aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po15929
1 files changed, 0 insertions, 15929 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
deleted file mode 100644
index 28f956fa8c..0000000000
--- a/po/ro.po
+++ /dev/null
@@ -1,15929 +0,0 @@
-# evolution ro translation
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Tiberiu Micu <tibimicu@gmx.net>, 2001
-# (sponsored by Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>)
-# Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com> (small corrections, Tiberiu did the real work)
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-11-14 19:26-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-12 16:59+0800\n"
-"Last-Translator: Tiberiu Micu <tibimicu@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
-msgstr "Procesator pentru importul fișierelor GnomeCard in Evolution"
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Imports LDIF files into Evolution."
-msgstr "Import fișierele card V în Evolution."
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
-msgstr "Procesator pentru importul fișierelor GnomeCard in Evolution"
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports VCard files into Evolution."
-msgstr "Import fișierele card V în Evolution."
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849
-msgid "File As"
-msgstr "Pune la fișier ca"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
-msgid "Name"
-msgstr "Nume"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1659
-msgid "Primary"
-msgstr "Principal"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
-msgid "Prim"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1644
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
-msgid "Assistant"
-msgstr "Asistent"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1645
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1712
-msgid "Business"
-msgstr "Serviciu"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
-msgid "Bus"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1648
-msgid "Callback"
-msgstr "Rechemare"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1650
-msgid "Company"
-msgstr "Companie"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
-msgid "Comp"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1651
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1713
-msgid "Home"
-msgstr "Adresa de acasă"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizație"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
-msgid "Org"
-msgstr "Org"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1655
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobil"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1649
-msgid "Car"
-msgstr "Mașină"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1647
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Fax serviciu"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
-msgid "Bus Fax"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1653
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Fax acasă"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1646
-msgid "Business 2"
-msgstr "Serviciu 2"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
-msgid "Bus 2"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1652
-msgid "Home 2"
-msgstr "Adresa de acasă 2"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1654
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1656
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1714
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "Other"
-msgstr "Alte"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Alt Fax"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1658
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870
-msgid "Pager"
-msgstr "Pager"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1660
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1661
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873
-msgid "TTY"
-msgstr "TTY"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1687
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875
-msgid "Email 2"
-msgstr "Email 2"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1688
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
-msgid "Email 3"
-msgstr "Email 3"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877
-msgid "Web Site"
-msgstr "Site web"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878
-msgid "Department"
-msgstr "Departament"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
-msgid "Dep"
-msgstr "Dep"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
-msgid "Office"
-msgstr "Birou"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
-msgid "Off"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880
-msgid "Title"
-msgstr "Titlu"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
-msgid "Profession"
-msgstr "Profesie"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
-msgid "Prof"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
-msgid "Manager"
-msgstr "Manager"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
-msgid "Man"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
-msgid "Ass"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884
-msgid "Nickname"
-msgstr "Poreclă"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
-msgid "Nick"
-msgstr "Poreclă"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
-msgid "Spouse"
-msgstr "Soț/soție"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
-msgid "Note"
-msgstr "Notă"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
-msgid "Calendar URI"
-msgstr "Calendar URI"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
-msgid "CALUri"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
-msgid "Free-busy URL"
-msgstr "URL liber-ocupat"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
-msgid "FBUrl"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Aniversare:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
-msgid "Anniv"
-msgstr "Aniv"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101
-msgid "Birth Date"
-msgstr "Data nașterii"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Categories"
-msgstr "Categorii"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105
-msgid "Family Name"
-msgstr "Nume de familie"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%x"
-msgstr "x"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3712
-msgid "Card: "
-msgstr "Card: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3714
-msgid ""
-"\n"
-"Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Nume: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715
-msgid ""
-"\n"
-" Prefix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Prefix: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716
-msgid ""
-"\n"
-" Given: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Dat: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717
-msgid ""
-"\n"
-" Additional: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Suplimentar: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718
-msgid ""
-"\n"
-" Family: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Familia: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719
-msgid ""
-"\n"
-" Suffix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Sufix: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733
-msgid ""
-"\n"
-"Birth Date: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Data nașterii:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744
-msgid ""
-"\n"
-"Address:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Adresa:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3746
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Box: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Căsuța poștală:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747
-msgid ""
-"\n"
-" Ext: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Ext: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748
-msgid ""
-"\n"
-" Street: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Strada: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
-msgid ""
-"\n"
-" City: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Oraș: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750
-msgid ""
-"\n"
-" Region: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Regiunea: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Code: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Cod poștal: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
-msgid ""
-"\n"
-" Country: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Țara: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3765
-msgid ""
-"\n"
-"Delivery Label: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Eticheta de livrare:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3777
-msgid ""
-"\n"
-"Telephones:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefoane:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3780
-msgid ""
-"\n"
-"Telephone:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefon:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3804
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3807
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:"
-msgstr ""
-"\n"
-"E-mail:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3826
-msgid ""
-"\n"
-"Mailer: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Program de mail:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3832
-msgid ""
-"\n"
-"Time Zone: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3840
-msgid ""
-"\n"
-"Geo Location: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3844
-msgid ""
-"\n"
-"Business Role: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3856
-msgid ""
-"\n"
-"Org: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Org: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3857
-msgid ""
-"\n"
-" Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Nume: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3858
-msgid ""
-"\n"
-" Unit: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Unitate:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3859
-msgid ""
-"\n"
-" Unit2: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Unitate2:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3860
-msgid ""
-"\n"
-" Unit3: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Unitate3:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3861
-msgid ""
-"\n"
-" Unit4: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Unitate4"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3865
-msgid ""
-"\n"
-"Categories: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Categorii: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3866
-msgid ""
-"\n"
-"Comment: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Comentariu:"
-
-#. if (crd->sound.prop.used) {
-#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
-#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data, crd->sound.size);
-#. else
-#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data);
-#.
-#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
-#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3879
-msgid ""
-"\n"
-"Unique String: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Șir unic: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3882
-msgid ""
-"\n"
-"Public Key: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Cheia publică:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4235
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "Carduri V multiple"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4243
-#, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "Card V pentru %s"
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1533
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1449
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1130
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:62
-#: tools/evolution-addressbook-export.c:60
-#: tools/evolution-addressbook-import.c:86
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Nu pot inițializa Bonobo"
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2215
-msgid "Searching..."
-msgstr "Caut..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261
-msgid "Loading..."
-msgstr "Încarc..."
-
-#. need a different error message here.
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:270
-msgid "Error in search expression."
-msgstr "Eroare la căutarea expresiei."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:475
-msgid "Connecting to LDAP server..."
-msgstr "Conectare la serverul LDAP..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:485
-msgid "Unable to connect to LDAP server."
-msgstr "Nu mă pot conecta la serverul LDAP."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:501
-msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
-msgstr "Aștept conectarea la serverul LDAP..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:870
-msgid "Adding card to LDAP server..."
-msgstr "Adaugă card la serverul LDAP..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:971
-msgid "Removing card from LDAP server..."
-msgstr "Șterge card de la serverul LDAP..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1080
-msgid "Modifying card from LDAP server..."
-msgstr "Modificare card pentru serverul LDAP..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2160
-msgid "Receiving LDAP search results..."
-msgstr "Primesc rezultatele căutării LDAP..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2165
-msgid "Restarting search."
-msgstr "Repornire căutare."
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:294
-msgid "Cursor could not be loaded\n"
-msgstr "Nu pot încărca cursorul\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:307
-msgid "EBook not loaded\n"
-msgstr "EBook neîncărcat\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:981
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:694
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "Nu pot porni serverul wombat"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1090
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:982
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:695
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "Nu pot porni wombat"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1120
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1123
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "A Bonobo control for an address popup."
-msgstr "Control Bonobo pentru aparitia unei adrese."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
-msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-msgstr "Control Bonobo pentru afișarea unei adrese."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
-msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-msgstr "Control Bonobo de probă care afișează o agendă."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
-msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-msgstr "Control care afișează o agendă minicard pentru Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
-msgstr "Vizualizor agendă minicard Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
-msgid "Evolution component for handling contacts."
-msgstr "Componentă Evolution pentru manipulare contacte"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-msgstr "Procesator pentru controlul agendei minicard"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-msgstr "Procesator pentru afișorul agendei de adrese"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
-msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
-msgstr "Procesator pentru apariția adreselor din agendă"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
-msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-msgstr "Procesator pentru controlul mostră agendă"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:172
-#: shell/e-shortcuts.c:1061
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contacte"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71
-msgid "Folder containing contact information"
-msgstr "Dosar conținând informație de contact"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "Server LDAP"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
-msgid "LDAP server containing contact information"
-msgstr "Server LDAP conținând informație de contact"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:526
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "New Contact"
-msgstr "Contact nou"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:526
-msgid "New _Contact"
-msgstr "_Contact nou"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527
-msgid "New Contact List"
-msgstr "Listă contacte nouă"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527
-msgid "New Contact _List"
-msgstr "Listă contacte nouă"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Editare agendă"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-msgid "389"
-msgstr "389"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-msgid "Account Name"
-msgstr "Nume cont"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Adăugare agendă"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Surse agendă"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avansat"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-msgid "Base"
-msgstr "Baza"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178
-msgid "Basic"
-msgstr "De bază"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8
-msgid "De_lete"
-msgstr "Șterge"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9
-msgid "Email Address:"
-msgstr "Adresa email:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11
-msgid "One"
-msgstr "Unu"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12
-msgid "Search _base:"
-msgstr "Domeniu căutare:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13
-msgid "Search s_cope: "
-msgstr "Scopul căutării:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Server Name"
-msgstr "Selecție nume"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Sub"
-msgstr "Du"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16
-msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17
-msgid "This information is not required for most ldap servers. "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18
-msgid ""
-"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used "
-"in a search. Contact your server administrator for more information."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19
-msgid ""
-"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your "
-"server administrator for more information."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20
-msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21
-msgid "This is the port that your ldap server uses."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22
-msgid ""
-"This name will be used to identify your account. It is for display purposes "
-"only."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "_Account name:"
-msgstr "Management cont"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7
-#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:21
-msgid "_Add"
-msgstr "_Adaugă"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25
-#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:98
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editează"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_My server requires authentication"
-msgstr "Serverul necesită autentificare"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "_Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "_Server name:"
-msgstr "Mesaj server:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:70
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:134
-msgid "Could not initialize gnome-vfs"
-msgstr "Nu pot inițializa gnome-vfs"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:167
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Alte contacte"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:468
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Nu pot deschide agenda"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:477
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
-"is down"
-msgstr ""
-"Nu pot deschide această agendă. Aceasta poate însemna\n"
-"că ați introdus URI incorect, sau serverul LDAP\n"
-"e căzut"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:482
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
-"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
-"you must compile the program from the CVS sources after\n"
-"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
-msgstr ""
-"Această versiune de Evolution nu are compilat suport LDAP.\n"
-"Dacă doriți să folosiți LDAP în Evolution trebuie să compilați\n"
-"programul din sursele CVS după ce descărcați OpenLDAP urmând\n"
-"legătura următoare.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:490
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
-"path exists and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-"Nu pot deschide această agendă. Vă rog verificați dacă există calea\n"
-"și daca aveți drepturi de acces."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "Introduceți parola pentru %s"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:786
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Orice câmp conține"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:787
-msgid "Name contains"
-msgstr "Numele conține"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:788
-msgid "Email contains"
-msgstr "Email-ul conține"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:789
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Category is"
-msgstr "Categorii"
-
-#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:790 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Avansat..."
-
-#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1031
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412
-#, fuzzy
-msgid "Any Category"
-msgstr "Categorie:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1071
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "URI pe care navigatorul dosarelor îl va afișa"
-
-#.
-#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
-#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-#. * card.
-#.
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178
-#, fuzzy
-msgid "(none)"
-msgstr "(Fără nume)"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1686
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Email principal"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:587
-msgid "Select an Action"
-msgstr "Selectez o acțiune"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:593
-#, c-format
-msgid "Create a new contact \"%s\""
-msgstr "Crează contact nou \"%s\""
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:605
-#, c-format
-msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-msgstr "Adaugă adresa la contactul existent \"%s\""
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:891
-msgid "Querying Addressbook..."
-msgstr "Căutare agendă..."
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:973
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Editare informații contact"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1003
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:485
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Adaugă la contacte"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1046
-msgid "Merge E-Mail Address"
-msgstr "Reunește adresele email:"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
-msgid "Disable Queries"
-msgstr "Dezactivare interogări"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
-msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr "Activare interogări (Periculos!)"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr "Interfața de selectare nume a agendei Evolution."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr "Procesator interfața de selectare nume a agendei"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:777
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:499 filter/filter-filter.c:436
-#: filter/filter-rule.c:637 shell/e-shortcuts-view.c:180
-msgid "Remove"
-msgstr "Șterge"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:178
-msgid "Remove All"
-msgstr "Șterge tot"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:202
-msgid "Send HTML Mail?"
-msgstr "Trimit mail HTML?"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:405
-#, fuzzy
-msgid "Edit Contact List"
-msgstr "_Contact"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:423
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed Contact List"
-msgstr "Contact schimbat:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:440
-#, c-format
-msgid "(%d not shown)"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:506
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed Contact"
-msgstr "Contact schimbat:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:524
-msgid ""
-"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
-"This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n"
-"To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n"
-"please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n"
-"detailed description of the circumstances under which this error\n"
-"occurred. Thank you."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:532
-msgid ""
-"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
-"Under normal circumstances, this should never happen.\n"
-"You may need to exit and restart Evolution in order to\n"
-"correct this problem."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:608
-msgid "Select Contacts from Addressbook"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "C_ontaining:"
-msgstr "conține"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Co_ntacts:"
-msgstr "Contacte"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "F_ind"
-msgstr "Găsește:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-msgid "Select Names"
-msgstr "Selecție nume"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
-msgid "Show contacts matching the following criteria:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
-msgid "_Category:"
-msgstr "_Categorie:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Folder:"
-msgstr "Dosar"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Message Recipients:"
-msgstr "Destinatari mesaj"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "Ani_versare:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "B_usiness"
-msgstr "Servici_u"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "Business _Fax"
-msgstr "_Fax serviciu"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ca_tegorii..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "Collaboration"
-msgstr ""
-
-#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1293
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Editor de contacte"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:183
-msgid "Details"
-msgstr "Detalii"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "F_ree/Busy URL:"
-msgstr "URL liber-ocupat"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "File A_s:"
-msgstr "Fișier ca:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-msgid ""
-"If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
-"Internet, enter the address\n"
-"of that information here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-msgid "New phone type"
-msgstr "Tip nou de telefon"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-msgid "No_tes:"
-msgstr "No_tițe"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Organi_zation:"
-msgstr "Organi_zație:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-msgid "Phone Types"
-msgstr "Tipuri de telefon"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "Doriți sa primiți mail-uri _HTML"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-msgid "_Address..."
-msgstr "_Adresa..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "_Assistant's name:"
-msgstr "Nume _asistent:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "Ziua de naștere:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-msgid "_Business"
-msgstr "Serviciu"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "_Contacte..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 filter/filter.glade.h:8
-#: mail/folder-browser.c:1468 mail/mail-config.glade.h:96
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Șterge"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-msgid "_Department:"
-msgstr "_Departament:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "_Full Name..."
-msgstr "_Nume complet..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "_Home"
-msgstr "_Acasă"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "_Job title:"
-msgstr "_Funcția:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "_Manager's Name:"
-msgstr "_Nume manager:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-msgid "_Mobile"
-msgstr "_Mobil"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "Poreclă:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-msgid "_Office:"
-msgstr "Birou:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-msgid "_Profession:"
-msgstr "_Profesie:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "_Public Calendar URL:"
-msgstr "Calendar URI"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "_Soț/soție:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "_Aceasta este adresa de expediere"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "_Web page address:"
-msgstr "Adresa paginii de web:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete this contact?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți acest cont?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Șterg persoana de contact?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:756
-#, fuzzy
-msgid "Category editor not available."
-msgstr "Nu e disponibilă o descriere."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:763
-msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr "Această persoană de contact aparține categoriilor:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1662
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr "TTY/TDD"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
-msgstr "Nu pot șterge dosarul sumar al fișierelor `%s': %s"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "Contact Adăugare-Rapidă"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:300
-msgid "Edit Full"
-msgstr "Editare completă"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nume complet"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:106
-msgid "card.vcf"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:170
-#, fuzzy
-msgid "list"
-msgstr "Ceață"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:201
-#, c-format
-msgid ""
-"%s already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Adresa _2"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Asistent"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Albania"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Algeria"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "American Samoa"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "Andorra"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "Angola"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "Anguilla"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Automat"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
-msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Argentina"
-msgstr "Orientare"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:12
-msgid "Armenia"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:13
-msgid "Aruba"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:14
-msgid "Australia"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Austria"
-msgstr "August"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:16
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:17
-msgid "Bahamas"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:18
-msgid "Bahrain"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:19
-msgid "Bangladesh"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:20
-msgid "Barbados"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Belarus"
-msgstr "ani"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:22
-msgid "Belgium"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Belize"
-msgstr "Mărime"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Benin"
-msgstr "Trimit"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:25
-msgid "Bermuda"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:26
-msgid "Bhutan"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:27
-msgid "Bolivia"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:28
-msgid "Bosnia And Herzegowina"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:29
-msgid "Botswana"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:30
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Brazil"
-msgstr "Grindină"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:32
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:33
-msgid "British Virgin Islands"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:34
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:35
-msgid "Bulgaria"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:36
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:37
-msgid "Burundi"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:38
-msgid "Cambodia"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:39
-msgid "Cameroon"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:40
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:41
-msgid "Cape Verde"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:42
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:43
-msgid "Central African Republic"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Chad"
-msgstr "Scaun"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:45
-msgid "Check Address"
-msgstr "Verifică adresa"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Chile"
-msgstr "Chinez"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid "China"
-msgstr "Chinez"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:48
-msgid "Christmas Island"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:49
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:50
-msgid "Colombia"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Comoros"
-msgstr "Culori"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Congo"
-msgstr "Copiez"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:53
-msgid "Cook Islands"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:54
-msgid "Costa Rica"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:55
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:56
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "Țara"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:57
-msgid "Croatia"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:58
-msgid "Cuba"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:59
-msgid "Cyprus"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:60
-msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:61
-msgid "Denmark"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:62
-msgid "Djibouti"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:63
-msgid "Dominica"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:64
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:65
-msgid "East Timor"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:66
-msgid "Ecuador"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:67
-msgid "Egypt"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:68
-msgid "El Salvador"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:69
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:70
-msgid "Eritrea"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:71
-msgid "Estonia"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:72
-msgid "Ethiopia"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:73
-msgid "Falkland Islands"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:74
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:75
-msgid "Fiji"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:76
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlanda"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:77
-#, fuzzy
-msgid "France"
-msgstr "Renunță"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:78
-msgid "French Guiana"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:79
-msgid "French Polynesia"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:80
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:81
-msgid "Gabon"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:82
-msgid "Gambia"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:83
-msgid "Georgia"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:84
-msgid "Germany"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:85
-msgid "Ghana"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:86
-msgid "Gibraltar"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:87
-#, fuzzy
-msgid "Greece"
-msgstr "Grec"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Greenland"
-msgstr "Finlanda"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Grenada"
-msgstr "Canada"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:90
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Guam"
-msgstr "am"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:92
-msgid "Guatemala"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Guinea"
-msgstr "General"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:94
-msgid "Guinea-bissau"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:95
-msgid "Guyana"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:96
-#, fuzzy
-msgid "Haiti"
-msgstr "Grindină"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:97
-msgid "Heard And McDonald Islands"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:98
-msgid "Holy See"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:99
-#, fuzzy
-msgid "Honduras"
-msgstr "ore"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:100
-msgid "Hong Kong"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:101
-#, fuzzy
-msgid "Hungary"
-msgstr "Duminică"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:102
-msgid "Iceland"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:103
-msgid "India"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:104
-msgid "Indonesia"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:105
-#, fuzzy
-msgid "Ireland"
-msgstr "Corean"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:106
-msgid "Israel"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:107
-msgid "Italy"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:108
-msgid "Jamaica"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Japan"
-msgstr "Japonez"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:110
-#, fuzzy
-msgid "Jordan"
-msgstr "Corean"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:111
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:112
-msgid "Kenya"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:113
-msgid "Kiribati"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:114
-msgid "Kuwait"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:115
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Laos"
-msgstr "Cea mai scăzută"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:117
-msgid "Latvia"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:118
-msgid "Lebanon"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Cea mai scăzută"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:120
-msgid "Liberia"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:121
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:122
-#, fuzzy
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Grindină ușoară"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:123
-msgid "Luxembourg"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Macau"
-msgstr "Martie"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:125
-msgid "Macedonia"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:126
-msgid "Madagascar"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:127
-#, fuzzy
-msgid "Malawi"
-msgstr "Mail"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:128
-msgid "Malaysia"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:129
-msgid "Maldives"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Mali"
-msgstr "Mail"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:131
-#, fuzzy
-msgid "Malta"
-msgstr "Mail"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:132
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:133
-msgid "Martinique"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:134
-msgid "Mauritania"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:135
-#, fuzzy
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Margini"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:136
-#, fuzzy
-msgid "Mayotte"
-msgstr "Mai"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:137
-msgid "Mexico"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:138
-msgid "Micronesia"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:139
-#, fuzzy
-msgid "Monaco"
-msgstr "Luni"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:140
-msgid "Mongolia"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:141
-msgid "Montserrat"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:142
-msgid "Morocco"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:143
-#, fuzzy
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Mobil"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:144
-#, fuzzy
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Manager"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:145
-msgid "Namibia"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:146
-msgid "Nauru"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:147
-#, fuzzy
-msgid "Nepal"
-msgstr "Mail nou"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:148
-#, fuzzy
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Selec_tează înlănțuirea"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:149
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:150
-#, fuzzy
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Contact nou"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:151
-#, fuzzy
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Mail nou"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:152
-msgid "Nicaragua"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:153
-#, fuzzy
-msgid "Niger"
-msgstr "Mai mare"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:154
-#, fuzzy
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Mai mare"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:155
-#, fuzzy
-msgid "Niue"
-msgstr "minut"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:156
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:157
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:158
-#, fuzzy
-msgid "Norway"
-msgstr "Acum"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:159
-msgid "Oman"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:160
-#, fuzzy
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Lipește"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:161
-msgid "Palau"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:162
-msgid "Palestinian Territory"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:163
-#, fuzzy
-msgid "Panama"
-msgstr "Canada"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:164
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:165
-msgid "Paraguay"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:166
-#, fuzzy
-msgid "Peru"
-msgstr "Hîrtie"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:167
-msgid "Philippines"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:168
-msgid "Pitcairn"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:169
-#, fuzzy
-msgid "Poland"
-msgstr "Finlanda"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:170
-#, fuzzy
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portret"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:171
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:172
-#, fuzzy
-msgid "Qatar"
-msgstr "după"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:173
-msgid "Republic Of Korea"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:174
-msgid "Republic Of Moldova"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:175
-#, fuzzy
-msgid "Reunion"
-msgstr "Regiuni"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:176
-msgid "Romania"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:177
-msgid "Russian Federation"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:178
-#, fuzzy
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Canada"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:179
-msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:180
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:181
-msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:182
-#, fuzzy
-msgid "Samoa"
-msgstr "Fum"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:183
-msgid "San Marino"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:184
-msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:185
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:186
-#, fuzzy
-msgid "Senegal"
-msgstr "General"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:187
-#, fuzzy
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Program"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:188
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:189
-msgid "Singapore"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:190
-msgid "Slovakia"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:191
-msgid "Slovenia"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:192
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:193
-#, fuzzy
-msgid "Somalia"
-msgstr "Normal"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:194
-msgid "South Africa"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:195
-msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:196
-#, fuzzy
-msgid "Spain"
-msgstr "Ploaie"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:197
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:198
-msgid "St. Helena"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:199
-msgid "St. Pierre And Miquelon"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:200
-#, fuzzy
-msgid "Sudan"
-msgstr "Dum"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:201
-#, fuzzy
-msgid "Suriname"
-msgstr "Poreclă"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:202
-msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:203
-#, fuzzy
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Finlanda"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:204
-#, fuzzy
-msgid "Sweden"
-msgstr "Văzut"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:205
-msgid "Switzerland"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:206
-#, fuzzy
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Ploaie"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:207
-#, fuzzy
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Lista de sarcini"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:208
-#, fuzzy
-msgid "Thailand"
-msgstr "Finlanda"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:209
-#, fuzzy
-msgid "Togo"
-msgstr "La"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:210
-msgid "Tokelau"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:211
-#, fuzzy
-msgid "Tonga"
-msgstr "Astăzi"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:212
-msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:213
-msgid "Tunisia"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:214
-#, fuzzy
-msgid "Turkey"
-msgstr "Mar"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:215
-#, fuzzy
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turc"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:216
-msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:217
-msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:218
-msgid "U.S. Virgin Islands"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:219
-#, fuzzy
-msgid "Uganda"
-msgstr "Canada"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:220
-#, fuzzy
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ucrainean"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:221
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:222
-msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:223
-msgid "United Republic Of Tanzania"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:224
-#, fuzzy
-msgid "United States"
-msgstr "(Mesaj fără titlu)"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:225
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:226
-msgid "Uruguay"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:227
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:228
-msgid "Vanuatu"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:229
-msgid "Venezuela"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:230
-#, fuzzy
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "Selecție nume"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:231
-msgid "Wallis And Futuna Islands"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:232
-#, fuzzy
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Europa de vest"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:233
-#, fuzzy
-msgid "Yemen"
-msgstr "Văzut"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:234
-msgid "Yugoslavia"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:235
-msgid "Zambia"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:236
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:237
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adresa:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:238
-msgid "_City:"
-msgstr "Lo_calitate:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:239
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "Căsuța _poștală:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:240
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Stat/Provincie"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:241
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "Cod poștal:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Check Full Name"
-msgstr "Verificare nume"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr "Esq."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr "Jr."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr "D-ra."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr "Dl."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr "D-na."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr "Sr."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "_First:"
-msgstr "Prenume:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_Last:"
-msgstr "Nume:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Middle:"
-msgstr "Inițiala tatălui:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "_Sufix:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titlu:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-msgid "List _name:"
-msgstr "_Nume listă:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-msgid "Members"
-msgstr "Membri"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr ""
-"Introduceți o adresă de email sau trageți contactul în lista de mai jos:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-msgstr "Ascund adresele când trimiteți mail la această listă"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10
-msgid "_Remove"
-msgstr "Ște_rge"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-msgid "contact-list-editor"
-msgstr "editor-lista-contact"
-
-#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:231
-msgid "Contact List Editor"
-msgstr "Editor lista de contacte"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Add Anyway"
-msgstr "Adaug oricum"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid "Duplicate Contact Detected"
-msgstr "Dublează contactul detectat"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3
-msgid "New Contact:"
-msgstr "Contact nou"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid "Original Contact:"
-msgstr "Contact original:"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5
-msgid ""
-"The name or email address of this contact already exists\n"
-"in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"Numele sau adresa de email a acestui contact există deja\n"
-"în acest dosar. Doriți să continuați în acest caz?"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Change Anyway"
-msgstr "Schimbă oricum"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "Changed Contact:"
-msgstr "Contact schimbat:"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
-msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr "Contact în conflict:"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5
-msgid ""
-"The changed email or name of this contact already\n"
-"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"Emailul modificat sau numele acestui contact există deja\n"
-"în acest dosar. Doriți să continuați în acest caz?"
-
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Căutare avansată"
-
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151
-#: mail/mail-search.c:263
-msgid "Search"
-msgstr "Caută"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:127
-#, fuzzy
-msgid "No cards"
-msgstr "Nepornit"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:130
-#, fuzzy
-msgid "1 card"
-msgstr "Tipărește calendar"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:133
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d cards"
-msgstr "%d secunde"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:139
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1405
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Salvează ca și card V"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "Open"
-msgstr "Deschide"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "Înaintează _anexat"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:270
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
-#, fuzzy
-msgid "Send Message to Contact"
-msgstr "Trimite mesaj la contact"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-#: ui/my-evolution.xml.h:2
-msgid "Print"
-msgstr "Tipărește"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738
-msgid "Print Envelope"
-msgstr "Tipărește plic"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:275
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740 filter/libfilter-i18n.h:11
-#: mail/mail-accounts.c:296 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "Delete"
-msgstr "Șterg"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475
-msgid "Error modifying card"
-msgstr "Eroare la modificare card"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:33
-#: shell/evolution-shell-component.c:1007
-msgid "Success"
-msgstr "Succes"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:355 shell/e-shell.c:1894
-#: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1044
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Eroare necunoscută"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-msgid "Repository offline"
-msgstr "Depozitare offline"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 shell/e-storage.c:516
-#: shell/evolution-shell-component.c:1035
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Acces interzis"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37
-msgid "Card not found"
-msgstr "Nu găsesc card-ul"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38
-msgid "Card ID already exists"
-msgstr "ID-ul card-ului există deja"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Protocol nesuportat"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
-#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/print.c:2255
-#: camel/camel-service.c:607 camel/camel-service.c:643
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Revocat"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
-msgid "Other error"
-msgstr "Altă eroare"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:57
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Doriți să salvați modificările?"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76
-msgid "Error adding list"
-msgstr "Eroare adăugare listă"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76
-msgid "Error adding card"
-msgstr "Eroare adăugare card"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85
-msgid "Error modifying list"
-msgstr "Eroare la modificarea listei"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95
-msgid "Error removing list"
-msgstr "Eroare la ștergerea listei"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1278
-msgid "Error removing card"
-msgstr "Eroare ștergere card"
-
-#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
-#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
-#. also be placed at the begining ot the string
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:378
-msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-msgstr ""
-
-#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons
-#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
-#. must also be placed at the begining ot the string.
-#. Use lower case letters if possible.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:383
-msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "* Clic aici să adăugați un contact *"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Telefon principal"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Telefon asistent"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Telefon serviciu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "Telefon revenire"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Telefon companie"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Telefon acasă"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859
-msgid "Business Address"
-msgstr "Adresa serviciu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860
-msgid "Home Address"
-msgstr "Adresa acasă"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Telefon mobil"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Telefon mașină"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Telefon serviciu 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Telefon acasă 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Alt telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874
-msgid "Other Address"
-msgstr "Altă adresă"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185
-#, c-format
-msgid "and %d other cards."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:187
-msgid "and one other card."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:316
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Salvează in agendă"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:150
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Nu există articole de vizualizat\n"
-"\n"
-"Dublu-click aici pentru crea un contact nou."
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
-msgid "Card View"
-msgstr "Vizualizare card"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Formulare goale la sfirșit:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "Corp"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Jos:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensiuni:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "F_ont..."
-msgstr "Font..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fonturi"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "Subsol:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Header"
-msgstr "Antet"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Antet/Subsol"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "Titluri"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Titluri pentru fiecare scrisoare"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "Înălțime:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Urmează imediat unul după altul"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "Include:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Peisaj"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Stînga"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Tab-uri scrisoare în lateral"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Margini"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Număr de coloane"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Opțiuni"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientare"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "Pagină"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Setări pagină"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "Hîrtie"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Sursa hirtie"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portret"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Previzualizare:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Tipăresc folosind umbre de gri"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Inversez fiecare pagină"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "Dreapta:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Secțiuni:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Umbrire"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Dimensiune:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Pornește cu o pagină nouă"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Nume stil:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Sus:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Type:"
-msgstr "Tip:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "Lățime:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "_Font..."
