perkelti aplanką \"%s\":" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:359 -msgid "Move folder" -msgstr "Perkelti aplanką" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:385 -#, c-format -msgid "" -"Cannot delete folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Negalėjau ištrinti aplanko:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:401 -#, c-format -msgid "Delete \"%s\"" -msgstr "Ištrinti \"%s\"" - -#. "Are you sure..." label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:411 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" -msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti aplanką '%s'?" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:488 -#, c-format -msgid "" -"Cannot rename folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Negalėjau pervadinti aplanko:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:536 -#, c-format -msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "Pervadinti aplanką „%s“ į:" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:542 -msgid "Rename folder" -msgstr "Pervadinti aplanką" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:552 -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:148 -#, c-format -msgid "The specified folder name is not valid: %s" -msgstr "Nurodytas aplanko vardas yra negalimas: %s" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the specified folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Negaliu sukurti nurodyto aplanko:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:267 -msgid "Evolution - Create new folder" -msgstr "Evolution -- Sukurti naują aplanką" - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98 -msgid "" -"The type of the selected folder is not valid for\n" -"the requested operation." -msgstr "" -"Pasirinkto aplanko tipas yra netinkamas\n" -"prašytąjam veiksmui." - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:359 -msgid "New..." -msgstr "Naujas..." - -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:584 shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Bevardis)" - -#: shell/e-shell-importer.c:142 -#, fuzzy -msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "Pasirink, kurį importerį paleisti" - -#: shell/e-shell-importer.c:145 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." -msgstr "" -"Pasirink bylą, kurią nori importuoti į Evolution, ir pasirink jos tipą iš " -"sąrašo.\n" -"\n" -"Gali pasirinkti „Automatiškas“ jei tu nežinai, ir Evolution bandys " -"susigaudyti pati." - -#: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:799 -#, fuzzy -msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "Prašom pasirinkti informaciją, kurią norėtum importuoti" - -#. Importer isn't ready yet. -#. Wait 5 seconds and try again. -#: shell/e-shell-importer.c:243 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importer not ready.\n" -"Waiting 5 seconds to retry." -msgstr "" -"Importuojama %s\n" -"Importeris nepasiruošęs.\n" -"Laukiu 5 sekundes kol bandysiu vėl." - -#: shell/e-shell-importer.c:263 shell/e-shell-importer.c:294 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"Importuojama %s\n" -"Importuojamas elementas %d." - -#: shell/e-shell-importer.c:397 -#, c-format -msgid "File %s does not exist" -msgstr "Nėra tokios bylos %s" - -#: shell/e-shell-importer.c:409 -msgid "You may only import to local folders" -msgstr "Tu gali importuoti tiktai į lokalius aplankus" - -#: shell/e-shell-importer.c:424 -#, c-format -msgid "" -"There is no importer that is able to handle\n" -"%s" -msgstr "" -"Nėra importerio, kuris galėtų suprasti\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-importer.c:434 -msgid "Importing" -msgstr "Importuojama" - -#: shell/e-shell-importer.c:442 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s.\n" -"Starting %s" -msgstr "" -"Importuojama %s.\n" -"Pradedama %s" - -#: shell/e-shell-importer.c:455 -#, c-format -msgid "Error starting %s" -msgstr "Klaida pradedant %s" - -#: shell/e-shell-importer.c:474 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "Klaida įkeliant %s" - -#: shell/e-shell-importer.c:491 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"Importuojama %s\n" -"Importuojamas elementas 1." - -#: shell/e-shell-importer.c:561 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatiškas" - -#: shell/e-shell-importer.c:612 -msgid "Filename:" -msgstr "Bylos vardas:" - -#: shell/e-shell-importer.c:617 -msgid "Select a file" -msgstr "Pasirink bylą" - -#: shell/e-shell-importer.c:627 -msgid "File type:" -msgstr "Bylos tipas:" - -#: shell/e-shell-importer.c:652 -msgid "Import data and settings from older programs" -msgstr "Importuoti duomenis ir nuostatas iš kitų programų" - -#: shell/e-shell-importer.c:656 -msgid "Import a single file" -msgstr "Importuoti vieną bylą" - -#: shell/e-shell-importer.c:721 shell/e-shell-startup-wizard.c:628 -msgid "" -"Please wait...\n" -"Scanning for existing setups" -msgstr "" -"Prašome palaukti...\n" -"Ieškoma esamų nustatymų" - -#: shell/e-shell-importer.c:724 shell/e-shell-startup-wizard.c:631 -msgid "Starting Intelligent Importers" -msgstr "Paleidžiami inteligentiški importeriai" - -#: shell/e-shell-importer.c:848 shell/e-shell-startup-wizard.c:754 -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "Nuo %s:" - -#: shell/e-shell-importer.c:1014 -msgid "Select folder" -msgstr "Pasirink aplanką" - -#: shell/e-shell-importer.c:1015 -msgid "Select a destination folder for importing this data" -msgstr "Pasirink aplanką, į kurį importuoti šiuos duomenis" - -#: shell/e-shell-importer.c:1127 shell/importer/intelligent.c:193 -msgid "Import" -msgstr "Importuoti" - -#: shell/e-shell-offline-handler.c:572 -msgid "Closing connections..." -msgstr "Uždaromos jungtys..." - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" -"(%s)" -msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution apvalkalo." - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:169 -#, fuzzy -msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" -msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution apvalkalo." - -#: shell/e-shell-utils.c:114 -msgid "No folder name specified." -msgstr "Nenurodytas aplanko vardas." - -#: shell/e-shell-utils.c:121 -msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "Aplanko varde negali būti Return simbolio." - -#: shell/e-shell-utils.c:127 -#, fuzzy -msgid "Folder name cannot contain slashes." -msgstr "Šiame aplanke negali būti laiškų." - -#: shell/e-shell-utils.c:133 -msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "'.' ir '..' yra rezervuoti katalogų vardai." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:165 -msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -msgstr "Bug buddy nerastas tavo kelyje ($PATH)." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:173 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Bug buddy negalėjo būti paleistas." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:215 -msgid "About Ximian Evolution" -msgstr "Apie Ximian Evolution" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:409 -msgid "Go to folder..." -msgstr "Eiti į aplanką..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:410 -msgid "Select the folder that you want to open" -msgstr "Pasirink aplanką, kurį norėtum atidaryti" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:530 -msgid "Create a new shortcut" -msgstr "Sukurti naują trumpę" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:531 -msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" -msgstr "Pasirink aplanką į kurį norėtum, kad trumpė rodytų:" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:562 -msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "Atrodo, kad GNOME Pilot įrankiai nėra įdiegti į šią sistemą" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:570 -#, c-format -msgid "Error executing %s." -msgstr "Klaida vykdant %s." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:672 -#, fuzzy -msgid "_Work Online" -msgstr "Dirbti atsijungus" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:685 ui/evolution.xml.h:51 -msgid "_Work Offline" -msgstr "_Dirbti atsijungus" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:698 ui/evolution.xml.h:30 -msgid "Work Offline" -msgstr "Dirbti atsijungus" - -#: shell/e-shell-view.c:214 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Joks aplankas nerodomas)" - -#: shell/e-shell-view.c:1574 -#, c-format -msgid "%s (%d)" -msgstr "%s (%d)" - -#: shell/e-shell-view.c:1576 -msgid "(None)" -msgstr "(Jokio)" - -#: shell/e-shell-view.c:1623 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Ximian Evolution dabar yra prisijungusi. Paspausk šį mygtuką, kad dirbtum " -"atsijungus." - -#: shell/e-shell-view.c:1630 -msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Ximian Evolution dabar yra atsijungimo procese." - -#: shell/e-shell-view.c:1636 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Ximian Evolution dabar yra atsijungusi. Paspausk šį mygtuką, kad dirbtum " -"prisijungus." - -#: shell/e-shell.c:651 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "" - -#: shell/e-shell.c:1659 -#, c-format -msgid "" -"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" -"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" -"in order to access that data again." -msgstr "" - -#: shell/e-shell.c:1886 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Blogi argumentai" - -#: shell/e-shell.c:1888 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "Negaliu užsiregistruoti OAF" - -#: shell/e-shell.c:1890 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "Konfigūracijos duombazė nerasta" - -#: shell/e-shell.c:1892 shell/e-storage.c:500 -msgid "Generic error" -msgstr "Bendroji klaida" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:74 -msgid "Create new shortcut group" -msgstr "Sukurti naują trumpių grupę" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:75 -msgid "Group name:" -msgstr "Grupės pavadinimas:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:175 -#, c-format -msgid "" -"Do you really want to remove group\n" -"`%s' from the shortcut bar?" -msgstr "" -"Ar tu tikrai nori pašalinti grupę\n" -"„%s“ iš trumpių juostos?" