aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po24850
1 files changed, 0 insertions, 24850 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
deleted file mode 100644
index cc7a94b9ea..0000000000
--- a/po/sl.po
+++ /dev/null
@@ -1,24850 +0,0 @@
-# Slovenian translation file for Evolution.
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si> 2002
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-07 17:06-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-07-28 03:15+0200\n"
-"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:272
-msgid "Default Sync Address:"
-msgstr "Privzet usklajevalni naslov:"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1150
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1151
-#, fuzzy
-msgid "Could not load addressbook"
-msgstr "Nisem mogel naložiti %s: %s"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1214
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1217
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Nisem mogel prebrati Pilotovega adresarja"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Krajevne mape"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Certificates"
-msgstr "ID _certifikata:"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Configure autocomple here"
-msgstr "Nastavi mapo..."
-
-#. Fix me *
-#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name.
-#.
-#. name = e_book_get_name (book);
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1844 shell/e-shortcuts.c:1088
-msgid "Contacts"
-msgstr "Stiki"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Addressbook"
-msgstr "Evolucijin adresarjev veznik"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
-msgstr "Evolucijin adresarjev veznik"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Addressbook address viewer"
-msgstr "Evolucijin pregledovalnik mini vizitk adresarja"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Addressbook card viewer"
-msgstr "Evolucijin pregledovalnik mini vizitk adresarja"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Addressbook component"
-msgstr "Evolucijin adresarjev veznik"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Addressbook folder viewer"
-msgstr "Evolucijin pregledovalnik mini vizitk adresarja"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-msgstr "Evolucijin veznik Koledarja"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "Nastavitev Evolucijine pošte"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
-msgid "Manager your S/Mime certificates here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:145
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "New Addressbook"
-msgstr "Adresar"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:146
-msgid "Properties..."
-msgstr "Lastnosti..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:147
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910
-#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:403
-#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/em-account-prefs.c:236
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24
-msgid "Delete"
-msgstr "Zbriši"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:148
-#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:401
-#, fuzzy
-msgid "Rename"
-msgstr "P_reimenuj"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217
-#, fuzzy
-msgid "New Contact"
-msgstr "Nov stik:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Stik"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Ustvari nov stik"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
-msgid "New Contact List"
-msgstr "Nov seznam stikov"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Contact _List"
-msgstr "Seznam _stikov"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
-#, fuzzy
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "Ustvari nov seznam stikov"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:375
-#: calendar/gui/calendar-component.c:834 calendar/gui/tasks-component.c:764
-msgid "On This Computer"
-msgstr ""
-
-#. orange
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385
-#: calendar/gui/calendar-component.c:842 calendar/gui/migration.c:123
-#: calendar/gui/migration.c:146 calendar/gui/tasks-component.c:772
-#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:86
-#: shell/e-config-upgrade.c:1456
-#, fuzzy
-msgid "Personal"
-msgstr "Priština"
-
-#. red
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:392
-#: calendar/gui/calendar-component.c:849 filter/filter-label.c:122
-#: mail/mail-config.c:64 mail/mail-config.glade.h:133
-#: shell/e-config-upgrade.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Work"
-msgstr "Delam"
-
-#. Create the LDAP source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:400
-#, fuzzy
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "Strežnik LDAP"
-
-#. FIXME: parent
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Could not create a directory for the new addressbook."
-msgstr "Nisem mogel ustvariti imenika %s: %s"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:416
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to LDAP server"
-msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom LDAP."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:440
-#, fuzzy
-msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
-msgstr ""
-"Strežniku IMAP se nisem mogel avtentificirati.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:468
-#, fuzzy
-msgid "Could not perform query on Root DSE"
-msgstr "Nisem mogel razčleniti niza poizvedbe"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:792
-msgid "The server responded with no supported search bases"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1203
-msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1225
-#, fuzzy
-msgid "Error retrieving schema information"
-msgstr ""
-"Napaka ob nalaganju podatkov o filtrih:\n"
-"%s"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1233
-#, fuzzy
-msgid "Server did not respond with valid schema information"
-msgstr "Odgovor strežnika IMAP ni vseboval podatkov %s"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:500
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
-"path exists and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-"Nisem megel odpreti tega adresarja. Prosim preverite, ali \n"
-"pot obstaja in ali imate dovoljenje za dostop."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:507
-#, fuzzy
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
-"is unreachable."
-msgstr ""
-"Ne morem odpreti tega adresarja. To pomeni, da \n"
-"ste vpisali neveljaven URI ali, da strežnik LDAP ne deluje"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:512
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
-"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
-"you must compile the program from the CVS sources after\n"
-"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
-msgstr ""
-"Ta različica Evolucije nima vgrajene podpore za LDAP.\n"
-"Če želite v Evoluciji uporabljati LDAP, morate po tem,\n"
-"ko boste s spodnje povezave prenesli program OpenLDAP,\n"
-"Evolucijo prevesti iz izvorne kode CVS.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:521
-#, fuzzy
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or the server\n"
-"is unreachable."
-msgstr ""
-"Ne morem odpreti tega adresarja. To pomeni, da \n"
-"ste vpisali neveljaven URI ali, da strežnik LDAP ne deluje"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:539
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Kliknite tu za odprtje adresarja"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:670
-#, fuzzy
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Nisem mogel preveriti certifikatov."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:676
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr "Vpišite geslo za %s (uporabnik %s)"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:802
-msgid "Name begins with"
-msgstr "Ime se začne z"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:803
-#, fuzzy
-msgid "Email begins with"
-msgstr "Ime se začne z"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:804
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
-msgid "Category is"
-msgstr "Kategorija je"
-
-#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:805
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Katerokoli polje vsebuje"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:806
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Napredno..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:927
-msgid ""
-"More cards matched this query than either the server is \n"
-"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
-"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:933
-msgid ""
-"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
-"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:939
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:942
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:945
-msgid "This query did not complete successfully."
-msgstr ""
-
-#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:982
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:353
-msgid "Any Category"
-msgstr "katerakoli kategorija"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1063
-#, fuzzy
-msgid "UID of the contacts source that the view will display"
-msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map"
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
-msgid "EFolderList xml for the list of completion uris"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to "
-"autocomplete"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid " S_how Supported Bases "
-msgstr "_Preveri za podprte vrste "
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6
-#: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "1:00"
-msgstr "100"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
-msgid "2:30"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-msgid "3268"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
-msgid "389"
-msgstr "389"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
-msgid "5:00"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "636"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Addressbook Creation Assistant"
-msgstr "Nastavitev"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Viri adresarja"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:66
-#: mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "Always"
-msgstr "Vedno"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Anonymously"
-msgstr "Anonimno"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-msgid ""
-"Congratulations, you are finished setting up this addressbook.\n"
-"\n"
-"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered "
-"here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Connecting"
-msgstr "Connecticut"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Distinguished _name:"
-msgstr "_Razločno ime:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "Strežnik LDAP"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Email address:"
-msgstr "_E-poštni naslov:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
-msgstr ""
-"Evolucija bo uporabila ta e-poštni naslov, za vašo avtentifikacijo pri "
-"strežniku"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
-msgstr ""
-"Evolucija bo uporabila ta e-poštni naslov, za vašo avtentifikacijo pri "
-"strežniku"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Finished"
-msgstr "_Poišči"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Group:"
-msgstr "Skupina"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:68
-#: mail/mail-config.glade.h:76
-msgid "Never"
-msgstr "Nikoli"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
-msgid ""
-"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
-"(Secure Sockets Layer)\n"
-"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to "
-"cryptographically protect\n"
-"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses "
-"these protocols."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-msgid "One"
-msgstr "Ena"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "S_earch scope: "
-msgstr "_Doseg iskanja:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:396 calendar/gui/e-cal-view.c:589
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:585
-msgid "Searching"
-msgstr "Iskanje"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Selected:"
-msgstr "Zbrisano"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if\n"
-"your LDAP server supports SSL or TLS."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
-"you are in a \n"
-"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a "
-"firewall\n"
-"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection "
-"is already\n"
-"secure."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This \n"
-"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable "
-"to security\n"
-"exploits. "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
-msgid ""
-"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
-"LDAP\n"
-"searches, and for creating and editing contacts. "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-msgid ""
-"Specifying a display name and group is the first step in setting up an "
-"addressbook."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
-msgid "Step 1: Folder Characteristics"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Step 2: Server Information"
-msgstr "Podatki o izvorni kodi"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Step 3: Connecting to Server"
-msgstr "Vzpostavljam povezavo s strežnikom..."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Step 4: Searching the Directory"
-msgstr "Vzpostavljam povezavo s strežnikom..."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
-msgid "Sub"
-msgstr "Pod"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "Shranjena iskanja"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
-msgid ""
-"The options on this page control how many entries should be included in "
-"your\n"
-"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator "
-"if you\n"
-"need to change these options."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
-msgid ""
-"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-"searches will \n"
-"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the "
-"directory tree."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the \n"
-"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base.\n"
-"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath "
-"your base.\n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63
-msgid ""
-"This assistant will help you create a new addressbook. \n"
-"\n"
-"Depending on the type of addressbook you create, additional\n"
-"parameters may be required. Please contact your system\n"
-"administrator if you need help finding this information."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
-msgid ""
-"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
-"\"."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
-"be \n"
-"too large will slow down your addressbook."
-msgstr ""
-"To je največje število vizik za prenos. Če je to nastavljeno na preveč, bo "
-"upočasnilo ta adresar."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
-msgid ""
-"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
-"server."
-msgstr ""
-"To je način, ki ga bo Evolucija uporabila, za vašo avtentifikacijo. Če "
-"boste to nastavili na \"E-poštni naslov\", bo potrebovan anonimni dostop do "
-"vašega strežnika LDAP"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
-"list.\n"
-"It is for display purposes only. "
-msgstr ""
-"To ime bo uporabljeno za identifikacijo vašega računa. Uporablja se le za "
-"prikaz."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for "
-"display purposes only. "
-msgstr ""
-"To ime bo uporabljeno za identifikacijo vašega računa. Uporablja se le za "
-"prikaz."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. "
-"A \n"
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n"
-"what port you should specify."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
-msgid "This option controls how long a search will be run."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79
-msgid "U_se SSL/TLS:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "Razločno ime (DN)"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Using email address"
-msgstr "E-poštni naslov"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:67
-#: mail/mail-config.glade.h:132
-msgid "Whenever Possible"
-msgstr "Kadar je možno"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83
-msgid ""
-"You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing this "
-"is to provide its name and your\n"
-"log in information. Please ask your system administrator if you are unsure "
-"of this information."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85
-#, fuzzy
-msgid "_Display name:"
-msgstr "_Prikaz"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86
-#, fuzzy
-msgid "_Download limit:"
-msgstr "_Omejitev prenosov"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 filter/filter.glade.h:14
-#: mail/mail-config.glade.h:146 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Uredi"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
-msgid "_Log in method:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
-#, fuzzy
-msgid "_Port number:"
-msgstr "Številka vrat:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
-#, fuzzy
-msgid "_Search base:"
-msgstr "Iskanje v _zbirki:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
-msgid "_Server name:"
-msgstr "Ime _strežnika:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
-#, fuzzy
-msgid "_Timeout (minutes):"
-msgstr "Čas podaljška spanja (minut)"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
-#, fuzzy
-msgid "cards"
-msgstr "ni vizitk"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
-#, fuzzy
-msgid "connecting-tab"
-msgstr "Znova se povezujem z %s"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
-#, fuzzy
-msgid "general-tab"
-msgstr "Splošno"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96
-#, fuzzy
-msgid "searching-tab"
-msgstr "Iskanje"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Addressbook name selection interface"
-msgstr "Evolucijin vmesnik za izibro imen iz adresarja."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:205
-msgid "Remove All"
-msgstr "Odstrani vse"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:212
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstrani"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:219
-#, fuzzy
-msgid "View Contact List"
-msgstr "Nov seznam stikov"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:219
-#, fuzzy
-msgid "View Contact Info"
-msgstr "Uredi podatke stika"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:226
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:336
-msgid "Send HTML Mail?"
-msgstr "Pošlji pošto v obliki HTML?"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:328
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1002
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Dodaj k stikom"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:354
-msgid "Unnamed Contact"
-msgstr "Neimenovan stik"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104
-msgid "Source"
-msgstr "Izvorna koda"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:518
-msgid "Select Contacts from Addressbook"
-msgstr "Izberi stike iz adresarja"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Find"
-msgstr "Poišči"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "Select Names"
-msgstr "Izberi imena"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Selected Contacts:"
-msgstr "Zbriši stik?"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Show Contacts"
-msgstr "Stiki"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
-msgid ""
-"Type a name into the entry, or\n"
-"select one from the list below:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
-msgid "_Category:"
-msgstr "_Kategorija:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9
-msgid "_Folder:"
-msgstr "_Mapa:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid " B_usiness:"
-msgstr "V sl_užbi"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "A_ddress..."
-msgstr "_Naslov..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "A_ssistant's name:"
-msgstr "_Ime pomočnika:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "Ob_letnica:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-msgid "Birthda_y:"
-msgstr "_Rojstni dan:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Blog address:"
-msgstr "_E-poštni naslov:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Business fa_x:"
-msgstr "Službeni faks"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "Collaboration"
-msgstr "Sodelovanje"
-
-#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1343
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Urejevalnik stikov"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-msgid "D_epartment:"
-msgstr "O_ddelek:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:1
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19
-msgid "Details"
-msgstr "Podrobnosti"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-msgid "F_ree/Busy URL:"
-msgstr "URL zasedenosti:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "File a_s:"
-msgstr "Zavedi _kot:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Full _Name..."
-msgstr "_Polno ime..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-msgid ""
-"If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
-"Internet, enter the address\n"
-"of that information here."
-msgstr ""
-"Če ta oseba objavlja podatke o svoji zasedenosti ali druge koledarje \n"
-"podatkov na spletu, vnesite naslov teh podatkov tu."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-msgid "New phone type"
-msgstr "Nova vrsta telefona"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-msgid "No_tes:"
-msgstr "Opom_be:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "Organi_zation:"
-msgstr "Organi_zacija:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "P_rofession:"
-msgstr "_Poklic:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Primary _email:"
-msgstr "prvi e-naslov"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-msgid "S_pouse:"
-msgstr "_Partner(ka):"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "Želi dobivati _HTML e-pošto"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-msgid "_Add"
-msgstr "_Dodaj"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "_Business:"
-msgstr "_Službeni"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "_Categories..."
-msgstr "Ka_tegorije..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:633 calendar/gui/e-cal-view.c:1223
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1254 calendar/gui/e-calendar-table.c:1009
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1027 mail/em-folder-tree.c:1501
-#: mail/em-folder-view.c:705 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Zbriši"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "_Home:"
-msgstr "_Doma"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-msgid "_Job title:"
-msgstr "Službeni _naziv:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "_Manager's name:"
-msgstr "Ime _managerja:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "_Mobile:"
-msgstr "_Prenosni telefon"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Vzdevek:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
-msgid "_Office:"
-msgstr "Pi_sarna:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
-msgid "_Public Calendar URL:"
-msgstr "URL _javnega koledarja"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "_To je poštni naslov"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
-msgid "_Web page address:"
-msgstr "Naslov _spletne strani:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "_Naslov:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:212
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:474
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Editable"
-msgstr "Vključi"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
-msgid "United States"
-msgstr "Združene države amerike"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afganistan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
-msgid "Albania"
-msgstr "Albanija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
-msgid "Algeria"
-msgstr "Alžirija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
-msgid "American Samoa"
-msgstr "Ameriška Samoa"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andora"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
-msgid "Angola"
-msgstr "Angola"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Angvila"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Antarktika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
-msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr "Antigva in Barbuda"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
-msgid "Armenia"
-msgstr "Armenija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
-msgid "Aruba"
-msgstr "Aruba"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
-msgid "Australia"
-msgstr "Avstralija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
-msgid "Austria"
-msgstr "Avstrija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbajdžan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahami"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahrajn"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladeš"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
-msgid "Belarus"
-msgstr "Belorusija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
-msgid "Belize"
-msgstr "Belize"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
-msgid "Benin"
-msgstr "Benin"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermudi"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Butan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Bolivija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
-msgid "Bosnia And Herzegowina"
-msgstr "Bosna in Hercegovina"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
-msgid "Botswana"
-msgstr "Bocvana"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Bouvetski otoki"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazilija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Britansko Indijsko oceansko območje"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei Darussalam"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bolgarija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Burkina Faso"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Kambodža"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Kamerun"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "Zelenortski otoki"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Kajmanski otoki"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "Srednjaafriška republika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
-msgid "Chad"
-msgstr "Čad"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
-msgid "Chile"
-msgstr "Čile"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
-msgid "China"
-msgstr "Kitajska"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "Velikonočni otok"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Kokosovi otoki"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
-msgid "Colombia"
-msgstr "Kolumbija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
-msgid "Comoros"
-msgstr "Komori"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
-msgid "Congo"
-msgstr "Kongo"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Cookovi otoki"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kostarika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Cote d'Ivoire"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
-msgid "Croatia"
-msgstr "Hrvaška"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
-msgid "Cuba"
-msgstr "Kuba"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Ciper"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Češka"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
-msgid "Denmark"
-msgstr "Danska"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Džibuti"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
-msgid "Dominica"
-msgstr "Dominika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Dominikanska republika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
-msgid "East Timor"
-msgstr "Vshodni timor"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Ekvador"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
-msgid "Egypt"
-msgstr "Egipt"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
-msgid "El Salvador"
-msgstr "Salvador"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Ekvatorijalna gvineja"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritreja"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estonija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiopija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
-msgid "Falkland Islands"
-msgstr "Falklandski otoki"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Farski otoki"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fidži"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
-msgid "Finland"
-msgstr "Finska"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
-msgid "France"
-msgstr "Francija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
-msgid "French Guiana"
-msgstr "Francoska Gvajana"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "Francoska polinezija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "Francoska ju>na obmohja"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
-msgid "Gabon"
-msgstr "Gabon"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
-msgid "Gambia"
-msgstr "Gambija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
-msgid "Georgia"
-msgstr "Gruzija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
-msgid "Germany"
-msgstr "Nemčija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
-msgid "Ghana"
-msgstr "Gana"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Gibrlaltar"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
-msgid "Greece"
-msgstr "Grčija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
-msgid "Greenland"
-msgstr "Grenlandija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
-msgid "Grenada"
-msgstr "Grenada"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Guadeloupe"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
-msgid "Guam"
-msgstr "Guam"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Gvatemala"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
-msgid "Guinea"
-msgstr "Gvineja"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
-msgid "Guinea-bissau"
-msgstr "Gvineja bissau"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
-msgid "Guyana"
-msgstr "Gvajana"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haiti"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
-msgid "Heard And McDonald Islands"
-msgstr "Heardovi in McDonaldovi otoki"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
-msgid "Holy See"
-msgstr "Sveto morje"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
-msgid "Honduras"
-msgstr "Honduras"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hong Kong"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
-msgid "Hungary"
-msgstr "Madžarska"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
-msgid "Iceland"
-msgstr "Islandija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
-msgid "India"
-msgstr "Indija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonezija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irska"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
-msgid "Israel"
-msgstr "Izrael"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
-msgid "Italy"
-msgstr "Italija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamajka"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
-msgid "Japan"
-msgstr "Japonska"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
-msgid "Jordan"
-msgstr "Jordanija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazahstan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
-msgid "Korea, Republic Of"
-msgstr "Koreja, Republika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Kuvajt"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirgizistan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
-msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
-msgid "Latvia"
-msgstr "Latvija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Libanon"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesoto"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
-msgid "Liberia"
-msgstr "Liberija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Liechtenstein"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Litvanija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luksemburg"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
-msgid "Macau"
-msgstr "Macao"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Makedonija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagaskar"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
-msgid "Malawi"
-msgstr "Malavi"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malezija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
-msgid "Maldives"
-msgstr "Maldivi"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
-msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Marshallovi otoki"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
-msgid "Martinique"
-msgstr "Martinik"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Mavretanija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Mauritius"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
-msgid "Mayotte"
-msgstr "Mayotte"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
-msgid "Mexico"
-msgstr "Mehika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
-msgid "Micronesia"
-msgstr "Mikronezija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
-msgid "Moldova, Republic Of"
-msgstr "Moldova, Republika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
-msgid "Monaco"
-msgstr "Monako"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
-msgid "Montserrat"
-msgstr "Montserrat"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
-msgid "Morocco"
-msgstr "Maroko"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Mozambik"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Mjanmar"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
-msgid "Namibia"
-msgstr "Namibija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
-msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Nizozemska"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Nizozemski Antili"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Nova Kaledonija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Nova Zelandija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nikaragva"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
-msgid "Niger"
-msgstr "Niger"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigerija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
-msgid "Niue"
-msgstr "Niue"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Norfolški otoki"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Severni marianski otoki"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
-msgid "Norway"
-msgstr "Norveška"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
-msgid "Oman"
-msgstr "Oman"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
-msgid "Palau"
-msgstr "Paragvaj"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
-msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Palestinsko osvobojeno ozemlje"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
-msgid "Panama"
-msgstr "Panama"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua Nova Gvineja"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paragvaj"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
-msgid "Peru"
-msgstr "Peru"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
-msgid "Philippines"
-msgstr "Filipini"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "Pitcairin"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
-msgid "Poland"
-msgstr "Poljska"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugalska"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Portoriko"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
-msgid "Qatar"
-msgstr "Katar"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
-msgid "Reunion"
-msgstr "Reunion"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
-msgid "Romania"
-msgstr "Romunija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "Ruska federacija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Ruanda"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
-msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr "St. Kitts in Nevis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "St. Lucija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
-msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
-msgstr "St. Vincent in Grenadini"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
-msgid "San Marino"
-msgstr "San Marino"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
-msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr "Sao Tome in Principe"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Savdska Arabija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegalija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Sejšeli"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Sierra Leone"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapur"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovaška"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovenija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Solomonovi otoki"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
-msgid "Somalia"
-msgstr "Somalija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
-msgid "South Africa"
-msgstr "Južno afriška republika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
-msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-msgstr "Južna Georgija in Južni Sandwichovi otoki"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
-msgid "Spain"
-msgstr "Španija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Šrilanka"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
-msgid "St. Helena"
-msgstr "Sv. Helena"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
-msgid "St. Pierre And Miquelon"
-msgstr "Sv. Pierre in Miquelon"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
-msgid "Sudan"
-msgstr "Sudan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
-msgid "Suriname"
-msgstr "Surinam"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
-msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-msgstr "Svalbardovi in Jan Mayenovi otoki"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Svazi"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
-msgid "Sweden"
-msgstr "Švedska"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Švica"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Tajvan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tadžikistan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
-msgid "Tanzania, United Republic Of"
-msgstr "Tanzanija, Združena republika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
-msgid "Thailand"
-msgstr "Tajska"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
-msgid "Togo"
-msgstr "Togo"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
-msgid "Tokelau"
-msgstr "Tokelau"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tongo"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
-msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr "Trinidad in Tobago"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunizija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turčija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
-msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr "Otočji Turks in Caicos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
-msgid "Uganda"
-msgstr "Uganda"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukrajina"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Združeni arabski emirati"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Velika Britanija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "Ameriški zunajležeči otoki"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Urugvaj"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Venezuela"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "Vietnam"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
-msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "Britanski deviški otoki"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
-msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "Ameriški deviški otoki"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
-msgid "Wallis And Futuna Islands"
-msgstr "Wallisovi in Futunini otoki"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Zahodna sahara"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
-msgid "Yemen"
-msgstr "Jemen"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
-msgid "Yugoslavia"
-msgstr "Jugoslavija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
-msgid "Zambia"
-msgstr "Zambija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabve"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460
-msgid "Book"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Contact"
-msgstr "Stiki"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Is New Contact"
-msgstr "Nov stik"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205
-#, fuzzy
-msgid "Writable Fields"
-msgstr "Virtualne mape"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Changed"
-msgstr "Čad"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:855
-msgid "Category editor not available."
-msgstr "Urejevalnik kategorij ni na voljo."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:863
-msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr "Stik pripada sledečim kategorijam:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1034
-msgid "Save Contact as VCard"
-msgstr "Shrani stik kot vVizitko"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1074
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contacts?"
-msgstr ""
-"Ste prepričani, \n"
-"da želite zbrisati ta stik?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1077
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete this contact?"
-msgstr ""
-"Ste prepričani, \n"
-"da želite zbrisati ta stik?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1780
-msgid "Business"
-msgstr "Služba"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1781
-msgid "Home"
-msgstr "Doma"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1782
-msgid "Other"
-msgstr "Drugo"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2284
-#, c-format
-msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
-msgstr "Nisem mogel najti gradnika za polje `%s'"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:290
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "Hitro dodaj stik"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293
-#, fuzzy
-msgid "_Edit Full"
-msgstr "Uredi celoto"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311
-#, fuzzy
-msgid "_Full Name:"
-msgstr "_Polno ime:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317
-#, fuzzy
-msgid "E-_mail:"
-msgstr ""
-"\n"
-"E-naslov:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Naslov _2:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Ci_ty:"
-msgstr "_Mesto:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "Držav_a:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Full Address"
-msgstr "_Naslov:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Naslov:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_Poštni predal:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Država/Provinca:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "_Poštna številka:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr "Ssq."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
-msgid "Full Name"
-msgstr "Polno ime"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Jr."
-msgstr "Ml."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Miss"
-msgstr "Gdč."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mr."
-msgstr "G."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Mrs."
-msgstr "Ga."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Ms."
-msgstr "Ga."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "Sr."
-msgstr "St."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_First:"
-msgstr "_Ime:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Priimek:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Middle:"
-msgstr "_Drugo ime:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "P_ripona:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Naziv:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-msgid "Members"
-msgstr "Člani"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-msgstr "_Skrij naslove ob pošiljanju pošte na ta seznam"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_List name:"
-msgstr "_Ime seznama::"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr "Vpišite e-poštni naslov ali potegnite skik na spodnji seznam:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
-msgid "contact-list-editor"
-msgstr "Urejevalnik stikov"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Is New List"
-msgstr "Nov seznam"
-
-#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:272
-msgid "Contact List Editor"
-msgstr "Urejevalnik stikov"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:502
-msgid "Save List as VCard"
-msgstr "Shrani kot vVizitko"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Changed Contact:"
-msgstr "Spremenjen stik:"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr "Konfliktni stik:"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Duplicate Contact Detected"
-msgstr "Zaznan podvojen stik"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid ""
-"The changed email or name of this contact already\n"
-"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"Spremenjeno ime ali e-poštni naslov tega stika že\n"
-"obstaja v tej mapi. Ga želite vseeno dodati?"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "New Contact:"
-msgstr "Nov stik:"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
-msgid "Original Contact:"
-msgstr "Prvotni stik:"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid ""
-"The name or email address of this contact already exists\n"
-"in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"Ime ali e-poštni naslov tega stika že obstaja v tej mapi.\n"
-"Ga želite vseeno dodati?"
-
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:148
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Napredno iskanje"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
-#, fuzzy
-msgid "No contacts"
-msgstr "Nov stik"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
-#, fuzzy
-msgid "1 contact"
-msgstr "Nov stik"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d contacts"
-msgstr "Stiki"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:184
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467
-#, fuzzy
-msgid "Query"
-msgstr "Vsak"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448
-msgid "Error getting book view"
-msgstr "Napaka ob dobivanju pogleda knjige"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399
-#, fuzzy
-msgid "Model"
-msgstr "Prestavi"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:114
-msgid "Error modifying card"
-msgstr "Napaka ob spreminjanju vizitke"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:191
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:399
-#: mail/importers/pine-importer.c:577
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Adresar"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1653
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Shrani kot vVizitko"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
-#, fuzzy
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Nov stik"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
-#, fuzzy
-msgid "New Contact List..."
-msgstr "Nov seznam stikov"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
-#, fuzzy
-msgid "Go to Folder..."
-msgstr "Pojdi v _mapo..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
-#, fuzzy
-msgid "Import..."
-msgstr "_Uvozi..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Search for Contacts..."
-msgstr "_Išči po kontaktih"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
-#, fuzzy
-msgid "Addressbook Sources..."
-msgstr "Viri _adresarja..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
-#, fuzzy
-msgid "Pilot Settings..."
-msgstr "_Nastavitve pilota..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "Posreduj _stik"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896
-msgid "Send Message to Contact"
-msgstr "Stiku pošlji sporočilo"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 calendar/gui/print.c:2452
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78
-#: ui/my-evolution.xml.h:1
-msgid "Print"
-msgstr "Natisni"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899
-msgid "Print Envelope"
-msgstr "Natisni kuverto"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903
-msgid "Copy to folder..."
-msgstr "Kopiraj v mapo..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
-msgid "Move to folder..."
-msgstr "Prestavi v mapo..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Cut"
-msgstr "Izreži"
-
-#. create the dialog
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908
-#: calendar/gui/calendar-component.c:429
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:135
-#: calendar/gui/tasks-component.c:400 ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiraj"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "Paste"
-msgstr "Prilepi"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1192
-#, fuzzy
-msgid "Current View"
-msgstr "_Trenutni pogled"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1099
-#, c-format
-msgid ""
-"The addressbook backend for\n"
-"%s\n"
-"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-msgid "Assistant"
-msgstr "Pomočnik"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Pomožni telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Službeni faks"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Službebni telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Službeni telefon 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "Povratni telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Telefon v avtu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Categories"
-msgstr "kategorije"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Telefon podjetja"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:216
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:217
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:218
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 smime/lib/e-cert.c:769
-msgid "Email"
-msgstr "E-pošta"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:460
-msgid "Email 2"
-msgstr "E-naslov 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:470
-msgid "Email 3"
-msgstr "E-naslov 3"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
-msgid "Family Name"
-msgstr "Družinsko ime"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
-msgid "File As"
-msgstr "Zavedi kot"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Given Name"
-msgstr "Družinsko ime"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Domači faks"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Domač telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Domač telefon 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
-#, fuzzy
-msgid "ISDN Phone"
-msgstr "Suein telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Journal"
-msgstr "Jordanija"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
-msgid "Manager"
-msgstr "Upravljalec"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Prenosni telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-msgid "Nickname"
-msgstr "Vzdevek"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-msgid "Note"
-msgstr "Opomba"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-msgid "Office"
-msgstr "Pisarna"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizacija"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Drugi faks"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Drug telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
-msgid "Pager"
-msgstr "Pozivnik"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Osnovni telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
-msgid "Radio"
-msgstr "Radijo"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:256
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-msgid "Role"
-msgstr "Vloga"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-msgid "Spouse"
-msgstr "Partner(ka)"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
-#, fuzzy
-msgid "TTYTDD"
-msgstr "TTY/TDD"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
-msgid "Telex"
-msgstr "Teleks"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
-msgid "Title"
-msgstr "Naziv"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Unit"
-msgstr "Enote: "
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
-msgid "Web Site"
-msgstr "Spletna stran"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr "Širina:"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Height"
-msgstr "Višina:"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
-msgid "Has Focus"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Field"
-msgstr "Polje _cc"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Field Name"
-msgstr "Družinsko ime"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Text Model"
-msgstr "_Velikost besedila"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
-msgid "Max field name length"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Column Width"
-msgstr "Kolumbija"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:142
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view.\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"V tem pogledu ni predmetov za prikaz\n"
-"\n"
-"Če želite ustvariti nov stik, dvojno kliknite tu."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"V tem pogledu ni predmetov za prikaz."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:453
-#, fuzzy
-msgid "Adapter"
-msgstr "po"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Selected"
-msgstr "Zbrisano"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Has Cursor"
-msgstr "Sortiranje opravil"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:93
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:114
-msgid "Map It"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324
-#, fuzzy
-msgid "List Members"
-msgstr "Člani"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:214
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Job Title"
-msgstr "Službeni _naziv:"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:221
-msgid "Home Address"
-msgstr "Domači naslov"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Work Address"
-msgstr "Domači naslov"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:223
-msgid "Other Address"
-msgstr "Drug naslov"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:227
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375
-#, fuzzy
-msgid "Home page"
-msgstr "Domači faks"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:228
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383
-msgid "Blog"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:43
-msgid "Success"
-msgstr "Uspeh"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:44
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 shell/e-shell.c:1011
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Neznana napaka"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:45
-msgid "Repository offline"
-msgstr "Skladišče, ki ni na mreži"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:46
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Nimate dovoljenja"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Contact not found"
-msgstr "Vizitka ni bila najdena"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Contact ID already exists"
-msgstr "ID vizitke že obstaja"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Protokol ni podprt"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:600
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/e-tasks.c:213
-#: calendar/gui/print.c:2320 camel/camel-service.c:734
-#: camel/camel-service.c:772 camel/camel-service.c:856
-#: camel/camel-service.c:896 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530
-msgid "Cancelled"
-msgstr "preklicano"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Avtentifikacija ni uspela."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "Potrebna je avtentifikacija"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
-msgid "TLS not Available"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Addressbook does not exist"
-msgstr "Mapa %s ne obstaja"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
-msgid "Other error"
-msgstr "Drugačna napaka"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:82
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Želite shraniti spremembe"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:84
-#, fuzzy
-msgid "_Discard"
-msgstr "_Prikaz"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103
-msgid "Error adding list"
-msgstr "Napaka ob dodajanju seznama"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457
-#, fuzzy
-msgid "Error adding contact"
-msgstr "Napaka ob dodajanju vizitke"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112
-msgid "Error modifying list"
-msgstr "Napaka ob spreminjanju seznama"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Error modifying contact"
-msgstr "Napaka ob spreminjanju vizitke"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
-msgid "Error removing list"
-msgstr "Napaka ob odstranjevanju seznama"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:415
-#, fuzzy
-msgid "Error removing contact"
-msgstr "Napaka ob odstranjevanju vizitke"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr ""
-"Zahtevali ste prikaz %d vizitk. To bo povzročilo odprtje %d novih oken na \n"
-" vašem zaslonu. Resnično želite prikazati vse te vizitke?"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"%s already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"%s že obstaja\n"
-"Jo želite prepisati?"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Prepiši datoteko?"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error saving %s: %s"
-msgstr "Napaka ob shranjevanju datoteke: %s"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:307
-msgid "card.vcf"
-msgstr "vizitka.vcf"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:376
-msgid "list"
-msgstr "seznam"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:513
-#, fuzzy
-msgid "Move contact to"
-msgstr "Prestavi vizitko v"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:515
-#, fuzzy
-msgid "Copy contact to"
-msgstr "Kopiraj vizitko v"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:518
-#, fuzzy
-msgid "Move contacts to"
-msgstr "Prestavi vizitke v"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:520
-#, fuzzy
-msgid "Copy contacts to"
-msgstr "Kopiraj vizitke v"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "Več vVizitk"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714
-#, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "VVizitka za %s"
-
-#.
-#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
-#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-#. * contact.
-#.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:188
-msgid "(none)"
-msgstr "(brez)"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:450
-msgid "Primary Email"
-msgstr "prvi e-naslov"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:586
-msgid "Select an Action"
-msgstr "Izberi dejanje"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:594
-#, c-format
-msgid "Create a new contact \"%s\""
-msgstr "Ustvari nov stik \"%s\""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:610
-#, c-format
-msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-msgstr "Dodaj naslov k obstoječemu stiku \"%s\""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:888
-msgid "Querying Addressbook..."
-msgstr "Poizvedujem v adresarju..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:972
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Uredi podatke stika"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1027
-msgid "Merge E-Mail Address"
-msgstr "Zlij E-poštne naslove"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "and %d other contacts."
-msgstr "in %d drugih vizitk."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:142
-#, fuzzy
-msgid "and one other contact."
-msgstr "in ena druga vizitka."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:225
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Show Full VCard"
-msgstr "Kaži celotne _glave"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Show Compact VCard"
-msgstr "Shrani stik kot vVizitko"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:280
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Shranite v adresarju"
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24
-msgid "Card View"
-msgstr "Pogled vizitke"
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25
-#, fuzzy
-msgid "GTK Tree View"
-msgstr "Tedenski pogled"
-
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106
-msgid "Reflow Test"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: addressbook/printing/test-print.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-msgstr "Avtorske pravice pridržane 1999, 2000, 2001, 20002 Ximian, Inc."
-
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109
-msgid "This should test the reflow canvas item"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233
-msgid "Print envelope"
-msgstr "Natisni kuverto"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1003
-#, fuzzy
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Na_tisni stike..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1069
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1096
-#, fuzzy
-msgid "Print contact"
-msgstr "Na_tisni stike..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pik Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pik Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Prazni obrazci na koncu:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "Telo"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Spodaj:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Mere:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "F_ont..."
-msgstr "_Pisava..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "Pisave"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "Noga:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "Oblika izpisa"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Header"
-msgstr "Glava"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Glava/noga"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "Zaglavja"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Zaglavja za vsako črko"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "Višina:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Si sledijo takoj"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "Vključi:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Ležeče"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Levo:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Uhlji črk ob strani"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Robovi"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Število stolpcev:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "Usmerjenost"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "Stran"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Nastavitev strani:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "Papir"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Vir papirja:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "Pokončno"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Predogled:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Tiskaj z uporabo sivinskega senčenja"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Obratno na sodih straneh"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "Desno:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Sekcije:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Senčenje"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Velikost:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Začni na novi strani"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Ime sloga:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Zgoraj:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Type:"
-msgstr "Vrsta:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "Širina:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "_Font..."
-msgstr "_Pisava..."
-
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Contact Print Style Editor Test"
-msgstr "Urejevalnik stikov"
-
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
-msgid "This should test the contact print style editor widget"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/test-print.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Contact Print Test"
-msgstr "Seznam _stikov"
-
-#: addressbook/printing/test-print.c:55
-msgid "This should test the contact print code"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:629
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Can not open file"
-msgstr "Ne morem dobiti sporočila"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Can not load URI"
-msgstr "Vizitka ni bila najdena"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
-msgid "Specify the output file instead of standard output"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
-msgid "OUTPUTFILE"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
-#, fuzzy
-msgid "List local addressbook folders"
-msgstr "z vsemi krajevnimi in aktivnimi oddaljenimi mapami"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
-msgid "Show cards as vcard or csv file"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
-#, fuzzy
-msgid "[vcard|csv]"
-msgstr "ni vizitk"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Export in asynchronous mode "
-msgstr "Brez (anonimni način)"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid ""
-"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid "NUMBER"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
-msgid ""
-"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
-msgid "Only support csv or vcard format."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114
-msgid "In async mode, output must be file."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
-msgid "In normal mode, there should not need size option."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Impossible internal error."
-msgstr "Notranja napaka"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
-msgid "Error loading default addressbook."
-msgstr "Napaka ob nalaganju privzetega adresarja."
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67
-msgid "Input File"
-msgstr "Vhodna datoteka"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82
-msgid "No filename provided."
-msgstr "Ime datoteke ni navedeno."
-
-#: addressbook/util/eab-destination.c:675
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed List"
-msgstr "Neimenovan seznam stikov"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206
-msgid "Split Multi-Day Events:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1320
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:857
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "Nisem mogel pognati strežnika wombat"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1321
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:858
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "Nisem mogel pognati programa wombat"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1436
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1439
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Nisem mogel prebrati Pilotovega koledarja"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206
-msgid "Default Priority:"
-msgstr "Privzeta prioriteta:"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:945
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:948
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Nisem mogel prebrati Pilotovega seznama opravil"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Nastavitve koledarja in nalog"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Calendars"
-msgstr "Koledar"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "Evolucijin veznik koledarja"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "Evolucijin veznik Koledarja"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "Evolucijin pregledovalnik iTip/iMip"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Calendar viewer"
-msgstr "Evolucijin pregledovalnik iTip/iMip"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "Evolucijin veznik Koledarja"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Tasks viewer"
-msgstr "Urejevalnik Evolucijinih novic"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "Evolucijin veznik Koledarja"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "Evolucijin veznik opravil"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1082 calendar/gui/print.c:1796
-#: calendar/gui/tasks-control.c:486
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:716
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087
-msgid "Tasks"
-msgstr "Naloge"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "Tovarna za storitev opozorlinega alarma"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212
-msgid "Starting:"
-msgstr "Pričetek ob:"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214
-msgid "Ending:"
-msgstr "Konec ob:"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:253
-msgid "Evolution Alarm"
-msgstr "Alarm Evolucije"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:346
-#, c-format
-msgid "Alarm on %s"
-msgstr "Alarmi ob %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-msgid "C_lose"
-msgstr "_Zapri"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Snoo_ze"
-msgstr "Podal_jšek spanja"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Čas podaljška spanja (minut)"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-msgid "_Edit appointment"
-msgstr "_Uredi sestanek"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875
-msgid "No description available."
-msgstr "Opis ni na voljo."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:893
-#, c-format
-msgid ""
-"Alarm on %s\n"
-"%s\n"
-"Starting at %s\n"
-"Ending at %s"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:980
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1004
-msgid "Warning"
-msgstr "Opozorilo"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:984
-msgid ""
-"Evolution does not support calendar reminders with\n"
-"email notifications yet, but this reminder was\n"
-"configured to send an email. Evolution will display\n"
-"a normal reminder dialog box instead."
-msgstr ""
-"Evolucija še ne podpira opozoril koledarja z \n"
-"obveščanjem preko e-pošte, a to opozorilo je \n"
-"bilo nastavljeno, da pošlje e-pošto. Evolucija bo\n"
-"prikazala običajen opozorilni dialog."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1010
-#, c-format
-msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
-"configured to run the following program:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to run this program?"
-msgstr ""
-"Opozorilo koledarja Evolucije se bo sporžilo.\n"
-"Opozorilo je nastavljeno, da požene naslednji program:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Ste prepričani, da želite pognati ta program?"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1024
-msgid "Do not ask me about this program again."
-msgstr "O tem programu me ne sprašuj več."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:157
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Nisem mogel inicializirati Bonoba"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:160
-msgid "Could not initialize gnome-vfs"
-msgstr "Nisem mogel inicializirati gnome-vfs"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:169
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "Nisem mogel ustvariti tovarne opozorilnega alrama"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:111
-msgid "invalid time"
-msgstr "neveljaven čas"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1
-msgid "Allocate less space to weekend appointments"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Calendars to run alarms for"
-msgstr "Napaka iKoledarja"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Color of tasks that are due today"
-msgstr "Barva za opravila, ki so na vrsti danes"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Color of tasks that are overdue"
-msgstr "Barva za opravila, ki so na vrsti danes"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5
-msgid "Days that are work days"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
-msgid "Default timezone for meetings"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
-msgid "Hour the workday ends on"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
-msgid "Hour the workday starts on"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
-msgid "Intervals shown in Day and Work Week views"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10
-msgid "Minute the workday ends on"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
-msgid "Minute the workday starts on"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
-msgid "Number of units for default reminder"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13
-msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
-msgid "Position of the horizontal pane"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
-msgid "Position of the horizontal pane in the month view"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
-msgid "Position of the vertical pane"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
-msgid "Position of the vertical pane in the month view"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
-msgid "Position of the vertical pane in the task view"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
-msgid "Programs that can run as part of alarms"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Show where events end in week and month views"
-msgstr "Kaži čase _koncev sestankov v tedenskih in mesečnih pogledih"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
-#, fuzzy
-msgid "The view showing when the calendar starts"
-msgstr "Predogled koledarja, ki bo natisnjen"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
-msgid "Time last alarm ran"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
-msgid "Units for determining when to hide tasks"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Units of default reminder"
-msgstr "Ustvari nove sestanke s privzetim _opomnilnikom"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
-msgid "Weekday the week starts on"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion"
-msgstr "_Vprašaj za potrditev ob brisanju predmetov"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged"
-msgstr "_Vprašaj za potrditev ob brisanju predmetov"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Whether to hide completed tasks"
-msgstr "Zbriši izbrana opravila"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
-msgid "Whether to set a default reminder for events"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
-msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Whether to show week numbers in date navigator"
-msgstr "Kaži številke tednov v navigatorju po dnevih"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Povzetek vsebuje"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
-msgid "Description contains"
-msgstr "Opis vsebuje"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Komentar vsebuje"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1134
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Brez zadetka"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:370
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected "
-"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-"events."
-msgstr ""
-"To dejanje bo trajno zbrisalo vse naloge označene kot opravljene. Če boste "
-"nadaljevali, ne boste več mogli priti do teh nalog. \n"
-" \n"
-"Resnično zbriši te naloge? "
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:376
-#, fuzzy
-msgid "Purge events older than"
-msgstr "je manjše"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:381
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17
-msgid "days"
-msgstr "dni"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:450
-msgid "%A %d %B %Y"
-msgstr "%A, %d %B %Y"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:453 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1359 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 calendar/gui/calendar-commands.c:460
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:462
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:479 calendar/gui/calendar-commands.c:485
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:491 calendar/gui/calendar-commands.c:493
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:483
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1517
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:368
-#, c-format
-msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:408
-#, fuzzy
-msgid "Rename this calendar to"
-msgstr "Natisni ta koledar"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:428
-#, fuzzy
-msgid "New Calendar"
-msgstr "Nova Kaledonija"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:632
-msgid "New appointment"
-msgstr "Nov sestanek"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:633
-msgid "_Appointment"
-msgstr "_Sestanek"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:634
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Ustvari nov sestanek"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:639
-msgid "New meeting"
-msgstr "Nov sestanek"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:640
-#, fuzzy
-msgid "M_eeting"
-msgstr "Sestanek"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:641
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "Ustvari nov zahtevek za sestanek"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:646
-#, fuzzy
-msgid "New all day appointment"
-msgstr "Nov sestanek"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:647
-#, fuzzy
-msgid "All _Day Appointment"
-msgstr "_Sestanek"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:648
-#, fuzzy
-msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "Ustvari nov sestanek"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:715
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:727
-msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-msgstr ""
-
-#. create the remote source group
-#: calendar/gui/calendar-component.c:858
-msgid "On The Web"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:190
-#, c-format
-msgid "backend_go_offline(): %s"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:212
-#, c-format
-msgid "backend_go_online(): %s"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
-msgid "Day View"
-msgstr "Dnevni pogled"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121
-msgid "Work Week View"
-msgstr "Pogled delavnega tedna"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124
-msgid "Week View"
-msgstr "Tedenski pogled"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127
-msgid "Month View"
-msgstr "Mesečni pogled"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:130
-#, fuzzy
-msgid "List View"
-msgstr "Pogled po meri"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:451
-#, fuzzy
-msgid "Error while opening the calendar"
-msgstr "Napaka ob komuniciranju s strežnikom koledarja"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:462
-msgid "Method not supported when opening the calendar"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:468
-#, fuzzy
-msgid "Permission denied to open the calendar"
-msgstr "Nimate dovoljenja"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:516
-#, c-format
-msgid "open_client(): %s"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:133
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder in '%s'"
-msgstr "Nisem mogel odpreti imenika v '%s'"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:179
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:186
-#, fuzzy
-msgid "The type of view to show"
-msgstr "Spremeni pogled na %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466
-msgid "Audio Alarm Options"
-msgstr "Možnosti zvočnega alarma"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:475
-msgid "Message Alarm Options"
-msgstr "možnosti alrama sporočil"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484
-#, fuzzy
-msgid "Email Alarm Options"
-msgstr "Možnosti alarma pošte"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493
-msgid "Program Alarm Options"
-msgstr "Možnosti alarma programa"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509
-msgid "Unknown Alarm Options"
-msgstr "Neznane možnosti alarma"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
-msgid "Alarm Repeat"
-msgstr "Ponovitev alarma"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Message to Display:"
-msgstr "Sporočila za prikaz"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Message to Send"
-msgstr "Jedro sporočila"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
-msgid "Play sound:"
-msgstr "Predvajaj zvok:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
-msgid "Repeat the alarm"
-msgstr "Ponovi alarm"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
-msgid "Run program:"
-msgstr "Poženi program:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Send To:"
-msgstr "Pošlji kot:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9
-msgid "With these arguments:"
-msgstr "S temi argumenti:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid "dialog1"
-msgstr "Kaži dialog"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12
-msgid "extra times every"
-msgstr "dodatnih ponovitev vsakih"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18
-msgid "hours"
-msgstr "ur"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:19
-msgid "minutes"
-msgstr "minut"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:798
-msgid "Action/Trigger"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-msgid "Basics"
-msgstr "Osnove"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-msgid "Date/Time:"
-msgstr "Datum/ura:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:465
-msgid "Display a message"
-msgstr "Kaži sporočilo"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:461
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Predvajaj zvok"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
-msgid "Reminders"
-msgstr "Opomnilniki"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:473
-msgid "Run a program"
-msgstr "Poženi program"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Send an Email"
-msgstr "Pošlji e-pošto"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:983 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-tasks.c:168
-msgid "Summary:"
-msgstr "Povzetek:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
-msgid "_Options..."
-msgstr "_Možnosti..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
-msgid "after"
-msgstr "po"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
-msgid "before"
-msgstr "pred"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
-msgid "day(s)"
-msgstr "dni"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
-msgid "end of appointment"
-msgstr "konec sestanka"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
-msgid "hour(s)"
-msgstr "ur"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:180
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minut"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
-msgid "start of appointment"
-msgstr "pričetek sestanka"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 minut"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minut"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minut"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minut"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minut"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Alerts"
-msgstr "Alberta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "Calendar and Tasks Settings"
-msgstr "Nastavitve koledarja in nalog"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Color for overdue tasks"
-msgstr "Barva za opravila, katerim je rok že pretekel"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "Color for tasks due today"
-msgstr "Barva za opravila, ki so na vrsti danes"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Day _ends:"
-msgstr "Konec dneva:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "Days"
-msgstr "Dni"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:607
-msgid "Friday"
-msgstr "petek"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Hours"
-msgstr "Ur"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minut"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:603
-msgid "Monday"
-msgstr "ponedeljek"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "S_un"
-msgstr "_ned"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:608
-msgid "Saturday"
-msgstr "sobota"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Show week _numbers in date navigator"
-msgstr "Kaži številke tednov v navigatorju po dnevih"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:602
-msgid "Sunday"
-msgstr "nedeljo"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "T_asks due today:"
-msgstr "Nalo_ge z današnjim rokom"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "T_hu"
-msgstr "č_et"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Task List"
-msgstr "Seznam _nalog"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:606
-msgid "Thursday"
-msgstr "četrtek"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Time _zone:"
-msgstr "Časovni _pas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Time format:"
-msgstr "Oblika izpisa časa:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:604
-msgid "Tuesday"
-msgstr "torek"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "W_eek starts:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:605
-msgid "Wednesday"
-msgstr "sreda"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Work Week"
-msgstr "Delavni teden"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Work days:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr "_12 urna (dop./pop.)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-msgid "_24 hour"
-msgstr "_24 urna"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "_Vprašaj za potrditev ob brisanju predmetov"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr "_Skrči vikende v mesečnem pogledu"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "_Day begins:"
-msgstr "Konec dneva:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "_Display"
-msgstr "_Prikaz"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "_Fri"
-msgstr "_pet"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-#: mail/mail-config.glade.h:151
-msgid "_General"
-msgstr "_Splošno"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "_Skrij opravljene naloge po"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "_Mon"
-msgstr "po_n"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "_Overdue tasks:"
-msgstr "Naloge s p_rekoračenim rokom"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-msgid "_Sat"
-msgstr "so_b"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid "_Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "Kaži čase _koncev sestankov v tedenskih in mesečnih pogledih"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "_Time divisions:"
-msgstr "Časovne _delitve:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid "_Tue"
-msgstr "_tor"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "_Wed"
-msgstr "_sre"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "before every appointment"
-msgstr "pred koncem sestanka"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57
-msgid ""
-"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation "
-"notice?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:60
-msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
-msgstr "Ste prepričani, da želite preklicati in zbrisati ta sestanek?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:66
-msgid ""
-"The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation "
-"notice?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:69
-msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
-msgstr "Ste prepričani, da želite preklicati in zbrisati to opravilo?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:75
-msgid ""
-"The journal entry being deleted is published, would you like to send a "
-"cancellation notice?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:78
-msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
-msgstr "Ste prepričani, da želite preklicati in zbrisati ta dnevniški vpis?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58
-msgid "This event has been deleted."
-msgstr "Ta dogodek je bil zbrisan."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62
-msgid "This task has been deleted."
-msgstr "To opravilo je bilo zbrisano."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66
-msgid "This journal entry has been deleted."
-msgstr "Ta dnevniški vpis je bil zbrisan."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
-#, c-format
-msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr "%s Naredili ste spremembe. Prekliči spremembe in zapri urejevalnik?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
-#, c-format
-msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s Ničesar niste spremenili, zapri urejevalnik?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82
-msgid "This event has been changed."
-msgstr "Ta dogodek je bil spremenjen."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86
-msgid "This task has been changed."
-msgstr "Ta posel je bil spremenjen."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90
-msgid "This journal entry has been changed."
-msgstr "Ta dnevniški vpis je bil spremenjen."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
-#, c-format
-msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr "%s Naredili ste spremembe. Pozabi spremembe in posodobi urejevalnik?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
-#, c-format
-msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
-msgstr "%s Ničesar niste spremenili, posodobi urejevalnik?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Validation error: %s"
-msgstr "Neznana napaka: %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2229
-msgid " to "
-msgstr " do "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2233
-msgid " (Completed "
-msgstr " (Končano "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2235
-msgid "Completed "
-msgstr "končano "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2240
-msgid " (Due "
-msgstr " (Rok "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2242
-msgid "Due "
-msgstr "Rok"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Could not update object"
-msgstr "Nisem mogel posodobiti predmeta!"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:786
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:823
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Uredi sestake"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:791
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:828
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Sestanek - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:794
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:831
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Naloga - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:797
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:834
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Vpis v dnevniku - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:808
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:844
-msgid "No summary"
-msgstr "Ni povzetka"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1274 calendar/gui/e-cal-view.c:979
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1141 composer/e-msg-composer.c:1138
-msgid "Save as..."
-msgstr "Shrani kot..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1401
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1427
-msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1455
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1464
-msgid "Unable to obtain current version!"
-msgstr "Ne morem dobiti trenutne različice!"
-
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Select destination source"
-msgstr "Izberite ciljno mapo za uvoz teh podatkov"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:95
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati ta sestanek `%s'?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:98
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr "Ste prepričani, želite zbrisati ta neimenovan sestanek?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:104
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati posel `%s'?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:107
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati ta neimenovan posel?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:113
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati dnevniški vpis `%s'?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:116
-msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati ta neimenovan dnevniški vpis?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
-msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati %d sestankov?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:136
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
-msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati %d opravil?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:141
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
-msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati %d dnevniških vpisov?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52
-msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
-msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
-msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
-#, fuzzy
-msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Predmeta ni bilo mogoče poslati!\n"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
-msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
-#, fuzzy
-msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
-msgstr ""
-"Stanja udeleženca ni bilo možno posodobiti zaradi neveljavnega stanja!\n"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
-msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
-msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
-#, fuzzy
-msgid "The event could not be deleted due to an error"
-msgstr "Predmeta ni bilo mogoče poslati!\n"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
-#, fuzzy
-msgid "The task could not be deleted due to an error"
-msgstr "Predmeta ni bilo mogoče poslati!\n"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
-#, fuzzy
-msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
-msgstr ""
-"Stanja udeleženca ni bilo možno posodobiti zaradi neveljavnega stanja!\n"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
-#, fuzzy
-msgid "The item could not be deleted due to an error"
-msgstr "Predmeta ni bilo mogoče poslati!\n"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
-msgid "Addressbook..."
-msgstr "Adresar..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-msgid "Delegate To:"
-msgstr "Delegirano komu:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter Delegate"
-msgstr "Vnesi delegata"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2266
-msgid "Appointment"
-msgstr "Sestanek"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
-msgid "Reminder"
-msgstr "Opomnilnik"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Ponovitev"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:438
-msgid "Scheduling"
-msgstr "Načrtovanje časa"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:441 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
-msgid "Meeting"
-msgstr "Sestanek"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:599 calendar/gui/dialogs/task-page.c:503
-#, fuzzy
-msgid "Start date is wrong"
-msgstr "Datum pričetka"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:609
-msgid "End date is wrong"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:632
-#, fuzzy
-msgid "Start time is wrong"
-msgstr "_Čas pričetka:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:639
-msgid "End time is wrong"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "_Celodnevni dogodek"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-msgid "B_usy"
-msgstr "_Zaseden"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ka_tegorije..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
-msgid "Classification"
-msgstr "Uvrstitev"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Co_nfidential"
-msgstr "zaupno"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Datum in ura"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-msgid "F_ree"
-msgstr "P_rost"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "_Lega:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "Pri_vatno"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "_Javno"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-msgid "Show Time As"
-msgstr "Kaži čas kot"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "_Povzetek:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-msgid "_End time:"
-msgstr "_Čas konca:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-msgid "_Start time:"
-msgstr "_Čas pričetka:"
-
-#. an empty string is the same as 'None'
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:310
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:592 composer/e-msg-composer.c:2050
-#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:714
-#: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1783
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1482 widgets/misc/e-dateedit.c:1597
-msgid "None"
-msgstr "brez"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:415
-msgid "The organizer selected no longer has an account."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:421
-msgid "An organizer is required."
-msgstr "Potreben je organizator."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:436
-msgid "At least one attendee is required."
-msgstr "Potreben je vsaj en udeleženec."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:629
-msgid "_Delegate To..."
-msgstr "_Delegiraj komu..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:240
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr "Udeležen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "Kliknite tu za dodajo udeleženca"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Common Name"
-msgstr "Splošno ime"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
-msgid "Delegated From"
-msgstr "Delegirano od"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Delegated To"
-msgstr "Delegirano komu:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-msgid "Member"
-msgstr "Član"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:37
-#: mail/message-list.etspec.h:12
-msgid "Status"
-msgstr "Stanje"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Organizator:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-msgid "_Change Organizer"
-msgstr "_Spremeni organizatorja"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "_Povabi ostale..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:102
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:46
-#, c-format
-msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:116
-#, c-format
-msgid ""
-"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar "
-"from"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The source location '%s' is not well-formed."
-msgstr "Postopek potreben za naložitev `%s' ni podprt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:138
-#, c-format
-msgid "The source location '%s' is not a webcal source."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Could not create cache for new calendar"
-msgstr "Nisem mogel ustvariti imenika %s: %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:174
-#, fuzzy
-msgid "Could not create directory for new calendar"
-msgstr "Nisem mogel ustvariti imenika %s: %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:254
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:131
-#, fuzzy
-msgid "A group must be selected"
-msgstr "Organizator mora biti naveden."
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Calendar options</b>"
-msgstr "Podatki o kodledarju"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add New Calendar"
-msgstr "Dodaj _koledarju"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Group"
-msgstr "Napaka iKoledarja"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Location"
-msgstr "Podatki o kodledarju"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Name"
-msgstr "Koledar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Could not create directory for new task list"
-msgstr "Nisem mogel ustvariti imenika %s: %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Task List Options</b>"
-msgstr "Podatki o kodledarju"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add New Task List"
-msgstr "Seznam _nalog"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Task List Group"
-msgstr "Seznam _nalog"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Task List Name"
-msgstr "Seznam _nalog"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
-msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
-msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
-msgid ""
-"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72
-msgid "This Instance Only"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:76
-#, fuzzy
-msgid "This and Prior Instances"
-msgstr "Wallisovi in Futunini otoki"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:82
-#, fuzzy
-msgid "This and Future Instances"
-msgstr "Wallisovi in Futunini otoki"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
-#, fuzzy
-msgid "All Instances"
-msgstr "Vse _postaje:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:542
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Ta sestanek vsebuje ponovitve, ki jih Evolucija ne zna urejati."
