aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/no.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r--po/no.po6945
1 files changed, 0 insertions, 6945 deletions
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
deleted file mode 100644
index 1b8b4a50ea..0000000000
--- a/po/no.po
+++ /dev/null
@@ -1,6945 +0,0 @@
-# Norwegian translation of evolution (bokmål dialect).
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2000.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution 0.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-03 23:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-11-03 23:54+01:00\n"
-"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3044
-msgid "Card: "
-msgstr "Kort: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3046
-msgid ""
-"\n"
-"Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Navn:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3047
-msgid ""
-"\n"
-" Prefix: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Prefiks: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3048
-msgid ""
-"\n"
-" Given: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Oppgitt: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049
-msgid ""
-"\n"
-" Additional: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Tillegg: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3050
-msgid ""
-"\n"
-" Family: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Familie: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051
-msgid ""
-"\n"
-" Suffix: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Suffiks: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3065
-msgid ""
-"\n"
-"Birth Date: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Fødselsdato: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3076
-msgid ""
-"\n"
-"Address:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Adresse:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3078
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Box: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Postboks: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3079
-msgid ""
-"\n"
-" Ext: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Linje: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3080
-msgid ""
-"\n"
-" Street: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Gate: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081
-msgid ""
-"\n"
-" City: "
-msgstr ""
-"\n"
-"By: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3082
-msgid ""
-"\n"
-" Region: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Region: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Code: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Postnummer: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084
-msgid ""
-"\n"
-" Country: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Land: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3097
-msgid ""
-"\n"
-"Delivery Label: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Leveringsetikett: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3109
-msgid ""
-"\n"
-"Telephones:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefoner:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3112
-msgid ""
-"\n"
-"Telephone:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefon:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3136
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"E-post:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3139
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:"
-msgstr ""
-"\n"
-"E-post:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3158
-msgid ""
-"\n"
-"Mailer: "
-msgstr ""
-"\n"
-"E-post program: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3164
-msgid ""
-"\n"
-"Time Zone: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Tidssone: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3172
-msgid ""
-"\n"
-"Geo Location: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Geografisk lokasjon: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3176
-msgid ""
-"\n"
-"Business Role: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Stilling: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3188
-msgid ""
-"\n"
-"Org: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Org: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3189
-msgid ""
-"\n"
-" Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Navn: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3190
-msgid ""
-"\n"
-" Unit: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Enhet: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3191
-msgid ""
-"\n"
-" Unit2: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Enhet2: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3192
-msgid ""
-"\n"
-" Unit3: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Enhet3: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193
-msgid ""
-"\n"
-" Unit4: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Enhet4: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197
-msgid ""
-"\n"
-"Categories: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Kategorier: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198
-msgid ""
-"\n"
-"Comment: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Kommentar: "
-
-#. if (crd->sound.prop.used) {
-#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
-#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data, crd->sound.size);
-#. else
-#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data);
-#.
-#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
-#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211
-msgid ""
-"\n"
-"Unique String: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Unik streng: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214
-msgid ""
-"\n"
-"Public Key: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Offentlig nøkkel: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:910
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1091
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:55
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo"
-
-#. This array must be in the same order as enumerations
-#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index.
-#. Custom type implies Disabled state.
-#.
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:77
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:77
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:77
-msgid "Disabled"
-msgstr "Slått av"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:78
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:78
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:78
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Synkronisér"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:79
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:79
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:79
-msgid "Copy From Pilot"
-msgstr "Kopiér fra Pilot"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:80
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:80
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:80
-msgid "Copy To Pilot"
-msgstr "Kopiér til Pilot"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:81
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:81
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:81
-msgid "Merge From Pilot"
-msgstr "Flett fra Pilot"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:82
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:82
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:82
-msgid "Merge To Pilot"
-msgstr "Flett til Pilot"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:121
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121
-msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
-msgstr "JP Rosevar <jpr@helixcode.com>"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:122
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122
-msgid "Original Author:"
-msgstr "Opprinnelig forfatter:"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:123
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123
-msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:127
-msgid "Evolution Addressbook Conduit"
-msgstr "Evolution adressebok-komponent"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:128
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128
-msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
-msgstr "© 1998-2000 the Free Software Foundation og Helix Code"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:130
-msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n"
-msgstr "Konfigurasjonsverktøy for evolutions adressebok-komponent.\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:131
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:131
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:131
-msgid "gnome-unknown.xpm"
-msgstr "gnome-unknown.xpm"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:162
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:162
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:162
-msgid "Synchronize Action"
-msgstr "Synkroniseringshandling"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:214
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:215
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214
-msgid "Conduit state"
-msgstr "Komponent-tilstand"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:266
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:279
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:267
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:280
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279
-msgid ""
-"No pilot configured, please choose the\n"
-"'Pilot Link Properties' capplet first."
-msgstr ""
-"Ingen pilot er konfigurert, vennligst\n"
-"velg cappleten 'Egenskaper for pilot link' først."
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:285
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:286
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285
-msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
-msgstr "Ikke tilkoblet gnome-pilot daemon"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:290
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:291
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290
-msgid ""
-"An error occured when trying to fetch\n"
-"pilot list from the gnome-pilot daemon"
-msgstr ""
-"En feil oppsto under forsøk på å hente\n"
-"pilot-listen fra gnome-pilot daemonen"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:193
-msgid "Cursor could not be loaded\n"
-msgstr "Markøren kunne ikke lokaliseres\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:206
-msgid "EBook not loaded\n"
-msgstr "EBook ikke lastet\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:490
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:651
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:524
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "Kunne ikke starte wombat tjener"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:491
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:652
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:525
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "Kunne ikke starte wombat"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:517
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:520
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Kunne ikke lese pilotens adresseapplikasjonsblokk"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7
-msgid "categories"
-msgstr "kategorier"
-
-#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8
-msgid "Item(s) belong to these categories:"
-msgstr "Oppføring(er) hører til disse kategoriene:"
-
-#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9
-msgid "Available Categories:"
-msgstr "Tilgjengelige kategorier:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218
-msgid "Assistant"
-msgstr "Assistent"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323
-msgid "Business"
-msgstr "Arbeid"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220
-msgid "Business 2"
-msgstr "Arbeid 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Faks på arbeid"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222
-msgid "Callback"
-msgstr "Tilbakering"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223
-msgid "Car"
-msgstr "Bil"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224
-msgid "Company"
-msgstr "Firma"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324
-msgid "Home"
-msgstr "Hjemme"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226
-msgid "Home 2"
-msgstr "Hjemme 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Faks hjemme"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobil"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "Other"
-msgstr "Annet"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Annen faks"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232
-msgid "Pager"
-msgstr "Personsøker"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233
-msgid "Primary"
-msgstr "Primær"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235
-msgid "Telex"
-msgstr "Teleks"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr "TTY/TTD"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Primær e-post"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281
-msgid "Email 2"
-msgstr "E-post 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282
-msgid "Email 3"
-msgstr "E-post 3"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:7
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete this contact?"
-msgstr ""
-"Er du sikker på at du\n"
-"vil slette denne kontakten?"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:9
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Slett kontakt?"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7
-msgid "_Add"
-msgstr "_Legg til"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
-#: ui/evolution-event-editor.h:111 ui/evolution-mail.h:48
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Slett"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9
-msgid "Phone Types"
-msgstr "Telefontyper"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12
-msgid "New phone type"
-msgstr "Ny telefontype"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71 filter/filter.glade.h:12
-#: filter/filter.glade.h:17 filter/filter.glade.h:21 filter/filter.glade.h:24
-#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/mail-config.glade.h:16
-#: mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "Add"
-msgstr "Legg til"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Kontaktredigering"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14
-msgid "_Full Name..."
-msgstr ":Fullt navn..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15
-msgid "File As:"
-msgstr "Lagre som:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16
-msgid "Web page address:"
-msgstr "Hjemmeside-adresse:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "Vil motta _HTML e-post"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18
-msgid "_Business"
-msgstr "Ar_beid"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19
-msgid "_Home"
-msgstr "_Hjemme"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20
-msgid "Business _Fax"
-msgstr "_Faks på arbeid"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21
-msgid "_Mobile"
-msgstr "_Mobil"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
-msgid "B_usiness"
-msgstr "A_rbeid"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "De_tte er postadressen"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25
-msgid "C_ontacts..."
-msgstr "K_ontakter..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ka_tegorier..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27
-msgid "_Job title:"
-msgstr "_Jobbtittel:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28
-msgid "_Company:"
-msgstr "_Firma:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29
-msgid "_Address..."
-msgstr "_Adresse..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
-msgid "General"
-msgstr "Generell"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31
-msgid "_Department:"
-msgstr "Av_deling:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32
-msgid "_Office:"
-msgstr "Kont_or:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33
-msgid "_Profession:"
-msgstr "_Yrke:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "Kalle_navn:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "Ekte_felle:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "Fø_dselsdag:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37
-msgid "_Assistant's name:"
-msgstr "Assistents navn"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38
-msgid "_Manager's Name:"
-msgstr "_Leders navn:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "Br_yllupsdag:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40
-msgid "No_tes:"
-msgstr "No_tater:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljer"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "Check Address"
-msgstr "Sjekk adresse"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adresse:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "_City:"
-msgstr "_By:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_Postboks:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Adresse _2:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:12
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Stat/Provins:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:13
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:14
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:15
-msgid "Finland"
-msgstr "Finland"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:16
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "_ZIP/Postnummer:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:17
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "Lan_d:"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7
-msgid "Check Full Name"
-msgstr "Sjekk fullt navn:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8
-msgid ""
-"\n"
-"Mr.\n"
-"Mrs.\n"
-"Dr.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Hr.\n"
-"Fru.\n"
-"Dr.\n"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13
-msgid ""
-"\n"
-"Sr.\n"
-"Jr.\n"
-"I\n"
-"II\n"
-"III\n"
-"Esq.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sr.\n"
-"Jr.\n"
-"I\n"
-"II\n"
-"III\n"
-"Esq.\n"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:21
-msgid "_First:"
-msgstr "_Fornavn:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:22
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Tittel:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23
-msgid "_Middle:"
-msgstr "_Mellomnavn:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Etternavn:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "_Suffiks:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:265
-msgid "As _Minicards"
-msgstr "Som _minikort"
-
-#.
-#. * This file is autogenerated from evolution-addressbook.xml, do not edit
-#. *
-#. * This file contains translatable strings generated by
-#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
-#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:271 ui/evolution-addressbook.h:9
-msgid "As _Table"
-msgstr "Som _tabell"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:386
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Kunne ikke åpne adresseboken"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:391
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
-"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
-"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
-"correctness and reenter. If not, you probably have\n"
-"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
-"able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
-"OpenLDAP and recompile and install evolution.\n"
-msgstr ""
-"Kunne ikke åpne denne adresseboken. Dette beyr at du\n"
-"har skrevet inn en ugyldig URI, eller at du har forsøkt\n"
-"å aksessere en LDAP-tjener og ikke har støtte for LDAP\n"
-"kompilert inn. Hvis du skrev inn en URI, vær vennlig\n"
-"og sjekk om denne er korrekt, og skriv den inn på nytt.\n"
-"Hvis ikke har du sannsynligvis forsøkt å bruke en LDAP-\n"
-"tjener. Hvis du ønsker å bruke LDAP må du laste ned og\n"
-"installere OpenLDAP, deretter må du kompilere og\n"
-"installere Evolution på nytt.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:574
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "URIen som mappeutforskeren vil vise"
-
-#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88
-msgid "External Directories"
-msgstr "Eksterne kataloger"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivelse:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8
-msgid "LDAP Server:"
-msgstr "LDAP-tjener:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9
-msgid "Port Number:"
-msgstr "Portnummer:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10
-msgid "Root DN:"
-msgstr "Rot DN:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
-msgid "Select Names"
-msgstr "Velg navn"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
-msgid "Find..."
-msgstr "Finn..."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9
-msgid "Select name from List:"
-msgstr "Velg navn fra liste:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:10
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "Meldingsmottakere:"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
-msgid "window2"
-msgstr "vindu2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
-msgid "123"
-msgstr "123"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:100
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
-msgid "j"
-msgstr "j"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
-msgid "k"
-msgstr "k"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
-msgid "o"
-msgstr "o"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:28
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:29
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:30
-msgid "v"
-msgstr "v"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:31
-msgid "w"
-msgstr "w"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:32
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:33
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:34
-msgid "z"
-msgstr "z"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:414
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:337
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Lagre som VCard"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:278
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Lagre i adressebok"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:111
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Ingen oppføringer i denne visningen\n"
-"\n"
-"Dobbelklikk her for å opprette en ny kontakt."
-
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151
-#: mail/folder-browser.c:643 mail/mail-search-dialogue.c:101
-msgid "Search"
-msgstr "Søk"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Sideoppsett"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Style name:"
-msgstr "Stilnavn:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Preview:"
-msgstr "Forhåndsvis:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativer"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Include:"
-msgstr "Inkluder:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Sections:"
-msgstr "Seksjoner:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Rett etter hverandre"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Bokstavfaner på siden"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Topptekst for hver bokstav"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Start på en ny side"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Antall kolonner:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Blanke skjema på slutten:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Fonts"
-msgstr "Skrifttyper"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54
-msgid "Font..."
-msgstr "Skrifttype..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Headings"
-msgstr "Topptekster"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Body"
-msgstr "Kropp"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Shading"
-msgstr "Skyggelegging"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Skriv ut med gråtoner"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50
-msgid "Paper"
-msgstr "Papir"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43
-msgid "label26"
-msgstr "etikett26"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensjoner:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45
-msgid "Width:"
-msgstr "Bredde:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46
-msgid "Height:"
-msgstr "Høyde:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Papirkilde:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Margins"
-msgstr "Marger"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Top:"
-msgstr "Topp:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Bunn:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Left:"
-msgstr "Venstre:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Right:"
-msgstr "Høyre:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Page"
-msgstr "Side"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "Size:"
-msgstr "Størrelse:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portrett"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49
-msgid "Landscape"
-msgstr "Landskap"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52
-msgid "Header"
-msgstr "Topptekst"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53
-msgid "Footer:"
-msgstr "Bunntekst:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Motsatt på like sider"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Topp-/bunntekst"
-
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:605
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:604
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127
-msgid "Evolution Calendar Conduit"
-msgstr "Evolution kalender-komponent"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:130
-msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n"
-msgstr "Konfigurasjonsverktøy for evolutions kalender-komponent.\n"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:607
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:480
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr "Feil under kommunikasjon med kalendertjeneren"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:706
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:709
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Kunne ikke lese pilotens kalender-applikasjonsblokk"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:127
-msgid "Evolution ToDo Conduit"
-msgstr "Evolution oppgaveliste-komponent"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:130
-msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
-msgstr "Konfigurasjonsverktøy for evolutions oppgavelistekomponent.\n"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:579
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:582
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Kunne ikke lese pilotens applikasjonsblokk for oppgaveliste"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:60
-msgid "Outline:"
-msgstr "Omriss:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:61
-msgid "Headings:"
-msgstr "Topptekster:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:62
-msgid "Empty days:"
-msgstr "Tomme dager:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:63
-msgid "Appointments:"
-msgstr "Avtaler:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:64
-msgid "Highlighted day:"
-msgstr "Merket dag:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:65
-msgid "Day numbers:"
-msgstr "Dagnummer:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:66
-msgid "Current day's number:"
-msgstr "Nummer for idag:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:67
-msgid "To-Do item that is not yet due:"
-msgstr "Oppgavelisteoppføring som ikke har gått ut ennå:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:68
-msgid "To-Do item that is due today:"
-msgstr "Oppgavelisteoppføring som går ut idag:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:69
-msgid "To-Do item that is overdue:"
-msgstr "Oppgavelisteoppføring som har gått ut:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:382
-msgid "File not found"
-msgstr "Fil ikke funnet"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:406
-msgid "Open calendar"
-msgstr "Åpne kalender"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:445
-msgid "Save calendar"
-msgstr "Lagre kalender"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:282
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2495
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %d.%m.%Y"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:286 calendar/gui/calendar-model.c:726
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:290 calendar/gui/calendar-model.c:729
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:344
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
-msgid "Public"
-msgstr "Offentlig"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:347
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
-msgid "Private"
-msgstr "Privat"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:350
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
-msgid "Confidential"
-msgstr "Konfidensiell"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:353 calendar/gui/calendar-model.c:521
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjent"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:441
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:441
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:443
-msgid "E"
-msgstr "Ø"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:443
-msgid "W"
-msgstr "V"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:515
-msgid "Transparent"
-msgstr "Gjennomsiktig"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:518
-msgid "Opaque"
-msgstr "Ugjennomsiktig"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:734
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Datoen må skrives inn på formatet: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#. strptime format for a date.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:835 calendar/gui/calendar-model.c:883
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:228 widgets/misc/e-dateedit.c:514
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:545 widgets/misc/e-dateedit.c:701
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%d.%m.%Y"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:853
-msgid "%I:%M:%S %p%n"
-msgstr "%I:%M:%S %p%n"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:856
-msgid "%H:%M:%S%n"
-msgstr "%H:%M:%S%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:860
-msgid "%I:%M %p%n"
-msgstr "%I:%M %p%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:863
-msgid "%H:%M%n"
-msgstr "%H:%M%n"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:983
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"Den geografiske posisjonen må skrives inn på formatet: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1023
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Prosentverdien må være mellom 0 og 100, inklusive"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1063
-msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
-msgstr "Prioriteten må være mellom 0 og 9, inklusive"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:126
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "URIen som kalenderen skal vise"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Alarm på %A %b %d %Y %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190
-msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Melding om din avtale på %A %b %d %Y %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201
-msgid "No summary available."
