aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po1537
1 files changed, 764 insertions, 773 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 705c97ae6f..93d9802b50 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 2.29.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-31 20:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-31 20:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-10 22:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-10 22:12+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Kalender:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:310
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1267
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1247
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Weblogg:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:954
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:961
msgid "Work"
msgstr "Arbeid"
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Navn"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:94
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:338
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1287
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1267
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:522
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:427
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
@@ -657,12 +657,12 @@ msgid "_Select Address Book"
msgstr "_Velg adressebok"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:167
-#: ../shell/e-shell-backend.c:218 ../shell/e-shell-window.c:681
+#: ../shell/e-shell-backend.c:218 ../shell/e-shell-window.c:678
msgid "Shell"
msgstr "Skall"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:168
-#: ../shell/e-shell-backend.c:219 ../shell/e-shell-window.c:682
+#: ../shell/e-shell-backend.c:219 ../shell/e-shell-window.c:679
msgid "The EShell singleton"
msgstr "EShell-komponent"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgid "_Suffix:"
msgstr "_Suffiks:"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:692
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:672
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Kontaktlisteredigering"
@@ -757,28 +757,28 @@ msgstr "_Velg..."
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "_Skriv en e-post adresse eller dra en kontakt inn i feltet under:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:785
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:765
msgid "Contact List Members"
msgstr "Kontaktlistemedlemmer"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:933
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1345
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:913
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1326
msgid "_Members"
msgstr "_Medlemmer"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1185
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1165
msgid "Error adding list"
msgstr "Feil under innlegging av liste"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1199
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1179
msgid "Error modifying list"
msgstr "Feil ved endring av liste"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1213
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1193
msgid "Error removing list"
msgstr "Feil under fjerning av liste"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1257
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:512
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:413
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Feil under fjerning av liste"
msgid "Book"
msgstr "Bok"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1277
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1257
msgid "Is New List"
msgstr "Er ny liste"
@@ -839,20 +839,20 @@ msgstr "Flett kontakt"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:909
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1633
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:779
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:978
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:901
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1625
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:771
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:970
msgid "Any field contains"
msgstr "Et felt inneholder"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:916
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:908
msgid "Email begins with"
msgstr "E-post begynner med"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:923
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:915
msgid "Name contains"
msgstr "Navn inneholder"
@@ -885,11 +885,11 @@ msgstr "Søk avbrutt"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:434
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:758
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1048 ../calendar/gui/e-task-table.c:1347
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:603
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:625
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:607
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:629
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:511
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
-#: ../widgets/table/e-table.c:3349
+#: ../widgets/table/e-table.c:3359
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817 ../widgets/text/e-text.c:3296
#: ../widgets/text/e-text.c:3297
msgid "Model"
@@ -912,7 +912,7 @@ msgid "Paste contacts from the clipboard"
msgstr "Lim inn kontakter fra utklippstavlen"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:634
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:735
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:727
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Slett valgte kontakter"
@@ -1300,15 +1300,15 @@ msgstr[1] "aktiv adressebokmappe %s har %d kontakter"
msgid "Open"
msgstr "Åpne"
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:141
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:153
msgid "Contact List: "
msgstr "Kontaktliste: "
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:142
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:154
msgid "Contact: "
msgstr "Kontakt: "
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:168
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:180
msgid "evolution minicard"
msgstr "evolution minikort"
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "Nettdagbok"
#. Create the default Person memo list
#. Create the default Person task list
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:955
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:962
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:175
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:507
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:171
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "Protokollen er ikke støttet"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:465
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:739 ../calendar/gui/e-task-table.c:214
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:229 ../calendar/gui/e-task-table.c:583
-#: ../calendar/gui/print.c:2608
+#: ../calendar/gui/print.c:2651
msgid "Canceled"
msgstr "Avbrutt"
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "Oppgi passord for %s (bruker %s)"
#: ../addressbook/util/addressbook.c:225
#: ../calendar/common/authentication.c:51
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:809
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:518
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:440
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:328
#: ../smime/gui/component.c:49
msgid "Enter password"
@@ -2327,13 +2327,9 @@ msgstr "_Utsett"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20 ../filter/filter.ui.h:15
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:496
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:294
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:517
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:740
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20 ../e-util/e-plugin-util.c:423
+#: ../filter/filter.ui.h:15
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
msgid "hours"
msgstr "timer"
@@ -2343,14 +2339,9 @@ msgstr "sted for avtalen"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21 ../filter/filter.ui.h:17
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:495
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:293
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:516
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:739
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21 ../e-util/e-plugin-util.c:422
+#: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
msgid "minutes"
msgstr "minutter"
@@ -3020,23 +3011,23 @@ msgstr "Hvilken time arbeidsdagen starter"
msgid "Workday start minute"
msgstr "Hvilket minutt arbeidsdagen starter"
-#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:102
+#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105
msgid "Invalid object"
msgstr "Ugyldig objekt"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117
msgid "Day View"
msgstr "Dagvisning"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120
msgid "Work Week View"
msgstr "Arbeidsukevisning"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:123
msgid "Week View"
msgstr "Ukevisning"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126
msgid "Month View"
msgstr "Månedsvisning"
@@ -3100,7 +3091,7 @@ msgstr "Eksisterer"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:9
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Location"
msgstr "Lokasjon"
@@ -3132,7 +3123,7 @@ msgstr "Gjeninntreffelse"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:354
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
@@ -3252,14 +3243,9 @@ msgstr "dag(er)"
#. Translators: This is the last part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../filter/filter.ui.h:14
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:497
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:295
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:518
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:741
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:424
+#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:39
msgid "days"
@@ -3532,7 +3518,7 @@ msgid "Wee_k starts on:"
msgstr "Uk_en starter på:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:47
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1585
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1577
msgid "Work Week"
msgstr "Arbeidsuke"
@@ -3716,23 +3702,23 @@ msgstr "%s Du har ikke gjort endringer. Oppdater redigering?"
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Valideringsfeil: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2380
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2418
msgid " to "
msgstr " til "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2384
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2422
msgid " (Completed "
msgstr " (Fullført "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2386
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2424
msgid "Completed "
msgstr "Fullført "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2391
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2429
msgid " (Due "
msgstr " (Ferdig "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:204 ../calendar/gui/print.c:2393
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:204 ../calendar/gui/print.c:2431
msgid "Due "
msgstr "Ferdig "
@@ -4265,7 +4251,7 @@ msgid "_Description:"
msgstr "_Beskrivelse:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:364
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:356
msgid "_Location:"
msgstr "_Sted:"
@@ -4283,7 +4269,7 @@ msgstr "i"
msgid "until"
msgstr "til"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:2529
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:2568
msgid "Memo"
msgstr "Notat"
@@ -4551,8 +4537,8 @@ msgstr "Nettside"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:931 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 ../calendar/gui/e-task-table.c:212
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:227 ../calendar/gui/e-task-table.c:582
-#: ../calendar/gui/print.c:2605 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:358
+#: ../calendar/gui/print.c:2648 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "Completed"
msgstr "Fullført"
@@ -4571,7 +4557,7 @@ msgstr "Høy"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:812 ../calendar/gui/e-task-table.c:210
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:225 ../calendar/gui/e-task-table.c:581
-#: ../calendar/gui/print.c:2602
+#: ../calendar/gui/print.c:2645
msgid "In Progress"
msgstr "Under arbeid"
@@ -4598,7 +4584,7 @@ msgstr "Normal"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:459
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:733 ../calendar/gui/e-task-table.c:208
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:223 ../calendar/gui/e-task-table.c:580
-#: ../calendar/gui/print.c:2599 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/print.c:2642 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
msgid "Not Started"
msgstr "Ikke startet"
@@ -4651,7 +4637,7 @@ msgid "Click to change or view the status details of the task"
msgstr "Klikk for å endre/vise detaljer om status for oppgaven"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:122
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:198
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
msgid "_Send Options"
msgstr "Alternativer for _sending"
@@ -4824,7 +4810,7 @@ msgstr "Nettside:"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:359
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
msgid "Created"
msgstr "Opprettet"
@@ -4904,8 +4890,8 @@ msgstr "Innstillinger for programmet"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218 ../calendar/gui/print.c:967
-#: ../calendar/gui/print.c:984 ../e-util/e-charset.c:52 ../mail/em-utils.c:931
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218 ../calendar/gui/print.c:972
+#: ../calendar/gui/print.c:989 ../e-util/e-charset.c:52 ../mail/em-utils.c:931
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:461
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2325
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
@@ -4948,7 +4934,7 @@ msgstr "Ferdigdato"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
@@ -5041,7 +5027,7 @@ msgid "Organizer: %s"
msgstr "Organisator: %s"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1855 ../calendar/gui/print.c:2561
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1855 ../calendar/gui/print.c:2600
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Sted: %s"
@@ -5091,7 +5077,7 @@ msgstr "Vis den andre tidssonen"
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1884
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:218 ../calendar/gui/print.c:1698
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:218 ../calendar/gui/print.c:1735
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
@@ -5121,14 +5107,14 @@ msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1120 ../calendar/gui/e-week-view.c:749
-#: ../calendar/gui/print.c:814
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1115 ../calendar/gui/e-week-view.c:749
+#: ../calendar/gui/print.c:819
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1123 ../calendar/gui/e-week-view.c:752
-#: ../calendar/gui/print.c:816
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1118 ../calendar/gui/e-week-view.c:752
+#: ../calendar/gui/print.c:821
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -5215,7 +5201,7 @@ msgid "Ends"
msgstr "Slutter"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:943
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "Due"
msgstr "Ferdig"
@@ -5526,7 +5512,7 @@ msgid "Send Latest Information"
msgstr "Send siste informasjon"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2452
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1098
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1030
#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:299
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -5577,49 +5563,49 @@ msgstr "Ressurser"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:95 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:850 ../calendar/gui/print.c:963
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:850 ../calendar/gui/print.c:968
msgid "Individual"
msgstr "Individuell"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:97 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114
-#: ../calendar/gui/print.c:964 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/print.c:969 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
-#: ../calendar/gui/print.c:965
+#: ../calendar/gui/print.c:970
msgid "Resource"
msgstr "Ressurs"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
-#: ../calendar/gui/print.c:966
+#: ../calendar/gui/print.c:971
msgid "Room"
msgstr "Rom"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147
-#: ../calendar/gui/print.c:980
+#: ../calendar/gui/print.c:985
msgid "Chair"
msgstr "Styremedlem"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:853 ../calendar/gui/print.c:981
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:853 ../calendar/gui/print.c:986
msgid "Required Participant"
msgstr "Obligatorisk deltaker"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
-#: ../calendar/gui/print.c:982
+#: ../calendar/gui/print.c:987
msgid "Optional Participant"
msgstr "Valgfri deltaker"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
-#: ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/print.c:988
msgid "Non-Participant"
msgstr "Ikke-deltaker"
@@ -5782,7 +5768,7 @@ msgid "Paste memos from the clipboard"
msgstr "Lim inn notater fra utklippstavlen"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:724
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:577
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:569
msgid "Delete selected memos"
msgstr "Slett valgt notat"
@@ -5838,12 +5824,12 @@ msgstr "90%"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:623 ../calendar/gui/print.c:2006
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:623 ../calendar/gui/print.c:2043
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:359
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:249
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:264
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:437
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:430
#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421
@@ -5865,7 +5851,7 @@ msgid "Paste tasks from the clipboard"
msgstr "Lim inn oppgaver fra utklippstavlen"
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:945
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:701
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:693
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Slett valgte oppgaver"
@@ -5880,36 +5866,36 @@ msgstr "Velg tidssone"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:235 ../calendar/gui/print.c:1679
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:235 ../calendar/gui/print.c:1716
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:263
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:276
msgid "It has alarms."