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:180 -msgid "Don't remove" -msgstr "Nepašalinti" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:209 -msgid "Rename Shortcut Group" -msgstr "Pervadinti trumpių grupę" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:210 -msgid "Rename selected shortcut group to:" -msgstr "Pervadinti pasirinktą trumpių grupę į:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:224 -msgid "_Small Icons" -msgstr "_Mažos ikonos" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:225 -msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Rodyti trumpes kaip mažas ikonas" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:227 -msgid "_Large Icons" -msgstr "_Didelės ikonos" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:228 -msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Rodyti trumpes kaip dideles ikonas" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:239 -msgid "_New Group..." -msgstr "_Nauja grupė..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:240 -msgid "Create a new shortcut group" -msgstr "Sukurti naują trumpių grupę" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:242 -msgid "_Remove this Group..." -msgstr "_Pašalinti šią grupę..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:243 -msgid "Remove this shortcut group" -msgstr "Pašalinti šią trumpių grupę" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:245 -msgid "Re_name this Group..." -msgstr "_Pervadinti šią grupę..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:246 -msgid "Rename this shortcut group" -msgstr "Pervadinti šią trumpių grupę" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:251 -msgid "_Hide the Shortcut Bar" -msgstr "_Paslėpti trumpių juostą" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:252 -msgid "Hide the shortcut bar" -msgstr "Paslėpti trumpių juostą" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:371 -msgid "Rename shortcut" -msgstr "Pervadinti trumpę" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:372 -msgid "Rename selected shortcut to:" -msgstr "Pervadinti pasirinktą trumpę į:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:384 -msgid "Open the folder linked to this shortcut" -msgstr "Atidaryti aplanką, susietą su šia trumpe" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:386 ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "Atidaryti naujame _lange" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:386 -#, fuzzy -msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" -msgstr "Atidaryti esamą laišką naujame lange" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:389 -msgid "_Rename" -msgstr "Pe_rvadinti" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:389 -msgid "Rename this shortcut" -msgstr "Pervadinti šią trumpę" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:391 -msgid "Re_move" -msgstr "Iš_trinti" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:391 -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Pašalinti šią trumpę iš trumpių juostos" - -#: shell/e-shortcuts.c:640 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Klaida išsaugant trumpes." - -#: shell/e-shortcuts.c:1043 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Trumpės" - -#: shell/e-storage-set-view.c:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot transfer folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Negalėjau ištrinti aplanko:\n" -"%s" - -#: shell/e-storage.c:181 shell/e-storage.c:187 -msgid "(No name)" -msgstr "(Be pavadinimo)" - -#: shell/e-storage.c:498 -msgid "No error" -msgstr "Nėra klaidų" - -#: shell/e-storage.c:502 -msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr "Jau yra aplankas su tokiu pat pavadinimu" - -#: shell/e-storage.c:504 -msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr "Nurodytas aplanko tipas yra blogas" - -#: shell/e-storage.c:506 -msgid "I/O error" -msgstr "I/O klaida" - -#: shell/e-storage.c:508 -msgid "Not enough space to create the folder" -msgstr "Neužtenka vietos aplankui sukurti" - -#: shell/e-storage.c:510 -msgid "The folder is not empty" -msgstr "Aplankas nėra tuščias" - -#: shell/e-storage.c:512 -msgid "The specified folder was not found" -msgstr "Nurodytas aplankas nerastas" - -#: shell/e-storage.c:514 -msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "Funkcija neįgyvendinta šioje saugykloje" - -#: shell/e-storage.c:518 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Veiksmas nepalaikomas" - -#: shell/e-storage.c:520 -msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas" - -#: shell/e-storage.c:522 -msgid "The specified folder cannot be modified or removed" -msgstr "Nurodytas aplankas negali būti pakeistas ar ištrintas" - -#: shell/e-storage.c:524 -msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" -msgstr "Negalima padaryti aplanko vaiku vienu iš savo palikuonių" - -#: shell/e-storage.c:526 -msgid "Cannot create a folder with that name" -msgstr "Negaliu sukurti aplanko su tokiu vardu" - -#: shell/e-task-widget.c:191 -#, c-format -msgid "%s (...)" -msgstr "%s (...)" - -#: shell/e-task-widget.c:196 -#, c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% užbaigta)" - -#: shell/evolution-shell-component.c:1009 -msgid "CORBA error" -msgstr "CORBA klaida" - -#: shell/evolution-shell-component.c:1011 -msgid "Interrupted" -msgstr "Pertraukta" - -#: shell/evolution-shell-component.c:1013 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Blogas argumentas" - -#: shell/evolution-shell-component.c:1015 -msgid "Already has an owner" -msgstr "Jau turi savininką" - -#: shell/evolution-shell-component.c:1017 -msgid "No owner" -msgstr "Nėra savininko" - -#: shell/evolution-shell-component.c:1019 -msgid "Not found" -msgstr "Nerastas" - -#: shell/evolution-shell-component.c:1021 -msgid "Unsupported type" -msgstr "Nepalaikomas tipas" - -#: shell/evolution-shell-component.c:1023 -msgid "Unsupported schema" -msgstr "Nepalaikoma schema" - -#: shell/evolution-shell-component.c:1025 -msgid "Unsupported operation" -msgstr "Nepalaikomas veiksmas" - -#: shell/evolution-shell-component.c:1027 -msgid "Internal error" -msgstr "Vidinė klaida" - -#: shell/evolution-shell-component.c:1031 -msgid "Exists" -msgstr "Egzistuoja" - -#: shell/evolution-shell-component.c:1033 -msgid "Invalid URI" -msgstr "Blogas URI" - -#: shell/evolution-shell-component.c:1037 -#, fuzzy -msgid "Has subfolders" -msgstr "Nėra tokio aplanko %s" - -#: shell/evolution-shell-component.c:1039 -msgid "No space left" -msgstr "Nebeliko vietos" - -#: shell/evolution-shell-component.c:1041 -msgid "Old owner has died" -msgstr "Senesnysis savininkas numirė" - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Unknown error." -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Nežinoma klaida." - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the component system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Klaida iš komponentų sistemos yra:\n" -"%s" - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the activation system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Klaida iš aktyvavimo sistemos yra:\n" -"%s" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -msgid "Active connections" -msgstr "Aktyvios jungtys" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "Paspausk Gerai, kad uždarytum šias jungtis ir atsijungtum" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "Host" -msgstr "Hostas" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4 -msgid "The following connections are currently active:" -msgstr "Žemiau nurodytos jungtys šiuo metu yra aktyvios:" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 -msgid "Folder name:" -msgstr "Aplanko pavadinimas:" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 -msgid "Folder type:" -msgstr "Aplanko tipas:" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Nurodyk, kur sukurti aplanką:" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Evolution importavimo padėjėjas" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Importing Files" -msgstr "Importuojama" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8 -msgid "Timezone " -msgstr "Laiko juosta" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9 -msgid "Welcome" -msgstr "" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10 -msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" -"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" -"files from other applications. \n" -"\n" -"Please click the \"Next\" button to continue. " -msgstr "" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15 -msgid "" -"You have successfully entered all of the information\n" -"needed to setup Evolution. \n" -"\n" -"Click the \"Finish\" button to save your settings. " -msgstr "" - -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "Spausk „Import“, kad pradėtum importuoti bylą į Evolution." - -#: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "Evolution importavimo padėjėjas" - -#: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Evolution Importer Assistant" -msgstr "Evolution importavimo padėjėjas" - -#: shell/importer/import.glade.h:4 -msgid "Import File (step 3 of 3)" -msgstr "Importuoti bylą (Žingsnis 3 iš 3)" - -#: shell/importer/import.glade.h:5 -msgid "Importer Type (step 1 of 3)" -msgstr "Importerio tipas (Žingsnis 1 iš 3)" - -#: shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "Select Importers (step 2 of 3)" -msgstr "Pasirinkti importerius (Žingsnis 2 iš 3)" - -#: shell/importer/import.glade.h:7 -msgid "Select a File (step 2 of 3)" -msgstr "Pasirinkti bylą (Žingsnis 2 iš 3)" - -#: shell/importer/import.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" -"With this assistant you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"Sveikas atvykęs į Evolution importavimo priemonę.\n" -"Šis meistras padės tau importuojant išorines bylas į Evolution." - -#: shell/importer/intelligent.c:190 -msgid "Importers" -msgstr "Importeriai" - -#: shell/importer/intelligent.c:196 -msgid "Don't import" -msgstr "Neimportuoti" - -#: shell/importer/intelligent.c:198 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Kitą kartą nebeklausti" - -#: shell/importer/intelligent.c:208 -msgid "Evolution can import data from the following files:" -msgstr "Evolution gali importuoti duomenis iš žemiau nurodytų bylų:" - -#: shell/main.c:89 -msgid "Evolution is now exiting ..." -msgstr "Evolution baigia darbą..." - -#: shell/main.c:210 -msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." -msgstr "Negalėjau prieiti prie Ximian Evolution apvalkalo." - -#: shell/main.c:219 -#, c-format -msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" -msgstr "Negalėjau inicializuoti Ximian Evolution apvalkalo: %s" - -#: shell/main.c:289 -#, fuzzy -msgid "Disable splash screen" -msgstr "Uždrausti " - -#: shell/main.c:290 -msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "Siųsti visų komponentų derinimo išvestį į bylą." - -#: shell/main.c:332 -msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -msgstr "Negaliu inicializuoti Bonobo komponentų sistemos." - -#: tools/evolution-addressbook-export.c:36 -#: tools/evolution-addressbook-import.c:46 -#, fuzzy -msgid "Error loading default addressbook." -msgstr "Klaida įkeliant bylą: %s" - -#: tools/evolution-addressbook-export.c:46 -#, fuzzy -msgid "Output File" -msgstr "Atidaryti bylą" - -#: tools/evolution-addressbook-import.c:67 -#, fuzzy -msgid "Input File" -msgstr "Įterpti bylą" - -#: tools/evolution-addressbook-import.c:80 -#, fuzzy -msgid "No filename provided." -msgstr "Nenurodytas aplanko vardas." