aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po8221
1 files changed, 0 insertions, 8221 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
deleted file mode 100644
index e981ceeaf8..0000000000
--- a/po/sl.po
+++ /dev/null
@@ -1,8221 +0,0 @@
-# Slovenian translation file for Evolution.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si> 2000
-#
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-06 00:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-07-28 03:15+0200\n"
-"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3046
-msgid "Card: "
-msgstr "Vizitka: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3048
-msgid ""
-"\n"
-"Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Ime: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049
-msgid ""
-"\n"
-" Prefix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Predpona: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3050
-msgid ""
-"\n"
-" Given: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Dano: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051
-msgid ""
-"\n"
-" Additional: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Dodatno: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3052
-msgid ""
-"\n"
-" Family: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Družinsko: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053
-msgid ""
-"\n"
-" Suffix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Pripona: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3067
-msgid ""
-"\n"
-"Birth Date: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Datum rojstva: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3078
-msgid ""
-"\n"
-"Address:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Naslov:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3080
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Box: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Poštni predal: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081
-msgid ""
-"\n"
-" Ext: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Interna: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3082
-msgid ""
-"\n"
-" Street: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Ulica: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083
-msgid ""
-"\n"
-" City: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Mesto: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084
-msgid ""
-"\n"
-" Region: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Regija: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Code: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Poštna številka: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3086
-msgid ""
-"\n"
-" Country: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Država: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3099
-msgid ""
-"\n"
-"Delivery Label: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Dostavna oznaka: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3111
-msgid ""
-"\n"
-"Telephones:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefoni:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3114
-msgid ""
-"\n"
-"Telephone:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefon:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3138
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"E-naslov:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3141
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:"
-msgstr ""
-"\n"
-"E-naslov:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3160
-msgid ""
-"\n"
-"Mailer: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Poštni program: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3166
-msgid ""
-"\n"
-"Time Zone: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Časovna cona: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3174
-msgid ""
-"\n"
-"Geo Location: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Geografski položaj: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3178
-msgid ""
-"\n"
-"Business Role: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Poslovna vloga: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3190
-msgid ""
-"\n"
-"Org: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Organizacija: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3191
-msgid ""
-"\n"
-" Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Ime: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3192
-msgid ""
-"\n"
-" Unit: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Enota: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193
-msgid ""
-"\n"
-" Unit2: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Enota2: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3194
-msgid ""
-"\n"
-" Unit3: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Enota3: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3195
-msgid ""
-"\n"
-" Unit4: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Enota4: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3199
-msgid ""
-"\n"
-"Categories: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Categorije: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3200
-msgid ""
-"\n"
-"Comment: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Komentar: "
-
-#. if (crd->sound.prop.used) {
-#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
-#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data, crd->sound.size);
-#. else
-#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data);
-#.
-#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
-#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213
-msgid ""
-"\n"
-"Unique String: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Enoličen niz: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216
-msgid ""
-"\n"
-"Public Key: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Javni ključ: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1083
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:966 calendar/gui/main.c:54
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Nisem mogel inicializirati Bonoba"
-
-#. This array must be in the same order as enumerations
-#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index.
-#. Custom type implies Disabled state.
-#.
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:77
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:77
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:77
-msgid "Disabled"
-msgstr "Izključeno"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:78
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:78
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:78
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Uskladi"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:79
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:79
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:79
-msgid "Copy From Pilot"
-msgstr "Kopiraj iz Pilota"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:80
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:80
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:80
-msgid "Copy To Pilot"
-msgstr "Kopiraj na Pilota"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:81
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:81
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:81
-msgid "Merge From Pilot"
-msgstr "Zlij iz Pilota"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:82
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:82
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:82
-msgid "Merge To Pilot"
-msgstr "Zlij na Pilota"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:121
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121
-msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
-msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:122
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122
-msgid "Original Author:"
-msgstr "Originalni avtor:"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:123
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123
-msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:127
-msgid "Evolution Addressbook Conduit"
-msgstr "Evolucijin adresarjev veznik"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:128
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128
-msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
-msgstr "(C) 1998-2000 Fundacija za prosto programje in Helix Code"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:130
-msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n"
-msgstr "Nastavitveno orodje za Evolucijin adresarjev veznik.\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:131
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:131
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:131
-msgid "gnome-unknown.xpm"
-msgstr "gnome-unknown.xpm"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:162
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:162
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:162
-msgid "Synchronize Action"
-msgstr "Uskladi dejanje"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:214
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:215
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214
-msgid "Conduit state"
-msgstr "Stanje veznika"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:266
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:279
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:267
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:280
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279
-msgid ""
-"No pilot configured, please choose the\n"
-"'Pilot Link Properties' capplet first."
