diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 8707 |
1 files changed, 0 insertions, 8707 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po deleted file mode 100644 index 8618caf6b6..0000000000 --- a/po/ru.po +++ /dev/null @@ -1,8707 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: E-volution\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-15 17:17+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2001-04-15 17:46+04:00\n" -"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n" -"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3209 -msgid "Card: " -msgstr "Карточка: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211 -msgid "" -"\n" -"Name: " -msgstr "" -"\n" -"Имя: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3212 -msgid "" -"\n" -" Prefix: " -msgstr "" -"\n" -" Префикс: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213 -msgid "" -"\n" -" Given: " -msgstr "" -"\n" -" Имя: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214 -msgid "" -"\n" -" Additional: " -msgstr "" -"\n" -" Добавочный: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3215 -msgid "" -"\n" -" Family: " -msgstr "" -"\n" -" Фамилия: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216 -msgid "" -"\n" -" Suffix: " -msgstr "" -"\n" -" Суффикс: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3230 -msgid "" -"\n" -"Birth Date: " -msgstr "" -"\n" -"Дата рождения: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3241 -msgid "" -"\n" -"Address:" -msgstr "" -"\n" -"Адрес:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3243 -msgid "" -"\n" -" Postal Box: " -msgstr "" -"\n" -"Почтовый ящик: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3244 -msgid "" -"\n" -" Ext: " -msgstr "" -"\n" -" Расш.: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3245 -msgid "" -"\n" -" Street: " -msgstr "" -"\n" -" Улица: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3246 -msgid "" -"\n" -" City: " -msgstr "" -"\n" -" Город: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3247 -msgid "" -"\n" -" Region: " -msgstr "" -"\n" -" Область: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3248 -msgid "" -"\n" -" Postal Code: " -msgstr "" -"\n" -" Почтовый код: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3249 -msgid "" -"\n" -" Country: " -msgstr "" -"\n" -" Страна: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262 -msgid "" -"\n" -"Delivery Label: " -msgstr "" -"\n" -"Метка для доставки:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274 -msgid "" -"\n" -"Telephones:\n" -msgstr "" -"\n" -"Телефоны:\n" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3277 -msgid "" -"\n" -"Telephone:" -msgstr "" -"\n" -"Телефон:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301 -msgid "" -"\n" -"E-mail:\n" -msgstr "" -"\n" -"Эл.адрес:\n" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304 -msgid "" -"\n" -"E-mail:" -msgstr "" -"\n" -"Эл.адрес:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323 -msgid "" -"\n" -"Mailer: " -msgstr "" -"\n" -"Почтовый клиент: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329 -msgid "" -"\n" -"Time Zone: " -msgstr "" -"\n" -"Часовой пояс: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337 -msgid "" -"\n" -"Geo Location: " -msgstr "" -"\n" -"Геогр.положение: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3341 -msgid "" -"\n" -"Business Role: " -msgstr "" -"\n" -"Должность: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353 -msgid "" -"\n" -"Org: " -msgstr "" -"\n" -"Орг.:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354 -msgid "" -"\n" -" Name: " -msgstr "" -"\n" -" Имя: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3355 -msgid "" -"\n" -" Unit: " -msgstr "" -"\n" -"Единица: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356 -msgid "" -"\n" -" Unit2: " -msgstr "" -"\n" -"Единица2: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3357 -msgid "" -"\n" -" Unit3: " -msgstr "" -"\n" -"Единица3: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358 -msgid "" -"\n" -" Unit4: " -msgstr "" -"\n" -"Единица4: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362 -msgid "" -"\n" -"Categories: " -msgstr "" -"\n" -"Категории: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363 -msgid "" -"\n" -"Comment: " -msgstr "" -"\n" -"Комментарии: " - -#. if (crd->sound.prop.used) { -#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC) -#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "), -#. crd->sound.data, crd->sound.size); -#. else -#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "), -#. crd->sound.data); -#. -#. add_SoundType (string, crd->sound.type); -#. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3376 -msgid "" -"\n" -"Unique String: " -msgstr "" -"\n" -"Уникальная строка: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379 -msgid "" -"\n" -"Public Key: " -msgstr "" -"\n" -"Публичный ключ: " - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1 -msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution." -msgstr "Фабрика для импорта файлов GnomeCard в Evolution." - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2 -msgid "Imports GnomeCard files into Evolution." -msgstr "Импортирует файлы GnomeCard в Evolution." - -#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 -#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:43 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:72 calendar/gui/main.c:57 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Не удалось инициализировать Bonobo" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201 -msgid "Cursor could not be loaded\n" -msgstr "Курсор не может быть загружен\n" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214 -msgid "EBook not loaded\n" -msgstr "EBook не загружена\n" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 -msgid "Could not start wombat server" -msgstr "Не удалось запустить сервер wombat" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546 -msgid "Could not start wombat" -msgstr "Не удалось запустить wombat" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690 -msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "Невозможно прочесть блок приложения адресов Пилота" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1 -#: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "Годовщина:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "B_usiness" -msgstr "Рабочий" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -msgid "Business _Fax" -msgstr "Рабочий факс" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "C_ontacts..." -msgstr "Контакты..." - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Категории..." - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Редактор контактов" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "Details" -msgstr "Детали" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "File As:" -msgstr "Файл как:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "Общее" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -msgid "New phone type" -msgstr "Новый тип телефона" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -msgid "No_tes:" -msgstr "Заметки:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -msgid "Phone Types" -msgstr "Тип телефона" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 -msgid "Primary Email" -msgstr "Первый эл.адрес" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Хочет получать почту в HTML" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -msgid "Web page address:" -msgstr "Адрес web-страницы:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:74 -msgid "_Add" -msgstr "Добавить" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -msgid "_Address..." -msgstr "Адрес..." - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -msgid "_Assistant's name:" -msgstr "Имя помощника:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -msgid "_Birthday:" -msgstr "День рождения:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "_Business" -msgstr "Рабочий" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "_Company:" -msgstr "Компания:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: mail/mail-config.glade.h:75 ui/evolution-event-editor.xml.h:57 -#: ui/evolution-mail.xml.h:93 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 -msgid "_Delete" -msgstr "Удалить" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "_Department:" -msgstr "Отдел" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "_Full Name..." -msgstr "Полное имя..." - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -msgid "_Home" -msgstr "Домашний" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "_Job title:" -msgstr "Должность:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "_Manager's Name:" -msgstr "Имя менеджера:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "_Mobile" -msgstr "Мобильный" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "_Nickname:" -msgstr "Псевдоним:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -msgid "_Office:" -msgstr "Офис:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "_Profession:" -msgstr "Профессия:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -msgid "_Spouse:" -msgstr "Супруг(а):" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "Это почтовый адрес" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 -msgid "Delete Contact?" -msgstr "Удалить контакт?" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603 -msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "Этот контакт принадлежит следующим категориям:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676 -msgid "Assistant" -msgstr "Помощник" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310 -msgid "Business" -msgstr "Рабочий" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244 -msgid "Business 2" -msgstr "Рабочий 2" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656 -msgid "Business Fax" -msgstr "Рабочий факс" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 -msgid "Callback" -msgstr "Обратный отзвон" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 -msgid "Car" -msgstr "Машина" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 -msgid "Company" -msgstr "Компания" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311 -msgid "Home" -msgstr "Домашний" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250 -msgid "Home 2" -msgstr "Домашний 2" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657 -msgid "Home Fax" -msgstr "Домашний Факс" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253 -msgid "Mobile" -msgstr "Мобильный" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Other" -msgstr "Другой" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662 -msgid "Other Fax" -msgstr "Другой факс" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663 -msgid "Pager" -msgstr "Пэйджер" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257 -msgid "Primary" -msgstr "Первый" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664 -msgid "Radio" -msgstr "Радио" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665 -msgid "Telex" -msgstr "Телекс" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260 -msgid "TTY/TDD" -msgstr "TTY/TDD" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668 -msgid "Email 2" -msgstr "Эл.адрес 2" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669 -msgid "Email 3" -msgstr "Эл.адрес 3" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:223 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Быстрое добавление контакта" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:225 -msgid "Edit Full" -msgstr "Правка полного имени" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643 -msgid "Full Name" -msgstr "Полное имя:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:268 -msgid "E-mail" -msgstr "Эл.адрес" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -msgid "Address _2:" -msgstr "Адрес 2:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -msgid "Canada" -msgstr "Канада" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -msgid "Check Address" -msgstr "Проверить адрес" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -msgid "Countr_y:" -msgstr "Страна:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -msgid "Finland" -msgstr "Финляндия" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "USA" -msgstr "США" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "_Address:" -msgstr "Адрес:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_City:" -msgstr "Город:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "_PO Box:" -msgstr "Аб.ящик:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 -msgid "_State/Province:" -msgstr "Область/Район (Штат/Провинция):" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "Почтовый индекс:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1 -msgid "Check Full Name" -msgstr "Проверить полное имя" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2 -msgid "Dr." -msgstr "Др." - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3 -msgid "Esq." -msgstr "Эскв." - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7 -msgid "Jr." -msgstr "мл." - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8 -msgid "Miss" -msgstr "Мисс" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9 -msgid "Mr." -msgstr "Mr." - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10 -msgid "Mrs." -msgstr "Mrs." - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11 -msgid "Ms." -msgstr "Ms." - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12 -msgid "Sr." -msgstr "Sr." - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13 -msgid "_First:" -msgstr "Имя:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14 -msgid "_Last:" -msgstr "Фамилия:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15 -msgid "_Middle:" -msgstr "Отчество:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16 -msgid "_Suffix:" -msgstr "Суффикс:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17 -msgid "_Title:" -msgstr "Заголовок:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:241 -msgid "As _Minicards" -msgstr "Как миникарточки" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:247 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -msgid "As _Table" -msgstr "Как таблица" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:399 -#, c-format -msgid "Enter password for %s" -msgstr "Введите пароль для %s" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Не удалось открыть адресную книгу" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:432 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" -"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" -"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" -"correctness and reenter. If not, you probably have\n" -"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" -"able to use LDAP, you'll need to download and install\n" -"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n" -msgstr "" -"Не удалось открыть эту адресную книгу. Это значит,\n" -"что либо вы ввели некорректный URI, либо пытались\n" -"обратиться к LDAP серверу и не имеете встроенной\n" -"поддержки LDAP. Если вы вводили URI, проверьте его\n" -"правильность и перевведите. Если нет, вы возможно\n" -"пытались обратиться к LDAP серверу. Если вы хотите\n" -"использовать LDAP, вам надо скачать и установить \n" -"OpenLDAP и перекомпилировать и установить evolution.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555 -msgid "Show All" -msgstr "Показать все" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 -msgid "Advanced..." -msgstr "Расширенные..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587 -msgid "Any field contains" -msgstr "Любое поле содержит" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588 -msgid "Name contains" -msgstr "Имя содержит" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:589 -msgid "Email contains" -msgstr "Эл.адрес содержит" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732 -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "URI, который будет показывать программа просмотра папок" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Другие контакты" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 -msgid "LDAP Server" -msgstr "Сервер LDAP" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150 -msgid "File" -msgstr "Файл" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 -msgid "Unknown addressbook type" -msgstr "Неизвестный тип адресной книги" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163 -msgid "None (anonymous mode)" -msgstr "Нет (анонимный режим)" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 -#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:167 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:170 -msgid "Unknown auth type" -msgstr "Неизвестная тип авторизации" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 -msgid "Base" -msgstr "Основа" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 -msgid "One" -msgstr "Один" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:183 -msgid "Subtree" -msgstr "Поддерево" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186 -msgid "Unknown scope type" -msgstr "Неизвестный тип области действия" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:353 -msgid "Bind DN:" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:354 -msgid "FIXME Bind DN Help text here" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:356 -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Remember this password" -msgstr "Запомнить этот пароль" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406 -#: mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "Host:" -msgstr "Хост:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 -msgid "FIXME Host help text here." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410 -msgid "FIXME Port help text here." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:414 -msgid "Root DN:" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415 -msgid "FIXME Root DN help text here." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435 -msgid "Search Scope:" -msgstr "Поиск области действия:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:489 -msgid "Authentication:" -msgstr "Идентификация:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507 -#: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Path:" -msgstr "Путь:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508 -msgid "FIXME Path Help text here" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:513 -msgid "Create path if it doesn't exist." -msgstr "Создать путь, если он не существует." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647 -msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Правка адресной книги" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649 -msgid "Add Addressbook" -msgstr "Добавить адресную книгу" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665 -msgid "" -"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " -"about it." -msgstr "" -"Выберите вид вашей адресной книги и введите соответствующую информацию о ней." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:671 -#: mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:672 -msgid "FIXME Name help text here" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:674 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:675 -msgid "FIXME Description help text here" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Источники адресных книг" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:673 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/folder-browser.c:597 -#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/mail-view.c:156 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail.xml.h:11 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3 -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "Edit" -msgstr "Правка" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 -msgid "Disable Queries" -msgstr "Отключить очереди" - -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 -msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -msgstr "Включить очереди (Опасно!)" - -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Правка контактной информации" - -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:269 -msgid "Add to Contacts" -msgstr "Добавить к контактам" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 -msgid "A Bonobo control for an address popup." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 -msgid "A Bonobo control for displaying an address." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 -msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 -msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." -msgstr "Что показывать в миникарточках адресной книги Evolution." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" -msgstr "Просмотрщик миникарточек адресной книги Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 -msgid "Evolution component for handling contacts." -msgstr "Компонент Evolution для обработки контактов." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" -msgstr "Фабрика для отображателя адреса из адресной книги" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Factory for the Addressbook's address popup" -msgstr "Фабрика для отображателя адреса из адресной книги" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 -msgid "Factory for the Evolution addressbook component." -msgstr "Фабрика компонента адресной книги Evolution." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Factory for the sample Addressbook control" -msgstr "Щелкните здесь для адресной книги" - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution's addressbook name selection interface." -msgstr "Интерфейс выбора имени в адресной книге Evolution." - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:402 -#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 -#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:146 -msgid "Remove All" -msgstr "Удалить все" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -msgid "Find..." -msgstr "Найти..." - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "Message Recipients" -msgstr "Получатели сообщения" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "Select Names" -msgstr "Выбрать имена" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "Select name from:" -msgstr "Выбрать имена из:" - -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 -msgid "Search" -msgstr "Поиск" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1 -msgid "123" -msgstr "123" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2 -msgid "a" -msgstr "a" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3 -msgid "b" -msgstr "b" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4 -msgid "c" -msgstr "c" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5 -msgid "d" -msgstr "d" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6 -msgid "e" -msgstr "e" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7 -msgid "f" -msgstr "f" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8 -msgid "g" -msgstr "g" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9 -msgid "h" -msgstr "h" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10 -msgid "i" -msgstr "i" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11 -msgid "j" -msgstr "j" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12 -msgid "k" -msgstr "k" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13 -msgid "l" -msgstr "l" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14 -msgid "m" -msgstr "m" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16 -msgid "o" -msgstr "o" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17 -msgid "p" -msgstr "p" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18 -msgid "q" -msgstr "q" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19 -msgid "r" -msgstr "r" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21 -msgid "t" -msgstr "t" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22 -msgid "u" -msgstr "u" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23 -msgid "v" -msgstr "v" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24 -msgid "w" -msgstr "w" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27 -msgid "z" -msgstr "z" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:513 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:466 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:668 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Сохранить как VCard" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:669 -msgid "Send contact to other" -msgstr "Послать контакт другому" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:670 -msgid "Send message to contact" -msgstr "Послать сообщение к контакту" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/folder-browser.c:572 -#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail.xml.h:51 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Print" -msgstr "Печать" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:672 -msgid "Print Envelope" -msgstr "Печать конверта" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641 -msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "* Щелкните здесь для добавления контакта *" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642 -msgid "File As" -msgstr "Файл как" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644 -msgid "Email" -msgstr "Эл.