-msgstr "Font..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1111
-#, fuzzy
-msgid "Print cards"
-msgstr "Tipărește calendar"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1171
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1193
-#, fuzzy
-msgid "Print card"
-msgstr "Tipărește calendar"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:215
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Print envelope"
-msgstr "Tipărește plic"
-
-#: calendar/cal-util/cal-component.c:1202
-#, fuzzy
-msgid "Untitled appointment"
-msgstr "_Editează întălnire"
-
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 mail/message-list.c:651
-msgid "High"
-msgstr "Ridicat"
-
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1711
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:650
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:649
-msgid "Low"
-msgstr "Scăzut"
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:518
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408
-msgid "Undefined"
-msgstr "Nedefinit"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:937
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:649
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr "Eroare in timpul comunicării cu serverul calendar"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1075
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1078
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Nu pot citi pilotul blocului aplicație calendar"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:756
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:759
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Nu pot citi pilotul blocului aplicație ToDo"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A Bonobo control which displays a task list."
-msgstr "Mostră de control Bonobo care afișeaza un calendar."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr "Mostră de control Bonobo care afișeaza un calendar."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution calendar executive summary component."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-msgstr "Evolution calendar iTip/iMip vizualizator"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr "Componentă Evolution pentru manipularea calendarului."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-msgstr "Procesator pentru componenta Centralizator a calendarului"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Evolution Tasks control"
-msgstr "Procesator pentru componenta de mail Evolution."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-msgstr "Procesator pentru controlul calendar iTip"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
-msgid "Factory for the sample Calendar control"
-msgstr "Procesator pentru mostra controlului calendar"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
-msgstr "Procesator pentru componenta calendarului Evolution."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Factory to create a component editor factory"
-msgstr "Procesator pentru componenta calendarului Evolution."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
-msgid "Alarm notification service"
-msgstr "Serviciu notificare alarme"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the alarm notification service"
-msgstr "Procesator pentru serviciul notificare alarme"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Starting:"
-msgstr "Setări"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218
-msgid "Ending:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231
-#, fuzzy
-msgid "invalid time"
-msgstr "Ora d_e sfârșit"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Alarm"
-msgstr "Evolution"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Alarm on %s"
-msgstr "Alarme"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
-msgid "C_lose"
-msgstr "Închide"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Snoo_ze"
-msgstr "Sforăie"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Durata de sforăire (minute)"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-msgid "_Edit appointment"
-msgstr "_Editează întălnire"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:670
-msgid "No description available."
-msgstr "Nu e disponibilă o descriere."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:730
-msgid ""
-"Evolution does not support calendar reminders with\n"
-"email notifications yet, but this reminder was\n"
-"configured to send an email. Evolution will display\n"
-"a normal reminder dialog box instead."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:781
-#, c-format
-msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger.\n"
-"This reminder is configured to run the following program:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to run this program?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:57
-msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "Nu pot inițializa GNOME"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Could not create the alarm notify service"
-msgstr "Nu pot crea procesatorul servicului de notificare alarmă"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:186
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "Nu pot crea procesatorul servicului de notificare alarmă"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:446
-#, fuzzy
-msgid "%A %d %B %Y"
-msgstr "%A, %d %B %Y"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:449 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1401 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 calendar/gui/calendar-commands.c:456
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:458
-#, fuzzy
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:469 calendar/gui/calendar-commands.c:476
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:482 calendar/gui/calendar-commands.c:484
-#, fuzzy
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%A, %d %B %Y"
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:474
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1445
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:805
-msgid ""
-"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
-msgstr "Nu pot crea vederea calendar. Verificați setările pentru ORBit si OAF"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384
-msgid "Private"
-msgstr "Privat"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385
-msgid "Confidential"
-msgstr "Confidențial"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:383
-msgid "Public"
-msgstr "Public"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:536
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:536
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:538
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:538
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457
-#, fuzzy
-msgid "Free"
-msgstr "Grec"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:458
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427
-#: shell/evolution-shell-component.c:1029
-msgid "Busy"
-msgstr "Ocupat"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/print.c:2246
-msgid "Not Started"
-msgstr "Nepornit"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2249
-msgid "In Progress"
-msgstr "În derulare"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/e-meeting-model.c:329
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:352 calendar/gui/print.c:2252
-msgid "Completed"
-msgstr "Terminat"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1052
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"Poziția geografică trebuie introdusă in format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1485
-#: mail/mail-accounts.c:148 mail/mail-accounts.c:405
-#: mail/mail-config.glade.h:47
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1487 widgets/misc/e-dateedit.c:1602
-msgid "None"
-msgstr "Inexistent"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1713
-msgid "Recurring"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1715
-msgid "Assigned"
-msgstr "Alocat"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:301
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:536
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:803
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:313
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:804
-msgid "No"
-msgstr "Nu"
-
-#. No time range is set, so don't start a query
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1974 calendar/gui/e-day-view.c:1675
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1182
-#, fuzzy
-msgid "Searching"
-msgstr "Caut..."
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1
-msgid "Day View"
-msgstr "Afișare zi"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 views/calendar/galview.xml.h:4
-msgid "Work Week View"
-msgstr "Afișare săptămână de lucru"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 views/calendar/galview.xml.h:3
-msgid "Week View"
-msgstr "Afișare săptamână"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 views/calendar/galview.xml.h:2
-msgid "Month View"
-msgstr "Afișare lună"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Rezumatul conține"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57
-msgid "Description contains"
-msgstr "Descrierea conține"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Comentariul conține"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1075
-msgid "Unmatched"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:7
-#: shell/e-local-storage.c:171 shell/e-shortcuts.c:1055
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendar"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:64
-msgid "Folder containing appointments and events"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:68 calendar/gui/print.c:1733
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:247 my-evolution/e-summary-tasks.c:263
-#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1058
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "Tasks"
-msgstr "Sarcini"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Folder containing to-do items"
-msgstr "Dosar V în lista de mail"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:642 ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Crează o întîlnire nouă"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3523
-#, fuzzy
-msgid "New _Appointment"
-msgstr "Întâlnire nouă"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:648 ui/evolution-calendar.xml.h:8
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Crează o sarcină nouă"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:649
-#, fuzzy
-msgid "New _Task"
-msgstr "Sarcină nouă"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:127
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "URI afișat de calendar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359
-msgid "Audio Alarm Options"
-msgstr "Opțiuni alarmă audio"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368
-msgid "Message Alarm Options"
-msgstr "Opțiuni mesaje alarmă"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377
-msgid "Mail Alarm Options"
-msgstr "Opțiuni alarmă mail"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386
-msgid "Program Alarm Options"
-msgstr "Opțiuni alarmă program"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395
-msgid "Unknown Alarm Options"
-msgstr "Opțiuni alarmă necunoscute"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
-msgid "Alarm Repeat"
-msgstr "Repetare alarmă"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
-msgid "Message to Display"
-msgstr "Mesaj de afișat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
-msgid "Play sound:"
-msgstr "Redă sunetul:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
-msgid "Repeat the alarm"
-msgstr "Repetă alarma"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
-msgid "Run program:"
-msgstr "Rulează programul:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
-msgid ""
-"This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of "
-"reminders. You will not be able to edit the options for this reminder."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
-msgid "With these arguments:"
-msgstr "Cu argumentele:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83
-msgid "days"
-msgstr "zile"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9
-msgid "extra times every"
-msgstr "timp în plus la fiecare"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84
-msgid "hours"
-msgstr "ore"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85
-msgid "minutes"
-msgstr "minute"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309
-#, c-format
-msgid "%d days"
-msgstr "%d zile"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:312
-msgid "1 day"
-msgstr "1 zi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317
-#, c-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d săptămîni"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320
-msgid "1 week"
-msgstr "1 săptămînă"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325
-#, c-format
-msgid "%d hours"
-msgstr "%d ore"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 oră"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:333
-#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minute"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:336
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minut"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:341
-#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d secunde"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344
-msgid "1 second"
-msgstr "1 secundă"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Redă un sunet"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
-msgid "Display a message"
-msgstr "Afișează un mesaj"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381
-msgid "Send an email"
-msgstr "Trimite un email"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
-msgid "Run a program"
-msgstr "Rulează un program"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr "Furtună necunoscută"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s before the start of the appointment"
-msgstr "înainte de începerea întâlnirii"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s after the start of the appointment"
-msgstr "înainte de începerea întâlnirii"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s at the start of the appointment"
-msgstr "înainte de începerea întâlnirii"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s before the end of the appointment"
-msgstr "înainte de începerea întâlnirii"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s after the end of the appointment"
-msgstr "după sfîrșitul întâlnirii"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s at the end of the appointment"
-msgstr "după sfîrșitul întâlnirii"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s server %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:459
-#, c-format
-msgid "%s for an unknown trigger type"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-msgid "Basics"
-msgstr "Baze"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-msgid "Date/Time:"
-msgstr "Data/Ora"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
-msgid "Reminders"
-msgstr "Memorator"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "Cuprins:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
-msgid "_Options..."
-msgstr "_Opțiuni..."
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 filter/libfilter-i18n.h:2
-msgid "after"
-msgstr "după"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:6
-msgid "before"
-msgstr "înainte"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
-msgid "day(s)"
-msgstr "zi(le)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
-msgid "end of appointment"
-msgstr "sfârșit întâlnire"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
-msgid "hour(s)"
-msgstr "ora"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:120
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minut(e)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17
-msgid "start of appointment"
-msgstr "început întâlnire"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 minute"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minute"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minute"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minute"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minute"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Calendar and Tasks Settings"
-msgstr "Setări _mail..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "Color for overdue tasks"
-msgstr "Culoare pentru sarcinile întârziate"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Color for tasks due today"
-msgstr "Culoare pentru sarcinile de astăzi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Create new appointments with a default _reminder"
-msgstr "Crează o întîlnire nouă"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Days"
-msgstr "Zi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "First day of wee_k:"
-msgstr "Prima zi a săptăminii:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963
-msgid "Friday"
-msgstr "Vineri"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Hours"
-msgstr "ore"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Minutes"
-msgstr "minute"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959
-msgid "Monday"
-msgstr "Luni"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "O_verdue tasks:"
-msgstr "Sarcini întârziate"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sâmbătă"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Show appointment _end times in week and month views"
-msgstr ""
-"Arată termenul de final al întâlnirilor la afișarea săptămânii și lunii"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Show week _numbers in date navigator"
-msgstr "Arată numărul de săptămâni"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Sta_rt of day:"
-msgstr "Început zi:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Su_n"
-msgstr "Dum"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
-msgid "Sunday"
-msgstr "Duminică"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "T_hu"
-msgstr "Joi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "T_ue"
-msgstr "Mar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Tas_ks due today:"
-msgstr "Sarcini pentru azi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962
-msgid "Thursday"
-msgstr "Joi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Time"
-msgstr "Timp"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Time _zone:"
-msgstr "Zona temporală:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Time di_visions:"
-msgstr "Diviziuni de timp:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-msgid "Time format:"
-msgstr "Format timp:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Marți"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Miercuri"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Work Week"
-msgstr "Săptămâna de lucru"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr "12 ore (am/pm)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "_24 hour"
-msgstr "24 ore"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr "Comprimă weekend-urile la afișarea lunii"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "_Display"
-msgstr "Afișează"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid "_End of day:"
-msgstr "Sfirșit zi:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid "_Fri"
-msgstr "Vin"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "_General"
-msgstr "General"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "Ascunde mesajele șterse"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "_Mon"
-msgstr "Lun"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid "_Other"
-msgstr "Alte"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid "_Sat"
-msgstr "Sâm"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "_Task List"
-msgstr "Lista de sarcini"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid "_Wed"
-msgstr "Mie"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "before the start of the appointment"
-msgstr "înainte de începerea întâlnirii"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:51
-msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
-msgstr "Datele întâlnirii s-au schimbat. Trimit o versiune actualizată?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57
-msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți să anulați și ștergeți această întâlnire?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:62
-msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți să anulați și ștergeți această sarcină?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67
-msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți să anulați și ștergeți intrarea din jurnal?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
-msgid "This event has been deleted."
-msgstr "Acest eveniment a fost șters."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
-msgid "This task has been deleted."
-msgstr "Acestă sarcină a fost ștearsă."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
-msgid "This journal entry has been deleted."
-msgstr "Această intrare în jurnal a fost ștersă."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
-#, c-format
-msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr ""
-"%s Ați făcut modificări. Ignorați aceste schimbări și închideți editorul?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
-#, c-format
-msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s N-ați făcut modificări, închideți editorul?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
-msgid "This event has been changed."
-msgstr "Acest eveniment a fost modificat."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
-msgid "This task has been changed."
-msgstr "Această sarcina a fost modificată."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
-msgid "This journal entry has been changed."
-msgstr "Această intrare în jurnal a fost modificată."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
-#, c-format
-msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr ""
-"%s Ați făcut modificări. Ignorați aceste modificări și actualizați editorul?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
-#, c-format
-msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
-msgstr "%s Nu ați făcut modificări, actualizați editorul?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2164
-msgid " to "
-msgstr " la "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2168
-msgid " (Completed "
-msgstr " (Terminat "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2170
-msgid "Completed "
-msgstr "Terminat "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2175
-msgid " (Due "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2177
-msgid "Due "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:303
-#, fuzzy
-msgid "Could not update object!"
-msgstr "Nu pot actualiza fișierele corect"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:678
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Editează întâlnire"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:683
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Întâlnire - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:686
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Sarcina - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:689
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Intrare jurnal - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:703
-msgid "No summary"
-msgstr "Nu există rezumat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1061 mail/mail-callbacks.c:1897
-#: mail/mail-display.c:102
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Suprascrieți fișierul?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1065 mail/mail-callbacks.c:1904
-#: mail/mail-display.c:106
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Fișier al cărui nume există deja.\n"
-"Îl suprascrieți?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1111 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-msgid "Save As..."
-msgstr "Salvează ca..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1272
-msgid "Unable to obtain current version!"
-msgstr "Nu pot obține versiunea curentă!"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți întălnirea `%s'?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți întălnirea"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr "Sunteți sigur că dorițî să ștergeți sarcina `%s'?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr "Sunteți sigur că dorițî să ștergeți această sarcină?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți intrarea din jurnal `%s'?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117
-msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți această intrare din jurnal?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți întălnirea `%d'?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți task-ul `%d'?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți %d intrări din jurnal?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Addressbook..."
-msgstr "Agendă"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Delegate To:"
-msgstr "Delegat la:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Enter Delegate"
-msgstr "Șterse"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2203
-msgid "Appointment"
-msgstr "Întâlnire"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:190
-msgid "Reminder"
-msgstr "Reamintește"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Revenire"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:260
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:362
-#, fuzzy
-msgid "Scheduling"
-msgstr "Progra_mare întâlniri"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:365
-msgid "Meeting"
-msgstr "Întâlnire"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "Eveniment zi_lnic"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "B_usy"
-msgstr "Ocupat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
-msgid "Classification"
-msgstr "Clasificare"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Con_fidential"
-msgstr "Confidențial"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Data & Ora"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "F_ree"
-msgstr "Grec"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "Pri_vat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "Pu_blic"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Show Time As"
-msgstr "Ploaie torențială"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Rezu_mat:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
-msgid "_End time:"
-msgstr "Ora d_e sfârșit"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-msgid "_Start time:"
-msgstr "Ora de început"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:425
-#, fuzzy
-msgid "An organizer is required."
-msgstr "Un organizator trebuie setat."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:446
-msgid "At least one attendee is required."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:626
-msgid "That person is already attending the meeting!"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701
-msgid "_Delegate To..."
-msgstr "_Delegat la..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr "Participare"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "* Click aici să adăugați un contact *"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Common Name"
-msgstr "Nume comun"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
-msgid "Delegated From"
-msgstr "Delegat de la"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Delegated To"
-msgstr "Delegat la"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "Limbaj"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-msgid "Member"
-msgstr "Membru"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:798
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-msgid "Role"
-msgstr "Rol"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:49
-#: mail/message-list.etspec.h:8
-msgid "Status"
-msgstr "Stare"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:85
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Organizator:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-msgid "_Change Organizer"
-msgstr "Schimbă organizator"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "_Invită pe alții..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-msgid "_Other Organizer"
-msgstr "Alt _organizator"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:571
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr ""
-"Această întâlnire conține reveniri pe care Evolution nu le poate edita."
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
-msgid "on"
-msgstr "în"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 filter/filter-datespec.c:83
-msgid "day"
-msgstr "ziua"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
-msgid "on the"
-msgstr "în"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096
-msgid "th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1269
-msgid "occurrences"
-msgstr "apariții"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A_dd"
-msgstr "Adaugă"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
-msgid "Every"
-msgstr "Fiecare"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Excepții"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
-msgid "Preview"
-msgstr "Previzualizare"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Regulă revenire"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_Custom recurrence"
-msgstr "Revenire personală"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Modifică"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "_No recurrence"
-msgstr "Nici o revenire"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "_Simple recurrence"
-msgstr "Revenire simplă"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
-msgid "for"
-msgstr "pentru"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
-msgid "forever"
-msgstr "întotdeauna"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
-msgid "month(s)"
-msgstr "luna"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
-msgid "until"
-msgstr "pînă la"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
-msgid "week(s)"
-msgstr "săptămîna"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
-msgid "year(s)"
-msgstr "anul"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:55
-msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
-msgstr ""
-"Informațiile despre întâlnire au fost schimbate. Trimit o versiune "
-"actualizată?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60
-msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
-msgstr ""
-"Informațiile despre sarcină au fost schimbate. Trimit o versiune actualizată?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:65
-msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
-msgstr "Intrarea în jurnal a fost schimbată. Trimit o versiune actualizată?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% Terminat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Întâlnire încheiată:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "În desfășurare"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:965
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Prioritate:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Stare"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:322
-#, fuzzy
-msgid "Assignment"
-msgstr "Alocat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:746
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "Description:"
-msgstr "Descriere:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "Data de început:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-msgid "_Due Date:"
-msgstr "_Data scadentă:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
-#, c-format
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429
-#, c-format
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430
-#, c-format
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431
-#, c-format
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433
-#, c-format
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434
-#, c-format
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435
-#, c-format
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436
-#, c-format
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:722 calendar/gui/e-day-view.c:2724
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1822
-#, fuzzy
-msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "Șterge contactele selectate"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:941 calendar/gui/e-day-view.c:3544
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3422 mail/folder-browser.c:1447
-#: shell/e-shortcuts-view.c:384
-msgid "_Open"
-msgstr "Deschide"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:945 calendar/gui/e-day-view.c:3553
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3431 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "C_ut"
-msgstr "Dec_upează"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:947 calendar/gui/e-day-view.c:3555
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3433 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copiază"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 calendar/gui/e-day-view.c:3530
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3557 calendar/gui/e-week-view.c:3409
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3435 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Lipește"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:954
-#, fuzzy
-msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "Marchează ca terminat"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956
-#, fuzzy
-msgid "_Delete this Task"
-msgstr "Șterg această sarcină"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:959
-#, fuzzy
-msgid "_Mark Tasks as Complete"
-msgstr "Marchează sarcinile ca terminate"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:961
-#, fuzzy
-msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "Șterge sarcinile selectate"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1145 calendar/gui/e-day-view.c:7115
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3918
-msgid "Updating objects"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1228
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "Clic aici să adăugați o sarcină"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:163
-#: e-util/e-time-utils.c:357
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:158
-#: e-util/e-time-utils.c:366
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Data trebuie introdusă în formatul: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarme"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:723
-#: camel/camel-filter-driver.c:837
-msgid "Complete"
-msgstr "Terminat"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-msgid "Completion Date"
-msgstr "Data terminare"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-msgid "Due Date"
-msgstr "Data scadentă"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-msgid "End Date"
-msgstr "Data sfârșit"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-msgid "Geographical Position"
-msgstr "Poziție geografică"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritate"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-msgid "Start Date"
-msgstr "Data început"
-
-#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
-#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049
-#: shell/e-storage-set-view.c:1483 shell/e-summary-storage.c:79
-msgid "Summary"
-msgstr "Rezumat"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
-msgid "Task sort"
-msgstr "Sortare sarcini"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:518
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i diviziuni minute"
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1387
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1461
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1414
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:612 calendar/gui/e-week-view.c:348
-#: calendar/gui/print.c:768
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:615 calendar/gui/e-week-view.c:351
-#: calendar/gui/print.c:770
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3525 calendar/gui/e-week-view.c:3404
-#, fuzzy
-msgid "New All Day _Event"
-msgstr "Eveniment zilnic nou"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3535 calendar/gui/e-week-view.c:3414
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "Mergi la _ziua"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3537 calendar/gui/e-week-view.c:3416
-#, fuzzy
-msgid "_Go to Date..."
-msgstr "Mergi la data..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3546 calendar/gui/e-week-view.c:3424
-#, fuzzy
-msgid "_Delete this Appointment"
-msgstr "Șterge această întâlnire"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3565 calendar/gui/e-week-view.c:3449
-#, fuzzy
-msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "Fă această apariție mutabilă"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3567 calendar/gui/e-week-view.c:3451
-#, fuzzy
-msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "Șterge această apariție"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3569 calendar/gui/e-week-view.c:3453
-#, fuzzy
-msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "Șterge toate aparițiile"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:524
-msgid "Meeting begins: <b>"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:529
-msgid "Task begins: <b>"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:534
-#, fuzzy
-msgid "Free/Busy info begins: <b>"
-msgstr "Informație sursă"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:538
-msgid "Begins: <b>"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:550
-#, fuzzy
-msgid "Meeting ends: <b>"
-msgstr "Ora de sfârșit a întâlnirii:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:553
-#, fuzzy
-msgid "Free/Busy info ends: <b>"
-msgstr "Informație sursă"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:557
-msgid "Ends: <b>"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:571
-#, fuzzy
-msgid "Task Completed: <b>"
-msgstr " (Terminat "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:581
-msgid "Task Due: <b>"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 calendar/gui/e-itip-control.c:667
-#, fuzzy
-msgid "iCalendar Information"
-msgstr "informație calendar"
-
-#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:633
-#, fuzzy
-msgid "iCalendar Error"
-msgstr "Calendar"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:698 calendar/gui/e-itip-control.c:714
-#, fuzzy
-msgid "An unknown person"
-msgstr "Eroare necunoscută"
-
-#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:721
-msgid ""
-"<br> Please review the following information, and then select an action from "
-"the menu below."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:737
-msgid "<i>None</i>"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:778 calendar/gui/e-itip-control.c:794
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:810 calendar/gui/e-itip-control.c:823
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:837 calendar/gui/e-itip-control.c:851
-#, fuzzy
-msgid "Choose an action:"
-msgstr "Selectez o acțiune"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:779
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "a fost după"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 calendar/gui/e-itip-control.c:799
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:812 calendar/gui/e-itip-control.c:825
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:839 calendar/gui/e-itip-control.c:853
-#: shell/e-shell.c:1884 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:795
-#, fuzzy
-msgid "Accept"
-msgstr " Acceptă "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Tentatively accept"
-msgstr " Intenție "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:797
-#, fuzzy
-msgid "Decline"
-msgstr " Refuză "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:811
-#, fuzzy
-msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr "Informație sursă"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:824
-msgid "Update respondent status"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:838
-#, fuzzy
-msgid "Send Latest Information"
-msgstr "Informație"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:867
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "Obține ultimele informații despre întâlnire"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:868
-#, fuzzy
-msgid "Meeting Information"
-msgstr "Informație opțională"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:872
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:873
-#, fuzzy
-msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "Întâlnire"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:877
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:878
-#, fuzzy
-msgid "Meeting Update"
-msgstr "Ora de sfârșit a întâlnirii:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:882
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "Obține ultimele informații despre întâlnire"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:883
-#, fuzzy
-msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "Cerere de întâlnire (FIXME)"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:887
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgstr "Acesta e un răspuns la o cerere de întâlnire."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Meeting Reply"
-msgstr "Întâlnire"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:892
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:893
-#, fuzzy
-msgid "Meeting Cancellation"
-msgstr "Selectez o acțiune"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:897 calendar/gui/e-itip-control.c:947
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:982
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:898
-#, fuzzy
-msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "Găsește în mesaj"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:917
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:918
-#, fuzzy
-msgid "Task Information"
-msgstr "Informație"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:922
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:923
-#, fuzzy
-msgid "Task Proposal"
-msgstr "Panou sarcini"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:927
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:928
-#, fuzzy
-msgid "Task Update"
-msgstr "a fost după"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:932
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr "Aceasta e o cerere pentru ultima informație despre sarcină."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:933
-#, fuzzy
-msgid "Task Update Request"
-msgstr "Ce_rere task (FIXME)"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:937
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgstr "Acesta e un răspuns la o cerere de întâlnire."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:938
-#, fuzzy
-msgid "Task Reply"
-msgstr "Răspunde"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:942
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:943
-#, fuzzy
-msgid "Task Cancellation"
-msgstr "Aceasta e o anulare a unei sarcini"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:948
-#, fuzzy
-msgid "Bad Task Message"
-msgstr "Mesaj calendar"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:967
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr "Aceasta e informație liber-ocupat."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:968
-#, fuzzy
-msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "Informație sursă"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:972
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgstr "Aceasta e o cerere pentru o informație liber-ocupat."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:973
-#, fuzzy
-msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "URL liber-ocupat"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:977
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-msgstr "Acesta e un răspuns la o cerere liber-ocupat."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:978
-#, fuzzy
-msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "URL liber-ocupat"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:983
-#, fuzzy
-msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "Tipărește mesaj"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052
-msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr "Mesajul nu pare a fi formatat corespunzător."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071
-msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr "Mesajul conține numai cererile nesuportate."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1099 calendar/gui/e-itip-control.c:1105
-msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1130
-msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229
-#, fuzzy
-msgid "Calendar file could not be updated!\n"
-msgstr "Nu pot încărca cursorul\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
-#, fuzzy
-msgid "Update complete\n"
-msgstr "Întâlnire încheiată:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1276
-msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284
-msgid "Attendee status ould not be updated!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286
-#, fuzzy
-msgid "Attendee status updated\n"
-msgstr "Adrese participare"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288
-msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316
-#, fuzzy
-msgid "Removal Complete"
-msgstr "% Terminat"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348 calendar/gui/e-itip-control.c:1398
-#, fuzzy
-msgid "Item sent!\n"
-msgstr "Date trimise"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350 calendar/gui/e-itip-control.c:1402
-msgid "The item could not be sent!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1566
-msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
-msgstr "--la--"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Mesaj calendar"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Încarc calendar"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Încarc calendar..."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Mesaj server:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr "dată sfîrșit"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr "dată început"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "Telefon mașină"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:96 calendar/gui/e-meeting-model.c:1535
-#, fuzzy
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Participant necesar"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Participant opțional"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Non-Participants"
-msgstr "Neparticipant"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:771
-msgid "Individual"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:772
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Nume grup:"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:773
-#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "Sursă"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:774
-msgid "Room"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:257 calendar/gui/e-meeting-model.c:292
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:357 calendar/gui/e-meeting-model.c:775
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:791
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:57 widgets/misc/e-charset-picker.c:439
-msgid "Unknown"
-msgstr "Necunoscut"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:267 calendar/gui/e-meeting-model.c:284
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:787
-msgid "Chair"
-msgstr "Scaun"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:269 calendar/gui/e-meeting-model.c:286
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:788
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Participant necesar"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:288
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:789
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Participant opțional"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:273 calendar/gui/e-meeting-model.c:290
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:790
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Neparticipant"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/e-meeting-model.c:342
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:816
-#, fuzzy
-msgid "Needs Action"
-msgstr "Selectez o acțiune"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 calendar/gui/e-meeting-model.c:344
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:817
-#, fuzzy
-msgid "Accepted"
-msgstr " Acceptă "
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:323 calendar/gui/e-meeting-model.c:346
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:818
-#, fuzzy
-msgid "Declined"
-msgstr " Refuză "
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:325 calendar/gui/e-meeting-model.c:348
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:819 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:426
-msgid "Tentative"
-msgstr "Tentativă"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:327 calendar/gui/e-meeting-model.c:350
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:820
-#, fuzzy
-msgid "Delegated"
-msgstr "Șterse"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:331 calendar/gui/e-meeting-model.c:354
-#, fuzzy
-msgid "In Process"
-msgstr "În derulare"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2083
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
-
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
-#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2113 e-util/e-time-utils.c:186
-#: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %m/%d/%Y"
-
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 e-util/e-time-utils.c:221
-#: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1611
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%m/%d/%Y"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Afară din oficiu"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:429
-msgid "No Information"
-msgstr "Nici o informație"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:465
-msgid "_Options"
-msgstr "_Opțiuni"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Arată numai _orele de lucru"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:495
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Arată mărit"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:513
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "Act_ualizează liber/ocupat"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:531
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Alege automat"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "To_ate persoanele și resursele"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:592
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Toate _persoanele și o resursă"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:605
-msgid "_Required People"
-msgstr "Necesa_r o persoană"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:618
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Necesar o persoană și _o resursă"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:641
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Ora de început a întâlnirii:"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:660
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Ora de sfârșit a întâlnirii:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "Deschid rezerva %s"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:355
-#, c-format
-msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr "Nu pot incărca sarcinile în `%s'"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:367
-#, c-format
-msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr "Metoda necesară pentru a încărca `%s' nesuportată"
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3402 calendar/gui/e-week-view.c:3440
-#, fuzzy
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "întâlnire nouă..."
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1499
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr "Nu pot deschide dosarul în `%s'"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1510
-#, c-format
-msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr "Metoda cerută pentru deshiderea `%s' nu e suportată"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1865
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening calendar at %s"
-msgstr "Deschide calendar"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "Aprilie"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "August"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "Decembrie"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "Februarie"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "Go To Date"
-msgstr "Mergi la data"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Go To Today"
-msgstr "Mer_gi la ziua de azi"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "January"
-msgstr "Ianuarie"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "July"
-msgstr "Iulie"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "June"
-msgstr "Iunie"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "March"
-msgstr "Martie"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "May"
-msgstr "Mai"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "November"
-msgstr "Noiembrie"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "October"
-msgstr "Octombrie"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "September"
-msgstr "Septembrie"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:243
-msgid "Atleast one attendee is necessary"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:274
-msgid "An organizer must be set."
-msgstr "Un organizator trebuie setat."
