diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 14481 |
1 files changed, 0 insertions, 14481 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po deleted file mode 100644 index 09cf1c0a87..0000000000 --- a/po/nl.po +++ /dev/null @@ -1,14481 +0,0 @@ -# Evolution - Dutch translation -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Arjan Scherpenisse <acscherp@wins.uva.nl>, 2000 -# Gerard Oskamp <gerard@linuxfreak.nl>, 2000 -# Dennis Smit <synap@area101.penguin.nl>, 2000 -# Almer S. Tigelaar <almer@gnome.org>, 2000, 2001 -# Dirk-Jan C. Binnema <dirkjan@gnome.org>, 2001 -# Mendel Mobach <mendel@mobach.nl>, 2001 -#: mail/component-factory.c:97 mail/component-factory.c:98 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Evolution CVS\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-22 18:50-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-04 00:57+02:00\n" -"Last-Translator: Mendel Mobach <mendel@mobach.nl>\n" -"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 -msgid "Factory to import VCard files into Evolution." -msgstr "Fabriek om GnomeCard bestanden importeren in Evolution." - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2 -msgid "Imports VCard files into Evolution." -msgstr "Importeert GnomeCard bestanden naar Evolution." - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3595 -msgid "Card: " -msgstr "Kaart: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3597 -msgid "" -"\n" -"Name: " -msgstr "" -"\n" -"Naam: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3598 -msgid "" -"\n" -" Prefix: " -msgstr "" -"\n" -" Voorvoegsel: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3599 -msgid "" -"\n" -" Given: " -msgstr "" -"\n" -" Gegeven: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3600 -msgid "" -"\n" -" Additional: " -msgstr "" -"\n" -" Extra: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3601 -msgid "" -"\n" -" Family: " -msgstr "" -"\n" -" Familie: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3602 -msgid "" -"\n" -" Suffix: " -msgstr "" -"\n" -" Achtervoegsel: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3616 -msgid "" -"\n" -"Birth Date: " -msgstr "" -"\n" -"Geboortedatum: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3627 -msgid "" -"\n" -"Address:" -msgstr "" -"\n" -"Adres:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3629 -msgid "" -"\n" -" Postal Box: " -msgstr "" -"\n" -" Postbus: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3630 -msgid "" -"\n" -" Ext: " -msgstr "" -"\n" -" Ext: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3631 -msgid "" -"\n" -" Street: " -msgstr "" -"\n" -" Straat: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3632 -msgid "" -"\n" -" City: " -msgstr "" -"\n" -" Plaats: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3633 -msgid "" -"\n" -" Region: " -msgstr "" -"\n" -" Regio: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3634 -msgid "" -"\n" -" Postal Code: " -msgstr "" -"\n" -" Postcode: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3635 -msgid "" -"\n" -" Country: " -msgstr "" -"\n" -" Land: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3648 -msgid "" -"\n" -"Delivery Label: " -msgstr "" -"\n" -"Afleveringslabel: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3660 -msgid "" -"\n" -"Telephones:\n" -msgstr "" -"\n" -"Telefoons:\n" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3663 -msgid "" -"\n" -"Telephone:" -msgstr "" -"\n" -"Telefoon:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3687 -msgid "" -"\n" -"E-mail:\n" -msgstr "" -"\n" -"E-mail:\n" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3690 -msgid "" -"\n" -"E-mail:" -msgstr "" -"\n" -"E-mail:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3709 -msgid "" -"\n" -"Mailer: " -msgstr "" -"\n" -"Mailer: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715 -msgid "" -"\n" -"Time Zone: " -msgstr "" -"\n" -"Tijdzone: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3723 -msgid "" -"\n" -"Geo Location: " -msgstr "" -"\n" -"Geografische Locatie: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3727 -msgid "" -"\n" -"Business Role: " -msgstr "" -"\n" -"Bedrijfsrol: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3739 -msgid "" -"\n" -"Org: " -msgstr "" -"\n" -"Org: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3740 -msgid "" -"\n" -" Name: " -msgstr "" -"\n" -" Naam: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3741 -msgid "" -"\n" -" Unit: " -msgstr "" -"\n" -" Eenheid: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3742 -msgid "" -"\n" -" Unit2: " -msgstr "" -"\n" -" Eenheid2: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3743 -msgid "" -"\n" -" Unit3: " -msgstr "" -"\n" -" Eenheid3: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744 -msgid "" -"\n" -" Unit4: " -msgstr "" -"\n" -" Eenheid4: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748 -msgid "" -"\n" -"Categories: " -msgstr "" -"\n" -"Categorieën: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 -msgid "" -"\n" -"Comment: " -msgstr "" -"\n" -"Opmerking: " - -#. if (crd->sound.prop.used) { -#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC) -#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "), -#. crd->sound.data, crd->sound.size); -#. else -#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "), -#. crd->sound.data); -#. -#. add_SoundType (string, crd->sound.type); -#. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3762 -msgid "" -"\n" -"Unique String: " -msgstr "" -"\n" -"Unieke Tekenreeks: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3765 -msgid "" -"\n" -"Public Key: " -msgstr "" -"\n" -"Publieke Sleutel: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4037 -msgid "Multiple VCards" -msgstr "Meerdere Vkaarten" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4045 -#, c-format -msgid "VCard for %s" -msgstr "Vkaart voor %s" - -#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 -#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1100 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Kon Bonobo niet initialiseren" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201 -msgid "Cursor could not be loaded\n" -msgstr "Cursor kon niet worden geladen\n" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214 -msgid "EBook not loaded\n" -msgstr "EBook niet geladen\n" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:662 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592 -msgid "Could not start wombat server" -msgstr "Kon \"wombat\" server niet starten" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:663 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:779 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:593 -msgid "Could not start wombat" -msgstr "Kon \"wombat\" niet starten" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:695 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:698 -msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "Kon de adresgegevens niet uit de pilot lezen" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 -msgid "A Bonobo control for an address popup." -msgstr "Een Bonobo control dat een adresboek weergeeft." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 -msgid "A Bonobo control for displaying an address." -msgstr "Een Bonobo control dat een adresboek weergeeft." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 -msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -msgstr "Een voorbeeld Bonobo control dat een adresboek weergeeft." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 -msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." -msgstr "Control dat een Evolution minikaart adresboek weergeeft." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" -msgstr "Evolution Adresboek minikaartbekijker" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 -msgid "Evolution component for handling contacts." -msgstr "Een component voor het afhandelen van contacten." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" -msgstr "Fabriek voor het Adresboek Minikaart control" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" -msgstr "Fabriek voor de naam selectie interface van het Adresboek" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 -msgid "Factory for the Addressbook's address popup" -msgstr "Fabriek voor de naam selectie interface van het Adresboek" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 -msgid "Factory for the Evolution addressbook component." -msgstr "Fabriek voor het Evolution adresboek component." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 -msgid "Factory for the sample Addressbook control" -msgstr "Fabriek voor het voorbeeld Adresboekcontrol" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:281 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-local-storage.c:175 -#: shell/e-shortcuts.c:1048 -msgid "Contacts" -msgstr "Adresboek" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68 -msgid "Folder containing contact information" -msgstr "Map met contactinformatie" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "New Contact" -msgstr "Nieuw Contact" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386 -msgid "New _Contact" -msgstr "Nieuw _Contact" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:387 -msgid "New Contact List" -msgstr "Nieuwe Contactenlijst" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:387 -msgid "New Contact _List" -msgstr "Nieuwe _Contactenlijst" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144 -msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Bewerk Adresboek" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -msgid "389" -msgstr "389" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 -msgid "Account Name" -msgstr "Accountnaam" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 -msgid "Add Addressbook" -msgstr "Adresboek Toevoegen" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Adresboekbronnen" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -msgid "Advanced" -msgstr "Uitgebreid" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 -msgid "Base" -msgstr "Basis" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:151 -msgid "Basic" -msgstr "Basis" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8 -msgid "De_lete" -msgstr "_Verwijderen" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9 -msgid "One" -msgstr "Een" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10 -msgid "Search _base:" -msgstr "Zoek_basis:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11 -msgid "Search s_cope: " -msgstr "Zoek_gebied: " - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12 -msgid "Server Name" -msgstr "Servernaam" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Sub" -msgstr "Zo" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14 -msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " -msgstr "De informatie hieronder is nodig om een adresboek toe te kunnen voegen. " - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15 -msgid "This information is not required for most ldap servers. " -msgstr "Deze informatie is niet noodzakelijk voor de meeste LDAP-servers. " - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16 -msgid "" -"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used " -"in a search. Contact your server administrator for more information." -msgstr "Deze informatie wordt door uw LDAP-server gebruikt om aan te geven wat er doorzocht moet worden. Neem contact op met uw systeembeheerder voor meer informatie." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17 -msgid "" -"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your " -"server administrator for more information." -msgstr "Dit is de basisnode voor al uw zoekopdrachten op de LDAP-server. Neem contact op met uw systeembeheerder voor meer informatie." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18 -msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." -msgstr "Dit is de naam van de server waarop uw adresboek zich bevindt." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19 -msgid "This is the port that your ldap server uses." -msgstr "Dit is de poort die uw LDAP-server gebruikt." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20 -msgid "" -"This name will be used to identify your account. It is for display purposes " -"only." -msgstr "Deze naam wordt gebruikt om uw account weer te geven. De naam is alleen voor weergave-doeleinden." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "_Account name:" -msgstr "Accountbeheer" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 filter/filter.glade.h:7 -#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:18 -msgid "_Add" -msgstr "_Toevoegen" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23 -#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:95 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution.xml.h:36 -msgid "_Edit" -msgstr "B_ewerken..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "_My server requires authentication" -msgstr "Server vereist aanmelding" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "_Port:" -msgstr "Poort:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "_Server name:" -msgstr "Server Bericht:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:138 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Andere Adresboeken" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:386 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please enter your email address and password for access to %s" -msgstr "Voor uw wachtwoord in voor %s" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:394 -#, fuzzy -msgid "LDAP Authentication" -msgstr "Aanmelding" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:405 -msgid "Email Address:" -msgstr "E-mailadres:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418 -#, fuzzy -msgid "Password:" -msgstr "Wachtwoord" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:481 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Kan het adresboek niet openen" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:488 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" -"is down" -msgstr "" -"Kan het adresboek niet openen. Dit kan komen doordat\n" -"u een ongeldige URI heeft opgegeven of de LDAPserver\n" -"down is." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:493 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support\n" -"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" -"you must compile the program from the CVS sources after\n" -"retrieving OpenLDAP from the link below.\n" -msgstr "" -"Deze versie van Evolution heeft geen LDAP support\n" -"u moet het mee compileren. Als u LDAP wilt gebruiken in Evolution\n" -"moet u het programma vanuit de CVS sources meecompileren\n" -"nadat u OpenLDAP van de link hierbeneden heeft opgehaald.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:501 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" -"path exists and that you have permission to access it." -msgstr "" -"Kan het adressenboek niet openen. Controleer of het pad bestaat\n" -"en of u het mag benaderen." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:642 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 -msgid "Any field contains" -msgstr "Elk veld bevat" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:643 -msgid "Name contains" -msgstr "Naam bevat" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:644 -msgid "Email contains" -msgstr "E-mail bevat" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:645 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59 -msgid "Category is" -msgstr "Categorie is" - -#. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:646 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 -msgid "Advanced..." -msgstr "Uitgebreid..." - -#. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:874 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412 -msgid "Any Category" -msgstr "Elke Categorie" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:912 -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "De URI die de Mapbladeraar zal laten zien" - -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * card. -#. -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178 -#, fuzzy -msgid "(none)" -msgstr "(Geen naam)" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603 -msgid "Primary Email" -msgstr "Primaire E-mail" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860 -msgid "Email 2" -msgstr "E-mail 2" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861 -msgid "Email 3" -msgstr "E-mail 3" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579 -#, fuzzy -msgid "Select an Action" -msgstr "Selecteer een bestand" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585 -#, fuzzy, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Nieuw contact maken" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Voeg adres toe aan bestand contact \"%s\"" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859 -#, fuzzy -msgid "Querying Addressbook..." -msgstr "Bewerk Adresboek" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:934 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:310 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Bewerk Contactinformatie" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:963 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:383 -msgid "Add to Contacts" -msgstr "Toevoegen aan contacten" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1006 -#, fuzzy -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "E-mailadres:" - -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 -msgid "Disable Queries" -msgstr "Zet queries uit" - -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 -msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -msgstr "Queries toestaan (Gevaarlijk!)" - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution's addressbook name selection interface." -msgstr "De adresboeknaam-selectie-interface van Evolution." - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -msgstr "Factory voor de naamselectie-interface van het Adresboek" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:729 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 -#: filter/filter-rule.c:543 shell/e-shortcuts-view.c:176 -#: shell/e-shortcuts-view.c:385 -msgid "Remove" -msgstr "Verwijderen" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:171 -msgid "Remove All" -msgstr "Alle Verwijderen" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195 -msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "HTLM email versturen?" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:368 -#, fuzzy -msgid "Unnamed Contact" -msgstr "Andere Contacten" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:487 -msgid "Unable to get local storage. This should never happen." -msgstr "Niet staat lokale opslag te verkrijgen. Dit zou nooit mogen gebeuren." - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:560 -msgid "Select Contacts from Addressbook" -msgstr "Selecteer Contacten uit het Adresboek" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "C_ontaining:" -msgstr "bevat" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Co_ntacts:" -msgstr "C_ontacten...." - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "F_ind" -msgstr "Zoek" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "Select Names" -msgstr "Selecteer namen" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -msgid "Show contacts matching the following criteria:" -msgstr "Toon contacten die aan de volgende criteria voldoen:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Category:" -msgstr "Categorie:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Folder:" -msgstr "_Map" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "_Message Recipients:" -msgstr "Geaddresseerden" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "_Verjaardag:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -msgid "B_usiness" -msgstr "_Bedrijf" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "Business _Fax" -msgstr "Bedrijfs_fax" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ca_tegorieën..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Contacten Bewerken" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156 -msgid "Details" -msgstr "Details" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "File A_s:" -msgstr "Bewaar Al_s:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -msgid "General" -msgstr "Algemeen" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "New phone type" -msgstr "Nieuw telefoontype" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -msgid "No_tes:" -msgstr "Aa_ntekeningen:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -msgid "Organi_zation:" -msgstr "Organisatie:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -msgid "Phone Types" -msgstr "Telefoontypes" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Bij voorkeur _HTML-berichten" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Web page address:" -msgstr "Homepage:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -msgid "_Address..." -msgstr "_Adres..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -msgid "_Assistant's name:" -msgstr "_Assistent:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -msgid "_Birthday:" -msgstr "Ge_boortedatum:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -msgid "_Business" -msgstr "_Werk" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -msgid "_Contacts..." -msgstr "C_ontacten..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1476 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1322 mail/mail-config.glade.h:94 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35 -msgid "_Delete" -msgstr "_Verwijderen" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "_Department:" -msgstr "Af_deling:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -msgid "_Full Name..." -msgstr "_Volledige Naam..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "_Home" -msgstr "Privé" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "_Job title:" -msgstr "_Functie:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -msgid "_Manager's Name:" -msgstr "_Manager:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "_Mobile" -msgstr "_Mobiele Telefoon" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "_Nickname:" -msgstr "_Bijnaam:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "_Office:" -msgstr "Kant_oor:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "_Profession:" -msgstr "_Beroep:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -msgid "_Spouse:" -msgstr "_Partner:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "Dit is een email-adres" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -msgid "_Web page address:" -msgstr "Homepage:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 -msgid "Delete Contact?" -msgstr "Contact verwijderen?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:730 -msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "Dit contact behoort tot deze categoriëen:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1561 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868 -msgid "Assistant" -msgstr "Assistent" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1562 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1629 -msgid "Business" -msgstr "Zakelijk" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563 -msgid "Business 2" -msgstr "Bedrijf 2" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848 -msgid "Business Fax" -msgstr "Bedrijfsfax" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1565 -msgid "Callback" -msgstr "Terugbel" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1566 -msgid "Car" -msgstr "Auto" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1567 -msgid "Company" -msgstr "Bedrijf" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1568 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1630 -msgid "Home" -msgstr "Thuis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1569 -msgid "Home 2" -msgstr "Thuis 2" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1570 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849 -msgid "Home Fax" -msgstr "Fax Thuis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1571 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN Nummer" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1572 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobiele Telefoon" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1573 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1631 -#: mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Other" -msgstr "Overige" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1574 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854 -msgid "Other Fax" -msgstr "Andere Fax" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1575 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855 -msgid "Pager" -msgstr "Pieper" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1576 -msgid "Primary" -msgstr "Eerste" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1577 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1578 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1579 -msgid "TTY/TDD" -msgstr "TTY/TDD" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not find widget for a field: `%s'" -msgstr "Kon samenvattingsbestand van map `%s' niet verwijderen: %s" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:265 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Contact snel toevoegen" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:267 -msgid "Edit Full" -msgstr "Volledig bewerken" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835 -msgid "Full Name" -msgstr "Volledige Naam:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:299 -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:137 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s bestaat reeds\n" -"Wilt u het overschrijven?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -msgid "Address _2:" -msgstr "Adres _2:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Afghanistan" -msgstr "Assistent" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -msgid "Albania" -msgstr "Albanië" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -msgid "Algeria" -msgstr "Algerije" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -msgid "American Samoa" -msgstr "Amerikaans Samoa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "Andorra" -msgstr "Andorra" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "Angola" -msgstr "Angola" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "Anguilla" -msgstr "Anguilla" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "Antarctica" -msgstr "Antarctica" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 -msgid "Antigua And Barbuda" -msgstr "Antigua en Barbuda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentinië" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:12 -msgid "Armenia" -msgstr "Armenië" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:13 -msgid "Aruba" -msgstr "Aruba" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:14 -msgid "Australia" -msgstr "Australië" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:15 -msgid "Austria" -msgstr "Oostenrijk" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:16 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbaidjan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:17 -msgid "Bahamas" -msgstr "Bahama's" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:18 -msgid "Bahrain" -msgstr "Bahrein" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:19 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladesh" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:20 -msgid "Barbados" -msgstr "Barbados" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:21 -msgid "Belarus" -msgstr "Wit-Rusland" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:22 -msgid "Belgium" -msgstr "België" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:23 -msgid "Belize" -msgstr "Belize" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:24 -msgid "Benin" -msgstr "Benin" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:25 -msgid "Bermuda" -msgstr "Bermuda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:26 -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhutan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:27 -msgid "Bolivia" -msgstr "Bolivië" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:28 -msgid "Bosnia And Herzegowina" -msgstr "Bosnië-Herzegovina" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:29 -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:30 -msgid "Bouvet Island" -msgstr "Bouvet-Eiland" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:31 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazilië" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:32 -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Brits Indische Oceaan Territorium" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:33 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Britse Maagdeneilanden" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:34 -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Brunei Darussalam" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:35 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgarije" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:36 -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:37 -msgid "Burundi" -msgstr "Burundi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:38 -msgid "Cambodia" -msgstr "Cambodja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:39 -msgid "Cameroon" -msgstr "Kameroen" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:40 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:41 -msgid "Cape Verde" -msgstr "Kaapverdische Eilanden" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:42 -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Kaaimaneilanden" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:43 -msgid "Central African Republic" -msgstr "Centraal-Afrikaanse Republiek" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:44 -msgid "Chad" -msgstr "Tsjaad" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:45 -msgid "Check Address" -msgstr "Controleer Adres" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:46 -msgid "Chile" -msgstr "Chili" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:47 -msgid "China" -msgstr "China" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:48 -msgid "Christmas Island" -msgstr "Kerstmis-Eiland" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:49 -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Kokos (Keeling) Eiland" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:50 -msgid "Colombia" -msgstr "Colombia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:51 -msgid "Comoros" -msgstr "Komoren" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:52 -msgid "Congo" -msgstr "Congo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:53 -msgid "Cook Islands" -msgstr "Cookeilanden" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:54 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:55 -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "Ivoorkust" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:56 -msgid "Countr_y:" -msgstr "_Land:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:57 -msgid "Croatia" -msgstr "Kroatië" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:58 -msgid "Cuba" -msgstr "Cuba" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:59 -msgid "Cyprus" -msgstr "Cyprus" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:60 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tsjechië" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:61 -msgid "Denmark" -msgstr "Denemarken" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:62 -msgid "Djibouti" -msgstr "Djibouti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:63 -msgid "Dominica" -msgstr "Dominica" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:64 -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Dominicaanse Republiek" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:65 -msgid "East Timor" -msgstr "Oost-Timor" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:66 -msgid "Ecuador" -msgstr "Ecuador" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:67 -msgid "Egypt" -msgstr "Egypte" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:68 -msgid "El Salvador" -msgstr "El Salvador" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:69 -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Equatoriaal Guinee" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:70 -msgid "Eritrea" -msgstr "Eritrea" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:71 -msgid "Estonia" -msgstr "Estland" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:72 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Ethiopië" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:73 -msgid "Falkland Islands" -msgstr "Falkland Eilanden" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:74 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Faroër Eilanden" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:75 -msgid "Fiji" -msgstr "Fiji" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:76 -msgid "Finland" -msgstr "Finland" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:77 -msgid "France" -msgstr "Frankrijk" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:78 -msgid "French Guiana" -msgstr "Frans Guiana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:79 -msgid "French Polynesia" -msgstr "Frans Polynesië" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:80 -msgid "French Southern Territories" -msgstr "Franse Zuidelijke Territoriën" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:81 -msgid "Gabon" -msgstr "Gabon" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:82 -msgid "Gambia" -msgstr "Gambia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:83 -msgid "Georgia" -msgstr "Georgië" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:84 -msgid "Germany" -msgstr "Duitsland" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:85 -msgid "Ghana" -msgstr "Ghana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:86 -msgid "Gibraltar" -msgstr "Gibraltar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:87 -msgid "Greece" -msgstr "Griekenland" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:88 -msgid "Greenland" -msgstr "Groenland" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:89 -msgid "Grenada" -msgstr "Grenada" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:90 -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Guadeloupe" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:91 -msgid "Guam" -msgstr "Guam" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:92 -msgid "Guatemala" -msgstr "Guatemala" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:93 -msgid "Guinea" -msgstr "Guinee" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:94 -msgid "Guinea-bissau" -msgstr "Guinee-Bissau" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:95 -msgid "Guyana" -msgstr "Guyana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:96 -msgid "Haiti" -msgstr "Haïti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:97 -msgid "Heard And McDonald Islands" -msgstr "Heard & McDonald Eilanden" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:98 -msgid "Holy See" -msgstr "Vaticaanstad" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:99 -msgid "Honduras" -msgstr "Honduras" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:100 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hong Kong" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:101 -msgid "Hungary" -msgstr "Hongarije" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:102 -msgid "Iceland" -msgstr "IJsland" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:103 -msgid "India" -msgstr "India" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:104 -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonesië" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:105 -msgid "Ireland" -msgstr "Ierland" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:106 -msgid "Israel" -msgstr "Israël" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:107 -msgid "Italy" -msgstr "Italië" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:108 -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamaica" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:109 -msgid "Japan" -msgstr "Japan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:110 -msgid "Jordan" -msgstr "Jordanië" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:111 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazachstan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:112 -msgid "Kenya" -msgstr "Kenia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:113 -msgid "Kiribati" -msgstr "Kiribati" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:114 -msgid "Kuwait" -msgstr "Koeweit" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:115 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgizië" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:116 -msgid "Laos" -msgstr "Laos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:117 -msgid "Latvia" -msgstr "Letland" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:118 -msgid "Lebanon" -msgstr "Libanon" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:119 -msgid "Lesotho" -msgstr "Lesotho" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:120 -msgid "Liberia" -msgstr "Liberia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:121 -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Liechtenstein" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:122 -msgid "Lithuania" -msgstr "Litouwen" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:123 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luxemburg" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:124 -msgid "Macau" -msgstr "Macaõ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:125 -msgid "Macedonia" -msgstr "Macedonië" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:126 -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagaskar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:127 -msgid "Malawi" -msgstr "Malawi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:128 -msgid "Malaysia" -msgstr "Maleisië" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:129 -msgid "Maldives" -msgstr "Malediven" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:130 -msgid "Mali" -msgstr "Mali" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:131 -msgid "Malta" -msgstr "Malta" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:132 -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Marshall Eilanden" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:133 -msgid "Martinique" -msgstr "Martinique" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:134 -msgid "Mauritania" -msgstr "Mauritanië" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:135 -msgid "Mauritius" -msgstr "Mauritius" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:136 -msgid "Mayotte" -msgstr "Mayotte" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:137 -msgid "Mexico" -msgstr "Mexico" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:138 -msgid "Micronesia" -msgstr "Micronesië" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:139 -msgid "Monaco" -msgstr "Monaco" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:140 -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolië" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:141 -msgid "Montserrat" -msgstr "Montserrat" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:142 -msgid "Morocco" -msgstr "Marokko" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:143 -msgid "Mozambique" -msgstr "Mozambique" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:144 -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:145 -msgid "Namibia" -msgstr "Namibië" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:146 -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:147 -msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:148 -msgid "Netherlands" -msgstr "Nederland" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:149 -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Nederlandse Antillen" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:150 -msgid "New Caledonia" -msgstr "Nieuw Caledonië" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:151 -msgid "New Zealand" -msgstr "Nieuw Zeeland" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:152 -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nicaragua" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:153 -msgid "Niger" -msgstr "Niger" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:154 -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigeria" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:155 -msgid "Niue" -msgstr "Niue" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:156 -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Norfolk Eiland" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:157 -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Noordelijke Mariana Eilanden" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:158 -msgid "Norway" -msgstr "Noorwegen" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:159 -msgid "Oman" -msgstr "Oman" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:160 -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:161 -msgid "Palau" -msgstr "Palau" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:162 -msgid "Panama" -msgstr "Panama" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:163 -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papoea Nieuw Guinea" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:164 -msgid "Paraguay" -msgstr "Paraguay" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:165 -msgid "Peru" -msgstr "Peru" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:166 -msgid "Philippines" -msgstr "Filippijnen" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:167 -msgid "Pitcairn" -msgstr "Pitcairn" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:168 -msgid "Poland" -msgstr "Polen" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:169 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:170 -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Puerto Rico" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:171 -msgid "Qatar" -msgstr "Qatar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:172 -msgid "Republic Of Korea" -msgstr "Noord Korea" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:173 -msgid "Republic Of Moldova" -msgstr "Moldavië" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:174 -msgid "Reunion" -msgstr "Reunion" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:175 -msgid "Romania" -msgstr "Roemenië" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:176 -msgid "Russian Federation" -msgstr "Rusland" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:177 -msgid "Rwanda" -msgstr "Rwanda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:178 -msgid "Saint Kitts And Nevis" -msgstr "Saint Kitts en Nevis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:179 -msgid "Saint Lucia" -msgstr "Santa Lucia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:180 -msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" -msgstr "Saint Vincent en de Grena-dines" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:181 -msgid "Samoa" -msgstr "Samoa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:182 -msgid "San Marino" -msgstr "San Marino" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:183 -msgid "Sao Tome And Principe" -msgstr "Sao Tome en Principe" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:184 -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Saoedi-Arabië" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:185 -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:186 -msgid "Seychelles" -msgstr "Seychellen" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:187 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leone" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:188 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapore" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:189 -msgid "Slovakia" -msgstr "Slowakije" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:190 -msgid "Slovenia" -msgstr "Slovenië" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:191 -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Solomon IJslanden" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:192 -#, fuzzy -msgid "Somalia" -msgstr "Somalië" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:193 -msgid "South Africa" -msgstr "Zuid-Afrika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:194 -msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" -msgstr "Zuid-Georgia en de Zuidelijke Sandwich Eilanden" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:195 -msgid "Spain" -msgstr "Spanje" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:196 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:197 -msgid "St. Helena" -msgstr "St. Helena" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:198 -msgid "St. Pierre And Miquelon" -msgstr "St. Pierre en Miquelon" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:199 -msgid "Sudan" -msgstr "Soedan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:200 -msgid "Suriname" -msgstr "Suriname" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:201 -msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" -msgstr "Svalbard en Jan Mayen Eilanden" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:202 -msgid "Swaziland" -msgstr "Swaziland" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Zweden" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:204 -msgid "Switzerland" -msgstr "Zwitserland" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:205 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:206 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tadjzikistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:207 -msgid "Thailand" -msgstr "Thailand" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:208 -msgid "Togo" -msgstr "Togo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:209 -msgid "Tokelau" -msgstr "Tokelau" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:210 -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:211 -msgid "Trinidad And Tobago" -msgstr "Trinidad en Tobago" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:212 -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunesië" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:213 -msgid "Turkey" -msgstr "Turkije" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:214 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:215 -msgid "Turks And Caicos Islands" -msgstr "Turks en Caicos Eilanden" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:216 -msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvalu" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:217 -msgid "U.S. Virgin Islands" -msgstr "Amerikaanse Maagdeneilanden" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:218 -msgid "Uganda" -msgstr "Oeganda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:219 -msgid "Ukraine" -msgstr "Oekraïene" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:220 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Verenigde Arabische Emiraten" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:221 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Verenigd Koninkrijk" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:222 -msgid "United Republic Of Tanzania" -msgstr "Tanzania" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:223 -msgid "United States" -msgstr "Verenigde Staten" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:224 -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Amerikaanse Kleine Eilanden" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:225 -msgid "Uruguay" -msgstr "Uruguay" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:226 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Oezbekistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:227 -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:228 -msgid "Venezuela" -msgstr "Venezuela" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:229 -msgid "Viet Nam" -msgstr "Viëtnam" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:230 -msgid "Wallis And Futuna Islands" -msgstr "Wallis en Futuna Eilanden" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:231 -msgid "Western Sahara" -msgstr "Westelijke Sahara" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:232 -msgid "Yemen" -msgstr "Jemen" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:233 -msgid "Yugoslavia" -msgstr "Joegoslavië" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:234 -msgid "Zambia" -msgstr "Zambia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:235 -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbabwe" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:236 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adres:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:237 -msgid "_City:" -msgstr "_Plaats:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:238 -msgid "_PO Box:" -msgstr "_Postbus:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:239 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Staat/Provincie:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:240 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "_Postcode:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -msgid "Check Full Name" -msgstr "Controleer Volledige Naam" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 -msgid "Esq." -msgstr "Dhr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 -msgid "Miss" -msgstr "Mjfr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 -msgid "Mr." -msgstr "Dhr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 -msgid "Mrs." -msgstr "Mevr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 -msgid "Ms." -msgstr "Mevr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 -msgid "Sr." -msgstr "Dhr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 -msgid "_First:" -msgstr "_Voornaam:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 -msgid "_Last:" -msgstr "_Achternaam:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 -msgid "_Middle:" -msgstr "_Tweede Naa_m:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 -msgid "_Suffix:" -msgstr "Achtervoeg_sel:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 -msgid "_Title:" -msgstr "_Titel:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "List _name:" -msgstr "Bestandsnaam:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Members" -msgstr "December" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "Typ een e-mailadres of sleep een contact in de onderstaande lijst:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "_Verberg de adressen bij het sturen van post naar deze lijst" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "_Remove" -msgstr "Verwijderen" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "contact-list-editor" -msgstr "Contacten Bewerken" - -#. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:229 -#, fuzzy -msgid "Contact List Editor" -msgstr "Contacten Bewerken" - -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Add Anyway" -msgstr "Voeg toch toe" - -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "Duplicaatcontact Gevonden" - -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "New Contact:" -msgstr "Nieuw contact" - -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Original Contact:" -msgstr "Andere Contacten" - -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5 -msgid "" -"The name or email address of this contact already exists\n" -"in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"De naam of het e-mailadres van dit contact bestaat reeds\n" -"in deze map. Wilt u het toch toevoegen?" - -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Change Anyway" -msgstr "Andere Contacten" - -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Changed Contact:" -msgstr "Andere Contacten" - -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 -msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "Conflicterend Contact:" - -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5 -msgid "" -"The changed email or name of this contact already\n" -"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"De veranderde naam of e-mailadres van dit contact bestaat reeds\n" -"in deze map. Wilt u het toch toevoegen?" - -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:146 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:243 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Uitgebreid zoeken" - -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:152 -#: mail/mail-search.c:260 -msgid "Search" -msgstr "Zoeken" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1 -msgid "123" -msgstr "123" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2 -msgid "a" -msgstr "a" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3 -msgid "b" -msgstr "b" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4 -msgid "c" -msgstr "c" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5 -msgid "d" -msgstr "d" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6 -msgid "e" -msgstr "e" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7 -msgid "f" -msgstr "f" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8 -msgid "g" -msgstr "g" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9 -msgid "h" -msgstr "h" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10 -msgid "i" -msgstr "i" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11 -msgid "j" -msgstr "j" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12 -msgid "k" -msgstr "k" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13 -msgid "l" -msgstr "l" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14 -msgid "m" -msgstr "m" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16 -msgid "o" -msgstr "o" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17 -msgid "p" -msgstr "p" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18 -msgid "q" -msgstr "q" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19 -msgid "r" -msgstr "r" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21 -msgid "t" -msgstr "t" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22 -msgid "u" -msgstr "u" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23 -msgid "v" -msgstr "v" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24 -msgid "w" -msgstr "w" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27 -msgid "z" -msgstr "z" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:137 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:266 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1345 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Opslaan als VCard" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:265 -#: shell/e-shortcuts-view.c:378 ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "Open" -msgstr "Openen" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "Forward Contact" -msgstr "Stuur Contact Door" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 -msgid "Send Message to Contact" -msgstr "Stuur Bericht aan Contact..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -#: ui/my-evolution.xml.h:2 -msgid "Print" -msgstr "Afdrukken" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 -msgid "Print Envelope" -msgstr "Envelop Afdrukken..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 filter/libfilter-i18n.h:8 -#: mail/mail-accounts.c:283 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:451 -#, fuzzy -msgid "Error modifying card" -msgstr "Fout bij laden %s" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34 -#, fuzzy -msgid "Success" -msgstr "Bronnen" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1652 -#: shell/e-storage.c:515 -msgid "Unknown error" -msgstr "Onbekende fout" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 -#, fuzzy -msgid "Repository offline" -msgstr "Werk zonder netwerk" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:505 -msgid "Permission denied" -msgstr "Operatie niet toegestaan" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 -#, fuzzy -msgid "Card not found" -msgstr "Bestand niet gevonden" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 -msgid "Card ID already exists" -msgstr "Kaart-ID bestaat reeds" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 -#, fuzzy -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Operatie niet ondersteund" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 -#: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:545 -#: camel/camel-service.c:581 -msgid "Cancelled" -msgstr "Geannuleerd" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 -#, fuzzy -msgid "Other error" -msgstr "I/O fout" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 -#, fuzzy -msgid "Error adding list" -msgstr "Fout bij laden %s" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 -#, fuzzy -msgid "Error adding card" -msgstr "Fout bij laden %s" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68 -#, fuzzy -msgid "Error modifying list" -msgstr "Fout bij laden %s" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 -#, fuzzy -msgid "Error removing list" -msgstr "" -"Fout bij lezen gegevens:\n" -"%s" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1218 -#, fuzzy -msgid "Error removing card" -msgstr "" -"Fout bij lezen gegevens:\n" -"%s" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833 -msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "* Klik hier om een contact toe te voegen *" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:834 -msgid "File As" -msgstr "Opslaan Als:" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:836 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:837 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Eerste Telefoon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:838 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Assistent Telefoon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:839 -msgid "Business Phone" -msgstr "Bedrijfstelefoon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:840 -msgid "Callback Phone" -msgstr "TerugbelTelefoon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:841 -msgid "Company Phone" -msgstr "BedrijfsTelefoon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:842 -msgid "Home Phone" -msgstr "Thuis Telefoon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:843 -msgid "Organization" -msgstr "Organisatie" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:844 -msgid "Business Address" -msgstr "Bedrijfs Adres" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:845 -msgid "Home Address" -msgstr "Huis Adres" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:846 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Mobiele Telefoon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:847 -msgid "Car Phone" -msgstr "Autotelefoon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "Bedrijf Telefoon-2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Thuis Telefoon-2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853 -msgid "Other Phone" -msgstr "Andere Telefoon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858 -msgid "TTY" -msgstr "TTY" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859 -msgid "Other Address" -msgstr "Ander Adres" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862 -msgid "Web Site" -msgstr "Website" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863 -msgid "Department" -msgstr "Afdeling:" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864 -msgid "Office" -msgstr "Kantoor:" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865 -msgid "Title" -msgstr "Functie" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866 -msgid "Profession" -msgstr "Beroep" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867 -msgid "Manager" -msgstr "Manager" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869 -msgid "Nickname" -msgstr "Bijnaam" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870 -msgid "Spouse" -msgstr "Echtgenoot/Echtgenote" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871 -msgid "Note" -msgstr "Opmerkingen" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872 -msgid "Free-busy URL" -msgstr "Vrij/Bezet URL" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1215 -#, fuzzy -msgid "Done." -msgstr "Klaar" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1247 -#, fuzzy -msgid "Removing cards..." -msgstr "verwijderen map %s" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Opslaan in het adresboek" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:151 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Er zijn geen items om weer te geven\n" -"\n" -"Dubbelklik hier om een nieuw Contact te maken." - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 -msgid "Card View" -msgstr "Kaartweergave" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 punts Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 punts Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Lege formulieren aan het eind:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -msgid "Body" -msgstr "Inhoud" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 -msgid "Bottom:" -msgstr "Onderzijde:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Afmetingen:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "F_ont..." -msgstr "Lettertype..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Fonts" -msgstr "Lettertypen" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Footer:" -msgstr "Voet:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Format" -msgstr "Formaat" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Header" -msgstr "Kop" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Koptekst/Voettekst" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Headings" -msgstr "Koppen" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Koppen voor elke letter" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Height:" -msgstr "Hoogte:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Elkaar direct opvolgend" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Include:" -msgstr "Insluiten:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Landscape" -msgstr "Liggend" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Left:" -msgstr "Links:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Lettertabs aan de zijkant" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Margins" -msgstr "Marges" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Aantal kolommen:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "Options" -msgstr "Opties" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Orientation" -msgstr "Oriëntatie" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "Page" -msgstr "Pagina" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Pagina-instellingen:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Paper" -msgstr "Papier" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Paper source:" -msgstr "Papierbron:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Portrait" -msgstr "Staand" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Preview:" -msgstr "Voorbeeld:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Druk af met grijstinten" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Omgedraaid afdrukken op even pagina's" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Right:" -msgstr "Rechts:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Sections:" -msgstr "Secties:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Shading" -msgstr "Schaduw" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Size:" -msgstr "Grootte:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Begin op een nieuwe pagina" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Style name:" -msgstr "Stijlnaam:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Top:" -msgstr "Bovenzijde:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Width:" -msgstr "Breedte:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "_Font..." -msgstr "Lettertype..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1091 -#, fuzzy -msgid "Print cards" -msgstr "Druk Kalender af" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1111 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1133 -#, fuzzy -msgid "Print card" -msgstr "Druk Kalender af" - -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237 -#, fuzzy -msgid "Print envelope" -msgstr "Envelop Afdrukken..." - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:735 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:548 -msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr "Fout tijdens communiceren met kalenderserver" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:839 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:842 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Kon Kalendergegevens niet uit de pilot lezen" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:653 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:656 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Kon actielijstgegevens niet uit de pilot lezen" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 -msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "Een voorbeeld Bonobo-control dat een kalender toont." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 -msgid "Evolution calendar executive summary component." -msgstr "Evolution kalender-samenvatting-component" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 -msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" -msgstr "Evolution kalender iTip/iMip bekijker" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution component for handling the calendar." -msgstr "Evolution component voor het afhandelen van de kalender." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 -msgid "Factory for the Calendar Summary component." -msgstr "Fabriek voor het Kalender Samenvattings component." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the Evolution calendar component." -msgstr "Fabriek voor het Evolution kalender component." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the calendar iTip view control" -msgstr "Fabriek voor het kalender iTip bekijk control" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the sample Calendar control" -msgstr "Fabriek voor het voorbeeld Kalender control" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" -msgstr "Fabriek voor het Evolution kalender component." - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 -msgid "Alarm notification service" -msgstr "Alarmnotificatie-dienst" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the alarm notification service" -msgstr "Factory voor de Alarmnotificatie-dienst." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:151 -#, fuzzy, c-format -msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s" -msgstr "Herinnering aan uw afspraak op %A %b %d %Y %H:%M" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Notification about your appointment starting on %s" -msgstr "Herinnering aan uw afspraak op %A %b %d %Y %H:%M" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:160 -#, fuzzy, c-format -msgid "Notification about your appointment ending on %s" -msgstr "Herinnering aan uw afspraak op %A %b %d %Y %H:%M" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:164 -#, fuzzy -msgid "Notification about your appointment" -msgstr "Herinnering aan uw afspraak op %A %b %d %Y %H:%M" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s" -msgstr "Herinnering aan uw afspraak op %A %b %d %Y %H:%M" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "Notification about your task starting on %s" -msgstr "Herinnering aan uw afspraak op %A %b %d %Y %H:%M" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Notification about your task ending on %s" -msgstr "Herinnering aan uw afspraak op %A %b %d %Y %H:%M" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:184 -#, fuzzy -msgid "Notification about your task" -msgstr "Toon informatie over Evolution" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:266 -msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Alarm op %A %b %d %Y %H:%M" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "Sluiten" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Snoo_ze" -msgstr "Sluimeren" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "Sluimertijd (minuten)" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "_Edit appointment" -msgstr "Afspraak bewerken" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:487 -#, fuzzy -msgid "No description available." -msgstr "Geen samenvatting beschikbaar." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:700 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:999 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1055 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Herinnering van uw afspraak op " - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:991 -msgid "Snooze" -msgstr "Sluimeren" - -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1004 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1059 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:58 -#, c-format -msgid "" -"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to " -"know." -msgstr "" -"Het is %s. De Unix tijd is %ld nu. We dachten dat u het wel zou willen " -"weten." - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:95 calendar/gui/main.c:53 -msgid "Could not initialize GNOME" -msgstr "Kon GNOME niet initialiseren" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:72 -#, fuzzy -msgid "Could not initialize gnome-vfs" -msgstr "Kon Bonobo niet initialiseren" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:115 -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "Creëeren van de alarmnotificatie-dienst is mislukt:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:414 -#, fuzzy -msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "%A, %e %B, %Y" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1368 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:419 calendar/gui/calendar-commands.c:424 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:426 -#, fuzzy -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a %d %b" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d" -msgstr "d" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:425 -msgid "%B" -msgstr "%B" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:432 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 widgets/misc/e-calendar-item.c:1068 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:444 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:450 calendar/gui/calendar-commands.c:452 -#, fuzzy -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%A, %e %B, %Y" - -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436 -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:240 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:604 -msgid "" -"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." -msgstr "Kalenderweergave mislukt. Controleer uw ORBit en OAF instellingen." - -#: calendar/gui/calendar-model.c:355 calendar/gui/calendar-model.c:925 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:307 -msgid "Private" -msgstr "Privé" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:358 calendar/gui/calendar-model.c:927 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308 -msgid "Confidential" -msgstr "Vertrouwelijk" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:361 calendar/gui/e-calendar-table.c:306 -msgid "Public" -msgstr "Openbaar" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:454 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:454 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:456 -msgid "E" -msgstr "E" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:456 -msgid "W" -msgstr "W" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:494 calendar/gui/calendar-model.c:1107 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:648 -msgid "High" -msgstr "Hoog" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:496 calendar/gui/calendar-model.c:1109 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1624 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:647 -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:498 calendar/gui/calendar-model.c:1111 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:646 -msgid "Low" -msgstr "Laag" - - -#: calendar/gui/calendar-model.c:529 calendar/gui/calendar-model.c:1144 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 -#, fuzzy -msgid "Free" -msgstr "week" - - -#: calendar/gui/calendar-model.c:577 calendar/gui/calendar-model.c:1239 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 -msgid "Transparent" -msgstr "Doorzichtig" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:580 calendar/gui/calendar-model.c:1241 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 -msgid "Opaque" -msgstr "Ondoorzichtig" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:734 calendar/gui/calendar-model.c:1293 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 -#: calendar/gui/calendar-model.c:531 calendar/gui/e-calendar-table.c:381 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 -msgid "Busy" -msgstr "Bezig" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:680 calendar/gui/calendar-model.c:1192 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 -msgid "Not Started" -msgstr "Niet Gestart" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:683 calendar/gui/calendar-model.c:1194 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 -msgid "In Progress" -msgstr "In Uitvoer" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:686 calendar/gui/calendar-model.c:1196 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:696 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 -msgid "Completed" -msgstr "Voltooid" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:839 e-util/e-time-utils.c:317 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %d-%m-%Y %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:842 e-util/e-time-utils.c:326 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %d-%m-%Y %I:%M:%S %p" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:847 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"De datum moet ingevoerd worden in het formaat: \n" -"\n" -"%s" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1011 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"De geografische positie moet ingevoerd worden in het formaat: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1051 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Het percentage mag niet kleiner zijn dan 0 en niet groter dan 100" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1092 -msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." -msgstr "De prioriteit moet 'Hoog', 'Normaal', 'Laag' of 'Ongedefinieerd' zijn" - -#. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1105 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 -msgid "Undefined" -msgstr "Ongedefinieerd" - -#. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1190 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:368 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1417 -#: mail/mail-accounts.c:144 mail/mail-accounts.c:392 -#: mail/mail-config.glade.h:49 shell/e-shell-view.c:1454 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:447 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1407 widgets/misc/e-dateedit.c:1522 -msgid "None" -msgstr "Geen" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1626 -msgid "Recurring" -msgstr "Herhalend" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1628 -msgid "Assigned" -msgstr "Toegewezen" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:645 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1187 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1283 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:657 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1284 -msgid "No" -msgstr "Nee" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:149 views/calendar/galview.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Day View" -msgstr "Kaartweergave" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:152 views/calendar/galview.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "Work Week View" -msgstr "Werkweek" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:155 views/calendar/galview.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Week View" -msgstr "Defineer Bekijkmogelijkheid" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:158 views/calendar/galview.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Month View" -msgstr "Maand" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 -msgid "Summary contains" -msgstr "Samenvatting bevat" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 -msgid "Description contains" -msgstr "Omschrijving bevat" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58 -msgid "Comment contains" -msgstr "Commentaar bevat" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 -msgid "Unmatched" -msgstr "Niet passend" - -#: calendar/gui/component-factory.c:55 my-evolution/my-evolution.glade.h:6 -#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1046 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" - -#: calendar/gui/component-factory.c:55 -msgid "Folder containing appointments and events" -msgstr "Folder met afspraken en gebeurtenissen" - -#: calendar/gui/component-factory.c:56 calendar/gui/print.c:1707 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:212 my-evolution/e-summary-tasks.c:228 -#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shortcuts.c:1047 -#: views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "Tasks" -msgstr "Taken" - -#: calendar/gui/component-factory.c:56 -#, fuzzy -msgid "Folder containing to-do items" -msgstr "VFolder op Mailinglijst" - -#: calendar/gui/component-factory.c:402 ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Maak een nieuwe afspraak" - -#: calendar/gui/component-factory.c:403 calendar/gui/e-day-view.c:3400 -msgid "New _Appointment" -msgstr "Nieuwe _Afspraak" - -#: calendar/gui/component-factory.c:408 ui/evolution-calendar.xml.h:8 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Create a new task" -msgstr "Nieuwe taak aanmaken" - -#: calendar/gui/component-factory.c:409 -msgid "New _Task" -msgstr "Nieuwe _Taak" - -#: calendar/gui/control-factory.c:128 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "De URI die de kalender zal tonen" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:357 -#, fuzzy -msgid "Audio Alarm Options" -msgstr "Geluidsalarmen" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:366 -#, fuzzy -msgid "Message Alarm Options" -msgstr "Geaddresseerden" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:375 -#, fuzzy -msgid "Mail Alarm Options" -msgstr "Weergave-instellingen" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:384 -msgid "Program Alarm Options" -msgstr "Programma Alarmopties" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:393 -msgid "Unknown Alarm Options" -msgstr "Onbekende Alarmopties" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 -msgid "Alarm Repeat" -msgstr "Alarmherhaling" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 -msgid "FIXME: mail alarm options" -msgstr "FIXME" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 -msgid "Message to Display" -msgstr "Bericht" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Play sound:" -msgstr "Speel een geluid af" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 -msgid "Repeat the alarm" -msgstr "Herhaal het Alarm" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 -msgid "Run program:" -msgstr "Start een programma:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 -msgid "With these arguments:" -msgstr "Met deze parameters:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83 -msgid "days" -msgstr "dagen" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 -msgid "extra times every" -msgstr "nogmaals" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84 -msgid "hours" -msgstr "uren" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85 -msgid "minutes" -msgstr "minuten" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:332 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d days" -msgstr " %d dagen" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:334 -#, fuzzy -msgid "1 day" -msgstr " 1 dag" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d weeks" -msgstr " %d weken" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339 -#, fuzzy -msgid "1 week" -msgstr " 1 week" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:342 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d hours" -msgstr " %d uren" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344 -#, fuzzy -msgid "1 hour" -msgstr " 1 uur" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:347 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr " %d minuten" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 -#, fuzzy -msgid "1 minute" -msgstr " 1 minuut" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:352 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr " %d seconden" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354 -#, fuzzy -msgid "1 second" -msgstr " 1 seconde" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:379 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 -msgid "Play a sound" -msgstr "Speel een geluid af" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 -msgid "Display a message" -msgstr "Toon een bericht" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:387 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 -msgid "Send an email" -msgstr "Verstuur een bericht" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 -msgid "Run a program" -msgstr "Start een programma" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:397 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:433 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:601 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:636 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:409 -#, fuzzy -msgid "before start of appointment" -msgstr " voor het begin van een afspraak" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:412 -#, fuzzy -msgid "after start of appointment" -msgstr " na het begin van een afspraak" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:422 -#, fuzzy -msgid "before end of appointment" -msgstr " voor het eind van een afspraak" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:425 -#, fuzzy -msgid "after end of appointment" -msgstr " na het eind van een afspraak" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -msgid "Basics" -msgstr "Algemeen" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "Date/Time:" -msgstr "Datum/Tijd" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 -msgid "Reminders" -msgstr "Herinneringen" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Samenvatting:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 -msgid "_Options..." -msgstr "_Opties..." - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "after" -msgstr "na" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:35 -msgid "before" -msgstr "voor" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 -msgid "day(s)" -msgstr "dag(en)" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 -msgid "end of appointment" -msgstr "einde van afspraak" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 -msgid "hour(s)" -msgstr "u(u)r(en)" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:115 -msgid "minute(s)" -msgstr "minuten" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18 -msgid "start of appointment" -msgstr "begin van afspraak" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 minuten" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minuten" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 minuten" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minuten" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 minuten" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Kalender- en Taakinstellingen" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "Color for overdue tasks" -msgstr "Kleur voor taken die te laat zijn" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Color for tasks due today" -msgstr "Kleur voor taken voor vandaag" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Create new appointments with a default _reminder" -msgstr "Maak een nieuwe afspraak" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Days" -msgstr "Dag" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "First day of wee_k:" -msgstr "Eerste dag van de week:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969 -msgid "Friday" -msgstr "Vrijdag" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Hours" -msgstr "uren" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Minutes" -msgstr "minuten" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 -msgid "Monday" -msgstr "Maandag" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "O_verdue tasks:" -msgstr "Verlopen items" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970 -msgid "Saturday" -msgstr "Zaterdag" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Show appointment _end times in week and month views" -msgstr "Toon afspraak-eindtijden" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "Toon weeknummers" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "Sta_rt of day:" -msgstr "Begin van dag:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "Su_n" -msgstr "Zon" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971 -msgid "Sunday" -msgstr "Zondag" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "T_hu" -msgstr "Don" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "T_ue" -msgstr "Din" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "Tas_ks due today:" -msgstr "Items die vandaag verlopen" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968 -msgid "Thursday" -msgstr "Donderdag" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Functie" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "Time _zone:" -msgstr "" -"\n" -"Tijdzone: " - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -#, fuzzy -msgid "Time di_visions:" -msgstr "Tijddelingen:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -msgid "Time format:" -msgstr "Tijdsformaat:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966 -msgid "Tuesday" -msgstr "Dinsdag" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967 -msgid "Wednesday" -msgstr "Woensdag" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -#, fuzzy -msgid "Work Week" -msgstr "Werkweek" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "12-uurs (am/pm)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "_24 hour" -msgstr "24-uurs" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "Vraag om bevestiging bij het wissen van items" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -#, fuzzy -msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "Weekeinden comprimeren" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "_Display" -msgstr "Weergave" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "_End of day:" -msgstr "Eind van dag:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "_Fri" -msgstr "Vrij" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "_General" -msgstr "Algemeen" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "Verberg verwijderde" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -#, fuzzy -msgid "_Mon" -msgstr "Maa" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "_Other" -msgstr "Overige" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "_Sat" -msgstr "Zat" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "_Task List" -msgstr "Taken" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#, fuzzy -msgid "_Wed" -msgstr "Woe" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "before the start of the appointment" -msgstr " voor het begin van een afspraak" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52 -msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" -msgstr "De status van de bijeenkomst is veranderd. Een geactualiseerde versie versturen?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" -msgstr "Weet u zeker dat u deze account wilt verwijderen?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:63 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" -msgstr "Weet u zeker dat u de %d taken wilt verwijderen?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" -msgstr "Weet u zeker dat u dagboek entry `%s' wilt verwijderen?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 -msgid "This event has been deleted." -msgstr "Deze gebeurtenis is verwijderd." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 -msgid "This task has been deleted." -msgstr "Deze taak is verwijderd." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 -msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "Dit dagboekitem is verwijderd." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "%s U heeft veranderingen gemaakt. Deze veranderingen negeren en de editor sluiten?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s U heeft niets veranderd. Editor sluiten?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 -msgid "This event has been changed." -msgstr "Deze gebeurtenis is veranderd." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 -msgid "This task has been changed." -msgstr "Deze taak is veranderd" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 -msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "Dit dagboekitem is veranderd" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "%s U heeft iets veranderd. Deze veranderingen vergeten en de editor sluiten?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s U heeft niet veranderd, de editor verversen?" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:159 calendar/gui/print.c:2116 -msgid " to " -msgstr " tot " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:163 calendar/gui/print.c:2120 -msgid " (Completed " -msgstr " (Voltooid" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 calendar/gui/print.c:2122 -msgid "Completed " -msgstr "Voltooid" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:170 calendar/gui/print.c:2127 -msgid " (Due " -msgstr " (Verloopt " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:172 calendar/gui/print.c:2129 -msgid "Due " -msgstr "Verloopdatum " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:462 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Afspraak Bewerken" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:467 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Afspraak - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:470 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Taak - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:473 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Dagboekelement - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487 -msgid "No summary" -msgstr "Geen samenvatting" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:857 mail/mail-callbacks.c:1490 -#: mail/mail-display.c:99 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Bestand overschrijven?" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:861 mail/mail-callbacks.c:1496 -#: mail/mail-display.c:103 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Er bestaat al een bestand met die naam.\n" -"Overschrijven?" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:924 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -msgid "Save As..." -msgstr "Opslaan Als..." - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 -msgid "Unable to obtain current version!" -msgstr "Ophalen huidige versie mislukt!" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "Weet u zeker dat u afspraak `%s' wilt verwijderen?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:87 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "Weet u zeker dat u deze naamloze afspraak wilt verwijderen?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "Weet u zeker dat u de taak `%s' wilt verwijderen?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "Weet u zeker dat u deze naamloze taak wilt verwijderen?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -msgstr "Weet u zeker dat u dagboek entry `%s' wilt verwijderen?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 -msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "Weet u zeker dat u dit naamloze dagboekelement wilt verwijderen?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" -msgstr "Weet u zeker dat u %d afspraken wilt verwijderen?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" -msgstr "Weet u zeker dat u de %d taken wilt verwijderen?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" -msgstr "Weet u zeker dat u %d dagboek ingangen wilt verwijderen?" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Addressbook..." -msgstr "Adresboek" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Delegate To:" -msgstr "Verwijderd" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Enter Delegate" -msgstr "Verwijderd" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:156 -msgid "Appointment" -msgstr "Afspraak" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161 -msgid "Reminder" -msgstr "Herinnering" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166 -msgid "Recurrence" -msgstr "Herhaling" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:171 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:273 -#, fuzzy -msgid "Meeting" -msgstr "Afspraak annuleren" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -msgid "A_ll day event" -msgstr "_Gebeurtenis die de gehele dag plaatsvindt" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -msgid "B_usy" -msgstr "_Bezig" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 -msgid "Classification" -msgstr "Classificatie" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -msgid "Con_fidential" -msgstr "Vertrouwelijk" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "Date & Time" -msgstr "Datum & Tijd" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -msgid "F_ree" -msgstr "Vrij" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -msgid "Pri_vate" -msgstr "Pri_vé" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -msgid "Pu_blic" -msgstr "Open_baar" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -msgid "Show Time As" -msgstr "Toon Tijd Als" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "Sa_menvatting:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -msgid "_End time:" -msgstr "_Eindtijd:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -msgid "_Start time:" -msgstr "_Begintijd:" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:593 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1183 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1251 -msgid "Individual" -msgstr "Persoon" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:578 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:595 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1252 -msgid "Group" -msgstr "Groep" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:580 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:597 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1253 -msgid "Resource" -msgstr "Hulpbron" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:582 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:599 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254 -msgid "Room" -msgstr "Kamer" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:628 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267 -msgid "Chair" -msgstr "Voorzitter" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:613 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1185 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268 -msgid "Required Participant" -msgstr "Vereiste Deelnemer" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:615 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Optionele Deelnemer" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:617 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:634 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Niet-Deelnemer" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:686 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1193 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1296 -#, fuzzy -msgid "Needs Action" -msgstr "Actie Toevoegen" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:688 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1297 -#, fuzzy -msgid "Accepted" -msgstr " Accepteer " - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1298 -#, fuzzy -msgid "Declined" -msgstr " Weiger " - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:692 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1299 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 -msgid "Tentative" -msgstr "Voorlopig" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:694 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1300 -#, fuzzy -msgid "Delegated" -msgstr "Verwijderd" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:675 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:698 -#, fuzzy -msgid "In Process" -msgstr "In Uitvoer" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:737 -msgid "That person is already attending the meeting!" -msgstr "Die persoon bezoekt de bijeenkomst reeds!" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:788 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842 -#, fuzzy -msgid "Chair Persons" -msgstr "Autotelefoon" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:790 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:962 -#, fuzzy -msgid "Required Participants" -msgstr "Vereiste Deelnemer" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:792 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842 -#, fuzzy -msgid "Optional Participants" -msgstr "Optionele Deelnemer" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:794 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842 -#, fuzzy -msgid "Non-Participants" -msgstr "Niet-Deelnemer" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:920 -#, fuzzy -msgid "Sent By:" -msgstr "Verzonden" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1471 -#, fuzzy -msgid "_Delegate To..." -msgstr "Verwijderen..." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "Aanwezige" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#, fuzzy -msgid "Common Name" -msgstr "Voltooiingsdatum" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#, fuzzy -msgid "Delegated From" -msgstr "Verwijderd" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#, fuzzy -msgid "Delegated To" -msgstr "Verwijderd" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#, fuzzy -msgid "Language" -msgstr "Manager" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#, fuzzy -msgid "Member" -msgstr "December" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -msgid "Role" -msgstr "Rol" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 filter/libfilter-i18n.h:31 -#: mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:85 -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Coordinator" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "_Change Organizer" -msgstr "Coordinator" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "_Invite Others" -msgstr "Nod_ig anderen uit..." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "_Other Organizer" -msgstr "Coordinator" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:436 calendar/gui/print.c:1839 -#: calendar/gui/print.c:1841 calendar/gui/print.c:1842 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %b %d %Y" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:584 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Deze afspraak bevat herhalingen die Evolution niet kan bewerken." - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:938 -msgid "on" -msgstr "op" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 filter/filter-datespec.c:83 -msgid "day" -msgstr "dag" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094 -msgid "on the" -msgstr "op de" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102 -msgid "th" -msgstr "e" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1275 -msgid "occurrences" -msgstr "gebeurtenissen" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "_Toevoegen" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -msgid "Every" -msgstr "Elke" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -msgid "Exceptions" -msgstr "Uitzonderingen" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -msgid "Preview" -msgstr "Voorbeeld" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Herhalingsregel" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -msgid "_Custom recurrence" -msgstr "_Aangepaste herhaling" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -msgid "_Modify" -msgstr "Aa_npassen" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -msgid "_No recurrence" -msgstr "_Geen herhaling" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -msgid "_Simple recurrence" -msgstr "_Eenvoudige herhaling" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 -msgid "for" -msgstr "voor" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 -msgid "forever" -msgstr "eeuwig" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 -msgid "month(s)" -msgstr "maand(en)" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 -msgid "until" -msgstr "tot" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 -msgid "week(s)" -msgstr "we(e)k(en)" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 -msgid "year(s)" -msgstr "ja(a)r(en)" - -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Wilt u de wijzingen opslaan?" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56 -msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" -msgstr "De bijeenkomstgegevens zijn veranderd. Stuur een actuele versie?" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61 -msgid "The task information has changed. Send an updated version?" -msgstr "De taakgegevens zijn veranderd. Stuur een actuele versie?" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66 -msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" -msgstr "Het dagboekitem is veranderd. Stuur een actuele versie?" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% Vo_ltooid:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Voltooiingsdatum:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Voortgang" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:897 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Prioriteit:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 -msgid "_Status:" -msgstr "_Status:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:161 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 -#, fuzzy -msgid "Assignment" -msgstr "Toegewezen" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Description:" -msgstr "Omschrijving:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "Be_gindatum:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -msgid "_Confidential" -msgstr "_Vertrouwelijk" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -msgid "_Due Date:" -msgstr "_Verloopdatum:" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:350 -#, c-format -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351 -#, c-format -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 -#, c-format -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 -#, c-format -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 -#, c-format -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356 -#, c-format -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357 -#, c-format -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358 -#, c-format -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359 -#, c-format -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:850 calendar/gui/e-day-view.c:3421 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3264 mail/folder-browser.c:1287 -msgid "_Open" -msgstr "_Openen" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3430 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3273 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "K_nippen" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3432 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3275 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiëren" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:858 calendar/gui/e-day-view.c:3407 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3434 calendar/gui/e-week-view.c:3251 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3277 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-mail-list.xml.h:28 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 -msgid "_Paste" -msgstr "_Plakken" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:863 -#, fuzzy -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "Markeer de taak als voltooid" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:865 -#, fuzzy -msgid "_Delete this Task" -msgstr "Verwijder deze taak" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868 -#, fuzzy -msgid "_Mark Tasks as Complete" -msgstr "Markeer de taak als voltooid" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:870 -#, fuzzy -msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "Verwijder de geselecteerde taken" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1130 -#, fuzzy -msgid "Click to add a task" -msgstr "Klik hier om een taak toe te voegen" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmen" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Categories" -msgstr "Categorieën" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:699 -#: camel/camel-filter-driver.c:815 -msgid "Complete" -msgstr "Voltooid" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 -msgid "Completion Date" -msgstr "Voltooiingsdatum" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -msgid "Due Date" -msgstr "Verloop Datum" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -msgid "End Date" -msgstr "Einddatum" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -msgid "Geographical Position" -msgstr "Geografische Positie" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -msgid "Priority" -msgstr "Prioriteit" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -msgid "Start Date" -msgstr "Begindatum" - -#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for -#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1044 -#: shell/e-storage-set-view.c:1466 shell/e-summary-storage.c:78 -msgid "Summary" -msgstr "Samenvatting" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#, fuzzy -msgid "Task sort" -msgstr "Taken" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i minuten delingen" - -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1354 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1452 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d %B" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1381 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:588 calendar/gui/e-week-view.c:324 -#: calendar/gui/print.c:759 -msgid "am" -msgstr "am" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:591 calendar/gui/e-week-view.c:327 -#: calendar/gui/print.c:761 -msgid "pm" -msgstr "pm" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3402 calendar/gui/e-week-view.c:3246 -#, fuzzy -msgid "New All Day _Event" -msgstr "Gebeurtenis die de gehele dag plaatsvindt" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3412 calendar/gui/e-week-view.c:3256 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "Go to _Today" -msgstr "Ga Naar Vandaag" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3414 calendar/gui/e-week-view.c:3258 -#, fuzzy -msgid "_Go to Date..." -msgstr "Ga Naar Datum" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3423 calendar/gui/e-week-view.c:3266 -#, fuzzy -msgid "_Delete this Appointment" -msgstr "Verwijder deze afspraak" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3442 calendar/gui/e-week-view.c:3291 -#, fuzzy -msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "Maak deze Gebeurtenis Verplaatsbaar" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3444 calendar/gui/e-week-view.c:3293 -#, fuzzy -msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "Verwijder deze Gebeurtenis" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3446 calendar/gui/e-week-view.c:3295 -#, fuzzy -msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "Verwijder alle Gebeurtenissen" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:617 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published meeting information." -msgstr "<b>%s</b> heeft bijeenkomstgegevens beschikbaar gemaakt." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 -#, fuzzy -msgid "Meeting Information" -msgstr "Optionele Informatie" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:622 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> verzoekt u bij de bijeenkomst aanwezig te zijn." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:623 -#, fuzzy -msgid "Meeting Proposal" -msgstr "Afspraak annuleren" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:627 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." -msgstr "<b>%s</b> wil graag aan een bestaande bijeenkomst bijdragen." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:628 -#, fuzzy -msgid "Meeting Update" -msgstr "_Einde bijeenkomst:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:632 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "<b>%s</b> wil graag de laatste bijeenkomstgegevens ontvangen." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 -#, fuzzy -msgid "Meeting Update Request" -msgstr "Ve_rzoek Bijeenkomst (FIXME)" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:637 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> has replyed to a meeting request." -msgstr "Dit is een email-adres" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 -#, fuzzy -msgid "Meeting Reply" -msgstr "Afspraak annuleren" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:642 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." -msgstr "<b>%s</b> heeft een bijeenkomst geannuleerd." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:643 -#, fuzzy -msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "Selecteer een bestand" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:695 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:728 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." -msgstr "<b>%s</b> heeft een onleesbaar bericht gestuurd." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:648 -#, fuzzy -msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Vind in bericht" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:665 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published task information." -msgstr "<b>%s</b> heeft taakgegevens beschikbaar gemaakt." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:666 -#, fuzzy -msgid "Task Information" -msgstr "Informatie" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:670 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." -msgstr "<b>%s</b> verzoekt u een taak uit te voeren." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:671 -#, fuzzy -msgid "Task Proposal" -msgstr "TaakBlad" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:675 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." -msgstr "<b>%s</b> wil graag iets toevoegen aan een bestaande taak." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:676 -#, fuzzy -msgid "Task Update" -msgstr "was na" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:680 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." -msgstr "<b>%s</b> wil graag de laatste taakgegevens ontvangen." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:681 -#, fuzzy -msgid "Task Update Request" -msgstr "Taakve_rzoek (FIXME)" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:685 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replyed to a task assignment." -msgstr "<b>%s</b> heeft een taaktoewijzing beantwoord." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:686 -#, fuzzy -msgid "Task Reply" -msgstr "Beantwoorden" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:690 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." -msgstr "<b>%s</b> heeft een taak geannuleerd." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:691 -#, fuzzy -msgid "Task Cancellation" -msgstr "Afspraak annuleren" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:696 -#, fuzzy -msgid "Bad Task Message" -msgstr "Kalenderbericht" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:713 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." -msgstr "Vereisde informatie" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:714 -#, fuzzy -msgid "Free/Busy Information" -msgstr "Vereisde informatie" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:718 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> vraagt om uw beschikbaarheidsinformatie." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:719 -#, fuzzy -msgid "Free/Busy Request" -msgstr "Vrij/Bezet URL" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:723 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replyed to a free/busy request." -msgstr "<b>%s</b> heeft een verzoek om beschikbaarheidsinformatie beantwoord." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:724 -#, fuzzy -msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "Vrij/Bezet URL" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:729 -#, fuzzy -msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Vorige bericht" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:940 -msgid "I couldn't update your calendar file!\n" -msgstr "Kon uw kalender bestand niet updaten!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 -#, fuzzy -msgid "Update complete\n" -msgstr "Voltooiingsdatum:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 -#, fuzzy -msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" -msgstr "Kon uw kalender bestand niet openen!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 -#, fuzzy -msgid "Removal Complete" -msgstr "% Vo_ltooid:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1001 calendar/gui/e-itip-control.c:1029 -#, fuzzy -msgid "Item sent!\n" -msgstr "Verzendingsdatum" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 calendar/gui/e-itip-control.c:1031 -msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "Dit item kon niet verzonden worden!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "%P %%" -msgstr "%P %%" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "--to--" -msgstr "--naar--" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -msgid "Calendar Message" -msgstr "Kalenderbericht" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Bezig met laden Kalender" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "Bezig met laden kalender..." - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 -msgid "Server Message:" -msgstr "Server Bericht:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 -msgid "date-end" -msgstr "einddatum" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 -msgid "date-start" -msgstr "begindatum" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:349 -#, c-format -msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "Kon de taken in `%s' niet laden" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:361 -#, c-format -msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "De methode die nodig is om `%s' te laden wordt niet ondersteund" - -#: calendar/gui/e-week-view.c:3244 calendar/gui/e-week-view.c:3282 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "Nieuwe _Afspraak..." - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1260 -#, c-format -msgid "Could not open the folder in `%s'" -msgstr "Kon de map in `%s' niet openen" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1271 -#, c-format -msgid "The method required to open `%s' is not supported" -msgstr "De methode die nodig is om `%s' te openen word niet ondersteund" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "April" -msgstr "April" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -msgid "August" -msgstr "Augustus" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 -msgid "December" -msgstr "December" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 -msgid "February" -msgstr "Februari" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "Go To Date" -msgstr "Ga Naar Datum" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Go To Today" -msgstr "Ga Naar Vandaag" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -msgid "January" -msgstr "Januari" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -msgid "July" -msgstr "Juli" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -msgid "June" -msgstr "Juni" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -msgid "March" -msgstr "Maart" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -msgid "May" -msgstr "Mei" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -msgid "November" -msgstr "November" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "October" -msgstr "Oktober" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "September" -msgstr "September" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:253 -msgid "An organizer must be set." -msgstr "Er moet een organisator ingesteld worden." - -#: calendar/gui/print.c:422 -msgid "1st" -msgstr "1e" - -#: calendar/gui/print.c:422 -msgid "2nd" -msgstr "2e" - -#: calendar/gui/print.c:422 -msgid "3rd" -msgstr "3e" - -#: calendar/gui/print.c:422 -msgid "4th" -msgstr "4e" - -#: calendar/gui/print.c:422 -msgid "5th" -msgstr "5e" - -#: calendar/gui/print.c:423 -msgid "6th" -msgstr "6e" - -#: calendar/gui/print.c:423 -msgid "7th" -msgstr "7e" - -#: calendar/gui/print.c:423 -msgid "8th" -msgstr "8e" - -#: calendar/gui/print.c:423 -msgid "9th" -msgstr "9e" - -#: calendar/gui/print.c:423 -msgid "10th" -msgstr "10e" - -#: calendar/gui/print.c:424 -msgid "11th" -msgstr "11e" - -#: calendar/gui/print.c:424 -msgid "12th" -msgstr "12e" - -#: calendar/gui/print.c:424 -msgid "13th" -msgstr "13e" - -#: calendar/gui/print.c:424 -msgid "14th" -msgstr "14e" - -#: calendar/gui/print.c:424 -msgid "15th" -msgstr "15e" - -#: calendar/gui/print.c:425 -msgid "16th" -msgstr "16e" - -#: calendar/gui/print.c:425 -msgid "17th" -msgstr "17e" - -#: calendar/gui/print.c:425 -msgid "18th" -msgstr "18e" - -#: calendar/gui/print.c:425 -msgid "19th" -msgstr "19e" - -#: calendar/gui/print.c:425 -msgid "20th" -msgstr "20e" - -#: calendar/gui/print.c:426 -msgid "21st" -msgstr "21e" - -#: calendar/gui/print.c:426 -msgid "22nd" -msgstr "22e" - -#: calendar/gui/print.c:426 -msgid "23rd" -msgstr "23e" - -#: calendar/gui/print.c:426 -msgid "24th" -msgstr "24ste" - -#: calendar/gui/print.c:426 -msgid "25th" -msgstr "25e" - -#: calendar/gui/print.c:427 -msgid "26th" -msgstr "26e" - -#: calendar/gui/print.c:427 -msgid "27th" -msgstr "27e" - -#: calendar/gui/print.c:427 -msgid "28th" -msgstr "28e" - -#: calendar/gui/print.c:427 -msgid "29th" -msgstr "29e" - -#: calendar/gui/print.c:427 -msgid "30th" -msgstr "30e" - -#: calendar/gui/print.c:428 -msgid "31st" -msgstr "31e" - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "Su" -msgstr "Zo" - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "Mo" -msgstr "Ma" - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "Tu" -msgstr "Di" - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "We" -msgstr "Wo" - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "Th" -msgstr "Do" - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "Fr" -msgstr "Vr" - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "Sa" -msgstr "Za" - -#. Day -#: calendar/gui/print.c:1815 -#, fuzzy -msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Dag van vandaag (%a %b %d %Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1834 calendar/gui/print.c:1838 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %b %d" - -#: calendar/gui/print.c:1835 -msgid "%a %d %Y" -msgstr "%a %d %Y" - -#: calendar/gui/print.c:1846 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected week (%s - %s)" -msgstr "Huidige week (%s - %s)" - -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1854 -#, fuzzy -msgid "Selected month (%b %Y)" -msgstr "Huidige maand (%b %Y)" - -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1861 -#, fuzzy -msgid "Selected year (%Y)" -msgstr "Huidig jaar (%Y)" - -#: calendar/gui/print.c:2200 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Druk Kalender af" - -#: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380 -#: mail/mail-callbacks.c:1921 my-evolution/e-summary.c:511 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Print Preview" -msgstr "Afdrukvoorbeeld" - -#: calendar/gui/print.c:2317 -#, fuzzy -msgid "Print Item" -msgstr "Item afdrukken" - -#: calendar/gui/print.c:2398 -#, fuzzy -msgid "Print Setup" -msgstr "Printerinstellingen" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:127 -msgid "The URI of the tasks folder to display" -msgstr "De URI van de te tonen takenmap" - -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106 -msgid "" -"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " -"automatically migrated them to the new tasks folder." -msgstr "" -"Evolution heeft de taken in uw kalendermap automatisch verplaatst naar de " -"nieuwe takenmap." - -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109 -msgid "" -"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and " -"migrate them to the new tasks folder.\n" -"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " -"again in the future." -msgstr "" -"Evolution heeft getracht de taken in uw kalendermap te verplaatsen naar de " -"nieuwe takenmap.\n" -"Enkele van de taken konden niet verplaatst worden, dus dit proces kan de " -"toekomst nogmaals geprobeerd worden." - -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " -"the tasks folder." -msgstr "" -"Kon '%s' niet openen; er worden geen taken uit uw kalendermap verplaatst " -"naar de takenmap." - -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134 -#, c-format -msgid "" -"The method required to load `%s' is not supported; no items from the " -"calendar folder will be migrated to the tasks folder." -msgstr "" -"De methode die nodig is om '%s' te laden, wordt niet ondersteund; er " -"wordengeen taken verplaatst van de kalendermap naar de takenmap." - -#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "ZMDWDVZ" - -#: calendar/pcs/query.c:218 -msgid "time-now expects 0 arguments" -msgstr "time-now verwacht 0 argumenten" - -#: calendar/pcs/query.c:242 -msgid "make-time expects 1 argument" -msgstr "make-time verwacht 1 argument" - -#: calendar/pcs/query.c:247 -msgid "make-time expects argument 1 to be a string" -msgstr "make-time verwacht dat argument 1 een string is" - -#: calendar/pcs/query.c:255 -msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" -msgstr "make-time argument 1 moet een ISO-8601 date/time string zijn" - -#: calendar/pcs/query.c:284 -msgid "time-add-day expects 2 arguments" -msgstr "time-add-day verwacht 2 argumenten" - -#: calendar/pcs/query.c:289 -msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "time-add-day verwacht dat argument 1 een time_t is" - -#: calendar/pcs/query.c:296 -msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" -msgstr "time-add-day verwacht dat argument 2 een integer is" - -#: calendar/pcs/query.c:323 -msgid "time-day-begin expects 1 argument" -msgstr "time-day-begin verwacht 1 argument" - -#: calendar/pcs/query.c:328 -msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "time-day-bewgin verwacht dat argument 1 een time_t is" - -#: calendar/pcs/query.c:355 -msgid "time-day-end expects 1 argument" -msgstr "time-dat-end verwacht 1 argument" - -#: calendar/pcs/query.c:360 -msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "time-dat-end verwacht dat argument 1 een time_t is" - -#: calendar/pcs/query.c:396 -msgid "get-vtype expects 0 arguments" -msgstr "get-vtype verwacht geen argumenten" - -#: calendar/pcs/query.c:492 -msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" -msgstr "occur-in-time-range? verwacht 2 argumenten" - -#: calendar/pcs/query.c:497 -msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "occur-in-time-range? verwacht dat argument 1 een time_t is" - -#: calendar/pcs/query.c:504 -msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" -msgstr "occur-in-time-range? verwacht dat argument 2 een time_t is" - -#: calendar/pcs/query.c:634 -msgid "contains? expects 2 arguments" -msgstr "Bevat? verwacht 2 argumenten" - -#: calendar/pcs/query.c:639 -msgid "contains? expects argument 1 to be a string" -msgstr "contains? verwacht dat argument 1 een string is" - -#: calendar/pcs/query.c:646 -msgid "contains? expects argument 2 to be a string" -msgstr "contains? verwacht dat argument 2 een string is" - -#: calendar/pcs/query.c:663 -msgid "" -"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" -"\"" -msgstr "" -"contains? verwacht dat argument 1 een kleuze is uit \"any\",\"summary\"," -"\"description\"" - -#: calendar/pcs/query.c:705 -msgid "has-categories? expects at least 1 argument" -msgstr "has-categories? verwacht op zijn minst 1 argument" - -#: calendar/pcs/query.c:717 -#, fuzzy -msgid "" -"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " -"argument to be a boolean false (#f)" -msgstr "has-categories? verwacht dat alle argumenten strings zijn" - -#: calendar/pcs/query.c:805 -#, fuzzy -msgid "is-completed? expects 0 arguments" -msgstr "time-now verwacht 0 argumenten" - -#: calendar/pcs/query.c:1008 -msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" -msgstr "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" - -#: camel/camel-cipher-context.c:171 -msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "Ondertekening wordt niet ondersteund door deze sleutel" - -#: camel/camel-cipher-context.c:211 -msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" -msgstr "Clearsinging is niet ondersteund door deze sleutel" - -#: camel/camel-cipher-context.c:251 -msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze sleutel" - -#: camel/camel-cipher-context.c:294 -msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze steutel" - -#: camel/camel-cipher-context.c:336 -msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze sleutel" - -#: camel/camel-disco-diary.c:181 -#, c-format -msgid "" -"Could not write log entry: %s\n" -"Further operations on this server will not be replayed when you\n" -"reconnect to the network." -msgstr "" -"Kon niet in logboek schrijven: %s\\n\n" -"\"Verdere operaties op deze server zullen niet doorgevoerd worden als u\n" -"\"herverbindt met het netwerk." - -#: camel/camel-disco-diary.c:244 -#, c-format -msgid "" -"Could not open `%s':\n" -"%s\n" -"Changes made to this folder will not be resynchronized." -msgstr "" -"Kon '%s' niet openen:\n" -"%s\\n\n" -"Veranderingen in deze map zullen niet worden gesynchroniseerd." - -#: camel/camel-disco-diary.c:278 -msgid "Resynchronizing with server" -msgstr "Aan het synchroniseren met de server" - -#: camel/camel-disco-store.c:305 -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "U moet online werken om deze bewerking te voltooien" - -#: camel/camel-filter-driver.c:533 camel/camel-filter-driver.c:542 -msgid "Syncing folders" -msgstr "Bezig met synchroniseren map" - -#: camel/camel-filter-driver.c:644 -msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "Kan de spoolmap niet openen" - -#: camel/camel-filter-driver.c:653 -msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "Kan de spoolmap niet verwerken" - -#: camel/camel-filter-driver.c:667 -#, c-format -msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "Ophalen bericht %d(%d%%)" - -#: camel/camel-filter-driver.c:671 camel/camel-filter-driver.c:684 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed on message %d" -msgstr "Faalde bij bericht %d" - -#: camel/camel-filter-driver.c:672 -msgid "Cannot open message" -msgstr "Kan bericht niet opnemen" - -#: camel/camel-filter-driver.c:695 camel/camel-filter-driver.c:810 -msgid "Syncing folder" -msgstr "Bezig met synchroniseren map" - -#: camel/camel-filter-driver.c:766 -#, c-format -msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "Bezig met ophalen bericht %d van %d" - -#: camel/camel-filter-driver.c:771 camel/camel-filter-driver.c:789 -#, c-format -msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "Faalde op bericht %d van %d" - -#: camel/camel-filter-driver.c:892 -#, c-format -msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "Fout bij interpreten bestand: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:898 -#, c-format -msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "Fout bij uitvoeren filter: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-search.c:468 camel/camel-filter-search.c:475 -#, c-format -msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "Fout bij uitvoeren filterzoekactie: %s: %s" - -#: camel/camel-folder-search.c:328 -#, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan zoekexpressie niet interpreteren: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:338 -#, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Fout bij uitvoeren zoekexpressie: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513 -msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(past-allen) vereist enkelvoudig booleaans resultaat" - -#: camel/camel-folder-search.c:563 -#, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "Bezig met uitvoeren van zoekopdracht op onbekende kop: %s" - -#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:716 -msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" -msgstr "Ongeldig type in bericht-bevat, verwacht een tekenreeks" - -#: camel/camel-lock-client.c:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "Kon de pijp niet maken: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "Kan map niet verkrijgen: %s: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:199 camel/camel-lock-client.c:222 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "Kon '%s' niet vergrendelen: protocolfout met vergrendelaar" - -#: camel/camel-lock-client.c:212 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "Kon niet starten: %s" - -#. well, this is really only a programatic error -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Kon vergrendelingsbestand voor %s niet maken: %s" - -#: camel/camel-lock.c:151 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "" -"Maximale wachttijd overschreden tijdens het wachten op exclusieve toegang " -"tot bestand %s. Probeer het later opnieuw." - -#: camel/camel-lock.c:201 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "Verkrijgen van vergrendeling met fcntl(2) mislukt: %s" - -#: camel/camel-lock.c:255 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "Verkrijgen van vergrendeling met flock(2) mislukt: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:108 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "Kon postbusbestand %s niet controleren: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:122 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "Kon postbusbestand %s niet openen: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:130 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "Kon tijdelijk postbusbestand %s niet openen: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:159 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "Fout bij opslaan post in tijdelijk bestand %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:189 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "Kon de pijp niet maken: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:201 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "Kon niet starten: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:239 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "Movemail programma mislukt: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:240 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(Onbekende fout)" - -#: camel/camel-movemail.c:263 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "Fout bij het lezen van postbusbestand: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:274 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Fout bij opslaan van tijdelijk postbusbestand: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:467 camel/camel-movemail.c:534 -#, c-format -msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "Fout bij opslaan van tijdelijk postbusbestand: %s" - -#: camel/camel-pgp-context.c:193 -#, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase for %s" -msgstr "Voer uw %s passphrase voor %s in" - -#: camel/camel-pgp-context.c:196 -#, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase" -msgstr "Voer uw %s passphrase in." - -#: camel/camel-pgp-context.c:518 -msgid "No plaintext to sign." -msgstr "geen plaintext om te signeren" - -#: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700 -#: camel/camel-pgp-context.c:1080 camel/camel-pgp-context.c:1295 -msgid "No password provided." -msgstr "Geen wachtwoord ingevoerd." - -#: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706 -#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1087 -#: camel/camel-pgp-context.c:1302 -#, c-format -msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Kon de pijp naar GPG/PGP niet maken: %s" - -#: camel/camel-pgp-context.c:693 -msgid "No plaintext to clearsign." -msgstr "geen plaintext voor clearsing" - -#: camel/camel-pgp-context.c:886 -msgid "No plaintext to verify." -msgstr "geen plaintext om te controleren" - -#: camel/camel-pgp-context.c:903 -#, c-format -msgid "Couldn't create temp file: %s" -msgstr "Kon tijdelijk bestand niet maken: %s" - -#: camel/camel-pgp-context.c:1070 -msgid "No plaintext to encrypt." -msgstr "Geen plaintext om te encrypten" - -#: camel/camel-pgp-context.c:1096 -msgid "No recipients specified" -msgstr "Geen ontvangers gespecifieerd" - -#: camel/camel-pgp-context.c:1287 -msgid "No ciphertext to decrypt." -msgstr "geen ciphertext om te decoderen." - -#: camel/camel-provider.c:131 -#, c-format -msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "Kon %s niet laden. Module laden niet ondersteund door dit systeem" - -#: camel/camel-provider.c:140 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "Kon %s niet laden: %s" - -#: camel/camel-provider.c:148 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "Kon %s niet laden: Geen initialisatie code in de module." - -#: camel/camel-remote-store.c:191 -#, c-format -msgid "%s server %s" -msgstr "%s server %s" - -#: camel/camel-remote-store.c:195 -#, c-format -msgid "%s service for %s on %s" -msgstr "%s dienst voor %s op %s" - -#: camel/camel-remote-store.c:252 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Verbinding geannuleerd" - -#: camel/camel-remote-store.c:255 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "Kon niet verbinden met %s (poort %d): %s" - -#: camel/camel-remote-store.c:256 -msgid "(unknown host)" -msgstr "(onbekende machine)" - -#: camel/camel-remote-store.c:351 camel/camel-remote-store.c:413 -#: camel/camel-remote-store.c:484 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "Operatie geannuleerd" - -#: camel/camel-remote-store.c:489 -msgid "Server unexpectedly disconnected" -msgstr "Server verbrak onverwacht de verbinding" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anoniem" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "Deze optie logt anoniem in op de imapserver" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Aanmelding mislukt" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119 -#, c-format -msgid "" -"Invalid email address trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ongeldig trace-informatie voor e-mailadres:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131 -#, c-format -msgid "" -"Invalid opaque trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ongeldige opaque trace-informatie:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143 -#, c-format -msgid "" -"Invalid trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ongeldige trace-informatie:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " -"the server supports it." -msgstr "" -"Deze optie zal verbinding maken met de server met een veilig CRAM-MD5 " -"wachtwoord, indien de server dat ondersteund." - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " -"if the server supports it." -msgstr "" -"Deze optie zal verbinding maken met de server met een veilig DIGEST-MD5 " -"wachtwoord, indien de server dat ondersteund." - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 -msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -msgstr "Server 'challenge' te lang (>2048 octets)\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 -msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "Server 'challenge' ongeldig\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 -msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "Server 'challenge' bevat ongeldig 'Quality of Protection'-teken\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 -msgid "Server response did not contain authorization data\n" -msgstr "Het serverantwoord bevatte geen authorisatiegegevens\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 -msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr "Het serverantwoord bevatte onvolledige authorisatiegegevens\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 -msgid "Server response does not match\n" -msgstr "Het serverantwoord is onbegrijpelijk\n" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "" -"Deze optie zal bij het verbinden met de server gebruik maken van Kerberos-4-" -"aanmelding." - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 -#, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kon Kerberos ticket niet verkrijgen:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Fout aanmeldingsantwoord van server." - -#: camel/camel-sasl-login.c:32 -msgid "NT Login" -msgstr "NT login" - -#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 -msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "" -"Deze optie zal bij het verbinden met de server het wachtwoord versturen als " -"platte tekst." - -#: camel/camel-sasl-login.c:127 -msgid "Unknown authentication state." -msgstr "Onbekende aanmeldingsstatus" - -#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "Password" -msgstr "Wachtwoord" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34 -msgid "POP before SMTP" -msgstr "POP voor SMTP" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 -msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "Deze optie geeft aan dat eerst POP-verbinding wordt gestart, voordat SMTP geprobeerd wordt" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 -#, fuzzy -msgid "POP Source URI" -msgstr "Bronnen" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 -msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -msgstr "POP voor SMTP gebruikmakend van een onbekend transportmedium" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116 -msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" -msgstr "POP voor SMTP gebruikmakend van een niet-POP bron" - -#: camel/camel-search-private.c:111 -#, c-format -msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "Compileren van reguliere expressie mislukt: %s: %s" - -#: camel/camel-service.c:155 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "URL '%s' heeft een gebruikersnaamcomponent nodig" - -#: camel/camel-service.c:163 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "URL '%s' heeft een machinenaamcomponent nodig" - -#: camel/camel-service.c:171 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "URL '%s' heeft een padcomponent nodig" - -#: camel/camel-service.c:549 -#, c-format -msgid "Resolving: %s" -msgstr "Resolving \"%s\"" - -#: camel/camel-service.c:576 -#, c-format -msgid "Failure in name lookup: %s" -msgstr "Fout bij opzoeken naam: %s" - -#: camel/camel-service.c:601 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -msgstr "Machine niet gevonden: %s machine niet gevonden" - -#: camel/camel-service.c:603 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -msgstr "Machine opzoeken faalde: %s onbekende reden" - -#: camel/camel-session.c:68 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "Virtuele map e-mail-aanbieder" - -#: camel/camel-session.c:70 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "Voor het lezen van post als een zoekopdracht op een verzameling mappen" - -#: camel/camel-session.c:297 camel/camel-session.c:366 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "Geen aanbieder beschikbaar voor protocol `%s'" - -#: camel/camel-session.c:483 -#, c-format -msgid "" -"Could not create directory %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kon de directory %s niet aanmaken:\n" -"%s" - -#: camel/camel-smime-context.c:173 -#, c-format -msgid "Please enter your password for %s" -msgstr "Voor uw wachtwoord in voor %s" - -#: camel/camel-smime-context.c:203 -msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." -msgstr "Geef de bijnaam van het certificaat aan waarmee u wilt ondertekenen" - -#: camel/camel-smime-context.c:209 -#, fuzzy, c-format -msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." -msgstr "Het bestand bestaat niet." - -#: camel/camel-smime-context.c:249 -#, fuzzy, c-format -msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." -msgstr "Het bestand bestaat niet." - -#: camel/camel-smime-context.c:408 camel/camel-smime-context.c:419 -#: camel/camel-smime-context.c:525 camel/camel-smime-context.c:535 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." -msgstr "Kon niet ondertekenen: certificaat voor \" %s\" is niet gevonden" - -#: camel/camel-smime-context.c:545 -msgid "Failed to find a common bulk algorithm." -msgstr "Vinden van een algemeen bulkalgoritme is mislukt." - -#: camel/camel-smime-context.c:799 -#, fuzzy -msgid "Failed to decode message." -msgstr "Faalde bij bericht %d" - -#: camel/camel-smime-context.c:844 -msgid "Failed to verify certificates." -msgstr "Verifiëren van certificaten mislukt." - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:463 -#, c-format -msgid "" -"Issuer: %s\n" -"Subject: %s" -msgstr "" -"Issuer: %s\n" -"Onderwerp: %s" - -#. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:468 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate from %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept anyway?" -msgstr "" -"Fout certificaat van %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Wil je het alsnog accepteren?" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348 -#, c-format -msgid "" -"EMail: %s\n" -"Common Name: %s\n" -"Organization Unit: %s\n" -"Organization: %s\n" -"Locality: %s\n" -"State: %s\n" -"Country: %s" -msgstr "" -"EMail: %s\n" -"Gebruiksnaam: %s\n" -"Organizatie Unit: %s\n" -"Organizatie: %s\n" -"Plaats: %s\n" -"Staat: %s\n" -"Land: %s" - -#: camel/camel-url.c:289 -#, c-format -msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "kon URL %s niet verwerken" - -#: camel/camel-vee-folder.c:452 -#, c-format -msgid "No such message %s in %s" -msgstr "Dergelijk bericht %s bestaat niet in %s" - -#: camel/camel-vee-folder.c:547 -#, c-format -msgid "No such message: %s" -msgstr "Een dergelijk bericht bestaat niet: %s" - -#: camel/camel-vtrash-folder.c:109 -msgid "You cannot copy messages from this trash folder." -msgstr "U kunt geen berichten kopieeren vanuit deze vuilnisbak" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:329 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "Onverwacht antwoord van IMAP-server: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:339 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "IMAP-commando mislukt: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:394 -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "Het antwoord van de server eindigde te snel." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:586 -#, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "Het antwoord van de IMAP-server bevatte geen %s informatie" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:622 -#, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "De IMAP-server gaf onverwacht een 'OK' antwoord: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:190 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Kon directory %s niet maken: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:209 -#, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "Kon samenvatting voor %s niet laden" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:273 -msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -msgstr "Map is vernietigd en opnieuw gemaakt op de server." - -#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:435 -#, fuzzy -msgid "Scanning for changed messages" -msgstr "Bezig met het opslaan van berichten" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1491 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1915 -msgid "This message is not currently available" -msgstr "Dit bericht is nu niet beschikbaar" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1634 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1715 -msgid "Fetching summary information for new messages" -msgstr "Ophalen van samenvattingsinformatie van nieuwe berichten" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1640 -#, fuzzy -msgid "Scanning for new messages" -msgstr "Bezig met het opslaan van berichten" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "Kon bericht inhoud niet vinden in FETCH-antwoord." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 -#, c-format -msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "Kon cache map %s niet openen" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "Checking for new mail" -msgstr "Controleren voor nieuwe email" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Controleer op nieuwe berichten in alle mappen" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:720 -msgid "Folders" -msgstr "Mappen" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "Laat alleen de aangemelde mappen zien" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -msgid "Override server-supplied folder namespace" -msgstr "Overschrijf servergegeven mappen naamruimte" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 -msgid "Namespace" -msgstr "Naamruimte:" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "Pas filters toe op alle nieuwe berichten in de INBOX op deze server" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 -msgid "IMAPv4" -msgstr "IMAPv4" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "Voor het lezen en opslaan van post op IMAP servers." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "" -"Deze optie zal bij het verbinden met de IMAP-server het wachtwoord versturen " -"als platte tekst." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463 -#, c-format -msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "IMAP-server %s ondersteunt het gevraagde aanmeldingstype %s niet" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:473 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388 -#, c-format -msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "Geen ondersteuning voor aanmeldingstype %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:497 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%sVoer het IMAP-wachtwoord voor %s@%s in" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:512 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432 -msgid "You didn't enter a password." -msgstr "U heeft geen wachtwoord ingevoerd" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:538 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Fout bij het aanmelden bij de IMAP-server.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:837 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "Map `%s' bestaat niet." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1038 -msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "De map kan geen submappen bevatten" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40 -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "MH-formaat postbussen" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:41 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" -msgstr "Voor het opslaan van lokale post in MH-achtige postbos" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 -msgid "Standard Unix mailbox file" -msgstr "Standaard Unix mailboxbestand" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:51 -msgid "For storing local mail in standard mbox format" -msgstr "Voor het opslaan van lokale post in standaard mbox-formaat" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60 -msgid "Qmail maildir-format mail files" -msgstr "qmail maildir-formaat postbusbestanden" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:61 -msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" -msgstr "Voor het opslaan van lokale post in qmail-maildir-postbussen" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70 -#, fuzzy -msgid "Unix mbox spool-format mail files" -msgstr "qmail maildir-formaat postbusbestanden" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:71 -#, fuzzy -msgid "For storing local mail in standard Unix spool directories" -msgstr "Voor het opslaan van lokale post in qmail-maildir-postbussen" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:111 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "Opslaglocatie %s is geen absoluut pad" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:134 -#, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "Opslag `%s' is geen normale directory" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "Kan map niet verkrijgen: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:173 -msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "Lokale opslaglocaties hebben geen postbus-in" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:183 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "Lokaal postbusbestand %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "Kon de naam van map %s niet wijzigen naar %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "Kon samenvattingsbestand van map `%s' niet verwijderen: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "Kon indexbestand van map `%s' niet verwijderen: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:417 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1153 -msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -msgstr "Kan geen bericht toevoegen aan de korte inhoud: onbekende reden" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:176 -#, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "Kan bericht niet toevoegen aan maildir-map: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Kan bericht niet verkrijgen: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532 -msgid "No such message" -msgstr "Een dergelijk bericht bestaat niet" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213 -msgid "Invalid message contents" -msgstr "Ongeldige berichtinhoud" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:103 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Kon map `%s' niet openen:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 -#, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "Map `%s' bestaat niet." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:114 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Kon map `%s' niet maken:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:129 -#, c-format -msgid "`%s' is not a maildir directory." -msgstr "`%s' is geen maildir-directory." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:202 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "Kon map `%s' niet verwijderen: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "geen maildir-directory" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "" -"Kon map `%s' niet maken:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 -#, c-format -msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "Kon maildir directory path niet openen: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:268 -#, c-format -msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "Kan map niet verkrijgen: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:209 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:409 -#, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "Kon postbus niet openen: %s: %s\n" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "Kan bericht niet aan mbox-bestand toevoegen: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:376 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:548 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:593 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Kan bericht %s uit folder %s niet verkrijgen\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:377 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:581 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "De map lijkt onherstelbaar beschadigd te zijn." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:594 -msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" -msgstr "Opbouwen bericht mislukt: Beschadigde mailbox?" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Kon bestand `%s' niet openen:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 -#, c-format -msgid "" -"Could not create file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Kon bestand `%s' niet aanmaken:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "`%s' is geen normaal bestand." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Kon map `%s' niet verwijderen:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 -#, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "Map `%s' is niet leeg. Niet verwijderd." - -#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, -#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379 -#, fuzzy -msgid "Summarizing folder" -msgstr "Bezig met samenvatten map" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s" -msgstr "Kon map %s niet openen: er zal worden samengevat vanaf positie %ld: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:426 -#, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "Fatale e-mail-interpreatiefout op positie %ld in map %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot summarize folder: %s: %s" -msgstr "Kon map niet samenvatten: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 -#, fuzzy -msgid "Synchronizing folder" -msgstr "Bezig met synchroniseren map" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s" -msgstr "Kon map %s niet openen voor genereren van samenvatting: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "Kon tijdelijke postbus niet openen: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:974 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:982 -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "Samenvatting en map niet gelijk, zelfs na synchronisatie" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:750 -#, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "Fout bij het schrijven naar tijdelijke postbus: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:767 -#, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Fout bij het schrijven naar tijdelijk postbus %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1032 -#, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "Kon de bronmap %s niet sluiten: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 -#, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "Kon de tijdelijke map niet sluiten: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "Kon de naam van de map niet wijzigen: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1106 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Onbekende fout: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "Kan bericht niet toevoegen aan mh map %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110 -#, c-format -msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "`%s' is geen directory." - -#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218 -#, c-format -msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr "Kon MH-postbus map niet openen: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:465 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" -msgstr "Kan bericht niet aan mbox-bestand toevoegen: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" -msgstr "`%s' is geen normaal bestand." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -msgstr "Map `%s' bestaat niet." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 -#, fuzzy -msgid "Spool stores do not have an inbox" -msgstr "Lokale opslaglocaties hebben geen postbus-in" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Spool mail file %s" -msgstr "Lokaal postbusbestand %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:222 -msgid "Spool folders cannot be renamed" -msgstr "Spoolmappen kunnen niet hernoemd worden" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:230 -msgid "Spool folders cannot be deleted" -msgstr "Spoolmappen kunnen niet gewist worden" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498 -#, c-format -msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" -msgstr "Kon map niet samenvatten: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936 -#, c-format -msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" -msgstr "Kon map %s niet openen voor genereren van samenvatting: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:784 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:793 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:802 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -msgstr "Kon tijdelijk postbusbestand %s niet openen: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:817 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -msgstr "" -"Kon map `%s' niet maken:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:847 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:865 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:877 -#, c-format -msgid "" -"Could not sync spool folder %s: %s\n" -"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" -msgstr "" -"Synchroniseren spoolmap '%s' is mislukt: %s\n" -"Map is wellicht beschadigd, kopie opgeslagen in '%s'" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "Voer het NNTP-wachtwoord voor %s@%s in" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:65 -msgid "Server rejected username" -msgstr "De server weigerde de gebruikersnaam" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:71 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Versturen van de gebruikersnaam naar de server mislukt" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:80 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "De server weigerde de gebruikernaam en/of het wachtwoord" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:116 -#, c-format -msgid "Message %s not found." -msgstr "Bericht %s kon niet worden gevonden." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:46 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Kon groepenlijst niet van server ophalen." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:99 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:108 -#, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "Fout bij het laden van het groepenlijstbestand voor %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:159 -#, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "Fout bij het opslaan van het groepenlijstbestand voor %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 -msgid "USENET news" -msgstr "USENET-nieuws" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 -msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "" -"Dit is een provider voor het lezen van en versturen naar USENET " -"nieuwsgroepen." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231 -#, c-format -msgid "Could not open directory for news server: %s" -msgstr "Kon directory voor nieuwsservers niet openen: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "USENET-Nieuws via %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:304 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "" -"Deze optie zal aanmelden bij de NNTP-server met een wachtwoord platte tekst." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:496 -#, c-format -msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" -msgstr "Het .newsrc-bestand kon niet geopend of gemaakt worden voor %s: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:189 -msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "POP-samenvatting aan het ophalen" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:195 -#, c-format -msgid "Could not check POP server for new messages: %s" -msgstr "Kon de POP server niet controleren op nieuwe berichten: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:235 -msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." -msgstr "Kon map niet openen: berichtenlijst was onvolledig." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:328 -#, c-format -msgid "Could not fetch message: %s" -msgstr "Kon bericht niet ophalen: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344 -#, c-format -msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" -msgstr "Kon bericht niet van POP server %s halen: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:367 -#, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "Geen bericht met uid %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "Bezig met ophalen POP-bericht %d" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37 -msgid "Message storage" -msgstr "Berichtenopslag" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 -msgid "Leave messages on server" -msgstr "Laat de berichten op de server achter" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 -#, c-format -msgid "Delete after %s day(s)" -msgstr "Verwijder na %s dag(en)" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "POP" -msgstr "POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50 -msgid "" -"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " -"mail from certain web mail providers and proprietary email systems." -msgstr "" -"Voor het verbinden met POP-servers. Het POP-protocol kan ook gebruikt worden " -"om post te halen van bepaalde 'web mail'-providers en gesloten postsystemen." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." -msgstr "" -"Bij het verbinden met de POP-server het wachtwoord versturen in platte-tekst-" -"vorm. Deze optie is de enige die wordt ondersteund door de meeste POP " -"servers." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." -msgstr "" -"Bij het verbinden met de POP-server word gebruik gemaakt van een versleuteld " -"wachtwoord via het APOP-protocol. Deze optie zal niet werken voor alle " -"gebruikers, zelfs niet op servers die beweren het te ondersteunen." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91 -msgid "" -"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." -msgstr "" -"Dit zal verbinden met de POP-server en gebruikmaken van Kerberos 4 bij het " -"aanmelden." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#, c-format -msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" -msgstr "Kon niet aanmelden bij KPOP-server: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 -#, c-format -msgid "Could not connect to server: %s" -msgstr "Kon niet verbinden met de server: %s." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s." -msgstr "Kon niet verbinden met POP-server op %s." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" -msgstr "%sVoer het POP3-wachtwoord voor %s@%s in" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"Error sending username: %s" -msgstr "" -"Fout bij het verbinden met de POP server.\n" -"Fout bij versturen van gebruikersnaam: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Onbekend)" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"No support for requested authentication mechanism." -msgstr "" -"Fout bij verbinden met de POP-server.\n" -"Geen ondersteuning voor de ingestelde aanmeldingsmethode." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"Error sending password: %s" -msgstr "" -"Fout bij verbinden met de POP-server.\n" -"Fout bij het versturen van het wachtwoord: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484 -#, c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "Map `%s' bestaat niet." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." -msgstr "" -"Het afleveren van post zal afgehandeld worden door het \"sendmail\" " -"programma op het lokale systeem." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107 -#, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Kon verbinding met sendmail niet maken: %s: bericht niet verstuurd" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124 -#, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Kon sendmail niet starten: %s: bericht niet verstuurd" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150 -#, c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "Kon bericht niet versturen: %s" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163 -#, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "sendmail stopte met signaal %s: bericht niet verstuurd." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170 -#, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "Kon %s niet uitvoeren: bericht niet verstuurd." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175 -#, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "sendmail stopte met staat %d: bericht niet verstuurd." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194 -msgid "Could not find 'From' address in message" -msgstr "Kon 'Van'-adres niet vinden in berichtinhoud" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247 -msgid "sendmail" -msgstr "sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "Postaflevering via het sendmail programma" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:65 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" -msgstr "" -"Voor het afleveren van post doormiddel van het verbinden met een mailhub op " -"afstand, gebruik makend van SMTP.\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 -msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "Syntactische fout, commando niet herkend" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 -msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "Syntactische fout in parameters of argumenten" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 -msgid "Command not implemented" -msgstr "Commando niet geïmplementeerd" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 -msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "Commando-parameter niet geïmplementeerd" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 -msgid "System status, or system help reply" -msgstr "Systeem-status, of systeem-help-antwoord" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 -msgid "Help message" -msgstr "Helpbericht" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 -msgid "Service ready" -msgstr "Dienst is gereed" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 -msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "Dienst heeft transmissiekanaal gesloten" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 -msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "Dienst niet beschikbaar, transmissiekanaal gesloten" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 -msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "Postopdracht geslaagd, voltooid" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 -msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -msgstr "Gebruiker niet lokaal; zal doorsturen naar <doorstuur-pad>" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 -msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Postopdracht niet uitgevoerd: postbus niet beschikbaar" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 -msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Opdracht niet uitgevoerd: postbus niet beschikbaar" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 -msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "Verzochte actie afgebroken: fout tijdens verwerken" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 -msgid "User not local; please try <forward-path>" -msgstr "Gebruiker niet lokaal; probeer <doorstuur-pad>" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 -msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "Opdracht niet uitgevoerd: onvoldoende ruimte op systeem" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 -msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "Postopdracht afgebroken: gebruikt teveel ruimte" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 -msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "Opdracht niet uitgevoerd: postbusnaam niet toegestaan" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 -msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" -msgstr "Start postinvoer; eindig met <CRLF>.<CRLF>" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 -msgid "Transaction failed" -msgstr "Transactie mislukt" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 -msgid "A password transition is needed" -msgstr "Veranderen van wachtwoord is vereist" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 -msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "Aanmeldingsmechanisme te zwak" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 -msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "Versleuteling vereist voor gewenst aanmeldingsmechanisme" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 -msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "Tijdelijke aanmeldingsfout" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 -msgid "Authentication required" -msgstr "Aanmelding is vereist" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:316 -#, c-format -msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" -msgstr "'Welkom respons'-fout: %s: waarschijnlijk niet-fataal" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378 -#, c-format -msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "SMTP-server %s ondersteunt het gevraagde aanmeldingstype %s niet" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:417 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" -msgstr "%sVoer het SMTP wachtwoord in voor %s@%s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:440 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to SMTP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Fout bij het aanmelden bij de SMTP-server.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:556 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "SMTP-server %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:558 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "Postaflevering via %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:583 -msgid "Cannot send message: sender address not defined." -msgstr "Kan bericht niet versturen: afzender niet gedefiniëerd." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:590 -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "Kan berichten niet versturen: afzender niet geldig." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:595 -msgid "Sending message" -msgstr "Bezig met versturen bericht" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:606 -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "Kan bericht niet versturen: Geen ontvangers gespecificeerd." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 -#, fuzzy -msgid "SMTP Greeting" -msgstr "Afspraak annuleren" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708 -#, c-format -msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "Time-out tijdens HELO verzoek: %s: niet-fataal" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 -#, c-format -msgid "HELO response error: %s: non-fatal" -msgstr "'HELO respons'- fout: %s: niet-fataal" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:760 -#, fuzzy -msgid "SMTP Authentication" -msgstr "Aanmelding" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:766 -msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "Fout bij aanmaken van SASL aanmeldingsobject" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:781 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:793 -#, c-format -msgid "AUTH request timed out: %s" -msgstr "Time-out tijdens AUTH-verzoek: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802 -msgid "AUTH request failed." -msgstr "AUTH verzoek faalde" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:850 -msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "Fout aanmeldingsantwoord van server.\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876 -#, c-format -msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Time-out tijdens 'MAIL FROM'-verzoek: %s: bericht niet verzonden" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895 -#, c-format -msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" -msgstr "Fout bij 'MAIL FROM'-respons: %s: bericht niet verzonden" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920 -#, c-format -msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Time-out tijdens 'RCPT TO'-verzoek: %s: bericht niet verzonden" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:939 -#, c-format -msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" -msgstr "Fout bij 'RCPT TO'-respons: %s: bericht niet verzonden" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970 -#, c-format -msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Time-out tijdens DATA-verzoek: %s: bericht niet verstuurd" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989 -#, c-format -msgid "DATA response error: %s: mail not sent" -msgstr "Fout bij DATA-respons: %s: bericht niet verstuurd" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 -#, c-format -msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "" -"Time-out tijdens het versturen van DATA: bericht afgebroken: %s: bericht " -"niet verstuurd" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043 -#, c-format -msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "Fout bij DATA-respons: bericht afgebroken: %s: bericht niet verstuurd" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067 -#, c-format -msgid "RSET request timed out: %s" -msgstr "Time-out tijdens RSET-verzoek: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086 -#, c-format -msgid "RSET response error: %s" -msgstr "Fout bij RSET-respons: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109 -#, c-format -msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "Time-out tijdens QUIT-verzoek: %s: niet-fataal" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128 -#, c-format -msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" -msgstr "Fout bij QUIT-respons: %s: niet-fataal" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97 -msgid "1 byte" -msgstr "1 byte" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99 -#, c-format -msgid "%u bytes" -msgstr "%u bytes" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 -#, c-format -msgid "%.1fK" -msgstr "%.1fK" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 -#, c-format -msgid "%.1fM" -msgstr "%.1fM" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114 -#, c-format -msgid "%.1fG" -msgstr "%.1fG" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:133 -msgid "attachment" -msgstr "bijlage" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:478 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Verwijder het geselecteerde bestand uit de lijst van bijlages" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:509 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Bestand bijvoegen..." - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:510 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Voeg een bestand bij het bericht" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 -msgid "Attachment properties" -msgstr "Bijlage-eigenschappen" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -msgid "File name:" -msgstr "Bestandsnaam:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME type:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:135 -msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "Probeer bijlage automatisch weer te geven" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Klik hier voor het adresboek" - -#. -#. * From: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 -msgid "From:" -msgstr "Van:" - -#. -#. * Reply-To: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Antwoordadres:" - -#. -#. * Subject: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375 -msgid "Subject:" -msgstr "Onderwerp:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 -msgid "To:" -msgstr "Aan:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Geef de geadresseerden" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Geef de adressen die een kopie van het bericht moeten krijgen" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Geef de adressen die een kopie van het bericht moeten krijgen zonder dat ze " -"op de geadresseerden-lijst van het bericht verschijnen." - -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:228 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Voeg een bestand toe als bijlage" - -#: composer/e-msg-composer.c:670 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not open file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kon bestand `%s' niet openen:\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:683 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error while reading file %s:\n" -"%s" -msgstr "Fout bij openen bestand: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:865 -msgid "Save as..." -msgstr "Opslaan als..." - -#: composer/e-msg-composer.c:874 -#, fuzzy -msgid "Warning!" -msgstr "Waarschuwing" - -#: composer/e-msg-composer.c:878 -msgid "File exists, overwrite?" -msgstr "Bestand bestaat reeds, overschrijven?" - -#: composer/e-msg-composer.c:900 -#, c-format -msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Fout bij opslaan bestand: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:919 -#, c-format -msgid "Error loading file: %s" -msgstr "Fout bij openen bestand: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:990 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account.