aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po18590
1 files changed, 0 insertions, 18590 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
deleted file mode 100644
index 2ec985b69f..0000000000
--- a/po/lt.po
+++ /dev/null
@@ -1,18590 +0,0 @@
-# Lithuanian translation of Evolution
-# Copyright (C) 2000-2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000-2001.
-# Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2004
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-09 15:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-13 11:05+0200\n"
-"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@tuxfamily.org>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Žygimantas Beručka <uid0@tuxfamily.org>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:272
-msgid "Default Sync Address:"
-msgstr "Įprastas Sinchronizavimo Adresas:"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1150
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1151
-msgid "Could not load addressbook"
-msgstr "Nepavyko įkelti adresų knygos"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1214
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1217
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Address programos bloko"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Savaiminis pabaigimas"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-msgid "Certificates"
-msgstr "Sertifikatai"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-msgid "Configure autocomple here"
-msgstr "Nustatykite automatinį užbaigimą čia"
-
-#. Fix me *
-#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name.
-#.
-#. name = e_book_get_name (book);
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51
-#: calendar/gui/migration.c:362 mail/importers/netscape-importer.c:1844
-#: shell/e-shortcuts.c:1088
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontaktai"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Addressbook"
-msgstr "Evolution Adresų Knyga"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
-msgstr "Evolution Adresų Knygos iššokantis langas"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Addressbook address viewer"
-msgstr "Evolution Adresų knygos adresų vaizduoklė"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Addressbook card viewer"
-msgstr "Evolution Adresų Knygos kortelių vaizduoklė"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Addressbook component"
-msgstr "Evolution Adresų Knygos komponentas"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Addressbook folder viewer"
-msgstr "Evolution Adresų Knygos aplankų vaizduoklė"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-msgstr "Evolution S/Mime Sertifikatų Valdymo Nuostatos"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
-msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "Evolution aplankų nustatymų valdymas"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
-msgid "Manager your S/Mime certificates here"
-msgstr "Valdykite Jūsų S/Mime sertifikatus čia"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212
-#, c-format
-msgid "Addressbook '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Adresų knygutė „%s“ bus pašalinta. Ar Jūs tikrai norite taip pasielgti?"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:270
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
-msgid "New Addressbook"
-msgstr "Nauja Adresų Knyga"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:271
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071
-#: calendar/gui/calendar-component.c:360 calendar/gui/tasks-component.c:363
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24
-msgid "Delete"
-msgstr "Ištrinti"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:272
-#: calendar/gui/calendar-component.c:361 calendar/gui/tasks-component.c:365
-msgid "Properties..."
-msgstr "Savybės..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:343
-msgid "New Contact"
-msgstr "Naujas kontaktas"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:344
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Kontaktas"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:345
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Sukurti naują kontaktą"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:350
-msgid "New Contact List"
-msgstr "Naujas kontaktų sąrašas"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:351
-msgid "Contact _List"
-msgstr "_Kontaktų sąrašas"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:352
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "Sukurti naują kontaktų sąrašą"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:398
-msgid "Failed to connect to LDAP server"
-msgstr "Nepavyko susisiekti su LDAP serveriu"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:422
-msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
-msgstr "Nepavyko autentifikavimasis su LDAP serverių"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:450
-msgid "Could not perform query on Root DSE"
-msgstr "Negalima daryti užklausos tarp pagrindinio DSE"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:774
-msgid "The server responded with no supported search bases"
-msgstr "Serveris nepateikė tinkamų paieškos platformų"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1185
-msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
-msgstr "Šis serveris nepalaiko LDAPv3 schemų informacijos"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
-msgid "Error retrieving schema information"
-msgstr "Klaida gaunant schemų informaciją"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215
-msgid "Server did not respond with valid schema information"
-msgstr "Serveris nepateikė tvarkingos schemų informacijos"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:57
-#: calendar/gui/migration.c:127 mail/em-migrate.c:1071
-msgid "Migrating..."
-msgstr "Perkeliama..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:65
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution kontaktų aplankų vieta ir hierarchija šiuo metu yra kitokia nei 1."
-"x versijos.\n"
-"\n"
-"Palaukite kol Evolution perkels Jūsų ankstesnius aplankus..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:99
-#: calendar/gui/migration.c:174 mail/em-migrate.c:1112
-#, c-format
-msgid "Migrating `%s':"
-msgstr "Perkeliamas „%s“:"
-
-#. create the local source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:406
-#: calendar/gui/migration.c:425 calendar/gui/migration.c:502
-msgid "On This Computer"
-msgstr "Šiame Kompiuteryje"
-
-#. Create the default Person addressbook
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:414
-#: calendar/gui/migration.c:433 calendar/gui/migration.c:510
-#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:65
-#: mail/mail-config.glade.h:90
-msgid "Personal"
-msgstr "Asmeninis"
-
-#. Create the LDAP source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:422
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "Tarp LDAP Serverių"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:550
-msgid "LDAP Servers"
-msgstr "LDAP Serveriai"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:670
-#, fuzzy
-msgid "Autocompletion Settings"
-msgstr "Savaiminis pabaigimas"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:273
-msgid ""
-"More cards matched this query than either the server is \n"
-"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
-"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
-msgstr ""
-"Užklausa pateikė daugiau atsakymų nei serveriui ar Evolution\n"
-"yra leista pateikti. Sukonkretinkite vykdomą paiešką arba \n"
-"padidinkite išvedamų atsakymų kiekio apribojimus tarp šios\n"
-"adresų knygos katalogo serverio nustatymų."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:279
-msgid ""
-"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
-"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
-msgstr ""
-"Užklausa užtruko ilgiau nei nustatyta serverio ar adresų knygos \n"
-"apribojimuose. Sukonkretinkite vykdomos paieškos kriterijus arba\n"
-"padidinkite laiko ribas nustatytas šios adresų knygos katalogo\n"
-"serverio nustatymuose."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:285
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr "Šios adresų knygos posistemė negali apdoroti pateiktos užklausos."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:288
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr "Šios adresų knygos posistemė atsisakė apdoroti pateiktą užklausą."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:291
-msgid "This query did not complete successfully."
-msgstr "Ši užklausa nesibaigė sėkmingai."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:592
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
-"and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-"Nepavyko atidaryti šios adresų knygelės. Patikrinkite, ar kelias egzistuoja "
-"ir ar Jūs turite teises jį pasiekti."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:599
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
-msgstr ""
-"Nepavyko atidaryti šios adresų knygos. Tai reiškia, kad Jūs įvedėte "
-"neteisingą adresą arba nurodytas LDAP serveris yra nepasiekiamas."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:604
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
-"you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS "
-"sources after retrieving OpenLDAP from the link below."
-msgstr ""
-"Ši Evolution versija neturi įkompiliuoto LDAP palaikymo. Jei Jūs norite "
-"naudoti LDAP su Evolution, Jums teks sukompiliuoti programą iš pradinių "
-"tekstų prieš tai įdiegus OpenLDAP iš žemiau esančio adreso."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:613
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the server is unreachable."
-msgstr ""
-"Nepavyko atidaryti šios adresų knygos. Tai reiškia, kad Jūs įvedėte "
-"neteisingą adresą arba nurodytas serveris yra nepasiekiamas."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:630
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Negaliu atidaryti adresų knygelės"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:714
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "Susisiekiama su LDAP serveriu anonimiškai"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:783
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Autorizacija nepavyko.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:789
-#, c-format
-msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr "%sĮveskite %s slaptažodį (vartotojo vardas %s)"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1071
-msgid "UID of the contacts source that the view will display"
-msgstr "Išvedamų kontaktų šaltinio ID"
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
-msgid "EFolderList xml for the list of completion uris"
-msgstr "EFolderList xml skirtas adresų užbaigimo sąrašui"
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Position of the vertical pane in main view"
-msgstr "Vertikalaus skydelio padėtis mėnesio rodinyje"
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to "
-"autocomplete"
-msgstr ""
-"Simbolių skaičius, kuris turi būti įvestas prieš Evolution bandant papildyti "
-"įvedimą"
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr "Aplanko adresas paskutinį kartą panaudotas vardų pasirinkimo dialoge"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
-msgid " S_how Supported Bases "
-msgstr " _Rodyti Palaikomas Bazes "
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:7
-#: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-msgid "1:00"
-msgstr "1:00"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
-msgid "2:30"
-msgstr "2:30"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-msgid "3268"
-msgstr "3268"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
-msgid "389"
-msgstr "389"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
-msgid "5:00"
-msgstr "5:00"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "636"
-msgstr "636"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
-msgid "Addressbook Creation Assistant"
-msgstr "Adresų Knygos Kūrimo Pagalbininkas"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-msgid "Addressbook Properties"
-msgstr "Adresų knygelės savybės"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Adresų knygelės šaltinis"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:65
-#: mail/mail-config.glade.h:17
-msgid "Always"
-msgstr "Visada"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-msgid "Anonymously"
-msgstr "Anonimiškai"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Congratulations, you are finished setting up this addressbook.\n"
-"\n"
-"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here."
-msgstr ""
-"Sveikiname pabaigus šios adresų knygos nustatymą.\n"
-"\n"
-"Paspauskite „Pabaigti“ mygtuką, kad išsaugoti dabar įvestus nustatymus."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-msgid "Connecting"
-msgstr "Jungiamasi"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-msgid "Distinguished _name:"
-msgstr "Skirtinis _vardas:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-msgid "Email address:"
-msgstr "El. pašto adresas:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
-msgstr ""
-"Evolution naudos šį skirtinį vardą (DN) autentifikacijos su serveriu metu"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
-msgstr "Evolution naudos šį el. pašto adresą autentikuotis į pašto serverį"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
-msgid "Finished"
-msgstr "Baigta"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27
-msgid "General"
-msgstr "Esmė"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupė:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:67
-#: mail/mail-config.glade.h:80
-msgid "Never"
-msgstr "Niekada"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
-msgid ""
-"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
-"(Secure Sockets Layer)\n"
-"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to "
-"cryptographically protect\n"
-"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses "
-"these protocols."
-msgstr ""
-"Dabar Jūs turi nurodyti kaip Jūs norite prisijungti prie LDAP serverio. "
-"Dalis serverių naudoja SSL \n"
-"(Secure Sockets Layer) ir TLS (Transport Layer Security), kad apsaugoti "
-"susijungimo metu \n"
-"perduodamus duomenis. Paklauskite savo sistemos administratoriaus, ar LDAP "
-"serveris naudoja\n"
-"šiuos protokolus."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-msgid "One"
-msgstr "One"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid "S_earch scope: "
-msgstr "Pai_eškos sritis:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid "Searching"
-msgstr "Ieškoma"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-msgid "Selected:"
-msgstr "Pasirinkta:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if\n"
-"your LDAP server supports SSL or TLS."
-msgstr ""
-"Šios opcijos nustatymas reiškia, kad Evolution jungsis prie Jūsų LDAP "
-"serverio tik tuo atveju,\n"
-"jei LDAP serveris palaikys SSL arba TLS."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
-"you are in a \n"
-"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a "
-"firewall\n"
-"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection "
-"is already\n"
-"secure."
-msgstr ""
-"Įjungus šį nustatymą Evolution bandys panaudoti SSL/TLS kodavimą tik tuo "
-"atveju, jei \n"
-"Jūs dirbate nesaugioje aplinkoje. Pavyzdžiui, jeigu tiek Jūs, tiek LDAP "
-"serveris yra pasislėpę\n"
-"po ugniasiene įmonės viduje, tada Evolution nėra reikalo naudoti SSL/TLS, "
-"nes Jūsų jungtis\n"
-"yra apsaugota nuo išorinių įsilaužėlių."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This \n"
-"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable "
-"to security\n"
-"exploits. "
-msgstr ""
-"Šios opcijos įjungimas reiškia, kad Jūsų serveris nepalaiko nei SSL, nei "
-"TLS. Tai reiškia, \n"
-"kad Jūsų jungtis nebus apsaugota ir Jums gresia duomenų ar jungties "
-"perėmimas. "
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16
-msgid ""
-"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
-"LDAP\n"
-"searches, and for creating and editing contacts. "
-msgstr ""
-"Šios opcijos pasirinkimas leistų Jums keisti įprastus Evolution LDAP "
-"paieškų\n"
-"bei kontaktų kūrimo/keitimo nustatymus. "
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-msgid ""
-"Specifying a display name and group is the first step in setting up an "
-"addressbook."
-msgstr ""
-"Pirmiausiai kuriant adresų knygą reikia nustatyti išvedamą vardą ir grupę."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20
-msgid "Step 1: Folder Characteristics"
-msgstr "1-as žingsnis: Aplanko Savybės"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
-msgid "Step 2: Server Information"
-msgstr "2-as žingsnis: Serverio Informacija"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
-msgid "Step 3: Connecting to Server"
-msgstr "3-as žingsnis: Jungiamasi prie Serverio"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
-msgid "Step 4: Searching the Directory"
-msgstr "4-as žingsnis: Vykdoma paieška kataloge"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
-msgid "Sub"
-msgstr "Sub"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "Palaikomos Paieškos Bazės"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
-msgid ""
-"The options on this page control how many entries should be included in "
-"your\n"
-"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator "
-"if you\n"
-"need to change these options."
-msgstr ""
-"Šis nustatymas leidžia kontroliuoti įrašų kiekį, kurį gali pateikti Jūsų "
-"paieškos bei\n"
-"paieškų užtrukimo laiką. Pasitikslinkite pas savo sistemos administatorių, "
-"jei Jums\n"
-"reikia pakeisti čia esančias reikšmes."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
-msgid ""
-"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-"searches will \n"
-"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the "
-"directory tree."
-msgstr ""
-"Paieškos bazė yra skirtinis vardas (DN), kuris lemia nuo kurios vietos yra "
-"vykdomos Jūsų \n"
-"paieškos. Neužpildžius šios reikšmės paieška bus vykdoma nuo katalogo "
-"pradžios."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the \n"
-"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base.\n"
-"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath "
-"your base.\n"
-msgstr ""
-"Paieškos sritis lemia, kaip giliai Jūsų vykdomos paieškos naršys po "
-"katalogą. Paieškos\n"
-"sritis „sub“ išves visus įrašus priklausančius Jūsų paieškos bazei. Paieškos "
-"sritis „one“\n"
-"pateiks tik pirmame paieškos bazės lygyje esančius įrašus.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63
-msgid ""
-"This assistant will help you create a new addressbook. \n"
-"\n"
-"Depending on the type of addressbook you create, additional\n"
-"parameters may be required. Please contact your system\n"
-"administrator if you need help finding this information."
-msgstr ""
-"Šis meistras padės Jums sukurti naują adresų knygą. \n"
-"\n"
-"Priklausomai nuo kuriamos adresų knygos tipo, Jums gali\n"
-"tekti pateikti papildomus parametrus. Susisiekite su savo\n"
-"sistemos administratoriumi, jei Jūs neturėsite reikiamos informacijos."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
-msgid ""
-"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
-"\"."
-msgstr ""
-"Čia nurodomas pilnas Jūsų LDAP serverio vardas. Pavyzdžiui „ldap.example."
-"com“."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69
-msgid ""
-"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
-"be \n"
-"too large will slow down your addressbook."
-msgstr ""
-"Čia yra nurodomas didžiasias atsiunčiamų įrašų kiekis. Nustačius per didelę\n"
-"reikšmę gali sulėtėti Jūsų adresų knygos darbas."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
-msgid ""
-"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
-"server."
-msgstr ""
-"Čia nustatomas prisijungiant naudojamas autentifikacijos metodas. Norint "
-"pasinaudoti „El. pašto adreso“ metodu būtinas anoniminis prisijungimas prie "
-"Jūsų LDAP serverio."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
-msgid ""
-"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
-"list.\n"
-"It is for display purposes only. "
-msgstr ""
-"Šis vardas bus priskirtas serveriui Evolution aplankų sąraše.\n"
-"Jis skirtas tiktai vaizdavimui."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:34
-msgid ""
-"This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for "
-"display purposes only. "
-msgstr ""
-"Šis vardas bus naudojamasi Evolution programos aplankų sąraše. Jis skirtas "
-"tiktai vaizdavimui."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. "
-"A \n"
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n"
-"what port you should specify."
-msgstr ""
-"Čia nurodomas LDAP serverio prievadas prie kurio Evolution bandys jungtis. \n"
-"Standartinių prievadų sąrašas yra pateiktas. Pasiteiraukite savo sistemos \n"
-"administratoriaus, jei nežinote, kurį prievadą reikia pasirinkti."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
-msgid "This option controls how long a search will be run."
-msgstr "Šis nustatymas valdo didžiausią galimą paieškos trukmę."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79
-msgid "U_se SSL/TLS:"
-msgstr "Naudoti _SSL/TLS:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80
-msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "Naudojamas skirtinis vardas (DN)"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81
-msgid "Using email address"
-msgstr "Naudojamas el. pašto adresas"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:66
-#: mail/mail-config.glade.h:136
-msgid "Whenever Possible"
-msgstr "Kai tik imanoma"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83
-msgid ""
-"You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing this "
-"is to provide its name and your\n"
-"log in information. Please ask your system administrator if you are unsure "
-"of this information."
-msgstr ""
-"Jūs pasirinkote LDAP serverio konfiguravimą. Pirmiausiai reikia pateikti "
-"serverio vardą ir Jūsų prisijungimo\n"
-"parametrus. Pasiteiraukite savo sistemos administratoriaus, jei Jūs nesate "
-"tikri dėl to, ką čia reikia įvesti."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:37
-msgid "_Display name:"
-msgstr "Ro_domas vardas:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86
-msgid "_Download limit:"
-msgstr "_Leistinas atsiuntimo greitis:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:14
-#: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:20
-msgid "_Edit"
-msgstr "K_eisti"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
-msgid "_Log in method:"
-msgstr "_Prisijungimo metodas"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
-msgid "_Port number:"
-msgstr "_Prievadas:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
-msgid "_Search base:"
-msgstr "_Paieškos sritis:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
-msgid "_Server name:"
-msgstr "_Serverio vardas:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
-msgid "_Timeout (minutes):"
-msgstr "_Pauzės riba (minutėmis):"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
-msgid "cards"
-msgstr "kortelės"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
-msgid "connecting-tab"
-msgstr "jungties-kortelė"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
-msgid "general-tab"
-msgstr "bendrinė-kortelė"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96
-msgid "searching-tab"
-msgstr "paieškos-kortelė"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Addressbook name selection interface"
-msgstr "Evolution Adresų Knygos vardų pasirinkimo sąsaja"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:207
-msgid "Remove All"
-msgstr "Pašalinti visus"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:214
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:693
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:659
-msgid "Remove"
-msgstr "Pašalinti"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:221
-msgid "View Contact List"
-msgstr "Peržiūrėti kontaktų sąrašą"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:221
-msgid "View Contact Info"
-msgstr "Peržiūrėti kontakto informaciją"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:228
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:338
-msgid "Send HTML Mail?"
-msgstr "Siųsti HTML paštą?"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1002
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Pridėti prie kontaktų"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:356
-msgid "Unnamed Contact"
-msgstr "Bevardis kontaktas"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
-msgid "Name"
-msgstr "Vardas"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:216
-msgid "Source"
-msgstr "Šaltinis"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:494
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
-msgid "Select Contacts from Address Book"
-msgstr "Pasirinkti Kontaktus iš Adresų Knygos"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "<b>Contacts</b>"
-msgstr "<b>Kontaktai</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "<b>Show Contacts</b>"
-msgstr "<b>Rodyti Kontaktus</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-msgid "Address _Book:"
-msgstr "Adresų _Knyga:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
-msgid "C_ategory:"
-msgstr "K_ategorija:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
-msgid "_Find"
-msgstr "_Rasti"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid " B_usiness:"
-msgstr " V_erslo:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "A_ddress..."
-msgstr "A_dresas..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "A_ssistant's name:"
-msgstr "_Padėjėjo vardas:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "Addressbook:"
-msgstr "Adresų knyga:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "_Jubiliejus:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "Birthda_y:"
-msgstr "_Gimtadienis:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-msgid "Blog address:"
-msgstr "_Žurnalo adresas:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "Business fa_x:"
-msgstr "Verslo _faksas:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-msgid "Collaboration"
-msgstr "Bendradarbiavimas"
-
-#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2020
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Kontaktų redaktorius"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-msgid "D_epartment:"
-msgstr "_Padalinys:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:1
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19
-msgid "Details"
-msgstr "Detalės"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-msgid "Enter the person's instant messenger accounts here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "F_ree/Busy URL:"
-msgstr "_Laisvas-užsiėmęs URL"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-msgid "File a_s:"
-msgstr "Išs_augoti kaip:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-msgid "Full _Name..."
-msgstr "Pil_nas vardas..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-msgid ""
-"If this person has the ability to participate in a video conference, enter "
-"their address here."
-msgstr ""
-"Jei šis asmuo gali dalyvauti vaizdo konferencijose, Jūs čia galite įvesti jo "
-"adresą."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-msgid ""
-"If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
-"Internet, enter the address\n"
-"of that information here."
-msgstr ""
-"Jei šis asmuo pasiskelbia laisvas/užimtas ar kitą kalendoriaus informaciją\n"
-"Internete, čia galite įvesti tos informacijos adresą."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "Skubios žinutės"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-msgid "New phone type"
-msgstr "Naujas telefono tipas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-msgid "No_tes:"
-msgstr "Pas_tabos:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "Organi_zation:"
-msgstr "Organi_zacija:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-msgid "P_rofession:"
-msgstr "P_rofesija:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "Primary _email:"
-msgstr "Pagrindinis _el. paštas:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "S_pouse:"
-msgstr "S_utuoktinis:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "Nori gauti _HTML laiškus"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "_Add"
-msgstr "_Pridėti"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-msgid "_Business:"
-msgstr "_Verslo:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_Categories..."
-msgstr "_Kategorijos..."
-
-#. FIXME: need to disable for undeletable folders
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1255
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1286 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:2111
-#: mail/em-folder-view.c:772 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ištrinti"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
-msgid "_Home:"
-msgstr "_Namai:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
-msgid "_Job title:"
-msgstr "_Pareigos:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
-msgid "_Manager's name:"
-msgstr "_Vadovo vardas:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
-msgid "_Mobile:"
-msgstr "_Mobilus:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Slapyvardis:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
-msgid "_Office:"
-msgstr "_Ofisas:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
-msgid "_Public Calendar URL:"
-msgstr "_Viešo kalendoriaus URL:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "_Tai yra pašto adresas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-msgid "_Video Conferencing URL:"
-msgstr "_Vaizdo Konferencijų Adresas:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
-msgid "_Web page address:"
-msgstr "_Tinklapio adresas:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:249
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:264
-msgid "Address"
-msgstr "Adresas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:139
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:243
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:168
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:474
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182
-msgid "Editable"
-msgstr "Taisomas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
-msgid "United States"
-msgstr "Jungtinės Valstijos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afganistanas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
-msgid "Albania"
-msgstr "Albanija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
-msgid "Algeria"
-msgstr "Alžyras"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
-msgid "American Samoa"
-msgstr "Amerikos Samoa"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andora"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
-msgid "Angola"
-msgstr "Angola"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Angvila"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Antarktika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
-msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr "Antigva ir Barbuda"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
-msgid "Armenia"
-msgstr "Armėnija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
-msgid "Aruba"
-msgstr "Aruba"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
-msgid "Australia"
-msgstr "Australija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
-msgid "Austria"
-msgstr "Austrija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaidžanas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahamai"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahreinas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladešas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbadosas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
-msgid "Belarus"
-msgstr "Gudija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
-msgid "Belize"
-msgstr "Belizas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
-msgid "Benin"
-msgstr "Beninas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermudai"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Butanas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Bolivija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
-msgid "Bosnia And Herzegowina"
-msgstr "Bosnija ir Hercegovina"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botsvana"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Buvė sala"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazilija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Britų Indijos Vandenyno Teritorijos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunėjaus sultonatas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgarija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Burkina Fasas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Kambodža"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Kamerūnas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "Žaliasis kyšulys"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Kaimanų salos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "Centrinė Afrikos respublika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
-msgid "Chad"
-msgstr "Čadas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
-msgid "Chile"
-msgstr "Čilė"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
-msgid "China"
-msgstr "Kinija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "Kalėdų sala"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Kokosų (Kylingo) Salos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
-msgid "Colombia"
-msgstr "Kolumbija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
-msgid "Comoros"
-msgstr "Komorai"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
-msgid "Congo"
-msgstr "Kongas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
-msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
-msgstr "Demokratinė Kongo Respublika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Kuko Salynas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kosta Rika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Dramblio Kaulo Krantas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
-msgid "Croatia"
-msgstr "Kroatija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
-msgid "Cuba"
-msgstr "Kuba"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Kipras"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Čekija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
-msgid "Denmark"
-msgstr "Danija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Džibutis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
-msgid "Dominica"
-msgstr "Dominika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Dominikonų respublika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Ekvadoras"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
-msgid "Egypt"
-msgstr "Egiptas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
-msgid "El Salvador"
-msgstr "El Salvadoras"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Pusiaujo Gvinėja"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritrėja"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiopija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
-msgid "Falkland Islands"
-msgstr "Folklendo salos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Farerų Salos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fidžis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
-msgid "Finland"
-msgstr "Suomija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
-msgid "France"
-msgstr "Prancūzija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
-msgid "French Guiana"
-msgstr "Prancūzijos Gviana"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "Prancūzijos Polinezija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "Prancūzų Pietų Teritorijos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
-msgid "Gabon"
-msgstr "Gabonas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
-msgid "Gambia"
-msgstr "Gambija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
-msgid "Georgia"
-msgstr "Gruzija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
-msgid "Germany"
-msgstr "Vokietija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
-msgid "Ghana"
-msgstr "Gana"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Gibraltaras"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
-msgid "Greece"
-msgstr "Graikija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
-msgid "Greenland"
-msgstr "Grenlandija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
-msgid "Grenada"
-msgstr "Grenada"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Gvadelupė"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
-msgid "Guam"
-msgstr "Guamas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Gvatemala"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
-msgid "Guernsey"
-msgstr "Gernsis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
-msgid "Guinea"
-msgstr "Gvinėja"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
-msgid "Guinea-bissau"
-msgstr "Bisau Gvinėja"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Guyana"
-msgstr "Gajana"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haitis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
-msgid "Heard And McDonald Islands"
-msgstr "Harto ir MakDonaldo Salos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
-msgid "Holy See"
-msgstr "Šventoji jūra"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
-msgid "Honduras"
-msgstr "Hondūras"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Honkongas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
-msgid "Hungary"
-msgstr "Vengrija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
-msgid "Iceland"
-msgstr "Islandija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
-msgid "India"
-msgstr "Indija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonezija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
-msgid "Iran"
-msgstr "Iranas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
-msgid "Iraq"
-msgstr "Irakas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
-msgid "Ireland"
-msgstr "Airija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
-msgid "Isle of Man"
-msgstr "Mano sala"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
-msgid "Israel"
-msgstr "Izraelis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
-msgid "Italy"
-msgstr "Italija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamaika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
-msgid "Japan"
-msgstr "Japonija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
-msgid "Jersey"
-msgstr "Džersis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
-msgid "Jordan"
-msgstr "Jordanas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazachstanas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribatis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
-msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
-msgstr "Korėjos demokratinė respublika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
-msgid "Korea, Republic Of"
-msgstr "Korėjos respublika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Kuveitas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirgistanas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
-msgid "Laos"
-msgstr "Laosas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
-msgid "Latvia"
-msgstr "Latvija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Libanas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesotas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
-msgid "Liberia"
-msgstr "Liberija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
-msgid "Libya"
-msgstr "Libija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Lichtenšteinas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Lietuva"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Liuksemburgas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
-msgid "Macao"
-msgstr "Makao"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Makedonija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagaskaras"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
-msgid "Malawi"
-msgstr "Malavis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malaizija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
-msgid "Maldives"
-msgstr "Maldyvai"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
-msgid "Mali"
-msgstr "Malis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Maršalo salos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
-msgid "Martinique"
-msgstr "Martinika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauritanija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Mauricijus"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
-msgid "Mayotte"
-msgstr "Majotas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
-msgid "Mexico"
-msgstr "Meksika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
-msgid "Micronesia"
-msgstr "Mikronezija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
-msgid "Moldova, Republic Of"
-msgstr "Moldovos respublika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
-msgid "Monaco"
-msgstr "Monakas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
-msgid "Montserrat"
-msgstr "Montseratas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
-msgid "Morocco"
-msgstr "Marokas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Mozambikas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Mianmaras"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
-msgid "Namibia"
-msgstr "Namibija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
-msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepalas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Olandija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Olandų Antilai"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Naujoji Kaledonija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Naujoji Zelandija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nikaragva"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
-msgid "Niger"
-msgstr "Nigeris"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigerija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
-msgid "Niue"
-msgstr "Niujė"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Norfolko sala"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Šiaurės Marianų salos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvegija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
-msgid "Oman"
-msgstr "Omanas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistanas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
-msgid "Palau"
-msgstr "Palau"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
-msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Palestinos teritorija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
-msgid "Panama"
-msgstr "Panama"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua Naujoji Gvinėja"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paragvajus"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
-msgid "Peru"
-msgstr "Peru"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
-msgid "Philippines"
-msgstr "Filipinai"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "Pitkernas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
-msgid "Poland"
-msgstr "Lenkija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugalija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Puerto Rikas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
-msgid "Qatar"
-msgstr "Kvataras"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
-msgid "Reunion"
-msgstr "Rejunjonas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
-msgid "Romania"
-msgstr "Rumunija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "Rusijos Federacija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Ruanda"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
-msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr "Šv. Kitsas ir Nevis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Šv. Liucija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
-msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
-msgstr "Šv.Vincentas ir Grenadinai"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
-msgid "San Marino"
-msgstr "San Marinas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
-msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr "San Tomė ir Prinsipė"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Saudo Arabija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegalas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
-msgid "Serbia And Montenegro"
-msgstr "Serbija ir Juodkalnija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Seišeliai"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Siera Leonė"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapūras"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovakija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovėnija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Saliamono salos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
-msgid "Somalia"
-msgstr "Somalis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
-msgid "South Africa"
-msgstr "Pietų Afrikos respublika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
-msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-msgstr "Pietų Džordžija ir Pietų Sandvičo salos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
-msgid "Spain"
-msgstr "Ispanija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Šri Lanka"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
-msgid "St. Helena"
-msgstr "Šv .Elena"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
-msgid "St. Pierre And Miquelon"
-msgstr "Šv.Pjeras ir Migelonas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
-msgid "Sudan"
-msgstr "Sudanas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
-msgid "Suriname"
-msgstr "Surinamas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
-msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-msgstr "Svalbardas ir Jano Majeno salos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Svazilendas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
-msgid "Sweden"
-msgstr "Švedija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Šveicarija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
-msgid "Syria"
-msgstr "Sirija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taivanas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tadžikistanas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
-msgid "Tanzania, United Republic Of"
-msgstr "Tanzanijos respublika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
-msgid "Thailand"
-msgstr "Tailandas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
-msgid "Timor-Leste"
-msgstr "Timoras"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
-msgid "Togo"
-msgstr "Togas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
-msgid "Tokelau"
-msgstr "Tokelau"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
-msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr "Trinidadas ir Tobagas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunisas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turkija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmėnistanas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
-msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr "Terkso ir Kaiko salos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
-msgid "Uganda"
-msgstr "Uganda"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukraina"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Jungtiniai Arabų Emyratai"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Jungtinė Karalystė"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "Jungtinių Valstijų Užkontinentinės Salos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Urugvajus"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistanas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Venesuela"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "Vietnamas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
-msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "Virginijos salos (britų)"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
-msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "Virginijos salos (JAV)"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
-msgid "Wallis And Futuna Islands"
-msgstr "Velis ir Futunų salos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Vakarų Sachara"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
-msgid "Yemen"
-msgstr "Jemenas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
-msgid "Zambia"
-msgstr "Zambija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabvė"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
-#, fuzzy
-msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr "Skubios žinutės"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2844
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:245
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259
-msgid "Jabber"
-msgstr "Jabber"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
-msgid "Yahoo Messenger"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
-#, fuzzy
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "_Pašto laiškas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2847
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:241
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:255
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:116
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:711
-msgid "Service"
-msgstr "Paslauga"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:125
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:426
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Vieta:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Username"
-msgstr "Vartotojo _vardas:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:245
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2534
-msgid "Home"
-msgstr "Namų"
-
-#. red
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:249
-#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:64
-#: mail/mail-config.glade.h:137
-msgid "Work"
-msgstr "Darbinis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:253
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2535
-msgid "Other"
-msgstr "Kitas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:208
-msgid "Source Book"
-msgstr "Pradinė Knyga"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:215
-msgid "Target Book"
-msgstr "Tikslinė Knyga"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:222
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:154
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:189
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontaktas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:229
-msgid "Is New Contact"
-msgstr "Tai Naujas Kontaktas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:236
-msgid "Writable Fields"
-msgstr "Keičiami Laukai"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250
-msgid "Changed"
-msgstr "Pakeista"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:725
-msgid "Account Name"
-msgstr "Abonemento vardas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1454
-msgid "Category editor not available."
-msgstr "Kategorijų redaktorius nepasiekiamas."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1462
-msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr "Šis kontaktas priklauso šioms kategorijoms:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1685
-msgid "Save Contact as VCard"
-msgstr "Išsaugoti kontaktą tarp VCard"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1725
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contacts?"
-msgstr ""
-"Ar Jūs tikrai norite\n"
-"ištrinti šiuos kontaktus?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete this contact?"
-msgstr ""
-"Ar tu tikrai nori\n"
-"ištrinti šį kontaktą?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2533
-msgid "Business"
-msgstr "Darbo"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2843
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:256
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2845
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:244
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2846
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:243
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:257
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3134
-#, c-format
-msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
-msgstr "Nepavyko rasti lauko objekto: „%s“"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:290
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "Kontakto greitas pridėjimas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293
-msgid "_Edit Full"
-msgstr "_Taisyti Pilną"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311
-msgid "_Full Name:"
-msgstr "_Pilnas vardas:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317
-msgid "E-_mail:"
-msgstr "El. paštas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Adresas _2:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Ci_ty:"
-msgstr "_Miestas:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "Valst_ybė:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "Full Address"
-msgstr "Pilnas Adresas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adresas:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_PO Box:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Valstija/Provincija:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "_ZIP kodas:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr "Esq."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
-msgid "Full Name"
-msgstr "Pilnas vardas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Jr."
-msgstr "Jr."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Miss"
-msgstr "Miss"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mr."
-msgstr "Mr."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Mrs."
-msgstr "Mrs."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Ms."
-msgstr "Ms."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "Sr."
-msgstr "Sr."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_First:"
-msgstr "_Vardas:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Pavardė:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Middle:"
-msgstr "Vi_durinis:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "_Galūnė:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titulas:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Account name:"
-msgstr "Sąskaitos vardas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add IM Account"
-msgstr "Pašto Sąskaitos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "IM Service:"
-msgstr "Paslauga"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:947
-msgid "Location:"
-msgstr "Vieta:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-msgid "Members"
-msgstr "Nariai"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-msgstr "_Paslėpti adresus siunčiant laiškus šiam sąrašui"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-msgid "_List name:"
-msgstr "_Rodomas vardas:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr ""
-"Įrašyki_te el. pašto adresą arba nutempkite kontaktą į žemiau esantį sąrašą:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
-msgid "contact-list-editor"
-msgstr "contact-list-editor"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:147
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:209
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460
-msgid "Book"
-msgstr "Knyga"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:161
-msgid "Is New List"
-msgstr "Tai Naujas Sąrašas"
-
-#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:247
-msgid "Contact List Editor"
-msgstr "Kontaktų sąrašo redaktorius"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:465
-msgid "Save List as VCard"
-msgstr "Išsaugoti Sąrašą tarp VCard"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Changed Contact:"
-msgstr "Pakeistas kontaktas:"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr "Konfliktuojantis kontaktas:"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Duplicate Contact Detected"
-msgstr "Rastas pasikartojantis kontaktas"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid ""
-"The changed email or name of this contact already\n"
-"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"Pakeistasis šio kontakto el. paštas ar vardas jau yra\n"
-"šiame aplanke. Ar norėtum jį vis tiek pridėti?"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "New Contact:"
-msgstr "Naujas kontaktas:"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
-msgid "Original Contact:"
-msgstr "Originalus kontaktas:"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid ""
-"The name or email address of this contact already exists\n"
-"in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"Šio kontakto el. pašto adresas arba vardas jau yra šiame\n"
-"aplanke. Ar vis tiek norėtum jį pridėti?"
-
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:154
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Išsami paieška"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
-msgid "No contacts"
-msgstr "Nėra kontaktų"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
-msgid "1 contact"
-msgstr "1 kontaktas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:154
-#, c-format
-msgid "%d contacts"
-msgstr "%d kontaktai"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467
-msgid "Query"
-msgstr "Užklausa"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448
-msgid "Error getting book view"
-msgstr "Klaida gaunant knygos peržiūrą"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399
-msgid "Model"
-msgstr "Modelis"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:114
-msgid "Error modifying card"
-msgstr "Klaida modifikuojant kortelę"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
-msgid "Name begins with"
-msgstr "Vardas prasideda"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
-msgid "Email begins with"
-msgstr "El. paštas prasideda"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
-msgid "Category is"
-msgstr "Kategorija yra"
-
-#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Bet kuris laukas turi savyje"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Išsami..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-msgid "Type"
-msgstr "Tipas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:494
-#: mail/importers/pine-importer.c:577
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Adresų knygelė"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1055
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2013
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Išsaugoti kaip VCard"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1042
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Naujas Kontaktas..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1043
-msgid "New Contact List..."
-msgstr "Naujas Kontaktų Sąrašas..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046
-msgid "Go to Folder..."
-msgstr "Eiti į Aplanką..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1047
-msgid "Import..."
-msgstr "Importuoti..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1049
-msgid "Search for Contacts..."
-msgstr "Ieškoti Kontaktų..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1050
-#, fuzzy
-msgid "Address Book Sources..."
-msgstr "Adresų Knygos Šaltiniai..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1052
-msgid "Pilot Settings..."
-msgstr "Pilot Nustatymai..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1056
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "Persiųsti kontaktą"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1057
-msgid "Send Message to Contact"
-msgstr "Siųsti laišką kontaktui"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058 calendar/gui/print.c:2475
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78
-#: ui/my-evolution.xml.h:1
-msgid "Print"
-msgstr "Spausdinti"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1060
-msgid "Print Envelope"
-msgstr "Spausdinti voką"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064
-#, fuzzy
-msgid "Copy to Address Book..."
-msgstr "Adresų knygelė..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1065
-#, fuzzy
-msgid "Move to Address Book..."
-msgstr "Adresų knygelė..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1068
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Cut"
-msgstr "Iškirpti"
-
-#. create the dialog
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1069
-#: calendar/gui/calendar-component.c:358
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:158
-#: calendar/gui/tasks-component.c:361 ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopijuoti"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "Paste"
-msgstr "Įdėti"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224
-msgid "Current View"
-msgstr "Esamas vaizdas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1264
-#, c-format
-msgid ""
-"The addressbook backend for\n"
-"%s\n"
-"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
-msgstr ""
-"Sutriko adresų knygos posistemės\n"
-"%s\n"
-"darbas. Jums teks paleisti Evolution iš naujo tam, kad pasinaudoti ja vėl"
-
-#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1604
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:353
-msgid "Any Category"
-msgstr "Bet kuri kategorija"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-msgid "Assistant"
-msgstr "Asistento"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Asistento telefonas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Darbo faksas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Darbo telefonas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Darbo telefonas 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "Atsakiklio telefonas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Automobilio telefonas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorijos"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Kompanijos telefonas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:438 smime/lib/e-cert.c:769
-msgid "Email"
-msgstr "El. paštas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:460
-msgid "Email 2"
-msgstr "El. paštas 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:470
-msgid "Email 3"
-msgstr "El. paštas 3"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
-msgid "Family Name"
-msgstr "Pavardė"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
-msgid "File As"
-msgstr "Saugoti kaip"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
-msgid "Given Name"
-msgstr "Duotas Vardas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Namų faksas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Namų telefonas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Namų telefonas 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
-msgid "ISDN Phone"
-msgstr "ISDN telefonas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
-msgid "Journal"
-msgstr "Žurnalas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
-msgid "Manager"
-msgstr "Vadybininkas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobilus telefonas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-msgid "Nickname"
-msgstr "Pravardė"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:270
-msgid "Note"
-msgstr "Pastaba"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-msgid "Office"
-msgstr "Ofisas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:239
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizacija"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Kitas faksas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Kitas telefonas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
-msgid "Pager"
-msgstr "Ieškas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Pagrindinis telefonas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:256
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-msgid "Role"
-msgstr "Rolė"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-msgid "Spouse"
-msgstr "Sutuoktinis"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
-msgid "TTYTDD"
-msgstr "TTYTDD"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
-msgid "Telex"
-msgstr "Teleksas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
-msgid "Title"
-msgstr "Titulas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
-msgid "Unit"
-msgstr "Vienetas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
-msgid "Web Site"
-msgstr "Tinklapis"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145
-msgid "Width"
-msgstr "Plotis"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152
-msgid "Height"
-msgstr "Aukštis"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
-msgid "Has Focus"
-msgstr "Turi Fokusavimą"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
-msgid "Field"
-msgstr "Laukas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
-msgid "Field Name"
-msgstr "Lauko Vardas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
-msgid "Text Model"
-msgstr "Text Modelis"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
-msgid "Max field name length"
-msgstr "Didžiausias lauko vardo ilgis"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
-msgid "Column Width"
-msgstr "Stulpelio plotis"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:142
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view.\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Šiame vaizde nėra nieko, ką būtų galima parodyti.\n"
-"\n"
-"Dukart spragtelėkite, kad sukurti naują Kontaktą."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Šiame vaizde nėra nieko, ką būtų galima parodyti."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:453
-msgid "Adapter"
-msgstr "Adapteris"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168
-msgid "Selected"
-msgstr "Parinkta"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175
-msgid "Has Cursor"
-msgstr "Turi Žymeklį"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:116
-msgid "(map)"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:126
-msgid "map"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:414
-msgid "List Members"
-msgstr "Parodyti Sąrašą"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:232
-#, fuzzy
-msgid "E-mail"
-msgstr "El. paštas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:237
-#, fuzzy
-msgid "work"
-msgstr "Darbinis"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:240
-#, fuzzy
-msgid "Position"
-msgstr "Aprašymas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:246
-#, fuzzy
-msgid "Video Conferencing"
-msgstr "_Vaizdo Konferencijų Adresas:"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:247
-#, fuzzy
-msgid "Phone"
-msgstr "Automobilio telefonas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:248
-msgid "Fax"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:253
-#, fuzzy
-msgid "personal"
-msgstr "Asmeninis"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261
-msgid "WWW"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:262
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:473
-msgid "Blog"
-msgstr "Žurnalas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:434
-msgid "Job Title"
-msgstr "Pareigos"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:465
-msgid "Home page"
-msgstr "Namų puslapis"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:46
-msgid "Success"
-msgstr "Sėkmė"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1071
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nežinoma klaida"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48
-msgid "Repository offline"
-msgstr "Saugykla atsijungta"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Priėjimas uždraustas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50
-msgid "Contact not found"
-msgstr "Kontaktas nerastas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
-msgid "Contact ID already exists"
-msgstr "Toks kontakto ID jau naudojamas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Protokolas nepalaikomas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:209
-#: calendar/gui/print.c:2344 camel/camel-service.c:728
-#: camel/camel-service.c:766 camel/camel-service.c:850
-#: camel/camel-service.c:890 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Nutraukta"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Autentikacija Nepavyko"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "Būtina Autentifikacija"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
-msgid "TLS not Available"
-msgstr "TLS Negalimas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
-msgid "Addressbook does not exist"
-msgstr "Adresų Knyga neegzistuoja"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
-msgid "Other error"
-msgstr "Kita klaida"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:85
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Ar nori išsaugoti pakeitimus?"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:87
-msgid "_Discard"
-msgstr "_Atsikratyti"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:106
-msgid "Error adding list"
-msgstr "Klaida pridedant sąrašą"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:106
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:524
-msgid "Error adding contact"
-msgstr "Klaida įtraukiant kontaktą"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115
-msgid "Error modifying list"
-msgstr "Klaida modifikuojant sąrašą"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115
-msgid "Error modifying contact"
-msgstr "Klaida keičiant kontaktą"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
-msgid "Error removing list"
-msgstr "Klaida pašalinant sąrašą"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482
-msgid "Error removing contact"
-msgstr "Klaida šalinant kontaktą"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:207
-#, c-format
-msgid ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr ""
-"Bandymas atverti %d kontaktus sukurs %d naujų langų.\n"
-"Ar Jūs tikrai norite peržiūrėti visus šiuos kontaktus vienu metu?"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"%s already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"%s jau egzistuoja.\n"
-"Ar nori įrašyti vietoj jo?"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:237
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Perrašyti"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:273
-#, c-format
-msgid "Error saving %s: %s"
-msgstr "Klaida saugant %s: %s"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:310
-msgid "card.vcf"
-msgstr "kortele.vcf"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443
-msgid "list"
-msgstr "sąrašas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:578
-msgid "Move contact to"
-msgstr "Perkelti kontaktą į"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580
-msgid "Copy contact to"
-msgstr "Nukopijuoti kontaktą į"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:583
-msgid "Move contacts to"
-msgstr "Perkelti kontaktus į"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:585
-msgid "Copy contacts to"
-msgstr "Nukopijuoti kontaktus į"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588
-#, fuzzy
-msgid "Select target addressbook."