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "Copy" -msgstr "Kopijuoti" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Kopijuoti pažymėjimą" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 -msgid "Create new contact" -msgstr "Sukurti naują kontaktą" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 -msgid "Create new contact list" -msgstr "Sukurti naują kontaktų sąrašą" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Cut" -msgstr "Iškirpti" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Iškirpti pažymėjimą" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "Ištrinti pažymėtus kontaktus" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -msgid "New List" -msgstr "Naujas sąrašas" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Paste" -msgstr "Įdėti" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:23 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Įdėti iš krepšio" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "Previews the contacts to be printed" -msgstr "Peržiūrėti kontaktus prieš spausdinant" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 -msgid "Print selected contacts" -msgstr "Spausdinti pažymėtus kontaktus" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 -msgid "Save selected contacts as a VCard." -msgstr "Išsaugoti pažymėtus kontaktus kaip VCard." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "Select All" -msgstr "Pažymėti visus" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 -msgid "Select all contacts" -msgstr "Pažymėti visus kontaktus" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -msgid "Send _Message to Contact..." -msgstr "Siųsti _laišką kontaktui..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 -msgid "Send a mess to the selected contacts." -msgstr "Siųsti laišką pažymėtiems kontaktams." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 -msgid "Send message to contact" -msgstr "Siųsti laišką kontaktui" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr "Siųsti pažymėtus kontaktus kitam asmeniui." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Sustabdyti įkėlimą" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -msgid "_Actions" -msgstr "_Veiksmai" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 -msgid "_Addressbook Sources..." -msgstr "_Adresų knygelės šaltiniai..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -msgid "_Contact" -msgstr "_Kontaktas" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -msgid "_Contact List" -msgstr "Kontaktų _sąrašas" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -msgid "_Forward Contact..." -msgstr "_Persiųsti kontaktą..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-calendar.xml.h:41 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:102 -#: ui/my-evolution.xml.h:7 -msgid "_Print..." -msgstr "S_pausdinti..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -msgid "_Save as VCard" -msgstr "Iš_saugoti kaip VCard" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 -msgid "_Search for Contacts" -msgstr "_Ieškoti kontaktų" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -msgid "_Select All" -msgstr "Pažymėti _viską" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 -msgid "Configure the calendar's settings" -msgstr "Konfigūruoti kalendoriaus nuostatas" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Create a New All Day _Event" -msgstr "Sukurti naują _visos dienos įvykį" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 -msgid "Create a New _Task" -msgstr "Sukurti naują _užduotį" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Create a _New Appointment" -msgstr "Sukurti _naują įvykį" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Create an event for the whole day" -msgstr "Sukurti įvykį visai dienai" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Day" -msgstr "Diena" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Delete the appointment" -msgstr "Ištrinti įvykį" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -msgid "Go To" -msgstr "Eiti į" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Go back" -msgstr "Eiti atgal" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 -msgid "Go forward" -msgstr "Eiti pirmyn" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "Go to _Date" -msgstr "Eiti į _datą" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Eiti į nurodytą datą" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 -msgid "Go to today" -msgstr "Eiti į šiandieną" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 -msgid "Month" -msgstr "Mėnesis" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "New Appointment" -msgstr "Naujas įvykis" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:10 -msgid "New Task" -msgstr "Nauja užduotis" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "Peržiūrėti kalendorių prieš spausdinant" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Spa_udinio peržiūra" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Spausdinti šį kalendorių" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 -msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" -msgstr "Skelbti Laisvumo/Užimtumo informaciją šiam kalendoriui" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Show one day" -msgstr "Rodyti vieną dieną" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Show one month" -msgstr "Rodyti vieną mėnesį" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -msgid "Show one week" -msgstr "Rodyti vieną savaitę" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Show the working week" -msgstr "Rodyti darbo savaitę" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "Week" -msgstr "Savaitė" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 -msgid "_Appointment..." -msgstr "Į_vykis..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 -msgid "_Calendar Settings..." -msgstr "_Kalendoriaus nuostatos..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 -msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 -msgid "_Task..." -msgstr "_Užduotis..." - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close" -msgstr "Uždaryti" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 -msgid "Close this item" -msgstr "Uždaryti šį elementą" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -msgid "Delete this item" -msgstr "Ištrinti šį elementą" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Pagrindinė įrankinė" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 -#, fuzzy -msgid "Preview the printed item" -msgstr "Peržiūrėti laišką prieš spausdinant" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 -msgid "Print this item" -msgstr "Spausdinti šį elementą" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 -msgid "Print..." -msgstr "Spausdinti..." - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:239 -msgid "Save" -msgstr "Išsaugoti" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 -msgid "Save and Close" -msgstr "Išsaugoti ir uždaryti" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 -msgid "Save the item and close the dialog box" -msgstr "Išsaugoti elementą ir uždaryti dialogo langą" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 -msgid "Save this item to disk" -msgstr "Išsaugoti šį elementą į diską" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:36 -msgid "_File" -msgstr "_Byla" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "Spausdinti _voką..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -msgid "Save _As..." -msgstr "Išsaugoti _kaip..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Išsaugoti kontaktą ir uždaryti dialogo langą" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 -msgid "_Save" -msgstr "Iš_saugoti" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 -msgid "Delete this list" -msgstr "Ištrinti šį sąrašą" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 -msgid "Delete..." -msgstr "Ištrinti..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 -msgid "Save the list and close the dialog box" -msgstr "Išsaugoti sąrašą ir uždaryti dialogo langą" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 -msgid "Se_nd list to other..." -msgstr "Siųsti _sąrašą kitam..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 -msgid "Send _message to list..." -msgstr "Siųsti _laišką sąrašui..