\n" -"Would you like to use the default drafts folder?" -msgstr "" -"Kan de drafts map voor die account niet openen.\n" -"Wilt u gebruik maken van de standaardmap?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1043 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error accessing file: %s" -msgstr "Fout bij opslaan bestand: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1051 -#, fuzzy -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Kon bericht niet van POP server %s halen: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to seek on file: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Kon uitvoerbestand niet maken: %s\n" -" %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1063 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to truncate file: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Kon uitvoerbestand niet maken: %s\n" -" %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1072 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error autosaving message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Fout bij opslaan berichten in: %s:\n" -" %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1172 -#, fuzzy -msgid "" -"Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" -"Would you like to try to recover them?" -msgstr "" -"Evolution heeft Pine mailbestanden gevonden.\n" -"Wilt u deze importeren naar Evolution?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1320 -msgid "" -"This message has not been sent.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Dit bericht is nog niet verstuurd.\n" -"\n" -"Wilt u de wijzingen opslaan?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1327 data/evolution.desktop.in.h:1 -#: shell/e-shell-view-menu.c:217 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: composer/e-msg-composer.c:1350 -msgid "Open file" -msgstr "Bestand openen" - -#: composer/e-msg-composer.c:1499 -#, fuzzy -msgid "Insert File" -msgstr "Tekstbestand invoegen..." - -#: composer/e-msg-composer.c:1875 composer/e-msg-composer.c:2316 -msgid "Compose a message" -msgstr "Stel een nieuw bericht op" - -#: composer/e-msg-composer.c:2406 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "" -"Kon het dialoog venster voor het opstellen van een nieuw bericht niet " -"aanmaken." - -#: composer/evolution-composer.c:359 -msgid "" -"Could not create composer window, because you have not yet\n" -"configured any identities in the mail component." -msgstr "" -"Aanmaken van het dialoogvenster voor het opstellen van een nieuw bericht is " -"mislukt, want u heeft nog geen identiteitsgegevens geconfigureerd in het " -"mail-component." - -#: composer/evolution-composer.c:374 -msgid "Cannot initialize Evolution's composer." -msgstr "Kan de berichtenopsteller van Evolution niet initialiseren." - -#: data/evolution.desktop.in.h:2 -msgid "The Evolution groupware suite" -msgstr "De Evolution werkgroep suite" - -#: data/evolution.keys.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "adreskaart" - -#: data/evolution.keys.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "kalenderinformatie" - -#: default_user/searches.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Body contains" -msgstr "bevat" - -#: default_user/searches.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Body does not contain" -msgstr "bevat niet" - -#: default_user/searches.xml.h:3 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "Inhoud of onderwerp bevat" - -#: default_user/searches.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "Message contains" -msgstr "Naam bevat" - -#: default_user/searches.xml.h:5 -#, fuzzy -msgid "Recipients contain" -msgstr "Geadresseerden" - -#: default_user/searches.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "Sender contains" -msgstr "Naam bevat" - -#: default_user/searches.xml.h:7 -#, fuzzy -msgid "Subject contains" -msgstr "Naam bevat" - -#: default_user/searches.xml.h:8 -#, fuzzy -msgid "Subject does not contain" -msgstr "bevat niet" - -#. strptime format for a date. -#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:128 -#: e-util/e-time-utils.c:240 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1531 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%d-%m-%Y" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:274 -#: e-util/e-time-utils.c:362 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p%n" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:277 -#: e-util/e-time-utils.c:354 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S%n" - -#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:281 -#: e-util/e-time-utils.c:359 widgets/misc/e-dateedit.c:1339 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1566 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:284 -#: e-util/e-time-utils.c:351 widgets/misc/e-dateedit.c:1336 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1563 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. This is the second-choice date format for the locale, which we use -#. if previous attempts to parse the date string failed. -#: e-util/e-time-utils.c:244 -#, fuzzy -msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "%d-%m-%Y" - -#. This is the third-choice date format for the locale, which we use -#. if previous attempts to parse the date string failed. -#: e-util/e-time-utils.c:248 -#, fuzzy -msgid "%Y/%m/%d" -msgstr "%a %d-%m-%Y" - -#. This is the final-choice date format for the locale, which we use -#. if previous attempts to parse the date string failed. -#: e-util/e-time-utils.c:252 -#, fuzzy, c-format -msgid "%x" -msgstr "x" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: e-util/e-time-utils.c:308 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %d-%m-%Y" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:313 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %d-%m-%Y %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:322 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %d-%m-%Y %I:%M:%S %p" - -#: filter/filter-datespec.c:80 -msgid "year" -msgstr "jaar" - -#: filter/filter-datespec.c:80 -msgid "years" -msgstr "jaren" - -#: filter/filter-datespec.c:81 -msgid "month" -msgstr "maand" - -#: filter/filter-datespec.c:81 -msgid "months" -msgstr "maanden" - -#: filter/filter-datespec.c:82 -msgid "week" -msgstr "week" - -#: filter/filter-datespec.c:82 -msgid "weeks" -msgstr "weken" - -#: filter/filter-datespec.c:84 -msgid "hour" -msgstr "uur" - -#: filter/filter-datespec.c:85 -msgid "minute" -msgstr "minuut" - -#: filter/filter-datespec.c:86 -msgid "second" -msgstr "seconde" - -#: filter/filter-datespec.c:86 -msgid "seconds" -msgstr "seconden" - -#: filter/filter-datespec.c:194 -msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." -msgstr "Oops. Je bent vergeten een datum te kiezen." - -#: filter/filter-datespec.c:196 -msgid "Oops. You have chosen an invalid date." -msgstr "Oops. U hebt een ongeldige datum gekozen." - -#: filter/filter-datespec.c:271 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"whatever the time is when the filter is run\n" -"or vfolder is opened." -msgstr "" -"De datum van het bericht zal vergeleken worden met\n" -"de tijd die het is op het moment dat de filter gestart\n" -"wordt, of een vfolder wordt geopend." - -#: filter/filter-datespec.c:294 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the time that you specify here." -msgstr "" -"De datum van het bericht zal vergeleken worden met\n" -"de tijd die u hier invoert." - -#: filter/filter-datespec.c:334 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when the filter is run;\n" -"\"a week ago\", for example." -msgstr "" -"De datum van het bericht zal vergeleken worden met\n" -"een tijd relatief aan het moment dat de filter wordt gestart;\n" -"\"een week geleden\", bijvoorbeeld." - -#. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:369 -msgid "the current time" -msgstr "de huidige tijd" - -#: filter/filter-datespec.c:369 -msgid "a time you specify" -msgstr "Een tijd die u specificeert" - -#: filter/filter-datespec.c:370 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "Een tijd relatief aan de huidige tijd" - -#. The label -#: filter/filter-datespec.c:428 -msgid "Compare against" -msgstr "Vergelijk tegen" - -#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:725 -msgid "now" -msgstr "nu" - -#: filter/filter-datespec.c:575 -msgid " ago" -msgstr " geleden" - -#: filter/filter-datespec.c:621 -msgid "ago" -msgstr "geleden" - -#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:936 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" - -#: filter/filter-datespec.c:722 -msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<klik hier om een datum te selecteren>" - -#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Filterregels" - -#. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:452 -msgid "Then" -msgstr "Dan" - -#: filter/filter-filter.c:466 -msgid "Add action" -msgstr "Actie Toevoegen" - -#: filter/filter-folder.c:147 -msgid "" -"Oops, you forgot to choose a folder.\n" -"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." -msgstr "" -"Oops, u bent vergeten een map te kiezen.\n" -"Ga terug en specificeer een geldige map om mail in af te leveren." - -#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:319 -#: mail/mail-account-gui.c:809 -msgid "Select Folder" -msgstr "Selecteer Map" - -#: filter/filter-folder.c:257 -msgid "Enter folder URI" -msgstr "Voer een Map-URI in" - -#: filter/filter-folder.c:303 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<klik hier om een map te selecteren>" - -#: filter/filter-input.c:198 -#, c-format -msgid "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Fout in reguliere expressie '%s':\n" -"%s" - -#: filter/filter-part.c:488 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: filter/filter-rule.c:626 -msgid "Rule name: " -msgstr "Regel naam: " - -#: filter/filter-rule.c:630 -msgid "Untitled" -msgstr "Geen Titel" - -#: filter/filter-rule.c:647 -msgid "If" -msgstr "Als" - -#: filter/filter-rule.c:665 -msgid "Execute actions" -msgstr "Acties uitvoeren" - -#: filter/filter-rule.c:669 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "als aan alle criteria wordt voldaan" - -#: filter/filter-rule.c:674 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "als aan een van de criteria wordt voldaan" - -#: filter/filter-rule.c:685 -msgid "Add criterion" -msgstr "Criteria toevoegen" - -#: filter/filter-rule.c:770 -msgid "incoming" -msgstr "inkomend" - -#: filter/filter-rule.c:770 -msgid "outgoing" -msgstr "uitgaand" - -#: filter/filter.glade.h:1 -msgid "Edit Filters" -msgstr "Filters Bewerken" - -#: filter/filter.glade.h:2 -msgid "Edit VFolders" -msgstr "Bewerk VMappen" - -#: filter/filter.glade.h:4 -msgid "Incoming" -msgstr "Inkomend" - -#: filter/filter.glade.h:5 -msgid "Outgoing" -msgstr "Uitgaand" - -#: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130 -msgid "Virtual Folders" -msgstr "Virtuele Mappen" - -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "specific folders only" -msgstr "alleen specifieke mappen" - -#: filter/filter.glade.h:12 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "VMap-bronnen" - -#: filter/filter.glade.h:13 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "met alle actieve niet-lokale mappen" - -#: filter/filter.glade.h:14 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "met alle lokale en actieve niet-lokale mappen" - -#: filter/filter.glade.h:15 -msgid "with all local folders" -msgstr "met alle lokale folders" - -#. Automatically generated. Do not edit. -#: filter/libfilter-i18n.h:2 -#, fuzzy -msgid "Assign Color" -msgstr "Geef Kleur" - -#: filter/libfilter-i18n.h:3 -msgid "Assign Score" -msgstr "Geef Score" - -#: filter/libfilter-i18n.h:4 -msgid "Attachments" -msgstr "Bijlages" - -#: filter/libfilter-i18n.h:5 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Kopieer naar Map" - -#: filter/libfilter-i18n.h:6 -msgid "Date received" -msgstr "Ontvangstdatum" - -#: filter/libfilter-i18n.h:7 -msgid "Date sent" -msgstr "Verzendingsdatum" - -#: filter/libfilter-i18n.h:9 -msgid "Deleted" -msgstr "Verwijderd" - -#: filter/libfilter-i18n.h:10 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "bestaat niet" - -#: filter/libfilter-i18n.h:11 -msgid "Draft" -msgstr "Klad" - -#: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "Exist" -msgstr "Bestaat" - -#: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "Expression" -msgstr "Expressie" - -#: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "Important" -msgstr "Belangrijk" - -#: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "Mailing list" -msgstr "Mailinglijst" - -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "Message Body" -msgstr "Berichtinhoud" - -#: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "Message Header" -msgstr "Berichtkop" - -#: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "Message was received" -msgstr "Bericht werd ontvangen" - -#: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Message was sent" -msgstr "Bericht werd verzonden" - -#: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Verplaats naar Map" - -#: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "Read" -msgstr "Gelezen" - -#: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "Recipients" -msgstr "Geadresseerden" - -#: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "Regex Match" -msgstr "Overeenkomende Regex" - -#: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Replied to" -msgstr "Beantwoord aan" - -#: filter/libfilter-i18n.h:25 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 -#: mail/message-list.etspec.h:5 -msgid "Score" -msgstr "Score" - -#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1075 -msgid "Sender" -msgstr "Afzender" - -#: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "Set Status" -msgstr "Stel Status in" - -#: filter/libfilter-i18n.h:28 -#, fuzzy -msgid "Size (kB)" -msgstr "Grootte" - -#: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "Source Account" -msgstr "Source-Account" - -#: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "Specific header" -msgstr "Specifieke kop" - -#: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Stop met Verwerken" - -#: filter/libfilter-i18n.h:33 mail/mail-format.c:889 -#: mail/message-list.etspec.h:9 -msgid "Subject" -msgstr "Onderwerp" - -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "contains" -msgstr "bevat" - -#: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "does not contain" -msgstr "bevat niet" - -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "does not end with" -msgstr "eindigt niet op" - -#: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "does not exist" -msgstr "bestaat niet" - -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "does not sound like" -msgstr "klinkt niet als" - -#: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "does not start with" -msgstr "begint niet met" - -#: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "ends with" -msgstr "eindigt op" - -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "exists" -msgstr "bestaat" - -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "is greater than" -msgstr "is groter dan" - -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "is less than" -msgstr "is kleiner dan" - -#: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "is not" -msgstr "is niet" - -#: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "is" -msgstr "is" - -#: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "on or after" -msgstr "op of na" - -#: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "on or before" -msgstr "op of voor" - -#: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "sounds like" -msgstr "klinkt als" - -#: filter/libfilter-i18n.h:51 -msgid "starts with" -msgstr "begint met" - -#: filter/libfilter-i18n.h:52 -msgid "was after" -msgstr "was na" - -#: filter/libfilter-i18n.h:53 -msgid "was before" -msgstr "was voor" - -#: filter/rule-editor.c:147 -msgid "Rules" -msgstr "Regel" - -#: filter/rule-editor.c:240 -msgid "Add Rule" -msgstr "Regel Toevoegen" - -#: filter/rule-editor.c:299 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Regel bewerken" - -#: filter/score-editor.c:130 -msgid "Score Rules" -msgstr "Bewerk Scoreregel" - -#: filter/vfolder-rule.c:198 -msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source." -msgstr "Oeps. U moet minstens één map als bron opgeven." - -#: importers/elm-importer.c:470 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 -#: importers/netscape-importer.c:816 importers/pine-importer.c:627 -#: shell/e-shell-importer.c:685 shell/importer/intelligent.c:194 -msgid "Import" -msgstr "Importeer" - -#: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:821 -#: importers/pine-importer.c:632 mail/component-factory.c:96 -msgid "Mail" -msgstr "Post" - -#: importers/elm-importer.c:498 -msgid "" -"Evolution has found Elm mail files\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution heeft Elm mailbestand gevonden\n" -"Wilt u deze importeren naar Evolution?" - -#: importers/elm-importer.c:527 -msgid "Elm mail" -msgstr "Elm-mail" - -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:233 importers/pine-importer.c:637 -msgid "Addressbook" -msgstr "Adresboek" - -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:253 -msgid "" -"Evolution has found GnomeCard files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution heeft GnomeCard bestanden geovnden.\n" -"Wilt u deze importeren naar Evolution?" - -#: importers/netscape-importer.c:826 -msgid "Settings" -msgstr "Instellingen:" - -#: importers/netscape-importer.c:851 -msgid "" -"Evolution has found Netscape mail files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution heeft Netscape mailbestanden gevonden.\n" -"Wilt u deze importeren naar Evolution?" - -#: importers/pine-importer.c:663 -msgid "" -"Evolution has found Pine mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution heeft Pine mailbestanden gevonden.\n" -"Wilt u deze importeren naar Evolution?" - -#: importers/pine-importer.c:691 -msgid "Pine mail" -msgstr "Pine mail" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for handling mail." -msgstr "Evolution-component voor het afhandelen van post" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 -msgid "Evolution mail composer." -msgstr "Evolution bericht-opsteller." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 -msgid "Evolution mail executive summary component." -msgstr "Evolution post-samenvattingscomponent." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution mail folder display component." -msgstr "Evolution postmap-weergavecomponent." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution mail folder factory component." -msgstr "Evolution postmap-factorycomponent." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the Evolution composer." -msgstr "Fabriek voor de Evolution opsteller." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the Evolution mail component." -msgstr "Fabriek voor het Evolution post component." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the Mail Summary component." -msgstr "Fabriek voor het post-samenvattingscomponent." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 -msgid "Mail configuration interface" -msgstr "Mail configuratie interface" - -#: mail/component-factory.c:96 -#, fuzzy -msgid "Folder containing mail" -msgstr "VFolder op Mailinglijst" - -#: mail/component-factory.c:114 -msgid "This folder cannot contain messages." -msgstr "Deze map kan geen berichten bevatten." - -#: mail/component-factory.c:341 -#, fuzzy -msgid "Properties..." -msgstr "_Eigenschappen..." - -#: mail/component-factory.c:341 -#, fuzzy -msgid "Change this folder's properties" -msgstr "De bestandseigenschappen wijzigen" - -#: mail/component-factory.c:757 -#, fuzzy -msgid "New Mail Message" -msgstr "_Bericht versturen" - -#: mail/component-factory.c:757 -msgid "New _Mail Message" -msgstr "Nieuw _Bericht" - -#: mail/component-factory.c:789 -msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." -msgstr "Kan het Evolution Mail-component niet initialiseren." - -#: mail/component-factory.c:928 -msgid "Cannot register storage with shell" -msgstr "Kan opslag niet registreren met shell" - -#: mail/folder-browser-ui.c:261 -#, c-format -msgid "Properties for \"%s\"" -msgstr "Eigenschappen voor \"%s\"" - -#: mail/folder-browser-ui.c:263 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschappen" - -#: mail/folder-browser.c:236 mail/mail-display.c:281 -#, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "Kon tijdelijke directory niet maken: %s" - -#: mail/folder-browser.c:909 -#, fuzzy -msgid "Create vFolder from Search" -msgstr "Maak Filter Van Bericht" - -#: mail/folder-browser.c:1254 -msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "VMap op _Onderwerp" - -#: mail/folder-browser.c:1257 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "VMap op Afze_nder" - -#: mail/folder-browser.c:1260 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "VMap op _Geadresseerden" - -#: mail/folder-browser.c:1263 -msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "VFolder op Mailing_Lijst" - -#: mail/folder-browser.c:1269 -msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "Filter op Onderwerp" - -#: mail/folder-browser.c:1272 -msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "Filter op Afzen_der" - -#: mail/folder-browser.c:1275 -msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "Filter op Geadresseerden" - -#: mail/folder-browser.c:1278 -msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "Filter op _Mailinglijst" - -#: mail/folder-browser.c:1289 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "B_ewerk als Nieuw Bericht..." - -#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -msgid "_Save As..." -msgstr "_Opslaan Als..." - -#: mail/folder-browser.c:1293 -msgid "_Print" -msgstr "_Afdrukken" - -#: mail/folder-browser.c:1298 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "Afzender beantwoorden" - -#: mail/folder-browser.c:1300 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 -msgid "Reply to _List" -msgstr "Lijst Be_antwoorden" - -#: mail/folder-browser.c:1302 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Iedereen Be_antwoorden" - -#: mail/folder-browser.c:1304 -msgid "_Forward" -msgstr "_Doorsturen" - -#: mail/folder-browser.c:1307 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Mar_keer als Gelezen" - -#: mail/folder-browser.c:1309 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Markeer als O_ngelezen" - -#: mail/folder-browser.c:1311 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "Markeer als _Belangrijk" - -#: mail/folder-browser.c:1313 -msgid "Mark as Unim_portant" -msgstr "Markeer als Onbe_langrijk" - -#: mail/folder-browser.c:1318 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "_Verplaatsen naar Map..." - -#: mail/folder-browser.c:1320 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Kopiëren naar Map..." - -#: mail/folder-browser.c:1324 ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Herstellen" - -#: mail/folder-browser.c:1329 -#, fuzzy -msgid "Add Sender to Address Book" -msgstr "Adresboek Toevoegen" - -#: mail/folder-browser.c:1334 -msgid "Apply Filters" -msgstr "Filters Toepassen" - -#: mail/folder-browser.c:1338 -msgid "Create Ru_le From Message" -msgstr "Creeer Regel Van Bericht" - -#: mail/folder-browser.c:1496 -msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "Filter op Mailinglijst" - -#: mail/folder-browser.c:1497 -msgid "VFolder on Mailing List" -msgstr "VFolder op Mailinglijst" - -#: mail/folder-browser.c:1499 -#, c-format -msgid "Filter on Mailing List (%s)" -msgstr "Filter op Mailinglijst (%s)" - -#: mail/folder-browser.c:1500 -#, c-format -msgid "VFolder on Mailing List (%s)" -msgstr "VMap op Mailinglijst (%s)" - -#: mail/folder-info.c:64 -#, fuzzy -msgid "Getting Folder Information" -msgstr "Optionele Informatie" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 -msgid "Factory to import mbox into Evolution" -msgstr "Fabriek voor het importeren van mbox bestanden naar Evolution" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2 -msgid "Imports mbox files into Evolution" -msgstr "Importeert mbox bestanden naar Evolution" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1 -msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" -msgstr "" -"Fabriek voor het importeren van Outlook Express 4 berichten naar Evolution" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2 -msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" -msgstr "Importeert Outlook Express 4 bestanden naar Evolution" - -#: mail/local-config.glade.h:1 -msgid "Current store format:" -msgstr "Huidig opslagformaat:" - -#: mail/local-config.glade.h:2 -msgid "Mailbox Format" -msgstr "Mailbox Formaat" - -#: mail/local-config.glade.h:3 -msgid "New store format:" -msgstr "Nieuw opslagformaat:" - -#: mail/local-config.glade.h:4 -msgid "" -"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -"(such as lack of disk space) may not be automatically\n" -"recoverable. Please use this feature with care." -msgstr "" -"Opmerking: Bij het converteren tussen mailbox formaten zal een fout,\n" -"zoals te weinig diskruimte, wellicht niet automatisch herstelbaar zijn.\n" -"Wees voorzichtig met het gebruiken van deze optie." - -#: mail/local-config.glade.h:7 -msgid "maildir" -msgstr "maildir" - -#: mail/local-config.glade.h:8 -msgid "mbox" -msgstr "mbox" - -#: mail/local-config.glade.h:9 -msgid "mh" -msgstr "mh" - -#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:107 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "U heeft niet alle informatie ingevuld die nodig is." - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor-news.c:160 -#, fuzzy -msgid "Evolution News Editor" -msgstr "Evolution Accountbewerker" - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:163 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Evolution Accountbeheer" - -#: mail/mail-account-gui.c:999 -#, fuzzy -msgid "Save signature" -msgstr "Handtekeningbestand:" - -#: mail/mail-account-gui.c:1005 -#, fuzzy -msgid "" -"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Dit bericht is nog niet verstuurd.\n" -"\n" -"Wilt u de wijzingen opslaan?" - -#: mail/mail-account-gui.c:1585 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "U kunt niet meerdere accounts met dezelfde naam maken." - -#: mail/mail-accounts.c:145 -msgid " (default)" -msgstr " (standaard)" - -#: mail/mail-accounts.c:190 -msgid "Disable" -msgstr "Uitzetten." - -#: mail/mail-accounts.c:192 -msgid "Enable" -msgstr "Aanzetten" - -#: mail/mail-accounts.c:280 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Weet u zeker dat u deze account wilt verwijderen?" - -#: mail/mail-accounts.c:284 -#, fuzzy -msgid "Don't delete" -msgstr "Verwijderen" - -#: mail/mail-accounts.c:287 -#, fuzzy -msgid "Really delete account?" -msgstr "Stel dit in als standaardaccount" - -#: mail/mail-accounts.c:513 mail/mail-accounts.c:517 -msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -msgstr "Weet u zeker dat u dit nieuws-account wilt verwijderen?" - -#. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:759 mail/mail-config.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "Mail Settings" -msgstr "Postinstellingen..." - -#: mail/mail-autofilter.c:70 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Post versturen naar %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:213 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Onderwerp is %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:229 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Post ophalen van %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:285 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s mailinglijst" - -#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Filterregel Toevoegen" - -#: mail/mail-callbacks.c:96 -msgid "" -"You have not configured the mail client.\n" -"You need to do this before you can send,\n" -"receive or compose mail.\n" -"Would you like to configure it now?" -msgstr "" -"U hebt het e-mail nog niet geconfigureerd.\n" -"Dit moet gebeuren voordat u e-mail kunt opstellen, versturen,\n" -"of ontvangen.\n" -"Wil u nu e-mail nu configureren?" - -#: mail/mail-callbacks.c:149 -msgid "" -"You need to configure an identity\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"U dient een identiteit te configuren\n" -"voordat u post kunt versturen." - -#: mail/mail-callbacks.c:161 -msgid "" -"You need to configure a mail transport\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"U moet een post-transport configureren\n" -"voordat u e-mail kunt versturen." - -#: mail/mail-callbacks.c:185 -msgid "You have not set a mail transport method" -msgstr "Er is geen post-transportmethode ingesteld" - -#: mail/mail-callbacks.c:218 -msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" -msgstr "" -"Dit bericht heeft geen onderwerp.\n" -"Weet u zeker dat u het wilt versturen?" - -#: mail/mail-callbacks.c:253 -msgid "" -"This message contains only Bcc recipients.\n" -"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " -"Apparently-To header.\n" -"Send anyway?" -msgstr "" -"Dit bericht heeft alleen Bcc-ontvangers.\n" -"Mogelijk worden de Bcc-ontvangers toch getoond doordat uw mailserver een 'Apparently-To' kop toevoegt.\n" -"Toch verzenden?" - -#: mail/mail-callbacks.c:339 -msgid "You must specify recipients in order to send this message." -msgstr "" -"De geadresseerde moeten worden gespecificeerd om dit bericht te versturen." - -#: mail/mail-callbacks.c:390 -msgid "You must configure an account before you can send this email." -msgstr "U moet een account configureren voordat u deze e-mail kunt versturen." - -#: mail/mail-callbacks.c:632 -msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" -msgstr "Op %a %d-%m-%Y, om %H:%M schreef %%s:" - -#: mail/mail-callbacks.c:895 -msgid "Forwarded message:\n" -msgstr "Doorgestuurd bericht:\n" - -#: mail/mail-callbacks.c:995 -msgid "Move message(s) to" -msgstr "Verplaats bericht(en) naar" - -#: mail/mail-callbacks.c:997 -msgid "Copy message(s) to" -msgstr "Kopieer bericht(en) naar" - -#: mail/mail-callbacks.c:1366 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" -msgstr "Weet u zeker dat u alle %d berichten wilt bewerken?" - -#: mail/mail-callbacks.c:1388 -msgid "" -"You may only edit messages saved\n" -"in the Drafts folder." -msgstr "" -"U kunt alleen berichten bewerken die opgeslagen zijn\n" -"in de Kladmap." - -#: mail/mail-callbacks.c:1422 -msgid "" -"You may only resend messages\n" -"in the Sent folder." -msgstr "" -"U kunt alleen berichten bewerken die opgeslagen zijn\n" -"in de Kladmap." - -#: mail/mail-callbacks.c:1434 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" -msgstr "Weet u zeker dat alle %d berichten wilt herversturen?" - -#: mail/mail-callbacks.c:1455 -msgid "No Message Selected" -msgstr "Geen bericht geselecteerd" - -#: mail/mail-callbacks.c:1540 -msgid "Save Message As..." -msgstr "Bericht Opslaan Als..." - -#: mail/mail-callbacks.c:1542 -msgid "Save Messages As..." -msgstr "Berichten Opslaan Als..." - -#: mail/mail-callbacks.c:1709 widgets/misc/e-messagebox.c:159 -msgid "Warning" -msgstr "Waarschuwing" - -#: mail/mail-callbacks.c:1714 -msgid "" -"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " -"continue, you will not be able to recover these messages.\n" -"\n" -"Really erase these messages?" -msgstr "" -"Deze operatie zal alle berichten die al 'gewist' gemarkeerd zijn permanent verwijderen, en kunt ze niet meer herstellen\n" -"\n" -"De berichten echt verwijderen?" - -#: mail/mail-callbacks.c:1721 -#, fuzzy -msgid "Do not ask me again." -msgstr "Dit bericht niet meer weergeven." - -#: mail/mail-callbacks.c:1826 -#, c-format -msgid "" -"Error loading filter information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Fout bij het laden van filterinformatie:\n" -"%s" - -#: mail/mail-callbacks.c:1836 -msgid "Filters" -msgstr "Filters" - -#: mail/mail-callbacks.c:1882 -msgid "Print Message" -msgstr "Bericht Afdrukken" - -#: mail/mail-callbacks.c:1928 -msgid "Printing of message failed" -msgstr "Afdrukken van bericht mislukt" - -#: mail/mail-callbacks.c:2012 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" -msgstr "" -"Weet u zeker dat alle %d berichten in een appart scherm wilt weergeven?" - -#: mail/mail-config-druid.c:135 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in,\n" -"unless you wish to include this information in email you send." -msgstr "" -"Voor uw naam en emailadres in. De optionele velden behoeven niet te " -"wordeningevuld tenzij u wilt dat deze informatie wordt meegezondenin de " -"email berichten die u verzend." - -#: mail/mail-config-druid.c:137 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you are " -"not sure, ask your system\n" -"administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Voor de informatie over de inkomende emailserver in. Als u niet weet wat " -"voor server ugebruikt neem dan contact op met uw system administrator of met " -"uw ISP." - -#: mail/mail-config-druid.c:139 -msgid "Please select among the following options" -msgstr "Maak uw keuze uit de volgende mogelijkheden" - -#: mail/mail-config-druid.c:141 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system\n" -"administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Voer informatie omtrent je uitgaand e-mail protocol beneden in. Als je niet " -"weet voor protocol u gebruikt neem dan contact op met uw system " -"administrator of met uw Internet Service Provider" - -#: mail/mail-config-druid.c:143 -#, fuzzy -msgid "" -"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and\n" -"outgoing mail transport method which you provided will be grouped together " -"to\n" -"make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the " -"space below.\n" -"This name will be used for display purposes only." -msgstr "" -"U bent bijna klaar met het emailconfiguratie proces. De identiteit, " -"incomende emailserver en uitgaande verzend methode die u heeft " -"ingevuldzullen samen worden gebonden in een aan te maken Evolution email " -"account.Vul de naam in voor dit account in de ruimte hieroder. Deze naam " -"word alleengebruik als 'show' naam." - -#. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:558 -#, fuzzy -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Evolution Accountwizard" - -#. right now, the URL always works basically as a matter of luck... -#. * both IMAP and mbox spool stores have INBOX as their inbox folder -#. * name. I don't think this will work with maildir. How can we figure out -#. * what shortcut to insert? -#. -#: mail/mail-config.c:1579 -#, c-format -msgid "%s: Inbox" -msgstr "%s: Inkomende post" - -#: mail/mail-config.c:1809 -msgid "Checking Service" -msgstr "Dienst wordt gecontroleerd" - -#: mail/mail-config.c:1880 mail/mail-config.c:1883 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Verbinden met server....." - -#: mail/mail-config.glade.h:1 -msgid " color" -msgstr " kleur" - -#: mail/mail-config.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" -msgstr "(SSL wordt niet ondersteund in deze versie van Evolution)" - -#: mail/mail-config.glade.h:3 -msgid "Account" -msgstr "Account" - -#: mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "Account Information" -msgstr "Accountinformatie" - -#: mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "Account Management" -msgstr "Accountbeheer" - -#: mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "Accounts" -msgstr "Accounts" - -#: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "Versleutel berichten altijd naar mijzelf bij het versturen van versleutelde berichten" - -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" -msgstr "Versleutel berichten altijd naar mijzelf bij het versturen van versleutelde berichten" - -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Always sign outgoing messages when using this account" -msgstr "Onderteken uitgaande berichten altijd als dit account gebruikt wordt" - -#: mail/mail-config.glade.h:10 mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Attachment" -msgstr "Bijlage" - -#: mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "Authentication" -msgstr "Aanmelding" - -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Authentication Type: " -msgstr "Aanmeldingstype:" - -#: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "Certificate ID:" -msgstr "Certificaat-ID:" - -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "Composer" -msgstr "Editor" - -#: mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Finish\" to save your settings." -msgstr "" -"Gefeliciteerd, uw mailconfiguratie is voltooid.\n" -"\n" -"U kunt nu e-mails versturen en ontvangen\n" -"gebruik makend van Evolution.\n" -"\n" -"Klik op \"Voltooien\" om uw instellingen op te slaan." - -#: mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "De_fault" -msgstr "Standaard" - -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "Default Forward style is: " -msgstr "Standaardwijze van doorsturen: " - -#: mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "Default character encoding: " -msgstr "Standaard karaktercode:" - -#: mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "Digital IDs..." -msgstr "Digitale ID's..." - -#: mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "Display" -msgstr "Weergave" - -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Done" -msgstr "Klaar" - -#: mail/mail-config.glade.h:28 shell/e-local-storage.c:176 -msgid "Drafts" -msgstr "Klad" - -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "Drafts folder:" -msgstr "Kladmap: " - -#: mail/mail-config.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "E_nable" -msgstr "Aanzetten" - -#: mail/mail-config.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Each account must have a different name." -msgstr "Sla het huidige bestand op onder een andere naam" - -#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 -msgid "Edit..." -msgstr "Bewerken..." - -#: mail/mail-config.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "Enabled" -msgstr "Aanzetten" - -#: mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Get Digital ID..." -msgstr "Haal Digitaal ID op..." - -#: mail/mail-config.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "HTML signature file:" -msgstr "Handtekeningbestand:" - -#: mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "IMAPv4 " -msgstr "IMAPv4" - -#: mail/mail-config.glade.h:37 -msgid "Identity" -msgstr "Identiteit" - -#: mail/mail-config.glade.h:38 -msgid "In HTML mail" -msgstr "In HTML-berichten" - -#: mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "Inline" -msgstr "Ingebonden" - -#: mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Kerberos " -msgstr "Kerberos" - -#: mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Postconfiguratie" - -#: mail/mail-config.glade.h:43 -#, fuzzy -msgid "Mailbox location" -msgstr "Mailbox Formaat" - -#: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Make this my _default account" -msgstr "Stel dit in als standaardaccount" - -#: mail/mail-config.glade.h:45 -msgid "Message _preview should be displayed by default" -msgstr "Toon berichten-preview" - -#: mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default" -msgstr "Toon discussiebomen in berichtenlijst" - -#: mail/mail-config.glade.h:47 -#, fuzzy -msgid "NNTP Server:" -msgstr "LDAP Server" - -#: mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "News" -msgstr "Nieuws" - -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Optional Information" -msgstr "Optionele Informatie" - -#: mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "PGP Key ID:" -msgstr "PGP sleutel ID:" - -#: mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Pick a color" -msgstr "Kies een kleur" - -#: mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Pretty Good Privacy" -msgstr "Pretty Good Privacy" - -#: mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" -msgstr "Waarschuw wanneer een bericht verstuurd wordt zonder _onderwerp" - -#: mail/mail-config.glade.h:58 -#, fuzzy -msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" -msgstr "Waarschuw wanneer een bericht verstuurd wordt met alleen _Bcc-ontvangers" - -#: mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "Qmail maildir " -msgstr "Qmail-maildir" - -#: mail/mail-config.glade.h:60 -msgid "Quoted" -msgstr "Geciteerd" - -#: mail/mail-config.glade.h:61 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Berichten aan het ontvangen" - -#: mail/mail-config.glade.h:62 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Berichten aan het ontvangen" - -#: mail/mail-config.glade.h:63 -msgid "Receiving Options" -msgstr "Berichten ontvangen" - -#: mail/mail-config.glade.h:64 -msgid "Required Information" -msgstr "Vereiste informatie" - -#: mail/mail-config.glade.h:66 -msgid "Secure MIME" -msgstr "Beveiligde MIME" - -#: mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "Security" -msgstr "Beveiliging" - -#: mail/mail-config.glade.h:68 -#, fuzzy -msgid "Select Filter Log file..." -msgstr "Selecteer een bestand" - -#: mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Select PGP binary" -msgstr "Selecteer het pad naar PGP" - -#: mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Sending Email" -msgstr "Berichten versturen" - -#: mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Berichten versturen" - -#: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6 -#: shell/e-local-storage.c:179 -msgid "Sent" -msgstr "Verzonden" - -#: mail/mail-config.glade.h:74 -msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "Verzonden en kladberichten" - -#: mail/mail-config.glade.h:75 -msgid "Sent messages folder:" -msgstr "Verzonden berichtenmap" - -#: mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Serverconfiguratie" - -#: mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "Server Type: " -msgstr "Servertype: " - -#: mail/mail-config.glade.h:78 -#, fuzzy -msgid "Server requires _authentication" -msgstr "Server vereist aanmelding" - -#: mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Signature file:" -msgstr "Handtekeningbestand:" - -#: mail/mail-config.glade.h:80 -#, fuzzy -msgid "Source" -msgstr "Bronnen" - -#: mail/mail-config.glade.h:81 -#, fuzzy -msgid "Source Information" -msgstr "Geen informatie" - -#: mail/mail-config.glade.h:82 -msgid "Sources" -msgstr "Bronnen" - -#: mail/mail-config.glade.h:83 -msgid "Special Folders" -msgstr "Speciale Mappen" - -#: mail/mail-config.glade.h:84 -msgid "Standard Unix mbox" -msgstr "Standaard Unix mailboxbestand" - -#: mail/mail-config.glade.h:86 -#, fuzzy -msgid "Use secure connection (_SSL)" -msgstr "Deze server vereist een beveiligde verbinding (SSL)" - -#: mail/mail-config.glade.h:87 -#, fuzzy -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click \"Next\" to begin. " -msgstr "" -"Welkom bij de Evolution Postconfiguratie-Druïde.