diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 8561 |
1 files changed, 0 insertions, 8561 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po deleted file mode 100644 index 91a6c2a505..0000000000 --- a/po/ro.po +++ /dev/null @@ -1,8561 +0,0 @@ -# evolution ro translation -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Tiberiu Micu <tibimicu@gmx.net>, 2001 -# (sponsored by Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>) -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution 0.10\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-26 10:52-0400\n" -"POT-Creation-Date: 2001-06-26 10:52-0400\n" -"Last-Translator: Tiberiu Micu <tibimicu@gmx.net>\n" -"Language-Team: Română <ro@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3269 -msgid "Card: " -msgstr "Card: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3271 -msgid "" -"\n" -"Name: " -msgstr "" -"\n" -"Nume: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3272 -msgid "" -"\n" -" Prefix: " -msgstr "" -"\n" -" Prefix: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3273 -msgid "" -"\n" -" Given: " -msgstr "" -"\n" -" Dat: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274 -msgid "" -"\n" -" Additional: " -msgstr "" -"\n" -" Suplimentar: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3275 -msgid "" -"\n" -" Family: " -msgstr "" -"\n" -" Familia: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3276 -msgid "" -"\n" -" Suffix: " -msgstr "" -"\n" -" Sufix: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3290 -msgid "" -"\n" -"Birth Date: " -msgstr "" -"\n" -"Data nașterii:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301 -msgid "" -"\n" -"Address:" -msgstr "" -"\n" -"Adresa:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3303 -msgid "" -"\n" -" Postal Box: " -msgstr "" -"\n" -" Căsuța poștală:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304 -msgid "" -"\n" -" Ext: " -msgstr "" -"\n" -" Ext: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3305 -msgid "" -"\n" -" Street: " -msgstr "" -"\n" -" Strada: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3306 -msgid "" -"\n" -" City: " -msgstr "" -"\n" -" Oraș: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3307 -msgid "" -"\n" -" Region: " -msgstr "" -"\n" -" Regiunea: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3308 -msgid "" -"\n" -" Postal Code: " -msgstr "" -"\n" -" Cod poștal: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3309 -msgid "" -"\n" -" Country: " -msgstr "" -"\n" -" Țara: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3322 -msgid "" -"\n" -"Delivery Label: " -msgstr "" -"\n" -"Eticheta de livrare:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3334 -msgid "" -"\n" -"Telephones:\n" -msgstr "" -"\n" -"Telefoane:\n" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337 -msgid "" -"\n" -"Telephone:" -msgstr "" -"\n" -"Telefon:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3361 -msgid "" -"\n" -"E-mail:\n" -msgstr "" -"\n" -"E-mail:\n" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3364 -msgid "" -"\n" -"E-mail:" -msgstr "" -"\n" -"E-mail:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3383 -msgid "" -"\n" -"Mailer: " -msgstr "" -"\n" -"Program de mail:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3389 -msgid "" -"\n" -"Time Zone: " -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3397 -msgid "" -"\n" -"Geo Location: " -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3401 -msgid "" -"\n" -"Business Role: " -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3413 -msgid "" -"\n" -"Org: " -msgstr "" -"\n" -"Org: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3414 -msgid "" -"\n" -" Name: " -msgstr "" -"\n" -" Nume: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3415 -msgid "" -"\n" -" Unit: " -msgstr "" -"\n" -" Unitate:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3416 -msgid "" -"\n" -" Unit2: " -msgstr "" -"\n" -" Unitate2:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3417 -msgid "" -"\n" -" Unit3: " -msgstr "" -"\n" -" Unitate3:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3418 -msgid "" -"\n" -" Unit4: " -msgstr "" -"\n" -" Unitate4" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3422 -msgid "" -"\n" -"Categories: " -msgstr "" -"\n" -"Categorii: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3423 -msgid "" -"\n" -"Comment: " -msgstr "" -"\n" -"Comentariu:" - -#. if (crd->sound.prop.used) { -#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC) -#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "), -#. crd->sound.data, crd->sound.size); -#. else -#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "), -#. crd->sound.data); -#. -#. add_SoundType (string, crd->sound.type); -#. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3436 -msgid "" -"\n" -"Unique String: " -msgstr "" -"\n" -"Șir unic: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3439 -msgid "" -"\n" -"Public Key: " -msgstr "" -"\n" -"Cheia publică:" - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1 -msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution." -msgstr "Configurarea importului fișierelor GnomeCard in Evolution" - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2 -msgid "Imports GnomeCard files into Evolution." -msgstr "Import fișierele GnomeCard în Evolution." - -#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 -#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:40 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:72 calendar/gui/main.c:57 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Nu pot inițializa Bonobo" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201 -msgid "Cursor could not be loaded\n" -msgstr "Nu pot încărca cursorul\n" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214 -msgid "EBook not loaded\n" -msgstr "EBook neîncărcat\n" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:651 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 -msgid "Could not start wombat server" -msgstr "Nu pot porni serverul wombat" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:652 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546 -msgid "Could not start wombat" -msgstr "Nu pot porni wombat" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:684 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687 -msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1 -#: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "Add" -msgstr "Adaugă" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "Ani_versare:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "B_usiness" -msgstr "Serviciu" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -msgid "Business _Fax" -msgstr "_Fax serviciu" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "C_ontacts..." -msgstr "C_ontacte..." - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ca_tegorii..." - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Editor de contacte" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "Details" -msgstr "Detalii" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "File As:" -msgstr "Fișier ca..." - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -msgid "New phone type" -msgstr "Tip nou de telefon" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -msgid "No_tes:" -msgstr "No_tițe" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -msgid "Phone Types" -msgstr "Tipuri de telefon" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271 -msgid "Primary Email" -msgstr "Email principal" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Doriți sa primiți mail-uri _HTML" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -msgid "Web page address:" -msgstr "Adresa paginii de web:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:74 -msgid "_Add" -msgstr "_Adăugare" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -msgid "_Address..." -msgstr "_Adresa..." - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -msgid "_Assistant's name:" -msgstr "_Nume asistent:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -msgid "_Birthday:" -msgstr "_Ziua de naștere:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "_Business" -msgstr "_Business" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "_Company:" -msgstr "_Compania:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: mail/mail-config.glade.h:75 ui/evolution-event-editor.xml.h:57 -#: ui/evolution-mail.xml.h:60 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 -msgid "_Delete" -msgstr "_Ștergere" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "_Department:" -msgstr "_Departament:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "_Full Name..." -msgstr "_Nume complet..." - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -msgid "_Home" -msgstr "_Acasă" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "_Job title:" -msgstr "_Funcția:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "_Manager's Name:" -msgstr "_Nume manager:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "_Mobile" -msgstr "_Mobil" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "_Nickname:" -msgstr "_Poreclă:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -msgid "_Office:" -msgstr "_Birou:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "_Profession:" -msgstr "_Profesie:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -msgid "_Spouse:" -msgstr "_Soț/soție:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "_Aceasta este adresa de expediere" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 -msgid "Delete Contact?" -msgstr "Șterg persoana de contact?" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:590 -msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "Această persoană de contact aparține categoriilor:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:628 -msgid "Assistant" -msgstr "Asistent" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1297 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:608 -msgid "Business" -msgstr "Serviciu" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:615 -msgid "Business 2" -msgstr "Serviciu 2" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613 -msgid "Business Fax" -msgstr "Fax serviciu" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233 -msgid "Callback" -msgstr "Rechemare" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:612 -msgid "Car" -msgstr "Mașină" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235 -msgid "Company" -msgstr "Companie" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1298 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:609 -msgid "Home" -msgstr "Adresa de acasă" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1237 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616 -msgid "Home 2" -msgstr "Adresa de acasă 2" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1238 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:614 -msgid "Home Fax" -msgstr "Fax acasă" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1239 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:617 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1240 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:611 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1241 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1299 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:618 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Other" -msgstr "Alte" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 -msgid "Other Fax" -msgstr "Alt Fax" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:619 -msgid "Pager" -msgstr "Pager" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:607 -msgid "Primary" -msgstr "Principal" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 -msgid "TTY/TDD" -msgstr "TTY/TDD" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:620 -msgid "Email 2" -msgstr "Email 2" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1273 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:621 -msgid "Email 3" -msgstr "Email 3" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:225 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Contact Adăugare-Rapidă" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:227 -msgid "Edit Full" -msgstr "Editare completă" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:268 -msgid "Full Name" -msgstr "Nume complet" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:274 -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -msgid "Address _2:" -msgstr "Adresa _2" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -msgid "Check Address" -msgstr "Verifică adresa" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -msgid "Countr_y:" -msgstr "_Țara" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -msgid "Finland" -msgstr "Finlanda" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "USA" -msgstr "SUA" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adresa:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_City:" -msgstr "_Localitate:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "_PO Box:" -msgstr "_Căsuța poștală:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Stat/Provincie" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "Cod _poștal:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1 -msgid "Check Full Name" -msgstr "Verificare nume" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3 -msgid "Esq." -msgstr "Esq." - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8 -msgid "Miss" -msgstr "D-ra." - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9 -msgid "Mr." -msgstr "Dl." - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10 -msgid "Mrs." -msgstr "D-na." - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11 -msgid "Ms." -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12 -msgid "Sr." -msgstr "Sr." - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13 -msgid "_First:" -msgstr "_Prenume:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14 -msgid "_Last:" -msgstr "_Nume:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15 -msgid "_Middle:" -msgstr "_Inițiala tatălui:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16 -msgid "_Suffix:" -msgstr "_Sufix:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17 -msgid "_Title:" -msgstr "_Titlu:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:241 -msgid "As _Minicards" -msgstr "Ca Minicard" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:247 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -msgid "As _Table" -msgstr "Ca tabel" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:399 -#, c-format -msgid "Enter password for %s" -msgstr "Introduceți parola pentru %s" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Nu pot deschide agenda" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:432 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" -"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" -"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" -"correctness and reenter. If not, you probably have\n" -"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" -"able to use LDAP, you'll need to download and install\n" -"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n" -msgstr "" -"Nu pot deschide agenda. Aceasta inseamnă\n" -"că ați introdus URI incorect sau ați încercat\n" -"să accesați un server LDAP și " -"nu aveți compilat suport pentru acesta.\n" -"Dacă ați introdus URI, verificați corectitudinea si reintroduceți.\n" -"Dacă nu, probabil ați încercat să accesați un server LDAP.\n" -"Dacă doriți să folosiți LDAP, trebuie să descărcați și să\n" -"instalați OpenLDAP și să recompilați și instalați Evolution.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555 -msgid "Show All" -msgstr "Afișează tot" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 -msgid "Advanced..." -msgstr "Avansat..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587 -msgid "Any field contains" -msgstr "Orice câmp conține" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588 -msgid "Name contains" -msgstr "Numele conține" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:589 -msgid "Email contains" -msgstr "Email-ul conține" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732 -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "URI pe care Folder Browser îl va afișa" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:95 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Alte contacte" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:143 -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP Server" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:145 -msgid "File" -msgstr "Fișier" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 -msgid "Unknown addressbook type" -msgstr "Tip de agendă necunoscut" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:158 -msgid "None (anonymous mode)" -msgstr "Fără (mod anonim)" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160 -#: camel/camel-sasl-plain.c:29 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:77 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:64 mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Password" -msgstr "Parola" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:162 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 -msgid "Unknown auth type" -msgstr "Tip de autorizare necunoscut" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:174 -msgid "Base" -msgstr "Baza" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176 -msgid "One" -msgstr "Unu" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:178 -msgid "Subtree" -msgstr "Subarbore" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 -msgid "Unknown scope type" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:348 -msgid "Bind DN:" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 -msgid "FIXME Bind DN Help text here" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:351 -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Remember this password" -msgstr "Memorez această parolă" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401 -#: mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "Host:" -msgstr "Gazdă:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:402 -msgid "FIXME Host help text here." -msgstr "FIXME Text ajutor gazdă" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:405 -msgid "FIXME Port help text here." -msgstr "FIXME Text ajutor port" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 -msgid "Root DN:" -msgstr "DN rădăcină" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410 -msgid "FIXME Root DN help text here." -msgstr "FIXME Text ajutor DN rădăcină" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430 -msgid "Search Scope:" -msgstr "Scop căutare:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:484 -msgid "Authentication:" -msgstr "Autentificare:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:502 -#: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Path:" -msgstr "Cale:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:503 -msgid "FIXME Path Help text here" -msgstr "FIXME Text ajutor cale" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508 -msgid "Create path if it doesn't exist." -msgstr "Creez calea dacă nu există." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:642 -msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Editare agendă" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:644 -msgid "Add Addressbook" -msgstr "Adăugare agendă" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:660 -msgid "" -"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " -"about it." -msgstr "" -"Alegeți tipul de agendă pe care îl aveți, și introduceți informațiile " -"relevante" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:666 -#: mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "Name:" -msgstr "Nume:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:667 -msgid "FIXME Name help text here" -msgstr "FIXME Text ajutor nume" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:669 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -msgid "Description:" -msgstr "Descriere:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:670 -msgid "FIXME Description help text here" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Surse agendă" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/folder-browser.c:593 -#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/mail-view.c:150 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 -msgid "Delete" -msgstr "Șterg" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3 -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "Edit" -msgstr "Editez" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605 -msgid "Name" -msgstr "Nume" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 -msgid "Disable Queries" -msgstr "Dezactivare interogări" - -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 -msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -msgstr "Activare interogări (Periculos!)" - -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Editare Informații contact" - -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:259 -msgid "Add to Contacts" -msgstr "Adăugare la contacte" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 -msgid "A Bonobo control for an address popup." -msgstr "Control Bonobo pentru o adresă popup." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 -msgid "A Bonobo control for displaying an address." -msgstr "Control Bonobo pentru afișarea unei adrese." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 -msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -msgstr "Control Bonobo de probă care afișează o agendă." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 -msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." -msgstr "Control care afișează o agendă minicard pentru Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" -msgstr "Vizualizare agendă minicard Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 -msgid "Evolution component for handling contacts." -msgstr "Componentă Evolution pentru manipulare contacte" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" -msgstr "Configurare pentru controlul agendei minicard" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" -msgstr "Configurare pentru afișorul agendei de adrese" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 -msgid "Factory for the Addressbook's address popup" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 -msgid "Factory for the Evolution addressbook component." -msgstr "Configurare pentru componentele agendei Evolution." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 -msgid "Factory for the sample Addressbook control" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution's addressbook name selection interface." -msgstr "Interfața de selectare nume a agendei Evolution." - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -msgstr "Configurare interfața de selectare nume a agendei" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:121 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 filter/filter.glade.h:9 -#: shell/e-shortcuts-view.c:254 shell/e-shortcuts-view.c:377 -msgid "Remove" -msgstr "Mută" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:136 -msgid "Remove All" -msgstr "Mută tot" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -msgid "Find..." -msgstr "Găsește..." - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "Message Recipients" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "Select Names" -msgstr "Selecție nume" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "Select name from:" -msgstr "Selecție nume din:" - -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:150 -msgid "Search" -msgstr "Caută" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1 -msgid "123" -msgstr "123" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2 -msgid "a" -msgstr "a" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3 -msgid "b" -msgstr "b" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4 -msgid "c" -msgstr "c" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5 -msgid "d" -msgstr "d" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6 -msgid "e" -msgstr "e" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7 -msgid "f" -msgstr "f" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8 -msgid "g" -msgstr "g" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9 -msgid "h" -msgstr "h" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10 -msgid "i" -msgstr "i" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11 -msgid "j" -msgstr "j" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12 -msgid "k" -msgstr "k" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13 -msgid "l" -msgstr "l" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14 -msgid "m" -msgstr "m" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16 -msgid "o" -msgstr "o" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17 -msgid "p" -msgstr "p" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18 -msgid "q" -msgstr "q" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19 -msgid "r" -msgstr "r" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21 -msgid "t" -msgstr "t" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22 -msgid "u" -msgstr "u" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23 -msgid "v" -msgstr "v" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24 -msgid "w" -msgstr "w" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27 -msgid "z" -msgstr "z" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:508 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:450 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Salvează ca VCard" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604 -msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "* Click aici să adăugați un contact *" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:610 -msgid "Organization" -msgstr "Organizație" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:622 -msgid "Web Site" -msgstr "Site web" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:623 -msgid "Department" -msgstr "Departament" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624 -msgid "Office" -msgstr "Birou" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:625 -msgid "Title" -msgstr "Titlu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:626 -msgid "Profession" -msgstr "Profesie" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:627 -msgid "Manager" -msgstr "Manager" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:629 -msgid "Nickname" -msgstr "Poreclă" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630 -msgid "Spouse" -msgstr "Soț/soție" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:631 -msgid "Note" -msgstr "Notă" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:632 -msgid "Free-busy URL" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:633 -#, fuzzy -msgid "Click here to add a contact" -msgstr "* Click aici să adăugați un contact *" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:280 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Salvez in agendă" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Nu există articole de vizualizat\n" -"\n" -"Dublu-click aici pentru creare Contact nou." - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 -msgid "Card View" -msgstr "Vizualizare Card" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Formulare goale la sfirșit:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -msgid "Body" -msgstr "Corp" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 -msgid "Bottom:" -msgstr "Jos:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Dimensiuni:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "Font..." -msgstr "Font..