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -msgid "Cancel Mee_ting" -msgstr "Atšaukti susi_tikimą" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Cancel the meeting for this item" -msgstr "Keisti šio aplanko savybes" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 -msgid "Forward as i_Calendar" -msgstr "Persiųsti kaip i_Calendar" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "Forward this item via email" -msgstr "Persiųsti šį laišką" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -msgid "Obtain the latest meeting information" -msgstr "Sužinoti naujausią susitikimo informaciją" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -msgid "Re_fresh Meeting" -msgstr "At_naujinti susitikimą" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "Įtraukti s_usitikimą į dienotvarkę" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 -#, fuzzy -msgid "Schedule a meeting for this item" -msgstr "Įrašyti susitikimą į dienotvarkę" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Customise My Evolution" -msgstr "Prisitaikyti Mano Evolution" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 -msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "Nutraukti vykdomą pašto operaciją" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Compose _New Message" -msgstr "Sukurti _naują laišką" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" -msgstr "Sukurti ir keisti pašto sąskaitas ir kitas nuostatas" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "Sukurti ar keisti pašto filtravimo taisykles" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 -msgid "Create or edit virtual folder definitions" -msgstr "Sukurti ar keisti virtualių aplankų apibrėžimus" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Ištuštinti _šiukšlinę" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Pa_miršti slaptažodžius" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 -msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "Pamiršti įsimintus slaptažodžius tam, kad jų vėl būtų paklausta" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -msgid "New Message" -msgstr "Naujas laiškas" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "Atidaryti langą naujam laiškui rašyti" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "Visam laikui sunaikinti visus ištrintus laiškus iš visų aplankų" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Siųsti / Gauti" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -msgid "Send queued mail and retrieve new mail" -msgstr "Išsiųsti laukiantį paštą ir parsiųsti naują paštą" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -msgid "Show message preview window" -msgstr "Rodyti laiško peržiūros langą" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "Užsisakyti ar atsisakyti aplankų nutolusiuose serveriuose" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "_Virtualių aplankų taisymas..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 -msgid "_Filters..." -msgstr "_Filtrai..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 -msgid "_Mail Message" -msgstr "_Pašto laiškas" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21 -msgid "_Mail Settings..." -msgstr "_Pašto nuostatos..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 -msgid "_Preview Pane" -msgstr "_Peržiūros sritis" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "_Siųsti / Gauti" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:24 -msgid "_Subscribe to Folders..." -msgstr "_Užsisakyti aplankus..." - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "Keisti šio aplanko savybes" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 -msgid "Copy selected messages" -msgstr "Kopijuoti pažymėtus laiškus" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 -msgid "Cu_t" -msgstr "Iškirp_ti" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -msgid "Cut selected messages" -msgstr "Iškirpti pažymėtus laiškus" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Paslėpti pažy_mėtus laiškus" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Paslėpti išt_rintus laiškus" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 -msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "Paslėpti _skaitytus laiškus" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "" -"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "Paslėpti ištrintus laiškus, o ne rodyti juos perbrauktus" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -msgid "Mark All as R_ead" -msgstr "Pažymėti _visus skaitytais" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 -msgid "Mark all visible messages as read" -msgstr "Visus matomus laiškus pažymėti perskaitytais" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 -msgid "Paste message in the clipboard" -msgstr "Įdėti laišką iš krepšio" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 -msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "Visam laikui sunaikinti visus ištrintus laiškus iš šio aplanko" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Select _All" -msgstr "Pažymėti _visus" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 -msgid "Select _Thread" -msgstr "Pažymėti _giją" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 -msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 -msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "Pažymėti visus laiškus toje gijoje, kur yra pasirinktas laiškas" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 -msgid "Select all visible messages" -msgstr "Pažymėti visus matomus laiškus" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "R_odyti paslėptus laiškus" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 -msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "Rodyti laiškus, kurie buvo laikinai paslėpti" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 -msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "Laikinai paslėpti visus perskaitytus laiškus" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "Laikinai paslėpti pažymėtus laiškus" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 -msgid "_Expunge" -msgstr "Iš_valyti" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_Folder" -msgstr "_Aplankas" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Invertuoti pažymėjimą" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Savybės..." - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "_Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Pritaikyti filtrų taisykles pažymėtiems laiškams" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 -msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -msgstr "Sukurti atsakymą visiems pasirinkto laiško gavėjams" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 -msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "Sukurti atsakymą pasirinkto laiško konferencijai" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 -msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "Sukurti atsakymą pasirinkto laiško siuntėjui" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "Kopijuoti pažymėtus laiškus į kitą aplanką" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 -msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "Sukurti _virtualų aplanką iš laiško" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams nuo šio siuntėjo" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams šiems gavėjams" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams šiai konferencijai" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams su šia tema" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 -msgid "Create a virtual folder for these recipients" -msgstr "Sukurti virtualų aplanką šiems gavėjams" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 -msgid "Create a virtual folder for this mailing list" -msgstr "Sukurti virtualų aplanką šiai konferencijai" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 -msgid "Create a virtual folder for this sender" -msgstr "Sukurti virtualų aplanką šiam siuntėjui" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 -msgid "Create a virtual folder for this subject" -msgstr "Sukurti virtualų aplanką šiai temai" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -msgid "Decrease the text size" -msgstr "Sumažinti teksto dydį" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -msgid "Display the next important message" -msgstr "Parodyti kitą svarbų laišką" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 -msgid "Display the next message" -msgstr "Parodyti kitą laišką" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -msgid "Display the next unread message" -msgstr "Parodyti kitą neskaitytą laišką" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 -msgid "Display the next unread thread" -msgstr "Parodyti kitą neskaitytą giją" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 -msgid "Display the previous important message" -msgstr "Parodyti praeitą svarbų laišką" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 -msgid "Display the previous message" -msgstr "Parodyti praeitą laišką" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -msgid "Display the previous unread message" -msgstr "Parodyti praeitą neskaitytą laišką" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 -msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "Filtras pagal _Konferenciją..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 -msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "Filtras pagal Siu_ntėją..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 -msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "Filtras pagal _Gavėjus..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 -msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "Filtras pagal _Temą..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "Priverstinai įkelti HTML laiškuose esančius paveiksliukus" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 -msgid "Forward" -msgstr "Persiųsti" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 -msgid "Forward As" -msgstr "Persiųsti kaip" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -msgid "Forward _Attached" -msgstr "Persiųsti _prikabinus" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -msgid "Forward _Inline" -msgstr "Persiųsti v_iduje" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -msgid "Forward _Quoted" -msgstr "Persiųsti _cituojant" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 -msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką naujo laiško tekste" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 -msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką cituojamą kaip atsakymas" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 -msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką kažkam" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 -msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką prisegtą kaip priedas" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 -msgid "Increase the text size" -msgstr "Padidinti teksto dydį" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 -msgid "Load _Images" -msgstr "Įkelt_i paveikslėlius" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 -msgid "Mark as I_mportant" -msgstr "Padaryti _svarbiu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 -msgid "Mark as Unimp_ortant" -msgstr "Padaryti n_esvarbiu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 -msgid "Mark the selected messages as having been read" -msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti lyg jie buvo perskaityti" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -msgid "Mark the selected messages as important" -msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti svarbiais" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -msgid "Mark the selected messages as not having been