diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 18584 |
1 files changed, 0 insertions, 18584 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po deleted file mode 100644 index 5ffbd86db8..0000000000 --- a/po/ru.po +++ /dev/null @@ -1,18584 +0,0 @@ -# -# -# -# -# translation of evolution-ru.po to Russian -# Copyright (C) 2000,2002,2003 Free Software Foundation, Inc. -# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000. -# Dmitry Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2001-2003. -# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2001-2003, 2004. -# Michael Yakhontov <mvy@asplinux.ru>, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution-ru\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-09 15:17-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-23 20:04+0200\n" -"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n" -"Language-Team: <ru@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:272 -msgid "Default Sync Address:" -msgstr "Адрес синхронизации по умолчанию:" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1150 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1151 -msgid "Could not load addressbook" -msgstr "Не удается загрузить адресную книгу" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1214 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1217 -msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "Не удается прочитать блок приложения адресов Пилота" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "Autocompletion" -msgstr "Автозавершение" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "Certificates" -msgstr "Сертификаты" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -msgid "Configure autocomple here" -msgstr "Здесь настраивается автозавершение" - -#. Fix me * -#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. -#. -#. name = e_book_get_name (book); -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 -#: calendar/gui/migration.c:362 mail/importers/netscape-importer.c:1844 -#: shell/e-shortcuts.c:1088 -msgid "Contacts" -msgstr "Контакты" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Адресная книга Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "Evolution Addressbook address pop-up" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Evolution Addressbook address viewer" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Evolution Addressbook card viewer" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Evolution Addressbook component" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Addressbook folder viewer" -msgstr "Evolution Addressbook folder viewer" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "Evolution S/Mime Certificate Management Control" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Evolution folder settings configuration control" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 -msgid "Manager your S/Mime certificates here" -msgstr "Здесь можно управлять вашими сертификатами S/Mime" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212 -#, c-format -msgid "Addressbook '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "Адресная книга '%s' будет удалена. Вы действительно хотите продолжить?" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:270 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 -msgid "New Addressbook" -msgstr "Новая адресная книга" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:271 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071 -#: calendar/gui/calendar-component.c:360 calendar/gui/tasks-component.c:363 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:272 -#: calendar/gui/calendar-component.c:361 calendar/gui/tasks-component.c:365 -msgid "Properties..." -msgstr "Свойства..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:343 -msgid "New Contact" -msgstr "Создать контакт" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:344 -msgid "_Contact" -msgstr "Контакт" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:345 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Создание нового контакта" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:350 -msgid "New Contact List" -msgstr "Создать список контактов" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:351 -msgid "Contact _List" -msgstr "Список _контактов" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:352 -msgid "Create a new contact list" -msgstr "Создание нового списка контактов" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:398 -msgid "Failed to connect to LDAP server" -msgstr "Не удается подключиться к серверу LDAP" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:422 -msgid "Failed to authenticate with LDAP server" -msgstr "Сбой аутентификации на сервере LDAP" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:450 -msgid "Could not perform query on Root DSE" -msgstr "Не удается выполнить запрос в корневом DSE" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:774 -msgid "The server responded with no supported search bases" -msgstr "Сервер отвечает без поддержки баз поиска" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1185 -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" -msgstr "Этот сервер не поддерживает информацию LDAPv3 schema" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207 -msgid "Error retrieving schema information" -msgstr "Ошибка при загрузке информации schema" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215 -msgid "Server did not respond with valid schema information" -msgstr "Сервер не отвечает корректной информацией schema" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:57 -#: calendar/gui/migration.c:127 mail/em-migrate.c:1071 -msgid "Migrating..." -msgstr "Перенос..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:65 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Расположение и иерархия папок контактов Evolution изменились после версии 1." -"x.\n" -"\n" -"Производится преобразование папок для новой версии..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:99 -#: calendar/gui/migration.c:174 mail/em-migrate.c:1112 -#, c-format -msgid "Migrating `%s':" -msgstr "Переносится '%s':" - -#. create the local source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:406 -#: calendar/gui/migration.c:425 calendar/gui/migration.c:502 -msgid "On This Computer" -msgstr "На этом компьютере" - -#. Create the default Person addressbook -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:414 -#: calendar/gui/migration.c:433 calendar/gui/migration.c:510 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:65 -#: mail/mail-config.glade.h:90 -msgid "Personal" -msgstr "Личный" - -#. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:422 -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "На серверах LDAP" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:550 -msgid "LDAP Servers" -msgstr "Серверы LDAP" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:670 -#, fuzzy -msgid "Autocompletion Settings" -msgstr "Автозавершение" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:273 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this addressbook." -msgstr "" -"С этим запросом совпало больше карточек, чем \n" -"настроено для выдачи в сервере или Evolution.\n" -"Пожалуйста, точнее определите условия поиска, или\n" -"поднимите ограничения для выдачи результатов в\n" -"настройках сервера каталога для этой адресной книги." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:279 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Время исполнения запроса превысило ограничения сервера\n" -"или ограничения, определенного для этой адресной книги.\n" -"Пожалуйста, точнее определите условия поиска или\n" -"поднимите ограничения времени в настройках сервера\n" -"каталога для этой адресной книги." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:285 -msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "" -"База данных для этой адресной книги не смогла обработать текущий запрос." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:288 -msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "" -"База данных для этой адресной книги отказалась обрабатывать текущий запрос." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:291 -msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "Этот запрос завершился с ошибкой." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:592 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " -"and that you have permission to access it." -msgstr "" -"Не удается открыть эту адресную книгу. Убедитесь, что путь существует и что " -"у вас имеются необходимые права доступа." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:599 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." -msgstr "" -"Не удается открыть эту адресную книгу. Это значит, что либо введен неверный " -"URI, либо сервер LDAP недоступен." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:604 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS " -"sources after retrieving OpenLDAP from the link below." -msgstr "" -"Эта версия Evolution не имеет встроенной поддержки LDAP. Если вы хотите " -"использовать LDAP в Evolution, вы должны пересобрать программу из исходных " -"текстов из CVS после установки OpenLDAP; получить его можно по приведенной " -"ниже ссылке." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:613 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the server is unreachable." -msgstr "" -"Не удается открыть эту адресную книгу. Это значит, что либо введен неверный " -"URI, либо сервер недоступен." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:630 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Не удается открыть адресную книгу" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:714 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "Анонимное подключение к серверу LDAP" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:783 -msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "Ошибка проверки подлинности.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:789 -#, c-format -msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "%sВведите пароль для %s (пользователь %s)" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1071 -msgid "UID of the contacts source that the view will display" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 -msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 -msgid "Position of the vertical pane in main view" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 -msgid "" -"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to " -"autocomplete" -msgstr "" -"Количество символов, которое необходимо ввести перед активацией функции " -"автозавершения" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -#: mail/mail-config.glade.h:1 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 -msgid " S_how Supported Bases " -msgstr " _Показывать поддерживаемые типы " - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:7 -#: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 -msgid "1:00" -msgstr "1:00" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 -msgid "2:30" -msgstr "2:30" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 -msgid "3268" -msgstr "3268" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 -msgid "389" -msgstr "389" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 -msgid "5:00" -msgstr "5:00" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 -msgid "636" -msgstr "636" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -msgid "Addressbook Creation Assistant" -msgstr "Помощник по созданию адресной книги" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -msgid "Addressbook Properties" -msgstr "Свойства адресной книги" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Источники адресных книг" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:65 -#: mail/mail-config.glade.h:17 -msgid "Always" -msgstr "Всегда" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 -msgid "Anonymously" -msgstr "Анонимно" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "" -"Congratulations, you are finished setting up this addressbook.\n" -"\n" -"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here." -msgstr "" -"Поздравляем, вы закончили создание этой адресной книги.\n" -"\n" -"Нажмите кнопку \"Готово\", чтобы сохранить изменения." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 -msgid "Connecting" -msgstr "Подключение" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -msgid "Distinguished _name:" -msgstr "Отличительное _имя (DN):" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -msgid "Email address:" -msgstr "Электронная почта:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" -msgstr "" -"Evolution будет использовать это значение DN для проверки вашей подлинности " -"на сервере" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -msgid "" -"Evolution will use this email address to authenticate you with the server" -msgstr "Этот адрес будет использоваться для идентификации вас на сервере" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 -msgid "Finished" -msgstr "Готово" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 -msgid "Group:" -msgstr "Группа:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:67 -#: mail/mail-config.glade.h:80 -msgid "Never" -msgstr "Никогда" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 -msgid "" -"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " -"(Secure Sockets Layer)\n" -"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " -"cryptographically protect\n" -"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " -"these protocols." -msgstr "" -"Теперь необходимо определить, как вы хотите устанавливать соединение с\n" -"сервером LDAP. Некоторыми серверами для защиты соединений используются\n" -"протоколы SSL (Secure Sockets Layer) или TLS (Transport Layer Security). \n" -"Узнайте у вашего системного администратора, используются ли эти\n" -"протоколы на вашем сервере LDAP " - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 -msgid "One" -msgstr "Один" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 -msgid "S_earch scope: " -msgstr "_Диапазон поиска: " - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -msgid "Searching" -msgstr "Поиск" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -msgid "Selected:" -msgstr "Выбрано:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if\n" -"your LDAP server supports SSL or TLS." -msgstr "" -"Выбор этой опции означает, что Evolution будет устанавливать соединение с " -"вашим\n" -"сервером LDAP только в том случае, если он поддерживает SSL or TLS." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " -"you are in a \n" -"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a " -"firewall\n" -"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection " -"is already\n" -"secure." -msgstr "" -"Выбор этой опции означает, что Evolution будет пытаться использовать SSL/" -"TLS\n" -"только в случае, если вы находитесь в незащищенном окружении. Например, " -"если\n" -"вы и ваш сервер LDAP находятся за межсетевым экраном, то Evolution не будет\n" -"использовать SSL/TLS, так как ваше соединение уже достаточно безопасно." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 -msgid "" -"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " -"TLS. This \n" -"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable " -"to security\n" -"exploits. " -msgstr "" -"Выбор этой опции означает, что ваш сервер не поддерживает протоколы SSL\n" -"и TLS . Это означает, что ваше соединение с сервером будет уязвимым для атак." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16 -msgid "" -"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " -"LDAP\n" -"searches, and for creating and editing contacts. " -msgstr "" -"Выбор этой опции позволит вам изменить настройки Evolution по умолчанию\n" -"для поисков LDAP и для создания и редактирования контактов." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -msgid "" -"Specifying a display name and group is the first step in setting up an " -"addressbook." -msgstr "" -"Указание отображаемого имени является первым шагом в настройке адресной " -"книги." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20 -msgid "Step 1: Folder Characteristics" -msgstr "Шаг 1: Описание папки" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -msgid "Step 2: Server Information" -msgstr "Шаг 2: Сведения о сервере" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -msgid "Step 3: Connecting to Server" -msgstr "Шаг 3: Подключение к серверу" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 -msgid "Step 4: Searching the Directory" -msgstr "Шаг 4: Поиск в каталоге" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 -msgid "Sub" -msgstr "Под" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 -msgid "Supported Search Bases" -msgstr "Поддерживаемые базы поиска" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 -msgid "" -"The options on this page control how many entries should be included in " -"your\n" -"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator " -"if you\n" -"need to change these options." -msgstr "" -"Опции на этой странице определяют максимальное количество записей \n" -"в ваших поисках, и как долго должен выполняться запрос. Спросите у \n" -"вашего системного администратора, нужно ли вам изменять эти опции." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 -msgid "" -"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " -"searches will \n" -"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the " -"directory tree." -msgstr "" -"База поиска является известным именем записи (DN - distinguished name),\n" -"откуда начнется ваш поиск. Если вы оставите это поле пустым,\n" -"то поиск начнется с корня дерева каталогов." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 -msgid "" -"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " -"the \n" -"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " -"your search base.\n" -"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath " -"your base.\n" -msgstr "" -"Глубина поиска определяет, как далеко вниз по дереву каталогов будет\n" -"осуществляться поиск. Глубина поиска \"sub\" включает все элементы\n" -"под каталогом начала поиска. Глубина поиска \"one\" включает в себя\n" -"элементы на один уровень ниже каталога начала поиска.\n" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63 -msgid "" -"This assistant will help you create a new addressbook. \n" -"\n" -"Depending on the type of addressbook you create, additional\n" -"parameters may be required. Please contact your system\n" -"administrator if you need help finding this information." -msgstr "" -"Этот диалог поможет вам создать новую адресную книгу.\n" -"\n" -"В зависимости от типа создаваемой вами адресной книги,\n" -"могут потребоваться дополнительные параметры. В случае\n" -"необходимости свяжитесь со своим системным\n" -"администратором." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 -msgid "" -"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" -"\"." -msgstr "Полное имя вашего сервера LDAP. Например: \"ldap.mycompany.com\"." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 -msgid "" -"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " -"be \n" -"too large will slow down your addressbook." -msgstr "" -"Максимальное число элементов для загрузки. Установка очень большого\n" -"значения может серьезно замедлить работу вашей адресной книги." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 -msgid "" -"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " -"server." -msgstr "" -"Это метод, используемый Evolution для идентификации вас на сервере. Отметим, " -"что установка этого параметра в \"Адрес эл. почты\" требует анонимного " -"доступа к вашему серверу LDAP." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 -msgid "" -"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " -"list.\n" -"It is for display purposes only. " -msgstr "" -"Это имя сервера будет появляться в списке каталогов Evolution.\n" -"Оно используется только для отображения." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:34 -msgid "" -"This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for " -"display purposes only. " -msgstr "" -"Это имя, которое будет появляться в списке папок Evolution. Оно используется " -"только для отображения." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 -msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " -"A \n" -"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" -"what port you should specify." -msgstr "" -"Порт сервера LDAP, на котором Evolution будет устанавливать соединение.\n" -"Список стандартных портов ранее уже был предоставлен. Спросите вашего\n" -"системного администратора, какой из них вам необходимо использовать." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 -msgid "This option controls how long a search will be run." -msgstr "Этот параметр определяет, как долго будет производиться поиск." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 -msgid "U_se SSL/TLS:" -msgstr "И_спользовать SSL/TLS:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 -msgid "Using distinguished name (DN)" -msgstr "По отличительному имени (DN)" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 -msgid "Using email address" -msgstr "По почтовому адресу" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:136 -msgid "Whenever Possible" -msgstr "Когда это возможно" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 -#, fuzzy -msgid "" -"You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing this " -"is to provide its name and your\n" -"log in information. Please ask your system administrator if you are unsure " -"of this information." -msgstr "" -"Первым шагом в настройке сервера LDAP является указание его имени\n" -"и вашей регистрационной информации. Если вы не уверены, что точно\n" -"знаете все подробности, то узнайте их у вашего системного администратора." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:37 -msgid "_Display name:" -msgstr "Показать имя:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 -msgid "_Download limit:" -msgstr "Ограничение загрузки:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:14 -#: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 -msgid "_Edit" -msgstr "_Правка" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 -msgid "_Log in method:" -msgstr "_Метод подключения:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 -msgid "_Port number:" -msgstr "_Номер порта:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 -msgid "_Search base:" -msgstr "_База поиска:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 -msgid "_Server name:" -msgstr "Имя _сервера:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 -msgid "_Timeout (minutes):" -msgstr "_Задержка (минут):" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 -msgid "cards" -msgstr "карточек" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 -msgid "connecting-tab" -msgstr "вкладка соединения" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95 -msgid "general-tab" -msgstr "общая вкладка" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96 -msgid "searching-tab" -msgstr "вкладка поиска" - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr "Интерфейс выбора имени в адресной книге Evolution" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:207 -msgid "Remove All" -msgstr "Удалить все" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:214 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:693 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:659 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:221 -msgid "View Contact List" -msgstr "Просмотр списка контактов" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:221 -msgid "View Contact Info" -msgstr "Просмотр контактной информации" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:228 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:338 -msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "Отправлять почту в формате HTML?" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1002 -msgid "Add to Contacts" -msgstr "Добавить к контактам" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:356 -msgid "Unnamed Contact" -msgstr "Безымянный контакт" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:216 -msgid "Source" -msgstr "Источник" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:494 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Select Contacts from Address Book" -msgstr "Выбрать контакты из адресной книги" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "<b>Contacts</b>" -msgstr "<b>Контакты</b> " - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "<b>Show Contacts</b>" -msgstr "<b>Показать контакты</b>" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "Address _Book:" -msgstr "Адресная _книга:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -msgid "C_ategory:" -msgstr "К_атегория:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 -msgid "_Find" -msgstr "_Найти" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid " B_usiness:" -msgstr " _Служебный:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "A_ddress..." -msgstr "А_дрес..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -msgid "A_ssistant's name:" -msgstr "Имя _помощника:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "Addressbook:" -msgstr "Адресная книга:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "_Годовщина:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "Birthda_y:" -msgstr "День _рождения:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -msgid "Blog address:" -msgstr "Блог-адрес:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "Business fa_x:" -msgstr "С_лужебный факс:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -msgid "Collaboration" -msgstr "Сотрудничество" - -#. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2020 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Редактор контактов" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -msgid "D_epartment:" -msgstr "Отдел:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:1 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 -msgid "Details" -msgstr "Сведения" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -msgid "Enter the person's instant messenger accounts here." -msgstr "Здесь перечисляются учетные записи служб мгновенных сообщений." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "F_ree/Busy URL:" -msgstr "URL \"_свободен/занят\":" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -msgid "File a_s:" -msgstr "Показывать _как:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -msgid "Full _Name..." -msgstr "Полное _имя..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -msgid "" -"If this person has the ability to participate in a video conference, enter " -"their address here." -msgstr "" -"Если этот пользователь имеет возможность участвовать в видеоконференциях, " -"введите этот адрес здесь." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -msgid "" -"If this person publishes free/busy or other calendar information on the " -"Internet, enter the address\n" -"of that information here." -msgstr "" -"Если этот пользователь публикует информацию о своей занятости в Internet, " -"введите здесь\n" -"адрес этой информации." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "Мгновенные сообщения" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -msgid "New phone type" -msgstr "Новый тип телефона" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "No_tes:" -msgstr "Примечания:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "Organi_zation:" -msgstr "Организация:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -msgid "P_rofession:" -msgstr "Профессия:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "Primary _email:" -msgstr "Основной _эл.адрес:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "S_pouse:" -msgstr "Супруг(а):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Согласен получать почту в формате HTML" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "_Add" -msgstr "_Добавить" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -msgid "_Business:" -msgstr "_Служебный:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "_Categories..." -msgstr "_Категории..." - -#. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1255 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1286 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:2111 -#: mail/em-folder-view.c:772 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 -msgid "_Delete" -msgstr "_Удалить" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -msgid "_Home:" -msgstr "_Домашний:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -msgid "_Job title:" -msgstr "Должность:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -msgid "_Manager's name:" -msgstr "Имя _менеджера:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 -msgid "_Mobile:" -msgstr "_Мобильный:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 -msgid "_Nickname:" -msgstr "_Псевдоним:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -msgid "_Office:" -msgstr "_Офис:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 -msgid "_Public Calendar URL:" -msgstr "URI _публичного календаря:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "_Это почтовый адрес" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -msgid "_Video Conferencing URL:" -msgstr "URL _видеоконференций:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -msgid "_Web page address:" -msgstr "Адрес веб-страницы:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:249 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:264 -msgid "Address" -msgstr "Адрес" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:139 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:243 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:168 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:474 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182 -msgid "Editable" -msgstr "Изменяемый" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 -msgid "United States" -msgstr "Соединенные Штаты" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Афганистан" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 -msgid "Albania" -msgstr "Албания" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 -msgid "Algeria" -msgstr "Алжир" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 -msgid "American Samoa" -msgstr "Американское Самоа" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 -msgid "Andorra" -msgstr "Андорра" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 -msgid "Angola" -msgstr "Ангола" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 -msgid "Anguilla" -msgstr "Ангилья" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 -msgid "Antarctica" -msgstr "Антарктика" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 -msgid "Antigua And Barbuda" -msgstr "Антигуа и Барбуды" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 -msgid "Argentina" -msgstr "Аргентина" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 -msgid "Armenia" -msgstr "Армения" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 -msgid "Aruba" -msgstr "Аруба" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 -msgid "Australia" -msgstr "Австралия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 -msgid "Austria" -msgstr "Австрия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Азербайджан" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 -msgid "Bahamas" -msgstr "Багамы" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 -msgid "Bahrain" -msgstr "Бахрейн" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Бангладеш" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 -msgid "Barbados" -msgstr "Барбадос" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 -msgid "Belarus" -msgstr "Беларусь" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 -msgid "Belgium" -msgstr "Бельгия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 -msgid "Belize" -msgstr "Белиз" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 -msgid "Benin" -msgstr "Бенин" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 -msgid "Bermuda" -msgstr "Бермуды" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 -msgid "Bhutan" -msgstr "Бутан" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 -msgid "Bolivia" -msgstr "Боливия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 -msgid "Bosnia And Herzegowina" -msgstr "Босния и Герцеговина" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 -msgid "Botswana" -msgstr "Ботсвана" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 -msgid "Bouvet Island" -msgstr "Остров Буве" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 -msgid "Brazil" -msgstr "Бразилия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Британская территория Индийского океана" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Бруней" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Болгария" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Буркина Фасо" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 -msgid "Burundi" -msgstr "Бурунди" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 -msgid "Cambodia" -msgstr "Камбоджа" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 -msgid "Cameroon" -msgstr "Камерун" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 -msgid "Canada" -msgstr "Канада" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 -msgid "Cape Verde" -msgstr "Кейп Верде" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Каймановы острова" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 -msgid "Central African Republic" -msgstr "Центрально-Африканская Республика" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 -msgid "Chad" -msgstr "Чад" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 -msgid "Chile" -msgstr "Чили" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 -msgid "China" -msgstr "Китай" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 -msgid "Christmas Island" -msgstr "Остров Рождества" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Кокосовые острова" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 -msgid "Colombia" -msgstr "Колумбия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 -msgid "Comoros" -msgstr "Коморос" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 -msgid "Congo" -msgstr "Конго" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 -msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" -msgstr "Демократическая республика Конго" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 -msgid "Cook Islands" -msgstr "Острова Кука" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Коста-Рика" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "Кот-д-Ивуар" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 -msgid "Croatia" -msgstr "Хорватия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 -msgid "Cuba" -msgstr "Куба" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 -msgid "Cyprus" -msgstr "Кипр" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Чешская республика" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 -msgid "Denmark" -msgstr "Дания" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 -msgid "Djibouti" -msgstr "Джибути" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 -msgid "Dominica" -msgstr "Доминика" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Доминиканская республика" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 -msgid "Ecuador" -msgstr "Эквадор" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 -msgid "Egypt" -msgstr "Египет" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 -msgid "El Salvador" -msgstr "Сальвадор" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Экваториальная Гвинея" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 -msgid "Eritrea" -msgstr "Эритрея" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 -msgid "Estonia" -msgstr "Эстония" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Эфиопия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 -msgid "Falkland Islands" -msgstr "Фолклендские о-ва" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Фарерские острова" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 -msgid "Fiji" -msgstr "Фиджи" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 -msgid "Finland" -msgstr "Финляндия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 -msgid "France" -msgstr "Франция" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 -msgid "French Guiana" -msgstr "Французская Гвиана" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 -msgid "French Polynesia" -msgstr "Французская Полинезия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 -msgid "French Southern Territories" -msgstr "Южные французские территории" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 -msgid "Gabon" -msgstr "Габон" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 -msgid "Gambia" -msgstr "Гамбия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 -msgid "Georgia" -msgstr "Грузия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 -msgid "Germany" -msgstr "Германия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 -msgid "Ghana" -msgstr "Гана" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 -msgid "Gibraltar" -msgstr "Гибралтар" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 -msgid "Greece" -msgstr "Греция" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 -msgid "Greenland" -msgstr "Гренландия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 -msgid "Grenada" -msgstr "Гренада" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Гваделупа" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 -msgid "Guam" -msgstr "Гуам" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 -msgid "Guatemala" -msgstr "Гватемала" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 -msgid "Guernsey" -msgstr "Guernsey" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 -msgid "Guinea" -msgstr "Гвинея" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 -msgid "Guinea-bissau" -msgstr "Гвинея Бисау" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 -msgid "Guyana" -msgstr "Гвиана" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 -msgid "Haiti" -msgstr "Гаити" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 -msgid "Heard And McDonald Islands" -msgstr "Острова Heard и Макдональд" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 -msgid "Holy See" -msgstr "Holy See" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 -msgid "Honduras" -msgstr "Гондурас" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Гонконг" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 -msgid "Hungary" -msgstr "Венгрия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 -msgid "Iceland" -msgstr "Исландия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 -msgid "India" -msgstr "Индия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 -msgid "Indonesia" -msgstr "Индонезия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 -msgid "Iran" -msgstr "Иран" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 -msgid "Iraq" -msgstr "Ирак" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 -msgid "Ireland" -msgstr "Ирландия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 -msgid "Isle of Man" -msgstr "Остров Мэн" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 -msgid "Israel" -msgstr "Израиль" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 -msgid "Italy" -msgstr "Италия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 -msgid "Jamaica" -msgstr "Ямайка" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 -msgid "Japan" -msgstr "Япония" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 -msgid "Jersey" -msgstr "Джерси" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 -msgid "Jordan" -msgstr "Иордания" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Казахстан" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 -msgid "Kenya" -msgstr "Кения" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 -msgid "Kiribati" -msgstr "Кирибати" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 -msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" -msgstr "Корейская Народно-Демократическая Республика" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 -msgid "Korea, Republic Of" -msgstr "Республика Корея" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 -msgid "Kuwait" -msgstr "Кувейт" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Киргизстан" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 -msgid "Laos" -msgstr "Лаос" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 -msgid "Latvia" -msgstr "Латвия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 -msgid "Lebanon" -msgstr "Ливан" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 -msgid "Lesotho" -msgstr "Лесото" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 -msgid "Liberia" -msgstr "Либерия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 -msgid "Libya" -msgstr "Ливия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Лихтенштейн" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 -msgid "Lithuania" -msgstr "Литва" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Люксембург" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 -msgid "Macao" -msgstr "Макао" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 -msgid "Macedonia" -msgstr "Македония" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 -msgid "Madagascar" -msgstr "Мадагаскар" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 -msgid "Malawi" -msgstr "Малави" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 -msgid "Malaysia" -msgstr "Малайзия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 -msgid "Maldives" -msgstr "Мальдивы" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 -msgid "Mali" -msgstr "Мали" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 -msgid "Malta" -msgstr "Мальта" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Маршалловы о-ва" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 -msgid "Martinique" -msgstr "Мартиника" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 -msgid "Mauritania" -msgstr "Мавритания" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 -msgid "Mauritius" -msgstr "Маврикий" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 -msgid "Mayotte" -msgstr "Майот" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 -msgid "Mexico" -msgstr "Мексика" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 -msgid "Micronesia" -msgstr "Микронезия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 -msgid "Moldova, Republic Of" -msgstr "Республика Молдова" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 -msgid "Monaco" -msgstr "Монако" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 -msgid "Mongolia" -msgstr "Монголия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 -msgid "Montserrat" -msgstr "Монтсеррат" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 -msgid "Morocco" -msgstr "Марокко" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 -msgid "Mozambique" -msgstr "Мозамбик" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 -msgid "Myanmar" -msgstr "Мьянма" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 -msgid "Namibia" -msgstr "Намибия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 -msgid "Nauru" -msgstr "Науру" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 -msgid "Nepal" -msgstr "Непал" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 -msgid "Netherlands" -msgstr "Нидерланды" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Нидерландские Антиллы" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 -msgid "New Caledonia" -msgstr "Новая Каледония" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 -msgid "New Zealand" -msgstr "Новая Зеландия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 -msgid "Nicaragua" -msgstr "Никарагуа" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 -msgid "Niger" -msgstr "Нигер" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 -msgid "Nigeria" -msgstr "Нигерия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 -msgid "Niue" -msgstr "Острова Ниуе" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Норфолкские острова" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Северные Марианские острова" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 -msgid "Norway" -msgstr "Норвегия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 -msgid "Oman" -msgstr "Оман" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 -msgid "Pakistan" -msgstr "Пакистан" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 -msgid "Palau" -msgstr "Палау" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 -msgid "Palestinian Territory" -msgstr "Палестинские территории" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 -msgid "Panama" -msgstr "Панама" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Папуа Новая Гвинея" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 -msgid "Paraguay" -msgstr "Парагвай" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 -msgid "Peru" -msgstr "Перу" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 -msgid "Philippines" -msgstr "Филиппины" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 -msgid "Pitcairn" -msgstr "Питкерн" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 -msgid "Poland" -msgstr "Польша" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 -msgid "Portugal" -msgstr "Португалия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Пуэрто-Рико" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 -msgid "Qatar" -msgstr "Катар" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 -msgid "Reunion" -msgstr "Реюньон" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 -msgid "Romania" -msgstr "Румыния" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 -msgid "Russian Federation" -msgstr "Российская Федерация" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 -msgid "Rwanda" -msgstr "Руанда" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 -msgid "Saint Kitts And Nevis" -msgstr "Сент-Киттс и Невис" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 -msgid "Saint Lucia" -msgstr "Санта Люсия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 -msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" -msgstr "Сент-Винсент и Гренадины" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 -msgid "Samoa" -msgstr "Самоа" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 -msgid "San Marino" -msgstr "Сан-Марино" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 -msgid "Sao Tome And Principe" -msgstr "Сан-Томе и Принсипи" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Саудовская Аравия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 -msgid "Senegal" -msgstr "Сенегал" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 -msgid "Serbia And Montenegro" -msgstr "Сербия и Черногория" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 -msgid "Seychelles" -msgstr "Сейшеллы" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Сьерра-Леоне" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 -msgid "Singapore" -msgstr "Сингапур" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 -msgid "Slovakia" -msgstr "Словакия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 -msgid "Slovenia" -msgstr "Словения" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Соломоновы о-ва" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 -msgid "Somalia" -msgstr "Сомали" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 -msgid "South Africa" -msgstr "Южная Африка" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 -msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" -msgstr "Южная Георгия и Южные Сандвичевы острова" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 -msgid "Spain" -msgstr "Испания" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Шри Ланка" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 -msgid "St. Helena" -msgstr "Остров Святой Елены" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 -msgid "St. Pierre And Miquelon" -msgstr "Сен-Пьер и Микелон" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 -msgid "Sudan" -msgstr "Судан" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 -msgid "Suriname" -msgstr "Суринам" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 -msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" -msgstr "Острова Свалбард и Йан Майен" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 -msgid "Swaziland" -msgstr "Свазилэнд" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 -msgid "Sweden" -msgstr "Швеция" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 -msgid "Switzerland" -msgstr "Швейцария" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 -msgid "Syria" -msgstr "Сирия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 -msgid "Taiwan" -msgstr "Тайвань" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Таджикистан" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 -msgid "Tanzania, United Republic Of" -msgstr "Соединённая Республика Танзания" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 -msgid "Thailand" -msgstr "Таиланд" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 -#, fuzzy -msgid "Timor-Leste" -msgstr "Триест" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 -msgid "Togo" -msgstr "Того" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 -msgid "Tokelau" -msgstr "Токелау" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 -msgid "Tonga" -msgstr "Тонга" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 -msgid "Trinidad And Tobago" -msgstr "Тринидад и Тобаго" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 -msgid "Tunisia" -msgstr "Тунис" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 -msgid "Turkey" -msgstr "Турция" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Туркменистан" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 -msgid "Turks And Caicos Islands" -msgstr "Острова Теркс и Кэйкос" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 -msgid "Tuvalu" -msgstr "Тувалу" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 -msgid "Uganda" -msgstr "Уганда" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 -msgid "Ukraine" -msgstr "Украина" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Объединённые Арабские Эмираты" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Соединённое Королевство" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "United States Minor Outlying Islands" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 -msgid "Uruguay" -msgstr "Уругвай" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Узбекистан" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 -msgid "Vanuatu" -msgstr "Вануату" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 -msgid "Venezuela" -msgstr "Венесуэла" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 -msgid "Viet Nam" -msgstr "Вьетнам" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 -msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "Британские Вирджинские о-ва" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 -msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "Американские Вирджинские о-ва" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 -msgid "Wallis And Futuna Islands" -msgstr "Острова Вэлис и Футуна" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 -msgid "Western Sahara" -msgstr "Западная Сахара" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 -msgid "Yemen" -msgstr "Йемен" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 -msgid "Zambia" -msgstr "Замбия" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Зимбабве" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 -#, fuzzy -msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "Мгновенные сообщения" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2844 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:245 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259 -msgid "Jabber" -msgstr "Jabber" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -msgid "Yahoo Messenger" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 -#, fuzzy -msgid "MSN Messenger" -msgstr "Почтовое сообщение..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2847 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:241 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:255 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:116 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:711 -msgid "Service" -msgstr "Служба" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:125 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:426 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Расположение:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:132 -#, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "_Имя пользователя:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:245 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2534 -msgid "Home" -msgstr "Домашний" - -#. red -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:249 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:64 -#: mail/mail-config.glade.h:137 -msgid "Work" -msgstr "Служебное" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:253 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2535 -msgid "Other" -msgstr "Другие" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:208 -msgid "Source Book" -msgstr "Книга-источник" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:215 -msgid "Target Book" -msgstr "Книга назначения" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:222 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:154 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:189 -msgid "Contact" -msgstr "Контакт" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:229 -msgid "Is New Contact" -msgstr "Является новым конактом" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:236 -msgid "Writable Fields" -msgstr "Поля для записи" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250 -msgid "Changed" -msgstr "Изменено" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:725 -msgid "Account Name" -msgstr "Имя учетной записи" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1454 -msgid "Category editor not available." -msgstr "Редактор категорий недоступен." - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1462 -msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "Этот контакт принадлежит следующим категориям:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1685 -msgid "Save Contact as VCard" -msgstr "Сохранить как VCard" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1725 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите\n" -"удалить эти контакты?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите\n" -"удалить этот контакт?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2533 -msgid "Business" -msgstr "Рабочий" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2843 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:256 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2845 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:244 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2846 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:243 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:257 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3134 -#, c-format -msgid "Could not find widget for a field: `%s'" -msgstr "Не удается найти элемент управления для поля: \"%s\"" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:290 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Быстрое добавление контакта" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293 -msgid "_Edit Full" -msgstr "_Изменить все" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311 -msgid "_Full Name:" -msgstr "_Полное имя:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317 -msgid "E-_mail:" -msgstr "_Эл. адрес:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -msgid "Address _2:" -msgstr "Адрес _2:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -msgid "Ci_ty:" -msgstr "_Город:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -msgid "Countr_y:" -msgstr "Страна:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -msgid "Full Address" -msgstr "Полный адрес" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "_Address:" -msgstr "_Адрес:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "_PO Box:" -msgstr "Аб.ящик:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_State/Province:" -msgstr "Область/Район (Штат/Провинция):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "Почтовый индекс:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 -msgid "Dr." -msgstr "Др." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 -msgid "Esq." -msgstr "Эскв." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 -msgid "Full Name" -msgstr "Полное имя" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 -msgid "Jr." -msgstr "мл." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 -msgid "Miss" -msgstr "г-жа" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 -msgid "Mr." -msgstr "г." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 -msgid "Mrs." -msgstr "г-жа" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 -msgid "Ms." -msgstr "гг." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 -msgid "Sr." -msgstr "ст." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 -msgid "_First:" -msgstr "Имя:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 -msgid "_Last:" -msgstr "Фамилия:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 -msgid "_Middle:" -msgstr "Отчество:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 -msgid "_Suffix:" -msgstr "Суффикс:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 -msgid "_Title:" -msgstr "Заголовок:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Account name:" -msgstr "Имя учётной записи" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add IM Account" -msgstr "Учётные записи" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "IM Service:" -msgstr "Служба" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:947 -msgid "Location:" -msgstr "Расположение:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -msgid "Members" -msgstr "Члены" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "Скрывать адреса при отправке почты в этот список" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -msgid "_List name:" -msgstr "Имя _списка:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "_Введите эл.адрес или перетащите контакт в список, приведённый ниже:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 -msgid "contact-list-editor" -msgstr "Редактор списка контактов" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:147 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:209 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460 -msgid "Book" -msgstr "Книга" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:161 -msgid "Is New List" -msgstr "является новым списком" - -#. