aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po3306
1 files changed, 2073 insertions, 1233 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index b8c1a4ec93..44c9fa7d26 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -4,19 +4,21 @@
# -------------------------------------------------------
# Woordenlijst: (naar believen aanvullen a.u.b)
#
+# appointment - afspraak
# attendee -? aanwezige/bezoeker/komt/aanwezig
# authentication - aanmeldingscontrole
# calendar - agenda
# contacts -? adresboek/contacten/kaarten
# due to an error -? door een fout/vanwege een fout
# decline -? afzeggen/weigeren/afwijzen
+# delegate -? gedelegeerde/afgevaardigde/gevolmachtigde overdragen
# enveloped -? omhuld
# event - notitie (altijd bij agenda's, agenda's bevatten notities)
# expunge -? schrappen/leegmaken/definitief verwijderen/opruimen/opschonen/ruimen
# journal - dagboek
# journal entry - dagboekaantekening
# junk -? spam/troep
-# meeting -? bijeenkomst (vergadering)
+# meeting -? bijeenkomst (vergadering) (vergelijk appointment-afspraak)
# permission was denied -? toestemming is geweigerd/hiertoe geen recht(en) heeft
# permanently -? definief/blijvend/onherroepelijk/voorgoed
# send -? versturen/verzenden
@@ -31,17 +33,17 @@
# Mendel Mobach <mendel@mobach.nl>, 2001.
# Mendel Mobach <mendel@mobach.nl>, 2001.
# Kees van den Broek <kvdb@NOSPAMkvdb.net>, 2003.
-# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2004.
+# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2004, 2005
# Daniel van Eeden <daniel_e@dds.nl>, 2004.
# Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
-# Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>, 2001, 2003, 2004, 2004.
+# Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>, 2001, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.gnome-2-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-21 13:59+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-04 23:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-20 21:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-21 02:58+0200\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,12 +58,12 @@ msgid "evolution addressbook"
msgstr "evolution adresboek"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:196
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
msgid "New Contact"
msgstr "Nieuw contact"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:204
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:233
msgid "New Contact List"
msgstr "Nieuwe contactenlijst"
@@ -131,7 +133,7 @@ msgstr "Nieuwe afspraak"
msgid "New All Day Event"
msgstr "Nieuwe gebeurtenis voor de hele dag"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1483
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1499
msgid "New Meeting"
msgstr "Nieuwe bijeenkomst"
@@ -191,7 +193,7 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1516
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1515
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -223,14 +225,14 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:689
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1532
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1531
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:726
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:738
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Gnome Agenda"
@@ -327,9 +329,8 @@ msgid "click"
msgstr "klikken"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
-#, fuzzy
msgid "sort"
-msgstr "Niet sorteren"
+msgstr "sorteren"
#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296
#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302
@@ -358,17 +359,14 @@ msgid "Popup Menu"
msgstr "Popup-menu"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
"with the same address anyway?"
-msgstr ""
-"Een contact met dit e-mailadres bestaat al. Wilt u het toch een nieuwe kaart "
-"met ditzelfde adres toevoegen?"
+msgstr "Er bestaat al een contact met dit e-mailadres. Wilt u toch een nieuwe kaart met ditzelfde adres toevoegen?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
msgid "Address '{0}' already exists."
-msgstr "Adres '{0} bestaat al."
+msgstr "Adres '{0}' bestaat al."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
msgid "Cannot move contact."
@@ -406,18 +404,16 @@ msgid "Error loading addressbook."
msgstr "Fout bij laden adresboek."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
-msgstr "Fout bij het opslaan van contacten in {0}: {1}"
+msgstr "Fout bij het opslaan van {0} in {1}: {2}"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
-msgstr "Fout bij authenticatie met de LDAP server."
+msgstr "Kon aanmeldingscontrole bij de LDAP server niet uitvoeren."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
-msgstr ""
-"Het antwoord van de LDAP server bevatte geen geldige schema informatie."
+msgstr "Het antwoord van de LDAP server bevatte geen geldige schema-informatie."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
msgid "Server Version"
@@ -425,11 +421,8 @@ msgstr "Server-versie"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
-#, fuzzy
msgid "Some features may not work properly with your current server"
-msgstr ""
-"Bepaalde mogelijkheden werken mogelijk niet correct met uw huidige server-"
-"versie"
+msgstr "Bepaalde functies werken mogelijk niet correct met uw huidige server-versie"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
@@ -479,9 +472,8 @@ msgid "Unable to perform search."
msgstr "Fout bij het zoeken"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
-#, fuzzy
msgid "Unable to save {0}."
-msgstr "Kan contact(en) niet opslaan."
+msgstr "Kon {0} niet opslaan."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
msgid "Would you like to save your changes?"
@@ -521,6 +513,7 @@ msgstr ""
"is."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 ../mail/em-vfolder-rule.c:494
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
msgid "_Add"
msgstr "_Toevoegen"
@@ -572,7 +565,7 @@ msgstr "Automatsch aanvullen hier configureren"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1127
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:388
msgid "Contacts"
msgstr "Adresboek"
@@ -613,8 +606,8 @@ msgstr "U kunt uw S/Mime certificaten hier beheren"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and vFolders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:133
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:137
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:502
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:462
#: ../calendar/gui/migration.c:555 ../calendar/gui/tasks-component.c:188
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
@@ -627,8 +620,8 @@ msgstr "Op deze computer"
#. Create the default Person task list
#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:145
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:510
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:470
#: ../calendar/gui/migration.c:563 ../calendar/gui/tasks-component.c:196
@@ -638,43 +631,43 @@ msgid "Personal"
msgstr "Persoonlijk"
#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:155
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:520
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Op LDAP servers"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:197
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
msgid "_Contact"
msgstr "C_ontact"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:227
msgid "Create a new contact"
msgstr "Nieuw contact maken"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:205
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:234
msgid "Contact _List"
msgstr "Contacten_lijst"
# een nieuwe contactenlijst aanmaken
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:206
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:235
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Maak een nieuwe contactenlijst"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1120
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757
msgid "New Address Book"
msgstr "Nieuw adresboek"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:213
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242
msgid "Address _Book"
msgstr "Adres_boek"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:214
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:243
msgid "Create a new address book"
msgstr "Nieuw adresboek aanmaken"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:287
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385
msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
msgstr "Het opwaarderen van adresboek-instellingen of mappen is mislukt."
@@ -704,7 +697,7 @@ msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:479
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:393
msgid "Addressbook"
msgstr "Adresboek"
@@ -748,27 +741,26 @@ msgstr "Bezig met overzetten..."
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "`%s' wordt overgezet:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:648
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP servers"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:763
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Auto-afmaak instellingen"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1134
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"De lokatie en hiërarchie van het Evolution adresboek is veranderd sinds "
-"Evolution 1.x.\n"
+"De locatie en hiërarchie van het Evolution adresboek is veranderd sinds Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Een ogeblik geduld. Evolution zal nu uw mappen overzetten..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1148
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -778,7 +770,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Een ogeblik geduld. Evolution zal nu uw mappen overzetten..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -788,7 +780,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Een ogeblik geduld. Evolution zal nu uw mappen overzetten..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1167
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -799,7 +791,7 @@ msgstr ""
"Een ogeblik geduld. Evolution zal nu uw mappen overzetten..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:537
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
@@ -813,7 +805,7 @@ msgstr "Verwijderen"
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschappen..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1138
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "Contactenbron-selectie"
@@ -822,12 +814,12 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Anonieme verbinding met LDAP server wordt opgezet"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:193
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:478
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:479
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Fout bij het aanmelden.\n"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:461
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:462
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Voer het wachtwoord in voor %s (gebruiker %s)"
@@ -896,8 +888,12 @@ msgstr "Of het voorbeeldpaneel wordt getoond"
#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 ../mail/message-tags.glade.h:1
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -1129,14 +1125,14 @@ msgid "_Find Possible Search Bases"
msgstr "_Zoek ondersteunde zoekbases"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
-#, fuzzy
msgid "_Login method:"
-msgstr "In_logmethode:"
+msgstr "_Aanmeldmethode:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8
#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:4
msgid "_Name:"
msgstr "_Naam:"
@@ -1170,7 +1166,7 @@ msgstr "kaarten"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1940
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
msgid "minutes"
msgstr "minuten"
@@ -1293,7 +1289,7 @@ msgid "_Birthday:"
msgstr "_Geboortedatum:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1631
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1660
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Agenda:"
@@ -1404,6 +1400,7 @@ msgstr "Adres"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181
#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1768 ../widgets/text/e-entry.c:1312
#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3584
#: ../widgets/text/e-text.c:3585
@@ -2379,6 +2376,8 @@ msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:939
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:708
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44
#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73
@@ -2414,7 +2413,7 @@ msgstr "Dienst"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400
msgid "Location"
-msgstr "Lokatie"
+msgstr "Locatie"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
msgid "Username"
@@ -2508,31 +2507,30 @@ msgid "E-_mail:"
msgstr "E-_mail:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete contact list (%s) ?"
msgstr ""
-"Weet u zeker dat u deze\n"
-"contacten wilt verwijderen?"
+"Weet u zeker dat u\n"
+"contactenlijst (%s) wilt verwijderen?"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
-#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
msgstr ""
"Weet u zeker dat u deze\n"
-"contacten wilt verwijderen?"
+"contactenlijsten wilt verwijderen?"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete contact (%s) ?"
msgstr ""
-"Weet u zeker dat u deze\n"
-"contacten wilt verwijderen?"
+"Weet u zeker dat u \n"
+"contact (%s) wilt verwijderen?"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
msgid ""
@@ -2639,11 +2637,13 @@ msgstr "_Accountnaam:"
msgid "_IM Service:"
msgstr "_IM-dienst:"
-# locatie
+#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:410
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:181
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:175
msgid "_Location:"
-msgstr "_Lokatie:"
+msgstr "_Locatie:"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
msgid "\n"
@@ -2659,9 +2659,8 @@ msgid "Contact List Editor"
msgstr "Contactenlijst bewerken"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Insert email addresses from Address Book"
-msgstr "Voeg email adres in vanuit het adresboek"
+msgstr "E-mailadressen vanuit het adresboek invoegen"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
msgid "Members"
@@ -2830,68 +2829,88 @@ msgid "Address Book"
msgstr "Adresboek"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1986
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2008
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard..."
msgstr "Opslaan als VCard.."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:920
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1522 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+msgid "_Open"
+msgstr "_Openen"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:931
msgid "New Contact..."
msgstr "Nieuw contact..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:921
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
msgid "New Contact List..."
msgstr "Nieuwe contactlijst..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Contact doorsturen"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:926
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
+msgid "Forward Contacts"
+msgstr "Contact doorsturen"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Stuur bericht aan contact"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:927
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 ../calendar/gui/print.c:2501
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
+#, fuzzy
+msgid "Send Message to List"
+msgstr "Stuur bericht aan contact"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
+#, fuzzy
+msgid "Send Message to Contacts"
+msgstr "Stuur bericht aan contact"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2501
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
msgid "Copy to Address Book..."
msgstr "Kopieëren naar adresboek..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:931
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
msgid "Move to Address Book..."
msgstr "Verplaatsen naar adresboek..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Knippen"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:536
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1539
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1561
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346
msgid "Any Category"
msgstr "Elke categorie"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1738
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1760
msgid "Print cards"
msgstr "Kaarten afdrukken"
@@ -3035,6 +3054,7 @@ msgstr "Radio"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:378
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:712
msgid "Role"
msgstr "Rol"
@@ -3080,6 +3100,8 @@ msgstr "Website"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009
#: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
@@ -3093,6 +3115,8 @@ msgstr "Breedte"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015
#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
@@ -3329,12 +3353,24 @@ msgstr "TLS is niet beschikbaar"
msgid "No such source"
msgstr "Bron bestaat niet"
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Not available in offline mode"
+msgstr "Beginnen in offline stand"
+
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
msgid "Other error"
msgstr "Onbekende fout"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90
+#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server version"
+msgstr "Server-versie"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:92
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -3345,15 +3381,16 @@ msgstr ""
"gebruik. Om de inhoud te downloaden moet u het adresboek voor één keer in "
"online-modus laden."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:101
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
-"and that you have permission to access it."
+"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s "
+"exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
"Wij konden dit adresboek niet openen. Controleer of het pad bestaat\n"
"en of u het mag benaderen."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
@@ -3362,7 +3399,7 @@ msgstr ""
"u een ongeldige URI heeft opgegeven of doordat de LDAP server\n"
"onbereikbaar is."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:114
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
@@ -3372,7 +3409,7 @@ msgstr ""
"meegecompileerd. Indien u LDAP in Evolution wilt gebruiken moet u een "
"Evolution-pakket met LDAP-ondersteuning installeren."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:121
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the server is unreachable."
@@ -3380,7 +3417,7 @@ msgstr ""
"Kan het adresboek niet openen. Dit kan komen doordatu een ongeldige URI "
"heeft opgegeven of dat de serveronbereikbaar is."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -3391,7 +3428,7 @@ msgstr ""
"worden. Probeer uw opdracht specifieker te maken of verhoog\n"
"de limiet voor resultaten in de voorkeuren van het adresboek."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
@@ -3402,45 +3439,45 @@ msgstr ""
"Wees specifieker bij uw zoekopdracht of verhoog de limiet\n"
"bij de instellingen van de adresboekserver."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:154
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
msgstr "Het backend van dit adresboek kon uw opdracht niet verwerken."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:157
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
msgstr "Het backend van dit adresboek weigerde uw zoekopdracht te verwerken."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "De zoekopdracht is niet succesvol beeïndigd"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:182
msgid "Error adding list"
msgstr "Fout bij toevoegen lijst"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:675
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:680
msgid "Error adding contact"
msgstr "Fout bij toevoegen kaart"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193
msgid "Error modifying list"
msgstr "Fout bij aanpassen ljist"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Fout bij aanpassen van kaart"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:205
msgid "Error removing list"
msgstr "Fout bij verwijderen lijst"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:633
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:205
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:638
msgid "Error removing contact"
msgstr "Fout bij verwijderen kaart"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:287
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3455,7 +3492,7 @@ msgstr[1] ""
"Bij het openen van %d contacten worden %d nieuwe vensters geopend.\n"
"Wilt u deze contacten werkelijk allemaal openen?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3464,15 +3501,15 @@ msgstr ""
"%s bestaat reeds.\n"
"Wilt u het overschrijven?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:320
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:360
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:363
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:365
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:368
#, fuzzy
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
@@ -3480,39 +3517,39 @@ msgstr[0] "Contact"
msgstr[1] "Contact"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:410
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:415
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:585
msgid "list"
msgstr "lijst"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:729
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:734
msgid "Move contact to"
msgstr "Verplaats kaart naar"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:731
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736
msgid "Copy contact to"
msgstr "Kopieer kaart naar"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:734
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:739
msgid "Move contacts to"
msgstr "Verplaats kaarten naar"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:741
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Kopieer kaarten naar"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:739
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:744
msgid "Select target addressbook."
msgstr "Selecteer doel adresboek"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:962
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:967
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Meerdere Vkaarten"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:965
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:970
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "Vkaart voor %s"
@@ -3581,22 +3618,30 @@ msgstr "Kaartweergave"
msgid "GTK Tree View"
msgstr "GTK boomweergave"
-#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution LDIF importer"
-msgstr "Evolution LDIF import assistent"
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:486
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:249
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:311
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:643 ../shell/shell.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Importing ..."
+msgstr "Importeren..."
-#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:651
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution VCard Importer"
-msgstr "Evolution VCard import assistent"
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:652
+msgid "Evolution LDIF importer"
+msgstr "Evolution LDIF import assistent"
-#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:529
msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:530
+msgid "Evolution VCard Importer"
+msgstr "Evolution VCard import assistent"
+
#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213
#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234
msgid "Print envelope"
@@ -4050,12 +4095,11 @@ msgstr "Weet u zeker dat u deze afspraak wilt verwijderen?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
-msgstr ""
+msgstr "Bezig met downloaden. Wilt u deze taak opslaan? "
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
-#, fuzzy
msgid "Editor could not be loaded."
-msgstr "Dit adresboek kon niet worden geopend."
+msgstr "De editor kon niet worden geladen."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid ""
@@ -4221,7 +4265,7 @@ msgstr "Op_slaan"
# in outlook wordt de 'e' als sneltoets gebruikt
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:118
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "_Send"
msgstr "V_erzenden"
@@ -4238,15 +4282,15 @@ msgstr "Wachtwoord invoeren"
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "Meerdaagse gebeurtenissen splitsen:"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1365
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1366
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "Kan evolution-data-server niet starten"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1474
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1477
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Kon agendagegevens niet uit de pilot lezen"
@@ -4264,7 +4308,7 @@ msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Agenda en Taken"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1292
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1307
msgid "Calendars"
msgstr "Agenda's"
@@ -4298,12 +4342,14 @@ msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "Evolution taken-component"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1222 ../calendar/gui/print.c:1822
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1242 ../calendar/gui/print.c:1822
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 ../calendar/gui/tasks-component.c:994
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:83
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:701
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:383
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:576
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "Taken"
@@ -4327,9 +4373,8 @@ msgstr[0] "minuut"
msgstr[1] "minuten"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215
-#, fuzzy
msgid "Start time"
-msgstr "Begintijd:"
+msgstr "Begintijd"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:312
#, c-format
@@ -4337,18 +4382,20 @@ msgid ""
"<big><b>%s</b></big>\n"
"%s until %s"
msgstr ""
+"<big><b>%s</b></big>\n"
+"%s tot %s"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#, fuzzy
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
msgid "Appointments"
-msgstr "Afspraak"
+msgstr "Afspraken"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1118
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
msgid "Location:"
-msgstr "Lokatie: "
+msgstr "Locatie:"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
msgid "Snooze _time:"
@@ -4358,6 +4405,7 @@ msgstr "Sluimer_tijd:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:13
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
@@ -4377,9 +4425,8 @@ msgid "description of appointment"
msgstr "omschrijving van afspraak"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "location of appointment"
-msgstr "omschrijving van afspraak"
+msgstr "locatie van de afspraak"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:954
msgid "Dismiss"
@@ -4401,7 +4448,7 @@ msgstr "Geen beschrijving beschikbaar."
