diff options
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r-- | po/no.po | 522 |
1 files changed, 259 insertions, 263 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-applets 1.4.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-11-05 19:49-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2001-10-26 00:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-10 18:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-11-10 19:04+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -959,37 +959,37 @@ msgstr "" msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Skriv inn passord for %s (bruker %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:760 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:786 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 msgid "Any field contains" msgstr "Et felt inneholder" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:761 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:787 msgid "Name contains" msgstr "Navn inneholder" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:762 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:788 msgid "Email contains" msgstr "E-post inneholder" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:763 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:789 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:59 msgid "Category is" msgstr "Kategorien er" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:764 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:790 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "Advanced..." msgstr "Avansert..." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1005 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1031 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:412 msgid "Any Category" msgstr "Enhver kategori" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1045 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1071 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URIen som mappeutforskeren vil vise" @@ -1113,6 +1113,10 @@ msgid "" "You may need to exit and restart Evolution in order to\n" "correct this problem." msgstr "" +"Evolution kan ikke finne lokalt lager for adressebok.\n" +"Under normale omstendigheter burde ikke dette kunne skje.\n" +"Du vil kanskje måtte avslutte og starte Evolution på nytt for\n" +"å rette opp dette problemet." #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:608 msgid "Select Contacts from Addressbook" @@ -1249,10 +1253,10 @@ msgstr "_Kontakter..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:704 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1505 mail/mail-config.glade.h:96 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 filter/filter.glade.h:8 +#: mail/folder-browser.c:1468 mail/mail-config.glade.h:96 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" @@ -2557,7 +2561,7 @@ msgid "Success" msgstr "Suksess" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1894 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:355 shell/e-shell.c:1894 #: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1044 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" @@ -2910,9 +2914,8 @@ msgid "Print envelope" msgstr "Skriv ut konvolutt" #: calendar/cal-util/cal-component.c:1202 -#, fuzzy msgid "Untitled appointment" -msgstr "R_ediger avtale" +msgstr "Avtale uten navn" #: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 @@ -3196,7 +3199,7 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1185 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1185 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1485 #: mail/mail-accounts.c:148 mail/mail-accounts.c:405 #: mail/mail-config.glade.h:47 @@ -3820,35 +3823,35 @@ msgstr "Ferdig " msgid "Could not update object!" msgstr "Kunne ikke oppdatere objekt!" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:676 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:678 msgid "Edit Appointment" msgstr "Rediger avtale" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:681 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:683 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Avtale - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:684 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:686 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Oppgave - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:687 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:689 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Journaloppføring - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:701 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:703 msgid "No summary" msgstr "Ingen sammendrag" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1059 mail/mail-callbacks.c:1891 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1061 mail/mail-callbacks.c:1891 #: mail/mail-display.c:102 msgid "Overwrite file?" msgstr "Overskriv fil?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1063 mail/mail-callbacks.c:1898 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1065 mail/mail-callbacks.c:1898 #: mail/mail-display.c:106 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -3857,12 +3860,12 @@ msgstr "" "En fil med samme navn eksisterer allerede.\n" "Overskriv den?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1109 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1111 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "Save As..." msgstr "Lagre som..