msgstr "Har alarmer."
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:266
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:279
msgid "It has recurrences."
msgstr "Har gjeninntreffelse"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:269
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:282
msgid "It is a meeting."
msgstr "Er et møte."
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:275
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:288
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "Kalenderhendelse: Sammendraget er %s."
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:277
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:290
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "Kalenderhendlelse: Har ikke sammendrag."
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:299
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:312
msgid "calendar view event"
msgstr "vis kalenderhendelse"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:527
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:540
msgid "Grab Focus"
msgstr "Ta fokus"
@@ -5933,8 +5919,8 @@ msgstr "Gå til i dag"
msgid "Go to Date"
msgstr "Gå til dato"
-#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:305
-#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:302
+#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:308
+#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:340
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "en tabell som viser og velger aktivt tidsområde"
@@ -6338,77 +6324,77 @@ msgstr "30"
msgid "31st"
msgstr "31"
-#: ../calendar/gui/print.c:590
+#: ../calendar/gui/print.c:593
msgid "Su"
msgstr "Sø."
-#: ../calendar/gui/print.c:590
+#: ../calendar/gui/print.c:593
msgid "Mo"
msgstr "Ma."
-#: ../calendar/gui/print.c:590
+#: ../calendar/gui/print.c:593
msgid "Tu"
msgstr "Ti."
-#: ../calendar/gui/print.c:590
+#: ../calendar/gui/print.c:593
msgid "We"
msgstr "On."
-#: ../calendar/gui/print.c:591
+#: ../calendar/gui/print.c:594
msgid "Th"
msgstr "To."
-#: ../calendar/gui/print.c:591
+#: ../calendar/gui/print.c:594
msgid "Fr"
msgstr "Fr."
-#: ../calendar/gui/print.c:591
+#: ../calendar/gui/print.c:594
msgid "Sa"
msgstr "Lø."
-#: ../calendar/gui/print.c:2525
+#: ../calendar/gui/print.c:2564
msgid "Appointment"
msgstr "Avtale"
-#: ../calendar/gui/print.c:2527
+#: ../calendar/gui/print.c:2566
msgid "Task"
msgstr "Oppgave"
-#: ../calendar/gui/print.c:2552
+#: ../calendar/gui/print.c:2591
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Sammendrag: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2575
+#: ../calendar/gui/print.c:2615
msgid "Attendees: "
msgstr "Deltakere: "
-#: ../calendar/gui/print.c:2615
+#: ../calendar/gui/print.c:2658
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2629
+#: ../calendar/gui/print.c:2673
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioritet: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2644
+#: ../calendar/gui/print.c:2691
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Prosent fullført: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2655
+#: ../calendar/gui/print.c:2702
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2668
+#: ../calendar/gui/print.c:2715
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategorier: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2679
+#: ../calendar/gui/print.c:2726
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontakter: "
@@ -8029,7 +8015,7 @@ msgid "Save as..."
msgstr "Lagre som..."
#: ../composer/e-composer-actions.c:281
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:327
msgid "Attach a file"
msgstr "Legg ved en fil"
@@ -8480,7 +8466,7 @@ msgstr "Evolution feil"
msgid "Evolution Warning"
msgstr "Evolution advarsel"
-#: ../e-util/e-alert.c:634
+#: ../e-util/e-alert.c:636
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "Intern feil, ukjent feil «%s» forespurt"
@@ -8560,7 +8546,7 @@ msgstr "Synlig"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:193
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1738
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1727
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:195
#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:311
msgid "Today"
@@ -8686,6 +8672,12 @@ msgstr "Aktivert"
msgid "Whether the plugin is enabled"
msgstr "Om tillegget er aktivert"
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:425 ../filter/filter.ui.h:22
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:334
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
+msgid "weeks"
+msgstr "uker"
+
#: ../e-util/e-print.c:160
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "En feil oppsto under utskrift"
@@ -8699,7 +8691,7 @@ msgid ""
"The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr "Utskriftssystemet rapporterte ingen detaljer om feilen."
-#: ../e-util/e-signature.c:699
+#: ../e-util/e-signature.c:701
msgid "Autogenerated"
msgstr "Generert automatisk"
@@ -9129,16 +9121,6 @@ msgstr "tiden nå"
msgid "the time you specify"
msgstr "tiden du oppgir"
-#: ../filter/filter.ui.h:22 ../plugins/caldav/caldav-source.c:498
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:296
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:519
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:742
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
-msgid "weeks"
-msgstr "uker"
-
#: ../filter/filter.ui.h:23
msgid "years"
msgstr "år"
@@ -9162,7 +9144,7 @@ msgstr "Ikonvisning"
msgid "List View"
msgstr "Listevisning"
-#: ../mail/e-mail-browser.c:729 ../shell/e-shell-window.c:634
+#: ../mail/e-mail-browser.c:729 ../shell/e-shell-window.c:631
msgid "Focus Tracker"
msgstr "Fokussporing"
@@ -9249,7 +9231,7 @@ msgstr "Farge"
#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:367
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:658 ../mail/em-folder-tree.c:2570
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:908
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:961
msgid "Inbox"
msgstr "Innboks"
@@ -9271,32 +9253,32 @@ msgstr "Sendt"
msgid "Templates"
msgstr "Maler"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:953 ../mail/em-filter-i18n.h:30
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:960 ../mail/em-filter-i18n.h:30
msgid "Important"
msgstr "Viktig"
#. green
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:956
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:963
msgid "To Do"
msgstr "Oppgaver"
#. blue
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:957
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:964
msgid "Later"
msgstr "Senere"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1103
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1110
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:76
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:123
#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:90
msgid "Migrating..."
msgstr "Flytter..."
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1136
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1143
msgid "Migration"
msgstr "Flytting"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1176
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1183
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:128
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165
#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132
@@ -9304,26 +9286,26 @@ msgstr "Flytting"
msgid "Migrating '%s':"
msgstr "Flytter «%s»:"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1586
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1594
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
msgstr "Kan ikke opprette ny mappe «%s»: %s"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1614
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1622
#, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
msgstr "Kan ikke kopiere mappe «%s» til «%s»: %s"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1809
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1817
#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
msgstr "Kan ikke søke etter eksisterende postbokser på «%s»: %s"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1815 ../mail/e-mail-migrate.c:2912
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1823 ../mail/e-mail-migrate.c:2927
msgid "Migrating Folders"
msgstr "Flytter mapper"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1816
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1824
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -9335,30 +9317,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Vennligst vent mens Evolution migrere dine mapper..."
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:2019
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2027
#, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
msgstr ""
"Kunne ikke åpne gamle data om meldinger som er beholdt på tjeneren for POP-"
"tjener «%s»: %s"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:2035
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2043
#, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
msgstr ""
"Klarte ikke å opprette katalog for bevaring av data på POP3-tjener «%s»: %s"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:2067
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2075
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Kan ikke kopiere data for bevaring på POP3-tjener: «%s»: %s"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:2538 ../mail/e-mail-migrate.c:2552
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2546 ../mail/e-mail-migrate.c:2560
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "Klarte ikke å opprette lokalt e-postlager «%s»: %s"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:2913
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2928
msgid ""
"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
"since Evolution 2.24.\n"
@@ -9373,7 +9355,7 @@ msgstr ""
#. On This Computer is always first, and Search Folders
#. * is always last.