-msgstr ""
-"Noben Pilot ni nastavljen, prosim najprej izberite\n"
-"'Lastnosti povezave s Pilotom' nastavitveni vstavek."
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:285
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:286
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285
-msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
-msgstr "Nisem povezaqn z gnome-pilot daemonom"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:290
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:291
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290
-msgid ""
-"An error occured when trying to fetch\n"
-"pilot list from the gnome-pilot daemon"
-msgstr ""
-"Ob prenašanju seznama pilotov s gnome-pilot\n"
-"daemona se je zgodila napaka"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:195
-msgid "Cursor could not be loaded\n"
-msgstr "Kazalec se ni mogel naložiti\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:208
-msgid "EBook not loaded\n"
-msgstr "EKnjiga ni naložena\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:646
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "Nisem mogel pognati strežnika wombat"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:647
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "Nisem mogel pognati programa wombat"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:679
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:682
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Nisem mogel prebrati Pilotovega adresarja"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:6
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Zbriši stik?"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7
-msgid "_Add"
-msgstr "_Dodaj"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:108 ui/evolution-mail.xml.h:53
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Zbriši"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9
-msgid "Phone Types"
-msgstr "Tipi telefonov"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12
-msgid "New phone type"
-msgstr "Nov tip telefona"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 filter/filter.glade.h:6
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:10 mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Urejevalnik stikov"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14
-msgid "_Full Name..."
-msgstr "_Polno Ime..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15
-msgid "File As:"
-msgstr "Zavedi kot:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16
-msgid "Web page address:"
-msgstr "Naslov spletne strani:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "Želi dobivati _HTML e-pošto"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18
-msgid "_Business"
-msgstr "_Službeni"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19
-msgid "_Home"
-msgstr "_Domač"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20
-msgid "Business _Fax"
-msgstr "Službeni _faks"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21
-msgid "_Mobile"
-msgstr "_Prenosni telefon"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336
-msgid "Primary Email"
-msgstr "prvi e-naslov"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
-msgid "B_usiness"
-msgstr "V sl_užbi"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "_To je poštni naslov"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25
-msgid "C_ontacts..."
-msgstr "_Stiki..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ka_tegorije..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27
-msgid "_Job title:"
-msgstr "Službeni _naziv:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28
-msgid "_Company:"
-msgstr "_Podjetje:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29
-msgid "_Address..."
-msgstr "_Naslov..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:33
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31
-msgid "_Department:"
-msgstr "O_ddelek:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32
-msgid "_Office:"
-msgstr "Pi_sarna:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33
-msgid "_Profession:"
-msgstr "_Poklic:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Vzdevek:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "_Partner(ka):"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "_Rojstni dan:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37
-msgid "_Assistant's name:"
-msgstr "_Ime pomočnika:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38
-msgid "_Manager's Name:"
-msgstr "Ime _managerja:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "Ob_letnica:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40
-msgid "No_tes:"
-msgstr "Opom_be:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "Details"
-msgstr "Podrobnosti"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274
-msgid "Assistant"
-msgstr "Pomočnik"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1379
-msgid "Business"
-msgstr "Služba"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276
-msgid "Business 2"
-msgstr "Služba"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Službeni faks"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278
-msgid "Callback"
-msgstr "Povratni klic"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279
-msgid "Car"
-msgstr "Avto"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280
-msgid "Company"
-msgstr "Podjetje"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1380
-msgid "Home"
-msgstr "Doma"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282
-msgid "Home 2"
-msgstr "Doma 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Domači faks"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
-msgid "Mobile"
-msgstr "Prenosni telefon"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1381
-#: mail/mail-config.glade.h:17
-msgid "Other"
-msgstr "Drugo"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Drugi faks"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288
-msgid "Pager"
-msgstr "Pozivnik"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289
-msgid "Primary"
-msgstr "Prvi"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290
-msgid "Radio"
-msgstr "Radijo"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291
-msgid "Telex"
-msgstr "Teleks"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr "TTY/TDD"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337
-msgid "Email 2"
-msgstr "E-naslov 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338
-msgid "Email 3"
-msgstr "E-naslov 3"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Naslov _2:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "Check Address"
-msgstr "Preveri naslov"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "Drža_va:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
-msgid "Finland"
-msgstr "Finska"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
-msgid "USA"
-msgstr "ZDA"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:12
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Naslov:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:13
-msgid "_City:"
-msgstr "_Mesto:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:14
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_Poštni predal:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:15
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Država/Provinca:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:16
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "_Poštna številka:"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7
-msgid "Check Full Name"
-msgstr "Preveri polno ime"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Mr.\n"
-"Mrs.\n"
-"Ms.\n"
-"Miss\n"
-"Dr.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"G.\n"
-"G.\n"
-"Dr.\n"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:15
-msgid ""
-"\n"
-"Sr.\n"
-"Jr.\n"
-"I\n"
-"II\n"
-"III\n"
