diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 18590 |
1 files changed, 0 insertions, 18590 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po deleted file mode 100644 index 2ec985b69f..0000000000 --- a/po/lt.po +++ /dev/null @@ -1,18590 +0,0 @@ -# Lithuanian translation of Evolution -# Copyright (C) 2000-2004 Free Software Foundation, Inc. -# Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000-2001. -# Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2004 -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-09 15:17-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-13 11:05+0200\n" -"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@tuxfamily.org>\n" -"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Žygimantas Beručka <uid0@tuxfamily.org>\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" -"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:272 -msgid "Default Sync Address:" -msgstr "Įprastas Sinchronizavimo Adresas:" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1150 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1151 -msgid "Could not load addressbook" -msgstr "Nepavyko įkelti adresų knygos" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1214 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1217 -msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Address programos bloko" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "Autocompletion" -msgstr "Savaiminis pabaigimas" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "Certificates" -msgstr "Sertifikatai" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -msgid "Configure autocomple here" -msgstr "Nustatykite automatinį užbaigimą čia" - -#. Fix me * -#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. -#. -#. name = e_book_get_name (book); -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 -#: calendar/gui/migration.c:362 mail/importers/netscape-importer.c:1844 -#: shell/e-shortcuts.c:1088 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontaktai" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Evolution Adresų Knyga" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "Evolution Adresų Knygos iššokantis langas" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Evolution Adresų knygos adresų vaizduoklė" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Evolution Adresų Knygos kortelių vaizduoklė" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Evolution Adresų Knygos komponentas" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Addressbook folder viewer" -msgstr "Evolution Adresų Knygos aplankų vaizduoklė" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "Evolution S/Mime Sertifikatų Valdymo Nuostatos" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Evolution aplankų nustatymų valdymas" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 -msgid "Manager your S/Mime certificates here" -msgstr "Valdykite Jūsų S/Mime sertifikatus čia" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212 -#, c-format -msgid "Addressbook '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Adresų knygutė „%s“ bus pašalinta. Ar Jūs tikrai norite taip pasielgti?" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:270 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 -msgid "New Addressbook" -msgstr "Nauja Adresų Knyga" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:271 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071 -#: calendar/gui/calendar-component.c:360 calendar/gui/tasks-component.c:363 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -msgid "Delete" -msgstr "Ištrinti" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:272 -#: calendar/gui/calendar-component.c:361 calendar/gui/tasks-component.c:365 -msgid "Properties..." -msgstr "Savybės..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:343 -msgid "New Contact" -msgstr "Naujas kontaktas" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:344 -msgid "_Contact" -msgstr "_Kontaktas" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:345 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Sukurti naują kontaktą" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:350 -msgid "New Contact List" -msgstr "Naujas kontaktų sąrašas" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:351 -msgid "Contact _List" -msgstr "_Kontaktų sąrašas" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:352 -msgid "Create a new contact list" -msgstr "Sukurti naują kontaktų sąrašą" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:398 -msgid "Failed to connect to LDAP server" -msgstr "Nepavyko susisiekti su LDAP serveriu" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:422 -msgid "Failed to authenticate with LDAP server" -msgstr "Nepavyko autentifikavimasis su LDAP serverių" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:450 -msgid "Could not perform query on Root DSE" -msgstr "Negalima daryti užklausos tarp pagrindinio DSE" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:774 -msgid "The server responded with no supported search bases" -msgstr "Serveris nepateikė tinkamų paieškos platformų" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1185 -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" -msgstr "Šis serveris nepalaiko LDAPv3 schemų informacijos" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207 -msgid "Error retrieving schema information" -msgstr "Klaida gaunant schemų informaciją" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215 -msgid "Server did not respond with valid schema information" -msgstr "Serveris nepateikė tvarkingos schemų informacijos" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:57 -#: calendar/gui/migration.c:127 mail/em-migrate.c:1071 -msgid "Migrating..." -msgstr "Perkeliama..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:65 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Evolution kontaktų aplankų vieta ir hierarchija šiuo metu yra kitokia nei 1." -"x versijos.\n" -"\n" -"Palaukite kol Evolution perkels Jūsų ankstesnius aplankus..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:99 -#: calendar/gui/migration.c:174 mail/em-migrate.c:1112 -#, c-format -msgid "Migrating `%s':" -msgstr "Perkeliamas „%s“:" - -#. create the local source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:406 -#: calendar/gui/migration.c:425 calendar/gui/migration.c:502 -msgid "On This Computer" -msgstr "Šiame Kompiuteryje" - -#. Create the default Person addressbook -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:414 -#: calendar/gui/migration.c:433 calendar/gui/migration.c:510 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:65 -#: mail/mail-config.glade.h:90 -msgid "Personal" -msgstr "Asmeninis" - -#. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:422 -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "Tarp LDAP Serverių" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:550 -msgid "LDAP Servers" -msgstr "LDAP Serveriai" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:670 -#, fuzzy -msgid "Autocompletion Settings" -msgstr "Savaiminis pabaigimas" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:273 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Užklausa pateikė daugiau atsakymų nei serveriui ar Evolution\n" -"yra leista pateikti. Sukonkretinkite vykdomą paiešką arba \n" -"padidinkite išvedamų atsakymų kiekio apribojimus tarp šios\n" -"adresų knygos katalogo serverio nustatymų." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:279 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Užklausa užtruko ilgiau nei nustatyta serverio ar adresų knygos \n" -"apribojimuose. Sukonkretinkite vykdomos paieškos kriterijus arba\n" -"padidinkite laiko ribas nustatytas šios adresų knygos katalogo\n" -"serverio nustatymuose." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:285 -msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "Šios adresų knygos posistemė negali apdoroti pateiktos užklausos." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:288 -msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "Šios adresų knygos posistemė atsisakė apdoroti pateiktą užklausą." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:291 -msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "Ši užklausa nesibaigė sėkmingai." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:592 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " -"and that you have permission to access it." -msgstr "" -"Nepavyko atidaryti šios adresų knygelės. Patikrinkite, ar kelias egzistuoja " -"ir ar Jūs turite teises jį pasiekti." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:599 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." -msgstr "" -"Nepavyko atidaryti šios adresų knygos. Tai reiškia, kad Jūs įvedėte " -"neteisingą adresą arba nurodytas LDAP serveris yra nepasiekiamas." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:604 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS " -"sources after retrieving OpenLDAP from the link below." -msgstr "" -"Ši Evolution versija neturi įkompiliuoto LDAP palaikymo. Jei Jūs norite " -"naudoti LDAP su Evolution, Jums teks sukompiliuoti programą iš pradinių " -"tekstų prieš tai įdiegus OpenLDAP iš žemiau esančio adreso." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:613 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the server is unreachable." -msgstr "" -"Nepavyko atidaryti šios adresų knygos. Tai reiškia, kad Jūs įvedėte " -"neteisingą adresą arba nurodytas serveris yra nepasiekiamas." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:630 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Negaliu atidaryti adresų knygelės" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:714 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "Susisiekiama su LDAP serveriu anonimiškai" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:783 -msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "Autorizacija nepavyko.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:789 -#, c-format -msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "%sĮveskite %s slaptažodį (vartotojo vardas %s)" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1071 -msgid "UID of the contacts source that the view will display" -msgstr "Išvedamų kontaktų šaltinio ID" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 -msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" -msgstr "EFolderList xml skirtas adresų užbaigimo sąrašui" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Position of the vertical pane in main view" -msgstr "Vertikalaus skydelio padėtis mėnesio rodinyje" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 -msgid "" -"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to " -"autocomplete" -msgstr "" -"Simbolių skaičius, kuris turi būti įvestas prieš Evolution bandant papildyti " -"įvedimą" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" -msgstr "Aplanko adresas paskutinį kartą panaudotas vardų pasirinkimo dialoge" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -#: mail/mail-config.glade.h:1 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 -msgid " S_how Supported Bases " -msgstr " _Rodyti Palaikomas Bazes " - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:7 -#: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 -msgid "1:00" -msgstr "1:00" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 -msgid "2:30" -msgstr "2:30" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 -msgid "3268" -msgstr "3268" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 -msgid "389" -msgstr "389" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 -msgid "5:00" -msgstr "5:00" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 -msgid "636" -msgstr "636" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -msgid "Addressbook Creation Assistant" -msgstr "Adresų Knygos Kūrimo Pagalbininkas" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -msgid "Addressbook Properties" -msgstr "Adresų knygelės savybės" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Adresų knygelės šaltinis" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:65 -#: mail/mail-config.glade.h:17 -msgid "Always" -msgstr "Visada" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 -msgid "Anonymously" -msgstr "Anonimiškai" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "" -"Congratulations, you are finished setting up this addressbook.\n" -"\n" -"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here." -msgstr "" -"Sveikiname pabaigus šios adresų knygos nustatymą.\n" -"\n" -"Paspauskite „Pabaigti“ mygtuką, kad išsaugoti dabar įvestus nustatymus." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 -msgid "Connecting" -msgstr "Jungiamasi" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -msgid "Distinguished _name:" -msgstr "Skirtinis _vardas:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -msgid "Email address:" -msgstr "El. pašto adresas:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" -msgstr "" -"Evolution naudos šį skirtinį vardą (DN) autentifikacijos su serveriu metu" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -msgid "" -"Evolution will use this email address to authenticate you with the server" -msgstr "Evolution naudos šį el. pašto adresą autentikuotis į pašto serverį" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 -msgid "Finished" -msgstr "Baigta" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 -msgid "General" -msgstr "Esmė" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 -msgid "Group:" -msgstr "Grupė:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:67 -#: mail/mail-config.glade.h:80 -msgid "Never" -msgstr "Niekada" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 -msgid "" -"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " -"(Secure Sockets Layer)\n" -"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " -"cryptographically protect\n" -"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " -"these protocols." -msgstr "" -"Dabar Jūs turi nurodyti kaip Jūs norite prisijungti prie LDAP serverio. " -"Dalis serverių naudoja SSL \n" -"(Secure Sockets Layer) ir TLS (Transport Layer Security), kad apsaugoti " -"susijungimo metu \n" -"perduodamus duomenis. Paklauskite savo sistemos administratoriaus, ar LDAP " -"serveris naudoja\n" -"šiuos protokolus." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 -msgid "One" -msgstr "One" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 -msgid "S_earch scope: " -msgstr "Pai_eškos sritis:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -msgid "Searching" -msgstr "Ieškoma" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -msgid "Selected:" -msgstr "Pasirinkta:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if\n" -"your LDAP server supports SSL or TLS." -msgstr "" -"Šios opcijos nustatymas reiškia, kad Evolution jungsis prie Jūsų LDAP " -"serverio tik tuo atveju,\n" -"jei LDAP serveris palaikys SSL arba TLS." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " -"you are in a \n" -"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a " -"firewall\n" -"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection " -"is already\n" -"secure." -msgstr "" -"Įjungus šį nustatymą Evolution bandys panaudoti SSL/TLS kodavimą tik tuo " -"atveju, jei \n" -"Jūs dirbate nesaugioje aplinkoje. Pavyzdžiui, jeigu tiek Jūs, tiek LDAP " -"serveris yra pasislėpę\n" -"po ugniasiene įmonės viduje, tada Evolution nėra reikalo naudoti SSL/TLS, " -"nes Jūsų jungtis\n" -"yra apsaugota nuo išorinių įsilaužėlių." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 -msgid "" -"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " -"TLS. This \n" -"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable " -"to security\n" -"exploits. " -msgstr "" -"Šios opcijos įjungimas reiškia, kad Jūsų serveris nepalaiko nei SSL, nei " -"TLS. Tai reiškia, \n" -"kad Jūsų jungtis nebus apsaugota ir Jums gresia duomenų ar jungties " -"perėmimas. " - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16 -msgid "" -"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " -"LDAP\n" -"searches, and for creating and editing contacts. " -msgstr "" -"Šios opcijos pasirinkimas leistų Jums keisti įprastus Evolution LDAP " -"paieškų\n" -"bei kontaktų kūrimo/keitimo nustatymus. " - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -msgid "" -"Specifying a display name and group is the first step in setting up an " -"addressbook." -msgstr "" -"Pirmiausiai kuriant adresų knygą reikia nustatyti išvedamą vardą ir grupę." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20 -msgid "Step 1: Folder Characteristics" -msgstr "1-as žingsnis: Aplanko Savybės" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -msgid "Step 2: Server Information" -msgstr "2-as žingsnis: Serverio Informacija" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -msgid "Step 3: Connecting to Server" -msgstr "3-as žingsnis: Jungiamasi prie Serverio" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 -msgid "Step 4: Searching the Directory" -msgstr "4-as žingsnis: Vykdoma paieška kataloge" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 -msgid "Sub" -msgstr "Sub" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 -msgid "Supported Search Bases" -msgstr "Palaikomos Paieškos Bazės" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 -msgid "" -"The options on this page control how many entries should be included in " -"your\n" -"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator " -"if you\n" -"need to change these options." -msgstr "" -"Šis nustatymas leidžia kontroliuoti įrašų kiekį, kurį gali pateikti Jūsų " -"paieškos bei\n" -"paieškų užtrukimo laiką. Pasitikslinkite pas savo sistemos administatorių, " -"jei Jums\n" -"reikia pakeisti čia esančias reikšmes." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 -msgid "" -"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " -"searches will \n" -"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the " -"directory tree." -msgstr "" -"Paieškos bazė yra skirtinis vardas (DN), kuris lemia nuo kurios vietos yra " -"vykdomos Jūsų \n" -"paieškos. Neužpildžius šios reikšmės paieška bus vykdoma nuo katalogo " -"pradžios." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 -msgid "" -"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " -"the \n" -"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " -"your search base.\n" -"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath " -"your base.\n" -msgstr "" -"Paieškos sritis lemia, kaip giliai Jūsų vykdomos paieškos naršys po " -"katalogą. Paieškos\n" -"sritis „sub“ išves visus įrašus priklausančius Jūsų paieškos bazei. Paieškos " -"sritis „one“\n" -"pateiks tik pirmame paieškos bazės lygyje esančius įrašus.\n" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63 -msgid "" -"This assistant will help you create a new addressbook. \n" -"\n" -"Depending on the type of addressbook you create, additional\n" -"parameters may be required. Please contact your system\n" -"administrator if you need help finding this information." -msgstr "" -"Šis meistras padės Jums sukurti naują adresų knygą. \n" -"\n" -"Priklausomai nuo kuriamos adresų knygos tipo, Jums gali\n" -"tekti pateikti papildomus parametrus. Susisiekite su savo\n" -"sistemos administratoriumi, jei Jūs neturėsite reikiamos informacijos." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 -msgid "" -"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" -"\"." -msgstr "" -"Čia nurodomas pilnas Jūsų LDAP serverio vardas. Pavyzdžiui „ldap.example." -"com“." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 -msgid "" -"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " -"be \n" -"too large will slow down your addressbook." -msgstr "" -"Čia yra nurodomas didžiasias atsiunčiamų įrašų kiekis. Nustačius per didelę\n" -"reikšmę gali sulėtėti Jūsų adresų knygos darbas." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 -msgid "" -"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " -"server." -msgstr "" -"Čia nustatomas prisijungiant naudojamas autentifikacijos metodas. Norint " -"pasinaudoti „El. pašto adreso“ metodu būtinas anoniminis prisijungimas prie " -"Jūsų LDAP serverio." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 -msgid "" -"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " -"list.\n" -"It is for display purposes only. " -msgstr "" -"Šis vardas bus priskirtas serveriui Evolution aplankų sąraše.\n" -"Jis skirtas tiktai vaizdavimui." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:34 -msgid "" -"This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for " -"display purposes only. " -msgstr "" -"Šis vardas bus naudojamasi Evolution programos aplankų sąraše. Jis skirtas " -"tiktai vaizdavimui." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 -msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " -"A \n" -"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" -"what port you should specify." -msgstr "" -"Čia nurodomas LDAP serverio prievadas prie kurio Evolution bandys jungtis. \n" -"Standartinių prievadų sąrašas yra pateiktas. Pasiteiraukite savo sistemos \n" -"administratoriaus, jei nežinote, kurį prievadą reikia pasirinkti." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 -msgid "This option controls how long a search will be run." -msgstr "Šis nustatymas valdo didžiausią galimą paieškos trukmę." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 -msgid "U_se SSL/TLS:" -msgstr "Naudoti _SSL/TLS:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 -msgid "Using distinguished name (DN)" -msgstr "Naudojamas skirtinis vardas (DN)" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 -msgid "Using email address" -msgstr "Naudojamas el. pašto adresas" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:136 -msgid "Whenever Possible" -msgstr "Kai tik imanoma" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 -msgid "" -"You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing this " -"is to provide its name and your\n" -"log in information. Please ask your system administrator if you are unsure " -"of this information." -msgstr "" -"Jūs pasirinkote LDAP serverio konfiguravimą. Pirmiausiai reikia pateikti " -"serverio vardą ir Jūsų prisijungimo\n" -"parametrus. Pasiteiraukite savo sistemos administratoriaus, jei Jūs nesate " -"tikri dėl to, ką čia reikia įvesti." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:37 -msgid "_Display name:" -msgstr "Ro_domas vardas:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 -msgid "_Download limit:" -msgstr "_Leistinas atsiuntimo greitis:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:14 -#: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 -msgid "_Edit" -msgstr "K_eisti" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 -msgid "_Log in method:" -msgstr "_Prisijungimo metodas" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 -msgid "_Port number:" -msgstr "_Prievadas:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 -msgid "_Search base:" -msgstr "_Paieškos sritis:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 -msgid "_Server name:" -msgstr "_Serverio vardas:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 -msgid "_Timeout (minutes):" -msgstr "_Pauzės riba (minutėmis):" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 -msgid "cards" -msgstr "kortelės" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 -msgid "connecting-tab" -msgstr "jungties-kortelė" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95 -msgid "general-tab" -msgstr "bendrinė-kortelė" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96 -msgid "searching-tab" -msgstr "paieškos-kortelė" - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr "Evolution Adresų Knygos vardų pasirinkimo sąsaja" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:207 -msgid "Remove All" -msgstr "Pašalinti visus" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:214 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:693 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:659 -msgid "Remove" -msgstr "Pašalinti" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:221 -msgid "View Contact List" -msgstr "Peržiūrėti kontaktų sąrašą" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:221 -msgid "View Contact Info" -msgstr "Peržiūrėti kontakto informaciją" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:228 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:338 -msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "Siųsti HTML paštą?" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1002 -msgid "Add to Contacts" -msgstr "Pridėti prie kontaktų" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:356 -msgid "Unnamed Contact" -msgstr "Bevardis kontaktas" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -msgid "Name" -msgstr "Vardas" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:216 -msgid "Source" -msgstr "Šaltinis" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:494 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -msgid "Select Contacts from Address Book" -msgstr "Pasirinkti Kontaktus iš Adresų Knygos" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "<b>Contacts</b>" -msgstr "<b>Kontaktai</b>" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "<b>Show Contacts</b>" -msgstr "<b>Rodyti Kontaktus</b>" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "Address _Book:" -msgstr "Adresų _Knyga:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -msgid "C_ategory:" -msgstr "K_ategorija:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 -msgid "_Find" -msgstr "_Rasti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid " B_usiness:" -msgstr " V_erslo:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "A_ddress..." -msgstr "A_dresas..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -msgid "A_ssistant's name:" -msgstr "_Padėjėjo vardas:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "Addressbook:" -msgstr "Adresų knyga:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "_Jubiliejus:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "Birthda_y:" -msgstr "_Gimtadienis:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -msgid "Blog address:" -msgstr "_Žurnalo adresas:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "Business fa_x:" -msgstr "Verslo _faksas:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -msgid "Collaboration" -msgstr "Bendradarbiavimas" - -#. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2020 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Kontaktų redaktorius" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -msgid "D_epartment:" -msgstr "_Padalinys:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:1 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 -msgid "Details" -msgstr "Detalės" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -msgid "Enter the person's instant messenger accounts here." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "F_ree/Busy URL:" -msgstr "_Laisvas-užsiėmęs URL" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -msgid "File a_s:" -msgstr "Išs_augoti kaip:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -msgid "Full _Name..." -msgstr "Pil_nas vardas..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -msgid "" -"If this person has the ability to participate in a video conference, enter " -"their address here." -msgstr "" -"Jei šis asmuo gali dalyvauti vaizdo konferencijose, Jūs čia galite įvesti jo " -"adresą." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -msgid "" -"If this person publishes free/busy or other calendar information on the " -"Internet, enter the address\n" -"of that information here." -msgstr "" -"Jei šis asmuo pasiskelbia laisvas/užimtas ar kitą kalendoriaus informaciją\n" -"Internete, čia galite įvesti tos informacijos adresą." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "Skubios žinutės" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -msgid "New phone type" -msgstr "Naujas telefono tipas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "No_tes:" -msgstr "Pas_tabos:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "Organi_zation:" -msgstr "Organi_zacija:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -msgid "P_rofession:" -msgstr "P_rofesija:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "Primary _email:" -msgstr "Pagrindinis _el. paštas:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "S_pouse:" -msgstr "S_utuoktinis:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Nori gauti _HTML laiškus" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "_Add" -msgstr "_Pridėti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -msgid "_Business:" -msgstr "_Verslo:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "_Categories..." -msgstr "_Kategorijos..." - -#. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1255 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1286 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:2111 -#: mail/em-folder-view.c:772 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 -msgid "_Delete" -msgstr "_Ištrinti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -msgid "_Home:" -msgstr "_Namai:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -msgid "_Job title:" -msgstr "_Pareigos:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -msgid "_Manager's name:" -msgstr "_Vadovo vardas:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 -msgid "_Mobile:" -msgstr "_Mobilus:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 -msgid "_Nickname:" -msgstr "_Slapyvardis:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -msgid "_Office:" -msgstr "_Ofisas:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 -msgid "_Public Calendar URL:" -msgstr "_Viešo kalendoriaus URL:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "_Tai yra pašto adresas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -msgid "_Video Conferencing URL:" -msgstr "_Vaizdo Konferencijų Adresas:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -msgid "_Web page address:" -msgstr "_Tinklapio adresas:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:249 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:264 -msgid "Address" -msgstr "Adresas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:139 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:243 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:168 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:474 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182 -msgid "Editable" -msgstr "Taisomas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 -msgid "United States" -msgstr "Jungtinės Valstijos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganistanas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 -msgid "Albania" -msgstr "Albanija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 -msgid "Algeria" -msgstr "Alžyras" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 -msgid "American Samoa" -msgstr "Amerikos Samoa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 -msgid "Andorra" -msgstr "Andora" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 -msgid "Angola" -msgstr "Angola" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 -msgid "Anguilla" -msgstr "Angvila" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 -msgid "Antarctica" -msgstr "Antarktika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 -msgid "Antigua And Barbuda" -msgstr "Antigva ir Barbuda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 -msgid "Armenia" -msgstr "Armėnija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 -msgid "Aruba" -msgstr "Aruba" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 -msgid "Australia" -msgstr "Australija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 -msgid "Austria" -msgstr "Austrija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbaidžanas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 -msgid "Bahamas" -msgstr "Bahamai" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 -msgid "Bahrain" -msgstr "Bahreinas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladešas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 -msgid "Barbados" -msgstr "Barbadosas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 -msgid "Belarus" -msgstr "Gudija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 -msgid "Belize" -msgstr "Belizas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 -msgid "Benin" -msgstr "Beninas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 -msgid "Bermuda" -msgstr "Bermudai" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 -msgid "Bhutan" -msgstr "Butanas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 -msgid "Bolivia" -msgstr "Bolivija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 -msgid "Bosnia And Herzegowina" -msgstr "Bosnija ir Hercegovina" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 -msgid "Botswana" -msgstr "Botsvana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 -msgid "Bouvet Island" -msgstr "Buvė sala" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazilija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Britų Indijos Vandenyno Teritorijos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Brunėjaus sultonatas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgarija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Burkina Fasas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 -msgid "Burundi" -msgstr "Burundis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 -msgid "Cambodia" -msgstr "Kambodža" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 -msgid "Cameroon" -msgstr "Kamerūnas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 -msgid "Cape Verde" -msgstr "Žaliasis kyšulys" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Kaimanų salos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 -msgid "Central African Republic" -msgstr "Centrinė Afrikos respublika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 -msgid "Chad" -msgstr "Čadas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 -msgid "Chile" -msgstr "Čilė" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 -msgid "China" -msgstr "Kinija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 -msgid "Christmas Island" -msgstr "Kalėdų sala" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Kokosų (Kylingo) Salos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 -msgid "Colombia" -msgstr "Kolumbija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 -msgid "Comoros" -msgstr "Komorai" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 -msgid "Congo" -msgstr "Kongas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 -msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" -msgstr "Demokratinė Kongo Respublika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 -msgid "Cook Islands" -msgstr "Kuko Salynas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "Dramblio Kaulo Krantas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 -msgid "Croatia" -msgstr "Kroatija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 -msgid "Cuba" -msgstr "Kuba" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 -msgid "Cyprus" -msgstr "Kipras" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Čekija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 -msgid "Denmark" -msgstr "Danija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 -msgid "Djibouti" -msgstr "Džibutis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 -msgid "Dominica" -msgstr "Dominika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Dominikonų respublika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 -msgid "Ecuador" -msgstr "Ekvadoras" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 -msgid "Egypt" -msgstr "Egiptas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 -msgid "El Salvador" -msgstr "El Salvadoras" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Pusiaujo Gvinėja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 -msgid "Eritrea" -msgstr "Eritrėja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 -msgid "Estonia" -msgstr "Estija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiopija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 -msgid "Falkland Islands" -msgstr "Folklendo salos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Farerų Salos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 -msgid "Fiji" -msgstr "Fidžis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 -msgid "Finland" -msgstr "Suomija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 -msgid "France" -msgstr "Prancūzija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 -msgid "French Guiana" -msgstr "Prancūzijos Gviana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 -msgid "French Polynesia" -msgstr "Prancūzijos Polinezija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 -msgid "French Southern Territories" -msgstr "Prancūzų Pietų Teritorijos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 -msgid "Gabon" -msgstr "Gabonas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 -msgid "Gambia" -msgstr "Gambija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 -msgid "Georgia" -msgstr "Gruzija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 -msgid "Germany" -msgstr "Vokietija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 -msgid "Ghana" -msgstr "Gana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 -msgid "Gibraltar" -msgstr "Gibraltaras" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 -msgid "Greece" -msgstr "Graikija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 -msgid "Greenland" -msgstr "Grenlandija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 -msgid "Grenada" -msgstr "Grenada" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Gvadelupė" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 -msgid "Guam" -msgstr "Guamas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 -msgid "Guatemala" -msgstr "Gvatemala" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 -msgid "Guernsey" -msgstr "Gernsis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 -msgid "Guinea" -msgstr "Gvinėja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 -msgid "Guinea-bissau" -msgstr "Bisau Gvinėja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 -msgid "Guyana" -msgstr "Gajana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 -msgid "Haiti" -msgstr "Haitis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 -msgid "Heard And McDonald Islands" -msgstr "Harto ir MakDonaldo Salos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 -msgid "Holy See" -msgstr "Šventoji jūra" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 -msgid "Honduras" -msgstr "Hondūras" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Honkongas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 -msgid "Hungary" -msgstr "Vengrija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 -msgid "Iceland" -msgstr "Islandija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 -msgid "India" -msgstr "Indija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonezija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 -msgid "Iran" -msgstr "Iranas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 -msgid "Iraq" -msgstr "Irakas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 -msgid "Ireland" -msgstr "Airija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 -msgid "Isle of Man" -msgstr "Mano sala" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 -msgid "Israel" -msgstr "Izraelis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 -msgid "Italy" -msgstr "Italija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamaika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 -msgid "Japan" -msgstr "Japonija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 -msgid "Jersey" -msgstr "Džersis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 -msgid "Jordan" -msgstr "Jordanas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazachstanas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 -msgid "Kenya" -msgstr "Kenija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 -msgid "Kiribati" -msgstr "Kiribatis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 -msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" -msgstr "Korėjos demokratinė respublika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 -msgid "Korea, Republic Of" -msgstr "Korėjos respublika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 -msgid "Kuwait" -msgstr "Kuveitas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgistanas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 -msgid "Laos" -msgstr "Laosas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 -msgid "Latvia" -msgstr "Latvija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 -msgid "Lebanon" -msgstr "Libanas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 -msgid "Lesotho" -msgstr "Lesotas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 -msgid "Liberia" -msgstr "Liberija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 -msgid "Libya" -msgstr "Libija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Lichtenšteinas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 -msgid "Lithuania" -msgstr "Lietuva" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Liuksemburgas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 -msgid "Macao" -msgstr "Makao" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 -msgid "Macedonia" -msgstr "Makedonija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagaskaras" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 -msgid "Malawi" -msgstr "Malavis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 -msgid "Malaysia" -msgstr "Malaizija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 -msgid "Maldives" -msgstr "Maldyvai" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 -msgid "Mali" -msgstr "Malis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 -msgid "Malta" -msgstr "Malta" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Maršalo salos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 -msgid "Martinique" -msgstr "Martinika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 -msgid "Mauritania" -msgstr "Mauritanija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 -msgid "Mauritius" -msgstr "Mauricijus" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 -msgid "Mayotte" -msgstr "Majotas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 -msgid "Mexico" -msgstr "Meksika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 -msgid "Micronesia" -msgstr "Mikronezija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 -msgid "Moldova, Republic Of" -msgstr "Moldovos respublika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 -msgid "Monaco" -msgstr "Monakas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 -msgid "Montserrat" -msgstr "Montseratas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 -msgid "Morocco" -msgstr "Marokas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 -msgid "Mozambique" -msgstr "Mozambikas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 -msgid "Myanmar" -msgstr "Mianmaras" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 -msgid "Namibia" -msgstr "Namibija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 -msgid "Nepal" -msgstr "Nepalas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 -msgid "Netherlands" -msgstr "Olandija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Olandų Antilai" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 -msgid "New Caledonia" -msgstr "Naujoji Kaledonija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 -msgid "New Zealand" -msgstr "Naujoji Zelandija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nikaragva" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 -msgid "Niger" -msgstr "Nigeris" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigerija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 -msgid "Niue" -msgstr "Niujė" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Norfolko sala" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Šiaurės Marianų salos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 -msgid "Norway" -msgstr "Norvegija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 -msgid "Oman" -msgstr "Omanas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistanas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 -msgid "Palau" -msgstr "Palau" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 -msgid "Palestinian Territory" -msgstr "Palestinos teritorija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 -msgid "Panama" -msgstr "Panama" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Naujoji Gvinėja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 -msgid "Paraguay" -msgstr "Paragvajus" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 -msgid "Peru" -msgstr "Peru" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 -msgid "Philippines" -msgstr "Filipinai" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 -msgid "Pitcairn" -msgstr "Pitkernas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 -msgid "Poland" -msgstr "Lenkija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Puerto Rikas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 -msgid "Qatar" -msgstr "Kvataras" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 -msgid "Reunion" -msgstr "Rejunjonas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 -msgid "Romania" -msgstr "Rumunija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 -msgid "Russian Federation" -msgstr "Rusijos Federacija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 -msgid "Rwanda" -msgstr "Ruanda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 -msgid "Saint Kitts And Nevis" -msgstr "Šv. Kitsas ir Nevis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 -msgid "Saint Lucia" -msgstr "Šv. Liucija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 -msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" -msgstr "Šv.Vincentas ir Grenadinai" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 -msgid "Samoa" -msgstr "Samoa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 -msgid "San Marino" -msgstr "San Marinas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 -msgid "Sao Tome And Principe" -msgstr "San Tomė ir Prinsipė" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Saudo Arabija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 -msgid "Senegal" -msgstr "Senegalas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 -msgid "Serbia And Montenegro" -msgstr "Serbija ir Juodkalnija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 -msgid "Seychelles" -msgstr "Seišeliai" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Siera Leonė" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapūras" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 -msgid "Slovakia" -msgstr "Slovakija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 -msgid "Slovenia" -msgstr "Slovėnija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Saliamono salos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 -msgid "Somalia" -msgstr "Somalis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 -msgid "South Africa" -msgstr "Pietų Afrikos respublika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 -msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" -msgstr "Pietų Džordžija ir Pietų Sandvičo salos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 -msgid "Spain" -msgstr "Ispanija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Šri Lanka" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 -msgid "St. Helena" -msgstr "Šv .Elena" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 -msgid "St. Pierre And Miquelon" -msgstr "Šv.Pjeras ir Migelonas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 -msgid "Sudan" -msgstr "Sudanas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 -msgid "Suriname" -msgstr "Surinamas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 -msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" -msgstr "Svalbardas ir Jano Majeno salos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 -msgid "Swaziland" -msgstr "Svazilendas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 -msgid "Sweden" -msgstr "Švedija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 -msgid "Switzerland" -msgstr "Šveicarija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 -msgid "Syria" -msgstr "Sirija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taivanas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tadžikistanas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 -msgid "Tanzania, United Republic Of" -msgstr "Tanzanijos respublika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 -msgid "Thailand" -msgstr "Tailandas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 -msgid "Timor-Leste" -msgstr "Timoras" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 -msgid "Togo" -msgstr "Togas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 -msgid "Tokelau" -msgstr "Tokelau" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 -msgid "Trinidad And Tobago" -msgstr "Trinidadas ir Tobagas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunisas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 -msgid "Turkey" -msgstr "Turkija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmėnistanas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 -msgid "Turks And Caicos Islands" -msgstr "Terkso ir Kaiko salos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 -msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvalu" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 -msgid "Uganda" -msgstr "Uganda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukraina" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Jungtiniai Arabų Emyratai" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Jungtinė Karalystė" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Jungtinių Valstijų Užkontinentinės Salos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 -msgid "Uruguay" -msgstr "Urugvajus" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistanas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 -msgid "Venezuela" -msgstr "Venesuela" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 -msgid "Viet Nam" -msgstr "Vietnamas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 -msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "Virginijos salos (britų)" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 -msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "Virginijos salos (JAV)" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 -msgid "Wallis And Futuna Islands" -msgstr "Velis ir Futunų salos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 -msgid "Western Sahara" -msgstr "Vakarų Sachara" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 -msgid "Yemen" -msgstr "Jemenas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 -msgid "Zambia" -msgstr "Zambija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbabvė" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 -#, fuzzy -msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "Skubios žinutės" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2844 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:245 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259 -msgid "Jabber" -msgstr "Jabber" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -msgid "Yahoo Messenger" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 -#, fuzzy -msgid "MSN Messenger" -msgstr "_Pašto laiškas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2847 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:241 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:255 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:116 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:711 -msgid "Service" -msgstr "Paslauga" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:125 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:426 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Vieta:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:132 -#, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "Vartotojo _vardas:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:245 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2534 -msgid "Home" -msgstr "Namų" - -#. red -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:249 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:64 -#: mail/mail-config.glade.h:137 -msgid "Work" -msgstr "Darbinis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:253 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2535 -msgid "Other" -msgstr "Kitas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:208 -msgid "Source Book" -msgstr "Pradinė Knyga" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:215 -msgid "Target Book" -msgstr "Tikslinė Knyga" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:222 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:154 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:189 -msgid "Contact" -msgstr "Kontaktas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:229 -msgid "Is New Contact" -msgstr "Tai Naujas Kontaktas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:236 -msgid "Writable Fields" -msgstr "Keičiami Laukai" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250 -msgid "Changed" -msgstr "Pakeista" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:725 -msgid "Account Name" -msgstr "Abonemento vardas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1454 -msgid "Category editor not available." -msgstr "Kategorijų redaktorius nepasiekiamas." - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1462 -msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "Šis kontaktas priklauso šioms kategorijoms:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1685 -msgid "Save Contact as VCard" -msgstr "Išsaugoti kontaktą tarp VCard" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1725 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" -msgstr "" -"Ar Jūs tikrai norite\n" -"ištrinti šiuos kontaktus?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Ar tu tikrai nori\n" -"ištrinti šį kontaktą?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2533 -msgid "Business" -msgstr "Darbo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2843 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:256 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2845 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:244 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2846 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:243 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:257 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3134 -#, c-format -msgid "Could not find widget for a field: `%s'" -msgstr "Nepavyko rasti lauko objekto: „%s“" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:290 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Kontakto greitas pridėjimas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293 -msgid "_Edit Full" -msgstr "_Taisyti Pilną" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311 -msgid "_Full Name:" -msgstr "_Pilnas vardas:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317 -msgid "E-_mail:" -msgstr "El. paštas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -msgid "Address _2:" -msgstr "Adresas _2:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -msgid "Ci_ty:" -msgstr "_Miestas:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -msgid "Countr_y:" -msgstr "Valst_ybė:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -msgid "Full Address" -msgstr "Pilnas Adresas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adresas:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "_PO Box:" -msgstr "_PO Box:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Valstija/Provincija:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "_ZIP kodas:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 -msgid "Esq." -msgstr "Esq." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 -msgid "Full Name" -msgstr "Pilnas vardas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 -msgid "Miss" -msgstr "Miss" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 -msgid "Mr." -msgstr "Mr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 -msgid "Mrs." -msgstr "Mrs." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 -msgid "Ms." -msgstr "Ms." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 -msgid "Sr." -msgstr "Sr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 -msgid "_First:" -msgstr "_Vardas:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 -msgid "_Last:" -msgstr "_Pavardė:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 -msgid "_Middle:" -msgstr "Vi_durinis:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 -msgid "_Suffix:" -msgstr "_Galūnė:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 -msgid "_Title:" -msgstr "_Titulas:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Account name:" -msgstr "Sąskaitos vardas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add IM Account" -msgstr "Pašto Sąskaitos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "IM Service:" -msgstr "Paslauga" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:947 -msgid "Location:" -msgstr "Vieta:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -msgid "Members" -msgstr "Nariai" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "_Paslėpti adresus siunčiant laiškus šiam sąrašui" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -msgid "_List name:" -msgstr "_Rodomas vardas:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "" -"Įrašyki_te el. pašto adresą arba nutempkite kontaktą į žemiau esantį sąrašą:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 -msgid "contact-list-editor" -msgstr "contact-list-editor" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:147 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:209 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460 -msgid "Book" -msgstr "Knyga" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:161 -msgid "Is New List" -msgstr "Tai Naujas Sąrašas" - -#. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:247 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "Kontaktų sąrašo redaktorius" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:465 -msgid "Save List as VCard" -msgstr "Išsaugoti Sąrašą tarp VCard" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Changed Contact:" -msgstr "Pakeistas kontaktas:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "Konfliktuojantis kontaktas:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "Rastas pasikartojantis kontaktas" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The changed email or name of this contact already\n" -"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Pakeistasis šio kontakto el. paštas ar vardas jau yra\n" -"šiame aplanke. Ar norėtum jį vis tiek pridėti?" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "New Contact:" -msgstr "Naujas kontaktas:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 -msgid "Original Contact:" -msgstr "Originalus kontaktas:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The name or email address of this contact already exists\n" -"in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Šio kontakto el. pašto adresas arba vardas jau yra šiame\n" -"aplanke. Ar vis tiek norėtum jį pridėti?" - -#. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:154 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Išsami paieška" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 -msgid "No contacts" -msgstr "Nėra kontaktų" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 -msgid "1 contact" -msgstr "1 kontaktas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:154 -#, c-format -msgid "%d contacts" -msgstr "%d kontaktai" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467 -msgid "Query" -msgstr "Užklausa" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448 -msgid "Error getting book view" -msgstr "Klaida gaunant knygos peržiūrą" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399 -msgid "Model" -msgstr "Modelis" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:114 -msgid "Error modifying card" -msgstr "Klaida modifikuojant kortelę" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 -msgid "Name begins with" -msgstr "Vardas prasideda" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 -msgid "Email begins with" -msgstr "El. paštas prasideda" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Category is" -msgstr "Kategorija yra" - -#. We attach subitems below -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48 -msgid "Any field contains" -msgstr "Bet kuris laukas turi savyje" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164 -msgid "Advanced..." -msgstr "Išsami..