-msgstr "Pasirinkti Kontaktus iš Adresų Knygos"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:767
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "Keletas VCard kortelių"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:770
-#, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "%s VCard"
-
-#.
-#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
-#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-#. * contact.
-#.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:188
-msgid "(none)"
-msgstr "(jokio)"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:450
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Pagrindinis el. paštas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:586
-msgid "Select an Action"
-msgstr "Pasirink veiksmą"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:594
-#, c-format
-msgid "Create a new contact \"%s\""
-msgstr "Sukurti naują kontaktą „%s“"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:610
-#, c-format
-msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-msgstr "Pridėti adresą prie esančio kontakto „%s“"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:888
-msgid "Querying Addressbook..."
-msgstr "Užklausiama adresų knygelė..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:972
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Keisti kontakto informaciją"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1027
-msgid "Merge E-Mail Address"
-msgstr "Įlieti el. pašto adresą"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:140
-#, c-format
-msgid "and %d other contacts."
-msgstr "ir %d kitus kontaktus."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:142
-msgid "and one other contact."
-msgstr "ir likusį kontaktą."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:225
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:275
-msgid "Show Full VCard"
-msgstr "Rodyti Visą VCard"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:229
-msgid "Show Compact VCard"
-msgstr "Rodyti Paprastą VCard"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:280
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Išsaugoti adresų knygelėje"
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24
-msgid "Card View"
-msgstr "Kortelių rodinys"
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25
-msgid "GTK Tree View"
-msgstr "GTK Tree View"
-
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106
-msgid "Reflow Test"
-msgstr "Reflow Testas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: addressbook/printing/test-print.c:53
-msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-msgstr "Autorinės teisės (C) 2000, Ximian, Inc."
-
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109
-msgid "This should test the reflow canvas item"
-msgstr "Čia turi būti patikrintas reflow canvas elementas"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233
-msgid "Print envelope"
-msgstr "Spausdinti voką"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1008
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Spausdinti kontaktus"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1074
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1101
-msgid "Print contact"
-msgstr "Spausdinti kontaktą"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Tuščios formos gale:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "Tekstas"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Apačioje:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Išmatavimai:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "F_ont..."
-msgstr "Š_riftas..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "Šriftai"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "Poraštė:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "Formatas"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Header"
-msgstr "Antraštė"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Antraštė/Poraštė"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "Antraštės"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Antraštės kiekvienam laiškui"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "Aukštis:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Seka iškart vienas po kito"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "Įtraukti:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Gulsčias lapas"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Kairėje:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Laiškų kortelės šone"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Paraštės"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Stulpelių skaičius:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:85
-msgid "Options"
-msgstr "Parinktys"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientacija"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "Puslapis"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Puslapio nuostatos:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "Popierius"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Popieriaus šaltinis:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "Stačias lapas"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Peržiūra:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Spausdinti naudojant pilkus pustonius"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Apversti lyginiuose puslapiuose"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "Dešinėje:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Skyriai:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Pustoniai"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Dydis:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Prasideda naujame puslapyje"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Stiliaus vardas:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Viršuje:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipas:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "Plotis:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "_Font..."
-msgstr "Š_riftas..."
-
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
-msgid "Contact Print Style Editor Test"
-msgstr "Kontaktų Spausdinimo Stiliaus Redaktoriaus Testas"
-
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
-msgid "This should test the contact print style editor widget"
-msgstr ""
-"Čia turi būti patikrintas kontaktų spausdinimo stiliaus redaktoriaus objektas"
-
-#: addressbook/printing/test-print.c:52
-msgid "Contact Print Test"
-msgstr "Kontaktų Spausdinimo Testas"
-
-#: addressbook/printing/test-print.c:55
-msgid "This should test the contact print code"
-msgstr "Čia turi būti patikrintas kontaktų spausdinimo kodas"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:629
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:58
-msgid "Can not open file"
-msgstr "Nepavyko atidaryti bylos"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:78
-msgid "Can not load URI"
-msgstr "Nepavyko atverti adreso"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
-msgid "Specify the output file instead of standard output"
-msgstr "Nurodykite išvedimo bylą naudojamą vietoj standartinio išvedimo"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
-msgid "OUTPUTFILE"
-msgstr "IŠVEDIMOBYLA"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
-msgid "List local addressbook folders"
-msgstr "Išvardinti visus vietinius adresų knygos aplankus"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
-msgid "Show cards as vcard or csv file"
-msgstr "Rodyti korteles kaip vcard arba csv bylas"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
-msgid "[vcard|csv]"
-msgstr "[vcard|csv]"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
-msgid "Export in asynchronous mode "
-msgstr "Eksportuoti asinchroniniu režimu"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid ""
-"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100."
-msgstr ""
-"Kortelių kiekis patalpinamas vienoje išvedimo byloje dirbant asinchroniniu "
-"režimu, paprastai lygus 100 vnt."
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid "NUMBER"
-msgstr "SKAIČIUS"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
-msgid ""
-"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
-msgstr ""
-"Komandinės eilutės parametrų klaida. Pasinaudokite --help parametrų, kad "
-"pamatyti galimus parametrus."
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
-msgid "Only support csv or vcard format."
-msgstr "Palaiko tik csv arba vcard formatus."
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114
-msgid "In async mode, output must be file."
-msgstr "Dirbant asinchroniniu režimu išvedimas turi būti vykdomas į bylą."
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
-msgid "In normal mode, there should not need size option."
-msgstr "Normaliam režimui nėra būtinas dydžio parametras."
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
-msgid "Impossible internal error."
-msgstr "Nenumatyta vidinė klaida."
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
-msgid "Error loading default addressbook."
-msgstr "Klaida įkeliant standartinę adresų knygą."
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67
-msgid "Input File"
-msgstr "Įvedimo byla"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82
-msgid "No filename provided."
-msgstr "Nenurodytas bylos vardas."
-
-#: addressbook/util/eab-destination.c:677
-msgid "Unnamed List"
-msgstr "Bevardis Sąrašas"
-
-#: calendar/common/authentication.c:34 calendar/gui/itip-utils.c:1156
-#: smime/gui/component.c:39
-msgid "Enter password"
-msgstr "Įveskite slaptažodį"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206
-msgid "Split Multi-Day Events:"
-msgstr "Išskaidyti Kelių Dienų Įvykius:"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1320
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:857
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "Negalėjau paleisti wombat serverio"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1321
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:858
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "Negalėjau paleisti wombat"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1436
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1439
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Calendar programos bloko"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206
-msgid "Default Priority:"
-msgstr "Įprastas prioritetas:"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:945
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:948
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Negalėjau perskaityti piloto ToDo programos bloko"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Kalendorius ir Užduotys"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-msgid "Calendars"
-msgstr "Kalendoriai"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr ""
-"Čia galima nustatyti savo laiko juostą, Kalendorių bei Užduočių Sąrašą "
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "Evolution Kalendorius ir Užduotys"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "Evolution Kalendoriaus konfigūravimo priemonė"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "Evolution Kalendoriaus žinučių grafiko vaizduoklė"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Calendar viewer"
-msgstr "Evolution Kalendoriaus vaizduoklė"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "Evolution Kalendoriaus/Užduočių redaktorius"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Tasks viewer"
-msgstr "Evolution Užduočių vaizduoklė"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "Evolution Kalendoriaus komponentas"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "Evolution Užduočių komponentas"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1101 calendar/gui/print.c:1820
-#: calendar/gui/tasks-control.c:516 calendar/importers/icalendar-importer.c:80
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:710
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087
-msgid "Tasks"
-msgstr "Užduotys"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "Evolution Kalendoriaus Aliarmo pranešimo tarnyba"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212
-msgid "Starting:"
-msgstr "Pradžia:"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214
-msgid "Ending:"
-msgstr "Pabaiga:"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:253
-msgid "Evolution Alarm"
-msgstr "Evolution Aliarmas"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:346
-#, c-format
-msgid "Alarm on %s"
-msgstr "Perspėti %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-msgid "C_lose"
-msgstr "_Uždaryti"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Snoo_ze"
-msgstr "Už_tildyti"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Užtildymo laikas (minutėmis)"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-msgid "_Edit appointment"
-msgstr "K_eisti įvykį"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:899 calendar/gui/e-cal-view.c:1237
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1302 calendar/gui/e-calendar-table.c:1037
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 mail/em-folder-view.c:747
-#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-msgid "_Open"
-msgstr "Ati_daryti"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:901
-msgid "_Dismiss"
-msgstr "A_tšaukti"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:903
-msgid "Dismiss _All"
-msgstr "_Atšaukti Visus"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:968
-msgid "No description available."
-msgstr "Nėra jokios aprašymo."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:986
-#, c-format
-msgid ""
-"Alarm on %s\n"
-"%s\n"
-"Starting at %s\n"
-"Ending at %s"
-msgstr ""
-"Aliarmas dėl %s\n"
-"%s\n"
-"Prasideda %s\n"
-"Baigiasi %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1078
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1102
-msgid "Warning"
-msgstr "Įspėjimas"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1082
-msgid ""
-"Evolution does not support calendar reminders with\n"
-"email notifications yet, but this reminder was\n"
-"configured to send an email. Evolution will display\n"
-"a normal reminder dialog box instead."
-msgstr ""
-"Evolution kol kas nepalaiko kalendoriaus užuominų su\n"
-"el. pašto pranešimais, bet buvo nurodyta, kad ši užuomina\n"
-"siųstų laišką. Evolution vietoj to parodys normalų\n"
-"užuominos dialogą."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108
-#, c-format
-msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
-"configured to run the following program:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to run this program?"
-msgstr ""
-"Tuoj turėtų pasileisti Evolution Kalendoriaus priminimas. Jis turėtų "
-"įvykdyti žemiau nurodytą komandą:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Ar Jūs esate tikras, kad ši komanda turi būti paleista?"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1122
-msgid "Do not ask me about this program again."
-msgstr "Kitą kartą nebeklausti apie šią programą."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:160
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:163
-msgid "Could not initialize gnome-vfs"
-msgstr "Negalėjau inicializuoti gnome-vfs"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "Nepavyko sukurti aliarmo pranešimų tarnybos gamyklos"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:111
-msgid "invalid time"
-msgstr "blogas laikas"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1
-msgid "Allocate less space to weekend appointments"
-msgstr "Savaitgalio paskyrimams skirti mažiau vietos"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2
-msgid "Calendars to run alarms for"
-msgstr "Kalendoriai, kuriems galioja aliarmo pranešimai"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3
-msgid "Color of tasks that are due today"
-msgstr "Šiandienos užduočių spalva"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4
-msgid "Color of tasks that are overdue"
-msgstr "Vėluojamų užduočių spalva"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5
-msgid "Days that are work days"
-msgstr "Darbo dienos"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
-msgid "Default timezone for meetings"
-msgstr "Įprasta susitikimų laiko juosta"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
-msgid "Hour the workday ends on"
-msgstr "Darbo dienos paskutinė valanda yra"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
-msgid "Hour the workday starts on"
-msgstr "Darbo dienos pirma valanda yra"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
-msgid "Intervals shown in Day and Work Week views"
-msgstr "Intervalai rodomi Dienos ir Darbo Savaitės rodiniuose"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10
-msgid "List of urls for free/busy publishing"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
-msgid "Minute the workday ends on"
-msgstr "Darbo dienos paskutinė minutė yra"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
-msgid "Minute the workday starts on"
-msgstr "Darbo dienos pirma minutė yra"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13
-msgid "Number of units for default reminder"
-msgstr "Įprastas priminimo kiekis"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
-msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
-msgstr "Kiekis lemiantis užduočių paslėpimą"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
-msgid "Position of the horizontal pane"
-msgstr "Horizontalaus skydelio padėtis"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
-msgid "Position of the horizontal pane in the month view"
-msgstr "Horizontalaus skydelio padėtis mėnesio rodinyje"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
-msgid "Position of the vertical pane"
-msgstr "Vertikalaus skydelio padėtis"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
-msgid "Position of the vertical pane in the month view"
-msgstr "Vertikalaus skydelio padėtis mėnesio rodinyje"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
-msgid "Position of the vertical pane in the task view"
-msgstr "Vertikalaus skydelio padėtis užduočių rodinyje"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
-msgid "Programs that can run as part of alarms"
-msgstr "Programos, kurios gali būti paleistos aliarmų metu"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
-msgid "Show where events end in week and month views"
-msgstr "Rodyti įvykių pabaigos laikus savaitės ir mėnesio rodiniuose"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
-msgid "The view showing when the calendar starts"
-msgstr "Kalendoriaus pradžios rodinys"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
-msgid "Time last alarm ran"
-msgstr "Paskutinio aliarmo laikas"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
-msgid "Units for determining when to hide tasks"
-msgstr "Kiekis lemiantis užduočių paslėpimą"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
-msgid "Units of default reminder"
-msgstr "Įprasto priminimo vienetai"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
-msgid "Weekday the week starts on"
-msgstr "Savaitės pradžios diena yra"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
-msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion"
-msgstr "Ar rašyti patvirtinimo trinant paskyrimus"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
-msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged"
-msgstr "Ar prašyti patvirtinimo trinant aplankus"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
-msgid "Whether to hide completed tasks"
-msgstr "Ar nerodyti baigtų užduočių"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
-msgid "Whether to set a default reminder for events"
-msgstr "Ar nustatyti įprastą įvykių priminimą"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
-msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm"
-msgstr ""
-"Ar laikas turi būti rodomas 24 valandų formate vietoj 12 valandų am/pm "
-"formato"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
-msgid "Whether to show week numbers in date navigator"
-msgstr "Ar rodyti savaičių numerius datos navigatoriuje"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Santrauka turi savyje"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
-msgid "Description contains"
-msgstr "Aprašymas turi savyje"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Komentaras turi savyje"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1109
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Netinkantys"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1597
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1843 shell/e-shortcuts.c:1086
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendorius"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:351
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected "
-"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-"events."
-msgstr ""
-"Šis veiksmas galutinai sunaikins visus įvykius, senesnius nei nurodytas "
-"laiko terminas. Jei Jūs tęsite toliau, Jūs nebegalėsite atkurti tų įvykių."
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:357
-msgid "Purge events older than"
-msgstr "Ištrinti įvykius senesnius nei"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:362
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17
-msgid "days"
-msgstr "dienų"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:431
-msgid "%A %d %B %Y"
-msgstr "%A, %Y m. %B %d d."
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1365 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a, %b %d"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:436 calendar/gui/calendar-commands.c:441
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:443
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a, %Y %b %d"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:460 calendar/gui/calendar-commands.c:466
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:472 calendar/gui/calendar-commands.c:474
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%Y m. %B %d d."
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:464
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498
-msgid "%d %B"
-msgstr "%B %d"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:301
-#, c-format
-msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Bus pašalintas kalendorius „%s“. Ar Jūs tikrai norite taip pasielgti?"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:356
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
-msgid "New Calendar"
-msgstr "Naujas Kalendorius"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:601
-msgid "New appointment"
-msgstr "Naujas paskyrimas"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:602
-msgid "_Appointment"
-msgstr "P_askyrimas"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:603
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Sukurti naują įvykį"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:608
-msgid "New meeting"
-msgstr "Naujas susitikimas"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:609
-msgid "M_eeting"
-msgstr "_Susitikimas"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:610
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "Sukurti naują susitikimo užklausimą"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:615
-msgid "New all day appointment"
-msgstr "Nauji visos dienos paskyrimai"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:616
-msgid "All _Day Appointment"
-msgstr "Visos dienos praskyrimai"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:617
-msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "Sukurti naują visos dienos paskyrimą"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:622
-msgid "New calendar"
-msgstr "Naujas kalendorius"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:623
-msgid "C_alendar"
-msgstr "K_alendorius"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:624
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Sukurti naują kalendorių"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:691
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus „%s“ įvykių bei susitikimų įrašymui"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:703
-msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-msgstr "Nėra sukurta kalendoriaus naudojamo įvykių bei susitikimų saugojimui"
-
-#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192
-#, c-format
-msgid "backend_go_offline(): %s"
-msgstr "backend_go_offline(): %s"
-
-#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:215
-#, c-format
-msgid "backend_go_online(): %s"
-msgstr "backend_go_online(): %s"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
-msgid "Day View"
-msgstr "Dienų rodinys"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121
-msgid "Work Week View"
-msgstr "Darbo savaitės rodinys"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124
-msgid "Week View"
-msgstr "Savaitės rodinys"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127
-msgid "Month View"
-msgstr "Mėnesio rodinys"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:130
-msgid "List View"
-msgstr "Sąrašo vaizdas"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:408
-msgid "Error while opening the calendar"
-msgstr "Klaida atidarant kalendorių"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:419
-msgid "Method not supported when opening the calendar"
-msgstr "Atidarant kalendorių naudojamas nepalaikomas metodas"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:425
-msgid "Permission denied to open the calendar"
-msgstr "Turimos priėjimo teisės neleidžia atidaryti kalendoriaus"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:474
-#, c-format
-msgid "open_client(): %s"
-msgstr "open_client(): %s"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:140
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder in '%s'"
-msgstr "Nepavyko atidaryti aplanko tarp „%s“"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:190
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "URI, kurį rodys kalendorius"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:197
-msgid "The type of view to show"
-msgstr "Naudojamas rodynio tipas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466
-msgid "Audio Alarm Options"
-msgstr "Perspėjimų garsu parinktys"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:475
-msgid "Message Alarm Options"
-msgstr "Perspėjimų pranešimu parinktys"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484
-msgid "Email Alarm Options"
-msgstr "El. pašto Aliarmų Nuostatos"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493
-msgid "Program Alarm Options"
-msgstr "Perspėjimų programa parinktys"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509
-msgid "Unknown Alarm Options"
-msgstr "Nežinomų perspėjimų parinktys"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
-msgid "Alarm Repeat"
-msgstr "Aliarmo pasikartojimas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
-msgid "Message to Display:"
-msgstr "Rodoma žinutė:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
-msgid "Message to Send"
-msgstr "Siunčiama Žinutė"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
-msgid "Play sound:"
-msgstr "Groti garsą:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
-msgid "Repeat the alarm"
-msgstr "Kartoti perspėjimą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
-msgid "Run program:"
-msgstr "Paleisti programą:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8
-msgid "Send To:"
-msgstr "Siųsti Kam:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9
-msgid "With these arguments:"
-msgstr "Su tokiais argumentais:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:47
-msgid "dialog1"
-msgstr "dialogas1"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12
-msgid "extra times every"
-msgstr "papildomai kiekvieną"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18
-msgid "hours"
-msgstr "valandų"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:19
-msgid "minutes"
-msgstr "minučių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:798
-msgid "Action/Trigger"
-msgstr "Veiksmas/Jungiklis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "A_dd"
-msgstr "Pri_dėti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-msgid "Basics"
-msgstr "Pagrindai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-msgid "Date/Time:"
-msgstr "Data/Laikas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:463
-msgid "Display a message"
-msgstr "Rodyti pranešimą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:459
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Groti garsą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
-msgid "Reminders"
-msgstr "Priminėjai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 calendar/gui/e-alarm-list.c:471
-msgid "Run a program"
-msgstr "Paleisti programą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
-msgid "Send an Email"
-msgstr "Siųsti el. Laišką"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:938 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-tasks.c:164
-msgid "Summary:"
-msgstr "Apžvalga:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
-msgid "_Options..."
-msgstr "_Parinktys..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
-msgid "after"
-msgstr "po"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12
-msgid "before"
-msgstr "prieš"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
-msgid "day(s)"
-msgstr "dieną(as)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
-msgid "end of appointment"
-msgstr "įvykio pabaigą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
-msgid "hour(s)"
-msgstr "valandą(as)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:184
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minutę(es)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17
-msgid "start of appointment"
-msgstr "įvykio pradžią"
-
-#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
-#. has "activatable" set.
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:415 mail/em-account-prefs.c:487
-#: mail/em-composer-prefs.c:712 mail/em-composer-prefs.c:858
-msgid "Enabled"
-msgstr "Įjungta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:656
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šią sąskaitą?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:664
-#, fuzzy
-msgid "Don't Remove"
-msgstr "Neimportuoti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:710
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:773 mail/em-account-prefs.c:315
-#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:397
-#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697
-#: mail/em-composer-prefs.c:721
-msgid "Disable"
-msgstr "Išjungti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:710
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:775 mail/em-account-prefs.c:315
-#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:399
-#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697
-#: mail/em-composer-prefs.c:721
-msgid "Enable"
-msgstr "Įjungti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 minutės"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minučių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minučių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minučių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minučių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "Alerts"
-msgstr "Perspėjimai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "Calendar and Tasks Settings"
-msgstr "Kalendoriaus ir užduočių nuostatos"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Color for overdue tasks"
-msgstr "Spalva šiandienos užduotims"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "Color for tasks due today"
-msgstr "Spalva vėluojamoms užduotims"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "Day _ends:"
-msgstr "Diena baigiasi:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "Days"
-msgstr "Dienų"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "E_nable"
-msgstr "Įju_ngti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:562
-msgid "Friday"
-msgstr "Penktadienis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Hours"
-msgstr "Valandų"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minučių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:558
-msgid "Monday"
-msgstr "Pirmadienis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "S_un"
-msgstr "S_ek"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:563
-msgid "Saturday"
-msgstr "Šeštadienis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr "R_odyti priminimą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "Show week _numbers in date navigator"
-msgstr "Rodyti savaičių _numerius datos navigatoriuje"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:557
-msgid "Sunday"
-msgstr "Sekmadienis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "T_asks due today:"
-msgstr "Ši_andienos užduotis:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-msgid "T_hu"
-msgstr "_Ket"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "Task List"
-msgstr "Užduočių sąrašas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:561
-msgid "Thursday"
-msgstr "Ketvirtadienis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Time"
-msgstr "Laikas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Time _zone:"
-msgstr "Laiko _juosta:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "Time format:"
-msgstr "Laiko formatas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:559
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Antradienis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-msgid "W_eek starts:"
-msgstr "Savaitė prasideda:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:560
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Trečiadienis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Work Week"
-msgstr "Darbo savaitė"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-msgid "Work days:"
-msgstr "Darbo dienos:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr "_12 valandų (am/pm)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "_24 hour"
-msgstr "_24 valandų"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "_Add URL"
-msgstr "_Pridėti URL"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "P_aprašyti patvirtinimo trinant elementus"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr "_Suspausti savaitgalius mėnesio rodinyje"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "_Day begins:"
-msgstr "_Diena prasideda:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "_Display"
-msgstr "Vaiz_davimas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "_Free/Busy Publishing"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "_Fri"
-msgstr "Pe_n"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: mail/mail-config.glade.h:155
-msgid "_General"
-msgstr "_Esmė"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "_Paslėpti užbaigtas užduotis po"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "_Mon"
-msgstr "_Pir"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-msgid "_Overdue tasks:"
-msgstr "_Praleistos užduotys:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "_Sat"
-msgstr "Š_eš"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-msgid "_Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "Rodyti pa_skyrimų pabaigos laikus savaitės ir mėnesio rodiniuose"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-msgid "_Time divisions:"
-msgstr "Laiko a_tkarpos:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-msgid "_Tue"
-msgstr "_Ant"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-msgid "_Wed"
-msgstr "_Tre"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "before every appointment"
-msgstr "prieš kiekvieną paskyrimą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156
-msgid "You must specify a location to get the calendar from."
-msgstr "Jūs turite nurodyti vietą, iš kurios reikia paimti kalendorių."
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:164
-#, c-format
-msgid "The source location '%s' is not well-formed."
-msgstr "Šaltinio adreso „%s“ formatas yra nepriimtinas."
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:179
-#, c-format
-msgid "The source location '%s' is not a webcal source."
-msgstr "Pateiktas šaltinis „%s“ nėra webcal formate."
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:216
-#, c-format
-msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group"
-msgstr "Šaltinis pavadintas „%s“ jau yra tarp pasirinktos grupės"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229
-#, c-format
-msgid ""
-"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar "
-"from"
-msgstr ""
-"Grupė „%s“ yra nutolusi. Jūs turi nurodyti vietą, iš kurios reikia paimti "
-"kalendorių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
-msgid "Calendar Creation Assistant"
-msgstr "Kalendoriaus Kūrimo Pagalbininkas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr "Kalendoriaus Savybės"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n"
-"\n"
-"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here."
-msgstr ""
-"Sveikiname pabaigus šio kalendoriaus nustatymą.\n"
-"\n"
-"Paspauskite „Pabaigti“ mygtuką, kad išsaugoti dabar įvestus nustatymus."
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Congratulations, you are finished setting up this task list.\n"
-"\n"
-"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here."
-msgstr ""
-"Sveikiname pabaigus šio užduočių sąrašo nustatymą.\n"
-"\n"
-"Paspauskite „Pabaigti“ mygtuką, kad išsaugoti dabar įvestus nustatymus."
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
-#: calendar/gui/tasks-component.c:359
-msgid "New Task List"
-msgstr "Naujas Užduočių sąrašas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15
-msgid "Remote"
-msgstr "Nutolęs"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18
-msgid ""
-"Specifying a display name and group is the first step in setting up a "
-"calendar."
-msgstr ""
-"Pirmiausiai kuriant kalendorių reikia nustatyti išvedamą vardą ir grupę."
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19
-msgid ""
-"Specifying a display name and group is the first step in setting up a task "
-"list."
-msgstr ""
-"Pirmiausiai kuriant užduočių sąrašą reikia nustatyti išvedamą vardą ir grupę."
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21
-msgid "Step 2: Remote Folder Parameters"
-msgstr "2-as žingsnis: Nutolusio Aplanko Parametrai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22
-msgid "Task List Creation Assistant"
-msgstr "Užduočių Sąrašo Kūrimo Pagalbininkas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23
-msgid "Task List Properties"
-msgstr "Užduočių Sąrašo Savybės"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:24
-msgid ""
-"This assistant will help you create a new calendar. \n"
-"\n"
-"Depending on the type of calendar you create, additional\n"
-"parameters may be required. Please contact your system\n"
-"administrator if you need help finding this information."
-msgstr ""
-"Šis meistras padės Jums sukurti naują kalendorių. \n"
-"\n"
-"Priklausomai nuo kuriamo kalendoriaus tipo, Jums gali\n"
-"tekti pateikti papildomus parametrus. Susisiekite su savo\n"
-"sistemos administratoriumi, jei Jūs neturėsite reikiamos informacijos."
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:29
-msgid ""
-"This assistant will help you create a new task list.\n"
-"\n"
-"Depending on the type of task list you create, additional\n"
-"parameters may be required. Please contact your system\n"
-"administrator if you need help finding this information."
-msgstr ""
-"Šis meistras padės Jums sukurti naują užduočių sąrašą. \n"
-"\n"
-"Priklausomai nuo kuriamo užduočių sąrašo tipo, Jums gali\n"
-"tekti pateikti papildomus parametrus. Susisiekite su savo\n"
-"sistemos administratoriumi, jei Jūs neturėsite reikiamos informacijos."
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:35
-msgid ""
-"You're creating a folder in a group that's stored in a remote location. This "
-"requires you\n"
-"to specify additional parameters."
-msgstr ""
-"Jūs kuriate aplanką grupėje, kuri saugoma nutolusiame serveryje. Reikia "
-"pateikti \n"
-"papildomus parametrus."
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:38
-msgid "_Refresh Interval:"
-msgstr "Atnaujinimo Intervalas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:39
-msgid "_Source URL:"
-msgstr "Pradini_s adresas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57
-msgid ""
-"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation "
-"notice?"
-msgstr ""
-"Trinamas įvykis yra susitikimas. Ar Jūs norite pasiųsti atšaukimo pranešimą?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:60
-msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori atšaukti ir ištrinti šį susitikimą?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:66
-msgid ""
-"The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation "
-"notice?"
-msgstr ""
-"Trinama užduotis yra priskirta. Ar Jūs norite pasiųsti atšaukimo pranešimą?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:69
-msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori atšaukti ir ištrinti šią užduotį?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:75
-msgid ""
-"The journal entry being deleted is published, would you like to send a "
-"cancellation notice?"
-msgstr ""
-"Trinamas žurnalo įrašas yra viešai paskelbtas. Ar norite pasiųsti atšaukimo "
-"pranešimą?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:78
-msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori atšaukti ir ištrinti šį žurnalo įrašą?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58
-msgid "This event has been deleted."
-msgstr "Šis įvykis buvo ištrintas."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62
-msgid "This task has been deleted."
-msgstr "Ši užduotis buvo ištrinta."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66
-msgid "This journal entry has been deleted."
-msgstr "Šis žurnalo įrašas buvo ištrintas."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
-#, c-format
-msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr ""
-"%s Tu kažką pakeitei. Užmiršti tuos pakeitimus ir uždaryti redaktorių?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
-#, c-format
-msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s Tu nieko nepakeitei, uždaryti redaktorių?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82
-msgid "This event has been changed."
-msgstr "Šis įvykis buvo pakeistas."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86
-msgid "This task has been changed."
-msgstr "Ši užduotis buvo pakeista."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90
-msgid "This journal entry has been changed."
-msgstr "Šis žurnalo įrašas buvo pakeistas."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
-#, c-format
-msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr ""
-"%s Tu kažką pakeitei. Užmiršti tuos pakeitimus ir atnaujinti redaktorių?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
-#, c-format
-msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
-msgstr "%s Tu nieko nepakeitei, atnaujinti redaktorių?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:441
-#, c-format
-msgid "Validation error: %s"
-msgstr "Tikrinimo klaida: %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2253
-msgid " to "
-msgstr " iki "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2257
-msgid " (Completed "
-msgstr " (Užbaigta "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2259
-msgid "Completed "
-msgstr "Užbaigta "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2264
-msgid " (Due "
-msgstr " (Iki "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2266
-msgid "Due "
-msgstr "Iki"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:402
-msgid "Could not update object"
-msgstr "Nepavyko atnaujinti objekto"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:877
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:914
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Keisti įvykį"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:882
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:919
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Įvykis -- %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:885
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:922
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Užduotis -- %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:888
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:925
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Žurnalo įrašas -- %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:899
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:935
-msgid "No summary"
-msgstr "Nėra apžvalgos"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1038
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1148
-msgid "Save as..."
-msgstr "Išsaugoti kaip..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1463
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1487
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1513
-msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-msgstr ""
-"Pakeitimai padaryti šiame punkte bus prarasti, jei atsiras atnaujinimai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1552
-msgid "Unable to use current version!"
-msgstr "Nepavyko paleisti turimos versijos!"
-
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Could not open source"
-msgstr "Nepavyko atidaryti „%s“: %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Could not open destination"
-msgstr "Paskirties vieta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100
-msgid "Destination is read only"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:164
-msgid "Select destination source"
-msgstr "Nurodykite galutinį dokumentą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:95
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti įvykį „%s“?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:98
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šį bevardį įvykį?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:104
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti užduotį „%s“?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:107
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šią bevardę užduotį?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:113
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti žurnalo įrašą „%s“?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:116
-msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šį bevardį žurnalo įrašą?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti %d įvykių?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:136
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti %d užduočių?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:141
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti %d žurnalo įrašų?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52
-msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Dėl corba klaidos nepavyko ištrinti įvykio"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
-msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Dėl corba klaidos nepavyko ištrinti užduoties"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
-msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Dėl corba klaidos nepavyko ištrinti žurnalo įrašo"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
-msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Corba klaida neleido ištrinti elemento"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
-msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Įvykis negali būti ištrintas, kadangi nepakanta turimų teisių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
-msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Užduotis negali būti ištrinta, nes nepakanka turimų teisių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
-msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Žurnalo įrašas negali būti ištrintas, nes nepakanka turimų teisių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
-msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Punktas negali būti ištrintas, nes nepakanka turimų teisių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
-msgid "The event could not be deleted due to an error"
-msgstr "Klaida neleido ištrinti įvykio"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
-msgid "The task could not be deleted due to an error"
-msgstr "Klaida neleido ištrinti užduoties"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
-msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
-msgstr "Klaida neleido ištrinti žurnalo įrašo"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
-msgid "The item could not be deleted due to an error"
-msgstr "Klaida neleido ištrinti elemento"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
-msgid "Addressbook..."
-msgstr "Adresų knygelė..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-msgid "Delegate To:"
-msgstr "Pavesti kam:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter Delegate"
-msgstr "Įvesti, kam pavedama"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2290
-msgid "Appointment"
-msgstr "Įvykis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
-msgid "Reminder"
-msgstr "Užuomina"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Pasikartojimas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:438
-msgid "Scheduling"
-msgstr "Dienotvarkė"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:441 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
-msgid "Meeting"
-msgstr "Susitikimas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:606 calendar/gui/dialogs/task-page.c:510
-msgid "Start date is wrong"
-msgstr "Klaidinga pradžios data"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:616
-msgid "End date is wrong"
-msgstr "Klaidinga pabaigos data"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:639
-msgid "Start time is wrong"
-msgstr "Klaidingas pradžios laikas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:646
-msgid "End time is wrong"
-msgstr "Klaidingas pabaigos laikas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1225
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s'."
-msgstr "Nepavyko atidaryti kalendoriaus „%s“."
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "Vis_os dienos įvykis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-msgid "B_usy"
-msgstr "_Užimtas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ka_tegorijos..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-msgid "Calendar:"
-msgstr "Kalendorius:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
-msgid "Classification"
-msgstr "Klasifikacija"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-msgid "Co_nfidential"
-msgstr "Ko_nfidencialus"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Data ir laikas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-msgid "F_ree"
-msgstr "_Laisvas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "_Vieta:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "As_meniškas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "_Viešas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
-msgid "Show Time As"
-msgstr "Rodyti laiką kaip"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "S_uvestinė:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-msgid "_End time:"
-msgstr "P_abaigos laikas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-msgid "_Start time:"
-msgstr "_Pradžios laikas:"
-
-#. an empty string is the same as 'None'
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2086
-#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:781
-#: mail/mail-account-gui.c:1258 mail/mail-account-gui.c:1782
-#: mail/mail-config.glade.h:82
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1482 widgets/misc/e-dateedit.c:1597
-msgid "None"
-msgstr "Joks"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:416
-msgid "The organizer selected no longer has an account."
-msgstr "Pasirinktas organizatorius nebeturi sąskaitos."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422
-msgid "An organizer is required."
-msgstr "Organizatorius yra būtinas."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437
-msgid "At least one attendee is required."
-msgstr "Būtinas bent vienas dalyvis."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:645
-msgid "_Delegate To..."
-msgstr "_Pavesti kam..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:240
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr "Dalyvis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "Spausk čia, kad pridėtum dalyvį"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Common Name"
-msgstr "Bendras vardas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
-msgid "Delegated From"
-msgstr "Pavesta kieno"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Delegated To"
-msgstr "Pavesta kam"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "Kalba"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-msgid "Member"
-msgstr "Narys"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:62
-#: mail/message-list.etspec.h:12
-msgid "Status"
-msgstr "Būsena"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-msgid "Add A_ttendee"
-msgstr "Pridė_ti Dalyvį"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Organizatorius:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-msgid "_Change Organizer"
-msgstr "_Keisti organizatorių:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "Pakv_iesti kitus..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
-msgid "<b>Calendar options</b>"
-msgstr "<b>Kalendoriaus Nuostatos</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
-msgid "Add New Calendar"
-msgstr "Sukurti Naują Kalendorių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
-msgid "Calendar Group"
-msgstr "Kalendoriaus Grupė"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
-msgid "Calendar Location"
-msgstr "Kalendoriaus Vieta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6
-msgid "Calendar Name"
-msgstr "Kalendoriaus Vardas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
-msgid "<b>Task List Options</b>"
-msgstr "<b>Užduočių Sąrašo Nuostatos</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
-msgid "Add New Task List"
-msgstr "Sukurti Naują Užduočių Sąrašą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
-msgid "Task List Group"
-msgstr "Užduočių Sąrašo Grupė"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5
-msgid "Task List Name"
-msgstr "Užduočių Sąrašo Vardas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
-msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
-msgstr "Jūs taisote pasikartojantį įvykį. Ką Jūs norite pakeisti?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
-msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
-msgstr "Jūs taisote pasikartojančią užduotį. Ką Jūs norite pakeisti?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
-msgid ""
-"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
-msgstr "Jūs taisote pasikartojantį žurnalo įrašą. Ką Jūs norite pakeisti?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72
-msgid "This Instance Only"
-msgstr "Tik šiuo atveju"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:76
-msgid "This and Prior Instances"
-msgstr "Šiuo ir ankstesniais atvejais"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:82
-msgid "This and Future Instances"
-msgstr "Šiuo ir vėlesniais atvejais"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
-msgid "All Instances"
-msgstr "Visais atvejais"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:542
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Šiame įvykyje yra pasikartojimų, kurių Evolution negali keisti."
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:816
-msgid "Recurrence date is invalid"
-msgstr "Pasikartojimo data klaidinga"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:927
-msgid "on"
-msgstr "lygiai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988
-msgid "first"
-msgstr "pirmas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989
-msgid "second"
-msgstr "sekundė"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990
-msgid "third"
-msgstr "trečias"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991
-msgid "fourth"
-msgstr "ketvirtas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
-msgid "last"
-msgstr "paskutinis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015
-msgid "Other Date"
-msgstr "Kita Data"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
-msgid "day"
-msgstr "diena"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180
-msgid "on the"
-msgstr " "
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1366
-msgid "occurrences"
-msgstr "kartą(us) pasitaikys"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2334
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Data/Laikas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
-msgid "Every"
-msgstr "Kas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Išimtys"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
-msgid "Preview"
-msgstr "Peržiūra"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Pakartojimo taisyklė"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
-msgid "_Custom recurrence"
-msgstr "_Kitoks pakartojimas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Keisti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-msgid "_No recurrence"
-msgstr "_Jokio pakartojimo"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Pašalinti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-msgid "_Simple recurrence"
-msgstr "_Paprastas pakartojimas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
-msgid "for"
-msgstr "kol"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
-msgid "forever"
-msgstr "amžinai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
-msgid "month(s)"
-msgstr "mėnesį(ius)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
-msgid "until"
-msgstr "iki"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
-msgid "week(s)"
-msgstr "savaitę(es)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
-msgid "year(s)"
-msgstr "metus"
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:53
-msgid ""
-"This event has been changed, but has not been saved.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Šis įvykis buvo pakeistas, tačiau neišsaugotas.\n"
-"\n"
-"Ar norėtumėte išsaugoti pakeitimus?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1565
-msgid "_Discard Changes"
-msgstr "_Atsikratyti Pakeitimų"
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:62
-msgid "Save Event"
-msgstr "Išsaugoti Įvykį"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:57
-msgid "The meeting information has been created. Send it?"
-msgstr "Susitikimo informacija buvo sukurta. Ar ją išsiųsti?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60
-msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
-msgstr "Susitikimo informacija buvo pakeista. Siųsti atnaujintą informaciją?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:67
-msgid "The task assignment information has been created. Send it?"
-msgstr "Užduoties priskyrimas buvo sukurtas. Ar išsiųsti informaciją?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:71
-msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
-msgstr "Užduoties informacija buvo pakeista. Siųsti atnaujintą informaciją?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:402
-msgid "Completed date is wrong"
-msgstr "Pabaigos data klaidinga"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% _Complete"
-msgstr "% _Baigta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-store.c:187
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:206
-#: calendar/gui/print.c:2341
-msgid "Completed"
-msgstr "Užbaigta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:227
-#: mail/message-list.c:939
-msgid "High"
-msgstr "Aukštas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465
-#: calendar/gui/e-tasks.c:203 calendar/gui/print.c:2338
-msgid "In Progress"
-msgstr "Vykdoma"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:231
-#: mail/message-list.c:937
-msgid "Low"
-msgstr "Žemas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:392
-#: calendar/gui/e-tasks.c:229 mail/message-list.c:938
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalus"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:213
-#: calendar/gui/print.c:2335
-msgid "Not Started"
-msgstr "Nepradėta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-msgid "Progress"
-msgstr "Progresas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394
-msgid "Undefined"
-msgstr "Neapibrėžtas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-msgid "_Date Completed:"
-msgstr "Užbaigimo _data:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Svarbumas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Būsena:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
-msgid "_Web Page:"
-msgstr "_Tinklalapis:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193
-msgid "Basic"
-msgstr "Esmė"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407
-msgid "Assignment"
-msgstr "Priskyrimas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:483
-msgid "Due date is wrong"
-msgstr "Galutinio termino data klaidinga"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:543 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:738
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:766
-msgid "Due date is before start date!"
-msgstr "Galutinis terminas yra anksčiau už pradžią!"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:808
-#, c-format
-msgid "Unable to open tasks in '%s'."
-msgstr "Nepavyko atverti „%s“ užduočių."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-msgid "Con_fidential"
-msgstr "S_laptas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:993
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:243
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Description:"
-msgstr "Aprašymas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-msgid "Folder:"
-msgstr "Aplankas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "P_radžios data:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
-msgid "_Due Date:"
-msgstr "_Kada reikia:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Authentication Credentials for HTTP Server"
-msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas iš serverio."
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
-msgid "Calendars selected for publishing"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Daily"
-msgstr "Diena"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Free/Busy Editor"
-msgstr "Laisvas/užsiėmęs informacija"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Free/Busy Publishing Location"
-msgstr "Laisvas/užsiėmęs informacija"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Login name:"
-msgstr "_Rodomas vardas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "Slaptažodis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "Publishing Frequency"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Remember password"
-msgstr "Prisiminti šį slaptažodį"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "URL:"
-msgstr "URL"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "User Publishes"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Weekly"
-msgstr "Savaitė"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395
-#, c-format
-msgid "%d days"
-msgstr "%d dienų"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:398
-msgid "1 day"
-msgstr "1 diena"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:403
-#, c-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d savaičių"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:406
-msgid "1 week"
-msgstr "1 savaitė"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:411
-#, c-format
-msgid "%d hours"
-msgstr "%d valandų"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:414
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 valanda"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:419
-#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minučių"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:422
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minutė"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:427
-#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d sekundžių"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:430
-msgid "1 second"
-msgstr "1 sekundė"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:467
-msgid "Send an email"
-msgstr "Pasiųsti laišką"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477
-msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr "Nežinomas veiksmas, kurį reikia atlikti"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:489
-#, c-format
-msgid "%s %s before the start of the appointment"
-msgstr "%s %s prieš įvykio pradžią"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:492
-#, c-format
-msgid "%s %s after the start of the appointment"
-msgstr "%s %s po įvykio pradžios"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:497
-#, c-format
-msgid "%s at the start of the appointment"
-msgstr "%s įvykio pradžios metu"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:506
-#, c-format
-msgid "%s %s before the end of the appointment"
-msgstr "%s %s prieš įvykio pabaigą"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:509
-#, c-format
-msgid "%s %s after the end of the appointment"
-msgstr "%s %s po įvykio pabaigos"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:514
-#, c-format
-msgid "%s at the end of the appointment"
-msgstr "%s įvykio pabaigos metu"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:536
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s tarp %s"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:542
-#, c-format
-msgid "%s for an unknown trigger type"
-msgstr "%s yra skirtas nežinomam daviklio tipui"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:283
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:369
-msgid "Public"
-msgstr "Viešas"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:265 calendar/gui/e-cal-model.c:292
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370
-msgid "Private"
-msgstr "Asmeniškas"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:266 calendar/gui/e-cal-model.c:294
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371
-msgid "Confidential"
-msgstr "Slaptas"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-msgid "Description"
-msgstr "Aprašymas"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-msgid "Start Date"
-msgstr "Pradžios data"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 mail/mail-security.glade.h:5
-#: shell/e-shortcuts.c:1083
-msgid "Summary"
-msgstr "Apžvalga"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:182
-msgid "color"
-msgstr "spalva"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
-msgid "component"
-msgstr "komponentas"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:443
-msgid "Free"
-msgstr "Laisvas"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:444
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
-msgid "Busy"
-msgstr "Užimtas"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275
-msgid "N"
-msgstr "Š"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275
-msgid "S"
-msgstr "P"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 smime/lib/e-cert.c:624
-msgid "E"
-msgstr "R"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277
-msgid "W"
-msgstr "V"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:545
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"Geografinė vietovė turi būti įvesta formatu:\n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:841
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765
-msgid "Yes"
-msgstr "Taip"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:841
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:296 calendar/gui/e-cal-model.c:299
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 calendar/gui/e-itip-control.c:1180
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: camel/camel-gpg-context.c:1664 camel/camel-gpg-context.c:1715
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2094
-#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nežinomas"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:837
-msgid "Recurring"
-msgstr "Pasikartojantis"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:839
-msgid "Assigned"
-msgstr "Priskirtas"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:680 calendar/gui/e-calendar-table.c:698
-msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "Trinami pasirinkti objektai"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:780 calendar/gui/e-calendar-table.c:861
-msgid "Updating objects"
-msgstr "Atnaujinami objektai"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1209 calendar/gui/e-cal-view.c:1294
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "Naujas į_vykis..."
