diff options
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
-rw-r--r-- | po/ml.po | 1786 |
1 files changed, 769 insertions, 1017 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of ml.po to Malayalam # translation of evolution.HEAD.ml.po to Malayalam # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. @@ -8,10 +9,10 @@ #: ../mail/em-format-html-display.c:683 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution.HEAD.ml\n" +"Project-Id-Version: ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-08-24 07:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-24 19:33+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-25 10:14+0530\n" "Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n" "Language-Team: Malayalam\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1266,7 +1267,6 @@ msgid "Work" msgstr "ജോലി" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "_Address: " msgstr "വിലാസം: (_A)" @@ -3243,20 +3243,17 @@ msgid "Has Cursor" msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:620 -#, fuzzy msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "പുതിയ ജാലത്തില് തുറക്കുക" +msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175 #: ../mail/em-folder-view.c:2503 -#, fuzzy msgid "_Copy Link Location" -msgstr "ബന്ധ സ്ഥാനം പകര്ത്തുക" +msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176 -#, fuzzy msgid "_Send New Message To ..." -msgstr "വേറെ സംരക്ഷിക്കൂ..." +msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 @@ -9489,491 +9486,491 @@ msgstr "" #: ../calendar/zones.h:266 msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "" +msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക്/അസോര്സ്" #: ../calendar/zones.h:267 msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "" +msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക്/ബെര്മൂഡാ" #: ../calendar/zones.h:268 msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "" +msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക്/കാനറീ" #: ../calendar/zones.h:269 msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "" +msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക്/കേയ്പ്_വെര്ഡി" #: ../calendar/zones.h:270 msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "" +msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക്/ഫെറോ" #: ../calendar/zones.h:271 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "" +msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക്/ജാന്_മയേന്" #: ../calendar/zones.h:272 msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "" +msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക്/മഡേയിറാ" #: ../calendar/zones.h:273 msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "" +msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക്/റെയിജാവിക്ക്" #: ../calendar/zones.h:274 msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "" +msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക്/സൌത്ത്_ജോര്ജിയാ" #: ../calendar/zones.h:275 msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "" +msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക്/സെന്റ്_ഹെലേനാ" #: ../calendar/zones.h:276 msgid "Atlantic/Stanley" -msgstr "" +msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക്/സ്റ്റാന്ലീ" #: ../calendar/zones.h:277 msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "" +msgstr "ഓസ്ട്രേലിയാ/അഡലെയിഡ്" #: ../calendar/zones.h:278 msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "" +msgstr "ഓസ്ട്രേലിയാ/ബ്രിസ്ബന്" #: ../calendar/zones.h:279 msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "" +msgstr "ഓസ്ട്രേലിയാ/ബ്രോക്കന്_ഹില്" #: ../calendar/zones.h:280 msgid "Australia/Darwin" -msgstr "" +msgstr "ഓസ്ട്രേലിയാ/ഡാര്വിന്" #: ../calendar/zones.h:281 msgid "Australia/Hobart" -msgstr "" +msgstr "ഓസ്ട്രേലിയാ/ഹോബാര്ട്ട്" #: ../calendar/zones.h:282 msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "" +msgstr "ഓസ്ട്രേലിയാ/ലിന്ഡ്മാന്" #: ../calendar/zones.h:283 msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "" +msgstr "ഓസ്ട്രേലിയാ/ലോര്ഡ്_ഹോവ്" #: ../calendar/zones.h:284 msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "" +msgstr "ഓസ്ട്രേലിയാ/മെല്ബണ്" #: ../calendar/zones.h:285 msgid "Australia/Perth" -msgstr "" +msgstr "ഓസ്ട്രേലിയാ/പേര്ഥ്" #: ../calendar/zones.h:286 msgid "Australia/Sydney" -msgstr "" +msgstr "ഓസ്ട്രേലിയാ/സിഡ്ണീ" #: ../calendar/zones.h:287 msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/ആംസ്റ്റര്ഡാം" #: ../calendar/zones.h:288 msgid "Europe/Andorra" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/ആന്ഡോറാ" #: ../calendar/zones.h:289 msgid "Europe/Athens" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/ഏഥെന്സ്" #: ../calendar/zones.h:290 msgid "Europe/Belfast" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/ബെല്ഫാസ്റ്റ്" #: ../calendar/zones.h:291 msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/ബെല്ഗ്രേഡ്" #: ../calendar/zones.h:292 msgid "Europe/Berlin" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/ബെര്ലിന്" #: ../calendar/zones.h:293 msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/ബ്രാട്ടിസ്ലാവാ" #: ../calendar/zones.h:294 msgid "Europe/Brussels" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/ബ്രസ്സല്സ്" #: ../calendar/zones.h:295 msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/ബുക്യാറെസ്റ്റ്" #: ../calendar/zones.h:296 msgid "Europe/Budapest" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/ബുഡാപെസ്റ്റ്" #: ../calendar/zones.h:297 msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/ചിസിനാവു" #: ../calendar/zones.h:298 msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/കോപ്പന്ഹാഗന്" #: ../calendar/zones.h:299 msgid "Europe/Dublin" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/ഡൂബ്ളിന്" #: ../calendar/zones.h:300 msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/ഗിബ്രാല്ട്ടര്" #: ../calendar/zones.h:301 msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/ഹെല്സിങ്കി" #: ../calendar/zones.h:302 msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/ഇസ്താന്ബുല്" #: ../calendar/zones.h:303 msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/കാലിനിന്ഗ്രാഡ്" #: ../calendar/zones.h:304 msgid "Europe/Kiev" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/കെയ്വ്" #: ../calendar/zones.h:305 msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/ലിസ്ബണ്" #: ../calendar/zones.h:306 msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/ജുബ്ജാനാ" #: ../calendar/zones.h:307 msgid "Europe/London" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/ലണ്ടന്" #: ../calendar/zones.h:308 msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/ലക്സംബര്ഗ്" #: ../calendar/zones.h:309 msgid "Europe/Madrid" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/മാട്രിഡ്" #: ../calendar/zones.h:310 msgid "Europe/Malta" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/മാല്ട്ടാ" #: ../calendar/zones.h:311 msgid "Europe/Minsk" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/മിന്സ്ക്" #: ../calendar/zones.h:312 msgid "Europe/Monaco" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/മൊണാകോ" #: ../calendar/zones.h:313 msgid "Europe/Moscow" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/മോസ്കോ" #: ../calendar/zones.h:314 msgid "Europe/Nicosia" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/നിക്കോഷ്യാ" #: ../calendar/zones.h:315 msgid "Europe/Oslo" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/ഓസ്ലോ" #: ../calendar/zones.h:316 msgid "Europe/Paris" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/പാരിസ്" #: ../calendar/zones.h:317 msgid "Europe/Prague" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/പ്രേഗ്" #: ../calendar/zones.h:318 msgid "Europe/Riga" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/റിഗാ" #: ../calendar/zones.h:319 msgid "Europe/Rome" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/റോം" #: ../calendar/zones.h:320 msgid "Europe/Samara" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/സമാറാ" #: ../calendar/zones.h:321 msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/സാന്_മാരിനോ" #: ../calendar/zones.h:322 msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/സാരാജിവോ" #: ../calendar/zones.h:323 msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/സിംഫെറോപ്പോള്" #: ../calendar/zones.h:324 msgid "Europe/Skopje" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/സ്കോപ്" #: ../calendar/zones.h:325 msgid "Europe/Sofia" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/സോഫിയാ" #: ../calendar/zones.h:326 msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/സ്റ്റോക്കോം" #: ../calendar/zones.h:327 msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/റ്റാലിന്" #: ../calendar/zones.h:328 msgid "Europe/Tirane" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/റ്റിറെയിന്" #: ../calendar/zones.h:329 msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/ഉസ്കോറോഡ്" #: ../calendar/zones.h:330 msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/വാഡുസ്" #: ../calendar/zones.h:331 msgid "Europe/Vatican" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/വത്തിക്കാന്" #: ../calendar/zones.h:332 msgid "Europe/Vienna" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/വിയെന്നാ" #: ../calendar/zones.h:333 msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/വില്നിയസ്" #: ../calendar/zones.h:334 msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/വാര്സോ" #: ../calendar/zones.h:335 msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/സാഗ്രെബ്" #: ../calendar/zones.h:336 msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/സപ്പോറോസീ" #: ../calendar/zones.h:337 msgid "Europe/Zurich" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്/സ്യൂറിക്ക്" #: ../calendar/zones.h:338 msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "" +msgstr "ഇന്ത്യന്/അന്ട്ടണാനാരിവോ" #: ../calendar/zones.h:339 msgid "Indian/Chagos" -msgstr "" +msgstr "ഇന്ത്യന്/ചാഗോസ്" #: ../calendar/zones.h:340 msgid "Indian/Christmas" -msgstr "" +msgstr "ഇന്ത്യന്/ക്രിസ്ത്മസ്" #: ../calendar/zones.h:341 msgid "Indian/Cocos" -msgstr "" +msgstr "ഇന്ത്യന്/കോക്കോസ്" #: ../calendar/zones.h:342 msgid "Indian/Comoro" -msgstr "" +msgstr "ഇന്ത്യന്/കോമോറോ" #: ../calendar/zones.h:343 msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "" +msgstr "ഇന്ത്യന്/കെര്ഗ്വിലന്" #: ../calendar/zones.h:344 msgid "Indian/Mahe" -msgstr "" +msgstr "ഇന്ത്യന്/മാഹേ" #: ../calendar/zones.h:345 msgid "Indian/Maldives" -msgstr "" +msgstr "ഇന്ത്യന്/മാല്ഡീവ്സ്" #: ../calendar/zones.h:346 msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "" +msgstr "ഇന്ത്യന്/മൌറീഷ്യസ്" #: ../calendar/zones.h:347 msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "" +msgstr "ഇന്ത്യന്/മായോട്ടേ" #: ../calendar/zones.h:348 msgid "Indian/Reunion" -msgstr "" +msgstr "ഇന്ത്യന്/റീയൂണിയന്" #: ../calendar/zones.h:349 msgid "Pacific/Apia" -msgstr "" +msgstr "പസിഫിക്/ആപിയ" #: ../calendar/zones.h:350 msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "" +msgstr "പസിഫിക്/ഓക്ക്ലാന്ഡ്" #: ../calendar/zones.h:351 msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "" +msgstr "പസിഫിക്/ചാത്തം" #: ../calendar/zones.h:352 msgid "Pacific/Easter" -msgstr "" +msgstr "പസിഫിക്/ഈസ്റ്റര്" #: ../calendar/zones.h:353 msgid "Pacific/Efate" -msgstr "" +msgstr "പസിഫിക്/എഫേറ്റ്" #: ../calendar/zones.h:354 msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "" +msgstr "പസിഫിക്/എന്ഡര്ബറി" #: ../calendar/zones.h:355 msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "" +msgstr "പസിഫിക്/ഫക്കോഫോ" #: ../calendar/zones.h:356 msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "" +msgstr "പസിഫിക്/ഫിജി" #: ../calendar/zones.h:357 msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "" +msgstr "പസിഫിക്/ഫുനാഫുത്തി" #: ../calendar/zones.h:358 msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "" +msgstr "പസിഫിക്/ഗാലാപാഗോസ്" #: ../calendar/zones.h:359 msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "" +msgstr "പസിഫിക്/ഗാബിയര്" #: ../calendar/zones.h:360 msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "" +msgstr "പസിഫിക്/ഗ്വഡാല്കനാല്" #: ../calendar/zones.h:361 msgid "Pacific/Guam" -msgstr "" +msgstr "പസിഫിക്/ഗ്വാം" #: ../calendar/zones.h:362 msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "" +msgstr "പസിഫിക്/ഹോണോലുലു" #: ../calendar/zones.h:363 msgid "Pacific/Johnston" -msgstr "" +msgstr "പസിഫിക്/ജോണ്സ്റ്റണ്" #: ../calendar/zones.h:364 msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "" +msgstr "പസിഫിക്/കിറിറ്റിമാറ്റി" #: ../calendar/zones.h:365 msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "" +msgstr "പസിഫിക്/കോസ്രായി" #: ../calendar/zones.h:366 msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "" +msgstr "പസിഫിക്/ക്വാജലീന്" #: ../calendar/zones.h:367 msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "" +msgstr "പസിഫിക്/മജൂറോ" #: ../calendar/zones.h:368 msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "" +msgstr "പസിഫിക്/മാര്ക്വിസാസ്" #: ../calendar/zones.h:369 msgid "Pacific/Midway" -msgstr "" +msgstr "പസിഫിക്/മിഡ്വേ" #: ../calendar/zones.h:370 msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "" +msgstr "പസിഫിക്/നൌറൂ" #: ../calendar/zones.h:371 msgid "Pacific/Niue" -msgstr "" +msgstr "പസിഫിക്/നിയൂ" #: ../calendar/zones.h:372 msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "" +msgstr "പസിഫിക്/നോര്ഫോക്ക്" #: ../calendar/zones.h:373 msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "" +msgstr "പസിഫിക്/നാവുമിയാ" #: ../calendar/zones.h:374 msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "" +msgstr "പസിഫിക്/പാഗോ_പാഗോ" #: ../calendar/zones.h:375 msgid "Pacific/Palau" -msgstr "" +msgstr "പസിഫിക്/പാലൌ" #: ../calendar/zones.h:376 msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "" +msgstr "പസിഫിക്/പിറ്റ്കാരിന്" #: ../calendar/zones.h:377 msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "" +msgstr "പസിഫിക്/പോണാപ്പ്" #: ../calendar/zones.h:378 msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "" +msgstr "പസിഫിക്/പോര്ട്ട്_മോറെസ്ബി" #: ../calendar/zones.h:379 msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "" +msgstr "പസിഫിക്/രാറോട്ടോങ്കാ" #: ../calendar/zones.h:380 msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "" +msgstr "പസിഫിക്/സായിപ്പാന്" #: ../calendar/zones.h:381 msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "" +msgstr "പസിഫിക്/താഹിത്തി" #: ../calendar/zones.h:382 msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "" +msgstr "പസിഫിക്/തരാവാ" #: ../calendar/zones.h:383 msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "" +msgstr "പസിഫിക്/ടോഗാടാപ്പു" #: ../calendar/zones.h:384 msgid "Pacific/Truk" -msgstr "" +msgstr "പസിഫിക്/ട്രൂക്ക്" #: ../calendar/zones.h:385 msgid "Pacific/Wake" -msgstr "" +msgstr "പസിഫിക്/വെയിക്" #: ../calendar/zones.h:386 msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "" +msgstr "പസിഫിക്/വാല്ലിസ്" #: ../calendar/zones.h:387 msgid "Pacific/Yap" -msgstr "" +msgstr "പസിഫിക്/യാപ്പ്" #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:107 @@ -11276,7 +11273,7 @@ msgstr "UNMATCHED" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:484 ../mail/mail-component.c:151 msgid "Drafts" -msgstr "Drafts" +msgstr "" #. translators: standard local mailbox names #: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/mail-component.c:150 @@ -11431,7 +11428,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-folder-view.c:1115 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Forward" -msgstr "മുന്നോട്ട്" +msgstr "" #: ../mail/em-folder-view.c:1118 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Edit as New Message..." @@ -11681,7 +11678,7 @@ msgstr "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" #: ../mail/em-format-html-display.c:1381 msgid "Overdue:" -msgstr "Overdue:" +msgstr "" #: ../mail/em-format-html-display.c:1384 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" @@ -11709,14 +11706,12 @@ msgid "Attachment" msgstr "" #: ../mail/em-format-html-display.c:2073 -#, fuzzy msgid "Select folder to save all attachments..." -msgstr "വേറെ സംരക്ഷിക്കൂ..." +msgstr "" #: ../mail/em-format-html-display.c:2120 -#, fuzzy msgid "_Save Selected..." -msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +msgstr "" #. Cant i put in the number of attachments here ? #: ../mail/em-format-html-display.c:2187 @@ -11789,7 +11784,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 #: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:332 msgid "From" -msgstr "ഇവിടെ" +msgstr "" #: ../mail/em-format-html.c:1489 ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:86 @@ -11827,7 +11822,7 @@ msgstr "<I> (%R %Z)</I>" #: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:341 