-"Esq.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"St.\n"
-"Ml.\n"
-"I\n"
-"II\n"
-"III\n"
-"Esq.\n"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23
-msgid "_First:"
-msgstr "_Ime:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Naziv:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25
-msgid "_Middle:"
-msgstr "_Drugo ime:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:26
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Priimek:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:27
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "P_ripona:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:231
-msgid "As _Minicards"
-msgstr "Kot _minivizitke"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-msgid "As _Table"
-msgstr "Kot tabelo"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:374
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "Prosim vpišite geslo NNTP za %s@%s"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:402
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Kliknite tu za odprtje adresarja"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407
-#, fuzzy
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
-"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
-"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
-"correctness and reenter. If not, you probably have\n"
-"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
-"able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
-"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n"
-msgstr ""
-"Adresarja ni bilo mogoče odpreti. To lahko pomeni ali\n"
-"da ste vnesli napačen URI, ali pa poskušali dostopati \n"
-"do LDAP strežnika brez prevedene LDAP podpore. Če ste \n"
-"vnesli URI, preverite njegovo pravilnost in ga znova \n"
-"vnesite. Če ne, ste verjetno poskušali dostopati do LDAP \n"
-"strežnika. Če želite dostopati do LDAP morate naložiti in \n"
-"namestiti OpenLDAP in ponovno prevesti in namestiti evolution. \n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:528 mail/folder-browser.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Show All"
-msgstr "Kaži"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 mail/folder-browser.c:221
-#, fuzzy
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Dodaj..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:560
-#, fuzzy
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Telo vsebuje"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:561
-#, fuzzy
-msgid "Name contains"
-msgstr "vsebuje"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:562
-#, fuzzy
-msgid "Email contains"
-msgstr "vsebuje"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:648
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "_Nov stik"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:139
-#, fuzzy
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP strežnik:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:141
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "_Datoteka"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Unknown addressbook type"
-msgstr "Kliknite tu za odprtje adresarja"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
-msgid "None (anonymous mode)"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:155
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:246
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148
-msgid "Password"
-msgstr "Geslo"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:157
-msgid "SASL"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Unknown auth type"
-msgstr "Neznana napaka"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Base"
-msgstr "Prilepi"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:171
-#, fuzzy
-msgid "One"
-msgstr "Lastnik:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Subtree"
-msgstr "Naroči"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176
-msgid "Unknown scope type"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:309
-msgid "Bind DN:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:311
-#: mail/mail-config-gui.c:968
-msgid "Remember this password"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:360
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Host:"
-msgstr "Ur"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:361
-#, fuzzy
-msgid "Port:"
-msgstr "Prioriteta:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:364
-msgid "Root DN:"
-msgstr "Korenski DN:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "Išči"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:438
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:14 mail/mail-config-gui.c:943
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Avtentikacija:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:455
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:52 mail/mail-config-gui.c:934
-msgid "Path:"
-msgstr "Pot:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Create path if it doesn't exist."
-msgstr "Datoteka ne obstaja."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:593
-#, fuzzy
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Shranite v adresarju"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:595
-#, fuzzy
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Shranite v adresarju"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:611
-msgid ""
-"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
-"about it."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:616
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:45
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:617
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Dodaj izvor"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:342
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 filter/filter.glade.h:7
-#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/folder-browser.c:685
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:25 mail/mail-config.glade.h:8
-#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-mail.xml.h:11
-msgid "Delete"
-msgstr "Zbriši"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9
-#: filter/filter.glade.h:8 mail/folder-browser.c:671
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:29 mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "URI"
-msgstr "URL"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
-msgid "Find..."
-msgstr "Poišči..."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "Prejemniki sporočila"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
-msgid "Select Names"
-msgstr "Izberi imena"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Select name from:"
-msgstr "Izberi ime s seznama:"
-
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:147
-#: mail/mail-search-dialogue.c:104
-msgid "Search"
-msgstr "Išči"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6
-msgid "123"
-msgstr "123"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
-msgid "j"
-msgstr "j"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
-msgid "k"
-msgstr "k"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
-msgid "o"
-msgstr "o"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:28
-msgid "v"
-msgstr "v"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:29
-msgid "w"
-msgstr "w"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:30
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:31
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:32
-msgid "z"
-msgstr "z"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:451
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Shrani kot vVizitko"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:278
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Shranite v adresarju"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:111
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"V tem pogledu ni predmetov za prikaz\n"
-"\n"
-"Če želite ustvariti nov stik, dvojno kliknite tu.."