-msgstr "Ingen sammendrag tilgjengelig."
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 ui/evolution-contact-editor.h:9
-#: ui/evolution-event-editor.h:16 ui/evolution-subscribe.h:10
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1458
-msgid "Snooze"
-msgstr "Utsett"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9
-msgid "Edit appointment"
-msgstr "Rediger avtale:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Utsett-tid (minutter)"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "Calendar Preferences"
-msgstr "Brukervalg for kalender"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Work week"
-msgstr "Arbeidsuke"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
-msgid "Mon"
-msgstr "Man"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
-msgid "Tue"
-msgstr "Tir"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
-msgid "Wed"
-msgstr "Ons"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
-msgid "Thu"
-msgstr "Tor"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
-msgid "Fri"
-msgstr "Fre"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
-msgid "Sat"
-msgstr "Lør"
-
-#. Initialize by default to three-letter day names
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
-msgid "Sun"
-msgstr "Søn"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "First day of week:"
-msgstr "Første dag i uken:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 calendar/gui/prop.c:354
-msgid "Monday"
-msgstr "Mandag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Tirsdag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Onsdag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48
-msgid "Thursday"
-msgstr "Torsdag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49
-msgid "Friday"
-msgstr "Fredag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50
-msgid "Saturday"
-msgstr "Lørdag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 calendar/gui/prop.c:353
-msgid "Sunday"
-msgstr "Søndag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "Start of day:"
-msgstr "Dagen starter:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "End of day:"
-msgstr "Dagen slutter:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Display options"
-msgstr "Vis alternativer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Time divisions:"
-msgstr "Oppdeling av tid:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "Time format:"
-msgstr "Tidformat:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Show appointment end times"
-msgstr "Vis tid for avtalers slutt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-msgid "Compress weekends"
-msgstr "Komprimér helger"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12 timer (am/pm)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 timer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minutter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minutter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minutter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minutter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "05 minutes"
-msgstr "5 minutter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "Date navigator options"
-msgstr "Alternativer for datonavigator"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "Show week numbers"
-msgstr "Vis ukenummer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "Show"
-msgstr "Vis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 calendar/gui/prop.c:610
-msgid "Due Date"
-msgstr "Ferdig-dato"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 calendar/gui/prop.c:612
-msgid "Time Until Due"
-msgstr "Tid før den går ut"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 calendar/gui/prop.c:611
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritet"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "Highlight"
-msgstr "Markér"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "Overdue Items"
-msgstr "Utgåtte oppføringer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-msgid "Items Due Today"
-msgstr "Oppføringer som går ut idag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "Items Not Yet Due"
-msgstr "Oppføringer som ikke har gått ut"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 calendar/gui/prop.c:528
-msgid "Colors"
-msgstr "Farger"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Velg en farge"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "Items Not Yet Due:"
-msgstr "Oppføringer som ikke har gått ut:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "Items Due Today:"
-msgstr "Oppføringer som går ut i dag:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-msgid "Overdue Items:"
-msgstr "Utgåtte oppføringer:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-msgid "TaskPad"
-msgstr "Oppgaveblokk"
-
-#. populate default frame/box
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 calendar/gui/prop.c:842
-msgid "Defaults"
-msgstr "Forvalg"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-msgid "Remind me of all appointments"
-msgstr "Påminnelse om alle avtaler"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
-msgid "minutes before they occur."
-msgstr "minutter i forveien."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
-msgid "Visual Alarms"
-msgstr "Visuelle alarmer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
-msgid "Beep when alarm windows appear."
-msgstr "Pip når alarmvinduet kommer til syne."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
-msgid "Audio Alarms"
-msgstr "Lyd-alarmer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
-msgid "Alarms timeout after"
-msgstr "Tidsavbrudd for alarm etter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
-msgid "seconds."
-msgstr "sekunder"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
-msgid "Enable snoozing for"
-msgstr "Slå på utsetting for "
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
-msgid "Reminders"
-msgstr "Påminnelser"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:655
-msgid "Edit Task"
-msgstr "Redigér oppgave"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:661 calendar/gui/event-editor.c:303
-msgid "No summary"
-msgstr "Ingen sammendrag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:667 calendar/gui/event-editor.c:309
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Avtale - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:670 calendar/gui/event-editor.c:312
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Oppgave - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:673 calendar/gui/event-editor.c:315
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Journaloppføring - %s"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "task-editor-dialog"
-msgstr "task-editor-dialog"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "S_ummary"
-msgstr "Sa_mmendrag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "Sta_rt dato:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "_Due Date:"
-msgstr "Fer_dig-dato:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "% ferdi_g:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Status:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "Not Started"
-msgstr "Ikke startet"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
-msgid "In Progress"
-msgstr "Under arbeid"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
-msgid "Completed"
-msgstr "Fullført"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Avbrutt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Prioritet:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "High"
-msgstr "Høy"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Low"
-msgstr "Lav"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "C_lassification:"
-msgstr "K_lassifisering"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
-#: shell/e-shell-view.c:1017 widgets/misc/e-dateedit.c:212
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:371 widgets/misc/e-dateedit.c:1171
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "_Kontakter..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28
-msgid "Task"
-msgstr "Oppgave"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Fullført dato:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:294
-msgid "Open..."
-msgstr "Åpne..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:295
-msgid "Open the task"
-msgstr "Åpne oppgaven"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:297
-msgid "Mark Complete"
-msgstr "Merk som fullført"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:298
-msgid "Mark the task complete"
-msgstr "Merk oppgaven som fullført"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:300
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:73 filter/filter.glade.h:14
-#: filter/filter.glade.h:19 filter/libfilter-i18n.h:8
-#: mail/mail-config.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:18
-#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/mail-view.c:165
-#: ui/evolution-addressbook.h:11 ui/evolution-contact-editor.h:10
-#: ui/evolution-event-editor.h:22 ui/evolution-mail.h:13
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:301
-msgid "Delete the task"
-msgstr "Slett oppgaven"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:406
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i minutters oppdeling"
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1172
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1186
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1199
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2634 calendar/gui/e-day-view.c:2641
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2932
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2939 calendar/gui/e-week-view.c:2948
-msgid "New appointment..."
-msgstr "Ny avtale..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2638 calendar/gui/e-day-view.c:2645
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2936 calendar/gui/e-week-view.c:2943
-msgid "Edit this appointment..."
-msgstr "Redigér denne avtalen..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2639 calendar/gui/e-week-view.c:2937
-#: ui/evolution-event-editor.h:23
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "Slett denne avtalen"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2646 calendar/gui/e-week-view.c:2944
-msgid "Make this appointment movable"
-msgstr "Gjør denne avtalen flyttbar"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2945
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "Slett denne oppføringen"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2648 calendar/gui/e-week-view.c:2946
-msgid "Delete all occurrences"
-msgstr "Slett alle oppføringer"
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:297
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Rediger avtale"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:342
-msgid "on"
-msgstr "på"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:470
-msgid "ocurrences"
-msgstr "gjentakelser"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:2399 calendar/gui/print.c:1085
-#: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1088
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %b %d %Y"
-
-#. todo
-#.
-#. get the apply button to work right
-#.
-#. make the properties stuff unglobal
-#.
-#. figure out why alarm units aren't sticking between edits
-#.
-#. closing the dialog window with the wm caused a crash
-#. Gtk-WARNING **: invalid cast from `(unknown)' to `GnomeDialog'
-#. on line 669: gnome_dialog_close (GNOME_DIALOG(dialog->dialog));
-#.
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "event-editor-dialog"
-msgstr "event-editor-dialog"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Sa_mmendrag:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "_Start time:"
-msgstr "_Start-tid:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "_End time:"
-msgstr "S_lutt-tid:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "Varer he_le dagen"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "Classification"
-msgstr "Klassifisering"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "Of_fentlig"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "Pri_vat"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Konfidensiell"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minutter"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28
-msgid "Hours"
-msgstr "Timer"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29
-msgid "Days"
-msgstr "Dager"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
-msgid "_Display"
-msgstr "_Vis"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
-msgid "_Program"
-msgstr "_Program"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
-msgid "_Mail"
-msgstr "_E-post"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33
-msgid "Mail _to:"
-msgstr "Send _til:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34
-msgid "_Run program:"
-msgstr "Kjø_r program:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
-msgid "_Audio"
-msgstr "_Lyd"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
-msgid "Reminder"
-msgstr "Påminnelse"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
-msgid "Recur on the"
-msgstr "Gjeninntreff den"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
-msgid "th day of the month"
-msgstr "de dagen i måneden"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 calendar/gui/print.c:288
-msgid "1st"
-msgstr "1"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 calendar/gui/print.c:288
-msgid "2nd"
-msgstr "2"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 calendar/gui/print.c:288
-msgid "3rd"
-msgstr "3"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 calendar/gui/print.c:288
-msgid "4th"
-msgstr "4"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 calendar/gui/print.c:288
-msgid "5th"
-msgstr "5"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62
-msgid "Every"
-msgstr "Hver"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65
-msgid "month(s)"
-msgstr "måned(er)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Gjeninntreffelse"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55
-msgid "Appointment Basics"
-msgstr "Grunnleggende om avtaler"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57
-msgid "_Starting date:"
-msgstr "_Start dato:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Regel for gjenintreffelse"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59
-msgid "No recurrence"
-msgstr "Ingen gjeninntreffelse"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60
-msgid "Simple recurrence"
-msgstr "Enkel gjeninntreffelse"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61
-msgid "Custom recurrence"
-msgstr "Egendefinert gjeninntreffelse"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63
-msgid "day(s)"
-msgstr "dag(er)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64
-msgid "week(s)"
-msgstr "uke(r)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:66
-msgid "year(s)"
-msgstr "år"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:67
-msgid "for"
-msgstr "for"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:68
-msgid "until"
-msgstr "til"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:69
-msgid "forever"
-msgstr "for alltid"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:70
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Unntak"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:72
-msgid "Modify"
-msgstr "Endre"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:74
-msgid "label21"
-msgstr "etikett21"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:75
-msgid ""
-"This appointment has custom recurrence rules that cannot be edited by "
-"Evolution.\n"
-"\n"
-"However, the appointment will recur at the appropriate time and will be "
-"displayed properly in the calendar views."
-msgstr ""
-"Denne avtalen har egendefinerte regler for gjeninntreffelse som ikke kan "
-"redigeres av Evolution.\n"
-"\n"
-"Avtalen vil uansett inntreffe til riktig tid og vil vises korrekt i "
-"kalendervisningene."
-
-#: calendar/gui/getdate.y:391
-msgid "january"
-msgstr "januar"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:392
-msgid "february"
-msgstr "februar"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:393
-msgid "march"
-msgstr "mars"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:394
-msgid "april"
-msgstr "april"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:395
-msgid "may"
-msgstr "mai"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:396
-msgid "june"
-msgstr "juni"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:397
-msgid "july"
-msgstr "juli"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:398
-msgid "august"
-msgstr "august"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:399
-msgid "september"
-msgstr "september"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:400
-msgid "sept"
-msgstr "sept"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:401
-msgid "october"
-msgstr "oktober"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:402
-msgid "november"
-msgstr "november"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:403
-msgid "december"
-msgstr "desember"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:404
-msgid "sunday"
-msgstr "søndag"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:405
-msgid "monday"
-msgstr "mandag"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:406
-msgid "tuesday"
-msgstr "tirsdag"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:407
-msgid "tues"
-msgstr "tirs"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:408
-msgid "wednesday"
-msgstr "onsdag"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:409
-msgid "wednes"
-msgstr "ons"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:410
-msgid "thursday"
-msgstr "torsdag"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:411
-msgid "thur"
-msgstr "tor"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:412
-msgid "thurs"
-msgstr "tors"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:413
-msgid "friday"
-msgstr "fredag"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:414
-msgid "saturday"
-msgstr "lørdag"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:420 filter/filter-datespec.c:62
-msgid "year"
-msgstr "år"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:421 filter/filter-datespec.c:63
-msgid "month"
-msgstr "måned"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:422
-msgid "fortnight"
-msgstr "14-dager"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:423 filter/filter-datespec.c:64
-msgid "week"
-msgstr "uke"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:424 filter/filter-datespec.c:65
-msgid "day"
-msgstr "dag"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:425 filter/filter-datespec.c:66
-msgid "hour"
-msgstr "time"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:426 filter/filter-datespec.c:67
-msgid "minute"
-msgstr "minutt"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:427
-msgid "min"
-msgstr "min"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:428 filter/filter-datespec.c:68
-msgid "second"
-msgstr "sekund"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:429
-msgid "sec"
-msgstr "sek"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:435
-msgid "tomorrow"
-msgstr "imorgen"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:436
-msgid "yesterday"
-msgstr "igår"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:437
-msgid "today"
-msgstr "idag"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:438 filter/filter-datespec.c:533
-#: filter/filter-datespec.c:693
-msgid "now"
-msgstr "nå"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:439
-msgid "last"
-msgstr "forrige"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:440
-msgid "this"
-msgstr "denne"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:441
-msgid "next"
-msgstr "neste"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:442
-msgid "first"
-msgstr "første"
-
-#. { N_("second"), tUNUMBER, 2 },
-#: calendar/gui/getdate.y:444
-msgid "third"
-msgstr "tredje"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:445
-msgid "fourth"
-msgstr "fjerde"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:446
-msgid "fifth"
-msgstr "femte"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:447
-msgid "sixth"
-msgstr "sjette"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:448
-msgid "seventh"
-msgstr "syvende"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:449
-msgid "eighth"
-msgstr "åttende"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:450
-msgid "ninth"
-msgstr "niende"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:451
-msgid "tenth"
-msgstr "tiende"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:452
-msgid "eleventh"
-msgstr "ellevte"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:453
-msgid "twelfth"
-msgstr "tolvte"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:454
-msgid "ago"
-msgstr "siden"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:139
-msgid "Create to-do item"
-msgstr "Opprett opgavelisteoppføring"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:139
-msgid "Edit to-do item"
-msgstr "Redigér oppgavelisteoppføring"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:175
-msgid "Summary:"
-msgstr "Sammendrag:"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:186
-msgid "Due Date:"
-msgstr "Ferdig-dato:"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:201
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioritet:"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:219
-msgid "Item Comments:"
-msgstr "Kommentarer for oppføring:"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:710 calendar/gui/gnome-cal.c:1466
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1522
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Påminnelse om din avtale "
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1144
-#, c-format
-msgid "Could not load the calendar in `%s'"
-msgstr "Kunne ikke laste kalenderen i `%s'"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1155
-#, c-format
-msgid "Could not create a calendar in `%s'"
-msgstr "Kunne ikke opprette kalender i `%s'"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1166
-#, c-format
-msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr "Metoden som er nødvendig for å laste `%s' er ikke støttet"
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1471 calendar/gui/gnome-cal.c:1526
-#: mail/mail-search-dialogue.c:101
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: calendar/gui/goto.c:82
-msgid "Year:"
-msgstr "År:"
-
-#: calendar/gui/goto.c:270
-msgid "Go to date"
-msgstr "Gå til dato"
-
-#. Instructions
-#: calendar/gui/goto.c:281
-msgid ""
-"Please select the date you want to go to.\n"
-"When you click on a day, you will be taken\n"
-"to that date."