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363 msgid "Date" -msgstr "തിയ്യതി" +msgstr "തീയതി" #: ../mail/em-format-html.c:1727 ../mail/em-format.c:851 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 @@ -11852,14 +11847,12 @@ msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "" #: ../mail/em-format.c:1446 -#, fuzzy msgid "Unsupported signature format" -msgstr "പിന്തുണയ്ക്കപ്പെടാത്ത സംക്രിയ" +msgstr "സംക്രിയ" #: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1520 -#, fuzzy msgid "Error verifying signature" -msgstr "തെരയുമ്പോള് തകരാര്" +msgstr "" #: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1520 msgid "Unknown error verifying signature" @@ -11950,20 +11943,19 @@ msgstr "" #: ../mail/em-popup.c:622 msgid "_Add to Address Book" -msgstr "ഇവലൂഷന് വിലാസപുസ്തകം" +msgstr "" #: ../mail/em-subscribe-editor.c:582 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "" #: ../mail/em-subscribe-editor.c:612 -#, fuzzy msgid "Subscribed" -msgstr "ഭരമേല്ക്കുക" +msgstr "" #: ../mail/em-subscribe-editor.c:616 msgid "Folder" -msgstr "കൂട്" +msgstr "ഫോള്ഡര്" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? #: ../mail/em-subscribe-editor.c:814 @@ -11975,45 +11967,38 @@ msgid "No server has been selected" msgstr "" #: ../mail/em-utils.c:141 -#, fuzzy msgid "Do not show this message again." -msgstr "ഈ സംവാദം വീണ്ടും കാണിക്കുക" +msgstr "" #: ../mail/em-utils.c:336 -#, fuzzy msgid "Message Filters" -msgstr "നാരിഴ" +msgstr "" #: ../mail/em-utils.c:516 ../mail/em-utils.c:553 -#, fuzzy msgid "message" msgstr "സന്ദേശം" #: ../mail/em-utils.c:688 -#, fuzzy msgid "Save Message..." -msgstr "വേറെ സംരക്ഷിക്കൂ..." +msgstr "" #: ../mail/em-utils.c:737 -#, fuzzy msgid "Add address" -msgstr "വിലാസം" +msgstr "" #. Drop filename for messages from a mailbox #: ../mail/em-utils.c:1221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Messages from %s" -msgstr "സന്ദേശം" +msgstr "" #: ../mail/em-vfolder-editor.c:112 -#, fuzzy msgid "Search _Folders" -msgstr "കൂടുകള്" +msgstr "" #: ../mail/em-vfolder-rule.c:591 -#, fuzzy msgid "Search Folder source" -msgstr "കൂടുകള്" +msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 msgid "Automatic link recognition" @@ -12418,14 +12403,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 -#, fuzzy msgid "Thread the message list." -msgstr "ഈ സന്ദേശം അയയ്ക്കുക" +msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 -#, fuzzy msgid "Thread the message-list" -msgstr "ഈ സന്ദേശം അയയ്ക്കുക" +msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 msgid "Thread the message-list based on Subject" @@ -12522,14 +12505,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:121 -#, fuzzy msgid "Width of the message-list pane" -msgstr "ഈ സന്ദേശം അയയ്ക്കുക" +msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:122 -#, fuzzy msgid "Width of the message-list pane." -msgstr "ഈ സന്ദേശം അയയ്ക്കുക" +msgstr "" #: ../mail/importers/elm-importer.c:192 msgid "Importing Elm data" @@ -12563,9 +12544,9 @@ msgstr "" #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:262 #: ../mail/importers/mail-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:529 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Importing `%s'" -msgstr "സുപ്രധാനമായ" +msgstr "" #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:266 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1254 @@ -12680,11 +12661,11 @@ msgid "Add Filter Rule" msgstr "" #: ../mail/mail-component.c:521 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" -msgstr[0] "നീക്കം ചെയ്തൂ" -msgstr[1] "നീക്കം ചെയ്തൂ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../mail/mail-component.c:523 #, c-format @@ -12694,11 +12675,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../mail/mail-component.c:546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" -msgstr[0] "കരട്" -msgstr[1] "കരട്" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../mail/mail-component.c:548 #, c-format @@ -12741,51 +12722,44 @@ msgid "Compose a new mail message" msgstr "" #: ../mail/mail-component.c:827 -#, fuzzy msgid "New Mail Folder" -msgstr "പുതിയ കൂട്" +msgstr "" #: ../mail/mail-component.c:828 msgid "Mail _Folder" msgstr "" #: ../mail/mail-component.c:829 -#, fuzzy msgid "Create a new mail folder" -msgstr "ഒരു പുതിയ ലോഞ്ചര് നിര്മ്മിക്കുക" +msgstr "" #: ../mail/mail-component.c:973 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "" #: ../mail/mail-config.c:85 -#, fuzzy msgid "I_mportant" -msgstr "സുപ്രധാനമായ" +msgstr "" #. red #: ../mail/mail-config.c:86 -#, fuzzy msgid "_Work" -msgstr "പ്രവര്ത്തി" +msgstr "" #. orange #: ../mail/mail-config.c:87 -#, fuzzy msgid "_Personal" -msgstr "വ്യക്തിപരം" +msgstr "" #. forest green #: ../mail/mail-config.c:88 -#, fuzzy msgid "_To Do" -msgstr "ഉപകരണങ്ങള്" +msgstr "" #. blue #: ../mail/mail-config.c:89 -#, fuzzy msgid "_Later" -msgstr "ഒട്ടിപ്പ്" +msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:1 msgid " Ch_eck for Supported Types " @@ -12796,14 +12770,12 @@ msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "<b>Sig_natures</b>" -msgstr "<b>അവസ്ഥ</b>" +msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "<b>_Languages</b>" -msgstr "<b>അവസ്ഥ</b>" +msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:6 msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>" @@ -12952,11 +12924,11 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "ബാള്ട്ടിക്ക് (ISO-8859-13)" #: ../mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "ബാള്ട്ടിക്ക് (ISO-8859-4)" #: ../mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Beep w_hen new mail arrives" @@ -12983,23 +12955,20 @@ msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "Cle_ar" -msgstr "വൃത്തിയാക്കല്" +msgstr "വെടിപ്പാക്കുക (_a)" #: ../mail/mail-config.glade.h:55 -#, fuzzy msgid "Clea_r" -msgstr "വൃത്തിയാക്കല്" +msgstr "വെടിപ്പാക്കുക (_r)" #: ../mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:57 -#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "വര്ണങ്ങള്" +msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Confirm _when expunging a folder" @@ -13033,12 +13002,11 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Done" -msgstr "ചെയ്യുക" +msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:72 -#, fuzzy msgid "Drafts _Folder:" -msgstr "കൂട്:" +msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:73 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9 @@ -13050,9 +13018,8 @@ msgid "Email Accounts" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:75 -#, fuzzy msgid "Email _Address:" -msgstr "ഇമെയില് വിലാസം" +msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Empty trash folders on e_xit" @@ -13083,14 +13050,12 @@ msgid "Format messages in _HTML" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:84 -#, fuzzy msgid "Full Nam_e:" -msgstr "മൂഴുവന് പേര്:" +msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:86 -#, fuzzy msgid "HTML Mail" -msgstr "തപാല്" +msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Headers" @@ -13109,9 +13074,8 @@ msgid "Inline" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:94 -#, fuzzy msgid "Languages Table" -msgstr "ഭാഷ" +msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Mail Configuration" @@ -13180,30 +13144,27 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Quoted" -msgstr "ഉദ്ധരിച്ചു" +msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:115 -#, fuzzy msgid "Re_member password" -msgstr "ഈ പാസ്സ്വേര്ഡ് ഓര്ക്കുക" +msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Re_ply-To:" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:118 -#, fuzzy msgid "Remember _password" -msgstr "ഈ പാസ്സ്വേര്ഡ് ഓര്ക്കുക" +msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:119 msgid "S_elect..." msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:120 -#, fuzzy msgid "S_end message receipts:" -msgstr "ഈ സന്ദേശം അയയ്ക്കുക" +msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:121 msgid "S_tandard Font:" @@ -13230,9 +13191,8 @@ msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:128 -#, fuzzy msgid "Select sound file" -msgstr "അധികൃതമാക്കല് പരാചയപ്പെട്ടു" +msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:130 msgid "Sending Mail" @@ -13259,9 +13219,8 @@ msgid "Signat_ure:" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:136 -#, fuzzy msgid "Signatures" -msgstr "സിങ്കപ്പൂര്" +msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Signatures Table" @@ -13276,9 +13235,8 @@ msgid "Spell Checking" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:140 -#, fuzzy msgid "T_ype: " -msgstr "തരം:" +msgstr "തരം: (_y)" #: ../mail/mail-config.glade.h:141 msgid "" @@ -13388,13 +13346,12 @@ msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:176 -#, fuzzy msgid "addresses" -msgstr "വിലാസം" +msgstr "വിലാസങ്ങള്" #: ../mail/mail-config.glade.h:177 msgid "color" -msgstr "" +msgstr "നിറം" #: ../mail/mail-config.glade.h:178 msgid "description" @@ -13405,9 +13362,8 @@ msgid " " msgstr " " #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Search Folder Sources</b>" -msgstr "കൂടുകള്" +msgstr "" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3 msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>" @@ -13430,18 +13386,16 @@ msgid "All local folders" msgstr "" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Case _sensitive" -msgstr "ലിപി ഗ്രാഹകം" +msgstr "" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tags.glade.h:1 msgid "Co_mpleted" msgstr "" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "F_ind:" -msgstr "കണ്ടെത്തുക:" +msgstr "" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 msgid "Find in Message" @@ -13469,14 +13423,12 @@ msgid "S_erver:" msgstr "" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Security Information" -msgstr "വിവരം" +msgstr "" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Specific folders" -msgstr "കൂടുകള്" +msgstr "" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:3 msgid "" @@ -13542,9 +13494,8 @@ msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "" #: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:652 -#, fuzzy msgid "Canceled." -msgstr "റദ്ദാക്കുക" +msgstr "" #: ../mail/mail-ops.c:765 msgid "Complete." @@ -13628,11 +13579,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../mail/mail-ops.c:1942 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" -msgstr[0] "ഈ സന്ദേശം അയയ്ക്കുക" -msgstr[1] "ഈ സന്ദേശം അയയ്ക്കുക" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../mail/mail-ops.c:2013 #, c-format @@ -13672,9 +13623,8 @@ msgid "Checking Service" msgstr "" #: ../mail/mail-send-recv.c:159 -#, fuzzy msgid "Canceling..." -msgstr "റദ്ദാക്കുക" +msgstr "റദ്ദാക്കുന്നു..." #: ../mail/mail-send-recv.c:349 msgid "Send & Receive Mail" @@ -13690,31 +13640,30 @@ msgstr "പരിഷ്കരിക്കുന്നു..." #: ../mail/mail-send-recv.c:453 ../mail/mail-send-recv.c:506 msgid "Waiting..." -msgstr "" +msgstr "കാത്തിരിക്കുന്നു..." #: ../mail/mail-send-recv.c:738 msgid "Checking for new mail" msgstr "" #: ../mail/mail-session.c:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter Passphrase for %s" -msgstr "%s അടയാളവാക്യം%s(ഉപയോക്താവ്%s)" +msgstr "" #: ../mail/mail-session.c:207 -#, fuzzy msgid "Enter Passphrase" -msgstr "അടയാളവാക്യം" +msgstr "" #: ../mail/mail-session.c:210 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711 #, c-format msgid "Enter Password for %s" -msgstr "" +msgstr "%s-നുളള പാസ്വേര്ഡ് നല്കുക" #: ../mail/mail-session.c:212 msgid "Enter Password" -msgstr "" +msgstr "പാസ്വേര്ഡ് നല്കുക" #: ../mail/mail-session.c:250 msgid "User canceled operation." @@ -13758,9 +13707,9 @@ msgid "Invalid folder: `%s'" msgstr "" #: ../mail/mail-vfolder.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting up Search Folder: %s" -msgstr "കൂടുകള്" +msgstr "" #: ../mail/mail-vfolder.c:240 #, c-format @@ -13773,14 +13722,12 @@ msgid "Updating Search Folders for '%s'" msgstr "" #: ../mail/mail-vfolder.c:1023 -#, fuzzy msgid "Edit Search Folder" -msgstr "കൂടുകള്" +msgstr "" #: ../mail/mail-vfolder.c:1107 -#, fuzzy msgid "New Search Folder" -msgstr "കൂടുകള്" +msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:1 msgid "A folder named "{1}" already exists. Please use a different name." @@ -13861,9 +13808,8 @@ msgid "Because "{2}"." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:20 -#, fuzzy msgid "Blank Signature" -msgstr "സിങ്കപ്പൂര്" +msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:21 msgid "Cannot add Search Folder "{0}"." @@ -13967,14 +13913,12 @@ msgid "Discard changes?" msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:45 -#, fuzzy msgid "Do not delete" -msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" +msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:46 -#, fuzzy msgid "Do not disable" -msgstr "സ്തംഭിപ്പിക്കുക" +msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:47 msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?" @@ -13989,18 +13933,16 @@ msgid "Do you wish to save your changes?" msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:50 -#, fuzzy msgid "Enter password." -msgstr "അടയാളവാക്യം" +msgstr "പാസ്വേര്ഡ് നല്കുക." #: ../mail/mail.error.xml.h:51 msgid "Error loading filter definitions." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:52 -#, fuzzy msgid "Error while performing operation." -msgstr "തെരയുമ്പോള് തകരാര്" +msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:53 msgid "Error while {0}." @@ -14049,9 +13991,8 @@ msgid "Ignore" msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:64 -#, fuzzy msgid "Invalid authentication" -msgstr "അധികൃതമാക്കല്" +msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:65 msgid "Mail filters automatically updated." @@ -14236,9 +14177,8 @@ msgid "Unable to read license file." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:115 -#, fuzzy msgid "Use _Default" -msgstr "സ്വതേ" +msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:116 msgid "Use default drafts folder?" @@ -14276,9 +14216,8 @@ msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:125 -#, fuzzy msgid "_Append" -msgstr "തുറക്കുക" +msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:126 msgid "_Discard changes" @@ -14293,9 +14232,8 @@ msgid "_Expunge" msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:130 -#, fuzzy msgid "_Open Messages" -msgstr "സന്ദേശം" +msgstr "" #: ../mail/message-list.c:1019 msgid "Unseen" @@ -14342,11 +14280,11 @@ msgstr "?" #: ../mail/message-list.c:1473 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:72 msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Today %l:%M %p" +msgstr "ഇന്ന് %l:%M %p" #: ../mail/message-list.c:1482 ../widgets/table/e-cell-date.c:82 msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "ഇന്നലെ %l:%M %p" #: ../mail/message-list.c:1494 ../widgets/table/e-cell-date.c:94 msgid "%a %l:%M %p" @@ -14361,9 +14299,8 @@ msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" #: ../mail/message-list.c:2259 ../mail/message-list.etspec.h:9 -#, fuzzy msgid "Messages" -msgstr "സന്ദേശം" +msgstr "സന്ദേശങ്ങള്" #: ../mail/message-list.c:3647 msgid "Generating message list" @@ -14390,9 +14327,8 @@ msgid "Received" msgstr "" #: ../mail/message-list.etspec.h:14 -#, fuzzy msgid "Sent Messages" -msgstr "സന്ദേശം" +msgstr "" #: ../mail/message-list.etspec.h:15 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4 @@ -14417,7 +14353,7 @@ msgstr "" #: ../mail/message-tag-followup.c:79 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Forward" -msgstr "മുന്നോട്ട്" +msgstr "" #: ../mail/message-tag-followup.c:80 msgid "No Response Necessary" @@ -14460,9 +14396,8 @@ msgid "Subject or Sender contains" msgstr "" #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Local Address Books" -msgstr "വിലാസം" +msgstr "" #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2 msgid "Provides core functionality for local address books." @@ -14520,9 +14455,8 @@ msgid "Backup and restore plugin" msgstr "" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Backup Settings..." -msgstr "സജ്ജീകരണം" +msgstr "" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2 msgid "Backup and restore Evolution data and settings" @@ -14534,9 +14468,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:447 ../plugins/bbdb/bbdb.c:456 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Automatic Contacts" -msgstr "തനിയെയുള്ള" +msgstr "" #. Enable BBDB checkbox #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:471 @@ -14544,9 +14477,8 @@ msgid "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" msgstr "" #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:477 -#, fuzzy msgid "Select Address book for Automatic Contacts" -msgstr "തനിയെയുള്ള" +msgstr "" #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:492 msgid "Instant Messaging Contacts" @@ -14586,9 +14518,8 @@ msgid "Use _SSL" msgstr "" #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Local Calendars" -msgstr "കലണ്ടര്" +msgstr "" #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2 msgid "Provides core functionality for local calendars." @@ -14599,9 +14530,8 @@ msgid "_Secure connection" msgstr "" #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "HTTP Calendars" -msgstr "കലണ്ടര്" +msgstr "" #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2 msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars." @@ -14621,9 +14551,8 @@ msgid "Weather: Partly Cloudy" msgstr "" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 -#, fuzzy msgid "Weather: Rain" -msgstr "നല്ല മഴ" +msgstr "" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 msgid "Weather: Snow" @@ -14634,9 +14563,8 @@ msgid "Weather: Sunny" msgstr "" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 -#, fuzzy msgid "Weather: Thunderstorms" -msgstr "ഇടിയോടുകൂടിയ കൊടുങ്കാറ്റ്" +msgstr "" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267 msgid "Select a location" @@ -14659,9 +14587,8 @@ msgid "Provides core functionality for weather calendars." msgstr "" #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Weather Calendars" -msgstr "നെതര്ലാന്റ്സ്" +msgstr "" #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1 msgid "" @@ -14670,9 +14597,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Copy tool" -msgstr "പകര്പ്പ്" +msgstr "" #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:1 msgid "Check whether Evolution is the default mailer" @@ -14696,14 +14622,12 @@ msgstr "" #: ../plugins/default-source/default-source.c:82 #: ../plugins/default-source/default-source.c:109 -#, fuzzy msgid "Mark as _default folder" -msgstr "ഒരു പുതിയ ലോഞ്ചര് നിര്മ്മിക്കുക" +msgstr "" #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Default Sources" -msgstr "സ്വതേ" +msgstr "" #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2 msgid "" @@ -14716,25 +14640,21 @@ msgid "Open Other User's Folder" msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "_Account:" -msgstr "വ്യക്തിവിവരം" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Folder Name:" -msgstr "മൂഴുവന് പേര്:" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_User:" -msgstr "പേര് മാറ്റുക" +msgstr "ഉപയോക്താവ്: (_U)" #. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63 -#, fuzzy msgid "Secure Password" -msgstr "അടയാളവാക്യം" +msgstr "" #. i18n: "NTLM" probably doesn't translate #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66 @@ -14744,9 +14664,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 -#, fuzzy msgid "Plaintext Password" -msgstr "അടയാളവാക്യം" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76 msgid "" @@ -14755,9 +14674,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257 -#, fuzzy msgid "Out Of Office" -msgstr "കാര്യാലയം" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264 msgid "" @@ -14777,15 +14695,13 @@ msgstr "" #. Change Password #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328 -#, fuzzy msgid "Change the password for Exchange account" -msgstr "%s അടയാളവാക്യം%s(ഉപയോക്താവ്%s)" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Change Password" -msgstr "അടയാളവാക്യം" +msgstr "പാസ്വേര്ഡ് മാറ്റുക" #. Delegation Assistant #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335 @@ -14798,9 +14714,8 @@ msgstr "" #. Miscelleneous settings #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349 -#, fuzzy msgid "Miscelleneous" -msgstr "പലവക" +msgstr "" #. Folder Size #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359 @@ -14808,30 +14723,25 @@ msgid "View the size of all Exchange folders" msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361 -#, fuzzy msgid "Folders Size" -msgstr "കൂടുകള്" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Exchange Settings" -msgstr "സജ്ജീകരണം" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:610 -#, fuzzy msgid "_OWA URL:" -msgstr "ചേര്ക്കുക" +msgstr "_OWA URL:" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:636 -#, fuzzy msgid "A_uthenticate" -msgstr "അധികൃതമാക്കല്" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:829 -#, fuzzy msgid "Authentication Type" -msgstr "അധികൃതമാക്കല്" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:843 msgid "Ch_eck for Supported Types" @@ -14858,19 +14768,16 @@ msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords." msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Confirm Password:" -msgstr "അടയാളവാക്യം" +msgstr "പാസ്വേര്ഡ് ഉറപ്പ് വരുത്തുക:" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Current Password:" -msgstr "അടയാളവാക്യം" +msgstr "നിലവിലുളള പാസ്വേര്ഡ്:" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "New Password:" -msgstr "അടയാളവാക്യം" +msgstr "പുതിയ പാസ്വേര്ഡ്:" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5 msgid "Your current password has expired. Please change your password now." @@ -14885,26 +14792,23 @@ msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1572 -#, fuzzy msgid "Custom" -msgstr "മുറിപ്പ്" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Delegate Permissions" -msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:202 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Permissions for %s" -msgstr "അനുവാദങ്ങള്" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421 -#, fuzzy msgid "Delegate To" -msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:562 #, c-format @@ -14925,24 +14829,22 @@ msgid "Could not find delegate %s in Active Directory" msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:717 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not remove delegate %s" -msgstr "വിലാസപുസ്തകം തുറക്കാന് പററുന്നില്ല" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:777 -#, fuzzy msgid "Could not update list of delegates." -msgstr "വിലാസപുസ്തകം തുറക്കാന് പററുന്നില്ല" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not add delegate %s" -msgstr "വിലാസപുസ്തകം തുറക്കാന് പററുന്നില്ല" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:963 -#, fuzzy msgid "Error reading delegates list." -msgstr "ഇവലൂഷന് വിലാസപുസ്തകം" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1 msgid "Author (read, create)" @@ -14950,29 +14852,25 @@ msgstr "" #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar. #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "C_alendar:" -msgstr "കലണ്ടര്" +msgstr "" #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts. #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Co_ntacts:" -msgstr "ബന്ധം സ്ഥാപിക്കുന്നു..." +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Delegates" -msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8 msgid "Editor (read, create, edit)" msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Permissions for" -msgstr "അനുവാദങ്ങള്" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11 msgid "Reviewer (read-only)" @@ -14985,37 +14883,31 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "_Delegate can see private items" -msgstr "ഒരു പുതിയ ലോഞ്ചര് നിര്മ്മിക്കുക" +msgstr "" #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox. #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "_Inbox:" -msgstr "ഇന്ബോക്സ്" +msgstr "" #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks. #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "_Tasks:" -msgstr "അനുബന്ധങ്ങള്" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:58 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Permissions..." -msgstr "അനുവാദങ്ങള്" +msgstr "അനുവാദങ്ങള്..." #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:135 -#, fuzzy msgid "Folder Name" -msgstr "കൂട്" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:139 -#, fuzzy msgid "Folder Size" -msgstr "കൂട്" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:310 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 @@ -15029,21 +14921,20 @@ msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:66 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:229 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:239 -#, fuzzy msgid "Unsubscribe Folder..." -msgstr "ഭരമേല്ക്കാതിരിക്കുക" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:459 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:514 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" -msgstr "ഭരമേല്ക്കാതിരിക്കുക" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:471 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:526 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsubscribe from \"%s\"" -msgstr "ഭരമേല്ക്കാതിരിക്കുക" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1 msgid "Password Expiry Warning..." @@ -15054,61 +14945,52 @@ msgid "Your password will expire in 7 days..." msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Change Password" -msgstr "അടയാളവാക്യം" +msgstr "പാസ്വേര്ഡ് മാറ്റുക (_C)" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:4 msgid "ok_button" msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305 -#, fuzzy msgid "(Permission denied.)" -msgstr "അനുവാദങ്ങള്" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413 msgid "Add User:" -msgstr "" +msgstr "ഉപയോക്താവിനെ ചേര്ക്കുക:" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413 -#, fuzzy msgid "Add User" -msgstr "ചേര്ക്കുക" +msgstr "ഉപയോക്താവിനെ ചേര്ക്കുക" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "<b>Permissions</b>" -msgstr "ബദലുകള്" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Cannot Delete" -msgstr "രചന തുറക്കുക" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3 msgid "Cannot Edit" msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Create items" -msgstr "ക്രൊയോഷ്യ" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Create subfolders" -msgstr "ഒരു പുതിയ ലോഞ്ചര് നിര്മ്മിക്കുക" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Delete Any Items" -msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Delete Own Items" -msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8 msgid "Edit Any Items" @@ -15119,19 +15001,16 @@ msgid "Edit Own Items" msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Folder contact" -msgstr "ഉള്ക്കൊള്ളുന്നു" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Folder owner" -msgstr "കൂടുകള്" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Folder visible" -msgstr "കൂടുകള്" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13 msgid "Read items" @@ -15146,14 +15025,12 @@ msgid "No, Don't Change Status" msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:144 -#, fuzzy msgid "Select User" -msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +msgstr "ഉപയോക്താവിനെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:182 -#, fuzzy msgid "Address Book..." -msgstr "വിലാസം" +msgstr "വിലാസപുസ്തകം..." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1 msgid "Subscribe to Other User's Contacts" @@ -15170,23 +15047,20 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Exchange Operations" -msgstr "സജ്ജീകരണം" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1 msgid "Cannot change password due to configuration problems." msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Cannot display folders." -msgstr "രചന തുറക്കുക" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Cannot perform the operation." -msgstr "തെരയുമ്പോള് തകരാര്" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 msgid "" @@ -15199,9 +15073,8 @@ msgid "Could not authenticate to server." msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Could not change password." -msgstr "അടയാളവാക്യം" +msgstr "പാസ്വേര്ഡ് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7 msgid "" @@ -15235,23 +15108,20 @@ msgid "Could not make {0} a delegate" msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 -#, fuzzy msgid "Could not read folder permissions" -msgstr "വിലാസപുസ്തകം തുറക്കാന് പററുന്നില്ല" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "Could not read folder permissions." -msgstr "വിലാസപുസ്തകം തുറക്കാന് പററുന്നില്ല" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 msgid "Could not read out-of-office state" msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 -#, fuzzy msgid "Could not update folder permissions." -msgstr "നിറം സംസ്ഥാപിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 msgid "Could not update out-of-office state" @@ -15278,23 +15148,20 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34 -#, fuzzy msgid "Failed to update delegates:" -msgstr "വിലാസപുസ്തകം തുറക്കാന് പററുന്നില്ല" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35 msgid "Folder already exists" -msgstr "" +msgstr "ഫോള്ഡര് നിലവിലുണ്ട്" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 -#, fuzzy msgid "Folder does not exist" -msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്" +msgstr "ഫോള്ഡര് നിലവിലില്ല" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 -#, fuzzy msgid "Folder offline" -msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 #: ../shell/e-shell.c:1270 @@ -15353,7 +15220,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 msgid "Please select a user." -msgstr "" +msgstr "ഒരു ഉപയോക്താവിനെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 msgid "Server rejected password because it is too weak." @@ -15388,36 +15255,31 @@ msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:64 msgid "Try again with a different password." -msgstr "" +msgstr "മറ്റൊരു പാസ്വേര്ഡ് ഉപയോഗിച്ച് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65 msgid "Unable to add user to access control list:" msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66 -#, fuzzy msgid "Unable to edit delegates." -msgstr "വിലാസപുസ്തകം തുറക്കാന് പററുന്നില്ല" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 -#, fuzzy msgid "Unknown error looking up {0}" -msgstr "അറിയാത്ത ഏതോ പ്രശ്നം" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 -#, fuzzy msgid "Unknown error." -msgstr "അറിയാത്ത ഏതോ പ്രശ്നം" +msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 -#, fuzzy msgid "Unknown type" -msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത" +msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത തരം" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 -#, fuzzy msgid "Unsupported operation" -msgstr "പിന്തുണയ്ക്കപ്പെടാത്ത സംക്രിയ" +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server." @@ -15455,7 +15317,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 msgid "Your password has expired." -msgstr "" +msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ്വേര്ഡിന്റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 msgid "{0} cannot be added to an access control list" @@ -15487,74 +15349,63 @@ msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu." msgstr "" #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Unsubscribe Folders" -msgstr "ഭരമേല്ക്കാതിരിക്കുക" +msgstr "" #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3 msgid "_Unsubscribe" -msgstr "ഭരമേല്ക്കാതിരിക്കുക" +msgstr "" #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:390 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:600 -#, fuzzy msgid "Notes" -msgstr "വടക്ക്-കിഴക്ക്" +msgstr "കുറിപ്പുകള്" #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420 -#, fuzzy msgid "Checklist" -msgstr "നാമാവലി" +msgstr "" #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1 msgid "Groupwise Account Setup" msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77 -#, fuzzy msgid "Junk Settings" -msgstr "സജ്ജീകരണം" +msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:90 msgid "<b>Junk Mail Settings</b>" msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:112 -#, fuzzy msgid "Junk Mail Settings..." -msgstr "സജ്ജീകരണം" +msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "<b>Junk List:</b>" -msgstr "<b>അവസ്ഥ</b>" +msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Email:" -msgstr "ഇ-മെയില്" +msgstr "ഇ-മെയില്:" #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Junk Mail Settings" -msgstr "സജ്ജീകരണം" +msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5 #: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46 -#, fuzzy msgid "_Disable" -msgstr "സ്തംഭിപ്പിക്കുക" +msgstr "പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുക (_D)" #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_Enable" -msgstr "പ്രാപ്യം" +msgstr "പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുക (_E)" #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "_Junk List" -msgstr "ജൂണ്" +msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53 msgid "Message retracted successfully" @@ -15571,9 +15422,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Send Options" -msgstr "ബദലുകള്" +msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts." @@ -15588,9 +15438,8 @@ msgid "Accept Tentatively" msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "<b>Users:</b>" -msgstr "<b>അവസ്ഥ</b>" +msgstr "<b>ഉപയോക്താക്കള്:</b>" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509 @@ -15606,9 +15455,8 @@ msgid "The participants will receive the following notification.