#. create the local source group
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:2928 ../mail/e-mail-store.c:229
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2943 ../mail/e-mail-store.c:229
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:144 ../mail/em-folder-tree-model.c:146
#: ../mail/mail-vfolder.c:215 ../mail/message-list.c:1617
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:125
@@ -9387,12 +9369,12 @@ msgstr ""
msgid "On This Computer"
msgstr "På denne datamaskinen"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:3008
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:3023
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke opprette lokale e-postmapper i «%s»: %s"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:3026
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:3041
#, c-format
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
@@ -9405,27 +9387,27 @@ msgstr ""
#. * for packing additional widgets to the right of the alert
#. * icon. But for now, screw it.
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:105
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:580
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:572
msgid "Do not ask me again"
msgstr "Ikke spør meg igjen"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:194 ../mail/em-filter-i18n.h:11
+#: ../mail/e-mail-reader.c:208 ../mail/em-filter-i18n.h:11
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopier til mappe"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:194 ../mail/em-folder-utils.c:385
+#: ../mail/e-mail-reader.c:208 ../mail/em-folder-utils.c:385
msgid "C_opy"
msgstr "K_opier"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:568 ../mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../mail/e-mail-reader.c:582 ../mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "Move to Folder"
msgstr "Flytt til mappe"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:568 ../mail/em-folder-utils.c:385
+#: ../mail/e-mail-reader.c:582 ../mail/em-folder-utils.c:385
msgid "_Move"
msgstr "_Flytt"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:794
+#: ../mail/e-mail-reader.c:808
msgid "Save Message"
msgid_plural "Save Messages"
msgstr[0] "Lagre melding"
@@ -9437,538 +9419,538 @@ msgstr[1] "Lagre meldinger"
#. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this
#. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
#. * at the end.
-#: ../mail/e-mail-reader.c:815 ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5
+#: ../mail/e-mail-reader.c:829 ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:518
msgid "Message"
msgid_plural "Messages"
msgstr[0] "Melding"
msgstr[1] "Meldinger"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1073
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1087
msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "L_egg til avsender i adressebok"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1075
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1089
msgid "Add sender to address book"
msgstr "Legg til avsender i adressebok"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1080
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1094
msgid "Check for _Junk"
msgstr "Sjekk etter _uønsket e-post"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1082
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1096
msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr "Filtrer valgte meldinger etter uønsket e-poststatus"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1087
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1101
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "K_opier til mappe..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1089
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1103
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Kopier valgte meldinger til en annen mappe"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1094
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1108
msgid "_Delete Message"
msgstr "_Slett melding"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1096
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1110
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Merk valgte meldinger for sletting"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1101
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1115
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "Filtrer på e-post_liste..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1103
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1117
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "Lag en regel for å filtrere meldinger til denne meldingslisten"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1108
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1122
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "Filtrer på mottake_re..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1110
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1124
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "Lag en regel for å filtrere meldinger til disse mottakerene"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1115
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1129
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "Filtrer på se_nder..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1117
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1131
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Lag en regel for å filtrere meldinger fra denne avsenderen"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1122
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1136
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Filtrer på e_mne..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1124
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1138
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Lag en regel for filtrering av meldinger med dette emnet"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1129
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1143
msgid "A_pply Filters"
msgstr "_Påfør filtre"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1131
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1145
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Aktiver filterregler på de valgte meldingene"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1136
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1150
msgid "_Find in Message..."
msgstr "_Finn i melding..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1138
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1152
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Søk etter tekst i kroppen av vist melding"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1143
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1157
msgid "_Clear Flag"
msgstr "F_jern flagg"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1145
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1159
msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
msgstr "Fjern flagg for oppfølging fra valgte meldinger"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1150
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1164
msgid "_Flag Completed"
msgstr "Merk som _fullført"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1152
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1166
msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
msgstr "Sett flagg for oppfølging til fullført på valgte meldinger"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1157
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1171
msgid "Follow _Up..."
msgstr "Følg _opp..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1159
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1173
msgid "Flag the selected messages for follow-up"
msgstr "Merk valgte meldinger for oppfølging"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1164
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1178
msgid "_Attached"
msgstr "L_agt ved"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1166 ../mail/e-mail-reader.c:1173
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1180 ../mail/e-mail-reader.c:1187
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Videresend den valgte meldingen til noen som et vedlegg"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1171
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1185
msgid "Forward As _Attached"
msgstr "Videresend s_om vedlegg"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1178
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1192
msgid "_Inline"
msgstr "_I meldingen"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1180 ../mail/e-mail-reader.c:1187
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1194 ../mail/e-mail-reader.c:1201
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "Videresend den valgte meldingen i kroppen av en ny melding"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1185
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1199
msgid "Forward As _Inline"
msgstr "V_ideresend som vedlegg"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1192
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1206
msgid "_Quoted"
msgstr "_Sitert"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1194 ../mail/e-mail-reader.c:1201
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1208 ../mail/e-mail-reader.c:1215
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Videresend den valgte meldingen sitert som et svar"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1199
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1213
msgid "Forward As _Quoted"
msgstr "Videresend s_om sitat"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1206
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1220
msgid "_Load Images"
msgstr "_Last bilder"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1208
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1222
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Tvungen lasting av bilder i HTML e-post"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1213
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1227
msgid "_Important"
msgstr "V_iktig"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1215
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1229
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "Merk valgte meldinger som viktige"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1220
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1234
msgid "_Junk"
msgstr "_Uønsket e-post"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1222
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1236
msgid "Mark the selected messages as junk"
msgstr "Merk valgte meldinger som uønsket e-post"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1227
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1241
msgid "_Not Junk"
msgstr "_Ikke uønsket e-post"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1229
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1243
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
msgstr "Merk valgte meldinger som ønsket e-post"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1234
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1248
msgid "_Read"
msgstr "_Les"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1236
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1250
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "Merk valgte meldinger som lest"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1241
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1255
msgid "Uni_mportant"
msgstr "_Ikke viktig"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1243
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1257
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "Merk valgte meldinger som uviktige"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1248
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1262
msgid "_Unread"
msgstr "_Ulest"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1250
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1264
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "Merk valgte meldinger som ulest"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1255
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1269
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "R_ediger som ny melding..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1257
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1271
msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
msgstr "Åpne valgte meldinger i redigeringskomponenten"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1262
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1276
msgid "Compose _New Message"
msgstr "Skriv _ny melding"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1264
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1278
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Åpne et vindu for å skrive en e-post melding"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1269
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1283
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Åpne i _nytt vindu"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1271
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1285
msgid "Open the selected messages in a new window"
msgstr "Åpne valgte meldinger i et nytt vindu"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1276
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1290
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Fl_ytt til mappe..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1278
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1292
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "Flytt valgte meldinger til en annen mappe"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1283
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1297
msgid "_Next Message"
msgstr "_Neste melding"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1285
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1299
msgid "Display the next message"
msgstr "Vis neste melding"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1290
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1304
msgid "Next _Important Message"
msgstr "Neste v_iktige melding"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1292
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1306
msgid "Display the next important message"
msgstr "Vis neste viktige melding"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1297
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1311
msgid "Next _Thread"
msgstr "Neste _tråd"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1299
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1313
msgid "Display the next thread"
msgstr "Vis neste tråd"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1304
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1318
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "Neste _uleste melding"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1306
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1320
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Vis neste uleste melding"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1311
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1325
msgid "_Previous Message"
msgstr "_Forrige melding"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1313
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1327
msgid "Display the previous message"
msgstr "Vis forrige melding"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1318
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1332
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "Forrig_e viktige melding"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1320
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1334
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Vis forrige viktige melding"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1325
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1339
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "Fo_rrige uleste melding"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1327
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1341
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Vis forrige uleste melding"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1334
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1348
msgid "Print this message"
msgstr "Skriv ut denne meldingen"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1341
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1355
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Forhåndsvis meldingen som skal skrives ut"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1346
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1360
msgid "Re_direct"
msgstr "Om_diriger"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1348
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1362
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Omdiriger (bounce) den valgte meldingen til noen"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1353
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1412
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1367
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:141
msgid "Reply to _All"
msgstr "Svar til _alle"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1355
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1369
msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
msgstr "Skriv et svar til alle mottakere av den valgte meldingen"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1360
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1374
msgid "Reply to _List"
msgstr "Svar til _listen"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1362
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1376
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "Skriv et svar til e-postlisten for den valgte meldingen"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1367
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1381
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:148
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Sva_r til avsender"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1369
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1383
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "Skriv et svar til avsender av den valgte meldingen"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1374
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1388
msgid "_Save as mbox..."
msgstr "Lagre _som mbox..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1376
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1390
msgid "Save selected messages as an mbox file"
msgstr "Lagre valgte meldinger som en mbox-fil"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1381
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1395
msgid "Search Folder from Mailing _List..."
msgstr "Søkemappe på e-post_liste..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1383
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1397
msgid "Create a search folder for this mailing list"
msgstr "Lag en søkemappe for denne e-postlisten"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1388
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1402
msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
msgstr "Søkemappe fra mo_ttakere..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1390
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1404
msgid "Create a search folder for these recipients"
msgstr "Lag en søkemappe for disse mottakerene"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1395
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1409
msgid "Search Folder from Sen_der..."
msgstr "Søkemappe for avsen_der..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1397
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1411
msgid "Create a search folder for this sender"
msgstr "Lag en søkemappe for denne avsenderen"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1402
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1416
msgid "Search Folder from S_ubject..."