-msgstr ""
-"Vennligst velg datoen du vil gå til.\n"
-"Når du klikker på en dag vil du flytte\n"
-"deg til denne datoen."
-
-#: calendar/gui/goto.c:318
-msgid "Go to today"
-msgstr "Gå til idag"
-
-#: calendar/gui/print.c:289
-msgid "6th"
-msgstr "6"
-
-#: calendar/gui/print.c:289
-msgid "7th"
-msgstr "7"
-
-#: calendar/gui/print.c:289
-msgid "8th"
-msgstr "8"
-
-#: calendar/gui/print.c:289
-msgid "9th"
-msgstr "9"
-
-#: calendar/gui/print.c:289
-msgid "10th"
-msgstr "10"
-
-#: calendar/gui/print.c:290
-msgid "11th"
-msgstr "11"
-
-#: calendar/gui/print.c:290
-msgid "12th"
-msgstr "12"
-
-#: calendar/gui/print.c:290
-msgid "13th"
-msgstr "13"
-
-#: calendar/gui/print.c:290
-msgid "14th"
-msgstr "14"
-
-#: calendar/gui/print.c:290
-msgid "15th"
-msgstr "15"
-
-#: calendar/gui/print.c:291
-msgid "16th"
-msgstr "16"
-
-#: calendar/gui/print.c:291
-msgid "17th"
-msgstr "17"
-
-#: calendar/gui/print.c:291
-msgid "18th"
-msgstr "18"
-
-#: calendar/gui/print.c:291
-msgid "19th"
-msgstr "19"
-
-#: calendar/gui/print.c:291
-msgid "20th"
-msgstr "20"
-
-#: calendar/gui/print.c:292
-msgid "21st"
-msgstr "21"
-
-#: calendar/gui/print.c:292
-msgid "22nd"
-msgstr "22"
-
-#: calendar/gui/print.c:292
-msgid "23rd"
-msgstr "23"
-
-#: calendar/gui/print.c:292
-msgid "24th"
-msgstr "24"
-
-#: calendar/gui/print.c:292
-msgid "25th"
-msgstr "25"
-
-#: calendar/gui/print.c:293
-msgid "26th"
-msgstr "26"
-
-#: calendar/gui/print.c:293
-msgid "27th"
-msgstr "27"
-
-#: calendar/gui/print.c:293
-msgid "28th"
-msgstr "28"
-
-#: calendar/gui/print.c:293
-msgid "29th"
-msgstr "29"
-
-#: calendar/gui/print.c:293
-msgid "30th"
-msgstr "30"
-
-#: calendar/gui/print.c:294
-msgid "31st"
-msgstr "31"
-
-#: calendar/gui/print.c:350
-msgid "Su"
-msgstr "Søn"
-
-#: calendar/gui/print.c:350
-msgid "Mo"
-msgstr "Man"
-
-#: calendar/gui/print.c:350
-msgid "Tu"
-msgstr "Tir"
-
-#: calendar/gui/print.c:350
-msgid "We"
-msgstr "Ons"
-
-#: calendar/gui/print.c:350
-msgid "Th"
-msgstr "Tor"
-
-#: calendar/gui/print.c:350
-msgid "Fr"
-msgstr "Fre"
-
-#: calendar/gui/print.c:350
-msgid "Sa"
-msgstr "Lør"
-
-#: calendar/gui/print.c:936
-msgid "Tasks"
-msgstr "Oppgaver"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1066
-msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "I dag (%a %b %d %Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1080 calendar/gui/print.c:1084
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %b %d"
-
-#: calendar/gui/print.c:1081
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1092
-#, c-format
-msgid "Current week (%s - %s)"
-msgstr "Denne uken (%s - %s)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1100
-msgid "Current month (%b %Y)"
-msgstr "Denne måneden (%b %Y)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1107
-msgid "Current year (%Y)"
-msgstr "Dette året (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1144
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Skriv ut kalender"
-
-#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:834
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Forhåndsvisning av utskrift"
-
-#: calendar/gui/prop.c:336
-msgid "Time display"
-msgstr "Tidsvisning"
-
-#. Time format
-#: calendar/gui/prop.c:340
-msgid "Time format"
-msgstr "Tidsformat"
-
-#: calendar/gui/prop.c:341
-msgid "12-hour (AM/PM)"
-msgstr "12 timer (AM/PM)"
-
-#: calendar/gui/prop.c:342
-msgid "24-hour"
-msgstr "24 timer"
-
-#. Weeks start on
-#: calendar/gui/prop.c:352
-msgid "Weeks start on"
-msgstr "Uken starter på"
-
-#. Day range
-#: calendar/gui/prop.c:364
-msgid "Day range"
-msgstr "Dagområde"
-
-#: calendar/gui/prop.c:375
-msgid ""
-"Please select the start and end hours you want\n"
-"to be displayed in the day view and week view.\n"
-"Times outside this range will not be displayed\n"
-"by default."
-msgstr ""
-"Vennligst velg start og slutt-tidene du ønsker\n"
-"at skal vises i dagvisningen og ukevisningen.\n"
-"Tider utenfor dette området vil ikke vises\n"
-"som standard."
-
-#: calendar/gui/prop.c:391
-msgid "Day start:"
-msgstr "Dagens start:"
-
-#: calendar/gui/prop.c:402
-msgid "Day end:"
-msgstr "Dagens slutt:"
-
-#: calendar/gui/prop.c:525
-msgid "Colors for display"
-msgstr "Farger i visning"
-
-#: calendar/gui/prop.c:605
-msgid "Show on TODO List:"
-msgstr "Vis på oppgavelisten:"
-
-#: calendar/gui/prop.c:643
-msgid "To Do List style options:"
-msgstr "Alternativer for stil for oppgaveliste:"
-
-#: calendar/gui/prop.c:648
-msgid "Highlight overdue items"
-msgstr "Merk utgåtte oppføringer"
-
-#: calendar/gui/prop.c:651
-msgid "Highlight not yet due items"
-msgstr "Merk oppføringer som ikke har gått ut"
-
-#: calendar/gui/prop.c:654
-msgid "Highlight items due today"
-msgstr "Merk oppføringer som går ut idag"
-
-#: calendar/gui/prop.c:684
-msgid "To Do List Properties"
-msgstr "Egenskaper for oppgaveliste"
-
-#: calendar/gui/prop.c:687
-msgid "To Do List"
-msgstr "Oppgaveliste"
-
-#: calendar/gui/prop.c:718
-msgid "Preferences"
-msgstr "Brukervalg"
-
-#: calendar/gui/prop.c:786
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarmer"
-
-#. build miscellaneous box
-#: calendar/gui/prop.c:789
-msgid "Alarm Properties"
-msgstr "Egenskaper for alarmer"
-
-#: calendar/gui/prop.c:799
-msgid "Beep on display alarms"
-msgstr "Pip ved visning av alarmer"
-
-#: calendar/gui/prop.c:809
-msgid "Audio alarms timeout after"
-msgstr "Tidsavbrudd for lydalarmer"
-
-#: calendar/gui/prop.c:820 calendar/gui/prop.c:837
-msgid " seconds"
-msgstr " sekunder"
-
-#: calendar/gui/prop.c:826
-msgid "Enable snoozing for "
-msgstr "Slå på utsetting for "
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:326 widgets/misc/e-calendar-item.c:416
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "MTWTFSS"
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:328 calendar/gui/weekday-picker.c:418
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "SMTWTFS"
-
-#: camel/camel-movemail.c:96
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke sjekke e-post fil %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:133 camel/camel-movemail.c:180
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke opprette låsfil for %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:143
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke åpne postfil %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:153
-#, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke åpne midlertidig postfil %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:194
-#, c-format
-msgid "Could not test lock file for %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke sjekke låsfil for %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:214
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr "Tidsavbrudd under venting på låsfil for %s. Prøv igjen senere."
-
-#: camel/camel-movemail.c:240
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "Feil under lesing av postfil: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:251
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Feil under skriving av midlertidig fil: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:269
-#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke lagre post i midlertidig fil %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:301
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "Kunne ikke opprette rør: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:313
-#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "Kunne ikke kjøre fork: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:351
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "Movemail-programmet feilet: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:352
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(Ukjent feil)"
-
-#: camel/camel-provider.c:133
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke laste %s: %s"
-
-#: camel/camel-provider.c:141
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "Kunne ikke laste %s: Ingen initieringskode i modulen."
-
-#: camel/camel-remote-store.c:182
-#, c-format
-msgid "%s server %s"
-msgstr "%s-tjener %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:186
-#, c-format
-msgid "%s service for %s on %s"
-msgstr "%s-tjeneste for %s på %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:227
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "Kunne ikke koble til %s (port %d): %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:228
-msgid "(unknown host)"
-msgstr "(ukjent vert)"
-
-#: camel/camel-service.c:120
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "URL '%s' må inneholde et brukernavn"
-
-#: camel/camel-service.c:129
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "URL '%s' må inneholde et vertsnavn"
-
-#: camel/camel-service.c:138
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "URL '%s' må inneholde en sti"
-
-#: camel/camel-service.c:486
-#, c-format
-msgid "No such host %s."
-msgstr "Ingen vert %s."
-
-#: camel/camel-service.c:489
-#, c-format
-msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
-msgstr "Midlertidig ute av stand til å slå opp vertsnavn %s."
-
-#: camel/camel-session.c:271
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "Ingen tilbyder tilgjengelig for protokoll `%s'"
-
-#: camel/camel-session.c:359
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan ikke opprette katalog %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-url.c:78
-#, c-format
-msgid "URL string `%s' contains no protocol"
-msgstr "URL-streng `%s' inneholder ikke protokoll"
-
-#: camel/camel-url.c:93
-#, c-format
-msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol"
-msgstr "URL-streng `%s' inneholder en ugyldig protokoll"
-
-#: camel/camel-url.c:165
-#, c-format
-msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
-msgstr "Portnummer i URL `%s' er ikke-numerisk"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:216
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "Uventet svar fra IMAP-tjener: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "IMAP-kommando feilet: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:225 shell/e-storage.c:349
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukjent feil"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:366
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "Svar fra IMAP-tjener inneholdt ikke %s-informasjon"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "Uventet svar 'OK' fra IMAP-tjener: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:216
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Kunne ikke laste sammendrag for %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:581
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "Kunne ikke finne meldingskropp i FETCH-svar."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:39
-msgid "IMAPv4"
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:41
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "For lesing og lagring av e-post på IMAP-tjenere."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:234
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148
-msgid "Password"
-msgstr "Passord"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:236
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Dette valget vil la deg koble til en IMAP-tjener ved å bruke et "
-"klartekst-passord."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:245
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:247
-msgid ""
-"This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr ""
-"Dette lar deg koble til IMAP-tjeneren ved å bruke Kerberos 4 som "
-"autentisering."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:333
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%sVennligst skriv inn IMAP-passord for %s@%s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:359
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kunne ikke autentisere mot IMAP-tjener.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:539
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Kan ikke opprette katalog %s: %s"
-
-#. FIXME: right error code
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:223
-msgid "Could not create summary"
-msgstr "Kunne ikke opprette sammendrag"
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:389
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:392
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s"
-msgstr "Kan ikke legge til melding i mbox-filen: %s"
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:496
-#, c-format
-msgid "Cannot get message: %s"
-msgstr "Kan ikke hente melding: %s"
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-provider.c:34
-msgid "UNIX mbox-format mail files"
-msgstr "UNIX e-post filer i mbox-format"
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-provider.c:36
-msgid ""
-"For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on "
-"local disk."
-msgstr ""
-"For lesing av e-post levert av det lokale systemet, og for lagring av e-post "
-"på lokal disk."
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:118
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke åpne fil `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:125
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:119
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "Mappen `%s' eksisterer ikke."
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke opprette fil `%s'\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:143
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:177
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "`%s' er ikke en vanlig fil."
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:169
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:205
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke slette mappen `%s'\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:184
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "MAppen `%s' er ikke tom. Ikke slettet."
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:222
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists"
-msgstr "Kunne ikke endre navn på mappe %s til %s: målet eksisterer"
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:260
-msgid "Mbox folders may not be nested."
-msgstr "Mbox-mapper kan ikke være rekursive."
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:274
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "Lokal e-post-fil %s"
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:667
-#, c-format
-msgid "Could not open summary %s"
-msgstr "Kunne ikke åpne sammendrag %s"
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:688
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "Kan ikke åpne midlertidig postboks: %s"
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:734
-msgid "Summary mismatch, aborting sync"
-msgstr "Feil i sammendrag, avbryter synkronisering"
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:754
-msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing"
-msgstr "Feil i sammendrag, X-Evolution topptekst mangler"
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:776
-#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "Feil under skriving til midlertidig postboks: %s"
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:789
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:807
-#, c-format
-msgid "Cannot copy data to output file: %s"
-msgstr "Kan ikke kopiere data til utfil: %s"
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:832
-#, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke lukke kildemappe %s: %s"
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:841
-#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "Kunne ikke lukke midlertidig mappe: %s"
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:849
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "Kunne ikke endre navn på mappe: %s"
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:861
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Ukjent feil: %s"
-
-#. FIXME: right error code
-#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:213
-msgid "Could not load or create summary"
-msgstr "Kunne ikke laste eller opprette sammendrag"
-
-#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:336
-#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:339
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s"
-msgstr "Kan ikke legge til melding i mh-mappe: %s"
-
-#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:405
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kan ikke hente melding: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/mh/camel-mh-provider.c:34
-msgid "UNIX MH-format mail directories"
-msgstr "UNIX e-postkataloger i MH-format"
-
-#: camel/providers/mh/camel-mh-provider.c:36
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
-msgstr "For lagring av lokal e-post i MH-lignende meldingskataloger "
-
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:112
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan ikke åpne mappe `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:127
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke opprette mappe `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:136
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s' er ikke en katalog."