адрес" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Первый телефон" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Телефон помощника" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647 -msgid "Business Phone" -msgstr "Рабочий телефон" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Обратный отзвон" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649 -msgid "Company Phone" -msgstr "Телефон компании" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650 -msgid "Home Phone" -msgstr "Домашний телефон" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651 -msgid "Organization" -msgstr "Организация" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652 -msgid "Business Address" -msgstr "Рабочий адрес" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653 -msgid "Home Address" -msgstr "Домашний адрес" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Мобильный телефон" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655 -msgid "Car Phone" -msgstr "Телефон в машине" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "Рабочий телефон 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Домашний телефон 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661 -msgid "Other Phone" -msgstr "Другие телефоны" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666 -msgid "TTY" -msgstr "TTY" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667 -msgid "Other Address" -msgstr "Другие адреса" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670 -msgid "Web Site" -msgstr "Сайт в Интернет" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671 -msgid "Department" -msgstr "Отдел" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672 -msgid "Office" -msgstr "Офис" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673 -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 -msgid "Profession" -msgstr "Профессия" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675 -msgid "Manager" -msgstr "Управляющий" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677 -msgid "Nickname" -msgstr "Псевдоним" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678 -msgid "Spouse" -msgstr "Супруг(а)" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679 -msgid "Note" -msgstr "Заметка" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680 -msgid "Free-busy URL" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Сохранить в адресной книге" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:166 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Нет элементов для отображения в этом окне\n" -"\n" -"Дважды щелкните здесь для создания нового контакта." - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 -msgid "Card View" -msgstr "Просмотр карточек" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Пустая форма в конце:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -msgid "Body" -msgstr "Тело" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 -msgid "Bottom:" -msgstr "Снизу:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Размеры:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "Font..." -msgstr "Шрифт..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифты..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Footer:" -msgstr "Сноска:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Header" -msgstr "Заголовок" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Заголовок/Сноска" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Headings" -msgstr "Заголовки" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Заголовки для каждой буквы" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Height:" -msgstr "Высота:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Один за другим" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Include:" -msgstr "Включить:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Landscape" -msgstr "Блокнот" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Left:" -msgstr "Слева:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Закладки букв сбоку" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Margins" -msgstr "Поля" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:4 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Число столбцов:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Orientation" -msgstr "Ориентация" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "Page" -msgstr "Страница" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Настройка страницы:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Paper" -msgstr "Бумага" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Paper source:" -msgstr "Источник бумаги:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Portrait" -msgstr "Портрет" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Preview:" -msgstr "Просмотр:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Печать с использованием полутонов" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Обращать на четных страницах" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Right:" -msgstr "Справа:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Sections:" -msgstr "Разделы:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Shading" -msgstr "Полутона" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Начинать с новой страницы" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Style name:" -msgstr "Название стиля:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Top:" -msgstr "Сверху:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Width:" -msgstr "Ширина:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "label26" -msgstr "метка26" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501 -msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr "Ошибка при подключении к серверу календаря" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Невозможно прочесть блок приложения календарь Пилота" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Невозможно прочесть блок приложения заданий Пилота" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:266 -msgid "File not found" -msgstr "Файл не найден" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:290 -msgid "Open calendar" -msgstr "Открыть календарь" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:332 -msgid "Save calendar" -msgstr "Сохранить календарь" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:468 -msgid "" -"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." -msgstr "" -"Не удалось создать окно календаря. Пожалуйста проверьте вашу установку ORBit " -"и OAF." - -#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:895 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 -msgid "Public" -msgstr "Общее" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:897 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 -msgid "Private" -msgstr "Личное" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:899 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332 -msgid "Confidential" -msgstr "Конфиденциальное" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1592 -#: calendar/gui/event-editor.c:1619 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестное" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:457 -msgid "N" -msgstr "С" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:457 -msgid "S" -msgstr "Ю" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:459 -msgid "E" -msgstr "В" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:459 -msgid "W" -msgstr "З" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1063 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:660 -msgid "High" -msgstr "Высокий" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1065 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1569 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:659 -msgid "Normal" -msgstr "Нормальный" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1067 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:658 -msgid "Low" -msgstr "Низкий" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1119 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 -msgid "Transparent" -msgstr "Прозрачный" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1121 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 -msgid "Opaque" -msgstr "Непрозрачный" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:635 calendar/gui/calendar-model.c:1173 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 -msgid "Not Started" -msgstr "Не начато" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1175 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 -msgid "In Progress" -msgstr "В процессе" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1177 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 -msgid "Completed" -msgstr "Выполнено" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1179 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:550 -#: camel/camel-service.c:586 -msgid "Cancelled" -msgstr "Отменено" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:791 e-util/e-time-utils.c:278 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:287 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:799 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Дата должна быть введена в формате:\n" -"\n" -"%s" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:879 -msgid "" -"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" -msgstr "" -"Классификация должна быть \"Публичный\", \"Частный\", \"Конфиденциальный\" " -"или \"Никакой\"" - -#. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:893 calendar/gui/calendar-model.c:1117 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/e-calendar-table.c:329 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973 -#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164 -#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1129 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:430 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1339 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:967 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Географическое положение должно быть введено в формате:\n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1007 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Значение процента должно быть между 0 и 100, включительно" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1048 -msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." -msgstr "" -"Приоритет должен быть \"Высокий\", \"Нормальный\", \"Низкий\" или " -"\"Неопределенный\"." - -#. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1061 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 -msgid "Undefined" -msgstr "Неопределенное" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1102 -msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." -msgstr "" -"Прозрачность должна быть \"Прозрачное\", \"Непрозрачное\" или \"Никакое\"." - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1571 -msgid "Recurring" -msgstr "Повторение" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1573 -msgid "Assigned" -msgstr "Связанное" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1579 -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1579 -msgid "No" -msgstr "Нет" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:196 -msgid "%A, %e %B %Y" -msgstr "%A, %e %B %Y" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:239 calendar/gui/calendar-summary.c:245 -msgid "%I:%M%p" -msgstr "%I:%M%p" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:437 -msgid "<b>Error loading calendar</b>" -msgstr "<b>Ошибка при загрузке календаря</b>" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:449 -msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported" -msgstr "<b>Ошибка загрузки календаря:<br>Метод не поддерживается" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:616 -msgid "Display" -msgstr "Отобразить" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:621 -msgid "Show appointments" -msgstr "Показать встречи" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:629 -msgid "Show tasks" -msgstr "Показать задания" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:715 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Загрузка календаря" - -#: calendar/gui/control-factory.c:126 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "URI, который будет показывать календарь" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Напоминать обо всех встречах" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "Snooze" -msgstr "Короткий сон" - -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 -msgid "Alarm notification service" -msgstr "" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Factory for the alarm notification service" -msgstr "Невозможно инициализировать редактор почты Evolution." - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:67 calendar/gui/main.c:52 -msgid "Could not initialize GNOME" -msgstr "Не удалось инициализировать GNOME" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:77 -#, fuzzy -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "Не удалось создать временный каталог: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189 -msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Таймер на %A %b %d %Y %H:%M" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196 -msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Уведомление о вашей встрече в %A %b %d %Y %H:%M" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207 -msgid "No summary available." -msgstr "Итог не доступен." - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:2 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Edit appointment" -msgstr "Правка встречи" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "Время дремания (минут)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 минут" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 минут" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "12 hour (am/pm)" -msgstr "12-часовой (ДП/ПП)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 минут" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "24 hour" -msgstr "24-часовой" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 минут" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 минут" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Alarms timeout after" -msgstr "Задержка таймера на" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "Audio Alarms" -msgstr "Аудио Таймеры" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "Beep when alarm windows appear." -msgstr "Гудок при возникновении окна таймера." - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Calendar" -msgstr "Календарь" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "Calendar Preferences" -msgstr "Настройки календаря" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Compress weekends" -msgstr "Сжать выходные дни" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Date navigator options" -msgstr "Параметры навигатора дат" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Defaults" -msgstr "Исх.значения" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "Display options" -msgstr "Отобразить параметры" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 -msgid "Due Date" -msgstr "Условленная дата" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Enable snoozing for" -msgstr "Разрешить краткий сон для " - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "End of day:" -msgstr "Конец дня:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "First day of week:" -msgstr "Первый день недели:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -msgid "Fri" -msgstr "Пят" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:481 -msgid "Friday" -msgstr "Пятница" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "Highlight" -msgstr "Подсвеченные дни:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "Items Due Today" -msgstr "Задания установленные на сегодня" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Items Due Today:" -msgstr "Задания установленные на сегодня:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Items Not Yet Due" -msgstr "Еще не просроченные задания" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -msgid "Items Not Yet Due:" -msgstr "Еще не просроченные задания:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "Mon" -msgstr "Пон" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/event-editor.c:477 -msgid "Monday" -msgstr "Понедельник" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -msgid "Overdue Items" -msgstr "Просроченные задания" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Overdue Items:" -msgstr "Просроченные задания:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: mail/mail-config.glade.h:45 -msgid "Pick a color" -msgstr "Выбрать цвет" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 -msgid "Priority" -msgstr "Приоритет" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "Remind me of all appointments" -msgstr "Напоминать обо всех встречах" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "Reminders" -msgstr "Напоминания" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "Sat" -msgstr "Суб" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: calendar/gui/event-editor.c:482 -msgid "Saturday" -msgstr "Суббота" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "Show" -msgstr "Показать" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "Show appointment end times" -msgstr "Показать время окончании встречи" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "Show week numbers" -msgstr "Показать номера недель" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "Start of day:" -msgstr "Начало дня:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "Sun" -msgstr "Вск" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/event-editor.c:483 -msgid "Sunday" -msgstr "Воскресенье" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "TaskPad" -msgstr "Панель заданий" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "Thu" -msgstr "Чтв" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/event-editor.c:480 -msgid "Thursday" -msgstr "Четверг" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "Time Until Due" -msgstr "Время до условленного" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -msgid "Time divisions:" -msgstr "Разделители времени:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -msgid "Time format:" -msgstr "Формат времени:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -msgid "Tue" -msgstr "Втр" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor.c:478 -msgid "Tuesday" -msgstr "Вторник" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "Visual Alarms" -msgstr "Видимые таймеры" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 -msgid "Wed" -msgstr "Срд" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/event-editor.c:479 -msgid "Wednesday" -msgstr "Среда" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 -msgid "Work week" -msgstr "Рабочая неделя" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 -msgid "minutes before they occur." -msgstr "минут до назначенного времени." - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -#: mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "seconds." -msgstr "секунд." - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "Вы уверены что вы хотите удалить встречу \"%s\"?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "Вы уверены что хотите удалить эту неозаглавленную встречу?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "Вы уверены что вы хотите удалить задание \"%s\"?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "Вы уверены что хотите удалить это неозаглавленное задание?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -msgstr "Вы уверены что вы хотите удалить журнальную запись \"%s\"?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91 -msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "Вы уверены что хотите удалить эту неозаглавленную журнальную запись?" - -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Хотите сохранить изменения?" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "% Выполнения:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "Classification" -msgstr "Классификация" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Date & Time" -msgstr "Дата и время" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Дата выполнения:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "Pri_vate" -msgstr "Личное" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "Progress" -msgstr "Продвижение" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 -msgid "Pu_blic" -msgstr "Общее" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "Дата начала:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "Итог:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Task" -msgstr "Задание" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28 -msgid "_Confidential" -msgstr "Конфиденциальное" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 -msgid "_Contacts..." -msgstr "Контакты..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 -msgid "_Due Date:" -msgstr "Условленная дата:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "_Priority:" -msgstr "Приоритет:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "_Status:" -msgstr "Состояние:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:697 -msgid "Edit Task" -msgstr "Правка задания" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:703 calendar/gui/event-editor.c:379 -msgid "No summary" -msgstr "Нет итога" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:709 calendar/gui/event-editor.c:385 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Встреча - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:712 calendar/gui/event-editor.c:388 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Задание - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:715 calendar/gui/event-editor.c:391 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Журнальная запись - %s" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 -msgid "Categories" -msgstr "Категории" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 -msgid "Completion Date" -msgstr "Дата выполненения" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 -msgid "End Date" -msgstr "Дата окончания" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 -msgid "Start Date" -msgstr "Дата начала" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 -msgid "Geographical Position" -msgstr "Географическое расположение" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 -msgid "Percent complete" -msgstr "Процент выполненного" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166 -msgid "Summary" -msgstr "Итог" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167 -msgid "Transparency" -msgstr "Прозрачность" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169 -msgid "Alarms" -msgstr "Аудио Таймеры" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:170 -msgid "Click here to add a task" -msgstr "Щелкните здесь для добавления задачи" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 -#, c-format -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 -#, c-format -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 -#, c-format -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 -#, c-format -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378 -#, c-format -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 -#, c-format -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 -#, c-format -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 -#, c-format -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 -#, c-format -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551 -msgid "Mark Complete" -msgstr "Пометить как выполненное" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:552 -msgid "Mark the task complete" -msgstr "Пометить задание как выполненное" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557 -msgid "Edit this task..." -msgstr "Правка этого задания..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558 -msgid "Edit the task" -msgstr "Правка задания" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 -msgid "Delete this task" -msgstr "Удалить это задание" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:561 -msgid "Delete the task" -msgstr "Удалить задание" - -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "" - -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d %B" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300 -#: calendar/gui/print.c:617 -msgid "am" -msgstr "д.п." - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303 -#: calendar/gui/print.c:616 -msgid "pm" -msgstr "п.п." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "New Appointment" -msgstr "Новая встреча" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280 -msgid "New All Day Event" -msgstr "Новые ежедневное событие" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285 -msgid "Go to Today" -msgstr "Сегодня" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287 -msgid "Go to Date..." -msgstr "Перейти к дате..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293 -#: mail/folder-browser.c:566 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "Открыть" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295 -msgid "Delete this Appointment" -msgstr "Удалить эту встречу" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45 -msgid "Schedule Meeting" -msgstr "Вставить встречу в расписание" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3310 -msgid "Make this Occurrence Movable" -msgstr "Сделать эту встречу перемещаемой" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3312 -msgid "Delete this Occurrence" -msgstr "Удалить это вхождение" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3179 -msgid "Delete all Occurrences" -msgstr "Удалить все вхождения" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:161 -msgid "I couldn't update your calendar file!\n" -msgstr "Не удалось обновить ваш файл календаря!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510 -msgid "Component successfully updated." -msgstr "Компонент успешно обновлен." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:173 -msgid "There was an error loading the calendar file." -msgstr "При загрузке файла календаря возникла ошибка." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:197 -msgid "I couldn't open your calendar file!\n" -msgstr "Не удалось открыть ваш файл календаря!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529 -msgid "I couldn't load your calendar file!\n" -msgstr "Не удалось загрузить ваш файл календаря!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:470 -msgid "I couldn't read your calendar file!\n" -msgstr "Не удалось прочесть ваш файл календаря!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:483 -msgid "This is a reply from someone who was uninvited!" -msgstr "Это ответ от кого-то кто не был приглашен!" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:499 -msgid "I couldn't update your calendar store." -msgstr "Не удалось обновить хранилище вашего календаря." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:540 -msgid "I couldn't delete the calendar component!\n" -msgstr "Не удалось удалить компонент календаря!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 -msgid "Component successfully deleted." -msgstr "Компонент успешно удален." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:694 -msgid "I don't recognize this type of calendar component." -msgstr "Не распознан этот тип компонента календаря." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 -msgid "Add to Calendar" -msgstr "Добавить к календарю" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:814 -msgid " Accept " -msgstr " Принять " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:815 -msgid " Decline " -msgstr " Отклонить " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:816 -#, fuzzy -msgid " Tentative " -msgstr "Экспериментальный" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:860 -msgid "Update Calendar" -msgstr "Обновить календарь" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:883 -msgid "Cancel Meeting" -msgstr "Отменить встречу" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "%P %%" -msgstr "%P %%" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "--to--" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -msgid "Calendar Message" -msgstr "Сообщение календаря" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:619 -msgid "Date:" -msgstr "Дата:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "Загрузка календаря..." - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Организатор:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 -msgid "Server Message:" -msgstr "Сообщение сервера:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Итог:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 -msgid "date-end" -msgstr "дата-завершения" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 -msgid "date-start" -msgstr "дата-начала" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2 -msgid "Attendee" -msgstr "Сопровождение" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3 -msgid "Attendee address" -msgstr "Адрес сопровождения" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4 -msgid "Attendees: " -msgstr "Сопровождение:" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5 -msgid "" -"Cancel\n" -"Meeting" -msgstr "" -"Отменить\n" -"встречу" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7 -msgid "Chair" -msgstr "Председатель" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10 -msgid "Meeting Invitations" -msgstr "Приглашение на встречу" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11 -msgid "Non-Participant" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Дополнительные участники" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13 -msgid "Organizer: " -msgstr "Организатор:" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:15 -msgid "" -"Publish\n" -"Event" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17 -msgid "RSVP" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:18 -msgid "" -"Request\n" -"Meeting" -msgstr "" -"Запросить\n" -"встречу" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20 -msgid "Required Participant" -msgstr "Требуемые участники" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21 -msgid "Role" -msgstr "Роль" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:22 -msgid "" -"Schedule\n" -"Time" -msgstr "" -"Вставить встречу\n" -"в расписание" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:33 -#: mail/message-list.c:1052 -msgid "Status" -msgstr "Состояние" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:149 calendar/gui/e-tasks.c:469 -#: calendar/gui/e-tasks.c:502 -msgid "All" -msgstr "Все" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:155 -msgid "Category:" -msgstr "Категории:" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:298 -#, c-format -msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "Невозможно загрузить задание в \"%s\"" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:310 -#, c-format -msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "Метод необходимый для загрузки \"%s\" не поддерживается" - -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301 -msgid "New Appointment..." -msgstr "Новая встреча..." - -#: calendar/gui/e-week-view.c:3314 -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Удалить все вхождения" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1 -msgid "A_ll day event" -msgstr "Все события дня" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 -msgid "Appointment" -msgstr "Встреча" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4 -msgid "Appointment Basics" -msgstr "Основания встречи" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "Custom recurrence" -msgstr "Другое повторение" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "Every" -msgstr "Каждый" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "Exceptions" -msgstr "Исключения" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "Modify" -msgstr "Изменить" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "No recurrence" -msgstr "Без повторения" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/event-editor.c:1579 -msgid "Play a sound" -msgstr "Воспроизвести звук" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 -msgid "Preview" -msgstr "Просмотр" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Recurrence" -msgstr "Повторение" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Правило повторения" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Reminder" -msgstr "Напоминание" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor.c:1588 -msgid "Run a program" -msgstr "Запустить программу" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:1585 -msgid "Send an email" -msgstr "Отправить почту" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Settings..." -msgstr "Установки..." - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/event-editor.c:1582 -msgid "Show a dialog" -msgstr "Показать диалог" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "Simple recurrence" -msgstr "Простое повторение" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "_End time:" -msgstr "Время окончания:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -msgid "_Start time:" -msgstr "Время начала:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32 -msgid "_Starting date:" -msgstr "Дата начала:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "after" -msgstr "после" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "before" -msgstr "до" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 -msgid "day(s)" -msgstr "день" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -msgid "end of appointment" -msgstr "завершение встречи" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 -msgid "for" -msgstr "в" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 -msgid "forever" -msgstr "всегда" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 -msgid "hour(s)" -msgstr "часы" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 -msgid "label21" -msgstr "метка26" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "label55" -msgstr "метка26" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "minute(s)" -msgstr "минуты" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 -msgid "month(s)" -msgstr "месяцы" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 -msgid "start of appointment" -msgstr "начало встречи" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 -msgid "until" -msgstr "до" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 -msgid "week(s)" -msgstr "неделя" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 -msgid "year(s)" -msgstr "год" - -#: calendar/gui/event-editor.c:373 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Правка встречи" - -#: calendar/gui/event-editor.c:451 -msgid "on" -msgstr "в" - -#: calendar/gui/event-editor.c:476 filter/filter-datespec.c:81 -msgid "day" -msgstr "день" - -#: calendar/gui/event-editor.c:603 -msgid "on the" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:610 -msgid "th" -msgstr "ый" - -#: calendar/gui/event-editor.c:756 -msgid "occurrences" -msgstr "случаи" - -#: calendar/gui/event-editor.c:873 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "" -"Эта встреча имеет правила повторения, которые не могут быть отредактированы " -"в Evolution." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1534 -#, c-format -msgid " %d days" -msgstr "%d дней" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1536 -msgid " 1 day" -msgstr " 1 день" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1539 -#, c-format -msgid " %d weeks" -msgstr " %d недель" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1541 -msgid " 1 week" -msgstr " 1 неделя" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1544 -#, c-format -msgid " %d hours" -msgstr " %d часов" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1546 -msgid " 1 hour" -msgstr " 1 час" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1549 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr " %d минут" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1551 -msgid " 1 minute" -msgstr " 1 минута" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1554 -#, c-format -msgid " %d seconds" -msgstr " %d секунд" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1556 -msgid " 1 second" -msgstr " 1 секунда" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1603 -msgid " before start of appointment" -msgstr " до начала встречи" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1605 -msgid " after start of appointment" -msgstr " после начала встречи" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1613 -msgid " before end of appointment" -msgstr " перед окончанием встречи" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1615 -msgid " after end of appointment" -msgstr " после окончания встречи" - -#: calendar/gui/event-editor.c:3123 calendar/gui/print.c:1097 -#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %b %d %Y" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 -msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 -msgid "Evolution calendar executive summary component." -msgstr "Компонент Executive Summary программы Evolution." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 -msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" -msgstr "Просмотрщик iTip/iMip календаря Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution component for handling the calendar." -msgstr "Компонент Evolution для обработки календаря." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 -msgid "Factory for the Calendar Summary component." -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the Evolution calendar component." -msgstr "Фабрика компонента календаря Evolution." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the calendar iTip view control" -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the sample Calendar control" -msgstr "" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:700 -#, c-format -msgid "Could not open the folder in `%s'" -msgstr "Невозможно открыть папку \"%s\"" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:711 -#, c-format -msgid "The method required to open `%s' is not supported" -msgstr "Метод необходимый для открытия \"%s\" не поддерживается" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "April" -msgstr "Апрель" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -msgid "August" -msgstr "Август" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 -msgid "December" -msgstr "Декабрь" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 -msgid "February" -msgstr "Февраль" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "Go To Date" -msgstr "Перейти к дате" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "Go To Today" -msgstr "Сегодня" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -msgid "January" -msgstr "Январь" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -msgid "July" -msgstr "Июль" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -msgid "June" -msgstr "Июнь" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -msgid "March" -msgstr "Март" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -msgid "May" -msgstr "Май" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -msgid "November" -msgstr "Ноябрь" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "October" -msgstr "Октябрь" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "September" -msgstr "Сентябрь" - -#: calendar/gui/print.c:300 -msgid "1st" -msgstr "1-ый" - -#: calendar/gui/print.c:300 -msgid "2nd" -msgstr "2-ой" - -#: calendar/gui/print.c:300 -msgid "3rd" -msgstr "3-ий" - -#: calendar/gui/print.c:300 -msgid "4th" -msgstr "4-ый" - -#: calendar/gui/print.c:300 -msgid "5th" -msgstr "5-ый" - -#: calendar/gui/print.c:301 -msgid "6th" -msgstr "6-ой" - -#: calendar/gui/print.c:301 -msgid "7th" -msgstr "7-ой" - -#: calendar/gui/print.c:301 -msgid "8th" -msgstr "8-ой" - -#: calendar/gui/print.c:301 -msgid "9th" -msgstr "9-ый" - -#: calendar/gui/print.c:301 -msgid "10th" -msgstr "10-ый" - -#: calendar/gui/print.c:302 -msgid "11th" -msgstr "11-ый" - -#: calendar/gui/print.c:302 -msgid "12th" -msgstr "12-ый" - -#: calendar/gui/print.c:302 -msgid "13th" -msgstr "13-ый" - -#: calendar/gui/print.c:302 -msgid "14th" -msgstr "14-ый" - -#: calendar/gui/print.c:302 -msgid "15th" -msgstr "15-ый" - -#: calendar/gui/print.c:303 -msgid "16th" -msgstr "16-ый" - -#: calendar/gui/print.c:303 -msgid "17th" -msgstr "17-ый" - -#: calendar/gui/print.c:303 -msgid "18th" -msgstr "18-ый" - -#: calendar/gui/print.c:303 -msgid "19th" -msgstr "19-ый" - -#: calendar/gui/print.c:303 -msgid "20th" -msgstr "20-ый" - -#: calendar/gui/print.c:304 -msgid "21st" -msgstr "21-ый" - -#: calendar/gui/print.c:304 -msgid "22nd" -msgstr "22-ой" - -#: calendar/gui/print.c:304 -msgid "23rd" -msgstr "23-ий" - -#: calendar/gui/print.c:304 -msgid "24th" -msgstr "24-ый" - -#: calendar/gui/print.c:304 -msgid "25th" -msgstr "25-ый" - -#: calendar/gui/print.c:305 -msgid "26th" -msgstr "26-ой" - -#: calendar/gui/print.c:305 -msgid "27th" -msgstr "27-ой" - -#: calendar/gui/print.c:305 -msgid "28th" -msgstr "28-ой" - -#: calendar/gui/print.c:305 -msgid "29th" -msgstr "29-ый" - -#: calendar/gui/print.c:305 -msgid "30th" -msgstr "30-ый" - -#: calendar/gui/print.c:306 -msgid "31st" -msgstr "31-ый" - -#: calendar/gui/print.c:362 -msgid "Su" -msgstr "Вс" - -#: calendar/gui/print.c:362 -msgid "Mo" -msgstr "Пн" - -#: calendar/gui/print.c:362 -msgid "Tu" -msgstr "Вт" - -#: calendar/gui/print.c:362 -msgid "We" -msgstr "Ср" - -#: calendar/gui/print.c:362 -msgid "Th" -msgstr "Чт" - -#: calendar/gui/print.c:362 -msgid "Fr" -msgstr "Пт" - -#: calendar/gui/print.c:362 -msgid "Sa" -msgstr "Cб" - -#: calendar/gui/print.c:948 views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "Tasks" -msgstr "Задания" - -#. Day -#: calendar/gui/print.c:1078 -msgid "Current day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Текущий день (%a %b %d %Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %b %d" - -#: calendar/gui/print.c:1093 -msgid "%a %d %Y" -msgstr "%a %d %Y" - -#: calendar/gui/print.c:1104 -#, c-format -msgid "Current week (%s - %s)" -msgstr "Текущая неделя (%s - %s)" - -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1112 -msgid "Current month (%b %Y)" -msgstr "Текущий месяц (%b %Y)" - -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1119 -msgid "Current year (%Y)" -msgstr "Текущий год (%Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1156 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Напечатать календарь" - -#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1342 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24 -#: ui/evolution-mail.xml.h:53 -msgid "Print Preview" -msgstr "Просмотр печати" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:108 -msgid "The URI of the tasks folder to display" -msgstr "URI, который будет показан в папке заданий " - -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106 -msgid "" -"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " -"automatically migrated them to the new tasks folder." -msgstr "" - -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109 -msgid "" -"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and " -"migrate them to the new tasks folder.\n" -"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " -"again in the future." -msgstr "" - -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " -"the tasks folder." -msgstr "" - -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134 -#, c-format -msgid "" -"The method required to load `%s' is not supported; no items from the " -"calendar folder will be migrated to the tasks folder." -msgstr "" -"Метод требуемый для загрузки \"%s\" не поддерживается, нет элементов из " -"папки календаря для переноса из папки заданий." - -#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "ПВСЧПСВ" - -#: camel/camel-cipher-context.c:169 -msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "Подписывание не поддерживается этим шифром" - -#: camel/camel-cipher-context.c:209 -#, fuzzy -msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" -msgstr "Указанный тип не поддерживается для этого носителя" - -#: camel/camel-cipher-context.c:249 -msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "Проверка не поддерживается этим шифром" - -#: camel/camel-cipher-context.c:292 -msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "Шифрование не поддерживается этим шифром" - -#: camel/camel-cipher-context.c:334 -msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "Расшифровка не поддерживается этим шифром" - -#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543 -msgid "Syncing folders" -msgstr "Синхронизация папок" - -#: camel/camel-filter-driver.c:643 -msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "Не удалось открыть папку спула" - -#: camel/camel-filter-driver.c:652 -msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "Не удалось обработать папку спула" - -#: camel/camel-filter-driver.c:666 -msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "Получение сообщения %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679 -#, c-format -msgid "Failed message %d" -msgstr "Сбойное сообщение %d" - -#: camel/camel-filter-driver.c:671 -msgid "Cannot open message" -msgstr "Невозможно открыть сообщение" - -#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788 -msgid "Syncing folder" -msgstr "Синхронизация папки" - -#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793 -msgid "Complete" -msgstr "Выполнено" - -#: camel/camel-filter-driver.c:748 -#, c-format -msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "Получение сообщения %d из %d" - -#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771 -#, c-format -msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "Сбой на сообщении %d из %d" - -#: camel/camel-filter-driver.c:866 -#, c-format -msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "Ошибка анализа фильтра: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:871 -#, c-format -msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "Ошибка выполнения фильтра: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445 -#, c-format -msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "Ошибка выполнения поиска фильтра: %s: %s" - -#: camel/camel-folder-search.c:328 -#, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка в регулярном выражении \"%s\":\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:338 -#, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка при выполнении выражения поиска \"%s\":\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513 -msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(совпадает все) требует единственного логического результата" - -#: camel/camel-folder-search.c:559 -#, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "Совершение запроса на неизвестном заголовке: %s" - -#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714 -msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" -msgstr "Недопустимый тип в тело-содержит, ожидается строка" - -#. well, this is really only a programatic error -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 camel/camel-movemail.c:138 -#: camel/camel-movemail.c:185 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Не удалось создать файл блокировки для %s: %s" - -#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "" -"Превышение времени при попытке заблокировать файл %s. Попробуйте еще раз " -"позже." - -#: camel/camel-lock.c:201 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "Не удалось получить lock используя fcntl(2): %s" - -#: camel/camel-lock.c:255 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "Не удалось получить lock используя flock(2): %s" - -#: camel/camel-movemail.c:101 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "Не удалось проверить почтовый файл %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:148 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "Невозможно открыть почтовый файл %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:158 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "Невозможно открыть временный почтовый файл %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:199 -#, c-format -msgid "Could not test lock file for %s: %s" -msgstr "Невозможно проверить файл блокировки для %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:245 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "Ошибка при чтении почтового файла: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:256 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Ошибка сохранения временного почтового файла: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:274 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "Сбой при сохранении почты во временном файле %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:306 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "Не удалось создать канал: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:318 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "Не удалось разветвить: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:356 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "Сбой программы перемещения почты: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:357 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(Неизвестная ошибка)" - -#: camel/camel-movemail.c:587 -#, c-format -msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "Ошибка копирования временного почтового файла: %s" - -#: camel/camel-pgp-context.c:186 -#, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase for %s" -msgstr "Пожалуйста введите вашу %s парольную фразу для %s" - -#: camel/camel-pgp-context.c:189 -#, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase" -msgstr "Пожалуйста введите вашу %s парольную фразу." - -#: camel/camel-pgp-context.c:509 -msgid "No plaintext to sign." -msgstr "Нет текста для подписи." - -#: camel/camel-pgp-context.c:516 camel/camel-pgp-context.c:688 -#: camel/camel-pgp-context.c:1021 camel/camel-pgp-context.c:1235 -msgid "No password provided." -msgstr "Пароль не предоставлен." - -#: camel/camel-pgp-context.c:522 camel/camel-pgp-context.c:694 -#: camel/camel-pgp-context.c:877 camel/camel-pgp-context.c:1028 -#: camel/camel-pgp-context.c:1242 -#, c-format -msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Не удалось создать канал к GPG/PGP: %s" - -#: camel/camel-pgp-context.c:681 -msgid "No plaintext to clearsign." -msgstr "" - -#: camel/camel-pgp-context.c:871 -msgid "No plaintext to verify." -msgstr "Нет текста для проверки." - -#: camel/camel-pgp-context.c:888 -#, c-format -msgid "Couldn't create temp file: %s" -msgstr "Не удалось создать временный файл: %s" - -#: camel/camel-pgp-context.c:1011 -msgid "No plaintext to encrypt." -msgstr "Нет текста для шифрования." - -#: camel/camel-pgp-context.c:1037 -msgid "No recipients specified" -msgstr "Не указаны получатели" - -#: camel/camel-pgp-context.c:1227 -msgid "No ciphertext to decrypt." -msgstr "Нет шифра для дешифрации." - -#: camel/camel-provider.c:131 -#, c-format -msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "Не удалось загрузить %s: Загрузка модулей не поддерживается в этой системе." - -#: camel/camel-provider.c:140 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "Невозможно загрузить %s: %s" - -#: camel/camel-provider.c:148 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "Невозможно загрузить %s: нет инициализационного кода в модуле." - -#: camel/camel-remote-store.c:186 -#, c-format -msgid "%s server %s" -msgstr "%s сервер %s" - -#: camel/camel-remote-store.c:190 -#, c-format -msgid "%s service for %s on %s" -msgstr "%s сервис для %s на %s" - -#: camel/camel-remote-store.c:240 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Соединение отменено" - -#: camel/camel-remote-store.c:243 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "Не удалось подключиться к %s (порт %d): %s" - -#: camel/camel-remote-store.c:244 -msgid "(unknown host)" -msgstr "(неизвестный хост)" - -#: camel/camel-remote-store.c:325 camel/camel-remote-store.c:387 -#: camel/camel-remote-store.c:458 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "Операция отменена" - -#: camel/camel-remote-store.c:464 -msgid "Server unexpectedly disconnected" -msgstr "Сервер неожиданно отключился" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonymous" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -#, fuzzy -msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "" -"Подключение к IMAP серверу будет производиться с использованием " -"незашифрованного пароля." - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Сбой идентификации." - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119 -#, c-format -msgid "" -"Invalid email address trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Неверная трассировочная информация эл.