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1270 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1272 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Kan ikke hente versjonsdata!" @@ -3933,12 +3936,14 @@ msgid "Recurrence" msgstr "Gjeninntreffelse" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:352 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:260 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:362 msgid "Scheduling" msgstr "Møteplanlegging" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:355 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:365 msgid "Meeting" msgstr "Møte" @@ -3998,20 +4003,19 @@ msgstr "S_lutt-tid:" msgid "_Start time:" msgstr "_Start-tid:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:425 msgid "An organizer is required." msgstr "En organisator kreves." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:446 msgid "At least one attendee is required." -msgstr "Minst en deltaker kreves" +msgstr "Minst en deltaker kreves." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:623 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:626 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "Denne personen er allerede satt opp for dette møtet!" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:698 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Deleger til..." @@ -4205,7 +4209,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Fremgang" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:966 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:965 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -4294,32 +4298,31 @@ msgstr "100%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:721 calendar/gui/e-day-view.c:2724 #: calendar/gui/e-week-view.c:1822 -#, fuzzy msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Slett valgte kontakter" +msgstr "Sletter valgte objekter" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:939 calendar/gui/e-day-view.c:3468 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3395 mail/folder-browser.c:1484 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3393 mail/folder-browser.c:1447 #: shell/e-shortcuts-view.c:384 msgid "_Open" msgstr "_Åpne" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:943 calendar/gui/e-day-view.c:3477 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3404 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3402 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Klipp _ut" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:945 calendar/gui/e-day-view.c:3479 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3406 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3404 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:947 calendar/gui/e-day-view.c:3454 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3481 calendar/gui/e-week-view.c:3382 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3408 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3481 calendar/gui/e-week-view.c:3380 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3406 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 #: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Paste" @@ -4342,10 +4345,9 @@ msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Sle_tt valgte oppgaver" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1141 calendar/gui/e-day-view.c:7029 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3889 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-week-view.c:3887 msgid "Updating objects" -msgstr "Oppdatering i sekunder:" +msgstr "Oppdaterer objekter" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1224 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 @@ -4455,32 +4457,32 @@ msgstr "am" msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3449 calendar/gui/e-week-view.c:3377 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3449 calendar/gui/e-week-view.c:3375 msgid "New All Day _Event" msgstr "Ny avtale som varer h_ele dagen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3459 calendar/gui/e-week-view.c:3387 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3459 calendar/gui/e-week-view.c:3385 #: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Go to _Today" msgstr "Gå _til i dag" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3461 calendar/gui/e-week-view.c:3389 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3461 calendar/gui/e-week-view.c:3387 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Gå til dato..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3470 calendar/gui/e-week-view.c:3397 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3470 calendar/gui/e-week-view.c:3395 msgid "_Delete this Appointment" msgstr "Sle_tt denne avtalen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3489 calendar/gui/e-week-view.c:3422 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3489 calendar/gui/e-week-view.c:3420 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Gjør denne hendelsen _flyttbar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3491 calendar/gui/e-week-view.c:3424 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3491 calendar/gui/e-week-view.c:3422 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Slett denne _hendelsen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3493 calendar/gui/e-week-view.c:3426 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3493 calendar/gui/e-week-view.c:3424 