-
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:155
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:168
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "Kunne ikke slette mappe `%s': %s"
-
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:186
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:190
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder `%s': %s"
-msgstr "Kunne ikke endre navn på mappe `%s': %s"
-
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:194
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder `%s': %s exists"
-msgstr "Kunne ikke endre navn på mappe `%s': %s eksisterer"
-
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:202
-msgid "MH folders may not be nested."
-msgstr "MH-mapper kan ikke være rekursive."
-
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:214
-#, c-format
-msgid "Local mail directory %s"
-msgstr "Lokal e-postkatalog %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "Vennligst skriv inn NNTP-passord for %s@%s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62
-msgid "Server rejected username"
-msgstr "Tjeneren godtok ikke brukernavn"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "Feil under sending av brukernavn til tjener"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr "Tjeneren godtok ikke brukernavn/passord"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:140
-#, c-format
-msgid "Message %s not found."
-msgstr "Melding %s ikke funnet"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "Kunne ikke hente gruppeliste fra tjeneren."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke laste gruppelistefil for %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke lagre gruppelistefil for %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38
-msgid "USENET news"
-msgstr "USENET news"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr ""
-"Dette er en tilbyder for lesing av og posting av innlegg til USENET "
-"nyhetsgrupper."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226
-#, c-format
-msgid "Could not open directory for news server: %s"
-msgstr "Kunne ikke åpne katalog for news-tjener: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr "USENET News via %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-"Dette alternativet vil autentisere mot NNTP-tjeneren ved bruk av klartekst "
-"passord."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:500
-#, c-format
-msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke åpne eller opprette .newsrc-fil for %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:177
-msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-msgstr "Kunne ikke åpne mappe: meldingslisten var ikke komplett."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:271
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "Ingen melding med uid %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285
-#, c-format
-msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke hente melding fra POP-tjener %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
-msgid ""
-"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
-"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
-msgstr ""
-"For tilkobling til POP-tjenere. POP-protokollen kan også brukes for å hente "
-"e-post fra enkelte e-posttilbydere via web i tillegg til proprietære "
-"e-postsystemer."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-"Dette alternativet lar deg koble til POP-tjeneren ved bruk av passord i "
-"klartekst. Dette er det eneste alternativet som er støttet av mange "
-"POP-tjenere."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
-"Dette alternativet lar deg koble til POP-tjenere ved bruk av krypterte "
-"passord via APOP-protokollen. Dette vil kanskje ikke virke for alle brukere "
-"selv på tjenere som hevder å støtte det."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
-msgid ""
-"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
-msgstr ""
-"Dette lar deg koble til POP-tjeneren ved å bruke Kerberos 4 som "
-"autentisering."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
-msgstr "Kunne ikke autentisere mot KPOP-tjener: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:335
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s."
-msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener på %s."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:389
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
-msgstr "%sVennligst skriv inn POP3-passord for %s@%s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending username: %s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke koble til POP-tjener.\n"
-"Feil under oversending av brukernavn: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:411
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Ukjent)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"No support for requested authentication mechanism."
-msgstr ""
-"Kunne ikke koble til POP-tjeneren.\n"
-"Ingen støtte for forespurt autentiseringsmekanisme."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke koble til POP-tjener.\n"
-"Feil ved oversending av passord: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553
-#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "Ingen slik mappe `%s'."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr ""
-"For levering av e-post ved å videresende den til \"sendmail\"-programmet på "
-"det lokale systemet."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Kunne ikke opprette rør til sendmail: %s: melding ikke sendt"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Kunne ikke kjøre fork på sendmail: %s: melding ikke sendt"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Kunne ikke sende meldingen: %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "sendmail avsluttet med signal %s: melding ikke sendt."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "Kunne ikke kjøre %s: melding ikke sendt."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "sendmail avsluttet med status %d: melding ikke sendt."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:220
-msgid "sendmail"
-msgstr "sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "Levering av e-post via sendmail programmet"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
-msgstr ""
-"For levering av e-post ved å koble til en ekstern e-posttjener med SMTP."
-
-#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "E-post-tilbyder for virtuelle mapper"
-
-#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:32
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr "For lesing av e-post som en spørring på et annet sett med mapper"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:86
-msgid "1 byte"
-msgstr "1 byte"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:88
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%u bytes"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr "%.1fK"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr "%.1fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr "%.1fG"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/mail-display.c:116
-msgid "attachment"
-msgstr "vedlegg"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Legg ved en fil"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443 filter/filter.glade.h:22
-#: filter/filter.glade.h:25 shell/e-shortcuts-view.c:239
-#: shell/e-shortcuts-view.c:356
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Fjern valgte oppføringer fra vedleggslisten"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Legg til vedlegg..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Legg en fil ved meldingen"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
-msgid "Attachment properties"
-msgstr "Egenskaper for vedlegg"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME-type:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10
-msgid "File name:"
-msgstr "Filnavn:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:295
-#: mail/mail-format.c:589
-msgid "From:"
-msgstr "Fra:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:243
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Klikk her for å få opp adresseboken"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296
-msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
-msgstr "Skriv inn identiteten du ønsker å bruke ved sending av denne meldingen"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 mail/mail-format.c:602
-msgid "To:"
-msgstr "Til:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Skriv inn mottakerene for meldingen"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305 mail/mail-format.c:609
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Skriv inn adressene som skal motta en kopi av meldingen"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:311
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Skriv inn adressene som skal motta en kopi av meldingen uten å komme til "
-"syne i mottakerlisten for meldingen."
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 mail/mail-format.c:614
-msgid "Subject:"
-msgstr "Emne:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319
-msgid "Enter the subject of the mail"
-msgstr "Skriv inn emnet for meldingen"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:302
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open signature file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke åpne signaturfilen %s:\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:458
-msgid "Save as..."
-msgstr "Lagre som..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:469
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Feil under lagring av fil: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:489
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "Feil under lasting av fil: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:511
-msgid "Saving changes to message..."
-msgstr "Lagre endringer i meldingen..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:513
-msgid "Save changes to message..."
-msgstr "Lagre endringer til meldingen..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:554
-#, c-format
-msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s"
-msgstr "Feil under lagring av brevet i 'Skisser': %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:598 shell/e-shell-view-menu.c:167
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:604
-msgid ""
-"This message has not been sent.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Denne meldingen er ikke sendt.\n"
-"\n"
-"Vil du lagre endringene?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:626
-msgid "Open file"
-msgstr "Åpne fil"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:752
-msgid "That file does not exist."
-msgstr "Filen eksisterer ikke."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:762
-msgid "That is not a regular file."
-msgstr "Er ikke en vanlig fil."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:772
-msgid "That file exists but is not readable."
-msgstr "Filen eksisterer men er ikke lesbar."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:782
-msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-msgstr "Filen ser ut til å være tilgjengelig men open(2) feilet."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:804
-msgid ""
-"The file is very large (more than 100K).\n"
-"Are you sure you wish to insert it?"
-msgstr ""
-"File en meget stor (mer enn 100K).\n"
-"Er du sikker på at du vil sette den inn?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:825
-msgid "An error occurred while reading the file."
-msgstr "En feil oppsto under lesing fra filen."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1197
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Skriv en melding"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1271
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Kan ikke opprette komponeringsvinduet."
-
-#: composer/evolution-composer.c:307
-msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
-msgstr "Kan ikke initiere Evolutions composer."
-
-#: filter/filter-datespec.c:62
-msgid "years"
-msgstr "år"
-
-#: filter/filter-datespec.c:63
-msgid "months"
-msgstr "måneder"
-
-#: filter/filter-datespec.c:64
-msgid "weeks"
-msgstr "uker"
-
-#: filter/filter-datespec.c:65
-msgid "days"
-msgstr "dager"
-
-#: filter/filter-datespec.c:66
-msgid "hours"
-msgstr "timer"
-
-#: filter/filter-datespec.c:67
-msgid "minutes"
-msgstr "minutter"
-
-#: filter/filter-datespec.c:68
-msgid "seconds"
-msgstr " sekunder"
-
-#: filter/filter-datespec.c:183
-msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
-msgstr "Du har glemt å velge en dato."
-
-#: filter/filter-datespec.c:185
-msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
-msgstr "Du har valgt en ugyldig dato."
-
-#: filter/filter-datespec.c:259
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"whatever the time is when the filter is run\n"
-"or vfolder is opened."
-msgstr ""
-"Meldingens dato vil bli sammenlignet med tiden\n"
-"når filteret kjøres eller tiden når vfolderen\n"
-"åpnes."
-
-#: filter/filter-datespec.c:282
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the time that you specify here."
-msgstr ""
-"Meldingens dato vil bli sammenlignet med\n"
-"tiden du spesifiserer her."
-
-#: filter/filter-datespec.c:322
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when the filter is run;\n"
-"\"a week ago\", for example."
-msgstr ""
-"Meldingens dato vil bli sammenlignet med\n"
-"en tid relativ til når filteret blir kjørt;\n"
-"for eksempel \"for en uke siden\"."
-
-#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:357
-msgid "the current time"
-msgstr "tiden nå"
-
-#: filter/filter-datespec.c:357
-msgid "a time you specify"
-msgstr "en tid du spesifiserer"
-
-#: filter/filter-datespec.c:358
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "en tid relativ til tiden nå"
-
-#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:416
-msgid "Compare against"
-msgstr "Sammenligne med"
-
-#: filter/filter-datespec.c:690
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<klikk her for å velge en dato>"
-
-#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:289
-#: mail/mail-autofilter.c:338
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Legg til filterregel"
-
-#: filter/filter-editor.c:233
-msgid "Edit Filter Rule"
-msgstr "Redigér filterregel"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: filter/filter-editor.c:456 filter/filter.glade.h:7
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Redigér filtre"
-
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:401
-msgid "Then"
-msgstr "Så"
-
-#: filter/filter-filter.c:414
-msgid "Add action"
-msgstr "Legg til handling"
-
-#: filter/filter-filter.c:420
-msgid "Remove action"
-msgstr "Fjern handling"
-
-#: filter/filter-folder.c:143
-msgid ""
-"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
-"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-msgstr ""
-"Du glemte å velge en meppe.\n"
-"Vennligst gå tilbake og spesifisér en gyldig mappe for levering av e-post."
-
-#: filter/filter-folder.c:212 filter/vfolder-rule.c:271
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Velg mappe"
-
-#: filter/filter-folder.c:235
-msgid "Enter folder URI"
-msgstr "Skriv inn URI for mappen"
-
-#: filter/filter-folder.c:281
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<klikk her for å velge en mappe>"
-
-#: filter/filter-input.c:188
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Feil i regulært uttrykk '%s':\n"
-"%s"
-
-#: filter/filter-part.c:458
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: filter/filter-rule.c:520
-msgid "Rule name: "
-msgstr "Regelnavn: "
-
-#: filter/filter-rule.c:524
-msgid "Untitled"
-msgstr "Uten navn"
-
-#: filter/filter-rule.c:538
-msgid "If"
-msgstr "Hvis"
-
-#: filter/filter-rule.c:555
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Utfør handlinger"
-
-#: filter/filter-rule.c:559
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "hvis alle kriterier er møtt"
-
-#: filter/filter-rule.c:564
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "hvis et kriterie er møtt"
-
-#: filter/filter-rule.c:575
-msgid "Add criterion"
-msgstr "Legg til kriterie"
-
-#: filter/filter-rule.c:581
-msgid "Remove criterion"
-msgstr "Fjern kriterie"
-
-#: filter/filter.glade.h:8
-msgid ""
-"Incoming\n"
-"Outgoing\n"
-msgstr ""
-"Innkommende\n"
-"Utgående\n"
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "Filterregler"
-
-#: filter/filter.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18
-#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigér"
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "Redigér VFoldere"
-
-#: filter/filter.glade.h:16
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Virtuelle mapper"
-
-#: filter/filter.glade.h:20 filter/filter.glade.h:23
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "vFolder kilder"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: filter/libfilter-i18n.h:2 mail/message-list.c:511
-msgid "Answered"
-msgstr "Besvart"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
-msgid "Assign Colour"
-msgstr "Gi farge"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Gi poeng"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Kopiér til mappe"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:6
-msgid "Date received"
-msgstr "Dato mottatt"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "Date sent"
-msgstr "Dato sendt"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
-msgid "Deleted"
-msgstr "Slettet"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
-msgid "Draft"
-msgstr "Skisse"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
-msgid "Expression"
-msgstr "Uttrykk"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "Flagged"
-msgstr "Merket"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "Forward to Address"
-msgstr "Videresend til adresse"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "Message Body"
-msgstr "Meldingskropp"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "Message was received"
-msgstr "Meldingen ble mottatt"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "Message was sent"
-msgstr "Meldingen ble sendt"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Flytt til mappe"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Recipients"
-msgstr "Mottakere"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:20 mail/message-list.c:508
-msgid "Seen"
-msgstr "Lest"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Sender"
-msgstr "Avsender"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "Set Flag"
-msgstr "Sett flagg"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "Source"
-msgstr "Kilde"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Specific header"
-msgstr "Spesifikk header"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Stopp behandling"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "Subject"
-msgstr "Emne"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "after"
-msgstr "etter"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "before"
-msgstr "før"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "contains"
-msgstr "inneholder"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "does not contain"
-msgstr "inneholder ikke"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "does not end with"
-msgstr "slutter ikke med"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "does not exist"
-msgstr "eksisterer ikke"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "does not match regex"
-msgstr "er ulik regex"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "does not sound like"
-msgstr "ligner ikke"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
-msgid "does not start with"
-msgstr "starter ikke med"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "ends with"
-msgstr "slutter med"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "exists"
-msgstr "eksisterer"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "is greater than"
-msgstr "er større enn"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "is less than"
-msgstr "er mindre enn"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "is not"
-msgstr "er ikke"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "is"
-msgstr "er"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
-msgid "matches regex"
-msgstr "er lik regex"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "on or after"
-msgstr "på eller etter"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "on or before"
-msgstr "på eller før"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "sounds like"
-msgstr "lyder som"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "starts with"
-msgstr "starter med"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "was after"
-msgstr "var etter"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "was before"
-msgstr "var før"
-
-#: filter/score-editor.c:127
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Legg til regel"
-
-#: filter/score-editor.c:166
-msgid "Edit Score Rule"
-msgstr "Rediger poengregel"
-
-#: filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194
-msgid "Score"
-msgstr "Poenggi"
-
-#: filter/vfolder-editor.c:155
-msgid "Add VFolder Rule"
-msgstr "Legg til regel for VFolder"
-
-#: filter/vfolder-editor.c:204
-msgid "Edit VFolder Rule"
-msgstr "Redigér VFolder regel"
-
-#: mail/component-factory.c:230
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postkomponent."
-
-#: mail/component-factory.c:236
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail summary component."
-msgstr "Kan ikke initiere Evolution's e-postsammendrag-komponent."
-
-#: mail/component-factory.c:241
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash."
-msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postlagrings-hash."