read" -msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti lyg jie nebuvo perskaityti" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -msgid "Mark the selected messages as unimportant" -msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti nesvarbiais" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti ištrynimui" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -msgid "Move" -msgstr "Perkelti" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -msgid "Move selected messages to another folder" -msgstr "Perkelti pažymėtus laiškus į kitą aplanką" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -msgid "Next" -msgstr "Kitas" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -msgid "Next Important Message" -msgstr "Kitą svarbų laišką" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -msgid "Next Message" -msgstr "Kitą laišką" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -msgid "Next Thread" -msgstr "Kitą giją" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -msgid "Next Unread Message" -msgstr "Kitą neskaitytą laišką" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr "Atidaryti pasirinktą laišką naujame lange" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 -msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" -msgstr "Atidaryti pasirinktą laišką rašyklės lange siuntimui iš naujo" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 -msgid "Original Si_ze" -msgstr "Originalus _dydis" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "Peržiūrėti laišką prieš spausdinant" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -msgid "Previous" -msgstr "Praeitas" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -msgid "Previous Important Message" -msgstr "Praeitą svarbų laišką" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Previous Message" -msgstr "Praeitą laišką" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Previous Unread Message" -msgstr "Praeitą neskaitytą laišką" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -msgid "Print this message" -msgstr "Spausdinti šį laišką" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 -msgid "Reply" -msgstr "Atsakyti" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -msgid "Reply to All" -msgstr "Atsakyti visiems" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 -msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "Atstatyti teksto originalų dydį" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -msgid "S_earch Message..." -msgstr "I_eškoti laiške..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 -msgid "S_maller" -msgstr "_Mažesnis" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 -msgid "Save the message as a text file" -msgstr "Išsaugoti laišką į tekstinę bylą" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 -msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "Ieškoti eilutės rodomo laiško tekste" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 -msgid "Setup the page settings for your current printer" -msgstr "Nustatyti puslapio parinktis tavo esamam spausdintuvui" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -msgid "Show Email _Source" -msgstr "_Rodyti laiško šaltinį" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 -msgid "Show Full _Headers" -msgstr "Rodyti pilnas _antraštes" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 -msgid "Show message in the normal style" -msgstr "Rodyti laišką normaliu stiliumi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 -msgid "Show message with all email headers" -msgstr "Rodyti laišką su visomis pašto antraštėmis" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 -msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "Rodyti neapdorotą laiško šaltinį" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 -msgid "Text Si_ze" -msgstr "Teksto _dydis" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 -msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "Sugrąžinti pažymėtus laiškus" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 -msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "vAplankas pagal _Konferenciją..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -msgid "VFolder on Se_nder..." -msgstr "vAplankas pagal Siu_ntėją..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -msgid "VFolder on _Recipients..." -msgstr "vAplankas pagal _Gavėjus..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 -msgid "VFolder on _Subject..." -msgstr "vAplankas pagal _Temą..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 -msgid "_Apply Filters" -msgstr "Pritaikyti _filtrus" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "_Kopijuoti į aplanką" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "_Sukurti filtrą iš laiško" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -msgid "_Forward Message" -msgstr "P_ersiųsti laišką" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -msgid "_Larger" -msgstr "_Didesnis" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 -msgid "_Message Display" -msgstr "_Laiško rodymas" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "_Perkelti į aplanką" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 -msgid "_Normal Display" -msgstr "_Normalus rodymas" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 -msgid "_Open Message" -msgstr "_Atidaryti laišką" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ui/evolution.xml.h:49 -#: ui/my-evolution.xml.h:9 -msgid "_Tools" -msgstr "Įran_kiai" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Close this window" -msgstr "Uždaryti šį langą" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:33 -msgid "_Close" -msgstr "_Uždaryti" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:50 -msgid "_View" -msgstr "_Rodyti" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "Prisegti" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -msgid "Close the current file" -msgstr "Uždaryti esamą bylą" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -msgid "Delete all but signature" -msgstr "Ištrinti viską, išskyrus parašą" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Užšifruoti šį laišką su PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -#, fuzzy -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -msgstr "Užšifruoti šį laišką tavo S/MIME Šifravimo sertifikatu" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 -#, fuzzy -msgid "For_mat" -msgstr "Formatas" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "H_TML" -msgstr "H_TML" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Inline Text _File..." -msgstr "_Tekstinę bylą..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Insert a file as text into the message" -msgstr "Įterpti bylą į laišką kaip tekstą" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "Insert text file..." -msgstr "Įterpti tekstinę bylą..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -msgid "Open a file" -msgstr "Atidaryti bylą" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "PGP užšifruoti" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -msgid "PGP Sign" -msgstr "PGP pasirašyti" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "S/MIME užšifruoti" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "S/MIME Sign" -msgstr "S/MIME pasirašyti" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -msgid "Save As" -msgstr "Išsaugoti kaip" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save _Draft" -msgstr "Išsaugoti juo_draštį" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "Save in folder..." -msgstr "Išsaugoti į aplanką..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 -msgid "Save the current file" -msgstr "Išsaugoti esamą bylą" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Išsaugoti esamą bylą kitokiu vardu" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Išsaugoti laišką į nurodytą aplanką" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Send" -msgstr "Siųsti" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Send _Later" -msgstr "Siųsti vė_liau" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Send _later" -msgstr "Siųsti vė_liau" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Siųsti laišką HTML formatu" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Send the message later" -msgstr "Siųsti laišką vėliau" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Send this message now" -msgstr "Siųsti šį laišką dabar" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Rodyti/slėpti priedus" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Rodyti _priedus" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Show attachments" -msgstr "Rodyti priedus" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Pasirašyti šį laišką tavo PGP raktu" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "Pasirašyti šį laišką tavo S/MIME Parašo sertifikatu" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Perjungia, ar BCC laukas yra rodomas" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Perjungia, ar CC laukas yra rodomas" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Perjungia, ar Nuo pasirinkimas yra rodomas" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Perjungia, ar Atsakyti kam laukas yra rodomas" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -msgid "_Attachment..." -msgstr "P_riedą..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "_Bcc laukas" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -msgid "_Cc Field" -msgstr "_Cc laukas" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -msgid "_Delete all" -msgstr "_Ištrinti viską" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -msgid "_From Field" -msgstr "_Nuo laukas" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 -msgid "_Insert" -msgstr "Įterpt_i" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -msgid "_Open..." -msgstr "_Atidaryti..