\n" -"\n" -"Klik op \"Volgende\" om te beginnen." - -#: mail/mail-config.glade.h:91 -msgid "_Always load images off the net" -msgstr "Altijd afbeeldingen ophalen va het internet" - -#: mail/mail-config.glade.h:92 -#, fuzzy -msgid "_Automatically check for new mail every" -msgstr "Automatisch controleren op nieuwe post elke" - -#: mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "_Check for supported types" -msgstr "_Controleer op ondersteunde types" - -#: mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "_Email Address:" -msgstr "E-mailadres:" - -#: mail/mail-config.glade.h:97 -msgid "_Empty trash folders on exit" -msgstr "Leeg prullenbakken bij het afsluiten" - -#: mail/mail-config.glade.h:98 -msgid "_Full Name:" -msgstr "Volledige Naam:" - -#: mail/mail-config.glade.h:99 -msgid "_HTML Signature:" -msgstr "Bestand met HTML-ondertekening:" - -#: mail/mail-config.glade.h:100 -msgid "_Highlight citations with" -msgstr "Accentueer citaten met" - -#: mail/mail-config.glade.h:101 -#, fuzzy -msgid "_Host:" -msgstr "Computernaam:" - -#: mail/mail-config.glade.h:102 -msgid "_Load images if sender is in addressbook" -msgstr "Toon afbeeldingen als de afzender in het adresboek voorkomt" - -#: mail/mail-config.glade.h:103 -msgid "_Log filter actions to:" -msgstr "_Log filteracties in:" - -#: mail/mail-config.glade.h:104 -msgid "_Mark messages as Read after" -msgstr "_Markeer berichten als Gelezen na " - -#: mail/mail-config.glade.h:105 -msgid "_Name:" -msgstr "_Naam:" - -#: mail/mail-config.glade.h:106 -msgid "_Never load images off the net" -msgstr "_Nooit afbeeldingen van het internet ophalen" - -#: mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "_Organization:" -msgstr "Organisatie:" - -#: mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "_PGP binary path:" -msgstr "_Pad naar het PGP-programma:" - -#: mail/mail-config.glade.h:109 -msgid "_Path:" -msgstr "_Pad:" - -#: mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "_Remember PGP Passphrase until exit" -msgstr "_Onthoud PGP-wachtwoord tot het afsluiten van Evolution" - -#: mail/mail-config.glade.h:111 -msgid "_Remember this password" -msgstr "_Onthoud dit wachtwoord" - -#: mail/mail-config.glade.h:112 -msgid "_Send mail in HTML format by default." -msgstr "Stuur berichten standaard in HTML-formaat." - -#: mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "_Signature file:" -msgstr "Bestand met ondertekening:" - -#: mail/mail-config.glade.h:114 -msgid "_Username:" -msgstr "Gebruikersnaam:" - -#: mail/mail-config.glade.h:116 -msgid "newswindow1" -msgstr "newswindow1" - -#: mail/mail-config.glade.h:117 -msgid "placeholder" -msgstr "vuller" - -#: mail/mail-config.glade.h:118 -msgid "seconds." -msgstr "seconden." - -#: mail/mail-crypto.c:60 -msgid "Could not create a PGP signature context." -msgstr "Kon geen PGP handtekening-context maken" - -#: mail/mail-crypto.c:86 -msgid "Could not create a PGP verification context." -msgstr "Kon geen PGP verificatie context maken" - -#: mail/mail-crypto.c:116 -msgid "Could not create a PGP encryption context." -msgstr "Kon geen PGP encryptie context maken." - -#: mail/mail-crypto.c:142 -msgid "Could not create a PGP decryption context." -msgstr "Kon geen PGP decryptie context maken" - -#: mail/mail-crypto.c:177 -msgid "Could not create a S/MIME signature context." -msgstr "Kon geen S/MIME ondertekening context maken" - -#: mail/mail-crypto.c:209 -#, fuzzy -msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." -msgstr "Kon geen S/MIME encryptie context maken" - -#: mail/mail-crypto.c:240 -msgid "Could not create a S/MIME encryption context." -msgstr "Kon geen S/MIME encryptie context maken" - -#: mail/mail-crypto.c:271 -#, fuzzy -msgid "Could not create a S/MIME envelope context." -msgstr "Kon geen S/MIME encryptie context maken" - -#: mail/mail-crypto.c:301 -#, fuzzy -msgid "Could not create a S/MIME decode context." -msgstr "Kon geen S/MIME decryptie context maken" - -#: mail/mail-display.c:222 -msgid "Save Attachment" -msgstr "Bijlage Opslaan" - -#: mail/mail-display.c:341 -msgid "Save to Disk..." -msgstr "Opslaan op Schijf..." - -#: mail/mail-display.c:343 -msgid "View Inline" -msgstr "Geef Ingebonden Weer" - -#: mail/mail-display.c:345 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Openen in %s..." - -#: mail/mail-display.c:406 -#, c-format -msgid "View Inline (via %s)" -msgstr "Geef Ingebonden Weer (via %s)" - -#: mail/mail-display.c:410 -msgid "Hide" -msgstr "Verbergen" - -#: mail/mail-display.c:431 -msgid "External Viewer" -msgstr "Extern Weergave Programma" - -#: mail/mail-display.c:1055 -msgid "Loading message content" -msgstr "Bezig met laden berichtinhoud" - -#: mail/mail-display.c:1411 -#, fuzzy -msgid "Open Link in Browser" -msgstr "Open link in browser" - -#: mail/mail-display.c:1413 -#, fuzzy -msgid "Copy Link Location" -msgstr "Kopieer locatie (FIXME)" - -#: mail/mail-display.c:1415 -#, fuzzy -msgid "Save Link as (FIXME)" -msgstr "Sla op als (FIXME)" - -#: mail/mail-display.c:1417 -#, fuzzy -msgid "Save Image as..." -msgstr "Opslaan als..." - -#: mail/mail-folder-cache.c:147 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d new" -msgstr " %d minuten" - -#: mail/mail-folder-cache.c:153 mail/mail-folder-cache.c:160 -#: mail/mail-folder-cache.c:167 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: mail/mail-folder-cache.c:154 -#, c-format -msgid "%d hidden" -msgstr "%d verborgen" - -#: mail/mail-folder-cache.c:161 -#, c-format -msgid "%d selected" -msgstr "%d geselecteerd" - -#: mail/mail-folder-cache.c:170 -#, c-format -msgid "%d unsent" -msgstr "%d niet verzonden" - -#: mail/mail-folder-cache.c:172 -#, c-format -msgid "%d total" -msgstr "%d totaal" - -#: mail/mail-format.c:623 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s bijlage" - -#: mail/mail-format.c:676 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Kon MIME bericht niet verwerken. Laat zien als source" - -#: mail/mail-format.c:760 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: mail/mail-format.c:856 -#, fuzzy -msgid "Bad Address" -msgstr "Ongeldig E-mailadres" - -#: mail/mail-format.c:878 mail/message-list.etspec.h:3 -msgid "From" -msgstr "Van" - -#: mail/mail-format.c:881 -msgid "Reply-To" -msgstr "Antwoordadres" - -#: mail/mail-format.c:884 mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "To" -msgstr "Aan" - -#: mail/mail-format.c:887 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: mail/mail-format.c:1306 -msgid "No GPG/PGP program configured." -msgstr "Geen GPG/PGP programma geconfigureerd" - -#: mail/mail-format.c:1322 -msgid "Encrypted message not displayed" -msgstr "Versleutelde berichten worden niet weergegeven" - -#: mail/mail-format.c:1333 -msgid "Encrypted message" -msgstr "Versleuteld bericht" - -#: mail/mail-format.c:1334 -msgid "Click icon to decrypt." -msgstr "Klik op het pictogram om te ontsleutelen." - -#: mail/mail-format.c:1392 -msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "Dit bericht is digitaal ondertekend en is authentiek." - -#: mail/mail-format.c:1403 -msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -msgstr "" -"Dit bericht is digitaal ondertekend, maar er kan niet worden aangetoond dat " -"het authentiek is." - -#: mail/mail-format.c:2061 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Verwijzing naar FTP site (%s)" - -#: mail/mail-format.c:2075 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Verwijzing naar lokaal bestand (%s) geldig bij site \"%s\"" - -#: mail/mail-format.c:2080 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Verwijzing naar lokaal bestand (%s)" - -#: mail/mail-format.c:2109 -#, fuzzy, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Verwijzing naar FTP site (%s)" - -#: mail/mail-format.c:2117 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Verwijzing naar onbekende externe gegevens (\"%s\" type)" - -#: mail/mail-format.c:2122 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Misvormd extern-berichtgedeelte" - -#: mail/mail-local.c:330 -#, fuzzy, c-format -msgid "No such folder /%s" -msgstr "Map `%s' bestaat niet." - -#: mail/mail-local.c:460 -#, fuzzy, c-format -msgid "Registering '%s'" -msgstr "Bezig met openen '%s'" - -#: mail/mail-local.c:748 -#, c-format -msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Bezig met veranderen mapformaat van \"%s\" naar \"%s\"" - -#: mail/mail-local.c:869 -#, c-format -msgid "" -"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" -"open this folder anymore: %s" -msgstr "" -"Kan map-metainfo niet opslaan: deze map kan waarschijnlijk niet\n" -"meer worden geopend: %s" - -#: mail/mail-local.c:909 -msgid "" -"If you can no longer open this mailbox, then\n" -"you may need to repair it manually." -msgstr "" -"Als deze map niet meer kan worden geopend, dan is\n" -"het wellicht noodzakelijk om deze handmatig te repareren." - -#: mail/mail-local.c:1002 -msgid "You cannot change the format of a non-local folder." -msgstr "U kunt het formaat van een niet-lokale map niet veranderen." - -#: mail/mail-local.c:1013 -#, c-format -msgid "Reconfigure %s" -msgstr "Herconfigureer %s" - -#: mail/mail-mt.c:187 -#, c-format -msgid "" -"Error while '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Fout tijdens '%s':\n" -"%s" - -#: mail/mail-mt.c:190 -#, c-format -msgid "" -"Error while performing operation:\n" -"%s" -msgstr "" -"Fout tijden het uitvoeren van bewerking:\n" -"%s" - -#. Remember the password? -#: mail/mail-mt.c:439 -msgid "Remember this password" -msgstr "Onthoud dit wachtwoord" - -#: mail/mail-mt.c:796 -msgid "Working" -msgstr "Bezig" - -#: mail/mail-ops.c:84 -#, fuzzy -msgid "Filtering Folder" -msgstr "Map wordt ververest" - -#: mail/mail-ops.c:227 -#, fuzzy -msgid "Fetching Mail" -msgstr "Berichten aan het ontvangen" - -#: mail/mail-ops.c:591 -#, c-format -msgid "Sending \"%s\"" -msgstr "Bezig met verzenden \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:709 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Bezig met verzenden bericht %d van %d" - -#: mail/mail-ops.c:728 -#, c-format -msgid "Failed on message %d of %d" -msgstr "faalde op bericht %d van %d" - -#: mail/mail-ops.c:730 mail/mail-send-recv.c:498 -msgid "Complete." -msgstr "Voltooid." - -#: mail/mail-ops.c:823 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "Bezig met opslaan bericht in map" - -#: mail/mail-ops.c:902 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Bezig met verplaatsen van berichten naar %s" - -#: mail/mail-ops.c:902 -#, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "Bezig met het kopiëren van berichten naar %s" - -#: mail/mail-ops.c:919 -msgid "Moving" -msgstr "Bezig met verplaatsen" - -#: mail/mail-ops.c:922 -msgid "Copying" -msgstr "Bezig met kopiëren" - -#: mail/mail-ops.c:1034 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Bezig met scannen van mappen in \"%s\"" - -#. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1074 mail/mail-ops.c:1075 shell/e-local-storage.c:181 -msgid "Trash" -msgstr "Prullenbak" - -#: mail/mail-ops.c:1211 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Doorgestuurde berichten" - -#: mail/mail-ops.c:1253 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "Bezig met openen map %s" - -#: mail/mail-ops.c:1322 -#, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "Bezig met openen van opslag %s" - -#: mail/mail-ops.c:1395 -#, fuzzy, c-format -msgid "Creating folder %s" -msgstr "Bezig met aanmaken van nieuwe map" - -#: mail/mail-ops.c:1465 -#, c-format -msgid "Removing folder %s" -msgstr "verwijderen map %s" - -#: mail/mail-ops.c:1552 -#, fuzzy, c-format -msgid "Synchronizing '%s'" -msgstr "Bezig met synchroniseren map" - -#: mail/mail-ops.c:1603 -msgid "Refreshing folder" -msgstr "Map wordt ververest" - -#: mail/mail-ops.c:1639 -msgid "Expunging folder" -msgstr "Bezig met legen map" - -#: mail/mail-ops.c:1688 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Bezig met ophalen bericht %s" - -#: mail/mail-ops.c:1755 -#, fuzzy, c-format -msgid "Retrieving %d message(s)" -msgstr "Bezig met ophalen berichten" - -#: mail/mail-ops.c:1841 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving %d messsage(s)" -msgstr "Bezig met het opslaan van berichten" - -#: mail/mail-ops.c:1921 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Kon uitvoerbestand niet maken: %s\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1947 -#, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Fout bij opslaan berichten in: %s:\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:2021 -msgid "Saving attachment" -msgstr "Bezig met opslaan bijlage" - -#: mail/mail-ops.c:2037 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Kan uitvoerbestand niet maken: %s:\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:2068 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Kon gegevens niet wegschrijven: %s" - -#: mail/mail-ops.c:2137 -#, c-format -msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "Verbreken van %s" - -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 -msgid "_Search" -msgstr "_Zoeken" - -#: mail/mail-search.c:138 -msgid "(Untitled Message)" -msgstr "(Naamloos)" - -#: mail/mail-search.c:237 -#, fuzzy -msgid "Untitled Message" -msgstr "(Naamloos)" - -#: mail/mail-search.c:241 -#, fuzzy -msgid "Empty Message" -msgstr "Bericht" - -#: mail/mail-search.c:288 -msgid "Find in Message" -msgstr "Vind in bericht" - -#: mail/mail-search.c:318 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Hoofdlettergevoelig" - -#: mail/mail-search.c:320 -msgid "Search Forward" -msgstr "Zoek doorgestuurde" - -#: mail/mail-search.c:340 -msgid "Find:" -msgstr "Zoek:" - -#: mail/mail-search.c:343 -msgid "Matches:" -msgstr "Klopt:" - -#: mail/mail-send-recv.c:138 -msgid "Cancelling..." -msgstr "annuleren ..." - -#: mail/mail-send-recv.c:257 -msgid "Send & Receive mail" -msgstr "Versturen en ontvangen van berichten" - -#: mail/mail-send-recv.c:311 -msgid "Updating..." -msgstr "Aan het Actualiseren ..." - -#: mail/mail-send-recv.c:311 mail/mail-send-recv.c:364 -msgid "Waiting..." -msgstr "Aan het Wachten ..." - -#: mail/mail-send-recv.c:494 -msgid "Cancelled." -msgstr "Geannuleerd." - -#: mail/mail-session.c:182 -msgid "User canceled operation." -msgstr "Gebruiker heeft operatie afgebroken." - -#: mail/mail-tools.c:173 -#, c-format -msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" -msgstr "Kon tijdelijke mbox `%s' niet maken: %s" - -#: mail/mail-tools.c:241 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Doorgestuurd bericht - %s" - -#: mail/mail-tools.c:245 -#, fuzzy -msgid "Forwarded message" -msgstr "Doorgestuurde berichten" - -#: mail/mail-tools.c:471 -#, fuzzy -msgid "Forwarded Message" -msgstr "Doorgestuurde berichten" - -#: mail/mail-vfolder.c:278 -msgid "VFolders" -msgstr "VMappen" - -#: mail/mail-vfolder.c:498 -msgid "New VFolder" -msgstr "Nieuwe VMap" - -#: mail/message-browser.c:125 -#, fuzzy -msgid "(No subject)" -msgstr "Fwd: (geen onderwerp)" - -#: mail/message-browser.c:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s - Message" -msgstr "Bericht" - -#: mail/message-list.c:636 -msgid "Unseen" -msgstr "Ongelezen" - -#: mail/message-list.c:637 -msgid "Seen" -msgstr "Gelezen" - -#: mail/message-list.c:638 -msgid "Answered" -msgstr "Beantwoord" - -#: mail/message-list.c:639 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "Meerdere Ongelezen Berichten" - -#: mail/message-list.c:640 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "Meerdere Berichten" - -#: mail/message-list.c:644 -msgid "Lowest" -msgstr "Laagste" - -#: mail/message-list.c:645 -msgid "Lower" -msgstr "Laag" - -#: mail/message-list.c:649 -msgid "Higher" -msgstr "Hoog" - -#: mail/message-list.c:650 -msgid "Highest" -msgstr "Hoogste" - -#: mail/message-list.c:900 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: mail/message-list.c:907 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Vandaag %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:916 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Gisteren %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:928 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:938 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%b %d %Y" - -#: mail/message-list.c:2312 -#, fuzzy -msgid "Generating message list" -msgstr "Bezig met het opslaan van berichten" - -#: mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Flagged" -msgstr "Gevlagd" - -#: mail/message-list.etspec.h:4 -msgid "Received" -msgstr "Ontvangen" - -#: mail/message-list.etspec.h:7 -msgid "Size" -msgstr "Grootte" - -#: mail/subscribe-dialog.c:174 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" -msgstr "Bezig met scannen van mappen in \"%s\"" - -#: mail/subscribe-dialog.c:176 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" -msgstr "Bezig met scannen van mappen in \"%s\"" - -#: mail/subscribe-dialog.c:275 -#, c-format -msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -msgstr "Bezig met aanmelden bij map \"%s\"" - -#: mail/subscribe-dialog.c:277 -#, c-format -msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" -msgstr "Bezig met afmelden van map \"%s\"" - -#: mail/subscribe-dialog.c:1248 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 -#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 -msgid "Folder" -msgstr "Map" - -#: mail/subscribe-dialog.c:1490 -#, fuzzy -msgid "No server has been selected" -msgstr "Geen bericht geselecteerd" - -#: mail/subscribe-dialog.c:1547 -#, fuzzy -msgid "Please select a server." -msgstr "Selecteer een service" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid " _Refresh List " -msgstr "Lijst Verversen" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "All folders" -msgstr "Selecteer Map" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Display options" -msgstr "Weergave-instellingen" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 -msgid "Folders whose names begin with:" -msgstr "Mappen waarvan de namen beginnen met:" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 -msgid "Manage Subscriptions" -msgstr "Beheer Postbusabonnementen..." - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 -msgid "Show _folders from server: " -msgstr "Toon mappen van server: " - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Subscribe" -msgstr "Abonneren" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "Afmelden" - -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for the executive summary." -msgstr "Evolution-component voor de samenvatting." - -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Evolution executive summary component." -msgstr "Fabriek voor het Evolution-samenvattingscomponent." - -#: my-evolution/component-factory.c:30 -msgid "Folder containing the Evolution Summary" -msgstr "Mappen met de Evolution Samenvatting" - -#: my-evolution/component-factory.c:141 -msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -msgstr "Kan het Samenvattingscomponent van Evolution niet initializeren" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:182 my-evolution/e-summary-calendar.c:200 -msgid "Appointments" -msgstr "Afspraken" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:183 -msgid "No appointments" -msgstr "Geen afspraken" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:236 -#, fuzzy -msgid "%l:%M%p" -msgstr "%I:%M%p" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:238 -#, fuzzy -msgid "%a %l:%M%p" -msgstr "%a %l:%M %p" - -#: my-evolution/e-summary-mail.c:111 -msgid "Mail summary" -msgstr "Samenvatting Post" - -#. translators: Put here a list of codes for locations you want to -#. see in My Evolution by default. You can find the list of all -#. stations and their codes in Evolution sources -#. (evolution/my-evolution/Locations) -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:65 -#: my-evolution/e-summary-weather.c:603 -msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" -msgstr "KBOS:ZSAM:EGAA" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:428 -msgid "Dictionary.com Word of the Day" -msgstr "Dictionary.com Woord van de Dag" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:450 -msgid "Quotes of the Day" -msgstr "Quotes van de Dag" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877 -msgid "Add a news feed" -msgstr "Voeg een nieuwsbron toe" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:885 -msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" -msgstr "Geef the URL van de nieuwsbron die u wilt toevoegen" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1421 -#, fuzzy -msgid "Summary Settings" -msgstr "Bondige inhoud bevat" - -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:281 -msgid "There was an error downloading news feed" -msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens bij het ophalen van een nieuwsbron" - -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:364 my-evolution/e-summary-rdf.c:390 -#, fuzzy -msgid "<b>Error downloading RDF</b>" -msgstr "<b>Fout bij laden van kalender</b>" - -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:479 -#, fuzzy -msgid "News Feed" -msgstr "Instellingen:" - -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:213 -#, fuzzy -msgid "No tasks" -msgstr "Toon taken" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:57 -msgid "My Weather" -msgstr "Mijn Weer" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:324 -msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" -msgstr "<dd><b>Verbinding met weerserver mislukt</b></dd>" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:512 -#, fuzzy -msgid "Weather" -msgstr "Overige" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:664 -#, fuzzy -msgid "Regions" -msgstr "Secties:" - -#: my-evolution/e-summary.c:145 -#, fuzzy -msgid "%A, %B %e %Y" -msgstr "%A, %d %B, %Y" - -#: my-evolution/e-summary.c:472 ui/my-evolution.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Print Summary" -msgstr "Samenvatting" - -#: my-evolution/e-summary.c:518 -#, fuzzy -msgid "Printing of Summary failed" -msgstr "Afdrukken van bericht mislukt" - -#: my-evolution/main.c:52 -#, fuzzy -msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -msgstr "init_bonobo(): kon Bonobo niet initializeren" - -#: my-evolution/metar.c:29 -msgid "°F" -msgstr "°F" - -#: my-evolution/metar.c:29 -msgid "°C" -msgstr "°C" - -#: my-evolution/metar.c:33 -#, fuzzy -msgid "knots" -msgstr "knopen" - -#: my-evolution/metar.c:33 -msgid "kph" -msgstr "km/u" - -#: my-evolution/metar.c:38 -#, fuzzy -msgid "inHg" -msgstr "Bezig met verplaatsen" - -#: my-evolution/metar.c:38 -msgid "mmHg" -msgstr "mmHg" - -#: my-evolution/metar.c:41 -#, fuzzy -msgid "miles" -msgstr "Filters" - -#: my-evolution/metar.c:41 -#, fuzzy -msgid "kilometers" -msgstr "Filters" - -#: my-evolution/metar.c:44 -#, fuzzy -msgid "Clear sky" -msgstr "Onbewolkt" - -#: my-evolution/metar.c:45 -msgid "Broken clouds" -msgstr "Bewolkt met opklaringen" - -#: my-evolution/metar.c:46 -msgid "Scattered clouds" -msgstr "Verspreide wolken" - -#: my-evolution/metar.c:47 -msgid "Few clouds" -msgstr "Enkele wolken" - -#: my-evolution/metar.c:48 -msgid "Overcast" -msgstr "Bewolkt" - -#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:137 -#, fuzzy -msgid "Invalid" -msgstr "Ingebonden" - -#: my-evolution/metar.c:63 -#, fuzzy -msgid "Variable" -msgstr "Uitzetten." - -#: my-evolution/metar.c:64 -#, fuzzy -msgid "North" -msgstr "Opmerkingen" - -#: my-evolution/metar.c:64 -msgid "North - NorthEast" -msgstr "Noord - Noordoost" - -#: my-evolution/metar.c:64 -#, fuzzy -msgid "Northeast" -msgstr "Aa_ntekeningen:" - -#: my-evolution/metar.c:64 -msgid "East - NorthEast" -msgstr "Oost - Noordoost" - -#: my-evolution/metar.c:65 -#, fuzzy -msgid "East" -msgstr "Plakken" - -#: my-evolution/metar.c:65 -msgid "East - Southeast" -msgstr "Oost - Zuidoost" - -#: my-evolution/metar.c:65 -#, fuzzy -msgid "Southeast" -msgstr "Bronnen" - -#: my-evolution/metar.c:65 -msgid "South - Southeast" -msgstr "Zuid - Zuidoost" - -#: my-evolution/metar.c:66 -#, fuzzy -msgid "South" -msgstr "maand" - -#: my-evolution/metar.c:66 -msgid "South - Southwest" -msgstr "Zuid - Zuidwest" - -#: my-evolution/metar.c:66 -#, fuzzy -msgid "Southwest" -msgstr "Laagste" - -#: my-evolution/metar.c:66 -msgid "West - Southwest" -msgstr "West - Zuidwest" - -#: my-evolution/metar.c:67 -#, fuzzy -msgid "West" -msgstr "Test" - -#: my-evolution/metar.c:67 -msgid "West - Northwest" -msgstr "West - Noordwest" - -#: my-evolution/metar.c:67 -#, fuzzy -msgid "Northwest" -msgstr "Laagste" - -#: my-evolution/metar.c:67 -msgid "North - Northwest" -msgstr "Noord - Noordwest" - -#. NONE VICINITY LIGHT MODERATE HEAVY SHALLOW PATCHES PARTIAL THUNDERSTORM BLOWING SHOWERS DRIFTING FREEZING -#. ****************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************** -#. NONE -#. DRIZZLE -#: my-evolution/metar.c:100 -msgid "Drizzle" -msgstr "Motregen" - -#: my-evolution/metar.c:100 -msgid "Drizzle in the vicinity" -msgstr "Plaatselijk motregen" - -#: my-evolution/metar.c:100 -msgid "Light drizzle" -msgstr "Lichte motregen" - -#: my-evolution/metar.c:100 -msgid "Moderate drizzle" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:100 -msgid "Heavy drizzle" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:100 -msgid "Shallow drizzle" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:100 -msgid "Patches of drizzle" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:100 -msgid "Partial drizzle" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:100 my-evolution/metar.c:101 -msgid "Thunderstorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:100 -msgid "Windy drizzle" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:100 -#, fuzzy -msgid "Showers" -msgstr "Weergeven" - -#: my-evolution/metar.c:100 -msgid "Drifting drizzle" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:100 -msgid "Freezing drizzle" -msgstr "" - -#. RAIN -#: my-evolution/metar.c:101 -#, fuzzy -msgid "Rain" -msgstr "Radio" - -#: my-evolution/metar.c:101 -msgid "Rain in the vicinity" -msgstr "Plaatselijk regen" - -#: my-evolution/metar.c:101 -msgid "Light rain" -msgstr "Lichte regen" - -#: my-evolution/metar.c:101 -msgid "Moderate rain" -msgstr "Enige regen" - -#: my-evolution/metar.c:101 -msgid "Heavy rain" -msgstr "Zware buien" - -#: my-evolution/metar.c:101 -msgid "Shallow rain" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:101 -msgid "Patches of rain" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:101 -msgid "Partial rainfall" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:101 -msgid "Blowing rainfall" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:101 -msgid "Rain showers" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:101 -#, fuzzy -msgid "Drifting rain" -msgstr "Omschrijving bevat:" - -#: my-evolution/metar.c:101 -msgid "Freezing rain" -msgstr "IJzel" - -#. SNOW -#: my-evolution/metar.c:102 -msgid "Snow" -msgstr "Sneeuw" - -#: my-evolution/metar.c:102 -msgid "Snow in the vicinity" -msgstr "Plaatselijk sneeuw" - -#: my-evolution/metar.c:102 -msgid "Light snow" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:102 -#, fuzzy -msgid "Moderate snow" -msgstr "Actualiseer nu" - -#: my-evolution/metar.c:102 -msgid "Heavy snow" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:102 -msgid "Shallow snow" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:102 -msgid "Patches of snow" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:102 -msgid "Partial snowfall" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:102 my-evolution/metar.c:103 -msgid "Snowstorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:102 -msgid "Blowing snowfall" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:102 -msgid "Snow showers" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:102 -msgid "Drifting snow" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:102 -msgid "Freezing snow" -msgstr "" - -#. SNOW_GRAINS -#: my-evolution/metar.c:103 -msgid "Snow grains" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:103 -msgid "Snow grains in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:103 -msgid "Light snow grains" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:103 -msgid "Moderate snow grains" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:103 -msgid "Heavy snow grains" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:103 -msgid "Shallow snow grains" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:103 -msgid "Patches of snow grains" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:103 -msgid "Partial snow grains" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:103 -msgid "Blowing snow grains" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:103 -msgid "Snow grain showers" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:103 -#, fuzzy -msgid "Drifting snow grains" -msgstr "Omschrijving bevat:" - -#: my-evolution/metar.c:103 -msgid "Freezing snow grains" -msgstr "" - -#. ICE_CRYSTALS -#: my-evolution/metar.c:104 -msgid "Ice crystals" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:104 -msgid "Ice crystals in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:104 -msgid "Few ice crystals" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:104 -msgid "Moderate ice crystals" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:104 -msgid "Heavy ice crystals" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:104 -msgid "Patches of ice crystals" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:104 -msgid "Partial ice crystals" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:104 -msgid "Ice crystal storm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:104 -msgid "Blowing ice crystals" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:104 -msgid "Showers of ice crystals" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:104 -msgid "Drifting ice crystals" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:104 -msgid "Freezing ice crystals" -msgstr "" - -#. ICE_PELLETS -#: my-evolution/metar.c:105 -msgid "Ice pellets" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:105 -msgid "Ice pellets in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:105 -msgid "Few ice pellets" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:105 -msgid "Moderate ice pellets" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:105 -msgid "Heavy ice pellets" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:105 -msgid "Shallow ice pellets" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:105 -msgid "Patches of ice pellets" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:105 -msgid "Partial ice pellets" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:105 -msgid "Ice pellet storm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:105 -msgid "Blowing ice pellets" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:105 -msgid "Showers of ice pellets" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:105 -msgid "Drifting ice pellets" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:105 -msgid "Freezing ice pellets" -msgstr "" - -#. HAIL -#: my-evolution/metar.c:106 -#, fuzzy -msgid "Hail" -msgstr "Post" - -#: my-evolution/metar.c:106 -msgid "Hail in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:106 my-evolution/metar.c:107 -msgid "Light hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:106 -msgid "Moderate hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:106 -msgid "Heavy hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:106 -#, fuzzy -msgid "Shallow hail" -msgstr "Toon een dialoogvenster" - -#: my-evolution/metar.c:106 -msgid "Patches of hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:106 -#, fuzzy -msgid "Partial hail" -msgstr "Primaire E-mail" - -#: my-evolution/metar.c:106 -msgid "Hailstorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:106 -msgid "Blowing hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:106 -msgid "Hail showers" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:106 -msgid "Drifting hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:106 -#, fuzzy -msgid "Freezing hail" -msgstr "Berichten aan het ontvangen" - -#. SMALL_HAIL -#: my-evolution/metar.c:107 -msgid "Small hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:107 -msgid "Small hail in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:107 -msgid "Moderate small hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:107 -msgid "Heavy small hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:107 -msgid "Shallow small hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:107 -msgid "Patches of small hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:107 -msgid "Partial small hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:107 -msgid "Small hailstorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:107 -msgid "Blowing small hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:107 -msgid "Showers of small hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:107 -msgid "Drifting small hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:107 -msgid "Freezing small hail" -msgstr "" - -#. PRECIPITATION -#: my-evolution/metar.c:108 -#, fuzzy -msgid "Unknown precipitation" -msgstr "Onbekende aanmeldingsstatus" - -#: my-evolution/metar.c:108 -msgid "Precipitation in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:108 -#, fuzzy -msgid "Light precipitation" -msgstr "Highligt citaten met" - -#: my-evolution/metar.c:108 -msgid "Moderate precipitation" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:108 -msgid "Heavy precipitation" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:108 -msgid "Shallow precipitation" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:108 -msgid "Patches of precipitation" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:108 -msgid "Partial precipitation" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:108 -#, fuzzy -msgid "Unknown thunderstorm" -msgstr "Onbekende fout" - -#: my-evolution/metar.c:108 -msgid "Blowing precipitation" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:108 -msgid "Showers, type unknown" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:108 -msgid "Drifting precipitation" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:108 -#, fuzzy -msgid "Freezing precipitation" -msgstr "Uitnodigingen voor de bijeenkomst" - -#. MIST -#: my-evolution/metar.c:109 -#, fuzzy -msgid "Mist" -msgstr "Mjfr." - -#: my-evolution/metar.c:109 -msgid "Mist in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:109 -msgid "Light mist" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:109 -msgid "Moderate mist" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:109 -msgid "Thick mist" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:109 -msgid "Shallow mist" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:109 -msgid "Patches of mist" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:109 -#, fuzzy -msgid "Partial mist" -msgstr "Staand" - -#: my-evolution/metar.c:109 -msgid "Mist with wind" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:109 -#, fuzzy -msgid "Drifting mist" -msgstr "Mailinglijst" - -#: my-evolution/metar.c:109 -msgid "Freezing mist" -msgstr "" - -#. FOG -#: my-evolution/metar.c:110 -msgid "Fog" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:110 -msgid "Fog in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:110 -msgid "Light fog" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:110 -msgid "Moderate fog" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:110 -msgid "Thick fog" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:110 -msgid "Shallow fog" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:110 -msgid "Patches of fog" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:110 -msgid "Partial fog" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:110 -#, fuzzy -msgid "Fog with wind" -msgstr "Dit venster sluiten" - -#: my-evolution/metar.c:110 -msgid "Drifting fog" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:110 -msgid "Freezing fog" -msgstr "" - -#. SMOKE -#: my-evolution/metar.c:111 -#, fuzzy -msgid "Smoke" -msgstr "Score" - -#: my-evolution/metar.c:111 -msgid "Smoke in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:111 -msgid "Thin smoke" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:111 -msgid "Moderate smoke" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:111 -msgid "Thick smoke" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:111 -#, fuzzy -msgid "Shallow smoke" -msgstr "Toon taken" - -#: my-evolution/metar.c:111 -msgid "Patches of smoke" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:111 -msgid "Partial smoke" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:111 -msgid "Smoke w/ thunders" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:111 -#, fuzzy -msgid "Smoke with wind" -msgstr "Dit venster sluiten" - -#: my-evolution/metar.c:111 -msgid "Drifting smoke" -msgstr "" - -#. VOLCANIC_ASH -#: my-evolution/metar.c:112 -msgid "Volcanic ash" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:112 -msgid "Volcanic ash in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:112 -msgid "Moderate volcanic ash" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:112 -msgid "Thick volcanic ash" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:112 -msgid "Shallow volcanic ash" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:112 -msgid "Patches of volcanic ash" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:112 -msgid "Partial volcanic ash" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:112 -msgid "Volcanic ash w/ thunders" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:112 -msgid "Blowing volcanic ash" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:112 -msgid "Showers of volcanic ash " -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:112 -msgid "Drifting volcanic ash" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:112 -msgid "Freezing volcanic ash" -msgstr "" - -#. SAND -#: my-evolution/metar.c:113 -#, fuzzy -msgid "Sand" -msgstr "Versturen" - -#: my-evolution/metar.c:113 -msgid "Sand in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:113 -msgid "Light sand" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:113 -msgid "Moderate sand" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:113 -msgid "Heavy sand" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:113 -msgid "Patches of sand" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:113 -msgid "Partial sand" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:113 -msgid "Blowing sand" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:113 -msgid "Drifting sand" -msgstr "" - -#. HAZE -#: my-evolution/metar.c:114 -#, fuzzy -msgid "Haze" -msgstr "Kop" - -#: my-evolution/metar.c:114 -msgid "Haze in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:114 -msgid "Light haze" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:114 -msgid "Moderate haze" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:114 -msgid "Thick haze" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:114 -msgid "Shallow haze" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:114 -msgid "Patches of haze" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:114 -msgid "Partial haze" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:114 -msgid "Haze with wind" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:114 -msgid "Drifting haze" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:114 -msgid "Freezing haze" -msgstr "" - -#. SPRAY -#: my-evolution/metar.c:115 -#, fuzzy -msgid "Sprays" -msgstr "dagen" - -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Sprays in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Light sprays" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Moderate sprays" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Heavy sprays" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Shallow sprays" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Patches of sprays" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Partial sprays" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Blowing sprays" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Drifting sprays" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Freezing sprays" -msgstr "" - -#. DUST -#: my-evolution/metar.c:116 -#, fuzzy -msgid "Dust" -msgstr "Augustus" - -#: my-evolution/metar.c:116 -msgid "Dust in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:116 -msgid "Light dust" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:116 -msgid "Moderate dust" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:116 -msgid "Heavy dust" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:116 -msgid "Patches of dust" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:116 -msgid "Partial dust" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:116 -msgid "Blowing dust" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:116 -msgid "Drifting dust" -msgstr "" - -#. SQUALL -#: my-evolution/metar.c:117 -msgid "Squall" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:117 -msgid "Squall in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:117 -msgid "Light squall" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:117 -msgid "Moderate squall" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:117 -msgid "Heavy squall" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:117 -msgid "Partial squall" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:117 -msgid "Thunderous squall" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:117 -msgid "Blowing squall" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:117 -msgid "Drifting squall" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:117 -msgid "Freezing squall" -msgstr "" - -#. SANDSTORM -#: my-evolution/metar.c:118 -msgid "Sandstorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:118 -msgid "Sandstorm in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:118 -msgid "Light standstorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:118 -msgid "Moderate sandstorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:118 -msgid "Heavy sandstorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:118 -msgid "Shallow sandstorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:118 -msgid "Partial sandstorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:118 -msgid "Thunderous sandstorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:118 -msgid "Blowing sandstorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:118 -msgid "Drifting sandstorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:118 -msgid "Freezing sandstorm" -msgstr "" - -#. DUSTSTORM -#: my-evolution/metar.c:119 -msgid "Duststorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:119 -msgid "Duststorm in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:119 -msgid "Light duststorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:119 -msgid "Moderate duststorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:119 -msgid "Heavy duststorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:119 -msgid "Shallow duststorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:119 -msgid "Partial duststorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:119 -msgid "Thunderous duststorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:119 -msgid "Blowing duststorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:119 -msgid "Drifting duststorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:119 -msgid "Freezing duststorm" -msgstr "" - -#. FUNNEL_CLOUD -#: my-evolution/metar.c:120 -msgid "Funnel cloud" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:120 -msgid "Funnel cloud in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:120 -msgid "Light funnel cloud" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:120 -msgid "Moderate funnel cloud" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:120 -msgid "Thick funnel cloud" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:120 -msgid "Shallow funnel cloud" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:120 -msgid "Patches of funnel clouds" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:120 -msgid "Partial funnel clouds" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:120 -msgid "Funnel cloud w/ wind" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:120 -msgid "Drifting funnel cloud" -msgstr "" - -#. TORNADO -#: my-evolution/metar.c:121 -msgid "Tornado" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:121 -msgid "Tornado in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:121 -msgid "Moderate tornado" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:121 -#, fuzzy -msgid "Raging tornado" -msgstr "Dingen te doen" - -#: my-evolution/metar.c:121 -msgid "Partial tornado" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:121 -#, fuzzy -msgid "Thunderous tornado" -msgstr "Dingen te doen" - -#: my-evolution/metar.c:121 -msgid "Drifting tornado" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:121 -msgid "Freezing tornado" -msgstr "" - -#. DUST_WHIRLS -#: my-evolution/metar.c:122 -msgid "Dust whirls" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:122 -msgid "Dust whirls in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:122 -msgid "Light dust whirls" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:122 -msgid "Moderate dust whirls" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:122 -msgid "Heavy dust whirls" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:122 -msgid "Shallow dust whirls" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:122 -msgid "Patches of dust whirls" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:122 -msgid "Partial dust whirls" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:122 -msgid "Blowing dust whirls" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:122 -msgid "Drifting dust whirls" -msgstr "" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 -msgid " _Remove" -msgstr "_Verwijderen" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add n_ew feed" -msgstr "Beantwoord" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Al_l stations:" -msgstr "Alle Aanwezigen" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "All _folders:" -msgstr "Selecteer Map" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "All news _feeds:" -msgstr "Beantwoord" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 -msgid "How many days should the calendar display at once?" -msgstr "" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 -msgid "Ma_x number of items shown:" -msgstr "" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "News Feed Settings" -msgstr "Instellingen:" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "One mont_h" -msgstr "maand" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "One w_eek" -msgstr " 1 week" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 -msgid "Refresh _time (seconds):" -msgstr "" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Show _all tasks" -msgstr "Toon taken" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Show _today's tasks" -msgstr "Toon taken" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Tasks " -msgstr "Taken" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Units: " -msgstr "" -"\n" -" Eenheid: " - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "Weather settings" -msgstr "Selectie wissen" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "_Display folders:" -msgstr "Geef mappen weer die beginnen met:" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "_Display stations:" -msgstr "Weergave-instellingen" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "_Displayed feeds:" -msgstr "Weergave" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "_Five days" -msgstr "Vrijdag" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "_Mail" -msgstr "Post" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "_News Feeds" -msgstr "Instellingen:" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "_One day" -msgstr " 1 dag" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26 -msgid "_Refresh time (seconds):" -msgstr "" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "_Schedule" -msgstr "" -"Plan\n" -"Tijd" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "_Show full path for folders" -msgstr "Koppen" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29 -#, fuzzy -msgid "_Weather" -msgstr "Overige" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "_imperial" -msgstr "April" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31 -msgid "m_etric" -msgstr "" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 -msgid "The Evolution shell." -msgstr "De Evolution schil." - -#: shell/e-activity-handler.c:198 -#, fuzzy -msgid "Show Details" -msgstr "Details" - -#: shell/e-activity-handler.c:200 -#, fuzzy -msgid "Cancel Operation" -msgstr "Afspraak annuleren" - -#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1045 -#, fuzzy -msgid "Inbox" -msgstr "mbox" - -#: shell/e-local-storage.c:178 -#, fuzzy -msgid "Outbox" -msgstr "mbox" - -#: shell/e-local-storage.c:593 -msgid "Local Folders" -msgstr "Lokale Mappen" - -#: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:196 -msgid "Evolution installation" -msgstr "Evolution-installatie" - -#: shell/e-setup.c:129 -msgid "" -"This new version of Evolution needs to install additional files\n" -"into your personal Evolution directory" -msgstr "" -"Deze nieuwe versie van Evolution moet enkele extra bestanden installeren\n" -"in uw persoonlijke Evolution-directory" - -#: shell/e-setup.c:130 -msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -msgstr "" -"Klik op \"OK\" om de bestanden te installeren, of \"Annuleren\" om af te " -"breken." - -#: shell/e-setup.c:170 -msgid "Could not update files correctly" -msgstr "Kon bestanden niet correct actualiseren" - -#: shell/e-setup.c:200 -msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." -msgstr "Het lijkt erop dat dit de eerste keer is dat u Evolution start." - -#: shell/e-setup.c:201 -msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" -msgstr "Klik op \"OK\" om de Evolution-bestanden te installeren in" - -#: shell/e-setup.c:220 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory\n" -"%s\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Kon de directory niet aanmaken\n" -"%s\n" -"Fout: %s" - -#: shell/e-setup.c:235 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred in copying files into\n" -"`%s'." -msgstr "Een fout trad op tijdens het openen van het bestand." - -#: shell/e-setup.c:309 -#, c-format -msgid "" -"The file `%s' is not a directory.