diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 8221 |
1 files changed, 0 insertions, 8221 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po deleted file mode 100644 index e981ceeaf8..0000000000 --- a/po/sl.po +++ /dev/null @@ -1,8221 +0,0 @@ -# Slovenian translation file for Evolution. -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si> 2000 -# -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-06 00:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-07-28 03:15+0200\n" -"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-2\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3046 -msgid "Card: " -msgstr "Vizitka: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3048 -msgid "" -"\n" -"Name: " -msgstr "" -"\n" -"Ime: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049 -msgid "" -"\n" -" Prefix: " -msgstr "" -"\n" -" Predpona: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3050 -msgid "" -"\n" -" Given: " -msgstr "" -"\n" -" Dano: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051 -msgid "" -"\n" -" Additional: " -msgstr "" -"\n" -" Dodatno: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3052 -msgid "" -"\n" -" Family: " -msgstr "" -"\n" -" Družinsko: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053 -msgid "" -"\n" -" Suffix: " -msgstr "" -"\n" -" Pripona: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3067 -msgid "" -"\n" -"Birth Date: " -msgstr "" -"\n" -"Datum rojstva: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3078 -msgid "" -"\n" -"Address:" -msgstr "" -"\n" -"Naslov:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3080 -msgid "" -"\n" -" Postal Box: " -msgstr "" -"\n" -" Poštni predal: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081 -msgid "" -"\n" -" Ext: " -msgstr "" -"\n" -" Interna: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3082 -msgid "" -"\n" -" Street: " -msgstr "" -"\n" -" Ulica: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083 -msgid "" -"\n" -" City: " -msgstr "" -"\n" -" Mesto: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084 -msgid "" -"\n" -" Region: " -msgstr "" -"\n" -" Regija: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085 -msgid "" -"\n" -" Postal Code: " -msgstr "" -"\n" -" Poštna številka: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3086 -msgid "" -"\n" -" Country: " -msgstr "" -"\n" -" Država: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3099 -msgid "" -"\n" -"Delivery Label: " -msgstr "" -"\n" -"Dostavna oznaka: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3111 -msgid "" -"\n" -"Telephones:\n" -msgstr "" -"\n" -"Telefoni:\n" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3114 -msgid "" -"\n" -"Telephone:" -msgstr "" -"\n" -"Telefon:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3138 -msgid "" -"\n" -"E-mail:\n" -msgstr "" -"\n" -"E-naslov:\n" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3141 -msgid "" -"\n" -"E-mail:" -msgstr "" -"\n" -"E-naslov:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3160 -msgid "" -"\n" -"Mailer: " -msgstr "" -"\n" -"Poštni program: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3166 -msgid "" -"\n" -"Time Zone: " -msgstr "" -"\n" -"Časovna cona: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3174 -msgid "" -"\n" -"Geo Location: " -msgstr "" -"\n" -"Geografski položaj: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3178 -msgid "" -"\n" -"Business Role: " -msgstr "" -"\n" -"Poslovna vloga: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3190 -msgid "" -"\n" -"Org: " -msgstr "" -"\n" -"Organizacija: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3191 -msgid "" -"\n" -" Name: " -msgstr "" -"\n" -" Ime: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3192 -msgid "" -"\n" -" Unit: " -msgstr "" -"\n" -" Enota: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193 -msgid "" -"\n" -" Unit2: " -msgstr "" -"\n" -" Enota2: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3194 -msgid "" -"\n" -" Unit3: " -msgstr "" -"\n" -" Enota3: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3195 -msgid "" -"\n" -" Unit4: " -msgstr "" -"\n" -" Enota4: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3199 -msgid "" -"\n" -"Categories: " -msgstr "" -"\n" -"Categorije: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3200 -msgid "" -"\n" -"Comment: " -msgstr "" -"\n" -"Komentar: " - -#. if (crd->sound.prop.used) { -#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC) -#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "), -#. crd->sound.data, crd->sound.size); -#. else -#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "), -#. crd->sound.data); -#. -#. add_SoundType (string, crd->sound.type); -#. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213 -msgid "" -"\n" -"Unique String: " -msgstr "" -"\n" -"Enoličen niz: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216 -msgid "" -"\n" -"Public Key: " -msgstr "" -"\n" -"Javni ključ: " - -#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 -#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1083 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:966 calendar/gui/main.c:54 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Nisem mogel inicializirati Bonoba" - -#. This array must be in the same order as enumerations -#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. -#. Custom type implies Disabled state. -#. -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:77 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:77 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:77 -msgid "Disabled" -msgstr "Izključeno" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:78 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:78 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:78 -msgid "Synchronize" -msgstr "Uskladi" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:79 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:79 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:79 -msgid "Copy From Pilot" -msgstr "Kopiraj iz Pilota" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:80 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:80 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:80 -msgid "Copy To Pilot" -msgstr "Kopiraj na Pilota" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:81 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:81 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:81 -msgid "Merge From Pilot" -msgstr "Zlij iz Pilota" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:82 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:82 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:82 -msgid "Merge To Pilot" -msgstr "Zlij na Pilota" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:121 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121 -msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" -msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:122 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122 -msgid "Original Author:" -msgstr "Originalni avtor:" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:123 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123 -msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" -msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:127 -msgid "Evolution Addressbook Conduit" -msgstr "Evolucijin adresarjev veznik" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:128 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128 -msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" -msgstr "(C) 1998-2000 Fundacija za prosto programje in Helix Code" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:130 -msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n" -msgstr "Nastavitveno orodje za Evolucijin adresarjev veznik.\n" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:131 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:131 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:131 -msgid "gnome-unknown.xpm" -msgstr "gnome-unknown.xpm" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:162 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:162 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:162 -msgid "Synchronize Action" -msgstr "Uskladi dejanje" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:214 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:215 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214 -msgid "Conduit state" -msgstr "Stanje veznika" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:266 -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:279 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:267 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:280 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279 -msgid "" -"No pilot configured, please choose the\n" -"'Pilot Link Properties' capplet first." -msgstr "" -"Noben Pilot ni nastavljen, prosim najprej izberite\n" -"'Lastnosti povezave s Pilotom' nastavitveni vstavek." - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:285 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:286 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285 -msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" -msgstr "Nisem povezaqn z gnome-pilot daemonom" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:290 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:291 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290 -msgid "" -"An error occured when trying to fetch\n" -"pilot list from the gnome-pilot daemon" -msgstr "" -"Ob prenašanju seznama pilotov s gnome-pilot\n" -"daemona se je zgodila napaka" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:195 -msgid "Cursor could not be loaded\n" -msgstr "Kazalec se ni mogel naložiti\n" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:208 -msgid "EBook not loaded\n" -msgstr "EKnjiga ni naložena\n" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:646 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 -msgid "Could not start wombat server" -msgstr "Nisem mogel pognati strežnika wombat" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:647 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546 -msgid "Could not start wombat" -msgstr "Nisem mogel pognati programa wombat" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:679 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:682 -msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "Nisem mogel prebrati Pilotovega adresarja" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:6 -msgid "Delete Contact?" -msgstr "Zbriši stik?" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 -msgid "_Add" -msgstr "_Dodaj" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:108 ui/evolution-mail.xml.h:53 -msgid "_Delete" -msgstr "_Zbriši" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 -msgid "Phone Types" -msgstr "Tipi telefonov" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12 -msgid "New phone type" -msgstr "Nov tip telefona" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 filter/filter.glade.h:6 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:10 mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Urejevalnik stikov" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14 -msgid "_Full Name..." -msgstr "_Polno Ime..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15 -msgid "File As:" -msgstr "Zavedi kot:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16 -msgid "Web page address:" -msgstr "Naslov spletne strani:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Želi dobivati _HTML e-pošto" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 -msgid "_Business" -msgstr "_Službeni" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 -msgid "_Home" -msgstr "_Domač" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 -msgid "Business _Fax" -msgstr "Službeni _faks" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 -msgid "_Mobile" -msgstr "_Prenosni telefon" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336 -msgid "Primary Email" -msgstr "prvi e-naslov" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 -msgid "B_usiness" -msgstr "V sl_užbi" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "_To je poštni naslov" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 -msgid "C_ontacts..." -msgstr "_Stiki..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ka_tegorije..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 -msgid "_Job title:" -msgstr "Službeni _naziv:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 -msgid "_Company:" -msgstr "_Podjetje:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 -msgid "_Address..." -msgstr "_Naslov..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:33 -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31 -msgid "_Department:" -msgstr "O_ddelek:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32 -msgid "_Office:" -msgstr "Pi_sarna:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33 -msgid "_Profession:" -msgstr "_Poklic:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34 -msgid "_Nickname:" -msgstr "_Vzdevek:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35 -msgid "_Spouse:" -msgstr "_Partner(ka):" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36 -msgid "_Birthday:" -msgstr "_Rojstni dan:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37 -msgid "_Assistant's name:" -msgstr "_Ime pomočnika:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38 -msgid "_Manager's Name:" -msgstr "Ime _managerja:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "Ob_letnica:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40 -msgid "No_tes:" -msgstr "Opom_be:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "Details" -msgstr "Podrobnosti" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274 -msgid "Assistant" -msgstr "Pomočnik" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1379 -msgid "Business" -msgstr "Služba" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276 -msgid "Business 2" -msgstr "Služba" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 -msgid "Business Fax" -msgstr "Službeni faks" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 -msgid "Callback" -msgstr "Povratni klic" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 -msgid "Car" -msgstr "Avto" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 -msgid "Company" -msgstr "Podjetje" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1380 -msgid "Home" -msgstr "Doma" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 -msgid "Home 2" -msgstr "Doma 2" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 -msgid "Home Fax" -msgstr "Domači faks" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 -msgid "Mobile" -msgstr "Prenosni telefon" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1381 -#: mail/mail-config.glade.h:17 -msgid "Other" -msgstr "Drugo" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287 -msgid "Other Fax" -msgstr "Drugi faks" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288 -msgid "Pager" -msgstr "Pozivnik" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289 -msgid "Primary" -msgstr "Prvi" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290 -msgid "Radio" -msgstr "Radijo" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291 -msgid "Telex" -msgstr "Teleks" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292 -msgid "TTY/TDD" -msgstr "TTY/TDD" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337 -msgid "Email 2" -msgstr "E-naslov 2" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338 -msgid "Email 3" -msgstr "E-naslov 3" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "Address _2:" -msgstr "Naslov _2:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "Check Address" -msgstr "Preveri naslov" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "Countr_y:" -msgstr "Drža_va:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 -msgid "Finland" -msgstr "Finska" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 -msgid "USA" -msgstr "ZDA" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:12 -msgid "_Address:" -msgstr "_Naslov:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:13 -msgid "_City:" -msgstr "_Mesto:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:14 -msgid "_PO Box:" -msgstr "_Poštni predal:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:15 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Država/Provinca:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:16 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "_Poštna številka:" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 -msgid "Check Full Name" -msgstr "Preveri polno ime" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Mr.\n" -"Mrs.\n" -"Ms.\n" -"Miss\n" -"Dr.\n" -msgstr "" -"\n" -"G.\n" -"G.\n" -"Dr.\n" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:15 -msgid "" -"\n" -"Sr.\n" -"Jr.\n" -"I\n" -"II\n" -"III\n" -"Esq.\n" -msgstr "" -"\n" -"St.\n" -"Ml.\n" -"I\n" -"II\n" -"III\n" -"Esq.\n" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23 -msgid "_First:" -msgstr "_Ime:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24 -msgid "_Title:" -msgstr "_Naziv:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25 -msgid "_Middle:" -msgstr "_Drugo ime:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:26 -msgid "_Last:" -msgstr "_Priimek:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:27 -msgid "_Suffix:" -msgstr "P_ripona:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:231 -msgid "As _Minicards" -msgstr "Kot _minivizitke" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 -msgid "As _Table" -msgstr "Kot tabelo" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:374 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter password for %s" -msgstr "Prosim vpišite geslo NNTP za %s@%s" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:402 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Kliknite tu za odprtje adresarja" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407 -#, fuzzy -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" -"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" -"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" -"correctness and reenter. If not, you probably have\n" -"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" -"able to use LDAP, you'll need to download and install\n" -"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n" -msgstr "" -"Adresarja ni bilo mogoče odpreti. To lahko pomeni ali\n" -"da ste vnesli napačen URI, ali pa poskušali dostopati \n" -"do LDAP strežnika brez prevedene LDAP podpore. Če ste \n" -"vnesli URI, preverite njegovo pravilnost in ga znova \n" -"vnesite. Če ne, ste verjetno poskušali dostopati do LDAP \n" -"strežnika. Če želite dostopati do LDAP morate naložiti in \n" -"namestiti OpenLDAP in ponovno prevesti in namestiti evolution. \n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:528 mail/folder-browser.c:219 -#, fuzzy -msgid "Show All" -msgstr "Kaži" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 mail/folder-browser.c:221 -#, fuzzy -msgid "Advanced..." -msgstr "Dodaj..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:560 -#, fuzzy -msgid "Any field contains" -msgstr "Telo vsebuje" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:561 -#, fuzzy -msgid "Name contains" -msgstr "vsebuje" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:562 -#, fuzzy -msgid "Email contains" -msgstr "vsebuje" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:648 -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:95 -#, fuzzy -msgid "Other Contacts" -msgstr "_Nov stik" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:139 -#, fuzzy -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP strežnik:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:141 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "_Datoteka" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144 -#, fuzzy -msgid "Unknown addressbook type" -msgstr "Kliknite tu za odprtje adresarja" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 -msgid "None (anonymous mode)" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:155 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:246 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148 -msgid "Password" -msgstr "Geslo" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:157 -msgid "SASL" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160 -#, fuzzy -msgid "Unknown auth type" -msgstr "Neznana napaka" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:169 -#, fuzzy -msgid "Base" -msgstr "Prilepi" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:171 -#, fuzzy -msgid "One" -msgstr "Lastnik:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:173 -#, fuzzy -msgid "Subtree" -msgstr "Naroči" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176 -msgid "Unknown scope type" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:309 -msgid "Bind DN:" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:311 -#: mail/mail-config-gui.c:968 -msgid "Remember this password" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:360 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "Host:" -msgstr "Ur" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:361 -#, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "Prioriteta:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:364 -msgid "Root DN:" -msgstr "Korenski DN:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:384 -#, fuzzy -msgid "Search Scope:" -msgstr "Išči" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:438 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:14 mail/mail-config-gui.c:943 -msgid "Authentication:" -msgstr "Avtentikacija:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:455 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:52 mail/mail-config-gui.c:934 -msgid "Path:" -msgstr "Pot:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:460 -#, fuzzy -msgid "Create path if it doesn't exist." -msgstr "Datoteka ne obstaja." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:593 -#, fuzzy -msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Shranite v adresarju" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:595 -#, fuzzy -msgid "Add Addressbook" -msgstr "Shranite v adresarju" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:611 -msgid "" -"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " -"about it." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:616 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:45 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:617 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Dodaj izvor" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:342 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 filter/filter.glade.h:7 -#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/folder-browser.c:685 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:25 mail/mail-config.glade.h:8 -#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-mail.xml.h:11 -msgid "Delete" -msgstr "Zbriši" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9 -#: filter/filter.glade.h:8 mail/folder-browser.c:671 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:29 mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "URI" -msgstr "URL" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -msgid "Find..." -msgstr "Poišči..." - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 -msgid "Message Recipients" -msgstr "Prejemniki sporočila" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 -msgid "Select Names" -msgstr "Izberi imena" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Select name from:" -msgstr "Izberi ime s seznama:" - -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:147 -#: mail/mail-search-dialogue.c:104 -msgid "Search" -msgstr "Išči" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6 -msgid "123" -msgstr "123" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7 -msgid "a" -msgstr "a" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8 -msgid "b" -msgstr "b" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9 -msgid "c" -msgstr "c" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10 -msgid "d" -msgstr "d" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11 -msgid "e" -msgstr "e" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12 -msgid "f" -msgstr "f" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13 -msgid "g" -msgstr "g" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14 -msgid "h" -msgstr "h" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15 -msgid "i" -msgstr "i" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16 -msgid "j" -msgstr "j" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17 -msgid "k" -msgstr "k" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18 -msgid "l" -msgstr "l" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19 -msgid "m" -msgstr "m" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21 -msgid "o" -msgstr "o" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22 -msgid "p" -msgstr "p" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23 -msgid "q" -msgstr "q" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24 -msgid "r" -msgstr "r" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26 -msgid "t" -msgstr "t" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27 -msgid "u" -msgstr "u" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:28 -msgid "v" -msgstr "v" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:29 -msgid "w" -msgstr "w" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:30 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:31 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:32 -msgid "z" -msgstr "z" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:451 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Shrani kot vVizitko" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:278 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Shranite v adresarju" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:111 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"V tem pogledu ni predmetov za prikaz\n" -"\n" -"Če želite ustvariti nov stik, dvojno kliknite tu.." - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 pik Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 pik Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Prazni obrazci na koncu:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Body" -msgstr "Telo" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Bottom:" -msgstr "Spodaj:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Mere:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Font..." -msgstr "Pisava..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Fonts" -msgstr "Pisave" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Footer:" -msgstr "Noga:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Format" -msgstr "Oblika izpisa" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Header" -msgstr "Glava" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Glava/noga" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Headings" -msgstr "Zaglavja" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Zaglavja za vsako črko" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Height:" -msgstr "Višina:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Si sledijo takoj" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Include:" -msgstr "Vključi:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "Landscape" -msgstr "Ležeče" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Left:" -msgstr "Levo:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Uhlji črk ob strani" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Margins" -msgstr "Robovi" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Število stolpcev:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Orientation" -msgstr "Usmerjenost" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Page" -msgstr "Stran" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Nastavitev strani:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Paper" -msgstr "Papir" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Paper source:" -msgstr "Izvor papirja:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Portrait" -msgstr "Pokončno" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Preview:" -msgstr "Predogled:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Tiskaj z uporabo sivinskega senčenja" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Obratno na sodih straneh" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Right:" -msgstr "Desno:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Sections:" -msgstr "Sekcije:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -msgid "Shading" -msgstr "Senčenje" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Size:" -msgstr "Velikost:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Začni na novi strani" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 -msgid "Style name:" -msgstr "Ime stila:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44 -msgid "Top:" -msgstr "Zgoraj:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:75 -msgid "Type:" -msgstr "Tip:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46 -msgid "Width:" -msgstr "Širina:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47 -msgid "label26" -msgstr "označba26" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127 -msgid "Evolution Calendar Conduit" -msgstr "Evolucijin koledarski veznik" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:130 -msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" -msgstr "Nastavitveno orodje za Evolucijin koledarski veznik.\n" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:686 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501 -msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr "Napaka ob komuniciranju s koledarskim strežnikom" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:785 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:788 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Nisem mogel prebrati Pilotovega koledarja" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:127 -msgid "Evolution ToDo Conduit" -msgstr "Evolucijin veznik za-opravit" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:130 -msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" -msgstr "Nastavitveno orodje za Evolucijin za-opravit veznik.\n" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Nisem mogel prebrati Pilotovega seznama za-opravit" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_Control.oaf.in.h:6 -msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_Control.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the sample Calendar control" -msgstr "" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_gnomecal.oaf.in.h:6 -msgid "Calendar Repository" -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_gnomecal.oaf.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Calendar Server" -msgstr "Koledar" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Evolution calendar executive summary component." -msgstr "Ne morem inicializirati Evolution komponente za povzemanje pošte." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" -msgstr "Evolucijin koledarski veznik" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 -msgid "Evolution component for handling the calendar." -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 -msgid "Factory for the Calendar Summary component." -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Factory for the Evolution calendar component." -msgstr "Nastavitveno orodje za Evolucijin koledarski veznik.\n" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 -msgid "Factory for the calendar iTip view control" -msgstr "" - -#: calendar/gui/alarm-notify.c:585 calendar/gui/alarm-notify.c:884 -#: calendar/gui/alarm-notify.c:940 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Opomin na zmenek ob " - -#: calendar/gui/alarm-notify.c:876 calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 -msgid "Snooze" -msgstr "Podaljšek spanja" - -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify.c:889 calendar/gui/alarm-notify.c:944 -#: mail/mail-search-dialogue.c:104 -msgid "Ok" -msgstr "V redu" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:229 -msgid "File not found" -msgstr "Datoteke ni mogoče najti" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:253 -msgid "Open calendar" -msgstr "Odpri koledar" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:295 -msgid "Save calendar" -msgstr "Shrani koledar" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 -msgid "" -"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." -msgstr "" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:284 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %d/%m/%Y" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:288 calendar/gui/calendar-model.c:738 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:292 calendar/gui/calendar-model.c:741 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:346 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "Public" -msgstr "Javno" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:349 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Private" -msgstr "Osebno" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:352 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "Confidential" -msgstr "Zaupno" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:355 calendar/gui/calendar-model.c:523 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznano" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:443 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:443 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:445 -msgid "E" -msgstr "E" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:445 -msgid "W" -msgstr "W" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:517 -msgid "Transparent" -msgstr "Prozorno" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:520 -msgid "Opaque" -msgstr "Prosojno" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:746 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Datum mora biti vpisan v obliki: \n" -"\n" -"%s" - -#. strptime format for a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:847 calendar/gui/calendar-model.c:895 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:865 -msgid "%I:%M:%S %p%n" -msgstr "%I:%M:%S %p%n" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:868 -msgid "%H:%M:%S%n" -msgstr "%H:%M:%S%n" - -#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. -#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:872 -msgid "%I:%M %p%n" -msgstr "%I:%M %p%n" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:875 -msgid "%H:%M%n" -msgstr "%H:%M%n" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:995 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Zemljepisna lega mora biti zapisana v obliki: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1035 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Vrednost v procentih mora biti med vključno 0 in 100" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1075 -msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" -msgstr "Prioriteta mora biti med vključno 1 in 9" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:81 -#, fuzzy -msgid "%A, %e %B %Y" -msgstr "%A, %d %B %Y" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:224 -#, fuzzy -msgid "<b>Error loading calendar</b>" -msgstr "Napaka ob nalaganju datoteke %s" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:229 -msgid "<b>Error loading calendar:<br>Calendar in use." -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:235 -msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:293 -#, fuzzy -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Natisni _koledar" - -#: calendar/gui/control-factory.c:125 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183 -msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Alarm na %A %d %b %Y ob %H:%M" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190 -msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Obvestilo o vašem zmenku na %A %d %b %Y ob %H:%M" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201 -msgid "No summary available." -msgstr "Povzetek ni na voljo." - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:6 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 -msgid "Edit appointment" -msgstr "Uredi zmenek" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "Čas podaljška spanja (minut)" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 minut" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minut" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "12 hour (am/pm)" -msgstr "12 urna (dop./pop.)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 minut" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "24 hour" -msgstr "24 urna" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minut" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 minut" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Alarms timeout after" -msgstr "Alarmi pretečejo po" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Audio Alarms" -msgstr "Zvočni alarmi" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Beep when alarm windows appear." -msgstr "Pozvoni, ko se pokažejo okna alarmov" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Calendar" -msgstr "Koledar" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "Calendar Preferences" -msgstr "Nastavitve koledarja" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Colors" -msgstr "Barve" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Compress weekends" -msgstr "Skrči vikende" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "Date navigator options" -msgstr "Možnosti navigatorja datumov" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "Defaults" -msgstr "Privzeto" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -msgid "Display options" -msgstr "Pokaži možnosti" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -msgid "Due Date" -msgstr "Do datuma" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "Enable snoozing for" -msgstr "Omogoči podaljšanje spanja za" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "End of day:" -msgstr "Konec dneva:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "First day of week:" -msgstr "Prvi dan tedna:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 -msgid "Fri" -msgstr "pet" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/event-editor.c:433 -msgid "Friday" -msgstr "petek" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "Highlight" -msgstr "Osvetlji:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -msgid "Items Due Today" -msgstr "Predmeti z današnjim rokom" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -msgid "Items Due Today:" -msgstr "Predmeti z rokom danes:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Items Not Yet Due" -msgstr "Predmeti z rokom v prihodnosti" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "Items Not Yet Due:" -msgstr "Predmeti z rokom v prihodnosti:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 -msgid "Mon" -msgstr "pon" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -#: calendar/gui/event-editor.c:429 -msgid "Monday" -msgstr "ponedeljek" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "Overdue Items" -msgstr "Predmeti s prekoračenim rokom" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "Overdue Items:" -msgstr "Predmeti s prekoračenim rokom:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "Pick a color" -msgstr "Izberi barvo" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "Priority" -msgstr "Prioriteta" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "Remind me of all appointments" -msgstr "Opomni me na vse zmenke" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "Reminders" -msgstr "Opozorila" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 -msgid "Sat" -msgstr "sob" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -#: calendar/gui/event-editor.c:434 -msgid "Saturday" -msgstr "sobota" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "Show" -msgstr "Kaži" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "Show appointment end times" -msgstr "Kaži čase koncev zmenkov" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "Show week numbers" -msgstr "Kaži številke tednov" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "Start of day:" -msgstr "Začetek dneva:" - -#. Initialize by default to three-letter day names -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 -msgid "Sun" -msgstr "ned" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -#: calendar/gui/event-editor.c:435 -msgid "Sunday" -msgstr "nedeljo" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -msgid "TaskPad" -msgstr "Naloge" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 -msgid "Thu" -msgstr "čet" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor.c:432 -msgid "Thursday" -msgstr "četrtek" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "Time Until Due" -msgstr "Čas do preteka" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 -msgid "Time divisions:" -msgstr "Časovne delitve" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -msgid "Time format:" -msgstr "Oblika izpisa časa" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 -msgid "Tue" -msgstr "tor" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 -#: calendar/gui/event-editor.c:430 -msgid "Tuesday" -msgstr "torek" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -msgid "Visual Alarms" -msgstr "Vidni alarmi" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 -msgid "Wed" -msgstr "sre" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 -#: calendar/gui/event-editor.c:431 -msgid "Wednesday" -msgstr "sreda" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 -msgid "Work week" -msgstr "Delavni teden" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 -msgid "minutes before they occur." -msgstr "minut preden se zgodijo" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 -msgid "seconds." -msgstr "sekundah." - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:62 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "" -"Ste prepričani, da \n" -"želite izbrisati ta stik?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:65 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "" -"Ste prepričani, da \n" -"želite izbrisati ta stik?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "" -"Ste prepričani, da \n" -"želite izbrisati ta stik?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:74 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "" -"Ste prepričani, da \n" -"želite izbrisati ta stik?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -msgstr "" -"Ste prepričani, da \n" -"želite izbrisati ta stik?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:83 -#, fuzzy -msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "" -"Ste prepričani, da \n" -"želite izbrisati ta stik?" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "% konča_no:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "C_lassification:" -msgstr "_Uvrstitev" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "Cancelled" -msgstr "Preklicano" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "Completed" -msgstr "Končano" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Končano dne:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 -msgid "High" -msgstr "Visoka" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 -msgid "In Progress" -msgstr "V teku" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "Low" -msgstr "Nizka" - -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:47 shell/e-shell-view.c:1073 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:421 widgets/misc/e-dateedit.c:1330 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1445 -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Normal" -msgstr "Običajna" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "Not Started" -msgstr "Ni pričeto" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 -msgid "S_ummary" -msgstr "_Povzetek" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "Datum _pričetka:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 -msgid "Task" -msgstr "Naloga" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Stiki..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "_Due Date:" -msgstr "_Do datuma:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Prioriteta:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29 -msgid "_Status:" -msgstr "_Stanje:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "task-editor-dialog" -msgstr "dialog-urejevalnik-dogodkov" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:681 -msgid "Edit Task" -msgstr "Uredi nalogo" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:687 calendar/gui/event-editor.c:331 -msgid "No summary" -msgstr "Ni povzetka" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:693 calendar/gui/event-editor.c:337 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Zmenek - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:696 calendar/gui/event-editor.c:340 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Naloga - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:699 calendar/gui/event-editor.c:343 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Vpis v dnevniku - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1275 calendar/gui/event-editor.c:3250 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Shranil bom spremembe sporočila" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:336 -msgid "Open..." -msgstr "Odpri..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:337 -msgid "Open the task" -msgstr "Odpri nalogo" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:339 -msgid "Mark Complete" -msgstr "Označi kot opravljeno" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:340 -msgid "Mark the task complete" -msgstr "Označi nalogo kot opravljeno" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:343 -msgid "Delete the task" -msgstr "Zbriši nalogo" - -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:516 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i deljenj minute" - -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1211 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d %B" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1225 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1238 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:551 calendar/gui/e-week-view.c:288 -#: calendar/gui/print.c:610 -msgid "am" -msgstr "dop" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:554 calendar/gui/e-week-view.c:291 -#: calendar/gui/print.c:609 -msgid "pm" -msgstr "pop" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2948 calendar/gui/e-day-view.c:2955 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2964 calendar/gui/e-week-view.c:3169 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3176 calendar/gui/e-week-view.c:3185 -msgid "New appointment..." -msgstr "Nov zmenek..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2952 calendar/gui/e-day-view.c:2959 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3173 calendar/gui/e-week-view.c:3180 -msgid "Edit this appointment..." -msgstr "Uredi ta zmenek..