msgstr "Søkemappe for _emne..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1404
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1418
msgid "Create a search folder for this subject"
msgstr "Lag en søkemappe for dette emnet"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1409
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1423
msgid "_Message Source"
msgstr "_Meldingskilde"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1411
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1425
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Vis e-post meldingen i sin råe form"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1423
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1437
msgid "_Undelete Message"
msgstr "_Angre sletting av melding"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1425
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1439
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "Angre sletting av valgte meldinger"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1430
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1444
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal størrelse"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1432
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1446
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Ta teksten tilbake til sin opprinnelige størrelse"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1437
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1451
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Zoom inn"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1439
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1453
msgid "Increase the text size"
msgstr "Større tekst"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1444
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1458
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _ut"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1446
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1460
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Mindre skrift"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1453
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1467
msgid "Create R_ule"
msgstr "Opprett _regel"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1460
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1474
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "Tegn_koding"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1467
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1481
msgid "F_orward As"
msgstr "Videresend s_om"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1474
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1488
msgid "_Go To"
msgstr "_Gå til"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1481
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1495
msgid "Mar_k As"
msgstr "Mer_k som"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1488
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1502
msgid "_Message"
msgstr "_Melding"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1495
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1509
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1520
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1534
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Merk for oppføl_ging..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1528
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1542
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Merk som v_iktig"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1532
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1546
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Merk som _uønsket e-post"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1536
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1550
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Merk som _gyldig melding"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1540
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1554
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Mer_k som lest"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1544
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1558
msgid "Mark as Uni_mportant"
msgstr "_Merk som uviktig"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1548
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1562
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Merk som _ulest"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1584
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1598
msgid "_Caret Mode"
msgstr "Markør_modus"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1586
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1600
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Vis en blinkende markør i kroppen av meldinger som vises"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1592
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1606
msgid "All Message _Headers"
msgstr "Alle meldings_hoder"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1594
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1608
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "Vis meldinger med alle meldingshoder"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1813
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1831
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "Kunne ikke hente ut melding"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1858 ../mail/mail-ops.c:1849
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1876 ../mail/mail-ops.c:1849
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s'"
msgstr "Henter melding «%s»"
#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
#. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2352
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:612
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:783
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2370
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:534
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:656
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:234
msgid "Default"
msgstr "Forvalgt"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2471
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2489
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:134
msgid "_Forward"
msgstr "_Videresend"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2472
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2490
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Videresend den valgte meldingen til noen"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2516 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2534 ../mail/em-filter-i18n.h:14
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2520
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1258
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2538
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1250
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
msgid "Next"
msgstr "Neste"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2524
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1251
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2542
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1243
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2528 ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2546 ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
@@ -10815,7 +10797,7 @@ msgstr "Meldingsfiltre"
msgid "Messages from %s"
msgstr "Meldinger fra %s"
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:124
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:126
msgid "Search _Folders"
msgstr "Søke_mapper"
@@ -11863,7 +11845,7 @@ msgid "Importing Elm data"
msgstr "Importerer data fra Elm"
#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:374
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:603
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:952
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
@@ -12414,10 +12396,10 @@ msgstr "Bruk_ernavn:"
msgid "Use Authe_ntication"
msgstr "Bruk aute_ntisering"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:130 ../plugins/caldav/caldav-source.c:441
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:700
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:307
+#: ../mail/mail-config.ui.h:130 ../plugins/caldav/caldav-source.c:221
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:283
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:620
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:257
msgid "User_name:"
msgstr "Bruker_navn:"
@@ -13574,7 +13556,7 @@ msgid "_Do not Synchronize"
msgstr "I_kke synkroniser"
#: ../mail/mail.error.xml.h:138
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:930
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:862
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Tøm papirkurven"
@@ -13661,11 +13643,11 @@ msgid "Shell Backend"
msgstr "Skallmotor"
#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:4399 ../mail/message-list.c:4885
+#: ../mail/message-list.c:4399 ../mail/message-list.c:4887
msgid "Generating message list"
msgstr "Genererer meldingsliste"
-#: ../mail/message-list.c:4720
+#: ../mail/message-list.c:4722
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
">Clear menu item or change it."
@@ -13673,7 +13655,7 @@ msgstr ""
"Ingen meldinger passer dine søkekriterier. Du kan enten tømme søket med "
"menyoppføringen Søk->Tøm eller endre det."
-#: ../mail/message-list.c:4722
+#: ../mail/message-list.c:4724
msgid ""
"There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
"Messages to show them."
@@ -13681,7 +13663,7 @@ msgstr ""
"Det finnes kun skjulte meldinger i denne mappen. Bruk Vis->Vis skjulte "
"meldinger for å vise dem."
-#: ../mail/message-list.c:4724
+#: ../mail/message-list.c:4726
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "Det er ingen meldinger i denne mappen."
@@ -13719,27 +13701,27 @@ msgid "Subject - Trimmed"
msgstr "Forkortet emne"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1341
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1273
msgid "Body contains"
msgstr "Kropp inneholder"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1348
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1280
msgid "Message contains"
msgstr "Melding inneholder"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1355
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1287
msgid "Recipients contain"
msgstr "Mottakere inneholder"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1362
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1294
msgid "Sender contains"
msgstr "Avsender inneholder"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1369
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1301
msgid "Subject contains"
msgstr "Emne inneholder"
@@ -13822,6 +13804,7 @@ msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:997
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54
msgid "Searching"
msgstr "Søker"
@@ -13937,7 +13920,7 @@ msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:342
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:763
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:755
msgid "Create a new contact"
msgstr "Opprett en ny kontakt"
@@ -13947,7 +13930,7 @@ msgid "Contact _List"
msgstr "Kontakt_liste"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:349
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:770
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:762
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Opprett en ny kontaktliste"
@@ -13957,7 +13940,7 @@ msgid "Address _Book"
msgstr "Adresse_bok"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:359
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:693
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:685
msgid "Create a new address book"
msgstr "Opprett en ny adressebok"
@@ -13997,15 +13980,15 @@ msgid "The contact being shown in the preview pane"
msgstr "Kontakten som vises i forhåndsvisningsområdet"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:384
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:613
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:635
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:617
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:639
#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:688
msgid "Preview is Visible"
msgstr "Forhåndsvisning er synlig"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:385
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:614
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:636
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:618
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:640
#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:689
msgid "Whether the preview pane is visible"
msgstr "Om forhåndsvisningsområdet er synlig"
@@ -14061,9 +14044,9 @@ msgstr ""
"Vennligst vent mens Evolution migrerer dine mapper..."
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-sidebar.c:181
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:761
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:687
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:687
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:756
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:682
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:682
msgid "Source Selector Widget"
msgstr "Komponent for valg av kilde"
@@ -14076,224 +14059,224 @@ msgstr "Denne komponenten viser grupper med adressebøker"
msgid "Save as vCard"
msgstr "Lagre som vCard"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:670
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:662
msgid "Co_py All Contacts To..."
msgstr "Ko_pier alle kontakter til..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:672
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:664
msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
msgstr "Kopier kontakter fra valgt adressebok til en annen"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:677
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:669
msgid "D_elete Address Book"
msgstr "Sl_ett adressebok"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:679
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:671
msgid "Delete the selected address book"
msgstr "Slett valgt adressebok"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:684
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:676
msgid "Mo_ve All Contacts To..."
msgstr "Fl_ytt alle kontakter til..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:686
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:678
msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
msgstr "Flytt kontakter fra valgt adressebok til en annen"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:691
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:683
msgid "_New Address Book"
msgstr "_Ny adressebok"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:698
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:690
msgid "Address _Book Properties"
msgstr "Egenskaper for adresse_bok"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:700
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:692
msgid "Show properties of the selected address book"
msgstr "Vis egenskaper for valgt adressebok"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:705
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1307
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:631
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:755
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1014
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:697
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1299
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:623
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:747
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:946
msgid "_Rename..."
msgstr "End_re navn..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:707
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:699
msgid "Rename the selected address book"
msgstr "Endre navn på valgt adressebok"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:712
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:704
msgid "S_ave Address Book as vCard"
msgstr "L_agre adressebok som vCard"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:714
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:706
msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
msgstr "Lagre kontakter i valgt adressebok som vCard"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:721
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:713
msgid "Stop loading"
msgstr "Stopp lasting"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:726
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:718
msgid "_Copy Contact To..."
msgstr "_Kopier kontakt til..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:728
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:720
msgid "Copy selected contacts to another address book"
msgstr "Kopier valgte kontakter til en annen adressebok"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:733
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:725
msgid "_Delete Contact"
msgstr "_Slett kontakt"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:740
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:732
msgid "_Find in Contact..."
msgstr "_Finn i kontakt..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:742
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:734
msgid "Search for text in the displayed contact"
msgstr "Søk etter tekst i innholdet av vist kontakt"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:747
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:739
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "_Videresend kontakt..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:749
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:741
msgid "Send selected contacts to another person"
msgstr "Send valgte kontakter til en annen person"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:754
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:746
msgid "_Move Contact To..."
msgstr "_Flytt kontakt til..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:756
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:748
msgid "Move selected contacts to another address book"
msgstr "Flytt valgte kontakter til en annen adressebok"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:761
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:753
msgid "_New Contact..."
msgstr "_Ny kontakt..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:768
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:760
msgid "New Contact _List..."