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1056
msgid "No location information available."
-msgstr "Geen lokatieinformatie beschikbaar."
+msgstr "Geen locatieinformatie beschikbaar."
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1072
#, c-format
@@ -4493,11 +4540,11 @@ msgstr "Agenda's met alarms"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
msgid ""
"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
-msgstr ""
+msgstr "Kleur van de lijn van Marcus Bains in de tijdbalk (leeg voor standaard)."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
-msgstr ""
+msgstr "Kleur van de 'lijn van Marcus Bains' in de dagweergave."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
msgid "Compress weekends in month view"
@@ -4514,7 +4561,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
msgid "Default appointment reminder"
-msgstr "Standaar afspraak herinnering"
+msgstr "Standaard afspraakherinnering"
# ?
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
@@ -4575,19 +4622,17 @@ msgstr "Lijst met server-urls voor vrij/bezet publicatie."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
msgid "Marcus Bains Line"
-msgstr ""
+msgstr "Lijn van Marcus Bains"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
-msgstr ""
+msgstr "Kleur van lijn van Marcus Bains - Dagweergave"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
-msgstr ""
+msgstr "Kleur van lijn van Marcus Bains - Tijdbalk"
-# engels: geen punt op het eind
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
-#, fuzzy
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
msgstr "Minuut waarop de werkdag eindigt, 0 tot 59."
@@ -4693,9 +4738,7 @@ msgstr "Taken verticale paneelpositie"
msgid ""
"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
-msgstr ""
-"De standaard tijdzone gebruikt voor datum en tijd in de agenda, als een "
-"onvertaalde Olsen tijdzone database lokatie zoals \"Europe/Amsterdam\"."
+msgstr "De standaard tijdzone voor de datum en tijd in de agenda, als een onvertaalde Olsen tijdzone databaselocatie zoals \"Europe/Amsterdam\"."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48
#, no-c-format
@@ -4707,10 +4750,10 @@ msgstr ""
"vervangen door het gebruikersnaam-deel van het mailadres en %d wordt "
"vervangen door het domein."
+# tijdverdeling
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49
-#, fuzzy
msgid "Time divisions"
-msgstr "Tijd_verdeling:"
+msgstr "Tijdonderverdeling"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50
msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
@@ -4775,7 +4818,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63
msgid ""
"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
-msgstr ""
+msgstr "Of de lijn van Marcus Bains (lijn op de huidige tijd) wordt getoond in de agenda."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
@@ -4829,22 +4872,23 @@ msgstr "Commentaar bevat"
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52
msgid "Location contains"
-msgstr "Lokatie bevat"
+msgstr "Locatie bevat"
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:350
msgid "Unmatched"
msgstr "Niet passend"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1974
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:382
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:412
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2006
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:575
msgid "Calendar"
msgstr "Agenda"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:355
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:354
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
@@ -4853,15 +4897,15 @@ msgstr ""
"Deze bewerking zal alle taken die ouder zijn de gespecificeerde tijd "
"definitief verwijderen. Als u doorgaat zult u ze niet meer kunnen herstellen."
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:361
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:360
msgid "Purge events older than"
msgstr "Verwijderen van items ouder dan"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:366
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:365
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
msgid "days"
msgstr "dagen"
@@ -4885,76 +4929,76 @@ msgid "Weather"
msgstr "Weer"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:535
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:450
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:451
msgid "New Calendar"
msgstr "Nieuwe agenda"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:843
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:858
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Bijwerken van agenda's mislukt."
# maken ipv aanmaken hier beter
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1139
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1154
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
"Kan de agenda '%s' niet openen voor het maken van notities en bijeenkomsten"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1155
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1170
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr ""
"Er is geen agenda beschikbaar voor het maken van notities en bijeenkomsten"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1267
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1282
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Agendabron-selectie"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1473
msgid "New appointment"
msgstr "Nieuwe afspraak"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474
msgid "_Appointment"
msgstr "_Afspraak"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1460
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Maak een nieuwe afspraak"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1466
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1481
msgid "New meeting"
msgstr "Nieuwe bijeenkomst"
# bijeenkomst
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1467
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482
msgid "M_eeting"
msgstr "_Bijeenkomst"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1468
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Maak een nieuw bijeenkomstverzoek"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1489
msgid "New all day appointment"
msgstr "Nieuwe dag-omvattende afspraak"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1490
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "_Dag-omvattende afspraak"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1476
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1491
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Maak een nieuwe dagomvattende afspraak"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1497
msgid "New calendar"
msgstr "Nieuwe agenda"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1498
msgid "Cale_ndar"
msgstr "A_genda"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1484
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1499
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Maak een nieuwe agenda aan"
@@ -4986,7 +5030,7 @@ msgstr "Methode niet ondersteund tijdens het openen van de agenda"
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Toegang geweigerd bij openen van de agenda"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1288
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1286
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
@@ -5088,7 +5132,7 @@ msgstr "u(u)r(en)"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
#: ../filter/filter.glade.h:15 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
msgid "hours"
msgstr "uur"
@@ -5133,26 +5177,34 @@ msgstr "%.0fG"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2426
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:438
msgid "attachment"
msgstr "bijlage"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1059
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:889
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3397
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
msgid "_Remove"
msgstr "_Verwijderen"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3398 ../mail/em-folder-tree.c:2123
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
msgid "_Properties"
msgstr "_Eigenschappen"
# bijlage toevoegen/bestand bijvoegen
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1062
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3400
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Bijlage toevoegen..."
@@ -5171,7 +5223,7 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Probeer bijlage automatisch weer te geven"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:235
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:238
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Bestand(en) bijvoegen"
@@ -5221,7 +5273,7 @@ msgstr "MIME type:"
#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL);
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576
-#: ../mail/em-account-prefs.c:476 ../mail/em-composer-prefs.c:888
+#: ../mail/em-account-prefs.c:504 ../mail/em-composer-prefs.c:888
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
@@ -5241,16 +5293,16 @@ msgstr "Niet verwijderen"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853
-#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351
-#: ../mail/em-account-prefs.c:382
+#: ../mail/em-account-prefs.c:330 ../mail/em-account-prefs.c:375
+#: ../mail/em-account-prefs.c:406
msgid "Disable"
msgstr "Uitzetten"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855
-#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351
-#: ../mail/em-account-prefs.c:384
+#: ../mail/em-account-prefs.c:330 ../mail/em-account-prefs.c:375
+#: ../mail/em-account-prefs.c:408
msgid "Enable"
msgstr "Aanzetten"
@@ -5364,9 +5416,8 @@ msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-#, fuzzy
msgid "Publishing Table"
-msgstr "<b>Publicatie</b>"
+msgstr "Publicatietabel"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
msgid "S_un"
@@ -5528,11 +5579,11 @@ msgstr "_Kleur:"
msgid "Tasks List"
msgstr "Takenlijst"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:448
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Agenda-eigenschappen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:515
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:517
msgid "Task List Properties"
msgstr "Takenlijst-eigenschappen"
@@ -5559,7 +5610,7 @@ msgstr "_Takenlijst toevoegen"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:248
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:548
msgid "_Refresh:"
msgstr "_Verversen:"
@@ -5570,7 +5621,7 @@ msgstr "_URL:"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15
#: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:266
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566
msgid "weeks"
msgstr "weken"
@@ -5647,24 +5698,24 @@ msgstr " (Verloopt "
msgid "Due "
msgstr "Verloopdatum "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:184 ../composer/e-msg-composer.c:2654
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:187 ../composer/e-msg-composer.c:2662
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "Bijgevoegd bericht - %s"
#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:189
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:358 ../composer/e-msg-composer.c:2659
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2835
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:192
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:362 ../composer/e-msg-composer.c:2667
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2844
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "Bijgevoegd bericht"
msgstr[1] "%d bijgevoegd berichten"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:421
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:425
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1164
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1513 ../composer/e-msg-composer.c:2899
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 ../composer/e-msg-composer.c:2908
#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-view.c:1033
#: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
@@ -5672,83 +5723,84 @@ msgstr[1] "%d bijgevoegd berichten"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiëren"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:422 ../composer/e-msg-composer.c:2900
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:426 ../composer/e-msg-composer.c:2909
#: ../mail/em-folder-tree.c:1048 ../mail/em-folder-utils.c:383
#: ../mail/em-folder-view.c:929 ../mail/message-list.c:1709
msgid "_Move"
msgstr "_Verplaatsen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:424 ../composer/e-msg-composer.c:2902
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:428 ../composer/e-msg-composer.c:2911
#: ../mail/em-folder-tree.c:1050 ../mail/message-list.c:1711
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "_Slepen annuleren"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:697
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:765
msgid "Could not update object"
msgstr "Kon object niet vernieuwen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883 ../composer/e-msg-composer.c:2308
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:956 ../composer/e-msg-composer.c:2316
+#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
-msgstr[0] "<b>%d</b> Bestand bijgevoegd"
-msgstr[1] "<b>%d</b> Bestanden bijgevoegd"
+msgstr[0] "<b>%d</b> bijlage"
+msgstr[1] "<b>%d</b> bijlagen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:978
-#, fuzzy
+# probleem met de _a is dat deze al voor de knop _Aan gebruikt wordt
+# de _b wordt gebruikt voor _Bestand
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1225
msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)"
-msgstr "Bijl_agenbalk verbergen (sleep uw bijlagen hier naar toe)"
+msgstr "Bijlagenbal_k verbergen (sleep uw bijlagen hier naar toe)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1588
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1631
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1839
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1882
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Afspraak Bewerken"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1594
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1637
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1845
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1888
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Bijeenkomst - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1596
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1639
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1847
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1890
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Afspraak - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1600
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1643
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1851
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1894
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Toegewezen taak - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1602
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1645
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1853
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1896
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Taak - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1605
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1648
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1856
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1899
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Dagboekaantekening - %s"
# samenvatting/onderwerp
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1616
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1658
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1867
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1909
msgid "No summary"
msgstr "Geen samenvatting"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2137
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2170
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2194
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2515
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2548
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2572
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"De gemaakte veranderingen aan dit item worden verworpen indien een "
"bijwerking via e-mail arriveerd"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2218
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2596
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Kan huidige niet gebruiken!"
@@ -5820,6 +5872,7 @@ msgid "Contacts..."
msgstr "Contacten..."
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:420
msgid "Delegate To:"
msgstr "Overdragen aan:"
@@ -5835,72 +5888,72 @@ msgstr "Afspraak"
msgid "Recurrence"
msgstr "Herhaling"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:249
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:422
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:420
msgid "Scheduling"
msgstr "Bijeenkomstplannen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:175
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:174
#, fuzzy
msgid "Delegatees"
msgstr "Overgedragen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:179
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:178
#, fuzzy
msgid "Attendees"
msgstr "Aanwezige"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:425
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:251
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:423
msgid "Invitations"
msgstr "Uitnodigingen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:725
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:729
msgid "Event with no start date"
msgstr "Gebeurtenis zonder start datum"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:728
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:732
msgid "Event with no end date"
msgstr "Gebeurtenis zonder eind datum"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:894
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:898
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:556
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Begindatum is ongeldig"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:904
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:908
msgid "End date is wrong"
msgstr "Einddatum is fout"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:927
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:931
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Begintijd is ongeldig"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:934
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:938
msgid "End time is wrong"
msgstr "Eindtijd is fout"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1680
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1684
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Kan de agenda '%s' niet openen."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1886
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1890
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d dag voor het begin van de afspraak"
msgstr[1] "%d dagen voor het begin van de afspraak"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1894
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d uur voor het begin van de afspraak"
msgstr[1] "%d uren voor het begin van de afspraak"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1902
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1906
#, c-format
msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
@@ -5963,7 +6016,7 @@ msgstr "Classi_ficatie:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:305
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:324
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362
msgid "Confidential"
msgstr "Vertrouwelijk"
@@ -5974,19 +6027,19 @@ msgstr "Agendanotitie omschrijving"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
msgid "Locat_ion:"
-msgstr "_Lokatie: "
+msgstr "_Locatie: "
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:303
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:322
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361
msgid "Private"
msgstr "Privé"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:294
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:301 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:252 ../calendar/gui/e-cal-model.c:313
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:320 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360
msgid "Public"
msgstr "Openbaar"
@@ -6039,13 +6092,14 @@ msgstr "<b>Thuis</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2112
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2120
#: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683
-#: ../mail/em-account-editor.c:1346 ../mail/em-account-prefs.c:437
+#: ../mail/em-account-editor.c:1346 ../mail/em-account-prefs.c:464
#: ../mail/em-folder-view.c:1062
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1539
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1601
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:465
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1673
@@ -6182,38 +6236,45 @@ msgstr "Takenlijst-groep"
msgid "Task List Name"
msgstr "Takenlijst-naam"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
msgstr ""
"U bent een gebeurtenis aan het bewerken die meerdere keren voorkomt. Wat "
"wilt u aanpassen?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#, fuzzy
+msgid "You are delegating a recurring event, what would like to delegate?"
+msgstr ""
+"U bent een gebeurtenis aan het bewerken die meerdere keren voorkomt. Wat "
+"wilt u aanpassen?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
msgstr ""
"U bent een taak aan het bewerken die meerdere keren voorkomt. Wat wilt u "
"aanpassen?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
msgid ""
"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
msgstr ""
"U bent een dagboekaantekening aan het bewerken die meerdere keren voorkomt. "
"Wat wilt u aanpassen?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
msgid "This Instance Only"
msgstr "Alleen deze keer"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Deze keer en vorige keren"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Deze keer en komende keren"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
msgid "All Instances"
msgstr "Alle keren"
@@ -6370,7 +6431,7 @@ msgstr "Laag"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:899 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:918 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
#: ../mail/message-list.c:1007
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
@@ -6599,12 +6660,11 @@ msgid "Due Date:"
msgstr "Verloopdatum:"
#. write status
-#. translators: exchange out of office status header
#. Status
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:227
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:888
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:268
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:907
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
@@ -6651,7 +6711,7 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808
@@ -6659,7 +6719,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
@@ -6667,25 +6727,25 @@ msgid "No"
msgstr "Nee"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:307 ../calendar/gui/e-cal-model.c:310
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:326 ../calendar/gui/e-cal-model.c:329
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1149 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1175
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:235
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1564
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:238
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1626
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72
#: ../shell/e-component-registry.c:205 ../shell/e-component-registry.c:211
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:901
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:920
msgid "Recurring"
msgstr "Herhalend"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:903
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:922
msgid "Assigned"
msgstr "Toegewezen"
@@ -6738,52 +6798,47 @@ msgid "Task Table"
msgstr "Taaktabel"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:694
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:653
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:661
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Geselecteerde objecten verwijderen"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:873
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:780
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:789
msgid "Updating objects"
msgstr "Objecten worden ververst"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1014
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1083 ../composer/e-msg-composer.c:1241
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1098 ../composer/e-msg-composer.c:1242
msgid "Save as..."
msgstr "Opslaan als..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-msgid "_Open"
-msgstr "_Openen"
-
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Open _website"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1158
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1507 ../mail/em-folder-view.c:1043
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1523 ../mail/em-folder-view.c:1043
#: ../mail/em-popup.c:494
msgid "_Save As..."
msgstr "_Opslaan als..."
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1159
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1487
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1508 ../mail/em-folder-view.c:1044
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1503
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1524 ../mail/em-folder-view.c:1044
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
msgid "_Print..."
msgstr "Af_drukken..."
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "K_nippen"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1165
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1490
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1514 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1530 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Paste"
@@ -6807,7 +6862,7 @@ msgstr "Geselecteerde taken als voltooid markeren"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1526 ../mail/em-folder-tree.c:2119
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1542 ../mail/em-folder-tree.c:2119
#: ../mail/em-folder-view.c:1047 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
@@ -6853,74 +6908,74 @@ msgstr "Begindatum"
msgid "Task sort"
msgstr "Taken Sorteren"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1204
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1224
msgid "Moving items"
msgstr "Verplaatsen van items"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1206
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1226
msgid "Copying items"
msgstr "Kopiëren van items"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1481
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1497
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nieuwe _Afspraak..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1482
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1498
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Gebeurtenis voor de hele dag"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1484
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1500
msgid "New Task"
msgstr "Nieuwe taak"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1494
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1510
msgid "Current View"
msgstr "Huidige weergave"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1496 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Select _Today"
msgstr "Selec_teer vandaag"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1497
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1513
msgid "_Select Date..."
msgstr "_Selecteer dag..."
#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally?