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:816
-#, fuzzy
-msgid "Recurrence date is invalid"
-msgstr "Čas ni veljaven"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:927
-msgid "on"
-msgstr "na"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988
-msgid "first"
-msgstr "prvi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989
-msgid "second"
-msgstr "sekunda"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990
-#, fuzzy
-msgid "third"
-msgstr "ta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991
-#, fuzzy
-msgid "fourth"
-msgstr "sever"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
-#, fuzzy
-msgid "last"
-msgstr "seznam"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015
-#, fuzzy
-msgid "Other Date"
-msgstr "Drugi faks"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
-msgid "day"
-msgstr "dan"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180
-msgid "on the"
-msgstr "na"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1366
-msgid "occurrences"
-msgstr "pojavitve"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2334
-#, fuzzy
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Datum/ura:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "A_dd"
-msgstr "_Dodaj"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
-msgid "Every"
-msgstr "Vsak"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Izjeme"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
-msgid "Preview"
-msgstr "Predogled"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Pravilo ponovitev"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
-msgid "_Custom recurrence"
-msgstr "_Poljubna ponovitev"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Spremeni"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-msgid "_No recurrence"
-msgstr "_Brez ponovitve"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Odstrani"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-msgid "_Simple recurrence"
-msgstr "_Enostavna ponovitev"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
-msgid "for"
-msgstr "za"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
-msgid "forever"
-msgstr "vseskozi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
-msgid "month(s)"
-msgstr "mesec"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
-msgid "until"
-msgstr "do"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
-msgid "week(s)"
-msgstr "tednov"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
-msgid "year(s)"
-msgstr "let"
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This event has been changed, but has not been saved.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Podpis je bil spremenjen, a ni bil shranjen.\n"
-"\n"
-"Želite shraniti spremembe?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1555
-#, fuzzy
-msgid "_Discard Changes"
-msgstr "Zavrzi to sporočilo"
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Save Event"
-msgstr "Sporočilo koledarja"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:57
-msgid "The meeting information has been created. Send it?"
-msgstr "Podatki o sestanku so bili ustvarjeni. Naj jih pošljem?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60
-msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
-msgstr ""
-"Podatki o sestanku so se spremenili. Naj pošljem posodobljeno različico?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:67
-msgid "The task assignment information has been created. Send it?"
-msgstr "Podatki o nalogi so bili ustvarjeni. Naj jih pošljem?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:71
-msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
-msgstr "Podatki o nalogi so se spremenili. Naj pošljem posodobljeno različico?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:404
-#, fuzzy
-msgid "Completed date is wrong"
-msgstr "končano "
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% _Complete"
-msgstr "% končano"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:598
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-store.c:187
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:210
-#: calendar/gui/print.c:2317
-msgid "Completed"
-msgstr "končano"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 calendar/gui/e-tasks.c:231
-#: mail/message-list.c:916
-msgid "High"
-msgstr "visoka"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 calendar/gui/e-calendar-table.c:476
-#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2314
-msgid "In Progress"
-msgstr "v teku"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 calendar/gui/e-tasks.c:235
-#: mail/message-list.c:914
-msgid "Low"
-msgstr "nizka"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:403
-#: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:915
-msgid "Normal"
-msgstr "običajna"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:594
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/e-tasks.c:217
-#: calendar/gui/print.c:2311
-msgid "Not Started"
-msgstr "ni pričeto"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-msgid "Progress"
-msgstr "Napredek"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
-msgid "Undefined"
-msgstr "ni definirana"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_Date Completed:"
-msgstr "Končano dne:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Prioriteta:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Stanje:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Web Page:"
-msgstr "Naslov _spletne strani:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193
-msgid "Basic"
-msgstr "Osnovno"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407
-msgid "Assignment"
-msgstr "Dodelitev"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:476
-msgid "Due date is wrong"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:536
-msgid "Due date is before start date!"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-msgid "Con_fidential"
-msgstr "_Zaupno"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1038
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:247
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "Datum _pričetka:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-msgid "_Due Date:"
-msgstr "_Do datuma:"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:397
-#, c-format
-msgid "%d days"
-msgstr "%d dni"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400
-msgid "1 day"
-msgstr "1 dan"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405
-#, c-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d tednov"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:408
-msgid "1 week"
-msgstr "1 teden"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:413
-#, c-format
-msgid "%d hours"
-msgstr "%d ur"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:416
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 ura"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:421
-#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minut"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:424
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minuta"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:429
-#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d sekund"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:432
-msgid "1 second"
-msgstr "1 sekunda"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:469
-msgid "Send an email"
-msgstr "Pošlji e-pošto"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:479
-msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr "Izvršena bi moralo biti neznano dejanje"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491
-#, c-format
-msgid "%s %s before the start of the appointment"
-msgstr "%s %s pred pričetkom sestanka"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494
-#, c-format
-msgid "%s %s after the start of the appointment"
-msgstr "%s %s po pričetku sestanka"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499
-#, c-format
-msgid "%s at the start of the appointment"
-msgstr "%s ob pričetku sestanka"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:508
-#, c-format
-msgid "%s %s before the end of the appointment"
-msgstr "%s %s pred koncem sestanka"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:511
-#, c-format
-msgid "%s %s after the end of the appointment"
-msgstr "%s %s po koncu sestanka"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:516
-#, c-format
-msgid "%s at the end of the appointment"
-msgstr "%s na koncu sestanka"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:540
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s ob %s"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:546
-#, c-format
-msgid "%s for an unknown trigger type"
-msgstr "%s za neznano vrsto sprožilca"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:262 calendar/gui/e-cal-model.c:283
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:380
-msgid "Public"
-msgstr "javno"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:263 calendar/gui/e-cal-model.c:292
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
-msgid "Private"
-msgstr "osebno"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:294
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
-msgid "Confidential"
-msgstr "zaupno"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Opis:"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-msgid "Start Date"
-msgstr "Datum pričetka"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 mail/mail-security.glade.h:5
-#: shell/e-shortcuts.c:1083
-msgid "Summary"
-msgstr "Povzetek"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:178
-#, fuzzy
-msgid "color"
-msgstr " barvo"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
-#, fuzzy
-msgid "component"
-msgstr "Sestanek"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:454
-msgid "Free"
-msgstr "Prost"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:455
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
-msgid "Busy"
-msgstr "Zaseden"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 smime/lib/e-cert.c:624
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:546
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"Zemljepisna lega mora biti zapisana v obliki: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-model.c:261
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:529
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:782 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-model.c:273
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:783 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:296 calendar/gui/e-cal-model.c:299
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023 calendar/gui/e-itip-control.c:1239
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-model.c:217
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:252 calendar/gui/e-meeting-model.c:317
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:754 calendar/gui/e-meeting-model.c:770
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:115 calendar/gui/e-meeting-store.c:150
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 camel/camel-gpg-context.c:1654
-#: camel/camel-gpg-context.c:1705 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1952
-#: shell/e-component-registry.c:164 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
-msgid "Unknown"
-msgstr "neznano"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:837
-msgid "Recurring"
-msgstr "Ponovi se"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:839
-msgid "Assigned"
-msgstr "Določena"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:610 calendar/gui/e-calendar-table.c:723
-msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "Brišem izbrane predmete"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:1347
-msgid "Updating objects"
-msgstr "Posodabljam predmete"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1177 calendar/gui/e-cal-view.c:1262
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "Nov _sestanek..."
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1178 calendar/gui/e-cal-view.c:1264
-msgid "New All Day _Event"
-msgstr "Nov celodnevni _dogodek"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1179 calendar/gui/e-cal-view.c:1266
-#, fuzzy
-msgid "New Meeting"
-msgstr "Nov sestanek"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1180 calendar/gui/e-cal-view.c:1268
-#, fuzzy
-msgid "New Task"
-msgstr "Nova _naloga"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1184 calendar/gui/e-cal-view.c:1207
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1274 calendar/gui/e-calendar-table.c:992
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1034 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 ui/my-evolution.xml.h:6
-msgid "_Print..."
-msgstr "Na_tisni..."
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1188 calendar/gui/e-cal-view.c:1214
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1272 calendar/gui/e-calendar-table.c:998
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1032 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:20
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Prilepi"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1194 calendar/gui/e-cal-view.c:1258
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "Pojdi na _danes"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1195 calendar/gui/e-cal-view.c:1260
-msgid "_Go to Date..."
-msgstr "_Pojdi na datum..."
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1199 ui/evolution-calendar.xml.h:40
-msgid "_Publish Free/Busy Information"
-msgstr "_Objavi podatek o zasedenosti"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1205 calendar/gui/e-cal-view.c:1270
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-calendar-table.c:1030
-#: mail/em-folder-view.c:680 shell/e-shortcuts-view.c:422
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36
-msgid "_Open"
-msgstr "_Odpri"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1206 calendar/gui/e-cal-view.c:1276
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:991 calendar/gui/e-calendar-table.c:1036
-#: mail/em-folder-view.c:682 mail/em-popup.c:590 mail/em-popup.c:646
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-msgid "_Save As..."
-msgstr "_Shrani kot..."
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1212 calendar/gui/e-cal-view.c:1252
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996 calendar/gui/e-calendar-table.c:1025
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "C_ut"
-msgstr "_Izreži"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1213 calendar/gui/e-cal-view.c:1250
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:997 calendar/gui/e-calendar-table.c:1023
-#: mail/em-folder-tree.c:1496 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:17
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiraj"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218
-#, fuzzy
-msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "_Načrtuj sestanek"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219
-#, fuzzy
-msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "Posreduj naprej kot i_Koledar"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224 calendar/gui/e-cal-view.c:1255
-msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "Zbriši to _pojavitev"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1225 calendar/gui/e-cal-view.c:1256
-msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "Zbriši _vse pojavitve"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1278 ui/evolution.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "_Settings..."
-msgstr "_Nastavitve pošte..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990
-#, fuzzy
-msgid "Open _Web Page"
-msgstr "FIXME: _Odpri spletno stran"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1002
-#, fuzzy
-msgid "_Assign Task"
-msgstr "Dodeli nalogo"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003
-#, fuzzy
-msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr "Posreduj naprej kot i_Koledar"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1004
-msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "_Označi kot opravljeno"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1005
-#, fuzzy
-msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-msgstr "_Označi opravila kot opravljena"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1010 calendar/gui/e-calendar-table.c:1028
-msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "_Zbriši izbrana opravila"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1430
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "Kliknite tu za dodajanje opravila"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% končano"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarmi"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1167
-#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:576
-msgid "Complete"
-msgstr "Končano"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-msgid "Completion Date"
-msgstr "Datum zaključka"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-msgid "Due Date"
-msgstr "Do datuma"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-msgid "Geographical Position"
-msgstr "Zemljepisna lega"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioriteta"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-msgid "Task sort"
-msgstr "Sortiranje opravil"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180
-#: e-util/e-time-utils.c:393
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175
-#: e-util/e-time-utils.c:402
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:125
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Datum mora biti vpisan v obliki: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i deljenj minute"
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1342
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1533
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1375
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:596 calendar/gui/e-week-view.c:325
-#: calendar/gui/print.c:818
-msgid "am"
-msgstr "dop"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:599 calendar/gui/e-week-view.c:328
-#: calendar/gui/print.c:820
-msgid "pm"
-msgstr "pop"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:139
-#, c-format
-msgid "start_calendar_server(): %s"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:636
-#, fuzzy
-msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
-msgstr "_Enostavna ponovitev"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:648
-#, fuzzy
-msgid "Every day"
-msgstr "Vsak "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:650
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Every %d days"
-msgstr "%d dni"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:656
-#, fuzzy
-msgid "Every week"
-msgstr "Vsak "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Every %d weeks"
-msgstr "%d tednov"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:661
-#, fuzzy
-msgid "Every week on "
-msgstr "Vsak "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Every %d weeks on "
-msgstr "%d tednov"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:671
-#, fuzzy
-msgid " and "
-msgstr "Pesek"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:678
-#, c-format
-msgid "The %s day of "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:691
-#, c-format
-msgid "The %s %s of "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:696
-#, fuzzy
-msgid "every month"
-msgstr "En _mesec"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:701
-#, c-format
-msgid "every %d months"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:707
-#, fuzzy
-msgid "Every year"
-msgstr "Vsak "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:709
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Every %d years"
-msgstr "Vsak "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:721
-#, c-format
-msgid " a total of %d times"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:730
-msgid ", ending on "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:754
-msgid "<b>Starts:</b> "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:764
-#, fuzzy
-msgid "<b>Ends:</b> "
-msgstr "Konec: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:784
-#, fuzzy
-msgid "<b>Completed:</b> "
-msgstr "končano "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:794
-msgid "<b>Due:</b> "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:831 calendar/gui/e-itip-control.c:884
-msgid "iCalendar Information"
-msgstr "Podatki o iKoledarju"
-
-#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:846
-msgid "iCalendar Error"
-msgstr "Napaka iKoledarja"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:915 calendar/gui/e-itip-control.c:931
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 calendar/gui/e-itip-control.c:959
-msgid "An unknown person"
-msgstr "neznana oseba"
-
-#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:966
-msgid ""
-"<br> Please review the following information, and then select an action from "
-"the menu below."
-msgstr ""
-"<br> Prosimo, preglejte sledeče podatke in izberite dejanje iz spodnjega "
-"menuja."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:981
-msgid "<i>None</i>"
-msgstr "<i>Nič</i>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:992
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "_Lega:"
-
-#. write status
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1006 calendar/gui/e-tasks.c:203
-msgid "Status:"
-msgstr "Stanje:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1011 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:281 calendar/gui/e-meeting-model.c:304
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:796 calendar/gui/e-meeting-store.c:179
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 calendar/gui/itip-utils.c:418
-msgid "Accepted"
-msgstr "Sprejeto"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015 calendar/gui/itip-utils.c:421
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "Poskusno sprejeto"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1019 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:283 calendar/gui/e-meeting-model.c:306
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:797 calendar/gui/e-meeting-store.c:181
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 calendar/gui/itip-utils.c:424
-#: calendar/gui/itip-utils.c:450
-msgid "Declined"
-msgstr "Zavrnjeno"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-itip-control.c:1106
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 calendar/gui/e-itip-control.c:1145
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1158 calendar/gui/e-itip-control.c:1171
-msgid "Choose an action:"
-msgstr "Izberi dejanje:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1079
-msgid "Update"
-msgstr "Posodobi"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 calendar/gui/e-itip-control.c:1111
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 calendar/gui/e-itip-control.c:1147
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1160 calendar/gui/e-itip-control.c:1173
-#: shell/e-shell.c:1001 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
-msgid "OK"
-msgstr "V redu"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107
-msgid "Accept"
-msgstr "Sprejmi"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108
-msgid "Tentatively accept"
-msgstr "Poskusno sprejmi"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109
-msgid "Decline"
-msgstr "Odbij"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1133
-msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr "Pošlji podatek o zasedenosti"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146
-msgid "Update respondent status"
-msgstr "Osveži stanje respondenta"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1159
-msgid "Send Latest Information"
-msgstr "Pošlji zadnje podatke"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1172 calendar/gui/itip-utils.c:438
-#: mail/mail-send-recv.c:386 mail/mail-send-recv.c:438
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:788 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> je izdal(a) podatke o sestanku."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1262
-msgid "Meeting Information"
-msgstr "Podatki o sestanku"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> zahteva vašo prisotnost na sestanku."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> zahteva vašo prisotnost na sestanku."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270
-msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "Predlog sestanka"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> vas želi dodati k obstoječem sestanku."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275
-msgid "Meeting Update"
-msgstr "Posodobitev sestanka"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> želi dobiti najnovejše podatke o sestanku."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
-msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "Zahtevek za posodobitev sestanka"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgstr "<b>%s</b> je odgovoril(a) na zahtevek po sestanku."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288
-msgid "Meeting Reply"
-msgstr "Odgovor na sestanek"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> je preklical(a) sestanek."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1296
-msgid "Meeting Cancellation"
-msgstr "Preklic sestanka"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1303 calendar/gui/e-itip-control.c:1370
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgstr "<b>%s</b> je poslal(a) nerazumljivo sporočilo."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1304
-msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "Nerazumljivo sporočilo o sestanku"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr "<b>%s</b> je objavil(a) podatke o nalogi."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329
-msgid "Task Information"
-msgstr "Podatki o nalogi"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> zahteva, da opravite nalogo."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> zahteva, da opravite nalogo."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1337
-msgid "Task Proposal"
-msgstr "Predlog naloge"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1341
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
-msgstr "<b>%s</b> vas želi dodati k obstoječi nalogi."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1342
-msgid "Task Update"
-msgstr "Posodobitev naloge"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr "<b>%s</b> želi dobiti najnovejše podatke o nalogi."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347
-msgid "Task Update Request"
-msgstr "Zahtevek za posodobitev naloge"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgstr "<b>%s</b> je odgovoril(a) na dodelitev naloge."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1355
-msgid "Task Reply"
-msgstr "Odgovor na nalogo"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1362
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
-msgstr "<b>%s</b> je preklical(a) nalogo."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1363
-msgid "Task Cancellation"
-msgstr "Preklic naloge"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1371
-msgid "Bad Task Message"
-msgstr "Nerazumljivo sporočilo o nalogi"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1390
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> je objavil(a) podatke o zasedenosti."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1391
-msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "Podatek o zasedenosti"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1395
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> zahteva vaše podatke o zasedenosti."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1396
-msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "Zahtevek po podatkih o zasedenosti"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1400
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-msgstr "<b>%s</b> je odgovoril(a) na zahtevek po podatkih o zasedenosti."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401
-msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "Odgovor zasedenosti"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406
-msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "Nerazumljivo sporočilo o zasedenosti"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1482
-msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr "Zdi se, da sporočilo ni pravilno oblikovano"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1550
-msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr "To sporočilo vsebuje le nepodprte zahtevke."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1581 calendar/gui/e-itip-control.c:1587
-msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgstr "Priloga ne vsebuje veljavnega sporočila koledarja"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1612
-msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr "Priloga nima gledljivih predmetov koledarja"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1851
-msgid "Calendar file could not be updated!\n"
-msgstr "Datoteke koledarja ni bilo mogoče posodobiti!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1853
-msgid "Update complete\n"
-msgstr "Posodobitev končana\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1883 calendar/gui/e-itip-control.c:1955
-msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr "Stanja udeleženca ni bilo možno posodobiti, ker predmet ne obstaja več"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899 calendar/gui/e-itip-control.c:1937
-msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909
-msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921
-msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr ""
-"Stanja udeleženca ni bilo možno posodobiti zaradi neveljavnega stanja!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1940
-#, fuzzy
-msgid "There was an error on the CORBA system\n"
-msgstr "Napaka ob prenašanju podatkov za"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1943
-#, fuzzy
-msgid "Object could not be found\n"
-msgstr "Predmeta ni bilo mogoče poslati!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1946
-msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1949
-msgid "Attendee status updated\n"
-msgstr "Stanje udeleženca posodobljeno\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1952
-msgid "Attendee status could not be updated!\n"
-msgstr "Stanja udeleženca ni bilo možno posodobiti!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1990
-msgid "Removal Complete"
-msgstr "Odstranjevanje končano"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2024 calendar/gui/e-itip-control.c:2072
-msgid "Item sent!\n"
-msgstr "Predmet poslan!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2026 calendar/gui/e-itip-control.c:2076
-msgid "The item could not be sent!\n"
-msgstr "Predmeta ni bilo mogoče poslati!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2170
-#, fuzzy
-msgid "Select Calendar Folder"
-msgstr "Izberi mapo"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2176
-#, fuzzy
-msgid "Select Tasks Folder"
-msgstr "Izberi mapo"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
-msgstr "--za--"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Sporočilo koledarja"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Nalagam koledar"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Nalagam koledar..."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Sporočilo strežnika:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr "končni-datum"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr "začetni-datum"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 calendar/gui/e-meeting-model.c:77
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "Predsedujoči"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:456 calendar/gui/e-meeting-model.c:78
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1635
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Potrebni udeleženci"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 calendar/gui/e-meeting-model.c:79
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Možni udeleženci"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 calendar/gui/e-meeting-model.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Resources"
-msgstr "Vir"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:140 calendar/gui/e-meeting-model.c:192
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:209 calendar/gui/e-meeting-model.c:525
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:750 calendar/gui/e-meeting-store.c:90
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759
-msgid "Individual"
-msgstr "Individualno"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:141 calendar/gui/e-meeting-model.c:194
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:211 calendar/gui/e-meeting-model.c:751
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:92 calendar/gui/e-meeting-store.c:109
-msgid "Group"
-msgstr "Skupina"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:142 calendar/gui/e-meeting-model.c:196
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:213 calendar/gui/e-meeting-model.c:752
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:94 calendar/gui/e-meeting-store.c:111
-msgid "Resource"
-msgstr "Vir"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-model.c:198
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:215 calendar/gui/e-meeting-model.c:753
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:96 calendar/gui/e-meeting-store.c:113
-msgid "Room"
-msgstr "Soba"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 calendar/gui/e-meeting-model.c:227
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:244 calendar/gui/e-meeting-model.c:766
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:125 calendar/gui/e-meeting-store.c:142
-msgid "Chair"
-msgstr "Stol"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-model.c:229
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:246 calendar/gui/e-meeting-model.c:527
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:767 calendar/gui/e-meeting-store.c:127
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Potrebni udeleženci"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-model.c:231
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:248 calendar/gui/e-meeting-model.c:768
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:129 calendar/gui/e-meeting-store.c:146
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Možni sodelujoči"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-model.c:233
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:250 calendar/gui/e-meeting-model.c:769
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:131 calendar/gui/e-meeting-store.c:148
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Ne-sodelujoči"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 calendar/gui/e-meeting-model.c:279
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:302 calendar/gui/e-meeting-model.c:535
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:795 calendar/gui/e-meeting-store.c:177
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772
-msgid "Needs Action"
-msgstr "Potrebuje dejanje"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-model.c:285
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:798
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:206
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
-msgid "Tentative"
-msgstr "Poskusno"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-model.c:287
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:310 calendar/gui/e-meeting-model.c:799
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:185 calendar/gui/e-meeting-store.c:208
-msgid "Delegated"
-msgstr "Delegirano"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:291 calendar/gui/e-meeting-model.c:314
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212
-msgid "In Process"
-msgstr "V obdelavi"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2060
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %d %B %Y"
-
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
-#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 e-util/e-time-utils.c:203
-#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %d/%m/%Y"
-
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238
-#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1606
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Iz pisarne"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401
-msgid "No Information"
-msgstr "Ni podatkov"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440
-msgid "_Options"
-msgstr "_Možnosti"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:457
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Kaži le delavne ure"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Kaži poman_jšano"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "_Posodobi prosto/zasedeno"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:515
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Samodeno izberi"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_Vsi ljudje in vsa sredstva"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Vsi ljudje in eno sredstvo"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565
-msgid "_Required People"
-msgstr "_Potrebni ljudje"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Potrebni ljudje in eno sredstvo"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Čas pričetka sestanka:"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Čas zaključka sestanka:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Start Date:"
-msgstr "Datum _pričetka:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:197
-msgid "Due Date:"
-msgstr "Do datuma:"
-
-#. write priority
-#: calendar/gui/e-tasks.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Priority:"
-msgstr "_Prioriteta:"
-
-#. URL
-#: calendar/gui/e-tasks.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Web Page:"
-msgstr "Stran"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:710 calendar/gui/tasks-control.c:200
-#, c-format
-msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr "Nisem mogel naložiti nalog v `%s'"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:725
-#, c-format
-msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr "Postopek potreben za naložitev `%s' ni podprt"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:739 calendar/gui/gnome-cal.c:1765
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
-msgstr "Nisem mogel odpreti imenika v `%s'"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:800 calendar/gui/gnome-cal.c:1979
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error on %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Napaka ob '%s':\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:958
-#, fuzzy
-msgid "Completing tasks..."
-msgstr "Datum zaključka"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:981
-#, fuzzy
-msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "Brišem izbrane predmete"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1006
-msgid "Expunging"
-msgstr "Uničujem"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1604 mail/importers/netscape-importer.c:1843
-#: shell/e-shortcuts.c:1086
-msgid "Calendar"
-msgstr "Koledar"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1737
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr "Nisem mogel odpreti imenika v `%s'"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1751
-#, c-format
-msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr "Postopek potreben za naložitev `%s' ni podprt"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1808
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding alarms for %s"
-msgstr "Alarmi ob %s"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2000
-#, c-format
-msgid ""
-"The task backend for\n"
-"%s\n"
-" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2008
-#, c-format
-msgid ""
-"The calendar backend for\n"
-"%s\n"
-" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2848
-#, fuzzy
-msgid "Purging"
-msgstr "Odhodna"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "april"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "avgust"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "december"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "februar"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "Go To Date"
-msgstr "Pojdi na datum"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "Go To Today"
-msgstr "Pojdi na danes"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "January"
-msgstr "januar"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "July"
-msgstr "julij"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "June"
-msgstr "junij"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "March"
-msgstr "marec"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "May"
-msgstr "maj"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "November"
-msgstr "november"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "October"
-msgstr "oktober"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "September"
-msgstr "september"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:267 calendar/gui/itip-utils.c:315
-#: calendar/gui/itip-utils.c:347
-msgid "An organizer must be set."
-msgstr "Organizator mora biti naveden."
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:302
-msgid "At least one attendee is necessary"
-msgstr "Potreben je vsaj en udeleženec"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:390 calendar/gui/itip-utils.c:499
-msgid "Event information"
-msgstr "Podatki o dogodku"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:392 calendar/gui/itip-utils.c:501
-msgid "Task information"
-msgstr "Podatki o nalogi"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503
-msgid "Journal information"
-msgstr "Podatki o dnevniku"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:521
-msgid "Free/Busy information"
-msgstr "Podatki o zasedenosti"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:398
-msgid "Calendar information"
-msgstr "Podatki o kodledarju"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:434
-msgid "Updated"
-msgstr "Posodobljen"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:442
-msgid "Refresh"
-msgstr "Osveži"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:446
-msgid "Counter-proposal"
-msgstr "Proti-predlog"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:517
-#, c-format
-msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "Podatki o zasedenosti (%s do %s)"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:527
-msgid "iCalendar information"
-msgstr "Podatki o iKodledarju"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:667
-msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "Biti morate udeleženec dogodka."
-
-#: calendar/gui/print.c:476
-msgid "1st"
-msgstr "1."
-
-#: calendar/gui/print.c:476
-msgid "2nd"
-msgstr "2."
-
-#: calendar/gui/print.c:476
-msgid "3rd"
-msgstr "3."
-
-#: calendar/gui/print.c:476
-msgid "4th"
-msgstr "4."
-
-#: calendar/gui/print.c:476
-msgid "5th"
-msgstr "5."
-
-#: calendar/gui/print.c:477
-msgid "6th"
-msgstr "6."
-
-#: calendar/gui/print.c:477
-msgid "7th"
-msgstr "7."
-
-#: calendar/gui/print.c:477
-msgid "8th"
-msgstr "8."
-
-#: calendar/gui/print.c:477
-msgid "9th"
-msgstr "9."
-
-#: calendar/gui/print.c:477
-msgid "10th"
-msgstr "10."
-
-#: calendar/gui/print.c:478
-msgid "11th"
-msgstr "11."
-
-#: calendar/gui/print.c:478
-msgid "12th"
-msgstr "12."
-
-#: calendar/gui/print.c:478
-msgid "13th"
-msgstr "13."
-
-#: calendar/gui/print.c:478
-msgid "14th"
-msgstr "14."
-
-#: calendar/gui/print.c:478
-msgid "15th"
-msgstr "15."
-
-#: calendar/gui/print.c:479
-msgid "16th"
-msgstr "16."
-
-#: calendar/gui/print.c:479
-msgid "17th"
-msgstr "17."
-
-#: calendar/gui/print.c:479
-msgid "18th"
-msgstr "18."
-
-#: calendar/gui/print.c:479
-msgid "19th"
-msgstr "19."
-
-#: calendar/gui/print.c:479
-msgid "20th"
-msgstr "20."
-
-#: calendar/gui/print.c:480
-msgid "21st"
-msgstr "21."
-
-#: calendar/gui/print.c:480
-msgid "22nd"
-msgstr "22."
-
-#: calendar/gui/print.c:480
-msgid "23rd"
-msgstr "23."
-
-#: calendar/gui/print.c:480
-msgid "24th"
-msgstr "24."
-
-#: calendar/gui/print.c:480
-msgid "25th"
-msgstr "25."
-
-#: calendar/gui/print.c:481
-msgid "26th"
-msgstr "26."
-
-#: calendar/gui/print.c:481
-msgid "27th"
-msgstr "27."
-
-#: calendar/gui/print.c:481
-msgid "28th"
-msgstr "28."
-
-#: calendar/gui/print.c:481
-msgid "29th"
-msgstr "29."
-
-#: calendar/gui/print.c:481
-msgid "30th"
-msgstr "30."
-
-#: calendar/gui/print.c:482
-msgid "31st"
-msgstr "31."
-
-#: calendar/gui/print.c:556
-msgid "Su"
-msgstr "ne"
-
-#: calendar/gui/print.c:556
-msgid "Mo"
-msgstr "po"
-
-#: calendar/gui/print.c:556
-msgid "Tu"
-msgstr "to"
-
-#: calendar/gui/print.c:556
-msgid "We"
-msgstr "sr"
-
-#: calendar/gui/print.c:557
-msgid "Th"
-msgstr "če"
-
-#: calendar/gui/print.c:557
-msgid "Fr"
-msgstr "pe"
-
-#: calendar/gui/print.c:557
-msgid "Sa"
-msgstr "so"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1891
-msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Izbrann dan (%b %a %d %Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1916 calendar/gui/print.c:1920
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#: calendar/gui/print.c:1917
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1921 calendar/gui/print.c:1923
-#: calendar/gui/print.c:1924
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1928
-#, c-format
-msgid "Selected week (%s - %s)"
-msgstr "Izbran teden (%s - %s)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1936
-msgid "Selected month (%b %Y)"
-msgstr "Izbran mesec (%b %Y)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1943
-msgid "Selected year (%Y)"
-msgstr "Izbrano leto (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:2268
-msgid "Task"
-msgstr "Naloga"
-
-#: calendar/gui/print.c:2327
-#, c-format
-msgid "Status: %s"
-msgstr "Stanje: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2344
-#, c-format
-msgid "Priority: %s"
-msgstr "Prioriteta: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2356
-#, c-format
-msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "Procentov opravljeno: %i"
-
-#: calendar/gui/print.c:2368
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2382
-#, c-format
-msgid "Categories: %s"
-msgstr "Kategorije: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2393
-msgid "Contacts: "
-msgstr "Stiki: "
-
-#: calendar/gui/print.c:2531 calendar/gui/print.c:2617
-#: calendar/gui/tasks-control.c:563 mail/em-format-html-print.c:147
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Predogled tiskanja"
-
-#: calendar/gui/print.c:2565
-msgid "Print Item"
-msgstr "Natisni predmet"
-
-#: calendar/gui/print.c:2638
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Nastavitev tiskanja"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:338
-#, c-format
-msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:378
-#, fuzzy
-msgid "Rename this task list to"
-msgstr "Preimenuj to bližnjico"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:398
-#, fuzzy
-msgid "New Task List"
-msgstr "Seznam _nalog"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:590
-msgid "New task"
-msgstr "Nova naloga"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:591
-msgid "_Task"
-msgstr "_Naloga"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:592
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Ustvari nov posel"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:659
-#, c-format
-msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:671
-msgid "There is no calendar available for creating tasks"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:148
-msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr "URI mape nalog, ki naj se kaže"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:447
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
-"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
-"\n"
-"Really erase these tasks?"
-msgstr ""
-"To dejanje bo trajno zbrisalo vse naloge označene kot opravljene. Če boste "
-"nadaljevali, ne boste več mogli priti do teh nalog. \n"
-" \n"
-"Resnično zbriši te naloge? "
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:450
-msgid "Do not ask me again."
-msgstr "Ne sprašuj me več."
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:592
-msgid "Print Tasks"
-msgstr "Natisni naloge"
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:268
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "NPTSČPS"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr "Evolucijin veznik koledarja"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Evolution iCalendar importer"
-msgstr "Evolucijin veznik koledarja"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Evolution vCalendar importer"
-msgstr "Evolucijin veznik koledarja"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "iCalendar files (.ics)"
-msgstr "Sporočilo koledarja"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5
-msgid "vCalendar files (.vcf)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:469
-#, fuzzy
-msgid "Reminder!!"
-msgstr "Opomnilnik"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Events"
-msgstr "Sporočilo koledarja"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolucija je našla poštne datoteke programa Pine.\n"
-"Jih želite uvoziti v Evolucijo?"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:741
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Gnome Koledar"
-
-#.
-#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
-#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
-#. * Don't include in any C files.
-#.
-#: calendar/zones.h:7
-msgid "Africa/Abidjan"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:8
-msgid "Africa/Accra"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:9
-msgid "Africa/Addis_Ababa"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:10
-msgid "Africa/Algiers"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:11
-msgid "Africa/Asmera"
-msgstr "Afrika/Asmara"
-
-#: calendar/zones.h:12
-msgid "Africa/Bamako"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:13
-msgid "Africa/Bangui"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:14
-msgid "Africa/Banjul"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:15
-msgid "Africa/Bissau"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:16
-msgid "Africa/Blantyre"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:17
-msgid "Africa/Brazzaville"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:18
-msgid "Africa/Bujumbura"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:19
-msgid "Africa/Cairo"
-msgstr "Afrika/Kairo"
-
-#: calendar/zones.h:20
-msgid "Africa/Casablanca"
-msgstr "Afrika/Casablanca"
-
-#: calendar/zones.h:21
-msgid "Africa/Ceuta"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:22
-msgid "Africa/Conakry"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:23
-msgid "Africa/Dakar"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:24
-msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:25
-msgid "Africa/Djibouti"
-msgstr "Afrika/Džibuti"
-
-#: calendar/zones.h:26
-msgid "Africa/Douala"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:27
-msgid "Africa/El_Aaiun"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:28
-msgid "Africa/Freetown"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:29
-msgid "Africa/Gaborone"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:30
-msgid "Africa/Harare"
-msgstr "Afrika/Harare"
-
-#: calendar/zones.h:31
-msgid "Africa/Johannesburg"
-msgstr "Afrika/Johannesburg"
-
-#: calendar/zones.h:32
-msgid "Africa/Kampala"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:33
-msgid "Africa/Khartoum"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:34
-msgid "Africa/Kigali"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:35
-msgid "Africa/Kinshasa"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:36
-msgid "Africa/Lagos"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:37
-msgid "Africa/Libreville"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:38
-msgid "Africa/Lome"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:39
-msgid "Africa/Luanda"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:40
-msgid "Africa/Lubumbashi"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:41
-msgid "Africa/Lusaka"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:42
-msgid "Africa/Malabo"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:43
-msgid "Africa/Maputo"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:44
-msgid "Africa/Maseru"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:45
-msgid "Africa/Mbabane"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:46
-msgid "Africa/Mogadishu"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:47
-msgid "Africa/Monrovia"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:48
-msgid "Africa/Nairobi"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:49
-msgid "Africa/Ndjamena"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:50
-msgid "Africa/Niamey"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:51
-msgid "Africa/Nouakchott"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:52
-msgid "Africa/Ouagadougou"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:53
-msgid "Africa/Porto-Novo"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:54
-msgid "Africa/Sao_Tome"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:55
-msgid "Africa/Timbuktu"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:56
-msgid "Africa/Tripoli"
-msgstr "Afrika/Tripolis"
-
-#: calendar/zones.h:57
-msgid "Africa/Tunis"
-msgstr "Afrika/Tunis"
-
-#: calendar/zones.h:58
-msgid "Africa/Windhoek"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:59
-msgid "America/Adak"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:60
-msgid "America/Anchorage"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:61
-msgid "America/Anguilla"
-msgstr "Amerika/Angvila"
-
-#: calendar/zones.h:62
-msgid "America/Antigua"
-msgstr "Amerika/Antigva"
-
-#: calendar/zones.h:63
-msgid "America/Araguaina"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:64
-msgid "America/Aruba"
-msgstr "Amerika/Aruba"
-
-#: calendar/zones.h:65
-msgid "America/Asuncion"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:66
-msgid "America/Barbados"
-msgstr "Amerika/Barbados"
-
-#: calendar/zones.h:67
-msgid "America/Belem"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:68
-msgid "America/Belize"
-msgstr "Amerika/Belize"
-
-#: calendar/zones.h:69
-msgid "America/Boa_Vista"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:70
-msgid "America/Bogota"
-msgstr "Amerika/Bogota"
-
-#: calendar/zones.h:71
-msgid "America/Boise"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:72
-msgid "America/Buenos_Aires"
-msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
-
-#: calendar/zones.h:73
-msgid "America/Cambridge_Bay"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:74
-msgid "America/Cancun"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:75
-msgid "America/Caracas"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:76
-msgid "America/Catamarca"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:77
-msgid "America/Cayenne"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:78
-msgid "America/Cayman"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:79
-msgid "America/Chicago"
-msgstr "Amerika/Chicago"
-
-#: calendar/zones.h:80
-msgid "America/Chihuahua"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:81
-msgid "America/Cordoba"
-msgstr "Amerika/Cordoba"
-
-#: calendar/zones.h:82
-msgid "America/Costa_Rica"
-msgstr "Amerika/Kostarika"
-
-#: calendar/zones.h:83
-msgid "America/Cuiaba"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:84
-msgid "America/Curacao"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:85
-msgid "America/Danmarkshavn"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:86
-msgid "America/Dawson"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:87
-msgid "America/Dawson_Creek"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:88
-msgid "America/Denver"
-msgstr "Amerika/Denver"
-
-#: calendar/zones.h:89
-msgid "America/Detroit"
-msgstr "Amerika/Detroit"
-
-#: calendar/zones.h:90
-msgid "America/Dominica"
-msgstr "Amerika/Dominika"
-
-#: calendar/zones.h:91
-msgid "America/Edmonton"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:92
-msgid "America/Eirunepe"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:93
-msgid "America/El_Salvador"
-msgstr "Amerika/Salvador"
-
-#: calendar/zones.h:94
-msgid "America/Fortaleza"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:95
-msgid "America/Glace_Bay"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:96
-msgid "America/Godthab"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:97
-msgid "America/Goose_Bay"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:98
-msgid "America/Grand_Turk"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:99
-msgid "America/Grenada"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:100
-msgid "America/Guadeloupe"
-msgstr "Amerika/Guadeloupe"
-
-#: calendar/zones.h:101
-msgid "America/Guatemala"
-msgstr "Amerika/Gvatemala"
-
-#: calendar/zones.h:102
-msgid "America/Guayaquil"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:103
-msgid "America/Guyana"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:104
-msgid "America/Halifax"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:105
-msgid "America/Havana"
-msgstr "Amerika/Havana"
-
-#: calendar/zones.h:106
-msgid "America/Hermosillo"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:107
-msgid "America/Indiana/Indianapolis"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:108
-msgid "America/Indiana/Knox"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:109
-msgid "America/Indiana/Marengo"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:110
-msgid "America/Indiana/Vevay"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:111
-msgid "America/Indianapolis"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:112
-msgid "America/Inuvik"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:113
-msgid "America/Iqaluit"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:114
-msgid "America/Jamaica"
-msgstr "Amerika/Jamajka"
-
-#: calendar/zones.h:115
-msgid "America/Jujuy"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:116
-msgid "America/Juneau"
-msgstr "Ameriška Samoa"
-
-#: calendar/zones.h:117
-msgid "America/Kentucky/Louisville"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:118
-msgid "America/Kentucky/Monticello"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:119
-msgid "America/La_Paz"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:120
-msgid "America/Lima"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:121
-msgid "America/Los_Angeles"
-msgstr "Amerika/Los_Angeles"
-
-#: calendar/zones.h:122
-msgid "America/Louisville"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:123
-msgid "America/Maceio"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:124
-msgid "America/Managua"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:125
-msgid "America/Manaus"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:126
-msgid "America/Martinique"
-msgstr "Amerika/Martinik"
-
-#: calendar/zones.h:127
-msgid "America/Mazatlan"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:128
-msgid "America/Mendoza"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:129
-msgid "America/Menominee"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:130
-msgid "America/Merida"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:131
-msgid "America/Mexico_City"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:132
-msgid "America/Miquelon"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:133
-msgid "America/Monterrey"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:134
-msgid "America/Montevideo"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:135
-msgid "America/Montreal"
-msgstr "Amerika/Montreal"
-
-#: calendar/zones.h:136
-msgid "America/Montserrat"
-msgstr "Amerika/Montserrat"
-
-#: calendar/zones.h:137
-msgid "America/Nassau"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:138
-msgid "America/New_York"
-msgstr "Amerika/New_York"
-
-#: calendar/zones.h:139
-msgid "America/Nipigon"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:140
-msgid "America/Nome"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:141
-msgid "America/Noronha"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:142
-msgid "America/North_Dakota/Center"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:143
-msgid "America/Panama"
-msgstr "Amerika/Panama"
-
-#: calendar/zones.h:144
-msgid "America/Pangnirtung"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:145
-msgid "America/Paramaribo"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:146
-msgid "America/Phoenix"
-msgstr "Amerika/Phoenix"
-
-#: calendar/zones.h:147
-msgid "America/Port-au-Prince"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:148
-msgid "America/Port_of_Spain"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:149
-msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:150
-msgid "America/Puerto_Rico"
-msgstr "Amerika/Portoriko"
-
-#: calendar/zones.h:151
-msgid "America/Rainy_River"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:152
-msgid "America/Rankin_Inlet"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:153
-msgid "America/Recife"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:154
-msgid "America/Regina"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:155
-msgid "America/Rio_Branco"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:156
-msgid "America/Rosario"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:157
-msgid "America/Santiago"
-msgstr "Amerika/Santiago"
-
-#: calendar/zones.h:158
-msgid "America/Santo_Domingo"
-msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
-
-#: calendar/zones.h:159
-msgid "America/Sao_Paulo"
-msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
-
-#: calendar/zones.h:160
-msgid "America/Scoresbysund"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:161
-msgid "America/Shiprock"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:162
-msgid "America/St_Johns"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:163
-msgid "America/St_Kitts"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:164
-msgid "America/St_Lucia"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:165
-msgid "America/St_Thomas"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:166
-msgid "America/St_Vincent"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:167
-msgid "America/Swift_Current"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:168
-msgid "America/Tegucigalpa"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:169
-msgid "America/Thule"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:170
-msgid "America/Thunder_Bay"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:171
-msgid "America/Tijuana"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:172
-msgid "America/Tortola"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:173
-msgid "America/Vancouver"
-msgstr "Amerika/Vancouver"
-
-#: calendar/zones.h:174
-msgid "America/Whitehorse"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:175
-msgid "America/Winnipeg"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:176
-msgid "America/Yakutat"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:177
-msgid "America/Yellowknife"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:178
-msgid "Antarctica/Casey"
-msgstr "Antarktika/Casey"
-
-#: calendar/zones.h:179
-msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr "Antarktika/Davis"
-
-#: calendar/zones.h:180
-msgid "Antarctica/DumontDUrville"
-msgstr "Antarktika/DumontDUrville"
-
-#: calendar/zones.h:181
-msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr "Antarktika/Mawson"
-
-#: calendar/zones.h:182
-msgid "Antarctica/McMurdo"
-msgstr "Antarktika/McMurdo"
-
-#: calendar/zones.h:183
-msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr "Antarktika/Palmer"
-
-#: calendar/zones.h:184
-msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr "Antarktika/Južni_pol"
-
-#: calendar/zones.h:185
-msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr "Antarktika/Syowa"
-
-#: calendar/zones.h:186
-msgid "Antarctica/Vostok"
-msgstr "Antarktika/Vostok"
-
-#: calendar/zones.h:187
-msgid "Arctic/Longyearbyen"
-msgstr "Arktika/Longyearbyen"
-
-#: calendar/zones.h:188
-msgid "Asia/Aden"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:189
-msgid "Asia/Almaty"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:190
-msgid "Asia/Amman"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:191
-msgid "Asia/Anadyr"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:192
-msgid "Asia/Aqtau"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:193
-msgid "Asia/Aqtobe"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:194
-msgid "Asia/Ashgabat"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:195
-msgid "Asia/Baghdad"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:196
-msgid "Asia/Bahrain"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:197
-msgid "Asia/Baku"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:198
-msgid "Asia/Bangkok"
-msgstr "Azija/Bangkok"
-
-#: calendar/zones.h:199
-msgid "Asia/Beirut"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:200
-msgid "Asia/Bishkek"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:201
-msgid "Asia/Brunei"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:202
-msgid "Asia/Calcutta"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:203
-msgid "Asia/Choibalsan"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:204
-msgid "Asia/Chongqing"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:205
-msgid "Asia/Colombo"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:206
-msgid "Asia/Damascus"
-msgstr "Azija/Damask"
-
-#: calendar/zones.h:207
-msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:208
-msgid "Asia/Dili"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:209
-msgid "Asia/Dubai"
-msgstr "Azija/Dubaj"
-
-#: calendar/zones.h:210
-msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:211
-msgid "Asia/Gaza"
-msgstr "Azija/Gaza"
-
-#: calendar/zones.h:212
-msgid "Asia/Harbin"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:213
-msgid "Asia/Hong_Kong"
-msgstr "Azija/Hong_Kong"
-
-#: calendar/zones.h:214
-msgid "Asia/Hovd"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:215
-msgid "Asia/Irkutsk"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:216
-msgid "Asia/Istanbul"
-msgstr "Azija/Istanbul"
-
-#: calendar/zones.h:217
-msgid "Asia/Jakarta"
-msgstr "Azija/Jakarta"
-
-#: calendar/zones.h:218
-msgid "Asia/Jayapura"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:219
-msgid "Asia/Jerusalem"
-msgstr "Azija/Jeruzalem"
-
-#: calendar/zones.h:220
-msgid "Asia/Kabul"
-msgstr "Azija/Kabul"
-
-#: calendar/zones.h:221
-msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:222
-msgid "Asia/Karachi"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:223
-msgid "Asia/Kashgar"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:224
-msgid "Asia/Katmandu"
-msgstr "Azija/Katmandu"
-
-#: calendar/zones.h:225
-msgid "Asia/Krasnoyarsk"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:226
-msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr "Azija/Kuala_Lumpur"
-
-#: calendar/zones.h:227
-msgid "Asia/Kuching"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:228
-msgid "Asia/Kuwait"
-msgstr "Azija/Kuvajt"
-
-#: calendar/zones.h:229
-msgid "Asia/Macao"
-msgstr "Azija/Makao"
-
-#: calendar/zones.h:230
-#, fuzzy
-msgid "Asia/Macau"
-msgstr "Azija/Makao"
-
-#: calendar/zones.h:231
-msgid "Asia/Magadan"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:232
-#, fuzzy
-msgid "Asia/Makassar"
-msgstr "Azija/Jakarta"
-
-#: calendar/zones.h:233
-msgid "Asia/Manila"
-msgstr "Azija/Manila"
-
-#: calendar/zones.h:234
-msgid "Asia/Muscat"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:235
-msgid "Asia/Nicosia"
-msgstr "Azija/Nikozija"
-
-#: calendar/zones.h:236
-msgid "Asia/Novosibirsk"
-msgstr "Azija/Novosibirsk"
-
-#: calendar/zones.h:237
-msgid "Asia/Omsk"
-msgstr "Azija/Omsk"
-
-#: calendar/zones.h:238
-#, fuzzy
-msgid "Asia/Oral"
-msgstr "Azija/Kabul"
-
-#: calendar/zones.h:239
-msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:240
-msgid "Asia/Pontianak"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:241
-msgid "Asia/Pyongyang"
-msgstr "Azija/Pjongjang"
-
-#: calendar/zones.h:242
-msgid "Asia/Qatar"
-msgstr "Azija/Katar"
-
-#: calendar/zones.h:243
-#, fuzzy
-msgid "Asia/Qyzylorda"
-msgstr "Azija/Gaza"
-
-#: calendar/zones.h:244
-msgid "Asia/Rangoon"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:245
-msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:246
-msgid "Asia/Saigon"
-msgstr "Azija/Sajgon"
-
-#: calendar/zones.h:247
-msgid "Asia/Sakhalin"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:248
-msgid "Asia/Samarkand"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:249
-msgid "Asia/Seoul"
-msgstr "Azija/Seul"
-
-#: calendar/zones.h:250
-msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr "Azija/Shanghai"
-
-#: calendar/zones.h:251
-msgid "Asia/Singapore"
-msgstr "Azija/Singapur"
-
-#: calendar/zones.h:252
-msgid "Asia/Taipei"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:253
-msgid "Asia/Tashkent"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:254
-msgid "Asia/Tbilisi"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:255
-msgid "Asia/Tehran"
-msgstr "Azija/Teheran"
-
-#: calendar/zones.h:256
-msgid "Asia/Thimphu"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:257
-msgid "Asia/Tokyo"
-msgstr "Azija/Tokijo"
-
-#: calendar/zones.h:258
-msgid "Asia/Ujung_Pandang"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:259
-msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:260
-msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:261
-msgid "Asia/Vientiane"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:262
-msgid "Asia/Vladivostok"
-msgstr "Azija/Vladivostok"
-
-#: calendar/zones.h:263
-msgid "Asia/Yakutsk"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:264
-msgid "Asia/Yekaterinburg"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:265
-msgid "Asia/Yerevan"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:266
-msgid "Atlantic/Azores"
-msgstr "Atlantik/Azori"
-
-#: calendar/zones.h:267
-msgid "Atlantic/Bermuda"
-msgstr "Atlantik/Bermudi"
-
-#: calendar/zones.h:268
-msgid "Atlantic/Canary"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:269
-msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-msgstr "Atlantik/Zelenortski otoki"
-
-#: calendar/zones.h:270
-msgid "Atlantic/Faeroe"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:271
-msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:272
-msgid "Atlantic/Madeira"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:273
-msgid "Atlantic/Reykjavik"
-msgstr "Atlantik/Reykjavik"
-
-#: calendar/zones.h:274
-msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:275
-msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr "Atlantik/Sveta_Helena"
-
-#: calendar/zones.h:276
-msgid "Atlantic/Stanley"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:277
-msgid "Australia/Adelaide"
-msgstr "Avstralija/Adelaide"
-
-#: calendar/zones.h:278
-msgid "Australia/Brisbane"
-msgstr "Avstralia/Brisbane"
-
-#: calendar/zones.h:279
-msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr "Avstralija/Broken_Hill"
-
-#: calendar/zones.h:280
-msgid "Australia/Darwin"
-msgstr "Avstralija/Darwin"
-
-#: calendar/zones.h:281
-msgid "Australia/Hobart"
-msgstr "Avstralija/Hobart"
-
-#: calendar/zones.h:282
-msgid "Australia/Lindeman"
-msgstr "Avstralija/Lindeman"
-
-#: calendar/zones.h:283
-msgid "Australia/Lord_Howe"
-msgstr "Avstralija/Lord_Howe"
-
-#: calendar/zones.h:284
-msgid "Australia/Melbourne"
-msgstr "Avstralija/Melbourne"
-
-#: calendar/zones.h:285
-msgid "Australia/Perth"
-msgstr "Avstralija/Perth"
-
-#: calendar/zones.h:286
-msgid "Australia/Sydney"
-msgstr "Avstralija/Sydney"
-
-#: calendar/zones.h:287
-msgid "Europe/Amsterdam"
-msgstr "Evropa/Amsterdam"
-
-#: calendar/zones.h:288
-msgid "Europe/Andorra"
-msgstr "Evropa/Andora"
-
-#: calendar/zones.h:289
-msgid "Europe/Athens"
-msgstr "Evropa/Atene"
-
-#: calendar/zones.h:290
-msgid "Europe/Belfast"
-msgstr "Evropa/Belfast"
-
-#: calendar/zones.h:291
-msgid "Europe/Belgrade"
-msgstr "Evropa/Beograd"
-
-#: calendar/zones.h:292
-msgid "Europe/Berlin"
-msgstr "Evropa/Berlin"
-
-#: calendar/zones.h:293
-msgid "Europe/Bratislava"
-msgstr "Evropa/Bratislava"
-
-#: calendar/zones.h:294
-msgid "Europe/Brussels"
-msgstr "Evropa/Brusel"
-
-#: calendar/zones.h:295
-msgid "Europe/Bucharest"
-msgstr "Evropa/Bukarešta"
-
-#: calendar/zones.h:296
-msgid "Europe/Budapest"
-msgstr "Evropa/Budimpešta"
-
-#: calendar/zones.h:297
-msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr "Evropa/Chisinau"
-
-#: calendar/zones.h:298
-msgid "Europe/Copenhagen"
-msgstr "Evropa/Kobenhavn"
-
-#: calendar/zones.h:299
-msgid "Europe/Dublin"
-msgstr "Evropa/Dublin"
-
-#: calendar/zones.h:300
-msgid "Europe/Gibraltar"
-msgstr "Evropa/Gibrlaltar"
-
-#: calendar/zones.h:301
-msgid "Europe/Helsinki"
-msgstr "Evropa/Helsinki"
-
-#: calendar/zones.h:302
-msgid "Europe/Istanbul"
-msgstr "Evropa/Istanbul"
-
-#: calendar/zones.h:303
-msgid "Europe/Kaliningrad"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:304
-msgid "Europe/Kiev"
-msgstr "Evropa/Kijev"
-
-#: calendar/zones.h:305
-msgid "Europe/Lisbon"
-msgstr "Evropa/Lizbona"
-
-#: calendar/zones.h:306
-msgid "Europe/Ljubljana"
-msgstr "Evropa/Ljubljana"
-
-#: calendar/zones.h:307
-msgid "Europe/London"
-msgstr "Evropa/London"
-
-#: calendar/zones.h:308
-msgid "Europe/Luxembourg"
-msgstr "Evropa/Luksemburg"
-
-#: calendar/zones.h:309
-msgid "Europe/Madrid"
-msgstr "Evropa/Madrid"
-
-#: calendar/zones.h:310
-msgid "Europe/Malta"
-msgstr "Evropa/Malta"
-
-#: calendar/zones.h:311
-msgid "Europe/Minsk"
-msgstr "Evropa/Minsk"
-
-#: calendar/zones.h:312
-msgid "Europe/Monaco"
-msgstr "Evropa/Monako"
-
-#: calendar/zones.h:313
-msgid "Europe/Moscow"
-msgstr "Evropa/Moskva"
-
-#: calendar/zones.h:314
-msgid "Europe/Nicosia"
-msgstr "Evropa/Nikozija"
-
-#: calendar/zones.h:315
-msgid "Europe/Oslo"
-msgstr "Evropa/Oslo"
-
-#: calendar/zones.h:316
-msgid "Europe/Paris"
-msgstr "Evropa/Pariz"
-
-#: calendar/zones.h:317
-msgid "Europe/Prague"
-msgstr "Evropa/Praga"
-
-#: calendar/zones.h:318
-msgid "Europe/Riga"
-msgstr "Evropa/Riga"
-
-#: calendar/zones.h:319
-msgid "Europe/Rome"
-msgstr "Evropa/Rim"
-
-#: calendar/zones.h:320
-msgid "Europe/Samara"
-msgstr "Evropa/Samara"
-
-#: calendar/zones.h:321
-msgid "Europe/San_Marino"
-msgstr "Evropa/San_Marino"
-
-#: calendar/zones.h:322
-msgid "Europe/Sarajevo"
-msgstr "Evropa/Sarajevo"
-
-#: calendar/zones.h:323
-msgid "Europe/Simferopol"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:324
-msgid "Europe/Skopje"
-msgstr "Evropa/Skopje"
-
-#: calendar/zones.h:325
-msgid "Europe/Sofia"
-msgstr "Evropa/Sofija"
-
-#: calendar/zones.h:326
-msgid "Europe/Stockholm"
-msgstr "Evropa/Stockholm"
-
-#: calendar/zones.h:327
-msgid "Europe/Tallinn"
-msgstr "Evropa/Tallinn"
-
-#: calendar/zones.h:328
-msgid "Europe/Tirane"
-msgstr "Evropa/Tirana"
-
-#: calendar/zones.h:329
-msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr "Evropa/Užgorod"
-
-#: calendar/zones.h:330
-msgid "Europe/Vaduz"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:331
-msgid "Europe/Vatican"
-msgstr "Evropa/Vatikan"
-
-#: calendar/zones.h:332
-msgid "Europe/Vienna"
-msgstr "Evropa/Dunaj"
-
-#: calendar/zones.h:333
-msgid "Europe/Vilnius"
-msgstr "Evropa/Vilnius"
-
-#: calendar/zones.h:334
-msgid "Europe/Warsaw"
-msgstr "Evropa/Varšava"
-
-#: calendar/zones.h:335
-msgid "Europe/Zagreb"
-msgstr "Evropa/Zagreb"
-
-#: calendar/zones.h:336
-msgid "Europe/Zaporozhye"
-msgstr "Evropa/Zaporožje"
-
-#: calendar/zones.h:337
-msgid "Europe/Zurich"
-msgstr "Evropa/Zurich"
-
-#: calendar/zones.h:338
-msgid "Indian/Antananarivo"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:339
-msgid "Indian/Chagos"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:340
-msgid "Indian/Christmas"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:341
-msgid "Indian/Cocos"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:342
-msgid "Indian/Comoro"
-msgstr "Indijski_ocean/Komori"
-
-#: calendar/zones.h:343
-msgid "Indian/Kerguelen"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:344
-msgid "Indian/Mahe"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:345
-msgid "Indian/Maldives"
-msgstr "Indijski_ocean/Maldivi"
-
-#: calendar/zones.h:346
-msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr "Indijski_ocean/Mauritius"
-
-#: calendar/zones.h:347
-msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr "Indijski_ocean/Mayotte"
-
-#: calendar/zones.h:348
-msgid "Indian/Reunion"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:349
-msgid "Pacific/Apia"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:350
-msgid "Pacific/Auckland"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:351
-msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:352
-msgid "Pacific/Easter"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:353
-msgid "Pacific/Efate"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:354
-msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:355
-msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:356
-msgid "Pacific/Fiji"
-msgstr "Pacifik/Fidži"
-
-#: calendar/zones.h:357
-msgid "Pacific/Funafuti"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:358
-msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr "Pacifik/Galapagos"
-
-#: calendar/zones.h:359
-msgid "Pacific/Gambier"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:360
-msgid "Pacific/Guadalcanal"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:361
-msgid "Pacific/Guam"
-msgstr "Pacifik/Gvam"
-
-#: calendar/zones.h:362
-msgid "Pacific/Honolulu"
-msgstr "Pacifik/Honolulu"
-
-#: calendar/zones.h:363
-msgid "Pacific/Johnston"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:364
-msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:365
-msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:366
-msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:367
-msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:368
-msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:369
-msgid "Pacific/Midway"
-msgstr "Pacifik/Midway"
-
-#: calendar/zones.h:370
-msgid "Pacific/Nauru"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:371
-msgid "Pacific/Niue"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:372
-msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr "Pacifik/Norfolk"
-
-#: calendar/zones.h:373
-msgid "Pacific/Noumea"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:374
-msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:375
-msgid "Pacific/Palau"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:376
-msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr "Pacifik/Pitcairin"
-
-#: calendar/zones.h:377
-msgid "Pacific/Ponape"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:378
-msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:379
-msgid "Pacific/Rarotonga"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:380
-msgid "Pacific/Saipan"
-msgstr "Pacifik/Saipan"
-
-#: calendar/zones.h:381
-msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr "Pacifik/Tahiti"
-
-#: calendar/zones.h:382
-msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:383
-msgid "Pacific/Tongatapu"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:384
-msgid "Pacific/Truk"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:385
-msgid "Pacific/Wake"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:386
-msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:387
-msgid "Pacific/Yap"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:101
-msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr "Podpisovanje v tem kodirniku ni podprto"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:140
-msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr "Preverjanje v tem šifrirniku ni podprto"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:180
-msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Šifriranje v tem šifrirniku ni podprto"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:219
-msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Dešifriranje v tem šifrirniku ni podprto"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:254
-#, fuzzy
-msgid "You may not import keys with this cipher"
-msgstr "Dešifriranje v tem šifrirniku ni podprto"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:284
-#, fuzzy
-msgid "You may not export keys with this cipher"
-msgstr "Dešifriranje v tem šifrirniku ni podprto"
-
-#: camel/camel-data-cache.c:133
-msgid "Unable to create cache path"
-msgstr "Nisem mogel ustvariti poti predpomnilnika"
-
-#: camel/camel-data-cache.c:370
-#, c-format
-msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
-msgstr "Nisem mogel odstraniti vnosa v predpomnilnišk: %s: %s"
-
-#: camel/camel-disco-diary.c:185
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not write log entry: %s\n"
-"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
-"reconnect to the network."