msgstr "Ny kontakt_liste..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:775
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:767
msgid "_Open Contact"
msgstr "_Åpne kontakt"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:777
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:769
msgid "View the current contact"
msgstr "Vis aktiv kontakt"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:782
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:774
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "_Send melding til kontakt..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:784
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:776
msgid "Send a message to the selected contacts"
msgstr "Send en melding til valgte kontakter"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:791
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:813
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:783
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1434
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:805
msgid "_Actions"
msgstr "H_andlinger"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:798
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:668
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:820
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1156
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:790
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:660
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:812
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1088
msgid "_Preview"
msgstr "_Forhåndsvis"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:807
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1459
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:681
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:833
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:799
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:673
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:825
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:811
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:803
msgid "_Properties"
msgstr "Egenska_per..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:819
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:811
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "Lagre _som vCard..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:847
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:839
msgid "Contact _Preview"
msgstr "_Forhåndsvisning av kontakt"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:849
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:841
msgid "Show contact preview window"
msgstr "Vis vindu for forhåndsvisning av kontakter"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:868
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:738
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:902
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1251
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:730
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:894
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1183
msgid "_Classic View"
msgstr "_Klassisk visning"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:870
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:862
msgid "Show contact preview below the contact list"
msgstr "Vis forhåndsvisning av kontakt under kontaktlisten"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:875
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:745
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:909
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1258
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:867
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:737
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:901
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1190
msgid "_Vertical View"
msgstr "_Vertikal visning"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:877
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:869
msgid "Show contact preview alongside the contact list"
msgstr "Vis forhåndsvisning av kontakt ved siden av kontaktlisten"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:885
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1602
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:755
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:926
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:877
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1594
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:747
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:918
msgid "Any Category"
msgstr "Enhver kategori"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:892
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1616
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:762
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:961
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:884
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1608
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:754
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:953
msgid "Unmatched"
msgstr "Ingen treff"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:902
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1626
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:772
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:971
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1334
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:894
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1618
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:764
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:963
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1266
#: ../shell/e-shell-content.c:516
msgid "Advanced Search"
msgstr "Avansert søk"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:935
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927
msgid "Print all shown contacts"
msgstr "Skriv ut alle viste kontakter"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:942
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934
msgid "Preview the contacts to be printed"
msgstr "Forhåndsvis kontaktene som skal skrives ut"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:949
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:941
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Skriv ut valgte kontakter"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:964
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:956
msgid "Save as vCard..."
msgstr "Lagre som vCard..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:966
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:958
msgid "Save selected contacts as a vCard"
msgstr "Lagre valgte kontakter som et vCard"
@@ -14490,7 +14473,7 @@ msgid "_Appointment"
msgstr "_Avtale"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:448
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1386
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1378
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Opprett en ny avtale"
@@ -14518,7 +14501,7 @@ msgid "Cale_ndar"
msgstr "Kale_nder"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:472
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1281
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1273
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Opprett en ny kalender"
@@ -14571,31 +14554,31 @@ msgstr ""
msgid "Loading calendars"
msgstr "Laster kalendere"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:527
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:610
msgid "Calendar Selector"
msgstr "Kalendervelger"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:741
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:736
msgid "Date Navigator Widget"
msgstr "Komponent for datovisning"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:742
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:737
msgid "This widget displays a miniature calendar"
msgstr "Denne komponenten viser en miniatyrkalender"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:751
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:746
msgid "Default Calendar Client"
msgstr "Forvalgt kalenderklient"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:752
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:747
msgid "Default client for calendar operations"
msgstr "Forvalgt klient for kalenderoperasjoner"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:762
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:757
msgid "This widget displays groups of calendars"
msgstr "Denne komponenten viser en gruppe med kalendere"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:949
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:944
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Åpner kalender på %s"
@@ -14638,244 +14621,244 @@ msgstr "hendelse"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:209
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:277
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:507
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:632
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:624
msgid "Save as iCalendar"
msgstr "Lagre som iCalendar"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1237
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:596
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1229
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:588
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopier..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1244
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1236
msgid "D_elete Calendar"
msgstr "Sl_ett kalender"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1246
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1238
msgid "Delete the selected calendar"
msgstr "Slett valgt kalender"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1253
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1245
msgid "Go Back"
msgstr "Gå tilbake"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1260
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1252
msgid "Go Forward"
msgstr "Gå fremover"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1265
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1257
msgid "Select _Today"
msgstr "Velg i _dag"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1267
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1259
msgid "Select today"
msgstr "Velg i dag"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1272
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1264
msgid "Select _Date"
msgstr "Velg _dato"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1274
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1266
msgid "Select a specific date"
msgstr "Velg en spesifikk dato"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1279
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1271
msgid "_New Calendar"
msgstr "_Ny kalender"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:804
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1285
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:796
msgid "Purg_e"
msgstr "Fj_ern"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1295
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1287
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "Fjern gamle avtaler og møter"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:624
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:748
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1292
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:616
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:740
msgid "Re_fresh"
msgstr "O_ppdater"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1302
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1294
msgid "Refresh the selected calendar"
msgstr "Oppdater valgt kalender"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1309
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1301
msgid "Rename the selected calendar"
msgstr "Endre navn på valgt kalender"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306
msgid "Show _Only This Calendar"
msgstr "Vis k_un denne kalenderen"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1321
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Kop_ier til kalender..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_Deleger møte..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1335
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327
msgid "_Delete Appointment"
msgstr "_Slett avtale"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1337
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1329
msgid "Delete selected appointments"
msgstr "Slett valgte avtaler"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334
msgid "Delete This _Occurrence"
msgstr "Slett denne _hendelsen"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1344
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1336
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Slett denne oppføringen"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1341
msgid "Delete All Occ_urrences"
msgstr "Slett alle oppf_øringer"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1351
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1343
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Slett alle oppføringer"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348
msgid "New All Day _Event..."
msgstr "Ny avtale som varer h_ele dagen..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1358
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1350
msgid "Create a new all day event"
msgstr "Opprett en ny avtale for hele dagen"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1363
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:243
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:317
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:589
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:713
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:581
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:705
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Videresend som iCalendar..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1370
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
msgid "New _Meeting..."
msgstr "Nytt _møte..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1364
msgid "Create a new meeting"
msgstr "Lag et nytt møte"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1377
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1369
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Fl_ytt til kalender..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1376
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Ny _avtale..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1383
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Gjør denne hendelsen _flyttbar"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390
msgid "_Open Appointment"
msgstr "_Åpne avtale"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1400
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1392
msgid "View the current appointment"
msgstr "Vis denne avtalen"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1397
msgid "_Reply"
msgstr "Sva_r"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271
msgid "Save as iCalendar..."
msgstr "Lagre som iCalendar..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1426
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1418
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Sett opp møte..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1420
msgid "Converts an appointment to a meeting"
msgstr "Konverter en avtale til et møte"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1433
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425
msgid "Conv_ert to Appointment..."
msgstr "Konv_erter til avtale..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1427
msgid "Converts a meeting to an appointment"
msgstr "Konverterer et møte til en avtale"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1557
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1549
msgid "Day"
msgstr "Dag"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1559
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1551
msgid "Show one day"
msgstr "Vis en dag"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1564
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1556
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1566
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1558
msgid "Show as list"
msgstr "Vis som liste"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1571
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1563
msgid "Month"
msgstr "Måned"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1573
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1565
msgid "Show one month"
msgstr "Vis en måned"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1578
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1570
msgid "Week"
msgstr "Uke"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1580
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1572
msgid "Show one week"
msgstr "Vis en uke"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1587
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1579
msgid "Show one work week"
msgstr "Vis en arbeidsuke"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1595
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1587
msgid "Active Appointments"
msgstr "Aktive avtaler"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1609
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1601
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Avtaler for de neste 7 dagene"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1640
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:786
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:985
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1632
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:778
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:977
msgid "Description contains"
msgstr "Beskrivelse inneholder"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1647
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:793
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:992
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1639
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:785
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:984
msgid "Summary contains"
msgstr "Sammendrag inneholder"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1659
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1651
msgid "Print this calendar"
msgstr "Skriv ut denne kalenderen"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1666
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1658
msgid "Preview the calendar to be printed"
msgstr "Forhåndsvis kalenderen som skal skrives ut"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1741
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1730
msgid "Go To"
msgstr "Gå til"
@@ -14887,35 +14870,35 @@ msgid "memo"
msgstr "notat"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:645
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:637
msgid "New _Memo"
msgstr "Nytt _notat"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:252
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:320
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:639
msgid "Create a new memo"
msgstr "Lag et nytt notat"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:652
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:644
msgid "_Open Memo"
msgstr "_Åpne notat"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:646
msgid "View the selected memo"
msgstr "Vis valgt notat"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:659
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:797
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:651
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:789
msgid "Open _Web Page"
msgstr "_Åpne nettside"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:283
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:819
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:811
msgid "Print the selected memo"
msgstr "Skriv ut valgt notat"
@@ -14924,22 +14907,22 @@ msgstr "Skriv ut valgt notat"
#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:630
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:622
msgid "task"
msgstr "oppgave"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:310
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:692
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:684
msgid "_Assign Task"
msgstr "Tildel oppg_ave"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:769
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:761
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Merk som fullført"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:763
msgid "Mark selected tasks as complete"
msgstr "Merk valgte oppgaver som fullført"
@@ -14948,39 +14931,39 @@ msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_Merk som ikke fullført"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:778
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:770
msgid "Mark selected tasks as incomplete"
msgstr "Merk valgte oppgaver som ikke fullført"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:783
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:775
msgid "New _Task"
msgstr "Ny _oppgave"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:324
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:777
msgid "Create a new task"
msgstr "Opprett en ny oppgave"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:790
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:782
msgid "_Open Task"
msgstr "_Åpne oppgave"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:784
msgid "View the selected task"
msgstr "Vis valgt oppgave"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:834
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1033
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:826
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1025
msgid "_Save as iCalendar..."
msgstr "_Lagre som iCalendar..."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:371
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1018
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1010
msgid "Print the selected task"
msgstr "Skriv ut valgt oppgave"
@@ -15004,7 +14987,7 @@ msgid "Memo Li_st"
msgstr "Notatli_ste"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:337
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:604
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Lag en ny notatliste"
@@ -15012,7 +14995,7 @@ msgstr "Lag en ny notatliste"
msgid "The registry of memo lists"
msgstr "Register med notatlister"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:604
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:608
msgid "The memo table model"
msgstr "Modell for tabell for notat"
@@ -15020,23 +15003,23 @@ msgstr "Modell for tabell for notat"
msgid "Loading memos"
msgstr "Laster notater"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:492
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:564
msgid "Memo List Selector"
msgstr "Valgt av notatliste"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:677
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:672
msgid "Default Memo Client"
msgstr "Forvalgt notatklient"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:678
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:673
msgid "Default client for memo operations"
msgstr "Forvalgt klient for notatoperasjoner"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:688
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:683
msgid "This widget displays groups of memo lists"
msgstr "Denne komponenten viser grupper med notatlister"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:867
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:862
#, c-format
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "Åpner notat på %s"
@@ -15046,63 +15029,63 @@ msgstr "Åpner notat på %s"
msgid "Print Memos"
msgstr "Skriv ut notater"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:575
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:567
msgid "_Delete Memo"
msgstr "_Slett notat"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:582
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:574
msgid "_Find in Memo..."
msgstr "_Finn i notat..."