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1502 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "Beschikbaarheidsinformatie _publiceren"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1518
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1534
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Naar agenda _kopiëren..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1519
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1535
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Naar agenda _verplaatsen..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1520
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536
#, fuzzy
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_Bijeenkomst Plannen..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1521
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1537
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Bijeenkomst Plannen..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1522
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1538
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Doorsturen als iCalendar..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1527
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1543
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Maak deze Gebeurtenis Verplaatsbaar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1544
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Verwijder deze Gebeurtenis"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1545
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Verwijder alle Gebeurtenissen"
@@ -6966,19 +7021,19 @@ msgstr "%02i minuten delingen"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1499
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1498
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:752 ../calendar/gui/e-week-view.c:512
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:512
#: ../calendar/gui/print.c:841
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:755 ../calendar/gui/e-week-view.c:515
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:754 ../calendar/gui/e-week-view.c:515
#: ../calendar/gui/print.c:843
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -7071,10 +7126,10 @@ msgstr "iCalendar Fout"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1038 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1054
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1082
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:333
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:334
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:336
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:337
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:405
msgid "An unknown person"
msgstr "Een onbekend persoon"
@@ -7090,13 +7145,13 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1137
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:547
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1552
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:548
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1614
msgid "Accepted"
msgstr "Geaccepteerd"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:550
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1555
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:551
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1617
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Voorlopig Geaccepteerd"
@@ -7104,8 +7159,8 @@ msgstr "Voorlopig Geaccepteerd"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:553 ../calendar/gui/itip-utils.c:582
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1558
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:554 ../calendar/gui/itip-utils.c:583
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1620
msgid "Declined"
msgstr "Afgewezen"
@@ -7330,57 +7385,57 @@ msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Bezoekerstatus ververst\n"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1979
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:974
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1005
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Bezoekerstatus kan niet ververst worden omdat het object niet meer bestaat"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2006
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2009
msgid "Removal Complete"
msgstr "Verwijderen Voltooid"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2029 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2032 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Item Verzonden!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2081
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2034 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2084
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Dit item kon niet verzonden worden!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2161
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2164
msgid "Choose an action:"
msgstr "Kies een actie:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2232
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2235
msgid "Update"
msgstr "Verversen"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2260
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2263
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2261
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2264
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Voorlopig accepteren"
# afzeggen/weigeren/afwijzen
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2262
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2265
msgid "Decline"
msgstr "Afwijzen"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2291
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2294
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Verstuur Vrij/Bezet Informatie"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2319
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2322
msgid "Update respondent status"
msgstr "Ververs antwoordstatus"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2347
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Verstuur Laatste Informatie"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375 ../calendar/gui/itip-utils.c:570
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2378 ../calendar/gui/itip-utils.c:571
#: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
@@ -7448,6 +7503,8 @@ msgstr "Persoon"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "Groep"
@@ -7496,8 +7553,8 @@ msgstr "Voorlopig"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:556
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1561
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:557
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1623
msgid "Delegated"
msgstr "Overgedragen"
@@ -7592,7 +7649,7 @@ msgstr "Vereiste mensen en één hulpbr_on"
msgid "Enter the password for %s"
msgstr "Voer uw wachtwoord in voor %s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:763 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2412
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:783 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2444
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -7601,24 +7658,24 @@ msgstr ""
"Fout bij %s:\n"
" %s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:811
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:831
msgid "Loading tasks"
msgstr "Taken laden"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:895
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:915
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Bezig met openen taken op %s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1091
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1111
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Bezig met afronden van taken..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1114
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1134
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Geselecteerde objecten worden verwijderd..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1141
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1161
msgid "Expunging"
msgstr "Bezig met schrappen"
@@ -7633,39 +7690,41 @@ msgstr "Tijdzoneknop"
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:723
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:722
msgid "Updating query"
msgstr "Bijwerken van aanvraag"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2089 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2121 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350
msgid "Custom View"
msgstr "_Aangepaste weergave"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2090
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2122 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586
msgid "Save Custom View"
msgstr "Aangepaste weergave opslaan"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2095 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2127 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:590
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
msgid "Define Views..."
msgstr "Weergaven definiëren..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2258
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2290
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Bezig met het laden van afspraken uit %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2277
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2309
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Bezig met het laden van taken uit %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2378
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2410
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Bezig met openen van %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3268
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3300
msgid "Purging"
msgstr "Legen"
@@ -7725,57 +7784,57 @@ msgstr "September"
msgid "_Select Today"
msgstr "_Selecteer vandaag"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:352 ../calendar/gui/itip-utils.c:401
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:441
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:353 ../calendar/gui/itip-utils.c:402
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:442
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Er moet een organisator ingesteld worden."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:388
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:389
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Er is minstens één bezoeker nodig"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:509 ../calendar/gui/itip-utils.c:631
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:510 ../calendar/gui/itip-utils.c:632
msgid "Event information"
msgstr "Gebeurtenis informatie"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:511 ../calendar/gui/itip-utils.c:633
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:512 ../calendar/gui/itip-utils.c:634
msgid "Task information"
msgstr "Taak informatie"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:513 ../calendar/gui/itip-utils.c:635
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:514 ../calendar/gui/itip-utils.c:636
msgid "Journal information"
msgstr "Journaal informatie"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:515 ../calendar/gui/itip-utils.c:653
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:516 ../calendar/gui/itip-utils.c:654
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Vrij/Bezet informatie"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:517
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:518
msgid "Calendar information"
msgstr "Agenda-informatie"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:566
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:567
msgid "Updated"
msgstr "Vernieuwd"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:574
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:575
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:578
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:579
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Tegenvoorstel"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:650
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Vrij/Bezet informatie (%s tot %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:659
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:660
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar informatie"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:814
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:815
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "U moet een bezoeker zijn van het evenement."
@@ -7786,8 +7845,7 @@ msgid ""
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"De lokatie en hiërarchie van het Evolution adresboek is veranderd sinds "
-"Evolution 1.x.\n"
+"De locatie en hiërarchie van het Evolution adresboek is veranderd sinds Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Een ogeblik geduld. Evolution zal nu uw mappen overzetten..."
@@ -7798,8 +7856,7 @@ msgid ""
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"De lokatie en hiërarchie van het Evolution adresboek is veranderd sinds "
-"Evolution 1.x.\n"
+"De locatie en hiërarchie van het Evolution adresboek is veranderd sinds Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Een ogeblik geduld. Evolution zal nu uw mappen overzetten..."
@@ -8013,9 +8070,9 @@ msgid "Summary: %s"
msgstr "Samenvatting:"
#: ../calendar/gui/print.c:2328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Location: %s"
-msgstr "Lokatie: "
+msgstr "Locatie: %s"
#: ../calendar/gui/print.c:2371
#, c-format
@@ -8066,7 +8123,7 @@ msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d taak"
msgstr[1] "%d taken"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:545
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:546
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
@@ -8153,45 +8210,43 @@ msgstr "Taken afdrukken"
msgid "SMTWTFS"
msgstr "ZMDWDVZ"
-#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr "Evolution agenda intelligente import"
-
-#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution iCalendar importer"
-msgstr "Evolution iCalendar import"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:78
+msgid "Appointments and Meetings"
+msgstr "Afspraken en gebeurtenissen"
-#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution vCalendar importer"
-msgstr "Evolution vKaender import"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:336
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Opening calendar"
+msgstr "Nieuwe agenda"
-#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:429
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "iCalendar agendabestanden (.ics)"
-#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5
-msgid "vCalendar files (.vcf)"
-msgstr "vCalendar agendabestanden(.vcf)"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:82
-msgid "Appointments and Meetings"
-msgstr "Afspraken en gebeurtenissen"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:430
+msgid "Evolution iCalendar importer"
+msgstr "Evolution iCalendar import"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:486
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494
msgid "Reminder!!"
msgstr "Herinnering!!"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:694
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:539
+msgid "vCalendar files (.vcf)"
+msgstr "vCalendar agendabestanden(.vcf)"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:540
+msgid "Evolution vCalendar importer"
+msgstr "Evolution vKaender import"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:702
msgid "Calendar Events"
msgstr "Agendagebeurtenissen"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:719
-msgid ""
-"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution heeft Gnome agendabestanden gevonden.\n"
-"Wilt u deze importeren in Evolution?"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:739
+msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
+msgstr "Evolution agenda intelligente import"
#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
@@ -9723,15 +9778,15 @@ msgstr "Pacific/Wallis"
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Pacific/Yap"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:525
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:559
msgid "Posting destination"
msgstr "Doel van bericht"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:526
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:560
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Kies een map waar het bericht geplaatst moet worden."
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:560
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:594
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Klik hier voor het adresboek"
@@ -9742,45 +9797,45 @@ msgstr "Klik hier voor het adresboek"
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:590
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:624
msgid "_Reply-To:"
msgstr "A_ntwoordadres:"
#.
#. * From
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:597
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:631
msgid "Fr_om:"
msgstr "_Van:"
#.
#. * Subject
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:604
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:638
msgid "S_ubject:"
msgstr "_Onderwerp:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:614
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:648
msgid "_To:"
msgstr "_Aan:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:615
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:649
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Geef de geadresseerden"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:618
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:652
msgid "_Cc:"
msgstr "_Cc:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:619
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:653
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Geef de adressen die een kopie van het bericht moeten krijgen"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:622
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:656
msgid "_Bcc:"
msgstr "_Bcc:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:623
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:657
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -9793,15 +9848,15 @@ msgstr ""
#.
#. * Post-To
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:664
msgid "_Post To:"
msgstr "_Versturen naar:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:635
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:669
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Klik hier om een map te selecteren waarnaar gepost moet worden"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:641
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:675
msgid "Post To:"
msgstr "Versturen naar:"
@@ -9810,14 +9865,14 @@ msgstr "Versturen naar:"
msgid "A_ttach"
msgstr "Bijlage toevoegen"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:737
+#: ../composer/e-msg-composer.c:738
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"Kan uitgaand bericht niet ondertekenen: Geen ondertekeningscertificaat voor "
"dit account"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:744
+#: ../composer/e-msg-composer.c:745
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
@@ -9825,54 +9880,52 @@ msgstr ""
"Kan uitgaand bericht niet versleutelen: Geen encryptie-certificaat ingesteld "
"voor dit account"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1222 ../composer/e-msg-composer.c:1255
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1223 ../composer/e-msg-composer.c:1256
msgid "Unknown reason"
msgstr "Onbekende reden"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1292
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1293
msgid "Could not open file"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1300
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1301
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Kon bericht niet van editor halen"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1570
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1571
msgid "Untitled Message"
msgstr "Naamloos Bericht"
#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1604
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1605
msgid "Open File"
msgstr "Bestand openen"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1996 ../mail/em-account-editor.c:588
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2004 ../mail/em-account-editor.c:588
#: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:698
msgid "Autogenerated"
msgstr "Automatisch gegenereerd"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2095
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2103
msgid "Si_gnature:"
msgstr "_Handtekening:"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2337 ../composer/e-msg-composer.c:3373
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3374
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2345 ../composer/e-msg-composer.c:3524
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3525
msgid "Compose a message"
msgstr "Stel een nieuw bericht op"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3484
-#, fuzzy
+# de _a wordt al gebruikt in _Aan en de _b in _Bestand
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3640
msgid "_Attachment Bar"
-msgstr "Bijlagebalk"
+msgstr "Bijlagebal_k"
# # Het origineel heeft <b> in plaats van </b>
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4557
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4715
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
-msgstr ""
-"<b>(Dit is een berichtinhoud anders dan tekst en kan daarom niet bewerk "
-"worden.)</b>"
+msgstr "<b>(Dit is een berichtinhoud anders dan tekst en kan daarom niet bewerkt worden.)</b>"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
msgid ""
@@ -9899,7 +9952,7 @@ msgstr "Vanwege \"{0}\" dient u mogelijk aangepaste mail-opties te kiezen."
# vanwege
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:16
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr "Doordat \"{1}\"."
@@ -9952,9 +10005,10 @@ msgstr "Wilt u de onafgemaakte berichten herstellen?"
msgid "Don't Recover"
msgstr "Niet herstellen"
+# download is in voortgang.
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
-msgstr ""
+msgstr "Bezig met downloaden. Wilt u de mail verzenden?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
#, fuzzy
@@ -10212,7 +10266,7 @@ msgstr "Wilt u het overschrijven?"
msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
msgstr "Bestand bestaat \"{0}\"."
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:117
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overschrijven"
@@ -10480,7 +10534,7 @@ msgstr "Ontbrekende datum."
msgid "Missing file name."
msgstr "Bestandsnaam mist."
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:62
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:65
msgid "Missing name."
msgstr "Naam ontbreekt."
@@ -10626,10 +10680,11 @@ msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Evolution e-mail voorkeuren"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:493
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:418
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:342
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:558
-#: ../mail/mail-component.c:645
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:388 ../mail/mail-component.c:559
+#: ../mail/mail-component.c:646
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "Post"
@@ -10695,7 +10750,9 @@ msgstr "E-mail versturen"
msgid "Defaults"
msgstr "_Standaardinstellingen"
+#. Security settings
#: ../mail/em-account-editor.c:2207 ../mail/mail-config.glade.h:122
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:316
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"
@@ -10717,25 +10774,25 @@ msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution Account Assistent"
#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:428
+#: ../mail/em-account-prefs.c:455
msgid "[Default]"
msgstr "[Standaard]"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:482
+#: ../mail/em-account-prefs.c:510
msgid "Account name"
msgstr "Accountnaam"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:484
+#: ../mail/em-account-prefs.c:512
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:489
+#: ../mail/em-account-prefs.c:517
#, fuzzy
msgid "Mail Accounts Table"
msgstr "E-mail accounts"
#: ../mail/em-composer-prefs.c:306 ../mail/em-composer-prefs.c:429
-#: ../mail/mail-config.c:935
+#: ../mail/mail-config.c:958
msgid "Unnamed"
msgstr "Naamloos"
@@ -10751,18 +10808,18 @@ msgstr "Handtekening script toevoegen"
msgid "Signature(s)"
msgstr "Handtekening(en)"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:852
+#: ../mail/em-composer-utils.c:853
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------Doorgestuurd bericht-------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1644
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1645
msgid "an unknown sender"
msgstr "een onbekende afzender"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1691
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1692
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -11018,7 +11075,7 @@ msgstr "begint met"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Stop met Verwerken"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1541
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1671
#: ../mail/em-format-quote.c:310 ../mail/em-format.c:848
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13
#: ../mail/message-tag-followup.c:330
@@ -11181,7 +11238,7 @@ msgstr "Kopiëren van `%s' naar `%s'"
#: ../mail/em-folder-utils.c:367 ../mail/em-folder-utils.c:383
#: ../mail/em-folder-view.c:929 ../mail/em-folder-view.c:944
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
msgid "Select folder"
msgstr "Map selecteren"
@@ -11354,17 +11411,17 @@ msgid "Click to mail %s"
msgstr "Klik hier om mail te versturen naar %s"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:406
+#: ../mail/em-format-html-display.c:416
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Zoekresultaten: %d"
# Niet ondertekend of positief getal?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:653 ../mail/em-format-html.c:578
+#: ../mail/em-format-html-display.c:663 ../mail/em-format-html.c:596
msgid "Unsigned"
msgstr "Niet getekend"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:653
+#: ../mail/em-format-html-display.c:663
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
@@ -11372,11 +11429,11 @@ msgstr ""
"Dit bericht is niet ondertekend, Er kan niet worden aangetoond dat het "
"authentiek is."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:654 ../mail/em-format-html.c:579
+#: ../mail/em-format-html-display.c:664 ../mail/em-format-html.c:597
msgid "Valid signature"
msgstr "Geldige handtekening"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:654
+#: ../mail/em-format-html-display.c:664
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -11384,11 +11441,11 @@ msgstr ""
"Dit bericht is geldig en is ondertekend, de afzender van dit bericht is zeer "
"waarschijnlijk degene die hij claimt te zijn."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:655 ../mail/em-format-html.c:580
+#: ../mail/em-format-html-display.c:665 ../mail/em-format-html.c:598
msgid "Invalid signature"
msgstr "Ongeldige handtekening"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:655
+#: ../mail/em-format-html-display.c:665
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -11396,11 +11453,11 @@ msgstr ""
"De handtekening van dit bericht kan niet worden geverifieerd, het is "
"onderweg mogelijk gewijzigd."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:656
+#: ../mail/em-format-html-display.c:666
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "Geldige handtekening, kan afzender niet verifiëren"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:656
+#: ../mail/em-format-html-display.c:666
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -11408,11 +11465,11 @@ msgstr ""
"Dit bericht is ondertekend met een geldige handtekening maar de afzender van "
"het bericht kan niet worden geverifieerd."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:662 ../mail/em-format-html.c:587
+#: ../mail/em-format-html-display.c:672 ../mail/em-format-html.c:605
msgid "Unencrypted"
msgstr "Niet versleuteld"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:662
+#: ../mail/em-format-html-display.c:672
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -11420,11 +11477,11 @@ msgstr ""
"Dit bericht is niet versleuteld. De inhoud kan mogelijk door anderen "
"bekeken worden tijdens de weg die het over het internet aflegt."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:663 ../mail/em-format-html.c:588
+#: ../mail/em-format-html-display.c:673 ../mail/em-format-html.c:606
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Versleuteld, zwak"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:663
+#: ../mail/em-format-html-display.c:673
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -11434,11 +11491,11 @@ msgstr ""
"moeilijk maar niet onmogelijk voor een buitenstaander om de inhoud van dit "
"bericht te bekijken in een redelijke tijd."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:664 ../mail/em-format-html.c:589
+#: ../mail/em-format-html-display.c:674 ../mail/em-format-html.c:607
msgid "Encrypted"
msgstr "Versleuteld"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:664
+#: ../mail/em-format-html-display.c:674
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -11446,11 +11503,11 @@ msgstr ""
"Dit bericht is versleuteld. Het is moeilijk voor een buitenstaander om de "
"inhoud van het bericht te bekijken."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:665 ../mail/em-format-html.c:590
+#: ../mail/em-format-html-display.c:675 ../mail/em-format-html.c:608
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Versleuteld, sterk"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:665
+#: ../mail/em-format-html-display.c:675
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -11460,36 +11517,46 @@ msgstr ""
"moelijklijk voor een buitenstaander ome de inhoud van het bericht te "
"bekijken in een redelijke tijd."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:766 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:776 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "Certificaat _weergeven"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:781
+#: ../mail/em-format-html-display.c:791
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Dit certificaat is niet weer te geven"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1011
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1063
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Afgerond op %B %d, %Y, %l:%M %p"
# overtijd
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1019
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1071
msgid "Overdue:"
msgstr "Te laat:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1022
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1074
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "op %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1064
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1134
msgid "_View Inline"
msgstr "In bericht weerge_ven"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1065
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1135
msgid "_Hide"
msgstr "_Verbergen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1309
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "_Fit to Width"
+msgstr "Clip-breedte"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1137
+#, fuzzy
+msgid "Show _Original Size"
+msgstr "Originele groo_tte"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1462
msgid "Attachment Button"
msgstr "Bijlageknop"
@@ -11498,136 +11565,142 @@ msgstr "Bijlageknop"
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Pagina %d van %d"
-#: ../mail/em-format-html.c:471 ../mail/em-format-html.c:473
+#: ../mail/em-format-html.c:474 ../mail/em-format-html.c:476
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Bezig met ophalen `%s'"
-#: ../mail/em-format-html.c:581
+#: ../mail/em-format-html.c:599
msgid "Valid signature but cannot verify sender"
msgstr "Geldige handtekening, kan afzender niet verifiëren"
-#: ../mail/em-format-html.c:839
+#: ../mail/em-format-html.c:693
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error verifying signed messaage"
+msgstr "Onbekende fout bij het verifiëren van ondertekening"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error decrypting messaage"
+msgstr "Onbekende fout bij het verifiëren van ondertekening"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:967
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Misvormd extern-berichtgedeelte"
-#: ../mail/em-format-html.c:869
+#: ../mail/em-format-html.c:997
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Verwijzing naar FTP site (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:880
+#: ../mail/em-format-html.c:1008
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Verwijzing naar lokaal bestand (%s) geldig bij site \"%s\""
-#: ../mail/em-format-html.c:882
+#: ../mail/em-format-html.c:1010
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Verwijzing naar lokaal bestand (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:903
+#: ../mail/em-format-html.c:1031
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Verwijzing naar externe gegevens (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:914
+#: ../mail/em-format-html.c:1042
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Verwijzing naar onbekende externe gegevens (\"%s\" type)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1140
+#: ../mail/em-format-html.c:1270
msgid "Formatting message"
msgstr "Bezig met opmaken van bericht"
-#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197
#: ../mail/em-format.c:843 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326
msgid "From"
msgstr "Van"
-#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197
#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwoordadres"
-#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197
#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:85
#: ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Aan"
-#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197
#: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:86
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197
#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:87
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1545 ../mail/em-format-quote.c:319
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:986
+#: ../mail/em-format-html.c:1675 ../mail/em-format-quote.c:319
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:987
msgid "Mailer"
msgstr "E-mailprogramma"
# a = afgekorte weeknaam, R = 24h tijd, Z is tijdzone
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1572
+#: ../mail/em-format-html.c:1702
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1575
+#: ../mail/em-format-html.c:1705
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
-#: ../mail/em-format-html.c:1585 ../mail/em-format-quote.c:326
+#: ../mail/em-format-html.c:1715 ../mail/em-format-quote.c:326
#: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
#: ../mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../mail/em-format-html.c:1608 ../mail/em-format.c:850
+#: ../mail/em-format-html.c:1738 ../mail/em-format.c:850
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90
msgid "Newsgroups"
msgstr "Nieuwsgroepen"
-#: ../mail/em-format.c:1099
+#: ../mail/em-format.c:1101
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s bijlage"
-#: ../mail/em-format.c:1138 ../mail/em-format.c:1271
+#: ../mail/em-format.c:1140 ../mail/em-format.c:1273
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Kon S/MIME bericht niet verwerken: onbekende fout"
-#: ../mail/em-format.c:1261
+#: ../mail/em-format.c:1263
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Encryptie type voor multipart/encrypted wordt niet ondersteund"
-#: ../mail/em-format.c:1409
+#: ../mail/em-format.c:1411
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Kon MIME bericht niet verwerken. Onbewerkte weergave."