-msgstr ""
-"Ne morem zapisati dnevniškega zapisa: %s\n"
-"Nadalnje operacije na tem strežniku ne bodo pomnjene, ko se boste\n"
-"znova povezali v mrežo."
-
-#: camel/camel-disco-diary.c:248
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s':\n"
-"%s\n"
-"Changes made to this folder will not be resynchronized."
-msgstr ""
-"Ne morem odpreti `%s':\n"
-"%s\n"
-"Spremembe storjene v tej mapi ne bodo sinhronizirane."
-
-#: camel/camel-disco-diary.c:282
-msgid "Resynchronizing with server"
-msgstr "Sinhroniziram s strežnikom"
-
-#: camel/camel-disco-folder.c:90
-msgid "Downloading new messages for offline mode"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-disco-folder.c:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing folder '%s' for offline"
-msgstr "Odstranjujem mapo %s"
-
-#: camel/camel-disco-store.c:367
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "Za dokončanje te operacije morate delati z mrežo"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:513
-#: camel/camel-process.c:48
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:711 camel/camel-filter-search.c:549
-#: camel/camel-process.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
-msgstr "Nisem uspel predpomniti sporočila %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:754
-#, c-format
-msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:934 camel/camel-filter-driver.c:943
-msgid "Syncing folders"
-msgstr "Uskljajujem mape"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1032 camel/camel-filter-driver.c:1405
-#, c-format
-msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "Napaka ob razčlenjanju filtra: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1041 camel/camel-filter-driver.c:1411
-#, c-format
-msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "Napaka ob izvajanju filtra: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1108
-msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "Ne morem odpreti mape vrste 'spool'"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1117
-msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "Nisem mogel obdelati mape vrste 'spool'"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1132
-#, c-format
-msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "Dobivam sporočilo %d (%d%%)"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1136
-msgid "Cannot open message"
-msgstr "Ne morem dobiti sporočila"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1137 camel/camel-filter-driver.c:1149
-#, c-format
-msgid "Failed on message %d"
-msgstr "Nauspeh ob sporočilu %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1257
-msgid "Syncing folder"
-msgstr "Uskljajujem mapo"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1224
-#, c-format
-msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "Dobivam sporočilo %d od %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1239
-#, c-format
-msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "Neuspeh pri sporočilu %d od %d"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:136
-msgid "Failed to retrieve message"
-msgstr "Nisem uspel prenesti sporočila"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:386
-#, fuzzy
-msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
-msgstr "Neveljavni argumenti"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:401
-#, fuzzy
-msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
-msgstr "Neveljavni argumenti"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:670 camel/camel-filter-search.c:678
-#, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "Napaka ob izvajanju iskanja s filtrom: %s: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:348
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nisem mogel razčleniti iskalnega izraza %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:358
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Napaka ob izvajanju iskalnega izraza %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:569 camel/camel-folder-search.c:598
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr "(match-all) zahteva enojen booleanov rezultat"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:650
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr "Opravljam poizvedbo na neznani glavi: %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:586
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
-msgstr "Nepodprto dejanje: dodaj sporočilo: za %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:1164
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
-msgstr "Nepodprto dejanje: iskanje z izrazom: za %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:1204
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
-msgstr "Nepodprto dejanje: iskanje po uid-jih: za %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:1322
-msgid "Moving messages"
-msgstr "Prestavljam sporočila"
-
-#: camel/camel-folder.c:1322
-#, fuzzy
-msgid "Copying messages"
-msgstr "Kopiram sporočila v %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:1572
-#, fuzzy
-msgid "Filtering new message(s)"
-msgstr "Prenašam %d sporočil"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:703
-#, c-format
-msgid ""
-"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:717
-msgid "Failed to parse gpg userid hint."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:742
-msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:750
-#, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the key for\n"
-"user: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:770 camel/camel-gpg-context.c:1260
-#: camel/camel-gpg-context.c:1417 camel/camel-gpg-context.c:1497
-#: camel/camel-gpg-context.c:1604 mail/mail-send-recv.c:572
-msgid "Cancelled."
-msgstr "Preklicano."
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:788
-msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:794
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
-msgstr "Nepričakovan odgovor strežnika POP: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:806
-#, fuzzy
-msgid "No data provided"
-msgstr "Ime datoteke ni navedeno."
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:844
-#, fuzzy
-msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
-msgstr "Ne morem zašifirati tega sporočila: naslovniki niso navedeni"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1121
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to GPG %s: %s\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Nisem uspel predpomniti sporočila %s: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
-msgstr "Nisem uspel predpomniti sporočila %s: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1239 camel/camel-smime-context.c:406
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not generate signing data: %s"
-msgstr "Nisem model pisati podatkov: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1253 camel/camel-gpg-context.c:1653
-#: camel/camel-gpg-context.c:1704
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute gpg: %s"
-msgstr "Nisem mogel izvršiti %s: %s\n"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1277 camel/camel-gpg-context.c:1409
-#: camel/camel-gpg-context.c:1490 camel/camel-gpg-context.c:1513
-#: camel/camel-gpg-context.c:1597 camel/camel-gpg-context.c:1621
-#: camel/camel-gpg-context.c:1675 camel/camel-gpg-context.c:1726
-#, fuzzy
-msgid "Failed to execute gpg."
-msgstr "Nisem uspel dešifrirati sporočila"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1296
-msgid "This is a digitally signed message part"
-msgstr "To je digitalno podpisan del sporočila"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1376 camel/camel-gpg-context.c:1385
-#: camel/camel-smime-context.c:701 camel/camel-smime-context.c:712
-#: camel/camel-smime-context.c:719
-#, fuzzy
-msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
-msgstr ""
-"Nisem mogel preveriti tega sporočila: nisem mogel ustvariti začasne "
-"datoteke: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1392
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
-msgstr ""
-"Nisem mogel preveriti tega sporočila: nisem mogel ustvariti začasne "
-"datoteke: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not generate encrypting data: %s"
-msgstr "Nisem model pisati podatkov: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1531
-#, fuzzy
-msgid "This is a digitally encrypted message part"
-msgstr "To je digitalno podpisan del sporočila"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1628 camel/camel-smime-context.c:974
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted content"
-msgstr "Šifrirano sporočilo"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1632
-#, fuzzy
-msgid "Unable to parse message content"
-msgstr "Od urejevalnika nisem uspel dobiti sporočila"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:100
-#, c-format
-msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi za pomoč pri zaklepanju: %s"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:113
-#, c-format
-msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-msgstr "Ne morem razvejiti pomočnika za zaklepanje: %s"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr "Nisem mogel zakleniti '%s': napaka v protokolu s programom lock-helper"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:204
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s'"
-msgstr "Nisem se mogel zakleniti '%s'"
-
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "Nisem mogel ustvariti ključavnične datoteke za %s: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:154
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr ""
-"Ob pridobivanju ključavnice na %s je pretekla časovna omejitev. Poskusite "
-"znova kasneje."
-
-#: camel/camel-lock.c:209
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "Nisem uspel zakleniti s pomočjo fcntl(2): %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:272
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "Nisem uspel zakleniti s pomočjo flock(2): %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:107
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Nisem mogel preverti poštne datoteke %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:120
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "Nisem mogel odpreti poštne datoteke %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:128
-#, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "Nisem mogel odpreti začasne poštne datoteke %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:157
-#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "Nisem uspel shraniti pošte v začasno datoteko %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:187
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "Nisem se mogel razvejiti: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:237
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "Program movemail ni uspel: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:238
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(Neznana napaka)"
-
-#: camel/camel-movemail.c:261
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "Napaka ob branju poštne datoteke: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:272
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Napaka ob pisanju v začasno poštno datoteko: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532
-#, c-format
-msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "Napaka ob kopiranju začasne poštne datoteke: %s"
-
-#: camel/camel-multipart-encrypted.c:229 camel/camel-multipart-encrypted.c:244
-msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-multipart-encrypted.c:257
-msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-multipart-signed.c:673 camel/camel-multipart-signed.c:724
-#, fuzzy
-msgid "parse error"
-msgstr "Drugačna napaka"
-
-#: camel/camel-provider.c:132
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr "Nisem mogel naložiti %s: Nalaganje modulov na tem sistemu ni podprto."
-
-#: camel/camel-provider.c:141
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "Nisem mogel naložiti %s: %s"
-
-#: camel/camel-provider.c:149
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "Nisem mogel naložiti %s: V modulu ni inicializacijske kode."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonimno"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37
-msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr "Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom z uporabo anonimne prijave."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:87
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Avtentifikacija ni uspela."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid email address trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Neveljavni podatki o izvoru e-poštnega naslova:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid opaque trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Neveljavni podatki sledenja:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Neveljavni podati sledenja:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr "CRAM-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
-msgstr ""
-"Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom z uporabo varnega CRAM-MD5 gesla, "
-"če to podpira strežnik."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr "DIGEST-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
-msgstr ""
-"Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom z uporabo varnega DIGEST-MD5 "
-"gesla, če to podpira strežnik."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr "Strežnikov izziv predolg (>2048 oktetov)\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822
-msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr "Strežnikov izziv ni veljaven\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr ""
-"Strežnikov izziv je vseboval neveljaven člen \"Quality of Protection"
-"\" (kvaliteta zaščite)\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr "Odziv strežnika ni vseboval podatkov o avtorizaciji\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr "Odziv strežnika je vseboval nepopolne podatke o avtorizaciji\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878
-msgid "Server response does not match\n"
-msgstr "Odziv strežnika ne ustreza\n"
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:48
-msgid "GSSAPI"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:50
-#, fuzzy
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
-msgstr ""
-"Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom z uporabo avtentikacije Kerberos 4."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:148
-msgid ""
-"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
-"unrecognized by the implementation."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:153
-msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:156
-msgid ""
-"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
-"of name."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160
-msgid ""
-"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
-"the input_chan_bindings parameter."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:165
-msgid ""
-"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
-"be verified."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169
-msgid ""
-"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
-"credential handle did not reference any credentials."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174
-msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177
-msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:180
-msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:183
-msgid "The referenced credentials have expired."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1217
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Strežnik je sporočil slab odgovor avtentifikaciji."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resolve host `%s': %s"
-msgstr "Nisem uspel predpomniti sporočila %s: %s"
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported security layer."
-msgstr "Nepodprta vrsta"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr ""
-"Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom z uporabo avtentikacije Kerberos 4."
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nisem mogel dobiti Kerberos vstopniice:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:32
-msgid "Login"
-msgstr "Prijava"
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
-msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr "Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom z uporabo enostavnega gesla."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:127
-msgid "Unknown authentication state."
-msgstr "Neznano stanje avtentifikacije."
-
-#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31
-msgid "NTLM / SPA"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
-"Password Authentication."
-msgstr ""
-"Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom z uporabo avtentikacije Kerberos 4."
-
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32
-msgid "PLAIN"
-msgstr "ČISTO"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
-msgid "POP before SMTP"
-msgstr "POP pred SMTP"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38
-msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
-msgstr "Ta možnost bo avtorizirala povezavo POP pred poskušanjem SMTP"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103
-msgid "POP Source URI"
-msgstr "URI vira POP"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
-msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
-msgstr "Avtentifikacija POP pred SMTP z uporabo neznanega transporta"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112
-msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
-msgstr "Avtentifikacija POP pred SMTP z uporabo ne-pop vira"
-
-#: camel/camel-search-private.c:114
-#, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr "Prevajanje regularnega izraza ni uspelo: %s: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:278
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "URL '%s' potrebuje komponento uporabniškega imena"
-
-#: camel/camel-service.c:286
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "URL '%s' potrebuje komponento gostitelja"
-
-#: camel/camel-service.c:294
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "URL '%s' potrebuje komponento poti"
-
-#: camel/camel-service.c:739
-#, c-format
-msgid "Resolving: %s"
-msgstr "Razvozlujem: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:770 camel/camel-service.c:894
-#, c-format
-msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr "Napaka ob poizvedbi imena: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:791 camel/camel-service.c:915
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s"
-msgstr "Poizvedba po gostitelju ni uspela: %s: vzrok ni znan"
-
-#: camel/camel-service.c:804
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-msgstr "Poizvedba po gostitelju ni uspela: %s: gostitelj ni bil najden"
-
-#: camel/camel-service.c:807
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr "Poizvedba po gostitelju ni uspela: %s: vzrok ni znan"
-
-#: camel/camel-service.c:861
-#, fuzzy
-msgid "Resolving address"
-msgstr "Razvozlujem: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:930
-#, fuzzy
-msgid "Host lookup failed: host not found"
-msgstr "Poizvedba po gostitelju ni uspela: %s: gostitelj ni bil najden"
-
-#: camel/camel-service.c:933
-#, fuzzy
-msgid "Host lookup failed: unknown reason"
-msgstr "Poizvedba po gostitelju ni uspela: %s: vzrok ni znan"
-
-#: camel/camel-session.c:75
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "Nuditelj virutalne mape e-pošte"
-
-#: camel/camel-session.c:77
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr "Za branje pošte kot poizvedbe po drugem sklopu map"
-
-#: camel/camel-session.c:352 camel/camel-session.c:402
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "Noben nuditelj za protokol '%s' ni dostopen"
-
-#: camel/camel-session.c:525
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nisem mogel ustvariti imenika %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter security pass-phrase for `%s'"
-msgstr "Prosim vpišite svoje %s geslo za %s"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:501
-#, fuzzy
-msgid "Unverified"
-msgstr "Ni naveden"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:503
-#, fuzzy
-msgid "Good signature"
-msgstr "Seznam podpisov"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:505
-#, fuzzy
-msgid "Bad signature"
-msgstr "Seznam podpisov"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:507
-msgid "Content tampered with or altered in transit"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-smime-context.c:509
-#, fuzzy
-msgid "Signing certificate not found"
-msgstr "Nisem mogel podpisati: certifikat za \"%s\" ni bil najden."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:511
-#, fuzzy
-msgid "Signing certificate not trusted"
-msgstr "ID _certifikata:"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:513
-msgid "Signature algorithm unknown"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-smime-context.c:515
-msgid "Siganture algorithm unsupported"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-smime-context.c:517
-#, fuzzy
-msgid "Malformed signature"
-msgstr "Podpisi"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:519
-#, fuzzy
-msgid "Processing error"
-msgstr "Drugačna napaka"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
-msgstr "Strežnik: %s, vrsta: %s:"
-
-#: camel/camel-store.c:217
-msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Ne morem dobiti mape: neveljavno dejanje na tej shrambi"
-
-#: camel/camel-store.c:273
-msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Ne morem ustvariti mape: neveljavno dejanje na tej shrambi"
-
-#: camel/camel-store.c:791 mail/importers/netscape-importer.c:1842
-#: mail/mail-ops.c:1119
-msgid "Trash"
-msgstr "Smeti"
-
-#: camel/camel-store.c:793 mail/mail-ops.c:1125
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Junk"
-msgstr "junij"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get issuer's certificate"
-msgstr "Nisem mogel preveriti certifikatov."
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
-msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
-#, fuzzy
-msgid "Unable to decrypt certificate signature"
-msgstr "Nisem mogel preveriti certifikatov."
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
-msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
-msgid "Unable to decode issuer's public key"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
-#, fuzzy
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Nisem mogel shraniti datoteke s podpisom."
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
-msgid "Certificate Revocation List signature failure"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
-msgid "Certificate not yet valid"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
-#, fuzzy
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "ID _certifikata:"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
-msgid "CRL not yet valid"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
-msgid "CRL has expired"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
-#, fuzzy
-msgid "Error in CRL"
-msgstr "Napaka ob nalaganju %s"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
-#, fuzzy
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Iz pisarne"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
-msgid "Zero-depth self-signed certificate"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
-msgid "Self-signed certificate in chain"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
-msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Unable to verify leaf signature"
-msgstr "Nisem mogel preveriti certifikatov."
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Revoked"
-msgstr "ID _certifikata:"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
-msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
-msgid "Path length exceeded"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
-#, fuzzy
-msgid "Invalid purpose"
-msgstr "Neveljaven argument"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
-#, fuzzy
-msgid "Certificate untrusted"
-msgstr "ID _certifikata:"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
-#, fuzzy
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "ID _certifikata:"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
-msgid "Subject/Issuer mismatch"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
-msgid "AKID/SKID mismatch"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
-msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
-msgid "Key usage does not support certificate signing"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
-msgid "Error in application verification"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831
-#, c-format
-msgid ""
-"Issuer: %s\n"
-"Subject: %s\n"
-"Fingerprint: %s\n"
-"Signature: %s"
-msgstr ""
-"Izdajatelj: %s\n"
-"Zadeva: %s\n"
-"Prstni odtis: %s\n"
-"Podpis: %s"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837
-msgid "GOOD"
-msgstr "V REDU"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837
-msgid "BAD"
-msgstr "SLABO"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
-msgstr ""
-"Slab certifikat od %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ga želite vseeno sprejeti?"
-
-#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:841
-#, c-format
-msgid ""
-"SSL Certificate check for %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept?"
-msgstr ""
-"Preverjanje certifikata SSL za %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ga želite vseeno sprejeti?"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate problem: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:937
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate domain: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:955
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:972
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate revocation list expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:138
-#, c-format
-msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr "Ne morem odpreti razčleniti URLja '%s'"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:611
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error storing `%s': %s"
-msgstr "Napaka ob zagonu %s"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:649
-#, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "Ni takšnega sporočila %s v %s"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:812 camel/camel-vee-folder.c:818
-#, fuzzy
-msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
-msgstr "Preveri za nova sporočila v vseh mapah"
-
-#: camel/camel-vee-store.c:278
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Ne morem zbrisati mape: %s: neveljavno dejanje"
-
-#: camel/camel-vee-store.c:299
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
-msgstr "Ne morem zbrisati mape: %s: mapa ne obstaja"
-
-#: camel/camel-vee-store.c:312
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Ne morem preimenovati mape %s: neveljavno dejanjea"
-
-#: camel/camel-vee-store.c:320
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
-msgstr "Ne morem preimenovati mape: %s: mapa ne obstaja"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2816
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Operacija razveljavljena"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2819
-#, c-format
-msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "Povezava s strežnikom je bila nepričakovano prekinjena: %s"
-
-#. for imap ALERT codes, account user@host
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
-"%s"
-msgstr "Nepričakovan odgovor strežnika IMAP: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "Nepričakovan odgovor strežnika IMAP: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "Ukaz IMAP ni uspel: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "Odgovor strežnika se je prehitro končal."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "Odgovor strežnika IMAP ni vseboval podatkov %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "Nepričakovan odgovor OK strežnika IMAP: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:223
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Nisem mogel ustvariti imenika %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:242
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Nisem mogel naložiti povzetka za %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:308
-msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-msgstr "Mapa je bila uničena in na novo ustvarjena na strežniku."
-
-#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:550
-msgid "Scanning for changed messages"
-msgstr "Pregledujem za spremenjenimi sporočili"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1886
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to retrieve message: %s"
-msgstr "Nisem uspel prenesti sporočila"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Ne morem dobiti sporočila: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
-msgid "No such message"
-msgstr "Ni takšnega sporočila"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1946
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2542
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr "To sporočilo trenutno ni na voljo"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2206
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2276
-msgid "Fetching summary information for new messages"
-msgstr "Prenašam povzetke novih sporočil"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2580
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "Nisem mogel najti telesa sporočila v odgovoru FETCH."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
-#, c-format
-msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Nisem mogel odpreti predpomnilniškega imenika: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372
-#, c-format
-msgid "Failed to cache message %s: %s"
-msgstr "Nisem uspel predpomniti sporočila %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to cache %s: %s"
-msgstr "Nisem uspel predpomniti sporočila %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Connection to Server"
-msgstr "Poveži se s strežnikom"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Use custom command to connect to server"
-msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom LDAP."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Command:"
-msgstr "_Podjetje:"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Preverjam za novo pošto"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Preveri za nova sporočila v vseh mapah"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55
-msgid "Folders"
-msgstr "Mape"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "Kaži le naročene mape"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59
-msgid "Override server-supplied folder namespace"
-msgstr "Povozi imenski prostor map, ki ga nudi strežnik"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61
-msgid "Namespace"
-msgstr "Imenski prostor"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr "Uveljavi filtre na novih sporočiliv v mapi INBOX tega strežnika"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Automatically synchronize remote mail locally"
-msgstr "_Samodejno preveri za novo pošto"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "Za branje in hranjenje pošte na strežnikih IMAP."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:85
-msgid "Password"
-msgstr "Geslo"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:91
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr "Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom IMAP z nešifriranim geslom."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IMAP server %s"
-msgstr "Strežnik SMTP %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgstr "storitev %s za %s na %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:236
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:131
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "Nisem se mogel povezati z %s (vrata %d): %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
-msgid "SSL unavailable"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:831
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:128
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:146
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Povezava prekinjena"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom SMTP %s v varnem načinu: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:230
-msgid "SSL/TLS extension not supported."
-msgstr "Razširitev SSL/TLS ni podprta"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:697
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:271
-msgid "SSL negotiations failed"
-msgstr "Pogajanje SSL ni uspelo"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:834
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
-msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom: %s."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1247
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "Strežnik IMAP %s ne podpira zahtevanega načina avtentifikacije %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1257
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486
-#, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "Ni podpore za način avtentifikacije %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1280
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%sProsim vpišite geslo IMAP za %s@%s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1294
-msgid "You didn't enter a password."
-msgstr "Nistve vpisali gesla."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1323
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Strežniku IMAP se nisem mogel avtentificirati.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1670
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1812
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "Ni takšne mape %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2013
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
-msgstr "Ime mape ne more vsebovati znaka return"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2025
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown parent folder: %s"
-msgstr "Neznana napaka: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2061
-msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr "Starševski mapi ni dovoljeno vsebovati podmape"
-
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
-msgid "Message storage"
-msgstr "Hramba sporočil"
-
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47
-#, fuzzy
-msgid "IMAP+"
-msgstr "IMAP"
-
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49
-msgid ""
-"Experimental IMAP 4(.1) client\n"
-"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
-"\n"
-" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s"
-msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom POP na %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Index message body data"
-msgstr "Stiku pošlji sporočilo"
-
-#. $HOME relative path + protocol string
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "~%s (%s)"
-msgstr "%s (%d)"
-
-#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:386
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mailbox:%s (%s)"
-msgstr "Ne morem odpreti poštnega predala: %s: %s\n"
-
-#. a full path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%d)"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
-msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
-msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "Poštni imeniki vrste MH"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
-msgstr "Za shranjevanje krajevne pošte v imenikih vrste MH."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
-msgid "Local delivery"
-msgstr "Krajevna dostava"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
-#, fuzzy
-msgid ""
-"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into "
-"folders managed by Evolution."
-msgstr "Za pobiranje krajevne pošte iz datotek vrste mbox."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
-msgstr "Uveljavi filtre na novih sporočilih v mapi INBOX tega strežnika"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
-msgid "Maildir-format mail directories"
-msgstr "Poštni imeniki vrste maildir"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
-msgid "For storing local mail in maildir directories."
-msgstr "Za shranjevanje krajevne pošte v imenikih vrste maildir."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
-msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
-msgstr "Običajni Unix poštni predali mbox"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
-#, fuzzy
-msgid ""
-"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
-"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
-msgstr ""
-"Za branje in shranjevanje krajevne pošte v običajnih Unix mbox datotekah"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:305
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr "Korenski imenik shrambe %s ni absolutna pot"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr "Korenski imenik shrambe %s ni običajnen imenik"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:238
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "Ne morem dobiti mape: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186
-msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr "Krajevno shrambe nimajo vhodnega predala"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:198
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "Krajevna datoteka s pošto %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:307
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "Nisem mogel preimenovati mape %s v %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:364
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:475
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not rename '%s': %s"
-msgstr "Nisem mogel preimenovati mape: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:387
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:258
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "Nisem mogel zbrisati datoteke povzetka mape `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:397
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "Nisem mogel zbrisati datoteke kazala mape `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398
-#, c-format
-msgid "Could not save summary: %s: %s"
-msgstr "Nisem mogel odpreti povzetka: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:457
-msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr "Ne morem dodati sporočila k povzetku: razlog neznan"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:183
-msgid "Maildir append message cancelled"
-msgstr "Dodajanje sporočila v mailidr preklicano"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "Ne morem dodati sporočila v mapo vrste maildir: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr "Neveljavna vsebina sporočila"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nisem mogel odpreti imenika `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:157
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "Mapa `%s' ne obstaja."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nisem mogel ustvariti mape `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr "`%s' ni imenik vrste maildir."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:205
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "Nisem mogel zbrisati mape `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:169
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr "ni imenik vrste maildir"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316
-#, c-format
-msgid "Could not scan folder `%s': %s"
-msgstr "Nisem mogel prebrati mape `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:548
-#, c-format
-msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr "Ne morem odpreti poštnega imenika maildir: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:541
-#, fuzzy
-msgid "Checking folder consistency"
-msgstr "Preverjam za novo pošto"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new messages"
-msgstr "Pregledujem za novimi sporočili"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:510
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:601
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137
-msgid "Storing folder"
-msgstr "Shranjujem mapo"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:225
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "Ne morem ustvariti ključavnice na mapi: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284
-#, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "Ne morem odpreti poštnega predala: %s: %s\n"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344
-msgid "Mail append cancelled"
-msgstr "Dodajanje sporočila razveljavljeno"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "Ne morem pripeti sporočila k datoteki vrste mbox: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:435
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Ne morem dobiti sporočila: %s iz mape %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr "Zdi se, da je mapa poškodovana in je ni mogoče popraviti."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475
-msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr "Konstrukcija sporočila ni uspela: Naj pokvarim poštni predal?"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ne morem odpreti datoteke '%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nisem mogel ustvariti imenika %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:178
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nisem mogel ustvariti datoteke `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:229
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "`%s' ni običajna datoteka."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:210
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:221
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:244
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nisem mogel zbrisati mape `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "Mapa `%s' ni prazna. Ni zbrisana."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create a folder by this name."
-msgstr "Ne morem ustvariti mape s takšnim imenom"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory `%s': %s."
-msgstr "Nisem mogel ustvariti imenika %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create folder: %s: %s"
-msgstr "Ne morem dobiti mape: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:340
-#, fuzzy
-msgid "Folder already exists"
-msgstr "ID vizitke že obstaja"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s"
-msgstr "Nisem mogel preimenovati mape %s v %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:428
-#, fuzzy
-msgid "The new folder name is illegal."
-msgstr "Izbrano ime mape ni veljavno: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: %s"
-msgstr "Nisem mogel odpreti imenika %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:391
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr "Usodna napaka razčlenjevanja pošte na mestu %ld v mapi %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:447
-#, c-format
-msgid "Cannot check folder: %s: %s"
-msgstr "Ne morem preveriti mape: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142
-#, c-format
-msgid "Could not open file: %s: %s"
-msgstr "Nisem mogel odpreti datoteke: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "Nisem mogel odpreti začasnega poštnega predala: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704
-#, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "Nisem mogel zapreti izvorne mape %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
-#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "Nisem mogel zapreti začasne mape: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1285
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "Nisem mogel preimenovati mape: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr "Povzetek se ne ujema z mapo, celo po uskladitvi"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:779
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Neznana napaka: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:814
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not store folder: %s"
-msgstr "Nisem mogel preimenovati mape: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934
-#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "Napaka ob pisanju v začasni poštni predal: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925
-#, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "Pisanje v začasni poštni predal ni uspelo: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174
-msgid "MH append message cancelled"
-msgstr "Dodajanje sporočila v MH preklicano"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "Ne morem dodati sporočila v mapo vrste mh: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s' ni imenik."
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244
-#, c-format
-msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-msgstr "Ne morem odpreti poštnega imenika MH: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
-msgstr "Map vrste 'spool' ni možno preimenovati"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
-msgstr "Korenski imenik shrambe %s ni običajnen imenik"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153
-#, c-format
-msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
-msgstr "Mapa `%s/%s' ne obstaja."
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a mailbox file."
-msgstr "`%s' ni običajna datoteka."
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197
-msgid "Store does not support an INBOX"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
-#, c-format
-msgid "Spool mail file %s"
-msgstr "Datoteka vrste 'spool' s pošto %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Spool folder tree %s"
-msgstr "Map vrste 'spool' ni možno preimenovati"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217
-msgid "Spool folders cannot be renamed"
-msgstr "Map vrste 'spool' ni možno preimenovati"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225
-msgid "Spool folders cannot be deleted"
-msgstr "Map vrste 'spool' ni možno zbrisati."
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195
-#, c-format
-msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
-msgstr "Nisem mogel uskladiti začasne mape %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211
-#, c-format
-msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
-msgstr "Nisem mogel uskladiti mape vrste 'spool' %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not sync spool folder %s: %s\n"
-"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
-msgstr ""
-"Nisem mogel uskladiti mape vrste 'spool' %s: %s\n"
-"Mapa je morda pokvarjena, kopija shranjena v `%s'"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "Prosim vpišite geslo NNTP za %s@%s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64
-msgid "Server rejected username"
-msgstr "Strežnik je zavrnil uporabniško ime"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "Nisem uspel poslati uporabniškega imena strežniku"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr "Strežnik je zavrnil uporabniško ime/geslo"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:114
-#, c-format
-msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
-msgstr "Notranja napaka: uid ima neveljavno obliko: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:161
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "Ne morem dobiti sporočila %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509
-msgid "User cancelled"
-msgstr "Uporabnik je preklical"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "Nisem mogel dobiti seznama skupin s strežnika."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Nisem mogel naložiti datoteke s seznamom skupin za %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Nisem mogel shraniti datoteke s seznamom skupin za %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
-msgid "USENET news"
-msgstr "USENET novičke"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr "To je nuditelj za branje in pisanje v novičkarske skupine USENET."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read greeting from %s: %s"
-msgstr "Nisem mogel ustvariti imenika %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:161
-#, c-format
-msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:260
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr "USNET Novičke preko %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-"Ta možnost se bo avtentificirala pri strežniku NNTP z nešifriranim geslom."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:237
-#, c-format
-msgid "No such folder: %s"
-msgstr "Ni takšne mape: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:241
-#, c-format
-msgid "Could not get group: %s"
-msgstr "Nisem mogel dobiti skupine: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:347
-#, c-format
-msgid "NNTP Command failed: %s"
-msgstr "Ukaz NNTP ni uspel: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:508
-#, c-format
-msgid "%s: Scanning new messages"
-msgstr "%s: Pregledujem za novimi sporočili"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:523
-#, c-format
-msgid "Unknown server response: %s"
-msgstr "Neznan odgovor strežnika: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:569
-msgid "Use cancel"
-msgstr "Uporabite preklic"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:571
-#, c-format
-msgid "Operation failed: %s"
-msgstr "Operacija ni uspela: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "Prenašam povzetek POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265
-#, c-format
-msgid "Cannot get POP summary: %s"
-msgstr "Ne morem dobiti povzetka POP: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308
-msgid "Expunging deleted messages"
-msgstr "Uničujem zbrisana sporočila"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "Ni sporočila z uid %s"
-
-#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
-#. returns the proper exception code. Sigh.
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411
-#, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "Prenašam sporočilo POP %d"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "Neznan razlog"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40
-msgid "Leave messages on server"
-msgstr "Pusti sporočila na strežniku"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
-#, c-format
-msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "Zbriši po %s dneh"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
-msgid "Disable support for all POP3 extensions"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:84
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
-msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
-msgstr "Za povezovanje in prenašanje pošte s strežnikov POP."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-"Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom POP z nešifriranim geslom. To je v "
-"večini edina možnost, ki jo strežniki POP podpirajo."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
-"Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom POP z uporabo šifriranega gesla "
-"preko protokola APOP. To ni nujno, da bo delovalo za vse uporabnike in celo "
-"za strežnike, ki trdijo, da jo podpirajo."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s"
-msgstr "Nisem se mogel povezati z %s (vrata %d): %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:258
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:270
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom POP %s v varnem načinu: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to POP server %s"
-msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom POP na %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
-"mechanism."
-msgstr ""
-"Ne morem se povezati s strežnikom POP.\n"
-"Ni podpore za zahtevan avtentifikacijski mehanizm."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
-msgstr "Prijava SASL `%s' ni uspela: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437
-#, c-format
-msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
-msgstr "Strežniku KPOP se nisem mogel avtentificirati: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:478
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
-msgstr "%sProsimo vpišite geslo POP za %s@%s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
-"Nisem se mogel povezati s strežnikom POP.\n"
-"Napaka ob pošiljanju gesla: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:639
-#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "Ni takšne mape `%s'."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:109
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Program sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr ""
-"Za dostavljanjem pošte preko programa \"sendmail\" na krajevnem sistemu."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113
-msgid "Could not parse recipient list"
-msgstr "Ne morem razčleniti seznama prejemnikov"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"Nisem mogel ustvariti cevi do programa sendmail: %s: pošta ni bila poslana"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Nisem mogel vejiti programa sendmail: %s: pošta ni bila poslana"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Nisem mogel poslati sporočila: %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "program sendmail je zaključil s signalom %s: pošta ni bila poslana."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "Nisem mogel izvršiti %s: pošta ni bila poslana."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "program sendmail je zaključil s stanjem %d: pošta ni bila poslana."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259
-msgid "sendmail"
-msgstr "program sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "Dostava pošte preko programa sendmail"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:101
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-msgstr ""
-"Za dostavo pošte preko povezave z oddaljenim poštnim razdelilcem z uporabo "
-"SMTP.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
-msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr "Sintaktična napaka, ukaz ni prepoznan"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
-msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr "Sintaktična napaka v parametrih ali argumentih"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "Ukaz ni implementiran"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
-msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr "Parameter ukaza ni implementiran"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
-msgid "System status, or system help reply"
-msgstr "Stanje sistema ali odgvor na pomoč"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
-msgid "Help message"
-msgstr "Sporčilo pomoči"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
-msgid "Service ready"
-msgstr "Storitev pripravljena"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
-msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr "Storitev zapira kanal za prenos"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
-msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr "Storitev ni na voljo, zapiram kanal za prenos"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
-msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr "Zahtevano dejanje v redu, opravljeno"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
-msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr "Uporabnik ni krajeven; bom posredoval na <forward-path>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
-msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Zahtevano poštno dejanje ni bilo izvedeno: poštni predal ni na voljo"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
-msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Zahtevano dejanje ni bilo izvedeno: poštni predal ni na voljo"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
-msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr "Zahtevano dejanje prekinjeno: napaka ob obdelavi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
-msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr "Uporabnik ni krajeven; prosimo poskusite <forward-path>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
-msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr "Zahtevano dejanje ni bilo izvedeno: premalo prostora na disku"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
-msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr "Zahtevano dejanje prekinjeno: prekoračena obremenitev diska"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
-msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr "Zahtevano dejanje ni bilo izvedeno: ime poštnega predala ni dovoljeno"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
-msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr "Začni z vpisom pošte; končaj z <ENTER>.<ENTER>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
-msgid "Transaction failed"
-msgstr "Transakcija ni uspela"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
-msgid "A password transition is needed"
-msgstr "Potreben je prenos gesla"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
-msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr "Mehanizem avtentifikacije je prešibak"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
-msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr "Za zahtevan mehanizem avtentifikacije je potrebno šifriranje"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
-msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "Začasna napaka avtentifikacije"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Potrebna je avtentifikacija"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308
-#, fuzzy
-msgid "Welcome response error"
-msgstr "Napaka v odgovoru na QUIT"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom SMTP %s v varnem načinu: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344
-msgid "server does not appear to support SSL"
-msgstr "zdi se, da strežnik n e podpira SSL"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
-#, c-format
-msgid "STARTTLS request timed out: %s"
-msgstr "Zahtevek STARTTLS je prekoračil časovno omejitev: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373
-msgid "STARTTLS response error"
-msgstr "Napaka v odgovoru na STARTTLS"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
-msgstr "Strežnik SMTP %s ne podpira zahtevanega načina avtentifikacije %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-msgstr "%sProsim vpišite geslo SMTP za %s@%s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Strežniku SMTP se nisem mogel avtentificirati.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "Strežnik SMTP %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "Dostava pošte s SMTP preko %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "Ne morem poslati sporočila: naslov pošiljatelja ni veljaven."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:632
-msgid "Sending message"
-msgstr "Pošiljam sporočilo"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "Ne morem poslati sporočila: ni naslovnikov."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715
-msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
-msgstr "Ne morem poslati sporočila: eden ali več neveljavnih naslovnikov"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880
-msgid "SMTP Greeting"
-msgstr "Pozdrav SMTP"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929
-#, fuzzy, c-format
-msgid "HELO request timed out: %s"
-msgstr "Zahtevek RSET je prekoračil časovno omejitev: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951
-#, fuzzy
-msgid "HELO response error"
-msgstr "Napaka v odgovoru na RSET"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017
-msgid "SMTP Authentication"
-msgstr "Avtentifikacija SMTP"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr "Napak ob ustvarjanju avtentifikacijskega predmeta SASL."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052
-#, c-format
-msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr "Zahtevek AUTH je prekoračil časovno omejitev: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1061
-msgid "AUTH request failed."
-msgstr "Zahtevek AUTH ni uspel"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "Strežnik je sporočil slab odgovor avtentifikacije.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"Zahtevek MAIL FROM je prekoračil časovno omejitev: %s: pošta ni bila poslana"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1167
-msgid "MAIL FROM response error"
-msgstr "Napaka v ogovoru na MAIL FROM"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1191
-#, c-format
-msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"Zahtevek RCPT TO je prekoračil časovno omejitev: %s: pošta ni bila poslana"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1213
-#, c-format
-msgid "RCPT TO <%s> failed"
-msgstr "RCPT TO <%s> ni uspel"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252
-#, c-format
-msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"Zahtevek DATA je prekoračil časovno omejitev: %s: pošta ni bila poslana"
-
-#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
-#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
-#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272
-msgid "DATA response error"
-msgstr "Napaka v odgovoru na DATA"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336
-#, c-format
-msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"Zahtevek DATA je prekoračil časovno omejitev: konec sporočila: %s: pošta ni "
-"bila poslana"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356
-msgid "DATA termination response error"
-msgstr "Napaka v odgovoru za končanje DATA"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379
-#, c-format
-msgid "RSET request timed out: %s"
-msgstr "Zahtevek RSET je prekoračil časovno omejitev: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399
-msgid "RSET response error"
-msgstr "Napaka v odgovoru na RSET"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "QUIT request timed out: %s"
-msgstr "Zahtevek AUTH je prekoračil časovno omejitev: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442
-msgid "QUIT response error"
-msgstr "Napaka v odgovoru na QUIT"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.0fK"
-msgstr "%.1fK"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.0fM"
-msgstr "%.1fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.0fG"
-msgstr "%.1fG"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1380
-msgid "attachment"
-msgstr "priloga"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:445
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Odstrani izbrane predmete iz seznama prilog"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Dodaj prilogo..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Priloži datoteko k sporočilu"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "Ne morem pripeti datoteke %s: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr "Ne morem pripeti datoteke %s: ni običajna datoteka"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Attachment Properties"
-msgstr "Lastnosti priloge"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "File name:"
-msgstr "Ime datoteke:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-msgid "MIME type:"
-msgstr "Vrsta MIME:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:66
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "Predlagan samodejen prikaz priloge"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:287
-#, fuzzy
-msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Nastaviti morate sovjo identiteto\n"
-"preden lahko skladate pošto."
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:480
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Kliknite tu za adresar"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#. *
-#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
-#. * because that causes from_changed to be called, which
-#. * expects the reply_to fields to be initialized.
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:510
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Odgovori-na:"
-
-#.
-#. * From
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:516
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
-
-#.
-#. * Subject
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:522
-msgid "Subject:"
-msgstr "Zadeva:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:531
-msgid "To:"
-msgstr "Za:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:532
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Vnesite prejemnike sporočila"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Vnesite naslove, ki bodo prejeli, karbonske kopije sporočila"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Vnesite naslove, ki bodo prejeli karbonske kopije sporočila, a se ne bodo "
-"pojavili v seznamu prejemnikov sporočila."
-
-#.
-#. * Post-To
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547
-#, fuzzy
-msgid "Post To:"
-msgstr "Porto"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548
-#, fuzzy
-msgid "Posting destination"
-msgstr "Brez opisa"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548
-#, fuzzy
-msgid "Choose a folder to post the message to."
-msgstr "Priloži datoteko k sporočilu"
-
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Attach file(s)"
-msgstr "Priloži datoteko"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:651
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account"
-msgstr "Ob uporabi tega računa _vedno podpiši odhodno pošto"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:657
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from "
-"account"
-msgstr "Ne morem zašifirati tega sporočila: ni besedila za zašifriranje"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:788
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Napaka ob branju datoteke %s:\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1153
-msgid "File exists, overwrite?"
-msgstr "Datoteka obstaja, prepiši?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1164 composer/e-msg-composer.c:1180
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Napaka ob shranjevanju datoteke: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1204
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "Napaka ob nalaganju datoteke %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1242
-#, c-format
-msgid "Error accessing file: %s"
-msgstr "Napaka ob dostopanju do datoteke: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1250
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Od urejevalnika nisem uspel dobiti sporočila"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1257
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to seek on file: %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nisem mogel izvesti klica 'seek' na datoteki: %s\n"
-" %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1264
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to truncate file: %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nisem mogel odsekati datoteke: %s\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1273
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file descriptor: %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nisem mogel izvesti klica 'seek' na datoteki: %s\n"
-" %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1282
-#, c-format
-msgid ""
-"Error autosaving message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Napaka ob samodejnem shranjevanju sporočila: %s\n"
-" %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1386
-msgid ""
-"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
-"Would you like to try to recover them?"
-msgstr ""
-"Evolucija je zaznala neshranjene datoteke iz prejšnjih sej.\n"
-"Jih želite poskusiti obnoviti?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1550
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The message \"%s\" has not been sent.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"To sporočilo ni bilo poslano.\n"
-"\n"
-"Želite shraniti spremembe?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1559
-msgid "Warning: Modified Message"
-msgstr "Opozorilo: Spremenjeno sporočilo"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1592
-msgid "Open file"
-msgstr "Odpri datoteko"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2011
-#, fuzzy
-msgid "Signature:"
-msgstr "Podpisi"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2051 mail/mail-account-gui.c:1260
-msgid "Autogenerated"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2231 composer/e-msg-composer.c:2929
-#: composer/e-msg-composer.c:2930
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Sestavi novo sporočilo"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2961
-msgid ""
-"Could not create composer window:\n"
-"Unable to activate address selector control."
-msgstr ""
-"Nisem mogel ustvariti okna skladatelja:\n"
-"Nisem mogel aktivirati gradnika za izbiro naslova."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2991
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not create composer window:\n"
-"Unable to activate HTML editor component.\n"
-"Please make sure you have the correct version\n"
-"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n"
-msgstr ""
-"Nisem mogel ustvariti okna skladatelja:\n"
-"Ne morem aktivirati komponente urejevalnika HTML."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:3061
-msgid ""
-"Could not create composer window:\n"
-"Unable to activate HTML editor component."
-msgstr ""
-"Nisem mogel ustvariti okna skladatelja:\n"
-"Ne morem aktivirati komponente urejevalnika HTML."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:4071
-msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
-"<b>"
-msgstr ""
-
-#: data/evolution.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite"
-msgstr "Evolucijino programje za delo v skupini"
-
-#: data/evolution.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Ximian Evolution (Unstable)"
-msgstr "Evolucija Ximian"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "vizitka"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "podatki o kodledarju"
-
-#: default_user/searches.xml.h:1
-msgid "Body contains"
-msgstr "Telo vsebuje"
-
-#: default_user/searches.xml.h:2
-msgid "Body does not contain"
-msgstr "Telo ne vsebuje"
-
-#: default_user/searches.xml.h:3
-msgid "Body or subject contains"
-msgstr "Telo ali zadeva vsebuje"
-
-#: default_user/searches.xml.h:4
-msgid "Message contains"
-msgstr "Sporočilo vsebuje"
-
-#: default_user/searches.xml.h:5
-msgid "Recipients contain"
-msgstr "Prejemniki vsebujejo"
-
-#: default_user/searches.xml.h:6
-msgid "Sender contains"
-msgstr "Pošiljatelj vsebuje"
-
-#: default_user/searches.xml.h:7
-msgid "Subject contains"
-msgstr "Zadeva vsebuje"
-
-#: default_user/searches.xml.h:8
-msgid "Subject does not contain"
-msgstr "Zadeva ne vsebuje"
-
-#: default_user/vfolders.xml.h:1
-msgid "Important mail (local)"
-msgstr ""
-
-#: default_user/vfolders.xml.h:2
-msgid "Unread mail (local)"
-msgstr ""
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:1
-msgid ""
-"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
-"\n"
-"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
-msgstr ""
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-msgstr "Iz pisarne"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "Stanje:"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:6
-msgid ""
-"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
-"who sends\n"
-"mail to you while you are out of the office.</small>"
-msgstr ""
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:8
-msgid "I am currently in the office"
-msgstr ""
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:9
-msgid "I am currently out of the office"
-msgstr ""
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:10
-msgid "No, Don't Change Status"
-msgstr ""
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Out of Office Assistant"
-msgstr "Iz pisarne"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Yes, Change Status"
-msgstr "Stanje zastavice"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Receiving Email</b>"
-msgstr "Sprejemam e-pošto"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sending Email:</b>"
-msgstr "Pošiljam e-pošto"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:4
-msgid ""
-"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read "
-"receipt when a message you\n"
-"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests "
-"a receipt from you.</small>"
-msgstr ""
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:6
-msgid "Always send back a read reciept"
-msgstr ""
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:7
-msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
-msgstr ""
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:8
-msgid "Never send back a read receipt"
-msgstr ""
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Read Receipts"
-msgstr "Prejemnik"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:10
-msgid "Request a read receipt for all messages I send"
-msgstr ""
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:11
-msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
-msgstr ""
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:12
-msgid ""
-"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
-"do?"
-msgstr ""
-
-#: e-util/e-dialog-utils.c:247
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Datoteka z enakim imenom že obstaja.\n"
-"Naj jo prepišem?"
-
-#: e-util/e-dialog-utils.c:249
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Prepiši datoteko?"
-
-#: e-util/e-passwords.c:357
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Zapomni si geslo"
-
-#: e-util/e-passwords.c:359
-msgid "Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "Pomni geslo do konca seje"
-
-#: e-util/e-pilot-settings.c:93
-msgid "Sync Private Records:"
-msgstr "Uskladi zasebne kartoteke"
-
-#: e-util/e-pilot-settings.c:102
-msgid "Sync Categories:"
-msgstr "kategorije usklajevanja:"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:195
-msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:200
-msgid "%a %m/%d/%Y %H"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %H"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:211
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:215
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:220
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:225
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%d/%m/%Y %H:%M"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:230
-msgid "%m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%d/%m/%Y %I %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:235
-msgid "%m/%d/%Y %H"
-msgstr "%d/%m/%Y %H"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds,
-#. in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1416 widgets/misc/e-dateedit.c:1641
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1413 widgets/misc/e-dateedit.c:1638
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:356
-msgid "%I %p"
-msgstr "%I %p"
-
-#: filter/filter-datespec.c:65
-#, fuzzy
-msgid "1 second ago"
-msgstr "1 sekunda"
-
-#: filter/filter-datespec.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d seconds ago"
-msgstr "%d sekund"
-
-#: filter/filter-datespec.c:66
-#, fuzzy
-msgid "1 minute ago"
-msgstr "1 minuta"
-
-#: filter/filter-datespec.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d minutes ago"
-msgstr "%d minut"
-
-#: filter/filter-datespec.c:67
-#, fuzzy
-msgid "1 hour ago"
-msgstr "1 ura"
-
-#: filter/filter-datespec.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d hours ago"
-msgstr "%d ur"
-
-#: filter/filter-datespec.c:68
-#, fuzzy
-msgid "1 day ago"
-msgstr "1 dan"
-
-#: filter/filter-datespec.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d days ago"
-msgstr "%d dni"
-
-#: filter/filter-datespec.c:69
-#, fuzzy
-msgid "1 week ago"
-msgstr "1 teden"
-
-#: filter/filter-datespec.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d weeks ago"
-msgstr "%d tednov"
-
-#: filter/filter-datespec.c:70
-#, fuzzy
-msgid "1 month ago"
-msgstr "mesec"
-
-#: filter/filter-datespec.c:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d months ago"
-msgstr "mesecev"
-
-#: filter/filter-datespec.c:71
-msgid "1 year ago"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d years ago"
-msgstr "%d vizitk"
-
-#: filter/filter-datespec.c:176
-#, fuzzy
-msgid "You must choose a date."
-msgstr "Pozabili ste izbrati datum."
-
-#: filter/filter-datespec.c:275
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<kliknite tukaj za izbiro datuma>"
-
-#: filter/filter-datespec.c:278 filter/filter-datespec.c:289
-msgid "now"
-msgstr "sedaj"
-
-#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: filter/filter-datespec.c:285
-#, fuzzy
-msgid "%d-%b-%Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: filter/filter-datespec.c:406
-msgid "Select a time to compare against"
-msgstr "Izberi čas s katerim naj se primerja"
-
-#: filter/filter-editor.c:114 filter/filter.glade.h:4
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "Pravila filtriranja"
-
-#: filter/filter-file.c:166
-#, fuzzy
-msgid "You must specify a file name."
-msgstr "Navedite ime datoteke:"
-
-#: filter/filter-file.c:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file."
-msgstr "Datoteka vrste 'spool' `%s' ne obstaja ali ni običajna datoteka"
-
-#: filter/filter-file.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Odpri datoteko"
-
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:491
-msgid "Then"
-msgstr "Potem"
-
-#: filter/filter-folder.c:153
-#, fuzzy
-msgid "You must specify a folder."
-msgstr "vMapi morate dati ime."
-
-#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:459
-#: mail/mail-account-gui.c:1099
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Izberi mapo"
-
-#: filter/filter-input.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Napaka v regularnem izrazu '%s':\n"
-"%s"
-
-#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:63
-#: mail/mail-config.glade.h:64 shell/e-config-upgrade.c:1454
-msgid "Important"
-msgstr "Pomembno"
-
-#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:66
-#: mail/mail-config.glade.h:123 shell/e-config-upgrade.c:1457
-#, fuzzy
-msgid "To Do"
-msgstr "Seznam opravil"
-
-#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:68
-#: shell/e-config-upgrade.c:1458
-#, fuzzy
-msgid "Later"
-msgstr "po"
-
-#: filter/filter-part.c:531
-msgid "Test"
-msgstr "Preizkus"
-
-#: filter/filter-rule.c:219
-msgid "You must name this filter."
-msgstr "Filtru morate dati ime."
-
-#: filter/filter-rule.c:751
-msgid "Rule name: "
-msgstr "Ime pravila: "
-
-#: filter/filter-rule.c:755
-msgid "Untitled"
-msgstr "Neimenovan"
-
-#: filter/filter-rule.c:772
-msgid "If"
-msgstr "Če"
-
-#: filter/filter-rule.c:791
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Izvrši dejanja"
-
-#: filter/filter-rule.c:795
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "če je zadoščeno vsem pogojem"
-
-#: filter/filter-rule.c:800
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "če je zadoščeno kateremukoli pogoju"
-
-#: filter/filter-rule.c:895
-msgid "incoming"
-msgstr "dohodna"
-
-#: filter/filter-rule.c:895
-msgid "outgoing"
-msgstr "odhodna"
-
-#: filter/filter.glade.h:1
-msgid "Compare against"
-msgstr "Primerjaj z"
-
-#: filter/filter.glade.h:2
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Uredi filtre"
-
-#: filter/filter.glade.h:3
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "Uredi vMape"
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-msgid "Incoming"
-msgstr "Dohodna"
-
-#: filter/filter.glade.h:6
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Odhodna"
-
-#: filter/filter.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"12:00am of the date specified."
-msgstr ""
-"Datum tega sporočila bo primerjan s časom,\n"
-"ki ga navedete tu."
-
-#: filter/filter.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when filtering occurs."
-msgstr ""
-"Datum tega sporočila bo primerjan s časom\n"
-"relativnim glede na čas zagona filtra;\n"
-".na primer \"teden dni nazaj\"."
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the current time when filtering occurs."
-msgstr ""
-"Datum tega sporočila bo primerjan s časom,\n"
-"ki ga navedete tu."
-
-#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Virtualne mape"
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "čas, relatievn trenutnemu"
-
-#: filter/filter.glade.h:16
-msgid "ago"
-msgstr "nazaj"
-
-#: filter/filter.glade.h:20
-msgid "months"
-msgstr "mesecev"
-
-#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:181
-msgid "seconds"
-msgstr " sekund"
-
-#: filter/filter.glade.h:22
-msgid "specific folders only"
-msgstr "le izbrane mape"
-
-#: filter/filter.glade.h:23
-msgid "the current time"
-msgstr "trenutni čas"
-
-#: filter/filter.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "the time you specify"
-msgstr "čas, ki ga navedete"
-
-#: filter/filter.glade.h:25
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "Viri vMap"
-
-#: filter/filter.glade.h:26
-msgid "weeks"
-msgstr "tedenov"
-
-#: filter/filter.glade.h:27
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "z vsemi aktivnimi oddaljenimi mapami"
-
-#: filter/filter.glade.h:28
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "z vsemi krajevnimi in aktivnimi oddaljenimi mapami"
-
-#: filter/filter.glade.h:29
-msgid "with all local folders"
-msgstr "z vsemi krajevnimi mapami"
-
-#: filter/filter.glade.h:30
-msgid "years"
-msgstr "let"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: filter/libfilter-i18n.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Adjust Score"
-msgstr "Dodeli točke"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
-msgid "Assign Color"
-msgstr "Dodeli barvo"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Dodeli točke"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Priloge"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:6
-msgid "Beep"
-msgstr "Pisk"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Kopiraj v mapo"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
-msgid "Date received"
-msgstr "Sprejeto dne"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
-msgid "Date sent"
-msgstr "Poslano dne"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
-msgid "Deleted"
-msgstr "Zbrisano"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "ne obstaja"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "Draft"
-msgstr "Osnutek"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "Exist"
-msgstr "obstaja"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "Expression"
-msgstr "Izraz"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "Follow Up"
-msgstr "Navezava"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/em-folder-view.c:713
-#, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "oznaka9"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Dopisni seznam"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "Message Body"
-msgstr "Jedro sporočila"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Message Header"
-msgstr "Glava sporočila"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Prestavi v mapo"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Pipe Message to Shell Command"
-msgstr "Izvedi ukaz lupine"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Play Sound"
-msgstr "Predvajaj zvok"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:68
-msgid "Read"
-msgstr "Beri"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "Recipients"
-msgstr "Prejemnik"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Regularni izraz"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "Replied to"
-msgstr "Odgovorjeno na"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
-#: mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "Score"
-msgstr "Točke"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "Sender"
-msgstr "Pošiljatelj"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "Set Status"
-msgstr "Nastavi stanje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Shell Command"
-msgstr "Izvedi ukaz lupine"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "Velikost (kB)"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "Source Account"
-msgstr "Izvorni račun"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Spam"
-msgstr "Pršec"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "Specific header"
-msgstr "Določena glava"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Prenehaj z obdelavo"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/em-format-html.c:1438 mail/em-format.c:678
-#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305
-#: smime/lib/e-cert.c:1074
-msgid "Subject"
-msgstr "Zadeva"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Unset Status"
-msgstr "Nastavi stanje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "contains"
-msgstr "vsebuje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
-msgid "does not contain"
-msgstr "ne vsebuje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "does not end with"
-msgstr "se ne konča z"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "does not exist"
-msgstr "ne obstaja"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-#, fuzzy
-msgid "does not return"
-msgstr "ne obstaja"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "does not sound like"
-msgstr "ne zveni kot"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "does not start with"
-msgstr "se ne začne z"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "ends with"
-msgstr "se konča z"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "exists"
-msgstr "obstaja"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "is Flagged"
-msgstr "je označeno"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51
-msgid "is after"
-msgstr "je po"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
-msgid "is before"
-msgstr "je pred"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
-msgid "is greater than"
-msgstr "je večje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:54
-msgid "is less than"
-msgstr "je manjše"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:55
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "ni označeno"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:56
-msgid "is not"
-msgstr "ni"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:57
-msgid "is"
-msgstr "je"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:58
-#, fuzzy
-msgid "returns greater than"
-msgstr "je večje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:59
-#, fuzzy
-msgid "returns less than"
-msgstr "je manjše"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:60
-msgid "returns"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:61
-msgid "sounds like"
-msgstr "zveni kot"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:62
-msgid "starts with"
-msgstr "se začne z"
-
-#: filter/rule-context.c:684 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326
-#: mail/mail-vfolder.c:915
-#, c-format
-msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
-msgstr ""
-
-#: filter/rule-editor.c:170
-msgid "Rules"
-msgstr "Pravila"
-
-#: filter/rule-editor.c:291
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Dodaj pravilo"
-
-#: filter/rule-editor.c:373
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Uredi pravilo"
-
-#: filter/rule-editor.c:692
-#, fuzzy
-msgid "Rule name"
-msgstr "Ime pravila: "
-
-#: filter/score-editor.c:114
-msgid "Score Rules"
-msgstr "Točke pravil"
-
-#: filter/vfolder-rule.c:209
-msgid "You must name this vfolder."