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "_Atsakyti-kam laukas" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 -msgid "_Security" -msgstr "_Saugumas" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40 -msgid "_Help" -msgstr "_Pagalba" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Pridėti aplanką į užsakytų aplankų sąrašą" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -msgid "F_older" -msgstr "_Aplankas" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "Refresh List" -msgstr "Atnaujinti sąrašą" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Atnaujinti aplankų sąrašą" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Pašalinti aplanką iš užsakytų aplankų sąrašo" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Subscribe" -msgstr "Užsakyti" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Atsisakyti" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 -msgid "Assign Task" -msgstr "Priskirti užduotį" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 -msgid "Assign this task to others" -msgstr "Priskirti šią užduotį kitiems" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 -msgid "Cancel Task" -msgstr "Atšaukti užduotį" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 -msgid "Cancel this task" -msgstr "Atšaukti šią užduotį" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest task information" -msgstr "Gauti naujausią informaciją apie užduotį" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Task" -msgstr "At_naujinti užduotį" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Configure the task view's settings" -msgstr "Konfigūruoti užduočių rodinio nuostatas" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Copy selected task" -msgstr "Kopijuoti pasirinktą užduotį" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "Cut selected task" -msgstr "Iškirpti pasirinktą užduotį" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 -msgid "Delete selected tasks" -msgstr "Ištrinti pažymėtas užduotis" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Paste task from the clipboard" -msgstr "Įdėti užduotį iš krepšio" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 -msgid "Tasks Settings..." -msgstr "Užduočių nuostatos..." - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 -msgid "_Task" -msgstr "_Užduotis" - -#: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Ximian Evolution..." -msgstr "Apie Ximian Evolution..." - -#: ui/evolution.xml.h:2 -msgid "Add to _Shortcut Bar" -msgstr "Pridėti į _trumpių juosta" - -#: ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Change the name of this folder" -msgstr "Keisti šio aplanko pavadinimą" - -#: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Copy this folder" -msgstr "Kopijuoti šį aplanką" - -#: ui/evolution.xml.h:7 -msgid "Create _New Folder..." -msgstr "Sukurti _naują aplanką..." - -#: ui/evolution.xml.h:8 -msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" -msgstr "Sukurti nuorodą į šį aplanką trumpių juostoje" - -#: ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Create a new folder" -msgstr "Sukurti naują aplanką" - -#: ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Delete this folder" -msgstr "Ištrinti šį aplanką" - -#: ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Display a different folder" -msgstr "Parodyti kitą aplanką" - -#: ui/evolution.xml.h:12 -msgid "E_xit" -msgstr "I_šeiti" - -#: ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Evolution _Window" -msgstr "Evolution _Langas" - -#: ui/evolution.xml.h:14 -msgid "Exit the program" -msgstr "Išeiti iš programos" - -#: ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Import data from other programs" -msgstr "Importuoti duomenis iš kitų programų" - -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Move this folder to another place" -msgstr "Perkelti šį aplanką į kitą vietą" - -#: ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Atidaryti naujame lange" - -#: ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Open this folder in an other window" -msgstr "Atidaryti šį aplanką naujame lange" - -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Show information about Ximian Evolution" -msgstr "Rodyti informaciją apie Ximian Evolution" - -#: ui/evolution.xml.h:22 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Išsiųsti klaidos pranešimą" - -#: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "Iš_siųsti klaidos pranešimą" - -#: ui/evolution.xml.h:24 -msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "Pranešti apie klaidą, naudojant Bug Buddy" - -#: ui/evolution.xml.h:25 -msgid "Toggle" -msgstr "Perjungti" - -#: ui/evolution.xml.h:26 -msgid "Toggle whether to show the folder bar" -msgstr "Perjungti, ar rodyti aplankų juostą" - -#: ui/evolution.xml.h:27 -msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" -msgstr "Perjungti, ar rodyti trumpių juostą" - -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "Perjungti, ar dirbama atsijungus." - -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "View the selected folder" -msgstr "Rodyti parinktą aplanką" - -#: ui/evolution.xml.h:31 -msgid "Ximian Evolution _FAQ" -msgstr "Ximian Evolution _FAQ" - -#: ui/evolution.xml.h:32 -msgid "_About Ximian Evolution..." -msgstr "_Apie Ximian Evolution..." - -#: ui/evolution.xml.h:34 -msgid "_Copy..." -msgstr "_Kopijuoti..." - -#: ui/evolution.xml.h:38 -msgid "_Folder Bar" -msgstr "_Aplankų juosta" - -#: ui/evolution.xml.h:39 -msgid "_Go to Folder..." -msgstr "_Eiti į aplanką..." - -#: ui/evolution.xml.h:41 -msgid "_Import..." -msgstr "_Importuoti..." - -#: ui/evolution.xml.h:42 -msgid "_Move..." -msgstr "_Perkelti..." - -#: ui/evolution.xml.h:43 -msgid "_New" -msgstr "_Naujas" - -#: ui/evolution.xml.h:44 -msgid "_New Folder" -msgstr "_Naujas aplankas" - -#: ui/evolution.xml.h:45 -msgid "_Pilot Settings..." -msgstr "_Pilot nuostatos..." - -#: ui/evolution.xml.h:46 -msgid "_Rename..." -msgstr "Pe_rvadinti..." - -#: ui/evolution.xml.h:47 -msgid "_Shortcut" -msgstr "_Trumpė" - -#: ui/evolution.xml.h:48 -msgid "_Shortcut Bar" -msgstr "_Trumpių juosta" - -#: ui/my-evolution.xml.h:1 -msgid "Change the settings for the summary" -msgstr "Keisti apžvalgos savybes" - -#: ui/my-evolution.xml.h:4 -msgid "Print summary" -msgstr "Spausdinti apžvalgą" - -#: ui/my-evolution.xml.h:5 -msgid "Reload" -msgstr "Iš naujo įkelti" - -#: ui/my-evolution.xml.h:6 -msgid "Reload the view" -msgstr "Iš naujo įkelti rodinį" - -#: ui/my-evolution.xml.h:8 -msgid "_Summary Settings..." -msgstr "_Apžvalgos nuostatos..." - -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "Address Cards" -msgstr "Adresų kortelės" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "By Company" -msgstr "Pagal kompaniją" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "Phone List" -msgstr "Telefonų sąrašas" - -#: views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "By Sender" -msgstr "Pagal siuntėją" - -#: views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "By Status" -msgstr "Pagal būseną" - -#: views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By Subject" -msgstr "Pagal temą" - -#: views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "Messages" -msgstr "Laiškai" - -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With Category" -msgstr "Su kategorija" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Pasirink laiko juostą" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "Selection:" -msgstr "Pasirinkimas:" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "Time Zones" -msgstr "Laiko juostos" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -" Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:195 -msgid "_Current View" -msgstr "_Esamas vaizdas" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:222 -msgid "Define Views" -msgstr "Apibrėžti vaizdus" - -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "PATKPŠS" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1070 -msgid "%B %Y" -msgstr "%Y %B" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:438 -msgid "Now" -msgstr "Dabar" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 widgets/misc/e-dateedit.c:444 -msgid "Today" -msgstr "Dabar" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:797 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "Data turi būti įvesta formatu: %s" - -#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Procentinė reikšmė turi būti tarp 0 ir 100 imtinai" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 -msgid "Baltic" -msgstr "Baltų" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 -msgid "Central European" -msgstr "Centrinės Europos" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 -msgid "Chinese" -msgstr "Kinų" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kirilica" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Greek" -msgstr "Graikų" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonų" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 -msgid "Korean" -msgstr "Korėjiečių" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 -msgid "Turkish" -msgstr "Turkų" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 -msgid "Unicode" -msgstr "Unikodas" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 -msgid "Western European" -msgstr "Vakarų Europos" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:84 -msgid "Traditional" -msgstr "Tradicinis" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85 widgets/misc/e-charset-picker.c:86 -msgid "Simplified" -msgstr "Supaprastintas" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainiečių" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:101 -msgid "New" -msgstr "Nauja" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:159 -#, c-format -msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "Nežinoma koduotė: %s" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:201 -msgid "Enter the character set to use" -msgstr "Įvesk, kokią koduotę naudoti" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:276 -msgid "Other..." -msgstr "Kita..." - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:395 -msgid "Character Encoding" -msgstr "Koduotė" - -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:152 -msgid "Search Editor" -msgstr "Paieškos redaktorius" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168 -msgid "Save Search" -msgstr "Išsaugoti paiešką" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 -msgid "Add to Saved Searches" -msgstr "Pridėti prie išsaugotų paieškų" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 -msgid "Clear" -msgstr "Išvalyti" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 -msgid "Show All" -msgstr "Rodyti visus" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:152 -msgid "Information" -msgstr "Informacija" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:166 -msgid "Error" -msgstr "Klaida" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:173 -msgid "Question" -msgstr "Klausimas" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:180 -msgid "Message" -msgstr "Žinutė" - -#. Add the "Don't show this message again." checkbox -#: widgets/misc/e-messagebox.c:224 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "Kitą kartą neberodyti šios žinutės." - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:334 -msgid "Sear_ch" -msgstr "Pai_eška" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:460 -msgid "Find Now" -msgstr "Ieškoti" - -#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1 -#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1 -msgid "The Personal Addressbook Server" -msgstr "Asmeninis Adresų knygelės serveris" - -#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:2 -#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:2 -msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" -msgstr "" - -#: wombat/wombat.c:200 -msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" -msgstr "setup_vfs(): negalėjau inicializuoti GNOME-VFS" - -#: wombat/wombat.c:212 -msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" -msgstr "init_corba(): negalėjau inicializuoti GNOME" - -#: wombat/wombat.c:225 -msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" -msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" - -#~ msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" -#~ msgstr "Aš negalėjau ištrinti elemento iš tavo kalendoriaus bylos!