\n" -"Please move it in order to allow installation\n" -"of the Evolution user files." -msgstr "" -"Het bestand `%s' is geen directory.\n" -"Verplaats het om de installatie van de Evolution\n" -"bestanden af te maken." - -#: shell/e-setup.c:323 -msgid "" -"Evolution has detected an old\n" -"Executive-Summary directory.\n" -"This needs to be removed before\n" -"Evolution will run.\n" -"Do you want me to remove this directory?" -msgstr "" - -#: shell/e-setup.c:348 -#, c-format -msgid "" -"The directory `%s' exists but is not the\n" -"Evolution directory. Please move it in order\n" -"to allow installation of the Evolution user files." -msgstr "" -"Het bestand `%s' is geen directory.\n" -"Verplaats het om de installatie van de Evolution\n" -"bestanden af te maken." - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:174 -#, fuzzy -msgid "Cannot move a folder over itself." -msgstr "Kan map niet verkrijgen: %s: %s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:176 -#, fuzzy -msgid "Cannot copy a folder over itself." -msgstr "" -"Kan de bestanden niet kopiëren naar\n" -"`%s'." - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:190 -msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." -msgstr "" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:285 -#, c-format -msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" -msgstr "specificeer een map om map \"%s\" naar te kopieeren:" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:290 -msgid "Copy folder" -msgstr "Kopieer naar Map" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:328 -#, c-format -msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" -msgstr "Specificeer een map om map \"%s\" naartoe te verplaatsen:" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:333 -msgid "Move folder" -msgstr "Verplaats naar Map" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:358 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot delete folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kon map `%s' niet verwijderen:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:374 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete folder '%s'" -msgstr "Verwijder deze map" - -#. "Are you sure..." label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:384 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?" -msgstr "Weet u zeker dat u de taak `%s' wilt verwijderen?" - -#. Popup a dialog asking what the user would like to rename -#. the folder to -#: shell/e-shell-folder-commands.c:459 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rename folder '%s'" -msgstr "verwijderen map %s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:463 shell/e-shortcuts-view.c:383 -#, fuzzy -msgid "Rename" -msgstr "Hernoemen..." - -#. Make, pack the label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:471 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 -msgid "Folder name:" -msgstr "Mapnaam:" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the specified folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan de gespecificeerde map niet aanmaken:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168 -msgid "The specified folder name is not valid." -msgstr "De opgegeven mapnaam is niet geldig." - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:288 -msgid "Evolution - Create new folder" -msgstr "Evolution - Nieuwe map maken" - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98 -msgid "" -"The type of the selected folder is not valid for\n" -"the requested operation." -msgstr "" -"Het type van de geselecteerde map is niet geldig\n" -"voor de opdracht." - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:348 -msgid "New..." -msgstr "Nieuw..." - -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:582 shell/e-shell-folder-title-bar.c:583 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Naamloos)" - -#: shell/e-shell-importer.c:97 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." -msgstr "" -"Kies het bestand dat u wilt importeren in Evolution, en kies het " -"bijbehorende bestandstype uit de lijst.\n" -"\n" -"U kunt \"Automatisch\" kiezen als u het niet weet; Evolution probeert het " -"dan voor u uit te zoeken." - -#. Importer isn't ready yet. -#. Wait 5 seconds and try again. -#: shell/e-shell-importer.c:192 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importer not ready.\n" -"Waiting 5 seconds to retry." -msgstr "" -"Importeren %s\n" -"Importeerfunctie niet klaar.\n" -"Wacht 5 seconden en probeer het opnieuw." - -#: shell/e-shell-importer.c:212 shell/e-shell-importer.c:243 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"Importeren %s\n" -"Bezig met importeren item %d." - -#: shell/e-shell-importer.c:350 -#, c-format -msgid "" -"There is no importer that is able to handle\n" -"%s" -msgstr "" -"Er is geen importeerfunctie die het volgende kan afhandelen\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-importer.c:362 -msgid "Importing" -msgstr "Bezig met importeren" - -#: shell/e-shell-importer.c:370 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s.\n" -"Starting %s" -msgstr "" -"Importeren %s.\n" -"Beginnen %s" - -#: shell/e-shell-importer.c:383 -#, c-format -msgid "Error starting %s" -msgstr "Fout bij laden %s" - -#: shell/e-shell-importer.c:402 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "Fout bij laden %s" - -#: shell/e-shell-importer.c:417 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"Importeren %s\n" -"Bezig met importeren item 1." - -#: shell/e-shell-importer.c:488 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisch" - -#: shell/e-shell-importer.c:538 -msgid "Filename:" -msgstr "Bestandsnaam:" - -#: shell/e-shell-importer.c:543 -msgid "Select a file" -msgstr "Selecteer een bestand" - -#: shell/e-shell-importer.c:553 -msgid "File type:" -msgstr "Bestandstype:" - -#: shell/e-shell-importer.c:623 -msgid "Select folder" -msgstr "Selecteer Map" - -#: shell/e-shell-importer.c:624 -msgid "Select a destination folder for importing this data" -msgstr "Selecteer een doelmap voor deze belangrijke data" - -#: shell/e-shell-offline-handler.c:564 -msgid "Closing connections..." -msgstr "Verbindeingen ophangen...." - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:144 -#, c-format -msgid "" -"Could not start the Evolution Mailer Wizard interface\n" -"%s" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:153 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface" -msgstr "Kan het Evolution Mail-component niet initialiseren." - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:558 -msgid "" -"Please wait...\n" -"Scanning for existing setups" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:561 -msgid "Starting Intelligent Importers" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:183 -msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -msgstr "Bug-buddy kon niet worden gevonden in het $PATH." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:191 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Bug-buddy kon niet worden gestart." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:219 -msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:221 -msgid "" -"Evolution is a suite of groupware applications\n" -"for mail, calendaring, and contact management\n" -"within the GNOME desktop environment." -msgstr "" -"Evolution is een een verzameling van groupware\n" -"programma's voor post, planning en contactbeheer\n" -"in de GNOME werkomgeving." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:423 -msgid "Go to folder..." -msgstr "Ga naar map..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:424 -msgid "Select the folder that you want to open" -msgstr "Selecteer de map die je wilt openen" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:569 -#, fuzzy -msgid "Create a new shortcut" -msgstr "Maakt een nieuwe snelkoppelingsgroep aan" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:570 -#, fuzzy -msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" -msgstr "Selecteer de map die je wilt openen" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:684 -#, fuzzy -msgid "Work Online" -msgstr "Werk met netwerk" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:697 shell/e-shell-view-menu.c:710 -#: ui/evolution.xml.h:31 -msgid "Work Offline" -msgstr "Werk zonder netwerk" - -#: shell/e-shell-view.c:184 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Geen map weergegeven)" - -#: shell/e-shell-view.c:1459 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s" -msgstr "%s - Evolution %s" - -#: shell/e-shell-view.c:1461 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s [%s]" -msgstr "%s - Evolution %s [%s]" - -#: shell/e-shell-view.c:1499 -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "Evolution is nu verbonden met het netwerk. Klik op deze knop om zonder netwerkverbinding te werken" - -#: shell/e-shell-view.c:1506 -msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Evolution is in bezig offline te gaan." - -#: shell/e-shell-view.c:1512 -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "Evolution is nu offline. Klik op deze knop on online te werken." - -#: shell/e-shell.c:509 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Kan de lokale opslag niet opzetten -- %s" - -#: shell/e-shell.c:1438 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" -"This probably means that the %s component has crashed." -msgstr "" -"Oops! De weergave voor `%s' is onverwacht gestopt. :-(\n" -"Dit betekent waarschijnlijk dat het %s component is gecrasht" - -#: shell/e-shell.c:1642 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: shell/e-shell.c:1644 -#, fuzzy -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Ongeldige berichtinhoud" - -#: shell/e-shell.c:1646 -#, fuzzy -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "Kan opslag niet registreren met shell" - -#: shell/e-shell.c:1648 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "Configuratiedatabase niet gevonden" - -#: shell/e-shell.c:1650 shell/e-storage.c:491 -msgid "Generic error" -msgstr "Generieke fout" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:72 -msgid "Create new shortcut group" -msgstr "Nieuwe snelkoppelingsgroep aanmaken" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:73 -msgid "Group name:" -msgstr "Groep:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:171 -#, c-format -msgid "" -"Do you really want to remove group\n" -"`%s' from the shortcut bar?" -msgstr "" -"Wil u echt de groep `%s' verwijderen\n" -"van de snelkoppelingsbalk?" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:176 -msgid "Don't remove" -msgstr "Niet verwijderen" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:204 -#, fuzzy -msgid "Rename Shortcut Group" -msgstr "Verwijder deze snelkoppelingsgroep" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:205 -#, fuzzy -msgid "Rename selected shortcut group to:" -msgstr "Verwijder deze snelkoppelingsgroep" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:218 -msgid "_Small Icons" -msgstr "_Kleine Pictogrammen" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:219 -msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Toont de snelkoppelingen als kleine pictogrammen" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:221 -msgid "_Large Icons" -msgstr "_Grote Pictogrammen" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:222 -msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Toont de snelkoppelingen als grote pictogrammen" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:233 -msgid "_New Group..." -msgstr "_Nieuwe Groep..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:234 -msgid "Create a new shortcut group" -msgstr "Maakt een nieuwe snelkoppelingsgroep aan" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:236 -#, fuzzy -msgid "_Remove this Group..." -msgstr "Deze Groep _Verwijderen..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:237 -msgid "Remove this shortcut group" -msgstr "Verwijder deze snelkoppelingsgroep" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:239 -#, fuzzy -msgid "Re_name this Group..." -msgstr "Deze Groep _Verwijderen..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:240 -#, fuzzy -msgid "Rename this shortcut group" -msgstr "Verwijder deze snelkoppelingsgroep" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:245 -msgid "_Hide the Shortcut Bar" -msgstr "_Verberg de Snelkoppelingsbalk" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:246 -msgid "Hide the shortcut bar" -msgstr "Verberg de snelkoppelingenbalk" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:365 -#, fuzzy -msgid "Rename shortcut" -msgstr "Verwijder deze snelkoppelingsgroep" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:366 -#, fuzzy -msgid "Rename selected shortcut to:" -msgstr "Verwijder deze snelkoppelingsgroep" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:378 -#, fuzzy -msgid "Open the folder linked to this shortcut" -msgstr "Open deze map in een nieuw venster" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:380 ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Open in Nieuw Venster" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:380 -#, fuzzy -msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" -msgstr "Open het geselecteerde bericht in een nieuw venster" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:383 -#, fuzzy -msgid "Rename this shortcut" -msgstr "Verwijder deze snelkoppelingsgroep" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:385 -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Verwijder deze snelkoppeling van de snelkoppelingenbalk" - -#: shell/e-shortcuts.c:641 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Fout bij opslaan van snelkoppelingen." - -#: shell/e-shortcuts.c:1040 -#, fuzzy -msgid "Shortcuts" -msgstr "_Snelkoppelingsbalk" - -#: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188 -msgid "(No name)" -msgstr "(Geen naam)" - -#: shell/e-storage.c:489 -msgid "No error" -msgstr "Geen fout" - -#: shell/e-storage.c:493 -msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr "Een folder met die naam bestaat reeds" - -#: shell/e-storage.c:495 -msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr "Het gespecificeerde foldertype is niet geldig" - -#: shell/e-storage.c:497 -msgid "I/O error" -msgstr "I/O fout" - -#: shell/e-storage.c:499 -msgid "Not enough space to create the folder" -msgstr "Niet genoeg ruimte vrij om de folder te maken" - -#: shell/e-storage.c:501 -msgid "The specified folder was not found" -msgstr "De opgegeven folder is niet gevonden" - -#: shell/e-storage.c:503 -msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "Functie niet geïmplementeerd voor deze opslag" - -#: shell/e-storage.c:507 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Operatie niet ondersteund" - -#: shell/e-storage.c:509 -msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze opslag" - -#: shell/e-storage.c:511 -#, fuzzy -msgid "The specified folder cannot be modified or removed" -msgstr "De opgegeven folder is niet gevonden" - -#: shell/e-storage.c:513 -msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" -msgstr "" - -#: shell/e-task-widget.c:170 -#, c-format -msgid "%s (...)" -msgstr "" - -#: shell/e-task-widget.c:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "% Vo_ltooid:" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Active connections" -msgstr "Verbindeingen ophangen...." - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Host" -msgstr "Computernaam:" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4 -msgid "The following connections are currently active:" -msgstr "" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 -msgid "Folder type:" -msgstr "Maptype:" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Specificeer waar de map gemaakt moet worden:" - -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "" -"Klik op \"Importeren\" om te beginnen met het importeren van het bestand in " -"Evolution." - -#: shell/importer/import.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "Evolution Import" - -#: shell/importer/import.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Evolution Importer Assistant" -msgstr "Evolution Import" - -#: shell/importer/import.glade.h:4 -msgid "Import File (Step 2 of 2)" -msgstr "" - -#: shell/importer/import.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Select a File (step 1 of 2)" -msgstr "Selecteer een bestand" - -#: shell/importer/import.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" -"With this assistant you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"Welkom bij Evolution Import.\n" -"Deze wizard helpt u bij het importeren\n" -"van externe bestanden in Evolution." - -#: shell/importer/intelligent.c:191 -msgid "Importers" -msgstr "Importeerders" - -#: shell/importer/intelligent.c:197 -#, fuzzy -msgid "Don't import" -msgstr "Niet verwijderen" - -#: shell/importer/intelligent.c:199 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Dit bericht niet meer weergeven." - -#: shell/importer/intelligent.c:209 -#, fuzzy -msgid "Evolution can import data from the following files:" -msgstr "Evolution-component voor het afhandelen van post" - -#: shell/main.c:95 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" -"places where features are either missing or only half working. \n" -"\n" -"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" -"This product comes with no warranty and is not intended for\n" -"individuals prone to violent fits of anger.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" -"Hallo. Bedankt voor de moeite voor het downloaden van deze VOORUITBLIK\n" -"op de Evolution werkgroep suite.\n" -"\n" -"Evolution is nog niet voltooid. Het komt in de buurt, maar er zijn\n" -"plekken waar dingen ontbreken of slechts half werken. Als u niet kunt\n" -"uitvinden hoe iets voor elkaar te krijgen, dan komt dat waarschijnlijk\n" -"omdat het nog niet mogelijk is! ;-)\n" -"We hopen dat Evolution bruikbaar is voor u, maar we moeten u nog steeds\n" -"waarschuwen dat 'ie kan: crashen, uw mail kwijtraken, processen " -"achterlaten, \n" -"100% van uw CPU gebruiken, niet-gestandaardiseerde commando's versturen " -"naar \n" -"uw servers, en in het algemeen u belachelijk maken bij vrienden en " -"collega's.\n" -"Gebruik alleen zoals aangegeven\n" -"\n" -"We hopen dat u de vruchten van ons harde werk waardeert, en we wachten met\n" -"smart op uw bijdragen!\n" - -#: shell/main.c:116 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"Bedankt\n" -"Het Evolution-Team\n" - -#: shell/main.c:173 -#, fuzzy -msgid "Cannot access the Evolution shell." -msgstr "Kan de Evolution-schil niet initialiseren." - -#: shell/main.c:184 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot initialize the Evolution shell: %s" -msgstr "Kan de Evolution-schil niet initialiseren." - -#: shell/main.c:228 -msgid "Disable splash screen" -msgstr "Sluit splash screen uit" - -#: shell/main.c:229 -msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "Zend de debug uitvoor van alle componenten naar een bestand" - -#: shell/main.c:271 -msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -msgstr "Kan het Bonobo-componentensysteem niet initializeren" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiëren" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Kopieer de selectie" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 -msgid "Create new contact" -msgstr "Nieuw contact maken" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 -#, fuzzy -msgid "Create new contact list" -msgstr "Nieuw contact maken" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Cut" -msgstr "Knippen" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Knip de selectie" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "Verwijder geselecteerde contacten" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -#, fuzzy -msgid "New List" -msgstr "Nieuws" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Paste" -msgstr "Plakken" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:23 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Plak het klembord" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -#, fuzzy -msgid "Previews the contacts to be printed" -msgstr "Geeft een afdrukvoorbeeld van de kalender" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 -msgid "Print selected contacts" -msgstr "Druk geselecteerde contacten af" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 -#, fuzzy -msgid "Save selected contacts as a VCard." -msgstr "Verwijder geselecteerde contacten" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "Select All" -msgstr "Alles Selecteren" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 -#, fuzzy -msgid "Select all contacts" -msgstr "Geef alle contacten weer" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -#, fuzzy -msgid "Send _Message to Contact..." -msgstr "Stuur _bericht aan contact..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 -#, fuzzy -msgid "Send a mess to the selected contacts." -msgstr "Verwijder geselecteerde contacten" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 -msgid "Send message to contact" -msgstr "Stuur bericht aan contact..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -#, fuzzy -msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr "Stuur contact naar ander..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 -msgid "Stop" -msgstr "Stoppen" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Stop met Laden" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -msgid "_Actions" -msgstr "_Acties" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 -msgid "_Addressbook Sources..." -msgstr "_Adresboekbronnen" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -msgid "_Contact" -msgstr "C_ontacten...." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -#, fuzzy -msgid "_Contact List" -msgstr "C_ontacten...." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -#, fuzzy -msgid "_Forward Contact..." -msgstr "C_ontacten..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -#: ui/my-evolution.xml.h:7 -msgid "_Print..." -msgstr "_Afdrukken..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -#, fuzzy -msgid "_Save as VCard" -msgstr "Opslaan als VCard" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#, fuzzy -msgid "_Search for Contacts" -msgstr "_Zoek naar contacten" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 -msgid "_Select All" -msgstr "Alles _Selecteren" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:43 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:25 ui/evolution-mail-message.xml.h:98 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:18 -#: ui/my-evolution.xml.h:9 -msgid "_Tools" -msgstr "_Gereedschap" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 -msgid "Configure the calendar's settings" -msgstr "" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "Create a New All Day _Event" -msgstr "Creeer een nieuw 'hele dag' Event" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#, fuzzy -msgid "Create a New _Task" -msgstr "Nieuwe taak aanmaken" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "Create a _New Appointment" -msgstr "Maak een nieuwe afspraak" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Create an event for the whole day" -msgstr "" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Day" -msgstr "Dag" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -#, fuzzy -msgid "Delete the appointment" -msgstr "Verwijder deze afspraak" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:38 -msgid "Go To" -msgstr "Ga naar" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -#, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "Ga terug in de tijd" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 -#, fuzzy -msgid "Go forward" -msgstr "Ga vooruit in de tijd" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "Go to _Date" -msgstr "Ga Naar Datum" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Ga naar een specifieke datum" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#, fuzzy -msgid "Go to today" -msgstr "Ga Naar Vandaag" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#, fuzzy -msgid "Month" -msgstr "Maand" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "New Appointment" -msgstr "Nieuwe afspraak" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:10 -msgid "New Task" -msgstr "Nieuwe Taak" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "Geeft een afdrukvoorbeeld van de kalender" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Afdruk_voorbeeld" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 -#, fuzzy -msgid "Print this calendar" -msgstr "Druk deze Kalender af" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 -msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" -msgstr "" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -#, fuzzy -msgid "Show one day" -msgstr "Toon 1 dag" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 -#, fuzzy -msgid "Show one month" -msgstr "Toon 1 maand" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -#, fuzzy -msgid "Show one week" -msgstr "Toon 1 week" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Show the working week" -msgstr "Toon de werkweek" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "Week" -msgstr "Week" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 -#, fuzzy -msgid "_Appointment..." -msgstr "_Afspraak" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 -#, fuzzy -msgid "_Calendar Settings..." -msgstr "Postinstellingen..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 -#, fuzzy -msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "Vereisde informatie" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 -#, fuzzy -msgid "_Task..." -msgstr "_Taak" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Close this item" -msgstr "Verwijder dit item" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -msgid "Delete this item" -msgstr "Verwijder dit item" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Hoofdgereedschapsbalk" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 -#, fuzzy -msgid "Preview the printed item" -msgstr "Geeft een afdrukvoorbeeld van het bericht" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 -msgid "Print this item" -msgstr "Item afdrukken" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 -msgid "Print..." -msgstr "Afdrukken..." - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:245 -msgid "Save" -msgstr "Opslaan" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 -msgid "Save and Close" -msgstr "Opslaan en Sluiten" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 -#, fuzzy -msgid "Save the item and close the dialog box" -msgstr "Bewaar deze taak en sluit het dialoogvenster" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 -#, fuzzy -msgid "Save this item to disk" -msgstr "Verander de weergave in %s" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_File" -msgstr "_Bestand" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "En_velop Afdrukken..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -msgid "Save _As..." -msgstr "Opslaan _Als..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Bewaar dit contact en sluit het dialoogvenster" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 -msgid "_Save" -msgstr "_Opslaan" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Delete this list" -msgstr "Verwijder dit item" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 -msgid "Delete..." -msgstr "Verwijderen..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 -#, fuzzy -msgid "Save the list and close the dialog box" -msgstr "Bewaar deze taak en sluit het dialoogvenster" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 -#, fuzzy -msgid "Se_nd list to other..." -msgstr "Stu_ur contact naar ander..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 -#, fuzzy -msgid "Send _message to list..." -msgstr "Stuur _bericht aan contact..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -msgid "Cancel Mee_ting" -msgstr "_Afspraak annuleren" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Cancel the meeting for this item" -msgstr "Verander de eigenschappen van deze map" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 -msgid "Forward as i_Calendar" -msgstr "Doorsturen als i_Calendar" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "Forward this item via email" -msgstr "Dit bericht doorsturen" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -msgid "Obtain the latest meeting information" -msgstr "Ophalen laatste bijeenkomstinformatie" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -msgid "Re_fresh Meeting" -msgstr "Ververs _Bijeenkomst" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "_Bijeenkomst Plannen" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 -#, fuzzy -msgid "Schedule a meeting for this item" -msgstr "Bijeenkomst plannen" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Customise My Evolution" -msgstr "%s - Evolution %s" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 -msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "Stop de huidige email operatie" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Compose _New Message" -msgstr "Stel een _Nieuw Bericht op" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" -msgstr "Creeer of bewerk een emailaccount of andere voorkeuren" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "Creeer of bewerk regels om nieuwe berichten te filteren" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 -msgid "Create or edit virtual folder definitions" -msgstr "Creeer of bewerk definities van virtuele mappen" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Leeg Prullenbak" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Wachtwoorden _Vergeten" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 -msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "Vergeet de onthouden wachtwoorden zodat ze opnieuw gevraagd worden.." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -#, fuzzy -msgid "New Message" -msgstr "Volgende bericht" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "Open een venster om een emailbericht op te stellen" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "Verwijder alle verwijderde berichten permanent uit alle mappen" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Versturen en Ontvangen" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -msgid "Send queued mail and retrieve new mail" -msgstr "Post in de wachtrij versturen en nieuwe post ophalen" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -#, fuzzy -msgid "Show message preview window" -msgstr "Laat berichten in normale stijl zien" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "Abboneer of zegt abbo op op de mappen op de server" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "_Virtuele-Mapbewerker..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 -msgid "_Filters..." -msgstr "_Filters..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 -msgid "_Mail Message" -msgstr "_Bericht versturen" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21 -msgid "_Mail Settings..." -msgstr "Postinstellingen..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 -#, fuzzy -msgid "_Preview Pane" -msgstr "Voorbeeld" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "_Versturen en Ontvangen" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:24 -msgid "_Subscribe to Folders..." -msgstr "_Abonneren op Mappen..." - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "Verander de eigenschappen van deze map" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 -msgid "Copy selected messages" -msgstr "Kopieer geselecteerde berichten" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 -msgid "Cu_t" -msgstr "Knippen" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "Cut selected messages" -msgstr "Druk dit bericht af" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Verberg Ge_selecteerde Berichten" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Verberg _Verwijderde Berichten" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 -msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "Verberg Ge_lezen Berichten" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "" -"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "" -"Verberg de weggegooide berichten in plaats van ze te laten zien met een " -"streep erdoor" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -msgid "Mark All as R_ead" -msgstr "Markeer Als Gelezen" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 -msgid "Mark all visible messages as read" -msgstr "Markeer alle zichtbare berichten als gelezen" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 -#, fuzzy -msgid "Paste message in the clipboard" -msgstr "Plak het klembord" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 -msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "Verwijder alle verwijderde berichen permanent uit deze map" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Select _All" -msgstr "_Alles Selecteren" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 -msgid "Select _Thread" -msgstr "Selecteer _Gerelateerde Berichten" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 -msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "Selecteer alle en alleen de berichten die nu niet zijn geselecteerd" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 -msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "" -"Selecteer alle berichten in dezelfde thread als het geselecteerde bericht" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 -msgid "Select all visible messages" -msgstr "Selecteer alle zichtbare berichten" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "T_oon Verborgen Berichten" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 -msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "Laat berichten zien de tijdelijk zijn verborgen" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 -msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "Verberg tijdelijk alle berichten die al zijn gelezen" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "Verberg tijdelijk de geselecteerde berichten" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Toon Discussiebomen" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 -msgid "_Expunge" -msgstr "_Wissen" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:38 -msgid "_Folder" -msgstr "_Map" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "Selectie _Inverteren" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Eigenschappen..." - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "_Berichtenlijst Met Communicatiebomen" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Pas filter regels toe op geselecteerde berichten" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 -msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -msgstr "Stuur antwoord naar alle geadresseerden van dit bericht" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "Beantwoord dit bericht" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 -msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "Beantwoord dit bericht" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "Kopieer het bericht naar een andere map" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 -msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "Maak VMap Van Bericht" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "Maak een regel om de berichten van deze afzender te filteren" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "Maak een regel om de berichten van deze afzenders te filteren" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "Maak een regel om de berichten naar deze emaillijst te filteren" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "Maak een regel om de berichten met dit onderwerp te filteren" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 -msgid "Create a virtual folder for these recipients" -msgstr "Maak een Virtueele map voor deze ontvangers" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 -msgid "Create a virtual folder for this mailing list" -msgstr "Maak een virtueele map voor deze emaillijst" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 -msgid "Create a virtual folder for this sender" -msgstr "Maak een virtuele map voor deze afzender" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 -msgid "Create a virtual folder for this subject" -msgstr "Maak een virtuele map voor dit onderwerp" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -msgid "Display the next important message" -msgstr "Toon het volgende belangrijke bericht" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -msgid "Display the next message" -msgstr "Toon het volgende bericht zien" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 -msgid "Display the next unread message" -msgstr "Toon het volgende ongelezen bericht" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -msgid "Display the next unread thread" -msgstr "Toon de volgende ongelezen discussieboom zien" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 -msgid "Display the previous important message" -msgstr "Toon het vorige belangrijke bericht" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 -msgid "Display the previous message" -msgstr "Toon het vorige bericht" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 -msgid "Display the previous unread message" -msgstr "Toon het vorige ongelezen bericht" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "Filter op Mailing_lijst..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 -msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "Filter op _Afzender..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 -msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "Filter op _Geadresseerden..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 -msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "Filter op _Onderwerp..