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pik Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pik Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Prazni obrazci na koncu:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Body"
-msgstr "Telo"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Spodaj:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Mere:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Font..."
-msgstr "Pisava..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Fonts"
-msgstr "Pisave"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Footer:"
-msgstr "Noga:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Format"
-msgstr "Oblika izpisa"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Header"
-msgstr "Glava"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Glava/noga"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Headings"
-msgstr "Zaglavja"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Zaglavja za vsako črko"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Height:"
-msgstr "Višina:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Si sledijo takoj"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Include:"
-msgstr "Vključi:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Landscape"
-msgstr "Ležeče"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Left:"
-msgstr "Levo:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Uhlji črk ob strani"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Margins"
-msgstr "Robovi"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Število stolpcev:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Orientation"
-msgstr "Usmerjenost"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Page"
-msgstr "Stran"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Nastavitev strani:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Paper"
-msgstr "Papir"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Izvor papirja:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Portrait"
-msgstr "Pokončno"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Preview:"
-msgstr "Predogled:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Tiskaj z uporabo sivinskega senčenja"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Obratno na sodih straneh"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Right:"
-msgstr "Desno:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Sections:"
-msgstr "Sekcije:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Shading"
-msgstr "Senčenje"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Size:"
-msgstr "Velikost:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Začni na novi strani"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43
-msgid "Style name:"
-msgstr "Ime stila:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44
-msgid "Top:"
-msgstr "Zgoraj:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:75
-msgid "Type:"
-msgstr "Tip:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46
-msgid "Width:"
-msgstr "Širina:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47
-msgid "label26"
-msgstr "označba26"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127
-msgid "Evolution Calendar Conduit"
-msgstr "Evolucijin koledarski veznik"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:130
-msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n"
-msgstr "Nastavitveno orodje za Evolucijin koledarski veznik.\n"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:686
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr "Napaka ob komuniciranju s koledarskim strežnikom"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:785
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:788
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Nisem mogel prebrati Pilotovega koledarja"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:127
-msgid "Evolution ToDo Conduit"
-msgstr "Evolucijin veznik za-opravit"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:130
-msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
-msgstr "Nastavitveno orodje za Evolucijin za-opravit veznik.\n"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Nisem mogel prebrati Pilotovega seznama za-opravit"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_Control.oaf.in.h:6
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_Control.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the sample Calendar control"
-msgstr ""
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_gnomecal.oaf.in.h:6
-msgid "Calendar Repository"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_gnomecal.oaf.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Server"
-msgstr "Koledar"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Evolution calendar executive summary component."
-msgstr "Ne morem inicializirati Evolution komponente za povzemanje pošte."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-msgstr "Evolucijin koledarski veznik"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
-msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
-msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Evolution calendar component."
-msgstr "Nastavitveno orodje za Evolucijin koledarski veznik.\n"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11
-msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify.c:585 calendar/gui/alarm-notify.c:884
-#: calendar/gui/alarm-notify.c:940
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Opomin na zmenek ob "
-
-#: calendar/gui/alarm-notify.c:876 calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8
-msgid "Snooze"
-msgstr "Podaljšek spanja"
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify.c:889 calendar/gui/alarm-notify.c:944
-#: mail/mail-search-dialogue.c:104
-msgid "Ok"
-msgstr "V redu"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:229
-msgid "File not found"
-msgstr "Datoteke ni mogoče najti"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:253
-msgid "Open calendar"
-msgstr "Odpri koledar"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:295
-msgid "Save calendar"
-msgstr "Shrani koledar"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:432
-msgid ""
-"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:284
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %d/%m/%Y"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:288 calendar/gui/calendar-model.c:738
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:292 calendar/gui/calendar-model.c:741
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:346
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "Public"
-msgstr "Javno"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:349
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Private"
-msgstr "Osebno"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:352
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "Confidential"
-msgstr "Zaupno"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:355 calendar/gui/calendar-model.c:523
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznano"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:443
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:443
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:445
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:445
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:517
-msgid "Transparent"
-msgstr "Prozorno"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:520
-msgid "Opaque"
-msgstr "Prosojno"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:746
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Datum mora biti vpisan v obliki: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#. strptime format for a date.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:847 calendar/gui/calendar-model.c:895
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:865
-msgid "%I:%M:%S %p%n"
-msgstr "%I:%M:%S %p%n"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:868
-msgid "%H:%M:%S%n"
-msgstr "%H:%M:%S%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:872
-msgid "%I:%M %p%n"
-msgstr "%I:%M %p%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:875
-msgid "%H:%M%n"
-msgstr "%H:%M%n"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:995
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"Zemljepisna lega mora biti zapisana v obliki: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1035
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Vrednost v procentih mora biti med vključno 0 in 100"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1075
-msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
-msgstr "Prioriteta mora biti med vključno 1 in 9"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:81
-#, fuzzy
-msgid "%A, %e %B %Y"
-msgstr "%A, %d %B %Y"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:224
-#, fuzzy
-msgid "<b>Error loading calendar</b>"
-msgstr "Napaka ob nalaganju datoteke %s"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:229
-msgid "<b>Error loading calendar:<br>Calendar in use."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:235
-msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Natisni _koledar"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:125
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Alarm na %A %d %b %Y ob %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190
-msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Obvestilo o vašem zmenku na %A %d %b %Y ob %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201
-msgid "No summary available."