\n" - -#~ msgid "" -#~ "Please select the information\n" -#~ "that you would like to import" -#~ msgstr "" -#~ "Prašom pasirinkti informaciją,\n" -#~ "kurią norėtum importuoti" - -#~ msgid "Importing Data" -#~ msgstr "Importuojami duomenys" - -#, fuzzy -#~ msgid "Setup Assistant" -#~ msgstr "Asistento" - -#, fuzzy -#~ msgid "Your configuration is complete." -#~ msgstr "Pašto nustatymo sąsaja" - -#~ msgid "_Invite Others" -#~ msgstr "Pakv_iesti kitus" - -#~ msgid "_Confidential" -#~ msgstr "_Slaptas" - -#~ msgid "GnomeCard:" -#~ msgstr "GnomeCard:" - -#~ msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself" -#~ msgstr "Negaliu kopijuoti aplanko '%s' į jį patį" - -#~ msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" -#~ msgstr "EVRA:EETN" - -#~ msgid "KBOS:EGAA:RJTT" -#~ msgstr "EVRA:EETN" - -#~ msgid "Folder name cannot contain the directory separator." -#~ msgstr "Aplanko varde negali būti katalogų skyriklio." - -#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s" -#~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s" - -#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]" -#~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -#~ "of the Ximian Evolution groupware suite.\n" -#~ "\n" -#~ "Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" -#~ "places where features are either missing or only half working. \n" -#~ "\n" -#~ "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" -#~ "This product comes with no warranty and is not intended for\n" -#~ "individuals prone to violent fits of anger.\n" -#~ "\n" -#~ "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -#~ "eagerly await your contributions!\n" -#~ msgstr "" -#~ "Sveiki. Ačiū už laiką, sugaištą parsisiųsti šią Evolution\n" -#~ "grupinio darbo rinkinio PERŽIŪROS LAIDĄ.\n" -#~ "\n" -#~ "Evolution dar nėra baigta. Ji artėja prie to, tačiau yra vietų,\n" -#~ "kur ypatybių trūksta arba jos tik pusiau veikia. Jei tu negali\n" -#~ "suprasti, kaip ką nors padaryti, tai galbūt todėl, kad dar nėra\n" -#~ "būdo tai padaryti! :-)\n" -#~ "\n" -#~ "Mes tikimės, kad Evolution bus tinkama naudoti tau, bet vis dar\n" -#~ "jaučiame pareigą įspėti, kad ji gali: lūžti, prarasti tavo paštą,\n" -#~ "palikti veikiančius nenaudojamus procesus, naudoti 100% CPU,\n" -#~ "siųsti nesiderinančias komandas į serverius, ir apskritai\n" -#~ "sugėdinti tave tavo draugų ir bendradarbių akivaizdoje. Naudoti\n" -#~ "tik pagal nurodymus.\n" -#~ "\n" -#~ "Mes tikimės, kad tau patiks mūsų sunkaus darbo vaisiai, ir\n" -#~ "laukiame tavo prisidėjimo!\n" - -#~ msgid "" -#~ "Thanks\n" -#~ "The Ximian Evolution Team\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ačiū\n" -#~ "Ximian Evolution komanda\n" - -#~ msgid "F_ormat" -#~ msgstr "F_ormatas" - -#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s" -#~ msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį, prasidedantį %s ir besibaigiantį %s" - -#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s" -#~ msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį, prasidedantį %s" - -#~ msgid "Notification about your appointment ending on %s" -#~ msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį, besibaigiantį %s" - -#~ msgid "Notification about your appointment" -#~ msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį" - -#~ msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s" -#~ msgstr "Pranešimas apie tavo užduotį, prasidedančią %s ir besibaigiančią %s" - -#~ msgid "Notification about your task starting on %s" -#~ msgstr "Pranešimas apie tavo užduotį, prasidedančią %s" - -#~ msgid "Notification about your task ending on %s" -#~ msgstr "Pranešimas apie tavo užduotį, besibaigiančią %s" - -#~ msgid "Notification about your task" -#~ msgstr "Pranešimas apie tavo užduotį" - -#~ msgid "Encrypted message" -#~ msgstr "Užšifruotas laiškas" - -#~ msgid "Click icon to decrypt." -#~ msgstr "Paspausk ant ikonos, kad iššifruotum." - -#~ msgid "LDAP Authentication" -#~ msgstr "LDAP autentikacija" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Slaptažodis:" - -#~ msgid "No recipients specified" -#~ msgstr "Nenurodyti jokie gavėjai" - -#~ msgid "Summarizing folder" -#~ msgstr "Daroma aplanko santrauka" - -#~ msgid "There was an error downloading news feed" -#~ msgstr "Įvyko klaida parsiunčiant naujienų šaltinį" - -#~ msgid "Delete folder '%s'" -#~ msgstr "Ištrinti aplanką '%s'" - -#~ msgid "Rename" -#~ msgstr "Pervadinti" - -#~ msgid "_Import File..." -#~ msgstr "_Importuoti bylą..." - -#~ msgid "All Attendees" -#~ msgstr "Visi dalyviai" - -#~ msgid "Factory for the Evolution addressbook component." -#~ msgstr "Evolution adresų knygelės komponento gamykla." - -#~ msgid "Done." -#~ msgstr "Atlikta." - -#~ msgid "Standard Unix mailbox file" -#~ msgstr "Standartinė Unix mailbox byla" - -#~ msgid "Unix mbox spool-format mail files" -#~ msgstr "Unix mbox spool formato pašto bylos" - -#~ msgid "Synchronizing folder" -#~ msgstr "Sinchronizuojamas aplankas" - -#~ msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s" -#~ msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko santraukos darymui: %s: %s" - -#~ msgid "Spool stores do not have an inbox" -#~ msgstr "Spool saugyklose nėra inbox" - -#~ msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" -#~ msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko santraukos darymui: %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to " -#~ "retrieve mail from certain web mail providers and proprietary email " -#~ "systems." -#~ msgstr "" -#~ "Jungimuisi prie POP serverių. POP protokolas taip pat gali būti " -#~ "naudojamas parsiųsti paštui iš kai kurių web pašto tiekėjų." - -#~ msgid "Elm mail" -#~ msgstr "Elm paštas" - -#~ msgid "Pine mail" -#~ msgstr "Pine paštas" - -#~ msgid "Factory for the Evolution mail component." -#~ msgstr "Evolution pašto komponento gamykla." - -#~ msgid "Forwarded message:\n" -#~ msgstr "Persiųstas laiškas:\n" - -#~ msgid "Synchronizing '%s'" -#~ msgstr "Sinchronizuojamas '%s'" - -#~ msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." -#~ msgstr "Atrodo, kad tai pirmas kartas, kai tu pasileidai Evolution." - -#~ msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" -#~ msgstr "Prašom paspausti „Gerai“, kad įdiegtum Evolution vartotojo bylas į" - -#~ msgid "Send contact to other" -#~ msgstr "Siųsti kontaktą kitam" - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Nutraukta" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Visi" - -#~ msgid "Calendar Preferences" -#~ msgstr "Kalendoriaus nuostatos" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Pridėti" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Keisti" - -#~ msgid "Evolution Account Wizard" -#~ msgstr "Evolution sąskaitų meistras" - -#~ msgid "%A, %d %B %Y" -#~ msgstr "%A, %Y m. %B %d d." - -#~ msgid "New contact" -#~ msgstr "Naujas kontaktas" - -#~ msgid "Send _contact to other" -#~ msgstr "Siųsti _kontaktą kitam" - -#~ msgid "Send _message to contact" -#~ msgstr "Siųsti _laišką kontaktui" - -#~ msgid "Print calendar" -#~ msgstr "Spausdinti kalendorių" - -#~ msgid "Show work week" -#~ msgstr "Rodyti darbo savaitę" - -#~ msgid "W_ork Week" -#~ msgstr "Darb_o savaitė" - -#~ msgid "_Day" -#~ msgstr "_Diena" - -#~ msgid "_Month" -#~ msgstr "_Mėnesis" - -#~ msgid "_Week" -#~ msgstr "_Savaitė" - -#~ msgid "Close this appointment" -#~ msgstr "Uždaryti šį įvykį" - -#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box" -#~ msgstr "Išsaugoti įvykį ir uždaryti dialogo langą" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Pagalba" - -#~ msgid "Se_nd contact to other..." -#~ msgstr "Siųsti ko_ntaktą kitam..." - -#~ msgid "See online help" -#~ msgstr "Rodyti žinyną" - -#~ msgid "Compose" -#~ msgstr "Sukurti" - -#~ msgid "% Comp_lete:" -#~ msgstr "% už_baigta:" - -#~ msgid "Resend" -#~ msgstr "Dar kartą siųsti" - -#~ msgid "Evolution Account Manager" -#~ msgstr "Evolution sąskaitų tvarkyklė" - -#~ msgid "Receiving" -#~ msgstr "Gaunamas" - -#~ msgid "Store" -#~ msgstr "Saugykla" - -#~ msgid "Display folders starting with:" -#~ msgstr "Rodyti aplankus, prasidedančius:" - -#~ msgid "Manage _Subscriptions..." -#~ msgstr "Tvarkyti už_sakymus..." - -#~ msgid "Show _All" -#~ msgstr "Rodyti _visus" - -#~ msgid "Customi_ze Toolbars..." -#~ msgstr "Prisitai_kyti įrankines..." - -#~ msgid "Customize" -#~ msgstr "Prisitaikyti" - -#~ msgid "Customize toolbars" -#~ msgstr "Prisitaikyti įrankines" - -#~ msgid "C_ontacts..." -#~ msgstr "K_ontaktai..." - -#~ msgid "_Company:" -#~ msgstr "_Kompanija:" - -#~ msgid "As _Minicards" -#~ msgstr "Rodyti _mažas korteles" - -#~ msgid "As _Table" -#~ msgstr "Rodyti _lentelę" - -#~ msgid "Find..." -#~ msgstr "Rasti..." - -#~ msgid "Save calendar" -#~ msgstr "Išsaugoti kalendorių" - -#~ msgid "Alarms timeout after" -#~ msgstr "Perspėjimai baigiasi po" - -#~ msgid "Highlight" -#~ msgstr "Paryškinti" - -#~ msgid "Work week" -#~ msgstr "Darbo savaitė" - -#~ msgid "Edit Task" -#~ msgstr "Keisti užduotį" - -#~ msgid "Mark the task complete" -#~ msgstr "Pažymėti, jog užduotis užbaigta" - -#~ msgid "Edit this task..." -#~ msgstr "Keisti šią užduotį..." - -#~ msgid "Edit the task" -#~ msgstr "Keisti šią užduotį" - -#~ msgid "Delete all Occurrences" -#~ msgstr "Ištrinti visus pasitaikymus" - -#~ msgid "I couldn't load your calendar file!