diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 24850 |
1 files changed, 0 insertions, 24850 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po deleted file mode 100644 index cc7a94b9ea..0000000000 --- a/po/sl.po +++ /dev/null @@ -1,24850 +0,0 @@ -# Slovenian translation file for Evolution. -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si> 2002 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-07 17:06-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2000-07-28 03:15+0200\n" -"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:272 -msgid "Default Sync Address:" -msgstr "Privzet usklajevalni naslov:" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1150 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1151 -#, fuzzy -msgid "Could not load addressbook" -msgstr "Nisem mogel naložiti %s: %s" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1214 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1217 -msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "Nisem mogel prebrati Pilotovega adresarja" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Autocompletion" -msgstr "Krajevne mape" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Certificates" -msgstr "ID _certifikata:" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Configure autocomple here" -msgstr "Nastavi mapo..." - -#. Fix me * -#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. -#. -#. name = e_book_get_name (book); -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1844 shell/e-shortcuts.c:1088 -msgid "Contacts" -msgstr "Stiki" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Evolucijin adresarjev veznik" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "Evolucijin adresarjev veznik" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Evolucijin pregledovalnik mini vizitk adresarja" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Evolucijin pregledovalnik mini vizitk adresarja" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Evolucijin adresarjev veznik" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook folder viewer" -msgstr "Evolucijin pregledovalnik mini vizitk adresarja" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "Evolucijin veznik Koledarja" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Nastavitev Evolucijine pošte" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 -msgid "Manager your S/Mime certificates here" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:145 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "New Addressbook" -msgstr "Adresar" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:146 -msgid "Properties..." -msgstr "Lastnosti..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:147 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910 -#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:403 -#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/em-account-prefs.c:236 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -msgid "Delete" -msgstr "Zbriši" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:148 -#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:401 -#, fuzzy -msgid "Rename" -msgstr "P_reimenuj" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217 -#, fuzzy -msgid "New Contact" -msgstr "Nov stik:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218 -msgid "_Contact" -msgstr "_Stik" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:219 -#, fuzzy -msgid "Create a new contact" -msgstr "Ustvari nov stik" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224 -msgid "New Contact List" -msgstr "Nov seznam stikov" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225 -#, fuzzy -msgid "Contact _List" -msgstr "Seznam _stikov" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226 -#, fuzzy -msgid "Create a new contact list" -msgstr "Ustvari nov seznam stikov" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:375 -#: calendar/gui/calendar-component.c:834 calendar/gui/tasks-component.c:764 -msgid "On This Computer" -msgstr "" - -#. orange -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385 -#: calendar/gui/calendar-component.c:842 calendar/gui/migration.c:123 -#: calendar/gui/migration.c:146 calendar/gui/tasks-component.c:772 -#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:86 -#: shell/e-config-upgrade.c:1456 -#, fuzzy -msgid "Personal" -msgstr "Priština" - -#. red -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:392 -#: calendar/gui/calendar-component.c:849 filter/filter-label.c:122 -#: mail/mail-config.c:64 mail/mail-config.glade.h:133 -#: shell/e-config-upgrade.c:1455 -#, fuzzy -msgid "Work" -msgstr "Delam" - -#. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:400 -#, fuzzy -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "Strežnik LDAP" - -#. FIXME: parent -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:244 -#, fuzzy -msgid "Could not create a directory for the new addressbook." -msgstr "Nisem mogel ustvariti imenika %s: %s" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:416 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to LDAP server" -msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom LDAP." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:440 -#, fuzzy -msgid "Failed to authenticate with LDAP server" -msgstr "" -"Strežniku IMAP se nisem mogel avtentificirati.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:468 -#, fuzzy -msgid "Could not perform query on Root DSE" -msgstr "Nisem mogel razčleniti niza poizvedbe" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:792 -msgid "The server responded with no supported search bases" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1203 -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1225 -#, fuzzy -msgid "Error retrieving schema information" -msgstr "" -"Napaka ob nalaganju podatkov o filtrih:\n" -"%s" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1233 -#, fuzzy -msgid "Server did not respond with valid schema information" -msgstr "Odgovor strežnika IMAP ni vseboval podatkov %s" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:500 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" -"path exists and that you have permission to access it." -msgstr "" -"Nisem megel odpreti tega adresarja. Prosim preverite, ali \n" -"pot obstaja in ali imate dovoljenje za dostop." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:507 -#, fuzzy -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" -"is unreachable." -msgstr "" -"Ne morem odpreti tega adresarja. To pomeni, da \n" -"ste vpisali neveljaven URI ali, da strežnik LDAP ne deluje" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:512 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support\n" -"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" -"you must compile the program from the CVS sources after\n" -"retrieving OpenLDAP from the link below.\n" -msgstr "" -"Ta različica Evolucije nima vgrajene podpore za LDAP.\n" -"Če želite v Evoluciji uporabljati LDAP, morate po tem,\n" -"ko boste s spodnje povezave prenesli program OpenLDAP,\n" -"Evolucijo prevesti iz izvorne kode CVS.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:521 -#, fuzzy -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or the server\n" -"is unreachable." -msgstr "" -"Ne morem odpreti tega adresarja. To pomeni, da \n" -"ste vpisali neveljaven URI ali, da strežnik LDAP ne deluje" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:539 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Kliknite tu za odprtje adresarja" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:670 -#, fuzzy -msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "Nisem mogel preveriti certifikatov." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:676 -#, fuzzy, c-format -msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "Vpišite geslo za %s (uporabnik %s)" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:802 -msgid "Name begins with" -msgstr "Ime se začne z" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:803 -#, fuzzy -msgid "Email begins with" -msgstr "Ime se začne z" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:804 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Category is" -msgstr "Kategorija je" - -#. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:805 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48 -msgid "Any field contains" -msgstr "Katerokoli polje vsebuje" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:806 -msgid "Advanced..." -msgstr "Napredno..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:927 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this addressbook." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:933 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this addressbook." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:939 -msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:942 -msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:945 -msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "" - -#. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:982 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:353 -msgid "Any Category" -msgstr "katerakoli kategorija" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1063 -#, fuzzy -msgid "UID of the contacts source that the view will display" -msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 -msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 -msgid "" -"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to " -"autocomplete" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -#: mail/mail-config.glade.h:1 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid " S_how Supported Bases " -msgstr "_Preveri za podprte vrste " - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6 -#: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "1:00" -msgstr "100" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 -msgid "2:30" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 -msgid "3268" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 -msgid "389" -msgstr "389" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 -msgid "5:00" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 -msgid "636" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Addressbook Creation Assistant" -msgstr "Nastavitev" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Viri adresarja" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "Always" -msgstr "Vedno" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Anonymously" -msgstr "Anonimno" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 -msgid "" -"Congratulations, you are finished setting up this addressbook.\n" -"\n" -"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " -"here." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Connecting" -msgstr "Connecticut" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Distinguished _name:" -msgstr "_Razločno ime:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "Edit LDAP Server" -msgstr "Strežnik LDAP" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "Email address:" -msgstr "_E-poštni naslov:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" -msgstr "" -"Evolucija bo uporabila ta e-poštni naslov, za vašo avtentifikacijo pri " -"strežniku" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -msgid "" -"Evolution will use this email address to authenticate you with the server" -msgstr "" -"Evolucija bo uporabila ta e-poštni naslov, za vašo avtentifikacijo pri " -"strežniku" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "Finished" -msgstr "_Poišči" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "Group:" -msgstr "Skupina" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:68 -#: mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "Never" -msgstr "Nikoli" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 -msgid "" -"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " -"(Secure Sockets Layer)\n" -"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " -"cryptographically protect\n" -"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " -"these protocols." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 -msgid "One" -msgstr "Ena" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "S_earch scope: " -msgstr "_Doseg iskanja:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:396 calendar/gui/e-cal-view.c:589 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:585 -msgid "Searching" -msgstr "Iskanje" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Selected:" -msgstr "Zbrisano" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if\n" -"your LDAP server supports SSL or TLS." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " -"you are in a \n" -"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a " -"firewall\n" -"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection " -"is already\n" -"secure." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 -msgid "" -"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " -"TLS. This \n" -"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable " -"to security\n" -"exploits. " -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 -msgid "" -"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " -"LDAP\n" -"searches, and for creating and editing contacts. " -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -msgid "" -"Specifying a display name and group is the first step in setting up an " -"addressbook." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 -msgid "Step 1: Folder Characteristics" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -#, fuzzy -msgid "Step 2: Server Information" -msgstr "Podatki o izvorni kodi" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -#, fuzzy -msgid "Step 3: Connecting to Server" -msgstr "Vzpostavljam povezavo s strežnikom..." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "Step 4: Searching the Directory" -msgstr "Vzpostavljam povezavo s strežnikom..." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 -msgid "Sub" -msgstr "Pod" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 -#, fuzzy -msgid "Supported Search Bases" -msgstr "Shranjena iskanja" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 -msgid "" -"The options on this page control how many entries should be included in " -"your\n" -"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator " -"if you\n" -"need to change these options." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 -msgid "" -"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " -"searches will \n" -"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the " -"directory tree." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 -msgid "" -"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " -"the \n" -"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " -"your search base.\n" -"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath " -"your base.\n" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63 -msgid "" -"This assistant will help you create a new addressbook. \n" -"\n" -"Depending on the type of addressbook you create, additional\n" -"parameters may be required. Please contact your system\n" -"administrator if you need help finding this information." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 -msgid "" -"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" -"\"." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " -"be \n" -"too large will slow down your addressbook." -msgstr "" -"To je največje število vizik za prenos. Če je to nastavljeno na preveč, bo " -"upočasnilo ta adresar." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 -msgid "" -"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " -"server." -msgstr "" -"To je način, ki ga bo Evolucija uporabila, za vašo avtentifikacijo. Če " -"boste to nastavili na \"E-poštni naslov\", bo potrebovan anonimni dostop do " -"vašega strežnika LDAP" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " -"list.\n" -"It is for display purposes only. " -msgstr "" -"To ime bo uporabljeno za identifikacijo vašega računa. Uporablja se le za " -"prikaz." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for " -"display purposes only. " -msgstr "" -"To ime bo uporabljeno za identifikacijo vašega računa. Uporablja se le za " -"prikaz." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 -msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " -"A \n" -"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" -"what port you should specify." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 -msgid "This option controls how long a search will be run." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 -msgid "U_se SSL/TLS:" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 -#, fuzzy -msgid "Using distinguished name (DN)" -msgstr "Razločno ime (DN)" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 -#, fuzzy -msgid "Using email address" -msgstr "E-poštni naslov" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:67 -#: mail/mail-config.glade.h:132 -msgid "Whenever Possible" -msgstr "Kadar je možno" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 -msgid "" -"You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing this " -"is to provide its name and your\n" -"log in information. Please ask your system administrator if you are unsure " -"of this information." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 -#, fuzzy -msgid "_Display name:" -msgstr "_Prikaz" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 -#, fuzzy -msgid "_Download limit:" -msgstr "_Omejitev prenosov" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 filter/filter.glade.h:14 -#: mail/mail-config.glade.h:146 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 -msgid "_Edit" -msgstr "_Uredi" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 -msgid "_Log in method:" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 -#, fuzzy -msgid "_Port number:" -msgstr "Številka vrat:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 -#, fuzzy -msgid "_Search base:" -msgstr "Iskanje v _zbirki:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 -msgid "_Server name:" -msgstr "Ime _strežnika:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 -#, fuzzy -msgid "_Timeout (minutes):" -msgstr "Čas podaljška spanja (minut)" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 -#, fuzzy -msgid "cards" -msgstr "ni vizitk" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 -#, fuzzy -msgid "connecting-tab" -msgstr "Znova se povezujem z %s" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95 -#, fuzzy -msgid "general-tab" -msgstr "Splošno" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96 -#, fuzzy -msgid "searching-tab" -msgstr "Iskanje" - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr "Evolucijin vmesnik za izibro imen iz adresarja." - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:205 -msgid "Remove All" -msgstr "Odstrani vse" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:212 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:219 -#, fuzzy -msgid "View Contact List" -msgstr "Nov seznam stikov" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:219 -#, fuzzy -msgid "View Contact Info" -msgstr "Uredi podatke stika" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:226 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:336 -msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "Pošlji pošto v obliki HTML?" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:328 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1002 -msgid "Add to Contacts" -msgstr "Dodaj k stikom" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:354 -msgid "Unnamed Contact" -msgstr "Neimenovan stik" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 -msgid "Source" -msgstr "Izvorna koda" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:518 -msgid "Select Contacts from Addressbook" -msgstr "Izberi stike iz adresarja" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Find" -msgstr "Poišči" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "Select Names" -msgstr "Izberi imena" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Selected Contacts:" -msgstr "Zbriši stik?" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Show Contacts" -msgstr "Stiki" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -msgid "" -"Type a name into the entry, or\n" -"select one from the list below:" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 -msgid "_Category:" -msgstr "_Kategorija:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 -msgid "_Folder:" -msgstr "_Mapa:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid " B_usiness:" -msgstr "V sl_užbi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "A_ddress..." -msgstr "_Naslov..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -msgid "A_ssistant's name:" -msgstr "_Ime pomočnika:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "Ob_letnica:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -msgid "Birthda_y:" -msgstr "_Rojstni dan:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Blog address:" -msgstr "_E-poštni naslov:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Business fa_x:" -msgstr "Službeni faks" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "Collaboration" -msgstr "Sodelovanje" - -#. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1343 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Urejevalnik stikov" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -msgid "D_epartment:" -msgstr "O_ddelek:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:1 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 -msgid "Details" -msgstr "Podrobnosti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -msgid "F_ree/Busy URL:" -msgstr "URL zasedenosti:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "File a_s:" -msgstr "Zavedi _kot:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Full _Name..." -msgstr "_Polno ime..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -msgid "" -"If this person publishes free/busy or other calendar information on the " -"Internet, enter the address\n" -"of that information here." -msgstr "" -"Če ta oseba objavlja podatke o svoji zasedenosti ali druge koledarje \n" -"podatkov na spletu, vnesite naslov teh podatkov tu." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -msgid "New phone type" -msgstr "Nova vrsta telefona" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -msgid "No_tes:" -msgstr "Opom_be:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "Organi_zation:" -msgstr "Organi_zacija:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "P_rofession:" -msgstr "_Poklic:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Primary _email:" -msgstr "prvi e-naslov" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "S_pouse:" -msgstr "_Partner(ka):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Želi dobivati _HTML e-pošto" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -msgid "_Add" -msgstr "_Dodaj" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "_Business:" -msgstr "_Službeni" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "_Categories..." -msgstr "Ka_tegorije..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:633 calendar/gui/e-cal-view.c:1223 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1254 calendar/gui/e-calendar-table.c:1009 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1027 mail/em-folder-tree.c:1501 -#: mail/em-folder-view.c:705 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 -msgid "_Delete" -msgstr "_Zbriši" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "_Home:" -msgstr "_Doma" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -msgid "_Job title:" -msgstr "Službeni _naziv:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "_Manager's name:" -msgstr "Ime _managerja:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "_Mobile:" -msgstr "_Prenosni telefon" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -msgid "_Nickname:" -msgstr "_Vzdevek:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -msgid "_Office:" -msgstr "Pi_sarna:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -msgid "_Public Calendar URL:" -msgstr "URL _javnega koledarja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -#, fuzzy -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "_To je poštni naslov" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 -msgid "_Web page address:" -msgstr "Naslov _spletne strani:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#, fuzzy -msgid "Address" -msgstr "_Naslov:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:212 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:474 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182 -#, fuzzy -msgid "Editable" -msgstr "Vključi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 -msgid "United States" -msgstr "Združene države amerike" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 -msgid "Albania" -msgstr "Albanija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 -msgid "Algeria" -msgstr "Alžirija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 -msgid "American Samoa" -msgstr "Ameriška Samoa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 -msgid "Andorra" -msgstr "Andora" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 -msgid "Angola" -msgstr "Angola" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 -msgid "Anguilla" -msgstr "Angvila" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 -msgid "Antarctica" -msgstr "Antarktika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 -msgid "Antigua And Barbuda" -msgstr "Antigva in Barbuda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 -msgid "Armenia" -msgstr "Armenija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 -msgid "Aruba" -msgstr "Aruba" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 -msgid "Australia" -msgstr "Avstralija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 -msgid "Austria" -msgstr "Avstrija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbajdžan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 -msgid "Bahamas" -msgstr "Bahami" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 -msgid "Bahrain" -msgstr "Bahrajn" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladeš" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 -msgid "Barbados" -msgstr "Barbados" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 -msgid "Belarus" -msgstr "Belorusija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 -msgid "Belize" -msgstr "Belize" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 -msgid "Benin" -msgstr "Benin" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 -msgid "Bermuda" -msgstr "Bermudi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 -msgid "Bhutan" -msgstr "Butan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 -msgid "Bolivia" -msgstr "Bolivija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 -msgid "Bosnia And Herzegowina" -msgstr "Bosna in Hercegovina" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 -msgid "Botswana" -msgstr "Bocvana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 -msgid "Bouvet Island" -msgstr "Bouvetski otoki" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazilija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Britansko Indijsko oceansko območje" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Brunei Darussalam" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bolgarija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 -msgid "Burundi" -msgstr "Burundi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 -msgid "Cambodia" -msgstr "Kambodža" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 -msgid "Cameroon" -msgstr "Kamerun" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 -msgid "Cape Verde" -msgstr "Zelenortski otoki" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Kajmanski otoki" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 -msgid "Central African Republic" -msgstr "Srednjaafriška republika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 -msgid "Chad" -msgstr "Čad" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 -msgid "Chile" -msgstr "Čile" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 -msgid "China" -msgstr "Kitajska" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 -msgid "Christmas Island" -msgstr "Velikonočni otok" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Kokosovi otoki" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 -msgid "Colombia" -msgstr "Kolumbija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 -msgid "Comoros" -msgstr "Komori" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 -msgid "Congo" -msgstr "Kongo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 -msgid "Cook Islands" -msgstr "Cookovi otoki" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostarika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "Cote d'Ivoire" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 -msgid "Croatia" -msgstr "Hrvaška" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 -msgid "Cuba" -msgstr "Kuba" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 -msgid "Cyprus" -msgstr "Ciper" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Češka" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 -msgid "Denmark" -msgstr "Danska" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 -msgid "Djibouti" -msgstr "Džibuti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 -msgid "Dominica" -msgstr "Dominika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Dominikanska republika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 -msgid "East Timor" -msgstr "Vshodni timor" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 -msgid "Ecuador" -msgstr "Ekvador" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 -msgid "Egypt" -msgstr "Egipt" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 -msgid "El Salvador" -msgstr "Salvador" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Ekvatorijalna gvineja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 -msgid "Eritrea" -msgstr "Eritreja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 -msgid "Estonia" -msgstr "Estonija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiopija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 -msgid "Falkland Islands" -msgstr "Falklandski otoki" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Farski otoki" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 -msgid "Fiji" -msgstr "Fidži" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 -msgid "Finland" -msgstr "Finska" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 -msgid "France" -msgstr "Francija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 -msgid "French Guiana" -msgstr "Francoska Gvajana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 -msgid "French Polynesia" -msgstr "Francoska polinezija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 -msgid "French Southern Territories" -msgstr "Francoska ju>na obmohja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 -msgid "Gabon" -msgstr "Gabon" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 -msgid "Gambia" -msgstr "Gambija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 -msgid "Georgia" -msgstr "Gruzija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 -msgid "Germany" -msgstr "Nemčija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 -msgid "Ghana" -msgstr "Gana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 -msgid "Gibraltar" -msgstr "Gibrlaltar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 -msgid "Greece" -msgstr "Grčija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 -msgid "Greenland" -msgstr "Grenlandija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 -msgid "Grenada" -msgstr "Grenada" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Guadeloupe" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 -msgid "Guam" -msgstr "Guam" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 -msgid "Guatemala" -msgstr "Gvatemala" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 -msgid "Guinea" -msgstr "Gvineja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 -msgid "Guinea-bissau" -msgstr "Gvineja bissau" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 -msgid "Guyana" -msgstr "Gvajana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 -msgid "Haiti" -msgstr "Haiti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 -msgid "Heard And McDonald Islands" -msgstr "Heardovi in McDonaldovi otoki" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 -msgid "Holy See" -msgstr "Sveto morje" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 -msgid "Honduras" -msgstr "Honduras" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hong Kong" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 -msgid "Hungary" -msgstr "Madžarska" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 -msgid "Iceland" -msgstr "Islandija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 -msgid "India" -msgstr "Indija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonezija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 -msgid "Ireland" -msgstr "Irska" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 -msgid "Italy" -msgstr "Italija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamajka" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 -msgid "Japan" -msgstr "Japonska" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 -msgid "Jordan" -msgstr "Jordanija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazahstan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 -msgid "Kenya" -msgstr "Kenija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 -msgid "Kiribati" -msgstr "Kiribati" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 -msgid "Korea, Republic Of" -msgstr "Koreja, Republika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 -msgid "Kuwait" -msgstr "Kuvajt" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgizistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 -msgid "Laos" -msgstr "Laos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 -msgid "Latvia" -msgstr "Latvija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 -msgid "Lebanon" -msgstr "Libanon" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 -msgid "Lesotho" -msgstr "Lesoto" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 -msgid "Liberia" -msgstr "Liberija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Liechtenstein" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 -msgid "Lithuania" -msgstr "Litvanija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luksemburg" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 -msgid "Macau" -msgstr "Macao" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 -msgid "Macedonia" -msgstr "Makedonija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagaskar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 -msgid "Malawi" -msgstr "Malavi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 -msgid "Malaysia" -msgstr "Malezija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 -msgid "Maldives" -msgstr "Maldivi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 -msgid "Mali" -msgstr "Mali" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 -msgid "Malta" -msgstr "Malta" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Marshallovi otoki" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 -msgid "Martinique" -msgstr "Martinik" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 -msgid "Mauritania" -msgstr "Mavretanija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 -msgid "Mauritius" -msgstr "Mauritius" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 -msgid "Mayotte" -msgstr "Mayotte" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 -msgid "Mexico" -msgstr "Mehika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 -msgid "Micronesia" -msgstr "Mikronezija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 -msgid "Moldova, Republic Of" -msgstr "Moldova, Republika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 -msgid "Monaco" -msgstr "Monako" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 -msgid "Montserrat" -msgstr "Montserrat" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 -msgid "Morocco" -msgstr "Maroko" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 -msgid "Mozambique" -msgstr "Mozambik" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 -msgid "Myanmar" -msgstr "Mjanmar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 -msgid "Namibia" -msgstr "Namibija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 -msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 -msgid "Netherlands" -msgstr "Nizozemska" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Nizozemski Antili" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 -msgid "New Caledonia" -msgstr "Nova Kaledonija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 -msgid "New Zealand" -msgstr "Nova Zelandija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nikaragva" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 -msgid "Niger" -msgstr "Niger" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigerija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 -msgid "Niue" -msgstr "Niue" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Norfolški otoki" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Severni marianski otoki" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 -msgid "Norway" -msgstr "Norveška" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 -msgid "Oman" -msgstr "Oman" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 -msgid "Palau" -msgstr "Paragvaj" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 -msgid "Palestinian Territory" -msgstr "Palestinsko osvobojeno ozemlje" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 -msgid "Panama" -msgstr "Panama" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Nova Gvineja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 -msgid "Paraguay" -msgstr "Paragvaj" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 -msgid "Peru" -msgstr "Peru" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 -msgid "Philippines" -msgstr "Filipini" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 -msgid "Pitcairn" -msgstr "Pitcairin" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 -msgid "Poland" -msgstr "Poljska" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalska" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Portoriko" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 -msgid "Qatar" -msgstr "Katar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 -msgid "Reunion" -msgstr "Reunion" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 -msgid "Romania" -msgstr "Romunija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 -msgid "Russian Federation" -msgstr "Ruska federacija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 -msgid "Rwanda" -msgstr "Ruanda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 -msgid "Saint Kitts And Nevis" -msgstr "St. Kitts in Nevis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 -msgid "Saint Lucia" -msgstr "St. Lucija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 -msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" -msgstr "St. Vincent in Grenadini" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 -msgid "Samoa" -msgstr "Samoa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 -msgid "San Marino" -msgstr "San Marino" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 -msgid "Sao Tome And Principe" -msgstr "Sao Tome in Principe" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Savdska Arabija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 -msgid "Senegal" -msgstr "Senegalija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 -msgid "Seychelles" -msgstr "Sejšeli" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leone" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 -msgid "Slovakia" -msgstr "Slovaška" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 -msgid "Slovenia" -msgstr "Slovenija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Solomonovi otoki" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 -msgid "Somalia" -msgstr "Somalija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 -msgid "South Africa" -msgstr "Južno afriška republika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 -msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" -msgstr "Južna Georgija in Južni Sandwichovi otoki" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 -msgid "Spain" -msgstr "Španija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Šrilanka" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 -msgid "St. Helena" -msgstr "Sv. Helena" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 -msgid "St. Pierre And Miquelon" -msgstr "Sv. Pierre in Miquelon" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 -msgid "Sudan" -msgstr "Sudan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 -msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" -msgstr "Svalbardovi in Jan Mayenovi otoki" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 -msgid "Swaziland" -msgstr "Svazi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 -msgid "Sweden" -msgstr "Švedska" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 -msgid "Switzerland" -msgstr "Švica" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajvan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tadžikistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 -msgid "Tanzania, United Republic Of" -msgstr "Tanzanija, Združena republika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 -msgid "Thailand" -msgstr "Tajska" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 -msgid "Togo" -msgstr "Togo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 -msgid "Tokelau" -msgstr "Tokelau" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 -msgid "Tonga" -msgstr "Tongo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 -msgid "Trinidad And Tobago" -msgstr "Trinidad in Tobago" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunizija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 -msgid "Turkey" -msgstr "Turčija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 -msgid "Turks And Caicos Islands" -msgstr "Otočji Turks in Caicos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 -msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvalu" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 -msgid "Uganda" -msgstr "Uganda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukrajina" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Združeni arabski emirati" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Velika Britanija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Ameriški zunajležeči otoki" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 -msgid "Uruguay" -msgstr "Urugvaj" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 -msgid "Venezuela" -msgstr "Venezuela" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 -msgid "Viet Nam" -msgstr "Vietnam" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 -msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "Britanski deviški otoki" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 -msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "Ameriški deviški otoki" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 -msgid "Wallis And Futuna Islands" -msgstr "Wallisovi in Futunini otoki" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 -msgid "Western Sahara" -msgstr "Zahodna sahara" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 -msgid "Yemen" -msgstr "Jemen" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 -msgid "Yugoslavia" -msgstr "Jugoslavija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 -msgid "Zambia" -msgstr "Zambija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbabve" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460 -msgid "Book" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:189 -#, fuzzy -msgid "Contact" -msgstr "Stiki" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198 -#, fuzzy -msgid "Is New Contact" -msgstr "Nov stik" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205 -#, fuzzy -msgid "Writable Fields" -msgstr "Virtualne mape" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:219 -#, fuzzy -msgid "Changed" -msgstr "Čad" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:855 -msgid "Category editor not available." -msgstr "Urejevalnik kategorij ni na voljo." - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:863 -msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "Stik pripada sledečim kategorijam:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1034 -msgid "Save Contact as VCard" -msgstr "Shrani stik kot vVizitko" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1074 -#, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" -msgstr "" -"Ste prepričani, \n" -"da želite zbrisati ta stik?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1077 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Ste prepričani, \n" -"da želite zbrisati ta stik?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1780 -msgid "Business" -msgstr "Služba" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1781 -msgid "Home" -msgstr "Doma" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1782 -msgid "Other" -msgstr "Drugo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2284 -#, c-format -msgid "Could not find widget for a field: `%s'" -msgstr "Nisem mogel najti gradnika za polje `%s'" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:290 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Hitro dodaj stik" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293 -#, fuzzy -msgid "_Edit Full" -msgstr "Uredi celoto" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311 -#, fuzzy -msgid "_Full Name:" -msgstr "_Polno ime:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317 -#, fuzzy -msgid "E-_mail:" -msgstr "" -"\n" -"E-naslov:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -msgid "Address _2:" -msgstr "Naslov _2:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Ci_ty:" -msgstr "_Mesto:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -msgid "Countr_y:" -msgstr "Držav_a:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Full Address" -msgstr "_Naslov:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "_Address:" -msgstr "_Naslov:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "_PO Box:" -msgstr "_Poštni predal:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Država/Provinca:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "_Poštna številka:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 -msgid "Esq." -msgstr "Ssq." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 -msgid "Full Name" -msgstr "Polno ime" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 -msgid "Jr." -msgstr "Ml." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 -msgid "Miss" -msgstr "Gdč." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 -msgid "Mr." -msgstr "G." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 -msgid "Mrs." -msgstr "Ga." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 -msgid "Ms." -msgstr "Ga." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 -msgid "Sr." -msgstr "St." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 -msgid "_First:" -msgstr "_Ime:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 -msgid "_Last:" -msgstr "_Priimek:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 -msgid "_Middle:" -msgstr "_Drugo ime:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 -msgid "_Suffix:" -msgstr "P_ripona:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 -msgid "_Title:" -msgstr "_Naziv:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -msgid "Members" -msgstr "Člani" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "_Skrij naslove ob pošiljanju pošte na ta seznam" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_List name:" -msgstr "_Ime seznama::" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "Vpišite e-poštni naslov ali potegnite skik na spodnji seznam:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 -msgid "contact-list-editor" -msgstr "Urejevalnik stikov" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 -#, fuzzy -msgid "Is New List" -msgstr "Nov seznam" - -#. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:272 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "Urejevalnik stikov" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:502 -msgid "Save List as VCard" -msgstr "Shrani kot vVizitko" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Changed Contact:" -msgstr "Spremenjen stik:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "Konfliktni stik:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "Zaznan podvojen stik" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The changed email or name of this contact already\n" -"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Spremenjeno ime ali e-poštni naslov tega stika že\n" -"obstaja v tej mapi. Ga želite vseeno dodati?" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "New Contact:" -msgstr "Nov stik:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 -msgid "Original Contact:" -msgstr "Prvotni stik:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The name or email address of this contact already exists\n" -"in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Ime ali e-poštni naslov tega stika že obstaja v tej mapi.\n" -"Ga želite vseeno dodati?" - -#. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:148 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Napredno iskanje" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 -#, fuzzy -msgid "No contacts" -msgstr "Nov stik" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 -#, fuzzy -msgid "1 contact" -msgstr "Nov stik" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d contacts" -msgstr "Stiki" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:184 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467 -#, fuzzy -msgid "Query" -msgstr "Vsak" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448 -msgid "Error getting book view" -msgstr "Napaka ob dobivanju pogleda knjige" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399 -#, fuzzy -msgid "Model" -msgstr "Prestavi" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:114 -msgid "Error modifying card" -msgstr "Napaka ob spreminjanju vizitke" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:191 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:399 -#: mail/importers/pine-importer.c:577 -msgid "Addressbook" -msgstr "Adresar" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1653 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Shrani kot vVizitko" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 -#, fuzzy -msgid "New Contact..." -msgstr "Nov stik" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 -#, fuzzy -msgid "New Contact List..." -msgstr "Nov seznam stikov" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 -#, fuzzy -msgid "Go to Folder..." -msgstr "Pojdi v _mapo..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 -#, fuzzy -msgid "Import..." -msgstr "_Uvozi..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 -#, fuzzy -msgid "Search for Contacts..." -msgstr "_Išči po kontaktih" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 -#, fuzzy -msgid "Addressbook Sources..." -msgstr "Viri _adresarja..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 -#, fuzzy -msgid "Pilot Settings..." -msgstr "_Nastavitve pilota..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "Forward Contact" -msgstr "Posreduj _stik" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896 -msgid "Send Message to Contact" -msgstr "Stiku pošlji sporočilo" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 calendar/gui/print.c:2452 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78 -#: ui/my-evolution.xml.h:1 -msgid "Print" -msgstr "Natisni" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 -msgid "Print Envelope" -msgstr "Natisni kuverto" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 -msgid "Copy to folder..." -msgstr "Kopiraj v mapo..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 -msgid "Move to folder..." -msgstr "Prestavi v mapo..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "Izreži" - -#. create the dialog -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908 -#: calendar/gui/calendar-component.c:429 -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:135 -#: calendar/gui/tasks-component.c:400 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiraj" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10 -msgid "Paste" -msgstr "Prilepi" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1192 -#, fuzzy -msgid "Current View" -msgstr "_Trenutni pogled" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1099 -#, c-format -msgid "" -"The addressbook backend for\n" -"%s\n" -"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -msgid "Assistant" -msgstr "Pomočnik" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Pomožni telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Business Fax" -msgstr "Službeni faks" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Business Phone" -msgstr "Službebni telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "Službeni telefon 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Povratni telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Car Phone" -msgstr "Telefon v avtu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Categories" -msgstr "kategorije" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -msgid "Company Phone" -msgstr "Telefon podjetja" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:216 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:217 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:218 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 smime/lib/e-cert.c:769 -msgid "Email" -msgstr "E-pošta" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:460 -msgid "Email 2" -msgstr "E-naslov 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:470 -msgid "Email 3" -msgstr "E-naslov 3" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -msgid "Family Name" -msgstr "Družinsko ime" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -msgid "File As" -msgstr "Zavedi kot" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -#, fuzzy -msgid "Given Name" -msgstr "Družinsko ime" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Home Fax" -msgstr "Domači faks" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Phone" -msgstr "Domač telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Domač telefon 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -#, fuzzy -msgid "ISDN Phone" -msgstr "Suein telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -#, fuzzy -msgid "Journal" -msgstr "Jordanija" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "Manager" -msgstr "Upravljalec" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Prenosni telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -msgid "Nickname" -msgstr "Vzdevek" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -msgid "Note" -msgstr "Opomba" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Office" -msgstr "Pisarna" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -msgid "Organization" -msgstr "Organizacija" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Other Fax" -msgstr "Drugi faks" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 -msgid "Other Phone" -msgstr "Drug telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 -msgid "Pager" -msgstr "Pozivnik" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Osnovni telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 -msgid "Radio" -msgstr "Radijo" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:256 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Vloga" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -msgid "Spouse" -msgstr "Partner(ka)" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 -#, fuzzy -msgid "TTYTDD" -msgstr "TTY/TDD" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 -msgid "Telex" -msgstr "Teleks" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 -msgid "Title" -msgstr "Naziv" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 -#, fuzzy -msgid "Unit" -msgstr "Enote: " - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 -msgid "Web Site" -msgstr "Spletna stran" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145 -#, fuzzy -msgid "Width" -msgstr "Širina:" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 -#, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "Višina:" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 -msgid "Has Focus" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 -#, fuzzy -msgid "Field" -msgstr "Polje _cc" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 -#, fuzzy -msgid "Field Name" -msgstr "Družinsko ime" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 -#, fuzzy -msgid "Text Model" -msgstr "_Velikost besedila" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 -msgid "Max field name length" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 -#, fuzzy -msgid "Column Width" -msgstr "Kolumbija" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:142 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"V tem pogledu ni predmetov za prikaz\n" -"\n" -"Če želite ustvariti nov stik, dvojno kliknite tu." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"V tem pogledu ni predmetov za prikaz." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:453 -#, fuzzy -msgid "Adapter" -msgstr "po" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168 -#, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "Zbrisano" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175 -#, fuzzy -msgid "Has Cursor" -msgstr "Sortiranje opravil" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:93 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:114 -msgid "Map It" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 -#, fuzzy -msgid "List Members" -msgstr "Člani" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:214 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344 -#, fuzzy -msgid "Job Title" -msgstr "Službeni _naziv:" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:221 -msgid "Home Address" -msgstr "Domači naslov" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:222 -#, fuzzy -msgid "Work Address" -msgstr "Domači naslov" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:223 -msgid "Other Address" -msgstr "Drug naslov" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:227 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 -#, fuzzy -msgid "Home page" -msgstr "Domači faks" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:228 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383 -msgid "Blog" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:43 -msgid "Success" -msgstr "Uspeh" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:44 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 shell/e-shell.c:1011 -msgid "Unknown error" -msgstr "Neznana napaka" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:45 -msgid "Repository offline" -msgstr "Skladišče, ki ni na mreži" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:46 -msgid "Permission denied" -msgstr "Nimate dovoljenja" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47 -#, fuzzy -msgid "Contact not found" -msgstr "Vizitka ni bila najdena" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 -#, fuzzy -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "ID vizitke že obstaja" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protokol ni podprt" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:600 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/e-tasks.c:213 -#: calendar/gui/print.c:2320 camel/camel-service.c:734 -#: camel/camel-service.c:772 camel/camel-service.c:856 -#: camel/camel-service.c:896 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530 -msgid "Cancelled" -msgstr "preklicano" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 -#, fuzzy -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Avtentifikacija ni uspela." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 -#, fuzzy -msgid "Authentication Required" -msgstr "Potrebna je avtentifikacija" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 -msgid "TLS not Available" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 -#, fuzzy -msgid "Addressbook does not exist" -msgstr "Mapa %s ne obstaja" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 -msgid "Other error" -msgstr "Drugačna napaka" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:82 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Želite shraniti spremembe" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:84 -#, fuzzy -msgid "_Discard" -msgstr "_Prikaz" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 -msgid "Error adding list" -msgstr "Napaka ob dodajanju seznama" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457 -#, fuzzy -msgid "Error adding contact" -msgstr "Napaka ob dodajanju vizitke" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112 -msgid "Error modifying list" -msgstr "Napaka ob spreminjanju seznama" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112 -#, fuzzy -msgid "Error modifying contact" -msgstr "Napaka ob spreminjanju vizitke" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122 -msgid "Error removing list" -msgstr "Napaka ob odstranjevanju seznama" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:415 -#, fuzzy -msgid "Error removing contact" -msgstr "Napaka ob odstranjevanju vizitke" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:204 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr "" -"Zahtevali ste prikaz %d vizitk. To bo povzročilo odprtje %d novih oken na \n" -" vašem zaslonu. Resnično želite prikazati vse te vizitke?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:230 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s že obstaja\n" -"Jo želite prepisati?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 -#, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "Prepiši datoteko?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:270 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error saving %s: %s" -msgstr "Napaka ob shranjevanju datoteke: %s" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:307 -msgid "card.vcf" -msgstr "vizitka.vcf" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:376 -msgid "list" -msgstr "seznam" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:513 -#, fuzzy -msgid "Move contact to" -msgstr "Prestavi vizitko v" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:515 -#, fuzzy -msgid "Copy contact to" -msgstr "Kopiraj vizitko v" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:518 -#, fuzzy -msgid "Move contacts to" -msgstr "Prestavi vizitke v" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:520 -#, fuzzy -msgid "Copy contacts to" -msgstr "Kopiraj vizitke v" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 -msgid "Multiple VCards" -msgstr "Več vVizitk" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714 -#, c-format -msgid "VCard for %s" -msgstr "VVizitka za %s" - -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * contact. -#. -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:188 -msgid "(none)" -msgstr "(brez)" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:450 -msgid "Primary Email" -msgstr "prvi e-naslov" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:586 -msgid "Select an Action" -msgstr "Izberi dejanje" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:594 -#, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Ustvari nov stik \"%s\"" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:610 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Dodaj naslov k obstoječemu stiku \"%s\"" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:888 -msgid "Querying Addressbook..." -msgstr "Poizvedujem v adresarju..." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:972 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Uredi podatke stika" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1027 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "Zlij E-poštne naslove" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:140 -#, fuzzy, c-format -msgid "and %d other contacts." -msgstr "in %d drugih vizitk." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:142 -#, fuzzy -msgid "and one other contact." -msgstr "in ena druga vizitka." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:225 -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:275 -#, fuzzy -msgid "Show Full VCard" -msgstr "Kaži celotne _glave" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:229 -#, fuzzy -msgid "Show Compact VCard" -msgstr "Shrani stik kot vVizitko" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:280 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Shranite v adresarju" - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 -msgid "Card View" -msgstr "Pogled vizitke" - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25 -#, fuzzy -msgid "GTK Tree View" -msgstr "Tedenski pogled" - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106 -msgid "Reflow Test" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107 -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 -#: addressbook/printing/test-print.c:53 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -msgstr "Avtorske pravice pridržane 1999, 2000, 2001, 20002 Ximian, Inc." - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109 -msgid "This should test the reflow canvas item" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 -msgid "Print envelope" -msgstr "Natisni kuverto" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1003 -#, fuzzy -msgid "Print contacts" -msgstr "Na_tisni stike..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1069 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1096 -#, fuzzy -msgid "Print contact" -msgstr "Na_tisni stike..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 pik Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 pik Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Prazni obrazci na koncu:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -msgid "Body" -msgstr "Telo" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 -msgid "Bottom:" -msgstr "Spodaj:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Mere:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "F_ont..." -msgstr "_Pisava..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Fonts" -msgstr "Pisave" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Footer:" -msgstr "Noga:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Format" -msgstr "Oblika izpisa" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Header" -msgstr "Glava" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Glava/noga" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Headings" -msgstr "Zaglavja" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Zaglavja za vsako črko" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Height:" -msgstr "Višina:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Si sledijo takoj" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Include:" -msgstr "Vključi:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Landscape" -msgstr "Ležeče" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Left:" -msgstr "Levo:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Uhlji črk ob strani" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Margins" -msgstr "Robovi" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Število stolpcev:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Orientation" -msgstr "Usmerjenost" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "Page" -msgstr "Stran" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Nastavitev strani:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Paper" -msgstr "Papir" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Paper source:" -msgstr "Vir papirja:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Portrait" -msgstr "Pokončno" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Preview:" -msgstr "Predogled:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Tiskaj z uporabo sivinskega senčenja" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Obratno na sodih straneh" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Right:" -msgstr "Desno:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Sections:" -msgstr "Sekcije:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Shading" -msgstr "Senčenje" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Size:" -msgstr "Velikost:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Začni na novi strani" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Style name:" -msgstr "Ime sloga:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Top:" -msgstr "Zgoraj:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -msgid "Type:" -msgstr "Vrsta:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Width:" -msgstr "Širina:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "_Font..." -msgstr "_Pisava..." - -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 -#, fuzzy -msgid "Contact Print Style Editor Test" -msgstr "Urejevalnik stikov" - -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 -msgid "This should test the contact print style editor widget" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/test-print.c:52 -#, fuzzy -msgid "Contact Print Test" -msgstr "Seznam _stikov" - -#: addressbook/printing/test-print.c:55 -msgid "This should test the contact print code" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:629 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:58 -#, fuzzy -msgid "Can not open file" -msgstr "Ne morem dobiti sporočila" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:78 -#, fuzzy -msgid "Can not load URI" -msgstr "Vizitka ni bila najdena" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 -msgid "Specify the output file instead of standard output" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 -msgid "OUTPUTFILE" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 -#, fuzzy -msgid "List local addressbook folders" -msgstr "z vsemi krajevnimi in aktivnimi oddaljenimi mapami" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "Show cards as vcard or csv file" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -#, fuzzy -msgid "[vcard|csv]" -msgstr "ni vizitk" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 -#, fuzzy -msgid "Export in asynchronous mode " -msgstr "Brez (anonimni način)" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "" -"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "NUMBER" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 -msgid "" -"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 -msgid "Only support csv or vcard format." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 -msgid "In async mode, output must be file." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 -msgid "In normal mode, there should not need size option." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 -#, fuzzy -msgid "Impossible internal error." -msgstr "Notranja napaka" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 -msgid "Error loading default addressbook." -msgstr "Napaka ob nalaganju privzetega adresarja." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 -msgid "Input File" -msgstr "Vhodna datoteka" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 -msgid "No filename provided." -msgstr "Ime datoteke ni navedeno." - -#: addressbook/util/eab-destination.c:675 -#, fuzzy -msgid "Unnamed List" -msgstr "Neimenovan seznam stikov" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206 -msgid "Split Multi-Day Events:" -msgstr "" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1320 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:857 -msgid "Could not start wombat server" -msgstr "Nisem mogel pognati strežnika wombat" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1321 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:858 -msgid "Could not start wombat" -msgstr "Nisem mogel pognati programa wombat" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1436 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1439 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Nisem mogel prebrati Pilotovega koledarja" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 -msgid "Default Priority:" -msgstr "Privzeta prioriteta:" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:945 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:948 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Nisem mogel prebrati Pilotovega seznama opravil" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Nastavitve koledarja in nalog" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Calendars" -msgstr "Koledar" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Evolucijin veznik koledarja" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Evolucijin veznik Koledarja" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Evolucijin pregledovalnik iTip/iMip" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar viewer" -msgstr "Evolucijin pregledovalnik iTip/iMip" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Evolucijin veznik Koledarja" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Evolution Tasks viewer" -msgstr "Urejevalnik Evolucijinih novic" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Evolucijin veznik Koledarja" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Evolucijin veznik opravil" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1082 calendar/gui/print.c:1796 -#: calendar/gui/tasks-control.c:486 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:716 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087 -msgid "Tasks" -msgstr "Naloge" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Tovarna za storitev opozorlinega alarma" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212 -msgid "Starting:" -msgstr "Pričetek ob:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214 -msgid "Ending:" -msgstr "Konec ob:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:253 -msgid "Evolution Alarm" -msgstr "Alarm Evolucije" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:346 -#, c-format -msgid "Alarm on %s" -msgstr "Alarmi ob %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "_Zapri" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Snoo_ze" -msgstr "Podal_jšek spanja" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "Čas podaljška spanja (minut)" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -msgid "_Edit appointment" -msgstr "_Uredi sestanek" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875 -msgid "No description available." -msgstr "Opis ni na voljo." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:893 -#, c-format -msgid "" -"Alarm on %s\n" -"%s\n" -"Starting at %s\n" -"Ending at %s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:980 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1004 -msgid "Warning" -msgstr "Opozorilo" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:984 -msgid "" -"Evolution does not support calendar reminders with\n" -"email notifications yet, but this reminder was\n" -"configured to send an email. Evolution will display\n" -"a normal reminder dialog box instead." -msgstr "" -"Evolucija še ne podpira opozoril koledarja z \n" -"obveščanjem preko e-pošte, a to opozorilo je \n" -"bilo nastavljeno, da pošlje e-pošto. Evolucija bo\n" -"prikazala običajen opozorilni dialog." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1010 -#, c-format -msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " -"configured to run the following program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Are you sure you want to run this program?" -msgstr "" -"Opozorilo koledarja Evolucije se bo sporžilo.\n" -"Opozorilo je nastavljeno, da požene naslednji program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Ste prepričani, da želite pognati ta program?" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1024 -msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "O tem programu me ne sprašuj več." - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:157 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Nisem mogel inicializirati Bonoba" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:160 -msgid "Could not initialize gnome-vfs" -msgstr "Nisem mogel inicializirati gnome-vfs" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:169 -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "Nisem mogel ustvariti tovarne opozorilnega alrama" - -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:111 -msgid "invalid time" -msgstr "neveljaven čas" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 -msgid "Allocate less space to weekend appointments" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Calendars to run alarms for" -msgstr "Napaka iKoledarja" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Color of tasks that are due today" -msgstr "Barva za opravila, ki so na vrsti danes" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Color of tasks that are overdue" -msgstr "Barva za opravila, ki so na vrsti danes" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 -msgid "Days that are work days" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 -msgid "Default timezone for meetings" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 -msgid "Hour the workday ends on" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 -msgid "Hour the workday starts on" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 -msgid "Intervals shown in Day and Work Week views" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 -msgid "Minute the workday ends on" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 -msgid "Minute the workday starts on" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 -msgid "Number of units for default reminder" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 -msgid "Position of the horizontal pane" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 -msgid "Position of the horizontal pane in the month view" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 -msgid "Position of the vertical pane" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 -msgid "Position of the vertical pane in the month view" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 -msgid "Position of the vertical pane in the task view" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 -msgid "Programs that can run as part of alarms" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 -#, fuzzy -msgid "Show where events end in week and month views" -msgstr "Kaži čase _koncev sestankov v tedenskih in mesečnih pogledih" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 -#, fuzzy -msgid "The view showing when the calendar starts" -msgstr "Predogled koledarja, ki bo natisnjen" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 -msgid "Time last alarm ran" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 -msgid "Units for determining when to hide tasks" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 -#, fuzzy -msgid "Units of default reminder" -msgstr "Ustvari nove sestanke s privzetim _opomnilnikom" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 -msgid "Weekday the week starts on" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 -#, fuzzy -msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" -msgstr "_Vprašaj za potrditev ob brisanju predmetov" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 -#, fuzzy -msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" -msgstr "_Vprašaj za potrditev ob brisanju predmetov" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 -#, fuzzy -msgid "Whether to hide completed tasks" -msgstr "Zbriši izbrana opravila" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 -msgid "Whether to set a default reminder for events" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 -msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 -#, fuzzy -msgid "Whether to show week numbers in date navigator" -msgstr "Kaži številke tednov v navigatorju po dnevih" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 -msgid "Summary contains" -msgstr "Povzetek vsebuje" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Description contains" -msgstr "Opis vsebuje" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 -msgid "Comment contains" -msgstr "Komentar vsebuje" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1134 -msgid "Unmatched" -msgstr "Brez zadetka" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:370 -#, fuzzy -msgid "" -"This operation will permanently erase all events older than the selected " -"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " -"events." -msgstr "" -"To dejanje bo trajno zbrisalo vse naloge označene kot opravljene. Če boste " -"nadaljevali, ne boste več mogli priti do teh nalog. \n" -" \n" -"Resnično zbriši te naloge? " - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:376 -#, fuzzy -msgid "Purge events older than" -msgstr "je manjše" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:381 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 -msgid "days" -msgstr "dni" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:450 -msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "%A, %d %B %Y" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:453 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1359 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 calendar/gui/calendar-commands.c:460 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:479 calendar/gui/calendar-commands.c:485 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:491 calendar/gui/calendar-commands.c:493 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%d %B %Y" - -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:483 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1517 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:368 -#, c-format -msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:408 -#, fuzzy -msgid "Rename this calendar to" -msgstr "Natisni ta koledar" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:428 -#, fuzzy -msgid "New Calendar" -msgstr "Nova Kaledonija" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:632 -msgid "New appointment" -msgstr "Nov sestanek" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:633 -msgid "_Appointment" -msgstr "_Sestanek" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:634 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Ustvari nov sestanek" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:639 -msgid "New meeting" -msgstr "Nov sestanek" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:640 -#, fuzzy -msgid "M_eeting" -msgstr "Sestanek" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:641 -msgid "Create a new meeting request" -msgstr "Ustvari nov zahtevek za sestanek" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:646 -#, fuzzy -msgid "New all day appointment" -msgstr "Nov sestanek" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:647 -#, fuzzy -msgid "All _Day Appointment" -msgstr "_Sestanek" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:648 -#, fuzzy -msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "Ustvari nov sestanek" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:715 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:727 -msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" -msgstr "" - -#. create the remote source group -#: calendar/gui/calendar-component.c:858 -msgid "On The Web" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:190 -#, c-format -msgid "backend_go_offline(): %s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:212 -#, c-format -msgid "backend_go_online(): %s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 -msgid "Day View" -msgstr "Dnevni pogled" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121 -msgid "Work Week View" -msgstr "Pogled delavnega tedna" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124 -msgid "Week View" -msgstr "Tedenski pogled" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127 -msgid "Month View" -msgstr "Mesečni pogled" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:130 -#, fuzzy -msgid "List View" -msgstr "Pogled po meri" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:451 -#, fuzzy -msgid "Error while opening the calendar" -msgstr "Napaka ob komuniciranju s strežnikom koledarja" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:462 -msgid "Method not supported when opening the calendar" -msgstr "" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:468 -#, fuzzy -msgid "Permission denied to open the calendar" -msgstr "Nimate dovoljenja" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:516 -#, c-format -msgid "open_client(): %s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/control-factory.c:133 -#, c-format -msgid "Could not open the folder in '%s'" -msgstr "Nisem mogel odpreti imenika v '%s'" - -#: calendar/gui/control-factory.c:179 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map" - -#: calendar/gui/control-factory.c:186 -#, fuzzy -msgid "The type of view to show" -msgstr "Spremeni pogled na %s" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466 -msgid "Audio Alarm Options" -msgstr "Možnosti zvočnega alarma" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:475 -msgid "Message Alarm Options" -msgstr "možnosti alrama sporočil" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484 -#, fuzzy -msgid "Email Alarm Options" -msgstr "Možnosti alarma pošte" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493 -msgid "Program Alarm Options" -msgstr "Možnosti alarma programa" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509 -msgid "Unknown Alarm Options" -msgstr "Neznane možnosti alarma" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 -msgid "Alarm Repeat" -msgstr "Ponovitev alarma" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Message to Display:" -msgstr "Sporočila za prikaz" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Message to Send" -msgstr "Jedro sporočila" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 -msgid "Play sound:" -msgstr "Predvajaj zvok:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 -msgid "Repeat the alarm" -msgstr "Ponovi alarm" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 -msgid "Run program:" -msgstr "Poženi program:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Send To:" -msgstr "Pošlji kot:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 -msgid "With these arguments:" -msgstr "S temi argumenti:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 -#, fuzzy -msgid "dialog1" -msgstr "Kaži dialog" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 -msgid "extra times every" -msgstr "dodatnih ponovitev vsakih" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18 -msgid "hours" -msgstr "ur" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:19 -msgid "minutes" -msgstr "minut" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:798 -msgid "Action/Trigger" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -msgid "Basics" -msgstr "Osnove" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "Date/Time:" -msgstr "Datum/ura:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:465 -msgid "Display a message" -msgstr "Kaži sporočilo" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:461 -msgid "Play a sound" -msgstr "Predvajaj zvok" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 -msgid "Reminders" -msgstr "Opomnilniki" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:473 -msgid "Run a program" -msgstr "Poženi program" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Send an Email" -msgstr "Pošlji e-pošto" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:983 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-tasks.c:168 -msgid "Summary:" -msgstr "Povzetek:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -msgid "_Options..." -msgstr "_Možnosti..." - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -msgid "after" -msgstr "po" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 -msgid "before" -msgstr "pred" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 -msgid "day(s)" -msgstr "dni" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 -msgid "end of appointment" -msgstr "konec sestanka" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 -msgid "hour(s)" -msgstr "ur" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:180 -msgid "minute(s)" -msgstr "minut" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 -msgid "start of appointment" -msgstr "pričetek sestanka" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 minut" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minut" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 minut" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minut" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 minut" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Alerts" -msgstr "Alberta" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Nastavitve koledarja in nalog" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Color for overdue tasks" -msgstr "Barva za opravila, katerim je rok že pretekel" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "Color for tasks due today" -msgstr "Barva za opravila, ki so na vrsti danes" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Day _ends:" -msgstr "Konec dneva:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "Days" -msgstr "Dni" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:607 -msgid "Friday" -msgstr "petek" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Hours" -msgstr "Ur" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Minutes" -msgstr "Minut" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:603 -msgid "Monday" -msgstr "ponedeljek" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "S_un" -msgstr "_ned" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:608 -msgid "Saturday" -msgstr "sobota" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Sh_ow a reminder" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "Kaži številke tednov v navigatorju po dnevih" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:602 -msgid "Sunday" -msgstr "nedeljo" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "T_asks due today:" -msgstr "Nalo_ge z današnjim rokom" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -msgid "T_hu" -msgstr "č_et" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Task List" -msgstr "Seznam _nalog" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:606 -msgid "Thursday" -msgstr "četrtek" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Time _zone:" -msgstr "Časovni _pas:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Time format:" -msgstr "Oblika izpisa časa:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:604 -msgid "Tuesday" -msgstr "torek" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "W_eek starts:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:605 -msgid "Wednesday" -msgstr "sreda" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "Work Week" -msgstr "Delavni teden" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Work days:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "_12 urna (dop./pop.)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -msgid "_24 hour" -msgstr "_24 urna" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "_Vprašaj za potrditev ob brisanju predmetov" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "_Skrči vikende v mesečnem pogledu" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -#, fuzzy -msgid "_Day begins:" -msgstr "Konec dneva:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "_Display" -msgstr "_Prikaz" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "_Fri" -msgstr "_pet" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: mail/mail-config.glade.h:151 -msgid "_General" -msgstr "_Splošno" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "_Skrij opravljene naloge po" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "_Mon" -msgstr "po_n" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -#, fuzzy -msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "Naloge s p_rekoračenim rokom" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "_Sat" -msgstr "so_b" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "_Show appointment end times in week and month views" -msgstr "Kaži čase _koncev sestankov v tedenskih in mesečnih pogledih" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "_Time divisions:" -msgstr "Časovne _delitve:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#, fuzzy -msgid "_Tue" -msgstr "_tor" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "_Wed" -msgstr "_sre" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -#, fuzzy -msgid "before every appointment" -msgstr "pred koncem sestanka" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 -msgid "" -"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " -"notice?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:60 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" -msgstr "Ste prepričani, da želite preklicati in zbrisati ta sestanek?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:66 -msgid "" -"The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " -"notice?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:69 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" -msgstr "Ste prepričani, da želite preklicati in zbrisati to opravilo?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:75 -msgid "" -"The journal entry being deleted is published, would you like to send a " -"cancellation notice?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:78 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" -msgstr "Ste prepričani, da želite preklicati in zbrisati ta dnevniški vpis?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58 -msgid "This event has been deleted." -msgstr "Ta dogodek je bil zbrisan." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62 -msgid "This task has been deleted." -msgstr "To opravilo je bilo zbrisano." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66 -msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "Ta dnevniški vpis je bil zbrisan." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "%s Naredili ste spremembe. Prekliči spremembe in zapri urejevalnik?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s Ničesar niste spremenili, zapri urejevalnik?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82 -msgid "This event has been changed." -msgstr "Ta dogodek je bil spremenjen." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86 -msgid "This task has been changed." -msgstr "Ta posel je bil spremenjen." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90 -msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "Ta dnevniški vpis je bil spremenjen." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "%s Naredili ste spremembe. Pozabi spremembe in posodobi urejevalnik?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s Ničesar niste spremenili, posodobi urejevalnik?" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409 -#, fuzzy, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "Neznana napaka: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2229 -msgid " to " -msgstr " do " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2233 -msgid " (Completed " -msgstr " (Končano " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2235 -msgid "Completed " -msgstr "končano " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2240 -msgid " (Due " -msgstr " (Rok " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2242 -msgid "Due " -msgstr "Rok" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:335 -#, fuzzy -msgid "Could not update object" -msgstr "Nisem mogel posodobiti predmeta!" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:786 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:823 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Uredi sestake" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:791 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:828 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Sestanek - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:794 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:831 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Naloga - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:797 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:834 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Vpis v dnevniku - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:808 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:844 -msgid "No summary" -msgstr "Ni povzetka" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1274 calendar/gui/e-cal-view.c:979 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1141 composer/e-msg-composer.c:1138 -msgid "Save as..." -msgstr "Shrani kot..." - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1401 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1427 -msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1455 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1464 -msgid "Unable to obtain current version!" -msgstr "Ne morem dobiti trenutne različice!" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:141 -#, fuzzy -msgid "Select destination source" -msgstr "Izberite ciljno mapo za uvoz teh podatkov" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:95 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati ta sestanek `%s'?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:98 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "Ste prepričani, želite zbrisati ta neimenovan sestanek?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:104 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati posel `%s'?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:107 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati ta neimenovan posel?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:113 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati dnevniški vpis `%s'?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:116 -msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati ta neimenovan dnevniški vpis?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" -msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati %d sestankov?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:136 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" -msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati %d opravil?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:141 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" -msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati %d dnevniških vpisov?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52 -msgid "The event could not be deleted due to a corba error" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55 -msgid "The task could not be deleted due to a corba error" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58 -msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61 -#, fuzzy -msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Predmeta ni bilo mogoče poslati!\n" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68 -msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71 -#, fuzzy -msgid "The task could not be deleted because permission was denied" -msgstr "" -"Stanja udeleženca ni bilo možno posodobiti zaradi neveljavnega stanja!\n" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74 -msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77 -msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84 -#, fuzzy -msgid "The event could not be deleted due to an error" -msgstr "Predmeta ni bilo mogoče poslati!\n" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87 -#, fuzzy -msgid "The task could not be deleted due to an error" -msgstr "Predmeta ni bilo mogoče poslati!\n" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90 -#, fuzzy -msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" -msgstr "" -"Stanja udeleženca ni bilo možno posodobiti zaradi neveljavnega stanja!\n" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93 -#, fuzzy -msgid "The item could not be deleted due to an error" -msgstr "Predmeta ni bilo mogoče poslati!\n" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -msgid "Addressbook..." -msgstr "Adresar..." - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -msgid "Delegate To:" -msgstr "Delegirano komu:" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 -msgid "Enter Delegate" -msgstr "Vnesi delegata" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2266 -msgid "Appointment" -msgstr "Sestanek" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 -msgid "Reminder" -msgstr "Opomnilnik" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214 -msgid "Recurrence" -msgstr "Ponovitev" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:438 -msgid "Scheduling" -msgstr "Načrtovanje časa" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:441 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -msgid "Meeting" -msgstr "Sestanek" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:599 calendar/gui/dialogs/task-page.c:503 -#, fuzzy -msgid "Start date is wrong" -msgstr "Datum pričetka" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:609 -msgid "End date is wrong" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:632 -#, fuzzy -msgid "Start time is wrong" -msgstr "_Čas pričetka:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:639 -msgid "End time is wrong" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -msgid "A_ll day event" -msgstr "_Celodnevni dogodek" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -msgid "B_usy" -msgstr "_Zaseden" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ka_tegorije..." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 -msgid "Classification" -msgstr "Uvrstitev" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Co_nfidential" -msgstr "zaupno" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -msgid "Date & Time" -msgstr "Datum in ura" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -msgid "F_ree" -msgstr "P_rost" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -msgid "L_ocation:" -msgstr "_Lega:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -msgid "Pri_vate" -msgstr "Pri_vatno" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -msgid "Pu_blic" -msgstr "_Javno" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -msgid "Show Time As" -msgstr "Kaži čas kot" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "_Povzetek:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -msgid "_End time:" -msgstr "_Čas konca:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -msgid "_Start time:" -msgstr "_Čas pričetka:" - -#. an empty string is the same as 'None' -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:310 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:592 composer/e-msg-composer.c:2050 -#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:714 -#: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1783 -#: mail/mail-config.glade.h:78 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1482 widgets/misc/e-dateedit.c:1597 -msgid "None" -msgstr "brez" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:415 -msgid "The organizer selected no longer has an account." -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:421 -msgid "An organizer is required." -msgstr "Potreben je organizator." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:436 -msgid "At least one attendee is required." -msgstr "Potreben je vsaj en udeleženec." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:629 -msgid "_Delegate To..." -msgstr "_Delegiraj komu..." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:240 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "Udeležen" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "Kliknite tu za dodajo udeleženca" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "Splošno ime" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "Delegirano od" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "Delegirano komu:" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "Član" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:37 -#: mail/message-list.etspec.h:12 -msgid "Status" -msgstr "Stanje" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Organizator:" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -msgid "_Change Organizer" -msgstr "_Spremeni organizatorja" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "_Povabi ostale..." - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:102 -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:46 -#, c-format -msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:116 -#, c-format -msgid "" -"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " -"from" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:125 -#, fuzzy, c-format -msgid "The source location '%s' is not well-formed." -msgstr "Postopek potreben za naložitev `%s' ni podprt" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:138 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:155 -#, fuzzy -msgid "Could not create cache for new calendar" -msgstr "Nisem mogel ustvariti imenika %s: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:174 -#, fuzzy -msgid "Could not create directory for new calendar" -msgstr "Nisem mogel ustvariti imenika %s: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:254 -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:131 -#, fuzzy -msgid "A group must be selected" -msgstr "Organizator mora biti naveden." - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Calendar options</b>" -msgstr "Podatki o kodledarju" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add New Calendar" -msgstr "Dodaj _koledarju" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Calendar Group" -msgstr "Napaka iKoledarja" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Calendar Location" -msgstr "Podatki o kodledarju" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Calendar Name" -msgstr "Koledar" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:56 -#, fuzzy -msgid "Could not create directory for new task list" -msgstr "Nisem mogel ustvariti imenika %s: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Task List Options</b>" -msgstr "Podatki o kodledarju" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add New Task List" -msgstr "Seznam _nalog" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Task List Group" -msgstr "Seznam _nalog" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Task List Name" -msgstr "Seznam _nalog" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50 -msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 -msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 -msgid "" -"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72 -msgid "This Instance Only" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:76 -#, fuzzy -msgid "This and Prior Instances" -msgstr "Wallisovi in Futunini otoki" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:82 -#, fuzzy -msgid "This and Future Instances" -msgstr "Wallisovi in Futunini otoki" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 -#, fuzzy -msgid "All Instances" -msgstr "Vse _postaje:" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:542 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Ta sestanek vsebuje ponovitve, ki jih Evolucija ne zna urejati." - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:816 -#, fuzzy -msgid "Recurrence date is invalid" -msgstr "Čas ni veljaven" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:927 -msgid "on" -msgstr "na" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 -msgid "first" -msgstr "prvi" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989 -msgid "second" -msgstr "sekunda" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 -#, fuzzy -msgid "third" -msgstr "ta" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991 -#, fuzzy -msgid "fourth" -msgstr "sever" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 -#, fuzzy -msgid "last" -msgstr "seznam" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015 -#, fuzzy -msgid "Other Date" -msgstr "Drugi faks" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 -msgid "day" -msgstr "dan" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180 -msgid "on the" -msgstr "na" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1366 -msgid "occurrences" -msgstr "pojavitve" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2334 -#, fuzzy -msgid "Date/Time" -msgstr "Datum/ura:" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "_Dodaj" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -msgid "Every" -msgstr "Vsak" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -msgid "Exceptions" -msgstr "Izjeme" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Pravilo ponovitev" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -msgid "_Custom recurrence" -msgstr "_Poljubna ponovitev" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -msgid "_Modify" -msgstr "_Spremeni" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -msgid "_No recurrence" -msgstr "_Brez ponovitve" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -msgid "_Remove" -msgstr "_Odstrani" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -msgid "_Simple recurrence" -msgstr "_Enostavna ponovitev" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 -msgid "for" -msgstr "za" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 -msgid "forever" -msgstr "vseskozi" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 -msgid "month(s)" -msgstr "mesec" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 -msgid "until" -msgstr "do" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 -msgid "week(s)" -msgstr "tednov" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 -msgid "year(s)" -msgstr "let" - -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:53 -#, fuzzy -msgid "" -"This event has been changed, but has not been saved.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Podpis je bil spremenjen, a ni bil shranjen.\n" -"\n" -"Želite shraniti spremembe?" - -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1555 -#, fuzzy -msgid "_Discard Changes" -msgstr "Zavrzi to sporočilo" - -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:62 -#, fuzzy -msgid "Save Event" -msgstr "Sporočilo koledarja" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:57 -msgid "The meeting information has been created. Send it?" -msgstr "Podatki o sestanku so bili ustvarjeni. Naj jih pošljem?" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60 -msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" -msgstr "" -"Podatki o sestanku so se spremenili. Naj pošljem posodobljeno različico?" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:67 -msgid "The task assignment information has been created. Send it?" -msgstr "Podatki o nalogi so bili ustvarjeni. Naj jih pošljem?" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:71 -msgid "The task information has changed. Send an updated version?" -msgstr "Podatki o nalogi so se spremenili. Naj pošljem posodobljeno različico?" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:404 -#, fuzzy -msgid "Completed date is wrong" -msgstr "končano " - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% _Complete" -msgstr "% končano" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:598 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:210 -#: calendar/gui/print.c:2317 -msgid "Completed" -msgstr "končano" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 calendar/gui/e-tasks.c:231 -#: mail/message-list.c:916 -msgid "High" -msgstr "visoka" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 calendar/gui/e-calendar-table.c:476 -#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2314 -msgid "In Progress" -msgstr "v teku" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 calendar/gui/e-tasks.c:235 -#: mail/message-list.c:914 -msgid "Low" -msgstr "nizka" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:403 -#: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:915 -msgid "Normal" -msgstr "običajna" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:594 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/e-tasks.c:217 -#: calendar/gui/print.c:2311 -msgid "Not Started" -msgstr "ni pričeto" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -msgid "Progress" -msgstr "Napredek" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 -msgid "Undefined" -msgstr "ni definirana" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "_Date Completed:" -msgstr "Končano dne:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Prioriteta:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 -msgid "_Status:" -msgstr "_Stanje:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "_Web Page:" -msgstr "Naslov _spletne strani:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193 -msgid "Basic" -msgstr "Osnovno" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407 -msgid "Assignment" -msgstr "Dodelitev" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:476 -msgid "Due date is wrong" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:536 -msgid "Due date is before start date!" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Con_fidential" -msgstr "_Zaupno" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1038 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:247 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "Datum _pričetka:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -msgid "_Due Date:" -msgstr "_Do datuma:" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:397 -#, c-format -msgid "%d days" -msgstr "%d dni" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 -msgid "1 day" -msgstr "1 dan" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 -#, c-format -msgid "%d weeks" -msgstr "%d tednov" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:408 -msgid "1 week" -msgstr "1 teden" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:413 -#, c-format -msgid "%d hours" -msgstr "%d ur" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:416 -msgid "1 hour" -msgstr "1 ura" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:421 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minut" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:424 -msgid "1 minute" -msgstr "1 minuta" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:429 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d sekund" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:432 -msgid "1 second" -msgstr "1 sekunda" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:469 -msgid "Send an email" -msgstr "Pošlji e-pošto" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:479 -msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "Izvršena bi moralo biti neznano dejanje" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 -#, c-format -msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "%s %s pred pričetkom sestanka" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 -#, c-format -msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "%s %s po pričetku sestanka" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 -#, c-format -msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "%s ob pričetku sestanka" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:508 -#, c-format -msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "%s %s pred koncem sestanka" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:511 -#, c-format -msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "%s %s po koncu sestanka" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:516 -#, c-format -msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "%s na koncu sestanka" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:540 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s ob %s" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:546 -#, c-format -msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "%s za neznano vrsto sprožilca" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:262 calendar/gui/e-cal-model.c:283 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:380 -msgid "Public" -msgstr "javno" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:263 calendar/gui/e-cal-model.c:292 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 -msgid "Private" -msgstr "osebno" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:294 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 -msgid "Confidential" -msgstr "zaupno" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Opis:" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -msgid "Start Date" -msgstr "Datum pričetka" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 mail/mail-security.glade.h:5 -#: shell/e-shortcuts.c:1083 -msgid "Summary" -msgstr "Povzetek" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:178 -#, fuzzy -msgid "color" -msgstr " barvo" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7 -#, fuzzy -msgid "component" -msgstr "Sestanek" - -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:454 -msgid "Free" -msgstr "Prost" - -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:455 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 -msgid "Busy" -msgstr "Zaseden" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 smime/lib/e-cert.c:624 -msgid "E" -msgstr "E" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 -msgid "W" -msgstr "W" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:546 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Zemljepisna lega mora biti zapisana v obliki: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-model.c:261 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:529 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:782 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-model.c:273 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:783 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#. This is the default filename used for temporary file creation -#: calendar/gui/e-cal-model.c:296 calendar/gui/e-cal-model.c:299 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023 calendar/gui/e-itip-control.c:1239 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-model.c:217 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:252 calendar/gui/e-meeting-model.c:317 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:754 calendar/gui/e-meeting-model.c:770 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:115 calendar/gui/e-meeting-store.c:150 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 camel/camel-gpg-context.c:1654 -#: camel/camel-gpg-context.c:1705 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1952 -#: shell/e-component-registry.c:164 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 -msgid "Unknown" -msgstr "neznano" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:837 -msgid "Recurring" -msgstr "Ponovi se" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:839 -msgid "Assigned" -msgstr "Določena" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:610 calendar/gui/e-calendar-table.c:723 -msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Brišem izbrane predmete" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:1347 -msgid "Updating objects" -msgstr "Posodabljam predmete" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1177 calendar/gui/e-cal-view.c:1262 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "Nov _sestanek..." - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1178 calendar/gui/e-cal-view.c:1264 -msgid "New All Day _Event" -msgstr "Nov celodnevni _dogodek" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1179 calendar/gui/e-cal-view.c:1266 -#, fuzzy -msgid "New Meeting" -msgstr "Nov sestanek" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1180 calendar/gui/e-cal-view.c:1268 -#, fuzzy -msgid "New Task" -msgstr "Nova _naloga" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1184 calendar/gui/e-cal-view.c:1207 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1274 calendar/gui/e-calendar-table.c:992 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1034 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 ui/my-evolution.xml.h:6 -msgid "_Print..." -msgstr "Na_tisni..." - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1188 calendar/gui/e-cal-view.c:1214 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1272 calendar/gui/e-calendar-table.c:998 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1032 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:20 -msgid "_Paste" -msgstr "_Prilepi" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1194 calendar/gui/e-cal-view.c:1258 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Go to _Today" -msgstr "Pojdi na _danes" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1195 calendar/gui/e-cal-view.c:1260 -msgid "_Go to Date..." -msgstr "_Pojdi na datum..." - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1199 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "_Objavi podatek o zasedenosti" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1205 calendar/gui/e-cal-view.c:1270 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 -#: mail/em-folder-view.c:680 shell/e-shortcuts-view.c:422 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -msgid "_Open" -msgstr "_Odpri" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1206 calendar/gui/e-cal-view.c:1276 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:991 calendar/gui/e-calendar-table.c:1036 -#: mail/em-folder-view.c:682 mail/em-popup.c:590 mail/em-popup.c:646 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 -msgid "_Save As..." -msgstr "_Shrani kot..." - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1212 calendar/gui/e-cal-view.c:1252 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996 calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "_Izreži" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1213 calendar/gui/e-cal-view.c:1250 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:997 calendar/gui/e-calendar-table.c:1023 -#: mail/em-folder-tree.c:1496 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:17 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiraj" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218 -#, fuzzy -msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "_Načrtuj sestanek" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219 -#, fuzzy -msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "Posreduj naprej kot i_Koledar" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224 calendar/gui/e-cal-view.c:1255 -msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "Zbriši to _pojavitev" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1225 calendar/gui/e-cal-view.c:1256 -msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "Zbriši _vse pojavitve" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1278 ui/evolution.xml.h:30 -#, fuzzy -msgid "_Settings..." -msgstr "_Nastavitve pošte..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 -#, fuzzy -msgid "Open _Web Page" -msgstr "FIXME: _Odpri spletno stran" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1002 -#, fuzzy -msgid "_Assign Task" -msgstr "Dodeli nalogo" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003 -#, fuzzy -msgid "_Forward as iCalendar" -msgstr "Posreduj naprej kot i_Koledar" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1004 -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "_Označi kot opravljeno" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1005 -#, fuzzy -msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "_Označi opravila kot opravljena" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1010 calendar/gui/e-calendar-table.c:1028 -msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "_Zbriši izbrana opravila" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1430 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -msgid "Click to add a task" -msgstr "Kliknite tu za dodajanje opravila" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% končano" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmi" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1167 -#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:576 -msgid "Complete" -msgstr "Končano" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -msgid "Completion Date" -msgstr "Datum zaključka" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -msgid "Due Date" -msgstr "Do datuma" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -msgid "Geographical Position" -msgstr "Zemljepisna lega" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -msgid "Priority" -msgstr "Prioriteta" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -msgid "Task sort" -msgstr "Sortiranje opravil" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 -#: e-util/e-time-utils.c:393 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 -#: e-util/e-time-utils.c:402 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" - -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:125 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Datum mora biti vpisan v obliki: \n" -"\n" -"%s" - -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i deljenj minute" - -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1342 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1533 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d %B" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1375 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:596 calendar/gui/e-week-view.c:325 -#: calendar/gui/print.c:818 -msgid "am" -msgstr "dop" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:599 calendar/gui/e-week-view.c:328 -#: calendar/gui/print.c:820 -msgid "pm" -msgstr "pop" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:139 -#, c-format -msgid "start_calendar_server(): %s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:636 -#, fuzzy -msgid "Yes. (Complex Recurrence)" -msgstr "_Enostavna ponovitev" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:648 -#, fuzzy -msgid "Every day" -msgstr "Vsak " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:650 -#, fuzzy, c-format -msgid "Every %d days" -msgstr "%d dni" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:656 -#, fuzzy -msgid "Every week" -msgstr "Vsak " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Every %d weeks" -msgstr "%d tednov" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:661 -#, fuzzy -msgid "Every week on " -msgstr "Vsak " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:663 -#, fuzzy, c-format -msgid "Every %d weeks on " -msgstr "%d tednov" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:671 -#, fuzzy -msgid " and " -msgstr "Pesek" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:678 -#, c-format -msgid "The %s day of " -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:691 -#, c-format -msgid "The %s %s of " -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:696 -#, fuzzy -msgid "every month" -msgstr "En _mesec" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:701 -#, c-format -msgid "every %d months" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:707 -#, fuzzy -msgid "Every year" -msgstr "Vsak " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 -#, fuzzy, c-format -msgid "Every %d years" -msgstr "Vsak " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:721 -#, c-format -msgid " a total of %d times" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:730 -msgid ", ending on " -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:754 -msgid "<b>Starts:</b> " -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:764 -#, fuzzy -msgid "<b>Ends:</b> " -msgstr "Konec: <b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:784 -#, fuzzy -msgid "<b>Completed:</b> " -msgstr "končano " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:794 -msgid "<b>Due:</b> " -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:831 calendar/gui/e-itip-control.c:884 -msgid "iCalendar Information" -msgstr "Podatki o iKoledarju" - -#. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:846 -msgid "iCalendar Error" -msgstr "Napaka iKoledarja" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:915 calendar/gui/e-itip-control.c:931 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 calendar/gui/e-itip-control.c:959 -msgid "An unknown person" -msgstr "neznana oseba" - -#. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:966 -msgid "" -"<br> Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." -msgstr "" -"<br> Prosimo, preglejte sledeče podatke in izberite dejanje iz spodnjega " -"menuja." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:981 -msgid "<i>None</i>" -msgstr "<i>Nič</i>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:992 -#, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "_Lega:" - -#. write status -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1006 calendar/gui/e-tasks.c:203 -msgid "Status:" -msgstr "Stanje:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1011 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:281 calendar/gui/e-meeting-model.c:304 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:796 calendar/gui/e-meeting-store.c:179 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 calendar/gui/itip-utils.c:418 -msgid "Accepted" -msgstr "Sprejeto" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015 calendar/gui/itip-utils.c:421 -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "Poskusno sprejeto" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1019 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:283 calendar/gui/e-meeting-model.c:306 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:797 calendar/gui/e-meeting-store.c:181 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 calendar/gui/itip-utils.c:424 -#: calendar/gui/itip-utils.c:450 -msgid "Declined" -msgstr "Zavrnjeno" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-itip-control.c:1106 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 calendar/gui/e-itip-control.c:1145 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1158 calendar/gui/e-itip-control.c:1171 -msgid "Choose an action:" -msgstr "Izberi dejanje:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1079 -msgid "Update" -msgstr "Posodobi" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 calendar/gui/e-itip-control.c:1111 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 calendar/gui/e-itip-control.c:1147 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1160 calendar/gui/e-itip-control.c:1173 -#: shell/e-shell.c:1001 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 -msgid "OK" -msgstr "V redu" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107 -msgid "Accept" -msgstr "Sprejmi" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "Poskusno sprejmi" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 -msgid "Decline" -msgstr "Odbij" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1133 -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Pošlji podatek o zasedenosti" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 -msgid "Update respondent status" -msgstr "Osveži stanje respondenta" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1159 -msgid "Send Latest Information" -msgstr "Pošlji zadnje podatke" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1172 calendar/gui/itip-utils.c:438 -#: mail/mail-send-recv.c:386 mail/mail-send-recv.c:438 -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:788 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published meeting information." -msgstr "<b>%s</b> je izdal(a) podatke o sestanku." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1262 -msgid "Meeting Information" -msgstr "Podatki o sestanku" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> zahteva vašo prisotnost na sestanku." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> zahteva vašo prisotnost na sestanku." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270 -msgid "Meeting Proposal" -msgstr "Predlog sestanka" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." -msgstr "<b>%s</b> vas želi dodati k obstoječem sestanku." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 -msgid "Meeting Update" -msgstr "Posodobitev sestanka" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "<b>%s</b> želi dobiti najnovejše podatke o sestanku." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 -msgid "Meeting Update Request" -msgstr "Zahtevek za posodobitev sestanka" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." -msgstr "<b>%s</b> je odgovoril(a) na zahtevek po sestanku." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288 -msgid "Meeting Reply" -msgstr "Odgovor na sestanek" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." -msgstr "<b>%s</b> je preklical(a) sestanek." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1296 -msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "Preklic sestanka" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1303 calendar/gui/e-itip-control.c:1370 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." -msgstr "<b>%s</b> je poslal(a) nerazumljivo sporočilo." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1304 -msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Nerazumljivo sporočilo o sestanku" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published task information." -msgstr "<b>%s</b> je objavil(a) podatke o nalogi." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 -msgid "Task Information" -msgstr "Podatki o nalogi" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." -msgstr "<b>%s</b> zahteva, da opravite nalogo." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." -msgstr "<b>%s</b> zahteva, da opravite nalogo." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1337 -msgid "Task Proposal" -msgstr "Predlog naloge" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1341 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." -msgstr "<b>%s</b> vas želi dodati k obstoječi nalogi." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1342 -msgid "Task Update" -msgstr "Posodobitev naloge" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." -msgstr "<b>%s</b> želi dobiti najnovejše podatke o nalogi." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347 -msgid "Task Update Request" -msgstr "Zahtevek za posodobitev naloge" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." -msgstr "<b>%s</b> je odgovoril(a) na dodelitev naloge." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1355 -msgid "Task Reply" -msgstr "Odgovor na nalogo" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1362 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." -msgstr "<b>%s</b> je preklical(a) nalogo." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1363 -msgid "Task Cancellation" -msgstr "Preklic naloge" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1371 -msgid "Bad Task Message" -msgstr "Nerazumljivo sporočilo o nalogi" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1390 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> je objavil(a) podatke o zasedenosti." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1391 -msgid "Free/Busy Information" -msgstr "Podatek o zasedenosti" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1395 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> zahteva vaše podatke o zasedenosti." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1396 -msgid "Free/Busy Request" -msgstr "Zahtevek po podatkih o zasedenosti" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1400 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." -msgstr "<b>%s</b> je odgovoril(a) na zahtevek po podatkih o zasedenosti." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401 -msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "Odgovor zasedenosti" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406 -msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Nerazumljivo sporočilo o zasedenosti" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1482 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "Zdi se, da sporočilo ni pravilno oblikovano" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1550 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "To sporočilo vsebuje le nepodprte zahtevke." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1581 calendar/gui/e-itip-control.c:1587 -msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "Priloga ne vsebuje veljavnega sporočila koledarja" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1612 -msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "Priloga nima gledljivih predmetov koledarja" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1851 -msgid "Calendar file could not be updated!\n" -msgstr "Datoteke koledarja ni bilo mogoče posodobiti!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1853 -msgid "Update complete\n" -msgstr "Posodobitev končana\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1883 calendar/gui/e-itip-control.c:1955 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "Stanja udeleženca ni bilo možno posodobiti, ker predmet ne obstaja več" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899 calendar/gui/e-itip-control.c:1937 -msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909 -msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 -msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "" -"Stanja udeleženca ni bilo možno posodobiti zaradi neveljavnega stanja!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1940 -#, fuzzy -msgid "There was an error on the CORBA system\n" -msgstr "Napaka ob prenašanju podatkov za" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1943 -#, fuzzy -msgid "Object could not be found\n" -msgstr "Predmeta ni bilo mogoče poslati!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1946 -msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1949 -msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "Stanje udeleženca posodobljeno\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1952 -msgid "Attendee status could not be updated!\n" -msgstr "Stanja udeleženca ni bilo možno posodobiti!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1990 -msgid "Removal Complete" -msgstr "Odstranjevanje končano" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2024 calendar/gui/e-itip-control.c:2072 -msgid "Item sent!\n" -msgstr "Predmet poslan!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2026 calendar/gui/e-itip-control.c:2076 -msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "Predmeta ni bilo mogoče poslati!