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:570
-msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/main.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Could not create the component editor factory"
-msgstr "Nu pot crea procesatorul servicului de notificare alarmă"
-
-#: calendar/gui/print.c:425
-msgid "1st"
-msgstr "1"
-
-#: calendar/gui/print.c:425
-msgid "2nd"
-msgstr "2"
-
-#: calendar/gui/print.c:425
-msgid "3rd"
-msgstr "3"
-
-#: calendar/gui/print.c:425
-msgid "4th"
-msgstr "4"
-
-#: calendar/gui/print.c:425
-msgid "5th"
-msgstr "5"
-
-#: calendar/gui/print.c:426
-msgid "6th"
-msgstr "6"
-
-#: calendar/gui/print.c:426
-msgid "7th"
-msgstr "7"
-
-#: calendar/gui/print.c:426
-msgid "8th"
-msgstr "8"
-
-#: calendar/gui/print.c:426
-msgid "9th"
-msgstr "9"
-
-#: calendar/gui/print.c:426
-msgid "10th"
-msgstr "10"
-
-#: calendar/gui/print.c:427
-msgid "11th"
-msgstr "11"
-
-#: calendar/gui/print.c:427
-msgid "12th"
-msgstr "12"
-
-#: calendar/gui/print.c:427
-msgid "13th"
-msgstr "13"
-
-#: calendar/gui/print.c:427
-msgid "14th"
-msgstr "14"
-
-#: calendar/gui/print.c:427
-msgid "15th"
-msgstr "15"
-
-#: calendar/gui/print.c:428
-msgid "16th"
-msgstr "16"
-
-#: calendar/gui/print.c:428
-msgid "17th"
-msgstr "17"
-
-#: calendar/gui/print.c:428
-msgid "18th"
-msgstr "18"
-
-#: calendar/gui/print.c:428
-msgid "19th"
-msgstr "19"
-
-#: calendar/gui/print.c:428
-msgid "20th"
-msgstr "20"
-
-#: calendar/gui/print.c:429
-msgid "21st"
-msgstr "21"
-
-#: calendar/gui/print.c:429
-msgid "22nd"
-msgstr "22"
-
-#: calendar/gui/print.c:429
-msgid "23rd"
-msgstr "23"
-
-#: calendar/gui/print.c:429
-msgid "24th"
-msgstr "24"
-
-#: calendar/gui/print.c:429
-msgid "25th"
-msgstr "25"
-
-#: calendar/gui/print.c:430
-msgid "26th"
-msgstr "26"
-
-#: calendar/gui/print.c:430
-msgid "27th"
-msgstr "27"
-
-#: calendar/gui/print.c:430
-msgid "28th"
-msgstr "28"
-
-#: calendar/gui/print.c:430
-msgid "29th"
-msgstr "29"
-
-#: calendar/gui/print.c:430
-msgid "30th"
-msgstr "30"
-
-#: calendar/gui/print.c:431
-msgid "31st"
-msgstr "31"
-
-#: calendar/gui/print.c:498
-msgid "Su"
-msgstr "Du"
-
-#: calendar/gui/print.c:498
-msgid "Mo"
-msgstr "Lu"
-
-#: calendar/gui/print.c:498
-msgid "Tu"
-msgstr "Ma"
-
-#: calendar/gui/print.c:498
-msgid "We"
-msgstr "Mi"
-
-#: calendar/gui/print.c:499
-msgid "Th"
-msgstr "Jo"
-
-#: calendar/gui/print.c:499
-msgid "Fr"
-msgstr "Vi"
-
-#: calendar/gui/print.c:499
-msgid "Sa"
-msgstr "Sâ"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1819
-#, fuzzy
-msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Ziua curentă (%a %b %d %Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1844 calendar/gui/print.c:1848
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %b %d"
-
-#: calendar/gui/print.c:1845
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1849 calendar/gui/print.c:1851
-#: calendar/gui/print.c:1852
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %b %d %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1856
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected week (%s - %s)"
-msgstr "Săptămâna curentă (%s - %s)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1864
-#, fuzzy
-msgid "Selected month (%b %Y)"
-msgstr "Luna curentă (%b %Y)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1871
-#, fuzzy
-msgid "Selected year (%Y)"
-msgstr "Anul curent (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:2205
-msgid "Task"
-msgstr "Sarcină"
-
-#: calendar/gui/print.c:2262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Status: %s"
-msgstr "_Stare"
-
-#: calendar/gui/print.c:2280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Priority: %s"
-msgstr "_Prioritate:"
-
-#: calendar/gui/print.c:2294
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "Întâlnire încheiată:"
-
-#: calendar/gui/print.c:2306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/print.c:2320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Categories: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"Categorii: "
-
-#: calendar/gui/print.c:2331
-#, fuzzy
-msgid "Contacts: "
-msgstr "Contacte"
-
-#: calendar/gui/print.c:2386
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Tipărește calendar"
-
-#: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569
-#: mail/mail-callbacks.c:2358 my-evolution/e-summary.c:619
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Previzualizează tipărirea"
-
-#: calendar/gui/print.c:2506
-msgid "Print Item"
-msgstr "Tipărește elementul"
-
-#: calendar/gui/print.c:2587
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Setează tipărirea"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:126
-msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr "De afișat URI pentru dosarul sarcini"
-
-#: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup."
-msgstr "Nu pot crea vederea calendar. Verificați setările pentru ORBit si OAF"
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105
-msgid ""
-"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
-"automatically migrated them to the new tasks folder."
-msgstr ""
-"Evolution a preluat sarcinile care au fost in dosarul calendar și le-a "
-"transferat într-un nou dosar de sarcini."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:108
-msgid ""
-"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
-"migrate them to the new tasks folder.\n"
-"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
-"again in the future."
-msgstr ""
-"Evolution a încercat să preia sarcinile care au fost în dosarul calendar și "
-"le-a transferat într-un nou dosar de sarcini.Câteva sarcini nu pot fi "
-"transferate, așa că acest proces se poate relua în viitor"
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:120
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
-"the tasks folder."
-msgstr ""
-"Nu pot deschide `%s'; nici un articol din dosarul calendar nu va fi "
-"transferat în dosarul de sarcini"
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
-"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
-msgstr ""
-"Metoda cerută pentru a încărca `%s' nu e suportată; nici un articol din "
-"dosarul calendar nu va fi transferat în dosarul de sarcini"
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "DLMMJVS"
-
-#: calendar/pcs/query.c:234
-msgid "time-now expects 0 arguments"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:258
-msgid "make-time expects 1 argument"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:263
-msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:271
-msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:300
-msgid "time-add-day expects 2 arguments"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:305
-msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:312
-msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:339
-msgid "time-day-begin expects 1 argument"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:344
-msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:371
-msgid "time-day-end expects 1 argument"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:376
-msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:412
-msgid "get-vtype expects 0 arguments"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:508
-msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:513
-msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:520
-msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:650
-#, fuzzy
-msgid "contains? expects 2 arguments"
-msgstr "Eroare de sintaxă la parametri sau argumente"
-
-#: calendar/pcs/query.c:655
-msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:662
-msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:679
-msgid ""
-"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
-"\""
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:721
-msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:733
-msgid ""
-"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
-"argument to be a boolean false (#f)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:821
-msgid "is-completed? expects 0 arguments"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:866
-#, fuzzy
-msgid "completed-before? expects 1 argument"
-msgstr "Eroare de sintaxă la parametri sau argumente"
-
-#: calendar/pcs/query.c:871
-msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1159
-msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:171
-msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr "Semnarea e nesuportată de acest cifru"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:211
-msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
-msgstr "Semnarea în clar nu e suportată de acest cifru"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:251
-msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr "Verificarea nu e suportată de acest cifru"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:294
-msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Criptarea nu e suportată de acest cifru"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:336
-msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Decriptarea nu e suportată de acest cifru"
-
-#: camel/camel-disco-diary.c:180
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not write log entry: %s\n"
-"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
-"reconnect to the network."
-msgstr ""
-"Nu pot scrie intrarea în log: %s\n"
-"Câteva operații nu vor fi refăcute pe acest server la reconectarea\n"
-"în rețea."
-
-#: camel/camel-disco-diary.c:243
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s':\n"
-"%s\n"
-"Changes made to this folder will not be resynchronized."
-msgstr ""
-"Nu pot deschide `%s':\n"
-"%s\n"
-"Schimbările făcute în acest dosar nu vor fi resincronizate."
-
-#: camel/camel-disco-diary.c:277
-msgid "Resynchronizing with server"
-msgstr "Resincronizare cu serverul"
-
-#: camel/camel-disco-store.c:343
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "Pentru această operație trebuie să lucrați online"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:553 camel/camel-filter-driver.c:562
-msgid "Syncing folders"
-msgstr "Sincronizare foldere"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:664
-msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "Nu pot deschide dosarul spool"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:673
-msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "Nu pot procesa dosarul spool"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:688
-#, c-format
-msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "Primesc mesaj %d (%d%%)"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:692
-msgid "Cannot open message"
-msgstr "Nu pot deschide mesajul"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:693 camel/camel-filter-driver.c:705
-#, c-format
-msgid "Failed on message %d"
-msgstr "Eșuare la mesajul %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:719 camel/camel-filter-driver.c:832
-msgid "Syncing folder"
-msgstr "Sincronizare dosar"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:789
-#, c-format
-msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "Primesc mesajul %d din %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:794 camel/camel-filter-driver.c:812
-#, c-format
-msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "Eșuare la mesajul %d din %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:921
-#, c-format
-msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "Eroare parsare filtru: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:927
-#, c-format
-msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "Eroare execuție filtru: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:502 camel/camel-filter-search.c:509
-#, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "Eroare execuție filtru căutare: %s: %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:471
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder.c:1040
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
-msgstr ""
-"Eroare executare expresia căutare: %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder.c:1080
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
-msgstr ""
-"Eroare executare expresia căutare: %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder.c:1262
-#, fuzzy
-msgid "Moving messages"
-msgstr "Copiez mesaje"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:332
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nu pot parsa expresia de căutare: %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:342
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Eroare executare expresia căutare: %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:559 camel/camel-folder-search.c:587
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr "(potrivire totală) se cere un singur rezultat"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:638
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr "Execută interogare în header necunoscut: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:750 camel/camel-folder-search.c:794
-msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-msgstr "Tip invalid în conținutul mesajului, necesar șir"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:111
-#, c-format
-msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-lock-client.c:124
-#, c-format
-msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-lock-client.c:215
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s'"
-msgstr "Nu pot bloca: '%s'"
-
-#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:91 camel/camel-lock.c:110
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "Nu pot crea fișier de blocare pentru %s: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:150
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr ""
-"Timp expirat la încercarea de blocare a fișierului %s. Încercați mai târziu."
-
-#: camel/camel-lock.c:204
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "Eșuare la blocare prin folosirea fcntl(2): %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:266
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "Eșec la blocarea prin folosirea flock(2): %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:107
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Nu pot verifica fișierul cu mesaje %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:121
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "Nu pot deschide fișierul cu mesaje %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:129
-#, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "Nu pot deschide fișierul temporar cu mesaje %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:158
-#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "Eșuare la stocarea mesajului în fișierul temporar %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:188
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "Nu pot crea conexiunea: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:200
-#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "Nu pot bifurca: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:238
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "Eșuare program de mutare mesaje: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:239
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(Eroare necunoscută)"
-
-#: camel/camel-movemail.c:262
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "Eroare la citirea fișierului cu mesaje: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:273
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Eroare la scrierea fișierului cu mesaje temporar: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:466 camel/camel-movemail.c:533
-#, c-format
-msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "Eroare la copierea fișierului cu mesaje temporar: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:193
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-msgstr "Vă rog introduceți %s fraza de trecere pentru %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:196
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase"
-msgstr "Vă rog introduceți fraza de trecere %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:575
-#, fuzzy
-msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
-msgstr "Nu pot trimite mesajul: destinatar neprecizat."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:582 camel/camel-pgp-context.c:762
-#, fuzzy
-msgid "Cannot sign this message: no password provided"
-msgstr "Nu pot trimite mesajul: adresa expeditorului invalidă."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:588 camel/camel-pgp-context.c:768
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "Nu pot crea conexiunea la GPG/PGP: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:755
-#, fuzzy
-msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
-msgstr "Nu pot trimite mesajul: destinatar neprecizat."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:953
-#, fuzzy
-msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
-msgstr "Nu pot trimite mesajul: destinatar neprecizat."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:959
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "Nu pot crea conexiunea la GPG/PGP: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:970
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s"
-msgstr "Nu pot crea fișier temp: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1143
-#, fuzzy
-msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
-msgstr "Nu pot trimite mesajul: destinatar neprecizat."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1153
-#, fuzzy
-msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
-msgstr "Nu pot trimite mesajul: adresa expeditorului invalidă."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "Nu pot crea conexiunea la GPG/PGP: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1169
-#, fuzzy
-msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified"
-msgstr "Nu pot trimite mesajul: destinatar neprecizat."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1337
-#, fuzzy
-msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
-msgstr "Nu pot trimite mesajul: destinatar neprecizat."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1345
-msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "Nu pot crea conexiunea la GPG/PGP: %s"
-
-#: camel/camel-provider.c:130
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr ""
-"Nu pot încărca %s: Încărcarea modulului nu e suportată în acest sistem."
-
-#: camel/camel-provider.c:139
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "Nu pot încărca %s: %s"
-
-#: camel/camel-provider.c:147
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "Nu pot încărca %s: Nu există cod de inițializare în modul"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:203
-#, c-format
-msgid "%s server %s"
-msgstr "%s server %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:207
-#, c-format
-msgid "%s service for %s on %s"
-msgstr "%s serviciu pentru %s în %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:264
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Conexiune anulată"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:267
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "Nu mă pot conecta la %s (port %d): %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:268
-msgid "(unknown host)"
-msgstr "(gazdă necunoscută)"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420
-#: camel/camel-remote-store.c:481
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:401
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Operația anulată"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:484
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "Server deconectat neașteptat"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonim"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr "Această opțiune vă va conecta la server folosind o logare anonimă."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Eșec la autentificare."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid email address trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Adresa de email invalidă (informație urmă):\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid opaque trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Informația urmă invalidă:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr "CRAM-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
-msgstr ""
-"Această opțiune vă va conecta la server folosind o parolă CRAM-MD5, dacă "
-"serverul suportă."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr "DIGEST-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
-msgstr ""
-"Această opțiune vă va conecta la server folosind o parolă DIGEST-MD5, "
-"dacăserverul suportă."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr "Comunicarea cu serverul prea lungă (>2048 octeți)\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
-msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr "Comunicare invalidă cu serverul\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr ""
-"Comunicarea cu serverul a conținut un element \"calitatea protecției\" "
-"invalid\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr "Răspunsul serverului nu conține datele de autorizare\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr "Răspunsul serverului conține date de autorizare incomplete\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
-msgid "Server response does not match\n"
-msgstr "Răsunsul serverului nepotrivit\n"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr ""
-"Acestă opțiune vă va conecta la server folosind autentificare Kerberos 4"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nu pot lua tichetul Kerberos:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:495
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Răspuns de la server de autentificare eșuată."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:32
-msgid "NT Login"
-msgstr "Logare NT"
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
-msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr "Această opțiune vă va conecta la server folosind o parolă simplă."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:127
-msgid "Unknown authentication state."
-msgstr "Stare necunoscută a autentificării."
-
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:301
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "Password"
-msgstr "Parola"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34
-msgid "POP before SMTP"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
-msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
-#, fuzzy
-msgid "POP Source URI"
-msgstr "Sursă"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111
-msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
-msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-search-private.c:113
-#, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr "Compilarea expresiei regulate eșuată: %s: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:157
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "URL '%s' necesită o componentă nume utilizator"
-
-#: camel/camel-service.c:165
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "URL '%s' necesită o componentă gazdă"
-
-#: camel/camel-service.c:173
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "URL '%s' necesită o componentă de cale"
-
-#: camel/camel-service.c:611
-#, c-format
-msgid "Resolving: %s"
-msgstr "Rezolv: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:638
-#, c-format
-msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr "Eșec la căutarea numelui: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:663
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-msgstr "Eșec la căutarea gazdei: %s: gazdă negăsită"
-
-#: camel/camel-service.c:665
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr "Eșec la căutarea gazdei: %s: motiv necunoscut"
-
-#: camel/camel-session.c:75
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "Furnizor de email în dosar virtual"
-
-#: camel/camel-session.c:77
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr "Pentru citirea mailului ca o interogare a altui set de dosar"
-
-#: camel/camel-session.c:346 camel/camel-session.c:415
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "Nici un furnizor valid pentru protocolul `%s'"
-
-#: camel/camel-session.c:532
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nu pot crea directorul %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:173
-#, c-format
-msgid "Please enter your password for %s"
-msgstr "Vă rog introduceți parola pentru %s"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:203
-msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
-msgstr "Vă rog precizați porecla certificatului pentru a-l semna."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:209
-#, c-format
-msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
-msgstr "Certificatul semnăturii pentru \"%s\". nu există."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:249
-#, c-format
-msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
-msgstr "Certificatul criptării pentru \"%s\" nu există."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:419 camel/camel-smime-context.c:430
-#: camel/camel-smime-context.c:536 camel/camel-smime-context.c:546
-#, c-format
-msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
-msgstr "Eșec la găsirea certificatului pentru \"%s\"."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:556
-msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
-msgstr "Eșec la găsirea algoritmului comun bulk."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:810
-msgid "Failed to decode message."
-msgstr "Eșec la decodarea mesajului."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:855
-msgid "Failed to verify certificates."
-msgstr "Eșec la verificarea certificatului."
-
-#: camel/camel-store.c:220
-#, fuzzy
-msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Nu pot crea dosarul blocat la %s: %s"
-
-#: camel/camel-store.c:282
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Nu pot crea dosarul blocat la %s: %s"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:519
-#, c-format
-msgid ""
-"Issuer: %s\n"
-"Subject: %s"
-msgstr ""
-"Publicist: %s\n"
-"Subiect: %s"
-
-#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:524 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:428
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
-msgstr ""
-"Certificat invalid de la %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Doriți să acceptați oricum?"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:412
-#, c-format
-msgid ""
-"EMail: %s\n"
-"Common Name: %s\n"
-"Organization Unit: %s\n"
-"Organization: %s\n"
-"Locality: %s\n"
-"State: %s\n"
-"Country: %s"
-msgstr ""
-"EMail: %s\n"
-"Nume: %s\n"
-"Unitate: %s\n"
-"Organizație: %s\n"
-"Localitate: %s\n"
-"Stat: %s\n"
-"Țara: %s"
-
-#: camel/camel-url.c:288
-#, c-format
-msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr "Nu pot parsa URL `%s'"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:588
-#, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "Nu există mesajul %s în %s"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:749
-#, c-format
-msgid "No such message: %s"
-msgstr "Nu există mesajul: %s"
-
-#: camel/camel-vee-store.c:258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Nu pot crea dosarul blocat la %s: %s"
-
-#: camel/camel-vee-store.c:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
-msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s"
-
-#: camel/camel-vee-store.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Nu pot crea dosarul blocat la %s: %s"
-
-#: camel/camel-vee-store.c:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
-msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s"
-
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:117
-msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
-msgstr "Nu puteți copia mesaje din acest dosar"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:344
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "Răspuns neașteptat de la serverul IMAP: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:354
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "Comanda IMAP eșuată: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "Răspunsul serverului terminat prea repede."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:601
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "Răspunsul serverului IMAP nu conține informația %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:637
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "Răspunsul serverului IMAP neașteptat OK: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:194
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Nu pot crea directorul %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:213
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Nu pot încărca sumarul pentru %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:277
-msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-msgstr "Dosarul a fost distrus și recreat pe server."
-
-#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:461
-#, fuzzy
-msgid "Scanning for changed messages"
-msgstr "Salvez mesajele"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1566
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1978
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr "Mesajul nu este disponibil în mod curent"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1717
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1798
-msgid "Fetching summary information for new messages"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1723
-#, fuzzy
-msgid "Scanning for new messages"
-msgstr "Salvez mesajele"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2015
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "Nu pot găsi corpul mesajului în răspunsul FETCH."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:154
-#, c-format
-msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Nu pot deschide directorul cache: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:256
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:313
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:344
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to cache message %s: %s"
-msgstr "Eșec la decodarea mesajului."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Verific mailurile noi"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Verific mesajele noi în toate dosarele"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:820
-msgid "Folders"
-msgstr "Dosare"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "Arată numai dosare înscrise"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Override server-supplied folder namespace"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
-msgid "Namespace"
-msgstr "Nume spațiu"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr "Aplică filtrele pe mesajele noi din INBOX pe acest server"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
-#, fuzzy
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "Pentru citirea și stocarea mesajelor pe servere IMAP."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Această opțiune vă va conecta la serverul IMAP folosind o parolă în clar "
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "Serverul IMAP %s nu suportă tipul cerut de autentificare %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:528
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:386
-#, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "Tip de autentificare nesuportat %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%sVă rog intoduceți parola IMAP pentru %s@%s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:430
-msgid "You didn't enter a password."
-msgstr "Nu ați introdus o parolă."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:596
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Autentificare la serverul IMAP eșuată.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:899
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "Nu există dosarul %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1274
-msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:42
-msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "Director cu mail-uri în format MH"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
-#, fuzzy
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
-msgstr "Pentru stocarea mail-urilor într-un director de tip MH"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Local delivery"
-msgstr "Dosare speciale"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53
-#, fuzzy
-msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools."
-msgstr "Pentru stocarea mail-urilor locale în format standard mbox"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
-msgstr "Aplică filtrele pe mesajele noi din INBOX pe acest server"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Maildir-format mail directories"
-msgstr "Director cu mail-uri în format MH"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
-#, fuzzy
-msgid "For storing local mail in maildir directories."
-msgstr "Pentru stocarea mail-urilor locale în directoare qmail maildir"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Standard Unix mbox spools"
-msgstr "Mbox Unix standard"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
-#, fuzzy
-msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files."
-msgstr "Pentru stocarea mail-urilor locale în directoare spool Unix"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:109
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr "Stocarea root %s nu e o cale absolută"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr "Stocarea root %s nu e director obișnuit"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:169
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:235
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184
-msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr "Stocările locale nu au un inbox"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:196
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "Fișier mail-uri locale %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:300 mail/mail-local.c:864
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "Nu pot redenumi dosarul %s în %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:374
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "Nu pot șterge dosarul sumar al fișierelor `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:384
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "Nu pot șterge dosarul index al fișierelor `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not save summary: %s: %s"
-msgstr "Nu pot încărca sumarul pentru %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1157
-msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr "Nu pot adăuga mesajul la sumar: motiv necunoscut"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Maildir append message cancelled"
-msgstr "Eșuare la mesajul %d"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "Nu pot adăuga mesajul la dosarul maildir: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:207
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Nu pot lua mesajul: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579
-msgid "No such message"
-msgstr "Nu există mesaj"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr "Conținut invalid al mesajului"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:89
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nu pot deschide dosarul `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:100
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "Dosarul `%s' nu există."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:116
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:102
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nu pot crea dosarul `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr "`%s' nu e un director de tip maildir."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:203
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:126
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "Nu pot șterge dosarul `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr "nu e director maildir"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331
-#, c-format
-msgid "Could not scan folder `%s': %s"
-msgstr "Nu pot scana dosarul `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
-#, c-format
-msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr "Nu pot deschide calea către directorul maildir: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:151
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:274
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "Nu pot crea dosarul blocat la %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:208
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:456
-#, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "Nu pot deschide căsuța poștală: %s: %s\n"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265
-#, fuzzy
-msgid "Mail append cancelled"
-msgstr "Operația anulată"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:268
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "Nu pot adăuga mesajul la fișierul mbox: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:391
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:595
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:627
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:639
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Nu pot lua mesajul: %s din dosarul %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr "Dosarul pare a fi deteriorat irecuperabil."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:640
-msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr "Construcția mesajului eșuată: căsuța poștală coruptă?"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:93
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nu pot deschide fișierul `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:109
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nu pot crea fișierul `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:118
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "`%s' nu e un fișier obișnuit."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:137
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nu pot șterge dosarul `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "Dosarul `%s' nu e gol. Nu s-a șters."
-
-#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
-#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:497
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:378
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:643
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:935
-#, fuzzy
-msgid "Storing folder"
-msgstr "Sincronizare dosar"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:383
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: %s"
-msgstr ""
-"Nu pot deschide dosarul `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:425
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr "Eroare fatală la parserul de mail la poziția %ld în dosarul %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot check folder: %s: %s"
-msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:648
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file: %s: %s"
-msgstr ""
-"Nu pot deschide fișierul `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:519
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:672
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "Nu pot deschide căsuța poștală temporară: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:544
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:552
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:749
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:697
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:705
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:978
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:986
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr "Sumarul și dosarul nu se potrivesc, chiar după o sincronizare"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:749
-#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "Eroare la scrierea în căsuța poștală temporară: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:771
-#, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "Eșec la scrierea în căsuța poștală: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1036
-#, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "Nu pot închide dosarul sursă %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639
-#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "Nu pot închide dosarul temporar: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "Nu pot redenumi dosarul: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:873
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:544
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1110
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Eroare necunoscută: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172
-#, fuzzy
-msgid "MH append message cancelled"
-msgstr "Trimite mesaj la contact"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "Nu pot adăuga mesajul la dosarul mh: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s' nu e un director"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218
-#, c-format
-msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-msgstr "Nu pot deschide calea către directorul MH: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:512
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
-msgstr "Nu pot adăuga mesajul la fișierul spool: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:115
-#, c-format
-msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
-msgstr "Fișierul spool `%s' nu există sau nu e un fișier obișnuit."
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:141
-#, c-format
-msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
-msgstr "Dosarul `%s'/%s nu există."
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
-#, c-format
-msgid "Spool mail file %s"
-msgstr "Fișier spool mail %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
-msgid "Spool folders cannot be renamed"
-msgstr "Dosarele spool nu pot fi redenumite"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217
-msgid "Spool folders cannot be deleted"
-msgstr "Dosarele spool nu pot fi șterse"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:788
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:797
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:806
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
-msgstr "Nu pot sincroniza dosarul temporar: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:821
-#, c-format
-msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
-msgstr "Nu pot sincroniza dosarul spool %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:851
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:869
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:881
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not sync spool folder %s: %s\n"
-"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
-msgstr ""
-"Nu pot sincroniza dosarul spool %s: %s\n"
-"Dosarul poate fi corupt, copia salvată în `%s'"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:940
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not file: %s: %s"
-msgstr "Nu pot încărca %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "Introduceți vă rog parola NNTP pentru %s@%s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64
-msgid "Server rejected username"
-msgstr "Nume utilizator rejectat de server"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "Eșec la trimiterea numelui utilizator la server"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr "Nume utilizator/parolă rejectat de server"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115
-#, c-format
-msgid "Message %s not found."
-msgstr "Mesajul %s negăsit."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "Nu pot obține lista grup de la server."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Nu pot să încarc fișierul listă de grup pentru %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Nu pot să salvez fișierul listă de grup pentru: %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
-msgid "USENET news"
-msgstr "Știri USENET"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr ""
-"Acesta e un provider pentru citirea din și postarea în grupuri de știri "
-"USENET."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:230
-#, c-format
-msgid "Could not open directory for news server: %s"
-msgstr "Nu pot deschide directorul pentru serverul de news: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:296
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr "Știri USENET via %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:303
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-"Această optiune vă va autentifica la serverul NNTP folosind o parolă în clar "
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:495
-#, c-format
-msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
-msgstr "Nu pot să deschid sau să creez fișierul .newsrc pentru %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:175
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "Primesc sumarul POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:181
-#, c-format
-msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
-msgstr "Nu pot verifica mesajele noi pe serverul POP: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:228
-msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-msgstr "Nu pot deschide dosarul: lista de mesaje a fost incompletă."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Expunging deleted messages"
-msgstr "Decupează mesajele selectate"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:328
-#, c-format
-msgid "Could not fetch message: %s"
-msgstr "Nu pot aduce mesajul: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344
-#, c-format
-msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
-msgstr "Nu pot recupera primi de la serverul POP %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:367
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "Nici un mesaj cu uid %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371
-#, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "Primesc mesajul POP %d"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
-msgid "Message storage"
-msgstr "Stocare mesaje"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
-msgid "Leave messages on server"
-msgstr "Lasă mesajele pe server"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
-#, c-format
-msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "Ștergere după %s zi(le)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50 mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52
-#, fuzzy
-msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
-msgstr "Pentru citirea și stocarea mesajelor pe servere IMAP."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-"Această opțiune vă va conecta la serverul POP folosind o parolă în clar. "
-"Aceasta este singura opțiune suportată de majoritatea serverelor POP."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
-"Această opțiune vă va conecta la serverul POP folosind o parolă criptată "
-"prin intermediul protocolului APOP. Aceasta poate să nu funcționeze pentru "
-"toțiutilizatorii chiar pe servere care pretind că suportă acest mod."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
-msgid ""
-"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
-msgstr ""
-"Aceasta vă va conecta la serverul POP folosind Kerberos 4 la autentificare."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:198
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
-msgstr "Autentificare nereușită la serverul KPOP: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214
-#, c-format
-msgid "Could not connect to server: %s"
-msgstr "Nu mă pot conecta la serverul: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:321
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s."
-msgstr "Nu mă pot conecta la serverul POP în %s."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
-msgstr "%sVă rog introduceți parola POP3 pentru %s@%s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:378
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending username: %s"
-msgstr ""
-"Nu mă pot conecta la serverul POP.\n"
-"Eroare la trimiterea numelui utilizator: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:381
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Necunoscut)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"No support for requested authentication mechanism."
-msgstr ""
-"Nu mă pot conecta la serverul POP.\n"
-"Mecanismul de autentificare solicitat este nesuportat."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
-"Nu mă pot conecta la serverul POP.\n"
-"Eroare la trimiterea parolei: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:483
-#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "Nu există dosarul `%s'."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected response from POP server: %s"
-msgstr "Răspuns neașteptat de la serverul IMAP: %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr ""
-"Pentru livrarea mailului prin trecerea lui la programul \"sendmail\" în "
-"sistemul local."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:106
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Nu pot crea conexiunea către sendmail: %s: mailul nu este trimis"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:123
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Nu pot bifurca sendmail: %s: mailul nu este trimis"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:149
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Nu pot trimite mesajul: %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:162
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "sendmail oprit cu mesajul %s: mailul nu este trimis."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:169
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "Nu pot executa %s: mailul nu este trimis."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:174
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "sendmail oprit cu starea %d: mailul nu este trimis."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:193
-msgid "Could not find 'From' address in message"
-msgstr "Nu găsesc adresa 'De la' în mesaj"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246
-msgid "sendmail"
-msgstr "sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:248
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "Mail trimis prin intermediul programului sendmail"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-msgstr ""
-"Pentru trimiterea mailului prin conectare la un hub de mailuri distant "
-"folosind SMTP.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
-msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr "Eroare de sintaxă, comandă nerecunoscută"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
-msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr "Eroare de sintaxă la parametri sau argumente"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "Comandă neimplementată"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
-msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr "Parametru al comenzii neimplementat"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
-msgid "System status, or system help reply"
-msgstr "Starea sistemului, sau răspuns de ajutor al sistemului"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
-msgid "Help message"
-msgstr "Mesaj de ajutor"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
-msgid "Service ready"
-msgstr "Serviciu pregătit"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
-msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr "Serviciul închide canalul de transmisie"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
-msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr "Serviciu invalid, canal de transmisie închis"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
-msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr "Acțiunea cerută de mail terminată cu succes"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
-msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr "Utilizatorul nu e local: se va înainta la <cale-înaintare>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
-msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Acțiunea cerută de mail neefectuată: căsuța poștală indisponibilă"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
-msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Acțiunea cerută neefectuată: căsuța poștală indisponibilă"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
-msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr "Acțiunea cerută anulată: eroare la procesare"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
-msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr "Utilizatorul nu este local; încercați vă rog <cale-înaintare>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
-msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr ""
-"Acțiunea cerută refuzată: posibilitatea de stocare a sistemului depășită"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
-msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr "Acțiunea cerută anulată: depășește posibilitățile de stocare"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
-msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr "Acțiunea cerută anulată: numele căsuței de mail nu este permis"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
-msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr "Începeți introducerea mailului; terminați cu <CRLF>.<CRLF>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
-msgid "Transaction failed"
-msgstr "Tranzacție eșuată"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
-msgid "A password transition is needed"
-msgstr "E nevoie de o tranziție a parolei"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
-msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr "Mecanismul de autenticare este prea slab"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
-msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr "Mecanismul de autentificare cerut necesită criptare"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
-msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "Eșuare temporară a autentificării"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Necesită autentificare"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:314
-#, c-format
-msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-msgstr "Răspuns de eroare: %s: probabil nu e fatal"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:376
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "Serverul SMTP %s nu suportă tipul cerut de autentificare %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:415
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-msgstr "%sIntroduceți vă rog parola SMTP pentru %s@%s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:438
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nu mă pot autentifica la serverul SMTP.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "Server SMTP %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:556
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "SMTP mail livrat prin %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:581
-msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-msgstr "Nu pot trimite mesajul: adresa expeditorului nedefinită."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:588
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "Nu pot trimite mesajul: adresa expeditorului invalidă."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:593 mail/mail-ops.c:561
-msgid "Sending message"
-msgstr "Trimit mesaj"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:604
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "Nu pot trimite mesajul: destinatar neprecizat."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684
-#, fuzzy
-msgid "SMTP Greeting"
-msgstr "Întâlnire"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
-#, c-format
-msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "Comanda HELO a expirat: %s: nefatal"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726
-#, c-format
-msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-msgstr "Răspuns de eroare la comanda HELO: %s: nefatal"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:758
-#, fuzzy
-msgid "SMTP Authentication"
-msgstr "Autentificare"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr "Eroare la crearea obiectului de autentificare SASL"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:779
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:791
-#, c-format
-msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr "Comanda AUTH a expirat: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:800
-msgid "AUTH request failed."