-
-#: mail/component-factory.c:279
-msgid "Cannot register storage with shell"
-msgstr "Kan ikke registrere lagring i skallet"
-
-#: mail/folder-browser.c:143
-msgid "Body or subject contains"
-msgstr "Kropp eller emne inneholder"
-
-#: mail/folder-browser.c:144
-msgid "Body contains"
-msgstr "Kropp inneholder"
-
-#: mail/folder-browser.c:145
-msgid "Subject contains"
-msgstr "Emne inneholder"
-
-#: mail/folder-browser.c:146
-msgid "Body does not contain"
-msgstr "Kropp inneholder ikke"
-
-#: mail/folder-browser.c:147
-msgid "Subject does not contain"
-msgstr "Emne inneholder ikke"
-
-#: mail/folder-browser.c:148
-msgid "Custom search"
-msgstr "Egendefinert søk"
-
-#: mail/folder-browser.c:320
-msgid "Custom"
-msgstr "Egendefinert"
-
-#: mail/folder-browser.c:478
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Åpne i nytt vindu"
-
-#: mail/folder-browser.c:479
-msgid "Edit Message"
-msgstr "Redigér melding"
-
-#: mail/folder-browser.c:480 mail/mail-callbacks.c:794
-msgid "Print Message"
-msgstr "Skriv ut melding"
-
-#: mail/folder-browser.c:482
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Svar til sender"
-
-#: mail/folder-browser.c:483 mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.h:35
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Svar til alle"
-
-#: mail/folder-browser.c:484
-msgid "Forward Message"
-msgstr "Videresend melding"
-
-#: mail/folder-browser.c:486
-msgid "Mark as Read"
-msgstr "Markér som lest"
-
-#: mail/folder-browser.c:487
-msgid "Mark as Unread"
-msgstr "Merk som ulest"
-
-#: mail/folder-browser.c:488
-msgid "Delete Message"
-msgstr "Slett melding"
-
-#: mail/folder-browser.c:489
-msgid "Move Message"
-msgstr "Flytt melding"
-
-#: mail/folder-browser.c:490
-msgid "Copy Message"
-msgstr "Kopiér melding"
-
-#: mail/folder-browser.c:491
-msgid "Apply Filters"
-msgstr "Påfør filtre"
-
-#: mail/folder-browser.c:493
-msgid "VFolder on Subject"
-msgstr "VFolder for emne"
-
-#: mail/folder-browser.c:494
-msgid "VFolder on Sender"
-msgstr "VFolder for sender"
-
-#: mail/folder-browser.c:495
-msgid "VFolder on Recipients"
-msgstr "VFolder for mottakere"
-
-#: mail/folder-browser.c:497
-msgid "Filter on Subject"
-msgstr "Filtrér etter emne"
-
-#: mail/folder-browser.c:498
-msgid "Filter on Sender"
-msgstr "Filtrér etter sender"
-
-#: mail/folder-browser.c:499
-msgid "Filter on Recipients"
-msgstr "Filtrér etter mottaker"
-
-#: mail/folder-browser.c:500 mail/folder-browser.c:523
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "Filtrér etter e-postliste"
-
-#: mail/folder-browser.c:525
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
-msgstr "Filtrér etter e-postliste (%s)"
-
-#: mail/folder-browser.c:641
-msgid "Full Search"
-msgstr "Fullt søk"
-
-#: mail/folder-browser.c:646 ui/evolution-event-editor.h:93
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:71
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Send til %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:214
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Emne er %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:232
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "E-post fra %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:334
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s e-postliste"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:74
-msgid ""
-"You have not configured the mail client.\n"
-"You need to do this before you can send,\n"
-"receive or compose mail.\n"
-"Would you like to configure it now?"
-msgstr ""
-"Du har ikke konfigurert e-postklienten.\n"
-"Du må gjøre dette før du kan sende,\n"
-"motta eller skrive meldinger.\n"
-"Vil du konfigurere den nå?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:114
-msgid ""
-"You need to configure an identity\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Du må konfigurere en identitet\n"
-"før du kan skrive e-post."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:128
-msgid ""
-"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Du må konfigurere en e-post-transport\n"
-"før du kan skrive e-post."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:164 mail/mail-callbacks.c:176
-msgid "You have no mail sources configured"
-msgstr "Du har ikke konfigurert e-postkilder"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:213
-msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr "Du har ikke satt en transportmetode for e-post"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:222
-msgid "You have no Outbox configured"
-msgstr "Du har ikke konfigurert en utboks"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:246
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-"Denne meldingen har ikke emne.\n"
-"Send likevel?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:291
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr "Du må spesifisere mottakere for å kunne sende denne meldingen."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:533
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr "Flytt melding(er) til"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:535
-msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "Kopiér melding(er) til"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:650
-msgid ""
-"You may only edit messages saved\n"
-"in the Drafts folder."
-msgstr ""
-"Du kan kun redigere meldinger lagret\n"
-"i Skisser-katalogen."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:749
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Feil under lasting av filter-informasjon:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:841
-msgid "Printing of message failed"
-msgstr "Feil under utskrift av melding"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:432
-msgid ""
-"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
-"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
-"read your signature from."
-msgstr ""
-"Skriv inn ditt navn og din e-post adresse for bruk i utgående post. Du kan "
-"også skrive inn navnet på din organisasjon, og navnet på en signaturfil."
-
-#: mail/mail-config-gui.c:445
-msgid "Full name:"
-msgstr "Fullt navn:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:469
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-post adresse:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:484
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organisasjon:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:495
-msgid "Signature file:"
-msgstr "Signaturfil:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:500 mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "Signature File"
-msgstr "Signaturfil"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:906
-msgid "Server:"
-msgstr "Tjener:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:912
-msgid "Username:"
-msgstr "Brukernavn:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:918
-msgid "Path:"
-msgstr "Sti:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:927
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Autentisering:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:940
-msgid "Detect supported types..."
-msgstr "Søk etter støttede typer..."
-
-#: mail/mail-config-gui.c:967
-msgid "Don't delete messages from server"
-msgstr "Ikke slett meldinger fra tjeneren"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:979
-msgid "Test Settings"
-msgstr "Prøv ut innstillinger"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1106
-msgid "Mail source type:"
-msgstr "Type e-post-kilde:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1111 mail/mail-config-gui.c:1159
-msgid ""
-"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
-"about it.\n"
-"\n"
-"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-"types...\" button after entering the other information."
-msgstr ""
-"Velg hvilken type e-post tjener du har, og skriv inn relevant informasjon om "
-"denne.\n"
-"\n"
-"Hvis tjeneren trenger autentisering, kan du klikke på \"Søk etter støttede "
-"typer...\" knappen etter at du har skrevet inn resten av informasjonen."
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1130
-msgid "News source type:"
-msgstr "Type news-kilde:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1135
-msgid ""
-"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
-"about it.\n"
-"\n"
-"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-"types...\" button after entering the other information."
-msgstr ""
-"Velg hvilken type news-tjener du har, og skriv inn relevant informasjon om "
-"denne.\n"
-"\n"
-"Hvis tjeneren trenger autentisering, kan du klikke på \"Søk etter støttede "
-"typer...\"-knappen etter at du har skrevet inn resten av informasjonen."
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1154
-msgid "Mail transport type:"
-msgstr "Type e-post-transport"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1209
-msgid "Add Identity"
-msgstr "Legg til identitet"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1211
-msgid "Edit Identity"
-msgstr "Rediger identitet"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1309
-msgid "Add Source"
-msgstr "Legg til kilde"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1311
-msgid "Edit Source"
-msgstr "Rediger kilde"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1406
-msgid "Add News Server"
-msgstr "Legg til news-tjener"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1408
-msgid "Edit News Server"
-msgstr "Redigér news-tjener"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:2232
-#, c-format
-msgid "Testing \"%s\""
-msgstr "Tester \"%s\""
-
-#: mail/mail-config-gui.c:2234
-#, c-format
-msgid "Test connection to \"%s\""
-msgstr "Test tilkobling til \"%s\""
-
-#: mail/mail-config-gui.c:2275
-msgid "The connection was successful!"
-msgstr "Tilkoblingen var vellykket!"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:2325
-#, c-format
-msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\""
-msgstr "Spør etter autorisasjonsegenskaper for \"%s\""
-
-#: mail/mail-config-gui.c:2327
-#, c-format
-msgid "Query authorization at \"%s\""
-msgstr "Spør etter autorisasjon hos \"%s\""
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:16
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "E-post-konfigurasjon"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:9
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n"
-"By filling in some information about your email\n"
-"settings, you can start sending and receiving email\n"
-"right away. Click Next to continue."
-msgstr ""
-"Velkommen til Evolution E-post-konfigurasjonsdruiden!\n"
-"Ved å fylle ut litt informasjon om dine e-post-\n"
-"innstillinger kan du begynne å sende og motta e-post\n"
-"med én gang. Klikk neste for å fortsette."
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:13
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitet"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:14
-msgid "Mail Source"
-msgstr "E-post-kilde"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "Mail Transport"
-msgstr "E-post-transport"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:17
-msgid ""
-"Your email configuration is now complete.\n"
-"Click \"Finish\" to save your new settings"
-msgstr ""
-"Din e-post-konfigurasjon er nå komplett.\n"
-"Klikk \"Fullfør\" for å lagre dine nye innstillinger"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: mail/mail-config.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "Identities"
-msgstr "Identiteter"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisasjon"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "Sources"
-msgstr "Kilder"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:19
-msgid "Mail Sources"
-msgstr "E-post-kilder"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "News Servers"
-msgstr "News-tjenere"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "News Sources"
-msgstr "News-kilder"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "Send messages in HTML format"
-msgstr "Send meldinger i HTML-format"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "Mark message as seen [ms]: "
-msgstr "Merk melding som sett [ms]: "
-
-#: mail/mail-crypto.c:136
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke opprette rør til %s: %s"
-
-#: mail/mail-crypto.c:163
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke kjøre %s: %s\n"
-
-#: mail/mail-crypto.c:167
-#, c-format
-msgid "Cannot fork %s: %s"
-msgstr "Kan ikke kjøre fork på %s: %s"
-
-#: mail/mail-crypto.c:344 mail/mail-crypto.c:440 mail/mail-crypto.c:603
-msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase."
-msgstr "Vennligst skriv inn din PGP/GPG passphrase."
-
-#: mail/mail-crypto.c:348 mail/mail-crypto.c:444 mail/mail-crypto.c:608
-msgid "No password provided."
-msgstr "Ingen passord gitt."
-
-#: mail/mail-crypto.c:354 mail/mail-crypto.c:450 mail/mail-crypto.c:614
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "Kunne ikke opprette rør til GPG/PGP: %s"
-
-#: mail/mail-crypto.c:599
-msgid "No GPG/PGP program available."
-msgstr "Ingen GPG/PGP-program tilgjengelig."
-
-#: mail/mail-display.c:66
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Overskriv fil?"
-
-#: mail/mail-display.c:70
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"En fil med samme navn eksisterer allerede.\n"
-"Overskriv den?"
-
-#: mail/mail-display.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan ikke åpne fil %s:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-display.c:96
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Kan ikke skrive data: %s"
-
-#: mail/mail-display.c:192
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "Lagre vedlegg"
-
-#: mail/mail-display.c:232
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig katalog: %s"
-
-#: mail/mail-display.c:274
-msgid "Save to Disk..."
-msgstr "Lagre til disk..."
-
-#: mail/mail-display.c:276
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Åpne i %s..."
-
-#: mail/mail-display.c:278
-msgid "View Inline"
-msgstr "Vis \"inline\""
-
-#: mail/mail-display.c:302
-msgid "External Viewer"
-msgstr "Ekstern visning"
-
-#: mail/mail-display.c:325
-#, c-format
-msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr "Vis \"inline\" (via %s)"
-
-#: mail/mail-display.c:329
-msgid "Hide"
-msgstr "Skjul"
-
-#: mail/mail-format.c:478
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s-vedlegg"
-
-#: mail/mail-format.c:595
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Svar-til:"
-
-#: mail/mail-format.c:835
-msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution."
-msgstr "Ingen GPG/PGP-støtte tilgjengelig i denne versjonen av Evolution."
-
-#: mail/mail-format.c:847
-msgid "Encrypted message not displayed"
-msgstr "Kryptert melding ikke vist"
-
-#: mail/mail-format.c:853
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "Kryptert melding"
-
-#: mail/mail-format.c:854
-msgid "Click icon to decrypt."
-msgstr "Klikk på ikonet for å dekryptere."
-
-#: mail/mail-format.c:1456
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Peker til FTP-tjener (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1468
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Peker til lokal fil (%s) gyldig på nettsted \"%s\""
-
-#: mail/mail-format.c:1472
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Peker til lokal fil (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1506
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Peker til ukjent ekstern data (\"%s\"-type)"
-
-#: mail/mail-format.c:1511
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Feilutformet del for ekstern-kropp."
-
-#: mail/mail-local.c:279
-#, c-format
-msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Endrer mappe \"%s\" til \"%s\"-format"
-
-#: mail/mail-local.c:283
-#, c-format
-msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Endre mappe \"%s\" til \"%s\"-format"
-
-#: mail/mail-local.c:327
-msgid "Closing current folder"
-msgstr "Lukker aktiv mappe"
-
-#: mail/mail-local.c:359
-msgid "Renaming old folder and opening"
-msgstr "Endrer navn på gammel mappe og gjenåpner"
-
-#: mail/mail-local.c:380
-msgid "Creating new folder"
-msgstr "Oppretter en ny mappe"
-
-#: mail/mail-local.c:395
-msgid "Copying messages"
-msgstr "Kopierer meldinger"
-
-#: mail/mail-local.c:407
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
-"open this folder anymore: %s"
-msgstr ""
-"Kan ikke lagre metainformasjon for mappe; du vil sannsynligvis\n"
-"ikke kunne åpne denne mappen igjen: %s"
-
-#: mail/mail-local.c:443
-msgid ""
-"If you can no longer open this mailbox, then\n"
-"you may need to repair it manually."
-msgstr ""
-"Hvis du ikke kan åpne denne postboksen igjen må\n"
-"du reparere den manuelt."
-
-#. This is how we could do to display extra information about the
-#. folder.
-#: mail/mail-local-storage.c:97
-msgid " (XXX unread)"
-msgstr " (XXX ulest)"
-
-#: mail/mail-ops.c:69
-#, c-format
-msgid "Fetching email from %s"
-msgstr "Henter e-post fra %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:71
-#, c-format
-msgid "Fetch email from %s"
-msgstr "Hent e-post fra %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:311
-#, c-format
-msgid "There is no new mail at %s."
-msgstr "Ingen ny e-post på %s."