\n" msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "_Contacts..." -msgstr "ബന്ധം സ്ഥാപിക്കുന്നു..." +msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 msgid "_Customize notification message" @@ -15623,28 +15471,24 @@ msgid "_Shared With ..." msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "_Sharing" -msgstr "തെരയുന്നു" +msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "<b>Name</b>" -msgstr "<b>അവസ്ഥ</b>" +msgstr "<b>പേര്</b>" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2 msgid "Access Rights" msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Add/Edit" -msgstr "ചിട്ട" +msgstr "ചേര്ക്കുക/മാറ്റം വരുത്തുക" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Con_tacts" -msgstr "ബന്ധം സ്ഥാപിക്കുന്നു..." +msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7 msgid "Modify _folders/options/rules/" @@ -15659,34 +15503,29 @@ msgid "Reminder Notes" msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Subscribe to my _alarms" -msgstr "ഭരമേല്ക്കുക" +msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Subscribe to my _notifications" -msgstr "ഭരമേല്ക്കുക" +msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126 -#, fuzzy msgid "_Read" -msgstr "പുതുക്കുക" +msgstr "വായിക്കുക (_R)" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "_Write" -msgstr "മേലെഴുത്ത്" +msgstr "എഴുതുക (_W)" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1 msgid "Proxy" msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "<b>Account Name</b>" -msgstr "വ്യക്തിവിവരം" +msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2 msgid "Proxy Login" @@ -15696,17 +15535,16 @@ msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:263 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:503 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "%s അടയാളവാക്യം%s(ഉപയോക്താവ്%s)" +msgstr "%s %s-നുളള പാസ്വേര്ഡ് നല്കുക (ഉപയോക്താവ് %s)" #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise #. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity #. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:517 -#, fuzzy msgid "_Proxy Login..." -msgstr "അച്ചടി..." +msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:697 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." @@ -15718,26 +15556,23 @@ msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "ഉപയോക്താക്കള്" #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:323 msgid "Enter the users and set permissions" msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:342 -#, fuzzy msgid "New _Shared Folder..." -msgstr "പുതിയ കൂട്" +msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:450 -#, fuzzy msgid "Sharing" -msgstr "തെരയുന്നു" +msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:242 -#, fuzzy msgid "Track Message Status..." -msgstr "വേറെ സംരക്ഷിക്കൂ..." +msgstr "" #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin to setup hula calendar sources." @@ -15748,40 +15583,34 @@ msgid "Hula Account Setup" msgstr "" #: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83 -#, fuzzy msgid "_Import to Calendar" -msgstr "കലണ്ടര്" +msgstr "" #: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:88 -#, fuzzy msgid "_Import to Tasks" -msgstr "സുപ്രധാനമായ" +msgstr "" #: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:198 -#, fuzzy msgid "Import ICS" -msgstr "സുപ്രധാനമായ" +msgstr "" #: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:226 -#, fuzzy msgid "Select Task List" -msgstr "അനുബന്ധങ്ങള്" +msgstr "" #: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:230 -#, fuzzy msgid "Select Calendar" -msgstr "ന്യൂ കാലിഡോണിയ" +msgstr "കലണ്ടര് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:261 #: ../shell/e-shell-importer.c:714 -#, fuzzy msgid "_Import" -msgstr "സുപ്രധാനമായ" +msgstr "" #: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137 #: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:149 msgid "iCalendar format (.ics)" -msgstr "" +msgstr "iCalendar രീതി (.ics)" #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1 msgid "Synchronize the selected task/calendar/addressbook with Apple iPod" @@ -15806,27 +15635,24 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plugins/ipod-sync/sync.c:174 ../plugins/ipod-sync/sync.c:202 -#, fuzzy msgid "Could not export data!" -msgstr "നിറം സംസ്ഥാപിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല" +msgstr "" #: ../plugins/ipod-sync/sync.c:203 msgid "Exporting data failed." msgstr "" #: ../plugins/ipod-sync/sync.c:231 -#, fuzzy msgid "Could not open addressbook!" -msgstr "വിലാസപുസ്തകം തുറക്കാന് പററുന്നില്ല" +msgstr "" #: ../plugins/ipod-sync/sync.c:232 msgid "Could not open the Evolution addressbook to export data." msgstr "" #: ../plugins/ipod-sync/sync.c:291 -#, fuzzy msgid "Could not open calendar/todo!" -msgstr "നിറം സംസ്ഥാപിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല" +msgstr "" #: ../plugins/ipod-sync/sync.c:292 msgid "Could not open the Evolution calendar/todo list to export data." @@ -15834,9 +15660,9 @@ msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:274 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load the calendar '%s'" -msgstr "വിലാസപുസ്തകം തുറക്കാന് പററുന്നില്ല" +msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:415 #, c-format @@ -15844,24 +15670,21 @@ msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:441 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" -msgstr "വിലാസപുസ്തകം തുറക്കാന് പററുന്നില്ല" +msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:517 -#, fuzzy msgid "Unable to find any calendars" -msgstr "വിലാസപുസ്തകം തുറക്കാന് പററുന്നില്ല" +msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:524 -#, fuzzy msgid "Unable to find this meeting in any calendar" -msgstr "വിലാസപുസ്തകം തുറക്കാന് പററുന്നില്ല" +msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:528 -#, fuzzy msgid "Unable to find this task in any task list" -msgstr "വിലാസപുസ്തകം തുറക്കാന് പററുന്നില്ല" +msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:532 msgid "Unable to find this journal entry in any journal" @@ -15872,9 +15695,8 @@ msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800 -#, fuzzy msgid "Unable to parse item" -msgstr "വിലാസപുസ്തകം തുറക്കാന് പററുന്നില്ല" +msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:857 #, c-format @@ -15919,9 +15741,9 @@ msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1096 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" -msgstr "വിലാസപുസ്തകം തുറക്കാന് പററുന്നില്ല" +msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1100 msgid "Attendee status updated" @@ -15981,54 +15803,54 @@ msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:188 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 msgid "Today" -msgstr "Today" +msgstr "ഇന്ന്" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193 msgid "Today %H:%M" -msgstr "Today %H:%M" +msgstr "ഇന്ന് %H:%M" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197 msgid "Today %H:%M:%S" -msgstr "Today %H:%M:%S" +msgstr "ഇന്ന് %H:%M:%S" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:206 msgid "Today %l:%M:%S %p" -msgstr "Today %l:%M:%S %p" +msgstr "ഇന്ന് %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:216 msgid "Tomorrow" -msgstr "Tomorrow" +msgstr "നാളെ" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221 msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "Tomorrow %H:%M" +msgstr "നാളെ %H:%M" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225 msgid "Tomorrow %H:%M:%S" -msgstr "Tomorrow %H:%M:%S" +msgstr "നാളെ %H:%M:%S" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:230 msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "നാളെ %l:%M %p" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:234 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" -msgstr "Tomorrow %l:%M:%S %p" +msgstr "നാളെ %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:253 @@ -16123,7 +15945,7 @@ msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:348 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:" -msgstr "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:" +msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:350 #, c-format @@ -16294,32 +16116,28 @@ msgstr "" #. Everything gets the open button #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:755 -#, fuzzy msgid "_Open Calendar" -msgstr "ന്യൂ കാലിഡോണിയ" +msgstr "കലണ്ടര് തുറക്കുക (_O)" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:761 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:765 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:771 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:788 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:793 -#, fuzzy msgid "_Decline" -msgstr "നീക്കിക്കളയുന്നു" +msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:762 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:767 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:774 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:790 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:795 -#, fuzzy msgid "_Accept" -msgstr "സമ്മതം" +msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:765 -#, fuzzy msgid "_Decline all" -msgstr "നീക്കിക്കളയുന്നു" +msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:766 msgid "_Tentative all" @@ -16329,48 +16147,42 @@ msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:772 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:789 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:794 -#, fuzzy msgid "_Tentative" -msgstr "അധികൃതമാക്കല്" +msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:767 -#, fuzzy msgid "_Accept all" -msgstr "സമ്മതം" +msgstr "" #. FIXME Is this really the right button? #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:778 -#, fuzzy msgid "_Send Information" -msgstr "വിവരം" +msgstr "" #. FIXME Is this really the right button? #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:782 -#, fuzzy msgid "_Update Attendee Status" -msgstr "വിലാസപുസ്തകം തുറക്കാന് പററുന്നില്ല" +msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:785 -#, fuzzy msgid "_Update" -msgstr "പരിഷ്ക്കരിക്കുക" +msgstr "പരിഷ്ക്കരിക്കുക (_U)" #. Start time #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:944 -#, fuzzy msgid "Start time:" -msgstr "അവസ്ഥ" +msgstr "തുടങ്ങുന്ന സമയം:" #. End time #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:953 msgid "End time:" -msgstr "" +msgstr "അവസാനിക്കുന്ന സമയം:" #. Comment #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:969 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1019 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "അഭിപ്രായം:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1033 msgid "Send u_pdates to attendees" @@ -16381,9 +16193,8 @@ msgid "A_pply to all instances" msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1711 -#, fuzzy msgid "_Tasks :" -msgstr "അനുബന്ധങ്ങള്" +msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1713 msgid "Memos :" @@ -16420,14 +16231,13 @@ msgid "Allows disabling of accounts." msgstr "" #: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Disable Account" -msgstr "സ്തംഭിപ്പിക്കുക" +msgstr "" #: ../plugins/mail-remote/client.c:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "System error: %s" -msgstr "അറിയാത്ത ഏതോ പ്രശ്നം" +msgstr "സിസ്റ്റത്തില് പിശക്: %s" #: ../plugins/mail-remote/client.c:32 #, c-format @@ -16447,9 +16257,8 @@ msgid "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remot msgstr "" #: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Mail Remote" -msgstr "കൂട്:" +msgstr "" #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1 msgid "" @@ -16516,14 +16325,12 @@ msgid "_Post message to list" msgstr "" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "_Subscribe to list" -msgstr "ഭരമേല്ക്കുക" +msgstr "" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "_Un-subscribe to list" -msgstr "ഭരമേല്ക്കാതിരിക്കുക" +msgstr "" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1 msgid "Action not available" @@ -16582,14 +16389,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "_Edit message" -msgstr "ഈ സന്ദേശം അയയ്ക്കുക" +msgstr "സന്ദേശത്തില് മാറ്റങ്ങള് വരുത്തുക (_E)" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18 -#, fuzzy msgid "_Send message" -msgstr "ഈ സന്ദേശം അയയ്ക്കുക" +msgstr "സന്ദേശം അയയ്ക്കുക (_S)" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1 msgid "Contact List _Owner" @@ -16604,9 +16409,8 @@ msgid "Get List _Archive" msgstr "" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Get List _Usage Information" -msgstr "വിവരം" +msgstr "" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5 msgid "Get an archive of the list this message belongs to" @@ -16629,19 +16433,16 @@ msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to" msgstr "" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "_Post Message to List" -msgstr "സന്ദേശം" +msgstr "" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "_Subscribe to List" -msgstr "ഭരമേല്ക്കുക" +msgstr "" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "_Unsubscribe from List" -msgstr "ഭരമേല്ക്കാതിരിക്കുക" +msgstr "" #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1 msgid "Mark All Read" @@ -16698,22 +16499,20 @@ msgstr "" #. Setup the ui #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:180 -#, fuzzy msgid "Plugin Manager" -msgstr "പാലകന്" +msgstr "" #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1 msgid "Enable and disable plugins" msgstr "" #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "_Plugins" -msgstr "അച്ചടി" +msgstr "പ്ളഗിനുകള് (_P)" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:43 msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgstr "രചയിതാവ്" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6 @@ -16728,7 +16527,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:202 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:262 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "പ്ളഗിന്" #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1 msgid "" @@ -16761,7 +16560,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150 msgid "HTML Mode" -msgstr "" +msgstr "HTML രീതി" #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1 msgid "Gives an option to print mail from composer" @@ -16772,17 +16571,15 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:12 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Print Pre_view" -msgstr "അച്ചടി-തിരനോട്ടം" +msgstr "" #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Prints the message" -msgstr "സംയോജനം" +msgstr "സന്ദേശം പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു" #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution Profiler" -msgstr "ഇവലൂഷന് വിലാസപുസ്തകം" +msgstr "" #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2 msgid "Writes a log of profiling data events." @@ -16793,31 +16590,28 @@ msgid "Allows calendars to be published to the web" msgstr "" #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Calendar Publishing" -msgstr "കലണ്ടര്" +msgstr "" #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Locations" -msgstr "സ്ഥാനം:" +msgstr "സ്ഥാനങ്ങള്" #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "_Publish Calendar Information" -msgstr "വിവരം" +msgstr "" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:399 msgid "Are you sure you want to remove this URL?" -msgstr "" +msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് ഈ URL നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2 msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\">സ്ഥാനം</span>" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4 msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\">ഉറവിടങ്ങള്</span>" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6 msgid "" @@ -16827,14 +16621,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "P_ort:" -msgstr "അച്ചടി" +msgstr "പോര്ട്ട്:(_o)" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Publishing Location" -msgstr "കലണ്ടര്" +msgstr "" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12 msgid "Publishing _Frequency:" @@ -16852,29 +16644,26 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Service _type:" -msgstr "ഉറവിടം" +msgstr "" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "_File:" -msgstr "ശേഖരം" +msgstr "ഫയല്: (_F)" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24 msgid "_Publish as:" msgstr "" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "" "iCal\n" "Free/Busy" -msgstr "തിരക്ക്" +msgstr "" #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:102 msgid "Spamassassin (built-in)" -msgstr "" +msgstr "Spamassassin (built-in)" #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1 msgid "" @@ -16892,14 +16681,12 @@ msgstr "" #. the path to the shared library #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Save attachments" -msgstr "സംയോജനം" +msgstr "" #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Save Attachments ..." -msgstr "വേറെ സംരക്ഷിക്കൂ..." +msgstr "" #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2 msgid "Save all attachments" @@ -16911,7 +16698,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359 msgid "MIME Type" -msgstr "MIME Type" +msgstr "MIME തരം" #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:367 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19 @@ -16931,14 +16718,12 @@ msgid "UID" msgstr "UID" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387 -#, fuzzy msgid "Description List" -msgstr "വിവരണം" +msgstr "" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388 -#, fuzzy msgid "Categories List" -msgstr "വര്ഗ്ഗങ്ങള്" +msgstr "" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389 msgid "Comment List" @@ -16946,20 +16731,19 @@ msgstr "" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "നിര്മ്മിച്ചു" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392 msgid "Contact List" msgstr "" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393 -#, fuzzy msgid "Start" -msgstr "അവസ്ഥ" +msgstr "തുടക്കം" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "അവസാനം" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396 msgid "percent Done" @@ -16970,14 +16754,12 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:399 -#, fuzzy msgid "Attendees List" -msgstr "അവസാനിക്കുന്നത്" +msgstr "" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:401 -#, fuzzy msgid "Modified" -msgstr "പരിഷ്കരിക്കുക" +msgstr "പരിഷ്കരിച്ചു" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552 msgid "Advanced options for the CSV format" @@ -17012,9 +16794,8 @@ msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk." msgstr "" #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "_Save to Disk" -msgstr "പേര് മാറ്റി സംരക്ഷിക്കുക" +msgstr "ഡിസ്കിലേക്ക് സംരക്ഷിക്കുക (_S)" #. #. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function. @@ -17027,13 +16808,12 @@ msgstr "%FT%T" #: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:397 msgid "RDF format (.rdf)" -msgstr "" +msgstr "RDF രീതി (.rdf)" #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:169 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:180 -#, fuzzy msgid "Select destination file" -msgstr "അധികൃതമാക്കല് പരാചയപ്പെട്ടു" +msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാന ഫയല് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1 msgid "Select one source" @@ -17044,9 +16824,8 @@ msgid "Selects a single calendar or task source for viewing." msgstr "" #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Show _only this Calendar" -msgstr "കലണ്ടര്" +msgstr "ഈ കലണ്ടര് മാത്രം കാണിക്കുക (_o)" #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4 msgid "Show _only this Task List" @@ -17066,7 +16845,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "സ്വാഗതം" #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89 msgid "" @@ -17085,13 +16864,12 @@ msgstr "" #: ../shell/e-shell-importer.c:411 #, c-format msgid "From %s:" -msgstr "" +msgstr "%s-ല് നിന്ന്:" #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233 #: ../shell/e-shell-importer.c:522 -#, fuzzy msgid "Importing data." -msgstr "സുപ്രധാനമായ" +msgstr "" #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1 msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject." @@ -17119,23 +16897,20 @@ msgid "Evolution Shell Config factory" msgstr "" #: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution Test" -msgstr "ഇവലൂഷന് വിലാസപുസ്തകം" +msgstr "" #: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Evolution Test component" -msgstr "ഇവലൂഷന് വിലാസപുസ്തകം" +msgstr "" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 msgid "A GNOME Print description of the current printer settings" msgstr "" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Configuration version" -msgstr "അനുരൂപമാക്കല്" +msgstr "" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 msgid "Default sidebar width" @@ -17167,7 +16942,7 @@ msgstr "" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 msgid "Printer settings" -msgstr "" +msgstr "പ്രിന്ററിന്റെ ക്രമീകരണങ്ങള്" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 msgid "Sidebar is visible" @@ -17271,7 +17046,7 @@ msgstr "" #: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:584 #: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 msgid "(Untitled)" -msgstr "" +msgstr "(പേരില്ലാത്തത്)" #: ../shell/e-shell-importer.c:137 msgid "Choose the type of importer to run:" @@ -17299,17 +17074,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../shell/e-shell-importer.c:291 -#, fuzzy msgid "F_ilename:" -msgstr "രചനാനാമം" +msgstr "ഫയല്നാമം: (_i)" #: ../shell/e-shell-importer.c:297 ../shell/e-shell-importer.c:300 msgid "Select a file" -msgstr "" +msgstr "ഒരു ഫയല് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../shell/e-shell-importer.c:313 msgid "File _type:" -msgstr "" +msgstr "ഏത് തരം ഫയല്: (_t)" #: ../shell/e-shell-importer.c:349 msgid "Import data and settings from _older programs" @@ -17320,13 +17094,12 @@ msgid "Import a _single file" msgstr "" #: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:318 -#, fuzzy msgid "Evolution Preferences" -msgstr "ഇവലൂഷന് വിലാസപുസ്തകം" +msgstr "Evolution ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങള്" #: ../shell/e-shell-utils.c:118 msgid "No folder name specified." -msgstr "" +msgstr "ഫോള്ഡര് നാമം വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല." #: ../shell/e-shell-utils.c:125 msgid "Folder name cannot contain the Return character." @@ -17334,11 +17107,11 @@ msgstr "" #: ../shell/e-shell-utils.c:131 msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." -msgstr "" +msgstr "ഫോള്ഡറിന്റെ പേരില് \"/\" പാടില്ല." #: ../shell/e-shell-utils.c:137 msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." -msgstr "" +msgstr "ഫോള്ഡറിന്റെ പേരില് \"#\" പാടില്ല." #: ../shell/e-shell-utils.c:143 msgid "'.' and '..' are reserved folder names." @@ -17351,22 +17124,22 @@ msgstr "" #: ../shell/e-shell-window-commands.c:79 #, c-format msgid "Error executing %s." -msgstr "" +msgstr "%s പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതില് പിശക്." #: ../shell/e-shell-window-commands.c:127 msgid "Bug buddy is not installed." -msgstr "" +msgstr "Bug buddy ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടില്ല." #: ../shell/e-shell-window-commands.c:130 msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "" +msgstr "Bug buddy പ്രവര്ത്തിക്കുവാന് സാധ്യമാകുന്നില്ല." #. The translator-credits string is for translators to list #. * per language credits for translation, displayed in the #. * about box #: ../shell/e-shell-window-commands.c:560 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "അനി പീറ്റര് <peter.ani@gmail.com>" #: ../shell/e-shell-window-commands.c:805 msgid "_Work Online" @@ -17395,12 +17168,11 @@ msgstr "" #: ../shell/e-shell-window.c:786 #, c-format msgid "Switch to %s" -msgstr "" +msgstr "%s-ലേക്ക് മാറുക" #: ../shell/e-shell.c:634 -#, fuzzy msgid "Uknown system error." -msgstr "അറിയാത്ത ഏതോ പ്രശ്നം" +msgstr "അപരിചിതമായ സിസ്റ്റം പിശക്" #: ../shell/e-shell.c:830 ../shell/e-shell.c:831 #, c-format @@ -17430,19 +17202,16 @@ msgid "New" msgstr "പുതിയ" #: ../shell/evolution-test-component.c:140 -#, fuzzy msgid "New Test" -msgstr "പരീക്ഷിക്കുക" +msgstr "പുതിയ പരീക്ഷണം" #: ../shell/evolution-test-component.c:141 -#, fuzzy msgid "_Test" -msgstr "പരീക്ഷിക്കുക" +msgstr "പരീക്ഷിക്കുക (_T)" #: ../shell/evolution-test-component.c:142 -#, fuzzy msgid "Create a new test item" -msgstr "ഒരു പുതിയ ലോഞ്ചര് നിര്മ്മിക്കുക" +msgstr "" #: ../shell/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " @@ -17457,9 +17226,8 @@ msgid "Import File" msgstr "" #: ../shell/import.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Import Location" -msgstr "സ്ഥാനം:" +msgstr "" #: ../shell/import.glade.h:5 msgid "Importer Type" @@ -17470,9 +17238,8 @@ msgid "Select Importers" msgstr "" #: ../shell/import.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Select a File" -msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +msgstr "ഒരു ഫയല് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../shell/import.glade.h:8 msgid "" @@ -17507,11 +17274,12 @@ msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" msgstr "" +"നന്ദി\n" +"Evolution ടീം\n" #: ../shell/main.c:264 -#, fuzzy msgid "Do not tell me again" -msgstr "ഈ സംവാദം വീണ്ടും കാണിക്കുക" +msgstr "ഇനി പറയേണ്ടതില്ല" #: ../shell/main.c:469 msgid "Start Evolution activating the specified component" @@ -17553,9 +17321,8 @@ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?" msgstr "" #: ../shell/shell.error.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Continue" -msgstr "യോജനം" +msgstr "മുന്പോട്ട് പോവുക" #: ../shell/shell.error.xml.h:3 msgid "Delete old data from version {0}?" @@ -17563,7 +17330,7 @@ msgstr "" #: ../shell/shell.error.xml.h:4 msgid "Evolution can not start." -msgstr "" +msgstr "Evolution തുടങ്ങുവാന് സാധ്യമാകുന്നില്ല." #: ../shell/shell.error.xml.h:5 msgid "" @@ -17632,9 +17399,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../shell/shell.error.xml.h:31 -#, fuzzy msgid "_Forget" -msgstr "അച്ചടി" +msgstr "മറക്കുക (_F)" #: ../shell/shell.error.xml.h:32 msgid "_Keep Data" @@ -17642,7 +17408,7 @@ msgstr "" #: ../shell/shell.error.xml.h:33 msgid "_Remind Me Later" -msgstr "" +msgstr "പിന്നീട് ഓര്മ്മിപ്പിക്കുക (_R)" #: ../shell/shell.error.xml.h:34 msgid "" @@ -17687,26 +17453,23 @@ msgstr "" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:472 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:690 msgid "Certificate Name" -msgstr "" +msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റിന്റെ പേര്" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:276 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:490 -#, fuzzy msgid "Purposes" -msgstr "പൂരോഗതി" +msgstr "ആവശ്യങ്ങള്" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:285 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 #: ../smime/lib/e-cert.c:570 msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "ക്രമ നംബര്" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:293 -#, fuzzy msgid "Expires" -msgstr "വ്യഞ്ജകം" +msgstr "" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:481 -#, fuzzy msgid "E-Mail Address" msgstr "ഇമെയില് വിലാസം" @@ -17716,19 +17479,18 @@ msgid "Certificate Viewer: %s" msgstr "" #: ../smime/gui/component.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter the password for `%s'" -msgstr "%s അടയാളവാക്യം%s(ഉപയോക്താവ്%s)" +msgstr "`%s'-നുളള പാസ്വേര്ഡ് എന്റര് ചെയ്യുക" #. we're setting the password initially #: ../smime/gui/component.c:70 -#, fuzzy msgid "Enter new password for certificate database" -msgstr "%s അടയാളവാക്യം%s(ഉപയോക്താവ്%s)" +msgstr "" #: ../smime/gui/component.c:72 msgid "Enter new password" -msgstr "" +msgstr "പുതിസ പാസ്വേര്ഡ് എന്റര് ചെയ്യുക" #. FIXME: add serial no, validity date, uses #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:121 @@ -17747,7 +17509,7 @@ msgstr "" #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:174 msgid "Select certificate" -msgstr "" +msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1 msgid "<Not Part of Certificate>" @@ -17782,17 +17544,16 @@ msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" msgstr "" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "<b>Validity</b>" -msgstr "<b>അവസ്ഥ</b>" +msgstr "<b>കാലാവധി</b> " #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10 msgid "Authorities" -msgstr "" +msgstr "അധികാരികള്" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11 msgid "Backup" -msgstr "" +msgstr "ബാക്കപ്പ്" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12 msgid "Backup All" @@ -17806,7 +17567,7 @@ msgstr "" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1077 msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ്" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15 msgid "Certificate Authority Trust" @@ -17837,9 +17598,8 @@ msgid "Dummy window only" msgstr "" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Edit" -msgstr "ചിട്ട" +msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24 msgid "Email Certificate Trust Settings" @@ -17854,9 +17614,8 @@ msgid "Email Signer Certificate" msgstr "" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "Expires On" -msgstr "വ്യഞ്ജകം" +msgstr "" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29 msgid "Import" @@ -17884,11 +17643,11 @@ msgstr "" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:819 msgid "SSL Client Certificate" -msgstr "" +msgstr "SSL ക്ളൈന്റ് സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ്" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:823 msgid "SSL Server Certificate" -msgstr "" +msgstr "SSL സര്വര് സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ്" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38 msgid "Trust the authenticity of this certificate" @@ -17907,7 +17666,6 @@ msgid "Trust this CA to identify web sites." msgstr "" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "View" msgstr "കാഴ്ച" @@ -17925,7 +17683,7 @@ msgstr "" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46 msgid "Your Certificates" -msgstr "" +msgstr "നിങ്ങളുടെ സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റുകള്" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47 msgid "_Edit CA Trust" @@ -17934,7 +17692,7 @@ msgstr "" #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. #: ../smime/lib/e-cert-db.c:676 msgid "Certificate already exists" -msgstr "" +msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് നിലവിലുണ്ട്" #: ../smime/lib/e-cert.c:239 ../smime/lib/e-cert.c:249 msgid "%d/%m/%Y" @@ -17942,46 +17700,44 @@ msgstr "%d/%m/%Y" #. x509 certificate usage types #: ../smime/lib/e-cert.c:425 -#, fuzzy msgid "Sign" -msgstr "സ്പെയിന്" +msgstr "ഒപ്പ് വെക്കുക" #: ../smime/lib/e-cert.c:426 -#, fuzzy msgid "Encrypt" -msgstr "ഈജിപ്ത്" +msgstr "രഹസ്യഭാഷയിലാക്കുക" #: ../smime/lib/e-cert.c:531 msgid "Version" -msgstr "Version" +msgstr "വേര്ഷന്" #: ../smime/lib/e-cert.c:546 msgid "Version 1" -msgstr "Version 1" +msgstr "വേര്ഷന് 1" #: ../smime/lib/e-cert.c:549 msgid "Version 2" -msgstr "Version 2" +msgstr "വേര്ഷന് 2" #: ../smime/lib/e-cert.c:552 msgid "Version 3" -msgstr "Version 3" +msgstr "വേര്ഷന് 3" #: ../smime/lib/e-cert.c:634 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" +msgstr "" #: ../smime/lib/e-cert.c:637 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" +msgstr "" #: ../smime/lib/e-cert.c:640 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" +msgstr "" #: ../smime/lib/e-cert.c:667 msgid "PKCS #1 RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 RSA Encryption" +msgstr "" #: ../smime/lib/e-cert.c:670 msgid "Certificate Key Usage" @@ -18030,11 +17786,11 @@ msgstr "" #: ../smime/lib/e-cert.c:835 msgid "SSL Certificate Authority" -msgstr "" +msgstr "SSL സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് അഥോറിറ്റി" #: ../smime/lib/e-cert.c:839 msgid "Email Certificate Authority" -msgstr "" +msgstr "ഈമെയില് സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് അഥോറിറ്റി" #: ../smime/lib/e-cert.c:867 msgid "Signing" @@ -18065,18 +17821,16 @@ msgid "CRL Signer" msgstr "" #: ../smime/lib/e-cert.c:939 -#, fuzzy msgid "Critical" -msgstr "ക്രൊയോഷ്യ" +msgstr "" #: ../smime/lib/e-cert.c:941 ../smime/lib/e-cert.c:944 msgid "Not Critical" msgstr "" #: ../smime/lib/e-cert.c:965 -#, fuzzy msgid "Extensions" -msgstr "വ്യഞ്ജകം" +msgstr "" #: ../smime/lib/e-cert.c:1036 #, c-format @@ -18085,12 +17839,11 @@ msgstr "%s = %s" #: ../smime/lib/e-cert.c:1092 ../smime/lib/e-cert.c:1212 msgid "Certificate Signature Algorithm" -msgstr "" +msgstr "സര്ട്ടിഫീക്കേറ്റ് സിഗ്നേച്ചര് ആല്ഗോരിഥം" #: ../smime/lib/e-cert.c:1101 -#, fuzzy msgid "Issuer" -msgstr "ഇടയ്ക്ക് ചേര്ക്കുക" +msgstr "" #: ../smime/lib/e-cert.c:1155 msgid "Issuer Unique ID" @@ -18102,16 +17855,15 @@ msgstr "" #: ../smime/lib/e-cert.c:1217 msgid "Certificate Signature Value" -msgstr "" +msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് സിഗ്നേച്ചര് മൂല്ല്യം" #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266 msgid "PKCS12 File Password" -msgstr "" +msgstr "PKCS12 ഫയലിനുളള പാസ്വേര്ഡ് " #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266 -#, fuzzy msgid "Enter password for PKCS12 file:" -msgstr "%s അടയാളവാക്യം%s(ഉപയോക്താവ്%s)" +msgstr "PKCS12 ഫയലിനുളള പാസ്വേര്ഡ് എന്റര് ചെയ്യുക:" #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365 msgid "Imported Certificate" @@ -18127,7 +17879,7 @@ msgstr "" #: ../tools/evolution-launch-composer.c:323 msgid "The filename to display in the mail." -msgstr "" +msgstr "മെയിലില് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുവാനുളള ഫയല്നാമം." #: ../tools/evolution-launch-composer.c:324 msgid "Description of the attachment." @@ -18139,7 +17891,7 @@ msgstr "" #: ../tools/evolution-launch-composer.c:326 msgid "Default subject for the message." -msgstr "" +msgstr "സന്ദേശത്തിന്റെ വിഷയം ഡീഫോള്ട്ട് ആക്കുക." #. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't #. * found, so just bail completely. @@ -18147,113 +17899,106 @@ msgstr "" #: ../tools/killev.c:61 #, c-format msgid "Could not execute '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "'%s' പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s\n" #: ../tools/killev.c:76 #, c-format msgid "Shutting down %s (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s (%s) അടച്ചു പൂട്ടുന്നു\n" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Address _Book Properties" -msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്" +msgstr "വിലാസ പുസ്തകത്തിന്റെ വിശേഷതകള് (_B)" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 msgid "Change the properties of the selected folder" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്ഡറിന്റെ വിശേഷതകള് മാറ്റുക" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Co_py All Contacts To..." -msgstr "ബന്ധം സ്ഥാപിക്കുന്നു..." +msgstr "" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Contact _Preview" -msgstr "അച്ചടി-തിരനോട്ടം" +msgstr "" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-memos.xml.h:2 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" -msgstr "പകര്പ്പ്" +msgstr "പകര്ത്തുക" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..." -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വിലാസങ്ങള് മറ്റൊരു ഫോള്ഡറിലേക്ക് പകര്ത്തുക..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്ഡറിന്റെ വിലാസങ്ങള് മറ്റൊരു ഫോള്ഡറിലേക്ക് പകര്ത്തുക" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Copy the selection" -msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തവ പകര്ത്തുക" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തവ പകര്ത്തുക" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Copy to Folder..." -msgstr "" +msgstr "ഫോള്ഡറിലേക്ക് പകര്ത്തുക..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Create a new addressbook folder" -msgstr "ഒരു പുതിയ ലോഞ്ചര് നിര്മ്മിക്കുക" +msgstr "" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:4 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" -msgstr "മുറിപ്പ്" +msgstr "മുറിക്കുക" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" -msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തവ മുറിക്കുക" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തവ മുറിക്കുക" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 -#, fuzzy msgid "Del_ete Address Book" -msgstr "വിലാസം" +msgstr "വിലാസപുസ്തകം വെട്ടി നീക്കുക (_e)" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 msgid "Delete selected contacts" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വിലാസങ്ങള് വെട്ടി നീക്കുക" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "Delete the selected folder" -msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തവ മുറിക്കുക" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്ഡര് വെട്ടി നീക്കുക" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Forward Contact" msgstr "" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -#, fuzzy msgid "Mo_ve All Contacts To..." -msgstr "ബന്ധം സ്ഥാപിക്കുന്നു..." +msgstr "" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..." -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വിലാസങ്ങള് മറ്റൊരു ഫോള്ഡറിലേക്ക് മാറ്റുക..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്ഡറിന്റെ വിലാസങ്ങള് മറ്റൊരു ഫോള്ഡറിലേക്ക് മാറ്റുക" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Move to Folder..." -msgstr "" +msgstr "ഫോള്ഡറിലേക്ക് മാറ്റുക..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-memos.xml.h:8 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" -msgstr "ഒട്ടിപ്പ്" +msgstr "മുറിച്ചവ/പകര്ത്തിയവ ഒട്ടിക്കുക" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Paste the clipboard" -msgstr "മുറിച്ചവ/പകര്ത്തിയവ ഒട്ടിക്കുക" +msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്ഡില് ഒട്ടിക്കുക" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Previews the contacts to be printed" @@ -18261,16 +18006,15 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "Print selected contacts" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വിലാസങ്ങള് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29 msgid "Rename the selected folder" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്ഡറിന്റെ പേര് മാറ്റുക" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 -#, fuzzy msgid "S_ave Address Book As VCard" -msgstr "വിലാസം" +msgstr "" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "Save selected contacts as a VCard." @@ -18282,25 +18026,25 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2727 msgid "Select All" -msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:13 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" -msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_A)" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "Select all contacts" -msgstr "" +msgstr "എല്ലാ വിലാസങ്ങളും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "Send a message to the selected contacts." -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വിലാസങ്ങളിലേക്ക് ഒരു സന്ദേശം അയയ്ക്കുക." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 msgid "Send message to contact" -msgstr "" +msgstr "വിലാസത്തിലേക്ക് സന്ദേശം അയയ്ക്കുക" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "Send selected contacts to another person." @@ -18312,11 +18056,11 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41 msgid "St_op" -msgstr "" +msgstr "നിര്ത്തുക (_o)" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42 msgid "Stop" -msgstr "നിര്ത്തുക" +msgstr "നിര്ത്തുക" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43 msgid "Stop Loading" @@ -18329,7 +18073,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Actions" -msgstr "" +msgstr "പ്രവര്ത്തനങ്ങള് (_A)" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47 msgid "_Copy Contact to..." @@ -18357,11 +18101,11 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:47 msgid "_New" -msgstr "പുതിയ" +msgstr "പുതിയ (_N)" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60 msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "പേര് മാറ്റി സംരക്ഷിക്കുക (_R)" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61 msgid "_Save Contact as VCard..." @@ -18377,7 +18121,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "ദിവസം" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Delete _all Occurrences" @@ -18389,23 +18133,23 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8 msgid "Delete the appointment" -msgstr "" +msgstr "ഈ അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് വെട്ടി നീക്കുക" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Delete this occurrence" -msgstr "" +msgstr "ഇത് വെട്ടി നീക്കുക" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go To" -msgstr "" +msgstr "പോവുക" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "പുറകോട്ട് പോവുക" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go forward" -msgstr "" +msgstr "മുന്പോട്ട് പോവുക" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "List" @@ -18427,11 +18171,11 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "മുന്പുളളത്" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Print this calendar" -msgstr "" +msgstr "ഈ കലണ്ടര് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "Purg_e" @@ -18443,43 +18187,43 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Select _Date" -msgstr "" +msgstr "തീയതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_D)" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Select _Today" -msgstr "" +msgstr "ഇന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_T)" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Select a specific date" -msgstr "" +msgstr "ഒരു തീയതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Select today" -msgstr "" +msgstr "ഇന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Show as list" -msgstr "" +msgstr "ലിസ്റ്റിലുളളത് പോലെ കാണിക്കുക" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30 msgid "Show one day" -msgstr "" +msgstr "ഒരു ദിവസം കാണിക്കുക" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Show one month" -msgstr "" +msgstr "ഒരു മാസം കാണിക്കുക" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32 msgid "Show one week" -msgstr "" +msgstr "ഒരു ആഴ്ച കാണിക്കുക" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33 msgid "Show the working week" -msgstr "" +msgstr "ജോലി ചെയ്യുന്ന ആഴ്ച കാണിക്കുക" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35 msgid "View the current appointment" -msgstr "" +msgstr "നിലവിലുളള അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് കാണുക" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 msgid "Week" @@ -18487,39 +18231,39 @@ msgstr "ആഴ്ച" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 msgid "Work Week" -msgstr "" +msgstr "ജോലി ചെയ്യേണ്ട ആഴ്ച" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 msgid "_Open Appointment" -msgstr "" +msgstr "അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് തുറക്കുക (_O)" #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ../ui/evolution-editor.xml.h:7 msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത ടെക്സ്റ്റ് പകര്ത്തുക" #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "" +msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്തത് പകര്ത്തുക" #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 ../ui/evolution-editor.xml.h:9 msgid "Cut selected text to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത ടെക്സ്റ്റ് മുറിച്ച് മാറ്റുക" #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "" +msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്തത് മുറിച്ച് മാറ്റുക" #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 msgid "Paste from clipboard" -msgstr "" +msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്ഡില് നിന്നും ഒട്ടിക്കുക" #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10 ../ui/evolution-editor.xml.h:11 msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "" +msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്ഡില് നിന്നും ടെക്സ്റ്റ് ഒട്ടിക്കുക" #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 ../ui/evolution-editor.xml.h:14 msgid "Select all text" -msgstr "" +msgstr "എല്ലാ ടെക്സ്റ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../ui/evolution-editor.xml.h:1 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" @@ -18527,19 +18271,19 @@ msgstr "സംയോജകം" #: ../ui/evolution-editor.xml.h:2 msgid "Click here to attach a file" -msgstr "" +msgstr "ഒരു ഫയല് കൂട്ടി ചേര്ക്കുന്നതിനായി ഇവിടെ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" #: ../ui/evolution-editor.xml.h:3 msgid "Click here to close the current window" -msgstr "" +msgstr "നിലവിലുളള ജാലകം അടയ്ക്കുന്നതിനായി ഇവിടെ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" #: ../ui/evolution-editor.xml.h:4 msgid "Click here to save the current window" -msgstr "" +msgstr "നിലവിലുളള ജാലകം സംരക്ഷിക്കുന്നതിനായി ഇവിടെ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" #: ../ui/evolution-editor.xml.h:5 msgid "Click here to view help available" -msgstr "" +msgstr "ലഭ്യമായ സഹായം കാണുന്നതിനായി ഇവിടെ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" #. #. <cmd name="FileSave" _label="Save" @@ -18564,18 +18308,18 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 msgid "_Close" -msgstr "അടയ്ക്കുക" +msgstr "അടയ്ക്കുക (_C)" #: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:42 msgid "_File" -msgstr "ശേഖരം" +msgstr "ഫയല് (_F)" #: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Help" -msgstr "സഹായം" +msgstr "സഹായം (_H)" #: ../ui/evolution-editor.xml.h:21 msgid "_Options" @@ -18592,17 +18336,17 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1 msgid "Classify as Confidential" -msgstr "" +msgstr "രഹസ്യ സ്വഭാവമുളളതായി വിഭാഗിക്കുക" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2 msgid "Classify as Private" -msgstr "" +msgstr "സ്വകാര്യമായി വിഭാഗിക്കുക" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3 msgid "Classify as public" -msgstr "" +msgstr "പൊതുകാര്യമായി വിഭാഗിക്കുക" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7 msgid "Click here to set or unset alarms for this event" @@ -18619,7 +18363,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6 msgid "Pu_blic" -msgstr "" +msgstr "പൊതു കാര്യം (_b)" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12 msgid "Query free / busy information for the attendees" @@ -18631,11 +18375,11 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16 msgid "Show time as _busy" -msgstr "" +msgstr "തിരക്കാണ് എന്ന് സമയം കാണിക്കുക (_b)" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11 msgid "Time _Zone" -msgstr "സമയമേഘല (_Z)" +msgstr "സമയമേഖല (_Z)" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12 msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed" @@ -18672,7 +18416,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26 msgid "_Alarms" -msgstr "" +msgstr "അലാറമുകള് (_A)" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18 @@ -18682,21 +18426,21 @@ msgstr "വര്ഗ്ഗങ്ങള് (_C)" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19 msgid "_Classification" -msgstr "" +msgstr "വര്ഗ്ഗീകരണം (_C)" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20 msgid "_Confidential" -msgstr "" +msgstr "രഹസ്യ സ്വഭാവമുളളത് (_C)" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30 msgid "_Free/Busy" -msgstr "" +msgstr "ഫ്രീ/തിരക്ക് (_F)" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21 msgid "_Private" -msgstr "" +msgstr "സ്വകാര്യം (_P)" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22 msgid "_RSVP" @@ -18704,7 +18448,7 @@ msgstr "_RSVP" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33 msgid "_Recurrence" -msgstr "" +msgstr "പുനഃരാവര്ത്തനം (_R)" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25 msgid "_Status Field" @@ -18720,11 +18464,11 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3 msgid "Copy the selected folder into another folder" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്ഡര് മറ്റൊരു ഫോള്ഡറിലേക്ക് പകര്ത്തുക" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4 msgid "Create a new folder for storing mail" -msgstr "" +msgstr "മെയിലുകള് സംരക്ഷിക്കുന്നതിനായി പുതിയ ഒരു ഫോള്ഡര് ഉണ്ടാക്കുക" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit Search Folder definitions" @@ -18745,12 +18489,12 @@ msgstr "ഫോള്ഡര് (_o)" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Move the selected folder into another folder" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്ഡര് മറ്റൊരു ഫോള്ഡറിലേക്ക് നീക്കുക" #. Alphabetical by name, yo #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "" +msgstr "എല്ലാം ഫോള്ഡറുകളില് നിന്നും എല്ലാ സന്ദേശങ്ങളും നീക്കം ചെയ്യുക" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Search F_olders" @@ -18813,11 +18557,11 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the name of this folder" -msgstr "" +msgstr "ഈ ഫോള്ഡറിന്റെ പേര് മാറ്റുക" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "" +msgstr "ഈ ഫോള്ഡറിന്റെ വിശേഷതകള് മാറ്റുക" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 msgid "Collapse All _Threads" @@ -18829,12 +18573,12 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള് പകര്ത്തുക" #. Alphabetical by name, yo #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള് വെട്ടി മാറ്റുക" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "E_xpand All Threads" @@ -18850,15 +18594,15 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള് അദൃശ്യമാക്കുക (_e)" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "" +msgstr "വെട്ടി നീക്കിയ സന്ദേശങ്ങള് അദൃശ്യമാക്കുക (_D)" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "" +msgstr "വായിച്ച സന്ദേശങ്ങള് അദൃശ്യമാക്കുക (_R)" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" @@ -18866,19 +18610,19 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Mar_k All Messages as Read" -msgstr "" +msgstr "എല്ലാ സന്ദേശങ്ങളും വായിച്ചതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക (_k)" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 msgid "Paste message(s) from the clipboard" -msgstr "" +msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്ഡില് നിന്നും സന്ദേശങ്ങള് ഒട്ടിക്കുക" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "" +msgstr "വെട്ടി നീക്കിയ സന്ദേശങ്ങള് എല്ലാം എന്നന്നേക്കുമായി ഈ ഫോള്ഡറില് നിന്നും നീക്കം ചെയ്യുക" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Permanently remove this folder" -msgstr "" +msgstr "എന്നന്നേക്കുമായി ഈ ഫോള്ഡര് നീക്കം ചെയ്യുക" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Select Message _Thread" @@ -18886,7 +18630,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Select _All Messages" -msgstr "" +msgstr "എല്ലാ സന്ദേങ്ങളും തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_A)" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" @@ -18898,23 +18642,23 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 msgid "Select all visible messages" -msgstr "" +msgstr "ദൃശ്യമായ സന്ദേശങ്ങള് എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 msgid "Show Hidde_n Messages" -msgstr "" +msgstr "അദൃശ്യമാക്കിയ സന്ദേശങ്ങള് കാണിക്കുക (_n)" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "" +msgstr "താല്ക്കാലികമായി അദൃശ്യമാക്കിയ സന്ദേശങ്ങള് കാണിക്കുക" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "" +msgstr "നിങ്ങള് വായിച്ച സന്ദേശങ്ങള് എല്ലാം താല്ക്കാലികമായി അദൃശ്യമാക്കുക" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള് താല്ക്കാലികമായി അദൃശ്യമാക്കുക" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 msgid "Threaded Message list" @@ -18972,11 +18716,11 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "" +msgstr "മറ്റൊരു ഫോള്ഡറിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള് പകര്ത്തുക" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Copy selected messages to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള് പകര്ത്തുക" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create R_ule" @@ -19016,39 +18760,39 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Cut selected messages to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള് മുറിച്ച് മാറ്റുക" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Decrease the text size" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്റെ വലിപ്പം കുറയ്ക്കുക" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Display the next important message" -msgstr "" +msgstr "പ്രാധാന്യമുളള അടുത്ത സന്ദേശം കാണിക്കുക" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Display the next message" -msgstr "" +msgstr "അടുത്ത സന്ദേശം കാണിക്കുക" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "Display the next thread" -msgstr "" +msgstr "അടുത്ത ത്രെഡ് കാണിക്കുക" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Display the next unread message" -msgstr "" +msgstr "അടുത്ത വായിക്കാത്ത സന്ദേശം കാണിക്കുക" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Display the previous important message" -msgstr "" +msgstr "മുന്പുളള പ്രാധാന്യമുളള സന്ദേശം കാണിക്കുക" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Display the previous message" -msgstr "" +msgstr "മുന്പുളള സന്ദേശം കാണിക്കുക" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Display the previous unread message" -msgstr "" +msgstr "മുന്പുളള വായിക്കാത്ത സന്ദേശം കാണിക്കുക" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 msgid "F_orward As..." @@ -19104,7 +18848,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Increase the text size" -msgstr "" +msgstr "വാചകത്തിന്റെ വലിപ്പം കൂട്ടുക" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Mar_k as" @@ -19112,11 +18856,11 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mark the selected messages as having been read" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള് വായിച്ചതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Mark the selected messages as important" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള് പ്രാധാന്യമുളളവയായി അടയാളപ്പെടുത്തുക" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Mark the selected messages as junk" @@ -19128,11 +18872,11 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark the selected messages as not having been read" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള് വായിച്ചിട്ടില്ലാത്തവയായി അടയാളപ്പെടുത്തുക" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark the selected messages as unimportant" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള് പ്രാധാന്യം കുറഞ്ഞവയായി അടയാളപ്പെടുത്തുക" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Mark the selected messages for deletion" @@ -19140,19 +18884,19 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Move selected messages to another folder" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള് മറ്റൊരു ഫോള്ഡറിലേക്ക് മാറ്റുക" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Next _Important Message" -msgstr "" +msgstr "അടുത്ത പ്രധാനമായ സന്ദേശം (_I)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Next _Thread" -msgstr "" +msgstr "അടുത്ത ത്രെഡ് (_T)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Next _Unread Message" -msgstr "" +msgstr "അടുത്ത വായിക്കാത്ത സന്ദേശം (_U)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Not Junk" @@ -19164,7 +18908,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Open the selected messages in a new window" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള് ഒരു പുതിയ ജാലകത്തില് തുറക്കുക" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Open the selected messages in the composer for editing" @@ -19172,11 +18916,11 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "" +msgstr "മുന്പുളള വായിക്കാത്ത സന്ദേശം (_r)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Paste messages from the clipboard" -msgstr "" +msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്ഡില് നിന്നും സന്ദേശങ്ങള് ഒട്ടിക്കുക" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Pos_t New Message to Folder" @@ -19200,7 +18944,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "" +msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പ് സന്ദേശം കാണുക" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Print this message" @@ -19216,11 +18960,11 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ശരിയായ വലിപ്പത്തിലായി ക്രമീകരിക്കുക" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Save the selected messages as a text file" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള് ഒരു സാധാരണ വാചക (ടെക്സ്റ്റ്) ഫയലായി സംരക്ഷിക്കുക" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Search Folder from Mailing _List..." @@ -19248,11 +18992,11 @@ msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_A)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "Select all the text in a message" -msgstr "" +msgstr "ഒരു സന്ദേശത്തിലുളള മുഴുവന് വാചകങ്ങളും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "Set up the page settings for your current printer" -msgstr "" +msgstr "നിങ്ങളുടെ നിവലവിലുളള പ്രിന്ററിന്റെ പേജ് ക്രമീകരണങ്ങള് ശരിയാക്കുക" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" @@ -19260,7 +19004,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "Show messages in the normal style" -msgstr "" +msgstr "സന്ദേശം സാധാരണ രീതിയില് കാണുക" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "Show messages with all email headers" @@ -19276,7 +19020,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "Uni_mportant" -msgstr "" +msgstr "പ്രാധാന്യമില്ലാത്തത് (_m)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "Zoom _Out" @@ -19292,15 +19036,15 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Clear Flag" -msgstr "" +msgstr "ഫ്ളാഗ് വെടിപ്പാക്കുക (_C)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Delete Message" -msgstr "" +msgstr "സന്ദേശം വെട്ടി മാറ്റുക (_D)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 msgid "_Find in Message..." -msgstr "" +msgstr "സന്ദേശത്തില് കണ്ടുപിടിക്കുക... (_F)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Flag Completed" @@ -19308,7 +19052,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Go To" -msgstr "" +msgstr "പോവുക (_G)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Important" @@ -19324,11 +19068,11 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 msgid "_Load Images" -msgstr "" +msgstr "ചിത്രങ്ങള് ലോഡ് ചെയ്യുക (_L)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 msgid "_Message Source" -msgstr "" +msgstr "സന്ദേശത്തിന്റെ ഉറവിടം (_M)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Next Message" @@ -19348,7 +19092,7 @@ msgstr "പുതിയ ജാലത്തില് തുറക്കുക #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 msgid "_Previous Message" -msgstr "" +msgstr "മുന്പുളള സന്ദേശം (_P)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125 msgid "_Quoted" @@ -19356,7 +19100,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save Message..." -msgstr "" +msgstr "സന്ദേശം സംരക്ഷിക്കുക...(_S)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129 msgid "_Undelete Message" @@ -19364,11 +19108,11 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130 msgid "_Unread" -msgstr "" +msgstr "വായിക്കാത്തത് (_U)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131 msgid "_Zoom" -msgstr "" +msgstr "വലുതോ ചെറുതോ ആക്കുക (_Z)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132 msgid "_Zoom In" @@ -19380,43 +19124,43 @@ msgstr "ഈ ജാലകം അടയ്ക്കുക" #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17 msgid "Main toolbar" -msgstr "പ്രധാന ആയുധപ്പട്ട" +msgstr "പ്രധാന ടൂള് ബാര്" #: ../ui/evolution-memos.xml.h:3 msgid "Copy selected memo" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മെമ്മൊ പകര്ത്തുക" #: ../ui/evolution-memos.xml.h:5 msgid "Cut selected memo" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മെമ്മൊ മുറിച്ച് മാറ്റുക" #: ../ui/evolution-memos.xml.h:7 msgid "Delete selected memos" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മെമ്മൊ വെട്ടി മാറ്റുക" #: ../ui/evolution-memos.xml.h:9 msgid "Paste memo from the clipboard" -msgstr "" +msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്ഡില് നിന്നും മെമ്മൊ ഒട്ടിക്കുക" #: ../ui/evolution-memos.xml.h:10 msgid "Previews the list of memos to be printed" -msgstr "" +msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പ് മെമ്മൊയുടെ ലിസ്റ്റ് കാണുക" #: ../ui/evolution-memos.xml.h:13 msgid "Print the list of memos" -msgstr "" +msgstr "മെമ്മൊകളുടെ ലിസ്റ്റ് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" #: ../ui/evolution-memos.xml.h:14 msgid "View the selected memo" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മെമ്മൊ കാണുക" #: ../ui/evolution-memos.xml.h:18 msgid "_Open Memo" -msgstr "" +msgstr "മെമ്മൊ തുറക്കുക (_O)" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" -msgstr "" +msgstr "ഒരു ഫയല് മെയിലിനൊപ്പം ചേര്ക്കുക" #. #. <cmd name="FileSave" _label="Save" @@ -19459,7 +19203,7 @@ msgstr "ഒരു ഫയല് തുറക്കുക" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "PGP Encrypt" -msgstr "" +msgstr "PGP രഹസ്യഭാഷ" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "PGP Sign" @@ -19471,7 +19215,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "" +msgstr "S/MIME രഹസ്യഭാഷ" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "S/MIME Sign" @@ -19511,7 +19255,7 @@ msgstr "സജീവ കാലികശേഖരം മറ്റൊരു പേ #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "" +msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഫോള്ഡറില് സന്ദേശം സംരക്ഷിക്കുക" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Send" @@ -19520,7 +19264,7 @@ msgstr "അയയ്ക്കുക" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23 msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "" +msgstr "HTML രീതിയില് മെയില് അയയ്ക്കുക" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Send this message" @@ -19528,15 +19272,15 @@ msgstr "ഈ സന്ദേശം അയയ്ക്കുക" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Set the message priority to high" -msgstr "" +msgstr "സന്ദേശത്തിന്റെ മുന്ഗണന ഏറ്റവും കൂടിയത് ആക്കുക" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "" +msgstr "നിങ്ങളുടെ PGP കീയോടൊപ്പം ഈ സന്ദേശവും ഒപ്പിടുക" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "" +msgstr "നിങ്ങളുടെ S/MIME സിഗ്നേച്ചര് സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റിനോടൊപ്പം ഈ സന്ദേശവും ഒപ്പിടുക" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" @@ -19564,11 +19308,11 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 msgid "_Bcc Field" -msgstr "" +msgstr "Bcc ഫീള്ഡ് (_B)" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_Cc Field" -msgstr "" +msgstr "Cc ഫീള്ഡ് (_C)" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 msgid "_Delete all" @@ -19596,7 +19340,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 msgid "_Security" -msgstr "" +msgstr "സുരക്ഷിതത്വം (_S)" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55 msgid "_To Field" @@ -19623,7 +19367,7 @@ msgstr "സംരക്ഷിച്ച ശേഷം അടയ്ക്കുക #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22 msgid "Save the current file and close the window" -msgstr "" +msgstr "നിലവിലുളള ഫയല് സംരക്ഷിച്ച് ജാലകം അടയ്ക്കുക" #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" @@ -19631,11 +19375,11 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3 msgid "Refresh List" -msgstr "" +msgstr "ലിസ്റ്റ് പുതുക്കുക" #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4 msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "" +msgstr "ഫോള്ഡറുകളുടെ ലിസ്റ്റ് പുതുക്കുക" #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" @@ -19655,7 +19399,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:4 msgid "Click change / view the status details of the task" -msgstr "" +msgstr "ജോലിയില് മാറ്റം വരുത്തുവാന് / അവസ്ഥ അറിയുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9 msgid "Status Details" @@ -19663,11 +19407,11 @@ msgstr "അവസ്ഥയുടെ വിവരങ്ങള്" #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10 msgid "Time Zone" -msgstr "സമയമേഘല" +msgstr "സമയമേഖല" #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23 msgid "_Send Options" -msgstr "" +msgstr "അയയ്ക്കുന്നതിനുളള ഉപാധികള് (_S)" #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24 msgid "_Status Details" @@ -19675,31 +19419,31 @@ msgstr "അവസ്ഥയുടെ വിവരങ്ങള് (_S)" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy selected tasks" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ജോലികള് പകര്ത്തുക" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Cut selected tasks" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ജോലികള് മുറിച്ച് മാറ്റുക" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Delete completed tasks" -msgstr "" +msgstr "പൂര്ത്തിയാക്കിയ ജോലികള് മാറ്റുക" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "Delete selected tasks" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ജോലികള് മാറ്റുക" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Mar_k as Complete" -msgstr "" +msgstr "പൂര്ത്തിയായതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക (_k)" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Mark selected tasks as complete" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ജോലികള് പൂര്ത്തിയായതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Paste tasks from the clipboard" -msgstr "" +msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്ഡില് നിന്നും ജോലികള് ഒട്ടിക്കുക" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "Previews the list of tasks to be printed" @@ -19707,7 +19451,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "Print the list of tasks" -msgstr "" +msgstr "ജോലികളുടെ ലിസ്റ്റ് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "Show task preview window" @@ -19719,11 +19463,11 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "View the selected task" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ജോലി കാണുക" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27 msgid "_Open Task" -msgstr "" +msgstr "ജോലി തുറക്കുക (_O)" #: ../ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Evolution..." @@ -19731,31 +19475,31 @@ msgstr "Evolution സംബന്ധിച്ച്..." #: ../ui/evolution.xml.h:2 msgid "Change Evolution's settings" -msgstr "" +msgstr "Evolution-ന്റെ ക്രമീകരണങ്ങള് മാറ്റുക" #: ../ui/evolution.xml.h:3 msgid "Change the visibility of the toolbar" -msgstr "" +msgstr "ടൂള്ബാറിന്റെ ദൃശ്യത മാറ്റുക" #: ../ui/evolution.xml.h:5 