-msgstr "vMapi morate dati ime."
-
-#: filter/vfolder-rule.c:223
-msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
-msgstr "Kot vir morate navesti vsaj eno mapo."
-
-#: filter/vfolder-rule.c:539
-#, fuzzy
-msgid "VFolder source"
-msgstr "Viri vMap"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Nastavitve koledarja"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "Ustvari ali uredi poštne račune in ostale nastavitve"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail"
-msgstr "Evolucija "
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr "Nastavitev Evolucijine pošte"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail component"
-msgstr "Evolucijin setavljalnik pošte."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "Evolucijin setavljalnik pošte."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "Nastavitev Evolucijine pošte"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail folder viewer"
-msgstr "Evolucijina komponenta za poštne mape."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "Evolucijin veznik Koledarja"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:783
-#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085
-#: mail/importers/pine-importer.c:572
-msgid "Mail"
-msgstr "Pošta"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "Poštni račun"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:71
-#, fuzzy
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Nastavitve"
-
-#: mail/em-account-prefs.c:233
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati ta račun?"
-
-#: mail/em-account-prefs.c:241
-msgid "Don't delete"
-msgstr "Ne zbriši"
-
-#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356
-#: mail/em-account-prefs.c:397 mail/em-composer-prefs.c:675
-#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717
-msgid "Disable"
-msgstr "Izključi"
-
-#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356
-#: mail/em-account-prefs.c:399 mail/em-composer-prefs.c:675
-#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717
-msgid "Enable"
-msgstr "Vključi"
-
-#. translators: default account indicator
-#: mail/em-account-prefs.c:439
-#, fuzzy
-msgid "[Default]"
-msgstr "Privzeto"
-
-#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
-#. has "activatable" set.
-#: mail/em-account-prefs.c:487 mail/em-composer-prefs.c:708
-#: mail/em-composer-prefs.c:854
-msgid "Enabled"
-msgstr "Vključeno"
-
-#: mail/em-account-prefs.c:493
-#, fuzzy
-msgid "Account name"
-msgstr "Ime _računa:"
-
-#: mail/em-account-prefs.c:495
-#, fuzzy
-msgid "Protocol"
-msgstr "Portoriko"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:349
-#: mail/mail-config.c:1250
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Neimenovan"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:334
-msgid "You must specify a valid script name."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:392 mail/em-composer-prefs.c:454
-#, fuzzy
-msgid "[script]"
-msgstr "_Skripta"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:858
-#, fuzzy
-msgid "Language(s)"
-msgstr "Jezik"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:900
-#, fuzzy
-msgid "Add script signature"
-msgstr "Dodaj nov podpis"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:920
-#, fuzzy
-msgid "Signature(s)"
-msgstr "Podpisi"
-
-#: mail/em-composer-utils.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
-"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n"
-"%sSend anyway?"
-msgstr ""
-"Pošiljate pošto v obliki HTML, a naslednji prejemniki ne želijo prejemati "
-"takšne pošte:\n"
-
-#: mail/em-composer-utils.c:137
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-"To poročilo nima 'zadeve'.\n"
-"Resnično pošlji?"
-
-#: mail/em-composer-utils.c:153
-msgid ""
-"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
-"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
-msgstr ""
-"Ker je seznam kontaktov, ki mu pošiljate, nastavljen, da skrije seznam "
-"naslovov, bo to sporočilo vsebovalo le naslovnike bcc."
-
-#: mail/em-composer-utils.c:157
-msgid "This message contains only Bcc recipients."
-msgstr "To sporočilo vsebuje le prejemnike bcc"
-
-#: mail/em-composer-utils.c:162
-msgid ""
-"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
-"Apparently-To header.\n"
-"Send anyway?"
-msgstr ""
-"Možno je, da poštni strežnik razkrije prejemnike z dodatkom glave Apparenlty-"
-"To(očitno-za).\n"
-"Vseeno pošlji?"
-
-#: mail/em-composer-utils.c:301
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr "Navesti morate naslovnike, če želiti poslati sporočilo."
-
-#: mail/em-composer-utils.c:543
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
-"Would you like to use the default drafts folder?"
-msgstr ""
-"Ni mogoče odpreti mape osnutkov za ta račun.\n"
-"Želite uporabiti privzeto mapo osnutkov?"
-
-#: mail/em-folder-browser.c:128
-msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
-msgstr "Iz iskanja ustvari na_videzno mapo..."
-
-#: mail/em-folder-selection-button.c:116
-#: shell/evolution-folder-selector-button.c:100
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<kliknite tukaj za izbiro mape>"
-
-#: mail/em-folder-selector.c:137 shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318
-#, fuzzy
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Ustvari _novo mapo..."
-
-#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1091
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Navedi kje naj se ustvarimapa:"
-
-#: mail/em-folder-selector.c:263
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Folder _name:"
-msgstr "Ime mape:"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:559 mail/em-utils.c:1943
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Nisem mogel ustvariti začasnega imenika: %s"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:568
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create temporary mbox store: %s"
-msgstr "Nisem mogel ustvariti začasnega imenika: %s"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:577
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create temporary mbox folder: %s"
-msgstr "Nisem mogel ustvariti začasne datoteke '%s': %s"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s"
-msgstr "Nisem mogel zapreti začasne mape: %s"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:771 mail/em-folder-tree-model.c:1001
-msgid "Loading..."
-msgstr "Nalagam..."
-
-#: mail/em-folder-tree.c:969 mail/em-folder-tree.c:1056
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "s"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:985 mail/em-folder-tree.c:998
-#: mail/em-folder-view.c:590 mail/em-folder-view.c:604
-#: shell/e-shell-importer.c:1060
-msgid "Select folder"
-msgstr "Izberi mapo"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1091
-#, fuzzy
-msgid "Create folder"
-msgstr "Ustvari novo mapo"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete folder: %s"
-msgstr "Nisem mogel zbrisati mape `%s': %s"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?"
-msgstr "Zbriši mapo '%s'"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1210 shell/e-shell-folder-commands.c:416
-#, c-format
-msgid "Delete \"%s\""
-msgstr "Zbriši \"%s\""
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1244 shell/e-shell-folder-commands.c:534
-#, c-format
-msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "Preimenuj mapo \"%s\" v:"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1248 shell/e-shell-folder-commands.c:541
-#, fuzzy
-msgid "Rename Folder"
-msgstr "Preimenuj mapo"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1272 shell/e-shell-folder-commands.c:554
-#, c-format
-msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1370
-#, fuzzy
-msgid "Folder properties"
-msgstr "Lastnosti računa"
-
-#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc
-#: mail/em-folder-tree.c:1376
-msgid "Properties"
-msgstr "Lastnosti"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1384
-#, fuzzy
-msgid "Folder Name"
-msgstr "Ime mape:"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1491 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:32
-msgid "_View"
-msgstr "Po_gled"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1492
-#, fuzzy
-msgid "Open in _New Window"
-msgstr "Odpri v novem oknu"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1497
-#, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "Prestavi"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1500
-#, fuzzy
-msgid "_New Folder..."
-msgstr "_Nova mapa"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1502 shell/e-shortcuts-view.c:427
-msgid "_Rename"
-msgstr "P_reimenuj"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1505 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Lastnosti..."
-
-#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
-#: mail/em-folder-view.c:681 mail/em-popup.c:589
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "_Uredi kot novo sporočilo..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:683
-msgid "_Print"
-msgstr "Na_tisni"
-
-#: mail/em-folder-view.c:686 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "_Odgovori pošiljatelju"
-
-#: mail/em-folder-view.c:687 mail/em-popup.c:650
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "Odgovori na _seznam"
-
-#: mail/em-folder-view.c:688 mail/em-popup.c:651
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Odgovori _vsem"
-
-#: mail/em-folder-view.c:689 mail/em-popup.c:653
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Posreduj naprej"
-
-#: mail/em-folder-view.c:692
-msgid "Follo_w Up..."
-msgstr "Nave_zuj se..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:693
-msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "Postavi zastavico končano"
-
-#: mail/em-folder-view.c:694
-msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "Zb_riši zastavico"
-
-#: mail/em-folder-view.c:697 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Označi kot _prebrano"
-
-#: mail/em-folder-view.c:698
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "Označi kot _neprebrano"
-
-#: mail/em-folder-view.c:699
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "Označi kot po_membno"
-
-#: mail/em-folder-view.c:700
-msgid "_Mark as Unimportant"
-msgstr "Označi kot _nepomembno"
-
-#: mail/em-folder-view.c:701 ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "Označi kot _neprebrano"
-
-#: mail/em-folder-view.c:702 ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "Označi kot po_membno"
-
-#: mail/em-folder-view.c:706
-msgid "U_ndelete"
-msgstr "O_dbriši"
-
-#: mail/em-folder-view.c:709
-msgid "Mo_ve to Folder..."
-msgstr "Presta_vi v mapo..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:710 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Kopiraj v mapo..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:718
-msgid "Add Sender to Address_book"
-msgstr "Pošiljatelja dodaj v _adresar"
-
-#: mail/em-folder-view.c:721
-msgid "Appl_y Filters"
-msgstr "Uveljavi filtre"
-
-#: mail/em-folder-view.c:724
-msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr "Iz sporočila ustvari _pravilo"
-
-#: mail/em-folder-view.c:725
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "vMapa glede na p_redmet"
-
-#: mail/em-folder-view.c:726
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "vMapa glede na _pošiljatelja"
-
-#: mail/em-folder-view.c:727
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "vMapa glede na pre_jemnike"
-
-#: mail/em-folder-view.c:728
-msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr "vMapa glede na poštni se_znam"
-
-#: mail/em-folder-view.c:730
-#, fuzzy
-msgid "VFolder on Thread"
-msgstr "vMapa glede na Pošiljatelja"
-
-#: mail/em-folder-view.c:734
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Filter glede na za_devo"
-
-#: mail/em-folder-view.c:735
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Filter glede na pošilja_telja"
-
-#: mail/em-folder-view.c:736
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "Filter glede na preje_mnike"
-
-#: mail/em-folder-view.c:737
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "Filter glede na p_oštni seznam"
-
-#: mail/em-folder-view.c:739
-#, fuzzy
-msgid "Filter on Thread"
-msgstr "Filter glede na pošilja_telja"
-
-#. default charset used in mail view
-#: mail/em-folder-view.c:1511 mail/em-folder-view.c:1549
-#: mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Default"
-msgstr "Privzeto"
-
-#: mail/em-folder-view.c:1583
-msgid "Print Message"
-msgstr "Natisni sporočilo"
-
-#: mail/em-folder-view.c:1825
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "Kopiraj lokacijo povezave"
-
-#. message-search popup match count string
-#: mail/em-format-html-display.c:368
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "Ustreza:"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:597 mail/em-format-html.c:564
-#, fuzzy
-msgid "Unsigned"
-msgstr "Določena"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:597
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message "
-"is authentic."
-msgstr ""
-"To sporočilo ima elektronski podpis, a se ne da dokazati, da je avtentično."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:598 mail/em-format-html.c:565
-#, fuzzy
-msgid "Valid signature"
-msgstr "Seznam podpisov"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:598
-msgid ""
-"This message is signed and is valid, the sender of this message is very "
-"likely who they claim to be."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html-display.c:599 mail/em-format-html.c:566
-#, fuzzy
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "Seznam podpisov"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:599
-msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html-display.c:600 mail/em-format-html.c:567
-#, fuzzy
-msgid "Valid signature, cannot verify sender"
-msgstr "Uredi vsebino podpisa v urejevalniku"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:600
-msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html-display.c:606 mail/em-format-html.c:573
-#, fuzzy
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "šifriranje"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:606
-msgid ""
-"This message is not encrypted. It's content may be viewed in transit across "
-"The Internet."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html-display.c:607 mail/em-format-html.c:574
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr "Šifrirano sporočilo"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:607
-msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
-"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html-display.c:608 mail/em-format-html.c:575
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted"
-msgstr "šifriranje"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:608
-msgid ""
-"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html-display.c:609 mail/em-format-html.c:576
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr "Šifrirano sporočilo"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:609
-msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html-display.c:779 mail/em-format-html.c:645
-#, fuzzy
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "Nisem mogel razčleniti sporočila MIME. Kažem izvorno besedilo."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:814 mail/em-format-html.c:1042
-#: mail/em-format.c:1196
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "Nepodprta shema"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:822 mail/em-format-html.c:1050
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "Nisem mogel preveriti certifikatov."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:917
-#, fuzzy
-msgid "_View Inline"
-msgstr "Poglej vsebino"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:918
-#, fuzzy
-msgid "_Hide"
-msgstr "Skrij"
-
-#: mail/em-format-html-print.c:99
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Stran %d od %d"
-
-#: mail/em-format-html.c:457 mail/em-format-html.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving `%s'"
-msgstr "Prenašam sporočilo %s"
-
-#: mail/em-format-html.c:826
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Napačno oblikovano dodatno telo sporočila."
-
-#: mail/em-format-html.c:856
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Kazalec na FTP povezavo (%s)"
-
-#: mail/em-format-html.c:867
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Kazalec na krajevno datoteko (%s) veljaven na strežniku \"%s\""
-
-#: mail/em-format-html.c:869
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Kazalec na lokalno datoteko (%s)"
-
-#: mail/em-format-html.c:890
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "Kazalec na oddaljen podatek (%s)"
-
-#: mail/em-format-html.c:901
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Kazalec na neznane zunanje podatke (vrsta \"%s\")"
-
-#: mail/em-format-html.c:1029
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Nisem mogel razčleniti sporočila MIME. Kažem izvorno besedilo."
-
-#: mail/em-format-html.c:1141
-#, fuzzy
-msgid "Formatting message"
-msgstr "Prestavljam sporočila"
-
-#: mail/em-format-html.c:1423 mail/em-format.c:673
-#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301
-msgid "From"
-msgstr "Od"
-
-#: mail/em-format-html.c:1425 mail/em-format.c:674
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Odgovori-na:"
-
-#: mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format.c:675
-#: mail/message-list.etspec.h:14
-msgid "To"
-msgstr "Za"
-
-#: mail/em-format-html.c:1429 mail/em-format.c:676
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
-
-#: mail/em-format-html.c:1431 mail/em-format.c:677
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: mail/em-format-html.c:1450
-#, fuzzy
-msgid "Mailer"
-msgstr "Pošta"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1477
-msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
-msgstr ""
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1480
-msgid "<I> (%R %Z)</I>"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html.c:1491 mail/em-format.c:679
-#: mail/message-list.etspec.h:2
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: mail/em-format.c:892
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "priloga %s"
-
-#: mail/em-format.c:1185
-#, fuzzy
-msgid "Session not initialised"
-msgstr "Nisem mogel inicializirati GNOMEa"
-
-#: mail/em-format.c:1210
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr "To sporočilo ima elektronski podpis in je ugotovljeno za avtentično."
-
-#: mail/em-format.c:1212
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr ""
-"To sporočilo ima elektronski podpis, a se ne da dokazati, da je avtentično."
-
-#: mail/em-junk-filter.c:72
-msgid "Spamassassin (built-in)"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-migrate.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Migrating..."
-msgstr "Čakam..."
-
-#: mail/em-migrate.c:128
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-migrate.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Migrating `%s':"
-msgstr "Ustvarjam \"%s\""
-
-#: mail/em-migrate.c:627
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to migrate `%s': %s"
-msgstr "Nisem uspel predpomniti sporočila %s: %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:653 mail/em-migrate.c:670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create directory `%s': %s"
-msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do %s: %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:682
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open store for `%s': %s"
-msgstr "Nisem uspel predpomniti sporočila %s: %s"
-
-#: mail/em-popup.c:599
-msgid "Save As..."
-msgstr "Shrani kot..."
-
-#: mail/em-popup.c:647
-#, fuzzy
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "Ozadje:"
-
-#: mail/em-popup.c:649
-#, fuzzy
-msgid "_Reply to sender"
-msgstr "Odgovori pošiljatelju"
-
-#: mail/em-popup.c:697
-#, fuzzy
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "Odpri povezavo v brskalniku"
-
-#: mail/em-popup.c:698
-#, fuzzy
-msgid "Se_nd message to..."
-msgstr "Pošlji _sporočilo na seznam..."
-
-#: mail/em-popup.c:699
-#, fuzzy
-msgid "_Add to Addressbook"
-msgstr "Dodaj adresar"
-
-#: mail/em-popup.c:805
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Odpri v %s..."
-
-#: mail/em-subscribe-editor.c:583
-msgid "This store does not support subscriptions, or the are not enabled."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-subscribe-editor.c:612
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Naročen"
-
-#: mail/em-subscribe-editor.c:616
-msgid "Folder"
-msgstr "Mapa"
-
-#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: mail/em-subscribe-editor.c:803
-msgid "Please select a server."
-msgstr "Prosimo izberite strežnik."
-
-#: mail/em-subscribe-editor.c:824
-msgid "No server has been selected"
-msgstr "Strežnik ni bil izbran"
-
-#: mail/em-utils.c:93
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Tega sporočila ne kaži več."
-
-#: mail/em-utils.c:275
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Napaka ob nalaganju podatkov o filtrih:\n"
-"%s"
-
-#: mail/em-utils.c:284
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtri"
-
-#: mail/em-utils.c:491
-#, fuzzy
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "Posredovano sporočilo"
-
-#: mail/em-utils.c:1044
-msgid "an unknown sender"
-msgstr "neznan pošiljatelj"
-
-#. translators: attribution string used when quoting messages,
-#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s'
-#: mail/em-utils.c:1054
-#, fuzzy
-msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
-msgstr "Na %s, %Y-%m-%d ob %H:%M, je %%s napisal(a):"
-
-#: mail/em-utils.c:1330
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot save to `%s'\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Nisem mogel odpreti URIja `%s':\n"
-"%s"
-
-#: mail/em-utils.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"`%s' already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"%s že obstaja\n"
-"Jo želite prepisati?"
-
-#: mail/em-utils.c:1378
-#, fuzzy
-msgid "message"
-msgstr "Sporočilo"
-
-#: mail/em-utils.c:1435
-#, fuzzy
-msgid "Save Message..."
-msgstr "Shrani sporočilo kot..."
-
-#: mail/em-utils.c:1473
-#, fuzzy
-msgid "Add address"
-msgstr "_Naslov:"
-
-#: mail/em-utils.c:2262
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%"
-"s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
-"\n"
-"Really erase these messages?"
-msgstr ""
-"To dejanje bo trajno zbrisalo vsa sporočila označena kot zbrisana. Če boste "
-"nadaljevali, ne boste mogli več do teh sporočil. \n"
-" \n"
-"Resnično zbriši ta sporočila? "
-
-#: mail/em-utils.c:2288
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. "
-"If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
-"\n"
-"Really erase these messages?"
-msgstr ""
-"To dejanje bo trajno zbrisalo vsa sporočila označena kot zbrisana. Če boste "
-"nadaljevali, ne boste mogli več do teh sporočil. \n"
-" \n"
-"Resnično zbriši ta sporočila? "
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Automatic link recognition"
-msgstr "_Samodejno preveri za novo pošto"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Automatic smiley recognition"
-msgstr "_Samodejno preveri za novo pošto"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3
-msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
-msgid "Citation highlight colour"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
-msgid "Citation highlight colour."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr "Zbriši to sporčilo"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr "Zbriši to sporčilo"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr "Išči besedilo v telesu prikazanega sporočila"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "Išči besedilo v telesu prikazanega sporočila"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Default forward style"
-msgstr "Privzet način posredovanja naprej je: "
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Default reply style"
-msgstr "Privzet način posredovanja naprej je: "
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
-msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr "Ob izhodu _sprazni mapo smeti"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr "Ob izhodu _sprazni mapo smeti"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
-msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
-msgid "Enable/disable caret mode"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Height of the message-list pane"
-msgstr "Pošlji sporočilo kasneje"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
-msgid "Height of the message-list pane."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
-msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
-"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
-"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
-msgid "List of Labels and their associated colours"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
-#, fuzzy
-msgid "List of accounts"
-msgstr "Poštni račun"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
-msgid ""
-"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
-msgid ""
-"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
-msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
-msgid "Load images for HTML messages over http"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
-msgid ""
-"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
-"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - "
-"Always load images off the net"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Log filter actions"
-msgstr "Zapisuj dejanja filtra v:"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Log filter actions to the specified log file."
-msgstr "Zapisuj dejanja filtra v:"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Logfile to log filter actions"
-msgstr "Zapisuj dejanja filtra v:"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Logfile to log filter actions."
-msgstr "Zapisuj dejanja filtra v:"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
-msgid "Mark as Seen after specified timeout"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
-msgid "Mark as Seen after specified timeout."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
-msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
-#, fuzzy
-msgid "New Mail Notify sound file"
-msgstr "Opozorilo o novi pošti"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
-#, fuzzy
-msgid "New Mail Notify type"
-msgstr "Opozorilo o novi pošti"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
-msgid "Prompt on empty subject"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
-msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
-msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
-msgid "Prompt when user expunges"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
-msgid "Prompt when user only fills Bcc"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
-"receive HTML mail."
-msgstr ""
-"Zahtevaj potrditev ob pošiljanju v obliki HTML tistim stikom, ki tega nočejo"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr "Zahtevaj potrditev ob pošiljanju sporočil, ki imajo le BCC prejemnike"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
-msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
-msgid "Recognize links in text and replace them."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
-msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
-msgid "Run junk test on incoming mail"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
-msgid "S3kr3t 0pt10n"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
-msgid "S3kr3t 0pt10n."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr "Privzeto pošiljaj pošto v _HTML obliki."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr "Privzeto pošiljaj pošto v _HTML obliki."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Show Animations"
-msgstr "Kaži čas kot"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Show animated images as animations."
-msgstr "Kaži čas kot"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
-msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr "Kaži sporočila v običajnem slogu"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Show the \"Preview\" pane"
-msgstr "Pano _predogleda"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
-msgid "Show the \"Preview\" pane."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Sound file to play when new mail arrives."
-msgstr "Ob prihodu nove pošte zaigraj zvočno datoteko"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
-msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
-msgid "Spell check inline"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Terminal font"
-msgstr "Prvotni stik:"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
-msgid "The terminal font for mail display"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
-msgid "The variable width font for mail display"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Thread the message list."
-msgstr "Niten seznam sporočil"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Thread the message-list"
-msgstr "Niten seznam sporočil"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Thread the message-list based on Subject"
-msgstr "Posredovano sporočilo (brez navedene zadeve)"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
-msgid "Timeout for marking message as Seen"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
-msgid "Timeout for marking message as Seen."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
-#, fuzzy
-msgid "UID string of the default account."
-msgstr "Naj bo to moj p_rivzet račun"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
-msgid "Use custom fonts"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
-msgid "Use custom fonts for displaying mail"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Variable width font"
-msgstr "Spremenljivo"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
-msgid "View/Bcc menu item is checked"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
-msgid "View/Bcc menu item is checked."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
-msgid "View/Cc menu item is checked"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
-msgid "View/Cc menu item is checked."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
-msgid "View/From menu item is checked"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
-msgid "View/From menu item is checked."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
-msgid "View/PostTo menu item is checked"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
-msgid "View/PostTo menu item is checked."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
-msgid ""
-"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
-"not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr ""
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr "Evolucijin setavljalnik pošte."
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution mbox importer"
-msgstr "Evolucijin setavljalnik pošte."
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "MBox (mbox)"
-msgstr ""
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Netscape Mail importer"
-msgstr "Evolucijin setavljalnik pošte."
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
-msgstr ""
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
-msgstr ""
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "Evolucijin setavljalnik pošte."
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:105
-msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
-msgstr "Evolucija uvaža vašo staro pošto Elm."
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:106 mail/importers/netscape-importer.c:1238
-#: mail/importers/pine-importer.c:115
-msgid "Importing..."
-msgstr "Uvažam..."
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:108 mail/importers/netscape-importer.c:1240
-#: mail/importers/pine-importer.c:117
-msgid "Please wait"
-msgstr "Prosim pokačajte"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:157 mail/importers/netscape-importer.c:1759
-#: mail/importers/pine-importer.c:288
-#, c-format
-msgid "Importing %s as %s"
-msgstr "Uvažam %s kot %s"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:392 mail/importers/netscape-importer.c:1887
-#: mail/importers/pine-importer.c:425
-#, c-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "Pregledujem %s"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:547
-msgid ""
-"Evolution has found Elm mail files\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolucija je našla poštne datoteke programa Elm.\n"
-"Jih želite uvoziti v Evolucijo?"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:568
-msgid "Elm"
-msgstr "Elm"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Priority Filter \"%s\""
-msgstr "Prioriteta: %s"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:663
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters are based on\n"
-"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
-"Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
-"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
-"accordingly.\n"
-"\n"
-"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
-"was added that converts Netscape's email priorities into\n"
-"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
-"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
-"everything still works as intended."
-msgstr ""
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:687
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters use\n"
-"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
-"feature, which is not supported in Evolution.\n"
-"These filters will be dropped."
-msgstr ""
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:704
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters test the\n"
-"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
-"which is not supported in Evolution. Those filters\n"
-"were modified to test whether that string is or is not\n"
-"contained in the message body."
-msgstr ""
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1237
-msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
-msgstr "Evolucija uvaža vaše podatke iz Netscapea"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1995
-#, fuzzy
-msgid "Scanning mail filters"
-msgstr "Krajevna datoteka s pošto %s"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520
-msgid "Scanning directory"
-msgstr "Pregledujem mapo"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2015 shell/e-shell-startup-wizard.c:563
-msgid "Starting import"
-msgstr "Pričenjam uvoz"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2090
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavitve"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2095
-#, fuzzy
-msgid "Mail Filters"
-msgstr "Uredi filtre"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2119
-msgid ""
-"Evolution has found Netscape mail files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolucija je našla poštne datoteke programa Netscape.\n"
-"Jih želite uvoziti v Evolucijo?"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:114
-msgid "Evolution is importing your old Pine data"
-msgstr "Evolucija uvaža vaše podatke iz Pinea"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:599
-msgid ""
-"Evolution has found Pine mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolucija je našla poštne datoteke programa Pine.\n"
-"Jih želite uvoziti v Evolucijo?"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:618
-msgid "Pine"
-msgstr "Program Pine"
-
-#: mail/local-config.glade.h:1
-msgid "Current store format:"
-msgstr "Trenutna oblika hranjenja:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Index body contents"
-msgstr "Telo vsebuje"
-
-#: mail/local-config.glade.h:3
-msgid "New store format:"
-msgstr "Nova oblika hranjenja:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid ""
-"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-"recoverable. Please use this feature with care."
-msgstr ""
-"Opomba: Ob pretvarjanju med različnimi oblikami poštnih predalov\n"
-"napaka (na primer pomanjkanje prosotra na disku) ni nujno samodejno\n"
-" odpravljiva. Prosimo to možnost uprabljajte pazljivo."
-
-#: mail/local-config.glade.h:7
-msgid "maildir"
-msgstr "maildir"
-
-#: mail/local-config.glade.h:8
-msgid "mbox"
-msgstr "mbox"
-
-#: mail/local-config.glade.h:9
-msgid "mh"
-msgstr "mh"
-
-#: mail/mail-account-editor.c:102
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "Niste vpisali vseh potrebnih podatkov."
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:155
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr "Urejevalnik Evolucijinih računov"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:153
-msgid "_Host:"
-msgstr "_Gostitelj:"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:127
-#, fuzzy
-msgid "User_name:"
-msgstr "_Uporabniško ime:"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:162
-msgid "_Path:"
-msgstr "_Pot:"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:1970
-msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "Ne morete ustvariti dveh računov z enakim imenom."
-
-#: mail/mail-autofilter.c:74
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Pošta za %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:260
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Zadeva je %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:276
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Pošta od %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:293
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s poštnih seznamov"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Replies to %s"
-msgstr "Odgovorjeno na"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:370
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Filtru dodaj pravilo"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:419
-msgid "The following filter rule(s):\n"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-autofilter.c:425
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Used the removed folder:\n"
-" '%s'\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
-"Sledeče vMape:\n"
-"%s so uporabljale odstranjeno mapo:\n"
-" '%s'\n"
-"in so bile posodobljene."
-
-#: mail/mail-component.c:214
-msgid "On this Computer"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-component.c:379
-msgid "New Mail Message"
-msgstr "Novo poštno sporočilo"
-
-#: mail/mail-component.c:380
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_Pošlji sporočilo"
-
-#: mail/mail-component.c:381
-#, fuzzy
-msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "Sestavi novo sporočilo"
-
-#: mail/mail-component.c:472
-#, c-format
-msgid ""
-"The following error occured while migrating your mail data:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Identity"
-msgstr "Identiteta"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:369
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"Prosimo spodaj vpišite svoje ime in e-poštni naslov. Polj \"po želji\" ni "
-"potrebno izpolniti, razen, če ne želite vključiti te podatke v e-pošto, ki "
-"jo boste pošiljali."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:375 mail/mail-config-druid.c:382
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Sprejemanje pošte"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:377
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
-"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Prosim, spodaj vpišite podatke o vašem strežniku dohodne pošte. Če jih ne "
-"veste se obrnite na vašega sistemskega administratorja ali ponudnika dostopa "
-"do interneta."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:384
-msgid "Please select among the following options"
-msgstr "Prosim, izberite med naslednjimi možnostmi"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:387
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Pošiljanje pošte"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:389
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Prosim, spodaj vpišite podatke o načinu odpošiljanja pošte. Če jih ne veste "
-"se obrnite na vašega sistemskega administratorja ali ponudnika dostopa do "
-"interneta."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "Account Management"
-msgstr "Upravljanje z računom"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:396
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
-"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
-"name for this account in the space below. This name will be used for display "
-"purposes only."
-msgstr ""
-"S procesom nastavljanja pošte ste skoraj pri koncu. Identiteta, strežnik "
-"prihajajoče pošte\n"
-"in način odpošiljanja pošte bodo združene skupaj in tako bo ustvarjen račun "
-"pošte Evolucija. \n"
-"Prosim, v prostor spodaj vpišite ime za ta račun. Ime bo uporabljeno le za "
-"prikaz."
-
-#: mail/mail-config.c:1090
-msgid "Checking Service"
-msgstr "Preverjam storitev"
-
-#: mail/mail-config.c:1168 mail/mail-config.c:1172
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Vzpostavljam povezavo s strežnikom..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:3
-msgid " _Check for supported types "
-msgstr "_Preveri za podprte vrste "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
-msgstr "(SSL v to zgradbi Evolucije ni vgrajen)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
-msgstr "(SSL v tej zgradbi Evolucije ni vgrajen)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail"
-msgstr "Kadar pošiljam šifrirano pošto, _vedno šifriraj sebi"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Account Editor"
-msgstr "Račun %d"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Account Information"
-msgstr "Podatki o računu"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Add Sc_ript"
-msgstr "_Skripta"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Add new signature..."
-msgstr "Dodaj nov podpis"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr "Kadar pošiljam šifrirano pošto, _vedno šifriraj sebi"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
-msgstr "Vedno pošlji _slepe kopije (Bcc) na:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:17
-msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
-msgstr "Vedno pošlji _kopije (Cc) na:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Attach original message"
-msgstr "Priloži datoteko k sporočilu"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:20 mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr "Priloga"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "Authentication"
-msgstr "Avtentifikacija"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "C_haracter set:"
-msgstr "Neznan nabor znakov: %s"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "C_olors"
-msgstr "_Zapri"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Check _Incoming Mail"
-msgstr "Strežnik dohodne pošte"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "Check spelling while I _type"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Preverjam za novo pošto"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Color for _misspelled words:"
-msgstr "Barva za opravila, ki so na vrsti danes"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "Composing Messages"
-msgstr "Sestavljanje sporočil"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "Configuration"
-msgstr "Nastavitev"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Čestitke, nastavljanje vaše pošte je končano.\n"
-"\n"
-"Sedaj ste pripravljeni na sprejemanje in pošiljanje pošte \n"
-"s pomočjo Evolucije. \n"
-"\n"
-"Kliknite \"Končaj\" za shranitev vaših nastavitev."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "De_fault"
-msgstr "_Privzeto"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Default Behavior"
-msgstr "Privzeta prioriteta:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Default character _encoding:"
-msgstr "Privzet nabor znakov: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Deleting Mail"
-msgstr "Sprejemanje pošte"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
-msgstr "Ob uporabi tega računa _vedno podpiši odhodno pošto"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Do not quote original message"
-msgstr "Ne morem dobiti sporočila"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
-msgid "Done"
-msgstr "Opravljeno"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Drafts _folder:"
-msgstr "Mapa _osnutkov:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "E_nable"
-msgstr "_Vključi"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Email Accounts"
-msgstr "Poštni račun"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Email _address:"
-msgstr "_E-poštni naslov:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Empty _trash folders on exit"
-msgstr "Ob izhodu _sprazni mapo smeti"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Encry_ption certificate:"
-msgstr "ID _certifikata:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Evolucijin druid za račune"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Execute Command..."
-msgstr "Izvrši ukaz..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Fi_xed -width:"
-msgstr "se konča z"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Filter Options"
-msgstr "Filtri"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Font Properties"
-msgstr "Lastnosti računa"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr "Posredovana sporočila"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Highlight _quotations with"
-msgstr "_Osvetli citiranja z"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:62
-msgid "IMAPv4 "
-msgstr "IMAPv4 "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "Inline"
-msgstr "Kot del sporočila"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "Kerberos "
-msgstr "Kerberos "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Labels and Colors"
-msgstr "Shrani in zapri"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Loading Images"
-msgstr "Naloži _slike"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Nastavitev pošte"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Mailbox location"
-msgstr "Mesto poštnega predala"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Message Composer"
-msgstr "Sporočila"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Message Display"
-msgstr "Prikaz _sporočila"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Message Fonts"
-msgstr "Sporočilo vsebuje"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "New Mail Notification"
-msgstr "Opozorilo o novi pošti"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:79
-msgid ""
-"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
-"first time"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:80
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Podatki po želji"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Or_ganization:"
-msgstr "Organi_zacija:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:83
-msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr "ID _ključa PGP/GPG:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:87
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Izberi barvo"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr "Zahtevaj potrditev ob pošiljanju sporočil, ki imajo le BCC prejemnike"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:89
-msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Printed Fonts"
-msgstr "Natisni izbrane stike"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:91
-msgid "Qmail maildir "
-msgstr "Poštni imenik Qmail"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Quote original message"
-msgstr "Ne morem dobiti sporočila"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:93
-msgid "Quoted"
-msgstr "Citirano"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:94
-msgid "Re_member this password"
-msgstr "Zapo_mni si to geslo"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "Odgovori-na:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:96
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Sprejemam e-pošto"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:97
-#, fuzzy
-msgid "Receiving _Options"
-msgstr "Možnosti sprejema"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Remember this _password"
-msgstr "Zapomni si geslo"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:99
-msgid "Required Information"
-msgstr "Potrebni podatki"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Privzeto"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:102
-#, fuzzy
-msgid "S_ecurity"
-msgstr "Varnost"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:103
-msgid "Secure MIME (S/MIME)"
-msgstr "Varni MIME (S/MIME)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:104
-msgid "Select HTML fixed width font"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:105
-msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:106
-msgid "Select HTML variable width font"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:107
-msgid "Select HTML variable width font for printing"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Pošiljam e-pošto"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:110
-msgid "Sent _messages folder:"
-msgstr "Mapa _poslanih sporočil:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:111
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Poslana sporočila in osnutki"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:112
-msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "St_režnik zahteva avtentifikacijo"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:113
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Nastavitev strežnika"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:114
-msgid "Server _Type: "
-msgstr "Vrs_ta strežnika:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Si_gning certificate:"
-msgstr "Nisem mogel podpisati: certifikat za \"%s\" ni bil najden."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Specify _filename:"
-msgstr "Navedite ime datoteke:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:117
-msgid "Spell _Checking"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:118
-msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr "Običajnen Unix poštni predal"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:119
-msgid ""
-"The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only. "
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:122
-msgid ""
-"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
-"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
-"dictionary installed."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:124
-msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
-"For example: \"Work\" or \"Personal\""
-msgstr ""
-"Vpišite ime s katerimi želite imenovati ta račun. Na primer:\"službeni\" ali "
-"\"domači\"."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:126
-msgid "Use _Daemon"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:128
-#, fuzzy
-msgid "V_ariable-width:"
-msgstr "Spremenljivo"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:129
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to begin. "
-msgstr ""
-"Dobrodošli v Evolucijinem druidu za nastavitev pošte.\n"
-"\n"
-"Kliknite \"Naprej\" za začetek. "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:134
-#, fuzzy
-msgid "_Add Signature"
-msgstr "_Podpisi"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:135
-msgid "_Always load images off the net"
-msgstr "_Vedno naloži slike s spleta"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:136
-msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "Ob uporabi tega računa _vedno podpiši odhodno pošto"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:137
-msgid "_Authentication Type: "
-msgstr "Način _avtentifikacije: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:138
-msgid "_Authentication type: "
-msgstr "Način _avtentifikacije: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:139
-#, fuzzy
-msgid "_Automatically check for new mail every"
-msgstr "_Samodejno preveri za novo pošto"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:140
-#, fuzzy
-msgid "_Automatically insert smiley images"
-msgstr "_Samodejno preveri za novo pošto"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:141
-#, fuzzy
-msgid "_Beep when new mail arrives"
-msgstr "Ob prihodu nove pošte zapiskaj"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:142
-#, fuzzy
-msgid "_Confirm when expunging a folder"
-msgstr "Potrdi ob uničevanju mape"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:143
-#, fuzzy
-msgid "_Default signature:"
-msgstr "Zbriši vse razen podpisa"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:144
-#, fuzzy
-msgid "_Defaults"
-msgstr "Privzeto"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:145
-#, fuzzy
-msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
-msgstr "Ob prihodu nove pošte me ne obvesti"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:147
-#, fuzzy
-msgid "_Enable"
-msgstr "Vključi"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:148
-msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:149
-#, fuzzy
-msgid "_Forward style:"
-msgstr "Posreduj naprej kot"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:150
-msgid "_Full name:"
-msgstr "_Polno ime:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:152
-#, fuzzy
-msgid "_HTML Mail"
-msgstr "V pošti HTML"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:154
-#, fuzzy
-msgid "_Identity"
-msgstr "Identiteta"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:155
-#, fuzzy
-msgid "_Junk"
-msgstr "junij"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:156
-msgid "_Load images if sender is in addressbook"
-msgstr "_Naloži slike, če je pošiljatelj v adresarju"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:157
-msgid "_Local Tests Only"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:158
-#, fuzzy
-msgid "_Make this my default account"
-msgstr "Naj bo to moj p_rivzet račun"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:159
-#, fuzzy
-msgid "_Mark messages as read after"
-msgstr "_Označi sporočila kot prebrana po:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:160
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ime:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:161
-msgid "_Never load images off the net"
-msgstr "_Nikoli ne naloži slik s spleta"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:163
-#, fuzzy
-msgid "_Play sound file when new mail arrives"
-msgstr "Ob prihodu nove pošte zaigraj zvočno datoteko"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:164
-#, fuzzy
-msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
-msgstr ""
-"Zahtevaj potrditev ob pošiljanju v obliki HTML tistim stikom, ki tega nočejo"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:165
-#, fuzzy
-msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr "Zahtevaj potrditev ob pošiljanju sporočil bre_z predmeta"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:166
-#, fuzzy
-msgid "_Receiving Mail"
-msgstr "Sprejemanje pošte"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:167
-#, fuzzy
-msgid "_Reply style:"
-msgstr "Odgovori vsem"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:168
-msgid "_Restore defaults"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:169
-#, fuzzy
-msgid "_Script:"
-msgstr "_Skripta"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:170
-#, fuzzy
-msgid "_Select..."
-msgstr "Zbriši..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:171
-#, fuzzy
-msgid "_Sending Mail"
-msgstr "Pošiljanje pošte"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:172
-#, fuzzy
-msgid "_Show animated images"
-msgstr "Kaži čas kot"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:173
-msgid "_Signatures"
-msgstr "_Podpisi"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:174
-#, fuzzy
-msgid "_Standard Font:"
-msgstr "Običajnen Unix poštni predal"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:175
-#, fuzzy
-msgid "_Terminal Font:"
-msgstr "Prvotni stik:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:176
-#, fuzzy
-msgid "_Use secure connection (SSL):"
-msgstr "Uporabi _varno povezavo (SSL)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:177
-msgid "_Use the same fonts as other applications"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:179
-msgid "description"
-msgstr "opis"
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Pinging %s"
-msgstr "Pregledujem %s"
-
-#: mail/mail-mt.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Napaka ob '%s':\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:263
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while performing operation:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Napaka ob opravljanju dejanja:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:903
-msgid "Working"
-msgstr "Delam"
-
-#: mail/mail-ops.c:88
-msgid "Filtering Folder"
-msgstr "Mapa filtrov"
-
-#: mail/mail-ops.c:264
-msgid "Fetching Mail"
-msgstr "Sprejemanje pošte"
-
-#: mail/mail-ops.c:558
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-msgstr "Nisem uspel shraniti pošte v začasno datoteko %s: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:579
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to append to %s: %s\n"
-"Appending to local `Sent' folder instead."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
-msgstr "Nisem uspel shraniti pošte v začasno datoteko %s: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:630
-#, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "Pošiljam \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:748
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Pošiljam sporočilo %d od %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:767
-#, c-format
-msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr "Neuspeh pri sporočilu %d od %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:769
-msgid "Complete."
-msgstr "Končano."
-
-#: mail/mail-ops.c:863
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "Shranjujem sporočilo v mapo"
-
-#: mail/mail-ops.c:944
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "Prestavljam sporočila v %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:944
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "Kopiram sporočila v %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1057
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Pregledujem mape v \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1260
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Posredovana sporočila"
-
-#: mail/mail-ops.c:1303
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "Odpiram mapo %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1375
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "Odpiram shrambo %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1453
-#, c-format
-msgid "Removing folder %s"
-msgstr "Odstranjujem mapo %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1547
-#, c-format
-msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr "Odstranjujem mapo %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1598
-msgid "Refreshing folder"
-msgstr "Osvežujem mapo"
-
-#: mail/mail-ops.c:1634 mail/mail-ops.c:1685
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "Uničujem mapo"
-
-#: mail/mail-ops.c:1682
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Emptying trash in '%s'"
-msgstr "Uvažam %s kot %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1683
-msgid "Local Folders"
-msgstr "Krajevne mape"
-
-#: mail/mail-ops.c:1766
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "Prenašam sporočilo %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1838
-#, c-format
-msgid "Retrieving %d message(s)"
-msgstr "Prenašam %d sporočil"
-
-#: mail/mail-ops.c:1922
-#, c-format
-msgid "Saving %d messsage(s)"
-msgstr "Shranjujem %d sporočil"
-
-#: mail/mail-ops.c:1970
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Nisem mogel ustvariti izhodne datoteke: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1998
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Napaka ob shranjevanju sporočil v: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2069
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Shranjujem prilogo"
-
-#: mail/mail-ops.c:2086
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Nisem mogel ustvariti izhodne datoteke: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2116
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Nisem model pisati podatkov: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2264
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
-msgstr "Odklapljam se od %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2264
-#, c-format
-msgid "Reconnecting to %s"
-msgstr "Znova se povezujem z %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2366
-msgid "Changing junk status"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-search.glade.h:2
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Razlikuj velike in male črke"
-
-#: mail/mail-search.glade.h:3
-msgid "Find in Message"
-msgstr "Poišči v sporočilu"
-
-#: mail/mail-search.glade.h:4
-msgid "Find:"
-msgstr "Poišči"
-
-#: mail/mail-search.glade.h:5
-msgid "Search"
-msgstr "Iskanje"
-
-#: mail/mail-security.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Digital Signature"
-msgstr "Seznam podpisov"
-
-#: mail/mail-security.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Encryption"
-msgstr "šifriranje"
-
-#: mail/mail-security.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Security Information"
-msgstr "Podatki o računu"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:146
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Preklicujem..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:253
-#, c-format
-msgid "Server: %s, Type: %s"
-msgstr "Strežnik: %s, vrsta: %s:"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:255
-#, c-format
-msgid "Path: %s, Type: %s"
-msgstr "Pot: %s, vrsta: %s"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:257
-#, c-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Vrsta: %s"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:306
-msgid "Send & Receive Mail"
-msgstr "Pošlji in spreji pošto"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Cancel _All"
-msgstr "Prekliči vse"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:388
-msgid "Updating..."
-msgstr "Posodabljam..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440
-msgid "Waiting..."
-msgstr "Čakam..."
-
-#: mail/mail-session.c:234
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "Uporabnik je dejanje preklical."
-
-#: mail/mail-session.c:267
-#, c-format
-msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "Vpišite geslo za %s"
-
-#: mail/mail-session.c:269
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Vpišite geslo"
-
-#: mail/mail-session.c:292
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "_Zapomni si to geslo"
-
-#: mail/mail-session.c:293
-#, fuzzy
-msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "Pomni geslo do konca seje"
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not save signature file: %s"
-msgstr "Nisem mogel shraniti datoteke s podpisom."
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:226
-msgid ""
-"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Podpis je bil spremenjen, a ni bil shranjen.\n"
-"\n"
-"Želite shraniti spremembe?"
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:229
-#, fuzzy
-msgid "_Discard changes"
-msgstr "Zavrzi to sporočilo"
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Save signature"
-msgstr "Podpisi"
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Edit signature"
-msgstr "Seznam podpisov"
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:422
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for this signature."
-msgstr "za ta podpis uporabi _HTML"
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:425
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
-#: mail/mail-tools.c:271
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Posredovano sporočilo %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:273
-msgid "Forwarded message"
-msgstr "Posredovano sporočilo"
-
-#: mail/mail-tools.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid folder: `%s'"
-msgstr "Odpiram mapo %s"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:87
-#, c-format
-msgid "Setting up vfolder: %s"
-msgstr "Nastavljam vMapo: %s"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:205
-#, c-format
-msgid "Updating vfolders for uri: %s"
-msgstr "Posodabljam vmape za uri: %s"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:463
-#, c-format
-msgid ""
-"The following vFolder(s):\n"
-"%sUsed the removed folder:\n"
-" '%s'\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
-"Sledeče vMape:\n"
-"%s so uporabljale odstranjeno mapo:\n"
-" '%s'\n"
-"in so bile posodobljene."
-
-#: mail/mail-vfolder.c:774
-msgid "VFolders"
-msgstr "vMape"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:833
-msgid "vFolders"
-msgstr "vMape"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:872
-msgid "Edit VFolder"
-msgstr "Uredi VMapo"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:892
-#, c-format
-msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
-msgstr "Poskus ureditve vmape '%s', ki ne obstaja."
-
-#: mail/mail-vfolder.c:964
-msgid "New VFolder"
-msgstr "Nova vMapa"
-
-#: mail/message-list.c:904
-msgid "Unseen"
-msgstr "Nevideno"
-
-#: mail/message-list.c:905
-msgid "Seen"
-msgstr "Videno"
-
-#: mail/message-list.c:906
-msgid "Answered"
-msgstr "Odgovorjeno"
-
-#: mail/message-list.c:907
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "več nevidenih sporočil"
-
-#: mail/message-list.c:908
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Več sporočil"
-
-#: mail/message-list.c:912
-msgid "Lowest"
-msgstr "najnižja"
-
-#: mail/message-list.c:913
-msgid "Lower"
-msgstr "nizka"
-
-#: mail/message-list.c:917
-msgid "Higher"
-msgstr "visoka"
-
-#: mail/message-list.c:918
-msgid "Highest"
-msgstr "najvišja"
-
-#: mail/message-list.c:1241
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: mail/message-list.c:1248
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Danes %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:1257
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Včeraj %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:1269
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:1277
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%d %b %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:1279
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
-
-#: mail/message-list.c:3082
-msgid "Generating message list"
-msgstr "Ustvarjam seznam sporočil"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:3
-msgid "Due By"
-msgstr "Rok do"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:4
-msgid "Flag Status"
-msgstr "Stanje zastavice"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:5
-msgid "Flagged"
-msgstr "Označeno"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:6
-msgid "Follow Up Flag"
-msgstr "Zastavica navezave"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Original Location"
-msgstr "Prvotni stik:"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:9
-msgid "Received"
-msgstr "Sprejeto"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:11
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Call"
-msgstr "Povratni klic"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Forward"
-msgstr "Posreduj naprej"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Follow-Up"
-msgstr "Navezava"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:65
-#, fuzzy
-msgid "For Your Information"
-msgstr "Podatki o izvorni kodi"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
-msgid "Forward"
-msgstr "Posreduj naprej"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:67
-msgid "No Response Necessary"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:83
-msgid "Reply"
-msgstr "Odgovori"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:84
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Odgovori vsem"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Review"
-msgstr "Predogled"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:281 mail/message-tags.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr "FIXME: _Zastavica za nadaljevanje..."
-
-#: mail/message-tags.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "C_ompleted"
-msgstr "končano"
-
-#: mail/message-tags.glade.h:4
-msgid ""
-"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
-"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
-msgstr ""
-
-#: mail/message-tags.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Due by:"
-msgstr "Rok do"
-
-#: mail/message-tags.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Flag:"
-msgstr "Označeno"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr "Uredi naročnine"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "None Selected"
-msgstr "Zbrisano"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "S_erver:"
-msgstr "Strežniki"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Naroči se"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Prekliči naročnino"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-msgid "Configure special folders and offline folder behavior here"
-msgstr ""
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Shell"
-msgstr "Evolucijina lupina."
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Folder Settings"
-msgstr "Nastavitev pošte"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "480"
-msgstr "80%"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Default shortcut group"
-msgstr "Preimenuj to skupino bližnjic"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Default width of the folder bar pane"
-msgstr "Preklopi prikaz vrstice z mapami"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Default width of the shortcut bar pane"
-msgstr "Skrij vrstico z bližnjicami"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Default window height"
-msgstr "Privzeta prioriteta:"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Default window width"
-msgstr "Privzeta prioriteta:"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Evolution configuration version"
-msgstr "Vmesnik za nastavitev pošte"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
-msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
-msgid ""
-"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online "
-"mode."
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
-msgid ""
-"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is "
-"not displayed."
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
-msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Path to the default calendar folder"
-msgstr "Krajevno hranjenje nima privzete mape"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Path to the default contacts folder"
-msgstr "Odpiram mapo %s"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Path to the default mail folder"
-msgstr "Krajevno hranjenje nima privzete mape"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Path to the default tasks folder"
-msgstr "Odpiram mapo %s"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
-msgid "Physical URI to the default calendar folder"
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
-msgid "Physical URI to the default contacts folder"
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Physical URI to the default mail folder"
-msgstr "Krajevno hranjenje nima privzete mape"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Physical URI to the default tasks folder"
-msgstr "Odpiram mapo %s"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20
-msgid "Whether Evolution should start up in offline mode"
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Whether to show the folder bar"
-msgstr "Preklopi prikaz vrstice z mapami"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Whether to show the shortcut bar"
-msgstr "Preklopi prikaz vrstice z bližnjicami"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
-msgid "Whether to skip the development warning dialog"
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "mail"
-msgstr "E-pošta"
-
-#: shell/e-setup.c:144
-msgid "Could not update files correctly"
-msgstr "Nisem mogel pravilno posodobiti datotek"
-
-#: shell/e-setup.c:165
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Ne morem ustvariti imenika\n"
-"%s\n"
-"Napaka: %s"
-
-#: shell/e-setup.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred in copying files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-"Ob kopiranju datotek v\n"
-"`%s'\n"
-" se je zgodila napaka."
-
-#: shell/e-setup.c:242
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please move it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Datoteka `%s' ni imenik.\n"
-"Prosim premestite jo, da se lahko namestitev\n"
-"Evolucijinih uporabniških datotek nadaljuje."
-
-#: shell/e-setup.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory `%s' exists but is not the\n"
-"Evolution directory. Please move it in order\n"
-"to allow installation of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Datoteka `%s' obstaja a ni Evolucijin imenik.\n"
-"Prosim premestite jo, da se lahko namestitev\n"
-"Evolucijinih uporabniških datotek nadaljuje."
-
-#: shell/e-shell-about-box.c:45
-msgid "Brought to you by"
-msgstr "K vam prinešeno od"
-
-#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Extra Completion folders"
-msgstr "Datum zaključka"
-
-#: shell/e-shell-config-default-folders.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Select Default Folder"
-msgstr "Izberi mapo"
-
-#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Default Folders"
-msgstr "Izberi mapo"
-
-#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Offline Folders"
-msgstr "Mapa filtrov"
-
-#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Autocompletion Folders"
-msgstr "Krajevne mape"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:140
-#, c-format
-msgid "Cannot copy folder: %s"
-msgstr "Ne morem kopirati mape: %s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:142
-#, c-format
-msgid "Cannot move folder: %s"
-msgstr "Ne morem prestaviti mape: %s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:188
-msgid "Cannot move a folder over itself."
-msgstr "Ne morem prestaviti mape nase."
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
-msgid "Cannot copy a folder over itself."
-msgstr "Ne morem kopirati mape nase."
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:204
-msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
-msgstr "Ne morem kopirati mape v eno od naslednic."
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:319
-#, c-format
-msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
-msgstr "Navedite mapo kamor naj se skopira mapa \"%s\":"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:323
-#, fuzzy
-msgid "Copy Folder"
-msgstr "Kopiraj mapo"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:363
-#, c-format
-msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
-msgstr "Navedite mapo, kamor naj se prestavi mapa \"%s\":"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Move Folder"
-msgstr "Prestavi mapo"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot delete folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nisem mogel zbrisati mape:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Really delete folder \"%s\"?"
-msgstr "Zbriši mapo '%s'"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:489
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot rename folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nisem mogel preimenovati mape:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:547
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180
-#, c-format
-msgid "The specified folder name is not valid: %s"
-msgstr "Izbrano ime mape ni veljavno: %s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:584
-msgid "Selected folder does not belong to another user"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:587
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot remove folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nisem mogel preimenovati mape:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ne morem ustvariti izbrane mape:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Neimenovana)"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:138
-msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr "Izberite vrsto uvoznika, ki naj se požene:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:141
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"Izberite datoteko, ki jo želite uvoziti v Evolucijo in izberite vrsto "
-"datoteke s seznama\n"
-"\n"
-"Če ne veste, lahko izberete \"Samodejno\" in Evolucija bo poskusila "
-"ugotoviti."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:147 shell/e-shell-startup-wizard.c:731
-msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "Prosim, izberite podatke, ki jih želite uvoziti:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:150
-msgid ""
-"Evolution checked for settings to import from the following\n"
-"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n"
-"that could be imported where found. If you would like to\n"
-"try again, please click the \"Back\" button.\n"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-importer.c:218 shell/e-shell-importer.c:249
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"Uvažam %s\n"
-"Uvažam predmet %d."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:322
-#, fuzzy
-msgid "Select importer"
-msgstr "Izberi mapo"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:463
-#, c-format
-msgid "File %s does not exist"
-msgstr "Mapa %s ne obstaja"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:464 shell/e-shell-importer.c:481
-#: shell/e-shell-importer.c:523
-msgid "Evolution Error"
-msgstr "Napaka Evolucije"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:480
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ni uvoznika, ki bi lahko obravnaval\n"
-" %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:489
-msgid "Importing"
-msgstr "Uvažam"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:496
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-"Uvažam %s.\n"
-"Pričenjam %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:508
-#, c-format
-msgid "Error starting %s"
-msgstr "Napaka ob zagonu %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:522
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "Napaka ob nalaganju %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:539
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"Uvažam %s\n"
-"Uvažam predmet 1."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:593
-msgid "Automatic"
-msgstr "Samodejno"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:642
-#, fuzzy
-msgid "_Filename:"
-msgstr "_Ime datoteke:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:647
-msgid "Select a file"
-msgstr "Izberi datoteko"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:657
-#, fuzzy
-msgid "File _type:"
-msgstr "Vrsta datoteke:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:683
-#, fuzzy
-msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "Uvozi podatke in nastavitve iz starejših programov"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:686
-#, fuzzy
-msgid "Import a _single file"
-msgstr "Uvozi eno samo datoteko"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:754 shell/e-shell-startup-wizard.c:560
-msgid ""
-"Please wait...\n"
-"Scanning for existing setups"
-msgstr ""
-"Prosim počakajte...\n"
-"Iščem že obstoječe namestitve"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:757
-msgid "Starting Intelligent Importers"
-msgstr "Poganjam pametne uvoznike"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:883 shell/e-shell-startup-wizard.c:686
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "Od: %s:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1061
-msgid "Select a destination folder for importing this data"
-msgstr "Izberite ciljno mapo za uvoz teh podatkov"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1190
-#, fuzzy
-msgid "_Import"
-msgstr "Uvozi"
-
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:596
-msgid "Closing connections..."
-msgstr "Prekinjam povezave..."
-
-#: shell/e-shell-settings-dialog.c:346
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Settings"
-msgstr "Evolucija "
-
-#. It would be nice to insensitivize the OK button appropriately
-#. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the
-#. Bonobo control.
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Please select a user."
-msgstr "Prosimo izberite strežnik."
-
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387
-#, fuzzy
-msgid "Opening Folder"
-msgstr "Odpiram mapo %s"
-
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening Folder \"%s\""
-msgstr "Odpiram mapo %s"
-
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:398
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in \"%s\" ..."
-msgstr "Odpri v %s..."
-
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open shared folder: %s."
-msgstr "Nisem mogel preimenovati mape: %s"
-
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:535
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find the specified shared folder."
-msgstr ""
-"Ne morem ustvariti izbrane mape:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:778
-msgid ""
-"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that "
-"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant "
-"again before using Evolution.\n"
-"\n"
-"Do you want to quit using the Assistant now?"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:789
-#, fuzzy
-msgid "Quit Assistant"
-msgstr "Pomočnik"
-
-#: shell/e-shell-utils.c:116
-msgid "No folder name specified."
-msgstr "Ime mape ni navedeno."
-
-#: shell/e-shell-utils.c:123
-msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "Ime mape ne more vsebovati znaka return"
-
-#: shell/e-shell-utils.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-msgstr "Ime mape ne more vsebovati znaka return"
-
-#: shell/e-shell-utils.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-msgstr "Ime mape ne more vsebovati znaka return"
-
-#: shell/e-shell-utils.c:141
-msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "'.' in '..' sta rezervirana za imena map."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:89 shell/e-shell-window-commands.c:58
-msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "Orodja GNOME Pilot niso nameščena na vašem sistemu."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:97 shell/e-shell-window-commands.c:66
-#, c-format
-msgid "Error executing %s."
-msgstr "Napaka ob izvajanju %s."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:193 shell/e-shell-window-commands.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Bug buddy is not installed."
-msgstr "Programa 'Bug buddy' ni bilo mogoče pognati."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:201 shell/e-shell-window-commands.c:128
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Programa 'Bug buddy' ni bilo mogoče pognati."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:247 shell/e-shell-window-commands.c:170
-msgid "About Ximian Evolution"
-msgstr "_O Ximian Evoluciji..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:502
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "Pojdi v mapo..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:503
-msgid "Select the folder that you want to open"
-msgstr "Izberite mapo, ki jo želite odpreti"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:617
-#, fuzzy
-msgid "Create New Shortcut"
-msgstr "Ustvari novo bližnjico"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:618
-msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
-msgstr "Izberite mapo na katero naj kaže bližnjica:"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:769 shell/e-shell-window-commands.c:314
-msgid "_Work Online"
-msgstr "Delaj na _mreži"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:782 shell/e-shell-window-commands.c:327
-#: ui/evolution.xml.h:34
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "Delaj _brez mreže"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:795 shell/e-shell-window-commands.c:340
-#: ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Work Offline"
-msgstr "Delaj brez mreže"
-
-#: shell/e-shell-window.c:324
-msgid ""
-"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"Ximian Evolucija je trenutno na mreži. Kliknite na ta gumb za delo brez "
-"mreže."