-
-#: mail/mail-ops.c:366
-msgid "Filtering email on demand"
-msgstr "Filtrering av post etter behov"
-
-#: mail/mail-ops.c:368
-msgid "Filter email on demand"
-msgstr "Fi_ltrér e-post ved behov"
-
-#: mail/mail-ops.c:500
-#, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "Sender \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:505
-msgid "Sending a message without a subject"
-msgstr "Sender en melding uten emne"
-
-#: mail/mail-ops.c:508
-#, c-format
-msgid "Send \"%s\""
-msgstr "Send \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:511
-msgid "Send a message without a subject"
-msgstr "Send en melding uten emne"
-
-#: mail/mail-ops.c:682
-msgid "Sending queue"
-msgstr "Sender kø"
-
-#: mail/mail-ops.c:684
-msgid "Send queue"
-msgstr "Send kø"
-
-#: mail/mail-ops.c:820 mail/mail-ops.c:827
-#, c-format
-msgid "Appending \"%s\""
-msgstr "Legger til \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:824 mail/mail-ops.c:830
-msgid "Appending a message without a subject"
-msgstr "Legger til en melding uten emne"
-
-#: mail/mail-ops.c:902
-#, c-format
-msgid "Expunging \"%s\""
-msgstr "Fjerner \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:904
-#, c-format
-msgid "Expunge \"%s\""
-msgstr "Fjern \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:963
-#, c-format
-msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
-msgstr "Flytter meldinger fra \"%s\" til \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:965
-#, c-format
-msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
-msgstr "Kopierer meldinger fra \"%s\" til \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:968
-#, c-format
-msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
-msgstr "Flytt meldinger fra \"%s\" til \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:970
-#, c-format
-msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
-msgstr "Kopiér meldinger fra \"%s\" til \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1001
-msgid "Moving"
-msgstr "Flytter"
-
-#: mail/mail-ops.c:1004
-msgid "Copying"
-msgstr "Kopiérer"
-
-#: mail/mail-ops.c:1024
-#, c-format
-msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "%s melding %d av %d (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:1103
-#, c-format
-msgid "Marking messages in folder \"%s\""
-msgstr "Merker meldinger i mappe \"%s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1106
-#, c-format
-msgid "Mark messages in folder \"%s\""
-msgstr "Merk meldinger i mappe \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1137
-#, c-format
-msgid "Marking message %d of %d"
-msgstr "Merker melding %d av %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:1260
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Skanner mapper i \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1262
-#, c-format
-msgid "Scan folders in \"%s\""
-msgstr "Skann foldere i \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1331 mail/subscribe-dialog.c:324
-msgid "(No description)"
-msgstr "(Ingen beskrivelse)"
-
-#: mail/mail-ops.c:1392
-#, c-format
-msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
-msgstr "Legger ved meldinger fra mappe \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1395
-#, c-format
-msgid "Attach messages from \"%s\""
-msgstr "Legg ved meldinger fra \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1498
-#, c-format
-msgid "Forwarding messages \"%s\""
-msgstr "Videresender meldinger \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1503
-msgid "Forwarding a message without a subject"
-msgstr "Videresender en melding uten emne"
-
-#: mail/mail-ops.c:1506
-#, c-format
-msgid "Forward message \"%s\""
-msgstr "Videresend meldingen \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1511
-msgid "Forward a message without a subject"
-msgstr "Videresend en melding uten emne"
-
-#: mail/mail-ops.c:1548
-#, c-format
-msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Henter melding nummer %d av %d (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:1565
-msgid ""
-"Failed to generate mime part from message while generating forwarded message."
-msgstr ""
-"Kunne ikke generere MIME-del fra melding under generering av videresendt "
-"melding."
-
-#: mail/mail-ops.c:1651
-#, c-format
-msgid "Loading \"%s\""
-msgstr "Laster \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1653
-#, c-format
-msgid "Load \"%s\""
-msgstr "Last \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1755
-#, c-format
-msgid "Creating \"%s\""
-msgstr "Oppretter \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1757
-#, c-format
-msgid "Create \"%s\""
-msgstr "Opprett \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1805
-msgid "Exception while reporting result to shell component listener."
-msgstr "Unntak under rapportering av resultat til skallkomponentens lytter."
-
-#: mail/mail-ops.c:1851
-#, c-format
-msgid "Synchronizing \"%s\""
-msgstr "Synkroniserer \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1853
-#, c-format
-msgid "Synchronize \"%s\""
-msgstr "Synkronisér \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1917
-#, c-format
-msgid "Displaying message UID \"%s\""
-msgstr "Viser melding-UID \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1920
-msgid "Clearing message display"
-msgstr "Tømmer meldingsvisning"
-
-#: mail/mail-ops.c:1923
-#, c-format
-msgid "Display message UID \"%s\""
-msgstr "Vis meldings-UID \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1926
-msgid "Clear message display"
-msgstr "Tøm meldingsvisning"
-
-#: mail/mail-ops.c:2039
-#, c-format
-msgid "Opening messages from folder \"%s\""
-msgstr "Åpner meldinger fra mappe \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:2042
-#, c-format
-msgid "Open messages from \"%s\""
-msgstr "Åpne meldinger fra \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:2146
-#, c-format
-msgid "Loading %s Folder"
-msgstr "Laster %s-mappe"
-
-#: mail/mail-ops.c:2148
-#, c-format
-msgid "Load %s Folder"
-msgstr "Last %s-mappe"
-
-#: mail/mail-ops.c:2215
-#, c-format
-msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
-msgstr "Viser meldinger fra mappe \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:2218
-#, c-format
-msgid "View messages from \"%s\""
-msgstr "Vis meldinger fra \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:2244
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Henter melding %d av %d (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-search-dialogue.c:101
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: mail/mail-summary.c:97 mail/mail-threads.c:703
-msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr "Uferdig melding skrevet på rør!"
-
-#: mail/mail-summary.c:370
-msgid "Mailbox summary"
-msgstr "Sammendrag for postboks"
-
-#: mail/mail-threads.c:301
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while preparing to %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Feil under forberedelser til %s:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-threads.c:650
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Feil under `%s':\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-threads.c:707
-msgid "Error reading commands from dispatching thread."
-msgstr "Feil under lesing av kommandoer fra utsender-tråd."
-
-#: mail/mail-threads.c:772
-msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
-msgstr "Korrupt melding fra utsender-tråd?"
-
-#: mail/mail-threads.c:891
-msgid "Could not create dialog box."
-msgstr "Kan ikke opprette dialogboks."
-
-#: mail/mail-threads.c:902
-msgid "User cancelled query."
-msgstr "Spørring avbrutt av bruker."
-
-#: mail/mail-tools.c:210
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig mbox `%s': %s"
-
-#. Get all uids of source
-#: mail/mail-tools.c:264
-#, c-format
-msgid "Examining %s"
-msgstr "Undersøker %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:294
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
-msgstr ""
-"Kunne ikke lese bufferfil for UID \"%s\". Du kan motta dupliserte meldinger."
-
-#. Info
-#: mail/mail-tools.c:315
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %d of %d"
-msgstr "Henter melding %d av %d"
-
-#. Append it to dest
-#: mail/mail-tools.c:328
-#, c-format
-msgid "Writing message %d of %d"
-msgstr "Skriver melding %d av %d"
-
-#: mail/mail-tools.c:357
-#, c-format
-msgid "Saving changes to %s"
-msgstr "Lagrer endringer til %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:391
-#, c-format
-msgid "[%s] (forwarded message)"
-msgstr "[%s] (videresendt melding)"
-
-#: mail/mail-tools.c:400
-msgid "Fwd: (no subject)"
-msgstr "Fwd: (uten emne)"
-
-#: mail/mail-tools.c:437
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Videresendt melding - %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:439
-msgid "Forwarded message (no subject)"
-msgstr "Videresendt melding (uten emne)"
-
-#: mail/mail-tools.c:510
-#, c-format
-msgid "Don't know protocol to open URI `%s'"
-msgstr "Ingen protokoll for åpning av URI `%s'"
-
-#: mail/mail-tools.c:539
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open location `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan ikk åpne lokasjon `%s':\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:147
-msgid "VFolders"
-msgstr "VMapper"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:292
-msgid "New VFolder"
-msgstr "Ny VFolder"
-
-#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
-#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:153 ui/evolution-mail.h:34
-msgid "Reply"
-msgstr "Svar"
-
-#: mail/mail-view.c:153 ui/evolution-mail.h:39
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "Svar til avsender av denne meldingen"
-
-#: mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.h:38
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "Svar til alle mottakere av denne meldingen"
-
-#: mail/mail-view.c:159 ui/evolution-mail.h:19
-msgid "Forward"
-msgstr "Videresend"
-
-#: mail/mail-view.c:159 ui/evolution-mail.h:20
-msgid "Forward this message"
-msgstr "Videresend denne meldingen"
-
-#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-addressbook.h:16
-#: ui/evolution-calendar.h:26 ui/evolution-mail.h:29
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
-
-#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-mail.h:33
-msgid "Print the selected message"
-msgstr "Skriv ut den valgte meldingen"
-
-#: mail/mail-view.c:165 ui/evolution-mail.h:14
-msgid "Delete this message"
-msgstr "Slett denne meldingen"
-
-#: mail/message-list.c:505
-msgid "Unseen"
-msgstr "Ulest"
-
-#: mail/message-list.c:2043
-msgid "Rebuilding message view"
-msgstr "Bygger opp meldingsvisningen på nytt"
-
-#: mail/message-list.c:2045
-msgid "Rebuild message view"
-msgstr "Gjenoppbygg meldingsvisningen"
-
-#: mail/message-thread.c:582
-msgid "Threading message list"
-msgstr "Utvider tråder for meldingsliste"
-
-#: mail/message-thread.c:584
-msgid "Thread message list"
-msgstr "Vis tråder i meldingsliste"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:139
-msgid "Display folders starting with:"
-msgstr "Vis mapper som som starter med:"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:172
-#, c-format
-msgid "Getting store for \"%s\""
-msgstr "Henter lager for \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:175
-#, c-format
-msgid "Get store for \"%s\""
-msgstr "Hent lager for \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:280
-#, c-format
-msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Abonnerer på mappe \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:283
-#, c-format
-msgid "Subscribe to folder \"%s\""
-msgstr "Abonnér på mappe \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:387
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Slett abonnement på mappe \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:390
-#, c-format
-msgid "Unsubscribe to folder \"%s\""
-msgstr "Sletter abonnement på mappe \"%s\""
-
-#: shell/e-setup.c:106 shell/e-setup.c:175
-msgid "Evolution installation"
-msgstr "Evolution installasjon"
-
-#: shell/e-setup.c:110
-msgid ""
-"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-"into your personal Evolution directory"
-msgstr ""
-"Denne nye versjonen av Evolution må installere tilleggsfiler i\n"
-"din personlige Evolution-katalog"
-
-#: shell/e-setup.c:111
-msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr ""
-"Vennligst klikk \"OK\" for å installere filene, eller \"Avbryt\" for å "
-"avslutte."
-
-#: shell/e-setup.c:152
-msgid "Could not update files correctly"
-msgstr "Kunne ikke oppdatere filene."
-
-#: shell/e-setup.c:156 shell/e-setup.c:216
-msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr "Evolutions filer ble installert."
-
-#: shell/e-setup.c:179
-msgid "This seems to be the first time you run Evolution."
-msgstr "Dette ser ut til å være første gang du kjører Evolution."
-
-#: shell/e-setup.c:180
-msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr "Vennligst klikk \"OK\" for å installere Evolutions brukerfiler under"
-
-#: shell/e-setup.c:197
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Kan ikke opprette katalogen\n"
-"%s\n"
-"Feil: %s"
-
-#: shell/e-setup.c:212
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-"Kan ikke kopiere filer til\n"
-"`%s'."
-
-#: shell/e-setup.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please move it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Filen '%s' er ikke en katalog.\n"
-"Venligst flytt denne for å tillate installasjon\n"
-"av Evolution's brukerfiler."
-
-#: shell/e-setup.c:249
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory `%s' exists but is not the\n"
-"Evolution directory. Please move it in order\n"
-"to allow installation of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Katalogen `%s' eksisterer men er ikke.\n"
-"Evolution-katalogen. Venligst flytt den for å \n"
-"tillate installasjon av Evolution's brukerfiler."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:82
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan ikke opprette spesifisert katalog:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:134
-msgid "The specified folder name is not valid."
-msgstr "Spesifisert mappe er ikke gyldig."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:225
-msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr "Evolution - Lag ny mappe"
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96
-msgid ""
-"The type of the selected folder is not valid for\n"
-"the requested operation."
-msgstr ""
-"Typen for valgt mappe er ikke gyldig for den\n"
-"forespurte operasjonen."
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:291
-msgid "New..."
-msgstr "Ny..."
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:447 shell/e-shell-folder-title-bar.c:448
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Uten navn)"
-
-#. you might have to call gnome_dialog_run() on the
-#. * dialog returned here, I don't remember...
-#.
-#: shell/e-shell-view-menu.c:114
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr "Bug buddy ble ikke funnet i din $PATH."
-
-#. same as above
-#: shell/e-shell-view-menu.c:120
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Bug buddy kunne ikke kjøres."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:169
-msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
-msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:171
-msgid ""
-"Evolution is a suite of groupware applications\n"
-"for mail, calendaring, and contact management\n"
-"within the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-"Evolution er en suite av gruppevareapplikasjoner\n"
-"for e-post, kalender og kontaktdatabaser for\n"
-"GNOME skrivebordsmiljøet."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:332
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "Gå til mappe..."
-
-#: shell/e-shell-view.c:136
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Ingen mappe vist)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:417
-msgid "Folders"
-msgstr "Mapper"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1021
-#, c-format
-msgid "Evolution - %s"
-msgstr "Evolution - %s"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' has died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
-msgstr ""
-"Ops! Visningen for `%s' døde uventet. :-(\n"
-"Dette betyr sannsynligvis at komponenten %s har krasjet."
-
-#: shell/e-shell.c:336
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Kan ikke sette opp lokal lagring -- %s"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:122
-msgid "Create new shortcut group"
-msgstr "Opprett ny snarveigruppe"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:125
-msgid "Group name:"
-msgstr "Gruppenavn:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:234
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to remove group\n"
-"`%s' from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-"Vil du virkelig fjerne gruppen\n"
-"`%s' fra snarveilinjen?"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:239
-msgid "Don't remove"
-msgstr "Ikke fjern"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:250
-msgid "_Small Icons"
-msgstr "_Små ikoner"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:251
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Vis snarveier som små ikoner"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:253
-msgid "_Large Icons"
-msgstr "Store i_koner"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:254
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Vis snarveier som store ikoner"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
-msgid "_New Group..."
-msgstr "_Ny gruppe..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:266
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "Opprett en ny snarveigruppe"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:268
-msgid "_Remove This Group..."
-msgstr "Fje_rn denne gruppen..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:269
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr "Fjern denne snarveigruppen"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:353
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktiver"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:353
-msgid "Activate this shortcut"
-msgstr "Aktiver denne snarveien"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:356
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Fjern denne snarveien fra snarveilinjen"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:358
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Feil under lagring av snarveier."
-
-#: shell/e-storage.c:128
-msgid "(No name)"
-msgstr "(Uten navn)"
-
-#: shell/e-storage.c:327
-msgid "No error"
-msgstr "Ingen feil"
-
-#: shell/e-storage.c:329
-msgid "Generic error"
-msgstr "Vanlig feil"
-
-#: shell/e-storage.c:331
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "En mappe med samme navn eksisterer allerede"
-
-#: shell/e-storage.c:333
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "Spesifisert mappetype er ikke gyldig"
-
-#: shell/e-storage.c:335
-msgid "I/O error"
-msgstr "I/U-feil"
-
-#: shell/e-storage.c:337
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "Ikke nok plass til å opprette mappen"
-
-#: shell/e-storage.c:339
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "Spesifisert mappe ble ikke funnet"
-
-#: shell/e-storage.c:341
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "Funksjonen er ikke implementert i dette lageret"
-
-#: shell/e-storage.c:343
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Tilgang nektet"
-
-#: shell/e-storage.c:345
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
-
-#: shell/e-storage.c:347
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "Spesifisert type er ikke støttet for dette lageret"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:235 ui/evolution-event-editor.h:128
-#: ui/evolution.h:39
-msgid "_View"
-msgstr "_Vis"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:235
-msgid "View the selected folder"
-msgstr "Vis den valgte mappen"
-
-#: shell/main.c:70
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"Over the last month and a half, our focus has been on making\n"
-"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n"
-"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n"
-"be sure to keep a backup.)\n"
-"\n"
-"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n"
-"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n"
-"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n"
-"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n"
-"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n"
-"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n"
-"Use only as directed.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n"
-"await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Hei. Takk for at du har tatt deg tid til å laste ned denne prøveversjonen\n"
-"av Evolution gruppevare-suiten.\n"
-"\n"
-"Den siste halvannen måneden har vi fokusert på å gjøre Evolution klar\n"
-"for generell bruk. Mange av utviklerene bruker nå Evolution som sin\n"
-"eneste e-postløsning. Det kan du også gjøre. (Bare sørg for å ha en \n"
-"sikkerhetskopi.)\n"
-"\n"
-"Men selv om vi har rettet mange feil mhp. stabilitet og sikkerhet, vil vi\n"
-"fremdeles vise deg denne meldingen: Evolution vil: krasje, miste din e-post\n"
-"når du ikke vil at det skal skje, etterlate seg vilfarne prosesser som \n"
-"spiser 100% av din CPU-tid, låse seg, sende e-post i HTML-format til\n"
-"tilfeldige e-postlister, og tabbe deg ut foran dine venner og kolleger.\n"
-"Bruk kun etter anvisninger.\n"
-"\n"
-"Vi håper at du nyter resultatene av vårt harde arbeid, og vi venter i\n"
-"spenning på at du tilbyr din hjelp!\n"
-
-#: shell/main.c:97
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Takk\n"
-"Evolution utviklerene\n"
-
-#: shell/main.c:122
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr "Kan ikke initialisere Evolution skallet."