msgid "Create a new window displaying this folder" -msgstr "" +msgstr "ഈ ഫോള്ഡര് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്ന ഒരു പുതിയ ജാലകം ഉണ്ടാക്കുക" #: ../ui/evolution.xml.h:6 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" -msgstr "" +msgstr "ഡസ്ക്-ടോപ്പ് ടൂള്ബാര് ക്രമീകരണം ഉപയോഗിച്ച് ജാലകത്തിന്റെ ബട്ടണുകള് കാണിക്കുക" #: ../ui/evolution.xml.h:7 msgid "Display window buttons with icons and text" -msgstr "" +msgstr "വാചകവും പ്രതിരൂപവുമുളള ജാലകത്തിന്റെ ബട്ടണുകള് കാണിക്കുക" #: ../ui/evolution.xml.h:8 msgid "Display window buttons with icons only" -msgstr "" +msgstr "പ്രതിരൂപം മാത്രമുളള ജാലകത്തിന്റെ ബട്ടണുകള് കാണിക്കുക" #: ../ui/evolution.xml.h:9 msgid "Display window buttons with text only" -msgstr "" +msgstr "വാചകം മാത്രമുളള ജാലകത്തിന്റെ ബട്ടണുകള് കാണിക്കുക" #: ../ui/evolution.xml.h:10 msgid "Exit the program" @@ -19767,7 +19511,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution.xml.h:12 msgid "Hide window buttons" -msgstr "" +msgstr "ജാലകത്തിന്റെ ബട്ടണുകള് അദൃശ്യമാക്കുക" #: ../ui/evolution.xml.h:13 msgid "I_mport..." @@ -19775,7 +19519,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution.xml.h:14 msgid "Icons _and text" -msgstr "" +msgstr "പ്രതിരൂപങ്ങളും വാചകവും (_a)" #: ../ui/evolution.xml.h:15 msgid "Import data from other programs" @@ -19807,7 +19551,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution.xml.h:23 msgid "Set up Pilot configuration" -msgstr "" +msgstr "പൈലറ്റ് കോണ്ഫിഗറേഷന് ക്രമീകരിക്കുക" #: ../ui/evolution.xml.h:24 msgid "Show Side _Bar" @@ -19823,11 +19567,11 @@ msgstr "ടൂള് ബാര് കാണിക്കുക (_T)" #: ../ui/evolution.xml.h:27 msgid "Show information about Evolution" -msgstr "" +msgstr "Evolution കുറിച്ചുളള വിവരങ്ങള് കാണിക്കുക" #: ../ui/evolution.xml.h:28 msgid "Submit Bug Report" -msgstr "" +msgstr "ബഗ് റിപോര്ട്ട് സമര്പ്പിക്കുക" #. <menuitem name="HelpFAQ" verb="" #. _label="Evolution _FAQ"/> @@ -19835,11 +19579,11 @@ msgstr "" #. <separator/> #: ../ui/evolution.xml.h:33 msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "" +msgstr "ബഗ് റിപോര്ട്ട് സമര്പ്പിക്കുക (_B)" #: ../ui/evolution.xml.h:34 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "" +msgstr "Bug Buddy വഴി ബഗ് റിപോര്ട്ട് ചെയ്യുക" #: ../ui/evolution.xml.h:35 msgid "Toggle whether we are working offline." @@ -19875,7 +19619,7 @@ msgstr "ബട്ടണുകള് അദൃശ്യമാക്കുക ( #: ../ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Icons only" -msgstr "" +msgstr "പ്രതിരൂപങ്ങള് മാത്രം (_I)" #: ../ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Quick Reference" @@ -19895,7 +19639,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Text only" -msgstr "" +msgstr "വാചകം മാത്രം (_T)" #: ../ui/evolution.xml.h:54 msgid "_Window" @@ -19911,23 +19655,23 @@ msgstr "" #: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 msgid "_Phone List" -msgstr "" +msgstr "ഫോണ് നംബറുകളുടെ ലിസ്റ്റ്" #: ../views/calendar/galview.xml.h:1 msgid "W_eek View" -msgstr "" +msgstr "ആഴ്ചയനുസരിച്ച് കാണുക (_e)" #: ../views/calendar/galview.xml.h:2 msgid "_Day View" -msgstr "" +msgstr "ദിവസമനുസരിച്ച് കാണുക (_D)" #: ../views/calendar/galview.xml.h:3 msgid "_List View" -msgstr "" +msgstr "കാഴ്ച ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക (_L)" #: ../views/calendar/galview.xml.h:4 msgid "_Month View" -msgstr "" +msgstr "മാസമനുസരിച്ച് കാണുക (_M)" #: ../views/calendar/galview.xml.h:5 msgid "_Work Week View" @@ -19967,7 +19711,7 @@ msgstr "സന്ദേശങ്ങള് (_M)" #: ../views/memos/galview.xml.h:1 msgid "_Memos" -msgstr "" +msgstr "മെമ്മോസ് (_M)" #: ../views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "With _Due Date" @@ -19988,7 +19732,7 @@ msgstr "UTC" #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Time Zones</b>" -msgstr "<b>സമയ മേഘലകള്</b>" +msgstr "<b>സമയ മേഖലകള്</b>" #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 msgid "<b>_Selection</b>" @@ -19996,11 +19740,11 @@ msgstr "<b>തിരഞ്ഞെടുക്കല്</b> (_S)" #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 msgid "Select a Time Zone" -msgstr "ഒരു സമയ മേഘല തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +msgstr "ഒരു സമയ മേഖല തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 msgid "TimeZone Combobox" -msgstr "" +msgstr "സമയമേഖല എന്റര് ചെയ്യേണ്ട കോംപോ ബോക്സ്" #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 msgid "" @@ -20018,17 +19762,17 @@ msgstr "ശേഖരം" #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4 #, no-c-format msgid "Define Views for %s" -msgstr "" +msgstr "%s-നുളള കാഴ്ചകള് വ്യക്തമാക്കുക" #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:333 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:335 msgid "Define Views" -msgstr "" +msgstr "കാഴ്ചകള് വ്യക്തമാക്കുക" #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2 #, no-c-format msgid "Define Views for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"-നുളള കാഴ്ചകള് വ്യക്തമാക്കുക" #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5 msgid "_Edit..." @@ -20047,21 +19791,21 @@ msgstr "" #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:232 msgid "Save Current View" -msgstr "" +msgstr "നിലവിലുളള കാഴ്ച സംരക്ഷിക്കുക" #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1 msgid "_Create new view" -msgstr "" +msgstr "പുതിയ കാഴ്ച ഉണ്ടാക്കുക (_C)" #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3 msgid "_Replace existing view" -msgstr "" +msgstr "നിലവിലുളള കാഴ്ച മാറ്റുക (_R)" #. bonobo displays this string so it must be in locale #: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350 msgid "Custom View" -msgstr "" +msgstr "കാഴ്ച ഇഷ്ടമുളള രീതിയിലാക്കുക" #: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:588 msgid "Save Custom View" @@ -20074,7 +19818,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291 msgid "C_urrent View" -msgstr "" +msgstr "നിലവിലുളള കാഴ്ച (_u)" #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359 msgid "Save Custom View..." @@ -20082,7 +19826,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:80 msgid "Factory" -msgstr "" +msgstr "ഫാക്ടറി" #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:115 msgid "Define New View" @@ -20090,15 +19834,15 @@ msgstr "" #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1 msgid "Name of new view:" -msgstr "" +msgstr "പുതിയ കാഴ്ചയുടെ പേര്:" #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2 msgid "Type of View" -msgstr "" +msgstr "ഏത് തരം കാഴ്ച" #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3 msgid "Type of view:" -msgstr "" +msgstr "ഏത് തരം കാഴ്ച:" #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5 msgid "Suggest automatic display of attachment" @@ -20118,14 +19862,14 @@ msgstr "%B %Y" #: ../widgets/misc/e-calendar.c:226 msgid "Month Calendar" -msgstr "" +msgstr "മാസം കാണിക്കുന്ന കലണ്ടര്" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:458 ../widgets/text/e-entry.c:1284 #: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3581 #: ../widgets/text/e-text.c:3582 msgid "Fill color" -msgstr "" +msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:464 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:465 @@ -20195,7 +19939,7 @@ msgstr "സമയം ഈ രീതിയില് ആയിരിക്കണ #: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "" +msgstr "ശതമാനത്തിന്റെ മൂല്ല്യം 0-യ്ക്കും 100-നും ഇടയ്ക്കായിരിക്കണം" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Baltic" @@ -20306,7 +20050,7 @@ msgstr "കലണ്ടര് കാണിന്നതിനായി ഈ ബ #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:384 msgid "Combo box to select time" -msgstr "" +msgstr "സമയം തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുളള കോംപോ ബോക്സ്" #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:385 msgid "Time" @@ -20332,7 +20076,7 @@ msgstr "%I:%M %p" #: ../widgets/misc/e-expander.c:182 msgid "Expanded" -msgstr "" +msgstr "വികസിപ്പിച്ചത്" #: ../widgets/misc/e-expander.c:183 msgid "Whether or not the expander is expanded" @@ -20383,7 +20127,7 @@ msgstr "" #. FIXME: get the toplevel window... #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:168 msgid "Advanced Search" -msgstr "" +msgstr "വിപുലമായ തിരച്ചില്" #. FIXME: get the toplevel window... #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:216 @@ -20404,11 +20148,11 @@ msgstr "തിരച്ചില് സംരക്ഷിക്കുക... ( #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112 msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "" +msgstr "സംരക്ഷിച്ച തിരച്ചിലുകളില് മാറ്റം വരുത്തുക... (_E)" #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113 msgid "_Advanced Search..." -msgstr "" +msgstr "വിപുലമായ തിരച്ചില്... (_A)" #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103 msgid "All Accounts" @@ -20432,7 +20176,7 @@ msgstr "ചിത്രം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../widgets/misc/e-map.c:629 msgid "World Map" -msgstr "ലോകത്തിന്റെ ഭൂപടം" +msgstr "ഭൂമിയുടെ ഭൂപടം" #: ../widgets/misc/e-map.c:631 msgid "" @@ -20454,7 +20198,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1451 ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 msgid "Empty message" -msgstr "" +msgstr "ശൂന്യമായ സന്ദേശം" #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1458 ../widgets/misc/e-reflow.c:1459 msgid "Reflow model" @@ -20474,11 +20218,11 @@ msgstr "ഉടന് തിരയുക (_F)" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:580 msgid "_Clear" -msgstr "തെളിവാക്കുക (_C)" +msgstr "വെടിപ്പാക്കുക (_C)" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:831 msgid "Item ID" -msgstr "" +msgstr "വസ്തുവിന്റെ ID" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:838 ../widgets/text/e-entry.c:1249 #: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3503 @@ -20502,7 +20246,7 @@ msgstr "തിരച്ചില്: (_c)" #. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1000 msgid " i_n " -msgstr "" +msgstr " i_n " #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:547 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:811 @@ -20516,7 +20260,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-selection-model.c:214 msgid "Sorter" -msgstr "" +msgstr "ക്രമീകരണത്തിനുളള സംവിധാനം" #: ../widgets/misc/e-selection-model.c:221 msgid "Selection Mode" @@ -20524,7 +20268,7 @@ msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല് രീതി" #: ../widgets/misc/e-selection-model.c:229 msgid "Cursor Mode" -msgstr "" +msgstr "കര്സര് രീതി" #: ../widgets/misc/e-send-options.c:522 msgid "When de_leted:" @@ -20536,7 +20280,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2 msgid "<b>Replies</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>മറുപടികള്</b>" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3 msgid "<b>Return Notification</b>" @@ -20548,7 +20292,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5 msgid "A_uto-delete sent item" -msgstr "" +msgstr "അയച്ച വസ്തുക്കള് തനിയേ നീക്കം ചെയ്യുക" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 msgid "Classification" @@ -20581,10 +20325,16 @@ msgid "" "Top Secret\n" "For Your Eyes Only" msgstr "" +"സാധാരണ\n" +"ഉടമസ്ഥാവകാശമുളള\n" +"രഹസ്യ സ്വഭാവമുളളത് \n" +"രഹസ്യം\n" +"അതീവ രഹസ്യമായത് \n" +"നിങ്ങള് മാത്രം കാണുന്നതിന്" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18 msgid "R_eply requested" -msgstr "" +msgstr "മറുപടി ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു (_e)" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20 msgid "Sta_tus Tracking" @@ -20636,7 +20386,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 msgid "_Set expiration date" -msgstr "" +msgstr "കാലാവധി അവസാനിക്കുന്ന ദിവസം ക്രമീകരിക്കുക (_S)" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 msgid "_Until:" @@ -20666,19 +20416,19 @@ msgstr "URL-ലേക്ക് പോകുന്നതിനായി ക്ള #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1 msgid "Edit Master Category List..." -msgstr "" +msgstr "മാസ്റ്റര് കാറ്റഗറി ലിസ്റ്റില് മാറ്റം വരുത്തുക..." #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2 msgid "Item(s) belong to these _categories:" -msgstr "" +msgstr "ഈ വിഭാഗത്തില്പ്പെട്ട വസ്തുക്കള്: (_c)" #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3 msgid "_Available Categories:" -msgstr "ലഭ്യമായ വര്ഗ്ഗങ്ങള്: (_A)" +msgstr "ലഭ്യമായ വിഭാഗങ്ങള്: (_A)" #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4 msgid "categories" -msgstr "വര്ഗ്ഗങ്ങള്" +msgstr "വിഭാഗങ്ങള്" #: ../widgets/table/e-cell-combo.c:177 msgid "popup list" @@ -20727,7 +20477,7 @@ msgstr "<- നീക്കം ചെയ്യുക (_R)" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1 msgid "A_vailable Fields:" -msgstr "" +msgstr "ലഭ്യമായ ഫീള്ഡുകള്: (_v)" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2 @@ -20763,13 +20513,13 @@ msgstr "മുകളിലേക്ക് നീക്കുക (_U)" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11 msgid "Sh_ow these fields in order:" -msgstr "" +msgstr "ഈ ഫീള്ഡുകള് ക്രമത്തില് കാണിക്കുക: (_o)" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12 #: ../widgets/table/e-table-config.c:563 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10 msgid "Show Fields" -msgstr "" +msgstr "ഫീള്ഡുകള് കാണിക്കുക" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11 @@ -20793,12 +20543,12 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17 msgid "_Add ->" -msgstr "ചേര്ക്കുക -> (_A)" +msgstr "ചേര്ക്കുക -> (_A) " #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16 msgid "_Fields Shown..." -msgstr "" +msgstr "കാണിച്ചിരിക്കുന്ന ഫീള്ഡുകള്... (_F)" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20 @@ -20827,7 +20577,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-table-config.c:584 msgid "Available Fields" -msgstr "" +msgstr "ലഭ്യമായ ഫീള്ഡുകള്" #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17 msgid "_Group By..." @@ -20835,7 +20585,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19 msgid "_Show these fields in order:" -msgstr "" +msgstr "ഈ ഫീള്ഡുകള് ക്രമത്തില് കാണിക്കുക: (_S)" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:635 @@ -20864,6 +20614,8 @@ msgid "" "To add a column to your table, drag it into\n" "the location in which you want it to appear." msgstr "" +"ഒരു നിര ചേര്ക്കുന്നതിനായി,\n" +"നിങ്ങള്ക്ക് നിര ആവശ്യമുളള സ്ഥാനത്ത് വലിച്ചിടുക" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345 #, c-format @@ -20948,7 +20700,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-table.c:3308 ../widgets/table/e-tree.c:3291 #: ../widgets/table/e-tree.c:3292 msgid "Uniform row height" -msgstr "" +msgstr "വരികള്ക്ക് ഒരേ ഉയരം" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:954 @@ -20959,7 +20711,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471 msgid "Customize Current View" -msgstr "" +msgstr "നിലവിലുളള കാഴ്ച ഇഷ്ടമുളള രീതിയിലാക്കുക" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1491 msgid "Sort Ascending" @@ -20971,7 +20723,7 @@ msgstr "അവരോഹണക്രമത്തില് ക്രമീക #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493 msgid "Unsort" -msgstr "" +msgstr "ക്രമീകരണം മാറ്റുക" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1495 msgid "Group By This Field" @@ -21003,7 +20755,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1505 msgid "Customize Current View..." -msgstr "" +msgstr "നിലവിലുളള കാഴ്ച ഇഷ്ടമുളള രീതിയിലാക്കുക..." #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1554 msgid "Sort By" @@ -21012,12 +20764,12 @@ msgstr "ക്രമീകരിക്കേണ്ട രീതി" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1899 ../widgets/text/e-entry.c:1263 #: ../widgets/text/e-entry.c:1264 msgid "Fontset" -msgstr "" +msgstr "ലിപിയുടെ സെറ്റ്" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1920 #: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175 msgid "Sort Info" -msgstr "" +msgstr "വിവരങ്ങള് ക്രമീകരിക്കുക" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1934 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:221 @@ -21044,11 +20796,11 @@ msgstr "എല്ലായ്പ്പോഴും തിരയുക" #: ../widgets/table/e-table.c:3322 msgid "Use click to add" -msgstr "ചേര്ക്കുന്നതിനായ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" +msgstr "ചേര്ക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" #: ../widgets/table/e-tree.c:3284 ../widgets/table/e-tree.c:3285 msgid "ETree table adapter" -msgstr "" +msgstr "ETree ടേബിള് അഡാപ്റ്റര്" #: ../widgets/table/e-tree.c:3305 msgid "Retro Look" @@ -21091,12 +20843,12 @@ msgstr "ഉഭയക്രമീകരണം" #: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320 #: ../widgets/text/e-text.c:3632 ../widgets/text/e-text.c:3633 msgid "Use ellipsis" -msgstr "" +msgstr "എലിപ്സിസ് ഉപയോഗിക്കുക" #: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327 #: ../widgets/text/e-text.c:3639 ../widgets/text/e-text.c:3640 msgid "Ellipsis" -msgstr "" +msgstr "എലിപ്സിസ്" #: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334 #: ../widgets/text/e-text.c:3646 ../widgets/text/e-text.c:3647 |