адреса:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid opaque trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка при загрузке информации фильтра:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143 -#, c-format -msgid "" -"Invalid trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Неправильная трассировочная информация:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " -"the server supports it." -msgstr "" -"Подключение к серверу будет производиться с использованием для идентификации " -"протокола CRAM-MD5, если сервер его поддерживает." - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " -"if the server supports it." -msgstr "" -"Подключение к серверу будет производиться с использованием зашифрованного " -"пароля DIGEST-MD5, если сервер его поддерживает." - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 -msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 -msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 -msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 -msgid "Server response did not contain authorization data\n" -msgstr "Ответ сервера не содержит информации об авторизации\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 -msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr "Ответ сервера содержит неполную информацию об авторизации\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 -#, fuzzy -msgid "Server response does not match\n" -msgstr "Ответ сервера закончился слишком рано." - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "" -"Подключение к серверу будет производиться с использованием для идентификации " -"протокола Kerberos 4." - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 -#, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удалось получить билет Kerberos:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:417 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Отрицательный ответ идентификации от сервера." - -#: camel/camel-sasl-plain.c:34 -#, fuzzy -msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "" -"Подключение к IMAP серверу будет производиться с использованием " -"незашифрованного пароля." - -#: camel/camel-search-private.c:110 -#, c-format -msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "Сбой компиляции регулярного выражения: %s: %s" - -#: camel/camel-service.c:152 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "URL \"%s\" нуждается в компоненте имени пользователя" - -#: camel/camel-service.c:160 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "URL \\\"%s\\\" нуждается в компоненте хоста" - -#: camel/camel-service.c:168 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "URL \\\"%s\\\" нуждается в компоненте пути" - -#: camel/camel-service.c:554 -#, c-format -msgid "Resolving: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-service.c:581 -#, c-format -msgid "Failure in name lookup: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-service.c:606 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -msgstr "" - -#: camel/camel-service.c:608 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -msgstr "" - -#: camel/camel-session.c:57 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "Провайдер виртуальных папок электронной почты" - -#: camel/camel-session.c:59 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "Для чтения почты по запросу к другому набору папок" - -#: camel/camel-session.c:274 camel/camel-session.c:364 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "Провайдер для протокола \"%s\" не доступен" - -#: camel/camel-session.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Could not create directory %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Невозможно создать каталог %s:\n" -"%s" - -#. Fill in the new fields -#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:994 mail/mail-ops.c:1001 -#: mail/mail-ops.c:1019 mail/mail-ops.c:1020 -msgid "Trash" -msgstr "Мусорная корзина" - -#: camel/camel-url.c:289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "" -"Невозможно открыть файл \"%s\":\n" -"%s" - -#: camel/camel-vee-folder.c:451 -#, c-format -msgid "No such message %s in %s" -msgstr "Нет сообщения %s в %s" - -#: camel/camel-vee-folder.c:545 -#, c-format -msgid "No such message: %s" -msgstr "Нет такого сообщения: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:209 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "Неожиданный ответ от сервера IMAP: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:217 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "Сбой команды IMAP: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 shell/e-storage.c:481 -msgid "Unknown error" -msgstr "Неизвестная ошибка" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272 -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "Ответ сервера закончился слишком рано." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:456 -#, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "Ответ IMAP сервера не содержит информации об %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:490 -#, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "Неожиданный ответ \"OK\" от IMAP сервера: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "Невозможно загрузить итог для %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:351 -msgid "Scanning IMAP folder" -msgstr "Сканирование папок IMAP" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:986 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1197 -msgid "This message is not currently available" -msgstr "Это сообщение в настоящий момент не доступно" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1016 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1231 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "Невозможно найти тело сообщения в ответе FETCH." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "Checking for new mail" -msgstr "Проверка новое почты" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Проверка новой почты во всех папках" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:484 -msgid "Folders" -msgstr "Папки" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -#, fuzzy -msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "Добавить папку к вашему списку папок подписок" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -msgid "Override server-supplied folder namespace" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 -msgid "Namespace" -msgstr "Пространство имен" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "Применить фильтры ко всем новым сообщениям в папке \"Входящие\" (INBOX) на этом сервере" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 -msgid "IMAPv4" -msgstr "IMAPv4" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "Для чтения и хранения почты на серверах IMAP." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "" -"Подключение к IMAP серверу будет производиться с использованием " -"незашифрованного пароля." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440 -#, c-format -msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "IMAP сервер %s не поддерживает затребованный тип идентификации %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:450 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 -#, c-format -msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "Идентификация типа %s не поддерживается" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:475 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%sПожалуйста, введите пароль IMAP для %s@%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:403 -msgid "You didn't enter a password." -msgstr "Вы не ввели пароль." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Невозможно идентифицироваться на сервере IMAP.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is not a selectable folder" -msgstr "Просмотр выбранной папки" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:879 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Невозможно создать каталог %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1382 -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "Почтовые каталоги в формате UNIX MH" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" -msgstr "Для хранения локальной почты в почтовых каталогах типа MH" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 -msgid "Standard Unix mailbox file" -msgstr "Стандартный файл Unix mailbox" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 -msgid "For storing local mail in standard mbox format" -msgstr "Для хранения локальной почты в почтовых каталогах формата mbox" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59 -msgid "Qmail maildir-format mail files" -msgstr "Почтовые файлы в формате почтовых каталогов qmail" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60 -msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" -msgstr "Для хранения локальной почты в почтовых каталогах типа qmail" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:136 -#, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:144 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:160 -#, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "Не удалось получить папку: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:175 -msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "Локальный почтовый файл %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:241 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "Не удалось переименовать папку %s в %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:283 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "Не удалось удалить итоговый файл папки \"%s\": %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:293 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "Не удалось удалить индексный файл папки \"%s\": %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169 -#, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "Невозможно добавить сообщение к папке почтового каталога: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Невозможно получить сообщение: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 -msgid "No such message" -msgstr "Нет такого сообщения" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -msgid "Invalid message contents" -msgstr "Неправильное содержимое сообщения" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Невозможно открыть папку \"%s\":\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 -#, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "Папка \"%s\" не существует." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удалось создать папку \"%s\":\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122 -#, c-format -msgid "`%s' is not a maildir directory." -msgstr "\"%s\" не является почтовым каталогом." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "" -"Невозможно удалить папку \"%s\":\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "не является почтовым каталог" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "Не удалось получить папку: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203 -#, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "Не удалось открыть почтовый ящик: %s: %s\n" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "Невозможно присоединить сообщение к файлу mbox: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Невозможно получить сообщение: %s из папки %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "Видимо папка невостановимо испорчена." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381 -msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" -msgstr "Сбой в конструкции сообщения: почтовый ящик поврежден?" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Невозможно открыть файл \"%s\":\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 -#, c-format -msgid "" -"Could not create file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удалось создать файл \"%s\":\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "%s не является обычным файлом." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Невозможно удалить папку \"%s\":\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 -#, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "Папка \"%s\" не пуста. Не удалена." - -#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, -#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248 -msgid "Summarising folder" -msgstr "Суммаризация папки" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" -msgstr "Не удалось открыть папку: %s: итог с позиции %ld: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295 -#, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "Фатальная ошибка почтового анализатора возле позиции %ld в папке %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370 -#, c-format -msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" -msgstr "Не удалось суммировать папку: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:501 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 mail/mail-ops.c:1382 -msgid "Synchronising folder" -msgstr "Синхронизация папки" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:506 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707 -#, c-format -msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" -msgstr "Не удалось открыть папку для суммаризации: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:523 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "Не удалось открыть временный почтовый ящик: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:556 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753 -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "Несовпадение папки и итога, даже после синхронизации" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599 -#, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "Ошибка записи во временный почтовый ящик: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:616 -#, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Сбой записи во временный почтовый ящик: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:634 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803 -#, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "Невозможно закрыть исходную папку %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:643 -#, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "Невозможно закрыть временную папку: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:654 -#, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "Не удалось переименовать папку: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Неизвестная ошибка: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "Невозможно добавить сообщение к папке mh: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110 -#, c-format -msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "\"%s\" не является каталогом." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "Пожалуйста, введите пароль NNTP для %s@%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66 -msgid "Server rejected username" -msgstr "Сервер отбросил имя пользователя" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Сбой при отправке имени пользователя на сервер" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "Сервер отбросил имя пользователя/пароль" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115 -#, c-format -msgid "Message %s not found." -msgstr "Сообщение %s не найдено." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Не удалось получить с сервера список групп." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103 -#, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "Не удалось загрузить файл списка групп для %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153 -#, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "Не удалось сохранить файл списка групп для %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 -msgid "USENET news" -msgstr "Новости USENET" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 -msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "" -"Это провайдер для чтения и отправки сообщений в группы новостей USENET." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226 -#, c-format -msgid "Could not open directory for news server: %s" -msgstr "Невозможно открыть каталог для сервера новостей: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "Новости USENET через %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "" -"Подключение к NNTP серверу будет производиться с использованием " -"незашифрованного пароля." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:327 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:490 -#, c-format -msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" -msgstr "Не удалось открыть или создать файл .newsrc для %s: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149 -msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "Получение итога POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:192 -msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." -msgstr "Не удалось открыть папку: список сообщений был неполон." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285 -#, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "Нет сообщения с uid %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:289 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "Получение сообщения %d по POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:307 -#, c-format -msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" -msgstr "Не удалось получить сообщение с POP сервера %s: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37 -msgid "Message storage" -msgstr "Хранилище сообщений" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 -msgid "Leave messages on server" -msgstr "Сохранять сообщения на сервере" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 -#, c-format -msgid "Delete after %s day(s)" -msgstr "Удалять через %s дней" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "POP" -msgstr "POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50 -msgid "" -"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " -"mail from certain web mail providers and proprietary email systems." -msgstr "" -"Для подключения к POP серверам. POP протокол может быть также использован " -"для получения почты от обычных провайдеров Web-почты и специфических систем " -"электронной почты." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." -msgstr "" -"Подключение к POP серверу будет производиться с использованием " -"незашифрованного пароля. Большинством POP серверов поддерживается только " -"этот вариант." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." -msgstr "" -"Подключение к POP серверу будет производиться с использованием шифрованного " -"пароля по протоколу APOP. Это может работать не для всех пользователей даже " -"на серверах, которые якобы поддерживают это." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91 -msgid "" -"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." -msgstr "" -"Подключение к POP серверу будет производиться с использованием Kerberos 4 " -"для идентификации." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207 -#, c-format -msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" -msgstr "Не удалось идентифицироваться на KPOP сервере: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:319 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s." -msgstr "Не удалось подключиться к POP серверу на %s." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" -msgstr "%sПожалуйста, введите POP3 пароль для %s@%s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:377 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"Error sending username: %s" -msgstr "" -"Не удалось подключиться к POP серверу.\n" -"Ошибка отправки имени пользователя: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Неизвестное)" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407 -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"No support for requested authentication mechanism." -msgstr "" -"Не удалось подключиться к POP серверу.\n" -"Не поддерживается затребованный механизм идентификации." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"Error sending password: %s" -msgstr "" -"Не удалось подключиться к POP серверу.\n" -"Ошибка отправки пароля: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:483 -#, c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "Нет такой папки \"%s\"" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." -msgstr "" -"Для доставки почты передачей её программе \"Sendmail\" на локальной системе." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107 -#, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Не удалось создать канал к Sendmail: %s: почта не отправлена" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124 -#, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Не удалось разветвить Sendmail: %s: почта не отправлена" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150 -#, c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "Не удалось отправить сообщение: %s" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163 -#, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "Sendmail завершила работу с сигналом %s: почта не отправлена." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170 -#, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "Не удалось выполнить %s: почта не отправлена." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175 -#, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "Sendmail завершила работу с состоянием %d: почта не отправлена." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194 -msgid "Could not find 'From' address in message" -msgstr "Невозможно найти адрес \"От\" в сообщении" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247 -msgid "sendmail" -msgstr "sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "Доставка почты через программу sendmail" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" -msgstr "" -"Для доставки почты с помощью подключения к удаленному почтовому узлу по " -"протоколу SMTP.\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165 -msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "Синтаксическая ошибка, команда не распознана" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167 -msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "Синтаксическая ошибка в параметрах или аргументах" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 -msgid "Command not implemented" -msgstr "Команда не реализована" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 -msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "Параметр команды не реализован" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 -msgid "System status, or system help reply" -msgstr "Состояние системы или ответ справки системы" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 -msgid "Help message" -msgstr "Справочное сообщение" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 -msgid "Service ready" -msgstr "Сервис готов" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 -msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "Сервис закрывает канал передачи" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 -msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "Сервис не доступен, закрытие канала передачи" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 -msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "Запрошенное почтовое действие выполнено" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 -msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -msgstr "Не локальный пользователь; будет отправлено к <путь-отправки>" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 -msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Запрошенное действие с почтой не выполнено: почтовый ящик не доступен" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 -msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Запрошенное действие не выполнено: почтовый ящик не доступен" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 -msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "Запрошенное действие отменено: ошибка при обработке" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 -msgid "User not local; please try <forward-path>" -msgstr "Пользователь не локальный; пожалуйста попробуйте <путь-пересылки>" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 -msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "Запрошенное действие не выполнено: недостаточно системного хранилища" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 -msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 -msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "" -"Запрошенное действие не выполнено: название почтового ящика недопустимо" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 -msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" -msgstr "Начало ввода почты; окончание после <CRLF>.<CRLF>" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 -msgid "Transaction failed" -msgstr "Сбой транзакции" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 -msgid "A password transition is needed" -msgstr "Необходима передача пароля" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 -msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "Слишком слабый механизм идентификации" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 -msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "Для запрошенного механизма идентификации требуется шифрование" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 -msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "Временный сбой идентификации" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 -msgid "Authentication required" -msgstr "Идентификация требуется" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:305 -#, c-format -msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348 -#, c-format -msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "SMTP сервер %s не поддерживает затребованный тип идентификации %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" -msgstr "%sПожалуйста, введите пароль SMTP для %s@%s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to SMTP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Невозможно идентифицироваться на сервере SMTP.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:527 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "SMTP сервер %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "Доставка SMTP почты через %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554 -msgid "Cannot send message: sender address not defined." -msgstr "Невозможно отправить сообщение: не определен адрес отправителя." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561 -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "Невозможно отправить сообщение: неправильный адрес отправителя." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575 -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "Невозможно отправить сообщение: не определены получатели." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669 -#, c-format -msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "Превышено время ожидания ответа на HELO: %s: не фатально" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688 -#, c-format -msgid "HELO response error: %s: non-fatal" -msgstr "Ошибка ответа HELO: %s: не фатально" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721 -msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 -#, c-format -msgid "AUTH request timed out: %s" -msgstr "Превышено время ожидания ответа на запрос AUTH: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798 -msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "Отрицательный ответ идентификации от сервера.