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2170 -#, fuzzy -msgid "Select Calendar Folder" -msgstr "Izberi mapo" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2176 -#, fuzzy -msgid "Select Tasks Folder" -msgstr "Izberi mapo" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "%P %%" -msgstr "%P %%" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "--to--" -msgstr "--za--" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -msgid "Calendar Message" -msgstr "Sporočilo koledarja" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Nalagam koledar" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "Nalagam koledar..." - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 -msgid "Server Message:" -msgstr "Sporočilo strežnika:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 -msgid "date-end" -msgstr "končni-datum" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 -msgid "date-start" -msgstr "začetni-datum" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 calendar/gui/e-meeting-model.c:77 -msgid "Chair Persons" -msgstr "Predsedujoči" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:456 calendar/gui/e-meeting-model.c:78 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1635 -msgid "Required Participants" -msgstr "Potrebni udeleženci" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 calendar/gui/e-meeting-model.c:79 -msgid "Optional Participants" -msgstr "Možni udeleženci" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 calendar/gui/e-meeting-model.c:80 -#, fuzzy -msgid "Resources" -msgstr "Vir" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:140 calendar/gui/e-meeting-model.c:192 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:209 calendar/gui/e-meeting-model.c:525 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:750 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759 -msgid "Individual" -msgstr "Individualno" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:141 calendar/gui/e-meeting-model.c:194 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:211 calendar/gui/e-meeting-model.c:751 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:92 calendar/gui/e-meeting-store.c:109 -msgid "Group" -msgstr "Skupina" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:142 calendar/gui/e-meeting-model.c:196 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:213 calendar/gui/e-meeting-model.c:752 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:94 calendar/gui/e-meeting-store.c:111 -msgid "Resource" -msgstr "Vir" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-model.c:198 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:215 calendar/gui/e-meeting-model.c:753 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:96 calendar/gui/e-meeting-store.c:113 -msgid "Room" -msgstr "Soba" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 calendar/gui/e-meeting-model.c:227 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:244 calendar/gui/e-meeting-model.c:766 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:125 calendar/gui/e-meeting-store.c:142 -msgid "Chair" -msgstr "Stol" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-model.c:229 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:246 calendar/gui/e-meeting-model.c:527 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:767 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762 -msgid "Required Participant" -msgstr "Potrebni udeleženci" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-model.c:231 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:248 calendar/gui/e-meeting-model.c:768 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:129 calendar/gui/e-meeting-store.c:146 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Možni sodelujoči" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-model.c:233 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:250 calendar/gui/e-meeting-model.c:769 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:131 calendar/gui/e-meeting-store.c:148 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Ne-sodelujoči" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 calendar/gui/e-meeting-model.c:279 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:302 calendar/gui/e-meeting-model.c:535 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:795 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772 -msgid "Needs Action" -msgstr "Potrebuje dejanje" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:798 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:206 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 -msgid "Tentative" -msgstr "Poskusno" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:310 calendar/gui/e-meeting-model.c:799 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:185 calendar/gui/e-meeting-store.c:208 -msgid "Delegated" -msgstr "Delegirano" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:291 calendar/gui/e-meeting-model.c:314 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212 -msgid "In Process" -msgstr "V obdelavi" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2060 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %d %B %Y" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 e-util/e-time-utils.c:203 -#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %d/%m/%Y" - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1606 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11 -msgid "Out of Office" -msgstr "Iz pisarne" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 -msgid "No Information" -msgstr "Ni podatkov" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440 -msgid "_Options" -msgstr "_Možnosti" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:457 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "Kaži le delavne ure" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "Kaži poman_jšano" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "_Posodobi prosto/zasedeno" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:515 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Samodeno izberi" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "_Vsi ljudje in vsa sredstva" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Vsi ljudje in eno sredstvo" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565 -msgid "_Required People" -msgstr "_Potrebni ljudje" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Potrebni ljudje in eno sredstvo" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Čas pričetka sestanka:" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Čas zaključka sestanka:" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:181 -#, fuzzy -msgid "Start Date:" -msgstr "Datum _pričetka:" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:197 -msgid "Due Date:" -msgstr "Do datuma:" - -#. write priority -#: calendar/gui/e-tasks.c:225 -#, fuzzy -msgid "Priority:" -msgstr "_Prioriteta:" - -#. URL -#: calendar/gui/e-tasks.c:281 -#, fuzzy -msgid "Web Page:" -msgstr "Stran" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:710 calendar/gui/tasks-control.c:200 -#, c-format -msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "Nisem mogel naložiti nalog v `%s'" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:725 -#, c-format -msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "Postopek potreben za naložitev `%s' ni podprt" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:739 calendar/gui/gnome-cal.c:1765 -#, fuzzy, c-format -msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" -msgstr "Nisem mogel odpreti imenika v `%s'" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:800 calendar/gui/gnome-cal.c:1979 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error on %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Napaka ob '%s':\n" -"%s" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:958 -#, fuzzy -msgid "Completing tasks..." -msgstr "Datum zaključka" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:981 -#, fuzzy -msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "Brišem izbrane predmete" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1006 -msgid "Expunging" -msgstr "Uničujem" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1604 mail/importers/netscape-importer.c:1843 -#: shell/e-shortcuts.c:1086 -msgid "Calendar" -msgstr "Koledar" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1737 -#, c-format -msgid "Could not open the folder in `%s'" -msgstr "Nisem mogel odpreti imenika v `%s'" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1751 -#, c-format -msgid "The method required to open `%s' is not supported" -msgstr "Postopek potreben za naložitev `%s' ni podprt" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1808 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding alarms for %s" -msgstr "Alarmi ob %s" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2000 -#, c-format -msgid "" -"The task backend for\n" -"%s\n" -" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -msgstr "" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2008 -#, c-format -msgid "" -"The calendar backend for\n" -"%s\n" -" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -msgstr "" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2848 -#, fuzzy -msgid "Purging" -msgstr "Odhodna" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "April" -msgstr "april" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -msgid "August" -msgstr "avgust" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 -msgid "December" -msgstr "december" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 -msgid "February" -msgstr "februar" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "Go To Date" -msgstr "Pojdi na datum" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "Go To Today" -msgstr "Pojdi na danes" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -msgid "January" -msgstr "januar" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -msgid "July" -msgstr "julij" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -msgid "June" -msgstr "junij" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -msgid "March" -msgstr "marec" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -msgid "May" -msgstr "maj" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -msgid "November" -msgstr "november" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "October" -msgstr "oktober" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "September" -msgstr "september" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:267 calendar/gui/itip-utils.c:315 -#: calendar/gui/itip-utils.c:347 -msgid "An organizer must be set." -msgstr "Organizator mora biti naveden." - -#: calendar/gui/itip-utils.c:302 -msgid "At least one attendee is necessary" -msgstr "Potreben je vsaj en udeleženec" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:390 calendar/gui/itip-utils.c:499 -msgid "Event information" -msgstr "Podatki o dogodku" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:392 calendar/gui/itip-utils.c:501 -msgid "Task information" -msgstr "Podatki o nalogi" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 -msgid "Journal information" -msgstr "Podatki o dnevniku" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:521 -msgid "Free/Busy information" -msgstr "Podatki o zasedenosti" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:398 -msgid "Calendar information" -msgstr "Podatki o kodledarju" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:434 -msgid "Updated" -msgstr "Posodobljen" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:442 -msgid "Refresh" -msgstr "Osveži" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:446 -msgid "Counter-proposal" -msgstr "Proti-predlog" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:517 -#, c-format -msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "Podatki o zasedenosti (%s do %s)" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:527 -msgid "iCalendar information" -msgstr "Podatki o iKodledarju" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:667 -msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "Biti morate udeleženec dogodka." - -#: calendar/gui/print.c:476 -msgid "1st" -msgstr "1." - -#: calendar/gui/print.c:476 -msgid "2nd" -msgstr "2." - -#: calendar/gui/print.c:476 -msgid "3rd" -msgstr "3." - -#: calendar/gui/print.c:476 -msgid "4th" -msgstr "4." - -#: calendar/gui/print.c:476 -msgid "5th" -msgstr "5." - -#: calendar/gui/print.c:477 -msgid "6th" -msgstr "6." - -#: calendar/gui/print.c:477 -msgid "7th" -msgstr "7." - -#: calendar/gui/print.c:477 -msgid "8th" -msgstr "8." - -#: calendar/gui/print.c:477 -msgid "9th" -msgstr "9." - -#: calendar/gui/print.c:477 -msgid "10th" -msgstr "10." - -#: calendar/gui/print.c:478 -msgid "11th" -msgstr "11." - -#: calendar/gui/print.c:478 -msgid "12th" -msgstr "12." - -#: calendar/gui/print.c:478 -msgid "13th" -msgstr "13." - -#: calendar/gui/print.c:478 -msgid "14th" -msgstr "14." - -#: calendar/gui/print.c:478 -msgid "15th" -msgstr "15." - -#: calendar/gui/print.c:479 -msgid "16th" -msgstr "16." - -#: calendar/gui/print.c:479 -msgid "17th" -msgstr "17." - -#: calendar/gui/print.c:479 -msgid "18th" -msgstr "18." - -#: calendar/gui/print.c:479 -msgid "19th" -msgstr "19." - -#: calendar/gui/print.c:479 -msgid "20th" -msgstr "20." - -#: calendar/gui/print.c:480 -msgid "21st" -msgstr "21." - -#: calendar/gui/print.c:480 -msgid "22nd" -msgstr "22." - -#: calendar/gui/print.c:480 -msgid "23rd" -msgstr "23." - -#: calendar/gui/print.c:480 -msgid "24th" -msgstr "24." - -#: calendar/gui/print.c:480 -msgid "25th" -msgstr "25." - -#: calendar/gui/print.c:481 -msgid "26th" -msgstr "26." - -#: calendar/gui/print.c:481 -msgid "27th" -msgstr "27." - -#: calendar/gui/print.c:481 -msgid "28th" -msgstr "28." - -#: calendar/gui/print.c:481 -msgid "29th" -msgstr "29." - -#: calendar/gui/print.c:481 -msgid "30th" -msgstr "30." - -#: calendar/gui/print.c:482 -msgid "31st" -msgstr "31." - -#: calendar/gui/print.c:556 -msgid "Su" -msgstr "ne" - -#: calendar/gui/print.c:556 -msgid "Mo" -msgstr "po" - -#: calendar/gui/print.c:556 -msgid "Tu" -msgstr "to" - -#: calendar/gui/print.c:556 -msgid "We" -msgstr "sr" - -#: calendar/gui/print.c:557 -msgid "Th" -msgstr "če" - -#: calendar/gui/print.c:557 -msgid "Fr" -msgstr "pe" - -#: calendar/gui/print.c:557 -msgid "Sa" -msgstr "so" - -#. Day -#: calendar/gui/print.c:1891 -msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Izbrann dan (%b %a %d %Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1916 calendar/gui/print.c:1920 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %d %b" - -#: calendar/gui/print.c:1917 -msgid "%a %d %Y" -msgstr "%a %d %Y" - -#: calendar/gui/print.c:1921 calendar/gui/print.c:1923 -#: calendar/gui/print.c:1924 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#: calendar/gui/print.c:1928 -#, c-format -msgid "Selected week (%s - %s)" -msgstr "Izbran teden (%s - %s)" - -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1936 -msgid "Selected month (%b %Y)" -msgstr "Izbran mesec (%b %Y)" - -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1943 -msgid "Selected year (%Y)" -msgstr "Izbrano leto (%Y)" - -#: calendar/gui/print.c:2268 -msgid "Task" -msgstr "Naloga" - -#: calendar/gui/print.c:2327 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "Stanje: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2344 -#, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "Prioriteta: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2356 -#, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "Procentov opravljeno: %i" - -#: calendar/gui/print.c:2368 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2382 -#, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "Kategorije: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2393 -msgid "Contacts: " -msgstr "Stiki: " - -#: calendar/gui/print.c:2531 calendar/gui/print.c:2617 -#: calendar/gui/tasks-control.c:563 mail/em-format-html-print.c:147 -msgid "Print Preview" -msgstr "Predogled tiskanja" - -#: calendar/gui/print.c:2565 -msgid "Print Item" -msgstr "Natisni predmet" - -#: calendar/gui/print.c:2638 -msgid "Print Setup" -msgstr "Nastavitev tiskanja" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:338 -#, c-format -msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:378 -#, fuzzy -msgid "Rename this task list to" -msgstr "Preimenuj to bližnjico" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:398 -#, fuzzy -msgid "New Task List" -msgstr "Seznam _nalog" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:590 -msgid "New task" -msgstr "Nova naloga" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:591 -msgid "_Task" -msgstr "_Naloga" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:592 -msgid "Create a new task" -msgstr "Ustvari nov posel" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:659 -#, c-format -msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:671 -msgid "There is no calendar available for creating tasks" -msgstr "" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:148 -msgid "The URI of the tasks folder to display" -msgstr "URI mape nalog, ki naj se kaže" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:447 -msgid "" -"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " -"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" -"\n" -"Really erase these tasks?" -msgstr "" -"To dejanje bo trajno zbrisalo vse naloge označene kot opravljene. Če boste " -"nadaljevali, ne boste več mogli priti do teh nalog. \n" -" \n" -"Resnično zbriši te naloge? " - -#: calendar/gui/tasks-control.c:450 -msgid "Do not ask me again." -msgstr "Ne sprašuj me več." - -#: calendar/gui/tasks-control.c:592 -msgid "Print Tasks" -msgstr "Natisni naloge" - -#: calendar/gui/weekday-picker.c:268 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "NPTSČPS" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "Evolucijin veznik koledarja" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "Evolucijin veznik koledarja" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "Evolucijin veznik koledarja" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr "Sporočilo koledarja" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 -msgid "vCalendar files (.vcf)" -msgstr "" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:469 -#, fuzzy -msgid "Reminder!!" -msgstr "Opomnilnik" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 -#, fuzzy -msgid "Calendar Events" -msgstr "Sporočilo koledarja" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734 -#, fuzzy -msgid "" -"Evolution has found Gnome Calendar files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolucija je našla poštne datoteke programa Pine.\n" -"Jih želite uvoziti v Evolucijo?" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:741 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "Gnome Koledar" - -#. -#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. -#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. -#. * Don't include in any C files. -#. -#: calendar/zones.h:7 -msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:8 -msgid "Africa/Accra" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:9 -msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:10 -msgid "Africa/Algiers" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:11 -msgid "Africa/Asmera" -msgstr "Afrika/Asmara" - -#: calendar/zones.h:12 -msgid "Africa/Bamako" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:13 -msgid "Africa/Bangui" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:14 -msgid "Africa/Banjul" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:15 -msgid "Africa/Bissau" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:16 -msgid "Africa/Blantyre" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:17 -msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:18 -msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:19 -msgid "Africa/Cairo" -msgstr "Afrika/Kairo" - -#: calendar/zones.h:20 -msgid "Africa/Casablanca" -msgstr "Afrika/Casablanca" - -#: calendar/zones.h:21 -msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:22 -msgid "Africa/Conakry" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:23 -msgid "Africa/Dakar" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:24 -msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:25 -msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "Afrika/Džibuti" - -#: calendar/zones.h:26 -msgid "Africa/Douala" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:27 -msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:28 -msgid "Africa/Freetown" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:29 -msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:30 -msgid "Africa/Harare" -msgstr "Afrika/Harare" - -#: calendar/zones.h:31 -msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "Afrika/Johannesburg" - -#: calendar/zones.h:32 -msgid "Africa/Kampala" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:33 -msgid "Africa/Khartoum" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:34 -msgid "Africa/Kigali" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:35 -msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:36 -msgid "Africa/Lagos" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:37 -msgid "Africa/Libreville" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:38 -msgid "Africa/Lome" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:39 -msgid "Africa/Luanda" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:40 -msgid "Africa/Lubumbashi" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:41 -msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:42 -msgid "Africa/Malabo" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:43 -msgid "Africa/Maputo" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:44 -msgid "Africa/Maseru" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:45 -msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:46 -msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:47 -msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:48 -msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:49 -msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:50 -msgid "Africa/Niamey" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:51 -msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:52 -msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:53 -msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:54 -msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:55 -msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:56 -msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "Afrika/Tripolis" - -#: calendar/zones.h:57 -msgid "Africa/Tunis" -msgstr "Afrika/Tunis" - -#: calendar/zones.h:58 -msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:59 -msgid "America/Adak" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:60 -msgid "America/Anchorage" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:61 -msgid "America/Anguilla" -msgstr "Amerika/Angvila" - -#: calendar/zones.h:62 -msgid "America/Antigua" -msgstr "Amerika/Antigva" - -#: calendar/zones.h:63 -msgid "America/Araguaina" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:64 -msgid "America/Aruba" -msgstr "Amerika/Aruba" - -#: calendar/zones.h:65 -msgid "America/Asuncion" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:66 -msgid "America/Barbados" -msgstr "Amerika/Barbados" - -#: calendar/zones.h:67 -msgid "America/Belem" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:68 -msgid "America/Belize" -msgstr "Amerika/Belize" - -#: calendar/zones.h:69 -msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:70 -msgid "America/Bogota" -msgstr "Amerika/Bogota" - -#: calendar/zones.h:71 -msgid "America/Boise" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:72 -msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "Amerika/Buenos_Aires" - -#: calendar/zones.h:73 -msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:74 -msgid "America/Cancun" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:75 -msgid "America/Caracas" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:76 -msgid "America/Catamarca" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:77 -msgid "America/Cayenne" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:78 -msgid "America/Cayman" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:79 -msgid "America/Chicago" -msgstr "Amerika/Chicago" - -#: calendar/zones.h:80 -msgid "America/Chihuahua" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:81 -msgid "America/Cordoba" -msgstr "Amerika/Cordoba" - -#: calendar/zones.h:82 -msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "Amerika/Kostarika" - -#: calendar/zones.h:83 -msgid "America/Cuiaba" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:84 -msgid "America/Curacao" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:85 -msgid "America/Danmarkshavn" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:86 -msgid "America/Dawson" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:87 -msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:88 -msgid "America/Denver" -msgstr "Amerika/Denver" - -#: calendar/zones.h:89 -msgid "America/Detroit" -msgstr "Amerika/Detroit" - -#: calendar/zones.h:90 -msgid "America/Dominica" -msgstr "Amerika/Dominika" - -#: calendar/zones.h:91 -msgid "America/Edmonton" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:92 -msgid "America/Eirunepe" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:93 -msgid "America/El_Salvador" -msgstr "Amerika/Salvador" - -#: calendar/zones.h:94 -msgid "America/Fortaleza" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:95 -msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:96 -msgid "America/Godthab" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:97 -msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:98 -msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:99 -msgid "America/Grenada" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:100 -msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "Amerika/Guadeloupe" - -#: calendar/zones.h:101 -msgid "America/Guatemala" -msgstr "Amerika/Gvatemala" - -#: calendar/zones.h:102 -msgid "America/Guayaquil" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:103 -msgid "America/Guyana" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:104 -msgid "America/Halifax" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:105 -msgid "America/Havana" -msgstr "Amerika/Havana" - -#: calendar/zones.h:106 -msgid "America/Hermosillo" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:107 -msgid "America/Indiana/Indianapolis" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:108 -msgid "America/Indiana/Knox" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:109 -msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:110 -msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:111 -msgid "America/Indianapolis" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:112 -msgid "America/Inuvik" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:113 -msgid "America/Iqaluit" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:114 -msgid "America/Jamaica" -msgstr "Amerika/Jamajka" - -#: calendar/zones.h:115 -msgid "America/Jujuy" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:116 -msgid "America/Juneau" -msgstr "Ameriška Samoa" - -#: calendar/zones.h:117 -msgid "America/Kentucky/Louisville" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:118 -msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:119 -msgid "America/La_Paz" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:120 -msgid "America/Lima" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:121 -msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "Amerika/Los_Angeles" - -#: calendar/zones.h:122 -msgid "America/Louisville" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:123 -msgid "America/Maceio" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:124 -msgid "America/Managua" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:125 -msgid "America/Manaus" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:126 -msgid "America/Martinique" -msgstr "Amerika/Martinik" - -#: calendar/zones.h:127 -msgid "America/Mazatlan" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:128 -msgid "America/Mendoza" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:129 -msgid "America/Menominee" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:130 -msgid "America/Merida" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:131 -msgid "America/Mexico_City" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:132 -msgid "America/Miquelon" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:133 -msgid "America/Monterrey" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:134 -msgid "America/Montevideo" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:135 -msgid "America/Montreal" -msgstr "Amerika/Montreal" - -#: calendar/zones.h:136 -msgid "America/Montserrat" -msgstr "Amerika/Montserrat" - -#: calendar/zones.h:137 -msgid "America/Nassau" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:138 -msgid "America/New_York" -msgstr "Amerika/New_York" - -#: calendar/zones.h:139 -msgid "America/Nipigon" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:140 -msgid "America/Nome" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:141 -msgid "America/Noronha" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:142 -msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:143 -msgid "America/Panama" -msgstr "Amerika/Panama" - -#: calendar/zones.h:144 -msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:145 -msgid "America/Paramaribo" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:146 -msgid "America/Phoenix" -msgstr "Amerika/Phoenix" - -#: calendar/zones.h:147 -msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:148 -msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:149 -msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:150 -msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "Amerika/Portoriko" - -#: calendar/zones.h:151 -msgid "America/Rainy_River" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:152 -msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:153 -msgid "America/Recife" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:154 -msgid "America/Regina" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:155 -msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:156 -msgid "America/Rosario" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:157 -msgid "America/Santiago" -msgstr "Amerika/Santiago" - -#: calendar/zones.h:158 -msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "Amerika/Santo_Domingo" - -#: calendar/zones.h:159 -msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "Amerika/Sao_Paulo" - -#: calendar/zones.h:160 -msgid "America/Scoresbysund" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:161 -msgid "America/Shiprock" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:162 -msgid "America/St_Johns" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:163 -msgid "America/St_Kitts" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:164 -msgid "America/St_Lucia" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:165 -msgid "America/St_Thomas" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:166 -msgid "America/St_Vincent" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:167 -msgid "America/Swift_Current" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:168 -msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:169 -msgid "America/Thule" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:170 -msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:171 -msgid "America/Tijuana" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:172 -msgid "America/Tortola" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:173 -msgid "America/Vancouver" -msgstr "Amerika/Vancouver" - -#: calendar/zones.h:174 -msgid "America/Whitehorse" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:175 -msgid "America/Winnipeg" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:176 -msgid "America/Yakutat" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:177 -msgid "America/Yellowknife" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:178 -msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "Antarktika/Casey" - -#: calendar/zones.h:179 -msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "Antarktika/Davis" - -#: calendar/zones.h:180 -msgid "Antarctica/DumontDUrville" -msgstr "Antarktika/DumontDUrville" - -#: calendar/zones.h:181 -msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "Antarktika/Mawson" - -#: calendar/zones.h:182 -msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "Antarktika/McMurdo" - -#: calendar/zones.h:183 -msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "Antarktika/Palmer" - -#: calendar/zones.h:184 -msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "Antarktika/Južni_pol" - -#: calendar/zones.h:185 -msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "Antarktika/Syowa" - -#: calendar/zones.h:186 -msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "Antarktika/Vostok" - -#: calendar/zones.h:187 -msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "Arktika/Longyearbyen" - -#: calendar/zones.h:188 -msgid "Asia/Aden" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:189 -msgid "Asia/Almaty" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:190 -msgid "Asia/Amman" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:191 -msgid "Asia/Anadyr" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:192 -msgid "Asia/Aqtau" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:193 -msgid "Asia/Aqtobe" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:194 -msgid "Asia/Ashgabat" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:195 -msgid "Asia/Baghdad" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:196 -msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:197 -msgid "Asia/Baku" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:198 -msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "Azija/Bangkok" - -#: calendar/zones.h:199 -msgid "Asia/Beirut" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:200 -msgid "Asia/Bishkek" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:201 -msgid "Asia/Brunei" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:202 -msgid "Asia/Calcutta" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:203 -msgid "Asia/Choibalsan" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:204 -msgid "Asia/Chongqing" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:205 -msgid "Asia/Colombo" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:206 -msgid "Asia/Damascus" -msgstr "Azija/Damask" - -#: calendar/zones.h:207 -msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:208 -msgid "Asia/Dili" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:209 -msgid "Asia/Dubai" -msgstr "Azija/Dubaj" - -#: calendar/zones.h:210 -msgid "Asia/Dushanbe" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:211 -msgid "Asia/Gaza" -msgstr "Azija/Gaza" - -#: calendar/zones.h:212 -msgid "Asia/Harbin" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:213 -msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "Azija/Hong_Kong" - -#: calendar/zones.h:214 -msgid "Asia/Hovd" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:215 -msgid "Asia/Irkutsk" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:216 -msgid "Asia/Istanbul" -msgstr "Azija/Istanbul" - -#: calendar/zones.h:217 -msgid "Asia/Jakarta" -msgstr "Azija/Jakarta" - -#: calendar/zones.h:218 -msgid "Asia/Jayapura" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:219 -msgid "Asia/Jerusalem" -msgstr "Azija/Jeruzalem" - -#: calendar/zones.h:220 -msgid "Asia/Kabul" -msgstr "Azija/Kabul" - -#: calendar/zones.h:221 -msgid "Asia/Kamchatka" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:222 -msgid "Asia/Karachi" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:223 -msgid "Asia/Kashgar" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:224 -msgid "Asia/Katmandu" -msgstr "Azija/Katmandu" - -#: calendar/zones.h:225 -msgid "Asia/Krasnoyarsk" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:226 -msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "Azija/Kuala_Lumpur" - -#: calendar/zones.h:227 -msgid "Asia/Kuching" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:228 -msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "Azija/Kuvajt" - -#: calendar/zones.h:229 -msgid "Asia/Macao" -msgstr "Azija/Makao" - -#: calendar/zones.h:230 -#, fuzzy -msgid "Asia/Macau" -msgstr "Azija/Makao" - -#: calendar/zones.h:231 -msgid "Asia/Magadan" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:232 -#, fuzzy -msgid "Asia/Makassar" -msgstr "Azija/Jakarta" - -#: calendar/zones.h:233 -msgid "Asia/Manila" -msgstr "Azija/Manila" - -#: calendar/zones.h:234 -msgid "Asia/Muscat" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:235 -msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "Azija/Nikozija" - -#: calendar/zones.h:236 -msgid "Asia/Novosibirsk" -msgstr "Azija/Novosibirsk" - -#: calendar/zones.h:237 -msgid "Asia/Omsk" -msgstr "Azija/Omsk" - -#: calendar/zones.h:238 -#, fuzzy -msgid "Asia/Oral" -msgstr "Azija/Kabul" - -#: calendar/zones.h:239 -msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:240 -msgid "Asia/Pontianak" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:241 -msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "Azija/Pjongjang" - -#: calendar/zones.h:242 -msgid "Asia/Qatar" -msgstr "Azija/Katar" - -#: calendar/zones.h:243 -#, fuzzy -msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "Azija/Gaza" - -#: calendar/zones.h:244 -msgid "Asia/Rangoon" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:245 -msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:246 -msgid "Asia/Saigon" -msgstr "Azija/Sajgon" - -#: calendar/zones.h:247 -msgid "Asia/Sakhalin" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:248 -msgid "Asia/Samarkand" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:249 -msgid "Asia/Seoul" -msgstr "Azija/Seul" - -#: calendar/zones.h:250 -msgid "Asia/Shanghai" -msgstr "Azija/Shanghai" - -#: calendar/zones.h:251 -msgid "Asia/Singapore" -msgstr "Azija/Singapur" - -#: calendar/zones.h:252 -msgid "Asia/Taipei" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:253 -msgid "Asia/Tashkent" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:254 -msgid "Asia/Tbilisi" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:255 -msgid "Asia/Tehran" -msgstr "Azija/Teheran" - -#: calendar/zones.h:256 -msgid "Asia/Thimphu" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:257 -msgid "Asia/Tokyo" -msgstr "Azija/Tokijo" - -#: calendar/zones.h:258 -msgid "Asia/Ujung_Pandang" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:259 -msgid "Asia/Ulaanbaatar" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:260 -msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:261 -msgid "Asia/Vientiane" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:262 -msgid "Asia/Vladivostok" -msgstr "Azija/Vladivostok" - -#: calendar/zones.h:263 -msgid "Asia/Yakutsk" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:264 -msgid "Asia/Yekaterinburg" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:265 -msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:266 -msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "Atlantik/Azori" - -#: calendar/zones.h:267 -msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "Atlantik/Bermudi" - -#: calendar/zones.h:268 -msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:269 -msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "Atlantik/Zelenortski otoki" - -#: calendar/zones.h:270 -msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:271 -msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:272 -msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:273 -msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "Atlantik/Reykjavik" - -#: calendar/zones.h:274 -msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:275 -msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "Atlantik/Sveta_Helena" - -#: calendar/zones.h:276 -msgid "Atlantic/Stanley" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:277 -msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "Avstralija/Adelaide" - -#: calendar/zones.h:278 -msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "Avstralia/Brisbane" - -#: calendar/zones.h:279 -msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "Avstralija/Broken_Hill" - -#: calendar/zones.h:280 -msgid "Australia/Darwin" -msgstr "Avstralija/Darwin" - -#: calendar/zones.h:281 -msgid "Australia/Hobart" -msgstr "Avstralija/Hobart" - -#: calendar/zones.h:282 -msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "Avstralija/Lindeman" - -#: calendar/zones.h:283 -msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "Avstralija/Lord_Howe" - -#: calendar/zones.h:284 -msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "Avstralija/Melbourne" - -#: calendar/zones.h:285 -msgid "Australia/Perth" -msgstr "Avstralija/Perth" - -#: calendar/zones.h:286 -msgid "Australia/Sydney" -msgstr "Avstralija/Sydney" - -#: calendar/zones.h:287 -msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "Evropa/Amsterdam" - -#: calendar/zones.h:288 -msgid "Europe/Andorra" -msgstr "Evropa/Andora" - -#: calendar/zones.h:289 -msgid "Europe/Athens" -msgstr "Evropa/Atene" - -#: calendar/zones.h:290 -msgid "Europe/Belfast" -msgstr "Evropa/Belfast" - -#: calendar/zones.h:291 -msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "Evropa/Beograd" - -#: calendar/zones.h:292 -msgid "Europe/Berlin" -msgstr "Evropa/Berlin" - -#: calendar/zones.h:293 -msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "Evropa/Bratislava" - -#: calendar/zones.h:294 -msgid "Europe/Brussels" -msgstr "Evropa/Brusel" - -#: calendar/zones.h:295 -msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "Evropa/Bukarešta" - -#: calendar/zones.h:296 -msgid "Europe/Budapest" -msgstr "Evropa/Budimpešta" - -#: calendar/zones.h:297 -msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "Evropa/Chisinau" - -#: calendar/zones.h:298 -msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "Evropa/Kobenhavn" - -#: calendar/zones.h:299 -msgid "Europe/Dublin" -msgstr "Evropa/Dublin" - -#: calendar/zones.h:300 -msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "Evropa/Gibrlaltar" - -#: calendar/zones.h:301 -msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "Evropa/Helsinki" - -#: calendar/zones.h:302 -msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "Evropa/Istanbul" - -#: calendar/zones.h:303 -msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:304 -msgid "Europe/Kiev" -msgstr "Evropa/Kijev" - -#: calendar/zones.h:305 -msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "Evropa/Lizbona" - -#: calendar/zones.h:306 -msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "Evropa/Ljubljana" - -#: calendar/zones.h:307 -msgid "Europe/London" -msgstr "Evropa/London" - -#: calendar/zones.h:308 -msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "Evropa/Luksemburg" - -#: calendar/zones.h:309 -msgid "Europe/Madrid" -msgstr "Evropa/Madrid" - -#: calendar/zones.h:310 -msgid "Europe/Malta" -msgstr "Evropa/Malta" - -#: calendar/zones.h:311 -msgid "Europe/Minsk" -msgstr "Evropa/Minsk" - -#: calendar/zones.h:312 -msgid "Europe/Monaco" -msgstr "Evropa/Monako" - -#: calendar/zones.h:313 -msgid "Europe/Moscow" -msgstr "Evropa/Moskva" - -#: calendar/zones.h:314 -msgid "Europe/Nicosia" -msgstr "Evropa/Nikozija" - -#: calendar/zones.h:315 -msgid "Europe/Oslo" -msgstr "Evropa/Oslo" - -#: calendar/zones.h:316 -msgid "Europe/Paris" -msgstr "Evropa/Pariz" - -#: calendar/zones.h:317 -msgid "Europe/Prague" -msgstr "Evropa/Praga" - -#: calendar/zones.h:318 -msgid "Europe/Riga" -msgstr "Evropa/Riga" - -#: calendar/zones.h:319 -msgid "Europe/Rome" -msgstr "Evropa/Rim" - -#: calendar/zones.h:320 -msgid "Europe/Samara" -msgstr "Evropa/Samara" - -#: calendar/zones.h:321 -msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "Evropa/San_Marino" - -#: calendar/zones.h:322 -msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "Evropa/Sarajevo" - -#: calendar/zones.h:323 -msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:324 -msgid "Europe/Skopje" -msgstr "Evropa/Skopje" - -#: calendar/zones.h:325 -msgid "Europe/Sofia" -msgstr "Evropa/Sofija" - -#: calendar/zones.h:326 -msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "Evropa/Stockholm" - -#: calendar/zones.h:327 -msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "Evropa/Tallinn" - -#: calendar/zones.h:328 -msgid "Europe/Tirane" -msgstr "Evropa/Tirana" - -#: calendar/zones.h:329 -msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "Evropa/Užgorod" - -#: calendar/zones.h:330 -msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:331 -msgid "Europe/Vatican" -msgstr "Evropa/Vatikan" - -#: calendar/zones.h:332 -msgid "Europe/Vienna" -msgstr "Evropa/Dunaj" - -#: calendar/zones.h:333 -msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "Evropa/Vilnius" - -#: calendar/zones.h:334 -msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "Evropa/Varšava" - -#: calendar/zones.h:335 -msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "Evropa/Zagreb" - -#: calendar/zones.h:336 -msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "Evropa/Zaporožje" - -#: calendar/zones.h:337 -msgid "Europe/Zurich" -msgstr "Evropa/Zurich" - -#: calendar/zones.h:338 -msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:339 -msgid "Indian/Chagos" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:340 -msgid "Indian/Christmas" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:341 -msgid "Indian/Cocos" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:342 -msgid "Indian/Comoro" -msgstr "Indijski_ocean/Komori" - -#: calendar/zones.h:343 -msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:344 -msgid "Indian/Mahe" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:345 -msgid "Indian/Maldives" -msgstr "Indijski_ocean/Maldivi" - -#: calendar/zones.h:346 -msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "Indijski_ocean/Mauritius" - -#: calendar/zones.h:347 -msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "Indijski_ocean/Mayotte" - -#: calendar/zones.h:348 -msgid "Indian/Reunion" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:349 -msgid "Pacific/Apia" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:350 -msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:351 -msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:352 -msgid "Pacific/Easter" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:353 -msgid "Pacific/Efate" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:354 -msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:355 -msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:356 -msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "Pacifik/Fidži" - -#: calendar/zones.h:357 -msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:358 -msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "Pacifik/Galapagos" - -#: calendar/zones.h:359 -msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:360 -msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:361 -msgid "Pacific/Guam" -msgstr "Pacifik/Gvam" - -#: calendar/zones.h:362 -msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "Pacifik/Honolulu" - -#: calendar/zones.h:363 -msgid "Pacific/Johnston" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:364 -msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:365 -msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:366 -msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:367 -msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:368 -msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:369 -msgid "Pacific/Midway" -msgstr "Pacifik/Midway" - -#: calendar/zones.h:370 -msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:371 -msgid "Pacific/Niue" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:372 -msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "Pacifik/Norfolk" - -#: calendar/zones.h:373 -msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:374 -msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:375 -msgid "Pacific/Palau" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:376 -msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "Pacifik/Pitcairin" - -#: calendar/zones.h:377 -msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:378 -msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:379 -msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:380 -msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "Pacifik/Saipan" - -#: calendar/zones.h:381 -msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "Pacifik/Tahiti" - -#: calendar/zones.h:382 -msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:383 -msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:384 -msgid "Pacific/Truk" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:385 -msgid "Pacific/Wake" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:386 -msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "" - -#: calendar/zones.h:387 -msgid "Pacific/Yap" -msgstr "" - -#: camel/camel-cipher-context.c:101 -msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "Podpisovanje v tem kodirniku ni podprto" - -#: camel/camel-cipher-context.c:140 -msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "Preverjanje v tem šifrirniku ni podprto" - -#: camel/camel-cipher-context.c:180 -msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "Šifriranje v tem šifrirniku ni podprto" - -#: camel/camel-cipher-context.c:219 -msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "Dešifriranje v tem šifrirniku ni podprto" - -#: camel/camel-cipher-context.c:254 -#, fuzzy -msgid "You may not import keys with this cipher" -msgstr "Dešifriranje v tem šifrirniku ni podprto" - -#: camel/camel-cipher-context.c:284 -#, fuzzy -msgid "You may not export keys with this cipher" -msgstr "Dešifriranje v tem šifrirniku ni podprto" - -#: camel/camel-data-cache.c:133 -msgid "Unable to create cache path" -msgstr "Nisem mogel ustvariti poti predpomnilnika" - -#: camel/camel-data-cache.c:370 -#, c-format -msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -msgstr "Nisem mogel odstraniti vnosa v predpomnilnišk: %s: %s" - -#: camel/camel-disco-diary.c:185 -#, c-format -msgid "" -"Could not write log entry: %s\n" -"Further operations on this server will not be replayed when you\n" -"reconnect to the network." -msgstr "" -"Ne morem zapisati dnevniškega zapisa: %s\n" -"Nadalnje operacije na tem strežniku ne bodo pomnjene, ko se boste\n" -"znova povezali v mrežo." - -#: camel/camel-disco-diary.c:248 -#, c-format -msgid "" -"Could not open `%s':\n" -"%s\n" -"Changes made to this folder will not be resynchronized." -msgstr "" -"Ne morem odpreti `%s':\n" -"%s\n" -"Spremembe storjene v tej mapi ne bodo sinhronizirane." - -#: camel/camel-disco-diary.c:282 -msgid "Resynchronizing with server" -msgstr "Sinhroniziram s strežnikom" - -#: camel/camel-disco-folder.c:90 -msgid "Downloading new messages for offline mode" -msgstr "" - -#: camel/camel-disco-folder.c:351 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing folder '%s' for offline" -msgstr "Odstranjujem mapo %s" - -#: camel/camel-disco-store.c:367 -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "Za dokončanje te operacije morate delati z mrežo" - -#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:513 -#: camel/camel-process.c:48 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:711 camel/camel-filter-search.c:549 -#: camel/camel-process.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr "Nisem uspel predpomniti sporočila %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:754 -#, c-format -msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-filter-driver.c:934 camel/camel-filter-driver.c:943 -msgid "Syncing folders" -msgstr "Uskljajujem mape" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1032 camel/camel-filter-driver.c:1405 -#, c-format -msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "Napaka ob razčlenjanju filtra: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1041 camel/camel-filter-driver.c:1411 -#, c-format -msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "Napaka ob izvajanju filtra: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1108 -msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "Ne morem odpreti mape vrste 'spool'" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1117 -msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "Nisem mogel obdelati mape vrste 'spool'" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1132 -#, c-format -msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "Dobivam sporočilo %d (%d%%)" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1136 -msgid "Cannot open message" -msgstr "Ne morem dobiti sporočila" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1137 camel/camel-filter-driver.c:1149 -#, c-format -msgid "Failed on message %d" -msgstr "Nauspeh ob sporočilu %d" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1257 -msgid "Syncing folder" -msgstr "Uskljajujem mapo" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1224 -#, c-format -msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "Dobivam sporočilo %d od %d" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1239 -#, c-format -msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "Neuspeh pri sporočilu %d od %d" - -#: camel/camel-filter-search.c:136 -msgid "Failed to retrieve message" -msgstr "Nisem uspel prenesti sporočila" - -#: camel/camel-filter-search.c:386 -#, fuzzy -msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -msgstr "Neveljavni argumenti" - -#: camel/camel-filter-search.c:401 -#, fuzzy -msgid "Invalid arguments to (user-tag)" -msgstr "Neveljavni argumenti" - -#: camel/camel-filter-search.c:670 camel/camel-filter-search.c:678 -#, c-format -msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "Napaka ob izvajanju iskanja s filtrom: %s: %s" - -#: camel/camel-folder-search.c:348 -#, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nisem mogel razčleniti iskalnega izraza %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:358 -#, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Napaka ob izvajanju iskalnega izraza %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:569 camel/camel-folder-search.c:598 -msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(match-all) zahteva enojen booleanov rezultat" - -#: camel/camel-folder-search.c:650 -#, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "Opravljam poizvedbo na neznani glavi: %s" - -#: camel/camel-folder.c:586 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr "Nepodprto dejanje: dodaj sporočilo: za %s" - -#: camel/camel-folder.c:1164 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -msgstr "Nepodprto dejanje: iskanje z izrazom: za %s" - -#: camel/camel-folder.c:1204 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "Nepodprto dejanje: iskanje po uid-jih: za %s" - -#: camel/camel-folder.c:1322 -msgid "Moving messages" -msgstr "Prestavljam sporočila" - -#: camel/camel-folder.c:1322 -#, fuzzy -msgid "Copying messages" -msgstr "Kopiram sporočila v %s" - -#: camel/camel-folder.c:1572 -#, fuzzy -msgid "Filtering new message(s)" -msgstr "Prenašam %d sporočil" - -#: camel/camel-gpg-context.c:703 -#, c-format -msgid "" -"Unexpected GnuPG status message encountered:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: camel/camel-gpg-context.c:717 -msgid "Failed to parse gpg userid hint." -msgstr "" - -#: camel/camel-gpg-context.c:742 -msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -msgstr "" - -#: camel/camel-gpg-context.c:750 -#, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the key for\n" -"user: \"%s\"" -msgstr "" - -#: camel/camel-gpg-context.c:770 camel/camel-gpg-context.c:1260 -#: camel/camel-gpg-context.c:1417 camel/camel-gpg-context.c:1497 -#: camel/camel-gpg-context.c:1604 mail/mail-send-recv.c:572 -msgid "Cancelled." -msgstr "Preklicano." - -#: camel/camel-gpg-context.c:788 -msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -msgstr "" - -#: camel/camel-gpg-context.c:794 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -msgstr "Nepričakovan odgovor strežnika POP: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:806 -#, fuzzy -msgid "No data provided" -msgstr "Ime datoteke ni navedeno." - -#: camel/camel-gpg-context.c:844 -#, fuzzy -msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -msgstr "Ne morem zašifirati tega sporočila: naslovniki niso navedeni" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1121 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Failed to GPG %s: %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Nisem uspel predpomniti sporočila %s: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1126 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to GPG %s: %s\n" -msgstr "Nisem uspel predpomniti sporočila %s: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1239 camel/camel-smime-context.c:406 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not generate signing data: %s" -msgstr "Nisem model pisati podatkov: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1253 camel/camel-gpg-context.c:1653 -#: camel/camel-gpg-context.c:1704 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute gpg: %s" -msgstr "Nisem mogel izvršiti %s: %s\n" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1277 camel/camel-gpg-context.c:1409 -#: camel/camel-gpg-context.c:1490 camel/camel-gpg-context.c:1513 -#: camel/camel-gpg-context.c:1597 camel/camel-gpg-context.c:1621 -#: camel/camel-gpg-context.c:1675 camel/camel-gpg-context.c:1726 -#, fuzzy -msgid "Failed to execute gpg." -msgstr "Nisem uspel dešifrirati sporočila" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1296 -msgid "This is a digitally signed message part" -msgstr "To je digitalno podpisan del sporočila" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1376 camel/camel-gpg-context.c:1385 -#: camel/camel-smime-context.c:701 camel/camel-smime-context.c:712 -#: camel/camel-smime-context.c:719 -#, fuzzy -msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -msgstr "" -"Nisem mogel preveriti tega sporočila: nisem mogel ustvariti začasne " -"datoteke: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1392 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr "" -"Nisem mogel preveriti tega sporočila: nisem mogel ustvariti začasne " -"datoteke: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not generate encrypting data: %s" -msgstr "Nisem model pisati podatkov: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1531 -#, fuzzy -msgid "This is a digitally encrypted message part" -msgstr "To je digitalno podpisan del sporočila" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1628 camel/camel-smime-context.c:974 -#, fuzzy -msgid "Encrypted content" -msgstr "Šifrirano sporočilo" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1632 -#, fuzzy -msgid "Unable to parse message content" -msgstr "Od urejevalnika nisem uspel dobiti sporočila" - -#: camel/camel-lock-client.c:100 -#, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi za pomoč pri zaklepanju: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:113 -#, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "Ne morem razvejiti pomočnika za zaklepanje: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "Nisem mogel zakleniti '%s': napaka v protokolu s programom lock-helper" - -#: camel/camel-lock-client.c:204 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "Nisem se mogel zakleniti '%s'" - -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Nisem mogel ustvariti ključavnične datoteke za %s: %s" - -#: camel/camel-lock.c:154 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "" -"Ob pridobivanju ključavnice na %s je pretekla časovna omejitev. Poskusite " -"znova kasneje." - -#: camel/camel-lock.c:209 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "Nisem uspel zakleniti s pomočjo fcntl(2): %s" - -#: camel/camel-lock.c:272 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "Nisem uspel zakleniti s pomočjo flock(2): %s" - -#: camel/camel-movemail.c:107 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "Nisem mogel preverti poštne datoteke %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:120 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "Nisem mogel odpreti poštne datoteke %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:128 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "Nisem mogel odpreti začasne poštne datoteke %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:157 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "Nisem uspel shraniti pošte v začasno datoteko %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:187 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:199 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "Nisem se mogel razvejiti: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:237 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "Program movemail ni uspel: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:238 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(Neznana napaka)" - -#: camel/camel-movemail.c:261 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "Napaka ob branju poštne datoteke: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:272 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Napaka ob pisanju v začasno poštno datoteko: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532 -#, c-format -msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "Napaka ob kopiranju začasne poštne datoteke: %s" - -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:229 camel/camel-multipart-encrypted.c:244 -msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -msgstr "" - -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:257 -msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" -msgstr "" - -#: camel/camel-multipart-signed.c:673 camel/camel-multipart-signed.c:724 -#, fuzzy -msgid "parse error" -msgstr "Drugačna napaka" - -#: camel/camel-provider.c:132 -#, c-format -msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "Nisem mogel naložiti %s: Nalaganje modulov na tem sistemu ni podprto." - -#: camel/camel-provider.c:141 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "Nisem mogel naložiti %s: %s" - -#: camel/camel-provider.c:149 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "Nisem mogel naložiti %s: V modulu ni inicializacijske kode." - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonimno" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37 -msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom z uporabo anonimne prijave." - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:87 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Avtentifikacija ni uspela." - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Invalid email address trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Neveljavni podatki o izvoru e-poštnega naslova:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133 -#, c-format -msgid "" -"Invalid opaque trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Neveljavni podatki sledenja:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145 -#, c-format -msgid "" -"Invalid trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Neveljavni podati sledenja:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " -"the server supports it." -msgstr "" -"Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom z uporabo varnega CRAM-MD5 gesla, " -"če to podpira strežnik." - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " -"if the server supports it." -msgstr "" -"Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom z uporabo varnega DIGEST-MD5 " -"gesla, če to podpira strežnik." - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813 -msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -msgstr "Strežnikov izziv predolg (>2048 oktetov)\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822 -msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "Strežnikov izziv ni veljaven\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828 -msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "" -"Strežnikov izziv je vseboval neveljaven člen \"Quality of Protection" -"\" (kvaliteta zaščite)\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850 -msgid "Server response did not contain authorization data\n" -msgstr "Odziv strežnika ni vseboval podatkov o avtorizaciji\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868 -msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr "Odziv strežnika je vseboval nepopolne podatke o avtorizaciji\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878 -msgid "Server response does not match\n" -msgstr "Odziv strežnika ne ustreza\n" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:48 -msgid "GSSAPI" -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:50 -#, fuzzy -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -msgstr "" -"Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom z uporabo avtentikacije Kerberos 4." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:148 -msgid "" -"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " -"unrecognized by the implementation." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:153 -msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:156 -msgid "" -"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " -"of name." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160 -msgid "" -"The input_token contains different channel bindings to those specified via " -"the input_chan_bindings parameter." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:165 -msgid "" -"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " -"be verified." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169 -msgid "" -"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " -"credential handle did not reference any credentials." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174 -msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177 -msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:180 -msgid "The consistency checks performed on the credential failed." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:183 -msgid "The referenced credentials have expired." -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1217 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Strežnik je sporočil slab odgovor avtentifikaciji." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:213 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to resolve host `%s': %s" -msgstr "Nisem uspel predpomniti sporočila %s: %s" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:299 -#, fuzzy -msgid "Unsupported security layer." -msgstr "Nepodprta vrsta" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "" -"Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom z uporabo avtentikacije Kerberos 4." - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162 -#, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nisem mogel dobiti Kerberos vstopniice:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-login.c:32 -msgid "Login" -msgstr "Prijava" - -#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 -msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom z uporabo enostavnega gesla." - -#: camel/camel-sasl-login.c:127 -msgid "Unknown authentication state." -msgstr "Neznano stanje avtentifikacije." - -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 -msgid "NTLM / SPA" -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33 -#, fuzzy -msgid "" -"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " -"Password Authentication." -msgstr "" -"Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom z uporabo avtentikacije Kerberos 4." - -#: camel/camel-sasl-plain.c:32 -msgid "PLAIN" -msgstr "ČISTO" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 -msgid "POP before SMTP" -msgstr "POP pred SMTP" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38 -msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "Ta možnost bo avtorizirala povezavo POP pred poskušanjem SMTP" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103 -msgid "POP Source URI" -msgstr "URI vira POP" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 -msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -msgstr "Avtentifikacija POP pred SMTP z uporabo neznanega transporta" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112 -msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" -msgstr "Avtentifikacija POP pred SMTP z uporabo ne-pop vira" - -#: camel/camel-search-private.c:114 -#, c-format -msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "Prevajanje regularnega izraza ni uspelo: %s: %s" - -#: camel/camel-service.c:278 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "URL '%s' potrebuje komponento uporabniškega imena" - -#: camel/camel-service.c:286 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "URL '%s' potrebuje komponento gostitelja" - -#: camel/camel-service.c:294 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "URL '%s' potrebuje komponento poti" - -#: camel/camel-service.c:739 -#, c-format -msgid "Resolving: %s" -msgstr "Razvozlujem: %s" - -#: camel/camel-service.c:770 camel/camel-service.c:894 -#, c-format -msgid "Failure in name lookup: %s" -msgstr "Napaka ob poizvedbi imena: %s" - -#: camel/camel-service.c:791 camel/camel-service.c:915 -#, fuzzy, c-format -msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" -msgstr "Poizvedba po gostitelju ni uspela: %s: vzrok ni znan" - -#: camel/camel-service.c:804 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -msgstr "Poizvedba po gostitelju ni uspela: %s: gostitelj ni bil najden" - -#: camel/camel-service.c:807 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -msgstr "Poizvedba po gostitelju ni uspela: %s: vzrok ni znan" - -#: camel/camel-service.c:861 -#, fuzzy -msgid "Resolving address" -msgstr "Razvozlujem: %s" - -#: camel/camel-service.c:930 -#, fuzzy -msgid "Host lookup failed: host not found" -msgstr "Poizvedba po gostitelju ni uspela: %s: gostitelj ni bil najden" - -#: camel/camel-service.c:933 -#, fuzzy -msgid "Host lookup failed: unknown reason" -msgstr "Poizvedba po gostitelju ni uspela: %s: vzrok ni znan" - -#: camel/camel-session.c:75 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "Nuditelj virutalne mape e-pošte" - -#: camel/camel-session.c:77 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "Za branje pošte kot poizvedbe po drugem sklopu map" - -#: camel/camel-session.c:352 camel/camel-session.c:402 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "Noben nuditelj za protokol '%s' ni dostopen" - -#: camel/camel-session.c:525 -#, c-format -msgid "" -"Could not create directory %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nisem mogel ustvariti imenika %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-smime-context.c:96 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" -msgstr "Prosim vpišite svoje %s geslo za %s" - -#: camel/camel-smime-context.c:501 -#, fuzzy -msgid "Unverified" -msgstr "Ni naveden" - -#: camel/camel-smime-context.c:503 -#, fuzzy -msgid "Good signature" -msgstr "Seznam podpisov" - -#: camel/camel-smime-context.c:505 -#, fuzzy -msgid "Bad signature" -msgstr "Seznam podpisov" - -#: camel/camel-smime-context.c:507 -msgid "Content tampered with or altered in transit" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:509 -#, fuzzy -msgid "Signing certificate not found" -msgstr "Nisem mogel podpisati: certifikat za \"%s\" ni bil najden." - -#: camel/camel-smime-context.c:511 -#, fuzzy -msgid "Signing certificate not trusted" -msgstr "ID _certifikata:" - -#: camel/camel-smime-context.c:513 -msgid "Signature algorithm unknown" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:515 -msgid "Siganture algorithm unsupported" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:517 -#, fuzzy -msgid "Malformed signature" -msgstr "Podpisi" - -#: camel/camel-smime-context.c:519 -#, fuzzy -msgid "Processing error" -msgstr "Drugačna napaka" - -#: camel/camel-smime-context.c:634 -#, fuzzy, c-format -msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -msgstr "Strežnik: %s, vrsta: %s:" - -#: camel/camel-store.c:217 -msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Ne morem dobiti mape: neveljavno dejanje na tej shrambi" - -#: camel/camel-store.c:273 -msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Ne morem ustvariti mape: neveljavno dejanje na tej shrambi" - -#: camel/camel-store.c:791 mail/importers/netscape-importer.c:1842 -#: mail/mail-ops.c:1119 -msgid "Trash" -msgstr "Smeti" - -#: camel/camel-store.c:793 mail/mail-ops.c:1125 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 -#, fuzzy -msgid "Junk" -msgstr "junij" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 -#, fuzzy -msgid "Unable to get issuer's certificate" -msgstr "Nisem mogel preveriti certifikatov." - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 -msgid "Unable to get Certificate Revocation List" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 -#, fuzzy -msgid "Unable to decrypt certificate signature" -msgstr "Nisem mogel preveriti certifikatov." - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 -msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 -msgid "Unable to decode issuer's public key" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 -#, fuzzy -msgid "Certificate signature failure" -msgstr "Nisem mogel shraniti datoteke s podpisom." - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 -msgid "Certificate Revocation List signature failure" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 -msgid "Certificate not yet valid" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 -#, fuzzy -msgid "Certificate has expired" -msgstr "ID _certifikata:" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 -msgid "CRL not yet valid" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 -msgid "CRL has expired" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 -#, fuzzy -msgid "Error in CRL" -msgstr "Napaka ob nalaganju %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 -#, fuzzy -msgid "Out of memory" -msgstr "Iz pisarne" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 -msgid "Zero-depth self-signed certificate" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 -msgid "Self-signed certificate in chain" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 -msgid "Unable to get issuer's certificate locally" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 -#, fuzzy -msgid "Unable to verify leaf signature" -msgstr "Nisem mogel preveriti certifikatov." - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 -msgid "Certificate chain too long" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 -#, fuzzy -msgid "Certificate Revoked" -msgstr "ID _certifikata:" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 -msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 -msgid "Path length exceeded" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 -#, fuzzy -msgid "Invalid purpose" -msgstr "Neveljaven argument" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 -#, fuzzy -msgid "Certificate untrusted" -msgstr "ID _certifikata:" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 -#, fuzzy -msgid "Certificate rejected" -msgstr "ID _certifikata:" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 -msgid "Subject/Issuer mismatch" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 -msgid "AKID/SKID mismatch" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 -msgid "AKID/Issuer serial mismatch" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 -msgid "Key usage does not support certificate signing" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 -msgid "Error in application verification" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831 -#, c-format -msgid "" -"Issuer: %s\n" -"Subject: %s\n" -"Fingerprint: %s\n" -"Signature: %s" -msgstr "" -"Izdajatelj: %s\n" -"Zadeva: %s\n" -"Prstni odtis: %s\n" -"Podpis: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 -msgid "GOOD" -msgstr "V REDU" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 -msgid "BAD" -msgstr "SLABO" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Bad certificate from %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept anyway?" -msgstr "" -"Slab certifikat od %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Ga želite vseeno sprejeti?" - -#. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:841 -#, c-format -msgid "" -"SSL Certificate check for %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept?" -msgstr "" -"Preverjanje certifikata SSL za %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Ga želite vseeno sprejeti?" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885 -#, c-format -msgid "" -"Certificate problem: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:937 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate domain: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:955 -#, c-format -msgid "" -"Certificate expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:972 -#, c-format -msgid "" -"Certificate revocation list expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:138 -#, c-format -msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "Ne morem odpreti razčleniti URLja '%s'" - -#: camel/camel-vee-folder.c:611 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error storing `%s': %s" -msgstr "Napaka ob zagonu %s" - -#: camel/camel-vee-folder.c:649 -#, c-format -msgid "No such message %s in %s" -msgstr "Ni takšnega sporočila %s v %s" - -#: camel/camel-vee-folder.c:812 camel/camel-vee-folder.c:818 -#, fuzzy -msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "Preveri za nova sporočila v vseh mapah" - -#: camel/camel-vee-store.c:278 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Ne morem zbrisati mape: %s: neveljavno dejanje" - -#: camel/camel-vee-store.c:299 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "Ne morem zbrisati mape: %s: mapa ne obstaja" - -#: camel/camel-vee-store.c:312 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Ne morem preimenovati mape %s: neveljavno dejanjea" - -#: camel/camel-vee-store.c:320 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "Ne morem preimenovati mape: %s: mapa ne obstaja" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2816 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "Operacija razveljavljena" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2819 -#, c-format -msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Povezava s strežnikom je bila nepričakovano prekinjena: %s" - -#. for imap ALERT codes, account user@host -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:323 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Alert from IMAP server %s@%s:\n" -"%s" -msgstr "Nepričakovan odgovor strežnika IMAP: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "Nepričakovan odgovor strežnika IMAP: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "Ukaz IMAP ni uspel: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460 -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "Odgovor strežnika se je prehitro končal." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652 -#, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "Odgovor strežnika IMAP ni vseboval podatkov %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688 -#, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "Nepričakovan odgovor OK strežnika IMAP: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:223 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Nisem mogel ustvariti imenika %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:242 -#, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "Nisem mogel naložiti povzetka za %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:308 -msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -msgstr "Mapa je bila uničena in na novo ustvarjena na strežniku." - -#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:550 -msgid "Scanning for changed messages" -msgstr "Pregledujem za spremenjenimi sporočili" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1886 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to retrieve message: %s" -msgstr "Nisem uspel prenesti sporočila" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Ne morem dobiti sporočila: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 -msgid "No such message" -msgstr "Ni takšnega sporočila" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1946 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2542 -msgid "This message is not currently available" -msgstr "To sporočilo trenutno ni na voljo" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2206 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2276 -msgid "Fetching summary information for new messages" -msgstr "Prenašam povzetke novih sporočil" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2580 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "Nisem mogel najti telesa sporočila v odgovoru FETCH." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 -#, c-format -msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "Nisem mogel odpreti predpomnilniškega imenika: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 -#, c-format -msgid "Failed to cache message %s: %s" -msgstr "Nisem uspel predpomniti sporočila %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to cache %s: %s" -msgstr "Nisem uspel predpomniti sporočila %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 -#, fuzzy -msgid "Connection to Server" -msgstr "Poveži se s strežnikom" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#, fuzzy -msgid "Use custom command to connect to server" -msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom LDAP." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47 -#, fuzzy -msgid "Command:" -msgstr "_Podjetje:" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -msgid "Checking for new mail" -msgstr "Preverjam za novo pošto" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Preveri za nova sporočila v vseh mapah" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 -msgid "Folders" -msgstr "Mape" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "Kaži le naročene mape" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 -msgid "Override server-supplied folder namespace" -msgstr "Povozi imenski prostor map, ki ga nudi strežnik" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 -msgid "Namespace" -msgstr "Imenski prostor" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "Uveljavi filtre na novih sporočiliv v mapi INBOX tega strežnika" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -#, fuzzy -msgid "Automatically synchronize remote mail locally" -msgstr "_Samodejno preveri za novo pošto" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "Za branje in hranjenje pošte na strežnikih IMAP." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:85 -msgid "Password" -msgstr "Geslo" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:91 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom IMAP z nešifriranim geslom." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 -#, fuzzy, c-format -msgid "IMAP server %s" -msgstr "Strežnik SMTP %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461 -#, fuzzy, c-format -msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "storitev %s za %s na %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:236 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:131 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "Nisem se mogel povezati z %s (vrata %d): %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 -msgid "SSL unavailable" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:831 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:128 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:146 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Povezava prekinjena" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom SMTP %s v varnem načinu: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:230 -msgid "SSL/TLS extension not supported." -msgstr "Razširitev SSL/TLS ni podprta" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:697 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:271 -msgid "SSL negotiations failed" -msgstr "Pogajanje SSL ni uspelo" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:834 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom: %s." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1247 -#, c-format -msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "Strežnik IMAP %s ne podpira zahtevanega načina avtentifikacije %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1257 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 -#, c-format -msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "Ni podpore za način avtentifikacije %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1280 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%sProsim vpišite geslo IMAP za %s@%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1294 -msgid "You didn't enter a password." -msgstr "Nistve vpisali gesla." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1323 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Strežniku IMAP se nisem mogel avtentificirati.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1670 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1812 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "Ni takšne mape %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2013 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" -msgstr "Ime mape ne more vsebovati znaka return" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2025 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "Neznana napaka: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2061 -msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "Starševski mapi ni dovoljeno vsebovati podmape" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 -msgid "Message storage" -msgstr "Hramba sporočil" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47 -#, fuzzy -msgid "IMAP+" -msgstr "IMAP" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 -msgid "" -"Experimental IMAP 4(.1) client\n" -"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" -"\n" -" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" -msgstr "" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:333 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s" -msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom POP na %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179 -#, fuzzy -msgid "Index message body data" -msgstr "Stiku pošlji sporočilo" - -#. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "~%s (%s)" -msgstr "%s (%d)" - -#. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:386 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "mailbox:%s (%s)" -msgstr "Ne morem odpreti poštnega predala: %s: %s\n" - -#. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:393 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%d)" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 -msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "Poštni imeniki vrste MH" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -msgstr "Za shranjevanje krajevne pošte v imenikih vrste MH." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 -msgid "Local delivery" -msgstr "Krajevna dostava" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 -#, fuzzy -msgid "" -"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " -"folders managed by Evolution." -msgstr "Za pobiranje krajevne pošte iz datotek vrste mbox." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "Uveljavi filtre na novih sporočilih v mapi INBOX tega strežnika" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 -msgid "Maildir-format mail directories" -msgstr "Poštni imeniki vrste maildir" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 -msgid "For storing local mail in maildir directories." -msgstr "Za shranjevanje krajevne pošte v imenikih vrste maildir." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 -msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 -#, fuzzy -msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -msgstr "Običajni Unix poštni predali mbox" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 -#, fuzzy -msgid "" -"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" -"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -msgstr "" -"Za branje in shranjevanje krajevne pošte v običajnih Unix mbox datotekah" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:305 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "Korenski imenik shrambe %s ni absolutna pot" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145 -#, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "Korenski imenik shrambe %s ni običajnen imenik" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:238 -#, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "Ne morem dobiti mape: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 -msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "Krajevno shrambe nimajo vhodnega predala" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:198 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "Krajevna datoteka s pošto %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:307 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "Nisem mogel preimenovati mape %s v %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:364 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:475 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename '%s': %s" -msgstr "Nisem mogel preimenovati mape: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:387 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:258 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "Nisem mogel zbrisati datoteke povzetka mape `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:397 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "Nisem mogel zbrisati datoteke kazala mape `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398 -#, c-format -msgid "Could not save summary: %s: %s" -msgstr "Nisem mogel odpreti povzetka: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:457 -msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -msgstr "Ne morem dodati sporočila k povzetku: razlog neznan" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:183 -msgid "Maildir append message cancelled" -msgstr "Dodajanje sporočila v mailidr preklicano" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186 -#, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "Ne morem dodati sporočila v mapo vrste maildir: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220 -msgid "Invalid message contents" -msgstr "Neveljavna vsebina sporočila" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Nisem mogel odpreti imenika `%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:157 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 -#, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "Mapa `%s' ne obstaja." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Nisem mogel ustvariti mape `%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 -#, c-format -msgid "`%s' is not a maildir directory." -msgstr "`%s' ni imenik vrste maildir." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:205 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "Nisem mogel zbrisati mape `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:169 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "ni imenik vrste maildir" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316 -#, c-format -msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "Nisem mogel prebrati mape `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:548 -#, c-format -msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "Ne morem odpreti poštnega imenika maildir: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:541 -#, fuzzy -msgid "Checking folder consistency" -msgstr "Preverjam za novo pošto" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644 -#, fuzzy -msgid "Checking for new messages" -msgstr "Pregledujem za novimi sporočili" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:510 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:601 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137 -msgid "Storing folder" -msgstr "Shranjujem mapo" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:225 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 -#, c-format -msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "Ne morem ustvariti ključavnice na mapi: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284 -#, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "Ne morem odpreti poštnega predala: %s: %s\n" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344 -msgid "Mail append cancelled" -msgstr "Dodajanje sporočila razveljavljeno" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "Ne morem pripeti sporočila k datoteki vrste mbox: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:435 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Ne morem dobiti sporočila: %s iz mape %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "Zdi se, da je mapa poškodovana in je ni mogoče popraviti." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475 -msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" -msgstr "Konstrukcija sporočila ni uspela: Naj pokvarim poštni predal?" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Ne morem odpreti datoteke '%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not create directory `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Nisem mogel ustvariti imenika %s:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:178 -#, c-format -msgid "" -"Could not create file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Nisem mogel ustvariti datoteke `%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:229 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "`%s' ni običajna datoteka." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:210 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:221 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:244 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Nisem mogel zbrisati mape `%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236 -#, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "Mapa `%s' ni prazna. Ni zbrisana." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:311 -#, fuzzy -msgid "Cannot create a folder by this name." -msgstr "Ne morem ustvariti mape s takšnim imenom" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create directory `%s': %s." -msgstr "Nisem mogel ustvariti imenika %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:338 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: %s" -msgstr "Ne morem dobiti mape: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:340 -#, fuzzy -msgid "Folder already exists" -msgstr "ID vizitke že obstaja" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:409 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s" -msgstr "Nisem mogel preimenovati mape %s v %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:428 -#, fuzzy -msgid "The new folder name is illegal." -msgstr "Izbrano ime mape ni veljavno: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: %s" -msgstr "Nisem mogel odpreti imenika %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:391 -#, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "Usodna napaka razčlenjevanja pošte na mestu %ld v mapi %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:447 -#, c-format -msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "Ne morem preveriti mape: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142 -#, c-format -msgid "Could not open file: %s: %s" -msgstr "Nisem mogel odpreti datoteke: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "Nisem mogel odpreti začasnega poštnega predala: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704 -#, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "Nisem mogel zapreti izvorne mape %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 -#, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "Nisem mogel zapreti začasne mape: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1285 -#, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "Nisem mogel preimenovati mape: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853 -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "Povzetek se ne ujema z mapo, celo po uskladitvi" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:779 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Neznana napaka: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:814 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "Nisem mogel preimenovati mape: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934 -#, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "Napaka ob pisanju v začasni poštni predal: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925 -#, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Pisanje v začasni poštni predal ni uspelo: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174 -msgid "MH append message cancelled" -msgstr "Dodajanje sporočila v MH preklicano" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "Ne morem dodati sporočila v mapo vrste mh: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229 -#, c-format -msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "`%s' ni imenik." - -#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244 -#, c-format -msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr "Ne morem odpreti poštnega imenika MH: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" -msgstr "Map vrste 'spool' ni možno preimenovati" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -msgstr "Korenski imenik shrambe %s ni običajnen imenik" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153 -#, c-format -msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -msgstr "Mapa `%s/%s' ne obstaja." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' is not a mailbox file." -msgstr "`%s' ni običajna datoteka." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197 -msgid "Store does not support an INBOX" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#, c-format -msgid "Spool mail file %s" -msgstr "Datoteka vrste 'spool' s pošto %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#, fuzzy, c-format -msgid "Spool folder tree %s" -msgstr "Map vrste 'spool' ni možno preimenovati" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 -msgid "Spool folders cannot be renamed" -msgstr "Map vrste 'spool' ni možno preimenovati" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225 -msgid "Spool folders cannot be deleted" -msgstr "Map vrste 'spool' ni možno zbrisati." - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195 -#, c-format -msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -msgstr "Nisem mogel uskladiti začasne mape %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211 -#, c-format -msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -msgstr "Nisem mogel uskladiti mape vrste 'spool' %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 -#, c-format -msgid "" -"Could not sync spool folder %s: %s\n" -"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" -msgstr "" -"Nisem mogel uskladiti mape vrste 'spool' %s: %s\n" -"Mapa je morda pokvarjena, kopija shranjena v `%s'" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "Prosim vpišite geslo NNTP za %s@%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 -msgid "Server rejected username" -msgstr "Strežnik je zavrnil uporabniško ime" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Nisem uspel poslati uporabniškega imena strežniku" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "Strežnik je zavrnil uporabniško ime/geslo" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:114 -#, c-format -msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -msgstr "Notranja napaka: uid ima neveljavno obliko: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:161 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "Ne morem dobiti sporočila %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 -msgid "User cancelled" -msgstr "Uporabnik je preklical" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Nisem mogel dobiti seznama skupin s strežnika." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 -#, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "Nisem mogel naložiti datoteke s seznamom skupin za %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158 -#, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "Nisem mogel shraniti datoteke s seznamom skupin za %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 -msgid "USENET news" -msgstr "USENET novičke" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 -msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "To je nuditelj za branje in pisanje v novičkarske skupine USENET." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read greeting from %s: %s" -msgstr "Nisem mogel ustvariti imenika %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:161 -#, c-format -msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:260 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "USNET Novičke preko %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "" -"Ta možnost se bo avtentificirala pri strežniku NNTP z nešifriranim geslom." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:237 -#, c-format -msgid "No such folder: %s" -msgstr "Ni takšne mape: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:241 -#, c-format -msgid "Could not get group: %s" -msgstr "Nisem mogel dobiti skupine: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:347 -#, c-format -msgid "NNTP Command failed: %s" -msgstr "Ukaz NNTP ni uspel: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:508 -#, c-format -msgid "%s: Scanning new messages" -msgstr "%s: Pregledujem za novimi sporočili" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:523 -#, c-format -msgid "Unknown server response: %s" -msgstr "Neznan odgovor strežnika: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:569 -msgid "Use cancel" -msgstr "Uporabite preklic" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:571 -#, c-format -msgid "Operation failed: %s" -msgstr "Operacija ni uspela: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246 -msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "Prenašam povzetek POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 -#, c-format -msgid "Cannot get POP summary: %s" -msgstr "Ne morem dobiti povzetka POP: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 -msgid "Expunging deleted messages" -msgstr "Uničujem zbrisana sporočila" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404 -#, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "Ni sporočila z uid %s" - -#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button -#. returns the proper exception code. Sigh. -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "Prenašam sporočilo POP %d" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Neznan razlog" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 -msgid "Leave messages on server" -msgstr "Pusti sporočila na strežniku" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 -#, c-format -msgid "Delete after %s day(s)" -msgstr "Zbriši po %s dneh" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 -msgid "Disable support for all POP3 extensions" -msgstr "" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:84 -msgid "POP" -msgstr "POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 -msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -msgstr "Za povezovanje in prenašanje pošte s strežnikov POP." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." -msgstr "" -"Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom POP z nešifriranim geslom. To je v " -"večini edina možnost, ki jo strežniki POP podpirajo." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." -msgstr "" -"Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom POP z uporabo šifriranega gesla " -"preko protokola APOP. To ni nujno, da bo delovalo za vse uporabnike in celo " -"za strežnike, ki trdijo, da jo podpirajo." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:197 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" -msgstr "Nisem se mogel povezati z %s (vrata %d): %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:258 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:270 -#, c-format -msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom POP %s v varnem načinu: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s" -msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom POP na %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " -"mechanism." -msgstr "" -"Ne morem se povezati s strežnikom POP.\n" -"Ni podpore za zahtevan avtentifikacijski mehanizm." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425 -#, fuzzy, c-format -msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" -msgstr "Prijava SASL `%s' ni uspela: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437 -#, c-format -msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -msgstr "" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -msgstr "Strežniku KPOP se nisem mogel avtentificirati: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:478 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" -msgstr "%sProsimo vpišite geslo POP za %s@%s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending password: %s" -msgstr "" -"Nisem se mogel povezati s strežnikom POP.\n" -"Napaka ob pošiljanju gesla: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:639 -#, c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "Ni takšne mape `%s'." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:109 -msgid "Sendmail" -msgstr "Program sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." -msgstr "" -"Za dostavljanjem pošte preko programa \"sendmail\" na krajevnem sistemu." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113 -msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "Ne morem razčleniti seznama prejemnikov" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144 -#, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "" -"Nisem mogel ustvariti cevi do programa sendmail: %s: pošta ni bila poslana" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 -#, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Nisem mogel vejiti programa sendmail: %s: pošta ni bila poslana" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205 -#, c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "Nisem mogel poslati sporočila: %s" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233 -#, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "program sendmail je zaključil s signalom %s: pošta ni bila poslana." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240 -#, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "Nisem mogel izvršiti %s: pošta ni bila poslana." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 -#, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "program sendmail je zaključil s stanjem %d: pošta ni bila poslana." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259 -msgid "sendmail" -msgstr "program sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "Dostava pošte preko programa sendmail" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:101 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" -msgstr "" -"Za dostavo pošte preko povezave z oddaljenim poštnim razdelilcem z uporabo " -"SMTP.\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 -msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "Sintaktična napaka, ukaz ni prepoznan" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 -msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "Sintaktična napaka v parametrih ali argumentih" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 -msgid "Command not implemented" -msgstr "Ukaz ni implementiran" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 -msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "Parameter ukaza ni implementiran" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 -msgid "System status, or system help reply" -msgstr "Stanje sistema ali odgvor na pomoč" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 -msgid "Help message" -msgstr "Sporčilo pomoči" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 -msgid "Service ready" -msgstr "Storitev pripravljena" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 -msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "Storitev zapira kanal za prenos" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 -msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "Storitev ni na voljo, zapiram kanal za prenos" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 -msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "Zahtevano dejanje v redu, opravljeno" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 -msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -msgstr "Uporabnik ni krajeven; bom posredoval na <forward-path>" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 -msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Zahtevano poštno dejanje ni bilo izvedeno: poštni predal ni na voljo" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 -msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Zahtevano dejanje ni bilo izvedeno: poštni predal ni na voljo" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 -msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "Zahtevano dejanje prekinjeno: napaka ob obdelavi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 -msgid "User not local; please try <forward-path>" -msgstr "Uporabnik ni krajeven; prosimo poskusite <forward-path>" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 -msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "Zahtevano dejanje ni bilo izvedeno: premalo prostora na disku" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 -msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "Zahtevano dejanje prekinjeno: prekoračena obremenitev diska" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 -msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "Zahtevano dejanje ni bilo izvedeno: ime poštnega predala ni dovoljeno" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 -msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" -msgstr "Začni z vpisom pošte; končaj z <ENTER>.<ENTER>" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 -msgid "Transaction failed" -msgstr "Transakcija ni uspela" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 -msgid "A password transition is needed" -msgstr "Potreben je prenos gesla" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "Mehanizem avtentifikacije je prešibak" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 -msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "Za zahtevan mehanizem avtentifikacije je potrebno šifriranje" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 -msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "Začasna napaka avtentifikacije" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 -msgid "Authentication required" -msgstr "Potrebna je avtentifikacija" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308 -#, fuzzy -msgid "Welcome response error" -msgstr "Napaka v odgovoru na QUIT" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom SMTP %s v varnem načinu: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 -msgid "server does not appear to support SSL" -msgstr "zdi se, da strežnik n e podpira SSL" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 -#, c-format -msgid "STARTTLS request timed out: %s" -msgstr "Zahtevek STARTTLS je prekoračil časovno omejitev: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 -msgid "STARTTLS response error" -msgstr "Napaka v odgovoru na STARTTLS" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 -#, fuzzy, c-format -msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgstr "Strežnik SMTP %s ne podpira zahtevanega načina avtentifikacije %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" -msgstr "%sProsim vpišite geslo SMTP za %s@%s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to SMTP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Strežniku SMTP se nisem mogel avtentificirati.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "Strežnik SMTP %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "Dostava pošte s SMTP preko %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "Ne morem poslati sporočila: naslov pošiljatelja ni veljaven." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:632 -msgid "Sending message" -msgstr "Pošiljam sporočilo" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "Ne morem poslati sporočila: ni naslovnikov." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715 -msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -msgstr "Ne morem poslati sporočila: eden ali več neveljavnih naslovnikov" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880 -msgid "SMTP Greeting" -msgstr "Pozdrav SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929 -#, fuzzy, c-format -msgid "HELO request timed out: %s" -msgstr "Zahtevek RSET je prekoračil časovno omejitev: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 -#, fuzzy -msgid "HELO response error" -msgstr "Napaka v odgovoru na RSET" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017 -msgid "SMTP Authentication" -msgstr "Avtentifikacija SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 -msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "Napak ob ustvarjanju avtentifikacijskega predmeta SASL." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052 -#, c-format -msgid "AUTH request timed out: %s" -msgstr "Zahtevek AUTH je prekoračil časovno omejitev: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1061 -msgid "AUTH request failed." -msgstr "Zahtevek AUTH ni uspel" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122 -msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "Strežnik je sporočil slab odgovor avtentifikacije.\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147 -#, c-format -msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "" -"Zahtevek MAIL FROM je prekoračil časovno omejitev: %s: pošta ni bila poslana" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1167 -msgid "MAIL FROM response error" -msgstr "Napaka v ogovoru na MAIL FROM" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1191 -#, c-format -msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "" -"Zahtevek RCPT TO je prekoračil časovno omejitev: %s: pošta ni bila poslana" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1213 -#, c-format -msgid "RCPT TO <%s> failed" -msgstr "RCPT TO <%s> ni uspel" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252 -#, c-format -msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "" -"Zahtevek DATA je prekoračil časovno omejitev: %s: pošta ni bila poslana" - -#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: -#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself -#. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272 -msgid "DATA response error" -msgstr "Napaka v odgovoru na DATA" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 -#, c-format -msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "" -"Zahtevek DATA je prekoračil časovno omejitev: konec sporočila: %s: pošta ni " -"bila poslana" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356 -msgid "DATA termination response error" -msgstr "Napaka v odgovoru za končanje DATA" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379 -#, c-format -msgid "RSET request timed out: %s" -msgstr "Zahtevek RSET je prekoračil časovno omejitev: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399 -msgid "RSET response error" -msgstr "Napaka v odgovoru na RSET" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1422 -#, fuzzy, c-format -msgid "QUIT request timed out: %s" -msgstr "Zahtevek AUTH je prekoračil časovno omejitev: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442 -msgid "QUIT response error" -msgstr "Napaka v odgovoru na QUIT" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.0fK" -msgstr "%.1fK" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.0fM" -msgstr "%.1fM" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.0fG" -msgstr "%.1fG" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1380 -msgid "attachment" -msgstr "priloga" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:445 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Odstrani izbrane predmete iz seznama prilog" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Dodaj prilogo..." - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Priloži datoteko k sporočilu" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "Ne morem pripeti datoteke %s: %s" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -msgstr "Ne morem pripeti datoteke %s: ni običajna datoteka" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Attachment Properties" -msgstr "Lastnosti priloge" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -msgid "File name:" -msgstr "Ime datoteke:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -msgid "MIME type:" -msgstr "Vrsta MIME:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:66 -msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "Predlagan samodejen prikaz priloge" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:287 -#, fuzzy -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "" -"Nastaviti morate sovjo identiteto\n" -"preden lahko skladate pošto." - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:480 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Kliknite tu za adresar" - -#. -#. * Reply-To: -#. * -#. * Create this before we call create_from_optionmenu, -#. * because that causes from_changed to be called, which -#. * expects the reply_to fields to be initialized. -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:510 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Odgovori-na:" - -#. -#. * From -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:516 -msgid "From:" -msgstr "Od:" - -#. -#. * Subject -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:522 -msgid "Subject:" -msgstr "Zadeva:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:531 -msgid "To:" -msgstr "Za:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:532 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Vnesite prejemnike sporočila" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Vnesite naslove, ki bodo prejeli, karbonske kopije sporočila" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Vnesite naslove, ki bodo prejeli karbonske kopije sporočila, a se ne bodo " -"pojavili v seznamu prejemnikov sporočila." - -#. -#. * Post-To -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 -#, fuzzy -msgid "Post To:" -msgstr "Porto" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548 -#, fuzzy -msgid "Posting destination" -msgstr "Brez opisa" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548 -#, fuzzy -msgid "Choose a folder to post the message to." -msgstr "Priloži datoteko k sporočilu" - -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 -#, fuzzy -msgid "Attach file(s)" -msgstr "Priloži datoteko" - -#: composer/e-msg-composer.c:651 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" -msgstr "Ob uporabi tega računa _vedno podpiši odhodno pošto" - -#: composer/e-msg-composer.c:657 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from " -"account" -msgstr "Ne morem zašifirati tega sporočila: ni besedila za zašifriranje" - -#: composer/e-msg-composer.c:788 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Napaka ob branju datoteke %s:\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1153 -msgid "File exists, overwrite?" -msgstr "Datoteka obstaja, prepiši?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1164 composer/e-msg-composer.c:1180 -#, c-format -msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Napaka ob shranjevanju datoteke: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1204 -#, c-format -msgid "Error loading file: %s" -msgstr "Napaka ob nalaganju datoteke %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1242 -#, c-format -msgid "Error accessing file: %s" -msgstr "Napaka ob dostopanju do datoteke: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1250 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Od urejevalnika nisem uspel dobiti sporočila" - -#: composer/e-msg-composer.c:1257 -#, c-format -msgid "" -"Unable to seek on file: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Nisem mogel izvesti klica 'seek' na datoteki: %s\n" -" %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1264 -#, c-format -msgid "" -"Unable to truncate file: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Nisem mogel odsekati datoteke: %s\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1273 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to copy file descriptor: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Nisem mogel izvesti klica 'seek' na datoteki: %s\n" -" %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1282 -#, c-format -msgid "" -"Error autosaving message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Napaka ob samodejnem shranjevanju sporočila: %s\n" -" %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1386 -msgid "" -"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" -"Would you like to try to recover them?" -msgstr "" -"Evolucija je zaznala neshranjene datoteke iz prejšnjih sej.\n" -"Jih želite poskusiti obnoviti?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1550 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The message \"%s\" has not been sent.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"To sporočilo ni bilo poslano.\n" -"\n" -"Želite shraniti spremembe?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1559 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "Opozorilo: Spremenjeno sporočilo" - -#: composer/e-msg-composer.c:1592 -msgid "Open file" -msgstr "Odpri datoteko" - -#: composer/e-msg-composer.c:2011 -#, fuzzy -msgid "Signature:" -msgstr "Podpisi" - -#: composer/e-msg-composer.c:2051 mail/mail-account-gui.c:1260 -msgid "Autogenerated" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:2231 composer/e-msg-composer.c:2929 -#: composer/e-msg-composer.c:2930 -msgid "Compose a message" -msgstr "Sestavi novo sporočilo" - -#: composer/e-msg-composer.c:2961 -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate address selector control." -msgstr "" -"Nisem mogel ustvariti okna skladatelja:\n" -"Nisem mogel aktivirati gradnika za izbiro naslova." - -#: composer/e-msg-composer.c:2991 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate HTML editor component.\n" -"Please make sure you have the correct version\n" -"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" -msgstr "" -"Nisem mogel ustvariti okna skladatelja:\n" -"Ne morem aktivirati komponente urejevalnika HTML." - -#: composer/e-msg-composer.c:3061 -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate HTML editor component." -msgstr "" -"Nisem mogel ustvariti okna skladatelja:\n" -"Ne morem aktivirati komponente urejevalnika HTML." - -#: composer/e-msg-composer.c:4071 -msgid "" -"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" -"<b>" -msgstr "" - -#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite" -msgstr "Evolucijino programje za delo v skupini" - -#: data/evolution.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Ximian Evolution (Unstable)" -msgstr "Evolucija Ximian" - -#: data/evolution.keys.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "vizitka" - -#: data/evolution.keys.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "podatki o kodledarju" - -#: default_user/searches.xml.h:1 -msgid "Body contains" -msgstr "Telo vsebuje" - -#: default_user/searches.xml.h:2 -msgid "Body does not contain" -msgstr "Telo ne vsebuje" - -#: default_user/searches.xml.h:3 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "Telo ali zadeva vsebuje" - -#: default_user/searches.xml.h:4 -msgid "Message contains" -msgstr "Sporočilo vsebuje" - -#: default_user/searches.xml.h:5 -msgid "Recipients contain" -msgstr "Prejemniki vsebujejo" - -#: default_user/searches.xml.h:6 -msgid "Sender contains" -msgstr "Pošiljatelj vsebuje" - -#: default_user/searches.xml.h:7 -msgid "Subject contains" -msgstr "Zadeva vsebuje" - -#: default_user/searches.xml.h:8 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "Zadeva ne vsebuje" - -#: default_user/vfolders.xml.h:1 -msgid "Important mail (local)" -msgstr "" - -#: default_user/vfolders.xml.h:2 -msgid "Unread mail (local)" -msgstr "" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:1 -msgid "" -"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" -"\n" -"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " -msgstr "" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "<b>Out of Office Message:</b>" -msgstr "Iz pisarne" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "<b>Status:</b>" -msgstr "Stanje:" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:6 -msgid "" -"<small>The message specified below will be automatically sent to each person " -"who sends\n" -"mail to you while you are out of the office.</small>" -msgstr "" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:8 -msgid "I am currently in the office" -msgstr "" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:9 -msgid "I am currently out of the office" -msgstr "" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:10 -msgid "No, Don't Change Status" -msgstr "" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Iz pisarne" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Yes, Change Status" -msgstr "Stanje zastavice" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:1 -msgid " " -msgstr "" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Receiving Email</b>" -msgstr "Sprejemam e-pošto" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "<b>Sending Email:</b>" -msgstr "Pošiljam e-pošto" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:4 -msgid "" -"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read " -"receipt when a message you\n" -"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " -"a receipt from you.</small>" -msgstr "" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:6 -msgid "Always send back a read reciept" -msgstr "" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:7 -msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" -msgstr "" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:8 -msgid "Never send back a read receipt" -msgstr "" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Read Receipts" -msgstr "Prejemnik" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:10 -msgid "Request a read receipt for all messages I send" -msgstr "" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:11 -msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" -msgstr "" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:12 -msgid "" -"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " -"do?" -msgstr "" - -#: e-util/e-dialog-utils.c:247 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Datoteka z enakim imenom že obstaja.\n" -"Naj jo prepišem?" - -#: e-util/e-dialog-utils.c:249 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Prepiši datoteko?" - -#: e-util/e-passwords.c:357 -msgid "Remember this password" -msgstr "Zapomni si geslo" - -#: e-util/e-passwords.c:359 -msgid "Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "Pomni geslo do konca seje" - -#: e-util/e-pilot-settings.c:93 -msgid "Sync Private Records:" -msgstr "Uskladi zasebne kartoteke" - -#: e-util/e-pilot-settings.c:102 -msgid "Sync Categories:" -msgstr "kategorije usklajevanja:" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:195 -msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:200 -msgid "%a %m/%d/%Y %H" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:211 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:215 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:220 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:225 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%d/%m/%Y %H:%M" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:230 -msgid "%m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%d/%m/%Y %I %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:235 -msgid "%m/%d/%Y %H" -msgstr "%d/%m/%Y %H" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. strptime format for time of day, without seconds, -#. in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1416 widgets/misc/e-dateedit.c:1641 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1413 widgets/misc/e-dateedit.c:1638 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:356 -msgid "%I %p" -msgstr "%I %p" - -#: filter/filter-datespec.c:65 -#, fuzzy -msgid "1 second ago" -msgstr "1 sekunda" - -#: filter/filter-datespec.c:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d seconds ago" -msgstr "%d sekund" - -#: filter/filter-datespec.c:66 -#, fuzzy -msgid "1 minute ago" -msgstr "1 minuta" - -#: filter/filter-datespec.c:66 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d minutes ago" -msgstr "%d minut" - -#: filter/filter-datespec.c:67 -#, fuzzy -msgid "1 hour ago" -msgstr "1 ura" - -#: filter/filter-datespec.c:67 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d hours ago" -msgstr "%d ur" - -#: filter/filter-datespec.c:68 -#, fuzzy -msgid "1 day ago" -msgstr "1 dan" - -#: filter/filter-datespec.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d days ago" -msgstr "%d dni" - -#: filter/filter-datespec.c:69 -#, fuzzy -msgid "1 week ago" -msgstr "1 teden" - -#: filter/filter-datespec.c:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d weeks ago" -msgstr "%d tednov" - -#: filter/filter-datespec.c:70 -#, fuzzy -msgid "1 month ago" -msgstr "mesec" - -#: filter/filter-datespec.c:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d months ago" -msgstr "mesecev" - -#: filter/filter-datespec.c:71 -msgid "1 year ago" -msgstr "" - -#: filter/filter-datespec.c:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d years ago" -msgstr "%d vizitk" - -#: filter/filter-datespec.c:176 -#, fuzzy -msgid "You must choose a date." -msgstr "Pozabili ste izbrati datum." - -#: filter/filter-datespec.c:275 -msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<kliknite tukaj za izbiro datuma>" - -#: filter/filter-datespec.c:278 filter/filter-datespec.c:289 -msgid "now" -msgstr "sedaj" - -#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: filter/filter-datespec.c:285 -#, fuzzy -msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#: filter/filter-datespec.c:406 -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "Izberi čas s katerim naj se primerja" - -#: filter/filter-editor.c:114 filter/filter.glade.h:4 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Pravila filtriranja" - -#: filter/filter-file.c:166 -#, fuzzy -msgid "You must specify a file name." -msgstr "Navedite ime datoteke:" - -#: filter/filter-file.c:184 -#, fuzzy, c-format -msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." -msgstr "Datoteka vrste 'spool' `%s' ne obstaja ali ni običajna datoteka" - -#: filter/filter-file.c:299 -#, fuzzy -msgid "Choose a file" -msgstr "Odpri datoteko" - -#. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:491 -msgid "Then" -msgstr "Potem" - -#: filter/filter-folder.c:153 -#, fuzzy -msgid "You must specify a folder." -msgstr "vMapi morate dati ime." - -#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:459 -#: mail/mail-account-gui.c:1099 -msgid "Select Folder" -msgstr "Izberi mapo" - -#: filter/filter-input.c:191 -#, c-format -msgid "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Napaka v regularnem izrazu '%s':\n" -"%s" - -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:63 -#: mail/mail-config.glade.h:64 shell/e-config-upgrade.c:1454 -msgid "Important" -msgstr "Pomembno" - -#. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:123 shell/e-config-upgrade.c:1457 -#, fuzzy -msgid "To Do" -msgstr "Seznam opravil" - -#. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:68 -#: shell/e-config-upgrade.c:1458 -#, fuzzy -msgid "Later" -msgstr "po" - -#: filter/filter-part.c:531 -msgid "Test" -msgstr "Preizkus" - -#: filter/filter-rule.c:219 -msgid "You must name this filter." -msgstr "Filtru morate dati ime." - -#: filter/filter-rule.c:751 -msgid "Rule name: " -msgstr "Ime pravila: " - -#: filter/filter-rule.c:755 -msgid "Untitled" -msgstr "Neimenovan" - -#: filter/filter-rule.c:772 -msgid "If" -msgstr "Če" - -#: filter/filter-rule.c:791 -msgid "Execute actions" -msgstr "Izvrši dejanja" - -#: filter/filter-rule.c:795 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "če je zadoščeno vsem pogojem" - -#: filter/filter-rule.c:800 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "če je zadoščeno kateremukoli pogoju" - -#: filter/filter-rule.c:895 -msgid "incoming" -msgstr "dohodna" - -#: filter/filter-rule.c:895 -msgid "outgoing" -msgstr "odhodna" - -#: filter/filter.glade.h:1 -msgid "Compare against" -msgstr "Primerjaj z" - -#: filter/filter.glade.h:2 -msgid "Edit Filters" -msgstr "Uredi filtre" - -#: filter/filter.glade.h:3 -msgid "Edit VFolders" -msgstr "Uredi vMape" - -#: filter/filter.glade.h:5 -msgid "Incoming" -msgstr "Dohodna" - -#: filter/filter.glade.h:6 -msgid "Outgoing" -msgstr "Odhodna" - -#: filter/filter.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"12:00am of the date specified." -msgstr "" -"Datum tega sporočila bo primerjan s časom,\n" -"ki ga navedete tu." - -#: filter/filter.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when filtering occurs." -msgstr "" -"Datum tega sporočila bo primerjan s časom\n" -"relativnim glede na čas zagona filtra;\n" -".na primer \"teden dni nazaj\"." - -#: filter/filter.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the current time when filtering occurs." -msgstr "" -"Datum tega sporočila bo primerjan s časom,\n" -"ki ga navedete tu." - -#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114 -msgid "Virtual Folders" -msgstr "Virtualne mape" - -#: filter/filter.glade.h:15 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "čas, relatievn trenutnemu" - -#: filter/filter.glade.h:16 -msgid "ago" -msgstr "nazaj" - -#: filter/filter.glade.h:20 -msgid "months" -msgstr "mesecev" - -#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:181 -msgid "seconds" -msgstr " sekund" - -#: filter/filter.glade.h:22 -msgid "specific folders only" -msgstr "le izbrane mape" - -#: filter/filter.glade.h:23 -msgid "the current time" -msgstr "trenutni čas" - -#: filter/filter.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "the time you specify" -msgstr "čas, ki ga navedete" - -#: filter/filter.glade.h:25 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "Viri vMap" - -#: filter/filter.glade.h:26 -msgid "weeks" -msgstr "tedenov" - -#: filter/filter.glade.h:27 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "z vsemi aktivnimi oddaljenimi mapami" - -#: filter/filter.glade.h:28 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "z vsemi krajevnimi in aktivnimi oddaljenimi mapami" - -#: filter/filter.glade.h:29 -msgid "with all local folders" -msgstr "z vsemi krajevnimi mapami" - -#: filter/filter.glade.h:30 -msgid "years" -msgstr "let" - -#. Automatically generated. Do not edit. -#: filter/libfilter-i18n.h:2 -#, fuzzy -msgid "Adjust Score" -msgstr "Dodeli točke" - -#: filter/libfilter-i18n.h:3 -msgid "Assign Color" -msgstr "Dodeli barvo" - -#: filter/libfilter-i18n.h:4 -msgid "Assign Score" -msgstr "Dodeli točke" - -#: filter/libfilter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "Priloge" - -#: filter/libfilter-i18n.h:6 -msgid "Beep" -msgstr "Pisk" - -#: filter/libfilter-i18n.h:7 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Kopiraj v mapo" - -#: filter/libfilter-i18n.h:8 -msgid "Date received" -msgstr "Sprejeto dne" - -#: filter/libfilter-i18n.h:9 -msgid "Date sent" -msgstr "Poslano dne" - -#: filter/libfilter-i18n.h:11 -msgid "Deleted" -msgstr "Zbrisano" - -#: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "ne obstaja" - -#: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "Draft" -msgstr "Osnutek" - -#: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "Exist" -msgstr "obstaja" - -#: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "Expression" -msgstr "Izraz" - -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "Follow Up" -msgstr "Navezava" - -#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/em-folder-view.c:713 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "oznaka9" - -#: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Mailing list" -msgstr "Dopisni seznam" - -#: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "Message Body" -msgstr "Jedro sporočila" - -#: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "Message Header" -msgstr "Glava sporočila" - -#: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Prestavi v mapo" - -#: filter/libfilter-i18n.h:23 -#, fuzzy -msgid "Pipe Message to Shell Command" -msgstr "Izvedi ukaz lupine" - -#: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Play Sound" -msgstr "Predvajaj zvok" - -#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:68 -msgid "Read" -msgstr "Beri" - -#: filter/libfilter-i18n.h:26 -msgid "Recipients" -msgstr "Prejemnik" - -#: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "Regex Match" -msgstr "Regularni izraz" - -#: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "Replied to" -msgstr "Odgovorjeno na" - -#: filter/libfilter-i18n.h:29 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 -#: mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Score" -msgstr "Točke" - -#: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "Sender" -msgstr "Pošiljatelj" - -#: filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "Set Status" -msgstr "Nastavi stanje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:32 -#, fuzzy -msgid "Shell Command" -msgstr "Izvedi ukaz lupine" - -#: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Velikost (kB)" - -#: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "Source Account" -msgstr "Izvorni račun" - -#: filter/libfilter-i18n.h:35 -#, fuzzy -msgid "Spam" -msgstr "Pršec" - -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "Specific header" -msgstr "Določena glava" - -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Prenehaj z obdelavo" - -#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/em-format-html.c:1438 mail/em-format.c:678 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305 -#: smime/lib/e-cert.c:1074 -msgid "Subject" -msgstr "Zadeva" - -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -#, fuzzy -msgid "Unset Status" -msgstr "Nastavi stanje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "contains" -msgstr "vsebuje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "does not contain" -msgstr "ne vsebuje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "does not end with" -msgstr "se ne konča z" - -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "does not exist" -msgstr "ne obstaja" - -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -#, fuzzy -msgid "does not return" -msgstr "ne obstaja" - -#: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "does not sound like" -msgstr "ne zveni kot" - -#: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "does not start with" -msgstr "se ne začne z" - -#: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "ends with" -msgstr "se konča z" - -#: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "exists" -msgstr "obstaja" - -#: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "is Flagged" -msgstr "je označeno" - -#: filter/libfilter-i18n.h:51 -msgid "is after" -msgstr "je po" - -#: filter/libfilter-i18n.h:52 -msgid "is before" -msgstr "je pred" - -#: filter/libfilter-i18n.h:53 -msgid "is greater than" -msgstr "je večje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:54 -msgid "is less than" -msgstr "je manjše" - -#: filter/libfilter-i18n.h:55 -msgid "is not Flagged" -msgstr "ni označeno" - -#: filter/libfilter-i18n.h:56 -msgid "is not" -msgstr "ni" - -#: filter/libfilter-i18n.h:57 -msgid "is" -msgstr "je" - -#: filter/libfilter-i18n.h:58 -#, fuzzy -msgid "returns greater than" -msgstr "je večje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:59 -#, fuzzy -msgid "returns less than" -msgstr "je manjše" - -#: filter/libfilter-i18n.h:60 -msgid "returns" -msgstr "" - -#: filter/libfilter-i18n.h:61 -msgid "sounds like" -msgstr "zveni kot" - -#: filter/libfilter-i18n.h:62 -msgid "starts with" -msgstr "se začne z" - -#: filter/rule-context.c:684 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 -#: mail/mail-vfolder.c:915 -#, c-format -msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." -msgstr "" - -#: filter/rule-editor.c:170 -msgid "Rules" -msgstr "Pravila" - -#: filter/rule-editor.c:291 -msgid "Add Rule" -msgstr "Dodaj pravilo" - -#: filter/rule-editor.c:373 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Uredi pravilo" - -#: filter/rule-editor.c:692 -#, fuzzy -msgid "Rule name" -msgstr "Ime pravila: " - -#: filter/score-editor.c:114 -msgid "Score Rules" -msgstr "Točke pravil" - -#: filter/vfolder-rule.c:209 -msgid "You must name this vfolder." -msgstr "vMapi morate dati ime." - -#: filter/vfolder-rule.c:223 -msgid "You need to to specify at least one folder as a source." -msgstr "Kot vir morate navesti vsaj eno mapo." - -#: filter/vfolder-rule.c:539 -#, fuzzy -msgid "VFolder source" -msgstr "Viri vMap" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Nastavitve koledarja" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Ustvari ali uredi poštne račune in ostale nastavitve" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Evolucija " - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Nastavitev Evolucijine pošte" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Evolucijin setavljalnik pošte." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Evolucijin setavljalnik pošte." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Nastavitev Evolucijine pošte" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail folder viewer" -msgstr "Evolucijina komponenta za poštne mape." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Evolucijin veznik Koledarja" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:783 -#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085 -#: mail/importers/pine-importer.c:572 -msgid "Mail" -msgstr "Pošta" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Poštni račun" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:71 -#, fuzzy -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Nastavitve" - -#: mail/em-account-prefs.c:233 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati ta račun?" - -#: mail/em-account-prefs.c:241 -msgid "Don't delete" -msgstr "Ne zbriši" - -#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356 -#: mail/em-account-prefs.c:397 mail/em-composer-prefs.c:675 -#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717 -msgid "Disable" -msgstr "Izključi" - -#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356 -#: mail/em-account-prefs.c:399 mail/em-composer-prefs.c:675 -#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717 -msgid "Enable" -msgstr "Vključi" - -#. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:439 -#, fuzzy -msgid "[Default]" -msgstr "Privzeto" - -#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which -#. has "activatable" set. -#: mail/em-account-prefs.c:487 mail/em-composer-prefs.c:708 -#: mail/em-composer-prefs.c:854 -msgid "Enabled" -msgstr "Vključeno" - -#: mail/em-account-prefs.c:493 -#, fuzzy -msgid "Account name" -msgstr "Ime _računa:" - -#: mail/em-account-prefs.c:495 -#, fuzzy -msgid "Protocol" -msgstr "Portoriko" - -#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:349 -#: mail/mail-config.c:1250 -msgid "Unnamed" -msgstr "Neimenovan" - -#: mail/em-composer-prefs.c:334 -msgid "You must specify a valid script name." -msgstr "" - -#: mail/em-composer-prefs.c:392 mail/em-composer-prefs.c:454 -#, fuzzy -msgid "[script]" -msgstr "_Skripta" - -#: mail/em-composer-prefs.c:858 -#, fuzzy -msgid "Language(s)" -msgstr "Jezik" - -#: mail/em-composer-prefs.c:900 -#, fuzzy -msgid "Add script signature" -msgstr "Dodaj nov podpis" - -#: mail/em-composer-prefs.c:920 -#, fuzzy -msgid "Signature(s)" -msgstr "Podpisi" - -#: mail/em-composer-utils.c:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" -"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" -"%sSend anyway?" -msgstr "" -"Pošiljate pošto v obliki HTML, a naslednji prejemniki ne želijo prejemati " -"takšne pošte:\n" - -#: mail/em-composer-utils.c:137 -msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" -msgstr "" -"To poročilo nima 'zadeve'.\n" -"Resnično pošlji?" - -#: mail/em-composer-utils.c:153 -msgid "" -"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " -"addresses, this message will contain only Bcc recipients." -msgstr "" -"Ker je seznam kontaktov, ki mu pošiljate, nastavljen, da skrije seznam " -"naslovov, bo to sporočilo vsebovalo le naslovnike bcc." - -#: mail/em-composer-utils.c:157 -msgid "This message contains only Bcc recipients." -msgstr "To sporočilo vsebuje le prejemnike bcc" - -#: mail/em-composer-utils.c:162 -msgid "" -"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " -"Apparently-To header.\n" -"Send anyway?" -msgstr "" -"Možno je, da poštni strežnik razkrije prejemnike z dodatkom glave Apparenlty-" -"To(očitno-za).\n" -"Vseeno pošlji?" - -#: mail/em-composer-utils.c:301 -msgid "You must specify recipients in order to send this message." -msgstr "Navesti morate naslovnike, če želiti poslati sporočilo." - -#: mail/em-composer-utils.c:543 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account.\n" -"Would you like to use the default drafts folder?" -msgstr "" -"Ni mogoče odpreti mape osnutkov za ta račun.\n" -"Želite uporabiti privzeto mapo osnutkov?" - -#: mail/em-folder-browser.c:128 -msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -msgstr "Iz iskanja ustvari na_videzno mapo..." - -#: mail/em-folder-selection-button.c:116 -#: shell/evolution-folder-selector-button.c:100 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<kliknite tukaj za izbiro mape>" - -#: mail/em-folder-selector.c:137 shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318 -#, fuzzy -msgid "Create New Folder" -msgstr "Ustvari _novo mapo..." - -#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1091 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Navedi kje naj se ustvarimapa:" - -#: mail/em-folder-selector.c:263 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Folder _name:" -msgstr "Ime mape:" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:559 mail/em-utils.c:1943 -#, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "Nisem mogel ustvariti začasnega imenika: %s" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:568 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create temporary mbox store: %s" -msgstr "Nisem mogel ustvariti začasnega imenika: %s" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:577 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create temporary mbox folder: %s" -msgstr "Nisem mogel ustvariti začasne datoteke '%s': %s" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:592 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s" -msgstr "Nisem mogel zapreti začasne mape: %s" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:771 mail/em-folder-tree-model.c:1001 -msgid "Loading..." -msgstr "Nalagam..." - -#: mail/em-folder-tree.c:969 mail/em-folder-tree.c:1056 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s" -msgstr "s" - -#: mail/em-folder-tree.c:985 mail/em-folder-tree.c:998 -#: mail/em-folder-view.c:590 mail/em-folder-view.c:604 -#: shell/e-shell-importer.c:1060 -msgid "Select folder" -msgstr "Izberi mapo" - -#: mail/em-folder-tree.c:1091 -#, fuzzy -msgid "Create folder" -msgstr "Ustvari novo mapo" - -#: mail/em-folder-tree.c:1179 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not delete folder: %s" -msgstr "Nisem mogel zbrisati mape `%s': %s" - -#: mail/em-folder-tree.c:1200 -#, fuzzy, c-format -msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" -msgstr "Zbriši mapo '%s'" - -#: mail/em-folder-tree.c:1210 shell/e-shell-folder-commands.c:416 -#, c-format -msgid "Delete \"%s\"" -msgstr "Zbriši \"%s\"" - -#: mail/em-folder-tree.c:1244 shell/e-shell-folder-commands.c:534 -#, c-format -msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "Preimenuj mapo \"%s\" v:" - -#: mail/em-folder-tree.c:1248 shell/e-shell-folder-commands.c:541 -#, fuzzy -msgid "Rename Folder" -msgstr "Preimenuj mapo" - -#: mail/em-folder-tree.c:1272 shell/e-shell-folder-commands.c:554 -#, c-format -msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." -msgstr "" - -#: mail/em-folder-tree.c:1370 -#, fuzzy -msgid "Folder properties" -msgstr "Lastnosti računa" - -#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc -#: mail/em-folder-tree.c:1376 -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: mail/em-folder-tree.c:1384 -#, fuzzy -msgid "Folder Name" -msgstr "Ime mape:" - -#: mail/em-folder-tree.c:1491 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:32 -msgid "_View" -msgstr "Po_gled" - -#: mail/em-folder-tree.c:1492 -#, fuzzy -msgid "Open in _New Window" -msgstr "Odpri v novem oknu" - -#: mail/em-folder-tree.c:1497 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "Prestavi" - -#: mail/em-folder-tree.c:1500 -#, fuzzy -msgid "_New Folder..." -msgstr "_Nova mapa" - -#: mail/em-folder-tree.c:1502 shell/e-shortcuts-view.c:427 -msgid "_Rename" -msgstr "P_reimenuj" - -#: mail/em-folder-tree.c:1505 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Lastnosti..." - -#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:681 mail/em-popup.c:589 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "_Uredi kot novo sporočilo..." - -#: mail/em-folder-view.c:683 -msgid "_Print" -msgstr "Na_tisni" - -#: mail/em-folder-view.c:686 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "_Odgovori pošiljatelju" - -#: mail/em-folder-view.c:687 mail/em-popup.c:650 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 -msgid "Reply to _List" -msgstr "Odgovori na _seznam" - -#: mail/em-folder-view.c:688 mail/em-popup.c:651 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Odgovori _vsem" - -#: mail/em-folder-view.c:689 mail/em-popup.c:653 -msgid "_Forward" -msgstr "_Posreduj naprej" - -#: mail/em-folder-view.c:692 -msgid "Follo_w Up..." -msgstr "Nave_zuj se..." - -#: mail/em-folder-view.c:693 -msgid "Fla_g Completed" -msgstr "Postavi zastavico končano" - -#: mail/em-folder-view.c:694 -msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "Zb_riši zastavico" - -#: mail/em-folder-view.c:697 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Označi kot _prebrano" - -#: mail/em-folder-view.c:698 -msgid "Mark as _Unread" -msgstr "Označi kot _neprebrano" - -#: mail/em-folder-view.c:699 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "Označi kot po_membno" - -#: mail/em-folder-view.c:700 -msgid "_Mark as Unimportant" -msgstr "Označi kot _nepomembno" - -#: mail/em-folder-view.c:701 ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -#, fuzzy -msgid "Mark as _Junk" -msgstr "Označi kot _neprebrano" - -#: mail/em-folder-view.c:702 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -#, fuzzy -msgid "Mark as _Not Junk" -msgstr "Označi kot po_membno" - -#: mail/em-folder-view.c:706 -msgid "U_ndelete" -msgstr "O_dbriši" - -#: mail/em-folder-view.c:709 -msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "Presta_vi v mapo..." - -#: mail/em-folder-view.c:710 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Kopiraj v mapo..." - -#: mail/em-folder-view.c:718 -msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "Pošiljatelja dodaj v _adresar" - -#: mail/em-folder-view.c:721 -msgid "Appl_y Filters" -msgstr "Uveljavi filtre" - -#: mail/em-folder-view.c:724 -msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "Iz sporočila ustvari _pravilo" - -#: mail/em-folder-view.c:725 -msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "vMapa glede na p_redmet" - -#: mail/em-folder-view.c:726 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "vMapa glede na _pošiljatelja" - -#: mail/em-folder-view.c:727 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "vMapa glede na pre_jemnike" - -#: mail/em-folder-view.c:728 -msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "vMapa glede na poštni se_znam" - -#: mail/em-folder-view.c:730 -#, fuzzy -msgid "VFolder on Thread" -msgstr "vMapa glede na Pošiljatelja" - -#: mail/em-folder-view.c:734 -msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "Filter glede na za_devo" - -#: mail/em-folder-view.c:735 -msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "Filter glede na pošilja_telja" - -#: mail/em-folder-view.c:736 -msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "Filter glede na preje_mnike" - -#: mail/em-folder-view.c:737 -msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "Filter glede na p_oštni seznam" - -#: mail/em-folder-view.c:739 -#, fuzzy -msgid "Filter on Thread" -msgstr "Filter glede na pošilja_telja" - -#. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1511 mail/em-folder-view.c:1549 -#: mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" - -#: mail/em-folder-view.c:1583 -msgid "Print Message" -msgstr "Natisni sporočilo" - -#: mail/em-folder-view.c:1825 -#, fuzzy -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "Kopiraj lokacijo povezave" - -#. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "Matches: %d" -msgstr "Ustreza:" - -#: mail/em-format-html-display.c:597 mail/em-format-html.c:564 -#, fuzzy -msgid "Unsigned" -msgstr "Določena" - -#: mail/em-format-html-display.c:597 -#, fuzzy -msgid "" -"This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message " -"is authentic." -msgstr "" -"To sporočilo ima elektronski podpis, a se ne da dokazati, da je avtentično." - -#: mail/em-format-html-display.c:598 mail/em-format-html.c:565 -#, fuzzy -msgid "Valid signature" -msgstr "Seznam podpisov" - -#: mail/em-format-html-display.c:598 -msgid "" -"This message is signed and is valid, the sender of this message is very " -"likely who they claim to be." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:599 mail/em-format-html.c:566 -#, fuzzy -msgid "Invalid signature" -msgstr "Seznam podpisov" - -#: mail/em-format-html-display.c:599 -msgid "" -"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " -"in transit." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:600 mail/em-format-html.c:567 -#, fuzzy -msgid "Valid signature, cannot verify sender" -msgstr "Uredi vsebino podpisa v urejevalniku" - -#: mail/em-format-html-display.c:600 -msgid "" -"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " -"cannot be verified." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:606 mail/em-format-html.c:573 -#, fuzzy -msgid "Unencrypted" -msgstr "šifriranje" - -#: mail/em-format-html-display.c:606 -msgid "" -"This message is not encrypted. It's content may be viewed in transit across " -"The Internet." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:607 mail/em-format-html.c:574 -#, fuzzy -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "Šifrirano sporočilo" - -#: mail/em-format-html-display.c:607 -msgid "" -"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " -"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " -"message in a practical amount of time." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:608 mail/em-format-html.c:575 -#, fuzzy -msgid "Encrypted" -msgstr "šifriranje" - -#: mail/em-format-html-display.c:608 -msgid "" -"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " -"the content of this message." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:609 mail/em-format-html.c:576 -#, fuzzy -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "Šifrirano sporočilo" - -#: mail/em-format-html-display.c:609 -msgid "" -"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " -"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " -"practical amount of time." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:779 mail/em-format-html.c:645 -#, fuzzy -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "Nisem mogel razčleniti sporočila MIME. Kažem izvorno besedilo." - -#: mail/em-format-html-display.c:814 mail/em-format-html.c:1042 -#: mail/em-format.c:1196 -#, fuzzy -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Nepodprta shema" - -#: mail/em-format-html-display.c:822 mail/em-format-html.c:1050 -#, fuzzy -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "Nisem mogel preveriti certifikatov." - -#: mail/em-format-html-display.c:917 -#, fuzzy -msgid "_View Inline" -msgstr "Poglej vsebino" - -#: mail/em-format-html-display.c:918 -#, fuzzy -msgid "_Hide" -msgstr "Skrij" - -#: mail/em-format-html-print.c:99 -#, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "Stran %d od %d" - -#: mail/em-format-html.c:457 mail/em-format-html.c:459 -#, fuzzy, c-format -msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "Prenašam sporočilo %s" - -#: mail/em-format-html.c:826 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Napačno oblikovano dodatno telo sporočila." - -#: mail/em-format-html.c:856 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Kazalec na FTP povezavo (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:867 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Kazalec na krajevno datoteko (%s) veljaven na strežniku \"%s\"" - -#: mail/em-format-html.c:869 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Kazalec na lokalno datoteko (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:890 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Kazalec na oddaljen podatek (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:901 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Kazalec na neznane zunanje podatke (vrsta \"%s\")" - -#: mail/em-format-html.c:1029 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Nisem mogel razčleniti sporočila MIME. Kažem izvorno besedilo." - -#: mail/em-format-html.c:1141 -#, fuzzy -msgid "Formatting message" -msgstr "Prestavljam sporočila" - -#: mail/em-format-html.c:1423 mail/em-format.c:673 -#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: mail/em-format-html.c:1425 mail/em-format.c:674 -msgid "Reply-To" -msgstr "Odgovori-na:" - -#: mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format.c:675 -#: mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "To" -msgstr "Za" - -#: mail/em-format-html.c:1429 mail/em-format.c:676 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: mail/em-format-html.c:1431 mail/em-format.c:677 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc:" - -#: mail/em-format-html.c:1450 -#, fuzzy -msgid "Mailer" -msgstr "Pošta" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1477 -msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" -msgstr "" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1480 -msgid "<I> (%R %Z)</I>" -msgstr "" - -#: mail/em-format-html.c:1491 mail/em-format.c:679 -#: mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: mail/em-format.c:892 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "priloga %s" - -#: mail/em-format.c:1185 -#, fuzzy -msgid "Session not initialised" -msgstr "Nisem mogel inicializirati GNOMEa" - -#: mail/em-format.c:1210 -msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "To sporočilo ima elektronski podpis in je ugotovljeno za avtentično." - -#: mail/em-format.c:1212 -msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -msgstr "" -"To sporočilo ima elektronski podpis, a se ne da dokazati, da je avtentično." - -#: mail/em-junk-filter.c:72 -msgid "Spamassassin (built-in)" -msgstr "" - -#: mail/em-migrate.c:120 -#, fuzzy -msgid "Migrating..." -msgstr "Čakam..." - -#: mail/em-migrate.c:128 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" - -#: mail/em-migrate.c:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Migrating `%s':" -msgstr "Ustvarjam \"%s\"" - -#: mail/em-migrate.c:627 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to migrate `%s': %s" -msgstr "Nisem uspel predpomniti sporočila %s: %s" - -#: mail/em-migrate.c:653 mail/em-migrate.c:670 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create directory `%s': %s" -msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do %s: %s" - -#: mail/em-migrate.c:682 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open store for `%s': %s" -msgstr "Nisem uspel predpomniti sporočila %s: %s" - -#: mail/em-popup.c:599 -msgid "Save As..." -msgstr "Shrani kot..." - -#: mail/em-popup.c:647 -#, fuzzy -msgid "Set as _Background" -msgstr "Ozadje:" - -#: mail/em-popup.c:649 -#, fuzzy -msgid "_Reply to sender" -msgstr "Odgovori pošiljatelju" - -#: mail/em-popup.c:697 -#, fuzzy -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "Odpri povezavo v brskalniku" - -#: mail/em-popup.c:698 -#, fuzzy -msgid "Se_nd message to..." -msgstr "Pošlji _sporočilo na seznam..." - -#: mail/em-popup.c:699 -#, fuzzy -msgid "_Add to Addressbook" -msgstr "Dodaj adresar" - -#: mail/em-popup.c:805 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Odpri v %s..." - -#: mail/em-subscribe-editor.c:583 -msgid "This store does not support subscriptions, or the are not enabled." -msgstr "" - -#: mail/em-subscribe-editor.c:612 -msgid "Subscribed" -msgstr "Naročen" - -#: mail/em-subscribe-editor.c:616 -msgid "Folder" -msgstr "Mapa" - -#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:803 -msgid "Please select a server." -msgstr "Prosimo izberite strežnik." - -#: mail/em-subscribe-editor.c:824 -msgid "No server has been selected" -msgstr "Strežnik ni bil izbran" - -#: mail/em-utils.c:93 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "Tega sporočila ne kaži več." - -#: mail/em-utils.c:275 -#, c-format -msgid "" -"Error loading filter information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Napaka ob nalaganju podatkov o filtrih:\n" -"%s" - -#: mail/em-utils.c:284 -msgid "Filters" -msgstr "Filtri" - -#: mail/em-utils.c:491 -#, fuzzy -msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "Posredovano sporočilo" - -#: mail/em-utils.c:1044 -msgid "an unknown sender" -msgstr "neznan pošiljatelj" - -#. translators: attribution string used when quoting messages, -#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' -#: mail/em-utils.c:1054 -#, fuzzy -msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" -msgstr "Na %s, %Y-%m-%d ob %H:%M, je %%s napisal(a):" - -#: mail/em-utils.c:1330 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot save to `%s'\n" -" %s" -msgstr "" -"Nisem mogel odpreti URIja `%s':\n" -"%s" - -#: mail/em-utils.c:1335 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"`%s' already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"%s že obstaja\n" -"Jo želite prepisati?" - -#: mail/em-utils.c:1378 -#, fuzzy -msgid "message" -msgstr "Sporočilo" - -#: mail/em-utils.c:1435 -#, fuzzy -msgid "Save Message..." -msgstr "Shrani sporočilo kot..." - -#: mail/em-utils.c:1473 -#, fuzzy -msgid "Add address" -msgstr "_Naslov:" - -#: mail/em-utils.c:2262 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%" -"s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" -"\n" -"Really erase these messages?" -msgstr "" -"To dejanje bo trajno zbrisalo vsa sporočila označena kot zbrisana. Če boste " -"nadaljevali, ne boste mogli več do teh sporočil. \n" -" \n" -"Resnično zbriši ta sporočila? " - -#: mail/em-utils.c:2288 -#, fuzzy -msgid "" -"This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. " -"If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" -"\n" -"Really erase these messages?" -msgstr "" -"To dejanje bo trajno zbrisalo vsa sporočila označena kot zbrisana. Če boste " -"nadaljevali, ne boste mogli več do teh sporočil. \n" -" \n" -"Resnično zbriši ta sporočila? " - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Automatic link recognition" -msgstr "_Samodejno preveri za novo pošto" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Automatic smiley recognition" -msgstr "_Samodejno preveri za novo pošto" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 -msgid "Check incoming mail being junk" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 -msgid "Citation highlight colour" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 -msgid "Citation highlight colour." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Default charset in which to compose messages" -msgstr "Zbriši to sporčilo" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Default charset in which to compose messages." -msgstr "Zbriši to sporčilo" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Default charset in which to display messages" -msgstr "Išči besedilo v telesu prikazanega sporočila" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Default charset in which to display messages." -msgstr "Išči besedilo v telesu prikazanega sporočila" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Default forward style" -msgstr "Privzet način posredovanja naprej je: " - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Default reply style" -msgstr "Privzet način posredovanja naprej je: " - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 -msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "Empty Trash folders on exit" -msgstr "Ob izhodu _sprazni mapo smeti" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." -msgstr "Ob izhodu _sprazni mapo smeti" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 -msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 -msgid "Enable/disable caret mode" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 -#, fuzzy -msgid "Height of the message-list pane" -msgstr "Pošlji sporočilo kasneje" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 -msgid "Height of the message-list pane." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 -msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " -"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " -"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 -msgid "List of Labels and their associated colours" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 -#, fuzzy -msgid "List of accounts" -msgstr "Poštni račun" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 -msgid "" -"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 -msgid "" -"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 -msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 -msgid "Load images for HTML messages over http" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 -msgid "" -"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " -"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " -"Always load images off the net" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 -#, fuzzy -msgid "Log filter actions" -msgstr "Zapisuj dejanja filtra v:" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 -#, fuzzy -msgid "Log filter actions to the specified log file." -msgstr "Zapisuj dejanja filtra v:" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 -#, fuzzy -msgid "Logfile to log filter actions" -msgstr "Zapisuj dejanja filtra v:" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 -#, fuzzy -msgid "Logfile to log filter actions." -msgstr "Zapisuj dejanja filtra v:" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 -msgid "Mark as Seen after specified timeout" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 -msgid "Mark as Seen after specified timeout." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 -msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 -#, fuzzy -msgid "New Mail Notify sound file" -msgstr "Opozorilo o novi pošti" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 -#, fuzzy -msgid "New Mail Notify type" -msgstr "Opozorilo o novi pošti" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 -msgid "Prompt on empty subject" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 -msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 -msgid "" -"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 -msgid "Prompt when user expunges" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 -msgid "Prompt when user only fills Bcc" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 -#, fuzzy -msgid "" -"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " -"receive HTML mail." -msgstr "" -"Zahtevaj potrditev ob pošiljanju v obliki HTML tistim stikom, ki tega nočejo" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 -#, fuzzy -msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." -msgstr "Zahtevaj potrditev ob pošiljanju sporočil, ki imajo le BCC prejemnike" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 -msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 -msgid "Recognize links in text and replace them." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 -msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 -msgid "Run junk test on incoming mail" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 -msgid "S3kr3t 0pt10n" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 -msgid "S3kr3t 0pt10n." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 -#, fuzzy -msgid "Send HTML mail by default" -msgstr "Privzeto pošiljaj pošto v _HTML obliki." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 -#, fuzzy -msgid "Send HTML mail by default." -msgstr "Privzeto pošiljaj pošto v _HTML obliki." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 -#, fuzzy -msgid "Show Animations" -msgstr "Kaži čas kot" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 -#, fuzzy -msgid "Show animated images as animations." -msgstr "Kaži čas kot" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 -msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 -#, fuzzy -msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "Kaži sporočila v običajnem slogu" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 -#, fuzzy -msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgstr "Pano _predogleda" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 -msgid "Show the \"Preview\" pane." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 -#, fuzzy -msgid "Sound file to play when new mail arrives." -msgstr "Ob prihodu nove pošte zaigraj zvočno datoteko" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 -msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 -msgid "Spell check inline" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 -#, fuzzy -msgid "Terminal font" -msgstr "Prvotni stik:" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 -msgid "The terminal font for mail display" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 -msgid "The variable width font for mail display" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 -#, fuzzy -msgid "Thread the message list." -msgstr "Niten seznam sporočil" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 -#, fuzzy -msgid "Thread the message-list" -msgstr "Niten seznam sporočil" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 -#, fuzzy -msgid "Thread the message-list based on Subject" -msgstr "Posredovano sporočilo (brez navedene zadeve)" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 -msgid "Timeout for marking message as Seen" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 -msgid "Timeout for marking message as Seen." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 -#, fuzzy -msgid "UID string of the default account." -msgstr "Naj bo to moj p_rivzet račun" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 -msgid "Use custom fonts" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 -msgid "Use custom fonts for displaying mail" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 -#, fuzzy -msgid "Variable width font" -msgstr "Spremenljivo" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 -msgid "View/Bcc menu item is checked" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 -msgid "View/Bcc menu item is checked." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 -msgid "View/Cc menu item is checked" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 -msgid "View/Cc menu item is checked." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 -msgid "View/From menu item is checked" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 -msgid "View/From menu item is checked." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 -msgid "View/PostTo menu item is checked" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 -msgid "View/PostTo menu item is checked." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 -msgid "" -"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " -"not contain In-Reply-To or References headers." -msgstr "" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Evolucijin setavljalnik pošte." - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Evolucijin setavljalnik pošte." - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Evolucijin setavljalnik pošte." - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Evolucijin setavljalnik pošte." - -#: mail/importers/elm-importer.c:105 -msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -msgstr "Evolucija uvaža vašo staro pošto Elm." - -#: mail/importers/elm-importer.c:106 mail/importers/netscape-importer.c:1238 -#: mail/importers/pine-importer.c:115 -msgid "Importing..." -msgstr "Uvažam..." - -#: mail/importers/elm-importer.c:108 mail/importers/netscape-importer.c:1240 -#: mail/importers/pine-importer.c:117 -msgid "Please wait" -msgstr "Prosim pokačajte" - -#: mail/importers/elm-importer.c:157 mail/importers/netscape-importer.c:1759 -#: mail/importers/pine-importer.c:288 -#, c-format -msgid "Importing %s as %s" -msgstr "Uvažam %s kot %s" - -#: mail/importers/elm-importer.c:392 mail/importers/netscape-importer.c:1887 -#: mail/importers/pine-importer.c:425 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "Pregledujem %s" - -#: mail/importers/elm-importer.c:547 -msgid "" -"Evolution has found Elm mail files\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolucija je našla poštne datoteke programa Elm.\n" -"Jih želite uvoziti v Evolucijo?" - -#: mail/importers/elm-importer.c:568 -msgid "Elm" -msgstr "Elm" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "Priority Filter \"%s\"" -msgstr "Prioriteta: %s" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:663 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters are based on\n" -"email priorities, which are not used in Evolution.\n" -"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" -"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" -"accordingly.\n" -"\n" -"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" -"was added that converts Netscape's email priorities into\n" -"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" -"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" -"everything still works as intended." -msgstr "" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:687 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters use\n" -"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" -"feature, which is not supported in Evolution.\n" -"These filters will be dropped." -msgstr "" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:704 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters test the\n" -"body of emails for (in)equality to a given string,\n" -"which is not supported in Evolution. Those filters\n" -"were modified to test whether that string is or is not\n" -"contained in the message body." -msgstr "" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1237 -msgid "Evolution is importing your old Netscape data" -msgstr "Evolucija uvaža vaše podatke iz Netscapea" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1995 -#, fuzzy -msgid "Scanning mail filters" -msgstr "Krajevna datoteka s pošto %s" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520 -msgid "Scanning directory" -msgstr "Pregledujem mapo" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:2015 shell/e-shell-startup-wizard.c:563 -msgid "Starting import" -msgstr "Pričenjam uvoz" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:2090 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:2095 -#, fuzzy -msgid "Mail Filters" -msgstr "Uredi filtre" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:2119 -msgid "" -"Evolution has found Netscape mail files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "" -"Evolucija je našla poštne datoteke programa Netscape.\n" -"Jih želite uvoziti v Evolucijo?" - -#: mail/importers/pine-importer.c:114 -msgid "Evolution is importing your old Pine data" -msgstr "Evolucija uvaža vaše podatke iz Pinea" - -#: mail/importers/pine-importer.c:599 -msgid "" -"Evolution has found Pine mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolucija je našla poštne datoteke programa Pine.\n" -"Jih želite uvoziti v Evolucijo?" - -#: mail/importers/pine-importer.c:618 -msgid "Pine" -msgstr "Program Pine" - -#: mail/local-config.glade.h:1 -msgid "Current store format:" -msgstr "Trenutna oblika hranjenja:" - -#: mail/local-config.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Index body contents" -msgstr "Telo vsebuje" - -#: mail/local-config.glade.h:3 -msgid "New store format:" -msgstr "Nova oblika hranjenja:" - -#: mail/local-config.glade.h:4 -msgid "" -"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -"(such as lack of disk space) may not be automatically\n" -"recoverable. Please use this feature with care." -msgstr "" -"Opomba: Ob pretvarjanju med različnimi oblikami poštnih predalov\n" -"napaka (na primer pomanjkanje prosotra na disku) ni nujno samodejno\n" -" odpravljiva. Prosimo to možnost uprabljajte pazljivo." - -#: mail/local-config.glade.h:7 -msgid "maildir" -msgstr "maildir" - -#: mail/local-config.glade.h:8 -msgid "mbox" -msgstr "mbox" - -#: mail/local-config.glade.h:9 -msgid "mh" -msgstr "mh" - -#: mail/mail-account-editor.c:102 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Niste vpisali vseh potrebnih podatkov." - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:155 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Urejevalnik Evolucijinih računov" - -#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:153 -msgid "_Host:" -msgstr "_Gostitelj:" - -#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:127 -#, fuzzy -msgid "User_name:" -msgstr "_Uporabniško ime:" - -#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:162 -msgid "_Path:" -msgstr "_Pot:" - -#: mail/mail-account-gui.c:1970 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Ne morete ustvariti dveh računov z enakim imenom." - -#: mail/mail-autofilter.c:74 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Pošta za %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:260 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Zadeva je %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:276 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Pošta od %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:293 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s poštnih seznamov" - -#: mail/mail-autofilter.c:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "Replies to %s" -msgstr "Odgovorjeno na" - -#: mail/mail-autofilter.c:370 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Filtru dodaj pravilo" - -#: mail/mail-autofilter.c:419 -msgid "The following filter rule(s):\n" -msgstr "" - -#: mail/mail-autofilter.c:425 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Used the removed folder:\n" -" '%s'\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"Sledeče vMape:\n" -"%s so uporabljale odstranjeno mapo:\n" -" '%s'\n" -"in so bile posodobljene." - -#: mail/mail-component.c:214 -msgid "On this Computer" -msgstr "" - -#: mail/mail-component.c:379 -msgid "New Mail Message" -msgstr "Novo poštno sporočilo" - -#: mail/mail-component.c:380 -msgid "_Mail Message" -msgstr "_Pošlji sporočilo" - -#: mail/mail-component.c:381 -#, fuzzy -msgid "Compose a new mail message" -msgstr "Sestavi novo sporočilo" - -#: mail/mail-component.c:472 -#, c-format -msgid "" -"The following error occured while migrating your mail data:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:63 -msgid "Identity" -msgstr "Identiteta" - -#: mail/mail-config-druid.c:369 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" -"Prosimo spodaj vpišite svoje ime in e-poštni naslov. Polj \"po želji\" ni " -"potrebno izpolniti, razen, če ne želite vključiti te podatke v e-pošto, ki " -"jo boste pošiljali." - -#: mail/mail-config-druid.c:375 mail/mail-config-druid.c:382 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Sprejemanje pošte" - -#: mail/mail-config-druid.c:377 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you are " -"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Prosim, spodaj vpišite podatke o vašem strežniku dohodne pošte. Če jih ne " -"veste se obrnite na vašega sistemskega administratorja ali ponudnika dostopa " -"do interneta." - -#: mail/mail-config-druid.c:384 -msgid "Please select among the following options" -msgstr "Prosim, izberite med naslednjimi možnostmi" - -#: mail/mail-config-druid.c:387 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Pošiljanje pošte" - -#: mail/mail-config-druid.c:389 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Prosim, spodaj vpišite podatke o načinu odpošiljanja pošte. Če jih ne veste " -"se obrnite na vašega sistemskega administratorja ali ponudnika dostopa do " -"interneta." - -#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Account Management" -msgstr "Upravljanje z računom" - -#: mail/mail-config-druid.c:396 -#, fuzzy -msgid "" -"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " -"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " -"name for this account in the space below. This name will be used for display " -"purposes only." -msgstr "" -"S procesom nastavljanja pošte ste skoraj pri koncu. Identiteta, strežnik " -"prihajajoče pošte\n" -"in način odpošiljanja pošte bodo združene skupaj in tako bo ustvarjen račun " -"pošte Evolucija. \n" -"Prosim, v prostor spodaj vpišite ime za ta račun. Ime bo uporabljeno le za " -"prikaz." - -#: mail/mail-config.c:1090 -msgid "Checking Service" -msgstr "Preverjam storitev" - -#: mail/mail-config.c:1168 mail/mail-config.c:1172 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Vzpostavljam povezavo s strežnikom..." - -#: mail/mail-config.glade.h:3 -msgid " _Check for supported types " -msgstr "_Preveri za podprte vrste " - -#: mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" -msgstr "(SSL v to zgradbi Evolucije ni vgrajen)" - -#: mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" -msgstr "(SSL v tej zgradbi Evolucije ni vgrajen)" - -#: mail/mail-config.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" -msgstr "Kadar pošiljam šifrirano pošto, _vedno šifriraj sebi" - -#: mail/mail-config.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Account Editor" -msgstr "Račun %d" - -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Account Information" -msgstr "Podatki o računu" - -#: mail/mail-config.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Add Sc_ript" -msgstr "_Skripta" - -#: mail/mail-config.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Add new signature..." -msgstr "Dodaj nov podpis" - -#: mail/mail-config.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "Kadar pošiljam šifrirano pošto, _vedno šifriraj sebi" - -#: mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" -msgstr "Vedno pošlji _slepe kopije (Bcc) na:" - -#: mail/mail-config.glade.h:17 -msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" -msgstr "Vedno pošlji _kopije (Cc) na:" - -#: mail/mail-config.glade.h:18 -msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Attach original message" -msgstr "Priloži datoteko k sporočilu" - -#: mail/mail-config.glade.h:20 mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Attachment" -msgstr "Priloga" - -#: mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "Authentication" -msgstr "Avtentifikacija" - -#: mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "C_haracter set:" -msgstr "Neznan nabor znakov: %s" - -#: mail/mail-config.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "C_olors" -msgstr "_Zapri" - -#: mail/mail-config.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "Check _Incoming Mail" -msgstr "Strežnik dohodne pošte" - -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Preverjam za novo pošto" - -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "Barva za opravila, ki so na vrsti danes" - -#: mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "Composing Messages" -msgstr "Sestavljanje sporočil" - -#: mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "Configuration" -msgstr "Nastavitev" - -#: mail/mail-config.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Apply\" to save your settings." -msgstr "" -"Čestitke, nastavljanje vaše pošte je končano.\n" -"\n" -"Sedaj ste pripravljeni na sprejemanje in pošiljanje pošte \n" -"s pomočjo Evolucije. \n" -"\n" -"Kliknite \"Končaj\" za shranitev vaših nastavitev." - -#: mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "De_fault" -msgstr "_Privzeto" - -#: mail/mail-config.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "Default Behavior" -msgstr "Privzeta prioriteta:" - -#: mail/mail-config.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "Default character _encoding:" -msgstr "Privzet nabor znakov: " - -#: mail/mail-config.glade.h:43 -#, fuzzy -msgid "Deleting Mail" -msgstr "Sprejemanje pošte" - -#: mail/mail-config.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" -msgstr "Ob uporabi tega računa _vedno podpiši odhodno pošto" - -#: mail/mail-config.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "Do not quote original message" -msgstr "Ne morem dobiti sporočila" - -#: mail/mail-config.glade.h:47 -msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 -msgid "Done" -msgstr "Opravljeno" - -#: mail/mail-config.glade.h:49 -#, fuzzy -msgid "Drafts _folder:" -msgstr "Mapa _osnutkov:" - -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "E_nable" -msgstr "_Vključi" - -#: mail/mail-config.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "Email Accounts" -msgstr "Poštni račun" - -#: mail/mail-config.glade.h:52 -#, fuzzy -msgid "Email _address:" -msgstr "_E-poštni naslov:" - -#: mail/mail-config.glade.h:53 -#, fuzzy -msgid "Empty _trash folders on exit" -msgstr "Ob izhodu _sprazni mapo smeti" - -#: mail/mail-config.glade.h:54 -#, fuzzy -msgid "Encry_ption certificate:" -msgstr "ID _certifikata:" - -#: mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Evolucijin druid za račune" - -#: mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Execute Command..." -msgstr "Izvrši ukaz..." - -#: mail/mail-config.glade.h:57 -#, fuzzy -msgid "Fi_xed -width:" -msgstr "se konča z" - -#: mail/mail-config.glade.h:58 -#, fuzzy -msgid "Filter Options" -msgstr "Filtri" - -#: mail/mail-config.glade.h:59 -#, fuzzy -msgid "Font Properties" -msgstr "Lastnosti računa" - -#: mail/mail-config.glade.h:60 -#, fuzzy -msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "Posredovana sporočila" - -#: mail/mail-config.glade.h:61 -#, fuzzy -msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "_Osvetli citiranja z" - -#: mail/mail-config.glade.h:62 -msgid "IMAPv4 " -msgstr "IMAPv4 " - -#: mail/mail-config.glade.h:65 -msgid "Inline" -msgstr "Kot del sporočila" - -#: mail/mail-config.glade.h:66 -msgid "Kerberos " -msgstr "Kerberos " - -#: mail/mail-config.glade.h:67 -#, fuzzy -msgid "Labels and Colors" -msgstr "Shrani in zapri" - -#: mail/mail-config.glade.h:69 -#, fuzzy -msgid "Loading Images" -msgstr "Naloži _slike" - -#: mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Nastavitev pošte" - -#: mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Mailbox location" -msgstr "Mesto poštnega predala" - -#: mail/mail-config.glade.h:73 -#, fuzzy -msgid "Message Composer" -msgstr "Sporočila" - -#: mail/mail-config.glade.h:74 -#, fuzzy -msgid "Message Display" -msgstr "Prikaz _sporočila" - -#: mail/mail-config.glade.h:75 -#, fuzzy -msgid "Message Fonts" -msgstr "Sporočilo vsebuje" - -#: mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "New Mail Notification" -msgstr "Opozorilo o novi pošti" - -#: mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "" -"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " -"first time" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:80 -msgid "Optional Information" -msgstr "Podatki po želji" - -#: mail/mail-config.glade.h:82 -#, fuzzy -msgid "Or_ganization:" -msgstr "Organi_zacija:" - -#: mail/mail-config.glade.h:83 -msgid "PGP/GPG _Key ID:" -msgstr "ID _ključa PGP/GPG:" - -#: mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "Pick a color" -msgstr "Izberi barvo" - -#: mail/mail-config.glade.h:88 -#, fuzzy -msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "Zahtevaj potrditev ob pošiljanju sporočil, ki imajo le BCC prejemnike" - -#: mail/mail-config.glade.h:89 -msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" - -#: mail/mail-config.glade.h:90 -#, fuzzy -msgid "Printed Fonts" -msgstr "Natisni izbrane stike" - -#: mail/mail-config.glade.h:91 -msgid "Qmail maildir " -msgstr "Poštni imenik Qmail" - -#: mail/mail-config.glade.h:92 -#, fuzzy -msgid "Quote original message" -msgstr "Ne morem dobiti sporočila" - -#: mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "Quoted" -msgstr "Citirano" - -#: mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "Re_member this password" -msgstr "Zapo_mni si to geslo" - -#: mail/mail-config.glade.h:95 -#, fuzzy -msgid "Re_ply-To:" -msgstr "Odgovori-na:" - -#: mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Sprejemam e-pošto" - -#: mail/mail-config.glade.h:97 -#, fuzzy -msgid "Receiving _Options" -msgstr "Možnosti sprejema" - -#: mail/mail-config.glade.h:98 -#, fuzzy -msgid "Remember this _password" -msgstr "Zapomni si geslo" - -#: mail/mail-config.glade.h:99 -msgid "Required Information" -msgstr "Potrebni podatki" - -#: mail/mail-config.glade.h:100 -#, fuzzy -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Privzeto" - -#: mail/mail-config.glade.h:102 -#, fuzzy -msgid "S_ecurity" -msgstr "Varnost" - -#: mail/mail-config.glade.h:103 -msgid "Secure MIME (S/MIME)" -msgstr "Varni MIME (S/MIME)" - -#: mail/mail-config.glade.h:104 -msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:105 -msgid "Select HTML fixed width font for printing" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:106 -msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "Select HTML variable width font for printing" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "Sending Email" -msgstr "Pošiljam e-pošto" - -#: mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "Sent _messages folder:" -msgstr "Mapa _poslanih sporočil:" - -#: mail/mail-config.glade.h:111 -msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "Poslana sporočila in osnutki" - -#: mail/mail-config.glade.h:112 -msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "St_režnik zahteva avtentifikacijo" - -#: mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Nastavitev strežnika" - -#: mail/mail-config.glade.h:114 -msgid "Server _Type: " -msgstr "Vrs_ta strežnika:" - -#: mail/mail-config.glade.h:115 -#, fuzzy -msgid "Si_gning certificate:" -msgstr "Nisem mogel podpisati: certifikat za \"%s\" ni bil najden." - -#: mail/mail-config.glade.h:116 -#, fuzzy -msgid "Specify _filename:" -msgstr "Navedite ime datoteke:" - -#: mail/mail-config.glade.h:117 -msgid "Spell _Checking" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:118 -msgid "Standard Unix mbox" -msgstr "Običajnen Unix poštni predal" - -#: mail/mail-config.glade.h:119 -msgid "" -"The output of this script will be used as your\n" -"signature. The name you specify will be used\n" -"for display purposes only. " -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:122 -msgid "" -"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " -"list of languages here reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:124 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" -"For example: \"Work\" or \"Personal\"" -msgstr "" -"Vpišite ime s katerimi želite imenovati ta račun. Na primer:\"službeni\" ali " -"\"domači\"." - -#: mail/mail-config.glade.h:126 -msgid "Use _Daemon" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:128 -#, fuzzy -msgid "V_ariable-width:" -msgstr "Spremenljivo" - -#: mail/mail-config.glade.h:129 -#, fuzzy -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click \"Forward\" to begin. " -msgstr "" -"Dobrodošli v Evolucijinem druidu za nastavitev pošte.\n" -"\n" -"Kliknite \"Naprej\" za začetek. " - -#: mail/mail-config.glade.h:134 -#, fuzzy -msgid "_Add Signature" -msgstr "_Podpisi" - -#: mail/mail-config.glade.h:135 -msgid "_Always load images off the net" -msgstr "_Vedno naloži slike s spleta" - -#: mail/mail-config.glade.h:136 -msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" -msgstr "Ob uporabi tega računa _vedno podpiši odhodno pošto" - -#: mail/mail-config.glade.h:137 -msgid "_Authentication Type: " -msgstr "Način _avtentifikacije: " - -#: mail/mail-config.glade.h:138 -msgid "_Authentication type: " -msgstr "Način _avtentifikacije: " - -#: mail/mail-config.glade.h:139 -#, fuzzy -msgid "_Automatically check for new mail every" -msgstr "_Samodejno preveri za novo pošto" - -#: mail/mail-config.glade.h:140 -#, fuzzy -msgid "_Automatically insert smiley images" -msgstr "_Samodejno preveri za novo pošto" - -#: mail/mail-config.glade.h:141 -#, fuzzy -msgid "_Beep when new mail arrives" -msgstr "Ob prihodu nove pošte zapiskaj" - -#: mail/mail-config.glade.h:142 -#, fuzzy -msgid "_Confirm when expunging a folder" -msgstr "Potrdi ob uničevanju mape" - -#: mail/mail-config.glade.h:143 -#, fuzzy -msgid "_Default signature:" -msgstr "Zbriši vse razen podpisa" - -#: mail/mail-config.glade.h:144 -#, fuzzy -msgid "_Defaults" -msgstr "Privzeto" - -#: mail/mail-config.glade.h:145 -#, fuzzy -msgid "_Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "Ob prihodu nove pošte me ne obvesti" - -#: mail/mail-config.glade.h:147 -#, fuzzy -msgid "_Enable" -msgstr "Vključi" - -#: mail/mail-config.glade.h:148 -msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:149 -#, fuzzy -msgid "_Forward style:" -msgstr "Posreduj naprej kot" - -#: mail/mail-config.glade.h:150 -msgid "_Full name:" -msgstr "_Polno ime:" - -#: mail/mail-config.glade.h:152 -#, fuzzy -msgid "_HTML Mail" -msgstr "V pošti HTML" - -#: mail/mail-config.glade.h:154 -#, fuzzy -msgid "_Identity" -msgstr "Identiteta" - -#: mail/mail-config.glade.h:155 -#, fuzzy -msgid "_Junk" -msgstr "junij" - -#: mail/mail-config.glade.h:156 -msgid "_Load images if sender is in addressbook" -msgstr "_Naloži slike, če je pošiljatelj v adresarju" - -#: mail/mail-config.glade.h:157 -msgid "_Local Tests Only" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:158 -#, fuzzy -msgid "_Make this my default account" -msgstr "Naj bo to moj p_rivzet račun" - -#: mail/mail-config.glade.h:159 -#, fuzzy -msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "_Označi sporočila kot prebrana po:" - -#: mail/mail-config.glade.h:160 -msgid "_Name:" -msgstr "_Ime:" - -#: mail/mail-config.glade.h:161 -msgid "_Never load images off the net" -msgstr "_Nikoli ne naloži slik s spleta" - -#: mail/mail-config.glade.h:163 -#, fuzzy -msgid "_Play sound file when new mail arrives" -msgstr "Ob prihodu nove pošte zaigraj zvočno datoteko" - -#: mail/mail-config.glade.h:164 -#, fuzzy -msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "" -"Zahtevaj potrditev ob pošiljanju v obliki HTML tistim stikom, ki tega nočejo" - -#: mail/mail-config.glade.h:165 -#, fuzzy -msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "Zahtevaj potrditev ob pošiljanju sporočil bre_z predmeta" - -#: mail/mail-config.glade.h:166 -#, fuzzy -msgid "_Receiving Mail" -msgstr "Sprejemanje pošte" - -#: mail/mail-config.glade.h:167 -#, fuzzy -msgid "_Reply style:" -msgstr "Odgovori vsem" - -#: mail/mail-config.glade.h:168 -msgid "_Restore defaults" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:169 -#, fuzzy -msgid "_Script:" -msgstr "_Skripta" - -#: mail/mail-config.glade.h:170 -#, fuzzy -msgid "_Select..." -msgstr "Zbriši..." - -#: mail/mail-config.glade.h:171 -#, fuzzy -msgid "_Sending Mail" -msgstr "Pošiljanje pošte" - -#: mail/mail-config.glade.h:172 -#, fuzzy -msgid "_Show animated images" -msgstr "Kaži čas kot" - -#: mail/mail-config.glade.h:173 -msgid "_Signatures" -msgstr "_Podpisi" - -#: mail/mail-config.glade.h:174 -#, fuzzy -msgid "_Standard Font:" -msgstr "Običajnen Unix poštni predal" - -#: mail/mail-config.glade.h:175 -#, fuzzy -msgid "_Terminal Font:" -msgstr "Prvotni stik:" - -#: mail/mail-config.glade.h:176 -#, fuzzy -msgid "_Use secure connection (SSL):" -msgstr "Uporabi _varno povezavo (SSL)" - -#: mail/mail-config.glade.h:177 -msgid "_Use the same fonts as other applications" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:179 -msgid "description" -msgstr "opis" - -#: mail/mail-folder-cache.c:776 -#, fuzzy, c-format -msgid "Pinging %s" -msgstr "Pregledujem %s" - -#: mail/mail-mt.c:260 -#, c-format -msgid "" -"Error while '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Napaka ob '%s':\n" -"%s" - -#: mail/mail-mt.c:263 -#, c-format -msgid "" -"Error while performing operation:\n" -"%s" -msgstr "" -"Napaka ob opravljanju dejanja:\n" -"%s" - -#: mail/mail-mt.c:903 -msgid "Working" -msgstr "Delam" - -#: mail/mail-ops.c:88 -msgid "Filtering Folder" -msgstr "Mapa filtrov" - -#: mail/mail-ops.c:264 -msgid "Fetching Mail" -msgstr "Sprejemanje pošte" - -#: mail/mail-ops.c:558 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "Nisem uspel shraniti pošte v začasno datoteko %s: %s" - -#: mail/mail-ops.c:579 -#, c-format -msgid "" -"Failed to append to %s: %s\n" -"Appending to local `Sent' folder instead." -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:588 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" -msgstr "Nisem uspel shraniti pošte v začasno datoteko %s: %s" - -#: mail/mail-ops.c:630 -#, c-format -msgid "Sending \"%s\"" -msgstr "Pošiljam \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:748 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Pošiljam sporočilo %d od %d" - -#: mail/mail-ops.c:767 -#, c-format -msgid "Failed on message %d of %d" -msgstr "Neuspeh pri sporočilu %d od %d" - -#: mail/mail-ops.c:769 -msgid "Complete." -msgstr "Končano." - -#: mail/mail-ops.c:863 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "Shranjujem sporočilo v mapo" - -#: mail/mail-ops.c:944 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Prestavljam sporočila v %s" - -#: mail/mail-ops.c:944 -#, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "Kopiram sporočila v %s" - -#: mail/mail-ops.c:1057 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Pregledujem mape v \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1260 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Posredovana sporočila" - -#: mail/mail-ops.c:1303 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "Odpiram mapo %s" - -#: mail/mail-ops.c:1375 -#, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "Odpiram shrambo %s" - -#: mail/mail-ops.c:1453 -#, c-format -msgid "Removing folder %s" -msgstr "Odstranjujem mapo %s" - -#: mail/mail-ops.c:1547 -#, c-format -msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "Odstranjujem mapo %s" - -#: mail/mail-ops.c:1598 -msgid "Refreshing folder" -msgstr "Osvežujem mapo" - -#: mail/mail-ops.c:1634 mail/mail-ops.c:1685 -msgid "Expunging folder" -msgstr "Uničujem mapo" - -#: mail/mail-ops.c:1682 -#, fuzzy, c-format -msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "Uvažam %s kot %s" - -#: mail/mail-ops.c:1683 -msgid "Local Folders" -msgstr "Krajevne mape" - -#: mail/mail-ops.c:1766 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Prenašam sporočilo %s" - -#: mail/mail-ops.c:1838 -#, c-format -msgid "Retrieving %d message(s)" -msgstr "Prenašam %d sporočil" - -#: mail/mail-ops.c:1922 -#, c-format -msgid "Saving %d messsage(s)" -msgstr "Shranjujem %d sporočil" - -#: mail/mail-ops.c:1970 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Nisem mogel ustvariti izhodne datoteke: %s\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1998 -#, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Napaka ob shranjevanju sporočil v: %s:\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:2069 -msgid "Saving attachment" -msgstr "Shranjujem prilogo" - -#: mail/mail-ops.c:2086 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Nisem mogel ustvariti izhodne datoteke: %s:\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:2116 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Nisem model pisati podatkov: %s" - -#: mail/mail-ops.c:2264 -#, c-format -msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "Odklapljam se od %s" - -#: mail/mail-ops.c:2264 -#, c-format -msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "Znova se povezujem z %s" - -#: mail/mail-ops.c:2366 -msgid "Changing junk status" -msgstr "" - -#: mail/mail-search.glade.h:2 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Razlikuj velike in male črke" - -#: mail/mail-search.glade.h:3 -msgid "Find in Message" -msgstr "Poišči v sporočilu" - -#: mail/mail-search.glade.h:4 -msgid "Find:" -msgstr "Poišči" - -#: mail/mail-search.glade.h:5 -msgid "Search" -msgstr "Iskanje" - -#: mail/mail-security.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Digital Signature" -msgstr "Seznam podpisov" - -#: mail/mail-security.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Encryption" -msgstr "šifriranje" - -#: mail/mail-security.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Security Information" -msgstr "Podatki o računu" - -#: mail/mail-send-recv.c:146 -msgid "Cancelling..." -msgstr "Preklicujem..." - -#: mail/mail-send-recv.c:253 -#, c-format -msgid "Server: %s, Type: %s" -msgstr "Strežnik: %s, vrsta: %s:" - -#: mail/mail-send-recv.c:255 -#, c-format -msgid "Path: %s, Type: %s" -msgstr "Pot: %s, vrsta: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:257 -#, c-format -msgid "Type: %s" -msgstr "Vrsta: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:306 -msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "Pošlji in spreji pošto" - -#: mail/mail-send-recv.c:307 -#, fuzzy -msgid "Cancel _All" -msgstr "Prekliči vse" - -#: mail/mail-send-recv.c:388 -msgid "Updating..." -msgstr "Posodabljam..." - -#: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440 -msgid "Waiting..." -msgstr "Čakam..." - -#: mail/mail-session.c:234 -msgid "User canceled operation." -msgstr "Uporabnik je dejanje preklical." - -#: mail/mail-session.c:267 -#, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "Vpišite geslo za %s" - -#: mail/mail-session.c:269 -msgid "Enter Password" -msgstr "Vpišite geslo" - -#: mail/mail-session.c:292 -msgid "_Remember this password" -msgstr "_Zapomni si to geslo" - -#: mail/mail-session.c:293 -#, fuzzy -msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "Pomni geslo do konca seje" - -#: mail/mail-signature-editor.c:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not save signature file: %s" -msgstr "Nisem mogel shraniti datoteke s podpisom." - -#: mail/mail-signature-editor.c:226 -msgid "" -"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Podpis je bil spremenjen, a ni bil shranjen.\n" -"\n" -"Želite shraniti spremembe?" - -#: mail/mail-signature-editor.c:229 -#, fuzzy -msgid "_Discard changes" -msgstr "Zavrzi to sporočilo" - -#: mail/mail-signature-editor.c:233 -#, fuzzy -msgid "Save signature" -msgstr "Podpisi" - -#: mail/mail-signature-editor.c:382 -#, fuzzy -msgid "Edit signature" -msgstr "Seznam podpisov" - -#: mail/mail-signature-editor.c:422 -#, fuzzy -msgid "Enter a name for this signature." -msgstr "za ta podpis uporabi _HTML" - -#: mail/mail-signature-editor.c:425 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#: mail/mail-tools.c:271 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Posredovano sporočilo %s" - -#: mail/mail-tools.c:273 -msgid "Forwarded message" -msgstr "Posredovano sporočilo" - -#: mail/mail-tools.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid folder: `%s'" -msgstr "Odpiram mapo %s" - -#: mail/mail-vfolder.c:87 -#, c-format -msgid "Setting up vfolder: %s" -msgstr "Nastavljam vMapo: %s" - -#: mail/mail-vfolder.c:205 -#, c-format -msgid "Updating vfolders for uri: %s" -msgstr "Posodabljam vmape za uri: %s" - -#: mail/mail-vfolder.c:463 -#, c-format -msgid "" -"The following vFolder(s):\n" -"%sUsed the removed folder:\n" -" '%s'\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"Sledeče vMape:\n" -"%s so uporabljale odstranjeno mapo:\n" -" '%s'\n" -"in so bile posodobljene." - -#: mail/mail-vfolder.c:774 -msgid "VFolders" -msgstr "vMape" - -#: mail/mail-vfolder.c:833 -msgid "vFolders" -msgstr "vMape" - -#: mail/mail-vfolder.c:872 -msgid "Edit VFolder" -msgstr "Uredi VMapo" - -#: mail/mail-vfolder.c:892 -#, c-format -msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." -msgstr "Poskus ureditve vmape '%s', ki ne obstaja." - -#: mail/mail-vfolder.c:964 -msgid "New VFolder" -msgstr "Nova vMapa" - -#: mail/message-list.c:904 -msgid "Unseen" -msgstr "Nevideno" - -#: mail/message-list.c:905 -msgid "Seen" -msgstr "Videno" - -#: mail/message-list.c:906 -msgid "Answered" -msgstr "Odgovorjeno" - -#: mail/message-list.c:907 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "več nevidenih sporočil" - -#: mail/message-list.c:908 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "Več sporočil" - -#: mail/message-list.c:912 -msgid "Lowest" -msgstr "najnižja" - -#: mail/message-list.c:913 -msgid "Lower" -msgstr "nizka" - -#: mail/message-list.c:917 -msgid "Higher" -msgstr "visoka" - -#: mail/message-list.c:918 -msgid "Highest" -msgstr "najvišja" - -#: mail/message-list.c:1241 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: mail/message-list.c:1248 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Danes %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1257 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Včeraj %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1269 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1277 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%d %b %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1279 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%d %b %Y" - -#: mail/message-list.c:3082 -msgid "Generating message list" -msgstr "Ustvarjam seznam sporočil" - -#: mail/message-list.etspec.h:3 -msgid "Due By" -msgstr "Rok do" - -#: mail/message-list.etspec.h:4 -msgid "Flag Status" -msgstr "Stanje zastavice" - -#: mail/message-list.etspec.h:5 -msgid "Flagged" -msgstr "Označeno" - -#: mail/message-list.etspec.h:6 -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "Zastavica navezave" - -#: mail/message-list.etspec.h:8 -#, fuzzy -msgid "Original Location" -msgstr "Prvotni stik:" - -#: mail/message-list.etspec.h:9 -msgid "Received" -msgstr "Sprejeto" - -#: mail/message-list.etspec.h:11 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: mail/message-tag-followup.c:62 -#, fuzzy -msgid "Call" -msgstr "Povratni klic" - -#: mail/message-tag-followup.c:63 -#, fuzzy -msgid "Do Not Forward" -msgstr "Posreduj naprej" - -#: mail/message-tag-followup.c:64 -#, fuzzy -msgid "Follow-Up" -msgstr "Navezava" - -#: mail/message-tag-followup.c:65 -#, fuzzy -msgid "For Your Information" -msgstr "Podatki o izvorni kodi" - -#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 -msgid "Forward" -msgstr "Posreduj naprej" - -#: mail/message-tag-followup.c:67 -msgid "No Response Necessary" -msgstr "" - -#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:83 -msgid "Reply" -msgstr "Odgovori" - -#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:84 -msgid "Reply to All" -msgstr "Odgovori vsem" - -#: mail/message-tag-followup.c:71 -#, fuzzy -msgid "Review" -msgstr "Predogled" - -#: mail/message-tag-followup.c:281 mail/message-tags.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "FIXME: _Zastavica za nadaljevanje..." - -#: mail/message-tags.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "C_ompleted" -msgstr "končano" - -#: mail/message-tags.glade.h:4 -msgid "" -"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" -"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." -msgstr "" - -#: mail/message-tags.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Due by:" -msgstr "Rok do" - -#: mail/message-tags.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Flag:" -msgstr "Označeno" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "Uredi naročnine" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "None Selected" -msgstr "Zbrisano" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "S_erver:" -msgstr "Strežniki" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 -msgid "_Subscribe" -msgstr "_Naroči se" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "_Prekliči naročnino" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" -msgstr "" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Evolucijina lupina." - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Folder Settings" -msgstr "Nastavitev pošte" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "480" -msgstr "80%" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Default shortcut group" -msgstr "Preimenuj to skupino bližnjic" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Default width of the folder bar pane" -msgstr "Preklopi prikaz vrstice z mapami" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Default width of the shortcut bar pane" -msgstr "Skrij vrstico z bližnjicami" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Default window height" -msgstr "Privzeta prioriteta:" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Default window width" -msgstr "Privzeta prioriteta:" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Evolution configuration version" -msgstr "Vmesnik za nastavitev pošte" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 -msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 -msgid "" -"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " -"mode." -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 -msgid "" -"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " -"not displayed." -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 -msgid "" -"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Path to the default calendar folder" -msgstr "Krajevno hranjenje nima privzete mape" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "Path to the default contacts folder" -msgstr "Odpiram mapo %s" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "Path to the default mail folder" -msgstr "Krajevno hranjenje nima privzete mape" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Path to the default tasks folder" -msgstr "Odpiram mapo %s" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 -msgid "Physical URI to the default calendar folder" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 -msgid "Physical URI to the default contacts folder" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 -#, fuzzy -msgid "Physical URI to the default mail folder" -msgstr "Krajevno hranjenje nima privzete mape" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 -#, fuzzy -msgid "Physical URI to the default tasks folder" -msgstr "Odpiram mapo %s" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 -msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 -#, fuzzy -msgid "Whether to show the folder bar" -msgstr "Preklopi prikaz vrstice z mapami" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 -#, fuzzy -msgid "Whether to show the shortcut bar" -msgstr "Preklopi prikaz vrstice z bližnjicami" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 -msgid "Whether to skip the development warning dialog" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 -#, fuzzy -msgid "mail" -msgstr "E-pošta" - -#: shell/e-setup.c:144 -msgid "Could not update files correctly" -msgstr "Nisem mogel pravilno posodobiti datotek" - -#: shell/e-setup.c:165 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory\n" -"%s\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Ne morem ustvariti imenika\n" -"%s\n" -"Napaka: %s" - -#: shell/e-setup.c:176 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred in copying files into\n" -"`%s'." -msgstr "" -"Ob kopiranju datotek v\n" -"`%s'\n" -" se je zgodila napaka." - -#: shell/e-setup.c:242 -#, c-format -msgid "" -"The file `%s' is not a directory.\n" -"Please move it in order to allow installation\n" -"of the Evolution user files." -msgstr "" -"Datoteka `%s' ni imenik.\n" -"Prosim premestite jo, da se lahko namestitev\n" -"Evolucijinih uporabniških datotek nadaljuje." - -#: shell/e-setup.c:251 -#, c-format -msgid "" -"The directory `%s' exists but is not the\n" -"Evolution directory. Please move it in order\n" -"to allow installation of the Evolution user files." -msgstr "" -"Datoteka `%s' obstaja a ni Evolucijin imenik.\n" -"Prosim premestite jo, da se lahko namestitev\n" -"Evolucijinih uporabniških datotek nadaljuje." - -#: shell/e-shell-about-box.c:45 -msgid "Brought to you by" -msgstr "K vam prinešeno od" - -#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110 -#, fuzzy -msgid "Extra Completion folders" -msgstr "Datum zaključka" - -#: shell/e-shell-config-default-folders.c:149 -#, fuzzy -msgid "Select Default Folder" -msgstr "Izberi mapo" - -#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70 -#, fuzzy -msgid "Default Folders" -msgstr "Izberi mapo" - -#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73 -#, fuzzy -msgid "Offline Folders" -msgstr "Mapa filtrov" - -#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76 -#, fuzzy -msgid "Autocompletion Folders" -msgstr "Krajevne mape" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:140 -#, c-format -msgid "Cannot copy folder: %s" -msgstr "Ne morem kopirati mape: %s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:142 -#, c-format -msgid "Cannot move folder: %s" -msgstr "Ne morem prestaviti mape: %s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:188 -msgid "Cannot move a folder over itself." -msgstr "Ne morem prestaviti mape nase." - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:190 -msgid "Cannot copy a folder over itself." -msgstr "Ne morem kopirati mape nase." - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:204 -msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." -msgstr "Ne morem kopirati mape v eno od naslednic." - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:319 -#, c-format -msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" -msgstr "Navedite mapo kamor naj se skopira mapa \"%s\":" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:323 -#, fuzzy -msgid "Copy Folder" -msgstr "Kopiraj mapo" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:363 -#, c-format -msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" -msgstr "Navedite mapo, kamor naj se prestavi mapa \"%s\":" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:367 -#, fuzzy -msgid "Move Folder" -msgstr "Prestavi mapo" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:391 -#, c-format -msgid "" -"Cannot delete folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nisem mogel zbrisati mape:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:405 -#, fuzzy, c-format -msgid "Really delete folder \"%s\"?" -msgstr "Zbriši mapo '%s'" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:489 -#, c-format -msgid "" -"Cannot rename folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nisem mogel preimenovati mape:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:547 -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180 -#, c-format -msgid "The specified folder name is not valid: %s" -msgstr "Izbrano ime mape ni veljavno: %s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:584 -msgid "Selected folder does not belong to another user" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:587 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot remove folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nisem mogel preimenovati mape:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the specified folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ne morem ustvariti izbrane mape:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Neimenovana)" - -#: shell/e-shell-importer.c:138 -msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "Izberite vrsto uvoznika, ki naj se požene:" - -#: shell/e-shell-importer.c:141 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." -msgstr "" -"Izberite datoteko, ki jo želite uvoziti v Evolucijo in izberite vrsto " -"datoteke s seznama\n" -"\n" -"Če ne veste, lahko izberete \"Samodejno\" in Evolucija bo poskusila " -"ugotoviti." - -#: shell/e-shell-importer.c:147 shell/e-shell-startup-wizard.c:731 -msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "Prosim, izberite podatke, ki jih želite uvoziti:" - -#: shell/e-shell-importer.c:150 -msgid "" -"Evolution checked for settings to import from the following\n" -"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" -"that could be imported where found. If you would like to\n" -"try again, please click the \"Back\" button.\n" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-importer.c:218 shell/e-shell-importer.c:249 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"Uvažam %s\n" -"Uvažam predmet %d." - -#: shell/e-shell-importer.c:322 -#, fuzzy -msgid "Select importer" -msgstr "Izberi mapo" - -#: shell/e-shell-importer.c:463 -#, c-format -msgid "File %s does not exist" -msgstr "Mapa %s ne obstaja" - -#: shell/e-shell-importer.c:464 shell/e-shell-importer.c:481 -#: shell/e-shell-importer.c:523 -msgid "Evolution Error" -msgstr "Napaka Evolucije" - -#: shell/e-shell-importer.c:480 -#, c-format -msgid "" -"There is no importer that is able to handle\n" -"%s" -msgstr "" -"Ni uvoznika, ki bi lahko obravnaval\n" -" %s" - -#: shell/e-shell-importer.c:489 -msgid "Importing" -msgstr "Uvažam" - -#: shell/e-shell-importer.c:496 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s.\n" -"Starting %s" -msgstr "" -"Uvažam %s.\n" -"Pričenjam %s" - -#: shell/e-shell-importer.c:508 -#, c-format -msgid "Error starting %s" -msgstr "Napaka ob zagonu %s" - -#: shell/e-shell-importer.c:522 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "Napaka ob nalaganju %s" - -#: shell/e-shell-importer.c:539 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"Uvažam %s\n" -"Uvažam predmet 1." - -#: shell/e-shell-importer.c:593 -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - -#: shell/e-shell-importer.c:642 -#, fuzzy -msgid "_Filename:" -msgstr "_Ime datoteke:" - -#: shell/e-shell-importer.c:647 -msgid "Select a file" -msgstr "Izberi datoteko" - -#: shell/e-shell-importer.c:657 -#, fuzzy -msgid "File _type:" -msgstr "Vrsta datoteke:" - -#: shell/e-shell-importer.c:683 -#, fuzzy -msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "Uvozi podatke in nastavitve iz starejših programov" - -#: shell/e-shell-importer.c:686 -#, fuzzy -msgid "Import a _single file" -msgstr "Uvozi eno samo datoteko" - -#: shell/e-shell-importer.c:754 shell/e-shell-startup-wizard.c:560 -msgid "" -"Please wait...\n" -"Scanning for existing setups" -msgstr "" -"Prosim počakajte...\n" -"Iščem že obstoječe namestitve" - -#: shell/e-shell-importer.c:757 -msgid "Starting Intelligent Importers" -msgstr "Poganjam pametne uvoznike" - -#: shell/e-shell-importer.c:883 shell/e-shell-startup-wizard.c:686 -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "Od: %s:" - -#: shell/e-shell-importer.c:1061 -msgid "Select a destination folder for importing this data" -msgstr "Izberite ciljno mapo za uvoz teh podatkov" - -#: shell/e-shell-importer.c:1190 -#, fuzzy -msgid "_Import" -msgstr "Uvozi" - -#: shell/e-shell-offline-handler.c:596 -msgid "Closing connections..." -msgstr "Prekinjam povezave..." - -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:346 -#, fuzzy -msgid "Evolution Settings" -msgstr "Evolucija " - -#. It would be nice to insensitivize the OK button appropriately -#. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the -#. Bonobo control. -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281 -#, fuzzy -msgid "Please select a user." -msgstr "Prosimo izberite strežnik." - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387 -#, fuzzy -msgid "Opening Folder" -msgstr "Odpiram mapo %s" - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:393 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening Folder \"%s\"" -msgstr "Odpiram mapo %s" - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:398 -#, fuzzy, c-format -msgid "in \"%s\" ..." -msgstr "Odpri v %s..." - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:482 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open shared folder: %s." -msgstr "Nisem mogel preimenovati mape: %s" - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:535 -#, fuzzy -msgid "Cannot find the specified shared folder." -msgstr "" -"Ne morem ustvariti izbrane mape:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:778 -msgid "" -"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " -"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " -"again before using Evolution.\n" -"\n" -"Do you want to quit using the Assistant now?" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:789 -#, fuzzy -msgid "Quit Assistant" -msgstr "Pomočnik" - -#: shell/e-shell-utils.c:116 -msgid "No folder name specified." -msgstr "Ime mape ni navedeno." - -#: shell/e-shell-utils.c:123 -msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "Ime mape ne more vsebovati znaka return" - -#: shell/e-shell-utils.c:129 -#, fuzzy -msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." -msgstr "Ime mape ne more vsebovati znaka return" - -#: shell/e-shell-utils.c:135 -#, fuzzy -msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." -msgstr "Ime mape ne more vsebovati znaka return" - -#: shell/e-shell-utils.c:141 -msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "'.' in '..' sta rezervirana za imena map." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:89 shell/e-shell-window-commands.c:58 -msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "Orodja GNOME Pilot niso nameščena na vašem sistemu." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:97 shell/e-shell-window-commands.c:66 -#, c-format -msgid "Error executing %s." -msgstr "Napaka ob izvajanju %s." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:193 shell/e-shell-window-commands.c:120 -#, fuzzy -msgid "Bug buddy is not installed." -msgstr "Programa 'Bug buddy' ni bilo mogoče pognati." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:201 shell/e-shell-window-commands.c:128 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Programa 'Bug buddy' ni bilo mogoče pognati." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:247 shell/e-shell-window-commands.c:170 -msgid "About Ximian Evolution" -msgstr "_O Ximian Evoluciji..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:502 -msgid "Go to folder..." -msgstr "Pojdi v mapo..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:503 -msgid "Select the folder that you want to open" -msgstr "Izberite mapo, ki jo želite odpreti" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:617 -#, fuzzy -msgid "Create New Shortcut" -msgstr "Ustvari novo bližnjico" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:618 -msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" -msgstr "Izberite mapo na katero naj kaže bližnjica:" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:769 shell/e-shell-window-commands.c:314 -msgid "_Work Online" -msgstr "Delaj na _mreži" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:782 shell/e-shell-window-commands.c:327 -#: ui/evolution.xml.h:34 -msgid "_Work Offline" -msgstr "Delaj _brez mreže" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:795 shell/e-shell-window-commands.c:340 -#: ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Work Offline" -msgstr "Delaj brez mreže" - -#: shell/e-shell-window.c:324 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Ximian Evolucija je trenutno na mreži. Kliknite na ta gumb za delo brez " -"mreže." - -#: shell/e-shell-window.c:331 -msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Ximian Evolucija je v procesu odklapljanja od mreže." - -#: shell/e-shell-window.c:337 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Ximian Evolucija trenutno ni na mreži. Kliknite ta gumb za delo z mrežo." - -#: shell/e-shell.c:1003 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Neveljavni argumenti" - -#: shell/e-shell.c:1005 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "Ne morem se registrirati pri OAF" - -#: shell/e-shell.c:1007 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "Podatkovna zbirka nastavitev ni bila najdena" - -#: shell/e-shell.c:1009 -msgid "Generic error" -msgstr "Generična napaka" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:80 -#, fuzzy -msgid "Create New Shortcut Group" -msgstr "Ustvari novo skupino bližnjic" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:81 -msgid "Group name:" -msgstr "Ime skupine:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:179 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" -msgstr "" -"Zares želite odstraniti skupino\n" -"`%s' iz vrstice bližnjic?" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:222 -msgid "Rename Shortcut Group" -msgstr "Preimenuj skupino bližnjic" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:223 -msgid "Rename selected shortcut group to:" -msgstr "Preimenuj izbrano skupino bližnjic v:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:255 -msgid "_Small Icons" -msgstr "_Majhne ikone" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:256 -msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Kaži bližnjice kot majhne ikone" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:258 -msgid "_Large Icons" -msgstr "_Velike ikone" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:259 -msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Kaži bližnjice kot velike ikone" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:270 -#, fuzzy -msgid "_Add Group..." -msgstr "_Nova skupina..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:271 -msgid "Create a new shortcut group" -msgstr "Ustvari novo skupino bližnjic" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:273 -msgid "_Remove this Group..." -msgstr "_Odstrani to skupino..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:274 -msgid "Remove this shortcut group" -msgstr "Odstrani to skupino bližnjic" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:276 -msgid "Re_name this Group..." -msgstr "_Preimenuj to skupino..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:277 -msgid "Rename this shortcut group" -msgstr "Preimenuj to skupino bližnjic" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:282 -msgid "_Hide the Shortcut Bar" -msgstr "_Skrij vrstico z bližnjicami" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:283 -msgid "Hide the shortcut bar" -msgstr "Skrij vrstico z bližnjicami" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:288 -#, fuzzy -msgid "Create _Default Shortcuts" -msgstr "Ustvari novo bližnjico" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:289 -#, fuzzy -msgid "Create Default Shortcuts" -msgstr "Ustvari novo bližnjico" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:408 -#, fuzzy -msgid "Rename Shortcut" -msgstr "Preimenuj bližnjico" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:409 -msgid "Rename selected shortcut to:" -msgstr "Preimenuj izbrano bližnjico v:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:422 -msgid "Open the folder linked to this shortcut" -msgstr "Odpri mapo povezano s to bližnjico" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:424 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "Odpri v novem _oknu" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:424 -msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" -msgstr "Odpri mapo povezano s to bližnjico v novem oknu" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:427 -msgid "Rename this shortcut" -msgstr "Preimenuj to bližnjico" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:429 -msgid "Re_move" -msgstr "_Odstrani" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:429 -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Odstrani to bližnjico iz vrstice bližnjic" - -#: shell/e-shortcuts.c:650 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Napaka ob shranjevanju bližnjic." - -#: shell/e-shortcuts.c:1085 -msgid "Inbox" -msgstr "Dohodna pošta" - -#: shell/e-shortcuts.c:1097 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Bližnjice" - -#: shell/e-task-widget.c:211 -#, c-format -msgid "%s (...)" -msgstr "%s (...)" - -#: shell/e-task-widget.c:216 -#, c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% končano)" - -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:600 -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:641 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109 -msgid "New" -msgstr "Nov" - -#: shell/evolution-folder-selector-button.c:128 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" in \"%s\"" -msgstr "%s ob %s" - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Unknown error." -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Neznana napaka." - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the component system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Napaka iz komponentnega sistema je:\n" -"%s" - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the activation system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Napaka iz aktivacijskega sistema je:\n" -"%s" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Active Connections" -msgstr "Aktivne povezave" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "Kliknite \"V redu\" za zaprtje povezav in nadalnje delo brez mreže" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "The following connections are currently active:" -msgstr "Sledeče povezave so trenutno aktivne:" - -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "C_alendar:" -msgstr "Koledar" - -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "_Contacts:" -msgstr "Stiki: " - -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "_Mail:" -msgstr "_Pošta" - -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "_Tasks:" -msgstr "Naloge" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Folder _type:" -msgstr "Vrsta mape:" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 -msgid "Open Other User's Folder" -msgstr "" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "_Account:" -msgstr "Račun" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "_Folder Name:" -msgstr "Ime mape:" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "_User:" -msgstr "_Uporabniško ime:" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 -msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Evolucijin druid za nastavitev" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 -msgid "Importing Files" -msgstr "Uvažam datoteke" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 -msgid "Timezone " -msgstr "Časovni pas " - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 -msgid "Welcome" -msgstr "Dobrodošli" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" -"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" -"files from other applications. \n" -"\n" -"Please click the \"Forward\" button to continue. " -msgstr "" -"Dobrodošli v Evolucijo. Naslednjih nekaj zaslonov bo\n" -"omogočilo Evoluciji, da se poveže z vašimi računi e-pošte\n" -"in uvozi datoteke iz drugih programov. \n" -"\n" -"Prosim, za nadaljevanje kliknite gumb \"Naprej\". " - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "" -"You have successfully entered all of the information\n" -"needed to set up Evolution. \n" -"\n" -"Click the \"Apply\" button to save your settings. " -msgstr "" -"Uspešno ste vnesli vse podatke potrebne za \n" -"nastavitev Evolucije. \n" -"Kliknite gumb \"Končaj\" za shranitev vaših nastavitev. " - -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "Kliknite \"Uvozi\" za pričetek uvoza datoteke v Evolucijo. " - -#: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "Evolucijin uvozni druid" - -#: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Import File (step 3 of 3)" -msgstr "Uvozi datoteko (korak 3 od 3)" - -#: shell/importer/import.glade.h:4 -msgid "Importer Type (step 1 of 3)" -msgstr "Vrsta uvoznika (korak 1 od 3)" - -#: shell/importer/import.glade.h:5 -msgid "Select Importers (step 2 of 3)" -msgstr "Izberite uvoznike (korak 2 od 3)" - -#: shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "Select a File (step 2 of 3)" -msgstr "Izberi datoteko (korak 2 od 3)" - -#: shell/importer/import.glade.h:7 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" -"With this assistant you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"Dobrodošli v Evolucijinem druidu za uvažanje.