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2953 calendar/gui/e-week-view.c:3174 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 -msgid "Delete this appointment" -msgstr "Zbriši ta zmenek" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2960 calendar/gui/e-week-view.c:3181 -msgid "Make this appointment movable" -msgstr "Naredi zmenek prestavljiv" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2961 calendar/gui/e-week-view.c:3182 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Zbriši to pojavitev" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2962 calendar/gui/e-week-view.c:3183 -msgid "Delete all occurrences" -msgstr "Zbriši vse pojavitve" - -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "A_ll day event" -msgstr "_Celodnevni dogodek" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Appointment Basics" -msgstr "Osnove zmenkov" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "Classification" -msgstr "Uvrstitev" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "Custom recurrence" -msgstr "Ponovitev po meri" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "Days" -msgstr "Dni" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "Every" -msgstr "Vsak" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -msgid "Exceptions" -msgstr "Izjeme" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "Hours" -msgstr "Ur" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 -msgid "Mail _to:" -msgstr "Pošlji pošto _za:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Minutes" -msgstr "Minut" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "Modify" -msgstr "Spremeni" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "No recurrence" -msgstr "Ni ponovitev" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "Preview" -msgstr "Predogled:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 -msgid "Pri_vate" -msgstr "Pri_vatno" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -msgid "Pu_blic" -msgstr "_Javno" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 -msgid "Recurrence" -msgstr "Ponovitev" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Pravilo ponovitev" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "Reminder" -msgstr "Opozorilo" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "Simple recurrence" -msgstr "Enostavna ponovitev" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "_Povzetek:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "_Audio" -msgstr "_Zvok" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -msgid "_Confidential" -msgstr "_Zaupno" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32 -msgid "_Display" -msgstr "_Prikaz" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 -msgid "_End time:" -msgstr "_Čas konca" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 -msgid "_Mail" -msgstr "_Pošlji pošto" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 -msgid "_Program" -msgstr "_Program" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -msgid "_Run program:" -msgstr "_Poženi program:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 -msgid "_Start time:" -msgstr "_Čas pričetka:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 -msgid "_Starting date:" -msgstr "Datum _pričetka:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 -msgid "day(s)" -msgstr "dni" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 -msgid "event-editor-dialog" -msgstr "dialog-urejevalec-dogodkov" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "for" -msgstr "za" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 -msgid "forever" -msgstr "vseskozi" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 -msgid "label21" -msgstr "označba21" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 -msgid "month(s)" -msgstr "mesec" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 -msgid "until" -msgstr "do" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 -msgid "week(s)" -msgstr "tednov" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 -msgid "year(s)" -msgstr "let" - -#: calendar/gui/event-editor.c:325 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Uredi zmenek" - -#: calendar/gui/event-editor.c:403 -msgid "on" -msgstr "na" - -#: calendar/gui/event-editor.c:428 filter/filter-datespec.c:65 -msgid "day" -msgstr "dan" - -#: calendar/gui/event-editor.c:555 -#, fuzzy -msgid "on the" -msgstr "mesec" - -#: calendar/gui/event-editor.c:562 -#, fuzzy -msgid "th" -msgstr "4." - -#: calendar/gui/event-editor.c:716 -#, fuzzy -msgid "occurrences" -msgstr "pojavitve" - -#: calendar/gui/event-editor.c:833 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:3073 calendar/gui/print.c:1090 -#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1093 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:676 -#, c-format -msgid "Could not load the calendar in `%s'" -msgstr "Nisem mogel naložiti koledarja v `%s'" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:687 -#, c-format -msgid "Could not create a calendar in `%s'" -msgstr "Nisem mogel ustvariti koledarja v `%s'" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:698 -#, c-format -msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "Metoda potrebna za naložitev `%s' ni podprta" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "April" -msgstr "april" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "August" -msgstr "avgust" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "December" -msgstr "december" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "February" -msgstr "februar" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Go To Date" -msgstr "Pojdi na datum" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Go To Today" -msgstr "Pojdi na danes" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "January" -msgstr "januar" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "July" -msgstr "julij" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "June" -msgstr "junij" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "March" -msgstr "marec" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "May" -msgstr "ponedeljek" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "November" -msgstr "november" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "October" -msgstr "oktober" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "September" -msgstr "september" - -#: calendar/gui/main.c:49 -#, fuzzy -msgid "Could not initialize GNOME" -msgstr "Nisem mogel inicializirati Bonoba" - -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "1st" -msgstr "1." - -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "2nd" -msgstr "2." - -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "3rd" -msgstr "3." - -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "4th" -msgstr "4." - -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "5th" -msgstr "5." - -#: calendar/gui/print.c:294 -msgid "6th" -msgstr "6." - -#: calendar/gui/print.c:294 -msgid "7th" -msgstr "7." - -#: calendar/gui/print.c:294 -msgid "8th" -msgstr "8." - -#: calendar/gui/print.c:294 -msgid "9th" -msgstr "9." - -#: calendar/gui/print.c:294 -msgid "10th" -msgstr "10." - -#: calendar/gui/print.c:295 -msgid "11th" -msgstr "11." - -#: calendar/gui/print.c:295 -msgid "12th" -msgstr "12." - -#: calendar/gui/print.c:295 -msgid "13th" -msgstr "13." - -#: calendar/gui/print.c:295 -msgid "14th" -msgstr "14." - -#: calendar/gui/print.c:295 -msgid "15th" -msgstr "15." - -#: calendar/gui/print.c:296 -msgid "16th" -msgstr "16." - -#: calendar/gui/print.c:296 -msgid "17th" -msgstr "17." - -#: calendar/gui/print.c:296 -msgid "18th" -msgstr "18." - -#: calendar/gui/print.c:296 -msgid "19th" -msgstr "19." - -#: calendar/gui/print.c:296 -msgid "20th" -msgstr "20." - -#: calendar/gui/print.c:297 -msgid "21st" -msgstr "21." - -#: calendar/gui/print.c:297 -msgid "22nd" -msgstr "22." - -#: calendar/gui/print.c:297 -msgid "23rd" -msgstr "23." - -#: calendar/gui/print.c:297 -msgid "24th" -msgstr "24." - -#: calendar/gui/print.c:297 -msgid "25th" -msgstr "25." - -#: calendar/gui/print.c:298 -msgid "26th" -msgstr "26." - -#: calendar/gui/print.c:298 -msgid "27th" -msgstr "27." - -#: calendar/gui/print.c:298 -msgid "28th" -msgstr "28." - -#: calendar/gui/print.c:298 -msgid "29th" -msgstr "29." - -#: calendar/gui/print.c:298 -msgid "30th" -msgstr "30." - -#: calendar/gui/print.c:299 -msgid "31st" -msgstr "31." - -#: calendar/gui/print.c:355 -msgid "Su" -msgstr "ne" - -#: calendar/gui/print.c:355 -msgid "Mo" -msgstr "po" - -#: calendar/gui/print.c:355 -msgid "Tu" -msgstr "to" - -#: calendar/gui/print.c:355 -msgid "We" -msgstr "sr" - -#: calendar/gui/print.c:355 -msgid "Th" -msgstr "če" - -#: calendar/gui/print.c:355 -msgid "Fr" -msgstr "pe" - -#: calendar/gui/print.c:355 -msgid "Sa" -msgstr "so" - -#: calendar/gui/print.c:941 -msgid "Tasks" -msgstr "Naloge" - -#. Day -#: calendar/gui/print.c:1071 -msgid "Current day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Trenuten dan (%b %a %d %Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1085 calendar/gui/print.c:1089 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %d %b" - -#: calendar/gui/print.c:1086 -msgid "%a %d %Y" -msgstr "%a %d %Y" - -#: calendar/gui/print.c:1097 -#, c-format -msgid "Current week (%s - %s)" -msgstr "Trenutni teden (%s - %s)" - -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1105 -msgid "Current month (%b %Y)" -msgstr "Trenutni mesec (%b %Y)" - -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1112 -msgid "Current year (%Y)" -msgstr "Trenutno leto (%Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1149 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Natisni _koledar" - -#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1001 -msgid "Print Preview" -msgstr "Predogled tiskanja" - -#: calendar/gui/weekday-picker.c:311 calendar/gui/weekday-picker.c:406 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "PTSČPSN" - -#. well, this is really only a programatic error -#: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136 -#: camel/camel-movemail.c:183 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Nisem mogel ustvariti ključavnične datoteke za %s: %s" - -#: camel/camel-lock.c:149 camel/camel-movemail.c:217 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "" -"Časovna omejitev je pretekla ob pridobivanju ključavnice na %s. Poskusi " -"znova kasneje." - -#: camel/camel-lock.c:199 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-lock.c:253 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-movemail.c:99 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "Nisem mogel preverti poštne datoteke %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:146 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "Nisem mogel odpreti poštne datoteke %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:156 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "Nisem mogel odpreti začasne poštne datoteke %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:197 -#, c-format -msgid "Could not test lock file for %s: %s" -msgstr "Nisem mogel preveriti ključavnične datoteke %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:243 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "Napaka ob branju poštne datoteke: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:254 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Napak ob pisanju v začasno poštno datoteko: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:272 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "Nisem uspel shraniti pošte v začasno datoteko %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:304 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:316 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "Nisem se mogel razvejiti: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:354 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "Program movemail ni uspel: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:355 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(Neznana napaka)" - -#: camel/camel-provider.c:133 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "Nisem mogel naložiti %s: %s" - -#: camel/camel-provider.c:141 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "Nisem mogel naložiti %s: V modulu ni inicializacijske kode." - -#: camel/camel-remote-store.c:191 -#, c-format -msgid "%s server %s" -msgstr "strežnik %s %s" - -#: camel/camel-remote-store.c:195 -#, c-format -msgid "%s service for %s on %s" -msgstr "storitev %s za %s na %s" - -#: camel/camel-remote-store.c:243 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "Nisem se mogel povezati z %s (vrata %d): %s" - -#: camel/camel-remote-store.c:244 -msgid "(unknown host)" -msgstr "(neznan gostitelj)" - -#: camel/camel-remote-store.c:483 -msgid "Server disconnected." -msgstr "" - -#: camel/camel-service.c:138 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "URL '%s' potrebuje komponento uporabniškega imena" - -#: camel/camel-service.c:147 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "URL '%s' potrebuje komponento gostitelja" - -#: camel/camel-service.c:156 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "URL '%s' potrebuje komponento poti" - -#: camel/camel-service.c:526 -#, c-format -msgid "No such host %s." -msgstr "Ni takšnega gostitelja %s." - -#: camel/camel-service.c:529 -#, c-format -msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." -msgstr "Trenutno ne morem poizvedeti po gostitelju %s." - -#: camel/camel-session.c:297 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "Noben nuditelj za protokol '%s' ni dostopen" - -#: camel/camel-session.c:388 -#, c-format -msgid "" -"Could not create directory %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ne morem ustvariti imenika %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-url.c:78 -#, c-format -msgid "URL string `%s' contains no protocol" -msgstr "URL niz '%s' ne vsebuje protokola" - -#: camel/camel-url.c:93 -#, c-format -msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" -msgstr "URL niz '%s' vsebuje neveljaven protokol" - -#: camel/camel-url.c:154 -#, c-format -msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" -msgstr "Številka vrat v URL '%s' ni numerična" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:205 -#, fuzzy -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Nepričakovan odgovor strežnika IMAP: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "Nepričakovan odgovor strežnika IMAP: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:239 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "IMAP ukaz ni uspel: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 shell/e-storage.c:411 -msgid "Unknown error" -msgstr "Neznana napaka" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:286 -#, fuzzy -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "odgovor IMAP strežnika ni vseboval podatkov %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:422 -#, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "odgovor IMAP strežnika ni vseboval podatkov %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:458 -#, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "Nepričakovan OK odgovor strežnika IMAP: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:196 -#, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "Nisem mogel naložiti povzetka za %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:532 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "Nisem mogel najti telesa sporočila v FETCH odgovoru." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:39 -msgid "IMAPv4" -msgstr "IMAPv4" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:41 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "Za branje in hranjenje pošte na IMAP strežnikih." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:248 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "Ta možnost se bo povezala z IMAP strežnikom z nešifriranim geslom." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:257 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:259 -msgid "" -"This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "" -"Ta možnost se bo povezala z IMAP strežnikom s Kerberos 4 avtentifikacijo." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:345 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%sProsim vpišite IMAP geslo za %s@%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:373 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Nisem se mogel avtentificirati na strežniku IMAP.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Nisem mogel ustvariti imenika %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36 -#, fuzzy -msgid "UNIX MH-format mail directories (CamelLocal version)" -msgstr "UNIX MH-oblika poštnih imenikov" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" -msgstr "Za shranjevanje krajevne pošte v poštnih imenikih enakih MH-jevim" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47 -#, fuzzy -msgid "UNIX mbox-format mail files (CamelLocal version)" -msgstr "UNIX mbox-oblikovane poštne datoteke" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 -#, fuzzy -msgid "For storing local mail in standard mbox format" -msgstr "Za shranjevanje krajevne pošte v poštnih imenikih enakih MH-jevim" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:58 -msgid "UNIX qmail maildir-format mail files (CamelLocal version)" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59 -#, fuzzy -msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" -msgstr "Za shranjevanje krajevne pošte v poštnih imenikih enakih MH-jevim" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:122 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "`%s' ni običajna datoteka." - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:137 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "Ne morem razvejiti %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:168 -msgid "Local stores do not have a root folder" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:176 -msgid "Local stores do not have a default folder" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 -#, fuzzy -msgid "Local folders may not be nested." -msgstr "Mbox map ni mogoče gnezditi." - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:200 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "Krajevna datoteka s pošto %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "Nisem mogel preimenovati mape `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:297 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "Nisem mogel zbrisati mape `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:306 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "Nisem mogel zbrisati mape `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:148 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:156 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "Ne morem dodati sporočila v mh mapo: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:207 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:192 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Ne morem dobiti sporočila: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 -#, fuzzy -msgid "No such message" -msgstr "Ni takšnega gostitelja %s." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:216 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 -msgid "Invalid message contents" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:102 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Nisem mogel odpreti imenika `%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:108 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 -#, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "Mapa `%s' ne obstaja." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Nisem mogel ustvariti mape `%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:128 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' is not a maildir directory." -msgstr "`%s' ni imenik." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:194 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:133 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "Nisem mogel zbrisati mape `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:158 -#, fuzzy -msgid "not a maildir directory" -msgstr "Krajevni poštni imenik %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "Nisem mogel odpreti začasnega poštnega predala: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "Ne morem pripeti sporočila mbox datoteki: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:333 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Ne morem dobiti sporočila: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379 -msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Ne morem odpreti datoteke '%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:117 -#, c-format -msgid "" -"Could not create file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Nisem mogel ustvariti datoteke `%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:126 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "`%s' ni običajna datoteka." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:168 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Nisem mogel zbrisati mape `%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160 -#, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "Mapa `%s' ni prazna. Ni zbrisana." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" -msgstr "Nisem mogel odpreti mape: seznam sporočil je bil nepopoln." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:268 -#, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" -msgstr "Ne morem razvejiti %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:477 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" -msgstr "" -"Nisem mogel odpreti imenika `%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "Nisem mogel odpreti začasnega poštnega predala: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:514 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:522 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:709 -#, fuzzy -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "Povzetek se ne ujema, prekinjam sinhronizacijo" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:565 -#, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "Napaka ob pisanju v začasni poštni predal: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582 -#, fuzzy, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Napaka ob pisanju v začasni poštni predal: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:759 -#, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "Nisem mogel zapreti izvorne mape %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609 -#, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "Nisem mogel zapreti začasne mape: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:620 -#, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "Nisem mogel preimenovati mape: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:830 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Neznana napaka: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:147 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "Ne morem dodati sporočila v mh mapo: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:116 -#, c-format -msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "`%s' ni imenik." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "Prosim vpišite geslo NNTP za %s@%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62 -msgid "Server rejected username" -msgstr "Strežnik je zavrnil uporabniško ime" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Nisem uspel poslati uporabniškega imena strežniku" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "Strežnik je zavrnil uporabniško ime/geslo" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115 -#, c-format -msgid "Message %s not found." -msgstr "Sporočilo %s ni bilo najdeno." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Nisem mogel dobiti seznama skupin s strežnika." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103 -#, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "Nisem mogel naložiti datoteke s seznamom skupin za %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153 -#, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "Nisem mogel shraniti datoteke s seznamom skupin za %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38 -msgid "USENET news" -msgstr "USENET novičke" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40 -msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "To je nuditelj za branje in pisanje v USENET novičkarske skupine." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226 -#, c-format -msgid "Could not open directory for news server: %s" -msgstr "Nisem mogel odpreti imenika za novičkarski strežnik: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "USNET Novičke preko %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "" -"Ta možnost se bo avtentificirala pri strežniku NNTP z nešifriranim geslom." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:500 -#, c-format -msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" -msgstr "Ne morem odpreti ali ustvariti .newsrc datoteke za %s: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:180 -msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." -msgstr "Nisem mogel odpreti mape: seznam sporočil je bil nepopoln." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:274 -#, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "Ni sporočila z uid %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:288 -#, c-format -msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" -msgstr "Nisem uspel prenesti sporočila z POP strežnika %s: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34 -msgid "POP" -msgstr "POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 -msgid "" -"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " -"mail from certain web mail providers and proprietary email systems." -msgstr "" -"Za povezovanje s strežniki POP. POP protokol se lahko uporabi tudi za " -"prenašanje pošte iz nekaterih spletnih nuditeljev pošte in zaprtih sistemov " -"e-pošte" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." -msgstr "" -"Ta možnost se bo povezala s strežnikom POP z nešifriranim geslom. To je v " -"večini edina možnost, ki jo strežniki POP podpirajo." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." -msgstr "" -"Ta možnost se bo povezala s strežnikom POP z uporabo šifriranega gesla preko " -"protokola APOP. To ni nujno, da bo delovalo za vse uporabnike in celo za " -"strežnike, ki trdijo, da jo podpirajo" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 -msgid "" -"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." -msgstr "" -"To se bo povezalo s strežnikom POP in uporabilo Kerbos 4 za ustrezno " -"avtentifikacijo." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217 -#, c-format -msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" -msgstr "Nisem se mogel avtentificirati do strežnika KPOP: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:337 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s." -msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom POP na %s." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:391 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" -msgstr "%sProsim vpišite POP3 geslo za %s@%s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:410 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"Error sending username: %s" -msgstr "" -"Nisem se mogel povezati s strežnikom POP.\n" -"Napaka ob pošiljanju uporabniškega imena: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:413 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Neznana)" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440 -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"No support for requested authentication mechanism." -msgstr "" -"Ne morem se povezati s strežnikom POP.\n" -"Ni podpore za zahtevan avtentifikacijski mehanizm." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"Error sending password: %s" -msgstr "" -"Nisem se mogel povezati s strežnikom POP.\n" -"Napaka ob pošiljanju gesla: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557 -#, c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "Ni takšne mape `%s'." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:63 -msgid "Sendmail" -msgstr "Program sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." -msgstr "" -"Za dostavljanjem pošte preko programa \"sendmail\" na krajevnem sistemu " - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105 -#, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "" -"Nisem mogel ustvariti cevi do programa sendmail: %s: pošta ni bila poslana" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122 -#, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Nisem mogel vejiti programa sendmail: %s: pošta ni bila poslana" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148 -#, c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "Nisem mogel poslati sporočila: %s" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161 -#, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "program sendmail je zaključil s signalom %s: pošta ni bila poslana." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168 -#, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "Nisem mogel izvršiti %s: pošta ni bila poslana." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173 -#, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "program sendmail je zaključil s stanjem %d: pošta ni bila poslana." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:220 -msgid "sendmail" -msgstr "program sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "Dostava pošte preko programa sendmail" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:59 -msgid "SMTP" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36 -#, fuzzy -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" -msgstr "" -"Za dostavo pošte preko povezave z oddaljenim poštnim razdelilcem z uporabo " -"SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 -#, c-format -msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281 -#, fuzzy -msgid "No authentication required" -msgstr "Avtentikacija:" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:283 -#, fuzzy -msgid "" -"This option will connect to the SMTP server without using any kind of " -"authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers." -msgstr "" -"Ta možnost se bo povezala s strežnikom POP z nešifriranim geslom. To je v " -"večini edina možnost, ki jo strežniki POP podpirajo." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:16 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294 -#, fuzzy -msgid "" -"This option will connect to the SMTP server using CRAM-MD5 authentication." -msgstr "" -"Ta možnost se bo povezala z IMAP strežnikom s Kerberos 4 avtentifikacijo." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332 -#, fuzzy, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "strežnik %s %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:334 -#, fuzzy, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "Dostava pošte preko programa sendmail" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:359 -msgid "Cannot send message: sender address not defined." -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380 -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:474 -#, c-format -msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:490 -#, c-format -msgid "HELO response error: %s: non-fatal" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529 -#, c-format -msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545 -#, c-format -msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570 -#, fuzzy, c-format -msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "" -"Nisem mogel ustvariti cevi do programa sendmail: %s: pošta ni bila poslana" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586 -#, fuzzy, c-format -msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" -msgstr "Nisem mogel izvršiti %s: pošta ni bila poslana." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:617 -#, fuzzy, c-format -msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Nisem mogel izvršiti %s: pošta ni bila poslana." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:633 -#, fuzzy, c-format -msgid "DATA response error: %s: mail not sent" -msgstr "Nisem mogel vejiti programa sendmail: %s: pošta ni bila poslana" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:648 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 -#, fuzzy, c-format -msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "program sendmail je zaključil s signalom %s: pošta ni bila poslana." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:682 -#, c-format -msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 -#, c-format -msgid "RSET request timed out: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722 -#, fuzzy, c-format -msgid "RSET response error: %s" -msgstr "Neznana napaka: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745 -#, c-format -msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761 -#, c-format -msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" -msgstr "" - -#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "Nuditelj virutalne mape e-pošte" - -#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:32 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "Za branje pošte kot poizvedbe po drugem sklopu map" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87 -msgid "1 byte" -msgstr "1 bajt" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 -#, c-format -msgid "%u bytes" -msgstr "%u bajtov" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:96 -#, c-format -msgid "%.1fK" -msgstr "%.1fK" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:100 -#, c-format -msgid "%.1fM" -msgstr "%.1fM" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 -#, c-format -msgid "%.1fG" -msgstr "%.1fG" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:155 -msgid "attachment" -msgstr "priloga" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "Attach a file" -msgstr "Priloži datoteko" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 filter/filter.glade.h:14 -#: shell/e-shortcuts-view.c:239 shell/e-shortcuts-view.c:356 -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:461 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Odstrani izbrane predmete iz seznama prilog" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Dodaj prilogo..." - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Priloži datoteko k sporočilu" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -msgid "Attachment properties" -msgstr "Lastnosti priloge" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 -msgid "File name:" -msgstr "Ime datoteke:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME tip:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:303 -#: mail/mail-format.c:626 -msgid "From:" -msgstr "Od:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:247 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Kliknite tu za adresar" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:304 -msgid "Enter the identity you wish to send this message from" -msgstr "Vnesite identiteto s katero želite poslati to sporočilo" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:308 mail/mail-format.c:630 -msgid "To:" -msgstr "Za:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:309 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Vnesite prejemnike sporočila" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 mail/mail-format.c:632 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Vnesite naslove, ki bodo prejeli, karbonske kopije sporočila" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:320 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Vnesite naslove, ki bodo prejeli karbonske kopije sporočila, a se ne bodo " -"pojavili v seznamu prejemnikov sporočila." - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:326 mail/mail-format.c:634 -msgid "Subject:" -msgstr "Zadeva:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327 -msgid "Enter the subject of the mail" -msgstr "Vnesite zadevo spročila" - -#: composer/e-msg-composer.c:430 -#, c-format -msgid "" -"Could not open signature file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nisem mogel odpreti datoteke s podpisom %s:\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:600 -msgid "Save as..." -msgstr "Shrani kot..." - -#: composer/e-msg-composer.c:611 -#, c-format -msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Napak ob shranjevanju datoteke: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:631 -#, c-format -msgid "Error loading file: %s" -msgstr "Napaka ob nalaganju datoteke %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:653 -msgid "Saving changes to message..." -msgstr "Shranjujem spremembe sporočila..." - -#: composer/e-msg-composer.c:655 -msgid "Save changes to message..." -msgstr "Shranjujem spremembe sporočila..." - -#: composer/e-msg-composer.c:696 -#, c-format -msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" -msgstr "Napaka ob shranjevanju kompozicije v 'Osnutki': %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:741 shell/e-shell-view-menu.c:167 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: composer/e-msg-composer.c:747 -msgid "" -"This message has not been sent.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"To sporočilo ni bilo poslano.\n" -"\n" -"Želite shraniti spremembe?" - -#: composer/e-msg-composer.c:772 -msgid "Open file" -msgstr "Odpri datoteko" - -#: composer/e-msg-composer.c:898 -msgid "That file does not exist." -msgstr "Datoteka ne obstaja." - -#: composer/e-msg-composer.c:908 -msgid "That is not a regular file." -msgstr "To ni običajna datoteka." - -#: composer/e-msg-composer.c:918 -msgid "That file exists but is not readable." -msgstr "Ta datoteka obstaja a ni berljiva." - -#: composer/e-msg-composer.c:928 -msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." -msgstr "Datoteka se je zdela dostopna a open(2) ni uspel." - -#: composer/e-msg-composer.c:950 -msgid "" -"The file is very large (more than 100K).\n" -"Are you sure you wish to insert it?" -msgstr "" -"Datoteka je zelo velika (čez 100K).\n" -"Ste prepričani,da jo želite vstaviti?" - -#: composer/e-msg-composer.c:971 -msgid "An error occurred while reading the file." -msgstr "Ob branju datoteke se je zgodila napaka." - -#: composer/e-msg-composer.c:1350 -msgid "Compose a message" -msgstr "Sestavi novo sporočilo" - -#: composer/e-msg-composer.c:1427 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "Nisem mogel ustvariti okna skladatelja." - -#: composer/evolution-composer.c:307 -msgid "Cannot initialize Evolution's composer." -msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijinega skladatelja." - -#: filter/e-search-bar.c:176 -#, fuzzy -msgid "Sear_ch" -msgstr "Išči" - -#: filter/filter-datespec.c:62 -msgid "year" -msgstr "leto" - -#: filter/filter-datespec.c:62 -msgid "years" -msgstr "let" - -#: filter/filter-datespec.c:63 -msgid "month" -msgstr "mesec" - -#: filter/filter-datespec.c:63 -msgid "months" -msgstr "mesecev" - -#: filter/filter-datespec.c:64 -msgid "week" -msgstr "teden" - -#: filter/filter-datespec.c:64 -msgid "weeks" -msgstr "tedenov" - -#: filter/filter-datespec.c:65 -msgid "days" -msgstr "dni" - -#: filter/filter-datespec.c:66 -msgid "hour" -msgstr "ura" - -#: filter/filter-datespec.c:66 -msgid "hours" -msgstr "ur" - -#: filter/filter-datespec.c:67 -msgid "minute" -msgstr "minuta" - -#: filter/filter-datespec.c:67 -msgid "minutes" -msgstr "minut" - -#: filter/filter-datespec.c:68 -msgid "second" -msgstr "sekunda" - -#: filter/filter-datespec.c:68 -msgid "seconds" -msgstr " sekund" - -#: filter/filter-datespec.c:183 -msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." -msgstr "Opa. Pozabili ste izbrati datum." - -#: filter/filter-datespec.c:185 -msgid "Oops. You have chosen an invalid date." -msgstr "Opa. Izbrali ste neveljaven datum." - -#: filter/filter-datespec.c:259 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"whatever the time is when the filter is run\n" -"or vfolder is opened." -msgstr "" -"Datum tega sporočila bo primerjan s\n" -"časom ob katerem se bo pognal filter\n" -"ali vmapa odprta." - -#: filter/filter-datespec.c:282 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the time that you specify here." -msgstr "" -"Datum tega sporočila bo primerjan s časom,\n" -"ki ga navedete tu." - -#: filter/filter-datespec.c:322 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when the filter is run;\n" -"\"a week ago\", for example." -msgstr "" -"Datum tega sporočila bo primerjan s časom\n" -"relativnim glede na čas zagona filtra;\n" -".na primer \"teden dni nazaj\"." - -#. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:357 -msgid "the current time" -msgstr "trenutni čas" - -#: filter/filter-datespec.c:357 -msgid "a time you specify" -msgstr "čas, ki ga navedete" - -#: filter/filter-datespec.c:358 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "čas, relatievn trenutnemu" - -#. The label -#: filter/filter-datespec.c:416 -msgid "Compare against" -msgstr "Primerjaj z" - -#: filter/filter-datespec.c:533 filter/filter-datespec.c:693 -msgid "now" -msgstr "sedaj" - -#: filter/filter-datespec.c:690 -msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<kliknite tukaj za izbiro datuma>" - -#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:286 -#: mail/mail-autofilter.c:335 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Filtru dodaj pravilo" - -#: filter/filter-editor.c:233 -msgid "Edit Filter Rule" -msgstr "Uredi pravilo filtra" - -#: filter/filter-editor.c:433 -msgid "incoming" -msgstr "" - -#. "demand", -#: filter/filter-editor.c:435 -#, fuzzy -msgid "outgoing" -msgstr "Grupiranje" - -#: filter/filter-editor.c:456 filter/filter.glade.h:9 -msgid "Edit Filters" -msgstr "Uredi filtre" - -#. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:401 -msgid "Then" -msgstr "Potem" - -#: filter/filter-filter.c:414 -msgid "Add action" -msgstr "Dodaj dejanje" - -#: filter/filter-filter.c:420 -msgid "Remove action" -msgstr "Odstrani dejanje" - -#: filter/filter-folder.c:143 -msgid "" -"Oops, you forgot to choose a folder.\n" -"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." -msgstr "" -"Opa, pozabili ste izbrati mapo.\n" -"Prosim pojdite nazaj in navedite veljavno mapo kamor naj se pošta dostavi." - -#: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:271 -msgid "Select Folder" -msgstr "Izberi mapo" - -#: filter/filter-folder.c:243 -msgid "Enter folder URI" -msgstr "Vnesite URI mape" - -#: filter/filter-folder.c:289 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<kliknite tukaj za izbiro mape>" - -#: filter/filter-input.c:185 -#, c-format -msgid "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Napaka v regularnem izrazu '%s':\n" -"%s" - -#: filter/filter-message-search.c:380 filter/filter-message-search.c:448 -#, c-format -msgid "Failed to perform regex search on message header: %s" -msgstr "" - -#: filter/filter-part.c:467 -msgid "Test" -msgstr "Preizkus" - -#: filter/filter-rule.c:530 -msgid "Rule name: " -msgstr "Ime pravila: " - -#: filter/filter-rule.c:534 -msgid "Untitled" -msgstr "Neimenovan" - -#: filter/filter-rule.c:550 -msgid "If" -msgstr "Če" - -#: filter/filter-rule.c:567 -msgid "Execute actions" -msgstr "Izvrši dejanja" - -#: filter/filter-rule.c:571 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "če je zadoščeno vsem pogojem" - -#: filter/filter-rule.c:576 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "če je zaddoščeno kateremukoli pogoju" - -#: filter/filter-rule.c:587 -msgid "Add criterion" -msgstr "Dodaj pogoj" - -#: filter/filter-rule.c:593 -msgid "Remove criterion" -msgstr "Odstrani pogoj" - -#: filter/filter-system-flag.c:63 -#, fuzzy -msgid "Replied to" -msgstr "Odgovori vsem" - -#. { _("Deleted"), "Deleted" }, -#. { _("Draft"), "Draft" }, -#: filter/filter-system-flag.c:66 -msgid "Important" -msgstr "" - -#: filter/filter-system-flag.c:67 -#, fuzzy -msgid "Read" -msgstr "Obnovi" - -#: filter/filter.glade.h:10 -msgid "Edit VFolders" -msgstr "Uredi vMape" - -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Pravila filtriranja" - -#: filter/filter.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Incoming" -msgstr "" -"Prihodna\n" -"Odhodna\n" - -#: filter/filter.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Outgoing" -msgstr "Obroba:" - -#: filter/filter.glade.h:15 -msgid "Virtual Folders" -msgstr "Virtualne mape" - -#: filter/filter.glade.h:16 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "Viri vMap" - -#. Automatically generated. Do not edit. -#: filter/libfilter-i18n.h:2 -msgid "after" -msgstr "po" - -#: filter/libfilter-i18n.h:3 -msgid "Assign Colour" -msgstr "Pripiši barvo" - -#: filter/libfilter-i18n.h:4 -msgid "Assign Score" -msgstr "Pripiši točke" - -#: filter/libfilter-i18n.h:5 -msgid "before" -msgstr "pred" - -#: filter/libfilter-i18n.h:6 -msgid "contains" -msgstr "vsebuje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:7 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Kopiraj v mapo" - -#: filter/libfilter-i18n.h:8 -msgid "Date received" -msgstr "Sprejeto dne" - -#: filter/libfilter-i18n.h:9 -msgid "Date sent" -msgstr "Poslano dne" - -#: filter/libfilter-i18n.h:11 -msgid "does not contain" -msgstr "ne vsebuje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "does not end with" -msgstr "se ne konča z" - -#: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "does not exist" -msgstr "ne obstaja" - -#: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "does not sound like" -msgstr "ne zveni kot" - -#: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "does not start with" -msgstr "se ne začne z" - -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "ends with" -msgstr "se konča z" - -#: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "exists" -msgstr "obstaja" - -#: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "Expression" -msgstr "Izraz" - -#: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Forward to Address" -msgstr "Posreduj na naslove" - -#: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "is" -msgstr "je" - -#: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "is greater than" -msgstr "je večje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "is less than" -msgstr "je manjše" - -#: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "is not" -msgstr "ni" - -#: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Message Body" -msgstr "Jedro sporočila" - -#: filter/libfilter-i18n.h:25 -#, fuzzy -msgid "Message Header" -msgstr "Jedro sporočila" - -#: filter/libfilter-i18n.h:26 -msgid "Message was received" -msgstr "Sporočilo je bilo sprejeto" - -#: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "Message was sent" -msgstr "Sporočilo je bilo poslano" - -#: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Prestavi v mapo" - -#: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "on or after" -msgstr "na ali po" - -#: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "on or before" -msgstr "na ali pred" - -#: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "Recipients" -msgstr "Prejemniki" - -#: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "Regex Match" -msgstr "" - -#: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "Sender" -msgstr "Pošiljatelj" - -#: filter/libfilter-i18n.h:35 -#, fuzzy -msgid "Set Status" -msgstr "Stanje priklopa" - -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "sounds like" -msgstr "zveni kot" - -#: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "Source" -msgstr "Vir" - -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "Specific header" -msgstr "Določena glava" - -#: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "starts with" -msgstr "se začne z" - -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "_Stanje:" - -#: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Prenehaj z obdelavo" - -#: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "Subject" -msgstr "Zadeva" - -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "was after" -msgstr "je bilo po" - -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "was before" -msgstr "je bilo pred" - -#: filter/score-editor.c:127 -msgid "Add Rule" -msgstr "Dodaj pravilo" - -#: filter/score-editor.c:166 -msgid "Edit Score Rule" -msgstr "Uredi pravilo točk" - -#: filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 -msgid "Score" -msgstr "Točke" - -#: filter/vfolder-editor.c:155 -msgid "Add VFolder Rule" -msgstr "Dodaj pravilo vMape" - -#: filter/vfolder-editor.c:204 -msgid "Edit VFolder Rule" -msgstr "Uredi pravilo vMape" - -#: mail/component-factory.c:277 -msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." -msgstr "Ne morem inicializirati Evolution komponente za pošto." - -#: mail/component-factory.c:316 -msgid "Cannot register storage with shell" -msgstr "Ne morem registrirati shrambe z lupino" - -#: mail/folder-browser.c:223 ui/evolution-event-editor.xml.h:88 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "Save" -msgstr "Shrani" - -#: mail/folder-browser.c:236 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "Telo ali zadeva vsebuje" - -#: mail/folder-browser.c:237 -msgid "Body contains" -msgstr "Telo vsebuje" - -#: mail/folder-browser.c:238 -msgid "Subject contains" -msgstr "Zadeva vsebuje" - -#: mail/folder-browser.c:239 -msgid "Body does not contain" -msgstr "Telo ne vsebuje" - -#: mail/folder-browser.c:240 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "Zadeva ne vsebuje" - -#: mail/folder-browser.c:643 -msgid "VFolder on Subject" -msgstr "vMapa glede na Zadevo" - -#: mail/folder-browser.c:644 -msgid "VFolder on Sender" -msgstr "vMapa glede na Pošiljatelja" - -#: mail/folder-browser.c:645 -msgid "VFolder on Recipients" -msgstr "vMapa glede na Prejemnika" - -#: mail/folder-browser.c:647 -msgid "Filter on Subject" -msgstr "Filter glede na Zadevo" - -#: mail/folder-browser.c:648 -msgid "Filter on Sender" -msgstr "Filter glede na Pošiljatelja" - -#: mail/folder-browser.c:649 -msgid "Filter on Recipients" -msgstr "Filter glede na Prejemnike" - -#: mail/folder-browser.c:650 mail/folder-browser.c:779 -msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "Filter glede na Poštni seznam" - -#: mail/folder-browser.c:655 -#, fuzzy -msgid "Show all hidden" -msgstr "Kaži" - -#: mail/folder-browser.c:657 -#, fuzzy -msgid "Hide selected" -msgstr "Zbrisano" - -#. could use another mask, but not enough api do to it -#: mail/folder-browser.c:660 -#, fuzzy -msgid "Hide read" -msgstr "Skrij" - -#: mail/folder-browser.c:661 -#, fuzzy -msgid "Hide deleted" -msgstr "Zbrisano" - -#: mail/folder-browser.c:663 mail/folder-browser.c:790 -#, fuzzy -msgid "Hide Subject" -msgstr "Zadeva" - -#: mail/folder-browser.c:665 mail/folder-browser.c:796 -#, fuzzy -msgid "Hide from Sender" -msgstr "Filter glede na Pošiljatelja" - -#: mail/folder-browser.c:670 ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "_Odpri" - -#: mail/folder-browser.c:672 -#, fuzzy -msgid "Save As..." -msgstr "Shrani _kot..." - -#: mail/folder-browser.c:673 mail/mail-view.c:148 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail.xml.h:32 -msgid "Print" -msgstr "Natisni" - -#: mail/folder-browser.c:675 -msgid "Reply to Sender" -msgstr "Odgovori pošiljatelju" - -#: mail/folder-browser.c:676 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:38 -msgid "Reply to All" -msgstr "Odgovori vsem" - -#: mail/folder-browser.c:677 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:17 -msgid "Forward" -msgstr "Posreduj naprej" - -#: mail/folder-browser.c:678 ui/evolution-mail.xml.h:18 -#, fuzzy -msgid "Forward inline" -msgstr "Pojdi po času naprej" - -#: mail/folder-browser.c:680 -msgid "Mark as Read" -msgstr "Označi kot prebrano" - -#: mail/folder-browser.c:681 -msgid "Mark as Unread" -msgstr "Označi kot neprebrano" - -#: mail/folder-browser.c:683 -#, fuzzy -msgid "Move to Folder..." -msgstr "Prestavi v mapo" - -#: mail/folder-browser.c:684 -#, fuzzy -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Kopiraj v mapo" - -#: mail/folder-browser.c:686 -#, fuzzy -msgid "Undelete" -msgstr "Zbriši" - -#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, -#. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:690 -msgid "Apply Filters" -msgstr "Uveljavi filtre" - -#: mail/folder-browser.c:692 ui/evolution-mail.xml.h:10 -msgid "Create Rule From Message" -msgstr "" - -#: mail/folder-browser.c:693 ui/evolution-mail.xml.h:21 -#, fuzzy -msgid "Hide Messages" -msgstr "Uredi sporočilo" - -#: mail/folder-browser.c:781 -#, c-format -msgid "Filter on Mailing List (%s)" -msgstr "Filter glede na Poštni seznam (%s)" - -#: mail/folder-browser.c:787 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hide Subject \"%s\"" -msgstr "Zadeva je %s" - -#: mail/folder-browser.c:793 -#, c-format -msgid "Hide from Sender <%s>" -msgstr "" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: mail/local-config.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Current store format:" -msgstr "Dobi shrambo za \"%s\"" - -#: mail/local-config.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Mailbox Format" -msgstr "Povzetek poštnega predala" - -#: mail/local-config.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "New store format:" -msgstr "Tip izvora novičk:" - -#: mail/local-config.glade.h:9 -msgid "" -"Note: When converting between mailbox formats, a failure (such as lack of " -"disk space) may not be automatically recoverable. Please use this feature " -"with care." -msgstr "" - -#: mail/local-config.glade.h:10 -msgid "maildir" -msgstr "" - -#: mail/local-config.glade.h:11 -msgid "mbox" -msgstr "" - -#: mail/local-config.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "mh" -msgstr "h" - -#: mail/mail-autofilter.c:71 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Pošta za %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:214 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Zadeva je %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:230 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Pošta od %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:331 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s poštnih seznamov" - -#: mail/mail-callbacks.c:74 -msgid "" -"You have not configured the mail client.\n" -"You need to do this before you can send,\n" -"receive or compose mail.\n" -"Would you like to configure it now?" -msgstr "" -"Niste nastavili vašega odjemalca pošte.\n" -"To morate storiti preden lahko pošiljate,\n" -"ali skladate pošto.\n" -"Bi ga želeli nastaviti sedaj?" - -#: mail/mail-callbacks.c:114 -msgid "" -"You need to configure an identity\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"Nastaviti morate sovjo identiteto\n" -"preden lahko skladate pošto." - -#: mail/mail-callbacks.c:128 -msgid "" -"You need to configure a mail transport\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"Nastaviti morate način prenosa pošte\n" -"preden lahko skladate pošto." - -#: mail/mail-callbacks.c:164 mail/mail-callbacks.c:176 -msgid "You have no mail sources configured" -msgstr "Nimate nastavljenih izvorov pošte" - -#: mail/mail-callbacks.c:213 -msgid "You have not set a mail transport method" -msgstr "Niste nastavili metode prenašanja pošte" - -#: mail/mail-callbacks.c:222 -msgid "You have no Outbox configured" -msgstr "Nimate nastavljenega Izhodnega poštnega predala" - -#: mail/mail-callbacks.c:244 -msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" -msgstr "" -"To poročilo nima 'zadeve'.\n" -"Resnično pošlji?" - -#: mail/mail-callbacks.c:312 -msgid "You must specify recipients in order to send this message." -msgstr "Navesti morate naslovnike, če želiti poslati sporočilo." - -#: mail/mail-callbacks.c:530 -#, fuzzy -msgid "Forwarded message:\n" -msgstr "Posredovano sporočilo %s" - -#: mail/mail-callbacks.c:611 -msgid "Move message(s) to" -msgstr "Prestavi sporočilo(a) v" - -#: mail/mail-callbacks.c:613 -msgid "Copy message(s) to" -msgstr "Kopiraj sporočilo(a) v" - -#: mail/mail-callbacks.c:748 -msgid "" -"You may only edit messages saved\n" -"in the Drafts folder." -msgstr "" -"Urejate lahko le sporočila shranjena\n" -"v mapi Osnutki." - -#: mail/mail-callbacks.c:781 mail/mail-display.c:79 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Prepiši datoteko?" - -#: mail/mail-callbacks.c:785 mail/mail-display.c:83 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Mapa z enakim imenom že obstaja.\n" -"Naj jo prepišem?" - -#: mail/mail-callbacks.c:830 -#, fuzzy -msgid "Save Message As..." -msgstr "Shrani kot..." - -#: mail/mail-callbacks.c:832 -#, fuzzy -msgid "Save Messages As..." -msgstr "Shrani kot..." - -#: mail/mail-callbacks.c:916 -#, c-format -msgid "" -"Error loading filter information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Napaka ob nalaganju podatkov o filtrih:\n" -" %s" - -#: mail/mail-callbacks.c:961 -msgid "Print Message" -msgstr "Natisni sporočilo" - -#: mail/mail-callbacks.c:1008 -msgid "Printing of message failed" -msgstr "Tiskanje sporočila ni uspelo" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: mail/mail-config-druid.glade.h:6 -msgid "Account" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Account Information" -msgstr "Ni podatkov" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:8 -msgid "Account Management" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Account Properties" -msgstr "Lastnosti priloge" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Advanced" -msgstr "Dodaj..." - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Authentication" -msgstr "Avtentikacija:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Authentication Type:" -msgstr "Avtentikacija:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 -msgid "Automatically check mail every " -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:17 -msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:23 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "Delete mail from server" -msgstr "Ne zbriši sporočil s strežnika" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "Done" -msgstr "Brez" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "E-Mail Address:" -msgstr "E-poštni naslov:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Email Address:" -msgstr "E-poštni naslov:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail Configuration" -msgstr "Nastavitev _pošte" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "Full Name:" -msgstr "Polno ime:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Hostname:" -msgstr "Uporabniško ime:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:36 -#, fuzzy -msgid "IMAP" -msgstr "IMAPv4" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:37 -msgid "Identity" -msgstr "Identiteta" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:38 -msgid "Incoming Mail Server" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Kerberos" -msgstr "Kerberos 4" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Mail" -msgstr "_Pošlji pošto" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "Mail Account" -msgstr "vsebuje" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:42 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Nastavitev _pošte" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:43 -#, fuzzy -msgid "Mail Configuration Druid" -msgstr "Nastavitev _pošte" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:44 -msgid "Make this my default account" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "News" -msgstr "Nov" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "Optional" -msgstr "Možnosti" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:49 mail/mail-config-gui.c:485 -msgid "Organization:" -msgstr "Organizacija:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:50 -msgid "Outgoing Mail Server" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "Password:" -msgstr "Geslo" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:53 -msgid "Plain Text" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:54 -msgid "Receiving Email" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:55 -msgid "Remember my password" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:56 mail/mail-format.c:628 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Odgovori-na:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:57 -#, fuzzy -msgid "Reply-to:" -msgstr "Odgovori-na:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:58 -#, fuzzy -msgid "Required" -msgstr "_Potrebni ljudje" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:60 -#, fuzzy -msgid "Save password" -msgstr "Shrani kot vVizitko" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:61 -#, fuzzy -msgid "Select signature file" -msgstr "Datoteka s podpisom:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:62 -#, fuzzy -msgid "Sending Email" -msgstr "Program sendmail" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:64 -#, fuzzy -msgid "Server Configuration" -msgstr "Nastavitev _pošte" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:65 -msgid "Server Timeouts" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:66 -#, fuzzy -msgid "Server Type: " -msgstr "Strežnik:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:67 -msgid "Server requires authentication" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:68 -#, fuzzy -msgid "Servers" -msgstr "Strežnik:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:69 mail/mail-config-gui.c:496 -msgid "Signature file:" -msgstr "Datoteka s podpisom:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:70 -#, fuzzy -msgid "Signature:" -msgstr "Datoteka s podpisom:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:71 mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "Sources" -msgstr "Viri" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:72 -msgid "This server requires a secure connection (SSL)" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:73 -#, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "Tip:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:74 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to these servers. For " -"example: \"Work\" or \"Home\"." -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:76 -#, fuzzy -msgid "User Information" -msgstr "Ni podatkov" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:77 mail/mail-config-gui.c:928 -msgid "Username:" -msgstr "Uporabniško ime:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:78 -msgid "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:81 -#, fuzzy -msgid "minute(s)" -msgstr "minut" - -#: mail/mail-config-gui.c:433 -msgid "" -"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " -"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " -"read your signature from." -msgstr "" -"Vnesite svoje ime in e-poštni naslov, ki naj se uporablja v izhodni pošti Po " -"želji lahko vnesete tudi ime vaše organizacije in ime datoteke iz katere naj " -"se prebere vaš podpis." - -#: mail/mail-config-gui.c:446 -msgid "Full name:" -msgstr "Polno ime:" - -#: mail/mail-config-gui.c:470 -msgid "Email address:" -msgstr "E-poštni naslov:" - -#: mail/mail-config-gui.c:501 mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "Signature File" -msgstr "Datoteka s podpisom" - -#: mail/mail-config-gui.c:922 -msgid "Server:" -msgstr "Strežnik:" - -#: mail/mail-config-gui.c:956 -msgid "Detect supported types..." -msgstr "Ugotovi podprte tipe..." - -#: mail/mail-config-gui.c:991 -msgid "Don't delete messages from server" -msgstr "Ne zbriši sporočil s strežnika" - -#: mail/mail-config-gui.c:1003 -msgid "Test Settings" -msgstr "Preveri nastavitve" - -#: mail/mail-config-gui.c:1130 -msgid "Mail source type:" -msgstr "Tip izvora pošte:" - -#: mail/mail-config-gui.c:1135 -msgid "" -"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " -"about it.\n" -"\n" -"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -"types...\" button after entering the other information." -msgstr "" -"Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate, in nastavite zanj " -"potrebne podatke.\n" -"\n" -"Če strežnik potrebuje avtentifikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi " -"podprte tipe...\" potem, ko boste vnesli ostale podatke." - -#: mail/mail-config-gui.c:1154 -msgid "News source type:" -msgstr "Tip izvora novičk:" - -#: mail/mail-config-gui.c:1159 -msgid "" -"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " -"about it.\n" -"\n" -"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -"types...\" button after entering the other information." -msgstr "" -"Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate, in nastavite zanj " -"potrebne podatke.\n" -"\n" -"Če strežnik potrebuje avtentikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi podprte " -"tipe...\", po tem ko boste vnesli ostale podatke." - -#: mail/mail-config-gui.c:1178 -msgid "Mail transport type:" -msgstr "Tip prenosa pošte:" - -#: mail/mail-config-gui.c:1183 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " -"about it.\n" -"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -"types...\" button after entering the other information." -msgstr "" -"Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate, in nastavite zanj " -"potrebne podatke.\n" -"\n" -"Če strežnik potrebuje avtentifikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi " -"podprte tipe...\" potem, ko boste vnesli ostale podatke." - -#: mail/mail-config-gui.c:1233 -msgid "Add Identity" -msgstr "Dodaj identiteto" - -#: mail/mail-config-gui.c:1235 -msgid "Edit Identity" -msgstr "Uredi identiteto" - -#: mail/mail-config-gui.c:1333 -msgid "Add Source" -msgstr "Dodaj izvor" - -#: mail/mail-config-gui.c:1335 -msgid "Edit Source" -msgstr "Uredi izbor" - -#: mail/mail-config-gui.c:1430 -msgid "Add News Server" -msgstr "Dodaj novičarski strežnik" - -#: mail/mail-config-gui.c:1432 -msgid "Edit News Server" -msgstr "Uredi novičarski strežnik" - -#: mail/mail-config-gui.c:2253 -#, c-format -msgid "Testing \"%s\"" -msgstr "Preizkušam \"%s\"" - -#: mail/mail-config-gui.c:2255 -#, c-format -msgid "Test connection to \"%s\"" -msgstr "Preizkusi povezavo z \"%s\"" - -#: mail/mail-config-gui.c:2296 -msgid "The connection was successful!" -msgstr "Povezava je bila uspešna!" - -#: mail/mail-config-gui.c:2346 -#, c-format -msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\"" -msgstr "Poizvedujem o možnostih avtentifikacije pri \"%s\"" - -#: mail/mail-config-gui.c:2348 -#, c-format -msgid "Query authorization at \"%s\"" -msgstr "Poizvedi o možnostih avtentifikacije pri \"%s\"" - -#: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "Address" -msgstr "Naslov" - -#: mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Identities" -msgstr "Identitete" - -#: mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "Mail Sources" -msgstr "Izvori pošte" - -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Mail Transport" -msgstr "Prenos Pošte" - -#: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "Mark message as seen [ms]: " -msgstr "Označi sporočilo kot viden [ms]:" - -#: mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "News Servers" -msgstr "Novičarski strežniki" - -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "News Sources" -msgstr "Viri novic" - -#: mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "Organization" -msgstr "Organizacija" - -#: mail/mail-config.glade.h:18 -msgid "Send messages in HTML format" -msgstr "Pošiljaj sporočila v HTML obliki" - -#: mail/mail-crypto.c:353 mail/mail-crypto.c:458 mail/mail-crypto.c:635 -#: mail/mail-crypto.c:781 -msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase." -msgstr "Prosim vpišite svojo PGP/GPG geslo za dostop do ključa" - -#: mail/mail-crypto.c:357 mail/mail-crypto.c:462 mail/mail-crypto.c:640 -#: mail/mail-crypto.c:785 -msgid "No password provided." -msgstr "Geslo ni bilo dano." - -#: mail/mail-crypto.c:363 mail/mail-crypto.c:469 mail/mail-crypto.c:646 -#: mail/mail-crypto.c:792 mail/mail-crypto.c:942 -#, c-format -msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %s" - -#: mail/mail-crypto.c:631 mail/mail-crypto.c:777 mail/mail-crypto.c:936 -msgid "No GPG/PGP program available." -msgstr "GPG/PGP program ni na voljo." - -#: mail/mail-crypto.c:953 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't create temp file: %s" -msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi: %s" - -#: mail/mail-display.c:98 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nisem mogel odpreti datoteke: %s:\n" -"%s" - -#: mail/mail-display.c:131 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Nisem model pisati podatkov: %s" - -#: mail/mail-display.c:229 -msgid "Save Attachment" -msgstr "Shrani prilogo" - -#: mail/mail-display.c:269 -#, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "Nisem mogel ustvariti začasnega imenika: %s" - -#: mail/mail-display.c:311 -msgid "Save to Disk..." -msgstr "Shrani na disk..." - -#: mail/mail-display.c:313 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Odpri v %s..." - -#: mail/mail-display.c:315 -msgid "View Inline" -msgstr "Poglej vsebino" - -#: mail/mail-display.c:339 -msgid "External Viewer" -msgstr "Zunanji pregledovalec" - -#: mail/mail-display.c:362 -#, c-format -msgid "View Inline (via %s)" -msgstr "Poglej vsebino (z %s)" - -#: mail/mail-display.c:366 -msgid "Hide" -msgstr "Skrij" - -#: mail/mail-format.c:503 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s priloga" - -#: mail/mail-format.c:851 -msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution." -msgstr "V tej različici Evolucije GPG/PGP podpora ni prisotna." - -#: mail/mail-format.c:863 -msgid "Encrypted message not displayed" -msgstr "Šifrirano sporočilo ni prikazano" - -#: mail/mail-format.c:869 -msgid "Encrypted message" -msgstr "Šifrirano sporočilo" - -#: mail/mail-format.c:870 -msgid "Click icon to decrypt." -msgstr "Kliknite ikono za dešifriranje." - -#: mail/mail-format.c:1450 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Kazalec na FTP povezavo (%s)" - -#: mail/mail-format.c:1462 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Kazalec na krajevno datoteko (%s) veljaven na strežniku \"%s\"" - -#: mail/mail-format.c:1466 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Kazalec na lokalno datoteko (%s)" - -#: mail/mail-format.c:1500 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Kazalec na neznane zunanje podatke (tip \"%s\")" - -#: mail/mail-format.c:1505 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Napačno oblikovano dodatno telo sporočila." - -#: mail/mail-format.c:1675 -#, c-format -msgid "On %s, %s wrote:\n" -msgstr "" - -#: mail/mail-local.c:204 -#, c-format -msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Spreminjam obliko zapisa mape iz \"%s\" v \"%s\"" - -#: mail/mail-local.c:208 -#, c-format -msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Spremeni obliko zapisa mape iz \"%s\" v \"%s\"" - -#: mail/mail-local.c:251 -#, fuzzy -msgid "Reconfiguring folder" -msgstr "_Nastavi mapo" - -#: mail/mail-local.c:269 -msgid "Closing current folder" -msgstr "Zapiram trenutno mapo" - -#: mail/mail-local.c:295 -msgid "Renaming old folder and opening" -msgstr "Preimenujem in odpiram staro mapo" - -#: mail/mail-local.c:313 -msgid "Creating new folder" -msgstr "Ustvari novo mapo" - -#: mail/mail-local.c:327 -msgid "Copying messages" -msgstr "Kopiram sporočilo" - -#: mail/mail-local.c:348 -#, c-format -msgid "" -"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" -"open this folder anymore: %s" -msgstr "" -"Nisem mogel shraniti meta podatkov mape; verjetno ne boste več mogli odpreti " -"te mape: %s" - -#: mail/mail-local.c:379 -msgid "" -"If you can no longer open this mailbox, then\n" -"you may need to repair it manually." -msgstr "" -"Če ne morete več odpreti tega poštnega predala, potem\n" -"ga boste morda morali popraviti ročno." - -#: mail/mail-local.c:787 -#, fuzzy -msgid "Registering local folder" -msgstr "Ustvari novo mapo" - -#: mail/mail-local.c:789 -#, fuzzy -msgid "Register local folder" -msgstr "Ustvari novo mapo" - -#: mail/mail-local.c:894 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to register folder '%s':\n" -"%s" -msgstr "Nisem mogel shraniti datoteke s seznamom skupin za %s: %s" - -#: mail/mail-mt.c:85 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error while '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Napaka ob '%s':\n" -"%s" - -#: mail/mail-mt.c:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error while performing operation:\n" -"%s" -msgstr "" -"Napaka ob pripravljanju na %s:\n" -"%s" - -#: mail/mail-mt.c:356 mail/mail-mt.c:385 -#, fuzzy -msgid "Working" -msgstr "Prestavljam" - -#: mail/mail-ops.c:88 -#, c-format -msgid "Fetching email from %s" -msgstr "Pobiram pošto iz %s" - -#: mail/mail-ops.c:90 -#, c-format -msgid "Fetch email from %s" -msgstr "Poberi pošto iz %s" - -#: mail/mail-ops.c:335 -#, c-format -msgid "There is no new mail at %s." -msgstr "Ni nove pošte na %s." - -#: mail/mail-ops.c:405 -msgid "Filtering email on demand" -msgstr "Filtriram pošto na zahtevo" - -#: mail/mail-ops.c:407 -msgid "Filter email on demand" -msgstr "Fitriraj pošto na zahtevo" - -#: mail/mail-ops.c:551 -#, c-format -msgid "Sending \"%s\"" -msgstr "Pošiljam \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:553 -#, fuzzy -msgid "Sending message" -msgstr "Pošlji to sporočilo" - -#: mail/mail-ops.c:669 -msgid "Sending queue" -msgstr "Pošiljam vrsto" - -#: mail/mail-ops.c:671 -msgid "Send queue" -msgstr "Pošlji vrsto" - -#: mail/mail-ops.c:804 mail/mail-ops.c:811 -#, c-format -msgid "Appending \"%s\"" -msgstr "Dodajam \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:808 mail/mail-ops.c:814 -msgid "Appending a message without a subject" -msgstr "Dodajam sporočilo brez navedene zadeve" - -#: mail/mail-ops.c:897 -#, c-format -msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Prestavljam sporočila iz \"%s\" v \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:899 -#, c-format -msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Kopiram sporočila iz \"%s\" v \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:902 -#, c-format -msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Prestavi sporočilo iz \"%s\" v \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:904 -#, c-format -msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Kopiraj sporočilo iz \"%s\" v \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:935 -msgid "Moving" -msgstr "Prestavljam" - -#: mail/mail-ops.c:938 -msgid "Copying" -msgstr "Kopiram" - -#: mail/mail-ops.c:958 -#, c-format -msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "%s sporočilo %d od %d (uid \"%s\")" - -#: mail/mail-ops.c:1033 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Osvežujem mape v \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1099 mail/subscribe-dialog.c:341 -msgid "(No description)" -msgstr "(ni opisa)" - -#: mail/mail-ops.c:1164 -#, fuzzy -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Posredovano sporočilo %s" - -#: mail/mail-ops.c:1205 mail/mail-ops.c:1274 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "Osvežujem mape v \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1336 -#, fuzzy -msgid "Synchronising folder" -msgstr "Uskljajujem \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1386 -#, fuzzy -msgid "Expunging folder" -msgstr "Uničujem \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1434 -#, fuzzy, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Prenašam sporočilo : %s" - -#: mail/mail-ops.c:1497 -#, fuzzy -msgid "Retrieving messages" -msgstr "Prenašam sporočilo : %s" - -#: mail/mail-ops.c:1507 -#, c-format -msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Prenašam sporočilo številka %d od %d (uid \"%s\")" - -#: mail/mail-ops.c:1655 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading %s Folder for %s" -msgstr "Nalagam mapo %s " - -#: mail/mail-ops.c:1657 -#, fuzzy, c-format -msgid "Load %s Folder for %s" -msgstr "Naloži mapo %s" - -#: mail/mail-ops.c:1823 -#, fuzzy -msgid "Saving messages" -msgstr "Kopiram sporočilo" - -#: mail/mail-ops.c:1902 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "Nisem mogel shraniti datoteke s seznamom skupin za %s: %s" - -#: mail/mail-ops.c:1915 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Prenašam sporočilo %d od %d (uid \"%s\")" - -#: mail/mail-ops.c:1929 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "Napak ob shranjevanju datoteke: %s" - -#: mail/mail-search-dialogue.c:104 -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" - -#: mail/mail-summary.c:110 mail/mail-threads.c:729 -msgid "Incomplete message written on pipe!" -msgstr "V cev je bilo zapisano nepopolno sporočilo!" - -#: mail/mail-threads.c:302 -#, c-format -msgid "" -"Error while preparing to %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Napaka ob pripravljanju na %s:\n" -"%s" - -#: mail/mail-threads.c:676 -#, c-format -msgid "" -"Error while `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Napaka ob '%s':\n" -"%s" - -#: mail/mail-threads.c:733 -msgid "Error reading commands from dispatching thread." -msgstr "Napaka ob branju ukazov iz razpošiljalne niti." - -#: mail/mail-threads.c:798 -msgid "Corrupted message from dispatching thread?" -msgstr "Prispelo pokvarjeno sporočilo iz razpošiljalne niti?" - -#: mail/mail-threads.c:917 -msgid "Could not create dialog box." -msgstr "Nisem mogel ustvariti dialoga." - -#: mail/mail-threads.c:928 -msgid "User cancelled query." -msgstr "Uporabnik je preklical poizvedbo." - -#: mail/mail-tools.c:189 -#, c-format -msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" -msgstr "Nisem mogel ustvariti začasnega poštnega predala `%s': %s" - -#. Get all uids of source -#: mail/mail-tools.c:241 -#, c-format -msgid "Examining %s" -msgstr "Preučujem %s" - -#: mail/mail-tools.c:271 -#, c-format -msgid "" -"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." -msgstr "" -"Nisem mogel prebrati UID medpomnilne datoteke \"%s\". Morda boste " -"dobilipodvojeno sporočilo." - -#: mail/mail-tools.c:300 -#, c-format -msgid "Retrieving message %d of %d" -msgstr "Prenašam sporočilo %d od %d" - -#. Append it to dest -#: mail/mail-tools.c:315 -#, c-format -msgid "Writing message %d of %d" -msgstr "Pišem sporočilo %d od %d" - -#: mail/mail-tools.c:347 -#, c-format -msgid "Saving changes to %s" -msgstr "Shranjujem spremembe pri %s" - -#: mail/mail-tools.c:381 -#, c-format -msgid "[%s] (forwarded message)" -msgstr "[%s] (posredovano sporočilo)" - -#: mail/mail-tools.c:391 -msgid "Fwd: (no subject)" -msgstr "Posreduj: (ni zadeve)" - -#: mail/mail-tools.c:427 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Posredovano sporočilo %s" - -#: mail/mail-tools.c:429 -msgid "Forwarded message (no subject)" -msgstr "Posredovano sporočilo (brez navedene zadeve)" - -#: mail/mail-tools.c:530 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open location `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Nisem mogel odpreti URIja `%s':\n" -"%s" - -#: mail/mail-vfolder.c:149 -msgid "VFolders" -msgstr "vMape" - -#: mail/mail-vfolder.c:298 -msgid "New VFolder" -msgstr "Nova vMapa" - -#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), -#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:37 -msgid "Reply" -msgstr "Odgovori" - -#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:42 -msgid "Reply to the sender of this message" -msgstr "Odgovori pošiljatelju tega sporočila" - -#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:41 -msgid "Reply to all recipients of this message" -msgstr "Odgovori vsem prejemnikom tega sporočila" - -#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:19 -msgid "Forward this message" -msgstr "Sporočilo posreduj naprej" - -#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:36 -msgid "Print the selected message" -msgstr "Natisni izbrano sporočilo" - -#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:12 -msgid "Delete this message" -msgstr "Zbriši to sporčilo" - -#: mail/message-list.c:590 -msgid "Unseen" -msgstr "Nevideno" - -#: mail/message-list.c:593 -msgid "Seen" -msgstr "Videno" - -#: mail/message-list.c:596 -msgid "Answered" -msgstr "Odgovorjeno" - -#: mail/message-list.c:881 -#, c-format -msgid "[ %s ]" -msgstr "" - -#. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok -#: mail/message-list.c:893 mail/message-list.c:909 -#, c-format -msgid "%s, et al." -msgstr "" - -#: mail/message-list.c:896 mail/message-list.c:912 -#, fuzzy -msgid "<unknown>" -msgstr "Neznano" - -#: mail/message-list.c:965 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: mail/message-list.c:972 -#, fuzzy -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#: mail/message-list.c:981 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "" - -#: mail/message-list.c:993 -#, fuzzy -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1001 -#, fuzzy -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" - -#: mail/message-list.c:1003 -#, fuzzy -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%a %d %Y" - -#: mail/subscribe-dialog.c:139 -msgid "Display folders starting with:" -msgstr "Prikaži mape, ki se začnejo z:" - -#: mail/subscribe-dialog.c:172 -#, c-format -msgid "Getting store for \"%s\"" -msgstr "Dobivam shrambo za \"%s\"" - -#: mail/subscribe-dialog.c:175 -#, c-format -msgid "Get store for \"%s\"" -msgstr "Dobi shrambo za \"%s\"" - -#: mail/subscribe-dialog.c:283 -#, c-format -msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -msgstr "Naročam se na mapo \"%s\"" - -#: mail/subscribe-dialog.c:287 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" -msgstr "Preklicujem naročnino na mapo \"%s\"" - -#: mail/subscribe-dialog.c:291 -#, c-format -msgid "Subscribe to folder \"%s\"" -msgstr "Naroči se na mapo \"%s\"" - -#: mail/subscribe-dialog.c:294 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribe from folder \"%s\"" -msgstr "Prekliči naročnono na mapo \"%s\"" - -#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:185 -msgid "Evolution installation" -msgstr "Namestitev Evolucije" - -#: shell/e-setup.c:116 -msgid "" -"This new version of Evolution needs to install additional files\n" -"into your personal Evolution directory" -msgstr "" -"Ta različica Evolucije mora namestiti dodatne datoteke\n" -"v vaš osebni imenik Evolucije" - -#: shell/e-setup.c:117 -msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -msgstr "" -"Prosim kliknite \"V redu\" za namestitev datotek ali \"Prekliči\" za izhod" - -#: shell/e-setup.c:157 -msgid "Could not update files correctly" -msgstr "Nisem mogel pravilno prenoviti datotek" - -#: shell/e-setup.c:160 shell/e-setup.c:228 -msgid "Evolution files successfully installed." -msgstr "Evolucijine datoteke so se uspešno namestile." - -#: shell/e-setup.c:189 -msgid "This seems to be the first time you run Evolution." -msgstr "Izgleda, da je tokrat vaš prvi zagon Evolucije." - -#: shell/e-setup.c:190 -msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" -msgstr "" -"Prosim kliknite \"V redu\" za namestitev Evolucijinih uporabniških datotek " -"pod" - -#: shell/e-setup.c:209 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory\n" -"%s\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Ne morem ustvariti imenika\n" -"%s\n" -"Napaka: %s" - -#: shell/e-setup.c:224 -#, c-format -msgid "" -"Cannot copy files into\n" -"`%s'." -msgstr "" -"Ne morem kopirati datotek v\n" -"`%s'." - -#: shell/e-setup.c:249 -#, c-format -msgid "" -"The file `%s' is not a directory.\n" -"Please move it in order to allow installation\n" -"of the Evolution user files." -msgstr "" -"Datoteka `%s' ni imenik.\n" -"Prosim premestite jo, da se lahko namestitev\n" -"Evolucijinih uporabniških datotek nadaljuje." - -#: shell/e-setup.c:261 -#, c-format -msgid "" -"The directory `%s' exists but is not the\n" -"Evolution directory. Please move it in order\n" -"to allow installation of the Evolution user files." -msgstr "" -"Datoteka `%s' obstaja a ni Evolucijin imenik.\n" -"Prosim premestite jo, da se lahko namestitev\n" -"Evolucijinih uporabniških datotek nadaljuje." - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:82 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the specified folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ne morem ustvariti izbrane mape:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:134 -msgid "The specified folder name is not valid." -msgstr "Izbrano ime mape ni veljavno." - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:225 -msgid "Evolution - Create new folder" -msgstr "Evolution - Ustvar novo mapo" - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96 -msgid "" -"The type of the selected folder is not valid for\n" -"the requested operation." -msgstr "" -"Tip izbrane mape ni veljaven za zahtevano\n" -"operacijo." - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:297 -msgid "New..." -msgstr "Nova..." - -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:447 shell/e-shell-folder-title-bar.c:448 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Neimenovana)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:111 -msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -msgstr "Program 'Bug buddy' ni bil najden v vaši poti ($PATH)." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:117 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Programa 'Bug buddy' ni bilo mogoče pognati." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:169 -msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." -msgstr "Avtorske pravice pridržane 1999,2000 Helix Code, Inc." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:171 -msgid "" -"Evolution is a suite of groupware applications\n" -"for mail, calendaring, and contact management\n" -"within the GNOME desktop environment." -msgstr "" -"Evolucija je zbirka programov okolja \n" -"GNOME za delo v skupinah, za pošto, koledar in \n" -"urejanje stikov." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:332 -msgid "Go to folder..." -msgstr "Pojdi v mapo..." - -#: shell/e-shell-view.c:140 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Nobena mapa ni prikazana)" - -#: shell/e-shell-view.c:455 -msgid "Folders" -msgstr "Mape" - -#: shell/e-shell-view.c:1077 -#, c-format -msgid "Evolution - %s" -msgstr "Evolution - %s" - -#: shell/e-shell.c:372 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Ne morem nastaviti krajevnega hranilnika -- %s" - -#: shell/e-shell.c:1208 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" -"This probably means that the %s component has crashed." -msgstr "" -"Opa! Pogled za `%s' je nepričakovano umru. :-(\n" -"To verjetno pomeni, da se je sesula komponenta %s." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:122 -msgid "Create new shortcut group" -msgstr "Ustvari novo skupino bližnjic" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:125 -msgid "Group name:" -msgstr "Ime skupine:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:234 -#, c-format -msgid "" -"Do you really want to remove group\n" -"`%s' from the shortcut bar?" -msgstr "" -"Zares želite odstraniti skupino\n" -"`%s' iz vrstice bližnjic?" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:239 -msgid "Don't remove" -msgstr "Ne odstrani" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:250 -msgid "_Small Icons" -msgstr "_Majhne ikone" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:251 -msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Kaži bližnjice kot majhne ikone" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:253 -msgid "_Large Icons" -msgstr "_Velike ikone" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:254 -msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Kaži bližnjice kot velike ikone" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:265 -msgid "_New Group..." -msgstr "_Nova skupina..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:266 -msgid "Create a new shortcut group" -msgstr "Ustvari novo skupino bližnjic" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:268 -msgid "_Remove This Group..." -msgstr "_Odstrani to skupino..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:269 -msgid "Remove this shortcut group" -msgstr "Odstrani to skupino bližnjic" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:353 -msgid "Activate" -msgstr "Aktiviraj" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:353 -msgid "Activate this shortcut" -msgstr "Aktiviraj to bližnjico" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:356 -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Odstrani to bližnjico iz vrstice bližnjic" - -#: shell/e-shortcuts.c:358 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Napaka ob shranjevanju bližnjic." - -#: shell/e-storage-set-view.c:235 ui/evolution-event-editor.xml.h:125 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 ui/evolution.xml.h:34 -msgid "_View" -msgstr "_Pogled" - -#: shell/e-storage-set-view.c:235 -msgid "View the selected folder" -msgstr "Poglej izbrane mape" - -#: shell/e-storage.c:138 -msgid "(No name)" -msgstr "(Brez imena)" - -#: shell/e-storage.c:389 -msgid "No error" -msgstr "Brez napak" - -#: shell/e-storage.c:391 -msgid "Generic error" -msgstr "Generična napaka" - -#: shell/e-storage.c:393 -msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr "Mapa z enakim imenom že obstaja" - -#: shell/e-storage.c:395 -msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr "Izbran tip mape ni veljaven" - -#: shell/e-storage.c:397 -msgid "I/O error" -msgstr "V/I napaka" - -#: shell/e-storage.c:399 -msgid "Not enough space to create the folder" -msgstr "Ni dovolj prostora za ustvaritev mape" - -#: shell/e-storage.c:401 -msgid "The specified folder was not found" -msgstr "Izbrana mapa ni bila najdena" - -#: shell/e-storage.c:403 -msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "Funkcija ni implementirana v tem hranilniku" - -#: shell/e-storage.c:405 -msgid "Permission denied" -msgstr "Nimate dovoljenja" - -#: shell/e-storage.c:407 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Operacija ni podprta" - -#: shell/e-storage.c:409 -msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "Izbran tip ni podprt v tem hranilniku" - -#: shell/main.c:74 -#, fuzzy -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"Over the time since the past release, our focus has been on making\n" -"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n" -"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n" -"be sure to keep a backup.)\n" -"\n" -"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n" -"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n" -"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n" -"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n" -"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n" -"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n" -"Use only as directed.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" -"await your contributions!\n" -msgstr "" -"Zdravo. Hvala, ker ste si vzeli čas za prenos te predizdaje\n" -"programja za delovne skupine Evolution.\n" -"\n" -"Skozi prejšnji mesec in pol smo se trudili Evolution narediti \n" -"uporabnega. Veliko razvijalcev Evolutiona ga že exkluzivno \n" -"uporablja za branje svoje pošte. Tudi vi ga lahko. (Le ne pozabite\n" -"na varnostne kopije.)\n" -"\n" -"Kljub temu, da smo popravili veliko hroščev, ki vplivajo na stabilnost \n" -"in varnost vseeno opozarjamo: Evolution se bo: sesul, izgubil vašo \n" -"pošto, ko tega ne boste hoteli, zavrnil brisanje vaše pošte, boste to \n" -"želeli, pustil teči mrtve procese, uporabil 100% procesorja, se zaklenil, \n" -"poslal HTML na naključne dopisne sezname in vas osramotil pred prijatelji \n" -"in sodelavci. \n" -"Uporabljajte ga le tako kot je predvideno.\n" -"\n" -"Upamo, da boste uživali sadove našega trdega dela in nestrpno\n" -"pričakujemo vaše prispevke!\n" - -#: shell/main.c:101 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"Hvala!\n" -"Skupina Evolution\n" - -#: shell/main.c:132 -msgid "Cannot initialize the Evolution shell." -msgstr "Ne morem inicializirati lupine Evolution." - -#: shell/main.c:178 -#, fuzzy -msgid "Disable." -msgstr "Izključeno" - -#: shell/main.c:198 -msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -msgstr "Ne morem inicializirati komponentnega sistema Bonobo." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Ustvari nov stik" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -msgid "Delete a contact" -msgstr "Zbriši stik" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:67 -msgid "Find" -msgstr "Poišči" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Find a contact" -msgstr "Poišči stik" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -msgid "New" -msgstr "Nov" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 -msgid "Print contacts" -msgstr "Natisni stike" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "Stop" -msgstr "Ustavi" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Ustavi nalaganje" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -msgid "View All" -msgstr "Glej vse" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 -msgid "View all contacts" -msgstr "Glej vse stike" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -#, fuzzy -msgid "_Addressbook Configuration..." -msgstr "Nastavitev _Pošte..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 -msgid "_Print Contacts..." -msgstr "_Natisni stike..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "_Search for contacts" -msgstr "_Išči po kontaktih" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 ui/evolution-event-editor.xml.h:123 -msgid "_Tools" -msgstr "_Orodja" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "5 Days" -msgstr "5 dni" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Alter preferences" -msgstr "Alternativne nastavitve" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -#, fuzzy -msgid "Ca_lendar" -msgstr "Koledar" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Calendar Preferences..." -msgstr "Nastavitve koledarja..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Ustvari nov zmenek" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Ustvari nov koledar" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Day" -msgstr "Dan" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "Go back in time" -msgstr "Pojdi po času nazaj" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Go forward in time" -msgstr "Pojdi po času naprej" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 -msgid "Go to" -msgstr "Pojdi na" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Pojdi na določen datum" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "Go to present time" -msgstr "Pojdi na sedanjost" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 -msgid "Month" -msgstr "Mesec" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 ui/evolution-event-editor.xml.h:74 -msgid "Next" -msgstr "Naprej" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Open a calendar" -msgstr "Odpri koledar" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Prev" -msgstr "Nazaj" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Natisni ta koledar" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -#, fuzzy -msgid "Save calendar as something else" -msgstr "Shrani koledar kot nekaj drugega" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Show 1 day" -msgstr "Kaži en dan" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 -msgid "Show 1 month" -msgstr "Kaži en mesec" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Show 1 week" -msgstr "Kaži en teden" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Show the working week" -msgstr "Pokaži delavni teden" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 widgets/misc/e-dateedit.c:413 -msgid "Today" -msgstr "Danes" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Week" -msgstr "Teden" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution.xml.h:31 -msgid "_New" -msgstr "_Nova" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "_Open Calendar" -msgstr "Odpri ko_ledar" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 -msgid "_Print this calendar" -msgstr "_Natisni ta koledar" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 -#, fuzzy -msgid "_Save As..." -msgstr "Shrani _kot..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -msgid "Delete this item" -msgstr "Zbriši ta predmet" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#, fuzzy -msgid "Delete..." -msgstr "Zbriši" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 -#, fuzzy -msgid "Help" -msgstr "_Pomoč" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -#, fuzzy -msgid "Print En_velope..." -msgstr "Nas_tavi tiskanje..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 ui/evolution-event-editor.xml.h:81 -msgid "Print this item" -msgstr "Natisni ta predmet" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 ui/evolution-event-editor.xml.h:82 -msgid "Print..." -msgstr "Natisni..