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "Forceer het laden van plaatjes in HTML-berichten" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 -msgid "Forward" -msgstr "Doorsturen" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 -msgid "Forward As" -msgstr "Doorsturen Als" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 -msgid "Forward _Attached" -msgstr "Stuur door als _Bijlage" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -msgid "Forward _Inline" -msgstr "Ingebonden doorsturen" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -msgid "Forward _Quoted" -msgstr "Geciteerd doorsturen" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "Stuur het geselecteerde bericht door in de inhoud van een nieuw bericht" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 -msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "Stuur het bericht geciteerd door alsof het een antwoord is" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 -msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "Stuur het bericht door naar iemand" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 -msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "Stuur het bericht door naar iemand als bijlage" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -msgid "Load _Images" -msgstr "Toon _Afbeeldingen" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 -msgid "Mark as I_mportant" -msgstr "Markeer als _Belangrijk" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 -msgid "Mark as Unimp_ortant" -msgstr "Markeer Als _Onbelangrijk" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 -msgid "Mark the selected messages as having been read" -msgstr "Markeer het geselecteerde bericht alsof het gelezen is" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 -#, fuzzy -msgid "Mark the selected messages as important" -msgstr "Markeer het geselecteerde bericht om te verwijderen" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 -msgid "Mark the selected messages as not having been read" -msgstr "Markeer het geselecteerde bericht alsof het niet gelezen is" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -msgid "Mark the selected messages as unimportant" -msgstr "Markeer het geselecteerde bericht als onbelangrijk" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "Markeer het geselecteerde bericht om te verwijderen" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -msgid "Move" -msgstr "Verplaatsen" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Move selected messages to another folder" -msgstr "Verplaats de geselecteerde berichten naar een andere map" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -msgid "Next" -msgstr "Volgende" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -msgid "Next Important Message" -msgstr "Volgende bericht" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -msgid "Next Message" -msgstr "Volgend Bericht" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -msgid "Next Thread" -msgstr "Volgende Communicatieboom" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -msgid "Next Unread Message" -msgstr "Volgende Ongelezen Bericht" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr "Open het geselecteerde bericht in een nieuw venster" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" -msgstr "" -"Open het geselecteerde bericht in de opsteller om het opnieuw te zenden" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "Geeft een afdrukvoorbeeld van het bericht" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 -msgid "Previous" -msgstr "Vorige" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 -msgid "Previous Important Message" -msgstr "Vorige Belangrijke Bericht" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -msgid "Previous Message" -msgstr "Vorig Bericht" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -msgid "Previous Unread Message" -msgstr "Vorige Ongelezen Bericht" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Print this message" -msgstr "Druk dit bericht af" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -msgid "Reply" -msgstr "Beantwoorden" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 -msgid "Reply to All" -msgstr "Iedereen beantwoorden" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -msgid "S_earch Message" -msgstr "Zoek bericht" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -msgid "Save the message as a text file" -msgstr "Sla bericht op als tekstbestand" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 -msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "Zoek voor tekst in de body van het weergegeven bericht" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 -msgid "Setup the page settings for your current printer" -msgstr "Stel de pagina instellingen in voor de huidige printer" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -msgid "Show Email _Source" -msgstr "Toon broncode van _Bericht" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 -msgid "Show Full _Headers" -msgstr "Toon alle _Koppen" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 -msgid "Show message in the normal style" -msgstr "Laat berichten in normale stijl zien" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 -msgid "Show message with all email headers" -msgstr "Laat berichten zien met alle email headers" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 -msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "Laat de ruwe emailbron van het bericht zien" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "Maak verwijderen ongedaan van de geselecteerde berichten" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 -msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "VMap op Mailinglijst" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 -msgid "VFolder on Se_nder..." -msgstr "VMap op Afze_nder" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 -msgid "VFolder on _Recipients..." -msgstr "VMap op Geadresseerden" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 -msgid "VFolder on _Subject..." -msgstr "VMap op Onderwerp" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 -msgid "_Apply Filters" -msgstr "Filters _Toepassen" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "Kopieer naar Map" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "Maak Filter Van Bericht" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 -msgid "_Forward Message" -msgstr "Bericht Doorsturen" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 -msgid "_Message Display" -msgstr "_Berichtweergave" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "Verplaats naar Map" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -msgid "_Normal Display" -msgstr "_Normale Weergave" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -msgid "_Open Message" -msgstr "Open Bericht" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Close this window" -msgstr "Dit venster sluiten" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:33 -msgid "_Close" -msgstr "_Sluiten" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:49 -msgid "_View" -msgstr "Weerga_ve" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "Bijlage invoegen" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -msgid "Close the current file" -msgstr "Huidig bestand sluiten" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -msgid "Delete all but signature" -msgstr "Verwijder alles behalve de handtekening" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Versleutel dit bericht met PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -msgstr "Encodeer dit bericht met uw S/MIME Encryptie Certificaat" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 -msgid "F_ormat" -msgstr "_Opmaak" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -#, fuzzy -msgid "Inline Text _File..." -msgstr "Tekstbestand invoegen..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Insert a file as text into the message" -msgstr "Voeg een bestand bij het bericht" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "Insert text file..." -msgstr "Tekstbestand invoegen..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -msgid "Open a file" -msgstr "Bestand openen" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "Versleutelen met PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -msgid "PGP Sign" -msgstr "Signeren met PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "Versleutelen met S/MIME" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "S/MIME Sign" -msgstr "S/MIME Ondertekening" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -msgid "Save As" -msgstr "Opslaan Als" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save _Draft" -msgstr "Kla_d Opslaan" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "Save in folder..." -msgstr "Opslaan in _map..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 -msgid "Save the current file" -msgstr "Huidig bestand opslaan" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Sla het huidige bestand op onder een andere naam" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Sla het bericht op in een bepaalde folder" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Send" -msgstr "Versturen" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Send _Later" -msgstr "_Later Versturen" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Send _later" -msgstr "_Later versturen" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Stuur het bericht in HTML-formaat" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Send the message later" -msgstr "Dit bericht later versturen" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Send this message now" -msgstr "Dit bericht nu versturen" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Toon/Verberg Bijlages" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Toon _Bijlages" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Show attachments" -msgstr "Toon Bijlages" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Signeer dit bericht met uw PGP-sleutel" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "Signeer dit bericht met uw S/MIME-Ondertekenings Certificaat" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Schakel BCC-weergave aan/uit" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Schakel CC-weergave aan/uit" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Schakel de Afzenderkiezer-weergave aan/uit" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Schakel Antwoordadres-weergave aan/uit" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -#, fuzzy -msgid "_Attachment..." -msgstr "Bestand bijvoegen..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "_Bcc-veld" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -msgid "_Cc Field" -msgstr "_Cc-veld" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 -msgid "_Debug" -msgstr "_Debug" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -msgid "_Delete all" -msgstr "Verwijder Alles" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -msgid "_From Field" -msgstr "_Van-veld" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 -msgid "_Insert" -msgstr "_Invoegen" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -msgid "_Open..." -msgstr "_Openen..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "Antwoordadres-veld:" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 -msgid "_Security" -msgstr "_Beveiliging" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:41 -msgid "_Help" -msgstr "_Help" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Neem abonnement op deze map" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -msgid "F_older" -msgstr "_Map" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "Refresh List" -msgstr "Lijst Verversen" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Lijst of Mappen Verversen" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Beeindig abonnement op deze map" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Subscribe" -msgstr "Abonneren" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Afmelden" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Assign Task" -msgstr "Wijs taak toe" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 -msgid "Assign this task to others" -msgstr "Wijs deze taak toe aan anderen" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 -msgid "Cancel Task" -msgstr "Annuleer Taak" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 -msgid "Cancel this task" -msgstr "Annuleer deze taak" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest task information" -msgstr "Verkrijg de meeste recente taakinformatie" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Task" -msgstr "Ververs Taak" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Configure the task view's settings" -msgstr "Configureer de weergave van taken" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Copy selected task" -msgstr "Kopieer de geselecteerde taak" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "Cut selected task" -msgstr "Knip de geselecteerde taak" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 -msgid "Delete selected tasks" -msgstr "Verwijder de geselecteerde taken" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Paste task from the clipboard" -msgstr "Plak taak vanaf het klembord" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 -msgid "Tasks Settings..." -msgstr "Taakinstellingen..." - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 -msgid "_Task" -msgstr "_Taak" - -#: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Evolution..." -msgstr "Over Evolution..." - -#: ui/evolution.xml.h:2 -msgid "Add to _Shortcut Bar" -msgstr "Voeg toe aan Snelkoppelingsbalk" - -#: ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Change the name of this folder" -msgstr "Verander de naam van deze map" - -#: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Copy this folder" -msgstr "Kopieer deze map" - -#: ui/evolution.xml.h:7 -msgid "Create _New Folder..." -msgstr "_Nieuwe map aanmaken..." - -#: ui/evolution.xml.h:8 -msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" -msgstr "Creeer een verbinding naar deze map op de snelkoppelingsbalk" - -#: ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Create a new folder" -msgstr "Maak een nieuwe map aan" - -#: ui/evolution.xml.h:10 -#, fuzzy -msgid "Delete this folder" -msgstr "Verwijder deze map" - -#: ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Display a different folder" -msgstr "Toon een andere map" - -#: ui/evolution.xml.h:12 -msgid "E_xit" -msgstr "_Afsluiten" - -#: ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Evolution _FAQ" -msgstr "Evolution FAQ" - -#: ui/evolution.xml.h:14 -msgid "Evolution _Window" -msgstr "Evolution Venster" - -#: ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Exit the program" -msgstr "Programma verlaten" - -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Import an external file format" -msgstr "Importeer een extern bestandsformaat" - -#: ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Move this folder to another place" -msgstr "Verplaats deze map naar een andere plaats" - -#: ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "Open in Nieuw Venster" - -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Open this folder in an other window" -msgstr "Open deze map in een nieuw venster" - -#: ui/evolution.xml.h:22 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Toon informatie over Evolution" - -#: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Bug-Report Insturen" - -#: ui/evolution.xml.h:24 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "_Bug Report Insturen" - -#: ui/evolution.xml.h:25 -#, fuzzy -msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "Bug Report insturen met Bug Buddy." - -#: ui/evolution.xml.h:26 -msgid "Toggle" -msgstr "Verander" - -#: ui/evolution.xml.h:27 -msgid "Toggle whether to show the folder bar" -msgstr "Toont de mappenbalk" - -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" -msgstr "Toont de snelkoppelingenbalk" - -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "Schakel offline werken aan of uit" - -#: ui/evolution.xml.h:30 -msgid "View the selected folder" -msgstr "Toon de geselecteerde map" - -#: ui/evolution.xml.h:32 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "_Over Evolution..." - -#: ui/evolution.xml.h:34 -msgid "_Copy..." -msgstr "Kopiëren...." - -#: ui/evolution.xml.h:39 -msgid "_Folder Bar" -msgstr "_Mappenbalk" - -#: ui/evolution.xml.h:40 -msgid "_Go to Folder..." -msgstr "_Ga naar Map..." - -#: ui/evolution.xml.h:42 -msgid "_Import File..." -msgstr "_Importeer bestand..." - -#: ui/evolution.xml.h:43 -msgid "_Move..." -msgstr "Verplaatsen..." - -#: ui/evolution.xml.h:44 -msgid "_New" -msgstr "_Nieuw" - -#: ui/evolution.xml.h:45 -msgid "_New Folder" -msgstr "_Nieuwe Map" - -#: ui/evolution.xml.h:46 -msgid "_Rename..." -msgstr "Hernoemen..." - -#: ui/evolution.xml.h:47 -#, fuzzy -msgid "_Shortcut" -msgstr "_Snelkoppelingsbalk" - -#: ui/evolution.xml.h:48 -msgid "_Shortcut Bar" -msgstr "_Snelkoppelingsbalk" - -#: ui/evolution.xml.h:50 -msgid "_Work Offline" -msgstr "Werk zonder netwerk" - -#: ui/my-evolution.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Change the settings for the summary" -msgstr "Verander de eigenschappen van deze map" - -#: ui/my-evolution.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "Print summary" -msgstr "Samenvatting" - -#: ui/my-evolution.xml.h:5 -#, fuzzy -msgid "Reload" -msgstr "Gelezen" - -#: ui/my-evolution.xml.h:6 -msgid "Reload the view" -msgstr "" - -#: ui/my-evolution.xml.h:8 -#, fuzzy -msgid "_Summary Settings..." -msgstr "Samenvattingsinstellingen..." - -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "Address Cards" -msgstr "adreskaart" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "By Company" -msgstr "Bij Bedrijf" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "Phone List" -msgstr "Telefoontypes" - -#: views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "By Sender" -msgstr "Op Afzender" - -#: views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "By Status" -msgstr "Op Status" - -#: views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By Subject" -msgstr "Op Onderwerp" - -#: views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "Messages" -msgstr "Berichten" - -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With Category" -msgstr "Op Categorie:" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Selecteer een bestand" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Selection:" -msgstr "Secties:" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Time Zones" -msgstr "" -"\n" -"Tijdzone: " - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -" Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %d %B, %Y" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 -msgid "Out of Office" -msgstr "Afwezig" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395 -msgid "No Information" -msgstr "Geen informatie" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "Nod_ig anderen uit..." - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431 -msgid "_Options" -msgstr "_Opties" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "T_oon alleen kantooruren" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "Toon Uitge_zoomd" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "_Actualiseer Vrij/Bezet" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Automatisch uitzoeken" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "_Alle Mensen en Hulpbronnen" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Alle _mensen en één Hulpbron" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571 -msgid "_Required People" -msgstr "_Vereiste Mensen" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Vereiste mensen en één Hulpbr_on" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Aanvang _bijeenkomst:" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "_Einde bijeenkomst:" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744 -msgid "All Attendees" -msgstr "Alle Aanwezigen" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218 -msgid "_Current View" -msgstr "_Huidige Weergave" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:260 -msgid "Define Views" -msgstr "Defineer Bekijkmogelijkheid" - -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:428 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "MDWDVZZ" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1071 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:433 -msgid "Now" -msgstr "Nu" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:439 -msgid "Today" -msgstr "Vandaag" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:732 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "De datum moet ingevoerd worden in het formaat: %s" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 -msgid "Baltic" -msgstr "Baltisch" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 -msgid "Central European" -msgstr "Centraaleuropees" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 -msgid "Chinese" -msgstr "Chinees" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cyrillisch" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 -msgid "Greek" -msgstr "Grieks" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 -msgid "Japanese" -msgstr "Japans" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 -msgid "Korean" -msgstr "Koreaans" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 -msgid "Turkish" -msgstr "Turks" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 -msgid "Western European" -msgstr "Westeuropees" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85 -msgid "Traditional" -msgstr "Traditioneel" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 widgets/misc/e-charset-picker.c:87 -msgid "Simplified" -msgstr "Gesimplificeerd" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Oekraïens" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102 -msgid "New" -msgstr "Nieuw" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:160 -#, c-format -msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "Onbekende karakterset: %s" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:202 -msgid "Enter the character set to use" -msgstr "Kies de te gebruiken karakterset:" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:277 -msgid "Other..." -msgstr "Overige..." - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:394 -msgid "Character Encoding" -msgstr "Karakterencodering" - -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:158 -msgid "Search Editor" -msgstr "Zoekopdracht-editor" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:174 -msgid "Save Search" -msgstr "Bewaar Zoekopdracht" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 -msgid "Add to Saved Searches" -msgstr "Voeg toe aan Bewaarde Zoekopdrachten" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 -msgid "Clear" -msgstr "Wissen" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 -msgid "Show All" -msgstr "Alles Weergeven" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:152 -msgid "Information" -msgstr "Informatie" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:166 -msgid "Error" -msgstr "Fout" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:173 -msgid "Question" -msgstr "Vraag" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:180 -msgid "Message" -msgstr "Bericht" - -#. Add the "Don't show this message again." checkbox -#: widgets/misc/e-messagebox.c:224 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "Dit bericht niet meer weergeven." - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:334 -msgid "Sear_ch" -msgstr "_Zoeken" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:460 -msgid "Find Now" -msgstr "Zoek Nu" - -#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 -msgid "The Personal Addressbook Server" -msgstr "De Persoonlijke Adresboekserver" - -#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2 -msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" -msgstr "De Persoonlijke Kalenderserver; kalender fabriek" - -#: wombat/wombat.c:173 -msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" -msgstr "setup_vfs(): kon Gnome-VFS niet initializeren" - -#: wombat/wombat.c:185 -msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" -msgstr "init_corba(): kon Gnome niet initializeren" - -#: wombat/wombat.c:198 -msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" -msgstr "init_bonobo(): kon Bonobo niet initializeren" - -#~ msgid "RDF Summary" -#~ msgstr "RDF-Samenvatting" - -#~ msgid "LDAP Server" -#~ msgstr "LDAP Server" - -#~ msgid "Unknown addressbook type" -#~ msgstr "Onbekend adresboek type" - -#~ msgid "None (anonymous mode)" -#~ msgstr "Geen (anonieme modus)" - -#~ msgid "Unknown auth type" -#~ msgstr "Onbekende aanmeldingstype" - -#~ msgid "Subtree" -#~ msgstr "Subboom" - -#~ msgid "Unknown scope type" -#~ msgstr "Onbekend bereiktype" - -#~ msgid "Bind DN:" -#~ msgstr "Bind DN:" - -#~ msgid "FIXME Bind DN Help text here" -#~ msgstr "FIXME Verbindings DN Help tekst hier" - -#~ msgid "FIXME Host help text here." -#~ msgstr "FIXME Computernaam help tekst hier." - -#~ msgid "Root DN:" -#~ msgstr "Stam DN:" - -#~ msgid "FIXME Root DN help text here." -#~ msgstr "FIXME Stam DN help tekst hier." - -#~ msgid "FIXME Port help text here." -#~ msgstr "FIXME Poort help tekst hier." - -#~ msgid "Authentication:" -#~ msgstr "Aanmelding:" - -#~ msgid "Advanced LDAP Options" -#~ msgstr "Geavanceerd LDAP opties" - -#~ msgid "FIXME Path Help text here" -#~ msgstr "FIXME Pad Help tekst hier" - -#~ msgid "Create path if it doesn't exist." -#~ msgstr "Maak pad als het niet bestaat." - -#~ msgid "" -#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant " -#~ "information about it." -#~ msgstr "" -#~ "Selecteer het soort adresboek dat u hebt en voer de relevante informatie " -#~ "erover in." - -#~ msgid "FIXME Name help text here" -#~ msgstr "FIXME Naam help tekst hier" - -#~ msgid "FIXME Description help text here" -#~ msgstr "FIXME Beschrijving help tekst hier" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Naam" - -#~ msgid "URI" -#~ msgstr "URI" - -#~ msgid "Enter password for %s" -#~ msgstr "Voer het wachtwoord voor %s in" - -#, fuzzy -#~ msgid "Category contains" -#~ msgstr "Naam bevat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select name from _folder:" -#~ msgstr "Selecteer naam van:" - -#~ msgid "USA" -#~ msgstr "Verenigde Staten" - -#, fuzzy -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Geannuleerd" - -#~ msgid "Transparent" -#~ msgstr "Doorzichtig" - -#~ msgid "Opaque" -#~ msgstr "Ondoorzichtig" - -#~ msgid "" -#~ "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" -#~ msgstr "" -#~ "De classificering moet 'Openbaar', 'Privé', 'Vertrouwelijk', of 'Geen' " -#~ "zijn" - -#~ msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." -#~ msgstr "" -#~ "De doorzichtigheid moet 'Doorzichtig', 'Ondoorzichtig' of 'Geen' zijn." - -#~ msgid "Beep when alarm windows appear." -#~ msgstr "Piep als het alarm venster verschijnt." - -#~ msgid "Calendar Preferences" -#~ msgstr "Kalender Instellingen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date Navigator" -#~ msgstr "Datumnavigator instellingen" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "Standaardinstellingen" - -#~ msgid "Remind me of all appointments" -#~ msgstr "Herinner me aan alle afspraken" - -#~ msgid "minutes before they occur." -#~ msgstr "minuten voordat ze plaatsvinden." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delegated From:" -#~ msgstr "Verwijderd" - -#, fuzzy -#~ msgid "No one" -#~ msgstr "Geen" - -#~ msgid "Task" -#~ msgstr "_Taak" - -#~ msgid "% Comp_lete:" -#~ msgstr "% Vo_ltooid:" - -#~ msgid "Transparency" -#~ msgstr "Transparantie" - -#, fuzzy -#~ msgid "The message is not understandable." -#~ msgstr "Dit bericht is nu niet beschikbaar" - -#, fuzzy -#~ msgid "The message does not appear to be properly formed" -#~ msgstr "De map lijkt onherstelbaar beschadigd te zijn." - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Allen" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Bewerken" - -#~ msgid "Store search as vFolder" -#~ msgstr "Sla op als VMap" - -#~ msgid "Resend" -#~ msgstr "Laatste" - -#~ msgid "Evolution Account Manager" -#~ msgstr "Evolution Accountbeheer" - -#~ msgid "On %s, %s wrote:" -#~ msgstr "Op %s, %s schreef:" - -#~ msgid "Receiving" -#~ msgstr "Aan het ontvangen" - -#~ msgid "Store" -#~ msgstr "Opslag" - -#~ msgid "Display folders starting with:" -#~ msgstr "Geef mappen weer die beginnen met:" - -#~ msgid "Getting store for \"%s\"" -#~ msgstr "Bezig met verkrijgen opslag voor \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "My Evolution Settings" -#~ msgstr "Evolution" - -#, fuzzy -#~ msgid "%A, %d %B %Y" -#~ msgstr "%A, %e %B, %Y" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print My Evolution" -#~ msgstr "Evolution" - -#, fuzzy -#~ msgid "Printing of My Evolution failed" -#~ msgstr "Afdrukken van bericht mislukt" - -#, fuzzy -#~ msgid "My Evolution" -#~ msgstr "Evolution" - -#~ msgid "New contact" -#~ msgstr "Nieuw contact" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Contact Group" -#~ msgstr "C_ontacten...." - -#~ msgid "Go to present time" -#~ msgstr "Ga naar het heden" - -#~ msgid "W_ork Week" -#~ msgstr "Werkweek" - -#~ msgid "_Day" -#~ msgstr "Dag" - -#~ msgid "_Week" -#~ msgstr "Week" - -#~ msgid "Close this appointment" -#~ msgstr "Deze afspraak sluiten" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print S_etup" -#~ msgstr "Printerinstellingen" - -#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box" -#~ msgstr "Bewaar de afspraak en sluit dit venster" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Action" -#~ msgstr "_Acties" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Help" - -#~ msgid "Se_nd contact to other..." -#~ msgstr "Stu_ur contact naar ander..." - -#~ msgid "See online help" -#~ msgstr "Zie help" - -#~ msgid "Compose" -#~ msgstr "Opstellen" - -#~ msgid "Manage _Subscriptions..." -#~ msgstr "Beheer Postbusabonnementen..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Show _All" -#~ msgstr "Allen Weergeven" - -#~ msgid "Print Preview..." -#~ msgstr "Afdrukvoorbeeld..." - -#~ msgid "_Re-send Message" -#~ msgstr "Bericht Opnieuw Versturen" - -#~ msgid "Customi_ze Toolbars..." -#~ msgstr "Gereedschapsbalken _Aanpassen" - -#~ msgid "Customize" -#~ msgstr "Aanpassen" - -#~ msgid "Customize toolbars" -#~ msgstr "Gereedschapsbalken aanpassen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delegate Task" -#~ msgstr "Verwijder deze taak" - -#~ msgid "Save task as something else" -#~ msgstr "Bewaar taak als iets anders" - -#~ msgid "Getting _Started" -#~ msgstr "_Beginnen" - -#~ msgid "Using the C_ontact Manager" -#~ msgstr "Gebruik van de Cont_actbeheerder" - -#~ msgid "Using the _Calendar" -#~ msgstr "Gebruik van de _Kalender" - -#~ msgid "Using the _Mailer" -#~ msgstr "Gebruik van het _Mailcomponent" - -#~ msgid "_Appointment (FIXME)" -#~ msgstr "_Afspraak (FIXME)" - -#~ msgid "_Contact (FIXME)" -#~ msgstr "_Contact (FIXME)" - -#~ msgid "_Index" -#~ msgstr "_Index" - -#~ msgid "_Mail message" -#~ msgstr "_Bericht versturen" - -#~ msgid "_Task (FIXME)" -#~ msgstr "_Taak (FIXME)" - -#, fuzzy -#~ msgid "_My Evolution Settings..." -#~ msgstr "Postinstellingen..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Set task view preferences" -#~ msgstr "Instellingen Wijzigen" - -#, fuzzy -#~ msgid "TasksPreferences" -#~ msgstr "Taakvoorkeuren..." - -#~ msgid "???" -#~ msgstr "???" - -#~ msgid "C_ontacts..." -#~ msgstr "C_ontacten..." - -#~ msgid "_Company:" -#~ msgstr "_Bedrijf:" - -#~ msgid "Find..." -#~ msgstr "Zoek..." - -#~ msgid "label26" -#~ msgstr "label26" - -#~ msgid "Open calendar" -#~ msgstr "Open kalender" - -#~ msgid "Save calendar" -#~ msgstr "Kalender opslaan" - -#~ msgid "Settings..." -#~ msgstr "Instellingen..." - -#~ msgid "label55" -#~ msgstr "label55" - -#~ msgid "Alarms timeout after" -#~ msgstr "Alarm stopt na" - -#~ msgid "Enable snoozing for" -#~ msgstr "Maak sluimeren mogelijk voor" - -#~ msgid "Highlight" -#~ msgstr "Markeer" - -#~ msgid "Items Due Today:" -#~ msgstr "Items die vandaag verlopen:" - -#~ msgid "Items Not Yet Due" -#~ msgstr "Items die nog niet zijn verlopen" - -#~ msgid "Items Not Yet Due:" -#~ msgstr "Items die nog niet zijn verlopen:" - -#~ msgid "Overdue Items:" -#~ msgstr "Verlopen items:" - -#~ msgid "Time Until Due" -#~ msgstr "Tijd Tot Verlooptijd" - -#~ msgid "Visual Alarms" -#~ msgstr "Visuele Alarmen" - -#~ msgid "Work week" -#~ msgstr "Werkweek" - -#~ msgid "label21" -#~ msgstr "label21" - -#~ msgid "Percent complete" -#~ msgstr "Percentage voltooid" - -#~ msgid "Edit this task" -#~ msgstr "Bewerk deze taak" - -#~ msgid "Delete all Occurrences" -#~ msgstr "Verwijder alle Gebeurtenissen" - -#~ msgid "Component successfully updated." -#~ msgstr "Component successvol geactualiseerd." - -#~ msgid "I couldn't load your calendar file!\n" -#~ msgstr "Kon uw kalender bestand niet laden!\n" - -#~ msgid "I couldn't read your calendar file!\n" -#~ msgstr "Kon uw kalender bestand niet lezen!\n" - -#~ msgid "This is a reply from someone who was uninvited!" -#~ msgstr "Dit is een antwoord van iemand die niet was uitgenodigd!" - -#~ msgid "I couldn't update your calendar store." -#~ msgstr "Kon uw kalenderopslag niet actualiseren." - -#~ msgid "I couldn't delete the calendar component!\n" -#~ msgstr "Ik kon het kalender component niet verwijderen!\n" - -#~ msgid "Component successfully deleted." -#~ msgstr "Component successvol verwijderd." - -#~ msgid "I don't recognize this type of calendar component." -#~ msgstr "Type kalendercomponent niet herkend." - -#~ msgid "Add to Calendar" -#~ msgstr "Toevoegen aan Kalender" - -#~ msgid " Tentative " -#~ msgstr " Voorlopig" - -#~ msgid "Update Calendar" -#~ msgstr "Kalender actualiseren" - -#~ msgid "Has category" -#~ msgstr "Heeft Categorie:" - -#~ msgid "Scanning IMAP folder" -#~ msgstr "Bezig met scannen IMAP-map" - -#~ msgid "" -#~ "Could not open signature file %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kon handtekeningsbestand %s niet openen:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "That file does not exist." -#~ msgstr "Het bestand bestaat niet." - -#~ msgid "That is not a regular file." -#~ msgstr "Het is geen gewoon bestand." - -#~ msgid "That file exists but is not readable." -#~ msgstr "Het bestand bestaat maar is niet leesbaar." - -#~ msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." -#~ msgstr "Het bestand is toegankelijk maar open(2) mislukte." - -#~ msgid "" -#~ "The file is very large (more than 100K).\n" -#~ "Are you sure you wish to insert it?" -#~ msgstr "" -#~ "Het bestand is zeer groot (groter dan 100K).\n" -#~ "Weet u zeker dat u deze wilt invoegen?" - -#~ msgid "Forward to Address" -#~ msgstr "Doorsturen naar Adres" - -#~ msgid "Elm Aliases" -#~ msgstr "Elm-Aliassen" - -#~ msgid "Addressbooks" -#~ msgstr "Adresboeken" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Reply to _List" -#~ msgstr "Iedereen Be_antwoorden" - -#~ msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" -#~ msgstr "Verander map van \"%s\" naar \"%s\" formaat" - -#~ msgid "Reconfiguring folder" -#~ msgstr "Map wordt geherconfigureerd" - -#~ msgid "Closing current folder" -#~ msgstr "Huidige map wordt gesloten" - -#~ msgid "Renaming old folder and opening" -#~ msgstr "Naam oude map wordt gewijzigd en map geopend" - -#~ msgid "Copying messages" -#~ msgstr "Bezig met het kopiëren van berichten" - -#~ msgid "Evolution progress" -#~ msgstr "Evolution voortgang" - -#~ msgid "Moving folder %s to %s" -#~ msgstr "Verplaatsen map %s naar %s" - -#~ msgid "Copying folder %s to %s" -#~ msgstr "Kopieeren map %s naar %s" - -#~ msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" -#~ msgstr "Bezig met ophalen bericht %d van %d (uid \"%s\")" - -#~ msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" -#~ msgstr "Bezig met opslaan bericht %d van %d (uid \"%s\")" - -#~ msgid "[%s] (forwarded message)" -#~ msgstr "[%s] (doorgestuurd bericht)" - -#~ msgid "Forwarded message (no subject)" -#~ msgstr "Doorgestuurd bericht (geen onderwerp)" - -#~ msgid "" -#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %" -#~ "s<br><b>Subject:</b> %s<br>" -#~ msgstr "" -#~ "-----Doorgestuurd Bericht-----<br><b>Van:</b> %s<br><b>Aan:</b> %" -#~ "s<br><b>Onderwerp:</b> %s<br>" - -#~ msgid "Reply to the sender of this message" -#~ msgstr "Beantwoord dit bericht" - -#~ msgid "Reply to all recipients of this message" -#~ msgstr "Stuur antwoord naar alle geadresseerden van dit bericht" - -#~ msgid "Forward this message" -#~ msgstr "Dit bericht doorsturen" - -#~ msgid "Delete this message" -#~ msgstr "Verwijder dit bericht" - -#~ msgid "Evolution files successfully installed." -#~ msgstr "Evolution bestanden succesvol geïnstalleerd." - -#~ msgid "Activate" -#~ msgstr "Activeren" - -#~ msgid "Activate this shortcut" -#~ msgstr "Activeer deze snelkoppeling" - -#~ msgid "Select everything" -#~ msgstr "Selecteer alles" - -#~ msgid "View All" -#~ msgstr "Allen Weergeven" - -#~ msgid "5 Days" -#~ msgstr "5 Dagen" - -#~ msgid "Create a new calendar" -#~ msgstr "Maak een nieuwe kalender" - -#~ msgid "New _Event" -#~ msgstr "Nieuwe Ka_lender" - -#~ msgid "Open Calendar" -#~ msgstr "Open Kalender" - -#~ msgid "Prev" -#~ msgstr "Vorige" - -#~ msgid "Save calendar as something else" -#~ msgstr "Kalender bewaren als iets anders" - -#~ msgid "_Open Calendar" -#~ msgstr "Open Ka_lender" - -#~ msgid "Mar_k As Read" -#~ msgstr "Markeer Als Gelezen" - -#~ msgid "Mark As U_nread" -#~ msgstr "Markeer Als _Ongelezen" - -#~ msgid "Print message to the printer" -#~ msgstr "Bericht afdrukken naar de printer" - -#~ msgid "Redirect (FIXME: implement me)" -#~ msgstr "Omleiden (FIXME: implementeer mij)" - -#~ msgid "Save in _folder... (FIXME)" -#~ msgstr "Opslaan in _map... (FIXME)" - -#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)" -#~ msgstr "Voeg tekstbestand _in... (FIXME)" - -#~ msgid "Evolution bar _shortcut" -#~ msgstr "Evolutionbalk _snelkoppeling" - -#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported" -#~ msgstr "<b>Fout bij laden kalender:<br>Methode niet ondersteund" - -#~ msgid "Edit Task" -#~ msgstr "Taak Bewerken" - -#~ msgid "Attendee address" -#~ msgstr "Adres aanwezige" - -#~ msgid "Attendees: " -#~ msgstr "Aanwezigen: " - -#~ msgid "" -#~ "Cancel\n" -#~ "Meeting" -#~ msgstr "" -#~ "Annuleer\n" -#~ "Bijeenkomst" - -#~ msgid "Organizer: " -#~ msgstr "Coördinator: " - -#~ msgid "" -#~ "Publish\n" -#~ "Event" -#~ msgstr "" -#~ "Publiceren\n" -#~ "Gebeurtenis" - -#~ msgid "Appointment Basics" -#~ msgstr "Afspraak Basisgegevens:" - -#~ msgid "_Starting date:" -#~ msgstr "_Begindatum:" - -#~ msgid "Could not test lock file for %s: %s" -#~ msgstr "Kon het vergrendelingsbestand voor %s niet testen: %s" - -#~ msgid "Error hashing password." -#~ msgstr "Fout bij hashen van wachtwoord" - -#~ msgid "Invalid password." -#~ msgstr "Ongeldig wachtwoord" - -#~ msgid "Could not sign: failed to create content info." -#~ msgstr "Kon niet ondertekenen: fout bij creeren van content-informatie" - -#~ msgid "Could not sign: failed to create signing context." -#~ msgstr "Kon niet ondertekenen: faalde bij ondertekenen van de context" - -#~ msgid "Could not sign: failed to create signature." -#~ msgstr "Kon niet ondertekenen: fout bij creeeren van ondertekening" - -#~ msgid "'clearsign' is not supported by S/MIME." -#~ msgstr "clearsign is niet ondersteund door S/MIME" - -#~ msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data." -#~ msgstr "Kon niet ondertekenen: faalde bij creeeren van ingepakte data" - -#~ msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context." -#~ msgstr "Kon niet encrypten: Faalde bij creeeren van encryptie inhoud." - -#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"." -#~ msgstr "Kon niet de data niet encrypten: ongeldige user key: \"%s\"" - -#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed." -#~ msgstr "Kon niet encrypten: coderen faalde" - -#~ msgid "Failed to decrypt: Unknown" -#~ msgstr "Kon niet coderen: Onbekend" - -#~ msgid "Inline attachment" -#~ msgstr "Ingebonden bijlage" - -#~ msgid "Send as:" -#~ msgstr "Verstuur als:" - -#~ msgid "" -#~ "This version of Evolution was not built with support for S/MIME.\n" -#~ "You may wish to instead use PGP to %s your document." -#~ msgstr "" -#~ "Deze versie van Evolution was niet gemaakt voor S/MIME.\n" -#~ "Misschien wilt u daarvoor inplaats PGP gebruiken voor uw %s document" - -#~ msgid "sign and encrypt" -#~ msgstr "onderteken en codeer" - -#~ msgid "sign" -#~ msgstr "Onderteken" - -#~ msgid "encrypt" -#~ msgstr "Versleutel" - -#~ msgid "%I:%M:%S %p%n" -#~ msgstr "%I:%M:%S %p%n" - -#~ msgid "%H:%M:%S%n" -#~ msgstr "%H:%M:%S%n" - -#~ msgid "%I:%M %p%n" -#~ msgstr "%I:%M %p%n" - -#~ msgid "%H:%M%n" -#~ msgstr "%H:%M%n" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot open the HTML file:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan HTML-bestand niet openen:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "File does not have a place for the services.\n" -#~ msgstr "Bestand heeft geen plaats voor de diensten.\n" - -#~ msgid "" -#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive " -#~ "Summary.\n" -#~ "\n" -#~ "Just leave it blank for the default" -#~ msgstr "" -#~ "U kunt een andere HTML-pagina kiezen voor de achtergrond van de " -#~ "Samenvatting. \n" -#~ "U kunt het leeg laten indien u de standaardwaarde wilt" - -#~ msgid "Open %s with the default GNOME application" -#~ msgstr "Open %s met de standaard GNOME-applicatie" - -#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser" -#~ msgstr "Open %s met de standaard GNOME- webbladeraar" - -#~ msgid "Send an email to %s" -#~ msgstr "Verstuur een bericht naar %s" - -#~ msgid "Run %s" -#~ msgstr "Start %s" - -#~ msgid "Close %s" -#~ msgstr "Sluiten %s" - -#~ msgid "Move %s to the left" -#~ msgstr "Verplaats %s naar links" - -#~ msgid "Move %s to the right" -#~ msgstr "Verplaats %s naar rechts" - -#~ msgid "Move %s into the previous row" -#~ msgstr "Verplaats %s naar de vorige rij" - -#~ msgid "Move %s into the next row" -#~ msgstr "Verplaats %s naar de volgende rij" - -#~ msgid "Configure %s" -#~ msgstr "Configureer %s" - -#~ msgid "page" -#~ msgstr "Pagina" - -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Verschijningsvorm" - -#~ msgid "Background:" -#~ msgstr "Achtergrond:" - -#~ msgid "" -#~ "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -#~ "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" -#~ "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." -#~ msgstr "" -#~ "Samenvattingscomponent kon Bonobo niet initialiseren.\n" -#~ "Als er een waarschuwingsbericht was over de RootPOA, dan geeft dit\n" -#~ "waarschijnlijk aan dat u Bonobo gecompileerd hebt tegen GOAD in plaats " -#~ "van OAF." - -#~ msgid "Factory for the RDF summary." -#~ msgstr "Fabriek voor de RDF-samenvatting." - -#~ msgid "Factory for the test bonobo component." -#~ msgstr "Fabriek voor het bonobo test-component." - -#~ msgid "Factory for the test component." -#~ msgstr "Fabriek voor het Evolution kalender kanaal." - -#~ msgid "Test bonobo service" -#~ msgstr "Test bonobodienst" - -#~ msgid "Test service" -#~ msgstr "Test dienst" - -#~ msgid "Update automatically" -#~ msgstr "Actualiseer automatisch" - -#~ msgid "PGP" -#~ msgstr "PGP" - -#~ msgid "Could not create a S/MIME verification context." -#~ msgstr "Kon geen S/MIME verificatie context maken" - -#~ msgid "Incomplete message written on pipe!" -#~ msgstr "Onafgemaakt bericht naar pijp geschreven!" - -#~ msgid "About this application" -#~ msgstr "Over deze applicatie" - -#~ msgid "About..." -#~ msgstr "Over..." - -#~ msgid "Actio_ns" -#~ msgstr "Ac_ties" - -#~ msgid "Address _Book... (FIXME)" -#~ msgstr "Adres_boek... (FIXME)" - -#~ msgid "Chec_k Names (FIXME)" -#~ msgstr "Contro_leer Namen (FIXME)" - -#~ msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" -#~ msgstr "Kopieer naar Map... (FIXME)" - -#~ msgid "Dump XML" -#~ msgstr "XML Dumpen" - -#~ msgid "Dump the UI Xml description" -#~ msgstr "Dump de UI Xml omschrijving" - -#~ msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" -#~ msgstr "Ee_rste Item in Folder (FIXME)" - -#~ msgid "For_ward (FIXME)" -#~ msgstr "_Doorsturen (FIXME)" - -#~ msgid "Go to the next item" -#~ msgstr "Ga naar het volgende item" - -#~ msgid "Go to the previous item" -#~ msgstr "Ga naar het vorige item" - -#~ msgid "In_complete Task (FIXME)" -#~ msgstr "On_voltooide Taak (FIXME)" - -#~ msgid "N_ext" -#~ msgstr "V_olgende" - -#~ msgid "Pre_vious" -#~ msgstr "_Vorige" - -#~ msgid "Print S_etup..." -#~ msgstr "Afdrukin_stellingen..." - -#~ msgid "Schedule some sort of a meeting" -#~ msgstr "Een bijeenkomst plannen" - -#~ msgid "_About..." -#~ msgstr "_Over..." - -#~ msgid "_Item (FIXME)" -#~ msgstr "_Item (FIXME)" - -#~ msgid "_Journal Entry (FIXME)" -#~ msgstr "_Dagboekelement (FIXME)" - -#~ msgid "_Last Item in Folder (FIXME)" -#~ msgstr "_Laatste Item in Map (FIXME)" - -#~ msgid "_Mail Message (FIXME)" -#~ msgstr "_Bericht Versturen (FIXME)" - -#~ msgid "_Move to Folder... (FIXME)" -#~ msgstr "_Verplaatsen naar Map... (FIXME)" - -#~ msgid "_Note (FIXME)" -#~ msgstr "_Notitie (FIXME)" - -#~ msgid "_Unread Item (FIXME)" -#~ msgstr "_Ongelezen Item (FIXME)" - -#~ msgid "Add Service" -#~ msgstr "Dienst Toevoegen" - -#~ msgid "Add a new service to the Executive Summary" -#~ msgstr "Voeg een nieuwe dienst toe aan de Samenvatting" - -#~ msgid "Create a new email" -#~ msgstr "Nieuwe e-mail opstellen" - -#~ msgid "_All" -#~ msgstr "Alle" - -#~ msgid "_Normal" -#~ msgstr "Normaal" - -#~ msgid "_Source" -#~ msgstr "_Bron" - -#~ msgid "_Threaded" -#~ msgstr "Rela_ties weergeven" - -#~ msgid "_Unread" -#~ msgstr "ongelezen" - -#~ msgid "Redo" -#~ msgstr "Herhalen" - -#~ msgid "Redo the undone action" -#~ msgstr "De laatst ongedaan gemaakte bewerking opnieuw uitvoeren" - -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "Vervangen" - -#~ msgid "Replace a string" -#~ msgstr "Tekenreeks vervangen" - -#~ msgid "Reply to A_ll (FIXME)" -#~ msgstr "Iedereen _beantwoorden (FIXME)" - -#~ msgid "S_end Status Report (FIXME)" -#~ msgstr "Verstuur een _status rapport (FIXME)" - -#~ msgid "S_kip Occurrence (FIXME)" -#~ msgstr "Sla Gebeurtenis over (FIXME)" - -#~ msgid "Search again for the same string" -#~ msgstr "Probeer dezelfde tekenreeks nogmaals te vinden" - -#~ msgid "Search for a string" -#~ msgstr "Zoek naar een tekenreeks" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Ongedaan maken" - -#~ msgid "Undo the last action" -#~ msgstr "Maak de laatste bewerking ongedaan" - -#~ msgid "_Mark Complete (FIXME)" -#~ msgstr "_Markeer als Gedaan (FIXME)" - -#~ msgid "_Reply (FIXME)" -#~ msgstr "_Beantwoorden (FIXME)" |