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1210 calendar/gui/e-cal-view.c:1296
-msgid "New All Day _Event"
-msgstr "Naujas visos _dienos įvykis"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1211 calendar/gui/e-cal-view.c:1298
-msgid "New Meeting"
-msgstr "Naujas Susitikimas"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1212 calendar/gui/e-cal-view.c:1300
-msgid "New Task"
-msgstr "Nauja užduotis"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1216 calendar/gui/e-cal-view.c:1239
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1306 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 ui/my-evolution.xml.h:6
-msgid "_Print..."
-msgstr "S_pausdinti..."
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1220 calendar/gui/e-cal-view.c:1246
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1304 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:22
-msgid "_Paste"
-msgstr "Į_dėti"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1226 calendar/gui/e-cal-view.c:1290
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "Eiti į šia_ndieną"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1227 calendar/gui/e-cal-view.c:1292
-msgid "_Go to Date..."
-msgstr "_Eiti į datą..."
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1231 ui/evolution-calendar.xml.h:40
-msgid "_Publish Free/Busy Information"
-msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1238 calendar/gui/e-cal-view.c:1308
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084
-#: mail/em-folder-view.c:749 mail/em-popup.c:659 mail/em-popup.c:774
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-msgid "_Save As..."
-msgstr "Iš_saugoti kaip..."
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1244 calendar/gui/e-cal-view.c:1284
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "C_ut"
-msgstr "_Iškirpti"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1245 calendar/gui/e-cal-view.c:1282
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071
-#: mail/em-folder-tree.c:2104 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopijuoti"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1250
-msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "_Suplanuoti Susitikimą..."
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1251
-msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "_Persiųsti kaip iCalendar..."
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1256 calendar/gui/e-cal-view.c:1287
-msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "Ištrinti šį _pasitaikymą"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1257 calendar/gui/e-cal-view.c:1288
-msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "Ištrinti _visus pasitaikymus"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1310 ui/evolution.xml.h:33
-msgid "_Settings..."
-msgstr "Nuo_statos..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038
-msgid "Open _Web Page"
-msgstr "Atverti Tinklapį"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050
-msgid "_Assign Task"
-msgstr "_Priskirti užduotį"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051
-msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr "_Persiųsti kaip iCalendar"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052
-msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "_Pažymėti užbaigta"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053
-msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-msgstr "_Pažymėti Pasirinktas Užduotis kaip Užbaigtas"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076
-msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "_Ištrinti pažymėtas užduotis"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1368
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "Spausk čia, kad pridėtum užduotį"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% Baigta"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-msgid "Alarms"
-msgstr "Perspėjimai"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1167
-#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:583
-msgid "Complete"
-msgstr "Užbaigta"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-msgid "Completion Date"
-msgstr "Užbaigimo data"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-msgid "Due Date"
-msgstr "Kada reikia"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-msgid "Geographical Position"
-msgstr "Geografinė vietovė"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-msgid "Priority"
-msgstr "Svarbumas"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-msgid "Task sort"
-msgstr "Užduočių rikiavimas"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180
-#: e-util/e-time-utils.c:393
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175
-#: e-util/e-time-utils.c:402
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:125
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Data turi būti įvesta formatu:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i minučių padalos"
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1348
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A, %B %e"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1381
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
-msgid "%d %b"
-msgstr "%b %d"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:602 calendar/gui/e-week-view.c:334
-#: calendar/gui/print.c:838
-msgid "am"
-msgstr " "
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:605 calendar/gui/e-week-view.c:337
-#: calendar/gui/print.c:840
-msgid "pm"
-msgstr " "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:591
-msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
-msgstr "Taip. (Sudėtingas Pasikartojimas)"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:603
-msgid "Every day"
-msgstr "Kasdien"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:605
-#, c-format
-msgid "Every %d days"
-msgstr "Kas %d dienų"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:611
-msgid "Every week"
-msgstr "Kiekvieną savaitę"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:613
-#, c-format
-msgid "Every %d weeks"
-msgstr "Kas %d savaičių"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:616
-msgid "Every week on "
-msgstr "Kiekvienos savaitės dieną"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:618
-#, c-format
-msgid "Every %d weeks on "
-msgstr "Kiekvienos %d savaitės dieną"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:626
-msgid " and "
-msgstr " ir "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:633
-#, c-format
-msgid "The %s day of "
-msgstr "%s dieną iš "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:646
-#, c-format
-msgid "The %s %s of "
-msgstr "%s %s iš "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:651
-msgid "every month"
-msgstr "kiekvieną mėnesį"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:656
-#, c-format
-msgid "every %d months"
-msgstr "kas %d mėnesių"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:662
-msgid "Every year"
-msgstr "Kasmet"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:664
-#, c-format
-msgid "Every %d years"
-msgstr "Kas %d metų"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:676
-#, c-format
-msgid " a total of %d times"
-msgstr " bendrai %d kartų"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:685
-msgid ", ending on "
-msgstr ", pabaigiant "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:709
-msgid "<b>Starts:</b> "
-msgstr "<b>Pradžia:</b> "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:719
-msgid "<b>Ends:</b> "
-msgstr "<b>Pabaiga:</b> "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:739
-msgid "<b>Completed:</b> "
-msgstr "<b>Baigta:</b> "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:749
-msgid "<b>Due:</b> "
-msgstr "<b>Iki:</b> "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:786 calendar/gui/e-itip-control.c:839
-msgid "iCalendar Information"
-msgstr "iCalendar Informacija"
-
-#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:801
-msgid "iCalendar Error"
-msgstr "iCalendar Klaida"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:870 calendar/gui/e-itip-control.c:886
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:897 calendar/gui/e-itip-control.c:914
-msgid "An unknown person"
-msgstr "Nežinomas asmuo"
-
-#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:921
-msgid ""
-"<br> Please review the following information, and then select an action from "
-"the menu below."
-msgstr ""
-"<br> Peržiūrėkite žemiau esančią informaciją ir tada pasirinkite reikiamą "
-"apatinio meniu punktą."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:936
-msgid "<i>None</i>"
-msgstr "<i>Joks</i>"
-
-#. write status
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-tasks.c:199
-msgid "Status:"
-msgstr "Būsena:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:966 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202
-#: calendar/gui/itip-utils.c:422
-msgid "Accepted"
-msgstr "Priimtas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:970 calendar/gui/itip-utils.c:425
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "Negalutinis Sutikimas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:974 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204
-#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454
-msgid "Declined"
-msgstr "Atmestas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1033 calendar/gui/e-itip-control.c:1061
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1087 calendar/gui/e-itip-control.c:1100
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1113 calendar/gui/e-itip-control.c:1126
-msgid "Choose an action:"
-msgstr "Pasirinkti veiksmą:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034
-msgid "Update"
-msgstr "Atnaujinti"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035 calendar/gui/e-itip-control.c:1066
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 calendar/gui/e-itip-control.c:1102
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 calendar/gui/e-itip-control.c:1128
-#: shell/e-shell.c:1061 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
-msgid "OK"
-msgstr "Gerai"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1062
-msgid "Accept"
-msgstr "Priimti"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063
-msgid "Tentatively accept"
-msgstr "Sutikti, bet negarantuoti"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064
-msgid "Decline"
-msgstr " Atmesti "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088
-msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr "Siųsti Laisvas/Užimtas Informaciją"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1101
-msgid "Update respondent status"
-msgstr "Atnaujinti gavėjų statusą"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114
-msgid "Send Latest Information"
-msgstr "Nusiųsti Paskutinę Informaciją"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 calendar/gui/itip-utils.c:442
-#: mail/mail-send-recv.c:393 mail/mail-send-recv.c:445
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:794 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "Nutraukti"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> paskelbė susitikimo informaciją."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204
-msgid "Meeting Information"
-msgstr "Susitikimo informacija"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1209
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> norėtų, kad %s dalyvautų susitikime."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> norėtų, kad Jūs dalyvautumėte susitikime."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212
-msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "Susitikimo Pasiūlymas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> nori papildyti esamą susitikimą."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217
-msgid "Meeting Update"
-msgstr "Susitikimo Atnaujinimas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1221
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> norėtų gauti paskutinę informaciją apie susitikimą."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1222
-msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "Prašymas Pakeisti Susitikimo Informaciją"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgstr "<b>%s</b> atsakė į susitikimo užklausą."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230
-msgid "Meeting Reply"
-msgstr "Susitikimo Atsakas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1237
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> atšaukė susitikimą."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238
-msgid "Meeting Cancellation"
-msgstr "Susitikimo Atšaukimas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1245 calendar/gui/e-itip-control.c:1313
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgstr "<b>%s</b> atsiuntė nesuprantamą atsakymą į užklausimą."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246
-msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "Blogas Susitikimo Pranešimas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr "<b>%s</b> paskelbė užduoties informaciją."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272
-msgid "Task Information"
-msgstr "Užduoties informacija"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1277
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> prašo %s atlikti šią užduotį."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> prašo Jus atlikti užduotį."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
-msgid "Task Proposal"
-msgstr "Užduoties Pasiūlymas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
-msgstr "<b>%s</b> nori papildyti esamą užduotį."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285
-msgid "Task Update"
-msgstr "Užduoties Atnaujinimas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1289
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr "<b>%s</b> nori gauti paskutinę užduoties informaciją."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290
-msgid "Task Update Request"
-msgstr "Užduoties Atnaujinimo Užklausa"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1297
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgstr "<b>%s</b> atsakė į užduoties priskyrimą."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298
-msgid "Task Reply"
-msgstr "Užduoties Atsakas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1305
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
-msgstr "<b>%s</b> atšaukė užduotį."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306
-msgid "Task Cancellation"
-msgstr "Užduoties Atšaukimas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1314
-msgid "Bad Task Message"
-msgstr "Blogas Užduoties Pranešimas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> paskelbė laisvas/užimtas informaciją."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
-msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "Laisvas/Užimtas Informacija"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> paprašė Jūsų pateikti laisvas/užimtas informaciją."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
-msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "Laisvas/Užimtas Prašymas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-msgstr "<b>%s</b> atsakė į laisvas/užimtas prašymą."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344
-msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "Laisvas/Užimtas Atsakas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349
-msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "Blogas Laisvas/Užimtas Pranešimas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424
-msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr "Pranešimas nėra teisingai suformuotas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1483
-msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr "Pranešime yra išvardinti tik nepalaikomi prašymai."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1514
-msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgstr "Priede nėra tvarkingo kalendoriaus pranešimo"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1544
-msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr "Priede nėra peržiūrimų kalendoriaus elementų"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1775
-msgid "Calendar file could not be updated!\n"
-msgstr "Kalendoriaus byla negalėjo būti atnaujinta!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1777
-msgid "Update complete\n"
-msgstr "Atnaujinimas užbaigtas\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1807 calendar/gui/e-itip-control.c:1879
-msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr ""
-"Dalyvio statusas negali būti atnaujintas, nes pasirinktas elementas "
-"nebeegzistuoja"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1823 calendar/gui/e-itip-control.c:1861
-msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
-msgstr "Objektas yra nepriimtinas ir negali būti atnaujintas\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1833
-msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
-msgstr ""
-"Šis atsakymas yra ne nuo esamo dalyvio. Ar įtraukti siuntėją į dalyvių "
-"sąrašą?"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1845
-msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr ""
-"Dalyvio statusas negali būti atnaujintas, nes nurodytas neteisingas "
-"statusas!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864
-msgid "There was an error on the CORBA system\n"
-msgstr "Įvyko CORBA sistemos klaida\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867
-msgid "Object could not be found\n"
-msgstr "Objektas nerastas\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1870
-msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
-msgstr "Jūs neturite teisių, būtinų atnaujinti kalendoriaus informaciją\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1873
-msgid "Attendee status updated\n"
-msgstr "Dalyvio būsena atnaujinta\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1876
-msgid "Attendee status could not be updated!\n"
-msgstr "Dalyvio būsena negali būti atnaujinta!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1907
-msgid "Removal Complete"
-msgstr "Pašalinimas užbaigtas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1930 calendar/gui/e-itip-control.c:1978
-msgid "Item sent!\n"
-msgstr "Elementas išsiųstas!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1932 calendar/gui/e-itip-control.c:1982
-msgid "The item could not be sent!\n"
-msgstr "Elementas negalėjo būti išsiųstas!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
-msgstr "--kam--"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Kalendoriaus žinutė"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Įkeliamas kalendorius"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Įkeliamas kalendorius..."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Serverio žinutė:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr "pabaigos-data"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr "pradžios-data"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "Pirmininkaujantys asmenys"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Būtini dalyviai"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Nebūtini dalyviai"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
-msgid "Resources"
-msgstr "Resursai"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:140 calendar/gui/e-meeting-store.c:90
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759
-msgid "Individual"
-msgstr "Individas"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:141 calendar/gui/e-meeting-store.c:92
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:109
-msgid "Group"
-msgstr "Grupė"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:142 calendar/gui/e-meeting-store.c:94
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:111
-msgid "Resource"
-msgstr "Resursas"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-store.c:96
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:113
-msgid "Room"
-msgstr "Kambarys"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 calendar/gui/e-meeting-store.c:125
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:142
-msgid "Chair"
-msgstr "Pirmininkas"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-store.c:127
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Būtinas dalyvis"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-store.c:129
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:146
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Nebūtinas dalyvis"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:131
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:148
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Ne dalyvis"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:177
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772
-msgid "Needs Action"
-msgstr "Reikalauja veiksmo"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-store.c:183
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
-msgid "Tentative"
-msgstr "Negalutinis"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:185
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:208
-msgid "Delegated"
-msgstr "Pavestas"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212
-msgid "In Process"
-msgstr "Vykdomas"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2060
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %Y m. %B %e"
-
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
-#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 e-util/e-time-utils.c:203
-#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %Y-%m-%d"
-
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238
-#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1606
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%Y-%m-%d"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Nesu darbe"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401
-msgid "No Information"
-msgstr "Nėra informacijos"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440
-msgid "_Options"
-msgstr "_Parinktys"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:457
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Rodyti tik _darbo valandas"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Rodyti _atitrauktą"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "_Atnaujinti Laisvas/Užimtas"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:515
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Automatiškai parinkti"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_Visi žmonės ir resursai"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Visi ž_monės ir vienas resursas"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565
-msgid "_Required People"
-msgstr "_Būtini žmonės"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Būtini žmonės ir _vienas resursas"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Susitikimo _pradžios laikas:"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:177
-msgid "Start Date:"
-msgstr "Pradžios data:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:193
-msgid "Due Date:"
-msgstr "Kada reikia:"
-
-#. write priority
-#: calendar/gui/e-tasks.c:221
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioritetas:"
-
-#. URL
-#: calendar/gui/e-tasks.c:277
-msgid "Web Page:"
-msgstr "Tinklalapis:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2173
-#, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "Paspauskite, kad atidaryti %s"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:736 calendar/gui/gnome-cal.c:1907
-#, c-format
-msgid ""
-"Error on %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Klaida tarp %s:\n"
-" %s"
-
-#. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything
-#: calendar/gui/e-tasks.c:755 calendar/gui/gnome-cal.c:1928
-#, c-format
-msgid ""
-"The task backend for\n"
-"%s\n"
-" has crashed."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:835
-#, c-format
-msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "Atidaromos užduotys tarp %s"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:856
-#, c-format
-msgid ""
-"Error opening %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Klaida atidarant %s:\n"
-" %s"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:875
-msgid "Loading tasks"
-msgstr "Įkeliamos užduotys"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:977
-msgid "Completing tasks..."
-msgstr "Užbaigiamos užduotys..."
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1000
-msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "Trinami pasirinkti objektai..."
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1025
-msgid "Expunging"
-msgstr "Išvaloma"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1787
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Atidaroma %s"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1936
-#, c-format
-msgid ""
-"The calendar backend for\n"
-"%s\n"
-" has crashed."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2799
-msgid "Purging"
-msgstr "Trinama"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "Balandis"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "Rugpjūtis"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "Gruodis"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "Vasaris"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "Go To Date"
-msgstr "Eiti į datą"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "January"
-msgstr "Sausis"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "July"
-msgstr "Liepa"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "June"
-msgstr "Birželis"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "March"
-msgstr "Kovas"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "May"
-msgstr "Gegužė"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "November"
-msgstr "Lapkritis"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "October"
-msgstr "Spalis"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "September"
-msgstr "Rugsėjis"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "_Go To Today"
-msgstr "Eiti į šiandieną"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319
-#: calendar/gui/itip-utils.c:351
-msgid "An organizer must be set."
-msgstr "Turi būti nurodytas organizatorius."
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:306
-msgid "At least one attendee is necessary"
-msgstr "Reikalingas bent vienas dalyvis"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503
-msgid "Event information"
-msgstr "Įvykio informacija"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505
-msgid "Task information"
-msgstr "Užduoties informacija"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507
-msgid "Journal information"
-msgstr "Žurnalo informacija"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525
-msgid "Free/Busy information"
-msgstr "Laisvas/užsiėmęs informacija"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:402
-msgid "Calendar information"
-msgstr "Kalendoriaus informacija"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:438
-msgid "Updated"
-msgstr "Atnaujinta"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:446
-msgid "Refresh"
-msgstr "Atnaujinti"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:450
-msgid "Counter-proposal"
-msgstr "Priešpasiūlymas"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:521
-#, c-format
-msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "Laisvas/užsiėmęs informacija (nuo %s iki %s)"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:531
-msgid "iCalendar information"
-msgstr "iCalendar informacija"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:671
-msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "Tu turi būti įvykio dalyvis."
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:1155
-#, c-format
-msgid "Enter the password for %s"
-msgstr "Įveskite „%s“ slaptažodį"
-
-#: calendar/gui/migration.c:136
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution kontaktų aplankų vieta ir hierarchija šiuo metu yra kitokia nei 1."
-"x versijos.\n"
-"\n"
-"Palaukite kol Evolution perkels Jūsų ankstesnius aplankus..."
-
-#: calendar/gui/migration.c:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution kontaktų aplankų vieta ir hierarchija šiuo metu yra kitokia nei 1."
-"x versijos.\n"
-"\n"
-"Palaukite kol Evolution perkels Jūsų ankstesnius aplankus..."
-
-#: calendar/gui/migration.c:365
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "Gimtadieniai ir Sukaktuvės"
-
-#. Create the Webcal source group
-#: calendar/gui/migration.c:441
-msgid "On The Web"
-msgstr "Tinkle"
-
-#: calendar/gui/print.c:489
-msgid "1st"
-msgstr "1-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:489
-msgid "2nd"
-msgstr "2-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:489
-msgid "3rd"
-msgstr "3-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:489
-msgid "4th"
-msgstr "4-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:489
-msgid "5th"
-msgstr "5-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:490
-msgid "6th"
-msgstr "6-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:490
-msgid "7th"
-msgstr "7-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:490
-msgid "8th"
-msgstr "8-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:490
-msgid "9th"
-msgstr "9-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:490
-msgid "10th"
-msgstr "10-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:491
-msgid "11th"
-msgstr "11-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:491
-msgid "12th"
-msgstr "12-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:491
-msgid "13th"
-msgstr "13-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:491
-msgid "14th"
-msgstr "14-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:491
-msgid "15th"
-msgstr "15-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:492
-msgid "16th"
-msgstr "16-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:492
-msgid "17th"
-msgstr "17-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:492
-msgid "18th"
-msgstr "18-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:492
-msgid "19th"
-msgstr "19-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:492
-msgid "20th"
-msgstr "20-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:493
-msgid "21st"
-msgstr "21-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:493
-msgid "22nd"
-msgstr "22-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:493
-msgid "23rd"
-msgstr "23-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:493
-msgid "24th"
-msgstr "24-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:493
-msgid "25th"
-msgstr "25-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:494
-msgid "26th"
-msgstr "26-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:494
-msgid "27th"
-msgstr "27-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:494
-msgid "28th"
-msgstr "28-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:494
-msgid "29th"
-msgstr "29-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:494
-msgid "30th"
-msgstr "30-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:495
-msgid "31st"
-msgstr "31-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:570
-msgid "Su"
-msgstr "Sk"
-
-#: calendar/gui/print.c:570
-msgid "Mo"
-msgstr "Pr"
-
-#: calendar/gui/print.c:570
-msgid "Tu"
-msgstr "An"
-
-#: calendar/gui/print.c:570
-msgid "We"
-msgstr "Tr"
-
-#: calendar/gui/print.c:571
-msgid "Th"
-msgstr "Kt"
-
-#: calendar/gui/print.c:571
-msgid "Fr"
-msgstr "Pn"
-
-#: calendar/gui/print.c:571
-msgid "Sa"
-msgstr "Št"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1915
-msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Pasirinkta diena (%a, %Y %d %b)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1940 calendar/gui/print.c:1944
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %b %d"
-
-#: calendar/gui/print.c:1941
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1945 calendar/gui/print.c:1947
-#: calendar/gui/print.c:1948
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a, %Y %b %d"
-
-#: calendar/gui/print.c:1952
-#, c-format
-msgid "Selected week (%s - %s)"
-msgstr "Pasirinkta savaitė (%s - %s)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1960
-msgid "Selected month (%b %Y)"
-msgstr "Pasirinktas mėnuo (%Y %b)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1967
-msgid "Selected year (%Y)"
-msgstr "Pasirinkti metai (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:2292
-msgid "Task"
-msgstr "Užduotis"
-
-#: calendar/gui/print.c:2351
-#, c-format
-msgid "Status: %s"
-msgstr "Būklė: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2368
-#, c-format
-msgid "Priority: %s"
-msgstr "Prioritetas: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2380
-#, c-format
-msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "Įvykdymo Procentas: %i"
-
-#: calendar/gui/print.c:2392
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2406
-#, c-format
-msgid "Categories: %s"
-msgstr "Kategorijos: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2417
-msgid "Contacts: "
-msgstr "Kontaktai: "
-
-#: calendar/gui/print.c:2554 calendar/gui/print.c:2640
-#: calendar/gui/print.c:2732 mail/em-format-html-print.c:147
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Spaudinio peržiūra"
-
-#: calendar/gui/print.c:2588
-msgid "Print Item"
-msgstr "Spausdinti elementą"
-
-#: calendar/gui/print.c:2754
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Spausdinimo nuostatos"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:302
-#, c-format
-msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Bus pašalintas Užduočių Sąrašas „%s“. Ar Jūs tikrai norite taip pasielgti?"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:556
-msgid "New task"
-msgstr "Nauja užduotis"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:557
-msgid "_Task"
-msgstr "_Užduotis"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:558
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Sukurti naują užduotį"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:563
-msgid "New task list"
-msgstr "Naujas užduočių sąrašas"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:564
-msgid "_Task List"
-msgstr "_Užduočių sąrašas"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:565
-msgid "Create a new task list"
-msgstr "Sukurti naują užduočių sąrašą"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:632
-#, c-format
-msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "Nepavyko atverti užduočių sąrašo „%s“ įvykių ir susitikimų kūrimui"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:644
-msgid "There is no calendar available for creating tasks"
-msgstr "Nėra kalendoriaus, kuriame galima būtų kurti užduotis"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:152
-msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr "Vaizduojamo užduočių aplanko URI"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:211
-#, c-format
-msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr "Negalėjau įkelti užduočių į „%s“"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:478
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
-"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
-"\n"
-"Really erase these tasks?"
-msgstr ""
-"Šis veiksmas galutinai panaikins visas užbaigtas užduotis. Jei Jūs tęsite "
-"toliau, nebegalėsite atkurti šių užduočių.\n"
-"\n"
-"Tikrai ištrinti šias užduotis?"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:481
-msgid "Do not ask me again."
-msgstr "Kitą kartą nebeklausti."
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:539
-msgid "Print Tasks"
-msgstr "Atspausdinti Užduotis"
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:326
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "SPATKPŠ"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr "Evolution Kalendoriaus importavimo įrankis"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution iCalendar importer"
-msgstr "Evolution iCalendar importas"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution vCalendar importer"
-msgstr "Evolution vCalendar importas"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4
-msgid "iCalendar files (.ics)"
-msgstr "iCalendar bylos (.ics)"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5
-msgid "vCalendar files (.vcf)"
-msgstr "vCalendar bylos (.vcf)"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Appointments and Meetings"
-msgstr "Pašalinti visus paskyrimus ir susitikimus"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:495
-msgid "Reminder!!"
-msgstr "Priminimas!!"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:703
-msgid "Calendar Events"
-msgstr "Kalendoriaus Įvykiai"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:728
-msgid ""
-"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution aptiko Gnome Galendar bylas.\n"
-"Ar norėtumėte jas įkelti į Evolution?"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:735
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Gnome Kalendorius"
-
-#.
-#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
-#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
-#. * Don't include in any C files.
-#.
-#: calendar/zones.h:7
-msgid "Africa/Abidjan"
-msgstr "Afrika/Abidžanas"
-
-#: calendar/zones.h:8
-msgid "Africa/Accra"
-msgstr "Afrika/Akra"
-
-#: calendar/zones.h:9
-msgid "Africa/Addis_Ababa"
-msgstr "Afrika/Adis Abeba"
-
-#: calendar/zones.h:10
-msgid "Africa/Algiers"
-msgstr "Afrika/Alžyras"
-
-#: calendar/zones.h:11
-msgid "Africa/Asmera"
-msgstr "Afrika/Asmara"
-
-#: calendar/zones.h:12
-msgid "Africa/Bamako"
-msgstr "Afrika/Bamakas"
-
-#: calendar/zones.h:13
-msgid "Africa/Bangui"
-msgstr "Afrika/Bangis"
-
-#: calendar/zones.h:14
-msgid "Africa/Banjul"
-msgstr "Afrika/Bandžulis"
-
-#: calendar/zones.h:15
-msgid "Africa/Bissau"
-msgstr "Afrika/Bisau"
-
-#: calendar/zones.h:16
-msgid "Africa/Blantyre"
-msgstr "Afrika/Blantairas"
-
-#: calendar/zones.h:17
-msgid "Africa/Brazzaville"
-msgstr "Afrika/Brazavilis"
-
-#: calendar/zones.h:18
-msgid "Africa/Bujumbura"
-msgstr "Afrika/Budžumbūra"
-
-#: calendar/zones.h:19
-msgid "Africa/Cairo"
-msgstr "Afrika/Kairas"
-
-#: calendar/zones.h:20
-msgid "Africa/Casablanca"
-msgstr "Afrika/Kasablanka"
-
-#: calendar/zones.h:21
-msgid "Africa/Ceuta"
-msgstr "Afrika/Seuta"
-
-#: calendar/zones.h:22
-msgid "Africa/Conakry"
-msgstr "Afrika/Konakris"
-
-#: calendar/zones.h:23
-msgid "Africa/Dakar"
-msgstr "Afrika/Dakaras"
-
-#: calendar/zones.h:24
-msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-msgstr "Afrika/Dar_es_Salamas"
-
-#: calendar/zones.h:25
-msgid "Africa/Djibouti"
-msgstr "Afrika/Džibutis"
-
-#: calendar/zones.h:26
-msgid "Africa/Douala"
-msgstr "Afrika/Duala"
-
-#: calendar/zones.h:27
-msgid "Africa/El_Aaiun"
-msgstr "Afrika/al_Ajūnas"
-
-#: calendar/zones.h:28
-msgid "Africa/Freetown"
-msgstr "Afrika/Frytaunas"
-
-#: calendar/zones.h:29
-msgid "Africa/Gaborone"
-msgstr "Afrika/Gaberonas"
-
-#: calendar/zones.h:30
-msgid "Africa/Harare"
-msgstr "Afrika/Hararė"
-
-#: calendar/zones.h:31
-msgid "Africa/Johannesburg"
-msgstr "Afrika/Johanesburgas"
-
-#: calendar/zones.h:32
-msgid "Africa/Kampala"
-msgstr "Afrika/Kampala"
-
-#: calendar/zones.h:33
-msgid "Africa/Khartoum"
-msgstr "Afrika/Chartumas"
-
-#: calendar/zones.h:34
-msgid "Africa/Kigali"
-msgstr "Afrika/Kigalis"
-
-#: calendar/zones.h:35
-msgid "Africa/Kinshasa"
-msgstr "Afrika/Kinšasa"
-
-#: calendar/zones.h:36
-msgid "Africa/Lagos"
-msgstr "Afrika/Lagosas"
-
-#: calendar/zones.h:37
-msgid "Africa/Libreville"
-msgstr "Afrika/Librevilis"
-
-#: calendar/zones.h:38
-msgid "Africa/Lome"
-msgstr "Afrika/Lomė"
-
-#: calendar/zones.h:39
-msgid "Africa/Luanda"
-msgstr "Afrika/Luanda"
-
-#: calendar/zones.h:40
-msgid "Africa/Lubumbashi"
-msgstr "Afrika/Lubumbašis"
-
-#: calendar/zones.h:41
-msgid "Africa/Lusaka"
-msgstr "Afrika/Lusaka"
-
-#: calendar/zones.h:42
-msgid "Africa/Malabo"
-msgstr "Afrika/Malabas"
-
-#: calendar/zones.h:43
-msgid "Africa/Maputo"
-msgstr "Afrika/Maputus"
-
-#: calendar/zones.h:44
-msgid "Africa/Maseru"
-msgstr "Afrika/Maserus"
-
-#: calendar/zones.h:45
-msgid "Africa/Mbabane"
-msgstr "Afrika/Mbabanė"
-
-#: calendar/zones.h:46
-msgid "Africa/Mogadishu"
-msgstr "Afrika/Mogadišas"
-
-#: calendar/zones.h:47
-msgid "Africa/Monrovia"
-msgstr "Afrika/Monrovija"
-
-#: calendar/zones.h:48
-msgid "Africa/Nairobi"
-msgstr "Afrika/Nairobis"
-
-#: calendar/zones.h:49
-msgid "Africa/Ndjamena"
-msgstr "Afrika/Ndžamena"
-
-#: calendar/zones.h:50
-msgid "Africa/Niamey"
-msgstr "Afrika/Niamėjus"
-
-#: calendar/zones.h:51
-msgid "Africa/Nouakchott"
-msgstr "Afrika/Nufakšutas"
-
-#: calendar/zones.h:52
-msgid "Africa/Ouagadougou"
-msgstr "Afrika/Uagadugas"
-
-#: calendar/zones.h:53
-msgid "Africa/Porto-Novo"
-msgstr "Afrika/Porto-Novas"
-
-#: calendar/zones.h:54
-msgid "Africa/Sao_Tome"
-msgstr "Afrika/San_Tomė"
-
-#: calendar/zones.h:55
-msgid "Africa/Timbuktu"
-msgstr "Afrika/Timbuktu"
-
-#: calendar/zones.h:56
-msgid "Africa/Tripoli"
-msgstr "Afrika/Tripolis"
-
-#: calendar/zones.h:57
-msgid "Africa/Tunis"
-msgstr "Afrika/Tunisas"
-
-#: calendar/zones.h:58
-msgid "Africa/Windhoek"
-msgstr "Afrika/Vindhukas"
-
-#: calendar/zones.h:59
-msgid "America/Adak"
-msgstr "Amerika/Adakas"
-
-#: calendar/zones.h:60
-msgid "America/Anchorage"
-msgstr "Amerika/Ankoridžas"
-
-#: calendar/zones.h:61
-msgid "America/Anguilla"
-msgstr "Amerika/Angilija"
-
-#: calendar/zones.h:62
-msgid "America/Antigua"
-msgstr "Amerika/Antigva"
-
-#: calendar/zones.h:63
-msgid "America/Araguaina"
-msgstr "Amerika/Aragvaja"
-
-#: calendar/zones.h:64
-msgid "America/Aruba"
-msgstr "Amerika/Aruba"
-
-#: calendar/zones.h:65
-msgid "America/Asuncion"
-msgstr "Amerika/Asunsjonas"
-
-#: calendar/zones.h:66
-msgid "America/Barbados"
-msgstr "Amerika/Barbadosas"
-
-#: calendar/zones.h:67
-msgid "America/Belem"
-msgstr "Amerika/Belemas"
-
-#: calendar/zones.h:68
-msgid "America/Belize"
-msgstr "Amerika/Belizas"
-
-#: calendar/zones.h:69
-msgid "America/Boa_Vista"
-msgstr "Amerika/Boa_Vista"
-
-#: calendar/zones.h:70
-msgid "America/Bogota"
-msgstr "Amerika/Bogota"
-
-#: calendar/zones.h:71
-msgid "America/Boise"
-msgstr "Amerikas/Boizis"
-
-#: calendar/zones.h:72
-msgid "America/Buenos_Aires"
-msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
-
-#: calendar/zones.h:73
-msgid "America/Cambridge_Bay"
-msgstr "Amerika/Keimbridž Bėjus"
-
-#: calendar/zones.h:74
-msgid "America/Cancun"
-msgstr "Amerika/Kankūnas"
-
-#: calendar/zones.h:75
-msgid "America/Caracas"
-msgstr "Amerika/Karakasas"
-
-#: calendar/zones.h:76
-msgid "America/Catamarca"
-msgstr "Amerika/Katamarka"
-
-#: calendar/zones.h:77
-msgid "America/Cayenne"
-msgstr "Amerika/Kajenas"
-
-#: calendar/zones.h:78
-msgid "America/Cayman"
-msgstr "Amerika/Kaimanas"
-
-#: calendar/zones.h:79
-msgid "America/Chicago"
-msgstr "Amerika/Čikaga"
-
-#: calendar/zones.h:80
-msgid "America/Chihuahua"
-msgstr "Amerika/Čichuachuja"
-
-#: calendar/zones.h:81
-msgid "America/Cordoba"
-msgstr "Amerika/Kordoba"
-
-#: calendar/zones.h:82
-msgid "America/Costa_Rica"
-msgstr "Amerika/Kosta_Rika"
-
-#: calendar/zones.h:83
-msgid "America/Cuiaba"
-msgstr "Amerika/Kujaba"
-
-#: calendar/zones.h:84
-msgid "America/Curacao"
-msgstr "Amerika/Kurasao"
-
-#: calendar/zones.h:85
-msgid "America/Danmarkshavn"
-msgstr "Amerika/Danmarkshaukas"
-
-#: calendar/zones.h:86
-msgid "America/Dawson"
-msgstr "Amerika/Dosonas"
-
-#: calendar/zones.h:87
-msgid "America/Dawson_Creek"
-msgstr "Amerika/Doson_Krykas"
-
-#: calendar/zones.h:88
-msgid "America/Denver"
-msgstr "Amerika/Denveris"
-
-#: calendar/zones.h:89
-msgid "America/Detroit"
-msgstr "Amerika/Detroitas"
-
-#: calendar/zones.h:90
-msgid "America/Dominica"
-msgstr "Amerika/Dominika"
-
-#: calendar/zones.h:91
-msgid "America/Edmonton"
-msgstr "Amerika/Edmontonas"
-
-#: calendar/zones.h:92
-msgid "America/Eirunepe"
-msgstr "Amerika/Eirunepė"
-
-#: calendar/zones.h:93
-msgid "America/El_Salvador"
-msgstr "Amerika/El_Salvadoras"
-
-#: calendar/zones.h:94
-msgid "America/Fortaleza"
-msgstr "Amerika/Fortaleza"
-
-#: calendar/zones.h:95
-msgid "America/Glace_Bay"
-msgstr "Amerika/Gleis_Bėjus"
-
-#: calendar/zones.h:96
-msgid "America/Godthab"
-msgstr "Amerika/Gothobas"
-
-#: calendar/zones.h:97
-msgid "America/Goose_Bay"
-msgstr "Amerika/Gūs_Bėjus"
-
-#: calendar/zones.h:98
-msgid "America/Grand_Turk"
-msgstr "Amerika/Grand_Terksas"
-
-#: calendar/zones.h:99
-msgid "America/Grenada"
-msgstr "Amerika/Grenada"
-
-#: calendar/zones.h:100
-msgid "America/Guadeloupe"
-msgstr "Amerika/Gvadalupė"
-
-#: calendar/zones.h:101
-msgid "America/Guatemala"
-msgstr "Amerika/Gvatemala"
-
-#: calendar/zones.h:102
-msgid "America/Guayaquil"
-msgstr "Amerika/Guajakilis"
-
-#: calendar/zones.h:103
-msgid "America/Guyana"
-msgstr "Amerika/Gajana"
-
-#: calendar/zones.h:104
-msgid "America/Halifax"
-msgstr "Amerika/Halifaksas"
-
-#: calendar/zones.h:105
-msgid "America/Havana"
-msgstr "Amerika/Havana"
-
-#: calendar/zones.h:106
-msgid "America/Hermosillo"
-msgstr "Amerika/Hermosiljas"
-
-#: calendar/zones.h:107
-msgid "America/Indiana/Indianapolis"
-msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
-
-#: calendar/zones.h:108
-msgid "America/Indiana/Knox"
-msgstr "Amerika/Indiana/Noksas"
-
-#: calendar/zones.h:109
-msgid "America/Indiana/Marengo"
-msgstr "Amerika/Indiana/Marengas"
-
-#: calendar/zones.h:110
-msgid "America/Indiana/Vevay"
-msgstr "Amerika/Indiana/Vevėjus"
-
-#: calendar/zones.h:111
-msgid "America/Indianapolis"
-msgstr "Amerika/Indianapolis"
-
-#: calendar/zones.h:112
-msgid "America/Inuvik"
-msgstr "Amerika/Inuvikas"
-
-#: calendar/zones.h:113
-msgid "America/Iqaluit"
-msgstr "Amerika/Iglūlikas"
-
-#: calendar/zones.h:114
-msgid "America/Jamaica"
-msgstr "Amerika/Jamaika"
-
-#: calendar/zones.h:115
-msgid "America/Jujuy"
-msgstr "Amerika/Džudžujis"
-
-#: calendar/zones.h:116
-msgid "America/Juneau"
-msgstr "Amerika/Džunas"
-
-#: calendar/zones.h:117
-msgid "America/Kentucky/Louisville"
-msgstr "Amerika/Kentukis/Luisvilis"
-
-#: calendar/zones.h:118
-msgid "America/Kentucky/Monticello"
-msgstr "Amerika/Kentukis/Montičelas"
-
-#: calendar/zones.h:119
-msgid "America/La_Paz"
-msgstr "Amerika/La_Pasas"
-
-#: calendar/zones.h:120
-msgid "America/Lima"
-msgstr "Amerika/Lima"
-
-#: calendar/zones.h:121
-msgid "America/Los_Angeles"
-msgstr "Amerika/Los_Angelas"
-
-#: calendar/zones.h:122
-msgid "America/Louisville"
-msgstr "Amerika/Luisvilis"
-
-#: calendar/zones.h:123
-msgid "America/Maceio"
-msgstr "Amerika/Masėjo"
-
-#: calendar/zones.h:124
-msgid "America/Managua"
-msgstr "Amerika/Managva"
-
-#: calendar/zones.h:125
-msgid "America/Manaus"
-msgstr "Amerika/Manausas"
-
-#: calendar/zones.h:126
-msgid "America/Martinique"
-msgstr "Amerika/Martinika"
-
-#: calendar/zones.h:127
-msgid "America/Mazatlan"
-msgstr "Amerika/Masatlanas"
-
-#: calendar/zones.h:128
-msgid "America/Mendoza"
-msgstr "Amerika/Mendoza"
-
-#: calendar/zones.h:129
-msgid "America/Menominee"
-msgstr "Amerika/Menominis"
-
-#: calendar/zones.h:130
-msgid "America/Merida"
-msgstr "Amerika/Merida"
-
-#: calendar/zones.h:131
-msgid "America/Mexico_City"
-msgstr "Amerika/Meksikas"
-
-#: calendar/zones.h:132
-msgid "America/Miquelon"
-msgstr "Amerika/Mikelonas"
-
-#: calendar/zones.h:133
-msgid "America/Monterrey"
-msgstr "Amerika/Monterėjus"
-
-#: calendar/zones.h:134
-msgid "America/Montevideo"
-msgstr "Amerika/Montevidėjas"
-
-#: calendar/zones.h:135
-msgid "America/Montreal"
-msgstr "Amerika/Monrealis"
-
-#: calendar/zones.h:136
-msgid "America/Montserrat"
-msgstr "Amerika/Montseratas"
-
-#: calendar/zones.h:137
-msgid "America/Nassau"
-msgstr "Amerika/Nasau"
-
-#: calendar/zones.h:138
-msgid "America/New_York"
-msgstr "Amerika/Niujorkas"
-
-#: calendar/zones.h:139
-msgid "America/Nipigon"
-msgstr "Amerika/Nipigonas"
-
-#: calendar/zones.h:140
-msgid "America/Nome"
-msgstr "Amerika/Nomas"
-
-#: calendar/zones.h:141
-msgid "America/Noronha"
-msgstr "Amerika/Noronija"
-
-#: calendar/zones.h:142
-msgid "America/North_Dakota/Center"
-msgstr "Amerika/Šiaurės_Dakota/Centras"
-
-#: calendar/zones.h:143
-msgid "America/Panama"
-msgstr "Amerika/Panama"
-
-#: calendar/zones.h:144
-msgid "America/Pangnirtung"
-msgstr "Amerika/Pangnirtangas"
-
-#: calendar/zones.h:145
-msgid "America/Paramaribo"
-msgstr "Amerika/Paramaribas"
-
-#: calendar/zones.h:146
-msgid "America/Phoenix"
-msgstr "Amerika/Fyniksas"
-
-#: calendar/zones.h:147
-msgid "America/Port-au-Prince"
-msgstr "Amerika/Port-o-Prensas"
-
-#: calendar/zones.h:148
-msgid "America/Port_of_Spain"
-msgstr "Amerika/Port_of_Speinas"
-
-#: calendar/zones.h:149
-msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr "Amerika/Porto_Veljas"
-
-#: calendar/zones.h:150
-msgid "America/Puerto_Rico"
-msgstr "Amerika/Puerto_Rikas"
-
-#: calendar/zones.h:151
-msgid "America/Rainy_River"
-msgstr "Amerika/Rain_Riveris"
-
-#: calendar/zones.h:152
-msgid "America/Rankin_Inlet"
-msgstr "Amerika/Rankin_Inletas"
-
-#: calendar/zones.h:153
-msgid "America/Recife"
-msgstr "Amerika/Resifė"
-
-#: calendar/zones.h:154
-msgid "America/Regina"
-msgstr "Amerika/Redžaina"
-
-#: calendar/zones.h:155
-msgid "America/Rio_Branco"
-msgstr "Amerika/Rio_Brankas"
-
-#: calendar/zones.h:156
-msgid "America/Rosario"
-msgstr "Amerika/Rosarijas"
-
-#: calendar/zones.h:157
-msgid "America/Santiago"
-msgstr "Amerika/Santjagas"
-
-#: calendar/zones.h:158
-msgid "America/Santo_Domingo"
-msgstr "Amerika/Santo_Domingas"
-
-#: calendar/zones.h:159
-msgid "America/Sao_Paulo"
-msgstr "Amerika/San_Paulas"
-
-#: calendar/zones.h:160