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -msgid "Type" -msgstr "Tipas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:494 -#: mail/importers/pine-importer.c:577 -msgid "Addressbook" -msgstr "Adresų knygelė" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1055 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2013 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Išsaugoti kaip VCard" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1042 -msgid "New Contact..." -msgstr "Naujas Kontaktas..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1043 -msgid "New Contact List..." -msgstr "Naujas Kontaktų Sąrašas..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046 -msgid "Go to Folder..." -msgstr "Eiti į Aplanką..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1047 -msgid "Import..." -msgstr "Importuoti..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1049 -msgid "Search for Contacts..." -msgstr "Ieškoti Kontaktų..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1050 -#, fuzzy -msgid "Address Book Sources..." -msgstr "Adresų Knygos Šaltiniai..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1052 -msgid "Pilot Settings..." -msgstr "Pilot Nustatymai..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1056 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "Forward Contact" -msgstr "Persiųsti kontaktą" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1057 -msgid "Send Message to Contact" -msgstr "Siųsti laišką kontaktui" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058 calendar/gui/print.c:2475 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78 -#: ui/my-evolution.xml.h:1 -msgid "Print" -msgstr "Spausdinti" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1060 -msgid "Print Envelope" -msgstr "Spausdinti voką" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064 -#, fuzzy -msgid "Copy to Address Book..." -msgstr "Adresų knygelė..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1065 -#, fuzzy -msgid "Move to Address Book..." -msgstr "Adresų knygelė..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1068 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "Iškirpti" - -#. create the dialog -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1069 -#: calendar/gui/calendar-component.c:358 -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:158 -#: calendar/gui/tasks-component.c:361 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "Kopijuoti" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10 -msgid "Paste" -msgstr "Įdėti" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224 -msgid "Current View" -msgstr "Esamas vaizdas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1264 -#, c-format -msgid "" -"The addressbook backend for\n" -"%s\n" -"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -msgstr "" -"Sutriko adresų knygos posistemės\n" -"%s\n" -"darbas. Jums teks paleisti Evolution iš naujo tam, kad pasinaudoti ja vėl" - -#. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1604 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:353 -msgid "Any Category" -msgstr "Bet kuri kategorija" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -msgid "Assistant" -msgstr "Asistento" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Asistento telefonas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Business Fax" -msgstr "Darbo faksas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Business Phone" -msgstr "Darbo telefonas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "Darbo telefonas 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Atsakiklio telefonas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Car Phone" -msgstr "Automobilio telefonas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorijos" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -msgid "Company Phone" -msgstr "Kompanijos telefonas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:438 smime/lib/e-cert.c:769 -msgid "Email" -msgstr "El. paštas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:460 -msgid "Email 2" -msgstr "El. paštas 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:470 -msgid "Email 3" -msgstr "El. paštas 3" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -msgid "Family Name" -msgstr "Pavardė" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -msgid "File As" -msgstr "Saugoti kaip" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -msgid "Given Name" -msgstr "Duotas Vardas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Home Fax" -msgstr "Namų faksas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Phone" -msgstr "Namų telefonas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Namų telefonas 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -msgid "ISDN Phone" -msgstr "ISDN telefonas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -msgid "Journal" -msgstr "Žurnalas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "Manager" -msgstr "Vadybininkas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Mobilus telefonas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -msgid "Nickname" -msgstr "Pravardė" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:270 -msgid "Note" -msgstr "Pastaba" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Office" -msgstr "Ofisas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:239 -msgid "Organization" -msgstr "Organizacija" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Other Fax" -msgstr "Kitas faksas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 -msgid "Other Phone" -msgstr "Kitas telefonas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 -msgid "Pager" -msgstr "Ieškas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Pagrindinis telefonas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:256 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Rolė" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -msgid "Spouse" -msgstr "Sutuoktinis" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 -msgid "TTYTDD" -msgstr "TTYTDD" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 -msgid "Telex" -msgstr "Teleksas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 -msgid "Title" -msgstr "Titulas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 -msgid "Unit" -msgstr "Vienetas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 -msgid "Web Site" -msgstr "Tinklapis" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145 -msgid "Width" -msgstr "Plotis" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 -msgid "Height" -msgstr "Aukštis" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 -msgid "Has Focus" -msgstr "Turi Fokusavimą" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 -msgid "Field" -msgstr "Laukas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 -msgid "Field Name" -msgstr "Lauko Vardas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 -msgid "Text Model" -msgstr "Text Modelis" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 -msgid "Max field name length" -msgstr "Didžiausias lauko vardo ilgis" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 -msgid "Column Width" -msgstr "Stulpelio plotis" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:142 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Šiame vaizde nėra nieko, ką būtų galima parodyti.\n" -"\n" -"Dukart spragtelėkite, kad sukurti naują Kontaktą." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Šiame vaizde nėra nieko, ką būtų galima parodyti." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:453 -msgid "Adapter" -msgstr "Adapteris" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168 -msgid "Selected" -msgstr "Parinkta" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Turi Žymeklį" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:116 -msgid "(map)" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:126 -msgid "map" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:414 -msgid "List Members" -msgstr "Parodyti Sąrašą" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:232 -#, fuzzy -msgid "E-mail" -msgstr "El. paštas" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:237 -#, fuzzy -msgid "work" -msgstr "Darbinis" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:240 -#, fuzzy -msgid "Position" -msgstr "Aprašymas" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:246 -#, fuzzy -msgid "Video Conferencing" -msgstr "_Vaizdo Konferencijų Adresas:" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:247 -#, fuzzy -msgid "Phone" -msgstr "Automobilio telefonas" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:248 -msgid "Fax" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:253 -#, fuzzy -msgid "personal" -msgstr "Asmeninis" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261 -msgid "WWW" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:262 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:473 -msgid "Blog" -msgstr "Žurnalas" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:434 -msgid "Job Title" -msgstr "Pareigos" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:465 -msgid "Home page" -msgstr "Namų puslapis" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:46 -msgid "Success" -msgstr "Sėkmė" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1071 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nežinoma klaida" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 -msgid "Repository offline" -msgstr "Saugykla atsijungta" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 -msgid "Permission denied" -msgstr "Priėjimas uždraustas" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 -msgid "Contact not found" -msgstr "Kontaktas nerastas" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "Toks kontakto ID jau naudojamas" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protokolas nepalaikomas" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:209 -#: calendar/gui/print.c:2344 camel/camel-service.c:728 -#: camel/camel-service.c:766 camel/camel-service.c:850 -#: camel/camel-service.c:890 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 -msgid "Cancelled" -msgstr "Nutraukta" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Autentikacija Nepavyko" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 -msgid "Authentication Required" -msgstr "Būtina Autentifikacija" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56 -msgid "TLS not Available" -msgstr "TLS Negalimas" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 -msgid "Addressbook does not exist" -msgstr "Adresų Knyga neegzistuoja" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 -msgid "Other error" -msgstr "Kita klaida" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:85 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Ar nori išsaugoti pakeitimus?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:87 -msgid "_Discard" -msgstr "_Atsikratyti" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:106 -msgid "Error adding list" -msgstr "Klaida pridedant sąrašą" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:106 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:524 -msgid "Error adding contact" -msgstr "Klaida įtraukiant kontaktą" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115 -msgid "Error modifying list" -msgstr "Klaida modifikuojant sąrašą" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115 -msgid "Error modifying contact" -msgstr "Klaida keičiant kontaktą" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125 -msgid "Error removing list" -msgstr "Klaida pašalinant sąrašą" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482 -msgid "Error removing contact" -msgstr "Klaida šalinant kontaktą" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:207 -#, c-format -msgid "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr "" -"Bandymas atverti %d kontaktus sukurs %d naujų langų.\n" -"Ar Jūs tikrai norite peržiūrėti visus šiuos kontaktus vienu metu?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:233 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s jau egzistuoja.\n" -"Ar nori įrašyti vietoj jo?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:237 -msgid "Overwrite" -msgstr "Perrašyti" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:273 -#, c-format -msgid "Error saving %s: %s" -msgstr "Klaida saugant %s: %s" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:310 -msgid "card.vcf" -msgstr "kortele.vcf" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443 -msgid "list" -msgstr "sąrašas" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:578 -msgid "Move contact to" -msgstr "Perkelti kontaktą į" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580 -msgid "Copy contact to" -msgstr "Nukopijuoti kontaktą į" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:583 -msgid "Move contacts to" -msgstr "Perkelti kontaktus į" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:585 -msgid "Copy contacts to" -msgstr "Nukopijuoti kontaktus į" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588 -#, fuzzy -msgid "Select target addressbook." -msgstr "Pasirinkti Kontaktus iš Adresų Knygos" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:767 -msgid "Multiple VCards" -msgstr "Keletas VCard kortelių" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:770 -#, c-format -msgid "VCard for %s" -msgstr "%s VCard" - -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * contact. -#. -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:188 -msgid "(none)" -msgstr "(jokio)" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:450 -msgid "Primary Email" -msgstr "Pagrindinis el. paštas" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:586 -msgid "Select an Action" -msgstr "Pasirink veiksmą" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:594 -#, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Sukurti naują kontaktą „%s“" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:610 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Pridėti adresą prie esančio kontakto „%s“" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:888 -msgid "Querying Addressbook..." -msgstr "Užklausiama adresų knygelė..." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:972 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Keisti kontakto informaciją" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1027 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "Įlieti el. pašto adresą" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:140 -#, c-format -msgid "and %d other contacts." -msgstr "ir %d kitus kontaktus." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:142 -msgid "and one other contact." -msgstr "ir likusį kontaktą." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:225 -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:275 -msgid "Show Full VCard" -msgstr "Rodyti Visą VCard" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:229 -msgid "Show Compact VCard" -msgstr "Rodyti Paprastą VCard" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:280 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Išsaugoti adresų knygelėje" - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 -msgid "Card View" -msgstr "Kortelių rodinys" - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25 -msgid "GTK Tree View" -msgstr "GTK Tree View" - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106 -msgid "Reflow Test" -msgstr "Reflow Testas" - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107 -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 -#: addressbook/printing/test-print.c:53 -msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -msgstr "Autorinės teisės (C) 2000, Ximian, Inc." - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109 -msgid "This should test the reflow canvas item" -msgstr "Čia turi būti patikrintas reflow canvas elementas" - -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 -msgid "Print envelope" -msgstr "Spausdinti voką" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1008 -msgid "Print contacts" -msgstr "Spausdinti kontaktus" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1074 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1101 -msgid "Print contact" -msgstr "Spausdinti kontaktą" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Tuščios formos gale:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -msgid "Body" -msgstr "Tekstas" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 -msgid "Bottom:" -msgstr "Apačioje:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Išmatavimai:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "F_ont..." -msgstr "Š_riftas..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Fonts" -msgstr "Šriftai" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Footer:" -msgstr "Poraštė:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Format" -msgstr "Formatas" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Header" -msgstr "Antraštė" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Antraštė/Poraštė" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Headings" -msgstr "Antraštės" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Antraštės kiekvienam laiškui" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Height:" -msgstr "Aukštis:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Seka iškart vienas po kito" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Include:" -msgstr "Įtraukti:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Landscape" -msgstr "Gulsčias lapas" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Left:" -msgstr "Kairėje:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Laiškų kortelės šone" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Margins" -msgstr "Paraštės" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Stulpelių skaičius:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:85 -msgid "Options" -msgstr "Parinktys" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientacija" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "Page" -msgstr "Puslapis" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Puslapio nuostatos:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Paper" -msgstr "Popierius" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Paper source:" -msgstr "Popieriaus šaltinis:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Portrait" -msgstr "Stačias lapas" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Preview:" -msgstr "Peržiūra:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Spausdinti naudojant pilkus pustonius" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Apversti lyginiuose puslapiuose" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Right:" -msgstr "Dešinėje:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Sections:" -msgstr "Skyriai:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Shading" -msgstr "Pustoniai" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Size:" -msgstr "Dydis:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Prasideda naujame puslapyje" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Style name:" -msgstr "Stiliaus vardas:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Top:" -msgstr "Viršuje:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -msgid "Type:" -msgstr "Tipas:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Width:" -msgstr "Plotis:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "_Font..." -msgstr "Š_riftas..." - -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 -msgid "Contact Print Style Editor Test" -msgstr "Kontaktų Spausdinimo Stiliaus Redaktoriaus Testas" - -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 -msgid "This should test the contact print style editor widget" -msgstr "" -"Čia turi būti patikrintas kontaktų spausdinimo stiliaus redaktoriaus objektas" - -#: addressbook/printing/test-print.c:52 -msgid "Contact Print Test" -msgstr "Kontaktų Spausdinimo Testas" - -#: addressbook/printing/test-print.c:55 -msgid "This should test the contact print code" -msgstr "Čia turi būti patikrintas kontaktų spausdinimo kodas" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:629 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:58 -msgid "Can not open file" -msgstr "Nepavyko atidaryti bylos" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:78 -msgid "Can not load URI" -msgstr "Nepavyko atverti adreso" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 -msgid "Specify the output file instead of standard output" -msgstr "Nurodykite išvedimo bylą naudojamą vietoj standartinio išvedimo" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 -msgid "OUTPUTFILE" -msgstr "IŠVEDIMOBYLA" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 -msgid "List local addressbook folders" -msgstr "Išvardinti visus vietinius adresų knygos aplankus" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "Show cards as vcard or csv file" -msgstr "Rodyti korteles kaip vcard arba csv bylas" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "[vcard|csv]" -msgstr "[vcard|csv]" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 -msgid "Export in asynchronous mode " -msgstr "Eksportuoti asinchroniniu režimu" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "" -"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." -msgstr "" -"Kortelių kiekis patalpinamas vienoje išvedimo byloje dirbant asinchroniniu " -"režimu, paprastai lygus 100 vnt." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "NUMBER" -msgstr "SKAIČIUS" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 -msgid "" -"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." -msgstr "" -"Komandinės eilutės parametrų klaida. Pasinaudokite --help parametrų, kad " -"pamatyti galimus parametrus." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 -msgid "Only support csv or vcard format." -msgstr "Palaiko tik csv arba vcard formatus." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 -msgid "In async mode, output must be file." -msgstr "Dirbant asinchroniniu režimu išvedimas turi būti vykdomas į bylą." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 -msgid "In normal mode, there should not need size option." -msgstr "Normaliam režimui nėra būtinas dydžio parametras." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 -msgid "Impossible internal error." -msgstr "Nenumatyta vidinė klaida." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 -msgid "Error loading default addressbook." -msgstr "Klaida įkeliant standartinę adresų knygą." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 -msgid "Input File" -msgstr "Įvedimo byla" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 -msgid "No filename provided." -msgstr "Nenurodytas bylos vardas." - -#: addressbook/util/eab-destination.c:677 -msgid "Unnamed List" -msgstr "Bevardis Sąrašas" - -#: calendar/common/authentication.c:34 calendar/gui/itip-utils.c:1156 -#: smime/gui/component.c:39 -msgid "Enter password" -msgstr "Įveskite slaptažodį" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206 -msgid "Split Multi-Day Events:" -msgstr "Išskaidyti Kelių Dienų Įvykius:" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1320 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:857 -msgid "Could not start wombat server" -msgstr "Negalėjau paleisti wombat serverio" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1321 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:858 -msgid "Could not start wombat" -msgstr "Negalėjau paleisti wombat" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1436 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1439 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Calendar programos bloko" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 -msgid "Default Priority:" -msgstr "Įprastas prioritetas:" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:945 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:948 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Negalėjau perskaityti piloto ToDo programos bloko" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Kalendorius ir Užduotys" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -msgid "Calendars" -msgstr "Kalendoriai" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "" -"Čia galima nustatyti savo laiko juostą, Kalendorių bei Užduočių Sąrašą " - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Evolution Kalendorius ir Užduotys" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Evolution Kalendoriaus konfigūravimo priemonė" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Evolution Kalendoriaus žinučių grafiko vaizduoklė" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Calendar viewer" -msgstr "Evolution Kalendoriaus vaizduoklė" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Evolution Kalendoriaus/Užduočių redaktorius" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Tasks viewer" -msgstr "Evolution Užduočių vaizduoklė" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Evolution Kalendoriaus komponentas" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Evolution Užduočių komponentas" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1101 calendar/gui/print.c:1820 -#: calendar/gui/tasks-control.c:516 calendar/importers/icalendar-importer.c:80 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:710 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087 -msgid "Tasks" -msgstr "Užduotys" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Evolution Kalendoriaus Aliarmo pranešimo tarnyba" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212 -msgid "Starting:" -msgstr "Pradžia:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214 -msgid "Ending:" -msgstr "Pabaiga:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:253 -msgid "Evolution Alarm" -msgstr "Evolution Aliarmas" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:346 -#, c-format -msgid "Alarm on %s" -msgstr "Perspėti %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "_Uždaryti" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Snoo_ze" -msgstr "Už_tildyti" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "Užtildymo laikas (minutėmis)" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -msgid "_Edit appointment" -msgstr "K_eisti įvykį" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:899 calendar/gui/e-cal-view.c:1237 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1302 calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 mail/em-folder-view.c:747 -#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -msgid "_Open" -msgstr "Ati_daryti" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:901 -msgid "_Dismiss" -msgstr "A_tšaukti" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:903 -msgid "Dismiss _All" -msgstr "_Atšaukti Visus" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:968 -msgid "No description available." -msgstr "Nėra jokios aprašymo." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:986 -#, c-format -msgid "" -"Alarm on %s\n" -"%s\n" -"Starting at %s\n" -"Ending at %s" -msgstr "" -"Aliarmas dėl %s\n" -"%s\n" -"Prasideda %s\n" -"Baigiasi %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1078 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1102 -msgid "Warning" -msgstr "Įspėjimas" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1082 -msgid "" -"Evolution does not support calendar reminders with\n" -"email notifications yet, but this reminder was\n" -"configured to send an email. Evolution will display\n" -"a normal reminder dialog box instead." -msgstr "" -"Evolution kol kas nepalaiko kalendoriaus užuominų su\n" -"el. pašto pranešimais, bet buvo nurodyta, kad ši užuomina\n" -"siųstų laišką. Evolution vietoj to parodys normalų\n" -"užuominos dialogą." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108 -#, c-format -msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " -"configured to run the following program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Are you sure you want to run this program?" -msgstr "" -"Tuoj turėtų pasileisti Evolution Kalendoriaus priminimas. Jis turėtų " -"įvykdyti žemiau nurodytą komandą:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Ar Jūs esate tikras, kad ši komanda turi būti paleista?" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1122 -msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "Kitą kartą nebeklausti apie šią programą." - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:160 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:163 -msgid "Could not initialize gnome-vfs" -msgstr "Negalėjau inicializuoti gnome-vfs" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172 -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "Nepavyko sukurti aliarmo pranešimų tarnybos gamyklos" - -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:111 -msgid "invalid time" -msgstr "blogas laikas" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 -msgid "Allocate less space to weekend appointments" -msgstr "Savaitgalio paskyrimams skirti mažiau vietos" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 -msgid "Calendars to run alarms for" -msgstr "Kalendoriai, kuriems galioja aliarmo pranešimai" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 -msgid "Color of tasks that are due today" -msgstr "Šiandienos užduočių spalva" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 -msgid "Color of tasks that are overdue" -msgstr "Vėluojamų užduočių spalva" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 -msgid "Days that are work days" -msgstr "Darbo dienos" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 -msgid "Default timezone for meetings" -msgstr "Įprasta susitikimų laiko juosta" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 -msgid "Hour the workday ends on" -msgstr "Darbo dienos paskutinė valanda yra" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 -msgid "Hour the workday starts on" -msgstr "Darbo dienos pirma valanda yra" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 -msgid "Intervals shown in Day and Work Week views" -msgstr "Intervalai rodomi Dienos ir Darbo Savaitės rodiniuose" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 -msgid "List of urls for free/busy publishing" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 -msgid "Minute the workday ends on" -msgstr "Darbo dienos paskutinė minutė yra" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 -msgid "Minute the workday starts on" -msgstr "Darbo dienos pirma minutė yra" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 -msgid "Number of units for default reminder" -msgstr "Įprastas priminimo kiekis" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks" -msgstr "Kiekis lemiantis užduočių paslėpimą" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 -msgid "Position of the horizontal pane" -msgstr "Horizontalaus skydelio padėtis" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 -msgid "Position of the horizontal pane in the month view" -msgstr "Horizontalaus skydelio padėtis mėnesio rodinyje" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 -msgid "Position of the vertical pane" -msgstr "Vertikalaus skydelio padėtis" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 -msgid "Position of the vertical pane in the month view" -msgstr "Vertikalaus skydelio padėtis mėnesio rodinyje" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 -msgid "Position of the vertical pane in the task view" -msgstr "Vertikalaus skydelio padėtis užduočių rodinyje" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 -msgid "Programs that can run as part of alarms" -msgstr "Programos, kurios gali būti paleistos aliarmų metu" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 -msgid "Show where events end in week and month views" -msgstr "Rodyti įvykių pabaigos laikus savaitės ir mėnesio rodiniuose" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 -msgid "The view showing when the calendar starts" -msgstr "Kalendoriaus pradžios rodinys" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 -msgid "Time last alarm ran" -msgstr "Paskutinio aliarmo laikas" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 -msgid "Units for determining when to hide tasks" -msgstr "Kiekis lemiantis užduočių paslėpimą" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 -msgid "Units of default reminder" -msgstr "Įprasto priminimo vienetai" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 -msgid "Weekday the week starts on" -msgstr "Savaitės pradžios diena yra" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 -msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" -msgstr "Ar rašyti patvirtinimo trinant paskyrimus" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 -msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" -msgstr "Ar prašyti patvirtinimo trinant aplankus" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 -msgid "Whether to hide completed tasks" -msgstr "Ar nerodyti baigtų užduočių" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 -msgid "Whether to set a default reminder for events" -msgstr "Ar nustatyti įprastą įvykių priminimą" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 -msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" -msgstr "" -"Ar laikas turi būti rodomas 24 valandų formate vietoj 12 valandų am/pm " -"formato" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 -msgid "Whether to show week numbers in date navigator" -msgstr "Ar rodyti savaičių numerius datos navigatoriuje" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 -msgid "Summary contains" -msgstr "Santrauka turi savyje" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Description contains" -msgstr "Aprašymas turi savyje" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 -msgid "Comment contains" -msgstr "Komentaras turi savyje" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1109 -msgid "Unmatched" -msgstr "Netinkantys" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1597 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1843 shell/e-shortcuts.c:1086 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalendorius" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:351 -msgid "" -"This operation will permanently erase all events older than the selected " -"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " -"events." -msgstr "" -"Šis veiksmas galutinai sunaikins visus įvykius, senesnius nei nurodytas " -"laiko terminas. Jei Jūs tęsite toliau, Jūs nebegalėsite atkurti tų įvykių." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:357 -msgid "Purge events older than" -msgstr "Ištrinti įvykius senesnius nei" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:362 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 -msgid "days" -msgstr "dienų" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:431 -msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "%A, %Y m. %B %d d." - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1365 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a, %b %d" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:436 calendar/gui/calendar-commands.c:441 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:443 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a, %Y %b %d" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:460 calendar/gui/calendar-commands.c:466 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:472 calendar/gui/calendar-commands.c:474 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%Y m. %B %d d." - -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498 -msgid "%d %B" -msgstr "%B %d" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:301 -#, c-format -msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "Bus pašalintas kalendorius „%s“. Ar Jūs tikrai norite taip pasielgti?" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:356 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 -msgid "New Calendar" -msgstr "Naujas Kalendorius" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:601 -msgid "New appointment" -msgstr "Naujas paskyrimas" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:602 -msgid "_Appointment" -msgstr "P_askyrimas" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:603 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Sukurti naują įvykį" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:608 -msgid "New meeting" -msgstr "Naujas susitikimas" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:609 -msgid "M_eeting" -msgstr "_Susitikimas" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:610 -msgid "Create a new meeting request" -msgstr "Sukurti naują susitikimo užklausimą" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:615 -msgid "New all day appointment" -msgstr "Nauji visos dienos paskyrimai" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:616 -msgid "All _Day Appointment" -msgstr "Visos dienos praskyrimai" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:617 -msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "Sukurti naują visos dienos paskyrimą" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:622 -msgid "New calendar" -msgstr "Naujas kalendorius" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:623 -msgid "C_alendar" -msgstr "K_alendorius" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:624 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Sukurti naują kalendorių" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:691 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" -msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus „%s“ įvykių bei susitikimų įrašymui" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:703 -msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" -msgstr "Nėra sukurta kalendoriaus naudojamo įvykių bei susitikimų saugojimui" - -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192 -#, c-format -msgid "backend_go_offline(): %s" -msgstr "backend_go_offline(): %s" - -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:215 -#, c-format -msgid "backend_go_online(): %s" -msgstr "backend_go_online(): %s" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 -msgid "Day View" -msgstr "Dienų rodinys" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121 -msgid "Work Week View" -msgstr "Darbo savaitės rodinys" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124 -msgid "Week View" -msgstr "Savaitės rodinys" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127 -msgid "Month View" -msgstr "Mėnesio rodinys" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:130 -msgid "List View" -msgstr "Sąrašo vaizdas" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:408 -msgid "Error while opening the calendar" -msgstr "Klaida atidarant kalendorių" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:419 -msgid "Method not supported when opening the calendar" -msgstr "Atidarant kalendorių naudojamas nepalaikomas metodas" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:425 -msgid "Permission denied to open the calendar" -msgstr "Turimos priėjimo teisės neleidžia atidaryti kalendoriaus" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:474 -#, c-format -msgid "open_client(): %s" -msgstr "open_client(): %s" - -#: calendar/gui/control-factory.c:140 -#, c-format -msgid "Could not open the folder in '%s'" -msgstr "Nepavyko atidaryti aplanko tarp „%s“" - -#: calendar/gui/control-factory.c:190 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "URI, kurį rodys kalendorius" - -#: calendar/gui/control-factory.c:197 -msgid "The type of view to show" -msgstr "Naudojamas rodynio tipas" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466 -msgid "Audio Alarm Options" -msgstr "Perspėjimų garsu parinktys" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:475 -msgid "Message Alarm Options" -msgstr "Perspėjimų pranešimu parinktys" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484 -msgid "Email Alarm Options" -msgstr "El. pašto Aliarmų Nuostatos" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493 -msgid "Program Alarm Options" -msgstr "Perspėjimų programa parinktys" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509 -msgid "Unknown Alarm Options" -msgstr "Nežinomų perspėjimų parinktys" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 -msgid "Alarm Repeat" -msgstr "Aliarmo pasikartojimas" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 -msgid "Message to Display:" -msgstr "Rodoma žinutė:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 -msgid "Message to Send" -msgstr "Siunčiama Žinutė" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 -msgid "Play sound:" -msgstr "Groti garsą:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 -msgid "Repeat the alarm" -msgstr "Kartoti perspėjimą" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 -msgid "Run program:" -msgstr "Paleisti programą:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 -msgid "Send To:" -msgstr "Siųsti Kam:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 -msgid "With these arguments:" -msgstr "Su tokiais argumentais:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 -msgid "dialog1" -msgstr "dialogas1" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 -msgid "extra times every" -msgstr "papildomai kiekvieną" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18 -msgid "hours" -msgstr "valandų" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:19 -msgid "minutes" -msgstr "minučių" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:798 -msgid "Action/Trigger" -msgstr "Veiksmas/Jungiklis" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "Pri_dėti" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -msgid "Basics" -msgstr "Pagrindai" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "Date/Time:" -msgstr "Data/Laikas:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:463 -msgid "Display a message" -msgstr "Rodyti pranešimą" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:459 -msgid "Play a sound" -msgstr "Groti garsą" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 -msgid "Reminders" -msgstr "Priminėjai" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 calendar/gui/e-alarm-list.c:471 -msgid "Run a program" -msgstr "Paleisti programą" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 -msgid "Send an Email" -msgstr "Siųsti el. Laišką" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:938 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-tasks.c:164 -msgid "Summary:" -msgstr "Apžvalga:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -msgid "_Options..." -msgstr "_Parinktys..." - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 -msgid "after" -msgstr "po" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 -msgid "before" -msgstr "prieš" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 -msgid "day(s)" -msgstr "dieną(as)" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 -msgid "end of appointment" -msgstr "įvykio pabaigą" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 -msgid "hour(s)" -msgstr "valandą(as)" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:184 -msgid "minute(s)" -msgstr "minutę(es)" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 -msgid "start of appointment" -msgstr "įvykio pradžią" - -#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which -#. has "activatable" set. -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:415 mail/em-account-prefs.c:487 -#: mail/em-composer-prefs.c:712 mail/em-composer-prefs.c:858 -msgid "Enabled" -msgstr "Įjungta" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:656 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to remove this URL?" -msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šią sąskaitą?" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:664 -#, fuzzy -msgid "Don't Remove" -msgstr "Neimportuoti" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:710 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:773 mail/em-account-prefs.c:315 -#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:397 -#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697 -#: mail/em-composer-prefs.c:721 -msgid "Disable" -msgstr "Išjungti" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:710 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:775 mail/em-account-prefs.c:315 -#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:399 -#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697 -#: mail/em-composer-prefs.c:721 -msgid "Enable" -msgstr "Įjungti" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 minutės" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minučių" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 minučių" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minučių" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 minučių" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "Alerts" -msgstr "Perspėjimai" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Kalendoriaus ir užduočių nuostatos" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Color for overdue tasks" -msgstr "Spalva šiandienos užduotims" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "Color for tasks due today" -msgstr "Spalva vėluojamoms užduotims" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "Day _ends:" -msgstr "Diena baigiasi:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "Days" -msgstr "Dienų" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "E_nable" -msgstr "Įju_ngti" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:562 -msgid "Friday" -msgstr "Penktadienis" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Hours" -msgstr "Valandų" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Minutes" -msgstr "Minučių" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:558 -msgid "Monday" -msgstr "Pirmadienis" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "S_un" -msgstr "S_ek" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:563 -msgid "Saturday" -msgstr "Šeštadienis" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Sh_ow a reminder" -msgstr "R_odyti priminimą" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "Rodyti savaičių _numerius datos navigatoriuje" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 -msgid "Sunday" -msgstr "Sekmadienis" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -msgid "T_asks due today:" -msgstr "Ši_andienos užduotis:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -msgid "T_hu" -msgstr "_Ket" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "Task List" -msgstr "Užduočių sąrašas" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:561 -msgid "Thursday" -msgstr "Ketvirtadienis" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Time" -msgstr "Laikas" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Time _zone:" -msgstr "Laiko _juosta:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -msgid "Time format:" -msgstr "Laiko formatas:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 -msgid "Tuesday" -msgstr "Antradienis" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -msgid "W_eek starts:" -msgstr "Savaitė prasideda:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:560 -msgid "Wednesday" -msgstr "Trečiadienis" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "Work Week" -msgstr "Darbo savaitė" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "Work days:" -msgstr "Darbo dienos:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "_12 valandų (am/pm)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "_24 hour" -msgstr "_24 valandų" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "_Add URL" -msgstr "_Pridėti URL" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "P_aprašyti patvirtinimo trinant elementus" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "_Suspausti savaitgalius mėnesio rodinyje" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "_Day begins:" -msgstr "_Diena prasideda:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "_Display" -msgstr "Vaiz_davimas" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "_Free/Busy Publishing" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "_Fri" -msgstr "Pe_n" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: mail/mail-config.glade.h:155 -msgid "_General" -msgstr "_Esmė" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "_Paslėpti užbaigtas užduotis po" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "_Mon" -msgstr "_Pir" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "_Praleistos užduotys:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "_Sat" -msgstr "Š_eš" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -msgid "_Show appointment end times in week and month views" -msgstr "Rodyti pa_skyrimų pabaigos laikus savaitės ir mėnesio rodiniuose" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -msgid "_Time divisions:" -msgstr "Laiko a_tkarpos:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -msgid "_Tue" -msgstr "_Ant" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -msgid "_Wed" -msgstr "_Tre" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "before every appointment" -msgstr "prieš kiekvieną paskyrimą" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156 -msgid "You must specify a location to get the calendar from." -msgstr "Jūs turite nurodyti vietą, iš kurios reikia paimti kalendorių." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:164 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not well-formed." -msgstr "Šaltinio adreso „%s“ formatas yra nepriimtinas." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:179 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -msgstr "Pateiktas šaltinis „%s“ nėra webcal formate." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:216 -#, c-format -msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -msgstr "Šaltinis pavadintas „%s“ jau yra tarp pasirinktos grupės" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229 -#, c-format -msgid "" -"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " -"from" -msgstr "" -"Grupė „%s“ yra nutolusi. Jūs turi nurodyti vietą, iš kurios reikia paimti " -"kalendorių" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 -msgid "Calendar Creation Assistant" -msgstr "Kalendoriaus Kūrimo Pagalbininkas" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 -msgid "Calendar Properties" -msgstr "Kalendoriaus Savybės" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "" -"Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n" -"\n" -"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here." -msgstr "" -"Sveikiname pabaigus šio kalendoriaus nustatymą.\n" -"\n" -"Paspauskite „Pabaigti“ mygtuką, kad išsaugoti dabar įvestus nustatymus." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "" -"Congratulations, you are finished setting up this task list.\n" -"\n" -"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here." -msgstr "" -"Sveikiname pabaigus šio užduočių sąrašo nustatymą.\n" -"\n" -"Paspauskite „Pabaigti“ mygtuką, kad išsaugoti dabar įvestus nustatymus." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: calendar/gui/tasks-component.c:359 -msgid "New Task List" -msgstr "Naujas Užduočių sąrašas" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 -msgid "Remote" -msgstr "Nutolęs" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18 -msgid "" -"Specifying a display name and group is the first step in setting up a " -"calendar." -msgstr "" -"Pirmiausiai kuriant kalendorių reikia nustatyti išvedamą vardą ir grupę." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19 -msgid "" -"Specifying a display name and group is the first step in setting up a task " -"list." -msgstr "" -"Pirmiausiai kuriant užduočių sąrašą reikia nustatyti išvedamą vardą ir grupę." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21 -msgid "Step 2: Remote Folder Parameters" -msgstr "2-as žingsnis: Nutolusio Aplanko Parametrai" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22 -msgid "Task List Creation Assistant" -msgstr "Užduočių Sąrašo Kūrimo Pagalbininkas" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23 -msgid "Task List Properties" -msgstr "Užduočių Sąrašo Savybės" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:24 -msgid "" -"This assistant will help you create a new calendar. \n" -"\n" -"Depending on the type of calendar you create, additional\n" -"parameters may be required. Please contact your system\n" -"administrator if you need help finding this information." -msgstr "" -"Šis meistras padės Jums sukurti naują kalendorių. \n" -"\n" -"Priklausomai nuo kuriamo kalendoriaus tipo, Jums gali\n" -"tekti pateikti papildomus parametrus. Susisiekite su savo\n" -"sistemos administratoriumi, jei Jūs neturėsite reikiamos informacijos." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:29 -msgid "" -"This assistant will help you create a new task list.\n" -"\n" -"Depending on the type of task list you create, additional\n" -"parameters may be required. Please contact your system\n" -"administrator if you need help finding this information." -msgstr "" -"Šis meistras padės Jums sukurti naują užduočių sąrašą. \n" -"\n" -"Priklausomai nuo kuriamo užduočių sąrašo tipo, Jums gali\n" -"tekti pateikti papildomus parametrus. Susisiekite su savo\n" -"sistemos administratoriumi, jei Jūs neturėsite reikiamos informacijos." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:35 -msgid "" -"You're creating a folder in a group that's stored in a remote location. This " -"requires you\n" -"to specify additional parameters." -msgstr "" -"Jūs kuriate aplanką grupėje, kuri saugoma nutolusiame serveryje. Reikia " -"pateikti \n" -"papildomus parametrus." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:38 -msgid "_Refresh Interval:" -msgstr "Atnaujinimo Intervalas:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:39 -msgid "_Source URL:" -msgstr "Pradini_s adresas:" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 -msgid "" -"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " -"notice?" -msgstr "" -"Trinamas įvykis yra susitikimas. Ar Jūs norite pasiųsti atšaukimo pranešimą?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:60 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" -msgstr "Ar tu tikrai nori atšaukti ir ištrinti šį susitikimą?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:66 -msgid "" -"The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " -"notice?" -msgstr "" -"Trinama užduotis yra priskirta. Ar Jūs norite pasiųsti atšaukimo pranešimą?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:69 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" -msgstr "Ar tu tikrai nori atšaukti ir ištrinti šią užduotį?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:75 -msgid "" -"The journal entry being deleted is published, would you like to send a " -"cancellation notice?" -msgstr "" -"Trinamas žurnalo įrašas yra viešai paskelbtas. Ar norite pasiųsti atšaukimo " -"pranešimą?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:78 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" -msgstr "Ar tu tikrai nori atšaukti ir ištrinti šį žurnalo įrašą?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58 -msgid "This event has been deleted." -msgstr "Šis įvykis buvo ištrintas." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62 -msgid "This task has been deleted." -msgstr "Ši užduotis buvo ištrinta." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66 -msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "Šis žurnalo įrašas buvo ištrintas." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "" -"%s Tu kažką pakeitei. Užmiršti tuos pakeitimus ir uždaryti redaktorių?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s Tu nieko nepakeitei, uždaryti redaktorių?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82 -msgid "This event has been changed." -msgstr "Šis įvykis buvo pakeistas." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86 -msgid "This task has been changed." -msgstr "Ši užduotis buvo pakeista." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90 -msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "Šis žurnalo įrašas buvo pakeistas." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "" -"%s Tu kažką pakeitei. Užmiršti tuos pakeitimus ir atnaujinti redaktorių?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s Tu nieko nepakeitei, atnaujinti redaktorių?" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:441 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "Tikrinimo klaida: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2253 -msgid " to " -msgstr " iki " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2257 -msgid " (Completed " -msgstr " (Užbaigta " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2259 -msgid "Completed " -msgstr "Užbaigta " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2264 -msgid " (Due " -msgstr " (Iki " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2266 -msgid "Due " -msgstr "Iki" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:402 -msgid "Could not update object" -msgstr "Nepavyko atnaujinti objekto" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:877 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:914 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Keisti įvykį" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:882 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:919 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Įvykis -- %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:885 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:922 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Užduotis -- %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:888 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:925 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Žurnalo įrašas -- %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:899 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:935 -msgid "No summary" -msgstr "Nėra apžvalgos" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1038 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1148 -msgid "Save as..." -msgstr "Išsaugoti kaip..." - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1463 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1487 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1513 -msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "" -"Pakeitimai padaryti šiame punkte bus prarasti, jei atsiras atnaujinimai" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1552 -msgid "Unable to use current version!" -msgstr "Nepavyko paleisti turimos versijos!" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:83 -#, fuzzy -msgid "Could not open source" -msgstr "Nepavyko atidaryti „%s“: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:91 -#, fuzzy -msgid "Could not open destination" -msgstr "Paskirties vieta" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100 -msgid "Destination is read only" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:164 -msgid "Select destination source" -msgstr "Nurodykite galutinį dokumentą" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:95 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti įvykį „%s“?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:98 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šį bevardį įvykį?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:104 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti užduotį „%s“?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:107 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šią bevardę užduotį?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:113 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti žurnalo įrašą „%s“?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:116 -msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šį bevardį žurnalo įrašą?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" -msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti %d įvykių?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:136 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" -msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti %d užduočių?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:141 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" -msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti %d žurnalo įrašų?