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Fonts" -msgstr "Fonturi" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Footer:" -msgstr "Subsol:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Header" -msgstr "Cap" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Cap/Subsol" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Headings" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Height:" -msgstr "Înălțime:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Include:" -msgstr "Include:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Landscape" -msgstr "Peisaj" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Left:" -msgstr "Stînga" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Margins" -msgstr "Margini" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:4 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Număr de coloane" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "Options" -msgstr "Opțiuni" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientare" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "Page" -msgstr "Pagină" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Setări pagină" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Paper" -msgstr "Hîrtie" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Paper source:" -msgstr "Sursa hirtie" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Portrait" -msgstr "Portret" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Preview:" -msgstr "Previzualizare:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Tipăresc folosind umbre de gri" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Inversez fiecare pagină" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Right:" -msgstr "Dreapta:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Sections:" -msgstr "Secțiuni" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Shading" -msgstr "Umbrire" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Size:" -msgstr "Dimensiune:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Pornește cu pagină nouă" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Style name:" -msgstr "Nume stil:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Top:" -msgstr "Sus" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -msgid "Type:" -msgstr "Tip" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Width:" -msgstr "Lățime:" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501 -msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr "Eroare in timpul comunicării cu serverul calendar" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:266 -msgid "File not found" -msgstr "Nu găsesc fișierul" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:290 -msgid "Open calendar" -msgstr "Deschide calendar" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:332 -msgid "Save calendar" -msgstr "Salvare calendar" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:468 -msgid "" -"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." -msgstr "Nu pot crea vederea calendar. Verificați setările pentru ORBit si OAF" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:364 calendar/gui/calendar-model.c:899 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 -msgid "Public" -msgstr "Public" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:367 calendar/gui/calendar-model.c:901 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 -msgid "Private" -msgstr "Privat" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:370 calendar/gui/calendar-model.c:903 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332 -msgid "Confidential" -msgstr "Confidențial" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:373 calendar/gui/event-editor.c:1594 -#: calendar/gui/event-editor.c:1621 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 -msgid "Unknown" -msgstr "Necunoscut" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:461 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:461 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:463 -msgid "E" -msgstr "E" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:463 -msgid "W" -msgstr "W" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1067 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:662 -msgid "High" -msgstr "Ridicat" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:503 calendar/gui/calendar-model.c:1069 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1573 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:661 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:505 calendar/gui/calendar-model.c:1071 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:660 -msgid "Low" -msgstr "Scăzut" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:541 calendar/gui/calendar-model.c:1123 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 -msgid "Transparent" -msgstr "Transparent" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:544 calendar/gui/calendar-model.c:1125 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 -msgid "Opaque" -msgstr "Opac" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:639 calendar/gui/calendar-model.c:1177 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 -msgid "Not Started" -msgstr "Nepornit" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:642 calendar/gui/calendar-model.c:1179 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 -msgid "In Progress" -msgstr "În derulare" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:645 calendar/gui/calendar-model.c:1181 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 -msgid "Completed" -msgstr "Complet" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:648 calendar/gui/calendar-model.c:1183 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 -msgid "Cancelled" -msgstr "Anulat" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:795 e-util/e-time-utils.c:277 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:798 e-util/e-time-utils.c:286 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:803 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Data trebuie introdusă în formatul: \n" -"\n" -"%s" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:883 -msgid "" -"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" -msgstr "" -"Clasificarea trebuie să fie 'Public', 'Privat', 'Confidențial sau " -"'Neclasificat'" - -#. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:897 calendar/gui/calendar-model.c:1121 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1175 calendar/gui/e-calendar-table.c:329 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:971 -#: mail/mail-accounts.c:116 mail/mail-config.glade.h:37 -#: shell/e-shell-view.c:1124 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:432 widgets/misc/e-dateedit.c:1341 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1456 -msgid "None" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:971 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Poziția geografică trebuie introdusă in format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1011 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Valorile procentuale pot fi între 0 și 100, inclusiv" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1052 -msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." -msgstr "Prioritatea poate fi 'Ridicat', 'Normal', 'Scăzut', 'Nedefinit'." - -#. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1065 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedefinit" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1106 -msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." -msgstr "" -"Nivelul de transparență poate fi 'Transparent', 'Opac', sau 'Inexistent'." - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1575 -msgid "Recurring" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1577 -msgid "Assigned" -msgstr "Alocat" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1583 -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1583 -msgid "No" -msgstr "Nu" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:196 -msgid "%A, %e %B %Y" -msgstr "%A, %e %B %Y" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:239 calendar/gui/calendar-summary.c:245 -msgid "%I:%M%p" -msgstr "%I:%M%p" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:437 -msgid "<b>Error loading calendar</b>" -msgstr "<b>Eroare la încărcarea calendarului</b>" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:449 -msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported" -msgstr "<b>Eroare la încărcarea calendarului:</b>Metodă nesuportată" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:616 -msgid "Display" -msgstr "Afișeaza" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:621 -msgid "Show appointments" -msgstr "Arată întâlnirile" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:629 -msgid "Show tasks" -msgstr "Arată task-uri" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:715 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Incarc calendar" - -#: calendar/gui/control-factory.c:126 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "URI afișat de calendar" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Amintește de întâlnire la " - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 -msgid "Alarm notification service" -msgstr "Serviciu notificare alarme" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the alarm notification service" -msgstr "" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:67 calendar/gui/main.c:52 -msgid "Could not initialize GNOME" -msgstr "Nu pot inițializa GNOME" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:77 -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189 -msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Alarma în %A %b %d %Y %H:%M" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196 -msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Notificare depre întâlnire in %A %b %d %Y %H:%M" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207 -msgid "No summary available." -msgstr "Rezumat indisponibil." - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:2 -msgid "Close" -msgstr "Închide" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Edit appointment" -msgstr "Editare întălniri" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "05 minutes" -msgstr "5 minute" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minute" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "12 hour (am/pm)" -msgstr "12 ore (am/pm)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 minute" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "24 hour" -msgstr "24 ore" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minute" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 minute" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Alarms timeout after" -msgstr "Oprire alarmă dupa" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "Audio Alarms" -msgstr "Alarmă audio" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "Beep when alarm windows appear." -msgstr "Beep cînd apare fereastra alarmei" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Calendar" -msgstr "Calendar" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "Calendar Preferences" -msgstr "Preferințe calendar" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Colors" -msgstr "Culori" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Compress weekends" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Date navigator options" -msgstr "Opțiuni pentru navigatorul datei" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Defaults" -msgstr "Implicit" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "Display options" -msgstr "Opțiuni afișare" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 -msgid "Due Date" -msgstr "Data scadentă" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Enable snoozing for" -msgstr "Validez moțăire pentru" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "End of day:" -msgstr "Sfirșit zi:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "First day of week:" -msgstr "Prima zi a săptăminii:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -msgid "Fri" -msgstr "Vin" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:483 -msgid "Friday" -msgstr "Vineri" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "Highlight" -msgstr "Iluminează" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "Items Due Today" -msgstr "De terminat astăzi" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Items Due Today:" -msgstr "De terminat astăzi" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Items Not Yet Due" -msgstr "Neteminate încă" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -msgid "Items Not Yet Due:" -msgstr "Neterminate încă" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "Mon" -msgstr "Lun" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/event-editor.c:479 -msgid "Monday" -msgstr "Luni" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -msgid "Overdue Items" -msgstr "Termen depășit" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Overdue Items:" -msgstr "Termen depășit" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: mail/mail-config.glade.h:45 -msgid "Pick a color" -msgstr "Alege o culoare" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritate" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "Remind me of all appointments" -msgstr "Amintește-mi toate întâlnirile" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "Reminders" -msgstr "Memorator" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "Sat" -msgstr "Sâm" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: calendar/gui/event-editor.c:484 -msgid "Saturday" -msgstr "Sâmbătă" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "Show" -msgstr "Arată" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "Show appointment end times" -msgstr "Arată termenul de final al întâlnirilor" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "Show week numbers" -msgstr "Arată numărul de săptămâni" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "Start of day:" -msgstr "Început zi:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "Sun" -msgstr "Dum" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/event-editor.c:485 -msgid "Sunday" -msgstr "Duminică" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "TaskPad" -msgstr "Panou sarcini" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "Thu" -msgstr "Joi" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/event-editor.c:482 -msgid "Thursday" -msgstr "Joi" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "Time Until Due" -msgstr "Timp rămas" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -msgid "Time divisions:" -msgstr "Distribuția de timp:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -msgid "Time format:" -msgstr "Format timp:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -msgid "Tue" -msgstr "Mar" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor.c:480 -msgid "Tuesday" -msgstr "Marți" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "Visual Alarms" -msgstr "Alarme vizuale" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 -msgid "Wed" -msgstr "Mie" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/event-editor.c:481 -msgid "Wednesday" -msgstr "Miercuri" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 -msgid "Work week" -msgstr "Săptămînă lucrătoare" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 -msgid "minutes before they occur." -msgstr "minute înainte de a avea loc." - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -#: mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "seconds." -msgstr "secunde" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți întălnirea `%s'?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți întălnirea" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "Sunteți sigur că dorițî să ștergeți task-ul `%s'?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "Sunteți sigur că dorițî să ștergeți acest task?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți intrarea din jurnal `%s'?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91 -msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți această intrare din jurnal?" - -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Doriți să salvați modificările?" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "% Comp_let:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "Classification" -msgstr "Clasificare" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Date & Time" -msgstr "Data & Ora" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Data completată:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "Pri_vate" -msgstr "Pri_vat" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "Progress" -msgstr "Progres" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 -msgid "Pu_blic" -msgstr "Pu_blic" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "Data de început:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "Rezu_mat:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Task" -msgstr "Task" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28 -msgid "_Confidential" -msgstr "_Confidențial" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Contacte..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 -msgid "_Due Date:" -msgstr "_Data scadentă:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Prioritate:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "_Status:" -msgstr "_Stare" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:689 -msgid "Edit Task" -msgstr "Editare task" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:695 calendar/gui/event-editor.c:381 -msgid "No summary" -msgstr "Nu există rezumat" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:701 calendar/gui/event-editor.c:387 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Întâlnire - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:704 calendar/gui/event-editor.c:390 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Task - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 calendar/gui/event-editor.c:393 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Intrare jurnal - %s" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 -msgid "Categories" -msgstr "Categorii" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 -msgid "Completion Date" -msgstr "Data terminare" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 -msgid "End Date" -msgstr "Data sfîrșit" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 -msgid "Start Date" -msgstr "Data început" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 -msgid "Geographical Position" -msgstr "Poziție geografică" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 -msgid "Percent complete" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166 -msgid "Summary" -msgstr "Rezumat" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167 -msgid "Transparency" -msgstr "Transparență" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarme" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:170 -msgid "Click here to add a task" -msgstr "Click aici să adăugați un task" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 -#, c-format -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 -#, c-format -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 -#, c-format -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 -#, c-format -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378 -#, c-format -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 -#, c-format -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 -#, c-format -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 -#, c-format -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 -#, c-format -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551 -msgid "Mark Complete" -msgstr "Marcare completă" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:552 -msgid "Mark the task complete" -msgstr "Marcare task completă" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557 -msgid "Edit this task..." -msgstr "Editez acest task..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558 -msgid "Edit the task" -msgstr "Editare task" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 -msgid "Delete this task" -msgstr "Șterg acest task" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:561 -msgid "Delete the task" -msgstr "Ștergere task" - -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:520 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i diviziuni minute" - -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1290 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d %B" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1304 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1317 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:572 calendar/gui/e-week-view.c:304 -#: calendar/gui/print.c:617 -msgid "am" -msgstr "am" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:575 calendar/gui/e-week-view.c:307 -#: calendar/gui/print.c:616 -msgid "pm" -msgstr "pm" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3036 ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "New Appointment" -msgstr "Întâlnire nouă" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3038 calendar/gui/e-week-view.c:3244 -msgid "New All Day Event" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3043 calendar/gui/e-week-view.c:3249 -msgid "Go to Today" -msgstr "Mergi la ziua" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3045 calendar/gui/e-week-view.c:3251 -msgid "Go to Date..." -msgstr "Mergi la data..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3052 calendar/gui/e-week-view.c:3257 -#: mail/folder-browser.c:562 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "Deschide" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3054 calendar/gui/e-week-view.c:3259 -msgid "Delete this Appointment" -msgstr "Șterge această întâlnire" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3056 calendar/gui/e-week-view.c:3261 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45 -msgid "Schedule Meeting" -msgstr "Programare întâlniri" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3065 calendar/gui/e-week-view.c:3274 -msgid "Make this Occurrence Movable" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3067 calendar/gui/e-week-view.c:3276 -msgid "Delete this Occurrence" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3069 -msgid "Delete all Occurrences" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:161 -msgid "I couldn't update your calendar file!\n" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510 -msgid "Component successfully updated." -msgstr "Componentă actualizată cu succes." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:173 -msgid "There was an error loading the calendar file." -msgstr "A fost o eroare la încărcarea calendarului." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:197 -msgid "I couldn't open your calendar file!\n" -msgstr "Nu pot deschide fișierul calendar!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529 -msgid "I couldn't load your calendar file!\n" -msgstr "Nu pot încărca fișierul calendar!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:470 -msgid "I couldn't read your calendar file!\n" -msgstr "Nu pot citi fișierul calendar!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:483 -msgid "This is a reply from someone who was uninvited!" -msgstr "Acesta e un răspuns de la cineva care n-a fost invitat!" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:499 -msgid "I couldn't update your calendar store." -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:540 -msgid "I couldn't delete the calendar component!\n" -msgstr "Nu pot șterge compenentele calendarului!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 -msgid "Component successfully deleted." -msgstr "Componentă ștearsă cu succes." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:694 -msgid "I don't recognize this type of calendar component." -msgstr "Nu recunosc acest tip de componentă a calendarului." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 -msgid "Add to Calendar" -msgstr "Adaugă în calendar" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:814 -msgid " Accept " -msgstr " Acceptă " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:815 -msgid " Decline " -msgstr " Refuză " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:816 -msgid " Tentative " -msgstr " Intenție " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:860 -msgid "Update Calendar" -msgstr " Actualizează calendar" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:883 -msgid "Cancel Meeting" -msgstr "Anulare întâlnire" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "%P %%" -msgstr "%P %%" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "--to--" -msgstr "--la--" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -msgid "Calendar Message" -msgstr "Mesaj calendar" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:613 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "Incarc calendarul..." - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Organizer:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 -msgid "Server Message:" -msgstr "Mesaj server:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Rezumat:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 -msgid "date-end" -msgstr "dată sfîrșit" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 -msgid "date-start" -msgstr "dată sfîrșit" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2 -msgid "Attendee" -msgstr "Participare" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3 -msgid "Attendee address" -msgstr "Adrese participare" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4 -msgid "Attendees: " -msgstr "Participări" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5 -msgid "" -"Cancel\n" -"Meeting" -msgstr "" -"Anulare\n" -"Întâlnire" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7 -msgid "Chair" -msgstr "Scaun" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10 -msgid "Meeting Invitations" -msgstr "Invitații întâlnire" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Neparticipant" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Participant opțional" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13 -msgid "Organizer: " -msgstr "Organizator:" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:15 -msgid "" -"Publish\n" -"Event" -msgstr "" -"Publică\n" -"Eveniment" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:18 -msgid "" -"Request\n" -"Meeting" -msgstr "" -"Cerere\n" -"Întâlnire" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20 -msgid "Required Participant" -msgstr "Participant necesar" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21 -msgid "Role" -msgstr "Rol" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:22 -msgid "" -"Schedule\n" -"Time" -msgstr "" -"Program\n" -"Ora" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:30 -#: mail/message-list.c:1050 -msgid "Status" -msgstr "Stare" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:149 calendar/gui/e-tasks.c:469 -#: calendar/gui/e-tasks.c:502 -msgid "All" -msgstr "Tot" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:155 -msgid "Category:" -msgstr "Categorie:" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:298 -#, c-format -msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "Nu pot incărca task-uri în `%s'" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:310 -#, c-format -msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "Metoda necesară pentru a încărca `%s' nesuportată" - -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -#: calendar/gui/e-week-view.c:3242 calendar/gui/e-week-view.c:3265 -msgid "New Appointment..." -msgstr "întâlnire nouă..." - -#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Șterge toate aparițiile" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1 -msgid "A_ll day event" -msgstr "Eveniment zilnic" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 -msgid "Appointment" -msgstr "Întâlnire" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4 -msgid "Appointment Basics" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "Custom recurrence" -msgstr "Revenire personală" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "Every" -msgstr "Fiecare" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "Exceptions" -msgstr "Excepții" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "Modify" -msgstr "Modifică" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "No recurrence" -msgstr "Nici o revenire" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/event-editor.c:1581 -msgid "Play a sound" -msgstr "Scoate un sunet" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 -msgid "Preview" -msgstr "Previzualizare" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Recurrence" -msgstr "Revenire" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Regulă revenire" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Reminder" -msgstr "Reamintește" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor.c:1590 -msgid "Run a program" -msgstr "Rulează un program" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:1587 -msgid "Send an email" -msgstr "Trimite un email" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Settings..." -msgstr "Setări..." - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/event-editor.c:1584 -msgid "Show a dialog" -msgstr "Arată un dialog" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "Simple recurrence" -msgstr "Revenire simplă" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "_End time:" -msgstr "Ora de _sfîrșit" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -msgid "_Start time:" -msgstr "_Ora de început" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32 -msgid "_Starting date:" -msgstr "_Data început:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "after" -msgstr "după" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "before" -msgstr "înainte" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 -msgid "day(s)" -msgstr "ziua" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -msgid "end of appointment" -msgstr "sfârșit întâlnire" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 -msgid "for" -msgstr "pentru" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 -msgid "forever" -msgstr "întotdeauna" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 -msgid "hour(s)" -msgstr "ora" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "minute(s)" -msgstr "minut(e)" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "month(s)" -msgstr "luna" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 -msgid "start of appointment" -msgstr "început întâlnire" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 -msgid "until" -msgstr "pînă la" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 -msgid "week(s)" -msgstr "săptămîna" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 -msgid "year(s)" -msgstr "anul" - -#: calendar/gui/event-editor.c:375 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Editare întâlnire" - -#: calendar/gui/event-editor.c:453 -msgid "on" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:478 filter/filter-datespec.c:65 -msgid "day" -msgstr "ziua" - -#: calendar/gui/event-editor.c:605 -msgid "on the" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:612 -msgid "th" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:758 -msgid "occurrences" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:875 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Această întîlnire conține reveniri pe care Evolution nu le poate edita" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1536 -#, c-format -msgid " %d days" -msgstr " %d zile" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1538 -msgid " 1 day" -msgstr " o zi" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1541 -#, c-format -msgid " %d weeks" -msgstr " %d săptămîni" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1543 -msgid " 1 week" -msgstr " 1 săptămînă" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1546 -#, c-format -msgid " %d hours" -msgstr " %d ore" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1548 -msgid " 1 hour" -msgstr " 1 oră" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1551 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr " %d minute" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1553 -msgid " 1 minute" -msgstr " 1 minut" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1556 -#, c-format -msgid " %d seconds" -msgstr " %d secunde" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1558 -msgid " 1 second" -msgstr " 1 secundă" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1605 -msgid " before start of appointment" -msgstr "înainte de începerea întîlnirii" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1607 -msgid " after start of appointment" -msgstr "după începera întîlnirii" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1615 -msgid " before end of appointment" -msgstr "înainte de sfîrșitul întîlnirii" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1617 -msgid " after end of appointment" -msgstr "după sfîrșitul întîlnirii" - -#: calendar/gui/event-editor.c:3117 calendar/gui/print.c:1097 -#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %b %d %Y" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 -msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "Mostră de control Bonobo care afișeaza un calendar." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 -msgid "Evolution calendar executive summary component." -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 -msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" -msgstr "Evolution calendar iTip/iMip vizualizator" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution component for handling the calendar." -msgstr "Componentă Evolution pentru manipularea calendarului." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 -msgid "Factory for the Calendar Summary component." -msgstr "Procesator pentru componenta Centralizator a calendarului" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the Evolution calendar component." -msgstr "Procesator pentru componenta calendarului Evolution." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the calendar iTip view control" -msgstr "Procesator pentru controlul calendar iTip" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the sample Calendar control" -msgstr "Procesator pentru mostra controlului calendar" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:700 -#, c-format -msgid "Could not open the folder in `%s'" -msgstr "Nu pot deschide folderul în `%s'" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:711 -#, c-format -msgid "The method required to open `%s' is not supported" -msgstr "Metoda cerută pentru deshiderea `%s' nu e suportată" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "April" -msgstr "Aprilie" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -msgid "August" -msgstr "August" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 -msgid "December" -msgstr "Decembrie" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 -msgid "February" -msgstr "Februarie" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "Go To Date" -msgstr "Mergi la data" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "Go To Today" -msgstr "Mergi la ziua de azi" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -msgid "January" -msgstr "Ianuarie" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -msgid "July" -msgstr "Iulie" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -msgid "June" -msgstr "Iunie" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -msgid "March" -msgstr "Martie" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -msgid "May" -msgstr "Mai" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -msgid "November" -msgstr "Noiembrie" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "October" -msgstr "Octombrie" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "September" -msgstr "Septembrie" - -#: calendar/gui/print.c:300 -msgid "1st" -msgstr "1" - -#: calendar/gui/print.c:300 -msgid "2nd" -msgstr "2" - -#: calendar/gui/print.c:300 -msgid "3rd" -msgstr "3" - -#: calendar/gui/print.c:300 -msgid "4th" -msgstr "4" - -#: calendar/gui/print.c:300 -msgid "5th" -msgstr "5" - -#: calendar/gui/print.c:301 -msgid "6th" -msgstr "6" - -#: calendar/gui/print.c:301 -msgid "7th" -msgstr "7" - -#: calendar/gui/print.c:301 -msgid "8th" -msgstr "8" - -#: calendar/gui/print.c:301 -msgid "9th" -msgstr "9" - -#: calendar/gui/print.c:301 -msgid "10th" -msgstr "10" - -#: calendar/gui/print.c:302 -msgid "11th" -msgstr "11" - -#: calendar/gui/print.c:302 -msgid "12th" -msgstr "12" - -#: calendar/gui/print.c:302 -msgid "13th" -msgstr "13" - -#: calendar/gui/print.c:302 -msgid "14th" -msgstr "14" - -#: calendar/gui/print.c:302 -msgid "15th" -msgstr "15" - -#: calendar/gui/print.c:303 -msgid "16th" -msgstr "16" - -#: calendar/gui/print.c:303 -msgid "17th" -msgstr "17" - -#: calendar/gui/print.c:303 -msgid "18th" -msgstr "18" - -#: calendar/gui/print.c:303 -msgid "19th" -msgstr "19" - -#: calendar/gui/print.c:303 -msgid "20th" -msgstr "20" - -#: calendar/gui/print.c:304 -msgid "21st" -msgstr "21" - -#: calendar/gui/print.c:304 -msgid "22nd" -msgstr "22" - -#: calendar/gui/print.c:304 -msgid "23rd" -msgstr "23" - -#: calendar/gui/print.c:304 -msgid "24th" -msgstr "24" - -#: calendar/gui/print.c:304 -msgid "25th" -msgstr "25" - -#: calendar/gui/print.c:305 -msgid "26th" -msgstr "26" - -#: calendar/gui/print.c:305 -msgid "27th" -msgstr "27" - -#: calendar/gui/print.c:305 -msgid "28th" -msgstr "28" - -#: calendar/gui/print.c:305 -msgid "29th" -msgstr "29" - -#: calendar/gui/print.c:305 -msgid "30th" -msgstr "30" - -#: calendar/gui/print.c:306 -msgid "31st" -msgstr "31" - -#: calendar/gui/print.c:362 -msgid "Su" -msgstr "Du" - -#: calendar/gui/print.c:362 -msgid "Mo" -msgstr "Lu" - -#: calendar/gui/print.c:362 -msgid "Tu" -msgstr "Ma" - -#: calendar/gui/print.c:362 -msgid "We" -msgstr "Mi" - -#: calendar/gui/print.c:362 -msgid "Th" -msgstr "Jo" - -#: calendar/gui/print.c:362 -msgid "Fr" -msgstr "Vi" - -#: calendar/gui/print.c:362 -msgid "Sa" -msgstr "Sâ" - -#: calendar/gui/print.c:948 views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "Tasks" -msgstr "Sarcini" - -#. Day -#: calendar/gui/print.c:1078 -msgid "Current day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Ziua curentă (%a %b %d %Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %b %d" - -#: calendar/gui/print.c:1093 -msgid "%a %d %Y" -msgstr "%a %d %Y" - -#: calendar/gui/print.c:1104 -#, c-format -msgid "Current week (%s - %s)" -msgstr "Săptămâna curentă (%s - %s)" - -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1112 -msgid "Current month (%b %Y)" -msgstr "Luna curentă (%b %Y)" - -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1119 -msgid "Current year (%Y)" -msgstr "Anul curent (%Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1156 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Tipărește calendar" - -#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1403 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24 -#: ui/evolution-mail.xml.h:30 -msgid "Print Preview" -msgstr "Previzualizare tipărire" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:108 -msgid "The URI of the tasks folder to display" -msgstr "De afișat URI pentru folderul sarcini" - -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106 -msgid "" -"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " -"automatically migrated them to the new tasks folder." -msgstr "Evolution a preluat sarcinile care au fost in folderul calendar" -"și le-a transferat într-un nou folder de sarcini." - -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109 -msgid "" -"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and " -"migrate them to the new tasks folder.\n" -"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " -"again in the future." -msgstr "Evolution a încercat să preia sarcinile care au fost în folderul calendar" -"și le-a transferat într-un nou folder de sarcini." -"Câteva sarcini nu pot fi transferate, așa că acest proces se poate" -"relua în viitor" - -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " -"the tasks folder." -msgstr "Nu pot deschide `%s'; nici un articol din folderul calendar nu va fi transferat" -"în folderul de sarcini" - -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134 -#, c-format -msgid "" -"The method required to load `%s' is not supported; no items from the " -"calendar folder will be migrated to the tasks folder." -msgstr "Metoda cerută pentru a încărca `%s' nu e suportată; nici un articol din" -"folderul calendar nu va fi transferat în folderul de sarcini" - -#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "DLMMJVS" - -#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543 -msgid "Syncing folders" -msgstr "Sincronizare foldere" - -#: camel/camel-filter-driver.c:643 -msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "Nu pot deschide folderul" - -#: camel/camel-filter-driver.c:652 -msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "Nu pot procesa folderul" - -#: camel/camel-filter-driver.c:666 -msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "Primesc mesaj &d (%d%%)" - -#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679 -#, c-format -msgid "Failed message %d" -msgstr "Eșuare mesaj %d" - -#: camel/camel-filter-driver.c:671 -msgid "Cannot open message" -msgstr "Nu pot deschide mesajul" - -#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788 -msgid "Syncing folder" -msgstr "Sincronizare folder" - -#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793 -msgid "Complete" -msgstr "Complet" - -#: camel/camel-filter-driver.c:748 -#, c-format -msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "Primesc mesajul %d din %d" - -#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771 -#, c-format -msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "Eșuare la mesajul %d din %d" - -#: camel/camel-filter-driver.c:865 -#, c-format -msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "Eroare parsare filtru: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:870 -#, c-format -msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "Eroare executare filtru: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-search.c:426 camel/camel-filter-search.c:432 -#, c-format -msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "Eroare executare filtru căutare: %s: %s" - -#: camel/camel-folder-search.c:328 -#, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "Nu pot parsa expresia de căutare: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:338 -#, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "Eroare executare expresia căutare: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513 -msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(potrivire totală) se cere un singur rezultat" - -#: camel/camel-folder-search.c:559 -#, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "Execută interogare în header necunoscut: %s" - -#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714 -msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" -msgstr "Tip invalid în conținutul mesajului, preferabil șir" - -#. well, this is really only a programatic error -#: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136 -#: camel/camel-movemail.c:183 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Nu pot crea fișier de blocare pentru %s: %s" - -#: camel/camel-lock.c:149 camel/camel-movemail.c:217 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "Timp expirat la încercarea de blocare a fișierului %s. Încercați mai târziu." - -#: camel/camel-lock.c:199 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "Eșuare la blocare prin folosirea fcntl(2): %s" - -#: camel/camel-lock.c:253 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "Eșuare la blocare prin folosirea flock(2): %s" - -#: camel/camel-movemail.c:99 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "Nu pot verifica fișierul cu mesaje %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:146 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "Nu pot deschide fișierul cu mesaje %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:156 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "Nu pot deschide fișierul temporar de mesaje %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:197 -#, c-format -msgid "Could not test lock file for %s: %s" -msgstr "Nu pot testa fișierul de blocare pentru %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:243 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "Eroare la citirea fișierului cu mesaje: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:254 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Eroare la scrierea fișierului cu mesaje temporar: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:272 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "Eșuare la stocarea mesajului în fișierul temporar %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:304 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "Nu pot crea conducta: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:316 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "Nu pot bifurca: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:354 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "Eșuare program de mutare mesaje: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:355 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(Eroare necunoscută)" - -#: camel/camel-movemail.c:585 -#, c-format -msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "Eroare la copierea fișierului cu mesaje temporar: %s" - -#: camel/camel-provider.c:128 -#, c-format -msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "Nu pot încărca %s: Modulul de încărcare nu e suportat în acest sistem" - -#: camel/camel-provider.c:137 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "Nu pot încărca %s: %s" - -#: camel/camel-provider.c:145 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "Nu pot încărca %s: Nu există cod de inițializare în modul" - -#: camel/camel-remote-store.c:184 -#, c-format -msgid "%s server %s" -msgstr "%s server %s" - -#: camel/camel-remote-store.c:188 -#, c-format -msgid "%s service for %s on %s" -msgstr "%s service pentru %s în %s" - -#: camel/camel-remote-store.c:237 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Conexiune anulată" - -#: camel/camel-remote-store.c:240 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "Nu mă pot conecta la %s (port %d): %s" - -#: camel/camel-remote-store.c:241 -msgid "(unknown host)" -msgstr "(gazdă necunoscută)" - -#: camel/camel-remote-store.c:322 camel/camel-remote-store.c:384 -#: camel/camel-remote-store.c:455 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "Operație anulată" - -#: camel/camel-remote-store.c:461 -msgid "Server unexpectedly disconnected" -msgstr "Server deconectat neașteptat" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:97 camel/camel-sasl-plain.c:84 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Eșuare la autentificare." - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:106 -#, c-format -msgid "" -"Invalid email address trace information:\n" -"%s" -msgstr "Urmă lăsată de adresa de email invalidă:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:118 -#, c-format -msgid "" -"Invalid opaque trace information:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:130 -#, c-format -msgid "" -"Invalid trace information:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:32 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:34 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " -"the server supports it." -msgstr "Această opțiune vă va conecta la server folosind o parolă CRAM-MD5, dacă" -"serverul suportă." - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:39 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:41 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " -"if the server supports it." -msgstr "Această opțiune vă va conecta la server folosind o parolă DIGEST-MD5, dacă" -"serverul suportă." - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:799 -msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:808 -msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:814 -msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:836 -msgid "Server response did not contain authorization data\n" -msgstr "Răspunsul serverului nu conține datele de autorizare\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:854 -msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr "Răspunsul serverului conține date de autorizare incomplete\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:864 -msgid "Server response does not match\n" -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:38 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "Acestă opțiune vă va conecta la server folosind autentificare Kerberos 4" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:158 -#, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "Nu pot lua tichetul Kerberos:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:215 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:420 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Răspuns de la server de autentificare eșuată." - -#: camel/camel-sasl-plain.c:31 -msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "Această opțiune vă va conecta la server folosind o parolă simplă." - -#: camel/camel-search-private.c:109 -#, c-format -msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "Compilarea expresiei regulate eșuată: %s: %s" - -#: camel/camel-service.c:139 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "URL '%s' necesită o componentă username" - -#: camel/camel-service.c:147 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "URL '%s' necesită o componentă host" - -#: camel/camel-service.c:155 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "URL '%s' necesită o componentă de cale" - -#: camel/camel-service.c:484 -#, c-format -msgid "No such host %s." -msgstr "Nu există host-ul %s." - -#: camel/camel-service.c:487 -#, c-format -msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." -msgstr "Incapabil temporar să caut hostname %s." - -#: camel/camel-session.c:54 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "" - -#: camel/camel-session.c:56 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "Pentru citire mail ca o interogare a altui set de foldere" - -#: camel/camel-session.c:271 camel/camel-session.c:361 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "Nici un provider valid pentru protocolul `%s'" - -#: camel/camel-session.c:459 -#, c-format -msgid "" -"Could not create directory %s:\n" -"%s" -msgstr "Nu pot crea directorul %s:\n" -"%s" - -#. Fill in the new fields -#: camel/camel-store.c:379 mail/mail-ops.c:1001 mail/mail-ops.c:1008 -#: mail/mail-ops.c:1026 mail/mail-ops.c:1027 -msgid "Trash" -msgstr "Gunoi" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:346 -#, c-format -msgid "" -"EMail: %s\n" -"Common Name: %s\n" -"Organization Unit: %s\n" -"Organization: %s\n" -"Locality: %s\n" -"State: %s\n" -"Country: %s" -msgstr "" -"EMail: %s\n" -"Nume: %s\n" -"Unitate: %s\n" -"Organizație: %s\n" -"Localitate: %s\n" -"Stat: %s\n" -"Țara: %s" - -#. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:362 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate from %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept anyway?" -msgstr "" -"Certificat invalid de la %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Doriți să acceptați oricum?" - -#: camel/camel-url.c:286 -#, c-format -msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "Nu pot parsa URL `%s'" - -#: camel/camel-vee-folder.c:451 -#, c-format -msgid "No such message %s in %s" -msgstr "Nu există mesajul %s în %s" - -#: camel/camel-vee-folder.c:545 -#, c-format -msgid "No such message: %s" -msgstr "Nu există mesajul: %s" - -#: camel/camel-vtrash-folder.c:109 -msgid "You cannot copy messages from this trash folder." -msgstr "Nu poți copia mesaje din acest folder" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:208 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "Răspuns neașteptat de la serverul IMAP: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:216 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "Comanda IMAP eșuată: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:217 shell/e-storage.c:481 -msgid "Unknown error" -msgstr "Eroare necunoscută" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:271 -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "Răspunsul serverului terminat prea repede." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:455 -#, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "Răspunsul serverului IMAP nu conține informația %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:489 -#, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "Răspunsul serverului IMAP neașteptat OK: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:171 -#, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "Nu pot încărca rezumatul pentru %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:350 -msgid "Scanning IMAP folder" -msgstr "Scanez folderul IMAP" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:985 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1189 -msgid "This message is not currently available" -msgstr "Mesajul nu este disponibil în mod curent" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1015 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1223 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "Nu pot găsi corpul mesajului în răspunsul FETCH." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:128 -#, c-format -msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "Nu pot deschide directorul cache: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40 mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "Checking for new mail" -msgstr "Verific mailurile noi" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42 -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Verific mesajele noi în toate folderele" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 shell/e-shell-view.c:479 -msgid "Folders" -msgstr "Foldere" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47 -msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "Arată numai foldere subscrise" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:49 -msgid "Override server-supplied folder namespace" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:51 -msgid "Namespace" -msgstr "Nume spațiu" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "Aplică filtrele pe mesajele noi din INBOX pe acest server" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 -msgid "IMAPv4" -msgstr "IMAPv4" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "Pentru citirea și stocarea mesajelor pe servere IMAP." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "Această opțiune vă va conecta la serverul IMAP folosind o parolă în clar " - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:443 -#, c-format -msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "Serverul IMAP %s nu suportă tipul cerut de autentificare %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:453 -#, c-format -msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "Tip de autentificare nesuportat %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:478 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%sVă rog intoduceți parola IMAP pentru %s@%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:493 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:389 -msgid "You didn't enter a password." -msgstr "Nu ați introdus o parolă." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:521 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:397 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Autentificare la serverul IMAP eșuată.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:882 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Nu pot crea directorul %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1385 -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "Pentru această operație trebuie să lucrați online" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36 -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "Director cu mail-uri în format MH" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" -msgstr "Pentru stocarea mail-urilor într-un director de tip MH" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:46 -msgid "Standard Unix mailbox file" -msgstr "Fișier căsuță poștală în format standard Unix" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47 -msgid "For storing local mail in standard mbox format" -msgstr "Pentru stocarea mail-urilor locale în format standard mbox" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:56 -msgid "Qmail maildir-format mail files" -msgstr "Fișier în format qmail maildir" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:57 -msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" -msgstr "Pentru stocarea mail-urilor locale în directoare qmail maildir" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:128 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "Stocare root %s nu e o cale absolută" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:135 -#, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "Stocare root %s nu e director obișnuit" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:143 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:159 -#, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "Nu pot găsi folderul: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:174 -msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "Stocările locale nu au un inbox" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "Fișier mail-uri locale %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:240 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "Nu pot redenumi folderul %s în %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:282 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "Nu pot șterge directorul sumar al fișierelor `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:292 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "Nu pot șterge directorul index al fișierelor `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:148 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:156 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:167 -#, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "Nu pot adăuga mesajul la folderul maildir: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:207 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:192 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Nu pot lua mesajul: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 -msgid "No such message" -msgstr "Nu există mesaj" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:216 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 -msgid "Invalid message contents" -msgstr "Conținut invalid al mesajului" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:94 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Nu pot deschide folderul `%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:98 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:99 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:95 -#, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "Folderul `%s' nu există." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:101 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Nu pot crea folderul `%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:120 -#, c-format -msgid "`%s' is not a maildir directory." -msgstr "`%s' nu e un director de tip maildir." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:149 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:186 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:125 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "Nu pot șterge folderul `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:150 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "nu e director maildir" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:201 -#, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "Nu pot deschide căsuța poștală: %s: %s\n" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "Nu pot adăuga mesajul la fișierul mbox: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:333 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Nu pot lua mesajul: %s din folderul %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "Folderul pare a fi deteriorat irecuperabil." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379 -msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" -msgstr "Construcția mesajului eșuată: Căsuța poștală coruptă?" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:92 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Nu pot deschide fișierul `%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:108 -#, c-format -msgid "" -"Could not create file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Nu pot crea fișierul `%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:117 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:144 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "`%s' nu e un fișier obișnuit." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:136 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:159 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Nu pot șterge folderul `%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:151 -#, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "Folderul `%s' nu e gol. Neșters." - -#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, -#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:244 -msgid "Summarising folder" -msgstr "Rezumare folder" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" -msgstr "Nu pot deschide folderul: %s: rezumare de la poziția %ld: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:292 -#, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "Eroare fatală la parserul de mail la poziția %ld în folderul %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:367 -#, c-format -msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" -msgstr "Nu pot rezuma folderul: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:498 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699 mail/mail-ops.c:1387 -msgid "Synchronising folder" -msgstr "Sincronizare folder" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:503 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704 -#, c-format -msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" -msgstr "Nu pot deschide folderul pentru rezumare: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:520 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "Nu pot deschide căsuța poștală temporară: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:545 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:553 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:742 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750 -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "Rezumatul și folderul defecte, chiar după o sincronizare" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:596 -#, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "Eroare la scrierea în căsuța poștală temporară: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:613 -#, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Eșuare la scrierea în căsuța poștală: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:631 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:800 -#, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "Nu pot închide folderul sursă %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:640 -#, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "Nu pot închide folderul temporar: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:651 -#, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "Nu pot redenumi folderul: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:875 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Eroare necunoscută: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:147 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:155 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "Nu pot adăuga mesajul la folderul mh: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:108 -#, c-format -msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "`%s' nu e director" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "Introduceți vă rog parola NNTP pentru %s@%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62 -msgid "Server rejected username" -msgstr "Nume utilizator rejectat de server" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Esuare la trimiterea numelui utilizator la server" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "Nume utilizator/parolă rejectat de server" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115 -#, c-format -msgid "Message %s not found." -msgstr "Mesajul %s negăsit." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Nu pot obține lista grup de la server." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103 -#, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "Incapabil să încarc fișierul listă de grup pentru %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153 -#, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "Incapabil să salvez fișierul listă de grup pentru: %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38 -msgid "USENET news" -msgstr "USENET news" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40 -msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "Acesta e un provider pentru citirea din și postarea în grupuri de news USENET." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226 -#, c-format -msgid "Could not open directory for news server: %s" -msgstr "Nu pot deschide directorul pentru serverul de news: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "USENET News via %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "" -"Această optiune vă va autentifica la serverul NNTP folosind o " -"parolă în clar " - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:327 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:490 -#, c-format -msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" -msgstr "Incapabil să deschid sau să creez fișîerul .newsrc pentru %s: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149 -msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "Recuperare rezumat POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155 -#, c-format -msgid "Could not check POP server for new messages: %s" -msgstr "Nu pot verifica mesajele noi pe serverul POP: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199 -msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." -msgstr "Nu pot deschide folderul: lista de mesaje a fost incompletă." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292 -#, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "Nici un mesaj cu uid %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "Recuperez mesajul POP %d" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303 -#, c-format -msgid "Could not fetch message: %s" -msgstr "Nu pot aduce mesajul: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 -#, c-format -msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" -msgstr "Nu pot recupera mesajul de la serverul POP %s: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34 -msgid "Message storage" -msgstr "Stocare mesaje" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 -msgid "Leave messages on server" -msgstr "Lasă mesajele pe server" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 -#, c-format -msgid "Delete after %s day(s)" -msgstr "Ștergere după %s zi(le)" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45 mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "POP" -msgstr "POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47 -msgid "" -"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " -"mail from certain web mail providers and proprietary email systems." -msgstr "" -"Pentru conectare la servere POP. Protocolul POP poate fi deasemenea folosit " -"pentru aducerea mailurior de la anumiți provideri de web mail și sisteme de email proprietare." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:66 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." -msgstr "" -"Această opțiune vă va conecta la serverul POP folosind o parolă în clar. Aceasta " -"este singura opțiune suportată de majoritatea serverelor POP." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:76 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." -msgstr "Această opțiune vă va conecta la serverul POP " - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:88 -msgid "" -"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." -msgstr "" -"Conectare la server POP folosind Kerberos 4 la autentificare." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:204 -#, c-format -msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" -msgstr "Autentificare nereușită la serverul KPOP: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to server: %s" -msgstr "Nu mă pot conecta la serverul: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:324 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s." -msgstr "Nu mă pot conecta la serverul POP în %s." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" -msgstr "%sVă rog introduceți parola POP3 pentru %s@%s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"Error sending username: %s" -msgstr "" -"Conectare la serverul POP eșuată.\n" -"Eroare la trimiterea numelui utilizatorului: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:385 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:422 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Necunoscut)" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412 -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"No support for requested authentication mechanism." -msgstr "" -"Conectare la serverul POP eșuată.\n" -"Mecanismul de autentificare solicitat este nesuportat." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"Error sending password: %s" -msgstr "" -"Conectare eșuată la serverul POP.\n" -"Eroare la trimiterea parolei: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:488 -#, c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "Nu există folderul `%s'." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 -#: mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." -msgstr "Pentru livrarea mailului prin trecerea lui la programul \"sendmail\" în " -"sistemul local." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105 -#, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Nu pot crea legătura către sendmail: %s: mailul nu este trimis" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122 -#, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Nu pot face fork la sendmail: %s: mailul nu este trimis" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148 -#, c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "Nu pot trimite mesajul: %s" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161 -#, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "sendmail oprit cu mesajul %s: mailul nu este trimis." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168 -#, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "Nu pot executa %s: mailul nu este trimis." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173 -#, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "sendmail oprit cu starea %d: mailul nu este trimis." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:192 -msgid "Could not find 'From' address in message" -msgstr "Nu găsesc adresa 'De la' în mesaj" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 -msgid "sendmail" -msgstr "sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "Mail trimis prin intermediul programului sendmail" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:35 mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" -msgstr "Pentru trimiterea mailului prin conectare la un hub de mailuri distant folosind SMTP.\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163 -msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "Eroare de sintaxă, comandă nerecunoscută" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165 -msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "Eroare de sintaxă la parametri sau argumente" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167 -msgid "Command not implemented" -msgstr "Comanda neimplementată" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 -msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "Parametru al comenzii neimplementat" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 -msgid "System status, or system help reply" -msgstr "Starea sistemului, sau răspuns de ajutor al sistemului" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 -msgid "Help message" -msgstr "Mesaj de ajutor" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 -msgid "Service ready" -msgstr "Service terminat" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 -msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "Service-ul închide canalul de transmisie" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 -msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "Service-ul invalid, canal de transmisie închis" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 -msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "Acțiunea cerută de mail terminată în regulă" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 -msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -msgstr "Utilizatorul nu e local: înaintez la <forward-path>" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 -msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Acțiunea cerută de mail neefectuată: căsuța poștală indisponibilă" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 -msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Acțiunea cerută neefectuată: căsuța poștală indisponibilă" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 -msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "Acțiunea cerută anulată: eroare la procesare" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 -msgid "User not local; please try <forward-path>" -msgstr "Utilizatorul nu este local; încercați vă rog <forward-path>" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 -msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "Acțiunea cerută refuzată: posibilitatea de stocare a sistemului insuficientă" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 -msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "Acțiunea cerută anulată: depășește posibilitățile de stocare" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 -msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "Acțiunea cerută anulată: numele căsuței de mail nu este permis" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 -msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" -msgstr "Începeți introducerea mailului; terminați cu <CRLF>.<CRLF>" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 -msgid "Transaction failed" -msgstr "Tranzacție eșuată" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 -msgid "A password transition is needed" -msgstr "E nevoie de o tranziție a parolei" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 -msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "Mecanismul de autenticare este prea slab" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 -msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "Mecanismul de autentificare cerut necesită criptare" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 -msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "Eșuare temporară a autentificării" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 -msgid "Authentication required" -msgstr "Necesită autentificare" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:302 -#, c-format -msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" -msgstr "Răspuns de eroare: %s: probabil nu e fatal" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:374 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" -msgstr "%sIntroduceți vă rog parola SMTP pentru %s@%s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:509 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "Server SMTP %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:511 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "SMTP mail livrat prin %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536 -msgid "Cannot send message: sender address not defined." -msgstr "Nu pot trimite mesajul: adresa expeditorului nedefinită." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:543 -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "Nu pot trimite mesajul: adresa expeditorului invalidă." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:557 -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "Nu pot trimite mesajul: destinatar nedefinit." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:651 -#, c-format -msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "Comanda HELO a expirat: %s: nefatal" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670 -#, c-format -msgid "HELO response error: %s: non-fatal" -msgstr "Răspuns de eroare la comanda HELO: %s: nefatal" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:705 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717 -#, c-format -msgid "AUTH request timed out: %s" -msgstr "Comanda AUTH a expirat: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:775 -msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "Răspuns de la server: autentificare eșuată.