-msgid "America/Scoresbysund"
-msgstr "Amerika/Skoresbiusūnas"
-
-#: calendar/zones.h:161
-msgid "America/Shiprock"
-msgstr "Amerika/Šiprokas"
-
-#: calendar/zones.h:162
-msgid "America/St_Johns"
-msgstr "Amerika/Šv_Džonas"
-
-#: calendar/zones.h:163
-msgid "America/St_Kitts"
-msgstr "Amerika/Šv_Kitsas"
-
-#: calendar/zones.h:164
-msgid "America/St_Lucia"
-msgstr "Amerika/Šv_Liucija"
-
-#: calendar/zones.h:165
-msgid "America/St_Thomas"
-msgstr "Amerika/Šv_Tomas"
-
-#: calendar/zones.h:166
-msgid "America/St_Vincent"
-msgstr "Amerika/Šv_Vincentas"
-
-#: calendar/zones.h:167
-msgid "America/Swift_Current"
-msgstr "Amerika/Svift_Karentas"
-
-#: calendar/zones.h:168
-msgid "America/Tegucigalpa"
-msgstr "Amerika/Tegusigalpa"
-
-#: calendar/zones.h:169
-msgid "America/Thule"
-msgstr "Amerika/Tulė"
-
-#: calendar/zones.h:170
-msgid "America/Thunder_Bay"
-msgstr "Amerika/Tander_Bėjus"
-
-#: calendar/zones.h:171
-msgid "America/Tijuana"
-msgstr "Amerika/Tichuana"
-
-#: calendar/zones.h:172
-msgid "America/Tortola"
-msgstr "Amerika/Tortola"
-
-#: calendar/zones.h:173
-msgid "America/Vancouver"
-msgstr "Amerika/Vankuveris"
-
-#: calendar/zones.h:174
-msgid "America/Whitehorse"
-msgstr "Amerika/Vaithorsas"
-
-#: calendar/zones.h:175
-msgid "America/Winnipeg"
-msgstr "Amerika/Vinipegas"
-
-#: calendar/zones.h:176
-msgid "America/Yakutat"
-msgstr "Amerika/Džakutatas"
-
-#: calendar/zones.h:177
-msgid "America/Yellowknife"
-msgstr "Amerika/Jelounaifas"
-
-#: calendar/zones.h:178
-msgid "Antarctica/Casey"
-msgstr "Antarktida/Kasėjus"
-
-#: calendar/zones.h:179
-msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr "Antarktida/Davisas"
-
-#: calendar/zones.h:180
-msgid "Antarctica/DumontDUrville"
-msgstr "Antarktida/DumontDUrvilis"
-
-#: calendar/zones.h:181
-msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr "Antarktida/Mausonas"
-
-#: calendar/zones.h:182
-msgid "Antarctica/McMurdo"
-msgstr "Antarktida/MakMurdas"
-
-#: calendar/zones.h:183
-msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr "Antarktida/Palmeris"
-
-#: calendar/zones.h:184
-msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr "Antarktida/Pietų_Ašigalis"
-
-#: calendar/zones.h:185
-msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr "Antarktida/Sajova"
-
-#: calendar/zones.h:186
-msgid "Antarctica/Vostok"
-msgstr "Antarktida/Vostokas"
-
-#: calendar/zones.h:187
-msgid "Arctic/Longyearbyen"
-msgstr "Arktika/Longjyras"
-
-#: calendar/zones.h:188
-msgid "Asia/Aden"
-msgstr "Azija/Adenas"
-
-#: calendar/zones.h:189
-msgid "Asia/Almaty"
-msgstr "Azija/Alma-Ata"
-
-#: calendar/zones.h:190
-msgid "Asia/Amman"
-msgstr "Azija/Amanas"
-
-#: calendar/zones.h:191
-msgid "Asia/Anadyr"
-msgstr "Azija/Anadiris"
-
-#: calendar/zones.h:192
-msgid "Asia/Aqtau"
-msgstr "Azija/Aktau"
-
-#: calendar/zones.h:193
-msgid "Asia/Aqtobe"
-msgstr "Azija/Aktiubinskas"
-
-#: calendar/zones.h:194
-msgid "Asia/Ashgabat"
-msgstr "Azija/Ašchabadas"
-
-#: calendar/zones.h:195
-msgid "Asia/Baghdad"
-msgstr "Azija/Bagdadas"
-
-#: calendar/zones.h:196
-msgid "Asia/Bahrain"
-msgstr "Azija/Bahreinas"
-
-#: calendar/zones.h:197
-msgid "Asia/Baku"
-msgstr "Azija/Baku"
-
-#: calendar/zones.h:198
-msgid "Asia/Bangkok"
-msgstr "Azija/Bangkokas"
-
-#: calendar/zones.h:199
-msgid "Asia/Beirut"
-msgstr "Azija/Beirutas"
-
-#: calendar/zones.h:200
-msgid "Asia/Bishkek"
-msgstr "Azija/Biškekas"
-
-#: calendar/zones.h:201
-msgid "Asia/Brunei"
-msgstr "Azija/Brunėjus"
-
-#: calendar/zones.h:202
-msgid "Asia/Calcutta"
-msgstr "Azija/Kalkuta"
-
-#: calendar/zones.h:203
-msgid "Asia/Choibalsan"
-msgstr "Azija/Čoibalsanas"
-
-#: calendar/zones.h:204
-msgid "Asia/Chongqing"
-msgstr "Azija/Čungcingas"
-
-#: calendar/zones.h:205
-msgid "Asia/Colombo"
-msgstr "Azija/Kolombo"
-
-#: calendar/zones.h:206
-msgid "Asia/Damascus"
-msgstr "Azija/Damaskas"
-
-#: calendar/zones.h:207
-msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr "Azija/Daka"
-
-#: calendar/zones.h:208
-msgid "Asia/Dili"
-msgstr "Azija/Dilis"
-
-#: calendar/zones.h:209
-msgid "Asia/Dubai"
-msgstr "Azija/Dubajus"
-
-#: calendar/zones.h:210
-msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr "Azija/Dušambe"
-
-#: calendar/zones.h:211
-msgid "Asia/Gaza"
-msgstr "Azija/Gaza"
-
-#: calendar/zones.h:212
-msgid "Asia/Harbin"
-msgstr "Azija/Charbinas"
-
-#: calendar/zones.h:213
-msgid "Asia/Hong_Kong"
-msgstr "Azija/Hongkongas"
-
-#: calendar/zones.h:214
-msgid "Asia/Hovd"
-msgstr "Azija/Houdas"
-
-#: calendar/zones.h:215
-msgid "Asia/Irkutsk"
-msgstr "Azija/Irkutskas"
-
-#: calendar/zones.h:216
-msgid "Asia/Istanbul"
-msgstr "Azija/Istambulas"
-
-#: calendar/zones.h:217
-msgid "Asia/Jakarta"
-msgstr "Azija/Džakarta"
-
-#: calendar/zones.h:218
-msgid "Asia/Jayapura"
-msgstr "Azija/Džajapūras"
-
-#: calendar/zones.h:219
-msgid "Asia/Jerusalem"
-msgstr "Azija/Jeruzalė"
-
-#: calendar/zones.h:220
-msgid "Asia/Kabul"
-msgstr "Azija/Kabulas"
-
-#: calendar/zones.h:221
-msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr "Azija/Kamčiatka"
-
-#: calendar/zones.h:222
-msgid "Asia/Karachi"
-msgstr "Azija/Karačis"
-
-#: calendar/zones.h:223
-msgid "Asia/Kashgar"
-msgstr "Azija/Kašgaras"
-
-#: calendar/zones.h:224
-msgid "Asia/Katmandu"
-msgstr "Azija/Katmandu"
-
-#: calendar/zones.h:225
-msgid "Asia/Krasnoyarsk"
-msgstr "Azija/Krasnojarskas"
-
-#: calendar/zones.h:226
-msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr "Azija/Koala Lampūras"
-
-#: calendar/zones.h:227
-msgid "Asia/Kuching"
-msgstr "Azija/Kučingas"
-
-#: calendar/zones.h:228
-msgid "Asia/Kuwait"
-msgstr "Azija/Kuveitas"
-
-#: calendar/zones.h:229
-msgid "Asia/Macao"
-msgstr "Azija/Makao"
-
-#: calendar/zones.h:230
-msgid "Asia/Macau"
-msgstr "Azija/Makau"
-
-#: calendar/zones.h:231
-msgid "Asia/Magadan"
-msgstr "Azija/Magadanas"
-
-#: calendar/zones.h:232
-msgid "Asia/Makassar"
-msgstr "Azija/Makasaras"
-
-#: calendar/zones.h:233
-msgid "Asia/Manila"
-msgstr "Azija/Manila"
-
-#: calendar/zones.h:234
-msgid "Asia/Muscat"
-msgstr "Azija/Muskatas"
-
-#: calendar/zones.h:235
-msgid "Asia/Nicosia"
-msgstr "Azija/Nikosija"
-
-#: calendar/zones.h:236
-msgid "Asia/Novosibirsk"
-msgstr "Azija/Novosibirskas"
-
-#: calendar/zones.h:237
-msgid "Asia/Omsk"
-msgstr "Azija/Omskas"
-
-#: calendar/zones.h:238
-msgid "Asia/Oral"
-msgstr "Azija/Aralas"
-
-#: calendar/zones.h:239
-msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr "Azija/Pnompenis"
-
-#: calendar/zones.h:240
-msgid "Asia/Pontianak"
-msgstr "Azija/Pontianakas"
-
-#: calendar/zones.h:241
-msgid "Asia/Pyongyang"
-msgstr "Azija/Pchenjanas"
-
-#: calendar/zones.h:242
-msgid "Asia/Qatar"
-msgstr "Azija/Kataras"
-
-#: calendar/zones.h:243
-msgid "Asia/Qyzylorda"
-msgstr "Azija/Kvizilorda"
-
-#: calendar/zones.h:244
-msgid "Asia/Rangoon"
-msgstr "Azija/Rangūnas"
-
-#: calendar/zones.h:245
-msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr "Azija/Rijadas"
-
-#: calendar/zones.h:246
-msgid "Asia/Saigon"
-msgstr "Azija/Saigonas"
-
-#: calendar/zones.h:247
-msgid "Asia/Sakhalin"
-msgstr "Azija/Sachalinas"
-
-#: calendar/zones.h:248
-msgid "Asia/Samarkand"
-msgstr "Azija/Samarkandas"
-
-#: calendar/zones.h:249
-msgid "Asia/Seoul"
-msgstr "Azija/Seulas"
-
-#: calendar/zones.h:250
-msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr "Azija/Šanchajus"
-
-#: calendar/zones.h:251
-msgid "Asia/Singapore"
-msgstr "Azija/Singapūras"
-
-#: calendar/zones.h:252
-msgid "Asia/Taipei"
-msgstr "Azija/Taipėjus"
-
-#: calendar/zones.h:253
-msgid "Asia/Tashkent"
-msgstr "Azija/Taškentas"
-
-#: calendar/zones.h:254
-msgid "Asia/Tbilisi"
-msgstr "Azija/Tbililis"
-
-#: calendar/zones.h:255
-msgid "Asia/Tehran"
-msgstr "Azija/Teheranas"
-
-#: calendar/zones.h:256
-msgid "Asia/Thimphu"
-msgstr "Azija/Timpus"
-
-#: calendar/zones.h:257
-msgid "Asia/Tokyo"
-msgstr "Azija/Tokijas"
-
-#: calendar/zones.h:258
-msgid "Asia/Ujung_Pandang"
-msgstr "Azija/Udžungpandangas"
-
-#: calendar/zones.h:259
-msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr "Azija/Ulan Batoras"
-
-#: calendar/zones.h:260
-msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr "Azija/Urumgis"
-
-#: calendar/zones.h:261
-msgid "Asia/Vientiane"
-msgstr "Azija/Vientianas"
-
-#: calendar/zones.h:262
-msgid "Asia/Vladivostok"
-msgstr "Azija/Vladivostokas"
-
-#: calendar/zones.h:263
-msgid "Asia/Yakutsk"
-msgstr "Azija/Jakutskas"
-
-#: calendar/zones.h:264
-msgid "Asia/Yekaterinburg"
-msgstr "Azija/Jekaterinburgas"
-
-#: calendar/zones.h:265
-msgid "Asia/Yerevan"
-msgstr "Azija/Jerevanas"
-
-#: calendar/zones.h:266
-msgid "Atlantic/Azores"
-msgstr "Atlantas/Azorai"
-
-#: calendar/zones.h:267
-msgid "Atlantic/Bermuda"
-msgstr "Atlantas/Bermudai"
-
-#: calendar/zones.h:268
-msgid "Atlantic/Canary"
-msgstr "Atlantas/Kanarai"
-
-#: calendar/zones.h:269
-msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-msgstr "Atlantas/Žaliojo_Kyšulio_salos"
-
-#: calendar/zones.h:270
-msgid "Atlantic/Faeroe"
-msgstr "Atlantas/Farerai"
-
-#: calendar/zones.h:271
-msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr "Atlantas/Jan_Majenas"
-
-#: calendar/zones.h:272
-msgid "Atlantic/Madeira"
-msgstr "Atlantas/Madeira"
-
-#: calendar/zones.h:273
-msgid "Atlantic/Reykjavik"
-msgstr "Atlantas/Reikjavikas"
-
-#: calendar/zones.h:274
-msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr "Atlantas/Pietų_Džordžija"
-
-#: calendar/zones.h:275
-msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr "Atlantas/Šv_Elenos_sala"
-
-#: calendar/zones.h:276
-msgid "Atlantic/Stanley"
-msgstr "Atlantas/Stenlis"
-
-#: calendar/zones.h:277
-msgid "Australia/Adelaide"
-msgstr "Australija/Adelaidė"
-
-#: calendar/zones.h:278
-msgid "Australia/Brisbane"
-msgstr "Australija/Brisbenas"
-
-#: calendar/zones.h:279
-msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr "Australija/Broken_Hilas"
-
-#: calendar/zones.h:280
-msgid "Australia/Darwin"
-msgstr "Australija/Darvinas"
-
-#: calendar/zones.h:281
-msgid "Australia/Hobart"
-msgstr "Australija/Hobartas"
-
-#: calendar/zones.h:282
-msgid "Australia/Lindeman"
-msgstr "Australija/Lindemanas"
-
-#: calendar/zones.h:283
-msgid "Australia/Lord_Howe"
-msgstr "Australija/Lordas_Houvas"
-
-#: calendar/zones.h:284
-msgid "Australia/Melbourne"
-msgstr "Australija/Melburnas"
-
-#: calendar/zones.h:285
-msgid "Australia/Perth"
-msgstr "Australija/Pertas"
-
-#: calendar/zones.h:286
-msgid "Australia/Sydney"
-msgstr "Australija/Sidnėjus"
-
-#: calendar/zones.h:287
-msgid "Europe/Amsterdam"
-msgstr "Europa/Amsterdamas"
-
-#: calendar/zones.h:288
-msgid "Europe/Andorra"
-msgstr "Europa/Andora"
-
-#: calendar/zones.h:289
-msgid "Europe/Athens"
-msgstr "Europa/Atėnai"
-
-#: calendar/zones.h:290
-msgid "Europe/Belfast"
-msgstr "Europa/Belfastas"
-
-#: calendar/zones.h:291
-msgid "Europe/Belgrade"
-msgstr "Europa/Belgradas"
-
-#: calendar/zones.h:292
-msgid "Europe/Berlin"
-msgstr "Europa/Berlinas"
-
-#: calendar/zones.h:293
-msgid "Europe/Bratislava"
-msgstr "Europa/Bratislava"
-
-#: calendar/zones.h:294
-msgid "Europe/Brussels"
-msgstr "Europa/Briuselis"
-
-#: calendar/zones.h:295
-msgid "Europe/Bucharest"
-msgstr "Europa/Buchareštas"
-
-#: calendar/zones.h:296
-msgid "Europe/Budapest"
-msgstr "Europa/Budapeštas"
-
-#: calendar/zones.h:297
-msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr "Europa/Kišinevas"
-
-#: calendar/zones.h:298
-msgid "Europe/Copenhagen"
-msgstr "Europa/Kopenhaga"
-
-#: calendar/zones.h:299
-msgid "Europe/Dublin"
-msgstr "Europa/Dublinas"
-
-#: calendar/zones.h:300
-msgid "Europe/Gibraltar"
-msgstr "Europa/Gibraltaras"
-
-#: calendar/zones.h:301
-msgid "Europe/Helsinki"
-msgstr "Europa/Helsinkis"
-
-#: calendar/zones.h:302
-msgid "Europe/Istanbul"
-msgstr "Europa/Istambulas"
-
-#: calendar/zones.h:303
-msgid "Europe/Kaliningrad"
-msgstr "Europa/Kaliningradas"
-
-#: calendar/zones.h:304
-msgid "Europe/Kiev"
-msgstr "Europa/Kijevas"
-
-#: calendar/zones.h:305
-msgid "Europe/Lisbon"
-msgstr "Europa/Lisabona"
-
-#: calendar/zones.h:306
-msgid "Europe/Ljubljana"
-msgstr "Europa/Liubliana"
-
-#: calendar/zones.h:307
-msgid "Europe/London"
-msgstr "Europa/Londonas"
-
-#: calendar/zones.h:308
-msgid "Europe/Luxembourg"
-msgstr "Europa/Liuksemburgas"
-
-#: calendar/zones.h:309
-msgid "Europe/Madrid"
-msgstr "Europa/Madridas"
-
-#: calendar/zones.h:310
-msgid "Europe/Malta"
-msgstr "Europa/Malta"
-
-#: calendar/zones.h:311
-msgid "Europe/Minsk"
-msgstr "Europa/Minskas"
-
-#: calendar/zones.h:312
-msgid "Europe/Monaco"
-msgstr "Europa/Monakas"
-
-#: calendar/zones.h:313
-msgid "Europe/Moscow"
-msgstr "Europa/Maskva"
-
-#: calendar/zones.h:314
-msgid "Europe/Nicosia"
-msgstr "Europa/Nikosija"
-
-#: calendar/zones.h:315
-msgid "Europe/Oslo"
-msgstr "Europa/Oslas"
-
-#: calendar/zones.h:316
-msgid "Europe/Paris"
-msgstr "Europa/Paryžius"
-
-#: calendar/zones.h:317
-msgid "Europe/Prague"
-msgstr "Europa/Praha"
-
-#: calendar/zones.h:318
-msgid "Europe/Riga"
-msgstr "Europa/Riga"
-
-#: calendar/zones.h:319
-msgid "Europe/Rome"
-msgstr "Europa/Roma"
-
-#: calendar/zones.h:320
-msgid "Europe/Samara"
-msgstr "Europa/Samara"
-
-#: calendar/zones.h:321
-msgid "Europe/San_Marino"
-msgstr "Europa/San_Marinas"
-
-#: calendar/zones.h:322
-msgid "Europe/Sarajevo"
-msgstr "Europa/Sarajevas"
-
-#: calendar/zones.h:323
-msgid "Europe/Simferopol"
-msgstr "Europa/Simferopolis"
-
-#: calendar/zones.h:324
-msgid "Europe/Skopje"
-msgstr "Europa/Skopje"
-
-#: calendar/zones.h:325
-msgid "Europe/Sofia"
-msgstr "Europa/Sofija"
-
-#: calendar/zones.h:326
-msgid "Europe/Stockholm"
-msgstr "Europa/Stokholmas"
-
-#: calendar/zones.h:327
-msgid "Europe/Tallinn"
-msgstr "Europa/Talinas"
-
-#: calendar/zones.h:328
-msgid "Europe/Tirane"
-msgstr "Europa/Tirana"
-
-#: calendar/zones.h:329
-msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr "Europa/Užgorodas"
-
-#: calendar/zones.h:330
-msgid "Europe/Vaduz"
-msgstr "Europa/Vaducas"
-
-#: calendar/zones.h:331
-msgid "Europe/Vatican"
-msgstr "Europa/Vatikanas"
-
-#: calendar/zones.h:332
-msgid "Europe/Vienna"
-msgstr "Europa/Viena"
-
-#: calendar/zones.h:333
-msgid "Europe/Vilnius"
-msgstr "Europa/Vilnius"
-
-#: calendar/zones.h:334
-msgid "Europe/Warsaw"
-msgstr "Europa/Varšuva"
-
-#: calendar/zones.h:335
-msgid "Europe/Zagreb"
-msgstr "Europa/Zagrebas"
-
-#: calendar/zones.h:336
-msgid "Europe/Zaporozhye"
-msgstr "Europa/Zaporožė"
-
-#: calendar/zones.h:337
-msgid "Europe/Zurich"
-msgstr "Europa/Ciurichas"
-
-#: calendar/zones.h:338
-msgid "Indian/Antananarivo"
-msgstr "Indijos_vandenynas/Antananaryvas"
-
-#: calendar/zones.h:339
-msgid "Indian/Chagos"
-msgstr "Indijos_vandenynas/Čago_salos"
-
-#: calendar/zones.h:340
-msgid "Indian/Christmas"
-msgstr "Indijos vandenynas/Kalėdų sala"
-
-#: calendar/zones.h:341
-msgid "Indian/Cocos"
-msgstr "Indijos vandenynas/Kokosų salos"
-
-#: calendar/zones.h:342
-msgid "Indian/Comoro"
-msgstr "Indijos vandenynas/Komorai"
-
-#: calendar/zones.h:343
-msgid "Indian/Kerguelen"
-msgstr "Indijos_vandenynas/Kergelenas"
-
-#: calendar/zones.h:344
-msgid "Indian/Mahe"
-msgstr "Indijos_vandenynas/Mahė"
-
-#: calendar/zones.h:345
-msgid "Indian/Maldives"
-msgstr "Indijos_vandenynas/Maldivai"
-
-#: calendar/zones.h:346
-msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr "Indijos_vandenynas/Mauritijus"
-
-#: calendar/zones.h:347
-msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr "Indijos_vandenynas/Majotas"
-
-#: calendar/zones.h:348
-msgid "Indian/Reunion"
-msgstr "Indijos_vandenynas/Rejunjonas"
-
-#: calendar/zones.h:349
-msgid "Pacific/Apia"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Apija"
-
-#: calendar/zones.h:350
-msgid "Pacific/Auckland"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Auklendas"
-
-#: calendar/zones.h:351
-msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Čatamas"
-
-#: calendar/zones.h:352
-msgid "Pacific/Easter"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Velykų_salos"
-
-#: calendar/zones.h:353
-msgid "Pacific/Efate"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Efatė"
-
-#: calendar/zones.h:354
-msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Enderberis"
-
-#: calendar/zones.h:355
-msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Fakaofas"
-
-#: calendar/zones.h:356
-msgid "Pacific/Fiji"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Fidžis"
-
-#: calendar/zones.h:357
-msgid "Pacific/Funafuti"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Funafutis"
-
-#: calendar/zones.h:358
-msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Galapagų_salos"
-
-#: calendar/zones.h:359
-msgid "Pacific/Gambier"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Gambje"
-
-#: calendar/zones.h:360
-msgid "Pacific/Guadalcanal"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Gvadalkanalis"
-
-#: calendar/zones.h:361
-msgid "Pacific/Guam"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Guamas"
-
-#: calendar/zones.h:362
-msgid "Pacific/Honolulu"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Honolulu"
-
-#: calendar/zones.h:363
-msgid "Pacific/Johnston"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Džonstonas"
-
-#: calendar/zones.h:364
-msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Kiritimatis"
-
-#: calendar/zones.h:365
-msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Kusajės_salos"
-
-#: calendar/zones.h:366
-msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Kvadžaleinas"
-
-#: calendar/zones.h:367
-msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Madžuris"
-
-#: calendar/zones.h:368
-msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Markizas"
-
-#: calendar/zones.h:369
-msgid "Pacific/Midway"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Midvėjus"
-
-#: calendar/zones.h:370
-msgid "Pacific/Nauru"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Nauru"
-
-#: calendar/zones.h:371
-msgid "Pacific/Niue"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Niujė"
-
-#: calendar/zones.h:372
-msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Norfolkas"
-
-#: calendar/zones.h:373
-msgid "Pacific/Noumea"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Numėja"
-
-#: calendar/zones.h:374
-msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Pago_Pago"
-
-#: calendar/zones.h:375
-msgid "Pacific/Palau"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Palau"
-
-#: calendar/zones.h:376
-msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Pitkernas"
-
-#: calendar/zones.h:377
-msgid "Pacific/Ponape"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Ponapė"
-
-#: calendar/zones.h:378
-msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Port_Morsbis"
-
-#: calendar/zones.h:379
-msgid "Pacific/Rarotonga"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Rarotonga"
-
-#: calendar/zones.h:380
-msgid "Pacific/Saipan"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Saipanas"
-
-#: calendar/zones.h:381
-msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Taitis"
-
-#: calendar/zones.h:382
-msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Tarava"
-
-#: calendar/zones.h:383
-msgid "Pacific/Tongatapu"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Tongatapus"
-
-#: calendar/zones.h:384
-msgid "Pacific/Truk"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Trukas"
-
-#: calendar/zones.h:385
-msgid "Pacific/Wake"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Veikas"
-
-#: calendar/zones.h:386
-msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Volis"
-
-#: calendar/zones.h:387
-msgid "Pacific/Yap"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Japas"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:101
-msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr "Ši kriptografija nepalaiko parašų"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:140
-msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr "Ši kriptografija nepalaiko tikrinimo"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:180
-msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Ši kriptografija nepalaiko kodavimo"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:219
-msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Ši kriptografija nepalaiko atkodavimo"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:254
-msgid "You may not import keys with this cipher"
-msgstr "Negalima įkelti šią kriptografiją naudojančių raktų"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:284
-msgid "You may not export keys with this cipher"
-msgstr "Negalima eksportuoti šią kriptografiją naudojančių raktų"
-
-#: camel/camel-data-cache.c:133
-msgid "Unable to create cache path"
-msgstr "Nepavyko sukurti podėlio kelio"
-
-#: camel/camel-data-cache.c:375
-#, c-format
-msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
-msgstr "Nepavyko pašalinti podėlio įrašo: %s: %s"
-
-#: camel/camel-disco-diary.c:185
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not write log entry: %s\n"
-"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
-"reconnect to the network."
-msgstr ""
-"negalėjau įrašyti logo įrašo: %s\n"
-"Tolimesni veiksmai šiame serveryje nebus iš tikro įvykdyti,\n"
-"tau vėl prisijungus prie tinklo."
-
-#: camel/camel-disco-diary.c:248
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s':\n"
-"%s\n"
-"Changes made to this folder will not be resynchronized."
-msgstr ""
-"negalėjau atidaryti '%s':\n"
-"%s\n"
-"Pakeitimai, padaryti šiam aplankui, nebus vėl sinchronizuojami."
-
-#: camel/camel-disco-diary.c:282
-msgid "Resynchronizing with server"
-msgstr "Vėl sinchronizuojama su serveriu"
-
-#: camel/camel-disco-folder.c:41
-msgid "Copy folder content locally for offline operation"
-msgstr "Nukopijuoti aplanko turinį į nuosavą kompiuterį darbui neprisijungus"
-
-#: camel/camel-disco-folder.c:101
-msgid "Downloading new messages for offline mode"
-msgstr "Atsisiunčiami nauji laiškai darbui atsijungusiame režime"
-
-#: camel/camel-disco-folder.c:441
-#, c-format
-msgid "Preparing folder '%s' for offline"
-msgstr "Aplankas „%s“ ruošiamas atsijungusiam darbui"
-
-#: camel/camel-disco-store.c:367
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "Tu turi dirbti prisijungęs, kad užbaigtum šį veiksmą"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:513
-#: camel/camel-process.c:48
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti nukreipimo į „%s“: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:711 camel/camel-filter-search.c:549
-#: camel/camel-process.c:90
-#, c-format
-msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
-msgstr "Nepavyko paleisti antrinio proceso „%s“: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:754
-#, c-format
-msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
-msgstr "Iš %s gautas netinkamai suformuotas laiškas: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:934 camel/camel-filter-driver.c:943
-msgid "Syncing folders"
-msgstr "Sinchronizuojami aplankai"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1032 camel/camel-filter-driver.c:1405
-#, c-format
-msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "Klaida nagrinėjant filtrą: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1041 camel/camel-filter-driver.c:1411
-#, c-format
-msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "Klaida vykdant filtrą: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1108
-msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "Negaliu atidaryti kaupo aplanko"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1117
-msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "Negaliu apdoroti kaupo aplanko"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1132
-#, c-format
-msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "Gaunamas laiškas %d (%d%%)"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1136
-msgid "Cannot open message"
-msgstr "Negaliu atidaryti laiško"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1137 camel/camel-filter-driver.c:1149
-#, c-format
-msgid "Failed on message %d"
-msgstr "Nesėkmė ties laišku %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1257
-msgid "Syncing folder"
-msgstr "Sinchronizuojamas aplankas"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1224
-#, c-format
-msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "Gaunamas laiškas %d iš %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1239
-#, c-format
-msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "Nesėkmė ties laišku %d iš %d"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:136
-msgid "Failed to retrieve message"
-msgstr "Nepavyko gauti pranešimo"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:386
-msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
-msgstr "Netinkami argumentai pateikti tarp (system-flag)"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:401
-msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
-msgstr "Netinkami argumentai pateikti tarp (user-tag)"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:670 camel/camel-filter-search.c:678
-#, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "Klaida vykdant filtro paiešką: %s: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:348
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negaliu išnagrinėti paieškos išraiškos: %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:358
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Klaida vykdant paieškos išraišką „%s“:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:569 camel/camel-folder-search.c:598
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr "(match-all) reikalauja vienintelio loginio rezultato"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:650
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr "Vykdoma užklausa nežinomai antraštei: %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:584
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
-msgstr "Nepalaikoma operacija: įterpti laišką: dėl %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:1164
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
-msgstr "Nepalaikoma operacija: paieška pagal išraiška: skirta %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:1204
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
-msgstr "Nepalaikoma operacija: paieška pagal uid: skirta %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:1322
-msgid "Moving messages"
-msgstr "Perkeliami laiškai"
-
-#: camel/camel-folder.c:1322
-msgid "Copying messages"
-msgstr "Kopijuojami pranešimai"
-
-#: camel/camel-folder.c:1571
-msgid "Filtering new message(s)"
-msgstr "Filtruojami nauji pranešimai"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:709
-#, c-format
-msgid ""
-"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Sulaukta netikėto GnuPG informacinio pranešimo:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:723
-msgid "Failed to parse gpg userid hint."
-msgstr "Nepavyko apdoroti gpg userid patarimo."
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:747
-msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
-msgstr "Nepavyko apdoroti gpg slaptažodžio užklausos."
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:761
-#, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the key for\n"
-"user: \"%s\""
-msgstr ""
-"Jūs turi pateikti slaptažodį, kuris atblokuoja raktą, skirtą\n"
-"vartotojui: „%s“"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:778 camel/camel-gpg-context.c:1268
-#: camel/camel-gpg-context.c:1427 camel/camel-gpg-context.c:1507
-#: camel/camel-gpg-context.c:1614 mail/mail-send-recv.c:579
-msgid "Cancelled."
-msgstr "Nutraukta."
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:796
-msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
-msgstr ""
-"Nepavyko atblokuoti privataus rakto: tris kartus pateiktas blogas "
-"slaptažodis."
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:802
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
-msgstr "Netikėtas atsakymas iš GnuPG: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:814
-msgid "No data provided"
-msgstr "Nepateikta jokių duomenų"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:852
-msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
-msgstr "Nepavyko užkoduoti: Nenurodyti tinkamo gavėjai."
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1129
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to GPG %s: %s\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"GPG klaida %s: %s\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1134
-#, c-format
-msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
-msgstr "GPG klaida %s: %s\n"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1247 camel/camel-smime-context.c:419
-#, c-format
-msgid "Could not generate signing data: %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti parašo duomenų: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1261 camel/camel-gpg-context.c:1663
-#: camel/camel-gpg-context.c:1714
-#, c-format
-msgid "Failed to execute gpg: %s"
-msgstr "Nepavyko paleisti gpg programos: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1285 camel/camel-gpg-context.c:1419
-#: camel/camel-gpg-context.c:1500 camel/camel-gpg-context.c:1523
-#: camel/camel-gpg-context.c:1607 camel/camel-gpg-context.c:1631
-#: camel/camel-gpg-context.c:1685 camel/camel-gpg-context.c:1736
-msgid "Failed to execute gpg."
-msgstr "Nepavyko paleisti gpg programos."
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1304
-msgid "This is a digitally signed message part"
-msgstr "Ši laiško dalis yra pasirašyta skaitmeniniu būdu"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1386 camel/camel-gpg-context.c:1395
-#: camel/camel-smime-context.c:717 camel/camel-smime-context.c:728
-#: camel/camel-smime-context.c:735
-msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
-msgstr "Nepavyko patikrinti laiško parašo: Klaidingas laiško formatas"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1402
-#, c-format
-msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
-msgstr "Nepavyko patikrinti laiško parašo: negalima sukurti laikinos bylos: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1483
-#, c-format
-msgid "Could not generate encrypting data: %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti užkoduojančių duomenų: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1541
-msgid "This is a digitally encrypted message part"
-msgstr "Ši laiško dalis yra užkoduota skaitmeniu būdu"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/camel-smime-context.c:990
-msgid "Encrypted content"
-msgstr "Koduotas turinys"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1642
-msgid "Unable to parse message content"
-msgstr "Nepavyko apdoroti laiško turinio"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:100
-#, c-format
-msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti rezervuoto pagalbos nukreipimo: %s"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:113
-#, c-format
-msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-msgstr "Nepavyko paleisti rezervuoto pagalbos proceso: %s"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr "Nepavyko rezervuoti „%s“: rezervavimo pagalbininko protokolo klaida"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:204
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s'"
-msgstr "Negalėjau užrakinti '%s'"
-
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "Negalėjau sukurti %s užrakto bylos: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:154
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr "Baigėsi laikas, belaukiant %s užrakto bylos. Bandyk vėliau."
-
-#: camel/camel-lock.c:209
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "Nepavyko gauti užrakto naudojant fcntl(2): %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:272
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "Nepavyko gauti užrakto naudojant flock(2): %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:107
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Negalėjau patikrinti pašto bylos %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:120
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "Negalėjau atidaryti pašto bylos %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:128
-#, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "Negalėjau atidaryti laikinos pašto bylos %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:157
-#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "Nepavyko įrašyti laiškų į laikiną bylą %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:187
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "Negalima paleisti antrinio proceso: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:237
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "Nepavyko programa Movemail: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:238
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(Nežinoma klaida)"
-
-#: camel/camel-movemail.c:261
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "Klaida skaitant pašto bylą: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:272
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Klaida įrašant laikiną pašto bylą: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532
-#, c-format
-msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "Klaida kopijuojant laikiną pašto bylą: %s"
-
-#: camel/camel-multipart-encrypted.c:229 camel/camel-multipart-encrypted.c:244
-msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
-msgstr "Nepavyko atkoduoti MIME bloko: protokolo klaida"
-
-#: camel/camel-multipart-encrypted.c:257
-msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure"
-msgstr "Nepavyko apkoduoti MIME bloko: klaidinga struktūra"
-
-#: camel/camel-multipart-signed.c:673 camel/camel-multipart-signed.c:724
-msgid "parse error"
-msgstr "apdorojimo klaida"
-
-#: camel/camel-provider.c:140
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr "Negalėjau įkelti %s: Modulių įkėlimas šioje sistemoje nepalaikomas."
-
-#: camel/camel-provider.c:149
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "Negalėjau įkelti %s: %s"
-
-#: camel/camel-provider.c:157
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "Negalėjau įkelti %s: Modulyje nėra inicializacijos kodo."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anoniminis"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37
-msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr "Su šia parinktimi prie serverio bus·jungiamasi·anonimiškai"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:87
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Autentikacija nepavyko."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid email address trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Klaidinga elektroninio pašto adreso sekimo informacija:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid opaque trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Neleistina nepermatomumo sekimo informacija:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Neleistina sekimo informacija:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr "CRAM-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
-msgstr ""
-"Su šia parinktimi prie serverio bus jungiamasi naudojant saugų CRAM-MD5 "
-"slaptažodį, jei serveris tai palaiko."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr "DIGEST-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
-msgstr ""
-"Su šia parinktimi prie serverio bus jungiamasi naudojant saugų CRAM-MD5 "
-"slaptažodį, jei serveris tai palaiko."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr "Serverio kreipinus per ilgas (>2048 oktetų)\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822
-msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr "Serverio užklausa neteisinga\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr "Serverio kreipinys turėjo netvarkinga „Apsaugos kokybės“ požymį\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr "Serverio atsakyme nebuvo autorizacijos duomenų\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr "Serverio atsakyme buvo nepilni autorizacijos duomenys\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878
-msgid "Server response does not match\n"
-msgstr "Serverio atsakymas netenkina\n"
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:48
-msgid "GSSAPI"
-msgstr "GSSAPI"
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:50
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
-msgstr ""
-"Šis nustatymas leidžia jungtis prie serverio naudojant Kerberos 4 "
-"autentifikacija."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:148
-msgid ""
-"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
-"unrecognized by the implementation."
-msgstr ""
-"Pasirinktas mechanizmas nepalaiko pateikto mandato arba yra neatpažįstamas "
-"naudojamoje versijoje."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:153
-msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
-msgstr "Pateiktas target_name parametras yra blogai suformuotas."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:156
-msgid ""
-"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
-"of name."
-msgstr ""
-"Pateiktame target_name parametre yra nurodytas klaidingo arba nepalaikomo "
-"tipo vardas."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160
-msgid ""
-"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
-"the input_chan_bindings parameter."
-msgstr ""
-"Nesutampa kanalo sąsajos pateiktos tarp input_token ir input_chan_bindings "
-"parametrų."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:165
-msgid ""
-"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
-"be verified."
-msgstr ""
-"input_token parametre yra neteisingas parašas arba tas parašas negali būti "
-"patikrintas."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169
-msgid ""
-"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
-"credential handle did not reference any credentials."
-msgstr ""
-"Pateiktas mandatas nenaudojamas prisijungimo metu arba jis nesutampa su "
-"jokia tinkama mandato nuoroda."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174
-msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
-msgstr "Pateikta kontekstinė rodyklė neatitinka jokio tinkamo konteksto."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177
-msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
-msgstr "input_token tvarkingumo testai nepavyko."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:180
-msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
-msgstr "Mandato tvarkingumo testai išvedė klaidas."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:183
-msgid "The referenced credentials have expired."
-msgstr "Pateiktas mandatas yra pasenęs."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1221
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas iš serverio."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:213
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve host `%s': %s"
-msgstr "Nepavyko atpažinti adreso „%s“: %s"
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:299
-msgid "Unsupported security layer."
-msgstr "Nepalaikomas saugumo lygis."
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr ""
-"Su šia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojama Kerberos 4 "
-"autentikacija."
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nepavyko gauti Kerberos leidimo:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:32
-msgid "Login"
-msgstr "Prisijungti"
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
-msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr ""
-"Su šia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojamas paprastas "
-"slaptažodis."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:127
-msgid "Unknown authentication state."
-msgstr "Nežinoma autentikacijos būsena."
-
-#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31
-msgid "NTLM / SPA"
-msgstr "NTLM / SPA"
-
-#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33
-msgid ""
-"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
-"Password Authentication."
-msgstr ""
-"Šis nustatymas leidžia jungtis prie serverio naudojant NTLM/Saugaus "
-"Slaptažodžio autentifikacija."
-
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32
-msgid "PLAIN"
-msgstr "PAPRASTAS"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
-msgid "POP before SMTP"
-msgstr "POP prieš SMTP"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38
-msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
-msgstr "Su šia parinktimi bus autorizuojama POP jungtis prieš bandant SMTP"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103
-msgid "POP Source URI"
-msgstr "POP šaltinio URI"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106
-msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
-msgstr "POP prieš SMTP auth naudoja nežinoma jungtį"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111
-msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
-msgstr "POP prieš SMTP auth naudoja ne pop šaltinį"
-
-#: camel/camel-search-private.c:114
-#, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr "Nepavyko sukompiliuoti reguliarios išraiškos: %s: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:275
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "URL „%s“ turi būti su vartotojo vardu"
-
-#: camel/camel-service.c:279
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "URL „%s“ turi būti su hostu"
-
-#: camel/camel-service.c:283
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "URL „%s“ turi būti su keliu"
-
-#: camel/camel-service.c:733
-#, c-format
-msgid "Resolving: %s"
-msgstr "Atpažystamas: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:764 camel/camel-service.c:888
-#, c-format
-msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr "Nepavyko atpažinti vardo: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:785 camel/camel-service.c:909
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s"
-msgstr "Adreso atpažinimas nepavyko: negalima sukurti jungties: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:798
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-msgstr "Adreso atpažinimo klaida: %s: adresas nerastas"
-
-#: camel/camel-service.c:801
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr "Adreso atpažinimo klaida: %s: nežinoma priežastis"
-
-#: camel/camel-service.c:855
-msgid "Resolving address"
-msgstr "Atpažystamas adresas"
-
-#: camel/camel-service.c:924
-msgid "Host lookup failed: host not found"
-msgstr "Adreso atpažinimo klaida: adresas nerastas"
-
-#: camel/camel-service.c:927
-msgid "Host lookup failed: unknown reason"
-msgstr "Adreso atpažinimo klaida: nežinoma priežastis"
-
-#: camel/camel-session.c:75
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "Virtualių aplankų pašto tiekėjas."
-
-#: camel/camel-session.c:77
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr "Pašto skaitymui naudojant užklausą iš kitų aplankų aibės"
-
-#: camel/camel-session.c:352 camel/camel-session.c:402
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "Protokolui „%s“ nėra tiekėjo."
-
-#: camel/camel-session.c:524
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negalėjau sukurti katalogo %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:104
-#, c-format
-msgid "Enter security pass-phrase for `%s'"
-msgstr "Įveskite „%s“ saugumo slaptažodį"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:514
-msgid "Unverified"
-msgstr "Nepatikrinta"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:516
-msgid "Good signature"
-msgstr "Geras parašas"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:518
-msgid "Bad signature"
-msgstr "Blogas parašas"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:520
-msgid "Content tampered with or altered in transit"
-msgstr "Srautas buvo apdorotas arba pakeistas siuntimo metu"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:522
-msgid "Signing certificate not found"
-msgstr "Nerastas parašo sertifikatas"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:524
-msgid "Signing certificate not trusted"
-msgstr "Nepatikimas parašo sertifikatas"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:526
-msgid "Signature algorithm unknown"
-msgstr "Nežinomas parašo algoritmas"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:528
-msgid "Siganture algorithm unsupported"
-msgstr "Nepalaikomas parašo algoritmas"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:530
-msgid "Malformed signature"
-msgstr "Apgadintas parašas"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:532
-msgid "Processing error"
-msgstr "Apdorojimo klaida"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:647
-#, c-format
-msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
-msgstr "Pasirašė: %s <%s>: %s\n"
-
-#: camel/camel-store.c:212
-msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Nepavyko pasiekti aplanko: Neleistina šios saugyklos operacija"
-
-#: camel/camel-store.c:284
-msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: Neleistina šios saugyklos operacija"
-
-#: camel/camel-store.c:368 camel/camel-vee-store.c:342
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Negaliu ištrinti aplanko: %s: Bloga operacija"
-
-#: camel/camel-store.c:766 mail/importers/netscape-importer.c:1842
-#: mail/mail-ops.c:1129
-msgid "Trash"
-msgstr "Šiukšlės"
-
-#: camel/camel-store.c:768 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1133
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
-msgid "Junk"
-msgstr "Šiukšlės"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
-msgid "Unable to get issuer's certificate"
-msgstr "Nepavyko gauti leidėjo sertifikato"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
-msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
-msgstr "Nepavyko gauti Sertifikatų Atšaukimo Sąrašo"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
-msgid "Unable to decrypt certificate signature"
-msgstr "Nepavyko atkoduoti sertifikato parašo"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
-msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
-msgstr "Nepavyko atkoduoti Sertifikatų Atšaukimo Sąrašo parašo"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
-msgid "Unable to decode issuer's public key"
-msgstr "Nepavyko atkoduoti leidėjo viešojo rakto"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Sertifikato parašo klaida"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
-msgid "Certificate Revocation List signature failure"
-msgstr "Sertifikatų Atšaukimo Sąrašo parašo klaida"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
-msgid "Certificate not yet valid"
-msgstr "Sertifikatas dar negalioja"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "Sertifikatas pasenęs"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
-msgid "CRL not yet valid"
-msgstr "CRL dar negalioja"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "CRL paseno"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
-msgid "Error in CRL"
-msgstr "Klaida tarp CRL"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Pritrūko atminties"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
-msgid "Zero-depth self-signed certificate"
-msgstr "Nulinio gylio savaime pasirašytas sertifikatas"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
-msgid "Self-signed certificate in chain"
-msgstr "Grandinėje yra savaime pasirašytas sertifikatas"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
-msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
-msgstr "Nepavyko lokaliai aptikti leidėjo sertifikato"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
-msgid "Unable to verify leaf signature"
-msgstr "Nepavyko patikrinti leaf parašo"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "Sertifikatų grandis yra per ilga"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
-msgid "Certificate Revoked"
-msgstr "Sertifikatas Atšauktas"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
-msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
-msgstr "Netinkamas Sertifikatų Autorizatorius (CA)"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
-msgid "Path length exceeded"
-msgstr "Viršytas kelio ilgis"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
-msgid "Invalid purpose"
-msgstr "Netinkama paskirtis"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
-msgid "Certificate untrusted"
-msgstr "Sertifikatas nepatikimas"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "Sertifikatas atmestas"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
-msgid "Subject/Issuer mismatch"
-msgstr "Nesutampa Tema/Leidėjas"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
-msgid "AKID/SKID mismatch"
-msgstr "AKID/SKID nesutampa"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
-msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
-msgstr "Nesutampa AKID/leidėjo serijos numeriai"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
-msgid "Key usage does not support certificate signing"
-msgstr "Raktas nepalaiko sertifikatų pasirašymo"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
-msgid "Error in application verification"
-msgstr "Klaida tikrinant programą"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831
-#, c-format
-msgid ""
-"Issuer: %s\n"
-"Subject: %s\n"
-"Fingerprint: %s\n"
-"Signature: %s"
-msgstr ""
-"Leidėjas: %s\n"
-"Antraštė: %s\n"
-"Požymis: %s\n"
-"Parašas: %s"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837
-msgid "GOOD"
-msgstr "GERAS"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837
-msgid "BAD"
-msgstr "BLOGAS"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
-msgstr ""
-"Blogas sertifikatas iš %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ar vis tiek norite priimti?"