-msgstr "Povzetek ni na voljo."
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:6
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:13
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Close"
-msgstr "Zapri"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7
-msgid "Edit appointment"
-msgstr "Uredi zmenek"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Čas podaljška spanja (minut)"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 minut"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minut"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12 urna (dop./pop.)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minut"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 urna"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minut"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minut"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Alarms timeout after"
-msgstr "Alarmi pretečejo po"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Audio Alarms"
-msgstr "Zvočni alarmi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Beep when alarm windows appear."
-msgstr "Pozvoni, ko se pokažejo okna alarmov"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Calendar"
-msgstr "Koledar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Calendar Preferences"
-msgstr "Nastavitve koledarja"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Colors"
-msgstr "Barve"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Compress weekends"
-msgstr "Skrči vikende"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "Date navigator options"
-msgstr "Možnosti navigatorja datumov"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "Defaults"
-msgstr "Privzeto"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "Display options"
-msgstr "Pokaži možnosti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-msgid "Due Date"
-msgstr "Do datuma"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "Enable snoozing for"
-msgstr "Omogoči podaljšanje spanja za"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "End of day:"
-msgstr "Konec dneva:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "First day of week:"
-msgstr "Prvi dan tedna:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
-msgid "Fri"
-msgstr "pet"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#: calendar/gui/event-editor.c:433
-msgid "Friday"
-msgstr "petek"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Highlight"
-msgstr "Osvetlji:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-msgid "Items Due Today"
-msgstr "Predmeti z današnjim rokom"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "Items Due Today:"
-msgstr "Predmeti z rokom danes:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Items Not Yet Due"
-msgstr "Predmeti z rokom v prihodnosti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-msgid "Items Not Yet Due:"
-msgstr "Predmeti z rokom v prihodnosti:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
-msgid "Mon"
-msgstr "pon"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: calendar/gui/event-editor.c:429
-msgid "Monday"
-msgstr "ponedeljek"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "Overdue Items"
-msgstr "Predmeti s prekoračenim rokom"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "Overdue Items:"
-msgstr "Predmeti s prekoračenim rokom:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Izberi barvo"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioriteta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "Remind me of all appointments"
-msgstr "Opomni me na vse zmenke"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "Reminders"
-msgstr "Opozorila"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
-msgid "Sat"
-msgstr "sob"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-#: calendar/gui/event-editor.c:434
-msgid "Saturday"
-msgstr "sobota"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-msgid "Show"
-msgstr "Kaži"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "Show appointment end times"
-msgstr "Kaži čase koncev zmenkov"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "Show week numbers"
-msgstr "Kaži številke tednov"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-msgid "Start of day:"
-msgstr "Začetek dneva:"
-
-#. Initialize by default to three-letter day names
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
-msgid "Sun"
-msgstr "ned"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-#: calendar/gui/event-editor.c:435
-msgid "Sunday"
-msgstr "nedeljo"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-msgid "TaskPad"
-msgstr "Naloge"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
-msgid "Thu"
-msgstr "čet"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor.c:432
-msgid "Thursday"
-msgstr "četrtek"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "Time Until Due"
-msgstr "Čas do preteka"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "Time divisions:"
-msgstr "Časovne delitve"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-msgid "Time format:"
-msgstr "Oblika izpisa časa"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
-msgid "Tue"
-msgstr "tor"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-#: calendar/gui/event-editor.c:430
-msgid "Tuesday"
-msgstr "torek"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-msgid "Visual Alarms"
-msgstr "Vidni alarmi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
-msgid "Wed"
-msgstr "sre"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
-#: calendar/gui/event-editor.c:431
-msgid "Wednesday"
-msgstr "sreda"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
-msgid "Work week"
-msgstr "Delavni teden"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
-msgid "minutes before they occur."
-msgstr "minut preden se zgodijo"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
-msgid "seconds."
-msgstr "sekundah."