-msgstr "Eșec la cererea AUTH."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "Răspuns de la server: autentificare eșuată.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:874
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Comanda MAIL FROM a expirat: %s: mailul nu a fost trimis"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Răspuns de eroare la comanda MAIL FROM: %s: mailul nu a fost trimis"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918
-#, c-format
-msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Comanda RCPT TO a expirat: %s: mailul nu a fost trimis"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
-#, c-format
-msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Răspuns de eroare la comanda RCPT TO: %s: mailul nu a fost trimis"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:971
-#, c-format
-msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Comanda DATA a expirat: %s: mailul nu a fost trimis"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:990
-#, c-format
-msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Răspuns de eroare la comanda DATA: %s: mailul nu a fost trimis"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1030
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048
-#, c-format
-msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr "DATA - timp expirat: terminarea mesajului: %s: mailul nu a fost trimis"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067
-#, c-format
-msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"DATA răspuns de eroare: terminarea mesajului: %s: mesajul nu a fost trimis"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091
-#, c-format
-msgid "RSET request timed out: %s"
-msgstr "Timp expirat pentru cererea RSET: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1110
-#, c-format
-msgid "RSET response error: %s"
-msgstr "Răspuns de eroare RSET: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133
-#, c-format
-msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "Comanda QUIT a expirat: %s: nefatal"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1152
-#, c-format
-msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
-msgstr "QUIT răspuns de eroare: %s: nefatal"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101
-msgid "1 byte"
-msgstr "1 byte"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%u octeți"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr "%.1fK"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr "%.1fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:118
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr "%.1fG"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:359 mail/mail-display.c:136
-msgid "attachment"
-msgstr "anexă"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Scoate articolele selectate din lista de anexe"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:531
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Adaugă anexă..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:532
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Anexează un fișier la mesaj"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr "Acesta nu este un fișier normal."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
-msgid "Attachment properties"
-msgstr "Proprietățile anexei"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-msgid "File name:"
-msgstr "Nume fișier:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "MIME type:"
-msgstr "Tip MIME:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:135
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "Sugerez afișarea automată a anexei"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Clic aici pentru agendă"
-
-#.
-#. * From:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358
-msgid "From:"
-msgstr "De la:"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Răspunde la:"
-
-#.
-#. * Subject:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375
-msgid "Subject:"
-msgstr "Subiect:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389
-msgid "To:"
-msgstr "La:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Introduceți destinatarul mesajului"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Introduceți adresele care vor primi o copie a mesajului"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Introduceți adresele care vor primi o copie a mesajului fără să apară în "
-"lista destinatarilor mesajului"
-
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:228
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Anexează un fisier"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:696
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Eroare la citirea fișierului: %s\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:894
-msgid "Save as..."
-msgstr "Salvează ca..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:903
-msgid "Warning!"
-msgstr "Avertisment!"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:907
-msgid "File exists, overwrite?"
-msgstr "Fișierul există, suprascriu?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:929
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Eroare la salvarea fișierului: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:948
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "Eroare la încărcarea fișierului: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1019
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
-"Would you like to use the default drafts folder?"
-msgstr ""
-"Nu pot deschide dosarul cu ciorne pentru acest cont.\n"
-"Doriți să folosiți dosarul cu ciorne implicit?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1069
-#, c-format
-msgid "Error accessing file: %s"
-msgstr "Eroare la accesarea fișierului: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1077
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Nu pot primi mesajul de la editor"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1084
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to seek on file: %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nu pot căuta în fișierul: %s\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1091
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to truncate file: %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nu pot trunchia fișierul: %s\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1100
-#, c-format
-msgid ""
-"Error autosaving message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Eroare la salvarea automată a mesajului: %s:\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1202
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
-"Would you like to try to recover them?"
-msgstr ""
-"Evolution a găsit fișiere nesalvate într-o sesiune anterioară.\n"
-"Doriți să încerc o restaurare?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1356
-msgid ""
-"This message has not been sent.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Acest mesaj nu a fost trimis.\n"
-"Doriți să salvați modificările?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1363
-#, fuzzy
-msgid "Warning: Modified Message"
-msgstr "Mesaje înaintate"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1386
-msgid "Open file"
-msgstr "Deschide fișier"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1535
-msgid "Insert File"
-msgstr "Inserează fișier"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1910 composer/e-msg-composer.c:2351
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Compune un mesaj"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2368
-msgid ""
-"Could not create composer window:\n"
-"Unable to activate address selector control."
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2391 composer/e-msg-composer.c:2446
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not create composer window:\n"
-"Unable to activate HTML editor component."
-msgstr ""
-"Nu pot crea fereastra de compunere pentru că n-ați configurat încă\n"
-"nici o identitate în componența mailului."
-
-#: composer/evolution-composer.c:367
-msgid ""
-"Could not create composer window, because you have not yet\n"
-"configured any identities in the mail component."
-msgstr ""
-"Nu pot crea fereastra de compunere pentru că n-ați configurat încă\n"
-"nici o identitate în componența mailului."
-
-#: composer/evolution-composer.c:382
-msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
-msgstr "Nu pot inițializa compozitorul Evolution."
-
-#: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:83
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: data/evolution.desktop.in.h:2
-msgid "The Evolution groupware suite"
-msgstr "Suita de programe Evolution"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "carte de vizită"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "informație calendar"
-
-#: default_user/searches.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Body contains"
-msgstr "conține"
-
-#: default_user/searches.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Body does not contain"
-msgstr "nu conține"
-
-#: default_user/searches.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Body or subject contains"
-msgstr "Comentariul conține"
-
-#: default_user/searches.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Message contains"
-msgstr "Numele conține"
-
-#: default_user/searches.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Recipients contain"
-msgstr "Descrierea conține"
-
-#: default_user/searches.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Sender contains"
-msgstr "Numele conține"
-
-#: default_user/searches.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Subject contains"
-msgstr "Numele conține"
-
-#: default_user/searches.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Subject does not contain"
-msgstr "nu conține"
-
-#. Remember the password?
-#: e-util/e-passwords.c:347 mail/mail-session.c:267
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Memorez această parolă"
-
-#: e-util/e-passwords.c:349 mail/mail-session.c:268
-msgid "Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr ""
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:362
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:353
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:178
-#, fuzzy
-msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:183
-#, fuzzy
-msgid "%a %m/%d/%Y %H"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:194
-#, fuzzy
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:198
-#, fuzzy
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:203
-#, fuzzy
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:208
-#, fuzzy
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:213
-#, fuzzy
-msgid "%m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:218
-#, fuzzy
-msgid "%m/%d/%Y %H"
-msgstr "%m/%d/%Y"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:303 e-util/e-time-utils.c:402
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:307 e-util/e-time-utils.c:394
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds,
-#. in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:312 e-util/e-time-utils.c:399
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1419 widgets/misc/e-dateedit.c:1646
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:316 e-util/e-time-utils.c:391
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1416 widgets/misc/e-dateedit.c:1643
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:320
-#, fuzzy
-msgid "%I %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "year"
-msgstr "an"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "years"
-msgstr "ani"
-
-#: filter/filter-datespec.c:81
-msgid "month"
-msgstr "lună"
-
-#: filter/filter-datespec.c:81
-msgid "months"
-msgstr "luni"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "week"
-msgstr "săptămână"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "weeks"
-msgstr "săptămâni"
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "hour"
-msgstr "oră"
-
-#: filter/filter-datespec.c:85
-msgid "minute"
-msgstr "minut"
-
-#: filter/filter-datespec.c:86
-msgid "second"
-msgstr "secundă"
-
-#: filter/filter-datespec.c:86
-msgid "seconds"
-msgstr "secunde"
-
-#: filter/filter-datespec.c:194
-#, fuzzy
-msgid "You have forgotten to choose a date."
-msgstr "Oops. Ați uitat să alegeți o dată."
-
-#: filter/filter-datespec.c:196
-#, fuzzy
-msgid "You have chosen an invalid date."
-msgstr "Oops. Ați ales o dată invalidă."
-
-#: filter/filter-datespec.c:271
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"whatever the time is when the filter is run\n"
-"or vfolder is opened."
-msgstr ""
-"Data mesajului va fi comparată indiferent dacă\n"
-"filtrul rulează sau dosarul v este deschis."
-
-#: filter/filter-datespec.c:294
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the time that you specify here."
-msgstr ""
-"Data mesajului va fi comparată indiferent\n"
-"de ora specificată aici."
-
-#: filter/filter-datespec.c:334
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when the filter is run;\n"
-"\"a week ago\", for example."
-msgstr ""
-"Data mesajului va fi comparată chiar dacă un\n"
-"filtru relativ de timp rulează;\n"
-"\"săptămâna trecută\", de exemplu."
-
-#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:369
-msgid "the current time"
-msgstr "ora curentă"
-
-#: filter/filter-datespec.c:369
-msgid "a time you specify"
-msgstr "ora specificată"
-
-#: filter/filter-datespec.c:370
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "o oră relativă la ora curentă"
-
-#. The dialog
-#: filter/filter-datespec.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Select a time to compare against"
-msgstr "Selectez ora locală"
-
-#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:428
-msgid "Compare against"
-msgstr "Compară față de"
-
-#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:725
-msgid "now"
-msgstr "acum"
-
-#: filter/filter-datespec.c:575
-msgid " ago"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:621
-msgid "ago"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:939
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#: filter/filter-datespec.c:722
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<clic aici pentru a selecta o dată>"
-
-#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "Reguli filtre"
-
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:487
-msgid "Then"
-msgstr "Atunci"
-
-#: filter/filter-filter.c:501
-msgid "Add action"
-msgstr "Adaugă acțiune"
-
-#: filter/filter-folder.c:156
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You forgot to choose a folder.\n"
-"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-msgstr ""
-"Oops, ați uitat să alegeți un dosar.\n"
-"Vă rog mergeți înapoi și precizați un dosar pentru livrarea mailului."
-
-#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:364
-#: mail/mail-account-gui.c:837
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Alege dosar"
-
-#: filter/filter-folder.c:267
-msgid "Enter folder URI"
-msgstr "Introdu dosar URI"
-
-#: filter/filter-folder.c:314
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<clic aici să alegeți un dosar>"
-
-#: filter/filter-input.c:198
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Eroare în expresia regulată '%s':\n"
-"%s"
-
-#: filter/filter-part.c:488
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: filter/filter-rule.c:217
-#, fuzzy
-msgid "You must name this filter."
-msgstr "Schimbă numele acestui dosar"
-
-#: filter/filter-rule.c:720
-msgid "Rule name: "
-msgstr "Nume regulă:"
-
-#: filter/filter-rule.c:724
-msgid "Untitled"
-msgstr "Fără titlu"
-
-#: filter/filter-rule.c:741
-msgid "If"
-msgstr "Dacă"
-
-#: filter/filter-rule.c:759
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Execută acțiunile"
-
-#: filter/filter-rule.c:763
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "dacă toate criteriile sunt îndeplinite"
-
-#: filter/filter-rule.c:768
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "dacă oricare criteriu e îndeplinit"
-
-#: filter/filter-rule.c:779
-msgid "Add criterion"
-msgstr "Adaugă criteriu"
-
-#: filter/filter-rule.c:864
-msgid "incoming"
-msgstr "intră"
-
-#: filter/filter-rule.c:864
-msgid "outgoing"
-msgstr "iese"
-
-#: filter/filter.glade.h:1
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Editează filtre"
-
-#: filter/filter.glade.h:2
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "Editează dosare V"
-
-#: filter/filter.glade.h:4
-msgid "Incoming"
-msgstr "Intră"
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Iese"
-
-#: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Dosare virtuale"
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "specific folders only"
-msgstr "numai dosare specifice"
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "Surse dosare V"
-
-#: filter/filter.glade.h:13
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "cu toate dosarele distante active"
-
-#: filter/filter.glade.h:14
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "cu toate dosarele locale și distante active"
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "with all local folders"
-msgstr "cu toate dosarele locale"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
-msgid "Assign Color"
-msgstr "Atribuie culoare"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Atribuie punctaj"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Anexe"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "conține"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Copiază în dosar"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
-msgid "Date received"
-msgstr "Date recepționate"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
-msgid "Date sent"
-msgstr "Date trimise"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "Deleted"
-msgstr "Șterse"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "nu conține"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "nu se termină cu"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "nu există"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "does not sound like"
-msgstr "nu sună ca"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "does not start with"
-msgstr "nu începe cu"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Nu există"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Draft"
-msgstr "Ciornă"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "ends with"
-msgstr "se termină cu"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Exist"
-msgstr "Există"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "exists"
-msgstr "există"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "Expression"
-msgstr "Expresie"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Important"
-msgstr "Important"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "is"
-msgstr "este"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "is greater than"
-msgstr "e mai mare decât"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "is less than"
-msgstr "e mai mic decât"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "is not"
-msgstr "nu este"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Lista de mail"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "Message Body"
-msgstr "Corp mesaj"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "Message Header"
-msgstr "Antet mesaj"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "Message was received"
-msgstr "Mesajul a fost recepționat"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "Message was sent"
-msgstr "Mesajul a fost trimis"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Mută in dosar"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
-msgid "on or after"
-msgstr "în sau după"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "on or before"
-msgstr "în sau înainte"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "Read"
-msgstr "Citește"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "Recipients"
-msgstr "Destinatari"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Potrivire regex"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "Replied to"
-msgstr "Răspuns la"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
-#: mail/message-list.etspec.h:5
-msgid "Score"
-msgstr "Punctaj"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1404
-msgid "Sender"
-msgstr "Expeditor"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "Set Status"
-msgstr "Setează starea"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "Mărime (kB)"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "sounds like"
-msgstr "sună ca"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "Source Account"
-msgstr "Cont sursă"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "Specific header"
-msgstr "Antet specific"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "starts with"
-msgstr "începe cu"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Opresc procesarea"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:904
-#: mail/message-list.etspec.h:9
-msgid "Subject"
-msgstr "Subiect"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
-msgid "was after"
-msgstr "a fost după"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
-msgid "was before"
-msgstr "a fost înainte"
-
-#: filter/rule-editor.c:179
-msgid "Rules"
-msgstr "Reguli"
-
-#: filter/rule-editor.c:278
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Adaugă reguli"
-
-#: filter/rule-editor.c:344
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Editez reguli"
-
-#: filter/score-editor.c:130
-msgid "Score Rules"
-msgstr "Reguli de punctaj"
-
-#: filter/vfolder-rule.c:204
-#, fuzzy
-msgid "You must name this vfolder."
-msgstr "Schimbă numele acestui dosar"
-
-#: filter/vfolder-rule.c:213
-msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
-msgstr ""
-
-#: importers/elm-importer.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
-msgstr "Componentă Evolution pentru manipularea mailului."
-
-#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:107
-#: importers/pine-importer.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Importing..."
-msgstr "Se importă"
-
-#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:109
-#: importers/pine-importer.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Please wait"
-msgstr "se termină cu"
-
-#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:689
-#: importers/pine-importer.c:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Importing %s as %s"
-msgstr ""
-"Se importă %s.\n"
-"Start %s"
-
-#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:782
-#: importers/pine-importer.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "Trimit \"%s\""
-
-#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:958
-#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:100
-msgid "Mail"
-msgstr "Mail"
-
-#: importers/elm-importer.c:545
-msgid ""
-"Evolution has found Elm mail files\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution a găsit fișiere de mail Elm.\n"
-"Doriți să le importați în Evolution?"
-
-#: importers/elm-importer.c:574
-msgid "Elm"
-msgstr ""
-
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Agendă"
-
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:246
-msgid ""
-"Evolution has found GnomeCard files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution a găsit fișiere fișiere GnomeCard.\n"
-"Doriți să le importați în Evolution?"
-
-#: importers/netscape-importer.c:106
-msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
-msgstr ""
-
-#: importers/netscape-importer.c:888 importers/pine-importer.c:570
-#, fuzzy
-msgid "Scanning directory"
-msgstr "Scanez dosarul IMAP"
-
-#: importers/netscape-importer.c:897
-#, fuzzy
-msgid "Starting import"
-msgstr "_Data început:"
-
-#: importers/netscape-importer.c:963
-msgid "Settings"
-msgstr "Setări"
-
-#: importers/netscape-importer.c:984
-msgid ""
-"Evolution has found Netscape mail files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution a găsit fișiere de mail Netscape.\n"
-"Doriți să le importați în Evolution?"
-
-#: importers/pine-importer.c:100
-msgid "Evolution is importing your old Pine data"
-msgstr ""
-
-#: importers/pine-importer.c:663
-msgid ""
-"Evolution has found Pine mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution a găsit fișiere de mail Pine.\n"
-"Doriți să le importați în Evolution?"
-
-#: importers/pine-importer.c:691
-#, fuzzy
-msgid "Pine"
-msgstr "Tipărește"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for handling mail."
-msgstr "Componentă Evolution pentru manipularea mailului."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution mail composer."
-msgstr "Compozitorul de mailuiri Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution mail executive summary component."
-msgstr "Componenta Evolution pentru sumarul activităților."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution mail folder display component."
-msgstr "Componenta Evolution pentru afișarea mailului."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution mail folder factory component."
-msgstr "Componenta Evolution pentru procesarea mailului."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr "Procesator pentru compozitorul Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Mail Summary component."
-msgstr "Procesator pentru componenta sumar mail."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
-msgid "Mail configuration interface"
-msgstr "Interfața de configurare mail"
-
-#: mail/component-factory.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Folder containing mail"
-msgstr "Dosar V în lista de mail"
-
-#: mail/component-factory.c:101
-msgid "Mail storage folder (internal)"
-msgstr ""
-
-#: mail/component-factory.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Virtual Trash"
-msgstr "Dosare virtuale"
-
-#: mail/component-factory.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Virtual Trash folder"
-msgstr "Dosare virtuale"
-
-#: mail/component-factory.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot connect to store: %s"
-msgstr "Nu mă pot conecta la serverul: %s"
-
-#: mail/component-factory.c:147
-msgid "This folder cannot contain messages."
-msgstr ""
-
-#: mail/component-factory.c:432
-#, fuzzy
-msgid "Properties..."
-msgstr "_Proprietăți..."
-
-#: mail/component-factory.c:432
-#, fuzzy
-msgid "Change this folder's properties"
-msgstr "Modifică proprietățile fișierului"
-
-#: mail/component-factory.c:783
-msgid ""
-"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
-"order."
-msgstr ""
-
-#: mail/component-factory.c:951
-#, fuzzy
-msgid "New Mail Message"
-msgstr "Mesaj _mail"
-
-#: mail/component-factory.c:951
-#, fuzzy
-msgid "New _Mail Message"
-msgstr "Mesaj _mail"
-
-#: mail/component-factory.c:975
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Nu pot inițializa componenta mail Evolution."
-
-#: mail/component-factory.c:984
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
-msgstr "Nu pot inițializa componenta mail Evolution."
-
-#: mail/component-factory.c:990
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
-msgstr "Nu pot inițializa componenta mail Evolution."
-
-#: mail/component-factory.c:1206
-msgid "Cannot register storage with shell"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser-ui.c:271
-#, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "Proprietăți pentru \"%s\""
-
-#: mail/folder-browser-ui.c:273
-msgid "Properties"
-msgstr "Proprietăți"
-
-#: mail/folder-browser.c:297 mail/mail-display.c:298
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Nu pot crea directorul temporar: %s"
-
-#: mail/folder-browser.c:731
-#, c-format
-msgid "%d new"
-msgstr "%d noi"
-
-#: mail/folder-browser.c:734 mail/folder-browser.c:739
-#: mail/folder-browser.c:761
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: mail/folder-browser.c:735
-#, c-format
-msgid "%d hidden"
-msgstr "%d ascunse"
-
-#: mail/folder-browser.c:740
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d selected"
-msgstr "Șterse"
-
-#: mail/folder-browser.c:763
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgstr "%d netrimise"
-
-#: mail/folder-browser.c:765
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d sent"
-msgstr "%d netrimise"
-
-#: mail/folder-browser.c:767
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgstr "%d total"
-
-#: mail/folder-browser.c:1049
-#, fuzzy
-msgid "Create vFolder from Search"
-msgstr "_Crează filtru din mesaj"
-
-#: mail/folder-browser.c:1430
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "Doasr V pe _subiect"
-
-#: mail/folder-browser.c:1431
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "Dosar V pe expeditor"
-
-#: mail/folder-browser.c:1432
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "Dosar V pe destinatari"
-
-#: mail/folder-browser.c:1433
-msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr "Dosar V în lista de mail"
-
-#: mail/folder-browser.c:1437
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Filtru pe subiect"
-
-#: mail/folder-browser.c:1438
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Filtru pe expeditor"
-
-#: mail/folder-browser.c:1439
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "Filtru pe destinatari"
-
-#: mail/folder-browser.c:1440
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "Filtru pe lista de mail"
-
-#: mail/folder-browser.c:1448 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "_Editează ca mesaj nou..."
-
-#: mail/folder-browser.c:1449 ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-msgid "_Save As..."
-msgstr "_Salvează ca..."
-
-#: mail/folder-browser.c:1450
-msgid "_Print"
-msgstr "Ti_părește"
-
-#: mail/folder-browser.c:1454 ui/evolution-mail-message.xml.h:103
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "_Răspunde la expeditor"
-
-#: mail/folder-browser.c:1455 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "Răspunde la _listă"
-
-#: mail/folder-browser.c:1456 ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Răspunde la toți"
-
-#: mail/folder-browser.c:1457
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Înaintează"
-
-#: mail/folder-browser.c:1459 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Marchează ca citit"
-
-#: mail/folder-browser.c:1460 ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Marchează ca _necitit"
-
-#: mail/folder-browser.c:1461
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "Marchează ca important"
-
-#: mail/folder-browser.c:1462
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Unim_portant"
-msgstr "Marchează ca important"
-
-#: mail/folder-browser.c:1466
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "Mută în dosar..."
-
-#: mail/folder-browser.c:1467
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Copiază în dosarul..."
-
-#: mail/folder-browser.c:1469 ui/evolution-mail-message.xml.h:106
-msgid "_Undelete"
-msgstr "Rec_uperează"
-
-#: mail/folder-browser.c:1473
-msgid "Add Sender to Address Book"
-msgstr "Adaugă expeditorul în agendă"
-
-#: mail/folder-browser.c:1476
-msgid "Apply Filters"
-msgstr "Aplică filtre"
-
-#: mail/folder-browser.c:1478
-msgid "Create Ru_le From Message"
-msgstr "Crează regulă din mesaj"
-
-#: mail/folder-browser.c:1628
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "Filtru pe lista de mail"
-
-#: mail/folder-browser.c:1629
-msgid "VFolder on Mailing List"
-msgstr "Dosar V în lista de mail"
-
-#: mail/folder-browser.c:1631
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
-msgstr "Filtru pe lista de mail (%s)"
-
-#: mail/folder-browser.c:1632
-#, c-format
-msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
-msgstr "Dosar V pe lista de mail (%s)"
-
-#: mail/folder-browser.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Implicit"
-
-#: mail/folder-info.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Getting Folder Information"
-msgstr "Informație opțională"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import mbox into Evolution"
-msgstr "Procesator pentru importul mbox în Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports mbox files into Evolution"
-msgstr "Import fișierele mbox în Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
-msgstr "Procesator pentru importul mailurilor Outlook Express 4 în Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
-msgstr "Import fișierele Outlook Express 4 în Evolution"
-
-#: mail/local-config.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Body contents"
-msgstr "conține"
-
-#: mail/local-config.glade.h:2
-msgid "Current store format:"
-msgstr "Formatul curent de stocare:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Indexing:"
-msgstr "_Index"
-
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid "Mailbox Format"
-msgstr "Format căsuță de mail"
-
-#: mail/local-config.glade.h:5
-msgid "New store format:"
-msgstr "Format nou de stocare:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:6
-msgid ""
-"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-"recoverable. Please use this feature with care."
-msgstr ""
-"Notă: când convertiți între formate mailbox poate apărea\n"
-"o problemă (cum ar fi o lipsă a spațiului pe disc) care nu poate\n"
-"fi rezolvată în mod automat. Vă rugăm folosiți această facilitate cu grijă."
-
-#: mail/local-config.glade.h:9
-msgid "maildir"
-msgstr "maildir"
-
-#: mail/local-config.glade.h:10
-msgid "mbox"
-msgstr "mbox"
-
-#: mail/local-config.glade.h:11
-msgid "mh"
-msgstr "mh"
-
-#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:107
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "Nu ați completat toată informația cerută."
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor-news.c:160
-msgid "Evolution News Editor"
-msgstr "Editor de știri Evolution"
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:160
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr "Editor de conturi Evolution"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:962
-#, fuzzy
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr ""
-"Nu pot deschde fișierul semnătură %s:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:1039
-msgid "Save signature"
-msgstr "Salvează semnătura"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:1045
-msgid ""
-"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Această semnătură a fost modificată, dar n-a fost salvată.\n"
-"Doriți să salvați modificările?"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:1654
-msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-accounts.c:149
-msgid " (default)"
-msgstr " (implicit)"
-
-#: mail/mail-accounts.c:194
-msgid "Disable"
-msgstr "Invalidează"
-
-#: mail/mail-accounts.c:196
-msgid "Enable"
-msgstr "Validează"
-
-#: mail/mail-accounts.c:293
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți acest cont?"
-
-#: mail/mail-accounts.c:297
-msgid "Don't delete"
-msgstr "Nu șterge"
-
-#: mail/mail-accounts.c:300
-msgid "Really delete account?"
-msgstr "Chiar ștergeți acest cont?"
-
-#: mail/mail-accounts.c:532 mail/mail-accounts.c:536
-msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți acest cont nou?"
-
-#. give our dialog an Close button and title
-#: mail/mail-accounts.c:783 mail/mail-config.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Mail Settings"
-msgstr "Setări _mail..."
-
-#: mail/mail-autofilter.c:72
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Mail la %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:215
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Subiectul este %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:231
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Mail de la %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:287
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s lista de mail"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:336 mail/mail-autofilter.c:356
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Adaugă regulă de filtrare"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:137
-msgid ""
-"You have not configured the mail client.\n"
-"You need to do this before you can send,\n"
-"receive or compose mail.\n"
-"Would you like to configure it now?"
-msgstr ""
-"Nu ați configurat clientul de mail.\n"
-"Trebuie să faceți asta înainte de a putea,\n"
-"trimite, primi sau compune mailuri.\n"
-"Doriți să faceți configurarea acum?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:186
-msgid ""
-"You need to configure an identity\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Trebuie să configurați o identitate\n"
-"înainte de a putea compune mailuri."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:200
-msgid ""
-"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Trebuie să configurați transportul mailurilor\n"
-"înainte pentru a putea compune mailuri. "
-
-#: mail/mail-callbacks.c:230
-msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr "Nu ați setat o metodă de transport a mailului"
-
-#. FIXME: this wording sucks
-#: mail/mail-callbacks.c:265
-msgid ""
-"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do "
-"not want HTML-formatted mail:\n"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:280
-#, fuzzy
-msgid "Send anyway?"
-msgstr "Trimite un email"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:322
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-"Acest mesaj nu are subiect.\n"
-"Chiar trimiteți?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:366
-msgid ""
-"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
-"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:370
-#, fuzzy
-msgid "This message contains only Bcc recipients."
-msgstr "Mesajul conține numai cererile nesuportate."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:374
-#, fuzzy
-msgid ""
-"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
-"Apparently-To header.\n"
-"Send anyway?"
-msgstr ""
-"Acest mesaj conține numai destinatari Bcc.\n"
-"Există posibilitatea ca serverul de mail să desconspire destinatarii prin "
-"adăugarea unui antet Aparent-la.\n"
-"Trimiteți oricum?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:469
-#, fuzzy
-msgid "This message contains invalid recipients:"
-msgstr "Mesajul conține numai cererile nesuportate."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:504
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr "Trebuie să specificați un destinatar pentru a trimite acest mesaj."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:600
-msgid "You must configure an account before you can send this email."
-msgstr ""
-"Trebuie să configurați un cont înainte pentru a putea să trimiteți acest mail"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:838
-#, fuzzy
-msgid "an unknown sender"
-msgstr "Eroare necunoscută"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:843
-msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1281 mail/message-browser.c:130
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr "Mută mesaj(e) în"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1283 mail/message-browser.c:132
-msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "Copiază mesaje(le) în"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1753
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți să editați toate cele %d mesaje?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1778
-msgid ""
-"You may only edit messages saved\n"
-"in the Drafts folder."
-msgstr ""
-"Puteți numai să editați mesajele\n"
-"salvate în dosarul Ciorne"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1817
-msgid ""
-"You may only resend messages\n"
-"in the Sent folder."
-msgstr ""
-"Puteți numai să retrimiteți mesajele\n"
-"din dosarul Trimise"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1831
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți să retrimiteți toate cele %d mesaje?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1857
-msgid "No Message Selected"
-msgstr "Nici un mesaj selectat"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1951
-msgid "Save Message As..."
-msgstr "Salvează mesajul ca..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1953
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "Salvează mesajele ca..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2122 widgets/misc/e-messagebox.c:159
-msgid "Warning"
-msgstr "Avertisment"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2129
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
-"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
-"\n"
-"Really erase these messages?"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2136
-#, fuzzy
-msgid "Do not ask me again."
-msgstr "Nu mă întreba din nou"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2244
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Eroare la încarcarea informației de filtrare:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2256
-msgid "Filters"
-msgstr "_Filtre..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2319
-msgid "Print Message"
-msgstr "Tipărește mesaj"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2365
-msgid "Printing of message failed"
-msgstr "Tipărirea mesajului nereușită"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2467
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
-msgstr ""
-"Sunteți sigur că doriți să deschidețitoate cele %d mesaje în ferestre "
-"separate?"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:146
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in,\n"
-"unless you wish to include this information in email you send."
-msgstr ""
-"Vă rog introduceți numele și adresa de email mai jos. Câmpurile \"opțional"
-"\"de mai jos nu e necesar să le completați decât dacă doriți să includeți "
-"această informație în emailul pe care-l trimiteți"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
-"not sure, ask your system\n"
-"administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Vă rog introduceți mai jos informații despre serverul de mail de intrare. "
-"Dacă nu știți ce fel de server folosiți, contactați administratorul "
-"dumneavoastră de sistem sau furnizorul de serviciu Internet."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:150
-msgid "Please select among the following options"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.c:152
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system\n"
-"administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Vă rog introduceți mai jos informații despre protocolul de mail de ieșire. "
-"Dacă nu știți ce protocol folosiți, contactați administratorul dumneavostră "
-"de sistem sau furnizorul de serviciu Internet."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:154
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and\n"
-"outgoing mail transport method which you provided will be grouped together "
-"to\n"
-"make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the "
-"space below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
-msgstr ""
-"Aproape ați terminat procesul de configurare a mailului. Identitatea,"
-"serverul de mail de intrare și metoda de transport a a mailului ce le-ați "
-"indicat vor fi grupate împreună pentru a face un cont de mail Evolution. Vă "
-"rog introduceți mai jos un nume pentru acest cont. Acest nume va fi folosit "
-"doar pentru afișare."
-
-#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:599
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Asistentul de conturi Evolution"
-
-#: mail/mail-config.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Account %d"
-msgstr "Cont"
-
-#: mail/mail-config.c:1859
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get inbox for new mail store:\n"
-"%s\n"
-"No shortcut will be created."