-
-#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:841
-#, c-format
-msgid ""
-"SSL Certificate check for %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept?"
-msgstr ""
-"SSL Sertifikato testas, skirtas %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ar vis tiek norite priimti?"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate problem: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"Sertifikato problema: %s\n"
-"Leidėjas: %s"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:937
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate domain: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"Blogas sertifikato domenas: %s\n"
-"Leidėjas: %s"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:955
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"Sertifikatas pasenęs: %s\n"
-"Leidėjas: %s"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:972
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate revocation list expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"Paseno sertifikatų atšaukimo sąrašas: %s\n"
-"Leidėjas: %s"
-
-#: camel/camel-url.c:290
-#, c-format
-msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr "Negalėjau išnagrinėti URL „%s“"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:611
-#, c-format
-msgid "Error storing `%s': %s"
-msgstr "Klaida saugant „%s“: %s"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:649
-#, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "Nėra tokio laiško %s aplanke %s"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:815 camel/camel-vee-folder.c:821
-msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
-msgstr "Negalima kopijuoti arba perkelti laiškų į Virtualų Aplanką"
-
-#: camel/camel-vee-store.c:356
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
-msgstr "Negaliu ištrinti aplanko: %s: Nėra tokio aplanko"
-
-#: camel/camel-vee-store.c:369
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Negaliu pervadinti aplanko: %s: Bloga operacija"
-
-#: camel/camel-vee-store.c:377
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
-msgstr "Negaliu pervadinti aplanko: %s: Nėra tokio aplanko"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Patikrinti, ar yra naujų laiškų visuose aplankuose"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
-msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "Pritaikyti filtrus naujiems laiškams šio serverio INBOX aplanke"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-msgid "Automatically synchronize remote mail locally"
-msgstr "Automatiškai sulyginti nutolusį ir vietinį paštą"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Address Book"
-msgstr "Adresų _Knyga:"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
-#, fuzzy
-msgid "LDAP Server Name:"
-msgstr "LDAP Serveriai"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Search base:"
-msgstr "_Paieškos sritis:"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:83
-msgid "Novell GroupWise"
-msgstr "Novell GroupWise"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85
-#, fuzzy
-msgid "For accessing Novell Groupwise servers"
-msgstr "Skirtas pasiekti Novel Groupwise serverius"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:89
-msgid "Password"
-msgstr "Slaptažodis"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:91
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Su šia parinktimi jungiantis prie IMAP serverio bus naudojamas paprasto "
-"teksto slaptažodis."
-
-#. default charset used in mail view
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:299
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:300
-#: mail/em-folder-view.c:1578 mail/em-folder-view.c:1616
-#: mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "Default"
-msgstr "Įprastas"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2827
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Veiksmas nutrauktas"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2830
-#, c-format
-msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "Serveris netikėtai atsijungė: %s"
-
-#. for imap ALERT codes, account user@host
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Perspėjimas gautas iš IMAP serverio %s@%s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "Netikėtas atsakymas iš IMAP serverio: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "Nepavyko IMAP komanda: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "Serverio atsakymas baigėsi per anksti."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "Netikėtas atsakymas OK iš IMAP serverio: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:223
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Negalėjau sukurti katalogo %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:242
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Nepavyko įkelti %s santraukos"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:320
-msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-msgstr "Aplankas serveryje buvo sunaikintas ir vėl sukurtas."
-
-#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:566
-msgid "Scanning for changed messages"
-msgstr "Ieškoma pakeistų laiškų"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1913
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve message: %s"
-msgstr "Nepavyko gauti laiško: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1944
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Negaliu gauti laiško: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1944
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
-msgid "No such message"
-msgstr "Nėra tokio laiško"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1967
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2569
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr "Šis laiškas šiuo metu nepasiekiamas"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2227
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2297
-msgid "Fetching summary information for new messages"
-msgstr "Atsiunčiama naujų laiškų santrauka"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2607
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "Negalėjau rasti laiško teksto FETCH atsakyme"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
-#, c-format
-msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Negalėjau atidaryti kešo katalogo: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372
-#, c-format
-msgid "Failed to cache message %s: %s"
-msgstr "Nepavyko laiško %s patalpinti į podėlį: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417
-#, c-format
-msgid "Failed to cache %s: %s"
-msgstr "Nepavyko patalpinti į podėlį %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
-msgid "Connection to Server"
-msgstr "Jungtis prie Serverio"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-msgid "Use custom command to connect to server"
-msgstr "Naudoti specialią jungties prie serverio komandą"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47
-msgid "Command:"
-msgstr "Komanda:"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
-msgid "Folders"
-msgstr "Aplankai"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "Rodyti tik užsakytus aplankus"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59
-msgid "Override server-supplied folder namespace"
-msgstr "Pakeisti serverio pateiktą aplankų vardų zoną"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61
-msgid "Namespace"
-msgstr "Vardų zona"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr "Pritaikyti filtrus naujiems laiškams šio serverio INBOX aplanke"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "Pašto skaitymui ir rašymui IMAP serveriuose."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s"
-msgstr "IMAP serveris %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461
-#, c-format
-msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgstr "IMAP tarnyba, skirta %s tarp %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "Negalėjau prisijungti prie %s (prievadas %d): %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
-msgid "SSL unavailable"
-msgstr "SSL nepasiekiamas"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:831
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:230
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Jungtis nutraukta"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugiu režimu: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228
-msgid "SSL/TLS extension not supported."
-msgstr "SSL/TLS išplėtimas nepalaikomas."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:697
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269
-msgid "SSL negotiations failed"
-msgstr "SSL komunikacijų klaida"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:834
-#, c-format
-msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
-msgstr "Nepavyko prisijungti naudojant komandą „%s“: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1251
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "IMAP serveris %s nepalaiko prašyto autentikacijos tipo %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1261
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486
-#, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "Nepalaikoma %s tipo autentikacija"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1284
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:346
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%sPrašom įvesti IMAP slaptažodį dėl %s@%s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1298
-msgid "You didn't enter a password."
-msgstr "Tu neįvedei slaptažodžio."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1327
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Negalėjau autentikuotis į IMAP serverį.\n"
-"%s\n"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1674
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1816
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "Nėra tokio aplanko %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2017
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
-msgstr "Aplanko vardas „%s“ yra neleistinas, kadangi jame yra simbolis „%c“"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2029
-#, c-format
-msgid "Unknown parent folder: %s"
-msgstr "Nežinomas aukštesnysis aplankas: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065
-msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr "Tėvinis aplankas negali turėti vaikinių aplankų"
-
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
-msgid "Message storage"
-msgstr "Laiškų saugojimas"
-
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47
-msgid "IMAP+"
-msgstr "IMAP+"
-
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49
-msgid ""
-"Experimental IMAP 4(.1) client\n"
-"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
-"\n"
-" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n"
-msgstr ""
-"Eksperimentinis IMAP 4(.1) klientas\n"
-"Tai yra nepatikrinta ir nepalaikoma programa, jei reikia garantijų naudokite "
-"įprastą imap.\n"
-"\n"
-" !!! NENAUDOTI DARBINIO PAŠTO APLINKOJE !!!\n"
-
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:330
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s POP serverio"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179
-msgid "Index message body data"
-msgstr "Suindeksuoti žinutės teksto duomenis"
-
-#. $HOME relative path + protocol string
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:382
-#, c-format
-msgid "~%s (%s)"
-msgstr "~%s (%s)"
-
-#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:386
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389
-#, c-format
-msgid "mailbox:%s (%s)"
-msgstr "dėžutė:%s (%s)"
-
-#. a full path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:393
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
-msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
-msgstr "Naudoti „.folders“ aplankų santraukos bylą (exmh)"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
-msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "MH formato pašto katalogai"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
-msgstr "Vietinio pašto laikymui MH tipo pašto kataloguose."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
-msgid "Local delivery"
-msgstr "Vietinis pristatymas"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
-msgid ""
-"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into "
-"folders managed by Evolution."
-msgstr ""
-"Skirtas gauti vietinį paštą iš įprastų mbox formato konteinerių į Evolution "
-"valdomus aplankus."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
-msgstr "Pritaikyti filtrus naujiems laiškams INBOX aplanke"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
-msgid "Maildir-format mail directories"
-msgstr "Maildir formato pašto katalogai"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
-msgid "For storing local mail in maildir directories."
-msgstr "Vietinio pašto laikymui maildir kataloguose."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
-msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
-msgstr "Saugoti būsenos antraštes Elm/Pine/Mutt formatu"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
-msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
-msgstr "Standartinis Unix mbox konteineris arba katalogas"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
-msgid ""
-"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
-"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
-msgstr ""
-"Skirtas perskaityti ir išsaugoti vietinį paštą į nutolusias įprasto mbox "
-"formato konteinerių bylas.\n"
-"Taip pat gali būti naudojamas skaityti Elm, Pine ar Mutt tipo aplankų "
-"struktūras."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:335
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr "Saugyklos šaknis %s nėra absoliutus kelias"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr "Saugyklos šaknis %s nėra nėra paprastas katalogas"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:238
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "Negalėjau gauti aplanko „%s“: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186
-msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr "Vietinėse saugyklose nėra inbox"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:198
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "Vietinė pašto byla %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:307
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko „%s“ į %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:372
-#, c-format
-msgid "Could not rename '%s': %s"
-msgstr "Nepavyko pervardinti „%s“: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:397
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:264
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko santraukos bylos „%s“: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:407
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko indekso bylos „%s“: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:429
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:299
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
-msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko meta bylos „%s“: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398
-#, c-format
-msgid "Could not save summary: %s: %s"
-msgstr "Negalėjau išsaugoti santraukos: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:457
-msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr "Nepavyko pridėti laiško į santrauką: nežinoma priežastis"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:183
-msgid "Maildir append message cancelled"
-msgstr "Laiško patalpinimas tarp maildir atšauktas"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "Negalėjau pridurti laiško prie maildir aplanko: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr "Blogas laiško turinys"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negalėjau atidaryti aplanko „%s“:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "Nėra tokio aplanko „%s“."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negalėjau sukurti aplanko: „%s“:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr "„%s“ nėra maildir katalogas."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:205
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko „%s“: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:169
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr "ne maildir katalogas"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316
-#, c-format
-msgid "Could not scan folder `%s': %s"
-msgstr "Nepavyko peržiūrėti aplanko „%s“: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:548
-#, c-format
-msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr "Negaliu atidaryti maildir katalogo kelio: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:541
-msgid "Checking folder consistency"
-msgstr "Tikrinamas aplanko vientisumas"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644
-msgid "Checking for new messages"
-msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:510
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:601
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137
-msgid "Storing folder"
-msgstr "Įrašomas aplankas"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:225
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "Negaliu sukurti aplanko užrakto ant %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284
-#, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "Negaliu atidaryti pašto dėžutės: %s: %s\n"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344
-msgid "Mail append cancelled"
-msgstr "Laiško įterpimas atšauktas"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "Negaliu pridurti laiško prie mbox bylos: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:435
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Negaliu gauti laiško: %s iš aplanko %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr "Atrodo, jog aplankas yra neatkuriamai sugadintas."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475
-msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr "Nepavyko sukurti laiško: Sugadinta pašto dėžutė?"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negalėjau atidaryti bylos „%s“: \n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:170
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nepavyko sukurti katalogo „%s“:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:182
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negalėjau sukurti bylos „%s“:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:192
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:235
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "„%s“ nėra paprasta byla."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:216
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:227
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:250
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negalėjau ištrinti aplanko „%s“:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:242
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "Aplankas „%s“ nėra tuščias. Neištryniau."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:341
-msgid "Cannot create a folder by this name."
-msgstr "Negalima sukurti aplanko su tokiu vardu"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:354
-#, c-format
-msgid "Cannot create directory `%s': %s."
-msgstr "Negaliu sukurti katalogo „%s“: %s."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:368
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder: %s: %s"
-msgstr "Negalima sukurti aplanko: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:370
-msgid "Folder already exists"
-msgstr "Toks aplankas jau yra"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:452
-msgid "The new folder name is illegal."
-msgstr "Naujasis aplanko vardas yra neleistinas."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:465
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
-msgstr "Nepavyko pervardinti „%s“: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
-msgstr "Negalima pervardinti %s į %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: %s"
-msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:391
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr "Kritinė pašto apdorojomo klaida ties %ld eilute aplanke %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:447
-#, c-format
-msgid "Cannot check folder: %s: %s"
-msgstr "Negalėjau patikrinti aplanko: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142
-#, c-format
-msgid "Could not open file: %s: %s"
-msgstr "Negalėjau atidaryti bylos: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "Negalėjau atidaryti laikinos pašto bylos: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704
-#, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "Negalėjau uždaryti šaltinio aplanko %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
-#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "Negalėjau uždaryti laikino aplanko: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:2066
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr "Santrauka ir aplankas nesutampa net po sinchronizavimo"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:779
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Nežinoma klaida: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:814
-#, c-format
-msgid "Could not store folder: %s"
-msgstr "Nepavyko išsaugoti aplanko: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934
-#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "Klaida rašant į laikiną pašto dėžutę: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925
-#, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "Nepavyko rašyti į laikiną pašto dėžutę: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174
-msgid "MH append message cancelled"
-msgstr "Laiško įterpimas į MH atšauktas"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "Negalėjau pridurti laiško prie mh aplanko: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "„%s“ nėra katalogas."
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244
-#, c-format
-msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-msgstr "Negaliu atidaryti MH katalogo kelio: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122
-#, c-format
-msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
-msgstr "Konteineris „%s“ negali būti atvertas: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134
-#, c-format
-msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
-msgstr "Konteineris „%s“ nėra įprasta byla ar katalogas"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153
-#, c-format
-msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
-msgstr "Nėra tokio aplanko „%s/%s“."
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a mailbox file."
-msgstr "„%s“ nėra pašto dėžės byla."
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197
-msgid "Store does not support an INBOX"
-msgstr "Ši saugykla nepalaiko INBOX"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
-#, c-format
-msgid "Spool mail file %s"
-msgstr "Spool pašto byla %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
-#, c-format
-msgid "Spool folder tree %s"
-msgstr "Konteinerio aplankų medis %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217
-msgid "Spool folders cannot be renamed"
-msgstr "Spool aplankų negalima pervadinti"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225
-msgid "Spool folders cannot be deleted"
-msgstr "Spool aplankų negalima ištrinti"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195
-#, c-format
-msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
-msgstr "Nepavyko sulyginti laikino aplanko %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211
-#, c-format
-msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
-msgstr "Nepavyko sulyginti konteinerio aplanko %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not sync spool folder %s: %s\n"
-"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
-msgstr ""
-"Nepavyko sulyginti konteinerio aplanko %s: %s\n"
-"Aplankas gali būti apgadintas. Kopija išsaugota tarp „%s“"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:997
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "Prašom įvesti NNTP slaptažodį vartotojui %s@%s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64
-msgid "Server rejected username"
-msgstr "Serveris atmetė vartotojo vardą"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "Nepavyko serveriui nusiųsti vartotojo vardo"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr "Serveris atmetė vartotojo vardą/slaptažodį"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:140
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:230
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509
-msgid "User cancelled"
-msgstr "Operacija nutraukta"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:142
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:226
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "Nepavyko gauti laiško %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195
-#, c-format
-msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
-msgstr "Vidinė klaida: uid yra netinkamame formate: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170
-#, c-format
-msgid "Could not get article %s from NNTP server"
-msgstr "Negalėjau gauti straipsnio %s iš NNTP serverio"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:353
-msgid "Posting not allowed by news server"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:364
-#, c-format
-msgid "Failed to send newsgroups header: %s: message not posted"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:417
-#, c-format
-msgid "Error posting to newsgroup: %s: message not posted"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:429
-msgid "Error reading response to posted message: message not posted"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432
-#, c-format
-msgid "Error posting message: %s: message not posted"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:448
-msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
-msgstr "Jūs negalit siųsti NNTP žinučių kol dirbate atsijungęs!"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:459
-msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "Negalėjau gauti grupių sąrašo iš serverio."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Negaliu įkelti grupių sąrašo bylos dėl %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Negaliu išsaugoti grupių sąrašo bylos dėl %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
-msgid ""
-"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
-msgstr ""
-"Rodyti sutrumpintus aplankų užrašus (pvz. c.o.linux vietoje comp.os.linux)"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45
-msgid "In the subscription dialog, show relative folder names"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52
-msgid "USENET news"
-msgstr "USENET naujienos"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr "Tai tiekėjas, naudojamas skaitant ir rašant į USENET naujienų grupes."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:73
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-"Su šia parinktimi NNTP serveryje bus autentikuojamasi paprasto teksto "
-"slaptažodžiu."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:158
-#, c-format
-msgid "Could not read greeting from %s: %s"
-msgstr "Nepavyko perskaityti %s pasisveikinimo: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:170
-#, c-format
-msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
-msgstr "NNTP serveris %s grąžino klaidos kodą %d: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:326
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr "USENET naujienos per %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:640
-msgid "Stream error"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:643
-#, c-format
-msgid ""
-"Error retrieving newsgroups:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Klaida gaunant naujienų grupes:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:735
-msgid ""
-"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
-"\n"
-"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:767
-msgid ""
-"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
-"\n"
-"newsgroup does not exist!"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:792
-msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:800
-msgid "You cannot rename a folder in a News store."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:808
-msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:229
-#, c-format
-msgid "Connection error: %s"
-msgstr "Jungimosi klaida: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:240
-#, c-format
-msgid "No such folder: %s"
-msgstr "Nėra tokio aplanko: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:246
-#, c-format
-msgid "Could not get group: %s"
-msgstr "Nepavyko gauti grupės: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:311
-msgid "Could not get messages: unspecificed error"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:356
-#, c-format
-msgid "NNTP Command failed: %s"
-msgstr "NNTP komandos klaida: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:416
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:517
-#, c-format
-msgid "%s: Scanning new messages"
-msgstr "%s: Ieškoma naujų laiškų"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:532
-#, c-format
-msgid "Unknown server response: %s"
-msgstr "Nežinomas serverio atsakymas: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:579
-msgid "Use cancel"
-msgstr "Naudoti atšaukimą"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:581
-#, c-format
-msgid "Operation failed: %s"
-msgstr "Operacijos klaida: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "Parsiunčiama POP santrauka"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265
-#, c-format
-msgid "Cannot get POP summary: %s"
-msgstr "Nepavyko gauti POP santraukos: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308
-msgid "Expunging deleted messages"
-msgstr "Sunaikinami ištrinti laiškai"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "Nėra laiško su uid %s"
-
-#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
-#. returns the proper exception code. Sigh.
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411
-#, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "Parsiunčiamas POP laiškas %d"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "Nežinomas priežastis"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40
-msgid "Leave messages on server"
-msgstr "Palikti laiškus serveryje"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
-#, c-format
-msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "Ištrinti po %s dienos(ų)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
-msgid "Disable support for all POP3 extensions"
-msgstr "Atjungti visų POP3 išplėtimų palaikimą"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:88
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
-msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
-msgstr "Jungimuisi ir pašto parsiuntimui iš POP serverių."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-"Su šia parinktimi jungiantis prie POP serverio bus naudojamas paprasto "
-"teksto slaptažodis. Tai vienintelė parinktis, palaikoma daugelio POP "
-"serverių."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
-"Su šia parinktimi jungiantis prie POP serverio bus naudojamas užšifruotas "
-"slaptažodis per APOP protokolą. Tai gali veikti ne visiems vartotojams netgi "
-"serveriuose, kurie teigia, jog jį palaiko."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:195
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s (prievadas %d): %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:268
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s saugiu režimu: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:366
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server %s"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:521
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
-"mechanism."
-msgstr ""
-"Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s. Nepalaikomas reikiamas "
-"autentifikacijos mechanizmas."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:423
-#, c-format
-msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
-msgstr "SASL „%s“ prisijungimas prie POP serverio %s nepavyko: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435
-#, c-format
-msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s: SASL protokolo klaida"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:454
-#, c-format
-msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
-msgstr "Autentifikacija su POP serveriu %s nepavyko: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:480
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
-msgstr "%sĮveskite POP slaptažodį, skirtą %s@%s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
-"Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s.\n"
-"Klaida siunčiant slaptažodį: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:641
-#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "Nėra tokio aplanko „%s“."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:113
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr ""
-"Pašto siuntimui, perleidžiant jį vietinės sistemos „sendmail“ programai."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113
-msgid "Could not parse recipient list"
-msgstr "Nepavyko apdoroti gavėjų sąrašo"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Negalėjau sukurti pipe į sendmail: %s: paštas neišsiųstas"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Nepavyko paleisti atskiro sendmail proceso: %s: paštas neišsiųstas"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Negalėjau išsiųsti laiško: %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "sendmail'as baigė darbą signalu %s: paštas neišsiųstas."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "Negalėjau paleisti %s: paštas neišsiųstas."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "sendmail'as baigė darbą būsena %d: paštas neišsiųstas."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259
-msgid "sendmail"
-msgstr "sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "Pašto siuntimas per sendmail programą"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:105
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-msgstr ""
-"Pašto siuntimui, prisijungiant prie nutolusio pašto serverio naudojant "
-"SMTP.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
-msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr "Sintaksės klaida, komanda neatpažinta"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
-msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr "Sintakses klaida parametruose arba argumentuose"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "Komanda neįgyvendinta"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
-msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr "Komandos parametras neįgyvendintas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
-msgid "System status, or system help reply"
-msgstr "Sistemos būsena, arba sistemos pagalbos atsakymas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
-msgid "Help message"
-msgstr "Pagalbos žinutė"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
-msgid "Service ready"
-msgstr "Paslauga pasiruošusi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
-msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr "Paslauga uždaro transmisijos kanalą"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
-msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr "Paslauga neprieinama, uždaromas transmisijos kanalas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
-msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr "Prašytas pašto veiksmas pavyko, užbaigtas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
-msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr "Vartotojas ne vietinis. Bus persiųsta į <forward-path>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
-msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Prašytas pašto veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
-msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
-msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr "Prašytas veiksmas nutrauktas: klaida vykdant"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
-msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr "Vartotojas ne vietinis. Pabandykite <forward-path>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
-msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: trūksta vietos sistemoje"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
-msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: peržengta vietos saugykloje riba"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
-msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutės vardas neleistinas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
-msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr "Pradėkite laiško įvestį. Įvedimas baigiamas pateikus <CRLF>.<CRLF>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
-msgid "Transaction failed"
-msgstr "Tranzakcija nepavyko"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
-msgid "A password transition is needed"
-msgstr "Būtinas slaptažodžio perkėlimas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
-msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr "Autentikacijos mechanizmas per silpnas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
-msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr "Prašytam autentikacijos mechanizmui būtinas šifravimas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
-msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "Laikina autentikacijos nesėkmė"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Autentikacija būtina"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308
-msgid "Welcome response error"
-msgstr "Pristatomojo atsako klaida"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie SMTP serverio %s saugiu režimu: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344
-msgid "server does not appear to support SSL"
-msgstr "panašu, kad serveris nepalaiko SSL"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
-#, c-format
-msgid "STARTTLS request timed out: %s"
-msgstr "Baigėsi STARTTLS užklausos laiko riba: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373
-msgid "STARTTLS response error"
-msgstr "STARTTLS atsakymo klaida"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
-msgstr "SMTP serveris %s nepalaiko prašyto autentikacijos tipo %s."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
-msgstr "%sPrašom įvesti SMTP slaptažodį dėl %s@%s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Negalėjau autentikuotis į SMTP serverį.\n"
-"%s\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "SMTP serveris %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "SMTP pašto siuntimas per %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "Negaliu siųsti laiško: siuntėjo adresas neteisingas."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:614
-msgid "Sending message"
-msgstr "Siunčiamas laiškas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
-msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
-msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: dalis adresatų yra neteisingi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
-msgid "SMTP Greeting"
-msgstr "SMTP pasveikinimas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934
-#, c-format
-msgid "HELO request timed out: %s"
-msgstr "Baigėsi HELO užklausos laiko riba: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:956
-msgid "HELO response error"
-msgstr "HELO atsakymo klaida"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1022
-msgid "SMTP Authentication"
-msgstr "SMTP autentikacija"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr "Klaida sukuriant SASL autentikacijos objektą."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1045
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057
-#, c-format
-msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr "Baigėsi AUTH užklausos laiko riba: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066
-msgid "AUTH request failed."
-msgstr "AUTH užklausa nepavyko."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas iš serverio.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1152
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Baigėsi MAIL FROM užklausos laiko riba: %s: paštas neišsiųstas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172
-msgid "MAIL FROM response error"
-msgstr "MAIL FROM atsakymo klaida"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196
-#, c-format
-msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Baigėsi RCPT TO užklausos laiko riba: %s: paštas neišsiųstas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1218
-#, c-format
-msgid "RCPT TO <%s> failed"
-msgstr "RCPT TO <%s> klaida"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1257
-#, c-format
-msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Baigėsi DATA užklausos laiko riba: %s: paštas neišsiųstas"
-
-#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
-#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
-#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1277
-msgid "DATA response error"
-msgstr "DATA atsakymo klaida"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341
-#, c-format
-msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"Baigėsi DATA siuntimo laiko riba: laiško nutraukimas: %s: paštas neišsiųstas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361
-msgid "DATA termination response error"
-msgstr "DATA pabaigos patvirtinimo klaida"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384
-#, c-format
-msgid "RSET request timed out: %s"
-msgstr "Baigėsi RSET užklausos laiko riba: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1404
-msgid "RSET response error"
-msgstr "RSET atsakymo klaida"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1427
-#, c-format
-msgid "QUIT request timed out: %s"
-msgstr "Baigėsi QUIT užklausos laiko riba: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1447
-msgid "QUIT response error"
-msgstr "QUIT atsakymo klaida"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103
-#, c-format
-msgid "%.0fK"
-msgstr "%.0fK"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
-#, c-format
-msgid "%.0fM"
-msgstr "%.0fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109
-#, c-format
-msgid "%.0fG"
-msgstr "%.0fG"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1473
-msgid "attachment"
-msgstr "priedas"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:445
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Pašalinti pažymėtus elementus iš priedų sąrašo"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Prisegti priedą..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Prisegti bylą prie šio laiško"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "Negalėjau prisegti bylos %s: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr "Negaliu prisegti bylos %s: ne paprasta byla"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Attachment Properties"
-msgstr "Priedo savybės"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "File name:"
-msgstr "Bylos vardas:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME tipas:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:66
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "Pasiūlyti automatinį priedo parodymą"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:304
-msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Jūs turite nustatyti savo pašto sąskaitos parametrus prieš pradėdami kurti "
-"laiškus."
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:507
-msgid "Posting destination"
-msgstr "Paskirties vieta"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:508
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "Pasirinkite aplanką, kuriame bus patalpintas laiškas."
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Paspausk čia, jei reikia adresų knygelės"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#. *
-#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
-#. * because that causes from_changed to be called, which
-#. * expects the reply_to fields to be initialized.
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:572
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Atsakyti-kam:"
-
-#.
-#. * From
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:578
-msgid "From:"
-msgstr "Nuo:"
-
-#.
-#. * Subject
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:584
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tema:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:593
-msgid "To:"
-msgstr "Kam:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:594
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Įvesk laiško gavėjus"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:597
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Įvesk adresus, kurie gaus šio laiško carbon copy"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:601
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Įvesk adresus, kurie gaus šio laiško carbon copy, bet jų nesimatys laiško "
-"gavėjų sąraše."
-
-#.
-#. * Post-To
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:609
-msgid "Post To:"
-msgstr "Skelbti Tarp:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "Spausk čia, kad pasirinktum aplanką"
-
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119
-msgid "Attach file(s)"
-msgstr "Prisegti bylą(as)"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:656
-msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account"
-msgstr ""
-"Negalima pasirašyti išsiunčiamo laiško: Nenustatytas šios sąskaitos parašo "
-"sertifikatas"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:662
-msgid ""
-"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from "
-"account"
-msgstr ""
-"Negalima užkoduoti išsiunčiamo laiško: Nenustatytas šios sąskaitos kodavimo "
-"sertifikatas"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:793
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Klaida skaitant bylą %s:\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1163
-msgid "File exists, overwrite?"
-msgstr "Byla egzistuoja, užrašyti?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1174 composer/e-msg-composer.c:1190
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Klaida išsaugant bylą: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1214
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "Klaida įkeliant bylą: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1252
-#, c-format
-msgid "Error accessing file: %s"
-msgstr "Klaida prieinant prie bylos: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1260
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Nepavyko gauti laiško iš redaktoriaus"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1267
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to seek on file: %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Paieška byloje nepavyko: %s\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1274
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to truncate file: %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nepavyko sumažinti bylos: %s\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1283
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file descriptor: %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nepavyko nukopijuoti bylos rodiklio: %s\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1292
-#, c-format
-msgid ""
-"Error autosaving message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Klaida automatiškai išsaugant laišką: %s\n"
-" %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1396
-msgid ""
-"Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n"
-"Would you like to try to recover them?"
-msgstr ""
-"Ximian Evolution rado neišsaugotų laiškų iš praeitos sesijos.\n"
-"Ar norėtumėte pabandyti juos atkurti?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1560
-#, c-format
-msgid ""
-"The message \"%s\" has not been sent.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Laiškas „%s“ nebuvo išsiųstas.\n"
-"\n"
-"Ar norėtumėte jį išsaugoti?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1569
-msgid "Warning: Modified Message"
-msgstr "Įspėjimas: Pakeistas laiškas"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1602
-msgid "Open file"
-msgstr "Atidaryti bylą"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2047
-msgid "Signature:"
-msgstr "Parašas:"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2087 mail/mail-account-gui.c:1259
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "Autogeneruotas"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2265
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> File Attached"
-msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
-msgstr[0] "<b>%d</b> Prikabinta Byla"
-msgstr[1] "<b>%d</b> Prikabintos Bylos"
-msgstr[2] "<b>%d</b> Prikabinta Bylų"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2294
-msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
-msgstr "Paslėpti _Priedų Juosta (meskite priedus čia)"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2297 composer/e-msg-composer.c:3156
-msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
-msgstr "Rodyti _Priedų Juostą (meskite priedus čia)"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2314 composer/e-msg-composer.c:3040
-#: composer/e-msg-composer.c:3041
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Sukurti laišką"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:3072
-msgid ""
-"Could not create composer window:\n"
-"Unable to activate address selector control."
-msgstr ""
-"Nepavyko sukurti laiškų rašymo lango:\n"
-"Nepavyko aktyvuoti adresų pasirinkimo valdymo."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:3101
-msgid ""
-"Could not create composer window:\n"
-"Unable to activate HTML editor component.\n"
-"Please make sure you have the correct version\n"
-"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n"
-msgstr ""
-"Negalėjau sukurti rašyklės lango:\n"
-"Nepavyko aktyvuoti HTML redaktoriaus komponento.\n"
-"Įsitikinkite, kad pas Jus įdiegtos tinkamos gtkhtml bei\n"
-"libgtkhtml versijos.\n"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:3201
-msgid ""
-"Could not create composer window:\n"
-"Unable to activate HTML editor component."
-msgstr ""
-"Negalėjau sukurti rašyklės lango:\n"
-"Nepavyko aktyvuoti HTML redaktoriaus komponento."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:4222
-msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
-"<b>"
-msgstr ""
-"<b>(Laiško rašymo langas turi netekstinį neredaguotiną laiško tekstą.)<b>"
-
-#: data/evolution.desktop.in.in.h:1
-msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite"
-msgstr "Ximian Evolution Grupinio Darbo Programa"
-
-#: data/evolution.desktop.in.in.h:2
-msgid "Ximian Evolution (Unstable)"
-msgstr "Ximian Evolution (bandomoji versija)"
-
-#: data/evolution.keys.in.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "adreso kortelė"
-
-#: data/evolution.keys.in.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "kalendoriaus informacija"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:1
-msgid ""
-"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
-"\n"
-"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
-msgstr ""
-"<b>Šiuo metu Jūsų būsena yra „Ne Darbe“. </b>\n"
-"\n"
-"Ar Jūs norite ją pakeisti į „Darbe“? "
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:4
-msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-msgstr "<b>Nebuvimo Darbe Pranešimas:</b>"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:5
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Būklė:</b>"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:6
-msgid ""
-"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
-"who sends\n"
-"mail to you while you are out of the office.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Žemiau nurodytas pranešimas bus perduotas kiekvienam asmeniui, kuris "
-"atsiųs Jums laišką tuo metu, kai Jūsų nebus darbe.</small>"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:8
-msgid "I am currently in the office"
-msgstr "Manęs šiuo metu nėra darbe"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:9
-msgid "I am currently out of the office"
-msgstr "Manęs šiuo metu nėra darbe"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:10
-msgid "No, Don't Change Status"
-msgstr "Ne, Nepakeisti Būsenos"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:12
-msgid "Out of Office Assistant"
-msgstr "Nebuvimo Darbe Pagalbininkas"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:13
-msgid "Yes, Change Status"
-msgstr "Taip, Pakeisti Būseną"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:2
-msgid "<b>Receiving Email</b>"
-msgstr "<b>Gaunamas Paštas</b>"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:3
-msgid "<b>Sending Email:</b>"
-msgstr "<b>Siunčiamas Paštas:</b>"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:4
-msgid ""
-"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read "
-"receipt when a message you\n"
-"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests "
-"a receipt from you.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Šis puslapis valdo Evolution darbą su laiškų perskaitymo pranešimais "
-"bei užklausų apie skaitymą siuntimus.</small>"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:6
-msgid "Always send back a read reciept"
-msgstr "Visada išsiųsti perskaitymo pranešimą"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:7
-msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
-msgstr "Paklausti ar galima siųsti perskaitymo pranešimą"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:8
-msgid "Never send back a read receipt"
-msgstr "Niekada nesiųsti perskaitymo pranešimo"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:9
-msgid "Read Receipts"
-msgstr "Skaitymo Pranešimai"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:10
-msgid "Request a read receipt for all messages I send"
-msgstr "Prašyti skaitymo patvirtinimo kiekviename siunčiamame laiške"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:11
-msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
-msgstr "Jei žinutė yra siųsta į susirašinėjimo sąrašą, o ne asmeniškai"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:12
-msgid ""
-"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
-"do?"
-msgstr ""
-"Ką Evolution turi daryti Jums gavus laišką su prašymu patvirtinti "
-"perskaitymą?"
-
-#: e-util/e-dialog-utils.c:247
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Byla tokiu vardu jau yra.\n"
-"Užrašyti ją?"
-
-#: e-util/e-dialog-utils.c:249
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Užrašyti bylą?"
-
-#: e-util/e-passwords.c:357
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Prisiminti šį slaptažodį"
-
-#: e-util/e-passwords.c:359
-msgid "Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "Prisiminti šį slaptažodį iki šios sesijos galo"
-
-#: e-util/e-pilot-settings.c:93
-msgid "Sync Private Records:"
-msgstr "Sulyginti Asmeninius Įrašus:"
-
-#: e-util/e-pilot-settings.c:102
-msgid "Sync Categories:"
-msgstr "Sulyginti Kategorijas:"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M %p"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:195
-msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %I %p"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:200
-msgid "%a %m/%d/%Y %H"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:211
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:215
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:220
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%Y-%m-%d %I:%M %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:225
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%Y-%m-%d %H:%M"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:230
-msgid "%m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%Y-%m-%d %I %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:235
-msgid "%m/%d/%Y %H"
-msgstr "%Y-%m-%d %H"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds,
-#. in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1416 widgets/misc/e-dateedit.c:1641
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1413 widgets/misc/e-dateedit.c:1638
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:356
-msgid "%I %p"
-msgstr "%I %p"
-
-#: filter/filter-datespec.c:65
-msgid "1 second ago"
-msgstr "prieš 1 sekundę"
-
-#: filter/filter-datespec.c:65
-#, c-format
-msgid "%d seconds ago"
-msgstr "prieš %d sekundžių"
-
-#: filter/filter-datespec.c:66
-msgid "1 minute ago"
-msgstr "prieš 1 minutę"
-
-#: filter/filter-datespec.c:66
-#, c-format
-msgid "%d minutes ago"
-msgstr "prieš %d minučių"
-
-#: filter/filter-datespec.c:67
-msgid "1 hour ago"
-msgstr "prieš 1 valandą"
-
-#: filter/filter-datespec.c:67
-#, c-format
-msgid "%d hours ago"
-msgstr "prieš %d valandų"
-
-#: filter/filter-datespec.c:68
-msgid "1 day ago"
-msgstr "prieš 1 dieną"
-
-#: filter/filter-datespec.c:68
-#, c-format
-msgid "%d days ago"
-msgstr "prieš %d dienų"
-
-#: filter/filter-datespec.c:69
-msgid "1 week ago"
-msgstr "prieš 1 savaitę"
-
-#: filter/filter-datespec.c:69
-#, c-format
-msgid "%d weeks ago"
-msgstr "prieš %d savaičių"
-
-#: filter/filter-datespec.c:70
-msgid "1 month ago"
-msgstr "prieš 1 mėnesį"
-
-#: filter/filter-datespec.c:70
-#, c-format
-msgid "%d months ago"
-msgstr "prieš %d mėnesių"
-
-#: filter/filter-datespec.c:71
-msgid "1 year ago"
-msgstr "prieš 1 metus"
-
-#: filter/filter-datespec.c:71
-#, c-format
-msgid "%d years ago"
-msgstr "prieš %d metų"
-
-#: filter/filter-datespec.c:176
-msgid "You must choose a date."
-msgstr "Jūs turite pasirinkti datą."
-
-#: filter/filter-datespec.c:275
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<spausk čia, kad pasirinktum datą>"
-
-#: filter/filter-datespec.c:278 filter/filter-datespec.c:289
-msgid "now"
-msgstr "dabar"
-
-#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: filter/filter-datespec.c:285
-msgid "%d-%b-%Y"
-msgstr "%Y %m %d"
-
-#: filter/filter-datespec.c:406
-msgid "Select a time to compare against"
-msgstr "Pasirink laiką, su kuriuo palyginti"
-
-#: filter/filter-editor.c:114 filter/filter.glade.h:4
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "Filtravimo taisyklės"
-
-#: filter/filter-file.c:166
-msgid "You must specify a file name."
-msgstr "Jūs turite nurodyti bylos vardą."
-
-#: filter/filter-file.c:184
-#, c-format
-msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file."
-msgstr "Byla „%s“ neegzistuoja arba nėra standartinė byla."
-
-#: filter/filter-file.c:299
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Pasirinkite bylą"
-
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:491
-msgid "Then"
-msgstr "Tada"
-
-#: filter/filter-folder.c:153
-msgid "You must specify a folder."
-msgstr "Jūs turite nurodyti aplanką."
-
-#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:466
-#: mail/mail-account-gui.c:1098
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Pasirink aplanką"
-
-#: filter/filter-input.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Klaida reguliarioje išraiškoje „%s“:\n"
-"%s"
-
-#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:923
-#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Important"
-msgstr "Svarbus"
-
-#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:66
-#: mail/mail-config.glade.h:127
-msgid "To Do"
-msgstr "Darbai"
-
-#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:67
-#: mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Later"
-msgstr "Vėliau"
-
-#: filter/filter-part.c:531 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
-msgid "Test"
-msgstr "Bandyti"
-
-#: filter/filter-rule.c:219
-msgid "You must name this filter."
-msgstr "Jūs turite suteikti šiam filtrui vardą."
-
-#: filter/filter-rule.c:751
-msgid "Rule name: "
-msgstr "Taisyklės pavadinimas:"
-
-#: filter/filter-rule.c:755
-msgid "Untitled"
-msgstr "Bevardė"
-
-#: filter/filter-rule.c:772
-msgid "If"
-msgstr "Jeigu"
-
-#: filter/filter-rule.c:791
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Įvykdyti veiksmus"
-
-#: filter/filter-rule.c:795
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "jei visos sąlygos tenkinamos"
-
-#: filter/filter-rule.c:800
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "jei kuri nors sąlyga tenkinama"
-
-#: filter/filter-rule.c:895
-msgid "incoming"
-msgstr "gaunamas"
-
-#: filter/filter-rule.c:895
-msgid "outgoing"
-msgstr "siunčiamas"
-
-#: filter/filter.glade.h:1
-msgid "Compare against"
-msgstr "Palyginti su"
-
-#: filter/filter.glade.h:2
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Keisti filtrus"
-
-#: filter/filter.glade.h:3
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "Keisti vAplankus"
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-msgid "Incoming"
-msgstr "Gaunamas"
-
-#: filter/filter.glade.h:6
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Siunčiamas"
-
-#: filter/filter.glade.h:7
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"12:00am of the date specified."
-msgstr ""
-"Laiško data bus palyginta su nurodytos datos\n"
-"vidurdieniu."
-
-#: filter/filter.glade.h:9
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when filtering occurs."
-msgstr ""
-"Laiško data bus palyginta su laiku, santykiniu\n"
-"filtro paleidimo laikui."
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the current time when filtering occurs."
-msgstr ""
-"Laiško data filtravimo metu bus palyginta su \n"
-"dabar esančiu laiku."