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:576
msgid "Search for text in the displayed memo"
msgstr "Søk etter tekst i kroppen av vist notat"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:603
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:595
msgid "D_elete Memo List"
msgstr "Sl_ett notatliste"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:597
msgid "Delete the selected memo list"
msgstr "Slett valgt notatliste"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:610
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:602
msgid "_New Memo List"
msgstr "_Ny notatliste"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:618
msgid "Refresh the selected memo list"
msgstr "Oppdater valgt notatliste"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:625
msgid "Rename the selected memo list"
msgstr "Endre navn på valgt notatliste"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:638
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:630
msgid "Show _Only This Memo List"
msgstr "Vis k_un denne notatlisten"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:717
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:709
msgid "Memo _Preview"
msgstr "_Forhåndsvisning av notat"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:719
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:711
msgid "Show memo preview pane"
msgstr "Vis forhåndsvisningsområde for notat"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:740
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:732
msgid "Show memo preview below the memo list"
msgstr "Vis forhåndsvisning av notat under notatlisten"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:747
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:739
msgid "Show memo preview alongside the memo list"
msgstr "Vis forhåndsvisning av notat ved siden av notatlisten"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:805
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:797
msgid "Print the list of memos"
msgstr "Skriv ut denne listen med notater"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:812
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:804
msgid "Preview the list of memos to be printed"
msgstr "Forhåndsvis listen med notater som skal skrives ut"
@@ -15147,7 +15130,7 @@ msgid "Tas_k List"
msgstr "_Oppgaveliste"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:341
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:736
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:728
msgid "Create a new task list"
msgstr "Opprett en ny oppgaveliste"
@@ -15155,7 +15138,7 @@ msgstr "Opprett en ny oppgaveliste"
msgid "The registry of task lists"
msgstr "Register for oppgavelister"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:626
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:630
msgid "The task table model"
msgstr "Modell for oppgavetabell"
@@ -15181,33 +15164,33 @@ msgstr "Kan ikke migrere oppgaver «%s»"
msgid "Loading tasks"
msgstr "Laster oppgaver"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:492
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:564
msgid "Task List Selector"
msgstr "Valg av oppgaveliste"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:677
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:672
msgid "Default Task Client"
msgstr "Forvalgt oppgaveklient"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:678
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:673
msgid "Default client for task operations"
msgstr "Forvalgt klient for oppgaveoperasjoner"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:688
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:683
msgid "This widget displays groups of task lists"
msgstr "Denne komponenten viser grupper med oppgavelister"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:867
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:862
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Åpner oppgaver på %s"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:249
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:264
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
msgid "Print Tasks"
msgstr "Skriv ut oppgaver"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:574
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:566
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -15219,95 +15202,95 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du virkelig slette disse oppgavene?"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:699
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:691
msgid "_Delete Task"
msgstr "_Slett oppgave"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:706
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:698
msgid "_Find in Task..."
msgstr "_Finn i oppgave..."
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:700
msgid "Search for text in the displayed task"
msgstr "Søk etter tekst i vist oppgave"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:720
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:712
msgid "Copy..."
msgstr "Kopier..."
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:727
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:719
msgid "D_elete Task List"
msgstr "Sl_ett oppgaveliste"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:729
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:721
msgid "Delete the selected task list"
msgstr "Slett valgt oppgaveliste"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:734
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:726
msgid "_New Task List"
msgstr "_Ny oppgaveliste"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:750
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:742
msgid "Refresh the selected task list"
msgstr "Oppdater valgt oppgaveliste"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:749
msgid "Rename the selected task list"
msgstr "Endre navn på valgt oppgaveliste"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:762
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:754
msgid "Show _Only This Task List"
msgstr "Vis k_un denne oppgavelisten"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:776
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768
msgid "Mar_k as Incomplete"
msgstr "Merk som _ikke fullført"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:806
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:798
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "Slett fullførte oppgaver"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:881
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:873
msgid "Task _Preview"
msgstr "Forhåndsvisning av _oppgave"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:883
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:875
msgid "Show task preview pane"
msgstr "Vis forhåndsvisningsområde for oppgaver"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:904
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:896
msgid "Show task preview below the task list"
msgstr "Vis forhåndsvisning av oppgave under oppgavelisten"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:911
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:903
msgid "Show task preview alongside the task list"
msgstr "Vis forhåndsvisning av oppgave ved siden av oppgavelisten"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:919
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:911
msgid "Active Tasks"
msgstr "Aktive oppgaver"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:933
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:925
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Fullførte oppgaver"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:940
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:932
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "Oppgaver for de neste 7 dagene"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:947
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:939
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Utgåtte oppgaver"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:954
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:946
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Oppgaver med vedlegg"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1004
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:996
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "Skriv ut denne listen over oppgaver"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1011
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1003
msgid "Preview the list of tasks to be printed"
msgstr "Forhåndsvis listen over oppgaver som skal skrives ut"
@@ -15385,354 +15368,363 @@ msgstr "Grupper etter tråder"
msgid "Whether to group messages by threads"
msgstr "Om meldinger skal grupperes etter tråder"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:923
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:526
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:855
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:875
msgid "_Disable Account"
msgstr "_Deaktiver konto"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:925
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:857
msgid "Disable this account"
msgstr "Deaktiver denne kontoen"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:932
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:864
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
msgstr "Fjern alle slettede meldinger fra alle mapper permanent"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:937
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:869
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "Opp_rett søkemappe fra søk..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:944
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:876
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
msgstr "Last ne_d meldinger for frakoblet bruk"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:946
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:878
msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
-msgstr "Last ned meldinger fra kontoer og mapper som er merket for frakoblet bruk"
+msgstr ""
+"Last ned meldinger fra kontoer og mapper som er merket for frakoblet bruk"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:951
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:883
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "T_øm utboks"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:958
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:890
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "_Kopier mappe til..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:960
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:892
msgid "Copy the selected folder into another folder"
msgstr "Kopier valgt mappe til en annen mappe"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:967
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:899
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "Fjern denne mappen permanent"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:972
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:904
msgid "E_xpunge"
msgstr "T_øm"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:974
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:906
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Fjern alle slettede meldinger fra denne mappen permanent"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:979
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:911
msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "Mer_k alle meldinger som lest"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:981
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:913
msgid "Mark all messages in the folder as read"
msgstr "Merk alle meldinger i en mappe som lest"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:986
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:918
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "Flytt _mappe til..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:988
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:920
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "Flytt valgt mappe til en annen mappe"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:993
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:925
msgid "_New..."
msgstr "_Ny..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:995
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:927
msgid "Create a new folder for storing mail"
msgstr "Lag en ny mappe for lagring av meldinger"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1002
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:934
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Endre egenskaper for denne mappen"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1009
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:941
msgid "Refresh the folder"
msgstr "Oppdater mappen"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1016
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:948
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "Endre navn på denne mappen"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1021
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:953
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "Velg meldings_tråd"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1023
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:955
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "Velg alle meldinger i samme tråd som den valgte meldingen"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1028
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:960
msgid "Select Message S_ubthread"
msgstr "Velg _undertråd for melding"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1030
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:962
msgid "Select all replies to the currently selected message"
msgstr "Velg alle svar til den valgt melding"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1035
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:967
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Fjern abonnement"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1037
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:969
msgid "Unsubscribe from the selected folder"
msgstr "Fjern abonnement på valgt mappe"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1042
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:974
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Tøm _papirkurven"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1044
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:976
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
msgstr "Fjern alle slettede meldinger fra alle kontoer permanent"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1049
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:981
msgid "_New Label"
msgstr "_Ny etikett"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1056
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:988
msgid "N_one"
msgstr "_Ingen"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1063
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:995
msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "Skjul _leste meldinger"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1065
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:997
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr "Skjul alle leste meldinger midlertidig"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1070
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1002
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "Skjul valgt_e meldinger"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1072
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1004
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "Skjul valgte meldinger midlertidig"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1077
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1009
msgid "Show Hidde_n Messages"
msgstr "Vis skjulte meldi_nger"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1079
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1011
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr "Vis meldinger som er midlertidig skjult"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1100
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1032
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Avbryt aktiv e-postoperasjon"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1105
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1037
msgid "Collapse All _Threads"
msgstr "Slå sammen alle _tråder"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1107
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1039
msgid "Collapse all message threads"
msgstr "Slå sammen alle meldingstråder"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1112
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1044
msgid "E_xpand All Threads"
msgstr "Ut_vid alle tråder"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1114
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1046
msgid "Expand all message threads"
msgstr "Utvid alle meldingstråder"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1119
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1051
msgid "_Message Filters"
msgstr "_Meldingsfiltre"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1121
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1053
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Opprett eller rediger regler for filtrering av ny e-post"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1126
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1058
msgid "Search F_olders"
msgstr "Søk i _mapper"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1128
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1060
msgid "Create or edit search folder definitions"
msgstr "Opprett eller rediger søkemappedefinisjoner"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1133
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1065
msgid "_Subscriptions..."