-#: ../mail/em-format.c:1428
+#: ../mail/em-format.c:1430
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Handtekening in niet ondersteund formaat"
-#: ../mail/em-format.c:1436
+#: ../mail/em-format.c:1438
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Fout bij het verifiëren van ondertekening"
-#: ../mail/em-format.c:1436
+#: ../mail/em-format.c:1438
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Onbekende fout bij het verifiëren van ondertekening"
-#: ../mail/em-junk-filter.c:111
-msgid "Spamassassin (built-in)"
-msgstr "Spamassassin (ingebouwd)"
-
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:101
msgid "Every time"
msgstr "Elke keer"
@@ -12301,93 +12374,61 @@ msgstr ""
"Het wel of niet terugvallen op maken van draden op onderwerp wanneer de \n"
"berichten geen In-Reply-To or References koppen bevatten."
-#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:193
+msgid "Importing Elm data"
+msgstr "Bezig met importeren Elm informatie"
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:382
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Evolution Elm-import"
-#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Netscape Mail importer"
-msgstr "Evolution Netscape mail-import"
-
-#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
-msgstr "Evolution Outlook Express 4 importeerassistent"
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Import mail from Elm."
+msgstr "Bezig met importeren mailbox"
-#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "Evolution pine-import"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "Doel map:"
-#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution mbox importer"
-msgstr "Evolution mbox-import"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
+msgid "Select folder to import into"
+msgstr "Selecteer map waar in geimporteerd moet worden"
-#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6
-msgid "MBox (mbox)"
-msgstr "MBox (mbox)"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:216
+msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
+msgstr "Berkeley-postbus (mbox)"
-#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7
-msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
-msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:217
+msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
+msgstr ""
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:88
-msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
-msgstr "Evolution is uw oude Elm mail aan het importeren"
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:230 ../shell/e-shell-importer.c:516
+#, c-format
+msgid "Importing `%s'"
+msgstr "Importeren `%s'"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:89
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:225
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:117
msgid "Importing..."
msgstr "Importeren..."
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:91
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:227
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1253
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:119
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:236
+#: ../shell/e-shell-importer.c:523
msgid "Please wait"
msgstr "Een ogenblik geduld aub"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:244
-msgid "Importing Elm data"
-msgstr "Bezig met importeren Elm informatie"
-
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:436
-msgid ""
-"Evolution has found Elm mail files\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution heeft Elm mailbestand gevonden\n"
-"Wilt u deze importeren naar Evolution?"
-
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:444
-msgid "Elm"
-msgstr "Elm"
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131
-msgid "Destination folder:"
-msgstr "Doel map:"
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
-msgid "Select folder to import into"
-msgstr "Selecteer map waar in geimporteerd moet worden"
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:226
-#, c-format
-msgid "Importing `%s'"
-msgstr "Importeren `%s'"
-
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:140
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:144
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Bezig met importeren mailbox"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:363
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:373
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "%s wordt doorzocht"
@@ -12472,25 +12513,18 @@ msgstr ""
"Evolution heeft Netscape mailbestanden gevonden.\n"
"Wilt u deze importeren naar Evolution?"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:116
-msgid "Evolution is importing your old Pine data"
-msgstr "Evolution importeert uw oude Pine informatie"
-
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:314
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:230
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Bezig met importeren pine-gegevens"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:498
-msgid ""
-"Evolution has found Pine mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution heeft Pine mailbestanden gevonden.\n"
-"Wilt u deze importeren naar Evolution?"
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:434
+msgid "Evolution Pine importer"
+msgstr "Evolution pine-import"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:506
-msgid "Pine"
-msgstr "Pine"
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Import mail from Pine."
+msgstr "Een enkel bestand i_mporteren"
#: ../mail/mail-autofilter.c:78
#, c-format
@@ -12516,85 +12550,87 @@ msgstr "%s mailinglijst"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Filterregel Toevoegen"
-#: ../mail/mail-component.c:506
+#: ../mail/mail-component.c:507
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d verwijderd"
msgstr[1] "%d verwijderd"
-#: ../mail/mail-component.c:508
+#: ../mail/mail-component.c:509
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d troep"
msgstr[1] "%d troep"
-#: ../mail/mail-component.c:531
+#: ../mail/mail-component.c:532
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d klad"
msgstr[1] "%d klad"
-#: ../mail/mail-component.c:533
+#: ../mail/mail-component.c:534
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d verzonden"
msgstr[1] "%d verzonden"
-#: ../mail/mail-component.c:535
+#: ../mail/mail-component.c:536
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d niet verzonden"
msgstr[1] "%d niet verzonden"
-#: ../mail/mail-component.c:539
+#: ../mail/mail-component.c:540
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d totaal"
msgstr[1] "%d totaal"
-#: ../mail/mail-component.c:541
+#: ../mail/mail-component.c:542
#, c-format
msgid ", %d unread"
msgid_plural ", %d unread"
msgstr[0] ", %d ongelezen"
msgstr[1] ", %d ongelezen"
-#: ../mail/mail-component.c:761
+#: ../mail/mail-component.c:763
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nieuw Bericht"
-#: ../mail/mail-component.c:762
+#: ../mail/mail-component.c:764
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Bericht"
-#: ../mail/mail-component.c:763
+#: ../mail/mail-component.c:765
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Een nieuwe e-mail opstellen"
-#: ../mail/mail-component.c:769
+#: ../mail/mail-component.c:771
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Nieuwe berichtenmap"
-#: ../mail/mail-component.c:770
+#: ../mail/mail-component.c:772
msgid "Mail _Folder"
msgstr "Mail _Map"
-#: ../mail/mail-component.c:771
+#: ../mail/mail-component.c:773
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Nieuwe berichtenmap aanmaken"
# upgraden/vernieuwen/bijwerken
-#: ../mail/mail-component.c:893
+#: ../mail/mail-component.c:917
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Upgraden van mail-instellingen of mappen is mislukt."
#: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
@@ -12660,7 +12696,7 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Filter opties</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:18
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1910
msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Generiek</span>"
@@ -13565,16 +13601,16 @@ msgstr "Aan het Actualiseren ..."
msgid "Waiting..."
msgstr "Aan het Wachten ..."
-#: ../mail/mail-session.c:208
+#: ../mail/mail-session.c:207
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Voer uw Wachtwoord in voor %s"
-#: ../mail/mail-session.c:210
+#: ../mail/mail-session.c:209
msgid "Enter Password"
msgstr "Voer Wachtwoord in"
-#: ../mail/mail-session.c:239
+#: ../mail/mail-session.c:238
msgid "User canceled operation."
msgstr "Gebruiker heeft operatie afgebroken."
@@ -13673,15 +13709,20 @@ msgstr ""
"hint geven waar uw bericht over gaat."
#: ../mail/mail.error.xml.h:8
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze account wilt verwijderen?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:9
+msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+msgstr "Weet u zeker dat u deze account wilt verwijderen?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:10
msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
msgstr "Weet u zeker dat u {0} berichten tegelijk wilt openen?"
# remove hier 'weggooien' omdat er anders twee keer verwijderen staat
-#: ../mail/mail.error.xml.h:10
+#: ../mail/mail.error.xml.h:11
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
@@ -13689,7 +13730,7 @@ msgstr ""
"Weet u zeker dat u alle verwijderde berichten van alle mappen definitief "
"wilt weggooien?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:11
+#: ../mail/mail.error.xml.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
@@ -13698,91 +13739,91 @@ msgstr ""
"Weet u zeker dat u alle verwijderde berichten in map \"{0}\" definitief wilt "
"weggooien?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:12
+#: ../mail/mail.error.xml.h:13
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
msgstr "Weet u zeker dat een bericht in HTML-formaat wilt versturen?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:13
+#: ../mail/mail.error.xml.h:14
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
msgstr ""
"Weet u zeker dat u een bericht met enkel BCC-geadresseerden wilt versturen?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "Weet u zeker dat u een bericht zonder onderwerp wilt versturen?"
# vanwege
-#: ../mail/mail.error.xml.h:15
+#: ../mail/mail.error.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Because &quot;{0}&quot;."
msgstr "Doordat \"{0}\"."
# vanwege
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Because &quot;{2}&quot;."
msgstr "Doordat \"{2}\"."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Cannot add vFolder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Kan vMap \"{0}\" niet toevoegen."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgstr "Kan map \"{0}\" niet naar \"{1}\" kopiëren."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
+#: ../mail/mail.error.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Kan de map \"{0}\" niet aanmaken."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:21
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "Kon tijdelijke opslagmap niet aanmaken."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:22
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
#, fuzzy
msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
msgstr "Kan de map niet opslaan, vanwege \"{1}\""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Kan map \"{0}\" niet verwijderen."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Kan systeemmap \"{0}\" niet verwijderen."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Cannot edit vFolder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
msgstr "Kan vMap \"{0}\" niet bewerken omdat deze niet bestaat."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
#, fuzzy
msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgstr "Kan map \"{0}\" niet verplaatsen naar \"{1}\"."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
msgstr "Kan bron \"{1}\" niet openen"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
#, fuzzy
msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
msgstr "Kan bron \"{2}\" niet openen."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
#, fuzzy
msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
msgstr "Kan doel \"{2}\" niet openen."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation "
@@ -13793,37 +13834,37 @@ msgstr ""
" installatieprobleem. U kunt deze provider niet gebruiken totdat\n"
" u haar licentie kunt accepteren."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
#, fuzzy
msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgstr "Kan map \"{0}\" niet hernoemen naar \"{1}\"."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
#, fuzzy
msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Kan systeemmap \"{0}\" niet hernoemen of verplaatsen."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "Kan de wijzigingen niet naar het account opslaan."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
#, fuzzy
msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
msgstr "Kan niet in map \"{0}\" opslaan."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
#, fuzzy
msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
msgstr "Kan niet in bestand \"{0}\" opslaan."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
#, fuzzy
msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
msgstr "Kan handtekening-script \"{0}\" niet instellen."
# of uw wachtwoord juist is ingevoerd
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
@@ -13831,67 +13872,67 @@ msgstr ""
"Controleer of uw wachtwoord juist gespeld is. Onthoud dat veel wachtwoorden "
"hoofdlettergevoelig zijn; misschien staat 'Caps Lock' aan."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
msgid "Could not save signature file."
msgstr "Kon handtekening-bestand niet opslaan."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
#, fuzzy
msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
msgstr "{0}\" verwijderen?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
msgid "Delete account?"
msgstr "Accoutn verwijderen?"
# Dit is de titel van het venster
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid "Discard changed?"
msgstr "Wijzigingen verwerpen?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "Wilt u de wijzingen opslaan?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
msgid "Don't delete"
msgstr "Niet verwijderen"
# wachtwoord invoeren
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
+#: ../mail/mail.error.xml.h:46
msgid "Enter password."
msgstr "Wachtwoord geven."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "Fout bij het laden van filterdefinities."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Error while performing operation."
msgstr "Fout bij het uitvoeren van de bewerking."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Error while {0}."
msgstr "Fout tijdens {0}."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "Het bestand bestaat, maar kan niet worden overschreven."
# regulier/normaal
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "Het bestand bestaat maar is geen normaal bestand."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "Indien u doorzet zult u deze berichten niet meer kunnen herstellen."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
"will be deleted permanently."
@@ -13900,13 +13941,22 @@ msgstr ""
"definitief worden verwijderd."
# als
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you proceed, the account information and\n"
+"all proxy information will be deleted permanently."
+msgstr ""
+"Indien u verdergaat, zal de account-informatie definitief worden verwijderd."
+
+# als
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr ""
"Indien u verdergaat, zal de account-informatie definitief worden verwijderd."
# Indien u afsluit, zullen....
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
@@ -13914,19 +13964,19 @@ msgstr ""
"Als u nu afsluit, zullen deze berichten pas worden verzonden wanneer "
"Evolution opnieuw wordt opgestart."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid "Invalid authentication"
msgstr "Ongeldige authenticatie"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "Mailfilters automatisch bijgewerkt."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
msgid ""
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
@@ -13938,37 +13988,37 @@ msgstr ""
"toch alle geadresserden in uw bericht tonen. Om dit te vermijden moet u "
"tenminste één geadresseerde geven in het veld \"Aan:\" of \"CC:\"."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
#, fuzzy
msgid "Mark all messages as read"
msgstr "Alle zichtbare berichten als gelezen markeren"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
#, fuzzy
msgid "Mark all messages as read in the selected folder"
msgstr "Berichten als gelezen markeren na "
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
msgid "Missing folder."
msgstr "Ontbrekende map."
# gegeven/geselecteerd
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
msgid "No sources selected."
msgstr "Geen bronnen geselecteerd."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "Teveel berichten tegelijk openen kan lang duren."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
#, fuzzy
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr ""
"\n"
"Controleer uw account-instellingen en probeer opnieuw.\n"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
@@ -13976,7 +14026,7 @@ msgstr ""
"Geef een geldig emailadres in het veld \"Aan:\". U kunt zoeken naar een "
"emailadres door te klikken op de knop \"Aan:\" naast het invoerveld."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
@@ -13988,42 +14038,42 @@ msgstr ""
"{0}\n"
"Toch verzenden?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid "Please wait."
msgstr "Een ogenblik geduld."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
#, fuzzy
msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Problemen bij migreren van oude berichtenmap \"{0}\"."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Querying server"
msgstr "Bevragen van de server"
# bevraagd voor/gevraagd om
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr ""
"De server wordt gevraagd om een lijst met ondersteunde "
"aanmeldingsmechanismen."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
#, fuzzy
msgid "Read receipt requested."
msgstr "Leesbevestigingen"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
#, fuzzy
msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
msgstr "De map \"{0}\" en alle submappen echt verwijderen?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
#, fuzzy
msgid "Send Receipt"
msgstr "Leesbevestigingen"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
msgid ""
"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
"cannot be renamed, moved, or deleted."