\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824 -#, c-format -msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Превышено время ожидания ответа на MAIL FROM: %s: почта не отправлена" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843 -#, c-format -msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" -msgstr "Ошибка ответа MAIL FROM: %s: почта не отправлена" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:868 -#, c-format -msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Превышено время ожидания ответа на RCPT TO: %s: почта не отправлена" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887 -#, c-format -msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" -msgstr "Ошибка ответа RCPT TO: %s: почта не отправлена." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918 -#, c-format -msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Превышено время ожидания ответа на DATA: %s: почта не отправлена" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 -#, c-format -msgid "DATA response error: %s: mail not sent" -msgstr "Ошибка ответа DATA: %s: почта не отправлена" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:952 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970 -#, c-format -msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "" -"Превышено время отправки DATA: сообщение прервано: %s: почта не отправлена" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989 -#, c-format -msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "Ошибка ответа DATA: сообщение прервано: %s: почта не отправлена" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013 -#, c-format -msgid "RSET request timed out: %s" -msgstr "Превышено время ожидания ответа на RSET: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032 -#, c-format -msgid "RSET response error: %s" -msgstr "Ошибка ответа RSET: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055 -#, c-format -msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "Превышено время ожидания ответа на QUIT: %s: не фатально" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074 -#, c-format -msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" -msgstr "Ошибка ответа QUIT: %s: не фатально" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95 -msgid "1 byte" -msgstr "1 байт" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97 -#, c-format -msgid "%u bytes" -msgstr "%u байт" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 -#, c-format -msgid "%.1fK" -msgstr "%.1fК" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 -#, c-format -msgid "%.1fM" -msgstr "%.1fM" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112 -#, c-format -msgid "%.1fG" -msgstr "%.1fG" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:120 -msgid "attachment" -msgstr "вложение" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Присоединить файл" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Удалить выбранные элементы из списка вложений" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Добавить вложение..." - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Присоединить файл к сообщению" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1052 -msgid "Attachment" -msgstr "Вложение" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Attachment properties" -msgstr "Свойства вложения" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -msgid "File name:" -msgstr "Имя файла:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -msgid "Inline attachment" -msgstr "Встроенное вложение" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -msgid "MIME type:" -msgstr "Тип MIME:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 -msgid "Send as:" -msgstr "Отправить как:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:321 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Щелкните здесь для адресной книги" - -#. -#. * From: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:352 mail/mail-format.c:715 -msgid "From:" -msgstr "От:" - -#. -#. * Reply-To: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:717 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Ответить:" - -#. -#. * Subject: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 mail/mail-format.c:639 -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:383 mail/mail-format.c:719 -msgid "To:" -msgstr "Кому:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Введите получателей сообщения" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 mail/mail-format.c:721 -msgid "Cc:" -msgstr "Копия:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Введите адресатов, которые получат копию сообщения" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 -msgid "Bcc:" -msgstr "Скр.копия:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Введите адресатов, которые получат копию сообщения не попав в список " -"получателей." - -#: composer/e-msg-composer.c:528 -#, c-format -msgid "" -"Could not open signature file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Невозможно открыть файл подписи %s:\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:716 -msgid "Save as..." -msgstr "Сохранить как..." - -#: composer/e-msg-composer.c:727 -#, c-format -msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Ошибка сохранения файла: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:747 -#, c-format -msgid "Error loading file: %s" -msgstr "Ошибка при загрузке файла: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:819 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account.\n" -"Would you like to use the default drafts folder?" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:877 data/evolution.desktop.in.h:1 -#: shell/e-shell-view-menu.c:206 -msgid "Evolution" -msgstr "Эволюция" - -#: composer/e-msg-composer.c:883 -msgid "" -"This message has not been sent.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Это сообщение не было отправлено.\n" -"\n" -"Вы хотите сохранить изменения?" - -#: composer/e-msg-composer.c:908 -msgid "Open file" -msgstr "Открыть файл" - -#: composer/e-msg-composer.c:1034 -msgid "That file does not exist." -msgstr "Этот файл не существует." - -#: composer/e-msg-composer.c:1044 -msgid "That is not a regular file." -msgstr "Это не обычный файл." - -#: composer/e-msg-composer.c:1054 -msgid "That file exists but is not readable." -msgstr "Этот файл существует, но не читается." - -#: composer/e-msg-composer.c:1064 -msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." -msgstr "Файл выглядит доступным, но произошел сбой open(2)." - -#: composer/e-msg-composer.c:1086 -msgid "" -"The file is very large (more than 100K).\n" -"Are you sure you wish to insert it?" -msgstr "" -"Файл очень большой (больше 100К).\n" -"Вы уверены, что хотите вставить его?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1107 -msgid "An error occurred while reading the file." -msgstr "При чтении файла возникла ошибка." - -#: composer/e-msg-composer.c:1408 composer/e-msg-composer.c:1740 -msgid "Compose a message" -msgstr "Создать сообщение" - -#: composer/e-msg-composer.c:1829 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "Невозможно создать окно редактора." - -#: composer/evolution-composer.c:355 -msgid "" -"Could not create composer window, because you have not yet\n" -"configured any identities in the mail component." -msgstr "" -"Не удалось создать окно редактора, потому что вы еще не настройли\n" -"ни одной личности в почтовом компоненте." - -#: composer/evolution-composer.c:370 -msgid "Cannot initialize Evolution's composer." -msgstr "Невозможно инициализировать редактор почты Evolution." - -#: data/evolution.desktop.in.h:2 -msgid "The Evolution groupware suite" -msgstr "Набор приложений групповой работы Evolution" - -#: data/evolution.keys.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "визитная карточка" - -#: data/evolution.keys.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "информация календаря" - -#. strptime format for a date. -#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1282 widgets/misc/e-dateedit.c:1463 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%m/%d/%Y" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198 -msgid "%I:%M:%S %p%n" -msgstr "%I:%M:%S %p%n" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201 -msgid "%H:%M:%S%n" -msgstr "%H:%M:%S%n" - -#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. -#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205 -msgid "%I:%M %p%n" -msgstr "%I:%M %p%n" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208 -msgid "%H:%M%n" -msgstr "%H:%M%n" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: e-util/e-time-utils.c:269 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2503 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %m/%d/%Y" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:274 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:283 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" - -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1257 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1316 widgets/misc/e-dateedit.c:1495 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. strftime format of a time in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:315 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1260 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1319 widgets/misc/e-dateedit.c:1498 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#. strftime format of a time in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:323 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" - -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for the executive summary." -msgstr "Компонент Evolution для Executive Summary." - -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Evolution executive summary component." -msgstr "Фабрика для компонента Executive Summary программы Evolution." - -#: executive-summary/component/component-factory.c:152 -msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -msgstr "" -"Невозможно инициализировать компонент Executive Summary программы Evolution." - -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290 -msgid "" -"You can select a different HTML page for the background of the Executive " -"Summary.\n" -"\n" -"Just leave it blank for the default" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME application" -msgstr "Открыть %s с помощью подходящего приложения GNOME" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME web browser" -msgstr "Открыть %s с помощью программы просмотра web для GNOME" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 -#, c-format -msgid "Send an email to %s" -msgstr "Отправить почту %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 -#, c-format -msgid "Change the view to %s" -msgstr "Изменить вид на %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 -#, c-format -msgid "Run %s" -msgstr "Запустить %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75 -#, c-format -msgid "Close %s" -msgstr "Закрыть %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76 -#, c-format -msgid "Move %s to the left" -msgstr "Переместить %s влево" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77 -#, c-format -msgid "Move %s to the right" -msgstr "Переместить %s вправо" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78 -#, c-format -msgid "Move %s into the previous row" -msgstr "Переместить %s в предыдущую строку" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79 -#, c-format -msgid "Move %s into the next row" -msgstr "Переместить %s в следующую строку" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80 -#, c-format -msgid "Configure %s" -msgstr "Настроить %s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:924 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open the HTML file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Невозможно открыть HTML файл:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:938 -#, c-format -msgid "" -"Error reading data:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка при чтении данных:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:956 -msgid "File does not have a place for the services.\n" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "Внешний вид" - -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2 -msgid "Background:" -msgstr "Фон:" - -#: executive-summary/component/main.c:62 -msgid "" -"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" -"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." -msgstr "" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the RDF summary." -msgstr "Фабрика для итога RDF." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2 -msgid "RDF Summary" -msgstr "Итог RDF" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the test bonobo component." -msgstr "" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the test component." -msgstr "Фабрика для тестового компонента." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3 -msgid "Test bonobo service" -msgstr "Проверить сервис bonobo" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4 -msgid "Test service" -msgstr "Проверить сервис" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594 -#: widgets/misc/e-messagebox.c:166 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:768 -msgid "Update automatically" -msgstr "Обновлять автоматически" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:778 -msgid "Update now" -msgstr "Обновить сейчас" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:788 -msgid "Update every " -msgstr "Обновлять каждые " - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:796 -#: filter/filter-datespec.c:83 -msgid "minutes" -msgstr "минуты" - -#: filter/filter-datespec.c:78 -msgid "year" -msgstr "год" - -#: filter/filter-datespec.c:78 -msgid "years" -msgstr "годы" - -#: filter/filter-datespec.c:79 -msgid "month" -msgstr "месяц" - -#: filter/filter-datespec.c:79 -msgid "months" -msgstr "месяцы" - -#: filter/filter-datespec.c:80 -msgid "week" -msgstr "неделя" - -#: filter/filter-datespec.c:80 -msgid "weeks" -msgstr "недели" - -#: filter/filter-datespec.c:81 -msgid "days" -msgstr "дни" - -#: filter/filter-datespec.c:82 -msgid "hour" -msgstr "час" - -#: filter/filter-datespec.c:82 -msgid "hours" -msgstr "часы" - -#: filter/filter-datespec.c:83 -msgid "minute" -msgstr "минута" - -#: filter/filter-datespec.c:84 -msgid "second" -msgstr "секунда" - -#: filter/filter-datespec.c:84 -msgid "seconds" -msgstr "секунды" - -#: filter/filter-datespec.c:199 -msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." -msgstr "Оп-ля! Вы забыли выбрать дату." - -#: filter/filter-datespec.c:201 -msgid "Oops. You have chosen an invalid date." -msgstr "Оп-ля! Вы выбрали неправильную дату." - -#: filter/filter-datespec.c:275 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"whatever the time is when the filter is run\n" -"or vfolder is opened." -msgstr "" -"Дата сообщения будет сравниваться либо\n" -"со временем запуска фильтра, либо \n" -"открытия вирт.папки." - -#: filter/filter-datespec.c:298 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the time that you specify here." -msgstr "" -"Дата сообщения будет сравниваться с датой,\n" -"которую вы указали здесь." - -#: filter/filter-datespec.c:338 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when the filter is run;\n" -"\"a week ago\", for example." -msgstr "" -"Дата сообщения будет сравниваться со\n" -"временем относительно запуска фильтра;\n" -"например \"неделю назад\"." - -#. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:373 -msgid "the current time" -msgstr "текущее время" - -#: filter/filter-datespec.c:373 -msgid "a time you specify" -msgstr "указанное вами время" - -#: filter/filter-datespec.c:374 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "время относительно текущего" - -#. The label -#: filter/filter-datespec.c:432 -msgid "Compare against" -msgstr "Сравнивать с" - -#: filter/filter-datespec.c:549 filter/filter-datespec.c:709 -msgid "now" -msgstr "сейчас" - -#: filter/filter-datespec.c:706 -msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<щелкните здесь для выбора даты>" - -#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Правила фильтра" - -#. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:453 -msgid "Then" -msgstr "Тогда" - -#: filter/filter-filter.c:467 -msgid "Add action" -msgstr "Добавить действие" - -#: filter/filter-folder.c:147 -msgid "" -"Oops, you forgot to choose a folder.\n" -"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." -msgstr "" -"Оп-ля... Вы забыли выбрать папку.\n" -"Пожалуйста, вернитесь и укажите правильную папку для доставки почты." - -#: filter/filter-folder.c:222 filter/vfolder-rule.c:285 -#: mail/mail-account-gui.c:682 -msgid "Select Folder" -msgstr "Выбрать папку" - -#: filter/filter-folder.c:247 -msgid "Enter folder URI" -msgstr "Ввести URI папки" - -#: filter/filter-folder.c:293 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<щелкните здесь для выбора папки>" - -#: filter/filter-input.c:194 -#, c-format -msgid "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка в регулярном выражении \"%s\":\n" -"%s" - -#: filter/filter-part.c:475 -msgid "Test" -msgstr "Проверка" - -#: filter/filter-rule.c:626 -msgid "Rule name: " -msgstr "Название фильтра: " - -#: filter/filter-rule.c:630 -msgid "Untitled" -msgstr "Неозаглавленное" - -#: filter/filter-rule.c:646 -msgid "If" -msgstr "Если" - -#: filter/filter-rule.c:664 -msgid "Execute actions" -msgstr "Выполнить действия" - -#: filter/filter-rule.c:668 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "если удовлетворяет всем критериям" - -#: filter/filter-rule.c:673 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "если удовлетворяет любому из критериев" - -#: filter/filter-rule.c:684 -msgid "Add criterion" -msgstr "Добавить критерий" - -#: filter/filter.glade.h:4 -msgid "Edit Filters" -msgstr "Правка фильтров" - -#: filter/filter.glade.h:5 -msgid "Edit VFolders" -msgstr "Правка вирт.папок" - -#: filter/filter.glade.h:7 -msgid "Incoming" -msgstr "Входящие" - -#: filter/filter.glade.h:8 -msgid "Outgoing" -msgstr "Исходящие" - -#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130 -msgid "Virtual Folders" -msgstr "Виртуальные папки" - -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "specific folders only" -msgstr "только указанные папки" - -#: filter/filter.glade.h:12 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "Источники вирт.папки" - -#: filter/filter.glade.h:13 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "" - -#: filter/filter.glade.h:14 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "" - -#: filter/filter.glade.h:15 -msgid "with all local folders" -msgstr "" - -#. Automatically generated. Do not edit. -#: filter/libfilter-i18n.h:2 -msgid "Assign Colour" -msgstr "Связать цвет" - -#: filter/libfilter-i18n.h:3 -msgid "Assign Score" -msgstr "Связать подсчет" - -#: filter/libfilter-i18n.h:4 -msgid "Attachments" -msgstr "Вложения" - -#: filter/libfilter-i18n.h:5 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Скопировать в папку" - -#: filter/libfilter-i18n.h:6 -msgid "Date received" -msgstr "Дата получения" - -#: filter/libfilter-i18n.h:7 -msgid "Date sent" -msgstr "Дата отправки" - -#: filter/libfilter-i18n.h:9 -msgid "Deleted" -msgstr "Удаленное" - -#: filter/libfilter-i18n.h:10 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Не существует" - -#: filter/libfilter-i18n.h:11 -msgid "Draft" -msgstr "Черновик" - -#: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "Exist" -msgstr "Существует" - -#: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "Expression" -msgstr "Выражение" - -#: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "Forward to Address" -msgstr "Переслать по адресу" - -#: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "Important" -msgstr "Важное" - -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "Is Not" -msgstr "не является" - -#: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "Is" -msgstr "является" - -#: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "Mailing list" -msgstr "Список рассылки" - -#: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Message Body" -msgstr "Тело сообщения" - -#: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "Message Header" -msgstr "Заголовок сообщения" - -#: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "Message was received" -msgstr "Сообщение было получено" - -#: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "Message was sent" -msgstr "Сообщение было отправлено" - -#: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Переместить в папку" - -#: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Read" -msgstr "Прочитанное" - -#: filter/libfilter-i18n.h:25 -msgid "Recipients" -msgstr "Получатели" - -#: filter/libfilter-i18n.h:26 -msgid "Regex Match" -msgstr "Совпадение рег.выражения" - -#: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "Replied to" -msgstr "Ответить" - -#: filter/libfilter-i18n.h:28 filter/score-rule.c:203 filter/score-rule.c:205 -#: mail/message-list.c:1052 -msgid "Score" -msgstr "Подсчет" - -#: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "Sender" -msgstr "Отправитель" - -#: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "Set Status" -msgstr "Установить состояние" - -#: filter/libfilter-i18n.h:31 -#, fuzzy -msgid "Source Account" -msgstr "Счет" - -#: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "Specific header" -msgstr "Специфический заголовок" - -#: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Остановить обработку" - -#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/message-list.c:1053 -msgid "Subject" -msgstr "Тема" - -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "contains" -msgstr "содержит" - -#: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "does not contain" -msgstr "не содержит" - -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "does not end with" -msgstr "не заканчивается на" - -#: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "does not exist" -msgstr "не существует." - -#: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "does not sound like" -msgstr "звучит не как" - -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "does not start with" -msgstr "не начинается с" - -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "ends with" -msgstr "заканчивается на" - -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "exists" -msgstr "cуществуют" - -#: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "is greater than" -msgstr "больше чем" - -#: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "is less than" -msgstr "меньше чем" - -#: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "is not" -msgstr "не является" - -#: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "is" -msgstr "является" - -#: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "on or after" -msgstr "на или после" - -#: filter/libfilter-i18n.h:51 -msgid "on or before" -msgstr "на или до" - -#: filter/libfilter-i18n.h:52 -msgid "sounds like" -msgstr "звучит как" - -#: filter/libfilter-i18n.h:53 -msgid "starts with" -msgstr "начинается с" - -#: filter/libfilter-i18n.h:54 -msgid "was after" -msgstr "было после" - -#: filter/libfilter-i18n.h:55 -msgid "was before" -msgstr "было до" - -#: filter/score-editor.c:130 -msgid "Score Rules" -msgstr "Правила подсчета" - -#: mail/component-factory.c:329 -msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." -msgstr "Невозможно инициализировать почтовый компонент \"Эволюции\"." - -#: mail/component-factory.c:402 -msgid "Cannot register storage with shell" -msgstr "Не удалось зарегистрировать хранилище с помощью оболочки" - -#: mail/folder-browser-factory.c:211 -#, c-format -msgid "Properties for \"%s\"" -msgstr "Свойства для \"%s\"" - -#: mail/folder-browser-factory.c:213 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" - -#: mail/folder-browser.c:225 -msgid "Store search as vFolder" -msgstr "Сохранить результаты поиска в виртуальной папке" - -#: mail/folder-browser.c:533 -msgid "VFolder on Subject" -msgstr "Вирт.папка по теме" - -#: mail/folder-browser.c:536 -msgid "VFolder on Sender" -msgstr "Вирт.папка по отправителю" - -#: mail/folder-browser.c:539 -msgid "VFolder on Recipients" -msgstr "Вирт.папка по получателю" - -#: mail/folder-browser.c:542 mail/folder-browser.c:733 -msgid "VFolder on Mailing List" -msgstr "Вирт.папка по списку рассылки" - -#: mail/folder-browser.c:548 -msgid "Filter on Subject" -msgstr "Фильтр по теме" - -#: mail/folder-browser.c:551 -msgid "Filter on Sender" -msgstr "Фильтр по отправителю" - -#: mail/folder-browser.c:554 -msgid "Filter on Recipients" -msgstr "Фильтр по получателю" - -#: mail/folder-browser.c:557 mail/folder-browser.c:732 -msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "Фильтр по списку рассылки" - -#: mail/folder-browser.c:568 -msgid "Resend" -msgstr "Перепослать" - -#: mail/folder-browser.c:570 -msgid "Save As..." -msgstr "Сохранить как..." - -#: mail/folder-browser.c:577 -msgid "Reply to Sender" -msgstr "Ответить отправителю" - -#: mail/folder-browser.c:579 mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:61 -msgid "Reply to All" -msgstr "Ответить всем" - -#: mail/folder-browser.c:581 mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:25 -msgid "Forward" -msgstr "Переслать" - -#: mail/folder-browser.c:583 ui/evolution-mail.xml.h:27 -msgid "Forward inline" -msgstr "Переслать встроенное" - -#: mail/folder-browser.c:586 -msgid "Mark as Read" -msgstr "Пометить как прочитанное" - -#: mail/folder-browser.c:588 -msgid "Mark as Unread" -msgstr "Пометить как непрочтенное" - -#: mail/folder-browser.c:593 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "Переместить в папку..." - -#: mail/folder-browser.c:595 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Скопировать в папку..." - -#: mail/folder-browser.c:599 ui/evolution-mail.xml.h:82 -msgid "Undelete" -msgstr "Восстановить" - -#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, -#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, -#. { "", NULL, -#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:609 ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Apply Filters" -msgstr "Применить фильтры" - -#: mail/folder-browser.c:613 -msgid "Create Rule From Message" -msgstr "Создать правило из сообщения" - -#: mail/folder-browser.c:735 -#, c-format -msgid "Filter on Mailing List (%s)" -msgstr "Фильтр по списку рассылки (%s)" - -#: mail/folder-browser.c:736 -#, c-format -msgid "VFolder on Mailing List (%s)" -msgstr "Вирт.