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 ui/evolution-event-editor.xml.h:89 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -msgid "Save _As..." -msgstr "Shrani _kot..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:90 -msgid "Save and Close" -msgstr "Shrani in zapri" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Shrani stik in zapri dialog" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 -msgid "Se_nd contact to other..." -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-event-editor.xml.h:98 -msgid "See online help" -msgstr "Glej pomoč na liniji" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 -#, fuzzy -msgid "Send _message to contact..." -msgstr "FIXME: Novo sporočilo za stik" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:19 ui/evolution-event-editor.xml.h:110 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 ui/evolution-subscribe.xml.h:16 -#: ui/evolution.xml.h:25 -msgid "_File" -msgstr "_Datoteka" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:20 -#, fuzzy -msgid "_Print..." -msgstr "Natisni..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:21 ui/evolution-event-editor.xml.h:121 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -msgid "_Save" -msgstr "_Shrani" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -msgid "About this application" -msgstr "O tem programu" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 -msgid "About..." -msgstr "O..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 -msgid "Actio_ns" -msgstr "_Dejanja" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -msgid "C_lear" -msgstr "Č_isti" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -msgid "C_ut" -msgstr "_Izreži" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 -msgid "Clear" -msgstr "Počisti" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 -msgid "Clear the selection" -msgstr "Počisti izbiro" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 -msgid "Close this appointment" -msgstr "Zapri ta zmenek" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-mail.xml.h:8 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiraj" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Kopiraj izbrano" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 -msgid "Cut" -msgstr "Izreži" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Izreži izbrano" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 -msgid "Dump XML" -msgstr "Shrani kot XML" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 -msgid "Dump the UI Xml description" -msgstr "Shranio Xml opis uporabniškega vmesnika" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23 -msgid "FIXME: Address _Book..." -msgstr "FIXME: A_dresar..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 -msgid "FIXME: Ch_oose Form..." -msgstr "FIXME: Izberi izmed..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 -msgid "FIXME: Chec_k Names" -msgstr "FIXME: Preve_ri imena" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 -msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." -msgstr "FIXME: Kopiraj v mapo..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 -msgid "FIXME: D_esign a Form..." -msgstr "FIXME: _Oblikuj obrazec..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 -msgid "FIXME: Define Print _Styles" -msgstr "FIXME: Določi _sloge tiskanja" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 -msgid "FIXME: Desi_gn This Form" -msgstr "FIXME: Obli_kuj ta obrazec" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 -msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" -msgstr "FIXME: P_rvi predmet v mapi" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 -msgid "FIXME: For_ward" -msgstr "FIXME: _Posreduj naprej" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 -msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" -msgstr "FIXME: Posreduj naprej kot v_Koledar" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33 -msgid "FIXME: Help" -msgstr "FIXME: Pomoč" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 -msgid "FIXME: In_complete Task" -msgstr "FIXME: Do_končana naloga" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 -msgid "FIXME: Insert File" -msgstr "FIXME: Vstavi datoteko" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 -msgid "FIXME: It_em..." -msgstr "FIXME: Pr_edmet..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:37 -msgid "FIXME: Paste _Special... " -msgstr "FIXME: Prilepi po_sebno..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:38 -msgid "FIXME: Print Pre_view" -msgstr "FIXME: Predogled tiskanja" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:39 -msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." -msgstr "FIXME: O_bjavi obrazec kot..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 -msgid "FIXME: Publish _Form..." -msgstr "FIXME: Ob_javi obrazec..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:41 -msgid "FIXME: Rec_urrence..." -msgstr "FIXME: Ponovitve..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:42 -msgid "FIXME: S_end" -msgstr "FIXME: Pošlji" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43 -msgid "FIXME: Save Attac_hments..." -msgstr "FIXME: Dodaj prilogo..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 -msgid "FIXME: Script _Debugger" -msgstr "FIXME: Razhroščevalnik skript" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45 -msgid "FIXME: Task _Request" -msgstr "FIXME: Zahteva po _nalogi" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46 -msgid "FIXME: _Contact" -msgstr "FIXME: _Stik" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47 -msgid "FIXME: _Customize..." -msgstr "FIXME: _Po meri..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 -msgid "FIXME: _File..." -msgstr "FIXME: _Datoteka..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 -msgid "FIXME: _Font..." -msgstr "FIXME: _Pisava..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 -msgid "FIXME: _Formatting" -msgstr "FIXME: _Oblikovanje" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 -msgid "FIXME: _Item" -msgstr "FIXME: _Predmet" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 -msgid "FIXME: _Journal Entry" -msgstr "FIXME: _Vpis v dnevniku" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 -msgid "FIXME: _Last Item in Folder" -msgstr "FIXME: _Zadnji predmet v mapi" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 -msgid "FIXME: _Mail Message" -msgstr "FIXME: _Pošlji sporočilo" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 -msgid "FIXME: _Memo Style" -msgstr "FIXME: V slogu zabeležka" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 -msgid "FIXME: _Move to Folder..." -msgstr "FIXME: Prestavi v mapo..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 -msgid "FIXME: _New Appointment" -msgstr "FIXME: _Nov zmenek" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:58 -msgid "FIXME: _Note" -msgstr "FIXME: _Opomba" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:59 -msgid "FIXME: _Object..." -msgstr "FIXME: _Zadeva..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 -msgid "FIXME: _Paragraph..." -msgstr "FIXME: _Odstavek..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 -msgid "FIXME: _Spelling..." -msgstr "FIXME: _Črkovanje..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 -msgid "FIXME: _Standard" -msgstr "FIXME: _Običajno" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 -msgid "FIXME: _Task" -msgstr "FIXME: _Naloga" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 -msgid "FIXME: _Unread Item" -msgstr "FIXME: _Neprebran predmet" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 -msgid "FIXME: what goes here?" -msgstr "FIXME: kaj pride sem?" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:66 ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "F_ormat" -msgstr "O_blikuj izpis" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 -msgid "Find Again" -msgstr "Poišči znova" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:69 -msgid "Find _Again" -msgstr "Poišči znova" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Pojdi na naslednji predmet" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:71 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Pojdi na prejšnji predmet" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 -msgid "Modify the file's properties" -msgstr "Spremeni lastnosti datoteke" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 -msgid "N_ext" -msgstr "Napr_ej" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 -msgid "Paste" -msgstr "Prilepi" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:76 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Prilepi odložišče" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:77 -msgid "Pre_vious" -msgstr "P_rejšnji" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:78 -msgid "Previous" -msgstr "Prejšnji" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:79 -msgid "Print S_etup..." -msgstr "Nas_tavi tiskanje..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:80 -msgid "Print Setup" -msgstr "Nastavitev tiskanja" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:83 -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:84 -msgid "Redo" -msgstr "Obnovi" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:85 -msgid "Redo the undone action" -msgstr "Obnovi razveljavljeno dejanje" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:86 -msgid "Replace" -msgstr "Zamenjaj" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:87 -msgid "Replace a string" -msgstr "Zamenjaj niz" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:91 -msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "Shrani zmenek in zapri dialog" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:92 ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Save the current file" -msgstr "Shrani trenutno datoteko" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:93 -#, fuzzy -msgid "Schedule Meeting" -msgstr "FIXME: Načrtuj sestanek" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:94 -#, fuzzy -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "FIXME: _Načrtuj sestanek" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:95 -msgid "Schedule some sort of a meeting" -msgstr "Načrtuj nek tip sestanka" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:96 -msgid "Search again for the same string" -msgstr "Išči enak niz znova" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:97 -msgid "Search for a string" -msgstr "Išči niz" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:99 -msgid "Select All" -msgstr "Izberi vse" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:100 -msgid "Select everything" -msgstr "Izberi vse" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:101 -msgid "Setup the page settings for your current printer" -msgstr "Nastavi lastnosti strani za vaš trenutni tiskalnik" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:102 -msgid "Undo" -msgstr "Razveljavi" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:103 -msgid "Undo the last action" -msgstr "Razveljavi zadnje dejanje" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:104 ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -msgid "_About..." -msgstr "_O..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:105 ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "_Close" -msgstr "_Zapri" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:106 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiraj" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:107 ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "_Debug" -msgstr "_Razhroščuj" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:109 ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:24 -msgid "_Edit" -msgstr "_Uredi" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:111 -msgid "_Find..." -msgstr "_Poišči" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:112 -msgid "_Forms" -msgstr "_Obrazci" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:113 ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomoč" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:114 -msgid "_Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:115 -msgid "_Object" -msgstr "_Predmet" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:116 -msgid "_Paste" -msgstr "_Prilepi" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:117 -msgid "_Print" -msgstr "_Natisni" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:118 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Lastnosti..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:119 -msgid "_Redo" -msgstr "Obnovi" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:120 -msgid "_Replace..." -msgstr "_Zamenjaj..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:122 -msgid "_Toolbars" -msgstr "_Orodjarne" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:124 -msgid "_Undo" -msgstr "_Razveljavi" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: ui/evolution-mail.xml.h:6 -msgid "Compose" -msgstr "Sestavi" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:7 -msgid "Compose a new message" -msgstr "Sestavi novo sporočilo" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:9 -msgid "Copy message to a new folder" -msgstr "Prestavi sporočilo v novo mapo" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "F_older" -msgstr "_Mapa" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:14 -msgid "Fi_lter on Sender" -msgstr "Filtriraj glede na Pošiljatelja" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:15 -msgid "Filter on Rec_ipients" -msgstr "Filtriraj glede na Prejemnike" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:16 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Pozabi _gesla" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:20 -msgid "Get Mail" -msgstr "Poberi pošto" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:22 -#, fuzzy -msgid "Hide _Deleted messages" -msgstr "Zbriši sporčilo" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:23 -#, fuzzy -msgid "Hide _Read messages" -msgstr "Posredovano sporočilo %s" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:24 -#, fuzzy -msgid "Hide _Selected messages" -msgstr "Natisni izbrano sporočilo" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:25 -#, fuzzy -msgid "Mail _Filters..." -msgstr "Pošlji _filtre ..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:26 -#, fuzzy -msgid "Manage Subscriptions..." -msgstr "Uredi naročnine..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:27 -msgid "Mar_k As Read" -msgstr "Označi _kot prebrano" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:28 -msgid "Mark As U_nread" -msgstr "Označi kot _neprebrano" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:29 -msgid "Move" -msgstr "Prestavi" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:30 -msgid "Move message to a new folder" -msgstr "Prestavi sporočilo v novo mapo" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:31 -msgid "Previews the message to be printed" -msgstr "Predogled sporočika, ki bo natisnjeno" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:33 -msgid "Print Preview of message..." -msgstr "Predogled tiskanja sporočila" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:34 -msgid "Print message to the printer" -msgstr "Natisni sporočilo na tiskalniku" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:35 -msgid "Print message..." -msgstr "Natisni sporočilo..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:39 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Odgovori _vsem" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:40 -msgid "Reply to _Sender" -msgstr "Odgovori pošiljatelju" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "Select _All" -msgstr "Izberi vse" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:44 -msgid "Send queued mail and retrieve new mail" -msgstr "Pošlji pošto v vrsti in sprejmi novo pošto" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:45 -#, fuzzy -msgid "Show _All messages" -msgstr "Kaži" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:46 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "_Niten seznam sporočil" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:47 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "vMapa glede na _Pošiljatelja" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:48 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "vMapa glede na _Sprejemnike" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:49 -msgid "View Raw Message Source" -msgstr "" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:50 -msgid "_Apply Filters" -msgstr "_Uveljavi filtre" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:51 -msgid "_Configure Folder" -msgstr "_Nastavi mapo" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:52 -#, fuzzy -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Kopiraj v mapo" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:54 -msgid "_Edit Message" -msgstr "_Uredi sporočilo" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:55 -msgid "_Expunge" -msgstr "_Uniči" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:56 -msgid "_Filter on Subject" -msgstr "Filtriraj glede na _Zadevo" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:57 -msgid "_Forward" -msgstr "Posreduj _naprej" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:58 ui/evolution-subscribe.xml.h:17 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Obrni izbor" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:59 -msgid "_Mail Configuration..." -msgstr "Nastavitev _Pošte..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:60 -msgid "_Message" -msgstr "_Sporočilo" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:61 -#, fuzzy -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "_Prestavi v mapo" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:62 -msgid "_Open in New Window" -msgstr "_Odpri v novem oknu" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:63 -msgid "_Print Message" -msgstr "_Natisni sporočilo" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:64 -#, fuzzy -msgid "_Save Message As..." -msgstr "Shrani kot..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:65 -#, fuzzy -msgid "_Source" -msgstr "Vir" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:66 -msgid "_Threaded" -msgstr "_Niteno" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:67 -#, fuzzy -msgid "_Undelete" -msgstr "_Zbriši" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:68 -msgid "_VFolder on Subject" -msgstr "vMapa glede na _Zadevo" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:69 -#, fuzzy -msgid "_Virtual Folder Editor..." -msgstr "Urejevalnik _virtualnih map..." - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "Attach" -msgstr "Priloži" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -#, fuzzy -msgid "Close the current file" -msgstr "Shrani trenutno datoteko" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -#, fuzzy -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Šifrirano sporočilo" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "Insert a file as text into the message" -msgstr "Vstavi datoteko v sporočilo kot besedilo" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -#, fuzzy -msgid "Insert text file..." -msgstr "_Vstavi datoteko z besedilom... (FIXME)" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Odpri datoteko" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "PGP Sign" -msgstr "" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -#, fuzzy -msgid "Save As" -msgstr "Shrani _kot" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -#, fuzzy -msgid "Save in _folder... (FIXME)" -msgstr "Shrani v _mapo..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -#, fuzzy -msgid "Save in folder..." -msgstr "Shrani v _mapo..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -#, fuzzy -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Shrani trenutno datoteko" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Shrani sporočilo v izbrano mapo" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -#, fuzzy -msgid "Send" -msgstr "Pošiljatelj" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -#, fuzzy -msgid "Send _Later" -msgstr "Pošiljatelj" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -#, fuzzy -msgid "Send _later" -msgstr "Pošiljatelj" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Pošlji pošto v HTML obliki" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -#, fuzzy -msgid "Send the message later" -msgstr "Pošlji to sporočilo" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -#, fuzzy -msgid "Send the message now" -msgstr "Pošlji to sporočilo" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -#, fuzzy -msgid "Send this message now" -msgstr "Pošlji to sporočilo" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -#, fuzzy -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Kaži/skrij priloge" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Kaži priloge" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -#, fuzzy -msgid "Show attachments" -msgstr "Kaži priloge" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -#, fuzzy -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Pošiljam sporočilo brez navedene zadeve" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -msgid "_Insert text file... (FIXME)" -msgstr "_Vstavi datoteko z besedilom... (FIXME)" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -#, fuzzy -msgid "_Open..." -msgstr "Odpri..