@@ -14031,7 +14081,7 @@ msgstr ""
"Systeemmappen zijn vereist om Ximian Evolution correct te laten functioneren "
"en kunnen niet worden hernoemd, verplaatst of verwijderd."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
@@ -14048,7 +14098,7 @@ msgstr ""
"gehele adreslijst in uw bericht tonen. Om dit te vermijden moet u tenminste "
"één geadresseerde geven in het veld \"Aan:\" of \"CC:\"."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
#, fuzzy
msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
@@ -14063,7 +14113,7 @@ msgstr ""
" \"{1}\"\n"
"en zijn bijgewerkt."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
#, fuzzy
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
@@ -14079,7 +14129,7 @@ msgstr ""
"en zijn bijgewerkt."
# postvak uit/outbox
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
#, fuzzy
msgid ""
"The message was sent via the &quot;sendmail&quot; external application. "
@@ -14092,11 +14142,11 @@ msgstr ""
"Het bericht op opgeslagen in de Outbox. Controleer het bericht op fouten en "
"verzend opnieuw."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+#: ../mail/mail.error.xml.h:96
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr "Het script bestabd moet bestaan en uitvoerbaar zijn."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
msgid ""
"This folder may have been added implicitly, go to the vFolder editor to add "
"it explicitly, if required."
@@ -14106,13 +14156,13 @@ msgstr ""
# vrij vertaald, was eerst: omdat u geen geadresseerden heeft opgegeven.
# maar het is duidelijker als er staat dat het adresveld leeg is.
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
msgid ""
"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients"
msgstr ""
"Dit bericht kan niet worden verzonden omdat u geen adres heeft ingevuld"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
@@ -14120,16 +14170,16 @@ msgstr ""
"Deze server ondersteunt dit type aanmeldingscontrole niet en ondersteunt "
"mogelijk geheel geen aanmeldingscontrole."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+#: ../mail/mail.error.xml.h:100
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "Deze handtekening is gewijzigd, maar nog niet opgeslagen."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+#: ../mail/mail.error.xml.h:101
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
msgstr "Kan geen verbinding krijgen met de GroupWise-server."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:99
+#: ../mail/mail.error.xml.h:102
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
@@ -14137,40 +14187,40 @@ msgstr ""
"Kan de kladmap voor dit account niet openen. Wilt u in plaats daarvan "
"gebruik maken van de systeem-kladmap?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:100
+#: ../mail/mail.error.xml.h:103
msgid "Unable to read license file."
msgstr "Kon het licentiebestand niet lezen."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
msgid "Use _Default"
msgstr "_Standaard gebruiken"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:102
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "Standaard kladmap gebruiken?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:103
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "U heeft niet alle informatie ingevuld die nodig is."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:104
+#: ../mail/mail.error.xml.h:107
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Wilt u toch afsluiten?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+#: ../mail/mail.error.xml.h:108
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "U kunt niet meerdere accounts met dezelfde naam maken."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
msgid "You must name this vFolder."
msgstr "U moet deze vfolder een naam geven."
# opgeven/aangeven/geven
-#: ../mail/mail.error.xml.h:107
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
msgid "You must specify a folder."
msgstr "U moet een map geven."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:108
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
#, fuzzy
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
@@ -14181,38 +14231,38 @@ msgstr ""
"Ofwel door de individuele mappen te selecteren, en/of alle locale\n"
"mappen te selecteren, alle mappen op afstand, of beide."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
#, fuzzy
msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
msgstr "Uw login bij uw server \"{0}\" als \"{0}\" is mislukt."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
#, fuzzy
msgid "Your message with the subject &quot;{0}&quot; was not delivered."
msgstr "Uw bericht met het onderwerp \"{0}\" is niet bezorgd."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
msgid "_Append"
msgstr "_Bijvoegen"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
msgid "_Discard changes"
msgstr "_Veranderingen ongedaan maken"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Prullenbak legen"
# Opschonen
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
msgid "_Expunge"
msgstr "_Leegmaken"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid "_Open Messages"
msgstr "Berichten _openen"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid "vFolders automatically updated."
msgstr "vMappen automatisch bijgewerkt."
@@ -14258,7 +14308,7 @@ msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193
+#: ../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:72
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Vandaag %l:%M %p"
@@ -14306,7 +14356,7 @@ msgstr "Antwoord Markering"
#: ../mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Original Location"
-msgstr "Originele lokatie"
+msgstr "Oorspronkelijke locatie"
#: ../mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Received"
@@ -14475,7 +14525,6 @@ msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Met _buddylijst synchroniseren"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Automatic contacts"
msgstr "Automatische contacten"
@@ -14487,25 +14536,23 @@ msgstr ""
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
msgid "BBDB"
-msgstr ""
+msgstr "BBDB"
#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Local Calendars"
-msgstr "Agenda wordt geladen"
+msgstr "Lokale agenda's"
#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
msgid "Provides core functionality for local calendars."
-msgstr ""
+msgstr "Levert functionaliteit voor lokale agenda's."
#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "HTTP Calendars"
-msgstr "Agenda's"
+msgstr "HTTP-agenda's"
#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
-msgstr ""
+msgstr "Levert functionaliteit voor webcal en http agenda's."
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
@@ -14536,31 +14583,31 @@ msgstr "Weer: zonnig"
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Weer: onweer"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267
msgid "Select a location"
-msgstr "Kies een lokatie"
+msgstr "Kies een locatie"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:655
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:654
msgid "_Units:"
msgstr "_Eenheden:"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:661
msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
msgstr "Metrisch (Celsius, cm, etc)"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:663
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662
msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
msgstr "Imperisch (Fahrenheit, inch, etc)"
+# hier kalender ipv agenda?
#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
msgid "Provides core functionality for weather calendars."
-msgstr ""
+msgstr "Levert functionaliteit voor weerkalenders."
# hier kalender ipv agenda?
#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Weather Calendars"
-msgstr "Maandkalender"
+msgstr "Weerkalenders"
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
msgid ""
@@ -14569,9 +14616,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Copy _Email Address"
-msgstr "E-mail_adres:"
+msgstr "E-mail_adres kopiëren"
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
#, fuzzy
@@ -14583,13 +14629,33 @@ msgstr "Naar map kopiëren"
msgid "Mark as default folder"
msgstr "Aanmerken als standaardmap"
+#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Open Other User's Folder"
+msgstr "Verzonden _berichtenmap:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Accountnaam:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_Folder Name:"
+msgstr "Map_naam:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_User:"
+msgstr "Gebr_uikersnaam:"
+
#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:68
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:62
msgid "Secure Password"
msgstr "Beveiligd wachtwoord"
#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:71
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:65
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
"authentication."
@@ -14598,11 +14664,11 @@ msgstr ""
"van beveiligde wachtwoorden (NTLM)."
# wachtwoord in platte tekst
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:79
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:73
msgid "Plaintext Password"
msgstr "'Platte tekst'-wachtwoord"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:81
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:75
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
"password authentication."
@@ -14610,13 +14676,12 @@ msgstr ""
"Met deze optie zal bij het aanmelden bij de Exchange-server het wachtwoord "
"versturen als platte tekst."
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:194
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:256
#, fuzzy
-msgid "Could not read out-of-office state"
-msgstr "Kon bericht niet aanmaken."
+msgid "Out Of Office"
+msgstr "Afwezig"
-#. Description section
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:211
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:263
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -14624,47 +14689,604 @@ msgstr ""
"Het bericht hieronder zal automatisch worden vertuurd naar een ieder\n"
"die naar u een bericht stuurt wanneer u afwezig bent."
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:239
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:249
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280
msgid "I am out of the office"
msgstr "Ik ben op dit moment afwezig"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:242
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:246
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279
msgid "I am in the office"
msgstr "Ik ben op dit moment aanwezig"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:275
-msgid "Out of office Message:"
-msgstr "Afwezigheidsbericht:"
+#. Change Password
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Change the password for Exchange account"
+msgstr "Voer uw wachtwoord in voor %s"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "Voer Wachtwoord in"
+
+#. Delegation Assistant
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:332
+msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Delegation Assitant"
+msgstr "Evolution Instellingen Assistent"
+
+#. Miscelleneous settings
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Miscelleneous"
+msgstr "<b>Overig</b>"
+
+#. Folder Size
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:354
+#, fuzzy
+msgid "View the size of all Exchange folders"
+msgstr "met alle lokale folders"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Folders Size"
+msgstr "Mappen"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:319
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:363
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Exchange-instellingen"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:507
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:606
msgid "_OWA Url:"
msgstr "_OWA Url:"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:532
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:631
msgid "A_uthenticate"
msgstr "Aan_meldingscontrole"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:597
-#, fuzzy
-msgid "Could not update out-of-office state"
-msgstr "Kon object niet vernieuwen"
-
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:724
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:823
msgid "Authentication Type"
msgstr "Soort aanmeldingscontrole"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:738
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:837
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "_Testen op ondersteunde types "
+#. User entered a wrong existing
+#. * password. Prompt him again.
+#.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115
+msgid ""
+"The current password does not match the existing password for your account. "
+"Please enter the correct password"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122
+msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
+msgstr "De twee wachtwoorden zijn niet gelijk. Voer de wachtwoorden nogmaals in."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Wachtwoord bevestigen:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
+msgid "Current Password:"
+msgstr "Huidige wachtwoord:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
+msgid "New Password:"
+msgstr "Nieuw wachtwoord:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:6
+msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
+msgstr "Uw huidige wachtwoord is verlopen. Wijzig nu uw wachtwoord."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:222
+msgid ""
+"No Global Catalog server configured for this account.\n"
+"Unable to edit delegates."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:261
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not read folder permissions.\n"
+"Unable to edit delegates."
+msgstr ""
+"Weet u zeker dat u een afgelastingsmelding voor deze dagboekaantekening wilt "
+"versturen?"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:268
+msgid ""
+"Could not determine folder permissions for delegates.\n"
+"Unable to edit delegates."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:420
+msgid "Delegate To"
+msgstr "Overdragen aan"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not make %s a delegate"
+msgstr "Kon bericht niet aanmaken."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:446
+msgid "You cannot make yourself your own delegate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:455
+#, c-format
+msgid "%s is already a delegate"
+msgstr "%s is al een gedelegeerde"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:564
+#, c-format
+msgid "Remove the delegate %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:681
+#, fuzzy
+msgid "Could not access Active Directory"
+msgstr ""
+"Kon de directory %s niet aanmaken:\n"
+"%s"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:696
+#, fuzzy
+msgid "Could not find self in Active Directory"
+msgstr "Kon buffermap %s niet openen"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
+msgstr "Kon buffermap %s niet openen"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not remove delegate %s"
+msgstr "Kon gegevens niet wegschrijven: %s"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:781
+#, fuzzy
+msgid "Could not update list of delegates."
+msgstr "Kon object niet vernieuwen"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not add delegate %s"
+msgstr "Kon bericht niet versturen: %s"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to update delegates:\n"
+"%s"
+msgstr "Bufferen van bericht %s mislukt: %s"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Error reading delegates list."
+msgstr "Fout bij laden van takenlijst"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
+msgid "Author (read, create)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "_Agenda:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Co_ntacts:"
+msgstr "Contacten: "
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Delegate Permissions"
+msgstr "Overgedragen"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
+msgid "Delegates"
+msgstr "Gedelegeerden"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
+msgid "Editor (read, create, edit)"
+msgstr "Editor (lezen, aanmaken, bewerken)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
+msgid "Permissions for"
+msgstr "Rechten voor"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Reviewer (read-only)"
+msgstr "Dienst is gereed"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
+msgid ""
+"These users will be able to send mail on your behalf\n"
+"and access your folders with the permissions you give them."
+msgstr ""
+"Deze gebruikers zullen namens u e-mail kunnen verzenden\n"
+"en uw mappen kunnen benaderen met de rechten die u ze toekent."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "_Delegate can see private items"
+msgstr "Maak een nieuwe test item aan"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
+msgid "_Inbox:"
+msgstr "_Inbox:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
+msgid "_Tasks:"
+msgstr "_Taken:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:567
+msgid "Custom"
+msgstr "Aangepaste"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:184
+#, c-format
+msgid "Permissions for %s"
+msgstr "Rechten voor %s"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:55
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:98
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe Folder..."
+msgstr "_Abonneren op mappen..."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:300
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
+msgstr "Abonnement op map \"%s\" wordt opgezegd"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:312
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsubscribe from \"%s\""
+msgstr "Abonnement op map \"%s\" wordt opgezegd"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:51
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
+msgid "Permissions..."
+msgstr "Rechten..."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Exchange Folder Tree"
+msgstr "Mailmappen-boom"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Could not read folder permissions"
+msgstr "Kon de naam van de map niet wijzigen: %s"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Could not update folder permissions."
+msgstr "Kon de map niet opslaan: %s"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not update folder permissions. %s"
+msgstr "Kon map: %s niet openen: %s"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:300
+#, fuzzy
+msgid "(Permission denied.)"
+msgstr "Operatie niet toegestaan"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
+msgid ""
+"Unable to add user to access control list:\n"
+"No Global Catalog server is configured for this account."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such user %s"
+msgstr "Map `%s' bestaat niet."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:421
+#, c-format
+msgid "%s cannot be added to an access control list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error looking up %s"
+msgstr "Onbekende fout: %s"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already in the list"
+msgstr "%s mailinglijst"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Permissions</b>"
+msgstr "<b>Opties</b>"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Delete"
+msgstr "Gemachtigde invoeren"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Edit"
+msgstr "Contacten bewerken"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Create items"
+msgstr "_vMap aanmaken"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Create subfolders"
+msgstr "Map aanmaken"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Delete Any Items"
+msgstr "Overgedragen"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Delete Own Items"
+msgstr "Overgedragen"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Edit Any Items"
+msgstr "Afspraak Bewerken"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
+msgid "Edit Own Items"
+msgstr "Eigen items bewerken"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Folder contact"
+msgstr "%d contact"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Folder owner"
+msgstr "vMap op afze_nder"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Folder visible"
+msgstr "Werkbalk is zichtbaar"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Read items"
+msgstr "Leesbevestigingen"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:15
+msgid "Role: "
+msgstr "Rol:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Select User"
+msgstr "Map selecteren"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:182
+msgid "Addressbook..."
+msgstr "Adresboek..."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
+msgid "Cannot change password due to configuration problems."
+msgstr "Kan wachtwoord niet wijzigen vanwege configuratieproblemen."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
+msgid "Cannot display folders."
+msgstr "Kan mappen niet weergeven."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
+msgid ""
+"Changes to Exchange account configuration will take place after you quit and "
+"restart Evolution."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Could not authenticate to server."
+msgstr "Aanmeldingscontrole bij server %s niet mogelijk"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
+msgid "Could not change password."
+msgstr "Kon het wachtwoord niet wijzigen."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
+msgid ""
+"Could not configure Exchange account because \n"
+"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
+"username, and password, and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to server {0}."
+msgstr "Kon niet verbinden met POP-server %s"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10
+msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Could not locate server {0}."
+msgstr "Kon bericht niet aanmaken."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Could not read out-of-office state"
+msgstr "Kon bericht niet aanmaken."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Could not update out-of-office state"
+msgstr "Kon object niet vernieuwen"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
+msgid "Exchange Account is offline."
+msgstr "Exchange Account is off-line."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
+msgid "Exchange Connector access error."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
+msgid ""
+"Exchange Connector requires access to certain\n"
+"functionality on the Exchange Server that appears\n"
+"to be disabled or blocked. (This is usually \n"
+"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
+"need to enable this functionality in order for \n"
+"you to be able to use Ximian Connector.\n"
+"\n"
+"For information to provide to your Exchange \n"
+"administrator, please follow the link below:\n"
+"\n"
+"http://support.novell.com/cgi-bin/search/searchtid.cgi?/ximian/ximian328."
+"html\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:28
+msgid ""
+"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:29
+msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
+msgstr "Postbus voor {0} bevindt zich niet op deze server."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:30
+msgid "Make sure the URL is correct and try again."
+msgstr "Controleer de of de URL correct is en probeer opnieuw."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:31
+msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:32
+msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:33
+msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
+msgstr "Geen postbus voor gebruiker {0} op {1}."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "Wachtwoord is gewijzigd."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
+msgid "Please restart Evolution"
+msgstr "Start Evolution opnieuw op"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
+msgid "Server rejected password because it is too weak."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
+msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
+msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
+msgid ""
+"The server is runinng Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
+"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
+msgid ""
+"This probably means that your server requires \n"
+"you to specify the Windows domain name \n"
+"as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
+"\n"
+"Or you might have just typed your password wrong."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
+msgid "Try again with a different password."
+msgstr "Probeer opnieuw met een ander wachtwoord."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
+msgid "Try to clear up some space by deleting some mails."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Onbekende fout."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
+#, fuzzy
+msgid "You are nearing your quota available for storing mails on this server."
+msgstr "Voor het lezen en opslaan van post op IMAP servers."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+msgid "You have exceeded your quota for storing mails on this server."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
+msgid "You may only configure a single Exchange account."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
+msgid "You will not be able to either send or recieve mails now."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
+msgid ""
+"You will not be able to send mails till you clear up some space by deleting "
+"some mails."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
+msgid "Your password has expired."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Check folder permissions"
+msgstr "Mapconsistentie wordt gecontroleerd"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
+msgid "Subscribe to Other User's Folder"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
@@ -14674,16 +15296,60 @@ msgstr "Abonnement op map \"%s\" wordt opgezegd"
msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
msgstr ""
+# Abonnement afmelden
#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Unsubscribe Folders"
-msgstr "_Abonneren op mappen..."