папка по списку рассылки (%s)" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for handling mail." -msgstr "Компонент Evolution для обработки почты." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 -msgid "Evolution mail composer." -msgstr "Компонент редактора писем Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 -msgid "Evolution mail executive summary component." -msgstr "Компонент Executive Summary программы Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution mail folder display component." -msgstr "Компонент отображения почтовой папки Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution mail folder factory component." -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the Evolution composer." -msgstr "Фабрика для редактора почты Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the Evolution mail component." -msgstr "Фабрика для почтового компонента Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the Mail Summary component." -msgstr "" - -#: mail/local-config.glade.h:1 -msgid "Current store format:" -msgstr "Текущий формат хранения:" - -#: mail/local-config.glade.h:2 -msgid "Mailbox Format" -msgstr "Формат почтового ящика" - -#: mail/local-config.glade.h:3 -msgid "New store format:" -msgstr "Новый формат хранения:" - -#: mail/local-config.glade.h:4 -msgid "" -"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -"(such as lack of disk space) may not be automatically\n" -"recoverable. Please use this feature with care." -msgstr "" -"Внимание: при конвертировании между форматами почтовых ящиков сбой\n" -"(такой как нехватка дискового пространства) может не быть автоматически\n" -"восстанавливаемым. Используйте эту возможность с осторожностью." - -#: mail/local-config.glade.h:7 -msgid "maildir" -msgstr "maildir" - -#: mail/local-config.glade.h:8 -msgid "mbox" -msgstr "mbox" - -#: mail/local-config.glade.h:9 -msgid "mh" -msgstr "mh" - -#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165 -msgid " (default)" -msgstr "(Исх.значения)" - -#: mail/mail-accounts.c:197 -msgid "Disable" -msgstr "Отключить" - -#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "Enable" -msgstr "Включить" - -#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Вы уверены что хотите удалить этот счет?" - -#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422 -msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -msgstr "Вы уверены что хотите удалить этот новый счет?" - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:536 -msgid "Evolution Account Manager" -msgstr "Диспетчер счетов Evolution" - -#: mail/mail-account-editor.c:105 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Вы не ввели всю необходимую информацию." - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:173 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Редактор счетов Evolution" - -#: mail/mail-autofilter.c:70 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Почта для %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:213 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Тема -- %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:229 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Почта от %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:285 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s список рассылки" - -#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:357 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Добавить правило фильтра" - -#: mail/mail-callbacks.c:93 -msgid "" -"You have not configured the mail client.\n" -"You need to do this before you can send,\n" -"receive or compose mail.\n" -"Would you like to configure it now?" -msgstr "" -"Вы не настроили почтовый клиент.\n" -"Вам надо сделать это до того как вы сможете\n" -"отправлять, принимать или редактировать почту.\n" -"Вы хотите настроить это сейчас?" - -#: mail/mail-callbacks.c:146 -msgid "" -"You need to configure an identity\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"Вы должны настроить пользователя\n" -"до того как вы сможете послать почту." - -#: mail/mail-callbacks.c:158 -msgid "" -"You need to configure a mail transport\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"Вы должны настроить передачу почты\n" -"до того как вы сможете послать почту." - -#: mail/mail-callbacks.c:202 -msgid "You have not set a mail transport method" -msgstr "Вы не установили метод транспортировки почты" - -#: mail/mail-callbacks.c:235 -msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" -msgstr "" -"Это сообщение не имеет темы.\n" -"Послать его?" - -#: mail/mail-callbacks.c:308 -msgid "You must specify recipients in order to send this message." -msgstr "Вы должны указать получателей, чтобы отправить это сообщение." - -#: mail/mail-callbacks.c:351 -msgid "You must configure an account before you can send this email." -msgstr "Вы должны настроить счет до того как вы сможете послать почту." - -#: mail/mail-callbacks.c:591 -#, c-format -msgid "On %s, %s wrote:\n" -msgstr "%s, %s написал:\n" - -#: mail/mail-callbacks.c:773 -msgid "Forwarded message:\n" -msgstr "Пересланное сообщение:\n" - -#: mail/mail-callbacks.c:876 -msgid "Move message(s) to" -msgstr "Переместить сообщение в" - -#: mail/mail-callbacks.c:878 -msgid "Copy message(s) to" -msgstr "Скопировать сообщения в" - -#: mail/mail-callbacks.c:1019 -msgid "" -"You may only edit messages saved\n" -"in the Drafts folder." -msgstr "" -"Вы можете править только сообщения\n" -"сохраненные в папке \"Черновики\"." - -#: mail/mail-callbacks.c:1056 -msgid "" -"You may only resend messages\n" -"in the Sent folder." -msgstr "" -"Вы можете только перепослать сообщения\n" -"из папки \"Отправленные\"." - -#: mail/mail-callbacks.c:1089 mail/mail-display.c:90 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Переписать файл?" - -#: mail/mail-callbacks.c:1093 mail/mail-display.c:94 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Файл с таким названием уже существует.\n" -"Переписать его?" - -#: mail/mail-callbacks.c:1137 -msgid "Save Message As..." -msgstr "Сохранить сообщение как..." - -#: mail/mail-callbacks.c:1139 -msgid "Save Messages As..." -msgstr "Сохранить сообщения как..." - -#: mail/mail-callbacks.c:1253 -#, c-format -msgid "" -"Error loading filter information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка при загрузке информации фильтра:\n" -"%s" - -#: mail/mail-callbacks.c:1302 ui/evolution-mail.xml.h:52 -msgid "Print Message" -msgstr "Печать сообщения" - -#: mail/mail-callbacks.c:1349 -msgid "Printing of message failed" -msgstr "Сбой печати сообщения" - -#: mail/mail-config.c:1043 mail/mail-config.c:1046 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Подключение к серверу..." - -#: mail/mail-config.glade.h:1 -msgid " Check for supported types " -msgstr " Проверка поддерживаемых типов " - -#: mail/mail-config.glade.h:2 -msgid " color" -msgstr " цвет" - -#: mail/mail-config.glade.h:3 -msgid "Account" -msgstr "Счет" - -#: mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "Account Information" -msgstr "Информация о счете" - -#: mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "Account Management" -msgstr "Управление счетами" - -#: mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "Accounts" -msgstr "Счета" - -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "Authentication" -msgstr "Идентификация" - -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Authentication Type: " -msgstr "Тип идентификации: " - -#: mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Automatically check for new mail every" -msgstr "Автоматически проверять почту каждые" - -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Finish\" to save your settings." -msgstr "" -"Поздравляем, ваши почтовые настройки завершены.\n" -"\n" -"Вы готовы к отправке и приему эл.почты\n" -"с использованием Evolution.\n" -"\n" -"Нажмите \"Завершить\", чтобы сохранить ваши настройки." - -#: mail/mail-config.glade.h:18 -msgid "De_fault" -msgstr "Исх.значения" - -#: mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "Done" -msgstr "Сделано" - -#: mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "Drafts" -msgstr "Черновики" - -#: mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "Drafts folder:" -msgstr "Папка черновиков:" - -#: mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "Email Address:" -msgstr "Эл.адрес:" - -#: mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "Full Name:" -msgstr "Полное имя:" - -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Highlight citations with " -msgstr "Подсвечивать цитаты " - -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "IMAPv4 " -msgstr "IMAPv4" - -#: mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "Identity" -msgstr "Именование" - -#: mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "Kerberos " -msgstr "Kerberos " - -#: mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Настройка почты" - -#: mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "Make this my default account" -msgstr "Сделать моим счетом по умолчанию" - -#: mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Mark messages as \"Read\" after:" -msgstr "Помечать сообщения как \"Прочитанные\" после:" - -#: mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "News" -msgstr "Новые" - -#: mail/mail-config.glade.h:38 -msgid "Optional Information" -msgstr "Дополнительная информация" - -#: mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "Organization:" -msgstr "Организация:" - -#: mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "PGP binary path:" -msgstr "Путь к программе PGP:" - -#: mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Qmail maildir " -msgstr "Почтовый каталог Qmail " - -#: mail/mail-config.glade.h:47 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Получение эл.почты" - -#: mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Получение эл.почты" - -#: mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "Receiving Options" -msgstr "Получение параметров" - -#: mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Required Information" -msgstr "Необходимая информация" - -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "Select PGP binary" -msgstr "Выбрать программу PGP" - -#: mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "Send mail in HTML format by default." -msgstr "По умолчанию отправлять почту в формате HTML." - -#: mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Sending Email" -msgstr "Отправка эл.почты" - -#: mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Отправка эл.почты" - -#: mail/mail-config.glade.h:58 -msgid "Sent" -msgstr "Отправленное" - -#: mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "Отправленные сообщения и черновики" - -#: mail/mail-config.glade.h:60 -msgid "Sent messages folder:" -msgstr "Папка отправленных сообщений:" - -#: mail/mail-config.glade.h:61 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Настройка сервера" - -#: mail/mail-config.glade.h:62 -msgid "Server Type: " -msgstr "Тип сервера:" - -#: mail/mail-config.glade.h:63 -msgid "Server requires authentication" -msgstr "Сервер требует идентификации" - -#: mail/mail-config.glade.h:64 -msgid "Signature file:" -msgstr "Файл подписи:" - -#: mail/mail-config.glade.h:65 -msgid "Sources" -msgstr "Источники" - -#: mail/mail-config.glade.h:66 -msgid "Special Folders" -msgstr "Специальные папки" - -#: mail/mail-config.glade.h:67 -#, fuzzy -msgid "Standard Unix mbox" -msgstr "Стандартный файл Unix mailbox" - -#: mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "Использовать защищенное подключение (SSL)" - -#: mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Username:" -msgstr "Имя пользователя:" - -#: mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" -"\n" -"Click \"Next\" to begin. " -msgstr "" -"Добро пожаловать к помощнику по настройке почты в Evolution.\n" -"\n" -"Нажмите \"След.\" для начала." - -#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:29 -msgid "_Edit" -msgstr "Правка" - -#: mail/mail-config-druid.c:99 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.c:101 -msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't " -"know what kind of server you use, contact your system administrator or " -"Internet Service Provider." -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.c:105 -msgid "" -"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you " -"don't know which protocol you use, contact your system administrator or " -"Internet Service Provider." -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.c:107 -msgid "" -"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " -"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " -"name for this account in the space below. This name will be used for display " -"purposes only." -msgstr "" - -#. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:445 -msgid "Evolution Account Wizard" -msgstr "Помощник по счетам Evolution" - -#: mail/mail-display.c:194 -msgid "Save Attachment" -msgstr "Сохранить вложение" - -#: mail/mail-display.c:234 -#, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "Не удалось создать временный каталог: %s" - -#: mail/mail-display.c:295 -msgid "Save to Disk..." -msgstr "Сохранить на диске..." - -#: mail/mail-display.c:297 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Открыть в %s..." - -#: mail/mail-display.c:299 -msgid "View Inline" -msgstr "Встроенный просмотр" - -#: mail/mail-display.c:334 -msgid "External Viewer" -msgstr "Внешняя программа просмотра" - -#: mail/mail-display.c:357 -#, c-format -msgid "View Inline (via %s)" -msgstr "Встроенный просмотр (через %s)" - -#: mail/mail-display.c:361 -msgid "Hide" -msgstr "Скрыть" - -#: mail/mail-display.c:1102 -msgid "Open link in browser" -msgstr "Открыть ссылку в браузере" - -#: mail/mail-display.c:1104 -msgid "Save as (FIXME)" -msgstr "Сохранить как (FIXME)" - -#: mail/mail-display.c:1106 -msgid "Copy location (FIXME)" -msgstr "Скопировать положение (FIXME)" - -#: mail/mail-format.c:518 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s вложение" - -#: mail/mail-format.c:560 -#, fuzzy -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Не удалось открыть папку: список сообщений был неполон." - -#: mail/mail-format.c:742 -msgid "Loading message content" -msgstr "Загрузка содержимого сообщения" - -#: mail/mail-format.c:1036 -msgid "No GPG/PGP program configured." -msgstr "Программа GPG/PGP не настроена." - -#: mail/mail-format.c:1051 -msgid "Encrypted message not displayed" -msgstr "Зашифрованное сообщение не отображается" - -#: mail/mail-format.c:1057 -msgid "Encrypted message" -msgstr "Зашифрованное сообщение" - -#: mail/mail-format.c:1058 -msgid "Click icon to decrypt." -msgstr "Щелкните на пиктограмме для дешифрации." - -#: mail/mail-format.c:1148 mail/mail-format.c:1536 -msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "" -"Это сообщение с цифровой подписью, которая прошла проверку идентичности." - -#: mail/mail-format.c:1156 mail/mail-format.c:1544 -msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -msgstr "" -"Это сообщение с цифровой подписью, которая не может быть проверена на " -"идентичность." - -#: mail/mail-format.c:1757 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Указатель на FTP сайт (%s)" - -#: mail/mail-format.c:1769 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "" - -#: mail/mail-format.c:1773 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Указатель на локальный файл (%s)" - -#: mail/mail-format.c:1807 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Указатель на неизвестные внешние данные (типа \"%s\")" - -#: mail/mail-format.c:1812 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "" - -#: mail/mail-local.c:337 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "Нет такой папки %s" - -#: mail/mail-local.c:509 -#, c-format -msgid "Opening '%s'" -msgstr "Открытие \"%s\"" - -#: mail/mail-local.c:787 -#, c-format -msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Изменение папки \"%s\" в формат \"%s\"" - -#: mail/mail-local.c:791 -#, c-format -msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Изменить папку \"%s\" в формат \"%s\"" - -#: mail/mail-local.c:814 -msgid "Reconfiguring folder" -msgstr "Перенастройка папки" - -#. first, 'close' the old folder -#: mail/mail-local.c:843 -msgid "Closing current folder" -msgstr "Закрытие текущей папки" - -#: mail/mail-local.c:875 -msgid "Renaming old folder and opening" -msgstr "Переименование старой папки и открытие" - -#: mail/mail-local.c:893 -msgid "Creating new folder" -msgstr "Создание новой папки" - -#: mail/mail-local.c:907 -msgid "Copying messages" -msgstr "Копирование сообщений" - -#: mail/mail-local.c:924 -#, c-format -msgid "" -"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" -"open this folder anymore: %s" -msgstr "" - -#: mail/mail-local.c:963 -msgid "" -"If you can no longer open this mailbox, then\n" -"you may need to repair it manually." -msgstr "" - -#: mail/mail-mt.c:190 -#, c-format -msgid "" -"Error while '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка при \"%s\":\n" -"%s" - -#: mail/mail-mt.c:192 -#, c-format -msgid "" -"Error while performing operation:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка при выполнении операции:\n" -"%s" - -#: mail/mail-mt.c:515 mail/mail-mt.c:544 mail/mail-mt.c:891 -msgid "Working" -msgstr "Обработка" - -#: mail/mail-mt.c:679 mail/session.c:98 -msgid "Do you accept?" -msgstr "Вы согласны?" - -#: mail/mail-mt.c:873 -msgid "Evolution progress" -msgstr "Продвижение Evolution" - -#: mail/mail-ops.c:587 -#, c-format -msgid "Sending \"%s\"" -msgstr "Отправка \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:589 -msgid "Sending message" -msgstr "Отправка сообщения" - -#: mail/mail-ops.c:704 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Отправка сообщения %d из %d" - -#: mail/mail-ops.c:723 -#, c-format -msgid "Failed on message %d of %d" -msgstr "Сбой на сообщении %d из %d" - -#: mail/mail-ops.c:725 mail/mail-send-recv.c:475 -msgid "Complete." -msgstr "Выполнено." - -#: mail/mail-ops.c:811 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "Сохранение сообщения в папке" - -#: mail/mail-ops.c:884 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Перемещение сообщений в %s" - -#: mail/mail-ops.c:884 -#, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "Копирование сообщений в %s" - -#: mail/mail-ops.c:900 -msgid "Moving" -msgstr "Перемещение" - -#: mail/mail-ops.c:903 -msgid "Copying" -msgstr "Копирование" - -#: mail/mail-ops.c:978 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Считывание папок в \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1139 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Пересланные сообщения" - -#: mail/mail-ops.c:1180 mail/mail-ops.c:1318 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "Открытие папки \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1247 -#, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "Открытие хранилища %s" - -#: mail/mail-ops.c:1434 -msgid "Expunging folder" -msgstr "Вычеркивание папки" - -#: mail/mail-ops.c:1483 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Получение сообщения %s" - -#: mail/mail-ops.c:1550 -msgid "Retrieving messages" -msgstr "Получение сообщений" - -#: mail/mail-ops.c:1560 -#, c-format -msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Перемещение сообщения номер %d из %d (uid \"%s\")" - -#: mail/mail-ops.c:1634 -msgid "Saving messages" -msgstr "Сохранение сообщений" - -#: mail/mail-ops.c:1713 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Не удалось создать файл вывода: %s\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1726 -#, c-format -msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Сохранение сообщения %d из %d (uid \"%s\")" - -#: mail/mail-ops.c:1740 -#, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Ошибка сохранения сообщений в: %s:\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1814 -msgid "Saving attachment" -msgstr "Сохранение вложения" - -#: mail/mail-ops.c:1829 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Не удалось создать файл вывода: %s\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1857 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Невозможно записать данные: %s" - -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 -msgid "_Search" -msgstr "Поиск" - -#: mail/mail-send-recv.c:138 -msgid "Cancelling ..." -msgstr "Отмена..." - -#: mail/mail-send-recv.c:233 -msgid "Send & Receive mail" -msgstr "Получение и отправка почты" - -#: mail/mail-send-recv.c:236 -msgid "Receiving" -msgstr "Получение" - -#: mail/mail-send-recv.c:285 -msgid "Updating ..." -msgstr "Обновление..." - -#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333 -msgid "Waiting ..." -msgstr "Ожидание..." - -#: mail/mail-send-recv.c:306 -msgid "Sending" -msgstr "Отправка" - -#: mail/mail-send-recv.c:471 -msgid "Cancelled." -msgstr "Отменено." - -#: mail/mail-summary.c:109 -msgid "Incomplete message written on pipe!" -msgstr "Неполное сообщение записано в канал!" - -#: mail/mail-tools.c:141 -#, c-format -msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" -msgstr "Не удалось создать временный mbox \"%s\": %s" - -#: mail/mail-tools.c:188 -#, c-format -msgid "[%s] (forwarded message)" -msgstr "[%s] (пересланное сообщение)" - -#: mail/mail-tools.c:198 -msgid "Fwd: (no subject)" -msgstr "Пересл.: (нет темы)" - -#: mail/mail-tools.c:215 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Пересланное сообщение - %s" - -#: mail/mail-tools.c:217 -msgid "Forwarded message (no subject)" -msgstr "Пересланное сообщение (без темы)" - -#: mail/mail-tools.c:414 -#, c-format -msgid "" -"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> " -"%s<br><b>Subject:</b> %s<br>" -msgstr "" -"-----Пересылаемое сообщение-----<br><b>От:</b> %s<br><b>Кому:</b> \"\n" -"\"%s<br><b>Тема:</b> %s<br>" - -#: mail/mail-vfolder.c:249 -msgid "VFolders" -msgstr "Вирт.папки" - -#: mail/mail-vfolder.c:427 -msgid "New VFolder" -msgstr "Новая вирт.папка" - -#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), -#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:60 -msgid "Reply" -msgstr "Ответить" - -#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:66 -msgid "Reply to the sender of this message" -msgstr "Ответить отправителю этого сообщения" - -#: mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:64 -msgid "Reply to all recipients of this message" -msgstr "Ответить всем получателям этого сообщения" - -#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:29 -msgid "Forward this message" -msgstr "Переслать это сообщение" - -#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.xml.h:57 -msgid "Print the selected message" -msgstr "Распечатать выделенное сообщение" - -#: mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:13 -msgid "Delete this message" -msgstr "Удалить это сообщение" - -#: mail/message-list.c:648 -msgid "Unseen" -msgstr "Непрочитанное" - -#: mail/message-list.c:649 -msgid "Seen" -msgstr "Прочитанное" - -#: mail/message-list.c:650 -msgid "Answered" -msgstr "Отвечено" - -#: mail/message-list.c:651 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "Множество непросмотренных сообщений" - -#: mail/message-list.c:652 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "Множество сообщений" - -#: mail/message-list.c:656 -msgid "Lowest" -msgstr "Самый низкий" - -#: mail/message-list.c:657 -msgid "Lower" -msgstr "Низкий" - -#: mail/message-list.c:661 -msgid "Higher" -msgstr "Высокий" - -#: mail/message-list.c:662 -msgid "Highest" -msgstr "Самый высокий" - -#: mail/message-list.c:912 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: mail/message-list.c:919 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Сегодня %I:%M %p" - -#: mail/message-list.c:928 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Вчера %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:940 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:948 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:950 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%b %d %Y" - -#: mail/message-list.c:1052 -msgid "Flagged" -msgstr "Отмеченное" - -#: mail/message-list.c:1053 -msgid "From" -msgstr "От" - -#: mail/message-list.c:1053 -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: mail/message-list.c:1053 -msgid "Received" -msgstr "Получения" - -#: mail/message-list.c:1054 -msgid "To" -msgstr "Кому" - -#: mail/message-list.c:1054 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:46 -msgid "Folder" -msgstr "Папка" - -#: mail/subscribe-dialog.c:77 -msgid "Store" -msgstr "Хранить" - -#: mail/subscribe-dialog.c:138 -msgid "Display folders starting with:" -msgstr "Показать папки начинающиеся с:" - -#: mail/subscribe-dialog.c:168 -#, c-format -msgid "Getting store for \"%s\"" -msgstr "" - -#: mail/subscribe-dialog.c:271 -#, c-format -msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -msgstr "Подписывание на папку \"%s\"" - -#: mail/subscribe-dialog.c:273 -#, c-format -msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" -msgstr "Отписывание от папки \"%s\"" - -#. Construct the app -#: mail/subscribe-dialog.c:873 -msgid "Manage Subscriptions" -msgstr "Управление подписками" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 -msgid "Folder name:" -msgstr "Название папки:" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 -msgid "Folder type:" -msgstr "Тип папки:" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Указать где создать папку:" - -#: shell/importer/importer.c:87 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." -msgstr "" -"Выберите файл, который вы хотите импортировать в Evolution и выберите тип " -"файла из списка.\n" -"\n" -"Вы можете выбрать \"Автоматический\" если вы не знаете и Evolution " -"попытается опознать его." - -#. Importer isn't ready yet. -#. Wait 5 seconds and try again. -#: shell/importer/importer.c:182 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importer not ready.\n" -"Waiting 5 seconds to retry." -msgstr "" -"Импортирование %s\n" -"Импортер не готов.