-
-#: shell/e-shell-window.c:331
-msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Ximian Evolucija je v procesu odklapljanja od mreže."
-
-#: shell/e-shell-window.c:337
-msgid ""
-"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"Ximian Evolucija trenutno ni na mreži. Kliknite ta gumb za delo z mrežo."
-
-#: shell/e-shell.c:1003
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Neveljavni argumenti"
-
-#: shell/e-shell.c:1005
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "Ne morem se registrirati pri OAF"
-
-#: shell/e-shell.c:1007
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "Podatkovna zbirka nastavitev ni bila najdena"
-
-#: shell/e-shell.c:1009
-msgid "Generic error"
-msgstr "Generična napaka"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Create New Shortcut Group"
-msgstr "Ustvari novo skupino bližnjic"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:81
-msgid "Group name:"
-msgstr "Ime skupine:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-"Zares želite odstraniti skupino\n"
-"`%s' iz vrstice bližnjic?"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:222
-msgid "Rename Shortcut Group"
-msgstr "Preimenuj skupino bližnjic"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:223
-msgid "Rename selected shortcut group to:"
-msgstr "Preimenuj izbrano skupino bližnjic v:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:255
-msgid "_Small Icons"
-msgstr "_Majhne ikone"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:256
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Kaži bližnjice kot majhne ikone"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:258
-msgid "_Large Icons"
-msgstr "_Velike ikone"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:259
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Kaži bližnjice kot velike ikone"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:270
-#, fuzzy
-msgid "_Add Group..."
-msgstr "_Nova skupina..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:271
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "Ustvari novo skupino bližnjic"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:273
-msgid "_Remove this Group..."
-msgstr "_Odstrani to skupino..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:274
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr "Odstrani to skupino bližnjic"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:276
-msgid "Re_name this Group..."
-msgstr "_Preimenuj to skupino..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:277
-msgid "Rename this shortcut group"
-msgstr "Preimenuj to skupino bližnjic"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:282
-msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr "_Skrij vrstico z bližnjicami"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:283
-msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr "Skrij vrstico z bližnjicami"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:288
-#, fuzzy
-msgid "Create _Default Shortcuts"
-msgstr "Ustvari novo bližnjico"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Create Default Shortcuts"
-msgstr "Ustvari novo bližnjico"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:408
-#, fuzzy
-msgid "Rename Shortcut"
-msgstr "Preimenuj bližnjico"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:409
-msgid "Rename selected shortcut to:"
-msgstr "Preimenuj izbrano bližnjico v:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:422
-msgid "Open the folder linked to this shortcut"
-msgstr "Odpri mapo povezano s to bližnjico"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:424
-msgid "Open in New _Window"
-msgstr "Odpri v novem _oknu"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:424
-msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
-msgstr "Odpri mapo povezano s to bližnjico v novem oknu"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:427
-msgid "Rename this shortcut"
-msgstr "Preimenuj to bližnjico"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:429
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Odstrani"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:429
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Odstrani to bližnjico iz vrstice bližnjic"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:650
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Napaka ob shranjevanju bližnjic."
-
-#: shell/e-shortcuts.c:1085
-msgid "Inbox"
-msgstr "Dohodna pošta"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:1097
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Bližnjice"
-
-#: shell/e-task-widget.c:211
-#, c-format
-msgid "%s (...)"
-msgstr "%s (...)"
-
-#: shell/e-task-widget.c:216
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% končano)"
-
-#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:600
-#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:641
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109
-msgid "New"
-msgstr "Nov"
-
-#: shell/evolution-folder-selector-button.c:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" in \"%s\""
-msgstr "%s ob %s"
-
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Unknown error."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Neznana napaka."
-
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"The error from the component system is:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Napaka iz komponentnega sistema je:\n"
-"%s"
-
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"The error from the activation system is:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Napaka iz aktivacijskega sistema je:\n"
-"%s"
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Active Connections"
-msgstr "Aktivne povezave"
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr "Kliknite \"V redu\" za zaprtje povezav in nadalnje delo brez mreže"
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-msgid "The following connections are currently active:"
-msgstr "Sledeče povezave so trenutno aktivne:"
-
-#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "Koledar"
-
-#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "_Contacts:"
-msgstr "Stiki: "
-
-#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_Mail:"
-msgstr "_Pošta"
-
-#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "_Tasks:"
-msgstr "Naloge"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Folder _type:"
-msgstr "Vrsta mape:"
-
-#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1
-msgid "Open Other User's Folder"
-msgstr ""
-
-#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "_Account:"
-msgstr "Račun"
-
-#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_Folder Name:"
-msgstr "Ime mape:"
-
-#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "_User:"
-msgstr "_Uporabniško ime:"
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
-msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "Evolucijin druid za nastavitev"
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
-msgid "Importing Files"
-msgstr "Uvažam datoteke"
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
-msgid "Timezone "
-msgstr "Časovni pas "
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
-msgid "Welcome"
-msgstr "Dobrodošli"
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n"
-"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n"
-"files from other applications. \n"
-"\n"
-"Please click the \"Forward\" button to continue. "
-msgstr ""
-"Dobrodošli v Evolucijo. Naslednjih nekaj zaslonov bo\n"
-"omogočilo Evoluciji, da se poveže z vašimi računi e-pošte\n"
-"in uvozi datoteke iz drugih programov. \n"
-"\n"
-"Prosim, za nadaljevanje kliknite gumb \"Naprej\". "
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have successfully entered all of the information\n"
-"needed to set up Evolution. \n"
-"\n"
-"Click the \"Apply\" button to save your settings. "
-msgstr ""
-"Uspešno ste vnesli vse podatke potrebne za \n"
-"nastavitev Evolucije. \n"
-"Kliknite gumb \"Končaj\" za shranitev vaših nastavitev. "
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "Kliknite \"Uvozi\" za pričetek uvoza datoteke v Evolucijo. "
-
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Evolucijin uvozni druid"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Import File (step 3 of 3)"
-msgstr "Uvozi datoteko (korak 3 od 3)"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:4
-msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
-msgstr "Vrsta uvoznika (korak 1 od 3)"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:5
-msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
-msgstr "Izberite uvoznike (korak 2 od 3)"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-msgid "Select a File (step 2 of 3)"
-msgstr "Izberi datoteko (korak 2 od 3)"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:7
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-"Dobrodošli v Evolucijinem druidu za uvažanje.\n"
-"S tem druidom boste vodeni skozi proces uvoza\n"
-"zunanjih datotek v Evolucijo."
-
-#: shell/importer/intelligent.c:189
-msgid "Importers"
-msgstr "Uvozniki"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:191 smime/gui/smime-ui.glade.h:28
-msgid "Import"
-msgstr "Uvozi"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:195
-msgid "Don't import"
-msgstr "Ne uvozi"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:199
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr "Ne sprašuj me več"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:207
-msgid "Evolution can import data from the following files:"
-msgstr "Evolucija lahko uvozi podatke iz sledečih datotek:"
-
-#: shell/main.c:114 shell/main.c:559
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolucija"
-
-#: shell/main.c:120
-msgid "Evolution is now exiting ..."
-msgstr "Evolucije se sedaj zapira..."
-
-#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: shell/main.c:270
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"This version of Ximian Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
-"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
-"\n"
-"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
-"this version, and install version %s instead.\n"
-"\n"
-"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
-"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
-"individuals prone to violent fits of anger.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Pozdrav. Hvala, ker ste si vzeli čas za prenos te predogledne izdaje\n"
-"programja za delovne skupine Evolucija.\n"
-"\n"
-"Evolucija še ni končana. Še vedno so kraji, kjer funkcionalnost manjka ali\n"
-"deluje le polovično.\n"
-"\n"
-"Če najdete hrošča, ga prosimo sporočite na bugzilla.ximian.com.\n"
-"Ta izdelek prihaja brez kakršnihkoli zagotovil in ni primeren za\n"
-"osebe, ki doživljajo nasilne napade jeze.\n"
-"\n"
-"Upamo, da boste uživali sadove našega trdega dela in nestrpno\n"
-"pričakujemo vaše prispevke!\n"
-
-#: shell/main.c:294
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Ximian Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Hvala,\n"
-"skupina Evolucije\n"
-
-#: shell/main.c:302
-#, fuzzy
-msgid "Don't tell me again"
-msgstr "Ne sprašuj me več"
-
-#: shell/main.c:352
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %s.\n"
-"The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of "
-"Evolution.\n"
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:411
-msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
-msgstr "Ne morem dostopati do lupine Ximian Evolucije."
-
-#: shell/main.c:420
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
-msgstr "Ne morem inicializirati lupine Ximian Evolucije: %s"
-
-#: shell/main.c:526
-#, fuzzy
-msgid "Start Evolution activating the specified component"
-msgstr "Evolucijina komponenta za povzetke."
-
-#: shell/main.c:528
-msgid "Start in offline mode"
-msgstr "Začni v ne-mrežnem načinu"
-
-#: shell/main.c:530
-msgid "Start in online mode"
-msgstr "Začni v mrežnem načinu"
-
-#: shell/main.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Forcibly shut down all evolution components"
-msgstr "Tovarna komponent Evolucije zaznamkov."
-
-#: shell/main.c:536
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "Pošlji razhroščevalna sporočila vseh komponent v datoteko."
-
-#: shell/main.c:563
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-" Use %s --help for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: --online in --ofline ne moreta biti uporabljena skupaj.\n"
-" Uporabite %s --help za več podatkov.\n"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:122 smime/gui/certificate-manager.c:238
-#: smime/gui/certificate-manager.c:395
-#, fuzzy
-msgid "Select a cert to import..."
-msgstr "Izberi mapo"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:156 smime/gui/certificate-manager.c:317
-#: smime/gui/certificate-manager.c:473
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Name"
-msgstr "ID _certifikata:"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:162 smime/gui/certificate-manager.c:329
-#, fuzzy
-msgid "Purposes"
-msgstr "Napredek"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:168 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
-#: smime/lib/e-cert.c:512
-msgid "Serial Number"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:174
-#, fuzzy
-msgid "Expires"
-msgstr "Izraz"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:323
-#, fuzzy
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "E-poštni naslov:"
-
-#: smime/gui/certificate-viewer.c:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate Viewer: %s"
-msgstr "ID _certifikata:"
-
-#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Issued to:\n"
-" Subject: %s\n"
-msgstr ""
-"Proizvedel: %s\n"
-"Zadeva: %s"
-
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Issued by:\n"
-" Subject: %s\n"
-msgstr ""
-"Proizvedel: %s\n"
-"Zadeva: %s"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1
-msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Certificate Fields</b>"
-msgstr "ID _certifikata:"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3
-msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Field Value</b>"
-msgstr "Pošiljam e-pošto"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8
-msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "Stanje:"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Authorities"
-msgstr "Samodejno"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11
-msgid "Backup"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12
-msgid "Backup All"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13
-msgid ""
-"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
-"and its policy and procedures (if available)."
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1019
-#, fuzzy
-msgid "Certificate"
-msgstr "ID _certifikata:"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Authority Trust"
-msgstr "ID _certifikata:"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Certificate details"
-msgstr "ID _certifikata:"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Splošno ime"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Contact Certificates"
-msgstr "ID _certifikata:"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21
-#, no-c-format
-msgid "Do you want to trust \"%s\" for the following purposes?"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22
-msgid "Dummy window only"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "Nisem mogel preveriti certifikatov."
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Expires On"
-msgstr "Izraz"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29
-msgid "Issued On"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "Organizacija"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "Organizacija"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33
-msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:761
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:765
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-msgid "Trust this CA to identify email users."
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38
-msgid "Trust this CA to identify software developers."
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39
-msgid "Trust this CA to identify web sites."
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "Po_gled"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "View Certificate"
-msgstr "ID _certifikata:"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42
-msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)."
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43
-msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45
-msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Your Certificates"
-msgstr "ID _certifikata:"
-
-#: smime/lib/e-cert-db.c:494
-#, fuzzy
-msgid "Certificate already exists"
-msgstr "ID vizitke že obstaja"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:229 smime/lib/e-cert.c:239
-msgid "%d/%m/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:473
-#, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "Vermont"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:488
-#, fuzzy
-msgid "Version 1"
-msgstr "Vermont"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:491
-#, fuzzy
-msgid "Version 2"
-msgstr "Vermont"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:494
-#, fuzzy
-msgid "Version 3"
-msgstr "Vermont"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:576
-msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:579
-msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:582
-msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:585
-#, fuzzy
-msgid "C"
-msgstr " C"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:588
-#, fuzzy
-msgid "CN"
-msgstr "N"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:591
-msgid "OU"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:594
-#, fuzzy
-msgid "O"
-msgstr "V redu"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:597
-msgid "L"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:600
-#, fuzzy
-msgid "DN"
-msgstr "N"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:603
-msgid "DC"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:606
-#, fuzzy
-msgid "ST"
-msgstr "SMTP"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:609
-msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:612
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Key Usage"
-msgstr "ID _certifikata:"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:615
-#, fuzzy
-msgid "Netscape Certificate Type"
-msgstr "ID _certifikata:"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:618
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Authority Key Identifier"
-msgstr "ID _certifikata:"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:621
-#, fuzzy
-msgid "UID"
-msgstr "I"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:630
-#, c-format
-msgid "Object Identifier (%s)"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:681
-msgid "Algorithm Identifier"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:689
-msgid "Algorithm Parameters"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:711
-#, fuzzy
-msgid "Subject Public Key Info"
-msgstr ""
-"\n"
-"Javni ključ: "
-
-#: smime/lib/e-cert.c:716
-msgid "Subject Public Key Algorithm"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:731
-#, fuzzy
-msgid "Subject's Public Key"
-msgstr "Zadeva je %s"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:752 smime/lib/e-cert.c:801
-#, fuzzy
-msgid "Error: Unable to process extension"
-msgstr "Nisem mogel obdelati mape vrste 'spool'"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:773 smime/lib/e-cert.c:785
-#, fuzzy
-msgid "Object Signer"
-msgstr "_Predmet"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:777
-#, fuzzy
-msgid "SSL Certificate Authority"
-msgstr "ID _certifikata:"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:781
-#, fuzzy
-msgid "Email Certificate Authority"
-msgstr "Nisem mogel preveriti certifikatov."
-
-#: smime/lib/e-cert.c:809
-#, fuzzy
-msgid "Signing"
-msgstr "dohodna"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:813
-#, fuzzy
-msgid "Non-repudiation"
-msgstr "Ni podatkov"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:817
-msgid "Key Encipherment"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:821
-#, fuzzy
-msgid "Data Encipherment"
-msgstr "priloga"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:825
-msgid "Key Agreement"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:829
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Signer"
-msgstr "ID _certifikata:"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:833
-msgid "CRL Signer"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:881
-#, fuzzy
-msgid "Critical"
-msgstr "Hrvaška"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:883 smime/lib/e-cert.c:886
-msgid "Not Critical"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:907
-#, fuzzy
-msgid "Extensions"
-msgstr "Izraz"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:978
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s = %s"
-msgstr "%s ob %s"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1034 smime/lib/e-cert.c:1154
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Signature Algorithm"
-msgstr "Nisem mogel shraniti datoteke s podpisom."
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1043
-#, fuzzy
-msgid "Issuer"
-msgstr "_Vstavi"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1097
-msgid "Issuer Unique ID"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1116
-#, fuzzy
-msgid "Subject Unique ID"
-msgstr "Zadeva je %s"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1159
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Signature Value"
-msgstr "Nisem mogel shraniti datoteke s podpisom."
-
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:246
-msgid "PKCS12 File Password"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:246
-#, fuzzy
-msgid "Enter password for PKCS12 file:"
-msgstr "Vpišite geslo za %s"
-
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:379
-#, fuzzy
-msgid "Imported Certificate"
-msgstr "ID _certifikata:"
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:324
-#, fuzzy
-msgid "An attachment to add."
-msgstr "Dodaj prilogo..."
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:325
-msgid "Content type of the attachment."
-msgstr ""
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:326
-msgid "The filename to display in the mail."
-msgstr ""
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:327
-#, fuzzy
-msgid "Description of the attachment."
-msgstr "Opis vsebuje"
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:328
-msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
-msgstr ""
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:329
-#, fuzzy
-msgid "Default subject for the message."
-msgstr "Zbriši to sporčilo"
-
-#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
-#. * found, so just bail completely.
-#.
-#: tools/killev.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-msgstr "Nisem mogel izvršiti %s: %s\n"
-
-#: tools/killev.c:78
-#, c-format
-msgid "Shutting down %s (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Kopiraj stik(e) v drugo mapo..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kopiraj izbrano"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "Kopiraj v mapo..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Izreži izbrano"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Zbriši izbrane stike"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Prestavi stik(e) v drugo mapo..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr "Prestavi v mapo..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:20
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Prilepi odložišče"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr "Predogled stikov, ki bodo natisnjeni"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:22
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Predogled _tiskanja"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "Natisni izbrane stike"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "Save selected contacts as a VCard."
-msgstr "Shrani izbrane kontakte kot vVizitke"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "Select All"
-msgstr "Izberi vse"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "Select all contacts"
-msgstr "Izberi vse stike"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-msgid "Send a mess to the selected contacts."
-msgstr "Pošlji poročilo izbranim stikom."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "Stiku pošlji sporočilo"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-msgid "Send selected contacts to another person."
-msgstr "Pošlji izbrane stike drugi osebi."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-msgid "Stop"
-msgstr "Ustavi"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Ustavi nalaganje"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-msgid "View the current contact"
-msgstr "Poglej trenutni stik"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:105
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:23
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Dejanja"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "_Posreduj stik..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "Prestavi v _mapo..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
-msgid "_Save as VCard"
-msgstr "_Shrani kot vVizitko"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-msgid "_Search for Contacts"
-msgstr "_Išči po kontaktih"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Izberi vse"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
-msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "Pošlji _sporočilo stiku..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Ustvari nov koledar"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-msgid "Day"
-msgstr "Dan"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Zbriši _vse pojavitve"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Delete the appointment"
-msgstr "Zbriši ta sestanek"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr "Zbriši to _pojavitev"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "Zbriši to _pojavitev"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Go To"
-msgstr "Pojdi na"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go back"
-msgstr "Pojdi nazaj"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go forward"
-msgstr "Pojdi naprej"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go to _Date"
-msgstr "Pojdi na _datum"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Pojdi na določen datum"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "Go to today"
-msgstr "Pojdi na danes"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "List"
-msgstr "seznam"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
-msgid "Month"
-msgstr "Mesec"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "New _Calendar"
-msgstr "Nova Kaledonija"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Predogled koledarja, ki bo natisnjen"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "Natisni ta koledar"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
-msgstr "Objavi podatek o zasedenosti za ta koledar"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-tasks.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Purg_e"
-msgstr "Stran"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "Mapa, ki vsebuje sestanke in dogodke"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Show as list"
-msgstr "Kaži podrobnosti"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Show one day"
-msgstr "Kaži en dan"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Show one month"
-msgstr "Kaži en mesec"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show one week"
-msgstr "Kaži en teden"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Pokaži delavni teden"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Week"
-msgstr "Teden"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Close"
-msgstr "Zapri"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
-msgid "Close this item"
-msgstr "Zapri ta predmet"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Zbriši ta predmet"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Glavna orodjarna"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
-msgid "Preview the printed item"
-msgstr "Predogled natisnjenega predmeta"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
-msgid "Print this item"
-msgstr "Natisni ta predmet"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Shrani _kot..."
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Shrani in zapri"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Save and _Close"
-msgstr "Shrani in zapri"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
-msgid "Save the item and close the dialog box"
-msgstr "Shrani predmet in zapri dialog"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
-msgid "Save this item to disk"
-msgstr "Shrani ta predmet na disk"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:25
-msgid "_File"
-msgstr "_Datoteka"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:18
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
-msgid "_Save"
-msgstr "_Shrani"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "Kopiraj izbran predmet na odložišče"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_Izreži"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "Izreži izbran predmet na odložišče"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "Prilepi opravilo z odložišča"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Select _All"
-msgstr "Izberi _vse"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Select all text"
-msgstr "Izberi vse stike"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
-msgid "Print En_velope..."
-msgstr "Natisni kuverto..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "Shrani stik in zapri dialog"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-msgid "Send _Message to Contact..."
-msgstr "Pošlji _sporočilo stiku..."
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
-msgid "Delete this list"
-msgstr "Zbriši ta seznam"
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
-msgid "Save the list and close the dialog box"
-msgstr "Shrani seznam in zapri dialog"
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
-msgid "Se_nd list to other..."
-msgstr "_Pošlji seznam drugim..."
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
-msgid "Send _message to list..."
-msgstr "Pošlji _sporočilo na seznam..."
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_Delete..."
-msgstr "Zbriši..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
-msgid "Cancel Mee_ting"
-msgstr "Prekliči ses_tanek"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
-msgid "Cancel the meeting for this item"
-msgstr "Prekliči sestanek za ta predmet"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
-msgid "Forward as i_Calendar"
-msgstr "Posreduj naprej kot i_Koledar"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
-msgid "Forward this item via email"
-msgstr "Posreduj naprej preko e-pošte"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
-msgid "Obtain the latest meeting information"
-msgstr "Dobi osvežene podatke o sestanku"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
-msgid "Re_fresh Meeting"
-msgstr "Osveži sestanek"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "_Načrtuj sestanek"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-msgid "Schedule a meeting for this item"
-msgstr "Načrtuj sestanek za ta predmet"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Customize My Evolution"
-msgstr "Prikroji Mojo Evolucijo"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Prekliči trenutno operacijo pošte"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "Sestavi _novo sporočilo"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "Ustvari ali uredi pravila za filtriranje nove pošte"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
-msgid "Create or edit virtual folder definitions"
-msgstr "Ustvari ali uredi določitve navideznih map"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Sprazni _smeti"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Pozabi _gesla"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "Pozabi pomnjena gesla tako, da boste zanje znova vprašani"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Odpri okno za sestavljanje novega poštnega sporočila"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "Trajno odstrani vsa zbrisana sporočila iz vseh map"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Post Ne_w Message"
-msgstr "Novo sporočilo"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "Prestavi sporočilo v novo mapo"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "S_ubscribe to Folders..."
-msgstr "_Naroči se na mape..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-msgid "Show message preview window"
-msgstr "Kaži okno predogleda sporočila"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "Naroči se ali prekliči naročnino na mape z oddaljenih strežnikov"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "Urejevalnik _virtualnih map..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
-msgid "_Filters..."
-msgstr "_Filtri..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
-msgid "_Preview Pane"
-msgstr "Pano _predogleda"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Spremeni lastnosti te mape"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Kopiraj izbrana sporočila v drugo mapo"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Izreži izbran predmet na odložišče"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "E_xpunge"
-msgstr "_Uniči"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Skrij _izbrana sporočila"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Skrij _zbrisana sporočila"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "Skrij _prebrana sporočila"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr "Raje skrij zbrisana sporočila kot, da so prikazana prečrtana"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Mark All as _Read"
-msgstr "Označi vs_e kot prebrano"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
-msgid "Mark all visible messages as read"
-msgstr "Označi vsa vidna sporočila kot prebrana"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-msgstr "Prilepi sporočilo na odložišče"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Trajno odstrani vsa zbrisana sporočila iz te mape"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "Izberi ni_t"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "Izberi vse in le tista sporočila, ki trenutno niso izbrana"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "Izberi vsa sporočila iz iste niti kot izbrano sporočilo"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Izberi vsa vidna sporočila"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-msgstr "K_aži skrita sporočila"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "Kaži sporočila, ki so bila začasno skrita"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "Začasno skrij vsa že prebrana sporočila"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "Začasno skrij vsa izbrana sporočila"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Niten seznam sporočil"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Mapa"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Obrni izbor"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28
-msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "_Niten seznam sporočil"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-msgid "A_dd Sender to Addressbook"
-msgstr "Pošiljatelja _dodaj v adresar"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-msgid "A_pply Filters"
-msgstr "_Uveljavi filtre"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
-msgid "Add Sender to Addressbook"
-msgstr "Pošiljatelja dodaj v adresar"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Uveljavi pravila filtra na izbranih sporočilih"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Caret _Mode"
-msgstr "_Velikost besedila"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "Sestavi odgovor vsem prejemnikom izbranega sporočila"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "Sestavi odgovor na dopisni seznam izbranega sporočila"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Sestavi odgovor pošiljatelju izbranega sporočila"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Kopiraj izbrana sporočila v drugo mapo"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
-msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "Iz sporočila ustvari na_videzno mapo"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "Ustvari pravilo za filtriranje sporočil tega pošiljatelja"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "Ustvari pravilo za filtriranje sporočil tem prejemnikom"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "Ustvari pravilo za filtriranje spročil temu dopisnemu seznamu"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Ustvari pravilo za filtriranje sporočil s tem predmetom"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-msgid "Create a virtual folder for these recipients"
-msgstr "Ustvari navidezno mapo za te prejemnike"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
-msgstr "Ustvari navidezno mapo za ta dopisni seznam"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-msgid "Create a virtual folder for this sender"
-msgstr "Ustvari navidezno mapo za tega pošiljatelja"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-msgid "Create a virtual folder for this subject"
-msgstr "Ustvari navidezno mapo za ta predmet"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "Zmanjšaj velikost besedila"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "Kaži naslednje pomembno sporočilo"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
-msgid "Display the next message"
-msgstr "Kaži naslednje sporočilo"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "Kaži naslednje neprebrano sporočilo"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-msgid "Display the next unread thread"
-msgstr "Kaži naslednjo neprebrano nit"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Kaži prejšnje pomembno sporočilo"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "Kaži prejšnje sporočilo"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Kaži prejšnje neprebrano sporočilo"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "F_orward"
-msgstr "P_osreduj naprej"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "Filter glede na p_oštni seznam..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "Filter glede na pošilja_telja"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "Filter glede na preje_mnike..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "Filter glede na za_devo..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
-msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
-msgstr "Označi izbrana sporočila za navezavo"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr "Nadal_jevanje..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Prisili, da bodo slike v HTML pošti naložene"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "Posreduj naprej izbrano sporočilo v telesu novega sporočila"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Posreduj izbrano sporočilo citirano kot odgovor"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Nekomu posreduj izbrano sporočilo"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Nekomu posreduj izbrano sporočilo kot prilogo"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "Povečaj velikost besedila"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-msgid "Load _Images"
-msgstr "Naloži _slike"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-msgid "Mark as I_mportant"
-msgstr "Označi kot po_membno"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Označi kot _neprebrano"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-msgid "Mark as Unimp_ortant"
-msgstr "Označi kot _nepomembno"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
-msgstr "Označi izbrana sporočila kot prebrana"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Mark the selected message(s) as important"
-msgstr "Označi izbrana sporočila kot pomembna"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Mark the selected message(s) as junk"
-msgstr "Označi izbrana sporočila kot nepomembna"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Mark the selected message(s) as not being junk"
-msgstr "Označi izbrana sporočila kot neprebrana"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
-msgstr "Označi izbrana sporočila kot neprebrana"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
-msgstr "Označi izbrana sporočila kot nepomembna"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Označi izbrana sporočila za brisanje"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-msgid "Move"
-msgstr "Prestavi"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-msgid "Move selected message(s) to another folder"
-msgstr "Prestavi izbrana sporočila v drugo mapo"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-msgid "Next"
-msgstr "Naslednje"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Next _Important Message"
-msgstr "Naslednje po_membno sporočilo"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Next _Thread"
-msgstr "Naslednja _nit"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "Naslednje _neprebrano sporočilo"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Not Junk"
-msgstr "Ni bil(a) najden(a)"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Open the selected message in a new window"
-msgstr "Odpri izbrano sporočilo v novem oknu"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
-msgstr "Odpri izbrano sporočilo v skladatelju za vnovično pošiljanje"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "Original Si_ze"
-msgstr "Izvorna _velikost"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "P_rejšnje neprebrano sporočilo"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Post a Repl_y"
-msgstr "Odgovor na nalogo"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "Shrani sporočilo v izbrano mapo"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "Pr_ejšnje pomembno sporočilo"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "Predogled sporočila, ki bo natisnjeno"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
-msgid "Previous"
-msgstr "Prejšnje"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
-msgid "Print this message"
-msgstr "Natisni to sporočilo"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
-msgid "Re_direct"
-msgstr "_Preusmeri"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
-msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "Izbrano sporočilo nekomu posreduj"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "Ponastavi besedilo na njegovo izvorno velikost"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-#, fuzzy
-msgid "S_earch in Message..."
-msgstr "_Išči v sporočilu..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
-msgid "S_maller"
-msgstr "_Manjša"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
-msgid "Save the message as a text file"
-msgstr "Shrani sporočilo kot datoteko z besedilom"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "Išči besedilo v telesu prikazanega sporočila"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Set up the page settings for your current printer"
-msgstr "Nastavi lastnosti strani za vaš trenutni tiskalnik"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-msgid "Show Email _Source"
-msgstr "Kaži _izvorno kodo pošte"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-msgid "Show Full _Headers"
-msgstr "Kaži celotne _glave"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "Išči besedilo v telesu prikazanega sporočila"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-msgid "Show message in the normal style"
-msgstr "Kaži sporočila v običajnem slogu"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-msgid "Show message with all email headers"
-msgstr "Kaži sporočila s celotnimi glavami"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Kaži neposredno izvorno kodo sporočila"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-msgid "Text Si_ze"
-msgstr "_Velikost besedila"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Odbriši izbrana sporočila"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
-msgid "VFolder on Mailing _List..."
-msgstr "vMapa glede na poštni se_znam..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
-msgid "VFolder on Se_nder..."
-msgstr "vMapa glede na _pošiljatelja..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
-msgid "VFolder on _Recipients..."
-msgstr "vMapa glede na pre_jemnike..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-msgid "VFolder on _Subject..."
-msgstr "vMapa glede na p_redmet"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
-msgid "_Attached"
-msgstr "_Priloženo"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "_Kopiraj v mapo"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "Iz sporočila _ustvari filter"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-msgid "_Forward Message"
-msgstr "Sporočilo _posreduj naprej"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112
-msgid "_Go To"
-msgstr "Po_jdi na"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
-msgid "_Inline"
-msgstr "Kot _del sporočila"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
-msgid "_Larger"
-msgstr "_Večje"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115
-msgid "_Message Display"
-msgstr "Prikaz _sporočila"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "_Prestavi v mapo"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117
-msgid "_Next Message"
-msgstr "_Naslednje sporočilo"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118
-msgid "_Normal Display"
-msgstr "_Običajen prikaz"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119
-msgid "_Open Message"
-msgstr "_Odpri sporočilo"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "_Prejšnje sporočilo"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123
-msgid "_Quoted"
-msgstr "_Citirano"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125
-#, fuzzy
-msgid "_Resend..."
-msgstr "_Preimenuj..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:31
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Orodja"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
-msgid "_Undelete"
-msgstr "O_dbriši"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close this window"
-msgstr "Zapri to okno"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:24
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zapri"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Priloži"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Priloži datoteko"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Zapri trenutno datoteko"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "Zbriši vse razen podpisa"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Šifriraj to sporočilo s PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
-msgstr "Šifriraj to sporočilo z S/MIME šifrirnim certifikatom"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
-msgid "For_mat"
-msgstr "O_blika"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "HT_ML"
-msgstr "H_TML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Open"
-msgstr "Odpri"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Open a file"
-msgstr "Odpri datoteko"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "Šifriraj s PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "Podpis s PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "Šifriraj s S/MIME"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "Podpis s S/MIME"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
-msgid "Save"
-msgstr "Shrani"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "Save As"
-msgstr "Shrani kot"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Shrani _osnutek"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Shrani v mapo..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Shrani trenutno datoteko"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Shrani trenutno datoteko pod drugim imenom"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Shrani sporočilo v izbrano mapo"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "Send"
-msgstr "Pošlji"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Pošlji pošto v HTML obliki"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Send this message"
-msgstr "Takoj pošlji to sporočilo"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Kaži / skrij priloge"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Kaži priloge"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Show attachments"
-msgstr "Kaži priloge"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Podpiši to sporočilo s svojim PGP ključem"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Podpiši to sporočilo s svojim S/MIME podpisnim certifikatom"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Preklopi prikaz polja BCC"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Preklopi prikaz polja CC"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Preklopi prikaz izbirnika Od"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Preklopi prikaz polja Odgovori na"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "_Priloga..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "Polje _bcc"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "Polje _cc"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "_Delete all"
-msgstr "_Zbriši vse"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-msgid "_From Field"
-msgstr "Polje _od"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Vstavi"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Odpri..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "Polje o_dgovori-na:"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Security"
-msgstr "_Varnost"
-
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
-msgid "H_TML"
-msgstr "H_TML"
-
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "Shrani predmet in zapri dialog"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Dodaj mapo na seznam naročenih map"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-msgid "F_older"
-msgstr "_Mapa"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Osveži seznam"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Osveži seznam map"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Odstrani mapo iz seznama naročenih map"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Naroči"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Prekini naročnino"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
-msgid "Assign Task"
-msgstr "Dodeli nalogo"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
-msgid "Assign this task to others"
-msgstr "Dodeli nalogo drugim"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
-msgid "Cancel Task"
-msgstr "Prekliči opravilo"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4
-msgid "Cancel this task"
-msgstr "Prekliči to nalogo"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
-msgid "Obtain the latest task information"
-msgstr "Dobi osvežene podatke o nalogi"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
-msgid "Re_fresh Task"
-msgstr "Osveži opravilo"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy selected task"
-msgstr "Kopiraj izbrano opravilo"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Cut selected task"
-msgstr "Izreži izbrano opravilo"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "Zbriši izbrana opravila"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "Zbriši izbrana opravila"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "Mar_k as Complete"
-msgstr "_Označi kot opravljeno"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr "_Označi opravila kot opravljena"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Paste task from the clipboard"
-msgstr "Prilepi opravilo z odložišča"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgstr "Predogled nalog, ki bodo natisnjene"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
-msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "Natisni seznam nalog"
-
-#: ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Ximian Evolution..."
-msgstr "O Ximian Evoluciji..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Change Evolution's settings"
-msgstr "Evolucijina lupina."
-
-#: ui/evolution.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Create a new window"
-msgstr "Ustvari _nov sestanek"
-
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "E_xit"
-msgstr "Iz_hod"
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Izhod iz programa"
-
-#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Import data from other programs"
-msgstr "Uvozi podatke iz drugih programov"
-
-#: ui/evolution.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Open a new window"
-msgstr "Odpri v novem oknu"
-
-#: ui/evolution.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Pi_lot Settings..."
-msgstr "_Nastavitve pilota..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Oddaja / sprejem"
-
-#: ui/evolution.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "Pošlji pošto v vrsti in sprejmi novo pošto"
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Set up Pilot configuration"
-msgstr "Nastavitev pošte"
-
-#: ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Show information about Ximian Evolution"
-msgstr "Kaži podatke o Ximian Evoluciji"
-
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Pošlji poročilo o hrošču"
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "_Pošlji poročilo o hrošču"
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Pošlji poročilo o hrošču z uporabo progama Bug buddy"
-
-#: ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "Preklopi delo z mrežo"
-
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Ximian Evolution _FAQ"
-msgstr "_Pogosto zastavljena vprašanja"
-
-#: ui/evolution.xml.h:22
-msgid "_About Ximian Evolution..."
-msgstr "_O Ximian Evoluciji..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:26
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pomoč"
-
-#: ui/evolution.xml.h:27
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Uvozi..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:28
-msgid "_New"
-msgstr "_Nova"
-
-#: ui/evolution.xml.h:29
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "_Oddaja / sprejem"
-
-#: ui/evolution.xml.h:33
-#, fuzzy
-msgid "_Window"
-msgstr "_Išči sedaj"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:2
-msgid "Print Summary"
-msgstr "Natisni povzetek"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:3
-msgid "Print summary"
-msgstr "Natisni povzetek"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:4
-msgid "Reload"
-msgstr "Znova naloži"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:5
-msgid "Reload the view"
-msgstr "Znova naloži ta pogled"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "By _Company"
-msgstr "Po podjetju"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "_Address Cards"
-msgstr "Vizitke"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_Phone List"
-msgstr "Seznam telefonov"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "W_eek View"
-msgstr "Tedenski pogled"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "_Day View"
-msgstr "Dnevni pogled"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_Month View"
-msgstr "Mesečni pogled"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "_Work Week View"
-msgstr "Pogled delavnega tedna"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "As _Sent Folder"
-msgstr "Kot mapa poslanih"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "By S_tatus"
-msgstr "Po stanju"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "By Se_nder"
-msgstr "Po pošiljatelju"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "By Su_bject"
-msgstr "Po zadevi"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "By _Follow Up Flag"
-msgstr "Po zastavici navezave"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Messages"
-msgstr "Sporočila"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "With _Category"
-msgstr "S kategorijo"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "_Tasks"
-msgstr "_Naloga"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:199
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:646
-msgid "UTC"
-msgstr "UTC"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "Izberi časovni pas"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
-msgid "Time Zones"
-msgstr "Časovni pasovi"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
-"Use the right mouse button to zoom out."
-msgstr ""
-"Uporabite lev miškin gumb za povečavo območja zemljevida in izbiro časovnega "
-"pasu.\n"
-" Uporabite desni miškin gumb za pomanjšavo."
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Selection:"
-msgstr "Izbira"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:290
-msgid "_Current View"
-msgstr "_Trenutni pogled"
-
-#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:349
-msgid "Custom View"
-msgstr "Pogled po meri"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Save Custom View..."
-msgstr "Shrani pogled po meri"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:371
-#, fuzzy
-msgid "Define Views..."
-msgstr "Določi poglede"
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "PTSČPSN"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1128
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:431
-msgid "Now"
-msgstr "Sedaj"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:437
-msgid "Today"
-msgstr "Danes"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "Datum mora biti v obliki: %s"
-
-#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Vrednost v procentih mora biti med vključno 0 in 100"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltski"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
-msgid "Central European"
-msgstr "Srednjeevropski"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
-msgid "Chinese"
-msgstr "Kitajski"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cirilični"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
-msgid "Greek"
-msgstr "Grški"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrejski"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonski"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
-msgid "Korean"
-msgstr "Korejski"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turški"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71
-msgid "Western European"
-msgstr "Zahodnoevropski"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 widgets/misc/e-charset-picker.c:89
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90
-msgid "Traditional"
-msgstr "Tradicionalen"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 widgets/misc/e-charset-picker.c:94
-msgid "Simplified"
-msgstr "Poenostavljen"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:97
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrajinski"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100
-msgid "Visual"
-msgstr "Vidno"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:168
-#, c-format
-msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr "Neznan nabor znakov: %s"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:213 widgets/misc/e-charset-picker.c:442
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "Nabor znakov"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:222
-msgid "Enter the character set to use"
-msgstr "Vpišite nabor znakov, ki naj se uporablja"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:318
-msgid "Other..."
-msgstr "Drugo..."
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:185
-msgid "Search Editor"
-msgstr "Urejevalnik iskanja"
-
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:206
-msgid "Save Search"
-msgstr "Shrani iskanje"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98
-msgid "_Save Search..."
-msgstr "_Shrani iskanje..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
-msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "_Uredi shranjena iskanja..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
-#, fuzzy
-msgid "_Advanced..."
-msgstr "Napredno..."
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:531
-msgid "_Search"
-msgstr "I_skanje"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:537
-msgid "_Find Now"
-msgstr "_Išči sedaj"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:928
-#, fuzzy
-msgid "_Clear"
-msgstr "Počisti"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:836
-#, fuzzy
-msgid "Item ID"
-msgstr "_Predmet (FIXME)"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:843
-msgid "Subitem ID"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:850
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Preizkus"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:930
-#, fuzzy
-msgid "Find _Now"
-msgstr "Išči sedaj"
-
-#~ msgid "Account Name"
-#~ msgstr "Ime računa"
-
-#~ msgid "Server Name"
-#~ msgstr "Ime strežnika"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
-#~ msgstr "(SSL v to zgradbi Evolucije ni vgrajen)"
-
-#~ msgid "Other Contacts"
-#~ msgstr "Drugo stiki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory Servers"
-#~ msgstr "N_ov strežnik imenikov"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control"
-#~ msgstr "Evolucijin adresarjev veznik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add LDAP Server"
-#~ msgstr "Strežnik LDAP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Step 4: Display Name"
-#~ msgstr "Piskaj ob zaslonskih alarmih"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Find contact in"
-#~ msgstr "Poišči stik"
-
-#~ msgid "* Click here to add a contact *"
-#~ msgstr "* Kliknite tu za dodajo stika *"
-
-#~ msgid "Business Address"
-#~ msgstr "Službeni naslov"
-
-#~ msgid "Department"
-#~ msgstr "Oddelek"
-
-#~ msgid "Free-busy URL"
-#~ msgstr "URL zasedenosti"
-
-#~ msgid "ISDN"
-#~ msgstr "ISDN"
-
-#~ msgid "Profession"
-#~ msgstr "Poklic"
-
-#~ msgid "TTY"
-#~ msgstr "TTY"
-
-#~ msgid "Opening tasks at %s"
-#~ msgstr "Odpiram naloge v %s"
-
-#~ msgid "Send anyway?"
-#~ msgstr "Vseeno pošlji?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Folder _name"
-#~ msgstr "Ime mape:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more "
-#~ "information."
-#~ msgstr ""
-#~ "To sporočilo ima elektronski podpis. Za več podatkov kliknite na ikono "
-#~ "ključavnice."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No signature present"
-#~ msgstr "Datoteka s podpisom HTML:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Vzpostavljam povezavo s strežnikom..."
-
-#~ msgid "This folder cannot contain messages."
-#~ msgstr "Ta mapa ne more vsebovati sporočil."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open source folder: %s"
-#~ msgstr "Nisem mogel preimenovati mape: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select destination to move folder into"
-#~ msgstr "Izberite ciljno mapo za uvoz teh podatkov"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot transfer folder:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nisem mogel prenesti mape:\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add a Folder"
-#~ msgstr "Dodaj pravilo vMape"
-
-#~ msgid "Drafts"
-#~ msgstr "Osnutki"
-
-#~ msgid "Outbox"
-#~ msgstr "Odhodna pošta"
-
-#~ msgid "Sent"
-#~ msgstr "Poslano"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Error synchronizing \"%s\":\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr "Uskladi \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Syncing Folder"
-#~ msgstr "Uskljajujem mapo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..."
-#~ msgstr "Uskladi \"%s\""
-
-#~ msgid "(No folder displayed)"
-#~ msgstr "(Nobena mapa ni prikazana)"
-
-#~ msgid "%s (%d)"
-#~ msgstr "%s (%d)"
-
-#~ msgid "(None)"
-#~ msgstr "(brez)"
-
-#~ msgid "No error"
-#~ msgstr "Brez napak"
-
-#~ msgid "A folder with the same name already exists"
-#~ msgstr "Mapa z enakim imenom že obstaja"
-
-#~ msgid "The specified folder type is not valid"
-#~ msgstr "Izbrana vrsta mape ni veljavna"
-
-#~ msgid "I/O error"
-#~ msgstr "V/I napaka"
-
-#~ msgid "Not enough space to create the folder"
-#~ msgstr "Ni dovolj prostora za ustvaritev mape"
-
-#~ msgid "The folder is not empty"
-#~ msgstr "Mapa ni prazna"
-
-#~ msgid "The specified folder was not found"
-#~ msgstr "Izbrana mapa ni bila najdena"
-
-#~ msgid "Function not implemented in this storage"
-#~ msgstr "Funkcija ni implementirana v tem hranilniku"
-
-#~ msgid "Operation not supported"
-#~ msgstr "Operacija ni podprta"
-
-#~ msgid "The specified type is not supported in this storage"
-#~ msgstr "Izbrana vrsta ni podprta v tem hranilniku"
-
-#~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
-#~ msgstr "Izbrane mape ni možno spremeniti ali odstraniti"
-
-#~ msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
-#~ msgstr "Mapa ne more postati otrok svojih potomcev"
-
-#~ msgid "Cannot create a folder with that name"
-#~ msgstr "Ne morem ustvariti mape s takšnim imenom"
-
-#~ msgid "CORBA error"
-#~ msgstr "Napaka CORBA"
-
-#~ msgid "Interrupted"
-#~ msgstr "Prekinjen"
-
-#~ msgid "Invalid argument"
-#~ msgstr "Neveljaven argument"
-
-#~ msgid "Already has an owner"
-#~ msgstr "Že ima lastnika"
-
-#~ msgid "No owner"
-#~ msgstr "Brez lastnika"
-
-#~ msgid "Unsupported type"
-#~ msgstr "Nepodprta vrsta"
-
-#~ msgid "Unsupported schema"
-#~ msgstr "Nepodprta shema"
-
-#~ msgid "Unsupported operation"
-#~ msgstr "Nepodprto dejanje"
-
-#~ msgid "Internal error"
-#~ msgstr "Notranja napaka"
-
-#~ msgid "Exists"
-#~ msgstr "Obstaja"
-
-#~ msgid "Invalid URI"
-#~ msgstr "Neveljaven URI"
-
-#~ msgid "Has subfolders"
-#~ msgstr "Ima podmape"
-
-#~ msgid "No space left"
-#~ msgstr "Ni več prostora"
-
-#~ msgid "Old owner has died"
-#~ msgstr "Star lastnik je umru"
-
-#~ msgid "Test type"
-#~ msgstr "Preveri vrsto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Test Component"
-#~ msgstr "Evolucijin veznik opravil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "import"
-#~ msgstr "Uvozi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create a new all-day event"
-#~ msgstr "Ustvari nov sestanek"
-
-#~ msgid "New _Appointment"
-#~ msgstr "Nov _sestanek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New _Meeting"
-#~ msgstr "Nov sestanek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New _Task"
-#~ msgstr "Nova _naloga"
-
-#~ msgid "Evolution _Window"
-#~ msgstr "_Okno Evolucije"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open a new Evolution window"
-#~ msgstr "_Okno Evolucije"
-
-#~ msgid "Toggle"
-#~ msgstr "Preklopi"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Počisti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "e_book_cancel: there is no current operation"
-#~ msgstr "Prekliči trenutno operacijo pošte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Address List"
-#~ msgstr "_Naslov:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Home Address Label"
-#~ msgstr "Vizitke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Work Address Label"
-#~ msgstr "Vizitke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other Address Label"
-#~ msgstr "Vizitke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Email List"
-#~ msgstr "E-naslov je"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Email 1"
-#~ msgstr "E-naslov 3"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wants HTML Mail"
-#~ msgstr "Pošlji pošto v obliki HTML?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jabber Id List"
-#~ msgstr "Neimenovan seznam stikov"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ICQ Id List"
-#~ msgstr "Nov seznam"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Organizational Unit"
-#~ msgstr "Organizacija"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Photo"
-#~ msgstr "Porto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Togo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Category List"
-#~ msgstr "Kategorija je"
-
-#~ msgid "Calendar URI"
-#~ msgstr "URI koledarja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Free/Busy URL"
-#~ msgstr "URL zasedenosti:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ICS Calendar"
-#~ msgstr "Koledar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spouse's Name"
-#~ msgstr "Partner(ka)"
-
-#~ msgid "Birth Date"
-#~ msgstr "Rojstni datum"
-
-#~ msgid "Anniversary"
-#~ msgstr "Obletnica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "List Show Addresses"
-#~ msgstr "Drug naslov"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution LDIF importer"
-#~ msgstr "Evolucijin uvozni druid"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution LDIF importer factory"
-#~ msgstr "Evolucijin uvozni druid"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution VCard Importer"
-#~ msgstr "Evolucijin setavljalnik pošte."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution VCard importer"
-#~ msgstr "Evolucijin setavljalnik pošte."
-
-#~ msgid "Searching..."
-#~ msgstr "Iščem..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Using Distinguished Name (DN)"
-#~ msgstr "Razločno ime (DN)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Using Email Address"
-#~ msgstr "E-poštni naslov:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reconnecting to LDAP server..."
-#~ msgstr "Vzpostavljam povezavo s strežnikom LDAP..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adding contact to LDAP server..."
-#~ msgstr "Dodajam vizitko v strežnik LDAP..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing contact from LDAP server..."
-#~ msgstr "Odstranjujem vizitko iz strežnika LDAP..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Modifying contact from LDAP server..."
-#~ msgstr "Spreminjam vizitko iz strežnika LDAP..."
-
-#~ msgid "Receiving LDAP search results..."
-#~ msgstr "Dobivam rezultate iskanja LDAP..."
-
-#~ msgid "Error performing search"
-#~ msgstr "Napaka ob iskanju"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repository is offline"
-#~ msgstr "Skladišče, ki ni na mreži"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No such calendar"
-#~ msgstr " koledar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Object not found"
-#~ msgstr "Predmeta ni bilo mogoče poslati!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid object"
-#~ msgstr "Neveljaven argument"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "URI not loaded"
-#~ msgstr "EKnjiga ni naložena\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Operation has been cancelled"
-#~ msgstr "Operacija razveljavljena"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not cancel operation"
-#~ msgstr "Prekliči operacijo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authentication failed"
-#~ msgstr "Avtentifikacija ni uspela."
-
-#~ msgid "Untitled appointment"
-#~ msgstr "Neimenovan sestanek"
-
-#~ msgid "time-now expects 0 arguments"
-#~ msgstr "time-now ne pričakuje argumentov"
-
-#~ msgid "make-time expects 1 argument"
-#~ msgstr "make-time pričakuje 1 argument"
-
-#~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
-#~ msgstr "make-time pričakuje, da je 1. argument niz"
-
-#~ msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
-#~ msgstr "1. argument make-time mora biti niz ISO 8601 datuma/časa"
-
-#~ msgid "time-add-day expects 2 arguments"
-#~ msgstr "time-add-day pričakuje 2 argumenta"
-
-#~ msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "time-add-day pričakuje, da je 1. argument time_t"
-
-#~ msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
-#~ msgstr "time-add-day pričakuje, da je 2. argument celo število (integer)"
-
-#~ msgid "time-day-begin expects 1 argument"
-#~ msgstr "time-day-begin pričakuje 1 argument"
-
-#~ msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "time-day-begin pričakuje, da je 1. argument time_t"
-
-#~ msgid "time-day-end expects 1 argument"
-#~ msgstr "time-day-end pričakuje 1 argument"
-
-#~ msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "time-day-end pričakuje, da je 1. argument time_t"
-
-#~ msgid "get-vtype expects 0 arguments"
-#~ msgstr "get-vtype ne pričakuje argumentov"
-
-#~ msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
-#~ msgstr "occur-in-time-range? pričakuje 2 argumenta"
-
-#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "occur-in-time-range? pričakuje, da je 1. argument time_t"
-
-#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
-#~ msgstr "occur-in-time-range? pričakuje, da je 2. argument time_t"
-
-#~ msgid "contains? expects 2 arguments"
-#~ msgstr "contains? pričakuje 2 argumenta"
-
-#~ msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
-#~ msgstr "contains? pričakuje, da je 1. argument niz"
-
-#~ msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
-#~ msgstr "contains? pričakuje, da je 2. argument niz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", "
-#~ "\"description\""
-#~ msgstr ""
-#~ "contains? pričakuje, da je 1. argument eden od \"any\" (karkoli), "
-#~ "\"summary\" (povzetek), \"description\"(opis)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "has-alarms? expects at least 1 argument"
-#~ msgstr "has-categories? pričakuje vsaj 1 argument"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "has-alarms? excepts argument to be a boolean"
-#~ msgstr "contains? pričakuje, da je 2. argument niz"
-
-#~ msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
-#~ msgstr "has-categories? pričakuje vsaj 1 argument"
-
-#~ msgid ""
-#~ "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
-#~ "argument to be a boolean false (#f)"
-#~ msgstr ""
-#~ "has-categories? pričakuje, da so vsi argumenti nizi ali da je natanko en "
-#~ "argument boolean neresničen (#f)"
-
-#~ msgid "is-completed? expects 0 arguments"
-#~ msgstr "is-completed? ne pričakuje argumentov"
-
-#~ msgid "completed-before? expects 1 argument"
-#~ msgstr "completed-before? pričakuje 1 argument"
-
-#~ msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "completed-before? pričakuje, da je 1. argument time_t"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is "
-#~ "in order."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nekatere vaše nastavitve pošte se zdijo neveljavne. Prosim, preverite, če "
-#~ "je vse v redu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account"
-#~ msgstr "Ob uporabi tega računa vedno _podpiši odhodno pošto"
-
-#~ msgid "Digital IDs..."
-#~ msgstr "Digitalni IDji..."
-
-#~ msgid "Get Digital ID..."
-#~ msgstr "Dobi digitalni ID..."
-
-#~ msgid "_Certificate ID:"
-#~ msgstr "ID _certifikata:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend"
-#~ msgstr "Evolucijin adresarjev veznik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Calendar local file backend"
-#~ msgstr "Evolucijin veznik Koledarja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Addressbook local backend"
-#~ msgstr "Evolucijin adresarjev veznik"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Prvi"
-
-#~ msgid "Prim"
-#~ msgstr "Prvi"
-
-#~ msgid "Bus"
-#~ msgstr "Služ."
-
-#~ msgid "Callback"
-#~ msgstr "Povratni klic"
-
-#~ msgid "Company"
-#~ msgstr "Podjetje"
-
-#~ msgid "Comp"
-#~ msgstr "Podj."
-
-#~ msgid "Org"
-#~ msgstr "Org."
-
-#~ msgid "Mobile"
-#~ msgstr "Prenosni telefon"
-
-#~ msgid "Car"
-#~ msgstr "Avto"
-
-#~ msgid "Bus Fax"
-#~ msgstr "Služb. fax"
-
-#~ msgid "Business 2"
-#~ msgstr "Služba"
-
-#~ msgid "Bus 2"
-#~ msgstr "Služba 2"
-
-#~ msgid "Home 2"
-#~ msgstr "Doma 2"
-
-#~ msgid "Url"
-#~ msgstr "Url"
-
-#~ msgid "Dep"
-#~ msgstr "Odd."
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Pisar."
-
-#~ msgid "Prof"
-#~ msgstr "Pokl."
-
-#~ msgid "Man"
-#~ msgstr "Uprav."
-
-#~ msgid "Ass"
-#~ msgstr "Pomoč."
-
-#~ msgid "Nick"
-#~ msgstr "Vzdevek"
-
-#~ msgid "CALUri"
-#~ msgstr "URI koledarja"
-
-#~ msgid "FBUrl"
-#~ msgstr "Url zased."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default server calendar"
-#~ msgstr "Shrani koledar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "icsCalendar"
-#~ msgstr "Koledar"
-
-#~ msgid "Anniv"
-#~ msgstr "Oblet."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ECard"
-#~ msgstr "Avto"
-
-#~ msgid "%x"
-#~ msgstr "%x"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Phone"
-#~ msgstr "Telefon v avtu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Birth date"
-#~ msgstr "Rojstni datum"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Related Contacts"
-#~ msgstr "Zbriši stik?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Arbitrary"
-#~ msgstr "Prvi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Last Use"
-#~ msgstr "Prilepi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use Score"
-#~ msgstr "Točke"
-
-#~ msgid "Cursor could not be loaded\n"
-#~ msgstr "Kazalec se ni mogel naložiti\n"
-
-#~ msgid "Folder containing contact information"
-#~ msgstr "Mapa, ki vsebuje podatke o stikih"
-
-#~ msgid "LDAP server containing contact information"
-#~ msgstr "Strežnik LDAP, ki vsebuje podatke o stikih"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Public Contacts"
-#~ msgstr "Stiki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Public folder containing contact information"
-#~ msgstr "Mapa, ki vsebuje podatke o stikih"
-
-#~ msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-#~ msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map"
-
-#~ msgid "Disable Queries"
-#~ msgstr "Izključi poizvedbe"
-
-#~ msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-#~ msgstr "Vključi poizvedbe (nevarno!)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Card"
-#~ msgstr "Avto"
-
-#~ msgid "No cards"
-#~ msgstr "ni vizitk"
-
-#~ msgid "1 card"
-#~ msgstr "1 vizitka"
-
-#~ msgid "%d cards"
-#~ msgstr "%d vizitk"
-
-#~ msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-#~ msgstr ",123,a,b,c,ć,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,š,t,u,v,w,x,y,z,ž"
-
-#~ msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-#~ msgstr ",0,a,b,c,ć,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,š,t,u,v,w,x,y,z,ž"
-
-#~ msgid "Print cards"
-#~ msgstr "Natisni vizitke"
-
-#~ msgid "Print card"
-#~ msgstr "Natisni vizitko"
-
-#~ msgid "Error while communicating with calendar server"
-#~ msgstr "Napaka ob komuniciranju s strežnikom koledarja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF "
-#~ "setup."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nisem mogel ustvariti pogleda koledarja. Prosim preverite nastavitve "
-#~ "ORBit-a in OAF-a."
-
-#~ msgid "Folder containing appointments and events"
-#~ msgstr "Mapa, ki vsebuje sestanke in dogodke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Public Calendar"
-#~ msgstr "URL _javnega koledarja"
-
-#~ msgid "Folder containing to-do items"
-#~ msgstr "Mapa, ki vsebuje predmete za opravit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Public Tasks"
-#~ msgstr "Natisni naloge"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Public folder containing to-do items"
-#~ msgstr "Mapa, ki vsebuje predmete za opravit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not update invalid object"
-#~ msgstr "Nisem mogel posodobiti predmeta!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The event could not be deleted because it was invalid"
-#~ msgstr ""
-#~ "Stanja udeleženca ni bilo možno posodobiti zaradi neveljavnega stanja!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The task could not be deleted because it was invalid"
-#~ msgstr ""
-#~ "Stanja udeleženca ni bilo možno posodobiti zaradi neveljavnega stanja!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The item could not be deleted because it was invalid"
-#~ msgstr ""
-#~ "Stanja udeleženca ni bilo možno posodobiti zaradi neveljavnega stanja!\n"
-
-#~ msgid "That person is already attending the meeting!"
-#~ msgstr "Ta oseba se je že udeleženec sestanka!"
-
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Save as..."
-#~ msgstr "Shrani kot..."
-
-#~ msgid "End Date"
-#~ msgstr "Datum konca"
-
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Natisni..."
-
-#~ msgid "Make this Occurrence _Movable"
-#~ msgstr "Naredi to pojavitev _prestavljivo"
-
-#~ msgid "Opening calendar at %s"
-#~ msgstr "Odpiram koledar v %s"
-
-#~ msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
-#~ msgstr ""
-#~ "Izračun iskalnega izraza ni podal vrednosti resnično/neresnično (boolean)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error"
-#~ msgstr "Nisem uspel dešifirati: vzrok neznan"
-
-#~ msgid "Please enter your password for %s"
-#~ msgstr "Prosim vpišite svoje geslo za %s"
-
-#~ msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
-#~ msgstr "Prosim navedite vzdevek certifikata s katerim se želite podpisati."