+msgstr "Abonnementen op mappen opzeggen"
# controlelijst/aftekenlijst
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:413
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:414
msgid "Checklist"
msgstr "Aftekenlijst"
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Junk Settings"
+msgstr "Instellingen"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:90
+#, fuzzy
+msgid "<b>Junk Mail Settings</b>"
+msgstr "<b>Takenlijst-opties</b>"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Junk Mail Settings..."
+msgstr "Pil_ot-instellingen..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Junk List :</b>"
+msgstr "<b>Takenlijst</b>"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Junk Mail Settings"
+msgstr "Instellingen"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
+#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
+msgid "_Disable"
+msgstr "_Uitzetten"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6
+msgid "_Enable"
+msgstr "_Gebruiken"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Junk List"
+msgstr "Troep test"
+
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
msgid "Add Send Options to groupwise messages"
msgstr "Verzendopties bij groupwise-berichten tonen"
@@ -14740,7 +15406,10 @@ msgstr "_Gedeeld met ..."
msgid "_Sharing"
msgstr "_Delen"
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:82
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:470
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:221
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:263
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sVoer uw wachtwoord in voor %s (gebruiker %s)"
@@ -14754,78 +15423,77 @@ msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr "Geef de gebruikers en bepaal de rechten"
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:337
-#, fuzzy
msgid "New _Shared Folder..."
-msgstr "_Nieuwe map..."
+msgstr "Nieuwe _gedeelde map..."
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:440
msgid "Sharing"
msgstr "Delen"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:688
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:719
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Kan het item niet verwerken"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:741
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "Kan item niet naar agenda '%s' versturen. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:752
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:783
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "Verzonden aan agenda '%s' als geaccepteerd"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:756
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:787
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "Verzonden aan agenda '%s' als voorlopig"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:761
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:792
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "Verzonden aan agenda '%s' als afgewezen"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:766
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:797
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled"
msgstr "Verzonden aan agenda '%s' als geannuleerd"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:890
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:866
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:897
msgid "Sent a cancellation notice to the delegate"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:868
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:899
#, fuzzy
msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate"
msgstr ""
"Weet u zeker dat u een afgelastingsmelding voor deze dagboekaantekening wilt "
"versturen?"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:940
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:971
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr ""
"Aanwezigheidsstatus kon niet ververst worden omdat de status ongeldig is"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:966
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:997
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Kon aanwezige niet updaten. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:970
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1001
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Aanwezigheidstatus ververst"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1097
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1128
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "De bijgevoegde agenda is niet geldig"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1098
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1129
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid "
"iCalendar."
@@ -14833,15 +15501,15 @@ msgstr ""
"Het bericht claimt een agenda te bevatten, maar de agenda is geen geldige "
"iCalendar."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1147
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1223
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1163
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1178
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1254
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Het item in de agenda is niet geldig"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1148
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1224
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1164
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1179
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1255
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
@@ -14849,11 +15517,11 @@ msgstr ""
"Het bericht bevat een agenda, maar de agenda bevat geen aantekenigen, taken "
"of vrij/bezet-informatie"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1158
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1189
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "De bijgevoegde agenda bevat meerdere items"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1159
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1190
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
@@ -14861,216 +15529,216 @@ msgstr ""
"Om al deze items te verwerken, moet het bestand worden opgeslagen en de "
"agenda worden geïmporteerd"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1824
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1901
msgid "Meetings and Tasks"
msgstr "Bijeenkomsten en taken"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1847
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1924
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Bericht verwijderen na actie"
# vrij vertaald
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1857
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1934
msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Dubbele afspraken</span>"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1870
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1947
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr ""
"Selecteer de agenda's waarbinnen naar dubbele afspraken moet worden gezocht"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1887
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1964
msgid "Conflict Search Table"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:179 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:182 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 ../widgets/misc/e-dateedit.c:457
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:187
msgid "Today %H:%M"
msgstr "Vandaag %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:188
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "Vandaag %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "Vandaag %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:210
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:215
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "Morgen %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:216
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "Morgen %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "Morgen %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "Morgen %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:244
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:247
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:252
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:253
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:271
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %B %e"
#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:277
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:280
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %B %e %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:284
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:299
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %B %e, %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:304
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:305
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:339
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:342
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
msgstr ""
"<b>%s</b> heeft via %s de volgende bijeenkomstgegevens beschikbaar gesteld:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:341
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> heeft de volgende bijeenkomstgegevens beschikbaar gesteld:"
# : ipv .
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
msgstr "<b>%s</b> heeft de volgende bijeenkomst geannuleerd:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:352
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr ""
"<b>%s</b> vraagt u op verzoek van %s bij de volgende bijeenkomst aanwezig te "
"zijn:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> verzoekt u bij de volgende bijeenkomst aanwezig te zijn:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:357
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr ""
"<b>%s</b> wil op verzoek van %s graag aan een bestaande bijeenkomst "
"bijdragen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:359
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> wil graag aan een bestaande bijeenkomst bijdragen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
@@ -15078,73 +15746,73 @@ msgstr ""
"<b>%s</b> wil graag de laatste informatie ontvangen voor de volgende "
"bijeenkomst:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> heeft het volgende antwoord teruggestuurd:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:372
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> heeft via %s de volgende bijeenkomst geannuleerd:"
# : ipv .
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting."
msgstr "<b>%s</b> heeft de volgende bijeenkomst geannuleerd:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:377
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s<b> stelt de volgende bijeenkomstwijzigingen voor:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "<b>%s<b> heeft via %s de volgende bijeenkomstwijzigingen afgewezen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
msgstr "<b>%s<b> heeft de volgende bijeenkomstwijzigingen afgewezen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> heeft via %s de volgende taak beschikbaar gesteld:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:409
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> heeft de volgende taak beschikbaar gesteld:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:417
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "<b>%s</b> verzoekt dat %s de volgende taak wordt toegewezen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:417
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:420
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> heeft via %s u een taak toebedeeld:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:419
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> heeft u een taak toebedeeld:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:425
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:428
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> wil via %s aan een bestaande taak iets toevoegen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:427
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> wil aan een bestaande taak iets toevoegen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
@@ -15153,58 +15821,63 @@ msgstr ""
"<b>%s</b> wil graag de laatste informatie voor de volgende toebedeelde taak "
"ontvangen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:436
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> heeft het volgende antwoord gestuurd:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:440
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> heeft via %s de volgende toebedeelde taak geannuleerd:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> heeft de volgende toebedeelde taak geannuleerd:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:445
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
msgstr ""
"<b>%s</b> stelt de volgende wijzigingen bij het toebedelen van taken voor:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:449
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> heeft via %s de volgende toebedeelde taak afgewezen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> heeft de volgende toebedeelde taak afgewezen:"
#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:890
msgid "Start time:"
msgstr "Begintijd:"
#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:880
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:899
msgid "End time:"
msgstr "Eindtijd:"
#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:896
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:946
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:915
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:965
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaar:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:960
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:979
#, fuzzy
msgid "Send u_pdates to attendees"
msgstr "Kon aanwezige niet updaten. %s"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:988
+#, fuzzy
+msgid "A_pply to all instances"
+msgstr "Alle keren"
+
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Displays text/calendar parts in messages."
@@ -15290,9 +15963,8 @@ msgstr "Mailinglijst"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Mailing _List"
-msgstr "Mailinglijst"
+msgstr "M_ailinglijst"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
msgid ""
@@ -15308,9 +15980,8 @@ msgstr "Berichten worden verplaatst naar %s"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "_Subscribe to list"
-msgstr "A_bonneren"
+msgstr "A_bonneren op lijst"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
@@ -15491,6 +16162,8 @@ msgid "Path"
msgstr "Pad"
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
@@ -15522,6 +16195,9 @@ msgstr ""
msgid "Plain Text Mode"
msgstr "Tekst model"
+# liever gewone tekst
+# heeft voorkeur voor gewone tekst
+# voorkeur voor gewone tekst
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7
msgid "Prefer plain-text"
msgstr ""
@@ -15591,7 +16267,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
msgid "Uid"
-msgstr ""
+msgstr "Gid"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
#, fuzzy
@@ -15599,9 +16275,8 @@ msgid "Description List"
msgstr "Omschrijving"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
-#, fuzzy
msgid "Categories List"
-msgstr "Categorieën: %s"
+msgstr "Categorieënlijst"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
#, fuzzy
@@ -15609,14 +16284,12 @@ msgid "Comment List"
msgstr "Contacten_lijst"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
-#, fuzzy
msgid "Created"
-msgstr "Aanmaken"
+msgstr "Aangemaakt"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
-#, fuzzy
msgid "Contact List"
-msgstr "Contacten_lijst"
+msgstr "Contactenlijst"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
#, fuzzy
@@ -15630,21 +16303,19 @@ msgstr "Eindigt"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
msgid "percent Done"
-msgstr ""
+msgstr "percentage voltooid"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398
msgid "Url"
-msgstr ""
+msgstr "Url"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:399
-#, fuzzy
msgid "Attendees List"
-msgstr "Aanwezige"
+msgstr "Aanwezigenlijst"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:401
-#, fuzzy
msgid "Modified"
-msgstr "Model"
+msgstr "Aangepast"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552
msgid "Advanced options for the CSV format"
@@ -15678,14 +16349,12 @@ msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "iCalendar formaat (.ics)"
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Save Selected"
-msgstr "Niets geselecteerd"
+msgstr "Geselecteerden opslaan"
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Save to _Disk"
-msgstr "Taak opslaan"
+msgstr "Opslaan op _schijf"
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
#, fuzzy
@@ -15744,16 +16413,16 @@ msgstr ""
msgid "Startup wizard"
msgstr ""
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:255
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Evolution Instellingen Assistent"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:260
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
msgid "Welcome"
msgstr "Welkom"
# Forward wordt in gtk+ vertaald met Volgende
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:261
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
@@ -15766,17 +16435,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Klik op \"Volgende\" om te beginnen."
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:306
-#: ../shell/e-shell-importer.c:159
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:140
+#: ../shell/e-shell-importer.c:145
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Kies de informatie die u zou willen importeren:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:321
-#: ../shell/e-shell-importer.c:905
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:154
+#: ../shell/e-shell-importer.c:398
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Van %s:"
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234
+#: ../shell/e-shell-importer.c:509
+msgid "Importing data."
+msgstr "Gegevens importeren."
+
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
msgstr ""
@@ -15796,6 +16470,101 @@ msgstr "Toon de berichtenlijst in draad vorm gebaseerd op onderwerp"
msgid "Fall back to threading messages by sub_ject"
msgstr "Terugvallen naar berichtensortering per _onderwerp"
+#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47
+msgid "Proxy _Logout"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Allows disabling of accounts."
+msgstr "Lijst met accounts"
+
+#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Disable Account"
+msgstr "E-mail accounts"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:20
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
+msgid "dialog1"
+msgstr "dialoog1"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>Naam</b>"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
+msgid "Access Rights"
+msgstr "Toegangsrechten"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
+msgid "Add/Edit"
+msgstr "Toevoegen/Bewerken"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Con_tacts"
+msgstr "Adresboek"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
+msgid "Modify _folders/options/rules/"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
+msgid "Read items marked _private"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Reminder Notes"
+msgstr "_Help me herinneren"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to my _alarms"
+msgstr "A_bonneren"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to my _notifications"
+msgstr "A_bonneren"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+msgid "_Read"
+msgstr "_Lezen"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14
+msgid "_Write"
+msgstr "_Schrijven"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:664
+msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:485
+#, fuzzy
+msgid "_Proxy Login..."
+msgstr "Af_drukken..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Account Name</b>"
+msgstr "<b>Accountnaam</b>"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2
+msgid "Proxy Login"
+msgstr "Proxy-login"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:97
+msgid "Spamassassin (built-in)"
+msgstr "Spamassassin (ingebouwd)"
+
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
msgstr "Evolution shell"
@@ -15947,11 +16716,11 @@ msgstr "Klik op OK om deze verbindingen te verbreken en offline te gaan"
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Naamloos)"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:147
+#: ../shell/e-shell-importer.c:133
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Kies welk type importeerfilter u wilt gebruiken:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:150
+#: ../shell/e-shell-importer.c:136
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
@@ -15965,11 +16734,11 @@ msgstr ""
"U kunt \"Automatisch\" kiezen als u het niet weet; Evolution probeert het "
"dan voor u uit te zoeken."
-#: ../shell/e-shell-importer.c:156
+#: ../shell/e-shell-importer.c:142
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Kies de doel map voor deze import"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:162
+#: ../shell/e-shell-importer.c:148
#, fuzzy
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
@@ -15983,93 +16752,27 @@ msgstr ""
"Als u het nog een keer wilt proberen kunt u op de \"Terug\"\n"
"knop klikken.\n"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:267
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"Importeren %s\n"
-"Bezig met importeren item %d."
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:347
-msgid "Select importer"
-msgstr "Importeerder selecteren"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:468 ../shell/e-shell-importer.c:1092
-#, c-format
-msgid "File %s does not exist"
-msgstr "Map %s bestaat niet"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:476
-msgid "Importing"
-msgstr "Bezig met importeren"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:484
-#, c-format
-msgid "Importing %s.\n"
-msgstr "Importeren %s.\n"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:494 ../shell/e-shell-importer.c:495
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "Fout bij laden %s"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:513
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"Importeren %s\n"
-"Bezig met importeren item 1."
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:589
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisch"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:645
+#: ../shell/e-shell-importer.c:283
msgid "F_ilename:"
msgstr "B_estandsnaam:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:650
+#: ../shell/e-shell-importer.c:288
msgid "Select a file"
msgstr "Selecteer een bestand"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:662
+#: ../shell/e-shell-importer.c:300
msgid "File _type:"
msgstr "Bestands_type:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:701
+#: ../shell/e-shell-importer.c:336
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Informatie en instellingen importeren van _oudere programma's"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:704
+#: ../shell/e-shell-importer.c:339
msgid "Import a _single file"
msgstr "Een enkel bestand i_mporteren"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:772
-msgid ""
-"Please wait...\n"
-"Scanning for existing setups"
-msgstr ""
-"Even geduld...\n"
-"Bestaande instellingen worden nagezocht"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:779
-msgid "Starting Intelligent Importers"
-msgstr "Intelligent Importeren wordt gestart"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:1111
-#, c-format
-msgid "No importer available for file %s"
-msgstr "Geen importeerder beschikbaar voor bestand %s"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:1125
-msgid "Unable to execute importer"
-msgstr "Kon importeerder niet uitvoeren"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:1241
+#: ../shell/e-shell-importer.c:698
msgid "_Import"
msgstr "_Importeren"
@@ -16117,7 +16820,7 @@ msgstr "Bug-buddy kon niet worden gestart."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per language credits for translation, displayed in the
#. * about box
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:508
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:507
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Arjan Scherpenisse\n"
@@ -16137,19 +16840,19 @@ msgstr ""
"in de vertaling:\n"
"http://nl.gnome.org"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:522
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:521
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Groupware suite"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:749
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:748
msgid "_Work Online"
msgstr "Online _werken"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:762 ../ui/evolution.xml.h:47
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:761 ../ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Work Offline"
msgstr "Offline _werken"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:775
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:774
msgid "Work Offline"
msgstr "Werken zonder netwerk"
@@ -16167,37 +16870,37 @@ msgstr "Evolution is bezig offline te gaan."
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr "Evolution is nu offline. Klik op deze knop om online te gaan werken."
-#: ../shell/e-shell-window.c:712
+#: ../shell/e-shell-window.c:713
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Omschakelen naar %s"
-#: ../shell/e-shell.c:622
+#: ../shell/e-shell.c:620
msgid "Uknown system error."
msgstr "Onbekende systeem fout."
-#: ../shell/e-shell.c:824 ../shell/e-shell.c:825
+#: ../shell/e-shell.c:822 ../shell/e-shell.c:823
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
-#: ../shell/e-shell.c:1278 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
+#: ../shell/e-shell.c:1276 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../shell/e-shell.c:1280
+#: ../shell/e-shell.c:1278
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Ongeldige argumenten"
-#: ../shell/e-shell.c:1282
+#: ../shell/e-shell.c:1280
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Kan niet registreren op OAF"
-#: ../shell/e-shell.c:1284
+#: ../shell/e-shell.c:1282
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Configuratiedatabase niet gevonden"
-#: ../shell/e-shell.c:1286
+#: ../shell/e-shell.c:1284
msgid "Generic error"
msgstr "Generieke fout"
@@ -16217,37 +16920,39 @@ msgstr "_Test"
msgid "Create a new test item"
msgstr "Maak een nieuwe test item aan"
-#: ../shell/importer/import.glade.h:1
+#: ../shell/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr ""
"Klik op \"Importeren\" om te beginnen met het importeren van het bestand in "
"Evolution."
-#: ../shell/importer/import.glade.h:2
+#: ../shell/import.glade.h:2
msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "Evolution Import Assistent"
-#: ../shell/importer/import.glade.h:3
+#: ../shell/import.glade.h:3
msgid "Import File"
msgstr "Bestand importeren"
-#: ../shell/importer/import.glade.h:4
+#: ../shell/import.glade.h:4
msgid "Import Location"
-msgstr "Importeren lokatie"
+msgstr "Locatie importeren"
-#: ../shell/importer/import.glade.h:5
+# bah: importeerder
+#: ../shell/import.glade.h:5
msgid "Importer Type"
msgstr "Type importeerder"
-#: ../shell/importer/import.glade.h:6
+#: ../shell/import.glade.h:6
msgid "Select Importers"
-msgstr "Selecteer importeerders"
+msgstr "Selecteer import"
-#: ../shell/importer/import.glade.h:7
+# Een bestand selecteren
+#: ../shell/import.glade.h:7
msgid "Select a File"
msgstr "Selecteer een bestand"
-#: ../shell/importer/import.glade.h:8
+#: ../shell/import.glade.h:8
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
@@ -16257,26 +16962,6 @@ msgstr ""
"Deze assistent helpt u bij het importeren\n"
"van externe bestanden in Evolution."