\n" -"5 секунд ожидания перед повтором." - -#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"Импортирование %s\n" -"Импортирование элемента %d." - -#: shell/importer/importer.c:341 -#, c-format -msgid "" -"There is no importer that is able to handle\n" -"%s" -msgstr "" -"Нет импортера, который способен обработать\n" -"%s" - -#: shell/importer/importer.c:351 -msgid "Importing" -msgstr "Импортирование" - -#: shell/importer/importer.c:359 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s.\n" -"Starting %s" -msgstr "" -"Импортирование %s.\n" -"Начато %s" - -#: shell/importer/importer.c:372 -#, c-format -msgid "Error starting %s" -msgstr "Ошибка при загрузке %s" - -#: shell/importer/importer.c:387 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "Ошибка при загрузке %s" - -#: shell/importer/importer.c:402 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"Импортирование %s\n" -"Импортирование элемента 1." - -#: shell/importer/importer.c:473 -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматическое" - -#: shell/importer/importer.c:523 -msgid "Filename:" -msgstr "Имя файла:" - -#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528 -msgid "Select a file" -msgstr "Выбрать файл" - -#: shell/importer/importer.c:538 -msgid "File type:" -msgstr "Тип файла:" - -#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619 -msgid "Import" -msgstr "Импортировать" - -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "" -"Нажмите \"Импортировать\" для начала импортирования файлов в Evolution." - -#: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Utility" -msgstr "Средство импортирования Evolution" - -#: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Evolution Importer Utility" -msgstr "Средство импортирования Evolution" - -#: shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Utility.\n" -"With this wizard you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"Средство импортирования Evolution.\n" -"Этот помощник проведет вас через процесс импорта\n" -"внешних файлов в Evolution." - -#: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191 -msgid "Evolution installation" -msgstr "Установка Evolution" - -#: shell/e-setup.c:122 -msgid "" -"This new version of Evolution needs to install additional files\n" -"into your personal Evolution directory" -msgstr "" -"Этой новой версии Evolution требуется установить дополнительные файлы\n" -"в ваш личный каталог Evolution" - -#: shell/e-setup.c:123 -msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -msgstr "" -"Пожалуйста нажмите \"Ок\", чтобы установить файлы или \"Отмена\" для выхода." - -#: shell/e-setup.c:163 -msgid "Could not update files correctly" -msgstr "Невозможно обновить файлы корректно" - -#: shell/e-setup.c:166 shell/e-setup.c:234 -msgid "Evolution files successfully installed." -msgstr "Файлы Evolution успешно установлены." - -#: shell/e-setup.c:195 -msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." -msgstr "Похоже вы запустили Evolution в первый раз." - -#: shell/e-setup.c:196 -msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" -msgstr "" -"Пожалуйста нажмите \"Ок\", чтобы установить пользовательские файлы Evolution " -"в" - -#: shell/e-setup.c:215 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory\n" -"%s\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Невозможно создать каталог\n" -"%s\n" -"Ошибка: %s" - -#: shell/e-setup.c:230 -#, c-format -msgid "" -"Cannot copy files into\n" -"`%s'." -msgstr "" -"Невозможно скопировать файлы в\n" -"\"%s\"." - -#: shell/e-setup.c:255 -#, c-format -msgid "" -"The file `%s' is not a directory.\n" -"Please move it in order to allow installation\n" -"of the Evolution user files." -msgstr "" -"Файл \"%s\" не является каталогом.\n" -"Пожалуйста, переместите его, чтобы позволить\n" -"установить файлы пользователя Evolution." - -#: shell/e-setup.c:267 -#, c-format -msgid "" -"The directory `%s' exists but is not the\n" -"Evolution directory. Please move it in order\n" -"to allow installation of the Evolution user files." -msgstr "" -"Файл \"%s\" не является каталогом Evolution.\n" -"Пожалуйста, удалите его, чтобы позволить\n" -"установить файлы пользователя Evolution." - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the specified folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Невозможно создать указанную папку:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156 -msgid "The specified folder name is not valid." -msgstr "Указанное имя папки не допустимо." - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:248 -msgid "Evolution - Create new folder" -msgstr "Эволюция - Создать новую папку" - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96 -msgid "" -"The type of the selected folder is not valid for\n" -"the requested operation." -msgstr "" -"Тип выбранной папки не подходит для\n" -"запрошенного действия." - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:319 -msgid "New..." -msgstr "Новая..." - -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Без заголовка)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:173 -msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -msgstr "Bug-buddy не был найден в вашем $PATH." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:179 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Bug-buddy не может быть запущен." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:208 -msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -msgstr "Copyright (C) 1999-2001 Ximian, Inc." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:210 -msgid "" -"Evolution is a suite of groupware applications\n" -"for mail, calendaring, and contact management\n" -"within the GNOME desktop environment." -msgstr "" -"\"Эволюция\" это набор приложений электронной почты,\n" -"ведения календарей и контактной информации для\n" -"групповой работы в среде GNOME." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:374 -msgid "Go to folder..." -msgstr "Перейти к папке..." - -#: shell/e-shell-view.c:148 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Папки не показаны)" - -#: shell/e-shell-view.c:1134 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s" -msgstr "%s - Evolution %s" - -#: shell/e-shell-view.c:1136 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s [%s]" -msgstr "%s - Evolution %s [%s]" - -#: shell/e-shell.c:378 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Невозможно установить локальное хранилище -- %s" - -#: shell/e-shell.c:1248 -#, c-format -msgid "" -"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" -"This probably means that the %s component has crashed." -msgstr "" -"Оп-ля! Окно для \"%s\" неожиданно умерло. :-(\n" -"Возможно это означает, что компонент %s рухнул." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:134 -msgid "Create new shortcut group" -msgstr "Создать новую группу закладок" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:137 -msgid "Group name:" -msgstr "Название группы:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:260 -#, c-format -msgid "" -"Do you really want to remove group\n" -"`%s' from the shortcut bar?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите удалить группу\n" -"\"%s\" из панели закладок?" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:265 -msgid "Don't remove" -msgstr "Не удалять" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:276 -msgid "_Small Icons" -msgstr "Маленькие пиктограммы" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:277 -msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Показать закладки как маленькие пиктограммы" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:279 -msgid "_Large Icons" -msgstr "Большие пиктограммы" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:280 -msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Показать закладки как большие пиктограммы" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:291 -msgid "_New Group..." -msgstr "Новая группа..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:292 -msgid "Create a new shortcut group" -msgstr "Создать новую группу закладок" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:294 -msgid "_Remove This Group..." -msgstr "Удалить эту группу..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:295 -msgid "Remove this shortcut group" -msgstr "Удалить эту группу закладок" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:300 -msgid "_Hide the Shortcut Bar" -msgstr "Скрыть строку закладок" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:301 -msgid "Hide the shortcut bar" -msgstr "Скрыть строку закладок" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:385 -msgid "Activate" -msgstr "Активировать" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:385 -msgid "Activate this shortcut" -msgstr "Активировать эту закладку" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:388 -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Удалить эту закладку из строки закладок" - -#: shell/e-shortcuts.c:379 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Ошибка сохранения закладок." - -#: shell/e-storage-set-view.c:649 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:43 -msgid "_View" -msgstr "Просмотр" - -#: shell/e-storage-set-view.c:649 -msgid "View the selected folder" -msgstr "Просмотр выбранной папки" - -#: shell/e-storage.c:178 -msgid "(No name)" -msgstr "(Без имени)" - -#: shell/e-storage.c:459 -msgid "No error" -msgstr "Нет ошибки" - -#: shell/e-storage.c:461 -msgid "Generic error" -msgstr "Обычная ошибка" - -#: shell/e-storage.c:463 -msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr "Папка с таким названием уже существует" - -#: shell/e-storage.c:465 -msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr "Указанный тип папки не допустим" - -#: shell/e-storage.c:467 -msgid "I/O error" -msgstr "Ошибка ввода/вывода" - -#: shell/e-storage.c:469 -msgid "Not enough space to create the folder" -msgstr "Недостаточно места для создания папки" - -#: shell/e-storage.c:471 -msgid "The specified folder was not found" -msgstr "Указанная папка не найдена" - -#: shell/e-storage.c:473 -msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "Функция не реализована для этого носителя" - -#: shell/e-storage.c:475 -msgid "Permission denied" -msgstr "Отказ в доступе" - -#: shell/e-storage.c:477 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Операция не поддерживается" - -#: shell/e-storage.c:479 -msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "Указанный тип не поддерживается для этого носителя" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 -msgid "The Evolution shell." -msgstr "Оболочка Evolution." - -#: shell/main.c:83 -#, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" -"places where features are either missing or only half working. If\n" -"you can't figure out how to do something, it's probably because\n" -"there's no way to do it yet! :-)\n" -"\n" -"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n" -"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n" -"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n" -"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n" -"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" -"Привет! Спасибо, что нашли время скачать эту предварительную версию\n" -"набора групповых приложений \"Evolution\".\n" -"\n" -"Evolution еще не завершена. Некоторые свойства почти работают, но в " -"некоторых\n" -"случаях не правильно или только наполовину. Если вы не можете понять как\n" -"сделать что-нибудь, возможно это потому, что это невозможно =)\n" -"\n" -"Мы надеемся, что Evolution окажется полезной для вас, но все еще должны\n" -"предупреждать вас о том, что Evolution может: падать, уничтожать\n" -"вашу почту, оставлять запущенными заблудившиеся процессы, поглощать 100%\n" -"ЦПУ, зависать, отправлять HTML-почту в случайные списки рассылки и ставить\n" -"вас в неловкое положение перед друзьями и коллегами. Используйте на свой\n" -"страх и риск.\n" -"\n" -"Мы надеемся, что вам понравятся результаты нашей упорной работы и мы\n" -"рассчитываем на ваше участие!\n" - -#: shell/main.c:108 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"С благодарностью\n" -"Команда Evolution\n" - -#: shell/main.c:139 -msgid "Cannot initialize the Evolution shell." -msgstr "Невозможно инициализировать оболочку \"Эволюции\"." - -#: shell/main.c:185 -msgid "Disable splash screen" -msgstr "Отключить заставку" - -#: shell/main.c:186 -msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "Записывать отладочный вывод всех компонентов в файл." - -#: shell/main.c:219 -msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -msgstr "Не удалось инициализировать компонентную систему Bonobo." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 -msgid "Create new contact" -msgstr "Создать новый контакт" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 -msgid "Delete a contact" -msgstr "Удалить контакт" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23 -msgid "Find" -msgstr "Поиск" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 -msgid "Find a contact" -msgstr "Поиск контакта" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -msgid "New contact" -msgstr "Новый контакт" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:50 -msgid "Previews the message to be printed" -msgstr "Просмотр печатаемых сообщений" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Print contacts" -msgstr "Печать контактов" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:79 -msgid "Stop" -msgstr "Стоп" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Остановить загрузку" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 -msgid "View All" -msgstr "Просмотреть все" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "View all contacts" -msgstr "Просмотреть все контакты" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 -msgid "_Addressbook Sources..." -msgstr "Источники адресных книг..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -msgid "_Contact" -msgstr "Контакты" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -msgid "_Print..." -msgstr "Печать..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "_Search for contacts" -msgstr "Поиск контактов" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:112 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:42 -msgid "_Tools" -msgstr "Инструменты" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 -msgid "5 Days" -msgstr "5 дней" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "Alter preferences" -msgstr "Другие настройки" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Create a new all day Event" -msgstr "Создать новое ежедневное событие" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Создать новую встречу" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Создать новый календарь" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Day" -msgstr "День" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Go To" -msgstr "Перейти к" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Go back in time" -msgstr "Перейти в прошлое" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Go forward in time" -msgstr "Перейти в будущее" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Go to _Date" -msgstr "Перейти к дате" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Go to _Today" -msgstr "Перейти к сегодняшнему дню" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Перейти к указанной дате" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Go to present time" -msgstr "Перейти к настоящему времени" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 -msgid "Month" -msgstr "Месяц" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "New _Event" -msgstr "Новое событие" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-event-editor.xml.h:29 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 -msgid "Next" -msgstr "След." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 -msgid "Open Calendar" -msgstr "Открыть календарь" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Prev" -msgstr "Пред." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "Просмотр печатаемого календаря" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Print calendar" -msgstr "Напечатать календарь" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Print this Calendar" -msgstr "Напечатать этот календарь" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "Save As" -msgstr "Сохранить как" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Save calendar as something else" -msgstr "Сохранить календарь как что-нибудь еще" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -msgid "Show 1 day" -msgstr "Показать 1 день" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Show 1 month" -msgstr "Показать 1 месяц" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "Show 1 week" -msgstr "Показать 1 неделю" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "Show the working week" -msgstr "Показать рабочую неделю" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:226 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:422 -msgid "Today" -msgstr "Сегодня" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 -msgid "W_ork Week" -msgstr "Рабочая неделя" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 -msgid "Week" -msgstr "Неделя" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 -msgid "_Appointment" -msgstr "Встреча" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 -msgid "_Day" -msgstr "День" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 -msgid "_Month" -msgstr "Месяц" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:38 -msgid "_New" -msgstr "Новый" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 -msgid "_Open Calendar" -msgstr "Открыть календарь" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:108 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "_Save As..." -msgstr "Сохранить как..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:45 -msgid "_Week" -msgstr "Неделя" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -msgid "Delete this item" -msgstr "Удалить этот элемент" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -msgid "Delete..." -msgstr "Удалить..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 -msgid "Help" -msgstr "Справка" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "Печать конверта..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40 -msgid "Print this item" -msgstr "Печать этого элемента" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38 -#: ui/evolution-mail.xml.h:58 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 -msgid "Print..." -msgstr "Печать..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51 -msgid "Save _As..." -msgstr "Сохранить как..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:42 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52 -msgid "Save and Close" -msgstr "Сохранить и закрыть" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Сохранить задание и закрыть окно диалога" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -msgid "Se_nd contact to other..." -msgstr "Послать контакт другому..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -msgid "See online help" -msgstr "Просмотр онлайновой справки" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -msgid "Send _message to contact..." -msgstr "Послать сообщение к контакту..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:30 -msgid "_File" -msgstr "Файл" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85 -msgid "_Save" -msgstr "Сохранить" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "About this application" -msgstr "Об этой программе" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2 -msgid "About..." -msgstr "О программе..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3 -msgid "Actio_ns" -msgstr "Действия" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4 -msgid "Address _Book... (FIXME)" -msgstr "Адресная книга... (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6 -msgid "C_lear" -msgstr "Очистить" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7 -msgid "C_ut" -msgstr "Вырезать" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8 -msgid "Chec_k Names (FIXME)" -msgstr "Проверить имена (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9 -msgid "Clear" -msgstr "Очистить" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10 -msgid "Clear the selection" -msgstr "Очистить выделение" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 -msgid "Close this appointment" -msgstr "Закрыть эту встречу" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13 -msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" -msgstr "Скопировать в папку... (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:7 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 -msgid "Copy" -msgstr "Скопировать" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Скопировать выделение" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 -msgid "Cut" -msgstr "Вырезать" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Вырезать выделение" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18 -msgid "Delete this appointment" -msgstr "Удалить эту встречу" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20 -msgid "Dump XML" -msgstr "Дамп XML" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21 -msgid "Dump the UI Xml description" -msgstr "Дамп XML описания интерфейса" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22 -msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" -msgstr "Первый элемент в папке (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25 -msgid "For_ward (FIXME)" -msgstr "Переслать (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23 -msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)" -msgstr "Переслать как v_Calendar (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Перейти к следующему элементу" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Перейти к предыдущему элементу" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28 -msgid "In_complete Task (FIXME)" -msgstr "Незавершенное задание (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30 -msgid "Modify the file's properties" -msgstr "Изменить свойства файла" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31 -msgid "N_ext" -msgstr "След." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33 -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Вставить выделение" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35 -msgid "Pre_vious" -msgstr "Пред." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 -msgid "Previous" -msgstr "Пред." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Просмотр печати" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38 -msgid "Print S_etup..." -msgstr "Настройка печати..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39 -msgid "Print Setup" -msgstr "Настройка страницы" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:239 -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43 -msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "Сохранить встречу и закрыть окно диалога" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53 -msgid "Save the current file" -msgstr "Сохранить текущий файл" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "Вставить встречу в расписание" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47 -msgid "Schedule some sort of a meeting" -msgstr "Вставить в расписание встречу некоторого типа" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:69 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 -msgid "Select All" -msgstr "Выбрать все" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58 -msgid "Select everything" -msgstr "Выбрать все" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59 -msgid "Setup the page settings for your current printer" -msgstr "Настройки страницы для вашего текущего принтера" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60 -msgid "Task _Request (FIXME)" -msgstr "Запрос задания (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63 -msgid "_About..." -msgstr "О программе..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:27 -msgid "_Close" -msgstr "Закрыть" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66 -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "Контакт (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67 -msgid "_Copy" -msgstr "Скопировать" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68 -msgid "_Debug" -msgstr "Отладка" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:34 -msgid "_Help" -msgstr "Справка" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73 -msgid "_Item (FIXME)" -msgstr "Элемент (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74 -msgid "_Journal Entry (FIXME)" -msgstr "Журнальная запись (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75 -msgid "_Last Item in Folder (FIXME)" -msgstr "Последний элемент в папке (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76 -msgid "_Mail Message (FIXME)" -msgstr "Почтовое сообщение (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78 -msgid "_Move to Folder... (FIXME)" -msgstr "Переместить в папку... (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80 -msgid "_Note (FIXME)" -msgstr "Заметка (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81 -msgid "_Paste" -msgstr "Вставить" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:69 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "_Print" -msgstr "Печать" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:104 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 -msgid "_Properties..." -msgstr "Свойства..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86 -msgid "_Select All" -msgstr "Выбрать все" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87 -#: ui/evolution.xml.h:41 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "Задание (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89 -msgid "_Unread Item (FIXME)" -msgstr "Непрочитанный элемент (FIXME)" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Add Service" -msgstr "Добавить сервис" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2 -msgid "Add a new service to the Executive Summary" -msgstr "Добавить новый сервис к Executive Summary" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3 -msgid "Create a new email" -msgstr "Создать новое сообщение" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4 -msgid "Executive Summary Settings..." -msgstr "Установки Executive Summary" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5 -msgid "New Mail" -msgstr "Новое сообщение" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:2 -msgid "Apply any new filters to the mail in this box" -msgstr "Применить все новые фильтры к почте в этом ящике" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:3 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "Изменить свойства этой папки" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:4 -msgid "Compose" -msgstr "Создать" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:5 -msgid "Compose a new message" -msgstr "Создать новое сообщение" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:6 -msgid "Configure Folder..." -msgstr "Настроить папку..