-
-#~ msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
-#~ msgstr "Podpisni certifikat za \"%s\" ne obstaja."
-
-#~ msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
-#~ msgstr "Šifrirni certifikat za \"%s\" ne obstaja."
-
-#~ msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
-#~ msgstr "Nisem mogel najti certifikata za \"%s\"."
-
-#~ msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
-#~ msgstr "Nisem mogel najti skupnega algoritma."
-
-#~ msgid "Failed to decode message."
-#~ msgstr "Nisem uspel dešifrirati sporočila"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create a PGP signature context"
-#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta podpisovanja PGP."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution has found GnomeCard files.\n"
-#~ "Would you like them to be imported into Evolution?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolucija je našla datoteke GnomeCard-a.\n"
-#~ "Jih želite uvoziti v Evolucijo?"
-
-#~ msgid "Folder containing mail"
-#~ msgstr "Mapa, ki vsebuje pošto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Public Mail"
-#~ msgstr "javno"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Public folder containing mail"
-#~ msgstr "Mapa, ki vsebuje pošto"
-
-#~ msgid "Virtual Trash"
-#~ msgstr "Navidezne smeti"
-
-#~ msgid "Virtual Trash folder"
-#~ msgstr "Mapa navideznih smeti"
-
-#~ msgid "Change this folder's properties"
-#~ msgstr "Spremeni lastnosti te mape"
-
-#~ msgid "You have not set a mail transport method"
-#~ msgstr "Niste nastavili postopka prenašanja pošte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Message Post"
-#~ msgstr "Novo sporočilo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Post Message"
-#~ msgstr "Na_tisni sporočilo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Post a new mail message"
-#~ msgstr "Novo poštno sporočilo"
-
-#~ msgid "Cannot register storage with shell"
-#~ msgstr "Ne morem registrirati shrambe z lupino"
-
-#~ msgid "Properties for \"%s\""
-#~ msgstr "Lastnosti za \"%s\""
-
-#~ msgid "%d new"
-#~ msgstr "%d novih"
-
-#~ msgid ", "
-#~ msgstr ", "
-
-#~ msgid "%d hidden"
-#~ msgstr "%d skritih"
-
-#~ msgid "%d visible"
-#~ msgstr "%d vidnih"
-
-#~ msgid "%d selected"
-#~ msgstr "%d izbranih"
-
-#~ msgid "%d unsent"
-#~ msgstr "%d neposlanih"
-
-#~ msgid "%d sent"
-#~ msgstr "%d poslanih"
-
-#~ msgid "%d total"
-#~ msgstr "skupaj %d"
-
-#~ msgid "VFolder on M_ailing List"
-#~ msgstr "vMapa glede na dopisni seznam"
-
-#~ msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
-#~ msgstr "Filter glede na dopisni seznam (%s)"
-
-#~ msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
-#~ msgstr "vMapa glede na dopisni seznam (%s)"
-
-#~ msgid "Getting Folder Information"
-#~ msgstr "Dobivam podatke o mapi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have not configured the mail client.\n"
-#~ "You need to do this before you can send,\n"
-#~ "receive or compose mail.\n"
-#~ "Would you like to configure it now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Niste nastavili vašega odjemalca pošte.\n"
-#~ "To morate storiti preden lahko pošiljate,\n"
-#~ "ali skladate pošto.\n"
-#~ "Bi ga želeli nastaviti sedaj?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to configure an identity\n"
-#~ "before you can compose mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nastaviti morate sovjo identiteto\n"
-#~ "preden lahko skladate pošto."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to configure a mail transport\n"
-#~ "before you can compose mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nastaviti morate način prenosa pošte\n"
-#~ "preden lahko skladate pošto."
-
-#~ msgid "Move message(s) to"
-#~ msgstr "Prestavi sporočilo(a) v"
-
-#~ msgid "Copy message(s) to"
-#~ msgstr "Kopiraj sporočilo(a) v"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
-#~ msgstr "Ste prepričani, da želite urediti vseh %d sporočil?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may only edit messages saved\n"
-#~ "in the Drafts folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Urejate lahko le sporočila shranjena\n"
-#~ "v mapi Osnutki."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may only resend messages\n"
-#~ "in the Sent folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Znova lahko pošljete le sporočila\n"
-#~ " iz mape Poslano."
-
-#~ msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
-#~ msgstr "Ste prepričani, da želite znova poslati vseh %d sporočil?"
-
-#~ msgid "No Message Selected"
-#~ msgstr "Izbrano ni nilo nobeno sporočilo"
-
-#~ msgid "Save Messages As..."
-#~ msgstr "Shrani sporočila kot..."
-
-#~ msgid "Printing of message failed"
-#~ msgstr "Tiskanje sporočila ni uspelo"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
-#~ msgstr "Ste prepričani, želite odpreti vseh %d sporočil v ločenih oknih?"
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME signature context."
-#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta podpisa S/MIME"
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
-#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta certifikatov S/MIME."
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
-#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta šifriranja S/MIME."
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
-#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta ovojnice S/MIME."
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME decode context."
-#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta dešifriranja S/MIME."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "File `%s' already exists.\n"
-#~ "Overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datoteka z enakim imenom že obstaja.\n"
-#~ "Naj jo prepišem?"
-
-#~ msgid "Save Attachment"
-#~ msgstr "Shrani prilogo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Attachment..."
-#~ msgstr "Shrani prilogo"
-
-#~ msgid "View Inline (via %s)"
-#~ msgstr "Poglej vsebino (z %s)"
-
-#~ msgid "External Viewer"
-#~ msgstr "zunanjem pregledovalniku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading images"
-#~ msgstr "_Omejitev prenosov"
-
-#~ msgid "Loading message content"
-#~ msgstr "Nalagam vsebino sporočila"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Overdue:"
-#~ msgstr "Naloge s prekoračenim rokom:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
-#~ msgstr "%d %b %l:%M %p"
-
-#~ msgid "Save Link as (FIXME)"
-#~ msgstr "Shrani povezavo kot"
-
-#~ msgid "Save Image as..."
-#~ msgstr "Shrani sliko kot..."
-
-#~ msgid "Bad Address"
-#~ msgstr "Slab naslov"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create a PGP verfication context"
-#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta preverjanja PGP."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local folders/%s"
-#~ msgstr "Krajevne mape"
-
-#~ msgid "Reconfiguring folder"
-#~ msgstr "Prenastavljam mapo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n"
-#~ "open this folder anymore: %s: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne morem shraniti meta podatkov mape; verjetno te mape ne boste mogli več "
-#~ "odpreti: %s: %s"
-
-#~ msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
-#~ msgstr "Ne morem shraniti meta podatkov mape v %s: %s"
-
-#~ msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
-#~ msgstr "Ne morem zbrisati meta podatkov mape %s: %s"
-
-#~ msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-#~ msgstr "Spreminjam obliko zapisa mape iz \"%s\" v \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you can no longer open this mailbox, then\n"
-#~ "you may need to repair it manually."
-#~ msgstr ""
-#~ "Če ne morete več odpreti tega poštnega predala, potem\n"
-#~ "ga boste morda morali popraviti ročno."
-
-#~ msgid "Reconfigure /%s"
-#~ msgstr "Znova nastavi /%s"
-
-#~ msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
-#~ msgstr "Ne morete spremeniti oblike zapisa map, ki niso krajevne."
-
-#~ msgid "However, the message was successfully sent."
-#~ msgstr "Sporočilo je bilo vseeno uspešno poslano."
-
-#~ msgid "(Untitled Message)"
-#~ msgstr "(Neimenovano sporočilo)"
-
-#~ msgid "Untitled Message"
-#~ msgstr "Neimenovano sporočilo"
-
-#~ msgid "Empty Message"
-#~ msgstr "Prazno sporočilo"
-
-#~ msgid "Search Forward"
-#~ msgstr "Išči naprej"
-
-#~ msgid "(No subject)"
-#~ msgstr "(brez zadeve)"
-
-#~ msgid "%s - Message"
-#~ msgstr "%s - sporočilo"
-
-#~ msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
-#~ msgstr "Pregledujem mape pod %s na \"%s\""
-
-#~ msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
-#~ msgstr "Pregledujem korenske mape na \"%s\""
-
-#~ msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-#~ msgstr "Naročam se na mapo \"%s\""
-
-#~ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-#~ msgstr "Preklicujem naročnino na mapo \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scanning folders ..."
-#~ msgstr "Shrani v mapo..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here"
-#~ msgstr "Mapa, ki vsebuje povzetek Evolucije"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Summary"
-#~ msgstr "Alarm Evolucije"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Summary component"
-#~ msgstr "Evolucijin setavljalnik pošte."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Summary configuration control"
-#~ msgstr "Nastavitev Evolucijine pošte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Summary Preferences"
-#~ msgstr "Nastavitve"
-
-#~ msgid "Africa"
-#~ msgstr "Afrika"
-
-#~ msgid "Air Force"
-#~ msgstr "Letalske sile"
-
-#~ msgid "Alabama"
-#~ msgstr "Alabama"
-
-#~ msgid "Alaska"
-#~ msgstr "Aljaska"
-
-#~ msgid "Alberta"
-#~ msgstr "Alberta"
-
-#~ msgid "Alexandria"
-#~ msgstr "Aleksandrija"
-
-#~ msgid "Amsterdam"
-#~ msgstr "Amsterdam"
-
-#~ msgid "Antartica"
-#~ msgstr "Antarktika"
-
-#~ msgid "Antigua"
-#~ msgstr "Antigva"
-
-#~ msgid "Antigua and Barbuda"
-#~ msgstr "Antigva in Barbuda"
-
-#~ msgid "Arizona"
-#~ msgstr "Arizona"
-
-#~ msgid "Asswan"
-#~ msgstr "."
-
-#~ msgid "Athens"
-#~ msgstr "Atene"
-
-#~ msgid "Atlanta"
-#~ msgstr "Atlanta"
-
-#~ msgid "Baltimore"
-#~ msgstr "Baltimore"
-
-#~ msgid "Barcelona"
-#~ msgstr "Barcelona"
-
-#~ msgid "Bardufoss"
-#~ msgstr "Bardufoss"
-
-#~ msgid "Beijing"
-#~ msgstr "Peking"
-
-#~ msgid "Beograd"
-#~ msgstr "Beograd"
-
-#~ msgid "Berlin"
-#~ msgstr "Berlin"
-
-#~ msgid "Bern"
-#~ msgstr "Bern"
-
-#~ msgid "Bosnia-Herzegovina"
-#~ msgstr "Bosna in Hercegovina"
-
-#~ msgid "Bratislava"
-#~ msgstr "Bratislava"
-
-#~ msgid "Bremen"
-#~ msgstr "Bremen"
-
-#~ msgid "Bristol"
-#~ msgstr "Bristol"
-
-#~ msgid "Brno"
-#~ msgstr "Brno"
-
-#~ msgid "Brussels-National Airport"
-#~ msgstr "Brusel-Državno letališče"
-
-#~ msgid "Burbank"
-#~ msgstr "Burbank"
-
-#~ msgid "Cairo"
-#~ msgstr "Kairo"
-
-#~ msgid "California"
-#~ msgstr "Kalifornija"
-
-#~ msgid "Central and South America"
-#~ msgstr "Srednja in južna Amerika"
-
-#~ msgid "Colorado"
-#~ msgstr "Kolorado"
-
-#~ msgid "Columbia"
-#~ msgstr "Kolumbija"
-
-#~ msgid "Columbia-McEntire"
-#~ msgstr "Kolumbija-McEntire"
-
-#~ msgid "Connecticut"
-#~ msgstr "Connecticut"
-
-#~ msgid "Constantine"
-#~ msgstr "Constantine"
-
-#~ msgid "Denver"
-#~ msgstr "Denver"
-
-#~ msgid "Denver-Aurora"
-#~ msgstr "Denver-Aurora"
-
-#~ msgid "Denver-Broomfield"
-#~ msgstr "Denver-Broomfield"
-
-#~ msgid "Denver-Cherry Knolls"
-#~ msgstr "Denver-Cherry Knolls"
-
-#~ msgid "Doha"
-#~ msgstr "Doha"
-
-#~ msgid "Dubai"
-#~ msgstr "Dubaj"
-
-#~ msgid "Dublin"
-#~ msgstr "Dublin"
-
-#~ msgid "Dubrovnik"
-#~ msgstr "Dubrovnik"
-
-#~ msgid "East London"
-#~ msgstr "Vzhodni London"
-
-#~ msgid "East St Louis"
-#~ msgstr "Vzhodni St Louis"
-
-#~ msgid "Edinburgh"
-#~ msgstr "Edinburg"
-
-#~ msgid "El Dorado"
-#~ msgstr "El Dorado"
-
-#~ msgid "Erie"
-#~ msgstr "Erie"
-
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Evopa"
-
-#~ msgid "Florida"
-#~ msgstr "Florida"
-
-#~ msgid "Fort Knox"
-#~ msgstr "Fort Knox"
-
-#~ msgid "Frankfurt/Main"
-#~ msgstr "Frankfurt na Mainu"
-
-#~ msgid "FYR Macedonia"
-#~ msgstr "Makedonija"
-
-#~ msgid "Gdansk"
-#~ msgstr "Gdansk"
-
-#~ msgid "Geneve"
-#~ msgstr "Ženeva"
-
-#~ msgid "Genova"
-#~ msgstr "Genova"
-
-#~ msgid "Glasgow"
-#~ msgstr "Glasgow"
-
-#~ msgid "Granada"
-#~ msgstr "Grenada"
-
-#~ msgid "Grand Canyon"
-#~ msgstr "Veliki kanjon"
-
-#~ msgid "Guantanamo"
-#~ msgstr "Guantanomo"
-
-#~ msgid "Habana"
-#~ msgstr "Havana"
-
-#~ msgid "Hail"
-#~ msgstr "Toča"
-
-#~ msgid "Hamburg"
-#~ msgstr "Hamburg"
-
-#~ msgid "Hamburg-Finkenwerder"
-#~ msgstr "Hamburg-Finkenwerder"
-
-#~ msgid "Hannover"
-#~ msgstr "Hannover"
-
-#~ msgid "Helsinki"
-#~ msgstr "Helsinki"
-
-#~ msgid "Hiroshima Airport"
-#~ msgstr "Hirošimsko letališče"
-
-#~ msgid "Honolulu"
-#~ msgstr "Honolulu"
-
-#~ msgid "Ibiza"
-#~ msgstr "Ibica"
-
-#~ msgid "Idaho"
-#~ msgstr "Idaho"
-
-#~ msgid "Illinois"
-#~ msgstr "Illinois"
-
-#~ msgid "Indianapolis"
-#~ msgstr "Indianapolis"
-
-#~ msgid "Iowa"
-#~ msgstr "Iowa"
-
-#~ msgid "Iran, Islamic Republic of"
-#~ msgstr "Iran"
-
-#~ msgid "Islamabad"
-#~ msgstr "Islamabad"
-
-#~ msgid "Istanbul"
-#~ msgstr "Istanbul"
-
-#~ msgid "Kentucky"
-#~ msgstr "Kentucky"
-
-#~ msgid "Klagenfurt"
-#~ msgstr "Celovec"
-
-#~ msgid "Lake Tahoe"
-#~ msgstr "Jezero Tahoe"
-
-#~ msgid "Lancaster"
-#~ msgstr "Lancaster"
-
-#~ msgid "Lexington"
-#~ msgstr "Lexington"
-
-#~ msgid "Libya"
-#~ msgstr "Libija"
-
-#~ msgid "Lisboa"
-#~ msgstr "Lisbona"
-
-#~ msgid "Liverpool"
-#~ msgstr "Liverpool"
-
-#~ msgid "Livingston"
-#~ msgstr "Livingston"
-
-#~ msgid "Ljubljana"
-#~ msgstr "Ljubljana"
-
-#~ msgid "London"
-#~ msgstr "London"
-
-#~ msgid "London/City"
-#~ msgstr "London/City"
-
-#~ msgid "London/Gatwick"
-#~ msgstr "London/Gatwick"
-
-#~ msgid "London/Heathrow"
-#~ msgstr "London/Heathrow"
-
-#~ msgid "London/Stansted"
-#~ msgstr "London/Stansted"
-
-#~ msgid "Los Alamos"
-#~ msgstr "Los Alamos"
-
-#~ msgid "Los Angeles"
-#~ msgstr "Los Angeles"
-
-#~ msgid "Maastricht"
-#~ msgstr "Maastricht"
-
-#~ msgid "Madinah"
-#~ msgstr "Medina"
-
-#~ msgid "Manchester"
-#~ msgstr "Mancheser"
-
-#~ msgid "Manhattan"
-#~ msgstr "Manhattan"
-
-#~ msgid "Maryland"
-#~ msgstr "Maryland"
-
-#~ msgid "Miami"
-#~ msgstr "Miami"
-
-#~ msgid "Miami-Kendall"
-#~ msgstr "Miami-Kendall"
-
-#~ msgid "Miami-Opa Locka"
-#~ msgstr "Miami-Opa Locka"
-
-#~ msgid "Michigan"
-#~ msgstr "Michigan"
-
-#~ msgid "Middle East"
-#~ msgstr "Srednji vzhod"
-
-#~ msgid "Middleton Island"
-#~ msgstr "Solomonovi otoki"
-
-#~ msgid "Mississippi"
-#~ msgstr "Misisipi"
-
-#~ msgid "Moldova"
-#~ msgstr "Moldavija"
-
-#~ msgid "Montana"
-#~ msgstr "Montana"
-
-#~ msgid "Mountain View"
-#~ msgstr "Mountain View"
-
-#~ msgid "Napoli"
-#~ msgstr "Neapelj"
-
-#~ msgid "Nebraska"
-#~ msgstr "Nebraska"
-
-#~ msgid "Nevada"
-#~ msgstr "Nevada"
-
-#~ msgid "Newark"
-#~ msgstr "Newark"
-
-#~ msgid "New Brunswick"
-#~ msgstr "Novi Brunswick"
-
-#~ msgid "Newcastle"
-#~ msgstr "Newcastle"
-
-#~ msgid "New Delhi/Palam"
-#~ msgstr "New Delhi/Palam"
-
-#~ msgid "Newfoundland"
-#~ msgstr "Nova Fundlandija"
-
-#~ msgid "New Hampshire"
-#~ msgstr "New Hampshire"
-
-#~ msgid "New Jersey"
-#~ msgstr "New Jersey"
-
-#~ msgid "New Mexico"
-#~ msgstr "Nova Mehika"
-
-#~ msgid "New Orleans"
-#~ msgstr "New Orleans"
-
-#~ msgid "New Orleans-Lakefront"
-#~ msgstr "New Orleans-Lakefront"
-
-#~ msgid "New Orleans NAS"
-#~ msgstr "New Orleans NAS"
-
-#~ msgid "New York"
-#~ msgstr "New York"
-
-#~ msgid "New York-JFK Arpt"
-#~ msgstr "New York-Letališče JFK"
-
-#~ msgid "New York-La Guardia"
-#~ msgstr "New York-La Guardia"
-
-#~ msgid "Niagara Falls"
-#~ msgstr "Niagarski slapovi"
-
-#~ msgid "Norfolk"
-#~ msgstr "Norfolk"
-
-#~ msgid "Norfolk NAS"
-#~ msgstr "Norfolk NAS"
-
-#~ msgid "North Conway"
-#~ msgstr "Norveška"
-
-#~ msgid "North Dakota"
-#~ msgstr "Severna Dakota"
-
-#~ msgid "Northeast Philadelphia"
-#~ msgstr "Severovzhodna Filadelfija"
-
-#~ msgid "Northwest Territories"
-#~ msgstr "Severozahodni teritoriji"
-
-#~ msgid "Norwich"
-#~ msgstr "Norwich"
-
-#~ msgid "Nurnberg"
-#~ msgstr "Nurnberg"
-
-#~ msgid "Oakland"
-#~ msgstr "Oakland"
-
-#~ msgid "Ohrid"
-#~ msgstr "Ohrid"
-
-#~ msgid "Omsk"
-#~ msgstr "Omsk"
-
-#~ msgid "Ontario"
-#~ msgstr "Ontario"
-
-#~ msgid "Oregon"
-#~ msgstr "Oregon"
-
-#~ msgid "Orlando"
-#~ msgstr "Orlando"
-
-#~ msgid "Orlando (Orlando International)"
-#~ msgstr "Orlando (Orlando International)"
-
-#~ msgid "Oxford"
-#~ msgstr "Oxford"
-
-#~ msgid "Palermo"
-#~ msgstr "Palermo"
-
-#~ msgid "Palm Springs"
-#~ msgstr "Palm Springs"
-
-#~ msgid "Palo Alto"
-#~ msgstr "Palo Alto"
-
-#~ msgid "Paris"
-#~ msgstr "Pariz"
-
-#~ msgid "Paris/Charles De Gaulle"
-#~ msgstr "Pariz/Charles de Gaulle"
-
-#~ msgid "Paris/Le Bourget"
-#~ msgstr "Pariz/Le Bourget"
-
-#~ msgid "Paris/Orly"
-#~ msgstr "Pariz/Orly"
-
-#~ msgid "Philadelphia"
-#~ msgstr "Filadelfija"
-
-#~ msgid "Pisa"
-#~ msgstr "Pizza"
-
-#~ msgid "Podgorica"
-#~ msgstr "Podgorica"
-
-#~ msgid "Podgorica Titograd"
-#~ msgstr "Podgorica Titograd"
-
-#~ msgid "Portland"
-#~ msgstr "Portland"
-
-#~ msgid "Porto Alegre"
-#~ msgstr "Porto Alegre"
-
-#~ msgid "Portoroz"
-#~ msgstr "Portorož"
-
-#~ msgid "Praha"
-#~ msgstr "Praga"
-
-#~ msgid "Pristina"
-#~ msgstr "Priština"
-
-#~ msgid "Pula"
-#~ msgstr "Pula"
-
-#~ msgid "Quebec"
-#~ msgstr "Quebec"
-
-#~ msgid "Redmond"
-#~ msgstr "Redmond"
-
-#~ msgid "Rijeka"
-#~ msgstr "Rijeka"
-
-#~ msgid "Rimini"
-#~ msgstr "Rimini"
-
-#~ msgid "Rio De Janeiro"
-#~ msgstr "Rio de Jeneiro"
-
-#~ msgid "Rio Grande"
-#~ msgstr "Rio grande"
-
-#~ msgid "Roosevelt"
-#~ msgstr "Roosvelt"
-
-#~ msgid "Russia"
-#~ msgstr "Rusija"
-
-#~ msgid "Sacramento"
-#~ msgstr "Sacramento"
-
-#~ msgid "Salt Lake City"
-#~ msgstr "Salt Lake City"
-
-#~ msgid "Salvador"
-#~ msgstr "Salvador"
-
-#~ msgid "Salzburg"
-#~ msgstr "Salzburg"
-
-#~ msgid "San Antonio"
-#~ msgstr "San Antonio"
-
-#~ msgid "San Diego"
-#~ msgstr "San Diego"
-
-#~ msgid "San Diego-Brown"
-#~ msgstr "San Diego-Brown"
-
-#~ msgid "San Diego-Miramar"
-#~ msgstr "San Diego-Miramar"
-
-#~ msgid "San Diego-Montgomery"
-#~ msgstr "San Diego-Montgomery"
-
-#~ msgid "San Diego-North Island"
-#~ msgstr "San Diego-Severni otok"
-
-#~ msgid "San Diego-Santee"
-#~ msgstr "San Diego-Santee"
-
-#~ msgid "San Francisco"
-#~ msgstr "San Francisco"
-
-#~ msgid "San Jose"
-#~ msgstr "San Jose"
-
-#~ msgid "Santiago"
-#~ msgstr "Santiago"
-
-#~ msgid "Santiago de Cuba"
-#~ msgstr "Santiago na Kubi"
-
-#~ msgid "Santorini"
-#~ msgstr "Santorini"
-
-#~ msgid "Sao Paulo"
-#~ msgstr "Sao Paulo"
-
-#~ msgid "Sarajevo"
-#~ msgstr "Sarajevo"
-
-#~ msgid "Sarasota"
-#~ msgstr "Samoa"
-
-#~ msgid "Seattle"
-#~ msgstr "Seattle"
-
-#~ msgid "Seattle-Boeing"
-#~ msgstr "Seattle-Boeing"
-
-#~ msgid "Seoul E Ab"
-#~ msgstr "Seul E Ab"
-
-#~ msgid "Seoul/Kimp'O International Airport"
-#~ msgstr "Seul/Mednarodno letališče Kimp'O"
-
-#~ msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc"
-#~ msgstr "Seul/Yongdungp'O Rokaf Wc"
-
-#~ msgid "Shanghai"
-#~ msgstr "Shanghai"
-
-#~ msgid "Skopje"
-#~ msgstr "Skopje"
-
-#~ msgid "Southampton"
-#~ msgstr "Southampton"
-
-#~ msgid "South Dakota"
-#~ msgstr "Južna Dakota"
-
-#~ msgid "Springfield"
-#~ msgstr "Springfield"
-
-#~ msgid "St Louis"
-#~ msgstr "St. Louis"
-
-#~ msgid "St Louis-Spirit"
-#~ msgstr "St. Lousi-Spirit"
-
-#~ msgid "Stockholm (Arlanda)"
-#~ msgstr "Stockholm (Arlanda)"
-
-#~ msgid "Stockholm (Bromma)"
-#~ msgstr "Stockholm (Bromma)"
-
-#~ msgid "Strasbourg"
-#~ msgstr "Strasbourg"
-
-#~ msgid "Stuttgart"
-#~ msgstr "Stuttgart"
-
-#~ msgid "Sydney"
-#~ msgstr "Sydney"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tallinn"
-#~ msgstr "Evropa/Tallinn"
-
-#~ msgid "Tennessee"
-#~ msgstr "Tennesee"
-
-#~ msgid "Texas"
-#~ msgstr "Teksas"
-
-#~ msgid "Tirana"
-#~ msgstr "Tirana"
-
-#~ msgid "Tokyo Heliport"
-#~ msgstr "Tokijo heliport"
-
-#~ msgid "Tokyo International Airport"
-#~ msgstr "Tokijo - mednarodno letališče"
-
-#~ msgid "Tokyo New International Airport"
-#~ msgstr "Tokijo - novo mednarodno letališče"
-
-#~ msgid "Toledo"
-#~ msgstr "Toledo"
-
-#~ msgid "Toronto"
-#~ msgstr "Toronto"
-
-#~ msgid "Toulouse"
-#~ msgstr "Toulouse"
-
-#~ msgid "Trieste"
-#~ msgstr "Trst"
-
-#~ msgid "Trinidad"
-#~ msgstr "Trinidad"
-
-#~ msgid "United Arab Emirates "
-#~ msgstr "Združeni arabski emirati "
-
-#~ msgid "Utah"
-#~ msgstr "Utah"
-
-#~ msgid "Utrecht/Soesterberg"
-#~ msgstr "Utrecht/Soesterberg"
-
-#~ msgid "Vadso"
-#~ msgstr "Radijo"
-
-#~ msgid "Vancouver"
-#~ msgstr "Vancouver"
-
-#~ msgid "Venezia"
-#~ msgstr "Benetke"
-
-#~ msgid "Vladikavkaz"
-#~ msgstr "Vladikavkaz"
-
-#~ msgid "Vladivostok"
-#~ msgstr "Vladivostok"
-
-#~ msgid "Waco"
-#~ msgstr "Waco"
-
-#~ msgid "Warszawa"
-#~ msgstr "Varšava"
-
-#~ msgid "Washington"
-#~ msgstr "Washington"
-
-#~ msgid "Waterloo"
-#~ msgstr "Waterloo"
-
-#~ msgid "West Atlanta"
-#~ msgstr "Zahodna Atlanta"
-
-#~ msgid "West Palm Beach"
-#~ msgstr "Zahodni Palm Beach"
-
-#~ msgid "West Virginia"
-#~ msgstr "Zahodna Virginija"
-
-#~ msgid "Wien"
-#~ msgstr "Dunaj"
-
-#~ msgid "Winchester"
-#~ msgstr "Winchester"
-
-#~ msgid "Windsor"
-#~ msgstr "Windsor"
-
-#~ msgid "Worcester"
-#~ msgstr "Worcester"
-
-#~ msgid "Zadar"
-#~ msgstr "Zadar"
-
-#~ msgid "Zagreb"
-#~ msgstr "Zagreb"
-
-#~ msgid "Zaragoza"
-#~ msgstr "Zaragoza"
-
-#~ msgid "Zurich"
-#~ msgstr "Zurich"
-
-#~ msgid "Folder containing the Evolution Summary"
-#~ msgstr "Mapa, ki vsebuje povzetek Evolucije"
-
-#~ msgid "Appointments"
-#~ msgstr "Sestanki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No appointments."
-#~ msgstr "Ni sestankovov"
-
-#~ msgid "%k:%M %d %B"
-#~ msgstr "%k:%M %d %B"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%l:%M%P %d %B"
-#~ msgstr "%l:%M %d %B"
-
-#~ msgid "No description"
-#~ msgstr "Brez opisa"
-
-#~ msgid "Mail summary"
-#~ msgstr "Povzetek pošte"
-
-#~ msgid "Dictionary.com Word of the Day"
-#~ msgstr "Dictionary.com beseda dneva"
-
-#~ msgid "Quotes of the Day"
-#~ msgstr "Citati dneva"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New News Feed"
-#~ msgstr "Viri novic"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_URL:"
-#~ msgstr "URL:"
-
-#~ msgid "Error downloading RDF"
-#~ msgstr "Napaka ob prenašanju RDF"
-
-#~ msgid "News Feed"
-#~ msgstr "Viri novic"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shown"
-#~ msgstr "Sneži"
-
-#~ msgid "No tasks"
-#~ msgstr "Brez nalog"
-
-#~ msgid "(No Description)"
-#~ msgstr "(ni opisa)"
-
-#~ msgid "My Weather"
-#~ msgstr "Moje vreme"
-
-#~ msgid "There was an error downloading data for"
-#~ msgstr "Napaka ob prenašanju podatkov za"
-
-#~ msgid "Weather"
-#~ msgstr "Vreme"
-
-#~ msgid "KBOS"
-#~ msgstr "LJLJ:LJMB:LJPZ"
-
-#~ msgid "%A, %B %e %Y"
-#~ msgstr "%A, %e %B %Y"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Prosim pokačajte..."
-
-#~ msgid "Printing of Summary failed"
-#~ msgstr "Tiskanje povzetka ni uspelo"
-
-#~ msgid " F"
-#~ msgstr " F"
-
-#~ msgid "knots"
-#~ msgstr "vozlov"
-
-#~ msgid "kph"
-#~ msgstr "km/h"
-
-#~ msgid "inHg"
-#~ msgstr "inHg"
-
-#~ msgid "mmHg"
-#~ msgstr "mmHg"
-
-#~ msgid "miles"
-#~ msgstr "milje"
-
-#~ msgid "kilometers"
-#~ msgstr "kilometrov"
-
-#~ msgid "Clear sky"
-#~ msgstr "Jasno"
-
-#~ msgid "Broken clouds"
-#~ msgstr "Pretežno oblačno"
-
-#~ msgid "Scattered clouds"
-#~ msgstr "Delno oblačno"
-
-#~ msgid "Few clouds"
-#~ msgstr "Pretežno jasno"
-
-#~ msgid "Overcast"
-#~ msgstr "Oblačno"
-
-#~ msgid "Invalid"
-#~ msgstr "Neveljavno"
-
-#~ msgid "Variable"
-#~ msgstr "Spremenljivo"
-
-#~ msgid "North"
-#~ msgstr "sever"
-
-#~ msgid "North - NorthEast"
-#~ msgstr "sever - severovzhod"
-
-#~ msgid "Northeast"
-#~ msgstr "severovzhod"
-
-#~ msgid "East - NorthEast"
-#~ msgstr "vzhod - severovzhod"
-
-#~ msgid "East"
-#~ msgstr "vzhod"
-
-#~ msgid "East - Southeast"
-#~ msgstr "vzhod - jugovzhod"
-
-#~ msgid "Southeast"
-#~ msgstr "jugovzhod"
-
-#~ msgid "South - Southeast"
-#~ msgstr "jug - jugovzhod"
-
-#~ msgid "South"
-#~ msgstr "jug"
-
-#~ msgid "South - Southwest"
-#~ msgstr "jug - jugozahod"
-
-#~ msgid "Southwest"
-#~ msgstr "jugozahod"
-
-#~ msgid "West - Southwest"
-#~ msgstr "zahod - jugozahod"
-
-#~ msgid "West"
-#~ msgstr "zahod"
-
-#~ msgid "West - Northwest"
-#~ msgstr "zahod - severozahod"
-
-#~ msgid "Northwest"
-#~ msgstr "severozahod"
-
-#~ msgid "North - Northwest"
-#~ msgstr "sever - severozahod"
-
-#~ msgid "Drizzle"
-#~ msgstr "Pršenje"
-
-#~ msgid "Drizzle in the vicinity"
-#~ msgstr "Pršenje v okolici"
-
-#~ msgid "Light drizzle"
-#~ msgstr "Rahlo pršenje"
-
-#~ msgid "Moderate drizzle"
-#~ msgstr "Zmerno pršenje"
-
-# @ Hmmm...
-#~ msgid "Heavy drizzle"
-#~ msgstr "Močno pršenje"
-
-#~ msgid "Shallow drizzle"
-#~ msgstr "Plitvo pršenje"
-
-#~ msgid "Patches of drizzle"
-#~ msgstr "Ponekod prši"
-
-#~ msgid "Partial drizzle"
-#~ msgstr "Prši s presledki"
-
-#~ msgid "Thunderstorm"
-#~ msgstr "Nevihta"
-
-#~ msgid "Windy drizzle"
-#~ msgstr "Pršenje z vetrom"
-
-#~ msgid "Showers"
-#~ msgstr "Plohe"
-
-#~ msgid "Drifting drizzle"
-#~ msgstr "Pršenje v pasovih"
-
-#~ msgid "Freezing drizzle"
-#~ msgstr "Zmrzujoče pršenje"
-
-#~ msgid "Rain"
-#~ msgstr "Dež"
-
-#~ msgid "Rain in the vicinity"
-#~ msgstr "Dež v okolici"
-
-#~ msgid "Light rain"
-#~ msgstr "Rahel dež"
-
-#~ msgid "Moderate rain"
-#~ msgstr "Zmeren dež"
-
-#~ msgid "Heavy rain"
-#~ msgstr "Močan dež"
-
-#~ msgid "Shallow rain"
-#~ msgstr "Plitev dež"
-
-#~ msgid "Patches of rain"
-#~ msgstr "Ponekod dežuje"
-
-#~ msgid "Partial rainfall"
-#~ msgstr "Dežuje s presledki"
-
-#~ msgid "Blowing rainfall"
-#~ msgstr "Dež z vetrom"
-
-# @ Hmmm....
-#~ msgid "Rain showers"
-#~ msgstr "Plohe"
-
-#~ msgid "Drifting rain"
-#~ msgstr "Dež v pasovih"
-
-#~ msgid "Freezing rain"
-#~ msgstr "Zmrzujoč dež"
-
-#~ msgid "Snow"
-#~ msgstr "Sneži"
-
-#~ msgid "Snow in the vicinity"
-#~ msgstr "Sneži v okolici"
-
-#~ msgid "Light snow"
-#~ msgstr "Rahlo sneži"
-
-#~ msgid "Moderate snow"
-#~ msgstr "Zmerno sneži"
-
-#~ msgid "Heavy snow"
-#~ msgstr "Močno sneži"
-
-#~ msgid "Shallow snow"
-#~ msgstr "Plitvo sneži"
-
-#~ msgid "Patches of snow"
-#~ msgstr "Ponekod sneži"
-
-#~ msgid "Partial snowfall"
-#~ msgstr "Sneži s presledki"
-
-#~ msgid "Snowstorm"
-#~ msgstr "Snežna nevihta"
-
-#~ msgid "Blowing snowfall"
-#~ msgstr "Sneži z vetrom"
-
-#~ msgid "Snow showers"
-#~ msgstr "Snežne plohe"
-
-#~ msgid "Drifting snow"
-#~ msgstr "Sneži v pasovih"
-
-#~ msgid "Freezing snow"
-#~ msgstr "Zmrzujoče sneži"
-
-#~ msgid "Snow grains"
-#~ msgstr "Zrnat sneg"
-
-#~ msgid "Snow grains in the vicinity"
-#~ msgstr "Zrnato sneži v okolici"
-
-#~ msgid "Light snow grains"
-#~ msgstr "Rahlo zrnato sneži"
-
-#~ msgid "Moderate snow grains"
-#~ msgstr "Zmerno zrnato sneži"
-
-#~ msgid "Heavy snow grains"
-#~ msgstr "Močno zrnato sneži"
-
-#~ msgid "Shallow snow grains"
-#~ msgstr "Plitvo zrnato sneži"
-
-#~ msgid "Patches of snow grains"
-#~ msgstr "Ponekod zrnato sneži"
-
-#~ msgid "Partial snow grains"
-#~ msgstr "Zrnato sneži s presledki"
-
-#~ msgid "Blowing snow grains"
-#~ msgstr "Zrnato sneži z vetrom"
-
-#~ msgid "Snow grain showers"
-#~ msgstr "Plohe zrnatega snega"
-
-#~ msgid "Drifting snow grains"
-#~ msgstr "Zrnato sneži v pasovih"
-
-#~ msgid "Freezing snow grains"
-#~ msgstr "Zmrzujoče zrnato sneži"
-
-#~ msgid "Ice crystals"
-#~ msgstr "Ledene iglice"
-
-#~ msgid "Ice crystals in the vicinity"
-#~ msgstr "Ledene iglice v okolici"
-
-#~ msgid "Few ice crystals"
-#~ msgstr "Malo ledenih iglic"
-
-#~ msgid "Moderate ice crystals"
-#~ msgstr "Zmerne ledene iglice"
-
-#~ msgid "Heavy ice crystals"
-#~ msgstr "Močne ledene iglice"
-
-#~ msgid "Patches of ice crystals"
-#~ msgstr "Ponekod ledene iglice"
-
-#~ msgid "Partial ice crystals"
-#~ msgstr "Ledene iglice s presledki"
-
-#~ msgid "Ice crystal storm"
-#~ msgstr "Nevihta ledenih iglic"
-
-#~ msgid "Blowing ice crystals"
-#~ msgstr "Ledene iglice z vetrom"
-
-#~ msgid "Showers of ice crystals"
-#~ msgstr "Plohe ledenih iglic"
-
-#~ msgid "Drifting ice crystals"
-#~ msgstr "Ledene iglice v pasovih"
-
-#~ msgid "Freezing ice crystals"
-#~ msgstr "Zmrzujoče ledene iglice"
-
-#~ msgid "Ice pellets"
-#~ msgstr "Babje pšeno"
-
-#~ msgid "Ice pellets in the vicinity"
-#~ msgstr "Babje pšeno v okolici"
-
-#~ msgid "Few ice pellets"
-#~ msgstr "Nekaj babjega pšena"
-
-#~ msgid "Moderate ice pellets"
-#~ msgstr "Zmerno babje pšeno"
-
-#~ msgid "Heavy ice pellets"
-#~ msgstr "Močno babje pšeno"
-
-#~ msgid "Shallow ice pellets"
-#~ msgstr "Plitvo babje pšeno"
-
-#~ msgid "Patches of ice pellets"
-#~ msgstr "Ponekod babje pšeno"
-
-#~ msgid "Partial ice pellets"
-#~ msgstr "Babje pšeno s presledki"
-
-#~ msgid "Ice pellet storm"
-#~ msgstr "Nevihta babjega pšena"
-
-#~ msgid "Blowing ice pellets"
-#~ msgstr "Babje pšeno z vetrom"
-
-#~ msgid "Showers of ice pellets"
-#~ msgstr "Plohe babjega pšena"
-
-#~ msgid "Drifting ice pellets"
-#~ msgstr "Babje pšeno v pasovih"
-
-#~ msgid "Freezing ice pellets"
-#~ msgstr "Zmrzujoče babje pšeno"
-
-#~ msgid "Hail in the vicinity"
-#~ msgstr "Toča v okolici"
-
-#~ msgid "Light hail"
-#~ msgstr "Rahla toča"
-
-#~ msgid "Moderate hail"
-#~ msgstr "Zmerna toča"
-
-#~ msgid "Heavy hail"
-#~ msgstr "Močna toča"
-
-#~ msgid "Shallow hail"
-#~ msgstr "Plitva toča"
-
-#~ msgid "Patches of hail"
-#~ msgstr "Ponekod toča"
-
-#~ msgid "Partial hail"
-#~ msgstr "Toča s presledki"
-
-#~ msgid "Hailstorm"
-#~ msgstr "Nevihta toče"
-
-#~ msgid "Blowing hail"
-#~ msgstr "Toča z vetrom"
-
-#~ msgid "Hail showers"
-#~ msgstr "Ploha toče"
-
-#~ msgid "Drifting hail"
-#~ msgstr "Toča v pasovih"
-
-#~ msgid "Freezing hail"
-#~ msgstr "Zmrzujoča toča"
-
-#~ msgid "Small hail"
-#~ msgstr "Sodra"
-
-#~ msgid "Small hail in the vicinity"
-#~ msgstr "Sodra v okolici"
-
-#~ msgid "Moderate small hail"
-#~ msgstr "Zmerna sodra"
-
-#~ msgid "Heavy small hail"
-#~ msgstr "Močna sodra"
-
-#~ msgid "Shallow small hail"
-#~ msgstr "Plitva sodra"
-
-#~ msgid "Patches of small hail"
-#~ msgstr "Ponekod sodra"
-
-#~ msgid "Partial small hail"
-#~ msgstr "Sodra s presledki"
-
-#~ msgid "Small hailstorm"
-#~ msgstr "Nevihta sodre"
-
-#~ msgid "Blowing small hail"
-#~ msgstr "Sodra z vetrom"
-
-#~ msgid "Showers of small hail"
-#~ msgstr "Ploha sodre"
-
-#~ msgid "Drifting small hail"
-#~ msgstr "Sodra v pasovih"
-
-#~ msgid "Freezing small hail"
-#~ msgstr "Zmrzujoča sodra"
-
-#~ msgid "Unknown precipitation"
-#~ msgstr "Neznane padavine"
-
-#~ msgid "Precipitation in the vicinity"
-#~ msgstr "Padavine v okolici"
-
-#~ msgid "Light precipitation"
-#~ msgstr "Rahle padavine"
-
-#~ msgid "Moderate precipitation"
-#~ msgstr "Zmerne padavine"
-
-#~ msgid "Heavy precipitation"
-#~ msgstr "Močne padavine"
-
-#~ msgid "Shallow precipitation"
-#~ msgstr "Plitve padavine"
-
-#~ msgid "Patches of precipitation"
-#~ msgstr "Ponekod padavine"
-
-#~ msgid "Partial precipitation"
-#~ msgstr "Padavine s presledki"
-
-#~ msgid "Unknown thunderstorm"
-#~ msgstr "Nevihta neznanih padavin"
-
-#~ msgid "Blowing precipitation"
-#~ msgstr "Padavine z vetrom"
-
-#~ msgid "Showers, type unknown"
-#~ msgstr "Ploha neznanih padavin"
-
-#~ msgid "Drifting precipitation"
-#~ msgstr "Padavine v pasovih"
-
-#~ msgid "Freezing precipitation"
-#~ msgstr "Zmrzujoče padavine"
-
-#~ msgid "Mist"
-#~ msgstr "Meglice"
-
-#~ msgid "Mist in the vicinity"
-#~ msgstr "Meglice v okolici"
-
-#~ msgid "Light mist"
-#~ msgstr "Rahle meglice"
-
-#~ msgid "Moderate mist"
-#~ msgstr "Zmerne meglice"
-
-#~ msgid "Thick mist"
-#~ msgstr "Goste meglice"
-
-#~ msgid "Shallow mist"
-#~ msgstr "Plitve meglice"
-
-#~ msgid "Patches of mist"
-#~ msgstr "Ponekod meglice"
-
-#~ msgid "Partial mist"
-#~ msgstr "Meglice s presledki"
-
-#~ msgid "Mist with wind"
-#~ msgstr "Meglice z vetrom"
-
-#~ msgid "Drifting mist"
-#~ msgstr "Meglice v pasovih"
-
-#~ msgid "Freezing mist"
-#~ msgstr "Zmrzujoče meglice"
-
-#~ msgid "Fog"
-#~ msgstr "Megla"
-
-#~ msgid "Fog in the vicinity"
-#~ msgstr "Megla v okolici"
-
-#~ msgid "Light fog"
-#~ msgstr "Rahla megla"
-
-#~ msgid "Moderate fog"
-#~ msgstr "Zmerna megla"
-
-#~ msgid "Thick fog"
-#~ msgstr "Gosta megla"
-
-#~ msgid "Shallow fog"
-#~ msgstr "Plitva megla"
-
-#~ msgid "Patches of fog"
-#~ msgstr "Ponekod megla"
-
-#~ msgid "Partial fog"
-#~ msgstr "Megla s presledki"
-
-#~ msgid "Fog with wind"
-#~ msgstr "Megla z vetrom"
-
-#~ msgid "Drifting fog"
-#~ msgstr "Megla v pasovih"
-
-#~ msgid "Freezing fog"
-#~ msgstr "Zmrzujoča megla"
-
-#~ msgid "Smoke"
-#~ msgstr "Dim"
-
-#~ msgid "Smoke in the vicinity"
-#~ msgstr "Dim v okolici"
-
-#~ msgid "Thin smoke"
-#~ msgstr "Redek dim"
-
-#~ msgid "Moderate smoke"
-#~ msgstr "Zmeren dim"
-
-#~ msgid "Thick smoke"
-#~ msgstr "Gost dim"
-
-#~ msgid "Shallow smoke"
-#~ msgstr "Plitev dim"
-
-#~ msgid "Patches of smoke"
-#~ msgstr "Ponekod dim"
-
-#~ msgid "Partial smoke"
-#~ msgstr "Dim s presledki"
-
-#~ msgid "Thunderous smoke"
-#~ msgstr "Nevihtni dim"
-
-#~ msgid "Smoke with wind"
-#~ msgstr "Dim z vetrom"
-
-#~ msgid "Drifting smoke"
-#~ msgstr "Dim v pasovih"
-
-#~ msgid "Volcanic ash"
-#~ msgstr "Vulkanski pepel"
-
-#~ msgid "Volcanic ash in the vicinity"
-#~ msgstr "Vulkanski pepel v okolici"
-
-#~ msgid "Moderate volcanic ash"
-#~ msgstr "Zmeren vulkanski pepel"
-
-#~ msgid "Thick volcanic ash"
-#~ msgstr "Gost vulkanski pepel"
-
-#~ msgid "Shallow volcanic ash"
-#~ msgstr "Plitev vulkanski pepel"
-
-#~ msgid "Patches of volcanic ash"
-#~ msgstr "Ponekod vulkanski dim"
-
-#~ msgid "Partial volcanic ash"
-#~ msgstr "Vulkanski dim s presledki"
-
-#~ msgid "Thunderous volcanic ash"
-#~ msgstr "Nevihtni vulkanski pepel"
-
-#~ msgid "Blowing volcanic ash"
-#~ msgstr "Vulkanski dim z vetrom"
-
-#~ msgid "Showers of volcanic ash"
-#~ msgstr "Plohe vulkanskega pepela"
-
-#~ msgid "Drifting volcanic ash"
-#~ msgstr "Vulkanski dim v pasovih"
-
-#~ msgid "Freezing volcanic ash"
-#~ msgstr "Zmrzujoč vulkanski dim"
-
-#~ msgid "Sand"
-#~ msgstr "Pesek"
-
-#~ msgid "Sand in the vicinity"
-#~ msgstr "Pesek v okolici"
-
-#~ msgid "Light sand"
-#~ msgstr "Rahel pesek"
-
-#~ msgid "Moderate sand"
-#~ msgstr "Zmeren pesek"
-
-#~ msgid "Heavy sand"
-#~ msgstr "Močan pesek"
-
-#~ msgid "Patches of sand"
-#~ msgstr "Ponekod pesek"
-
-#~ msgid "Partial sand"
-#~ msgstr "Pesek s presledki"
-
-#~ msgid "Blowing sand"
-#~ msgstr "Pesek z vetrom"
-
-#~ msgid "Drifting sand"
-#~ msgstr "Pesek v pasovih"
-
-#~ msgid "Haze"
-#~ msgstr "Suha motnost"
-
-#~ msgid "Haze in the vicinity"
-#~ msgstr "Suha motnost v okolici"
-
-#~ msgid "Light haze"
-#~ msgstr "Rahla suha motnost"
-
-#~ msgid "Moderate haze"
-#~ msgstr "Zmerna suha motnost"
-
-#~ msgid "Thick haze"
-#~ msgstr "Gosta suha motnost"
-
-#~ msgid "Shallow haze"
-#~ msgstr "Plitva suha motnost"
-
-#~ msgid "Patches of haze"
-#~ msgstr "Ponekod suha motnost"
-
-#~ msgid "Partial haze"
-#~ msgstr "Suha motnost s presledki"
-
-#~ msgid "Haze with wind"
-#~ msgstr "Suha motnost z vetrom"
-
-#~ msgid "Drifting haze"
-#~ msgstr "Suhta motnost v pasovih"
-
-#~ msgid "Freezing haze"
-#~ msgstr "Zmrzujoča suha motnost"
-
-#~ msgid "Spray in the vicinity"
-#~ msgstr "Pršec v okolici"
-
-#~ msgid "Light spray"
-#~ msgstr "Rahel pršec"
-
-#~ msgid "Moderate spray"
-#~ msgstr "Zmeren pršec"
-
-#~ msgid "Heavy spray"
-#~ msgstr "Močan pršec"
-
-#~ msgid "Shallow spray"
-#~ msgstr "Plitev pršec"
-
-#~ msgid "Patches of spray"
-#~ msgstr "Ponekod pršec"
-
-#~ msgid "Partial spray"
-#~ msgstr "Pršec s presledki"
-
-#~ msgid "Blowing spray"
-#~ msgstr "Pršec z vetrom"
-
-#~ msgid "Drifting spray"
-#~ msgstr "Pršec v pasovih"
-
-#~ msgid "Freezing spray"
-#~ msgstr "Zmrzujoč pršec"
-
-#~ msgid "Dust"
-#~ msgstr "Prah"
-
-#~ msgid "Dust in the vicinity"
-#~ msgstr "Prah v okolici"
-
-#~ msgid "Light dust"
-#~ msgstr "Rahel prah"
-
-#~ msgid "Moderate dust"
-#~ msgstr "Zmeren prah"
-
-#~ msgid "Heavy dust"
-#~ msgstr "Gost prah"
-
-#~ msgid "Patches of dust"
-#~ msgstr "Ponekod prah"
-
-#~ msgid "Partial dust"
-#~ msgstr "Prah s presledki"
-
-#~ msgid "Blowing dust"
-#~ msgstr "Prah z vetrom"
-
-#~ msgid "Drifting dust"
-#~ msgstr "Prah v pasovih"
-
-#~ msgid "Squall"
-#~ msgstr "Piš vetra"
-
-#~ msgid "Squall in the vicinity"
-#~ msgstr "Piš vetra v okolici"
-
-#~ msgid "Light squall"
-#~ msgstr "Rahel piš vetra"
-
-#~ msgid "Moderate squall"
-#~ msgstr "Zmeren piš vetra"
-
-#~ msgid "Heavy squall"
-#~ msgstr "Močan piš vetra"
-
-#~ msgid "Partial squall"
-#~ msgstr "Piš vetra s presledki"
-
-#~ msgid "Thunderous squall"
-#~ msgstr "Piš vetra z grmenjem"
-
-#~ msgid "Blowing squall"
-#~ msgstr "Nôšen piš vetra"
-
-#~ msgid "Drifting squall"
-#~ msgstr "Piš vetra v pasovih"
-
-#~ msgid "Freezing squall"
-#~ msgstr "Zmrzujoč piš vetra"
-
-#~ msgid "Sandstorm"
-#~ msgstr "Peščeni vihar"
-
-#~ msgid "Sandstorm in the vicinity"
-#~ msgstr "Peščeni vihar v okolici"
-
-#~ msgid "Light standstorm"
-#~ msgstr "Rahel peščeni vihar"
-
-#~ msgid "Moderate sandstorm"
-#~ msgstr "Zmeren peščeni vihar"
-
-#~ msgid "Heavy sandstorm"
-#~ msgstr "Močan peščeni vihar"
-
-#~ msgid "Shallow sandstorm"
-#~ msgstr "Plitev peščeni vihar"
-
-#~ msgid "Partial sandstorm"
-#~ msgstr "Peščeni vihar s presledki"
-
-#~ msgid "Thunderous sandstorm"
-#~ msgstr "Peščeni vihar z grmenjem"
-
-#~ msgid "Blowing sandstorm"
-#~ msgstr "Nôsen peščeni vihar"
-
-#~ msgid "Drifting sandstorm"
-#~ msgstr "Peščeni vihar v pasovih"
-
-#~ msgid "Freezing sandstorm"
-#~ msgstr "Zmrzujoč peščeni vihar"
-
-#~ msgid "Duststorm"
-#~ msgstr "Prašni vihar"
-
-#~ msgid "Duststorm in the vicinity"
-#~ msgstr "Prašni vihar v okolici"
-
-#~ msgid "Light duststorm"
-#~ msgstr "Rahel prašni vihar"
-
-#~ msgid "Moderate duststorm"
-#~ msgstr "Zmeren prašni vihar"
-
-#~ msgid "Heavy duststorm"
-#~ msgstr "Močan prašni vihar"
-
-#~ msgid "Shallow duststorm"
-#~ msgstr "Plitev prašni vihar"
-
-#~ msgid "Partial duststorm"
-#~ msgstr "Prašni vihar s presledki"
-
-#~ msgid "Thunderous duststorm"
-#~ msgstr "Prašni vihar z grmenjem"
-
-#~ msgid "Blowing duststorm"
-#~ msgstr "Nôsen prašni vihar"
-
-#~ msgid "Drifting duststorm"
-#~ msgstr "Prašni vihar v pasovih"
-
-#~ msgid "Freezing duststorm"
-#~ msgstr "Zmrzujoč prašni vihar"
-
-#~ msgid "Funnel cloud"
-#~ msgstr "Tromba"
-
-#~ msgid "Funnel cloud in the vicinity"
-#~ msgstr "Tromba v okolici"
-
-#~ msgid "Light funnel cloud"
-#~ msgstr "Rahla tromba"
-
-#~ msgid "Moderate funnel cloud"
-#~ msgstr "Zmerna tromba"
-
-#~ msgid "Thick funnel cloud"
-#~ msgstr "Gosta tromba"
-
-#~ msgid "Shallow funnel cloud"
-#~ msgstr "Plitva tromba"
-
-#~ msgid "Patches of funnel clouds"
-#~ msgstr "Ponekod trombe"
-
-#~ msgid "Partial funnel clouds"
-#~ msgstr "Trombe s presledki"
-
-#~ msgid "Funnel cloud w/ wind"
-#~ msgstr "Tromba z vetrom"
-
-#~ msgid "Drifting funnel cloud"
-#~ msgstr "Tromba v pasovih"
-
-#~ msgid "Tornado"
-#~ msgstr "Tornado"
-
-#~ msgid "Tornado in the vicinity"
-#~ msgstr "Tornado v okolici"
-
-#~ msgid "Moderate tornado"
-#~ msgstr "Zmeren tornado"
-
-#~ msgid "Raging tornado"
-#~ msgstr "Hud tornado"
-
-#~ msgid "Partial tornado"
-#~ msgstr "Tornado s presledki"
-
-#~ msgid "Thunderous tornado"
-#~ msgstr "Tornado z grmenjem"
-
-#~ msgid "Drifting tornado"
-#~ msgstr "Tornado v pasovih"
-
-#~ msgid "Freezing tornado"
-#~ msgstr "Zmrzujoč tornado"
-
-#~ msgid "Dust whirls"
-#~ msgstr "Prašni vrtinec"
-
-#~ msgid "Dust whirls in the vicinity"
-#~ msgstr "Prašni vrtinci v okolici"
-
-#~ msgid "Light dust whirls"
-#~ msgstr "Rahli prašni vrtinci"
-
-#~ msgid "Moderate dust whirls"
-#~ msgstr "Zmerni prašni vrtinci"
-
-#~ msgid "Heavy dust whirls"
-#~ msgstr "Močni prašni vrtinci"
-
-#~ msgid "Shallow dust whirls"
-#~ msgstr "Plitvi prašni vrtinci"
-
-#~ msgid "Patches of dust whirls"
-#~ msgstr "Ponekod prašni vrtinci"
-
-#~ msgid "Partial dust whirls"
-#~ msgstr "Prašni vrtinci s presledki"
-
-#~ msgid "Blowing dust whirls"
-#~ msgstr "Prašni vrtinci z vetrom"
-
-#~ msgid "Drifting dust whirls"
-#~ msgstr "Prašni vrtinci v pasovih"
-
-#~ msgid "C_elsius"
-#~ msgstr "_Stopinjah"
-
-#~ msgid "How many days should the calendar display at once?"
-#~ msgstr "Koliko dni naj koledar pokaže hkrati?"
-
-#~ msgid "News Feed Settings"
-#~ msgstr "Nastavitve virov novic"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "News Feeds"
-#~ msgstr "_Viri novic"
-
-#~ msgid "One mont_h"
-#~ msgstr "En _mesec"
-
-#~ msgid "One w_eek"
-#~ msgstr "En _teden"
-
-#~ msgid "R_efresh time (seconds):"
-#~ msgstr "Čas _osvežitve (sekund):"
-
-#~ msgid "Refresh _time (seconds):"
-#~ msgstr "Čas _osvežitve (sekund):"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Schedule"
-#~ msgstr "_Načrtuj"
-
-#~ msgid "Show _all tasks"
-#~ msgstr "Kaži _vse naloge"
-
-#~ msgid "Show _today's tasks"
-#~ msgstr "Kaži _današnje naloge"
-
-#~ msgid "Show temperatures in:"
-#~ msgstr "Kaži temperaturo v:"
-
-#~ msgid "Tasks "
-#~ msgstr "Naloge "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Weather Settings"
-#~ msgstr "Nastavitve vremena"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Delete Feed"
-#~ msgstr "Zbrisano"
-
-#~ msgid "_Fahrenheit"
-#~ msgstr "_Fahrenheitih"
-
-#~ msgid "_Five days"
-#~ msgstr "_pet dni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Max number of items shown:"
-#~ msgstr "Na_jvečje število prikazanih predmetov:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_New Feed"
-#~ msgstr "_Viri novic"
-
-#~ msgid "_One day"
-#~ msgstr "_En dan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Show full path for folders"
-#~ msgstr "_Kaži celotne poti map"
-
-#~ msgid "Filename:"
-#~ msgstr "Ime datoteke:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot activate component %s :\n"
-#~ "The error from the activation system is:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Napaka iz aktivacijskega sistema je:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-#~ msgstr "Ne morem nastaviti krajevnega hranilnika -- %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
-#~ "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
-#~ "in order to access that data again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Komponenta Evolucije, ki obravnava mape vrste \"%s\"\n"
-#~ "je nepričakovano zaključila. Morali boste zapreti in znova\n"
-#~ "pognati Evolucijo, če želite dostopati do teh podatkov."