-#: ../shell/importer/intelligent.c:193
-msgid "Importers"
-msgstr "Importeerders"
-
-#: ../shell/importer/intelligent.c:195 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
-msgid "Import"
-msgstr "Importeren"
-
-#: ../shell/importer/intelligent.c:199
-msgid "Don't import"
-msgstr "Niet importeren"
-
-#: ../shell/importer/intelligent.c:203
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr "Dit bericht niet meer weergeven."
-
-#: ../shell/importer/intelligent.c:211
-msgid "Evolution can import data from the following files:"
-msgstr "Evolution kan gegevens importeren van de volgende bestanden:"
-
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
#: ../shell/main.c:230
#, no-c-format
@@ -16374,15 +17059,15 @@ msgstr "Oude data van versie {0} verwijderen?"
msgid "Evolution can not start."
msgstr "Evolution kan niet opstarten."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:4
+#: ../shell/shell.error.xml.h:5
msgid "Insufficient disk space for upgrade."
msgstr "Onvoldoende schijfruimte voor upgrade."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:5
+#: ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid "Really delete old data?"
msgstr "De oude gegevens echt verwijderen?"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../shell/shell.error.xml.h:7
#, fuzzy
msgid ""
"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory is about to be be "
@@ -16406,7 +17091,7 @@ msgstr ""
"Evolution teruggaan zonder handmatige interventie.\n"
# kunnen we niet gewoon de hele map 'evolution' verwijderen ipv de inhoud?
-#: ../shell/shell.error.xml.h:12
+#: ../shell/shell.error.xml.h:13
#, fuzzy
msgid ""
"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
@@ -16416,21 +17101,15 @@ msgid ""
"keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
"evolution&quot; at your convenience.\n"
msgstr ""
-"De vorige versie van Evolution bewaarde de gegevens op een andere lokatie.\n"
+"De vorige versie van Evolution bewaarde de gegevens op een andere locatie.\n"
"\n"
-"Indien u besluit deze data te verwijderen zal de gehele inhoud van de map "
-"\"evolution\" definitief worden verwijderd. Indien u nu besluit deze data te "
-"behouden kunt u op een later tijdstip, wanneer het u uitkomt, handmatig de "
-"inhoud van de map \"evolution\" verwijderen.\n"
+"Indien u besluit deze data te verwijderen zal de gehele inhoud van de map \"evolution\" definitief worden verwijderd. Indien u nu besluit deze data te behouden kunt u op een later tijdstip, wanneer het u uitkomt, handmatig de inhoud van de map \"evolution\" verwijderen.\n"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:16
-#, fuzzy
+#: ../shell/shell.error.xml.h:17
msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
-msgstr ""
-"Upgrade vanuit vorige versie is mislukt:\n"
-"{0}"
+msgstr "Upgrade vanaf vorige versie is mislukt: {0}"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:17
+#: ../shell/shell.error.xml.h:18
msgid ""
"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but "
"you only have {1} available.\n"
@@ -16444,7 +17123,7 @@ msgstr ""
"U zult meer ruimte in uw persoonlijke map beschikbaar moeten maken voordat u "
"kunt doorgaan."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:20
+#: ../shell/shell.error.xml.h:21
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
"\n"
@@ -16454,7 +17133,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Klik op hulp voor meer informatie"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:23
+#: ../shell/shell.error.xml.h:24
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
"\n"
@@ -16468,15 +17147,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Klik op hulp voor meer informatie."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:28
+#: ../shell/shell.error.xml.h:29
msgid "_Keep Data"
msgstr "_Data behouden"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:29
+#: ../shell/shell.error.xml.h:30
msgid "_Remind Me Later"
msgstr "_Help me herinneren"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:30
+#: ../shell/shell.error.xml.h:31
msgid ""
"{1}\n"
"\n"
@@ -16525,9 +17204,8 @@ msgstr ""
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:385
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:597
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:605
-#, fuzzy
msgid "Select a certificate to import..."
-msgstr "Selecteer een cert om te importeren..."
+msgstr "Selecteer een certificaat om te importeren..."
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:265
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:474
@@ -16704,6 +17382,10 @@ msgstr "Email ondertekenaars certificaat"
msgid "Expires On"
msgstr "Verloopt op"
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
+msgid "Import"
+msgstr "Importeren"
+
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30
msgid "Issued On"
msgstr "Uitgegeven op"
@@ -16775,10 +17457,6 @@ msgstr "Uw certificaten"
msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "B_ewerk CA vertrouwen"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
-msgid "dialog1"
-msgstr "dialoog1"
-
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
#: ../smime/lib/e-cert-db.c:650
msgid "Certificate already exists"
@@ -17302,9 +17980,8 @@ msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Stop de huidige e-mail operatie"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Copy the selected folder into another folder"
-msgstr "Kopieer het bericht naar een andere map"
+msgstr "Kopieer de geselecteerde map naar een andere map"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
#, fuzzy
@@ -17317,7 +17994,7 @@ msgstr "Regels maken of bewerken om nieuwe berichten te filteren"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Create or edit vFolder definitions"
-msgstr "vMap-definiets aanmaken of bewerken"
+msgstr "vMap-definities aanmaken of bewerken"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Empty _Trash"
@@ -17386,23 +18063,20 @@ msgid "_New Search _Folder (FIXME)"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
-#, fuzzy
msgid "_New..."
-msgstr "_Nieuw"
+msgstr "_Nieuw..."
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
-#, fuzzy
msgid "_Subscriptions"
-msgstr "Mapabonnementen"
+msgstr "_Abonnementen"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "Eigenschappen veranderen van deze map"
+msgstr "De naam van deze map wijzigen"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2
msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Eigenschappen veranderen van deze map"
+msgstr "De eigenschappen van deze map wijzigen"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
@@ -17417,9 +18091,8 @@ msgid "E_xpunge"
msgstr "Op_ruimen"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Group By _Threads"
-msgstr "Groeperen op dit veld"
+msgstr "Groeperen op _discussielijnen"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
msgid "Hide _Deleted Messages"
@@ -17469,9 +18142,8 @@ msgid "Select all visible messages"
msgstr "Selecteer alle zichtbare berichten"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-#, fuzzy
msgid "Show _Messages"
-msgstr "Be_richten"
+msgstr "Be_richten tonen"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
@@ -17490,24 +18162,21 @@ msgid "Threaded Message list"
msgstr "Discussies tonen"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-#, fuzzy
msgid "Un_read Messages"
-msgstr "Ongelezen bericht:"
+msgstr "_Ongelezen berichten:"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "_Alles"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "_Message"
-msgstr "Be_richten"
+msgstr "Be_richt"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
-#, fuzzy
msgid "_Selected Messages"
-msgstr "Ge_selecteerde berichten verbergen"
+msgstr "Ge_selecteerde berichten"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
msgid "A_dd Sender to Address Book"
@@ -17678,9 +18347,8 @@ msgid "Increase the text size"
msgstr "Tekst vergroten"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
-#, fuzzy
msgid "Mar_k as"
-msgstr "Als gelezen mar_keren"
+msgstr "Mar_keren als"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
@@ -17711,9 +18379,8 @@ msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Geselecteerde berichten om te verwijderen markeren"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-#, fuzzy
msgid "Message Source"
-msgstr "Berichtenopslag"
+msgstr "Berichtenbron"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
msgid "Move"
@@ -17796,14 +18463,12 @@ msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Zoek voor tekst in de body van het weergegeven bericht"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
-#, fuzzy
msgid "Select _All Text"
-msgstr "Alle tekst selecteren"
+msgstr "_Alle tekst selecteren"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
-#, fuzzy
msgid "Select all the text in a message"
-msgstr "Selecteer alle zichtbare berichten"
+msgstr "De gehele tekst van het bericht selecteren"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Set up the page settings for your current printer"
@@ -17850,13 +18515,12 @@ msgid "VFolder on S_ubject..."
msgstr "vMap op _onderwerp..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-#, fuzzy
msgid "VFolder on Sen_der..."
-msgstr "vMap op _afzender..."
+msgstr "VMap op _afzender..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "Zoom _Out"
-msgstr ""
+msgstr "_Uitzoomen"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
#, fuzzy
@@ -17864,9 +18528,8 @@ msgid "_Caret Mode"
msgstr "Cursor-_modus"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
-#, fuzzy
msgid "_Delete Message"
-msgstr "_Verwijderde berichten verbergen"
+msgstr "Berichten _verwijderen"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
#, fuzzy
@@ -17878,17 +18541,14 @@ msgid "_Go To"
msgstr "_Ga naar"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
-#, fuzzy
msgid "_Important"
-msgstr "Belangrijk"
+msgstr "_Belangrijk"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
-#, fuzzy
msgid "_Junk"
-msgstr "Troep"
+msgstr "_Troep"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-#, fuzzy
msgid "_Load Images"
msgstr "_Afbeeldingen laden"
@@ -17902,28 +18562,20 @@ msgid "_Normal Size"
msgstr "Normaal"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
-#, fuzzy
msgid "_Not Junk"
-msgstr "Geen troep"
+msgstr "_Geen troep"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
-#, fuzzy
msgid "_Open in New Window"
-msgstr "In _nieuw venster openen"
+msgstr "In nieuw venster _openen"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
msgid "_Previous Message"
msgstr "Vo_rig bericht"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
-#, fuzzy
-msgid "_Read"
-msgstr "Gelezen"
-
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
-#, fuzzy
msgid "_Save Message..."
-msgstr "Bericht opslaan..."
+msgstr "Bericht op_slaan..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
#, fuzzy
@@ -17931,13 +18583,12 @@ msgid "_Undelete Message"
msgstr "_Volgend bericht"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
-#, fuzzy
msgid "_Unread"
-msgstr "Als o_ngelezen markeren"
+msgstr "o_ngelezen"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
msgid "_Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "In_zoomen"
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
@@ -18352,9 +19003,8 @@ msgid "_About Evolution..."
msgstr "_Over Evolution..."
#: ../ui/evolution.xml.h:31
-#, fuzzy
msgid "_Close Window"
-msgstr "Dit venster sluiten"
+msgstr "Venster sl_uiten"
#: ../ui/evolution.xml.h:34
msgid "_Help"
@@ -18381,9 +19031,8 @@ msgid "_Quick Reference"
msgstr "_Verkorte handleiding"
#: ../ui/evolution.xml.h:40
-#, fuzzy
msgid "_Quit"
-msgstr "K_nippen"
+msgstr "A_fsluiten"
#: ../ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Send / Receive"
@@ -18395,7 +19044,7 @@ msgstr ""
#: ../ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Synchronization Options..."
-msgstr ""
+msgstr "_Synchronisatieopties..."
#: ../ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Text only"
@@ -18500,6 +19149,56 @@ msgstr ""
"selecteer een tijdzone.\n"
"Gebruik de rechter muisknop om uit te zoomen."
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:188
+msgid "Collection"
+msgstr "Verzameling"
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:325
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
+#, no-c-format
+msgid "Define Views for %s"
+msgstr "Weergaven definiëren voor %s"
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:333
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:335
+msgid "Define Views"
+msgstr "Weergaven definiëren"
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "Define Views for \"%s\""
+msgstr "Weergaven definiëren voor \"%s\""
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
+msgid "_Edit..."
+msgstr "Be_werken..."
+
+# was: Alle keren<
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:182
+msgid "Instance"
+msgstr "Instantie"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:232
+msgid "Save Current View"
+msgstr "Huidige weergave opslaan"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
+msgid "_Create new view"
+msgstr "Nieuwe weergave _aanmaken"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:5
+msgid "_Replace existing view"
+msgstr "Bestaande weergave _vervangen"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
+msgid "Name of new view:"
+msgstr "Naam van de nieuwe weergave:"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
+msgid "Type of view:"
+msgstr "Soort weergave:"
+
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224
@@ -18523,6 +19222,23 @@ msgstr "Fabriek"
msgid "Define New View"
msgstr "Nieuwe weergave definiëren"
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
+msgid "Edit Master Category List..."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Item(s) belong to these _categories:"
+msgstr "Dit contact behoort tot de categoriëen:"
+
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
+msgid "_Available Categories:"
+msgstr "_Beschikbare categorieën:"
+
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:5
+msgid "categories"
+msgstr "categorieën"
+
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:415
@@ -18559,7 +19275,7 @@ msgstr "Vullen met kleur"
#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3555
#: ../widgets/text/e-text.c:3556
msgid "GDK fill color"
-msgstr "GCK vulkleur"
+msgstr "GDK vulkleur"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:477 ../widgets/text/e-entry.c:1305
#: ../widgets/text/e-text.c:3562 ../widgets/text/e-text.c:3563
@@ -18567,44 +19283,44 @@ msgid "Fill stipple"
msgstr "Vullen met stippels"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 ../widgets/text/e-entry.c:1306
-#, fuzzy
msgid "FIll stipple"
msgstr "Vullen met stippels"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:484
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485
-#, fuzzy
msgid "X1"
-msgstr "1"
+msgstr "X1"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:491
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492
msgid "X2"
-msgstr ""
+msgstr "X2"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:498
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499
-#, fuzzy
msgid "Y1"
-msgstr "1"
+msgstr "Y1"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:505
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506
msgid "Y2"
-msgstr ""
+msgstr "Y2"
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
msgid "Minimum width"
msgstr "Minimumbreedte"
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3002
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minimumbreedte"
+# saptiering
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:114 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:115
#: ../widgets/misc/e-expander.c:205
msgid "Spacing"
@@ -18815,9 +19531,8 @@ msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "Opgeslagen zoekopdrachten be_werken..."
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:94 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-#, fuzzy
msgid "_Advanced Search..."
-msgstr "Uitgebreid zoeken"
+msgstr "_Uitgebreid zoeken..."
#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172
msgid "Choose Image"
@@ -18851,17 +19566,14 @@ msgid "Sync Categories:"
msgstr "Sync categorieën:"
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 ../widgets/misc/e-reflow.c:1453
-#, fuzzy
msgid "Empty message"
-msgstr "Bericht be_werken"
+msgstr "Leeg bericht"
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1459 ../widgets/misc/e-reflow.c:1460
-#, fuzzy
msgid "Reflow model"
-msgstr "Terugvloei test"
+msgstr "Terugvloei-model"
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1466 ../widgets/misc/e-reflow.c:1467
-#, fuzzy
msgid "Column width"
msgstr "Kolombreedte"
@@ -18927,7 +19639,7 @@ msgstr "Selectiestand"
msgid "Cursor Mode"
msgstr "Cursorstand"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:515
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:521
msgid "When de_leted:"
msgstr "Wanneer _verwijderd"
@@ -18991,9 +19703,7 @@ msgstr ""
msgid "R_eply requested"
msgstr "_Antwoord verwacht"
-# engels: dubbele spatie: Sta_tus Tracking
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid "Sta_tus Tracking"
msgstr "_Status volgen"
@@ -19044,7 +19754,6 @@ msgid "_Delivered"
msgstr "_Bezorgd"
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
-#, fuzzy
msgid "_Set expiration date"
msgstr "Verloo_pdatum instellen"
@@ -19057,7 +19766,6 @@ msgid "_When convenient"
msgstr "_Wanneer het uitkomt"
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
-#, fuzzy
msgid "_When opened:"
msgstr "Bij _openen:"
@@ -19115,28 +19823,6 @@ msgstr "Gekleurde kolom"
msgid "BG Color Column"
msgstr "Kolom met achtergrondkleur"
-#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254
-msgid "Then By"
-msgstr "Dan op"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254
-#, fuzzy
-msgid "Group By"
-msgstr "_Groeperen op..."
-
-#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254
-#, fuzzy
-msgid "Sort By"
-msgstr "Sorteren"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:270
-msgid "Ascending"
-msgstr "Oplopend"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:273
-msgid "Descending"
-msgstr "Aflopend"
-
#: ../widgets/table/e-table-config.c:150
msgid "State"
msgstr "Staat"
@@ -19178,6 +19864,8 @@ msgstr "Kolom toevoegen..."
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:901
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Alternerend gekleurde rijen"
@@ -19185,6 +19873,8 @@ msgstr "Alternerend gekleurde rijen"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967
#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:908
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Horizontaal tekenraster"
@@ -19192,6 +19882,8 @@ msgstr "Horizontaal tekenraster"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974
#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:915
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Verticaal tekenraster"
@@ -19199,12 +19891,16 @@ msgstr "Verticaal tekenraster"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981
#: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
msgid "Draw focus"
msgstr "Aandacht trekken"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
msgid "Cursor mode"
msgstr "Cursorstand"
@@ -19213,17 +19909,23 @@ msgstr "Cursorstand"
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995
#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3265
#: ../widgets/table/e-tree.c:3266
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
msgid "Length Threshold"
msgstr "Lengte drempel"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
msgid "Selection model"
msgstr "Selectiestand"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
msgid "Frozen"
msgstr "Bevroren"
@@ -19232,6 +19934,8 @@ msgstr "Bevroren"
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029
#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3297
#: ../widgets/table/e-tree.c:3298
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
msgid "Uniform row height"
msgstr "Uniforme rijhoogte"
@@ -19300,19 +20004,16 @@ msgid "Tree"
msgstr "Boom"
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2938 ../widgets/table/e-table-item.c:2939
-#, fuzzy
msgid "Table header"
-msgstr "Misvormde header"
+msgstr "Tabelkop"
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2945 ../widgets/table/e-table-item.c:2946
-#, fuzzy
msgid "Table model"
-msgstr "Tabelcel"
+msgstr "Tabelmodel"
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022
-#, fuzzy
msgid "Cursor row"
-msgstr "Cursor rij"
+msgstr "Cursorrij"
#: ../widgets/table/e-table.c:3330
msgid "Always Search"
@@ -19341,12 +20042,11 @@ msgstr "Lijnen en +/- tekens tonen."