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:8 -msgid "Copy message to a new folder" -msgstr "Скопировать сообщение в новую папку" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:9 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "Скопировать выбранные сообщения в другую папку" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:10 -msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "Создать вирт.папку из сообщения" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:12 -msgid "Delete the selected messages" -msgstr "Удалить выбранные сообщения" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:14 -msgid "Display all of the message headers" -msgstr "Показать все заголовки сообщения" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:15 -msgid "Edit Message" -msgstr "Правка сообщения" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:16 -msgid "Edit the current message" -msgstr "Правка текущего сообщения" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:17 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Очистить корзину" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:18 -msgid "Expunge" -msgstr "Вычеркнуть" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:19 -msgid "Filter on Mailing _List" -msgstr "Фильтр по списку рассылки" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:20 -msgid "Filter on Se_nder" -msgstr "Фильтр по отправителю" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:21 -msgid "Filter on _Recipients" -msgstr "Фильтр по получателю" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:22 -msgid "Filter on _Subject" -msgstr "Фильтр по теме" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:23 -msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion" -msgstr "Окончательно удалить всю почту помеченную для удаления" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:24 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Забыть пароли" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:26 -msgid "Forward As" -msgstr "Переслать как" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:28 -msgid "Forward the selected mail to someone" -msgstr "Переслать выбранную почту кому-то" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:30 -msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it" -msgstr "Переслать это сообщение вставленным в ваше письмо, чтобы вы могли править его" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:31 -msgid "Full _Headers" -msgstr "Полные заголовки" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:32 -msgid "Hide Deleted Messages" -msgstr "Скрыть удаленные сообщения" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:33 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Скрыть выделенные сообщения" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:34 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Скрыть удаленные сообщения" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:35 -msgid "Hide _Read messages" -msgstr "Скрыть прочитанные сообщения" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:36 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Обратить выделение" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:37 -msgid "Manage _Subscriptions..." -msgstr "Управление подписками..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:38 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Пометить как прочитанное" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:39 -msgid "Mark All as R_ead" -msgstr "Пометить все как прочитанное" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:40 -msgid "Mark As Read" -msgstr "Пометить как прочитанное" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:41 -msgid "Mark As U_nread" -msgstr "Пометить как непрочитанное" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:42 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Пометить как непрочтенное" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:43 -msgid "Mark the selected messages as having been read" -msgstr "Пометить выбранные сообщения как уже прочитанные" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:44 -msgid "Mark the selected messages as not having been read" -msgstr "Пометить выбранные сообщения как ещё не прочитанные" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:45 -msgid "Move" -msgstr "Переместить" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:46 -msgid "Move message to a new folder" -msgstr "Переместить сообщение в новую папку" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:47 -msgid "Move selected messages to another folder" -msgstr "Переместить выбранные сообщения в другую папку" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:48 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Открыть в новом окне" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:49 -msgid "Open the current message in a new window" -msgstr "Отправить текущее сообщение в новом окне" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:54 -msgid "Print Preview of message..." -msgstr "Просмотр печати сообщения..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:55 -msgid "Print message to the printer" -msgstr "Распечатать сообщение на принтере" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:56 -msgid "Print message..." -msgstr "Печать сообщения..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:59 -msgid "Redirect (FIXME: implement me)" -msgstr "Перенаправить (FIXME: не реализовано)" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:62 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Ответить всем" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:63 -msgid "Reply to all" -msgstr "Ответить всем" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:65 -msgid "Reply to sender" -msgstr "Ответить отправителю" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:67 -msgid "S_ource" -msgstr "Источник" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:68 -msgid "Save the message into a new file" -msgstr "Сохранить сообщение в новом файле" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:70 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Select _All" -msgstr "Выбрать все" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:71 -msgid "Select _Thread" -msgstr "Выбрать подшивку" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:72 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Получение и отправка" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:73 -msgid "Send a reply to the person who sent you this mail" -msgstr "Послать ответ тому кто прислал это сообщение" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:74 -msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail" -msgstr "Послать одно письмо в ответ на все выбранные сообщения" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:75 -msgid "" -"Send queued mail\n" -" and retrieve new mail" -msgstr "" -"Отправить почту из очереди\n" -" и получить новую почту" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:77 -msgid "Send queued mail and retrieve new mail" -msgstr "Отправить почту из очереди и получить новую почту" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:78 -msgid "Show _All" -msgstr "Показать все" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:80 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Список подшитых сообщений" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:81 -#, fuzzy -msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "Распечатать выделенное сообщение" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:83 -msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "Вирт.папка по списку рассылки" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:84 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "Вирт.папка по отправителю" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:85 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "Вирт.папка по получателю" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:86 -msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "Вирт.папка по теме" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:87 -msgid "View Raw Message Source" -msgstr "Просмотр исходного текста сообщения" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:88 -msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "Редактор виртуальных папок..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:89 -msgid "_Apply Filters" -msgstr "Применить фильтры" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:90 -msgid "_Attachment" -msgstr "Вложение" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:91 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "Скопировать в папку..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:92 -msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "Создать фильтр из сообщения" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:94 -msgid "_Expunge" -msgstr "Вычеркнуть" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:95 -msgid "_Filters..." -msgstr "Фильтры..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:96 ui/evolution.xml.h:31 -msgid "_Folder" -msgstr "Папка" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:97 -msgid "_Forward" -msgstr "Переслать" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:98 -msgid "_Inline" -msgstr "Встроенное" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:99 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "Обратить выделение" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:100 -msgid "_Mail Message" -msgstr "Почтовое сообщение" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:101 -msgid "_Mail Settings..." -msgstr "Установки почты..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:102 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "Переместить в папку..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:103 -msgid "_Open Selected Items" -msgstr "Открыть выделенные элементы" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:105 -msgid "_Quoted" -msgstr "Процитированное" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:106 -msgid "_Reply" -msgstr "Ответить" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:107 -msgid "_Resend Messages" -msgstr "Перепослать сообщения" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:109 -msgid "_Save Message As..." -msgstr "Сохранить сообщение как..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:110 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "Получить и отправить" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:111 -msgid "_Threaded" -msgstr "Подшитые" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:113 -msgid "_Undelete" -msgstr "Восстановить" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "Присоединить" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12 -msgid "Close the current file" -msgstr "Закрыть текущий файл" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Зашифровать это сообщение с помощью PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "F_ormat" -msgstr "Формат" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 -msgid "Insert a file as text into the message" -msgstr "Вставить файл как текст в сообщение" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "Insert text file..." -msgstr "Вставить текстовый файл..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Open a file" -msgstr "Открыть файл" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "Шифрование PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "PGP Sign" -msgstr "Подпись PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "Save _Draft" -msgstr "Сохранить черновик" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save in _folder... (FIXME)" -msgstr "Сохранить в папке... (FIXME)" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "Save in folder..." -msgstr "Сохранить в папке..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Сохранить текущий файл под другим именем" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Сохранить сообщение в указанной папке" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "Send" -msgstr "Отправить" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Send _Later" -msgstr "Отправить позже" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -msgid "Send _later" -msgstr "Отправить позже" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Отправить почту в формате HTML" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Send the message later" -msgstr "Отправить сообщение позже" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Send the message now" -msgstr "Отправить сообщение сейчас" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Send this message now" -msgstr "Отправить это сообщение сейчас" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Показать/Скрыть вложения" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Показать вложения" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Show attachments" -msgstr "Показать вложения" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Подписать это сообщение с вашим PGP-ключом" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Переключить отображение поля скрытой копии" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Переключить отображение поля копии" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Переключить отображение выбора для поля \"От\"" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Переключить отображение поля \"Ответ\"" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "Поле скрытой копии" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "_Cc Field" -msgstr "Поле копии" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -msgid "_From Field" -msgstr "Поле \"От\"" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -msgid "_Insert" -msgstr "Вставить" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -msgid "_Insert text file... (FIXME)" -msgstr "Вставить текстовый файл... (FIXME)" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -msgid "_Open..." -msgstr "Открыть..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "Поле \"Ответ\"" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -msgid "_Security" -msgstr "Безопасность" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Добавить папку к вашему списку папок подписок" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "F_older" -msgstr "Папка" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List" -msgstr "Обновить список" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Обновить список папок" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Удалить папку из вашего списка папок подписок" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Subscribe" -msgstr "Подписаться" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Отказаться" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5 -msgid "Assig_n Task (FIXME)" -msgstr "Назначить задание (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24 -msgid "Find Again" -msgstr "Повторный поиск" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29 -msgid "Meeting Re_quest (FIXME)" -msgstr "Запрос встречи (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43 -msgid "Redo" -msgstr "Возврат" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44 -msgid "Redo the undone action" -msgstr "Повторить отмененное действие" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45 -msgid "Replace" -msgstr "Заменить" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46 -msgid "Replace a string" -msgstr "Заменить строку" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47 -msgid "Reply to A_ll (FIXME)" -msgstr "Ответить всем (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48 -msgid "S_end Status Report (FIXME)" -msgstr "Послать отчет о состоянии (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49 -msgid "S_kip Occurrence (FIXME)" -msgstr "Пропустить повторы (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54 -msgid "Save the task and close the dialog box" -msgstr "Сохранить задание и закрыть окно диалога" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55 -msgid "Search again for the same string" -msgstr "Искать ту же строку еще раз" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56 -msgid "Search for a string" -msgstr "Поиск строки" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61 -msgid "Undo" -msgstr "Откат" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62 -msgid "Undo the last action" -msgstr "Отменить последнее действие" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:26 -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "Встреча (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77 -msgid "_Mark Complete (FIXME)" -msgstr "Пометить как выполненное (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84 -msgid "_Reply (FIXME)" -msgstr "Ответить (FIXME)" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Create a new task" -msgstr "Создать новое задание" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "New Task" -msgstr "Новое задание" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Save task as something else" -msgstr "Сохранить задание как что-нибудь еще" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Tasks Preferences..." -msgstr "Настройки заданий..." - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 -msgid "_Task" -msgstr "Задание" - -#: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Evolution..." -msgstr "О программе..." - -#: ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Close this window" -msgstr "Закрыть это окно" - -#: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Customi_ze Toolbars..." -msgstr "Настроить панели инструментов..." - -#: ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Customize" -msgstr "Настроить" - -#: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Customize toolbars" -msgstr "Настроить панели инструментов" - -#: ui/evolution.xml.h:7 -msgid "Display a different folder" -msgstr "Показать другую папку" - -#: ui/evolution.xml.h:8 -msgid "E_xit" -msgstr "Выход" - -#: ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Evolution bar _shortcut" -msgstr "Строка ярлыков Evolution" - -#: ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Exit the program" -msgstr "Выйти из программы" - -#: ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Getting _Started" -msgstr "Краткое руководство" - -#: ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Import an external file format" -msgstr "Импортировать во внешний формат файла" - -#: ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Главная панель инструментов" - -#: ui/evolution.xml.h:14 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Показать информацию о программе Evolution" - -#: ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Отправить сообщение об ошибке" - -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "Отправить сообщение об ошибке" - -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Submit bug report using Bug Buddy." -msgstr "Отправить сообщение об ошибке используя Bug Buddy." - -#: ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Toggle whether to show the folder bar" -msgstr "Переключить отображение строки папок" - -#: ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" -msgstr "Переключить отображение строки закладок" - -#: ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Using the C_ontact Manager" -msgstr "Использование диспетчера контактов" - -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Using the _Calendar" -msgstr "Использование календаря" - -#: ui/evolution.xml.h:22 -msgid "Using the _Mailer" -msgstr "Использование почты" - -#: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "Work Offline" -msgstr "Работать вне сети" - -#: ui/evolution.xml.h:24 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "О программе..." - -#: ui/evolution.xml.h:25 -msgid "_Actions" -msgstr "Действия" - -#: ui/evolution.xml.h:32 -msgid "_Folder Bar" -msgstr "Строка папки" - -#: ui/evolution.xml.h:33 -msgid "_Go to Folder..." -msgstr "Перейти к папке..." - -#: ui/evolution.xml.h:35 -msgid "_Import file..." -msgstr "Импортировать файл..." - -#: ui/evolution.xml.h:36 -msgid "_Index" -msgstr "Индекс" - -#: ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_Mail message" -msgstr "Почтовое сообщение" - -#: ui/evolution.xml.h:39 -msgid "_New Folder" -msgstr "Новая папка" - -#: ui/evolution.xml.h:40 -msgid "_Shortcut Bar" -msgstr "Строка закладок" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2475 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %B %d, %Y" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:390 -msgid "Tentative" -msgstr "Экспериментальный" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:391 -msgid "Busy" -msgstr "Занят" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 -msgid "Out of Office" -msgstr "Вне офиса" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 -msgid "No Information" -msgstr "Нет информации" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:409 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "Пригласить других..." - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:429 -msgid "_Options" -msgstr "Параметры" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:446 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "Показывать только рабочие часы" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:459 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "Показывать уменьшенные" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:477 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "Обновить Свободен/Занят" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:495 -msgid "_<<" -msgstr "<<" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:512 -msgid "_Autopick" -msgstr "Автовыбор" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:526 -msgid ">_>" -msgstr ">>" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:543 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "Все люди и ресурсы" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:556 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Все люди и один ресурс" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:569 -msgid "_Required People" -msgstr "Требуемые люди" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:582 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Требуемые люди и один ресурс" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:605 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Время начала собрания:" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:629 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Время завершения собрания:" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:742 -msgid "All Attendees" -msgstr "Все сопровождение" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:177 -msgid "_Current View" -msgstr "Текущий просмотр" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:196 -msgid "Define Views" -msgstr "" - -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "ПВСЧПСВ" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1060 widgets/misc/e-calendar-item.c:2755 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:218 widgets/misc/e-dateedit.c:416 -msgid "Now" -msgstr "Сейчас" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 -msgid "OK" -msgstr "Ок" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:723 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "Время должно быть в формате: %s" - -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166 -msgid "Save Search" -msgstr "Сохранить результаты поиска" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Расширенный поиск" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:317 -msgid "Advanced ..." -msgstr "Расширенный..." - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:152 -msgid "Information" -msgstr "Информация" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:159 -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:173 -msgid "Question" -msgstr "Вопрос" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:180 -msgid "Message" -msgstr "Сообщение" - -#. Add the "Don't show this message again." checkbox -#: widgets/misc/e-messagebox.c:224 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "Не показывать это сообщение снова." - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:148 -msgid "Sear_ch" -msgstr "Поиск" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "Adress Cards" -msgstr "Визитная карточка" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "By Company" -msgstr "По компании" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "Phone List" -msgstr "Список телефонов" - -#: views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "By Sender" -msgstr "По отправителю" - -#: views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "By Status" -msgstr "По состоянию" - -#: views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By Subject" -msgstr "По теме" - -#: views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "Messages" -msgstr "Сообщения" - -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With Category" -msgstr "C категорией:" - -#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 -msgid "The Personal Addressbook Server" -msgstr "Сервер персональных адресных книг" - -#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2 -msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" -msgstr "Персональный календарный сервер; фабрика календаря" - -#: wombat/wombat.c:173 -msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" -msgstr "setup_vfs(): Не удалось инициализировать GNOME-VFS" - -#: wombat/wombat.c:185 -msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" -msgstr "init_corba(): Не удалось инициализировать GNOME" - -#: wombat/wombat.c:198 -msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" -msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bonobo" |