-msgstr ""
-
-#. Create the shortcut. FIXME: This only works if the
-#. * full name matches the path.
-#.
-#: mail/mail-config.c:1870
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Inbox"
-msgstr "Inbox"
-
-#: mail/mail-config.c:2112
-msgid "Checking Service"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.c:2183 mail/mail-config.c:2187
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Conectare la server..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid " _Check for supported types "
-msgstr "Verific tipurile suportate"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
-msgid " color"
-msgstr " culoare"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
-msgstr "Semnarea e nesuportată de acest cifru"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "Account"
-msgstr "Cont"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "Account Information"
-msgstr "Informație cont"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:7 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
-msgid "Account Management"
-msgstr "Management cont"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Accounts"
-msgstr "Conturi"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "Always _sign outgoing messages when using this account"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr "Anexă"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentificare"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Verific mailurile noi"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "Composer"
-msgstr "Compozitor"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configurare mail"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Confirm when Expunging a folder"
-msgstr "Distrug dosarul"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:17
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Finish\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Felicitări, configurarea mailului dumneavoastră e completă.\n"
-"\n"
-"Acum sunteți pregătit pentru a trimite și primi emailuri \n"
-"\n"
-"folosind Evolution.\n"
-"\n"
-"Clic \"Terminare\" pentru a salva setările"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "De_fault"
-msgstr "Implicit"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Default Forward style is: "
-msgstr "Stilul implicit pentru \"Înaintează\" este: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Default character encoding: "
-msgstr "Setul de caractere implicit: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "Digital IDs..."
-msgstr "ID-uri digitale..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "Display"
-msgstr "Afișează"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:29 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
-msgid "Done"
-msgstr "Gata"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30 shell/e-local-storage.c:173
-msgid "Drafts"
-msgstr "Ciorne"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "E_nable"
-msgstr "Validează"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editează..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "Validează"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Get Digital ID..."
-msgstr "Ia ID digital..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "HTML signature file:"
-msgstr "Semnătură HTML:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "IMAPv4 "
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitate"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "In HTML mail"
-msgstr "În mailuri HTML"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Inline"
-msgstr "În linie"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Kerberos "
-msgstr "Kerberos"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Configurare mail"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Mailbox location"
-msgstr "Locație căsuță poștală"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Make this my _default account"
-msgstr "Fă contul acesta contul meu implicit"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "NNTP Server:"
-msgstr "Server NNTP"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "News"
-msgstr "Știri"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Informație opțională"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "PGP _Key ID:"
-msgstr "ID cheie PGP:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Alege o culoare"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Pretty Good Privacy"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
-msgstr "Întreabă-mă când trimit mesaje fără subiect"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
-msgstr "Întreabă-mă când trimit mesaje fără subiect"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined"
-msgstr "Întreabă-mă când trimit mesaje fără subiect"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:58
-msgid "Qmail maildir "
-msgstr "Maildir Qmail "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-msgid "Quoted"
-msgstr "Cotat"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Re_member this password"
-msgstr "Memorez această parolă"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Primesc email"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:62
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Primesc mail"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "Opțiuni primire"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:64
-msgid "Required Information"
-msgstr "Informație cerută"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "Secure MIME"
-msgstr "MIME securizat"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Security"
-msgstr "Securitate"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Select Filter Log file..."
-msgstr "Selectează un fișier"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Select PGP binary"
-msgstr "Selectează binarul PGP"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:70 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Trimit email"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Trimit mail"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6
-#: shell/e-local-storage.c:176
-msgid "Sent"
-msgstr "Trimis"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Sent _messages folder:"
-msgstr "Dosar mesaje trimise:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Trimite și mesajele ciornă"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:76
-#, fuzzy
-msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "Serverul necesită _autentificare"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Configurare server"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Server _Type: "
-msgstr "Tip server:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Signature file:"
-msgstr "Fișier semnătură:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:80
-msgid "Source"
-msgstr "Sursă"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "Source Information"
-msgstr "Informație sursă"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:82
-msgid "Sources"
-msgstr "Surse"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:83
-msgid "Special Folders"
-msgstr "Dosare speciale"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:84
-msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr "Mbox Unix standard"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:86
-#, fuzzy
-msgid "Use s_ecure connection (SSL)"
-msgstr "Folosește conectare securizată (SSL)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to begin. "
-msgstr ""
-"Bine ați venit la configurarea Mail Druid a Evolution.\n"
-"\n"
-"Clic \"Următorul\" pentru a începe"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:91
-#, fuzzy
-msgid "_Always load images off the net"
-msgstr "Întotdeauna încarcă imaginile neconectat"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:92
-msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:93
-#, fuzzy
-msgid "_Authentication Type: "
-msgstr "Tip de autentificare: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:94
-#, fuzzy
-msgid "_Automatically check for new mail"
-msgstr "Verifică automat dacă sunt mailuri noi la fiecare"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:95
-#, fuzzy
-msgid "_Certificate ID:"
-msgstr "ID certificat:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:97
-#, fuzzy
-msgid "_Drafts folder:"
-msgstr "Dosar ciorne:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:99
-#, fuzzy
-msgid "_Email Address:"
-msgstr "Adresa email:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:100
-#, fuzzy
-msgid "_Empty trash folders on exit"
-msgstr "Golește dosarul cu reziduuri la ieșire"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:101
-#, fuzzy
-msgid "_Full Name:"
-msgstr "Nume complet:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:102
-#, fuzzy
-msgid "_HTML Signature:"
-msgstr "Semnătură HTML:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:103
-#, fuzzy
-msgid "_Highlight citations with"
-msgstr "Iluminează citatele cu "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:104
-#, fuzzy
-msgid "_Host:"
-msgstr "Gazdă:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:105
-#, fuzzy
-msgid "_Load images if sender is in addressbook"
-msgstr "Încarcă imaginile dacă expeditorul e în agendă"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:106
-msgid "_Log filter actions to:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:107
-#, fuzzy
-msgid "_Mark messages as Read after"
-msgstr "Marchează mesajele ca \"Citit\" după"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:108
-#, fuzzy
-msgid "_Name:"
-msgstr "Nume:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:109
-#, fuzzy
-msgid "_Never load images off the net"
-msgstr "Nu încărca niciodată imaginile neconectat"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:110
-#, fuzzy
-msgid "_Organization:"
-msgstr "Organizație:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:111
-#, fuzzy
-msgid "_PGP binary path:"
-msgstr "Cale binară PGP:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:112
-#, fuzzy
-msgid "_Path:"
-msgstr "Cale:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:113
-#, fuzzy
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "Memorez această parolă"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:114
-#, fuzzy
-msgid "_Send mail in HTML format by default."
-msgstr "Trimite implicit mail în format HTML."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:115
-#, fuzzy
-msgid "_Server Type: "
-msgstr "Tip server:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:116
-#, fuzzy
-msgid "_Signature file:"
-msgstr "Fișier semnătură:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:117
-#, fuzzy
-msgid "_Username:"
-msgstr "Nume utilizator:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:118
-#, fuzzy
-msgid "_every"
-msgstr "Fiecare"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:119
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Descriere:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:121
-msgid "newswindow1"
-msgstr "fereastra-știri1"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:122
-msgid "placeholder"
-msgstr "plasează"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:123
-msgid "seconds."
-msgstr "secunde"
-
-#: mail/mail-crypto.c:59
-msgid "Could not create a PGP signature context."
-msgstr "Nu pot crea un context pentru o semnătură PGP."
-
-#: mail/mail-crypto.c:84
-msgid "Could not create a PGP verification context."
-msgstr "Nu pot crea un context pentru o verificare PGP."
-
-#: mail/mail-crypto.c:113
-msgid "Could not create a PGP encryption context."
-msgstr "Nu pot crea un context pentru o criptare PGP."
-
-#: mail/mail-crypto.c:138
-msgid "Could not create a PGP decryption context."
-msgstr "Nu pot crea un context pentru o decriptare PGP."
-
-#: mail/mail-crypto.c:173
-msgid "Could not create a S/MIME signature context."
-msgstr "Nu pot crea un context pentru semnătura S/MIME."
-
-#: mail/mail-crypto.c:205
-msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
-msgstr "Nu pot crea un context pentru certificare S/MIME."
-
-#: mail/mail-crypto.c:236
-msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
-msgstr "Nu pot crea un context pentru o criptare S/MIME."
-
-#: mail/mail-crypto.c:267
-msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
-msgstr "Nu pot crea un context pentru anvelopa S/MIME."
-
-#: mail/mail-crypto.c:297
-msgid "Could not create a S/MIME decode context."
-msgstr "Nu pot crea contextul pentru decodarea S/MIME."
-
-#: mail/mail-display.c:243
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "Salvează anexa"
-
-#: mail/mail-display.c:350
-msgid "Save to Disk..."
-msgstr "Salvează pe disc..."
-
-#: mail/mail-display.c:352
-msgid "View Inline"
-msgstr "Vedere inline"
-
-#: mail/mail-display.c:354
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Deschide în %s..."
-
-#: mail/mail-display.c:415
-#, c-format
-msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr "Vedere inline (via %s)"
-
-#: mail/mail-display.c:419
-msgid "Hide"
-msgstr "Ascund"
-
-#: mail/mail-display.c:440
-msgid "External Viewer"
-msgstr "Vizualizator extern"
-
-#: mail/mail-display.c:1133
-msgid "Loading message content"
-msgstr "Încarc conținut mesaj"
-
-#: mail/mail-display.c:1592
-msgid "Open Link in Browser"
-msgstr "Deschide legătura în navigator"
-
-#: mail/mail-display.c:1594
-msgid "Copy Link Location"
-msgstr "Copiază legătura către locația"
-
-#: mail/mail-display.c:1597
-msgid "Save Link as (FIXME)"
-msgstr "Salvează legătura ca (FIXME)"
-
-#: mail/mail-display.c:1600
-#, fuzzy
-msgid "Save Image as..."
-msgstr "Salvează imaginea ca..."
-
-#: mail/mail-format.c:635
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s anexă"
-
-#: mail/mail-format.c:680
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Nu pot parsa mesajul MIME. Afișez ca sursă."
-
-#: mail/mail-format.c:763
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: mail/mail-format.c:846
-#, fuzzy
-msgid "Bad Address"
-msgstr "Adresa email:"
-
-#: mail/mail-format.c:886 mail/message-list.etspec.h:3
-msgid "From"
-msgstr "De la"
-
-#: mail/mail-format.c:889
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Răspuns-la:"
-
-#: mail/mail-format.c:893 mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "To"
-msgstr "La"
-
-#: mail/mail-format.c:897
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
-
-#: mail/mail-format.c:901
-#, fuzzy
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: mail/mail-format.c:1813
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
-msgstr "Acest mesaj este semnat digital și este autentic."
-
-#: mail/mail-format.c:1836
-#, fuzzy
-msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
-msgstr "Nu recunosc acest tip de componentă a calendarului."
-
-#: mail/mail-format.c:1844
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr "Acest mesaj este semnat digital și este autentic."
-
-#: mail/mail-format.c:1852
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr "Acest mesaj este semnat digital dar nu se poate dovedi că e autentic."
-
-#: mail/mail-format.c:2068
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Indicator către site-ul FTP (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:2082
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Indicator către fișierul local (%s) valid pe site-ul \"%s\""
-
-#: mail/mail-format.c:2087
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Indicator către fișierul local (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:2116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "Indicator către site-ul FTP (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:2124
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Indicator către o dată externă necunoscută (tip \"%s\")"
-
-#: mail/mail-format.c:2129
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Corpul extern al mesajului parțial deformat."
-
-#: mail/mail-local.c:626
-msgid "Reconfiguring folder"
-msgstr "Reconfigurez dosarul"
-
-#: mail/mail-local.c:707
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
-"open this folder anymore: %s: %s"
-msgstr ""
-"Nu pot salva informația meta a dosarului; probabil că nu veți mai putea\n"
-"deschide acest dosar: %s"
-
-#: mail/mail-local.c:763
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
-msgstr "Nu pot crea dosarul blocat la %s: %s"
-
-#: mail/mail-local.c:815
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
-msgstr ""
-"Nu pot șterge dosarul `%s':\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-local.c:1281
-#, c-format
-msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Schimb dosarul \"%s\" în formatul \"%s\""
-
-#: mail/mail-local.c:1296
-#, c-format
-msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:1318
-msgid ""
-"If you can no longer open this mailbox, then\n"
-"you may need to repair it manually."
-msgstr ""
-"Dacă nu o să puteți deschide această căsuță poștală, atunci\n"
-"probabil va trebui să o reparați manual."
-
-#: mail/mail-local.c:1407
-#, fuzzy
-msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
-msgstr "Nu puteți copia mesaje din acest dosar"
-
-#: mail/mail-local.c:1416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reconfigure /%s"
-msgstr "Reconfigurează %s"
-
-#: mail/mail-mt.c:254
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Eroare în timpul '%s':\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while performing operation:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Eroare în timpul operației:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:901
-msgid "Working"
-msgstr "Lucrez"
-
-#: mail/mail-ops.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Filtering Folder"
-msgstr "Actualizez dosarul"
-
-#: mail/mail-ops.c:249
-#, fuzzy
-msgid "Fetching Mail"
-msgstr "Primesc mail"
-
-#: mail/mail-ops.c:492 mail/mail-ops.c:521
-msgid "However, the message was successfully sent."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:557
-#, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "Trimit \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:677
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Trimit mesajul %d din %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:696
-#, c-format
-msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr "Eșec la mesajul %d din %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:698 mail/mail-send-recv.c:537
-msgid "Complete."
-msgstr "Terminat"
-
-#: mail/mail-ops.c:791
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "Salvez mesaj în dosar"
-
-#: mail/mail-ops.c:871
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "Mut mesajele în %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:871
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "Copiez mesajele în %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:898
-msgid "Moving"
-msgstr "Mut"
-
-#: mail/mail-ops.c:901
-msgid "Copying"
-msgstr "Copiez"
-
-#: mail/mail-ops.c:1011
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Scanez dosarele în \"%s\""
-
-#. Fill in the new fields
-#: mail/mail-ops.c:1061 shell/e-local-storage.c:178
-msgid "Trash"
-msgstr "Gunoi"
-
-#: mail/mail-ops.c:1194
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Mesaje înaintate"
-
-#: mail/mail-ops.c:1237
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "Deschid dosarul %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1309
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "Deschid rezerva %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1378
-#, c-format
-msgid "Removing folder %s"
-msgstr "Șterg dosarul %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr "Creez dosar nou"
-
-#: mail/mail-ops.c:1523
-msgid "Refreshing folder"
-msgstr "Actualizez dosarul"
-
-#: mail/mail-ops.c:1559
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "Distrug dosarul"
-
-#: mail/mail-ops.c:1608
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "Primesc mesajul %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1675
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving %d message(s)"
-msgstr "Primesc mesaje"
-
-#: mail/mail-ops.c:1761
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saving %d messsage(s)"
-msgstr "Salvez mesajele"
-
-#: mail/mail-ops.c:1873
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Nu pot crea fișierul de ieșire: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1901
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Eroare la salvarea mesajului: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1975
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Salvez anexa"
-
-#: mail/mail-ops.c:1991
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Nu pot crea fișierul de ieșire: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2022
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Nu pot scrie data: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2091
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
-msgstr "Deconectare de la %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2092
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reconnecting to %s"
-msgstr "Deconectare de la %s"
-
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
-msgid "_Search"
-msgstr "_Caută"
-
-#: mail/mail-search.c:137
-msgid "(Untitled Message)"
-msgstr "(Mesaj fără titlu)"
-
-#: mail/mail-search.c:240
-#, fuzzy
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "(Mesaj fără titlu)"
-
-#: mail/mail-search.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Empty Message"
-msgstr "Mesaj"
-
-#: mail/mail-search.c:291
-msgid "Find in Message"
-msgstr "Găsește în mesaj"
-
-#: mail/mail-search.c:321
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-search.c:323
-msgid "Search Forward"
-msgstr "Caută înainte"
-
-#: mail/mail-search.c:343
-msgid "Find:"
-msgstr "Găsește:"
-
-#: mail/mail-search.c:346
-msgid "Matches:"
-msgstr "Potriviri:"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:141
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Renunț..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:245
-#, c-format
-msgid "Server: %s, Type: %s"
-msgstr "Server: %s, Tip: %s"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:247
-#, c-format
-msgid "Path: %s, Type: %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-send-recv.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Tip:"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:286
-#, fuzzy
-msgid "Send & Receive Mail"
-msgstr "Trimite & Primește mailul"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:288
-#, fuzzy
-msgid "Cancel All"
-msgstr "Renunță"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:348
-msgid "Updating..."
-msgstr "Actualizez..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:349 mail/mail-send-recv.c:402
-msgid "Waiting..."
-msgstr "Aștept..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:533
-msgid "Cancelled."
-msgstr "Anulat."
-
-#: mail/mail-session.c:220
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "Operație anulată de utilizator."
-
-#: mail/mail-session.c:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "Introduceți parola pentru %s"
-
-#: mail/mail-session.c:322
-#, fuzzy
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Introduceți parola pentru %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:255
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Mesaj înaintat - %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:259
-#, fuzzy
-msgid "Forwarded message"
-msgstr "Mesaje înaintate"
-
-#: mail/mail-tools.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Forwarded Message"
-msgstr "Mesaje înaintate"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting up vfolder: %s"
-msgstr "Creez dosar nou"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Updating vfolders for uri: %s"
-msgstr "Scanez dosarele în \"%s\""
-
-#: mail/mail-vfolder.c:419
-#, c-format
-msgid ""
-"The following vFolder(s):\n"
-"%sUsed the removed folder:\n"
-" '%s'\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-vfolder.c:728
-msgid "VFolders"
-msgstr "Dosare V"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:824
-#, fuzzy
-msgid "Edit VFolder"
-msgstr "Editează dosare V"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:840
-#, c-format
-msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-vfolder.c:894
-msgid "New VFolder"
-msgstr "Dosar V Nou"
-
-#: mail/message-browser.c:212
-#, fuzzy
-msgid "(No subject)"
-msgstr "Înaintat: (fără subiect)"
-
-#: mail/message-browser.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - Message"
-msgstr "Mesaj"
-
-#: mail/message-list.c:639
-msgid "Unseen"
-msgstr "Nevăzut"
-
-#: mail/message-list.c:640
-msgid "Seen"
-msgstr "Văzut"
-
-#: mail/message-list.c:641
-msgid "Answered"
-msgstr "Răspuns"
-
-#: mail/message-list.c:642
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Mesaje nevăzute multiple"
-
-#: mail/message-list.c:643
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Mesaje multiple"
-
-#: mail/message-list.c:647
-msgid "Lowest"
-msgstr "Cea mai scăzută"
-
-#: mail/message-list.c:648
-msgid "Lower"
-msgstr "Mai scăzută"
-
-#: mail/message-list.c:652
-msgid "Higher"
-msgstr "Mai mare"
-
-#: mail/message-list.c:653
-msgid "Highest"
-msgstr "Cea mai mare"
-
-#: mail/message-list.c:903
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: mail/message-list.c:910
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Astăzi %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:919
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Ieri %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:931
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:941
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
-
-#: mail/message-list.c:2334
-#, fuzzy
-msgid "Generating message list"
-msgstr "Salvez mesajele"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:2
-msgid "Flagged"
-msgstr "Marcat"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:4
-msgid "Received"
-msgstr "Primit"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Mărime"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
-msgstr "Scanez dosarele în \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
-msgstr "Scanez dosarele în \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:318
-#, c-format
-msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Abonare la dosarul \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:320
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Dezabonare de la dosarul \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:1279 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
-#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
-msgid "Folder"
-msgstr "Dosar"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:1520
-#, fuzzy
-msgid "No server has been selected"
-msgstr "Acest eveniment a fost șters."
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:1581
-msgid "Please select a server."
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid " _Refresh List "
-msgstr "Reîmprospătează lista"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "All folders"
-msgstr "Toate dosarele:"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Display options"
-msgstr "Afișează stațiile:"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
-msgid "Folders whose names begin with:"
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
-msgid "Manage Subscriptions"
-msgstr "Administrare abonări"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
-msgid "Show _folders from server: "
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "Abonează"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "Dezabonează"
-
-#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for the executive summary."
-msgstr "Componenta Evolution pentru sumarul activităților."
-
-#: my-evolution/component-factory.c:44
-msgid "Folder containing the Evolution Summary"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/component-factory.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
-msgstr "Nu pot inițializa componenta mail Evolution."
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:340 my-evolution/e-summary-calendar.c:358
-msgid "Appointments"
-msgstr "Întâlniri"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:341
-msgid "No appointments"
-msgstr "Nu există întâlniri"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377
-#, fuzzy
-msgid "%k:%M %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:379
-#, fuzzy
-msgid "%l:%M %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
-
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:129
-msgid "Mail summary"
-msgstr "Sumar mail"
-
-#. translators: Put a list of codes for locations you want to see in
-#. My Evolution by default here. You can find the list of all
-#. stations and their codes in Evolution sources.
-#. (evolution/my-evolution/Locations)
-#. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:80
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:661
-msgid "KBOS"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:444
-msgid "Dictionary.com Word of the Day"
-msgstr "Dictionary.com Vorba zilei"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:466
-msgid "Quotes of the Day"
-msgstr "Cotele zilei"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:945
-msgid "Add a news feed"
-msgstr "Adaugă o sursă de știri"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:953
-msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
-msgstr "Introduceți URL-ul sursei de știri pe care o adăugați"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:957
-msgid "Name:"
-msgstr "Nume:"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1503
-#, fuzzy
-msgid "Summary Settings"
-msgstr "Rezumatul conține"
-
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:296 my-evolution/e-summary-rdf.c:381
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:415
-#, fuzzy
-msgid "Error downloading RDF"
-msgstr "<b>Eroare în timpul descărcării RDF</b>"
-
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:528
-#, fuzzy
-msgid "News Feed"
-msgstr "Dosar _nou"
-
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:248
-msgid "No tasks"
-msgstr "Nu există sarcini"
-
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:287
-#, fuzzy
-msgid "(No Description)"
-msgstr "Descriere:"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:71
-msgid "My Weather"
-msgstr "Vremea"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:348
-msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
-msgstr "<dd><b>Serverul pentru vreme nu a putut fi contactat</b></dd>"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:559
-msgid "Weather"
-msgstr "Vremea"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:722
-msgid "Regions"
-msgstr "Regiuni"
-
-#: my-evolution/e-summary.c:193
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
-
-#: my-evolution/e-summary.c:580 ui/my-evolution.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Print Summary"
-msgstr "Rezumat"
-
-#: my-evolution/e-summary.c:626
-#, fuzzy
-msgid "Printing of Summary failed"
-msgstr "Tipărirea mesajului nereușită"
-
-#: my-evolution/main.c:66
-msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-msgstr "Componenta sumar a activităților nu poate inițializa Bonobo.\n"
-
-#: my-evolution/metar.c:29
-msgid "°F"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:29
-msgid "°C"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:33
-#, fuzzy
-msgid "knots"
-msgstr "Fonturi"
-
-#: my-evolution/metar.c:33
-msgid "kph"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:38
-#, fuzzy
-msgid "inHg"
-msgstr "Mut"
-
-#: my-evolution/metar.c:38
-msgid "mmHg"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:41
-#, fuzzy
-msgid "miles"
-msgstr "_Filtre..."
-
-#: my-evolution/metar.c:41
-#, fuzzy
-msgid "kilometers"
-msgstr "_Filtre..."