\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:800 -#, c-format -msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Comanda MAIL FROM a expirat: %s: mailul nu a fost trimis" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:819 -#, c-format -msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" -msgstr "Răspuns de eroare la comanda MAIL FROM: %s: mailul nu a fost trimis" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:844 -#, c-format -msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Comanda RCPT TO a expirat: %s: mailul nu a fost trimis" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:863 -#, c-format -msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" -msgstr "Răspuns de eroare la comanda RCPT TO: %s: mailul nu a fost trimis" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894 -#, c-format -msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Comanda DATA a expirat: %s: mailul nu a fost trimis" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:913 -#, c-format -msgid "DATA response error: %s: mail not sent" -msgstr "Răspuns de eroare la comanda DATA: %s: mailul nu a fost trimis" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:928 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:946 -#, c-format -msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "DATA - timp expirat: terminarea mesajului: %s: mailul nu a fost trimis" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:965 -#, c-format -msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "DATA răspuns de eroare: terminarea mesajului: %s: mesajul nu a fost trimis" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989 -#, c-format -msgid "RSET request timed out: %s" -msgstr "RSET timp expirat: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1008 -#, c-format -msgid "RSET response error: %s" -msgstr "RSET răspuns de eroare: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031 -#, c-format -msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "Comanda QUIT a expirat: %s: nefatal" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050 -#, c-format -msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" -msgstr "QUIT răspuns de eroare: %s: nefatal" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87 -msgid "1 byte" -msgstr "1 byte" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 -#, c-format -msgid "%u bytes" -msgstr "%u bytes" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:96 -#, c-format -msgid "%.1fK" -msgstr "%.1fK" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:100 -#, c-format -msgid "%.1fM" -msgstr "%.1fM" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 -#, c-format -msgid "%.1fG" -msgstr "%.1fG" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:116 -msgid "attachment" -msgstr "ataș" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Atașează un fisier" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:461 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Scoate articolele selectate din lista de atașuri" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Adaugă ataș..." - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Atașeză un fișier la mesaj" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1050 -msgid "Attachment" -msgstr "Ataș" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Attachment properties" -msgstr "Proprietățile atașului" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -msgid "File name:" -msgstr "Nume fișier:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -msgid "Inline attachment" -msgstr "Ataș inline" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -msgid "MIME type:" -msgstr "Tip MIME:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 -msgid "Send as:" -msgstr "Timite ca:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Click aici pentru agenda" - -#. -#. * From: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:345 mail/mail-format.c:709 -msgid "From:" -msgstr "De la:" - -#. -#. * Reply-To: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:351 mail/mail-format.c:711 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Răspuns la:" - -#. -#. * Subject: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 mail/mail-format.c:633 -msgid "Subject:" -msgstr "Subiect:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 mail/mail-format.c:713 -msgid "To:" -msgstr "La:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:377 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Introduceți destinatarul mesajului" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380 mail/mail-format.c:715 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:381 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Introduceți adresele care vor primi o copie a mesajului" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Introduceți adresele care vor primi o copie a mesajului fără să apară în" -"lista destinatarilor mesajului" - -#: composer/e-msg-composer.c:519 -#, c-format -msgid "" -"Could not open signature file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nu pot deschde fișierul semnătură %s:\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:707 -msgid "Save as..." -msgstr "Salvează ca..." - -#: composer/e-msg-composer.c:718 -#, c-format -msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Eroare la salvarea fișierului: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:738 -#, c-format -msgid "Error loading file: %s" -msgstr "Eroare la încărcarea fișierului: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:810 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account.\n" -"Would you like to use the default drafts folder?" -msgstr "" -"Nu pot descide folderul cu ciorne pentru acest cont.\n" -"Doriți să folosiți folderul cu ciorne implicit?" - -#: composer/e-msg-composer.c:868 data/evolution.desktop.in.h:1 -#: shell/e-shell-view-menu.c:206 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: composer/e-msg-composer.c:874 -msgid "" -"This message has not been sent.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "Doriți să salvați modificările?" - -#: composer/e-msg-composer.c:899 -msgid "Open file" -msgstr "Deschid fișier" - -#: composer/e-msg-composer.c:1025 -msgid "That file does not exist." -msgstr "Acest fișier nu există." - -#: composer/e-msg-composer.c:1035 -msgid "That is not a regular file." -msgstr "Acesta nu este un fișier normal." - -#: composer/e-msg-composer.c:1045 -msgid "That file exists but is not readable." -msgstr "Acest fișier există dar nu se poate citi." - -#: composer/e-msg-composer.c:1055 -msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." -msgstr "Acest fișier pare accesibil dar open(2) a eșuat." - -#: composer/e-msg-composer.c:1077 -msgid "" -"The file is very large (more than 100K).\n" -"Are you sure you wish to insert it?" -msgstr "" -"Fișierul este foarte mare (mai mare de 100k).\n" -"Sunteți sigur că vreți să-l inserați?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1098 -msgid "An error occurred while reading the file." -msgstr "A apărut o eroare în timpul citirii fișierului." - -#: composer/e-msg-composer.c:1399 composer/e-msg-composer.c:1731 -msgid "Compose a message" -msgstr "Compune un mesaj" - -#: composer/e-msg-composer.c:1820 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "Nu pot crea fereastra de compunere." - -#: composer/evolution-composer.c:352 -msgid "" -"Could not create composer window, because you have not yet\n" -"configured any identities in the mail component." -msgstr "" -"Nu pot crea fereastra de compunere pentru că n-ați configurat încă\n" -"nici o identitate în componența mailului." - -#: composer/evolution-composer.c:367 -msgid "Cannot initialize Evolution's composer." -msgstr "Nu pot inițializa compozitorul Evolution." - -#: data/evolution.desktop.in.h:2 -msgid "The Evolution groupware suite" -msgstr "Suita de programe Evolution" - -#: data/evolution.keys.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "card de adresa" - -#: data/evolution.keys.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "informație calendar" - -#. strptime format for a date. -#: e-util/e-time-utils.c:68 e-util/e-time-utils.c:116 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:474 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1284 widgets/misc/e-dateedit.c:1465 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:197 -msgid "%I:%M:%S %p%n" -msgstr "" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:89 e-util/e-time-utils.c:200 -msgid "%H:%M:%S%n" -msgstr "%H:%M:%S%n" - -#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. -#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: e-util/e-time-utils.c:93 e-util/e-time-utils.c:204 -msgid "%I:%M %p%n" -msgstr "%I:%M %p%n" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:96 e-util/e-time-utils.c:207 -msgid "%H:%M%n" -msgstr "%H:%M%n" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: e-util/e-time-utils.c:268 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:470 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2500 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %m/%d/%Y" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:273 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:282 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" - -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:311 widgets/misc/e-dateedit.c:1259 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1318 widgets/misc/e-dateedit.c:1497 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. strftime format of a time in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:314 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:319 widgets/misc/e-dateedit.c:1262 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1321 widgets/misc/e-dateedit.c:1500 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#. strftime format of a time in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:322 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" - -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for the executive summary." -msgstr "Componenta Evolution pentru rezumatul activităților." - -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Evolution executive summary component." -msgstr "Procesator pentru componenta rezumat al activităților." - -#: executive-summary/component/component-factory.c:152 -msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -msgstr "Nu pot inițializa componenta Evolution pentru rezumatul activităților." - -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290 -msgid "" -"You can select a different HTML page for the background of the Executive " -"Summary.\n" -"\n" -"Just leave it blank for the default" -msgstr "" -"Puteți alege o altă pagină HTML pentru fundalul rezumatului activităților.\n" -"\n" -"Pentru cel implicit lăsați-l gol" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME application" -msgstr "Deschide %s cu aplicația implicită GNOME" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME web browser" -msgstr "Deschide %s cu navigatorul web implicit GNOME" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 -#, c-format -msgid "Send an email to %s" -msgstr "Trimite un email la %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 -#, c-format -msgid "Change the view to %s" -msgstr "Schimbă vederea cu %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 -#, c-format -msgid "Run %s" -msgstr "Rulez %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75 -#, c-format -msgid "Close %s" -msgstr "Închid %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76 -#, c-format -msgid "Move %s to the left" -msgstr "Mută %s la stânga" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77 -#, c-format -msgid "Move %s to the right" -msgstr "Mută %s la dreapta" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78 -#, c-format -msgid "Move %s into the previous row" -msgstr "Mută %s în rândul precedent" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79 -#, c-format -msgid "Move %s into the next row" -msgstr "Mută %s în rândul următor" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80 -#, c-format -msgid "Configure %s" -msgstr "Configurez %s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:918 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open the HTML file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nu pot deschide fișierul HTML: \n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:932 -#, c-format -msgid "" -"Error reading data:\n" -"%s" -msgstr "" -"Eroarea la citirea datelor:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:950 -msgid "File does not have a place for the services.\n" -msgstr "Fișierul nu are un loc pentru servicii.\n" - -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "Aparență" - -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2 -msgid "Background:" -msgstr "Fundal:" - -#: executive-summary/component/main.c:60 -msgid "" -"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" -"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." -msgstr "" -"Componenta rezumat al activităților nu poate inițializa Bonobo.\n" -"Dacă a fost un mesaj de avertisment despre RootPOA, probabil ați\n" -"compilat Bonobo cu GOAD in loc de OAF." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the RDF summary." -msgstr "Procesator pentru rezumatul RDF." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2 -msgid "RDF Summary" -msgstr "Rezumat RDF" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the test bonobo component." -msgstr "Procesator pentru componenta de test bonobo." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the test component." -msgstr "Procesator pentru componenta de test." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3 -msgid "Test bonobo service" -msgstr "Service bonobo de test" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4 -msgid "Test service" -msgstr "Service de test" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:509 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:546 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:591 -#: widgets/misc/e-messagebox.c:155 -msgid "Error" -msgstr "Eroare" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:765 -msgid "Update automatically" -msgstr "Actualizare automată" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775 -msgid "Update now" -msgstr "Actualizez acum" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785 -msgid "Update every " -msgstr "Actualizez tot" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:793 -#: filter/filter-datespec.c:67 -msgid "minutes" -msgstr "minute" - -#: filter/filter-datespec.c:62 -msgid "year" -msgstr "an" - -#: filter/filter-datespec.c:62 -msgid "years" -msgstr "ani" - -#: filter/filter-datespec.c:63 -msgid "month" -msgstr "lună" - -#: filter/filter-datespec.c:63 -msgid "months" -msgstr "luni" - -#: filter/filter-datespec.c:64 -msgid "week" -msgstr "săptămână" - -#: filter/filter-datespec.c:64 -msgid "weeks" -msgstr "săptămâni" - -#: filter/filter-datespec.c:65 -msgid "days" -msgstr "zile" - -#: filter/filter-datespec.c:66 -msgid "hour" -msgstr "oră" - -#: filter/filter-datespec.c:66 -msgid "hours" -msgstr "ore" - -#: filter/filter-datespec.c:67 -msgid "minute" -msgstr "minut" - -#: filter/filter-datespec.c:68 -msgid "second" -msgstr "secundă" - -#: filter/filter-datespec.c:68 -msgid "seconds" -msgstr "secunde" - -#: filter/filter-datespec.c:183 -msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." -msgstr "Oops. Ai uitat să alegi o dată." - -#: filter/filter-datespec.c:185 -msgid "Oops. You have chosen an invalid date." -msgstr "Oops. Ai ales o dată invalidă." - -#: filter/filter-datespec.c:260 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"whatever the time is when the filter is run\n" -"or vfolder is opened." -msgstr "" -"Data mesajului va fi comparată indiferent dacă\n" -"filtrul rulează sau vfolder este deschis." - -#: filter/filter-datespec.c:283 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the time that you specify here." -msgstr "" -"Data mesajului va fi comparată indiferent\n" -"de ora specificată aici." - -#: filter/filter-datespec.c:323 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when the filter is run;\n" -"\"a week ago\", for example." -msgstr "" -"Data mesajului va fi comparată chiar dacă un\n" -"filtru relativ de timp rulează;\n" -"\"săptămâna trecută\", de exemplu." - -#. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:358 -msgid "the current time" -msgstr "ora curentă" - -#: filter/filter-datespec.c:358 -msgid "a time you specify" -msgstr "ora specificată" - -#: filter/filter-datespec.c:359 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "o oră relativă la ora curentă" - -#. The label -#: filter/filter-datespec.c:417 -msgid "Compare against" -msgstr "Compara față de" - -#: filter/filter-datespec.c:534 filter/filter-datespec.c:694 -msgid "now" -msgstr "acum" - -#: filter/filter-datespec.c:691 -msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<click aici pentru a specifica o dată>" - -#: filter/filter-editor.c:126 filter/filter.glade.h:6 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Reguli filtre" - -#. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:423 -msgid "Then" -msgstr "Atunci" - -#: filter/filter-filter.c:436 -msgid "Add action" -msgstr "Adaugă acțiune" - -#: filter/filter-filter.c:442 -#, fuzzy -msgid "Remove action" -msgstr "Mută acțiunea" - -#: filter/filter-folder.c:143 -msgid "" -"Oops, you forgot to choose a folder.\n" -"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." -msgstr "" -"Oops, ați uitat să alegeți un folder.\n" -"Vă rog mergeți înapoi și precizați un folder să livrez mailul." - -#: filter/filter-folder.c:221 filter/vfolder-rule.c:279 -#: mail/mail-account-gui.c:680 -msgid "Select Folder" -msgstr "Alege folderul" - -#: filter/filter-folder.c:246 -msgid "Enter folder URI" -msgstr "Introdu folder URI" - -#: filter/filter-folder.c:292 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<clic aici să alegeți un folder>" - -#: filter/filter-input.c:188 -#, c-format -msgid "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Eroare în expresia regulată '%s':\n" -"%s" - -#: filter/filter-part.c:466 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: filter/filter-rule.c:599 -msgid "Rule name: " -msgstr "Nume regulă:" - -#: filter/filter-rule.c:603 -msgid "Untitled" -msgstr "Fără titlu" - -#: filter/filter-rule.c:619 -msgid "If" -msgstr "Dacă" - -#: filter/filter-rule.c:636 -msgid "Execute actions" -msgstr "Execută acțiunile" - -#: filter/filter-rule.c:640 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "dacă toate criteriile sunt îndeplinite" - -#: filter/filter-rule.c:645 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "dacă oricare criteriu e îndeplinit" - -#: filter/filter-rule.c:656 -msgid "Add criterion" -msgstr "Adaugă criteriu" - -#: filter/filter-rule.c:662 -msgid "Remove criterion" -msgstr "Scoate criteriu" - -#: filter/filter-rule.c:752 -msgid "incoming" -msgstr "intră" - -#: filter/filter-rule.c:752 -msgid "outgoing" -msgstr "iese" - -#: filter/filter.glade.h:4 -msgid "Edit Filters" -msgstr "Editează filtre" - -#: filter/filter.glade.h:5 -msgid "Edit VFolders" -msgstr "Editează VFolders" - -#: filter/filter.glade.h:7 -msgid "Incoming" -msgstr "Intră" - -#: filter/filter.glade.h:8 -msgid "Outgoing" -msgstr "Iese" - -#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:126 -msgid "Virtual Folders" -msgstr "Foldere virtuale" - -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "specific folders only" -msgstr "numai foldere specifice" - -#: filter/filter.glade.h:12 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "Surse vFolder" - -#: filter/filter.glade.h:13 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "cu toate foldere distante active" - -#: filter/filter.glade.h:14 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "cu toate folderele locale și distante active" - -#: filter/filter.glade.h:15 -msgid "with all local folders" -msgstr "cu toate folderele locale" - -#. Automatically generated. Do not edit. -#: filter/libfilter-i18n.h:2 -msgid "Assign Colour" -msgstr "Atribuie culoare" - -#: filter/libfilter-i18n.h:3 -msgid "Assign Score" -msgstr "Atribuie punctaj" - -#: filter/libfilter-i18n.h:4 -msgid "Attachments" -msgstr "Atașuri" - -#: filter/libfilter-i18n.h:5 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Copiază în folder" - -#: filter/libfilter-i18n.h:6 -msgid "Date received" -msgstr "Date recepționate" - -#: filter/libfilter-i18n.h:7 -msgid "Date sent" -msgstr "Date trimise" - -#: filter/libfilter-i18n.h:9 -msgid "Deleted" -msgstr "Șterse" - -#: filter/libfilter-i18n.h:10 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Nu există" - -#: filter/libfilter-i18n.h:11 -msgid "Draft" -msgstr "Ciornă" - -#: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "Exist" -msgstr "Există" - -#: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "Expression" -msgstr "Expresie" - -#: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "Forward to Address" -msgstr "Înaintează la adresa" - -#: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "Important" -msgstr "Important" - -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "Mailing list" -msgstr "Lista de mail" - -#: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "Message Body" -msgstr "Corp mesaj" - -#: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "Message Header" -msgstr "Antet mesaj" - -#: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Message was received" -msgstr "Mesajul a fost recepționat" - -#: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "Message was sent" -msgstr "Mesajul a fost trimis" - -#: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Mută in folder" - -#: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "Read" -msgstr "Citește" - -#: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "Recipients" -msgstr "Destinatari" - -#: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Regex Match" -msgstr "Potrivire regex" - -#: filter/libfilter-i18n.h:25 -msgid "Replied to" -msgstr "Răspuns la" - -#: filter/libfilter-i18n.h:26 filter/score-rule.c:193 filter/score-rule.c:195 -#: mail/message-list.c:1050 -msgid "Score" -msgstr "Punctaj" - -#: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "Sender" -msgstr "Expeditor" - -#: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "Set Status" -msgstr "Setează starea" - -#: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "Specific header" -msgstr "Antet specific" - -#: filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Opresc procesarea" - -#: filter/libfilter-i18n.h:32 mail/message-list.c:1051 -msgid "Subject" -msgstr "Subiect" - -#: filter/libfilter-i18n.h:35 -msgid "contains" -msgstr "conține" - -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "does not contain" -msgstr "nu conține" - -#: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "does not end with" -msgstr "nu se termină cu" - -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "does not exist" -msgstr "nu există" - -#: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "does not sound like" -msgstr "nu sună ca" - -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "does not start with" -msgstr "nu începe cu" - -#: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "ends with" -msgstr "se termină cu" - -#: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "exists" -msgstr "există" - -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "is greater than" -msgstr "e mai mare decât" - -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "is less than" -msgstr "e mai mic decât" - -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "is not" -msgstr "nu este" - -#: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "is" -msgstr "este" - -#: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "on or after" -msgstr "în sau după" - -#: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "on or before" -msgstr "în sau înainte" - -#: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "sounds like" -msgstr "sună ca" - -#: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "starts with" -msgstr "începe cu" - -#: filter/libfilter-i18n.h:51 -msgid "was after" -msgstr "a fost după" - -#: filter/libfilter-i18n.h:52 -msgid "was before" -msgstr "a fost înainte" - -#: filter/rule-editor.c:142 -msgid "Rules" -msgstr "Reguli" - -#: filter/rule-editor.c:235 -msgid "Add Rule" -msgstr "Adaugă reguli" - -#: filter/rule-editor.c:293 -#, fuzzy -msgid "Edit Rule" -msgstr "Editez reguli" - -#: filter/score-editor.c:126 -msgid "Score Rules" -msgstr "Reguli de punctaj" - -#: mail/component-factory.c:332 -msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." -msgstr "Nu pot inițializa componenta mail Evolution." - -#: mail/component-factory.c:445 -msgid "Cannot register storage with shell" -msgstr "" - -#: mail/folder-browser-factory.c:208 -#, c-format -msgid "Properties for \"%s\"" -msgstr "Proprietăți pentru \"%s\"" - -#: mail/folder-browser-factory.c:210 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 -msgid "Properties" -msgstr "Proprietăți" - -#: mail/folder-browser.c:221 -msgid "Store search as vFolder" -msgstr "Stochez căutarea ca vFolder" - -#: mail/folder-browser.c:529 -msgid "VFolder on Subject" -msgstr "VFolder în subiect" - -#: mail/folder-browser.c:532 -msgid "VFolder on Sender" -msgstr "VFolder în expeditor" - -#: mail/folder-browser.c:535 -msgid "VFolder on Recipients" -msgstr "VFolder în destinatari" - -#: mail/folder-browser.c:538 mail/folder-browser.c:729 -msgid "VFolder on Mailing List" -msgstr "VFolder în lista de mail" - -#: mail/folder-browser.c:544 -msgid "Filter on Subject" -msgstr "Filtru pe subiect" - -#: mail/folder-browser.c:547 -msgid "Filter on Sender" -msgstr "Filtru pe expeditor" - -#: mail/folder-browser.c:550 -msgid "Filter on Recipients" -msgstr "Filtru pe destinatari" - -#: mail/folder-browser.c:553 mail/folder-browser.c:728 -msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "Filtru pe lista de mail" - -#: mail/folder-browser.c:564 -msgid "Resend" -msgstr "Retrimite" - -#: mail/folder-browser.c:566 -msgid "Save As..." -msgstr "Salvează ca..." - -#: mail/folder-browser.c:568 mail/mail-view.c:148 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Print" -msgstr "Tipărește" - -#: mail/folder-browser.c:573 -msgid "Reply to Sender" -msgstr "Răspuns la expeditor" - -#: mail/folder-browser.c:575 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:36 -msgid "Reply to All" -msgstr "Răspuns la toți" - -#: mail/folder-browser.c:577 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:14 -msgid "Forward" -msgstr "Înaintare" - -#: mail/folder-browser.c:579 -msgid "Forward inline" -msgstr "" - -#: mail/folder-browser.c:582 -msgid "Mark as Read" -msgstr "Marchez ca citit" - -#: mail/folder-browser.c:584 -msgid "Mark as Unread" -msgstr "Marchez ca necitit" - -#: mail/folder-browser.c:589 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "Mut în folderul..." - -#: mail/folder-browser.c:591 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Copiez în folderul..." - -#: mail/folder-browser.c:595 -msgid "Undelete" -msgstr "Recuperare" - -#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, -#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, -#. { "", NULL, -#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:605 -msgid "Apply Filters" -msgstr "Aplică filtre" - -#: mail/folder-browser.c:609 -msgid "Create Rule From Message" -msgstr "Creez regulă din mesaj" - -#: mail/folder-browser.c:731 -#, c-format -msgid "Filter on Mailing List (%s)" -msgstr "Filtru pe lista de mail (%s)" - -#: mail/folder-browser.c:732 -#, c-format -msgid "VFolder on Mailing List (%s)" -msgstr "VFolder pe lista de mail (%s)" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for handling mail." -msgstr "Componentă Evolution pentru manipularea mailului." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 -msgid "Evolution mail composer." -msgstr "Compozitorul de mailuiri Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 -msgid "Evolution mail executive summary component." -msgstr "Componenta Evolution pentru rezumatul activităților." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution mail folder display component." -msgstr "Componenta Evolution pentru afișarea mailului." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution mail folder factory component." -msgstr "Componenta Evolution pentru procesarea mailului." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the Evolution composer." -msgstr "Procesator pentru compozitorul Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the Evolution mail component." -msgstr "Procesator pentru componenta de mail Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the Mail Summary component." -msgstr "Procesator pentru componenta rezumat mail." - -#: mail/local-config.glade.h:1 -msgid "Current store format:" -msgstr "Formatul curent de stocare:" - -#: mail/local-config.glade.h:2 -msgid "Mailbox Format" -msgstr "Format mailbox" - -#: mail/local-config.glade.h:3 -msgid "New store format:" -msgstr "Format nou de stocare:" - -#: mail/local-config.glade.h:4 -msgid "" -"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -"(such as lack of disk space) may not be automatically\n" -"recoverable. Please use this feature with care." -msgstr "" -"Notă: când convertiți între formate mailbox poate apărea\n" -"o problemă (cum ar fi o lipsă a spațiului pe disc) care nu poate\n" -"fi rezolvată în mod automat. Vă rugăm folosiți această facilitate cu grijă." - -#: mail/local-config.glade.h:7 -msgid "maildir" -msgstr "maildir" - -#: mail/local-config.glade.h:8 -msgid "mbox" -msgstr "mbox" - -#: mail/local-config.glade.h:9 -msgid "mh" -msgstr "mh" - -#: mail/mail-accounts.c:117 -msgid " (default)" -msgstr " (implicit)" - -#: mail/mail-accounts.c:157 -msgid "Disable" -msgstr "Invalidează" - -#: mail/mail-accounts.c:159 mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "Enable" -msgstr "Validează" - -#: mail/mail-accounts.c:240 mail/mail-accounts.c:244 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți acest cont?" - -#: mail/mail-accounts.c:369 mail/mail-accounts.c:373 -msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți acest cont nou?" - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:487 -msgid "Evolution Account Manager" -msgstr "Manager de conturi Evolution" - -#: mail/mail-account-editor.c:98 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Nu ați completat toată informția ce vi s-a cerut." - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:166 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Editor de conturi Evolution" - -#: mail/mail-autofilter.c:71 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Mail la %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:214 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Subiectul este %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:230 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Mail de la %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:286 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s lista de mail" - -#: mail/mail-autofilter.c:336 mail/mail-autofilter.c:358 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Adaugă regulă de filtrare" - -#: mail/mail-callbacks.c:93 -msgid "" -"You have not configured the mail client.\n" -"You need to do this before you can send,\n" -"receive or compose mail.\n" -"Would you like to configure it now?" -msgstr "" -"Nu ați configurat clientul de mail.\n" -"Trebuie să faceți asta înainte de a putea,\n" -"trimite, primi sau compune mailuri.\n" -"Doriți să faceți configurarea acum?" - -#: mail/mail-callbacks.c:146 -msgid "" -"You need to configure an identity\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"Trebuie să configurați o identitate\n" -"înainte de a putea compune mailuri." - -#: mail/mail-callbacks.c:158 -msgid "" -"You need to configure a mail transport\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"Trebuie să configurați transportul mailurilor\n" -"înainte pentru a putea să trimiteți mail. " - -#: mail/mail-callbacks.c:202 -msgid "You have not set a mail transport method" -msgstr "Nu ați setat o metodă de transport a mailului" - -#: mail/mail-callbacks.c:235 -msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" -msgstr "" -"Acest mesaj nu are subiect.\n" -"Chiar trimiteți?" - -#: mail/mail-callbacks.c:308 -msgid "You must specify recipients in order to send this message." -msgstr "Trebuie să specificați un destinatar pentru a trimite acest mesaj." - -#: mail/mail-callbacks.c:351 -msgid "You must configure an account before you can send this email." -msgstr "Trebuie să configurați un cont înainte pentru a putea să trimiteți acest mail" - -#: mail/mail-callbacks.c:588 -#, c-format -msgid "On %s, %s wrote:\n" -msgstr "În %s %s a scris:\n" - -#: mail/mail-callbacks.c:770 -msgid "Forwarded message:\n" -msgstr "Mesaj înaintat:\n" - -#: mail/mail-callbacks.c:873 -msgid "Move message(s) to" -msgstr "Mută mesaj(e) în" - -#: mail/mail-callbacks.c:875 -msgid "Copy message(s) to" -msgstr "Copiază mesaje(le) în" - -#: mail/mail-callbacks.c:1086 -msgid "" -"You may only edit messages saved\n" -"in the Drafts folder." -msgstr "" -"Puteți numai să editați mesajele\n" -"salvate în folderul Ciorne" - -#: mail/mail-callbacks.c:1117 -msgid "" -"You may only resend messages\n" -"in the Sent folder." -msgstr "" -"Puteți numai să retrimiteți mesajele\n" -"din folderul Trimise" - -#: mail/mail-callbacks.c:1150 mail/mail-display.c:86 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Suprascrieți fișierul?" - -#: mail/mail-callbacks.c:1154 mail/mail-display.c:90 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Fișier al cărui nume există deja.\n" -"Îl suprascrieți?" - -#: mail/mail-callbacks.c:1198 -msgid "Save Message As..." -msgstr "Salvez mesajul ca..." - -#: mail/mail-callbacks.c:1200 -msgid "Save Messages As..." -msgstr "Salvez mesaje ca..." - -#: mail/mail-callbacks.c:1314 -#, c-format -msgid "" -"Error loading filter information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Eroare la încarcarea informației de filtrare:\n" -"%s" - -#: mail/mail-callbacks.c:1363 -msgid "Print Message" -msgstr "Tiparire mesaj" - -#: mail/mail-callbacks.c:1410 -msgid "Printing of message failed" -msgstr "Tipărirea mesajului nereușită" - -#: mail/mail-config.c:1012 mail/mail-config.c:1015 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Conectare la server..." - -#: mail/mail-config.glade.h:1 -msgid " Check for supported types " -msgstr "Verific tipurile suportate" - -#: mail/mail-config.glade.h:2 -msgid " color" -msgstr " culoare" - -#: mail/mail-config.glade.h:3 -msgid "Account" -msgstr "Cont" - -#: mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "Account Information" -msgstr "Informație cont" - -#: mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "Account Management" -msgstr "Management cont" - -#: mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "Accounts" -msgstr "Conturi" - -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentificare" - -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Authentication Type: " -msgstr "Tip de autentificare: " - -#: mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Automatically check for new mail every" -msgstr "Verific automat dacă sunt mailuri noi la fiecare" - -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Finish\" to save your settings." -msgstr "" -"Felicitări, configurarea mailului dumneavoastră e completă.\n" -"\n" -"Acum sunteți pregătit pentru a trimite și primi emailuri \n" -"\n" -"folosind Evolution.\n" -"\n" -"Clic \"Terminare\" pentru a salva setările" - -#: mail/mail-config.glade.h:18 -msgid "De_fault" -msgstr "Im_plicit" - -#: mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "Done" -msgstr "Gata" - -#: mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "Drafts" -msgstr "Ciorne" - -#: mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "Drafts folder:" -msgstr "Folder ciorne:" - -#: mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "Email Address:" -msgstr "Adresa email:" - -#: mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "Full Name:" -msgstr "Nume complet:" - -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Highlight citations with " -msgstr "Iluminează citatele cu " - -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "IMAPv4 " -msgstr "IMAPv4" - -#: mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "Identity" -msgstr "Identitate" - -#: mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "Kerberos " -msgstr "Kerberos" - -#: mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Configurare mail" - -#: mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "Make this my default account" -msgstr "Fă contul acesta contul meu implicit" - -#: mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Mark messages as \"Read\" after:" -msgstr "Marchează mesajele ca \"Citit\" după:" - -#: mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "News" -msgstr "Noutăți" - -#: mail/mail-config.glade.h:38 -msgid "Optional Information" -msgstr "Informație opțională" - -#: mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "Organization:" -msgstr "Organizație:" - -#: mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "PGP binary path:" -msgstr "Cale binară PGP:" - -#: mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Qmail maildir " -msgstr "Maildir Qmail " - -#: mail/mail-config.glade.h:47 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Primesc email" - -#: mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Primire mail" - -#: mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "Receiving Options" -msgstr "Opțiuni primire" - -#: mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Required Information" -msgstr "Informație cerută" - -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "Select PGP binary" -msgstr "Selectez PGP binar" - -#: mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "Send mail in HTML format by default." -msgstr "Trimit implicit mail în format HTML." - -#: mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Sending Email" -msgstr "Trimit email" - -#: mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Trimitere mail" - -#: mail/mail-config.glade.h:58 -msgid "Sent" -msgstr "Trimis" - -#: mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "Trimitere și mesaje ciornă" - -#: mail/mail-config.glade.h:60 -msgid "Sent messages folder:" -msgstr "Folder mesaje trimise:" - -#: mail/mail-config.glade.h:61 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Configurare server" - -#: mail/mail-config.glade.h:62 -msgid "Server Type: " -msgstr "Tip server:" - -#: mail/mail-config.glade.h:63 -msgid "Server requires authentication" -msgstr "Serverul necesită autentificare" - -#: mail/mail-config.glade.h:64 -msgid "Signature file:" -msgstr "Fișier semnătură:" - -#: mail/mail-config.glade.h:65 -msgid "Sources" -msgstr "Surse" - -#: mail/mail-config.glade.h:66 -msgid "Special Folders" -msgstr "Foldere speciale" - -#: mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "Standard Unix mbox" -msgstr "Mbox Unix standard" - -#: mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -#: mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "Folosește conectare securizată (SSL)" - -#: mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Username:" -msgstr "Nume utilizator:" - -#: mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" -"\n" -"Click \"Next\" to begin. " -msgstr "" -"Bine ați venit la configurarea Mail Druid a Evolution.\n" -"\n" -"Clic \"Următorul\" pentru a începe" - -#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:29 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editare" - -#: mail/mail-config-druid.c:94 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" -"Vă rog introduceți numele și adresa de email mai jos. Câmpurile \"opțional\"" -"de mai jos nu e necesar să le completați decât dacă doriți să includeți " -"această informație în emailul pe care-l trimiteți" - -#: mail/mail-config-druid.c:96 -msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't " -"know what kind of server you use, contact your system administrator or " -"Internet Service Provider." -msgstr "" -"Vă rog introduceți mai jos informații despre serverul de mail de intrare." -"Dacă nu știți ce fel de server folosiți, contactați administratorul" -"dumneavoastră de sistem sau furnizorul de serviciu Internet." - -#: mail/mail-config-druid.c:100 -msgid "" -"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you " -"don't know which protocol you use, contact your system administrator or " -"Internet Service Provider." -msgstr "" -"Vă rog introduceți mai jos informații despre protocolul de mail de ieșire." -"Dacă nu știți ce protocol folosiți, contactați administratorul" -"dumneavostră de sistem sau furnizorul de serviciu Internet." - -#: mail/mail-config-druid.c:102 -msgid "" -"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " -"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " -"name for this account in the space below. This name will be used for display " -"purposes only." -msgstr "" -"Aproape ați terminat procesul de configurare a mailului. Identitatea," -"serverul de mail de intrare și metoda de transport a a mailului ce le-ați" -"indicat vor fi grupate împreună pentru a face un cont de mail Evolution. Vă" -"rog introduceți mai jos un nume pentru acest cont. Acest nume va fi" -"folosit doar pentru afișare." - -#. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:439 -msgid "Evolution Account Wizard" -msgstr "Asistentul de conturi Evolution" - -#: mail/mail-display.c:192 -msgid "Save Attachment" -msgstr "Salvez ataș" - -#: mail/mail-display.c:232 -#, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "Nu pot crea directorul temporar: %s" - -#: mail/mail-display.c:293 -msgid "Save to Disk..." -msgstr "Salvez pe disc..." - -#: mail/mail-display.c:295 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Deschid în %s..." - -#: mail/mail-display.c:297 -msgid "View Inline" -msgstr "Vedere inline" - -#: mail/mail-display.c:332 -msgid "External Viewer" -msgstr "Vedere externă" - -#: mail/mail-display.c:355 -#, c-format -msgid "View Inline (via %s)" -msgstr "Vedere inline (via %s)" - -#: mail/mail-display.c:359 -msgid "Hide" -msgstr "Ascund" - -#: mail/mail-display.c:1080 -msgid "Open link in browser (FIXME)" -msgstr "Deschid link în browser (FIXME)" - -#: mail/mail-display.c:1082 -msgid "Save as (FIXME)" -msgstr "Salvează ca (FIXME)" - -#: mail/mail-display.c:1084 -msgid "Copy location (FIXME)" -msgstr "Copiază locația (FIXME)" - -#: mail/mail-format.c:512 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s ataș" - -#: mail/mail-format.c:554 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Nu pot parsa mesajul MIME. Afișez ca sursă." - -#: mail/mail-format.c:736 -msgid "Loading message content" -msgstr "Încărcare conținut mesaj" - -#: mail/mail-format.c:1033 -msgid "Encrypted message not displayed" -msgstr "Mesaj criptat neafișat" - -#: mail/mail-format.c:1039 -msgid "Encrypted message" -msgstr "Mesaj criptat" - -#: mail/mail-format.c:1040 -msgid "Click icon to decrypt." -msgstr "Clic pe icon pentru decriptare." - -#: mail/mail-format.c:1109 mail/mail-format.c:1496 -msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "Acest mesaj este semnat digital și este autentic." - -#: mail/mail-format.c:1117 mail/mail-format.c:1504 -msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -msgstr "Acest mesaj este semnat digital dar nu se poate dovedi că e autentic." - -#: mail/mail-format.c:1717 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Indicator către site-ul FTP (%s)" - -#: mail/mail-format.c:1729 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Indicator către fișierul local (%s) valid pe site-ul \"%s\"" - -#: mail/mail-format.c:1733 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Indicator către fișierul local (%s)" - -#: mail/mail-format.c:1767 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Indicator către o dată externă necunoscută (\"%s\" type)" - -#: mail/mail-format.c:1772 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Parte a corpului mesajului externă deformată." - -#: mail/mail-local.c:336 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "Nu există folderul %s" - -#: mail/mail-local.c:508 -#, c-format -msgid "Opening '%s'" -msgstr "Deschid '%s'" - -#: mail/mail-local.c:786 -#, c-format -msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Schimb folderul \"%s\" în formatul \"%s\"" - -#: mail/mail-local.c:790 -#, c-format -msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Schimbă folderul \"%s\" în formatul \"%s\"" - -#: mail/mail-local.c:814 -msgid "Reconfiguring folder" -msgstr "Reconfigurez folderul" - -#. first, 'close' the old folder -#: mail/mail-local.c:843 -msgid "Closing current folder" -msgstr "Închid folderul curent" - -#: mail/mail-local.c:875 -msgid "Renaming old folder and opening" -msgstr "Redenumesc vechiul folder și schimb" - -#: mail/mail-local.c:893 -msgid "Creating new folder" -msgstr "Creez folder nou" - -#: mail/mail-local.c:907 -msgid "Copying messages" -msgstr "Copiez mesaj" - -#: mail/mail-local.c:924 -#, c-format -msgid "" -"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" -"open this folder anymore: %s" -msgstr "" -"Nu pot salva informația meta a folderului; probabil că nu veți mai putea\n" -"deschide acest folder: %s" - -#: mail/mail-local.c:963 -msgid "" -"If you can no longer open this mailbox, then\n" -"you may need to repair it manually." -msgstr "" -"Dacă nu o să puteți deschide această căsuță poștală, atunci\n" -"probabil va trebui să o reparați manual." - -#: mail/mail-mt.c:181 -#, c-format -msgid "" -"Error while '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Eroare în timpul '%s':\n" -"%s" - -#: mail/mail-mt.c:183 -#, c-format -msgid "" -"Error while performing operation:\n" -"%s" -msgstr "Eroare în timpul operației:\n" -"%s" - -#: mail/mail-mt.c:506 mail/mail-mt.c:535 mail/mail-mt.c:882 -msgid "Working" -msgstr "Lucrez" - -#: mail/mail-mt.c:670 mail/session.c:91 -msgid "Do you accept?" -msgstr "Acceptați?" - -#: mail/mail-mt.c:864 -msgid "Evolution progress" -msgstr "Evolution progres" - -#: mail/mail-ops.c:593 -#, c-format -msgid "Sending \"%s\"" -msgstr "Trimit \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:597 -msgid "Sending message" -msgstr "Trimit mesaj" - -#: mail/mail-ops.c:819 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "Salvez mesaj în folder" - -#: mail/mail-ops.c:892 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Mut mesaje în %s" - -#: mail/mail-ops.c:892 -#, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "Copiez mesaje în %s" - -#: mail/mail-ops.c:908 -msgid "Moving" -msgstr "Mut" - -#: mail/mail-ops.c:911 -msgid "Copying" -msgstr "Copiez" - -#: mail/mail-ops.c:986 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Scanez foldere în \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1144 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Mesaje înaintate" - -#: mail/mail-ops.c:1185 mail/mail-ops.c:1323 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "Deschid folder %s" - -#: mail/mail-ops.c:1252 -#, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "Deschid rezerva %s" - -#: mail/mail-ops.c:1439 -msgid "Expunging folder" -msgstr "Distru folder" - -#: mail/mail-ops.c:1488 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Recuperez mesaj %s" - -#: mail/mail-ops.c:1555 -msgid "Retrieving messages" -msgstr "Recuperez mesaje" - -#: mail/mail-ops.c:1565 -#, c-format -msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Recuperez mesajul numărul %s din %d (uid \"%s\")" - -#: mail/mail-ops.c:1639 -msgid "Saving messages" -msgstr "Salvez mesaje" - -#: mail/mail-ops.c:1718 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Nu pot crea fișierul de ieșire: %s\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1731 -#, c-format -msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Salvez mesajul %d din %d (uid \"%s\")" - -#: mail/mail-ops.c:1745 -#, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Eroare în timpul salvării mesajului la: %s:\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1819 -msgid "Saving attachment" -msgstr "Salvez ataș" - -#: mail/mail-ops.c:1834 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Nu pot crea fișierul de ieșire: %s:\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1862 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Nu pot scrie data: %s" - -#: mail/mail-search-dialogue.c:107 -msgid "_Search" -msgstr "_Caută" - -#: mail/mail-send-recv.c:136 -msgid "Cancelling ..." -msgstr "Renunț..." - -#: mail/mail-send-recv.c:231 -msgid "Send & Receive mail" -msgstr "Trimite & Primește mail" - -#: mail/mail-send-recv.c:234 -msgid "Receiving" -msgstr "Primesc" - -#: mail/mail-send-recv.c:283 -msgid "Updating ..." -msgstr "Actualizez..." - -#: mail/mail-send-recv.c:285 mail/mail-send-recv.c:331 -msgid "Waiting ..." -msgstr "Aștept..." - -#: mail/mail-send-recv.c:304 -msgid "Sending" -msgstr "Trimit" - -#: mail/mail-send-recv.c:469 -msgid "Cancelled." -msgstr "Anulat." - -#: mail/mail-send-recv.c:473 -msgid "Complete." -msgstr "Terminat" - -#: mail/mail-summary.c:111 -msgid "Incomplete message written on pipe!" -msgstr "Mesaj scris incomplet în conductă!" - -#: mail/mail-tools.c:138 -#, c-format -msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" -msgstr "Nu pot crea temporar mbox `%s': %s" - -#: mail/mail-tools.c:185 -#, c-format -msgid "[%s] (forwarded message)" -msgstr "[%s] (mesaj înaintat)" - -#: mail/mail-tools.c:195 -msgid "Fwd: (no subject)" -msgstr "Înainte: (no subject)" - -#: mail/mail-tools.c:212 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Mesaj înaintat - %s" - -#: mail/mail-tools.c:214 -msgid "Forwarded message (no subject)" -msgstr "Mesaj înaintat (no subject)" - -#: mail/mail-tools.c:411 -#, c-format -msgid "" -"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> " -"%s<br><b>Subject:</b> %s<br>" -msgstr "" -"-----Mesaj înaintat-----<br><b>De la:</b> %s<br><b>La:</b> " -"%s<br><b>Subiect:</b> %s<br>" - -#: mail/mail-vfolder.c:248 -msgid "VFolders" -msgstr "VFoldere" - -#: mail/mail-vfolder.c:426 -msgid "New VFolder" -msgstr "VFolder Nou" - -#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), -#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:35 -msgid "Reply" -msgstr "Răspuns" - -#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:39 -msgid "Reply to the sender of this message" -msgstr "Răspuns la expeditorul acestui mesaj" - -#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:38 -msgid "Reply to all recipients of this message" -msgstr "Răspuns la toți destinatarii acestui mesaj" - -#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:16 -msgid "Forward this message" -msgstr "Înaintez acest mesaj" - -#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:32 -msgid "Print the selected message" -msgstr "Tipăresc mesajul selectat" - -#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:7 -msgid "Delete this message" -msgstr "Șterg acest mesaj" - -#: mail/message-list.c:650 -msgid "Unseen" -msgstr "Nevăzut" - -#: mail/message-list.c:651 -msgid "Seen" -msgstr "Văzut" - -#: mail/message-list.c:652 -msgid "Answered" -msgstr "Răspuns" - -#: mail/message-list.c:653 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "Mesaje nevăzute multiple" - -#: mail/message-list.c:654 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "Mesaje multiple" - -#: mail/message-list.c:658 -msgid "Lowest" -msgstr "Mai scăzută" - -#: mail/message-list.c:659 -msgid "Lower" -msgstr "Scăzută" - -#: mail/message-list.c:663 -msgid "Higher" -msgstr "Mare" - -#: mail/message-list.c:664 -msgid "Highest" -msgstr "Mai mare" - -#: mail/message-list.c:914 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: mail/message-list.c:921 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Astăzi %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:930 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Ieri %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:942 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:950 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:952 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%b %d %Y" - -#: mail/message-list.c:1050 -msgid "Flagged" -msgstr "Marcat" - -#: mail/message-list.c:1051 -msgid "From" -msgstr "De la" - -#: mail/message-list.c:1051 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: mail/message-list.c:1051 -msgid "Received" -msgstr "Primit" - -#: mail/message-list.c:1052 -msgid "To" -msgstr "La" - -#: mail/message-list.c:1052 -msgid "Size" -msgstr "Mărime" - -#: mail/openpgp-utils.c:92 -#, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase for %s" -msgstr "Vă rog introduceți %s fraza de trecere pentru %s" - -#: mail/openpgp-utils.c:95 -#, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase" -msgstr "Vă rog introduceți fraza de trecere %s" - -#: mail/openpgp-utils.c:455 mail/openpgp-utils.c:562 mail/openpgp-utils.c:763 -#: mail/openpgp-utils.c:917 mail/openpgp-utils.c:1076 -#, fuzzy -msgid "No GPG/PGP program available." -msgstr "Nu e disponibil nici un program GPG/PGP." - -#: mail/openpgp-utils.c:462 mail/openpgp-utils.c:571 mail/openpgp-utils.c:770 -#: mail/openpgp-utils.c:924 -msgid "No password provided." -msgstr "Nici o parolă dată." - -#: mail/openpgp-utils.c:470 mail/openpgp-utils.c:578 mail/openpgp-utils.c:776 -#: mail/openpgp-utils.c:932 mail/openpgp-utils.c:1082 -#, c-format -msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Nu pot crea conducta la PGP/GPG: %s" - -#: mail/openpgp-utils.c:592 -msgid "No recipients specified" -msgstr "Nici un destinatar specificat" - -#: mail/openpgp-utils.c:1093 -#, c-format -msgid "Couldn't create temp file: %s" -msgstr "Nu pot crea fișier temp: %s" - -#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:46 -msgid "Folder" -msgstr "Folder" - -#: mail/subscribe-dialog.c:77 -msgid "Store" -msgstr "" - -#: mail/subscribe-dialog.c:138 -msgid "Display folders starting with:" -msgstr "Afișează folderele începând cu:" - -#: mail/subscribe-dialog.c:168 -#, c-format -msgid "Getting store for \"%s\"" -msgstr "" - -#: mail/subscribe-dialog.c:271 -#, c-format -msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -msgstr "Subscriu la folderul \"%s\"" - -#: mail/subscribe-dialog.c:273 -#, c-format -msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" -msgstr "Desubscriu de la folderul \"%s\"" - -#. Construct the app -#: mail/subscribe-dialog.c:873 -msgid "Manage Subscriptions" -msgstr "Administrare subscrieri" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Factory to import mbox into Evolution" -msgstr "Procesator pentru importul mbox în Evolution" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Imports mbox files into Evolution" -msgstr "Import fișierele mbox în Evolution" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" -msgstr "Procesator pentru importul mailurilor Outlook Express 4 în Evolution" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" -msgstr "Import fișierele Outlook Express 4 în Evolution" - -#: mail/importers/elm-importer.c:416 -msgid "" -"Evolution has found Elm mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution a găsit fișiere de mail Elm.