-
-#~ msgid "Disable splash screen"
-#~ msgstr "Izključi začetni zaslon"
-
-#~ msgid "Add to _Shortcut Bar"
-#~ msgstr "Dodaj v vrstico z _bližnjicami"
-
-#~ msgid "Change the name of this folder"
-#~ msgstr "Spremeni ime te mape"
-
-#~ msgid "Copy this folder"
-#~ msgstr "Kopiraj mapo"
-
-#~ msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
-#~ msgstr "Ustvari bližnjico na to mapo v vrstici bližnjic"
-
-#~ msgid "Create a new shortcut"
-#~ msgstr "Ustvari novo bližnjico"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create a new window displaying this folder"
-#~ msgstr "Ustvari novo mapo"
-
-#~ msgid "Delete this folder"
-#~ msgstr "Zbriši to mapo"
-
-#~ msgid "Display a different folder"
-#~ msgstr "Pokaži drugo mapo"
-
-#~ msgid "Move this folder to another place"
-#~ msgstr "Prestavi to mapo na drugo mesto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Other _User's Folder..."
-#~ msgstr "Ustvari _novo mapo..."
-
-#~ msgid "Open this folder in an other window"
-#~ msgstr "Odpri to mapo v drugem oknu"
-
-#~ msgid "View the selected folder"
-#~ msgstr "Poglej izbrane mape"
-
-#~ msgid "_Copy..."
-#~ msgstr "_Kopiraj..."
-
-#~ msgid "_Folder Bar"
-#~ msgstr "_Vrstica map"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Folder..."
-#~ msgstr "_Mapa"
-
-#~ msgid "_Go to Folder..."
-#~ msgstr "Pojdi v _mapo..."
-
-#~ msgid "_Move..."
-#~ msgstr "_Prestavi..."
-
-#~ msgid "_New Folder"
-#~ msgstr "_Nova mapa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Remove Other User's Folder"
-#~ msgstr "_Prestavi v mapo"
-
-#~ msgid "_Rename..."
-#~ msgstr "_Preimenuj..."
-
-#~ msgid "_Shortcut Bar"
-#~ msgstr "_Vrstica z bližnjicami"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Shortcut..."
-#~ msgstr "_Bližnjica"
-
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Podatki"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Napaka"
-
-#~ msgid "Question"
-#~ msgstr "Vprašanje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Addressbook local file backend"
-#~ msgstr "Evolucijin pregledovalnik mini vizitk adresarja"
-
-#~ msgid "De_lete"
-#~ msgstr "Z_briši"
-
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "E-pošta"
-
-#~ msgid "Check Full Name"
-#~ msgstr "Preveri polno ime"
-
-#~ msgid "Add Anyway"
-#~ msgstr "Vseeno dodaj"
-
-#~ msgid "Change Anyway"
-#~ msgstr "Vseeno spremeni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Mail font configuration control"
-#~ msgstr "Nastavitev Evolucijine pošte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font Preferences"
-#~ msgstr "Nastavitve"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Emacs"
-#~ msgstr "vzhod"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Microsoft"
-#~ msgstr "Mikronezija"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcuts _type:"
-#~ msgstr "Bližnjice"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "XEmacs"
-#~ msgstr "vzhod"
-
-#~ msgid "Add a news feed"
-#~ msgstr "Dodaj vir novic"
-
-#~ msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
-#~ msgstr "Vpišite vir novic, ki ga želite dodati"
-
-#~ msgid "Add n_ews feed"
-#~ msgstr "Dodaj _nov vir novic"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete news feed"
-#~ msgstr "Vsi viri _novic:"
-
-#~ msgid "_Mail"
-#~ msgstr "_Pošta"
-
-#~ msgid "_Weather"
-#~ msgstr "_Vreme"
-
-#~ msgid "Check Address"
-#~ msgstr "Preveri naslov"
-
-#~ msgid "_Meeting"
-#~ msgstr "_Sestanek"
-
-#~ msgid "_every"
-#~ msgstr "_vsakih"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Clear Flag"
-#~ msgstr "Zb_riši zastavico"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "S_elect server: "
-#~ msgstr "Izberi storitev"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Dodaj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Signature editor"
-#~ msgstr "_Podpisi"
-
-#~ msgid "Create _New Folder..."
-#~ msgstr "Ustvari _novo mapo..."
-
-#~ msgid "_Contacts..."
-#~ msgstr "_Stiki..."
-
-#~ msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
-#~ msgstr "Tovarna uvozov datotek LDIF v Evolucijo."
-
-#~ msgid "Imports LDIF files into Evolution."
-#~ msgstr "Uvozi datoteke LDIF v Evolucijo. "
-
-#~ msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
-#~ msgstr "Tovarna uvozov datotek vVizitk v Evolucijo."
-
-#~ msgid "Imports VCard files into Evolution."
-#~ msgstr "Uvozi datoteke vVizitk v Evolucijo. "
-
-#~ msgid "Error in search expression."
-#~ msgstr "Napaka v iskalnem izrazu."
-
-#~ msgid "Restarting search."
-#~ msgstr "Znova začenjam iskanje."
-
-#~ msgid "A Bonobo control for an address popup."
-#~ msgstr "Kontrola Bonobo za vznik naslova."
-
-#~ msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-#~ msgstr "Kontrola Bonobo za prikaz naslova."
-
-#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-#~ msgstr "Vzorčna kontrola Bonobo, ki prikaže adresar."
-
-#~ msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-#~ msgstr "Kontrola, ki prikaže mini vizitko iz Evolucijinega adresarja."
-
-#~ msgid "Evolution component for handling contacts."
-#~ msgstr "Evolucijina komponenta za urejanje stikov."
-
-#~ msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-#~ msgstr "Tovarna za orodje mini vizitk adresarja"
-
-#~ msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-#~ msgstr "Tovarna za prikazovalnik adresarjeve adrese"
-
-#~ msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
-#~ msgstr "Tovarna za Adresarjev vznik naslova"
-
-#~ msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-#~ msgstr "Tovarna za vzorčno kontrolo adresarja"
-
-#~ msgid "Edit Addressbook"
-#~ msgstr "Uredi adresar"
-
-#~ msgid "A_uthenticate with server using:"
-#~ msgstr "_Avtentificiraj se pri srežniku z uporabo:"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Napredno"
-
-#~ msgid "Base"
-#~ msgstr "Osnovno"
-
-#~ msgid "Check this if the server requires you to authenticate."
-#~ msgstr "Izberite to, če strežnik zahteva od vas avtentifikacijo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with "
-#~ "the server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolucija bo uporabila to Razločno ime (DN), za vašo avtentifikacijo pri "
-#~ "strežniku"
-
-#~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
-#~ msgstr "Podatki spodaj so potrebni za dodajanje adresarja. "
-
-#~ msgid "This information is not required for most ldap servers. "
-#~ msgstr "Te podatki za večino strežnikov ldap niso potrebni"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are "
-#~ "used in a search. Contact your server administrator for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Te podatke potrebuje vaš strežnik ldap za določitev katera vozlišča naj "
-#~ "se uporabljajo za iskanja. Za več podatkov se obrnite na svojega "
-#~ "administratorja."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact "
-#~ "your server administrator for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "To je izhodiščno vozlišče vseh vaših iskanj na strežniku ldap. Za več "
-#~ "podatkov se obrnite na svojega administratorja."
-
-#~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
-#~ msgstr "To je ime strežnika, kjer se nahaja vaš adresar"
-
-#~ msgid "This is the port that your ldap server uses."
-#~ msgstr "To so vrata, ki jih uporablja vaš strežnik ldap."
-
-#~ msgid "_Port:"
-#~ msgstr "_Vrata:"
-
-#~ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-#~ msgstr "Tovarna Evolucijinih vmesnikov za izbiro imen iz adresarja"
-
-#~ msgid "Edit Contact List"
-#~ msgstr "Uredi seznam stikov"
-
-#~ msgid "(%d not shown)"
-#~ msgstr "(%d ni pokazanih)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
-#~ "This may have been caused by the evolution-addressbook component "
-#~ "crashing.\n"
-#~ "To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n"
-#~ "please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n"
-#~ "detailed description of the circumstances under which this error\n"
-#~ "occurred. Thank you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolucija ne more dobiti krajevne hrambe adresarja.\n"
-#~ "To se lahko zgodi, če se komponenta evolution-addressbook sesuje.\n"
-#~ "Da bi nam pomagali bolje razumeti in na koncu rešiti ta problem,\n"
-#~ "prosim pošljite e-pošto na Jon Trowbridge <trow@ximian.com>.\n"
-#~ "Vsebuje naj podroben opis okoliščin v katerih se je ta napaka tgodila.\n"
-#~ "Hvala."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
-#~ "Under normal circumstances, this should never happen.\n"
-#~ "You may need to exit and restart Evolution in order to\n"
-#~ "correct this problem."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolucija ne more dobiti krajevne hrambe adresarja.\n"
-#~ "V normalnih okoliščinah se to nikoli ne bi smelo zgoditi.\n"
-#~ "Za rešitev tega problema boste morali zapustiti in znova\n"
-#~ "pognati Evolucijo."
-
-#~ msgid "C_ontaining:"
-#~ msgstr "_Vsebujejo:"
-
-#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:"
-#~ msgstr "Kaži stike, ki ustrezajo naslednjim kriterijem:"
-
-#~ msgid "C_ontacts..."
-#~ msgstr "_Stiki..."
-
-#~ msgid "Phone Types"
-#~ msgstr "Vrste telefonov"
-
-#~ msgid "Display Cards?"
-#~ msgstr "Prikaži vizitke?"
-
-#~ msgid "Display Cards"
-#~ msgstr "Prikaži vizitke"
-
-#~ msgid "A Bonobo control which displays a task list."
-#~ msgstr "Kontrola Bonobo, ki prikaže seznam nalog."
-
-#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-#~ msgstr "Kontrola Bonobo, ki prikaže koledar."
-
-#~ msgid "Evolution calendar executive summary component."
-#~ msgstr "Evolucijina komponenta za povzetke."
-
-#~ msgid "Evolution component for handling the calendar."
-#~ msgstr "Komponenta Evolucije za urejanje koledarja."
-
-#~ msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-#~ msgstr "Tovarna komponent za povzetke koledarja."
-
-#~ msgid "Factory for the Evolution Tasks control"
-#~ msgstr "Tovarna za Evolucijino komponento nalog."
-
-#~ msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-#~ msgstr "Tvoarna za orodje koledarja iTip"
-
-#~ msgid "Factory for the sample Calendar control"
-#~ msgstr "Vzorčna tovarna za kontrolo koledarja"
-
-#~ msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
-#~ msgstr "Tovarna za centralzacijo dialogov urejevalnika komponent koledarja."
-
-#~ msgid "Factory to create a component editor factory"
-#~ msgstr "Tovarna za ustvarjanje tovarne komponent urejevalnika."
-
-#~ msgid "Alarm notification service"
-#~ msgstr "Storitev opozorilnega alarma"
-
-#~ msgid "Could not create the alarm notify service"
-#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti storitve alarma"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind "
-#~ "of reminders. You will not be able to edit the options for this reminder."
-#~ msgstr ""
-#~ "To je opozorilo preko elektronske pošte, ki pa ga Evolucija še ne "
-#~ "podpira. Ne boste mogli spremeniti možnosti za to opozorilo."
-
-#~ msgid "First day of wee_k:"
-#~ msgstr "Prvi dan ted_na:"
-
-#~ msgid "Sta_rt of day:"
-#~ msgstr "Zače_tek dneva:"
-
-#~ msgid "_End of day:"
-#~ msgstr "_Konec dneva:"
-
-#~ msgid "_Other"
-#~ msgstr "_Drugo"
-
-#~ msgid "before the start of the appointment"
-#~ msgstr "pred pričetkom sestanka"
-
-#~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
-#~ msgstr "Stanje sestanka se je spremenilo. Pošlji posodobljeno različico?"
-
-#~ msgid "_Other Organizer"
-#~ msgstr "_Drug organizator"
-
-#~ msgid "th"
-#~ msgstr "4."
-
-#~ msgid "_Delete this Task"
-#~ msgstr "_Zbriši to opravilo"
-
-#~ msgid "_Delete this Appointment"
-#~ msgstr "_Zbriši ta sestanek"
-
-#~ msgid "Meeting begins: <b>"
-#~ msgstr "Čas pričetka sestanka: <b>"
-
-#~ msgid "Task begins: <b>"
-#~ msgstr "Čas pričetka opravila: <b>"
-
-#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>"
-#~ msgstr "Podatki o zasedenosti se pričnejo: <b>"
-
-#~ msgid "Begins: <b>"
-#~ msgstr "Pričetek: <b>"
-
-#~ msgid "Meeting ends: <b>"
-#~ msgstr "Čas zaključka sestanka: <b>"
-
-#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>"
-#~ msgstr "Podatki o zasedenosti se končajo: <b>"
-
-#~ msgid "Task Completed: <b>"
-#~ msgstr "Opravilo končano: <b>"
-
-#~ msgid "Task Due: <b>"
-#~ msgstr "Rok opravila: <b>"
-
-#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
-#~ msgstr "Ne morem najti nobene od vaših identitet v seznamu udeležencev!\n"
-
-#~ msgid "Non-Participants"
-#~ msgstr "Ne-udeleženci"
-
-#~ msgid "Could not create the component editor factory"
-#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti tovarne komponent urejevalnikov"
-
-#~ msgid "Print Calendar"
-#~ msgstr "Natisni koledar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nisem mogel ustvariti pogleda nalog. Prosim preverite nastavitve ORBit-a "
-#~ "in OAF-a."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
-#~ "automatically migrated them to the new tasks folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolucija je vzela naloge, ki so bile v vaši mapi koledarja in jih "
-#~ "samodejno prenesla v novo mapo nalog."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder "
-#~ "and migrate them to the new tasks folder.\n"
-#~ "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
-#~ "again in the future."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolucija je poskušala vzeti vse naloge, ki so bile v vaši mapi koledarja "
-#~ "in jih prenesti v novo mapo nalog.\n"
-#~ "Nekaterih nalog ni bilo mogoče prenesti, zato bo ta proces v prihodnosti "
-#~ "še ponovljen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated "
-#~ "to the tasks folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne morem odpreti `%s'; noben predmet iz mape koledarja ne bo prenešen v "
-#~ "mapo nalog."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
-#~ "calendar folder will be migrated to the tasks folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Metoda potrebna za naložitev `%s' ni podprta; predmeti iz mape koledarja "
-#~ "ne bodo prenešeni v mapo nalog."
-
-#~ msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution"
-#~ msgstr "Tovarna uvozov datotek iCalendar v Evolucijo"
-
-#~ msgid "Imports iCalendar files into Evolution"
-#~ msgstr "Uvozi datoteke iCalendar v Evolucijo."
-
-#~ msgid "Imports vCalendar files into Evolution"
-#~ msgstr "Uvozi datoteke vCalendar v Evolucijo."
-
-#~ msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
-#~ msgstr "Čisto podpisovanje v tem šifrirniku ni podprto"
-
-#~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-#~ msgstr "Neveljaven tip v body-contains, pričakovan niz"
-
-#~ msgid "Please enter your %s passphrase"
-#~ msgstr "Prosim vpišite svoje %s geslo"
-
-#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
-#~ msgstr "Ne morem podpisati sporočila: osnovnega besedila ni"
-
-#~ msgid "Cannot sign this message: no password provided"
-#~ msgstr "Ne morem podpisati sporočila: geslo ni podano"
-
-#~ msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne morem podpisati tega sporočila: nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: "
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
-#~ msgstr "Ne morem podpisati tega sporočila: ni osnovnega besedila"
-
-#~ msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne morem preveriti tega sporočila: ni osnovnega besedila za preverbo"
-
-#~ msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nisem mogel preveriti tega sporočila: nisem mogel ustvariti cevi do GPG/"
-#~ "PGP: %s"
-
-#~ msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
-#~ msgstr "Ne morem zašifirati tega sporočia: geslo ni podano"
-
-#~ msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne morem zašifirati tega sporočila: nisem mogel ustvariti cevi do GPG/"
-#~ "PGP: %s"
-
-#~ msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne morem dešifrirati tega sporočila: ni zašifriranega besedila za "
-#~ "dekodiranje."
-
-#~ msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
-#~ msgstr "Ne morem dešifrirati tega sporočila: geslo ni podano"
-
-#~ msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne morem dešifrirati tega sporočila: nisem mogel ustvariti cevi do GPG/"
-#~ "PGP: %s"
-
-#~ msgid "Error hashing password."
-#~ msgstr "Napaka ob razprševanju gesla."
-
-#~ msgid "Invalid password."
-#~ msgstr "Neveljavno geslo.7"
-
-#~ msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"."
-#~ msgstr "Nisem mogel čistopodpisati: certifikat za \"%s\" ni bil najden."
-
-#~ msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data."
-#~ msgstr "Nisem mogel šifrirati: nisem uspel ustvariti podatkovne ovojnice."
-
-#~ msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context."
-#~ msgstr "Nisem mogel šifrirati: nisem uspel ustvariti konteksta šifriranja"
-
-#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"."
-#~ msgstr "Nisem mogel šifrirati podatkov: neveljaven ključ uporabnika \"%s\"."
-
-#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed."
-#~ msgstr "Nisem mogel šifirirati: enkodiranje ni uspelo."
-
-#~ msgid "%s server %s"
-#~ msgstr "strežnik %s %s"
-
-#~ msgid "(unknown host)"
-#~ msgstr "(neznan gostitelj)"
-
-#~ msgid "No such message: %s"
-#~ msgstr "Ni takšnega sporočila: %s"
-
-#~ msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
-#~ msgstr "Ne morete kopirati sporočil iz te mape smeti."
-
-#~ msgid "Directory tree of mbox files"
-#~ msgstr "Imeniško drevo datotek mbox"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For accessing mail storedin an external tree of mbox files.\n"
-#~ "This will allow you to directly access pine and elm folders.\n"
-#~ "NOTE: This provider is still experimental so ensure you backup any mail "
-#~ "folders first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Za dostopanje do pošte shranjene v zunanjem drevesu datotek mbox.\n"
-#~ "To vam bo omogočilo, da neposredno dostopate do map pine in elm.\n"
-#~ "OPOZORILO: Ta nudilnik je še vedno preizkusen, zato pred uporabo naredite "
-#~ "varnostno kopijo mape."
-
-#~ msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
-#~ msgstr "Ne morem pripeti sporočila k datoteki vrste 'spool': %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not file: %s: %s"
-#~ msgstr "Nisem mogel shraniti: %s: %s"
-
-#~ msgid "SASL Protocol error"
-#~ msgstr "Napaka protokola SASL"
-
-#~ msgid "I/O Error: %s"
-#~ msgstr "V/I napaka: %s"
-
-#~ msgid "Could not find 'From' address in message"
-#~ msgstr "V sporočilu nisem našel naslova 'From' (pošiljatelja)."
-
-#~ msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-#~ msgstr "Napaka pri pozdravu: %s: morda ni usodna"
-
-#~ msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-#~ msgstr "Ne morem poslati sporočila: naslov pošiljatelja ni naveden."
-
-#~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-#~ msgstr "Zahtevek HELO je prekoračil časovno omejitev: %s: ni usodno"
-
-#~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-#~ msgstr "Napaka v odgovoru na HELO: %s: ni usodno"
-
-#~ msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-#~ msgstr "Zahtevek QUIT je prekoračil časovno omejitev: %s: ni usodno"
-
-#~ msgid "1 byte"
-#~ msgstr "1 bajt"
-
-#~ msgid "%u bytes"
-#~ msgstr "%u bajtov"
-
-#~ msgid "Warning!"
-#~ msgstr "Opozorilo!"
-
-#~ msgid "Insert File"
-#~ msgstr "Vstavi datoteko"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create composer window, because you have not yet\n"
-#~ "configured any identities in the mail component."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nisem mogel ustvariti okna skladatelja, ker še niste nastavili\n"
-#~ "identitet v komponenti pošte."
-
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
-#~ msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijinega sestavljalca."
-
-#~ msgid "Evolution component for the executive summary."
-#~ msgstr "Evolucijina komponenta za povzetke."
-
-#~ msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-#~ msgstr "Tovarna za Evolucijine komponente za povzetke."
-
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-#~ msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za povzetke."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-#~ "Summary.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Just leave it blank for the default"
-#~ msgstr ""
-#~ "Za ozadje izvlečka lahko izberete drugačno HTML stran.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pustite pravno za privzete nastavitve"
-
-#~ msgid "Open %s with the default GNOME application"
-#~ msgstr "Odpri %s s privzetim GNOMEovim programom"
-
-#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-#~ msgstr "Odpri %s s privzetim GNOMEovim brskalnikom"
-
-#~ msgid "Send an email to %s"
-#~ msgstr "Pošlji e-pošto %s"
-
-#~ msgid "Run %s"
-#~ msgstr "Poženi %s"
-
-#~ msgid "Close %s"
-#~ msgstr "Zapri %s"
-
-#~ msgid "Move %s to the left"
-#~ msgstr "Premakni %s na levo"
-
-#~ msgid "Move %s to the right"
-#~ msgstr "Premakni %s na desno"
-
-#~ msgid "Move %s into the previous row"
-#~ msgstr "Premakni %s v prešnjo vrstico"
-
-#~ msgid "Move %s into the next row"
-#~ msgstr "Premakni %s v naslednjo vrstico"
-
-#~ msgid "Configure %s"
-#~ msgstr "Nastavi /%s"
-
-#~ msgid "page"
-#~ msgstr "stran"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot open the HTML file:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nisem mogel odpreti HTML datoteke:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error reading data:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Napaka ob branju podatkov:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "File does not have a place for the services.\n"
-#~ msgstr "Datoteka nima mesta za storitve.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-#~ "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-#~ "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Komponenta Povzetek ni mogla inicializirati Bonoba.\n"
-#~ "Če se je pokazalo opozorilo o RootPOA, to verjetno pomeni,\n"
-#~ "da ste prevedli Bonobo z GOAD-om namesto z OAF-om."
-
-#~ msgid "Factory for the RDF summary."
-#~ msgstr "Tovarna za povzetke RDF."
-
-#~ msgid "RDF Summary"
-#~ msgstr "Povzetek RDF"
-
-#~ msgid "Factory for the test bonobo component."
-#~ msgstr "Tovarna za preizkusno komponento bonobo."
-
-#~ msgid "Factory for the test component."
-#~ msgstr "Tovarna za preizkusno komponento."
-
-#~ msgid "Test bonobo service"
-#~ msgstr "Preizkusi storitev bonobo"
-
-#~ msgid "Test service"
-#~ msgstr "Preizkusi storitev"
-
-#~ msgid "Update automatically"
-#~ msgstr "Samodejno posodobi"
-
-#~ msgid "Update now"
-#~ msgstr "Posodobi zdaj"
-
-#~ msgid "Update every "
-#~ msgstr "Posodobi vsakih"
-
-#~ msgid "year"
-#~ msgstr "leto"
-
-#~ msgid "week"
-#~ msgstr "teden"
-
-#~ msgid "hour"
-#~ msgstr "ura"
-
-#~ msgid "minute"
-#~ msgstr "minuta"
-
-#~ msgid "You have chosen an invalid date."
-#~ msgstr "Izbrali ste neveljaven datum."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The message's date will be compared against\n"
-#~ "whatever the time is when the filter is run\n"
-#~ "or vfolder is opened."
-#~ msgstr ""
-#~ "Datum tega sporočila bo primerjan s\n"
-#~ "časom ob katerem se bo pognal filter\n"
-#~ "ali vmapa odprta."
-
-#~ msgid " ago"
-#~ msgstr " nazaj "
-
-#~ msgid "Add action"
-#~ msgstr "Dodaj dejanje"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You forgot to choose a folder.\n"
-#~ "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pozabili ste izbrati mapo.\n"
-#~ "Pojdite nazaj in navedite veljavno mapo v katero naj se dostavlja pošta."
-
-#~ msgid "Enter folder URI"
-#~ msgstr "Vnesite URI mape"
-
-#~ msgid "Add criterion"
-#~ msgstr "Dodaj pogoj"
-
-#~ msgid "Evolution component for handling mail."
-#~ msgstr "Evolucijina komponenta za obravnavo pošte."
-
-#~ msgid "Evolution mail folder factory component."
-#~ msgstr "Evolucijina komponenta za tovarne poštnih map."
-
-#~ msgid "Factory for the Evolution composer."
-#~ msgstr "Tovarna za Evolucijinega skladatelja."
-
-#~ msgid "Factory for the Mail Summary component."
-#~ msgstr "Tovarna za komponento povzetka pošte."
-
-#~ msgid "Mail storage folder (internal)"
-#~ msgstr "Mapa v kateri se hrani pošta (notranja)"
-
-#~ msgid "Cannot connect to store: %s"
-#~ msgstr "Nisem se mogel povezati s hrambo: %s"
-
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-#~ msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za pošto."
-
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
-#~ msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za nastavitev pošte."
-
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
-#~ msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za podatke o mapah"
-
-#~ msgid "Create vFolder from Search"
-#~ msgstr "Ustvari vMapo iz iskanja"
-
-#~ msgid "Factory to import mbox into Evolution"
-#~ msgstr "Tovarna za uvoz mbox predalov v Evolucijo"
-
-#~ msgid "Imports mbox files into Evolution"
-#~ msgstr "Uvozi mbox daoteke v Evolucijo"
-
-#~ msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
-#~ msgstr "Tovarna za uvoz pošte Outlook Express 4 v Evolucijo"
-
-#~ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
-#~ msgstr "Uvozi datoteke Outlook Express 4 v Evolucijo"
-
-#~ msgid "Indexing:"
-#~ msgstr "Ustvarjanje kazala:"
-
-#~ msgid "Mailbox Format"
-#~ msgstr "Vrsta poštnega predala"
-
-#~ msgid "Random"
-#~ msgstr "Naključno"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please specify signature filename\n"
-#~ "in Andvanced section of signature settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prosim navedite datoteko s podpisom\n"
-#~ "v naprednem odseku nastavitev podpisa."
-
-#~ msgid " (default)"
-#~ msgstr " (privzeto)"
-
-#~ msgid "Really delete account?"
-#~ msgstr "Resnično zbriši račun?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-#~ msgstr "Ste prepričani, želite zbrisati ta novičarski račun?"
-
-#~ msgid "You must configure an account before you can send this email."
-#~ msgstr "Nastaviti morate račun preden lahko pošljete to e-pošto."
-
-#~ msgid "Go to next folder with unread messages?"
-#~ msgstr "Pojdi v naslednjo mapo z neprebranimi sporočili?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are no more new messages in this folder.\n"
-#~ "Would you like to go to the next folder?"
-#~ msgstr ""
-#~ "V tej mapi ni več novih sporočil.\n"
-#~ "Želite iti v naslednjo mapo?"
-
-#~ msgid "US-Letter"
-#~ msgstr "ZDA-pismo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not get inbox for new mail store:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "No shortcut will be created."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nisem mogel dobiti vhodnega predala za novo hrambo pošte:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Bližnjica ne bo ustvarjena."
-
-#~ msgid "%s: Inbox"
-#~ msgstr "%s: Dohdona pošta"
-
-#~ msgid "Cannot execute signature script"
-#~ msgstr "Nisem mogel izvesti skripte podpisa"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "&lt;&lt; S_imple"
-#~ msgstr "&lt;&lt; _Enostavno"
-
-#~ msgid "/home/rodo/cvs/evolution/mail/"
-#~ msgstr "/home/rodo/cvs/evolution/mail/"
-
-#~ msgid "Accounts"
-#~ msgstr "Računi"
-
-#~ msgid "Ad_vanced &gt;&gt;"
-#~ msgstr "Napredno &gt;&gt;"
-
-#~ msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail"
-#~ msgstr "Kadar pošiljam ši_frirano pošto, vedno šifriraj sebi"
-
-#~ msgid "Composer"
-#~ msgstr "Skladatelj"
-
-#~ msgid "Delete selected signature"
-#~ msgstr "Zbriši izbran podpis"
-
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Prikaz"
-
-#~ msgid "E_mail address:"
-#~ msgstr "_E-poštni naslov:"
-
-#~ msgid "Ed_it..."
-#~ msgstr "_Uredi..."
-
-#~ msgid "Edi_t..."
-#~ msgstr "Ur_edi..."
-
-#~ msgid "File containing signature"
-#~ msgstr "Datoteka, ki vsebuje podpis"
-
-#~ msgid "Hide advanced settings"
-#~ msgstr "Skrij napredne nastavitve"
-
-#~ msgid "If selected signature will be included in random signature list"
-#~ msgstr "Če bo izbran podpis vključen v seznamu naključnih podpisov"
-
-#~ msgid "Include in _random signatures list"
-#~ msgstr "Vključi v seznamu na_ključnih podpisov"
-
-#~ msgid "NNTP Server:"
-#~ msgstr "Strežnik NNTP"
-
-#~ msgid "N_ew..."
-#~ msgstr "N_ova..."
-
-#~ msgid "Name of selected signature"
-#~ msgstr "Ime izbranega podpisa"
-
-#~ msgid "Ne_w..."
-#~ msgstr "No_va..."
-
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "Novice"
-
-#~ msgid "Same as text"
-#~ msgstr "Enako kot besedilo"
-
-#~ msgid "Script which is run before signature loading from specified filename"
-#~ msgstr "Skripta, ki se požene pred nalaganjem podpisa iz navedene datoteke"
-
-#~ msgid "Select Filter Log file..."
-#~ msgstr "Izberi datoteko za dnevnik filtra..."
-
-#~ msgid "Select PGP binary"
-#~ msgstr "Izberi datoteko PGP"
-
-#~ msgid "Show advanced settings"
-#~ msgstr "Kaži napredne nastavitve"
-
-#~ msgid "Sources"
-#~ msgstr "Viri"
-
-#~ msgid "Text _Signature:"
-#~ msgstr "Besedilo _podpisa:"
-
-#~ msgid "_Edit..."
-#~ msgstr "_Uredi..."
-
-#~ msgid "_HTML Signature:"
-#~ msgstr "Podpis _HTML:"
-
-#~ msgid "_Name"
-#~ msgstr "_Ime"
-
-#~ msgid "_Organization:"
-#~ msgstr "_Organizacija:"
-
-#~ msgid "_PGP binary path:"
-#~ msgstr "Pot do izvršljive datoteke _PGP"
-
-#~ msgid "_Server type: "
-#~ msgstr "Vrsta _strežnika: "
-
-#~ msgid "newswindow1"
-#~ msgstr "oknonovic1"
-
-#~ msgid "placeholder"
-#~ msgstr "držalec mesta"
-
-#~ msgid "seconds."
-#~ msgstr "sekund."
-
-#~ msgid "Could not create a PGP encryption context."
-#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta šifiranja PGP."
-
-#~ msgid "Could not create a PGP decryption context."
-#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta dešifriranja PGP."
-
-#~ msgid "Save to Disk..."
-#~ msgstr "Shrani na disk..."
-
-#~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
-#~ msgstr "Evolucija ne pozna te vrste podpisa sporočila"
-
-#~ msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
-#~ msgstr "%s se ne da nasatviti, saj ni krajevna mapa"
-
-#~ msgid "Moving"
-#~ msgstr "Prestavljam"
-
-#~ msgid "Copying"
-#~ msgstr "Kopiram"
-
-#~ msgid "Executing shell command: %s"
-#~ msgstr "Izvajam ukaz lupine: %s"
-
-#~ msgid "Incomplete message written on pipe!"
-#~ msgstr "V cev je bilo zapisano nepopolno sporočilo!"
-
-#~ msgid "Mail Summary"
-#~ msgstr "Povzetek pošte"
-
-#~ msgid " _Refresh List "
-#~ msgstr " _Osveži seznam"
-
-#~ msgid "All folders"
-#~ msgstr "Vse mape"
-
-#~ msgid "Display options"
-#~ msgstr "Pokaži možnosti"
-
-#~ msgid "Folders whose names begin with:"
-#~ msgstr "Mape, katerih ime se začno z:"
-
-#~ msgid "Show _folders from server: "
-#~ msgstr "Kaži _mape s strežnika: "
-
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
-#~ msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za povzetek."
-
-#~ msgid "Summary Settings"
-#~ msgstr "Nastavitev povzetka"
-
-#~ msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-#~ msgstr "Komponenta povzetka ni mogla inicializirati Bonoba.\n"
-
-#~ msgid "Factory for the Notes control"
-#~ msgstr "Tovarna za kontrolo zaznamkov"
-
-#~ msgid "Evolution installation"
-#~ msgstr "Namestitev Evolucije"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-#~ "into your personal Evolution directory"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta različica Evolucije mora namestiti dodatne datoteke\n"
-#~ "v vaš osebni imenik Evolucije"
-
-#~ msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prosim kliknite \"V redu\" za namestitev datotek ali \"Prekliči\" za "
-#~ "izhod."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution could not create directory\n"
-#~ "%s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolucija ni mogla ustvariti imenika:\n"
-#~ "%s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Directory %s\n"
-#~ "does not have the right permissions. Please make it\n"
-#~ "readable and executable and restart Evolution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Imenik %s\n"
-#~ "nima pravilnih dovoljenj. Prosim naredite ga\n"
-#~ "berljivega in pisljivega ter znova poženite Evolucijo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "File %s\n"
-#~ "should be removed to allow Evolution to work correctly.\n"
-#~ "Please remove this file and restart Evolution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Datoteka %s\n"
-#~ "mora biti odstranjena, da bi Evolucija delovala pravilno.\n"
-#~ "Prosim, odstranite to datoteko ter znova poženite Evolucijo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution has detected an old\n"
-#~ "Executive-Summary directory.\n"
-#~ "This needs to be removed before\n"
-#~ "Evolution will run.\n"
-#~ "Do you want me to remove this directory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolucija je zaznala star imenik\n"
-#~ "povzetka.\n"
-#~ "Ta mora biti odstranjen preden se\n"
-#~ "lahko Evolucija požene.\n"
-#~ "Želite, da odstranim ta imenik?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
-#~ msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati mapo \"%s\"?"
-
-#~ msgid "Evolution - Create new folder"
-#~ msgstr "Evolucija - Ustvar novo mapo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The type of the selected folder is not valid for\n"
-#~ "the requested operation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vrsta izbrane mape ni veljavna za zahtevano\n"
-#~ "operacijo."
-
-#~ msgid "New..."
-#~ msgstr "Nova..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Importing %s\n"
-#~ "Importer not ready.\n"
-#~ "Waiting 5 seconds to retry."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uvažam %s\n"
-#~ "Uvoznik ni pripravljen.\n"
-#~ "Čakam 5 sekund na nov poskus."
-
-#~ msgid "You may only import to local folders"
-#~ msgstr "Uvažate lahko le v krajevne mape"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
-#~ "(%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nisem mogel pognati Evolucijinega vmesnika za pomoč pri pošti\n"
-#~ "(%s)"
-
-#~ msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
-#~ msgstr "Nisem mogel pognati Evolucijinega vmesnika za pomoč pri pošti\n"
-
-#~ msgid "Folder name cannot contain slashes."
-#~ msgstr "Ime mape ne more vsebovati poševnic"
-
-#~ msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-#~ msgstr "Program 'Bug buddy' ni bil najden v vaši poti ($PATH)."
-
-#~ msgid "Don't remove"
-#~ msgstr "Ne odstrani"
-
-#~ msgid "Host"
-#~ msgstr "Gostitelj"
-
-#~ msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-#~ msgstr "Ne morem inicializirati komponentnega sistema Bonobo."
-
-#~ msgid "Output File"
-#~ msgstr "Izhodna datoteka"
-
-#~ msgid "Dump"
-#~ msgstr "Shrani"
-
-#~ msgid "Configure the calendar's settings"
-#~ msgstr "Nastavi pogled koledarja"
-
-#~ msgid "Create a New All Day _Event"
-#~ msgstr "Ustvari nov celodnevni _dogodek"
-
-#~ msgid "Create a New _Task"
-#~ msgstr "Ustvari novo _nalogo"
-
-#~ msgid "Create a _New Appointment"
-#~ msgstr "Ustvari _nov sestanek"
-
-#~ msgid "Create an event for the whole day"
-#~ msgstr "Ustvari sestanek, ki zavzame cel dan"
-
-#~ msgid "_Appointment..."
-#~ msgstr "_Sestanek..."
-
-#~ msgid "_Calendar Settings..."
-#~ msgstr "_Nastavitve pošte..."
-
-#~ msgid "_Meeting..."
-#~ msgstr "_Sestanek..."
-
-#~ msgid "_Task..."
-#~ msgstr "_Naloga..."
-
-#~ msgid "Copy selected messages"
-#~ msgstr "Kopiraj izbrana sporočila"
-
-#~ msgid "Cut selected messages"
-#~ msgstr "Izreži izbrana sporočila"
-
-#~ msgid "Create a virtual folder based on this search"
-#~ msgstr "Ustvari navidezno mapo za to iskanje"
-
-#~ msgid "Design an advanced search to run on the messages in this folder"
-#~ msgstr "Oblikuj napredno iskanje, ki naj poteče na sporočilih te mape"
-
-#~ msgid "Edit Saved Searches"
-#~ msgstr "Uredi shranjena iskanja"
-
-#~ msgid "Erase the current search"
-#~ msgstr "Zbriši trenutno iskanje"
-
-#~ msgid "Family Mail"
-#~ msgstr "Družinska pošta"
-
-#~ msgid "Save this search"
-#~ msgstr "Shrani to iskanje"
-
-#~ msgid "Search through the messages in this folder"
-#~ msgstr "Išči skozi sporočila v tej mapi"
-
-#~ msgid "_Advanced Search..."
-#~ msgstr "N_apredno iskanje..."
-
-#~ msgid "_Clear Search"
-#~ msgstr "_Počisti iskanje"
-
-#~ msgid "Inline Text _File..."
-#~ msgstr "Vstavi _datoteko z besedilom..."
-
-#~ msgid "Insert a file as text into the message"
-#~ msgstr "Vstavi datoteko v sporočilo kot besedilo"
-
-#~ msgid "Insert text file..."
-#~ msgstr "Vstavi datoteko z besedilom..."
-
-#~ msgid "Send _Later"
-#~ msgstr "Pošilji _kaseneje"
-
-#~ msgid "Send _later"
-#~ msgstr "Pošlji _kasneje"
-
-#~ msgid "Configure the task view's settings"
-#~ msgstr "Nastavi pogled nalog"
-
-#~ msgid "Tasks Settings..."
-#~ msgstr "Nastavitve nalog..."
-
-#~ msgid "Change the settings for the summary"
-#~ msgstr "Spremeni nastavitve povzetka"
-
-#~ msgid "_Summary Settings..."
-#~ msgstr "Nastaviteve _povzetka..."
-
-#~ msgid "Add to Saved Searches"
-#~ msgstr "Dodaj med shranjena iskanja"
-
-#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "Uredi..."
-
-#~ msgid "Show All"
-#~ msgstr "Kaži vse"
-
-#~ msgid "Sear_ch"
-#~ msgstr "_Iskanje"
-
-#~ msgid "The Personal Addressbook Server"
-#~ msgstr "Strežnik osebnega adresarja"
-
-#~ msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
-#~ msgstr "Strežnik osebnega koledarja; tovarna koledarjal"
-
-#~ msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
-#~ msgstr "setup_vfs(): nisem mogel inicializirati GNOME-VFS"
-
-#~ msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
-#~ msgstr "init_corba(): nisem mogel inicializirati GNOMEa"
-
-#~ msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
-#~ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
-
-#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
-#~ msgstr "Čakam na povezavo s strežnikom LDAP..."
-
-#~ msgid "Name contains"
-#~ msgstr "Ime vsebuje"
-
-#~ msgid "Email contains"
-#~ msgstr "E-naslov vsebuje"
-
-#~ msgid "Mark as Unim_portant"
-#~ msgstr "Označi kot ne_pomembno"
-
-#~ msgid "Filter on Mailing List"
-#~ msgstr "Filter glede na dopisni seznam"
-
-#~ msgid "Signature file:"
-#~ msgstr "Datoteka s podpisom:"
-
-#~ msgid "(No name)"
-#~ msgstr "(Brez imena)"
-
-#~ msgid "_Apply Filters"
-#~ msgstr "_Uveljavi filtre"
-
-#~ msgid "Card: "
-#~ msgstr "Vizitka: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Name: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Ime: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Prefix: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Predpona: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Given: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Dano: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Additional: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Dodatno: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Family: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Družinsko: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Suffix: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Pripona: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Birth Date: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Datum rojstva: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Address:"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Naslov:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Postal Box: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Poštni predal: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Ext: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Interna: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Street: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Ulica: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " City: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Mesto: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Region: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Regija: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Postal Code: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Poštna številka: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Country: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Država: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Delivery Label: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Dostavna oznaka: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Telephones:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Telefoni:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Telephone:"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Telefon:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "E-mail:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "E-naslov:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Mailer: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Poštni program: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Time Zone: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Časovni pas: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Geo Location: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Geografski položaj: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Business Role: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Poslovna vloga: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Org: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Organizacija: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Name: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Ime: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Unit: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Enota: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Unit2: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Enota2: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Unit3: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Enota3: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Unit4: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Enota4: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Comment: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Komentar: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unique String: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Enoličen niz: "
-
-#~ msgid "New _Contact"
-#~ msgstr "Nov _stik"
-
-#~ msgid "New Contact _List"
-#~ msgstr "Nov seznam _stikov"
-
-#~ msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
-#~ msgstr "Nisem mogel preveriti strežnika POP za nova sporočila: %s."
-
-#~ msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-#~ msgstr "Nisem mogel odpreti mape: seznam sporočil je bil nepopoln."
-
-#~ msgid "Could not fetch message: %s"
-#~ msgstr "Nisem mogel dobiti sporočila: %s"
-
-#~ msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
-#~ msgstr "Nisem uspel prenesti sporočila s strežnika POP %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to "
-#~ "it."
-#~ msgstr ""
-#~ "To se bo povezalo s strežnikom POP in uporabilo Kerbos 4 za ustrezno "
-#~ "avtentifikacijo."
-
-#~ msgid "(Unknown)"
-#~ msgstr "(Neznana)"
-
-#~ msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "Napaka v ogovoru na RCPT TO: %s: pošta ni bila poslana"
-
-#~ msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "Napaka v ogovoru na DATA: %s: pošta ni bila poslana"
-
-#~ msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
-#~ msgstr ""
-#~ "Napaka v ogovoru na DATA: konec sporočila: %s: pošta ni bila poslana"
-
-#~ msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
-#~ msgstr "Napaka v odgovoru na QUIT: %s: ni usodno"
-
-#~ msgid "Needs Reply"
-#~ msgstr "Potrebuje odgovor"
-
-#~ msgid "New _Mail Message"
-#~ msgstr "Novo _poštno sporočilo"
-
-#~ msgid "Mark as Not Needing Reply"
-#~ msgstr "Označi kot ne potrebuje odgovora"
-
-#~ msgid "This message contains invalid recipients:"
-#~ msgstr "To sporočilo vsebuje neveljavne prejemnike:"
-
-#~ msgid "_Email Address:"
-#~ msgstr "_E-poštni naslov:"
-
-#~ msgid "Regions"
-#~ msgstr "Območja"
-
-#~ msgid " _Remove"
-#~ msgstr " _Odstrani"
-
-#~ msgid "All _folders:"
-#~ msgstr "Vse _mape:"
-
-#~ msgid "_Display folders:"
-#~ msgstr "_Kaži mape:"
-
-#~ msgid "_Display stations:"
-#~ msgstr "_Kaži postaje:"
-
-#~ msgid "_Displayed feeds:"
-#~ msgstr "_Kaži novice:"
-
-#~ msgid "Forward _Attached"
-#~ msgstr "Posreduj _pripeto"
-
-#~ msgid "Forward _Inline"
-#~ msgstr "Posreduj kot _del sporočila"
-
-#~ msgid "Forward _Quoted"
-#~ msgstr "Posreduj kot _citirano"
-
-#~ msgid "British Virgin Islands"
-#~ msgstr "Britanski deviški otoki"
-
-#~ msgid "Republic Of Korea"
-#~ msgstr "Republika Korjea"
-
-#~ msgid "Republic Of Moldova"
-#~ msgstr "Republika Moldavija"
-
-#~ msgid "_Message Recipients:"
-#~ msgstr "Prejemniki _sporočila:"
-
-#~ msgid "Business _Fax"
-#~ msgstr "Službeni _faks"
-
-#~ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
-#~ msgstr "Dnevniški zapis se je spremenil. Pošlji posodobljeno različico?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "EMail: %s\n"
-#~ "Common Name: %s\n"
-#~ "Organization Unit: %s\n"
-#~ "Organization: %s\n"
-#~ "Locality: %s\n"
-#~ "State: %s\n"
-#~ "Country: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "E-pošta: %s\n"
-#~ "Običajno ime: %s\n"
-#~ "Organizacijska enota: %s\n"
-#~ "Organizacija: %s\n"
-#~ "Krajevnost: %s\n"
-#~ "Regija/Zvezna država: %s\n"
-#~ "Država: %s"
-
-#~ msgid "Message %s not found."
-#~ msgstr "Sporočilo %s ni bilo najdeno."
-
-#~ msgid "Could not open directory for news server: %s"
-#~ msgstr "Nisem mogel odpreti imenika za novičkarski strežnik: %s"
-
-#~ msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
-#~ msgstr "Ne morem odpreti ali ustvariti .newsrc datoteke za %s: %s"
-
-#~ msgid "Message was received"
-#~ msgstr "Sporočilo je bilo sprejeto"
-
-#~ msgid "Message was sent"
-#~ msgstr "Sporočilo je bilo poslano"
-
-#~ msgid "on or before"
-#~ msgstr "na ali pred"
-
-#~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
-#~ msgstr "<dd><b>Strežnik vremena ni dosegljiv</b></dd>"
-
-#~ msgid "Diego Garcia"
-#~ msgstr "Diego Garcia"
-
-#~ msgid "Former Yugoslavia"
-#~ msgstr "ZRJ"
-
-#~ msgid "Federated States of Micronesia"
-#~ msgstr "Federalne države Mikronezije"
-
-#~ msgid "INMARSAT"
-#~ msgstr "INMARSAT"
-
-#~ msgid "INMARSAT Atlantic East"
-#~ msgstr "INMARSAT vzhodni Atlantik"
-
-#~ msgid "Iraq"
-#~ msgstr "Irak"
-
-#~ msgid "Ivory Coast"
-#~ msgstr "Slonokoščena obala"
-
-#~ msgid "UK"
-#~ msgstr "VB"
-
-#~ msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
-#~ msgstr "Tovarna za Evolucijino komponento adresarja."
-
-#~ msgid "Please enter your email address and password for access to %s"
-#~ msgstr "Prosim vpišite naslov svoje e-pošte in geslo za %s"
-
-#~ msgid "LDAP Authentication"
-#~ msgstr "Avtentifikacija LDAP"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Geslo:"
-
-#~ msgid "Unable to get local storage. This should never happen."
-#~ msgstr "Ne morem dobiti krajevne shrambe. To se nikoli ne bi smelo zgoditi."
-
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "ZDA"
-
-#~ msgid "123"
-#~ msgstr "123"
-
-#~ msgid "a"
-#~ msgstr "a"
-
-#~ msgid "b"
-#~ msgstr "b"
-
-#~ msgid "c"
-#~ msgstr "c"
-
-#~ msgid "d"
-#~ msgstr "d"
-
-#~ msgid "e"
-#~ msgstr "e"
-
-#~ msgid "f"
-#~ msgstr "f"
-
-#~ msgid "g"
-#~ msgstr "g"
-
-#~ msgid "h"
-#~ msgstr "h"
-
-#~ msgid "i"
-#~ msgstr "i"
-
-#~ msgid "j"
-#~ msgstr "j"
-
-#~ msgid "k"
-#~ msgstr "k"
-
-#~ msgid "l"
-#~ msgstr "l"
-
-#~ msgid "m"
-#~ msgstr "m"
-
-#~ msgid "n"
-#~ msgstr "n"
-
-#~ msgid "o"
-#~ msgstr "o"
-
-#~ msgid "p"
-#~ msgstr "p"
-
-#~ msgid "q"
-#~ msgstr "q"
-
-#~ msgid "r"
-#~ msgstr "r"
-
-#~ msgid "t"
-#~ msgstr "t"
-
-#~ msgid "u"
-#~ msgstr "u"
-
-#~ msgid "v"
-#~ msgstr "v"
-
-#~ msgid "w"
-#~ msgstr "w"
-
-#~ msgid "x"
-#~ msgstr "x"
-
-#~ msgid "y"
-#~ msgstr "y"
-
-#~ msgid "z"
-#~ msgstr "z"
-
-#~ msgid "Send contact to other"
-#~ msgstr "Pošlji stik drugim"
-
-#~ msgid "Done."
-#~ msgstr "Opravljeno."
-
-#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s"
-#~ msgstr "Obvestilo o vašem sestanku, ki se začne ob %s in konča ob %s"
-
-#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s"
-#~ msgstr "Obvestilo o vašem sestanku, ki se začne ob %s"
-
-#~ msgid "Notification about your appointment ending on %s"
-#~ msgstr "Obvestilo o vašem sestanku, ki se konča ob %s"
-
-#~ msgid "Notification about your appointment"
-#~ msgstr "Obvestilo o vašem sestanku"
-
-#~ msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s"
-#~ msgstr "Obvestilo o vašem opravilu, ki se konča ob %s in konča ob %s"
-
-#~ msgid "Notification about your task starting on %s"
-#~ msgstr "Obvestilo o vašem opravilu, ki se začne ob %s"
-
-#~ msgid "Notification about your task ending on %s"
-#~ msgstr "Obvestilo o vašem opravilu, ki se konča ob %s"
-
-#~ msgid "Notification about your task"
-#~ msgstr "Obvestilo o vašem opravilu"
-
-#~ msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-#~ msgstr "Alarm na %A %d %b %Y ob %H:%M"
-
-#~ msgid "Reminder of your appointment at "
-#~ msgstr "Opomin na sestanek ob "
-
-#~ msgid "Snooze"
-#~ msgstr "Podaljšek spanja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like "
-#~ "to know."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ura je %s. Trenutni Unix čas je %ld. Mislili smo, da bi vas lahko "
-#~ "zanimalo."
-
-#~ msgid "%d"
-#~ msgstr "%d"
-
-#~ msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prioriteta mora biti 'Visoka', 'Običajna', 'Nizka' ali 'Nedefinirana'."
-
-#~ msgid "FIXME: mail alarm options"
-#~ msgstr "FIXME: možnosti alarma pošte"
-
-#~ msgid "before start of appointment"
-#~ msgstr "pred pričetkom sestanka"
-
-#~ msgid "after start of appointment"
-#~ msgstr "po pričetku sestanka"
-
-#~ msgid "_12 hour (am/pm)"
-#~ msgstr "_12 urna (dop./pop.)"
-
-#~ msgid "_Invite Others"
-#~ msgstr "_Povabi ostale"
-
-#~ msgid "_Confidential"
-#~ msgstr "_Zaupno"
-
-#~ msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-#~ msgstr "Nisem mogel posodobiti vašege datoteeke koledarja!\n"
-
-#~ msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
-#~ msgstr "Nisem mogel odstraniti predmeta iz vaše datoteke koledarja!\n"
-
-#~ msgid "No plaintext to sign."
-#~ msgstr "Ni besedila za podpis."
-
-#~ msgid "No plaintext to clearsign."
-#~ msgstr "Ni besedila za čisti podpis."
-
-#~ msgid "No plaintext to verify."
-#~ msgstr "Ni besedila za preverbo."
-
-#~ msgid "No plaintext to encrypt."
-#~ msgstr "Ni besedila za šifriranje."
-
-#~ msgid "No ciphertext to decrypt."
-#~ msgstr "Ni šifriranega besedila za dešifriranje."
-
-#~ msgid "IMAPv4"
-#~ msgstr "IMAPv4"
-
-#~ msgid "Standard Unix mailbox file"
-#~ msgstr "Običajna Unix datoteka poštnega predala"
-
-#~ msgid "Qmail maildir-format mail files"
-#~ msgstr "Poštne datoteke vrste Qmail"
-
-#~ msgid "Unix mbox spool-format mail files"
-#~ msgstr "Poštne datoteke vrste 'spool'"
-
-#~ msgid "Summarizing folder"
-#~ msgstr "Delam povzetek mape"
-
-#~ msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nisem mogel odpreti mape: %s: povzetek delam od položaja %ld dalje: %s"
-
-#~ msgid "Cannot summarize folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Ne morem narediti povzetka mape: %s: %s"
-
-#~ msgid "Synchronising folder"
-#~ msgstr "Uskljajujem mapo %s"
-
-#~ msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s"
-#~ msgstr "Nisem mogel odpreti mape za izdelavo povzetka: %s: %s"
-
-#~ msgid "Spool stores do not have an inbox"
-#~ msgstr "Shramba vrste 'Spool' nima dohodnega predala"
-
-#~ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Ne morem narediti povzetka mape %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
-#~ msgstr "Nisem mogel odpreti mape za izdelavo povzetka %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to "
-#~ "retrieve mail from certain web mail providers and proprietary email "
-#~ "systems."
-#~ msgstr ""
-#~ "Za povezovanje s strežniki POP. Protokol POP se lahko uporabi tudi za "
-#~ "prenašanje pošte iz nekaterih spletnih nuditeljev pošte in zaprtih "
-#~ "sistemov e-pošte."
-
-#~ msgid "Could not create composer window."
-#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti okna skladatelja."
-
-#~ msgid "%Y/%m/%d"
-#~ msgstr "%d/%m/%Y"
-
-#~ msgid "Elm mail"
-#~ msgstr "Poštni program Elm"
-
-#~ msgid "On %s, %s wrote:"
-#~ msgstr "Na %s, je %s zapisal(a):"
-
-#~ msgid "Forwarded message:\n"
-#~ msgstr "Posredovano sporočilo:\n"
-
-#~ msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail"
-#~ msgstr "Kadar pošiljam šifrirano pošto, vedno šifriraj sebi"
-
-#~ msgid "Message _preview should be displayed by default"
-#~ msgstr "Privzet naj bo _predogled sporočila"
-
-#~ msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default"
-#~ msgstr "Seznam sporočil naj bo privzeto prikazan _niteno"
-
-#~ msgid "_Remember PGP Passphrase until exit"
-#~ msgstr "Do izhoda pomni geslo PGP"
-
-#~ msgid "No GPG/PGP program configured."
-#~ msgstr "Program GPG/PGP ni nastavljen."
-
-#~ msgid "Encrypted message not displayed"
-#~ msgstr "Šifrirano sporočilo ni prikazano"
-
-#~ msgid "Click icon to decrypt."
-#~ msgstr "Kliknite ikono za dešifriranje."
-
-#~ msgid "Opening '%s'"
-#~ msgstr "Odpiram '%s'"
-
-#~ msgid "%l:%M%p"
-#~ msgstr "%l:%M%p"
-
-#~ msgid "%a %l:%M%p"
-#~ msgstr "%a %l:%M%p"
-
-#~ msgid "Smoke w/ thunders"
-#~ msgstr "Dim z grmenjem"
-
-#~ msgid "Volcanic ash w/ thunders"
-#~ msgstr "Vulkanski dim z grmenjem"
-
-#~ msgid "_Refresh time (seconds):"
-#~ msgstr "_Čas osvežitve (sekund):"
-
-#~ msgid "m_etric"
-#~ msgstr "_metrični"
-
-#~ msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
-#~ msgstr "Kaže, da je to vaš prvi zagon Evolucije."
-
-#~ msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prosim kliknite \"V redu\" za namestitev Evolucijinih uporabniških "
-#~ "datotek pod"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution is a suite of groupware applications\n"
-#~ "for mail, calendaring, and contact management\n"
-#~ "within the GNOME desktop environment."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolucija je zbirka programov okolja \n"
-#~ "GNOME za delo v skupinah, za pošto, koledar in \n"
-#~ "urejanje stikov."
-
-#~ msgid "%s - Evolution %s"
-#~ msgstr "%s - Evolucija %s"
-
-#~ msgid "%s - Evolution %s [%s]"
-#~ msgstr "%s - Evolucija %s [%s]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-#~ "This probably means that the %s component has crashed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opa! Pogled `%s' je nepričakovano umru. :-(\n"
-#~ "To verjetno pomeni, da se je komponenta %s sesula."
-
-#~ msgid "Send _contact to other"
-#~ msgstr "Pošlji _stik drugim"
-
-#~ msgid "Send _message to contact"
-#~ msgstr "Stiku pošlji _sporočilo"
-
-#~ msgid "Show work week"
-#~ msgstr "Kaži en delovni teden"
-
-#~ msgid "Close this appointment"
-#~ msgstr "Zapri ta sestanek"
-
-#~ msgid "Print S_etup"
-#~ msgstr "Nastavitev t_iskanja"
-
-#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-#~ msgstr "Shrani sestanek in zapri dialog"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Pomoč"
-
-#~ msgid "See online help"
-#~ msgstr "Glej pomoč na liniji"
-
-#~ msgid "Print Message..."
-#~ msgstr "Natisni sporočilo..."
-
-#~ msgid "Print Preview..."
-#~ msgstr "Predogled tiskanja..."
-
-#~ msgid "F_ormat"
-#~ msgstr "O_blikuj izpis"
-
-#~ msgid "Delegate Task"
-#~ msgstr "Delegiraj opravilo"
-
-#~ msgid "Save task as something else"
-#~ msgstr "Shrani posel kot nekaj drugega"
-
-#~ msgid "Getting _Started"
-#~ msgstr "Kako _začeti"
-
-#~ msgid "Using the C_ontact Manager"
-#~ msgstr "Uporaba upravljalnika _stikov"
-
-#~ msgid "Using the _Calendar"
-#~ msgstr "Uporaba _koledarja"
-
-#~ msgid "Using the _Mailer"
-#~ msgstr "Uporaba _pošte"
-
-#~ msgid "All Attendees"
-#~ msgstr "Vsi udeleženi"
-
-#~ msgid "???"
-#~ msgstr "???"
-
-#~ msgid "Category contains"
-#~ msgstr "Kategorija vsebuje"
-
-#~ msgid "Unknown addressbook type"
-#~ msgstr "Neznana vrsta adresarja"
-
-#~ msgid "Unknown auth type"
-#~ msgstr "Neznan način avtentifikacije"
-
-#~ msgid "Unknown scope type"
-#~ msgstr "Neznana vrsta dosega"
-
-#~ msgid "Bind DN:"
-#~ msgstr "Povezan z domeno:"
-
-#~ msgid "FIXME Bind DN Help text here"
-#~ msgstr "FIXME Bind DN Help text here"
-
-#~ msgid "FIXME Host help text here."
-#~ msgstr "FIXME Host help text here."
-
-#~ msgid "Root DN:"
-#~ msgstr "Kornsko ime domene:"
-
-#~ msgid "FIXME Root DN help text here."