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Slett _alle hendelser" @@ -4521,9 +4523,8 @@ msgid "Task Due: <b>" msgstr "Oppgave ferdig: <b>" #: calendar/gui/e-itip-control.c:618 calendar/gui/e-itip-control.c:667 -#, fuzzy msgid "iCalendar Information" -msgstr "_Kalenderinformasjon:" +msgstr "iCalendar-informasjon" #. Title #: calendar/gui/e-itip-control.c:633 @@ -4550,14 +4551,12 @@ msgstr "<i>Ingen</i>" #: calendar/gui/e-itip-control.c:778 calendar/gui/e-itip-control.c:794 #: calendar/gui/e-itip-control.c:810 calendar/gui/e-itip-control.c:823 #: calendar/gui/e-itip-control.c:837 calendar/gui/e-itip-control.c:851 -#, fuzzy msgid "Choose an action:" -msgstr "Velg en handling" +msgstr "Velg en handling:" #: calendar/gui/e-itip-control.c:779 -#, fuzzy msgid "Update" -msgstr "Oppdater:" +msgstr "Oppdater" #: calendar/gui/e-itip-control.c:780 calendar/gui/e-itip-control.c:799 #: calendar/gui/e-itip-control.c:812 calendar/gui/e-itip-control.c:825 @@ -4567,33 +4566,28 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: calendar/gui/e-itip-control.c:795 -#, fuzzy msgid "Accept" -msgstr "Godtatt" +msgstr "Godta" #: calendar/gui/e-itip-control.c:796 -#, fuzzy msgid "Tentatively accept" -msgstr " Tentativ " +msgstr "Godta tentativt" #: calendar/gui/e-itip-control.c:797 -#, fuzzy msgid "Decline" -msgstr "Avslått" +msgstr "Avslå" #: calendar/gui/e-itip-control.c:811 -#, fuzzy msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Ledig/opptatt-informasjon" +msgstr "Send ledig/opptatt-informasjon" #: calendar/gui/e-itip-control.c:824 msgid "Update respondent status" -msgstr "" +msgstr "Oppdater status for respondent" #: calendar/gui/e-itip-control.c:838 -#, fuzzy msgid "Send Latest Information" -msgstr "Oppgaveinformasjon" +msgstr "Send siste informasjon" #: calendar/gui/e-itip-control.c:852 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" @@ -4794,22 +4788,18 @@ msgstr "" "Deltakerstatus kan ikke oppdateres fordi oppføringen ikke eksisterer lenger" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1316 -msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" -msgstr "Kunne ikke fjerne oppføringen fra din kalenderfil!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1318 msgid "Removal Complete" msgstr "Fjerning fullført" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350 calendar/gui/e-itip-control.c:1400 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348 calendar/gui/e-itip-control.c:1398 msgid "Item sent!\n" msgstr "Oppføring sendt!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1352 calendar/gui/e-itip-control.c:1404 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350 calendar/gui/e-itip-control.c:1402 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Oppføringen kunne ikke sendes!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1568 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1566 msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" msgstr "Kunne ikke finne noen av dine indentiteter i deltakerlisten!\n" @@ -5040,7 +5030,7 @@ msgstr "Kunne ikke laste oppgavene i `%s'" msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metoden som er nødvendig for å laste `%s' er ikke støttet" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3375 calendar/gui/e-week-view.c:3413 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3373 calendar/gui/e-week-view.c:3411 msgid "New _Appointment..." msgstr "Ny _avtale..." @@ -5321,36 +5311,33 @@ msgid "Task" msgstr "Oppgave" #: calendar/gui/print.c:2262 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Status: %s" -msgstr "_Status:" +msgstr "Status: %s" #: calendar/gui/print.c:2280 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Priority: %s" -msgstr "_Prioritet:" +msgstr "Prioritet: %s" #: calendar/gui/print.c:2294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "Prosent fullført" +msgstr "Prosent fullført: %i" #: calendar/gui/print.c:2306 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "URL: %s" -msgstr "URL:" +msgstr "URL: %s" #: calendar/gui/print.c:2320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Categories: %s" -msgstr "" -"\n" -"Kategorier: " +msgstr "Kategorier: %s" #: calendar/gui/print.c:2331 -#, fuzzy msgid "Contacts: " -msgstr "Ko_ntakter:" +msgstr "Kontakter: " #: calendar/gui/print.c:2386 msgid "Print Calendar" @@ -5781,79 +5768,79 @@ msgstr "Feil under skriving av midlertidig fil: %s" msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Feil under kopiering midlertidig meldingsfil: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:194 +#: camel/camel-pgp-context.c:193 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase for %s" msgstr "Vennligst skriv inn din %s passphrase for %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:197 +#: camel/camel-pgp-context.c:196 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Vennligst skriv inn din %s passphrase" -#: camel/camel-pgp-context.c:561 +#: camel/camel-pgp-context.c:575 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" msgstr "Kan ikke signere denne meldingen: ingen tekst å signere" -#: camel/camel-pgp-context.c:568 camel/camel-pgp-context.c:748 +#: camel/camel-pgp-context.c:582 camel/camel-pgp-context.c:762 msgid "Cannot sign this message: no password provided" msgstr "Kan ikke signere denne meldingen: ingen passord oppgitt" -#: camel/camel-pgp-context.c:574 camel/camel-pgp-context.c:754 +#: camel/camel-pgp-context.c:588 camel/camel-pgp-context.c:768 #, c-format msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Kunne ikke signere denne meldingen: kunne ikke opprette rør til GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:741 +#: camel/camel-pgp-context.c:755 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" msgstr "Kan ikke signere denne meldingen: ingen tekst for \"clearsign\"" -#: camel/camel-pgp-context.c:939 +#: camel/camel-pgp-context.c:953 msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" msgstr "Kan ikke verifisere denne meldingen: ingen tekst å verifisere" -#: camel/camel-pgp-context.c:945 +#: camel/camel-pgp-context.c:959 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Kunne ikke verifisere denne meldingen: kunne ikke opprette rør til GPG/PGP: %" "s" -#: camel/camel-pgp-context.c:956 +#: camel/camel-pgp-context.c:970 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s" msgstr "" "Kunne ikke verifisere denne meldingen: kunne ikke opprette midlertidig fil: %" "s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1129 +#: camel/camel-pgp-context.c:1143 msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" msgstr "Kan ikke kryptere denne meldingen: ingen tekst å kryptere" -#: camel/camel-pgp-context.c:1139 +#: camel/camel-pgp-context.c:1153 msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" msgstr "Kan ikke kryptere denne meldingen: ingen passord oppgitt" -#: camel/camel-pgp-context.c:1146 +#: camel/camel-pgp-context.c:1160 #, c-format msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Kunne ikke kryptere denne meldingen: kunne ikke opprette rør til GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1155 +#: camel/camel-pgp-context.c:1169 msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified" msgstr "Kan ikke kryptere denne meldingen: ingen mottakere oppgitt" -#: camel/camel-pgp-context.c:1323 +#: camel/camel-pgp-context.c:1337 msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" msgstr "Kan ikke dekryptere denne meldingen: ingen ciphertekst å dekryptere" -#: camel/camel-pgp-context.c:1331 +#: camel/camel-pgp-context.c:1345 msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" msgstr "Kan ikke dekryptere denne meldingen: ingen passord oppgitt" -#: camel/camel-pgp-context.c:1338 +#: camel/camel-pgp-context.c:1352 #, c-format msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" @@ -5901,7 +5888,8 @@ msgstr "(ukjent vert)" #: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420 #: camel/camel-remote-store.c:481 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:401 msgid "Operation cancelled" msgstr "Opreasjon avbrutt" @@ -6017,7 +6005,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:496 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:495 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Ugyldig svar på autentisering fra tjener." @@ -6167,7 +6155,7 @@ msgstr "Kan ikke finne mappe: Ugyldig operasjon på dette lageret" msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Kan ikke opprette mappe: Ugyldig operasjon på dette lageret" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:536 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:519 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -6177,7 +6165,7 @@ msgstr "" "Emne: %s" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:541 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:428 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:524 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:428 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -6250,26 +6238,26 @@ msgstr "Kan ikke endre navn på mappe: %s: Ingen slik mappe" msgid "You cannot copy messages from this trash folder." msgstr "Du kan ikke kopiere meldinger fra denne søppel-katalogen." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:329 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:344 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Uventet svar fra IMAP-tjener: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:339 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:354 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP-kommando feilet: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:394 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Svar fra tjener ble avsluttet for tidlig." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:586 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:601 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "Svar fra IMAP-tjener inneholdt ikke %s-informasjon" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:622 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:637 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Uventet svar 'OK' fra IMAP-tjener: %s" @@ -6293,21 +6281,21 @@ msgstr "Mappen ble ødelagt og laget på nytt på tjeneren." msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Søker etter endrede meldinger" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1562 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1974 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1566 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1978 msgid "This message is not currently available" msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1713 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1794 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1717 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1798 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1719 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1723 msgid "Scanning for new messages" msgstr "Søker etter nye meldinger" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2011 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2015 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Kunne ikke finne meldingskropp i FETCH-svar." @@ -6366,28 +6354,28 @@ msgstr "" "Dette valget vil la deg koble til en IMAP-tjener ved å bruke et klartekst-" "passord." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:519 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-tjener %s støtter ikke etterspurt autentiseringstype %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:529 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:528 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:386 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Ingen støtte for autentiseringstype %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sVennligst skriv inn IMAP-passord for %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:430 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Du skrev ikke inn et passord." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:594 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:596 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -6398,12 +6386,12 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:897 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:899 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Mappen %s eksisterer ikke" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1274 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Opphavsmappen tillates ikke å ha undermapper" @@ -8387,7 +8375,7 @@ msgstr "Egenskaper ..." msgid "Change this folder's properties" msgstr "Endre denne mappens egenskaper" -#: mail/component-factory.c:805 +#: mail/component-factory.c:783 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." @@ -8395,27 +8383,27 @@ msgstr "" "Noen av dine innstillinger for e-post ser ut til å være korrupt. Vennligst " "sjekk at alt er i orden." -#: mail/component-factory.c:973 +#: mail/component-factory.c:951 msgid "New Mail Message" msgstr "Ny e-post melding" -#: mail/component-factory.c:973 +#: mail/component-factory.c:951 msgid "New _Mail Message" msgstr "Ny e-post _melding" -#: mail/component-factory.c:997 +#: mail/component-factory.c:975 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postkomponent." -#: mail/component-factory.c:1006 +#: mail/component-factory.c:984 msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions konfigurasjonskomponent for e-post." -#: mail/component-factory.c:1012 +#: mail/component-factory.c:990 msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions mappeinfo-komponent." -#: mail/component-factory.c:1228 +#: mail/component-factory.c:1206 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Kan ikke registrere lagring i skallet" @@ -8433,159 +8421,159 @@ msgstr "Egenskaper" msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig katalog: %s" -#: mail/folder-browser.c:768 +#: mail/folder-browser.c:731 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d nye" -#: mail/folder-browser.c:771 mail/folder-browser.c:776 -#: mail/folder-browser.c:798 +#: mail/folder-browser.c:734 mail/folder-browser.c:739 +#: mail/folder-browser.c:761 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:772 +#: mail/folder-browser.c:735 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d skjulte" -#: mail/folder-browser.c:777 +#: mail/folder-browser.c:740 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d valgt" -#: mail/folder-browser.c:800 +#: mail/folder-browser.c:763 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d usendte" -#: mail/folder-browser.c:802 +#: mail/folder-browser.c:765 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d sendt" -#: mail/folder-browser.c:804 +#: mail/folder-browser.c:767 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d totalt" -#: mail/folder-browser.c:1086 +#: mail/folder-browser.c:1049 msgid "Create vFolder from Search" msgstr "Lag vFolder fra søk" -#: mail/folder-browser.c:1467 +#: mail/folder-browser.c:1430 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VFolder på e_mne" -#: mail/folder-browser.c:1468 +#: mail/folder-browser.c:1431 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VFolder for se_nder" -#: mail/folder-browser.c:1469 +#: mail/folder-browser.c:1432 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VFolder for mottake_re" -#: mail/folder-browser.c:1470 +#: mail/folder-browser.c:1433 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VFolder på e-post_liste" -#: mail/folder-browser.c:1474 +#: mail/folder-browser.c:1437 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrer på em_ne" -#: mail/folder-browser.c:1475 +#: mail/folder-browser.c:1438 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrer på sen_der" -#: mail/folder-browser.c:1476 +#: mail/folder-browser.c:1439 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrer på motta_ker" -#: mail/folder-browser.c:1477 +#: mail/folder-browser.c:1440 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrer på e-_postliste" -#: mail/folder-browser.c:1485 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: mail/folder-browser.c:1448 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "R_ediger som ny melding..." -#: mail/folder-browser.c:1486 ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: mail/folder-browser.c:1449 ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Save