\n" -"Doriți să le importați în Evolution?" - -#: mail/importers/elm-importer.c:426 -#, fuzzy -msgid "Elm mail" -msgstr "Mail Elm" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:441 -msgid "" -"Evolution has found Netscape mail files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution a găsit fișiere de mail Netscape.\n" -"Doriți să le importați în Evolution?" - -#: mail/importers/pine-importer.c:381 -msgid "" -"Evolution has found Pine mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution a găsit fișiere de mail Pine.\n" -"Doriți să le importați în Evolution?" - - -#: mail/importers/pine-importer.c:391 -#, fuzzy -msgid "Pine mail" -msgstr "Mail Pine" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 -msgid "Folder name:" -msgstr "Nume folder:" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 -msgid "Folder type:" -msgstr "Tip folder:" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Precizați unde să fie creat folderul:" - -#. Importer isn't ready yet. -#. Wait 5 seconds and try again. -#: shell/importer/importer.c:167 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importer not ready.\n" -"Waiting 5 seconds to retry." -msgstr "" -"Import %s\n" -"Import neterminat.\n" -"Așteptați 5 secunde să încerc din nou." - -#: shell/importer/importer.c:187 shell/importer/importer.c:218 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"Import %s\n" -"Import articol %d." - -#: shell/importer/importer.c:326 -#, c-format -msgid "" -"There is no importer that is able to handle\n" -"%s" -msgstr "" -"Nu se reușește importul\n" -"%s" - -#: shell/importer/importer.c:336 -msgid "Importing" -msgstr "Import" - -#: shell/importer/importer.c:344 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s.\n" -"Starting %s" -msgstr "" -"Import %s.\n" -"Start %s" - -#: shell/importer/importer.c:357 -#, c-format -msgid "Error starting %s" -msgstr "Eroare start %s" - -#: shell/importer/importer.c:372 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "Eroare la încărcarea %s" - -#: shell/importer/importer.c:387 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"Import %s\n" -"Import item 1." - -#: shell/importer/importer.c:458 -msgid "Automatic" -msgstr "Automat" - -#: shell/importer/importer.c:508 -msgid "Filename:" -msgstr "Nume fișier:" - -#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:513 -msgid "Select a file" -msgstr "Selectez un fișier" - -#: shell/importer/importer.c:523 -msgid "File type:" -msgstr "Tip fișier:" - -#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:604 -msgid "Import" -msgstr "Import" - -#: shell/importer/importer.c:639 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." -msgstr "" -"Alegeți fișierul ce doriți să-l importați în Evolution și selectați ce tip " -"de fișier este din listă.\n" -"\n" -"Puteți selecta \"Automat\" dacă nu știți tipul și Evolution va încerca să-l " -"determine automat." - -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "Dați clic pe \"Import\" pentru începe importul în Evolution. " - -#: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Utility" -msgstr "Utilitate de import Evolution" - -#: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Evolution Importer Utility" -msgstr "Utilitar de import Evolution" - -#: shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Utility.\n" -"With this wizard you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"Bine ați venit la utilitatea de import Evolution.\n" -"Cu acest asistent veți fi ghidat prin procesul de\n" -"import al fișierelor extene în Evolution." - -#: shell/importer/intelligent.c:109 -msgid "Import files" -msgstr "Import fișiere" - -#: shell/importer/intelligent.c:122 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Nu mă întreba din nou" - -#: shell/e-setup.c:114 shell/e-setup.c:187 -msgid "Evolution installation" -msgstr "Instalare Evolution" - -#: shell/e-setup.c:118 -msgid "" -"This new version of Evolution needs to install additional files\n" -"into your personal Evolution directory" -msgstr "" -"Acestă versiune de Evolution are nevoie să instaleze fișiere în plus\n" -"în directorul dumneavoastră personal" - -#: shell/e-setup.c:119 -msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -msgstr "Vă rog să dați clic pe \"OK\" pentru a instala fișierele, sau \"Renunță\" pentru ieșire" - -#: shell/e-setup.c:159 -msgid "Could not update files correctly" -msgstr "Nu pot actualiza fișierele corect" - -#: shell/e-setup.c:162 shell/e-setup.c:230 -msgid "Evolution files successfully installed." -msgstr "Fișierele Evolution au fost instalate cu succes." - -#: shell/e-setup.c:191 -msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." -msgstr "Pare a fi prima dată când rulați Evolution." - -#: shell/e-setup.c:192 -msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" -msgstr "Vă rog să dați clic pe \"OK\" pentru a instala fișierle Evolution" - -#: shell/e-setup.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory\n" -"%s\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Nu pot crea directorul\n" -"%s\n" -"Eroare: %s" - -#: shell/e-setup.c:226 -#, c-format -msgid "" -"Cannot copy files into\n" -"`%s'." -msgstr "" -"Nu pot copia fișierele în\n" -"`%s'." - -#: shell/e-setup.c:251 -#, c-format -msgid "" -"The file `%s' is not a directory.\n" -"Please move it in order to allow installation\n" -"of the Evolution user files." -msgstr "" -"Fișierul `%s' nu e un director.\n" -"Vă rog să-l mutați pentru a permite instalarea\n" -"fișierelor utilizator Evolution." - -#: shell/e-setup.c:263 -#, c-format -msgid "" -"The directory `%s' exists but is not the\n" -"Evolution directory. Please move it in order\n" -"to allow installation of the Evolution user files." -msgstr "" -"Directorul `%s' există dar nu e director Evolution.\n" -"Vă rog să-l mutați pentru a permite instalarea\n" -"fișierelor utilizator Evolution." - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:96 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the specified folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nu pot crea folderul precizat:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:153 -msgid "The specified folder name is not valid." -msgstr "Numele folderului specificat este invalid." - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:260 -msgid "Evolution - Create new folder" -msgstr "Evolution - Creare folder nou" - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96 -msgid "" -"The type of the selected folder is not valid for\n" -"the requested operation." -msgstr "" -"Tipul fișierului selectat nu e valid pentru\n" -"operația cerută." - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:321 -msgid "New..." -msgstr "Nou..." - -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:451 shell/e-shell-folder-title-bar.c:452 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Fără titlu)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:173 -msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -msgstr "Bug buddy nu a fost găsit în $PATH." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:179 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Bug buddy nu poate fi rulat." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:208 -msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:210 -msgid "" -"Evolution is a suite of groupware applications\n" -"for mail, calendaring, and contact management\n" -"within the GNOME desktop environment." -msgstr "" -"Evolution e un grup de programe ce include aplicații\n" -"pentru mail, calendar și managementul contactelor\n" -"în mediul desktop GNOME" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:374 -msgid "Go to folder..." -msgstr "Mergi la folder..." - -#: shell/e-shell-view.c:143 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Nici un folder afișat)" - -#: shell/e-shell-view.c:1129 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s" -msgstr "%s - Evolution - %s" - -#: shell/e-shell-view.c:1131 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s [%s]" -msgstr "%s - Evolution %s [%s]" - -#: shell/e-shell.c:372 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Nu pot seta stocarea locală -- %s" - -#: shell/e-shell.c:1242 -#, c-format -msgid "" -"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" -"This probably means that the %s component has crashed." -msgstr "" -"Ooops! Vizualizarea pentru `%s' a murit neașteptat. :-(\n" -"Aceasta înseamnă că probabil componenta %s a crăpat." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:123 -msgid "Create new shortcut group" -msgstr "Crează grup nou de scurtături" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:126 -msgid "Group name:" -msgstr "Nume grup:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:249 -#, c-format -msgid "" -"Do you really want to remove group\n" -"`%s' from the shortcut bar?" -msgstr "" -"Chiar doriți să înlăturați grupul\n" -"`%s' din bara de scurtături?" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:254 -msgid "Don't remove" -msgstr "Nu înlătura" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:265 -msgid "_Small Icons" -msgstr "Icoane _mici" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:266 -msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Arată scurtăturile ca icoane mici" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:268 -msgid "_Large Icons" -msgstr "Icoane m_ari" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:269 -msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Arată scurtăturile ca icoane mari" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:280 -msgid "_New Group..." -msgstr "Grup _Nou..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:281 -msgid "Create a new shortcut group" -msgstr "Crează un grup nou de scurtături" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:283 -msgid "_Remove This Group..." -msgstr "Înlătură acest grup..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:284 -msgid "Remove this shortcut group" -msgstr "Înlătură acest grup de scurtături" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:289 -msgid "_Hide the Shortcut Bar" -msgstr "_Ascunde bara de scurtături" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:290 -msgid "Hide the shortcut bar" -msgstr "Ascunde bara de scurtături" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:374 -msgid "Activate" -msgstr "Activează" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:374 -msgid "Activate this shortcut" -msgstr "Activează această scurtătură" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:377 -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Înlătură această această scurtătură din bara de scurtături" - -#: shell/e-shortcuts.c:379 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Eroare la salvare scurtături." - -#: shell/e-storage-set-view.c:649 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:44 -msgid "_View" -msgstr "_Vizualizare" - -#: shell/e-storage-set-view.c:649 -msgid "View the selected folder" -msgstr "Vizualizează folderul selectat" - -#: shell/e-storage.c:178 -msgid "(No name)" -msgstr "(Fără nume)" - -#: shell/e-storage.c:459 -msgid "No error" -msgstr "Fără eroare" - -#: shell/e-storage.c:461 -msgid "Generic error" -msgstr "Eroare generică" - -#: shell/e-storage.c:463 -msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr "Există deja un folder cu același nume" - -#: shell/e-storage.c:465 -msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr "Tipul de folder specificat nu e valid" - -#: shell/e-storage.c:467 -msgid "I/O error" -msgstr "Eroare I/O" - -#: shell/e-storage.c:469 -msgid "Not enough space to create the folder" -msgstr "Spațiu insuficient pentru a crea folderul" - -#: shell/e-storage.c:471 -msgid "The specified folder was not found" -msgstr "Folderul specificat nu a fost găsit" - -#: shell/e-storage.c:473 -msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "Funcție neimplementată în această stocare" - -#: shell/e-storage.c:475 -msgid "Permission denied" -msgstr "Acces interzis" - -#: shell/e-storage.c:477 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Operație nesuportată" - -#: shell/e-storage.c:479 -msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "Tipul specificat nu e suportat în acestă stocare" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 -msgid "The Evolution shell." -msgstr "Shell Evolution." - -#: shell/main.c:75 -#, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" -"places where features are either missing or only half working. If\n" -"you can't figure out how to do something, it's probably because\n" -"there's no way to do it yet! :-)\n" -"\n" -"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n" -"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n" -"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n" -"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n" -"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "Salut. Mulțumesc pentru timpul acordat pentru descărcarea acestui\n" -"PREVIEW RELEASE al suitei Evolution.\n" -"\n" -"Evolution nu e încă complet. E pe aproape, dar există locuri unde\n" -"facilitățile sau lipsesc sau sunt încă în lucru. Dacă nu-ți dai seama\n" -"cum să faci ceva, înseamnă că încă nu se poate face! :-)\n" -"\n" -"Sperăm că Evolution vă va fi folositor, dar trebuie totuși să vă avertizăm\n" -"că poate: crăpa, pierde mesaje, lăsa procese rătăcite in rulare, consuma\n" -"100% CPU, trimite mesaje de eroare la servere, și în general vă poate pune\n" -"în situații stânjenitoare în fața prietenilor și colegilor. Folosiți-l numai\n" -"conform instrucțiunilor.\n" -"\n" -"Sperăm să vă bucurați de rezultatele eforturilor noastre, și așteptăm\n" -"cu nerăbdare contribuția dumneavostră!\n" - -#: shell/main.c:100 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "Vă mulțumim\n" -"Echipa Evolution\n" - -#: shell/main.c:131 -msgid "Cannot initialize the Evolution shell." -msgstr "Nu pot inițilaiza shell-ul Evolution." - -#: shell/main.c:177 -msgid "Disable splash screen" -msgstr "Invalidează ecran splash" - -#: shell/main.c:178 -msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "Trimite ieșirile de debugg ale tuturor componentelor într-un fișier." - -#: shell/main.c:211 -msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -msgstr "Nu pot inițializa sistemul de componente Bonobo." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 -msgid "Create new contact" -msgstr "Crează contact nou" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 -msgid "Delete a contact" -msgstr "Șterge un contact" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23 -msgid "Find" -msgstr "Găsește" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 -msgid "Find a contact" -msgstr "Găsește un contact" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -msgid "New contact" -msgstr "Contact nou" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:28 -msgid "Previews the message to be printed" -msgstr "Previzualizează mesajul ce va fi tipărit" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Print contacts" -msgstr "Tipărește contacte" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:48 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Oprește încărcarea" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 -msgid "View All" -msgstr "Vizualizează tot" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "View all contacts" -msgstr "Vizualizează toate contactele" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 -msgid "_Addressbook Sources..." -msgstr "Surse _agendă..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -msgid "_Contact" -msgstr "_Contact" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -msgid "_Print..." -msgstr "_Tipărește..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "_Search for contacts" -msgstr "_Caută contacte" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:78 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:43 -msgid "_Tools" -msgstr "_Unelte" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 -msgid "5 Days" -msgstr "5 zile" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "Alter preferences" -msgstr "Modifică preferințe" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Create a new all day Event" -msgstr "Crează un eveniment nou" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Crează o întîlnire nouă" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Crează calendar nou" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Day" -msgstr "Zi" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Go To" -msgstr "Mergi la" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Go back in time" -msgstr "Mergi înapoi în timp" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Go forward in time" -msgstr "Mergi înainte în timp" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Go to _Date" -msgstr "Mergi la _data" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Go to _Today" -msgstr "Mergi la _ziua" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Mergi la o anumită data" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Go to present time" -msgstr "Mergi la timpul prezent" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 -msgid "Month" -msgstr "Luna" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "New _Event" -msgstr "_Eveniment nou" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-event-editor.xml.h:29 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 -msgid "Next" -msgstr "Următorul" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 -msgid "Open Calendar" -msgstr "Deschide calendar" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Prev" -msgstr "Prev" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "Previzualizează calendar ce va fi tipărit" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Print calendar" -msgstr "Tipărește calendar" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Print this Calendar" -msgstr "Tipărește acest calendar" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "Save As" -msgstr "Salvează ca" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Save calendar as something else" -msgstr "Salvează calendarul ca altceva" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -msgid "Show 1 day" -msgstr "Arată 1 zi" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Show 1 month" -msgstr "Arată 1 lună" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "Show 1 week" -msgstr "Arată 1 săptămână" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "Show the working week" -msgstr "Arată săptămâna de lucru" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:226 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:424 -msgid "Today" -msgstr "Astăzi" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 -msgid "W_ork Week" -msgstr "_Săptămâna de lucru" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 -msgid "Week" -msgstr "Săptămână" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 -msgid "_Appointment" -msgstr "_Întâlnire" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 -msgid "_Day" -msgstr "_Zi" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 -msgid "_Month" -msgstr "_Lună" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:38 -msgid "_New" -msgstr "_Nou" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 -msgid "_Open Calendar" -msgstr "_Deschide calendar" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:75 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "_Save As..." -msgstr "_Salvează ca..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:45 -msgid "_Week" -msgstr "_Săptămână" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -msgid "Delete this item" -msgstr "Șterge acest articol" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -msgid "Delete..." -msgstr "Șterge..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 -msgid "Help" -msgstr "Ajutor" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "Tipărește plic..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40 -msgid "Print this item" -msgstr "Tipărește acest articol" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38 -#: ui/evolution-mail.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 -msgid "Print..." -msgstr "Tipărește" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51 -msgid "Save _As..." -msgstr "S_alveză ca..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:42 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52 -msgid "Save and Close" -msgstr "Salvează și închide" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Salvează contact și închide căsuța de dialog" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -msgid "Se_nd contact to other..." -msgstr "Trimite co_ntact la altcineva..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -msgid "See online help" -msgstr "Vezi ajutor online" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -msgid "Send _message to contact..." -msgstr "Trimite _mesaj către contact..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:30 -msgid "_File" -msgstr "_Fișier" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85 -msgid "_Save" -msgstr "_Salvează" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "About this application" -msgstr "Despre această aplicație" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2 -msgid "About..." -msgstr "Despre..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3 -msgid "Actio_ns" -msgstr "Acțiu_ni" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4 -msgid "Address _Book... (FIXME)" -msgstr "Agenda... (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6 -msgid "C_lear" -msgstr "Șterge" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7 -msgid "C_ut" -msgstr "Taie" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8 -msgid "Chec_k Names (FIXME)" -msgstr "Verifică nume (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9 -msgid "Clear" -msgstr "Șterge" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10 -msgid "Clear the selection" -msgstr "Șterge selecția" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 -msgid "Close this appointment" -msgstr "Închide această întâlnire" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13 -msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" -msgstr "Copiază în folder... (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:3 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 -msgid "Copy" -msgstr "Copiază" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Copiază selecția" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 -msgid "Cut" -msgstr "Taie" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Taie selecția" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18 -msgid "Delete this appointment" -msgstr "Șterge această întâlnire" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20 -msgid "Dump XML" -msgstr "Descarcă XML" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21 -msgid "Dump the UI Xml description" -msgstr "Descarcă descrierea UI Xml" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22 -msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" -msgstr "Primul articol din folder (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25 -msgid "For_ward (FIXME)" -msgstr "Înaintează (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23 -msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)" -msgstr "Înaintez ca v_Calendar (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Mergi la articolul următor" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Mergi la articolul anterior" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28 -msgid "In_complete Task (FIXME)" -msgstr "Task in_comlete (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30 -msgid "Modify the file's properties" -msgstr "Modifică proprietățile fișierului" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31 -msgid "N_ext" -msgstr "Următorul" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33 -msgid "Paste" -msgstr "Lipește" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Lipește clipboard-ul" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35 -msgid "Pre_vious" -msgstr "Anterior" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 -msgid "Previous" -msgstr "Anterior" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Previzualizează tipărire" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38 -msgid "Print S_etup..." -msgstr "Setează tipărire..