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:247 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "Редактор списка контактов" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:465 -msgid "Save List as VCard" -msgstr "Сохранить список как VCard" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Changed Contact:" -msgstr "Изменённый контакт:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "Конфликтующий контакт:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "Обнаружено дублирование контактов" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The changed email or name of this contact already\n" -"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Изменённый эл.адрес или имя этого контактного лица уже\n" -"существуют в этой папке. Всё равно хотите добавить?" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "New Contact:" -msgstr "Новый контакт:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 -msgid "Original Contact:" -msgstr "Исходный контакт:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The name or email address of this contact already exists\n" -"in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Имя или эл.адрес этого контактного лица уже существуют\n" -"в этой папке. Всё равно хотите добавить?" - -#. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:154 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Расширенный поиск" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 -msgid "No contacts" -msgstr "Нет контактов" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 -msgid "1 contact" -msgstr "1 контакт" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:154 -#, c-format -msgid "%d contacts" -msgstr "%d контактов" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467 -msgid "Query" -msgstr "Запрос" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448 -msgid "Error getting book view" -msgstr "Ошибка при получении вида книги" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399 -msgid "Model" -msgstr "Модель" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:114 -msgid "Error modifying card" -msgstr "Ошибка при изменении карточки" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 -msgid "Name begins with" -msgstr "Имя начинается с" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 -msgid "Email begins with" -msgstr "Почтовый адрес начинается с" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Category is" -msgstr "Категории " - -#. We attach subitems below -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48 -msgid "Any field contains" -msgstr "Любое поле содержит" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164 -msgid "Advanced..." -msgstr "Дополнительно..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:494 -#: mail/importers/pine-importer.c:577 -msgid "Addressbook" -msgstr "Адресная книга" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1055 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2013 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Сохранить как VCard" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1042 -msgid "New Contact..." -msgstr "Создать контакт..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1043 -msgid "New Contact List..." -msgstr "Создать список контактов..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046 -msgid "Go to Folder..." -msgstr "Перейти к папке..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1047 -msgid "Import..." -msgstr "Импорт..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1049 -msgid "Search for Contacts..." -msgstr "Найти контакты..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1050 -#, fuzzy -msgid "Address Book Sources..." -msgstr "Источники адресных книг..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1052 -msgid "Pilot Settings..." -msgstr "Настройка Pilot..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1056 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "Forward Contact" -msgstr "Переслать контакт" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1057 -msgid "Send Message to Contact" -msgstr "Отправить сообщение к контакту" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058 calendar/gui/print.c:2475 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78 -#: ui/my-evolution.xml.h:1 -msgid "Print" -msgstr "Печать" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1060 -msgid "Print Envelope" -msgstr "Напечатать конверт" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064 -#, fuzzy -msgid "Copy to Address Book..." -msgstr "Адресная книга..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1065 -#, fuzzy -msgid "Move to Address Book..." -msgstr "Адресная книга..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1068 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "Вырезать" - -#. create the dialog -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1069 -#: calendar/gui/calendar-component.c:358 -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:158 -#: calendar/gui/tasks-component.c:361 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "Копировать" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10 -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224 -msgid "Current View" -msgstr "Текущий вид" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1264 -#, c-format -msgid "" -"The addressbook backend for\n" -"%s\n" -"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -msgstr "" -"Произошла ошибка в базе данных адресной книги\n" -"%s.\n" -"Необходимо перезапустить Evolution." - -#. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1604 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:353 -msgid "Any Category" -msgstr "Любая категория" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -msgid "Assistant" -msgstr "Помощник" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Телефон помощника" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Business Fax" -msgstr "Рабочий факс" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Business Phone" -msgstr "Служебный телефон" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "Служебный телефон 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Телефон для обратного звонка" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Car Phone" -msgstr "Телефон в машине" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Categories" -msgstr "Категории" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -msgid "Company Phone" -msgstr "Телефон компании" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:438 smime/lib/e-cert.c:769 -msgid "Email" -msgstr "Электронная почта" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:460 -msgid "Email 2" -msgstr "Эл.адрес 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:470 -msgid "Email 3" -msgstr "Эл.адрес 3" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -msgid "Family Name" -msgstr "Фамилия" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -msgid "File As" -msgstr "Подшить как" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -#, fuzzy -msgid "Given Name" -msgstr "Имя поля" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Home Fax" -msgstr "Домашний факс" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Phone" -msgstr "Домашний телефон" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Домашний телефон 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -msgid "ISDN Phone" -msgstr "Телефон ISDN" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -#, fuzzy -msgid "Journal" -msgstr "Иордания" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "Manager" -msgstr "Мeнеджер" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Мобильный телефон" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -msgid "Nickname" -msgstr "Псевдоним" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:270 -msgid "Note" -msgstr "Примечание" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Office" -msgstr "Офис" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:239 -msgid "Organization" -msgstr "Организация" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Other Fax" -msgstr "Другой факс" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 -msgid "Other Phone" -msgstr "Другие телефоны" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 -msgid "Pager" -msgstr "Пейджер" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Основной телефон" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 -msgid "Radio" -msgstr "Радио" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:256 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Должность" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -msgid "Spouse" -msgstr "Супруг(а)" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 -#, fuzzy -msgid "TTYTDD" -msgstr "TTY/TDD" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 -msgid "Telex" -msgstr "Телекс" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 -msgid "Unit" -msgstr "Подразделение" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 -msgid "Web Site" -msgstr "Веб-сайт" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145 -msgid "Width" -msgstr "Ширина" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 -msgid "Height" -msgstr "Высота" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 -msgid "Has Focus" -msgstr "Имеет фокус" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 -msgid "Field" -msgstr "Поле" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 -msgid "Field Name" -msgstr "Имя поля" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 -msgid "Text Model" -msgstr "Текстовая модель" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 -msgid "Max field name length" -msgstr "Максимальная длина имени поля" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 -msgid "Column Width" -msgstr "Ширина столбца" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:142 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Нет элементов для отображения в этом окне.\n" -"\n" -"Дважды щелкните здесь, чтобы создать новый контакт." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Нет элементов для отображения в этом окне." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:453 -msgid "Adapter" -msgstr "Адаптер" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168 -msgid "Selected" -msgstr "Выбрано" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Имеет курсор" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:116 -msgid "(map)" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:126 -msgid "map" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:414 -msgid "List Members" -msgstr "Участники списка" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:232 -#, fuzzy -msgid "E-mail" -msgstr "Электронная почта" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:237 -#, fuzzy -msgid "work" -msgstr "Служебное" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:240 -#, fuzzy -msgid "Position" -msgstr "Описание:" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:246 -#, fuzzy -msgid "Video Conferencing" -msgstr "URL _видеоконференций:" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:247 -#, fuzzy -msgid "Phone" -msgstr "Телефон в машине" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:248 -msgid "Fax" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:253 -#, fuzzy -msgid "personal" -msgstr "Личный" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261 -msgid "WWW" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:262 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:473 -msgid "Blog" -msgstr "Блог" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:434 -msgid "Job Title" -msgstr "Должность" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:465 -msgid "Home page" -msgstr "Домашняя страничка" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:46 -msgid "Success" -msgstr "Успешно" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1071 -msgid "Unknown error" -msgstr "Неизвестная ошибка" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 -msgid "Repository offline" -msgstr "Репозиторий вне сети" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 -msgid "Permission denied" -msgstr "Отказ в доступе" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 -msgid "Contact not found" -msgstr "Контакт не найден" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 -#, fuzzy -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "Идентификатор карточки уже существует" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Протокол не поддерживается" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:209 -#: calendar/gui/print.c:2344 camel/camel-service.c:728 -#: camel/camel-service.c:766 camel/camel-service.c:850 -#: camel/camel-service.c:890 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 -msgid "Cancelled" -msgstr "Отменено" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Сбой проверки подлинности" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 -msgid "Authentication Required" -msgstr "Требуется проверка подлинности" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56 -msgid "TLS not Available" -msgstr "TLS недоступен" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 -msgid "Addressbook does not exist" -msgstr "Адресная книга не существует" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 -msgid "Other error" -msgstr "Иная ошибка" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:85 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Хотите сохранить изменения?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:87 -msgid "_Discard" -msgstr "_Отклонить" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:106 -msgid "Error adding list" -msgstr "Ошибка добавления списка" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:106 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:524 -msgid "Error adding contact" -msgstr "Ошибка добавления контакта" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115 -msgid "Error modifying list" -msgstr "Ошибка изменения списка" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115 -msgid "Error modifying contact" -msgstr "Ошибка изменения контакта" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125 -msgid "Error removing list" -msgstr "Ошибка удаления списка" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482 -msgid "Error removing contact" -msgstr "Ошибка удаления контакта" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:207 -#, c-format -msgid "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr "" -"Открытие %d контактов также откроет %d новых окон.\n" -"Вы действительно хотите отобразить все эти контакты?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:233 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s уже существует\n" -"Хотите переписать?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:237 -msgid "Overwrite" -msgstr "Перезаписать" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:273 -#, c-format -msgid "Error saving %s: %s" -msgstr "Ошибка сохранения %s: %s" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:310 -msgid "card.vcf" -msgstr "card.vcf" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443 -msgid "list" -msgstr "список" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:578 -msgid "Move contact to" -msgstr "Переместить контакт в" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580 -msgid "Copy contact to" -msgstr "Копировать контакт в" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:583 -msgid "Move contacts to" -msgstr "Переместить контакты в" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:585 -msgid "Copy contacts to" -msgstr "Копировать контакты в" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588 -#, fuzzy -msgid "Select target addressbook." -msgstr "Выбрать контакты из адресной книги" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:767 -msgid "Multiple VCards" -msgstr "Множество VCards" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:770 -#, c-format -msgid "VCard for %s" -msgstr "VCard для %s" - -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * contact. -#. -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:188 -msgid "(none)" -msgstr "(нет)" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:450 -msgid "Primary Email" -msgstr "Основной эл.адрес" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:586 -msgid "Select an Action" -msgstr "Выбрать действие" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:594 -#, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Создать новый контакт \"%s\"" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:610 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Добавить адрес к существующему контакту \"%s\"" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:888 -msgid "Querying Addressbook..." -msgstr "Поиск в адресной книге..." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:972 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Правка контактной информации" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1027 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "Объединить эл.адреса" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:140 -#, c-format -msgid "and %d other contacts." -msgstr "и %d других контактов." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:142 -msgid "and one other contact." -msgstr "и одна другой контакт." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:225 -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:275 -#, fuzzy -msgid "Show Full VCard" -msgstr "Показывать все заголовки" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:229 -#, fuzzy -msgid "Show Compact VCard" -msgstr "Сохранить как VCard" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:280 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Сохранить в адресной книге" - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 -msgid "Card View" -msgstr "Вид карточек" - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25 -msgid "GTK Tree View" -msgstr "Как дерево GTK" - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106 -msgid "Reflow Test" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107 -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 -#: addressbook/printing/test-print.c:53 -msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109 -msgid "This should test the reflow canvas item" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 -msgid "Print envelope" -msgstr "Напечатать конверт" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1008 -msgid "Print contacts" -msgstr "Напечатать контакты" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1074 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1101 -msgid "Print contact" -msgstr "Напечатать контакт" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Пустая форма в конце:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -msgid "Body" -msgstr "Тело" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 -msgid "Bottom:" -msgstr "Снизу:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Размеры:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "F_ont..." -msgstr "Шрифт..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифты..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Footer:" -msgstr "Сноска:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Header" -msgstr "Заголовок" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Заголовок/Сноска" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Headings" -msgstr "Заголовки" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Заголовки для каждой буквы" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Height:" -msgstr "Высота:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Один за другим" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Include:" -msgstr "Включить:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Landscape" -msgstr "Альбом" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Left:" -msgstr "Слева:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Закладки букв вертикально" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Margins" -msgstr "Поля" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Число столбцов:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:85 -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Orientation" -msgstr "Ориентация" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "Page" -msgstr "Страница" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Настройка страницы:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Paper" -msgstr "Бумага" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Paper source:" -msgstr "Источник бумаги:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Portrait" -msgstr "Портрет" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Preview:" -msgstr "Предварительный просмотр:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Печать с использованием полутонов" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Обращать на четных страницах" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Right:" -msgstr "Справа:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Sections:" -msgstr "Разделы:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Shading" -msgstr "С тенью" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Начинать с новой страницы" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Style name:" -msgstr "Название стиля:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Top:" -msgstr "Сверху:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Width:" -msgstr "Ширина:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "_Font..." -msgstr "Шрифт..." - -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 -#, fuzzy -msgid "Contact Print Style Editor Test" -msgstr "Редактор списка контактов" - -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 -msgid "This should test the contact print style editor widget" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/test-print.c:52 -#, fuzzy -msgid "Contact Print Test" -msgstr "Список _контактов" - -#: addressbook/printing/test-print.c:55 -msgid "This should test the contact print code" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:629 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:58 -msgid "Can not open file" -msgstr "Не удается открыть файл" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:78 -msgid "Can not load URI" -msgstr "Не удается загрузить URI" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 -msgid "Specify the output file instead of standard output" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 -msgid "OUTPUTFILE" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 -#, fuzzy -msgid "List local addressbook folders" -msgstr "со всеми локальными и активными удалёнными папками" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "Show cards as vcard or csv file" -msgstr "Показывать карточки как файлы vcard или csv" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "[vcard|csv]" -msgstr "[vcard|csv]" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 -msgid "Export in asynchronous mode " -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "" -"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." -msgstr "" -"Количество карточек в одном файле вывода в асинхронном режиме, по умолчанию " -"100" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "NUMBER" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 -msgid "" -"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 -msgid "Only support csv or vcard format." -msgstr "Поддерживаются форматы только vcard или csv." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 -msgid "In async mode, output must be file." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 -msgid "In normal mode, there should not need size option." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 -msgid "Impossible internal error." -msgstr "Невозможная внутренняя ошибка." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 -msgid "Error loading default addressbook." -msgstr "Ошибка при загрузке адресной книги по умолчанию." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 -msgid "Input File" -msgstr "Файл ввода" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 -msgid "No filename provided." -msgstr "Не указано имя файла." - -#: addressbook/util/eab-destination.c:677 -msgid "Unnamed List" -msgstr "Безымянный список" - -#: calendar/common/authentication.c:34 calendar/gui/itip-utils.c:1156 -#: smime/gui/component.c:39 -msgid "Enter password" -msgstr "Ввод пароля" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206 -msgid "Split Multi-Day Events:" -msgstr "Разделить многодневные события:" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1320 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:857 -msgid "Could not start wombat server" -msgstr "Не удается запустить сервер wombat" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1321 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:858 -msgid "Could not start wombat" -msgstr "Не удается запустить wombat" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1436 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1439 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Не удается прочитать блок приложения календарь Пилота" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 -msgid "Default Priority:" -msgstr "Приоритет по умолчанию:" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:945 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:948 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Не удается прочитать блок приложения заданий Пилота" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Календарь и задачи" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -msgid "Calendars" -msgstr "Календари" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "Здесь можно настроить вашу временную зону, календарь и список задач" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Календарь и задачи Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Evolution Calendar configuration control" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Evolution Calendar scheduling message viewer" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Calendar viewer" -msgstr "Evolution Calendar viewer" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Evolution Calendar/Task editor" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Tasks viewer" -msgstr "Просмотр задач Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Компонент календаря Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Компонент задач Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1101 calendar/gui/print.c:1820 -#: calendar/gui/tasks-control.c:516 calendar/importers/icalendar-importer.c:80 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:710 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087 -msgid "Tasks" -msgstr "Задачи" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Evolution Calendar alarm notification service" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212 -msgid "Starting:" -msgstr "Начинается:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214 -msgid "Ending:" -msgstr "Завершается:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:253 -msgid "Evolution Alarm" -msgstr "Будильник Evolution" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:346 -#, c-format -msgid "Alarm on %s" -msgstr "Сигнал в %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "Закрыть" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Snoo_ze" -msgstr "Напомнить позже" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "Напомнить через (минут)" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -msgid "_Edit appointment" -msgstr "_Изменить встречу" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:899 calendar/gui/e-cal-view.c:1237 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1302 calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 mail/em-folder-view.c:747 -#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -msgid "_Open" -msgstr "_Открыть" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:901 -msgid "_Dismiss" -msgstr "" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:903 -msgid "Dismiss _All" -msgstr "" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:968 -msgid "No description available." -msgstr "Описание не доступно." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:986 -#, c-format -msgid "" -"Alarm on %s\n" -"%s\n" -"Starting at %s\n" -"Ending at %s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1078 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1102 -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1082 -msgid "" -"Evolution does not support calendar reminders with\n" -"email notifications yet, but this reminder was\n" -"configured to send an email. Evolution will display\n" -"a normal reminder dialog box instead." -msgstr "" -"Evolution ещё не поддерживает напоминание по\n" -"календарю через эл.почту, хотя так было настроено.\n" -"Вместо этого Evolution отобразит нормальный диалог\n" -"напоминания." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108 -#, c-format -msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " -"configured to run the following program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Are you sure you want to run this program?" -msgstr "" -"Будет включено напоминание по календарю Evolution.Это напоминание настроено " -"на запуск следующей программы:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Вы действительно хотите запустить эту программу?" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1122 -msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "Не задавать больше этот вопрос." - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:160 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Не удается инициализировать Bonobo" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:163 -msgid "Could not initialize gnome-vfs" -msgstr "Не удается инициализировать gnome-vfs" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172 -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "Не удается создать фабрику сервиса уведомления о сигнале" - -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:111 -msgid "invalid time" -msgstr "неправильное время" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 -msgid "Allocate less space to weekend appointments" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Calendars to run alarms for" -msgstr "Ошибка iCalendar" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Color of tasks that are due today" -msgstr "Цвет для задач на сегодня" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Color of tasks that are overdue" -msgstr "Цвет для задач на сегодня" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 -msgid "Days that are work days" -msgstr "Дни, которые являются рабочими" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 -msgid "Default timezone for meetings" -msgstr "Часовой пояс собраний по умолчанию" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 -msgid "Hour the workday ends on" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 -msgid "Hour the workday starts on" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 -msgid "Intervals shown in Day and Work Week views" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 -msgid "List of urls for free/busy publishing" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 -msgid "Minute the workday ends on" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 -msgid "Minute the workday starts on" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 -msgid "Number of units for default reminder" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 -msgid "Position of the horizontal pane" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 -msgid "Position of the horizontal pane in the month view" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 -msgid "Position of the vertical pane" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 -msgid "Position of the vertical pane in the month view" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 -msgid "Position of the vertical pane in the task view" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 -msgid "Programs that can run as part of alarms" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 -#, fuzzy -msgid "Show where events end in week and month views" -msgstr "_Показывать время окончания встреч в обзоре недели и месяца" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 -#, fuzzy -msgid "The view showing when the calendar starts" -msgstr "Посмотреть на вид календаря на печати" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 -msgid "Time last alarm ran" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 -msgid "Units for determining when to hide tasks" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 -msgid "Units of default reminder" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 -msgid "Weekday the week starts on" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 -#, fuzzy -msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" -msgstr "Запрашивать подтверждение при удалении элементов" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 -#, fuzzy -msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" -msgstr "Запрашивать подтверждение при удалении элементов" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 -msgid "Whether to hide completed tasks" -msgstr "Скрывать ли завершенные задачи" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 -msgid "Whether to set a default reminder for events" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 -msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 -#, fuzzy -msgid "Whether to show week numbers in date navigator" -msgstr "Показывать номера недель в навигаторе по датам" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 -msgid "Summary contains" -msgstr "\"Коротко\" содержит" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Description contains" -msgstr "Описание содержит" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 -msgid "Comment contains" -msgstr "Комментарий содержит" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1109 -msgid "Unmatched" -msgstr "Прочее" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1597 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1843 shell/e-shortcuts.c:1086 -msgid "Calendar" -msgstr "Календарь" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:351 -#, fuzzy -msgid "" -"This operation will permanently erase all events older than the selected " -"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " -"events." -msgstr "" -"Эта операция уничтожит все задания, помеченные как \"выполненные\". Если вы " -"продолжите, то потом не сможете восстановить эти задания.\n" -"\n" -"Действительно уничтожить эти задания?" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:357 -#, fuzzy -msgid "Purge events older than" -msgstr "возвращает меньше чем" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:362 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 -msgid "days" -msgstr "дни" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:431 -msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "%A, %d %B %Y" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1365 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a, %d %b" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:436 calendar/gui/calendar-commands.c:441 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:443 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a, %d %b %Y" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:460 calendar/gui/calendar-commands.c:466 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:472 calendar/gui/calendar-commands.c:474 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%d %B %Y" - -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:301 -#, c-format -msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "Календарь '%s' будет удалён. Вы действительно хотите продолжить?" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:356 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "New Calendar" -msgstr "Новая Каледония" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:601 -msgid "New appointment" -msgstr "Новая встреча" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:602 -msgid "_Appointment" -msgstr "_Встреча" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:603 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Создать новую встречу" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:608 -msgid "New meeting" -msgstr "Новое собрание" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:609 -msgid "M_eeting" -msgstr "_Собрание" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:610 -msgid "Create a new meeting request" -msgstr "Создать новое приглашение на собрание" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:615 -#, fuzzy -msgid "New all day appointment" -msgstr "Новая ежедневная встреча" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:616 -msgid "All _Day Appointment" -msgstr "Еже_дневная встреча" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:617 -msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "Создать новую ежедневную встречу" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:622 -#, fuzzy -msgid "New calendar" -msgstr "Новая Каледония" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:623 -msgid "C_alendar" -msgstr "К_алендарь" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:624 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Создать новый календарь" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:691 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" -msgstr "Не удаётся открыть календарь '%s' для создания событий и совещаний" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:703 -msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" -msgstr "Нет доступного календаря для создания событий и совещаний" - -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192 -#, c-format -msgid "backend_go_offline(): %s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:215 -#, c-format -msgid "backend_go_online(): %s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 -msgid "Day View" -msgstr "Как день" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121 -msgid "Work Week View" -msgstr "Как рабочую неделю" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124 -msgid "Week View" -msgstr "Как неделю" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127 -msgid "Month View" -msgstr "как месяц" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:130 -msgid "List View" -msgstr "В виде списка" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:408 -msgid "Error while opening the calendar" -msgstr "Ошибка при открытии календаря" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:419 -msgid "Method not supported when opening the calendar" -msgstr "Метод открытия календаря не поддерживается" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:425 -msgid "Permission denied to open the calendar" -msgstr "Отказ в доступе при открытии календаря" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:474 -#, c-format -msgid "open_client(): %s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/control-factory.c:140 -#, c-format -msgid "Could not open the folder in '%s'" -msgstr "Не удается открыть папку в '%s'" - -#: calendar/gui/control-factory.c:190 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "URI, показываемый календарем" - -#: calendar/gui/control-factory.c:197 -msgid "The type of view to show" -msgstr "Показываемый тип для вида" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466 -msgid "Audio Alarm Options" -msgstr "Параметры звукового сигнала" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:475 -msgid "Message Alarm Options" -msgstr "Параметры сигнала-сообщения" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484 -msgid "Email Alarm Options" -msgstr "Параметры сигнала по почте" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493 -msgid "Program Alarm Options" -msgstr "Параметры программы-сигнала" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509 -msgid "Unknown Alarm Options" -msgstr "Параметры сигнала неизвестного типа" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 -msgid "Alarm Repeat" -msgstr "Повторение сигнала" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 -msgid "Message to Display:" -msgstr "Сообщение для отображения:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 -msgid "Message to Send" -msgstr "Сообщение для отправки" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 -msgid "Play sound:" -msgstr "Воспроизвести звук:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 -msgid "Repeat the alarm" -msgstr "Повторить сигнал" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 -msgid "Run program:" -msgstr "Запустить программу:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 -msgid "Send To:" -msgstr "Отправить:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 -msgid "With these arguments:" -msgstr "С аргументами:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 -msgid "dialog1" -msgstr "dialog1" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 -msgid "extra times every" -msgstr "дополнительное время каждые" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18 -msgid "hours" -msgstr "часов" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:19 -msgid "minutes" -msgstr "минут" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:798 -msgid "Action/Trigger" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "Добавить" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -msgid "Basics" -msgstr "Основное" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "Date/Time:" -msgstr "Дата/Время:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:463 -msgid "Display a message" -msgstr "Показать сообщение" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:459 -msgid "Play a sound" -msgstr "Воспроизвести звук" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 -msgid "Reminders" -msgstr "Напоминания" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 calendar/gui/e-alarm-list.c:471 -msgid "Run a program" -msgstr "Запустить программу" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 -msgid "Send an Email" -msgstr "Отправить сообщение" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:938 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-tasks.c:164 -msgid "Summary:" -msgstr "Тема:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -msgid "_Options..." -msgstr "Параметры..." - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 -msgid "after" -msgstr "после" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 -msgid "before" -msgstr "до" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 -msgid "day(s)" -msgstr "дней" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 -msgid "end of appointment" -msgstr "завершение встречи" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 -msgid "hour(s)" -msgstr "часов" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:184 -msgid "minute(s)" -msgstr "минут" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 -msgid "start of appointment" -msgstr "начало встречи" - -#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which -#. has "activatable" set. -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:415 mail/em-account-prefs.c:487 -#: mail/em-composer-prefs.c:712 mail/em-composer-prefs.c:858 -msgid "Enabled" -msgstr "Включено" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:656 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to remove this URL?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить эту учётную запись?" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:664 -#, fuzzy -msgid "Don't Remove" -msgstr "Не импортировать" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:710 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:773 mail/em-account-prefs.c:315 -#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:397 -#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697 -#: mail/em-composer-prefs.c:721 -msgid "Disable" -msgstr "Отключить" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:710 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:775 mail/em-account-prefs.c:315 -#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:399 -#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697 -#: mail/em-composer-prefs.c:721 -msgid "Enable" -msgstr "Включить" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 минут" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 минут" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 минут" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 минут" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 минут" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "Alerts" -msgstr "Предупреждения" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Параметры календаря и задач" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Color for overdue tasks" -msgstr "Цвет для просроченных задач" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "Color for tasks due today" -msgstr "Цвет для задач на сегодня" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "Day _ends:" -msgstr "День _заканчивается:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "Days" -msgstr "Дней" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "E_nable" -msgstr "_Включить" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:562 -msgid "Friday" -msgstr "Пятница" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Hours" -msgstr "Часов" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Minutes" -msgstr "Минут" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:558 -msgid "Monday" -msgstr "Понедельник" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "S_un" -msgstr "Вск" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:563 -msgid "Saturday" -msgstr "Суббота" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Sh_ow a reminder" -msgstr "Показывать _напоминание" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "Показывать номера недель в навигаторе по датам" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 -msgid "Sunday" -msgstr "Воскресенье" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -msgid "T_asks due today:" -msgstr "Задачи на _сегодняшний день:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -msgid "T_hu" -msgstr "Чтв" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "Task List" -msgstr "Список задач" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:561 -msgid "Thursday" -msgstr "Четверг" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Time" -msgstr "Время" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Time _zone:" -msgstr "Часовой _пояс:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -msgid "Time format:" -msgstr "Формат времени:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 -msgid "Tuesday" -msgstr "Вторник" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -msgid "W_eek starts:" -msgstr "Начало недели:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:560 -msgid "Wednesday" -msgstr "Среда" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "Work Week" -msgstr "Рабочая неделя" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "Work days:" -msgstr "Рабочие дни:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "12-часовой (AM/PM)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "_24 hour" -msgstr "24-часовой" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "_Add URL" -msgstr "_Добавить URL" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "Запрашивать подтверждение при удалении элементов" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "Ужимать выходные дни в представлении месяца" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "_Day begins:" -msgstr "_День начинается:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "_Display" -msgstr "Отображение" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "_Free/Busy Publishing" -msgstr "Запрос информации о занятости" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "_Fri" -msgstr "Пят" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: mail/mail-config.glade.h:155 -msgid "_General" -msgstr "_Общие" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "Скрывать выполненные задачи через" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "_Mon" -msgstr "Пон" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "Просроченные задачи:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "_Sat" -msgstr "Суб" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -msgid "_Show appointment end times in week and month views" -msgstr "_Показывать время окончания встреч в обзоре недели и месяца" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -msgid "_Time divisions:" -msgstr "Разделители времени:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -msgid "_Tue" -msgstr "Втр" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -msgid "_Wed" -msgstr "Срд" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "before every appointment" -msgstr "перед каждой встречей" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156 -msgid "You must specify a location to get the calendar from." -msgstr "Необходимо указать адрес, откуда можно получить календарь." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:164 -#, fuzzy, c-format -msgid "The source location '%s' is not well-formed." -msgstr "Не поддерживается метод, необходимый для загрузки \"%s\"" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:179 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -msgstr "Адрес источника '%s' не является адресом webcal." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:216 -#, c-format -msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -msgstr "Источник с именем '%s' уже существует в выбранной группе" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229 -#, c-format -msgid "" -"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " -"from" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 -msgid "Calendar Creation Assistant" -msgstr "Помощник по созданию календаря" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 -msgid "Calendar Properties" -msgstr "Свойства календаря" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "" -"Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n" -"\n" -"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here." -msgstr "" -"Поздравляем, вы закончили настройку этого календаря.\n" -"Теперь все готово, чтобы получить доступ к каталогу.\n" -"\n" -"Нажмите кнопку \"Готово\", чтобы сохранить изменения." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "" -"Congratulations, you are finished setting up this task list.\n" -"\n" -"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here." -msgstr "" -"Поздравляем, вы закончили создание этого списка задач.\n" -"\n" -"Нажмите кнопку \"Готово\", чтобы сохранить изменения." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: calendar/gui/tasks-component.c:359 -msgid "New Task List" -msgstr "Новый список задач" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Remote" -msgstr "Удалить" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "" -"Specifying a display name and group is the first step in setting up a " -"calendar." -msgstr "" -"Указание отображаемого имени является последним шагом в настройке сервера " -"LDAP." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "" -"Specifying a display name and group is the first step in setting up a task " -"list." -msgstr "" -"Указание отображаемого имени является последним шагом в настройке сервера " -"LDAP." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21 -msgid "Step 2: Remote Folder Parameters" -msgstr "Шаг 2: Параметры удаленной папки" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22 -msgid "Task List Creation Assistant" -msgstr "Помощник по созданию списка задач" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23 -msgid "Task List Properties" -msgstr "Свойства списка задач" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:24 -msgid "" -"This assistant will help you create a new calendar. \n" -"\n" -"Depending on the type of calendar you create, additional\n" -"parameters may be required. Please contact your system\n" -"administrator if you need help finding this information." -msgstr "" -"Этот диалог поможет вам создать новый календарь.\n" -"\n" -"В зависимости от типа создаваемого вами календаря,\n" -"может потребоваться дополнительная информация.\n" -"В случае необходимости свяжитесь со своим\n" -"системным администратором." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:29 -msgid "" -"This assistant will help you create a new task list.\n" -"\n" -"Depending on the type of task list you create, additional\n" -"parameters may be required. Please contact your system\n" -"administrator if you need help finding this information." -msgstr "" -"Этот диалог поможет вам создать новый список задач.\n" -"\n" -"В зависимости от типа создаваемого вами списка задач,\n" -"могут потребоваться дополнительные параметры. Для\n" -"получения необходимой информации свяжитесь с\n" -"системным администратором." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:35 -msgid "" -"You're creating a folder in a group that's stored in a remote location. This " -"requires you\n" -"to specify additional parameters." -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:38 -msgid "_Refresh Interval:" -msgstr "_Интервал обновления:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:39 -msgid "_Source URL:" -msgstr "URL _источника:" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 -msgid "" -"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " -"notice?" -msgstr "" -"Удаляемое событие является собранием, хотите отправить уведомление об отмене?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:60 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" -msgstr "Вы действительно хотите отменить и удалить это собрание?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:66 -msgid "" -"The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " -"notice?" -msgstr "" -"Удаляемое событие является назначенной задачей, хотите отправить уведомление " -"об отмене?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:69 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" -msgstr "Вы действительно хотите отменить и удалить эту задачу?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:75 -msgid "" -"The journal entry being deleted is published, would you like to send a " -"cancellation notice?" -msgstr "" -"Удаляемое событие является опубликованной записью в журнале,хотите отправить " -"уведомление об отмене?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:78 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" -msgstr "Вы действительно хотите отменить и удалить эту запись в журнале?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58 -msgid "This event has been deleted." -msgstr "Это событие было удалено." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62 -msgid "This task has been deleted." -msgstr "Эта задача была удалена." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66 -msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "Эта запись в журнале была удалена." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "%s Вы сделали изменения. Отменить их и закрыть редактор?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s Вы ничего не изменили. Закрыть редактор?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82 -msgid "This event has been changed." -msgstr "Это событие было изменено." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86 -msgid "This task has been changed." -msgstr "Эта задача была изменена." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90 -msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "Эта запись в журнале была изменена." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "%s Вы сделали изменения. Отменить их?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s Вы ничего не изменили. Обновить редактор?" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:441 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "Ошибка проверки: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2253 -msgid " to " -msgstr " к " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2257 -msgid " (Completed " -msgstr " (Выполнено " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2259 -msgid "Completed " -msgstr "Выполнено " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2264 -msgid " (Due " -msgstr " (к дате" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2266 -msgid "Due " -msgstr "К дате" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:402 -msgid "Could not update object" -msgstr "Не удается обновить объект" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:877 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:914 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Изменить встречу" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:882 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:919 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Встреча - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:885 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:922 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Задача - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:888 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:925 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Запись в журнале - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:899 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:935 -msgid "No summary" -msgstr "Нет Краткого описания" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1038 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1148 -msgid "Save as..." -msgstr "Сохранить как..." - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1463 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1487 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1513 -msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "" -"Изменения этого элемента будут отвергнуты, если по эл. почте придет " -"обновление." - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1552 -msgid "Unable to use current version!" -msgstr "Не удается использовать текущую версию!" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:83 -#, fuzzy -msgid "Could not open source" -msgstr "Не удается переименовать \"%s\": %s" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:91 -#, fuzzy -msgid "Could not open destination" -msgstr "Назначение:" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100 -msgid "Destination is read only" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:164 -msgid "Select destination source" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:95 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить встречу \"%s\"?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:98 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить эту неозаглавленную встречу?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:104 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить задачу \"%s\"?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:107 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить эту неозаглавленную задачу?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:113 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить запись в журнале \"%s\"?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:116 -msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить эту неозаглавленную запись в журнале?