-
-#: my-evolution/metar.c:44
-msgid "Clear sky"
-msgstr "Cer senin"
-
-#: my-evolution/metar.c:45
-msgid "Broken clouds"
-msgstr "Temporar noros"
-
-#: my-evolution/metar.c:46
-msgid "Scattered clouds"
-msgstr "Nori răzleți"
-
-#: my-evolution/metar.c:47
-msgid "Few clouds"
-msgstr "Puțin noros"
-
-#: my-evolution/metar.c:48
-msgid "Overcast"
-msgstr "Cer noros"
-
-#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:485
-msgid "Invalid"
-msgstr "Invalid"
-
-#: my-evolution/metar.c:63
-msgid "Variable"
-msgstr "Variabil"
-
-#: my-evolution/metar.c:64
-msgid "North"
-msgstr "Nord"
-
-#: my-evolution/metar.c:64
-msgid "North - NorthEast"
-msgstr "Nord - Nord Est"
-
-#: my-evolution/metar.c:64
-msgid "Northeast"
-msgstr "Nord Est"
-
-#: my-evolution/metar.c:64
-msgid "East - NorthEast"
-msgstr "Est - Nord Est"
-
-#: my-evolution/metar.c:65
-msgid "East"
-msgstr "Est"
-
-#: my-evolution/metar.c:65
-msgid "East - Southeast"
-msgstr "Est - Sud Est"
-
-#: my-evolution/metar.c:65
-msgid "Southeast"
-msgstr "Sud Est"
-
-#: my-evolution/metar.c:65
-msgid "South - Southeast"
-msgstr "Sud - Sud Est"
-
-#: my-evolution/metar.c:66
-msgid "South"
-msgstr "Sud"
-
-#: my-evolution/metar.c:66
-msgid "South - Southwest"
-msgstr "Sud - Sud Vest"
-
-#: my-evolution/metar.c:66
-msgid "Southwest"
-msgstr "Sud Vest"
-
-#: my-evolution/metar.c:66
-msgid "West - Southwest"
-msgstr "Vest - Sud Vest"
-
-#: my-evolution/metar.c:67
-msgid "West"
-msgstr "Vest"
-
-#: my-evolution/metar.c:67
-msgid "West - Northwest"
-msgstr "Vest - Nord Vest"
-
-#: my-evolution/metar.c:67
-msgid "Northwest"
-msgstr "Nord Vest"
-
-#: my-evolution/metar.c:67
-msgid "North - Northwest"
-msgstr "Nord - Nord Vest"
-
-#. DRIZZLE
-#: my-evolution/metar.c:127
-msgid "Drizzle"
-msgstr "Burniță"
-
-#: my-evolution/metar.c:128
-msgid "Drizzle in the vicinity"
-msgstr "Burniță în împrejurimi"
-
-#: my-evolution/metar.c:129
-msgid "Light drizzle"
-msgstr "Burniță ușoară"
-
-#: my-evolution/metar.c:130
-msgid "Moderate drizzle"
-msgstr "Burniță moderată"
-
-#: my-evolution/metar.c:131
-msgid "Heavy drizzle"
-msgstr "Burniță puternică"
-
-#: my-evolution/metar.c:132
-msgid "Shallow drizzle"
-msgstr "Burniță superficială"
-
-#: my-evolution/metar.c:133
-msgid "Patches of drizzle"
-msgstr "Burniță pe alocuri"
-
-#: my-evolution/metar.c:134
-msgid "Partial drizzle"
-msgstr "Burniță parțial"
-
-#: my-evolution/metar.c:135 my-evolution/metar.c:150
-msgid "Thunderstorm"
-msgstr "Furtună"
-
-#: my-evolution/metar.c:136
-msgid "Windy drizzle"
-msgstr "Burniță cu vânt"
-
-#: my-evolution/metar.c:137
-msgid "Showers"
-msgstr "Ploaie torențială"
-
-#: my-evolution/metar.c:138
-msgid "Drifting drizzle"
-msgstr "Burniță viscolită"
-
-#: my-evolution/metar.c:139
-msgid "Freezing drizzle"
-msgstr "Burniță cu gheață"
-
-#. RAIN
-#: my-evolution/metar.c:142
-msgid "Rain"
-msgstr "Ploaie"
-
-#: my-evolution/metar.c:143
-msgid "Rain in the vicinity"
-msgstr "Ploaie în împrejurimi"
-
-#: my-evolution/metar.c:144
-msgid "Light rain"
-msgstr "Ploaie ușoară"
-
-#: my-evolution/metar.c:145
-msgid "Moderate rain"
-msgstr "Ploaie moderată"
-
-#: my-evolution/metar.c:146
-msgid "Heavy rain"
-msgstr "Ploaie puternică"
-
-#: my-evolution/metar.c:147
-msgid "Shallow rain"
-msgstr "Ploaie superficială"
-
-#: my-evolution/metar.c:148
-msgid "Patches of rain"
-msgstr "Ploaie pe alocuri"
-
-#: my-evolution/metar.c:149
-msgid "Partial rainfall"
-msgstr "Aversă de ploaie parțială"
-
-#: my-evolution/metar.c:151
-msgid "Blowing rainfall"
-msgstr "Ploaie în rafale"
-
-#: my-evolution/metar.c:152
-msgid "Rain showers"
-msgstr "Aversă de ploaie"
-
-#: my-evolution/metar.c:153
-msgid "Drifting rain"
-msgstr "Ploaie viscolită"
-
-#: my-evolution/metar.c:154
-msgid "Freezing rain"
-msgstr "Ploaie cu gheață"
-
-#. SNOW
-#: my-evolution/metar.c:157
-msgid "Snow"
-msgstr "Ninsoare"
-
-#: my-evolution/metar.c:158
-msgid "Snow in the vicinity"
-msgstr "Ninge în împrejurimi"
-
-#: my-evolution/metar.c:159
-msgid "Light snow"
-msgstr "Ninsoare ușoare"
-
-#: my-evolution/metar.c:160
-msgid "Moderate snow"
-msgstr "Ninsoare moderată"
-
-#: my-evolution/metar.c:161
-msgid "Heavy snow"
-msgstr "Ninsoare puternică"
-
-#: my-evolution/metar.c:162
-msgid "Shallow snow"
-msgstr "Ninsoare superficială"
-
-#: my-evolution/metar.c:163
-msgid "Patches of snow"
-msgstr "Ninsoare pe alocuri"
-
-#: my-evolution/metar.c:164
-msgid "Partial snowfall"
-msgstr "Ninsoare parțială"
-
-#: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180
-msgid "Snowstorm"
-msgstr "Furtună de zăpadă"
-
-#: my-evolution/metar.c:166
-msgid "Blowing snowfall"
-msgstr "Ninsoare cu rafale de vânt"
-
-#: my-evolution/metar.c:167
-msgid "Snow showers"
-msgstr "Aversă de zăpadă"
-
-#: my-evolution/metar.c:168
-msgid "Drifting snow"
-msgstr "Zăpadă viscolită"
-
-#: my-evolution/metar.c:169
-msgid "Freezing snow"
-msgstr "Zăpadă cu gheață"
-
-#. SNOW_GRAINS
-#: my-evolution/metar.c:172
-msgid "Snow grains"
-msgstr "Lapoviță și ninsoare"
-
-#: my-evolution/metar.c:173
-msgid "Snow grains in the vicinity"
-msgstr "Lapoviță și ninsoare în împrejurimi"
-
-#: my-evolution/metar.c:174
-msgid "Light snow grains"
-msgstr "Lapoviță și ninsoare ușoară"
-
-#: my-evolution/metar.c:175
-msgid "Moderate snow grains"
-msgstr "Lapoviță și ninsoare moderată"
-
-#: my-evolution/metar.c:176
-msgid "Heavy snow grains"
-msgstr "Lapoviță și ninsoare puternică"
-
-#: my-evolution/metar.c:177
-msgid "Shallow snow grains"
-msgstr "Lapoviță și ninsoare superficială"
-
-#: my-evolution/metar.c:178
-msgid "Patches of snow grains"
-msgstr "Lapoviță și ninsoare pe alocuri"
-
-#: my-evolution/metar.c:179
-msgid "Partial snow grains"
-msgstr "Lapoviță și ninsoare parțială"
-
-#: my-evolution/metar.c:181
-msgid "Blowing snow grains"
-msgstr "Lapoviță și ninsoare în rafale"
-
-#: my-evolution/metar.c:182
-msgid "Snow grain showers"
-msgstr "Averse de lapoviță și ninsoare"
-
-#: my-evolution/metar.c:183
-msgid "Drifting snow grains"
-msgstr "Lapoviță și ninsoare viscolită"
-
-#: my-evolution/metar.c:184
-msgid "Freezing snow grains"
-msgstr "Lapoviță și ninsoare cu gheață"
-
-#. ICE_CRYSTALS
-#: my-evolution/metar.c:187
-msgid "Ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:188
-msgid "Ice crystals in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:189
-msgid "Few ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:190
-msgid "Moderate ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:191
-msgid "Heavy ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:193
-msgid "Patches of ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:194
-msgid "Partial ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:195
-msgid "Ice crystal storm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:196
-msgid "Blowing ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:197
-msgid "Showers of ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:198
-msgid "Drifting ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:199
-msgid "Freezing ice crystals"
-msgstr ""
-
-#. ICE_PELLETS
-#: my-evolution/metar.c:202
-msgid "Ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:203
-msgid "Ice pellets in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:204
-msgid "Few ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:205
-msgid "Moderate ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:206
-msgid "Heavy ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:207
-msgid "Shallow ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:208
-msgid "Patches of ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:209
-msgid "Partial ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:210
-msgid "Ice pellet storm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:211
-msgid "Blowing ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:212
-msgid "Showers of ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:213
-msgid "Drifting ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:214
-msgid "Freezing ice pellets"
-msgstr ""
-
-#. HAIL
-#: my-evolution/metar.c:217
-msgid "Hail"
-msgstr "Grindină"
-
-#: my-evolution/metar.c:218
-msgid "Hail in the vicinity"
-msgstr "Grindină în împrejurimi"
-
-#: my-evolution/metar.c:219 my-evolution/metar.c:234
-msgid "Light hail"
-msgstr "Grindină ușoară"
-
-#: my-evolution/metar.c:220
-msgid "Moderate hail"
-msgstr "Grindină moderată"
-
-#: my-evolution/metar.c:221
-msgid "Heavy hail"
-msgstr "Grindină puternică"
-
-#: my-evolution/metar.c:222
-msgid "Shallow hail"
-msgstr "Grindină superficială"
-
-#: my-evolution/metar.c:223
-msgid "Patches of hail"
-msgstr "Grindină pe alocuri"
-
-#: my-evolution/metar.c:224
-msgid "Partial hail"
-msgstr "Grindină parțială"
-
-#: my-evolution/metar.c:225
-msgid "Hailstorm"
-msgstr "Furtună cu grindină"
-
-#: my-evolution/metar.c:226
-msgid "Blowing hail"
-msgstr "Grindină în rafale"
-
-#: my-evolution/metar.c:227
-msgid "Hail showers"
-msgstr "Aversă de grindină"
-
-#: my-evolution/metar.c:228
-msgid "Drifting hail"
-msgstr "Grindină viscolită"
-
-#: my-evolution/metar.c:229
-msgid "Freezing hail"
-msgstr "Grindină cu gheață"
-
-#. SMALL_HAIL
-#: my-evolution/metar.c:232
-msgid "Small hail"
-msgstr "Grindină măruntă"
-
-#: my-evolution/metar.c:233
-msgid "Small hail in the vicinity"
-msgstr "Grindină măruntă în împrejurimi"
-
-#: my-evolution/metar.c:235
-msgid "Moderate small hail"
-msgstr "Grindină măruntă moderată"
-
-#: my-evolution/metar.c:236
-msgid "Heavy small hail"
-msgstr "Grindină măruntă moderată"
-
-#: my-evolution/metar.c:237
-msgid "Shallow small hail"
-msgstr "Grindină măruntă superficială"
-
-#: my-evolution/metar.c:238
-msgid "Patches of small hail"
-msgstr "Grindină măruntă pe alocuri"
-
-#: my-evolution/metar.c:239
-msgid "Partial small hail"
-msgstr "Grindină măruntă parțial"
-
-#: my-evolution/metar.c:240
-msgid "Small hailstorm"
-msgstr "Furtună cu grindină măruntă"
-
-#: my-evolution/metar.c:241
-msgid "Blowing small hail"
-msgstr "Grindină măruntă în rafale"
-
-#: my-evolution/metar.c:242
-msgid "Showers of small hail"
-msgstr "Averse de grindină măruntă"
-
-#: my-evolution/metar.c:243
-msgid "Drifting small hail"
-msgstr "Grindină măruntă viscolită"
-
-#: my-evolution/metar.c:244
-msgid "Freezing small hail"
-msgstr "Grindină măruntă cu gheață"
-
-#. PRECIPITATION
-#: my-evolution/metar.c:247
-msgid "Unknown precipitation"
-msgstr "Precipitație necunoscută"
-
-#: my-evolution/metar.c:248
-msgid "Precipitation in the vicinity"
-msgstr "Precipitații în împrejurimi"
-
-#: my-evolution/metar.c:249
-msgid "Light precipitation"
-msgstr "Precipitații ușoare"
-
-#: my-evolution/metar.c:250
-msgid "Moderate precipitation"
-msgstr "Precipitații moderate"
-
-#: my-evolution/metar.c:251
-msgid "Heavy precipitation"
-msgstr "Precipitații puternice"
-
-#: my-evolution/metar.c:252
-msgid "Shallow precipitation"
-msgstr "Precipitație superficială"
-
-#: my-evolution/metar.c:253
-msgid "Patches of precipitation"
-msgstr "Precipitații pe alocuri"
-
-#: my-evolution/metar.c:254
-msgid "Partial precipitation"
-msgstr "Precipitații parțiale"
-
-#: my-evolution/metar.c:255
-msgid "Unknown thunderstorm"
-msgstr "Furtună necunoscută"
-
-#: my-evolution/metar.c:256
-msgid "Blowing precipitation"
-msgstr "Precipitații în rafale"
-
-#: my-evolution/metar.c:257
-msgid "Showers, type unknown"
-msgstr "Aversă de tip necunoscut"
-
-#: my-evolution/metar.c:258
-msgid "Drifting precipitation"
-msgstr "Precipitații cu viscol"
-
-#: my-evolution/metar.c:259
-msgid "Freezing precipitation"
-msgstr "Precipitții cu gheață"
-
-#. MIST
-#: my-evolution/metar.c:262
-msgid "Mist"
-msgstr "Ceață"
-
-#: my-evolution/metar.c:263
-msgid "Mist in the vicinity"
-msgstr "Ceață în împrejurimi"
-
-#: my-evolution/metar.c:264
-msgid "Light mist"
-msgstr "Ceață ușoară"
-
-#: my-evolution/metar.c:265
-msgid "Moderate mist"
-msgstr "Ceață moderată"
-
-#: my-evolution/metar.c:266
-msgid "Thick mist"
-msgstr "Ceață densă"
-
-#: my-evolution/metar.c:267
-msgid "Shallow mist"
-msgstr "Ceață superficială"
-
-#: my-evolution/metar.c:268
-msgid "Patches of mist"
-msgstr "Ceață pe alocuri"
-
-#: my-evolution/metar.c:269
-msgid "Partial mist"
-msgstr "Ceață parțială"
-
-#: my-evolution/metar.c:271
-msgid "Mist with wind"
-msgstr "Ceață cu vânt"
-
-#: my-evolution/metar.c:273
-msgid "Drifting mist"
-msgstr "Ceață cu viscol"
-
-#: my-evolution/metar.c:274
-msgid "Freezing mist"
-msgstr "Ceață cu gheață"
-
-#. FOG
-#: my-evolution/metar.c:277
-msgid "Fog"
-msgstr "Negură"
-
-#: my-evolution/metar.c:278
-msgid "Fog in the vicinity"
-msgstr "Negură în împrejurimi"
-
-#: my-evolution/metar.c:279
-msgid "Light fog"
-msgstr "Negură ușoară"
-
-#: my-evolution/metar.c:280
-msgid "Moderate fog"
-msgstr "Negură moderată"
-
-#: my-evolution/metar.c:281
-msgid "Thick fog"
-msgstr "Negură densă"
-
-#: my-evolution/metar.c:282
-msgid "Shallow fog"
-msgstr "Negură superficială"
-
-#: my-evolution/metar.c:283
-msgid "Patches of fog"
-msgstr "Negură pe alocuri"
-
-#: my-evolution/metar.c:284
-msgid "Partial fog"
-msgstr "Negură parțială"
-
-#: my-evolution/metar.c:286
-msgid "Fog with wind"
-msgstr "Negură cu vânt"
-
-#: my-evolution/metar.c:288
-msgid "Drifting fog"
-msgstr "Negură cu viscol"
-
-#: my-evolution/metar.c:289
-msgid "Freezing fog"
-msgstr "Negură cu gheață"
-
-#. SMOKE
-#: my-evolution/metar.c:292
-msgid "Smoke"
-msgstr "Fum"
-
-#: my-evolution/metar.c:293
-msgid "Smoke in the vicinity"
-msgstr "Fum în imprejurimi"
-
-#: my-evolution/metar.c:294
-msgid "Thin smoke"
-msgstr "Fum ușor"
-
-#: my-evolution/metar.c:295
-msgid "Moderate smoke"
-msgstr "Fum moderat"
-
-#: my-evolution/metar.c:296
-msgid "Thick smoke"
-msgstr "Fum dens"
-
-#: my-evolution/metar.c:297
-msgid "Shallow smoke"
-msgstr "Fum superficial"
-
-#: my-evolution/metar.c:298
-msgid "Patches of smoke"
-msgstr "Fum pe alocuri"
-
-#: my-evolution/metar.c:299
-msgid "Partial smoke"
-msgstr "Fum parțial"
-
-#: my-evolution/metar.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Thunderous smoke"
-msgstr "Fum ușor"
-
-#: my-evolution/metar.c:301
-msgid "Smoke with wind"
-msgstr "Fum cu vânt"
-
-#: my-evolution/metar.c:303
-msgid "Drifting smoke"
-msgstr "Fum viscolit"
-
-#. VOLCANIC_ASH
-#: my-evolution/metar.c:307
-msgid "Volcanic ash"
-msgstr "Cenușă vulcanică"
-
-#: my-evolution/metar.c:308
-msgid "Volcanic ash in the vicinity"
-msgstr "Cenușă vulcanică în împrejurimi"
-
-#: my-evolution/metar.c:310
-msgid "Moderate volcanic ash"
-msgstr "Cenușă vulcanică moderată"
-
-#: my-evolution/metar.c:311
-msgid "Thick volcanic ash"
-msgstr "Cenușă vulcanică densă"
-
-#: my-evolution/metar.c:312
-msgid "Shallow volcanic ash"
-msgstr "Cenușă vulcanică superficială"
-
-#: my-evolution/metar.c:313
-msgid "Patches of volcanic ash"
-msgstr "Cenușă vulcanică pe alocuri"
-
-#: my-evolution/metar.c:314
-msgid "Partial volcanic ash"
-msgstr "Cenusă vulcanică parțială"
-
-#: my-evolution/metar.c:315
-#, fuzzy
-msgid "Thunderous volcanic ash"
-msgstr "Cenușă vulcanică densă"
-
-#: my-evolution/metar.c:316
-msgid "Blowing volcanic ash"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Showers of volcanic ash"
-msgstr "Cenușă vulcanică pe alocuri"
-
-#: my-evolution/metar.c:318
-msgid "Drifting volcanic ash"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:319
-msgid "Freezing volcanic ash"
-msgstr ""
-
-#. SAND
-#: my-evolution/metar.c:322
-msgid "Sand"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:323
-msgid "Sand in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:324
-msgid "Light sand"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:325
-msgid "Moderate sand"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:326
-msgid "Heavy sand"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:328
-msgid "Patches of sand"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:329
-msgid "Partial sand"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:331
-msgid "Blowing sand"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:333
-msgid "Drifting sand"
-msgstr ""
-
-#. HAZE
-#: my-evolution/metar.c:337
-#, fuzzy
-msgid "Haze"
-msgstr "Cap"
-
-#: my-evolution/metar.c:338
-msgid "Haze in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:339
-msgid "Light haze"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:340
-msgid "Moderate haze"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:341
-msgid "Thick haze"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:342
-msgid "Shallow haze"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:343
-msgid "Patches of haze"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:344
-msgid "Partial haze"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:346
-msgid "Haze with wind"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:348
-msgid "Drifting haze"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:349
-msgid "Freezing haze"
-msgstr ""
-
-#. SPRAY
-#: my-evolution/metar.c:352
-#, fuzzy
-msgid "Spray"
-msgstr "zile"
-
-#: my-evolution/metar.c:353
-#, fuzzy
-msgid "Spray in the vicinity"
-msgstr "Grindină în împrejurimi"
-
-#: my-evolution/metar.c:354
-#, fuzzy
-msgid "Light spray"
-msgstr "Ploaie ușoară"
-
-#: my-evolution/metar.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Moderate spray"
-msgstr "Ploaie moderată"
-
-#: my-evolution/metar.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Heavy spray"
-msgstr "Ploaie puternică"
-
-#: my-evolution/metar.c:357
-#, fuzzy
-msgid "Shallow spray"
-msgstr "Ploaie superficială"
-
-#: my-evolution/metar.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Patches of spray"
-msgstr "Ploaie pe alocuri"
-
-#: my-evolution/metar.c:359
-#, fuzzy
-msgid "Partial spray"
-msgstr "Ceață parțială"
-
-#: my-evolution/metar.c:361
-#, fuzzy
-msgid "Blowing spray"
-msgstr "Grindină în rafale"
-
-#: my-evolution/metar.c:363
-#, fuzzy
-msgid "Drifting spray"
-msgstr "Ploaie viscolită"
-
-#: my-evolution/metar.c:364
-#, fuzzy
-msgid "Freezing spray"
-msgstr "Ploaie cu gheață"
-
-#. DUST
-#: my-evolution/metar.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Dust"
-msgstr "August"
-
-#: my-evolution/metar.c:368
-msgid "Dust in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:369
-msgid "Light dust"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:370
-msgid "Moderate dust"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:371
-msgid "Heavy dust"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:373
-msgid "Patches of dust"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:374
-msgid "Partial dust"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:376
-msgid "Blowing dust"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:378
-msgid "Drifting dust"
-msgstr ""
-
-#. SQUALL
-#: my-evolution/metar.c:382
-msgid "Squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:383
-msgid "Squall in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:384
-msgid "Light squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:385
-msgid "Moderate squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:386
-msgid "Heavy squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:389
-msgid "Partial squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:390
-msgid "Thunderous squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:391
-msgid "Blowing squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:393
-msgid "Drifting squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:394
-msgid "Freezing squall"
-msgstr ""
-
-#. SANDSTORM
-#: my-evolution/metar.c:397
-msgid "Sandstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:398
-msgid "Sandstorm in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:399
-msgid "Light standstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:400
-msgid "Moderate sandstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:401
-msgid "Heavy sandstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:402
-msgid "Shallow sandstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:404
-msgid "Partial sandstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:405
-msgid "Thunderous sandstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:406
-msgid "Blowing sandstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:408
-msgid "Drifting sandstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:409
-msgid "Freezing sandstorm"
-msgstr ""
-
-#. DUSTSTORM
-#: my-evolution/metar.c:412
-msgid "Duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:413
-msgid "Duststorm in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:414
-msgid "Light duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:415
-msgid "Moderate duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:416
-msgid "Heavy duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:417
-msgid "Shallow duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:419
-msgid "Partial duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:420
-msgid "Thunderous duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:421
-msgid "Blowing duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:423
-msgid "Drifting duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:424
-msgid "Freezing duststorm"
-msgstr ""
-
-#. FUNNEL_CLOUD
-#: my-evolution/metar.c:427
-msgid "Funnel cloud"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:428
-msgid "Funnel cloud in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:429
-msgid "Light funnel cloud"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:430
-msgid "Moderate funnel cloud"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:431
-msgid "Thick funnel cloud"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:432
-msgid "Shallow funnel cloud"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:433
-msgid "Patches of funnel clouds"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:434
-msgid "Partial funnel clouds"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:436
-msgid "Funnel cloud w/ wind"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:438
-msgid "Drifting funnel cloud"
-msgstr ""
-
-#. TORNADO
-#: my-evolution/metar.c:442 my-evolution/metar.c:451
-msgid "Tornado"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:443
-msgid "Tornado in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:445
-msgid "Moderate tornado"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:446
-msgid "Raging tornado"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:449
-msgid "Partial tornado"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:450
-msgid "Thunderous tornado"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:453
-msgid "Drifting tornado"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:454
-msgid "Freezing tornado"
-msgstr ""
-
-#. DUST_WHIRLS
-#: my-evolution/metar.c:457
-msgid "Dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:458
-msgid "Dust whirls in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:459
-msgid "Light dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:460
-msgid "Moderate dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:461
-msgid "Heavy dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:462
-msgid "Shallow dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:463
-msgid "Patches of dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:464
-msgid "Partial dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:466
-msgid "Blowing dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:468
-msgid "Drifting dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid " _Remove"
-msgstr "Ște_rge"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add n_ews feed"
-msgstr "Adaugă o sursă de știri"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Al_l stations:"
-msgstr "Toate stațiile:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "All _folders:"
-msgstr "Toate dosarele:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "All news _feeds:"
-msgstr "Adaugă o sursă de știri"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
-msgid "C_elsius"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
-msgid "How many days should the calendar display at once?"
-msgstr "Câte zile trebuie să afișeze calendarul?"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Ma_x number of items shown:"
-msgstr "Numărul maxim de elemente afișate:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "One mont_h"
-msgstr "O lună"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "One w_eek"
-msgstr "O săptămână"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "R_efresh time (seconds):"
-msgstr "Durata de actualizare (secunde):"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Refresh _time (seconds):"
-msgstr "Durata de actualizare (secunde):"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "S_how full path for folders"
-msgstr "Arată întreaga cale pentru dosare"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Show _all tasks"
-msgstr "Arată toate sarcinile"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Show _today's tasks"
-msgstr "Arată sarcilnile de azi"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
-msgid "Show temperatures in:"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
-msgid "Tasks "
-msgstr "Sarcini"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
-msgid "Weather settings"
-msgstr "Setări vreme"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "_Display folders:"
-msgstr "Afișează dosarele:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "_Display stations:"
-msgstr "Afișează stațiile:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "_Displayed feeds:"
-msgstr "Afișează dosarele:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25
-msgid "_Fahrenheit"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Five days"
-msgstr "Cinci zile"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "_Mail"
-msgstr "Mail"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "_News Feeds"
-msgstr "Dosar _nou"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "_One day"
-msgstr "O zi"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "_Schedule"
-msgstr "Program"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "_Weather"
-msgstr "Vremea"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
-msgid "The Evolution shell."
-msgstr "Shell Evolution."
-
-#: shell/e-activity-handler.c:200
-msgid "Show Details"
-msgstr "Arată detalii"
-
-#: shell/e-activity-handler.c:202
-msgid "Cancel Operation"
-msgstr "Anulare operație"
-
-#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1052
-msgid "Inbox"
-msgstr "Inbox"
-
-#: shell/e-local-storage.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Outbox"
-msgstr "mbox"
-
-#: shell/e-local-storage.c:636
-#, fuzzy
-msgid "Local Folders"
-msgstr "Dosare speciale"
-
-#: shell/e-setup.c:124
-msgid "Evolution installation"
-msgstr "Instalare Evolution"
-
-#: shell/e-setup.c:128
-msgid ""
-"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-"into your personal Evolution directory"
-msgstr ""
-"Acestă versiune de Evolution are nevoie să instaleze fișiere în plus\n"
-"în directorul dumneavoastră personal"
-
-#: shell/e-setup.c:129
-msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr ""
-"Vă rog să dați clic pe \"OK\" pentru a instala fișierele, sau \"Renunță\" "
-"pentru ieșire"
-
-#: shell/e-setup.c:169
-msgid "Could not update files correctly"
-msgstr "Nu pot actualiza fișierele corect"
-
-#: shell/e-setup.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Nu pot crea directorul\n"
-"%s\n"
-"Eroare: %s"
-
-#: shell/e-setup.c:207
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred in copying files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-"A apărut o eroare în timpul copierii fișierului în\n"
-"`%s'."
-
-#: shell/e-setup.c:281
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please move it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Fișierul `%s' nu e un director.\n"
-"Vă rog să-l mutați pentru a permite instalarea\n"
-"fișierelor utilizator Evolution."
-
-#: shell/e-setup.c:295
-msgid ""
-"Evolution has detected an old\n"
-"Executive-Summary directory.\n"
-"This needs to be removed before\n"
-"Evolution will run.\n"
-"Do you want me to remove this directory?"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:320
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory `%s' exists but is not the\n"
-"Evolution directory. Please move it in order\n"
-"to allow installation of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Directorul `%s' există dar nu e director Evolution.\n"
-"Vă rog să-l mutați pentru a permite instalarea\n"
-"fișierelor utilizator Evolution."
-
-#: shell/e-shell-about-box.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Evolution "
-msgstr "Evolution"
-
-#: shell/e-shell-about-box.c:41
-msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-
-#: shell/e-shell-about-box.c:43
-msgid "Brought to you by"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:176
-msgid "Cannot move a folder over itself."
-msgstr "Nu pot muta un dosar peste el însuși."
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:178
-msgid "Cannot copy a folder over itself."
-msgstr "Nu copia un dosar peste el însuși."
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:192
-msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
-msgstr "Nu pot muta un dosar într-unul din descendenții săi/"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:307
-#, c-format
-msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
-msgstr "Precizați un dosar pentru a copia dosarul \"%s\" în:"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:312
-msgid "Copy folder"
-msgstr "Copiază dosarul"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:354
-#, c-format
-msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
-msgstr "Precizați un dosar pentru a muta dosarul \"%s\" în:"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:359
-msgid "Move folder"
-msgstr "Mută dosarul"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot delete folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nu pot șterge dosarul `%s':\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:401
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete \"%s\""
-msgstr "Șterg"
-
-#. "Are you sure..." label
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:411
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
-msgstr "Sunteți sigur că dorițî să ștergeți dosarul `%s'?"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:488
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot rename folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nu pot șterge dosarul `%s':\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "Redenumște dosarul '%s'"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:542
-#, fuzzy
-msgid "Rename folder"
-msgstr "Redenumște dosarul '%s'"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:552
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The specified folder name is not valid: %s"
-msgstr "Numele dosarului specificat este invalid."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nu pot crea dosarulul precizat:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:267
-msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr "Evolution - Creare dosar nou"
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98
-msgid ""
-"The type of the selected folder is not valid for\n"
-"the requested operation."
-msgstr ""
-"Tipul fișierului selectat nu e valid pentru\n"
-"operația cerută."
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:359
-msgid "New..."
-msgstr "Nou..."
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:584 shell/e-shell-folder-title-bar.c:585
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Fără titlu)"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:142
-msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-importer.c:145
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"Alegeți fișierul ce doriți să-l importați în Evolution și selectați din "
-"listă ce tip de fișier este.\n"
-"\n"
-"Puteți selecta \"Automat\" dacă nu știți tipul și Evolution va încerca să-l "
-"determine automat."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:799
-msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr ""
-
-#. Importer isn't ready yet.
-#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/e-shell-importer.c:243
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importer not ready.\n"
-"Waiting 5 seconds to retry."
-msgstr ""
-"Import %s\n"
-"Importator nepregătit.\n"
-"Așteptați 5 secunde să încerc din nou."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:263 shell/e-shell-importer.c:294
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"Se importă %s\n"
-"Se importă articol %d."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:397
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File %s does not exist"
-msgstr "Dosarul `%s' nu există."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:409
-msgid "You may only import to local folders"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-importer.c:424
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nu se reușește importul\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:434
-msgid "Importing"
-msgstr "Se importă"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:442
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-"Se importă %s.\n"
-"Start %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:455
-#, c-format
-msgid "Error starting %s"
-msgstr "Eroare la start %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:474
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "Eroare la încărcarea %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:491
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"Se importă %s\n"
-"Se importă elementul 1."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:561
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automat"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:612
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nume fișier:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:617
-msgid "Select a file"
-msgstr "Selectează un fișier"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:627
-msgid "File type:"
-msgstr "Tip fișier:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:652
-msgid "Import data and settings from older programs"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-importer.c:656
-#, fuzzy
-msgid "Import a single file"
-msgstr "Import fișiere"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:721 shell/e-shell-startup-wizard.c:628
-msgid ""
-"Please wait...\n"
-"Scanning for existing setups"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-importer.c:724 shell/e-shell-startup-wizard.c:631
-msgid "Starting Intelligent Importers"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-importer.c:848 shell/e-shell-startup-wizard.c:754
-#, fuzzy, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "De la:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1014
-msgid "Select folder"
-msgstr "Alege dosarul"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1015
-msgid "Select a destination folder for importing this data"
-msgstr "Alegeți dosarul destinație pentru importul datelor"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1127 shell/importer/intelligent.c:193
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
-
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:572
-msgid "Closing connections..."
-msgstr "Închid conexiunile..."
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
-"(%s)"
-msgstr "Nu pot inițializa componenta mail Evolution."
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
-msgstr "Nu pot inițializa componenta mail Evolution."
-
-#: shell/e-shell-utils.c:114
-#, fuzzy
-msgid "No folder name specified."
-msgstr "Nici un destinatar specificat"
-
-#: shell/e-shell-utils.c:121
-msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-utils.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Folder name cannot contain slashes."
-msgstr "Nu pot deschide directorul cache: %s"
-
-#: shell/e-shell-utils.c:133
-msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:165
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr "Bug buddy nu a fost găsit în $PATH."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:173
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Bug buddy nu poate fi rulat."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:215
-#, fuzzy
-msgid "About Ximian Evolution"
-msgstr "Despre Evolution..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:409
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "Mergi la dosarul..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:410
-msgid "Select the folder that you want to open"
-msgstr "Alegeți dosarul pe care doriți să-l deschideți"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:530
-msgid "Create a new shortcut"
-msgstr "Crează o scurtătură nouă"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:531
-msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
-msgstr "Alegeți dosarul spre care doriți să indice scurtătura:"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:562
-msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:570
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error executing %s."
-msgstr "Eroare execuție filtru: %s: %s"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:672
-#, fuzzy
-msgid "_Work Online"
-msgstr "Lucrează offline"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:685 ui/evolution.xml.h:51
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "Lucrează deconectat"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:698 ui/evolution.xml.h:30
-msgid "Work Offline"
-msgstr "Lucrează deconectat"
-
-#: shell/e-shell-view.c:214
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Nici un dosar afișat)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1574
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%d)"
-msgstr "%s (...)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1576
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(Fără nume)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1623
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"Evolution este actualmente conectat. Dați clic pe buton pentru a lucra "
-"deconectat."
-
-#: shell/e-shell-view.c:1630
-#, fuzzy
-msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Evolution este în proces de deconectare."
-
-#: shell/e-shell-view.c:1636
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"Evolution este actualmente deconectat. Dați clic pe buton pentru a lucra "
-"conectat."
-
-#: shell/e-shell.c:651
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Nu pot seta stocarea locală -- %s"
-
-#: shell/e-shell.c:1659
-#, c-format
-msgid ""
-"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
-"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
-"in order to access that data again."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell.c:1886
-#, fuzzy
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Conținut invalid al mesajului"
-
-#: shell/e-shell.c:1888
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell.c:1890
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell.c:1892 shell/e-storage.c:500
-msgid "Generic error"
-msgstr "Eroare generică"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:74
-msgid "Create new shortcut group"
-msgstr "Crează un grup nou de scurtături."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:75
-msgid "Group name:"
-msgstr "Nume grup:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:175
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to remove group\n"
-"`%s' from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-"Chiar doriți să înlăturați grupul\n"
-"`%s' din bara de scurtături?"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:180
-msgid "Don't remove"
-msgstr "Nu înlătura"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:209
-msgid "Rename Shortcut Group"
-msgstr "Redenumește grupul de scurtături"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:210
-msgid "Rename selected shortcut group to:"
-msgstr "Redenumește grupul de scurtături selectat în:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:224
-msgid "_Small Icons"
-msgstr "Iconuri mici"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:225
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Arată scurtăturile ca iconuri mici"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:227
-msgid "_Large Icons"
-msgstr "Iconuri mari"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:228
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Arată scurtăturile ca iconuri mari"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:239
-msgid "_New Group..."
-msgstr "Grup _Nou..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:240
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "Crează un grup nou de scurtături"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:242
-msgid "_Remove this Group..."
-msgstr "Înlătură acest g_rup..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:243
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr "Înlătură acest grup de scurtături"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:245
-msgid "Re_name this Group..."
-msgstr "Rede_numește acest grup..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:246
-msgid "Rename this shortcut group"
-msgstr "Redenumește acest grup de scurtături"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:251
-msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr "Ascunde bara de scurtături"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:252
-msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr "Ascunde bara de scurtături"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:371
-msgid "Rename shortcut"
-msgstr "Redenumește scurtătura"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:372
-msgid "Rename selected shortcut to:"
-msgstr "Redenumește scurtătura selectată în:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:384
-msgid "Open the folder linked to this shortcut"
-msgstr "Deschide dosarul legat la această scurtătură."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:386 ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Open in New _Window"
-msgstr "Deschide în fereastră noua"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:386
-msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
-msgstr "Deschide dosarul legat la această scurtătură într-o fereastră nouă"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:389
-#, fuzzy
-msgid "_Rename"
-msgstr "Redenumește"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:389
-msgid "Rename this shortcut"
-msgstr "Redenumește această scurtătură"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Re_move"
-msgstr "Șterge"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:391
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Înlătură această scurtătură din bara de scurtături"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:640
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Eroare la salvarea scurtăturilor."
-
-#: shell/e-shortcuts.c:1043
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Scurtături"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:658
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot transfer folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nu pot șterge dosarul `%s':\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-storage.c:181 shell/e-storage.c:187
-msgid "(No name)"
-msgstr "(Fără nume)"
-
-#: shell/e-storage.c:498
-msgid "No error"
-msgstr "Fără eroare"
-
-#: shell/e-storage.c:502
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "Există deja un dosar cu același nume"
-
-#: shell/e-storage.c:504
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "Tipul de dosar specificat nu e valid"
-
-#: shell/e-storage.c:506
-msgid "I/O error"
-msgstr "Eroare I/O"
-
-#: shell/e-storage.c:508
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "Spațiu insuficient pentru a crea dosarul"
-
-#: shell/e-storage.c:510
-msgid "The folder is not empty"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:512
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "Dosarul specificat nu a fost găsit"
-
-#: shell/e-storage.c:514
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "Funcție neimplementată în această stocare"
-
-#: shell/e-storage.c:518
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operație nesuportată"
-
-#: shell/e-storage.c:520
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "Tipul specificat nu e suportat în acestă stocare"
-
-#: shell/e-storage.c:522
-#, fuzzy
-msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
-msgstr "Dosarul specificat nu a fost găsit"
-
-#: shell/e-storage.c:524
-#, fuzzy
-msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
-msgstr "Nu pot muta un dosar într-unul din descendenții săi/"
-
-#: shell/e-storage.c:526
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create a folder with that name"
-msgstr "Nu pot crea dosarul blocat la %s: %s"
-
-#: shell/e-task-widget.c:191
-#, c-format
-msgid "%s (...)"
-msgstr "%s (...)"
-
-#: shell/e-task-widget.c:196
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% complet)"
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1009
-#, fuzzy
-msgid "CORBA error"
-msgstr "Eroare I/O"
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1011
-msgid "Interrupted"
-msgstr ""
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1013
-#, fuzzy
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Conținut invalid al mesajului"
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1015
-msgid "Already has an owner"
-msgstr ""
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1017
-#, fuzzy
-msgid "No owner"
-msgstr "Nimeni"
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1019
-#, fuzzy
-msgid "Not found"
-msgstr "Nu găsesc fișierul"
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1021
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported type"
-msgstr "Verific tipurile suportate"
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1023
-msgid "Unsupported schema"
-msgstr ""
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1025
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported operation"
-msgstr "Operație anulată de utilizator."