\n" -"S tem druidom boste vodeni skozi proces uvoza\n" -"zunanjih datotek v Evolucijo." - -#: shell/importer/intelligent.c:189 -msgid "Importers" -msgstr "Uvozniki" - -#: shell/importer/intelligent.c:191 smime/gui/smime-ui.glade.h:28 -msgid "Import" -msgstr "Uvozi" - -#: shell/importer/intelligent.c:195 -msgid "Don't import" -msgstr "Ne uvozi" - -#: shell/importer/intelligent.c:199 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Ne sprašuj me več" - -#: shell/importer/intelligent.c:207 -msgid "Evolution can import data from the following files:" -msgstr "Evolucija lahko uvozi podatke iz sledečih datotek:" - -#: shell/main.c:114 shell/main.c:559 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolucija" - -#: shell/main.c:120 -msgid "Evolution is now exiting ..." -msgstr "Evolucije se sedaj zapira..." - -#. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:270 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Ximian Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"This version of Ximian Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" -"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" -"\n" -"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" -"this version, and install version %s instead.\n" -"\n" -"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" -"This product comes with no warranty and is not intended for\n" -"individuals prone to violent fits of anger.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" -"Pozdrav. Hvala, ker ste si vzeli čas za prenos te predogledne izdaje\n" -"programja za delovne skupine Evolucija.\n" -"\n" -"Evolucija še ni končana. Še vedno so kraji, kjer funkcionalnost manjka ali\n" -"deluje le polovično.\n" -"\n" -"Če najdete hrošča, ga prosimo sporočite na bugzilla.ximian.com.\n" -"Ta izdelek prihaja brez kakršnihkoli zagotovil in ni primeren za\n" -"osebe, ki doživljajo nasilne napade jeze.\n" -"\n" -"Upamo, da boste uživali sadove našega trdega dela in nestrpno\n" -"pričakujemo vaše prispevke!\n" - -#: shell/main.c:294 -#, fuzzy -msgid "" -"Thanks\n" -"The Ximian Evolution Team\n" -msgstr "" -"Hvala,\n" -"skupina Evolucije\n" - -#: shell/main.c:302 -#, fuzzy -msgid "Don't tell me again" -msgstr "Ne sprašuj me več" - -#: shell/main.c:352 -#, c-format -msgid "" -"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %s.\n" -"The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of " -"Evolution.\n" -msgstr "" - -#: shell/main.c:411 -msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." -msgstr "Ne morem dostopati do lupine Ximian Evolucije." - -#: shell/main.c:420 -#, c-format -msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" -msgstr "Ne morem inicializirati lupine Ximian Evolucije: %s" - -#: shell/main.c:526 -#, fuzzy -msgid "Start Evolution activating the specified component" -msgstr "Evolucijina komponenta za povzetke." - -#: shell/main.c:528 -msgid "Start in offline mode" -msgstr "Začni v ne-mrežnem načinu" - -#: shell/main.c:530 -msgid "Start in online mode" -msgstr "Začni v mrežnem načinu" - -#: shell/main.c:533 -#, fuzzy -msgid "Forcibly shut down all evolution components" -msgstr "Tovarna komponent Evolucije zaznamkov." - -#: shell/main.c:536 -msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "Pošlji razhroščevalna sporočila vseh komponent v datoteko." - -#: shell/main.c:563 -#, c-format -msgid "" -"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" -" Use %s --help for more information.\n" -msgstr "" -"%s: --online in --ofline ne moreta biti uporabljena skupaj.\n" -" Uporabite %s --help za več podatkov.\n" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:122 smime/gui/certificate-manager.c:238 -#: smime/gui/certificate-manager.c:395 -#, fuzzy -msgid "Select a cert to import..." -msgstr "Izberi mapo" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:156 smime/gui/certificate-manager.c:317 -#: smime/gui/certificate-manager.c:473 -#, fuzzy -msgid "Certificate Name" -msgstr "ID _certifikata:" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:162 smime/gui/certificate-manager.c:329 -#, fuzzy -msgid "Purposes" -msgstr "Napredek" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:168 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 -#: smime/lib/e-cert.c:512 -msgid "Serial Number" -msgstr "" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:174 -#, fuzzy -msgid "Expires" -msgstr "Izraz" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:323 -#, fuzzy -msgid "E-Mail Address" -msgstr "E-poštni naslov:" - -#: smime/gui/certificate-viewer.c:281 -#, fuzzy, c-format -msgid "Certificate Viewer: %s" -msgstr "ID _certifikata:" - -#. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: smime/gui/e-cert-selector.c:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Issued to:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" -"Proizvedel: %s\n" -"Zadeva: %s" - -#: smime/gui/e-cert-selector.c:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Issued by:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" -"Proizvedel: %s\n" -"Zadeva: %s" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1 -msgid "<Not Part of Certificate>" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Certificate Fields</b>" -msgstr "ID _certifikata:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3 -msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "<b>Field Value</b>" -msgstr "Pošiljam e-pošto" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5 -msgid "<b>Fingerprints</b>" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6 -msgid "<b>Issued By</b>" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7 -msgid "<b>Issued To</b>" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8 -msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "<b>Validity</b>" -msgstr "Stanje:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Authorities" -msgstr "Samodejno" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11 -msgid "Backup" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12 -msgid "Backup All" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13 -msgid "" -"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " -"and its policy and procedures (if available)." -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1019 -#, fuzzy -msgid "Certificate" -msgstr "ID _certifikata:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Certificate Authority Trust" -msgstr "ID _certifikata:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Certificate details" -msgstr "ID _certifikata:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "Splošno ime" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Contact Certificates" -msgstr "ID _certifikata:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 -#, no-c-format -msgid "Do you want to trust \"%s\" for the following purposes?" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 -msgid "Dummy window only" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 -msgid "Email Recipient Certificate" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "Email Signer Certificate" -msgstr "Nisem mogel preveriti certifikatov." - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "Expires On" -msgstr "Izraz" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29 -msgid "Issued On" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30 -msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Organization (O)" -msgstr "Organizacija" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "Organizacija" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33 -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:761 -msgid "SSL Client Certificate" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:765 -msgid "SSL Server Certificate" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37 -msgid "Trust this CA to identify email users." -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 -msgid "Trust this CA to identify software developers." -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39 -msgid "Trust this CA to identify web sites." -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Po_gled" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "View Certificate" -msgstr "ID _certifikata:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42 -msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)." -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 -msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 -msgid "" -"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 -msgid "You have certificates on file that identify these people:" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "Your Certificates" -msgstr "ID _certifikata:" - -#: smime/lib/e-cert-db.c:494 -#, fuzzy -msgid "Certificate already exists" -msgstr "ID vizitke že obstaja" - -#: smime/lib/e-cert.c:229 smime/lib/e-cert.c:239 -msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" - -#: smime/lib/e-cert.c:473 -#, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "Vermont" - -#: smime/lib/e-cert.c:488 -#, fuzzy -msgid "Version 1" -msgstr "Vermont" - -#: smime/lib/e-cert.c:491 -#, fuzzy -msgid "Version 2" -msgstr "Vermont" - -#: smime/lib/e-cert.c:494 -#, fuzzy -msgid "Version 3" -msgstr "Vermont" - -#: smime/lib/e-cert.c:576 -msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:579 -msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:582 -msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:585 -#, fuzzy -msgid "C" -msgstr " C" - -#: smime/lib/e-cert.c:588 -#, fuzzy -msgid "CN" -msgstr "N" - -#: smime/lib/e-cert.c:591 -msgid "OU" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:594 -#, fuzzy -msgid "O" -msgstr "V redu" - -#: smime/lib/e-cert.c:597 -msgid "L" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:600 -#, fuzzy -msgid "DN" -msgstr "N" - -#: smime/lib/e-cert.c:603 -msgid "DC" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:606 -#, fuzzy -msgid "ST" -msgstr "SMTP" - -#: smime/lib/e-cert.c:609 -msgid "PKCS #1 RSA Encryption" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:612 -#, fuzzy -msgid "Certificate Key Usage" -msgstr "ID _certifikata:" - -#: smime/lib/e-cert.c:615 -#, fuzzy -msgid "Netscape Certificate Type" -msgstr "ID _certifikata:" - -#: smime/lib/e-cert.c:618 -#, fuzzy -msgid "Certificate Authority Key Identifier" -msgstr "ID _certifikata:" - -#: smime/lib/e-cert.c:621 -#, fuzzy -msgid "UID" -msgstr "I" - -#: smime/lib/e-cert.c:630 -#, c-format -msgid "Object Identifier (%s)" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:681 -msgid "Algorithm Identifier" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:689 -msgid "Algorithm Parameters" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:711 -#, fuzzy -msgid "Subject Public Key Info" -msgstr "" -"\n" -"Javni ključ: " - -#: smime/lib/e-cert.c:716 -msgid "Subject Public Key Algorithm" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:731 -#, fuzzy -msgid "Subject's Public Key" -msgstr "Zadeva je %s" - -#: smime/lib/e-cert.c:752 smime/lib/e-cert.c:801 -#, fuzzy -msgid "Error: Unable to process extension" -msgstr "Nisem mogel obdelati mape vrste 'spool'" - -#: smime/lib/e-cert.c:773 smime/lib/e-cert.c:785 -#, fuzzy -msgid "Object Signer" -msgstr "_Predmet" - -#: smime/lib/e-cert.c:777 -#, fuzzy -msgid "SSL Certificate Authority" -msgstr "ID _certifikata:" - -#: smime/lib/e-cert.c:781 -#, fuzzy -msgid "Email Certificate Authority" -msgstr "Nisem mogel preveriti certifikatov." - -#: smime/lib/e-cert.c:809 -#, fuzzy -msgid "Signing" -msgstr "dohodna" - -#: smime/lib/e-cert.c:813 -#, fuzzy -msgid "Non-repudiation" -msgstr "Ni podatkov" - -#: smime/lib/e-cert.c:817 -msgid "Key Encipherment" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:821 -#, fuzzy -msgid "Data Encipherment" -msgstr "priloga" - -#: smime/lib/e-cert.c:825 -msgid "Key Agreement" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:829 -#, fuzzy -msgid "Certificate Signer" -msgstr "ID _certifikata:" - -#: smime/lib/e-cert.c:833 -msgid "CRL Signer" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:881 -#, fuzzy -msgid "Critical" -msgstr "Hrvaška" - -#: smime/lib/e-cert.c:883 smime/lib/e-cert.c:886 -msgid "Not Critical" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:907 -#, fuzzy -msgid "Extensions" -msgstr "Izraz" - -#: smime/lib/e-cert.c:978 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s = %s" -msgstr "%s ob %s" - -#: smime/lib/e-cert.c:1034 smime/lib/e-cert.c:1154 -#, fuzzy -msgid "Certificate Signature Algorithm" -msgstr "Nisem mogel shraniti datoteke s podpisom." - -#: smime/lib/e-cert.c:1043 -#, fuzzy -msgid "Issuer" -msgstr "_Vstavi" - -#: smime/lib/e-cert.c:1097 -msgid "Issuer Unique ID" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:1116 -#, fuzzy -msgid "Subject Unique ID" -msgstr "Zadeva je %s" - -#: smime/lib/e-cert.c:1159 -#, fuzzy -msgid "Certificate Signature Value" -msgstr "Nisem mogel shraniti datoteke s podpisom." - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:246 -msgid "PKCS12 File Password" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:246 -#, fuzzy -msgid "Enter password for PKCS12 file:" -msgstr "Vpišite geslo za %s" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:379 -#, fuzzy -msgid "Imported Certificate" -msgstr "ID _certifikata:" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:324 -#, fuzzy -msgid "An attachment to add." -msgstr "Dodaj prilogo..." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:325 -msgid "Content type of the attachment." -msgstr "" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:326 -msgid "The filename to display in the mail." -msgstr "" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:327 -#, fuzzy -msgid "Description of the attachment." -msgstr "Opis vsebuje" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:328 -msgid "Mark attachment to be shown inline by default." -msgstr "" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:329 -#, fuzzy -msgid "Default subject for the message." -msgstr "Zbriši to sporčilo" - -#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't -#. * found, so just bail completely. -#. -#: tools/killev.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not execute '%s': %s\n" -msgstr "Nisem mogel izvršiti %s: %s\n" - -#: tools/killev.c:78 -#, c-format -msgid "Shutting down %s (%s)\n" -msgstr "" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Kopiraj stik(e) v drugo mapo..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Kopiraj izbrano" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Kopiraj v mapo..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Izreži izbrano" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "Zbriši izbrane stike" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Prestavi stik(e) v drugo mapo..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "Prestavi v mapo..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:20 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Prilepi odložišče" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "Previews the contacts to be printed" -msgstr "Predogled stikov, ki bodo natisnjeni" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:22 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Predogled _tiskanja" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 -msgid "Print selected contacts" -msgstr "Natisni izbrane stike" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 -msgid "Save selected contacts as a VCard." -msgstr "Shrani izbrane kontakte kot vVizitke" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "Select All" -msgstr "Izberi vse" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 -msgid "Select all contacts" -msgstr "Izberi vse stike" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -msgid "Send a mess to the selected contacts." -msgstr "Pošlji poročilo izbranim stikom." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 -msgid "Send message to contact" -msgstr "Stiku pošlji sporočilo" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 -msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr "Pošlji izbrane stike drugi osebi." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -msgid "Stop" -msgstr "Ustavi" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Ustavi nalaganje" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 -msgid "View the current contact" -msgstr "Poglej trenutni stik" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:105 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:23 -msgid "_Actions" -msgstr "_Dejanja" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 -msgid "_Forward Contact..." -msgstr "_Posreduj stik..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "Prestavi v _mapo..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 -msgid "_Save as VCard" -msgstr "_Shrani kot vVizitko" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -msgid "_Search for Contacts" -msgstr "_Išči po kontaktih" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -msgid "_Select All" -msgstr "_Izberi vse" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 -msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "Pošlji _sporočilo stiku..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Ustvari nov koledar" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 -msgid "Day" -msgstr "Dan" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Zbriši _vse pojavitve" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Delete the appointment" -msgstr "Zbriši ta sestanek" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -#, fuzzy -msgid "Delete this Occurrence" -msgstr "Zbriši to _pojavitev" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -#, fuzzy -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Zbriši to _pojavitev" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Go To" -msgstr "Pojdi na" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Go back" -msgstr "Pojdi nazaj" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Go forward" -msgstr "Pojdi naprej" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "Go to _Date" -msgstr "Pojdi na _datum" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Pojdi na določen datum" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "Go to today" -msgstr "Pojdi na danes" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -#, fuzzy -msgid "List" -msgstr "seznam" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 -msgid "Month" -msgstr "Mesec" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#, fuzzy -msgid "New _Calendar" -msgstr "Nova Kaledonija" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "Predogled koledarja, ki bo natisnjen" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Natisni ta koledar" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" -msgstr "Objavi podatek o zasedenosti za ta koledar" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-tasks.xml.h:15 -#, fuzzy -msgid "Purg_e" -msgstr "Stran" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 -#, fuzzy -msgid "Purge old appointments and meetings" -msgstr "Mapa, ki vsebuje sestanke in dogodke" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 -#, fuzzy -msgid "Show as list" -msgstr "Kaži podrobnosti" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Show one day" -msgstr "Kaži en dan" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Show one month" -msgstr "Kaži en mesec" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -msgid "Show one week" -msgstr "Kaži en teden" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Show the working week" -msgstr "Pokaži delavni teden" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "Week" -msgstr "Teden" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 -msgid "Close this item" -msgstr "Zapri ta predmet" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this item" -msgstr "Zbriši ta predmet" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Glavna orodjarna" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 -msgid "Preview the printed item" -msgstr "Predogled natisnjenega predmeta" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -msgid "Print this item" -msgstr "Natisni ta predmet" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save _As..." -msgstr "Shrani _kot..." - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 -msgid "Save and Close" -msgstr "Shrani in zapri" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 -#, fuzzy -msgid "Save and _Close" -msgstr "Shrani in zapri" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 -msgid "Save the item and close the dialog box" -msgstr "Shrani predmet in zapri dialog" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 -msgid "Save this item to disk" -msgstr "Shrani ta predmet na disk" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:25 -msgid "_File" -msgstr "_Datoteka" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "_Save" -msgstr "_Shrani" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "Kopiraj izbran predmet na odložišče" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Izreži" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Cut selected text to the clipboard" -msgstr "Izreži izbran predmet na odložišče" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Prilepi opravilo z odložišča" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Select _All" -msgstr "Izberi _vse" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "Select all text" -msgstr "Izberi vse stike" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "Natisni kuverto..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Shrani stik in zapri dialog" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -msgid "Send _Message to Contact..." -msgstr "Pošlji _sporočilo stiku..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this list" -msgstr "Zbriši ta seznam" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 -msgid "Save the list and close the dialog box" -msgstr "Shrani seznam in zapri dialog" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 -msgid "Se_nd list to other..." -msgstr "_Pošlji seznam drugim..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 -msgid "Send _message to list..." -msgstr "Pošlji _sporočilo na seznam..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -#, fuzzy -msgid "_Delete..." -msgstr "Zbriši..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -msgid "Cancel Mee_ting" -msgstr "Prekliči ses_tanek" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 -msgid "Cancel the meeting for this item" -msgstr "Prekliči sestanek za ta predmet" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 -msgid "Forward as i_Calendar" -msgstr "Posreduj naprej kot i_Koledar" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 -msgid "Forward this item via email" -msgstr "Posreduj naprej preko e-pošte" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest meeting information" -msgstr "Dobi osvežene podatke o sestanku" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Meeting" -msgstr "Osveži sestanek" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "_Načrtuj sestanek" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -msgid "Schedule a meeting for this item" -msgstr "Načrtuj sestanek za ta predmet" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Customize My Evolution" -msgstr "Prikroji Mojo Evolucijo" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 -msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "Prekliči trenutno operacijo pošte" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Compose _New Message" -msgstr "Sestavi _novo sporočilo" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "Ustvari ali uredi pravila za filtriranje nove pošte" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -msgid "Create or edit virtual folder definitions" -msgstr "Ustvari ali uredi določitve navideznih map" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Sprazni _smeti" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Pozabi _gesla" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 -msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "Pozabi pomnjena gesla tako, da boste zanje znova vprašani" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "Odpri okno za sestavljanje novega poštnega sporočila" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "Trajno odstrani vsa zbrisana sporočila iz vseh map" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -#, fuzzy -msgid "Post Ne_w Message" -msgstr "Novo sporočilo" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -#, fuzzy -msgid "Post a message to a Public folder" -msgstr "Prestavi sporočilo v novo mapo" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -#, fuzzy -msgid "S_ubscribe to Folders..." -msgstr "_Naroči se na mape..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -msgid "Show message preview window" -msgstr "Kaži okno predogleda sporočila" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "Naroči se ali prekliči naročnino na mape z oddaljenih strežnikov" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 -msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "Urejevalnik _virtualnih map..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 -msgid "_Filters..." -msgstr "_Filtri..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 -msgid "_Preview Pane" -msgstr "Pano _predogleda" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "Spremeni lastnosti te mape" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10 -#, fuzzy -msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Kopiraj izbrana sporočila v drugo mapo" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22 -#, fuzzy -msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Izreži izbran predmet na odložišče" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "E_xpunge" -msgstr "_Uniči" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Skrij _izbrana sporočila" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Skrij _zbrisana sporočila" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 -msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "Skrij _prebrana sporočila" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "" -"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "Raje skrij zbrisana sporočila kot, da so prikazana prečrtana" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -#, fuzzy -msgid "Mark All as _Read" -msgstr "Označi vs_e kot prebrano" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 -msgid "Mark all visible messages as read" -msgstr "Označi vsa vidna sporočila kot prebrana" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 -#, fuzzy -msgid "Paste message(s) from the clipboard" -msgstr "Prilepi sporočilo na odložišče" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 -msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "Trajno odstrani vsa zbrisana sporočila iz te mape" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 -msgid "Select _Thread" -msgstr "Izberi ni_t" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 -msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "Izberi vse in le tista sporočila, ki trenutno niso izbrana" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 -msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "Izberi vsa sporočila iz iste niti kot izbrano sporočilo" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 -msgid "Select all visible messages" -msgstr "Izberi vsa vidna sporočila" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "K_aži skrita sporočila" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 -msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "Kaži sporočila, ki so bila začasno skrita" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 -msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "Začasno skrij vsa že prebrana sporočila" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "Začasno skrij vsa izbrana sporočila" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Niten seznam sporočil" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 -msgid "_Folder" -msgstr "_Mapa" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Obrni izbor" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "_Niten seznam sporočil" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -msgid "A_dd Sender to Addressbook" -msgstr "Pošiljatelja _dodaj v adresar" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 -msgid "A_pply Filters" -msgstr "_Uveljavi filtre" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 -msgid "Add Sender to Addressbook" -msgstr "Pošiljatelja dodaj v adresar" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Uveljavi pravila filtra na izbranih sporočilih" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -#, fuzzy -msgid "Caret _Mode" -msgstr "_Velikost besedila" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 -msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -msgstr "Sestavi odgovor vsem prejemnikom izbranega sporočila" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 -msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "Sestavi odgovor na dopisni seznam izbranega sporočila" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 -msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "Sestavi odgovor pošiljatelju izbranega sporočila" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "Kopiraj izbrana sporočila v drugo mapo" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 -msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "Iz sporočila ustvari na_videzno mapo" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "Ustvari pravilo za filtriranje sporočil tega pošiljatelja" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "Ustvari pravilo za filtriranje sporočil tem prejemnikom" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "Ustvari pravilo za filtriranje spročil temu dopisnemu seznamu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "Ustvari pravilo za filtriranje sporočil s tem predmetom" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -msgid "Create a virtual folder for these recipients" -msgstr "Ustvari navidezno mapo za te prejemnike" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -msgid "Create a virtual folder for this mailing list" -msgstr "Ustvari navidezno mapo za ta dopisni seznam" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 -msgid "Create a virtual folder for this sender" -msgstr "Ustvari navidezno mapo za tega pošiljatelja" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -msgid "Create a virtual folder for this subject" -msgstr "Ustvari navidezno mapo za ta predmet" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 -msgid "Decrease the text size" -msgstr "Zmanjšaj velikost besedila" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 -msgid "Display the next important message" -msgstr "Kaži naslednje pomembno sporočilo" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 -msgid "Display the next message" -msgstr "Kaži naslednje sporočilo" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 -msgid "Display the next unread message" -msgstr "Kaži naslednje neprebrano sporočilo" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 -msgid "Display the next unread thread" -msgstr "Kaži naslednjo neprebrano nit" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 -msgid "Display the previous important message" -msgstr "Kaži prejšnje pomembno sporočilo" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 -msgid "Display the previous message" -msgstr "Kaži prejšnje sporočilo" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 -msgid "Display the previous unread message" -msgstr "Kaži prejšnje neprebrano sporočilo" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -msgid "F_orward" -msgstr "P_osreduj naprej" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "Filter glede na p_oštni seznam..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "Filter glede na pošilja_telja" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 -msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "Filter glede na preje_mnike..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 -msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "Filter glede na za_devo..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 -msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr "Označi izbrana sporočila za navezavo" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 -msgid "Follow _Up..." -msgstr "Nadal_jevanje..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "Prisili, da bodo slike v HTML pošti naložene" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 -msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "Posreduj naprej izbrano sporočilo v telesu novega sporočila" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 -msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "Posreduj izbrano sporočilo citirano kot odgovor" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 -msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "Nekomu posreduj izbrano sporočilo" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 -msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "Nekomu posreduj izbrano sporočilo kot prilogo" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 -msgid "Increase the text size" -msgstr "Povečaj velikost besedila" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -msgid "Load _Images" -msgstr "Naloži _slike" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -msgid "Mark as I_mportant" -msgstr "Označi kot po_membno" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Označi kot _neprebrano" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -msgid "Mark as Unimp_ortant" -msgstr "Označi kot _nepomembno" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -msgid "Mark the selected message(s) as having been read" -msgstr "Označi izbrana sporočila kot prebrana" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -msgid "Mark the selected message(s) as important" -msgstr "Označi izbrana sporočila kot pomembna" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -#, fuzzy -msgid "Mark the selected message(s) as junk" -msgstr "Označi izbrana sporočila kot nepomembna" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -#, fuzzy -msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" -msgstr "Označi izbrana sporočila kot neprebrana" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" -msgstr "Označi izbrana sporočila kot neprebrana" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 -msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" -msgstr "Označi izbrana sporočila kot nepomembna" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 -msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "Označi izbrana sporočila za brisanje" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -msgid "Move" -msgstr "Prestavi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -msgid "Move selected message(s) to another folder" -msgstr "Prestavi izbrana sporočila v drugo mapo" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -msgid "Next" -msgstr "Naslednje" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Next _Important Message" -msgstr "Naslednje po_membno sporočilo" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Next _Thread" -msgstr "Naslednja _nit" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -msgid "Next _Unread Message" -msgstr "Naslednje _neprebrano sporočilo" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 -#, fuzzy -msgid "Not Junk" -msgstr "Ni bil(a) najden(a)" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr "Odpri izbrano sporočilo v novem oknu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 -msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" -msgstr "Odpri izbrano sporočilo v skladatelju za vnovično pošiljanje" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -msgid "Original Si_ze" -msgstr "Izvorna _velikost" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "P_rejšnje neprebrano sporočilo" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 -#, fuzzy -msgid "Post a Repl_y" -msgstr "Odgovor na nalogo" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -#, fuzzy -msgid "Post a reply to a message in a Public folder" -msgstr "Shrani sporočilo v izbrano mapo" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 -msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "Pr_ejšnje pomembno sporočilo" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 -msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "Predogled sporočila, ki bo natisnjeno" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 -msgid "Previous" -msgstr "Prejšnje" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 -msgid "Print this message" -msgstr "Natisni to sporočilo" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 -msgid "Re_direct" -msgstr "_Preusmeri" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 -msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "Izbrano sporočilo nekomu posreduj" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "Ponastavi besedilo na njegovo izvorno velikost" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -#, fuzzy -msgid "S_earch in Message..." -msgstr "_Išči v sporočilu..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 -msgid "S_maller" -msgstr "_Manjša" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 -msgid "Save the message as a text file" -msgstr "Shrani sporočilo kot datoteko z besedilom" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 -msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "Išči besedilo v telesu prikazanega sporočila" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 -#, fuzzy -msgid "Set up the page settings for your current printer" -msgstr "Nastavi lastnosti strani za vaš trenutni tiskalnik" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -msgid "Show Email _Source" -msgstr "Kaži _izvorno kodo pošte" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -msgid "Show Full _Headers" -msgstr "Kaži celotne _glave" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -#, fuzzy -msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" -msgstr "Išči besedilo v telesu prikazanega sporočila" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -msgid "Show message in the normal style" -msgstr "Kaži sporočila v običajnem slogu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -msgid "Show message with all email headers" -msgstr "Kaži sporočila s celotnimi glavami" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 -msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "Kaži neposredno izvorno kodo sporočila" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -msgid "Text Si_ze" -msgstr "_Velikost besedila" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 -msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "Odbriši izbrana sporočila" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 -msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "vMapa glede na poštni se_znam..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 -msgid "VFolder on Se_nder..." -msgstr "vMapa glede na _pošiljatelja..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 -msgid "VFolder on _Recipients..." -msgstr "vMapa glede na pre_jemnike..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -msgid "VFolder on _Subject..." -msgstr "vMapa glede na p_redmet" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -msgid "_Attached" -msgstr "_Priloženo" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "_Kopiraj v mapo" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "Iz sporočila _ustvari filter" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 -msgid "_Forward Message" -msgstr "Sporočilo _posreduj naprej" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 -msgid "_Go To" -msgstr "Po_jdi na" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 -msgid "_Inline" -msgstr "Kot _del sporočila" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 -msgid "_Larger" -msgstr "_Večje" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 -msgid "_Message Display" -msgstr "Prikaz _sporočila" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "_Prestavi v mapo" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 -msgid "_Next Message" -msgstr "_Naslednje sporočilo" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -msgid "_Normal Display" -msgstr "_Običajen prikaz" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 -msgid "_Open Message" -msgstr "_Odpri sporočilo" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 -msgid "_Previous Message" -msgstr "_Prejšnje sporočilo" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 -msgid "_Quoted" -msgstr "_Citirano" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125 -#, fuzzy -msgid "_Resend..." -msgstr "_Preimenuj..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:31 -msgid "_Tools" -msgstr "_Orodja" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 -msgid "_Undelete" -msgstr "O_dbriši" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close this window" -msgstr "Zapri to okno" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:24 -msgid "_Close" -msgstr "_Zapri" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "Priloži" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Priloži datoteko" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 -msgid "Close the current file" -msgstr "Zapri trenutno datoteko" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -msgid "Delete all but signature" -msgstr "Zbriši vse razen podpisa" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Šifriraj to sporočilo s PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -msgstr "Šifriraj to sporočilo z S/MIME šifrirnim certifikatom" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 -msgid "For_mat" -msgstr "O_blika" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -#, fuzzy -msgid "HT_ML" -msgstr "H_TML" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "Odpri" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Open a file" -msgstr "Odpri datoteko" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "Šifriraj s PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "PGP Sign" -msgstr "Podpis s PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "Šifriraj s S/MIME" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "S/MIME Sign" -msgstr "Podpis s S/MIME" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 -msgid "Save" -msgstr "Shrani" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "Save As" -msgstr "Shrani kot" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "Save _Draft" -msgstr "Shrani _osnutek" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -msgid "Save in folder..." -msgstr "Shrani v mapo..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 -msgid "Save the current file" -msgstr "Shrani trenutno datoteko" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Shrani trenutno datoteko pod drugim imenom" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Shrani sporočilo v izbrano mapo" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Send" -msgstr "Pošlji" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Pošlji pošto v HTML obliki" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -#, fuzzy -msgid "Send this message" -msgstr "Takoj pošlji to sporočilo" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Kaži / skrij priloge" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Kaži priloge" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Show attachments" -msgstr "Kaži priloge" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Podpiši to sporočilo s svojim PGP ključem" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "Podpiši to sporočilo s svojim S/MIME podpisnim certifikatom" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Preklopi prikaz polja BCC" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Preklopi prikaz polja CC" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Preklopi prikaz izbirnika Od" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Preklopi prikaz polja Odgovori na" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -msgid "_Attachment..." -msgstr "_Priloga..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "Polje _bcc" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -msgid "_Cc Field" -msgstr "Polje _cc" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "_Delete all" -msgstr "_Zbriši vse" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -msgid "_From Field" -msgstr "Polje _od" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 -msgid "_Insert" -msgstr "_Vstavi" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -msgid "_Open..." -msgstr "_Odpri..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "Polje o_dgovori-na:" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -msgid "_Security" -msgstr "_Varnost" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 -msgid "H_TML" -msgstr "H_TML" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 -#, fuzzy -msgid "Save the current file and close the window" -msgstr "Shrani predmet in zapri dialog" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Dodaj mapo na seznam naročenih map" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -msgid "F_older" -msgstr "_Mapa" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "Refresh List" -msgstr "Osveži seznam" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Osveži seznam map" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Odstrani mapo iz seznama naročenih map" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Subscribe" -msgstr "Naroči" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Prekini naročnino" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 -msgid "Assign Task" -msgstr "Dodeli nalogo" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 -msgid "Assign this task to others" -msgstr "Dodeli nalogo drugim" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 -msgid "Cancel Task" -msgstr "Prekliči opravilo" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 -msgid "Cancel this task" -msgstr "Prekliči to nalogo" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest task information" -msgstr "Dobi osvežene podatke o nalogi" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Task" -msgstr "Osveži opravilo" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "Copy selected task" -msgstr "Kopiraj izbrano opravilo" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Cut selected task" -msgstr "Izreži izbrano opravilo" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete completed tasks" -msgstr "Zbriši izbrana opravila" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "Delete selected tasks" -msgstr "Zbriši izbrana opravila" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "Mar_k as Complete" -msgstr "_Označi kot opravljeno" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 -#, fuzzy -msgid "Mark selected tasks as complete" -msgstr "_Označi opravila kot opravljena" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Paste task from the clipboard" -msgstr "Prilepi opravilo z odložišča" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Previews the list of tasks to be printed" -msgstr "Predogled nalog, ki bodo natisnjene" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "Print the list of tasks" -msgstr "Natisni seznam nalog" - -#: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Ximian Evolution..." -msgstr "O Ximian Evoluciji..." - -#: ui/evolution.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Change Evolution's settings" -msgstr "Evolucijina lupina." - -#: ui/evolution.xml.h:5 -#, fuzzy -msgid "Create a new window" -msgstr "Ustvari _nov sestanek" - -#: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "E_xit" -msgstr "Iz_hod" - -#: ui/evolution.xml.h:7 -msgid "Exit the program" -msgstr "Izhod iz programa" - -#: ui/evolution.xml.h:8 -msgid "Import data from other programs" -msgstr "Uvozi podatke iz drugih programov" - -#: ui/evolution.xml.h:10 -#, fuzzy -msgid "Open a new window" -msgstr "Odpri v novem oknu" - -#: ui/evolution.xml.h:11 -#, fuzzy -msgid "Pi_lot Settings..." -msgstr "_Nastavitve pilota..." - -#: ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Oddaja / sprejem" - -#: ui/evolution.xml.h:13 -#, fuzzy -msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "Pošlji pošto v vrsti in sprejmi novo pošto" - -#: ui/evolution.xml.h:14 -#, fuzzy -msgid "Set up Pilot configuration" -msgstr "Nastavitev pošte" - -#: ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Show information about Ximian Evolution" -msgstr "Kaži podatke o Ximian Evoluciji" - -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Pošlji poročilo o hrošču" - -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "_Pošlji poročilo o hrošču" - -#: ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "Pošlji poročilo o hrošču z uporabo progama Bug buddy" - -#: ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "Preklopi delo z mrežo" - -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Ximian Evolution _FAQ" -msgstr "_Pogosto zastavljena vprašanja" - -#: ui/evolution.xml.h:22 -msgid "_About Ximian Evolution..." -msgstr "_O Ximian Evoluciji..." - -#: ui/evolution.xml.h:26 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomoč" - -#: ui/evolution.xml.h:27 -msgid "_Import..." -msgstr "_Uvozi..." - -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "_New" -msgstr "_Nova" - -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "_Oddaja / sprejem" - -#: ui/evolution.xml.h:33 -#, fuzzy -msgid "_Window" -msgstr "_Išči sedaj" - -#: ui/my-evolution.xml.h:2 -msgid "Print Summary" -msgstr "Natisni povzetek" - -#: ui/my-evolution.xml.h:3 -msgid "Print summary" -msgstr "Natisni povzetek" - -#: ui/my-evolution.xml.h:4 -msgid "Reload" -msgstr "Znova naloži" - -#: ui/my-evolution.xml.h:5 -msgid "Reload the view" -msgstr "Znova naloži ta pogled" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "By _Company" -msgstr "Po podjetju" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "_Address Cards" -msgstr "Vizitke" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "_Phone List" -msgstr "Seznam telefonov" - -#: views/calendar/galview.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "W_eek View" -msgstr "Tedenski pogled" - -#: views/calendar/galview.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "_Day View" -msgstr "Dnevni pogled" - -#: views/calendar/galview.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "_Month View" -msgstr "Mesečni pogled" - -#: views/calendar/galview.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "_Work Week View" -msgstr "Pogled delavnega tedna" - -#: views/mail/galview.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "As _Sent Folder" -msgstr "Kot mapa poslanih" - -#: views/mail/galview.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "By S_tatus" -msgstr "Po stanju" - -#: views/mail/galview.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "By Se_nder" -msgstr "Po pošiljatelju" - -#: views/mail/galview.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "By Su_bject" -msgstr "Po zadevi" - -#: views/mail/galview.xml.h:5 -#, fuzzy -msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "Po zastavici navezave" - -#: views/mail/galview.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Messages" -msgstr "Sporočila" - -#: views/tasks/galview.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "With _Category" -msgstr "S kategorijo" - -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "_Tasks" -msgstr "_Naloga" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:199 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:646 -msgid "UTC" -msgstr "UTC" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Izberi časovni pas" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "Time Zones" -msgstr "Časovni pasovi" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -"Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" -"Uporabite lev miškin gumb za povečavo območja zemljevida in izbiro časovnega " -"pasu.\n" -" Uporabite desni miškin gumb za pomanjšavo." - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Selection:" -msgstr "Izbira" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:290 -msgid "_Current View" -msgstr "_Trenutni pogled" - -#. bonobo displays this string so it must be in locale -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:349 -msgid "Custom View" -msgstr "Pogled po meri" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:358 -#, fuzzy -msgid "Save Custom View..." -msgstr "Shrani pogled po meri" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:371 -#, fuzzy -msgid "Define Views..." -msgstr "Določi poglede" - -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "PTSČPSN" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1128 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:431 -msgid "Now" -msgstr "Sedaj" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:437 -msgid "Today" -msgstr "Danes" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "Datum mora biti v obliki: %s" - -#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Vrednost v procentih mora biti med vključno 0 in 100" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 -msgid "Baltic" -msgstr "Baltski" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Central European" -msgstr "Srednjeevropski" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 -msgid "Chinese" -msgstr "Kitajski" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cirilični" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 -msgid "Greek" -msgstr "Grški" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrejski" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonski" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 -msgid "Korean" -msgstr "Korejski" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 -msgid "Turkish" -msgstr "Turški" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 -msgid "Western European" -msgstr "Zahodnoevropski" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 widgets/misc/e-charset-picker.c:89 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90 -msgid "Traditional" -msgstr "Tradicionalen" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 widgets/misc/e-charset-picker.c:94 -msgid "Simplified" -msgstr "Poenostavljen" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:97 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrajinski" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 -msgid "Visual" -msgstr "Vidno" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:168 -#, c-format -msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "Neznan nabor znakov: %s" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:213 widgets/misc/e-charset-picker.c:442 -msgid "Character Encoding" -msgstr "Nabor znakov" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:222 -msgid "Enter the character set to use" -msgstr "Vpišite nabor znakov, ki naj se uporablja" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:318 -msgid "Other..." -msgstr "Drugo..." - -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:185 -msgid "Search Editor" -msgstr "Urejevalnik iskanja" - -#. FIXME: get the toplevel window... -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:206 -msgid "Save Search" -msgstr "Shrani iskanje" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 -msgid "_Save Search..." -msgstr "_Shrani iskanje..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 -msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "_Uredi shranjena iskanja..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 -#, fuzzy -msgid "_Advanced..." -msgstr "Napredno..." - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:531 -msgid "_Search" -msgstr "I_skanje" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:537 -msgid "_Find Now" -msgstr "_Išči sedaj" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:928 -#, fuzzy -msgid "_Clear" -msgstr "Počisti" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:836 -#, fuzzy -msgid "Item ID" -msgstr "_Predmet (FIXME)" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:843 -msgid "Subitem ID" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:850 -#, fuzzy -msgid "Text" -msgstr "Preizkus" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:930 -#, fuzzy -msgid "Find _Now" -msgstr "Išči sedaj" - -#~ msgid "Account Name" -#~ msgstr "Ime računa" - -#~ msgid "Server Name" -#~ msgstr "Ime strežnika" - -#, fuzzy -#~ msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" -#~ msgstr "(SSL v to zgradbi Evolucije ni vgrajen)" - -#~ msgid "Other Contacts" -#~ msgstr "Drugo stiki" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory Servers" -#~ msgstr "N_ov strežnik imenikov" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" -#~ msgstr "Evolucijin adresarjev veznik" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add LDAP Server" -#~ msgstr "Strežnik LDAP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Step 4: Display Name" -#~ msgstr "Piskaj ob zaslonskih alarmih" - -#, fuzzy -#~ msgid "Find contact in" -#~ msgstr "Poišči stik" - -#~ msgid "* Click here to add a contact *" -#~ msgstr "* Kliknite tu za dodajo stika *" - -#~ msgid "Business Address" -#~ msgstr "Službeni naslov" - -#~ msgid "Department" -#~ msgstr "Oddelek" - -#~ msgid "Free-busy URL" -#~ msgstr "URL zasedenosti" - -#~ msgid "ISDN" -#~ msgstr "ISDN" - -#~ msgid "Profession" -#~ msgstr "Poklic" - -#~ msgid "TTY" -#~ msgstr "TTY" - -#~ msgid "Opening tasks at %s" -#~ msgstr "Odpiram naloge v %s" - -#~ msgid "Send anyway?" -#~ msgstr "Vseeno pošlji?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Folder _name" -#~ msgstr "Ime mape:" - -#~ msgid "" -#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more " -#~ "information." -#~ msgstr "" -#~ "To sporočilo ima elektronski podpis. Za več podatkov kliknite na ikono " -#~ "ključavnice." - -#, fuzzy -#~ msgid "No signature present" -#~ msgstr "Datoteka s podpisom HTML:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Vzpostavljam povezavo s strežnikom..." - -#~ msgid "This folder cannot contain messages." -#~ msgstr "Ta mapa ne more vsebovati sporočil." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not open source folder: %s" -#~ msgstr "Nisem mogel preimenovati mape: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select destination to move folder into" -#~ msgstr "Izberite ciljno mapo za uvoz teh podatkov" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot transfer folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nisem mogel prenesti mape:\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add a Folder" -#~ msgstr "Dodaj pravilo vMape" - -#~ msgid "Drafts" -#~ msgstr "Osnutki" - -#~ msgid "Outbox" -#~ msgstr "Odhodna pošta" - -#~ msgid "Sent" -#~ msgstr "Poslano" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Error synchronizing \"%s\":\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "Uskladi \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "Syncing Folder" -#~ msgstr "Uskljajujem mapo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." -#~ msgstr "Uskladi \"%s\"" - -#~ msgid "(No folder displayed)" -#~ msgstr "(Nobena mapa ni prikazana)" - -#~ msgid "%s (%d)" -#~ msgstr "%s (%d)" - -#~ msgid "(None)" -#~ msgstr "(brez)" - -#~ msgid "No error" -#~ msgstr "Brez napak" - -#~ msgid "A folder with the same name already exists" -#~ msgstr "Mapa z enakim imenom že obstaja" - -#~ msgid "The specified folder type is not valid" -#~ msgstr "Izbrana vrsta mape ni veljavna" - -#~ msgid "I/O error" -#~ msgstr "V/I napaka" - -#~ msgid "Not enough space to create the folder" -#~ msgstr "Ni dovolj prostora za ustvaritev mape" - -#~ msgid "The folder is not empty" -#~ msgstr "Mapa ni prazna" - -#~ msgid "The specified folder was not found" -#~ msgstr "Izbrana mapa ni bila najdena" - -#~ msgid "Function not implemented in this storage" -#~ msgstr "Funkcija ni implementirana v tem hranilniku" - -#~ msgid "Operation not supported" -#~ msgstr "Operacija ni podprta" - -#~ msgid "The specified type is not supported in this storage" -#~ msgstr "Izbrana vrsta ni podprta v tem hranilniku" - -#~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed" -#~ msgstr "Izbrane mape ni možno spremeniti ali odstraniti" - -#~ msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" -#~ msgstr "Mapa ne more postati otrok svojih potomcev" - -#~ msgid "Cannot create a folder with that name" -#~ msgstr "Ne morem ustvariti mape s takšnim imenom" - -#~ msgid "CORBA error" -#~ msgstr "Napaka CORBA" - -#~ msgid "Interrupted" -#~ msgstr "Prekinjen" - -#~ msgid "Invalid argument" -#~ msgstr "Neveljaven argument" - -#~ msgid "Already has an owner" -#~ msgstr "Že ima lastnika" - -#~ msgid "No owner" -#~ msgstr "Brez lastnika" - -#~ msgid "Unsupported type" -#~ msgstr "Nepodprta vrsta" - -#~ msgid "Unsupported schema" -#~ msgstr "Nepodprta shema" - -#~ msgid "Unsupported operation" -#~ msgstr "Nepodprto dejanje" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Notranja napaka" - -#~ msgid "Exists" -#~ msgstr "Obstaja" - -#~ msgid "Invalid URI" -#~ msgstr "Neveljaven URI" - -#~ msgid "Has subfolders" -#~ msgstr "Ima podmape" - -#~ msgid "No space left" -#~ msgstr "Ni več prostora" - -#~ msgid "Old owner has died" -#~ msgstr "Star lastnik je umru" - -#~ msgid "Test type" -#~ msgstr "Preveri vrsto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Test Component" -#~ msgstr "Evolucijin veznik opravil" - -#, fuzzy -#~ msgid "import" -#~ msgstr "Uvozi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new all-day event" -#~ msgstr "Ustvari nov sestanek" - -#~ msgid "New _Appointment" -#~ msgstr "Nov _sestanek" - -#, fuzzy -#~ msgid "New _Meeting" -#~ msgstr "Nov sestanek" - -#, fuzzy -#~ msgid "New _Task" -#~ msgstr "Nova _naloga" - -#~ msgid "Evolution _Window" -#~ msgstr "_Okno Evolucije" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open a new Evolution window" -#~ msgstr "_Okno Evolucije" - -#~ msgid "Toggle" -#~ msgstr "Preklopi" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Počisti" - -#, fuzzy -#~ msgid "e_book_cancel: there is no current operation" -#~ msgstr "Prekliči trenutno operacijo pošte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Address List" -#~ msgstr "_Naslov:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Home Address Label" -#~ msgstr "Vizitke" - -#, fuzzy -#~ msgid "Work Address Label" -#~ msgstr "Vizitke" - -#, fuzzy -#~ msgid "Other Address Label" -#~ msgstr "Vizitke" - -#, fuzzy -#~ msgid "Email List" -#~ msgstr "E-naslov je" - -#, fuzzy -#~ msgid "Email 1" -#~ msgstr "E-naslov 3" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wants HTML Mail" -#~ msgstr "Pošlji pošto v obliki HTML?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Jabber Id List" -#~ msgstr "Neimenovan seznam stikov" - -#, fuzzy -#~ msgid "ICQ Id List" -#~ msgstr "Nov seznam" - -#, fuzzy -#~ msgid "Organizational Unit" -#~ msgstr "Organizacija" - -#, fuzzy -#~ msgid "Photo" -#~ msgstr "Porto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Logo" -#~ msgstr "Togo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Category List" -#~ msgstr "Kategorija je" - -#~ msgid "Calendar URI" -#~ msgstr "URI koledarja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Free/Busy URL" -#~ msgstr "URL zasedenosti:" - -#, fuzzy -#~ msgid "ICS Calendar" -#~ msgstr "Koledar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spouse's Name" -#~ msgstr "Partner(ka)" - -#~ msgid "Birth Date" -#~ msgstr "Rojstni datum" - -#~ msgid "Anniversary" -#~ msgstr "Obletnica" - -#, fuzzy -#~ msgid "List Show Addresses" -#~ msgstr "Drug naslov" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution LDIF importer" -#~ msgstr "Evolucijin uvozni druid" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution LDIF importer factory" -#~ msgstr "Evolucijin uvozni druid" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution VCard Importer" -#~ msgstr "Evolucijin setavljalnik pošte." - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution VCard importer" -#~ msgstr "Evolucijin setavljalnik pošte." - -#~ msgid "Searching..." -#~ msgstr "Iščem..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Using Distinguished Name (DN)" -#~ msgstr "Razločno ime (DN)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Using Email Address" -#~ msgstr "E-poštni naslov:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reconnecting to LDAP server..." -#~ msgstr "Vzpostavljam povezavo s strežnikom LDAP..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Adding contact to LDAP server..." -#~ msgstr "Dodajam vizitko v strežnik LDAP..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Removing contact from LDAP server..." -#~ msgstr "Odstranjujem vizitko iz strežnika LDAP..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Modifying contact from LDAP server..." -#~ msgstr "Spreminjam vizitko iz strežnika LDAP..." - -#~ msgid "Receiving LDAP search results..." -#~ msgstr "Dobivam rezultate iskanja LDAP..." - -#~ msgid "Error performing search" -#~ msgstr "Napaka ob iskanju" - -#, fuzzy -#~ msgid "Repository is offline" -#~ msgstr "Skladišče, ki ni na mreži" - -#, fuzzy -#~ msgid "No such calendar" -#~ msgstr " koledar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Object not found" -#~ msgstr "Predmeta ni bilo mogoče poslati!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid object" -#~ msgstr "Neveljaven argument" - -#, fuzzy -#~ msgid "URI not loaded" -#~ msgstr "EKnjiga ni naložena\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Operation has been cancelled" -#~ msgstr "Operacija razveljavljena" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not cancel operation" -#~ msgstr "Prekliči operacijo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication failed" -#~ msgstr "Avtentifikacija ni uspela." - -#~ msgid "Untitled appointment" -#~ msgstr "Neimenovan sestanek" - -#~ msgid "time-now expects 0 arguments" -#~ msgstr "time-now ne pričakuje argumentov" - -#~ msgid "make-time expects 1 argument" -#~ msgstr "make-time pričakuje 1 argument" - -#~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string" -#~ msgstr "make-time pričakuje, da je 1. argument niz" - -#~ msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" -#~ msgstr "1. argument make-time mora biti niz ISO 8601 datuma/časa" - -#~ msgid "time-add-day expects 2 arguments" -#~ msgstr "time-add-day pričakuje 2 argumenta" - -#~ msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "time-add-day pričakuje, da je 1. argument time_t" - -#~ msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" -#~ msgstr "time-add-day pričakuje, da je 2. argument celo število (integer)" - -#~ msgid "time-day-begin expects 1 argument" -#~ msgstr "time-day-begin pričakuje 1 argument" - -#~ msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "time-day-begin pričakuje, da je 1. argument time_t" - -#~ msgid "time-day-end expects 1 argument" -#~ msgstr "time-day-end pričakuje 1 argument" - -#~ msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "time-day-end pričakuje, da je 1. argument time_t" - -#~ msgid "get-vtype expects 0 arguments" -#~ msgstr "get-vtype ne pričakuje argumentov" - -#~ msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" -#~ msgstr "occur-in-time-range? pričakuje 2 argumenta" - -#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "occur-in-time-range? pričakuje, da je 1. argument time_t" - -#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" -#~ msgstr "occur-in-time-range? pričakuje, da je 2. argument time_t" - -#~ msgid "contains? expects 2 arguments" -#~ msgstr "contains? pričakuje 2 argumenta" - -#~ msgid "contains? expects argument 1 to be a string" -#~ msgstr "contains? pričakuje, da je 1. argument niz" - -#~ msgid "contains? expects argument 2 to be a string" -#~ msgstr "contains? pričakuje, da je 2. argument niz" - -#~ msgid "" -#~ "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " -#~ "\"description\"" -#~ msgstr "" -#~ "contains? pričakuje, da je 1. argument eden od \"any\" (karkoli), " -#~ "\"summary\" (povzetek), \"description\"(opis)" - -#, fuzzy -#~ msgid "has-alarms? expects at least 1 argument" -#~ msgstr "has-categories? pričakuje vsaj 1 argument" - -#, fuzzy -#~ msgid "has-alarms? excepts argument to be a boolean" -#~ msgstr "contains? pričakuje, da je 2. argument niz" - -#~ msgid "has-categories? expects at least 1 argument" -#~ msgstr "has-categories? pričakuje vsaj 1 argument" - -#~ msgid "" -#~ "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " -#~ "argument to be a boolean false (#f)" -#~ msgstr "" -#~ "has-categories? pričakuje, da so vsi argumenti nizi ali da je natanko en " -#~ "argument boolean neresničen (#f)" - -#~ msgid "is-completed? expects 0 arguments" -#~ msgstr "is-completed? ne pričakuje argumentov" - -#~ msgid "completed-before? expects 1 argument" -#~ msgstr "completed-before? pričakuje 1 argument" - -#~ msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "completed-before? pričakuje, da je 1. argument time_t" - -#~ msgid "" -#~ "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is " -#~ "in order." -#~ msgstr "" -#~ "Nekatere vaše nastavitve pošte se zdijo neveljavne. Prosim, preverite, če " -#~ "je vse v redu." - -#, fuzzy -#~ msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" -#~ msgstr "Ob uporabi tega računa vedno _podpiši odhodno pošto" - -#~ msgid "Digital IDs..." -#~ msgstr "Digitalni IDji..." - -#~ msgid "Get Digital ID..." -#~ msgstr "Dobi digitalni ID..." - -#~ msgid "_Certificate ID:" -#~ msgstr "ID _certifikata:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend" -#~ msgstr "Evolucijin adresarjev veznik" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Calendar local file backend" -#~ msgstr "Evolucijin veznik Koledarja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Addressbook local backend" -#~ msgstr "Evolucijin adresarjev veznik" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Prvi" - -#~ msgid "Prim" -#~ msgstr "Prvi" - -#~ msgid "Bus" -#~ msgstr "Služ." - -#~ msgid "Callback" -#~ msgstr "Povratni klic" - -#~ msgid "Company" -#~ msgstr "Podjetje" - -#~ msgid "Comp" -#~ msgstr "Podj." - -#~ msgid "Org" -#~ msgstr "Org." - -#~ msgid "Mobile" -#~ msgstr "Prenosni telefon" - -#~ msgid "Car" -#~ msgstr "Avto" - -#~ msgid "Bus Fax" -#~ msgstr "Služb. fax" - -#~ msgid "Business 2" -#~ msgstr "Služba" - -#~ msgid "Bus 2" -#~ msgstr "Služba 2" - -#~ msgid "Home 2" -#~ msgstr "Doma 2" - -#~ msgid "Url" -#~ msgstr "Url" - -#~ msgid "Dep" -#~ msgstr "Odd." - -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Pisar." - -#~ msgid "Prof" -#~ msgstr "Pokl." - -#~ msgid "Man" -#~ msgstr "Uprav." - -#~ msgid "Ass" -#~ msgstr "Pomoč." - -#~ msgid "Nick" -#~ msgstr "Vzdevek" - -#~ msgid "CALUri" -#~ msgstr "URI koledarja" - -#~ msgid "FBUrl" -#~ msgstr "Url zased." - -#, fuzzy -#~ msgid "Default server calendar" -#~ msgstr "Shrani koledar" - -#, fuzzy -#~ msgid "icsCalendar" -#~ msgstr "Koledar" - -#~ msgid "Anniv" -#~ msgstr "Oblet." - -#, fuzzy -#~ msgid "ECard" -#~ msgstr "Avto" - -#~ msgid "%x" -#~ msgstr "%x" - -#, fuzzy -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Telefon v avtu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Birth date" -#~ msgstr "Rojstni datum" - -#, fuzzy -#~ msgid "Related Contacts" -#~ msgstr "Zbriši stik?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Arbitrary" -#~ msgstr "Prvi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Last Use" -#~ msgstr "Prilepi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use Score" -#~ msgstr "Točke" - -#~ msgid "Cursor could not be loaded\n" -#~ msgstr "Kazalec se ni mogel naložiti\n" - -#~ msgid "Folder containing contact information" -#~ msgstr "Mapa, ki vsebuje podatke o stikih" - -#~ msgid "LDAP server containing contact information" -#~ msgstr "Strežnik LDAP, ki vsebuje podatke o stikih" - -#, fuzzy -#~ msgid "Public Contacts" -#~ msgstr "Stiki" - -#, fuzzy -#~ msgid "Public folder containing contact information" -#~ msgstr "Mapa, ki vsebuje podatke o stikih" - -#~ msgid "The URI that the Folder Browser will display" -#~ msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map" - -#~ msgid "Disable Queries" -#~ msgstr "Izključi poizvedbe" - -#~ msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -#~ msgstr "Vključi poizvedbe (nevarno!)