#: ../widgets/text/e-entry-test.c:49
msgid "Minicard Test"
-msgstr ""
+msgstr "Minikaart-test"
#: ../widgets/text/e-entry-test.c:50
-#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
#: ../widgets/text/e-entry-test.c:52
#, fuzzy
@@ -19359,15 +20059,14 @@ msgid "Event Processor"
msgstr "Gebeurtenisverwerking"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1256 ../widgets/text/e-entry.c:1257
-#, fuzzy
msgid "Font"
-msgstr "Lettertypen"
+msgstr "Lettertype"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1270 ../widgets/text/e-entry.c:1271
-#, fuzzy
msgid "GDKFont"
-msgstr "Lettertypen"
+msgstr "GDKLettertype"
+# uitlijning/rectificatie
#: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278
#: ../widgets/text/e-text.c:3491 ../widgets/text/e-text.c:3492
msgid "Justification"
@@ -19381,8 +20080,9 @@ msgstr "Ellips gebruiken"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327
#: ../widgets/text/e-text.c:3598 ../widgets/text/e-text.c:3599
msgid "Ellipsis"
-msgstr "Ellips"
+msgstr "Ellipsis"
+# regeldoorloop
#: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334
#: ../widgets/text/e-text.c:3605 ../widgets/text/e-text.c:3606
msgid "Line wrap"
@@ -19459,6 +20159,7 @@ msgstr "Clip"
msgid "Fill clip rectangle"
msgstr "Cliprechthoek vullen"
+# verschuiving/afwijking
#: ../widgets/text/e-text.c:3526 ../widgets/text/e-text.c:3527
msgid "X Offset"
msgstr "X afwijking"
@@ -19483,6 +20184,246 @@ msgstr "IM Omgeving"
msgid "Handle Popup"
msgstr "Sleepbalkpopup"
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
+msgid "<- _Remove"
+msgstr "<- _Verwijderen"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
+msgid "A_vailable Fields:"
+msgstr "_Beschikbare velden"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
+msgid "Ascending"
+msgstr "Oplopend"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
+msgid "Clear All"
+msgstr "Alles wissen"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
+msgid "Descending"
+msgstr "Aflopend"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
+msgid "Group Items By"
+msgstr "Items groeperen op"
+
+# naar beneden/neerwaarts/neerwaarts verplaatsen
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Move _Up"
+msgstr "Verplaatsen"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11
+msgid "Sh_ow these fields in order:"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show Fields"
+msgstr "_Van-veld"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
+msgid "Show field in View"
+msgstr ""
+
+# sortering/sorteer
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
+msgid "Sort"
+msgstr "Sorteren"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
+msgid "Sort Items By"
+msgstr "Items sorteren op"
+
+# dan op/daarna op
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
+msgid "Then By"
+msgstr "Daarna op"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
+msgid "_Add ->"
+msgstr "_Toevoegen ->"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
+msgid "_Fields Shown..."
+msgstr "Getoonde _velden..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
+msgid "_Sort..."
+msgstr "_Sorteren..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
+msgid "_Group By..."
+msgstr "_Groeperen op..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
+msgid "_Show these fields in order:"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
+msgid "Field Chooser"
+msgstr "Veldenkiezer"
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
+msgid ""
+"To add a column to your table, drag it into\n"
+"the location in which you want it to appear."
+msgstr ""
+"Om een kolom aan uw tabel toe te voegen, sleept u\n"
+"het naar de plaats waar u het wilt laten verschijnen."
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
+#, c-format
+msgid "%s : %s (%d item)"
+msgstr "%s : %s (%d item)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#, c-format
+msgid "%s : %s (%d items)"
+msgstr "%s : %s (%d items)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:356
+#, c-format
+msgid "%s (%d item)"
+msgstr "%s (%d item)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:357
+#, c-format
+msgid "%s (%d items)"
+msgstr "%s (%d items)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
+#~ "Would you like to import them into Evolution?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution heeft Gnome agendabestanden gevonden.\n"
+#~ "Wilt u deze importeren in Evolution?"
+
+#~ msgid "Evolution Netscape Mail importer"
+#~ msgstr "Evolution Netscape mail-import"
+
+#~ msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
+#~ msgstr "Evolution Outlook Express 4 importeerassistent"
+
+#~ msgid "Evolution mbox importer"
+#~ msgstr "Evolution mbox-import"
+
+#~ msgid "MBox (mbox)"
+#~ msgstr "MBox (mbox)"
+
+#~ msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
+#~ msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)"
+
+#~ msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
+#~ msgstr "Evolution is uw oude Elm mail aan het importeren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has found Elm mail files\n"
+#~ "Would you like to import them into Evolution?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution heeft Elm mailbestand gevonden\n"
+#~ "Wilt u deze importeren naar Evolution?"
+
+#~ msgid "Elm"
+#~ msgstr "Elm"
+
+#~ msgid "Evolution is importing your old Pine data"
+#~ msgstr "Evolution importeert uw oude Pine informatie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has found Pine mail files.\n"
+#~ "Would you like to import them into Evolution?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution heeft Pine mailbestanden gevonden.\n"
+#~ "Wilt u deze importeren naar Evolution?"
+
+#~ msgid "Pine"
+#~ msgstr "Pine"
+
+#~ msgid "Out of office Message:"
+#~ msgstr "Afwezigheidsbericht:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Importing %s\n"
+#~ "Importing item %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Importeren %s\n"
+#~ "Bezig met importeren item %d."
+
+#~ msgid "Select importer"
+#~ msgstr "Importeerder selecteren"
+
+#~ msgid "File %s does not exist"
+#~ msgstr "Map %s bestaat niet"
+
+#~ msgid "Importing"
+#~ msgstr "Bezig met importeren"
+
+#~ msgid "Importing %s.\n"
+#~ msgstr "Importeren %s.\n"
+
+#~ msgid "Error loading %s"
+#~ msgstr "Fout bij laden %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Importing %s\n"
+#~ "Importing item 1."
+#~ msgstr ""
+#~ "Importeren %s\n"
+#~ "Bezig met importeren item 1."
+
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "Automatisch"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please wait...\n"
+#~ "Scanning for existing setups"
+#~ msgstr ""
+#~ "Even geduld...\n"
+#~ "Bestaande instellingen worden nagezocht"
+
+#~ msgid "Starting Intelligent Importers"
+#~ msgstr "Intelligent Importeren wordt gestart"
+
+#~ msgid "No importer available for file %s"
+#~ msgstr "Geen importeerder beschikbaar voor bestand %s"
+
+#~ msgid "Unable to execute importer"
+#~ msgstr "Kon importeerder niet uitvoeren"
+
+#~ msgid "Importers"
+#~ msgstr "Importeerders"
+
+#~ msgid "Don't import"
+#~ msgstr "Niet importeren"
+
+#~ msgid "Don't ask me again"
+#~ msgstr "Dit bericht niet meer weergeven."
+
+#~ msgid "Evolution can import data from the following files:"
+#~ msgstr "Evolution kan gegevens importeren van de volgende bestanden:"
+
#~ msgid "Your server needs to be updated"
#~ msgstr "Uw server heeft een update nodig"
@@ -19508,9 +20449,6 @@ msgstr "Sleepbalkpopup"
#~ msgid "end-time"
#~ msgstr "eindtijd"
-#~ msgid "location"
-#~ msgstr "lokatie"
-
#~ msgid "start-time"
#~ msgstr "begintijd"
@@ -19523,10 +20461,6 @@ msgstr "Sleepbalkpopup"
#~ msgstr ""
#~ "Bijlageknop: Druk op de spatiebalk om de bijlagebalk om te schakelen"
-# Engels fout: extra spatie: Ad_vanced send options
-#~ msgid "Ad_vanced send options"
-#~ msgstr "Ge_avanceerde verzendopties"
-
#~ msgid "N"
#~ msgstr "N"
@@ -19543,9 +20477,6 @@ msgstr "Sleepbalkpopup"
#~ msgid "Create New Folder"
#~ msgstr "Nieuwe map aanmaken"
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "Af_drukken"
-
#~ msgid "port for starting user runned spamd"
#~ msgstr "port voor het starten van gebruikersmode spamd"
@@ -19683,9 +20614,6 @@ msgstr "Sleepbalkpopup"
#~ msgid "Mark as Unimp_ortant"
#~ msgstr "Als _onbelangrijk markeren"
-#~ msgid "Original Si_ze"
-#~ msgstr "Originele groo_tte"
-
#~ msgid "S_earch in Message..."
#~ msgstr "Zo_eken in berichten..."
@@ -19740,9 +20668,6 @@ msgstr "Sleepbalkpopup"
#~ msgid "E_xit"
#~ msgstr "A_fsluiten"
-#~ msgid "Pi_lot Settings..."
-#~ msgstr "Pil_ot-instellingen..."
-
#~ msgid "Window B_uttons"
#~ msgstr "_Vensterknoppen"
@@ -19845,9 +20770,6 @@ msgstr "Sleepbalkpopup"
#~ msgid "Title:"
#~ msgstr "Titel:"
-#~ msgid "This contact belongs to these categories:"
-#~ msgstr "Dit contact behoort tot de categoriëen:"
-
#~ msgid "Go to Folder..."
#~ msgstr "Ga naar map..."
@@ -19923,27 +20845,9 @@ msgstr "Sleepbalkpopup"
#~ msgid "open_client(): %s"
#~ msgstr "open_client(): %s"
-#~ msgid "You must specify a location to get the calendar from."
-#~ msgstr ""
-#~ "U dient een lokatie te geven waar de agenda vandaan gehaalt dient te "
-#~ "worden."
-
-#~ msgid "The source location '%s' is not well-formed."
-#~ msgstr "De bron lokatie '%s' is niet goed geformeerd."
-
-#~ msgid "The source location '%s' is not a webcal source."
-#~ msgstr "De bronlokatie '%s' is geen webcal bron."
-
#~ msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group"
#~ msgstr "Er bestaat al een bron met de naam '%s' in de geselecteerde groep"
-#~ msgid ""
-#~ "The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar "
-#~ "from"
-#~ msgstr ""
-#~ "De groep '%s' is op afstand. U dient een lokatie op te geven waar de "
-#~ "lokale agenda vandaan gehaald dient te worden"
-
#~ msgid "_Destination"
#~ msgstr "_Doel"
@@ -20450,9 +21354,6 @@ msgstr "Sleepbalkpopup"
#~ "Kon Kerberos ticket niet verkrijgen:\n"
#~ "%s"
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Login"
-
#~ msgid "This option will connect to the server using a simple password."
#~ msgstr ""
#~ "Deze optie zal bij het verbinden met de server het wachtwoord versturen "
@@ -20518,13 +21419,6 @@ msgstr "Sleepbalkpopup"
#~ msgid "Name lookup failed"
#~ msgstr "Opzoeken naam mislukt"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create directory %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kon de directory %s niet aanmaken:\n"
-#~ "%s"
-
#~ msgid "Enter security pass-phrase for `%s'"
#~ msgstr "Voer uw Wachtwoord in voor `%s'"
@@ -20991,12 +21885,6 @@ msgstr "Sleepbalkpopup"
#~ msgid "Could not find message body in FETCH response."
#~ msgstr "Kon bericht inhoud niet vinden in FETCH-antwoord."
-#~ msgid "Could not open cache directory: %s"
-#~ msgstr "Kon buffermap %s niet openen"
-
-#~ msgid "Failed to cache message %s: %s"
-#~ msgstr "Bufferen van bericht %s mislukt: %s"
-
#~ msgid "Failed to cache %s: %s"
#~ msgstr "Bufferen van bericht %s mislukt: %s"
@@ -21006,9 +21894,6 @@ msgstr "Sleepbalkpopup"
#~ msgid "Use custom command to connect to server"
#~ msgstr "Gebruik een aangepaste opdracht om met de server te verbinden"
-#~ msgid "Folders"
-#~ msgstr "Mappen"
-
#~ msgid "Show only subscribed folders"
#~ msgstr "Laat alleen de aangemelde mappen zien"
@@ -21024,9 +21909,6 @@ msgstr "Sleepbalkpopup"
#~ msgid "IMAP"
#~ msgstr "IMAP"
-#~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-#~ msgstr "Voor het lezen en opslaan van post op IMAP servers."
-
#~ msgid "IMAP server %s"
#~ msgstr "IMAP-server %s"
@@ -21063,9 +21945,6 @@ msgstr "Sleepbalkpopup"
#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
#~ msgstr "%sVoer het IMAP-wachtwoord voor %s@%s in"
-#~ msgid "You didn't enter a password."
-#~ msgstr "U heeft geen wachtwoord ingevoerd"
-
#~ msgid ""
#~ "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
#~ "%s\n"
@@ -21075,9 +21954,6 @@ msgstr "Sleepbalkpopup"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
-#~ msgid "No such folder %s"
-#~ msgstr "Map `%s' bestaat niet."
-
#~ msgid ""
#~ "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
#~ msgstr "De mapnaam \"%s\" is ongeldig omdat deze het teken \"%c\" bevat"
@@ -21262,9 +22138,6 @@ msgstr "Sleepbalkpopup"
#~ msgid "mailbox:%s (%s)"
#~ msgstr "postbus: %s: (%s)"
-#~ msgid "%s (%s)"
-#~ msgstr "%s (%s)"
-
#~ msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
#~ msgstr "Het '.folders' samenvattingsbestand gebruiken (exmh)"
@@ -21381,9 +22254,6 @@ msgstr "Sleepbalkpopup"
#~ msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
#~ msgstr "Kon maildir directory path niet openen: %s: %s"
-#~ msgid "Checking folder consistency"
-#~ msgstr "Mapconsistentie wordt gecontroleerd"
-
#~ msgid "Checking for new messages"
#~ msgstr "Bezig met controleren op nieuwe berichten"
@@ -21430,9 +22300,6 @@ msgstr "Sleepbalkpopup"
#~ msgid "Cannot create directory `%s': %s."
#~ msgstr "Kan directory `%s' niet maken: %s."
-#~ msgid "Cannot create folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Kan de map niet aanmaken: %s: %s"
-
#~ msgid "The new folder name is illegal."
#~ msgstr "De opgegeven mapnaam is niet geldig."
@@ -21442,9 +22309,6 @@ msgstr "Sleepbalkpopup"
#~ msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
#~ msgstr "Kan de map niet hernoemen van '%s' naar %s: %s"
-#~ msgid "Could not open folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Kon map: %s niet openen: %s"
-
#~ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
#~ msgstr "Fatale e-mail analysefout op positie %ld in de map %s"
@@ -21463,18 +22327,9 @@ msgstr "Sleepbalkpopup"
#~ msgid "Could not close temp folder: %s"
#~ msgstr "Kon de tijdelijke map niet sluiten: %s"
-#~ msgid "Could not rename folder: %s"
-#~ msgstr "Kon de naam van de map niet wijzigen: %s"
-
#~ msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
#~ msgstr "Samenvatting en map niet gelijk, zelfs na synchronisatie"
-#~ msgid "Unknown error: %s"
-#~ msgstr "Onbekende fout: %s"
-
-#~ msgid "Could not store folder: %s"
-#~ msgstr "Kon de map niet opslaan: %s"
-
#~ msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
#~ msgstr "Fout bij het schrijven naar tijdelijke postbus: %s"
@@ -21669,9 +22524,6 @@ msgstr "Sleepbalkpopup"
#~ msgid "Authentication requested but no username provided"
#~ msgstr "Aanmeldingscontrole vereist maar geen gebruikersnaam gegeven"
-#~ msgid "Cannot authenticate to server: %s"
-#~ msgstr "Aanmeldingscontrole bij server %s niet mogelijk"
-
#~ msgid "Not connected."
#~ msgstr "Niet verbonden."
@@ -21749,9 +22601,6 @@ msgstr "Sleepbalkpopup"
#~ msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
#~ msgstr "Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met POP-server %s: %s"
-#~ msgid "Could not connect to POP server %s"
-#~ msgstr "Kon niet verbinden met POP-server %s"
-
#~ msgid ""
#~ "Unable to connect to POP server %s: No support for requested "
#~ "authentication mechanism."
@@ -21807,9 +22656,6 @@ msgstr "Sleepbalkpopup"
#~ msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
#~ msgstr "Kon sendmail niet starten: %s: bericht niet verstuurd"
-#~ msgid "Could not send message: %s"
-#~ msgstr "Kon bericht niet versturen: %s"
-
#~ msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
#~ msgstr "sendmail stopte met signaal %s: bericht niet verstuurd."
@@ -21849,9 +22695,6 @@ msgstr "Sleepbalkpopup"
#~ msgid "Help message"
#~ msgstr "Hulpbericht"
-#~ msgid "Service ready"
-#~ msgstr "Dienst is gereed"
-
#~ msgid "Service closing transmission channel"
#~ msgstr "Dienst heeft transmissiekanaal gesloten"
@@ -22076,9 +22919,6 @@ msgstr "Sleepbalkpopup"
#~ msgid "Standard Unix mbox"
#~ msgstr "Standaard Unix mailboxbestand"
-#~ msgid "_Enable"
-#~ msgstr "_Gebruiken"
-
#~ msgid "_Use Secure Connection (SSL):"
#~ msgstr "_Beveiligde verbinding (SSL) gebruiken:"