As..." msgstr "Lagre _som..." -#: mail/folder-browser.c:1487 +#: mail/folder-browser.c:1450 msgid "_Print" msgstr "S_kriv ut" -#: mail/folder-browser.c:1491 ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: mail/folder-browser.c:1454 ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_r til sender" -#: mail/folder-browser.c:1492 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: mail/folder-browser.c:1455 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply to _List" msgstr "Svar til _listen" -#: mail/folder-browser.c:1493 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: mail/folder-browser.c:1456 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Reply to _All" msgstr "Svar til _alle" -#: mail/folder-browser.c:1494 +#: mail/folder-browser.c:1457 msgid "_Forward" msgstr "_Videresend" -#: mail/folder-browser.c:1496 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/folder-browser.c:1459 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mer_k som lest" -#: mail/folder-browser.c:1497 ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +#: mail/folder-browser.c:1460 ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Merk som _ulest" -#: mail/folder-browser.c:1498 +#: mail/folder-browser.c:1461 msgid "Mark as _Important" msgstr "Merk som v_iktig" -#: mail/folder-browser.c:1499 +#: mail/folder-browser.c:1462 msgid "Mark as Unim_portant" msgstr "Merk som uv_iktig" -#: mail/folder-browser.c:1503 +#: mail/folder-browser.c:1466 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Fl_ytt til mappe..." -#: mail/folder-browser.c:1504 +#: mail/folder-browser.c:1467 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "K_opier til mappe..." -#: mail/folder-browser.c:1506 ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: mail/folder-browser.c:1469 ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Undelete" msgstr "A_ngre slett" -#: mail/folder-browser.c:1510 +#: mail/folder-browser.c:1473 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Legg til sender i adressebok" -#: mail/folder-browser.c:1513 +#: mail/folder-browser.c:1476 msgid "Apply Filters" msgstr "Påfør filtre" -#: mail/folder-browser.c:1515 +#: mail/folder-browser.c:1478 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Lage rege_l fra melding" -#: mail/folder-browser.c:1665 +#: mail/folder-browser.c:1628 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtrer etter e-postliste" -#: mail/folder-browser.c:1666 +#: mail/folder-browser.c:1629 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "VFolder på e-postliste" -#: mail/folder-browser.c:1668 +#: mail/folder-browser.c:1631 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtrer etter e-postliste (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1669 +#: mail/folder-browser.c:1632 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "VFolder på e-postliste (%s)" @@ -8721,7 +8709,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne diskusjonsgruppekontoen?" #. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:790 mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-accounts.c:783 mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Mail Settings" msgstr "Innstillinger for e-post" @@ -8992,12 +8980,12 @@ msgstr "" msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution kontoassistent" -#: mail/mail-config.c:316 +#: mail/mail-config.c:326 #, c-format msgid "Account %d" msgstr "Konto %d" -#: mail/mail-config.c:1643 +#: mail/mail-config.c:1859 #, c-format msgid "" "Could not get inbox for new mail store:\n" @@ -9011,16 +8999,16 @@ msgstr "" #. Create the shortcut. FIXME: This only works if the #. * full name matches the path. #. -#: mail/mail-config.c:1654 +#: mail/mail-config.c:1870 #, c-format msgid "%s: Inbox" msgstr "%s: Innboks" -#: mail/mail-config.c:1896 +#: mail/mail-config.c:2112 msgid "Checking Service" msgstr "Sjekker tjeneste" -#: mail/mail-config.c:1967 mail/mail-config.c:1971 +#: mail/mail-config.c:2183 mail/mail-config.c:2187 msgid "Connecting to server..." msgstr "Kobler til tjener..." @@ -9579,50 +9567,50 @@ msgstr "Cc" msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: mail/mail-format.c:1812 +#: mail/mail-format.c:1813 msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" "Denne meldingen er digitalt signert. Klikk låsikonet for mer informasjon." -#: mail/mail-format.c:1835 +#: mail/mail-format.c:1836 msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." msgstr "Kan ikke kjenne igjen denne typen signert melding." -#: mail/mail-format.c:1843 +#: mail/mail-format.c:1844 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Denne meldingen er digitalt signert og er funnet autentisk." -#: mail/mail-format.c:1851 +#: mail/mail-format.c:1852 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Denne meldingen er digitalt signert, men kan ikke finnes autentisk." -#: mail/mail-format.c:2067 +#: mail/mail-format.c:2068 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Peker til FTP-tjener (%s)" -#: mail/mail-format.c:2081 +#: mail/mail-format.c:2082 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Peker til lokal fil (%s) gyldig på nettsted \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:2086 +#: mail/mail-format.c:2087 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Peker til lokal fil (%s)" -#: mail/mail-format.c:2115 +#: mail/mail-format.c:2116 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Peker til eksterne data (%s)" -#: mail/mail-format.c:2123 +#: mail/mail-format.c:2124 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Peker til ukjent ekstern data (\"%s\"-type)" -#: mail/mail-format.c:2128 +#: mail/mail-format.c:2129 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Feilutformet del for ekstern-kropp." @@ -10182,29 +10170,29 @@ msgstr "E-post sammendrag" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:80 #: my-evolution/e-summary-weather.c:661 msgid "KBOS" -msgstr "" +msgstr "KBOS" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:444 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionary.com Ord for dagen" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:467 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:466 msgid "Quotes of the Day" msgstr "Dagens sitat" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:946 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:945 msgid "Add a news feed" msgstr "Legg til news-tjener" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:954 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:953 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Skriv inn URL for nyhetsstedet du vil legge til" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:958 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:957 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1504 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1503 msgid "Summary Settings" msgstr "Innstillinger for sammendrag" @@ -11770,9 +11758,8 @@ msgid "(Untitled)" msgstr "(Uten navn)" #: shell/e-shell-importer.c:142 -#, fuzzy msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "Velg type importerer som skal kjøres" +msgstr "Velg type importerer som skal kjøres:" #: shell/e-shell-importer.c:145 msgid "" @@ -11789,9 +11776,8 @@ msgstr "" "ut hvilken type det er for deg." #: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:757 -#, fuzzy msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "Vennligst velg informasjon du ønsker å importere" +msgstr "Vennligst velg informasjon du ønsker å importere:" #. Importer isn't ready yet. #. Wait 5 seconds and try again. @@ -11944,9 +11930,8 @@ msgid "Folder name cannot contain the Return character." msgstr "Mappenavn kan ikke inneholde linjeskift." #: shell/e-shell-utils.c:127 -#, fuzzy msgid "Folder name cannot contain slashes." -msgstr "Denne mappen kan ikke inneholde meldinger." +msgstr "Mappenavn kan ikke inneholde skråstreker." #: shell/e-shell-utils.c:133 msgid "'.' and '..' are reserved folder names." @@ -11972,7 +11957,7 @@ msgstr "Gå til mappe..." msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Velg mappen du ønsker å åpne" -#: shell/e-shell-view-menu.c:530 +#: shell/e-shell-view-menu.c:530 ui/evolution.xml.h:10 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Opprett en ny snarvei" @@ -11991,17 +11976,16 @@ msgid "Error executing %s." msgstr "Feil under kjøring av %s." #: shell/e-shell-view-menu.c:672 -#, fuzzy msgid "_Work Online" -msgstr "Arbeid \"online\"" +msgstr "Ar_beid tilkoblet" -#: shell/e-shell-view-menu.c:685 ui/evolution.xml.h:51 +#: shell/e-shell-view-menu.c:685 ui/evolution.xml.h:55 msgid "_Work Offline" -msgstr "Ar_beid \"offline\"" +msgstr "Ar_beid frakoblet" -#: shell/e-shell-view-menu.c:698 ui/evolution.xml.h:30 +#: shell/e-shell-view-menu.c:698 ui/evolution.xml.h:33 msgid "Work Offline" -msgstr "Arbeid \"offline\"" +msgstr "Arbeid frakoblet" #: shell/e-shell-view.c:214 msgid "(No folder displayed)" @@ -12155,7 +12139,7 @@ msgstr "Endre navn på valgt snarvei til:" msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Åpne mappen som er lenket til denne snarveien" -#: shell/e-shortcuts-view.c:386 ui/evolution.xml.h:19 +#: shell/e-shortcuts-view.c:386 ui/evolution.xml.h:21 msgid "Open in New _Window" msgstr "Åpne i nytt _vindu" @@ -12388,14 +12372,12 @@ msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Spesifiser hvor mappen skal opprettes:" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Importveringsassistent for Evolution" +msgstr "Konfigurasjonsassistent for Evolution" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Importing Files" -msgstr "Importerer" +msgstr "Importerer filer" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8 msgid "Timezone " @@ -12403,7 +12385,7 @@ msgstr "Tidssone " #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Velkommen" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10 msgid "" @@ -12413,6 +12395,11 @@ msgid "" "\n" "Please click the \"Next\" button to continue. " msgstr "" +"Velkommen til Evolution. De neste skjermene lar deg\n" +"konfigurere Evolution til å koble til dine e-post konti, og\n" +"importere filer fra andre applikasjoner. \n" +"\n" +"Vennligst klikk \"Neste\" for å fortsette. " #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15 msgid "" @@ -12421,6 +12408,10 @@ msgid "" "\n" "Click the \"Finish\" button to save your settings. " msgstr "" +"Du har fullført inntasting av all informasjon\n" +"som trengs for å konfigurere Evolution. \n" +"\n" +"Klikk \"Fullfør\" for å lagre dine innstillinger. " #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " @@ -12779,7 +12770,7 @@ msgid "Delete this item" msgstr "Slett denne oppføringen" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Main toolbar" msgstr "Hovedverktøylinje" @@ -12819,7 +12810,7 @@ msgstr "Lagre denne oppføringen til disk" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:40 msgid "_File" msgstr "_Fil" @@ -13081,7 +13072,7 @@ msgstr "Meldingsliste med tråder" msgid "_Expunge" msgstr "_Tøm" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Folder" msgstr "M_appe" @@ -13453,7 +13444,7 @@ msgstr "_Normal visning" msgid "_Open Message" msgstr "_Åpne melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ui/evolution.xml.h:53 #: ui/my-evolution.xml.h:9 msgid "_Tools" msgstr "_Verktøy" @@ -13465,12 +13456,12 @@ msgstr "Lukk dette vinduet" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Close" msgstr "L_ukk" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:54 msgid "_View" msgstr "_Vis" @@ -13495,9 +13486,8 @@ msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" msgstr "Krypter denne meldingen med ditt S/MIME krypteringssertifikat" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "For_mat" -msgstr "Format" +msgstr "For_mat" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 msgid "H_TML" @@ -13657,7 +13647,7 @@ msgstr "Svar-til felt" msgid "_Security" msgstr "_Sikkerhet" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" @@ -13769,127 +13759,139 @@ msgstr "Lag en lenke til denne mappen på snarveilinjen" msgid "Create a new folder" msgstr "Opprett en ny mappe" -#: ui/evolution.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Delete this folder" msgstr "Slett denne mappen" -#: ui/evolution.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:12 msgid "Display a different folder" msgstr "Vis en annen mappe" -#: ui/evolution.xml.h:12 +#: ui/evolution.xml.h:13 msgid "E_xit" msgstr "A_vslutt" -#: ui/evolution.xml.h:13 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Evolution _Window" msgstr "Evolution vindu" -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Exit the program" msgstr "Avslutt programmet" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Import data from other programs" msgstr "Importer data fra andre programmer" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Move this folder to another place" msgstr "Flytt denne mappen til et annet sted" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:19 +msgid "Open a new Evolution window" +msgstr "Åpne et nytt Evolution vindu" + +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Open in New Window" msgstr "Åpne i nytt vindu" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Open this folder in an other window" msgstr "Åpne denne mappen i et annet vindu" -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:23 +msgid "Settings for the Pilot" +msgstr "Innstillinger for Pilot" + +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Show information about Ximian Evolution" msgstr "Vis informasjon om Ximian Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Send inn feilrapport" -#: ui/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Sen_d inn feilrapport" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Send inn en feilrapport med Bug Buddy" -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Toggle" msgstr "Bytt" -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Slå av/på visning av mappelinjen" -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Slå av/på visning av snarveilinjen" -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Skift til \"offline\" arbeidsmodus." -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "View the selected folder" msgstr "Vis den valgte mappen" -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution.xml.h:34 +msgid "Work in offline mode" +msgstr "Arbeid frakoblet" + +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "Ximian Evolution _FAQ" msgstr "Ximian Evolution _OBS" -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "_Om Ximian Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopier..." -#: ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Folder Bar" msgstr "_Mappelinje" -#: ui/evolution.xml.h:39 +#: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Gå til mappe..." -#: ui/evolution.xml.h:41 +#: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Import..." msgstr "_Importer..." -#: ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Move..." msgstr "_Flytt..." -#: ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: ui/evolution.xml.h:44 +#: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_New Folder" msgstr "_Ny mappe" -#: ui/evolution.xml.h:45 +#: ui/evolution.xml.h:49 msgid "_Pilot Settings..." msgstr "Innstillinger for _pilot..." -#: ui/evolution.xml.h:46 +#: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Rename..." msgstr "_Gi nytt navn..." -#: ui/evolution.xml.h:47 +#: ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Shortcut" msgstr "_Snarvei" -#: ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Snarveilinje" @@ -14151,6 +14153,9 @@ msgstr "init_corba(): kunne ikke initiere GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" +#~ msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" +#~ msgstr "Kunne ikke fjerne oppføringen fra din kalenderfil!\n" + #~ msgid "" #~ "Please select the information\n" #~ "that you would like to import" @@ -14245,15 +14250,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "F_ormat" #~ msgstr "F_ormat" -#~ msgid "Open a new Evolution window" -#~ msgstr "Åpne et nytt Evolution vindu" - -#~ msgid "Settings for the Pilot" -#~ msgstr "Innstillinger for Pilot" - -#~ msgid "Work in offline mode" -#~ msgstr "Arbeid frakoblet" - #~ msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" #~ msgstr "Alarm på %A %b %d %Y %H:%M" |