diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 107 |
1 files changed, 56 insertions, 51 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.HEAD.ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-01 07:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-11 17:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 18:23+0300\n" "Last-Translator: Mugurel Tudor <mugurelu@gnome.ro>\n" "Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -756,8 +756,8 @@ msgid "" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." msgstr "" -"Înregistrările modificărilor pentru Evolution Palm Sync şi fişierele hartă s-au " -"schimbat.\n" +"Înregistrările modificărilor pentru Evolution Palm Sync şi fişierele hartă s-" +"au schimbat.\n" "\n" "Vă rugăm aşteptaţi în timp ce Evolution migrează datele Pilot Sync..." @@ -3356,8 +3356,8 @@ msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s " "exists and that you have permission to access it." msgstr "" -"Nu am putut deschide această agendă. Vă rugăm verificaţi dacă există calea %s " -"şi daca aveţi permisiunile necesare pentru accesarea ei." +"Nu am putut deschide această agendă. Vă rugăm verificaţi dacă există calea %" +"s şi daca aveţi permisiunile necesare pentru accesarea ei." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 msgid "" @@ -3921,8 +3921,8 @@ msgid "" " There are few attachments getting downloaded. Saving the appointment will " "cause the appointment to be saved without those pending attachments " msgstr "" -" Sunt câteva ataşamente ce se transferă. Salvarea programării va determina ca " -"aceasta să fie salvată fără ataşamentele ce se transferă acum " +" Sunt câteva ataşamente ce se transferă. Salvarea programării va determina " +"ca aceasta să fie salvată fără ataşamentele ce se transferă acum " #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 msgid "" @@ -3968,8 +3968,8 @@ msgid "" "All information on these appointments will be deleted and can not be " "restored." msgstr "" -"Toate informaţiile despre aceste programări vor fi şterse şi nu vor mai putea " -"fi restaurate." +"Toate informaţiile despre aceste programări vor fi şterse şi nu vor mai " +"putea fi restaurate." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." @@ -4109,24 +4109,24 @@ msgid "" "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " "the journal has been deleted." msgstr "" -"Dacă nu trimiteţi o notificare de anulare, ceilalţi participanţi nu " -"vor şti că intrarea din jurnal a fost ştearsă." +"Dacă nu trimiteţi o notificare de anulare, ceilalţi participanţi nu vor şti " +"că intrarea din jurnal a fost ştearsă." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 msgid "" "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " "the meeting is canceled." msgstr "" -"Dacă nu trimiteţi o notificare de anulare, ceilalţi participanţi nu " -"vor şti că şedinţa s-a anulat." +"Dacă nu trimiteţi o notificare de anulare, ceilalţi participanţi nu vor şti " +"că şedinţa s-a anulat." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 msgid "" "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " "the task has been deleted." msgstr "" -"Dacă nu trimiteţi o notificare de anulare, ceilalţi participanţi nu " -"vor şti că sarcina a fost ştearsă." +"Dacă nu trimiteţi o notificare de anulare, ceilalţi participanţi nu vor şti " +"că sarcina a fost ştearsă." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 msgid "Save Changes" @@ -4146,8 +4146,8 @@ msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their " "calendars up to date." msgstr "" -"Trimiterea informaţiilor actualizate va permite celorlalţi participanţi " -"să aibă calendarele actualizate." +"Trimiterea informaţiilor actualizate va permite celorlalţi participanţi să " +"aibă calendarele actualizate." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 msgid "" @@ -4192,8 +4192,7 @@ msgstr "Doriţi să salvaţi modificările aduse la această sarcină?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" msgstr "" -"Doriţi să trimiteţi o notificare de anulare pentru această intrare în " -"jurnal?" +"Doriţi să trimiteţi o notificare de anulare pentru această intrare în jurnal?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" @@ -4287,7 +4286,7 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Calendar şi sarcini" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1307 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1309 msgid "Calendars" msgstr "Calendare" @@ -4666,8 +4665,8 @@ msgid "" "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels." msgstr "" -"Poziţia panoului vertical, între calendar şi lista de sarcini în " -"afişarea lunii, în pixeli." +"Poziţia panoului vertical, între calendar şi lista de sarcini în afişarea " +"lunii, în pixeli." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39 msgid "" @@ -4760,19 +4759,22 @@ msgstr "Dacă să folosească sau nu zona de notificare pentru a afişa alarmele #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." -msgstr "Dacă să ceară confirmare la ştergerea unei programări sau a unei sarcini." +msgstr "" +"Dacă să ceară confirmare la ştergerea unei programări sau a unei sarcini." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." -msgstr "Dacă să ceară confirmare la ştergerea definitivă a programărilor şi sarcinilor." +msgstr "" +"Dacă să ceară confirmare la ştergerea definitivă a programărilor şi " +"sarcinilor." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61 msgid "" "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " "Sunday in the space of one weekday." msgstr "" -"Dacă să comprime weekend-urile în afişarea lunii, punând duminca şi " -"sâmbăta în spaţiul unei singure zile." +"Dacă să comprime weekend-urile în afişarea lunii, punând duminca şi sâmbăta " +"în spaţiul unei singure zile." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." @@ -4917,55 +4919,55 @@ msgstr "" "Nici un calendar nu este disponibil pentru crearea evenimentelor şi " "şedinţelor" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1282 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1284 msgid "Calendar Source Selector" msgstr "Selectorul de sursă calendar" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1473 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475 msgid "New appointment" msgstr "Programare nouă" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1476 msgid "_Appointment" msgstr "Progr_amare" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1477 msgid "Create a new appointment" msgstr "Creează o programare nouă" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1481 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483 msgid "New meeting" msgstr "Întâlnire nouă" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1484 msgid "M_eeting" msgstr "Ş_edinţă" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1485 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Creează o nouă cerere de şedinţă" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1489 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1491 msgid "New all day appointment" msgstr "O programare nouă pentru toată ziua" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1490 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1492 msgid "All Day A_ppointment" msgstr "O _programare nouă pentru toată ziua" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1491 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1493 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Creează o programare nouă pentru toată ziua" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1497 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1499 msgid "New calendar" msgstr "Calendar nou" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1498 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1500 msgid "Cale_ndar" msgstr "Cale_ndar" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1499 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1501 msgid "Create a new calendar" msgstr "Creează un calendar nou" @@ -9900,8 +9902,9 @@ msgid "" " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause " "the mail to be sent without those pending attachments " msgstr "" -" Mai sunt câteva ataşamente ce se transferă. Trimiterea mailului va determina " -"ca acesta să fie trimis fără ataşamentele ce se transferă în acest moment" +" Mai sunt câteva ataşamente ce se transferă. Trimiterea mailului va " +"determina ca acesta să fie trimis fără ataşamentele ce se transferă în acest " +"moment" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2 msgid "All accounts have been removed." @@ -11412,8 +11415,8 @@ msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." msgstr "" -"Acest mesaj este semnat cu o semnătură validă, dar expeditorul mesajului nu poate " -"fi verificat." +"Acest mesaj este semnat cu o semnătură validă, dar expeditorul mesajului nu " +"poate fi verificat." #: ../mail/em-format-html-display.c:705 ../mail/em-format-html.c:606 msgid "Unencrypted" @@ -12224,8 +12227,8 @@ msgid "" msgstr "" "Această cheie ar trebui să conţină o listă de structuri XML specificând " "antetele personalizate, şi dacă acestea sunt afişate sau nu. Formatul " -"structurii XML este „header enabled” - setaţi-l ca enabled dacă " -"antetul va fi afişat în mail." +"structurii XML este „header enabled” - setaţi-l ca enabled dacă antetul va " +"fi afişat în mail." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 msgid "Thread the message list." @@ -12324,8 +12327,8 @@ msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." msgstr "" -"Dacă să se revină sau nu la gruparea discuţiilor după subiecte " -"atunci când mesajul nu conţine antetele In-Reply-To sau References." +"Dacă să se revină sau nu la gruparea discuţiilor după subiecte atunci când " +"mesajul nu conţine antetele In-Reply-To sau References." #: ../mail/importers/elm-importer.c:193 msgid "Importing Elm data" @@ -12961,7 +12964,8 @@ msgid "" "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" "This name will be used for display purposes only." msgstr "" -"Vă rugăm introduceţi un nume descriptiv pentru acest cont în spaţiul de mai jos.\n" +"Vă rugăm introduceţi un nume descriptiv pentru acest cont în spaţiul de mai " +"jos.\n" "Acest nume va fi utilizat doar la afişare." #: ../mail/mail-config.glade.h:109 @@ -18046,7 +18050,8 @@ msgstr "Selectează tot şi numai mesajele care nu sunt actualmente selectate" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "" -"Selectează toate mesajele ce fac parte din aceaşi discuţie cu mesajul selectat" +"Selectează toate mesajele ce fac parte din aceaşi discuţie cu mesajul " +"selectat" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Select all visible messages" @@ -18846,7 +18851,8 @@ msgstr "Uită _parolele" #: ../ui/evolution.xml.h:12 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "Uită parolele memorate astfel încât veţi fi întrebat din nou despre ele" +msgstr "" +"Uită parolele memorate astfel încât veţi fi întrebat din nou despre ele" #: ../ui/evolution.xml.h:13 msgid "Hide window buttons" @@ -20209,4 +20215,3 @@ msgstr "Context IM" #: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684 msgid "Handle Popup" msgstr "Gestionează popup" - |