-
-#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Virtualūs aplankai"
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "laikas, santykinis esamam laikui"
-
-#: filter/filter.glade.h:16
-msgid "ago"
-msgstr " "
-
-#: filter/filter.glade.h:20
-msgid "months"
-msgstr "mėnesių"
-
-#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:185
-msgid "seconds"
-msgstr "sekundžių"
-
-#: filter/filter.glade.h:22
-msgid "specific folders only"
-msgstr "tik nurodyti aplankai"
-
-#: filter/filter.glade.h:23
-msgid "the current time"
-msgstr "esamas laikas"
-
-#: filter/filter.glade.h:24
-msgid "the time you specify"
-msgstr "Jūsų nurodytas laikas"
-
-#: filter/filter.glade.h:25
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "vAplankų šaltiniai"
-
-#: filter/filter.glade.h:26
-msgid "weeks"
-msgstr "savaičių"
-
-#: filter/filter.glade.h:27
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "su visais aktyviais nutolusiais aplankais"
-
-#: filter/filter.glade.h:28
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "su visais vietiniais ir aktyviais nutolusiais aplankais"
-
-#: filter/filter.glade.h:29
-msgid "with all local folders"
-msgstr "su visais vietiniais aplankais"
-
-#: filter/filter.glade.h:30
-msgid "years"
-msgstr "metų"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: filter/libfilter-i18n.h:2
-msgid "Adjust Score"
-msgstr "Adjust Score"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
-msgid "Assign Color"
-msgstr "Priskirti spalvą"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Priskirti įvertį"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Priedai"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:6
-msgid "Beep"
-msgstr "Signalas"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "turi savyje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Kopijuoti į aplanką"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
-msgid "Date received"
-msgstr "Gavimo data"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
-msgid "Date sent"
-msgstr "Siuntimo data"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "Deleted"
-msgstr "Ištrintas"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "neturi savyje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "nesibaigia"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "neegzistuoja"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "does not return"
-msgstr "negražina"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "does not sound like"
-msgstr "neskamba panašiai į"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "does not start with"
-msgstr "neprasideda su"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "neegzistuoja"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "Draft"
-msgstr "Juodraštis"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "ends with"
-msgstr "baigiasi su"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "Exist"
-msgstr "Egzistuoja"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "exists"
-msgstr "egzistuoja"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Expression"
-msgstr "Išraiška"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "Follow Up"
-msgstr "Tęsinys"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "is"
-msgstr "yra"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "is after"
-msgstr "yra po"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "is before"
-msgstr "yra prieš"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "is Flagged"
-msgstr "yra pažymėtas"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "is greater than"
-msgstr "yra didesnis už"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "is less than"
-msgstr "yra mažesnis už"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "is not"
-msgstr "nėra"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "nėra pažymėtas"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Junk Test"
-msgstr "Birželis"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:780
-#: widgets/misc/e-expander.c:189
-msgid "Label"
-msgstr "Užrašas"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Konferencija"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "Message Body"
-msgstr "Laiško tekstas"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "Message Header"
-msgstr "Laiško antraštė"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Message is Junk"
-msgstr "_Laiškai"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Message is not Junk"
-msgstr "Atšaukti Šiukšlės _Pažymėjimą"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Perkelti į aplanką"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "Pipe Message to Shell Command"
-msgstr "Nusiųsti Laišką Aplinkos Komandai"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "Play Sound"
-msgstr "Groti garsą"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:68
-msgid "Read"
-msgstr "Skaitytas"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "Recipients"
-msgstr "Gavėjai"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Regex tenkina"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "Replied to"
-msgstr "Atsakytas"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "returns"
-msgstr "gražina"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51
-msgid "returns greater than"
-msgstr "gražina reikšmę didesnę už"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
-msgid "returns less than"
-msgstr "gražina reikšmę mažesnę už"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:53 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
-#: mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "Score"
-msgstr "Įvertis"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:54
-msgid "Sender"
-msgstr "Siuntėjas"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:55
-msgid "Set Status"
-msgstr "Priskirti būseną"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:56
-msgid "Shell Command"
-msgstr "Aplinkos komanda"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:57
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "Dydis (kB)"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:58
-msgid "sounds like"
-msgstr "skamba panašiai į"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:59
-msgid "Source Account"
-msgstr "Šaltinio sąskaita"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:60
-msgid "Specific header"
-msgstr "Savita antraštė"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:61
-msgid "starts with"
-msgstr "prasideda su"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:63
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Sustabdyti vykdymą"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1484 mail/em-format.c:747
-#: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13
-#: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074
-msgid "Subject"
-msgstr "Tema"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:65
-msgid "Unset Status"
-msgstr "Atšaukti Būseną"
-
-#: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326
-#: mail/mail-vfolder.c:1005
-#, c-format
-msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
-msgstr "Taisyklė vardu „%s“ jau yra. Pasirinkite kitą vardą."
-
-#: filter/rule-editor.c:170
-msgid "Rules"
-msgstr "Taisyklės"
-
-#: filter/rule-editor.c:291
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Pridėti taisyklę"
-
-#: filter/rule-editor.c:373
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Keisti taisyklę"
-
-#: filter/rule-editor.c:692
-msgid "Rule name"
-msgstr "Taisyklės pavadinimas"
-
-#: filter/score-editor.c:114
-msgid "Score Rules"
-msgstr "Įverčio taisyklės"
-
-#: filter/searchtypes.xml.h:1
-msgid "Body contains"
-msgstr "Laiške yra"
-
-#: filter/searchtypes.xml.h:2
-msgid "Body does not contain"
-msgstr "Laiške nėra"
-
-#: filter/searchtypes.xml.h:3
-msgid "Body or subject contains"
-msgstr "Laiške arba temoje yra"
-
-#: filter/searchtypes.xml.h:4
-msgid "Message contains"
-msgstr "Žinutėje yra"
-
-#: filter/searchtypes.xml.h:5
-msgid "Recipients contain"
-msgstr "Gavėjų sąraše yra"
-
-#: filter/searchtypes.xml.h:6
-msgid "Sender contains"
-msgstr "Siuntėjo lauke yra"
-
-#: filter/searchtypes.xml.h:7
-msgid "Subject contains"
-msgstr "Temoje yra"
-
-#: filter/searchtypes.xml.h:8
-msgid "Subject does not contain"
-msgstr "Temoje nėra"
-
-#: filter/vfolder-rule.c:209
-msgid "You must name this vfolder."
-msgstr "Jūs turite įvardinti ši virtualų aplanką."
-
-#: filter/vfolder-rule.c:223
-msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
-msgstr "Tu turi nurodyti bent vieną aplanką kaip šaltinį"
-
-#: filter/vfolder-rule.c:546
-msgid "VFolder source"
-msgstr "VFolder išeities tekstas"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Rašymo Nuostatos"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr ""
-"Čia gali valdyti įvairius pašto nustatymus, įskaitant saugumą bei laiškų "
-"rodymą"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr ""
-"Čia galima valdyti rašybos tikrinimą, parašus ir kitus laiškų rašymo "
-"nustatymus"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
-msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "Čia galite nustatyti savo turimas pašto sąskaitas"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Mail"
-msgstr "Evolution Paštas"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr "Evolution Pašto sąskaitų nustatymų valdyklė"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Mail component"
-msgstr "Evolution Pašto komponentas"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "Evolution Pašto rašyklė"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "Evolution Pašto rašymo nustatymų valdymas"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Mail folder viewer"
-msgstr "Evolution Pašto aplanko vaizduoklė"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "Evolution Pašto nustatymų valdymas"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:817
-#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085
-#: mail/importers/pine-importer.c:572
-msgid "Mail"
-msgstr "Paštas"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "Pašto Sąskaitos"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Pašto Nustatymai"
-
-#: mail/em-account-prefs.c:233
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šią sąskaitą?"
-
-#: mail/em-account-prefs.c:241
-msgid "Don't delete"
-msgstr "Neištrinti"
-
-#. translators: default account indicator
-#: mail/em-account-prefs.c:439
-msgid "[Default]"
-msgstr "[Įprasta]"
-
-#: mail/em-account-prefs.c:493
-msgid "Account name"
-msgstr "Sąskaitos vardas"
-
-#: mail/em-account-prefs.c:495
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokolas"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:353
-#: mail/mail-config.c:1252
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Bevardis"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:337
-msgid "You must specify a valid script name."
-msgstr "Jūs turite nurodyti tinkamą scenarijaus vardą."
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:396 mail/em-composer-prefs.c:458
-msgid "[script]"
-msgstr "[scenarijus]"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:862
-msgid "Language(s)"
-msgstr "Kalba(os)"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:904
-msgid "Add script signature"
-msgstr "Pridėti parašo scenarijų"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:924
-msgid "Signature(s)"
-msgstr "Parašas(ai)"
-
-#: mail/em-composer-utils.c:124
-#, c-format
-msgid ""
-"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
-"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n"
-"%sSend anyway?"
-msgstr ""
-"Jūs bandote išsiųsti HTML formatuotą laišką. Įsitikinkite, kad žemiau \n"
-"esantys laiško gavėjai sutinka gauti HTML laiškus ir sugebės juos "
-"perskaityti:\n"
-"%sAr tikrai galima išsiųsti?"
-
-#: mail/em-composer-utils.c:138
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-"Šis laiškas neturi temos.\n"
-"Tikrai siųsti?"
-
-#: mail/em-composer-utils.c:153
-msgid ""
-"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
-"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
-msgstr ""
-"Kadangi kontaktų sąrašas, kuriam tu siunti, yra sukonfigūruotas slėpti "
-"sąrašo adresus, šiame laiške bus tik Bcc gavėjai."
-
-#: mail/em-composer-utils.c:157
-msgid "This message contains only Bcc recipients."
-msgstr "Šiame laiške yra tik Bcc gavėjai."
-
-#: mail/em-composer-utils.c:162
-msgid ""
-"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
-"Apparently-To header.\n"
-"Send anyway?"
-msgstr ""
-"Gali būti, kad pašto serveris parodys gavėjus pridėdamas Apparently-To "
-"antraštes.\n"
-"Bandyti siųsti?"
-
-#: mail/em-composer-utils.c:305
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr "Tu turi nurodyti gavėjus, kad galėtum išsiųsti šį laišką."
-
-#: mail/em-composer-utils.c:578
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
-"Would you like to use the default drafts folder?"
-msgstr ""
-"Nepavyko atidaryti šios sąskaitos juodraščių aplanko.\n"
-"Ar norėtum naudoti įprastinį juodraščių aplanką?"
-
-#: mail/em-folder-browser.c:133
-msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
-msgstr "Sukurti _Virtualų Aplanką pagal Paiešką..."
-
-#: mail/em-folder-properties.c:120
-msgid "Folder properties"
-msgstr "Aplanko savybės"
-
-#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc
-#: mail/em-folder-properties.c:126
-msgid "Properties"
-msgstr "Savybės"
-
-#. TODO: can this be done in a loop?
-#: mail/em-folder-properties.c:135
-msgid "Folder Name"
-msgstr "Aplanko Vardas"
-
-#: mail/em-folder-properties.c:146
-msgid "Total messages"
-msgstr "Viso žinučių"
-
-#: mail/em-folder-properties.c:158
-msgid "Unread messages"
-msgstr "Neskaitytos žinutės"
-
-#: mail/em-folder-selection-button.c:120
-#: shell/evolution-folder-selector-button.c:100
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<spausk čia, kad pasirinktum aplanką>"
-
-#: mail/em-folder-selector.c:137 shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Sukurti Naują Aplanką"
-
-#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1843
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Nurodyk, kur sukurti aplanką:"
-
-#: mail/em-folder-selector.c:260
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-msgid "Folder _name:"
-msgstr "Aplanko _vardas:"
-
-#. On This Computer is always first and VFolders is always last
-#: mail/em-folder-tree-model.c:160 mail/em-folder-tree-model.c:162
-#: mail/mail-component.c:170
-msgid "On this Computer"
-msgstr "Šiame Kompiuteryje"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:164 mail/em-folder-tree-model.c:166
-#: mail/mail-vfolder.c:853
-msgid "VFolders"
-msgstr "vAplankai"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:174 mail/em-folder-tree-model.c:176
-msgid "UNMATCHED"
-msgstr ""
-
-#. Inbox is always first
-#: mail/em-folder-tree-model.c:202 mail/em-folder-tree-model.c:204
-#: shell/e-shortcuts.c:1085
-msgid "Inbox"
-msgstr "Gauti laiškai"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:447 mail/em-folder-tree-model.c:730
-msgid "Loading..."
-msgstr "Įkeliama..."
-
-#: mail/em-folder-tree.c:818
-#, fuzzy
-msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
-msgstr "Negalima kopijuoti arba perkelti laiškų į Virtualų Aplanką"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1721 mail/em-folder-tree.c:1808
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1737 mail/em-folder-tree.c:1750
-#: mail/em-folder-view.c:657 mail/em-folder-view.c:671
-msgid "Select folder"
-msgstr "Pasirink aplanką"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1843
-msgid "Create folder"
-msgstr "Sukurti aplanką"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1962
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder: %s"
-msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko: %s"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1983
-#, c-format
-msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?"
-msgstr ""
-"Ar tikrai norite ištrinti aplanką „%s“ ir visus su juo susijusius aplankus?"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1993 shell/e-shell-folder-commands.c:416
-#, c-format
-msgid "Delete \"%s\""
-msgstr "Ištrinti \"%s\""
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2027 shell/e-shell-folder-commands.c:534
-#, c-format
-msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "Pervadinti aplanką „%s“ į:"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2029 shell/e-shell-folder-commands.c:541
-msgid "Rename Folder"
-msgstr "Pervadinti Aplanką"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2053 shell/e-shell-folder-commands.c:554
-#, c-format
-msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "Jau yra aplankas pavadintas „%s“. Pasirinkite kitą vardą."
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2099 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35
-msgid "_View"
-msgstr "_Rodyti"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2100
-msgid "Open in _New Window"
-msgstr "Atidaryti _Naujame Lange"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2105
-msgid "_Move"
-msgstr "_Perkelti"
-
-#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:2109
-msgid "_New Folder..."
-msgstr "_Naujas Aplankas..."
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2112 shell/e-shortcuts-view.c:427
-msgid "_Rename"
-msgstr "Pe_rvadinti"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2115 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Savybės..."
-
-#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
-#: mail/em-folder-view.c:748 mail/em-popup.c:658
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "_Taisyti kaip naują laišką..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:750
-msgid "_Print"
-msgstr "S_pausdinti"
-
-#: mail/em-folder-view.c:753 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "_Atsakyti siuntėjui"
-
-#: mail/em-folder-view.c:754 mail/em-popup.c:778
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "Atsakyti į _konferenciją"
-
-#: mail/em-folder-view.c:755 mail/em-popup.c:779
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Atsakyti _visiems"
-
-#: mail/em-folder-view.c:756 mail/em-popup.c:781
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-msgid "_Forward"
-msgstr "P_ersiųsti"
-
-#: mail/em-folder-view.c:759
-msgid "Follo_w Up..."
-msgstr "Tęsinys..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:760
-msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "Pažymėti Bai_gtu"
-
-#: mail/em-folder-view.c:761
-msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "Atša_ukti Pažymėjimą"
-
-#: mail/em-folder-view.c:764 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Pažymėti s_kaitytu"
-
-#: mail/em-folder-view.c:765
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "Pažymėti _Neskaitytu"
-
-#: mail/em-folder-view.c:766
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "Pažymėti svarb_iu"
-
-#: mail/em-folder-view.c:767
-msgid "_Mark as Unimportant"
-msgstr "Pažymėti Nes_varbiu"
-
-#: mail/em-folder-view.c:768 ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "Pažymėti kaip _Šiukšlę"
-
-#: mail/em-folder-view.c:769 ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "Atšaukti Šiukšlės _Pažymėjimą"
-
-#: mail/em-folder-view.c:773
-msgid "U_ndelete"
-msgstr "S_ugrąžinti"
-
-#: mail/em-folder-view.c:776
-msgid "Mo_ve to Folder..."
-msgstr "Perkelti į Aplanką..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:777 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "K_opijuoti į aplanką..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:785
-msgid "Add Sender to Address_book"
-msgstr "Įtraukti Siuntėją į Adresų _Knygą"
-
-#: mail/em-folder-view.c:788
-msgid "Appl_y Filters"
-msgstr "Pritaik_yti Filtrus"
-
-#: mail/em-folder-view.c:791
-msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr "Sukur_ti Filtrą pagal Laišką"
-
-#: mail/em-folder-view.c:792
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "vAplankas pagal _Temą"
-
-#: mail/em-folder-view.c:793
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "vAplankas pagal Siu_ntėją"
-
-#: mail/em-folder-view.c:794
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "vAplankas pagal _Gavėjus"
-
-#: mail/em-folder-view.c:795
-msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr "vAplankas pagal _Konferenciją"
-
-#: mail/em-folder-view.c:797
-msgid "VFolder on Thread"
-msgstr "vAplankas pagal Tąsą"
-
-#: mail/em-folder-view.c:801
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Filtras pagal T_emą"
-
-#: mail/em-folder-view.c:802
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Filtras pagal Si_untėją"
-
-#: mail/em-folder-view.c:803
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "Filtras pagal Ga_vėjus"
-
-#: mail/em-folder-view.c:804
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "Filtras pagal K_onferenciją"
-
-#: mail/em-folder-view.c:806
-msgid "Filter on Thread"
-msgstr "Filtras pagal Tąsą"
-
-#: mail/em-folder-view.c:1652
-msgid "Print Message"
-msgstr "Spausdinti laišką"
-
-#: mail/em-folder-view.c:1906
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Kopijuoti Nuorodą"
-
-#: mail/em-folder-view.c:2168
-#, c-format
-msgid "Click to mail %s"
-msgstr "Paspauskite, kad išsiųsti %s"
-
-#. message-search popup match count string
-#: mail/em-format-html-display.c:403
-#, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "Atitinka: %d"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:562
-msgid "Unsigned"
-msgstr "Nepasirašytas"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:639
-msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message "
-"is authentic."
-msgstr ""
-"Šis laiškas nėra pasirašytas. Nėra jokių garantijų, kad laiško siuntėjas yra "
-"būtent tas asmuo, kurio vardas įrašytas laiške."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:640 mail/em-format-html.c:563
-msgid "Valid signature"
-msgstr "Tvarkingas parašas"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:640
-msgid ""
-"This message is signed and is valid, the sender of this message is very "
-"likely who they claim to be."
-msgstr ""
-"Šis laiškas yra tvarkingai pasirašytas. Laiško siuntėjas turėtų būti būtent "
-"tas, kuo teigia esąs."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:564
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "Netvarkingas parašas"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:641
-msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
-msgstr ""
-"Laiško parašas negali būti patikrintas, laiškas galėjo būti pakeistas "
-"persiuntimo metu."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:565
-msgid "Valid signature, cannot verify sender"
-msgstr "Parašas tvarkingas, negalima patikrinti siuntėjo"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:642
-msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
-msgstr ""
-"Laiškas pasirašytas su tvarkingu parašu, bet siuntėjas negali būti "
-"patikrintas."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Nekoduotas"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:648
-msgid ""
-"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"the Internet."
-msgstr ""
-"Šis laiškas nėra koduotas. Jo turinys galėjo būti perskaitytas siuntimo "
-"tinkle metu."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:572
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr "Silpnai koduotas"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:649
-msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
-"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
-msgstr ""
-"Laiškas yra užkoduotas, bet naudoja silpną kriptografinį algoritmą. "
-"Įsilaužėlis gali per pakankamai trumpą laiką atkoduoti laiško turinį."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:573
-msgid "Encrypted"
-msgstr "Koduotas"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:650
-msgid ""
-"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
-msgstr ""
-"Šis laiškas yra užkoduotas. Įsilaužėliui būtų sunku perskaityti laiško "
-"turinį."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:574
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr "Smarkiai užkoduotas"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:651
-msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
-msgstr ""
-"Šis laiškas yra užkoduotas naudojant stiprų kriptografinį algoritmą. "
-"Įsilaužėliui yra labai sunku atkoduoti tokį laišką naudojant šiuo metu "
-"prieinamas priemones."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:735
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "_Peržiūrėti Sertifikatą"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:740
-msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "Negalima peržiūrėti šio sertifikato"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:976
-msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html-display.c:984
-#, fuzzy
-msgid "Overdue:"
-msgstr "_Praleistos užduotys:"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:987
-#, fuzzy
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %H:%M"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1057
-msgid "_View Inline"
-msgstr "_Žiūrėti Kontekste"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1058
-msgid "_Hide"
-msgstr "_Slėpti"
-
-#: mail/em-format-html-print.c:99
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Puslapis %d iš %d"
-
-#: mail/em-format-html.c:455 mail/em-format-html.c:457
-#, c-format
-msgid "Retrieving `%s'"
-msgstr "Gaunama „%s“"
-
-#: mail/em-format-html.c:812
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Blogai suformuota išorinio kūno dalis."
-
-#: mail/em-format-html.c:842
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Rodyklė į FTP svetainę (%s)"
-
-#: mail/em-format-html.c:853
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s), galiojanti svetainėje „%s“"
-
-#: mail/em-format-html.c:855
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s)"
-
-#: mail/em-format-html.c:876
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "Rodyklė į nutolusius duomenis (%s)"
-
-#: mail/em-format-html.c:887
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Rodyklė į nežinomus išorinius duomenis („%s“ tipo)"
-
-#: mail/em-format-html.c:1098
-msgid "Formatting message"
-msgstr "Laiškas formatuojamas"
-
-#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:742 mail/em-mailer-prefs.c:67
-#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301
-msgid "From"
-msgstr "Nuo"
-
-#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:743 mail/em-mailer-prefs.c:68
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Atsakyti-kam"
-
-#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:744 mail/em-mailer-prefs.c:69
-#: mail/message-list.etspec.h:14
-msgid "To"
-msgstr "Kam"
-
-#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:745 mail/em-mailer-prefs.c:70
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
-
-#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:746 mail/em-mailer-prefs.c:71
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
-
-#: mail/em-format-html.c:1491 mail/em-mailer-prefs.c:632
-msgid "Mailer"
-msgstr "Pašto programa"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1517
-msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
-msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1520
-msgid "<I> (%R %Z)</I>"
-msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
-
-#: mail/em-format-html.c:1532 mail/em-format.c:748 mail/em-mailer-prefs.c:73
-#: mail/message-list.etspec.h:2
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: mail/em-format.c:963
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s priedas"
-
-#: mail/em-format.c:1042 mail/em-format.c:1161
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "Nepavyko apdoroti S/MIME laiško: Nežinoma klaida"
-
-#: mail/em-format.c:1151
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format.c:1295
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Negalėjau išnagrinėti MIME laiško. Rodomas šaltinis."
-
-#: mail/em-format.c:1312
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "Nepalaikomas parašo formatas"
-
-#: mail/em-format.c:1320
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "Nežinoma klaida tikrinant parašą"
-
-#: mail/em-junk-filter.c:76
-msgid "Spamassassin (built-in)"
-msgstr "Spamassassin (vidinis)"
-
-#: mail/em-migrate.c:1079
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution pašto aplankų vieta ir hierarchija šiuo metu yra kitokia nei 1.x "
-"versijos.\n"
-"\n"
-"Palaukite kol Evolution perkels Jūsų ankstesnius aplankus..."
-
-#: mail/em-migrate.c:1800 mail/em-migrate.c:1815
-#, c-format
-msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s"
-msgstr "Nepavyko perkelti pop3 uid podėlių: %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:1903 mail/em-migrate.c:2004
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to migrate folder expand state: %s"
-msgstr "Nepavyko perkelti pop3 uid podėlių: %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:2128 mail/em-migrate.c:2300
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory `%s': %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti katalogo „%s“: %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:2140
-#, c-format
-msgid "Failed to open store for `%s': %s"
-msgstr "Nepavyko atverti saugyklos, skirtos „%s“: %s"
-
-#: mail/em-popup.c:668
-msgid "Save As..."
-msgstr "Išsaugoti kaip..."
-
-#: mail/em-popup.c:686
-#, c-format
-msgid "untitled_image.%s"
-msgstr "neįvardintas_paveikslėlis.%s"
-
-#: mail/em-popup.c:775
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "Nustatyti kaip _foną"
-
-#: mail/em-popup.c:777
-msgid "_Reply to sender"
-msgstr "_Atsakyti siuntėjui"
-
-#: mail/em-popup.c:825
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "Atverti Nu_orodą Naršyklėje"
-
-#: mail/em-popup.c:826
-msgid "Se_nd message to..."
-msgstr "Siųsti laišką _kitam..."
-
-#: mail/em-popup.c:827
-msgid "_Add to Addressbook"
-msgstr "Įtraukti į Adresų Knygą"
-
-#: mail/em-popup.c:933
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Atidaryti su %s..."
-
-#: mail/em-subscribe-editor.c:606
-#, fuzzy
-msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
-msgstr "Ši saugykla nepalaiko užsakymų arba jie yra neįjungti."
-
-#: mail/em-subscribe-editor.c:635
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Užsakytos"
-
-#: mail/em-subscribe-editor.c:639 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
-msgid "Folder"
-msgstr "Aplankas"
-
-#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: mail/em-subscribe-editor.c:827
-msgid "Please select a server."
-msgstr "Prašom pasirinkti serverį."
-
-#: mail/em-subscribe-editor.c:848
-msgid "No server has been selected"
-msgstr "Joks serveris nepasirinktas"
-
-#: mail/em-utils.c:97
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Kitą kartą neberodyti šios žinutės."
-
-#: mail/em-utils.c:279
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Klaida, įkeliant filtro informaciją:\n"
-"%s"
-
-#: mail/em-utils.c:288
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtrai"
-
-#: mail/em-utils.c:533
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "-------- Persiųstas Laiškas --------"
-
-#: mail/em-utils.c:1136
-msgid "an unknown sender"
-msgstr "nežinomas siuntėjas"
-
-#. translators: attribution string used when quoting messages,
-#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s'
-#: mail/em-utils.c:1146
-msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
-msgstr "%Y %m %d %H:%M %%+05d, %%s rašė:"
-
-#: mail/em-utils.c:1423 mail/em-utils.c:1507 mail/em-utils.c:1516
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save to `%s'\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Negalima saugoti į „%s“\n"
-" %s"
-
-#: mail/em-utils.c:1428
-#, c-format
-msgid ""
-"`%s' already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"`%s' jau yra.\n"
-"Perrašyti?"
-
-#: mail/em-utils.c:1471
-msgid "message"
-msgstr "laiškas"
-
-#: mail/em-utils.c:1523
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file"
-msgstr "Klaida: „%s“ egzistuoja, tačiau nėra standartinė byla"
-
-#: mail/em-utils.c:1577
-msgid "Save Message..."
-msgstr "Išsaugoti Laišką..."
-
-#: mail/em-utils.c:1615
-msgid "Add address"
-msgstr "Išsaugoti adresą"
-
-#: mail/em-utils.c:2085
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s"
-
-#: mail/em-utils.c:2403
-#, c-format
-msgid ""
-"This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%"
-"s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
-"\n"
-"Really erase these messages?"
-msgstr ""
-"Šis veiksmas galutinai sunaikins visus aplanke`%s' esančius laiškus, "
-"pažymėtus ištrintais. Jei Jūs tęsite toliau, nebegalėsite atkurti šių "
-"laiškų.\n"
-"\n"
-"Ar tikrai ištrinti šiuos laiškus?"
-
-#: mail/em-utils.c:2429
-msgid ""
-"This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. "
-"If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
-"\n"
-"Really erase these messages?"
-msgstr ""
-"Šis veiksmas galutinai sunaikins visus aplankuose esančius laiškus, "
-"pažymėtus ištrintais. Jei Jūs tęsite toliau, nebegalėsite atkurti šių "
-"laiškų.\n"
-"\n"
-"Ar tikrai ištrinti šiuos laiškus?"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
-msgid "Automatic link recognition"
-msgstr "Automatinis nuorodų atpažinimas"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2
-msgid "Automatic smiley recognition"
-msgstr "Automatinis šypsiukų atpažinimas"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3
-msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr "Tikrinti ateinančius laiškus dėl galimų šiukšlių"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Check incoming mail being junk for IMAP accounts"
-msgstr "Tikrinti ateinančius laiškus dėl galimų šiukšlių"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
-msgid "Citation highlight colour"
-msgstr "Citatų išskyrimo spalva"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
-msgid "Citation highlight colour."
-msgstr "Citatų išskyrimo spalva."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
-msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr "Koduotė, kuri yra naudojama kuriant laiškus"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
-msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr "Koduotė, kuri yra naudojama kuriant laiškus."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
-msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr "Koduotė, kuri yra naudojama skaitant laiškus"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
-msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "Koduotė, kuri yra naudojama skaitant laiškus"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
-msgid "Default forward style"
-msgstr "Įprastas persiuntimo stilius"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Default height of the Message Window"
-msgstr "Įprasta laiško tema."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
-msgid "Default reply style"
-msgstr "Įprastas atsakymų stilius"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Default width of the Message Window"
-msgstr "Įprastas aplankų juostos plotis"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
-msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
-msgstr "Rodyti rašymo klaidas laiško kūrimo metu."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
-msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr "Ištuštinti šiukšlių aplankus išeinant"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
-msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr "Išvalyti visus šiukšlių aplankus išeinant iš Evolution."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
-msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr ""
-"Įjungti žymeklio režimą, kad skaitant laišką būtų galima matyti žymeklį."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
-msgid "Enable/disable caret mode"
-msgstr "Perjungia žymeklio režimą"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
-msgid "Height of the message-list pane"
-msgstr "Laiškų sąrašo skydelio aukštis"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
-msgid "Height of the message-list pane."
-msgstr "Laiškų sąrašo skydelio aukštis."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
-msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
-"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
-"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
-msgstr ""
-"Jei Evolution neturi vidinės atitinkamo objekto tipo žiūryklės, objektui "
-"peržiūrėti gali būti naudojamas įprastas bonobo komponentas, susietas su "
-"atitinkamu tipu tarp GNOME mime tipų bazės."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
-msgid "List of Labels and their associated colours"
-msgstr "Žymių ir su jomis susijusių spalvų sąrašas"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
-msgid "List of accounts"
-msgstr "Sąskaitų sąrašas"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
-msgid ""
-"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-msgstr ""
-"Evolution pašto komponentui žinomų sąskaitų sąrašas. Čia išvardinamos sekus "
-"nurodančios katalogus tarp /apps/evolution/accounts registro."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
-msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
-msgstr "Specialių antraščių sąrašas bei jų įjungimo parametrai."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
-msgid ""
-"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding."
-msgstr ""
-"Evolution pašto komponentui žinomų žymių sąrašas. Sąraše nurodytos vardų ir "
-"spalvų sąsajos, kur spalvos naudoja HTML šešioliktainius kodus."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
-msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
-msgstr "mime tipų, tikrinamų tarp bonobo komponentų žiūryklių, sąrašas"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
-msgid "Load images for HTML messages over http"
-msgstr "Įkelti išorinius paveikslėlius įterptus per http į HTML laiškus"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
-msgid ""
-"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
-"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - "
-"Always load images off the net"
-msgstr ""
-"Įkelti išorinius paveikslėlius įterptus per http(s) į HTML laiškus. Galimos "
-"reikšmės yra: 0 - Niekada neįkelti išįrinių paveikslėlių, 1 - Įkelti tik jei "
-"siuntėjas yra tarp adresų knygos, 2 - Visada įkelti išorinius paveikslėlius"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
-msgid "Log filter actions"
-msgstr "Registruoti filtro veiksmus"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
-msgid "Log filter actions to the specified log file."
-msgstr "Registruoti filtrų veiksmus į nurodytą žurnalo bylą."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
-msgid "Logfile to log filter actions"
-msgstr "Byla registruojanti filtrų veiksmus"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
-msgid "Logfile to log filter actions."
-msgstr "Byla registruojanti filtrų veiksmus."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
-msgid "Mark as Seen after specified timeout"
-msgstr "Pažymėti kaip perskaityta po nurodyto laiko tarpo"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
-msgid "Mark as Seen after specified timeout."
-msgstr "Pažymėti kaip Perskaityta po nurodyto laiko tarpo."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
-msgstr "Pažymėti citatas tarp laiško „Peržiūros“"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
-msgstr "Pažymėti citatas tarp laiško „Peržiūros“."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
-msgid "Message Window default hight"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
-msgid "Message Window default width"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
-msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
-msgstr "Laiško rodymo stilius (normalus, pilnos antraštės, pradinis tekstas)"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
-msgid "New Mail Notify sound file"
-msgstr "Naujo Pašto Perspėjimų garso byla"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
-msgid "New Mail Notify type"
-msgstr "Perspėjimų apie Naują Paštą tipas"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
-msgid "Prompt on empty subject"
-msgstr "Užklausti, kai tema nenurodyta"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
-msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-msgstr "Užklausti patvirtinimo, kai bandoma išvalyti aplanką."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
-msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr "Užklausti patvirtinimo, kai bandoma siųsti laišką nenurodžius temos."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
-msgid "Prompt when user expunges"
-msgstr "Įspėti vartotoją išvalymo metu"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
-msgid "Prompt when user only fills Bcc"
-msgstr "Užklausti patvirtinimo, kai užpildomi tik bcc gavėjų laukai"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
-msgid ""
-"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
-"receive HTML mail."
-msgstr ""
-"Paklausti, kai siunčiamas HTML laiškas adresatams, kurie gali nenorėti gauti "
-"HTML formato laiškų."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
-msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr "Paklausti prieš siunčiant laiškus vien tik su _Bcc gavėjais."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
-msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-msgstr ""
-"Užklausti patvirtinimo, kai bandoma siųsti HTML laišką to nenorintiems "
-"adresatams"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
-msgid "Recognize links in text and replace them."
-msgstr "Atpažinti nuorodas tekste ir jas pakeisti."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
-msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
-msgstr "Atpažinti šypsiukus tekste ir juos pakeisti paveikslėliais."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
-msgid "Run junk test on incoming mail"
-msgstr "Tikrinti ateinantį paštą dėl galimų šiukšlių"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
-msgid ""
-"Run junk test on incoming mail for IMAP accounts (only valid if "
-"check_incoming is set to true)"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
-msgid "S3kr3t 0pt10n"
-msgstr "S14pt4 nu0st4t4"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
-msgid "S3kr3t 0pt10n."
-msgstr "S14pt4 nu0st4t4."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
-msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr "Paprastai siųsti laiškus HTML formatu"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
-msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr "Paprastai siųsti laiškus HTML formatu."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
-msgid "Show Animations"
-msgstr "Įjungti Animacijas"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
-msgid "Show animated images as animations."
-msgstr "Leisti judėti prikabintiems animuotiems paveikslėliams."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
-msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr "Rodyti ištrintus laiškus (su perbraukimu) tarp laiškų sąrašo."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
-msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr "Rodyti ištrintus laiškus laiškų sąraše"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
-msgid "Show the \"Preview\" pane"
-msgstr "Naudoti „Peržiūros“ skyrių"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
-msgid "Show the \"Preview\" pane."
-msgstr "Naudoti „Peržiūros“ skyrių."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
-msgid "Sound file to play when new mail arrives."
-msgstr "Groti garsus, kai pasirodo nauji laiškai."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
-msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
-msgstr ""
-"Nurodo, kokį perspėjimo apie naujus laiškus tipą vartotojas norėtų naudoti."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
-msgid "Spell check inline"
-msgstr "Rašybą tikrinti rašymo metu"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
-msgid "Terminal font"
-msgstr "Terminalo šriftas"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
-msgid "The terminal font for mail display"
-msgstr "Pašto išvedime naudojamas terminalo šriftas"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
-msgid "The variable width font for mail display"
-msgstr "Pašto išvedime naudojamas kintamo pločio šriftas"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
-msgid ""
-"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
-"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
-"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
-"mail view."
-msgstr ""
-"Šis raktas saugo XML struktūras, aprašančias specialias antraštes ir jų "
-"išvedimo principus. XML struktūros formatas yra &lt;antraštė enabled&gt; - "
-"nustatykite enabled, jei antraštė turi būti išvedama peržiūrint laišką."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
-msgid "Thread the message list."
-msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
-msgid "Thread the message-list"
-msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
-msgid "Thread the message-list based on Subject"
-msgstr "Kurti laiškų sąrašo gijas remiantis laiškų temomis"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
-msgid "Timeout for marking message as Seen"
-msgstr "Laiko tarpas, skirtas pažymėti laiškus kaip perskaitytus"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
-msgid "Timeout for marking message as Seen."
-msgstr "Laiko tarpas, skirtas pažymėti laiškus kaip perskaitytus."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
-msgid "UID string of the default account."
-msgstr "Įprastos sąskaitos UID seka."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
-msgid "Use Spamasssassin daemon and client"
-msgstr "Naudoti Spamassasin demoną ir klientą"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
-msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)"
-msgstr "Naudoti Spamassassin demoną ir klientą (spamc/spamd)"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
-msgid "Use custom fonts"
-msgstr "Naudoti savo šriftus"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
-msgid "Use custom fonts for displaying mail"
-msgstr "Naudoti specialius šriftus rodant laiškus"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
-msgid "Use only local spam tests."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
-msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
-msgid "Variable width font"
-msgstr "Kintamo pločio šriftas"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
-msgid "View/Bcc menu item is checked"
-msgstr "Rodyti/Bcc punktas yra įjungtas"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
-msgid "View/Bcc menu item is checked."
-msgstr "Rodyti/Bcc meniu punktas yra įjungtas"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
-msgid "View/Cc menu item is checked"
-msgstr "Rodyti/Cc meniu punktas yra įjungtas"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
-msgid "View/Cc menu item is checked."
-msgstr "Rodyti/Cc meniu punktas yra įjungtas."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
-msgid "View/From menu item is checked"
-msgstr "Rodyti/Nuo meniu punktas yra įjungtas"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
-msgid "View/From menu item is checked."
-msgstr "Rodyti/Nuo meniu punktas yra įjungtas."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
-msgid "View/PostTo menu item is checked"
-msgstr "Rodyti/SkirtasKam meniu punktas yra įjungtas"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
-msgid "View/PostTo menu item is checked."
-msgstr "Rodyti/SkirtasKam meniu punktas yra įjungtas."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
-msgstr "Rodyti/AtsakytiKam meniu punktas yra įjungtas"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
-msgstr "Rodyti/AtsakytiKam meniu punktas yra įjungtas."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
-msgid ""
-"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
-"not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr ""
-"Ar naudoti gijų rūšiavimą pagal antraštes, jei laiškai neturi In-Reply-To "
-"arba Reference antraščių."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
-msgid "port for starting user runned spamd"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
-#, fuzzy
-msgid "spamd port"
-msgstr "Importuoti"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr "Evolution Elm importavimo priemonė"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution mbox importer"
-msgstr "Evolution mbox importavimo priemonė"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "MBox (mbox)"
-msgstr "MBox (mbox)"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Netscape Mail importer"
-msgstr "Evolution Netscape Mail importavimo priemonė"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
-msgstr "Evolution Outlook Express 4 importavimo priemonė"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
-msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "Evolution Pine importavimo priemonė"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:105
-msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
-msgstr "Evolution importuoja tavo seną Elm paštą"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:106 mail/importers/netscape-importer.c:1238
-#: mail/importers/pine-importer.c:115
-msgid "Importing..."
-msgstr "Importuojama..."
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:108 mail/importers/netscape-importer.c:1240
-#: mail/importers/pine-importer.c:117
-msgid "Please wait"
-msgstr "Prašome palaukti"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:157 mail/importers/netscape-importer.c:1759
-#: mail/importers/pine-importer.c:288
-#, c-format
-msgid "Importing %s as %s"
-msgstr "Importuojama %s kaip %s"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:392 mail/importers/netscape-importer.c:1887
-#: mail/importers/pine-importer.c:425
-#, c-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "Skanuojama %s"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:547
-msgid ""
-"Evolution has found Elm mail files\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution rado Elm pašto bylų\n"
-"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:568
-msgid "Elm"
-msgstr "Elm"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:75
-#, c-format
-msgid "Priority Filter \"%s\""
-msgstr "Prioritetų Filtras „%s“"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:663
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters are based on\n"
-"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
-"Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
-"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
-"accordingly.\n"
-"\n"
-"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
-"was added that converts Netscape's email priorities into\n"
-"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
-"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
-"everything still works as intended."
-msgstr ""
-"Dalis Jūsų Netscape pašto filtrų naudoja pašto prioritetų\n"
-"požymius, kurie yra nepalaikomi Evolution. Evolution leidžia\n"
-"kiekvienam laiškui priskirti įvertinimus nuo -3 iki 3 ir filtruoja\n"
-"laiškus naudodamasi šiais požymiais.\n"
-"\n"
-"Norint išvengti problemų buvo sukurtas filtrų rinkinys pavadintas\n"
-"„Prioritetų Filtru“, kuris Netscape pašto prioritetus perverčia į\n"
-"Evolution įvertinimų sistemą ir leidžia panauti turimus įvertinimo\n"
-"sistemos filtrus. Patikrinkite įkeltus filtrus ir įsitikinkite, jog jie "
-"dirba\n"
-"taip, kaip numatyta."
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:687
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters use\n"
-"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
-"feature, which is not supported in Evolution.\n"
-"These filters will be dropped."
-msgstr ""
-"Dalis Jūsų Netscape pašto filtrų naudoja\n"
-"„Ignoruoti Giją“ arba „Stebėti Giją“ opcijas,\n"
-"kurios yra nepalaikomos Evolution.\n"
-"Šie filtrai nebus įkelti."
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:704
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters test the\n"
-"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
-"which is not supported in Evolution. Those filters\n"
-"were modified to test whether that string is or is not\n"
-"contained in the message body."
-msgstr ""
-"Dalis Jūsų Netscape pašto filtrų tikrina, ar laiškų turinys\n"
-"lygus nustatytai sekai. Evolution to nepalaiko. Šie filtrai\n"
-"bus pakeisti taip, kad tikrintų ar pateikta simbolių seka yra\n"
-"tarp laiško."
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1237
-msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
-msgstr "Evolution importuoja tavo senus Netscape duomenis"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1995
-msgid "Scanning mail filters"
-msgstr "Ieškoma pašto filtrų"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520
-msgid "Scanning directory"
-msgstr "Skanuojamas katalogas"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2015 shell/e-shell-startup-wizard.c:569
-msgid "Starting import"
-msgstr "Pradedama importuoti"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2090
-msgid "Settings"
-msgstr "Nuostatos"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2095
-msgid "Mail Filters"
-msgstr "Pašto Filtrai"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2119
-msgid ""
-"Evolution has found Netscape mail files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution rado Netscape pašto bylų.\n"
-"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:114
-msgid "Evolution is importing your old Pine data"
-msgstr "Evolution importuoja tavo senus Pine duomenis"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:599
-msgid ""
-"Evolution has found Pine mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution rado Pine pašto bylų.\n"
-"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:618
-msgid "Pine"
-msgstr "Pine"
-
-#: mail/local-config.glade.h:1
-msgid "Current store format:"
-msgstr "Esamas saugyklos formatas:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:2
-msgid "Index body contents"
-msgstr "Perskaičiuoti laiško turinį"
-
-#: mail/local-config.glade.h:3
-msgid "New store format:"
-msgstr "Naujas saugyklos formatas:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid ""
-"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-"recoverable. Please use this feature with care."
-msgstr ""
-"Pastaba: Konvertuojant tarp pašto dėžutės formatų, nesėkmė\n"
-"(tokia kaip vietos diske trūkumas) negali būti savaime\n"
-"atstatoma. Naudok šią priemonę atsargiai."
-
-#: mail/local-config.glade.h:7
-msgid "maildir"
-msgstr "maildir"
-
-#: mail/local-config.glade.h:8
-msgid "mbox"
-msgstr "mbox"
-
-#: mail/local-config.glade.h:9
-msgid "mh"
-msgstr "mh"
-
-#: mail/mail-account-editor.c:102
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "Tu neįvedei visos būtinos informacijos."
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:155
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr "Evolution sąskaitų tvarkyklė"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:755 mail/mail-config.glade.h:157
-msgid "_Host:"
-msgstr "_Hostas:"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:131
-msgid "User_name:"
-msgstr "Vartotojo _vardas:"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:763 mail/mail-config.glade.h:166
-msgid "_Path:"
-msgstr "_Kelias:"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:1969
-msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "Tu negali sukurti dviejų aplankų tuo pačiu vardu."
-
-#: mail/mail-autofilter.c:75
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Laiškai į %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:261
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Tema yra %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:277
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Laiškai nuo %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:294
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s konferencija"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:318
-#, c-format
-msgid "Replies to %s"
-msgstr "Atsakymai į %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:373
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Pridėti filtro taisyklę"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:422
-msgid "The following filter rule(s):\n"
-msgstr "Šios filtrų taisyklė(s):\n"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:428
-#, c-format
-msgid ""
-"Used the removed folder:\n"
-" '%s'\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
-"Naudojo ištrintą aplanką:\n"
-" '%s'\n"
-"Ir buvo atnaujinti."
-
-#: mail/mail-component.c:463
-msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-component.c:522
-msgid "New Mail Message"
-msgstr "Naujas pašto laiškas"
-
-#: mail/mail-component.c:523
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_Pašto laiškas"
-
-#: mail/mail-component.c:524
-msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "Rašyti naują laišką"
-
-#: mail/mail-component.c:657
-msgid "URI of the mail source that the view will display"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Identity"
-msgstr "Asmenybė"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:369
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"Prašau įvesti savo vardą ir elektroninio pašto adresą žemiau. „Nebūtini“ "
-"laukai žemiau gali likti tušti, nebent norėtumėte įtraukti šią informaciją "
-"Jūsų siunčiamame pašte."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:375 mail/mail-config-druid.c:382
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Pašto gavimas"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:377
-msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
-"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Prašom žemiau įvesti informaciją apie Jūsų gaunamo pašto serverį. Jei Jūs "
-"gerai nežinote, paklauskite savo sistemos administratoriaus arba interneto "
-"paslaugų tiekėjo."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:384
-msgid "Please select among the following options"
-msgstr "Prašom pasirinkti iš žemiau esančių parinkčių"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:387
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Pašto siuntimas"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:389
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Prašom žemiau įvesti informaciją apie Jūsų siunčiamo pašto serverį. Jei Jūs "
-"gerai nežinote, paklauskite savo sistemos administratoriaus arba interneto "
-"paslaugų tiekėjo."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "Account Management"
-msgstr "Sąskaitos tvarkymas"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:396
-msgid ""
-"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
-"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
-"name for this account in the space below. This name will be used for display "
-"purposes only."