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Card" -#~ msgstr "Avto" - -#~ msgid "No cards" -#~ msgstr "ni vizitk" - -#~ msgid "1 card" -#~ msgstr "1 vizitka" - -#~ msgid "%d cards" -#~ msgstr "%d vizitk" - -#~ msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#~ msgstr ",123,a,b,c,ć,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,š,t,u,v,w,x,y,z,ž" - -#~ msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#~ msgstr ",0,a,b,c,ć,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,š,t,u,v,w,x,y,z,ž" - -#~ msgid "Print cards" -#~ msgstr "Natisni vizitke" - -#~ msgid "Print card" -#~ msgstr "Natisni vizitko" - -#~ msgid "Error while communicating with calendar server" -#~ msgstr "Napaka ob komuniciranju s strežnikom koledarja" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF " -#~ "setup." -#~ msgstr "" -#~ "Nisem mogel ustvariti pogleda koledarja. Prosim preverite nastavitve " -#~ "ORBit-a in OAF-a." - -#~ msgid "Folder containing appointments and events" -#~ msgstr "Mapa, ki vsebuje sestanke in dogodke" - -#, fuzzy -#~ msgid "Public Calendar" -#~ msgstr "URL _javnega koledarja" - -#~ msgid "Folder containing to-do items" -#~ msgstr "Mapa, ki vsebuje predmete za opravit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Public Tasks" -#~ msgstr "Natisni naloge" - -#, fuzzy -#~ msgid "Public folder containing to-do items" -#~ msgstr "Mapa, ki vsebuje predmete za opravit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not update invalid object" -#~ msgstr "Nisem mogel posodobiti predmeta!" - -#, fuzzy -#~ msgid "The event could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "" -#~ "Stanja udeleženca ni bilo možno posodobiti zaradi neveljavnega stanja!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "The task could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "" -#~ "Stanja udeleženca ni bilo možno posodobiti zaradi neveljavnega stanja!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "The item could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "" -#~ "Stanja udeleženca ni bilo možno posodobiti zaradi neveljavnega stanja!\n" - -#~ msgid "That person is already attending the meeting!" -#~ msgstr "Ta oseba se je že udeleženec sestanka!" - -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Save as..." -#~ msgstr "Shrani kot..." - -#~ msgid "End Date" -#~ msgstr "Datum konca" - -#~ msgid "Print..." -#~ msgstr "Natisni..." - -#~ msgid "Make this Occurrence _Movable" -#~ msgstr "Naredi to pojavitev _prestavljivo" - -#~ msgid "Opening calendar at %s" -#~ msgstr "Odpiram koledar v %s" - -#~ msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" -#~ msgstr "" -#~ "Izračun iskalnega izraza ni podal vrednosti resnično/neresnično (boolean)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error" -#~ msgstr "Nisem uspel dešifirati: vzrok neznan" - -#~ msgid "Please enter your password for %s" -#~ msgstr "Prosim vpišite svoje geslo za %s" - -#~ msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." -#~ msgstr "Prosim navedite vzdevek certifikata s katerim se želite podpisati." - -#~ msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "Podpisni certifikat za \"%s\" ne obstaja." - -#~ msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "Šifrirni certifikat za \"%s\" ne obstaja." - -#~ msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." -#~ msgstr "Nisem mogel najti certifikata za \"%s\"." - -#~ msgid "Failed to find a common bulk algorithm." -#~ msgstr "Nisem mogel najti skupnega algoritma." - -#~ msgid "Failed to decode message." -#~ msgstr "Nisem uspel dešifrirati sporočila" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create a PGP signature context" -#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta podpisovanja PGP." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has found GnomeCard files.\n" -#~ "Would you like them to be imported into Evolution?" -#~ msgstr "" -#~ "Evolucija je našla datoteke GnomeCard-a.\n" -#~ "Jih želite uvoziti v Evolucijo?" - -#~ msgid "Folder containing mail" -#~ msgstr "Mapa, ki vsebuje pošto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Public Mail" -#~ msgstr "javno" - -#, fuzzy -#~ msgid "Public folder containing mail" -#~ msgstr "Mapa, ki vsebuje pošto" - -#~ msgid "Virtual Trash" -#~ msgstr "Navidezne smeti" - -#~ msgid "Virtual Trash folder" -#~ msgstr "Mapa navideznih smeti" - -#~ msgid "Change this folder's properties" -#~ msgstr "Spremeni lastnosti te mape" - -#~ msgid "You have not set a mail transport method" -#~ msgstr "Niste nastavili postopka prenašanja pošte" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Message Post" -#~ msgstr "Novo sporočilo" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Post Message" -#~ msgstr "Na_tisni sporočilo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Post a new mail message" -#~ msgstr "Novo poštno sporočilo" - -#~ msgid "Cannot register storage with shell" -#~ msgstr "Ne morem registrirati shrambe z lupino" - -#~ msgid "Properties for \"%s\"" -#~ msgstr "Lastnosti za \"%s\"" - -#~ msgid "%d new" -#~ msgstr "%d novih" - -#~ msgid ", " -#~ msgstr ", " - -#~ msgid "%d hidden" -#~ msgstr "%d skritih" - -#~ msgid "%d visible" -#~ msgstr "%d vidnih" - -#~ msgid "%d selected" -#~ msgstr "%d izbranih" - -#~ msgid "%d unsent" -#~ msgstr "%d neposlanih" - -#~ msgid "%d sent" -#~ msgstr "%d poslanih" - -#~ msgid "%d total" -#~ msgstr "skupaj %d" - -#~ msgid "VFolder on M_ailing List" -#~ msgstr "vMapa glede na dopisni seznam" - -#~ msgid "Filter on _Mailing List (%s)" -#~ msgstr "Filter glede na dopisni seznam (%s)" - -#~ msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" -#~ msgstr "vMapa glede na dopisni seznam (%s)" - -#~ msgid "Getting Folder Information" -#~ msgstr "Dobivam podatke o mapi" - -#~ msgid "" -#~ "You have not configured the mail client.\n" -#~ "You need to do this before you can send,\n" -#~ "receive or compose mail.\n" -#~ "Would you like to configure it now?" -#~ msgstr "" -#~ "Niste nastavili vašega odjemalca pošte.\n" -#~ "To morate storiti preden lahko pošiljate,\n" -#~ "ali skladate pošto.\n" -#~ "Bi ga želeli nastaviti sedaj?" - -#~ msgid "" -#~ "You need to configure an identity\n" -#~ "before you can compose mail." -#~ msgstr "" -#~ "Nastaviti morate sovjo identiteto\n" -#~ "preden lahko skladate pošto." - -#~ msgid "" -#~ "You need to configure a mail transport\n" -#~ "before you can compose mail." -#~ msgstr "" -#~ "Nastaviti morate način prenosa pošte\n" -#~ "preden lahko skladate pošto." - -#~ msgid "Move message(s) to" -#~ msgstr "Prestavi sporočilo(a) v" - -#~ msgid "Copy message(s) to" -#~ msgstr "Kopiraj sporočilo(a) v" - -#~ msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" -#~ msgstr "Ste prepričani, da želite urediti vseh %d sporočil?" - -#~ msgid "" -#~ "You may only edit messages saved\n" -#~ "in the Drafts folder." -#~ msgstr "" -#~ "Urejate lahko le sporočila shranjena\n" -#~ "v mapi Osnutki." - -#~ msgid "" -#~ "You may only resend messages\n" -#~ "in the Sent folder." -#~ msgstr "" -#~ "Znova lahko pošljete le sporočila\n" -#~ " iz mape Poslano." - -#~ msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" -#~ msgstr "Ste prepričani, da želite znova poslati vseh %d sporočil?" - -#~ msgid "No Message Selected" -#~ msgstr "Izbrano ni nilo nobeno sporočilo" - -#~ msgid "Save Messages As..." -#~ msgstr "Shrani sporočila kot..." - -#~ msgid "Printing of message failed" -#~ msgstr "Tiskanje sporočila ni uspelo" - -#~ msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" -#~ msgstr "Ste prepričani, želite odpreti vseh %d sporočil v ločenih oknih?" - -#~ msgid "Could not create a S/MIME signature context." -#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta podpisa S/MIME" - -#~ msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." -#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta certifikatov S/MIME." - -#~ msgid "Could not create a S/MIME encryption context." -#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta šifriranja S/MIME." - -#~ msgid "Could not create a S/MIME envelope context." -#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta ovojnice S/MIME." - -#~ msgid "Could not create a S/MIME decode context." -#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta dešifriranja S/MIME." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File `%s' already exists.\n" -#~ "Overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "Datoteka z enakim imenom že obstaja.\n" -#~ "Naj jo prepišem?" - -#~ msgid "Save Attachment" -#~ msgstr "Shrani prilogo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save Attachment..." -#~ msgstr "Shrani prilogo" - -#~ msgid "View Inline (via %s)" -#~ msgstr "Poglej vsebino (z %s)" - -#~ msgid "External Viewer" -#~ msgstr "zunanjem pregledovalniku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading images" -#~ msgstr "_Omejitev prenosov" - -#~ msgid "Loading message content" -#~ msgstr "Nalagam vsebino sporočila" - -#, fuzzy -#~ msgid "Overdue:" -#~ msgstr "Naloge s prekoračenim rokom:" - -#, fuzzy -#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" -#~ msgstr "%d %b %l:%M %p" - -#~ msgid "Save Link as (FIXME)" -#~ msgstr "Shrani povezavo kot" - -#~ msgid "Save Image as..." -#~ msgstr "Shrani sliko kot..." - -#~ msgid "Bad Address" -#~ msgstr "Slab naslov" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create a PGP verfication context" -#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta preverjanja PGP." - -#, fuzzy -#~ msgid "Local folders/%s" -#~ msgstr "Krajevne mape" - -#~ msgid "Reconfiguring folder" -#~ msgstr "Prenastavljam mapo" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" -#~ "open this folder anymore: %s: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ne morem shraniti meta podatkov mape; verjetno te mape ne boste mogli več " -#~ "odpreti: %s: %s" - -#~ msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" -#~ msgstr "Ne morem shraniti meta podatkov mape v %s: %s" - -#~ msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" -#~ msgstr "Ne morem zbrisati meta podatkov mape %s: %s" - -#~ msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -#~ msgstr "Spreminjam obliko zapisa mape iz \"%s\" v \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "If you can no longer open this mailbox, then\n" -#~ "you may need to repair it manually." -#~ msgstr "" -#~ "Če ne morete več odpreti tega poštnega predala, potem\n" -#~ "ga boste morda morali popraviti ročno." - -#~ msgid "Reconfigure /%s" -#~ msgstr "Znova nastavi /%s" - -#~ msgid "You cannot change the format of a non-local folder." -#~ msgstr "Ne morete spremeniti oblike zapisa map, ki niso krajevne." - -#~ msgid "However, the message was successfully sent." -#~ msgstr "Sporočilo je bilo vseeno uspešno poslano." - -#~ msgid "(Untitled Message)" -#~ msgstr "(Neimenovano sporočilo)" - -#~ msgid "Untitled Message" -#~ msgstr "Neimenovano sporočilo" - -#~ msgid "Empty Message" -#~ msgstr "Prazno sporočilo" - -#~ msgid "Search Forward" -#~ msgstr "Išči naprej" - -#~ msgid "(No subject)" -#~ msgstr "(brez zadeve)" - -#~ msgid "%s - Message" -#~ msgstr "%s - sporočilo" - -#~ msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" -#~ msgstr "Pregledujem mape pod %s na \"%s\"" - -#~ msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" -#~ msgstr "Pregledujem korenske mape na \"%s\"" - -#~ msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -#~ msgstr "Naročam se na mapo \"%s\"" - -#~ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" -#~ msgstr "Preklicujem naročnino na mapo \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scanning folders ..." -#~ msgstr "Shrani v mapo..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" -#~ msgstr "Mapa, ki vsebuje povzetek Evolucije" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Summary" -#~ msgstr "Alarm Evolucije" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Summary component" -#~ msgstr "Evolucijin setavljalnik pošte." - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Summary configuration control" -#~ msgstr "Nastavitev Evolucijine pošte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Summary Preferences" -#~ msgstr "Nastavitve" - -#~ msgid "Africa" -#~ msgstr "Afrika" - -#~ msgid "Air Force" -#~ msgstr "Letalske sile" - -#~ msgid "Alabama" -#~ msgstr "Alabama" - -#~ msgid "Alaska" -#~ msgstr "Aljaska" - -#~ msgid "Alberta" -#~ msgstr "Alberta" - -#~ msgid "Alexandria" -#~ msgstr "Aleksandrija" - -#~ msgid "Amsterdam" -#~ msgstr "Amsterdam" - -#~ msgid "Antartica" -#~ msgstr "Antarktika" - -#~ msgid "Antigua" -#~ msgstr "Antigva" - -#~ msgid "Antigua and Barbuda" -#~ msgstr "Antigva in Barbuda" - -#~ msgid "Arizona" -#~ msgstr "Arizona" - -#~ msgid "Asswan" -#~ msgstr "." - -#~ msgid "Athens" -#~ msgstr "Atene" - -#~ msgid "Atlanta" -#~ msgstr "Atlanta" - -#~ msgid "Baltimore" -#~ msgstr "Baltimore" - -#~ msgid "Barcelona" -#~ msgstr "Barcelona" - -#~ msgid "Bardufoss" -#~ msgstr "Bardufoss" - -#~ msgid "Beijing" -#~ msgstr "Peking" - -#~ msgid "Beograd" -#~ msgstr "Beograd" - -#~ msgid "Berlin" -#~ msgstr "Berlin" - -#~ msgid "Bern" -#~ msgstr "Bern" - -#~ msgid "Bosnia-Herzegovina" -#~ msgstr "Bosna in Hercegovina" - -#~ msgid "Bratislava" -#~ msgstr "Bratislava" - -#~ msgid "Bremen" -#~ msgstr "Bremen" - -#~ msgid "Bristol" -#~ msgstr "Bristol" - -#~ msgid "Brno" -#~ msgstr "Brno" - -#~ msgid "Brussels-National Airport" -#~ msgstr "Brusel-Državno letališče" - -#~ msgid "Burbank" -#~ msgstr "Burbank" - -#~ msgid "Cairo" -#~ msgstr "Kairo" - -#~ msgid "California" -#~ msgstr "Kalifornija" - -#~ msgid "Central and South America" -#~ msgstr "Srednja in južna Amerika" - -#~ msgid "Colorado" -#~ msgstr "Kolorado" - -#~ msgid "Columbia" -#~ msgstr "Kolumbija" - -#~ msgid "Columbia-McEntire" -#~ msgstr "Kolumbija-McEntire" - -#~ msgid "Connecticut" -#~ msgstr "Connecticut" - -#~ msgid "Constantine" -#~ msgstr "Constantine" - -#~ msgid "Denver" -#~ msgstr "Denver" - -#~ msgid "Denver-Aurora" -#~ msgstr "Denver-Aurora" - -#~ msgid "Denver-Broomfield" -#~ msgstr "Denver-Broomfield" - -#~ msgid "Denver-Cherry Knolls" -#~ msgstr "Denver-Cherry Knolls" - -#~ msgid "Doha" -#~ msgstr "Doha" - -#~ msgid "Dubai" -#~ msgstr "Dubaj" - -#~ msgid "Dublin" -#~ msgstr "Dublin" - -#~ msgid "Dubrovnik" -#~ msgstr "Dubrovnik" - -#~ msgid "East London" -#~ msgstr "Vzhodni London" - -#~ msgid "East St Louis" -#~ msgstr "Vzhodni St Louis" - -#~ msgid "Edinburgh" -#~ msgstr "Edinburg" - -#~ msgid "El Dorado" -#~ msgstr "El Dorado" - -#~ msgid "Erie" -#~ msgstr "Erie" - -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "Evopa" - -#~ msgid "Florida" -#~ msgstr "Florida" - -#~ msgid "Fort Knox" -#~ msgstr "Fort Knox" - -#~ msgid "Frankfurt/Main" -#~ msgstr "Frankfurt na Mainu" - -#~ msgid "FYR Macedonia" -#~ msgstr "Makedonija" - -#~ msgid "Gdansk" -#~ msgstr "Gdansk" - -#~ msgid "Geneve" -#~ msgstr "Ženeva" - -#~ msgid "Genova" -#~ msgstr "Genova" - -#~ msgid "Glasgow" -#~ msgstr "Glasgow" - -#~ msgid "Granada" -#~ msgstr "Grenada" - -#~ msgid "Grand Canyon" -#~ msgstr "Veliki kanjon" - -#~ msgid "Guantanamo" -#~ msgstr "Guantanomo" - -#~ msgid "Habana" -#~ msgstr "Havana" - -#~ msgid "Hail" -#~ msgstr "Toča" - -#~ msgid "Hamburg" -#~ msgstr "Hamburg" - -#~ msgid "Hamburg-Finkenwerder" -#~ msgstr "Hamburg-Finkenwerder" - -#~ msgid "Hannover" -#~ msgstr "Hannover" - -#~ msgid "Helsinki" -#~ msgstr "Helsinki" - -#~ msgid "Hiroshima Airport" -#~ msgstr "Hirošimsko letališče" - -#~ msgid "Honolulu" -#~ msgstr "Honolulu" - -#~ msgid "Ibiza" -#~ msgstr "Ibica" - -#~ msgid "Idaho" -#~ msgstr "Idaho" - -#~ msgid "Illinois" -#~ msgstr "Illinois" - -#~ msgid "Indianapolis" -#~ msgstr "Indianapolis" - -#~ msgid "Iowa" -#~ msgstr "Iowa" - -#~ msgid "Iran, Islamic Republic of" -#~ msgstr "Iran" - -#~ msgid "Islamabad" -#~ msgstr "Islamabad" - -#~ msgid "Istanbul" -#~ msgstr "Istanbul" - -#~ msgid "Kentucky" -#~ msgstr "Kentucky" - -#~ msgid "Klagenfurt" -#~ msgstr "Celovec" - -#~ msgid "Lake Tahoe" -#~ msgstr "Jezero Tahoe" - -#~ msgid "Lancaster" -#~ msgstr "Lancaster" - -#~ msgid "Lexington" -#~ msgstr "Lexington" - -#~ msgid "Libya" -#~ msgstr "Libija" - -#~ msgid "Lisboa" -#~ msgstr "Lisbona" - -#~ msgid "Liverpool" -#~ msgstr "Liverpool" - -#~ msgid "Livingston" -#~ msgstr "Livingston" - -#~ msgid "Ljubljana" -#~ msgstr "Ljubljana" - -#~ msgid "London" -#~ msgstr "London" - -#~ msgid "London/City" -#~ msgstr "London/City" - -#~ msgid "London/Gatwick" -#~ msgstr "London/Gatwick" - -#~ msgid "London/Heathrow" -#~ msgstr "London/Heathrow" - -#~ msgid "London/Stansted" -#~ msgstr "London/Stansted" - -#~ msgid "Los Alamos" -#~ msgstr "Los Alamos" - -#~ msgid "Los Angeles" -#~ msgstr "Los Angeles" - -#~ msgid "Maastricht" -#~ msgstr "Maastricht" - -#~ msgid "Madinah" -#~ msgstr "Medina" - -#~ msgid "Manchester" -#~ msgstr "Mancheser" - -#~ msgid "Manhattan" -#~ msgstr "Manhattan" - -#~ msgid "Maryland" -#~ msgstr "Maryland" - -#~ msgid "Miami" -#~ msgstr "Miami" - -#~ msgid "Miami-Kendall" -#~ msgstr "Miami-Kendall" - -#~ msgid "Miami-Opa Locka" -#~ msgstr "Miami-Opa Locka" - -#~ msgid "Michigan" -#~ msgstr "Michigan" - -#~ msgid "Middle East" -#~ msgstr "Srednji vzhod" - -#~ msgid "Middleton Island" -#~ msgstr "Solomonovi otoki" - -#~ msgid "Mississippi" -#~ msgstr "Misisipi" - -#~ msgid "Moldova" -#~ msgstr "Moldavija" - -#~ msgid "Montana" -#~ msgstr "Montana" - -#~ msgid "Mountain View" -#~ msgstr "Mountain View" - -#~ msgid "Napoli" -#~ msgstr "Neapelj" - -#~ msgid "Nebraska" -#~ msgstr "Nebraska" - -#~ msgid "Nevada" -#~ msgstr "Nevada" - -#~ msgid "Newark" -#~ msgstr "Newark" - -#~ msgid "New Brunswick" -#~ msgstr "Novi Brunswick" - -#~ msgid "Newcastle" -#~ msgstr "Newcastle" - -#~ msgid "New Delhi/Palam" -#~ msgstr "New Delhi/Palam" - -#~ msgid "Newfoundland" -#~ msgstr "Nova Fundlandija" - -#~ msgid "New Hampshire" -#~ msgstr "New Hampshire" - -#~ msgid "New Jersey" -#~ msgstr "New Jersey" - -#~ msgid "New Mexico" -#~ msgstr "Nova Mehika" - -#~ msgid "New Orleans" -#~ msgstr "New Orleans" - -#~ msgid "New Orleans-Lakefront" -#~ msgstr "New Orleans-Lakefront" - -#~ msgid "New Orleans NAS" -#~ msgstr "New Orleans NAS" - -#~ msgid "New York" -#~ msgstr "New York" - -#~ msgid "New York-JFK Arpt" -#~ msgstr "New York-Letališče JFK" - -#~ msgid "New York-La Guardia" -#~ msgstr "New York-La Guardia" - -#~ msgid "Niagara Falls" -#~ msgstr "Niagarski slapovi" - -#~ msgid "Norfolk" -#~ msgstr "Norfolk" - -#~ msgid "Norfolk NAS" -#~ msgstr "Norfolk NAS" - -#~ msgid "North Conway" -#~ msgstr "Norveška" - -#~ msgid "North Dakota" -#~ msgstr "Severna Dakota" - -#~ msgid "Northeast Philadelphia" -#~ msgstr "Severovzhodna Filadelfija" - -#~ msgid "Northwest Territories" -#~ msgstr "Severozahodni teritoriji" - -#~ msgid "Norwich" -#~ msgstr "Norwich" - -#~ msgid "Nurnberg" -#~ msgstr "Nurnberg" - -#~ msgid "Oakland" -#~ msgstr "Oakland" - -#~ msgid "Ohrid" -#~ msgstr "Ohrid" - -#~ msgid "Omsk" -#~ msgstr "Omsk" - -#~ msgid "Ontario" -#~ msgstr "Ontario" - -#~ msgid "Oregon" -#~ msgstr "Oregon" - -#~ msgid "Orlando" -#~ msgstr "Orlando" - -#~ msgid "Orlando (Orlando International)" -#~ msgstr "Orlando (Orlando International)" - -#~ msgid "Oxford" -#~ msgstr "Oxford" - -#~ msgid "Palermo" -#~ msgstr "Palermo" - -#~ msgid "Palm Springs" -#~ msgstr "Palm Springs" - -#~ msgid "Palo Alto" -#~ msgstr "Palo Alto" - -#~ msgid "Paris" -#~ msgstr "Pariz" - -#~ msgid "Paris/Charles De Gaulle" -#~ msgstr "Pariz/Charles de Gaulle" - -#~ msgid "Paris/Le Bourget" -#~ msgstr "Pariz/Le Bourget" - -#~ msgid "Paris/Orly" -#~ msgstr "Pariz/Orly" - -#~ msgid "Philadelphia" -#~ msgstr "Filadelfija" - -#~ msgid "Pisa" -#~ msgstr "Pizza" - -#~ msgid "Podgorica" -#~ msgstr "Podgorica" - -#~ msgid "Podgorica Titograd" -#~ msgstr "Podgorica Titograd" - -#~ msgid "Portland" -#~ msgstr "Portland" - -#~ msgid "Porto Alegre" -#~ msgstr "Porto Alegre" - -#~ msgid "Portoroz" -#~ msgstr "Portorož" - -#~ msgid "Praha" -#~ msgstr "Praga" - -#~ msgid "Pristina" -#~ msgstr "Priština" - -#~ msgid "Pula" -#~ msgstr "Pula" - -#~ msgid "Quebec" -#~ msgstr "Quebec" - -#~ msgid "Redmond" -#~ msgstr "Redmond" - -#~ msgid "Rijeka" -#~ msgstr "Rijeka" - -#~ msgid "Rimini" -#~ msgstr "Rimini" - -#~ msgid "Rio De Janeiro" -#~ msgstr "Rio de Jeneiro" - -#~ msgid "Rio Grande" -#~ msgstr "Rio grande" - -#~ msgid "Roosevelt" -#~ msgstr "Roosvelt" - -#~ msgid "Russia" -#~ msgstr "Rusija" - -#~ msgid "Sacramento" -#~ msgstr "Sacramento" - -#~ msgid "Salt Lake City" -#~ msgstr "Salt Lake City" - -#~ msgid "Salvador" -#~ msgstr "Salvador" - -#~ msgid "Salzburg" -#~ msgstr "Salzburg" - -#~ msgid "San Antonio" -#~ msgstr "San Antonio" - -#~ msgid "San Diego" -#~ msgstr "San Diego" - -#~ msgid "San Diego-Brown" -#~ msgstr "San Diego-Brown" - -#~ msgid "San Diego-Miramar" -#~ msgstr "San Diego-Miramar" - -#~ msgid "San Diego-Montgomery" -#~ msgstr "San Diego-Montgomery" - -#~ msgid "San Diego-North Island" -#~ msgstr "San Diego-Severni otok" - -#~ msgid "San Diego-Santee" -#~ msgstr "San Diego-Santee" - -#~ msgid "San Francisco" -#~ msgstr "San Francisco" - -#~ msgid "San Jose" -#~ msgstr "San Jose" - -#~ msgid "Santiago" -#~ msgstr "Santiago" - -#~ msgid "Santiago de Cuba" -#~ msgstr "Santiago na Kubi" - -#~ msgid "Santorini" -#~ msgstr "Santorini" - -#~ msgid "Sao Paulo" -#~ msgstr "Sao Paulo" - -#~ msgid "Sarajevo" -#~ msgstr "Sarajevo" - -#~ msgid "Sarasota" -#~ msgstr "Samoa" - -#~ msgid "Seattle" -#~ msgstr "Seattle" - -#~ msgid "Seattle-Boeing" -#~ msgstr "Seattle-Boeing" - -#~ msgid "Seoul E Ab" -#~ msgstr "Seul E Ab" - -#~ msgid "Seoul/Kimp'O International Airport" -#~ msgstr "Seul/Mednarodno letališče Kimp'O" - -#~ msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc" -#~ msgstr "Seul/Yongdungp'O Rokaf Wc" - -#~ msgid "Shanghai" -#~ msgstr "Shanghai" - -#~ msgid "Skopje" -#~ msgstr "Skopje" - -#~ msgid "Southampton" -#~ msgstr "Southampton" - -#~ msgid "South Dakota" -#~ msgstr "Južna Dakota" - -#~ msgid "Springfield" -#~ msgstr "Springfield" - -#~ msgid "St Louis" -#~ msgstr "St. Louis" - -#~ msgid "St Louis-Spirit" -#~ msgstr "St. Lousi-Spirit" - -#~ msgid "Stockholm (Arlanda)" -#~ msgstr "Stockholm (Arlanda)" - -#~ msgid "Stockholm (Bromma)" -#~ msgstr "Stockholm (Bromma)" - -#~ msgid "Strasbourg" -#~ msgstr "Strasbourg" - -#~ msgid "Stuttgart" -#~ msgstr "Stuttgart" - -#~ msgid "Sydney" -#~ msgstr "Sydney" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tallinn" -#~ msgstr "Evropa/Tallinn" - -#~ msgid "Tennessee" -#~ msgstr "Tennesee" - -#~ msgid "Texas" -#~ msgstr "Teksas" - -#~ msgid "Tirana" -#~ msgstr "Tirana" - -#~ msgid "Tokyo Heliport" -#~ msgstr "Tokijo heliport" - -#~ msgid "Tokyo International Airport" -#~ msgstr "Tokijo - mednarodno letališče" - -#~ msgid "Tokyo New International Airport" -#~ msgstr "Tokijo - novo mednarodno letališče" - -#~ msgid "Toledo" -#~ msgstr "Toledo" - -#~ msgid "Toronto" -#~ msgstr "Toronto" - -#~ msgid "Toulouse" -#~ msgstr "Toulouse" - -#~ msgid "Trieste" -#~ msgstr "Trst" - -#~ msgid "Trinidad" -#~ msgstr "Trinidad" - -#~ msgid "United Arab Emirates " -#~ msgstr "Združeni arabski emirati " - -#~ msgid "Utah" -#~ msgstr "Utah" - -#~ msgid "Utrecht/Soesterberg" -#~ msgstr "Utrecht/Soesterberg" - -#~ msgid "Vadso" -#~ msgstr "Radijo" - -#~ msgid "Vancouver" -#~ msgstr "Vancouver" - -#~ msgid "Venezia" -#~ msgstr "Benetke" - -#~ msgid "Vladikavkaz" -#~ msgstr "Vladikavkaz" - -#~ msgid "Vladivostok" -#~ msgstr "Vladivostok" - -#~ msgid "Waco" -#~ msgstr "Waco" - -#~ msgid "Warszawa" -#~ msgstr "Varšava" - -#~ msgid "Washington" -#~ msgstr "Washington" - -#~ msgid "Waterloo" -#~ msgstr "Waterloo" - -#~ msgid "West Atlanta" -#~ msgstr "Zahodna Atlanta" - -#~ msgid "West Palm Beach" -#~ msgstr "Zahodni Palm Beach" - -#~ msgid "West Virginia" -#~ msgstr "Zahodna Virginija" - -#~ msgid "Wien" -#~ msgstr "Dunaj" - -#~ msgid "Winchester" -#~ msgstr "Winchester" - -#~ msgid "Windsor" -#~ msgstr "Windsor" - -#~ msgid "Worcester" -#~ msgstr "Worcester" - -#~ msgid "Zadar" -#~ msgstr "Zadar" - -#~ msgid "Zagreb" -#~ msgstr "Zagreb" - -#~ msgid "Zaragoza" -#~ msgstr "Zaragoza" - -#~ msgid "Zurich" -#~ msgstr "Zurich" - -#~ msgid "Folder containing the Evolution Summary" -#~ msgstr "Mapa, ki vsebuje povzetek Evolucije" - -#~ msgid "Appointments" -#~ msgstr "Sestanki" - -#, fuzzy -#~ msgid "No appointments." -#~ msgstr "Ni sestankovov" - -#~ msgid "%k:%M %d %B" -#~ msgstr "%k:%M %d %B" - -#, fuzzy -#~ msgid "%l:%M%P %d %B" -#~ msgstr "%l:%M %d %B" - -#~ msgid "No description" -#~ msgstr "Brez opisa" - -#~ msgid "Mail summary" -#~ msgstr "Povzetek pošte" - -#~ msgid "Dictionary.com Word of the Day" -#~ msgstr "Dictionary.com beseda dneva" - -#~ msgid "Quotes of the Day" -#~ msgstr "Citati dneva" - -#, fuzzy -#~ msgid "New News Feed" -#~ msgstr "Viri novic" - -#, fuzzy -#~ msgid "_URL:" -#~ msgstr "URL:" - -#~ msgid "Error downloading RDF" -#~ msgstr "Napaka ob prenašanju RDF" - -#~ msgid "News Feed" -#~ msgstr "Viri novic" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shown" -#~ msgstr "Sneži" - -#~ msgid "No tasks" -#~ msgstr "Brez nalog" - -#~ msgid "(No Description)" -#~ msgstr "(ni opisa)" - -#~ msgid "My Weather" -#~ msgstr "Moje vreme" - -#~ msgid "There was an error downloading data for" -#~ msgstr "Napaka ob prenašanju podatkov za" - -#~ msgid "Weather" -#~ msgstr "Vreme" - -#~ msgid "KBOS" -#~ msgstr "LJLJ:LJMB:LJPZ" - -#~ msgid "%A, %B %e %Y" -#~ msgstr "%A, %e %B %Y" - -#~ msgid "Please wait..." -#~ msgstr "Prosim pokačajte..." - -#~ msgid "Printing of Summary failed" -#~ msgstr "Tiskanje povzetka ni uspelo" - -#~ msgid " F" -#~ msgstr " F" - -#~ msgid "knots" -#~ msgstr "vozlov" - -#~ msgid "kph" -#~ msgstr "km/h" - -#~ msgid "inHg" -#~ msgstr "inHg" - -#~ msgid "mmHg" -#~ msgstr "mmHg" - -#~ msgid "miles" -#~ msgstr "milje" - -#~ msgid "kilometers" -#~ msgstr "kilometrov" - -#~ msgid "Clear sky" -#~ msgstr "Jasno" - -#~ msgid "Broken clouds" -#~ msgstr "Pretežno oblačno" - -#~ msgid "Scattered clouds" -#~ msgstr "Delno oblačno" - -#~ msgid "Few clouds" -#~ msgstr "Pretežno jasno" - -#~ msgid "Overcast" -#~ msgstr "Oblačno" - -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "Neveljavno" - -#~ msgid "Variable" -#~ msgstr "Spremenljivo" - -#~ msgid "North" -#~ msgstr "sever" - -#~ msgid "North - NorthEast" -#~ msgstr "sever - severovzhod" - -#~ msgid "Northeast" -#~ msgstr "severovzhod" - -#~ msgid "East - NorthEast" -#~ msgstr "vzhod - severovzhod" - -#~ msgid "East" -#~ msgstr "vzhod" - -#~ msgid "East - Southeast" -#~ msgstr "vzhod - jugovzhod" - -#~ msgid "Southeast" -#~ msgstr "jugovzhod" - -#~ msgid "South - Southeast" -#~ msgstr "jug - jugovzhod" - -#~ msgid "South" -#~ msgstr "jug" - -#~ msgid "South - Southwest" -#~ msgstr "jug - jugozahod" - -#~ msgid "Southwest" -#~ msgstr "jugozahod" - -#~ msgid "West - Southwest" -#~ msgstr "zahod - jugozahod" - -#~ msgid "West" -#~ msgstr "zahod" - -#~ msgid "West - Northwest" -#~ msgstr "zahod - severozahod" - -#~ msgid "Northwest" -#~ msgstr "severozahod" - -#~ msgid "North - Northwest" -#~ msgstr "sever - severozahod" - -#~ msgid "Drizzle" -#~ msgstr "Pršenje" - -#~ msgid "Drizzle in the vicinity" -#~ msgstr "Pršenje v okolici" - -#~ msgid "Light drizzle" -#~ msgstr "Rahlo pršenje" - -#~ msgid "Moderate drizzle" -#~ msgstr "Zmerno pršenje" - -# @ Hmmm... -#~ msgid "Heavy drizzle" -#~ msgstr "Močno pršenje" - -#~ msgid "Shallow drizzle" -#~ msgstr "Plitvo pršenje" - -#~ msgid "Patches of drizzle" -#~ msgstr "Ponekod prši" - -#~ msgid "Partial drizzle" -#~ msgstr "Prši s presledki" - -#~ msgid "Thunderstorm" -#~ msgstr "Nevihta" - -#~ msgid "Windy drizzle" -#~ msgstr "Pršenje z vetrom" - -#~ msgid "Showers" -#~ msgstr "Plohe" - -#~ msgid "Drifting drizzle" -#~ msgstr "Pršenje v pasovih" - -#~ msgid "Freezing drizzle" -#~ msgstr "Zmrzujoče pršenje" - -#~ msgid "Rain" -#~ msgstr "Dež" - -#~ msgid "Rain in the vicinity" -#~ msgstr "Dež v okolici" - -#~ msgid "Light rain" -#~ msgstr "Rahel dež" - -#~ msgid "Moderate rain" -#~ msgstr "Zmeren dež" - -#~ msgid "Heavy rain" -#~ msgstr "Močan dež" - -#~ msgid "Shallow rain" -#~ msgstr "Plitev dež" - -#~ msgid "Patches of rain" -#~ msgstr "Ponekod dežuje" - -#~ msgid "Partial rainfall" -#~ msgstr "Dežuje s presledki" - -#~ msgid "Blowing rainfall" -#~ msgstr "Dež z vetrom" - -# @ Hmmm.... -#~ msgid "Rain showers" -#~ msgstr "Plohe" - -#~ msgid "Drifting rain" -#~ msgstr "Dež v pasovih" - -#~ msgid "Freezing rain" -#~ msgstr "Zmrzujoč dež" - -#~ msgid "Snow" -#~ msgstr "Sneži" - -#~ msgid "Snow in the vicinity" -#~ msgstr "Sneži v okolici" - -#~ msgid "Light snow" -#~ msgstr "Rahlo sneži" - -#~ msgid "Moderate snow" -#~ msgstr "Zmerno sneži" - -#~ msgid "Heavy snow" -#~ msgstr "Močno sneži" - -#~ msgid "Shallow snow" -#~ msgstr "Plitvo sneži" - -#~ msgid "Patches of snow" -#~ msgstr "Ponekod sneži" - -#~ msgid "Partial snowfall" -#~ msgstr "Sneži s presledki" - -#~ msgid "Snowstorm" -#~ msgstr "Snežna nevihta" - -#~ msgid "Blowing snowfall" -#~ msgstr "Sneži z vetrom" - -#~ msgid "Snow showers" -#~ msgstr "Snežne plohe" - -#~ msgid "Drifting snow" -#~ msgstr "Sneži v pasovih" - -#~ msgid "Freezing snow" -#~ msgstr "Zmrzujoče sneži" - -#~ msgid "Snow grains" -#~ msgstr "Zrnat sneg" - -#~ msgid "Snow grains in the vicinity" -#~ msgstr "Zrnato sneži v okolici" - -#~ msgid "Light snow grains" -#~ msgstr "Rahlo zrnato sneži" - -#~ msgid "Moderate snow grains" -#~ msgstr "Zmerno zrnato sneži" - -#~ msgid "Heavy snow grains" -#~ msgstr "Močno zrnato sneži" - -#~ msgid "Shallow snow grains" -#~ msgstr "Plitvo zrnato sneži" - -#~ msgid "Patches of snow grains" -#~ msgstr "Ponekod zrnato sneži" - -#~ msgid "Partial snow grains" -#~ msgstr "Zrnato sneži s presledki" - -#~ msgid "Blowing snow grains" -#~ msgstr "Zrnato sneži z vetrom" - -#~ msgid "Snow grain showers" -#~ msgstr "Plohe zrnatega snega" - -#~ msgid "Drifting snow grains" -#~ msgstr "Zrnato sneži v pasovih" - -#~ msgid "Freezing snow grains" -#~ msgstr "Zmrzujoče zrnato sneži" - -#~ msgid "Ice crystals" -#~ msgstr "Ledene iglice" - -#~ msgid "Ice crystals in the vicinity" -#~ msgstr "Ledene iglice v okolici" - -#~ msgid "Few ice crystals" -#~ msgstr "Malo ledenih iglic" - -#~ msgid "Moderate ice crystals" -#~ msgstr "Zmerne ledene iglice" - -#~ msgid "Heavy ice crystals" -#~ msgstr "Močne ledene iglice" - -#~ msgid "Patches of ice crystals" -#~ msgstr "Ponekod ledene iglice" - -#~ msgid "Partial ice crystals" -#~ msgstr "Ledene iglice s presledki" - -#~ msgid "Ice crystal storm" -#~ msgstr "Nevihta ledenih iglic" - -#~ msgid "Blowing ice crystals" -#~ msgstr "Ledene iglice z vetrom" - -#~ msgid "Showers of ice crystals" -#~ msgstr "Plohe ledenih iglic" - -#~ msgid "Drifting ice crystals" -#~ msgstr "Ledene iglice v pasovih" - -#~ msgid "Freezing ice crystals" -#~ msgstr "Zmrzujoče ledene iglice" - -#~ msgid "Ice pellets" -#~ msgstr "Babje pšeno" - -#~ msgid "Ice pellets in the vicinity" -#~ msgstr "Babje pšeno v okolici" - -#~ msgid "Few ice pellets" -#~ msgstr "Nekaj babjega pšena" - -#~ msgid "Moderate ice pellets" -#~ msgstr "Zmerno babje pšeno" - -#~ msgid "Heavy ice pellets" -#~ msgstr "Močno babje pšeno" - -#~ msgid "Shallow ice pellets" -#~ msgstr "Plitvo babje pšeno" - -#~ msgid "Patches of ice pellets" -#~ msgstr "Ponekod babje pšeno" - -#~ msgid "Partial ice pellets" -#~ msgstr "Babje pšeno s presledki" - -#~ msgid "Ice pellet storm" -#~ msgstr "Nevihta babjega pšena" - -#~ msgid "Blowing ice pellets" -#~ msgstr "Babje pšeno z vetrom" - -#~ msgid "Showers of ice pellets" -#~ msgstr "Plohe babjega pšena" - -#~ msgid "Drifting ice pellets" -#~ msgstr "Babje pšeno v pasovih" - -#~ msgid "Freezing ice pellets" -#~ msgstr "Zmrzujoče babje pšeno" - -#~ msgid "Hail in the vicinity" -#~ msgstr "Toča v okolici" - -#~ msgid "Light hail" -#~ msgstr "Rahla toča" - -#~ msgid "Moderate hail" -#~ msgstr "Zmerna toča" - -#~ msgid "Heavy hail" -#~ msgstr "Močna toča" - -#~ msgid "Shallow hail" -#~ msgstr "Plitva toča" - -#~ msgid "Patches of hail" -#~ msgstr "Ponekod toča" - -#~ msgid "Partial hail" -#~ msgstr "Toča s presledki" - -#~ msgid "Hailstorm" -#~ msgstr "Nevihta toče" - -#~ msgid "Blowing hail" -#~ msgstr "Toča z vetrom" - -#~ msgid "Hail showers" -#~ msgstr "Ploha toče" - -#~ msgid "Drifting hail" -#~ msgstr "Toča v pasovih" - -#~ msgid "Freezing hail" -#~ msgstr "Zmrzujoča toča" - -#~ msgid "Small hail" -#~ msgstr "Sodra" - -#~ msgid "Small hail in the vicinity" -#~ msgstr "Sodra v okolici" - -#~ msgid "Moderate small hail" -#~ msgstr "Zmerna sodra" - -#~ msgid "Heavy small hail" -#~ msgstr "Močna sodra" - -#~ msgid "Shallow small hail" -#~ msgstr "Plitva sodra" - -#~ msgid "Patches of small hail" -#~ msgstr "Ponekod sodra" - -#~ msgid "Partial small hail" -#~ msgstr "Sodra s presledki" - -#~ msgid "Small hailstorm" -#~ msgstr "Nevihta sodre" - -#~ msgid "Blowing small hail" -#~ msgstr "Sodra z vetrom" - -#~ msgid "Showers of small hail" -#~ msgstr "Ploha sodre" - -#~ msgid "Drifting small hail" -#~ msgstr "Sodra v pasovih" - -#~ msgid "Freezing small hail" -#~ msgstr "Zmrzujoča sodra" - -#~ msgid "Unknown precipitation" -#~ msgstr "Neznane padavine" - -#~ msgid "Precipitation in the vicinity" -#~ msgstr "Padavine v okolici" - -#~ msgid "Light precipitation" -#~ msgstr "Rahle padavine" - -#~ msgid "Moderate precipitation" -#~ msgstr "Zmerne padavine" - -#~ msgid "Heavy precipitation" -#~ msgstr "Močne padavine" - -#~ msgid "Shallow precipitation" -#~ msgstr "Plitve padavine" - -#~ msgid "Patches of precipitation" -#~ msgstr "Ponekod padavine" - -#~ msgid "Partial precipitation" -#~ msgstr "Padavine s presledki" - -#~ msgid "Unknown thunderstorm" -#~ msgstr "Nevihta neznanih padavin" - -#~ msgid "Blowing precipitation" -#~ msgstr "Padavine z vetrom" - -#~ msgid "Showers, type unknown" -#~ msgstr "Ploha neznanih padavin" - -#~ msgid "Drifting precipitation" -#~ msgstr "Padavine v pasovih" - -#~ msgid "Freezing precipitation" -#~ msgstr "Zmrzujoče padavine" - -#~ msgid "Mist" -#~ msgstr "Meglice" - -#~ msgid "Mist in the vicinity" -#~ msgstr "Meglice v okolici" - -#~ msgid "Light mist" -#~ msgstr "Rahle meglice" - -#~ msgid "Moderate mist" -#~ msgstr "Zmerne meglice" - -#~ msgid "Thick mist" -#~ msgstr "Goste meglice" - -#~ msgid "Shallow mist" -#~ msgstr "Plitve meglice" - -#~ msgid "Patches of mist" -#~ msgstr "Ponekod meglice" - -#~ msgid "Partial mist" -#~ msgstr "Meglice s presledki" - -#~ msgid "Mist with wind" -#~ msgstr "Meglice z vetrom" - -#~ msgid "Drifting mist" -#~ msgstr "Meglice v pasovih" - -#~ msgid "Freezing mist" -#~ msgstr "Zmrzujoče meglice" - -#~ msgid "Fog" -#~ msgstr "Megla" - -#~ msgid "Fog in the vicinity" -#~ msgstr "Megla v okolici" - -#~ msgid "Light fog" -#~ msgstr "Rahla megla" - -#~ msgid "Moderate fog" -#~ msgstr "Zmerna megla" - -#~ msgid "Thick fog" -#~ msgstr "Gosta megla" - -#~ msgid "Shallow fog" -#~ msgstr "Plitva megla" - -#~ msgid "Patches of fog" -#~ msgstr "Ponekod megla" - -#~ msgid "Partial fog" -#~ msgstr "Megla s presledki" - -#~ msgid "Fog with wind" -#~ msgstr "Megla z vetrom" - -#~ msgid "Drifting fog" -#~ msgstr "Megla v pasovih" - -#~ msgid "Freezing fog" -#~ msgstr "Zmrzujoča megla" - -#~ msgid "Smoke" -#~ msgstr "Dim" - -#~ msgid "Smoke in the vicinity" -#~ msgstr "Dim v okolici" - -#~ msgid "Thin smoke" -#~ msgstr "Redek dim" - -#~ msgid "Moderate smoke" -#~ msgstr "Zmeren dim" - -#~ msgid "Thick smoke" -#~ msgstr "Gost dim" - -#~ msgid "Shallow smoke" -#~ msgstr "Plitev dim" - -#~ msgid "Patches of smoke" -#~ msgstr "Ponekod dim" - -#~ msgid "Partial smoke" -#~ msgstr "Dim s presledki" - -#~ msgid "Thunderous smoke" -#~ msgstr "Nevihtni dim" - -#~ msgid "Smoke with wind" -#~ msgstr "Dim z vetrom" - -#~ msgid "Drifting smoke" -#~ msgstr "Dim v pasovih" - -#~ msgid "Volcanic ash" -#~ msgstr "Vulkanski pepel" - -#~ msgid "Volcanic ash in the vicinity" -#~ msgstr "Vulkanski pepel v okolici" - -#~ msgid "Moderate volcanic ash" -#~ msgstr "Zmeren vulkanski pepel" - -#~ msgid "Thick volcanic ash" -#~ msgstr "Gost vulkanski pepel" - -#~ msgid "Shallow volcanic ash" -#~ msgstr "Plitev vulkanski pepel" - -#~ msgid "Patches of volcanic ash" -#~ msgstr "Ponekod vulkanski dim" - -#~ msgid "Partial volcanic ash" -#~ msgstr "Vulkanski dim s presledki" - -#~ msgid "Thunderous volcanic ash" -#~ msgstr "Nevihtni vulkanski pepel" - -#~ msgid "Blowing volcanic ash" -#~ msgstr "Vulkanski dim z vetrom" - -#~ msgid "Showers of volcanic ash" -#~ msgstr "Plohe vulkanskega pepela" - -#~ msgid "Drifting volcanic ash" -#~ msgstr "Vulkanski dim v pasovih" - -#~ msgid "Freezing volcanic ash" -#~ msgstr "Zmrzujoč vulkanski dim" - -#~ msgid "Sand" -#~ msgstr "Pesek" - -#~ msgid "Sand in the vicinity" -#~ msgstr "Pesek v okolici" - -#~ msgid "Light sand" -#~ msgstr "Rahel pesek" - -#~ msgid "Moderate sand" -#~ msgstr "Zmeren pesek" - -#~ msgid "Heavy sand" -#~ msgstr "Močan pesek" - -#~ msgid "Patches of sand" -#~ msgstr "Ponekod pesek" - -#~ msgid "Partial sand" -#~ msgstr "Pesek s presledki" - -#~ msgid "Blowing sand" -#~ msgstr "Pesek z vetrom" - -#~ msgid "Drifting sand" -#~ msgstr "Pesek v pasovih" - -#~ msgid "Haze" -#~ msgstr "Suha motnost" - -#~ msgid "Haze in the vicinity" -#~ msgstr "Suha motnost v okolici" - -#~ msgid "Light haze" -#~ msgstr "Rahla suha motnost" - -#~ msgid "Moderate haze" -#~ msgstr "Zmerna suha motnost" - -#~ msgid "Thick haze" -#~ msgstr "Gosta suha motnost" - -#~ msgid "Shallow haze" -#~ msgstr "Plitva suha motnost" - -#~ msgid "Patches of haze" -#~ msgstr "Ponekod suha motnost" - -#~ msgid "Partial haze" -#~ msgstr "Suha motnost s presledki" - -#~ msgid "Haze with wind" -#~ msgstr "Suha motnost z vetrom" - -#~ msgid "Drifting haze" -#~ msgstr "Suhta motnost v pasovih" - -#~ msgid "Freezing haze" -#~ msgstr "Zmrzujoča suha motnost" - -#~ msgid "Spray in the vicinity" -#~ msgstr "Pršec v okolici" - -#~ msgid "Light spray" -#~ msgstr "Rahel pršec" - -#~ msgid "Moderate spray" -#~ msgstr "Zmeren pršec" - -#~ msgid "Heavy spray" -#~ msgstr "Močan pršec" - -#~ msgid "Shallow spray" -#~ msgstr "Plitev pršec" - -#~ msgid "Patches of spray" -#~ msgstr "Ponekod pršec" - -#~ msgid "Partial spray" -#~ msgstr "Pršec s presledki" - -#~ msgid "Blowing spray" -#~ msgstr "Pršec z vetrom" - -#~ msgid "Drifting spray" -#~ msgstr "Pršec v pasovih" - -#~ msgid "Freezing spray" -#~ msgstr "Zmrzujoč pršec" - -#~ msgid "Dust" -#~ msgstr "Prah" - -#~ msgid "Dust in the vicinity" -#~ msgstr "Prah v okolici" - -#~ msgid "Light dust" -#~ msgstr "Rahel prah" - -#~ msgid "Moderate dust" -#~ msgstr "Zmeren prah" - -#~ msgid "Heavy dust" -#~ msgstr "Gost prah" - -#~ msgid "Patches of dust" -#~ msgstr "Ponekod prah" - -#~ msgid "Partial dust" -#~ msgstr "Prah s presledki" - -#~ msgid "Blowing dust" -#~ msgstr "Prah z vetrom" - -#~ msgid "Drifting dust" -#~ msgstr "Prah v pasovih" - -#~ msgid "Squall" -#~ msgstr "Piš vetra" - -#~ msgid "Squall in the vicinity" -#~ msgstr "Piš vetra v okolici" - -#~ msgid "Light squall" -#~ msgstr "Rahel piš vetra" - -#~ msgid "Moderate squall" -#~ msgstr "Zmeren piš vetra" - -#~ msgid "Heavy squall" -#~ msgstr "Močan piš vetra" - -#~ msgid "Partial squall" -#~ msgstr "Piš vetra s presledki" - -#~ msgid "Thunderous squall" -#~ msgstr "Piš vetra z grmenjem" - -#~ msgid "Blowing squall" -#~ msgstr "Nôšen piš vetra" - -#~ msgid "Drifting squall" -#~ msgstr "Piš vetra v pasovih" - -#~ msgid "Freezing squall" -#~ msgstr "Zmrzujoč piš vetra" - -#~ msgid "Sandstorm" -#~ msgstr "Peščeni vihar" - -#~ msgid "Sandstorm in the vicinity" -#~ msgstr "Peščeni vihar v okolici" - -#~ msgid "Light standstorm" -#~ msgstr "Rahel peščeni vihar" - -#~ msgid "Moderate sandstorm" -#~ msgstr "Zmeren peščeni vihar" - -#~ msgid "Heavy sandstorm" -#~ msgstr "Močan peščeni vihar" - -#~ msgid "Shallow sandstorm" -#~ msgstr "Plitev peščeni vihar" - -#~ msgid "Partial sandstorm" -#~ msgstr "Peščeni vihar s presledki" - -#~ msgid "Thunderous sandstorm" -#~ msgstr "Peščeni vihar z grmenjem" - -#~ msgid "Blowing sandstorm" -#~ msgstr "Nôsen peščeni vihar" - -#~ msgid "Drifting sandstorm" -#~ msgstr "Peščeni vihar v pasovih" - -#~ msgid "Freezing sandstorm" -#~ msgstr "Zmrzujoč peščeni vihar" - -#~ msgid "Duststorm" -#~ msgstr "Prašni vihar" - -#~ msgid "Duststorm in the vicinity" -#~ msgstr "Prašni vihar v okolici" - -#~ msgid "Light duststorm" -#~ msgstr "Rahel prašni vihar" - -#~ msgid "Moderate duststorm" -#~ msgstr "Zmeren prašni vihar" - -#~ msgid "Heavy duststorm" -#~ msgstr "Močan prašni vihar" - -#~ msgid "Shallow duststorm" -#~ msgstr "Plitev prašni vihar" - -#~ msgid "Partial duststorm" -#~ msgstr "Prašni vihar s presledki" - -#~ msgid "Thunderous duststorm" -#~ msgstr "Prašni vihar z grmenjem" - -#~ msgid "Blowing duststorm" -#~ msgstr "Nôsen prašni vihar" - -#~ msgid "Drifting duststorm" -#~ msgstr "Prašni vihar v pasovih" - -#~ msgid "Freezing duststorm" -#~ msgstr "Zmrzujoč prašni vihar" - -#~ msgid "Funnel cloud" -#~ msgstr "Tromba" - -#~ msgid "Funnel cloud in the vicinity" -#~ msgstr "Tromba v okolici" - -#~ msgid "Light funnel cloud" -#~ msgstr "Rahla tromba" - -#~ msgid "Moderate funnel cloud" -#~ msgstr "Zmerna tromba" - -#~ msgid "Thick funnel cloud" -#~ msgstr "Gosta tromba" - -#~ msgid "Shallow funnel cloud" -#~ msgstr "Plitva tromba" - -#~ msgid "Patches of funnel clouds" -#~ msgstr "Ponekod trombe" - -#~ msgid "Partial funnel clouds" -#~ msgstr "Trombe s presledki" - -#~ msgid "Funnel cloud w/ wind" -#~ msgstr "Tromba z vetrom" - -#~ msgid "Drifting funnel cloud" -#~ msgstr "Tromba v pasovih" - -#~ msgid "Tornado" -#~ msgstr "Tornado" - -#~ msgid "Tornado in the vicinity" -#~ msgstr "Tornado v okolici" - -#~ msgid "Moderate tornado" -#~ msgstr "Zmeren tornado" - -#~ msgid "Raging tornado" -#~ msgstr "Hud tornado" - -#~ msgid "Partial tornado" -#~ msgstr "Tornado s presledki" - -#~ msgid "Thunderous tornado" -#~ msgstr "Tornado z grmenjem" - -#~ msgid "Drifting tornado" -#~ msgstr "Tornado v pasovih" - -#~ msgid "Freezing tornado" -#~ msgstr "Zmrzujoč tornado" - -#~ msgid "Dust whirls" -#~ msgstr "Prašni vrtinec" - -#~ msgid "Dust whirls in the vicinity" -#~ msgstr "Prašni vrtinci v okolici" - -#~ msgid "Light dust whirls" -#~ msgstr "Rahli prašni vrtinci" - -#~ msgid "Moderate dust whirls" -#~ msgstr "Zmerni prašni vrtinci" - -#~ msgid "Heavy dust whirls" -#~ msgstr "Močni prašni vrtinci" - -#~ msgid "Shallow dust whirls" -#~ msgstr "Plitvi prašni vrtinci" - -#~ msgid "Patches of dust whirls" -#~ msgstr "Ponekod prašni vrtinci" - -#~ msgid "Partial dust whirls" -#~ msgstr "Prašni vrtinci s presledki" - -#~ msgid "Blowing dust whirls" -#~ msgstr "Prašni vrtinci z vetrom" - -#~ msgid "Drifting dust whirls" -#~ msgstr "Prašni vrtinci v pasovih" - -#~ msgid "C_elsius" -#~ msgstr "_Stopinjah" - -#~ msgid "How many days should the calendar display at once?" -#~ msgstr "Koliko dni naj koledar pokaže hkrati?" - -#~ msgid "News Feed Settings" -#~ msgstr "Nastavitve virov novic" - -#, fuzzy -#~ msgid "News Feeds" -#~ msgstr "_Viri novic" - -#~ msgid "One mont_h" -#~ msgstr "En _mesec" - -#~ msgid "One w_eek" -#~ msgstr "En _teden" - -#~ msgid "R_efresh time (seconds):" -#~ msgstr "Čas _osvežitve (sekund):" - -#~ msgid "Refresh _time (seconds):" -#~ msgstr "Čas _osvežitve (sekund):" - -#, fuzzy -#~ msgid "Schedule" -#~ msgstr "_Načrtuj" - -#~ msgid "Show _all tasks" -#~ msgstr "Kaži _vse naloge" - -#~ msgid "Show _today's tasks" -#~ msgstr "Kaži _današnje naloge" - -#~ msgid "Show temperatures in:" -#~ msgstr "Kaži temperaturo v:" - -#~ msgid "Tasks " -#~ msgstr "Naloge " - -#, fuzzy -#~ msgid "Weather Settings" -#~ msgstr "Nastavitve vremena" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Delete Feed" -#~ msgstr "Zbrisano" - -#~ msgid "_Fahrenheit" -#~ msgstr "_Fahrenheitih" - -#~ msgid "_Five days" -#~ msgstr "_pet dni" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Max number of items shown:" -#~ msgstr "Na_jvečje število prikazanih predmetov:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_New Feed" -#~ msgstr "_Viri novic" - -#~ msgid "_One day" -#~ msgstr "_En dan" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Show full path for folders" -#~ msgstr "_Kaži celotne poti map" - -#~ msgid "Filename:" -#~ msgstr "Ime datoteke:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Cannot activate component %s :\n" -#~ "The error from the activation system is:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Napaka iz aktivacijskega sistema je:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Cannot set up local storage -- %s" -#~ msgstr "Ne morem nastaviti krajevnega hranilnika -- %s" - -#~ msgid "" -#~ "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" -#~ "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" -#~ "in order to access that data again." -#~ msgstr "" -#~ "Komponenta Evolucije, ki obravnava mape vrste \"%s\"\n" -#~ "je nepričakovano zaključila. Morali boste zapreti in znova\n" -#~ "pognati Evolucijo, če želite dostopati do teh podatkov." - -#~ msgid "Disable splash screen" -#~ msgstr "Izključi začetni zaslon" - -#~ msgid "Add to _Shortcut Bar" -#~ msgstr "Dodaj v vrstico z _bližnjicami" - -#~ msgid "Change the name of this folder" -#~ msgstr "Spremeni ime te mape" - -#~ msgid "Copy this folder" -#~ msgstr "Kopiraj mapo" - -#~ msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" -#~ msgstr "Ustvari bližnjico na to mapo v vrstici bližnjic" - -#~ msgid "Create a new shortcut" -#~ msgstr "Ustvari novo bližnjico" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new window displaying this folder" -#~ msgstr "Ustvari novo mapo" - -#~ msgid "Delete this folder" -#~ msgstr "Zbriši to mapo" - -#~ msgid "Display a different folder" -#~ msgstr "Pokaži drugo mapo" - -#~ msgid "Move this folder to another place" -#~ msgstr "Prestavi to mapo na drugo mesto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open Other _User's Folder..." -#~ msgstr "Ustvari _novo mapo..." - -#~ msgid "Open this folder in an other window" -#~ msgstr "Odpri to mapo v drugem oknu" - -#~ msgid "View the selected folder" -#~ msgstr "Poglej izbrane mape" - -#~ msgid "_Copy..." -#~ msgstr "_Kopiraj..." - -#~ msgid "_Folder Bar" -#~ msgstr "_Vrstica map" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Folder..." -#~ msgstr "_Mapa" - -#~ msgid "_Go to Folder..." -#~ msgstr "Pojdi v _mapo..." - -#~ msgid "_Move..." -#~ msgstr "_Prestavi..." - -#~ msgid "_New Folder" -#~ msgstr "_Nova mapa" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Remove Other User's Folder" -#~ msgstr "_Prestavi v mapo" - -#~ msgid "_Rename..." -#~ msgstr "_Preimenuj..." - -#~ msgid "_Shortcut Bar" -#~ msgstr "_Vrstica z bližnjicami" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Shortcut..." -#~ msgstr "_Bližnjica" - -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Podatki" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Napaka" - -#~ msgid "Question" -#~ msgstr "Vprašanje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Addressbook local file backend" -#~ msgstr "Evolucijin pregledovalnik mini vizitk adresarja" - -#~ msgid "De_lete" -#~ msgstr "Z_briši" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-pošta" - -#~ msgid "Check Full Name" -#~ msgstr "Preveri polno ime" - -#~ msgid "Add Anyway" -#~ msgstr "Vseeno dodaj" - -#~ msgid "Change Anyway" -#~ msgstr "Vseeno spremeni" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Mail font configuration control" -#~ msgstr "Nastavitev Evolucijine pošte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Font Preferences" -#~ msgstr "Nastavitve" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emacs" -#~ msgstr "vzhod" - -#, fuzzy -#~ msgid "Microsoft" -#~ msgstr "Mikronezija" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcuts _type:" -#~ msgstr "Bližnjice" - -#, fuzzy -#~ msgid "XEmacs" -#~ msgstr "vzhod" - -#~ msgid "Add a news feed" -#~ msgstr "Dodaj vir novic" - -#~ msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" -#~ msgstr "Vpišite vir novic, ki ga želite dodati" - -#~ msgid "Add n_ews feed" -#~ msgstr "Dodaj _nov vir novic" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete news feed" -#~ msgstr "Vsi viri _novic:" - -#~ msgid "_Mail" -#~ msgstr "_Pošta" - -#~ msgid "_Weather" -#~ msgstr "_Vreme" - -#~ msgid "Check Address" -#~ msgstr "Preveri naslov" - -#~ msgid "_Meeting" -#~ msgstr "_Sestanek" - -#~ msgid "_every" -#~ msgstr "_vsakih" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Clear Flag" -#~ msgstr "Zb_riši zastavico" - -#, fuzzy -#~ msgid "S_elect server: " -#~ msgstr "Izberi storitev" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Dodaj" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Signature editor" -#~ msgstr "_Podpisi" - -#~ msgid "Create _New Folder..." -#~ msgstr "Ustvari _novo mapo..." - -#~ msgid "_Contacts..." -#~ msgstr "_Stiki..." - -#~ msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." -#~ msgstr "Tovarna uvozov datotek LDIF v Evolucijo." - -#~ msgid "Imports LDIF files into Evolution." -#~ msgstr "Uvozi datoteke LDIF v Evolucijo. " - -#~ msgid "Factory to import VCard files into Evolution." -#~ msgstr "Tovarna uvozov datotek vVizitk v Evolucijo." - -#~ msgid "Imports VCard files into Evolution." -#~ msgstr "Uvozi datoteke vVizitk v Evolucijo. " - -#~ msgid "Error in search expression." -#~ msgstr "Napaka v iskalnem izrazu." - -#~ msgid "Restarting search." -#~ msgstr "Znova začenjam iskanje." - -#~ msgid "A Bonobo control for an address popup." -#~ msgstr "Kontrola Bonobo za vznik naslova." - -#~ msgid "A Bonobo control for displaying an address." -#~ msgstr "Kontrola Bonobo za prikaz naslova." - -#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -#~ msgstr "Vzorčna kontrola Bonobo, ki prikaže adresar." - -#~ msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." -#~ msgstr "Kontrola, ki prikaže mini vizitko iz Evolucijinega adresarja." - -#~ msgid "Evolution component for handling contacts." -#~ msgstr "Evolucijina komponenta za urejanje stikov." - -#~ msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" -#~ msgstr "Tovarna za orodje mini vizitk adresarja" - -#~ msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" -#~ msgstr "Tovarna za prikazovalnik adresarjeve adrese" - -#~ msgid "Factory for the Addressbook's address popup" -#~ msgstr "Tovarna za Adresarjev vznik naslova" - -#~ msgid "Factory for the sample Addressbook control" -#~ msgstr "Tovarna za vzorčno kontrolo adresarja" - -#~ msgid "Edit Addressbook" -#~ msgstr "Uredi adresar" - -#~ msgid "A_uthenticate with server using:" -#~ msgstr "_Avtentificiraj se pri srežniku z uporabo:" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Napredno" - -#~ msgid "Base" -#~ msgstr "Osnovno" - -#~ msgid "Check this if the server requires you to authenticate." -#~ msgstr "Izberite to, če strežnik zahteva od vas avtentifikacijo." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with " -#~ "the server" -#~ msgstr "" -#~ "Evolucija bo uporabila to Razločno ime (DN), za vašo avtentifikacijo pri " -#~ "strežniku" - -#~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " -#~ msgstr "Podatki spodaj so potrebni za dodajanje adresarja. " - -#~ msgid "This information is not required for most ldap servers. " -#~ msgstr "Te podatki za večino strežnikov ldap niso potrebni" - -#~ msgid "" -#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are " -#~ "used in a search. Contact your server administrator for more information." -#~ msgstr "" -#~ "Te podatke potrebuje vaš strežnik ldap za določitev katera vozlišča naj " -#~ "se uporabljajo za iskanja. Za več podatkov se obrnite na svojega " -#~ "administratorja." - -#~ msgid "" -#~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact " -#~ "your server administrator for more information." -#~ msgstr "" -#~ "To je izhodiščno vozlišče vseh vaših iskanj na strežniku ldap. Za več " -#~ "podatkov se obrnite na svojega administratorja." - -#~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." -#~ msgstr "To je ime strežnika, kjer se nahaja vaš adresar" - -#~ msgid "This is the port that your ldap server uses." -#~ msgstr "To so vrata, ki jih uporablja vaš strežnik ldap." - -#~ msgid "_Port:" -#~ msgstr "_Vrata:" - -#~ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -#~ msgstr "Tovarna Evolucijinih vmesnikov za izbiro imen iz adresarja" - -#~ msgid "Edit Contact List" -#~ msgstr "Uredi seznam stikov" - -#~ msgid "(%d not shown)" -#~ msgstr "(%d ni pokazanih)" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" -#~ "This may have been caused by the evolution-addressbook component " -#~ "crashing.\n" -#~ "To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n" -#~ "please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n" -#~ "detailed description of the circumstances under which this error\n" -#~ "occurred. Thank you." -#~ msgstr "" -#~ "Evolucija ne more dobiti krajevne hrambe adresarja.\n" -#~ "To se lahko zgodi, če se komponenta evolution-addressbook sesuje.\n" -#~ "Da bi nam pomagali bolje razumeti in na koncu rešiti ta problem,\n" -#~ "prosim pošljite e-pošto na Jon Trowbridge <trow@ximian.com>.\n" -#~ "Vsebuje naj podroben opis okoliščin v katerih se je ta napaka tgodila.\n" -#~ "Hvala." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" -#~ "Under normal circumstances, this should never happen.\n" -#~ "You may need to exit and restart Evolution in order to\n" -#~ "correct this problem." -#~ msgstr "" -#~ "Evolucija ne more dobiti krajevne hrambe adresarja.\n" -#~ "V normalnih okoliščinah se to nikoli ne bi smelo zgoditi.\n" -#~ "Za rešitev tega problema boste morali zapustiti in znova\n" -#~ "pognati Evolucijo." - -#~ msgid "C_ontaining:" -#~ msgstr "_Vsebujejo:" - -#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:" -#~ msgstr "Kaži stike, ki ustrezajo naslednjim kriterijem:" - -#~ msgid "C_ontacts..." -#~ msgstr "_Stiki..." - -#~ msgid "Phone Types" -#~ msgstr "Vrste telefonov" - -#~ msgid "Display Cards?" -#~ msgstr "Prikaži vizitke?" - -#~ msgid "Display Cards" -#~ msgstr "Prikaži vizitke" - -#~ msgid "A Bonobo control which displays a task list." -#~ msgstr "Kontrola Bonobo, ki prikaže seznam nalog." - -#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -#~ msgstr "Kontrola Bonobo, ki prikaže koledar." - -#~ msgid "Evolution calendar executive summary component." -#~ msgstr "Evolucijina komponenta za povzetke." - -#~ msgid "Evolution component for handling the calendar." -#~ msgstr "Komponenta Evolucije za urejanje koledarja." - -#~ msgid "Factory for the Calendar Summary component." -#~ msgstr "Tovarna komponent za povzetke koledarja." - -#~ msgid "Factory for the Evolution Tasks control" -#~ msgstr "Tovarna za Evolucijino komponento nalog." - -#~ msgid "Factory for the calendar iTip view control" -#~ msgstr "Tvoarna za orodje koledarja iTip" - -#~ msgid "Factory for the sample Calendar control" -#~ msgstr "Vzorčna tovarna za kontrolo koledarja" - -#~ msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" -#~ msgstr "Tovarna za centralzacijo dialogov urejevalnika komponent koledarja." - -#~ msgid "Factory to create a component editor factory" -#~ msgstr "Tovarna za ustvarjanje tovarne komponent urejevalnika." - -#~ msgid "Alarm notification service" -#~ msgstr "Storitev opozorilnega alarma" - -#~ msgid "Could not create the alarm notify service" -#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti storitve alarma" - -#~ msgid "" -#~ "This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind " -#~ "of reminders. You will not be able to edit the options for this reminder." -#~ msgstr "" -#~ "To je opozorilo preko elektronske pošte, ki pa ga Evolucija še ne " -#~ "podpira. Ne boste mogli spremeniti možnosti za to opozorilo." - -#~ msgid "First day of wee_k:" -#~ msgstr "Prvi dan ted_na:" - -#~ msgid "Sta_rt of day:" -#~ msgstr "Zače_tek dneva:" - -#~ msgid "_End of day:" -#~ msgstr "_Konec dneva:" - -#~ msgid "_Other" -#~ msgstr "_Drugo" - -#~ msgid "before the start of the appointment" -#~ msgstr "pred pričetkom sestanka" - -#~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "Stanje sestanka se je spremenilo. Pošlji posodobljeno različico?" - -#~ msgid "_Other Organizer" -#~ msgstr "_Drug organizator" - -#~ msgid "th" -#~ msgstr "4." - -#~ msgid "_Delete this Task" -#~ msgstr "_Zbriši to opravilo" - -#~ msgid "_Delete this Appointment" -#~ msgstr "_Zbriši ta sestanek" - -#~ msgid "Meeting begins: <b>" -#~ msgstr "Čas pričetka sestanka: <b>" - -#~ msgid "Task begins: <b>" -#~ msgstr "Čas pričetka opravila: <b>" - -#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>" -#~ msgstr "Podatki o zasedenosti se pričnejo: <b>" - -#~ msgid "Begins: <b>" -#~ msgstr "Pričetek: <b>" - -#~ msgid "Meeting ends: <b>" -#~ msgstr "Čas zaključka sestanka: <b>" - -#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>" -#~ msgstr "Podatki o zasedenosti se končajo: <b>" - -#~ msgid "Task Completed: <b>" -#~ msgstr "Opravilo končano: <b>" - -#~ msgid "Task Due: <b>" -#~ msgstr "Rok opravila: <b>" - -#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" -#~ msgstr "Ne morem najti nobene od vaših identitet v seznamu udeležencev!\n" - -#~ msgid "Non-Participants" -#~ msgstr "Ne-udeleženci" - -#~ msgid "Could not create the component editor factory" -#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti tovarne komponent urejevalnikov" - -#~ msgid "Print Calendar" -#~ msgstr "Natisni koledar" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." -#~ msgstr "" -#~ "Nisem mogel ustvariti pogleda nalog. Prosim preverite nastavitve ORBit-a " -#~ "in OAF-a." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " -#~ "automatically migrated them to the new tasks folder." -#~ msgstr "" -#~ "Evolucija je vzela naloge, ki so bile v vaši mapi koledarja in jih " -#~ "samodejno prenesla v novo mapo nalog." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder " -#~ "and migrate them to the new tasks folder.\n" -#~ "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " -#~ "again in the future." -#~ msgstr "" -#~ "Evolucija je poskušala vzeti vse naloge, ki so bile v vaši mapi koledarja " -#~ "in jih prenesti v novo mapo nalog.\n" -#~ "Nekaterih nalog ni bilo mogoče prenesti, zato bo ta proces v prihodnosti " -#~ "še ponovljen." - -#~ msgid "" -#~ "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated " -#~ "to the tasks folder." -#~ msgstr "" -#~ "Ne morem odpreti `%s'; noben predmet iz mape koledarja ne bo prenešen v " -#~ "mapo nalog." - -#~ msgid "" -#~ "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " -#~ "calendar folder will be migrated to the tasks folder." -#~ msgstr "" -#~ "Metoda potrebna za naložitev `%s' ni podprta; predmeti iz mape koledarja " -#~ "ne bodo prenešeni v mapo nalog." - -#~ msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution" -#~ msgstr "Tovarna uvozov datotek iCalendar v Evolucijo" - -#~ msgid "Imports iCalendar files into Evolution" -#~ msgstr "Uvozi datoteke iCalendar v Evolucijo." - -#~ msgid "Imports vCalendar files into Evolution" -#~ msgstr "Uvozi datoteke vCalendar v Evolucijo." - -#~ msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" -#~ msgstr "Čisto podpisovanje v tem šifrirniku ni podprto" - -#~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" -#~ msgstr "Neveljaven tip v body-contains, pričakovan niz" - -#~ msgid "Please enter your %s passphrase" -#~ msgstr "Prosim vpišite svoje %s geslo" - -#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" -#~ msgstr "Ne morem podpisati sporočila: osnovnega besedila ni" - -#~ msgid "Cannot sign this message: no password provided" -#~ msgstr "Ne morem podpisati sporočila: geslo ni podano" - -#~ msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ne morem podpisati tega sporočila: nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: " -#~ "%s" - -#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" -#~ msgstr "Ne morem podpisati tega sporočila: ni osnovnega besedila" - -#~ msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" -#~ msgstr "" -#~ "Ne morem preveriti tega sporočila: ni osnovnega besedila za preverbo" - -#~ msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Nisem mogel preveriti tega sporočila: nisem mogel ustvariti cevi do GPG/" -#~ "PGP: %s" - -#~ msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" -#~ msgstr "Ne morem zašifirati tega sporočia: geslo ni podano" - -#~ msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ne morem zašifirati tega sporočila: nisem mogel ustvariti cevi do GPG/" -#~ "PGP: %s" - -#~ msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" -#~ msgstr "" -#~ "Ne morem dešifrirati tega sporočila: ni zašifriranega besedila za " -#~ "dekodiranje." - -#~ msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" -#~ msgstr "Ne morem dešifrirati tega sporočila: geslo ni podano" - -#~ msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ne morem dešifrirati tega sporočila: nisem mogel ustvariti cevi do GPG/" -#~ "PGP: %s" - -#~ msgid "Error hashing password." -#~ msgstr "Napaka ob razprševanju gesla." - -#~ msgid "Invalid password." -#~ msgstr "Neveljavno geslo.7" - -#~ msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"." -#~ msgstr "Nisem mogel čistopodpisati: certifikat za \"%s\" ni bil najden." - -#~ msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data." -#~ msgstr "Nisem mogel šifrirati: nisem uspel ustvariti podatkovne ovojnice." - -#~ msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context." -#~ msgstr "Nisem mogel šifrirati: nisem uspel ustvariti konteksta šifriranja" - -#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"." -#~ msgstr "Nisem mogel šifrirati podatkov: neveljaven ključ uporabnika \"%s\"." - -#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed." -#~ msgstr "Nisem mogel šifirirati: enkodiranje ni uspelo." - -#~ msgid "%s server %s" -#~ msgstr "strežnik %s %s" - -#~ msgid "(unknown host)" -#~ msgstr "(neznan gostitelj)" - -#~ msgid "No such message: %s" -#~ msgstr "Ni takšnega sporočila: %s" - -#~ msgid "You cannot copy messages from this trash folder." -#~ msgstr "Ne morete kopirati sporočil iz te mape smeti." - -#~ msgid "Directory tree of mbox files" -#~ msgstr "Imeniško drevo datotek mbox" - -#~ msgid "" -#~ "For accessing mail storedin an external tree of mbox files.\n" -#~ "This will allow you to directly access pine and elm folders.\n" -#~ "NOTE: This provider is still experimental so ensure you backup any mail " -#~ "folders first." -#~ msgstr "" -#~ "Za dostopanje do pošte shranjene v zunanjem drevesu datotek mbox.\n" -#~ "To vam bo omogočilo, da neposredno dostopate do map pine in elm.\n" -#~ "OPOZORILO: Ta nudilnik je še vedno preizkusen, zato pred uporabo naredite " -#~ "varnostno kopijo mape." - -#~ msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" -#~ msgstr "Ne morem pripeti sporočila k datoteki vrste 'spool': %s: %s" - -#~ msgid "Could not file: %s: %s" -#~ msgstr "Nisem mogel shraniti: %s: %s" - -#~ msgid "SASL Protocol error" -#~ msgstr "Napaka protokola SASL" - -#~ msgid "I/O Error: %s" -#~ msgstr "V/I napaka: %s" - -#~ msgid "Could not find 'From' address in message" -#~ msgstr "V sporočilu nisem našel naslova 'From' (pošiljatelja)." - -#~ msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" -#~ msgstr "Napaka pri pozdravu: %s: morda ni usodna" - -#~ msgid "Cannot send message: sender address not defined." -#~ msgstr "Ne morem poslati sporočila: naslov pošiljatelja ni naveden." - -#~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" -#~ msgstr "Zahtevek HELO je prekoračil časovno omejitev: %s: ni usodno" - -#~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal" -#~ msgstr "Napaka v odgovoru na HELO: %s: ni usodno" - -#~ msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" -#~ msgstr "Zahtevek QUIT je prekoračil časovno omejitev: %s: ni usodno" - -#~ msgid "1 byte" -#~ msgstr "1 bajt" - -#~ msgid "%u bytes" -#~ msgstr "%u bajtov" - -#~ msgid "Warning!" -#~ msgstr "Opozorilo!" - -#~ msgid "Insert File" -#~ msgstr "Vstavi datoteko" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create composer window, because you have not yet\n" -#~ "configured any identities in the mail component." -#~ msgstr "" -#~ "Nisem mogel ustvariti okna skladatelja, ker še niste nastavili\n" -#~ "identitet v komponenti pošte." - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's composer." -#~ msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijinega sestavljalca." - -#~ msgid "Evolution component for the executive summary." -#~ msgstr "Evolucijina komponenta za povzetke." - -#~ msgid "Factory for the Evolution executive summary component." -#~ msgstr "Tovarna za Evolucijine komponente za povzetke." - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -#~ msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za povzetke." - -#~ msgid "" -#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive " -#~ "Summary.\n" -#~ "\n" -#~ "Just leave it blank for the default" -#~ msgstr "" -#~ "Za ozadje izvlečka lahko izberete drugačno HTML stran.\n" -#~ "\n" -#~ "Pustite pravno za privzete nastavitve" - -#~ msgid "Open %s with the default GNOME application" -#~ msgstr "Odpri %s s privzetim GNOMEovim programom" - -#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser" -#~ msgstr "Odpri %s s privzetim GNOMEovim brskalnikom" - -#~ msgid "Send an email to %s" -#~ msgstr "Pošlji e-pošto %s" - -#~ msgid "Run %s" -#~ msgstr "Poženi %s" - -#~ msgid "Close %s" -#~ msgstr "Zapri %s" - -#~ msgid "Move %s to the left" -#~ msgstr "Premakni %s na levo" - -#~ msgid "Move %s to the right" -#~ msgstr "Premakni %s na desno" - -#~ msgid "Move %s into the previous row" -#~ msgstr "Premakni %s v prešnjo vrstico" - -#~ msgid "Move %s into the next row" -#~ msgstr "Premakni %s v naslednjo vrstico" - -#~ msgid "Configure %s" -#~ msgstr "Nastavi /%s" - -#~ msgid "page" -#~ msgstr "stran" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot open the HTML file:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nisem mogel odpreti HTML datoteke:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Error reading data:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Napaka ob branju podatkov:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "File does not have a place for the services.\n" -#~ msgstr "Datoteka nima mesta za storitve.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -#~ "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" -#~ "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." -#~ msgstr "" -#~ "Komponenta Povzetek ni mogla inicializirati Bonoba.\n" -#~ "Če se je pokazalo opozorilo o RootPOA, to verjetno pomeni,\n" -#~ "da ste prevedli Bonobo z GOAD-om namesto z OAF-om." - -#~ msgid "Factory for the RDF summary." -#~ msgstr "Tovarna za povzetke RDF." - -#~ msgid "RDF Summary" -#~ msgstr "Povzetek RDF" - -#~ msgid "Factory for the test bonobo component." -#~ msgstr "Tovarna za preizkusno komponento bonobo." - -#~ msgid "Factory for the test component." -#~ msgstr "Tovarna za preizkusno komponento." - -#~ msgid "Test bonobo service" -#~ msgstr "Preizkusi storitev bonobo" - -#~ msgid "Test service" -#~ msgstr "Preizkusi storitev" - -#~ msgid "Update automatically" -#~ msgstr "Samodejno posodobi" - -#~ msgid "Update now" -#~ msgstr "Posodobi zdaj" - -#~ msgid "Update every " -#~ msgstr "Posodobi vsakih" - -#~ msgid "year" -#~ msgstr "leto" - -#~ msgid "week" -#~ msgstr "teden" - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "ura" - -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "minuta" - -#~ msgid "You have chosen an invalid date." -#~ msgstr "Izbrali ste neveljaven datum." - -#~ msgid "" -#~ "The message's date will be compared against\n" -#~ "whatever the time is when the filter is run\n" -#~ "or vfolder is opened." -#~ msgstr "" -#~ "Datum tega sporočila bo primerjan s\n" -#~ "časom ob katerem se bo pognal filter\n" -#~ "ali vmapa odprta." - -#~ msgid " ago" -#~ msgstr " nazaj " - -#~ msgid "Add action" -#~ msgstr "Dodaj dejanje" - -#~ msgid "" -#~ "You forgot to choose a folder.\n" -#~ "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." -#~ msgstr "" -#~ "Pozabili ste izbrati mapo.\n" -#~ "Pojdite nazaj in navedite veljavno mapo v katero naj se dostavlja pošta." - -#~ msgid "Enter folder URI" -#~ msgstr "Vnesite URI mape" - -#~ msgid "Add criterion" -#~ msgstr "Dodaj pogoj" - -#~ msgid "Evolution component for handling mail." -#~ msgstr "Evolucijina komponenta za obravnavo pošte." - -#~ msgid "Evolution mail folder factory component." -#~ msgstr "Evolucijina komponenta za tovarne poštnih map." - -#~ msgid "Factory for the Evolution composer." -#~ msgstr "Tovarna za Evolucijinega skladatelja." - -#~ msgid "Factory for the Mail Summary component." -#~ msgstr "Tovarna za komponento povzetka pošte." - -#~ msgid "Mail storage folder (internal)" -#~ msgstr "Mapa v kateri se hrani pošta (notranja)" - -#~ msgid "Cannot connect to store: %s" -#~ msgstr "Nisem se mogel povezati s hrambo: %s" - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." -#~ msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za pošto." - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." -#~ msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za nastavitev pošte." - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." -#~ msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za podatke o mapah" - -#~ msgid "Create vFolder from Search" -#~ msgstr "Ustvari vMapo iz iskanja" - -#~ msgid "Factory to import mbox into Evolution" -#~ msgstr "Tovarna za uvoz mbox predalov v Evolucijo" - -#~ msgid "Imports mbox files into Evolution" -#~ msgstr "Uvozi mbox daoteke v Evolucijo" - -#~ msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" -#~ msgstr "Tovarna za uvoz pošte Outlook Express 4 v Evolucijo" - -#~ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" -#~ msgstr "Uvozi datoteke Outlook Express 4 v Evolucijo" - -#~ msgid "Indexing:" -#~ msgstr "Ustvarjanje kazala:" - -#~ msgid "Mailbox Format" -#~ msgstr "Vrsta poštnega predala" - -#~ msgid "Random" -#~ msgstr "Naključno" - -#~ msgid "" -#~ "Please specify signature filename\n" -#~ "in Andvanced section of signature settings." -#~ msgstr "" -#~ "Prosim navedite datoteko s podpisom\n" -#~ "v naprednem odseku nastavitev podpisa." - -#~ msgid " (default)" -#~ msgstr " (privzeto)" - -#~ msgid "Really delete account?" -#~ msgstr "Resnično zbriši račun?" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -#~ msgstr "Ste prepričani, želite zbrisati ta novičarski račun?" - -#~ msgid "You must configure an account before you can send this email." -#~ msgstr "Nastaviti morate račun preden lahko pošljete to e-pošto." - -#~ msgid "Go to next folder with unread messages?" -#~ msgstr "Pojdi v naslednjo mapo z neprebranimi sporočili?" - -#~ msgid "" -#~ "There are no more new messages in this folder.\n" -#~ "Would you like to go to the next folder?" -#~ msgstr "" -#~ "V tej mapi ni več novih sporočil.\n" -#~ "Želite iti v naslednjo mapo?" - -#~ msgid "US-Letter" -#~ msgstr "ZDA-pismo" - -#~ msgid "" -#~ "Could not get inbox for new mail store:\n" -#~ "%s\n" -#~ "No shortcut will be created." -#~ msgstr "" -#~ "Nisem mogel dobiti vhodnega predala za novo hrambo pošte:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Bližnjica ne bo ustvarjena." - -#~ msgid "%s: Inbox" -#~ msgstr "%s: Dohdona pošta" - -#~ msgid "Cannot execute signature script" -#~ msgstr "Nisem mogel izvesti skripte podpisa" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "<< S_imple" -#~ msgstr "<< _Enostavno" - -#~ msgid "/home/rodo/cvs/evolution/mail/" -#~ msgstr "/home/rodo/cvs/evolution/mail/" - -#~ msgid "Accounts" -#~ msgstr "Računi" - -#~ msgid "Ad_vanced >>" -#~ msgstr "Napredno >>" - -#~ msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" -#~ msgstr "Kadar pošiljam ši_frirano pošto, vedno šifriraj sebi" - -#~ msgid "Composer" -#~ msgstr "Skladatelj" - -#~ msgid "Delete selected signature" -#~ msgstr "Zbriši izbran podpis" - -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "Prikaz" - -#~ msgid "E_mail address:" -#~ msgstr "_E-poštni naslov:" - -#~ msgid "Ed_it..." -#~ msgstr "_Uredi..." - -#~ msgid "Edi_t..." -#~ msgstr "Ur_edi..." - -#~ msgid "File containing signature" -#~ msgstr "Datoteka, ki vsebuje podpis" - -#~ msgid "Hide advanced settings" -#~ msgstr "Skrij napredne nastavitve" - -#~ msgid "If selected signature will be included in random signature list" -#~ msgstr "Če bo izbran podpis vključen v seznamu naključnih podpisov" - -#~ msgid "Include in _random signatures list" -#~ msgstr "Vključi v seznamu na_ključnih podpisov" - -#~ msgid "NNTP Server:" -#~ msgstr "Strežnik NNTP" - -#~ msgid "N_ew..." -#~ msgstr "N_ova..." - -#~ msgid "Name of selected signature" -#~ msgstr "Ime izbranega podpisa" - -#~ msgid "Ne_w..." -#~ msgstr "No_va..." - -#~ msgid "News" -#~ msgstr "Novice" - -#~ msgid "Same as text" -#~ msgstr "Enako kot besedilo" - -#~ msgid "Script which is run before signature loading from specified filename" -#~ msgstr "Skripta, ki se požene pred nalaganjem podpisa iz navedene datoteke" - -#~ msgid "Select Filter Log file..." -#~ msgstr "Izberi datoteko za dnevnik filtra..." - -#~ msgid "Select PGP binary" -#~ msgstr "Izberi datoteko PGP" - -#~ msgid "Show advanced settings" -#~ msgstr "Kaži napredne nastavitve" - -#~ msgid "Sources" -#~ msgstr "Viri" - -#~ msgid "Text _Signature:" -#~ msgstr "Besedilo _podpisa:" - -#~ msgid "_Edit..." -#~ msgstr "_Uredi..." - -#~ msgid "_HTML Signature:" -#~ msgstr "Podpis _HTML:" - -#~ msgid "_Name" -#~ msgstr "_Ime" - -#~ msgid "_Organization:" -#~ msgstr "_Organizacija:" - -#~ msgid "_PGP binary path:" -#~ msgstr "Pot do izvršljive datoteke _PGP" - -#~ msgid "_Server type: " -#~ msgstr "Vrsta _strežnika: " - -#~ msgid "newswindow1" -#~ msgstr "oknonovic1" - -#~ msgid "placeholder" -#~ msgstr "držalec mesta" - -#~ msgid "seconds." -#~ msgstr "sekund." - -#~ msgid "Could not create a PGP encryption context." -#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta šifiranja PGP." - -#~ msgid "Could not create a PGP decryption context." -#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta dešifriranja PGP." - -#~ msgid "Save to Disk..." -#~ msgstr "Shrani na disk..." - -#~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." -#~ msgstr "Evolucija ne pozna te vrste podpisa sporočila" - -#~ msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" -#~ msgstr "%s se ne da nasatviti, saj ni krajevna mapa" - -#~ msgid "Moving" -#~ msgstr "Prestavljam" - -#~ msgid "Copying" -#~ msgstr "Kopiram" - -#~ msgid "Executing shell command: %s" -#~ msgstr "Izvajam ukaz lupine: %s" - -#~ msgid "Incomplete message written on pipe!" -#~ msgstr "V cev je bilo zapisano nepopolno sporočilo!" - -#~ msgid "Mail Summary" -#~ msgstr "Povzetek pošte" - -#~ msgid " _Refresh List " -#~ msgstr " _Osveži seznam" - -#~ msgid "All folders" -#~ msgstr "Vse mape" - -#~ msgid "Display options" -#~ msgstr "Pokaži možnosti" - -#~ msgid "Folders whose names begin with:" -#~ msgstr "Mape, katerih ime se začno z:" - -#~ msgid "Show _folders from server: " -#~ msgstr "Kaži _mape s strežnika: " - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." -#~ msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za povzetek." - -#~ msgid "Summary Settings" -#~ msgstr "Nastavitev povzetka" - -#~ msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -#~ msgstr "Komponenta povzetka ni mogla inicializirati Bonoba.