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1027
-#, fuzzy
-msgid "Internal error"
-msgstr "Altă eroare"
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1031
-#, fuzzy
-msgid "Exists"
-msgstr "Există"
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1033
-#, fuzzy
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "Invalid"
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1037
-#, fuzzy
-msgid "Has subfolders"
-msgstr "Nu există dosarul %s"
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1039
-#, fuzzy
-msgid "No space left"
-msgstr "Nici un mesaj selectat"
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1041
-msgid "Old owner has died"
-msgstr ""
-
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Unknown error."
-msgstr "Eroare necunoscută"
-
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"The error from the component system is:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"The error from the activation system is:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-msgid "Active connections"
-msgstr "Conexiuni active"
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr "Dați clic pe OK pentru a închide această conexiune și a vă deconecta"
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-msgid "Host"
-msgstr "Gazdă"
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4
-msgid "The following connections are currently active:"
-msgstr "Urmatoarele conexiuni sunt actualmente active:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Nume dosar:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-msgid "Folder type:"
-msgstr "Tip dosar:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Precizați unde să fie creat dosarul:"
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "Utilitate de import Evolution"
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Importing Files"
-msgstr "Se importă"
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Timezone "
-msgstr "Zona temporală:"
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9
-msgid "Welcome"
-msgstr ""
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10
-msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n"
-"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n"
-"files from other applications. \n"
-"\n"
-"Please click the \"Next\" button to continue. "
-msgstr ""
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15
-msgid ""
-"You have successfully entered all of the information\n"
-"needed to setup Evolution. \n"
-"\n"
-"Click the \"Finish\" button to save your settings. "
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr ""
-"Dați clic pe \"Import\" pentru a începe importul fișierului în Evolution. "
-
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Utilitate de import Evolution"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Importer Assistant"
-msgstr "Utilitar de import Evolution"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Import File (step 3 of 3)"
-msgstr "Selectează un fișier"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:5
-msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
-msgstr "Selectează un fișier"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Select a File (step 2 of 3)"
-msgstr "Selectează un fișier"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-"Bine ați venit la utilitatea de import Evolution.\n"
-"Cu acest asistent veți fi ghidat prin procesul de\n"
-"import al fișierelor extene în Evolution."
-
-#: shell/importer/intelligent.c:190
-msgid "Importers"
-msgstr "Importatori"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:196
-msgid "Don't import"
-msgstr "Nu importa"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:198
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr "Nu mă întreba din nou"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Evolution can import data from the following files:"
-msgstr "Evolution a găsit următoarea sursă de date:"
-
-#: shell/main.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Evolution is now exiting ..."
-msgstr "Setări Evolution..."
-
-#: shell/main.c:210
-#, fuzzy
-msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
-msgstr "Nu pot accesa shell-ul Evolution."
-
-#: shell/main.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
-msgstr "Nu pot accesa shell-ul Evolution."
-
-#: shell/main.c:289
-msgid "Disable splash screen"
-msgstr "Invalidează ecranul de pornire"
-
-#: shell/main.c:290
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr ""
-"Trimite ieșirile pentru depanare ale tuturor componentelor într-un fișier."
-
-#: shell/main.c:332
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Nu pot inițializa sistemul de componente Bonobo."
-
-#: tools/evolution-addressbook-export.c:36
-#: tools/evolution-addressbook-import.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Error loading default addressbook."
-msgstr "Eroare la încărcarea fișierului: %s"
-
-#: tools/evolution-addressbook-export.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Output File"
-msgstr "Deschide fișier"
-
-#: tools/evolution-addressbook-import.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Input File"
-msgstr "Inserează fișier"
-
-#: tools/evolution-addressbook-import.c:80
-#, fuzzy
-msgid "No filename provided."
-msgstr "Nici un destinatar specificat"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiază"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Copiază selecția"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Create new contact"
-msgstr "Crează contact nou"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-msgid "Create new contact list"
-msgstr "Crează listă nouă de contacte"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Cut"
-msgstr "Decupează"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Decupează selecția"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Șterge contactele selectate"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "New List"
-msgstr "Listă nouă"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Paste"
-msgstr "Lipește"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:23
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Lipește clipboard-ul"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr "Previzualizează contactele ce vor fi tipărite"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "Tipărește contactele selectate"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Save selected contacts as a VCard."
-msgstr "Șterge contactele selectate"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "Select All"
-msgstr "Selectează tot"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "Select all contacts"
-msgstr "Selectează toate contactele"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Send _Message to Contact..."
-msgstr "Trimite _mesaj către contact..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Send a mess to the selected contacts."
-msgstr "Șterge contactele selectate"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "Trimite mesaj la contact"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Send selected contacts to another person."
-msgstr "Trimite contact la altcineva"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Oprește încărcarea"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Acțiuni"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30
-msgid "_Addressbook Sources..."
-msgstr "Surse _agendă..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Contact"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "_Contact List"
-msgstr "_Contact"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "_Contacte..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:102
-#: ui/my-evolution.xml.h:7
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Tipărește..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-#, fuzzy
-msgid "_Save as VCard"
-msgstr "Salvează ca și card V"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
-#, fuzzy
-msgid "_Search for Contacts"
-msgstr "_Caută contacte"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Selectează tot"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:2
-msgid "Configure the calendar's settings"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Create a New All Day _Event"
-msgstr "Crează un eveniment zilnic nou"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Create a New _Task"
-msgstr "Crează o sarcină nouă"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Create a _New Appointment"
-msgstr "Crează o întîlnire nouă"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Create an event for the whole day"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Day"
-msgstr "Zi"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Delete the appointment"
-msgstr "Șterge această întâlnire"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-msgid "Go To"
-msgstr "Mergi la"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Go back"
-msgstr "Mergi înapoi în timp"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Go forward"
-msgstr "Mergi înainte în timp"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "Go to _Date"
-msgstr "Mergi la _data"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Mergi la o anumită data"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Go to today"
-msgstr "Mergi la ziua de azi"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
-msgid "Month"
-msgstr "Luna"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Întâlnire nouă"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "New Task"
-msgstr "Sarcină nouă"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Previzualizează calendar ce va fi tipărit"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Pre_vizualizează tipărire"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "Tipărește acest calendar"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
-msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Show one day"
-msgstr "Arată 1 zi"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Show one month"
-msgstr "Arată 1 lună"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Show one week"
-msgstr "Arată 1 săptămână"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Arată săptămâna de lucru"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Week"
-msgstr "Săptămână"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-#, fuzzy
-msgid "_Appointment..."
-msgstr "_Întâlnire"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
-#, fuzzy
-msgid "_Calendar Settings..."
-msgstr "Setări _mail..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#, fuzzy
-msgid "_Publish Free/Busy Information"
-msgstr "Aceasta e informație liber-ocupat."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#, fuzzy
-msgid "_Task..."
-msgstr "Sarcină"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close"
-msgstr "Închide"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Close this item"
-msgstr "Șterge acest articol"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Șterge acest articol"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Bara de unelte principală"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
-msgid "Preview the printed item"
-msgstr "Previzualizează articolul tipărit"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
-msgid "Print this item"
-msgstr "Tipărește acest articol"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
-msgid "Print..."
-msgstr "Tipărește"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:239
-msgid "Save"
-msgstr "Salvează"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Salvează și închide"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Save the item and close the dialog box"
-msgstr "Salvează lista și închide căsuța de dialog"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16
-msgid "Save this item to disk"
-msgstr "Salvează acest articol pe disc"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:36
-msgid "_File"
-msgstr "_Fișier"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
-msgid "Print En_velope..."
-msgstr "Tipărește plic..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "Save _As..."
-msgstr "S_alveză ca..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "Salvează contact și închide căsuța de dialog"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
-msgid "_Save"
-msgstr "_Salvează"
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
-msgid "Delete this list"
-msgstr "Șterge această listă"
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
-msgid "Delete..."
-msgstr "Șterge..."
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
-msgid "Save the list and close the dialog box"
-msgstr "Salvează lista și închide căsuța de dialog"
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
-msgid "Se_nd list to other..."
-msgstr "Trimite lista la altcineva..."
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
-msgid "Send _message to list..."
-msgstr "Trimite _mesaj către lista..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
-msgid "Cancel Mee_ting"
-msgstr "Anulează întâlnirea"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
-msgid "Cancel the meeting for this item"
-msgstr "Anulează întâlnirea pentru acest articol"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
-msgid "Forward as i_Calendar"
-msgstr "Înaintează ca și _calendar i"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
-msgid "Forward this item via email"
-msgstr "Înaintează acest articol prin email"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5
-msgid "Obtain the latest meeting information"
-msgstr "Obține ultimele informații despre întâlnire"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6
-msgid "Re_fresh Meeting"
-msgstr "Actualizează întâlnirea"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "Progra_mare întâlniri"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
-msgid "Schedule a meeting for this item"
-msgstr "Programare întâlniri"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Customise My Evolution"
-msgstr "Personalizează Evolution"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Renunță la operația de mail curentă"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "Compune mesaj _nou"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
-msgstr "Crează sau editează conturile de mail și alte preferințe"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "Crează sau editează reguli pentru fltrarea mailurilor noi"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
-msgid "Create or edit virtual folder definitions"
-msgstr "Crează sau editează definițiile dosarelor virtuale"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Goleș_te gunoiul"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Uită _parolele"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "Uită parolele memorate astfel veți fi întrebat despre ele din nou"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-msgid "New Message"
-msgstr "Mesaj nou"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Deschide o fereastră pentru a compune un mesaj nou"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "Șterg pentru totdeauna mesajele șterse din toate dosarele"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Trimite / Primește"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "Trimite mailurile din coadă și descarcă mailurile noi"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-msgid "Show message preview window"
-msgstr "Arată fereastra de previzualizare mesaje"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "Vă abonați sau dezabonați la dosarele de pe serverul distant"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "_Editor dosar virtual..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
-msgid "_Filters..."
-msgstr "_Filtre..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "Mesaj _mail"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21
-msgid "_Mail Settings..."
-msgstr "Setări _mail..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22
-msgid "_Preview Pane"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "Trimite / Primește"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:24
-#, fuzzy
-msgid "_Subscribe to Folders..."
-msgstr "Abonare la dosarul \"%s\""
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Schimbă proprietățile acestui dosar"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2
-msgid "Copy selected messages"
-msgstr "Copiază mesajele selectate"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Decupează"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-msgid "Cut selected messages"
-msgstr "Decupează mesajele selectate"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Ascunde mesajele selectate"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Ascunde mesajele șterse"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "Ascunde mesajele citite"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr ""
-"Ascunde mesajele selectate mai degrabă decât să le afișezi tăiate cu o linie"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-msgid "Mark All as R_ead"
-msgstr "Marchează tot ca citit"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
-msgid "Mark all visible messages as read"
-msgstr "Marchează toate mesajele ca citite"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-msgid "Paste message in the clipboard"
-msgstr "Lipește mesajul la clipboard"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Șterge pentru totdeauna toate mesajele din acest dosar"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Select _All"
-msgstr "Selectează tot"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "Selec_tează înlănțuirea"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "Selectează tot și numai mesajele care nu sunt actualmente selectate"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr ""
-"Selectează toate mesajele aflate în aceeași înlănțuire cu mesajul selectat"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Șterge toate mesajele vizibile"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-msgstr "Ascunde mesajele citite"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "Arată mesajele care au fost ascunse temporar"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "Ascunde temporar toate mesajele care au fost deja citite"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "Ascunde temporar mesajele selectate"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Listă de mesaje înlănțuite"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26
-msgid "_Expunge"
-msgstr "Distrug_e"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:37
-msgid "_Folder"
-msgstr "Dosar"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Inversează selecția"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Proprietăți..."
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31
-msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "Listă de mesaje înlănțuite"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Aplică regulile de filtrare pe mesajele selectate"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "Compune un răspuns pentru toți destinatarii acestui mesaj"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "Compune un mesaj pentru lista de mail a mesajului selectat"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Compune un răspuns pentru expeditorul acestui mesaj"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Copiază mesajul selectat în alt dosar"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "Crează dosar virtual din mesaj"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "Crează o regulă pentru a filtra mesajele de la acest expeditor"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "Crează o regulă pentru a filtra mesajele pentru acești destinatari"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "Crează o regulă pentru a filtra mesajele pentru această listă de mail"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Crează o regulă pentru a filtra mesajele cu acest subiect"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
-msgid "Create a virtual folder for these recipients"
-msgstr "Crează un dosar virtual pentru acești destinatari"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
-msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
-msgstr "Crează un dosar virtual pentru această listă de mail"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
-msgid "Create a virtual folder for this sender"
-msgstr "Crează un dosar virtual pentru acest expeditor"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
-msgid "Create a virtual folder for this subject"
-msgstr "Crează un dosar virtual pentru acest subiect"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "Afișează următorul mesaj important"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-msgid "Display the next message"
-msgstr "Afișează următorul mesaj"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "Afișează următorul mesaj necitit"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-msgid "Display the next unread thread"
-msgstr "Afișează următoarea înlănțuire necitită"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Afișează mesajul precedent important"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "Afișează mesajul precedent"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Afișează mesajul necitit precedent"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "Filtrează _lista de mail..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "Filtrează expeditorul..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "Filtrează destinatarul..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "Filtrează _subiectul..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Forțează încărcarea imaginilor în HTML"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-msgid "Forward"
-msgstr "Înaintează"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-msgid "Forward As"
-msgstr "Înaintează ca"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "Forward _Attached"
-msgstr "Înaintează _anexat"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-msgid "Forward _Inline"
-msgstr "Înaintează _inline"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-msgid "Forward _Quoted"
-msgstr "Înaintează cotat"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Înaintează mesajul selectat cotat ca răspuns"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Înainteaza mesajul selectat către cineva"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Înaintează mesajul selectat către cineva ca o anexă"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "Inserează fișier text..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
-msgid "Load _Images"
-msgstr "Încarcă _imaginile"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Mark as I_mportant"
-msgstr "Marchează ca important"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Unimp_ortant"
-msgstr "Marchează ca important"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "Marchează mesajele selectate ca citite"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-msgid "Mark the selected messages as important"
-msgstr "Marchează mesajele selectate ca importante"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "Marchează mesajele selectate ca necitite"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Mark the selected messages as unimportant"
-msgstr "Marchează mesajele selectate ca importante"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "MArchează mesajele selectate pentru ștergere"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-msgid "Move"
-msgstr "Mută"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "Mută mesajele selectate în alt dosar"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-msgid "Next"
-msgstr "Următorul"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Next Important Message"
-msgstr "Afișează următorul mesaj important"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Next Message"
-msgstr "Mesaj"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Next Thread"
-msgstr "Selec_tează înlănțuirea"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Next Unread Message"
-msgstr "Trimite și mesajele ciornă"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-msgid "Open the selected message in a new window"
-msgstr "Deschde mesajul selectat într-o fereastră nouă"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
-msgstr "Deschide mesajul selectat în compositor pentru a-l retrimite"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
-msgid "Original Si_ze"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "Previzualizează mesajul ce va fi tipărit"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-msgid "Previous"
-msgstr "Precedent"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Previous Important Message"
-msgstr "Afișează mesajul precedent important"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Previous Message"
-msgstr "Tipărește mesaj"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Previous Unread Message"
-msgstr "Afișează mesajul necitit precedent"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Print this message"
-msgstr "Tipărește mesaj"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Reply"
-msgstr "Răspunde"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Răspunde la toți"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#, fuzzy
-msgid "S_earch Message..."
-msgstr "Caută m_esajul"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-msgid "S_maller"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-msgid "Save the message as a text file"
-msgstr "Salvează mesajul ca un fișier text"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "Caută textul în corpul mesajului afișat"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "Setări de pagină pentru imprimanta curentă"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-msgid "Show Email _Source"
-msgstr "Arată sursa mesajului"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
-msgid "Show Full _Headers"
-msgstr "Arată toate antetele"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
-msgid "Show message in the normal style"
-msgstr "Arată mesajul într-un stil normal"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
-msgid "Show message with all email headers"
-msgstr "Arată mesajul cu toate antetele mesajului"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Atașează sursa primară a mesajului a mesajului"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
-msgid "Text Si_ze"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Recuperează mesajele selectate"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
-msgid "VFolder on Mailing _List..."
-msgstr "Dosar V pentru _lista de mail..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-msgid "VFolder on Se_nder..."
-msgstr "Dosar V pentru expeditor..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-msgid "VFolder on _Recipients..."
-msgstr "Dosar V pentru destinata_ri..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
-msgid "VFolder on _Subject..."
-msgstr "Dosar V pentru _subiect..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
-msgid "_Apply Filters"
-msgstr "_Aplică filtrele"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "Copiază în folder"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "_Crează filtru din mesaj"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-msgid "_Forward Message"
-msgstr "Înaintează mesaj"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-#, fuzzy
-msgid "_Larger"
-msgstr "Pager"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-msgid "_Message Display"
-msgstr "Afișează mesaj"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "_Mută in dosar"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
-msgid "_Normal Display"
-msgstr "Afișare normală"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
-msgid "_Open Message"
-msgstr "Deschide mesajul"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ui/evolution.xml.h:49
-#: ui/my-evolution.xml.h:9
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Unelte"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Close this window"
-msgstr "Închide această fereastră"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:33
-msgid "_Close"
-msgstr "În_chide"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:50
-msgid "_View"
-msgstr "_Vizualizare"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Atașează"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Închid fișierul curent"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "Șterge tot în afară de semnătură"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Criptează acest mesaj cu PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
-msgstr "Criptează acest mesaj cu certificatul de criptare S/MIME"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "For_mat"
-msgstr "Format"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "H_TML"
-msgstr "HTML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Inline Text _File..."
-msgstr "Inserează fișier text..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Insert a file as text into the message"
-msgstr "Inserează un fișier ca text în mesaj"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "Insert text file..."
-msgstr "Inserează fișier text..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "Open a file"
-msgstr "Deschide fișier"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "Criptare PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "Semnătură PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "Criptare S/MIME"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "Semnează S/MIME"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "Save As"
-msgstr "Salvează ca"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Salvează ciorna"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Salvează în dosar..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Salvează fișierul curent"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Salvează fișierul curent cu un nume diferit"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Salvez mesajul într-un dosar specificat"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Send"
-msgstr "Trimite"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Send _Later"
-msgstr "Trimite mai târziu"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Send _later"
-msgstr "Trimite mai târziu"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Trimite mailul în format HTML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Send the message later"
-msgstr "Trimite mesajul mai târziu"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Send this message now"
-msgstr "Trimite acest mesaj acum"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Arată / ascunde anexele"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Arată _anexele"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Show attachments"
-msgstr "Arată anexele"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Semnați acest mesaj cu cheia dumneavoastră PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Semnați acest mesaj cu semnătura certificată S/MIME"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Selectează în timp ce câmpul BCC e afișat "
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Selectează în timp ce câmpul CC e afișat"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Selectează în timp ce căsuța De la e afișată"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Selectează în timp ce câmpul Răspuns la e afișat"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-#, fuzzy
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "_Anexa"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "Câmpul _Bcc"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "Câmpul _Cc"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-msgid "_Delete all"
-msgstr "Șterge tot"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_From Field"
-msgstr "Câmpul De la"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Inserează"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Open..."
-msgstr "Deschide..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "Câmpul _Răspuns la"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
-msgid "_Security"
-msgstr "_Securitate"
-
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_Help"
-msgstr "Ajutor"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Adaugă dosarul la lista dosarelor înscrise"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-msgid "F_older"
-msgstr "Dosar"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Reîmprospătează lista"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Reîmprospătează lista dosarelor"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Șterge dosarul din lista dosarelor înscrise"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonează"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Dezabonează"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Assign Task"
-msgstr "Atribuie task (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
-msgid "Assign this task to others"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
-msgid "Cancel Task"
-msgstr "Anulează sarcina"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Cancel this task"
-msgstr "Anulează sarcina"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Obtain the latest task information"
-msgstr "Obține ultimele informații despre întâlnire"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
-msgid "Re_fresh Task"
-msgstr "Reîmprospătează sarcina"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Configure the task view's settings"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Copy selected task"
-msgstr "Copiază sarcinile selectate"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Cut selected task"
-msgstr "Decupează sarcina selectată"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "Șterge sarcinile selectate"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Paste task from the clipboard"
-msgstr "Lipește sarcina din clipboard"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Tasks Settings..."
-msgstr "Setări"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
-msgid "_Task"
-msgstr "Sarcină"
-
-#: ui/evolution.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "About Ximian Evolution..."
-msgstr "Despre Evolution..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Add to _Shortcut Bar"
-msgstr "Adaugă la bara cu _scurtături"
-
-#: ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "Schimbă numele acestui dosar"
-
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Copy this folder"
-msgstr "Copiază acest dosar"
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Create _New Folder..."
-msgstr "Creză dosar nou..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
-msgstr "Crează o legătură la acest dosar în bara de scurtături"
-
-#: ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Create a new folder"
-msgstr "Creez un dosar nou"
-
-#: ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Delete this folder"
-msgstr "Șterge acest dosar"
-
-#: ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Display a different folder"
-msgstr "Afișează un dosar diferit"
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "E_xit"
-msgstr "Ieșire"
-
-#: ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Evolution _Window"
-msgstr "Fereastra Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Ieșire din program"
-
-#: ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Import data from other programs"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Move this folder to another place"
-msgstr "Mută acest dosar în altă parte"
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Deschide în fereastră nouă"
-
-#: ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Open this folder in an other window"
-msgstr "Deschide acest dosar în altă fereastră"
-
-#: ui/evolution.xml.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Show information about Ximian Evolution"
-msgstr "Arată informații despre Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Raportează o eroare"
-
-#: ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "Raportează o eroare"
-
-#: ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Raportează o problemă folosind Bug Buddy"
-
-#: ui/evolution.xml.h:25
-msgid "Toggle"
-msgstr "Comută"
-
-#: ui/evolution.xml.h:26
-msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr "Comută în timp ce se arată bara folder"
-
-#: ui/evolution.xml.h:27
-msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr "Comută în timp ce se arată bara cu scurtături"
-
-#: ui/evolution.xml.h:28
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "Selectează în timp lucrăm deconectați"
-
-#: ui/evolution.xml.h:29
-msgid "View the selected folder"
-msgstr "Vizualizează dosarul selectat"
-
-#: ui/evolution.xml.h:31
-msgid "Ximian Evolution _FAQ"
-msgstr "Ximian Evolution _FAQ"
-
-#: ui/evolution.xml.h:32
-msgid "_About Ximian Evolution..."
-msgstr "Despre Ximian Evolution..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:34
-msgid "_Copy..."
-msgstr "_Copiază..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:38
-msgid "_Folder Bar"
-msgstr "Bara dosar"
-
-#: ui/evolution.xml.h:39
-msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "Mer_gi la dosarul..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Importă..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_Move..."
-msgstr "_Mută..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_New"
-msgstr "_Nou"
-
-#: ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_New Folder"
-msgstr "Dosar _nou"
-
-#: ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Pilot Settings..."
-msgstr "Setări _pilot..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:46
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_Redenumește..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_Shortcut"
-msgstr "_Scurtătură"
-
-#: ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_Shortcut Bar"
-msgstr "Bara cu _scurtături"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Change the settings for the summary"
-msgstr "Schimbă setările pentru Evolution"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Print summary"
-msgstr "Sumar mail"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:5
-msgid "Reload"
-msgstr "Reîncarcă"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:6
-msgid "Reload the view"
-msgstr ""
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Summary Settings..."
-msgstr "Setări pentru Executive Summary..."
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "Address Cards"
-msgstr "Cărți de vizită"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "By Company"
-msgstr "După companie"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "Phone List"
-msgstr "Lista de telefoane"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "By Sender"
-msgstr "După expeditor"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "By Status"
-msgstr "După stare"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By Subject"
-msgstr "După subiect"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "Messages"
-msgstr "Mesaje"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With Category"
-msgstr "Cu categorie"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
-msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "Selectez ora locală"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-msgid "Selection:"
-msgstr "Selecție"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
-msgid "Time Zones"
-msgstr "Ore locale"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
-" Use the right mouse button to zoom out."
-msgstr ""
-"Folosiți butonul din stânga al mausului pentru a mări o zonă de pe hartă și "
-"selectați ora locală.\n"
-" Folosiți butonul din dreapta al mausului pentru a micșora."
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:195
-msgid "_Current View"
-msgstr "Vizualizarea _curentă"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:222
-msgid "Define Views"
-msgstr "Definește vizualizări"
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "LMMJVSD"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1070
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:438
-msgid "Now"
-msgstr "Acum"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 widgets/misc/e-dateedit.c:444
-msgid "Today"
-msgstr "Astăzi"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:797
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "Ora trebuie să fie în formatul: %s"
-
-#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Valorile procentuale pot fi între 0 și 100, inclusiv"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltic"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
-msgid "Central European"
-msgstr "Europa centrală"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
-msgid "Chinese"
-msgstr "Chinez"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Chirilic"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
-msgid "Greek"
-msgstr "Grec"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonez"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
-msgid "Korean"
-msgstr "Corean"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turc"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicod"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
-msgid "Western European"
-msgstr "Europa de vest"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:84
-msgid "Traditional"
-msgstr "Tradițional"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85 widgets/misc/e-charset-picker.c:86
-msgid "Simplified"
-msgstr "Simplificat"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucrainean"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:101
-msgid "New"
-msgstr "Nou"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:159
-#, c-format
-msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr "Set de caractere necunoscut: %s"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:201
-msgid "Enter the character set to use"
-msgstr "Introduceți setul de carcatere de folosit"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:276
-msgid "Other..."
-msgstr "Alte..."
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:395
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "Codare caractere"
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Search Editor"
-msgstr "Caută înainte"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168
-msgid "Save Search"
-msgstr "Salvează căutarea"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Add to Saved Searches"
-msgstr "Salvează căutarea"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Șterge"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
-msgid "Show All"
-msgstr "Afișează tot"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
-msgid "Information"
-msgstr "Informație"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
-msgid "Error"
-msgstr "Eroare"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
-msgid "Question"
-msgstr "Întrebare"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
-msgid "Message"
-msgstr "Mesaj"
-
-#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Nu arăta acest mesaj din nou"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:334
-msgid "Sear_ch"
-msgstr "_Căutare"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Find Now"
-msgstr "Legătura DN:"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1
-#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1
-msgid "The Personal Addressbook Server"
-msgstr "Serverul personal agendă de adrese"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:2
-#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:2
-msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
-msgstr "Serverul personal calendar; procesatorul pentru calendar"
-
-#: wombat/wombat.c:200
-msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
-msgstr "setup_vfs(): nu pot inițializa GNOME_VFS"
-
-#: wombat/wombat.c:212
-msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
-msgstr "init_corba(): nu pot inițializa GNOME"
-
-#: wombat/wombat.c:225
-msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
-msgstr "init_bonobo(): nu pot inițializa Bonobo"
-
-#~ msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
-#~ msgstr "Nu pot șterge elementul din fișierul calendar!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Importing Data"
-#~ msgstr "Se importă"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Setup Assistant"
-#~ msgstr "Asistent"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your configuration is complete."
-#~ msgstr "Interfața de configurare mail"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter your email address and password for access to %s"
-#~ msgstr "Vă rog introduceți parola pentru %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP Authentication"
-#~ msgstr "Autentificare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Parola"
-
-#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Notificare depre întâlnirea dumneavoastră ce începe la %s și se termină "
-#~ "la %s"
-
-#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s"
-#~ msgstr "Notificare depre întâlnirea dumneavoastră ce începe la %s"
-
-#~ msgid "Notification about your appointment ending on %s"
-#~ msgstr "Notificare depre întâlnirea dumneavoastră ce se trmină la %s"
-
-#~ msgid "Notification about your appointment"
-#~ msgstr "Notificare depre întâlnirea dumneavoastră"
-
-#~ msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Notificare depre sarcina dumneavoastră ce începe la %s și se termină la %s"
-
-#~ msgid "Notification about your task starting on %s"
-#~ msgstr "Notificare depre sarcina dumneavoastră ce începe la %s"
-
-#~ msgid "Notification about your task ending on %s"
-#~ msgstr "Notificare depre sarcina dumneavoastră ce începe la %s"
-
-#~ msgid "Notification about your task"
-#~ msgstr "Notificare despre sarcina dumneavoastră"
-
-#~ msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-#~ msgstr "Alarma în %A %b %d %Y %H:%M"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s at an unknown time"
-#~ msgstr "Eroare necunoscută"
-
-#~ msgid "Sent By:"
-#~ msgstr "Trimis de:"
-
-#~ msgid "_Invite Others"
-#~ msgstr "_Invită pe alții..."
-
-#~ msgid "_Confidential"
-#~ msgstr "_Confidențial"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Description:</b> %s"
-#~ msgstr "Descriere:"
-
-#~ msgid "Qmail maildir-format mail files"
-#~ msgstr "Fișier în format qmail maildir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Summarising folder"
-#~ msgstr "Rezumare dosar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
-#~ msgstr "Nu pot deschide dosarul: %s: rezumare de la poziția %ld: %s"
-
-#~ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Nu pot rezuma dosarul: %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not create composer window."
-#~ msgstr "Nu pot crea fereastra de compunere."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GnomeCard:"
-#~ msgstr "Card: "
-
-#~ msgid "No GPG/PGP program configured."
-#~ msgstr "Nu e configurat nici un program GPG/PGP."
-
-#~ msgid "Encrypted message not displayed"
-#~ msgstr "Mesaj criptat neafișat"
-
-#~ msgid "Encrypted message"
-#~ msgstr "Mesaj criptat"
-
-#~ msgid "Click icon to decrypt."
-#~ msgstr "Clic pe icon pentru decriptare."
-
-#~ msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-#~ msgstr "Nu pot crea temporar mbox `%s': %s"
-
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nu pot inițializa componenta Evolution pentru sumarul activităților."
-
-#~ msgid "Smoke w/ thunders"
-#~ msgstr "Fum w/ tunete"
-
-#~ msgid "Units: "
-#~ msgstr "Unități: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "m_etric"
-#~ msgstr "metric"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ximian Evolution"
-#~ msgstr "Evolution"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Ximian Evolution is a suite of groupware applications\n"
-#~ "for mail, calendaring, and contact management\n"
-#~ "within the GNOME desktop environment."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution e un grup de programe ce include aplicații\n"
-#~ "pentru mail, calendar și managementul contactelor\n"
-#~ "în mediul desktop GNOME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s"
-#~ msgstr "%s - Evolution - %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
-#~ msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-#~ "This probably means that the %s component has crashed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ooops! Vizualizarea pentru `%s' a murit neașteptat. :-(\n"
-#~ "Aceasta înseamnă că probabil componenta %s a crăpat."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-#~ "of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
-#~ "places where features are either missing or only half working. \n"
-#~ "\n"
-#~ "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
-#~ "This product comes with no warranty and is not intended for\n"
-#~ "individuals prone to violent fits of anger.\n"
-#~ "\n"
-#~ "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-#~ "eagerly await your contributions!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Salut. Mulțumesc pentru timpul acordat pentru descărcarea acestui\n"
-#~ "PREVIEW RELEASE al suitei Evolution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Evolution nu e încă complet. E pe aproape, dar există locuri unde\n"
-#~ "facilitățile sau lipsesc sau sunt încă în lucru. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Dacă găsiți erori, vă rugăm raportați-le la bugzilla.ximian.com.\n"
-#~ "Acest produs vine fără nici o garanție și nu e destinat\n"
-#~ "persoanelor predispuse la violență și supărăcioase.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sperăm să vă bucurați de rezultatele eforturilor noastre, și așteptăm\n"
-#~ "cu nerăbdare contribuția dumneavostră!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Thanks\n"
-#~ "The Ximian Evolution Team\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vă mulțumim\n"
-#~ "Echipa Evolution\n"
-
-#~ msgid "F_ormat"
-#~ msgstr "F_ormat"
-
-#~ msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
-#~ msgstr "Prioritatea poate fi 'Ridicat', 'Normal', 'Scăzut', 'Nedefinit'."