-msgstr ""
-"Jūs jau beveik baigėte konfigūruoti savo paštą. Asmenybė, gaunamo pašto "
-"serveris bei pašto siuntimo metodas bus sugrupuoti į vieną Evolution pašto "
-"sąskaitą. Prašome įvesti šios sąskaitos pavadinimą žemiau esančiame "
-"laukelyje. Šis pavadinimas bus naudojamas tik vaizdavimui."
-
-#: mail/mail-config.c:1092
-msgid "Checking Service"
-msgstr "Tikrinama paslauga"
-
-#: mail/mail-config.c:1170 mail/mail-config.c:1174
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:3
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-msgid " _Check for supported types "
-msgstr " _Patikrinti, kokie tipai palaikomi"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
-msgstr "(SSL yra nepalaikomas šiame Evolution variante)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
-msgstr "(SSL yra nepalaikomas šiame Evolution variante)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "<b>_Displayed Mail Headers</b>"
-msgstr "<b>Išve_damos Pašto Antraštės</b>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail"
-msgstr "Siunči_ant koduotus laiškus koduoti juos ir sau"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "Account Editor"
-msgstr "Sąskaitų Tvarkyklė"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "Account Information"
-msgstr "Sąskaitos informacija"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "Add Sc_ript"
-msgstr "P_ridėti Scenarijų"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "Add new signature..."
-msgstr "Pridėti naują parašą..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr "_Visada koduoti laiškus sau, kai jie yra siunčiami koduoti"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
-msgstr "Visada siųsti slaptą kopiją (_Bcc) adresu:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:19
-msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
-msgstr "Visada siųsti kopija (_Cc) adresu:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr "Visada koduojant pasi_tikėti raktais tarp turimo raktų rinkinio"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "Attach original message"
-msgstr "Pridėti originalų laišką"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:22 mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr "Priedas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentikacija"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Baltų (ISO-8859-13)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Baltų (ISO-8859-4)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "C_haracter set:"
-msgstr "_Koduotė:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "C_olors"
-msgstr "Spalv_os"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "Check _Incoming Mail"
-msgstr "Pat_ikrinti Gautą Paštą"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "Check spelling while I _type"
-msgstr "_Tikrinti žinučių rašybą rašymo metu"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
-msgstr "Tikrinti gaunamus laiškus dėl galimų šiukšlių"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "Color for _misspelled words:"
-msgstr "_Klaidingų žodžių spalva:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Composing Messages"
-msgstr "Laiškų Kūrimas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigūravimas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:35
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Sveikinu, Jūsų pašto konfigūravimas užbaigtas.\n"
-"\n"
-"Jūs jau galite siųsti ir gauti laiškus, naudodamiesi Evolution.\n"
-"\n"
-"Paspauskite „Baigti“, kad išsaugotumėte Jūsų nustatymus."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "De_fault"
-msgstr "Įp_rastas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Default Behavior"
-msgstr "Įprasta Elgsena"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Default character _encoding:"
-msgstr "Įprasta simbolių _koduotė:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Deleting Mail"
-msgstr "Laiškų Trynimas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
-msgstr "Vi_sada skaitmeniniu būdu pasirašyti siunčiamus laiškus"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Do _Not Check Incoming Mail For IMAP Accounts"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "Do not quote original message"
-msgstr "Necituoti pradinio laiško"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr "Nepasirašyti susitiki_mų užklausimų (dėl suderinamumo su Outlook)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:51 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
-msgid "Done"
-msgstr "Baigta"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "Drafts _folder:"
-msgstr "Juodraščių _aplankas:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Email Accounts"
-msgstr "Pašto Sąskaitos"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Email _address:"
-msgstr "El. pašto _adresas:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Empty _trash folders on exit"
-msgstr "Iš_tuštinti šiukšlių aplankus išeinant"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Encry_ption certificate:"
-msgstr "Kodavimo sertifikatas:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:58
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Evolution sąskaitų padėjėjas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-msgid "Execute Command..."
-msgstr "Paleisti Komandą..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:60
-msgid "Fi_xed -width:"
-msgstr "Fi_ksuotas-plotis:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:61
-msgid "Filter Options"
-msgstr "Filtrų Nuostatos"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:62
-msgid "Font Properties"
-msgstr "Šrifto Savybės"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr "Rašyti laišką _HTML formatu"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:64
-msgid "H_eaders"
-msgstr "_Antraštės"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "Highlight _quotations with"
-msgstr "Paryškinti _citatas su "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "IMAPv4 "
-msgstr "IMAPv4 "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Inline"
-msgstr "Viduje"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Kerberos "
-msgstr "Kerberos "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Labels and Colors"
-msgstr "Žymės ir Spalvos"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Loading Images"
-msgstr "Paveikslėlių Įkėlimas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Pašto nustatymas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:76
-msgid "Mailbox location"
-msgstr "Pašto dėžutės vieta"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "Message Composer"
-msgstr "Laiškų Rašymas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "Message Display"
-msgstr "Laiškų Peržiūra"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Message Fonts"
-msgstr "Naudojami Šriftai"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "New Mail Notification"
-msgstr "Naujų Laiškų Perspėjimai"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:83
-msgid ""
-"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
-"first time"
-msgstr "Pastaba: Jungiantis pirmą kartą Jus paprašys įvesti slaptažodį"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:84
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Nebūtina informacija"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:86
-msgid "Or_ganization:"
-msgstr "Or_ganizacija:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:87
-msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr "PGP/GPG Ra_kto ID:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:91
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Pasirink spalvą"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:92
-msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr "Paklausti prieš siunčiant laiškus vien tik su _Bcc gavėjais"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:93
-msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:94
-msgid "Printed Fonts"
-msgstr "Spausdinami Šriftai"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:95
-msgid "Qmail maildir "
-msgstr "Qmail maildir "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:96
-msgid "Quote original message"
-msgstr "Cituoti originalų laišką"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:97
-msgid "Quoted"
-msgstr "Cituojant"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:98
-msgid "Re_member this password"
-msgstr "Prisi_minti šį slaptažodį"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:99
-msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "A_tsakyti-Kam:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:100
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Pašto gavimas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:101
-msgid "Receiving _Options"
-msgstr "Gavimo Nu_ostatos"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:102
-msgid "Remember this _password"
-msgstr "_Prisiminti šį slaptažodį"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:103
-msgid "Required Information"
-msgstr "Būtina informacija"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:104
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Atstatyti Įprastą"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:106
-msgid "S_ecurity"
-msgstr "S_augumas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:107
-msgid "Secure MIME (S/MIME)"
-msgstr "Saugus MIME (S/MIME)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "Select HTML fixed width font"
-msgstr "Pasirinkti HTML fiksuoto pločio šriftą"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:109
-msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-msgstr "Pasirinkti HTML fiksuoti pločio šriftą naudojamą spausdinant"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:110
-msgid "Select HTML variable width font"
-msgstr "Pasirinkti HTML kintamo pločio šriftą"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:111
-msgid "Select HTML variable width font for printing"
-msgstr "Pasirinkti HTML kintamo pločio šriftą spausdinimui"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:112
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Pašto siuntimas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:114
-msgid "Sent _messages folder:"
-msgstr "Išsiųstų _laiškų aplankas:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:115
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Išsiųsti laiškai ir juodraščiai"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:116
-msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "Ser_veris reikalauja autentikacijos"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:117
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Serverio nustatymas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:118
-msgid "Server _Type: "
-msgstr "Serverio _tipas:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:119
-msgid "Si_gning certificate:"
-msgstr "Parašo sertifikatas:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:120
-msgid "Specify _filename:"
-msgstr "Nurodyti _bylą:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:121
-msgid "Spell _Checking"
-msgstr "Rašybos _Tikrinimas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:122
-msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr "Standartinė Unix mbox"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:123
-msgid ""
-"The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only. "
-msgstr ""
-"Šio scenarijaus išvedamas tekstas bus naudojamas kaip Jūsų\n"
-"parašas. Nurodytas vardas bus naudojamas tik atvaizdavimo\n"
-"tikslais. "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:126
-msgid ""
-"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
-"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
-"dictionary installed."
-msgstr ""
-"Šis puslapis leidžia Jums nustatyti rašybos tikrinimo elgseną ir kalbą. "
-"Pateiktas kalbų sąrašas galioja tik toms kalboms, kurių žodynai yra įdiegti."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:128
-msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
-"For example: \"Work\" or \"Personal\""
-msgstr ""
-"Pasirinkite pavadinimą, kuriuo norėtumėte vadinti šią sąskaitą.\n"
-"Pavyzdžiui, „Darbas“ ar „Asmeninė“."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:130
-msgid "Use _Daemon"
-msgstr "Naudoti _Tarnybą"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:132
-msgid "V_ariable-width:"
-msgstr "Kint_amas-plotis:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:133
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to begin. "
-msgstr ""
-"Sveiki patekę į Evolution pašto nustatymo meistrą.\n"
-"\n"
-"Spausk „Tolyn“, kad pradėtumėte. "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:138
-msgid "_Add Signature"
-msgstr "_Pridėti Parašą"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:139
-msgid "_Always load images off the net"
-msgstr "Vis_ada įkelti paveikslėlius iš tinklo"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:140
-msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "Visad_a pasirašyti siunčiamus laiškus, kai naudojama ši sąskaita"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:141
-msgid "_Authentication Type: "
-msgstr "_Autentikacijos tipas: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:142
-msgid "_Authentication type: "
-msgstr "_Autentifikacijos tipas: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:143
-msgid "_Automatically check for new mail every"
-msgstr "Automatiškai tikrinti paštą kas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:144
-msgid "_Automatically insert smiley images"
-msgstr "_Automatiškai įterpti šypsiukų paveikslėlius"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:145
-msgid "_Beep when new mail arrives"
-msgstr "_Įspėti gavus naują laišką"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:146
-msgid "_Confirm when expunging a folder"
-msgstr "Patvirtinti kai išvalomas aplankas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:147
-msgid "_Default signature:"
-msgstr "Įprastas _parašas:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:148
-msgid "_Defaults"
-msgstr "_Įprastos reikšmės"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:149
-msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
-msgstr "_Neinformuoti apie naujų laiškų atsiradimą"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:151
-msgid "_Enable"
-msgstr "_Įjungti"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:152
-msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)"
-msgstr "_Visada koduoti išsiunčiamus laiškus"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:153
-msgid "_Forward style:"
-msgstr "Pe_rsiuntimo stilius:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:154
-msgid "_Full name:"
-msgstr "_Pilnas vardas:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:156
-msgid "_HTML Mail"
-msgstr "_HTML Paštas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:158
-msgid "_Identity"
-msgstr "_Asmenybė"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:159
-msgid "_Junk"
-msgstr "_Šiukšlės"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:160
-msgid "_Load images if sender is in address book"
-msgstr "Įke_lti paveikslėlius, jei siuntėjas yra adresų knygoje"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:161
-msgid "_Local Tests Only"
-msgstr "_Tik Vietiniai Testai"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:162
-msgid "_Make this my default account"
-msgstr "_Padaryti šią sąskaitą įprastine"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:163
-msgid "_Mark messages as read after"
-msgstr "Pažy_mėti laiškus skaitytais po"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:164
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Vardas:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:165
-msgid "_Never load images off the net"
-msgstr "_Niekada neįkelti paveikslėlių iš tinklo"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:167
-msgid "_Play sound file when new mail arrives"
-msgstr "_Groti garsus, kai pasirodo nauji laiškai"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:168
-msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
-msgstr ""
-"_Paklausti, kai siunčiamas HTML laiškas adresatams, kurie nenori gauti HTML "
-"laiškų"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:169
-msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr "Paklausti prieš siunčiant laiškus nenurodžius _temos"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:170
-msgid "_Receiving Mail"
-msgstr "_Pašto Gavimas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:171
-msgid "_Reply style:"
-msgstr "_Atsakymų stilius:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:172
-msgid "_Restore defaults"
-msgstr "Atstatyti įp_rastas reikšmes"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:173
-msgid "_Script:"
-msgstr "_Scenarijus:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:174
-msgid "_Select..."
-msgstr "Pa_srinkite..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:175
-msgid "_Sending Mail"
-msgstr "_Siunčiamas Paštas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:176
-msgid "_Show animated images"
-msgstr "Rodyti judančius paveik_slėlius"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:177
-msgid "_Signatures"
-msgstr "_Parašai"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:178
-msgid "_Standard Font:"
-msgstr "Įpra_stas Šriftas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:179
-msgid "_Terminal Font:"
-msgstr "_Terminalo Šriftas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:180
-msgid "_Use secure connection (SSL):"
-msgstr "Na_udoti saugią jungtį (SSL):"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:181
-msgid "_Use the same fonts as other applications"
-msgstr "Na_udoti sisteminius šriftų nustatymus"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:183
-msgid "description"
-msgstr "aprašymas"
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:787
-#, c-format
-msgid "Pinging %s"
-msgstr "Tikrinamas %s"
-
-#: mail/mail-mt.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Klaida „%s“ metu:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:263
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while performing operation:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Klaida vykdant veiksmą:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:903
-msgid "Working"
-msgstr "Dirbama"
-
-#: mail/mail-ops.c:88
-msgid "Filtering Folder"
-msgstr "Filtruojamas aplankas"
-
-#: mail/mail-ops.c:243
-msgid "Fetching Mail"
-msgstr "Gaunamas paštas"
-
-#: mail/mail-ops.c:536
-#, c-format
-msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-msgstr "Nepavyko pritaikyti išeinančių filtrų: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:561
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to append to %s: %s\n"
-"Appending to local `Sent' folder instead."
-msgstr ""
-"Nepavyko įterpti į %s: %s\n"
-"Įterpiama į vietinį „Išsiųstų laiškų“ aplanką."
-
-#: mail/mail-ops.c:570
-#, c-format
-msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
-msgstr "Nepavyko įrašyti laiško į „Išsiųstų“ aplanką: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:612
-#, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "Siunčiamas „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:731
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Siunčiamas laiškas %d iš %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:750
-#, c-format
-msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr "Nesėkmė ties laišku %d iš %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:752
-msgid "Complete."
-msgstr "Užbaigta."
-
-#: mail/mail-ops.c:846
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "Laiškas išsaugomas į aplanką"
-
-#: mail/mail-ops.c:931
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "Laiškai perkeliami į %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:931
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "Laiškai kopijuojami į %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1044
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Skanuojami aplankas, esantys „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:1240
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Persiųsti laiškai"
-
-#: mail/mail-ops.c:1283
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "Atidaromas aplankas %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1355
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "Atidaroma saugykla %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1433
-#, c-format
-msgid "Removing folder %s"
-msgstr "Trinamas aplankas %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1527
-#, c-format
-msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr "Įrašomas aplankas '%s'"
-
-#: mail/mail-ops.c:1592
-#, c-format
-msgid "Expunging and storing account '%s'"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Storing account '%s'"
-msgstr "Įrašomas aplankas '%s'"
-
-#: mail/mail-ops.c:1648
-msgid "Refreshing folder"
-msgstr "Atnaujinamas aplankas"
-
-#: mail/mail-ops.c:1684 mail/mail-ops.c:1735
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "Išvalomas aplankas"
-
-#: mail/mail-ops.c:1732
-#, c-format
-msgid "Emptying trash in '%s'"
-msgstr "Išvaloma šiukšlinė tarp „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:1733
-msgid "Local Folders"
-msgstr "Vietiniai Aplankai"
-
-#: mail/mail-ops.c:1816
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "Gaunamas laiškas %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1888
-#, c-format
-msgid "Retrieving %d message(s)"
-msgstr "Gaunami %d laiškai"
-
-#: mail/mail-ops.c:1972
-#, c-format
-msgid "Saving %d messsage(s)"
-msgstr "Išsaugomi %d laiškai"
-
-#: mail/mail-ops.c:2020
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2048
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Klaida išsaugant laiškus į: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2119
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Išsaugomas priedas"
-
-#: mail/mail-ops.c:2136
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2166
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Negalėjau įrašyti duomenų: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2314
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
-msgstr "Atsijungiama nuo %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2314
-#, c-format
-msgid "Reconnecting to %s"
-msgstr "Vėl jungiamasi prie %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2416
-msgid "Changing junk status"
-msgstr "Keičiama šiukšlių žymė"
-
-#: mail/mail-search.glade.h:2
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Skirti raidžių dydį"
-
-#: mail/mail-search.glade.h:3
-msgid "Find in Message"
-msgstr "Ieškoti laiške"
-
-#: mail/mail-search.glade.h:4
-msgid "Find:"
-msgstr "Rasti:"
-
-#: mail/mail-search.glade.h:5
-msgid "Search"
-msgstr "Paieška"
-
-#: mail/mail-security.glade.h:2
-msgid "Digital Signature"
-msgstr "Skaitmeninis Parašas"
-
-#: mail/mail-security.glade.h:3
-msgid "Encryption"
-msgstr "Kriptografija"
-
-#: mail/mail-security.glade.h:4
-msgid "Security Information"
-msgstr "Saugumo Informacija"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:147
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Nutraukiama..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:254
-#, c-format
-msgid "Server: %s, Type: %s"
-msgstr "Serveris: %s, tipas: %s"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:256
-#, c-format
-msgid "Path: %s, Type: %s"
-msgstr "Kelias: %s, tipas: %s"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:258
-#, c-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Tipas: %s"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:311
-msgid "Send & Receive Mail"
-msgstr "Siunčiamas ir gaunamas paštas"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:314
-msgid "Cancel _All"
-msgstr "_Atšaukti Visus?"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:395
-msgid "Updating..."
-msgstr "Atnaujinama..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:395 mail/mail-send-recv.c:447
-msgid "Waiting..."
-msgstr "Laukiama..."
-
-#: mail/mail-session.c:233
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "Vartotojas nutraukė veiksmą."
-
-#: mail/mail-session.c:266
-#, c-format
-msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "Įvesk %s slaptažodį"
-
-#: mail/mail-session.c:268
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Įvesk slaptažodį"
-
-#: mail/mail-session.c:294
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "_Prisiminti šį slaptažodį"
-
-#: mail/mail-session.c:295
-msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "P_risiminti šį slaptažodį iki šios sesijos galo"
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:80
-#, c-format
-msgid "Could not save signature file: %s"
-msgstr "Nepavyko išsaugoti parašo bylos: %s"
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:226
-msgid ""
-"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Šis parašas buvo pakeistas, tačiau neišsaugotas.\n"
-"\n"
-"Ar norėtum išsaugoti pakeitimus?"
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:229
-msgid "_Discard changes"
-msgstr "A_tsisakyti pakeitimų"
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:233
-msgid "Save signature"
-msgstr "Išsaugoti parašą"
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:382
-msgid "Edit signature"
-msgstr "Keisti parašą"
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:422
-msgid "Enter a name for this signature."
-msgstr "Įveskite šio parašo vardą."
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:425
-msgid "Name:"
-msgstr "Vardas:"
-
-#: mail/mail-tools.c:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
-msgstr ""
-"Nepavyko sukurti katalogo „%s“:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-tools.c:141
-#, c-format
-msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-tools.c:276
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Persiųstas laiškas - %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:278
-msgid "Forwarded message"
-msgstr "Persiųstas laiškas"
-
-#: mail/mail-tools.c:319
-#, c-format
-msgid "Invalid folder: `%s'"
-msgstr "Netinkamas aplankas: „%s“"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:87
-#, c-format
-msgid "Setting up vfolder: %s"
-msgstr "Tvarkomas virtualus aplankas: %s"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:206
-#, c-format
-msgid "Updating vfolders for uri: %s"
-msgstr "Atnaujinami vAplankai pagal uri: %s"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:524
-#, c-format
-msgid ""
-"The following vFolder(s):\n"
-"%sUsed the removed folder:\n"
-" '%s'\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
-"Žemiau nurodyti vAplankai:\n"
-"%sNaudojo ištrintą aplanką:\n"
-" '%s'\n"
-"Ir buvo atnaujinti."
-
-#: mail/mail-vfolder.c:923
-msgid "vFolders"
-msgstr "vAplankai"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:962
-msgid "Edit VFolder"
-msgstr "Keisti vAplanką"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:982
-#, c-format
-msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
-msgstr "Bandoma keisti neegzistuojantį vAplanką '%s'."
-
-#: mail/mail-vfolder.c:1054
-msgid "New VFolder"
-msgstr "Naujas vAplankas"
-
-#: mail/message-list.c:927
-msgid "Unseen"
-msgstr "Nematytas"
-
-#: mail/message-list.c:928
-msgid "Seen"
-msgstr "Matytas"
-
-#: mail/message-list.c:929
-msgid "Answered"
-msgstr "Atsakytas"
-
-#: mail/message-list.c:930
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Keletas nematytų laiškų"
-
-#: mail/message-list.c:931
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Keletas laiškų"
-
-#: mail/message-list.c:935
-msgid "Lowest"
-msgstr "Žemiausias"
-
-#: mail/message-list.c:936
-msgid "Lower"
-msgstr "Žemesnis"
-
-#: mail/message-list.c:940
-msgid "Higher"
-msgstr "Aukštesnis"
-
-#: mail/message-list.c:941
-msgid "Highest"
-msgstr "Aukščiausias"
-
-#: mail/message-list.c:1262
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: mail/message-list.c:1269
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Šiandien %H:%M"
-
-#: mail/message-list.c:1278
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Vakar %H:%M"
-
-#: mail/message-list.c:1290
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %H:%M"
-
-#: mail/message-list.c:1298
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %H:%M"
-
-#: mail/message-list.c:1300
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%Y %b %d"
-
-#: mail/message-list.c:3115
-msgid "Generating message list"
-msgstr "Generuojamas laiškų sąrašas"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:3
-msgid "Due By"
-msgstr "Baigiasi"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:4
-msgid "Flag Status"
-msgstr "Žymės Būsena"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:5
-msgid "Flagged"
-msgstr "Pažymėtas"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:6
-msgid "Follow Up Flag"
-msgstr "Tęsinio Žymė"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:8
-msgid "Original Location"
-msgstr "Originali Vieta"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:9
-msgid "Received"
-msgstr "Gautas"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:11
-msgid "Size"
-msgstr "Dydis"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:62
-msgid "Call"
-msgstr "Skambutis"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:63
-msgid "Do Not Forward"
-msgstr "Nepersiųsti"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:64
-msgid "Follow-Up"
-msgstr "Tęsinys"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:65
-msgid "For Your Information"
-msgstr "Jūsų Žiniai"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
-msgid "Forward"
-msgstr "Persiųsti"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:67
-msgid "No Response Necessary"
-msgstr "Atsakymas Nebūtinas"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:83
-msgid "Reply"
-msgstr "Atsakyti"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:84
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Atsakyti visiems"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:71
-msgid "Review"
-msgstr "Peržiūra"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:281 mail/message-tags.glade.h:3
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr "Pažymėti kaip Tęsinį"
-
-#: mail/message-tags.glade.h:2
-msgid "C_ompleted"
-msgstr "_Užbaigta"
-
-#: mail/message-tags.glade.h:4
-msgid ""
-"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
-"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
-msgstr ""
-"Laiškai, kuriuos Jūs pažymėjote kaip tęsinius, yra išvardinti žemiau.\n"
-"Pasirinkite tęsiniams galiojančius veiksmus iš „Žymių“ meniu."
-
-#: mail/message-tags.glade.h:6
-msgid "_Due by:"
-msgstr "_Baigiasi:"
-
-#: mail/message-tags.glade.h:7
-msgid "_Flag:"
-msgstr "_Žymė:"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
-msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr "Aplankų Užsakymai"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
-msgid "None Selected"
-msgstr "Niekas Nepasirinkta"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
-msgid "S_erver:"
-msgstr "S_erveris:"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Užsakyti"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Atsisakyti"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Shell"
-msgstr "Evolution Apvalkalas"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Test"
-msgstr "Evolution bandymas"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Test component"
-msgstr "Evolution Testavimo komponentas"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
-msgid "480"
-msgstr "480"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
-msgid "Default shortcut group"
-msgstr "Įprasta trumpių grupė"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
-msgid "Default width of the folder bar pane"
-msgstr "Įprastas aplankų juostos plotis"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
-msgid "Default width of the shortcut bar pane"
-msgstr "Įprastas trumpių juostos plotis"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
-msgid "Default window height"
-msgstr "Įprastas lango aukštis"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
-msgid "Default window width"
-msgstr "Įprastas lango plotis"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
-msgid "Evolution configuration version"
-msgstr "Evolution nustatymų versija"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
-msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-msgstr "Komponento ID arba trumpas vardas rodomas paleidimo metu."
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
-msgid ""
-"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online "
-"mode."
-msgstr ""
-"Jei reikšmė teigiama, Evolution pasileistų neprisijungusiame režime vietoj "
-"prisijungusio."
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
-msgid ""
-"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is "
-"not displayed."
-msgstr ""
-"Jei reikšmė yra teigiama, perspėjimai apie bandomąją Evolution versiją nebus "
-"rodomi."
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
-msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-msgstr "Aplankų, kurie turi būti sulyginti atsijungusiam režimui, sąrašas"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
-msgid "Path to the default calendar folder"
-msgstr "Kelias iki įprasto kalendoriaus aplanko"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
-msgid "Path to the default contacts folder"
-msgstr "Kelias iki įprasto kontaktų aplanko"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
-msgid "Path to the default mail folder"
-msgstr "Kelias iki įprasto pašto aplanko"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
-msgid "Path to the default tasks folder"
-msgstr "Kelias iki įprasto užduočių aplanko"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
-msgid "Physical URI to the default calendar folder"
-msgstr "Realus įprasto kalendoriaus aplanko adresas"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
-msgid "Physical URI to the default contacts folder"
-msgstr "Realus įprasto kontaktų aplanko adresas"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
-msgid "Physical URI to the default mail folder"
-msgstr "Realus įprasto pašto aplanko adresas"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
-msgid "Physical URI to the default tasks folder"
-msgstr "Realus įprasto užduočių aplanko adresas"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20
-msgid "Whether Evolution should start up in offline mode"
-msgstr "Ar Evolution turi pasileisti neprisijungusiame režime"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21
-msgid "Whether to show the folder bar"
-msgstr "Ar rodyti aplankų juostą"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
-msgid "Whether to show the shortcut bar"
-msgstr "Ar rodyti trumpių juostą"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
-msgid "Whether to skip the development warning dialog"
-msgstr "Ar nerodyti bandomosios versijos perspėjimų lango"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
-msgid "mail"
-msgstr "paštas"
-
-#: shell/e-shell-about-box.c:45
-msgid "Brought to you by"
-msgstr "Produktą sukūrė"
-
-#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110
-msgid "Extra Completion folders"
-msgstr "Papildomo Užbaigimo aplankai"
-
-#: shell/e-shell-config-default-folders.c:149
-msgid "Select Default Folder"
-msgstr "Pasirinkti Įprastą Aplanką"
-
-#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70
-msgid "Default Folders"
-msgstr "Įprasti Aplankai"
-
-#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73
-msgid "Offline Folders"
-msgstr "Atsijungę Aplankai"
-
-#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76
-msgid "Autocompletion Folders"
-msgstr "Užbaigimo Aplankai"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:140
-#, c-format
-msgid "Cannot copy folder: %s"
-msgstr "Nepavyko nukopijuoti aplanko: %s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:142
-#, c-format
-msgid "Cannot move folder: %s"
-msgstr "Nepavyko perkelti aplanko: %s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:188
-msgid "Cannot move a folder over itself."
-msgstr "Negalima aplanko perkelti į jį patį."
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
-msgid "Cannot copy a folder over itself."
-msgstr "Negalima aplanko kopijuoti į jį patį."
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:204
-msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
-msgstr "Negalima perkelti aplanko į vieną iš jo palikuonių."
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:319
-#, c-format
-msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
-msgstr "Nurodyk aplanką, į kurį kopijuoti aplanką \"%s\":"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:323
-msgid "Copy Folder"
-msgstr "Kopijuoti Aplanką"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:363
-#, c-format
-msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
-msgstr "Nurodyk aplanką, į kurį perkelti aplanką \"%s\":"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:367
-msgid "Move Folder"
-msgstr "Perkelti Aplanką"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot delete folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negalėjau ištrinti aplanko:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:405
-#, c-format
-msgid "Really delete folder \"%s\"?"
-msgstr "Ar tikrai norite ištrinti aplanką „%s“?"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:489
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot rename folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negalėjau pervadinti aplanko:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:547
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180
-#, c-format
-msgid "The specified folder name is not valid: %s"
-msgstr "Nurodytas aplanko vardas yra negalimas: %s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:584
-msgid "Selected folder does not belong to another user"
-msgstr "Pasirinktas aplankas nepriklauso kitam vartotojui"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:587
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot remove folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nepavyko pašalinti aplanko:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negaliu sukurti nurodyto aplanko:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Bevardis)"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:145
-msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr "Pasirinkite paleidžiamą importavimo programą:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:148
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"Pasirink bylą, kurią nori importuoti į Evolution, ir pasirink jos tipą iš "
-"sąrašo.\n"
-"\n"
-"Gali pasirinkti „Automatiškas“ jei tu nežinai, ir Evolution bandys "
-"susigaudyti pati."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Choose the destination for this import"
-msgstr "Atšaukti šio punkto susitikimą"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:157 shell/e-shell-startup-wizard.c:737
-msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "Pasirinkite informaciją, kurią norėtumėte importuoti:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:160
-msgid ""
-"Evolution checked for settings to import from the following\n"
-"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n"
-"that could be imported where found. If you would like to\n"
-"try again, please click the \"Back\" button.\n"
-msgstr ""
-"Evolution patikrino nustatymus, kurie gali būti įkelti iš šių\n"
-"programų: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Nerasta jokių\n"
-"nustatymų, kurie gali būti įkelti. Jei norite pabandyti dar kartą,\n"
-"paspauskite grįžimo atgal mygtuką.\n"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:228 shell/e-shell-importer.c:259
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"Importuojama %s\n"
-"Importuojamas elementas %d."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:332
-msgid "Select importer"
-msgstr "Pasirink importavimo komponentą"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:448 shell/e-shell-importer.c:1020
-#, c-format
-msgid "File %s does not exist"
-msgstr "Nėra tokios bylos %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:456
-msgid "Importing"
-msgstr "Importuojama"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:463
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Importing %s.\n"
-msgstr "Importuojama"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:473 shell/e-shell-importer.c:474
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "Klaida įkeliant %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:490
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"Importuojama %s\n"
-"Importuojamas elementas 1."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:544
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatiškas"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:593
-msgid "_Filename:"
-msgstr "_Bylos vardas:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:598
-msgid "Select a file"
-msgstr "Pasirink bylą"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:608
-msgid "File _type:"
-msgstr "Bylos _tipas:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:647
-msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "Importuoti duomenis ir nuostatas iš senesnių programų"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:650
-msgid "Import a _single file"
-msgstr "Įkelti _vieną bylą"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:718 shell/e-shell-startup-wizard.c:566
-msgid ""
-"Please wait...\n"
-"Scanning for existing setups"
-msgstr ""
-"Prašome palaukti...\n"
-"Ieškoma esamų nustatymų"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:721
-msgid "Starting Intelligent Importers"
-msgstr "Paleidžiami inteligentiški importeriai"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:847 shell/e-shell-startup-wizard.c:692
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "Nuo %s:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1034
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No importer available for file %s"
-msgstr "Protokolui „%s“ nėra tiekėjo."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1046
-#, fuzzy
-msgid "Unable to execute importer"
-msgstr "Nepavyko paleisti gpg programos."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1156
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importuoti"
-
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:596
-msgid "Closing connections..."
-msgstr "Uždaromos jungtys..."
-
-#: shell/e-shell-settings-dialog.c:346
-msgid "Evolution Settings"
-msgstr "Evolution Nustatymai"
-
-#. It would be nice to insensitivize the OK button appropriately
-#. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the
-#. Bonobo control.
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281
-msgid "Please select a user."
-msgstr "Pasirinkite vartotoją."
-
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387
-msgid "Opening Folder"
-msgstr "Atidaromas Aplankas"
-
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:393
-#, c-format
-msgid "Opening Folder \"%s\""
-msgstr "Atidaromas Aplankas „%s“"
-
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:398
-#, c-format
-msgid "in \"%s\" ..."
-msgstr "tarp „%s“ ..."
-
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:482
-#, c-format
-msgid "Could not open shared folder: %s."
-msgstr "Nepavyko atverti bendrinio aplanko: %s."
-
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:535
-msgid "Cannot find the specified shared folder."
-msgstr "Nepavyko rasti nurodyti bendrinio aplanko."
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:784
-msgid ""
-"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that "
-"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant "
-"again before using Evolution.\n"
-"\n"
-"Do you want to quit using the Assistant now?"
-msgstr ""
-"Jei Jūs dabar uždarysite Evolution Nustatymų Pagalbininką, visa Jūsų "
-"pateikta informacija bus prarasta. Jums teks iš naujo paleisti pagalbinką, "
-"norint pradėti naudoti Evolution.\n"
-"\n"
-"Ar Jūs norite nutraukti Pagalbininko darbą dabar?"
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:795
-msgid "Quit Assistant"
-msgstr "Uždaryti Pagalbininką"
-
-#: shell/e-shell-utils.c:116
-msgid "No folder name specified."
-msgstr "Nenurodytas aplanko vardas."
-
-#: shell/e-shell-utils.c:123
-msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "Aplanko varde negali būti Return simbolio."
-
-#: shell/e-shell-utils.c:129
-msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-msgstr "Aplanko varde negali būti simbolio „/“."
-
-#: shell/e-shell-utils.c:135
-msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-msgstr "Aplanko varde negali būti simbolio „#“."
-
-#: shell/e-shell-utils.c:141
-msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "'.' ir '..' yra rezervuoti katalogų vardai."
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:63
-msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "Atrodo, kad GNOME Pilot įrankiai nėra įdiegti į šią sistemą"
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:71
-#, c-format
-msgid "Error executing %s."
-msgstr "Klaida vykdant %s."
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:121
-msgid "Bug buddy is not installed."
-msgstr "Bug buddy neįdiegtas."
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:129
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Bug buddy negalėjo būti paleistas."
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:171
-msgid "About Ximian Evolution"
-msgstr "Apie Ximian Evolution"
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:381
-msgid "_Work Online"
-msgstr "_Dirbti prisijungus"
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:394 ui/evolution.xml.h:37
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "_Dirbti atsijungus"
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:407 ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Work Offline"
-msgstr "Dirbti atsijungus"
-
-#: shell/e-shell-window.c:327
-msgid ""
-"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"Ximian Evolution dabar yra prisijungusi. Paspausk šį mygtuką, kad dirbtum "
-"atsijungus."
-
-#: shell/e-shell-window.c:334
-msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Ximian Evolution dabar yra atsijungimo procese."
-
-#: shell/e-shell-window.c:340
-msgid ""
-"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"Ximian Evolution dabar yra atsijungusi. Paspausk šį mygtuką, kad dirbtum "
-"prisijungus."
-
-#: shell/e-shell.c:537
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%d.\n"
-"The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of "
-"Evolution.\n"
-msgstr ""
-"Dėmesio: Evolution negali atnaujinti Jūsų duomenų iš %s versijos.\n"
-"Duomenis nebus ištrinti, bet jie ir nebus įkelti į šią Evolution versiją.\n"
-
-#: shell/e-shell.c:1063
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Blogi argumentai"
-
-#: shell/e-shell.c:1065
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "Negaliu užsiregistruoti OAF"
-
-#: shell/e-shell.c:1067
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "Konfigūracijos duombazė nerasta"
-
-#: shell/e-shell.c:1069
-msgid "Generic error"
-msgstr "Bendroji klaida"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:80
-msgid "Create New Shortcut Group"
-msgstr "Sukurti naują nuorodų grupę"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:81
-msgid "Group name:"
-msgstr "Grupės pavadinimas:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:179
-#, c-format
-msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?"
-msgstr "Ar Jūs tikrai norite pašalinti grupę „%s“ iš trumpių juostos?"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:222
-msgid "Rename Shortcut Group"
-msgstr "Pervadinti trumpių grupę"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:223
-msgid "Rename selected shortcut group to:"
-msgstr "Pervadinti pasirinktą trumpių grupę į:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:255
-msgid "_Small Icons"
-msgstr "_Mažos ikonos"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:256
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Rodyti trumpes kaip mažas ikonas"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:258
-msgid "_Large Icons"
-msgstr "_Didelės ikonos"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:259
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Rodyti trumpes kaip dideles ikonas"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:270
-msgid "_Add Group..."
-msgstr "_Pridėti Grupę..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:271
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "Sukurti naują trumpių grupę"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:273
-msgid "_Remove this Group..."
-msgstr "_Pašalinti šią grupę..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:274
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr "Pašalinti šią trumpių grupę"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:276
-msgid "Re_name this Group..."
-msgstr "_Pervadinti šią grupę..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:277
-msgid "Rename this shortcut group"
-msgstr "Pervadinti šią trumpių grupę"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:282
-msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr "_Paslėpti trumpių juostą"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:283
-msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr "Paslėpti trumpių juostą"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:288
-msgid "Create _Default Shortcuts"
-msgstr "Sukurti Stan_dartinius Trumpius"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:289
-msgid "Create Default Shortcuts"
-msgstr "Sukurti Standartinius Trumpius"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:408
-msgid "Rename Shortcut"
-msgstr "Pervardinti Trumpį"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:409
-msgid "Rename selected shortcut to:"
-msgstr "Pervadinti pasirinktą trumpę į:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:422
-msgid "Open the folder linked to this shortcut"
-msgstr "Atidaryti aplanką, susietą su šia trumpe"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:424
-msgid "Open in New _Window"
-msgstr "Atidaryti naujame _lange"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:424
-msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
-msgstr "Atidaryti aplanką susietą su šiuo trumpiu naujame lange"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:427
-msgid "Rename this shortcut"
-msgstr "Pervadinti šią trumpę"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:429
-msgid "Re_move"
-msgstr "Iš_trinti"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:429
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Pašalinti šią trumpę iš trumpių juostos"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:650
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Klaida išsaugant trumpes."
-
-#: shell/e-shortcuts.c:1097
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Trumpės"
-
-#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
-msgid "Checkbox"
-msgstr "Pasirinkimo laukas"
-
-#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:601
-#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:642
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109
-msgid "New"
-msgstr "Nauja"
-
-#: shell/evolution-folder-selector-button.c:128
-#, c-format
-msgid "\"%s\" in \"%s\""
-msgstr "„%s“ tarp „%s“"
-
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Unknown error."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Nežinoma klaida."
-
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"The error from the component system is:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Klaida iš komponentų sistemos yra:\n"
-"%s"
-
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"The error from the activation system is:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Klaida iš aktyvavimo sistemos yra:\n"
-"%s"
-
-#: shell/evolution-test-component.c:140
-msgid "New Test"
-msgstr "Naujas bandymas"
-
-#: shell/evolution-test-component.c:141
-msgid "_Test"
-msgstr "_Bandyti"
-
-#: shell/evolution-test-component.c:142
-msgid "Create a new test item"
-msgstr ""
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-msgid "Active Connections"
-msgstr "Esamos Jungtys"
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr "Paspausk Gerai, kad uždarytum šias jungtis ir atsijungtum"
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-msgid "The following connections are currently active:"
-msgstr "Žemiau nurodytos jungtys šiuo metu yra aktyvios:"
-
-#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "K_alendorius:"
-
-#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2
-msgid "_Contacts:"
-msgstr "_Kontaktai:"
-
-#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3
-msgid "_Mail:"
-msgstr "_El. paštas:"
-
-#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4
-msgid "_Tasks:"
-msgstr "_Užduotys:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-msgid "Folder _type:"
-msgstr "Aplanko _tipas:"
-
-#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1
-msgid "Open Other User's Folder"
-msgstr "Atidaryti Kito Vartotojo Aplanką"
-
-#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2
-msgid "_Account:"
-msgstr "Sąsk_aita:"
-
-#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3
-msgid "_Folder Name:"
-msgstr "_Aplanko Vardas:"
-
-#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4
-msgid "_User:"
-msgstr "_Vartotojas:"
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
-msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "Evolution Nustatymo Pagalbininkas"
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
-msgid "Importing Files"
-msgstr "Importuojamos bylos"
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
-msgid "Timezone "
-msgstr "Laiko juosta"
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
-msgid "Welcome"
-msgstr "Sveiki"
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
-msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n"
-"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n"
-"files from other applications. \n"
-"\n"
-"Please click the \"Forward\" button to continue. "
-msgstr ""
-"Sveiki paleidę Evolution. Keli dabar pasirodę langai leis programai\n"
-"sutvarkyti Jūsų elektroninio pašto sąskaitas ir įkelti duomenis iš\n"
-"kitų programų.\n"
-"\n"
-"Pasirinkite „Tęsti“ mygtuką, norėdami pratęsti. "
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11
-msgid ""
-"You have successfully entered all of the information\n"
-"needed to set up Evolution. \n"
-"\n"
-"Click the \"Apply\" button to save your settings. "
-msgstr ""
-"Jūs sėkmingai įvedėte visą Evolution nustatymui \n"
-"reikiamą informaciją. \n"
-"\n"
-"Pasirinkite „Pritaikyti“ mygtuką, kad išsaugoti savo nustatymus. "
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "Spausk „Import“, kad pradėtum importuoti bylą į Evolution."
-
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Evolution importavimo padėjėjas"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Import File"
-msgstr "Importuojamos bylos"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Import Location"
-msgstr "Vieta:"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Importer Type"
-msgstr "Importeriai"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Select Importers"
-msgstr "Pasirink importavimo komponentą"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Select a File"
-msgstr "Pasirink bylą"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:8
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-"Sveiki atvykę į Evolution importavimo priemonę.\n"
-"Šis meistras padės Jums įkelti išorines bylas į Evolution."
-
-#: shell/importer/intelligent.c:189
-msgid "Importers"
-msgstr "Importeriai"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:191 smime/gui/smime-ui.glade.h:28
-msgid "Import"
-msgstr "Importuoti"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:195
-msgid "Don't import"
-msgstr "Neimportuoti"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:199
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr "Kitą kartą nebeklausti"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:207
-msgid "Evolution can import data from the following files:"
-msgstr "Evolution gali importuoti duomenis iš žemiau nurodytų bylų:"
-
-#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: shell/main.c:217
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"This version of Ximian Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
-"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
-"\n"
-"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
-"this version, and install version %s instead.\n"
-"\n"
-"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
-"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
-"individuals prone to violent fits of anger.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Sveiki. Ačiū už laiką, sugaištą parsisiųsti šią Evolution\n"
-"grupinio darbo rinkinio bandomąjį leidimą.\n"
-"\n"
-"Evolution dar nėra baigta. Ji artėja prie to, tačiau yra vietų,\n"
-"kur ypatybių trūksta arba jos tik pusiau veikia.\n"
-"\n"
-"Jeigu Jums reikia stabilios Evolution versijos, siūlome pašalinti\n"
-"šią versiją ir įdiegti Evolution versiją %s .\n"
-"\n"
-"Jeigu tarp šio produkto rasite klaidas, praneškite apie jas mums\n"
-"adresu bugzilla.ximian.com. Mes neteikiame jokių šio produkto\n"
-"naudojimo garantijų. Jis nėra skirtas žmonėms kenčiantiems nuo\n"
-"netikėtų pykčio protrūkių.\n"
-"\n"
-"Mes tikimės, kad Jums patiks mūsų sunkaus darbo vaisiai, ir\n"
-"laukiame Jūsų prisidėjimo prie šio produkto tobulinimo!\n"
-
-#: shell/main.c:241
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Ximian Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Ačiū\n"
-"Ximian Evolution komanda\n"
-
-#: shell/main.c:249
-msgid "Don't tell me again"
-msgstr "Kitą kartą nebeklausti"
-
-#: shell/main.c:381
-msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
-msgstr "Negalėjau prieiti prie Ximian Evolution apvalkalo."
-
-#: shell/main.c:390
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
-msgstr "Negalėjau inicializuoti Ximian Evolution apvalkalo: %s"
-
-#: shell/main.c:487
-msgid "Start Evolution activating the specified component"
-msgstr "Evolution paleidimas aktyvuoja nurodytą komponentą"
-
-#: shell/main.c:489
-msgid "Start in offline mode"
-msgstr "Paleisti neprisijungiant"
-
-#: shell/main.c:491
-msgid "Start in online mode"
-msgstr "Paleisti prisijungiant"
-
-#: shell/main.c:494
-msgid "Forcibly shut down all evolution components"
-msgstr "Priverstinai uždaryti visus Evolution komponentus"
-
-#: shell/main.c:498
-msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:501
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "Siųsti visų komponentų derinimo išvestį į bylą."