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить %d встреч?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:136 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить %d задач?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:141 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить %d записей в журнале?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52 -msgid "The event could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Это событие не может быть удалено из-за ошибки corba" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55 -msgid "The task could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Эта задача не может быть удалена из-за ошибки corba" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58 -msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Эта запись в журнале не может быть удалена из-за ошибки corba" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61 -msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Этот элемент не может быть удален из-за ошибки corba" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68 -msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Это событие не может быть удалено: нет доступа" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71 -msgid "The task could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Эта задача не может быть удалена: недостаточно прав" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74 -msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Эта запись в журнале не может быть удалена: недостаточно прав" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77 -msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Этот элемент не может быть удален: нет доступа" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84 -msgid "The event could not be deleted due to an error" -msgstr "Это событие не может быть удалено из-за ошибки" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87 -msgid "The task could not be deleted due to an error" -msgstr "Эта задача не может быть удалена из-за ошибки" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90 -msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" -msgstr "Эта запись в журнале не может быть удалена из-за ошибки" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93 -msgid "The item could not be deleted due to an error" -msgstr "Этот элемент не может быть удален из-за ошибки" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -msgid "Addressbook..." -msgstr "Адресная книга..." - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -msgid "Delegate To:" -msgstr "Поручить:" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 -msgid "Enter Delegate" -msgstr "Ввести представителя" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2290 -msgid "Appointment" -msgstr "Встреча" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 -msgid "Reminder" -msgstr "Напоминание" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214 -msgid "Recurrence" -msgstr "Повторение" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:438 -msgid "Scheduling" -msgstr "Планировка" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:441 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -msgid "Meeting" -msgstr "Собрание" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:606 calendar/gui/dialogs/task-page.c:510 -msgid "Start date is wrong" -msgstr "Дата начала неверна" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:616 -msgid "End date is wrong" -msgstr "Неверная дата завершения" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:639 -msgid "Start time is wrong" -msgstr "Неверное время начала" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:646 -msgid "End time is wrong" -msgstr "Неверное время завершения" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1225 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s'." -msgstr "Не удаётся открыть календарь '%s'." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -msgid "A_ll day event" -msgstr "Событие на _весь день" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -msgid "B_usy" -msgstr "Занят" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ка_тегории..." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -msgid "Calendar:" -msgstr "Календарь:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 -msgid "Classification" -msgstr "Классификация" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -msgid "Co_nfidential" -msgstr "Ко_нфиденциальное" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -msgid "Date & Time" -msgstr "Дата и время" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -msgid "F_ree" -msgstr "Свободен" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -msgid "L_ocation:" -msgstr "Мес_то:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -msgid "Pri_vate" -msgstr "Личное" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -msgid "Pu_blic" -msgstr "Общее" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -msgid "Show Time As" -msgstr "Показать время как" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "Коротко:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -msgid "_End time:" -msgstr "Коне_ц:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 -msgid "_Start time:" -msgstr "Нача_ло:" - -#. an empty string is the same as 'None' -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2086 -#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:781 -#: mail/mail-account-gui.c:1258 mail/mail-account-gui.c:1782 -#: mail/mail-config.glade.h:82 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1482 widgets/misc/e-dateedit.c:1597 -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:416 -msgid "The organizer selected no longer has an account." -msgstr "Выбранный организатор больше не имеет учетной записи." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422 -msgid "An organizer is required." -msgstr "Требуется организатор." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437 -msgid "At least one attendee is required." -msgstr "Требуется как минимум один участник" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:645 -msgid "_Delegate To..." -msgstr "Доверить..." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:240 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "Участник" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "* Щёлкните здесь, чтобы добавить контакт *" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "Общее имя" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "Передано от" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "Передано" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "Язык" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "Участник" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "Заинтересованное лицо" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:62 -#: mail/message-list.etspec.h:12 -msgid "Status" -msgstr "Состояние" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add A_ttendee" -msgstr "Участник" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Организатор:" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -msgid "_Change Organizer" -msgstr "Изменить организатора" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "Пригласить других..." - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 -msgid "<b>Calendar options</b>" -msgstr "<b>Параметры календаря</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add New Calendar" -msgstr "Новая Каледония" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Calendar Group" -msgstr "Ошибка iCalendar" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 -msgid "Calendar Location" -msgstr "Адрес календаря" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 -msgid "Calendar Name" -msgstr "Имя календаря" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 -msgid "<b>Task List Options</b>" -msgstr "<b>Параметры списка задач</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 -msgid "Add New Task List" -msgstr "Добавить новый список задач" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 -msgid "Task List Group" -msgstr "Группа списка задач" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 -msgid "Task List Name" -msgstr "Имя списка задач" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50 -msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" -msgstr "Вы изменяете повторяющееся событие, что именно вы хотите изменить?" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 -msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" -msgstr "Вы изменяете повторяющуюся задачу, что именно вы хотите изменить?" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 -msgid "" -"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" -msgstr "" -"Вы изменяете повторяющуюся запись в журнале, что именно вы хотите изменить?" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72 -msgid "This Instance Only" -msgstr "Только эту запись" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:76 -#, fuzzy -msgid "This and Prior Instances" -msgstr "Эту и все последующие записи" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:82 -msgid "This and Future Instances" -msgstr "Эту и все последующие записи" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 -msgid "All Instances" -msgstr "Все записи" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:542 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Эта встреча имеет правила повторения, не редактируемые в Evolution." - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:816 -msgid "Recurrence date is invalid" -msgstr "Повторяющаяся дата некорректна" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:927 -msgid "on" -msgstr "в" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 -msgid "first" -msgstr "первый" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989 -msgid "second" -msgstr "секунда" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 -msgid "third" -msgstr "третий" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991 -msgid "fourth" -msgstr "четвертый" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 -msgid "last" -msgstr "последний" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015 -msgid "Other Date" -msgstr "Другая дата" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 -msgid "day" -msgstr "день" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180 -msgid "on the" -msgstr " " - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1366 -msgid "occurrences" -msgstr "случаи" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2334 -#, fuzzy -msgid "Date/Time" -msgstr "Дата/Время:" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -msgid "Every" -msgstr "Каждый" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -msgid "Exceptions" -msgstr "Исключения" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -msgid "Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Правило повторения" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -msgid "_Custom recurrence" -msgstr "Другое повторение" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -msgid "_Modify" -msgstr "Изменить" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -msgid "_No recurrence" -msgstr "Без повторения" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 -msgid "_Remove" -msgstr "Удалить" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -msgid "_Simple recurrence" -msgstr "Простое повторение" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 -msgid "for" -msgstr "в" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 -msgid "forever" -msgstr "всегда" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 -msgid "month(s)" -msgstr "месяцы" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 -msgid "until" -msgstr "до" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 -msgid "week(s)" -msgstr "неделя" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 -msgid "year(s)" -msgstr "год(лет)" - -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:53 -msgid "" -"This event has been changed, but has not been saved.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Это событие было изменено, но не сохранено.\n" -"\n" -"Сохранить изменения?" - -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1565 -msgid "_Discard Changes" -msgstr "_Отклонить изменения" - -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:62 -msgid "Save Event" -msgstr "Сохранить событие" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:57 -msgid "The meeting information has been created. Send it?" -msgstr "Была создана информация о собрании. Отправить ее?" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60 -msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" -msgstr "Информация о собрании была изменена. Отправить обновлённую версию?" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:67 -msgid "The task assignment information has been created. Send it?" -msgstr "" -"Информация о назначении задачи была изменена. Отправить обновлённую версию?" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:71 -msgid "The task information has changed. Send an updated version?" -msgstr "Информация о задаче была изменена. Отправить обновлённую версию?" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:402 -msgid "Completed date is wrong" -msgstr "Дата выполнения некорректна" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% _Complete" -msgstr "% Выполнено" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:206 -#: calendar/gui/print.c:2341 -msgid "Completed" -msgstr "Выполнено" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:227 -#: mail/message-list.c:939 -msgid "High" -msgstr "Высокий" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465 -#: calendar/gui/e-tasks.c:203 calendar/gui/print.c:2338 -msgid "In Progress" -msgstr "В процессе" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:231 -#: mail/message-list.c:937 -msgid "Low" -msgstr "Низкий" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:392 -#: calendar/gui/e-tasks.c:229 mail/message-list.c:938 -msgid "Normal" -msgstr "Нормальный" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:213 -#: calendar/gui/print.c:2335 -msgid "Not Started" -msgstr "Не начато" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -msgid "Progress" -msgstr "Продвижение" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 -msgid "Undefined" -msgstr "Неопределено" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "_Date Completed:" -msgstr "Дата выполнения:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -msgid "_Priority:" -msgstr "Приоритет:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 -msgid "_Status:" -msgstr "Состояние:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "_Web Page:" -msgstr "Адрес веб-страницы:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193 -msgid "Basic" -msgstr "Основные" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407 -msgid "Assignment" -msgstr "Назначение" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:483 -msgid "Due date is wrong" -msgstr "Дата выполнения некорректна" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:543 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:738 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:766 -msgid "Due date is before start date!" -msgstr "Дата завершения рашьше даты окончания!" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:808 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open tasks in '%s'." -msgstr "Не удается открыть адресную книгу" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Con_fidential" -msgstr "Кон_фиденциально" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:993 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:243 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Folder:" -msgstr "_Папка:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "Дата начала:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 -msgid "_Due Date:" -msgstr "Дата выполнения:" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Authentication Credentials for HTTP Server" -msgstr "Неверный ответ от сервера при идентификации." - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 -msgid "Calendars selected for publishing" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Daily" -msgstr "День" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Free/Busy Editor" -msgstr "Информация о занятости" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Free/Busy Publishing Location" -msgstr "Запрос информации о занятости" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Login name:" -msgstr "Имя _списка:" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Password:" -msgstr "Пароль" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "Publishing Frequency" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Remember password" -msgstr "Запомнить этот пароль" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "URL:" -msgstr "Ссылка (URL)" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "User Publishes" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Weekly" -msgstr "Неделя" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 -#, c-format -msgid "%d days" -msgstr "%d дней" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:398 -msgid "1 day" -msgstr "1 день" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:403 -#, c-format -msgid "%d weeks" -msgstr "%d недель" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:406 -msgid "1 week" -msgstr "1 неделя" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:411 -#, c-format -msgid "%d hours" -msgstr "%d часов" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:414 -msgid "1 hour" -msgstr "1 час" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:419 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d минут" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:422 -msgid "1 minute" -msgstr "1 минута" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:427 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d секунд" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:430 -msgid "1 second" -msgstr "1 секунда" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:467 -msgid "Send an email" -msgstr "Отправить почту" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477 -msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "Неизвестное действие для выполнения" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:489 -#, c-format -msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "%s %s до начала встречи" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:492 -#, c-format -msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "%s %s после начала встречи" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:497 -#, c-format -msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "%s в начале встречи" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:506 -#, c-format -msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "%s %s перед окончанием встречи" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:509 -#, c-format -msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "%s %s после окончания встречи" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:514 -#, c-format -msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "%s в конце встречи" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:536 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s на %s" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:542 -#, c-format -msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "%s для неизвестного типа переключателя" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:283 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:369 -msgid "Public" -msgstr "Общее" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:265 calendar/gui/e-cal-model.c:292 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 -msgid "Private" -msgstr "Личное" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:266 calendar/gui/e-cal-model.c:294 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371 -msgid "Confidential" -msgstr "Конфиденциальное" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Описание:" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -msgid "Start Date" -msgstr "Дата начала" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 mail/mail-security.glade.h:5 -#: shell/e-shortcuts.c:1083 -msgid "Summary" -msgstr "Сводка" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:182 -msgid "color" -msgstr "цвет" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7 -#, fuzzy -msgid "component" -msgstr "Встреча" - -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:443 -msgid "Free" -msgstr "Свободен" - -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:444 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 -msgid "Busy" -msgstr "Занят" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275 -msgid "N" -msgstr "С" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275 -msgid "S" -msgstr "Ю" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 smime/lib/e-cert.c:624 -msgid "E" -msgstr "В" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 -msgid "W" -msgstr "З" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:545 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Географическое положение должно быть введено в формате:\n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:841 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:841 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 -msgid "No" -msgstr "Нет" - -#. This is the default filename used for temporary file creation -#: calendar/gui/e-cal-model.c:296 calendar/gui/e-cal-model.c:299 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 calendar/gui/e-itip-control.c:1180 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: camel/camel-gpg-context.c:1664 camel/camel-gpg-context.c:1715 -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2094 -#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:837 -msgid "Recurring" -msgstr "Повторение" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:839 -msgid "Assigned" -msgstr "Назначено" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:680 calendar/gui/e-calendar-table.c:698 -msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Удаление выделенных объектов" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:780 calendar/gui/e-calendar-table.c:861 -msgid "Updating objects" -msgstr "Обновление объектов" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1209 calendar/gui/e-cal-view.c:1294 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "Новая _встреча..." - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1210 calendar/gui/e-cal-view.c:1296 -msgid "New All Day _Event" -msgstr "Новое ежедневное событие" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1211 calendar/gui/e-cal-view.c:1298 -msgid "New Meeting" -msgstr "Новое собрание" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1212 calendar/gui/e-cal-view.c:1300 -msgid "New Task" -msgstr "Новая задача" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1216 calendar/gui/e-cal-view.c:1239 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1306 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 ui/my-evolution.xml.h:6 -msgid "_Print..." -msgstr "_Печать..." - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1220 calendar/gui/e-cal-view.c:1246 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1304 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:22 -msgid "_Paste" -msgstr "Вст_авить" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1226 calendar/gui/e-cal-view.c:1290 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "Go to _Today" -msgstr "Перейти к сег_одняшнему дню" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1227 calendar/gui/e-cal-view.c:1292 -msgid "_Go to Date..." -msgstr "Пере_йти к дате..." - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1231 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "Опубликовать информацию о занятости" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1238 calendar/gui/e-cal-view.c:1308 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 -#: mail/em-folder-view.c:749 mail/em-popup.c:659 mail/em-popup.c:774 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 -msgid "_Save As..." -msgstr "Со_хранить как..." - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1244 calendar/gui/e-cal-view.c:1284 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "_Вырезать" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1245 calendar/gui/e-cal-view.c:1282 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071 -#: mail/em-folder-tree.c:2104 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18 -msgid "_Copy" -msgstr "_Копировать" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1250 -msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "_Назначить собрание..." - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1251 -msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "_Переслать как iCalendar..." - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1256 calendar/gui/e-cal-view.c:1287 -msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "Удалить это вхождение" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1257 calendar/gui/e-cal-view.c:1288 -msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "Удалить все вхождения" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1310 ui/evolution.xml.h:33 -msgid "_Settings..." -msgstr "_Настройка..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414 -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415 -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038 -#, fuzzy -msgid "Open _Web Page" -msgstr "_Открыть сообщение" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 -msgid "_Assign Task" -msgstr "_Назначить задачу" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 -msgid "_Forward as iCalendar" -msgstr "_Переслать как iCalendar" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052 -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "По_метить как выполненное" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053 -msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "По_метить выбранную задачу как выполненную" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076 -msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "У_далить выделенные задачи" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1368 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -msgid "Click to add a task" -msgstr "Щёлкните здесь, чтобы добавить задачу" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% Выполнено" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -msgid "Alarms" -msgstr "Сигналы" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1167 -#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:583 -msgid "Complete" -msgstr "Выполнено" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -msgid "Completion Date" -msgstr "Дата выполнения" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -msgid "Due Date" -msgstr "Срок выполнения" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -msgid "Geographical Position" -msgstr "Географическое расположение" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -msgid "Priority" -msgstr "Приоритет" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -msgid "Task sort" -msgstr "Сортировка задач" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 -msgid "URL" -msgstr "Ссылка (URL)" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 -#: e-util/e-time-utils.c:393 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 -#: e-util/e-time-utils.c:402 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p" - -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:125 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Дата должна быть введена в формате:\n" -"\n" -"%s" - -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "Деления через %02i минут" - -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1348 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A, %d %B" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1381 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:602 calendar/gui/e-week-view.c:334 -#: calendar/gui/print.c:838 -msgid "am" -msgstr "am" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:605 calendar/gui/e-week-view.c:337 -#: calendar/gui/print.c:840 -msgid "pm" -msgstr "pm" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:591 -msgid "Yes. (Complex Recurrence)" -msgstr "Да. (Сложное повторение)" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:603 -msgid "Every day" -msgstr "Каждый день" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:605 -#, c-format -msgid "Every %d days" -msgstr "Каждые %d дня(дней)" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:611 -msgid "Every week" -msgstr "Каждую неделю" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:613 -#, c-format -msgid "Every %d weeks" -msgstr "Каждые %d недели(недель)" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:616 -msgid "Every week on " -msgstr "Каждую неделю в " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 -#, c-format -msgid "Every %d weeks on " -msgstr "Каждые %d недели(недель) в " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:626 -msgid " and " -msgstr " и " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 -#, c-format -msgid "The %s day of " -msgstr "%s дней " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:646 -#, c-format -msgid "The %s %s of " -msgstr "%s %s " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:651 -msgid "every month" -msgstr "каждый месяц" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:656 -#, c-format -msgid "every %d months" -msgstr "каждые %d месяца(ев)" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:662 -msgid "Every year" -msgstr "Каждый год" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:664 -#, c-format -msgid "Every %d years" -msgstr "Каждые %d года(лет)" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:676 -#, c-format -msgid " a total of %d times" -msgstr " всего %d раз" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:685 -msgid ", ending on " -msgstr ", заканчивается на" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 -msgid "<b>Starts:</b> " -msgstr "<b>Начинается:</b> " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:719 -msgid "<b>Ends:</b> " -msgstr "<b>Заканчивается:</b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:739 -msgid "<b>Completed:</b> " -msgstr "<b>Выполнено:</b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:749 -msgid "<b>Due:</b> " -msgstr "<b>К:</b> " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:786 calendar/gui/e-itip-control.c:839 -msgid "iCalendar Information" -msgstr "Сведения iCalendar" - -#. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:801 -msgid "iCalendar Error" -msgstr "Ошибка iCalendar" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:870 calendar/gui/e-itip-control.c:886 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:897 calendar/gui/e-itip-control.c:914 -msgid "An unknown person" -msgstr "Неизвестное лицо" - -#. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:921 -msgid "" -"<br> Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." -msgstr "" -"<b> Пересмотрите следующую информацию и выберите действие из расположенного " -"ниже меню." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:936 -msgid "<i>None</i>" -msgstr "<i>Нет</i>" - -#. write status -#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-tasks.c:199 -msgid "Status:" -msgstr "Состояние:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:966 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 -#: calendar/gui/itip-utils.c:422 -msgid "Accepted" -msgstr "Принято" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:970 calendar/gui/itip-utils.c:425 -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "Экспериментально принятый" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:974 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 -#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 -msgid "Declined" -msgstr "Отклонено" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1033 calendar/gui/e-itip-control.c:1061 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1087 calendar/gui/e-itip-control.c:1100 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1113 calendar/gui/e-itip-control.c:1126 -msgid "Choose an action:" -msgstr "Выберите действие:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 -msgid "Update" -msgstr "Обновить" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035 calendar/gui/e-itip-control.c:1066 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 calendar/gui/e-itip-control.c:1102 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 calendar/gui/e-itip-control.c:1128 -#: shell/e-shell.c:1061 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 -msgid "OK" -msgstr "Ок" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1062 -msgid "Accept" -msgstr "Принять" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "Принять экспериментально" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064 -msgid "Decline" -msgstr "Отклонить" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Отправить информацию о занятости" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1101 -msgid "Update respondent status" -msgstr "Обновить состояние" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114 -msgid "Send Latest Information" -msgstr "Отправить последнюю информацию" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 calendar/gui/itip-utils.c:442 -#: mail/mail-send-recv.c:393 mail/mail-send-recv.c:445 -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:794 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Отменить" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published meeting information." -msgstr "<b>%s</b> опубликовал последнюю информацию о собрании." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 -msgid "Meeting Information" -msgstr "Информация о собрании" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1209 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> запрашивает присутствие %s на собрании." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> запрашивает ваше присутствие на собрании." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 -msgid "Meeting Proposal" -msgstr "Предложение собрания" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." -msgstr "<b>%s</b> желает добавить к существующему собранию." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217 -msgid "Meeting Update" -msgstr "Обновление собрания" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1221 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "<b>%s</b> желает получить последнюю информацию о собрании." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1222 -msgid "Meeting Update Request" -msgstr "Запрос обновления собрания" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." -msgstr "<b>%s</b> ответил на приглашение на собрание." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230 -msgid "Meeting Reply" -msgstr "Ответ собрания" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1237 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." -msgstr "<b>%s</b> отменил собрание." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238 -msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "Отмена собрания" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1245 calendar/gui/e-itip-control.c:1313 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." -msgstr "<b>%s</b> отправил невразумительное сообщение." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246 -msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Неверное сообщение собрания" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published task information." -msgstr "<b>%s</b> опубликовал информацию о задаче" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 -msgid "Task Information" -msgstr "Информация о задаче" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1277 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." -msgstr "<b>%s</b> запрашивает %s для выполнения задачи." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." -msgstr "<b>%s</b> запрашивает, чтобы вы выполнили задачу." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 -msgid "Task Proposal" -msgstr "Предложение задачи" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." -msgstr "<b>%s</b> желает добавить к существующей задаче." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285 -msgid "Task Update" -msgstr "Обновление задачи" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1289 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." -msgstr "<b>%s</b> желает получить последнюю информацию о задаче." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290 -msgid "Task Update Request" -msgstr "Запрос обновления задачи" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1297 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." -msgstr "<b>%s</b> ответил на назначение задачи." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298 -msgid "Task Reply" -msgstr "Ответ собрания" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1305 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." -msgstr "<b>%s</b> отменил задачу." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306 -msgid "Task Cancellation" -msgstr "Отмена задачи" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1314 -msgid "Bad Task Message" -msgstr "Сообщение календаря" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> опубликовал информацию о занятости." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 -msgid "Free/Busy Information" -msgstr "Информация о занятости" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> запрашивает информацию о вашей занятости." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 -msgid "Free/Busy Request" -msgstr "Запрос информации о занятости" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." -msgstr "<b>%s</b> ответил на запрос информации о занятости." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344 -msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "Ответ занятости" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349 -msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Неверное сообщение о занятости" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "Похоже что сообщение не было правильно сформировано" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1483 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "Это сообщение содержит только неподдерживаемые запросы" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1514 -msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "Вложение не содержит правильного сообщения календаря." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1544 -msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "Вложение не содержит пригодных для просмотра элементов календаря." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1775 -msgid "Calendar file could not be updated!\n" -msgstr "Файл календаря не может быть обновлён!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1777 -msgid "Update complete\n" -msgstr "Обновление закончено\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1807 calendar/gui/e-itip-control.c:1879 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" -"Статус участника не может быть обновлён, потому что элемент больше не " -"существует" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1823 calendar/gui/e-itip-control.c:1861 -msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" -msgstr "Объект некорректен и не может быть обновлен\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1833 -msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "" -"Этот ответ пришел не от текущего участника. Добавить его, как участника?" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1845 -msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "" -"Статус участника не может быть обновлён из-за неверного текущего статуса!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864 -msgid "There was an error on the CORBA system\n" -msgstr "В системе CORBA произошла ошибка\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867 -msgid "Object could not be found\n" -msgstr "Объект не может быть найден!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1870 -msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" -msgstr "У вас нет соответствующих прав для обновления календаря\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1873 -msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "Статус участника обновлён!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1876 -msgid "Attendee status could not be updated!\n" -msgstr "Статус участника не может быть обновлён!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1907 -msgid "Removal Complete" -msgstr "Удаление завершено" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1930 calendar/gui/e-itip-control.c:1978 -msgid "Item sent!\n" -msgstr "Элемент отправлен!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1932 calendar/gui/e-itip-control.c:1982 -msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "Элемент не может быть послан!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "%P %%" -msgstr "%P %%" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "--to--" -msgstr "--к--" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -msgid "Calendar Message" -msgstr "Сообщение календаря" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 -msgid "Date:" -msgstr "Дата:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Загрузка календаря" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "Загрузка календаря..." - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 -msgid "Server Message:" -msgstr "Сообщение сервера:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 -msgid "date-end" -msgstr "дата-завершения" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 -msgid "date-start" -msgstr "дата-начала" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 -msgid "Chair Persons" -msgstr "Председатели" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479 -msgid "Required Participants" -msgstr "Необходимые участники" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 -msgid "Optional Participants" -msgstr "Дополнительные участники" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 -msgid "Resources" -msgstr "Ресурсы" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:140 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759 -msgid "Individual" -msgstr "Индивидуально" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:141 calendar/gui/e-meeting-store.c:92 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:109 -msgid "Group" -msgstr "Группа" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:142 calendar/gui/e-meeting-store.c:94 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:111 -msgid "Resource" -msgstr "Источник" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-store.c:96 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:113 -msgid "Room" -msgstr "Комната" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 calendar/gui/e-meeting-store.c:125 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:142 -msgid "Chair" -msgstr "Председатель" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762 -msgid "Required Participant" -msgstr "Требуемые участники" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-store.c:129 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:146 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Дополнительные участники" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:131 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:148 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Не участвует" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772 -msgid "Needs Action" -msgstr "Необходимое действие" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-store.c:183 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 -msgid "Tentative" -msgstr "Экспериментальный" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:185 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:208 -msgid "Delegated" -msgstr "Передано" - -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212 -msgid "In Process" -msgstr "В процессе" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2060 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %d %B %Y" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 e-util/e-time-utils.c:203 -#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a, %d.%m.%Y" - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1606 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%d.%m.%Y" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11 -msgid "Out of Office" -msgstr "Вне офиса" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 -msgid "No Information" -msgstr "Нет информации" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440 -msgid "_Options" -msgstr "Параметры" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:457 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "Показывать только рабочие часы" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "Показывать уменьшенные" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "Обновить информацию о занятости" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497 -msgid "_<<" -msgstr "<_<" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:515 -msgid "_Autopick" -msgstr "Автовыбор" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "Все люди и ресурсы" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Все люди и один ресурс" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565 -msgid "_Required People" -msgstr "Требуемые люди" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Требуемые люди и один ресурс" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Время _начала собрания:" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Время _завершения собрания:" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:177 -#, fuzzy -msgid "Start Date:" -msgstr "Дата начала:" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:193 -#, fuzzy -msgid "Due Date:" -msgstr "Дата выполнения:" - -#. write priority -#: calendar/gui/e-tasks.c:221 -#, fuzzy -msgid "Priority:" -msgstr "Приоритет:" - -#. URL -#: calendar/gui/e-tasks.c:277 -#, fuzzy -msgid "Web Page:" -msgstr "Страница" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2173 -#, fuzzy, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "Щёлкните здесь, чтобы добавить задачу" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:736 calendar/gui/gnome-cal.c:1907 -#, c-format -msgid "" -"Error on %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Ошибка в \"%s\":\n" -"%s" - -#. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything -#: calendar/gui/e-tasks.c:755 calendar/gui/gnome-cal.c:1928 -#, c-format -msgid "" -"The task backend for\n" -"%s\n" -" has crashed." -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:835 -#, c-format -msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "Открытие задач %s" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:856 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error opening %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка в \"%s\":\n" -"%s" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:875 -#, fuzzy -msgid "Loading tasks" -msgstr "Загрузка изображений" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:977 -msgid "Completing tasks..." -msgstr "Завершение выполнения задач..." - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1000 -msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "Удаление выделенных объектов..." - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1025 -msgid "Expunging" -msgstr "Очистка папки" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1787 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Открыть в %s..." - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1936 -#, c-format -msgid "" -"The calendar backend for\n" -"%s\n" -" has crashed." -msgstr "" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2799 -#, fuzzy -msgid "Purging" -msgstr "Турин" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "April" -msgstr "Апрель" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -msgid "August" -msgstr "Август" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 -msgid "December" -msgstr "Декабрь" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 -msgid "February" -msgstr "Февраль" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "Go To Date" -msgstr "Перейти к дате" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "January" -msgstr "Январь" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -msgid "July" -msgstr "Июль" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -msgid "June" -msgstr "Июнь" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -msgid "March" -msgstr "Март" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -msgid "May" -msgstr "Май" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -msgid "November" -msgstr "Ноябрь" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -msgid "October" -msgstr "Октябрь" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "September" -msgstr "Сентябрь" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "_Go To Today" -msgstr "Сегодня" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319 -#: calendar/gui/itip-utils.c:351 -msgid "An organizer must be set." -msgstr "Организатор должен быть назначен." - -#: calendar/gui/itip-utils.c:306 -msgid "At least one attendee is necessary" -msgstr "Необходим как минимум один участник" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 -msgid "Event information" -msgstr "Информация о событии" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505 -msgid "Task information" -msgstr "Информация о задаче" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507 -msgid "Journal information" -msgstr "Информация дневника" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525 -msgid "Free/Busy information" -msgstr "Информация о занятости" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:402 -msgid "Calendar information" -msgstr "Информация календаря" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:438 -msgid "Updated" -msgstr "Обновлено" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:446 -msgid "Refresh" -msgstr "Обновить" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:450 -msgid "Counter-proposal" -msgstr "Контр-предложение" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:521 -#, c-format -msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "Информация о занятости (%s в %s)" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:531 -msgid "iCalendar information" -msgstr "Информация iCalendar" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:671 -msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "Вы должны быть участником события." - -#: calendar/gui/itip-utils.c:1155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter the password for %s" -msgstr "Введите пароль для %s" - -#: calendar/gui/migration.c:136 -#, fuzzy -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " -"Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Расположение и иерархия папок контактов Evolution изменились после версии 1." -"x.\n" -"\n" -"Производится преобразование папок для новой версии..." - -#: calendar/gui/migration.c:140 -#, fuzzy -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Расположение и иерархия папок контактов Evolution изменились после версии 1." -"x.\n" -"\n" -"Производится преобразование папок для новой версии..." - -#: calendar/gui/migration.c:365 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "Дни рождения и годовщины" - -#. Create the Webcal source group -#: calendar/gui/migration.c:441 -msgid "On The Web" -msgstr "В Сети" - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "1st" -msgstr "1-ое" - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "2nd" -msgstr "2-ое" - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "3rd" -msgstr "3-ье" - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "4th" -msgstr "4-ое" - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "5th" -msgstr "5-ое" - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "6th" -msgstr "6-ое" - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "7th" -msgstr "7-ое" - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "8th" -msgstr "8-ое" - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "9th" -msgstr "9-ое" - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "10th" -msgstr "10-ое" - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "11th" -msgstr "11-ое" - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "12th" -msgstr "12-ое" - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "13th" -msgstr "13-ое" - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "14th" -msgstr "14-ое" - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "15th" -msgstr "15-ое" - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "16th" -msgstr "16-ое" - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "17th" -msgstr "17-ое" - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "18th" -msgstr "18-ое" - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "19th" -msgstr "19-ое" - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "20th" -msgstr "20-ое" - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "21st" -msgstr "21-ое" - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "22nd" -msgstr "22-ое" - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "23rd" -msgstr "23-ье" - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "24th" -msgstr "24-ое" - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "25th" -msgstr "25-ое" - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "26th" -msgstr "26-ое" - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "27th" -msgstr "27-ое" - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "28th" -msgstr "28-ое" - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "29th" -msgstr "29-ое" - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "30th" -msgstr "30-ое" - -#: calendar/gui/print.c:495 -msgid "31st" -msgstr "31-ое" - -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "Su" -msgstr "Вс" - -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "Mo" -msgstr "Пн" - -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "Tu" -msgstr "Вт" - -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "We" -msgstr "Ср" - -#: calendar/gui/print.c:571 -msgid "Th" -msgstr "Чт" - -#: calendar/gui/print.c:571 -msgid "Fr" -msgstr "Пт" - -#: calendar/gui/print.c:571 -msgid "Sa" -msgstr "Cб" - -#. Day -#: calendar/gui/print.c:1915 -msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Выбранный день (%a, %b %d %Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1940 calendar/gui/print.c:1944 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a, %b %d" - -#: calendar/gui/print.c:1941 -msgid "%a %d %Y" -msgstr "%a, %d %Y" - -#: calendar/gui/print.c:1945 calendar/gui/print.c:1947 -#: calendar/gui/print.c:1948 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a, %b %d %Y" - -#: calendar/gui/print.c:1952 -#, c-format -msgid "Selected week (%s - %s)" -msgstr "Выбранная неделя (%s - %s)" - -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1960 -msgid "Selected month (%b %Y)" -msgstr "Выбранный месяц (%b %Y)" - -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1967 -msgid "Selected year (%Y)" -msgstr "Выбранный год (%Y)" - -#: calendar/gui/print.c:2292 -msgid "Task" -msgstr "Задание" - -#: calendar/gui/print.c:2351 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "Состояние: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2368 -#, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "Приоритет: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2380 -#, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "Завершено процентов: %i" - -#: calendar/gui/print.c:2392 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2406 -#, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "Категории: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2417 -msgid "Contacts: " -msgstr "Контакты: " - -#: calendar/gui/print.c:2554 calendar/gui/print.c:2640 -#: calendar/gui/print.c:2732 mail/em-format-html-print.c:147 -msgid "Print Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" - -#: calendar/gui/print.c:2588 -msgid "Print Item" -msgstr "Напечатать элемент" - -#: calendar/gui/print.c:2754 -msgid "Print Setup" -msgstr "Настройка печати" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:302 -#, c-format -msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "Список задач '%s' будет удален. Вы действительно хотите продолжить?" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:556 -msgid "New task" -msgstr "Новая задача" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:557 -msgid "_Task" -msgstr "_Задача" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:558 -msgid "Create a new task" -msgstr "Создать новую задачу" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:563 -msgid "New task list" -msgstr "Новый список задач" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:564 -msgid "_Task List" -msgstr "_Список задач" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:565 -msgid "Create a new task list" -msgstr "Создать новый список задач" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:632 -#, c-format -msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "Не удается открыть список задач '%s' для создания событий и собраний" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:644 -msgid "There is no calendar available for creating tasks" -msgstr "" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:152 -msgid "The URI of the tasks folder to display" -msgstr "Показываемый URI папки задач" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:211 -#, c-format -msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "Не удается загрузить задачи в \"%s\"" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:478 -msgid "" -"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " -"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" -"\n" -"Really erase these tasks?" -msgstr "" -"Эта операция уничтожит все задания, помеченные как \"выполненные\". Если вы " -"продолжите, то потом не сможете восстановить эти задания.\n" -"\n" -"Действительно уничтожить эти задания?" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:481 -msgid "Do not ask me again." -msgstr "Не задавать больше этот вопрос." - -#: calendar/gui/tasks-control.c:539 -msgid "Print Tasks" -msgstr "Напечатать задачи" - -#: calendar/gui/weekday-picker.c:326 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "ПВСЧПСВ" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "Интеллектуальный импортер календаря Evolution" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "Evolution iCalendar importer" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "Evolution vCalendar importer" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 -msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr "Файлы iCalendar (.ics)" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 -msgid "vCalendar files (.vcf)" -msgstr "Файлы vCalendar (.vcf)" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:79 -#, fuzzy -msgid "Appointments and Meetings" -msgstr "Публичная папка, содержащая встречи и события" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:495 -msgid "Reminder!!" -msgstr "Напоминание!!" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:703 -msgid "Calendar Events" -msgstr "События календаря" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:728 -msgid "" -"Evolution has found Gnome Calendar files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution обнаружены файлы календаря Gnome.\n" -"Хотите импортировать их в Evolution?" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:735 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "Календарь Gnome" - -#. -#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. -#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. -#. * Don't include in any C files. -#. -#: calendar/zones.h:7 -msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "Африка/Абиджан" - -#: calendar/zones.h:8 -msgid "Africa/Accra" -msgstr "Африка/Аккра" - -#: calendar/zones.h:9 -msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "Африка/Аддис-Абеба" - -#: calendar/zones.h:10 -msgid "Africa/Algiers" -msgstr "Африка/Алжир" - -#: calendar/zones.h:11 -msgid "Africa/Asmera" -msgstr "Африка/Асмара" - -#: calendar/zones.h:12 -msgid "Africa/Bamako" -msgstr "Африка/Бамако" - -#: calendar/zones.h:13 -msgid "Africa/Bangui" -msgstr "Африка/Банги" - -#: calendar/zones.h:14 -msgid "Africa/Banjul" -msgstr "Африка/Банжул" - -#: calendar/zones.h:15 -msgid "Africa/Bissau" -msgstr "Африка/Бисау" - -#: calendar/zones.h:16 -msgid "Africa/Blantyre" -msgstr "Африка/Блантир" - -#: calendar/zones.h:17 -msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "Африка/Браззавиль" - -#: calendar/zones.h:18 -msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "Африка/Бужумбура" - -#: calendar/zones.h:19 -msgid "Africa/Cairo" -msgstr "Африка/Каир" - -#: calendar/zones.h:20 -msgid "Africa/Casablanca" -msgstr "Африка/Касабланка" - -#: calendar/zones.h:21 -msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "Африка/Сеута" - -#: calendar/zones.h:22 -msgid "Africa/Conakry" -msgstr "Африка/Конакри" - -#: calendar/zones.h:23 -msgid "Africa/Dakar" -msgstr "Африка/Дакар" - -#: calendar/zones.h:24 -msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "Африка/Дар-эс-Салам" - -#: calendar/zones.h:25 -msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "Африка/Джибути" - -#: calendar/zones.h:26 -msgid "Africa/Douala" -msgstr "Африка/Дуала" - -#: calendar/zones.h:27 -msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "Африка/El_Aaiun" - -#: calendar/zones.h:28 -msgid "Africa/Freetown" -msgstr "Африка/Фритаун" - -#: calendar/zones.h:29 -msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "Африка/Габороне" - -#: calendar/zones.h:30 -msgid "Africa/Harare" -msgstr "Африка/Хараре" - -#: calendar/zones.h:31 -msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "Африка/Йоханнесбург" - -#: calendar/zones.h:32 -msgid "Africa/Kampala" -msgstr "Африка/Кампала" - -#: calendar/zones.h:33 -msgid "Africa/Khartoum" -msgstr "Африка/Хартум" - -#: calendar/zones.h:34 -msgid "Africa/Kigali" -msgstr "Африка/Кигали" - -#: calendar/zones.h:35 -msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "Африка/Киншаса" - -#: calendar/zones.h:36 -msgid "Africa/Lagos" -msgstr "Африка/Лагос" - -#: calendar/zones.h:37 -msgid "Africa/Libreville" -msgstr "Африка/Либревиль" - -#: calendar/zones.h:38 -msgid "Africa/Lome" -msgstr "Африка/Ломе" - -#: calendar/zones.h:39 -msgid "Africa/Luanda" -msgstr "Африка/Луанда" - -#: calendar/zones.h:40 -msgid "Africa/Lubumbashi" -msgstr "Африка/Лубумбаши" - -#: calendar/zones.h:41 -msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "Африка/Лусака" - -#: calendar/zones.h:42 -msgid "Africa/Malabo" -msgstr "Африка/Малабо" - -#: calendar/zones.h:43 -msgid "Africa/Maputo" -msgstr "Африка/Мапуту" - -#: calendar/zones.h:44 -msgid "Africa/Maseru" -msgstr "Африка/Масеру" - -#: calendar/zones.h:45 -msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "Африка/Мбабане" - -#: calendar/zones.h:46 -msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "Африка/Могадишо" - -#: calendar/zones.h:47 -msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "Африка/Монровия" - -#: calendar/zones.h:48 -msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "Африка/Найроби" - -#: calendar/zones.h:49 -msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "Африка/Нджамена" - -#: calendar/zones.h:50 -msgid "Africa/Niamey" -msgstr "Африка/Ниамей" - -#: calendar/zones.h:51 -msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "Африка/Нуакшот" - -#: calendar/zones.h:52 -msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "Африка/Уагадугу" - -#: calendar/zones.h:53 -msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "Африка/Порто-Ново" - -#: calendar/zones.h:54 -msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "Африка/Сан-Томе" - -#: calendar/zones.h:55 -msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "Африка/Тимбукту" - -#: calendar/zones.h:56 -msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "Африка/Триполи" - -#: calendar/zones.h:57 -msgid "Africa/Tunis" -msgstr "Африка/Тунис" - -#: calendar/zones.h:58 -msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "Африка/Виндхук" - -#: calendar/zones.h:59 -msgid "America/Adak" -msgstr "Америка/Адак" - -#: calendar/zones.h:60 -msgid "America/Anchorage" -msgstr "Америка/Анкоридж" - -#: calendar/zones.h:61 -msgid "America/Anguilla" -msgstr "Америка/Ангилья" - -#: calendar/zones.h:62 -msgid "America/Antigua" -msgstr "Америка/Антигуа" - -#: calendar/zones.h:63 -msgid "America/Araguaina" -msgstr "Америка/Арагуари" - -#: calendar/zones.h:64 -msgid "America/Aruba" -msgstr "Америка/о-в Аруба" - -#: calendar/zones.h:65 -msgid "America/Asuncion" -msgstr "Америка/Асунсьон" - -#: calendar/zones.h:66 -msgid "America/Barbados" -msgstr "Америка/Барбадос" - -#: calendar/zones.h:67 -msgid "America/Belem" -msgstr "Америка/Белем" - -#: calendar/zones.h:68 -msgid "America/Belize" -msgstr "Америка/Белиз" - -#: calendar/zones.h:69 -msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "Америка/Боа Виста" - -#: calendar/zones.h:70 -msgid "America/Bogota" -msgstr "Америка/Богота" - -#: calendar/zones.h:71 -msgid "America/Boise" -msgstr "Америка/Бойсе" - -#: calendar/zones.h:72 -msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "Америка/Буэнос-Айрес" - -#: calendar/zones.h:73 -msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "Америка/Кембридж-Бей" - -#: calendar/zones.h:74 -msgid "America/Cancun" -msgstr "Америка/Канкун" - -#: calendar/zones.h:75 -msgid "America/Caracas" -msgstr "Америка/Каракас" - -#: calendar/zones.h:76 -msgid "America/Catamarca" -msgstr "Америка/Катамарка" - -#: calendar/zones.h:77 -msgid "America/Cayenne" -msgstr "Америка/Кайенна" - -#: calendar/zones.h:78 -msgid "America/Cayman" -msgstr "Америка/Кайман" - -#: calendar/zones.h:79 -msgid "America/Chicago" -msgstr "Америка/Чикаго" - -#: calendar/zones.h:80 -msgid "America/Chihuahua" -msgstr "Америка/Чихуахуа" - -#: calendar/zones.h:81 -msgid "America/Cordoba" -msgstr "Америка/Кордоба" - -#: calendar/zones.h:82 -msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "Америка/Коста-Рика" - -#: calendar/zones.h:83 -msgid "America/Cuiaba" -msgstr "Америка/Куяба" - -#: calendar/zones.h:84 -msgid "America/Curacao" -msgstr "Америка/Курасао" - -#: calendar/zones.h:85 -msgid "America/Danmarkshavn" -msgstr "Америка/Денмаркшавн" - -#: calendar/zones.h:86 -msgid "America/Dawson" -msgstr "Америка/Досон" - -#: calendar/zones.h:87 -msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "Америка/Досон-Крик" - -#: calendar/zones.h:88 -msgid "America/Denver" -msgstr "Америка/Денвер" - -#: calendar/zones.h:89 -msgid "America/Detroit" -msgstr "Америка/Детройт" - -#: calendar/zones.h:90 -msgid "America/Dominica" -msgstr "Америка/Доминика" - -#: calendar/zones.h:91 -msgid "America/Edmonton" -msgstr "Америка/Эдмонтон" - -#: calendar/zones.h:92 -msgid "America/Eirunepe" -msgstr "Америка/Eirunepe" - -#: calendar/zones.h:93 -msgid "America/El_Salvador" -msgstr "Америка/Эль-Сальвадор" - -#: calendar/zones.h:94 -msgid "America/Fortaleza" -msgstr "Америка/Форталеза" - -#: calendar/zones.h:95 -msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "Америка/Glace_Bay" - -#: calendar/zones.h:96 -msgid "America/Godthab" -msgstr "Америка/Готхоб" - -#: calendar/zones.h:97 -msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "Америка/Goose_Bay" - -#: calendar/zones.h:98 -msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "Америка/Grand_Turk" - -#: calendar/zones.h:99 -msgid "America/Grenada" -msgstr "Америка/Гренада" - -#: calendar/zones.h:100 -msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "Америка/Гваделупа" - -#: calendar/zones.h:101 -msgid "America/Guatemala" -msgstr "Америка/Гватемала" - -#: calendar/zones.h:102 -msgid "America/Guayaquil" -msgstr "Америка/Гуаякиль" - -#: calendar/zones.h:103 -msgid "America/Guyana" -msgstr "Америка/Гайана" - -#: calendar/zones.h:104 -msgid "America/Halifax" -msgstr "Америка/Галифакс" - -#: calendar/zones.h:105 -msgid "America/Havana" -msgstr "Америка/Гавана" - -#: calendar/zones.h:106 -msgid "America/Hermosillo" -msgstr "Америка/Гермосилло" - -#: calendar/zones.h:107 -msgid "America/Indiana/Indianapolis" -msgstr "Америка/Индиана/Индианаполис" - -#: calendar/zones.h:108 -msgid "America/Indiana/Knox" -msgstr "Америка/Индиана/Нокс" - -#: calendar/zones.h:109 -msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "Америка/Индиана/Маренго" - -#: calendar/zones.h:110 -msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "Америка/Индиана/Вивей" - -#: calendar/zones.h:111 -msgid "America/Indianapolis" -msgstr "Америка/Индианаполис" - -#: calendar/zones.h:112 -msgid "America/Inuvik" -msgstr "Америка/Инувик" - -#: calendar/zones.h:113 -msgid "America/Iqaluit" -msgstr "Америка/Iqaluit" - -#: calendar/zones.h:114 -msgid "America/Jamaica" -msgstr "Америка/Ямайка" - -#: calendar/zones.h:115 -msgid "America/Jujuy" -msgstr "Америка/Jujuy" - -#: calendar/zones.h:116 -msgid "America/Juneau" -msgstr "Америка/Джуно" - -#: calendar/zones.h:117 -msgid "America/Kentucky/Louisville" -msgstr "Америка/Кентукки/Луисвиль" - -#: calendar/zones.h:118 -msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "Америка/Кентукки/Монтицелло" - -#: calendar/zones.h:119 -msgid "America/La_Paz" -msgstr "Америка/Ла-Пас" - -#: calendar/zones.h:120 -msgid "America/Lima" -msgstr "Америка/Лима" - -#: calendar/zones.h:121 -msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "Америка/Лос-Анджелес" - -#: calendar/zones.h:122 -msgid "America/Louisville" -msgstr "Америка/Луисвиль" - -#: calendar/zones.h:123 -msgid "America/Maceio" -msgstr "Америка/Масейо" - -#: calendar/zones.h:124 -msgid "America/Managua" -msgstr "Америка/Манагуа" - -#: calendar/zones.h:125 -msgid "America/Manaus" -msgstr "Америка/Манаус" - -#: calendar/zones.h:126 -msgid "America/Martinique" -msgstr "Америка/Мартиника" - -#: calendar/zones.h:127 -msgid "America/Mazatlan" -msgstr "Америка/Масатлан" - -#: calendar/zones.h:128 -msgid "America/Mendoza" -msgstr "Америка/Мендоза" - -#: calendar/zones.h:129 -msgid "America/Menominee" -msgstr "Америка/Menominee" - -#: calendar/zones.h:130 -msgid "America/Merida" -msgstr "Америка/Мерида" - -#: calendar/zones.h:131 -msgid "America/Mexico_City" -msgstr "Америка/Мехико" - -#: calendar/zones.h:132 -msgid "America/Miquelon" -msgstr "Америка/Микелон" - -#: calendar/zones.h:133 -msgid "America/Monterrey" -msgstr "Америка/Монтерей" - -#: calendar/zones.h:134 -msgid "America/Montevideo" -msgstr "Америка/Монтевидео" - -#: calendar/zones.h:135 -msgid "America/Montreal" -msgstr "Америка/Монреаль" - -#: calendar/zones.h:136 -msgid "America/Montserrat" -msgstr "Америка/Монтсеррат" - -#: calendar/zones.h:137 -msgid "America/Nassau" -msgstr "Америка/Нассау" - -#: calendar/zones.h:138 -msgid "America/New_York" -msgstr "Америка/Нью-Йорк" - -#: calendar/zones.h:139 -msgid "America/Nipigon" -msgstr "Америка/Нипигон" - -#: calendar/zones.h:140 -msgid "America/Nome" -msgstr "Америка/Ном" - -#: calendar/zones.h:141 -msgid "America/Noronha" -msgstr "Америка/Noronha" - -#: calendar/zones.h:142 -msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "Америка/Северная_Дакота/Центр" - -#: calendar/zones.h:143 -msgid "America/Panama" -msgstr "Америка/Панама" - -#: calendar/zones.h:144 -msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "Америка/Pangnirtung" - -#: calendar/zones.h:145 -msgid "America/Paramaribo" -msgstr "Америка/Парамарибо" - -#: calendar/zones.h:146 -msgid "America/Phoenix" -msgstr "Америка/Феникс" - -#: calendar/zones.h:147 -msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "Америка/Порто-Пренс" - -#: calendar/zones.h:148 -msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "Америка/Порт-оф-Спейн" - -#: calendar/zones.h:149 -msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "Америка/Porto_Velho" - -#: calendar/zones.h:150 -msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "Америка/Пуэрто-Рико" - -#: calendar/zones.h:151 -msgid "America/Rainy_River" -msgstr "Америка/Rainy_River" - -#: calendar/zones.h:152 -msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "Америка/Rankin_Inlet" - -#: calendar/zones.h:153 -msgid "America/Recife" -msgstr "Америка/Ресифи" - -#: calendar/zones.h:154 -msgid "America/Regina" -msgstr "Америка/Регина" - -#: calendar/zones.h:155 -msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "Америка/Рио-Бранко" - -#: calendar/zones.h:156 -msgid "America/Rosario" -msgstr "Америка/Розарио" - -#: calendar/zones.h:157 -msgid "America/Santiago" -msgstr "Америка/Сантьяго" - -#: calendar/zones.h:158 -msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "Америка/Санто-Доминго" - -#: calendar/zones.h:159 -msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "Америка/Сан-Пауло" - -#: calendar/zones.h:160 -msgid "America/Scoresbysund" -msgstr "Америка/Scoresbysund" - -#: calendar/zones.h:161 -msgid "America/Shiprock" -msgstr "Америка/Шипрок" - -#: calendar/zones.h:162 -msgid "America/St_Johns" -msgstr "Америка/Сент-Джонс" - -#: calendar/zones.h:163 -msgid "America/St_Kitts" -msgstr "Америка/Сент-Китс и Невис" - -#: calendar/zones.h:164 -msgid "America/St_Lucia" -msgstr "Америка/Сент-Люсия" - -#: calendar/zones.h:165 -msgid "America/St_Thomas" -msgstr "Америка/Сент-Томас" - -#: calendar/zones.h:166 -msgid "America/St_Vincent" -msgstr "Америка/Сент-Винсент" - -#: calendar/zones.h:167 -msgid "America/Swift_Current" -msgstr "America/Swift_Current" - -#: calendar/zones.h:168 -msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "Америка/Тегучигалпа" - -#: calendar/zones.h:169 -msgid "America/Thule" -msgstr "America/Thule" - -#: calendar/zones.h:170 -msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "America/Thunder_Bay" - -#: calendar/zones.h:171 -msgid "America/Tijuana" -msgstr "Америка/Тихуана" - -#: calendar/zones.h:172 -msgid "America/Tortola" -msgstr "Америка/Тортола" - -#: calendar/zones.h:173 -msgid "America/Vancouver" -msgstr "Америка/Ванкувер" - -#: calendar/zones.h:174 -msgid "America/Whitehorse" -msgstr "Америка/Вайтхорс" - -#: calendar/zones.h:175 -msgid "America/Winnipeg" -msgstr "Америка/Виннипег" - -#: calendar/zones.h:176 -msgid "America/Yakutat" -msgstr "Америка/Якутат" - -#: calendar/zones.h:177 -msgid "America/Yellowknife" -msgstr "Америка/Йеллоунайф" - -#: calendar/zones.h:178 -msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "Антарктида/Кэйси" - -#: calendar/zones.h:179 -msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "Антарктика/Дэйвис" - -#: calendar/zones.h:180 -msgid "Antarctica/DumontDUrville" -msgstr "Антарктика/Дюмон-д'Юрвиль" - -#: calendar/zones.h:181 -msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "Антарктика/Моусон" - -#: calendar/zones.h:182 -msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "Антарктика/Марк-Мердо" - -#: calendar/zones.h:183 -msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "Антарктика/Палмер" - -#: calendar/zones.h:184 -msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "Антарктика/Южный полюс" - -#: calendar/zones.h:185 -msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "Антарктика/Сева" - -#: calendar/zones.h:186 -msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "Антарктика/Восток" - -#: calendar/zones.h:187 -msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "Arctic/Longyearbyen" - -#: calendar/zones.h:188 -msgid "Asia/Aden" -msgstr "Азия/Аден" - -#: calendar/zones.h:189 -msgid "Asia/Almaty" -msgstr "Азия/Алматы" - -#: calendar/zones.h:190 -msgid "Asia/Amman" -msgstr "Азия/Амман" - -#: calendar/zones.h:191 -msgid "Asia/Anadyr" -msgstr "Азия/Анадырь" - -#: calendar/zones.h:192 -msgid "Asia/Aqtau" -msgstr "Asia/Aqtau" - -#: calendar/zones.h:193 -msgid "Asia/Aqtobe" -msgstr "Asia/Aqtobe" - -#: calendar/zones.h:194 -msgid "Asia/Ashgabat" -msgstr "Азия/Ашхабад" - -#: calendar/zones.h:195 -msgid "Asia/Baghdad" -msgstr "Азия/Багдад" - -#: calendar/zones.h:196 -msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "Азия/Бахрейн" - -#: calendar/zones.h:197 -msgid "Asia/Baku" -msgstr "Азия/Баку" - -#: calendar/zones.h:198 -msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "Азия/Бангкок" - -#: calendar/zones.h:199 -msgid "Asia/Beirut" -msgstr "Азия/Бейрут" - -#: calendar/zones.h:200 -msgid "Asia/Bishkek" -msgstr "Азия/Бишкек" - -#: calendar/zones.h:201 -msgid "Asia/Brunei" -msgstr "Азия/Бруней" - -#: calendar/zones.h:202 -msgid "Asia/Calcutta" -msgstr "Азия/Калькутта" - -#: calendar/zones.h:203 -msgid "Asia/Choibalsan" -msgstr "Азия/Чойбалсан" - -#: calendar/zones.h:204 -msgid "Asia/Chongqing" -msgstr "Asia/Chongqing" - -#: calendar/zones.h:205 -msgid "Asia/Colombo" -msgstr "Азия/Коломбо" - -#: calendar/zones.h:206 -msgid "Asia/Damascus" -msgstr "Азия/Дамаск" - -#: calendar/zones.h:207 -msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "Asia/Dhaka" - -#: calendar/zones.h:208 -msgid "Asia/Dili" -msgstr "Азия/Дили" - -#: calendar/zones.h:209 -msgid "Asia/Dubai" -msgstr "Азия/Дубаи" - -#: calendar/zones.h:210 -msgid "Asia/Dushanbe" -msgstr "Азия/Душанбе" - -#: calendar/zones.h:211 -msgid "Asia/Gaza" -msgstr "Азия/Газа" - -#: calendar/zones.h:212 -msgid "Asia/Harbin" -msgstr "Азия/Харбин" - -#: calendar/zones.h:213 -msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "Азия/Гонконг" - -#: calendar/zones.h:214 -msgid "Asia/Hovd" -msgstr "Asia/Hovd" - -#: calendar/zones.h:215 -msgid "Asia/Irkutsk" -msgstr "Азия/Иркутск" - -#: calendar/zones.h:216 -msgid "Asia/Istanbul" -msgstr "Азия/Стамбул" - -#: calendar/zones.h:217 -msgid "Asia/Jakarta" -msgstr "Азия/Джакарта" - -#: calendar/zones.h:218 -msgid "Asia/Jayapura" -msgstr "Asia/Jayapura" - -#: calendar/zones.h:219 -msgid "Asia/Jerusalem" -msgstr "Азия/Иерусалим" - -#: calendar/zones.h:220 -msgid "Asia/Kabul" -msgstr "Азия/Кабул" - -#: calendar/zones.h:221 -msgid "Asia/Kamchatka" -msgstr "Азия/Камчатка" - -#: calendar/zones.h:222 -msgid "Asia/Karachi" -msgstr "Азия/Карачи" - -#: calendar/zones.h:223 -msgid "Asia/Kashgar" -msgstr "Азия/Кашгар" - -#: calendar/zones.h:224 -msgid "Asia/Katmandu" -msgstr "Азия/Катманду" - -#: calendar/zones.h:225 -msgid "Asia/Krasnoyarsk" -msgstr "Азия/Красноярск" - -#: calendar/zones.h:226 -msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "Азия/Куала-Лумпур" - -#: calendar/zones.h:227 -msgid "Asia/Kuching" -msgstr "Азия/Кучинг" - -#: calendar/zones.h:228 -msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "Азия/Кувейт" - -#: calendar/zones.h:229 -msgid "Asia/Macao" -msgstr "Азия/Макао" - -#: calendar/zones.h:230 -msgid "Asia/Macau" -msgstr "Азия/Макао" - -#: calendar/zones.h:231 -msgid "Asia/Magadan" -msgstr "Азия/Магадан" - -#: calendar/zones.h:232 -msgid "Asia/Makassar" -msgstr "Азия/Макассар" - -#: calendar/zones.h:233 -msgid "Asia/Manila" -msgstr "Азия/Манила" - -#: calendar/zones.h:234 -msgid "Asia/Muscat" -msgstr "Азия/Мускат" - -#: calendar/zones.h:235 -msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "Азия/Никосия" - -#: calendar/zones.h:236 -msgid "Asia/Novosibirsk" -msgstr "Азия/Новосибирск" - -#: calendar/zones.h:237 -msgid "Asia/Omsk" -msgstr "Азия/Омск" - -#: calendar/zones.h:238 -msgid "Asia/Oral" -msgstr "Азия/Орал" - -#: calendar/zones.h:239 -msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "Азия/Пномпень" - -#: calendar/zones.h:240 -msgid "Asia/Pontianak" -msgstr "Азия/Понтианак" - -#: calendar/zones.h:241 -msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "Азия/Пхеньян" - -#: calendar/zones.h:242 -msgid "Asia/Qatar" -msgstr "Азия/Катар" - -#: calendar/zones.h:243 -msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "Азия/Кызыл-Орда" - -#: calendar/zones.h:244 -msgid "Asia/Rangoon" -msgstr "Азия/Рангун" - -#: calendar/zones.h:245 -msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "Азия/Эр-Рияд" - -#: calendar/zones.h:246 -msgid "Asia/Saigon" -msgstr "Азия/Сайгон" - -#: calendar/zones.h:247 -msgid "Asia/Sakhalin" -msgstr "Азия/Сахалин" - -#: calendar/zones.h:248 -msgid "Asia/Samarkand" -msgstr "Азия/Самарканд" - -#: calendar/zones.h:249 -msgid "Asia/Seoul" -msgstr "Азия/Сеул" - -#: calendar/zones.h:250 -msgid "Asia/Shanghai" -msgstr "Азия/Шанхай" - -#: calendar/zones.h:251 -msgid "Asia/Singapore" -msgstr "Азия/Сингапур" - -#: calendar/zones.h:252 -msgid "Asia/Taipei" -msgstr "Азия/Тайпей" - -#: calendar/zones.h:253 -msgid "Asia/Tashkent" -msgstr "Азия/Ташкент" - -#: calendar/zones.h:254 -msgid "Asia/Tbilisi" -msgstr "Азия/Тбилиси" - -#: calendar/zones.h:255 -msgid "Asia/Tehran" -msgstr "Азия/Тегеран" - -#: calendar/zones.h:256 -msgid "Asia/Thimphu" -msgstr "Asia/Thimphu" - -#: calendar/zones.h:257 -msgid "Asia/Tokyo" -msgstr "Азия/Токио" - -#: calendar/zones.h:258 -msgid "Asia/Ujung_Pandang" -msgstr "Азия/Унджунг-Панданг" - -#: calendar/zones.h:259 -msgid "Asia/Ulaanbaatar" -msgstr "Азия/Улан-Батор" - -#: calendar/zones.h:260 -msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "Asia/Урумчи" - -#: calendar/zones.h:261 -msgid "Asia/Vientiane" -msgstr "Азия/Вьентьян" - -#: calendar/zones.h:262 -msgid "Asia/Vladivostok" -msgstr "Азия/Владивосток" - -#: calendar/zones.h:263 -msgid "Asia/Yakutsk" -msgstr "Азия/Якутск" - -#: calendar/zones.h:264 -msgid "Asia/Yekaterinburg" -msgstr "Азия/Екатеринбург" - -#: calendar/zones.h:265 -msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "Азия/Ереван" - -#: calendar/zones.h:266 -msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "Атлантика/Азоры" - -#: calendar/zones.h:267 -msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "Атлантика/Бермуды" - -#: calendar/zones.h:268 -msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "Атлантика/Канары" - -#: calendar/zones.h:269 -msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "Атлантика/Кейп Верде" - -#: calendar/zones.h:270 -msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "Атлантика/Фаэро" - -#: calendar/zones.h:271 -msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "Атлантический океан/о-в Ян-Майен" - -#: calendar/zones.h:272 -msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "Атлантика/Мадера" - -#: calendar/zones.h:273 -msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "Атлантика/Рейкьявик" - -#: calendar/zones.h:274 -msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "Атлантический океан/о-в Южная Георгия" - -#: calendar/zones.h:275 -msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "Атлантика/Св.Елена" - -#: calendar/zones.h:276 -msgid "Atlantic/Stanley" -msgstr "Атлантический океан/Стэнли" - -#: calendar/zones.h:277 -msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "Австралия/Аделаида" - -#: calendar/zones.h:278 -msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "Австралия/Брисбен" - -#: calendar/zones.h:279 -msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "Австралия/Брокен-Хилл" - -#: calendar/zones.h:280 -msgid "Australia/Darwin" -msgstr "Австралия/Дарвин" - -#: calendar/zones.h:281 -msgid "Australia/Hobart" -msgstr "Австралия/Хобарт" - -#: calendar/zones.h:282 -msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "Австралия/Линдеман" - -#: calendar/zones.h:283 -msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "Австралия/ат.Лорд-Хау(Онтонг-Джава)" - -#: calendar/zones.h:284 -msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "Австралия/Мельбурн" - -#: calendar/zones.h:285 -msgid "Australia/Perth" -msgstr "Австралия/Перт" - -#: calendar/zones.h:286 -msgid "Australia/Sydney" -msgstr "Австралия/Сидней" - -#: calendar/zones.h:287 -msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "Европа/Амстердам" - -#: calendar/zones.h:288 -msgid "Europe/Andorra" -msgstr "Европа/Андорра" - -#: calendar/zones.h:289 -msgid "Europe/Athens" -msgstr "Европа/Афины" - -#: calendar/zones.h:290 -msgid "Europe/Belfast" -msgstr "Европа/Белфаст" - -#: calendar/zones.h:291 -msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "Европа/Белград" - -#: calendar/zones.h:292 -msgid "Europe/Berlin" -msgstr "Европа/Берлин" - -#: calendar/zones.h:293 -msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "Европа/Братислава" - -#: calendar/zones.h:294 -msgid "Europe/Brussels" -msgstr "Европа/Брюссель" - -#: calendar/zones.h:295 -msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "Европа/Бухарест" - -#: calendar/zones.h:296 -msgid "Europe/Budapest" -msgstr "Европа/Будапешт" - -#: calendar/zones.h:297 -msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "Европа/Никосия" - -#: calendar/zones.h:298 -msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "Европа/Копенгаген" - -#: calendar/zones.h:299 -msgid "Europe/Dublin" -msgstr "Европа/Дублин" - -#: calendar/zones.h:300 -msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "Европа/Гибралтар" - -#: calendar/zones.h:301 -msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "Европа/Хельсинки" - -#: calendar/zones.h:302 -msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "Европа/Стамбул" - -#: calendar/zones.h:303 -msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "Европа/Калининград" - -#: calendar/zones.h:304 -msgid "Europe/Kiev" -msgstr "Европа/Киев" - -#: calendar/zones.h:305 -msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "Европа/Лиссабон" - -#: calendar/zones.h:306 -msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "Европа/Любляна" - -#: calendar/zones.h:307 -msgid "Europe/London" -msgstr "Европа/Лондон" - -#: calendar/zones.h:308 -msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "Европа/Люксембург" - -#: calendar/zones.h:309 -msgid "Europe/Madrid" -msgstr "Европа/Мадрид" - -#: calendar/zones.h:310 -msgid "Europe/Malta" -msgstr "Европа/Мальта" - -#: calendar/zones.h:311 -msgid "Europe/Minsk" -msgstr "Европа/Минск" - -#: calendar/zones.h:312 -msgid "Europe/Monaco" -msgstr "Европа/Монако" - -#: calendar/zones.h:313 -msgid "Europe/Moscow" -msgstr "Европа/Москва" - -#: calendar/zones.h:314 -msgid "Europe/Nicosia" -msgstr "Европа/Никосия" - -#: calendar/zones.h:315 -msgid "Europe/Oslo" -msgstr "Европа/Осло" - -#: calendar/zones.h:316 -msgid "Europe/Paris" -msgstr "Европа/Париж" - -#: calendar/zones.h:317 -msgid "Europe/Prague" -msgstr "Европа/Прага" - -#: calendar/zones.h:318 -msgid "Europe/Riga" -msgstr "Европа/Рига" - -#: calendar/zones.h:319 -msgid "Europe/Rome" -msgstr "Европа/Рим" - -#: calendar/zones.h:320 -msgid "Europe/Samara" -msgstr "Европа/Самара" - -#: calendar/zones.h:321 -msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "Европа/Сан-Марино" - -#: calendar/zones.h:322 -msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "Европа/Сараево" - -#: calendar/zones.h:323 -msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "Европа/Симферополь" - -#: calendar/zones.h:324 -msgid "Europe/Skopje" -msgstr "Европа/Скопье" - -#: calendar/zones.h:325 -msgid "Europe/Sofia" -msgstr "Европа/София" - -#: calendar/zones.h:326 -msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "Европа/Стокгольм" - -#: calendar/zones.h:327 -msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "Европа/Таллин" - -#: calendar/zones.h:328 -msgid "Europe/Tirane" -msgstr "Европа/Тирана" - -#: calendar/zones.h:329 -msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "Европа/Ужгород" - -#: calendar/zones.h:330 -msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "Европа/Вадуц" - -#: calendar/zones.h:331 -msgid "Europe/Vatican" -msgstr "Европа/Ватикан" - -#: calendar/zones.h:332 -msgid "Europe/Vienna" -msgstr "Европа/Вена" - -#: calendar/zones.h:333 -msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "Европа/Вильнюс" - -#: calendar/zones.h:334 -msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "Европа/Варшава" - -#: calendar/zones.h:335 -msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "Европа/Загреб" - -#: calendar/zones.h:336 -msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "Европа/Запорожье" - -#: calendar/zones.h:337 -msgid "Europe/Zurich" -msgstr "Европа/Цюрих" - -#: calendar/zones.h:338 -msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "Индийский океан/Антананариву" - -#: calendar/zones.h:339 -msgid "Indian/Chagos" -msgstr "Индийский океан/арх. Чагос" - -#: calendar/zones.h:340 -msgid "Indian/Christmas" -msgstr "Тихий океан/о-в Рождества" - -#: calendar/zones.h:341 -msgid "Indian/Cocos" -msgstr "Индийский океан/Кокосовые о-ва" - -#: calendar/zones.h:342 -msgid "Indian/Comoro" -msgstr "Европа/Коморо" - -#: calendar/zones.h:343 -msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "Индийский океан/о-в Кергелен" - -#: calendar/zones.h:344 -msgid "Indian/Mahe" -msgstr "Indian/Mahe" - -#: calendar/zones.h:345 -msgid "Indian/Maldives" -msgstr "Индийский океан/Мальдивские о-ва" - -#: calendar/zones.h:346 -msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "Индийский океан/Маврикий" - -#: calendar/zones.h:347 -msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "Indian/Mayotte" - -#: calendar/zones.h:348 -msgid "Indian/Reunion" -msgstr "Индийский океан/о-в Реюньон" - -#: calendar/zones.h:349 -msgid "Pacific/Apia" -msgstr "Тихий океан/Апиа" - -#: calendar/zones.h:350 -msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "Тихий океан/Окленд" - -#: calendar/zones.h:351 -msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "Тихий океан/Чатем" - -#: calendar/zones.h:352 -msgid "Pacific/Easter" -msgstr "Pacific/Easter" - -#: calendar/zones.h:353 -msgid "Pacific/Efate" -msgstr "Тихий океан/о-в Эфате" - -#: calendar/zones.h:354 -msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "Pacific/Enderbury" - -#: calendar/zones.h:355 -msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "Pacific/Fakaofo" - -#: calendar/zones.h:356 -msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "Тихий океан/Фиджи" - -#: calendar/zones.h:357 -msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "Тихий океан/Фунафути" - -#: calendar/zones.h:358 -msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "Тихий океан/Галапагосские о-ва" - -#: calendar/zones.h:359 -msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "Тихий океан/о-ва Гамбье" - -#: calendar/zones.h:360 -msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "Тихий океан/о-в Гуадалканал" - -#: calendar/zones.h:361 -msgid "Pacific/Guam" -msgstr "Тихий океан/о-в Гуам" - -#: calendar/zones.h:362 -msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "Тихий океан/Гонолулу" - -#: calendar/zones.h:363 -msgid "Pacific/Johnston" -msgstr "Тихий океан/Джонстон" - -#: calendar/zones.h:364 -msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "Тихий океан/Киритимати" - -#: calendar/zones.h:365 -msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "Pacific/Kosrae" - -#: calendar/zones.h:366 -msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "Pacific/Kwajalein" - -#: calendar/zones.h:367 -msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "Pacific/Majuro" - -#: calendar/zones.h:368 -msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "Тихий океан/Маркизские о-ва" - -#: calendar/zones.h:369 -msgid "Pacific/Midway" -msgstr "Тихий океан/о-в Мидуэй" - -#: calendar/zones.h:370 -msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "Тихий океан/Науру" - -#: calendar/zones.h:371 -msgid "Pacific/Niue" -msgstr "Тихий океан/Нуе" - -#: calendar/zones.h:372 -msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "Тихий океан/Норфолк" - -#: calendar/zones.h:373 -msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "Тихий океан/Нумеа" - -#: calendar/zones.h:374 -msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "Тихий океан/Паго-Паго" - -#: calendar/zones.h:375 -msgid "Pacific/Palau" -msgstr "Тихий океан/о-ва Палау" - -#: calendar/zones.h:376 -msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "Тихий океан/о-в Питкэрн" - -#: calendar/zones.h:377 -msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "Тихий океан/о-в Понапе" - -#: calendar/zones.h:378 -msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "Тихий океан/Порт-Морсби" - -#: calendar/zones.h:379 -msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "Тихий океан/о-в Раротонга" - -#: calendar/zones.h:380 -msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "Тихий океан/о-в Сайпан" - -#: calendar/zones.h:381 -msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "Тихий океан/о-в Таити" - -#: calendar/zones.h:382 -msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "Тихий океан/Тарава" - -#: calendar/zones.h:383 -msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "Тихий океан/о-в Тонгатапу" - -#: calendar/zones.h:384 -msgid "Pacific/Truk" -msgstr "Тихий океан/о-ва Трук" - -#: calendar/zones.h:385 -msgid "Pacific/Wake" -msgstr "Pacific/Wake" - -#: calendar/zones.h:386 -msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "Pacific/Wallis" - -#: calendar/zones.h:387 -msgid "Pacific/Yap" -msgstr "Тихий океан/о-в Яп" - -#: camel/camel-cipher-context.c:101 -msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "Подпись не поддерживается этим шифром" - -#: camel/camel-cipher-context.c:140 -msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "Проверка не поддерживается этим шифром" - -#: camel/camel-cipher-context.c:180 -msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "Шифрование не поддерживается этим шифром" - -#: camel/camel-cipher-context.c:219 -msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "Расшифровка не поддерживается этим шифром" - -#: camel/camel-cipher-context.c:254 -msgid "You may not import keys with this cipher" -msgstr "Импорт ключей не поддерживается этим шифром" - -#: camel/camel-cipher-context.c:284 -msgid "You may not export keys with this cipher" -msgstr "Экспорт ключей не поддерживается этим шифром" - -#: camel/camel-data-cache.c:133 -msgid "Unable to create cache path" -msgstr "Не удается создать путь для кэша" - -#: camel/camel-data-cache.c:375 -#, c-format -msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -msgstr "Не удается удалить кэшированный элемент: %s: %s" - -#: camel/camel-disco-diary.c:185 -#, c-format -msgid "" -"Could not write log entry: %s\n" -"Further operations on this server will not be replayed when you\n" -"reconnect to the network." -msgstr "" -"Не удается произвести запись в журнал: %s\n" -"Дальнейшие операции не будут записаны и, соответственно, не будут\n" -"воспроизведены после подключения к серверу." - -#: camel/camel-disco-diary.c:248 -#, c-format -msgid "" -"Could not open `%s':\n" -"%s\n" -"Changes made to this folder will not be resynchronized." -msgstr "" -"Не удается открыть `%s':\n" -"%s\n" -"Изменения, сделанные в этой папке, не будут синхронизированы." - -#: camel/camel-disco-diary.c:282 -msgid "Resynchronizing with server" -msgstr "Синхронизация с сервером" - -#: camel/camel-disco-folder.c:41 -msgid "Copy folder content locally for offline operation" -msgstr "" - -#: camel/camel-disco-folder.c:101 -msgid "Downloading new messages for offline mode" -msgstr "" - -#: camel/camel-disco-folder.c:441 -#, c-format -msgid "Preparing folder '%s' for offline" -msgstr "Подготовка папки \"%s\" для автономной работы" - -#: camel/camel-disco-store.c:367 -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "Для завершения данной операции необходимо подключение к сети" - -#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:513 -#: camel/camel-process.c:48 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -msgstr "Сбой при создании канала к \"%s\": %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:711 camel/camel-filter-search.c:549 -#: camel/camel-process.c:90 -#, c-format -msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr "Сбой при создании дочернего процесса '%s': %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:754 -#, c-format -msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -msgstr "Неверный поток сообщений получен из %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:934 camel/camel-filter-driver.c:943 -msgid "Syncing folders" -msgstr "Синхронизация папок" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1032 camel/camel-filter-driver.c:1405 -#, c-format -msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "Не удается разобрать фильтр: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1041 camel/camel-filter-driver.c:1411 -#, c-format -msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "Ошибка выполнения фильтра: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1108 -msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "Не удается открыть папку спула" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1117 -msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "Не удается обработать папку спула" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1132 -#, c-format -msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "Получение сообщения %d (%d%%)" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1136 -msgid "Cannot open message" -msgstr "Не удается открыть сообщение" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1137 camel/camel-filter-driver.c:1149 -#, c-format -msgid "Failed on message %d" -msgstr "Сбой на сообщении %d" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1257 -msgid "Syncing folder" -msgstr "Синхронизация папки" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1224 -#, c-format -msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "Получение сообщения %d из %d" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1239 -#, c-format -msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "Сбой на сообщении %d из %d" - -#: camel/camel-filter-search.c:136 -msgid "Failed to retrieve message" -msgstr "Сбой при получении сообщения" - -#: camel/camel-filter-search.c:386 -msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -msgstr "Недопустимые аргументы для system-flag" - -#: camel/camel-filter-search.c:401 -msgid "Invalid arguments to (user-tag)" -msgstr "Недопустимые аргументы для user-tag" - -#: camel/camel-filter-search.c:670 camel/camel-filter-search.c:678 -#, c-format -msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "Ошибка выполнения поиска фильтра: %s: %s" - -#: camel/camel-folder-search.c:348 -#, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка в регулярном выражении \"%s\":\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:358 -#, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка при выполнении выражения поиска \"%s\":\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:569 camel/camel-folder-search.c:598 -msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(совпадает все) требует единственного логического результата" - -#: camel/camel-folder-search.c:650 -#, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "Запрашивается неизвестный заголовок: %s" - -#: camel/camel-folder.c:584 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr "Неподдерживаемая операция: добавить сообщение: для %s" - -#: camel/camel-folder.c:1164 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -msgstr "Неподдерживаемая операция: поиск выражения: для %s" - -#: camel/camel-folder.c:1204 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "" -"Неподдерживаемая операция: поиск по идентификатору пользователя: для %s" - -#: camel/camel-folder.c:1322 -msgid "Moving messages" -msgstr "Перемещение сообщений" - -#: camel/camel-folder.c:1322 -msgid "Copying messages" -msgstr "Копирование сообщений" - -#: camel/camel-folder.c:1571 -#, fuzzy -msgid "Filtering new message(s)" -msgstr "Получение %d сообщений" - -#: camel/camel-gpg-context.c:709 -#, c-format -msgid "" -"Unexpected GnuPG status message encountered:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Встречено неожиданное сообщение о состоянии GnuPG:\n" -"\n" -"%s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:723 -msgid "Failed to parse gpg userid hint." -msgstr "Ошибка при обработке подсказки gpg userid." - -#: camel/camel-gpg-context.c:747 -msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -msgstr "Ошибка при обработке запроса парольной фразы gpg." - -#: camel/camel-gpg-context.c:761 -#, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the key for\n" -"user: \"%s\"" -msgstr "" -"Введите ключевую фразу, чтобы разблокировать\n" -"ключ пользователя: \"%s\"" - -#: camel/camel-gpg-context.c:778 camel/camel-gpg-context.c:1268 -#: camel/camel-gpg-context.c:1427 camel/camel-gpg-context.c:1507 -#: camel/camel-gpg-context.c:1614 mail/mail-send-recv.c:579 -msgid "Cancelled." -msgstr "Отменено." - -#: camel/camel-gpg-context.c:796 -msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -msgstr "" -"Сбой при разблокировании секретного ключа: указано 3 некорректных парольных " -"фразы." - -#: camel/camel-gpg-context.c:802 -#, c-format -msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -msgstr "Неожиданный ответ от GnuPG: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:814 -msgid "No data provided" -msgstr "Нет данных" - -#: camel/camel-gpg-context.c:852 -msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -msgstr "" -"Не удается зашифровать это сообщение: Не определены корректные получатели" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1129 -#, c-format -msgid "" -"Failed to GPG %s: %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Сбой при кодировании GPG %s: %s\n" -"\n" -"%s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1134 -#, c-format -msgid "Failed to GPG %s: %s\n" -msgstr "Сбой при кодировании GPG %s: %s\n" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1247 camel/camel-smime-context.c:419 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not generate signing data: %s" -msgstr "Не удается записать данные: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1261 camel/camel-gpg-context.c:1663 -#: camel/camel-gpg-context.c:1714 -#, c-format -msgid "Failed to execute gpg: %s" -msgstr "Сбой при исполнении gpg: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1285 camel/camel-gpg-context.c:1419 -#: camel/camel-gpg-context.c:1500 camel/camel-gpg-context.c:1523 -#: camel/camel-gpg-context.c:1607 camel/camel-gpg-context.c:1631 -#: camel/camel-gpg-context.c:1685 camel/camel-gpg-context.c:1736 -msgid "Failed to execute gpg." -msgstr "Сбой при исполнении gpg." - -#: camel/camel-gpg-context.c:1304 -msgid "This is a digitally signed message part" -msgstr "Эта часть сообщения подписана цифровой подписью" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1386 camel/camel-gpg-context.c:1395 -#: camel/camel-smime-context.c:717 camel/camel-smime-context.c:728 -#: camel/camel-smime-context.c:735 -#, fuzzy -msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -msgstr "" -"Не удается проверить подпись сообщения: не удается создать временный файл: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1402 -#, c-format -msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr "" -"Не удается проверить подпись сообщения: не удается создать временный файл: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1483 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not generate encrypting data: %s" -msgstr "Не удается записать данные: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1541 -#, fuzzy -msgid "This is a digitally encrypted message part" -msgstr "Эта часть сообщения подписана цифровой подписью" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/camel-smime-context.c:990 -#, fuzzy -msgid "Encrypted content" -msgstr "тело индекса содержит" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1642 -#, fuzzy -msgid "Unable to parse message content" -msgstr "Не удается получить сообщение из редактора" - -#: camel/camel-lock-client.c:100 -#, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "Не удается создать канал к блокиратору: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:113 -#, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "Не удается запустить блокиратор: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "Не удается заблокировать \"%s\": ошибка протокола с блокиратором" - -#: camel/camel-lock-client.c:204 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "Не удается заблокировать \"%s\"" - -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Не удается создать файл блокировки для %s: %s" - -#: camel/camel-lock.c:154 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "" -"Превышение времени ожидания при попытке заблокировать файл %s. Попробуйте " -"еще раз позже." - -#: camel/camel-lock.c:209 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "Не удается получить блокировку используя fcntl(2): %s" - -#: camel/camel-lock.c:272 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "Не удается получить блокировку используя flock(2): %s" - -#: camel/camel-movemail.c:107 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "Не удается проверить почтовый файл %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:120 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "Не удается открыть почтовый файл %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:128 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "Не удается открыть временный почтовый файл %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:157 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "Сбой при сохранении почты во временном файле %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:187 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "Не удается создать канал: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:199 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "Не удается запустить: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:237 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "Сбой программы разбора почты: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:238 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(Неизвестная ошибка)" - -#: camel/camel-movemail.c:261 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "Ошибка при чтении почтового файла: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:272 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Ошибка сохранения временного почтового файла: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532 -#, c-format -msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "Ошибка копирования временного почтового файла: %s" - -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:229 camel/camel-multipart-encrypted.c:244 -msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -msgstr "Сбой при декодировании части MIME: ошибка протокола" - -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:257 -msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" -msgstr "Сбой при декодировании части MIME: некорректная структура" - -#: camel/camel-multipart-signed.c:673 camel/camel-multipart-signed.c:724 -msgid "parse error" -msgstr "Ошибка обработки" - -#: camel/camel-provider.c:140 -#, c-format -msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "" -"Не удается загрузить %s: Загрузка модулей не поддерживается в этой системе." - -#: camel/camel-provider.c:149 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "Не удается загрузить %s: %s" - -#: camel/camel-provider.c:157 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "Не удается загрузить %s: в модуле нет инициализирующего кода." - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonymous" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37 -msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "Будет производиться анонимное (anonymous) подключение к серверу." - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:87 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Сбой проверки подлинности." - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Invalid email address trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Неверная трассировочная информация эл.адреса:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133 -#, c-format -msgid "" -"Invalid opaque trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Неверная скрытая трассировочная информация:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145 -#, c-format -msgid "" -"Invalid trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Неверная трассировочная информация:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " -"the server supports it." -msgstr "" -"Подключение к серверу будет производиться с использованием для идентификации " -"протокола CRAM-MD5, если сервер его поддерживает." - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " -"if the server supports it." -msgstr "" -"Подключение к серверу будет производиться с использованием зашифрованного " -"пароля DIGEST-MD5, если сервер его поддерживает." - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813 -msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -msgstr "Ответ сервера слишком длинный (>2048 байт)\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822 -msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "Недопустимый ответ сервера\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828 -msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "Ответ сервера содержит недопустимый жетон \"Качество защиты\"\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850 -msgid "Server response did not contain authorization data\n" -msgstr "Ответ сервера не содержит информации об авторизации\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868 -msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr "Ответ сервера содержит неполную информацию об авторизации\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878 -msgid "Server response does not match\n" -msgstr "Ответ сервера не совпадает\n" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:48 -msgid "GSSAPI" -msgstr "GSSAPI" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:50 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -msgstr "Подключение к серверу будет производиться с использованием Kerberos 5." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:148 -msgid "" -"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " -"unrecognized by the implementation." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:153 -msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." -msgstr "Предоставленный параметр target_name сформирован неверно." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:156 -msgid "" -"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " -"of name." -msgstr "" -"Предоставленный параметр target_name содержит неверный или неподдерживаемый " -"тип имени." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160 -msgid "" -"The input_token contains different channel bindings to those specified via " -"the input_chan_bindings parameter." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:165 -msgid "" -"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " -"be verified." -msgstr "" -"input_token содержит неверную подпись, или подпись, которая не может быть " -"проверена." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169 -msgid "" -"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " -"credential handle did not reference any credentials." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174 -msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177 -msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:180 -msgid "The consistency checks performed on the credential failed." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:183 -msgid "The referenced credentials have expired." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1221 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Неверный ответ от сервера при идентификации." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:213 -#, c-format -msgid "Failed to resolve host `%s': %s" -msgstr "Ошибка при определении узла '%s': %s" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:299 -msgid "Unsupported security layer." -msgstr "Неподдерживаемый уровень безопасности." - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "Подключение к серверу будет производиться с использованием Kerberos 4." - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162 -#, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удается получить билет Kerberos:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-login.c:32 -msgid "Login" -msgstr "Регистрация" - -#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 -msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "" -"Подключение к серверу будет производиться с использованием незашифрованного " -"пароля." - -#: camel/camel-sasl-login.c:127 -msgid "Unknown authentication state." -msgstr "Неизвестное состояние идентификации." - -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 -msgid "NTLM / SPA" -msgstr "NTLM / SPA" - -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33 -msgid "" -"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " -"Password Authentication." -msgstr "" -"Эта опция подключает к серверу, основанному на Windows, используя для " -"аутентификации NTLM / Secure Password Authentication." - -#: camel/camel-sasl-plain.c:32 -msgid "PLAIN" -msgstr "PLAIN" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 -msgid "POP before SMTP" -msgstr "POP до SMTP" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38 -msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "Будет производиться авторизация POP до попытки передачи почты по SMTP" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103 -msgid "POP Source URI" -msgstr "URL источника почты POP" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106 -msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -msgstr "POP до SMTP авторизация, используя неизвестный транспорт" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 -msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" -msgstr "POP до SMTP, используя не-POP источник" - -#: camel/camel-search-private.c:114 -#, c-format -msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "Сбой компиляции регулярного выражения: %s: %s" - -#: camel/camel-service.c:275 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "URL \"%s\" нуждается в компоненте имени пользователя" - -#: camel/camel-service.c:279 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "URL \\\"%s\\\" нуждается в компоненте хоста" - -#: camel/camel-service.c:283 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "URL \\\"%s\\\" нуждается в компоненте пути" - -#: camel/camel-service.c:733 -#, c-format -msgid "Resolving: %s" -msgstr "Поиск узла: %s" - -#: camel/camel-service.c:764 camel/camel-service.c:888 -#, c-format -msgid "Failure in name lookup: %s" -msgstr "Ошибка при поиске узла: %s" - -#: camel/camel-service.c:785 camel/camel-service.c:909 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" -msgstr "Сбой поиска узла: не удается создать поток: %s" - -#: camel/camel-service.c:798 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -msgstr "Сбой поиска узла: %s: узел не найден" - -#: camel/camel-service.c:801 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -msgstr "Сбой поиска узла: %s: причина неизвестна" - -#: camel/camel-service.c:855 -msgid "Resolving address" -msgstr "Поиск адреса" - -#: camel/camel-service.c:924 -msgid "Host lookup failed: host not found" -msgstr "Сбой поиска узла: узел не найден" - -#: camel/camel-service.c:927 -msgid "Host lookup failed: unknown reason" -msgstr "Сбой поиска узла: неизвестная причина" - -#: camel/camel-session.c:75 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "Провайдер виртуальных папок электронной почты" - -#: camel/camel-session.c:77 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "Для чтения почты по запросу к другому набору папок" - -#: camel/camel-session.c:352 camel/camel-session.c:402 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "Провайдер для протокола \"%s\" не доступен" - -#: camel/camel-session.c:524 -#, c-format -msgid "" -"Could not create directory %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удается создать каталог %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-smime-context.c:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" -msgstr "Введите пароль для %s" - -#: camel/camel-smime-context.c:514 -#, fuzzy -msgid "Unverified" -msgstr "Неопределено" - -#: camel/camel-smime-context.c:516 -#, fuzzy -msgid "Good signature" -msgstr "Редактирование подписи" - -#: camel/camel-smime-context.c:518 -#, fuzzy -msgid "Bad signature" -msgstr "Редактирование подписи" - -#: camel/camel-smime-context.c:520 -msgid "Content tampered with or altered in transit" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:522 -#, fuzzy -msgid "Signing certificate not found" -msgstr "Самоподписанный сертификат в цепочке" - -#: camel/camel-smime-context.c:524 -#, fuzzy -msgid "Signing certificate not trusted" -msgstr "Недоверительный сертификат" - -#: camel/camel-smime-context.c:526 -msgid "Signature algorithm unknown" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:528 -msgid "Siganture algorithm unsupported" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:530 -#, fuzzy -msgid "Malformed signature" -msgstr "Сохранить подпись" - -#: camel/camel-smime-context.c:532 -#, fuzzy -msgid "Processing error" -msgstr "Ошибка обработки" - -#: camel/camel-smime-context.c:647 -#, fuzzy, c-format -msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -msgstr "Сервер: %s, Тип: %s" - -#: camel/camel-store.c:212 -msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Не удается получить папку: недопустимая операция в этом хранилище" - -#: camel/camel-store.c:284 -msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Не удается создать папку: недопустимая операция в этом хранилище" - -#: camel/camel-store.c:368 camel/camel-vee-store.c:342 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Не удается удалить папку: %s: недопустимая операция" - -#: camel/camel-store.c:766 mail/importers/netscape-importer.c:1842 -#: mail/mail-ops.c:1129 -msgid "Trash" -msgstr "Корзина" - -#: camel/camel-store.c:768 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1133 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 -#, fuzzy -msgid "Junk" -msgstr "Июнь" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 -msgid "Unable to get issuer's certificate" -msgstr "Не удается получить сертификат поставщика" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 -msgid "Unable to get Certificate Revocation List" -msgstr "Не удается получить список аннулированных сертификатов" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 -msgid "Unable to decrypt certificate signature" -msgstr "Не удается декодировать подпись сертификата" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 -msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" -msgstr "Не удается декодировать подпись списка аннулированных сертификатов" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 -msgid "Unable to decode issuer's public key" -msgstr "Не удается декодировать публичный ключ поставщика" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 -msgid "Certificate signature failure" -msgstr "Ошибка в подписи сертификата" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 -msgid "Certificate Revocation List signature failure" -msgstr "Ошибка в подписи списка аннулированных сертификатов" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 -msgid "Certificate not yet valid" -msgstr "Сертификат пока еще некорректен" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 -msgid "Certificate has expired" -msgstr "Истек срок действия сертификата" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 -msgid "CRL not yet valid" -msgstr "CRL пока еще некорректен" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 -msgid "CRL has expired" -msgstr "Истек срок действия CRL" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 -msgid "Error in CRL" -msgstr "Ошибка в CRL" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 -msgid "Out of memory" -msgstr "Недостаточно памяти" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 -msgid "Zero-depth self-signed certificate" -msgstr "Самоподписанный сертификат нулевой глубины" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 -msgid "Self-signed certificate in chain" -msgstr "Самоподписанный сертификат в цепочке" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 -msgid "Unable to get issuer's certificate locally" -msgstr "Не удается локально получить сертификат поставщика" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 -msgid "Unable to verify leaf signature" -msgstr "Не удается проверить листовую подпись" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 -msgid "Certificate chain too long" -msgstr "Последовательность сертификата слишком длинная" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 -msgid "Certificate Revoked" -msgstr "Сертификат аннулирован" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 -msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" -msgstr "Некорректная авторизация сертификата (CA)" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 -msgid "Path length exceeded" -msgstr "Превышена длина пути" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 -msgid "Invalid purpose" -msgstr "Некорректная причина" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 -msgid "Certificate untrusted" -msgstr "Недоверительный сертификат" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 -msgid "Certificate rejected" -msgstr "Отклоненный сертификат" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 -msgid "Subject/Issuer mismatch" -msgstr "Несоответствие Темы/Поставщика" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 -msgid "AKID/SKID mismatch" -msgstr "Несоответствие AKID/SKID " - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 -msgid "AKID/Issuer serial mismatch" -msgstr "Последовательное несоответствие AKID/Поставщика" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 -msgid "Key usage does not support certificate signing" -msgstr "Использование ключа не обеспечивает поддержку подписи сертификата " - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 -msgid "Error in application verification" -msgstr "Ошибка при проверке приложения" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831 -#, c-format -msgid "" -"Issuer: %s\n" -"Subject: %s\n" -"Fingerprint: %s\n" -"Signature: %s" -msgstr "" -"Поставщик: %s\n" -"Предмет: %s\n" -"Отпечаток: %s\n" -"Подпись: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 -msgid "GOOD" -msgstr "GOOD" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 -msgid "BAD" -msgstr "BAD" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate from %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept anyway?" -msgstr "" -"Неверный сертификат от %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"Принять сертификат в любом случае?" - -#. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:841 -#, c-format -msgid "" -"SSL Certificate check for %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept?" -msgstr "" -"Проверка сертификата SSL для %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Всё равно принять?" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885 -#, c-format -msgid "" -"Certificate problem: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Проблема с сертификатом: %s\n" -"Поставщик: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:937 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate domain: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Некорректный домен сертификата: %s\n" -"Поставщик: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:955 -#, c-format -msgid "" -"Certificate expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Истек срок действия сертификата: %s\n" -"Поставщик: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:972 -#, c-format -msgid "" -"Certificate revocation list expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Истек срок действия списка аннулированных сертификатов: %s\n" -"Поставщик: %s" - -#: camel/camel-url.c:290 -#, c-format -msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "Не удается разобрать URL \"%s\"" - -#: camel/camel-vee-folder.c:611 -#, c-format -msgid "Error storing `%s': %s" -msgstr "Ошибка при хранении \"%s\": %s" - -#: camel/camel-vee-folder.c:649 -#, c-format -msgid "No such message %s in %s" -msgstr "Нет сообщения %s в %s" - -#: camel/camel-vee-folder.c:815 camel/camel-vee-folder.c:821 -msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "Не удается скопировать или переместить сообщения в виртуальную папку" - -#: camel/camel-vee-store.c:356 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "Не удается удалить папку: %s: нет такой папки" - -#: camel/camel-vee-store.c:369 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Не удается переименовать папку: %s: недопустимая операция" - -#: camel/camel-vee-store.c:377 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "Не удается переименовать папку: %s: нет такой папки" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -msgid "Checking for new mail" -msgstr "Проверка новой почты" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Проверять новую почту во всех папках" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59 -msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "" -"Применить фильтры к новым сообщениям в папке \"Входящие\" на этом сервере" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -#, fuzzy -msgid "Automatically synchronize remote mail locally" -msgstr "_Автоматически проверять новую почту каждые" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66 -#, fuzzy -msgid "Address Book" -msgstr "Адресная _книга:" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 -#, fuzzy -msgid "LDAP Server Name:" -msgstr "Серверы LDAP" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72 -#, fuzzy -msgid "Search base:" -msgstr "_База поиска:" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:83 -msgid "Novell GroupWise" -msgstr "" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85 -msgid "For accessing Novell Groupwise servers" -msgstr "" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:89 -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:91 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "" -"Подключение к серверу IMAP будет производиться с использованием " -"незашифрованного пароля." - -#. default charset used in mail view -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:299 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:300 -#: mail/em-folder-view.c:1578 mail/em-folder-view.c:1616 -#: mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2827 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "Операция отменена" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2830 -#, c-format -msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Сервер неожиданно отключился: %s" - -#. for imap ALERT codes, account user@host -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:323 -#, c-format -msgid "" -"Alert from IMAP server %s@%s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Тревожное сообщение от сервера IMAP %s@%s:\n" -"%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "Неожиданный ответ от сервера IMAP: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "Сбой команды IMAP: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460 -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "Не полный ответ сервера." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652 -#, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "Ответ сервера IMAP не содержит информации о %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688 -#, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "Неожиданный ответ \"OK\" от сервера IMAP: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:223 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Не удается создать каталог %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:242 -#, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "Не удается загрузить краткую информацию о %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:320 -msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -msgstr "Папка была уничтожена и заново создана на сервере." - -#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:566 -msgid "Scanning for changed messages" -msgstr "Поиск изменённых сообщений" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1913 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve message: %s" -msgstr "Не удается получить сообщение: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1944 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Не удается получить сообщение: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1944 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 -msgid "No such message" -msgstr "Нет такого сообщения" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1967 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2569 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205 -msgid "This message is not currently available" -msgstr "Это сообщение в настоящий момент недоступно" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2227 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2297 -msgid "Fetching summary information for new messages" -msgstr "Получение краткой информации по новым сообщениям " - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2607 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "Не удается найти тело сообщения в ответе на команду FETCH." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 -#, c-format -msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "Не удается открыть каталог кэша: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 -#, c-format -msgid "Failed to cache message %s: %s" -msgstr "Сбой при кэшировании сообщения %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 -#, c-format -msgid "Failed to cache %s: %s" -msgstr "Сбой при кэшировании %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 -#, fuzzy -msgid "Connection to Server" -msgstr "Подключение к серверу..." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#, fuzzy -msgid "Use custom command to connect to server" -msgstr "Не удается подключиться к серверу LDAP" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47 -#, fuzzy -msgid "Command:" -msgstr "Команда оболочки" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 -msgid "Folders" -msgstr "Папки" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "Показывать только те папки, на которые вы подписаны" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 -msgid "Override server-supplied folder namespace" -msgstr "Переопределять предлагаемое сервером пространство имён для папок" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 -msgid "Namespace" -msgstr "Пространство имен" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "" -"Применить фильтры к новым сообщениям в папке \"Входящие\" на этом сервере" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "Для чтения и хранения почты на серверах IMAP." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 -#, c-format -msgid "IMAP server %s" -msgstr "Сервер IMAP %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461 -#, c-format -msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "Сервис IMAP для %s на %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "Не удается подключиться к %s (порт %d): %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 -#, fuzzy -msgid "SSL unavailable" -msgstr "TLS недоступен" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:831 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:230 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Соединение отменено" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696 -#, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Не удается подключиться к серверу IMAP %s в защищенном режиме:%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228 -msgid "SSL/TLS extension not supported." -msgstr "Расширение SSL/TLS не поддерживается" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:697 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269 -msgid "SSL negotiations failed" -msgstr "Сбой согласований SSL" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:834 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -msgstr "Не удается подключиться к %s (порт %d): %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1251 -#, c-format -msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "Сервер IMAP %s не поддерживает затребованный тип аутентификации %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1261 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 -#, c-format -msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "Аутентификация %s не поддерживается" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1284 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:346 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%sВведите пароль IMAP для %s@%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1298 -msgid "You didn't enter a password." -msgstr "Вы не ввели пароль." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1327 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Сбой аутентификации на сервере IMAP.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1674 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1816 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "Нет такой папки %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2017 -#, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" -msgstr "Имя папки \"%s\" некорректно, так как содержит символ \"%c\"" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2029 -#, c-format -msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "Неизвестная родительская папка: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065 -msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "Эта папка не может содержать подпапки" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 -msgid "Message storage" -msgstr "Хранилище сообщений" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47 -#, fuzzy -msgid "IMAP+" -msgstr "IMAP" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 -msgid "" -"Experimental IMAP 4(.1) client\n" -"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" -"\n" -" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" -msgstr "" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:330 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s" -msgstr "Не удается подключиться к серверу POP %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179 -#, fuzzy -msgid "Index message body data" -msgstr "Отправить сообщение к контакту" - -#. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:382 -#, c-format -msgid "~%s (%s)" -msgstr "~%s (%s)" - -#. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:386 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389 -#, c-format -msgid "mailbox:%s (%s)" -msgstr "почтовый ящик: %s: (%s)" - -#. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:393 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 -msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "Использовать общий файл папок `.folders' (exmh)" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "Почтовые каталоги в формате UNIX MH" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -msgstr "Для хранения локальной почты в почтовых каталогах типа MH." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 -msgid "Local delivery" -msgstr "Локальная доставка" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 -msgid "" -"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " -"folders managed by Evolution." -msgstr "" -"Для получения (перемещения) локальной почты из спула в стандартном формате " -"mbox. в папки, управляемые Evolution." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "Применить фильтры к новым сообщениям в папке \"Входящие\"" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 -msgid "Maildir-format mail directories" -msgstr "Почтовые каталоги в формате Maildir" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 -msgid "For storing local mail in maildir directories." -msgstr "Для хранения локальной почты в почтовых каталогах maildir." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 -msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -msgstr "Сохранять заголовки статуса в формате Elm/Pine/Mutt" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 -msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -msgstr "Стандартная для Unix очередь типа mbox" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 -msgid "" -"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" -"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -msgstr "" -"Для чтения и хранения локальной почты во внешних стандартных файлах \n" -"спула в формате mbox. Также может использоваться для чтения дерева\n" -"папок в стиле Elm, Pine или Mutt." - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:335 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "Относительный путь к хранилищу %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145 -#, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "Хранилище %s не является каталогом" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:238 -#, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "Не удается получить папку: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 -msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "Локальное хранилище не имеет папки Входящие" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:198 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "Локальный почтовый файл %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:307 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "Не удается переименовать папку %s в %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:372 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s': %s" -msgstr "Не удается переименовать \"%s\": %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:397 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:264 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "Не удается удалить файл краткой информации о папке \"%s\": %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:407 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "Не удается удалить индексный файл папки \"%s\": %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:429 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:299 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" -msgstr "Не удается удалить файл краткой информации о папке \"%s\": %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398 -#, c-format -msgid "Could not save summary: %s: %s" -msgstr "Не удается сохранить краткую информацию: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:457 -msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -msgstr "Не удается добавить сообщение к краткой информации: причина неизвестна" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:183 -msgid "Maildir append message cancelled" -msgstr "Добавление сообщения к папке почтового каталога отменено" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186 -#, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "Не удается добавить сообщение к папке почтового каталога: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220 -msgid "Invalid message contents" -msgstr "Неверное содержание сообщения" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удается открыть папку \"%s\":\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 -#, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "Папка \"%s\" не существует." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удается создать папку \"%s\":\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 -#, c-format -msgid "`%s' is not a maildir directory." -msgstr "\"%s\" не является почтовым каталогом." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:205 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "Не удается удалить папку \"%s\": %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:169 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "не является почтовым каталогом" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316 -#, c-format -msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "Не удается просканировать папку \"%s\": %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:548 -#, c-format -msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "Не удается открыть путь к папке почтового каталога: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:541 -msgid "Checking folder consistency" -msgstr "Проверка содержания каталогов" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644 -msgid "Checking for new messages" -msgstr "Проверка новых сообщений" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:510 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:601 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137 -msgid "Storing folder" -msgstr "Сохранение папки" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:225 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 -#, c-format -msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "Не удается заблокировать папку %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284 -#, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "Не удается открыть почтовый ящик: %s: %s\n" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344 -msgid "Mail append cancelled" -msgstr "Добавление почты отменено" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "Не удается добавить сообщение к файлу mbox: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:435 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Не удается получить сообщение: %s из папки %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "Видимо, папка невостановимо испорчена." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475 -msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" -msgstr "Сбой при создании сообщения: почтовый ящик поврежден?" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удается открыть файл \"%s\":\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:170 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not create directory `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удается создать каталог %s:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:182 -#, c-format -msgid "" -"Could not create file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удается создать файл \"%s\":\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:192 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:235 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "\"%s\" не является обычным файлом." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:216 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:227 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:250 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удается удалить папку \"%s\":\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:242 -#, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "Папка \"%s\" не пуста. Не удалена." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:341 -#, fuzzy -msgid "Cannot create a folder by this name." -msgstr "Не удается создать папку с таким именем" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:354 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create directory `%s': %s." -msgstr "Не удается создать каталог %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: %s" -msgstr "Не удается получить папку: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:370 -#, fuzzy -msgid "Folder already exists" -msgstr "Идентификатор карточки уже существует" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:452 -#, fuzzy -msgid "The new folder name is illegal." -msgstr "Указанное имя папки не допустимо: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:465 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" -msgstr "Не удается переименовать \"%s\": %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:540 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" -msgstr "Не удается переименовать папку %s в %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: %s" -msgstr "Не удается открыть папку: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:391 -#, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "Фатальная ошибка почтового анализатора возле позиции %ld в папке %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:447 -#, c-format -msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "Не удается проверить папку: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142 -#, c-format -msgid "Could not open file: %s: %s" -msgstr "Не удается открыть файл: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "Не удается открыть временный почтовый ящик: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704 -#, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "Не удается закрыть исходную папку %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 -#, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "Не удается закрыть временную папку: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:2066 -#, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "Не удается переименовать папку: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853 -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "Несовпадение папки и краткой информации о ней даже после синхронизации" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:779 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Неизвестная ошибка: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:814 -#, c-format -msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "Не удается сохранить папку: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934 -#, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "Ошибка записи во временный почтовый ящик: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925 -#, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Сбой записи во временный почтовый ящик: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174 -msgid "MH append message cancelled" -msgstr "Добавление сообщения к папке MH отменено" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "Не удается добавить сообщение к папке mh: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229 -#, c-format -msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "\"%s\" не является каталогом." - -#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244 -#, c-format -msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr "Не удается открыть MH каталог: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122 -#, c-format -msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" -msgstr "Не удается открыть спул \"%s\": %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134 -#, c-format -msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -msgstr "Спул \"%s\" не является обычным файлом или каталогом" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153 -#, c-format -msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -msgstr "Папка \"%s/%s\" не существует." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 -#, c-format -msgid "`%s' is not a mailbox file." -msgstr "\"%s\" не является файлом почтового ящика." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197 -msgid "Store does not support an INBOX" -msgstr "Хранилище не поддерживает INBOX" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#, c-format -msgid "Spool mail file %s" -msgstr "Файл почтового спула %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#, c-format -msgid "Spool folder tree %s" -msgstr "Дерево папки спула %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 -msgid "Spool folders cannot be renamed" -msgstr "Папки спула не могут быть переименованы" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225 -msgid "Spool folders cannot be deleted" -msgstr "Папки спула не могут быть удалены" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195 -#, c-format -msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -msgstr "Не удается синхронизировать временную папку %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211 -#, c-format -msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -msgstr "Не удается синхронизировать папку спула: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 -#, c-format -msgid "" -"Could not sync spool folder %s: %s\n" -"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" -msgstr "" -"Не удается синхронизировать папку спула: %s: %s\n" -"Папка может быть испорчена, копия сохранена в \"%s\"" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:997 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "%sВведите пароль SMTP для %s@%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 -msgid "Server rejected username" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 -#, fuzzy -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Не удается подключиться к серверу LDAP" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:140 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:230 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 -msgid "User cancelled" -msgstr "Отменено пользователем" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:142 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:226 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "Не удается получить сообщение %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195 -#, c-format -msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get article %s from NNTP server" -msgstr "Не удается запустить сервер wombat" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:353 -msgid "Posting not allowed by news server" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:364 -#, c-format -msgid "Failed to send newsgroups header: %s: message not posted" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:417 -#, c-format -msgid "Error posting to newsgroup: %s: message not posted" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:429 -msgid "Error reading response to posted message: message not posted" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error posting message: %s: message not posted" -msgstr "" -"Ошибка при автосохранении сообщения: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:448 -msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:459 -#, fuzzy -msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" -msgstr "Не удается скопировать или переместить сообщения в виртуальную папку" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 -#, fuzzy -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Не удается получить группу: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "" -"Не удается создать файл вывода: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "" -"Не удается создать файл вывода: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 -msgid "" -"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45 -msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52 -msgid "USENET news" -msgstr "Новости USENET" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54 -msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "" -"Это провайдер для чтения и отправки сообщений в группы новостей USENET." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:73 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "" -"Подключение к NNTP серверу будет производиться с использованием " -"незашифрованного пароля." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:158 -#, c-format -msgid "Could not read greeting from %s: %s" -msgstr "Не удается считать приветствие из %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:170 -#, c-format -msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -msgstr "Сервер NNTP %s возвратил код ошибки %d: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:326 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "Новости USENET через %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:640 -#, fuzzy -msgid "Stream error" -msgstr "Ошибка обработки" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:643 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error retrieving newsgroups:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка сохранения сообщений в: %s:\n" -" %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:735 -msgid "" -"You cannot subscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:767 -msgid "" -"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"newsgroup does not exist!" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:792 -msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:800 -#, fuzzy -msgid "You cannot rename a folder in a News store." -msgstr "Не удается переименовать папку %s в %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:808 -#, fuzzy -msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." -msgstr "Не удается переместить папку в собственную подпапку." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:229 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection error: %s" -msgstr "Неизвестная ошибка: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:240 -#, c-format -msgid "No such folder: %s" -msgstr "Нет такой папки: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:246 -#, c-format -msgid "Could not get group: %s" -msgstr "Не удается получить группу: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:311 -#, fuzzy -msgid "Could not get messages: unspecificed error" -msgstr "Не удается отправить сообщение: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:356 -#, c-format -msgid "NNTP Command failed: %s" -msgstr "Сбой команды NNTP: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:416 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:517 -#, c-format -msgid "%s: Scanning new messages" -msgstr "%s: Поиск новых сообщений" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:532 -#, c-format -msgid "Unknown server response: %s" -msgstr "Неизвестный ответ сервера: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:579 -msgid "Use cancel" -msgstr "Использование отменено" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:581 -#, c-format -msgid "Operation failed: %s" -msgstr "Сбой операции: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246 -msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "Получение краткой информации от сервера POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 -#, c-format -msgid "Cannot get POP summary: %s" -msgstr "Не удается получить общие данные POP: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 -msgid "Expunging deleted messages" -msgstr "Уничтожение сообщений, помеченных как удалённые" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404 -#, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "Нет сообщения с uid %s" - -#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button -#. returns the proper exception code. Sigh. -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "Получение сообщения %d по POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Неизвестная причина" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 -msgid "Leave messages on server" -msgstr "Сохранять сообщения на сервере" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 -#, c-format -msgid "Delete after %s day(s)" -msgstr "Удалять через %s дней" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 -msgid "Disable support for all POP3 extensions" -msgstr "Запретить поддержку всех расширений POP3" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:88 -msgid "POP" -msgstr "POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 -msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -msgstr "Для подключения и принятия почты с серверов POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." -msgstr "" -"Подключение к серверу POP будет производиться с использованием " -"незашифрованного пароля. Большинством серверов POP поддерживается только " -"этот вариант." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." -msgstr "" -"Подключение к серверу POP будет производиться с использованием шифрованного " -"пароля по протоколу APOP. Это может работать не для всех пользователей даже " -"на серверах, якобы поддерживающих его." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:195 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" -msgstr "Не удается подключиться к серверу POP %s (порт %d): %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:268 -#, c-format -msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Сбой при подключении к серверу POP %s в защищенном режиме: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:366 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s" -msgstr "Не удается подключиться к серверу POP %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:521 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " -"mechanism." -msgstr "" -"Не удается подключиться к серверу POP %s: Не поддерживается затребованный " -"механизм идентификации." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:423 -#, c-format -msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" -msgstr "SASL `%s' Ошибка регистрации на сервере POP %s: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435 -#, c-format -msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -msgstr "Не удается зарегистрироваться на сервере POP %s: Ошибка протокола SASL" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:454 -#, c-format -msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -msgstr "Сбой идентификации на сервере POP %s: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:480 -#, fuzzy, c-format -msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" -msgstr "%sВведите пароль POP для %s@%s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending password: %s" -msgstr "" -"Не удается подключиться к серверу POP%s.\n" -"Ошибка отправки пароля: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:641 -#, c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "Нет такой папки \"%s\"" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." -msgstr "Использовать программу \"sendmail\" для доставки почты." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113 -msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "Не удается обработать список получателей" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144 -#, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Не удается создать канал к Sendmail: %s: почта не отправлена" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 -#, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Не удается запустить Sendmail: %s: почта не отправлена" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205 -#, c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "Не удается отправить сообщение: %s" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233 -#, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "Sendmail завершил работу с сигналом %s: почта не отправлена." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240 -#, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "Не удается выполнить %s: почта не отправлена." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 -#, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "Sendmail завершила работу с результатом %d: почта не отправлена." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259 -msgid "sendmail" -msgstr "sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "Доставка почты через программу sendmail" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:105 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" -msgstr "" -"Для доставки почты с помощью подключения к удалённому почтовому узлу по " -"протоколу SMTP.\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 -msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "Синтаксическая ошибка, команда не распознана" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 -msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "Синтаксическая ошибка в параметрах или аргументах" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 -msgid "Command not implemented" -msgstr "Команда не реализована" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 -msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "Параметр команды не реализован" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 -msgid "System status, or system help reply" -msgstr "Состояние системы или ответ системной справки" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 -msgid "Help message" -msgstr "Справочное сообщение" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 -msgid "Service ready" -msgstr "Сервис готов" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 -msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "Сервис закрывает канал передачи" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 -msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "Сервис не доступен, закрытие канала передачи" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 -msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "Запрошенное почтовое действие выполнено" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 -msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -msgstr "" -"Не локальный пользователь; будет отправлено в соответствии с <forward-path>" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 -msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Запрошенное действие с почтой не выполнено: почтовый ящик недоступен" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 -msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Запрошенное действие не выполнено: почтовый ящик недоступен" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 -msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "Запрошенное действие прервано: ошибка при обработке" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 -msgid "User not local; please try <forward-path>" -msgstr "Пользователь не локальный; установите <forward-path>" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 -msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "" -"Запрошенное действие не выполнено: недостаточно места в системном хранилище" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 -msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "Запрошенное действие прервано: исчерпано место в хранилище" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 -msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "Запрошенное действие прервано: имя почтового ящика недопустимо" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 -msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" -msgstr "Начало ввода почты; окончание после <CRLF>.<CRLF>" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 -msgid "Transaction failed" -msgstr "Сбой транзакции" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 -msgid "A password transition is needed" -msgstr "Необходима передача пароля" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "Слишком слабый механизм аутентификации" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 -msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "Для запрошенного механизма аутентификации требуется шифрование" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 -msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "Временный сбой аутентификации" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 -msgid "Authentication required" -msgstr "Требуется аутентификация" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308 -msgid "Welcome response error" -msgstr "Ошибка при ответе на приветствие" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Не удается подключиться к серверу SMTP %s в защищенном режиме: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 -msgid "server does not appear to support SSL" -msgstr "кажется, сервер не поддерживает SSL" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 -#, c-format -msgid "STARTTLS request timed out: %s" -msgstr "Превышено время ожидания ответа на запрос STARTTLS: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 -msgid "STARTTLS response error" -msgstr "Ошибка при ответе на STARTTLS" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 -#, c-format -msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgstr "Сервер SMTP %s не поддерживает затребованный тип идентификации %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 -#, fuzzy, c-format -msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" -msgstr "%sВведите пароль SMTP для %s@%s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to SMTP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Не удается аутентифицироваться на сервере SMTP.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "SMTP сервер %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "Доставка SMTP почты через %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "Не удается отправить сообщение: неверный адрес отправителя." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:614 -msgid "Sending message" -msgstr "Отправка сообщения" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "Не удается отправить сообщение: не определены получатели." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717 -msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -msgstr "" -"Не удается отправить сообщение: указан один или несколько некорректных " -"получателей" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 -msgid "SMTP Greeting" -msgstr "Приветствие SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934 -#, c-format -msgid "HELO request timed out: %s" -msgstr "Превышено время ожидания ответа на запрос HELO: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:956 -msgid "HELO response error" -msgstr "Ошибка при ответе на HELO " - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1022 -msgid "SMTP Authentication" -msgstr "Аутентификация SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028 -msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "Ошибка при создании объекта аутентификации SASL." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1045 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057 -#, c-format -msgid "AUTH request timed out: %s" -msgstr "Превышено время ожидания ответа на запрос AUTH: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066 -msgid "AUTH request failed." -msgstr "Ошибка запроса AUTH." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127 -msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "Неверный ответ от сервера при аутентификации.\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1152 -#, c-format -msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Превышено время ожидания ответа на MAIL FROM: %s: почта не отправлена" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172 -msgid "MAIL FROM response error" -msgstr "Ошибка при ответе на MAIL FROM" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196 -#, c-format -msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Превышено время ожидания ответа на RCPT TO: %s: почта не отправлена" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1218 -#, c-format -msgid "RCPT TO <%s> failed" -msgstr "RCPT TO <%s> не удалось" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1257 -#, c-format -msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Превышено время ожидания ответа на 'DATA': %s: почта не отправлена" - -#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: -#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself -#. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1277 -msgid "DATA response error" -msgstr "Ошибка при ответе на DATA" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341 -#, c-format -msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "" -"Превышено время отправки DATA: сообщение прервано: %s: почта не отправлена" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361 -msgid "DATA termination response error" -msgstr "Сбой ответа при прерывании DATA" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384 -#, c-format -msgid "RSET request timed out: %s" -msgstr "Превышено время ожидания ответа на RSET: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1404 -msgid "RSET response error" -msgstr "Ошибка при ответе на RSET" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1427 -#, c-format -msgid "QUIT request timed out: %s" -msgstr "Превышено время ожидания ответа на запрос QUIT: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1447 -msgid "QUIT response error" -msgstr "Ошибка при ответе на QUIT" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 -#, c-format -msgid "%.0fK" -msgstr "%.0fK" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 -#, c-format -msgid "%.0fM" -msgstr "%.0fM" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 -#, c-format -msgid "%.0fG" -msgstr "%.0fG" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1473 -msgid "attachment" -msgstr "вложение" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:445 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Удалить выбранные элементы из списка вложений" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Добавить вложение..." - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Вложить файл в сообщение" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "Не удается вложить файл %s: %s" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -msgstr "Не удается вложить файл %s: не обычный файл" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Attachment Properties" -msgstr "Свойства вложения" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -msgid "File name:" -msgstr "Имя файла:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -msgid "MIME type:" -msgstr "Тип MIME:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:66 -msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "Предполагать автоматическое отображение вложения" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:304 -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "Перед созданием нового письма необходимо настроить учетную запись." - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:507 -msgid "Posting destination" -msgstr "Назначение:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:508 -#, fuzzy -msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "Эта папка не может содержать сообщения." - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Щёлкните здесь, чтобы создать адресную книгу" - -#. -#. * Reply-To: -#. * -#. * Create this before we call create_from_optionmenu, -#. * because that causes from_changed to be called, which -#. * expects the reply_to fields to be initialized. -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:572 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Обратный адрес:" - -#. -#. * From -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:578 -msgid "From:" -msgstr "От:" - -#. -#. * Subject -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:584 -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:593 -msgid "To:" -msgstr "Кому:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:594 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Перечислите получателей сообщения" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:597 -msgid "Cc:" -msgstr "Копия:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Введите адреса, получающие копию сообщения" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:601 -msgid "Bcc:" -msgstr "Скр.копия:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Введите адресатов, которые получат копию сообщения, не попав в список " -"получателей." - -#. -#. * Post-To -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:609 -msgid "Post To:" -msgstr "Отправить на:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 -#, fuzzy -msgid "Click here to select folders to post to" -msgstr "<щёлкните здесь, чтобы выбрать папку>" - -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 -msgid "Attach file(s)" -msgstr "Вложить файл(ы)" - -#: composer/e-msg-composer.c:656 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" -msgstr "Всегда подписывать сообщения, когда используется эта учётная запись" - -#: composer/e-msg-composer.c:662 -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from " -"account" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:793 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка при чтении файла %s:\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1163 -msgid "File exists, overwrite?" -msgstr "Файл существует, перезаписать?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1174 composer/e-msg-composer.c:1190 -#, c-format -msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Ошибка сохранения файла: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1214 -#, c-format -msgid "Error loading file: %s" -msgstr "Ошибка при загрузке файла: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1252 -#, c-format -msgid "Error accessing file: %s" -msgstr "Ошибка доступа к файлу: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1260 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Не удается получить сообщение из редактора" - -#: composer/e-msg-composer.c:1267 -#, c-format -msgid "" -"Unable to seek on file: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удается переместиться по файлу: %s\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1274 -#, c-format -msgid "" -"Unable to truncate file: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удается обрезать файл: %s\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1283 -#, c-format -msgid "" -"Unable to copy file descriptor: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удается скопировать дескриптор файла: %s\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1292 -#, c-format -msgid "" -"Error autosaving message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Ошибка при автосохранении сообщения: %s\n" -" %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1396 -#, fuzzy -msgid "" -"Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" -"Would you like to try to recover them?" -msgstr "" -"Обнаружены несохранённые файлы предыдущей сессии.\n" -"Произвести попытку восстановления?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1560 -#, c-format -msgid "" -"The message \"%s\" has not been sent.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Это сообщение \"%s\" не было отправлено.\n" -"\n" -"Сохранить изменения?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1569 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "Внимание: Изменено сообщение" - -#: composer/e-msg-composer.c:1602 -msgid "Open file" -msgstr "Открыть файл" - -#: composer/e-msg-composer.c:2047 -msgid "Signature:" -msgstr "Подпись:" - -#: composer/e-msg-composer.c:2087 mail/mail-account-gui.c:1259 -msgid "Autogenerated" -msgstr "Создана автоматически" - -#: composer/e-msg-composer.c:2265 -#, c-format -msgid "<b>%d</b> File Attached" -msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: composer/e-msg-composer.c:2294 -msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:2297 composer/e-msg-composer.c:3156 -msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:2314 composer/e-msg-composer.c:3040 -#: composer/e-msg-composer.c:3041 -msgid "Compose a message" -msgstr "Новое сообщение" - -#: composer/e-msg-composer.c:3072 -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate address selector control." -msgstr "" -"Не удается создать окно редактора:\n" -"Не удается активировать управляющий элемент выбора адреса." - -#: composer/e-msg-composer.c:3101 -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate HTML editor component.\n" -"Please make sure you have the correct version\n" -"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" -msgstr "" -"Не удается создать окно редактора:\n" -"Не удается активировать компонент редактора HTML.\n" -"Убедитесь, что у вас установлены необходимые\n" -"версии пакетов gtkhtml и libgtkhtml.\n" - -#: composer/e-msg-composer.c:3201 -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate HTML editor component." -msgstr "" -"Не удается создать окно редактора:\n" -"Не удается активировать компонент редактора HTML." - -#: composer/e-msg-composer.c:4222 -msgid "" -"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" -"<b>" -msgstr "" -"<b>(Содержимое редактора не является простым текстом и не может " -"корректироваться.)<b>" - -#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite" -msgstr "Набор приложений групповой работы Evolution" - -#: data/evolution.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Ximian Evolution (Unstable)" -msgstr "Ximian Evolution" - -#: data/evolution.keys.in.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "визитная карточка" - -#: data/evolution.keys.in.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "информация календаря" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:1 -msgid "" -"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" -"\n" -"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " -msgstr "" -"<b>Currently, your status is \"Вне офиса\". </b>\n" -"\n" -"Изменить состояние на \"В офисе\"? " - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:4 -msgid "<b>Out of Office Message:</b>" -msgstr "<b>Сообщение \"Вне офиса\":</b>" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:5 -msgid "<b>Status:</b>" -msgstr "<b>Состояние:</b> " - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:6 -msgid "" -"<small>The message specified below will be automatically sent to each person " -"who sends\n" -"mail to you while you are out of the office.</small>" -msgstr "" -"<small>Сообщение, указанное ниже, будет автоматически отправлено всем лицам, " -"приславшим вам\n" -"почту во время вашего отсутствия в офисе.