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39 -msgid "Print Setup" -msgstr "Setează tipărire" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:236 -msgid "Save" -msgstr "Salvare" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43 -msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "Salvează întâlnirea și închide căsuța de dialog" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53 -msgid "Save the current file" -msgstr "Salvează fișierul curent" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "Progra_mare întâlniri" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47 -msgid "Schedule some sort of a meeting" -msgstr "Programează ceva ce seamănă cu o întâlnire" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 -msgid "Select All" -msgstr "Selectează tot" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58 -msgid "Select everything" -msgstr "Selectează tot" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59 -msgid "Setup the page settings for your current printer" -msgstr "Setări de pagină pentru imprimanta curentă" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60 -msgid "Task _Request (FIXME)" -msgstr "Ce_rere task (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63 -msgid "_About..." -msgstr "_Despre..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:27 -msgid "_Close" -msgstr "În_chide" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66 -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "_Contact (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67 -msgid "_Copy" -msgstr "_Copiază" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68 -msgid "_Debug" -msgstr "_Debug" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:34 -msgid "_Help" -msgstr "Ajutor" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73 -msgid "_Item (FIXME)" -msgstr "Art_icol (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74 -msgid "_Journal Entry (FIXME)" -msgstr "Intrare _jurnal (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75 -msgid "_Last Item in Folder (FIXME)" -msgstr "U_ltimul articol din folder (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76 -msgid "_Mail Message (FIXME)" -msgstr "_Mesaj mail (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78 -msgid "_Move to Folder... (FIXME)" -msgstr "_Mută în folder... (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80 -msgid "_Note (FIXME)" -msgstr "_Notă (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81 -msgid "_Paste" -msgstr "_Lipește" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:69 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "_Print" -msgstr "Ti_părește" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:71 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Proprietăți..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86 -msgid "_Select All" -msgstr "_Selectează tot" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87 -#: ui/evolution.xml.h:42 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "_Task (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89 -msgid "_Unread Item (FIXME)" -msgstr "Articol necitit (FIXME)" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Add Service" -msgstr "Adaug serviciu" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2 -msgid "Add a new service to the Executive Summary" -msgstr "Adaug un serviciu nou la Executive Summary" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3 -msgid "Create a new email" -msgstr "Creez un mail nou" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4 -msgid "Executive Summary Settings..." -msgstr "Setări pentru Executive Summary..." - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5 -msgid "New Mail" -msgstr "Mail nou" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Compose" -msgstr "Compunere" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:2 -msgid "Compose a new message" -msgstr "Compune un mesaj nou" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:4 -msgid "Copy message to a new folder" -msgstr "Copiază mesajul într-un folder nou" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:5 -msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "Creez folder virtual din mesaj" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:8 -msgid "Display all of the message headers" -msgstr "Afișează toate antetele mesajului" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:9 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Goleș_te gunoiul" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:10 -msgid "Filter on Se_nder" -msgstr "Filtru pe expeditor" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:11 -msgid "Filter on _Recipients" -msgstr "Filt_ru pe destinatar" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:12 -msgid "Filter on _Subject" -msgstr "Filtru pe _subiect" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:13 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Uită _parolele" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:15 -msgid "Forward As" -msgstr "Înaintează ca" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:17 -msgid "Full _Headers" -msgstr "Toate antetele" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:18 -msgid "Hide Deleted Messages" -msgstr "Ascunde mesajele șterse" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:19 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Ascunde mesajele selectate" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:20 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Ascunde mesajele șterse" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:21 -msgid "Hide _Read messages" -msgstr "Ascunde mesajele citite" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:22 -msgid "Manage _Subscriptions..." -msgstr "Administrare _subscrieri..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:23 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Marchează ca citit" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:24 -msgid "Mark All as R_ead" -msgstr "Marchează tot ca citit" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:25 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Marchează ca _necitit" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:26 -msgid "Move" -msgstr "Mută" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:27 -msgid "Move message to a new folder" -msgstr "Mută mesajele într-un folder nou" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:31 -msgid "Print message to the printer" -msgstr "Tipărește mesaj la imprimantă" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:34 -msgid "Redirect (FIXME: implement me)" -msgstr "Redirectare (FIXME: de implementat)" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:37 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Răspuns la toți" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:40 -msgid "S_ource" -msgstr "Sursa" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Select _All" -msgstr "Selectează tot" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:42 -msgid "Select _Thread" -msgstr "Selec_tează fir" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:43 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Trimitere / Primire" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:44 -msgid "" -"Send queued mail\n" -" and retrieve new mail" -msgstr "" -"Trimit mailurile din coadă\n" -" și primesc mailurile noi" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:46 -msgid "Send queued mail and retrieve new mail" -msgstr "Trimit mailurile din coadă și descarc mailurile noi" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:47 -msgid "Show _All" -msgstr "_Arată tot" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:49 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Listă de mesaje înlănțuite" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:50 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "VFolder pe expeditor" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:51 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "Vfolder pe destinatari" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:52 -msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "VFolder pe _subiect" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:53 -msgid "View Raw Message Source" -msgstr "Vizualizare sursă mesaj" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:54 -msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "_Editor folder virtual..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:55 -msgid "_Apply Filters" -msgstr "_Aplică filtrele" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:56 -msgid "_Attachment" -msgstr "_Ataș" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:57 -#, fuzzy -msgid "_Compose" -msgstr "_Compunere" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:58 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Copiază în folderul..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:59 -msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "_Crează filtru din mesaj" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:61 -msgid "_Expunge" -msgstr "Distrug_e" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:62 -msgid "_Filters..." -msgstr "_Filtre..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:63 ui/evolution.xml.h:31 -msgid "_Folder" -msgstr "_Folder" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:64 -msgid "_Forward" -msgstr "_Înaintează" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:65 -msgid "_Inline" -msgstr "_Inline" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:66 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Inversează selecția" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:67 -msgid "_Mail Message" -msgstr "Mesaj _mail" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:68 -msgid "_Mail Settings..." -msgstr "Setări _mail..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:69 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "Mută în folder..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:70 -msgid "_Open Selected Items" -msgstr "_Deschide articolele selectate" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:72 -msgid "_Quoted" -msgstr "Cotat" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:73 -msgid "_Reply" -msgstr "_Răspuns" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:74 -msgid "_Resend Messages" -msgstr "_Retrimit mesaje" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:76 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "Trimit / Prime_sc" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:77 -msgid "_Threaded" -msgstr "_Înlănțuite" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:79 -msgid "_Undelete" -msgstr "Rec_uperare" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "Atașează" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12 -msgid "Close the current file" -msgstr "Închid fișierul curent" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Criptează acest mesaj cu PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormat" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 -msgid "Insert a file as text into the message" -msgstr "Inserează un fișier ca text în mesaj" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "Insert text file..." -msgstr "Inserează fișier text..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Open a file" -msgstr "Deschide fișier" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "Criptare PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "PGP Sign" -msgstr "Semnătură PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "Save _Draft" -msgstr "Salvez ciorna" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save in _folder... (FIXME)" -msgstr "Salvez în _folder... (FIXME)" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "Save in folder..." -msgstr "Salvez în folder..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Salvez fișierul curent cu un nume diferit" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Salvez mesajul într-un folder specificat" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "Send" -msgstr "Trimit" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Send _Later" -msgstr "Trimit mai târziu" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -msgid "Send _later" -msgstr "Trimit mai târziu" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Trimit mailul în format HTML" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Send the message later" -msgstr "Trimit mesajul mai târziu" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Send the message now" -msgstr "Trimit un mesaj nou" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Send this message now" -msgstr "Trimit acest mesaj acum" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Arată / ascunde atașurile" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Arată _atașurile" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Show attachments" -msgstr "Arată atașurile" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Semnați acest mesaj cu cheia dumneavoastră PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Selectează în timp ce câmpul BCC e afișat " - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Selectează în timp ce câmpul CC e afișat" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Selectează în timp ce căsuța De la e afișată" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Selectează în timp ce câmpul Răspuns la e afișat" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "Câmpul _Bcc" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "_Cc Field" -msgstr "Câmpul _Cc" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -msgid "_From Field" -msgstr "Câmpul De la" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -msgid "_Insert" -msgstr "_Inserează" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -msgid "_Insert text file... (FIXME)" -msgstr "_Inserează fișier text... (FIXME)" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -msgid "_Open..." -msgstr "Deschide..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "Câmpul _Răspuns la" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -msgid "_Security" -msgstr "_Securitate" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Adaugă folderul la lista folderelor subscrise" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "F_older" -msgstr "F_older" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List" -msgstr "Reîmprospătează lista" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Reîmprospătează lista folderelor" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Șterge folderul din lista folderelor subscrise" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Subscribe" -msgstr "Subscrie" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Desubscrie" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5 -msgid "Assig_n Task (FIXME)" -msgstr "Atribuie task (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24 -msgid "Find Again" -msgstr "Găsește din nou" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29 -msgid "Meeting Re_quest (FIXME)" -msgstr "Cerere de întâlnire (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43 -msgid "Redo" -msgstr "Repetare" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44 -msgid "Redo the undone action" -msgstr "Repetă acțiunea neefectuată" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45 -msgid "Replace" -msgstr "Înlocuiește" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46 -msgid "Replace a string" -msgstr "Înlocuiește un șir" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47 -msgid "Reply to A_ll (FIXME)" -msgstr "Răspuns la toți (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48 -msgid "S_end Status Report (FIXME)" -msgstr "Trimit_e raportul de stare (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49 -msgid "S_kip Occurrence (FIXME)" -msgstr "Sari peste apariție (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54 -msgid "Save the task and close the dialog box" -msgstr "Salvează task și închide căsuța de dialog" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55 -msgid "Search again for the same string" -msgstr "Caută din nou același șir" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56 -msgid "Search for a string" -msgstr "Caută un șir" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61 -msgid "Undo" -msgstr "Refacere" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62 -msgid "Undo the last action" -msgstr "Refă ultima acțiune" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:26 -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "_Întâlnire (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77 -msgid "_Mark Complete (FIXME)" -msgstr "_Marcare completă" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84 -msgid "_Reply (FIXME)" -msgstr "_Răspuns (FIXME)" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Create a new task" -msgstr "Crează un task nouă" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "New Task" -msgstr "Task nou" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Save task as something else" -msgstr "Salvează task-ul ca altceva" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Tasks Preferences..." -msgstr "Preferințe task..." - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 -msgid "_Task" -msgstr "_Task" - -#: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Evolution..." -msgstr "Despre Evolution..." - -#: ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Close this window" -msgstr "Închide această fereastră" - -#: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Customi_ze Toolbars..." -msgstr "Personali_zează bara de unelte..." - -#: ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Customize" -msgstr "Personalizare" - -#: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Customize toolbars" -msgstr "Personalizează bara de unelte" - -#: ui/evolution.xml.h:7 -msgid "Display a different folder" -msgstr "Afișează un folder diferit" - -#: ui/evolution.xml.h:8 -msgid "E_xit" -msgstr "Ieșire" - -#: ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Evolution _Window" -msgstr "Fereastra Evolution" - -#: ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Exit the program" -msgstr "Ieșire din program" - -#: ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Getting _Started" -msgstr "Ghid de inițiere" - -#: ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Import an external file format" -msgstr "Importă in format de fișier extern" - -#: ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Bara de unelte principală" - -#: ui/evolution.xml.h:14 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Arată informații despre Evolution" - -#: ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Raportează un bug" - -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "Raportează un bug" - -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Submit bug report using Bug Buddy." -msgstr "Raportează un bug folosind Bug Buddy" - -#: ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Toggle whether to show the folder bar" -msgstr "Selectează în timp ce arăt bara folder" - -#: ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" -msgstr "Selectează în timp ce arăt bara cu scurtături" - -#: ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Using the C_ontact Manager" -msgstr "Ghid de utilizare a managerului de contacte" - -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Using the _Calendar" -msgstr "Ghid de utilizare a calendarului" - -#: ui/evolution.xml.h:22 -msgid "Using the _Mailer" -msgstr "Ghid de utilizare a programului de mail" - -#: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "Work Offline" -msgstr "Lucrează offline" - -#: ui/evolution.xml.h:24 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "Despre Evolution..." - -#: ui/evolution.xml.h:25 -msgid "_Actions" -msgstr "_Acțiuni" - -#: ui/evolution.xml.h:32 -msgid "_Folder Bar" -msgstr "Bara _folder" - -#: ui/evolution.xml.h:33 -msgid "_Go to Folder..." -msgstr "Mer_gi la folderul..." - -#: ui/evolution.xml.h:35 -msgid "_Import file..." -msgstr "_Import fișier..." - -#: ui/evolution.xml.h:36 -msgid "_Index" -msgstr "_Index" - -#: ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_Mail message" -msgstr "Mesaj _mail" - -#: ui/evolution.xml.h:39 -msgid "_New Folder" -msgstr "Folder _nou" - -#: ui/evolution.xml.h:40 -msgid "_Shortcut" -msgstr "_Scurtătură" - -#: ui/evolution.xml.h:41 -msgid "_Shortcut Bar" -msgstr "Bara cu _scurtături" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "Adress Cards" -msgstr "Carduri adresă" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "By Company" -msgstr "După companie" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "Phone List" -msgstr "Lista de telefoane" - -#: views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "By Sender" -msgstr "După expeditor" - -#: views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "By Status" -msgstr "După stare" - -#: views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By Subject" -msgstr "După subiect" - -#: views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "Messages" -msgstr "Mesaje" - -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With Category" -msgstr "Cu categorie" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:466 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2472 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %B %d, %Y" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 -msgid "Tentative" -msgstr "Tentativă" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388 -msgid "Busy" -msgstr "Ocupat" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 -msgid "Out of Office" -msgstr "Afară din oficiu" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:390 -msgid "No Information" -msgstr "Nici o informație" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:406 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "_Invită pe alții..." - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:426 -msgid "_Options" -msgstr "_Opțiuni" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:443 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "Arată numai _orele de lucru" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:456 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "Arată mărit" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:474 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "Act_ualizează liber/ocupat" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:492 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:509 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Alege automat" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:523 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:540 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "To_ate persoanele și resursele" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:553 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Toate _persoanele și o resursă" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:566 -msgid "_Required People" -msgstr "Necesa_r o persoană" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:579 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Necesar o persoană și _o resursă" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:602 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Ora de început a întâlnirii:" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:626 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Ora de sfârșit a întâlnirii:" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:739 -msgid "All Attendees" -msgstr "Toți participanții" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:175 -msgid "_Current View" -msgstr "Vizualizarea _curentă" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:194 -msgid "Define Views" -msgstr "Definire vizualizare" - -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "LMMJVSD" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1060 widgets/misc/e-calendar-item.c:2755 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:218 widgets/misc/e-dateedit.c:418 -msgid "Now" -msgstr "Acum" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:723 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "Ora trebuie să fie în formatul: %s" - -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:163 -msgid "Save Search" -msgstr "Salvează căutarea" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:234 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Căutare avansată" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:314 -msgid "Advanced ..." -msgstr "Avansat..." - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:141 -msgid "Information" -msgstr "Informație" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:148 -msgid "Warning" -msgstr "Avertisment" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:162 -msgid "Question" -msgstr "Întrebare" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:169 -msgid "Message" -msgstr "Mesaj" - -#. Add the "Don't show this message again." checkbox -#: widgets/misc/e-messagebox.c:213 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "Nu arăta acest mesaj din nou" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:140 -msgid "Sear_ch" -msgstr "_Căutare" - -#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 -msgid "The Personal Addressbook Server" -msgstr "Serverul personal agendă de adrese" - -#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2 -msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" -msgstr "Serverul personal calendar; procesatorul pentru calendar" - -#: wombat/wombat.c:173 -msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" -msgstr "setup_vfs(): nu pot inițializa GNOME_VFS" - -#: wombat/wombat.c:185 -msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" -msgstr "init_corba(): nu pot inițializa GNOME" - -#: wombat/wombat.c:198 -msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" -msgstr "init_bonobo(): nu pot inițializa Bonobo" - -#~ msgid "Send contact to other" -#~ msgstr "Trimite contact la altcineva" - -#~ msgid "Send message to contact" -#~ msgstr "Trimite mesaj la contact" - -#~ msgid "Print Envelope" -#~ msgstr "Tipărește plic" - -#~ msgid "File As" -#~ msgstr "Fișier ca" - -#~ msgid "Primary Phone" -#~ msgstr "Telefon principal" - -#~ msgid "Assistant Phone" -#~ msgstr "Telefon asistent" - -#~ msgid "Company Phone" -#~ msgstr "Telefon companie" - -#~ msgid "Home Phone" -#~ msgstr "Telefon acasă" - -#~ msgid "Home Address" -#~ msgstr "Adresa acasă" - -#~ msgid "Mobile Phone" -#~ msgstr "Telefon mobil" - -#~ msgid "Car Phone" -#~ msgstr "Telefon mașină" - -#~ msgid "Home Phone 2" -#~ msgstr "Telefon acasă 2" - -#~ msgid "Other Phone" -#~ msgstr "Alt telefon" - -#~ msgid "TTY" -#~ msgstr "TTY" - -#~ msgid "Other Address" -#~ msgstr "Altă adresă" - -#~ msgid "label26" -#~ msgstr "eticheta26" - -#~ msgid "" -#~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to " -#~ "know." -#~ msgstr "" -#~ "Este %s. Ora sistemului Unix este acum %ld. Ne-am gândit că poate vrei să " -#~ "stii." |