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52 -msgid "The event could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Dėl corba klaidos nepavyko ištrinti įvykio" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55 -msgid "The task could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Dėl corba klaidos nepavyko ištrinti užduoties" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58 -msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Dėl corba klaidos nepavyko ištrinti žurnalo įrašo" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61 -msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Corba klaida neleido ištrinti elemento" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68 -msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Įvykis negali būti ištrintas, kadangi nepakanta turimų teisių" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71 -msgid "The task could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Užduotis negali būti ištrinta, nes nepakanka turimų teisių" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74 -msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Žurnalo įrašas negali būti ištrintas, nes nepakanka turimų teisių" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77 -msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Punktas negali būti ištrintas, nes nepakanka turimų teisių" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84 -msgid "The event could not be deleted due to an error" -msgstr "Klaida neleido ištrinti įvykio" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87 -msgid "The task could not be deleted due to an error" -msgstr "Klaida neleido ištrinti užduoties" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90 -msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" -msgstr "Klaida neleido ištrinti žurnalo įrašo" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93 -msgid "The item could not be deleted due to an error" -msgstr "Klaida neleido ištrinti elemento" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -msgid "Addressbook..." -msgstr "Adresų knygelė..." - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -msgid "Delegate To:" -msgstr "Pavesti kam:" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 -msgid "Enter Delegate" -msgstr "Įvesti, kam pavedama" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2290 -msgid "Appointment" -msgstr "Įvykis" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 -msgid "Reminder" -msgstr "Užuomina" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214 -msgid "Recurrence" -msgstr "Pasikartojimas" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:438 -msgid "Scheduling" -msgstr "Dienotvarkė" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:441 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -msgid "Meeting" -msgstr "Susitikimas" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:606 calendar/gui/dialogs/task-page.c:510 -msgid "Start date is wrong" -msgstr "Klaidinga pradžios data" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:616 -msgid "End date is wrong" -msgstr "Klaidinga pabaigos data" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:639 -msgid "Start time is wrong" -msgstr "Klaidingas pradžios laikas" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:646 -msgid "End time is wrong" -msgstr "Klaidingas pabaigos laikas" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1225 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s'." -msgstr "Nepavyko atidaryti kalendoriaus „%s“." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -msgid "A_ll day event" -msgstr "Vis_os dienos įvykis" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -msgid "B_usy" -msgstr "_Užimtas" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ka_tegorijos..." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -msgid "Calendar:" -msgstr "Kalendorius:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 -msgid "Classification" -msgstr "Klasifikacija" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -msgid "Co_nfidential" -msgstr "Ko_nfidencialus" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -msgid "Date & Time" -msgstr "Data ir laikas" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -msgid "F_ree" -msgstr "_Laisvas" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -msgid "L_ocation:" -msgstr "_Vieta:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -msgid "Pri_vate" -msgstr "As_meniškas" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -msgid "Pu_blic" -msgstr "_Viešas" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -msgid "Show Time As" -msgstr "Rodyti laiką kaip" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "S_uvestinė:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -msgid "_End time:" -msgstr "P_abaigos laikas:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 -msgid "_Start time:" -msgstr "_Pradžios laikas:" - -#. an empty string is the same as 'None' -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2086 -#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:781 -#: mail/mail-account-gui.c:1258 mail/mail-account-gui.c:1782 -#: mail/mail-config.glade.h:82 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1482 widgets/misc/e-dateedit.c:1597 -msgid "None" -msgstr "Joks" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:416 -msgid "The organizer selected no longer has an account." -msgstr "Pasirinktas organizatorius nebeturi sąskaitos." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422 -msgid "An organizer is required." -msgstr "Organizatorius yra būtinas." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437 -msgid "At least one attendee is required." -msgstr "Būtinas bent vienas dalyvis." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:645 -msgid "_Delegate To..." -msgstr "_Pavesti kam..." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:240 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "Dalyvis" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "Spausk čia, kad pridėtum dalyvį" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "Bendras vardas" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "Pavesta kieno" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "Pavesta kam" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "Kalba" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "Narys" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:62 -#: mail/message-list.etspec.h:12 -msgid "Status" -msgstr "Būsena" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -msgid "Add A_ttendee" -msgstr "Pridė_ti Dalyvį" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Organizatorius:" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -msgid "_Change Organizer" -msgstr "_Keisti organizatorių:" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "Pakv_iesti kitus..." - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 -msgid "<b>Calendar options</b>" -msgstr "<b>Kalendoriaus Nuostatos</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 -msgid "Add New Calendar" -msgstr "Sukurti Naują Kalendorių" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 -msgid "Calendar Group" -msgstr "Kalendoriaus Grupė" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 -msgid "Calendar Location" -msgstr "Kalendoriaus Vieta" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 -msgid "Calendar Name" -msgstr "Kalendoriaus Vardas" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 -msgid "<b>Task List Options</b>" -msgstr "<b>Užduočių Sąrašo Nuostatos</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 -msgid "Add New Task List" -msgstr "Sukurti Naują Užduočių Sąrašą" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 -msgid "Task List Group" -msgstr "Užduočių Sąrašo Grupė" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 -msgid "Task List Name" -msgstr "Užduočių Sąrašo Vardas" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50 -msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" -msgstr "Jūs taisote pasikartojantį įvykį. Ką Jūs norite pakeisti?" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 -msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" -msgstr "Jūs taisote pasikartojančią užduotį. Ką Jūs norite pakeisti?" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 -msgid "" -"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" -msgstr "Jūs taisote pasikartojantį žurnalo įrašą. Ką Jūs norite pakeisti?" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72 -msgid "This Instance Only" -msgstr "Tik šiuo atveju" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:76 -msgid "This and Prior Instances" -msgstr "Šiuo ir ankstesniais atvejais" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:82 -msgid "This and Future Instances" -msgstr "Šiuo ir vėlesniais atvejais" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 -msgid "All Instances" -msgstr "Visais atvejais" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:542 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Šiame įvykyje yra pasikartojimų, kurių Evolution negali keisti." - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:816 -msgid "Recurrence date is invalid" -msgstr "Pasikartojimo data klaidinga" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:927 -msgid "on" -msgstr "lygiai" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 -msgid "first" -msgstr "pirmas" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989 -msgid "second" -msgstr "sekundė" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 -msgid "third" -msgstr "trečias" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991 -msgid "fourth" -msgstr "ketvirtas" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 -msgid "last" -msgstr "paskutinis" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015 -msgid "Other Date" -msgstr "Kita Data" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 -msgid "day" -msgstr "diena" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180 -msgid "on the" -msgstr " " - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1366 -msgid "occurrences" -msgstr "kartą(us) pasitaikys" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2334 -msgid "Date/Time" -msgstr "Data/Laikas" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -msgid "Every" -msgstr "Kas" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -msgid "Exceptions" -msgstr "Išimtys" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -msgid "Preview" -msgstr "Peržiūra" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Pakartojimo taisyklė" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -msgid "_Custom recurrence" -msgstr "_Kitoks pakartojimas" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -msgid "_Modify" -msgstr "_Keisti" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -msgid "_No recurrence" -msgstr "_Jokio pakartojimo" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 -msgid "_Remove" -msgstr "_Pašalinti" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -msgid "_Simple recurrence" -msgstr "_Paprastas pakartojimas" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 -msgid "for" -msgstr "kol" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 -msgid "forever" -msgstr "amžinai" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 -msgid "month(s)" -msgstr "mėnesį(ius)" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 -msgid "until" -msgstr "iki" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 -msgid "week(s)" -msgstr "savaitę(es)" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 -msgid "year(s)" -msgstr "metus" - -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:53 -msgid "" -"This event has been changed, but has not been saved.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Šis įvykis buvo pakeistas, tačiau neišsaugotas.\n" -"\n" -"Ar norėtumėte išsaugoti pakeitimus?" - -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1565 -msgid "_Discard Changes" -msgstr "_Atsikratyti Pakeitimų" - -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:62 -msgid "Save Event" -msgstr "Išsaugoti Įvykį" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:57 -msgid "The meeting information has been created. Send it?" -msgstr "Susitikimo informacija buvo sukurta. Ar ją išsiųsti?" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60 -msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" -msgstr "Susitikimo informacija buvo pakeista. Siųsti atnaujintą informaciją?" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:67 -msgid "The task assignment information has been created. Send it?" -msgstr "Užduoties priskyrimas buvo sukurtas. Ar išsiųsti informaciją?" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:71 -msgid "The task information has changed. Send an updated version?" -msgstr "Užduoties informacija buvo pakeista. Siųsti atnaujintą informaciją?" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:402 -msgid "Completed date is wrong" -msgstr "Pabaigos data klaidinga" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "% _Complete" -msgstr "% _Baigta" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:206 -#: calendar/gui/print.c:2341 -msgid "Completed" -msgstr "Užbaigta" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:227 -#: mail/message-list.c:939 -msgid "High" -msgstr "Aukštas" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465 -#: calendar/gui/e-tasks.c:203 calendar/gui/print.c:2338 -msgid "In Progress" -msgstr "Vykdoma" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:231 -#: mail/message-list.c:937 -msgid "Low" -msgstr "Žemas" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:392 -#: calendar/gui/e-tasks.c:229 mail/message-list.c:938 -msgid "Normal" -msgstr "Normalus" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:213 -#: calendar/gui/print.c:2335 -msgid "Not Started" -msgstr "Nepradėta" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -msgid "Progress" -msgstr "Progresas" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 -msgid "Undefined" -msgstr "Neapibrėžtas" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -msgid "_Date Completed:" -msgstr "Užbaigimo _data:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Svarbumas:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 -msgid "_Status:" -msgstr "_Būsena:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 -msgid "_Web Page:" -msgstr "_Tinklalapis:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193 -msgid "Basic" -msgstr "Esmė" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407 -msgid "Assignment" -msgstr "Priskyrimas" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:483 -msgid "Due date is wrong" -msgstr "Galutinio termino data klaidinga" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:543 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:738 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:766 -msgid "Due date is before start date!" -msgstr "Galutinis terminas yra anksčiau už pradžią!" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:808 -#, c-format -msgid "Unable to open tasks in '%s'." -msgstr "Nepavyko atverti „%s“ užduočių." - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Con_fidential" -msgstr "S_laptas" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:993 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:243 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Description:" -msgstr "Aprašymas:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -msgid "Folder:" -msgstr "Aplankas:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "P_radžios data:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 -msgid "_Due Date:" -msgstr "_Kada reikia:" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Authentication Credentials for HTTP Server" -msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas iš serverio." - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 -msgid "Calendars selected for publishing" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Daily" -msgstr "Diena" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Free/Busy Editor" -msgstr "Laisvas/užsiėmęs informacija" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Free/Busy Publishing Location" -msgstr "Laisvas/užsiėmęs informacija" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Login name:" -msgstr "_Rodomas vardas:" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Password:" -msgstr "Slaptažodis" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "Publishing Frequency" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Remember password" -msgstr "Prisiminti šį slaptažodį" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "URL:" -msgstr "URL" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "User Publishes" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Weekly" -msgstr "Savaitė" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 -#, c-format -msgid "%d days" -msgstr "%d dienų" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:398 -msgid "1 day" -msgstr "1 diena" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:403 -#, c-format -msgid "%d weeks" -msgstr "%d savaičių" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:406 -msgid "1 week" -msgstr "1 savaitė" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:411 -#, c-format -msgid "%d hours" -msgstr "%d valandų" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:414 -msgid "1 hour" -msgstr "1 valanda" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:419 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minučių" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:422 -msgid "1 minute" -msgstr "1 minutė" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:427 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d sekundžių" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:430 -msgid "1 second" -msgstr "1 sekundė" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:467 -msgid "Send an email" -msgstr "Pasiųsti laišką" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477 -msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "Nežinomas veiksmas, kurį reikia atlikti" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:489 -#, c-format -msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "%s %s prieš įvykio pradžią" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:492 -#, c-format -msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "%s %s po įvykio pradžios" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:497 -#, c-format -msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "%s įvykio pradžios metu" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:506 -#, c-format -msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "%s %s prieš įvykio pabaigą" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:509 -#, c-format -msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "%s %s po įvykio pabaigos" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:514 -#, c-format -msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "%s įvykio pabaigos metu" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:536 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s tarp %s" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:542 -#, c-format -msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "%s yra skirtas nežinomam daviklio tipui" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:283 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:369 -msgid "Public" -msgstr "Viešas" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:265 calendar/gui/e-cal-model.c:292 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 -msgid "Private" -msgstr "Asmeniškas" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:266 calendar/gui/e-cal-model.c:294 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371 -msgid "Confidential" -msgstr "Slaptas" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -msgid "Description" -msgstr "Aprašymas" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -msgid "Start Date" -msgstr "Pradžios data" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 mail/mail-security.glade.h:5 -#: shell/e-shortcuts.c:1083 -msgid "Summary" -msgstr "Apžvalga" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:182 -msgid "color" -msgstr "spalva" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7 -msgid "component" -msgstr "komponentas" - -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:443 -msgid "Free" -msgstr "Laisvas" - -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:444 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 -msgid "Busy" -msgstr "Užimtas" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275 -msgid "N" -msgstr "Š" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275 -msgid "S" -msgstr "P" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 smime/lib/e-cert.c:624 -msgid "E" -msgstr "R" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 -msgid "W" -msgstr "V" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:545 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Geografinė vietovė turi būti įvesta formatu:\n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:841 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 -msgid "Yes" -msgstr "Taip" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:841 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#. This is the default filename used for temporary file creation -#: calendar/gui/e-cal-model.c:296 calendar/gui/e-cal-model.c:299 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 calendar/gui/e-itip-control.c:1180 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: camel/camel-gpg-context.c:1664 camel/camel-gpg-context.c:1715 -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2094 -#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 -msgid "Unknown" -msgstr "Nežinomas" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:837 -msgid "Recurring" -msgstr "Pasikartojantis" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:839 -msgid "Assigned" -msgstr "Priskirtas" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:680 calendar/gui/e-calendar-table.c:698 -msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Trinami pasirinkti objektai" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:780 calendar/gui/e-calendar-table.c:861 -msgid "Updating objects" -msgstr "Atnaujinami objektai" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1209 calendar/gui/e-cal-view.c:1294 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "Naujas į_vykis..." - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1210 calendar/gui/e-cal-view.c:1296 -msgid "New All Day _Event" -msgstr "Naujas visos _dienos įvykis" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1211 calendar/gui/e-cal-view.c:1298 -msgid "New Meeting" -msgstr "Naujas Susitikimas" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1212 calendar/gui/e-cal-view.c:1300 -msgid "New Task" -msgstr "Nauja užduotis" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1216 calendar/gui/e-cal-view.c:1239 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1306 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 ui/my-evolution.xml.h:6 -msgid "_Print..." -msgstr "S_pausdinti..." - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1220 calendar/gui/e-cal-view.c:1246 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1304 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:22 -msgid "_Paste" -msgstr "Į_dėti" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1226 calendar/gui/e-cal-view.c:1290 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "Go to _Today" -msgstr "Eiti į šia_ndieną" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1227 calendar/gui/e-cal-view.c:1292 -msgid "_Go to Date..." -msgstr "_Eiti į datą..." - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1231 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1238 calendar/gui/e-cal-view.c:1308 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 -#: mail/em-folder-view.c:749 mail/em-popup.c:659 mail/em-popup.c:774 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 -msgid "_Save As..." -msgstr "Iš_saugoti kaip..." - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1244 calendar/gui/e-cal-view.c:1284 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "_Iškirpti" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1245 calendar/gui/e-cal-view.c:1282 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071 -#: mail/em-folder-tree.c:2104 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopijuoti" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1250 -msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "_Suplanuoti Susitikimą..." - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1251 -msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "_Persiųsti kaip iCalendar..." - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1256 calendar/gui/e-cal-view.c:1287 -msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "Ištrinti šį _pasitaikymą" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1257 calendar/gui/e-cal-view.c:1288 -msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "Ištrinti _visus pasitaikymus" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1310 ui/evolution.xml.h:33 -msgid "_Settings..." -msgstr "Nuo_statos..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414 -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415 -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038 -msgid "Open _Web Page" -msgstr "Atverti Tinklapį" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 -msgid "_Assign Task" -msgstr "_Priskirti užduotį" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 -msgid "_Forward as iCalendar" -msgstr "_Persiųsti kaip iCalendar" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052 -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "_Pažymėti užbaigta" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053 -msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "_Pažymėti Pasirinktas Užduotis kaip Užbaigtas" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076 -msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "_Ištrinti pažymėtas užduotis" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1368 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -msgid "Click to add a task" -msgstr "Spausk čia, kad pridėtum užduotį" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% Baigta" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -msgid "Alarms" -msgstr "Perspėjimai" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1167 -#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:583 -msgid "Complete" -msgstr "Užbaigta" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -msgid "Completion Date" -msgstr "Užbaigimo data" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -msgid "Due Date" -msgstr "Kada reikia" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -msgid "Geographical Position" -msgstr "Geografinė vietovė" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -msgid "Priority" -msgstr "Svarbumas" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -msgid "Task sort" -msgstr "Užduočių rikiavimas" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 -#: e-util/e-time-utils.c:393 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 -#: e-util/e-time-utils.c:402 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p" - -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:125 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Data turi būti įvesta formatu:\n" -"\n" -"%s" - -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i minučių padalos" - -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1348 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A, %B %e" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1381 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 -msgid "%d %b" -msgstr "%b %d" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:602 calendar/gui/e-week-view.c:334 -#: calendar/gui/print.c:838 -msgid "am" -msgstr " " - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:605 calendar/gui/e-week-view.c:337 -#: calendar/gui/print.c:840 -msgid "pm" -msgstr " " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:591 -msgid "Yes. (Complex Recurrence)" -msgstr "Taip. (Sudėtingas Pasikartojimas)" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:603 -msgid "Every day" -msgstr "Kasdien" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:605 -#, c-format -msgid "Every %d days" -msgstr "Kas %d dienų" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:611 -msgid "Every week" -msgstr "Kiekvieną savaitę" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:613 -#, c-format -msgid "Every %d weeks" -msgstr "Kas %d savaičių" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:616 -msgid "Every week on " -msgstr "Kiekvienos savaitės dieną" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 -#, c-format -msgid "Every %d weeks on " -msgstr "Kiekvienos %d savaitės dieną" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:626 -msgid " and " -msgstr " ir " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 -#, c-format -msgid "The %s day of " -msgstr "%s dieną iš " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:646 -#, c-format -msgid "The %s %s of " -msgstr "%s %s iš " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:651 -msgid "every month" -msgstr "kiekvieną mėnesį" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:656 -#, c-format -msgid "every %d months" -msgstr "kas %d mėnesių" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:662 -msgid "Every year" -msgstr "Kasmet" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:664 -#, c-format -msgid "Every %d years" -msgstr "Kas %d metų" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:676 -#, c-format -msgid " a total of %d times" -msgstr " bendrai %d kartų" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:685 -msgid ", ending on " -msgstr ", pabaigiant " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 -msgid "<b>Starts:</b> " -msgstr "<b>Pradžia:</b> " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:719 -msgid "<b>Ends:</b> " -msgstr "<b>Pabaiga:</b> " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:739 -msgid "<b>Completed:</b> " -msgstr "<b>Baigta:</b> " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:749 -msgid "<b>Due:</b> " -msgstr "<b>Iki:</b> " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:786 calendar/gui/e-itip-control.c:839 -msgid "iCalendar Information" -msgstr "iCalendar Informacija" - -#. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:801 -msgid "iCalendar Error" -msgstr "iCalendar Klaida" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:870 calendar/gui/e-itip-control.c:886 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:897 calendar/gui/e-itip-control.c:914 -msgid "An unknown person" -msgstr "Nežinomas asmuo" - -#. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:921 -msgid "" -"<br> Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." -msgstr "" -"<br> Peržiūrėkite žemiau esančią informaciją ir tada pasirinkite reikiamą " -"apatinio meniu punktą." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:936 -msgid "<i>None</i>" -msgstr "<i>Joks</i>" - -#. write status -#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-tasks.c:199 -msgid "Status:" -msgstr "Būsena:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:966 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 -#: calendar/gui/itip-utils.c:422 -msgid "Accepted" -msgstr "Priimtas" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:970 calendar/gui/itip-utils.c:425 -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "Negalutinis Sutikimas" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:974 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 -#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 -msgid "Declined" -msgstr "Atmestas" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1033 calendar/gui/e-itip-control.c:1061 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1087 calendar/gui/e-itip-control.c:1100 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1113 calendar/gui/e-itip-control.c:1126 -msgid "Choose an action:" -msgstr "Pasirinkti veiksmą:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 -msgid "Update" -msgstr "Atnaujinti" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035 calendar/gui/e-itip-control.c:1066 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 calendar/gui/e-itip-control.c:1102 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 calendar/gui/e-itip-control.c:1128 -#: shell/e-shell.c:1061 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 -msgid "OK" -msgstr "Gerai" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1062 -msgid "Accept" -msgstr "Priimti" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "Sutikti, bet negarantuoti" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064 -msgid "Decline" -msgstr " Atmesti " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Siųsti Laisvas/Užimtas Informaciją" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1101 -msgid "Update respondent status" -msgstr "Atnaujinti gavėjų statusą" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114 -msgid "Send Latest Information" -msgstr "Nusiųsti Paskutinę Informaciją" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 calendar/gui/itip-utils.c:442 -#: mail/mail-send-recv.c:393 mail/mail-send-recv.c:445 -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:794 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Nutraukti" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published meeting information." -msgstr "<b>%s</b> paskelbė susitikimo informaciją." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 -msgid "Meeting Information" -msgstr "Susitikimo informacija" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1209 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> norėtų, kad %s dalyvautų susitikime." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> norėtų, kad Jūs dalyvautumėte susitikime." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 -msgid "Meeting Proposal" -msgstr "Susitikimo Pasiūlymas" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." -msgstr "<b>%s</b> nori papildyti esamą susitikimą." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217 -msgid "Meeting Update" -msgstr "Susitikimo Atnaujinimas" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1221 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "<b>%s</b> norėtų gauti paskutinę informaciją apie susitikimą." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1222 -msgid "Meeting Update Request" -msgstr "Prašymas Pakeisti Susitikimo Informaciją" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." -msgstr "<b>%s</b> atsakė į susitikimo užklausą." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230 -msgid "Meeting Reply" -msgstr "Susitikimo Atsakas" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1237 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." -msgstr "<b>%s</b> atšaukė susitikimą." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238 -msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "Susitikimo Atšaukimas" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1245 calendar/gui/e-itip-control.c:1313 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." -msgstr "<b>%s</b> atsiuntė nesuprantamą atsakymą į užklausimą." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246 -msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Blogas Susitikimo Pranešimas" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published task information." -msgstr "<b>%s</b> paskelbė užduoties informaciją." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 -msgid "Task Information" -msgstr "Užduoties informacija" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1277 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." -msgstr "<b>%s</b> prašo %s atlikti šią užduotį." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." -msgstr "<b>%s</b> prašo Jus atlikti užduotį." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 -msgid "Task Proposal" -msgstr "Užduoties Pasiūlymas" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." -msgstr "<b>%s</b> nori papildyti esamą užduotį." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285 -msgid "Task Update" -msgstr "Užduoties Atnaujinimas" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1289 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." -msgstr "<b>%s</b> nori gauti paskutinę užduoties informaciją." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290 -msgid "Task Update Request" -msgstr "Užduoties Atnaujinimo Užklausa" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1297 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." -msgstr "<b>%s</b> atsakė į užduoties priskyrimą." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298 -msgid "Task Reply" -msgstr "Užduoties Atsakas" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1305 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." -msgstr "<b>%s</b> atšaukė užduotį." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306 -msgid "Task Cancellation" -msgstr "Užduoties Atšaukimas" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1314 -msgid "Bad Task Message" -msgstr "Blogas Užduoties Pranešimas" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> paskelbė laisvas/užimtas informaciją." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 -msgid "Free/Busy Information" -msgstr "Laisvas/Užimtas Informacija" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> paprašė Jūsų pateikti laisvas/užimtas informaciją." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 -msgid "Free/Busy Request" -msgstr "Laisvas/Užimtas Prašymas" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." -msgstr "<b>%s</b> atsakė į laisvas/užimtas prašymą." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344 -msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "Laisvas/Užimtas Atsakas" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349 -msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Blogas Laisvas/Užimtas Pranešimas" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "Pranešimas nėra teisingai suformuotas" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1483 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "Pranešime yra išvardinti tik nepalaikomi prašymai." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1514 -msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "Priede nėra tvarkingo kalendoriaus pranešimo" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1544 -msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "Priede nėra peržiūrimų kalendoriaus elementų" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1775 -msgid "Calendar file could not be updated!\n" -msgstr "Kalendoriaus byla negalėjo būti atnaujinta!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1777 -msgid "Update complete\n" -msgstr "Atnaujinimas užbaigtas\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1807 calendar/gui/e-itip-control.c:1879 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" -"Dalyvio statusas negali būti atnaujintas, nes pasirinktas elementas " -"nebeegzistuoja" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1823 calendar/gui/e-itip-control.c:1861 -msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" -msgstr "Objektas yra nepriimtinas ir negali būti atnaujintas\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1833 -msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "" -"Šis atsakymas yra ne nuo esamo dalyvio. Ar įtraukti siuntėją į dalyvių " -"sąrašą?" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1845 -msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "" -"Dalyvio statusas negali būti atnaujintas, nes nurodytas neteisingas " -"statusas!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864 -msgid "There was an error on the CORBA system\n" -msgstr "Įvyko CORBA sistemos klaida\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867 -msgid "Object could not be found\n" -msgstr "Objektas nerastas\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1870 -msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" -msgstr "Jūs neturite teisių, būtinų atnaujinti kalendoriaus informaciją\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1873 -msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "Dalyvio būsena atnaujinta\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1876 -msgid "Attendee status could not be updated!\n" -msgstr "Dalyvio būsena negali būti atnaujinta!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1907 -msgid "Removal Complete" -msgstr "Pašalinimas užbaigtas" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1930 calendar/gui/e-itip-control.c:1978 -msgid "Item sent!\n" -msgstr "Elementas išsiųstas!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1932 calendar/gui/e-itip-control.c:1982 -msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "Elementas negalėjo būti išsiųstas!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "%P %%" -msgstr "%P %%" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "--to--" -msgstr "--kam--" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -msgid "Calendar Message" -msgstr "Kalendoriaus žinutė" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Įkeliamas kalendorius" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "Įkeliamas kalendorius..." - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 -msgid "Server Message:" -msgstr "Serverio žinutė:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 -msgid "date-end" -msgstr "pabaigos-data" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 -msgid "date-start" -msgstr "pradžios-data" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 -msgid "Chair Persons" -msgstr "Pirmininkaujantys asmenys" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479 -msgid "Required Participants" -msgstr "Būtini dalyviai" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 -msgid "Optional Participants" -msgstr "Nebūtini dalyviai" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 -msgid "Resources" -msgstr "Resursai" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:140 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759 -msgid "Individual" -msgstr "Individas" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:141 calendar/gui/e-meeting-store.c:92 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:109 -msgid "Group" -msgstr "Grupė" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:142 calendar/gui/e-meeting-store.c:94 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:111 -msgid "Resource" -msgstr "Resursas" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-store.c:96 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:113 -msgid "Room" -msgstr "Kambarys" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 calendar/gui/e-meeting-store.c:125 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:142 -msgid "Chair" -msgstr "Pirmininkas" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762 -msgid "Required Participant" -msgstr "Būtinas dalyvis" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-store.c:129 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:146 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Nebūtinas dalyvis" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:131 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:148 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Ne dalyvis" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772 -msgid "Needs Action" -msgstr "Reikalauja veiksmo" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-store.c:183 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 -msgid "Tentative" -msgstr "Negalutinis" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:185 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:208 -msgid "Delegated" -msgstr "Pavestas" - -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212 -msgid "In Process" -msgstr "Vykdomas" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2060 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %Y m. %B %e" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 e-util/e-time-utils.c:203 -#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %Y-%m-%d" - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1606 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%Y-%m-%d" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11 -msgid "Out of Office" -msgstr "Nesu darbe" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 -msgid "No Information" -msgstr "Nėra informacijos" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440 -msgid "_Options" -msgstr "_Parinktys" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:457 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "Rodyti tik _darbo valandas" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "Rodyti _atitrauktą" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "_Atnaujinti Laisvas/Užimtas" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:515 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Automatiškai parinkti" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "_Visi žmonės ir resursai" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Visi ž_monės ir vienas resursas" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565 -msgid "_Required People" -msgstr "_Būtini žmonės" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Būtini žmonės ir _vienas resursas" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Susitikimo _pradžios laikas:" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:177 -msgid "Start Date:" -msgstr "Pradžios data:" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:193 -msgid "Due Date:" -msgstr "Kada reikia:" - -#. write priority -#: calendar/gui/e-tasks.c:221 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioritetas:" - -#. URL -#: calendar/gui/e-tasks.c:277 -msgid "Web Page:" -msgstr "Tinklalapis:" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2173 -#, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "Paspauskite, kad atidaryti %s" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:736 calendar/gui/gnome-cal.c:1907 -#, c-format -msgid "" -"Error on %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Klaida tarp %s:\n" -" %s" - -#. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything -#: calendar/gui/e-tasks.c:755 calendar/gui/gnome-cal.c:1928 -#, c-format -msgid "" -"The task backend for\n" -"%s\n" -" has crashed." -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:835 -#, c-format -msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "Atidaromos užduotys tarp %s" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:856 -#, c-format -msgid "" -"Error opening %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Klaida atidarant %s:\n" -" %s" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:875 -msgid "Loading tasks" -msgstr "Įkeliamos užduotys" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:977 -msgid "Completing tasks..." -msgstr "Užbaigiamos užduotys..." - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1000 -msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "Trinami pasirinkti objektai..." - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1025 -msgid "Expunging" -msgstr "Išvaloma" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1787 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Atidaroma %s" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1936 -#, c-format -msgid "" -"The calendar backend for\n" -"%s\n" -" has crashed." -msgstr "" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2799 -msgid "Purging" -msgstr "Trinama" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "April" -msgstr "Balandis" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -msgid "August" -msgstr "Rugpjūtis" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 -msgid "December" -msgstr "Gruodis" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 -msgid "February" -msgstr "Vasaris" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "Go To Date" -msgstr "Eiti į datą" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "January" -msgstr "Sausis" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -msgid "July" -msgstr "Liepa" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -msgid "June" -msgstr "Birželis" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -msgid "March" -msgstr "Kovas" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -msgid "May" -msgstr "Gegužė" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -msgid "November" -msgstr "Lapkritis" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -msgid "October" -msgstr "Spalis" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "September" -msgstr "Rugsėjis" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "_Go To Today" -msgstr "Eiti į šiandieną" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319 -#: calendar/gui/itip-utils.c:351 -msgid "An organizer must be set." -msgstr "Turi būti nurodytas organizatorius." - -#: calendar/gui/itip-utils.c:306 -msgid "At least one attendee is necessary" -msgstr "Reikalingas bent vienas dalyvis" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 -msgid "Event information" -msgstr "Įvykio informacija" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505 -msgid "Task information" -msgstr "Užduoties informacija" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507 -msgid "Journal information" -msgstr "Žurnalo informacija" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525 -msgid "Free/Busy information" -msgstr "Laisvas/užsiėmęs informacija" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:402 -msgid "Calendar information" -msgstr "Kalendoriaus informacija" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:438 -msgid "Updated" -msgstr "Atnaujinta" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:446 -msgid "Refresh" -msgstr "Atnaujinti" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:450 -msgid "Counter-proposal" -msgstr "Priešpasiūlymas" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:521 -#, c-format -msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "Laisvas/užsiėmęs informacija (nuo %s iki %s)" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:531 -msgid "iCalendar information" -msgstr "iCalendar informacija" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:671 -msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "Tu turi būti įvykio dalyvis." - -#: calendar/gui/itip-utils.c:1155 -#, c-format -msgid "Enter the password for %s" -msgstr "Įveskite „%s“ slaptažodį" - -#: calendar/gui/migration.c:136 -#, fuzzy -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " -"Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Evolution kontaktų aplankų vieta ir hierarchija šiuo metu yra kitokia nei 1." -"x versijos.\n" -"\n" -"Palaukite kol Evolution perkels Jūsų ankstesnius aplankus..." - -#: calendar/gui/migration.c:140 -#, fuzzy -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Evolution kontaktų aplankų vieta ir hierarchija šiuo metu yra kitokia nei 1." -"x versijos.\n" -"\n" -"Palaukite kol Evolution perkels Jūsų ankstesnius aplankus..." - -#: calendar/gui/migration.c:365 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "Gimtadieniai ir Sukaktuvės" - -#. Create the Webcal source group -#: calendar/gui/migration.c:441 -msgid "On The Web" -msgstr "Tinkle" - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "1st" -msgstr "1-a" - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "2nd" -msgstr "2-a" - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "3rd" -msgstr "3-a" - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "4th" -msgstr "4-a" - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "5th" -msgstr "5-a" - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "6th" -msgstr "6-ta" - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "7th" -msgstr "7-ta" - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "8th" -msgstr "8-ta" - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "9th" -msgstr "9-ta" - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "10th" -msgstr "10-ta" - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "11th" -msgstr "11-ta" - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "12th" -msgstr "12-ta" - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "13th" -msgstr "13-ta" - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "14th" -msgstr "14-ta" - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "15th" -msgstr "15-ta" - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "16th" -msgstr "16-ta" - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "17th" -msgstr "17-ta" - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "18th" -msgstr "18-ta" - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "19th" -msgstr "19-ta" - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "20th" -msgstr "20-ta" - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "21st" -msgstr "21-a" - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "22nd" -msgstr "22-a" - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "23rd" -msgstr "23-a" - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "24th" -msgstr "24-ta" - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "25th" -msgstr "25-ta" - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "26th" -msgstr "26-ta" - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "27th" -msgstr "27-ta" - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "28th" -msgstr "28-ta" - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "29th" -msgstr "29-ta" - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "30th" -msgstr "30-ta" - -#: calendar/gui/print.c:495 -msgid "31st" -msgstr "31-a" - -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "Su" -msgstr "Sk" - -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "Mo" -msgstr "Pr" - -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "Tu" -msgstr "An" - -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "We" -msgstr "Tr" - -#: calendar/gui/print.c:571 -msgid "Th" -msgstr "Kt" - -#: calendar/gui/print.c:571 -msgid "Fr" -msgstr "Pn" - -#: calendar/gui/print.c:571 -msgid "Sa" -msgstr "Št" - -#. Day -#: calendar/gui/print.c:1915 -msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Pasirinkta diena (%a, %Y %d %b)" - -#: calendar/gui/print.c:1940 calendar/gui/print.c:1944 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %b %d" - -#: calendar/gui/print.c:1941 -msgid "%a %d %Y" -msgstr "%a %d %Y" - -#: calendar/gui/print.c:1945 calendar/gui/print.c:1947 -#: calendar/gui/print.c:1948 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a, %Y %b %d" - -#: calendar/gui/print.c:1952 -#, c-format -msgid "Selected week (%s - %s)" -msgstr "Pasirinkta savaitė (%s - %s)" - -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1960 -msgid "Selected month (%b %Y)" -msgstr "Pasirinktas mėnuo (%Y %b)" - -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1967 -msgid "Selected year (%Y)" -msgstr "Pasirinkti metai (%Y)" - -#: calendar/gui/print.c:2292 -msgid "Task" -msgstr "Užduotis" - -#: calendar/gui/print.c:2351 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "Būklė: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2368 -#, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "Prioritetas: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2380 -#, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "Įvykdymo Procentas: %i" - -#: calendar/gui/print.c:2392 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2406 -#, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "Kategorijos: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2417 -msgid "Contacts: " -msgstr "Kontaktai: " - -#: calendar/gui/print.c:2554 calendar/gui/print.c:2640 -#: calendar/gui/print.c:2732 mail/em-format-html-print.c:147 -msgid "Print Preview" -msgstr "Spaudinio peržiūra" - -#: calendar/gui/print.c:2588 -msgid "Print Item" -msgstr "Spausdinti elementą" - -#: calendar/gui/print.c:2754 -msgid "Print Setup" -msgstr "Spausdinimo nuostatos" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:302 -#, c-format -msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Bus pašalintas Užduočių Sąrašas „%s“. Ar Jūs tikrai norite taip pasielgti?" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:556 -msgid "New task" -msgstr "Nauja užduotis" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:557 -msgid "_Task" -msgstr "_Užduotis" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:558 -msgid "Create a new task" -msgstr "Sukurti naują užduotį" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:563 -msgid "New task list" -msgstr "Naujas užduočių sąrašas" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:564 -msgid "_Task List" -msgstr "_Užduočių sąrašas" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:565 -msgid "Create a new task list" -msgstr "Sukurti naują užduočių sąrašą" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:632 -#, c-format -msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "Nepavyko atverti užduočių sąrašo „%s“ įvykių ir susitikimų kūrimui" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:644 -msgid "There is no calendar available for creating tasks" -msgstr "Nėra kalendoriaus, kuriame galima būtų kurti užduotis" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:152 -msgid "The URI of the tasks folder to display" -msgstr "Vaizduojamo užduočių aplanko URI" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:211 -#, c-format -msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "Negalėjau įkelti užduočių į „%s“" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:478 -msgid "" -"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " -"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" -"\n" -"Really erase these tasks?" -msgstr "" -"Šis veiksmas galutinai panaikins visas užbaigtas užduotis. Jei Jūs tęsite " -"toliau, nebegalėsite atkurti šių užduočių.\n" -"\n" -"Tikrai ištrinti šias užduotis?" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:481 -msgid "Do not ask me again." -msgstr "Kitą kartą nebeklausti." - -#: calendar/gui/tasks-control.c:539 -msgid "Print Tasks" -msgstr "Atspausdinti Užduotis" - -#: calendar/gui/weekday-picker.c:326 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "SPATKPŠ" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "Evolution Kalendoriaus importavimo įrankis" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "Evolution iCalendar importas" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "Evolution vCalendar importas" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 -msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr "iCalendar bylos (.ics)" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 -msgid "vCalendar files (.vcf)" -msgstr "vCalendar bylos (.vcf)" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:79 -#, fuzzy -msgid "Appointments and Meetings" -msgstr "Pašalinti visus paskyrimus ir susitikimus" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:495 -msgid "Reminder!!" -msgstr "Priminimas!!" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:703 -msgid "Calendar Events" -msgstr "Kalendoriaus Įvykiai" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:728 -msgid "" -"Evolution has found Gnome Calendar files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution aptiko Gnome Galendar bylas.\n" -"Ar norėtumėte jas įkelti į Evolution?" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:735 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "Gnome Kalendorius" - -#. -#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. -#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. -#. * Don't include in any C files. -#. -#: calendar/zones.h:7 -msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "Afrika/Abidžanas" - -#: calendar/zones.h:8 -msgid "Africa/Accra" -msgstr "Afrika/Akra" - -#: calendar/zones.h:9 -msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "Afrika/Adis Abeba" - -#: calendar/zones.h:10 -msgid "Africa/Algiers" -msgstr "Afrika/Alžyras" - -#: calendar/zones.h:11 -msgid "Africa/Asmera" -msgstr "Afrika/Asmara" - -#: calendar/zones.h:12 -msgid "Africa/Bamako" -msgstr "Afrika/Bamakas" - -#: calendar/zones.h:13 -msgid "Africa/Bangui" -msgstr "Afrika/Bangis" - -#: calendar/zones.h:14 -msgid "Africa/Banjul" -msgstr "Afrika/Bandžulis" - -#: calendar/zones.h:15 -msgid "Africa/Bissau" -msgstr "Afrika/Bisau" - -#: calendar/zones.h:16 -msgid "Africa/Blantyre" -msgstr "Afrika/Blantairas" - -#: calendar/zones.h:17 -msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "Afrika/Brazavilis" - -#: calendar/zones.h:18 -msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "Afrika/Budžumbūra" - -#: calendar/zones.h:19 -msgid "Africa/Cairo" -msgstr "Afrika/Kairas" - -#: calendar/zones.h:20 -msgid "Africa/Casablanca" -msgstr "Afrika/Kasablanka" - -#: calendar/zones.h:21 -msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "Afrika/Seuta" - -#: calendar/zones.h:22 -msgid "Africa/Conakry" -msgstr "Afrika/Konakris" - -#: calendar/zones.h:23 -msgid "Africa/Dakar" -msgstr "Afrika/Dakaras" - -#: calendar/zones.h:24 -msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "Afrika/Dar_es_Salamas" - -#: calendar/zones.h:25 -msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "Afrika/Džibutis" - -#: calendar/zones.h:26 -msgid "Africa/Douala" -msgstr "Afrika/Duala" - -#: calendar/zones.h:27 -msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "Afrika/al_Ajūnas" - -#: calendar/zones.h:28 -msgid "Africa/Freetown" -msgstr "Afrika/Frytaunas" - -#: calendar/zones.h:29 -msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "Afrika/Gaberonas" - -#: calendar/zones.h:30 -msgid "Africa/Harare" -msgstr "Afrika/Hararė" - -#: calendar/zones.h:31 -msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "Afrika/Johanesburgas" - -#: calendar/zones.h:32 -msgid "Africa/Kampala" -msgstr "Afrika/Kampala" - -#: calendar/zones.h:33 -msgid "Africa/Khartoum" -msgstr "Afrika/Chartumas" - -#: calendar/zones.h:34 -msgid "Africa/Kigali" -msgstr "Afrika/Kigalis" - -#: calendar/zones.h:35 -msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "Afrika/Kinšasa" - -#: calendar/zones.h:36 -msgid "Africa/Lagos" -msgstr "Afrika/Lagosas" - -#: calendar/zones.h:37 -msgid "Africa/Libreville" -msgstr "Afrika/Librevilis" - -#: calendar/zones.h:38 -msgid "Africa/Lome" -msgstr "Afrika/Lomė" - -#: calendar/zones.h:39 -msgid "Africa/Luanda" -msgstr "Afrika/Luanda" - -#: calendar/zones.h:40 -msgid "Africa/Lubumbashi" -msgstr "Afrika/Lubumbašis" - -#: calendar/zones.h:41 -msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "Afrika/Lusaka" - -#: calendar/zones.h:42 -msgid "Africa/Malabo" -msgstr "Afrika/Malabas" - -#: calendar/zones.h:43 -msgid "Africa/Maputo" -msgstr "Afrika/Maputus" - -#: calendar/zones.h:44 -msgid "Africa/Maseru" -msgstr "Afrika/Maserus" - -#: calendar/zones.h:45 -msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "Afrika/Mbabanė" - -#: calendar/zones.h:46 -msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "Afrika/Mogadišas" - -#: calendar/zones.h:47 -msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "Afrika/Monrovija" - -#: calendar/zones.h:48 -msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "Afrika/Nairobis" - -#: calendar/zones.h:49 -msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "Afrika/Ndžamena" - -#: calendar/zones.h:50 -msgid "Africa/Niamey" -msgstr "Afrika/Niamėjus" - -#: calendar/zones.h:51 -msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "Afrika/Nufakšutas" - -#: calendar/zones.h:52 -msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "Afrika/Uagadugas" - -#: calendar/zones.h:53 -msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "Afrika/Porto-Novas" - -#: calendar/zones.h:54 -msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "Afrika/San_Tomė" - -#: calendar/zones.h:55 -msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "Afrika/Timbuktu" - -#: calendar/zones.h:56 -msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "Afrika/Tripolis" - -#: calendar/zones.h:57 -msgid "Africa/Tunis" -msgstr "Afrika/Tunisas" - -#: calendar/zones.h:58 -msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "Afrika/Vindhukas" - -#: calendar/zones.h:59 -msgid "America/Adak" -msgstr "Amerika/Adakas" - -#: calendar/zones.h:60 -msgid "America/Anchorage" -msgstr "Amerika/Ankoridžas" - -#: calendar/zones.h:61 -msgid "America/Anguilla" -msgstr "Amerika/Angilija" - -#: calendar/zones.h:62 -msgid "America/Antigua" -msgstr "Amerika/Antigva" - -#: calendar/zones.h:63 -msgid "America/Araguaina" -msgstr "Amerika/Aragvaja" - -#: calendar/zones.h:64 -msgid "America/Aruba" -msgstr "Amerika/Aruba" - -#: calendar/zones.h:65 -msgid "America/Asuncion" -msgstr "Amerika/Asunsjonas" - -#: calendar/zones.h:66 -msgid "America/Barbados" -msgstr "Amerika/Barbadosas" - -#: calendar/zones.h:67 -msgid "America/Belem" -msgstr "Amerika/Belemas" - -#: calendar/zones.h:68 -msgid "America/Belize" -msgstr "Amerika/Belizas" - -#: calendar/zones.h:69 -msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "Amerika/Boa_Vista" - -#: calendar/zones.h:70 -msgid "America/Bogota" -msgstr "Amerika/Bogota" - -#: calendar/zones.h:71 -msgid "America/Boise" -msgstr "Amerikas/Boizis" - -#: calendar/zones.h:72 -msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "Amerika/Buenos_Aires" - -#: calendar/zones.h:73 -msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "Amerika/Keimbridž Bėjus" - -#: calendar/zones.h:74 -msgid "America/Cancun" -msgstr "Amerika/Kankūnas" - -#: calendar/zones.h:75 -msgid "America/Caracas" -msgstr "Amerika/Karakasas" - -#: calendar/zones.h:76 -msgid "America/Catamarca" -msgstr "Amerika/Katamarka" - -#: calendar/zones.h:77 -msgid "America/Cayenne" -msgstr "Amerika/Kajenas" - -#: calendar/zones.h:78 -msgid "America/Cayman" -msgstr "Amerika/Kaimanas" - -#: calendar/zones.h:79 -msgid "America/Chicago" -msgstr "Amerika/Čikaga" - -#: calendar/zones.h:80 -msgid "America/Chihuahua" -msgstr "Amerika/Čichuachuja" - -#: calendar/zones.h:81 -msgid "America/Cordoba" -msgstr "Amerika/Kordoba" - -#: calendar/zones.h:82 -msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "Amerika/Kosta_Rika" - -#: calendar/zones.h:83 -msgid "America/Cuiaba" -msgstr "Amerika/Kujaba" - -#: calendar/zones.h:84 -msgid "America/Curacao" -msgstr "Amerika/Kurasao" - -#: calendar/zones.h:85 -msgid "America/Danmarkshavn" -msgstr "Amerika/Danmarkshaukas" - -#: calendar/zones.h:86 -msgid "America/Dawson" -msgstr "Amerika/Dosonas" - -#: calendar/zones.h:87 -msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "Amerika/Doson_Krykas" - -#: calendar/zones.h:88 -msgid "America/Denver" -msgstr "Amerika/Denveris" - -#: calendar/zones.h:89 -msgid "America/Detroit" -msgstr "Amerika/Detroitas" - -#: calendar/zones.h:90 -msgid "America/Dominica" -msgstr "Amerika/Dominika" - -#: calendar/zones.h:91 -msgid "America/Edmonton" -msgstr "Amerika/Edmontonas" - -#: calendar/zones.h:92 -msgid "America/Eirunepe" -msgstr "Amerika/Eirunepė" - -#: calendar/zones.h:93 -msgid "America/El_Salvador" -msgstr "Amerika/El_Salvadoras" - -#: calendar/zones.h:94 -msgid "America/Fortaleza" -msgstr "Amerika/Fortaleza" - -#: calendar/zones.h:95 -msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "Amerika/Gleis_Bėjus" - -#: calendar/zones.h:96 -msgid "America/Godthab" -msgstr "Amerika/Gothobas" - -#: calendar/zones.h:97 -msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "Amerika/Gūs_Bėjus" - -#: calendar/zones.h:98 -msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "Amerika/Grand_Terksas" - -#: calendar/zones.h:99 -msgid "America/Grenada" -msgstr "Amerika/Grenada" - -#: calendar/zones.h:100 -msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "Amerika/Gvadalupė" - -#: calendar/zones.h:101 -msgid "America/Guatemala" -msgstr "Amerika/Gvatemala" - -#: calendar/zones.h:102 -msgid "America/Guayaquil" -msgstr "Amerika/Guajakilis" - -#: calendar/zones.h:103 -msgid "America/Guyana" -msgstr "Amerika/Gajana" - -#: calendar/zones.h:104 -msgid "America/Halifax" -msgstr "Amerika/Halifaksas" - -#: calendar/zones.h:105 -msgid "America/Havana" -msgstr "Amerika/Havana" - -#: calendar/zones.h:106 -msgid "America/Hermosillo" -msgstr "Amerika/Hermosiljas" - -#: calendar/zones.h:107 -msgid "America/Indiana/Indianapolis" -msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis" - -#: calendar/zones.h:108 -msgid "America/Indiana/Knox" -msgstr "Amerika/Indiana/Noksas" - -#: calendar/zones.h:109 -msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "Amerika/Indiana/Marengas" - -#: calendar/zones.h:110 -msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "Amerika/Indiana/Vevėjus" - -#: calendar/zones.h:111 -msgid "America/Indianapolis" -msgstr "Amerika/Indianapolis" - -#: calendar/zones.h:112 -msgid "America/Inuvik" -msgstr "Amerika/Inuvikas" - -#: calendar/zones.h:113 -msgid "America/Iqaluit" -msgstr "Amerika/Iglūlikas" - -#: calendar/zones.h:114 -msgid "America/Jamaica" -msgstr "Amerika/Jamaika" - -#: calendar/zones.h:115 -msgid "America/Jujuy" -msgstr "Amerika/Džudžujis" - -#: calendar/zones.h:116 -msgid "America/Juneau" -msgstr "Amerika/Džunas" - -#: calendar/zones.h:117 -msgid "America/Kentucky/Louisville" -msgstr "Amerika/Kentukis/Luisvilis" - -#: calendar/zones.h:118 -msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "Amerika/Kentukis/Montičelas" - -#: calendar/zones.h:119 -msgid "America/La_Paz" -msgstr "Amerika/La_Pasas" - -#: calendar/zones.h:120 -msgid "America/Lima" -msgstr "Amerika/Lima" - -#: calendar/zones.h:121 -msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "Amerika/Los_Angelas" - -#: calendar/zones.h:122 -msgid "America/Louisville" -msgstr "Amerika/Luisvilis" - -#: calendar/zones.h:123 -msgid "America/Maceio" -msgstr "Amerika/Masėjo" - -#: calendar/zones.h:124 -msgid "America/Managua" -msgstr "Amerika/Managva" - -#: calendar/zones.h:125 -msgid "America/Manaus" -msgstr "Amerika/Manausas" - -#: calendar/zones.h:126 -msgid "America/Martinique" -msgstr "Amerika/Martinika" - -#: calendar/zones.h:127 -msgid "America/Mazatlan" -msgstr "Amerika/Masatlanas" - -#: calendar/zones.h:128 -msgid "America/Mendoza" -msgstr "Amerika/Mendoza" - -#: calendar/zones.h:129 -msgid "America/Menominee" -msgstr "Amerika/Menominis" - -#: calendar/zones.h:130 -msgid "America/Merida" -msgstr "Amerika/Merida" - -#: calendar/zones.h:131 -msgid "America/Mexico_City" -msgstr "Amerika/Meksikas" - -#: calendar/zones.h:132 -msgid "America/Miquelon" -msgstr "Amerika/Mikelonas" - -#: calendar/zones.h:133 -msgid "America/Monterrey" -msgstr "Amerika/Monterėjus" - -#: calendar/zones.h:134 -msgid "America/Montevideo" -msgstr "Amerika/Montevidėjas" - -#: calendar/zones.h:135 -msgid "America/Montreal" -msgstr "Amerika/Monrealis" - -#: calendar/zones.h:136 -msgid "America/Montserrat" -msgstr "Amerika/Montseratas" - -#: calendar/zones.h:137 -msgid "America/Nassau" -msgstr "Amerika/Nasau" - -#: calendar/zones.h:138 -msgid "America/New_York" -msgstr "Amerika/Niujorkas" - -#: calendar/zones.h:139 -msgid "America/Nipigon" -msgstr "Amerika/Nipigonas" - -#: calendar/zones.h:140 -msgid "America/Nome" -msgstr "Amerika/Nomas" - -#: calendar/zones.h:141 -msgid "America/Noronha" -msgstr "Amerika/Noronija" - -#: calendar/zones.h:142 -msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "Amerika/Šiaurės_Dakota/Centras" - -#: calendar/zones.h:143 -msgid "America/Panama" -msgstr "Amerika/Panama" - -#: calendar/zones.h:144 -msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "Amerika/Pangnirtangas" - -#: calendar/zones.h:145 -msgid "America/Paramaribo" -msgstr "Amerika/Paramaribas" - -#: calendar/zones.h:146 -msgid "America/Phoenix" -msgstr "Amerika/Fyniksas" - -#: calendar/zones.h:147 -msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "Amerika/Port-o-Prensas" - -#: calendar/zones.h:148 -msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "Amerika/Port_of_Speinas" - -#: calendar/zones.h:149 -msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "Amerika/Porto_Veljas" - -#: calendar/zones.h:150 -msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "Amerika/Puerto_Rikas" - -#: calendar/zones.h:151 -msgid "America/Rainy_River" -msgstr "Amerika/Rain_Riveris" - -#: calendar/zones.h:152 -msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "Amerika/Rankin_Inletas" - -#: calendar/zones.h:153 -msgid "America/Recife" -msgstr "Amerika/Resifė" - -#: calendar/zones.h:154 -msgid "America/Regina" -msgstr "Amerika/Redžaina" - -#: calendar/zones.h:155 -msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "Amerika/Rio_Brankas" - -#: calendar/zones.h:156 -msgid "America/Rosario" -msgstr "Amerika/Rosarijas" - -#: calendar/zones.h:157 -msgid "America/Santiago" -msgstr "Amerika/Santjagas" - -#: calendar/zones.h:158 -msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "Amerika/Santo_Domingas" - -#: calendar/zones.h:159 -msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "Amerika/San_Paulas" - -#: calendar/zones.h:160 -msgid "America/Scoresbysund" -msgstr "Amerika/Skoresbiusūnas" - -#: calendar/zones.h:161 -msgid "America/Shiprock" -msgstr "Amerika/Šiprokas" - -#: calendar/zones.h:162 -msgid "America/St_Johns" -msgstr "Amerika/Šv_Džonas" - -#: calendar/zones.h:163 -msgid "America/St_Kitts" -msgstr "Amerika/Šv_Kitsas" - -#: calendar/zones.h:164 -msgid "America/St_Lucia" -msgstr "Amerika/Šv_Liucija" - -#: calendar/zones.h:165 -msgid "America/St_Thomas" -msgstr "Amerika/Šv_Tomas" - -#: calendar/zones.h:166 -msgid "America/St_Vincent" -msgstr "Amerika/Šv_Vincentas" - -#: calendar/zones.h:167 -msgid "America/Swift_Current" -msgstr "Amerika/Svift_Karentas" - -#: calendar/zones.h:168 -msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "Amerika/Tegusigalpa" - -#: calendar/zones.h:169 -msgid "America/Thule" -msgstr "Amerika/Tulė" - -#: calendar/zones.h:170 -msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "Amerika/Tander_Bėjus" - -#: calendar/zones.h:171 -msgid "America/Tijuana" -msgstr "Amerika/Tichuana" - -#: calendar/zones.h:172 -msgid "America/Tortola" -msgstr "Amerika/Tortola" - -#: calendar/zones.h:173 -msgid "America/Vancouver" -msgstr "Amerika/Vankuveris" - -#: calendar/zones.h:174 -msgid "America/Whitehorse" -msgstr "Amerika/Vaithorsas" - -#: calendar/zones.h:175 -msgid "America/Winnipeg" -msgstr "Amerika/Vinipegas" - -#: calendar/zones.h:176 -msgid "America/Yakutat" -msgstr "Amerika/Džakutatas" - -#: calendar/zones.h:177 -msgid "America/Yellowknife" -msgstr "Amerika/Jelounaifas" - -#: calendar/zones.h:178 -msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "Antarktida/Kasėjus" - -#: calendar/zones.h:179 -msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "Antarktida/Davisas" - -#: calendar/zones.h:180 -msgid "Antarctica/DumontDUrville" -msgstr "Antarktida/DumontDUrvilis" - -#: calendar/zones.h:181 -msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "Antarktida/Mausonas" - -#: calendar/zones.h:182 -msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "Antarktida/MakMurdas" - -#: calendar/zones.h:183 -msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "Antarktida/Palmeris" - -#: calendar/zones.h:184 -msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "Antarktida/Pietų_Ašigalis" - -#: calendar/zones.h:185 -msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "Antarktida/Sajova" - -#: calendar/zones.h:186 -msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "Antarktida/Vostokas" - -#: calendar/zones.h:187 -msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "Arktika/Longjyras" - -#: calendar/zones.h:188 -msgid "Asia/Aden" -msgstr "Azija/Adenas" - -#: calendar/zones.h:189 -msgid "Asia/Almaty" -msgstr "Azija/Alma-Ata" - -#: calendar/zones.h:190 -msgid "Asia/Amman" -msgstr "Azija/Amanas" - -#: calendar/zones.h:191 -msgid "Asia/Anadyr" -msgstr "Azija/Anadiris" - -#: calendar/zones.h:192 -msgid "Asia/Aqtau" -msgstr "Azija/Aktau" - -#: calendar/zones.h:193 -msgid "Asia/Aqtobe" -msgstr "Azija/Aktiubinskas" - -#: calendar/zones.h:194 -msgid "Asia/Ashgabat" -msgstr "Azija/Ašchabadas" - -#: calendar/zones.h:195 -msgid "Asia/Baghdad" -msgstr "Azija/Bagdadas" - -#: calendar/zones.h:196 -msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "Azija/Bahreinas" - -#: calendar/zones.h:197 -msgid "Asia/Baku" -msgstr "Azija/Baku" - -#: calendar/zones.h:198 -msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "Azija/Bangkokas" - -#: calendar/zones.h:199 -msgid "Asia/Beirut" -msgstr "Azija/Beirutas" - -#: calendar/zones.h:200 -msgid "Asia/Bishkek" -msgstr "Azija/Biškekas" - -#: calendar/zones.h:201 -msgid "Asia/Brunei" -msgstr "Azija/Brunėjus" - -#: calendar/zones.h:202 -msgid "Asia/Calcutta" -msgstr "Azija/Kalkuta" - -#: calendar/zones.h:203 -msgid "Asia/Choibalsan" -msgstr "Azija/Čoibalsanas" - -#: calendar/zones.h:204 -msgid "Asia/Chongqing" -msgstr "Azija/Čungcingas" - -#: calendar/zones.h:205 -msgid "Asia/Colombo" -msgstr "Azija/Kolombo" - -#: calendar/zones.h:206 -msgid "Asia/Damascus" -msgstr "Azija/Damaskas" - -#: calendar/zones.h:207 -msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "Azija/Daka" - -#: calendar/zones.h:208 -msgid "Asia/Dili" -msgstr "Azija/Dilis" - -#: calendar/zones.h:209 -msgid "Asia/Dubai" -msgstr "Azija/Dubajus" - -#: calendar/zones.h:210 -msgid "Asia/Dushanbe" -msgstr "Azija/Dušambe" - -#: calendar/zones.h:211 -msgid "Asia/Gaza" -msgstr "Azija/Gaza" - -#: calendar/zones.h:212 -msgid "Asia/Harbin" -msgstr "Azija/Charbinas" - -#: calendar/zones.h:213 -msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "Azija/Hongkongas" - -#: calendar/zones.h:214 -msgid "Asia/Hovd" -msgstr "Azija/Houdas" - -#: calendar/zones.h:215 -msgid "Asia/Irkutsk" -msgstr "Azija/Irkutskas" - -#: calendar/zones.h:216 -msgid "Asia/Istanbul" -msgstr "Azija/Istambulas" - -#: calendar/zones.h:217 -msgid "Asia/Jakarta" -msgstr "Azija/Džakarta" - -#: calendar/zones.h:218 -msgid "Asia/Jayapura" -msgstr "Azija/Džajapūras" - -#: calendar/zones.h:219 -msgid "Asia/Jerusalem" -msgstr "Azija/Jeruzalė" - -#: calendar/zones.h:220 -msgid "Asia/Kabul" -msgstr "Azija/Kabulas" - -#: calendar/zones.h:221 -msgid "Asia/Kamchatka" -msgstr "Azija/Kamčiatka" - -#: calendar/zones.h:222 -msgid "Asia/Karachi" -msgstr "Azija/Karačis" - -#: calendar/zones.h:223 -msgid "Asia/Kashgar" -msgstr "Azija/Kašgaras" - -#: calendar/zones.h:224 -msgid "Asia/Katmandu" -msgstr "Azija/Katmandu" - -#: calendar/zones.h:225 -msgid "Asia/Krasnoyarsk" -msgstr "Azija/Krasnojarskas" - -#: calendar/zones.h:226 -msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "Azija/Koala Lampūras" - -#: calendar/zones.h:227 -msgid "Asia/Kuching" -msgstr "Azija/Kučingas" - -#: calendar/zones.h:228 -msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "Azija/Kuveitas" - -#: calendar/zones.h:229 -msgid "Asia/Macao" -msgstr "Azija/Makao" - -#: calendar/zones.h:230 -msgid "Asia/Macau" -msgstr "Azija/Makau" - -#: calendar/zones.h:231 -msgid "Asia/Magadan" -msgstr "Azija/Magadanas" - -#: calendar/zones.h:232 -msgid "Asia/Makassar" -msgstr "Azija/Makasaras" - -#: calendar/zones.h:233 -msgid "Asia/Manila" -msgstr "Azija/Manila" - -#: calendar/zones.h:234 -msgid "Asia/Muscat" -msgstr "Azija/Muskatas" - -#: calendar/zones.h:235 -msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "Azija/Nikosija" - -#: calendar/zones.h:236 -msgid "Asia/Novosibirsk" -msgstr "Azija/Novosibirskas" - -#: calendar/zones.h:237 -msgid "Asia/Omsk" -msgstr "Azija/Omskas" - -#: calendar/zones.h:238 -msgid "Asia/Oral" -msgstr "Azija/Aralas" - -#: calendar/zones.h:239 -msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "Azija/Pnompenis" - -#: calendar/zones.h:240 -msgid "Asia/Pontianak" -msgstr "Azija/Pontianakas" - -#: calendar/zones.h:241 -msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "Azija/Pchenjanas" - -#: calendar/zones.h:242 -msgid "Asia/Qatar" -msgstr "Azija/Kataras" - -#: calendar/zones.h:243 -msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "Azija/Kvizilorda" - -#: calendar/zones.h:244 -msgid "Asia/Rangoon" -msgstr "Azija/Rangūnas" - -#: calendar/zones.h:245 -msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "Azija/Rijadas" - -#: calendar/zones.h:246 -msgid "Asia/Saigon" -msgstr "Azija/Saigonas" - -#: calendar/zones.h:247 -msgid "Asia/Sakhalin" -msgstr "Azija/Sachalinas" - -#: calendar/zones.h:248 -msgid "Asia/Samarkand" -msgstr "Azija/Samarkandas" - -#: calendar/zones.h:249 -msgid "Asia/Seoul" -msgstr "Azija/Seulas" - -#: calendar/zones.h:250 -msgid "Asia/Shanghai" -msgstr "Azija/Šanchajus" - -#: calendar/zones.h:251 -msgid "Asia/Singapore" -msgstr "Azija/Singapūras" - -#: calendar/zones.h:252 -msgid "Asia/Taipei" -msgstr "Azija/Taipėjus" - -#: calendar/zones.h:253 -msgid "Asia/Tashkent" -msgstr "Azija/Taškentas" - -#: calendar/zones.h:254 -msgid "Asia/Tbilisi" -msgstr "Azija/Tbililis" - -#: calendar/zones.h:255 -msgid "Asia/Tehran" -msgstr "Azija/Teheranas" - -#: calendar/zones.h:256 -msgid "Asia/Thimphu" -msgstr "Azija/Timpus" - -#: calendar/zones.h:257 -msgid "Asia/Tokyo" -msgstr "Azija/Tokijas" - -#: calendar/zones.h:258 -msgid "Asia/Ujung_Pandang" -msgstr "Azija/Udžungpandangas" - -#: calendar/zones.h:259 -msgid "Asia/Ulaanbaatar" -msgstr "Azija/Ulan Batoras" - -#: calendar/zones.h:260 -msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "Azija/Urumgis" - -#: calendar/zones.h:261 -msgid "Asia/Vientiane" -msgstr "Azija/Vientianas" - -#: calendar/zones.h:262 -msgid "Asia/Vladivostok" -msgstr "Azija/Vladivostokas" - -#: calendar/zones.h:263 -msgid "Asia/Yakutsk" -msgstr "Azija/Jakutskas" - -#: calendar/zones.h:264 -msgid "Asia/Yekaterinburg" -msgstr "Azija/Jekaterinburgas" - -#: calendar/zones.h:265 -msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "Azija/Jerevanas" - -#: calendar/zones.h:266 -msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "Atlantas/Azorai" - -#: calendar/zones.h:267 -msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "Atlantas/Bermudai" - -#: calendar/zones.h:268 -msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "Atlantas/Kanarai" - -#: calendar/zones.h:269 -msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "Atlantas/Žaliojo_Kyšulio_salos" - -#: calendar/zones.h:270 -msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "Atlantas/Farerai" - -#: calendar/zones.h:271 -msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "Atlantas/Jan_Majenas" - -#: calendar/zones.h:272 -msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "Atlantas/Madeira" - -#: calendar/zones.h:273 -msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "Atlantas/Reikjavikas" - -#: calendar/zones.h:274 -msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "Atlantas/Pietų_Džordžija" - -#: calendar/zones.h:275 -msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "Atlantas/Šv_Elenos_sala" - -#: calendar/zones.h:276 -msgid "Atlantic/Stanley" -msgstr "Atlantas/Stenlis" - -#: calendar/zones.h:277 -msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "Australija/Adelaidė" - -#: calendar/zones.h:278 -msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "Australija/Brisbenas" - -#: calendar/zones.h:279 -msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "Australija/Broken_Hilas" - -#: calendar/zones.h:280 -msgid "Australia/Darwin" -msgstr "Australija/Darvinas" - -#: calendar/zones.h:281 -msgid "Australia/Hobart" -msgstr "Australija/Hobartas" - -#: calendar/zones.h:282 -msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "Australija/Lindemanas" - -#: calendar/zones.h:283 -msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "Australija/Lordas_Houvas" - -#: calendar/zones.h:284 -msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "Australija/Melburnas" - -#: calendar/zones.h:285 -msgid "Australia/Perth" -msgstr "Australija/Pertas" - -#: calendar/zones.h:286 -msgid "Australia/Sydney" -msgstr "Australija/Sidnėjus" - -#: calendar/zones.h:287 -msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "Europa/Amsterdamas" - -#: calendar/zones.h:288 -msgid "Europe/Andorra" -msgstr "Europa/Andora" - -#: calendar/zones.h:289 -msgid "Europe/Athens" -msgstr "Europa/Atėnai" - -#: calendar/zones.h:290 -msgid "Europe/Belfast" -msgstr "Europa/Belfastas" - -#: calendar/zones.h:291 -msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "Europa/Belgradas" - -#: calendar/zones.h:292 -msgid "Europe/Berlin" -msgstr "Europa/Berlinas" - -#: calendar/zones.h:293 -msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "Europa/Bratislava" - -#: calendar/zones.h:294 -msgid "Europe/Brussels" -msgstr "Europa/Briuselis" - -#: calendar/zones.h:295 -msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "Europa/Buchareštas" - -#: calendar/zones.h:296 -msgid "Europe/Budapest" -msgstr "Europa/Budapeštas" - -#: calendar/zones.h:297 -msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "Europa/Kišinevas" - -#: calendar/zones.h:298 -msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "Europa/Kopenhaga" - -#: calendar/zones.h:299 -msgid "Europe/Dublin" -msgstr "Europa/Dublinas" - -#: calendar/zones.h:300 -msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "Europa/Gibraltaras" - -#: calendar/zones.h:301 -msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "Europa/Helsinkis" - -#: calendar/zones.h:302 -msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "Europa/Istambulas" - -#: calendar/zones.h:303 -msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "Europa/Kaliningradas" - -#: calendar/zones.h:304 -msgid "Europe/Kiev" -msgstr "Europa/Kijevas" - -#: calendar/zones.h:305 -msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "Europa/Lisabona" - -#: calendar/zones.h:306 -msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "Europa/Liubliana" - -#: calendar/zones.h:307 -msgid "Europe/London" -msgstr "Europa/Londonas" - -#: calendar/zones.h:308 -msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "Europa/Liuksemburgas" - -#: calendar/zones.h:309 -msgid "Europe/Madrid" -msgstr "Europa/Madridas" - -#: calendar/zones.h:310 -msgid "Europe/Malta" -msgstr "Europa/Malta" - -#: calendar/zones.h:311 -msgid "Europe/Minsk" -msgstr "Europa/Minskas" - -#: calendar/zones.h:312 -msgid "Europe/Monaco" -msgstr "Europa/Monakas" - -#: calendar/zones.h:313 -msgid "Europe/Moscow" -msgstr "Europa/Maskva" - -#: calendar/zones.h:314 -msgid "Europe/Nicosia" -msgstr "Europa/Nikosija" - -#: calendar/zones.h:315 -msgid "Europe/Oslo" -msgstr "Europa/Oslas" - -#: calendar/zones.h:316 -msgid "Europe/Paris" -msgstr "Europa/Paryžius" - -#: calendar/zones.h:317 -msgid "Europe/Prague" -msgstr "Europa/Praha" - -#: calendar/zones.h:318 -msgid "Europe/Riga" -msgstr "Europa/Riga" - -#: calendar/zones.h:319 -msgid "Europe/Rome" -msgstr "Europa/Roma" - -#: calendar/zones.h:320 -msgid "Europe/Samara" -msgstr "Europa/Samara" - -#: calendar/zones.h:321 -msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "Europa/San_Marinas" - -#: calendar/zones.h:322 -msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "Europa/Sarajevas" - -#: calendar/zones.h:323 -msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "Europa/Simferopolis" - -#: calendar/zones.h:324 -msgid "Europe/Skopje" -msgstr "Europa/Skopje" - -#: calendar/zones.h:325 -msgid "Europe/Sofia" -msgstr "Europa/Sofija" - -#: calendar/zones.h:326 -msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "Europa/Stokholmas" - -#: calendar/zones.h:327 -msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "Europa/Talinas" - -#: calendar/zones.h:328 -msgid "Europe/Tirane" -msgstr "Europa/Tirana" - -#: calendar/zones.h:329 -msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "Europa/Užgorodas" - -#: calendar/zones.h:330 -msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "Europa/Vaducas" - -#: calendar/zones.h:331 -msgid "Europe/Vatican" -msgstr "Europa/Vatikanas" - -#: calendar/zones.h:332 -msgid "Europe/Vienna" -msgstr "Europa/Viena" - -#: calendar/zones.h:333 -msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "Europa/Vilnius" - -#: calendar/zones.h:334 -msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "Europa/Varšuva" - -#: calendar/zones.h:335 -msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "Europa/Zagrebas" - -#: calendar/zones.h:336 -msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "Europa/Zaporožė" - -#: calendar/zones.h:337 -msgid "Europe/Zurich" -msgstr "Europa/Ciurichas" - -#: calendar/zones.h:338 -msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "Indijos_vandenynas/Antananaryvas" - -#: calendar/zones.h:339 -msgid "Indian/Chagos" -msgstr "Indijos_vandenynas/Čago_salos" - -#: calendar/zones.h:340 -msgid "Indian/Christmas" -msgstr "Indijos vandenynas/Kalėdų sala" - -#: calendar/zones.h:341 -msgid "Indian/Cocos" -msgstr "Indijos vandenynas/Kokosų salos" - -#: calendar/zones.h:342 -msgid "Indian/Comoro" -msgstr "Indijos vandenynas/Komorai" - -#: calendar/zones.h:343 -msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "Indijos_vandenynas/Kergelenas" - -#: calendar/zones.h:344 -msgid "Indian/Mahe" -msgstr "Indijos_vandenynas/Mahė" - -#: calendar/zones.h:345 -msgid "Indian/Maldives" -msgstr "Indijos_vandenynas/Maldivai" - -#: calendar/zones.h:346 -msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "Indijos_vandenynas/Mauritijus" - -#: calendar/zones.h:347 -msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "Indijos_vandenynas/Majotas" - -#: calendar/zones.h:348 -msgid "Indian/Reunion" -msgstr "Indijos_vandenynas/Rejunjonas" - -#: calendar/zones.h:349 -msgid "Pacific/Apia" -msgstr "Didysis_vandenynas/Apija" - -#: calendar/zones.h:350 -msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "Didysis_vandenynas/Auklendas" - -#: calendar/zones.h:351 -msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "Didysis_vandenynas/Čatamas" - -#: calendar/zones.h:352 -msgid "Pacific/Easter" -msgstr "Didysis_vandenynas/Velykų_salos" - -#: calendar/zones.h:353 -msgid "Pacific/Efate" -msgstr "Didysis_vandenynas/Efatė" - -#: calendar/zones.h:354 -msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "Didysis_vandenynas/Enderberis" - -#: calendar/zones.h:355 -msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "Didysis_vandenynas/Fakaofas" - -#: calendar/zones.h:356 -msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "Didysis_vandenynas/Fidžis" - -#: calendar/zones.h:357 -msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "Didysis_vandenynas/Funafutis" - -#: calendar/zones.h:358 -msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "Didysis_vandenynas/Galapagų_salos" - -#: calendar/zones.h:359 -msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "Didysis_vandenynas/Gambje" - -#: calendar/zones.h:360 -msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "Didysis_vandenynas/Gvadalkanalis" - -#: calendar/zones.h:361 -msgid "Pacific/Guam" -msgstr "Didysis_vandenynas/Guamas" - -#: calendar/zones.h:362 -msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "Didysis_vandenynas/Honolulu" - -#: calendar/zones.h:363 -msgid "Pacific/Johnston" -msgstr "Didysis_vandenynas/Džonstonas" - -#: calendar/zones.h:364 -msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "Didysis_vandenynas/Kiritimatis" - -#: calendar/zones.h:365 -msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "Didysis_vandenynas/Kusajės_salos" - -#: calendar/zones.h:366 -msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "Didysis_vandenynas/Kvadžaleinas" - -#: calendar/zones.h:367 -msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "Didysis_vandenynas/Madžuris" - -#: calendar/zones.h:368 -msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "Didysis_vandenynas/Markizas" - -#: calendar/zones.h:369 -msgid "Pacific/Midway" -msgstr "Didysis_vandenynas/Midvėjus" - -#: calendar/zones.h:370 -msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "Didysis_vandenynas/Nauru" - -#: calendar/zones.h:371 -msgid "Pacific/Niue" -msgstr "Didysis_vandenynas/Niujė" - -#: calendar/zones.h:372 -msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "Didysis_vandenynas/Norfolkas" - -#: calendar/zones.h:373 -msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "Didysis_vandenynas/Numėja" - -#: calendar/zones.h:374 -msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "Didysis_vandenynas/Pago_Pago" - -#: calendar/zones.h:375 -msgid "Pacific/Palau" -msgstr "Didysis_vandenynas/Palau" - -#: calendar/zones.h:376 -msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "Didysis_vandenynas/Pitkernas" - -#: calendar/zones.h:377 -msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "Didysis_vandenynas/Ponapė" - -#: calendar/zones.h:378 -msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "Didysis_vandenynas/Port_Morsbis" - -#: calendar/zones.h:379 -msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "Didysis_vandenynas/Rarotonga" - -#: calendar/zones.h:380 -msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "Didysis_vandenynas/Saipanas" - -#: calendar/zones.h:381 -msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "Didysis_vandenynas/Taitis" - -#: calendar/zones.h:382 -msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "Didysis_vandenynas/Tarava" - -#: calendar/zones.h:383 -msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "Didysis_vandenynas/Tongatapus" - -#: calendar/zones.h:384 -msgid "Pacific/Truk" -msgstr "Didysis_vandenynas/Trukas" - -#: calendar/zones.h:385 -msgid "Pacific/Wake" -msgstr "Didysis_vandenynas/Veikas" - -#: calendar/zones.h:386 -msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "Didysis_vandenynas/Volis" - -#: calendar/zones.h:387 -msgid "Pacific/Yap" -msgstr "Didysis_vandenynas/Japas" - -#: camel/camel-cipher-context.c:101 -msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "Ši kriptografija nepalaiko parašų" - -#: camel/camel-cipher-context.c:140 -msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "Ši kriptografija nepalaiko tikrinimo" - -#: camel/camel-cipher-context.c:180 -msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "Ši kriptografija nepalaiko kodavimo" - -#: camel/camel-cipher-context.c:219 -msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "Ši kriptografija nepalaiko atkodavimo" - -#: camel/camel-cipher-context.c:254 -msgid "You may not import keys with this cipher" -msgstr "Negalima įkelti šią kriptografiją naudojančių raktų" - -#: camel/camel-cipher-context.c:284 -msgid "You may not export keys with this cipher" -msgstr "Negalima eksportuoti šią kriptografiją naudojančių raktų" - -#: camel/camel-data-cache.c:133 -msgid "Unable to create cache path" -msgstr "Nepavyko sukurti podėlio kelio" - -#: camel/camel-data-cache.c:375 -#, c-format -msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -msgstr "Nepavyko pašalinti podėlio įrašo: %s: %s" - -#: camel/camel-disco-diary.c:185 -#, c-format -msgid "" -"Could not write log entry: %s\n" -"Further operations on this server will not be replayed when you\n" -"reconnect to the network." -msgstr "" -"negalėjau įrašyti logo įrašo: %s\n" -"Tolimesni veiksmai šiame serveryje nebus iš tikro įvykdyti,\n" -"tau vėl prisijungus prie tinklo." - -#: camel/camel-disco-diary.c:248 -#, c-format -msgid "" -"Could not open `%s':\n" -"%s\n" -"Changes made to this folder will not be resynchronized." -msgstr "" -"negalėjau atidaryti '%s':\n" -"%s\n" -"Pakeitimai, padaryti šiam aplankui, nebus vėl sinchronizuojami." - -#: camel/camel-disco-diary.c:282 -msgid "Resynchronizing with server" -msgstr "Vėl sinchronizuojama su serveriu" - -#: camel/camel-disco-folder.c:41 -msgid "Copy folder content locally for offline operation" -msgstr "Nukopijuoti aplanko turinį į nuosavą kompiuterį darbui neprisijungus" - -#: camel/camel-disco-folder.c:101 -msgid "Downloading new messages for offline mode" -msgstr "Atsisiunčiami nauji laiškai darbui atsijungusiame režime" - -#: camel/camel-disco-folder.c:441 -#, c-format -msgid "Preparing folder '%s' for offline" -msgstr "Aplankas „%s“ ruošiamas atsijungusiam darbui" - -#: camel/camel-disco-store.c:367 -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "Tu turi dirbti prisijungęs, kad užbaigtum šį veiksmą" - -#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:513 -#: camel/camel-process.c:48 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -msgstr "Nepavyko sukurti nukreipimo į „%s“: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:711 camel/camel-filter-search.c:549 -#: camel/camel-process.c:90 -#, c-format -msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr "Nepavyko paleisti antrinio proceso „%s“: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:754 -#, c-format -msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -msgstr "Iš %s gautas netinkamai suformuotas laiškas: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:934 camel/camel-filter-driver.c:943 -msgid "Syncing folders" -msgstr "Sinchronizuojami aplankai" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1032 camel/camel-filter-driver.c:1405 -#, c-format -msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "Klaida nagrinėjant filtrą: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1041 camel/camel-filter-driver.c:1411 -#, c-format -msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "Klaida vykdant filtrą: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1108 -msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "Negaliu atidaryti kaupo aplanko" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1117 -msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "Negaliu apdoroti kaupo aplanko" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1132 -#, c-format -msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "Gaunamas laiškas %d (%d%%)" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1136 -msgid "Cannot open message" -msgstr "Negaliu atidaryti laiško" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1137 camel/camel-filter-driver.c:1149 -#, c-format -msgid "Failed on message %d" -msgstr "Nesėkmė ties laišku %d" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1257 -msgid "Syncing folder" -msgstr "Sinchronizuojamas aplankas" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1224 -#, c-format -msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "Gaunamas laiškas %d iš %d" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1239 -#, c-format -msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "Nesėkmė ties laišku %d iš %d" - -#: camel/camel-filter-search.c:136 -msgid "Failed to retrieve message" -msgstr "Nepavyko gauti pranešimo" - -#: camel/camel-filter-search.c:386 -msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -msgstr "Netinkami argumentai pateikti tarp (system-flag)" - -#: camel/camel-filter-search.c:401 -msgid "Invalid arguments to (user-tag)" -msgstr "Netinkami argumentai pateikti tarp (user-tag)" - -#: camel/camel-filter-search.c:670 camel/camel-filter-search.c:678 -#, c-format -msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "Klaida vykdant filtro paiešką: %s: %s" - -#: camel/camel-folder-search.c:348 -#, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Negaliu išnagrinėti paieškos išraiškos: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:358 -#, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Klaida vykdant paieškos išraišką „%s“:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:569 camel/camel-folder-search.c:598 -msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(match-all) reikalauja vienintelio loginio rezultato" - -#: camel/camel-folder-search.c:650 -#, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "Vykdoma užklausa nežinomai antraštei: %s" - -#: camel/camel-folder.c:584 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr "Nepalaikoma operacija: įterpti laišką: dėl %s" - -#: camel/camel-folder.c:1164 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -msgstr "Nepalaikoma operacija: paieška pagal išraiška: skirta %s" - -#: camel/camel-folder.c:1204 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "Nepalaikoma operacija: paieška pagal uid: skirta %s" - -#: camel/camel-folder.c:1322 -msgid "Moving messages" -msgstr "Perkeliami laiškai" - -#: camel/camel-folder.c:1322 -msgid "Copying messages" -msgstr "Kopijuojami pranešimai" - -#: camel/camel-folder.c:1571 -msgid "Filtering new message(s)" -msgstr "Filtruojami nauji pranešimai" - -#: camel/camel-gpg-context.c:709 -#, c-format -msgid "" -"Unexpected GnuPG status message encountered:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Sulaukta netikėto GnuPG informacinio pranešimo:\n" -"\n" -"%s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:723 -msgid "Failed to parse gpg userid hint." -msgstr "Nepavyko apdoroti gpg userid patarimo." - -#: camel/camel-gpg-context.c:747 -msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -msgstr "Nepavyko apdoroti gpg slaptažodžio užklausos." - -#: camel/camel-gpg-context.c:761 -#, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the key for\n" -"user: \"%s\"" -msgstr "" -"Jūs turi pateikti slaptažodį, kuris atblokuoja raktą, skirtą\n" -"vartotojui: „%s“" - -#: camel/camel-gpg-context.c:778 camel/camel-gpg-context.c:1268 -#: camel/camel-gpg-context.c:1427 camel/camel-gpg-context.c:1507 -#: camel/camel-gpg-context.c:1614 mail/mail-send-recv.c:579 -msgid "Cancelled." -msgstr "Nutraukta." - -#: camel/camel-gpg-context.c:796 -msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -msgstr "" -"Nepavyko atblokuoti privataus rakto: tris kartus pateiktas blogas " -"slaptažodis." - -#: camel/camel-gpg-context.c:802 -#, c-format -msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -msgstr "Netikėtas atsakymas iš GnuPG: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:814 -msgid "No data provided" -msgstr "Nepateikta jokių duomenų" - -#: camel/camel-gpg-context.c:852 -msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -msgstr "Nepavyko užkoduoti: Nenurodyti tinkamo gavėjai." - -#: camel/camel-gpg-context.c:1129 -#, c-format -msgid "" -"Failed to GPG %s: %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"GPG klaida %s: %s\n" -"\n" -"%s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1134 -#, c-format -msgid "Failed to GPG %s: %s\n" -msgstr "GPG klaida %s: %s\n" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1247 camel/camel-smime-context.c:419 -#, c-format -msgid "Could not generate signing data: %s" -msgstr "Nepavyko sukurti parašo duomenų: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1261 camel/camel-gpg-context.c:1663 -#: camel/camel-gpg-context.c:1714 -#, c-format -msgid "Failed to execute gpg: %s" -msgstr "Nepavyko paleisti gpg programos: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1285 camel/camel-gpg-context.c:1419 -#: camel/camel-gpg-context.c:1500 camel/camel-gpg-context.c:1523 -#: camel/camel-gpg-context.c:1607 camel/camel-gpg-context.c:1631 -#: camel/camel-gpg-context.c:1685 camel/camel-gpg-context.c:1736 -msgid "Failed to execute gpg." -msgstr "Nepavyko paleisti gpg programos." - -#: camel/camel-gpg-context.c:1304 -msgid "This is a digitally signed message part" -msgstr "Ši laiško dalis yra pasirašyta skaitmeniniu būdu" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1386 camel/camel-gpg-context.c:1395 -#: camel/camel-smime-context.c:717 camel/camel-smime-context.c:728 -#: camel/camel-smime-context.c:735 -msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -msgstr "Nepavyko patikrinti laiško parašo: Klaidingas laiško formatas" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1402 -#, c-format -msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr "Nepavyko patikrinti laiško parašo: negalima sukurti laikinos bylos: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1483 -#, c-format -msgid "Could not generate encrypting data: %s" -msgstr "Nepavyko sukurti užkoduojančių duomenų: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1541 -msgid "This is a digitally encrypted message part" -msgstr "Ši laiško dalis yra užkoduota skaitmeniu būdu" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/camel-smime-context.c:990 -msgid "Encrypted content" -msgstr "Koduotas turinys" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1642 -msgid "Unable to parse message content" -msgstr "Nepavyko apdoroti laiško turinio" - -#: camel/camel-lock-client.c:100 -#, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "Nepavyko sukurti rezervuoto pagalbos nukreipimo: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:113 -#, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "Nepavyko paleisti rezervuoto pagalbos proceso: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "Nepavyko rezervuoti „%s“: rezervavimo pagalbininko protokolo klaida" - -#: camel/camel-lock-client.c:204 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "Negalėjau užrakinti '%s'" - -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Negalėjau sukurti %s užrakto bylos: %s" - -#: camel/camel-lock.c:154 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "Baigėsi laikas, belaukiant %s užrakto bylos. Bandyk vėliau." - -#: camel/camel-lock.c:209 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "Nepavyko gauti užrakto naudojant fcntl(2): %s" - -#: camel/camel-lock.c:272 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "Nepavyko gauti užrakto naudojant flock(2): %s" - -#: camel/camel-movemail.c:107 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "Negalėjau patikrinti pašto bylos %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:120 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "Negalėjau atidaryti pašto bylos %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:128 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "Negalėjau atidaryti laikinos pašto bylos %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:157 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "Nepavyko įrašyti laiškų į laikiną bylą %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:187 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:199 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "Negalima paleisti antrinio proceso: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:237 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "Nepavyko programa Movemail: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:238 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(Nežinoma klaida)" - -#: camel/camel-movemail.c:261 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "Klaida skaitant pašto bylą: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:272 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Klaida įrašant laikiną pašto bylą: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532 -#, c-format -msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "Klaida kopijuojant laikiną pašto bylą: %s" - -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:229 camel/camel-multipart-encrypted.c:244 -msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -msgstr "Nepavyko atkoduoti MIME bloko: protokolo klaida" - -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:257 -msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" -msgstr "Nepavyko apkoduoti MIME bloko: klaidinga struktūra" - -#: camel/camel-multipart-signed.c:673 camel/camel-multipart-signed.c:724 -msgid "parse error" -msgstr "apdorojimo klaida" - -#: camel/camel-provider.c:140 -#, c-format -msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "Negalėjau įkelti %s: Modulių įkėlimas šioje sistemoje nepalaikomas." - -#: camel/camel-provider.c:149 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "Negalėjau įkelti %s: %s" - -#: camel/camel-provider.c:157 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "Negalėjau įkelti %s: Modulyje nėra inicializacijos kodo." - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anoniminis" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37 -msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "Su šia parinktimi prie serverio bus·jungiamasi·anonimiškai" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:87 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autentikacija nepavyko." - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Invalid email address trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Klaidinga elektroninio pašto adreso sekimo informacija:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133 -#, c-format -msgid "" -"Invalid opaque trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Neleistina nepermatomumo sekimo informacija:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145 -#, c-format -msgid "" -"Invalid trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Neleistina sekimo informacija:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " -"the server supports it." -msgstr "" -"Su šia parinktimi prie serverio bus jungiamasi naudojant saugų CRAM-MD5 " -"slaptažodį, jei serveris tai palaiko." - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " -"if the server supports it." -msgstr "" -"Su šia parinktimi prie serverio bus jungiamasi naudojant saugų CRAM-MD5 " -"slaptažodį, jei serveris tai palaiko." - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813 -msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -msgstr "Serverio kreipinus per ilgas (>2048 oktetų)\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822 -msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "Serverio užklausa neteisinga\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828 -msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "Serverio kreipinys turėjo netvarkinga „Apsaugos kokybės“ požymį\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850 -msgid "Server response did not contain authorization data\n" -msgstr "Serverio atsakyme nebuvo autorizacijos duomenų\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868 -msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr "Serverio atsakyme buvo nepilni autorizacijos duomenys\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878 -msgid "Server response does not match\n" -msgstr "Serverio atsakymas netenkina\n" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:48 -msgid "GSSAPI" -msgstr "GSSAPI" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:50 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -msgstr "" -"Šis nustatymas leidžia jungtis prie serverio naudojant Kerberos 4 " -"autentifikacija." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:148 -msgid "" -"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " -"unrecognized by the implementation." -msgstr "" -"Pasirinktas mechanizmas nepalaiko pateikto mandato arba yra neatpažįstamas " -"naudojamoje versijoje." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:153 -msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." -msgstr "Pateiktas target_name parametras yra blogai suformuotas." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:156 -msgid "" -"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " -"of name." -msgstr "" -"Pateiktame target_name parametre yra nurodytas klaidingo arba nepalaikomo " -"tipo vardas." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160 -msgid "" -"The input_token contains different channel bindings to those specified via " -"the input_chan_bindings parameter." -msgstr "" -"Nesutampa kanalo sąsajos pateiktos tarp input_token ir input_chan_bindings " -"parametrų." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:165 -msgid "" -"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " -"be verified." -msgstr "" -"input_token parametre yra neteisingas parašas arba tas parašas negali būti " -"patikrintas." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169 -msgid "" -"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " -"credential handle did not reference any credentials." -msgstr "" -"Pateiktas mandatas nenaudojamas prisijungimo metu arba jis nesutampa su " -"jokia tinkama mandato nuoroda." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174 -msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." -msgstr "Pateikta kontekstinė rodyklė neatitinka jokio tinkamo konteksto." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177 -msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." -msgstr "input_token tvarkingumo testai nepavyko." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:180 -msgid "The consistency checks performed on the credential failed." -msgstr "Mandato tvarkingumo testai išvedė klaidas." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:183 -msgid "The referenced credentials have expired." -msgstr "Pateiktas mandatas yra pasenęs." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1221 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas iš serverio." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:213 -#, c-format -msgid "Failed to resolve host `%s': %s" -msgstr "Nepavyko atpažinti adreso „%s“: %s" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:299 -msgid "Unsupported security layer." -msgstr "Nepalaikomas saugumo lygis." - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "" -"Su šia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojama Kerberos 4 " -"autentikacija." - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162 -#, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nepavyko gauti Kerberos leidimo:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-login.c:32 -msgid "Login" -msgstr "Prisijungti" - -#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 -msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "" -"Su šia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojamas paprastas " -"slaptažodis." - -#: camel/camel-sasl-login.c:127 -msgid "Unknown authentication state." -msgstr "Nežinoma autentikacijos būsena." - -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 -msgid "NTLM / SPA" -msgstr "NTLM / SPA" - -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33 -msgid "" -"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " -"Password Authentication." -msgstr "" -"Šis nustatymas leidžia jungtis prie serverio naudojant NTLM/Saugaus " -"Slaptažodžio autentifikacija." - -#: camel/camel-sasl-plain.c:32 -msgid "PLAIN" -msgstr "PAPRASTAS" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 -msgid "POP before SMTP" -msgstr "POP prieš SMTP" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38 -msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "Su šia parinktimi bus autorizuojama POP jungtis prieš bandant SMTP" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103 -msgid "POP Source URI" -msgstr "POP šaltinio URI" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106 -msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -msgstr "POP prieš SMTP auth naudoja nežinoma jungtį" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 -msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" -msgstr "POP prieš SMTP auth naudoja ne pop šaltinį" - -#: camel/camel-search-private.c:114 -#, c-format -msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "Nepavyko sukompiliuoti reguliarios išraiškos: %s: %s" - -#: camel/camel-service.c:275 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "URL „%s“ turi būti su vartotojo vardu" - -#: camel/camel-service.c:279 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "URL „%s“ turi būti su hostu" - -#: camel/camel-service.c:283 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "URL „%s“ turi būti su keliu" - -#: camel/camel-service.c:733 -#, c-format -msgid "Resolving: %s" -msgstr "Atpažystamas: %s" - -#: camel/camel-service.c:764 camel/camel-service.c:888 -#, c-format -msgid "Failure in name lookup: %s" -msgstr "Nepavyko atpažinti vardo: %s" - -#: camel/camel-service.c:785 camel/camel-service.c:909 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" -msgstr "Adreso atpažinimas nepavyko: negalima sukurti jungties: %s" - -#: camel/camel-service.c:798 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -msgstr "Adreso atpažinimo klaida: %s: adresas nerastas" - -#: camel/camel-service.c:801 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -msgstr "Adreso atpažinimo klaida: %s: nežinoma priežastis" - -#: camel/camel-service.c:855 -msgid "Resolving address" -msgstr "Atpažystamas adresas" - -#: camel/camel-service.c:924 -msgid "Host lookup failed: host not found" -msgstr "Adreso atpažinimo klaida: adresas nerastas" - -#: camel/camel-service.c:927 -msgid "Host lookup failed: unknown reason" -msgstr "Adreso atpažinimo klaida: nežinoma priežastis" - -#: camel/camel-session.c:75 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "Virtualių aplankų pašto tiekėjas." - -#: camel/camel-session.c:77 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "Pašto skaitymui naudojant užklausą iš kitų aplankų aibės" - -#: camel/camel-session.c:352 camel/camel-session.c:402 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "Protokolui „%s“ nėra tiekėjo." - -#: camel/camel-session.c:524 -#, c-format -msgid "" -"Could not create directory %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Negalėjau sukurti katalogo %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-smime-context.c:104 -#, c-format -msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" -msgstr "Įveskite „%s“ saugumo slaptažodį" - -#: camel/camel-smime-context.c:514 -msgid "Unverified" -msgstr "Nepatikrinta" - -#: camel/camel-smime-context.c:516 -msgid "Good signature" -msgstr "Geras parašas" - -#: camel/camel-smime-context.c:518 -msgid "Bad signature" -msgstr "Blogas parašas" - -#: camel/camel-smime-context.c:520 -msgid "Content tampered with or altered in transit" -msgstr "Srautas buvo apdorotas arba pakeistas siuntimo metu" - -#: camel/camel-smime-context.c:522 -msgid "Signing certificate not found" -msgstr "Nerastas parašo sertifikatas" - -#: camel/camel-smime-context.c:524 -msgid "Signing certificate not trusted" -msgstr "Nepatikimas parašo sertifikatas" - -#: camel/camel-smime-context.c:526 -msgid "Signature algorithm unknown" -msgstr "Nežinomas parašo algoritmas" - -#: camel/camel-smime-context.c:528 -msgid "Siganture algorithm unsupported" -msgstr "Nepalaikomas parašo algoritmas" - -#: camel/camel-smime-context.c:530 -msgid "Malformed signature" -msgstr "Apgadintas parašas" - -#: camel/camel-smime-context.c:532 -msgid "Processing error" -msgstr "Apdorojimo klaida" - -#: camel/camel-smime-context.c:647 -#, c-format -msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -msgstr "Pasirašė: %s <%s>: %s\n" - -#: camel/camel-store.c:212 -msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Nepavyko pasiekti aplanko: Neleistina šios saugyklos operacija" - -#: camel/camel-store.c:284 -msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: Neleistina šios saugyklos operacija" - -#: camel/camel-store.c:368 camel/camel-vee-store.c:342 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Negaliu ištrinti aplanko: %s: Bloga operacija" - -#: camel/camel-store.c:766 mail/importers/netscape-importer.c:1842 -#: mail/mail-ops.c:1129 -msgid "Trash" -msgstr "Šiukšlės" - -#: camel/camel-store.c:768 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1133 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 -msgid "Junk" -msgstr "Šiukšlės" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 -msgid "Unable to get issuer's certificate" -msgstr "Nepavyko gauti leidėjo sertifikato" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 -msgid "Unable to get Certificate Revocation List" -msgstr "Nepavyko gauti Sertifikatų Atšaukimo Sąrašo" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 -msgid "Unable to decrypt certificate signature" -msgstr "Nepavyko atkoduoti sertifikato parašo" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 -msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" -msgstr "Nepavyko atkoduoti Sertifikatų Atšaukimo Sąrašo parašo" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 -msgid "Unable to decode issuer's public key" -msgstr "Nepavyko atkoduoti leidėjo viešojo rakto" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 -msgid "Certificate signature failure" -msgstr "Sertifikato parašo klaida" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 -msgid "Certificate Revocation List signature failure" -msgstr "Sertifikatų Atšaukimo Sąrašo parašo klaida" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 -msgid "Certificate not yet valid" -msgstr "Sertifikatas dar negalioja" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 -msgid "Certificate has expired" -msgstr "Sertifikatas pasenęs" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 -msgid "CRL not yet valid" -msgstr "CRL dar negalioja" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 -msgid "CRL has expired" -msgstr "CRL paseno" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 -msgid "Error in CRL" -msgstr "Klaida tarp CRL" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 -msgid "Out of memory" -msgstr "Pritrūko atminties" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 -msgid "Zero-depth self-signed certificate" -msgstr "Nulinio gylio savaime pasirašytas sertifikatas" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 -msgid "Self-signed certificate in chain" -msgstr "Grandinėje yra savaime pasirašytas sertifikatas" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 -msgid "Unable to get issuer's certificate locally" -msgstr "Nepavyko lokaliai aptikti leidėjo sertifikato" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 -msgid "Unable to verify leaf signature" -msgstr "Nepavyko patikrinti leaf parašo" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 -msgid "Certificate chain too long" -msgstr "Sertifikatų grandis yra per ilga" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 -msgid "Certificate Revoked" -msgstr "Sertifikatas Atšauktas" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 -msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" -msgstr "Netinkamas Sertifikatų Autorizatorius (CA)" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 -msgid "Path length exceeded" -msgstr "Viršytas kelio ilgis" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 -msgid "Invalid purpose" -msgstr "Netinkama paskirtis" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 -msgid "Certificate untrusted" -msgstr "Sertifikatas nepatikimas" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 -msgid "Certificate rejected" -msgstr "Sertifikatas atmestas" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 -msgid "Subject/Issuer mismatch" -msgstr "Nesutampa Tema/Leidėjas" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 -msgid "AKID/SKID mismatch" -msgstr "AKID/SKID nesutampa" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 -msgid "AKID/Issuer serial mismatch" -msgstr "Nesutampa AKID/leidėjo serijos numeriai" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 -msgid "Key usage does not support certificate signing" -msgstr "Raktas nepalaiko sertifikatų pasirašymo" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 -msgid "Error in application verification" -msgstr "Klaida tikrinant programą" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831 -#, c-format -msgid "" -"Issuer: %s\n" -"Subject: %s\n" -"Fingerprint: %s\n" -"Signature: %s" -msgstr "" -"Leidėjas: %s\n" -"Antraštė: %s\n" -"Požymis: %s\n" -"Parašas: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 -msgid "GOOD" -msgstr "GERAS" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 -msgid "BAD" -msgstr "BLOGAS" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate from %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept anyway?" -msgstr "" -"Blogas sertifikatas iš %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Ar vis tiek norite priimti?" - -#. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:841 -#, c-format -msgid "" -"SSL Certificate check for %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept?" -msgstr "" -"SSL Sertifikato testas, skirtas %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Ar vis tiek norite priimti?" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885 -#, c-format -msgid "" -"Certificate problem: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Sertifikato problema: %s\n" -"Leidėjas: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:937 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate domain: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Blogas sertifikato domenas: %s\n" -"Leidėjas: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:955 -#, c-format -msgid "" -"Certificate expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Sertifikatas pasenęs: %s\n" -"Leidėjas: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:972 -#, c-format -msgid "" -"Certificate revocation list expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Paseno sertifikatų atšaukimo sąrašas: %s\n" -"Leidėjas: %s" - -#: camel/camel-url.c:290 -#, c-format -msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "Negalėjau išnagrinėti URL „%s“" - -#: camel/camel-vee-folder.c:611 -#, c-format -msgid "Error storing `%s': %s" -msgstr "Klaida saugant „%s“: %s" - -#: camel/camel-vee-folder.c:649 -#, c-format -msgid "No such message %s in %s" -msgstr "Nėra tokio laiško %s aplanke %s" - -#: camel/camel-vee-folder.c:815 camel/camel-vee-folder.c:821 -msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "Negalima kopijuoti arba perkelti laiškų į Virtualų Aplanką" - -#: camel/camel-vee-store.c:356 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "Negaliu ištrinti aplanko: %s: Nėra tokio aplanko" - -#: camel/camel-vee-store.c:369 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Negaliu pervadinti aplanko: %s: Bloga operacija" - -#: camel/camel-vee-store.c:377 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "Negaliu pervadinti aplanko: %s: Nėra tokio aplanko" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -msgid "Checking for new mail" -msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Patikrinti, ar yra naujų laiškų visuose aplankuose" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59 -msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "Pritaikyti filtrus naujiems laiškams šio serverio INBOX aplanke" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -msgid "Automatically synchronize remote mail locally" -msgstr "Automatiškai sulyginti nutolusį ir vietinį paštą" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66 -#, fuzzy -msgid "Address Book" -msgstr "Adresų _Knyga:" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 -#, fuzzy -msgid "LDAP Server Name:" -msgstr "LDAP Serveriai" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72 -#, fuzzy -msgid "Search base:" -msgstr "_Paieškos sritis:" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:83 -msgid "Novell GroupWise" -msgstr "Novell GroupWise" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85 -#, fuzzy -msgid "For accessing Novell Groupwise servers" -msgstr "Skirtas pasiekti Novel Groupwise serverius" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:89 -msgid "Password" -msgstr "Slaptažodis" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:91 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "" -"Su šia parinktimi jungiantis prie IMAP serverio bus naudojamas paprasto " -"teksto slaptažodis." - -#. default charset used in mail view -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:299 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:300 -#: mail/em-folder-view.c:1578 mail/em-folder-view.c:1616 -#: mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "Default" -msgstr "Įprastas" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2827 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "Veiksmas nutrauktas" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2830 -#, c-format -msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Serveris netikėtai atsijungė: %s" - -#. for imap ALERT codes, account user@host -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:323 -#, c-format -msgid "" -"Alert from IMAP server %s@%s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Perspėjimas gautas iš IMAP serverio %s@%s:\n" -"%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "Netikėtas atsakymas iš IMAP serverio: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "Nepavyko IMAP komanda: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460 -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "Serverio atsakymas baigėsi per anksti." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652 -#, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688 -#, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "Netikėtas atsakymas OK iš IMAP serverio: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:223 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Negalėjau sukurti katalogo %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:242 -#, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "Nepavyko įkelti %s santraukos" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:320 -msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -msgstr "Aplankas serveryje buvo sunaikintas ir vėl sukurtas." - -#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:566 -msgid "Scanning for changed messages" -msgstr "Ieškoma pakeistų laiškų" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1913 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve message: %s" -msgstr "Nepavyko gauti laiško: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1944 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Negaliu gauti laiško: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1944 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 -msgid "No such message" -msgstr "Nėra tokio laiško" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1967 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2569 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205 -msgid "This message is not currently available" -msgstr "Šis laiškas šiuo metu nepasiekiamas" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2227 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2297 -msgid "Fetching summary information for new messages" -msgstr "Atsiunčiama naujų laiškų santrauka" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2607 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "Negalėjau rasti laiško teksto FETCH atsakyme" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 -#, c-format -msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "Negalėjau atidaryti kešo katalogo: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 -#, c-format -msgid "Failed to cache message %s: %s" -msgstr "Nepavyko laiško %s patalpinti į podėlį: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 -#, c-format -msgid "Failed to cache %s: %s" -msgstr "Nepavyko patalpinti į podėlį %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 -msgid "Connection to Server" -msgstr "Jungtis prie Serverio" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -msgid "Use custom command to connect to server" -msgstr "Naudoti specialią jungties prie serverio komandą" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47 -msgid "Command:" -msgstr "Komanda:" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 -msgid "Folders" -msgstr "Aplankai" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "Rodyti tik užsakytus aplankus" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 -msgid "Override server-supplied folder namespace" -msgstr "Pakeisti serverio pateiktą aplankų vardų zoną" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 -msgid "Namespace" -msgstr "Vardų zona" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "Pritaikyti filtrus naujiems laiškams šio serverio INBOX aplanke" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "Pašto skaitymui ir rašymui IMAP serveriuose." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 -#, c-format -msgid "IMAP server %s" -msgstr "IMAP serveris %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461 -#, c-format -msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "IMAP tarnyba, skirta %s tarp %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "Negalėjau prisijungti prie %s (prievadas %d): %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 -msgid "SSL unavailable" -msgstr "SSL nepasiekiamas" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:831 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:230 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Jungtis nutraukta" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696 -#, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugiu režimu: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228 -msgid "SSL/TLS extension not supported." -msgstr "SSL/TLS išplėtimas nepalaikomas." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:697 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269 -msgid "SSL negotiations failed" -msgstr "SSL komunikacijų klaida" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:834 -#, c-format -msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -msgstr "Nepavyko prisijungti naudojant komandą „%s“: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1251 -#, c-format -msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "IMAP serveris %s nepalaiko prašyto autentikacijos tipo %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1261 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 -#, c-format -msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "Nepalaikoma %s tipo autentikacija" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1284 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:346 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%sPrašom įvesti IMAP slaptažodį dėl %s@%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1298 -msgid "You didn't enter a password." -msgstr "Tu neįvedei slaptažodžio." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1327 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Negalėjau autentikuotis į IMAP serverį.\n" -"%s\n" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1674 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1816 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "Nėra tokio aplanko %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2017 -#, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" -msgstr "Aplanko vardas „%s“ yra neleistinas, kadangi jame yra simbolis „%c“" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2029 -#, c-format -msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "Nežinomas aukštesnysis aplankas: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065 -msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "Tėvinis aplankas negali turėti vaikinių aplankų" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 -msgid "Message storage" -msgstr "Laiškų saugojimas" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47 -msgid "IMAP+" -msgstr "IMAP+" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 -msgid "" -"Experimental IMAP 4(.1) client\n" -"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" -"\n" -" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" -msgstr "" -"Eksperimentinis IMAP 4(.1) klientas\n" -"Tai yra nepatikrinta ir nepalaikoma programa, jei reikia garantijų naudokite " -"įprastą imap.\n" -"\n" -" !!! NENAUDOTI DARBINIO PAŠTO APLINKOJE !!!\n" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:330 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s" -msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s POP serverio" - -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179 -msgid "Index message body data" -msgstr "Suindeksuoti žinutės teksto duomenis" - -#. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:382 -#, c-format -msgid "~%s (%s)" -msgstr "~%s (%s)" - -#. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:386 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389 -#, c-format -msgid "mailbox:%s (%s)" -msgstr "dėžutė:%s (%s)" - -#. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:393 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 -msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "Naudoti „.folders“ aplankų santraukos bylą (exmh)" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "MH formato pašto katalogai" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -msgstr "Vietinio pašto laikymui MH tipo pašto kataloguose." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 -msgid "Local delivery" -msgstr "Vietinis pristatymas" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 -msgid "" -"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " -"folders managed by Evolution." -msgstr "" -"Skirtas gauti vietinį paštą iš įprastų mbox formato konteinerių į Evolution " -"valdomus aplankus." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "Pritaikyti filtrus naujiems laiškams INBOX aplanke" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 -msgid "Maildir-format mail directories" -msgstr "Maildir formato pašto katalogai" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 -msgid "For storing local mail in maildir directories." -msgstr "Vietinio pašto laikymui maildir kataloguose." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 -msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -msgstr "Saugoti būsenos antraštes Elm/Pine/Mutt formatu" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 -msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -msgstr "Standartinis Unix mbox konteineris arba katalogas" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 -msgid "" -"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" -"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -msgstr "" -"Skirtas perskaityti ir išsaugoti vietinį paštą į nutolusias įprasto mbox " -"formato konteinerių bylas.\n" -"Taip pat gali būti naudojamas skaityti Elm, Pine ar Mutt tipo aplankų " -"struktūras." - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:335 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "Saugyklos šaknis %s nėra absoliutus kelias" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145 -#, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "Saugyklos šaknis %s nėra nėra paprastas katalogas" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:238 -#, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "Negalėjau gauti aplanko „%s“: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 -msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "Vietinėse saugyklose nėra inbox" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:198 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "Vietinė pašto byla %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:307 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko „%s“ į %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:372 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s': %s" -msgstr "Nepavyko pervardinti „%s“: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:397 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:264 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko santraukos bylos „%s“: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:407 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko indekso bylos „%s“: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:429 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:299 -#, c-format -msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" -msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko meta bylos „%s“: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398 -#, c-format -msgid "Could not save summary: %s: %s" -msgstr "Negalėjau išsaugoti santraukos: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:457 -msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -msgstr "Nepavyko pridėti laiško į santrauką: nežinoma priežastis" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:183 -msgid "Maildir append message cancelled" -msgstr "Laiško patalpinimas tarp maildir atšauktas" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186 -#, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "Negalėjau pridurti laiško prie maildir aplanko: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220 -msgid "Invalid message contents" -msgstr "Blogas laiško turinys" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Negalėjau atidaryti aplanko „%s“:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 -#, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "Nėra tokio aplanko „%s“." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Negalėjau sukurti aplanko: „%s“:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 -#, c-format -msgid "`%s' is not a maildir directory." -msgstr "„%s“ nėra maildir katalogas." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:205 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko „%s“: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:169 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "ne maildir katalogas" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316 -#, c-format -msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "Nepavyko peržiūrėti aplanko „%s“: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:548 -#, c-format -msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "Negaliu atidaryti maildir katalogo kelio: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:541 -msgid "Checking folder consistency" -msgstr "Tikrinamas aplanko vientisumas" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644 -msgid "Checking for new messages" -msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:510 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:601 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137 -msgid "Storing folder" -msgstr "Įrašomas aplankas" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:225 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 -#, c-format -msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "Negaliu sukurti aplanko užrakto ant %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284 -#, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "Negaliu atidaryti pašto dėžutės: %s: %s\n" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344 -msgid "Mail append cancelled" -msgstr "Laiško įterpimas atšauktas" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "Negaliu pridurti laiško prie mbox bylos: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:435 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Negaliu gauti laiško: %s iš aplanko %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "Atrodo, jog aplankas yra neatkuriamai sugadintas." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475 -msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" -msgstr "Nepavyko sukurti laiško: Sugadinta pašto dėžutė?" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Negalėjau atidaryti bylos „%s“: \n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:170 -#, c-format -msgid "" -"Could not create directory `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Nepavyko sukurti katalogo „%s“:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:182 -#, c-format -msgid "" -"Could not create file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Negalėjau sukurti bylos „%s“:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:192 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:235 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "„%s“ nėra paprasta byla." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:216 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:227 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:250 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Negalėjau ištrinti aplanko „%s“:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:242 -#, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "Aplankas „%s“ nėra tuščias. Neištryniau." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:341 -msgid "Cannot create a folder by this name." -msgstr "Negalima sukurti aplanko su tokiu vardu" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:354 -#, c-format -msgid "Cannot create directory `%s': %s." -msgstr "Negaliu sukurti katalogo „%s“: %s." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:368 -#, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: %s" -msgstr "Negalima sukurti aplanko: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:370 -msgid "Folder already exists" -msgstr "Toks aplankas jau yra" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:452 -msgid "The new folder name is illegal." -msgstr "Naujasis aplanko vardas yra neleistinas." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:465 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" -msgstr "Nepavyko pervardinti „%s“: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:540 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" -msgstr "Negalima pervardinti %s į %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: %s" -msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:391 -#, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "Kritinė pašto apdorojomo klaida ties %ld eilute aplanke %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:447 -#, c-format -msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "Negalėjau patikrinti aplanko: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142 -#, c-format -msgid "Could not open file: %s: %s" -msgstr "Negalėjau atidaryti bylos: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "Negalėjau atidaryti laikinos pašto bylos: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704 -#, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "Negalėjau uždaryti šaltinio aplanko %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 -#, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "Negalėjau uždaryti laikino aplanko: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:2066 -#, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853 -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "Santrauka ir aplankas nesutampa net po sinchronizavimo" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:779 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Nežinoma klaida: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:814 -#, c-format -msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "Nepavyko išsaugoti aplanko: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934 -#, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "Klaida rašant į laikiną pašto dėžutę: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925 -#, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Nepavyko rašyti į laikiną pašto dėžutę: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174 -msgid "MH append message cancelled" -msgstr "Laiško įterpimas į MH atšauktas" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "Negalėjau pridurti laiško prie mh aplanko: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229 -#, c-format -msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "„%s“ nėra katalogas." - -#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244 -#, c-format -msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr "Negaliu atidaryti MH katalogo kelio: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122 -#, c-format -msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" -msgstr "Konteineris „%s“ negali būti atvertas: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134 -#, c-format -msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -msgstr "Konteineris „%s“ nėra įprasta byla ar katalogas" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153 -#, c-format -msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -msgstr "Nėra tokio aplanko „%s/%s“." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 -#, c-format -msgid "`%s' is not a mailbox file." -msgstr "„%s“ nėra pašto dėžės byla." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197 -msgid "Store does not support an INBOX" -msgstr "Ši saugykla nepalaiko INBOX" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#, c-format -msgid "Spool mail file %s" -msgstr "Spool pašto byla %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#, c-format -msgid "Spool folder tree %s" -msgstr "Konteinerio aplankų medis %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 -msgid "Spool folders cannot be renamed" -msgstr "Spool aplankų negalima pervadinti" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225 -msgid "Spool folders cannot be deleted" -msgstr "Spool aplankų negalima ištrinti" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195 -#, c-format -msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -msgstr "Nepavyko sulyginti laikino aplanko %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211 -#, c-format -msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -msgstr "Nepavyko sulyginti konteinerio aplanko %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 -#, c-format -msgid "" -"Could not sync spool folder %s: %s\n" -"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" -msgstr "" -"Nepavyko sulyginti konteinerio aplanko %s: %s\n" -"Aplankas gali būti apgadintas. Kopija išsaugota tarp „%s“" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:997 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "Prašom įvesti NNTP slaptažodį vartotojui %s@%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 -msgid "Server rejected username" -msgstr "Serveris atmetė vartotojo vardą" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Nepavyko serveriui nusiųsti vartotojo vardo" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "Serveris atmetė vartotojo vardą/slaptažodį" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:140 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:230 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 -msgid "User cancelled" -msgstr "Operacija nutraukta" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:142 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:226 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "Nepavyko gauti laiško %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195 -#, c-format -msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -msgstr "Vidinė klaida: uid yra netinkamame formate: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170 -#, c-format -msgid "Could not get article %s from NNTP server" -msgstr "Negalėjau gauti straipsnio %s iš NNTP serverio" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:353 -msgid "Posting not allowed by news server" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:364 -#, c-format -msgid "Failed to send newsgroups header: %s: message not posted" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:417 -#, c-format -msgid "Error posting to newsgroup: %s: message not posted" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:429 -msgid "Error reading response to posted message: message not posted" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432 -#, c-format -msgid "Error posting message: %s: message not posted" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:448 -msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" -msgstr "Jūs negalit siųsti NNTP žinučių kol dirbate atsijungęs!" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:459 -msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Negalėjau gauti grupių sąrašo iš serverio." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 -#, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "Negaliu įkelti grupių sąrašo bylos dėl %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158 -#, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "Negaliu išsaugoti grupių sąrašo bylos dėl %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 -msgid "" -"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" -msgstr "" -"Rodyti sutrumpintus aplankų užrašus (pvz. c.o.linux vietoje comp.os.linux)" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45 -msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52 -msgid "USENET news" -msgstr "USENET naujienos" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54 -msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "Tai tiekėjas, naudojamas skaitant ir rašant į USENET naujienų grupes." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:73 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "" -"Su šia parinktimi NNTP serveryje bus autentikuojamasi paprasto teksto " -"slaptažodžiu." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:158 -#, c-format -msgid "Could not read greeting from %s: %s" -msgstr "Nepavyko perskaityti %s pasisveikinimo: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:170 -#, c-format -msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -msgstr "NNTP serveris %s grąžino klaidos kodą %d: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:326 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "USENET naujienos per %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:640 -msgid "Stream error" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:643 -#, c-format -msgid "" -"Error retrieving newsgroups:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Klaida gaunant naujienų grupes:\n" -"\n" -"%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:735 -msgid "" -"You cannot subscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:767 -msgid "" -"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"newsgroup does not exist!" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:792 -msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:800 -msgid "You cannot rename a folder in a News store." -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:808 -msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:229 -#, c-format -msgid "Connection error: %s" -msgstr "Jungimosi klaida: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:240 -#, c-format -msgid "No such folder: %s" -msgstr "Nėra tokio aplanko: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:246 -#, c-format -msgid "Could not get group: %s" -msgstr "Nepavyko gauti grupės: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:311 -msgid "Could not get messages: unspecificed error" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:356 -#, c-format -msgid "NNTP Command failed: %s" -msgstr "NNTP komandos klaida: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:416 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:517 -#, c-format -msgid "%s: Scanning new messages" -msgstr "%s: Ieškoma naujų laiškų" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:532 -#, c-format -msgid "Unknown server response: %s" -msgstr "Nežinomas serverio atsakymas: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:579 -msgid "Use cancel" -msgstr "Naudoti atšaukimą" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:581 -#, c-format -msgid "Operation failed: %s" -msgstr "Operacijos klaida: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246 -msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "Parsiunčiama POP santrauka" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 -#, c-format -msgid "Cannot get POP summary: %s" -msgstr "Nepavyko gauti POP santraukos: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 -msgid "Expunging deleted messages" -msgstr "Sunaikinami ištrinti laiškai" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404 -#, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "Nėra laiško su uid %s" - -#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button -#. returns the proper exception code. Sigh. -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "Parsiunčiamas POP laiškas %d" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Nežinomas priežastis" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 -msgid "Leave messages on server" -msgstr "Palikti laiškus serveryje" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 -#, c-format -msgid "Delete after %s day(s)" -msgstr "Ištrinti po %s dienos(ų)" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 -msgid "Disable support for all POP3 extensions" -msgstr "Atjungti visų POP3 išplėtimų palaikimą" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:88 -msgid "POP" -msgstr "POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 -msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -msgstr "Jungimuisi ir pašto parsiuntimui iš POP serverių." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." -msgstr "" -"Su šia parinktimi jungiantis prie POP serverio bus naudojamas paprasto " -"teksto slaptažodis. Tai vienintelė parinktis, palaikoma daugelio POP " -"serverių." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." -msgstr "" -"Su šia parinktimi jungiantis prie POP serverio bus naudojamas užšifruotas " -"slaptažodis per APOP protokolą. Tai gali veikti ne visiems vartotojams netgi " -"serveriuose, kurie teigia, jog jį palaiko." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:195 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" -msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s (prievadas %d): %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:268 -#, c-format -msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s saugiu režimu: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:366 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s" -msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:521 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " -"mechanism." -msgstr "" -"Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s. Nepalaikomas reikiamas " -"autentifikacijos mechanizmas." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:423 -#, c-format -msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" -msgstr "SASL „%s“ prisijungimas prie POP serverio %s nepavyko: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435 -#, c-format -msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s: SASL protokolo klaida" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:454 -#, c-format -msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -msgstr "Autentifikacija su POP serveriu %s nepavyko: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:480 -#, fuzzy, c-format -msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" -msgstr "%sĮveskite POP slaptažodį, skirtą %s@%s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending password: %s" -msgstr "" -"Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s.\n" -"Klaida siunčiant slaptažodį: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:641 -#, c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "Nėra tokio aplanko „%s“." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." -msgstr "" -"Pašto siuntimui, perleidžiant jį vietinės sistemos „sendmail“ programai." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113 -msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "Nepavyko apdoroti gavėjų sąrašo" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144 -#, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Negalėjau sukurti pipe į sendmail: %s: paštas neišsiųstas" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 -#, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Nepavyko paleisti atskiro sendmail proceso: %s: paštas neišsiųstas" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205 -#, c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "Negalėjau išsiųsti laiško: %s" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233 -#, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "sendmail'as baigė darbą signalu %s: paštas neišsiųstas." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240 -#, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "Negalėjau paleisti %s: paštas neišsiųstas." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 -#, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "sendmail'as baigė darbą būsena %d: paštas neišsiųstas." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259 -msgid "sendmail" -msgstr "sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "Pašto siuntimas per sendmail programą" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:105 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" -msgstr "" -"Pašto siuntimui, prisijungiant prie nutolusio pašto serverio naudojant " -"SMTP.\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 -msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "Sintaksės klaida, komanda neatpažinta" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 -msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "Sintakses klaida parametruose arba argumentuose" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 -msgid "Command not implemented" -msgstr "Komanda neįgyvendinta" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 -msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "Komandos parametras neįgyvendintas" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 -msgid "System status, or system help reply" -msgstr "Sistemos būsena, arba sistemos pagalbos atsakymas" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 -msgid "Help message" -msgstr "Pagalbos žinutė" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 -msgid "Service ready" -msgstr "Paslauga pasiruošusi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 -msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "Paslauga uždaro transmisijos kanalą" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 -msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "Paslauga neprieinama, uždaromas transmisijos kanalas" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 -msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "Prašytas pašto veiksmas pavyko, užbaigtas" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 -msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -msgstr "Vartotojas ne vietinis. Bus persiųsta į <forward-path>" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 -msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Prašytas pašto veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 -msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 -msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "Prašytas veiksmas nutrauktas: klaida vykdant" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 -msgid "User not local; please try <forward-path>" -msgstr "Vartotojas ne vietinis. Pabandykite <forward-path>" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 -msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: trūksta vietos sistemoje" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 -msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: peržengta vietos saugykloje riba" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 -msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutės vardas neleistinas" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 -msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" -msgstr "Pradėkite laiško įvestį. Įvedimas baigiamas pateikus <CRLF>.<CRLF>" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 -msgid "Transaction failed" -msgstr "Tranzakcija nepavyko" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 -msgid "A password transition is needed" -msgstr "Būtinas slaptažodžio perkėlimas" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "Autentikacijos mechanizmas per silpnas" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 -msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "Prašytam autentikacijos mechanizmui būtinas šifravimas" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 -msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "Laikina autentikacijos nesėkmė" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 -msgid "Authentication required" -msgstr "Autentikacija būtina" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308 -msgid "Welcome response error" -msgstr "Pristatomojo atsako klaida" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Nepavyko prisijungti prie SMTP serverio %s saugiu režimu: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 -msgid "server does not appear to support SSL" -msgstr "panašu, kad serveris nepalaiko SSL" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 -#, c-format -msgid "STARTTLS request timed out: %s" -msgstr "Baigėsi STARTTLS užklausos laiko riba: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 -msgid "STARTTLS response error" -msgstr "STARTTLS atsakymo klaida" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 -#, c-format -msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgstr "SMTP serveris %s nepalaiko prašyto autentikacijos tipo %s." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 -#, fuzzy, c-format -msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" -msgstr "%sPrašom įvesti SMTP slaptažodį dėl %s@%s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to SMTP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Negalėjau autentikuotis į SMTP serverį.\n" -"%s\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "SMTP serveris %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "SMTP pašto siuntimas per %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "Negaliu siųsti laiško: siuntėjo adresas neteisingas." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:614 -msgid "Sending message" -msgstr "Siunčiamas laiškas" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717 -msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: dalis adresatų yra neteisingi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 -msgid "SMTP Greeting" -msgstr "SMTP pasveikinimas" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934 -#, c-format -msgid "HELO request timed out: %s" -msgstr "Baigėsi HELO užklausos laiko riba: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:956 -msgid "HELO response error" -msgstr "HELO atsakymo klaida" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1022 -msgid "SMTP Authentication" -msgstr "SMTP autentikacija" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028 -msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "Klaida sukuriant SASL autentikacijos objektą." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1045 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057 -#, c-format -msgid "AUTH request timed out: %s" -msgstr "Baigėsi AUTH užklausos laiko riba: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066 -msgid "AUTH request failed." -msgstr "AUTH užklausa nepavyko." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127 -msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas iš serverio.\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1152 -#, c-format -msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Baigėsi MAIL FROM užklausos laiko riba: %s: paštas neišsiųstas" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172 -msgid "MAIL FROM response error" -msgstr "MAIL FROM atsakymo klaida" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196 -#, c-format -msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Baigėsi RCPT TO užklausos laiko riba: %s: paštas neišsiųstas" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1218 -#, c-format -msgid "RCPT TO <%s> failed" -msgstr "RCPT TO <%s> klaida" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1257 -#, c-format -msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Baigėsi DATA užklausos laiko riba: %s: paštas neišsiųstas" - -#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: -#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself -#. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1277 -msgid "DATA response error" -msgstr "DATA atsakymo klaida" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341 -#, c-format -msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "" -"Baigėsi DATA siuntimo laiko riba: laiško nutraukimas: %s: paštas neišsiųstas" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361 -msgid "DATA termination response error" -msgstr "DATA pabaigos patvirtinimo klaida" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384 -#, c-format -msgid "RSET request timed out: %s" -msgstr "Baigėsi RSET užklausos laiko riba: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1404 -msgid "RSET response error" -msgstr "RSET atsakymo klaida" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1427 -#, c-format -msgid "QUIT request timed out: %s" -msgstr "Baigėsi QUIT užklausos laiko riba: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1447 -msgid "QUIT response error" -msgstr "QUIT atsakymo klaida" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 -#, c-format -msgid "%.0fK" -msgstr "%.0fK" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 -#, c-format -msgid "%.0fM" -msgstr "%.0fM" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 -#, c-format -msgid "%.0fG" -msgstr "%.0fG" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1473 -msgid "attachment" -msgstr "priedas" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:445 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Pašalinti pažymėtus elementus iš priedų sąrašo" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Prisegti priedą..." - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Prisegti bylą prie šio laiško" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "Negalėjau prisegti bylos %s: %s" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -msgstr "Negaliu prisegti bylos %s: ne paprasta byla" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Attachment Properties" -msgstr "Priedo savybės" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -msgid "File name:" -msgstr "Bylos vardas:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME tipas:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:66 -msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "Pasiūlyti automatinį priedo parodymą" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:304 -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "" -"Jūs turite nustatyti savo pašto sąskaitos parametrus prieš pradėdami kurti " -"laiškus." - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:507 -msgid "Posting destination" -msgstr "Paskirties vieta" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:508 -msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "Pasirinkite aplanką, kuriame bus patalpintas laiškas." - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Paspausk čia, jei reikia adresų knygelės" - -#. -#. * Reply-To: -#. * -#. * Create this before we call create_from_optionmenu, -#. * because that causes from_changed to be called, which -#. * expects the reply_to fields to be initialized. -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:572 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Atsakyti-kam:" - -#. -#. * From -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:578 -msgid "From:" -msgstr "Nuo:" - -#. -#. * Subject -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:584 -msgid "Subject:" -msgstr "Tema:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:593 -msgid "To:" -msgstr "Kam:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:594 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Įvesk laiško gavėjus" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:597 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Įvesk adresus, kurie gaus šio laiško carbon copy" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:601 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Įvesk adresus, kurie gaus šio laiško carbon copy, bet jų nesimatys laiško " -"gavėjų sąraše." - -#. -#. * Post-To -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:609 -msgid "Post To:" -msgstr "Skelbti Tarp:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 -msgid "Click here to select folders to post to" -msgstr "Spausk čia, kad pasirinktum aplanką" - -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 -msgid "Attach file(s)" -msgstr "Prisegti bylą(as)" - -#: composer/e-msg-composer.c:656 -msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" -msgstr "" -"Negalima pasirašyti išsiunčiamo laiško: Nenustatytas šios sąskaitos parašo " -"sertifikatas" - -#: composer/e-msg-composer.c:662 -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from " -"account" -msgstr "" -"Negalima užkoduoti išsiunčiamo laiško: Nenustatytas šios sąskaitos kodavimo " -"sertifikatas" - -#: composer/e-msg-composer.c:793 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Klaida skaitant bylą %s:\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1163 -msgid "File exists, overwrite?" -msgstr "Byla egzistuoja, užrašyti?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1174 composer/e-msg-composer.c:1190 -#, c-format -msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Klaida išsaugant bylą: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1214 -#, c-format -msgid "Error loading file: %s" -msgstr "Klaida įkeliant bylą: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1252 -#, c-format -msgid "Error accessing file: %s" -msgstr "Klaida prieinant prie bylos: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1260 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Nepavyko gauti laiško iš redaktoriaus" - -#: composer/e-msg-composer.c:1267 -#, c-format -msgid "" -"Unable to seek on file: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Paieška byloje nepavyko: %s\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1274 -#, c-format -msgid "" -"Unable to truncate file: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Nepavyko sumažinti bylos: %s\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1283 -#, c-format -msgid "" -"Unable to copy file descriptor: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Nepavyko nukopijuoti bylos rodiklio: %s\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1292 -#, c-format -msgid "" -"Error autosaving message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Klaida automatiškai išsaugant laišką: %s\n" -" %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1396 -msgid "" -"Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" -"Would you like to try to recover them?" -msgstr "" -"Ximian Evolution rado neišsaugotų laiškų iš praeitos sesijos.\n" -"Ar norėtumėte pabandyti juos atkurti?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1560 -#, c-format -msgid "" -"The message \"%s\" has not been sent.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Laiškas „%s“ nebuvo išsiųstas.\n" -"\n" -"Ar norėtumėte jį išsaugoti?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1569 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "Įspėjimas: Pakeistas laiškas" - -#: composer/e-msg-composer.c:1602 -msgid "Open file" -msgstr "Atidaryti bylą" - -#: composer/e-msg-composer.c:2047 -msgid "Signature:" -msgstr "Parašas:" - -#: composer/e-msg-composer.c:2087 mail/mail-account-gui.c:1259 -msgid "Autogenerated" -msgstr "Autogeneruotas" - -#: composer/e-msg-composer.c:2265 -#, c-format -msgid "<b>%d</b> File Attached" -msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" -msgstr[0] "<b>%d</b> Prikabinta Byla" -msgstr[1] "<b>%d</b> Prikabintos Bylos" -msgstr[2] "<b>%d</b> Prikabinta Bylų" - -#: composer/e-msg-composer.c:2294 -msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "Paslėpti _Priedų Juosta (meskite priedus čia)" - -#: composer/e-msg-composer.c:2297 composer/e-msg-composer.c:3156 -msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "Rodyti _Priedų Juostą (meskite priedus čia)" - -#: composer/e-msg-composer.c:2314 composer/e-msg-composer.c:3040 -#: composer/e-msg-composer.c:3041 -msgid "Compose a message" -msgstr "Sukurti laišką" - -#: composer/e-msg-composer.c:3072 -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate address selector control." -msgstr "" -"Nepavyko sukurti laiškų rašymo lango:\n" -"Nepavyko aktyvuoti adresų pasirinkimo valdymo." - -#: composer/e-msg-composer.c:3101 -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate HTML editor component.\n" -"Please make sure you have the correct version\n" -"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" -msgstr "" -"Negalėjau sukurti rašyklės lango:\n" -"Nepavyko aktyvuoti HTML redaktoriaus komponento.\n" -"Įsitikinkite, kad pas Jus įdiegtos tinkamos gtkhtml bei\n" -"libgtkhtml versijos.\n" - -#: composer/e-msg-composer.c:3201 -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate HTML editor component." -msgstr "" -"Negalėjau sukurti rašyklės lango:\n" -"Nepavyko aktyvuoti HTML redaktoriaus komponento." - -#: composer/e-msg-composer.c:4222 -msgid "" -"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" -"<b>" -msgstr "" -"<b>(Laiško rašymo langas turi netekstinį neredaguotiną laiško tekstą.)<b>" - -#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 -msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite" -msgstr "Ximian Evolution Grupinio Darbo Programa" - -#: data/evolution.desktop.in.in.h:2 -msgid "Ximian Evolution (Unstable)" -msgstr "Ximian Evolution (bandomoji versija)" - -#: data/evolution.keys.in.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "adreso kortelė" - -#: data/evolution.keys.in.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "kalendoriaus informacija" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:1 -msgid "" -"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" -"\n" -"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " -msgstr "" -"<b>Šiuo metu Jūsų būsena yra „Ne Darbe“. </b>\n" -"\n" -"Ar Jūs norite ją pakeisti į „Darbe“? " - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:4 -msgid "<b>Out of Office Message:</b>" -msgstr "<b>Nebuvimo Darbe Pranešimas:</b>" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:5 -msgid "<b>Status:</b>" -msgstr "<b>Būklė:</b>" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:6 -msgid "" -"<small>The message specified below will be automatically sent to each person " -"who sends\n" -"mail to you while you are out of the office.</small>" -msgstr "" -"<small>Žemiau nurodytas pranešimas bus perduotas kiekvienam asmeniui, kuris " -"atsiųs Jums laišką tuo metu, kai Jūsų nebus darbe.</small>" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:8 -msgid "I am currently in the office" -msgstr "Manęs šiuo metu nėra darbe" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:9 -msgid "I am currently out of the office" -msgstr "Manęs šiuo metu nėra darbe" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:10 -msgid "No, Don't Change Status" -msgstr "Ne, Nepakeisti Būsenos" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:12 -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Nebuvimo Darbe Pagalbininkas" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:13 -msgid "Yes, Change Status" -msgstr "Taip, Pakeisti Būseną" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:2 -msgid "<b>Receiving Email</b>" -msgstr "<b>Gaunamas Paštas</b>" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:3 -msgid "<b>Sending Email:</b>" -msgstr "<b>Siunčiamas Paštas:</b>" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:4 -msgid "" -"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read " -"receipt when a message you\n" -"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " -"a receipt from you.</small>" -msgstr "" -"<small>Šis puslapis valdo Evolution darbą su laiškų perskaitymo pranešimais " -"bei užklausų apie skaitymą siuntimus.</small>" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:6 -msgid "Always send back a read reciept" -msgstr "Visada išsiųsti perskaitymo pranešimą" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:7 -msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" -msgstr "Paklausti ar galima siųsti perskaitymo pranešimą" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:8 -msgid "Never send back a read receipt" -msgstr "Niekada nesiųsti perskaitymo pranešimo" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:9 -msgid "Read Receipts" -msgstr "Skaitymo Pranešimai" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:10 -msgid "Request a read receipt for all messages I send" -msgstr "Prašyti skaitymo patvirtinimo kiekviename siunčiamame laiške" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:11 -msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" -msgstr "Jei žinutė yra siųsta į susirašinėjimo sąrašą, o ne asmeniškai" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:12 -msgid "" -"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " -"do?" -msgstr "" -"Ką Evolution turi daryti Jums gavus laišką su prašymu patvirtinti " -"perskaitymą?" - -#: e-util/e-dialog-utils.c:247 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Byla tokiu vardu jau yra.\n" -"Užrašyti ją?" - -#: e-util/e-dialog-utils.c:249 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Užrašyti bylą?" - -#: e-util/e-passwords.c:357 -msgid "Remember this password" -msgstr "Prisiminti šį slaptažodį" - -#: e-util/e-passwords.c:359 -msgid "Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "Prisiminti šį slaptažodį iki šios sesijos galo" - -#: e-util/e-pilot-settings.c:93 -msgid "Sync Private Records:" -msgstr "Sulyginti Asmeninius Įrašus:" - -#: e-util/e-pilot-settings.c:102 -msgid "Sync Categories:" -msgstr "Sulyginti Kategorijas:" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:195 -msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%a %Y-%m-%d %I %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:200 -msgid "%a %m/%d/%Y %H" -msgstr "%a %Y-%m-%d %H" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:211 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%Y-%m-%d %I:%M:%S %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:215 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:220 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%Y-%m-%d %I:%M %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:225 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%Y-%m-%d %H:%M" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:230 -msgid "%m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%Y-%m-%d %I %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:235 -msgid "%m/%d/%Y %H" -msgstr "%Y-%m-%d %H" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. strptime format for time of day, without seconds, -#. in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1416 widgets/misc/e-dateedit.c:1641 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1413 widgets/misc/e-dateedit.c:1638 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:356 -msgid "%I %p" -msgstr "%I %p" - -#: filter/filter-datespec.c:65 -msgid "1 second ago" -msgstr "prieš 1 sekundę" - -#: filter/filter-datespec.c:65 -#, c-format -msgid "%d seconds ago" -msgstr "prieš %d sekundžių" - -#: filter/filter-datespec.c:66 -msgid "1 minute ago" -msgstr "prieš 1 minutę" - -#: filter/filter-datespec.c:66 -#, c-format -msgid "%d minutes ago" -msgstr "prieš %d minučių" - -#: filter/filter-datespec.c:67 -msgid "1 hour ago" -msgstr "prieš 1 valandą" - -#: filter/filter-datespec.c:67 -#, c-format -msgid "%d hours ago" -msgstr "prieš %d valandų" - -#: filter/filter-datespec.c:68 -msgid "1 day ago" -msgstr "prieš 1 dieną" - -#: filter/filter-datespec.c:68 -#, c-format -msgid "%d days ago" -msgstr "prieš %d dienų" - -#: filter/filter-datespec.c:69 -msgid "1 week ago" -msgstr "prieš 1 savaitę" - -#: filter/filter-datespec.c:69 -#, c-format -msgid "%d weeks ago" -msgstr "prieš %d savaičių" - -#: filter/filter-datespec.c:70 -msgid "1 month ago" -msgstr "prieš 1 mėnesį" - -#: filter/filter-datespec.c:70 -#, c-format -msgid "%d months ago" -msgstr "prieš %d mėnesių" - -#: filter/filter-datespec.c:71 -msgid "1 year ago" -msgstr "prieš 1 metus" - -#: filter/filter-datespec.c:71 -#, c-format -msgid "%d years ago" -msgstr "prieš %d metų" - -#: filter/filter-datespec.c:176 -msgid "You must choose a date." -msgstr "Jūs turite pasirinkti datą." - -#: filter/filter-datespec.c:275 -msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<spausk čia, kad pasirinktum datą>" - -#: filter/filter-datespec.c:278 filter/filter-datespec.c:289 -msgid "now" -msgstr "dabar" - -#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: filter/filter-datespec.c:285 -msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "%Y %m %d" - -#: filter/filter-datespec.c:406 -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "Pasirink laiką, su kuriuo palyginti" - -#: filter/filter-editor.c:114 filter/filter.glade.h:4 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Filtravimo taisyklės" - -#: filter/filter-file.c:166 -msgid "You must specify a file name." -msgstr "Jūs turite nurodyti bylos vardą." - -#: filter/filter-file.c:184 -#, c-format -msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." -msgstr "Byla „%s“ neegzistuoja arba nėra standartinė byla." - -#: filter/filter-file.c:299 -msgid "Choose a file" -msgstr "Pasirinkite bylą" - -#. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:491 -msgid "Then" -msgstr "Tada" - -#: filter/filter-folder.c:153 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "Jūs turite nurodyti aplanką." - -#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:466 -#: mail/mail-account-gui.c:1098 -msgid "Select Folder" -msgstr "Pasirink aplanką" - -#: filter/filter-input.c:193 -#, c-format -msgid "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Klaida reguliarioje išraiškoje „%s“:\n" -"%s" - -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:923 -#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Important" -msgstr "Svarbus" - -#. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:127 -msgid "To Do" -msgstr "Darbai" - -#. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:67 -#: mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Later" -msgstr "Vėliau" - -#: filter/filter-part.c:531 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 -msgid "Test" -msgstr "Bandyti" - -#: filter/filter-rule.c:219 -msgid "You must name this filter." -msgstr "Jūs turite suteikti šiam filtrui vardą." - -#: filter/filter-rule.c:751 -msgid "Rule name: " -msgstr "Taisyklės pavadinimas:" - -#: filter/filter-rule.c:755 -msgid "Untitled" -msgstr "Bevardė" - -#: filter/filter-rule.c:772 -msgid "If" -msgstr "Jeigu" - -#: filter/filter-rule.c:791 -msgid "Execute actions" -msgstr "Įvykdyti veiksmus" - -#: filter/filter-rule.c:795 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "jei visos sąlygos tenkinamos" - -#: filter/filter-rule.c:800 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "jei kuri nors sąlyga tenkinama" - -#: filter/filter-rule.c:895 -msgid "incoming" -msgstr "gaunamas" - -#: filter/filter-rule.c:895 -msgid "outgoing" -msgstr "siunčiamas" - -#: filter/filter.glade.h:1 -msgid "Compare against" -msgstr "Palyginti su" - -#: filter/filter.glade.h:2 -msgid "Edit Filters" -msgstr "Keisti filtrus" - -#: filter/filter.glade.h:3 -msgid "Edit VFolders" -msgstr "Keisti vAplankus" - -#: filter/filter.glade.h:5 -msgid "Incoming" -msgstr "Gaunamas" - -#: filter/filter.glade.h:6 -msgid "Outgoing" -msgstr "Siunčiamas" - -#: filter/filter.glade.h:7 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"12:00am of the date specified." -msgstr "" -"Laiško data bus palyginta su nurodytos datos\n" -"vidurdieniu." - -#: filter/filter.glade.h:9 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when filtering occurs." -msgstr "" -"Laiško data bus palyginta su laiku, santykiniu\n" -"filtro paleidimo laikui." - -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the current time when filtering occurs." -msgstr "" -"Laiško data filtravimo metu bus palyginta su \n" -"dabar esančiu laiku." - -#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114 -msgid "Virtual Folders" -msgstr "Virtualūs aplankai" - -#: filter/filter.glade.h:15 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "laikas, santykinis esamam laikui" - -#: filter/filter.glade.h:16 -msgid "ago" -msgstr " " - -#: filter/filter.glade.h:20 -msgid "months" -msgstr "mėnesių" - -#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:185 -msgid "seconds" -msgstr "sekundžių" - -#: filter/filter.glade.h:22 -msgid "specific folders only" -msgstr "tik nurodyti aplankai" - -#: filter/filter.glade.h:23 -msgid "the current time" -msgstr "esamas laikas" - -#: filter/filter.glade.h:24 -msgid "the time you specify" -msgstr "Jūsų nurodytas laikas" - -#: filter/filter.glade.h:25 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "vAplankų šaltiniai" - -#: filter/filter.glade.h:26 -msgid "weeks" -msgstr "savaičių" - -#: filter/filter.glade.h:27 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "su visais aktyviais nutolusiais aplankais" - -#: filter/filter.glade.h:28 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "su visais vietiniais ir aktyviais nutolusiais aplankais" - -#: filter/filter.glade.h:29 -msgid "with all local folders" -msgstr "su visais vietiniais aplankais" - -#: filter/filter.glade.h:30 -msgid "years" -msgstr "metų" - -#. Automatically generated. Do not edit. -#: filter/libfilter-i18n.h:2 -msgid "Adjust Score" -msgstr "Adjust Score" - -#: filter/libfilter-i18n.h:3 -msgid "Assign Color" -msgstr "Priskirti spalvą" - -#: filter/libfilter-i18n.h:4 -msgid "Assign Score" -msgstr "Priskirti įvertį" - -#: filter/libfilter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "Priedai" - -#: filter/libfilter-i18n.h:6 -msgid "Beep" -msgstr "Signalas" - -#: filter/libfilter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "turi savyje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:8 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Kopijuoti į aplanką" - -#: filter/libfilter-i18n.h:9 -msgid "Date received" -msgstr "Gavimo data" - -#: filter/libfilter-i18n.h:10 -msgid "Date sent" -msgstr "Siuntimo data" - -#: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "Deleted" -msgstr "Ištrintas" - -#: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "neturi savyje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "nesibaigia" - -#: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "neegzistuoja" - -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "does not return" -msgstr "negražina" - -#: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "does not sound like" -msgstr "neskamba panašiai į" - -#: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "does not start with" -msgstr "neprasideda su" - -#: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "neegzistuoja" - -#: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "Draft" -msgstr "Juodraštis" - -#: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "ends with" -msgstr "baigiasi su" - -#: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "Exist" -msgstr "Egzistuoja" - -#: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "exists" -msgstr "egzistuoja" - -#: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Expression" -msgstr "Išraiška" - -#: filter/libfilter-i18n.h:25 -msgid "Follow Up" -msgstr "Tęsinys" - -#: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "is" -msgstr "yra" - -#: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "is after" -msgstr "yra po" - -#: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "is before" -msgstr "yra prieš" - -#: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "is Flagged" -msgstr "yra pažymėtas" - -#: filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "is greater than" -msgstr "yra didesnis už" - -#: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "is less than" -msgstr "yra mažesnis už" - -#: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "is not" -msgstr "nėra" - -#: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "is not Flagged" -msgstr "nėra pažymėtas" - -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -#, fuzzy -msgid "Junk Test" -msgstr "Birželis" - -#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:780 -#: widgets/misc/e-expander.c:189 -msgid "Label" -msgstr "Užrašas" - -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "Mailing list" -msgstr "Konferencija" - -#: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "Message Body" -msgstr "Laiško tekstas" - -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "Message Header" -msgstr "Laiško antraštė" - -#: filter/libfilter-i18n.h:41 -#, fuzzy -msgid "Message is Junk" -msgstr "_Laiškai" - -#: filter/libfilter-i18n.h:42 -#, fuzzy -msgid "Message is not Junk" -msgstr "Atšaukti Šiukšlės _Pažymėjimą" - -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Perkelti į aplanką" - -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "Pipe Message to Shell Command" -msgstr "Nusiųsti Laišką Aplinkos Komandai" - -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "Play Sound" -msgstr "Groti garsą" - -#: filter/libfilter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:68 -msgid "Read" -msgstr "Skaitytas" - -#: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "Recipients" -msgstr "Gavėjai" - -#: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "Regex Match" -msgstr "Regex tenkina" - -#: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "Replied to" -msgstr "Atsakytas" - -#: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "returns" -msgstr "gražina" - -#: filter/libfilter-i18n.h:51 -msgid "returns greater than" -msgstr "gražina reikšmę didesnę už" - -#: filter/libfilter-i18n.h:52 -msgid "returns less than" -msgstr "gražina reikšmę mažesnę už" - -#: filter/libfilter-i18n.h:53 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 -#: mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Score" -msgstr "Įvertis" - -#: filter/libfilter-i18n.h:54 -msgid "Sender" -msgstr "Siuntėjas" - -#: filter/libfilter-i18n.h:55 -msgid "Set Status" -msgstr "Priskirti būseną" - -#: filter/libfilter-i18n.h:56 -msgid "Shell Command" -msgstr "Aplinkos komanda" - -#: filter/libfilter-i18n.h:57 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Dydis (kB)" - -#: filter/libfilter-i18n.h:58 -msgid "sounds like" -msgstr "skamba panašiai į" - -#: filter/libfilter-i18n.h:59 -msgid "Source Account" -msgstr "Šaltinio sąskaita" - -#: filter/libfilter-i18n.h:60 -msgid "Specific header" -msgstr "Savita antraštė" - -#: filter/libfilter-i18n.h:61 -msgid "starts with" -msgstr "prasideda su" - -#: filter/libfilter-i18n.h:63 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Sustabdyti vykdymą" - -#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1484 mail/em-format.c:747 -#: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13 -#: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074 -msgid "Subject" -msgstr "Tema" - -#: filter/libfilter-i18n.h:65 -msgid "Unset Status" -msgstr "Atšaukti Būseną" - -#: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 -#: mail/mail-vfolder.c:1005 -#, c-format -msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." -msgstr "Taisyklė vardu „%s“ jau yra. Pasirinkite kitą vardą." - -#: filter/rule-editor.c:170 -msgid "Rules" -msgstr "Taisyklės" - -#: filter/rule-editor.c:291 -msgid "Add Rule" -msgstr "Pridėti taisyklę" - -#: filter/rule-editor.c:373 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Keisti taisyklę" - -#: filter/rule-editor.c:692 -msgid "Rule name" -msgstr "Taisyklės pavadinimas" - -#: filter/score-editor.c:114 -msgid "Score Rules" -msgstr "Įverčio taisyklės" - -#: filter/searchtypes.xml.h:1 -msgid "Body contains" -msgstr "Laiške yra" - -#: filter/searchtypes.xml.h:2 -msgid "Body does not contain" -msgstr "Laiške nėra" - -#: filter/searchtypes.xml.h:3 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "Laiške arba temoje yra" - -#: filter/searchtypes.xml.h:4 -msgid "Message contains" -msgstr "Žinutėje yra" - -#: filter/searchtypes.xml.h:5 -msgid "Recipients contain" -msgstr "Gavėjų sąraše yra" - -#: filter/searchtypes.xml.h:6 -msgid "Sender contains" -msgstr "Siuntėjo lauke yra" - -#: filter/searchtypes.xml.h:7 -msgid "Subject contains" -msgstr "Temoje yra" - -#: filter/searchtypes.xml.h:8 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "Temoje nėra" - -#: filter/vfolder-rule.c:209 -msgid "You must name this vfolder." -msgstr "Jūs turite įvardinti ši virtualų aplanką." - -#: filter/vfolder-rule.c:223 -msgid "You need to to specify at least one folder as a source." -msgstr "Tu turi nurodyti bent vieną aplanką kaip šaltinį" - -#: filter/vfolder-rule.c:546 -msgid "VFolder source" -msgstr "VFolder išeities tekstas" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Rašymo Nuostatos" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" -"Čia gali valdyti įvairius pašto nustatymus, įskaitant saugumą bei laiškų " -"rodymą" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "" -"Čia galima valdyti rašybos tikrinimą, parašus ir kitus laiškų rašymo " -"nustatymus" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Čia galite nustatyti savo turimas pašto sąskaitas" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Evolution Paštas" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Evolution Pašto sąskaitų nustatymų valdyklė" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Evolution Pašto komponentas" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Evolution Pašto rašyklė" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Evolution Pašto rašymo nustatymų valdymas" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Mail folder viewer" -msgstr "Evolution Pašto aplanko vaizduoklė" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Evolution Pašto nustatymų valdymas" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:817 -#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085 -#: mail/importers/pine-importer.c:572 -msgid "Mail" -msgstr "Paštas" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Pašto Sąskaitos" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:75 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Pašto Nustatymai" - -#: mail/em-account-prefs.c:233 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šią sąskaitą?" - -#: mail/em-account-prefs.c:241 -msgid "Don't delete" -msgstr "Neištrinti" - -#. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:439 -msgid "[Default]" -msgstr "[Įprasta]" - -#: mail/em-account-prefs.c:493 -msgid "Account name" -msgstr "Sąskaitos vardas" - -#: mail/em-account-prefs.c:495 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokolas" - -#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:353 -#: mail/mail-config.c:1252 -msgid "Unnamed" -msgstr "Bevardis" - -#: mail/em-composer-prefs.c:337 -msgid "You must specify a valid script name." -msgstr "Jūs turite nurodyti tinkamą scenarijaus vardą." - -#: mail/em-composer-prefs.c:396 mail/em-composer-prefs.c:458 -msgid "[script]" -msgstr "[scenarijus]" - -#: mail/em-composer-prefs.c:862 -msgid "Language(s)" -msgstr "Kalba(os)" - -#: mail/em-composer-prefs.c:904 -msgid "Add script signature" -msgstr "Pridėti parašo scenarijų" - -#: mail/em-composer-prefs.c:924 -msgid "Signature(s)" -msgstr "Parašas(ai)" - -#: mail/em-composer-utils.c:124 -#, c-format -msgid "" -"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" -"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" -"%sSend anyway?" -msgstr "" -"Jūs bandote išsiųsti HTML formatuotą laišką. Įsitikinkite, kad žemiau \n" -"esantys laiško gavėjai sutinka gauti HTML laiškus ir sugebės juos " -"perskaityti:\n" -"%sAr tikrai galima išsiųsti?" - -#: mail/em-composer-utils.c:138 -msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" -msgstr "" -"Šis laiškas neturi temos.\n" -"Tikrai siųsti?" - -#: mail/em-composer-utils.c:153 -msgid "" -"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " -"addresses, this message will contain only Bcc recipients." -msgstr "" -"Kadangi kontaktų sąrašas, kuriam tu siunti, yra sukonfigūruotas slėpti " -"sąrašo adresus, šiame laiške bus tik Bcc gavėjai." - -#: mail/em-composer-utils.c:157 -msgid "This message contains only Bcc recipients." -msgstr "Šiame laiške yra tik Bcc gavėjai." - -#: mail/em-composer-utils.c:162 -msgid "" -"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " -"Apparently-To header.\n" -"Send anyway?" -msgstr "" -"Gali būti, kad pašto serveris parodys gavėjus pridėdamas Apparently-To " -"antraštes.\n" -"Bandyti siųsti?" - -#: mail/em-composer-utils.c:305 -msgid "You must specify recipients in order to send this message." -msgstr "Tu turi nurodyti gavėjus, kad galėtum išsiųsti šį laišką." - -#: mail/em-composer-utils.c:578 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account.\n" -"Would you like to use the default drafts folder?" -msgstr "" -"Nepavyko atidaryti šios sąskaitos juodraščių aplanko.\n" -"Ar norėtum naudoti įprastinį juodraščių aplanką?" - -#: mail/em-folder-browser.c:133 -msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -msgstr "Sukurti _Virtualų Aplanką pagal Paiešką..." - -#: mail/em-folder-properties.c:120 -msgid "Folder properties" -msgstr "Aplanko savybės" - -#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc -#: mail/em-folder-properties.c:126 -msgid "Properties" -msgstr "Savybės" - -#. TODO: can this be done in a loop? -#: mail/em-folder-properties.c:135 -msgid "Folder Name" -msgstr "Aplanko Vardas" - -#: mail/em-folder-properties.c:146 -msgid "Total messages" -msgstr "Viso žinučių" - -#: mail/em-folder-properties.c:158 -msgid "Unread messages" -msgstr "Neskaitytos žinutės" - -#: mail/em-folder-selection-button.c:120 -#: shell/evolution-folder-selector-button.c:100 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<spausk čia, kad pasirinktum aplanką>" - -#: mail/em-folder-selector.c:137 shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Sukurti Naują Aplanką" - -#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1843 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Nurodyk, kur sukurti aplanką:" - -#: mail/em-folder-selector.c:260 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 -msgid "Folder _name:" -msgstr "Aplanko _vardas:" - -#. On This Computer is always first and VFolders is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:160 mail/em-folder-tree-model.c:162 -#: mail/mail-component.c:170 -msgid "On this Computer" -msgstr "Šiame Kompiuteryje" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:164 mail/em-folder-tree-model.c:166 -#: mail/mail-vfolder.c:853 -msgid "VFolders" -msgstr "vAplankai" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:174 mail/em-folder-tree-model.c:176 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "" - -#. Inbox is always first -#: mail/em-folder-tree-model.c:202 mail/em-folder-tree-model.c:204 -#: shell/e-shortcuts.c:1085 -msgid "Inbox" -msgstr "Gauti laiškai" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:447 mail/em-folder-tree-model.c:730 -msgid "Loading..." -msgstr "Įkeliama..." - -#: mail/em-folder-tree.c:818 -#, fuzzy -msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" -msgstr "Negalima kopijuoti arba perkelti laiškų į Virtualų Aplanką" - -#: mail/em-folder-tree.c:1721 mail/em-folder-tree.c:1808 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: mail/em-folder-tree.c:1737 mail/em-folder-tree.c:1750 -#: mail/em-folder-view.c:657 mail/em-folder-view.c:671 -msgid "Select folder" -msgstr "Pasirink aplanką" - -#: mail/em-folder-tree.c:1843 -msgid "Create folder" -msgstr "Sukurti aplanką" - -#: mail/em-folder-tree.c:1962 -#, c-format -msgid "Could not delete folder: %s" -msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko: %s" - -#: mail/em-folder-tree.c:1983 -#, c-format -msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" -msgstr "" -"Ar tikrai norite ištrinti aplanką „%s“ ir visus su juo susijusius aplankus?" - -#: mail/em-folder-tree.c:1993 shell/e-shell-folder-commands.c:416 -#, c-format -msgid "Delete \"%s\"" -msgstr "Ištrinti \"%s\"" - -#: mail/em-folder-tree.c:2027 shell/e-shell-folder-commands.c:534 -#, c-format -msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "Pervadinti aplanką „%s“ į:" - -#: mail/em-folder-tree.c:2029 shell/e-shell-folder-commands.c:541 -msgid "Rename Folder" -msgstr "Pervadinti Aplanką" - -#: mail/em-folder-tree.c:2053 shell/e-shell-folder-commands.c:554 -#, c-format -msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." -msgstr "Jau yra aplankas pavadintas „%s“. Pasirinkite kitą vardą." - -#: mail/em-folder-tree.c:2099 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35 -msgid "_View" -msgstr "_Rodyti" - -#: mail/em-folder-tree.c:2100 -msgid "Open in _New Window" -msgstr "Atidaryti _Naujame Lange" - -#: mail/em-folder-tree.c:2105 -msgid "_Move" -msgstr "_Perkelti" - -#. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2109 -msgid "_New Folder..." -msgstr "_Naujas Aplankas..." - -#: mail/em-folder-tree.c:2112 shell/e-shortcuts-view.c:427 -msgid "_Rename" -msgstr "Pe_rvadinti" - -#: mail/em-folder-tree.c:2115 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Savybės..." - -#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:748 mail/em-popup.c:658 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "_Taisyti kaip naują laišką..." - -#: mail/em-folder-view.c:750 -msgid "_Print" -msgstr "S_pausdinti" - -#: mail/em-folder-view.c:753 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "_Atsakyti siuntėjui" - -#: mail/em-folder-view.c:754 mail/em-popup.c:778 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 -msgid "Reply to _List" -msgstr "Atsakyti į _konferenciją" - -#: mail/em-folder-view.c:755 mail/em-popup.c:779 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Atsakyti _visiems" - -#: mail/em-folder-view.c:756 mail/em-popup.c:781 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 -msgid "_Forward" -msgstr "P_ersiųsti" - -#: mail/em-folder-view.c:759 -msgid "Follo_w Up..." -msgstr "Tęsinys..." - -#: mail/em-folder-view.c:760 -msgid "Fla_g Completed" -msgstr "Pažymėti Bai_gtu" - -#: mail/em-folder-view.c:761 -msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "Atša_ukti Pažymėjimą" - -#: mail/em-folder-view.c:764 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Pažymėti s_kaitytu" - -#: mail/em-folder-view.c:765 -msgid "Mark as _Unread" -msgstr "Pažymėti _Neskaitytu" - -#: mail/em-folder-view.c:766 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "Pažymėti svarb_iu" - -#: mail/em-folder-view.c:767 -msgid "_Mark as Unimportant" -msgstr "Pažymėti Nes_varbiu" - -#: mail/em-folder-view.c:768 ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -msgid "Mark as _Junk" -msgstr "Pažymėti kaip _Šiukšlę" - -#: mail/em-folder-view.c:769 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -msgid "Mark as _Not Junk" -msgstr "Atšaukti Šiukšlės _Pažymėjimą" - -#: mail/em-folder-view.c:773 -msgid "U_ndelete" -msgstr "S_ugrąžinti" - -#: mail/em-folder-view.c:776 -msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "Perkelti į Aplanką..." - -#: mail/em-folder-view.c:777 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "K_opijuoti į aplanką..." - -#: mail/em-folder-view.c:785 -msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "Įtraukti Siuntėją į Adresų _Knygą" - -#: mail/em-folder-view.c:788 -msgid "Appl_y Filters" -msgstr "Pritaik_yti Filtrus" - -#: mail/em-folder-view.c:791 -msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "Sukur_ti Filtrą pagal Laišką" - -#: mail/em-folder-view.c:792 -msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "vAplankas pagal _Temą" - -#: mail/em-folder-view.c:793 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "vAplankas pagal Siu_ntėją" - -#: mail/em-folder-view.c:794 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "vAplankas pagal _Gavėjus" - -#: mail/em-folder-view.c:795 -msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "vAplankas pagal _Konferenciją" - -#: mail/em-folder-view.c:797 -msgid "VFolder on Thread" -msgstr "vAplankas pagal Tąsą" - -#: mail/em-folder-view.c:801 -msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "Filtras pagal T_emą" - -#: mail/em-folder-view.c:802 -msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "Filtras pagal Si_untėją" - -#: mail/em-folder-view.c:803 -msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "Filtras pagal Ga_vėjus" - -#: mail/em-folder-view.c:804 -msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "Filtras pagal K_onferenciją" - -#: mail/em-folder-view.c:806 -msgid "Filter on Thread" -msgstr "Filtras pagal Tąsą" - -#: mail/em-folder-view.c:1652 -msgid "Print Message" -msgstr "Spausdinti laišką" - -#: mail/em-folder-view.c:1906 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Kopijuoti Nuorodą" - -#: mail/em-folder-view.c:2168 -#, c-format -msgid "Click to mail %s" -msgstr "Paspauskite, kad išsiųsti %s" - -#. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:403 -#, c-format -msgid "Matches: %d" -msgstr "Atitinka: %d" - -#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:562 -msgid "Unsigned" -msgstr "Nepasirašytas" - -#: mail/em-format-html-display.c:639 -msgid "" -"This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message " -"is authentic." -msgstr "" -"Šis laiškas nėra pasirašytas. Nėra jokių garantijų, kad laiško siuntėjas yra " -"būtent tas asmuo, kurio vardas įrašytas laiške." - -#: mail/em-format-html-display.c:640 mail/em-format-html.c:563 -msgid "Valid signature" -msgstr "Tvarkingas parašas" - -#: mail/em-format-html-display.c:640 -msgid "" -"This message is signed and is valid, the sender of this message is very " -"likely who they claim to be." -msgstr "" -"Šis laiškas yra tvarkingai pasirašytas. Laiško siuntėjas turėtų būti būtent " -"tas, kuo teigia esąs." - -#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:564 -msgid "Invalid signature" -msgstr "Netvarkingas parašas" - -#: mail/em-format-html-display.c:641 -msgid "" -"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " -"in transit." -msgstr "" -"Laiško parašas negali būti patikrintas, laiškas galėjo būti pakeistas " -"persiuntimo metu." - -#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:565 -msgid "Valid signature, cannot verify sender" -msgstr "Parašas tvarkingas, negalima patikrinti siuntėjo" - -#: mail/em-format-html-display.c:642 -msgid "" -"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " -"cannot be verified." -msgstr "" -"Laiškas pasirašytas su tvarkingu parašu, bet siuntėjas negali būti " -"patikrintas." - -#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Nekoduotas" - -#: mail/em-format-html-display.c:648 -msgid "" -"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " -"the Internet." -msgstr "" -"Šis laiškas nėra koduotas. Jo turinys galėjo būti perskaitytas siuntimo " -"tinkle metu." - -#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:572 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "Silpnai koduotas" - -#: mail/em-format-html-display.c:649 -msgid "" -"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " -"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " -"message in a practical amount of time." -msgstr "" -"Laiškas yra užkoduotas, bet naudoja silpną kriptografinį algoritmą. " -"Įsilaužėlis gali per pakankamai trumpą laiką atkoduoti laiško turinį." - -#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:573 -msgid "Encrypted" -msgstr "Koduotas" - -#: mail/em-format-html-display.c:650 -msgid "" -"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " -"the content of this message." -msgstr "" -"Šis laiškas yra užkoduotas. Įsilaužėliui būtų sunku perskaityti laiško " -"turinį." - -#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:574 -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "Smarkiai užkoduotas" - -#: mail/em-format-html-display.c:651 -msgid "" -"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " -"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " -"practical amount of time." -msgstr "" -"Šis laiškas yra užkoduotas naudojant stiprų kriptografinį algoritmą. " -"Įsilaužėliui yra labai sunku atkoduoti tokį laišką naudojant šiuo metu " -"prieinamas priemones." - -#: mail/em-format-html-display.c:735 -msgid "_View Certificate" -msgstr "_Peržiūrėti Sertifikatą" - -#: mail/em-format-html-display.c:740 -msgid "This certificate is not viewable" -msgstr "Negalima peržiūrėti šio sertifikato" - -#: mail/em-format-html-display.c:976 -msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:984 -#, fuzzy -msgid "Overdue:" -msgstr "_Praleistos užduotys:" - -#: mail/em-format-html-display.c:987 -#, fuzzy -msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "%b %d %H:%M" - -#: mail/em-format-html-display.c:1057 -msgid "_View Inline" -msgstr "_Žiūrėti Kontekste" - -#: mail/em-format-html-display.c:1058 -msgid "_Hide" -msgstr "_Slėpti" - -#: mail/em-format-html-print.c:99 -#, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "Puslapis %d iš %d" - -#: mail/em-format-html.c:455 mail/em-format-html.c:457 -#, c-format -msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "Gaunama „%s“" - -#: mail/em-format-html.c:812 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Blogai suformuota išorinio kūno dalis." - -#: mail/em-format-html.c:842 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Rodyklė į FTP svetainę (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:853 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s), galiojanti svetainėje „%s“" - -#: mail/em-format-html.c:855 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:876 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Rodyklė į nutolusius duomenis (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:887 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Rodyklė į nežinomus išorinius duomenis („%s“ tipo)" - -#: mail/em-format-html.c:1098 -msgid "Formatting message" -msgstr "Laiškas formatuojamas" - -#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:742 mail/em-mailer-prefs.c:67 -#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301 -msgid "From" -msgstr "Nuo" - -#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:743 mail/em-mailer-prefs.c:68 -msgid "Reply-To" -msgstr "Atsakyti-kam" - -#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:744 mail/em-mailer-prefs.c:69 -#: mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "To" -msgstr "Kam" - -#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:745 mail/em-mailer-prefs.c:70 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:746 mail/em-mailer-prefs.c:71 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" - -#: mail/em-format-html.c:1491 mail/em-mailer-prefs.c:632 -msgid "Mailer" -msgstr "Pašto programa" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1517 -msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1520 -msgid "<I> (%R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%R %Z)</I>" - -#: mail/em-format-html.c:1532 mail/em-format.c:748 mail/em-mailer-prefs.c:73 -#: mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: mail/em-format.c:963 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s priedas" - -#: mail/em-format.c:1042 mail/em-format.c:1161 -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "Nepavyko apdoroti S/MIME laiško: Nežinoma klaida" - -#: mail/em-format.c:1151 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "" - -#: mail/em-format.c:1295 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Negalėjau išnagrinėti MIME laiško. Rodomas šaltinis." - -#: mail/em-format.c:1312 -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Nepalaikomas parašo formatas" - -#: mail/em-format.c:1320 -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "Nežinoma klaida tikrinant parašą" - -#: mail/em-junk-filter.c:76 -msgid "Spamassassin (built-in)" -msgstr "Spamassassin (vidinis)" - -#: mail/em-migrate.c:1079 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Evolution pašto aplankų vieta ir hierarchija šiuo metu yra kitokia nei 1.x " -"versijos.\n" -"\n" -"Palaukite kol Evolution perkels Jūsų ankstesnius aplankus..." - -#: mail/em-migrate.c:1800 mail/em-migrate.c:1815 -#, c-format -msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" -msgstr "Nepavyko perkelti pop3 uid podėlių: %s" - -#: mail/em-migrate.c:1903 mail/em-migrate.c:2004 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" -msgstr "Nepavyko perkelti pop3 uid podėlių: %s" - -#: mail/em-migrate.c:2128 mail/em-migrate.c:2300 -#, c-format -msgid "Failed to create directory `%s': %s" -msgstr "Nepavyko sukurti katalogo „%s“: %s" - -#: mail/em-migrate.c:2140 -#, c-format -msgid "Failed to open store for `%s': %s" -msgstr "Nepavyko atverti saugyklos, skirtos „%s“: %s" - -#: mail/em-popup.c:668 -msgid "Save As..." -msgstr "Išsaugoti kaip..." - -#: mail/em-popup.c:686 -#, c-format -msgid "untitled_image.%s" -msgstr "neįvardintas_paveikslėlis.%s" - -#: mail/em-popup.c:775 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Nustatyti kaip _foną" - -#: mail/em-popup.c:777 -msgid "_Reply to sender" -msgstr "_Atsakyti siuntėjui" - -#: mail/em-popup.c:825 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "Atverti Nu_orodą Naršyklėje" - -#: mail/em-popup.c:826 -msgid "Se_nd message to..." -msgstr "Siųsti laišką _kitam..." - -#: mail/em-popup.c:827 -msgid "_Add to Addressbook" -msgstr "Įtraukti į Adresų Knygą" - -#: mail/em-popup.c:933 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Atidaryti su %s..." - -#: mail/em-subscribe-editor.c:606 -#, fuzzy -msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." -msgstr "Ši saugykla nepalaiko užsakymų arba jie yra neįjungti." - -#: mail/em-subscribe-editor.c:635 -msgid "Subscribed" -msgstr "Užsakytos" - -#: mail/em-subscribe-editor.c:639 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 -msgid "Folder" -msgstr "Aplankas" - -#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:827 -msgid "Please select a server." -msgstr "Prašom pasirinkti serverį." - -#: mail/em-subscribe-editor.c:848 -msgid "No server has been selected" -msgstr "Joks serveris nepasirinktas" - -#: mail/em-utils.c:97 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "Kitą kartą neberodyti šios žinutės." - -#: mail/em-utils.c:279 -#, c-format -msgid "" -"Error loading filter information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Klaida, įkeliant filtro informaciją:\n" -"%s" - -#: mail/em-utils.c:288 -msgid "Filters" -msgstr "Filtrai" - -#: mail/em-utils.c:533 -msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "-------- Persiųstas Laiškas --------" - -#: mail/em-utils.c:1136 -msgid "an unknown sender" -msgstr "nežinomas siuntėjas" - -#. translators: attribution string used when quoting messages, -#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' -#: mail/em-utils.c:1146 -msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" -msgstr "%Y %m %d %H:%M %%+05d, %%s rašė:" - -#: mail/em-utils.c:1423 mail/em-utils.c:1507 mail/em-utils.c:1516 -#, c-format -msgid "" -"Cannot save to `%s'\n" -" %s" -msgstr "" -"Negalima saugoti į „%s“\n" -" %s" - -#: mail/em-utils.c:1428 -#, c-format -msgid "" -"`%s' already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"`%s' jau yra.\n" -"Perrašyti?" - -#: mail/em-utils.c:1471 -msgid "message" -msgstr "laiškas" - -#: mail/em-utils.c:1523 -#, c-format -msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file" -msgstr "Klaida: „%s“ egzistuoja, tačiau nėra standartinė byla" - -#: mail/em-utils.c:1577 -msgid "Save Message..." -msgstr "Išsaugoti Laišką..." - -#: mail/em-utils.c:1615 -msgid "Add address" -msgstr "Išsaugoti adresą" - -#: mail/em-utils.c:2085 -#, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s" - -#: mail/em-utils.c:2403 -#, c-format -msgid "" -"This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%" -"s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" -"\n" -"Really erase these messages?" -msgstr "" -"Šis veiksmas galutinai sunaikins visus aplanke`%s' esančius laiškus, " -"pažymėtus ištrintais. Jei Jūs tęsite toliau, nebegalėsite atkurti šių " -"laiškų.\n" -"\n" -"Ar tikrai ištrinti šiuos laiškus?" - -#: mail/em-utils.c:2429 -msgid "" -"This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. " -"If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" -"\n" -"Really erase these messages?" -msgstr "" -"Šis veiksmas galutinai sunaikins visus aplankuose esančius laiškus, " -"pažymėtus ištrintais. Jei Jūs tęsite toliau, nebegalėsite atkurti šių " -"laiškų.\n" -"\n" -"Ar tikrai ištrinti šiuos laiškus?" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 -msgid "Automatic link recognition" -msgstr "Automatinis nuorodų atpažinimas" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 -msgid "Automatic smiley recognition" -msgstr "Automatinis šypsiukų atpažinimas" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 -msgid "Check incoming mail being junk" -msgstr "Tikrinti ateinančius laiškus dėl galimų šiukšlių" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Check incoming mail being junk for IMAP accounts" -msgstr "Tikrinti ateinančius laiškus dėl galimų šiukšlių" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 -msgid "Citation highlight colour" -msgstr "Citatų išskyrimo spalva" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 -msgid "Citation highlight colour." -msgstr "Citatų išskyrimo spalva." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 -msgid "Default charset in which to compose messages" -msgstr "Koduotė, kuri yra naudojama kuriant laiškus" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 -msgid "Default charset in which to compose messages." -msgstr "Koduotė, kuri yra naudojama kuriant laiškus." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 -msgid "Default charset in which to display messages" -msgstr "Koduotė, kuri yra naudojama skaitant laiškus" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 -msgid "Default charset in which to display messages." -msgstr "Koduotė, kuri yra naudojama skaitant laiškus" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 -msgid "Default forward style" -msgstr "Įprastas persiuntimo stilius" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Default height of the Message Window" -msgstr "Įprasta laiško tema." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 -msgid "Default reply style" -msgstr "Įprastas atsakymų stilius" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "Default width of the Message Window" -msgstr "Įprastas aplankų juostos plotis" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 -msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." -msgstr "Rodyti rašymo klaidas laiško kūrimo metu." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 -msgid "Empty Trash folders on exit" -msgstr "Ištuštinti šiukšlių aplankus išeinant" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 -msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." -msgstr "Išvalyti visus šiukšlių aplankus išeinant iš Evolution." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 -msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." -msgstr "" -"Įjungti žymeklio režimą, kad skaitant laišką būtų galima matyti žymeklį." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 -msgid "Enable/disable caret mode" -msgstr "Perjungia žymeklio režimą" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 -msgid "Height of the message-list pane" -msgstr "Laiškų sąrašo skydelio aukštis" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 -msgid "Height of the message-list pane." -msgstr "Laiškų sąrašo skydelio aukštis." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 -msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " -"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " -"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." -msgstr "" -"Jei Evolution neturi vidinės atitinkamo objekto tipo žiūryklės, objektui " -"peržiūrėti gali būti naudojamas įprastas bonobo komponentas, susietas su " -"atitinkamu tipu tarp GNOME mime tipų bazės." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 -msgid "List of Labels and their associated colours" -msgstr "Žymių ir su jomis susijusių spalvų sąrašas" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 -msgid "List of accounts" -msgstr "Sąskaitų sąrašas" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 -msgid "" -"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." -msgstr "" -"Evolution pašto komponentui žinomų sąskaitų sąrašas. Čia išvardinamos sekus " -"nurodančios katalogus tarp /apps/evolution/accounts registro." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 -msgid "List of custom headers and whether they are enabled." -msgstr "Specialių antraščių sąrašas bei jų įjungimo parametrai." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 -msgid "" -"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding." -msgstr "" -"Evolution pašto komponentui žinomų žymių sąrašas. Sąraše nurodytos vardų ir " -"spalvų sąsajos, kur spalvos naudoja HTML šešioliktainius kodus." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 -msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" -msgstr "mime tipų, tikrinamų tarp bonobo komponentų žiūryklių, sąrašas" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 -msgid "Load images for HTML messages over http" -msgstr "Įkelti išorinius paveikslėlius įterptus per http į HTML laiškus" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 -msgid "" -"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " -"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " -"Always load images off the net" -msgstr "" -"Įkelti išorinius paveikslėlius įterptus per http(s) į HTML laiškus. Galimos " -"reikšmės yra: 0 - Niekada neįkelti išįrinių paveikslėlių, 1 - Įkelti tik jei " -"siuntėjas yra tarp adresų knygos, 2 - Visada įkelti išorinius paveikslėlius" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 -msgid "Log filter actions" -msgstr "Registruoti filtro veiksmus" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 -msgid "Log filter actions to the specified log file." -msgstr "Registruoti filtrų veiksmus į nurodytą žurnalo bylą." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 -msgid "Logfile to log filter actions" -msgstr "Byla registruojanti filtrų veiksmus" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 -msgid "Logfile to log filter actions." -msgstr "Byla registruojanti filtrų veiksmus." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 -msgid "Mark as Seen after specified timeout" -msgstr "Pažymėti kaip perskaityta po nurodyto laiko tarpo" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 -msgid "Mark as Seen after specified timeout." -msgstr "Pažymėti kaip Perskaityta po nurodyto laiko tarpo." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" -msgstr "Pažymėti citatas tarp laiško „Peržiūros“" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." -msgstr "Pažymėti citatas tarp laiško „Peržiūros“." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 -msgid "Message Window default hight" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 -msgid "Message Window default width" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 -msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" -msgstr "Laiško rodymo stilius (normalus, pilnos antraštės, pradinis tekstas)" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 -msgid "New Mail Notify sound file" -msgstr "Naujo Pašto Perspėjimų garso byla" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 -msgid "New Mail Notify type" -msgstr "Perspėjimų apie Naują Paštą tipas" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 -msgid "Prompt on empty subject" -msgstr "Užklausti, kai tema nenurodyta" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 -msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." -msgstr "Užklausti patvirtinimo, kai bandoma išvalyti aplanką." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 -msgid "" -"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." -msgstr "Užklausti patvirtinimo, kai bandoma siųsti laišką nenurodžius temos." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 -msgid "Prompt when user expunges" -msgstr "Įspėti vartotoją išvalymo metu" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 -msgid "Prompt when user only fills Bcc" -msgstr "Užklausti patvirtinimo, kai užpildomi tik bcc gavėjų laukai" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 -msgid "" -"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " -"receive HTML mail." -msgstr "" -"Paklausti, kai siunčiamas HTML laiškas adresatams, kurie gali nenorėti gauti " -"HTML formato laiškų." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 -msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." -msgstr "Paklausti prieš siunčiant laiškus vien tik su _Bcc gavėjais." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 -msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" -msgstr "" -"Užklausti patvirtinimo, kai bandoma siųsti HTML laišką to nenorintiems " -"adresatams" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 -msgid "Recognize links in text and replace them." -msgstr "Atpažinti nuorodas tekste ir jas pakeisti." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 -msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." -msgstr "Atpažinti šypsiukus tekste ir juos pakeisti paveikslėliais." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 -msgid "Run junk test on incoming mail" -msgstr "Tikrinti ateinantį paštą dėl galimų šiukšlių" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 -msgid "" -"Run junk test on incoming mail for IMAP accounts (only valid if " -"check_incoming is set to true)" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 -msgid "S3kr3t 0pt10n" -msgstr "S14pt4 nu0st4t4" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 -msgid "S3kr3t 0pt10n." -msgstr "S14pt4 nu0st4t4." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 -msgid "Send HTML mail by default" -msgstr "Paprastai siųsti laiškus HTML formatu" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 -msgid "Send HTML mail by default." -msgstr "Paprastai siųsti laiškus HTML formatu." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 -msgid "Show Animations" -msgstr "Įjungti Animacijas" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 -msgid "Show animated images as animations." -msgstr "Leisti judėti prikabintiems animuotiems paveikslėliams." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 -msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." -msgstr "Rodyti ištrintus laiškus (su perbraukimu) tarp laiškų sąrašo." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 -msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "Rodyti ištrintus laiškus laiškų sąraše" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 -msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgstr "Naudoti „Peržiūros“ skyrių" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 -msgid "Show the \"Preview\" pane." -msgstr "Naudoti „Peržiūros“ skyrių." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 -msgid "Sound file to play when new mail arrives." -msgstr "Groti garsus, kai pasirodo nauji laiškai." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 -msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." -msgstr "" -"Nurodo, kokį perspėjimo apie naujus laiškus tipą vartotojas norėtų naudoti." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 -msgid "Spell check inline" -msgstr "Rašybą tikrinti rašymo metu" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 -msgid "Terminal font" -msgstr "Terminalo šriftas" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 -msgid "The terminal font for mail display" -msgstr "Pašto išvedime naudojamas terminalo šriftas" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 -msgid "The variable width font for mail display" -msgstr "Pašto išvedime naudojamas kintamo pločio šriftas" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 -msgid "" -"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " -"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" -"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " -"mail view." -msgstr "" -"Šis raktas saugo XML struktūras, aprašančias specialias antraštes ir jų " -"išvedimo principus. XML struktūros formatas yra <antraštė enabled> - " -"nustatykite enabled, jei antraštė turi būti išvedama peržiūrint laišką." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 -msgid "Thread the message list." -msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 -msgid "Thread the message-list" -msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 -msgid "Thread the message-list based on Subject" -msgstr "Kurti laiškų sąrašo gijas remiantis laiškų temomis" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 -msgid "Timeout for marking message as Seen" -msgstr "Laiko tarpas, skirtas pažymėti laiškus kaip perskaitytus" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 -msgid "Timeout for marking message as Seen." -msgstr "Laiko tarpas, skirtas pažymėti laiškus kaip perskaitytus." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 -msgid "UID string of the default account." -msgstr "Įprastos sąskaitos UID seka." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 -msgid "Use Spamasssassin daemon and client" -msgstr "Naudoti Spamassasin demoną ir klientą" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 -msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" -msgstr "Naudoti Spamassassin demoną ir klientą (spamc/spamd)" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 -msgid "Use custom fonts" -msgstr "Naudoti savo šriftus" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 -msgid "Use custom fonts for displaying mail" -msgstr "Naudoti specialius šriftus rodant laiškus" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 -msgid "Use only local spam tests." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 -msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 -msgid "Variable width font" -msgstr "Kintamo pločio šriftas" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 -msgid "View/Bcc menu item is checked" -msgstr "Rodyti/Bcc punktas yra įjungtas" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 -msgid "View/Bcc menu item is checked." -msgstr "Rodyti/Bcc meniu punktas yra įjungtas" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 -msgid "View/Cc menu item is checked" -msgstr "Rodyti/Cc meniu punktas yra įjungtas" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 -msgid "View/Cc menu item is checked." -msgstr "Rodyti/Cc meniu punktas yra įjungtas." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 -msgid "View/From menu item is checked" -msgstr "Rodyti/Nuo meniu punktas yra įjungtas" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 -msgid "View/From menu item is checked." -msgstr "Rodyti/Nuo meniu punktas yra įjungtas." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 -msgid "View/PostTo menu item is checked" -msgstr "Rodyti/SkirtasKam meniu punktas yra įjungtas" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 -msgid "View/PostTo menu item is checked." -msgstr "Rodyti/SkirtasKam meniu punktas yra įjungtas." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked" -msgstr "Rodyti/AtsakytiKam meniu punktas yra įjungtas" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked." -msgstr "Rodyti/AtsakytiKam meniu punktas yra įjungtas." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 -msgid "" -"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " -"not contain In-Reply-To or References headers." -msgstr "" -"Ar naudoti gijų rūšiavimą pagal antraštes, jei laiškai neturi In-Reply-To " -"arba Reference antraščių." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 -msgid "port for starting user runned spamd" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 -#, fuzzy -msgid "spamd port" -msgstr "Importuoti" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Evolution Elm importavimo priemonė" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Evolution mbox importavimo priemonė" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "MBox (mbox)" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Evolution Netscape Mail importavimo priemonė" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "Evolution Outlook Express 4 importavimo priemonė" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Evolution Pine importavimo priemonė" - -#: mail/importers/elm-importer.c:105 -msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -msgstr "Evolution importuoja tavo seną Elm paštą" - -#: mail/importers/elm-importer.c:106 mail/importers/netscape-importer.c:1238 -#: mail/importers/pine-importer.c:115 -msgid "Importing..." -msgstr "Importuojama..." - -#: mail/importers/elm-importer.c:108 mail/importers/netscape-importer.c:1240 -#: mail/importers/pine-importer.c:117 -msgid "Please wait" -msgstr "Prašome palaukti" - -#: mail/importers/elm-importer.c:157 mail/importers/netscape-importer.c:1759 -#: mail/importers/pine-importer.c:288 -#, c-format -msgid "Importing %s as %s" -msgstr "Importuojama %s kaip %s" - -#: mail/importers/elm-importer.c:392 mail/importers/netscape-importer.c:1887 -#: mail/importers/pine-importer.c:425 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "Skanuojama %s" - -#: mail/importers/elm-importer.c:547 -msgid "" -"Evolution has found Elm mail files\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution rado Elm pašto bylų\n" -"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?" - -#: mail/importers/elm-importer.c:568 -msgid "Elm" -msgstr "Elm" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:75 -#, c-format -msgid "Priority Filter \"%s\"" -msgstr "Prioritetų Filtras „%s“" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:663 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters are based on\n" -"email priorities, which are not used in Evolution.\n" -"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" -"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" -"accordingly.\n" -"\n" -"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" -"was added that converts Netscape's email priorities into\n" -"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" -"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" -"everything still works as intended." -msgstr "" -"Dalis Jūsų Netscape pašto filtrų naudoja pašto prioritetų\n" -"požymius, kurie yra nepalaikomi Evolution. Evolution leidžia\n" -"kiekvienam laiškui priskirti įvertinimus nuo -3 iki 3 ir filtruoja\n" -"laiškus naudodamasi šiais požymiais.\n" -"\n" -"Norint išvengti problemų buvo sukurtas filtrų rinkinys pavadintas\n" -"„Prioritetų Filtru“, kuris Netscape pašto prioritetus perverčia į\n" -"Evolution įvertinimų sistemą ir leidžia panauti turimus įvertinimo\n" -"sistemos filtrus. Patikrinkite įkeltus filtrus ir įsitikinkite, jog jie " -"dirba\n" -"taip, kaip numatyta." - -#: mail/importers/netscape-importer.c:687 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters use\n" -"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" -"feature, which is not supported in Evolution.\n" -"These filters will be dropped." -msgstr "" -"Dalis Jūsų Netscape pašto filtrų naudoja\n" -"„Ignoruoti Giją“ arba „Stebėti Giją“ opcijas,\n" -"kurios yra nepalaikomos Evolution.\n" -"Šie filtrai nebus įkelti." - -#: mail/importers/netscape-importer.c:704 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters test the\n" -"body of emails for (in)equality to a given string,\n" -"which is not supported in Evolution. Those filters\n" -"were modified to test whether that string is or is not\n" -"contained in the message body." -msgstr "" -"Dalis Jūsų Netscape pašto filtrų tikrina, ar laiškų turinys\n" -"lygus nustatytai sekai. Evolution to nepalaiko. Šie filtrai\n" -"bus pakeisti taip, kad tikrintų ar pateikta simbolių seka yra\n" -"tarp laiško." - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1237 -msgid "Evolution is importing your old Netscape data" -msgstr "Evolution importuoja tavo senus Netscape duomenis" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1995 -msgid "Scanning mail filters" -msgstr "Ieškoma pašto filtrų" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520 -msgid "Scanning directory" -msgstr "Skanuojamas katalogas" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:2015 shell/e-shell-startup-wizard.c:569 -msgid "Starting import" -msgstr "Pradedama importuoti" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:2090 -msgid "Settings" -msgstr "Nuostatos" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:2095 -msgid "Mail Filters" -msgstr "Pašto Filtrai" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:2119 -msgid "" -"Evolution has found Netscape mail files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution rado Netscape pašto bylų.\n" -"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?" - -#: mail/importers/pine-importer.c:114 -msgid "Evolution is importing your old Pine data" -msgstr "Evolution importuoja tavo senus Pine duomenis" - -#: mail/importers/pine-importer.c:599 -msgid "" -"Evolution has found Pine mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution rado Pine pašto bylų.