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -msgid "_Security" -msgstr "" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Dodaj mapo na seznam naročenih map" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -msgid "Refresh List" -msgstr "Osveži seznam" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Osveži seznam map" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Odstrani mapo iz seznama naročenih map" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:13 -msgid "Subscribe" -msgstr "Naroči" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:14 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Prekini naročnino" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Display a different folder" -msgstr "Pokaži drugo mapo" - -#: ui/evolution.xml.h:7 -msgid "E_xit" -msgstr "_Izhod" - -#: ui/evolution.xml.h:8 -msgid "Evolution bar _shortcut" -msgstr "Evolution vrstica z bližnjicami" - -#: ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Exit the program" -msgstr "Izhod iz programa" - -#: ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Getting _Started" -msgstr "Kako _začeti" - -#: ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Kaži podatke o Evoluciji" - -#: ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Show the _Folder Bar" -msgstr "Kaži vrstico z _mapami" - -#: ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Show the _Shortcut Bar" -msgstr "Kaži vrstico z bližnjicami" - -#: ui/evolution.xml.h:14 -#, fuzzy -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "_Pošlji poročilo o hrošču" - -#: ui/evolution.xml.h:15 -#, fuzzy -msgid "Submit bug report using Bug Buddy." -msgstr "Pošlji poročilo o hrošču z uporabo progama Bug buddy" - -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Toggle whether to show the folder bar" -msgstr "Preklopi prikaz vrstice z mapami" - -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" -msgstr "Preklopi prikaz vrstice z bližnjicami" - -#: ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Using the C_ontact Manager" -msgstr "Uporaba upravljalnika _stikov" - -#: ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Using the _Calendar" -msgstr "Uporaba _koledarja" - -#: ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Using the _Mailer" -msgstr "Uporaba _pošte" - -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "_O Evoluciji..." - -#: ui/evolution.xml.h:22 -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "_Zmenek (FIXME)" - -#: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "_Kontakt (FIXME)" - -#: ui/evolution.xml.h:26 -msgid "_Folder" -msgstr "_Mapa" - -#: ui/evolution.xml.h:27 -msgid "_Go to Folder..." -msgstr "Pojdi v _mapo..." - -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "_Index" -msgstr "_Kazalo" - -#: ui/evolution.xml.h:30 -msgid "_Mail message (FIXME)" -msgstr "_Pošlji sporočilo (FIXME)" - -#: ui/evolution.xml.h:32 -msgid "_Settings" -msgstr "_Nastavitve" - -#: ui/evolution.xml.h:33 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "_Naloga (FIXME)" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %d %B %Y" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 -msgid "Tentative" -msgstr "Poskusno" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 -msgid "Busy" -msgstr "Zaseden" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388 -msgid "Out of Office" -msgstr "Iz pisarne" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 -msgid "No Information" -msgstr "Ni podatkov" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "_Povabi ostale..." - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425 -msgid "_Options" -msgstr "_Možnosti" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "Kaži le delavne ure" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "Kaži poman_jšano" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "_Posodobi Prosto/Zasedeno" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Samodeno izberi" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "_Vsi ljudje in vsa sredstva" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Vsi ljudje in eno sredstvo" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565 -msgid "_Required People" -msgstr "_Potrebni ljudje" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Potrebni ljudje in eno sredstvo" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Čas pričetka sestanka:" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Čas zaključka sestanka:" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738 -msgid "All Attendees" -msgstr "Vsi udeleženi" - -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "PTSČPSN" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1053 widgets/misc/e-calendar-item.c:2734 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:407 -msgid "Now" -msgstr "Sedaj" - -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1489 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 -#, c-format -msgid "Group %i" -msgstr "Skupina %i" - -#~ msgid "categories" -#~ msgstr "kategorije" - -#~ msgid "Item(s) belong to these categories:" -#~ msgstr "Predmet(i) pripada(jo) tem kategorijam:" - -#~ msgid "Available Categories:" -#~ msgstr "Dostopne kategorije:" - -#~ msgid "External Directories" -#~ msgstr "Zunanji imeniki" - -#~ msgid "Port Number:" -#~ msgstr "Številka vrat:" - -#~ msgid "Outline:" -#~ msgstr "Obroba:" - -#~ msgid "Headings:" -#~ msgstr "Zaglavja:" - -#~ msgid "Empty days:" -#~ msgstr "Prazni dnevi:" - -#~ msgid "Appointments:" -#~ msgstr "Zmenki:" - -#~ msgid "Highlighted day:" -#~ msgstr "Osvetljen dan:" - -#~ msgid "Day numbers:" -#~ msgstr "Številke dni:" - -#~ msgid "Current day's number:" -#~ msgstr "Številka trenutnega dne:" - -#~ msgid "To-Do item that is not yet due:" -#~ msgstr "Predmet za-opravit, ki še ni na vrsti:" - -#~ msgid "To-Do item that is due today:" -#~ msgstr "Predmet za-opravit, ki je na vrsti danes:" - -#~ msgid "To-Do item that is overdue:" -#~ msgstr "Predmet za-opravit, ki je že pretekel:" - -#~ msgid "may" -#~ msgstr "maj" - -#~ msgid "sept" -#~ msgstr "sept" - -#~ msgid "sunday" -#~ msgstr "nedelja" - -#~ msgid "monday" -#~ msgstr "ponedeljek" - -#~ msgid "tuesday" -#~ msgstr "torek" - -#~ msgid "tues" -#~ msgstr "tor" - -#~ msgid "wednesday" -#~ msgstr "sreda" - -#~ msgid "wednes" -#~ msgstr "sre" - -#~ msgid "thursday" -#~ msgstr "četrtek" - -#~ msgid "thur" -#~ msgstr "čet" - -#~ msgid "thurs" -#~ msgstr "čet" - -#~ msgid "friday" -#~ msgstr "petek" - -#~ msgid "saturday" -#~ msgstr "sobota" - -#~ msgid "fortnight" -#~ msgstr "štirinajst dni" - -#~ msgid "min" -#~ msgstr "min" - -#~ msgid "sec" -#~ msgstr "sek" - -#~ msgid "tomorrow" -#~ msgstr "jutri" - -#~ msgid "yesterday" -#~ msgstr "včeraj" - -#~ msgid "today" -#~ msgstr "danes" - -#~ msgid "last" -#~ msgstr "zadnji" - -#~ msgid "this" -#~ msgstr "ta" - -#~ msgid "next" -#~ msgstr "naslednji" - -#~ msgid "first" -#~ msgstr "prvi" - -#~ msgid "third" -#~ msgstr "tretji" - -#~ msgid "fourth" -#~ msgstr "četrti" - -#~ msgid "fifth" -#~ msgstr "peti" - -#~ msgid "sixth" -#~ msgstr "šesti" - -#~ msgid "seventh" -#~ msgstr "sedmi" - -#~ msgid "eighth" -#~ msgstr "osmi" - -#~ msgid "ninth" -#~ msgstr "deveti" - -#~ msgid "tenth" -#~ msgstr "deseti" - -#~ msgid "eleventh" -#~ msgstr "enajsti" - -#~ msgid "twelfth" -#~ msgstr "dvanajsti" - -#~ msgid "ago" -#~ msgstr "nazaj" - -#~ msgid "Year:" -#~ msgstr "Leto:" - -#~ msgid "" -#~ "Please select the date you want to go to.\n" -#~ "When you click on a day, you will be taken\n" -#~ "to that date." -#~ msgstr "" -#~ "Prosim izberite datum na katerega hočete iti.\n" -#~ "Ko klikente na dan boste samodejno šli\n" -#~ "na ta datum." - -#~ msgid "Mail Source" -#~ msgstr "Izvor pošte" - -#~ msgid "" -#~ "Your email configuration is now complete.\n" -#~ "Click \"Finish\" to save your new settings" -#~ msgstr "" -#~ "Nastavljanje vaše e-pošte je sedaj gotovo.\n" -#~ "Kliknite \"Končaj\" za shranitev nastavitev" - -#~ msgid "Send \"%s\"" -#~ msgstr "Pošlji \"%s\"" - -#~ msgid "Send a message without a subject" -#~ msgstr "Pošlji sporočilo brez navedene zadeve" - -#~ msgid "Expunge \"%s\"" -#~ msgstr "Uniči \"%s\"" - -#~ msgid "Marking messages in folder \"%s\"" -#~ msgstr "Izbiram sporočila v mapi \"%s\"" - -#~ msgid "Mark messages in folder \"%s\"" -#~ msgstr "Izberi sporočila v mapi \"%s\"" - -#~ msgid "Marking message %d of %d" -#~ msgstr "Izbiram sporočilo %d od %d" - -#~ msgid "Scan folders in \"%s\"" -#~ msgstr "Osveži mape v \"%s\"" - -#~ msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Prilagam sporočilo iz mape \"%s\"" - -#~ msgid "Attach messages from \"%s\"" -#~ msgstr "Priloži sporočilo iz mape \"%s\"" - -#~ msgid "Forwarding messages \"%s\"" -#~ msgstr "Posredujem sporočilo \"%s\"" - -#~ msgid "Forwarding a message without a subject" -#~ msgstr "Posredujem sporočilo brez navedene zadeve" - -#~ msgid "Forward message \"%s\"" -#~ msgstr "Posreduj sporočilo \"%s\"" - -#~ msgid "Forward a message without a subject" -#~ msgstr "Posreduj sporočilo brez navedene zadeve" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." -#~ msgstr "" -#~ "Nisem uspel generirati mime dela iz sporočila med generiranjem posredovanega " -#~ "sporočila." - -#~ msgid "Loading \"%s\"" -#~ msgstr "Nalagam \"%s\"" - -#~ msgid "Load \"%s\"" -#~ msgstr "Naloži \"%s\"" - -#~ msgid "Creating \"%s\"" -#~ msgstr "Ustvarjam \"%s\"" - -#~ msgid "Create \"%s\"" -#~ msgstr "Ustvari \"%s\"" - -#~ msgid "Exception while reporting result to shell component listener." -#~ msgstr "Izjema med sporočanjem rezultatov lupini" - -#~ msgid "Synchronize \"%s\"" -#~ msgstr "Uskladi \"%s\"" - -#~ msgid "Displaying message UID \"%s\"" -#~ msgstr "Prikazujem sporočilo z UID \"%s\"" - -#~ msgid "Clearing message display" -#~ msgstr "Čistim prikazano sporočilo" - -#~ msgid "Display message UID \"%s\"" -#~ msgstr "Prikaži sporočilo z UID \"%s\"" - -#~ msgid "Clear message display" -#~ msgstr "Čisti prikaz sporočila" - -#~ msgid "Opening messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Odpiram sporočila iz mape \"%s\"" - -#~ msgid "Open messages from \"%s\"" -#~ msgstr "Odpri sporočilo iz \"%s\"" - -#~ msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Gledam sporočilo iz mape \"%s\"" - -#~ msgid "View messages from \"%s\"" -#~ msgstr "Glej sporočilo iz \"%s\"" - -#~ msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" -#~ msgstr "Prenašam sporočilo %d od %d (uid \"%s\")" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saving messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Prilagam sporočilo iz mape \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Odpiram sporočila iz mape \"%s\"" - -#~ msgid "Rebuilding message view" -#~ msgstr "Obnavljam pogled sporočil" - -#~ msgid "Rebuild message view" -#~ msgstr "Obnovi pogled sporočil" - -#~ msgid "N_ew Directory Server" -#~ msgstr "N_ov strežnik imenikov" - -#~ msgid "_Actions" -#~ msgstr "_Dejanja" - -#~ msgid "_Save Calendar As" -#~ msgstr "_Shrani koledar kot" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Mail Configuration" -#~ msgstr "Nastavitev _pošte" - -#~ msgid "window2" -#~ msgstr "okno2" - -#~ msgid "Recur on the" -#~ msgstr "Ponovitev na" - -#~ msgid "th day of the month" -#~ msgstr "dan v mesecu" - -#~ msgid "" -#~ "This appointment has custom recurrence rules that cannot be edited by " -#~ "Evolution.\n" -#~ "\n" -#~ "However, the appointment will recur at the appropriate time and will be " -#~ "displayed properly in the calendar views." -#~ msgstr "" -#~ "Ta zmenek ima pravila ponovitev po meri, ki ne morejo biti urejana znotraj " -#~ "Evolucije.\n" -#~ "\n" -#~ "Vendar se bo zmenek ponovil pravočasno in bo pravilno prikazan v pogledu " -#~ "koledarja." - -#~ msgid "Create to-do item" -#~ msgstr "Ustvari predmet za-opravit" - -#~ msgid "Edit to-do item" -#~ msgstr "Uredi predemet za-opravit" - -#~ msgid "Summary:" -#~ msgstr "Povzetek:" - -#~ msgid "Due Date:" -#~ msgstr "Do datuma:" - -#~ msgid "Item Comments:" -#~ msgstr "Komentarji predmeta:" - -#~ msgid "Time display" -#~ msgstr "Prikaz časa" - -#~ msgid "Time format" -#~ msgstr "Oblika izpisa časa" - -#~ msgid "12-hour (AM/PM)" -#~ msgstr "12 urna (dop./pop.)" - -#~ msgid "24-hour" -#~ msgstr "24 urna" - -#~ msgid "Weeks start on" -#~ msgstr "Tedni se začnejo v" - -#~ msgid "Day range" -#~ msgstr "Razpon dni" - -#~ msgid "" -#~ "Please select the start and end hours you want\n" -#~ "to be displayed in the day view and week view.\n" -#~ "Times outside this range will not be displayed\n" -#~ "by default." -#~ msgstr "" -#~ "Prosim izberite ure začetka in konca dneva, ki naj\n" -#~ "bodo prikazane v dnevnem in tedenskem pogledu.\n" -#~ "Časi izven tega razpona ne bodo samodejno prikazani" - -#~ msgid "Day start:" -#~ msgstr "Začetek dneva:" - -#~ msgid "Day end:" -#~ msgstr "Konec dneva:" - -#~ msgid "Colors for display" -#~ msgstr "Barve za prikaz" - -#~ msgid "Show on TODO List:" -#~ msgstr "Pokaži v seznamu za-opravit:" - -#~ msgid "To Do List style options:" -#~ msgstr "Slog seznama za-opravit:" - -#~ msgid "Highlight overdue items" -#~ msgstr "Osvetli pretečene predmete" - -#~ msgid "Highlight not yet due items" -#~ msgstr "Osvetli še nepretečene predmete" - -#~ msgid "Highlight items due today" -#~ msgstr "Osvetli predmete z današnjim rokom" - -#~ msgid "To Do List Properties" -#~ msgstr "Lastnosti seznama Za-opravit" - -#~ msgid "To Do List" -#~ msgstr "Seznam Za-opravit" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Nastavitve" - -#~ msgid "Alarms" -#~ msgstr "Alarmi" - -#~ msgid "Alarm Properties" -#~ msgstr "Lastnosti alarma" - -#~ msgid "Beep on display alarms" -#~ msgstr "Piskaj ob zaslonskih alarmih" - -#~ msgid "Audio alarms timeout after" -#~ msgstr "Zvočni alarmi pretečejo po" - -#~ msgid " seconds" -#~ msgstr " sekundah" - -#~ msgid "Enable snoozing for " -#~ msgstr "Omogoči podaljšanje spanja za " - -#~ msgid "Could not create summary" -#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti povzetka" - -#~ msgid "Cannot get message: %s" -#~ msgstr "Ne morem dobiti sporočila: %s" - -#~ msgid "" -#~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " -#~ "local disk." -#~ msgstr "" -#~ "Za branje pošte dostavljene na krajevni sistem in za shranjevanje pošte na " -#~ "krajevni disk." - -#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists" -#~ msgstr "Nisem mogel preimenovati mape %s v %s: cilj že obstaja" - -#~ msgid "Could not open summary %s" -#~ msgstr "Nisem mogel odpreti povzetka %s" - -#~ msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing" -#~ msgstr "Povzetek se ne ujema, X-Evolution glava manjka" - -#~ msgid "Cannot copy data to output file: %s" -#~ msgstr "Ne morem kopirati podatkov v izhodno datoteko: %s" - -#~ msgid "Could not load or create summary" -#~ msgstr "Nisem mogel naložiti ali ustvariti povzetka" - -#~ msgid "Could not rename folder `%s': %s exists" -#~ msgstr "Nisem mogel preimenovati mape `%s': %s že obstaja" - -#~ msgid "MH folders may not be nested." -#~ msgstr "MH mape ne morejo biti gnezdene" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Osnutek" - -#~ msgid "Flagged" -#~ msgstr "Označeno" - -#~ msgid "Set Flag" -#~ msgstr "Postavi označbo" - -#~ msgid "does not match regex" -#~ msgstr "ne ustreza z regularnemu izrazu" - -#~ msgid "matches regex" -#~ msgstr "ustreza regularnemu izrazu" - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash." -#~ msgstr "Ne morem inicializirati Evolution komponente za razpršeno shrambo." - -#~ msgid "Custom search" -#~ msgstr "Iskanje po meri" - -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "Po meri" - -#~ msgid "Open in New Window" -#~ msgstr "Odpri v novem oknu" - -#~ msgid "Forward Message" -#~ msgstr "Sporočilo posreduj naprej" - -#~ msgid "Move Message" -#~ msgstr "Prestavi sporočilo" - -#~ msgid "Copy Message" -#~ msgstr "Kopiraj sporočilo" - -#~ msgid "Full Search" -#~ msgstr "Polno iskanje" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" -#~ "By filling in some information about your email\n" -#~ "settings, you can start sending and receiving email\n" -#~ "right away. Click Next to continue." -#~ msgstr "" -#~ "Dobrodošli v nastavitvenem čarovniku pošte!\n" -#~ "Z vpisom nekaterih podatkov o vaših nastavitvah e-pošte\n" -#~ "lahko takoj pričnete pošiljati in sprejemati pošto\n" -#~ "Kliknite naprej za nadaljevanje." - -#~ msgid "Couldn't create pipe to %s: %s" -#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do %s: %s" - -#~ msgid "Could not execute %s: %s\n" -#~ msgstr "Nisem mogel izvršiti %s: %s\n" - -#~ msgid " (XXX unread)" -#~ msgstr " (XXX neprebran)" - -#~ msgid "Don't know protocol to open URI `%s'" -#~ msgstr "Ne poznam protokola za odpiranje URIja `%s'" - -#~ msgid "Threading message list" -#~ msgstr "Nitim seznam sporočil" - -#~ msgid "Thread message list" -#~ msgstr "Niten seznam sporočil" - -#~ msgid "New Ca_lendar" -#~ msgstr "Nov Ko_ledar" - -#~ msgid "_New appointment..." -#~ msgstr "_Nov zmenek..." - -#~ msgid "_Create New Folder..." -#~ msgstr "_Ustvari novo mapo..." - -#~ msgid "Quick Search" -#~ msgstr "Hitro iskanje" - -#~ msgid "Bad storage URL (no server): %s" -#~ msgstr "Neveljaven URL shrambe (ni strežnika): %s" - -#~ msgid "FIXME: _Appointment" -#~ msgstr "FIXME: _Zmenek" - -#~ msgid "FIXME: Meeting Re_quest" -#~ msgstr "FIXME: Za_hteva po sestanku" - -#~ msgid "Ne_xt" -#~ msgstr "_Naslednji" - -#~ msgid "FIXME: _New Contact" -#~ msgstr "FIXME: _Nov stik" - -#~ msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" -#~ msgstr "FIXME: Nov _stik iz istega podjetja" - -#~ msgid "FIXME: New _Letter to Contact" -#~ msgstr "FIXME: Novo _pismo za stik" - -#~ msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" -#~ msgstr "FIXME: Nov sestanek s stikom" - -#~ msgid "FIXME: New _Task for Contact" -#~ msgstr "FIXME: Nova na_loga za stik" - -#~ msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" -#~ msgstr "FIXME: Nov vpis v _dnevnik za stik" - -#~ msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." -#~ msgstr "FIXME: _Zastavica za nadaljevanje..." - -#~ msgid "FIXME: _Display Map of Address" -#~ msgstr "FIXME: _Pokaži zemljevid naslova" - -#~ msgid "FIXME: _Open Web Page" -#~ msgstr "FIXME: _Odpri spletno stran" - -#~ msgid "FIXME: Forward as _vCard" -#~ msgstr "FIXME: Posreduj naprej kot _vVizitko" - -#~ msgid "Insert a file as an attachment" -#~ msgstr "Vstavi datoteko kot prilogo" - -#~ msgid "FIXME: Previous" -#~ msgstr "FIXME: Prejšnji" - -#~ msgid "FIXME: Next" -#~ msgstr "FIXME: Naslednji" - -#~ msgid "* Click here to add a contact *" -#~ msgstr "* Kliknite tu za dodajo stika *" - -#~ msgid "Gnome Calendar" -#~ msgstr "Gnome Koledar" - -#~ msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager." -#~ msgstr "Gnome osebni koledar in urnik." - -#~ msgid "Year" -#~ msgstr "Leto" - -#~ msgid "Show 1 year" -#~ msgstr "Pokaže vrstico z mapami" - -#~ msgid "New appointment for _today..." -#~ msgstr "Nov zmenek za _danes..." - -#~ msgid "Create a new appointment for today" -#~ msgstr "Ustvari nov zmenek za danes" - -#~ msgid "About Calendar" -#~ msgstr "Uporaba _koledarja" - -#~ msgid "%s%s" -#~ msgstr "%s%s" - -#~ msgid "'s calendar" -#~ msgstr " koledar" - -#~ msgid "FIXME: _Delete" -#~ msgstr "FIXME: _Zbriši" - -#~ msgid "FIXME: _New Task" -#~ msgstr "FIXME: _Nova naloga" - -#~ msgid "FIXME: S_end Status Report" -#~ msgstr "FIXME: Pošlji poročilo stanja" - -#~ msgid "FIXME: _Mark Complete" -#~ msgstr "FIXME: _Označi kot dokončano" - -#~ msgid "FIXME: S_kip Occurrence" -#~ msgstr "FIXME: Preskoči ponovitev" - -#~ msgid "FIXME: Assig_n Task" -#~ msgstr "FIXME: Dodali _nalogo" - -#~ msgid "FIXME: _Reply" -#~ msgstr "FIXME: _Odgovori" - -#~ msgid "FIXME: Reply to A_ll" -#~ msgstr "FIXME: Odgovori v_sem" - -#~ msgid "FIXME: Save and Close" -#~ msgstr "FIXME: Shrani in zapri" - -#~ msgid "FIXME: Print..." -#~ msgstr "FIXME: Natisni..." - -#~ msgid "FIXME: Recurrence..." -#~ msgstr "FIXME: Ponovitev..." - -#~ msgid "Configure recurrence rules" -#~ msgstr "Nastavi pravila ponovitev" - -#~ msgid "FIXME: Assign Task..." -#~ msgstr "FIXME: _Dodeli nalogo..." - -#~ msgid "Assign the task to someone" -#~ msgstr "Nekomu dodeli nalogo" - -#~ msgid "FIXME: Delete" -#~ msgstr "FIXME: Zbriši" - -#~ msgid "S_ubject:" -#~ msgstr "Z_adeva:" - -#~ msgid "" -#~ "Not Started\n" -#~ "In Progress\n" -#~ "Completed\n" -#~ "Cancelled\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ni pričeto\n" -#~ "V delu\n" -#~ "Končano\n" -#~ "Zavrnjeno\n" - -#~ msgid "" -#~ "High\n" -#~ "Normal\n" -#~ "Low\n" -#~ msgstr "" -#~ "Visoka\n" -#~ "Običajna\n" -#~ "Nizka\n" - -#~ msgid "Resources:" -#~ msgstr "Viri:" - -#~ msgid "Start Date" -#~ msgstr "Datum pričetka" - -#~ msgid "End Date" -#~ msgstr "Datum konca" - -#~ msgid "Geographical Position" -#~ msgstr "Zemljepisna lega" - -#~ msgid "Last Modification Date" -#~ msgstr "Datum zadnje spremembe" - -#~ msgid "Location" -#~ msgstr "Lega" - -#~ msgid "Organizer" -#~ msgstr "Organizator" - -#~ msgid "% Complete" -#~ msgstr "% končano" - -#~ msgid "FIXME: Ca_lendar..." -#~ msgstr "FIXME: Ko_kedar..." - -#~ msgid "FIXME: Invite _Attendees..." -#~ msgstr "FIXME: Povabi udeležence..." - -#~ msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." -#~ msgstr "FIXME: Prekliči povabilo..." - -#~ msgid "FIXME: Invite Attendees..." -#~ msgstr "FIXME: Povabi udeležence..." - -#~ msgid "Invite attendees to a meeting" -#~ msgstr "Povabi udeležence na sestanek" - -#~ msgid "_Summary:" -#~ msgstr "_Povzetek:" - -#~ msgid "_Owner:" -#~ msgstr "_Lastnik:" - -#~ msgid "" -#~ "Minutes\n" -#~ "Hours\n" -#~ "Days\n" -#~ msgstr "" -#~ "Minut\n" -#~ "Ur\n" -#~ "Dni\n" - -#~ msgid "Daily" -#~ msgstr "Dnevne" - -#~ msgid "Weekly" -#~ msgstr "Tedenske" - -#~ msgid "Monthly" -#~ msgstr "Mesečne" - -#~ msgid "Yearly" -#~ msgstr "Letne" - -#~ msgid "label23" -#~ msgstr "label23" - -#~ msgid "Every " -#~ msgstr "Vsak " - -#~ msgid "label24" -#~ msgstr "label24" - -#~ msgid "label25" -#~ msgstr "label25" - -#~ msgid "" -#~ "1st\n" -#~ "2nd\n" -#~ "3rd\n" -#~ "4th\n" -#~ "5th\n" -#~ msgstr "" -#~ "1.\n" -#~ "2.\n" -#~ "3.\n" -#~ "4.\n" -#~ "5.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Monday\n" -#~ "Tuesday\n" -#~ "Wednesday\n" -#~ "Thursday\n" -#~ "Friday\n" -#~ "Saturday\n" -#~ "Sunday\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ponedeljek\n" -#~ "Torek\n" -#~ "Sreda\n" -#~ "Četrtek\n" -#~ "Petek\n" -#~ "Sobota\n" -#~ "Nedelja\n" - -#~ msgid "label27" -#~ msgstr "oznaka27" - -#~ msgid "Ending date" -#~ msgstr "Datum zaključka" - -#~ msgid "Add to-do item..." -#~ msgstr "Dodaj predmet za-opravit..." - -#~ msgid "Edit this item..." -#~ msgstr "Uredi ta predmet..." - -#~ msgid "Time Left" -#~ msgstr "Preostalo časa" - -#~ msgid "To-do list" -#~ msgstr "Seznam za opravit" - -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Uredi..." - -#~ msgid "Weeks" -#~ msgstr "Tednov" - -#~ msgid "Hour" -#~ msgstr "Ura" - -#~ msgid "Minute" -#~ msgstr "Minuta" - -#~ msgid "Second" -#~ msgstr "Sekunda" - -#~ msgid "TODO Items" -#~ msgstr "Predmeti za-opravit" - -#~ msgid "%a" -#~ msgstr "%b" - -#~ msgid "%b" -#~ msgstr "%a" - -#~ msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)" -#~ msgstr "Trenutni teden (%s %s %d - %s %s %d %d)" - -#~ msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" -#~ msgstr "Trenutni teden (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" - -#~ msgid "Cut selected item into clipboard" -#~ msgstr "Izreži izbran predmet na odložišče" - -#~ msgid "Copy selected item into clipboard" -#~ msgstr "Kopiraj izbran predmet na odložišče" - -#~ msgid "Select recipients' addresses" -#~ msgstr "Izberi naslove prejemnikov" - -#~ msgid "To: >>" -#~ msgstr "Za: >>" - -#~ msgid "Cc: >>" -#~ msgstr "Cc: >>" - -#~ msgid "Bcc: >>" -#~ msgstr "Bcc: >>" - -#~ msgid "label9" -#~ msgstr "oznaka9" - -#~ msgid "label7" -#~ msgstr "oznaka7" - -#~ msgid "label8" -#~ msgstr "oznaka8" - -#~ msgid "Load a previously saved message" -#~ msgstr "Naloži prej shranjeno sporočilo" - -#~ msgid "_Close..." -#~ msgstr "_Zapri..." - -#~ msgid "_Format" -#~ msgstr "_Oblika izpisa" - -#~ msgid "Check for new mail" -#~ msgstr "Preveri za novo pošto" - -#~ msgid "_vFolder Editor ..." -#~ msgstr "Urejevalnik vMap ..." - -#~ msgid "Currently pending operations:" -#~ msgstr "Trenutno čakajoče operacije:" - -#~ msgid "Waiting for user to close error dialog" -#~ msgstr "Čakam na uporabnika, da zapre dialog z napako" - -#~ msgid "Waiting for user to enter data" -#~ msgstr "Čakam na uporabnika, da vpiše podatek" - -#~ msgid "From" -#~ msgstr "Od" - -#~ msgid "To" -#~ msgstr "Za" - -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Velikost" - -#~ msgid "Show _shortcut bar" -#~ msgstr "Kaži vrstico z _bližnjicami" - -#~ msgid "Show _folder bar" -#~ msgstr "Kaži vrstico z _mapami" - -#~ msgid "Help _index" -#~ msgstr "Kazalo _pomoči" - -#~ msgid "Fields" -#~ msgstr "Polja" - -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Sortiranje" - -#~ msgid "Field Chooser" -#~ msgstr "Izbirnik polij" - -#~ msgid "" -#~ "To add a column to your table, drag it into\n" -#~ "the location in which you want it to appear." -#~ msgstr "" -#~ "Da bi dodali stolpec k vaši tabeli, ga potegnite\n" -#~ "do mesta kjer želite, da se pojavi." - -#~ msgid "window1" -#~ msgstr "okno1" - -#~ msgid "Available fields" -#~ msgstr "Polja na voljo" - -#~ msgid "Show in this order" -#~ msgstr "Kaži v tem vrstnem redu" - -#~ msgid "label2" -#~ msgstr "label2" - -#~ msgid "Add >>" -#~ msgstr "Dodaj >>" - -#~ msgid "<< Remove" -#~ msgstr "<< odstrani" - -#~ msgid "Discard this message?" -#~ msgstr "Zavrzi to sporočilo" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Prejšnji" - -#~ msgid "Finish" -#~ msgstr "Končaj" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Uporabi" - -#~ msgid "" -#~ "<h2>Create Filtering Rule</h2><p>Select one of the base rules above, then " -#~ "continue forwards to customise it.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<h2>Ustvari pravilo filtriranja</h2><p>Izberite eno od osnovnih pravil " -#~ "zgorajnato nadaljujte naprej, da ga prilagodite.</p>" - -#~ msgid "Test these values before continuing" -#~ msgstr "Preveri te vrednosti pred nadaljevanjem" - -#~ msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail." -#~ msgstr "Izberite način na katerega želite dostavljati vašo pošto." - -#~ msgid "Enter the hostname of the News Server you have." -#~ msgstr "Vpišite ime računalnika na katerem teče novičarski strežnik." - -#~ msgid "Cannot initialize the configuration system." -#~ msgstr "Ne morem inicializirati nastavitvenega sistema." |