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:62
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr ""
-"Ste prepričani, da \n"
-"želite izbrisati ta stik?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr ""
-"Ste prepričani, da \n"
-"želite izbrisati ta stik?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr ""
-"Ste prepričani, da \n"
-"želite izbrisati ta stik?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr ""
-"Ste prepričani, da \n"
-"želite izbrisati ta stik?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr ""
-"Ste prepričani, da \n"
-"želite izbrisati ta stik?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr ""
-"Ste prepričani, da \n"
-"želite izbrisati ta stik?"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "% konča_no:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "C_lassification:"
-msgstr "_Uvrstitev"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Preklicano"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "Completed"
-msgstr "Končano"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Končano dne:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
-msgid "High"
-msgstr "Visoka"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
-msgid "In Progress"
-msgstr "V teku"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Low"
-msgstr "Nizka"
-
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:47 shell/e-shell-view.c:1073
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:421 widgets/misc/e-dateedit.c:1330
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1445
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Normal"
-msgstr "Običajna"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
-msgid "Not Started"
-msgstr "Ni pričeto"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
-msgid "S_ummary"
-msgstr "_Povzetek"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "Datum _pričetka:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
-msgid "Task"
-msgstr "Naloga"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "_Stiki..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "_Due Date:"
-msgstr "_Do datuma:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Prioriteta:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Stanje:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30
-msgid "task-editor-dialog"
-msgstr "dialog-urejevalnik-dogodkov"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:681
-msgid "Edit Task"
-msgstr "Uredi nalogo"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:687 calendar/gui/event-editor.c:331
-msgid "No summary"
-msgstr "Ni povzetka"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:693 calendar/gui/event-editor.c:337
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Zmenek - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:696 calendar/gui/event-editor.c:340
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Naloga - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:699 calendar/gui/event-editor.c:343
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Vpis v dnevniku - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1275 calendar/gui/event-editor.c:3250
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Shranil bom spremembe sporočila"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:336
-msgid "Open..."
-msgstr "Odpri..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:337
-msgid "Open the task"
-msgstr "Odpri nalogo"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:339
-msgid "Mark Complete"
-msgstr "Označi kot opravljeno"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:340
-msgid "Mark the task complete"
-msgstr "Označi nalogo kot opravljeno"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:343
-msgid "Delete the task"
-msgstr "Zbriši nalogo"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:516
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i deljenj minute"
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1211
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1225
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1238
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:551 calendar/gui/e-week-view.c:288
-#: calendar/gui/print.c:610
-msgid "am"
-msgstr "dop"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:554 calendar/gui/e-week-view.c:291
-#: calendar/gui/print.c:609
-msgid "pm"
-msgstr "pop"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2948 calendar/gui/e-day-view.c:2955
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2964 calendar/gui/e-week-view.c:3169
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3176 calendar/gui/e-week-view.c:3185
-msgid "New appointment..."
-msgstr "Nov zmenek..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2952 calendar/gui/e-day-view.c:2959
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3173 calendar/gui/e-week-view.c:3180
-msgid "Edit this appointment..."
-msgstr "Uredi ta zmenek..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2953 calendar/gui/e-week-view.c:3174
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "Zbriši ta zmenek"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2960 calendar/gui/e-week-view.c:3181
-msgid "Make this appointment movable"
-msgstr "Naredi zmenek prestavljiv"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2961 calendar/gui/e-week-view.c:3182
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "Zbriši to pojavitev"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2962 calendar/gui/e-week-view.c:3183
-msgid "Delete all occurrences"
-msgstr "Zbriši vse pojavitve"
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "_Celodnevni dogodek"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Appointment Basics"
-msgstr "Osnove zmenkov"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "Classification"
-msgstr "Uvrstitev"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "Custom recurrence"
-msgstr "Ponovitev po meri"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "Days"
-msgstr "Dni"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "Every"
-msgstr "Vsak"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Izjeme"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Hours"
-msgstr "Ur"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
-msgid "Mail _to:"
-msgstr "Pošlji pošto _za:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minut"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
-msgid "Modify"