\n" -"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?" - -#: mail/importers/pine-importer.c:618 -msgid "Pine" -msgstr "Pine" - -#: mail/local-config.glade.h:1 -msgid "Current store format:" -msgstr "Esamas saugyklos formatas:" - -#: mail/local-config.glade.h:2 -msgid "Index body contents" -msgstr "Perskaičiuoti laiško turinį" - -#: mail/local-config.glade.h:3 -msgid "New store format:" -msgstr "Naujas saugyklos formatas:" - -#: mail/local-config.glade.h:4 -msgid "" -"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -"(such as lack of disk space) may not be automatically\n" -"recoverable. Please use this feature with care." -msgstr "" -"Pastaba: Konvertuojant tarp pašto dėžutės formatų, nesėkmė\n" -"(tokia kaip vietos diske trūkumas) negali būti savaime\n" -"atstatoma. Naudok šią priemonę atsargiai." - -#: mail/local-config.glade.h:7 -msgid "maildir" -msgstr "maildir" - -#: mail/local-config.glade.h:8 -msgid "mbox" -msgstr "mbox" - -#: mail/local-config.glade.h:9 -msgid "mh" -msgstr "mh" - -#: mail/mail-account-editor.c:102 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Tu neįvedei visos būtinos informacijos." - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:155 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Evolution sąskaitų tvarkyklė" - -#: mail/mail-account-gui.c:755 mail/mail-config.glade.h:157 -msgid "_Host:" -msgstr "_Hostas:" - -#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:131 -msgid "User_name:" -msgstr "Vartotojo _vardas:" - -#: mail/mail-account-gui.c:763 mail/mail-config.glade.h:166 -msgid "_Path:" -msgstr "_Kelias:" - -#: mail/mail-account-gui.c:1969 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Tu negali sukurti dviejų aplankų tuo pačiu vardu." - -#: mail/mail-autofilter.c:75 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Laiškai į %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:261 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Tema yra %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:277 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Laiškai nuo %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:294 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s konferencija" - -#: mail/mail-autofilter.c:318 -#, c-format -msgid "Replies to %s" -msgstr "Atsakymai į %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:373 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Pridėti filtro taisyklę" - -#: mail/mail-autofilter.c:422 -msgid "The following filter rule(s):\n" -msgstr "Šios filtrų taisyklė(s):\n" - -#: mail/mail-autofilter.c:428 -#, c-format -msgid "" -"Used the removed folder:\n" -" '%s'\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"Naudojo ištrintą aplanką:\n" -" '%s'\n" -"Ir buvo atnaujinti." - -#: mail/mail-component.c:463 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "" - -#: mail/mail-component.c:522 -msgid "New Mail Message" -msgstr "Naujas pašto laiškas" - -#: mail/mail-component.c:523 -msgid "_Mail Message" -msgstr "_Pašto laiškas" - -#: mail/mail-component.c:524 -msgid "Compose a new mail message" -msgstr "Rašyti naują laišką" - -#: mail/mail-component.c:657 -msgid "URI of the mail source that the view will display" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "Identity" -msgstr "Asmenybė" - -#: mail/mail-config-druid.c:369 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" -"Prašau įvesti savo vardą ir elektroninio pašto adresą žemiau. „Nebūtini“ " -"laukai žemiau gali likti tušti, nebent norėtumėte įtraukti šią informaciją " -"Jūsų siunčiamame pašte." - -#: mail/mail-config-druid.c:375 mail/mail-config-druid.c:382 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Pašto gavimas" - -#: mail/mail-config-druid.c:377 -msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you are " -"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Prašom žemiau įvesti informaciją apie Jūsų gaunamo pašto serverį. Jei Jūs " -"gerai nežinote, paklauskite savo sistemos administratoriaus arba interneto " -"paslaugų tiekėjo." - -#: mail/mail-config-druid.c:384 -msgid "Please select among the following options" -msgstr "Prašom pasirinkti iš žemiau esančių parinkčių" - -#: mail/mail-config-druid.c:387 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Pašto siuntimas" - -#: mail/mail-config-druid.c:389 -msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Prašom žemiau įvesti informaciją apie Jūsų siunčiamo pašto serverį. Jei Jūs " -"gerai nežinote, paklauskite savo sistemos administratoriaus arba interneto " -"paslaugų tiekėjo." - -#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Account Management" -msgstr "Sąskaitos tvarkymas" - -#: mail/mail-config-druid.c:396 -msgid "" -"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " -"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " -"name for this account in the space below. This name will be used for display " -"purposes only." -msgstr "" -"Jūs jau beveik baigėte konfigūruoti savo paštą. Asmenybė, gaunamo pašto " -"serveris bei pašto siuntimo metodas bus sugrupuoti į vieną Evolution pašto " -"sąskaitą. Prašome įvesti šios sąskaitos pavadinimą žemiau esančiame " -"laukelyje. Šis pavadinimas bus naudojamas tik vaizdavimui." - -#: mail/mail-config.c:1092 -msgid "Checking Service" -msgstr "Tikrinama paslauga" - -#: mail/mail-config.c:1170 mail/mail-config.c:1174 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Jungiamasi prie serverio..." - -#: mail/mail-config.glade.h:3 -msgid " " -msgstr " " - -#: mail/mail-config.glade.h:4 -msgid " _Check for supported types " -msgstr " _Patikrinti, kokie tipai palaikomi" - -#: mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" -msgstr "(SSL yra nepalaikomas šiame Evolution variante)" - -#: mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" -msgstr "(SSL yra nepalaikomas šiame Evolution variante)" - -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "<b>_Displayed Mail Headers</b>" -msgstr "<b>Išve_damos Pašto Antraštės</b>" - -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" -msgstr "Siunči_ant koduotus laiškus koduoti juos ir sau" - -#: mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Account Editor" -msgstr "Sąskaitų Tvarkyklė" - -#: mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "Account Information" -msgstr "Sąskaitos informacija" - -#: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "Add Sc_ript" -msgstr "P_ridėti Scenarijų" - -#: mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "Add new signature..." -msgstr "Pridėti naują parašą..." - -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "_Visada koduoti laiškus sau, kai jie yra siunčiami koduoti" - -#: mail/mail-config.glade.h:18 -msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" -msgstr "Visada siųsti slaptą kopiją (_Bcc) adresu:" - -#: mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" -msgstr "Visada siųsti kopija (_Cc) adresu:" - -#: mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "Visada koduojant pasi_tikėti raktais tarp turimo raktų rinkinio" - -#: mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "Attach original message" -msgstr "Pridėti originalų laišką" - -#: mail/mail-config.glade.h:22 mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Attachment" -msgstr "Priedas" - -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentikacija" - -#: mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Baltų (ISO-8859-13)" - -#: mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Baltų (ISO-8859-4)" - -#: mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "C_haracter set:" -msgstr "_Koduotė:" - -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "C_olors" -msgstr "Spalv_os" - -#: mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "Check _Incoming Mail" -msgstr "Pat_ikrinti Gautą Paštą" - -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "_Tikrinti žinučių rašybą rašymo metu" - -#: mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų" - -#: mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" -msgstr "Tikrinti gaunamus laiškus dėl galimų šiukšlių" - -#: mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "_Klaidingų žodžių spalva:" - -#: mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "Composing Messages" -msgstr "Laiškų Kūrimas" - -#: mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigūravimas" - -#: mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Apply\" to save your settings." -msgstr "" -"Sveikinu, Jūsų pašto konfigūravimas užbaigtas.\n" -"\n" -"Jūs jau galite siųsti ir gauti laiškus, naudodamiesi Evolution.\n" -"\n" -"Paspauskite „Baigti“, kad išsaugotumėte Jūsų nustatymus." - -#: mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "De_fault" -msgstr "Įp_rastas" - -#: mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Default Behavior" -msgstr "Įprasta Elgsena" - -#: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Default character _encoding:" -msgstr "Įprasta simbolių _koduotė:" - -#: mail/mail-config.glade.h:45 -msgid "Deleting Mail" -msgstr "Laiškų Trynimas" - -#: mail/mail-config.glade.h:47 -msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" -msgstr "Vi_sada skaitmeniniu būdu pasirašyti siunčiamus laiškus" - -#: mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "Do _Not Check Incoming Mail For IMAP Accounts" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "Do not quote original message" -msgstr "Necituoti pradinio laiško" - -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "Nepasirašyti susitiki_mų užklausimų (dėl suderinamumo su Outlook)" - -#: mail/mail-config.glade.h:51 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 -msgid "Done" -msgstr "Baigta" - -#: mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Drafts _folder:" -msgstr "Juodraščių _aplankas:" - -#: mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "Email Accounts" -msgstr "Pašto Sąskaitos" - -#: mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Email _address:" -msgstr "El. pašto _adresas:" - -#: mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Empty _trash folders on exit" -msgstr "Iš_tuštinti šiukšlių aplankus išeinant" - -#: mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Encry_ption certificate:" -msgstr "Kodavimo sertifikatas:" - -#: mail/mail-config.glade.h:58 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Evolution sąskaitų padėjėjas" - -#: mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "Execute Command..." -msgstr "Paleisti Komandą..." - -#: mail/mail-config.glade.h:60 -msgid "Fi_xed -width:" -msgstr "Fi_ksuotas-plotis:" - -#: mail/mail-config.glade.h:61 -msgid "Filter Options" -msgstr "Filtrų Nuostatos" - -#: mail/mail-config.glade.h:62 -msgid "Font Properties" -msgstr "Šrifto Savybės" - -#: mail/mail-config.glade.h:63 -msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "Rašyti laišką _HTML formatu" - -#: mail/mail-config.glade.h:64 -msgid "H_eaders" -msgstr "_Antraštės" - -#: mail/mail-config.glade.h:65 -msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "Paryškinti _citatas su " - -#: mail/mail-config.glade.h:66 -msgid "IMAPv4 " -msgstr "IMAPv4 " - -#: mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Inline" -msgstr "Viduje" - -#: mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Kerberos " -msgstr "Kerberos " - -#: mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Labels and Colors" -msgstr "Žymės ir Spalvos" - -#: mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "Loading Images" -msgstr "Paveikslėlių Įkėlimas" - -#: mail/mail-config.glade.h:74 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Pašto nustatymas" - -#: mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "Mailbox location" -msgstr "Pašto dėžutės vieta" - -#: mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "Message Composer" -msgstr "Laiškų Rašymas" - -#: mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "Message Display" -msgstr "Laiškų Peržiūra" - -#: mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Message Fonts" -msgstr "Naudojami Šriftai" - -#: mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "New Mail Notification" -msgstr "Naujų Laiškų Perspėjimai" - -#: mail/mail-config.glade.h:83 -msgid "" -"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " -"first time" -msgstr "Pastaba: Jungiantis pirmą kartą Jus paprašys įvesti slaptažodį" - -#: mail/mail-config.glade.h:84 -msgid "Optional Information" -msgstr "Nebūtina informacija" - -#: mail/mail-config.glade.h:86 -msgid "Or_ganization:" -msgstr "Or_ganizacija:" - -#: mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "PGP/GPG _Key ID:" -msgstr "PGP/GPG Ra_kto ID:" - -#: mail/mail-config.glade.h:91 -msgid "Pick a color" -msgstr "Pasirink spalvą" - -#: mail/mail-config.glade.h:92 -msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "Paklausti prieš siunčiant laiškus vien tik su _Bcc gavėjais" - -#: mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" - -#: mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "Printed Fonts" -msgstr "Spausdinami Šriftai" - -#: mail/mail-config.glade.h:95 -msgid "Qmail maildir " -msgstr "Qmail maildir " - -#: mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "Quote original message" -msgstr "Cituoti originalų laišką" - -#: mail/mail-config.glade.h:97 -msgid "Quoted" -msgstr "Cituojant" - -#: mail/mail-config.glade.h:98 -msgid "Re_member this password" -msgstr "Prisi_minti šį slaptažodį" - -#: mail/mail-config.glade.h:99 -msgid "Re_ply-To:" -msgstr "A_tsakyti-Kam:" - -#: mail/mail-config.glade.h:100 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Pašto gavimas" - -#: mail/mail-config.glade.h:101 -msgid "Receiving _Options" -msgstr "Gavimo Nu_ostatos" - -#: mail/mail-config.glade.h:102 -msgid "Remember this _password" -msgstr "_Prisiminti šį slaptažodį" - -#: mail/mail-config.glade.h:103 -msgid "Required Information" -msgstr "Būtina informacija" - -#: mail/mail-config.glade.h:104 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Atstatyti Įprastą" - -#: mail/mail-config.glade.h:106 -msgid "S_ecurity" -msgstr "S_augumas" - -#: mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "Secure MIME (S/MIME)" -msgstr "Saugus MIME (S/MIME)" - -#: mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "Pasirinkti HTML fiksuoto pločio šriftą" - -#: mail/mail-config.glade.h:109 -msgid "Select HTML fixed width font for printing" -msgstr "Pasirinkti HTML fiksuoti pločio šriftą naudojamą spausdinant" - -#: mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "Pasirinkti HTML kintamo pločio šriftą" - -#: mail/mail-config.glade.h:111 -msgid "Select HTML variable width font for printing" -msgstr "Pasirinkti HTML kintamo pločio šriftą spausdinimui" - -#: mail/mail-config.glade.h:112 -msgid "Sending Email" -msgstr "Pašto siuntimas" - -#: mail/mail-config.glade.h:114 -msgid "Sent _messages folder:" -msgstr "Išsiųstų _laiškų aplankas:" - -#: mail/mail-config.glade.h:115 -msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "Išsiųsti laiškai ir juodraščiai" - -#: mail/mail-config.glade.h:116 -msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "Ser_veris reikalauja autentikacijos" - -#: mail/mail-config.glade.h:117 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Serverio nustatymas" - -#: mail/mail-config.glade.h:118 -msgid "Server _Type: " -msgstr "Serverio _tipas:" - -#: mail/mail-config.glade.h:119 -msgid "Si_gning certificate:" -msgstr "Parašo sertifikatas:" - -#: mail/mail-config.glade.h:120 -msgid "Specify _filename:" -msgstr "Nurodyti _bylą:" - -#: mail/mail-config.glade.h:121 -msgid "Spell _Checking" -msgstr "Rašybos _Tikrinimas" - -#: mail/mail-config.glade.h:122 -msgid "Standard Unix mbox" -msgstr "Standartinė Unix mbox" - -#: mail/mail-config.glade.h:123 -msgid "" -"The output of this script will be used as your\n" -"signature. The name you specify will be used\n" -"for display purposes only. " -msgstr "" -"Šio scenarijaus išvedamas tekstas bus naudojamas kaip Jūsų\n" -"parašas. Nurodytas vardas bus naudojamas tik atvaizdavimo\n" -"tikslais. " - -#: mail/mail-config.glade.h:126 -msgid "" -"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " -"list of languages here reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." -msgstr "" -"Šis puslapis leidžia Jums nustatyti rašybos tikrinimo elgseną ir kalbą. " -"Pateiktas kalbų sąrašas galioja tik toms kalboms, kurių žodynai yra įdiegti." - -#: mail/mail-config.glade.h:128 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" -"For example: \"Work\" or \"Personal\"" -msgstr "" -"Pasirinkite pavadinimą, kuriuo norėtumėte vadinti šią sąskaitą.\n" -"Pavyzdžiui, „Darbas“ ar „Asmeninė“." - -#: mail/mail-config.glade.h:130 -msgid "Use _Daemon" -msgstr "Naudoti _Tarnybą" - -#: mail/mail-config.glade.h:132 -msgid "V_ariable-width:" -msgstr "Kint_amas-plotis:" - -#: mail/mail-config.glade.h:133 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click \"Forward\" to begin. " -msgstr "" -"Sveiki patekę į Evolution pašto nustatymo meistrą.\n" -"\n" -"Spausk „Tolyn“, kad pradėtumėte. " - -#: mail/mail-config.glade.h:138 -msgid "_Add Signature" -msgstr "_Pridėti Parašą" - -#: mail/mail-config.glade.h:139 -msgid "_Always load images off the net" -msgstr "Vis_ada įkelti paveikslėlius iš tinklo" - -#: mail/mail-config.glade.h:140 -msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" -msgstr "Visad_a pasirašyti siunčiamus laiškus, kai naudojama ši sąskaita" - -#: mail/mail-config.glade.h:141 -msgid "_Authentication Type: " -msgstr "_Autentikacijos tipas: " - -#: mail/mail-config.glade.h:142 -msgid "_Authentication type: " -msgstr "_Autentifikacijos tipas: " - -#: mail/mail-config.glade.h:143 -msgid "_Automatically check for new mail every" -msgstr "Automatiškai tikrinti paštą kas" - -#: mail/mail-config.glade.h:144 -msgid "_Automatically insert smiley images" -msgstr "_Automatiškai įterpti šypsiukų paveikslėlius" - -#: mail/mail-config.glade.h:145 -msgid "_Beep when new mail arrives" -msgstr "_Įspėti gavus naują laišką" - -#: mail/mail-config.glade.h:146 -msgid "_Confirm when expunging a folder" -msgstr "Patvirtinti kai išvalomas aplankas" - -#: mail/mail-config.glade.h:147 -msgid "_Default signature:" -msgstr "Įprastas _parašas:" - -#: mail/mail-config.glade.h:148 -msgid "_Defaults" -msgstr "_Įprastos reikšmės" - -#: mail/mail-config.glade.h:149 -msgid "_Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "_Neinformuoti apie naujų laiškų atsiradimą" - -#: mail/mail-config.glade.h:151 -msgid "_Enable" -msgstr "_Įjungti" - -#: mail/mail-config.glade.h:152 -msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" -msgstr "_Visada koduoti išsiunčiamus laiškus" - -#: mail/mail-config.glade.h:153 -msgid "_Forward style:" -msgstr "Pe_rsiuntimo stilius:" - -#: mail/mail-config.glade.h:154 -msgid "_Full name:" -msgstr "_Pilnas vardas:" - -#: mail/mail-config.glade.h:156 -msgid "_HTML Mail" -msgstr "_HTML Paštas" - -#: mail/mail-config.glade.h:158 -msgid "_Identity" -msgstr "_Asmenybė" - -#: mail/mail-config.glade.h:159 -msgid "_Junk" -msgstr "_Šiukšlės" - -#: mail/mail-config.glade.h:160 -msgid "_Load images if sender is in address book" -msgstr "Įke_lti paveikslėlius, jei siuntėjas yra adresų knygoje" - -#: mail/mail-config.glade.h:161 -msgid "_Local Tests Only" -msgstr "_Tik Vietiniai Testai" - -#: mail/mail-config.glade.h:162 -msgid "_Make this my default account" -msgstr "_Padaryti šią sąskaitą įprastine" - -#: mail/mail-config.glade.h:163 -msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "Pažy_mėti laiškus skaitytais po" - -#: mail/mail-config.glade.h:164 -msgid "_Name:" -msgstr "_Vardas:" - -#: mail/mail-config.glade.h:165 -msgid "_Never load images off the net" -msgstr "_Niekada neįkelti paveikslėlių iš tinklo" - -#: mail/mail-config.glade.h:167 -msgid "_Play sound file when new mail arrives" -msgstr "_Groti garsus, kai pasirodo nauji laiškai" - -#: mail/mail-config.glade.h:168 -msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "" -"_Paklausti, kai siunčiamas HTML laiškas adresatams, kurie nenori gauti HTML " -"laiškų" - -#: mail/mail-config.glade.h:169 -msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "Paklausti prieš siunčiant laiškus nenurodžius _temos" - -#: mail/mail-config.glade.h:170 -msgid "_Receiving Mail" -msgstr "_Pašto Gavimas" - -#: mail/mail-config.glade.h:171 -msgid "_Reply style:" -msgstr "_Atsakymų stilius:" - -#: mail/mail-config.glade.h:172 -msgid "_Restore defaults" -msgstr "Atstatyti įp_rastas reikšmes" - -#: mail/mail-config.glade.h:173 -msgid "_Script:" -msgstr "_Scenarijus:" - -#: mail/mail-config.glade.h:174 -msgid "_Select..." -msgstr "Pa_srinkite..." - -#: mail/mail-config.glade.h:175 -msgid "_Sending Mail" -msgstr "_Siunčiamas Paštas" - -#: mail/mail-config.glade.h:176 -msgid "_Show animated images" -msgstr "Rodyti judančius paveik_slėlius" - -#: mail/mail-config.glade.h:177 -msgid "_Signatures" -msgstr "_Parašai" - -#: mail/mail-config.glade.h:178 -msgid "_Standard Font:" -msgstr "Įpra_stas Šriftas" - -#: mail/mail-config.glade.h:179 -msgid "_Terminal Font:" -msgstr "_Terminalo Šriftas" - -#: mail/mail-config.glade.h:180 -msgid "_Use secure connection (SSL):" -msgstr "Na_udoti saugią jungtį (SSL):" - -#: mail/mail-config.glade.h:181 -msgid "_Use the same fonts as other applications" -msgstr "Na_udoti sisteminius šriftų nustatymus" - -#: mail/mail-config.glade.h:183 -msgid "description" -msgstr "aprašymas" - -#: mail/mail-folder-cache.c:787 -#, c-format -msgid "Pinging %s" -msgstr "Tikrinamas %s" - -#: mail/mail-mt.c:260 -#, c-format -msgid "" -"Error while '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Klaida „%s“ metu:\n" -"%s" - -#: mail/mail-mt.c:263 -#, c-format -msgid "" -"Error while performing operation:\n" -"%s" -msgstr "" -"Klaida vykdant veiksmą:\n" -"%s" - -#: mail/mail-mt.c:903 -msgid "Working" -msgstr "Dirbama" - -#: mail/mail-ops.c:88 -msgid "Filtering Folder" -msgstr "Filtruojamas aplankas" - -#: mail/mail-ops.c:243 -msgid "Fetching Mail" -msgstr "Gaunamas paštas" - -#: mail/mail-ops.c:536 -#, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "Nepavyko pritaikyti išeinančių filtrų: %s" - -#: mail/mail-ops.c:561 -#, c-format -msgid "" -"Failed to append to %s: %s\n" -"Appending to local `Sent' folder instead." -msgstr "" -"Nepavyko įterpti į %s: %s\n" -"Įterpiama į vietinį „Išsiųstų laiškų“ aplanką." - -#: mail/mail-ops.c:570 -#, c-format -msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" -msgstr "Nepavyko įrašyti laiško į „Išsiųstų“ aplanką: %s" - -#: mail/mail-ops.c:612 -#, c-format -msgid "Sending \"%s\"" -msgstr "Siunčiamas „%s“" - -#: mail/mail-ops.c:731 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Siunčiamas laiškas %d iš %d" - -#: mail/mail-ops.c:750 -#, c-format -msgid "Failed on message %d of %d" -msgstr "Nesėkmė ties laišku %d iš %d" - -#: mail/mail-ops.c:752 -msgid "Complete." -msgstr "Užbaigta." - -#: mail/mail-ops.c:846 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "Laiškas išsaugomas į aplanką" - -#: mail/mail-ops.c:931 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Laiškai perkeliami į %s" - -#: mail/mail-ops.c:931 -#, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "Laiškai kopijuojami į %s" - -#: mail/mail-ops.c:1044 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Skanuojami aplankas, esantys „%s“" - -#: mail/mail-ops.c:1240 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Persiųsti laiškai" - -#: mail/mail-ops.c:1283 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "Atidaromas aplankas %s" - -#: mail/mail-ops.c:1355 -#, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "Atidaroma saugykla %s" - -#: mail/mail-ops.c:1433 -#, c-format -msgid "Removing folder %s" -msgstr "Trinamas aplankas %s" - -#: mail/mail-ops.c:1527 -#, c-format -msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "Įrašomas aplankas '%s'" - -#: mail/mail-ops.c:1592 -#, c-format -msgid "Expunging and storing account '%s'" -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:1593 -#, fuzzy, c-format -msgid "Storing account '%s'" -msgstr "Įrašomas aplankas '%s'" - -#: mail/mail-ops.c:1648 -msgid "Refreshing folder" -msgstr "Atnaujinamas aplankas" - -#: mail/mail-ops.c:1684 mail/mail-ops.c:1735 -msgid "Expunging folder" -msgstr "Išvalomas aplankas" - -#: mail/mail-ops.c:1732 -#, c-format -msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "Išvaloma šiukšlinė tarp „%s“" - -#: mail/mail-ops.c:1733 -msgid "Local Folders" -msgstr "Vietiniai Aplankai" - -#: mail/mail-ops.c:1816 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Gaunamas laiškas %s" - -#: mail/mail-ops.c:1888 -#, c-format -msgid "Retrieving %d message(s)" -msgstr "Gaunami %d laiškai" - -#: mail/mail-ops.c:1972 -#, c-format -msgid "Saving %d messsage(s)" -msgstr "Išsaugomi %d laiškai" - -#: mail/mail-ops.c:2020 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:2048 -#, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Klaida išsaugant laiškus į: %s:\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:2119 -msgid "Saving attachment" -msgstr "Išsaugomas priedas" - -#: mail/mail-ops.c:2136 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s:\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:2166 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Negalėjau įrašyti duomenų: %s" - -#: mail/mail-ops.c:2314 -#, c-format -msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "Atsijungiama nuo %s" - -#: mail/mail-ops.c:2314 -#, c-format -msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "Vėl jungiamasi prie %s" - -#: mail/mail-ops.c:2416 -msgid "Changing junk status" -msgstr "Keičiama šiukšlių žymė" - -#: mail/mail-search.glade.h:2 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Skirti raidžių dydį" - -#: mail/mail-search.glade.h:3 -msgid "Find in Message" -msgstr "Ieškoti laiške" - -#: mail/mail-search.glade.h:4 -msgid "Find:" -msgstr "Rasti:" - -#: mail/mail-search.glade.h:5 -msgid "Search" -msgstr "Paieška" - -#: mail/mail-security.glade.h:2 -msgid "Digital Signature" -msgstr "Skaitmeninis Parašas" - -#: mail/mail-security.glade.h:3 -msgid "Encryption" -msgstr "Kriptografija" - -#: mail/mail-security.glade.h:4 -msgid "Security Information" -msgstr "Saugumo Informacija" - -#: mail/mail-send-recv.c:147 -msgid "Cancelling..." -msgstr "Nutraukiama..." - -#: mail/mail-send-recv.c:254 -#, c-format -msgid "Server: %s, Type: %s" -msgstr "Serveris: %s, tipas: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:256 -#, c-format -msgid "Path: %s, Type: %s" -msgstr "Kelias: %s, tipas: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:258 -#, c-format -msgid "Type: %s" -msgstr "Tipas: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:311 -msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "Siunčiamas ir gaunamas paštas" - -#: mail/mail-send-recv.c:314 -msgid "Cancel _All" -msgstr "_Atšaukti Visus?" - -#: mail/mail-send-recv.c:395 -msgid "Updating..." -msgstr "Atnaujinama..." - -#: mail/mail-send-recv.c:395 mail/mail-send-recv.c:447 -msgid "Waiting..." -msgstr "Laukiama..." - -#: mail/mail-session.c:233 -msgid "User canceled operation." -msgstr "Vartotojas nutraukė veiksmą." - -#: mail/mail-session.c:266 -#, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "Įvesk %s slaptažodį" - -#: mail/mail-session.c:268 -msgid "Enter Password" -msgstr "Įvesk slaptažodį" - -#: mail/mail-session.c:294 -msgid "_Remember this password" -msgstr "_Prisiminti šį slaptažodį" - -#: mail/mail-session.c:295 -msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "P_risiminti šį slaptažodį iki šios sesijos galo" - -#: mail/mail-signature-editor.c:80 -#, c-format -msgid "Could not save signature file: %s" -msgstr "Nepavyko išsaugoti parašo bylos: %s" - -#: mail/mail-signature-editor.c:226 -msgid "" -"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Šis parašas buvo pakeistas, tačiau neišsaugotas.\n" -"\n" -"Ar norėtum išsaugoti pakeitimus?" - -#: mail/mail-signature-editor.c:229 -msgid "_Discard changes" -msgstr "A_tsisakyti pakeitimų" - -#: mail/mail-signature-editor.c:233 -msgid "Save signature" -msgstr "Išsaugoti parašą" - -#: mail/mail-signature-editor.c:382 -msgid "Edit signature" -msgstr "Keisti parašą" - -#: mail/mail-signature-editor.c:422 -msgid "Enter a name for this signature." -msgstr "Įveskite šio parašo vardą." - -#: mail/mail-signature-editor.c:425 -msgid "Name:" -msgstr "Vardas:" - -#: mail/mail-tools.c:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create spool directory `%s': %s" -msgstr "" -"Nepavyko sukurti katalogo „%s“:\n" -"%s" - -#: mail/mail-tools.c:141 -#, c-format -msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" -msgstr "" - -#: mail/mail-tools.c:276 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Persiųstas laiškas - %s" - -#: mail/mail-tools.c:278 -msgid "Forwarded message" -msgstr "Persiųstas laiškas" - -#: mail/mail-tools.c:319 -#, c-format -msgid "Invalid folder: `%s'" -msgstr "Netinkamas aplankas: „%s“" - -#: mail/mail-vfolder.c:87 -#, c-format -msgid "Setting up vfolder: %s" -msgstr "Tvarkomas virtualus aplankas: %s" - -#: mail/mail-vfolder.c:206 -#, c-format -msgid "Updating vfolders for uri: %s" -msgstr "Atnaujinami vAplankai pagal uri: %s" - -#: mail/mail-vfolder.c:524 -#, c-format -msgid "" -"The following vFolder(s):\n" -"%sUsed the removed folder:\n" -" '%s'\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"Žemiau nurodyti vAplankai:\n" -"%sNaudojo ištrintą aplanką:\n" -" '%s'\n" -"Ir buvo atnaujinti." - -#: mail/mail-vfolder.c:923 -msgid "vFolders" -msgstr "vAplankai" - -#: mail/mail-vfolder.c:962 -msgid "Edit VFolder" -msgstr "Keisti vAplanką" - -#: mail/mail-vfolder.c:982 -#, c-format -msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." -msgstr "Bandoma keisti neegzistuojantį vAplanką '%s'." - -#: mail/mail-vfolder.c:1054 -msgid "New VFolder" -msgstr "Naujas vAplankas" - -#: mail/message-list.c:927 -msgid "Unseen" -msgstr "Nematytas" - -#: mail/message-list.c:928 -msgid "Seen" -msgstr "Matytas" - -#: mail/message-list.c:929 -msgid "Answered" -msgstr "Atsakytas" - -#: mail/message-list.c:930 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "Keletas nematytų laiškų" - -#: mail/message-list.c:931 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "Keletas laiškų" - -#: mail/message-list.c:935 -msgid "Lowest" -msgstr "Žemiausias" - -#: mail/message-list.c:936 -msgid "Lower" -msgstr "Žemesnis" - -#: mail/message-list.c:940 -msgid "Higher" -msgstr "Aukštesnis" - -#: mail/message-list.c:941 -msgid "Highest" -msgstr "Aukščiausias" - -#: mail/message-list.c:1262 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: mail/message-list.c:1269 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Šiandien %H:%M" - -#: mail/message-list.c:1278 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Vakar %H:%M" - -#: mail/message-list.c:1290 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %H:%M" - -#: mail/message-list.c:1298 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %H:%M" - -#: mail/message-list.c:1300 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%Y %b %d" - -#: mail/message-list.c:3115 -msgid "Generating message list" -msgstr "Generuojamas laiškų sąrašas" - -#: mail/message-list.etspec.h:3 -msgid "Due By" -msgstr "Baigiasi" - -#: mail/message-list.etspec.h:4 -msgid "Flag Status" -msgstr "Žymės Būsena" - -#: mail/message-list.etspec.h:5 -msgid "Flagged" -msgstr "Pažymėtas" - -#: mail/message-list.etspec.h:6 -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "Tęsinio Žymė" - -#: mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Original Location" -msgstr "Originali Vieta" - -#: mail/message-list.etspec.h:9 -msgid "Received" -msgstr "Gautas" - -#: mail/message-list.etspec.h:11 -msgid "Size" -msgstr "Dydis" - -#: mail/message-tag-followup.c:62 -msgid "Call" -msgstr "Skambutis" - -#: mail/message-tag-followup.c:63 -msgid "Do Not Forward" -msgstr "Nepersiųsti" - -#: mail/message-tag-followup.c:64 -msgid "Follow-Up" -msgstr "Tęsinys" - -#: mail/message-tag-followup.c:65 -msgid "For Your Information" -msgstr "Jūsų Žiniai" - -#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 -msgid "Forward" -msgstr "Persiųsti" - -#: mail/message-tag-followup.c:67 -msgid "No Response Necessary" -msgstr "Atsakymas Nebūtinas" - -#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:83 -msgid "Reply" -msgstr "Atsakyti" - -#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:84 -msgid "Reply to All" -msgstr "Atsakyti visiems" - -#: mail/message-tag-followup.c:71 -msgid "Review" -msgstr "Peržiūra" - -#: mail/message-tag-followup.c:281 mail/message-tags.glade.h:3 -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "Pažymėti kaip Tęsinį" - -#: mail/message-tags.glade.h:2 -msgid "C_ompleted" -msgstr "_Užbaigta" - -#: mail/message-tags.glade.h:4 -msgid "" -"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" -"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." -msgstr "" -"Laiškai, kuriuos Jūs pažymėjote kaip tęsinius, yra išvardinti žemiau.\n" -"Pasirinkite tęsiniams galiojančius veiksmus iš „Žymių“ meniu." - -#: mail/message-tags.glade.h:6 -msgid "_Due by:" -msgstr "_Baigiasi:" - -#: mail/message-tags.glade.h:7 -msgid "_Flag:" -msgstr "_Žymė:" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 -msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "Aplankų Užsakymai" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 -msgid "None Selected" -msgstr "Niekas Nepasirinkta" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 -msgid "S_erver:" -msgstr "S_erveris:" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 -msgid "_Subscribe" -msgstr "_Užsakyti" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "_Atsisakyti" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Evolution Apvalkalas" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Test" -msgstr "Evolution bandymas" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Test component" -msgstr "Evolution Testavimo komponentas" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 -msgid "480" -msgstr "480" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 -msgid "Default shortcut group" -msgstr "Įprasta trumpių grupė" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 -msgid "Default width of the folder bar pane" -msgstr "Įprastas aplankų juostos plotis" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 -msgid "Default width of the shortcut bar pane" -msgstr "Įprastas trumpių juostos plotis" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 -msgid "Default window height" -msgstr "Įprastas lango aukštis" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 -msgid "Default window width" -msgstr "Įprastas lango plotis" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 -msgid "Evolution configuration version" -msgstr "Evolution nustatymų versija" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 -msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." -msgstr "Komponento ID arba trumpas vardas rodomas paleidimo metu." - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 -msgid "" -"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " -"mode." -msgstr "" -"Jei reikšmė teigiama, Evolution pasileistų neprisijungusiame režime vietoj " -"prisijungusio." - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 -msgid "" -"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " -"not displayed." -msgstr "" -"Jei reikšmė yra teigiama, perspėjimai apie bandomąją Evolution versiją nebus " -"rodomi." - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 -msgid "" -"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" -msgstr "Aplankų, kurie turi būti sulyginti atsijungusiam režimui, sąrašas" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 -msgid "Path to the default calendar folder" -msgstr "Kelias iki įprasto kalendoriaus aplanko" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 -msgid "Path to the default contacts folder" -msgstr "Kelias iki įprasto kontaktų aplanko" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 -msgid "Path to the default mail folder" -msgstr "Kelias iki įprasto pašto aplanko" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 -msgid "Path to the default tasks folder" -msgstr "Kelias iki įprasto užduočių aplanko" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 -msgid "Physical URI to the default calendar folder" -msgstr "Realus įprasto kalendoriaus aplanko adresas" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 -msgid "Physical URI to the default contacts folder" -msgstr "Realus įprasto kontaktų aplanko adresas" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 -msgid "Physical URI to the default mail folder" -msgstr "Realus įprasto pašto aplanko adresas" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 -msgid "Physical URI to the default tasks folder" -msgstr "Realus įprasto užduočių aplanko adresas" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 -msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" -msgstr "Ar Evolution turi pasileisti neprisijungusiame režime" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 -msgid "Whether to show the folder bar" -msgstr "Ar rodyti aplankų juostą" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 -msgid "Whether to show the shortcut bar" -msgstr "Ar rodyti trumpių juostą" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 -msgid "Whether to skip the development warning dialog" -msgstr "Ar nerodyti bandomosios versijos perspėjimų lango" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 -msgid "mail" -msgstr "paštas" - -#: shell/e-shell-about-box.c:45 -msgid "Brought to you by" -msgstr "Produktą sukūrė" - -#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110 -msgid "Extra Completion folders" -msgstr "Papildomo Užbaigimo aplankai" - -#: shell/e-shell-config-default-folders.c:149 -msgid "Select Default Folder" -msgstr "Pasirinkti Įprastą Aplanką" - -#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70 -msgid "Default Folders" -msgstr "Įprasti Aplankai" - -#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73 -msgid "Offline Folders" -msgstr "Atsijungę Aplankai" - -#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76 -msgid "Autocompletion Folders" -msgstr "Užbaigimo Aplankai" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:140 -#, c-format -msgid "Cannot copy folder: %s" -msgstr "Nepavyko nukopijuoti aplanko: %s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:142 -#, c-format -msgid "Cannot move folder: %s" -msgstr "Nepavyko perkelti aplanko: %s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:188 -msgid "Cannot move a folder over itself." -msgstr "Negalima aplanko perkelti į jį patį." - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:190 -msgid "Cannot copy a folder over itself." -msgstr "Negalima aplanko kopijuoti į jį patį." - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:204 -msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." -msgstr "Negalima perkelti aplanko į vieną iš jo palikuonių." - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:319 -#, c-format -msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" -msgstr "Nurodyk aplanką, į kurį kopijuoti aplanką \"%s\":" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:323 -msgid "Copy Folder" -msgstr "Kopijuoti Aplanką" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:363 -#, c-format -msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" -msgstr "Nurodyk aplanką, į kurį perkelti aplanką \"%s\":" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:367 -msgid "Move Folder" -msgstr "Perkelti Aplanką" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:391 -#, c-format -msgid "" -"Cannot delete folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Negalėjau ištrinti aplanko:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:405 -#, c-format -msgid "Really delete folder \"%s\"?" -msgstr "Ar tikrai norite ištrinti aplanką „%s“?" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:489 -#, c-format -msgid "" -"Cannot rename folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Negalėjau pervadinti aplanko:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:547 -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180 -#, c-format -msgid "The specified folder name is not valid: %s" -msgstr "Nurodytas aplanko vardas yra negalimas: %s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:584 -msgid "Selected folder does not belong to another user" -msgstr "Pasirinktas aplankas nepriklauso kitam vartotojui" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:587 -#, c-format -msgid "" -"Cannot remove folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nepavyko pašalinti aplanko:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the specified folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Negaliu sukurti nurodyto aplanko:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Bevardis)" - -#: shell/e-shell-importer.c:145 -msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "Pasirinkite paleidžiamą importavimo programą:" - -#: shell/e-shell-importer.c:148 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." -msgstr "" -"Pasirink bylą, kurią nori importuoti į Evolution, ir pasirink jos tipą iš " -"sąrašo.\n" -"\n" -"Gali pasirinkti „Automatiškas“ jei tu nežinai, ir Evolution bandys " -"susigaudyti pati." - -#: shell/e-shell-importer.c:154 -#, fuzzy -msgid "Choose the destination for this import" -msgstr "Atšaukti šio punkto susitikimą" - -#: shell/e-shell-importer.c:157 shell/e-shell-startup-wizard.c:737 -msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "Pasirinkite informaciją, kurią norėtumėte importuoti:" - -#: shell/e-shell-importer.c:160 -msgid "" -"Evolution checked for settings to import from the following\n" -"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" -"that could be imported where found. If you would like to\n" -"try again, please click the \"Back\" button.\n" -msgstr "" -"Evolution patikrino nustatymus, kurie gali būti įkelti iš šių\n" -"programų: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Nerasta jokių\n" -"nustatymų, kurie gali būti įkelti. Jei norite pabandyti dar kartą,\n" -"paspauskite grįžimo atgal mygtuką.\n" - -#: shell/e-shell-importer.c:228 shell/e-shell-importer.c:259 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"Importuojama %s\n" -"Importuojamas elementas %d." - -#: shell/e-shell-importer.c:332 -msgid "Select importer" -msgstr "Pasirink importavimo komponentą" - -#: shell/e-shell-importer.c:448 shell/e-shell-importer.c:1020 -#, c-format -msgid "File %s does not exist" -msgstr "Nėra tokios bylos %s" - -#: shell/e-shell-importer.c:456 -msgid "Importing" -msgstr "Importuojama" - -#: shell/e-shell-importer.c:463 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %s.\n" -msgstr "Importuojama" - -#: shell/e-shell-importer.c:473 shell/e-shell-importer.c:474 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "Klaida įkeliant %s" - -#: shell/e-shell-importer.c:490 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"Importuojama %s\n" -"Importuojamas elementas 1." - -#: shell/e-shell-importer.c:544 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatiškas" - -#: shell/e-shell-importer.c:593 -msgid "_Filename:" -msgstr "_Bylos vardas:" - -#: shell/e-shell-importer.c:598 -msgid "Select a file" -msgstr "Pasirink bylą" - -#: shell/e-shell-importer.c:608 -msgid "File _type:" -msgstr "Bylos _tipas:" - -#: shell/e-shell-importer.c:647 -msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "Importuoti duomenis ir nuostatas iš senesnių programų" - -#: shell/e-shell-importer.c:650 -msgid "Import a _single file" -msgstr "Įkelti _vieną bylą" - -#: shell/e-shell-importer.c:718 shell/e-shell-startup-wizard.c:566 -msgid "" -"Please wait...\n" -"Scanning for existing setups" -msgstr "" -"Prašome palaukti...\n" -"Ieškoma esamų nustatymų" - -#: shell/e-shell-importer.c:721 -msgid "Starting Intelligent Importers" -msgstr "Paleidžiami inteligentiški importeriai" - -#: shell/e-shell-importer.c:847 shell/e-shell-startup-wizard.c:692 -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "Nuo %s:" - -#: shell/e-shell-importer.c:1034 -#, fuzzy, c-format -msgid "No importer available for file %s" -msgstr "Protokolui „%s“ nėra tiekėjo." - -#: shell/e-shell-importer.c:1046 -#, fuzzy -msgid "Unable to execute importer" -msgstr "Nepavyko paleisti gpg programos." - -#: shell/e-shell-importer.c:1156 -msgid "_Import" -msgstr "_Importuoti" - -#: shell/e-shell-offline-handler.c:596 -msgid "Closing connections..." -msgstr "Uždaromos jungtys..." - -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:346 -msgid "Evolution Settings" -msgstr "Evolution Nustatymai" - -#. It would be nice to insensitivize the OK button appropriately -#. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the -#. Bonobo control. -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281 -msgid "Please select a user." -msgstr "Pasirinkite vartotoją." - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387 -msgid "Opening Folder" -msgstr "Atidaromas Aplankas" - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:393 -#, c-format -msgid "Opening Folder \"%s\"" -msgstr "Atidaromas Aplankas „%s“" - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:398 -#, c-format -msgid "in \"%s\" ..." -msgstr "tarp „%s“ ..." - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:482 -#, c-format -msgid "Could not open shared folder: %s." -msgstr "Nepavyko atverti bendrinio aplanko: %s." - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:535 -msgid "Cannot find the specified shared folder." -msgstr "Nepavyko rasti nurodyti bendrinio aplanko." - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:784 -msgid "" -"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " -"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " -"again before using Evolution.\n" -"\n" -"Do you want to quit using the Assistant now?" -msgstr "" -"Jei Jūs dabar uždarysite Evolution Nustatymų Pagalbininką, visa Jūsų " -"pateikta informacija bus prarasta. Jums teks iš naujo paleisti pagalbinką, " -"norint pradėti naudoti Evolution.\n" -"\n" -"Ar Jūs norite nutraukti Pagalbininko darbą dabar?" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:795 -msgid "Quit Assistant" -msgstr "Uždaryti Pagalbininką" - -#: shell/e-shell-utils.c:116 -msgid "No folder name specified." -msgstr "Nenurodytas aplanko vardas." - -#: shell/e-shell-utils.c:123 -msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "Aplanko varde negali būti Return simbolio." - -#: shell/e-shell-utils.c:129 -msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." -msgstr "Aplanko varde negali būti simbolio „/“." - -#: shell/e-shell-utils.c:135 -msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." -msgstr "Aplanko varde negali būti simbolio „#“." - -#: shell/e-shell-utils.c:141 -msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "'.' ir '..' yra rezervuoti katalogų vardai." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:63 -msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "Atrodo, kad GNOME Pilot įrankiai nėra įdiegti į šią sistemą" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:71 -#, c-format -msgid "Error executing %s." -msgstr "Klaida vykdant %s." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:121 -msgid "Bug buddy is not installed." -msgstr "Bug buddy neįdiegtas." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:129 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Bug buddy negalėjo būti paleistas." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:171 -msgid "About Ximian Evolution" -msgstr "Apie Ximian Evolution" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:381 -msgid "_Work Online" -msgstr "_Dirbti prisijungus" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:394 ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_Work Offline" -msgstr "_Dirbti atsijungus" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:407 ui/evolution.xml.h:22 -msgid "Work Offline" -msgstr "Dirbti atsijungus" - -#: shell/e-shell-window.c:327 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Ximian Evolution dabar yra prisijungusi. Paspausk šį mygtuką, kad dirbtum " -"atsijungus." - -#: shell/e-shell-window.c:334 -msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Ximian Evolution dabar yra atsijungimo procese." - -#: shell/e-shell-window.c:340 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Ximian Evolution dabar yra atsijungusi. Paspausk šį mygtuką, kad dirbtum " -"prisijungus." - -#: shell/e-shell.c:537 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%d.\n" -"The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of " -"Evolution.\n" -msgstr "" -"Dėmesio: Evolution negali atnaujinti Jūsų duomenų iš %s versijos.\n" -"Duomenis nebus ištrinti, bet jie ir nebus įkelti į šią Evolution versiją.\n" - -#: shell/e-shell.c:1063 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Blogi argumentai" - -#: shell/e-shell.c:1065 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "Negaliu užsiregistruoti OAF" - -#: shell/e-shell.c:1067 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "Konfigūracijos duombazė nerasta" - -#: shell/e-shell.c:1069 -msgid "Generic error" -msgstr "Bendroji klaida" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:80 -msgid "Create New Shortcut Group" -msgstr "Sukurti naują nuorodų grupę" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:81 -msgid "Group name:" -msgstr "Grupės pavadinimas:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:179 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" -msgstr "Ar Jūs tikrai norite pašalinti grupę „%s“ iš trumpių juostos?" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:222 -msgid "Rename Shortcut Group" -msgstr "Pervadinti trumpių grupę" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:223 -msgid "Rename selected shortcut group to:" -msgstr "Pervadinti pasirinktą trumpių grupę į:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:255 -msgid "_Small Icons" -msgstr "_Mažos ikonos" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:256 -msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Rodyti trumpes kaip mažas ikonas" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:258 -msgid "_Large Icons" -msgstr "_Didelės ikonos" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:259 -msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Rodyti trumpes kaip dideles ikonas" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:270 -msgid "_Add Group..." -msgstr "_Pridėti Grupę..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:271 -msgid "Create a new shortcut group" -msgstr "Sukurti naują trumpių grupę" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:273 -msgid "_Remove this Group..." -msgstr "_Pašalinti šią grupę..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:274 -msgid "Remove this shortcut group" -msgstr "Pašalinti šią trumpių grupę" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:276 -msgid "Re_name this Group..." -msgstr "_Pervadinti šią grupę..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:277 -msgid "Rename this shortcut group" -msgstr "Pervadinti šią trumpių grupę" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:282 -msgid "_Hide the Shortcut Bar" -msgstr "_Paslėpti trumpių juostą" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:283 -msgid "Hide the shortcut bar" -msgstr "Paslėpti trumpių juostą" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:288 -msgid "Create _Default Shortcuts" -msgstr "Sukurti Stan_dartinius Trumpius" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:289 -msgid "Create Default Shortcuts" -msgstr "Sukurti Standartinius Trumpius" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:408 -msgid "Rename Shortcut" -msgstr "Pervardinti Trumpį" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:409 -msgid "Rename selected shortcut to:" -msgstr "Pervadinti pasirinktą trumpę į:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:422 -msgid "Open the folder linked to this shortcut" -msgstr "Atidaryti aplanką, susietą su šia trumpe" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:424 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "Atidaryti naujame _lange" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:424 -msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" -msgstr "Atidaryti aplanką susietą su šiuo trumpiu naujame lange" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:427 -msgid "Rename this shortcut" -msgstr "Pervadinti šią trumpę" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:429 -msgid "Re_move" -msgstr "Iš_trinti" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:429 -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Pašalinti šią trumpę iš trumpių juostos" - -#: shell/e-shortcuts.c:650 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Klaida išsaugant trumpes." - -#: shell/e-shortcuts.c:1097 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Trumpės" - -#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 -msgid "Checkbox" -msgstr "Pasirinkimo laukas" - -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:601 -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:642 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109 -msgid "New" -msgstr "Nauja" - -#: shell/evolution-folder-selector-button.c:128 -#, c-format -msgid "\"%s\" in \"%s\"" -msgstr "„%s“ tarp „%s“" - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Unknown error." -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Nežinoma klaida." - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the component system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Klaida iš komponentų sistemos yra:\n" -"%s" - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the activation system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Klaida iš aktyvavimo sistemos yra:\n" -"%s" - -#: shell/evolution-test-component.c:140 -msgid "New Test" -msgstr "Naujas bandymas" - -#: shell/evolution-test-component.c:141 -msgid "_Test" -msgstr "_Bandyti" - -#: shell/evolution-test-component.c:142 -msgid "Create a new test item" -msgstr "" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -msgid "Active Connections" -msgstr "Esamos Jungtys" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "Paspausk Gerai, kad uždarytum šias jungtis ir atsijungtum" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "The following connections are currently active:" -msgstr "Žemiau nurodytos jungtys šiuo metu yra aktyvios:" - -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 -msgid "C_alendar:" -msgstr "K_alendorius:" - -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 -msgid "_Contacts:" -msgstr "_Kontaktai:" - -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 -msgid "_Mail:" -msgstr "_El. paštas:" - -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 -msgid "_Tasks:" -msgstr "_Užduotys:" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -msgid "Folder _type:" -msgstr "Aplanko _tipas:" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 -msgid "Open Other User's Folder" -msgstr "Atidaryti Kito Vartotojo Aplanką" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 -msgid "_Account:" -msgstr "Sąsk_aita:" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 -msgid "_Folder Name:" -msgstr "_Aplanko Vardas:" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 -msgid "_User:" -msgstr "_Vartotojas:" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 -msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Evolution Nustatymo Pagalbininkas" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 -msgid "Importing Files" -msgstr "Importuojamos bylos" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 -msgid "Timezone " -msgstr "Laiko juosta" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 -msgid "Welcome" -msgstr "Sveiki" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 -msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" -"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" -"files from other applications. \n" -"\n" -"Please click the \"Forward\" button to continue. " -msgstr "" -"Sveiki paleidę Evolution. Keli dabar pasirodę langai leis programai\n" -"sutvarkyti Jūsų elektroninio pašto sąskaitas ir įkelti duomenis iš\n" -"kitų programų.\n" -"\n" -"Pasirinkite „Tęsti“ mygtuką, norėdami pratęsti. " - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11 -msgid "" -"You have successfully entered all of the information\n" -"needed to set up Evolution. \n" -"\n" -"Click the \"Apply\" button to save your settings. " -msgstr "" -"Jūs sėkmingai įvedėte visą Evolution nustatymui \n" -"reikiamą informaciją. \n" -"\n" -"Pasirinkite „Pritaikyti“ mygtuką, kad išsaugoti savo nustatymus. " - -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "Spausk „Import“, kad pradėtum importuoti bylą į Evolution." - -#: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "Evolution importavimo padėjėjas" - -#: shell/importer/import.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Import File" -msgstr "Importuojamos bylos" - -#: shell/importer/import.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Import Location" -msgstr "Vieta:" - -#: shell/importer/import.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Importer Type" -msgstr "Importeriai" - -#: shell/importer/import.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Select Importers" -msgstr "Pasirink importavimo komponentą" - -#: shell/importer/import.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Select a File" -msgstr "Pasirink bylą" - -#: shell/importer/import.glade.h:8 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" -"With this assistant you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"Sveiki atvykę į Evolution importavimo priemonę.\n" -"Šis meistras padės Jums įkelti išorines bylas į Evolution." - -#: shell/importer/intelligent.c:189 -msgid "Importers" -msgstr "Importeriai" - -#: shell/importer/intelligent.c:191 smime/gui/smime-ui.glade.h:28 -msgid "Import" -msgstr "Importuoti" - -#: shell/importer/intelligent.c:195 -msgid "Don't import" -msgstr "Neimportuoti" - -#: shell/importer/intelligent.c:199 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Kitą kartą nebeklausti" - -#: shell/importer/intelligent.c:207 -msgid "Evolution can import data from the following files:" -msgstr "Evolution gali importuoti duomenis iš žemiau nurodytų bylų:" - -#. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:217 -#, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Ximian Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"This version of Ximian Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" -"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" -"\n" -"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" -"this version, and install version %s instead.\n" -"\n" -"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" -"This product comes with no warranty and is not intended for\n" -"individuals prone to violent fits of anger.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" -"Sveiki. Ačiū už laiką, sugaištą parsisiųsti šią Evolution\n" -"grupinio darbo rinkinio bandomąjį leidimą.\n" -"\n" -"Evolution dar nėra baigta. Ji artėja prie to, tačiau yra vietų,\n" -"kur ypatybių trūksta arba jos tik pusiau veikia.\n" -"\n" -"Jeigu Jums reikia stabilios Evolution versijos, siūlome pašalinti\n" -"šią versiją ir įdiegti Evolution versiją %s .\n" -"\n" -"Jeigu tarp šio produkto rasite klaidas, praneškite apie jas mums\n" -"adresu bugzilla.ximian.com. Mes neteikiame jokių šio produkto\n" -"naudojimo garantijų. Jis nėra skirtas žmonėms kenčiantiems nuo\n" -"netikėtų pykčio protrūkių.\n" -"\n" -"Mes tikimės, kad Jums patiks mūsų sunkaus darbo vaisiai, ir\n" -"laukiame Jūsų prisidėjimo prie šio produkto tobulinimo!\n" - -#: shell/main.c:241 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Ximian Evolution Team\n" -msgstr "" -"Ačiū\n" -"Ximian Evolution komanda\n" - -#: shell/main.c:249 -msgid "Don't tell me again" -msgstr "Kitą kartą nebeklausti" - -#: shell/main.c:381 -msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." -msgstr "Negalėjau prieiti prie Ximian Evolution apvalkalo." - -#: shell/main.c:390 -#, c-format -msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" -msgstr "Negalėjau inicializuoti Ximian Evolution apvalkalo: %s" - -#: shell/main.c:487 -msgid "Start Evolution activating the specified component" -msgstr "Evolution paleidimas aktyvuoja nurodytą komponentą" - -#: shell/main.c:489 -msgid "Start in offline mode" -msgstr "Paleisti neprisijungiant" - -#: shell/main.c:491 -msgid "Start in online mode" -msgstr "Paleisti prisijungiant" - -#: shell/main.c:494 -msgid "Forcibly shut down all evolution components" -msgstr "Priverstinai uždaryti visus Evolution komponentus" - -#: shell/main.c:498 -msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" -msgstr "" - -#: shell/main.c:501 -msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "Siųsti visų komponentų derinimo išvestį į bylą." - -#: shell/main.c:524 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: shell/main.c:528 -#, c-format -msgid "" -"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" -" Use %s --help for more information.\n" -msgstr "" -"%s: --online ir --offline negali būti naudojami tuo pačiu metu.\n" -" Naudokite %s --help norėdami gauti daugiau informacijos.\n" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:122 smime/gui/certificate-manager.c:311 -#: smime/gui/certificate-manager.c:458 -msgid "Select a cert to import..." -msgstr "Pasirinkti įkeliamą sertifikatą..." - -#: smime/gui/certificate-manager.c:233 smime/gui/certificate-manager.c:395 -#: smime/gui/certificate-manager.c:541 -msgid "Certificate Name" -msgstr "Sertifikato Vardas" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:241 smime/gui/certificate-manager.c:411 -msgid "Purposes" -msgstr "Paskirtis" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:249 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 -#: smime/lib/e-cert.c:512 -msgid "Serial Number" -msgstr "Serijinis Numeris" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:257 -msgid "Expires" -msgstr "Galiojimo pabaiga" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:403 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "El. pašto adresas" - -#: smime/gui/certificate-viewer.c:326 -#, c-format -msgid "Certificate Viewer: %s" -msgstr "Sertifikatų žiūryklė: %s" - -#: smime/gui/component.c:36 -#, c-format -msgid "Enter the password for `%s'" -msgstr "Įveskite „%s“ slaptažodį" - -#. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: smime/gui/e-cert-selector.c:116 -#, c-format -msgid "" -"Issued to:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" -"Skirtas:\n" -" Tema: %s\n" - -#: smime/gui/e-cert-selector.c:117 -#, c-format -msgid "" -"Issued by:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" -"Išleido:\n" -" Tema: %s\n" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1 -msgid "<Not Part of Certificate>" -msgstr "<Nėra Sertifikato Dalis>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2 -msgid "<b>Certificate Fields</b>" -msgstr "<b>Sertifikato Laukai</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3 -msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>" -msgstr "<b>Sertifikato Hierarchija</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4 -msgid "<b>Field Value</b>" -msgstr "<b>Lauko Reikšmė</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5 -msgid "<b>Fingerprints</b>" -msgstr "<b>Parašai</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6 -msgid "<b>Issued By</b>" -msgstr "<b>Išleido</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7 -msgid "<b>Issued To</b>" -msgstr "<b>Skirtas</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8 -msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" -msgstr "<b>Šis sertifikatas patikrintas dėl šių panaudojimo sričių:</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9 -msgid "<b>Validity</b>" -msgstr "<b>Galiojimas</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10 -msgid "Authorities" -msgstr "Autorizatoriai" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11 -msgid "Backup" -msgstr "Daryti kopiją" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12 -msgid "Backup All" -msgstr "Kopijuoti Viską" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13 -msgid "" -"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " -"and its policy and procedures (if available)." -msgstr "" -"Prieš sukurdami pasitikėjimą šiuo CA, Jūs turėtumėte patikrinti sertifikatą, " -"jo taisykles ir procedūras (jei įmanoma)." - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1019 -msgid "Certificate" -msgstr "Sertifikatas" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15 -msgid "Certificate Authority Trust" -msgstr "Pasitikėjimas Sertifikatų Autorizatoriumi" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16 -msgid "Certificate details" -msgstr "Sertifikato detalos" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17 -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "Bendrinis Vardas (CN)" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18 -msgid "Contact Certificates" -msgstr "Kontaktiniai Sertifikatai" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 -#, no-c-format -msgid "Do you want to trust \"%s\" for the following purposes?" -msgstr "Ar Jūs norite pasitikėti „%s“ šiais tikslais?" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 -msgid "Dummy window only" -msgstr "Tik pseudo langas" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 -msgid "Edit" -msgstr "Keisti" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 -msgid "Email Recipient Certificate" -msgstr "Pašto Gavėjo Sertifikatas" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25 -msgid "Email Signer Certificate" -msgstr "Pašto Parašo Sertifikatas" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26 -msgid "Expires On" -msgstr "Galioja Iki" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29 -msgid "Issued On" -msgstr "Išleistas" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30 -msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "MD5 Parašas" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31 -msgid "Organization (O)" -msgstr "Organizacija (O)" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32 -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "Organizacinis Vienetas (OU)" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33 -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "SHA1 Požymis" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:761 -msgid "SSL Client Certificate" -msgstr "SSL Klientinis Sertifikatas" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:765 -msgid "SSL Server Certificate" -msgstr "SSL Serverio Sertifikatas" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37 -msgid "Trust this CA to identify email users." -msgstr "Pasitikėti šiuo CA identifikuojant pašto vartotojus." - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 -msgid "Trust this CA to identify software developers." -msgstr "Pasitikėti šiuo CA identifikuojant programų kūrėjus." - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39 -msgid "Trust this CA to identify web sites." -msgstr "Pasitikėti šiuo CA identifikuojant tinklalapius." - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 -msgid "View" -msgstr "Peržiūra" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 -msgid "View Certificate" -msgstr "Peržiūrėti Sertifikatą" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42 -msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)." -msgstr "Jums siūloma pasitikėti nauju Sertifikatų Autorizatoriumi (CA)." - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 -msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" -msgstr "Sau identifikuoti Jūs turite sertifikatus nuo šių organizacijų:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 -msgid "" -"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" -msgstr "Jūsų sertifikatų byla identifikuoja šiuos sertifikatų autorizatorius:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 -msgid "You have certificates on file that identify these people:" -msgstr "Jūsų sertifikatų byla saugo šių asmenų sertifikatus:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 -msgid "Your Certificates" -msgstr "Jūsų Sertifikatai" - -#: smime/lib/e-cert-db.c:566 -msgid "Certificate already exists" -msgstr "Toks sertifikatas jau yra" - -#: smime/lib/e-cert.c:229 smime/lib/e-cert.c:239 -msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "%Y %m %d" - -#: smime/lib/e-cert.c:473 -msgid "Version" -msgstr "Versija" - -#: smime/lib/e-cert.c:488 -msgid "Version 1" -msgstr "1-a versija" - -#: smime/lib/e-cert.c:491 -msgid "Version 2" -msgstr "2-a versija" - -#: smime/lib/e-cert.c:494 -msgid "Version 3" -msgstr "3-a versija" - -#: smime/lib/e-cert.c:576 -msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 MD2 su RSA kodavimu" - -#: smime/lib/e-cert.c:579 -msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 MD5 su RSA kodavimu" - -#: smime/lib/e-cert.c:582 -msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 SHA-1 su RSA kodavimu" - -#: smime/lib/e-cert.c:585 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: smime/lib/e-cert.c:588 -msgid "CN" -msgstr "CN" - -#: smime/lib/e-cert.c:591 -msgid "OU" -msgstr "OU" - -#: smime/lib/e-cert.c:594 -msgid "O" -msgstr "O" - -#: smime/lib/e-cert.c:597 -msgid "L" -msgstr "L" - -#: smime/lib/e-cert.c:600 -msgid "DN" -msgstr "DN" - -#: smime/lib/e-cert.c:603 -msgid "DC" -msgstr "DC" - -#: smime/lib/e-cert.c:606 -msgid "ST" -msgstr "ST" - -#: smime/lib/e-cert.c:609 -msgid "PKCS #1 RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 RSA kodavimas" - -#: smime/lib/e-cert.c:612 -msgid "Certificate Key Usage" -msgstr "Sertifikato Rakto Naudojimas" - -#: smime/lib/e-cert.c:615 -msgid "Netscape Certificate Type" -msgstr "Netscape Sertifikato Tipas" - -#: smime/lib/e-cert.c:618 -msgid "Certificate Authority Key Identifier" -msgstr "Sertifikatoriaus Autorizacinio Rakto Identifikatorius" - -#: smime/lib/e-cert.c:621 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: smime/lib/e-cert.c:630 -#, c-format -msgid "Object Identifier (%s)" -msgstr "Objekto Identifikatorius (%s)" - -#: smime/lib/e-cert.c:681 -msgid "Algorithm Identifier" -msgstr "Algoritmo Identifikatorius" - -#: smime/lib/e-cert.c:689 -msgid "Algorithm Parameters" -msgstr "Algoritmo Parametrai" - -#: smime/lib/e-cert.c:711 -msgid "Subject Public Key Info" -msgstr "Antraštės Viešo Rakto Info" - -#: smime/lib/e-cert.c:716 -msgid "Subject Public Key Algorithm" -msgstr "Antraštės Viešo Rakto Algoritmas" - -#: smime/lib/e-cert.c:731 -msgid "Subject's Public Key" -msgstr "Antraštės Viešas Raktas" - -#: smime/lib/e-cert.c:752 smime/lib/e-cert.c:801 -msgid "Error: Unable to process extension" -msgstr "Klaida: Nepavyko apdoroti išplėtimo" - -#: smime/lib/e-cert.c:773 smime/lib/e-cert.c:785 -msgid "Object Signer" -msgstr "Objekto Pasirašytojas" - -#: smime/lib/e-cert.c:777 -msgid "SSL Certificate Authority" -msgstr "SSL Sertifikatų Autorizatorius" - -#: smime/lib/e-cert.c:781 -msgid "Email Certificate Authority" -msgstr "Pašto Sertifikatų Autorizatorius" - -#: smime/lib/e-cert.c:809 -msgid "Signing" -msgstr "Pasirašoma" - -#: smime/lib/e-cert.c:813 -msgid "Non-repudiation" -msgstr "Ne dalyvis" - -#: smime/lib/e-cert.c:817 -msgid "Key Encipherment" -msgstr "Rakto Koduotė" - -#: smime/lib/e-cert.c:821 -msgid "Data Encipherment" -msgstr "Duomenų Koduotė" - -#: smime/lib/e-cert.c:825 -msgid "Key Agreement" -msgstr "Rakto Sutartis" - -#: smime/lib/e-cert.c:829 -msgid "Certificate Signer" -msgstr "Sertifikato Pasirašytojas" - -#: smime/lib/e-cert.c:833 -msgid "CRL Signer" -msgstr "CRL Pasirašytojas" - -#: smime/lib/e-cert.c:881 -msgid "Critical" -msgstr "Kritinis" - -#: smime/lib/e-cert.c:883 smime/lib/e-cert.c:886 -msgid "Not Critical" -msgstr "Nekritinis" - -#: smime/lib/e-cert.c:907 -msgid "Extensions" -msgstr "Išplėtimai" - -#: smime/lib/e-cert.c:978 -#, c-format -msgid "%s = %s" -msgstr "%s = %s" - -#: smime/lib/e-cert.c:1034 smime/lib/e-cert.c:1154 -msgid "Certificate Signature Algorithm" -msgstr "Sertifikato Parašo Algoritmas" - -#: smime/lib/e-cert.c:1043 -msgid "Issuer" -msgstr "Leidėjas" - -#: smime/lib/e-cert.c:1097 -msgid "Issuer Unique ID" -msgstr "Unikalus Leidėjo ID" - -#: smime/lib/e-cert.c:1116 -msgid "Subject Unique ID" -msgstr "Unikalus Temos ID" - -#: smime/lib/e-cert.c:1159 -msgid "Certificate Signature Value" -msgstr "Sertifikato Parašo Vertė" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:261 -msgid "PKCS12 File Password" -msgstr "PKCS12 Bylos Slaptažodis" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:261 -msgid "Enter password for PKCS12 file:" -msgstr "Įveskite PKCS12 bylos slaptažodį:" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:359 -msgid "Imported Certificate" -msgstr "Įkeltas Sertifikatas" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:324 -msgid "An attachment to add." -msgstr "Prikabinamas priedas." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:325 -msgid "Content type of the attachment." -msgstr "Priedo tipas." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:326 -msgid "The filename to display in the mail." -msgstr "Vardas rodomas laiške," - -#: tools/evolution-launch-composer.c:327 -msgid "Description of the attachment." -msgstr "Priedo aprašymas" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:328 -msgid "Mark attachment to be shown inline by default." -msgstr "Pažymėti priedą kaip išvedamą laiško kontekste." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:329 -msgid "Default subject for the message." -msgstr "Įprasta laiško tema." - -#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't -#. * found, so just bail completely. -#. -#: tools/killev.c:63 -#, c-format -msgid "Could not execute '%s': %s\n" -msgstr "Nepavyko paleisti „%s“: %s\n" - -#: tools/killev.c:78 -#, c-format -msgid "Shutting down %s (%s)\n" -msgstr "Išsijungiama %s (%s)\n" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Nukopijuoti Kontaktą(us) į Kitą Aplanką..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Kopijuoti pažymėjimą" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Kopijuoti į aplanką..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Iškirpti pažymėjimą" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "Ištrinti pažymėtus kontaktus" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Perkelti Kontaktą(us) į Kitą Aplanką..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "Perkelti į aplanką..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:18 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Įdėti iš krepšio" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "Previews the contacts to be printed" -msgstr "Peržiūrėti kontaktus prieš spausdinant" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Spa_udinio peržiūra" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 -msgid "Print selected contacts" -msgstr "Spausdinti pažymėtus kontaktus" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 -msgid "Save selected contacts as a VCard." -msgstr "Išsaugoti pažymėtus kontaktus kaip VCard." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "Select All" -msgstr "Pažymėti visus" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 -msgid "Select all contacts" -msgstr "Pažymėti visus kontaktus" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -msgid "Send a mess to the selected contacts." -msgstr "Siųsti laišką pažymėtiems kontaktams." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 -msgid "Send message to contact" -msgstr "Siųsti laišką kontaktui" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 -msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr "Siųsti pažymėtus kontaktus kitam asmeniui." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -msgid "Show contact preview window" -msgstr "Rodyti kontaktų peržiūros langą" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Sustabdyti įkėlimą" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 -msgid "View the current contact" -msgstr "Rodyti esamą kontaktą" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:33 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:105 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:25 -msgid "_Actions" -msgstr "_Veiksmai" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 -msgid "_Forward Contact..." -msgstr "_Persiųsti kontaktą..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "Pe_rkelti į aplanką..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -msgid "_Preview Pane" -msgstr "_Peržiūros sritis" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -msgid "_Save as VCard" -msgstr "Iš_saugoti kaip VCard" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 -msgid "_Search for Contacts" -msgstr "_Ieškoti kontaktų" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 -msgid "_Select All" -msgstr "Pažymėti _viską" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "_Siųsti laišką kontaktui..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Day" -msgstr "Diena" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Ištrinti visus pasitaikymus" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Delete the appointment" -msgstr "Ištrinti įvykį" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Delete this Occurrence" -msgstr "Ištrinti šį pasitaikymą" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Ištrinti šį pasitaikymą" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Go To" -msgstr "Eiti į" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Go back" -msgstr "Eiti atgal" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Go forward" -msgstr "Eiti pirmyn" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Go to _Date" -msgstr "Eiti į _datą" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Eiti į nurodytą datą" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 -msgid "Go to today" -msgstr "Eiti į šiandieną" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "List" -msgstr "Sąrašas" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "Month" -msgstr "Mėnesis" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 -msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "Peržiūrėti kalendorių prieš spausdinant" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Spausdinti šį kalendorių" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" -msgstr "Skelbti Laisvumo/Užimtumo informaciją šiam kalendoriui" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:15 -msgid "Purg_e" -msgstr "_Išvalyti" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Purge old appointments and meetings" -msgstr "Pašalinti visus paskyrimus ir susitikimus" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Show as list" -msgstr "Rodyti sąrašą" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Show one day" -msgstr "Rodyti vieną dieną" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 -msgid "Show one month" -msgstr "Rodyti vieną mėnesį" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Show one week" -msgstr "Rodyti vieną savaitę" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Show the working week" -msgstr "Rodyti darbo savaitę" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -msgid "View the current appointment" -msgstr "Peržiūrėti esamą paskyrimą" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Week" -msgstr "Savaitė" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 -msgid "_Open Appointment" -msgstr "_Atidaryti Paskyrimą" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Close" -msgstr "Uždaryti" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 -msgid "Close this item" -msgstr "Uždaryti šį elementą" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this item" -msgstr "Ištrinti šį elementą" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Pagrindinė įrankinė" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 -msgid "Preview the printed item" -msgstr "Peržiūrėti, kaip atrodys išspausdinus" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -msgid "Print this item" -msgstr "Spausdinti šį elementą" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save _As..." -msgstr "Išsaugoti _kaip..." - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 -msgid "Save and Close" -msgstr "Išsaugoti ir uždaryti" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 -msgid "Save and _Close" -msgstr "Išsaugoti ir _uždaryti" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 -msgid "Save the item and close the dialog box" -msgstr "Išsaugoti elementą ir uždaryti dialogo langą" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 -msgid "Save this item to disk" -msgstr "Išsaugoti šį elementą į diską" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:27 -msgid "_File" -msgstr "_Byla" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "_Save" -msgstr "Iš_saugoti" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 -msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "Nukopijuoti pažymėtą tekstą į atmintinę" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 -msgid "Cu_t" -msgstr "Iškirp_ti" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 -msgid "Cut selected text to the clipboard" -msgstr "Nukelti pažymėtą tekstą į atmintinę" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Įterpti tekstą iš atmintinės" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Select _All" -msgstr "Pažymėti _visus" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 -msgid "Select all text" -msgstr "Pažymėti visą tekstą" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "Spausdinti _voką..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Išsaugoti kontaktą ir uždaryti dialogo langą" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -msgid "Send _Message to Contact..." -msgstr "Siųsti _laišką kontaktui..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this list" -msgstr "Ištrinti šį sąrašą" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 -msgid "Save the list and close the dialog box" -msgstr "Išsaugoti sąrašą ir uždaryti dialogo langą" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 -msgid "Se_nd list to other..." -msgstr "Siųsti _sąrašą kitam..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 -msgid "Send _message to list..." -msgstr "Siųsti _laišką sąrašui..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -msgid "_Delete..." -msgstr "_Pašalinti..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -msgid "Cancel Mee_ting" -msgstr "Atšaukti susi_tikimą" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 -msgid "Cancel the meeting for this item" -msgstr "Atšaukti šio punkto susitikimą" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 -msgid "Forward as i_Calendar" -msgstr "Persiųsti kaip i_Calendar" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 -msgid "Forward this item via email" -msgstr "Persiųsti šį elementą paštu" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest meeting information" -msgstr "Sužinoti naujausią susitikimo informaciją" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Meeting" -msgstr "At_naujinti susitikimą" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "Įtraukti s_usitikimą į dienotvarkę" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -msgid "Schedule a meeting for this item" -msgstr "Įrašyti šio punkto susitikimą į dienotvarkę" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Customize My Evolution" -msgstr "Priderinti Savo Evolution" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 -msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "Nutraukti vykdomą pašto operaciją" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Compose _New Message" -msgstr "Sukurti _naują laišką" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "Sukurti ar keisti pašto filtravimo taisykles" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -msgid "Create or edit virtual folder definitions" -msgstr "Sukurti ar keisti virtualių aplankų apibrėžimus" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Ištuštinti _šiukšlinę" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "Atidaryti langą naujam laiškui rašyti" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 -msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "Visam laikui sunaikinti visus ištrintus laiškus iš visų aplankų" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 -msgid "Post Ne_w Message" -msgstr "Paskelbti _Naują Laišką" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -msgid "Post a message to a Public folder" -msgstr "Patalpinti laišką į Viešą aplanką" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -msgid "S_ubscribe to Folders..." -msgstr "_Užsisakyti Aplankus..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -msgid "Show message preview window" -msgstr "Rodyti laiško peržiūros langą" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "Užsisakyti ar atsisakyti aplankų nutolusiuose serveriuose" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "_Virtualių aplankų taisymas..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 -msgid "_Filters..." -msgstr "_Filtrai..." - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "Keisti šio aplanko savybes" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10 -msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Kopijuoti pažymėtą laišką(us) į atmintinę" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22 -msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Nukelti pažymėtą laišką(us) į atmintinę" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -msgid "E_xpunge" -msgstr "Iš_valyti" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Paslėpti pažy_mėtus laiškus" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Paslėpti išt_rintus laiškus" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 -msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "Paslėpti _skaitytus laiškus" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "" -"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "Paslėpti ištrintus laiškus, o ne rodyti juos perbrauktus" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -msgid "Mark All as _Read" -msgstr "Pažymėti _visus skaitytais" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 -msgid "Mark all visible messages as read" -msgstr "Visus matomus laiškus pažymėti perskaitytais" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 -msgid "Paste message(s) from the clipboard" -msgstr "Įterpti laišką(us) iš atmintinės" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 -msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "Visam laikui sunaikinti visus ištrintus laiškus iš šio aplanko" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 -msgid "Select _Thread" -msgstr "Pažymėti _giją" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 -msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "Pasirinkti visus šiuo metu nepažymėtus laiškus" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 -msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "Pažymėti visus laiškus toje gijoje, kur yra pasirinktas laiškas" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 -msgid "Select all visible messages" -msgstr "Pažymėti visus matomus laiškus" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "R_odyti paslėptus laiškus" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 -msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "Rodyti laiškus, kurie buvo laikinai paslėpti" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 -msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "Laikinai paslėpti visus perskaitytus laiškus" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "Laikinai paslėpti pažymėtus laiškus" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 -msgid "_Folder" -msgstr "_Aplankas" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Invertuoti pažymėjimą" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "_Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -msgid "A_dd Sender to Addressbook" -msgstr "Į_traukti Siuntėją į Adresų Knygą" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 -msgid "A_pply Filters" -msgstr "_Pritaikyti Filtrus" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 -msgid "Add Sender to Addressbook" -msgstr "Įtraukti Siuntėją į Adresų Knygą" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Pritaikyti filtrų taisykles pažymėtiems laiškams" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -msgid "Caret _Mode" -msgstr "Laužy_mo režimas" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 -msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -msgstr "Sukurti atsakymą visiems pasirinkto laiško gavėjams" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 -msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "Sukurti atsakymą pasirinkto laiško konferencijai" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 -msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "Sukurti atsakymą pasirinkto laiško siuntėjui" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "Kopijuoti pažymėtus laiškus į kitą aplanką" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 -msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "Sukurti _virtualų aplanką iš laiško" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams nuo šio siuntėjo" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams šiems gavėjams" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams šiai konferencijai" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams su šia tema" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -msgid "Create a virtual folder for these recipients" -msgstr "Sukurti virtualų aplanką šiems gavėjams" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -msgid "Create a virtual folder for this mailing list" -msgstr "Sukurti virtualų aplanką šiai konferencijai" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 -msgid "Create a virtual folder for this sender" -msgstr "Sukurti virtualų aplanką šiam siuntėjui" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -msgid "Create a virtual folder for this subject" -msgstr "Sukurti virtualų aplanką šiai temai" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 -msgid "Decrease the text size" -msgstr "Sumažinti teksto dydį" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 -msgid "Display the next important message" -msgstr "Parodyti kitą svarbų laišką" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 -msgid "Display the next message" -msgstr "Parodyti kitą laišką" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 -msgid "Display the next unread message" -msgstr "Parodyti kitą neskaitytą laišką" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 -msgid "Display the next unread thread" -msgstr "Parodyti kitą neskaitytą giją" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 -msgid "Display the previous important message" -msgstr "Parodyti praeitą svarbų laišką" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 -msgid "Display the previous message" -msgstr "Parodyti praeitą laišką" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 -msgid "Display the previous unread message" -msgstr "Parodyti praeitą neskaitytą laišką" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -msgid "F_orward As..." -msgstr "Persiųsti Kaip..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "Filtras pagal _Konferenciją..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "Filtras pagal Siu_ntėją..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 -msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "Filtras pagal _Gavėjus..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 -msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "Filtras pagal _Temą..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 -msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr "Pažymėti pasirinktą laišką(us) kaip tęsinį" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 -msgid "Follow _Up..." -msgstr "_Tęsinys..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "Priverstinai įkelti HTML laiškuose esančius paveiksliukus" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 -msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką naujo laiško tekste" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 -msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką cituojamą kaip atsakymas" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 -msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką kažkam" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 -msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką prisegtą kaip priedas" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 -msgid "Increase the text size" -msgstr "Padidinti teksto dydį" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -msgid "Load _Images" -msgstr "Įkelt_i paveikslėlius" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -msgid "Mark as I_mportant" -msgstr "Padaryti _svarbiu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Pažymėti _neskaitytu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -msgid "Mark as Unimp_ortant" -msgstr "Padaryti n_esvarbiu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -msgid "Mark the selected message(s) as having been read" -msgstr "Pasirinktą laišką(us) pažymėti lyg jis(ie) buvo perskaitytas" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -msgid "Mark the selected message(s) as important" -msgstr "Pažymėti pasirinktą laišką(us) kaip svarbų" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -msgid "Mark the selected message(s) as junk" -msgstr "Pažymėti pasirinktą laišką(us) kaip šiukšlę" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" -msgstr "Atšaukti pažymėto laiško(ų) žymėjimą šiukšlėmis" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" -msgstr "Pažymėti pasirinktą laišką(us) kaip neperskaityta" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 -msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" -msgstr "Pažymėti pasirinktą laišką(us) kaip nesvarbų" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 -msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti ištrynimui" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -msgid "Move" -msgstr "Perkelti" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -msgid "Move selected message(s) to another folder" -msgstr "Perkelti pažymėtą laišką(us) į kitą aplanką" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -msgid "Next" -msgstr "Kitas" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Next _Important Message" -msgstr "K_itas Svarbus Laiškas" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Next _Thread" -msgstr "Kita _Gija" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -msgid "Next _Unread Message" -msgstr "Kitas _Neskaitytas Laiškas" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 -msgid "Not Junk" -msgstr "Ne Šiukšlė" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr "Atidaryti pasirinktą laišką naujame lange" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 -msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" -msgstr "Atidaryti pasirinktą laišką rašyklės lange siuntimui iš naujo" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -msgid "Original Si_ze" -msgstr "Originalus _dydis" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "_Ankstesnis Neskaitytas Laiškas" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 -msgid "Post a Repl_y" -msgstr "Rašyti Atsak_ymą" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -msgid "Post a reply to a message in a Public folder" -msgstr "Patalpinti atsakymą į laišką tarp Viešo aplanko" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 -msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "Ankst_esnis Svarbus Laiškas" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 -msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "Peržiūrėti laišką prieš spausdinant" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 -msgid "Previous" -msgstr "Praeitas" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 -msgid "Print this message" -msgstr "Spausdinti šį laišką" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 -msgid "Re_direct" -msgstr "Nu_kreipti" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 -msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "Nukreipti (permesti) pasirinktą laišką kam nors kitam" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "Atstatyti teksto originalų dydį" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -msgid "S_earch in Message..." -msgstr "I_eškoti Laiške..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 -msgid "S_maller" -msgstr "_Mažesnis" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 -msgid "Save the message as a text file" -msgstr "Išsaugoti laišką į tekstinę bylą" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 -msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "Ieškoti eilutės rodomo laiško tekste" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 -msgid "Set up the page settings for your current printer" -msgstr "Nustatyti puslapio parinktis Jūsų esamam spausdintuvui" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -msgid "Show Email _Source" -msgstr "_Rodyti laiško šaltinį" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -msgid "Show Full _Headers" -msgstr "Rodyti pilnas _antraštes" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" -msgstr "Rodyti mirksintį žymeklį išvedamų laiškų tekste" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -msgid "Show message in the normal style" -msgstr "Rodyti laišką normaliu stiliumi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -msgid "Show message with all email headers" -msgstr "Rodyti laišką su visomis pašto antraštėmis" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 -msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "Rodyti neapdorotą laiško šaltinį" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -msgid "Text Si_ze" -msgstr "Teksto _dydis" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 -msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "Sugrąžinti pažymėtus laiškus" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 -msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "vAplankas pagal _Konferenciją..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 -msgid "VFolder on Se_nder..." -msgstr "vAplankas pagal Siu_ntėją..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 -msgid "VFolder on _Recipients..." -msgstr "vAplankas pagal _Gavėjus..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -msgid "VFolder on _Subject..." -msgstr "vAplankas pagal _Temą..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -msgid "_Attached" -msgstr "Prik_abinta" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "_Kopijuoti į aplanką" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "_Sukurti filtrą iš laiško" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 -msgid "_Go To" -msgstr "_Eiti į" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 -msgid "_Inline" -msgstr "_Kontekste" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 -msgid "_Larger" -msgstr "_Didesnis" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 -msgid "_Message Display" -msgstr "_Laiško rodymas" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "_Perkelti į aplanką" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 -msgid "_Next Message" -msgstr "_Kitas Laiškas" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -msgid "_Normal Display" -msgstr "_Normalus rodymas" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 -msgid "_Open Message" -msgstr "_Atidaryti laišką" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 -msgid "_Previous Message" -msgstr "_Ankstesnis Laiškas" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 -msgid "_Quoted" -msgstr "_Cituojant" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125 -msgid "_Resend..." -msgstr "Da_r kartą siųsti..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:34 -msgid "_Tools" -msgstr "Įran_kiai" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 -msgid "_Undelete" -msgstr "S_ugrąžinti" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close this window" -msgstr "Uždaryti šį langą" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:26 -msgid "_Close" -msgstr "_Uždaryti" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "Prisegti" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Prisegti bylą" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 -msgid "Close the current file" -msgstr "Uždaryti esamą bylą" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -msgid "Delete all but signature" -msgstr "Ištrinti viską, išskyrus parašą" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Užšifruoti šį laišką su PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -msgstr "Užkoduoti šį laišką su Jūsų S/MIME Kodavimo sertifikatu" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 -msgid "For_mat" -msgstr "For_matas" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "HT_ML" -msgstr "H_TML" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "Atidaryti" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Open a file" -msgstr "Atidaryti bylą" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "PGP užšifruoti" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "PGP Sign" -msgstr "PGP pasirašyti" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "S/MIME užšifruoti" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "S/MIME Sign" -msgstr "S/MIME pasirašyti" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 -msgid "Save" -msgstr "Išsaugoti" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "Save As" -msgstr "Išsaugoti kaip" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "Save _Draft" -msgstr "Išsaugoti juo_draštį" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -msgid "Save in folder..." -msgstr "Išsaugoti į aplanką..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 -msgid "Save the current file" -msgstr "Išsaugoti esamą bylą" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Išsaugoti esamą bylą kitokiu vardu" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Išsaugoti laišką į nurodytą aplanką" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Send" -msgstr "Siųsti" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Siųsti laišką HTML formatu" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Send this message" -msgstr "Siųsti šį laišką" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Rodyti/slėpti priedus" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Rodyti _priedus" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Show attachments" -msgstr "Rodyti priedus" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Pasirašyti šį laišką tavo PGP raktu" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "Pasirašyti šį laišką tavo S/MIME Parašo sertifikatu" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Perjungia, ar BCC laukas yra rodomas" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Perjungia, ar CC laukas yra rodomas" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Perjungia, ar Nuo pasirinkimas yra rodomas" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" -msgstr "" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Perjungia, ar Atsakyti kam laukas yra rodomas" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -msgid "Toggles whether the To field is displayed" -msgstr "Nurodo ar yra rodomas Kam laukelis" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -msgid "_Attachment..." -msgstr "P_riedą..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "_Bcc laukas" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "_Cc Field" -msgstr "_Cc laukas" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -msgid "_Delete all" -msgstr "_Ištrinti viską" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -msgid "_From Field" -msgstr "_Nuo laukas" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 -msgid "_Insert" -msgstr "Įterpt_i" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -msgid "_Open..." -msgstr "_Atidaryti..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -msgid "_Post-To Field" -msgstr "_Atsakyti-kam laukas" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "_Atsakyti-kam laukas" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -msgid "_Security" -msgstr "_Saugumas" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -msgid "_To Field" -msgstr "_Nuo laukas" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 -msgid "H_TML" -msgstr "H_TML" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 -msgid "Save the current file and close the window" -msgstr "Išsaugoti šią bylą ir uždaryti langą" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Pridėti aplanką į užsakytų aplankų sąrašą" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -msgid "F_older" -msgstr "_Aplankas" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "Refresh List" -msgstr "Atnaujinti sąrašą" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Atnaujinti aplankų sąrašą" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Pašalinti aplanką iš užsakytų aplankų sąrašo" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Subscribe" -msgstr "Užsakyti" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Atsisakyti" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 -msgid "Assign Task" -msgstr "Priskirti užduotį" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 -msgid "Assign this task to others" -msgstr "Priskirti šią užduotį kitiems" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 -msgid "Cancel Task" -msgstr "Atšaukti užduotį" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 -msgid "Cancel this task" -msgstr "Atšaukti šią užduotį" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest task information" -msgstr "Gauti naujausią informaciją apie užduotį" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Task" -msgstr "At_naujinti užduotį" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "Copy selected task" -msgstr "Kopijuoti pasirinktą užduotį" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Cut selected task" -msgstr "Iškirpti pasirinktą užduotį" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete completed tasks" -msgstr "Ištrinti baigtas užduotis" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "Delete selected tasks" -msgstr "Ištrinti pažymėtas užduotis" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "Mar_k as Complete" -msgstr "Pažymėti _kaip Užbaigtą" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 -msgid "Mark selected tasks as complete" -msgstr "Pažymėti pasirinktas užduotis kaip užbaigtas" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Paste task from the clipboard" -msgstr "Įdėti užduotį iš krepšio" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Previews the list of tasks to be printed" -msgstr "Parodo spausdinamų užduočių sąrašą" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "Print the list of tasks" -msgstr "Spausdinti užduočių sąrašą" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 -msgid "View the selected task" -msgstr "Peržiūrėti pasirinktą užduotį" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 -msgid "_Open Task" -msgstr "_Atidaryti Užduotį" - -#: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Ximian Evolution..." -msgstr "Apie Ximian Evolution..." - -#: ui/evolution.xml.h:2 -msgid "Change Evolution's settings" -msgstr "Pakeisti Evolution nustatymus" - -#: ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Create a new window" -msgstr "Sukurti naują langą" - -#: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "E_xit" -msgstr "I_šeiti" - -#: ui/evolution.xml.h:7 -msgid "Exit the program" -msgstr "Išeiti iš programos" - -#: ui/evolution.xml.h:8 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Pa_miršti slaptažodžius" - -#: ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "Pamiršti įsimintus slaptažodžius tam, kad jų vėl būtų paklausta" - -#: ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Import data from other programs" -msgstr "Importuoti duomenis iš kitų programų" - -#: ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Open a new window" -msgstr "Atidaryti naują langą" - -#: ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Pi_lot Settings..." -msgstr "Pi_lot Nuostatos..." - -#: ui/evolution.xml.h:14 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Siųsti / Gauti" - -#: ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "Išsiųsti laukiantį paštą ir paimti naują paštą" - -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Set up Pilot configuration" -msgstr "Valdyti Pilot nustatymus" - -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Show information about Ximian Evolution" -msgstr "Rodyti informaciją apie Ximian Evolution" - -#: ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Išsiųsti klaidos pranešimą" - -#: ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "Iš_siųsti klaidos pranešimą" - -#: ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "Pranešti apie klaidą, naudojant Bug Buddy" - -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "Perjungti, ar dirbama atsijungus." - -#: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "Ximian Evolution _FAQ" -msgstr "Ximian Evolution _FAQ" - -#: ui/evolution.xml.h:24 -msgid "_About Ximian Evolution..." -msgstr "_Apie Ximian Evolution..." - -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "_Help" -msgstr "_Pagalba" - -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "_Import..." -msgstr "_Importuoti..." - -#: ui/evolution.xml.h:30 -msgid "_New" -msgstr "_Naujas" - -#: ui/evolution.xml.h:31 -#, fuzzy -msgid "_Quick Reference" -msgstr "Pašto Nustatymai" - -#: ui/evolution.xml.h:32 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "_Siųsti / Gauti" - -#: ui/evolution.xml.h:36 -msgid "_Window" -msgstr "_Langas" - -#: ui/my-evolution.xml.h:2 -msgid "Print Summary" -msgstr "Spausdinti apžvalgą" - -#: ui/my-evolution.xml.h:3 -msgid "Print summary" -msgstr "Spausdinti apžvalgą" - -#: ui/my-evolution.xml.h:4 -msgid "Reload" -msgstr "Iš naujo įkelti" - -#: ui/my-evolution.xml.h:5 -msgid "Reload the view" -msgstr "Iš naujo įkelti rodinį" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "By _Company" -msgstr "Pagal _kompaniją" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "_Address Cards" -msgstr "_Adresų Kortelės" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "_Phone List" -msgstr "_Telefonų Sąrašas" - -#: views/calendar/galview.xml.h:1 -msgid "W_eek View" -msgstr "_Savaitės vaizdas" - -#: views/calendar/galview.xml.h:2 -msgid "_Day View" -msgstr "_Dienos vaizdas" - -#: views/calendar/galview.xml.h:3 -msgid "_Month View" -msgstr "_Mėnesio vaizdas" - -#: views/calendar/galview.xml.h:4 -msgid "_Work Week View" -msgstr "_Darbo Savaitės vaizdas" - -#: views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "As _Sent Folder" -msgstr "Kaip Iš_siųstų aplankas" - -#: views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "By S_tatus" -msgstr "Pagal Būseną" - -#: views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By Se_nder" -msgstr "Pagal Siu_ntėją" - -#: views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "By Su_bject" -msgstr "Pagal _Temą" - -#: views/mail/galview.xml.h:5 -msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "Pagal Tęsinio _Žymę" - -#: views/mail/galview.xml.h:6 -msgid "_Messages" -msgstr "_Laiškai" - -#: views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "With _Category" -msgstr "Su _Kategorija" - -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "_Tasks" -msgstr "_Užduotys" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:199 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:646 -msgid "UTC" -msgstr "UTC" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Pasirink laiko juostą" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "Time Zones" -msgstr "Laiko juostos" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -"Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" -"Naudokite kairįjį pelės mygtuką, kad padidinti pasirintą žemėlapio sritį ir " -"pasirinkti laiko juostą.\n" -"Naudokite dešinįjį mygtuką, kad atitraukti žemėlapį." - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 -msgid "_Selection:" -msgstr "_Pasirinkimas:" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292 -msgid "_Current View" -msgstr "_Esamas vaizdas" - -#. bonobo displays this string so it must be in locale -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:351 -msgid "Custom View" -msgstr "Specialus Rodinys" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:360 -msgid "Save Custom View..." -msgstr "Išsaugoti Specialų Rodynį..." - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:373 -msgid "Define Views..." -msgstr "Apibrėžti Rodynius..." - -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "PATKPŠS" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1128 -msgid "%B %Y" -msgstr "%Y %B" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:431 -msgid "Now" -msgstr "Dabar" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:437 -msgid "Today" -msgstr "Dabar" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "Data turi būti įvesta formatu: %s" - -#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Procentinė reikšmė turi būti tarp 0 ir 100 imtinai" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 -msgid "Baltic" -msgstr "Baltų" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Central European" -msgstr "Centrinės Europos" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 -msgid "Chinese" -msgstr "Kinų" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kirilica" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 -msgid "Greek" -msgstr "Graikų" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 -msgid "Hebrew" -msgstr "Žydų" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonų" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 -msgid "Korean" -msgstr "Korėjiečių" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 -msgid "Turkish" -msgstr "Turkų" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 -msgid "Unicode" -msgstr "Unikodas" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 -msgid "Western European" -msgstr "Vakarų Europos" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 widgets/misc/e-charset-picker.c:89 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90 -msgid "Traditional" -msgstr "Tradicinis" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 widgets/misc/e-charset-picker.c:94 -msgid "Simplified" -msgstr "Supaprastintas" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:97 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainiečių" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 -msgid "Visual" -msgstr "vaizdinis" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:168 -#, c-format -msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "Nežinoma koduotė: %s" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:213 widgets/misc/e-charset-picker.c:442 -msgid "Character Encoding" -msgstr "Koduotė" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:222 -msgid "Enter the character set to use" -msgstr "Įvesk, kokią koduotę naudoti" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:318 -msgid "Other..." -msgstr "Kita..." - -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/misc/e-expander.c:181 -msgid "Expanded" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:182 -msgid "Whether or not the expander is expanded" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:190 -msgid "Text of the expander's label" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:197 -msgid "Use underline" -msgstr "Pabraukti" - -#: widgets/misc/e-expander.c:198 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:205 -msgid "Spacing" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:206 -msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:215 -msgid "Label widget" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:216 -msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:222 -msgid "Expander Size" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:223 -msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:231 -msgid "Indicator Spacing" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:232 -msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:191 -msgid "Search Editor" -msgstr "Paieškos redaktorius" - -#. FIXME: get the toplevel window... -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:212 -msgid "Save Search" -msgstr "Išsaugoti paiešką" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 -msgid "_Save Search..." -msgstr "Iš_saugoti Paiešką..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 -msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "K_eisti Išsaugotas Paieškas..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -msgid "_Advanced..." -msgstr "Išs_amus..." - -#: widgets/misc/e-image-chooser.c:172 -#, fuzzy -msgid "Choose Image" -msgstr "Pasirinkite bylą" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:531 -msgid "_Search" -msgstr "_Ieškoti" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:537 -msgid "_Find Now" -msgstr "_Surasti" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:928 -msgid "_Clear" -msgstr "Iš_valyti" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:836 -msgid "Item ID" -msgstr "Elemento ID" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:843 -msgid "Subitem ID" -msgstr "Antrinio elemento ID" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:850 -msgid "Text" -msgstr "Tekstas" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:930 -msgid "Find _Now" -msgstr "_Surasti" - -#: widgets/misc/e-task-widget.c:211 -#, c-format -msgid "%s (...)" -msgstr "%s (...)" - -#: widgets/misc/e-task-widget.c:216 -#, c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% užbaigta)" - -#~ msgid "Copy to folder..." -#~ msgstr "Kopijuoti į aplanką..." - -#~ msgid "Move to folder..." -#~ msgstr "Perkelti į aplanką..." - -#~ msgid "Map It" -#~ msgstr "Pažymėti" - -#~ msgid "Home Address" -#~ msgstr "Namų adresas" - -#~ msgid "Work Address" -#~ msgstr "Darbo Adresas" - -#~ msgid "Other Address" -#~ msgstr "Kitas adresas" - -#~ msgid "Could not create temporary mbox store: %s" -#~ msgstr "Nepavyko sukurti laikinos mbox saugyklos: %s" - -#~ msgid "Could not create temporary mbox folder: %s" -#~ msgstr "Nepavyko sukurti laikino mbox aplanko: %s" - -#~ msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s" -#~ msgstr "Nepavyko nukopijuoti laiškų į laikiną mbox aplanką: %s" - -#~ msgid "Session not initialised" -#~ msgstr "Sesija nepaleista" - -#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -#~ msgstr "" -#~ "Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, patikrinus nustatyta, " -#~ "kad jis autentiškas" - -#~ msgid "" -#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -#~ msgstr "" -#~ "Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, bet neina patikrinti, ar " -#~ "jis autentiškas" - -#~ msgid "Evolution Error" -#~ msgstr "Evolution Klaida" - -#~ msgid "" -#~ "There is no importer that is able to handle\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nėra importerio, kuris galėtų suprasti\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Importing %s.\n" -#~ "Starting %s" -#~ msgstr "" -#~ "Importuojama %s.\n" -#~ "Pradedama %s" - -#~ msgid "Error starting %s" -#~ msgstr "Klaida pradedant %s" - -#~ msgid "Select a destination folder for importing this data" -#~ msgstr "Pasirink aplanką, į kurį importuoti šiuos duomenis" - -#~ msgid "Go to folder..." -#~ msgstr "Eiti į aplanką..." - -#~ msgid "Select the folder that you want to open" -#~ msgstr "Pasirink aplanką, kurį norėtum atidaryti" - -#~ msgid "Create New Shortcut" -#~ msgstr "Sukurti naują nuorodą" - -#~ msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" -#~ msgstr "Pasirink aplanką į kurį norėtum, kad trumpė rodytų:" - -#~ msgid "Import File (step 3 of 3)" -#~ msgstr "Importuoti bylą (Žingsnis 3 iš 3)" - -#~ msgid "Importer Type (step 1 of 3)" -#~ msgstr "Importerio tipas (Žingsnis 1 iš 3)" - -#~ msgid "Select Importers (step 2 of 3)" -#~ msgstr "Pasirinkti importerius (Žingsnis 2 iš 3)" - -#~ msgid "Select a File (step 2 of 3)" -#~ msgstr "Pasirinkti bylą (Žingsnis 2 iš 3)" - -#~ msgid "Evolution is now exiting ..." -#~ msgstr "Evolution baigia darbą..." - -#~ msgid "Could not create a directory for the new addressbook." -#~ msgstr "Nepavyko sukurti naujos adresų knygos katalogo." - -#~ msgid "Select Contents from Address Book" -#~ msgstr "Pasirinkti Lontaktus iš Adresų Knygos" - -#~ msgid "Birthdays" -#~ msgstr "Gimtadieniai" - -#~ msgid "Could not create directory for new calendar" -#~ msgstr "Nepavyko sukurti katalogo naujam kalendoriui" - -#~ msgid "" -#~ "The task backend for\n" -#~ "%s\n" -#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -#~ msgstr "" -#~ "Sutriko užduočių posistemės\n" -#~ "%s\n" -#~ " darbas. Jums teks paleisti Evolution iš naujo norint ja vėl pasinaudoti" - -#~ msgid "" -#~ "The calendar backend for\n" -#~ "%s\n" -#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -#~ msgstr "" -#~ "Sutriko kalendoriaus posistemės\n" -#~ "%s\n" -#~ " darbas. Jums teks paleisti Evolution iš naujo norint ja vėl pasinaudoti" - -#~ msgid "Spam" -#~ msgstr "Spamas" - -#~ msgid "Failed to migrate `%s': %s" -#~ msgstr "Nepavyko perkelti „%s“: %s" - -#~ msgid "Rename" -#~ msgstr "Pervadinti" - -#~ msgid "Edit LDAP Server" -#~ msgstr "Keisti LDAP Serverį" - -#~ msgid "<b>Alarm Action</b>" -#~ msgstr "<b>Aliarmo Veiksmas</b>" - -#~ msgid "<b>Alarm Email</b>" -#~ msgstr "<b>Aliarmo el. Paštas</b>" - -#~ msgid "<b>Alarm Sound</b>" -#~ msgstr "<b>Aliarmo Garsas</b>" - -#~ msgid "<b>Message to Display</b>" -#~ msgstr "<b>Rodomas Pranešimas</b>" - -#~ msgid "<b>Basics</b>" -#~ msgstr "<b>Pagrindai</b>" - -#~ msgid "<b>Reminders</b>" -#~ msgstr "<b>Priminimai</b>" - -#~ msgid "<b>Alerts</b>" -#~ msgstr "<b>Perspėjimai</b>" - -#~ msgid "<b>Task List</b>" -#~ msgstr "<b>Užduočių Sąrašas</b>" - -#~ msgid "<b>Time</b>" -#~ msgstr "<b>Laikas</b>" - -#~ msgid "<b>Work Week</b>" -#~ msgstr "<b>Darbo Savaitė</b>" - -#~ msgid "<b>Classification</b>" -#~ msgstr "<b>Klasifikacija</b>" - -#~ msgid "<b>Date & Time</b>" -#~ msgstr "<b>Data ir Laikas</b>" - -#~ msgid "<b>Description</b>" -#~ msgstr "<b>Aprašymas</b>" - -#~ msgid "<b>L_ocation</b>" -#~ msgstr "<b>_Vieta</b>" - -#~ msgid "<b>Su_mmary</b>" -#~ msgstr "<b>Sa_ntrauka</b>" - -#~ msgid "<b>Preview</b>" -#~ msgstr "<b>Peržiūra</b>" - -#~ msgid "<b>Progress</b>" -#~ msgstr "<b>Pažanga</b>" - -#~ msgid "<b>Web Page</b>" -#~ msgstr "<b>Tinklalapis</b>" - -#~ msgid "Test type" -#~ msgstr "Testo tipas" - -#~ msgid "Select Names" -#~ msgstr "Pasirink vardus" - -#~ msgid "Selected Contacts:" -#~ msgstr "Pasirinkti Kontaktai:" - -#~ msgid "" -#~ "Type a name into the entry, or\n" -#~ "select one from the list below:" -#~ msgstr "" -#~ "Įveskite reikiamą vardą į įvedimo lauką arba\n" -#~ "pasirinkite vieną iš žemiau esančių reikšmių:" - -#~ msgid "_Folder:" -#~ msgstr "_Aplankas:" - -#~ msgid "East Timor" -#~ msgstr "Rytų Timoras" - -#~ msgid "Yugoslavia" -#~ msgstr "Jugoslavija" - -#~ msgid "Rename this calendar to" -#~ msgstr "Pervadinti kalendorių į" - -#~ msgid "Could not create cache for new calendar" -#~ msgstr "Nepavyko sukurti podėlio naujam kalendoriui" - -#~ msgid "A group must be selected" -#~ msgstr "Turi būti nurodyta grupė" - -#~ msgid "Could not create directory for new task list" -#~ msgstr "Nepavyko sukurti katalogo naujam užduočių sąrašui" - -#~ msgid "The method required to load `%s' is not supported" -#~ msgstr "Metodas, reikalingas įkelti „%s“, nepalaikomas" - -#~ msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" -#~ msgstr "Jūs neturite teisių, būtinų atverti aplanką tarp „%s“" - -#~ msgid "Could not open the folder in `%s'" -#~ msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko su „%s“" - -#~ msgid "The method required to open `%s' is not supported" -#~ msgstr "Metodas, reikalingas atidaryti „%s“, nepalaikomas" - -#~ msgid "Adding %s" -#~ msgstr "Pridedama %s" - -#~ msgid "Rename this task list to" -#~ msgstr "Pervadinti šį užduočių sąrašą į" - -#~ msgid "" -#~ "The following error occured while migrating your mail data:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Įkeliant Jūsų pašto duomenis įvyko ši klaida:\n" -#~ "%s" |