</small>" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:8 -msgid "I am currently in the office" -msgstr "Я сейчас в офисе" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:9 -msgid "I am currently out of the office" -msgstr "Я сейчас вне офиса" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:10 -msgid "No, Don't Change Status" -msgstr "Нет, не изменять состояние" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:12 -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Помощник для состояния \"Вне офиса\"" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:13 -msgid "Yes, Change Status" -msgstr "Да, изменить состояние" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:2 -msgid "<b>Receiving Email</b>" -msgstr "<b>Получение почты</b>" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:3 -msgid "<b>Sending Email:</b>" -msgstr "<b>Отправка эл.почты:</b>" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:4 -msgid "" -"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read " -"receipt when a message you\n" -"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " -"a receipt from you.</small>" -msgstr "" -"<small>На этой странице можно указать, хотите ли вы получать извещения о " -"прочтении отправленных вами писем.\n" -"Также можно указать, что должна делать программа Evolution, если получено " -"сообщение с запросом извещения.</small>" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:6 -msgid "Always send back a read reciept" -msgstr "Всегда отправлять отчет о прочтении" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:7 -msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" -msgstr "Спрашивать, хочу ли я отправить отчет о прочтении" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:8 -msgid "Never send back a read receipt" -msgstr "Никогда не отправлять отчет о прочтении" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:9 -msgid "Read Receipts" -msgstr "Отчеты о прочтении" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:10 -msgid "Request a read receipt for all messages I send" -msgstr "Запрашивать отчет о прочтении для всех отправляемых мной сообщений" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:11 -msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" -msgstr "Если сообщение было отправлено в список рассылки, а не мне лично" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:12 -msgid "" -"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " -"do?" -msgstr "" -"Что должна делать программа Evolution, когда приходит письмо с запросом " -"подтверждения прочтения?" - -#: e-util/e-dialog-utils.c:247 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Файл с таким именем уже существует.\n" -"Перезаписать его?" - -#: e-util/e-dialog-utils.c:249 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Перезаписать файл?" - -#: e-util/e-passwords.c:357 -msgid "Remember this password" -msgstr "Запомнить этот пароль" - -#: e-util/e-passwords.c:359 -msgid "Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "Запомнить этот пароль до окончания этой сессии" - -#: e-util/e-pilot-settings.c:93 -msgid "Sync Private Records:" -msgstr "Синхронизировать личные записи:" - -#: e-util/e-pilot-settings.c:102 -msgid "Sync Categories:" -msgstr "Категории:" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:195 -msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%a, %d.%m.%Y %I %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:200 -msgid "%a %m/%d/%Y %H" -msgstr "%a, %d.%m.%Y %H" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:211 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%d.%m.%Y %I:%M:%S %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:215 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:220 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%d.%m.%Y %I:%M %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:225 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%d.%m.%Y %H:%M" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:230 -msgid "%m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%d.%m.%Y %I %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:235 -msgid "%m/%d/%Y %H" -msgstr "%d.%m.%Y %H" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. strptime format for time of day, without seconds, -#. in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1416 widgets/misc/e-dateedit.c:1641 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1413 widgets/misc/e-dateedit.c:1638 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:356 -msgid "%I %p" -msgstr "%I %p" - -#: filter/filter-datespec.c:65 -msgid "1 second ago" -msgstr "1 секунду назад" - -#: filter/filter-datespec.c:65 -#, c-format -msgid "%d seconds ago" -msgstr "%d секунд назад" - -#: filter/filter-datespec.c:66 -msgid "1 minute ago" -msgstr "1 минуту назад" - -#: filter/filter-datespec.c:66 -#, c-format -msgid "%d minutes ago" -msgstr "%d минут назад" - -#: filter/filter-datespec.c:67 -msgid "1 hour ago" -msgstr "1 час назад" - -#: filter/filter-datespec.c:67 -#, c-format -msgid "%d hours ago" -msgstr "%d часов назад" - -#: filter/filter-datespec.c:68 -msgid "1 day ago" -msgstr "1 день назад" - -#: filter/filter-datespec.c:68 -#, c-format -msgid "%d days ago" -msgstr "%d дней назад" - -#: filter/filter-datespec.c:69 -msgid "1 week ago" -msgstr "1 неделю назад" - -#: filter/filter-datespec.c:69 -#, c-format -msgid "%d weeks ago" -msgstr "%d недель назад" - -#: filter/filter-datespec.c:70 -msgid "1 month ago" -msgstr "1 месяц назад" - -#: filter/filter-datespec.c:70 -#, c-format -msgid "%d months ago" -msgstr "%d месяцев назад" - -#: filter/filter-datespec.c:71 -msgid "1 year ago" -msgstr "1 год назад" - -#: filter/filter-datespec.c:71 -#, c-format -msgid "%d years ago" -msgstr "%d лет назад" - -#: filter/filter-datespec.c:176 -msgid "You must choose a date." -msgstr "Вы должны указать дату." - -#: filter/filter-datespec.c:275 -msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<щёлкните здесь, чтобы выбрать дату>" - -#: filter/filter-datespec.c:278 filter/filter-datespec.c:289 -msgid "now" -msgstr "сейчас" - -#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: filter/filter-datespec.c:285 -msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "%d-%b-%Y" - -#: filter/filter-datespec.c:406 -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "Выбрать время для сравнения" - -#: filter/filter-editor.c:114 filter/filter.glade.h:4 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Правила фильтра" - -#: filter/filter-file.c:166 -msgid "You must specify a file name." -msgstr "Необходимо указать имя файла." - -#: filter/filter-file.c:184 -#, c-format -msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." -msgstr "Файл \"%s\" не существует или не является обычным файлом." - -#: filter/filter-file.c:299 -msgid "Choose a file" -msgstr "Выберите файл" - -#. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:491 -msgid "Then" -msgstr "Тогда" - -#: filter/filter-folder.c:153 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "Необходимо указать папку." - -#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:466 -#: mail/mail-account-gui.c:1098 -msgid "Select Folder" -msgstr "Выбрать папку" - -#: filter/filter-input.c:193 -#, c-format -msgid "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка в регулярном выражении \"%s\":\n" -"%s" - -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:923 -#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Important" -msgstr "Важное" - -#. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:127 -msgid "To Do" -msgstr "Выполнить" - -#. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:67 -#: mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Later" -msgstr "Позже" - -#: filter/filter-part.c:531 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 -msgid "Test" -msgstr "Проверка" - -#: filter/filter-rule.c:219 -msgid "You must name this filter." -msgstr "Вы должны наименовать этот фильтр" - -#: filter/filter-rule.c:751 -msgid "Rule name: " -msgstr "Имя фильтра: " - -#: filter/filter-rule.c:755 -msgid "Untitled" -msgstr "Неозаглавленное" - -#: filter/filter-rule.c:772 -msgid "If" -msgstr "Если" - -#: filter/filter-rule.c:791 -msgid "Execute actions" -msgstr "Выполнить действия" - -#: filter/filter-rule.c:795 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "если удовлетворяет всем критериям" - -#: filter/filter-rule.c:800 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "если удовлетворяет любому из критериев" - -#: filter/filter-rule.c:895 -msgid "incoming" -msgstr "входящие" - -#: filter/filter-rule.c:895 -msgid "outgoing" -msgstr "исходящие" - -#: filter/filter.glade.h:1 -msgid "Compare against" -msgstr "Сравнивать с" - -#: filter/filter.glade.h:2 -msgid "Edit Filters" -msgstr "Править фильтры" - -#: filter/filter.glade.h:3 -msgid "Edit VFolders" -msgstr "Править виртуальные папки" - -#: filter/filter.glade.h:5 -msgid "Incoming" -msgstr "Входящие" - -#: filter/filter.glade.h:6 -msgid "Outgoing" -msgstr "Исходящие" - -#: filter/filter.glade.h:7 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"12:00am of the date specified." -msgstr "" -"Дата сообщения будет сравниваться относительно\n" -"12:00am указанной даты." - -#: filter/filter.glade.h:9 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when filtering occurs." -msgstr "" -"Дата сообщения будет сравниваться относительно\n" -"времени запуска фильтра." - -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the current time when filtering occurs." -msgstr "" -"Дата сообщения будет сравниваться относительно\n" -"текущего времени запуска фильтра." - -#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114 -msgid "Virtual Folders" -msgstr "Виртуальные папки" - -#: filter/filter.glade.h:15 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "время относительно текущего" - -#: filter/filter.glade.h:16 -msgid "ago" -msgstr "назад" - -#: filter/filter.glade.h:20 -msgid "months" -msgstr "месяцы" - -#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:185 -msgid "seconds" -msgstr "секунд" - -#: filter/filter.glade.h:22 -msgid "specific folders only" -msgstr "только указанные папки" - -#: filter/filter.glade.h:23 -msgid "the current time" -msgstr "текущее время" - -#: filter/filter.glade.h:24 -msgid "the time you specify" -msgstr "указанное вами время" - -#: filter/filter.glade.h:25 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "Источники виртуальных папок" - -#: filter/filter.glade.h:26 -msgid "weeks" -msgstr "недели" - -#: filter/filter.glade.h:27 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "со всеми активными удалёнными папками" - -#: filter/filter.glade.h:28 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "со всеми локальными и активными удалёнными папками" - -#: filter/filter.glade.h:29 -msgid "with all local folders" -msgstr "со всеми локальными папками" - -#: filter/filter.glade.h:30 -msgid "years" -msgstr "годы" - -#. Automatically generated. Do not edit. -#: filter/libfilter-i18n.h:2 -msgid "Adjust Score" -msgstr "Скорректировать вес" - -#: filter/libfilter-i18n.h:3 -msgid "Assign Color" -msgstr "Назначить цвет" - -#: filter/libfilter-i18n.h:4 -msgid "Assign Score" -msgstr "Назначить вес" - -#: filter/libfilter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "Вложения" - -#: filter/libfilter-i18n.h:6 -msgid "Beep" -msgstr "Звуковой сигнал" - -#: filter/libfilter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "содержит" - -#: filter/libfilter-i18n.h:8 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Копировать в папку" - -#: filter/libfilter-i18n.h:9 -msgid "Date received" -msgstr "Дата получения" - -#: filter/libfilter-i18n.h:10 -msgid "Date sent" -msgstr "Дата отправки" - -#: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "Deleted" -msgstr "Удалённое" - -#: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "не содержит" - -#: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "не заканчивается на" - -#: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "не существует." - -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "does not return" -msgstr "не возвращает" - -#: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "does not sound like" -msgstr "звучит не как" - -#: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "does not start with" -msgstr "не начинается с" - -#: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Не существует" - -#: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "Draft" -msgstr "Черновик" - -#: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "ends with" -msgstr "заканчивается на" - -#: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "Exist" -msgstr "Существует" - -#: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "exists" -msgstr "cуществуют" - -#: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Expression" -msgstr "Выражение" - -#: filter/libfilter-i18n.h:25 -msgid "Follow Up" -msgstr "К исполнению" - -#: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "is" -msgstr "является" - -#: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "is after" -msgstr "после" - -#: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "is before" -msgstr "до" - -#: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "is Flagged" -msgstr "отмечено" - -#: filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "is greater than" -msgstr "больше чем" - -#: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "is less than" -msgstr "меньше чем" - -#: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "is not" -msgstr "не является" - -#: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "is not Flagged" -msgstr "не отмечено" - -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -#, fuzzy -msgid "Junk Test" -msgstr "Июнь" - -#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:780 -#: widgets/misc/e-expander.c:189 -msgid "Label" -msgstr "Надпись" - -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "Mailing list" -msgstr "Список рассылки" - -#: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "Message Body" -msgstr "Тело сообщения" - -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "Message Header" -msgstr "Заголовок сообщения" - -#: filter/libfilter-i18n.h:41 -#, fuzzy -msgid "Message is Junk" -msgstr "_Сообщения" - -#: filter/libfilter-i18n.h:42 -#, fuzzy -msgid "Message is not Junk" -msgstr "Пометить как важное" - -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Переместить в папку" - -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "Pipe Message to Shell Command" -msgstr "Направить сообщение в команду оболочки" - -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "Play Sound" -msgstr "Воспроизвести звук" - -#: filter/libfilter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:68 -msgid "Read" -msgstr "Прочитанное" - -#: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "Recipients" -msgstr "Получатели" - -#: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "Regex Match" -msgstr "Совпадение рег.выражения" - -#: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "Replied to" -msgstr "В ответ на" - -#: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "returns" -msgstr "возвращает" - -#: filter/libfilter-i18n.h:51 -msgid "returns greater than" -msgstr "возвращает больше чем" - -#: filter/libfilter-i18n.h:52 -msgid "returns less than" -msgstr "возвращает меньше чем" - -#: filter/libfilter-i18n.h:53 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 -#: mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Score" -msgstr "Вес" - -#: filter/libfilter-i18n.h:54 -msgid "Sender" -msgstr "Отправитель" - -#: filter/libfilter-i18n.h:55 -msgid "Set Status" -msgstr "Установить состояние" - -#: filter/libfilter-i18n.h:56 -msgid "Shell Command" -msgstr "Команда оболочки" - -#: filter/libfilter-i18n.h:57 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Размер (кб)" - -#: filter/libfilter-i18n.h:58 -msgid "sounds like" -msgstr "звучит как" - -#: filter/libfilter-i18n.h:59 -msgid "Source Account" -msgstr "Исходная учетная запись" - -#: filter/libfilter-i18n.h:60 -msgid "Specific header" -msgstr "Специфичный заголовок" - -#: filter/libfilter-i18n.h:61 -msgid "starts with" -msgstr "начинается с" - -#: filter/libfilter-i18n.h:63 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Остановить обработку" - -#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1484 mail/em-format.c:747 -#: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13 -#: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074 -msgid "Subject" -msgstr "Тема" - -#: filter/libfilter-i18n.h:65 -msgid "Unset Status" -msgstr "Снять состояние" - -#: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 -#: mail/mail-vfolder.c:1005 -#, c-format -msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." -msgstr "Имя правила '%s' не уникально, выберите другое" - -#: filter/rule-editor.c:170 -msgid "Rules" -msgstr "Правила" - -#: filter/rule-editor.c:291 -msgid "Add Rule" -msgstr "Добавить правило" - -#: filter/rule-editor.c:373 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Изменить правило" - -#: filter/rule-editor.c:692 -msgid "Rule name" -msgstr "Имя правила" - -#: filter/score-editor.c:114 -msgid "Score Rules" -msgstr "Правила назначения весов" - -#: filter/searchtypes.xml.h:1 -msgid "Body contains" -msgstr "Тело содержит" - -#: filter/searchtypes.xml.h:2 -msgid "Body does not contain" -msgstr "Тело не содержит" - -#: filter/searchtypes.xml.h:3 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "Тело или тема содержат" - -#: filter/searchtypes.xml.h:4 -msgid "Message contains" -msgstr "Сообщение содержит" - -#: filter/searchtypes.xml.h:5 -msgid "Recipients contain" -msgstr "\"Получатели\" содержит" - -#: filter/searchtypes.xml.h:6 -msgid "Sender contains" -msgstr "\"Отправитель\" содержит" - -#: filter/searchtypes.xml.h:7 -msgid "Subject contains" -msgstr "Тема содержит" - -#: filter/searchtypes.xml.h:8 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "Тема не содержит" - -#: filter/vfolder-rule.c:209 -msgid "You must name this vfolder." -msgstr "Укажите имя этой виртуальной папки." - -#: filter/vfolder-rule.c:223 -msgid "You need to to specify at least one folder as a source." -msgstr "Необходимо указать хотя бы одну папку в качестве источника." - -#: filter/vfolder-rule.c:546 -msgid "VFolder source" -msgstr "Источник виртуальных папок" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Настройка редактора" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" -"Тут настраиваются параметры почты, включая безопасность и отображение " -"сообщений" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "Тут настраиваются проверка правописания, подписи и создание сообщений" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Настройте тут учётные записи почты" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Почта Evolution" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Evolution Mail accounts configuration control" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Компонент Evolution Mail" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Evolution Mail composer" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Evolution Mail composer configuration control" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Mail folder viewer" -msgstr "Evolution Mail folder viewer" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Evolution Mail preferences control" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:817 -#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085 -#: mail/importers/pine-importer.c:572 -msgid "Mail" -msgstr "Почта" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Учётные записи" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:75 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Настройка почты" - -#: mail/em-account-prefs.c:233 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить эту учётную запись?" - -#: mail/em-account-prefs.c:241 -msgid "Don't delete" -msgstr "Не удалять" - -#. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:439 -msgid "[Default]" -msgstr "[По умолчанию]" - -#: mail/em-account-prefs.c:493 -msgid "Account name" -msgstr "Имя учётной записи" - -#: mail/em-account-prefs.c:495 -msgid "Protocol" -msgstr "Протокол" - -#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:353 -#: mail/mail-config.c:1252 -msgid "Unnamed" -msgstr "Без названия" - -#: mail/em-composer-prefs.c:337 -msgid "You must specify a valid script name." -msgstr "Необходимо указать верное название скрипта." - -#: mail/em-composer-prefs.c:396 mail/em-composer-prefs.c:458 -msgid "[script]" -msgstr "[скрипт]" - -#: mail/em-composer-prefs.c:862 -msgid "Language(s)" -msgstr "Язык(и)" - -#: mail/em-composer-prefs.c:904 -msgid "Add script signature" -msgstr "Добавить подпись скрипта" - -#: mail/em-composer-prefs.c:924 -msgid "Signature(s)" -msgstr "Подпись(и)" - -#: mail/em-composer-utils.c:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" -"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" -"%sSend anyway?" -msgstr "" -"Вы посылаете сообщение в формате HTML, но следующие получатели\n" -"не хотят получать почту в формате HTML:\n" - -#: mail/em-composer-utils.c:138 -msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" -msgstr "" -"Это сообщение не имеет темы.\n" -"Отправить его?" - -#: mail/em-composer-utils.c:153 -msgid "" -"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " -"addresses, this message will contain only Bcc recipients." -msgstr "" -"Так как список получателей сконфигурирован на сокрытие адресов из списка, " -"это сообщение будет содержать только получателей скрытой копии." - -#: mail/em-composer-utils.c:157 -msgid "This message contains only Bcc recipients." -msgstr "Это сообщение содержит только получателей скрытой копии." - -#: mail/em-composer-utils.c:162 -msgid "" -"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " -"Apparently-To header.\n" -"Send anyway?" -msgstr "" -"Существует возможность, что почтовый сервер выдаст получателей путём " -"добавления Apparently-To заголовка.\n" -"Всё равно отправить?" - -#: mail/em-composer-utils.c:305 -msgid "You must specify recipients in order to send this message." -msgstr "Вы должны указать получателей, чтобы отправить это сообщение." - -#: mail/em-composer-utils.c:578 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account.\n" -"Would you like to use the default drafts folder?" -msgstr "" -"Не удается открыть папку черновиков для этой учетной записи.\n" -"Хотите использовать папку черновиков по умолчанию?" - -#: mail/em-folder-browser.c:133 -msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -msgstr "Создать _виртуальную папку результатов поиска..." - -#: mail/em-folder-properties.c:120 -#, fuzzy -msgid "Folder properties" -msgstr "Свойства шрифтов" - -#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc -#: mail/em-folder-properties.c:126 -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" - -#. TODO: can this be done in a loop? -#: mail/em-folder-properties.c:135 -msgid "Folder Name" -msgstr "Имя папки" - -#: mail/em-folder-properties.c:146 -msgid "Total messages" -msgstr "Всего сообщений" - -#: mail/em-folder-properties.c:158 -msgid "Unread messages" -msgstr "Непрочитанных сообщений" - -#: mail/em-folder-selection-button.c:120 -#: shell/evolution-folder-selector-button.c:100 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<щёлкните здесь, чтобы выбрать папку>" - -#: mail/em-folder-selector.c:137 shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Создание новой папки" - -#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1843 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Укажите, где создать папку:" - -#: mail/em-folder-selector.c:260 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 -msgid "Folder _name:" -msgstr "_Имя папки:" - -#. On This Computer is always first and VFolders is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:160 mail/em-folder-tree-model.c:162 -#: mail/mail-component.c:170 -msgid "On this Computer" -msgstr "" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:164 mail/em-folder-tree-model.c:166 -#: mail/mail-vfolder.c:853 -msgid "VFolders" -msgstr "VFolders" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:174 mail/em-folder-tree-model.c:176 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "" - -#. Inbox is always first -#: mail/em-folder-tree-model.c:202 mail/em-folder-tree-model.c:204 -#: shell/e-shortcuts.c:1085 -msgid "Inbox" -msgstr "Входящие" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:447 mail/em-folder-tree-model.c:730 -msgid "Loading..." -msgstr "Загрузка..." - -#: mail/em-folder-tree.c:818 -#, fuzzy -msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" -msgstr "Не удается скопировать или переместить сообщения в виртуальную папку" - -#: mail/em-folder-tree.c:1721 mail/em-folder-tree.c:1808 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "" - -#: mail/em-folder-tree.c:1737 mail/em-folder-tree.c:1750 -#: mail/em-folder-view.c:657 mail/em-folder-view.c:671 -msgid "Select folder" -msgstr "Выбрать папку" - -#: mail/em-folder-tree.c:1843 -#, fuzzy -msgid "Create folder" -msgstr "Создать новую папку" - -#: mail/em-folder-tree.c:1962 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not delete folder: %s" -msgstr "Не удается удалить папку \"%s\": %s" - -#: mail/em-folder-tree.c:1983 -#, fuzzy, c-format -msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" -msgstr "Действительно удалить папку \"%s\"?" - -#: mail/em-folder-tree.c:1993 shell/e-shell-folder-commands.c:416 -#, c-format -msgid "Delete \"%s\"" -msgstr "Удалить \"%s\"" - -#: mail/em-folder-tree.c:2027 shell/e-shell-folder-commands.c:534 -#, c-format -msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "Переименовать папку \"%s\" в:" - -#: mail/em-folder-tree.c:2029 shell/e-shell-folder-commands.c:541 -msgid "Rename Folder" -msgstr "Переименование папки" - -#: mail/em-folder-tree.c:2053 shell/e-shell-folder-commands.c:554 -#, c-format -msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." -msgstr "Папка с именем \"%s\" Уже существует. Используйте другое имя." - -#: mail/em-folder-tree.c:2099 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35 -msgid "_View" -msgstr "_Вид" - -#: mail/em-folder-tree.c:2100 -msgid "Open in _New Window" -msgstr "Открыть в _новом окне" - -#: mail/em-folder-tree.c:2105 -msgid "_Move" -msgstr "Пере_местить" - -#. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2109 -msgid "_New Folder..." -msgstr "_Создать папку..." - -#: mail/em-folder-tree.c:2112 shell/e-shortcuts-view.c:427 -msgid "_Rename" -msgstr "Пе_реименовать" - -#: mail/em-folder-tree.c:2115 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Свойства..." - -#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:748 mail/em-popup.c:658 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "_Править как новое сообщение..." - -#: mail/em-folder-view.c:750 -msgid "_Print" -msgstr "_Печать" - -#: mail/em-folder-view.c:753 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "О_тветить отправителю" - -#: mail/em-folder-view.c:754 mail/em-popup.c:778 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 -msgid "Reply to _List" -msgstr "Ответить в с_писок" - -#: mail/em-folder-view.c:755 mail/em-popup.c:779 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Ответить _всем" - -#: mail/em-folder-view.c:756 mail/em-popup.c:781 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 -msgid "_Forward" -msgstr "Пе_реслать" - -#: mail/em-folder-view.c:759 -msgid "Follo_w Up..." -msgstr "К _исполнению..." - -#: mail/em-folder-view.c:760 -msgid "Fla_g Completed" -msgstr "_Флаг \"Выполнено\"" - -#: mail/em-folder-view.c:761 -msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "О_чистить флаг" - -#: mail/em-folder-view.c:764 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "По_метить как прочитанные" - -#: mail/em-folder-view.c:765 -msgid "Mark as _Unread" -msgstr "Пометит_ь как непрочитанные" - -#: mail/em-folder-view.c:766 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "Пометить как важное" - -#: mail/em-folder-view.c:767 -msgid "_Mark as Unimportant" -msgstr "Пометить как неважное" - -#: mail/em-folder-view.c:768 ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -#, fuzzy -msgid "Mark as _Junk" -msgstr "Пометит_ь как непрочитанные" - -#: mail/em-folder-view.c:769 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -#, fuzzy -msgid "Mark as _Not Junk" -msgstr "Пометить как важное" - -#: mail/em-folder-view.c:773 -msgid "U_ndelete" -msgstr "В_осстановить" - -#: mail/em-folder-view.c:776 -msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "Переместить в папку..." - -#: mail/em-folder-view.c:777 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Копировать в папку..." - -#: mail/em-folder-view.c:785 -msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "Добавить отправителя в _адресную книгу" - -#: mail/em-folder-view.c:788 -msgid "Appl_y Filters" -msgstr "Применить _фильтры" - -#: mail/em-folder-view.c:791 -msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "Созда_ть правило из сообщения" - -#: mail/em-folder-view.c:792 -msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "Виртуальная папка по теме" - -#: mail/em-folder-view.c:793 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "Виртуальная папка по отправителю" - -#: mail/em-folder-view.c:794 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "Виртуальная папка по получателю" - -#: mail/em-folder-view.c:795 -msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "Виртуальная папка по списку рассылки" - -#: mail/em-folder-view.c:797 -#, fuzzy -msgid "VFolder on Thread" -msgstr "Виртуальная папка по отправителю" - -#: mail/em-folder-view.c:801 -msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "Фильтр по теме" - -#: mail/em-folder-view.c:802 -msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "Фильтр по отправителю" - -#: mail/em-folder-view.c:803 -msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "Фильтр по получателям" - -#: mail/em-folder-view.c:804 -msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "Фильтр по списку рассылки" - -#: mail/em-folder-view.c:806 -#, fuzzy -msgid "Filter on Thread" -msgstr "Фильтр по отправителю" - -#: mail/em-folder-view.c:1652 -msgid "Print Message" -msgstr "Напечатать сообщение" - -#: mail/em-folder-view.c:1906 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Копировать ссылку" - -#: mail/em-folder-view.c:2168 -#, fuzzy, c-format -msgid "Click to mail %s" -msgstr "Щёлкните здесь, чтобы добавить задачу" - -#. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "Matches: %d" -msgstr "Совпадения:" - -#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:562 -#, fuzzy -msgid "Unsigned" -msgstr "Назначено" - -#: mail/em-format-html-display.c:639 -#, fuzzy -msgid "" -"This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message " -"is authentic." -msgstr "" -"Это сообщение подписано цифровой подписью, но его аутентичность не может " -"быть подтверждена." - -#: mail/em-format-html-display.c:640 mail/em-format-html.c:563 -msgid "Valid signature" -msgstr "Подпись действительна" - -#: mail/em-format-html-display.c:640 -msgid "" -"This message is signed and is valid, the sender of this message is very " -"likely who they claim to be." -msgstr "" -"Это сообщение подписано действительной подписью, что удостоверяет " -"подлинность отправителя." - -#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:564 -msgid "Invalid signature" -msgstr "Подпись недействительна" - -#: mail/em-format-html-display.c:641 -msgid "" -"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " -"in transit." -msgstr "" -"Подпись этого сообщения не может быть проверена. Возможно, сообщение было " -"изменено по дороге." - -#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:565 -msgid "Valid signature, cannot verify sender" -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:642 -msgid "" -"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " -"cannot be verified." -msgstr "" -"Это сообщение подписано действительной подписью, но отправитель сообщения не " -"может быть проверен." - -#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Не зашифровано" - -#: mail/em-format-html-display.c:648 -msgid "" -"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " -"the Internet." -msgstr "" -"Это сообщение не зашифровано. Его содержимое может быть просмотрено в " -"процессе передачи по Интернету." - -#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:572 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:649 -msgid "" -"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " -"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " -"message in a practical amount of time." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:573 -msgid "Encrypted" -msgstr "Зашифровано" - -#: mail/em-format-html-display.c:650 -msgid "" -"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " -"the content of this message." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:574 -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:651 -msgid "" -"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " -"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " -"practical amount of time." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:735 -msgid "_View Certificate" -msgstr "_Просмотреть сертификат" - -#: mail/em-format-html-display.c:740 -msgid "This certificate is not viewable" -msgstr "Этот сертификат нельзя просмотреть" - -#: mail/em-format-html-display.c:976 -msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:984 -#, fuzzy -msgid "Overdue:" -msgstr "Просроченные задачи:" - -#: mail/em-format-html-display.c:987 -#, fuzzy -msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" - -#: mail/em-format-html-display.c:1057 -msgid "_View Inline" -msgstr "_Встроенный просмотр" - -#: mail/em-format-html-display.c:1058 -msgid "_Hide" -msgstr "_Скрыть" - -#: mail/em-format-html-print.c:99 -#, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "Страница %d из %d" - -#: mail/em-format-html.c:455 mail/em-format-html.c:457 -#, c-format -msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "Получение '%s'" - -#: mail/em-format-html.c:812 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Часть external-body неверно сформирована" - -#: mail/em-format-html.c:842 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Указатель на FTP сайт (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:853 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Указатель на локальный файл (%s), доступный на сайте \"%s\"" - -#: mail/em-format-html.c:855 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Указатель на локальный файл (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:876 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Указатель на удалённые данные (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:887 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Указатель на неизвестные внешние данные (типа \"%s\")" - -#: mail/em-format-html.c:1098 -msgid "Formatting message" -msgstr "Форматирование сообщения" - -#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:742 mail/em-mailer-prefs.c:67 -#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301 -msgid "From" -msgstr "От" - -#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:743 mail/em-mailer-prefs.c:68 -msgid "Reply-To" -msgstr "Обратный адрес" - -#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:744 mail/em-mailer-prefs.c:69 -#: mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "To" -msgstr "Кому" - -#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:745 mail/em-mailer-prefs.c:70 -msgid "Cc" -msgstr "Копия" - -#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:746 mail/em-mailer-prefs.c:71 -msgid "Bcc" -msgstr "Скр.копия" - -#: mail/em-format-html.c:1491 mail/em-mailer-prefs.c:632 -msgid "Mailer" -msgstr "Почтовый клиент" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1517 -msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" -msgstr "" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1520 -msgid "<I> (%R %Z)</I>" -msgstr "" - -#: mail/em-format-html.c:1532 mail/em-format.c:748 mail/em-mailer-prefs.c:73 -#: mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: mail/em-format.c:963 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "вложение %s" - -#: mail/em-format.c:1042 mail/em-format.c:1161 -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "Не удается разобрать сообщение S/MIME: Неизвестная ошибка" - -#: mail/em-format.c:1151 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "" - -#: mail/em-format.c:1295 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Не удается разобрать сообщение MIME. Отображается как есть." - -#: mail/em-format.c:1312 -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Неподдерживаемый формат подписи" - -#: mail/em-format.c:1320 -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "Неизвестная ошибка при проверке подписи" - -#: mail/em-junk-filter.c:76 -msgid "Spamassassin (built-in)" -msgstr "" - -#: mail/em-migrate.c:1079 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" - -#: mail/em-migrate.c:1800 mail/em-migrate.c:1815 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" -msgstr "Сбой при создании канала к \"%s\": %s" - -#: mail/em-migrate.c:1903 mail/em-migrate.c:2004 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" -msgstr "Сбой при создании канала к \"%s\": %s" - -#: mail/em-migrate.c:2128 mail/em-migrate.c:2300 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create directory `%s': %s" -msgstr "Сбой при создании канала к \"%s\": %s" - -#: mail/em-migrate.c:2140 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open store for `%s': %s" -msgstr "Ошибка при определении узла '%s': %s" - -#: mail/em-popup.c:668 -msgid "Save As..." -msgstr "Сохранить как..." - -#: mail/em-popup.c:686 -#, fuzzy, c-format -msgid "untitled_image.%s" -msgstr "Неозаглавленное сообщение" - -#: mail/em-popup.c:775 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Установить как _фон" - -#: mail/em-popup.c:777 -msgid "_Reply to sender" -msgstr "Ответить отп_равителю" - -#: mail/em-popup.c:825 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "_Открыть ссылку в браузере" - -#: mail/em-popup.c:826 -#, fuzzy -msgid "Se_nd message to..." -msgstr "Отправить сообщение в список..." - -#: mail/em-popup.c:827 -msgid "_Add to Addressbook" -msgstr "_Добавить в адресную книгу" - -#: mail/em-popup.c:933 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Открыть в %s..." - -#: mail/em-subscribe-editor.c:606 -#, fuzzy -msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." -msgstr "Этот сервер не поддерживает информацию LDAPv3 schema" - -#: mail/em-subscribe-editor.c:635 -#, fuzzy -msgid "Subscribed" -msgstr "Подписаться" - -#: mail/em-subscribe-editor.c:639 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 -msgid "Folder" -msgstr "Папка" - -#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:827 -msgid "Please select a server." -msgstr "Пожалуйста, выберите сервер." - -#: mail/em-subscribe-editor.c:848 -msgid "No server has been selected" -msgstr "Не был выбран сервер" - -#: mail/em-utils.c:97 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "Не показывать это сообщение снова." - -#: mail/em-utils.c:279 -#, c-format -msgid "" -"Error loading filter information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка при загрузке информации фильтра:\n" -"%s" - -#: mail/em-utils.c:288 -msgid "Filters" -msgstr "Настройки фильтров" - -#: mail/em-utils.c:533 -msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "-------- Пересланное сообщение --------" - -#: mail/em-utils.c:1136 -msgid "an unknown sender" -msgstr "неизвестный отправитель" - -#. translators: attribution string used when quoting messages, -#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' -#: mail/em-utils.c:1146 -#, fuzzy -msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" -msgstr "В сообщении от %d.%m.%Y %H:%M %%s пишет:" - -#: mail/em-utils.c:1423 mail/em-utils.c:1507 mail/em-utils.c:1516 -#, c-format -msgid "" -"Cannot save to `%s'\n" -" %s" -msgstr "" -"Не удается сохранить в '%s'\n" -" %s" - -#: mail/em-utils.c:1428 -#, c-format -msgid "" -"`%s' already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"'%s' уже существует.\n" -"Перезаписать его?" - -#: mail/em-utils.c:1471 -msgid "message" -msgstr "сообщение" - -#: mail/em-utils.c:1523 -#, c-format -msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file" -msgstr "Файл '%s' существует и не является обычным файлом" - -#: mail/em-utils.c:1577 -msgid "Save Message..." -msgstr "Сохранить сообщение ..." - -#: mail/em-utils.c:1615 -msgid "Add address" -msgstr "Добавить адрес" - -#: mail/em-utils.c:2085 -#, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "Не удается создать временный каталог: %s" - -#: mail/em-utils.c:2403 -#, c-format -msgid "" -"This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%" -"s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" -"\n" -"Really erase these messages?" -msgstr "" -"Это действие окончательно уничтожит все сообщения, помеченные как удалённые, " -"в папке '%s' Восстановить эти сообщения будет невозможно.\n" -"\n" -"Уничтожить сообщения?" - -#: mail/em-utils.c:2429 -msgid "" -"This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. " -"If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" -"\n" -"Really erase these messages?" -msgstr "" -"Это действие окончательно уничтожит все сообщения, помеченные как удалённые, " -"во всех папках. Восстановить эти сообщения будет невозможно.\n" -"\n" -"Уничтожить сообщения?" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 -msgid "Automatic link recognition" -msgstr "Автоматическое распознавание гиперссылок" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 -msgid "Automatic smiley recognition" -msgstr "Автоматическое распознавание эмоций" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 -msgid "Check incoming mail being junk" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 -msgid "Check incoming mail being junk for IMAP accounts" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 -msgid "Citation highlight colour" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 -msgid "Citation highlight colour." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 -msgid "Default charset in which to compose messages" -msgstr "Кодировка по умолчанию для составления сообщений" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 -msgid "Default charset in which to compose messages." -msgstr "Кодировка по умолчанию для составления сообщений" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 -msgid "Default charset in which to display messages" -msgstr "Кодировка по умолчанию для отображения сообщений" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 -msgid "Default charset in which to display messages." -msgstr "Кодировка по умолчанию для отображения сообщений." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 -msgid "Default forward style" -msgstr "Стиль пересылки по умолчанию" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Default height of the Message Window" -msgstr "Тема сообщения по умолчанию." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "Default reply style" -msgstr "Стиль _ответа:" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "Default width of the Message Window" -msgstr "Переключить отображение панели папок" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 -msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "Empty Trash folders on exit" -msgstr "_Очищать корзину при выходе" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 -#, fuzzy -msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." -msgstr "_Очищать корзину при выходе" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 -msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 -msgid "Enable/disable caret mode" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 -msgid "Height of the message-list pane" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 -msgid "Height of the message-list pane." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 -msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " -"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " -"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 -msgid "List of Labels and their associated colours" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 -msgid "List of accounts" -msgstr "Список учетных записей" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 -msgid "" -"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 -msgid "List of custom headers and whether they are enabled." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 -msgid "" -"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 -msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 -msgid "Load images for HTML messages over http" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 -msgid "" -"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " -"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " -"Always load images off the net" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 -#, fuzzy -msgid "Log filter actions" -msgstr "Выполнить действия" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 -msgid "Log filter actions to the specified log file." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 -msgid "Logfile to log filter actions" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 -msgid "Logfile to log filter actions." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 -msgid "Mark as Seen after specified timeout" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 -msgid "Mark as Seen after specified timeout." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 -msgid "Message Window default hight" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 -msgid "Message Window default width" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 -msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 -#, fuzzy -msgid "New Mail Notify sound file" -msgstr "Уведомление о новой почте" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 -#, fuzzy -msgid "New Mail Notify type" -msgstr "Уведомление о новой почте" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 -msgid "Prompt on empty subject" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 -msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 -msgid "" -"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 -msgid "Prompt when user expunges" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 -msgid "Prompt when user only fills Bcc" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 -#, fuzzy -msgid "" -"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " -"receive HTML mail." -msgstr "" -"_Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 -#, fuzzy -msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." -msgstr "" -"Пр_едупреждать при отправке сообщений, в которых определены только " -"получатели скрытой копии." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 -msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 -msgid "Recognize links in text and replace them." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 -msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 -msgid "Run junk test on incoming mail" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 -msgid "" -"Run junk test on incoming mail for IMAP accounts (only valid if " -"check_incoming is set to true)" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 -msgid "S3kr3t 0pt10n" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 -msgid "S3kr3t 0pt10n." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 -#, fuzzy -msgid "Send HTML mail by default" -msgstr "Отправлять почту в формате HTML?" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 -#, fuzzy -msgid "Send HTML mail by default." -msgstr "Отправлять почту в формате HTML?" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 -#, fuzzy -msgid "Show Animations" -msgstr "_Показывать анимированные изображения " - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 -#, fuzzy -msgid "Show animated images as animations." -msgstr "_Показывать анимированные изображения " - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 -msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 -#, fuzzy -msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "Показывать сообщение в обычном стиле" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 -#, fuzzy -msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgstr "Панель предварительного просмотра" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 -msgid "Show the \"Preview\" pane." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 -#, fuzzy -msgid "Sound file to play when new mail arrives." -msgstr "_Воспроизводить звуковой файл при приходе новой почты" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 -msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 -#, fuzzy -msgid "Spell check inline" -msgstr "Проверка _орфографии" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 -#, fuzzy -msgid "Terminal font" -msgstr "Шрифт _терминала:" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 -msgid "The terminal font for mail display" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 -#, fuzzy -msgid "The variable width font for mail display" -msgstr "Выберите шрифт HTML переменной ширины для печати" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 -msgid "" -"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " -"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" -"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " -"mail view." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 -#, fuzzy -msgid "Thread the message list." -msgstr "Показывать подшитые по теме сообщения в списке сообщений" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 -#, fuzzy -msgid "Thread the message-list" -msgstr "Показывать подшитые по теме сообщения в списке сообщений" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 -msgid "Thread the message-list based on Subject" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 -msgid "Timeout for marking message as Seen" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 -msgid "Timeout for marking message as Seen." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 -#, fuzzy -msgid "UID string of the default account." -msgstr "_Сделать основной учётной записью" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 -msgid "Use Spamasssassin daemon and client" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 -msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 -msgid "Use custom fonts" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 -msgid "Use custom fonts for displaying mail" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 -msgid "Use only local spam tests." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 -msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 -#, fuzzy -msgid "Variable width font" -msgstr "_Переменной ширины:" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 -msgid "View/Bcc menu item is checked" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 -msgid "View/Bcc menu item is checked." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 -msgid "View/Cc menu item is checked" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 -msgid "View/Cc menu item is checked." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 -msgid "View/From menu item is checked" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 -msgid "View/From menu item is checked." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 -msgid "View/PostTo menu item is checked" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 -msgid "View/PostTo menu item is checked." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 -msgid "" -"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " -"not contain In-Reply-To or References headers." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 -msgid "port for starting user runned spamd" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 -#, fuzzy -msgid "spamd port" -msgstr "Импорт" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Evolution Elm importer" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Evolution mbox importer" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "MBox (mbox)" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Evolution Netscape Mail importer" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "Evolution Outlook Express 4 importer" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Evolution Pine importer" - -#: mail/importers/elm-importer.c:105 -msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -msgstr "Импорт вашей почты из Elm" - -#: mail/importers/elm-importer.c:106 mail/importers/netscape-importer.c:1238 -#: mail/importers/pine-importer.c:115 -msgid "Importing..." -msgstr "Импорт..." - -#: mail/importers/elm-importer.c:108 mail/importers/netscape-importer.c:1240 -#: mail/importers/pine-importer.c:117 -msgid "Please wait" -msgstr "Подождите пожалуйста" - -#: mail/importers/elm-importer.c:157 mail/importers/netscape-importer.c:1759 -#: mail/importers/pine-importer.c:288 -#, c-format -msgid "Importing %s as %s" -msgstr "Импорт %s в качестве %s" - -#: mail/importers/elm-importer.c:392 mail/importers/netscape-importer.c:1887 -#: mail/importers/pine-importer.c:425 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "Сканирование %s" - -#: mail/importers/elm-importer.c:547 -msgid "" -"Evolution has found Elm mail files\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Обнаружены почтовые файлы Elm.\n" -"Хотите импортировать их в Evolution?" - -#: mail/importers/elm-importer.c:568 -msgid "Elm" -msgstr "Elm" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:75 -#, c-format -msgid "Priority Filter \"%s\"" -msgstr "Фильтр приоритета \"%s\"" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:663 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters are based on\n" -"email priorities, which are not used in Evolution.\n" -"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" -"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" -"accordingly.\n" -"\n" -"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" -"was added that converts Netscape's email priorities into\n" -"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" -"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" -"everything still works as intended." -msgstr "" -"Некоторые из ваших фильтров электронной почты Netscape\n" -"основаны на приоритетах сообщений, что не используется в Evolution. \n" -"Вместо этого Evolution сопоставляет с сообщениями числа в диапазоне \n" -"-3..3, назначаемые сообщениям и фильтруемые. \n" -"\n" -"В качестве рабочего окружения был добавлен набор фильтров, \n" -"называемый \"Фильтр приоритетов\", преобразующий приоритеты \n" -"сообщений Netscape в числа Evolution, и измененные им фильтры \n" -"начинают использовать числа вместо приоритетов. Проверьте \n" -"импортированные фильтры и убедитесь, что они работают, \n" -"как и предполагалось." - -#: mail/importers/netscape-importer.c:687 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters use\n" -"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" -"feature, which is not supported in Evolution.\n" -"These filters will be dropped." -msgstr "" -"Некоторые из ваших фильтров электронной почты Netscape\n" -"используют возможности \"Игнорировать связи\" или \"Соблюдать связи\",\n" -"не поддерживаемые в Evolution. Эти фильтры будут сброшены." - -#: mail/importers/netscape-importer.c:704 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters test the\n" -"body of emails for (in)equality to a given string,\n" -"which is not supported in Evolution. Those filters\n" -"were modified to test whether that string is or is not\n" -"contained in the message body." -msgstr "" -"Некоторые из ваших фильтров электронной почты Netscape\n" -"проверяют тело сообщений на (не)равенство их заданной строке,\n" -"что не поддерживается в Evolution. Эти фильтры будут изменены\n" -"на проверку наличия (отсутствия) заданной строки в теле письма." - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1237 -msgid "Evolution is importing your old Netscape data" -msgstr "Импорт информации из Netscape" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1995 -msgid "Scanning mail filters" -msgstr "Сканирование почтовых фильтров" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520 -msgid "Scanning directory" -msgstr "Сканирование каталога" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:2015 shell/e-shell-startup-wizard.c:569 -msgid "Starting import" -msgstr "Начало импортирования" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:2090 -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:2095 -msgid "Mail Filters" -msgstr "Почтовые фильтры" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:2119 -msgid "" -"Evolution has found Netscape mail files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "" -"Найдены почтовые файлы Netscape.\n" -"Хотите импортировать их в Evolution?" - -#: mail/importers/pine-importer.c:114 -msgid "Evolution is importing your old Pine data" -msgstr "Импорт информации из Pine" - -#: mail/importers/pine-importer.c:599 -msgid "" -"Evolution has found Pine mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Обнаружены почтовые файлы Pine.