-msgstr "Spremeni"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "No recurrence"
-msgstr "Ni ponovitev"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "Predogled:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "Pri_vatno"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "_Javno"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Ponovitev"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Pravilo ponovitev"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "Reminder"
-msgstr "Opozorilo"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "Simple recurrence"
-msgstr "Enostavna ponovitev"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "_Povzetek:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
-msgid "_Audio"
-msgstr "_Zvok"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Zaupno"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
-msgid "_Display"
-msgstr "_Prikaz"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33
-msgid "_End time:"
-msgstr "_Čas konca"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34
-msgid "_Mail"
-msgstr "_Pošlji pošto"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
-msgid "_Program"
-msgstr "_Program"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
-msgid "_Run program:"
-msgstr "_Poženi program:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
-msgid "_Start time:"
-msgstr "_Čas pričetka:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
-msgid "_Starting date:"
-msgstr "Datum _pričetka:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
-msgid "day(s)"
-msgstr "dni"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
-msgid "event-editor-dialog"
-msgstr "dialog-urejevalec-dogodkov"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
-msgid "for"
-msgstr "za"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
-msgid "forever"
-msgstr "vseskozi"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
-msgid "label21"
-msgstr "označba21"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
-msgid "month(s)"
-msgstr "mesec"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
-msgid "until"
-msgstr "do"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
-msgid "week(s)"
-msgstr "tednov"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
-msgid "year(s)"
-msgstr "let"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:325
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Uredi zmenek"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:403
-msgid "on"
-msgstr "na"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:428 filter/filter-datespec.c:65
-msgid "day"
-msgstr "dan"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:555
-#, fuzzy
-msgid "on the"
-msgstr "mesec"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:562
-#, fuzzy
-msgid "th"
-msgstr "4."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:716
-#, fuzzy
-msgid "occurrences"
-msgstr "pojavitve"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:833
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:3073 calendar/gui/print.c:1090
-#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1093
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:676
-#, c-format
-msgid "Could not load the calendar in `%s'"
-msgstr "Nisem mogel naložiti koledarja v `%s'"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:687
-#, c-format
-msgid "Could not create a calendar in `%s'"
-msgstr "Nisem mogel ustvariti koledarja v `%s'"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:698
-#, c-format
-msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr "Metoda potrebna za naložitev `%s' ni podprta"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "April"
-msgstr "april"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "August"
-msgstr "avgust"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "December"
-msgstr "december"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "February"
-msgstr "februar"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Go To Date"
-msgstr "Pojdi na datum"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Go To Today"
-msgstr "Pojdi na danes"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "January"
-msgstr "januar"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "July"
-msgstr "julij"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "June"
-msgstr "junij"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "March"
-msgstr "marec"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "May"
-msgstr "ponedeljek"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "November"
-msgstr "november"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "October"
-msgstr "oktober"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "September"
-msgstr "september"
-
-#: calendar/gui/main.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "Nisem mogel inicializirati Bonoba"
-
-#: calendar/gui/print.c:293
-msgid "1st"
-msgstr "1."
-
-#: calendar/gui/print.c:293
-msgid "2nd"
-msgstr "2."
-
-#: calendar/gui/print.c:293
-msgid "3rd"
-msgstr "3."
-
-#: calendar/gui/print.c:293
-msgid "4th"
-msgstr "4."
-
-#: calendar/gui/print.c:293
-msgid "5th"
-msgstr "5."
-
-#: calendar/gui/print.c:294
-msgid "6th"
-msgstr "6."
-
-#: calendar/gui/print.c:294
-msgid "7th"
-msgstr "7."
-
-#: calendar/gui/print.c:294
-msgid "8th"
-msgstr "8."
-
-#: calendar/gui/print.c:294
-msgid "9th"
-msgstr "9."
-
-#: calendar/gui/print.c:294
-msgid "10th"
-msgstr "10."
-
-#: calendar/gui/print.c:295
-msgid "11th"
-msgstr "11."
-
-#: calendar/gui/print.c:295
-msgid "12th"
-msgstr "12."
-
-#: calendar/gui/print.c:295
-msgid "13th"
-msgstr "13."
-
-#: calendar/gui/print.c:295
-msgid "14th"
-msgstr "14."
-
-#: calendar/gui/print.c:295
-msgid "15th"
-msgstr "15."
-
-#: calendar/gui/print.c:296
-msgid "16th"
-msgstr "16."
-
-#: calendar/gui/print.c:296
-msgid "17th"
-msgstr "17."
-
-#: calendar/gui/print.c:296
-msgid "18th"
-msgstr "18."
-
-#: calendar/gui/print.c:296
-msgid "19th"
-msgstr "19."
-
-#: calendar/gui/print.c:296
-msgid "20th"
-msgstr "20."
-
-#: calendar/gui/print.c:297
-msgid "21st"
-msgstr "21."
-
-#: calendar/gui/print.c:297
-msgid "22nd"
-msgstr "22."
-
-#: calendar/gui/print.c:297
-msgid "23rd"
-msgstr "23."
-
-#: calendar/gui/print.c:297
-msgid "24th"
-msgstr "24."
-
-#: calendar/gui/print.c:297
-msgid "25th"
-msgstr "25."
-
-#: calendar/gui/print.c:298
-msgid "26th"
-msgstr "26."
-
-#: calendar/gui/print.c:298
-msgid "27th"
-msgstr "27."