-
-#~ msgid "before start of appointment"
-#~ msgstr "înainte de începerea întâlnirii"
-
-#~ msgid "after start of appointment"
-#~ msgstr "după începerea întâlnirii"
-
-#~ msgid "before end of appointment"
-#~ msgstr "înainte de sfîrșitul întâlnirii"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Shortcuts"
-#~ msgstr "Progres Evolution"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Each account must have a different name."
-#~ msgstr "Salvează fișierul curent cu un nume diferit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Remember PGP Passphrase until exit"
-#~ msgstr "Memorează fraza de trecere PGP pînă la ieșire"
-
-#~ msgid "Delete folder '%s'"
-#~ msgstr "Șterge dosarul '%s'"
-
-#~ msgid "Rename"
-#~ msgstr "Redenumește"
-
-#~ msgid "_Debug"
-#~ msgstr "_Depanează"
-
-#~ msgid "Import an external file format"
-#~ msgstr "Importă un format de fișier extern"
-
-#~ msgid "_Import File..."
-#~ msgstr "_Importă fișier..."
-
-#~ msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
-#~ msgstr "Procesator pentru componentele agendei Evolution."
-
-#~ msgid "123"
-#~ msgstr "123"
-
-#~ msgid "a"
-#~ msgstr "a"
-
-#~ msgid "b"
-#~ msgstr "b"
-
-#~ msgid "c"
-#~ msgstr "c"
-
-#~ msgid "d"
-#~ msgstr "d"
-
-#~ msgid "e"
-#~ msgstr "e"
-
-#~ msgid "f"
-#~ msgstr "f"
-
-#~ msgid "g"
-#~ msgstr "g"
-
-#~ msgid "h"
-#~ msgstr "h"
-
-#~ msgid "i"
-#~ msgstr "i"
-
-#~ msgid "j"
-#~ msgstr "j"
-
-#~ msgid "k"
-#~ msgstr "k"
-
-#~ msgid "l"
-#~ msgstr "l"
-
-#~ msgid "m"
-#~ msgstr "m"
-
-#~ msgid "n"
-#~ msgstr "n"
-
-#~ msgid "o"
-#~ msgstr "o"
-
-#~ msgid "p"
-#~ msgstr "p"
-
-#~ msgid "q"
-#~ msgstr "q"
-
-#~ msgid "r"
-#~ msgstr "r"
-
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "s"
-
-#~ msgid "t"
-#~ msgstr "t"
-
-#~ msgid "u"
-#~ msgstr "u"
-
-#~ msgid "v"
-#~ msgstr "v"
-
-#~ msgid "w"
-#~ msgstr "w"
-
-#~ msgid "x"
-#~ msgstr "x"
-
-#~ msgid "y"
-#~ msgstr "y"
-
-#~ msgid "z"
-#~ msgstr "z"
-
-#~ msgid "Done."
-#~ msgstr "Gata."
-
-#~ msgid "Factory for the Evolution calendar component."
-#~ msgstr "Procesator pentru componenta calendarului Evolution."
-
-#~ msgid "Reminder of your appointment at "
-#~ msgstr "Amintește de întâlnire la "
-
-#~ msgid "Snooze"
-#~ msgstr "Sforăie"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ok"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like "
-#~ "to know."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este %s. Ora sistemului Unix este acum %ld. Ne-am gândit că poate vrei să "
-#~ "ști."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d"
-#~ msgstr "d"
-
-#~ msgid "FIXME: mail alarm options"
-#~ msgstr "FIXME: opțiuni alarma mail"
-
-#~ msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-#~ msgstr "Nu pot actualiza fișierul calendar!\n"
-
-#~ msgid "No plaintext to sign."
-#~ msgstr "Nu există text pentru semnare."
-
-#~ msgid "No password provided."
-#~ msgstr "Nici o parolă dată."
-
-#~ msgid "No plaintext to clearsign."
-#~ msgstr "Nu există text pentru semnare."
-
-#~ msgid "No plaintext to verify."
-#~ msgstr "Nu există text pentru verificare."
-
-#~ msgid "No plaintext to encrypt."
-#~ msgstr "Clic pe icon pentru decriptare."
-
-#~ msgid "No ciphertext to decrypt."
-#~ msgstr "Nu există textul cifru pentru decriptare."
-
-#~ msgid "Standard Unix mailbox file"
-#~ msgstr "Fișier căsuță poștală în format standard Unix"
-
-#~ msgid "Unix mbox spool-format mail files"
-#~ msgstr "Fișier mail în format Unix mbox"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot summarize folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Nu pot rezuma dosarul: %s: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Synchronizing folder"
-#~ msgstr "Sincronizare dosar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s"
-#~ msgstr "Nu pot deschide dosarul pentru rezumare: %s: %s"
-
-#~ msgid "Spool stores do not have an inbox"
-#~ msgstr "Stocările spool nu au un inbox"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
-#~ msgstr "Nu pot deschide dosarul pentru rezumare: %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to "
-#~ "retrieve mail from certain web mail providers and proprietary email "
-#~ "systems."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pentru conectare la servere POP. Protocolul POP poate fi deasemenea "
-#~ "folosit pentru primirea mailurior de la anumiți provideri de web mail și "
-#~ "sisteme de email proprietare."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d/%m/%Y"
-#~ msgstr "%m/%d/%Y"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%Y/%m/%d"
-#~ msgstr "%a %m/%d/%Y"
-
-#~ msgid "Elm mail"
-#~ msgstr "Mail Elm"
-
-#~ msgid "Pine mail"
-#~ msgstr "Mail Pine"
-
-#~ msgid "Forwarded message:\n"
-#~ msgstr "Mesaj înaintat:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No such folder /%s"
-#~ msgstr "Nu există dosarul %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Registering '%s'"
-#~ msgstr "Deschid '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Synchronizing '%s'"
-#~ msgstr "Sincronizare dosar"
-
-#~ msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-#~ msgstr "Procesator pentru componenta sumar a activităților."
-
-#~ msgid "%l:%M%p"
-#~ msgstr "%l:%M%p"
-
-#~ msgid "%a %l:%M%p"
-#~ msgstr "%a %l:%M%p"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There was an error downloading news feed"
-#~ msgstr "S-a produs o eroare la descărcarea sursei de știri</dt>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Refresh time (seconds):"
-#~ msgstr "Durata de actualizare (secunde):"
-
-#~ msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
-#~ msgstr "Pare a fi prima dată când rulați Evolution."
-
-#~ msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-#~ msgstr "Vă rog să dați clic pe \"OK\" pentru a instala fișierele Evolution"
-
-#~ msgid "All Attendees"
-#~ msgstr "Toți participanții"
-
-#~ msgid "RDF Summary"
-#~ msgstr "Rezumat RDF"
-
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "Fișier"
-
-#~ msgid "Unknown addressbook type"
-#~ msgstr "Tip de agendă necunoscut"
-
-#~ msgid "None (anonymous mode)"
-#~ msgstr "Fără (mod anonim)"
-
-#~ msgid "Unknown auth type"
-#~ msgstr "Tip de autorizare necunoscut"
-
-#~ msgid "Subtree"
-#~ msgstr "Subarbore"
-
-#~ msgid "FIXME Bind DN Help text here"
-#~ msgstr "FIXME Text ajutor pentru legătura DN"
-
-#~ msgid "FIXME Host help text here."
-#~ msgstr "FIXME Text ajutor gazdă"
-
-#~ msgid "Root DN:"
-#~ msgstr "Rădăcina DN"
-
-#~ msgid "FIXME Root DN help text here."
-#~ msgstr "FIXME Text ajutor rădăcina DN"
-
-#~ msgid "FIXME Port help text here."
-#~ msgstr "FIXME Text ajutor port"
-
-#~ msgid "Authentication:"
-#~ msgstr "Autentificare:"
-
-#~ msgid "Advanced LDAP Options"
-#~ msgstr "Opțiuni avansate LDAP "
-
-#~ msgid "FIXME Path Help text here"
-#~ msgstr "FIXME Text ajutor cale"
-
-#~ msgid "Create path if it doesn't exist."
-#~ msgstr "Creez calea dacă nu există."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant "
-#~ "information about it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Alegeți tipul de agendă pe care îl aveți, și introduceți informațiile "
-#~ "relevante"
-
-#~ msgid "FIXME Name help text here"
-#~ msgstr "FIXME Text ajutor nume"
-
-#~ msgid "FIXME Description help text here"
-#~ msgstr "FIXME Text ajutor descriere"
-
-#~ msgid "URI"
-#~ msgstr "URI"
-
-#~ msgid "Category contains"
-#~ msgstr "Categoria conține"
-
-#~ msgid "Select name from _folder:"
-#~ msgstr "Selecție nume din dosar:"
-
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "SUA"
-
-#~ msgid "Canceled"
-#~ msgstr "Anulat"
-
-#~ msgid "Transparent"
-#~ msgstr "Transparent"
-
-#~ msgid "Opaque"
-#~ msgstr "Opac"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Clasificarea trebuie să fie 'Public', 'Privat', 'Confidențial' sau "
-#~ "'Neclasificat'"
-
-#~ msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nivelul de transparență poate fi 'Transparent', 'Opac', sau 'Inexistent'."
-
-#~ msgid "Beep when alarm windows appear."
-#~ msgstr "Beep cînd apare fereastra alarmei."
-
-#~ msgid "Calendar Preferences"
-#~ msgstr "Preferințe calendar"
-
-#~ msgid "Colors for Tasks"
-#~ msgstr "Culoare pentru sarcini"
-
-#~ msgid "Date Navigator"
-#~ msgstr "Data navigator"
-
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "Implicit"
-
-#~ msgid "Notification Options"
-#~ msgstr "Opțiuni noficare"
-
-#~ msgid "Remind me of all appointments"
-#~ msgstr "Amintește-mi toate întâlnirile"
-
-#~ msgid "minutes before they occur."
-#~ msgstr "minute înainte de a avea loc."
-
-#~ msgid "Delegated From:"
-#~ msgstr "Delegat de la:"
-
-#~ msgid "% Comp_lete:"
-#~ msgstr "% Terminat:"
-
-#~ msgid "Transparency"
-#~ msgstr "Transparență"
-
-#~ msgid "This is an event that can be added to your calendar."
-#~ msgstr "Acesta e un eveniment ce poate fi adăugat în calendar."
-
-#~ msgid "This is a meeting request."
-#~ msgstr "Aceasta e o cerere de întâlnire."
-
-#~ msgid "This is one or more additions to a current meeting."
-#~ msgstr "Aceasta e o adăugare (sau mai multe) la o întâlnire curentă."
-
-#~ msgid "This is a request for the latest event information."
-#~ msgstr "Aceasta e o cerere pentru ultima informație despre eveniment."
-
-#~ msgid "This is an event cancellation."
-#~ msgstr "Aceasta e o revocare a unui eveniment."
-
-#~ msgid "The message is not understandable."
-#~ msgstr "Mesajul este neinteligibil."
-
-#~ msgid "This is an task that can be added to your calendar."
-#~ msgstr "Aceasta e o sarcină ce poate fi adăugată la calendar."
-
-#~ msgid "This is a task request."
-#~ msgstr "Aceasta e o cerere de sarcină."
-
-#~ msgid "This is a reply to a task request."
-#~ msgstr "Acesta e un răspuns la o cerere de sarcină."
-
-#~ msgid "The information contained in this attachment was not valid"
-#~ msgstr "Informația conținută în acest ataș a fost invalidă"
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Tot"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Editez"
-
-#~ msgid "Store search as vFolder"
-#~ msgstr "Stochez căutarea ca dosar V"
-
-#~ msgid "Resend"
-#~ msgstr "Retrimite"
-
-#~ msgid "Evolution Account Manager"
-#~ msgstr "Manager de conturi Evolution"
-
-#~ msgid "On %s, %s wrote:"
-#~ msgstr "În %s, %s a scris:"
-
-#~ msgid "Receiving"
-#~ msgstr "Primesc"
-
-#~ msgid "Display folders starting with:"
-#~ msgstr "Afișează dosarele începând cu:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "My Evolution Settings"
-#~ msgstr "Setări Evolution..."
-
-#~ msgid "%A, %d %B %Y"
-#~ msgstr "%A, %d %B %Y"
-
-#~ msgid "Print My Evolution"
-#~ msgstr "Tipărește Evolution"
-
-#~ msgid "Printing of My Evolution failed"
-#~ msgstr "Tipărirea Evolution nereușită"
-
-#~ msgid "My Evolution"
-#~ msgstr "Evolution"
-
-#~ msgid "New contact"
-#~ msgstr "Contact nou"
-
-#~ msgid "_Contact Group"
-#~ msgstr "Grup de _contact"
-
-#~ msgid "Go to present time"
-#~ msgstr "Mergi la timpul prezent"
-
-#~ msgid "W_ork Week"
-#~ msgstr "_Săptămâna de lucru"
-
-#~ msgid "_Day"
-#~ msgstr "_Zi"
-
-#~ msgid "_Month"
-#~ msgstr "_Lună"
-
-#~ msgid "_Week"
-#~ msgstr "_Săptămână"
-
-#~ msgid "Close this appointment"
-#~ msgstr "Închide această întâlnire"
-
-#~ msgid "Print S_etup"
-#~ msgstr "S_etează tipărirea"
-
-#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-#~ msgstr "Salvează întâlnirea și închide căsuța de dialog"
-
-#~ msgid "_Action"
-#~ msgstr "_Acțiune"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Ajutor"
-
-#~ msgid "Se_nd contact to other..."
-#~ msgstr "Trimite co_ntact la altcineva..."
-
-#~ msgid "See online help"
-#~ msgstr "Primește ajutor conectat"
-
-#~ msgid "Compose"
-#~ msgstr "Compune"
-
-#~ msgid "Manage _Subscriptions..."
-#~ msgstr "Administrare abonamente..."
-
-#~ msgid "Show _All"
-#~ msgstr "_Arată tot"
-
-#~ msgid "Print Preview..."
-#~ msgstr "Previzualizează tipărirea..."
-
-#~ msgid "_Re-send Message"
-#~ msgstr "_Retrimite mesaj"
-
-#~ msgid "Customi_ze Toolbars..."
-#~ msgstr "Personali_zează bara de unelte..."
-
-#~ msgid "Customize"
-#~ msgstr "Personalizează"
-
-#~ msgid "Customize toolbars"
-#~ msgstr "Personalizează bările de unelte"
-
-#~ msgid "Delegate Task"
-#~ msgstr "Delegare sarcină"
-
-#~ msgid "Save task as something else"
-#~ msgstr "Salvează sarcina ca altceva"
-
-#~ msgid "Getting _Started"
-#~ msgstr "Ghid de inițiere"
-
-#~ msgid "Using the C_ontact Manager"
-#~ msgstr "Ghid de utilizare a managerului de contacte"
-
-#~ msgid "Using the _Calendar"
-#~ msgstr "Ghid de utilizare a calendarului"
-
-#~ msgid "Using the _Mailer"
-#~ msgstr "Ghid de utilizare a programului de mail"
-
-#~ msgid "_Appointment (FIXME)"
-#~ msgstr "_Întâlnire (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Contact (FIXME)"
-#~ msgstr "_Contact (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Mail message"
-#~ msgstr "Mesaj _mail"
-
-#~ msgid "_Task (FIXME)"
-#~ msgstr "_Sarcină (FIXME)"
-
-#~ msgid "Save calendar"
-#~ msgstr "Salvează calendarul"
-
-#~ msgid "Edit this task"
-#~ msgstr "Editează această sarcină"
-
-#~ msgid "Delete all Occurrences"
-#~ msgstr "Șterge toate aparițiile"
-
-#~ msgid "Has category"
-#~ msgstr "Are categoria"
-
-#~ msgid "Forward to Address"
-#~ msgstr "Înaintează la adresa"
-
-#~ msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
-#~ msgstr "Schimbă dosarul \"%s\" în formatul \"%s\""
-
-#~ msgid "Closing current folder"
-#~ msgstr "Închid dosarul curent"
-
-#~ msgid "Renaming old folder and opening"
-#~ msgstr "Redenumesc vechiul dosar și deschid"
-
-#~ msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-#~ msgstr "Primesc mesajul numărul %s din %d (uid \"%s\")"
-
-#~ msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
-#~ msgstr "Salvez mesajul %d din %d (uid \"%s\")"
-
-#~ msgid "[%s] (forwarded message)"
-#~ msgstr "[%s] (mesaj înaintat)"
-
-#~ msgid "Forwarded message (no subject)"
-#~ msgstr "Mesaj înaintat (fără subiect)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %"
-#~ "s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "-----Mesaj înaintat-----<br><b>De la:</b> %s<br><b>La:</b> %"
-#~ "s<br><b>Subiect:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "Add ->"
-#~ msgstr "Adaugă ->"
-
-#~ msgid "Remove <-"
-#~ msgstr "Șterge <-"
-
-#~ msgid "Work offline"
-#~ msgstr "Lucrează deconectat"
-
-#~ msgid "5 Days"
-#~ msgstr "5 zile"
-
-#~ msgid "Alter preferences"
-#~ msgstr "Modifică preferințe"
-
-#~ msgid "Create a new calendar"
-#~ msgstr "Crează un calendar nou"
-
-#~ msgid "New _Event"
-#~ msgstr "_Eveniment nou"
-
-#~ msgid "Open Calendar"
-#~ msgstr "Deschide calendar"
-
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Prev"
-
-#~ msgid "Save calendar as something else"
-#~ msgstr "Salvează calendarul ca altceva"
-
-#~ msgid "_Open Calendar"
-#~ msgstr "_Deschide calendar"
-
-#~ msgid "Mar_k As Read"
-#~ msgstr "Marchează ca citit"
-
-#~ msgid "Mark As U_nread"
-#~ msgstr "Marchează ca _necitit"
-
-#~ msgid "Print message to the printer"
-#~ msgstr "Tipărește mesaj la imprimantă"
-
-#~ msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
-#~ msgstr "Redirectare (FIXME: de implementat)"
-
-#~ msgid "_Insert text file..."
-#~ msgstr "_Inserează fișier text..."
-
-#~ msgid "Set task view preferences"
-#~ msgstr "Setează preferințele de vizualizare a sarcinilor"
-
-#~ msgid "Tasks Preferences..."
-#~ msgstr "Preferințe sarcini..."
-
-#~ msgid "TasksPreferences"
-#~ msgstr "Preferințe task"
-
-#~ msgid "C_ontacts..."
-#~ msgstr "C_ontacte..."
-
-#~ msgid "_Company:"
-#~ msgstr "_Compania:"
-
-#~ msgid "As _Minicards"
-#~ msgstr "Ca _mini-cărți"
-
-#~ msgid "As _Table"
-#~ msgstr "Ca _tabel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We were unable to open this addressbook. This either\n"
-#~ "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
-#~ "to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
-#~ "compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
-#~ "correctness and reenter. If not, you probably have\n"
-#~ "attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
-#~ "able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
-#~ "OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nu pot deschide agenda. Aceasta inseamnă\n"
-#~ "că ați introdus URI incorect sau ați încercat\n"
-#~ "să accesați un server LDAP și nu aveți compilat suport pentru acesta.\n"
-#~ "Dacă ați introdus URI, verificați corectitudinea si reintroduceți.\n"
-#~ "Dacă nu, probabil ați încercat să accesați un server LDAP.\n"
-#~ "Dacă doriți să folosiți LDAP, trebuie să descărcați și să\n"
-#~ "instalați OpenLDAP și să recompilați și instalați Evolution.\n"
-
-#~ msgid "SASL"
-#~ msgstr "SASL"
-
-#~ msgid "Find..."
-#~ msgstr "Găsește..."
-
-#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
-#~ msgstr "<b>Eroare la încărcarea calendarului:</b>Metodă nesuportată"
-
-#~ msgid "Alarms timeout after"
-#~ msgstr "Oprire alarmă dupa"
-
-#~ msgid "Enable snoozing for"
-#~ msgstr "Validez moțăire pentru"
-
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Iluminează"
-
-#~ msgid "Items Due Today:"
-#~ msgstr "De terminat astăzi"
-
-#~ msgid "Items Not Yet Due"
-#~ msgstr "Neteminate încă"
-
-#~ msgid "Items Not Yet Due:"
-#~ msgstr "Neterminate încă"
-
-#~ msgid "Overdue Items:"
-#~ msgstr "Termen depășit"
-
-#~ msgid "Time Until Due"
-#~ msgstr "Timp rămas"
-
-#~ msgid "Visual Alarms"
-#~ msgstr "Alarme vizuale"
-
-#~ msgid "Work week"
-#~ msgstr "Săptămînă lucrătoare"
-
-#~ msgid "Edit Task"
-#~ msgstr "Editare task"
-
-#~ msgid "Mark Complete"
-#~ msgstr "Marcare completă"
-
-#~ msgid "Edit the task"
-#~ msgstr "Editare task"
-
-#~ msgid "Component successfully updated."
-#~ msgstr "Componentă actualizată cu succes."
-
-#~ msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
-#~ msgstr "Nu pot încărca fișierul calendar!\n"
-
-#~ msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
-#~ msgstr "Nu pot citi fișierul calendar!\n"
-
-#~ msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
-#~ msgstr "Acesta e un răspuns de la cineva care n-a fost invitat!"
-
-#~ msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
-#~ msgstr "Nu pot șterge compenentele calendarului!\n"
-
-#~ msgid "Component successfully deleted."
-#~ msgstr "Componentă ștearsă cu succes."
-
-#~ msgid "Add to Calendar"
-#~ msgstr "Adaugă în calendar"
-
-#~ msgid "Update Calendar"
-#~ msgstr " Actualizează calendar"
-
-#~ msgid "Attendees: "
-#~ msgstr "Participări"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cancel\n"
-#~ "Meeting"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anulare\n"
-#~ "Întâlnire"
-
-#~ msgid "Organizer: "
-#~ msgstr "Organizator:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Publish\n"
-#~ "Event"
-#~ msgstr ""
-#~ "Publică\n"
-#~ "Eveniment"
-
-#~ msgid "Could not test lock file for %s: %s"
-#~ msgstr "Nu pot testa fișierul de blocare pentru %s: %s"
-
-#~ msgid "No such host %s."
-#~ msgstr "Nu există host-ul %s."
-
-#~ msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
-#~ msgstr "Incapabil temporar să caut hostname %s."
-
-#~ msgid "Inline attachment"
-#~ msgstr "Ataș inline"
-
-#~ msgid "Send as:"
-#~ msgstr "Timite ca:"
-
-#~ msgid "That file exists but is not readable."
-#~ msgstr "Acest fișier există dar nu se poate citi."
-
-#~ msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-#~ msgstr "Acest fișier pare accesibil dar open(2) a eșuat."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file is very large (more than 100K).\n"
-#~ "Are you sure you wish to insert it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fișierul este foarte mare (mai mare de 100k).\n"
-#~ "Sunteți sigur că vreți să-l inserați?"
-
-#~ msgid "%H:%M:%S%n"
-#~ msgstr "%H:%M:%S%n"
-
-#~ msgid "%I:%M %p%n"
-#~ msgstr "%I:%M %p%n"
-
-#~ msgid "%H:%M%n"
-#~ msgstr "%H:%M%n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-#~ "Summary.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Just leave it blank for the default"
-#~ msgstr ""
-#~ "Puteți alege o altă pagină HTML pentru fundalul rezumatului "
-#~ "activităților.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pentru cel implicit lăsați-l gol"
-
-#~ msgid "Open %s with the default GNOME application"
-#~ msgstr "Deschide %s cu aplicația implicită GNOME"
-
-#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-#~ msgstr "Deschide %s cu navigatorul web implicit GNOME"
-
-#~ msgid "Send an email to %s"
-#~ msgstr "Trimite un email la %s"
-
-#~ msgid "Run %s"
-#~ msgstr "Rulez %s"
-
-#~ msgid "Close %s"
-#~ msgstr "Închid %s"
-
-#~ msgid "Move %s to the right"
-#~ msgstr "Mută %s la dreapta"
-
-#~ msgid "Move %s into the previous row"
-#~ msgstr "Mută %s în rândul precedent"
-
-#~ msgid "Move %s into the next row"
-#~ msgstr "Mută %s în rândul următor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot open the HTML file:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nu pot deschide fișierul HTML: \n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "File does not have a place for the services.\n"
-#~ msgstr "Fișierul nu are un loc pentru servicii.\n"
-
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Aparență"
-
-#~ msgid "Background:"
-#~ msgstr "Fundal:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-#~ "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-#~ "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Componenta rezumat al activităților nu poate inițializa Bonobo.\n"
-#~ "Dacă a fost un mesaj de avertisment despre RootPOA, probabil ați\n"
-#~ "compilat Bonobo cu GOAD in loc de OAF."
-
-#~ msgid "Factory for the RDF summary."
-#~ msgstr "Procesator pentru rezumatul RDF."
-
-#~ msgid "Factory for the test bonobo component."
-#~ msgstr "Procesator pentru componenta de test bonobo."
-
-#~ msgid "Factory for the test component."
-#~ msgstr "Procesator pentru componenta de test."
-
-#~ msgid "Test bonobo service"
-#~ msgstr "Service bonobo de test"
-
-#~ msgid "Test service"
-#~ msgstr "Service de test"
-
-#~ msgid "Update automatically"
-#~ msgstr "Actualizare automată"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove action"
-#~ msgstr "Mută acțiunea"
-
-#~ msgid "Remove criterion"
-#~ msgstr "Scoate criteriu"
-
-#~ msgid "VFolder on Subject"
-#~ msgstr "VFolder în subiect"
-
-#~ msgid "VFolder on Sender"
-#~ msgstr "VFolder în expeditor"
-
-#~ msgid "VFolder on Recipients"
-#~ msgstr "VFolder în destinatari"
-
-#~ msgid "Mark as Read"
-#~ msgstr "Marchez ca citit"
-
-#~ msgid "Mark as Unread"
-#~ msgstr "Marchez ca necitit"
-
-#~ msgid "Move to Folder..."
-#~ msgstr "Mut în folderul..."
-
-#~ msgid "Copy to Folder..."
-#~ msgstr "Copiez în folderul..."
-
-#~ msgid "Do you accept?"
-#~ msgstr "Acceptați?"
-
-#~ msgid "Incomplete message written on pipe!"
-#~ msgstr "Mesaj scris incomplet în conductă!"
-
-#~ msgid "Evolution files successfully installed."
-#~ msgstr "Fișierele Evolution au fost instalate cu succes."
-
-#~ msgid "Activate"
-#~ msgstr "Activează"
-
-#~ msgid "Activate this shortcut"
-#~ msgstr "Activează această scurtătură"
-
-#~ msgid "Find a contact"
-#~ msgstr "Găsește un contact"
-
-#~ msgid "View All"
-#~ msgstr "Vizualizează tot"
-
-#~ msgid "View all contacts"
-#~ msgstr "Vizualizează toate contactele"
-
-#~ msgid "About this application"
-#~ msgstr "Despre această aplicație"
-
-#~ msgid "About..."
-#~ msgstr "Despre..."
-
-#~ msgid "Actio_ns"
-#~ msgstr "Acțiu_ni"
-
-#~ msgid "Address _Book... (FIXME)"
-#~ msgstr "Agenda... (FIXME)"
-
-#~ msgid "Chec_k Names (FIXME)"
-#~ msgstr "Verifică nume (FIXME)"
-
-#~ msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
-#~ msgstr "Copiază în folder... (FIXME)"
-
-#~ msgid "Dump XML"
-#~ msgstr "Descarcă XML"
-
-#~ msgid "Dump the UI Xml description"
-#~ msgstr "Descarcă descrierea UI Xml"
-
-#~ msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
-#~ msgstr "Primul articol din folder (FIXME)"
-
-#~ msgid "For_ward (FIXME)"
-#~ msgstr "Înaintează (FIXME)"
-
-#~ msgid "Go to the next item"
-#~ msgstr "Mergi la articolul următor"
-
-#~ msgid "Go to the previous item"
-#~ msgstr "Mergi la articolul anterior"
-
-#~ msgid "In_complete Task (FIXME)"
-#~ msgstr "Task in_comlete (FIXME)"
-
-#~ msgid "N_ext"
-#~ msgstr "Următorul"
-
-#~ msgid "Pre_vious"
-#~ msgstr "Anterior"
-
-#~ msgid "Print S_etup..."
-#~ msgstr "Setează tipărire..."
-
-#~ msgid "Schedule some sort of a meeting"
-#~ msgstr "Programează ceva ce seamănă cu o întâlnire"
-
-#~ msgid "Select everything"
-#~ msgstr "Selectează tot"
-
-#~ msgid "_About..."
-#~ msgstr "_Despre..."
-
-#~ msgid "_Item (FIXME)"
-#~ msgstr "Art_icol (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-#~ msgstr "Intrare _jurnal (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
-#~ msgstr "U_ltimul articol din folder (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Mail Message (FIXME)"
-#~ msgstr "_Mesaj mail (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
-#~ msgstr "_Mută în folder... (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Note (FIXME)"
-#~ msgstr "_Notă (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Unread Item (FIXME)"
-#~ msgstr "Articol necitit (FIXME)"
-
-#~ msgid "Add Service"
-#~ msgstr "Adaug serviciu"
-
-#~ msgid "Add a new service to the Executive Summary"
-#~ msgstr "Adaug un serviciu nou la Executive Summary"
-
-#~ msgid "Create a new email"
-#~ msgstr "Creez un mail nou"
-
-#~ msgid "S_ource"
-#~ msgstr "Sursa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Send queued mail\n"
-#~ " and retrieve new mail"
-#~ msgstr ""
-#~ "Trimit mailurile din coadă\n"
-#~ " și primesc mailurile noi"
-
-#~ msgid "View Raw Message Source"
-#~ msgstr "Vizualizare sursă mesaj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Compose"
-#~ msgstr "_Compunere"
-
-#~ msgid "_Reply"
-#~ msgstr "_Răspuns"
-
-#~ msgid "_Threaded"
-#~ msgstr "_Înlănțuite"
-
-#~ msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-#~ msgstr "Salvez în _folder... (FIXME)"
-
-#~ msgid "Send the message now"
-#~ msgstr "Trimit un mesaj nou"
-
-#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-#~ msgstr "_Inserează fișier text... (FIXME)"
-
-#~ msgid "Redo"
-#~ msgstr "Repetare"
-
-#~ msgid "Redo the undone action"
-#~ msgstr "Repetă acțiunea neefectuată"
-
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "Înlocuiește"
-
-#~ msgid "Replace a string"
-#~ msgstr "Înlocuiește un șir"
-
-#~ msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
-#~ msgstr "Răspuns la toți (FIXME)"
-
-#~ msgid "S_end Status Report (FIXME)"
-#~ msgstr "Trimit_e raportul de stare (FIXME)"
-
-#~ msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
-#~ msgstr "Sari peste apariție (FIXME)"
-
-#~ msgid "Search again for the same string"
-#~ msgstr "Caută din nou același șir"
-
-#~ msgid "Search for a string"
-#~ msgstr "Caută un șir"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Refacere"
-
-#~ msgid "Undo the last action"
-#~ msgstr "Refă ultima acțiune"
-
-#~ msgid "_Mark Complete (FIXME)"
-#~ msgstr "_Marcare completă"
-
-#~ msgid "_Reply (FIXME)"
-#~ msgstr "_Răspuns (FIXME)"
-
-#~ msgid "Advanced ..."
-#~ msgstr "Avansat..."
-
-#~ msgid "label26"
-#~ msgstr "eticheta26"