\n" -"Хотите импортировать их в Evolution?" - -#: mail/importers/pine-importer.c:618 -msgid "Pine" -msgstr "Pine" - -#: mail/local-config.glade.h:1 -msgid "Current store format:" -msgstr "Текущий формат хранения:" - -#: mail/local-config.glade.h:2 -msgid "Index body contents" -msgstr "тело индекса содержит" - -#: mail/local-config.glade.h:3 -msgid "New store format:" -msgstr "Новый формат хранения:" - -#: mail/local-config.glade.h:4 -msgid "" -"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -"(such as lack of disk space) may not be automatically\n" -"recoverable. Please use this feature with care." -msgstr "" -"Внимание: при конвертировании между форматами почтовых ящиков сбой\n" -"(такой как нехватка дискового пространства) может не быть автоматически\n" -"восстанавливаемым. Используйте эту возможность с осторожностью." - -#: mail/local-config.glade.h:7 -msgid "maildir" -msgstr "maildir" - -#: mail/local-config.glade.h:8 -msgid "mbox" -msgstr "mbox" - -#: mail/local-config.glade.h:9 -msgid "mh" -msgstr "mh" - -#: mail/mail-account-editor.c:102 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Вы не ввели всю необходимую информацию." - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:155 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Редактор учётных записей Evolution" - -#: mail/mail-account-gui.c:755 mail/mail-config.glade.h:157 -msgid "_Host:" -msgstr "Сервер:" - -#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:131 -msgid "User_name:" -msgstr "_Имя пользователя:" - -#: mail/mail-account-gui.c:763 mail/mail-config.glade.h:166 -msgid "_Path:" -msgstr "Путь:" - -#: mail/mail-account-gui.c:1969 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Вы не можете создать две учётные записи с одинаковым именем." - -#: mail/mail-autofilter.c:75 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Почта к %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:261 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Тема %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:277 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Почта от %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:294 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "список рассылки %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:318 -#, fuzzy, c-format -msgid "Replies to %s" -msgstr "В ответ на" - -#: mail/mail-autofilter.c:373 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Добавить правило фильтра" - -#: mail/mail-autofilter.c:422 -msgid "The following filter rule(s):\n" -msgstr "Следующие правила фильтра(ов):\n" - -#: mail/mail-autofilter.c:428 -#, c-format -msgid "" -"Used the removed folder:\n" -" '%s'\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"использовали удалённую папку:\n" -" '%s'\n" -"И были обновлены." - -#: mail/mail-component.c:463 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "" - -#: mail/mail-component.c:522 -msgid "New Mail Message" -msgstr "Новое почтовое сообщение" - -#: mail/mail-component.c:523 -msgid "_Mail Message" -msgstr "Почтовое сообщение..." - -#: mail/mail-component.c:524 -msgid "Compose a new mail message" -msgstr "Создать новое сообщение" - -#: mail/mail-component.c:657 -#, fuzzy -msgid "URI of the mail source that the view will display" -msgstr "URI, показываемый календарем" - -#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "Identity" -msgstr "Подлинность" - -#: mail/mail-config-druid.c:369 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" -"Введите ниже ваше имя и адрес электронной почты. \"Дополнительные\" поля\n" -"не обязательны для заполнения, если только вы не хотите включать эти \n" -"сведения в отправляемую вами почту." - -#: mail/mail-config-druid.c:375 mail/mail-config-druid.c:382 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Получение почты" - -#: mail/mail-config-druid.c:377 -msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you are " -"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Введите информацию о вашем сервере входящей почты. Если вы не знаете тип " -"сервера, свяжитесь со своим системным администратором или поставщиком услуг " -"Интернета." - -#: mail/mail-config-druid.c:384 -msgid "Please select among the following options" -msgstr "Выберите один из следующих вариантов" - -#: mail/mail-config-druid.c:387 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Отправка почты" - -#: mail/mail-config-druid.c:389 -msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Введите информацию о способе отправки электронной почты. Если вы не уверены, " -"свяжитесь со своим системным администратором или поставщиком услуг Интернета." - -#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Account Management" -msgstr "Управление учётными записями" - -#: mail/mail-config-druid.c:396 -msgid "" -"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " -"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " -"name for this account in the space below. This name will be used for display " -"purposes only." -msgstr "" -"Вы почти закончили процесс настройки почты. Наименование, сервер входящей " -"почты и метод передачи исходящей почты, указанные вами, будут объединены для " -"создания почтовой учётной записи Evolution. Пожалуйста, введите имя для этой " -"учётной записи в строке ниже. Это имя будет использовано только для " -"отображения." - -#: mail/mail-config.c:1092 -msgid "Checking Service" -msgstr "Проверка сервиса" - -#: mail/mail-config.c:1170 mail/mail-config.c:1174 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Подключение к серверу..." - -#: mail/mail-config.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid " " -msgstr " " - -#: mail/mail-config.glade.h:4 -msgid " _Check for supported types " -msgstr " Проверка поддерживаемых типов " - -#: mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" -msgstr "(В этой сборке Evolution SSL не поддерживается)" - -#: mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" -msgstr "(В этой сборке Evolution SSL не поддерживается)" - -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "<b>_Displayed Mail Headers</b>" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" -msgstr "Всегда шифровать моим ключом, когда посылается шифрованная почта" - -#: mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Account Editor" -msgstr "Редактор учётных записей" - -#: mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "Account Information" -msgstr "Информация об учётной записи" - -#: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "Add Sc_ript" -msgstr "Добавить _скрипт" - -#: mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "Add new signature..." -msgstr "Добавить новую подпись..." - -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "Всегда шифровать моим ключом при отправке зашифрованной почты" - -#: mail/mail-config.glade.h:18 -msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" -msgstr "Всегда отправлять невидимую копию (Bcc) на:" - -#: mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" -msgstr "Всегда отправлять копию (Cc) на:" - -#: mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "Всегда доверять ключам в моем наборе ключей при кодировании" - -#: mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "Attach original message" -msgstr "Вложить оригинальное сообщение" - -#: mail/mail-config.glade.h:22 mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Attachment" -msgstr "Вложение" - -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "Authentication" -msgstr "Проверка подлинности" - -#: mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" - -#: mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" - -#: mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "C_haracter set:" -msgstr "_Набор символов:" - -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "C_olors" -msgstr "_Цвета" - -#: mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "Check _Incoming Mail" -msgstr "Проверять _входящую почту" - -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "Проверять орфографию в процессе ввода _текста" - -#: mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Проверка новой почты" - -#: mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "Цвет для ошибочных слов:" - -#: mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "Composing Messages" -msgstr "Создание сообщений" - -#: mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Configuration" -msgstr "Настройка" - -#: mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Apply\" to save your settings." -msgstr "" -"Поздравляем, настройка почты завершена.\n" -"\n" -"Программа готова к отправке и приему эл.почты\n" -"с использованием Evolution.\n" -"\n" -"Нажмите \"Применить\", чтобы сохранить ваши настройки." - -#: mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "De_fault" -msgstr "Сделать основной" - -#: mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Default Behavior" -msgstr "Поведение по умолчанию" - -#: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Default character _encoding:" -msgstr "_Кодировка символов по умолчанию:" - -#: mail/mail-config.glade.h:45 -msgid "Deleting Mail" -msgstr "Удаление почты" - -#: mail/mail-config.glade.h:47 -#, fuzzy -msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" -msgstr "Всегда подписывать сообщения, когда используется эта учётная запись" - -#: mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "Do _Not Check Incoming Mail For IMAP Accounts" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "Do not quote original message" -msgstr "Не цитировать исходное сообщение" - -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "Не подписывать приглашения (для совместимости с Outlook)" - -#: mail/mail-config.glade.h:51 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 -msgid "Done" -msgstr "Готово" - -#: mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Drafts _folder:" -msgstr "Папка _черновиков:" - -#: mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "Email Accounts" -msgstr "Учётные записи электронной почты" - -#: mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Email _address:" -msgstr "_Электронная почта:" - -#: mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Empty _trash folders on exit" -msgstr "_Очищать корзину при выходе" - -#: mail/mail-config.glade.h:57 -#, fuzzy -msgid "Encry_ption certificate:" -msgstr "ID _сертификата:" - -#: mail/mail-config.glade.h:58 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Помощник по учётным записям Evolution" - -#: mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "Execute Command..." -msgstr "Выполнить команду..." - -#: mail/mail-config.glade.h:60 -msgid "Fi_xed -width:" -msgstr "Фиксированная ширина:" - -#: mail/mail-config.glade.h:61 -msgid "Filter Options" -msgstr "Параметры фильтра" - -#: mail/mail-config.glade.h:62 -msgid "Font Properties" -msgstr "Свойства шрифтов" - -#: mail/mail-config.glade.h:63 -msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "Форматировать сообщения в _HTML" - -#: mail/mail-config.glade.h:64 -#, fuzzy -msgid "H_eaders" -msgstr "Заголовок" - -#: mail/mail-config.glade.h:65 -msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "Выделять _цитирование:" - -#: mail/mail-config.glade.h:66 -msgid "IMAPv4 " -msgstr "IMAPv4 " - -#: mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Inline" -msgstr "Встроенное" - -#: mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Kerberos " -msgstr "Kerberos " - -#: mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Labels and Colors" -msgstr "Ярлыки и цвета" - -#: mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "Loading Images" -msgstr "Загрузка изображений" - -#: mail/mail-config.glade.h:74 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Настройка почты" - -#: mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "Mailbox location" -msgstr "Расположение почтового ящика" - -#: mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "Message Composer" -msgstr "Составление сообщения" - -#: mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "Message Display" -msgstr "Отображение сообщений" - -#: mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Message Fonts" -msgstr "Шрифты сообщений" - -#: mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "New Mail Notification" -msgstr "Уведомление о новой почте" - -#: mail/mail-config.glade.h:83 -msgid "" -"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " -"first time" -msgstr "" -"Примечание: вам не будет предложено ввести пароль до первого подключения к " -"серверу" - -#: mail/mail-config.glade.h:84 -msgid "Optional Information" -msgstr "Дополнительная информация" - -#: mail/mail-config.glade.h:86 -msgid "Or_ganization:" -msgstr "О_рганизация:" - -#: mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "PGP/GPG _Key ID:" -msgstr "Идентификатор ключа PGP/GPG:" - -#: mail/mail-config.glade.h:91 -msgid "Pick a color" -msgstr "Выбрать цвет" - -#: mail/mail-config.glade.h:92 -msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "" -"Пр_едупреждать при отправке сообщений, в которых определены только " -"получатели скрытой копии." - -#: mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" - -#: mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "Printed Fonts" -msgstr "Шрифты для печати" - -#: mail/mail-config.glade.h:95 -msgid "Qmail maildir " -msgstr "Почтовый каталог Qmail " - -#: mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "Quote original message" -msgstr "Цитировать исходное сообщение" - -#: mail/mail-config.glade.h:97 -msgid "Quoted" -msgstr "Процитировано" - -#: mail/mail-config.glade.h:98 -msgid "Re_member this password" -msgstr "Запомнить этот пароль" - -#: mail/mail-config.glade.h:99 -msgid "Re_ply-To:" -msgstr "_Обратный адрес:" - -#: mail/mail-config.glade.h:100 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Получение почты" - -#: mail/mail-config.glade.h:101 -msgid "Receiving _Options" -msgstr "П_араметры получения" - -#: mail/mail-config.glade.h:102 -msgid "Remember this _password" -msgstr "Запомнить этот _пароль" - -#: mail/mail-config.glade.h:103 -msgid "Required Information" -msgstr "Необходимая информация" - -#: mail/mail-config.glade.h:104 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Восстановить значения по умолчанию" - -#: mail/mail-config.glade.h:106 -msgid "S_ecurity" -msgstr "_Безопасность" - -#: mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "Secure MIME (S/MIME)" -msgstr "Безопасный MIME (S/MIME)" - -#: mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "Выберите шрифт HTML фиксированной ширины" - -#: mail/mail-config.glade.h:109 -msgid "Select HTML fixed width font for printing" -msgstr "Выберите шрифт HTML фиксированной ширины для печати" - -#: mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "Выберите шрифт HTML переменной ширины" - -#: mail/mail-config.glade.h:111 -msgid "Select HTML variable width font for printing" -msgstr "Выберите шрифт HTML переменной ширины для печати" - -#: mail/mail-config.glade.h:112 -msgid "Sending Email" -msgstr "Отправка эл.почты" - -#: mail/mail-config.glade.h:114 -msgid "Sent _messages folder:" -msgstr "Папка отправленных сообщений:" - -#: mail/mail-config.glade.h:115 -msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "Отправленные сообщения и черновики" - -#: mail/mail-config.glade.h:116 -msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "Т_ребуется проверка подлинности" - -#: mail/mail-config.glade.h:117 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Настройка сервера" - -#: mail/mail-config.glade.h:118 -msgid "Server _Type: " -msgstr "Тип сервера:" - -#: mail/mail-config.glade.h:119 -#, fuzzy -msgid "Si_gning certificate:" -msgstr "ID _сертификата:" - -#: mail/mail-config.glade.h:120 -msgid "Specify _filename:" -msgstr "Имя _файла:" - -#: mail/mail-config.glade.h:121 -msgid "Spell _Checking" -msgstr "Проверка _орфографии" - -#: mail/mail-config.glade.h:122 -msgid "Standard Unix mbox" -msgstr "Стандартный файл Unix mbox" - -#: mail/mail-config.glade.h:123 -msgid "" -"The output of this script will be used as your\n" -"signature. The name you specify will be used\n" -"for display purposes only. " -msgstr "" -"Вывод из этого скрипта будет использоваться\n" -"в качестве вашей подписи. Имя, указанное вами,\n" -"будет использоваться только для отображения. " - -#: mail/mail-config.glade.h:126 -msgid "" -"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " -"list of languages here reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." -msgstr "" -"Эта страница позволяет вам настроить языки и поведение при проверке " -"орфографии. В списке языков отображены те, для которых у вас установлены " -"словари." - -#: mail/mail-config.glade.h:128 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" -"For example: \"Work\" or \"Personal\"" -msgstr "" -"Укажите имя, используемое для дальнейших обращений к этой \n" -"учетной записи. Например, \"Служебная\" или \"Личная\"" - -#: mail/mail-config.glade.h:130 -msgid "Use _Daemon" -msgstr "Использовать _демон" - -#: mail/mail-config.glade.h:132 -msgid "V_ariable-width:" -msgstr "_Переменной ширины:" - -#: mail/mail-config.glade.h:133 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click \"Forward\" to begin. " -msgstr "" -"Вас приветствует мастер настройки электронной почты Evolution.\n" -"\n" -"Нажмите \"Далее\" для начала настройки. " - -#: mail/mail-config.glade.h:138 -msgid "_Add Signature" -msgstr "Добавить подпись" - -#: mail/mail-config.glade.h:139 -msgid "_Always load images off the net" -msgstr "Всегда загружать изображения" - -#: mail/mail-config.glade.h:140 -msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" -msgstr "Всегда подписывать сообщения, когда используется эта учётная запись" - -#: mail/mail-config.glade.h:141 -msgid "_Authentication Type: " -msgstr "_Тип проверки подлинности: " - -#: mail/mail-config.glade.h:142 -msgid "_Authentication type: " -msgstr "_Тип проверки подлинности: " - -#: mail/mail-config.glade.h:143 -msgid "_Automatically check for new mail every" -msgstr "_Автоматически проверять новую почту каждые" - -#: mail/mail-config.glade.h:144 -msgid "_Automatically insert smiley images" -msgstr "_Автоматически вставлять изображение эмоций" - -#: mail/mail-config.glade.h:145 -msgid "_Beep when new mail arrives" -msgstr "_Звуковой сигнал при приходе новой почты" - -#: mail/mail-config.glade.h:146 -msgid "_Confirm when expunging a folder" -msgstr "_Запрашивать подтверждение очистки папки от удаленных сообщений" - -#: mail/mail-config.glade.h:147 -msgid "_Default signature:" -msgstr "Подпись по _умолчанию:" - -#: mail/mail-config.glade.h:148 -msgid "_Defaults" -msgstr "По _умолчанию" - -#: mail/mail-config.glade.h:149 -msgid "_Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "_Не уведомлять о приходе новой почты" - -#: mail/mail-config.glade.h:151 -msgid "_Enable" -msgstr "_Включить" - -#: mail/mail-config.glade.h:152 -msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:153 -msgid "_Forward style:" -msgstr "Стиль _пересылки:" - -#: mail/mail-config.glade.h:154 -msgid "_Full name:" -msgstr "_Полное имя:" - -#: mail/mail-config.glade.h:156 -msgid "_HTML Mail" -msgstr "Почта _HTML" - -#: mail/mail-config.glade.h:158 -msgid "_Identity" -msgstr "_Идентификация" - -#: mail/mail-config.glade.h:159 -#, fuzzy -msgid "_Junk" -msgstr "Июнь" - -#: mail/mail-config.glade.h:160 -msgid "_Load images if sender is in address book" -msgstr "_Загружать изображения, если отправитель есть в адресной книге" - -#: mail/mail-config.glade.h:161 -msgid "_Local Tests Only" -msgstr "Только _локальные тесты" - -#: mail/mail-config.glade.h:162 -msgid "_Make this my default account" -msgstr "_Сделать основной учётной записью" - -#: mail/mail-config.glade.h:163 -msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "По_мечать сообщения как \"Прочитанные\" через:" - -#: mail/mail-config.glade.h:164 -msgid "_Name:" -msgstr "_Имя:" - -#: mail/mail-config.glade.h:165 -msgid "_Never load images off the net" -msgstr "Никогда не загружать изображения" - -#: mail/mail-config.glade.h:167 -msgid "_Play sound file when new mail arrives" -msgstr "_Воспроизводить звуковой файл при приходе новой почты" - -#: mail/mail-config.glade.h:168 -msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "" -"_Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого" - -#: mail/mail-config.glade.h:169 -msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "_Предупреждать при отправке сообщений с пустой темой" - -#: mail/mail-config.glade.h:170 -msgid "_Receiving Mail" -msgstr "_Получение почты" - -#: mail/mail-config.glade.h:171 -msgid "_Reply style:" -msgstr "Стиль _ответа:" - -#: mail/mail-config.glade.h:172 -msgid "_Restore defaults" -msgstr "Восстановить настройки по умолчанию" - -#: mail/mail-config.glade.h:173 -msgid "_Script:" -msgstr "_Скрипт:" - -#: mail/mail-config.glade.h:174 -#, fuzzy -msgid "_Select..." -msgstr "Удалить..." - -#: mail/mail-config.glade.h:175 -msgid "_Sending Mail" -msgstr "_Отправка почты" - -#: mail/mail-config.glade.h:176 -msgid "_Show animated images" -msgstr "_Показывать анимированные изображения " - -#: mail/mail-config.glade.h:177 -msgid "_Signatures" -msgstr "_Подписи" - -#: mail/mail-config.glade.h:178 -msgid "_Standard Font:" -msgstr "_Стандартный шрифт:" - -#: mail/mail-config.glade.h:179 -msgid "_Terminal Font:" -msgstr "Шрифт _терминала:" - -#: mail/mail-config.glade.h:180 -msgid "_Use secure connection (SSL):" -msgstr "Использовать _защищенное соединение (SSL)" - -#: mail/mail-config.glade.h:181 -msgid "_Use the same fonts as other applications" -msgstr "_Использовать такие же шрифты, как и прочие приложения" - -#: mail/mail-config.glade.h:183 -msgid "description" -msgstr "описание" - -#: mail/mail-folder-cache.c:787 -#, c-format -msgid "Pinging %s" -msgstr "Ping на %s" - -#: mail/mail-mt.c:260 -#, c-format -msgid "" -"Error while '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка при \"%s\":\n" -"%s" - -#: mail/mail-mt.c:263 -#, c-format -msgid "" -"Error while performing operation:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка при выполнении операции:\n" -"%s" - -#: mail/mail-mt.c:903 -msgid "Working" -msgstr "Обработка" - -#: mail/mail-ops.c:88 -msgid "Filtering Folder" -msgstr "Фильтрация папки" - -#: mail/mail-ops.c:243 -msgid "Fetching Mail" -msgstr "Получение эл.почты" - -#: mail/mail-ops.c:536 -#, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "Ошибка применения фильтров исходящей почты: %s" - -#: mail/mail-ops.c:561 -#, c-format -msgid "" -"Failed to append to %s: %s\n" -"Appending to local `Sent' folder instead." -msgstr "" -"Ошибка добавления в %s: %s\n" -"Производится добавление в локальную папку \"Отправленные\"." - -#: mail/mail-ops.c:570 -#, c-format -msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" -msgstr "Ошибка сохранения в локальной папке \"Отправленные\": %s" - -#: mail/mail-ops.c:612 -#, c-format -msgid "Sending \"%s\"" -msgstr "Отправка \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:731 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Отправка сообщения %d из %d" - -#: mail/mail-ops.c:750 -#, c-format -msgid "Failed on message %d of %d" -msgstr "Сбой на сообщении %d из %d" - -#: mail/mail-ops.c:752 -msgid "Complete." -msgstr "Выполнено." - -#: mail/mail-ops.c:846 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "Сохранение сообщения в папке" - -#: mail/mail-ops.c:931 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Перемещение сообщений в %s" - -#: mail/mail-ops.c:931 -#, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "Копирование сообщений в %s" - -#: mail/mail-ops.c:1044 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Сканирование папок на \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1240 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Пересланные сообщения" - -#: mail/mail-ops.c:1283 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "Открытие папки \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1355 -#, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "Открытие хранилища %s" - -#: mail/mail-ops.c:1433 -#, c-format -msgid "Removing folder %s" -msgstr "Удаление папки \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1527 -#, c-format -msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "Сохранение папки \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1592 -#, c-format -msgid "Expunging and storing account '%s'" -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:1593 -#, fuzzy, c-format -msgid "Storing account '%s'" -msgstr "Сохранение папки \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1648 -msgid "Refreshing folder" -msgstr "Обновление папки" - -#: mail/mail-ops.c:1684 mail/mail-ops.c:1735 -msgid "Expunging folder" -msgstr "Очистка папки" - -#: mail/mail-ops.c:1732 -#, c-format -msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "Очистка корзины в '%s'" - -#: mail/mail-ops.c:1733 -msgid "Local Folders" -msgstr "Локальные папки" - -#: mail/mail-ops.c:1816 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Получение сообщения %s" - -#: mail/mail-ops.c:1888 -#, c-format -msgid "Retrieving %d message(s)" -msgstr "Получение %d сообщений" - -#: mail/mail-ops.c:1972 -#, c-format -msgid "Saving %d messsage(s)" -msgstr "Сохранение %d сообщений" - -#: mail/mail-ops.c:2020 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Не удается создать файл вывода: %s\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:2048 -#, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Ошибка сохранения сообщений в: %s:\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:2119 -msgid "Saving attachment" -msgstr "Сохранение вложения" - -#: mail/mail-ops.c:2136 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Не удается создать файл вывода: %s\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:2166 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Не удается записать данные: %s" - -#: mail/mail-ops.c:2314 -#, c-format -msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "Отключение от %s" - -#: mail/mail-ops.c:2314 -#, c-format -msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "Переподключение к %s" - -#: mail/mail-ops.c:2416 -msgid "Changing junk status" -msgstr "" - -#: mail/mail-search.glade.h:2 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Учитывать регистр" - -#: mail/mail-search.glade.h:3 -msgid "Find in Message" -msgstr "Поиск в сообщении" - -#: mail/mail-search.glade.h:4 -msgid "Find:" -msgstr "Поиск:" - -#: mail/mail-search.glade.h:5 -msgid "Search" -msgstr "Найти" - -#: mail/mail-security.glade.h:2 -msgid "Digital Signature" -msgstr "Цифровая подпись" - -#: mail/mail-security.glade.h:3 -msgid "Encryption" -msgstr "Шифрование" - -#: mail/mail-security.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Security Information" -msgstr "Информация об учётной записи" - -#: mail/mail-send-recv.c:147 -msgid "Cancelling..." -msgstr "Отмена..." - -#: mail/mail-send-recv.c:254 -#, c-format -msgid "Server: %s, Type: %s" -msgstr "Сервер: %s, Тип: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:256 -#, c-format -msgid "Path: %s, Type: %s" -msgstr "Путь: %s, Тип: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:258 -#, c-format -msgid "Type: %s" -msgstr "Тип: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:311 -msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "Получение и отправка почты" - -#: mail/mail-send-recv.c:314 -msgid "Cancel _All" -msgstr "Отменить _все" - -#: mail/mail-send-recv.c:395 -msgid "Updating..." -msgstr "Обновление..." - -#: mail/mail-send-recv.c:395 mail/mail-send-recv.c:447 -msgid "Waiting..." -msgstr "Ожидание..." - -#: mail/mail-session.c:233 -msgid "User canceled operation." -msgstr "Операция отменена пользователем." - -#: mail/mail-session.c:266 -#, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "Введите пароль для %s" - -#: mail/mail-session.c:268 -msgid "Enter Password" -msgstr "Ввод пароля" - -#: mail/mail-session.c:294 -msgid "_Remember this password" -msgstr "_Запомнить этот пароль" - -#: mail/mail-session.c:295 -msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "_Запомнить этот пароль до завершения этого сеанса" - -#: mail/mail-signature-editor.c:80 -#, c-format -msgid "Could not save signature file: %s" -msgstr "Не удается сохранить файл подписи: %s" - -#: mail/mail-signature-editor.c:226 -msgid "" -"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Эта подпись была изменена, но не была сохранена.\n" -"\n" -"Вы хотите сохранить изменения?" - -#: mail/mail-signature-editor.c:229 -msgid "_Discard changes" -msgstr "_Отклонить изменения" - -#: mail/mail-signature-editor.c:233 -msgid "Save signature" -msgstr "Сохранить подпись" - -#: mail/mail-signature-editor.c:382 -msgid "Edit signature" -msgstr "Редактирование подписи" - -#: mail/mail-signature-editor.c:422 -msgid "Enter a name for this signature." -msgstr "Введите имя для этой подписи." - -#: mail/mail-signature-editor.c:425 -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" - -#: mail/mail-tools.c:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create spool directory `%s': %s" -msgstr "" -"Не удается создать каталог %s:\n" -"%s" - -#: mail/mail-tools.c:141 -#, c-format -msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" -msgstr "" - -#: mail/mail-tools.c:276 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Пересланное сообщение - %s" - -#: mail/mail-tools.c:278 -msgid "Forwarded message" -msgstr "Пересланные сообщения" - -#: mail/mail-tools.c:319 -#, c-format -msgid "Invalid folder: `%s'" -msgstr "Неверная папка: '%s'" - -#: mail/mail-vfolder.c:87 -#, c-format -msgid "Setting up vfolder: %s" -msgstr "Настройка виртуальной папки: %s" - -#: mail/mail-vfolder.c:206 -#, c-format -msgid "Updating vfolders for uri: %s" -msgstr "Обновление виртуальных папок для uri: %s" - -#: mail/mail-vfolder.c:524 -#, c-format -msgid "" -"The following vFolder(s):\n" -"%sUsed the removed folder:\n" -" '%s'\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"Следующая Виртуальная папка(и):\n" -"%sиспользовала удалённую папку:\n" -" '%s'\n" -"и была обновлена." - -#: mail/mail-vfolder.c:923 -msgid "vFolders" -msgstr "vFolders" - -#: mail/mail-vfolder.c:962 -msgid "Edit VFolder" -msgstr "Править виртуальную папку" - -#: mail/mail-vfolder.c:982 -#, c-format -msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." -msgstr "Попытка редактирования несуществующей виртуальной папки \"%s\"." - -#: mail/mail-vfolder.c:1054 -msgid "New VFolder" -msgstr "Новая виртуальная папка" - -#: mail/message-list.c:927 -msgid "Unseen" -msgstr "Непрочитано" - -#: mail/message-list.c:928 -msgid "Seen" -msgstr "Прочитано" - -#: mail/message-list.c:929 -msgid "Answered" -msgstr "Отвечено" - -#: mail/message-list.c:930 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "Множество непрочитанных сообщений" - -#: mail/message-list.c:931 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "Множество сообщений" - -#: mail/message-list.c:935 -msgid "Lowest" -msgstr "Самый низкий" - -#: mail/message-list.c:936 -msgid "Lower" -msgstr "Низкий" - -#: mail/message-list.c:940 -msgid "Higher" -msgstr "Высокий" - -#: mail/message-list.c:941 -msgid "Highest" -msgstr "Самый высокий" - -#: mail/message-list.c:1262 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: mail/message-list.c:1269 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Сегодня %I:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1278 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Вчера %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1290 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1298 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1300 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%b %d %Y" - -#: mail/message-list.c:3115 -msgid "Generating message list" -msgstr "Создание списка сообщений" - -#: mail/message-list.etspec.h:3 -msgid "Due By" -msgstr "До" - -#: mail/message-list.etspec.h:4 -msgid "Flag Status" -msgstr "Состояние флага" - -#: mail/message-list.etspec.h:5 -msgid "Flagged" -msgstr "Отмечено" - -#: mail/message-list.etspec.h:6 -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "Флаг \"К исполнению\"" - -#: mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Original Location" -msgstr "Исходное расположение" - -#: mail/message-list.etspec.h:9 -msgid "Received" -msgstr "Получено" - -#: mail/message-list.etspec.h:11 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: mail/message-tag-followup.c:62 -msgid "Call" -msgstr "Позвонить" - -#: mail/message-tag-followup.c:63 -msgid "Do Not Forward" -msgstr "Не пересылать" - -#: mail/message-tag-followup.c:64 -msgid "Follow-Up" -msgstr "К исполнению" - -#: mail/message-tag-followup.c:65 -msgid "For Your Information" -msgstr "Для сведения" - -#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 -msgid "Forward" -msgstr "Переслать" - -#: mail/message-tag-followup.c:67 -msgid "No Response Necessary" -msgstr "Можно не отвечать" - -#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:83 -msgid "Reply" -msgstr "Ответить" - -#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:84 -msgid "Reply to All" -msgstr "Ответить всем" - -#: mail/message-tag-followup.c:71 -msgid "Review" -msgstr "Проверить" - -#: mail/message-tag-followup.c:281 mail/message-tags.glade.h:3 -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "Пометить к исполнению" - -#: mail/message-tags.glade.h:2 -msgid "C_ompleted" -msgstr "_Завершено" - -#: mail/message-tags.glade.h:4 -msgid "" -"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" -"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." -msgstr "" -"Сообщения, помеченные вами к исполнению, перечислены ниже.\n" -"Выберите действие из меню \"Флаг\"." - -#: mail/message-tags.glade.h:6 -msgid "_Due by:" -msgstr "Срок до:" - -#: mail/message-tags.glade.h:7 -msgid "_Flag:" -msgstr "_Флаг:" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 -msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "Подписка на папки" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 -msgid "None Selected" -msgstr "Ничего не выбрано" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 -msgid "S_erver:" -msgstr "С_ервер:" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 -msgid "_Subscribe" -msgstr "Подписаться" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "Отказаться от подписки" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Оболочка Evolution" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution Test" -msgstr "Evolution" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Evolution Test component" -msgstr "Evolution Test Component" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 -msgid "480" -msgstr "480" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Default shortcut group" -msgstr "Переименовать эту группу ярлыков" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Default width of the folder bar pane" -msgstr "Переключить отображение панели папок" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Default width of the shortcut bar pane" -msgstr "Скрыть панель ярлыков" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 -msgid "Default window height" -msgstr "Высота окна по умолчанию" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 -msgid "Default window width" -msgstr "Ширина окна по умолчанию" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Evolution configuration version" -msgstr "Интерфейс настройки Evolution Mail" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." -msgstr "" -"Пометить вложение, чтобы оно отображалось в теле сообщения по умолчанию." - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 -msgid "" -"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " -"mode." -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 -msgid "" -"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " -"not displayed." -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 -msgid "" -"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 -msgid "Path to the default calendar folder" -msgstr "Путь к папке календаря по умолчанию" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 -msgid "Path to the default contacts folder" -msgstr "Путь к папке контактов по умолчанию" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 -msgid "Path to the default mail folder" -msgstr "Путь к папке почты по умолчанию" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 -msgid "Path to the default tasks folder" -msgstr "Путь к папке задач по умолчанию" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 -msgid "Physical URI to the default calendar folder" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 -msgid "Physical URI to the default contacts folder" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 -msgid "Physical URI to the default mail folder" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 -#, fuzzy -msgid "Physical URI to the default tasks folder" -msgstr "Открытие папки заданий по умолчанию" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 -msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 -msgid "Whether to show the folder bar" -msgstr "Показывать ли панель папок" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 -msgid "Whether to show the shortcut bar" -msgstr "Показывать ли панель ярлыков" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 -msgid "Whether to skip the development warning dialog" -msgstr "Пропускать ли предупреждение о тестовой версии" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 -msgid "mail" -msgstr "почта" - -#: shell/e-shell-about-box.c:45 -msgid "Brought to you by" -msgstr "Создана для вас" - -#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110 -msgid "Extra Completion folders" -msgstr "Дополнительные папки дополнений" - -#: shell/e-shell-config-default-folders.c:149 -msgid "Select Default Folder" -msgstr "Выбор папки по умолчанию" - -#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70 -msgid "Default Folders" -msgstr "Папки по умолчанию" - -#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73 -msgid "Offline Folders" -msgstr "Папки автономной работы" - -#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76 -msgid "Autocompletion Folders" -msgstr "Папки автозавершения" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:140 -#, c-format -msgid "Cannot copy folder: %s" -msgstr "Не удается скопировать папку: %s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:142 -#, c-format -msgid "Cannot move folder: %s" -msgstr "Не удается переместить папку: %s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:188 -msgid "Cannot move a folder over itself." -msgstr "Не удается переместить папку в саму себя." - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:190 -msgid "Cannot copy a folder over itself." -msgstr "Не удается скопировать папку в саму себя." - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:204 -msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." -msgstr "Не удается переместить папку в собственную подпапку." - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:319 -#, c-format -msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" -msgstr "Указать папку, в которую будет скопирована папка \"%s\":" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:323 -msgid "Copy Folder" -msgstr "Копирование папки" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:363 -#, c-format -msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" -msgstr "Укажите папку, в которую будет перемещена папка \"%s\":" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:367 -msgid "Move Folder" -msgstr "Перемещение папки" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:391 -#, c-format -msgid "" -"Cannot delete folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удается удалить папку:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:405 -#, c-format -msgid "Really delete folder \"%s\"?" -msgstr "Действительно удалить папку \"%s\"?" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:489 -#, c-format -msgid "" -"Cannot rename folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удается удалить папку:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:547 -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180 -#, c-format -msgid "The specified folder name is not valid: %s" -msgstr "Указанное имя папки не допустимо: %s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:584 -msgid "Selected folder does not belong to another user" -msgstr "Выбранная папка не принадлежит другому пользователю" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:587 -#, c-format -msgid "" -"Cannot remove folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удается удалить папку:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the specified folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удается создать указанную папку:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Без заголовка)" - -#: shell/e-shell-importer.c:145 -msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "Выберите тип импортёра для запуска:" - -#: shell/e-shell-importer.c:148 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." -msgstr "" -"Выберите файл, импортируемый вами в Evolution и выберите тип файла из " -"списка.\n" -"\n" -"Вы можете выбрать \"Автоматический\" если вы не знаете его, а Evolution " -"попытается распознать его самостоятельно." - -#: shell/e-shell-importer.c:154 -#, fuzzy -msgid "Choose the destination for this import" -msgstr "Отменить собрание для этого элемента" - -#: shell/e-shell-importer.c:157 shell/e-shell-startup-wizard.c:737 -msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "Пожалуйста, укажите, какую информацию вы хотите импортировать:" - -#: shell/e-shell-importer.c:160 -msgid "" -"Evolution checked for settings to import from the following\n" -"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" -"that could be imported where found. If you would like to\n" -"try again, please click the \"Back\" button.\n" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-importer.c:228 shell/e-shell-importer.c:259 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"Импорт %s\n" -"Импорт элемента %d." - -#: shell/e-shell-importer.c:332 -msgid "Select importer" -msgstr "Выбрать импортер" - -#: shell/e-shell-importer.c:448 shell/e-shell-importer.c:1020 -#, c-format -msgid "File %s does not exist" -msgstr "Файл \"%s\" не существует." - -#: shell/e-shell-importer.c:456 -msgid "Importing" -msgstr "Импорт" - -#: shell/e-shell-importer.c:463 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %s.\n" -msgstr "Импорт" - -#: shell/e-shell-importer.c:473 shell/e-shell-importer.c:474 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "Ошибка при загрузке %s" - -#: shell/e-shell-importer.c:490 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"Импорт %s\n" -"Импорт элемента 1." - -#: shell/e-shell-importer.c:544 -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматическое" - -#: shell/e-shell-importer.c:593 -msgid "_Filename:" -msgstr "_Имя файла:" - -#: shell/e-shell-importer.c:598 -msgid "Select a file" -msgstr "Выбрать файл" - -#: shell/e-shell-importer.c:608 -msgid "File _type:" -msgstr "_Тип файла:" - -#: shell/e-shell-importer.c:647 -msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "Импорт данных и настроек из _старых программ" - -#: shell/e-shell-importer.c:650 -msgid "Import a _single file" -msgstr "Импорт _одного файла" - -#: shell/e-shell-importer.c:718 shell/e-shell-startup-wizard.c:566 -msgid "" -"Please wait...\n" -"Scanning for existing setups" -msgstr "" -"Пожалуйста подождите...\n" -"Сканирование существующих настроек" - -#: shell/e-shell-importer.c:721 -msgid "Starting Intelligent Importers" -msgstr "Запуск интеллектуального импортёра" - -#: shell/e-shell-importer.c:847 shell/e-shell-startup-wizard.c:692 -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "Из %s:" - -#: shell/e-shell-importer.c:1034 -#, fuzzy, c-format -msgid "No importer available for file %s" -msgstr "Провайдер для протокола \"%s\" не доступен" - -#: shell/e-shell-importer.c:1046 -#, fuzzy -msgid "Unable to execute importer" -msgstr "Сбой при исполнении gpg." - -#: shell/e-shell-importer.c:1156 -msgid "_Import" -msgstr "_Импорт" - -#: shell/e-shell-offline-handler.c:596 -msgid "Closing connections..." -msgstr "Закрытие соединений..." - -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:346 -msgid "Evolution Settings" -msgstr "Параметры Evolution" - -#. It would be nice to insensitivize the OK button appropriately -#. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the -#. Bonobo control. -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281 -msgid "Please select a user." -msgstr "Укажите пользователя." - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387 -msgid "Opening Folder" -msgstr "Открытие папки" - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:393 -#, c-format -msgid "Opening Folder \"%s\"" -msgstr "Открытие папки \"%s\"" - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:398 -#, c-format -msgid "in \"%s\" ..." -msgstr "в \"%s\" ..." - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:482 -#, c-format -msgid "Could not open shared folder: %s." -msgstr "Не удается открыть общую папку: %s." - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:535 -msgid "Cannot find the specified shared folder." -msgstr "Не удается найти указанную общую папку." - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:784 -msgid "" -"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " -"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " -"again before using Evolution.\n" -"\n" -"Do you want to quit using the Assistant now?" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:795 -msgid "Quit Assistant" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-utils.c:116 -msgid "No folder name specified." -msgstr "Не указано имя папки." - -#: shell/e-shell-utils.c:123 -msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "Имя папки не может содержать символ возврата каретки." - -#: shell/e-shell-utils.c:129 -msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." -msgstr "Имя папки не может содержать символ \"/\"." - -#: shell/e-shell-utils.c:135 -msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." -msgstr "Имя папки не может содержать символ \"#\"." - -#: shell/e-shell-utils.c:141 -msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "\".\" и \"..\" -- зарезервированные имена папок." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:63 -msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "Похоже, утилита GNOME Pilot не установлена в этой системе" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:71 -#, c-format -msgid "Error executing %s." -msgstr "Ошибка выполнения %s." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:121 -msgid "Bug buddy is not installed." -msgstr "Bug buddy не установлен." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:129 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Не удается запустить Bug buddy." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:171 -msgid "About Ximian Evolution" -msgstr "О программе Ximian Evolution" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:381 -msgid "_Work Online" -msgstr "Перейти в сетевой режим" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:394 ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_Work Offline" -msgstr "Ав_тономная работа" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:407 ui/evolution.xml.h:22 -msgid "Work Offline" -msgstr "Перейти в режим работы вне сети" - -#: shell/e-shell-window.c:327 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Ximian Evolution сейчас в сетевом режиме работы. Нажмите на эту кнопку для " -"перехода в режим работы вне сети." - -#: shell/e-shell-window.c:334 -msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Ximian Evolution в процессе перехода в режим работы вне сети." - -#: shell/e-shell-window.c:340 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Ximian Evolution сейчас в автономном режиме работы. Нажмите на эту кнопку " -"для перехода в режим работы в сети." - -#: shell/e-shell.c:537 -#, c-format -msgid "" -"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%d.\n" -"The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of " -"Evolution.\n" -msgstr "" - -#: shell/e-shell.c:1063 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Недопустимые аргументы" - -#: shell/e-shell.c:1065 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "Не удается зарегистрировать в OAF" - -#: shell/e-shell.c:1067 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "База данных настроек не найдена" - -#: shell/e-shell.c:1069 -msgid "Generic error" -msgstr "Обычная ошибка" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:80 -msgid "Create New Shortcut Group" -msgstr "Создать новую группу ярлыков" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:81 -msgid "Group name:" -msgstr "Имя группы:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:179 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить группу \"%s\" из панели ярлыков?" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:222 -msgid "Rename Shortcut Group" -msgstr "Переименовать группу ярлыков" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:223 -msgid "Rename selected shortcut group to:" -msgstr "Переименовать выбранную группу ярлыков в:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:255 -msgid "_Small Icons" -msgstr "Маленькие пиктограммы" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:256 -msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Показывать ярлыки как маленькие пиктограммы" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:258 -msgid "_Large Icons" -msgstr "Большие пиктограммы" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:259 -msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Показывать ярлыки как большие пиктограммы" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:270 -msgid "_Add Group..." -msgstr "_Добавить группу..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:271 -msgid "Create a new shortcut group" -msgstr "Создать новую группу ярлыков" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:273 -msgid "_Remove this Group..." -msgstr "Удалить эту группу..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:274 -msgid "Remove this shortcut group" -msgstr "Удалить эту группу ярлыков" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:276 -msgid "Re_name this Group..." -msgstr "Переименовать эту группу..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:277 -msgid "Rename this shortcut group" -msgstr "Переименовать эту группу ярлыков" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:282 -msgid "_Hide the Shortcut Bar" -msgstr "Скрыть панель ярлыков" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:283 -msgid "Hide the shortcut bar" -msgstr "Скрыть панель ярлыков" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:288 -msgid "Create _Default Shortcuts" -msgstr "Создать ярлыки по умолчанию" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:289 -msgid "Create Default Shortcuts" -msgstr "Создать ярлыки по умолчанию" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:408 -msgid "Rename Shortcut" -msgstr "Переименование ярлыка" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:409 -msgid "Rename selected shortcut to:" -msgstr "Переименовать выбранный ярлык в:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:422 -msgid "Open the folder linked to this shortcut" -msgstr "Открыть папку, связанную с этим ярлыком" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:424 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "Открыть в новом окне" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:424 -msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" -msgstr "Открыть папку, связанную с этим ярлыком, в новом окне" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:427 -msgid "Rename this shortcut" -msgstr "Переименовать этот ярлык" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:429 -msgid "Re_move" -msgstr "Удалить" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:429 -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Удалить этот ярлык из панели ярлыков" - -#: shell/e-shortcuts.c:650 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Ошибка сохранения ярлыков." - -#: shell/e-shortcuts.c:1097 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Ярлыки" - -#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 -msgid "Checkbox" -msgstr "Флажок" - -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:601 -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:642 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109 -msgid "New" -msgstr "Создать" - -#: shell/evolution-folder-selector-button.c:128 -#, c-format -msgid "\"%s\" in \"%s\"" -msgstr "\"%s\" в \"%s\"" - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Unknown error." -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Неизвестная ошибка." - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the component system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Ошибка системы компонентов:\n" -"%s" - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the activation system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Ошибка системы активации:\n" -"%s" - -#: shell/evolution-test-component.c:140 -#, fuzzy -msgid "New Test" -msgstr "Новая задача" - -#: shell/evolution-test-component.c:141 -#, fuzzy -msgid "_Test" -msgstr "Проверка" - -#: shell/evolution-test-component.c:142 -msgid "Create a new test item" -msgstr "Создать новый тестовый элемент" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -msgid "Active Connections" -msgstr "Активные соединения" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "Нажмите OK для закрытия соединения и перехода на работу вне сети" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "The following connections are currently active:" -msgstr "В настоящий момент активны следующие соединения:" - -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 -msgid "C_alendar:" -msgstr "К_алендарь:" - -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 -msgid "_Contacts:" -msgstr "_Контакты:" - -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 -msgid "_Mail:" -msgstr "_Почта:" - -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 -msgid "_Tasks:" -msgstr "_Задачи:" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -msgid "Folder _type:" -msgstr "_Тип папки:" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 -msgid "Open Other User's Folder" -msgstr "Открыть папку другого пользователя" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 -msgid "_Account:" -msgstr "_Учётная запись:" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 -msgid "_Folder Name:" -msgstr "Имя _папки:" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 -msgid "_User:" -msgstr "_Пользователь:" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 -msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Помощник по установке Evolution" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 -msgid "Importing Files" -msgstr "Импорт файлов" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 -msgid "Timezone " -msgstr "Часовой пояс " - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 -msgid "Welcome" -msgstr "Добро пожаловать" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 -msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" -"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" -"files from other applications. \n" -"\n" -"Please click the \"Forward\" button to continue. " -msgstr "" -"Добро пожаловать в Evolution. Следующие несколько экранов\n" -"позволят настроить подключение к вашим учетным записям\n" -"эл. почты и импортировать файлы из других приложений. \n" -"\n" -"Нажмите \"Далее\" для продолжения. " - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11 -msgid "" -"You have successfully entered all of the information\n" -"needed to set up Evolution. \n" -"\n" -"Click the \"Apply\" button to save your settings. " -msgstr "" -"Вы успешно ввели все сведения,\n" -"необходимую для настройки Evolution. \n" -"\n" -"Нажмите \"Применить\" для сохранения настроек. " - -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "" -"Нажмите \"Импортировать\" для начала импортирования файлов в Evolution." - -#: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "Помощник по импорту Evolution" - -#: shell/importer/import.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Import File" -msgstr "Импорт файлов" - -#: shell/importer/import.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Import Location" -msgstr "Расположение:" - -#: shell/importer/import.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Importer Type" -msgstr "Импортёры" - -#: shell/importer/import.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Select Importers" -msgstr "Выбрать импортер" - -#: shell/importer/import.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Select a File" -msgstr "Выбрать файл" - -#: shell/importer/import.glade.h:8 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" -"With this assistant you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"Добро пожаловать к помощнику по импорту Evolution.\n" -"Этот помощник проведет вас через процесс импорта\n" -"внешних файлов в Evolution." - -#: shell/importer/intelligent.c:189 -msgid "Importers" -msgstr "Импортёры" - -#: shell/importer/intelligent.c:191 smime/gui/smime-ui.glade.h:28 -msgid "Import" -msgstr "Импорт" - -#: shell/importer/intelligent.c:195 -msgid "Don't import" -msgstr "Не импортировать" - -#: shell/importer/intelligent.c:199 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Не задавать больше этот вопрос" - -#: shell/importer/intelligent.c:207 -msgid "Evolution can import data from the following files:" -msgstr "Evolution может импортировать данные из следующих файлов:" - -#. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:217 -#, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Ximian Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"This version of Ximian Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" -"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" -"\n" -"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" -"this version, and install version %s instead.\n" -"\n" -"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" -"This product comes with no warranty and is not intended for\n" -"individuals prone to violent fits of anger.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" - -#: shell/main.c:241 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Ximian Evolution Team\n" -msgstr "" -"С благодарностью\n" -"команда Ximian Evolution\n" - -#: shell/main.c:249 -msgid "Don't tell me again" -msgstr "Не напоминать больше" - -#: shell/main.c:381 -msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." -msgstr "Нет доступа к оболочке Ximian Evolution." - -#: shell/main.c:390 -#, c-format -msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" -msgstr "Не удается инициализировать оболочку Evolution: %s" - -#: shell/main.c:487 -msgid "Start Evolution activating the specified component" -msgstr "" - -#: shell/main.c:489 -msgid "Start in offline mode" -msgstr "Запуск в автономном режиме" - -#: shell/main.c:491 -msgid "Start in online mode" -msgstr "Запуск в режиме подключения к интернет" - -#: shell/main.c:494 -msgid "Forcibly shut down all evolution components" -msgstr "Принудительное закрытие всех компонентов evolution" - -#: shell/main.c:498 -msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" -msgstr "" - -#: shell/main.c:501 -msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "Записывать отладочный вывод всех компонентов в файл." - -#: shell/main.c:524 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: shell/main.c:528 -#, c-format -msgid "" -"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" -" Use %s --help for more information.\n" -msgstr "" -"%s: --online и --offline не могут использоваться одновременно.\n" -"Используйте %s --help для получения более подробной информации.\n" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:122 smime/gui/certificate-manager.c:311 -#: smime/gui/certificate-manager.c:458 -#, fuzzy -msgid "Select a cert to import..." -msgstr "Выбрать импортер" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:233 smime/gui/certificate-manager.c:395 -#: smime/gui/certificate-manager.c:541 -msgid "Certificate Name" -msgstr "Имя сертификата" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:241 smime/gui/certificate-manager.c:411 -msgid "Purposes" -msgstr "Назначения" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:249 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 -#: smime/lib/e-cert.c:512 -msgid "Serial Number" -msgstr "Серийный номер" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:257 -msgid "Expires" -msgstr "Годен до" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:403 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "Электронная почта" - -#: smime/gui/certificate-viewer.c:326 -#, fuzzy, c-format -msgid "Certificate Viewer: %s" -msgstr "" -"Истек срок действия сертификата: %s\n" -"Поставщик: %s" - -#: smime/gui/component.c:36 -#, c-format -msgid "Enter the password for `%s'" -msgstr "Введите пароль для '%s'" - -#. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: smime/gui/e-cert-selector.c:116 -#, c-format -msgid "" -"Issued to:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" -"Выпущен для:\n" -" Тема: %s\n" - -#: smime/gui/e-cert-selector.c:117 -#, c-format -msgid "" -"Issued by:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" -"Выпущен:\n" -" Тема: %s\n" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1 -msgid "<Not Part of Certificate>" -msgstr "<Не является частью сертификата>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2 -msgid "<b>Certificate Fields</b>" -msgstr "<b>Поля сертификата</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3 -msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>" -msgstr "<b>Иерархия сертификата</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "<b>Field Value</b>" -msgstr "<b>Отправка эл.почты:</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5 -msgid "<b>Fingerprints</b>" -msgstr "<b>Отпечатки</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6 -msgid "<b>Issued By</b>" -msgstr "<b>Выпущен</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7 -msgid "<b>Issued To</b>" -msgstr "<b>Выпущен для</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8 -msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9 -msgid "<b>Validity</b>" -msgstr "<b>Состояние</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Authorities" -msgstr "Poitiers" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11 -msgid "Backup" -msgstr "Сохранить" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12 -msgid "Backup All" -msgstr "Сохранить все" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13 -msgid "" -"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " -"and its policy and procedures (if available)." -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1019 -msgid "Certificate" -msgstr "Сертификат" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Certificate Authority Trust" -msgstr "Недоверительный сертификат" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16 -msgid "Certificate details" -msgstr "Сведения сертификата" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17 -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "Общее имя (CN)" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Contact Certificates" -msgstr "ID _сертификата:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 -#, no-c-format -msgid "Do you want to trust \"%s\" for the following purposes?" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 -msgid "Dummy window only" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 -msgid "Edit" -msgstr "Правка" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 -msgid "Email Recipient Certificate" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "Email Signer Certificate" -msgstr "Не удается проверить сертификаты." - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26 -msgid "Expires On" -msgstr "Годен до" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29 -msgid "Issued On" -msgstr "Выпущен" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30 -msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "Отпечаток MD5" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31 -msgid "Organization (O)" -msgstr "Организация (O)" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32 -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "Подразделение организации (OU)" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33 -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "Отпечаток SHA1" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:761 -msgid "SSL Client Certificate" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:765 -msgid "SSL Server Certificate" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37 -msgid "Trust this CA to identify email users." -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 -msgid "Trust this CA to identify software developers." -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39 -msgid "Trust this CA to identify web sites." -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 -msgid "View" -msgstr "Просмотр" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 -msgid "View Certificate" -msgstr "Просмотр сертификата" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)." -msgstr "Некорректная авторизация сертификата (CA)" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 -msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 -msgid "" -"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 -msgid "You have certificates on file that identify these people:" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 -msgid "Your Certificates" -msgstr "Ваши сертификаты" - -#: smime/lib/e-cert-db.c:566 -msgid "Certificate already exists" -msgstr "Сертификат уже существует" - -#: smime/lib/e-cert.c:229 smime/lib/e-cert.c:239 -msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "%d.%m.%Y" - -#: smime/lib/e-cert.c:473 -msgid "Version" -msgstr "Версия" - -#: smime/lib/e-cert.c:488 -msgid "Version 1" -msgstr "Версия 1" - -#: smime/lib/e-cert.c:491 -msgid "Version 2" -msgstr "Версия 2" - -#: smime/lib/e-cert.c:494 -msgid "Version 3" -msgstr "Версия 3" - -#: smime/lib/e-cert.c:576 -msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:579 -msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:582 -msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:585 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: smime/lib/e-cert.c:588 -msgid "CN" -msgstr "CN" - -#: smime/lib/e-cert.c:591 -msgid "OU" -msgstr "OU" - -#: smime/lib/e-cert.c:594 -msgid "O" -msgstr "O" - -#: smime/lib/e-cert.c:597 -msgid "L" -msgstr "L" - -#: smime/lib/e-cert.c:600 -msgid "DN" -msgstr "DN" - -#: smime/lib/e-cert.c:603 -msgid "DC" -msgstr "DC" - -#: smime/lib/e-cert.c:606 -msgid "ST" -msgstr "ST" - -#: smime/lib/e-cert.c:609 -msgid "PKCS #1 RSA Encryption" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:612 -#, fuzzy -msgid "Certificate Key Usage" -msgstr "Сертификат аннулирован" - -#: smime/lib/e-cert.c:615 -msgid "Netscape Certificate Type" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:618 -#, fuzzy -msgid "Certificate Authority Key Identifier" -msgstr "Недоверительный сертификат" - -#: smime/lib/e-cert.c:621 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: smime/lib/e-cert.c:630 -#, c-format -msgid "Object Identifier (%s)" -msgstr "Идентификатор объекта (%s)" - -#: smime/lib/e-cert.c:681 -msgid "Algorithm Identifier" -msgstr "Идентификатор алгоритма" - -#: smime/lib/e-cert.c:689 -msgid "Algorithm Parameters" -msgstr "Параметры алгоритма" - -#: smime/lib/e-cert.c:711 -msgid "Subject Public Key Info" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:716 -msgid "Subject Public Key Algorithm" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:731 -#, fuzzy -msgid "Subject's Public Key" -msgstr "Тема %s" - -#: smime/lib/e-cert.c:752 smime/lib/e-cert.c:801 -msgid "Error: Unable to process extension" -msgstr "Ошибка: не удается обработать расширение" - -#: smime/lib/e-cert.c:773 smime/lib/e-cert.c:785 -msgid "Object Signer" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:777 -#, fuzzy -msgid "SSL Certificate Authority" -msgstr "Некорректная авторизация сертификата (CA)" - -#: smime/lib/e-cert.c:781 -#, fuzzy -msgid "Email Certificate Authority" -msgstr "Некорректная авторизация сертификата (CA)" - -#: smime/lib/e-cert.c:809 -#, fuzzy -msgid "Signing" -msgstr "Stauning" - -#: smime/lib/e-cert.c:813 -#, fuzzy -msgid "Non-repudiation" -msgstr "Нет информации" - -#: smime/lib/e-cert.c:817 -msgid "Key Encipherment" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:821 -#, fuzzy -msgid "Data Encipherment" -msgstr "вложение" - -#: smime/lib/e-cert.c:825 -msgid "Key Agreement" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:829 -#, fuzzy -msgid "Certificate Signer" -msgstr "Ошибка в подписи сертификата" - -#: smime/lib/e-cert.c:833 -msgid "CRL Signer" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:881 -#, fuzzy -msgid "Critical" -msgstr "Куритиба" - -#: smime/lib/e-cert.c:883 smime/lib/e-cert.c:886 -#, fuzzy -msgid "Not Critical" -msgstr "Северная Каролина" - -#: smime/lib/e-cert.c:907 -msgid "Extensions" -msgstr "Расширения" - -#: smime/lib/e-cert.c:978 -#, c-format -msgid "%s = %s" -msgstr "%s = %s" - -#: smime/lib/e-cert.c:1034 smime/lib/e-cert.c:1154 -msgid "Certificate Signature Algorithm" -msgstr "Алгоритм подписи сертификата" - -#: smime/lib/e-cert.c:1043 -#, fuzzy -msgid "Issuer" -msgstr "_Вставить" - -#: smime/lib/e-cert.c:1097 -msgid "Issuer Unique ID" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:1116 -#, fuzzy -msgid "Subject Unique ID" -msgstr "Тема %s" - -#: smime/lib/e-cert.c:1159 -msgid "Certificate Signature Value" -msgstr "Значение подписи сертификата" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:261 -msgid "PKCS12 File Password" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:261 -msgid "Enter password for PKCS12 file:" -msgstr "Введите пароль для файла PKCS12:" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:359 -msgid "Imported Certificate" -msgstr "Импортированный сертификат" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:324 -msgid "An attachment to add." -msgstr "Вложение, которое будет добавлено." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:325 -msgid "Content type of the attachment." -msgstr "Тип вложения (content-type)." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:326 -msgid "The filename to display in the mail." -msgstr "Имя файла, которое будет отображаться в письме." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:327 -msgid "Description of the attachment." -msgstr "Описание вложения." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:328 -msgid "Mark attachment to be shown inline by default." -msgstr "" -"Пометить вложение, чтобы оно отображалось в теле сообщения по умолчанию." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:329 -msgid "Default subject for the message." -msgstr "Тема сообщения по умолчанию." - -#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't -#. * found, so just bail completely. -#. -#: tools/killev.c:63 -#, c-format -msgid "Could not execute '%s': %s\n" -msgstr "Не удается выполнить '%s': %s\n" - -#: tools/killev.c:78 -#, c-format -msgid "Shutting down %s (%s)\n" -msgstr "Останавливается %s (%s)\n" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Копировать контакт(ы) в другую папку..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Копировать выделение" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Копировать в папку..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Вырезать выделение" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "Удалить выбранные контакты" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Переместить контакт(ы) в другую папку..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "Переместить в папку..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:18 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Вставить выделение" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "Previews the contacts to be printed" -msgstr "Посмотреть на вид контактов на печати" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Пред_варительный просмотр" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 -msgid "Print selected contacts" -msgstr "Напечатать выбранные контакты" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 -msgid "Save selected contacts as a VCard." -msgstr "Сохранить выбранные контакты как VCard." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "Select All" -msgstr "Выбрать всё" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 -msgid "Select all contacts" -msgstr "Выбрать все контакты" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -msgid "Send a mess to the selected contacts." -msgstr "Отправить сообщение к выбранным контактам." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 -msgid "Send message to contact" -msgstr "Отправить сообщение к контакту" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 -msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr "Переслать выбранные контакты другому лицу" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -#, fuzzy -msgid "Show contact preview window" -msgstr "Показать окно просмотра сообщения" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 -msgid "Stop" -msgstr "Стоп" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Остановить загрузку" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 -msgid "View the current contact" -msgstr "Просмотреть текущий контакт" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:33 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:105 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:25 -msgid "_Actions" -msgstr "_Действия" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 -msgid "_Forward Contact..." -msgstr "Переслать контакт..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "Переместить в папку..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -msgid "_Preview Pane" -msgstr "Панель предварительного просмотра" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -msgid "_Save as VCard" -msgstr "Сохранить как VCard" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 -msgid "_Search for Contacts" -msgstr "Найти контакты" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 -msgid "_Select All" -msgstr "В_ыделить все" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "Отправить _сообщение к контакту..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Day" -msgstr "День" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Удалить все вхождения" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Delete the appointment" -msgstr "Удалить эту встречу" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Delete this Occurrence" -msgstr "Удалить это вхождение" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Удалить это вхождение" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Go To" -msgstr "Перейти к" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Go back" -msgstr "Перейти в прошлое" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Go forward" -msgstr "Перейти в будущее" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Go to _Date" -msgstr "Перейти к дате" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Перейти к указанной дате" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 -msgid "Go to today" -msgstr "Перейти к сегодняшнему дню" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "List" -msgstr "Список" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "Month" -msgstr "Месяц" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 -msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "Посмотреть на вид календаря на печати" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Напечатать этот календарь" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" -msgstr "Опубликовать информацию о занятости для этого календаря" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:15 -#, fuzzy -msgid "Purg_e" -msgstr "Bourges" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -#, fuzzy -msgid "Purge old appointments and meetings" -msgstr "Публичная папка, содержащая встречи и события" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Show as list" -msgstr "Показать как список" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Show one day" -msgstr "Показать 1 день" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 -msgid "Show one month" -msgstr "Показать 1 месяц" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Show one week" -msgstr "Показать 1 неделю" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Show the working week" -msgstr "Показать рабочую неделю" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -msgid "View the current appointment" -msgstr "Просмотреть текущую встречу" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Week" -msgstr "Неделя" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 -msgid "_Open Appointment" -msgstr "_Открыть встречу" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 -msgid "Close this item" -msgstr "Закрыть этот элемент" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this item" -msgstr "Удалить этот элемент" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Главная панель инструментов" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 -msgid "Preview the printed item" -msgstr "Посмотреть на вид элемента на печати" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -msgid "Print this item" -msgstr "Напечатать этот элемент" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save _As..." -msgstr "Сохранить как..." - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 -msgid "Save and Close" -msgstr "Сохранить и закрыть" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 -msgid "Save and _Close" -msgstr "Сохранить и _закрыть" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 -msgid "Save the item and close the dialog box" -msgstr "Сохранить этот элемент и закрыть окно диалога" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 -msgid "Save this item to disk" -msgstr "Сохранить этот элемент на диске" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:27 -msgid "_File" -msgstr "_Файл" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "_Save" -msgstr "_Сохранить" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 -msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "Копировать выделенный текст в буфер обмена" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Вырезать" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 -msgid "Cut selected text to the clipboard" -msgstr "Вырезать выделенный текст в буфер обмена" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Вставить текст из буфера обмена" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Select _All" -msgstr "В_ыделить все" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 -msgid "Select all text" -msgstr "Выделить весь текст" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "Напечатать кон_верт..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Сохранить задачу и закрыть окно диалога" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -msgid "Send _Message to Contact..." -msgstr "Отправить сообщение к контакту..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this list" -msgstr "Удалить этот список" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 -msgid "Save the list and close the dialog box" -msgstr "Сохранить этот список и закрыть окно диалога" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 -msgid "Se_nd list to other..." -msgstr "Отправить список другому..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 -msgid "Send _message to list..." -msgstr "Отправить сообщение в список..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -msgid "_Delete..." -msgstr "_Удалить..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -msgid "Cancel Mee_ting" -msgstr "Отменить _собрание" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 -msgid "Cancel the meeting for this item" -msgstr "Отменить собрание для этого элемента" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 -msgid "Forward as i_Calendar" -msgstr "Переслать как i_Calendar" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 -msgid "Forward this item via email" -msgstr "Переслать этот элемент через эл.почту" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest meeting information" -msgstr "Получить последнюю информацию по совещанию" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Meeting" -msgstr "Обновить собрание" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "Вставить собрание в расписание" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -msgid "Schedule a meeting for this item" -msgstr "Вставить собрание в расписание для этого элемента" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Customize My Evolution" -msgstr "Настроить My Evolution" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 -msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "Отменить текущую почтовую операцию" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Compose _New Message" -msgstr "Созд_ать новое сообщение" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "Создать или исправить правила фильтрации новой почты" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -msgid "Create or edit virtual folder definitions" -msgstr "Создать или исправить определения виртуальной папки" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "О_чистить папку \"Удаленные\"" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "Открыть окно для создания почтового сообщения" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 -msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "Уничтожить все сообщения, помеченные как удалённые, во всех папках" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 -msgid "Post Ne_w Message" -msgstr "Поместить но_вое сообщение" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -msgid "Post a message to a Public folder" -msgstr "Поместить сообщение в публичную папку" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -msgid "S_ubscribe to Folders..." -msgstr "_Подписаться на папки..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -msgid "Show message preview window" -msgstr "Показать окно просмотра сообщения" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "Подписаться или отказаться от подписки на папки на удалённом сервере" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "Настроить виртуальные папки..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 -msgid "_Filters..." -msgstr "Настроить фильтры..." - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "Изменить свойства этой папки" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10 -msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Копировать выбранные сообщения в буфер обмена" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22 -msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Вырезать выбранные сообщения в буфер обмена" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "E_xpunge" -msgstr "Уничтожить удалённые" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Скрыть выбранные сообщения" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Скрывать сообщения, помеченные как удалённые" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 -msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "Скрыть прочитанные сообщения" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "" -"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "Скрывать сообщения, помеченные как удалённые, вместо их перечёркивания" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -msgid "Mark All as _Read" -msgstr "Пометить все как непро_читанные" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 -msgid "Mark all visible messages as read" -msgstr "Пометить все видимые сообщения как прочитанные" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 -msgid "Paste message(s) from the clipboard" -msgstr "Вставить сообщения из буфера обмена" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 -msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "Уничтожить все сообщения, помеченные как удалённые, в этой папке" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 -msgid "Select _Thread" -msgstr "Выделить подшивку" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 -msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "Выделить все невыделенные сообщения" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 -msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "Выделить все сообщения в той же подшивке, что и выделенное сообщение" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 -msgid "Select all visible messages" -msgstr "Выделить все видимые сообщения" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "Показать скрытые сообщения" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 -msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "Показать сообщения, которые были временно скрыты" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 -msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "Временно скрыть все прочитанные сообщения" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "Временно скрыть выбранные сообщения" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Показывать подшитые по теме сообщения в списке сообщений" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 -msgid "_Folder" -msgstr "_Папка" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "Обратить выделение" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "Показывать подшивки в списке сообщений" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -msgid "A_dd Sender to Addressbook" -msgstr "_Добавить отправителя в адресную книгу" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 -msgid "A_pply Filters" -msgstr "Применить _фильтры" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 -msgid "Add Sender to Addressbook" -msgstr "Добавить отправителя в адресную книгу" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Применить фильтры к выбранным сообщениям" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -#, fuzzy -msgid "Caret _Mode" -msgstr "Текстовая модель" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 -msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -msgstr "Ответить всем получателям этого сообщения" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 -msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "Ответить в список рассылки этого сообщения" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 -msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "Ответить отправителю этого сообщения" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "Копировать выбранные сообщения в другую папку" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 -msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "Создать _виртуальную папку из сообщения" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "Создать правило для фильтрации сообщений от этого отправителя" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "Создать правило для фильтрации сообщений к этим получателям" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "Создать правило для фильтрации сообщений в этот список рассылки" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "Создать правило для фильтрации сообщений с этой темой" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -msgid "Create a virtual folder for these recipients" -msgstr "Создать виртуальную папку по этим получателям" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -msgid "Create a virtual folder for this mailing list" -msgstr "Создать виртуальную папку для этого списка рассылки" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 -msgid "Create a virtual folder for this sender" -msgstr "Создать виртуальную папку для этого отправителя" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -msgid "Create a virtual folder for this subject" -msgstr "Создать виртуальную папку для этой темы" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 -msgid "Decrease the text size" -msgstr "Уменьшить размер текста" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 -msgid "Display the next important message" -msgstr "Показать следующее важное сообщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 -msgid "Display the next message" -msgstr "Показать следующее сообщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 -msgid "Display the next unread message" -msgstr "Показать следующее непрочитанное сообщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 -msgid "Display the next unread thread" -msgstr "Показать следующую непрочитанную подшивку" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 -msgid "Display the previous important message" -msgstr "Показать предыдущее важное сообщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 -msgid "Display the previous message" -msgstr "Показать предыдущее сообщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 -msgid "Display the previous unread message" -msgstr "Показать предыдущее непрочитанное сообщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -#, fuzzy -msgid "F_orward As..." -msgstr "_Переслать" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "Фильтр по списку рассылки..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "Фильтр по отправителю..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 -msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "Фильтр по получателю..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 -msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "Фильтр по теме..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 -msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr "Пометить выбранные сообщения к исполнению" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 -msgid "Follow _Up..." -msgstr "К _исполнению..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "Включить загрузку картинок в почте в формате HTML" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 -msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "Переслать выбранное сообщение в теле нового сообщения" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 -msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "Переслать выбранное сообщение процитированным как при ответе" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 -msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "Переслать выбранное сообщение кому-либо" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 -msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "Переслать выбранное сообщение кому-либо как вложение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 -msgid "Increase the text size" -msgstr "Увеличить размер текста" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -msgid "Load _Images" -msgstr "Загрузить изображения" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -msgid "Mark as I_mportant" -msgstr "Пометить как важное" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Пометит_ь как непрочтенные" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -msgid "Mark as Unimp_ortant" -msgstr "Пометить как неважное" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -msgid "Mark the selected message(s) as having been read" -msgstr "Пометить выбранные сообщения как уже прочитанные" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -msgid "Mark the selected message(s) as important" -msgstr "Пометить выбранные сообщения как важные" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -#, fuzzy -msgid "Mark the selected message(s) as junk" -msgstr "Пометить выбранные сообщения как неважные" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -#, fuzzy -msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" -msgstr "Пометить выбранные сообщения как ещё не прочитанные" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" -msgstr "Пометить выбранные сообщения как ещё не прочитанные" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 -msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" -msgstr "Пометить выбранные сообщения как неважные" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 -msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "Пометить выбранные сообщения для удаления" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -msgid "Move" -msgstr "Переместить" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -msgid "Move selected message(s) to another folder" -msgstr "Переместить выбранные сообщения в другую папку" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -msgid "Next" -msgstr "След." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Next _Important Message" -msgstr "Следующему важному сообщению" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Next _Thread" -msgstr "Следующей подшивке" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -msgid "Next _Unread Message" -msgstr "Следующему непрочитанному сообщению" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 -#, fuzzy -msgid "Not Junk" -msgstr "Не найдено" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr "Отправить выбранное сообщение в новом окне" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 -msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" -msgstr "Открыть выбранные сообщения в редакторе, чтобы вновь отправить их" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -msgid "Original Si_ze" -msgstr "Исходный размер" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "Предыдущему непрочитанному сообщению" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 -#, fuzzy -msgid "Post a Repl_y" -msgstr "Поместить ответ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -msgid "Post a reply to a message in a Public folder" -msgstr "Поместить ответ на сообщение в публичной папке" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 -msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "Предыдущему важному сообщению" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 -msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "Посмотреть вид сообщения на печати" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 -msgid "Previous" -msgstr "Пред." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 -msgid "Print this message" -msgstr "Напечатать это сообщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 -msgid "Re_direct" -msgstr "Пе_ренаправить" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 -msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "Переслать выбранное сообщение кому-либо от своего имени" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "Установить размер текста в исходный" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -msgid "S_earch in Message..." -msgstr "_Поиск в сообщении..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 -msgid "S_maller" -msgstr "Меньше" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 -msgid "Save the message as a text file" -msgstr "Сохранить сообщение в текстовом файле" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 -msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "Поиск в тексте отображаемого сообщения" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 -msgid "Set up the page settings for your current printer" -msgstr "Настроить параметры страницы для вашего текущего принтера" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -msgid "Show Email _Source" -msgstr "Показывать как есть" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -msgid "Show Full _Headers" -msgstr "Показывать все заголовки" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -#, fuzzy -msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" -msgstr "Поиск в тексте отображаемого сообщения" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -msgid "Show message in the normal style" -msgstr "Показывать сообщение в обычном стиле" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -msgid "Show message with all email headers" -msgstr "Показывать сообщение со всеми заголовками" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 -msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "Показывать полный исходный текст сообщения" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -msgid "Text Si_ze" -msgstr "Размер текста" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 -msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "Восстановить выделенные сообщения" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 -msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "Виртуальную папку по списку рассылки..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 -msgid "VFolder on Se_nder..." -msgstr "Виртуальную папку по отправителю..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 -msgid "VFolder on _Recipients..." -msgstr "Виртуальную папку по получателям..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -msgid "VFolder on _Subject..." -msgstr "Виртуальную папку по теме..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -msgid "_Attached" -msgstr "Как _вложение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "_Копировать в папку" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "Создать фильтр из сообщения" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 -msgid "_Go To" -msgstr "Перейти к" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 -msgid "_Inline" -msgstr "Как вс_троенный текст" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 -msgid "_Larger" -msgstr "Больше" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 -msgid "_Message Display" -msgstr "Отображение сообщения" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "Переместить в папку" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 -msgid "_Next Message" -msgstr "Следующему сообщению" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -msgid "_Normal Display" -msgstr "Нормальное отображение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 -msgid "_Open Message" -msgstr "_Открыть сообщение" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 -msgid "_Previous Message" -msgstr "Предыдущему сообщению" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 -msgid "_Quoted" -msgstr "Как _цитирование" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125 -msgid "_Resend..." -msgstr "_Переслать..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:34 -msgid "_Tools" -msgstr "С_ервис" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 -msgid "_Undelete" -msgstr "Восстановить" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close this window" -msgstr "Закрыть это окно" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:26 -msgid "_Close" -msgstr "_Закрыть" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "Вложить" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Вложить файл" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 -msgid "Close the current file" -msgstr "Закрыть текущий файл" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -msgid "Delete all but signature" -msgstr "Удалить всё кроме подписи" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Зашифровать это сообщение с помощью PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -msgstr "Зашифровать это сообщение вашим сертификатом шифрования S/MIME" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 -msgid "For_mat" -msgstr "Фор_мат" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "HT_ML" -msgstr "HTML" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "Открыть" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Open a file" -msgstr "Открыть файл" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "Зашифровать с помощью PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "PGP Sign" -msgstr "Подписать с помощью PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "Зашифровать с помощью S/MIME" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "S/MIME Sign" -msgstr "Подписать с помощью S/MIME" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "Save As" -msgstr "Сохранить как" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "Save _Draft" -msgstr "Сохранить _черновик" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -msgid "Save in folder..." -msgstr "Сохранить в папке..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 -msgid "Save the current file" -msgstr "Сохранить текущий файл" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Сохранить текущий файл под другим именем" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Сохранить сообщение в указанной папке" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Send" -msgstr "Отправить" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Отправить почту в формате HTML" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Send this message" -msgstr "Отправить это сообщение" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Показать/Скрыть вложения" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Показать _вложения" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Show attachments" -msgstr "Показать вложения" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Подписать это сообщение вашим PGP-ключом" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "Подписать это сообщение вашим сертификатом шифрования S/MIME" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Переключить отображение поля скрытой копии" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Переключить отображение поля копии" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Переключить отображение выбора для поля \"От\"" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -#, fuzzy -msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" -msgstr "Переключить отображение поля \"Обратный адрес\"" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Переключить отображение поля \"Обратный адрес\"" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -#, fuzzy -msgid "Toggles whether the To field is displayed" -msgstr "Переключить отображение поля копии" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -msgid "_Attachment..." -msgstr "_Вложение..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "Поле скрытой копии" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "_Cc Field" -msgstr "Поле копии" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -msgid "_Delete all" -msgstr "Удалить все" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -msgid "_From Field" -msgstr "Поле \"От\"" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 -msgid "_Insert" -msgstr "_Вставить" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -msgid "_Open..." -msgstr "_Открыть..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -#, fuzzy -msgid "_Post-To Field" -msgstr "Поле \"Об_ратный адрес\"" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "Поле \"Об_ратный адрес\"" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -msgid "_Security" -msgstr "_Безопасность" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -#, fuzzy -msgid "_To Field" -msgstr "Поле \"От\"" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 -msgid "H_TML" -msgstr "_HTML" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 -msgid "Save the current file and close the window" -msgstr "Сохранить текущий файл и закрыть окно" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Добавить папку к вашему списку подписанных папок" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -msgid "F_older" -msgstr "_Папка" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "Refresh List" -msgstr "Обновить список" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Обновить список папок" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Удалить папку из вашего списка подписанных папок" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Subscribe" -msgstr "Подписаться" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Отказаться от подписки" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 -msgid "Assign Task" -msgstr "Назначить задачу" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 -msgid "Assign this task to others" -msgstr "Переназначить эту задачу" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 -msgid "Cancel Task" -msgstr "Отменить задачу" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 -msgid "Cancel this task" -msgstr "Отменить это задачу" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest task information" -msgstr "Получить последнюю информацию по задаче" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Task" -msgstr "_Обновить задачу" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "Copy selected task" -msgstr "Копировать выбранную задачу" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Cut selected task" -msgstr "Вырезать выбранную задачу" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete completed tasks" -msgstr "Удалить выполненные задачи" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "Delete selected tasks" -msgstr "Удалить выбранные задачи" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "Mar_k as Complete" -msgstr "Пометить как _выполненную" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 -msgid "Mark selected tasks as complete" -msgstr "Пометить выбранные задачи как выполненные" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Paste task from the clipboard" -msgstr "Вставить задачу из буфера обмена" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Previews the list of tasks to be printed" -msgstr "Предварительный просмотр списка задач перед печатью" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "Print the list of tasks" -msgstr "Распечатать список задач" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 -#, fuzzy -msgid "View the selected task" -msgstr "Удалить выбранные задачи" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 -#, fuzzy -msgid "_Open Task" -msgstr "Новая задача" - -#: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Ximian Evolution..." -msgstr "О программе Ximian Evolution..." - -#: ui/evolution.xml.h:2 -msgid "Change Evolution's settings" -msgstr "Изменить настройки Evolution" - -#: ui/evolution.xml.h:5 -#, fuzzy -msgid "Create a new window" -msgstr "Создать новую папку" - -#: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "E_xit" -msgstr "В_ыйти" - -#: ui/evolution.xml.h:7 -msgid "Exit the program" -msgstr "Выйти из программы" - -#: ui/evolution.xml.h:8 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Забыть пароли" - -#: ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "Забыть запомненные пароли, вы будете спрошены о них опять" - -#: ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Import data from other programs" -msgstr "Импортировать данные из других программ" - -#: ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Open a new window" -msgstr "Открыть в новом окне" - -#: ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Pi_lot Settings..." -msgstr "Изменить настройки утилиты _Pilot..." - -#: ui/evolution.xml.h:14 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Отправить/получить" - -#: ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "Отправить элементы из очереди и получить новые элементы" - -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Set up Pilot configuration" -msgstr "Настроить утилиту Pilot" - -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Show information about Ximian Evolution" -msgstr "Показать информацию о программе Ximian Evolution" - -#: ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Отправить сообщение об ошибке" - -#: ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "Отправить сообщение об оши_бке" - -#: ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "Отправить сообщение об ошибке, используя программу \"Баг Бадди\"" - -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "Переключить работу в/вне сети." - -#: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "Ximian Evolution _FAQ" -msgstr "_Часто задаваемые вопросы по Evolution" - -#: ui/evolution.xml.h:24 -msgid "_About Ximian Evolution..." -msgstr "_О программе Ximian Evolution..." - -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "_Help" -msgstr "_Справка" - -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "_Import..." -msgstr "_Импортировать..." - -#: ui/evolution.xml.h:30 -msgid "_New" -msgstr "_Создать" - -#: ui/evolution.xml.h:31 -#, fuzzy -msgid "_Quick Reference" -msgstr "Настройка почты" - -#: ui/evolution.xml.h:32 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "_Получить и отправить" - -#: ui/evolution.xml.h:36 -msgid "_Window" -msgstr "_Окно" - -#: ui/my-evolution.xml.h:2 -msgid "Print Summary" -msgstr "Напечатать Сводку" - -#: ui/my-evolution.xml.h:3 -msgid "Print summary" -msgstr "Напечатать Сводку" - -#: ui/my-evolution.xml.h:4 -msgid "Reload" -msgstr "Перезагрузить" - -#: ui/my-evolution.xml.h:5 -msgid "Reload the view" -msgstr "Перезагрузить окно просмотра" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "By _Company" -msgstr "По _компании" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "_Address Cards" -msgstr "_Визитные карточки" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "_Phone List" -msgstr "Список _телефонов" - -#: views/calendar/galview.xml.h:1 -msgid "W_eek View" -msgstr "Как неделю" - -#: views/calendar/galview.xml.h:2 -msgid "_Day View" -msgstr "Как день" - -#: views/calendar/galview.xml.h:3 -msgid "_Month View" -msgstr "Как месяц" - -#: views/calendar/galview.xml.h:4 -msgid "_Work Week View" -msgstr "Как рабочую неделю" - -#: views/mail/galview.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "As _Sent Folder" -msgstr "Как папку отправленных сообщений" - -#: views/mail/galview.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "By S_tatus" -msgstr "По состоянию" - -#: views/mail/galview.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "By Se_nder" -msgstr "По отправителю" - -#: views/mail/galview.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "By Su_bject" -msgstr "По теме" - -#: views/mail/galview.xml.h:5 -#, fuzzy -msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "По флагу \"К исполнению\"" - -#: views/mail/galview.xml.h:6 -msgid "_Messages" -msgstr "_Сообщения" - -#: views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "With _Category" -msgstr "C _категорией:" - -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "_Tasks" -msgstr "_Задачи" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:199 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:646 -msgid "UTC" -msgstr "UTC" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Выбрать часовой пояс" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "Time Zones" -msgstr "Часовые пояса" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -"Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" -"Используйте левую кнопку мыши для увеличения области на карте и выберите " -"часовой пояс.\n" -"Используйте правую кнопку для уменьшения области." - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 -msgid "_Selection:" -msgstr "_Выбор:" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292 -msgid "_Current View" -msgstr "Показывать" - -#. bonobo displays this string so it must be in locale -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:351 -msgid "Custom View" -msgstr "Вид пользователя" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:360 -msgid "Save Custom View..." -msgstr "Сохранить вид пользователя..." - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:373 -msgid "Define Views..." -msgstr "Режимы просмотра..." - -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "ПВСЧПСВ" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1128 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:431 -msgid "Now" -msgstr "Сейчас" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:437 -msgid "Today" -msgstr "Сегодня" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "Время должно быть в формате: %s" - -#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Значение процента должно быть между 0 и 100, включительно" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 -msgid "Baltic" -msgstr "Балтийская" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Central European" -msgstr "Центральноевропейская" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 -msgid "Chinese" -msgstr "Китайская" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Кириллица" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 -msgid "Greek" -msgstr "Греческая" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 -msgid "Hebrew" -msgstr "Иврит" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 -msgid "Japanese" -msgstr "Японская" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 -msgid "Korean" -msgstr "Корейская" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 -msgid "Turkish" -msgstr "Турецкая" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 -msgid "Unicode" -msgstr "Юникод" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 -msgid "Western European" -msgstr "Западноевропейская" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 widgets/misc/e-charset-picker.c:89 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90 -msgid "Traditional" -msgstr "Традиционная" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 widgets/misc/e-charset-picker.c:94 -msgid "Simplified" -msgstr "Упрощённая" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:97 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Украинская" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 -msgid "Visual" -msgstr "Визуально" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:168 -#, c-format -msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "Неизвестный набор символов: %s" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:213 widgets/misc/e-charset-picker.c:442 -msgid "Character Encoding" -msgstr "Кодировка символов" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:222 -msgid "Enter the character set to use" -msgstr "Введите используемый набор символов" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:318 -msgid "Other..." -msgstr "Другая..." - -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/misc/e-expander.c:181 -#, fuzzy -msgid "Expanded" -msgstr "Уничтожить удалённые" - -#: widgets/misc/e-expander.c:182 -msgid "Whether or not the expander is expanded" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:190 -msgid "Text of the expander's label" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:197 -msgid "Use underline" -msgstr "Использовать подчеркивание" - -#: widgets/misc/e-expander.c:198 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:205 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "Испания" - -#: widgets/misc/e-expander.c:206 -msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:215 -msgid "Label widget" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:216 -msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:222 -msgid "Expander Size" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:223 -msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:231 -#, fuzzy -msgid "Indicator Spacing" -msgstr "Indian Springs" - -#: widgets/misc/e-expander.c:232 -msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:191 -msgid "Search Editor" -msgstr "Редактор поиска" - -#. FIXME: get the toplevel window... -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:212 -msgid "Save Search" -msgstr "Сохранить результаты поиска" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 -msgid "_Save Search..." -msgstr "_Сохранить результаты поиска..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 -msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "_Изменить сохраненные результаты поиска..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -msgid "_Advanced..." -msgstr "_Дополнительно..." - -#: widgets/misc/e-image-chooser.c:172 -#, fuzzy -msgid "Choose Image" -msgstr "Выберите файл" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:531 -msgid "_Search" -msgstr "П_оиск" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:537 -msgid "_Find Now" -msgstr "_Найти сейчас" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:928 -msgid "_Clear" -msgstr "О_чистить" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:836 -msgid "Item ID" -msgstr "ID элемента" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:843 -msgid "Subitem ID" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:850 -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:930 -msgid "Find _Now" -msgstr "Найти _сейчас" - -#: widgets/misc/e-task-widget.c:211 -#, c-format -msgid "%s (...)" -msgstr "%s (...)" - -#: widgets/misc/e-task-widget.c:216 -#, c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% выполнено)" - -#~ msgid "Copy to folder..." -#~ msgstr "Копировать в папку..." - -#~ msgid "Move to folder..." -#~ msgstr "Переместить в папку..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Map It" -#~ msgstr "Mayport" - -#~ msgid "Home Address" -#~ msgstr "Домашний адрес" - -#, fuzzy -#~ msgid "Work Address" -#~ msgstr "Домашний адрес" - -#~ msgid "Other Address" -#~ msgstr "Другие адреса" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create temporary mbox store: %s" -#~ msgstr "Не удается создать временный каталог: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create temporary mbox folder: %s" -#~ msgstr "Не удается создать временный файл '%s': %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s" -#~ msgstr "Не удается закрыть временную папку: %s" - -#~ msgid "Session not initialised" -#~ msgstr "Сеанс не инициализирован" - -#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -#~ msgstr "" -#~ "Это сообщение подписано цифровой подписью и его аутентичность " -#~ "подтверждена." - -#~ msgid "" -#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -#~ msgstr "" -#~ "Это сообщение подписано цифровой подписью, но его аутентичность не может " -#~ "быть подтверждена." - -#~ msgid "Evolution Error" -#~ msgstr "Ошибка Evolution" - -#~ msgid "" -#~ "There is no importer that is able to handle\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Нет импортера, способного обработать\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Importing %s.\n" -#~ "Starting %s" -#~ msgstr "" -#~ "Импорт %s.\n" -#~ "Начато %s" - -#~ msgid "Error starting %s" -#~ msgstr "Ошибка при загрузке %s" - -#~ msgid "Select a destination folder for importing this data" -#~ msgstr "Выберите папку назначения для импорта этих данных" - -#~ msgid "Go to folder..." -#~ msgstr "Перейти к папке..." - -#~ msgid "Select the folder that you want to open" -#~ msgstr "Выберите папку, которую вы хотите открыть" - -#~ msgid "Create New Shortcut" -#~ msgstr "Создать новый ярлык" - -#~ msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" -#~ msgstr "Выберите папку, на которую ярлык будет указывать:" - -#~ msgid "Import File (step 3 of 3)" -#~ msgstr "Импорт файла (шаг 3 из 3)" - -#~ msgid "Importer Type (step 1 of 3)" -#~ msgstr "Тип импортёра (шаг 1 из 3)" - -#~ msgid "Select Importers (step 2 of 3)" -#~ msgstr "Выбор импортёра (шаг 2 из 3)" - -#~ msgid "Select a File (step 2 of 3)" -#~ msgstr "Выбор файла (шаг 2 из 3)" - -#~ msgid "Evolution is now exiting ..." -#~ msgstr "Выход из Evolution..." - -#~ msgid "Could not create a directory for the new addressbook." -#~ msgstr "Не удается создать каталог для новой адресной книги." - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Contents from Address Book" -#~ msgstr "Выбрать контакты из адресной книги" - -#~ msgid "Birthdays" -#~ msgstr "Дни рождения" - -#~ msgid "Could not create directory for new calendar" -#~ msgstr "Не удается создать каталог для нового календаря" - -#~ msgid "" -#~ "The task backend for\n" -#~ "%s\n" -#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -#~ msgstr "" -#~ "Произошла ошибка в базе данных задач\n" -#~ "%s.\n" -#~ "Необходимо перезапустить Evolution." - -#~ msgid "" -#~ "The calendar backend for\n" -#~ "%s\n" -#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -#~ msgstr "" -#~ "Произошла ошибка в базе данных календаря\n" -#~ "%s.\n" -#~ "Необходимо перезапустить Evolution." - -#, fuzzy -#~ msgid "Spam" -#~ msgstr "Брызги дождя" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to migrate `%s': %s" -#~ msgstr "Сбой при кэшировании %s: %s" |