msgstr "_Abonnement..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1135
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1067
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Abonner eller fjern abonnement på mapper på eksterne tjenere"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1142
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1074
msgid "F_older"
msgstr "M_appe"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1149
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1081
msgid "_Label"
msgstr "_Etikett"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1189
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1121
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Ny mappe..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1213
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1145
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "Skjul slette_de meldinger"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1215
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1147
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr "Skjul slettede meldinger heller enn å vise dem gjennomstreket"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1222
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1154
msgid "Show Message _Preview"
msgstr "Vis _forhåndsvisning av melding"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1224
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1156
msgid "Show message preview pane"
msgstr "Vis område for forhåndsvisning av melding"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1230
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1162
msgid "_Group By Threads"
msgstr "_Grupper etter tråder"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1232
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1164
msgid "Threaded message list"
msgstr "Meldingsliste med tråder"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1253
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1185
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "Vis meldingen under meldingslisten"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1260
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1192
msgid "Show message preview alongside the message list"
msgstr "Vis meldingen ved siden av meldingslisten"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1268
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1200
msgid "All Messages"
msgstr "Alle meldinger"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1275
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1207
msgid "Important Messages"
msgstr "Viktige meldinger"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1282
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1214
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Meldinger fra de siste 5 dagene"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1289
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1221
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Meldinger som ikke er uønsket e-post"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1296
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1228
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Meldinger med vedlegg"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1303
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1235
msgid "No Label"
msgstr "Ingen etikett"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1310
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1242
msgid "Read Messages"
msgstr "Leste meldinger"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1317
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1249
msgid "Recent Messages"
msgstr "Nye meldinger"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1324
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1256
msgid "Unread Messages"
msgstr "Uleste meldinger"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1376
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1308
msgid "Subject or Addresses contain"
msgstr "Emne eller adresser inneholder"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1386
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1318
msgid "All Accounts"
msgstr "Alle konti"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1393
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1325
msgid "Current Account"
msgstr "Denne kontoen"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1400
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1332
msgid "Current Folder"
msgstr "Denne mappen"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:836
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:889
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "%d valgt, "
msgstr[1] "%d valgt, "
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:847
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:900
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d slettet"
msgstr[1] "%d slettet"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:853
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:860
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:906
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:913
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d uønsket e-post"
msgstr[1] "%d uønsket e-poster"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:866
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:919
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d skisse"
msgstr[1] "%d skisser"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:872
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:925
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d usendt"
msgstr[1] "%d usendte"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:878
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:931
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d sendt"
msgstr[1] "%d sendt"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:890
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:943
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "%d ulest, "
msgstr[1] "%d uleste, "
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:893
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:946
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d totalt"
msgstr[1] "%d totalt"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:524
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:548
+msgid "All Account Search"
+msgstr "Søk i alle konti"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:685
+msgid "Account Search"
+msgstr "Søk i konto"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:873
msgid "Proxy _Logout"
msgstr "_Logg ut proxy"
@@ -16319,27 +16311,26 @@ msgstr "Se etter en CalDAV-kalender"
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:402
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:171
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:215
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:92
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:426
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:303
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:219
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:305
msgid "Use _SSL"
msgstr "Bruk _SSL"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:468
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:228
msgid "Brows_e server for a calendar"
msgstr "Bla gj_ennom tjener etter en kalender"
-#. add refresh option
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:480
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:274
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:501
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:717
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:237
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:178
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:111
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:393
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:323
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:627
msgid "Re_fresh:"
msgstr "O_ppdater"
@@ -16351,31 +16342,31 @@ msgstr "Legg til støtte for CalDAV i Evolution."
msgid "CalDAV Support"
msgstr "CalDAV-støtte"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:208
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:112
msgid "_Customize options"
msgstr "_Tilpass alternativer"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:227
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:131
msgid "File _name:"
msgstr "Fil_navn:"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:231
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:135
msgid "Choose calendar file"
msgstr "Velg kalenderfil"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:279
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:183
msgid "On open"
msgstr "Ved åpning"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:280
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:184
msgid "On file change"
msgstr "Ved endring av fil"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:281
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:185
msgid "Periodically"
msgstr "Periodisk"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:308
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:200
msgid "Force read _only"
msgstr "Tvungen _skrivebeskyttelse"
@@ -16387,11 +16378,11 @@ msgstr "Legg til lokale kalendere i Evolution."
msgid "Local Calendars"
msgstr "Lokale kalendere"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:369
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
msgid "_Secure connection"
msgstr "_Sikker tilkobling"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:455
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:186
msgid "Userna_me:"
msgstr "Bruker_navn:"
@@ -16444,21 +16435,21 @@ msgid "Select a location"
msgstr "Velg en lokasjon"
#. Translators: "None" location for a weather calendar
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:325
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:379
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:326
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
msgctxt "weather-cal-location"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:599
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:446
msgid "_Units:"
msgstr "_Enheter:"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:606
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:453
msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
msgstr "Metrisk (celcius, cm, osv)"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:607
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:454
msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
msgstr "Imerisk (Fahrenheit, tommer, osv)"
@@ -16509,23 +16500,23 @@ msgstr "Forvalgt e-postprogram"
msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
msgstr "Vil du bruke Evolution som forvalgt e-postprogram?"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:94
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:75
msgid "Mark as _default address book"
msgstr "Merk som _forvalgt adressebok"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:119
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:88
msgid "A_utocomplete with this address book"
msgstr "Bruk a_utomatisk fullføring med denne adresseboken"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:138
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:97
msgid "Mark as _default calendar"
msgstr "Merk som _forvalgt kalender"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:139
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:98
msgid "Mark as _default task list"
msgstr "Merk som _forvalgt oppgaveliste"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:140
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:99
msgid "Mark as _default memo list"
msgstr "Merk som _forvalgt notatliste"
@@ -16754,22 +16745,22 @@ msgstr "Filen kunne ikke leses"
msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
msgstr "Filen du valgte ser ikke ut som et gyldig .png-bilde. Feil: {0}"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:82
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:270
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:285
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:273
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:235
msgid "<b>Server</b>"
msgstr "<b>Tjener</b> "
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:517
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
#, c-format
msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
msgstr "Oppgi passord for %s for å aksessere liste med abonnerte kalendere."
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:623
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:545
#, c-format
msgid ""
"Cannot read data from Google server.\n"
@@ -16778,17 +16769,17 @@ msgstr ""
"Kan ikke lese data fra Google-tjener.\n"
"%s"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:623
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:545
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:725
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:941
msgid "Unknown error."
msgstr "Ukjent feil."