\n" -#~ msgstr "Aš negalėjau įkelti tavo kalendoriaus bylos!\n" - -#~ msgid "I couldn't read your calendar file!\n" -#~ msgstr "Aš negalėjau skaityti tavo kalendoriaus bylos!\n" - -#~ msgid "This is a reply from someone who was uninvited!" -#~ msgstr "Tai atsakymas iš kažko, kas nebuvo pakviestas!" - -#~ msgid "I couldn't update your calendar store." -#~ msgstr "Negalėjau atnaujinti kalendoriaus saugyklos." - -#~ msgid "I couldn't delete the calendar component!\n" -#~ msgstr "Aš negalėjau ištrinti kalendoriaus komponento!\n" - -#~ msgid "Attendees: " -#~ msgstr "Dalyviai: " - -#~ msgid "Organizer: " -#~ msgstr "Organizatorius: " - -#~ msgid "That file exists but is not readable." -#~ msgstr "Byla yra, bet jos neįmanoma perskaityti." - -#~ msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." -#~ msgstr "Ta byla atrodė pasiekiama, bet open(2) nepavyko." - -#~ msgid "" -#~ "The file is very large (more than 100K).\n" -#~ "Are you sure you wish to insert it?" -#~ msgstr "" -#~ "Byla yra labai didelė (virš 100K).\n" -#~ "Ar tu tikrai nori ją įterpti?" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot open the HTML file:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Negaliu atidaryti HTML bylos:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive " -#~ "Summary.\n" -#~ "\n" -#~ "Just leave it blank for the default" -#~ msgstr "" -#~ "Tu gali pasirinkti kitą HTML puslapį Executive Summary fonui.\n" -#~ "\n" -#~ "Tiesiog palik tuščią, jei tenkina įprastinis fonas" - -#~ msgid "Open %s with the default GNOME application" -#~ msgstr "Atidaryti %s su įprasta GNOME programa" - -#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser" -#~ msgstr "Atidaryti %s su įprasta GNOME naršykle" - -#~ msgid "Send an email to %s" -#~ msgstr "Siųsti laišką į %s" - -#~ msgid "Run %s" -#~ msgstr "Paleisti %s" - -#~ msgid "Close %s" -#~ msgstr "Uždaryti %s" - -#~ msgid "Move %s to the left" -#~ msgstr "Perkelti %s kairėn" - -#~ msgid "Move %s to the right" -#~ msgstr "Perkelti %s dešinėn" - -#~ msgid "Move %s into the previous row" -#~ msgstr "Perkelti %s į praeitą eilutę" - -#~ msgid "Move %s into the next row" -#~ msgstr "Perkelti %s į kitą eilutę" - -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Išvaizda" - -#~ msgid "Background:" -#~ msgstr "Fonas:" - -#~ msgid "Forward to Address" -#~ msgstr "Persiųsti adresu" - -#~ msgid "Closing current folder" -#~ msgstr "Uždaromas esamas aplankas" - -#~ msgid "Renaming old folder and opening" -#~ msgstr "Pervadinamas senas aplankas ir atidaromas" - -#~ msgid "Forwarded message (no subject)" -#~ msgstr "Persiųstas laiškas (be temos)" - -#~ msgid "Print the selected message" -#~ msgstr "Spausdinti parinktą laišką" - -#~ msgid "Delete this message" -#~ msgstr "Ištrinti šį laišką" - -#~ msgid "Evolution files successfully installed." -#~ msgstr "Evolution bylos sėkmingai įdiegtos." - -#~ msgid "Activate" -#~ msgstr "Sužadinti" - -#~ msgid "Activate this shortcut" -#~ msgstr "Sužadinti šią trumpę" - -#~ msgid "Find a contact" -#~ msgstr "Rasti kontaktą" - -#~ msgid "View All" -#~ msgstr "Rodyti visus" - -#~ msgid "View all contacts" -#~ msgstr "Rodyti visus kontaktus" - -#~ msgid "5 Days" -#~ msgstr "5 Dienos" - -#~ msgid "Create a new calendar" -#~ msgstr "Sukurti naują kalendorių" - -#~ msgid "New _Event" -#~ msgstr "Naujas į_vykis" - -#~ msgid "Open Calendar" -#~ msgstr "Atidaryti kalendorių" - -#~ msgid "Prev" -#~ msgstr "Praeitas" - -#~ msgid "Save calendar as something else" -#~ msgstr "Išsaugoti kalendorių kaip kažką kitą" - -#~ msgid "_Open Calendar" -#~ msgstr "_Atidaryti kalendorių" - -#~ msgid "About this application" -#~ msgstr "Apie šią programą" - -#~ msgid "About..." -#~ msgstr "Apie..." - -#~ msgid "Actio_ns" -#~ msgstr "Veiksm_ai" - -#~ msgid "N_ext" -#~ msgstr "_Kitas" - -#~ msgid "Pre_vious" -#~ msgstr "_Praeitas" - -#~ msgid "Print S_etup..." -#~ msgstr "Spausdinimo _nuostatos..." - -#~ msgid "Schedule some sort of a meeting" -#~ msgstr "Įrašyti į dienotvarkę kažkokį susitikimą" - -#~ msgid "Select everything" -#~ msgstr "Pažymėti viską" - -#~ msgid "Create a new email" -#~ msgstr "Sukurti naują laišką" - -#~ msgid "Apply any new filters to the mail in this box" -#~ msgstr "Pritaikyti visus naujus filtrus laiškams šioje dėžutėje" - -#~ msgid "Configure Folder..." -#~ msgstr "Konfigūruoti aplanką..." - -#~ msgid "Copy message to a new folder" -#~ msgstr "Kopijuoti laišką į naują aplanką" - -#~ msgid "Edit the current message" -#~ msgstr "Taisyti esamą laišką" - -#~ msgid "Expunge" -#~ msgstr "Išvalyti" - -#~ msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion" -#~ msgstr "Visiškai ištrinti visus laiškus, pažymėtus ištrintais" - -#~ msgid "Forward inline" -#~ msgstr "Persiųsti viduje" - -#~ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it" -#~ msgstr "" -#~ "Persiųsti pažymėtą laišką viduje tavo laiško, taip kad tu jį gali pakeisti" - -#~ msgid "Invert Selection" -#~ msgstr "Invertuoti žymėjimą" - -#~ msgid "Mark As Read" -#~ msgstr "Pažymėti skaitytu" - -#~ msgid "Mark As U_nread" -#~ msgstr "Pažymėti _neskaitytu" - -#~ msgid "Move message to a new folder" -#~ msgstr "Perkelti laišką į naują aplanką" - -#~ msgid "Print Preview of message..." -#~ msgstr "Laiško spaudinio peržiūra..." - -#~ msgid "Print message to the printer" -#~ msgstr "Spausdinti laišką spausdintuvu" - -#~ msgid "Reply to all" -#~ msgstr "Atsakyti visiems" - -#~ msgid "Reply to sender" -#~ msgstr "Atsakyti siuntėjui" - -#~ msgid "S_ource" -#~ msgstr "Š_altinis" - -#~ msgid "Send a reply to the person who sent you this mail" -#~ msgstr "Siųsti atsakymą asmeniui, kuris tau atsiuntė šį laišką" - -#~ msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail" -#~ msgstr "Siųsti vieną laišką, kaip atsakymą į visus pažymėtus laiškus" - -#~ msgid "" -#~ "Send queued mail\n" -#~ " and retrieve new mail" -#~ msgstr "" -#~ "Išsiųsti laukiantį paštą\n" -#~ " ir parsiųsti naują paštą" - -#~ msgid "View Raw Message Source" -#~ msgstr "Rodyti neapdorotą laiško šaltinį" - -#~ msgid "Advanced ..." -#~ msgstr "Išsami..." - -#~ msgid "VFolder on Subject" -#~ msgstr "vAplankas pagal Temą" - -#~ msgid "VFolder on Sender" -#~ msgstr "vAplankas pagal Siuntėją" - -#~ msgid "VFolder on Recipients" -#~ msgstr "vAplankas pagal Gavėjus" - -#~ msgid "Mark as Read" -#~ msgstr "Pažymėti skaitytu" - -#~ msgid "Move to Folder..." -#~ msgstr "Perkelti į aplanką..." - -#~ msgid "Copy to Folder..." -#~ msgstr "Kopijuoti į aplanką..." - -#~ msgid "Do you accept?" -#~ msgstr "Ar tu pritari?" - -#~ msgid "_Compose" -#~ msgstr "_Sukurti" - -#~ msgid "Remove criterion" -#~ msgstr "Pašalinti sąlygą" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism " -#~ "if the server supports it." -#~ msgstr "" -#~ "Su šia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojamas PLAIN SASL " -#~ "mechanizmas, jei serveris jį palaiko." - -#~ msgid "Edit Filter Rule" -#~ msgstr "Keisti filtro taisyklę" - -#~ msgid "Add VFolder Rule" -#~ msgstr "Pridėti vAplanko taisyklę" - -#~ msgid "Edit VFolder Rule" -#~ msgstr "Keisti vAplanko taisyklę" - -#~ msgid "" -#~ "One or more of your servers are not configured correctly.\n" -#~ "Do you wish to save anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Vienas ar daugiau tavo serverių nėra teisingai sutvarkytas.\n" -#~ "Ar vis tiek nori išsaugoti?" - -#~ msgid "Unspecified" -#~ msgstr "Nenurodyta" - -#~ msgid "Email address:" -#~ msgstr "El. pašto adresas:" - -#~ msgid "Evolution Mail Configuration" -#~ msgstr "Evolution pašto nustatymas" - -#~ msgid "Include this account when receiving mail" -#~ msgstr "Įtraukti šią sąskaitą parsiunčiant paštą" - -#~ msgid "Mail Account" -#~ msgstr "Pašto sąskaita" - -#~ msgid "Remember my password" -#~ msgstr "Prisiminti mano slaptažodį" - -#~ msgid "Reply address:" -#~ msgstr "Atsakymo adresas:" - -#~ msgid "Required" -#~ msgstr "Reikalingas" - -#~ msgid "Save password" -#~ msgstr "Išsaugoti slaptažodį" - -#~ msgid "Transport" -#~ msgstr "Siuntimas" - -#~ msgid "Transport Authentication" -#~ msgstr "Siuntimo autentikacija" - -#~ msgid "" -#~ "Type the name by which you would like to refer to these servers. For " -#~ "example: \"Work\" or \"Home\"." -#~ msgstr "" -#~ "Pasirink pavadinimą, kuriuo norėtum vadinti šiuos serverius. Pavyzdžiui, " -#~ "„Namai“ ar „Darbas“." - -#~ msgid "minutes." -#~ msgstr "minutes." - -#~ msgid "_Message Hiding" -#~ msgstr "_Laiškų slėpimas" - -#~ msgid "The time is invalid" -#~ msgstr "Laikas netaisyklingas" - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Išjungtas" - -#~ msgid "Synchronize" -#~ msgstr "Sinchronizuoti" - -#~ msgid "Edit this appointment..." -#~ msgstr "Taisyti šį įvykį..." - -#~ msgid "Synchronising IMAP folder" -#~ msgstr "Sinchronizuojamas IMAP aplankas" - -#~ msgid "Enter the identity you wish to send this message from" -#~ msgstr "Įvesk asmenybę, iš kurios nori išsiųsti šį laišką" - -#~ msgid "Enter the subject of the mail" -#~ msgstr "Įvesk laiško temą" - -#~ msgid "Account Properties" -#~ msgstr "Sąskaitos savybės" - -#~ msgid "Incoming Mail Server" -#~ msgstr "Gaunamo pašto serveris" - -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Įvairūs" - -#~ msgid "Outgoing Mail Server" -#~ msgstr "Siunčiamo pašto serveris" - -#~ msgid "Servers" -#~ msgstr "Serveriai" - -#~ msgid "_Addressbook Configuration..." -#~ msgstr "_Adresų knygelės konfigūravimas..." - -#~ msgid "_Print Contacts..." -#~ msgstr "S_pausdinti kontaktus..." - -#~ msgid "Ca_lendar" -#~ msgstr "Ka_lendorius" - -#~ msgid "Calendar Preferences..." -#~ msgstr "Kalendoriaus nuostatos..." - -#~ msgid "Create Rule" -#~ msgstr "Sukurti taisyklę" - -#~ msgid "Filter on Rec_ipients" -#~ msgstr "Filtras pagal _Gavėjus" - -#~ msgid "Get Mail" -#~ msgstr "Gauti paštą" - -#~ msgid "Reply to _Sender" -#~ msgstr "Atsakyti _siuntėjui" - -#~ msgid "_Filter on Subject" -#~ msgstr "_Filtras pagal Temą" - -#~ msgid "_Mail Configuration..." -#~ msgstr "_Pašto nustatymas...." - -#~ msgid "_Print Message" -#~ msgstr "S_pausdinti laišką" - -#~ msgid "_VFolder on Subject" -#~ msgstr "_vAplankas pagal Temą" - -#~ msgid "Customi_ze..." -#~ msgstr "Prisi_taikyti..." - -#~ msgid "Show the _Folder Bar" -#~ msgstr "Rodyti _Aplankų juostą" - -#~ msgid "Show the _Shortcut Bar" -#~ msgstr "Rodyti _Trumpių juostą" |