-#~ msgstr "FIXME Root DN help text here."
-
-#~ msgid "FIXME Port help text here."
-#~ msgstr "FIXME Port help text here."
-
-#~ msgid "Authentication:"
-#~ msgstr "Avtentifikacija:"
-
-#~ msgid "Advanced LDAP Options"
-#~ msgstr "Napredne možnosti LDAP"
-
-#~ msgid "FIXME Path Help text here"
-#~ msgstr "FIXME Path help text here"
-
-#~ msgid "Create path if it doesn't exist."
-#~ msgstr "Če pot ne obstaja jo ustvari."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant "
-#~ "information about it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Izberite vrsto adresarja, ki ga imate in vnestite potrebne podatke o njem."
-
-#~ msgid "FIXME Name help text here"
-#~ msgstr "FIXME Name help text here"
-
-#~ msgid "FIXME Description help text here"
-#~ msgstr "FIXME Description help text here"
-
-#~ msgid "URI"
-#~ msgstr "URI"
-
-#~ msgid "Select name from _folder:"
-#~ msgstr "Izberi ime iz _mape:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Notification about your journal entry starting on %s and ending on %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Obvestilo o vašem dnevniškem vpisu, ki se začne ob %s in konča ob %s"
-
-#~ msgid "Notification about your journal entry starting on %s"
-#~ msgstr "Obvestilo o vašem dnevniškem vpisu, ki se začne ob %s"
-
-#~ msgid "Notification about your journal entry ending on %s"
-#~ msgstr "Obvestilo o vašem dnevniškem vpisu, ki se konča ob %s"
-
-#~ msgid "Notification about your journal entry"
-#~ msgstr "Obvestilo o vašem dnevniškem vpisu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
-#~ msgstr "Uvrstitev mora biti 'Javno', 'Zastebno', 'Zaupno' ali 'Brez'"
-
-#~ msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
-#~ msgstr "Prosojnost mora biti 'Prozorno', 'Prosojno' ali 'Brez'."
-
-#~ msgid "Beep when alarm windows appear."
-#~ msgstr "Pozvoni, ko se pokažejo okna alarmov."
-
-#~ msgid "Colors for Tasks"
-#~ msgstr "Barve za opravila"
-
-#~ msgid "Date Navigator"
-#~ msgstr "Navigator po datumih"
-
-#~ msgid "Notification Options"
-#~ msgstr "Možnosti obveščanja"
-
-#~ msgid "Remind me of all appointments"
-#~ msgstr "Opomni me na vse sestankee"
-
-#~ msgid "minutes before they occur."
-#~ msgstr "minut preden se zgodijo."
-
-#~ msgid "Transparency"
-#~ msgstr "Prosojnost"
-
-#~ msgid "Delete all Occurrences"
-#~ msgstr "Zbriši vse pojavitve"
-
-#~ msgid "This is an event that can be added to your calendar."
-#~ msgstr "To je dogodek, ki je lahko dodan vašemu koledarju."
-
-#~ msgid "This is one or more additions to a current meeting."
-#~ msgstr "To so en ali več dodatkov k trenutnem sestanku."
-
-#~ msgid "This is a request for the latest event information."
-#~ msgstr "To je zahtevek za sveže podatke o dogodku."
-
-#~ msgid "The message is not understandable."
-#~ msgstr "To sporočilo ni razumljivo."
-
-#~ msgid "This is an task that can be added to your calendar."
-#~ msgstr "To je opravilo, ki je lahko dodano v vaš koledar."
-
-#~ msgid "This is a task request."
-#~ msgstr "To je zahtevek po opravilu."
-
-#~ msgid "This is a reply to a task request."
-#~ msgstr "To je odgovor na zahtevek po opravilu."
-
-#~ msgid "The information contained in this attachment was not valid"
-#~ msgstr "Podatki vsebovani v tej prilogi niso veljavni"
-
-#~ msgid "Has category"
-#~ msgstr "Ima kategorijo"
-
-#~ msgid "Error opening file: %s"
-#~ msgstr "Napaka ob odpiranju datoteke: %s"
-
-#~ msgid "Forward to Address"
-#~ msgstr "Posreduj na naslove"
-
-#~ msgid "Elm Aliases"
-#~ msgstr "Vzdevki programa Elm"
-
-#~ msgid "Addressbooks"
-#~ msgstr "Adresarji"
-
-#~ msgid "Store search as vFolder"
-#~ msgstr "Shrani iskanje kot vMapo"
-
-#~ msgid "Evolution Account Manager"
-#~ msgstr "Upravljalnik Evolucijinih računov"
-
-#~ msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
-#~ msgstr "Spremeni obliko zapisa mape iz \"%s\" v \"%s\""
-
-#~ msgid "Closing current folder"
-#~ msgstr "Zapiram trenutno mapo"
-
-#~ msgid "Renaming old folder and opening"
-#~ msgstr "Preimenujem in odpiram staro mapo"
-
-#~ msgid "Creating new folder"
-#~ msgstr "Ustvari novo mapo"
-
-#~ msgid "Evolution progress"
-#~ msgstr "Napredek evolucije"
-
-#~ msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-#~ msgstr "Prenašam sporočilo številka %d od %d (uid \"%s\")"
-
-#~ msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
-#~ msgstr "Shranjujem sporočilo %d od %d (uid \"%s\")"
-
-#~ msgid "Receiving"
-#~ msgstr "Sprejemam"
-
-#~ msgid "[%s] (forwarded message)"
-#~ msgstr "[%s] (posredovano sporočilo)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %"
-#~ "s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "-----Posredovano sporočilo-----<br><b>Od:</b> %s<br><b>Za:</b> %"
-#~ "s<br><b>Predmet:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "Getting store for \"%s\""
-#~ msgstr "Dobivam shrambo za \"%s\""
-
-#~ msgid "<b>Error downloading Metar</b>"
-#~ msgstr "<b>Napaka ob prenašanju Metar</b>"
-
-#~ msgid "Print My Evolution"
-#~ msgstr "Natisni Mojo evolucijo"
-
-#~ msgid "Printing of My Evolution failed"
-#~ msgstr "Tiskanje Moje evolucije ni uspelo"
-
-#~ msgid "Evolution files successfully installed."
-#~ msgstr "Evolucijine datoteke so se uspešno namestile."
-
-#~ msgid "My Evolution"
-#~ msgstr "Moja Evolucija"
-
-#~ msgid "_Contact Group"
-#~ msgstr "Skupina _stikov"
-
-#~ msgid "5 Days"
-#~ msgstr "5 dni"
-
-#~ msgid "Go to present time"
-#~ msgstr "Pojdi na sedanjost"
-
-#~ msgid "Open Calendar"
-#~ msgstr "Odpri koledar"
-
-#~ msgid "Print this Calendar"
-#~ msgstr "Natisni ta koledar"
-
-#~ msgid "Save calendar as something else"
-#~ msgstr "Shrani koledar kot nekaj drugega"
-
-#~ msgid "W_ork Week"
-#~ msgstr "_Delavni teden"
-
-#~ msgid "_Day"
-#~ msgstr "_Dan"
-
-#~ msgid "_Month"
-#~ msgstr "_Mesec"
-
-#~ msgid "_Open Calendar"
-#~ msgstr "Odpri ko_ledar"
-
-#~ msgid "_Week"
-#~ msgstr "_Teden"
-
-#~ msgid "Delete this group"
-#~ msgstr "Zbriši to skupino"
-
-#~ msgid "Save the group and close the dialog box"
-#~ msgstr "Shrani skupino in zapri pogovorno okno"
-
-#~ msgid "Se_nd group to other..."
-#~ msgstr "_Pošlji skupino drugim..."
-
-#~ msgid "Send _message to group..."
-#~ msgstr "Pošlji _sporočilo skupini..."
-
-#~ msgid "Manage _Subscriptions..."
-#~ msgstr "Uredi _naročnine..."
-
-#~ msgid "Show _All"
-#~ msgstr "Kaži _vse"
-
-#~ msgid "Mar_k As Read"
-#~ msgstr "Označi _kot prebrano"
-
-#~ msgid "Mark As U_nread"
-#~ msgstr "Označi kot _neprebrano"
-
-#~ msgid "Print message to the printer"
-#~ msgstr "Natisni sporočilo na tiskalniku"
-
-#~ msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
-#~ msgstr "Preusmeri (FIXME: implementiraj me)"
-
-#~ msgid "_Re-send Message"
-#~ msgstr "_Znova pošlji sporočilo"
-
-#~ msgid "Customi_ze Toolbars..."
-#~ msgstr "_Prilagodi orodne vrstice..."
-
-#~ msgid "Customize toolbars"
-#~ msgstr "Prliagodi orodne vrstice"
-
-#~ msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-#~ msgstr "Shrani v _mapo... (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Insert text file..."
-#~ msgstr "_Vstavi datoteko z besedilom..."
-
-#~ msgid "Set task view preferences"
-#~ msgstr "Nastavi pogled opravila"
-
-#~ msgid "Tasks Preferences..."
-#~ msgstr "Nastavitve poslov..."
-
-#~ msgid "TasksPreferences"
-#~ msgstr "Nastavitve opravil..."
-
-#~ msgid "Change the properties for this folder"
-#~ msgstr "Spremeni lastnosti te mape"
-
-#~ msgid "_Appointment (FIXME)"
-#~ msgstr "_Sestanek (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Contact (FIXME)"
-#~ msgstr "_Kontakt (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Mail message"
-#~ msgstr "_Pošlji sporočilo"
-
-#~ msgid "_Task (FIXME)"
-#~ msgstr "_Naloga (FIXME)"
-
-#~ msgid "As _Minicards"
-#~ msgstr "Kot _minivizitke"
-
-#~ msgid "As _Table"
-#~ msgstr "Kot tabelo"
-
-#~ msgid "Find..."
-#~ msgstr "Poišči..."
-
-#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
-#~ msgstr "<b>Napaka ob nalaganju koledarja: <br>Postopek ni podprt"
-
-#~ msgid "Alarms timeout after"
-#~ msgstr "Alarmi pretečejo čez"
-
-#~ msgid "Enable snoozing for"
-#~ msgstr "Omogoči podaljšanje spanja za"
-
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Osvetli"
-
-#~ msgid "Items Due Today:"
-#~ msgstr "Predmeti z rokom danes:"
-
-#~ msgid "Items Not Yet Due"
-#~ msgstr "Predmeti z rokom v prihodnosti"
-
-#~ msgid "Items Not Yet Due:"
-#~ msgstr "Predmeti z rokom v prihodnosti:"
-
-#~ msgid "Time Until Due"
-#~ msgstr "Čas do preteka"
-
-#~ msgid "Work week"
-#~ msgstr "Delavni teden"
-
-#~ msgid "Edit Task"
-#~ msgstr "Uredi nalogo"
-
-#~ msgid "Edit the task"
-#~ msgstr "Uredi opravilo"
-
-#~ msgid "Component successfully updated."
-#~ msgstr "Komponenta je bila uspešno posodobljena."
-
-#~ msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
-#~ msgstr "Nisem mogel odpreti datoteke koledarja!\n"
-
-#~ msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
-#~ msgstr "Nisem mogel naložiti vašege datoteke koledarja!\n"
-
-#~ msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
-#~ msgstr "To je odgovor nekoga, ki ni bil povabljen!"
-
-#~ msgid "I couldn't update your calendar store."
-#~ msgstr "Nisem mogel posodobiti vaše shrambe koledarja."
-
-#~ msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
-#~ msgstr "Nisem mogel zbriati komponente koledarja!\n"
-
-#~ msgid "Component successfully deleted."
-#~ msgstr "Komponenta uspešno zbrisana."
-
-#~ msgid "Update Calendar"
-#~ msgstr "Posodobi koledar"
-
-#~ msgid "Attendees: "
-#~ msgstr "Udeleženi:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cancel\n"
-#~ "Meeting"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prekliči\n"
-#~ "sestanek"
-
-#~ msgid "Organizer: "
-#~ msgstr "Organizator: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Publish\n"
-#~ "Event"
-#~ msgstr ""
-#~ "Objavi\n"
-#~ "dogodek"
-
-#~ msgid "Appointment Basics"
-#~ msgstr "Osnove sestankov"
-
-#~ msgid "Could not test lock file for %s: %s"
-#~ msgstr "Nisem mogel preveriti ključavnične datoteke %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not sign: failed to create content info."
-#~ msgstr "Nisem mogel podpisati: nisem uspel ustvariti podatkov o vsebini."
-
-#~ msgid "Could not sign: failed to create signing context."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nisem mogel podpisati: nisem uspel ustvariti podpisovalnega konteksta"
-
-#~ msgid "Could not sign: failed to create signature."
-#~ msgstr "Nisem mogel podpisati: nisem uspel ustvariti podpisa"
-
-#~ msgid "'clearsign' is not supported by S/MIME."
-#~ msgstr "'čisto podpisovanje' v S/MIME ni podprto."
-
-#~ msgid "Inline attachment"
-#~ msgstr "Priloga kot del sporočila"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This version of Evolution was not built with support for S/MIME.\n"
-#~ "You may wish to instead use PGP to %s your document."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta različica Evolucije ni bila zgrajena s podporo za S/MIME.\n"
-#~ "Morda želite uporabiti PGP za %s vašega dokumenta."
-
-#~ msgid "sign and encrypt"
-#~ msgstr "podpis in šifriranje"
-
-#~ msgid "sign"
-#~ msgstr "podpis"
-
-#~ msgid "That file exists but is not readable."
-#~ msgstr "Ta datoteka obstaja a ni berljiva."
-
-#~ msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-#~ msgstr "Datoteka se je zdela dostopna a open(2) ni uspel."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file is very large (more than 100K).\n"
-#~ "Are you sure you wish to insert it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datoteka je zelo velika (čez 100K).\n"
-#~ "Ste prepričani,da jo želite vstaviti?"
-
-#~ msgid "%I:%M:%S %p%n"
-#~ msgstr "%I:%M:%S %p%n"
-
-#~ msgid "%H:%M:%S%n"
-#~ msgstr "%H:%M:%S%n"
-
-#~ msgid "%I:%M %p%n"
-#~ msgstr "%I:%M %p%n"
-
-#~ msgid "%H:%M%n"
-#~ msgstr "%H:%M%n"
-
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Videz"
-
-#~ msgid "PGP"
-#~ msgstr "PGP"
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME verification context."
-#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta preverjanja S/MIME."
-
-#~ msgid "Reply to the sender of this message"
-#~ msgstr "Odgovori pošiljatelju tega sporočila"
-
-#~ msgid "Reply to all recipients of this message"
-#~ msgstr "Odgovori vsem prejemnikom tega sporočila"
-
-#~ msgid "Activate this shortcut"
-#~ msgstr "Aktiviraj to bližnjico"
-
-#~ msgid "View All"
-#~ msgstr "Glej vse"
-
-#~ msgid "View all contacts"
-#~ msgstr "Glej vse stike"
-
-#~ msgid "About this application"
-#~ msgstr "O tem programu"
-
-#~ msgid "About..."
-#~ msgstr "O programu..."
-
-#~ msgid "Actio_ns"
-#~ msgstr "_Dejanja"
-
-#~ msgid "Address _Book... (FIXME)"
-#~ msgstr "A_dresar... (FIXME)"
-
-#~ msgid "Chec_k Names (FIXME)"
-#~ msgstr "_Preveri imena (FIXME)"
-
-#~ msgid "Clear the selection"
-#~ msgstr "Počisti izbiro"
-
-#~ msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
-#~ msgstr "_Kopiraj v mapo... (FIXME)"
-
-#~ msgid "Dump the UI Xml description"
-#~ msgstr "Shranio Xml opis uporabniškega vmesnika"
-
-#~ msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
-#~ msgstr "P_rvi predmet v mapi (FIXME)"
-
-#~ msgid "For_ward (FIXME)"
-#~ msgstr "Posreduj (FIXME)"
-
-#~ msgid "Go to the next item"
-#~ msgstr "Pojdi na naslednji predmet"
-
-#~ msgid "Go to the previous item"
-#~ msgstr "Pojdi na prejšnji predmet"
-
-#~ msgid "In_complete Task (FIXME)"
-#~ msgstr "Ne_popolna naloga (FIXME)"
-
-#~ msgid "N_ext"
-#~ msgstr "Napr_ej"
-
-#~ msgid "Pre_vious"
-#~ msgstr "P_rejšnji"
-
-#~ msgid "Print S_etup..."
-#~ msgstr "Nas_tavitev tiskanja..."
-
-#~ msgid "Schedule some sort of a meeting"
-#~ msgstr "Načrtuj neko vrsto sestanka"
-
-#~ msgid "Select everything"
-#~ msgstr "Izberi vse"
-
-#~ msgid "Task _Request (FIXME)"
-#~ msgstr "Zahtevek opravila (FIXME)"
-
-#~ msgid "_About..."
-#~ msgstr "_O programu..."
-
-#~ msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-#~ msgstr "_Dnevniški zapis (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
-#~ msgstr "_Zadnji predmet v mapi (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Mail Message (FIXME)"
-#~ msgstr "Pošlji _sporočilo (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
-#~ msgstr "_Prestavi v mapo... (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Note (FIXME)"
-#~ msgstr "_Opomba (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Unread Item (FIXME)"
-#~ msgstr "_Predmet neprebran(FIXME)"
-
-#~ msgid "Add Service"
-#~ msgstr "Dodaj storitev"
-
-#~ msgid "Add a new service to the Executive Summary"
-#~ msgstr "Dodaj novo storitev v povzetek"
-
-#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-#~ msgstr "_Vstavi datoteko z besedilom... (FIXME)"
-
-#~ msgid "Assig_n Task (FIXME)"
-#~ msgstr "Dodali _nalogo (FIXME)"
-
-#~ msgid "Redo the undone action"
-#~ msgstr "Obnovi razveljavljeno dejanje"
-
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "Zamenjaj"
-
-#~ msgid "Replace a string"
-#~ msgstr "Zamenjaj niz"
-
-#~ msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
-#~ msgstr "Odgovori _vsem (FIXME)"
-
-#~ msgid "S_end Status Report (FIXME)"
-#~ msgstr "Pošlji poročilo stanja (FIXME)"
-
-#~ msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
-#~ msgstr "Preskoči ponovitev (FIXME)"
-
-#~ msgid "Search again for the same string"
-#~ msgstr "Išči enak niz znova"
-
-#~ msgid "Search for a string"
-#~ msgstr "Išči niz"
-
-#~ msgid "Undo the last action"
-#~ msgstr "Razveljavi zadnje dejanje"
-
-#~ msgid "_Mark Complete (FIXME)"
-#~ msgstr "_Označi kot opravljeno (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Reply (FIXME)"
-#~ msgstr "_Odgovori (FIXME)"
-
-#~ msgid "Evolution bar _shortcut"
-#~ msgstr "Evolucijina vrstica z _bližnjicami"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We were unable to open this addressbook. This either\n"
-#~ "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
-#~ "to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
-#~ "compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
-#~ "correctness and reenter. If not, you probably have\n"
-#~ "attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
-#~ "able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
-#~ "OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Adresarja ni bilo mogoče odpreti. To lahko pomeni ali\n"
-#~ "da ste vnesli napačen URI, ali pa poskušali dostopati \n"
-#~ "do strežnika LDAP brez prevedene podpore LDAP. Če ste \n"
-#~ "vnesli URI, preverite njegovo pravilnost in ga znova \n"
-#~ "vnesite. Če ne, ste verjetno poskušali dostopati do LDAP \n"
-#~ "strežnika. Če želite uporabljalti LDAP morate naložiti in \n"
-#~ "namestiti OpenLDAP in ponovno prevesti in namestiti Evolucijo. \n"
-
-#~ msgid "SASL"
-#~ msgstr "SASL"
-
-#~ msgid "%s is not a selectable folder"
-#~ msgstr "%s ni mogoče izbrati kot mapo"
-
-#~ msgid "Apply any new filters to the mail in this box"
-#~ msgstr "Uveljavi vse nove filtre pošti tega predala"
-
-#~ msgid "Display all of the message headers"
-#~ msgstr "Kaži vse glave sporočil"
-
-#~ msgid "Edit the current message"
-#~ msgstr "Uredi trenutno sporočilo"
-
-#~ msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion"
-#~ msgstr "Dokončno odstrani vso pošto označeno za zbris"
-
-#~ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
-#~ msgstr "Posreduj to sporočilo kot del vaše pošte, da ga lahko uredite"
-
-#~ msgid "Invert Selection"
-#~ msgstr "Obrni izbor"
-
-#~ msgid "Move message to a new folder"
-#~ msgstr "Prestavi sporočilo v novo mapo"
-
-#~ msgid "Print Preview of message..."
-#~ msgstr "Predogled tiskanja sporočila..."
-
-#~ msgid "Reply to all"
-#~ msgstr "Odgovori vsem"
-
-#~ msgid "S_ource"
-#~ msgstr "_Vir"
-
-#~ msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
-#~ msgstr "Pošlji odgovor osebi, ki vam je poslala to pošto"
-
-#~ msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
-#~ msgstr "Pošlji en sam odgovor na vso izbrano pošto"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Send queued mail\n"
-#~ " and retrieve new mail"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pošlji čakajočo pošto\n"
-#~ " in sprejmi novo"
-
-#~ msgid "View Raw Message Source"
-#~ msgstr "Glej izvorno obliko sporočila"
-
-#~ msgid "_Reply"
-#~ msgstr "_Odgovori"
-
-#~ msgid "_Threaded"
-#~ msgstr "_Niteno"
-
-#~ msgid "Send the message now"
-#~ msgstr "Takoj pošlji sporočilo"
-
-#~ msgid "Advanced ..."
-#~ msgstr "Napredno ..."
-
-#~ msgid "No such host %s."
-#~ msgstr "Ni takšnega gostitelja %s."
-
-#~ msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
-#~ msgstr "Trenutno ne morem poizvedeti po gostitelju %s."
-
-#~ msgid "Remove action"
-#~ msgstr "Odstrani dejanje"
-
-#~ msgid "Remove criterion"
-#~ msgstr "Odstrani pogoj"
-
-#~ msgid "VFolder on Subject"
-#~ msgstr "vMapa glede na Zadevo"
-
-#~ msgid "VFolder on Recipients"
-#~ msgstr "vMapa glede na Prejemnika"
-
-#~ msgid "Mark as Read"
-#~ msgstr "Označi kot prebrano"
-
-#~ msgid "Do you accept?"
-#~ msgstr "Sprejemate?"
-
-#~ msgid "Disable."
-#~ msgstr "Izključeno."
-
-#~ msgid "_Compose"
-#~ msgstr "_Sestavi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism "
-#~ "if the server supports it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom z uporabo ČISTEGA SASL "
-#~ "mehanizma,če strežnik to podpira."
-
-#~ msgid "URL string `%s' contains no protocol"
-#~ msgstr "URL niz '%s' ne vsebuje protokola"
-
-#~ msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol"
-#~ msgstr "URL niz '%s' vsebuje neveljaven protokol"
-
-#~ msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
-#~ msgstr "Številka vrat v URL '%s' ni numerična"
-
-#~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection."
-#~ msgstr "Za branje in hranjenje pošte na IMAP strežnikih preko povezave SSL."
-
-#~ msgid "Secure POP"
-#~ msgstr "Varni POP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol "
-#~ "can also be used to retrieve mail from certain web mail providers and "
-#~ "proprietary email systems."
-#~ msgstr ""
-#~ "Za povezovanje s strežniki POP preko povezave SSL. Protokol POP se lahko "
-#~ "uporabi tudi za prenašanje pošte iz nekaterih spletnih nuditeljev pošte "
-#~ "in zaprtih sistemov e-pošte."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an "
-#~ "SSL connection.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Za dostavo pošte preko povezave z oddaljenim poštnim razdelilcem z "
-#~ "uporabo SMTP preko povezave SSL.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "One or more of your servers are not configured correctly.\n"
-#~ "Do you wish to save anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Eden ali več strežnikov ni pravilno nastavljenih.\n"
-#~ "Vseeno shrani?"
-
-#~ msgid "Include this account when receiving mail"
-#~ msgstr "Vključi ta račun ob sprejemanju pošte"
-
-#~ msgid "Keep mail on server"
-#~ msgstr "Ohrani pošto na strežniku"
-
-#~ msgid "Plain Text"
-#~ msgstr "Nešifrirano"
-
-#~ msgid "Remember my password"
-#~ msgstr "Zapomni si geslo"
-
-#~ msgid "Required"
-#~ msgstr "Potrebno"
-
-#~ msgid "Transport Authentication"
-#~ msgstr "Avtentifikacija prenosa"
-
-#~ msgid "minutes."
-#~ msgstr "minut."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to verify the incoming mail configuration.\n"
-#~ "You may experience problems retrieving your mail from %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nisem uspel preveriti nastavitve dohodne pošte.\n"
-#~ "Morda boste naleteli na probleme ob dobivanju pošte z %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to verify the outgoing mail configuration.\n"
-#~ "You may experience problems sending your mail using %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nisem uspel preveriti nastavitve odhodne pošte.\n"
-#~ "Morda boste naleteli na probleme ob pošiljanju pošte preko %s"
-
-#~ msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
-#~ msgstr "%s sporočilo %d od %d (uid \"%s\")"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Izključeno"
-
-#~ msgid "Synchronize"
-#~ msgstr "Uskladi"
-
-#~ msgid "Copy From Pilot"
-#~ msgstr "Kopiraj iz Pilota"
-
-#~ msgid "Copy To Pilot"
-#~ msgstr "Kopiraj na Pilota"
-
-#~ msgid "Merge From Pilot"
-#~ msgstr "Zlij iz Pilota"
-
-#~ msgid "Merge To Pilot"
-#~ msgstr "Zlij na Pilota"
-
-#~ msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
-#~ msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
-
-#~ msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-#~ msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-
-#~ msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
-#~ msgstr "(C) 1998-2000 Fundacija za prosto programje in Helix Code"
-
-#~ msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n"
-#~ msgstr "Nastavitveno orodje za Evolucijin adresarjev veznik.\n"
-
-#~ msgid "gnome-unknown.xpm"
-#~ msgstr "gnome-unknown.xpm"
-
-#~ msgid "Synchronize Action"
-#~ msgstr "Uskladi dejanje"
-
-#~ msgid "Conduit state"
-#~ msgstr "Stanje veznika"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No pilot configured, please choose the\n"
-#~ "'Pilot Link Properties' capplet first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Noben Pilot ni nastavljen, prosim najprej izberite\n"
-#~ "'Lastnosti povezave s Pilotom' nastavitveni vstavek."
-
-#~ msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
-#~ msgstr "Nisem povezaqn z gnome-pilot daemonom"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occured when trying to fetch\n"
-#~ "pilot list from the gnome-pilot daemon"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ob prenašanju seznama pilotov z gnome-pilot\n"
-#~ "daemona se je zgodila napaka"
-
-#~ msgid "Evolution Address conduit "
-#~ msgstr "Evolucijin veznik adresarja "
-
-#~ msgid "label26"
-#~ msgstr "označba26"
-
-#~ msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n"
-#~ msgstr "Nastavitveno orodje za Evolucijin veznik koledarja.\n"
-
-#~ msgid "Configure the GnomeCal conduit"
-#~ msgstr "Nastavi veznik GnomeCal"
-
-#~ msgid "Configure the todo conduit"
-#~ msgstr "Nastavi veznik opravil"
-
-#~ msgid "Evolution ToDo conduit "
-#~ msgstr "Evolucijin veznik opravil"
-
-#~ msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
-#~ msgstr "Nastavitveno orodje za Evolucijin veznik opravil.\n"
-
-#~ msgid "label21"
-#~ msgstr "označba21"
-
-#~ msgid "label55"
-#~ msgstr "label55"
-
-#~ msgid "No authentication required"
-#~ msgstr "Avtentifikacija ni potrebna"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the SMTP server without using any kind of "
-#~ "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom SMTP brez uporabe "
-#~ "avtentifikacije. To bi moralo biti v redu za povezavo z večino strežniki "
-#~ "SMTP."
-
-#~ msgid "Edit Filter Rule"
-#~ msgstr "Uredi pravilo filtra"
-
-#~ msgid "matches regex"
-#~ msgstr "ustreza regularnemu izrazu"
-
-#~ msgid "Edit VFolder Rule"
-#~ msgstr "Uredi pravilo vMape"
-
-#~ msgid "[ %s ]"
-#~ msgstr "[ %s ]"
-
-#~ msgid "%s, et al."
-#~ msgstr "%s, et al."
-
-#~ msgid "<unknown>"
-#~ msgstr "<neznan>"
-
-#~ msgid "_Message Hiding"
-#~ msgstr "_Skrivanje sporočila"
-
-#~ msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
-#~ msgstr "Prioriteta mora biti med vključno 1 in 9"
-
-#~ msgid "Edit this appointment..."
-#~ msgstr "Uredi ta sestanek..."
-
-#~ msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
-#~ msgstr "Vnesite identiteto s katero želite poslati to sporočilo"
-
-#~ msgid "Enter the subject of the mail"
-#~ msgstr "Vnesite zadevo spročila"
-
-#~ msgid "Include in \"Get Mail\" operations."
-#~ msgstr "Vključuj v operacije \"Dobi pošto\"."
-
-#~ msgid "Outgoing Mail Server"
-#~ msgstr "Strežnik odhodne pošte"
-
-#~ msgid "_Addressbook Configuration..."
-#~ msgstr "Nastavitev _adresarja..."
-
-#~ msgid "Ca_lendar"
-#~ msgstr "Ko_ledar"
-
-#~ msgid "Calendar Preferences..."
-#~ msgstr "Nastavitve koledarja..."
-
-#~ msgid "Create Rule"
-#~ msgstr "Ustvari pravilo"
-
-#~ msgid "Filter on Rec_ipients"
-#~ msgstr "Filtriraj glede na Prejemnike"
-
-#~ msgid "Reply to _Sender"
-#~ msgstr "Odgovori _pošiljatelju"
-
-#~ msgid "_Filter on Subject"
-#~ msgstr "Filtriraj glede na _Zadevo"
-
-#~ msgid "_Mail Configuration..."
-#~ msgstr "Nastavitev _Pošte..."
-
-#~ msgid "_Open in New Window"
-#~ msgstr "_Odpri v novem oknu"
-
-#~ msgid "_VFolder on Subject"
-#~ msgstr "vMapa glede na _Zadevo"
-
-#~ msgid "Customi_ze..."
-#~ msgstr "_Prilagodi..."
-
-#~ msgid "Show the _Folder Bar"
-#~ msgstr "Kaži vrstico z _mapami"
-
-#~ msgid "Show the _Shortcut Bar"
-#~ msgstr "Kaži vrstico z bližnjicami"
-
-#~ msgid "Save changes to message..."
-#~ msgstr "Shranjujem spremembe sporočila..."
-
-#~ msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s"
-#~ msgstr "Napaka ob shranjevanju kompozicije v 'Osnutki': %s"
-
-#~ msgid "Registering local folder"
-#~ msgstr "Registriam krajevno mapo"
-
-#~ msgid "Appending \"%s\""
-#~ msgstr "Dodajam \"%s\""
-
-#~ msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Prestavljam sporočila iz \"%s\" v \"%s\""
-
-#~ msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Kopiram sporočila iz \"%s\" v \"%s\""
-
-#~ msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Prestavi sporočilo iz \"%s\" v \"%s\""
-
-#~ msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Kopiraj sporočilo iz \"%s\" v \"%s\""
-
-#~ msgid "Loading %s Folder for %s"
-#~ msgstr "Nalagam mapo %s za %s"
-
-#~ msgid "Load %s Folder for %s"
-#~ msgstr "Naloži mapo %s za %s"
-
-#~ msgid "Error reading commands from dispatching thread."
-#~ msgstr "Napaka ob branju ukazov iz razpošiljalne niti."
-
-#~ msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
-#~ msgstr "Prispelo pokvarjeno sporočilo iz razpošiljalne niti?"
-
-#~ msgid "Get store for \"%s\""
-#~ msgstr "Dobi shrambo za \"%s\""
-
-#~ msgid "Unsubscribe from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Prekliči naročnino na mapo \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Mr.\n"
-#~ "Mrs.\n"
-#~ "Ms.\n"
-#~ "Miss\n"
-#~ "Dr.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "G.\n"
-#~ "Ga.\n"
-#~ "Ga.\n"
-#~ "Gdč.\n"
-#~ "Dr.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Sr.\n"
-#~ "Jr.\n"
-#~ "I\n"
-#~ "II\n"
-#~ "III\n"
-#~ "Esq.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "St.\n"
-#~ "Ml.\n"
-#~ "I\n"
-#~ "II\n"
-#~ "III\n"
-#~ "Esq.\n"
-
-#~ msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opomba: Med pretvarjanjem med različnimi oblikami poštnih predalov\n"
-
-#~ msgid "(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-#~ msgstr "napaka (kot pomanjkanje diska) ni nujno samodejno\n"
-
-#~ msgid "recoverable. Please use this feature with care."
-#~ msgstr "odpravljiva. Prosimo pazljivo uporabljajte to možnost."
-
-#~ msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-#~ msgstr "Čestitamo, vaša nastavitev pošte je opravljena.\n"
-
-#~ msgid "You are now ready to send and receive email \n"
-#~ msgstr "Sedaj ste pripravljeni za sprejemanje e-pošte \n"
-
-#~ msgid "Click \"Finish\" to save your settings."
-#~ msgstr "Kliknite \"Končaj\" za shranitev vaših nastavitev."
-
-#~ msgid "Click \"Next\" to begin. "
-#~ msgstr "Kliknite \"Naprej\" za začetek. "
-
-#~ msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
-#~ msgstr "FIXME: Izberi izmed..."
-
-#~ msgid "FIXME: Chec_k Names"
-#~ msgstr "FIXME: Preve_ri imena"
-
-#~ msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
-#~ msgstr "FIXME: Kopiraj v mapo..."
-
-#~ msgid "FIXME: D_esign a Form..."
-#~ msgstr "FIXME: _Oblikuj obrazec..."
-
-#~ msgid "FIXME: Define Print _Styles"
-#~ msgstr "FIXME: Določi _sloge tiskanja"
-
-#~ msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
-#~ msgstr "FIXME: Obli_kuj ta obrazec"
-
-#~ msgid "FIXME: For_ward"
-#~ msgstr "FIXME: _Posreduj naprej"
-
-#~ msgid "FIXME: Help"
-#~ msgstr "FIXME: Pomoč"
-
-#~ msgid "FIXME: In_complete Task"
-#~ msgstr "FIXME: Do_končana naloga"
-
-#~ msgid "FIXME: It_em..."
-#~ msgstr "FIXME: Pr_edmet..."
-
-#~ msgid "FIXME: Paste _Special... "
-#~ msgstr "FIXME: Prilepi po_sebno..."
-
-#~ msgid "FIXME: Print Pre_view"
-#~ msgstr "FIXME: Predogled tiskanja"
-
-#~ msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
-#~ msgstr "FIXME: O_bjavi obrazec kot..."
-
-#~ msgid "FIXME: Publish _Form..."
-#~ msgstr "FIXME: Ob_javi obrazec..."
-
-#~ msgid "FIXME: Rec_urrence..."
-#~ msgstr "FIXME: Ponovitve..."
-
-#~ msgid "FIXME: Reply to A_ll"
-#~ msgstr "FIXME: Odgovori v_sem"
-
-#~ msgid "FIXME: S_end"
-#~ msgstr "FIXME: Pošlji"
-
-#~ msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
-#~ msgstr "FIXME: Dodaj prilogo..."
-
-#~ msgid "FIXME: Script _Debugger"
-#~ msgstr "FIXME: Razhroščevalnik skript"
-
-#~ msgid "FIXME: _Appointment"
-#~ msgstr "FIXME: _Sestanek"
-
-#~ msgid "FIXME: _Contact"
-#~ msgstr "FIXME: _Stik"
-
-#~ msgid "FIXME: _Customize..."
-#~ msgstr "FIXME: _Prilagodi..."
-
-#~ msgid "FIXME: _File..."
-#~ msgstr "FIXME: _Datoteka..."
-
-#~ msgid "FIXME: _Font..."
-#~ msgstr "FIXME: _Pisava..."
-
-#~ msgid "FIXME: _Formatting"
-#~ msgstr "FIXME: _Oblikovanje"
-
-#~ msgid "FIXME: _Item"
-#~ msgstr "FIXME: _Predmet"
-
-#~ msgid "FIXME: _Journal Entry"
-#~ msgstr "FIXME: _Vpis v dnevniku"
-
-#~ msgid "FIXME: _Mail Message"
-#~ msgstr "FIXME: _Pošlji sporočilo"
-
-#~ msgid "FIXME: _Mark Complete"
-#~ msgstr "FIXME: _Označi kot dokončano"
-
-#~ msgid "FIXME: _Memo Style"
-#~ msgstr "FIXME: V slogu zabeležka"
-
-#~ msgid "FIXME: _Move to Folder..."
-#~ msgstr "FIXME: Prestavi v mapo..."
-
-#~ msgid "FIXME: _New Task"
-#~ msgstr "FIXME: _Nova naloga"
-
-#~ msgid "FIXME: _Object..."
-#~ msgstr "FIXME: _Zadeva..."
-
-#~ msgid "FIXME: _Paragraph..."
-#~ msgstr "FIXME: _Odstavek..."
-
-#~ msgid "FIXME: _Reply"
-#~ msgstr "FIXME: _Odgovori"
-
-#~ msgid "FIXME: _Spelling..."
-#~ msgstr "FIXME: _Črkovanje..."
-
-#~ msgid "FIXME: _Standard"
-#~ msgstr "FIXME: _Običajno"
-
-#~ msgid "FIXME: _Task"
-#~ msgstr "FIXME: _Naloga"
-
-#~ msgid "FIXME: _Unread Item"
-#~ msgstr "FIXME: _Neprebran predmet"
-
-#~ msgid "FIXME: _note"
-#~ msgstr "FIXME: _opomba"
-
-#~ msgid "Find _Again"
-#~ msgstr "Poišči znova"
-
-#~ msgid "_Find..."
-#~ msgstr "_Poišči..."
-
-#~ msgid "_Redo"
-#~ msgstr "Obnovi"
-
-#~ msgid "_Toolbars"
-#~ msgstr "_Orodjarne"
-
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "_Razveljavi"
-
-#~ msgid "task-editor-dialog"
-#~ msgstr "dialog-urejevalnik-dogodkov"
-
-#~ msgid "Open..."
-#~ msgstr "Odpri..."
-
-#~ msgid "_Audio"
-#~ msgstr "_Zvok"
-
-#~ msgid "_Program"
-#~ msgstr "_Program"
-
-#~ msgid "event-editor-dialog"
-#~ msgstr "dialog-urejevalec-dogodkov"
-
-#~ msgid "Open a calendar"
-#~ msgstr "Odpri koledar"
-
-#~ msgid "FIXME: _New Appointment"
-#~ msgstr "FIXME: _Nov sestanek"
-
-#~ msgid "FIXME: _Note"
-#~ msgstr "FIXME: _Opomba"
-
-#~ msgid "Failed to perform regex search on message header: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nisem uspel izvesti iskanja z regularnimi izrazi v glavah sporočil: %s"
-
-#~ msgid "You have no Outbox configured"
-#~ msgstr "Nimate nastavljenega Izhodnega poštnega predala"
-
-#~ msgid "Fetch email from %s"
-#~ msgstr "Poberi pošto iz %s"
-
-#~ msgid "Filtering email on demand"
-#~ msgstr "Filtriram pošto na zahtevo"
-
-#~ msgid "Filter email on demand"
-#~ msgstr "Fitriraj pošto na zahtevo"
-
-#~ msgid "Sending queue"
-#~ msgstr "Pošiljam vrsto"
-
-#~ msgid "Send queue"
-#~ msgstr "Pošlji vrsto"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nisem mogel prebrati UID medpomnilne datoteke \"%s\". Morda boste "
-#~ "dobilipodvojeno sporočilo."
-
-#~ msgid "Retrieving message %d of %d"
-#~ msgstr "Prenašam sporočilo %d od %d"
-
-#~ msgid "Saving changes to %s"
-#~ msgstr "Shranjujem spremembe pri %s"
-
-#~ msgid "Experimental/new code to get/receive mail"
-#~ msgstr "Eksperimentalna/nova koda za sprejem/pošiljanje pošte"
-
-#~ msgid "Get Mail (new)"
-#~ msgstr "Dobi pošto (novo)"
-
-#~ msgid "External Directories"
-#~ msgstr "Zunanji imeniki"
-
-#~ msgid "Headings:"
-#~ msgstr "Zaglavja:"
-
-#~ msgid "Highlighted day:"
-#~ msgstr "Osvetljen dan:"
-
-#~ msgid "Day numbers:"
-#~ msgstr "Številke dni:"
-
-#~ msgid "Current day's number:"
-#~ msgstr "Številka trenutnega dne:"
-
-#~ msgid "To-Do item that is not yet due:"
-#~ msgstr "Opravilo, ki še ni na vrsti:"
-
-#~ msgid "To-Do item that is overdue:"
-#~ msgstr "Opravilo, ki je že pretekel:"
-
-#~ msgid "Recur on the"
-#~ msgstr "Ponovitev na"
-
-#~ msgid "th day of the month"
-#~ msgstr "dan v mesecu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This appointment has custom recurrence rules that cannot be edited by "
-#~ "Evolution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "However, the appointment will recur at the appropriate time and will be "
-#~ "displayed properly in the calendar views."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta sestanek ima pravila ponovitev po meri, ki ne morejo biti urejana "
-#~ "znotraj Evolucije.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vendar se bo sestanek ponovil pravočasno in bo pravilno prikazan v "
-#~ "pogledu koledarja."
-
-#~ msgid "sept"
-#~ msgstr "sept"
-
-#~ msgid "sunday"
-#~ msgstr "nedelja"
-
-#~ msgid "tuesday"
-#~ msgstr "torek"
-
-#~ msgid "wednesday"
-#~ msgstr "sreda"
-
-#~ msgid "thursday"
-#~ msgstr "četrtek"
-
-#~ msgid "saturday"
-#~ msgstr "sobota"
-
-#~ msgid "fortnight"
-#~ msgstr "štirinajst dni"
-
-#~ msgid "sec"
-#~ msgstr "sek"
-
-#~ msgid "today"
-#~ msgstr "danes"
-
-#~ msgid "next"
-#~ msgstr "naslednji"
-
-#~ msgid "fifth"
-#~ msgstr "peti"
-
-#~ msgid "sixth"
-#~ msgstr "šesti"
-
-#~ msgid "ninth"
-#~ msgstr "deveti"
-
-#~ msgid "eleventh"
-#~ msgstr "enajsti"
-
-#~ msgid "twelfth"
-#~ msgstr "dvanajsti"
-
-#~ msgid "Create to-do item"
-#~ msgstr "Ustvari opravilo"
-
-#~ msgid "Edit to-do item"
-#~ msgstr "Uredi opravilo"
-
-#~ msgid "Item Comments:"
-#~ msgstr "Komentarji predmeta:"
-
-#~ msgid "Year:"
-#~ msgstr "Leto:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the date you want to go to.\n"
-#~ "When you click on a day, you will be taken\n"
-#~ "to that date."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prosim izberite datum na katerega hočete iti.\n"
-#~ "Ko klikente na dan boste samodejno šli\n"
-#~ "na ta datum."
-
-#~ msgid "Time display"
-#~ msgstr "Prikaz časa"
-
-#~ msgid "24-hour"
-#~ msgstr "24 urna"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the start and end hours you want\n"
-#~ "to be displayed in the day view and week view.\n"
-#~ "Times outside this range will not be displayed\n"
-#~ "by default."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prosim izberite ure začetka in konca dneva, ki naj\n"
-#~ "bodo prikazane v dnevnem in tedenskem pogledu.\n"
-#~ "Časi izven tega razpona ne bodo samodejno prikazani"
-
-#~ msgid "Show on TODO List:"
-#~ msgstr "Pokaži v seznamu opravil:"
-
-#~ msgid "To Do List style options:"
-#~ msgstr "Slog seznama opravil:"
-
-#~ msgid "Highlight overdue items"
-#~ msgstr "Osvetli pretečene predmete"
-
-#~ msgid "Highlight not yet due items"
-#~ msgstr "Osvetli še nepretečene predmete"
-
-#~ msgid "To Do List Properties"
-#~ msgstr "Lastnosti seznama opravil"
-
-#~ msgid "Audio alarms timeout after"
-#~ msgstr "Zvočni alarmi pretečejo po"
-
-#~ msgid "Enable snoozing for "
-#~ msgstr "Omogoči podaljšanje spanja za "
-
-#~ msgid "Could not create summary"
-#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti povzetka"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on "
-#~ "local disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Za branje pošte dostavljene na krajevni sistem in za shranjevanje pošte "
-#~ "na krajevni disk."
-
-#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists"
-#~ msgstr "Nisem mogel preimenovati mape %s v %s: cilj že obstaja"
-
-#~ msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing"
-#~ msgstr "Povzetek se ne ujema, X-Evolucije glava manjka"
-
-#~ msgid "Cannot copy data to output file: %s"
-#~ msgstr "Ne morem kopirati podatkov v izhodno datoteko: %s"
-
-#~ msgid "MH folders may not be nested."
-#~ msgstr "MH mape ne morejo biti gnezdene"
-
-#~ msgid "does not match regex"
-#~ msgstr "ne ustreza z regularnemu izrazu"
-
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za razpršeno shrambo."
-
-#~ msgid "You have no mail sources configured"
-#~ msgstr "Nimate nastavljenih izvorov pošte"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may "
-#~ "also, optionally, enter the name of your organization, and the name of a "
-#~ "file to read your signature from."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vnesite svoje ime in e-poštni naslov, ki naj se uporablja v izhodni pošti "
-#~ "Po želji lahko vnesete tudi ime vaše organizacije in ime datoteke iz "
-#~ "katere naj se prebere vaš podpis."
-
-#~ msgid "Signature File"
-#~ msgstr "Datoteka s podpisom"
-
-#~ msgid "Mail source type:"
-#~ msgstr "Vrsta izvora pošte:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant "
-#~ "information about it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect "
-#~ "supported types...\" button after entering the other information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate, in nastavite zanj "
-#~ "potrebne podatke.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Če strežnik potrebuje avtentifikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi "
-#~ "podprte vrste...\" potem, ko boste vnesli ostale podatke."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant "
-#~ "information about it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect "
-#~ "supported types...\" button after entering the other information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate, in nastavite zanj "
-#~ "potrebne podatke.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Če strežnik potrebuje avtentifikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi "
-#~ "podprte vrste...\", po tem ko boste vnesli ostale podatke."
-
-#~ msgid "Mail transport type:"
-#~ msgstr "Vrsta prenosa pošte:"
-
-#~ msgid "Add Identity"
-#~ msgstr "Dodaj identiteto"
-
-#~ msgid "Edit Identity"
-#~ msgstr "Uredi identiteto"
-
-#~ msgid "Edit News Server"
-#~ msgstr "Uredi novičarski strežnik"
-
-#~ msgid "The connection was successful!"
-#~ msgstr "Povezava je bila uspešna!"
-
-#~ msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\""
-#~ msgstr "Poizvedujem o možnostih avtentifikacije pri \"%s\""
-
-#~ msgid "Query authorization at \"%s\""
-#~ msgstr "Poizvedi o možnostih avtentifikacije pri \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n"
-#~ "By filling in some information about your email\n"
-#~ "settings, you can start sending and receiving email\n"
-#~ "right away. Click Next to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dobrodošli v nastavitvenem druidu pošte!\n"
-#~ "Z vpisom nekaterih podatkov o vaših nastavitvah e-pošte\n"
-#~ "lahko takoj pričnete pošiljati in sprejemati pošto\n"
-#~ "Kliknite naprej za nadaljevanje."
-
-#~ msgid "Identities"
-#~ msgstr "Identitete"
-
-#~ msgid "News Sources"
-#~ msgstr "Viri novic"
-
-#~ msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution."
-#~ msgstr "V tej različici Evolucije GPG/PGP podpora ni prisotna."
-
-#~ msgid " (XXX unread)"
-#~ msgstr " (XXX neprebran)"
-
-#~ msgid "Expunge \"%s\""
-#~ msgstr "Uniči \"%s\""
-
-#~ msgid "Marking messages in folder \"%s\""
-#~ msgstr "Izbiram sporočila v mapi \"%s\""
-
-#~ msgid "Mark messages in folder \"%s\""
-#~ msgstr "Izberi sporočila v mapi \"%s\""
-
-#~ msgid "Scan folders in \"%s\""
-#~ msgstr "Osveži mape v \"%s\""
-
-#~ msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Prilagam sporočilo iz mape \"%s\""
-
-#~ msgid "Attach messages from \"%s\""
-#~ msgstr "Priloži sporočilo iz mape \"%s\""
-
-#~ msgid "Forwarding messages \"%s\""
-#~ msgstr "Posredujem sporočilo \"%s\""
-
-#~ msgid "Forwarding a message without a subject"
-#~ msgstr "Posredujem sporočilo brez navedene zadeve"
-
-#~ msgid "Forward message \"%s\""
-#~ msgstr "Posreduj sporočilo \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded "
-#~ "message."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nisem uspel generirati mime dela iz sporočila med generiranjem "
-#~ "posredovanega sporočila."
-
-#~ msgid "Loading \"%s\""
-#~ msgstr "Nalagam \"%s\""
-
-#~ msgid "Load \"%s\""
-#~ msgstr "Naloži \"%s\""
-
-#~ msgid "Exception while reporting result to shell component listener."
-#~ msgstr "Izjema med sporočanjem rezultatov lupini"
-
-#~ msgid "Displaying message UID \"%s\""
-#~ msgstr "Prikazujem sporočilo z UID \"%s\""
-
-#~ msgid "Clearing message display"
-#~ msgstr "Čistim prikazano sporočilo"
-
-#~ msgid "Display message UID \"%s\""
-#~ msgstr "Prikaži sporočilo z UID \"%s\""
-
-#~ msgid "Opening messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Odpiram sporočila iz mape \"%s\""
-
-#~ msgid "Open messages from \"%s\""
-#~ msgstr "Odpri sporočilo iz \"%s\""
-
-#~ msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Gledam sporočilo iz mape \"%s\""
-
-#~ msgid "View messages from \"%s\""
-#~ msgstr "Glej sporočilo iz \"%s\""
-
-#~ msgid "Don't know protocol to open URI `%s'"
-#~ msgstr "Ne poznam protokola za odpiranje URIja `%s'"
-
-#~ msgid "Rebuilding message view"
-#~ msgstr "Obnavljam pogled sporočil"
-
-#~ msgid "_New appointment..."
-#~ msgstr "_Nov sestanek..."
-
-#~ msgid "_Save Calendar As"
-#~ msgstr "_Shrani koledar kot"
-
-#~ msgid "Quick Search"
-#~ msgstr "Hitro iskanje"
-
-#~ msgid "Bad storage URL (no server): %s"
-#~ msgstr "Neveljaven URL shrambe (ni strežnika): %s"
-
-#~ msgid "Ne_xt"
-#~ msgstr "_Naslednji"
-
-#~ msgid "FIXME: _New Contact"
-#~ msgstr "FIXME: _Nov stik"
-
-#~ msgid "FIXME: New _Contact from Same Company"
-#~ msgstr "FIXME: Nov _stik iz istega podjetja"
-
-#~ msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
-#~ msgstr "FIXME: Novo _pismo za stik"
-
-#~ msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
-#~ msgstr "FIXME: Nov sestanek s stikom"
-
-#~ msgid "FIXME: New _Task for Contact"
-#~ msgstr "FIXME: Nova na_loga za stik"
-
-#~ msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
-#~ msgstr "FIXME: Nov vpis v _dnevnik za stik"
-
-#~ msgid "FIXME: _Display Map of Address"
-#~ msgstr "FIXME: _Pokaži zemljevid naslova"
-
-#~ msgid "FIXME: Forward as _vCard"
-#~ msgstr "FIXME: Posreduj naprej kot _vVizitko"
-
-#~ msgid "Insert a file as an attachment"
-#~ msgstr "Vstavi datoteko kot prilogo"
-
-#~ msgid "FIXME: Previous"
-#~ msgstr "FIXME: Prejšnji"
-
-#~ msgid "FIXME: Next"
-#~ msgstr "FIXME: Naslednji"
-
-#~ msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager."
-#~ msgstr "Gnome osebni koledar in urnik."
-
-#~ msgid "Year"
-#~ msgstr "Leto"
-
-#~ msgid "Show 1 year"
-#~ msgstr "Pokaže vrstico z mapami"
-
-#~ msgid "New appointment for _today..."
-#~ msgstr "Nov sestanek za _danes..."
-
-#~ msgid "FIXME: _Delete"
-#~ msgstr "FIXME: _Zbriši"
-
-#~ msgid "FIXME: Save and Close"
-#~ msgstr "FIXME: Shrani in zapri"
-
-#~ msgid "FIXME: Print..."
-#~ msgstr "FIXME: Natisni..."
-
-#~ msgid "FIXME: Recurrence..."
-#~ msgstr "FIXME: Ponovitev..."
-
-#~ msgid "Configure recurrence rules"
-#~ msgstr "Nastavi pravila ponovitev"
-
-#~ msgid "FIXME: Assign Task..."
-#~ msgstr "FIXME: _Dodeli nalogo..."
-
-#~ msgid "FIXME: Delete"
-#~ msgstr "FIXME: Zbriši"
-
-#~ msgid "S_ubject:"
-#~ msgstr "Z_adeva:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not Started\n"
-#~ "In Progress\n"
-#~ "Completed\n"
-#~ "Cancelled\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ni pričeto\n"
-#~ "V delu\n"
-#~ "Končano\n"
-#~ "Zavrnjeno\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "High\n"
-#~ "Normal\n"
-#~ "Low\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Visoka\n"
-#~ "Običajna\n"
-#~ "Nizka\n"
-
-#~ msgid "Last Modification Date"
-#~ msgstr "Datum zadnje spremembe"
-
-#~ msgid "FIXME: Ca_lendar..."
-#~ msgstr "FIXME: Ko_kedar..."
-
-#~ msgid "FIXME: Invite _Attendees..."
-#~ msgstr "FIXME: Povabi udeležence..."
-
-#~ msgid "FIXME: C_ancel Invitation..."
-#~ msgstr "FIXME: Prekliči povabilo..."
-
-#~ msgid "FIXME: Invite Attendees..."
-#~ msgstr "FIXME: Povabi udeležence..."
-
-#~ msgid "Invite attendees to a meeting"
-#~ msgstr "Povabi udeležence na sestanek"
-
-#~ msgid "_Summary:"
-#~ msgstr "_Povzetek:"
-
-#~ msgid "_Owner:"
-#~ msgstr "_Lastnik:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Minutes\n"
-#~ "Hours\n"
-#~ "Days\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Minut\n"
-#~ "Ur\n"
-#~ "Dni\n"
-
-#~ msgid "Weekly"
-#~ msgstr "Tedenske"
-
-#~ msgid "label23"
-#~ msgstr "label23"
-
-#~ msgid "label24"
-#~ msgstr "label24"
-
-#~ msgid ""
-#~ "1st\n"
-#~ "2nd\n"
-#~ "3rd\n"
-#~ "4th\n"
-#~ "5th\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "1.\n"
-#~ "2.\n"
-#~ "3.\n"
-#~ "4.\n"
-#~ "5.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Monday\n"
-#~ "Tuesday\n"
-#~ "Wednesday\n"
-#~ "Thursday\n"
-#~ "Friday\n"
-#~ "Saturday\n"
-#~ "Sunday\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ponedeljek\n"
-#~ "Torek\n"
-#~ "Sreda\n"
-#~ "Četrtek\n"
-#~ "Petek\n"
-#~ "Sobota\n"
-#~ "Nedelja\n"
-
-#~ msgid "label27"
-#~ msgstr "oznaka27"
-
-#~ msgid "Ending date"
-#~ msgstr "Datum zaključka"
-
-#~ msgid "Add to-do item..."
-#~ msgstr "Dodaj opravilo..."
-
-#~ msgid "Time Left"
-#~ msgstr "Preostalo časa"
-
-#~ msgid "To-do list"
-#~ msgstr "Seznam za opravit"
-
-#~ msgid "Second"
-#~ msgstr "Sekunda"
-
-#~ msgid "TODO Items"
-#~ msgstr "Opravila"
-
-#~ msgid "%a"
-#~ msgstr "%b"
-
-#~ msgid "%b"
-#~ msgstr "%a"
-
-#~ msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)"
-#~ msgstr "Trenutni teden (%s %s %d - %s %s %d %d)"
-
-#~ msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
-#~ msgstr "Trenutni teden (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
-
-#~ msgid "Select recipients' addresses"
-#~ msgstr "Izberi naslove prejemnikov"
-
-#~ msgid "To: >>"
-#~ msgstr "Za: >>"
-
-#~ msgid "Cc: >>"
-#~ msgstr "Cc: >>"
-
-#~ msgid "Bcc: >>"
-#~ msgstr "Bcc: >>"
-
-#~ msgid "label7"
-#~ msgstr "oznaka7"
-
-#~ msgid "label8"
-#~ msgstr "oznaka8"
-
-#~ msgid "Load a previously saved message"
-#~ msgstr "Naloži prej shranjeno sporočilo"
-
-#~ msgid "_Format"
-#~ msgstr "_Oblika izpisa"
-
-#~ msgid "_vFolder Editor ..."
-#~ msgstr "Urejevalnik vMap ..."
-
-#~ msgid "Currently pending operations:"
-#~ msgstr "Trenutno čakajoče operacije:"
-
-#~ msgid "Waiting for user to close error dialog"
-#~ msgstr "Čakam na uporabnika, da zapre dialog z napako"
-
-#~ msgid "Waiting for user to enter data"
-#~ msgstr "Čakam na uporabnika, da vpiše podatek"
-
-#~ msgid "Help _index"
-#~ msgstr "Kazalo _pomoči"
-
-#~ msgid "Field Chooser"
-#~ msgstr "Izbirnik polij"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To add a column to your table, drag it into\n"
-#~ "the location in which you want it to appear."
-#~ msgstr ""
-#~ "Da bi dodali stolpec k vaši tabeli, ga potegnite\n"
-#~ "do mesta kjer želite, da se pojavi."
-
-#~ msgid "label2"
-#~ msgstr "label2"
-
-#~ msgid "Add >>"
-#~ msgstr "Dodaj >>"
-
-#~ msgid "<< Remove"
-#~ msgstr "<< odstrani"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<h2>Create Filtering Rule</h2><p>Select one of the base rules above, then "
-#~ "continue forwards to customise it.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<h2>Ustvari pravilo filtriranja</h2><p>Izberite eno od osnovnih pravil "
-#~ "zgorajnato nadaljujte naprej, da ga prilagodite.</p>"
-
-#~ msgid "Test these values before continuing"
-#~ msgstr "Preveri te vrednosti pred nadaljevanjem"
-
-#~ msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail."
-#~ msgstr "Izberite način na katerega želite dostavljati vašo pošto."
-
-#~ msgid "Cannot initialize the configuration system."
-#~ msgstr "Ne morem inicializirati nastavitvenega sistema."