-
-#: shell/main.c:144
-msgid "Disable."
-msgstr "Slå av."
-
-#: shell/main.c:166
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo komponentsystemet."
-
-#.
-#. * This file is autogenerated from evolution-addressbook-ldap.xml, do not edit
-#. *
-#. * This file contains translatable strings generated by
-#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
-#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: ui/evolution-addressbook-ldap.h:9
-msgid "N_ew Directory Server"
-msgstr "Ny katalog-tj_ener"
-
-#: ui/evolution-addressbook-ldap.h:10
-msgid "_Actions"
-msgstr "H_andlinger"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:10
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Opprett en ny kontakt"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:12
-msgid "Delete a contact"
-msgstr "Slett en kontakt"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:13 ui/evolution-event-editor.h:72
-msgid "Find"
-msgstr "Finn"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:14
-msgid "Find a contact"
-msgstr "Finn en kontakt"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:15 ui/evolution-calendar.h:21
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:17
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Skriv ut kontakter"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:18
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:19
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Stopp innlesing"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:20
-msgid "View All"
-msgstr "Vis alle"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:21
-msgid "View all contacts"
-msgstr "Vis alle kontakter"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:22
-msgid "_New Contact"
-msgstr "_Ny kontakt"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:23
-msgid "_Print Contacts..."
-msgstr "S_kriv ut kontakter..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:24
-msgid "_Search for contacts"
-msgstr "_Søk etter kontakter"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:25 ui/evolution-event-editor.h:126
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Verktøy"
-
-#.
-#. * This file is autogenerated from evolution-calendar.xml, do not edit
-#. *
-#. * This file contains translatable strings generated by
-#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
-#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: ui/evolution-calendar.h:9
-msgid "5 Days"
-msgstr "5 dager"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:10
-msgid "Alter preferences"
-msgstr "Endre brukervalg"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:11
-msgid "Calendar Preferences..."
-msgstr "Brukervalg for kalender..."
-
-#: ui/evolution-calendar.h:12
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Opprett en ny avtale"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:13
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Opprett en ny kalender"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:14
-msgid "Day"
-msgstr "Dag"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:15
-msgid "Go back in time"
-msgstr "Gå tilbake i tid"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:16
-msgid "Go forward in time"
-msgstr "Gå fremover i tid"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:17
-msgid "Go to"
-msgstr "Gå til"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:18
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Gå til en spesifikk dato"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:19
-msgid "Go to present time"
-msgstr "Gå til i dag"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:20
-msgid "Month"
-msgstr "Måned"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:22
-msgid "New Ca_lendar"
-msgstr "Ny ka_lender"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:23 ui/evolution-event-editor.h:79
-msgid "Next"
-msgstr "Neste"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:24
-msgid "Open a calendar"
-msgstr "Åpne en kalender"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:25
-msgid "Prev"
-msgstr "Forrige"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:27
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "Skriv ut denne kalenderen"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:28
-msgid "Save calendar As something else"
-msgstr "Lagre kalender som noe annet"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:29
-msgid "Show 1 day"
-msgstr "Vis 1 dag"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:30
-msgid "Show 1 month"
-msgstr "Vis 1 måned"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:31
-msgid "Show 1 week"
-msgstr "Vis 1 uke"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:32
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Vis arbeidsuken"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:33 widgets/misc/e-dateedit.c:365
-msgid "Today"
-msgstr "Idag"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:34
-msgid "Week"
-msgstr "Uke"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:35 ui/evolution.h:35
-msgid "_New"
-msgstr "_Ny"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:36
-msgid "_New appointment..."
-msgstr "_Ny avtale..."
-
-#: ui/evolution-calendar.h:37
-msgid "_Open"
-msgstr "_Åpne"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:38
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr "_Åpne kalender"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:39
-msgid "_Print this calendar"
-msgstr "S_kriv ut denne kalenderen"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:40
-msgid "_Save Calendar As"
-msgstr "Lagre kalender _som"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.h:11
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Slett denne oppføringen"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.h:12 ui/evolution-event-editor.h:86
-msgid "Print this item"
-msgstr "Skriv ut denne oppføringen"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.h:13 ui/evolution-event-editor.h:87
-msgid "Print..."
-msgstr "Skriv ut..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.h:14
-msgid "Save _As"
-msgstr "L_agre som"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.h:15 ui/evolution-event-editor.h:95
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Lagre og lukk"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.h:16
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "Lagre kontakten og lukk dialogboksen"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.h:17 ui/evolution-event-editor.h:113
-#: ui/evolution-subscribe.h:19 ui/evolution.h:29
-msgid "_File"
-msgstr "_Fil"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.h:18 ui/evolution-event-editor.h:120
-msgid "_Print"
-msgstr "S_kriv ut"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.h:19 ui/evolution-event-editor.h:124
-msgid "_Save"
-msgstr "_Lagre"
-
-#.
-#. * This file is autogenerated from evolution-event-editor.xml, do not edit
-#. *
-#. * This file contains translatable strings generated by
-#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
-#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: ui/evolution-event-editor.h:9
-msgid "About this application"
-msgstr "Om denne applikasjonen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:10
-msgid "About..."
-msgstr "Om..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:11
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "Ha_ndlinger"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:12
-msgid "C_lear"
-msgstr "T_øm"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:13
-msgid "C_ut"
-msgstr "Klipp _ut"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:14
-msgid "Clear"
-msgstr "Tøm"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:15
-msgid "Clear the selection"
-msgstr "Tøm utvalget"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:17
-msgid "Close this appointment"
-msgstr "Lukk denne avtalen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:18 ui/evolution-mail.h:11
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiér"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:19
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kopiér utvalget"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:20
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp ut"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:21
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Klipp ut utvalget"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:24
-msgid "Dump XML"
-msgstr "Dump XML"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:25
-msgid "Dump the UI Xml description"
-msgstr "Dump beskrivelse av grensesnittet som XML"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:26
-msgid "FIXME: Address _Book..."
-msgstr "Addresse_bok..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:27
-msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
-msgstr "Velg skjema..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:28
-msgid "FIXME: Chec_k Names"
-msgstr "Sjek_k navn"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:29
-msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
-msgstr "Kopiér til mappe..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:30
-msgid "FIXME: D_esign a Form..."
-msgstr "U_tform et skjema..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:31
-msgid "FIXME: Define Print _Styles"
-msgstr "Definér utskriftstiler"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:32
-msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
-msgstr "_Utform dette skjemaet"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:33
-msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
-msgstr "Fø_rste oppføring i mappe"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:34
-msgid "FIXME: For_ward"
-msgstr "_Videresend"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:35
-msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
-msgstr "Videresend som v_Calendar"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:36
-msgid "FIXME: Help"
-msgstr "Hjelp"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:37
-msgid "FIXME: In_complete Task"
-msgstr "U_komplett oppgave"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:38
-msgid "FIXME: Insert File"
-msgstr "Sett inn fil"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:39
-msgid "FIXME: It_em..."
-msgstr "Opp_føring"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:40
-msgid "FIXME: Paste _Special... "
-msgstr "Lim inn _spesial..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:41
-msgid "FIXME: Print Pre_view"
-msgstr "Forhåndsvisning av utskrift"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:42
-msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
-msgstr "Pu_blisér skjema som..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:43
-msgid "FIXME: Publish _Form..."
-msgstr "Publisér skjema..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:44
-msgid "FIXME: Rec_urrence..."
-msgstr "Gjentakelse..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:45
-msgid "FIXME: S_end"
-msgstr "_Send"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:46
-msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
-msgstr "Lagre vedle_gg..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:47
-msgid "FIXME: Schedule Meeting"
-msgstr "Sett opp møte"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:48
-msgid "FIXME: Schedule _Meeting"
-msgstr "Sett opp _møte"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:49
-msgid "FIXME: Script _Debugger"
-msgstr "Feilsøking i skript"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:50
-msgid "FIXME: Task _Request"
-msgstr "Oppgavefo_respørsel"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:51
-msgid "FIXME: _Contact"
-msgstr "_Kontakt"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:52
-msgid "FIXME: _Customize..."
-msgstr "_Tilpass..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:53
-msgid "FIXME: _File..."
-msgstr "_Fil..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:54
-msgid "FIXME: _Font..."
-msgstr "FIXME: Skri_fttyper..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:55
-msgid "FIXME: _Formatting"
-msgstr "_Formatering"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:56
-msgid "FIXME: _Item"
-msgstr "_Oppføring"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:57
-msgid "FIXME: _Journal Entry"
-msgstr "_Journaloppføring"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:58
-msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
-msgstr "_Siste oppføring i mappe"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:59
-msgid "FIXME: _Mail Message"
-msgstr "Send _melding"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:60
-msgid "FIXME: _Memo Style"
-msgstr "_Notis-stil"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:61
-msgid "FIXME: _Move to Folder..."
-msgstr "_Flytt til mappe..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:62
-msgid "FIXME: _New Appointment"
-msgstr "_Ny avtale"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:63
-msgid "FIXME: _Note"
-msgstr "_Notis"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:64
-msgid "FIXME: _Object..."
-msgstr "_Objekt..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:65
-msgid "FIXME: _Paragraph..."
-msgstr "_Avsnitt..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:66
-msgid "FIXME: _Spelling..."
-msgstr "_Stavekontroll..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:67
-msgid "FIXME: _Standard"
-msgstr "_Standard"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:68
-msgid "FIXME: _Task"
-msgstr "_Oppgave"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:69
-msgid "FIXME: _Unread Item"
-msgstr "_Ulest oppføring"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:70
-msgid "FIXME: what goes here?"
-msgstr "Hva går her?"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:71
-msgid "F_ormat"
-msgstr "F_ormat"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:73
-msgid "Find Again"
-msgstr "Finn igjen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:74
-msgid "Find _Again"
-msgstr "Finn ig_jen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:75
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Gå til neste oppføring"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:76
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Gå til forrige oppføring"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:77
-msgid "Modify the file's properties"
-msgstr "Endre filens egenskaper"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:78
-msgid "N_ext"
-msgstr "N_este"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:80
-msgid "Paste"
-msgstr "Lim inn"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:81
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Lim inn fra utklippstavlen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:82
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "Forri_ge"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:83
-msgid "Previous"
-msgstr "Forrige"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:84
-msgid "Print S_etup..."
-msgstr "Skriveropps_ett..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:85
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Skriveroppsett"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:88
-msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaper"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:89
-msgid "Redo"
-msgstr "Gjenopprett"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:90
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Gjenopprett angret handling"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:91
-msgid "Replace"
-msgstr "Erstatt"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:92
-msgid "Replace a string"
-msgstr "Erstattt en streng"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:94
-msgid "Save _As..."
-msgstr "L_agre som..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:96
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr "Lagre avtalen og lukk dialogboksen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:97
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Lagre aktiv fil"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:98
-msgid "Schedule some sort of a meeting"
-msgstr "Sett opp ett eller annet møte"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:99
-msgid "Search again for the same string"
-msgstr "Søk etter samme streng på nytt"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:100
-msgid "Search for a string"
-msgstr "Søk etter en streng"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:101
-msgid "See online help"
-msgstr "Se hjelp"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:102
-msgid "Select All"
-msgstr "Velg alle"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:103
-msgid "Select everything"
-msgstr "Velg alt"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:104
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "Redigér sideinnstillinger for aktiv skriver"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:105
-msgid "Undo"
-msgstr "Angre"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:106
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Angre siste handling"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:107
-msgid "_About..."
-msgstr "_Om..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:108
-msgid "_Close"
-msgstr "L_ukk"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:109
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiér"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:110
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Feilsøk"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:112 ui/evolution-subscribe.h:18
-#: ui/evolution.h:28
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_edigér"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:114
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Finn..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:115
-msgid "_Forms"
-msgstr "Sk_jemaer"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:116 ui/evolution.h:32
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjelp"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:117
-msgid "_Insert"
-msgstr "Sett _inn"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:118
-msgid "_Object"
-msgstr "_Objekt"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:119
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Lim inn"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:121
-msgid "_Properties..."
-msgstr "Egenska_per..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:122
-msgid "_Redo"
-msgstr "Gjenopp_rett"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:123
-msgid "_Replace..."
-msgstr "E_rstatt..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:125
-msgid "_Toolbars"
-msgstr "Verk_tøylinjer"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:127
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Angre"
-
-#.
-#. * This file is autogenerated from evolution-mail.xml, do not edit
-#. *
-#. * This file contains translatable strings generated by
-#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
-#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: ui/evolution-mail.h:9
-msgid "Compose"
-msgstr "Komponér"
-
-#: ui/evolution-mail.h:10
-msgid "Compose a new message"
-msgstr "Komponér en ny melding"
-
-#: ui/evolution-mail.h:12
-msgid "Copy message to a new folder"
-msgstr "Kopiér meldingen til en ny mappe"
-
-#: ui/evolution-mail.h:15 ui/evolution-subscribe.h:11
-msgid "F_older"
-msgstr "Ma_ppe"
-
-#: ui/evolution-mail.h:16
-msgid "Fi_lter on Sender"
-msgstr "Fi_ltrér etter sender"
-
-#: ui/evolution-mail.h:17
-msgid "Filter on Rec_ipients"
-msgstr "F_iltrér etter mottaker"
-
-#: ui/evolution-mail.h:18
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Glem _passord"
-
-#: ui/evolution-mail.h:21
-msgid "Get Mail"
-msgstr "Hent e-post"
-
-#: ui/evolution-mail.h:22
-msgid "Mail _Filters..."
-msgstr "E-post _filtre..."
-
-#: ui/evolution-mail.h:23
-msgid "Manage Subscriptions..."
-msgstr "Håndtér abonnement..."
-
-#: ui/evolution-mail.h:24
-msgid "Mar_k As Read"
-msgstr "Mar_kér som lest"
-
-#: ui/evolution-mail.h:25
-msgid "Mark As U_nread"
-msgstr "Merk som _ulest"
-
-#: ui/evolution-mail.h:26
-msgid "Move"
-msgstr "Flytt"
-
-#: ui/evolution-mail.h:27
-msgid "Move message to a new folder"
-msgstr "Flytt meldingen til en ny mappe"
-
-#: ui/evolution-mail.h:28
-msgid "Previews the message to be printed"
-msgstr "Viser forhåndsvisning av meldingen som skal skrives ut"
-
-#: ui/evolution-mail.h:30
-msgid "Print Preview of message..."