\n" - -#~ msgid "Factory for the Notes control" -#~ msgstr "Tovarna za kontrolo zaznamkov" - -#~ msgid "Evolution installation" -#~ msgstr "Namestitev Evolucije" - -#~ msgid "" -#~ "This new version of Evolution needs to install additional files\n" -#~ "into your personal Evolution directory" -#~ msgstr "" -#~ "Ta različica Evolucije mora namestiti dodatne datoteke\n" -#~ "v vaš osebni imenik Evolucije" - -#~ msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -#~ msgstr "" -#~ "Prosim kliknite \"V redu\" za namestitev datotek ali \"Prekliči\" za " -#~ "izhod." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution could not create directory\n" -#~ "%s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Evolucija ni mogla ustvariti imenika:\n" -#~ "%s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Directory %s\n" -#~ "does not have the right permissions. Please make it\n" -#~ "readable and executable and restart Evolution." -#~ msgstr "" -#~ "Imenik %s\n" -#~ "nima pravilnih dovoljenj. Prosim naredite ga\n" -#~ "berljivega in pisljivega ter znova poženite Evolucijo." - -#~ msgid "" -#~ "File %s\n" -#~ "should be removed to allow Evolution to work correctly.\n" -#~ "Please remove this file and restart Evolution." -#~ msgstr "" -#~ "Datoteka %s\n" -#~ "mora biti odstranjena, da bi Evolucija delovala pravilno.\n" -#~ "Prosim, odstranite to datoteko ter znova poženite Evolucijo." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has detected an old\n" -#~ "Executive-Summary directory.\n" -#~ "This needs to be removed before\n" -#~ "Evolution will run.\n" -#~ "Do you want me to remove this directory?" -#~ msgstr "" -#~ "Evolucija je zaznala star imenik\n" -#~ "povzetka.\n" -#~ "Ta mora biti odstranjen preden se\n" -#~ "lahko Evolucija požene.\n" -#~ "Želite, da odstranim ta imenik?" - -#~ msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" -#~ msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati mapo \"%s\"?" - -#~ msgid "Evolution - Create new folder" -#~ msgstr "Evolucija - Ustvar novo mapo" - -#~ msgid "" -#~ "The type of the selected folder is not valid for\n" -#~ "the requested operation." -#~ msgstr "" -#~ "Vrsta izbrane mape ni veljavna za zahtevano\n" -#~ "operacijo." - -#~ msgid "New..." -#~ msgstr "Nova..." - -#~ msgid "" -#~ "Importing %s\n" -#~ "Importer not ready.\n" -#~ "Waiting 5 seconds to retry." -#~ msgstr "" -#~ "Uvažam %s\n" -#~ "Uvoznik ni pripravljen.\n" -#~ "Čakam 5 sekund na nov poskus." - -#~ msgid "You may only import to local folders" -#~ msgstr "Uvažate lahko le v krajevne mape" - -#~ msgid "" -#~ "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" -#~ "(%s)" -#~ msgstr "" -#~ "Nisem mogel pognati Evolucijinega vmesnika za pomoč pri pošti\n" -#~ "(%s)" - -#~ msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" -#~ msgstr "Nisem mogel pognati Evolucijinega vmesnika za pomoč pri pošti\n" - -#~ msgid "Folder name cannot contain slashes." -#~ msgstr "Ime mape ne more vsebovati poševnic" - -#~ msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -#~ msgstr "Program 'Bug buddy' ni bil najden v vaši poti ($PATH)." - -#~ msgid "Don't remove" -#~ msgstr "Ne odstrani" - -#~ msgid "Host" -#~ msgstr "Gostitelj" - -#~ msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -#~ msgstr "Ne morem inicializirati komponentnega sistema Bonobo." - -#~ msgid "Output File" -#~ msgstr "Izhodna datoteka" - -#~ msgid "Dump" -#~ msgstr "Shrani" - -#~ msgid "Configure the calendar's settings" -#~ msgstr "Nastavi pogled koledarja" - -#~ msgid "Create a New All Day _Event" -#~ msgstr "Ustvari nov celodnevni _dogodek" - -#~ msgid "Create a New _Task" -#~ msgstr "Ustvari novo _nalogo" - -#~ msgid "Create a _New Appointment" -#~ msgstr "Ustvari _nov sestanek" - -#~ msgid "Create an event for the whole day" -#~ msgstr "Ustvari sestanek, ki zavzame cel dan" - -#~ msgid "_Appointment..." -#~ msgstr "_Sestanek..." - -#~ msgid "_Calendar Settings..." -#~ msgstr "_Nastavitve pošte..." - -#~ msgid "_Meeting..." -#~ msgstr "_Sestanek..." - -#~ msgid "_Task..." -#~ msgstr "_Naloga..." - -#~ msgid "Copy selected messages" -#~ msgstr "Kopiraj izbrana sporočila" - -#~ msgid "Cut selected messages" -#~ msgstr "Izreži izbrana sporočila" - -#~ msgid "Create a virtual folder based on this search" -#~ msgstr "Ustvari navidezno mapo za to iskanje" - -#~ msgid "Design an advanced search to run on the messages in this folder" -#~ msgstr "Oblikuj napredno iskanje, ki naj poteče na sporočilih te mape" - -#~ msgid "Edit Saved Searches" -#~ msgstr "Uredi shranjena iskanja" - -#~ msgid "Erase the current search" -#~ msgstr "Zbriši trenutno iskanje" - -#~ msgid "Family Mail" -#~ msgstr "Družinska pošta" - -#~ msgid "Save this search" -#~ msgstr "Shrani to iskanje" - -#~ msgid "Search through the messages in this folder" -#~ msgstr "Išči skozi sporočila v tej mapi" - -#~ msgid "_Advanced Search..." -#~ msgstr "N_apredno iskanje..." - -#~ msgid "_Clear Search" -#~ msgstr "_Počisti iskanje" - -#~ msgid "Inline Text _File..." -#~ msgstr "Vstavi _datoteko z besedilom..." - -#~ msgid "Insert a file as text into the message" -#~ msgstr "Vstavi datoteko v sporočilo kot besedilo" - -#~ msgid "Insert text file..." -#~ msgstr "Vstavi datoteko z besedilom..." - -#~ msgid "Send _Later" -#~ msgstr "Pošilji _kaseneje" - -#~ msgid "Send _later" -#~ msgstr "Pošlji _kasneje" - -#~ msgid "Configure the task view's settings" -#~ msgstr "Nastavi pogled nalog" - -#~ msgid "Tasks Settings..." -#~ msgstr "Nastavitve nalog..." - -#~ msgid "Change the settings for the summary" -#~ msgstr "Spremeni nastavitve povzetka" - -#~ msgid "_Summary Settings..." -#~ msgstr "Nastaviteve _povzetka..." - -#~ msgid "Add to Saved Searches" -#~ msgstr "Dodaj med shranjena iskanja" - -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Uredi..." - -#~ msgid "Show All" -#~ msgstr "Kaži vse" - -#~ msgid "Sear_ch" -#~ msgstr "_Iskanje" - -#~ msgid "The Personal Addressbook Server" -#~ msgstr "Strežnik osebnega adresarja" - -#~ msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" -#~ msgstr "Strežnik osebnega koledarja; tovarna koledarjal" - -#~ msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" -#~ msgstr "setup_vfs(): nisem mogel inicializirati GNOME-VFS" - -#~ msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" -#~ msgstr "init_corba(): nisem mogel inicializirati GNOMEa" - -#~ msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" -#~ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" - -#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..." -#~ msgstr "Čakam na povezavo s strežnikom LDAP..." - -#~ msgid "Name contains" -#~ msgstr "Ime vsebuje" - -#~ msgid "Email contains" -#~ msgstr "E-naslov vsebuje" - -#~ msgid "Mark as Unim_portant" -#~ msgstr "Označi kot ne_pomembno" - -#~ msgid "Filter on Mailing List" -#~ msgstr "Filter glede na dopisni seznam" - -#~ msgid "Signature file:" -#~ msgstr "Datoteka s podpisom:" - -#~ msgid "(No name)" -#~ msgstr "(Brez imena)" - -#~ msgid "_Apply Filters" -#~ msgstr "_Uveljavi filtre" - -#~ msgid "Card: " -#~ msgstr "Vizitka: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Name: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ime: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Prefix: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Predpona: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Given: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Dano: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Additional: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Dodatno: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Family: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Družinsko: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Suffix: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Pripona: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Birth Date: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Datum rojstva: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Address:" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Naslov:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Postal Box: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Poštni predal: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Ext: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Interna: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Street: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Ulica: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " City: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Mesto: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Region: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Regija: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Postal Code: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Poštna številka: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Country: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Država: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Delivery Label: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dostavna oznaka: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Telephones:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Telefoni:\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Telephone:" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Telefon:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "E-mail:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "E-naslov:\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Mailer: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Poštni program: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Time Zone: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Časovni pas: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Geo Location: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Geografski položaj: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Business Role: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Poslovna vloga: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Org: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Organizacija: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Name: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Ime: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Unit: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Enota: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Unit2: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Enota2: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Unit3: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Enota3: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Unit4: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Enota4: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Comment: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Komentar: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Unique String: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Enoličen niz: " - -#~ msgid "New _Contact" -#~ msgstr "Nov _stik" - -#~ msgid "New Contact _List" -#~ msgstr "Nov seznam _stikov" - -#~ msgid "Could not check POP server for new messages: %s" -#~ msgstr "Nisem mogel preveriti strežnika POP za nova sporočila: %s." - -#~ msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." -#~ msgstr "Nisem mogel odpreti mape: seznam sporočil je bil nepopoln." - -#~ msgid "Could not fetch message: %s" -#~ msgstr "Nisem mogel dobiti sporočila: %s" - -#~ msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" -#~ msgstr "Nisem uspel prenesti sporočila s strežnika POP %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to " -#~ "it." -#~ msgstr "" -#~ "To se bo povezalo s strežnikom POP in uporabilo Kerbos 4 za ustrezno " -#~ "avtentifikacijo." - -#~ msgid "(Unknown)" -#~ msgstr "(Neznana)" - -#~ msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" -#~ msgstr "Napaka v ogovoru na RCPT TO: %s: pošta ni bila poslana" - -#~ msgid "DATA response error: %s: mail not sent" -#~ msgstr "Napaka v ogovoru na DATA: %s: pošta ni bila poslana" - -#~ msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" -#~ msgstr "" -#~ "Napaka v ogovoru na DATA: konec sporočila: %s: pošta ni bila poslana" - -#~ msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" -#~ msgstr "Napaka v odgovoru na QUIT: %s: ni usodno" - -#~ msgid "Needs Reply" -#~ msgstr "Potrebuje odgovor" - -#~ msgid "New _Mail Message" -#~ msgstr "Novo _poštno sporočilo" - -#~ msgid "Mark as Not Needing Reply" -#~ msgstr "Označi kot ne potrebuje odgovora" - -#~ msgid "This message contains invalid recipients:" -#~ msgstr "To sporočilo vsebuje neveljavne prejemnike:" - -#~ msgid "_Email Address:" -#~ msgstr "_E-poštni naslov:" - -#~ msgid "Regions" -#~ msgstr "Območja" - -#~ msgid " _Remove" -#~ msgstr " _Odstrani" - -#~ msgid "All _folders:" -#~ msgstr "Vse _mape:" - -#~ msgid "_Display folders:" -#~ msgstr "_Kaži mape:" - -#~ msgid "_Display stations:" -#~ msgstr "_Kaži postaje:" - -#~ msgid "_Displayed feeds:" -#~ msgstr "_Kaži novice:" - -#~ msgid "Forward _Attached" -#~ msgstr "Posreduj _pripeto" - -#~ msgid "Forward _Inline" -#~ msgstr "Posreduj kot _del sporočila" - -#~ msgid "Forward _Quoted" -#~ msgstr "Posreduj kot _citirano" - -#~ msgid "British Virgin Islands" -#~ msgstr "Britanski deviški otoki" - -#~ msgid "Republic Of Korea" -#~ msgstr "Republika Korjea" - -#~ msgid "Republic Of Moldova" -#~ msgstr "Republika Moldavija" - -#~ msgid "_Message Recipients:" -#~ msgstr "Prejemniki _sporočila:" - -#~ msgid "Business _Fax" -#~ msgstr "Službeni _faks" - -#~ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "Dnevniški zapis se je spremenil. Pošlji posodobljeno različico?" - -#~ msgid "" -#~ "EMail: %s\n" -#~ "Common Name: %s\n" -#~ "Organization Unit: %s\n" -#~ "Organization: %s\n" -#~ "Locality: %s\n" -#~ "State: %s\n" -#~ "Country: %s" -#~ msgstr "" -#~ "E-pošta: %s\n" -#~ "Običajno ime: %s\n" -#~ "Organizacijska enota: %s\n" -#~ "Organizacija: %s\n" -#~ "Krajevnost: %s\n" -#~ "Regija/Zvezna država: %s\n" -#~ "Država: %s" - -#~ msgid "Message %s not found." -#~ msgstr "Sporočilo %s ni bilo najdeno." - -#~ msgid "Could not open directory for news server: %s" -#~ msgstr "Nisem mogel odpreti imenika za novičkarski strežnik: %s" - -#~ msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" -#~ msgstr "Ne morem odpreti ali ustvariti .newsrc datoteke za %s: %s" - -#~ msgid "Message was received" -#~ msgstr "Sporočilo je bilo sprejeto" - -#~ msgid "Message was sent" -#~ msgstr "Sporočilo je bilo poslano" - -#~ msgid "on or before" -#~ msgstr "na ali pred" - -#~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" -#~ msgstr "<dd><b>Strežnik vremena ni dosegljiv</b></dd>" - -#~ msgid "Diego Garcia" -#~ msgstr "Diego Garcia" - -#~ msgid "Former Yugoslavia" -#~ msgstr "ZRJ" - -#~ msgid "Federated States of Micronesia" -#~ msgstr "Federalne države Mikronezije" - -#~ msgid "INMARSAT" -#~ msgstr "INMARSAT" - -#~ msgid "INMARSAT Atlantic East" -#~ msgstr "INMARSAT vzhodni Atlantik" - -#~ msgid "Iraq" -#~ msgstr "Irak" - -#~ msgid "Ivory Coast" -#~ msgstr "Slonokoščena obala" - -#~ msgid "UK" -#~ msgstr "VB" - -#~ msgid "Factory for the Evolution addressbook component." -#~ msgstr "Tovarna za Evolucijino komponento adresarja." - -#~ msgid "Please enter your email address and password for access to %s" -#~ msgstr "Prosim vpišite naslov svoje e-pošte in geslo za %s" - -#~ msgid "LDAP Authentication" -#~ msgstr "Avtentifikacija LDAP" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Geslo:" - -#~ msgid "Unable to get local storage. This should never happen." -#~ msgstr "Ne morem dobiti krajevne shrambe. To se nikoli ne bi smelo zgoditi." - -#~ msgid "USA" -#~ msgstr "ZDA" - -#~ msgid "123" -#~ msgstr "123" - -#~ msgid "a" -#~ msgstr "a" - -#~ msgid "b" -#~ msgstr "b" - -#~ msgid "c" -#~ msgstr "c" - -#~ msgid "d" -#~ msgstr "d" - -#~ msgid "e" -#~ msgstr "e" - -#~ msgid "f" -#~ msgstr "f" - -#~ msgid "g" -#~ msgstr "g" - -#~ msgid "h" -#~ msgstr "h" - -#~ msgid "i" -#~ msgstr "i" - -#~ msgid "j" -#~ msgstr "j" - -#~ msgid "k" -#~ msgstr "k" - -#~ msgid "l" -#~ msgstr "l" - -#~ msgid "m" -#~ msgstr "m" - -#~ msgid "n" -#~ msgstr "n" - -#~ msgid "o" -#~ msgstr "o" - -#~ msgid "p" -#~ msgstr "p" - -#~ msgid "q" -#~ msgstr "q" - -#~ msgid "r" -#~ msgstr "r" - -#~ msgid "t" -#~ msgstr "t" - -#~ msgid "u" -#~ msgstr "u" - -#~ msgid "v" -#~ msgstr "v" - -#~ msgid "w" -#~ msgstr "w" - -#~ msgid "x" -#~ msgstr "x" - -#~ msgid "y" -#~ msgstr "y" - -#~ msgid "z" -#~ msgstr "z" - -#~ msgid "Send contact to other" -#~ msgstr "Pošlji stik drugim" - -#~ msgid "Done." -#~ msgstr "Opravljeno." - -#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s" -#~ msgstr "Obvestilo o vašem sestanku, ki se začne ob %s in konča ob %s" - -#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s" -#~ msgstr "Obvestilo o vašem sestanku, ki se začne ob %s" - -#~ msgid "Notification about your appointment ending on %s" -#~ msgstr "Obvestilo o vašem sestanku, ki se konča ob %s" - -#~ msgid "Notification about your appointment" -#~ msgstr "Obvestilo o vašem sestanku" - -#~ msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s" -#~ msgstr "Obvestilo o vašem opravilu, ki se konča ob %s in konča ob %s" - -#~ msgid "Notification about your task starting on %s" -#~ msgstr "Obvestilo o vašem opravilu, ki se začne ob %s" - -#~ msgid "Notification about your task ending on %s" -#~ msgstr "Obvestilo o vašem opravilu, ki se konča ob %s" - -#~ msgid "Notification about your task" -#~ msgstr "Obvestilo o vašem opravilu" - -#~ msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -#~ msgstr "Alarm na %A %d %b %Y ob %H:%M" - -#~ msgid "Reminder of your appointment at " -#~ msgstr "Opomin na sestanek ob " - -#~ msgid "Snooze" -#~ msgstr "Podaljšek spanja" - -#~ msgid "" -#~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like " -#~ "to know." -#~ msgstr "" -#~ "Ura je %s. Trenutni Unix čas je %ld. Mislili smo, da bi vas lahko " -#~ "zanimalo." - -#~ msgid "%d" -#~ msgstr "%d" - -#~ msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." -#~ msgstr "" -#~ "Prioriteta mora biti 'Visoka', 'Običajna', 'Nizka' ali 'Nedefinirana'." - -#~ msgid "FIXME: mail alarm options" -#~ msgstr "FIXME: možnosti alarma pošte" - -#~ msgid "before start of appointment" -#~ msgstr "pred pričetkom sestanka" - -#~ msgid "after start of appointment" -#~ msgstr "po pričetku sestanka" - -#~ msgid "_12 hour (am/pm)" -#~ msgstr "_12 urna (dop./pop.)" - -#~ msgid "_Invite Others" -#~ msgstr "_Povabi ostale" - -#~ msgid "_Confidential" -#~ msgstr "_Zaupno" - -#~ msgid "I couldn't update your calendar file!\n" -#~ msgstr "Nisem mogel posodobiti vašege datoteeke koledarja!\n" - -#~ msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" -#~ msgstr "Nisem mogel odstraniti predmeta iz vaše datoteke koledarja!\n" - -#~ msgid "No plaintext to sign." -#~ msgstr "Ni besedila za podpis." - -#~ msgid "No plaintext to clearsign." -#~ msgstr "Ni besedila za čisti podpis." - -#~ msgid "No plaintext to verify." -#~ msgstr "Ni besedila za preverbo." - -#~ msgid "No plaintext to encrypt." -#~ msgstr "Ni besedila za šifriranje." - -#~ msgid "No ciphertext to decrypt." -#~ msgstr "Ni šifriranega besedila za dešifriranje." - -#~ msgid "IMAPv4" -#~ msgstr "IMAPv4" - -#~ msgid "Standard Unix mailbox file" -#~ msgstr "Običajna Unix datoteka poštnega predala" - -#~ msgid "Qmail maildir-format mail files" -#~ msgstr "Poštne datoteke vrste Qmail" - -#~ msgid "Unix mbox spool-format mail files" -#~ msgstr "Poštne datoteke vrste 'spool'" - -#~ msgid "Summarizing folder" -#~ msgstr "Delam povzetek mape" - -#~ msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Nisem mogel odpreti mape: %s: povzetek delam od položaja %ld dalje: %s" - -#~ msgid "Cannot summarize folder: %s: %s" -#~ msgstr "Ne morem narediti povzetka mape: %s: %s" - -#~ msgid "Synchronising folder" -#~ msgstr "Uskljajujem mapo %s" - -#~ msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s" -#~ msgstr "Nisem mogel odpreti mape za izdelavo povzetka: %s: %s" - -#~ msgid "Spool stores do not have an inbox" -#~ msgstr "Shramba vrste 'Spool' nima dohodnega predala" - -#~ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" -#~ msgstr "Ne morem narediti povzetka mape %s: %s" - -#~ msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" -#~ msgstr "Nisem mogel odpreti mape za izdelavo povzetka %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to " -#~ "retrieve mail from certain web mail providers and proprietary email " -#~ "systems." -#~ msgstr "" -#~ "Za povezovanje s strežniki POP. Protokol POP se lahko uporabi tudi za " -#~ "prenašanje pošte iz nekaterih spletnih nuditeljev pošte in zaprtih " -#~ "sistemov e-pošte." - -#~ msgid "Could not create composer window." -#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti okna skladatelja." - -#~ msgid "%Y/%m/%d" -#~ msgstr "%d/%m/%Y" - -#~ msgid "Elm mail" -#~ msgstr "Poštni program Elm" - -#~ msgid "On %s, %s wrote:" -#~ msgstr "Na %s, je %s zapisal(a):" - -#~ msgid "Forwarded message:\n" -#~ msgstr "Posredovano sporočilo:\n" - -#~ msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" -#~ msgstr "Kadar pošiljam šifrirano pošto, vedno šifriraj sebi" - -#~ msgid "Message _preview should be displayed by default" -#~ msgstr "Privzet naj bo _predogled sporočila" - -#~ msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default" -#~ msgstr "Seznam sporočil naj bo privzeto prikazan _niteno" - -#~ msgid "_Remember PGP Passphrase until exit" -#~ msgstr "Do izhoda pomni geslo PGP" - -#~ msgid "No GPG/PGP program configured." -#~ msgstr "Program GPG/PGP ni nastavljen." - -#~ msgid "Encrypted message not displayed" -#~ msgstr "Šifrirano sporočilo ni prikazano" - -#~ msgid "Click icon to decrypt." -#~ msgstr "Kliknite ikono za dešifriranje." - -#~ msgid "Opening '%s'" -#~ msgstr "Odpiram '%s'" - -#~ msgid "%l:%M%p" -#~ msgstr "%l:%M%p" - -#~ msgid "%a %l:%M%p" -#~ msgstr "%a %l:%M%p" - -#~ msgid "Smoke w/ thunders" -#~ msgstr "Dim z grmenjem" - -#~ msgid "Volcanic ash w/ thunders" -#~ msgstr "Vulkanski dim z grmenjem" - -#~ msgid "_Refresh time (seconds):" -#~ msgstr "_Čas osvežitve (sekund):" - -#~ msgid "m_etric" -#~ msgstr "_metrični" - -#~ msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." -#~ msgstr "Kaže, da je to vaš prvi zagon Evolucije." - -#~ msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" -#~ msgstr "" -#~ "Prosim kliknite \"V redu\" za namestitev Evolucijinih uporabniških " -#~ "datotek pod" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution is a suite of groupware applications\n" -#~ "for mail, calendaring, and contact management\n" -#~ "within the GNOME desktop environment." -#~ msgstr "" -#~ "Evolucija je zbirka programov okolja \n" -#~ "GNOME za delo v skupinah, za pošto, koledar in \n" -#~ "urejanje stikov." - -#~ msgid "%s - Evolution %s" -#~ msgstr "%s - Evolucija %s" - -#~ msgid "%s - Evolution %s [%s]" -#~ msgstr "%s - Evolucija %s [%s]" - -#~ msgid "" -#~ "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" -#~ "This probably means that the %s component has crashed." -#~ msgstr "" -#~ "Opa! Pogled `%s' je nepričakovano umru. :-(\n" -#~ "To verjetno pomeni, da se je komponenta %s sesula." - -#~ msgid "Send _contact to other" -#~ msgstr "Pošlji _stik drugim" - -#~ msgid "Send _message to contact" -#~ msgstr "Stiku pošlji _sporočilo" - -#~ msgid "Show work week" -#~ msgstr "Kaži en delovni teden" - -#~ msgid "Close this appointment" -#~ msgstr "Zapri ta sestanek" - -#~ msgid "Print S_etup" -#~ msgstr "Nastavitev t_iskanja" - -#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box" -#~ msgstr "Shrani sestanek in zapri dialog" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Pomoč" - -#~ msgid "See online help" -#~ msgstr "Glej pomoč na liniji" - -#~ msgid "Print Message..." -#~ msgstr "Natisni sporočilo..." - -#~ msgid "Print Preview..." -#~ msgstr "Predogled tiskanja..." - -#~ msgid "F_ormat" -#~ msgstr "O_blikuj izpis" - -#~ msgid "Delegate Task" -#~ msgstr "Delegiraj opravilo" - -#~ msgid "Save task as something else" -#~ msgstr "Shrani posel kot nekaj drugega" - -#~ msgid "Getting _Started" -#~ msgstr "Kako _začeti" - -#~ msgid "Using the C_ontact Manager" -#~ msgstr "Uporaba upravljalnika _stikov" - -#~ msgid "Using the _Calendar" -#~ msgstr "Uporaba _koledarja" - -#~ msgid "Using the _Mailer" -#~ msgstr "Uporaba _pošte" - -#~ msgid "All Attendees" -#~ msgstr "Vsi udeleženi" - -#~ msgid "???" -#~ msgstr "???" - -#~ msgid "Category contains" -#~ msgstr "Kategorija vsebuje" - -#~ msgid "Unknown addressbook type" -#~ msgstr "Neznana vrsta adresarja" - -#~ msgid "Unknown auth type" -#~ msgstr "Neznan način avtentifikacije" - -#~ msgid "Unknown scope type" -#~ msgstr "Neznana vrsta dosega" - -#~ msgid "Bind DN:" -#~ msgstr "Povezan z domeno:" - -#~ msgid "FIXME Bind DN Help text here" -#~ msgstr "FIXME Bind DN Help text here" - -#~ msgid "FIXME Host help text here." -#~ msgstr "FIXME Host help text here." - -#~ msgid "Root DN:" -#~ msgstr "Kornsko ime domene:" - -#~ msgid "FIXME Root DN help text here." -#~ msgstr "FIXME Root DN help text here." - -#~ msgid "FIXME Port help text here." -#~ msgstr "FIXME Port help text here." - -#~ msgid "Authentication:" -#~ msgstr "Avtentifikacija:" - -#~ msgid "Advanced LDAP Options" -#~ msgstr "Napredne možnosti LDAP" - -#~ msgid "FIXME Path Help text here" -#~ msgstr "FIXME Path help text here" - -#~ msgid "Create path if it doesn't exist." -#~ msgstr "Če pot ne obstaja jo ustvari." - -#~ msgid "" -#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant " -#~ "information about it." -#~ msgstr "" -#~ "Izberite vrsto adresarja, ki ga imate in vnestite potrebne podatke o njem." - -#~ msgid "FIXME Name help text here" -#~ msgstr "FIXME Name help text here" - -#~ msgid "FIXME Description help text here" -#~ msgstr "FIXME Description help text here" - -#~ msgid "URI" -#~ msgstr "URI" - -#~ msgid "Select name from _folder:" -#~ msgstr "Izberi ime iz _mape:" - -#~ msgid "" -#~ "Notification about your journal entry starting on %s and ending on %s" -#~ msgstr "" -#~ "Obvestilo o vašem dnevniškem vpisu, ki se začne ob %s in konča ob %s" - -#~ msgid "Notification about your journal entry starting on %s" -#~ msgstr "Obvestilo o vašem dnevniškem vpisu, ki se začne ob %s" - -#~ msgid "Notification about your journal entry ending on %s" -#~ msgstr "Obvestilo o vašem dnevniškem vpisu, ki se konča ob %s" - -#~ msgid "Notification about your journal entry" -#~ msgstr "Obvestilo o vašem dnevniškem vpisu" - -#~ msgid "" -#~ "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" -#~ msgstr "Uvrstitev mora biti 'Javno', 'Zastebno', 'Zaupno' ali 'Brez'" - -#~ msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." -#~ msgstr "Prosojnost mora biti 'Prozorno', 'Prosojno' ali 'Brez'." - -#~ msgid "Beep when alarm windows appear." -#~ msgstr "Pozvoni, ko se pokažejo okna alarmov." - -#~ msgid "Colors for Tasks" -#~ msgstr "Barve za opravila" - -#~ msgid "Date Navigator" -#~ msgstr "Navigator po datumih" - -#~ msgid "Notification Options" -#~ msgstr "Možnosti obveščanja" - -#~ msgid "Remind me of all appointments" -#~ msgstr "Opomni me na vse sestankee" - -#~ msgid "minutes before they occur." -#~ msgstr "minut preden se zgodijo." - -#~ msgid "Transparency" -#~ msgstr "Prosojnost" - -#~ msgid "Delete all Occurrences" -#~ msgstr "Zbriši vse pojavitve" - -#~ msgid "This is an event that can be added to your calendar." -#~ msgstr "To je dogodek, ki je lahko dodan vašemu koledarju." - -#~ msgid "This is one or more additions to a current meeting." -#~ msgstr "To so en ali več dodatkov k trenutnem sestanku." - -#~ msgid "This is a request for the latest event information." -#~ msgstr "To je zahtevek za sveže podatke o dogodku." - -#~ msgid "The message is not understandable." -#~ msgstr "To sporočilo ni razumljivo." - -#~ msgid "This is an task that can be added to your calendar." -#~ msgstr "To je opravilo, ki je lahko dodano v vaš koledar." - -#~ msgid "This is a task request." -#~ msgstr "To je zahtevek po opravilu." - -#~ msgid "This is a reply to a task request." -#~ msgstr "To je odgovor na zahtevek po opravilu." - -#~ msgid "The information contained in this attachment was not valid" -#~ msgstr "Podatki vsebovani v tej prilogi niso veljavni" - -#~ msgid "Has category" -#~ msgstr "Ima kategorijo" - -#~ msgid "Error opening file: %s" -#~ msgstr "Napaka ob odpiranju datoteke: %s" - -#~ msgid "Forward to Address" -#~ msgstr "Posreduj na naslove" - -#~ msgid "Elm Aliases" -#~ msgstr "Vzdevki programa Elm" - -#~ msgid "Addressbooks" -#~ msgstr "Adresarji" - -#~ msgid "Store search as vFolder" -#~ msgstr "Shrani iskanje kot vMapo" - -#~ msgid "Evolution Account Manager" -#~ msgstr "Upravljalnik Evolucijinih računov" - -#~ msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" -#~ msgstr "Spremeni obliko zapisa mape iz \"%s\" v \"%s\"" - -#~ msgid "Closing current folder" -#~ msgstr "Zapiram trenutno mapo" - -#~ msgid "Renaming old folder and opening" -#~ msgstr "Preimenujem in odpiram staro mapo" - -#~ msgid "Creating new folder" -#~ msgstr "Ustvari novo mapo" - -#~ msgid "Evolution progress" -#~ msgstr "Napredek evolucije" - -#~ msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" -#~ msgstr "Prenašam sporočilo številka %d od %d (uid \"%s\")" - -#~ msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" -#~ msgstr "Shranjujem sporočilo %d od %d (uid \"%s\")" - -#~ msgid "Receiving" -#~ msgstr "Sprejemam" - -#~ msgid "[%s] (forwarded message)" -#~ msgstr "[%s] (posredovano sporočilo)" - -#~ msgid "" -#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %" -#~ "s<br><b>Subject:</b> %s<br>" -#~ msgstr "" -#~ "-----Posredovano sporočilo-----<br><b>Od:</b> %s<br><b>Za:</b> %" -#~ "s<br><b>Predmet:</b> %s<br>" - -#~ msgid "Getting store for \"%s\"" -#~ msgstr "Dobivam shrambo za \"%s\"" - -#~ msgid "<b>Error downloading Metar</b>" -#~ msgstr "<b>Napaka ob prenašanju Metar</b>" - -#~ msgid "Print My Evolution" -#~ msgstr "Natisni Mojo evolucijo" - -#~ msgid "Printing of My Evolution failed" -#~ msgstr "Tiskanje Moje evolucije ni uspelo" - -#~ msgid "Evolution files successfully installed." -#~ msgstr "Evolucijine datoteke so se uspešno namestile." - -#~ msgid "My Evolution" -#~ msgstr "Moja Evolucija" - -#~ msgid "_Contact Group" -#~ msgstr "Skupina _stikov" - -#~ msgid "5 Days" -#~ msgstr "5 dni" - -#~ msgid "Go to present time" -#~ msgstr "Pojdi na sedanjost" - -#~ msgid "Open Calendar" -#~ msgstr "Odpri koledar" - -#~ msgid "Print this Calendar" -#~ msgstr "Natisni ta koledar" - -#~ msgid "Save calendar as something else" -#~ msgstr "Shrani koledar kot nekaj drugega" - -#~ msgid "W_ork Week" -#~ msgstr "_Delavni teden" - -#~ msgid "_Day" -#~ msgstr "_Dan" - -#~ msgid "_Month" -#~ msgstr "_Mesec" - -#~ msgid "_Open Calendar" -#~ msgstr "Odpri ko_ledar" - -#~ msgid "_Week" -#~ msgstr "_Teden" - -#~ msgid "Delete this group" -#~ msgstr "Zbriši to skupino" - -#~ msgid "Save the group and close the dialog box" -#~ msgstr "Shrani skupino in zapri pogovorno okno" - -#~ msgid "Se_nd group to other..." -#~ msgstr "_Pošlji skupino drugim..." - -#~ msgid "Send _message to group..." -#~ msgstr "Pošlji _sporočilo skupini..." - -#~ msgid "Manage _Subscriptions..." -#~ msgstr "Uredi _naročnine..." - -#~ msgid "Show _All" -#~ msgstr "Kaži _vse" - -#~ msgid "Mar_k As Read" -#~ msgstr "Označi _kot prebrano" - -#~ msgid "Mark As U_nread" -#~ msgstr "Označi kot _neprebrano" - -#~ msgid "Print message to the printer" -#~ msgstr "Natisni sporočilo na tiskalniku" - -#~ msgid "Redirect (FIXME: implement me)" -#~ msgstr "Preusmeri (FIXME: implementiraj me)" - -#~ msgid "_Re-send Message" -#~ msgstr "_Znova pošlji sporočilo" - -#~ msgid "Customi_ze Toolbars..." -#~ msgstr "_Prilagodi orodne vrstice..." - -#~ msgid "Customize toolbars" -#~ msgstr "Prliagodi orodne vrstice" - -#~ msgid "Save in _folder... (FIXME)" -#~ msgstr "Shrani v _mapo... (FIXME)" - -#~ msgid "_Insert text file..." -#~ msgstr "_Vstavi datoteko z besedilom..." - -#~ msgid "Set task view preferences" -#~ msgstr "Nastavi pogled opravila" - -#~ msgid "Tasks Preferences..." -#~ msgstr "Nastavitve poslov..." - -#~ msgid "TasksPreferences" -#~ msgstr "Nastavitve opravil..." - -#~ msgid "Change the properties for this folder" -#~ msgstr "Spremeni lastnosti te mape" - -#~ msgid "_Appointment (FIXME)" -#~ msgstr "_Sestanek (FIXME)" - -#~ msgid "_Contact (FIXME)" -#~ msgstr "_Kontakt (FIXME)" - -#~ msgid "_Mail message" -#~ msgstr "_Pošlji sporočilo" - -#~ msgid "_Task (FIXME)" -#~ msgstr "_Naloga (FIXME)" - -#~ msgid "As _Minicards" -#~ msgstr "Kot _minivizitke" - -#~ msgid "As _Table" -#~ msgstr "Kot tabelo" - -#~ msgid "Find..." -#~ msgstr "Poišči..." - -#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported" -#~ msgstr "<b>Napaka ob nalaganju koledarja: <br>Postopek ni podprt" - -#~ msgid "Alarms timeout after" -#~ msgstr "Alarmi pretečejo čez" - -#~ msgid "Enable snoozing for" -#~ msgstr "Omogoči podaljšanje spanja za" - -#~ msgid "Highlight" -#~ msgstr "Osvetli" - -#~ msgid "Items Due Today:" -#~ msgstr "Predmeti z rokom danes:" - -#~ msgid "Items Not Yet Due" -#~ msgstr "Predmeti z rokom v prihodnosti" - -#~ msgid "Items Not Yet Due:" -#~ msgstr "Predmeti z rokom v prihodnosti:" - -#~ msgid "Time Until Due" -#~ msgstr "Čas do preteka" - -#~ msgid "Work week" -#~ msgstr "Delavni teden" - -#~ msgid "Edit Task" -#~ msgstr "Uredi nalogo" - -#~ msgid "Edit the task" -#~ msgstr "Uredi opravilo" - -#~ msgid "Component successfully updated." -#~ msgstr "Komponenta je bila uspešno posodobljena." - -#~ msgid "I couldn't open your calendar file!\n" -#~ msgstr "Nisem mogel odpreti datoteke koledarja!\n" - -#~ msgid "I couldn't load your calendar file!\n" -#~ msgstr "Nisem mogel naložiti vašege datoteke koledarja!\n" - -#~ msgid "This is a reply from someone who was uninvited!" -#~ msgstr "To je odgovor nekoga, ki ni bil povabljen!" - -#~ msgid "I couldn't update your calendar store." -#~ msgstr "Nisem mogel posodobiti vaše shrambe koledarja." - -#~ msgid "I couldn't delete the calendar component!\n" -#~ msgstr "Nisem mogel zbriati komponente koledarja!\n" - -#~ msgid "Component successfully deleted." -#~ msgstr "Komponenta uspešno zbrisana." - -#~ msgid "Update Calendar" -#~ msgstr "Posodobi koledar" - -#~ msgid "Attendees: " -#~ msgstr "Udeleženi:" - -#~ msgid "" -#~ "Cancel\n" -#~ "Meeting" -#~ msgstr "" -#~ "Prekliči\n" -#~ "sestanek" - -#~ msgid "Organizer: " -#~ msgstr "Organizator: " - -#~ msgid "" -#~ "Publish\n" -#~ "Event" -#~ msgstr "" -#~ "Objavi\n" -#~ "dogodek" - -#~ msgid "Appointment Basics" -#~ msgstr "Osnove sestankov" - -#~ msgid "Could not test lock file for %s: %s" -#~ msgstr "Nisem mogel preveriti ključavnične datoteke %s: %s" - -#~ msgid "Could not sign: failed to create content info." -#~ msgstr "Nisem mogel podpisati: nisem uspel ustvariti podatkov o vsebini." - -#~ msgid "Could not sign: failed to create signing context." -#~ msgstr "" -#~ "Nisem mogel podpisati: nisem uspel ustvariti podpisovalnega konteksta" - -#~ msgid "Could not sign: failed to create signature." -#~ msgstr "Nisem mogel podpisati: nisem uspel ustvariti podpisa" - -#~ msgid "'clearsign' is not supported by S/MIME." -#~ msgstr "'čisto podpisovanje' v S/MIME ni podprto." - -#~ msgid "Inline attachment" -#~ msgstr "Priloga kot del sporočila" - -#~ msgid "" -#~ "This version of Evolution was not built with support for S/MIME.\n" -#~ "You may wish to instead use PGP to %s your document." -#~ msgstr "" -#~ "Ta različica Evolucije ni bila zgrajena s podporo za S/MIME.\n" -#~ "Morda želite uporabiti PGP za %s vašega dokumenta." - -#~ msgid "sign and encrypt" -#~ msgstr "podpis in šifriranje" - -#~ msgid "sign" -#~ msgstr "podpis" - -#~ msgid "That file exists but is not readable." -#~ msgstr "Ta datoteka obstaja a ni berljiva." - -#~ msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." -#~ msgstr "Datoteka se je zdela dostopna a open(2) ni uspel." - -#~ msgid "" -#~ "The file is very large (more than 100K).\n" -#~ "Are you sure you wish to insert it?" -#~ msgstr "" -#~ "Datoteka je zelo velika (čez 100K).\n" -#~ "Ste prepričani,da jo želite vstaviti?" - -#~ msgid "%I:%M:%S %p%n" -#~ msgstr "%I:%M:%S %p%n" - -#~ msgid "%H:%M:%S%n" -#~ msgstr "%H:%M:%S%n" - -#~ msgid "%I:%M %p%n" -#~ msgstr "%I:%M %p%n" - -#~ msgid "%H:%M%n" -#~ msgstr "%H:%M%n" - -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Videz" - -#~ msgid "PGP" -#~ msgstr "PGP" - -#~ msgid "Could not create a S/MIME verification context." -#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta preverjanja S/MIME." - -#~ msgid "Reply to the sender of this message" -#~ msgstr "Odgovori pošiljatelju tega sporočila" - -#~ msgid "Reply to all recipients of this message" -#~ msgstr "Odgovori vsem prejemnikom tega sporočila" - -#~ msgid "Activate this shortcut" -#~ msgstr "Aktiviraj to bližnjico" - -#~ msgid "View All" -#~ msgstr "Glej vse" - -#~ msgid "View all contacts" -#~ msgstr "Glej vse stike" - -#~ msgid "About this application" -#~ msgstr "O tem programu" - -#~ msgid "About..." -#~ msgstr "O programu..." - -#~ msgid "Actio_ns" -#~ msgstr "_Dejanja" - -#~ msgid "Address _Book... (FIXME)" -#~ msgstr "A_dresar... (FIXME)" - -#~ msgid "Chec_k Names (FIXME)" -#~ msgstr "_Preveri imena (FIXME)" - -#~ msgid "Clear the selection" -#~ msgstr "Počisti izbiro" - -#~ msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" -#~ msgstr "_Kopiraj v mapo... (FIXME)" - -#~ msgid "Dump the UI Xml description" -#~ msgstr "Shranio Xml opis uporabniškega vmesnika" - -#~ msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" -#~ msgstr "P_rvi predmet v mapi (FIXME)" - -#~ msgid "For_ward (FIXME)" -#~ msgstr "Posreduj (FIXME)" - -#~ msgid "Go to the next item" -#~ msgstr "Pojdi na naslednji predmet" - -#~ msgid "Go to the previous item" -#~ msgstr "Pojdi na prejšnji predmet" - -#~ msgid "In_complete Task (FIXME)" -#~ msgstr "Ne_popolna naloga (FIXME)" - -#~ msgid "N_ext" -#~ msgstr "Napr_ej" - -#~ msgid "Pre_vious" -#~ msgstr "P_rejšnji" - -#~ msgid "Print S_etup..." -#~ msgstr "Nas_tavitev tiskanja..." - -#~ msgid "Schedule some sort of a meeting" -#~ msgstr "Načrtuj neko vrsto sestanka" - -#~ msgid "Select everything" -#~ msgstr "Izberi vse" - -#~ msgid "Task _Request (FIXME)" -#~ msgstr "Zahtevek opravila (FIXME)" - -#~ msgid "_About..." -#~ msgstr "_O programu..." - -#~ msgid "_Journal Entry (FIXME)" -#~ msgstr "_Dnevniški zapis (FIXME)" - -#~ msgid "_Last Item in Folder (FIXME)" -#~ msgstr "_Zadnji predmet v mapi (FIXME)" - -#~ msgid "_Mail Message (FIXME)" -#~ msgstr "Pošlji _sporočilo (FIXME)" - -#~ msgid "_Move to Folder... (FIXME)" -#~ msgstr "_Prestavi v mapo... (FIXME)" - -#~ msgid "_Note (FIXME)" -#~ msgstr "_Opomba (FIXME)" - -#~ msgid "_Unread Item (FIXME)" -#~ msgstr "_Predmet neprebran(FIXME)" - -#~ msgid "Add Service" -#~ msgstr "Dodaj storitev" - -#~ msgid "Add a new service to the Executive Summary" -#~ msgstr "Dodaj novo storitev v povzetek" - -#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)" -#~ msgstr "_Vstavi datoteko z besedilom... (FIXME)" - -#~ msgid "Assig_n Task (FIXME)" -#~ msgstr "Dodali _nalogo (FIXME)" - -#~ msgid "Redo the undone action" -#~ msgstr "Obnovi razveljavljeno dejanje" - -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "Zamenjaj" - -#~ msgid "Replace a string" -#~ msgstr "Zamenjaj niz" - -#~ msgid "Reply to A_ll (FIXME)" -#~ msgstr "Odgovori _vsem (FIXME)" - -#~ msgid "S_end Status Report (FIXME)" -#~ msgstr "Pošlji poročilo stanja (FIXME)" - -#~ msgid "S_kip Occurrence (FIXME)" -#~ msgstr "Preskoči ponovitev (FIXME)" - -#~ msgid "Search again for the same string" -#~ msgstr "Išči enak niz znova" - -#~ msgid "Search for a string" -#~ msgstr "Išči niz" - -#~ msgid "Undo the last action" -#~ msgstr "Razveljavi zadnje dejanje" - -#~ msgid "_Mark Complete (FIXME)" -#~ msgstr "_Označi kot opravljeno (FIXME)" - -#~ msgid "_Reply (FIXME)" -#~ msgstr "_Odgovori (FIXME)" - -#~ msgid "Evolution bar _shortcut" -#~ msgstr "Evolucijina vrstica z _bližnjicami" - -#~ msgid "" -#~ "We were unable to open this addressbook. This either\n" -#~ "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" -#~ "to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" -#~ "compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" -#~ "correctness and reenter. If not, you probably have\n" -#~ "attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" -#~ "able to use LDAP, you'll need to download and install\n" -#~ "OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Adresarja ni bilo mogoče odpreti. To lahko pomeni ali\n" -#~ "da ste vnesli napačen URI, ali pa poskušali dostopati \n" -#~ "do strežnika LDAP brez prevedene podpore LDAP. Če ste \n" -#~ "vnesli URI, preverite njegovo pravilnost in ga znova \n" -#~ "vnesite. Če ne, ste verjetno poskušali dostopati do LDAP \n" -#~ "strežnika. Če želite uporabljalti LDAP morate naložiti in \n" -#~ "namestiti OpenLDAP in ponovno prevesti in namestiti Evolucijo. \n" - -#~ msgid "SASL" -#~ msgstr "SASL" - -#~ msgid "%s is not a selectable folder" -#~ msgstr "%s ni mogoče izbrati kot mapo" - -#~ msgid "Apply any new filters to the mail in this box" -#~ msgstr "Uveljavi vse nove filtre pošti tega predala" - -#~ msgid "Display all of the message headers" -#~ msgstr "Kaži vse glave sporočil" - -#~ msgid "Edit the current message" -#~ msgstr "Uredi trenutno sporočilo" - -#~ msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion" -#~ msgstr "Dokončno odstrani vso pošto označeno za zbris" - -#~ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it" -#~ msgstr "Posreduj to sporočilo kot del vaše pošte, da ga lahko uredite" - -#~ msgid "Invert Selection" -#~ msgstr "Obrni izbor" - -#~ msgid "Move message to a new folder" -#~ msgstr "Prestavi sporočilo v novo mapo" - -#~ msgid "Print Preview of message..." -#~ msgstr "Predogled tiskanja sporočila..." - -#~ msgid "Reply to all" -#~ msgstr "Odgovori vsem" - -#~ msgid "S_ource" -#~ msgstr "_Vir" - -#~ msgid "Send a reply to the person who sent you this mail" -#~ msgstr "Pošlji odgovor osebi, ki vam je poslala to pošto" - -#~ msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail" -#~ msgstr "Pošlji en sam odgovor na vso izbrano pošto" - -#~ msgid "" -#~ "Send queued mail\n" -#~ " and retrieve new mail" -#~ msgstr "" -#~ "Pošlji čakajočo pošto\n" -#~ " in sprejmi novo" - -#~ msgid "View Raw Message Source" -#~ msgstr "Glej izvorno obliko sporočila" - -#~ msgid "_Reply" -#~ msgstr "_Odgovori" - -#~ msgid "_Threaded" -#~ msgstr "_Niteno" - -#~ msgid "Send the message now" -#~ msgstr "Takoj pošlji sporočilo" - -#~ msgid "Advanced ..." -#~ msgstr "Napredno ..." - -#~ msgid "No such host %s." -#~ msgstr "Ni takšnega gostitelja %s." - -#~ msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." -#~ msgstr "Trenutno ne morem poizvedeti po gostitelju %s." - -#~ msgid "Remove action" -#~ msgstr "Odstrani dejanje" - -#~ msgid "Remove criterion" -#~ msgstr "Odstrani pogoj" - -#~ msgid "VFolder on Subject" -#~ msgstr "vMapa glede na Zadevo" - -#~ msgid "VFolder on Recipients" -#~ msgstr "vMapa glede na Prejemnika" - -#~ msgid "Mark as Read" -#~ msgstr "Označi kot prebrano" - -#~ msgid "Do you accept?" -#~ msgstr "Sprejemate?" - -#~ msgid "Disable." -#~ msgstr "Izključeno." - -#~ msgid "_Compose" -#~ msgstr "_Sestavi" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism " -#~ "if the server supports it." -#~ msgstr "" -#~ "Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom z uporabo ČISTEGA SASL " -#~ "mehanizma,če strežnik to podpira." - -#~ msgid "URL string `%s' contains no protocol" -#~ msgstr "URL niz '%s' ne vsebuje protokola" - -#~ msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" -#~ msgstr "URL niz '%s' vsebuje neveljaven protokol" - -#~ msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" -#~ msgstr "Številka vrat v URL '%s' ni numerična" - -#~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection." -#~ msgstr "Za branje in hranjenje pošte na IMAP strežnikih preko povezave SSL." - -#~ msgid "Secure POP" -#~ msgstr "Varni POP" - -#~ msgid "" -#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol " -#~ "can also be used to retrieve mail from certain web mail providers and " -#~ "proprietary email systems." -#~ msgstr "" -#~ "Za povezovanje s strežniki POP preko povezave SSL. Protokol POP se lahko " -#~ "uporabi tudi za prenašanje pošte iz nekaterih spletnih nuditeljev pošte " -#~ "in zaprtih sistemov e-pošte." - -#~ msgid "" -#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an " -#~ "SSL connection.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Za dostavo pošte preko povezave z oddaljenim poštnim razdelilcem z " -#~ "uporabo SMTP preko povezave SSL.\n" - -#~ msgid "" -#~ "One or more of your servers are not configured correctly.\n" -#~ "Do you wish to save anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Eden ali več strežnikov ni pravilno nastavljenih.\n" -#~ "Vseeno shrani?" - -#~ msgid "Include this account when receiving mail" -#~ msgstr "Vključi ta račun ob sprejemanju pošte" - -#~ msgid "Keep mail on server" -#~ msgstr "Ohrani pošto na strežniku" - -#~ msgid "Plain Text" -#~ msgstr "Nešifrirano" - -#~ msgid "Remember my password" -#~ msgstr "Zapomni si geslo" - -#~ msgid "Required" -#~ msgstr "Potrebno" - -#~ msgid "Transport Authentication" -#~ msgstr "Avtentifikacija prenosa" - -#~ msgid "minutes." -#~ msgstr "minut." - -#~ msgid "" -#~ "Failed to verify the incoming mail configuration.\n" -#~ "You may experience problems retrieving your mail from %s" -#~ msgstr "" -#~ "Nisem uspel preveriti nastavitve dohodne pošte.\n" -#~ "Morda boste naleteli na probleme ob dobivanju pošte z %s" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to verify the outgoing mail configuration.\n" -#~ "You may experience problems sending your mail using %s" -#~ msgstr "" -#~ "Nisem uspel preveriti nastavitve odhodne pošte.\n" -#~ "Morda boste naleteli na probleme ob pošiljanju pošte preko %s" - -#~ msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" -#~ msgstr "%s sporočilo %d od %d (uid \"%s\")" - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Izključeno" - -#~ msgid "Synchronize" -#~ msgstr "Uskladi" - -#~ msgid "Copy From Pilot" -#~ msgstr "Kopiraj iz Pilota" - -#~ msgid "Copy To Pilot" -#~ msgstr "Kopiraj na Pilota" - -#~ msgid "Merge From Pilot" -#~ msgstr "Zlij iz Pilota" - -#~ msgid "Merge To Pilot" -#~ msgstr "Zlij na Pilota" - -#~ msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" -#~ msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" - -#~ msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" -#~ msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" - -#~ msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" -#~ msgstr "(C) 1998-2000 Fundacija za prosto programje in Helix Code" - -#~ msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n" -#~ msgstr "Nastavitveno orodje za Evolucijin adresarjev veznik.\n" - -#~ msgid "gnome-unknown.xpm" -#~ msgstr "gnome-unknown.xpm" - -#~ msgid "Synchronize Action" -#~ msgstr "Uskladi dejanje" - -#~ msgid "Conduit state" -#~ msgstr "Stanje veznika" - -#~ msgid "" -#~ "No pilot configured, please choose the\n" -#~ "'Pilot Link Properties' capplet first." -#~ msgstr "" -#~ "Noben Pilot ni nastavljen, prosim najprej izberite\n" -#~ "'Lastnosti povezave s Pilotom' nastavitveni vstavek." - -#~ msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" -#~ msgstr "Nisem povezaqn z gnome-pilot daemonom" - -#~ msgid "" -#~ "An error occured when trying to fetch\n" -#~ "pilot list from the gnome-pilot daemon" -#~ msgstr "" -#~ "Ob prenašanju seznama pilotov z gnome-pilot\n" -#~ "daemona se je zgodila napaka" - -#~ msgid "Evolution Address conduit " -#~ msgstr "Evolucijin veznik adresarja " - -#~ msgid "label26" -#~ msgstr "označba26" - -#~ msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" -#~ msgstr "Nastavitveno orodje za Evolucijin veznik koledarja.\n" - -#~ msgid "Configure the GnomeCal conduit" -#~ msgstr "Nastavi veznik GnomeCal" - -#~ msgid "Configure the todo conduit" -#~ msgstr "Nastavi veznik opravil" - -#~ msgid "Evolution ToDo conduit " -#~ msgstr "Evolucijin veznik opravil" - -#~ msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" -#~ msgstr "Nastavitveno orodje za Evolucijin veznik opravil.\n" - -#~ msgid "label21" -#~ msgstr "označba21" - -#~ msgid "label55" -#~ msgstr "label55" - -#~ msgid "No authentication required" -#~ msgstr "Avtentifikacija ni potrebna" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the SMTP server without using any kind of " -#~ "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers." -#~ msgstr "" -#~ "Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom SMTP brez uporabe " -#~ "avtentifikacije. To bi moralo biti v redu za povezavo z večino strežniki " -#~ "SMTP." - -#~ msgid "Edit Filter Rule" -#~ msgstr "Uredi pravilo filtra" - -#~ msgid "matches regex" -#~ msgstr "ustreza regularnemu izrazu" - -#~ msgid "Edit VFolder Rule" -#~ msgstr "Uredi pravilo vMape" - -#~ msgid "[ %s ]" -#~ msgstr "[ %s ]" - -#~ msgid "%s, et al." -#~ msgstr "%s, et al." - -#~ msgid "<unknown>" -#~ msgstr "<neznan>" - -#~ msgid "_Message Hiding" -#~ msgstr "_Skrivanje sporočila" - -#~ msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" -#~ msgstr "Prioriteta mora biti med vključno 1 in 9" - -#~ msgid "Edit this appointment..." -#~ msgstr "Uredi ta sestanek..." - -#~ msgid "Enter the identity you wish to send this message from" -#~ msgstr "Vnesite identiteto s katero želite poslati to sporočilo" - -#~ msgid "Enter the subject of the mail" -#~ msgstr "Vnesite zadevo spročila" - -#~ msgid "Include in \"Get Mail\" operations." -#~ msgstr "Vključuj v operacije \"Dobi pošto\"." - -#~ msgid "Outgoing Mail Server" -#~ msgstr "Strežnik odhodne pošte" - -#~ msgid "_Addressbook Configuration..." -#~ msgstr "Nastavitev _adresarja..." - -#~ msgid "Ca_lendar" -#~ msgstr "Ko_ledar" - -#~ msgid "Calendar Preferences..." -#~ msgstr "Nastavitve koledarja..." - -#~ msgid "Create Rule" -#~ msgstr "Ustvari pravilo" - -#~ msgid "Filter on Rec_ipients" -#~ msgstr "Filtriraj glede na Prejemnike" - -#~ msgid "Reply to _Sender" -#~ msgstr "Odgovori _pošiljatelju" - -#~ msgid "_Filter on Subject" -#~ msgstr "Filtriraj glede na _Zadevo" - -#~ msgid "_Mail Configuration..." -#~ msgstr "Nastavitev _Pošte..." - -#~ msgid "_Open in New Window" -#~ msgstr "_Odpri v novem oknu" - -#~ msgid "_VFolder on Subject" -#~ msgstr "vMapa glede na _Zadevo" - -#~ msgid "Customi_ze..." -#~ msgstr "_Prilagodi..." - -#~ msgid "Show the _Folder Bar" -#~ msgstr "Kaži vrstico z _mapami" - -#~ msgid "Show the _Shortcut Bar" -#~ msgstr "Kaži vrstico z bližnjicami" - -#~ msgid "Save changes to message..." -#~ msgstr "Shranjujem spremembe sporočila..." - -#~ msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" -#~ msgstr "Napaka ob shranjevanju kompozicije v 'Osnutki': %s" - -#~ msgid "Registering local folder" -#~ msgstr "Registriam krajevno mapo" - -#~ msgid "Appending \"%s\"" -#~ msgstr "Dodajam \"%s\"" - -#~ msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" -#~ msgstr "Prestavljam sporočila iz \"%s\" v \"%s\"" - -#~ msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" -#~ msgstr "Kopiram sporočila iz \"%s\" v \"%s\"" - -#~ msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" -#~ msgstr "Prestavi sporočilo iz \"%s\" v \"%s\"" - -#~ msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" -#~ msgstr "Kopiraj sporočilo iz \"%s\" v \"%s\"" - -#~ msgid "Loading %s Folder for %s" -#~ msgstr "Nalagam mapo %s za %s" - -#~ msgid "Load %s Folder for %s" -#~ msgstr "Naloži mapo %s za %s" - -#~ msgid "Error reading commands from dispatching thread." -#~ msgstr "Napaka ob branju ukazov iz razpošiljalne niti." - -#~ msgid "Corrupted message from dispatching thread?" -#~ msgstr "Prispelo pokvarjeno sporočilo iz razpošiljalne niti?" - -#~ msgid "Get store for \"%s\"" -#~ msgstr "Dobi shrambo za \"%s\"" - -#~ msgid "Unsubscribe from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Prekliči naročnino na mapo \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Mr.\n" -#~ "Mrs.\n" -#~ "Ms.\n" -#~ "Miss\n" -#~ "Dr.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "G.\n" -#~ "Ga.\n" -#~ "Ga.\n" -#~ "Gdč.\n" -#~ "Dr.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Sr.\n" -#~ "Jr.\n" -#~ "I\n" -#~ "II\n" -#~ "III\n" -#~ "Esq.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "St.\n" -#~ "Ml.\n" -#~ "I\n" -#~ "II\n" -#~ "III\n" -#~ "Esq.\n" - -#~ msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -#~ msgstr "" -#~ "Opomba: Med pretvarjanjem med različnimi oblikami poštnih predalov\n" - -#~ msgid "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" -#~ msgstr "napaka (kot pomanjkanje diska) ni nujno samodejno\n" - -#~ msgid "recoverable. Please use this feature with care." -#~ msgstr "odpravljiva. Prosimo pazljivo uporabljajte to možnost." - -#~ msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -#~ msgstr "Čestitamo, vaša nastavitev pošte je opravljena.\n" - -#~ msgid "You are now ready to send and receive email \n" -#~ msgstr "Sedaj ste pripravljeni za sprejemanje e-pošte \n" - -#~ msgid "Click \"Finish\" to save your settings." -#~ msgstr "Kliknite \"Končaj\" za shranitev vaših nastavitev." - -#~ msgid "Click \"Next\" to begin. " -#~ msgstr "Kliknite \"Naprej\" za začetek. " - -#~ msgid "FIXME: Ch_oose Form..." -#~ msgstr "FIXME: Izberi izmed..." - -#~ msgid "FIXME: Chec_k Names" -#~ msgstr "FIXME: Preve_ri imena" - -#~ msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." -#~ msgstr "FIXME: Kopiraj v mapo..." - -#~ msgid "FIXME: D_esign a Form..." -#~ msgstr "FIXME: _Oblikuj obrazec..." - -#~ msgid "FIXME: Define Print _Styles" -#~ msgstr "FIXME: Določi _sloge tiskanja" - -#~ msgid "FIXME: Desi_gn This Form" -#~ msgstr "FIXME: Obli_kuj ta obrazec" - -#~ msgid "FIXME: For_ward" -#~ msgstr "FIXME: _Posreduj naprej" - -#~ msgid "FIXME: Help" -#~ msgstr "FIXME: Pomoč" - -#~ msgid "FIXME: In_complete Task" -#~ msgstr "FIXME: Do_končana naloga" - -#~ msgid "FIXME: It_em..." -#~ msgstr "FIXME: Pr_edmet..." - -#~ msgid "FIXME: Paste _Special... " -#~ msgstr "FIXME: Prilepi po_sebno..." - -#~ msgid "FIXME: Print Pre_view" -#~ msgstr "FIXME: Predogled tiskanja" - -#~ msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." -#~ msgstr "FIXME: O_bjavi obrazec kot..." - -#~ msgid "FIXME: Publish _Form..." -#~ msgstr "FIXME: Ob_javi obrazec..." - -#~ msgid "FIXME: Rec_urrence..." -#~ msgstr "FIXME: Ponovitve..." - -#~ msgid "FIXME: Reply to A_ll" -#~ msgstr "FIXME: Odgovori v_sem" - -#~ msgid "FIXME: S_end" -#~ msgstr "FIXME: Pošlji" - -#~ msgid "FIXME: Save Attac_hments..." -#~ msgstr "FIXME: Dodaj prilogo..." - -#~ msgid "FIXME: Script _Debugger" -#~ msgstr "FIXME: Razhroščevalnik skript" - -#~ msgid "FIXME: _Appointment" -#~ msgstr "FIXME: _Sestanek" - -#~ msgid "FIXME: _Contact" -#~ msgstr "FIXME: _Stik" - -#~ msgid "FIXME: _Customize..." -#~ msgstr "FIXME: _Prilagodi..." - -#~ msgid "FIXME: _File..." -#~ msgstr "FIXME: _Datoteka..." - -#~ msgid "FIXME: _Font..." -#~ msgstr "FIXME: _Pisava..." - -#~ msgid "FIXME: _Formatting" -#~ msgstr "FIXME: _Oblikovanje" - -#~ msgid "FIXME: _Item" -#~ msgstr "FIXME: _Predmet" - -#~ msgid "FIXME: _Journal Entry" -#~ msgstr "FIXME: _Vpis v dnevniku" - -#~ msgid "FIXME: _Mail Message" -#~ msgstr "FIXME: _Pošlji sporočilo" - -#~ msgid "FIXME: _Mark Complete" -#~ msgstr "FIXME: _Označi kot dokončano" - -#~ msgid "FIXME: _Memo Style" -#~ msgstr "FIXME: V slogu zabeležka" - -#~ msgid "FIXME: _Move to Folder..." -#~ msgstr "FIXME: Prestavi v mapo..." - -#~ msgid "FIXME: _New Task" -#~ msgstr "FIXME: _Nova naloga" - -#~ msgid "FIXME: _Object..." -#~ msgstr "FIXME: _Zadeva..." - -#~ msgid "FIXME: _Paragraph..." -#~ msgstr "FIXME: _Odstavek..." - -#~ msgid "FIXME: _Reply" -#~ msgstr "FIXME: _Odgovori" - -#~ msgid "FIXME: _Spelling..." -#~ msgstr "FIXME: _Črkovanje..." - -#~ msgid "FIXME: _Standard" -#~ msgstr "FIXME: _Običajno" - -#~ msgid "FIXME: _Task" -#~ msgstr "FIXME: _Naloga" - -#~ msgid "FIXME: _Unread Item" -#~ msgstr "FIXME: _Neprebran predmet" - -#~ msgid "FIXME: _note" -#~ msgstr "FIXME: _opomba" - -#~ msgid "Find _Again" -#~ msgstr "Poišči znova" - -#~ msgid "_Find..." -#~ msgstr "_Poišči..." - -#~ msgid "_Redo" -#~ msgstr "Obnovi" - -#~ msgid "_Toolbars" -#~ msgstr "_Orodjarne" - -#~ msgid "_Undo" -#~ msgstr "_Razveljavi" - -#~ msgid "task-editor-dialog" -#~ msgstr "dialog-urejevalnik-dogodkov" - -#~ msgid "Open..." -#~ msgstr "Odpri..." - -#~ msgid "_Audio" -#~ msgstr "_Zvok" - -#~ msgid "_Program" -#~ msgstr "_Program" - -#~ msgid "event-editor-dialog" -#~ msgstr "dialog-urejevalec-dogodkov" - -#~ msgid "Open a calendar" -#~ msgstr "Odpri koledar" - -#~ msgid "FIXME: _New Appointment" -#~ msgstr "FIXME: _Nov sestanek" - -#~ msgid "FIXME: _Note" -#~ msgstr "FIXME: _Opomba" - -#~ msgid "Failed to perform regex search on message header: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Nisem uspel izvesti iskanja z regularnimi izrazi v glavah sporočil: %s" - -#~ msgid "You have no Outbox configured" -#~ msgstr "Nimate nastavljenega Izhodnega poštnega predala" - -#~ msgid "Fetch email from %s" -#~ msgstr "Poberi pošto iz %s" - -#~ msgid "Filtering email on demand" -#~ msgstr "Filtriram pošto na zahtevo" - -#~ msgid "Filter email on demand" -#~ msgstr "Fitriraj pošto na zahtevo" - -#~ msgid "Sending queue" -#~ msgstr "Pošiljam vrsto" - -#~ msgid "Send queue" -#~ msgstr "Pošlji vrsto" - -#~ msgid "" -#~ "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." -#~ msgstr "" -#~ "Nisem mogel prebrati UID medpomnilne datoteke \"%s\". Morda boste " -#~ "dobilipodvojeno sporočilo." - -#~ msgid "Retrieving message %d of %d" -#~ msgstr "Prenašam sporočilo %d od %d" - -#~ msgid "Saving changes to %s" -#~ msgstr "Shranjujem spremembe pri %s" - -#~ msgid "Experimental/new code to get/receive mail" -#~ msgstr "Eksperimentalna/nova koda za sprejem/pošiljanje pošte" - -#~ msgid "Get Mail (new)" -#~ msgstr "Dobi pošto (novo)" - -#~ msgid "External Directories" -#~ msgstr "Zunanji imeniki" - -#~ msgid "Headings:" -#~ msgstr "Zaglavja:" - -#~ msgid "Highlighted day:" -#~ msgstr "Osvetljen dan:" - -#~ msgid "Day numbers:" -#~ msgstr "Številke dni:" - -#~ msgid "Current day's number:" -#~ msgstr "Številka trenutnega dne:" - -#~ msgid "To-Do item that is not yet due:" -#~ msgstr "Opravilo, ki še ni na vrsti:" - -#~ msgid "To-Do item that is overdue:" -#~ msgstr "Opravilo, ki je že pretekel:" - -#~ msgid "Recur on the" -#~ msgstr "Ponovitev na" - -#~ msgid "th day of the month" -#~ msgstr "dan v mesecu" - -#~ msgid "" -#~ "This appointment has custom recurrence rules that cannot be edited by " -#~ "Evolution.\n" -#~ "\n" -#~ "However, the appointment will recur at the appropriate time and will be " -#~ "displayed properly in the calendar views." -#~ msgstr "" -#~ "Ta sestanek ima pravila ponovitev po meri, ki ne morejo biti urejana " -#~ "znotraj Evolucije.\n" -#~ "\n" -#~ "Vendar se bo sestanek ponovil pravočasno in bo pravilno prikazan v " -#~ "pogledu koledarja." - -#~ msgid "sept" -#~ msgstr "sept" - -#~ msgid "sunday" -#~ msgstr "nedelja" - -#~ msgid "tuesday" -#~ msgstr "torek" - -#~ msgid "wednesday" -#~ msgstr "sreda" - -#~ msgid "thursday" -#~ msgstr "četrtek" - -#~ msgid "saturday" -#~ msgstr "sobota" - -#~ msgid "fortnight" -#~ msgstr "štirinajst dni" - -#~ msgid "sec" -#~ msgstr "sek" - -#~ msgid "today" -#~ msgstr "danes" - -#~ msgid "next" -#~ msgstr "naslednji" - -#~ msgid "fifth" -#~ msgstr "peti" - -#~ msgid "sixth" -#~ msgstr "šesti" - -#~ msgid "ninth" -#~ msgstr "deveti" - -#~ msgid "eleventh" -#~ msgstr "enajsti" - -#~ msgid "twelfth" -#~ msgstr "dvanajsti" - -#~ msgid "Create to-do item" -#~ msgstr "Ustvari opravilo" - -#~ msgid "Edit to-do item" -#~ msgstr "Uredi opravilo" - -#~ msgid "Item Comments:" -#~ msgstr "Komentarji predmeta:" - -#~ msgid "Year:" -#~ msgstr "Leto:" - -#~ msgid "" -#~ "Please select the date you want to go to.\n" -#~ "When you click on a day, you will be taken\n" -#~ "to that date." -#~ msgstr "" -#~ "Prosim izberite datum na katerega hočete iti.\n" -#~ "Ko klikente na dan boste samodejno šli\n" -#~ "na ta datum." - -#~ msgid "Time display" -#~ msgstr "Prikaz časa" - -#~ msgid "24-hour" -#~ msgstr "24 urna" - -#~ msgid "" -#~ "Please select the start and end hours you want\n" -#~ "to be displayed in the day view and week view.\n" -#~ "Times outside this range will not be displayed\n" -#~ "by default." -#~ msgstr "" -#~ "Prosim izberite ure začetka in konca dneva, ki naj\n" -#~ "bodo prikazane v dnevnem in tedenskem pogledu.\n" -#~ "Časi izven tega razpona ne bodo samodejno prikazani" - -#~ msgid "Show on TODO List:" -#~ msgstr "Pokaži v seznamu opravil:" - -#~ msgid "To Do List style options:" -#~ msgstr "Slog seznama opravil:" - -#~ msgid "Highlight overdue items" -#~ msgstr "Osvetli pretečene predmete" - -#~ msgid "Highlight not yet due items" -#~ msgstr "Osvetli še nepretečene predmete" - -#~ msgid "To Do List Properties" -#~ msgstr "Lastnosti seznama opravil" - -#~ msgid "Audio alarms timeout after" -#~ msgstr "Zvočni alarmi pretečejo po" - -#~ msgid "Enable snoozing for " -#~ msgstr "Omogoči podaljšanje spanja za " - -#~ msgid "Could not create summary" -#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti povzetka" - -#~ msgid "" -#~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " -#~ "local disk." -#~ msgstr "" -#~ "Za branje pošte dostavljene na krajevni sistem in za shranjevanje pošte " -#~ "na krajevni disk." - -#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists" -#~ msgstr "Nisem mogel preimenovati mape %s v %s: cilj že obstaja" - -#~ msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing" -#~ msgstr "Povzetek se ne ujema, X-Evolucije glava manjka" - -#~ msgid "Cannot copy data to output file: %s" -#~ msgstr "Ne morem kopirati podatkov v izhodno datoteko: %s" - -#~ msgid "MH folders may not be nested." -#~ msgstr "MH mape ne morejo biti gnezdene" - -#~ msgid "does not match regex" -#~ msgstr "ne ustreza z regularnemu izrazu" - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash." -#~ msgstr "" -#~ "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za razpršeno shrambo." - -#~ msgid "You have no mail sources configured" -#~ msgstr "Nimate nastavljenih izvorov pošte" - -#~ msgid "" -#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may " -#~ "also, optionally, enter the name of your organization, and the name of a " -#~ "file to read your signature from." -#~ msgstr "" -#~ "Vnesite svoje ime in e-poštni naslov, ki naj se uporablja v izhodni pošti " -#~ "Po želji lahko vnesete tudi ime vaše organizacije in ime datoteke iz " -#~ "katere naj se prebere vaš podpis." - -#~ msgid "Signature File" -#~ msgstr "Datoteka s podpisom" - -#~ msgid "Mail source type:" -#~ msgstr "Vrsta izvora pošte:" - -#~ msgid "" -#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant " -#~ "information about it.\n" -#~ "\n" -#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect " -#~ "supported types...\" button after entering the other information." -#~ msgstr "" -#~ "Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate, in nastavite zanj " -#~ "potrebne podatke.\n" -#~ "\n" -#~ "Če strežnik potrebuje avtentifikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi " -#~ "podprte vrste...\" potem, ko boste vnesli ostale podatke." - -#~ msgid "" -#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant " -#~ "information about it.\n" -#~ "\n" -#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect " -#~ "supported types...\" button after entering the other information." -#~ msgstr "" -#~ "Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate, in nastavite zanj " -#~ "potrebne podatke.\n" -#~ "\n" -#~ "Če strežnik potrebuje avtentifikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi " -#~ "podprte vrste...\", po tem ko boste vnesli ostale podatke." - -#~ msgid "Mail transport type:" -#~ msgstr "Vrsta prenosa pošte:" - -#~ msgid "Add Identity" -#~ msgstr "Dodaj identiteto" - -#~ msgid "Edit Identity" -#~ msgstr "Uredi identiteto" - -#~ msgid "Edit News Server" -#~ msgstr "Uredi novičarski strežnik" - -#~ msgid "The connection was successful!" -#~ msgstr "Povezava je bila uspešna!" - -#~ msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\"" -#~ msgstr "Poizvedujem o možnostih avtentifikacije pri \"%s\"" - -#~ msgid "Query authorization at \"%s\"" -#~ msgstr "Poizvedi o možnostih avtentifikacije pri \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" -#~ "By filling in some information about your email\n" -#~ "settings, you can start sending and receiving email\n" -#~ "right away. Click Next to continue." -#~ msgstr "" -#~ "Dobrodošli v nastavitvenem druidu pošte!\n" -#~ "Z vpisom nekaterih podatkov o vaših nastavitvah e-pošte\n" -#~ "lahko takoj pričnete pošiljati in sprejemati pošto\n" -#~ "Kliknite naprej za nadaljevanje." - -#~ msgid "Identities" -#~ msgstr "Identitete" - -#~ msgid "News Sources" -#~ msgstr "Viri novic" - -#~ msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution." -#~ msgstr "V tej različici Evolucije GPG/PGP podpora ni prisotna." - -#~ msgid " (XXX unread)" -#~ msgstr " (XXX neprebran)" - -#~ msgid "Expunge \"%s\"" -#~ msgstr "Uniči \"%s\"" - -#~ msgid "Marking messages in folder \"%s\"" -#~ msgstr "Izbiram sporočila v mapi \"%s\"" - -#~ msgid "Mark messages in folder \"%s\"" -#~ msgstr "Izberi sporočila v mapi \"%s\"" - -#~ msgid "Scan folders in \"%s\"" -#~ msgstr "Osveži mape v \"%s\"" - -#~ msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Prilagam sporočilo iz mape \"%s\"" - -#~ msgid "Attach messages from \"%s\"" -#~ msgstr "Priloži sporočilo iz mape \"%s\"" - -#~ msgid "Forwarding messages \"%s\"" -#~ msgstr "Posredujem sporočilo \"%s\"" - -#~ msgid "Forwarding a message without a subject" -#~ msgstr "Posredujem sporočilo brez navedene zadeve" - -#~ msgid "Forward message \"%s\"" -#~ msgstr "Posreduj sporočilo \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded " -#~ "message." -#~ msgstr "" -#~ "Nisem uspel generirati mime dela iz sporočila med generiranjem " -#~ "posredovanega sporočila." - -#~ msgid "Loading \"%s\"" -#~ msgstr "Nalagam \"%s\"" - -#~ msgid "Load \"%s\"" -#~ msgstr "Naloži \"%s\"" - -#~ msgid "Exception while reporting result to shell component listener." -#~ msgstr "Izjema med sporočanjem rezultatov lupini" - -#~ msgid "Displaying message UID \"%s\"" -#~ msgstr "Prikazujem sporočilo z UID \"%s\"" - -#~ msgid "Clearing message display" -#~ msgstr "Čistim prikazano sporočilo" - -#~ msgid "Display message UID \"%s\"" -#~ msgstr "Prikaži sporočilo z UID \"%s\"" - -#~ msgid "Opening messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Odpiram sporočila iz mape \"%s\"" - -#~ msgid "Open messages from \"%s\"" -#~ msgstr "Odpri sporočilo iz \"%s\"" - -#~ msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Gledam sporočilo iz mape \"%s\"" - -#~ msgid "View messages from \"%s\"" -#~ msgstr "Glej sporočilo iz \"%s\"" - -#~ msgid "Don't know protocol to open URI `%s'" -#~ msgstr "Ne poznam protokola za odpiranje URIja `%s'" - -#~ msgid "Rebuilding message view" -#~ msgstr "Obnavljam pogled sporočil" - -#~ msgid "_New appointment..." -#~ msgstr "_Nov sestanek..." - -#~ msgid "_Save Calendar As" -#~ msgstr "_Shrani koledar kot" - -#~ msgid "Quick Search" -#~ msgstr "Hitro iskanje" - -#~ msgid "Bad storage URL (no server): %s" -#~ msgstr "Neveljaven URL shrambe (ni strežnika): %s" - -#~ msgid "Ne_xt" -#~ msgstr "_Naslednji" - -#~ msgid "FIXME: _New Contact" -#~ msgstr "FIXME: _Nov stik" - -#~ msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" -#~ msgstr "FIXME: Nov _stik iz istega podjetja" - -#~ msgid "FIXME: New _Letter to Contact" -#~ msgstr "FIXME: Novo _pismo za stik" - -#~ msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" -#~ msgstr "FIXME: Nov sestanek s stikom" - -#~ msgid "FIXME: New _Task for Contact" -#~ msgstr "FIXME: Nova na_loga za stik" - -#~ msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" -#~ msgstr "FIXME: Nov vpis v _dnevnik za stik" - -#~ msgid "FIXME: _Display Map of Address" -#~ msgstr "FIXME: _Pokaži zemljevid naslova" - -#~ msgid "FIXME: Forward as _vCard" -#~ msgstr "FIXME: Posreduj naprej kot _vVizitko" - -#~ msgid "Insert a file as an attachment" -#~ msgstr "Vstavi datoteko kot prilogo" - -#~ msgid "FIXME: Previous" -#~ msgstr "FIXME: Prejšnji" - -#~ msgid "FIXME: Next" -#~ msgstr "FIXME: Naslednji" - -#~ msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager." -#~ msgstr "Gnome osebni koledar in urnik." - -#~ msgid "Year" -#~ msgstr "Leto" - -#~ msgid "Show 1 year" -#~ msgstr "Pokaže vrstico z mapami" - -#~ msgid "New appointment for _today..." -#~ msgstr "Nov sestanek za _danes..." - -#~ msgid "FIXME: _Delete" -#~ msgstr "FIXME: _Zbriši" - -#~ msgid "FIXME: Save and Close" -#~ msgstr "FIXME: Shrani in zapri" - -#~ msgid "FIXME: Print..." -#~ msgstr "FIXME: Natisni..." - -#~ msgid "FIXME: Recurrence..." -#~ msgstr "FIXME: Ponovitev..." - -#~ msgid "Configure recurrence rules" -#~ msgstr "Nastavi pravila ponovitev" - -#~ msgid "FIXME: Assign Task..." -#~ msgstr "FIXME: _Dodeli nalogo..." - -#~ msgid "FIXME: Delete" -#~ msgstr "FIXME: Zbriši" - -#~ msgid "S_ubject:" -#~ msgstr "Z_adeva:" - -#~ msgid "" -#~ "Not Started\n" -#~ "In Progress\n" -#~ "Completed\n" -#~ "Cancelled\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ni pričeto\n" -#~ "V delu\n" -#~ "Končano\n" -#~ "Zavrnjeno\n" - -#~ msgid "" -#~ "High\n" -#~ "Normal\n" -#~ "Low\n" -#~ msgstr "" -#~ "Visoka\n" -#~ "Običajna\n" -#~ "Nizka\n" - -#~ msgid "Last Modification Date" -#~ msgstr "Datum zadnje spremembe" - -#~ msgid "FIXME: Ca_lendar..." -#~ msgstr "FIXME: Ko_kedar..." - -#~ msgid "FIXME: Invite _Attendees..." -#~ msgstr "FIXME: Povabi udeležence..." - -#~ msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." -#~ msgstr "FIXME: Prekliči povabilo..." - -#~ msgid "FIXME: Invite Attendees..." -#~ msgstr "FIXME: Povabi udeležence..." - -#~ msgid "Invite attendees to a meeting" -#~ msgstr "Povabi udeležence na sestanek" - -#~ msgid "_Summary:" -#~ msgstr "_Povzetek:" - -#~ msgid "_Owner:" -#~ msgstr "_Lastnik:" - -#~ msgid "" -#~ "Minutes\n" -#~ "Hours\n" -#~ "Days\n" -#~ msgstr "" -#~ "Minut\n" -#~ "Ur\n" -#~ "Dni\n" - -#~ msgid "Weekly" -#~ msgstr "Tedenske" - -#~ msgid "label23" -#~ msgstr "label23" - -#~ msgid "label24" -#~ msgstr "label24" - -#~ msgid "" -#~ "1st\n" -#~ "2nd\n" -#~ "3rd\n" -#~ "4th\n" -#~ "5th\n" -#~ msgstr "" -#~ "1.\n" -#~ "2.\n" -#~ "3.\n" -#~ "4.\n" -#~ "5.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Monday\n" -#~ "Tuesday\n" -#~ "Wednesday\n" -#~ "Thursday\n" -#~ "Friday\n" -#~ "Saturday\n" -#~ "Sunday\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ponedeljek\n" -#~ "Torek\n" -#~ "Sreda\n" -#~ "Četrtek\n" -#~ "Petek\n" -#~ "Sobota\n" -#~ "Nedelja\n" - -#~ msgid "label27" -#~ msgstr "oznaka27" - -#~ msgid "Ending date" -#~ msgstr "Datum zaključka" - -#~ msgid "Add to-do item..." -#~ msgstr "Dodaj opravilo..." - -#~ msgid "Time Left" -#~ msgstr "Preostalo časa" - -#~ msgid "To-do list" -#~ msgstr "Seznam za opravit" - -#~ msgid "Second" -#~ msgstr "Sekunda" - -#~ msgid "TODO Items" -#~ msgstr "Opravila" - -#~ msgid "%a" -#~ msgstr "%b" - -#~ msgid "%b" -#~ msgstr "%a" - -#~ msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)" -#~ msgstr "Trenutni teden (%s %s %d - %s %s %d %d)" - -#~ msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" -#~ msgstr "Trenutni teden (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" - -#~ msgid "Select recipients' addresses" -#~ msgstr "Izberi naslove prejemnikov" - -#~ msgid "To: >>" -#~ msgstr "Za: >>" - -#~ msgid "Cc: >>" -#~ msgstr "Cc: >>" - -#~ msgid "Bcc: >>" -#~ msgstr "Bcc: >>" - -#~ msgid "label7" -#~ msgstr "oznaka7" - -#~ msgid "label8" -#~ msgstr "oznaka8" - -#~ msgid "Load a previously saved message" -#~ msgstr "Naloži prej shranjeno sporočilo" - -#~ msgid "_Format" -#~ msgstr "_Oblika izpisa" - -#~ msgid "_vFolder Editor ..." -#~ msgstr "Urejevalnik vMap ..." - -#~ msgid "Currently pending operations:" -#~ msgstr "Trenutno čakajoče operacije:" - -#~ msgid "Waiting for user to close error dialog" -#~ msgstr "Čakam na uporabnika, da zapre dialog z napako" - -#~ msgid "Waiting for user to enter data" -#~ msgstr "Čakam na uporabnika, da vpiše podatek" - -#~ msgid "Help _index" -#~ msgstr "Kazalo _pomoči" - -#~ msgid "Field Chooser" -#~ msgstr "Izbirnik polij" - -#~ msgid "" -#~ "To add a column to your table, drag it into\n" -#~ "the location in which you want it to appear." -#~ msgstr "" -#~ "Da bi dodali stolpec k vaši tabeli, ga potegnite\n" -#~ "do mesta kjer želite, da se pojavi." - -#~ msgid "label2" -#~ msgstr "label2" - -#~ msgid "Add >>" -#~ msgstr "Dodaj >>" - -#~ msgid "<< Remove" -#~ msgstr "<< odstrani" - -#~ msgid "" -#~ "<h2>Create Filtering Rule</h2><p>Select one of the base rules above, then " -#~ "continue forwards to customise it.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<h2>Ustvari pravilo filtriranja</h2><p>Izberite eno od osnovnih pravil " -#~ "zgorajnato nadaljujte naprej, da ga prilagodite.</p>" - -#~ msgid "Test these values before continuing" -#~ msgstr "Preveri te vrednosti pred nadaljevanjem" - -#~ msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail." -#~ msgstr "Izberite način na katerega želite dostavljati vašo pošto." - -#~ msgid "Cannot initialize the configuration system." -#~ msgstr "Ne morem inicializirati nastavitvenega sistema." |