-
-#: shell/main.c:524
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: shell/main.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-" Use %s --help for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: --online ir --offline negali būti naudojami tuo pačiu metu.\n"
-" Naudokite %s --help norėdami gauti daugiau informacijos.\n"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:122 smime/gui/certificate-manager.c:311
-#: smime/gui/certificate-manager.c:458
-msgid "Select a cert to import..."
-msgstr "Pasirinkti įkeliamą sertifikatą..."
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:233 smime/gui/certificate-manager.c:395
-#: smime/gui/certificate-manager.c:541
-msgid "Certificate Name"
-msgstr "Sertifikato Vardas"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:241 smime/gui/certificate-manager.c:411
-msgid "Purposes"
-msgstr "Paskirtis"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:249 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
-#: smime/lib/e-cert.c:512
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Serijinis Numeris"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:257
-msgid "Expires"
-msgstr "Galiojimo pabaiga"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:403
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "El. pašto adresas"
-
-#: smime/gui/certificate-viewer.c:326
-#, c-format
-msgid "Certificate Viewer: %s"
-msgstr "Sertifikatų žiūryklė: %s"
-
-#: smime/gui/component.c:36
-#, c-format
-msgid "Enter the password for `%s'"
-msgstr "Įveskite „%s“ slaptažodį"
-
-#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:116
-#, c-format
-msgid ""
-"Issued to:\n"
-" Subject: %s\n"
-msgstr ""
-"Skirtas:\n"
-" Tema: %s\n"
-
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:117
-#, c-format
-msgid ""
-"Issued by:\n"
-" Subject: %s\n"
-msgstr ""
-"Išleido:\n"
-" Tema: %s\n"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1
-msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr "<Nėra Sertifikato Dalis>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2
-msgid "<b>Certificate Fields</b>"
-msgstr "<b>Sertifikato Laukai</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3
-msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
-msgstr "<b>Sertifikato Hierarchija</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4
-msgid "<b>Field Value</b>"
-msgstr "<b>Lauko Reikšmė</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr "<b>Parašai</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>Išleido</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>Skirtas</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8
-msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr "<b>Šis sertifikatas patikrintas dėl šių panaudojimo sričių:</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>Galiojimas</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10
-msgid "Authorities"
-msgstr "Autorizatoriai"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11
-msgid "Backup"
-msgstr "Daryti kopiją"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12
-msgid "Backup All"
-msgstr "Kopijuoti Viską"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13
-msgid ""
-"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
-"and its policy and procedures (if available)."
-msgstr ""
-"Prieš sukurdami pasitikėjimą šiuo CA, Jūs turėtumėte patikrinti sertifikatą, "
-"jo taisykles ir procedūras (jei įmanoma)."
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1019
-msgid "Certificate"
-msgstr "Sertifikatas"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15
-msgid "Certificate Authority Trust"
-msgstr "Pasitikėjimas Sertifikatų Autorizatoriumi"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16
-msgid "Certificate details"
-msgstr "Sertifikato detalos"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Bendrinis Vardas (CN)"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18
-msgid "Contact Certificates"
-msgstr "Kontaktiniai Sertifikatai"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21
-#, no-c-format
-msgid "Do you want to trust \"%s\" for the following purposes?"
-msgstr "Ar Jūs norite pasitikėti „%s“ šiais tikslais?"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22
-msgid "Dummy window only"
-msgstr "Tik pseudo langas"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23
-msgid "Edit"
-msgstr "Keisti"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr "Pašto Gavėjo Sertifikatas"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "Pašto Parašo Sertifikatas"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26
-msgid "Expires On"
-msgstr "Galioja Iki"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29
-msgid "Issued On"
-msgstr "Išleistas"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "MD5 Parašas"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "Organizacija (O)"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "Organizacinis Vienetas (OU)"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33
-msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr "SHA1 Požymis"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:761
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "SSL Klientinis Sertifikatas"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:765
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "SSL Serverio Sertifikatas"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-msgid "Trust this CA to identify email users."
-msgstr "Pasitikėti šiuo CA identifikuojant pašto vartotojus."
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38
-msgid "Trust this CA to identify software developers."
-msgstr "Pasitikėti šiuo CA identifikuojant programų kūrėjus."
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39
-msgid "Trust this CA to identify web sites."
-msgstr "Pasitikėti šiuo CA identifikuojant tinklalapius."
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40
-msgid "View"
-msgstr "Peržiūra"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41
-msgid "View Certificate"
-msgstr "Peržiūrėti Sertifikatą"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42
-msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)."
-msgstr "Jums siūloma pasitikėti nauju Sertifikatų Autorizatoriumi (CA)."
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43
-msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
-msgstr "Sau identifikuoti Jūs turite sertifikatus nuo šių organizacijų:"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
-msgstr "Jūsų sertifikatų byla identifikuoja šiuos sertifikatų autorizatorius:"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45
-msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr "Jūsų sertifikatų byla saugo šių asmenų sertifikatus:"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46
-msgid "Your Certificates"
-msgstr "Jūsų Sertifikatai"
-
-#: smime/lib/e-cert-db.c:566
-msgid "Certificate already exists"
-msgstr "Toks sertifikatas jau yra"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:229 smime/lib/e-cert.c:239
-msgid "%d/%m/%Y"
-msgstr "%Y %m %d"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:473
-msgid "Version"
-msgstr "Versija"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:488
-msgid "Version 1"
-msgstr "1-a versija"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:491
-msgid "Version 2"
-msgstr "2-a versija"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:494
-msgid "Version 3"
-msgstr "3-a versija"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:576
-msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD2 su RSA kodavimu"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:579
-msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD5 su RSA kodavimu"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:582
-msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-1 su RSA kodavimu"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:585
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:588
-msgid "CN"
-msgstr "CN"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:591
-msgid "OU"
-msgstr "OU"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:594
-msgid "O"
-msgstr "O"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:597
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:600
-msgid "DN"
-msgstr "DN"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:603
-msgid "DC"
-msgstr "DC"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:606
-msgid "ST"
-msgstr "ST"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:609
-msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 RSA kodavimas"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:612
-msgid "Certificate Key Usage"
-msgstr "Sertifikato Rakto Naudojimas"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:615
-msgid "Netscape Certificate Type"
-msgstr "Netscape Sertifikato Tipas"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:618
-msgid "Certificate Authority Key Identifier"
-msgstr "Sertifikatoriaus Autorizacinio Rakto Identifikatorius"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:621
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:630
-#, c-format
-msgid "Object Identifier (%s)"
-msgstr "Objekto Identifikatorius (%s)"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:681
-msgid "Algorithm Identifier"
-msgstr "Algoritmo Identifikatorius"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:689
-msgid "Algorithm Parameters"
-msgstr "Algoritmo Parametrai"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:711
-msgid "Subject Public Key Info"
-msgstr "Antraštės Viešo Rakto Info"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:716
-msgid "Subject Public Key Algorithm"
-msgstr "Antraštės Viešo Rakto Algoritmas"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:731
-msgid "Subject's Public Key"
-msgstr "Antraštės Viešas Raktas"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:752 smime/lib/e-cert.c:801
-msgid "Error: Unable to process extension"
-msgstr "Klaida: Nepavyko apdoroti išplėtimo"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:773 smime/lib/e-cert.c:785
-msgid "Object Signer"
-msgstr "Objekto Pasirašytojas"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:777
-msgid "SSL Certificate Authority"
-msgstr "SSL Sertifikatų Autorizatorius"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:781
-msgid "Email Certificate Authority"
-msgstr "Pašto Sertifikatų Autorizatorius"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:809
-msgid "Signing"
-msgstr "Pasirašoma"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:813
-msgid "Non-repudiation"
-msgstr "Ne dalyvis"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:817
-msgid "Key Encipherment"
-msgstr "Rakto Koduotė"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:821
-msgid "Data Encipherment"
-msgstr "Duomenų Koduotė"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:825
-msgid "Key Agreement"
-msgstr "Rakto Sutartis"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:829
-msgid "Certificate Signer"
-msgstr "Sertifikato Pasirašytojas"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:833
-msgid "CRL Signer"
-msgstr "CRL Pasirašytojas"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:881
-msgid "Critical"
-msgstr "Kritinis"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:883 smime/lib/e-cert.c:886
-msgid "Not Critical"
-msgstr "Nekritinis"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:907
-msgid "Extensions"
-msgstr "Išplėtimai"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:978
-#, c-format
-msgid "%s = %s"
-msgstr "%s = %s"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1034 smime/lib/e-cert.c:1154
-msgid "Certificate Signature Algorithm"
-msgstr "Sertifikato Parašo Algoritmas"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1043
-msgid "Issuer"
-msgstr "Leidėjas"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1097
-msgid "Issuer Unique ID"
-msgstr "Unikalus Leidėjo ID"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1116
-msgid "Subject Unique ID"
-msgstr "Unikalus Temos ID"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1159
-msgid "Certificate Signature Value"
-msgstr "Sertifikato Parašo Vertė"
-
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:261
-msgid "PKCS12 File Password"
-msgstr "PKCS12 Bylos Slaptažodis"
-
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:261
-msgid "Enter password for PKCS12 file:"
-msgstr "Įveskite PKCS12 bylos slaptažodį:"
-
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:359
-msgid "Imported Certificate"
-msgstr "Įkeltas Sertifikatas"
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:324
-msgid "An attachment to add."
-msgstr "Prikabinamas priedas."
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:325
-msgid "Content type of the attachment."
-msgstr "Priedo tipas."
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:326
-msgid "The filename to display in the mail."
-msgstr "Vardas rodomas laiške,"
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:327
-msgid "Description of the attachment."
-msgstr "Priedo aprašymas"
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:328
-msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
-msgstr "Pažymėti priedą kaip išvedamą laiško kontekste."
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:329
-msgid "Default subject for the message."
-msgstr "Įprasta laiško tema."
-
-#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
-#. * found, so just bail completely.
-#.
-#: tools/killev.c:63
-#, c-format
-msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-msgstr "Nepavyko paleisti „%s“: %s\n"
-
-#: tools/killev.c:78
-#, c-format
-msgid "Shutting down %s (%s)\n"
-msgstr "Išsijungiama %s (%s)\n"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Nukopijuoti Kontaktą(us) į Kitą Aplanką..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kopijuoti pažymėjimą"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "Kopijuoti į aplanką..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Iškirpti pažymėjimą"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Ištrinti pažymėtus kontaktus"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Perkelti Kontaktą(us) į Kitą Aplanką..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr "Perkelti į aplanką..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:18
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Įdėti iš krepšio"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr "Peržiūrėti kontaktus prieš spausdinant"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Spa_udinio peržiūra"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "Spausdinti pažymėtus kontaktus"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "Save selected contacts as a VCard."
-msgstr "Išsaugoti pažymėtus kontaktus kaip VCard."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "Select All"
-msgstr "Pažymėti visus"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "Select all contacts"
-msgstr "Pažymėti visus kontaktus"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-msgid "Send a mess to the selected contacts."
-msgstr "Siųsti laišką pažymėtiems kontaktams."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "Siųsti laišką kontaktui"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-msgid "Send selected contacts to another person."
-msgstr "Siųsti pažymėtus kontaktus kitam asmeniui."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-msgid "Show contact preview window"
-msgstr "Rodyti kontaktų peržiūros langą"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Sustabdyti įkėlimą"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
-msgid "View the current contact"
-msgstr "Rodyti esamą kontaktą"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:33
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:105
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:25
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Veiksmai"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "_Persiųsti kontaktą..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "Pe_rkelti į aplanką..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-msgid "_Preview Pane"
-msgstr "_Peržiūros sritis"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
-msgid "_Save as VCard"
-msgstr "Iš_saugoti kaip VCard"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
-msgid "_Search for Contacts"
-msgstr "_Ieškoti kontaktų"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43
-msgid "_Select All"
-msgstr "Pažymėti _viską"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44
-msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "_Siųsti laišką kontaktui..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Day"
-msgstr "Diena"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Ištrinti visus pasitaikymus"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Delete the appointment"
-msgstr "Ištrinti įvykį"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr "Ištrinti šį pasitaikymą"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "Ištrinti šį pasitaikymą"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Go To"
-msgstr "Eiti į"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Go back"
-msgstr "Eiti atgal"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go forward"
-msgstr "Eiti pirmyn"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go to _Date"
-msgstr "Eiti į _datą"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Eiti į nurodytą datą"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Go to today"
-msgstr "Eiti į šiandieną"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "List"
-msgstr "Sąrašas"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "Month"
-msgstr "Mėnesis"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Peržiūrėti kalendorių prieš spausdinant"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "Spausdinti šį kalendorių"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
-msgstr "Skelbti Laisvumo/Užimtumo informaciją šiam kalendoriui"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:15
-msgid "Purg_e"
-msgstr "_Išvalyti"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "Pašalinti visus paskyrimus ir susitikimus"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Show as list"
-msgstr "Rodyti sąrašą"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Show one day"
-msgstr "Rodyti vieną dieną"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
-msgid "Show one month"
-msgstr "Rodyti vieną mėnesį"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Show one week"
-msgstr "Rodyti vieną savaitę"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Rodyti darbo savaitę"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "View the current appointment"
-msgstr "Peržiūrėti esamą paskyrimą"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Week"
-msgstr "Savaitė"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "_Open Appointment"
-msgstr "_Atidaryti Paskyrimą"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Close"
-msgstr "Uždaryti"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
-msgid "Close this item"
-msgstr "Uždaryti šį elementą"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Ištrinti šį elementą"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Pagrindinė įrankinė"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
-msgid "Preview the printed item"
-msgstr "Peržiūrėti, kaip atrodys išspausdinus"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
-msgid "Print this item"
-msgstr "Spausdinti šį elementą"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Išsaugoti _kaip..."
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Išsaugoti ir uždaryti"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
-msgid "Save and _Close"
-msgstr "Išsaugoti ir _uždaryti"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
-msgid "Save the item and close the dialog box"
-msgstr "Išsaugoti elementą ir uždaryti dialogo langą"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
-msgid "Save this item to disk"
-msgstr "Išsaugoti šį elementą į diską"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:27
-msgid "_File"
-msgstr "_Byla"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:18
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
-msgid "_Save"
-msgstr "Iš_saugoti"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "Nukopijuoti pažymėtą tekstą į atmintinę"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Iškirp_ti"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "Nukelti pažymėtą tekstą į atmintinę"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "Įterpti tekstą iš atmintinės"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Select _All"
-msgstr "Pažymėti _visus"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
-msgid "Select all text"
-msgstr "Pažymėti visą tekstą"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
-msgid "Print En_velope..."
-msgstr "Spausdinti _voką..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "Išsaugoti kontaktą ir uždaryti dialogo langą"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-msgid "Send _Message to Contact..."
-msgstr "Siųsti _laišką kontaktui..."
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
-msgid "Delete this list"
-msgstr "Ištrinti šį sąrašą"
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
-msgid "Save the list and close the dialog box"
-msgstr "Išsaugoti sąrašą ir uždaryti dialogo langą"
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
-msgid "Se_nd list to other..."
-msgstr "Siųsti _sąrašą kitam..."
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
-msgid "Send _message to list..."
-msgstr "Siųsti _laišką sąrašui..."
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_Pašalinti..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
-msgid "Cancel Mee_ting"
-msgstr "Atšaukti susi_tikimą"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
-msgid "Cancel the meeting for this item"
-msgstr "Atšaukti šio punkto susitikimą"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
-msgid "Forward as i_Calendar"
-msgstr "Persiųsti kaip i_Calendar"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
-msgid "Forward this item via email"
-msgstr "Persiųsti šį elementą paštu"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
-msgid "Obtain the latest meeting information"
-msgstr "Sužinoti naujausią susitikimo informaciją"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
-msgid "Re_fresh Meeting"
-msgstr "At_naujinti susitikimą"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "Įtraukti s_usitikimą į dienotvarkę"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-msgid "Schedule a meeting for this item"
-msgstr "Įrašyti šio punkto susitikimą į dienotvarkę"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Customize My Evolution"
-msgstr "Priderinti Savo Evolution"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Nutraukti vykdomą pašto operaciją"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "Sukurti _naują laišką"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "Sukurti ar keisti pašto filtravimo taisykles"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
-msgid "Create or edit virtual folder definitions"
-msgstr "Sukurti ar keisti virtualių aplankų apibrėžimus"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Ištuštinti _šiukšlinę"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Atidaryti langą naujam laiškui rašyti"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "Visam laikui sunaikinti visus ištrintus laiškus iš visų aplankų"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
-msgid "Post Ne_w Message"
-msgstr "Paskelbti _Naują Laišką"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "Patalpinti laišką į Viešą aplanką"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
-msgid "S_ubscribe to Folders..."
-msgstr "_Užsisakyti Aplankus..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-msgid "Show message preview window"
-msgstr "Rodyti laiško peržiūros langą"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "Užsisakyti ar atsisakyti aplankų nutolusiuose serveriuose"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "_Virtualių aplankų taisymas..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
-msgid "_Filters..."
-msgstr "_Filtrai..."
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Keisti šio aplanko savybes"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10
-msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Kopijuoti pažymėtą laišką(us) į atmintinę"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Nukelti pažymėtą laišką(us) į atmintinę"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-msgid "E_xpunge"
-msgstr "Iš_valyti"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Paslėpti pažy_mėtus laiškus"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Paslėpti išt_rintus laiškus"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "Paslėpti _skaitytus laiškus"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr "Paslėpti ištrintus laiškus, o ne rodyti juos perbrauktus"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-msgid "Mark All as _Read"
-msgstr "Pažymėti _visus skaitytais"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
-msgid "Mark all visible messages as read"
-msgstr "Visus matomus laiškus pažymėti perskaitytais"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-msgstr "Įterpti laišką(us) iš atmintinės"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Visam laikui sunaikinti visus ištrintus laiškus iš šio aplanko"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "Pažymėti _giją"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "Pasirinkti visus šiuo metu nepažymėtus laiškus"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "Pažymėti visus laiškus toje gijoje, kur yra pasirinktas laiškas"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Pažymėti visus matomus laiškus"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-msgstr "R_odyti paslėptus laiškus"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "Rodyti laiškus, kurie buvo laikinai paslėpti"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "Laikinai paslėpti visus perskaitytus laiškus"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "Laikinai paslėpti pažymėtus laiškus"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Aplankas"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Invertuoti pažymėjimą"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28
-msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "_Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-msgid "A_dd Sender to Addressbook"
-msgstr "Į_traukti Siuntėją į Adresų Knygą"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-msgid "A_pply Filters"
-msgstr "_Pritaikyti Filtrus"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
-msgid "Add Sender to Addressbook"
-msgstr "Įtraukti Siuntėją į Adresų Knygą"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Pritaikyti filtrų taisykles pažymėtiems laiškams"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-msgid "Caret _Mode"
-msgstr "Laužy_mo režimas"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "Sukurti atsakymą visiems pasirinkto laiško gavėjams"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "Sukurti atsakymą pasirinkto laiško konferencijai"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Sukurti atsakymą pasirinkto laiško siuntėjui"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Kopijuoti pažymėtus laiškus į kitą aplanką"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
-msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "Sukurti _virtualų aplanką iš laiško"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams nuo šio siuntėjo"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams šiems gavėjams"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams šiai konferencijai"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams su šia tema"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-msgid "Create a virtual folder for these recipients"
-msgstr "Sukurti virtualų aplanką šiems gavėjams"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
-msgstr "Sukurti virtualų aplanką šiai konferencijai"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-msgid "Create a virtual folder for this sender"
-msgstr "Sukurti virtualų aplanką šiam siuntėjui"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-msgid "Create a virtual folder for this subject"
-msgstr "Sukurti virtualų aplanką šiai temai"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "Sumažinti teksto dydį"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "Parodyti kitą svarbų laišką"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
-msgid "Display the next message"
-msgstr "Parodyti kitą laišką"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "Parodyti kitą neskaitytą laišką"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-msgid "Display the next unread thread"
-msgstr "Parodyti kitą neskaitytą giją"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Parodyti praeitą svarbų laišką"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "Parodyti praeitą laišką"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Parodyti praeitą neskaitytą laišką"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "F_orward As..."
-msgstr "Persiųsti Kaip..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "Filtras pagal _Konferenciją..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "Filtras pagal Siu_ntėją..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "Filtras pagal _Gavėjus..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "Filtras pagal _Temą..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
-msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
-msgstr "Pažymėti pasirinktą laišką(us) kaip tęsinį"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr "_Tęsinys..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Priverstinai įkelti HTML laiškuose esančius paveiksliukus"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką naujo laiško tekste"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką cituojamą kaip atsakymas"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką kažkam"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką prisegtą kaip priedas"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "Padidinti teksto dydį"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-msgid "Load _Images"
-msgstr "Įkelt_i paveikslėlius"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-msgid "Mark as I_mportant"
-msgstr "Padaryti _svarbiu"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Pažymėti _neskaitytu"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-msgid "Mark as Unimp_ortant"
-msgstr "Padaryti n_esvarbiu"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
-msgstr "Pasirinktą laišką(us) pažymėti lyg jis(ie) buvo perskaitytas"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Mark the selected message(s) as important"
-msgstr "Pažymėti pasirinktą laišką(us) kaip svarbų"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-msgid "Mark the selected message(s) as junk"
-msgstr "Pažymėti pasirinktą laišką(us) kaip šiukšlę"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-msgid "Mark the selected message(s) as not being junk"
-msgstr "Atšaukti pažymėto laiško(ų) žymėjimą šiukšlėmis"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
-msgstr "Pažymėti pasirinktą laišką(us) kaip neperskaityta"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
-msgstr "Pažymėti pasirinktą laišką(us) kaip nesvarbų"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti ištrynimui"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-msgid "Move"
-msgstr "Perkelti"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-msgid "Move selected message(s) to another folder"
-msgstr "Perkelti pažymėtą laišką(us) į kitą aplanką"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-msgid "Next"
-msgstr "Kitas"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Next _Important Message"
-msgstr "K_itas Svarbus Laiškas"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Next _Thread"
-msgstr "Kita _Gija"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "Kitas _Neskaitytas Laiškas"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
-msgid "Not Junk"
-msgstr "Ne Šiukšlė"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Open the selected message in a new window"
-msgstr "Atidaryti pasirinktą laišką naujame lange"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
-msgstr "Atidaryti pasirinktą laišką rašyklės lange siuntimui iš naujo"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "Original Si_ze"
-msgstr "Originalus _dydis"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "_Ankstesnis Neskaitytas Laiškas"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
-msgid "Post a Repl_y"
-msgstr "Rašyti Atsak_ymą"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "Patalpinti atsakymą į laišką tarp Viešo aplanko"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "Ankst_esnis Svarbus Laiškas"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "Peržiūrėti laišką prieš spausdinant"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
-msgid "Previous"
-msgstr "Praeitas"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
-msgid "Print this message"
-msgstr "Spausdinti šį laišką"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
-msgid "Re_direct"
-msgstr "Nu_kreipti"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
-msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "Nukreipti (permesti) pasirinktą laišką kam nors kitam"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "Atstatyti teksto originalų dydį"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-msgid "S_earch in Message..."
-msgstr "I_eškoti Laiške..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
-msgid "S_maller"
-msgstr "_Mažesnis"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
-msgid "Save the message as a text file"
-msgstr "Išsaugoti laišką į tekstinę bylą"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "Ieškoti eilutės rodomo laiško tekste"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
-msgid "Set up the page settings for your current printer"
-msgstr "Nustatyti puslapio parinktis Jūsų esamam spausdintuvui"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-msgid "Show Email _Source"
-msgstr "_Rodyti laiško šaltinį"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-msgid "Show Full _Headers"
-msgstr "Rodyti pilnas _antraštes"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "Rodyti mirksintį žymeklį išvedamų laiškų tekste"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-msgid "Show message in the normal style"
-msgstr "Rodyti laišką normaliu stiliumi"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-msgid "Show message with all email headers"
-msgstr "Rodyti laišką su visomis pašto antraštėmis"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Rodyti neapdorotą laiško šaltinį"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-msgid "Text Si_ze"
-msgstr "Teksto _dydis"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Sugrąžinti pažymėtus laiškus"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
-msgid "VFolder on Mailing _List..."
-msgstr "vAplankas pagal _Konferenciją..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
-msgid "VFolder on Se_nder..."
-msgstr "vAplankas pagal Siu_ntėją..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
-msgid "VFolder on _Recipients..."
-msgstr "vAplankas pagal _Gavėjus..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-msgid "VFolder on _Subject..."
-msgstr "vAplankas pagal _Temą..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
-msgid "_Attached"
-msgstr "Prik_abinta"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "_Kopijuoti į aplanką"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "_Sukurti filtrą iš laiško"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112
-msgid "_Go To"
-msgstr "_Eiti į"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
-msgid "_Inline"
-msgstr "_Kontekste"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
-msgid "_Larger"
-msgstr "_Didesnis"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115
-msgid "_Message Display"
-msgstr "_Laiško rodymas"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "_Perkelti į aplanką"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117
-msgid "_Next Message"
-msgstr "_Kitas Laiškas"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118
-msgid "_Normal Display"
-msgstr "_Normalus rodymas"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119
-msgid "_Open Message"
-msgstr "_Atidaryti laišką"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "_Ankstesnis Laiškas"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123
-msgid "_Quoted"
-msgstr "_Cituojant"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125
-msgid "_Resend..."
-msgstr "Da_r kartą siųsti..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:34
-msgid "_Tools"
-msgstr "Įran_kiai"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
-msgid "_Undelete"
-msgstr "S_ugrąžinti"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close this window"
-msgstr "Uždaryti šį langą"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:26
-msgid "_Close"
-msgstr "_Uždaryti"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Prisegti"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Prisegti bylą"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Uždaryti esamą bylą"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "Ištrinti viską, išskyrus parašą"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Užšifruoti šį laišką su PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
-msgstr "Užkoduoti šį laišką su Jūsų S/MIME Kodavimo sertifikatu"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
-msgid "For_mat"
-msgstr "For_matas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "HT_ML"
-msgstr "H_TML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Open"
-msgstr "Atidaryti"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Open a file"
-msgstr "Atidaryti bylą"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "PGP užšifruoti"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "PGP pasirašyti"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "S/MIME užšifruoti"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "S/MIME pasirašyti"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
-msgid "Save"
-msgstr "Išsaugoti"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "Save As"
-msgstr "Išsaugoti kaip"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Išsaugoti juo_draštį"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Išsaugoti į aplanką..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Išsaugoti esamą bylą"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Išsaugoti esamą bylą kitokiu vardu"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Išsaugoti laišką į nurodytą aplanką"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "Send"
-msgstr "Siųsti"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Siųsti laišką HTML formatu"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Send this message"
-msgstr "Siųsti šį laišką"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Rodyti/slėpti priedus"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Rodyti _priedus"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Show attachments"
-msgstr "Rodyti priedus"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Pasirašyti šį laišką tavo PGP raktu"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Pasirašyti šį laišką tavo S/MIME Parašo sertifikatu"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Perjungia, ar BCC laukas yra rodomas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Perjungia, ar CC laukas yra rodomas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Perjungia, ar Nuo pasirinkimas yra rodomas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Perjungia, ar Atsakyti kam laukas yra rodomas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "Nurodo ar yra rodomas Kam laukelis"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "P_riedą..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_Bcc laukas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "_Cc laukas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-msgid "_Delete all"
-msgstr "_Ištrinti viską"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "_From Field"
-msgstr "_Nuo laukas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
-msgid "_Insert"
-msgstr "Įterpt_i"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Atidaryti..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr "_Atsakyti-kam laukas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "_Atsakyti-kam laukas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Security"
-msgstr "_Saugumas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-msgid "_To Field"
-msgstr "_Nuo laukas"
-
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
-msgid "H_TML"
-msgstr "H_TML"
-
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
-msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "Išsaugoti šią bylą ir uždaryti langą"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Pridėti aplanką į užsakytų aplankų sąrašą"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-msgid "F_older"
-msgstr "_Aplankas"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Atnaujinti sąrašą"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Atnaujinti aplankų sąrašą"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Pašalinti aplanką iš užsakytų aplankų sąrašo"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Užsakyti"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Atsisakyti"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
-msgid "Assign Task"
-msgstr "Priskirti užduotį"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
-msgid "Assign this task to others"
-msgstr "Priskirti šią užduotį kitiems"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
-msgid "Cancel Task"
-msgstr "Atšaukti užduotį"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4
-msgid "Cancel this task"
-msgstr "Atšaukti šią užduotį"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
-msgid "Obtain the latest task information"
-msgstr "Gauti naujausią informaciją apie užduotį"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
-msgid "Re_fresh Task"
-msgstr "At_naujinti užduotį"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy selected task"
-msgstr "Kopijuoti pasirinktą užduotį"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Cut selected task"
-msgstr "Iškirpti pasirinktą užduotį"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "Ištrinti baigtas užduotis"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "Ištrinti pažymėtas užduotis"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "Mar_k as Complete"
-msgstr "Pažymėti _kaip Užbaigtą"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr "Pažymėti pasirinktas užduotis kaip užbaigtas"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Paste task from the clipboard"
-msgstr "Įdėti užduotį iš krepšio"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgstr "Parodo spausdinamų užduočių sąrašą"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
-msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "Spausdinti užduočių sąrašą"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
-msgid "View the selected task"
-msgstr "Peržiūrėti pasirinktą užduotį"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:21
-msgid "_Open Task"
-msgstr "_Atidaryti Užduotį"
-
-#: ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Ximian Evolution..."
-msgstr "Apie Ximian Evolution..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Change Evolution's settings"
-msgstr "Pakeisti Evolution nustatymus"
-
-#: ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Create a new window"
-msgstr "Sukurti naują langą"
-
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "E_xit"
-msgstr "I_šeiti"
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Išeiti iš programos"
-
-#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Pa_miršti slaptažodžius"
-
-#: ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "Pamiršti įsimintus slaptažodžius tam, kad jų vėl būtų paklausta"
-
-#: ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Import data from other programs"
-msgstr "Importuoti duomenis iš kitų programų"
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Open a new window"
-msgstr "Atidaryti naują langą"
-
-#: ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Pi_lot Settings..."
-msgstr "Pi_lot Nuostatos..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Siųsti / Gauti"
-
-#: ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "Išsiųsti laukiantį paštą ir paimti naują paštą"
-
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Set up Pilot configuration"
-msgstr "Valdyti Pilot nustatymus"
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Show information about Ximian Evolution"
-msgstr "Rodyti informaciją apie Ximian Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Išsiųsti klaidos pranešimą"
-
-#: ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "Iš_siųsti klaidos pranešimą"
-
-#: ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Pranešti apie klaidą, naudojant Bug Buddy"
-
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "Perjungti, ar dirbama atsijungus."
-
-#: ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Ximian Evolution _FAQ"
-msgstr "Ximian Evolution _FAQ"
-
-#: ui/evolution.xml.h:24
-msgid "_About Ximian Evolution..."
-msgstr "_Apie Ximian Evolution..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:28
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pagalba"
-
-#: ui/evolution.xml.h:29
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Importuoti..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:30
-msgid "_New"
-msgstr "_Naujas"
-
-#: ui/evolution.xml.h:31
-#, fuzzy
-msgid "_Quick Reference"
-msgstr "Pašto Nustatymai"
-
-#: ui/evolution.xml.h:32
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "_Siųsti / Gauti"
-
-#: ui/evolution.xml.h:36
-msgid "_Window"
-msgstr "_Langas"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:2
-msgid "Print Summary"
-msgstr "Spausdinti apžvalgą"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:3
-msgid "Print summary"
-msgstr "Spausdinti apžvalgą"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:4
-msgid "Reload"
-msgstr "Iš naujo įkelti"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:5
-msgid "Reload the view"
-msgstr "Iš naujo įkelti rodinį"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "By _Company"
-msgstr "Pagal _kompaniją"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "_Address Cards"
-msgstr "_Adresų Kortelės"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "_Phone List"
-msgstr "_Telefonų Sąrašas"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:1
-msgid "W_eek View"
-msgstr "_Savaitės vaizdas"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:2
-msgid "_Day View"
-msgstr "_Dienos vaizdas"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:3
-msgid "_Month View"
-msgstr "_Mėnesio vaizdas"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:4
-msgid "_Work Week View"
-msgstr "_Darbo Savaitės vaizdas"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "As _Sent Folder"
-msgstr "Kaip Iš_siųstų aplankas"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "By S_tatus"
-msgstr "Pagal Būseną"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By Se_nder"
-msgstr "Pagal Siu_ntėją"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "By Su_bject"
-msgstr "Pagal _Temą"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:5
-msgid "By _Follow Up Flag"
-msgstr "Pagal Tęsinio _Žymę"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:6
-msgid "_Messages"
-msgstr "_Laiškai"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "With _Category"
-msgstr "Su _Kategorija"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "_Tasks"
-msgstr "_Užduotys"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:199
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:646
-msgid "UTC"
-msgstr "UTC"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "Pasirink laiko juostą"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
-msgid "Time Zones"
-msgstr "Laiko juostos"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
-"Use the right mouse button to zoom out."
-msgstr ""
-"Naudokite kairįjį pelės mygtuką, kad padidinti pasirintą žemėlapio sritį ir "
-"pasirinkti laiko juostą.\n"
-"Naudokite dešinįjį mygtuką, kad atitraukti žemėlapį."
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
-msgid "_Selection:"
-msgstr "_Pasirinkimas:"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292
-msgid "_Current View"
-msgstr "_Esamas vaizdas"
-
-#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:351
-msgid "Custom View"
-msgstr "Specialus Rodinys"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:360
-msgid "Save Custom View..."
-msgstr "Išsaugoti Specialų Rodynį..."
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:373
-msgid "Define Views..."
-msgstr "Apibrėžti Rodynius..."
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "PATKPŠS"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1128
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%Y %B"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:431
-msgid "Now"
-msgstr "Dabar"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:437
-msgid "Today"
-msgstr "Dabar"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "Data turi būti įvesta formatu: %s"
-
-#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Procentinė reikšmė turi būti tarp 0 ir 100 imtinai"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltų"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
-msgid "Central European"
-msgstr "Centrinės Europos"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
-msgid "Chinese"
-msgstr "Kinų"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kirilica"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
-msgid "Greek"
-msgstr "Graikų"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Žydų"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonų"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
-msgid "Korean"
-msgstr "Korėjiečių"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkų"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unikodas"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71
-msgid "Western European"
-msgstr "Vakarų Europos"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 widgets/misc/e-charset-picker.c:89
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90
-msgid "Traditional"
-msgstr "Tradicinis"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 widgets/misc/e-charset-picker.c:94
-msgid "Simplified"
-msgstr "Supaprastintas"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:97
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainiečių"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100
-msgid "Visual"
-msgstr "vaizdinis"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:168
-#, c-format
-msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr "Nežinoma koduotė: %s"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:213 widgets/misc/e-charset-picker.c:442
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "Koduotė"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:222
-msgid "Enter the character set to use"
-msgstr "Įvesk, kokią koduotę naudoti"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:318
-msgid "Other..."
-msgstr "Kita..."
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:181
-msgid "Expanded"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:182
-msgid "Whether or not the expander is expanded"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:190
-msgid "Text of the expander's label"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:197
-msgid "Use underline"
-msgstr "Pabraukti"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:198
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:205
-msgid "Spacing"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:206
-msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:215
-msgid "Label widget"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:216
-msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:222
-msgid "Expander Size"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:223
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:231
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:232
-msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:191
-msgid "Search Editor"
-msgstr "Paieškos redaktorius"
-
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:212
-msgid "Save Search"
-msgstr "Išsaugoti paiešką"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
-msgid "_Save Search..."
-msgstr "Iš_saugoti Paiešką..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
-msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "K_eisti Išsaugotas Paieškas..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-msgid "_Advanced..."
-msgstr "Išs_amus..."
-
-#: widgets/misc/e-image-chooser.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Pasirinkite bylą"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:531
-msgid "_Search"
-msgstr "_Ieškoti"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:537
-msgid "_Find Now"
-msgstr "_Surasti"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:928
-msgid "_Clear"
-msgstr "Iš_valyti"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:836
-msgid "Item ID"
-msgstr "Elemento ID"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:843
-msgid "Subitem ID"
-msgstr "Antrinio elemento ID"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:850
-msgid "Text"
-msgstr "Tekstas"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:930
-msgid "Find _Now"
-msgstr "_Surasti"
-
-#: widgets/misc/e-task-widget.c:211
-#, c-format
-msgid "%s (...)"
-msgstr "%s (...)"
-
-#: widgets/misc/e-task-widget.c:216
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% užbaigta)"
-
-#~ msgid "Copy to folder..."
-#~ msgstr "Kopijuoti į aplanką..."
-
-#~ msgid "Move to folder..."
-#~ msgstr "Perkelti į aplanką..."
-
-#~ msgid "Map It"
-#~ msgstr "Pažymėti"
-
-#~ msgid "Home Address"
-#~ msgstr "Namų adresas"
-
-#~ msgid "Work Address"
-#~ msgstr "Darbo Adresas"
-
-#~ msgid "Other Address"
-#~ msgstr "Kitas adresas"
-
-#~ msgid "Could not create temporary mbox store: %s"
-#~ msgstr "Nepavyko sukurti laikinos mbox saugyklos: %s"
-
-#~ msgid "Could not create temporary mbox folder: %s"
-#~ msgstr "Nepavyko sukurti laikino mbox aplanko: %s"
-
-#~ msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s"
-#~ msgstr "Nepavyko nukopijuoti laiškų į laikiną mbox aplanką: %s"
-
-#~ msgid "Session not initialised"
-#~ msgstr "Sesija nepaleista"
-
-#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-#~ msgstr ""
-#~ "Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, patikrinus nustatyta, "
-#~ "kad jis autentiškas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-#~ msgstr ""
-#~ "Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, bet neina patikrinti, ar "
-#~ "jis autentiškas"
-
-#~ msgid "Evolution Error"
-#~ msgstr "Evolution Klaida"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no importer that is able to handle\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nėra importerio, kuris galėtų suprasti\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Importing %s.\n"
-#~ "Starting %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Importuojama %s.\n"
-#~ "Pradedama %s"
-
-#~ msgid "Error starting %s"
-#~ msgstr "Klaida pradedant %s"
-
-#~ msgid "Select a destination folder for importing this data"
-#~ msgstr "Pasirink aplanką, į kurį importuoti šiuos duomenis"
-
-#~ msgid "Go to folder..."
-#~ msgstr "Eiti į aplanką..."
-
-#~ msgid "Select the folder that you want to open"
-#~ msgstr "Pasirink aplanką, kurį norėtum atidaryti"
-
-#~ msgid "Create New Shortcut"
-#~ msgstr "Sukurti naują nuorodą"
-
-#~ msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
-#~ msgstr "Pasirink aplanką į kurį norėtum, kad trumpė rodytų:"
-
-#~ msgid "Import File (step 3 of 3)"
-#~ msgstr "Importuoti bylą (Žingsnis 3 iš 3)"
-
-#~ msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
-#~ msgstr "Importerio tipas (Žingsnis 1 iš 3)"
-
-#~ msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
-#~ msgstr "Pasirinkti importerius (Žingsnis 2 iš 3)"
-
-#~ msgid "Select a File (step 2 of 3)"
-#~ msgstr "Pasirinkti bylą (Žingsnis 2 iš 3)"
-
-#~ msgid "Evolution is now exiting ..."
-#~ msgstr "Evolution baigia darbą..."
-
-#~ msgid "Could not create a directory for the new addressbook."
-#~ msgstr "Nepavyko sukurti naujos adresų knygos katalogo."
-
-#~ msgid "Select Contents from Address Book"
-#~ msgstr "Pasirinkti Lontaktus iš Adresų Knygos"
-
-#~ msgid "Birthdays"
-#~ msgstr "Gimtadieniai"
-
-#~ msgid "Could not create directory for new calendar"
-#~ msgstr "Nepavyko sukurti katalogo naujam kalendoriui"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The task backend for\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sutriko užduočių posistemės\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " darbas. Jums teks paleisti Evolution iš naujo norint ja vėl pasinaudoti"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The calendar backend for\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sutriko kalendoriaus posistemės\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " darbas. Jums teks paleisti Evolution iš naujo norint ja vėl pasinaudoti"
-
-#~ msgid "Spam"
-#~ msgstr "Spamas"
-
-#~ msgid "Failed to migrate `%s': %s"
-#~ msgstr "Nepavyko perkelti „%s“: %s"
-
-#~ msgid "Rename"
-#~ msgstr "Pervadinti"
-
-#~ msgid "Edit LDAP Server"
-#~ msgstr "Keisti LDAP Serverį"
-
-#~ msgid "<b>Alarm Action</b>"
-#~ msgstr "<b>Aliarmo Veiksmas</b>"
-
-#~ msgid "<b>Alarm Email</b>"
-#~ msgstr "<b>Aliarmo el. Paštas</b>"
-
-#~ msgid "<b>Alarm Sound</b>"
-#~ msgstr "<b>Aliarmo Garsas</b>"
-
-#~ msgid "<b>Message to Display</b>"
-#~ msgstr "<b>Rodomas Pranešimas</b>"
-
-#~ msgid "<b>Basics</b>"
-#~ msgstr "<b>Pagrindai</b>"
-
-#~ msgid "<b>Reminders</b>"
-#~ msgstr "<b>Priminimai</b>"
-
-#~ msgid "<b>Alerts</b>"
-#~ msgstr "<b>Perspėjimai</b>"
-
-#~ msgid "<b>Task List</b>"
-#~ msgstr "<b>Užduočių Sąrašas</b>"
-
-#~ msgid "<b>Time</b>"
-#~ msgstr "<b>Laikas</b>"
-
-#~ msgid "<b>Work Week</b>"
-#~ msgstr "<b>Darbo Savaitė</b>"
-
-#~ msgid "<b>Classification</b>"
-#~ msgstr "<b>Klasifikacija</b>"
-
-#~ msgid "<b>Date &amp; Time</b>"
-#~ msgstr "<b>Data ir Laikas</b>"
-
-#~ msgid "<b>Description</b>"
-#~ msgstr "<b>Aprašymas</b>"
-
-#~ msgid "<b>L_ocation</b>"
-#~ msgstr "<b>_Vieta</b>"
-
-#~ msgid "<b>Su_mmary</b>"
-#~ msgstr "<b>Sa_ntrauka</b>"
-
-#~ msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgstr "<b>Peržiūra</b>"
-
-#~ msgid "<b>Progress</b>"
-#~ msgstr "<b>Pažanga</b>"
-
-#~ msgid "<b>Web Page</b>"
-#~ msgstr "<b>Tinklalapis</b>"
-
-#~ msgid "Test type"
-#~ msgstr "Testo tipas"
-
-#~ msgid "Select Names"
-#~ msgstr "Pasirink vardus"
-
-#~ msgid "Selected Contacts:"
-#~ msgstr "Pasirinkti Kontaktai:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type a name into the entry, or\n"
-#~ "select one from the list below:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Įveskite reikiamą vardą į įvedimo lauką arba\n"
-#~ "pasirinkite vieną iš žemiau esančių reikšmių:"
-
-#~ msgid "_Folder:"
-#~ msgstr "_Aplankas:"
-
-#~ msgid "East Timor"
-#~ msgstr "Rytų Timoras"
-
-#~ msgid "Yugoslavia"
-#~ msgstr "Jugoslavija"
-
-#~ msgid "Rename this calendar to"
-#~ msgstr "Pervadinti kalendorių į"
-
-#~ msgid "Could not create cache for new calendar"
-#~ msgstr "Nepavyko sukurti podėlio naujam kalendoriui"
-
-#~ msgid "A group must be selected"
-#~ msgstr "Turi būti nurodyta grupė"
-
-#~ msgid "Could not create directory for new task list"
-#~ msgstr "Nepavyko sukurti katalogo naujam užduočių sąrašui"
-
-#~ msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-#~ msgstr "Metodas, reikalingas įkelti „%s“, nepalaikomas"
-
-#~ msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
-#~ msgstr "Jūs neturite teisių, būtinų atverti aplanką tarp „%s“"
-
-#~ msgid "Could not open the folder in `%s'"
-#~ msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko su „%s“"
-
-#~ msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-#~ msgstr "Metodas, reikalingas atidaryti „%s“, nepalaikomas"
-
-#~ msgid "Adding %s"
-#~ msgstr "Pridedama %s"
-
-#~ msgid "Rename this task list to"
-#~ msgstr "Pervadinti šį užduočių sąrašą į"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following error occured while migrating your mail data:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Įkeliant Jūsų pašto duomenis įvyko ši klaida:\n"
-#~ "%s"