-msgstr "Vis forhåndsvisning av melding..."
-
-#: ui/evolution-mail.h:31
-msgid "Print message to the printer"
-msgstr "Skriv ut denne meldingen på skriveren"
-
-#: ui/evolution-mail.h:32
-msgid "Print message..."
-msgstr "Skriv ut melding..."
-
-#: ui/evolution-mail.h:36
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Svar til _alle"
-
-#: ui/evolution-mail.h:37
-msgid "Reply to _Sender"
-msgstr "Svar til _sender"
-
-#: ui/evolution-mail.h:40 ui/evolution-subscribe.h:15
-msgid "Select _All"
-msgstr "Velg _alle"
-
-#: ui/evolution-mail.h:41
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "Send kølagt e-post og hent ny e-post"
-
-#: ui/evolution-mail.h:42
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Meldingsliste med tråder"
-
-#: ui/evolution-mail.h:43
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "VFolder for se_nder"
-
-#: ui/evolution-mail.h:44
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "VFolder for mottake_re"
-
-#: ui/evolution-mail.h:45
-msgid "_Apply Filters"
-msgstr "_Påfør filtre"
-
-#: ui/evolution-mail.h:46
-msgid "_Configure Folder"
-msgstr "_Konfigurér mappe"
-
-#: ui/evolution-mail.h:47
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "_Kopiér til mappe"
-
-#: ui/evolution-mail.h:49
-msgid "_Edit Message"
-msgstr "R_edigér melding"
-
-#: ui/evolution-mail.h:50
-msgid "_Expunge"
-msgstr "_Fjern"
-
-#: ui/evolution-mail.h:51
-msgid "_Filter on Subject"
-msgstr "_Filtrér etter emne"
-
-#: ui/evolution-mail.h:52
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Videresend"
-
-#: ui/evolution-mail.h:53 ui/evolution-subscribe.h:20
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Re_versér utvalg"
-
-#: ui/evolution-mail.h:54
-msgid "_Mail Configuration..."
-msgstr "_E-post konfigurasjon..."
-
-#: ui/evolution-mail.h:55
-msgid "_Message"
-msgstr "_Melding"
-
-#: ui/evolution-mail.h:56
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "_Flytt til mappe"
-
-#: ui/evolution-mail.h:57
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Åpne i nytt vindu"
-
-#: ui/evolution-mail.h:58
-msgid "_Print Message"
-msgstr "S_kriv ut melding"
-
-#: ui/evolution-mail.h:59
-msgid "_Threaded"
-msgstr "Med _tråder"
-
-#: ui/evolution-mail.h:60
-msgid "_VFolder on Subject"
-msgstr "_VFolder for emne"
-
-#: ui/evolution-mail.h:61
-msgid "_Virtual Folder Editor..."
-msgstr "Redigering av _virtuelle mapper..."
-
-#.
-#. * This file is autogenerated from evolution-subscribe.xml, do not edit
-#. *
-#. * This file contains translatable strings generated by
-#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
-#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: ui/evolution-subscribe.h:9
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Legg til mappe på listen over abonnerte mapper"
-
-#: ui/evolution-subscribe.h:12
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Les listen på nytt"
-
-#: ui/evolution-subscribe.h:13
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Les mappelisten på nytt"
-
-#: ui/evolution-subscribe.h:14
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Fjern mappe fra din liste over abbonerte mapper"
-
-#: ui/evolution-subscribe.h:16
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonnér"
-
-#: ui/evolution-subscribe.h:17
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Fjern abonnement"
-
-#.
-#. * This file is autogenerated from evolution.xml, do not edit
-#. *
-#. * This file contains translatable strings generated by
-#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
-#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: ui/evolution.h:9
-msgid "Create a new folder"
-msgstr "Opprett en ny mappe"
-
-#: ui/evolution.h:10
-msgid "Display a different folder"
-msgstr "Vis en annen mappe"
-
-#: ui/evolution.h:11
-msgid "E_xit"
-msgstr "A_vslutt"
-
-#: ui/evolution.h:12
-msgid "Evolution bar _shortcut"
-msgstr "Evolution-linje _snarvei"
-
-#: ui/evolution.h:13
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: ui/evolution.h:14
-msgid "Getting _Started"
-msgstr "Kom _igang"
-
-#: ui/evolution.h:15
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Vis informasjon om Evolution"
-
-#: ui/evolution.h:16
-msgid "Show the _Folder Bar"
-msgstr "Vis _mappelinjen"
-
-#: ui/evolution.h:17
-msgid "Show the _Shortcut Bar"
-msgstr "Vis _snarveilinjen"
-
-#: ui/evolution.h:18
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Send inn feilrapport ved bruk av Bug Buddy"
-
-#: ui/evolution.h:19
-msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr "Slå av/på visning av mappelinjen"
-
-#: ui/evolution.h:20
-msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr "Slå av/på visning av snarveilinjen"
-
-#: ui/evolution.h:21
-msgid "Using the C_ontact Manager"
-msgstr "Bruk av k_ontaktdatabasen"
-
-#: ui/evolution.h:22
-msgid "Using the _Calendar"
-msgstr "Bruk av _kalenderen"
-
-#: ui/evolution.h:23
-msgid "Using the _Mailer"
-msgstr "Bruk av e-_postprogrammet"
-
-#: ui/evolution.h:24
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "_Om Evolution..."
-
-#: ui/evolution.h:25
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "_Avtale"
-
-#: ui/evolution.h:26
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "_Kontakt"
-
-#: ui/evolution.h:27
-msgid "_Create New Folder..."
-msgstr "Opprett ny mappe..."
-
-#: ui/evolution.h:30
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Mappe"
-
-#: ui/evolution.h:31
-msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "_Gå til mappe..."
-
-#: ui/evolution.h:33
-msgid "_Index"
-msgstr "_Indeks"
-
-#: ui/evolution.h:34
-msgid "_Mail message (FIXME)"
-msgstr "Send _melding"
-
-#: ui/evolution.h:36
-msgid "_Settings"
-msgstr "Inn_stillinger"
-
-#: ui/evolution.h:37
-msgid "_Submit Bug Report"
-msgstr "_Send inn feilrapport"
-
-#: ui/evolution.h:38
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "_Oppgave"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
-msgid "Tentative"
-msgstr "Tentativ"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387
-msgid "Busy"
-msgstr "Opptatt"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Ute"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389
-msgid "No Information"
-msgstr "Ingen informasjon"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "_Inviter andre..."
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425
-msgid "_Options"
-msgstr "_Alternativer"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Vis k_un arbeidstid"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Vis _zoomet ut"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "_Oppdater fri/ledig"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Autovelg"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_Alle mennesker og ressurser"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Alle _mennesker og en ressurs"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565
-msgid "_Required People"
-msgstr "_Nødvendige mennesker"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Nødvendige mennesker _og en ressurs"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Tid for møtets _start:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Tid for møtets slutt:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738
-msgid "All Attendees"
-msgstr "Alle deltakere"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2468
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1040 widgets/misc/e-calendar-item.c:2671
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:673
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:766 widgets/misc/e-dateedit.c:811
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1127
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:676
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:769 widgets/misc/e-dateedit.c:814
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1130
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:359
-msgid "Now"
-msgstr "nå"
-
-#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632
-#, c-format
-msgid "Group %i"
-msgstr "Gruppe %i"
-
-#~ msgid "Quick Search"
-#~ msgstr "Raskt søk"
-
-#~ msgid "BLARG\n"
-#~ msgstr "BLARG\n"
-
-#~ msgid "Bad storage URL (no server): %s"
-#~ msgstr "Ugyldig URL for lagring (ingen tjener): %s"
-
-#~ msgid "Retrieving messages : %s"
-#~ msgstr "Henter meldinger : %s"
-
-#~ msgid "File As"
-#~ msgstr "Lagre som"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Navn"
-
-#~ msgid "Family Name"
-#~ msgstr "Etternavn"
-
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "E-post"
-
-#~ msgid "Prim"
-#~ msgstr "Pri"
-
-#~ msgid "Could not connect to IMAP server on %s."
-#~ msgstr "Kunne ikke koble til IMAP-tjener på %s."
-
-#~ msgid "_Summary:"
-#~ msgstr "_Sammendrag:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Minutes\n"
-#~ "Hours\n"
-#~ "Days\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Minutter\n"
-#~ "Timer\n"
-#~ "Dager\n"
-
-#~ msgid "Daily"
-#~ msgstr "Daglig"
-
-#~ msgid "Weekly"
-#~ msgstr "Ukentlig"
-
-#~ msgid "Monthly"
-#~ msgstr "Månedlig"
-
-#~ msgid "Yearly"
-#~ msgstr "Årlig"
-
-#~ msgid "label23"
-#~ msgstr "etikett23"
-
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "Hver"
-
-#~ msgid "label24"
-#~ msgstr "etikett24"
-
-#~ msgid "label25"
-#~ msgstr "etikett25"
-
-#~ msgid ""
-#~ "1st\n"
-#~ "2nd\n"
-#~ "3rd\n"
-#~ "4th\n"
-#~ "5th\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "1ste\n"
-#~ "2dre\n"
-#~ "3dje\n"
-#~ "4de\n"
-#~ "5te\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Monday\n"
-#~ "Tuesday\n"
-#~ "Wednesday\n"
-#~ "Thursday\n"
-#~ "Friday\n"
-#~ "Saturday\n"
-#~ "Sunday\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandag\n"
-#~ "Tirsdag\n"
-#~ "Onsdag\n"
-#~ "Torsdag\n"
-#~ "Fredag\n"
-#~ "Lørdag\n"
-#~ "Søndag\n"
-
-#~ msgid "label27"
-#~ msgstr "etikett27"
-
-#~ msgid "Ending date"
-#~ msgstr "Sluttdato"
-
-#~ msgid "End on "
-#~ msgstr "Slutt på "
-
-#~ msgid "End after"
-#~ msgstr "Slutt etter"
-
-#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "Endre"
-
-#~ msgid "_Unselect All"
-#~ msgstr "_Velg bort alt"
-
-#~ msgid "FIXME: _Appointment"
-#~ msgstr "_Avtale"
-
-#~ msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
-#~ msgstr "Møteforesp_ørsel"
-
-#~ msgid "Page Set_up"
-#~ msgstr "Sideoppsett"
-
-#~ msgid "FIXME: Mark as U_nread"
-#~ msgstr "Merk som ulest"
-
-#~ msgid "FIXME: __Formatting"
-#~ msgstr "_Formatering"
-
-#~ msgid "Ne_xt"
-#~ msgstr "Nes_te"
-
-#~ msgid "FIXME: _New Task"
-#~ msgstr "_Ny oppgave"
-
-#~ msgid "FIXME: S_end Status Report"
-#~ msgstr "S_end statusrapport"
-
-#~ msgid "FIXME: _Mark Complete"
-#~ msgstr "_Merk som fullført"
-
-#~ msgid "FIXME: S_kip Occurrence"
-#~ msgstr "Hopp over gjenta_kelse"
-
-#~ msgid "FIXME: Assig_n Task"
-#~ msgstr "Tildel o_ppgave"
-
-#~ msgid "FIXME: _Reply"
-#~ msgstr "Sva_r"
-
-#~ msgid "FIXME: Reply to A_ll"
-#~ msgstr "Svar til a_lle"
-
-#~ msgid "Save the task and close the dialog box"
-#~ msgstr "Lagre oppgaven og lukk dialogboksen"
-
-#~ msgid "FIXME: Print..."
-#~ msgstr "Skriv ut..."
-
-#~ msgid "Insert a file as an attachment"
-#~ msgstr "Sett inn en fil som vedlegg"
-
-#~ msgid "FIXME: Assign Task..."
-#~ msgstr "Tildel oppgave..."
-
-#~ msgid "Assign the task to someone"
-#~ msgstr "Tildel oppgaven til noen"
-
-#~ msgid "Delete this task"
-#~ msgstr "Slett denne oppgaven"
-
-#~ msgid "FIXME: Previous"
-#~ msgstr "Forrige"
-
-#~ msgid "FIXME: Next"
-#~ msgstr "Neste"
-
-#~ msgid "FIXME: Ca_lendar..."
-#~ msgstr "Ka_lender..."
-
-#~ msgid "Save and close this appointment"
-#~ msgstr "Lagre og lukk denne avtalen"
-
-#~ msgid "Invite attendees to a meeting"
-#~ msgstr "Invitér deltakere til et møte"
-
-#~ msgid "Cut selected item into clipboard"
-#~ msgstr "Klipp ut valgt oppføring til utklippstavlen"
-
-#~ msgid "Copy selected item into clipboard"
-#~ msgstr "Kopiér valgt oppføring til utklippstavlen"
-
-#~ msgid "Select recipients' addresses"
-#~ msgstr "Velg mottakerenes adresser"
-
-#~ msgid "Search..."
-#~ msgstr "Søk..."
-
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Legg til..."
-
-#~ msgid "To: >>"
-#~ msgstr "Til: >>"
-
-#~ msgid "Cc: >>"
-#~ msgstr "Cc: >>"
-
-#~ msgid "Bcc: >>"
-#~ msgstr "Bcc: >>"
-
-#~ msgid "label9"
-#~ msgstr "etikett9"
-
-#~ msgid "label7"
-#~ msgstr "etikett7"
-
-#~ msgid "label8"
-#~ msgstr "etikett8"
-
-#~ msgid "About to save changes to message..."
-#~ msgstr "Lagrer endringer til meldingen..."
-
-#~ msgid "Load a previously saved message"
-#~ msgstr "Les en tidligere lagret melding"
-
-#~ msgid "_Save..."
-#~ msgstr "_Lagre..."
-
-#~ msgid "Save message"
-#~ msgstr "Send melding"
-
-#~ msgid "Save message with a different name"
-#~ msgstr "Lagre meldingen med et nytt navn"
-
-#~ msgid "Save in _folder..."
-#~ msgstr "Lagre i _mappe..."
-
-#~ msgid "Save the message in a specified folder"
-#~ msgstr "Lagre meldingen i en spesifisert mappe"
-
-#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-#~ msgstr "Sett _inn tekstfil..."
-
-#~ msgid "Insert a file as text into the message"
-#~ msgstr "Sett inn en tekstfil i meldingen"
-
-#~ msgid "Send _Now"
-#~ msgstr "Send _nå"
-
-#~ msgid "Send _Later"
-#~ msgstr "Send se_nere"
-
-#~ msgid "Send the message later"
-#~ msgstr "Send meldingen senere"
-
-#~ msgid "_Close..."
-#~ msgstr "L_ukk..."
-
-#~ msgid "Quit the message composer"
-#~ msgstr "Avslutt meldingsredigering"
-
-#~ msgid "HTML"
-#~ msgstr "HTML"
-
-#~ msgid "Send the mail in HTML format"
-#~ msgstr "Send meldingen i HTML-format"
-
-#~ msgid "Show _attachments"
-#~ msgstr "Vis _vedlegg"
-
-#~ msgid "Show/hide attachments"
-#~ msgstr "Vis/skjul vedlegg"
-
-#~ msgid "Send this message"
-#~ msgstr "Send denne meldingen"
-
-#~ msgid "Attach"
-#~ msgstr "Legg ved"
-
-#~ msgid "More criteria"
-#~ msgstr "Flere kriterier"
-
-#~ msgid "Fewer criteria"
-#~ msgstr "Færre kriterier"
-
-#~ msgid "Run filter \"%s\""
-#~ msgstr "Kjør filter \"%s\""
-
-#~ msgid "[%s] %s"
-#~ msgstr "[%s] %s"