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:758
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:631
msgid "Cal_endar:"
msgstr "Kal_ender:"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:793
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:666
msgid "Retrieve _list"
msgstr "Hent _liste"
@@ -16922,7 +16913,7 @@ msgstr ""
msgid "Message retracted successfully"
msgstr "Melding kalt tilbake"
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:202
msgid "Insert Send options"
msgstr "Sett inn alternativer for sending"
@@ -17176,52 +17167,52 @@ msgstr "Legg til"
msgid "Modify"
msgstr "Endre"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:123
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:126
msgid "Message Status"
msgstr "Meldingsstatus"
#. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:151
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:154
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:166
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:169
msgid "Creation date:"
msgstr "Dato for opprettelse:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:204
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
msgid "Recipient: "
msgstr "Mottaker: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:211
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:216
msgid "Delivered: "
msgstr "Levert: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222
msgid "Opened: "
msgstr "Åpnet: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227
msgid "Accepted: "
msgstr "Godtatt: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:232
msgid "Deleted: "
msgstr "Slettet: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:232
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:237
msgid "Declined: "
msgstr "Avslått: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:237
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:242
msgid "Completed: "
msgstr "Fullført: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:242
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:247
msgid "Undelivered: "
msgstr "Ikke levert: "
@@ -18873,75 +18864,75 @@ msgstr "Alternativer for SpamAssassin"
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:157
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:353
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:355
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
msgid "Description List"
msgstr "Beskrivelsesliste"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:356
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
msgid "Categories List"
msgstr "Liste med kategorier"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:357
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Comment List"
msgstr "Liste med kommentarer"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "Contact List"
msgstr "Kontaktliste"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "End"
msgstr "Slutt"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "percent Done"
msgstr "Prosent fullført"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Attendees List"
msgstr "Deltakerliste"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
msgid "Modified"
msgstr "Endret"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:520
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
msgid "A_dvanced options for the CSV format"
msgstr "A_vanserte alternativer for CVS-format"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:527
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:537
msgid "Prepend a _header"
msgstr "Legg til et _hode i starten"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:536
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
msgid "_Value delimiter:"
msgstr "Skilletegn for _verdier:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:543
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
msgid "_Record delimiter:"
msgstr "Skilletegn for poste_r:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:550
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
msgid "_Encapsulate values with:"
msgstr "Pakk inn v_erdier med:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:572
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "Kommaseparert verdiformat (.csv)"
@@ -19135,11 +19126,11 @@ msgstr "WebDAV-kontakter"
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:295
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:245
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:321
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:271
msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
msgstr "_Unngå IfMatch (kreves med Apache < 2.2.8)"
@@ -19457,19 +19448,19 @@ msgstr "%ld KB"
#. * allows the user to filter the current view. Examples of
#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:687
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:883
msgid "Sho_w:"
msgstr "_Vis:"
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:714
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:910
msgid "Sear_ch:"
msgstr "Sø_k:"
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:769
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:970
msgid "i_n"
msgstr " _i"
@@ -19481,7 +19472,7 @@ msgstr "Stil for verktøylinje"
msgid "The switcher's toolbar style"
msgstr "Verktøylinjestil for bytter"
-#: ../shell/e-shell-switcher.c:465 ../shell/e-shell-window.c:743
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:465 ../shell/e-shell-window.c:740
msgid "Toolbar Visible"
msgstr "Verktøylinjen er synlig"
@@ -19885,67 +19876,67 @@ msgstr "%s - Evolution"
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: ../shell/e-shell-window.c:619
+#: ../shell/e-shell-window.c:616
msgid "Active Shell View"
msgstr "Aktiv skallvisning"
-#: ../shell/e-shell-window.c:620
+#: ../shell/e-shell-window.c:617
msgid "Name of the active shell view"
msgstr "Navn på aktiv skallvisning"
-#: ../shell/e-shell-window.c:635
+#: ../shell/e-shell-window.c:632
msgid "The shell window's EFocusTracker"
msgstr "Skallvinduets EFocusTracker"
-#: ../shell/e-shell-window.c:649 ../shell/e-shell.c:772
+#: ../shell/e-shell-window.c:646 ../shell/e-shell.c:772
msgid "Geometry"
msgstr "Geometri"
-#: ../shell/e-shell-window.c:650 ../shell/e-shell.c:773
+#: ../shell/e-shell-window.c:647 ../shell/e-shell.c:773
msgid "Initial window geometry string"
msgstr "Initiell geometristreng for vindu"
-#: ../shell/e-shell-window.c:665
+#: ../shell/e-shell-window.c:662
msgid "Safe Mode"
msgstr "Trygg modus"
-#: ../shell/e-shell-window.c:666
+#: ../shell/e-shell-window.c:663
msgid "Whether the shell window is in safe mode"
msgstr "Om tillegget er i sikker modus"
-#: ../shell/e-shell-window.c:697
+#: ../shell/e-shell-window.c:694
msgid "Sidebar Visible"
msgstr "Sidelinjen er synlig"
-#: ../shell/e-shell-window.c:698
+#: ../shell/e-shell-window.c:695
msgid "Whether the shell window's side bar is visible"
msgstr "Om sidelinjen i skallvinduet skal være synlig"
-#: ../shell/e-shell-window.c:712
+#: ../shell/e-shell-window.c:709
msgid "Switcher Visible"
msgstr "Bytter er synlig"
-#: ../shell/e-shell-window.c:713
+#: ../shell/e-shell-window.c:710
msgid "Whether the shell window's switcher buttons are visible"
msgstr "Om skallvinduets bytteknapper skal være synlige."
-#: ../shell/e-shell-window.c:728
+#: ../shell/e-shell-window.c:725
msgid "Taskbar Visible"
msgstr "Oppgaveliste er synlig"
-#: ../shell/e-shell-window.c:729
+#: ../shell/e-shell-window.c:726
msgid "Whether the shell window's task bar is visible"
msgstr "Om skallvinduets oppgavelinje skal være synlig"
-#: ../shell/e-shell-window.c:744
+#: ../shell/e-shell-window.c:741
msgid "Whether the shell window's tool bar is visible"
msgstr "Om skallvinduets verktøylinje skal være synlig"
-#: ../shell/e-shell-window.c:758
+#: ../shell/e-shell-window.c:755
msgid "UI Manager"
msgstr "UI-håndterer"
-#: ../shell/e-shell-window.c:759
+#: ../shell/e-shell-window.c:756
msgid "The shell window's GtkUIManager"
msgstr "Skallvinduets GtkUIManager"
@@ -21027,28 +21018,28 @@ msgstr[1] "Lagre vedlegg"
msgid "attachment.dat"
msgstr "vedlegg.dat"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:300
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:299
msgid "S_ave All"
msgstr "L_agre alle"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:326
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:325
msgid "A_dd Attachment..."
msgstr "Legg til ve_dlegg..."
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:349
msgid "_Hide"
msgstr "_Skjul"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:356
msgid "_View Inline"
msgstr "_Vis i meldingsteksten"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:638
#, c-format
msgid "Open with \"%s\""
msgstr "Åpne med «%s»"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:646
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:641
#, c-format
msgid "Open this attachment in %s"
msgstr "Åpne dette vedlegget i %s"
@@ -21747,7 +21738,7 @@ msgstr "Farget kolonne"
msgid "BG Color Column"
msgstr "Kolonne for bakgrunnsfarge"
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:582
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:586
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
msgid "click to add"
@@ -21787,7 +21778,7 @@ msgid "A_vailable Fields:"
msgstr "T_ilgjengelige felter:"
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1577
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1637
msgid "Ascending"
msgstr "Stigende"
@@ -21800,7 +21791,7 @@ msgid "Clear _All"
msgstr "Fjern _alt"
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1577
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1637
msgid "Descending"
msgstr "Synkende"
@@ -21899,7 +21890,7 @@ msgstr "Skiftende farger på rader"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2837 ../widgets/table/e-table-item.c:2838
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3342 ../widgets/table/e-tree.c:3343
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3370 ../widgets/table/e-tree.c:3371
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Horisontalt rutenett for tegning"
@@ -21908,7 +21899,7 @@ msgstr "Horisontalt rutenett for tegning"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2844 ../widgets/table/e-table-item.c:2845
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3348 ../widgets/table/e-tree.c:3349
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3376 ../widgets/table/e-tree.c:3377
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Vertikalt rutenett for tegning"
@@ -21917,7 +21908,7 @@ msgstr "Vertikalt rutenett for tegning"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2851 ../widgets/table/e-table-item.c:2852
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3354 ../widgets/table/e-tree.c:3355
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3382 ../widgets/table/e-tree.c:3383
msgid "Draw focus"
msgstr "Tegn fokus"
@@ -21942,8 +21933,8 @@ msgstr "Utvalgsmodell"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2865 ../widgets/table/e-table-item.c:2866
-#: ../widgets/table/e-table.c:3321 ../widgets/table/e-tree.c:3336
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3337
+#: ../widgets/table/e-table.c:3331 ../widgets/table/e-tree.c:3364
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3365
msgid "Length Threshold"
msgstr "Lengdeterskel"
@@ -21952,8 +21943,8 @@ msgstr "Lengdeterskel"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2899 ../widgets/table/e-table-item.c:2900
-#: ../widgets/table/e-table.c:3328 ../widgets/table/e-tree.c:3368
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3369
+#: ../widgets/table/e-table.c:3338 ../widgets/table/e-tree.c:3396
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3397
msgid "Uniform row height"
msgstr "Enhetlig høyde på rad"
@@ -21964,60 +21955,60 @@ msgstr "Enhetlig høyde på rad"
msgid "Frozen"
msgstr "Frosset"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1449
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
msgid "Customize Current View"
msgstr "Tilpass aktiv visning"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1469
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1502
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "Sorter s_tigende"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1470
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1505
msgid "Sort _Descending"
msgstr "Sorter s_ynkende"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1508
msgid "_Unsort"
msgstr "_Fjern sortering"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1511
msgid "Group By This _Field"
msgstr "Grupper etter dette _feltet"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1514
msgid "Group By _Box"
msgstr "Grupper etter _boks"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1518
msgid "Remove This _Column"
msgstr "Fjern denne _kolonnen"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1521
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "Legg til en k_olonne..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1525
msgid "A_lignment"
msgstr "_Justering"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1528
msgid "B_est Fit"
msgstr "B_este tilpasning"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1531
msgid "Format Column_s..."
msgstr "For_mater kolonner..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1535
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "T_ilpass aktiv visning..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1537
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1594
msgid "_Sort By"
msgstr "_Sorter etter"
#. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1555
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1612
msgid "_Custom"
msgstr "E_gendefinert"
@@ -22037,40 +22028,40 @@ msgstr "Pekerrad"
msgid "Sort Info"
msgstr "Sorteringsinformasjon"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3335 ../widgets/table/e-tree.c:3375
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3376
+#: ../widgets/table/e-table.c:3345 ../widgets/table/e-tree.c:3403
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3404
msgid "Always search"
msgstr "Alltid søk"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3342
+#: ../widgets/table/e-table.c:3352
msgid "Use click to add"
msgstr "Bruk klikk for å legge til"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3356
+#: ../widgets/table/e-table.c:3366
msgid "Vertical Row Spacing"
msgstr "Vertikalt mellomrom for rader"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3357
+#: ../widgets/table/e-table.c:3367
msgid "Vertical space between rows. It is added to top and to bottom of a row"
msgstr "Vertikalt mellomrom mellom rader. Legges til topp og bunn på en rad"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3361 ../widgets/table/e-tree.c:3362
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3389 ../widgets/table/e-tree.c:3390
msgid "ETree table adapter"
msgstr "ETree tabelladapter"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3382
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3410
msgid "Retro Look"
msgstr "Gammeldags utseende"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3411
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "Tegn linjer og +/- utvidere."
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3389
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3417
msgid "Expander Size"
msgstr "Størrelse på utvider"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3390
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3418
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Størrelse på utviderpilen"
@@ -22124,7 +22115,7 @@ msgstr "Celle i tabell"
msgid "click"
msgstr "klikk"
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:154
msgid "sort"
msgstr "sortere"