-
-#: calendar/gui/print.c:298
-msgid "28th"
-msgstr "28."
-
-#: calendar/gui/print.c:298
-msgid "29th"
-msgstr "29."
-
-#: calendar/gui/print.c:298
-msgid "30th"
-msgstr "30."
-
-#: calendar/gui/print.c:299
-msgid "31st"
-msgstr "31."
-
-#: calendar/gui/print.c:355
-msgid "Su"
-msgstr "ne"
-
-#: calendar/gui/print.c:355
-msgid "Mo"
-msgstr "po"
-
-#: calendar/gui/print.c:355
-msgid "Tu"
-msgstr "to"
-
-#: calendar/gui/print.c:355
-msgid "We"
-msgstr "sr"
-
-#: calendar/gui/print.c:355
-msgid "Th"
-msgstr "če"
-
-#: calendar/gui/print.c:355
-msgid "Fr"
-msgstr "pe"
-
-#: calendar/gui/print.c:355
-msgid "Sa"
-msgstr "so"
-
-#: calendar/gui/print.c:941
-msgid "Tasks"
-msgstr "Naloge"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1071
-msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Trenuten dan (%b %a %d %Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1085 calendar/gui/print.c:1089
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#: calendar/gui/print.c:1086
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1097
-#, c-format
-msgid "Current week (%s - %s)"
-msgstr "Trenutni teden (%s - %s)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1105
-msgid "Current month (%b %Y)"
-msgstr "Trenutni mesec (%b %Y)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1112
-msgid "Current year (%Y)"
-msgstr "Trenutno leto (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1149
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Natisni _koledar"
-
-#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1001
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Predogled tiskanja"
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:311 calendar/gui/weekday-picker.c:406
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "PTSČPSN"
-
-#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136
-#: camel/camel-movemail.c:183
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "Nisem mogel ustvariti ključavnične datoteke za %s: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:149 camel/camel-movemail.c:217
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr ""
-"Časovna omejitev je pretekla ob pridobivanju ključavnice na %s. Poskusi "
-"znova kasneje."
-
-#: camel/camel-lock.c:199
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-lock.c:253
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:99
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Nisem mogel preverti poštne datoteke %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:146
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "Nisem mogel odpreti poštne datoteke %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:156
-#, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "Nisem mogel odpreti začasne poštne datoteke %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:197
-#, c-format
-msgid "Could not test lock file for %s: %s"
-msgstr "Nisem mogel preveriti ključavnične datoteke %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:243
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "Napaka ob branju poštne datoteke: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:254
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Napak ob pisanju v začasno poštno datoteko: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:272
-#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "Nisem uspel shraniti pošte v začasno datoteko %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:304
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:316
-#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "Nisem se mogel razvejiti: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:354
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "Program movemail ni uspel: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:355
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(Neznana napaka)"
-
-#: camel/camel-provider.c:133
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "Nisem mogel naložiti %s: %s"
-
-#: camel/camel-provider.c:141
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "Nisem mogel naložiti %s: V modulu ni inicializacijske kode."
-
-#: camel/camel-remote-store.c:191
-#, c-format
-msgid "%s server %s"
-msgstr "strežnik %s %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:195
-#, c-format
-msgid "%s service for %s on %s"
-msgstr "storitev %s za %s na %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:243
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "Nisem se mogel povezati z %s (vrata %d): %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:244
-msgid "(unknown host)"
-msgstr "(neznan gostitelj)"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:483
-msgid "Server disconnected."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:138
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "URL '%s' potrebuje komponento uporabniškega imena"
-
-#: camel/camel-service.c:147
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "URL '%s' potrebuje komponento gostitelja"
-
-#: camel/camel-service.c:156
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "URL '%s' potrebuje komponento poti"
-
-#: camel/camel-service.c:526
-#, c-format
-msgid "No such host %s."
-msgstr "Ni takšnega gostitelja %s."
-
-#: camel/camel-service.c:529
-#, c-format
-msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
-msgstr "Trenutno ne morem poizvedeti po gostitelju %s."
-
-#: camel/camel-session.c:297
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "Noben nuditelj za protokol '%s' ni dostopen"
-
-#: camel/camel-session.c:388
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ne morem ustvariti imenika %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-url.c:78
-#, c-format
-msgid "URL string `%s' contains no protocol"
-msgstr "URL niz '%s' ne vsebuje protokola"
-
-#: camel/camel-url.c:93
-#, c-format
-msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol"
-msgstr "URL niz '%s' vsebuje neveljaven protokol"
-
-#: camel/camel-url.c:154
-#, c-format
-msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
-msgstr "Številka vrat v URL '%s' ni numerična"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:133
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:205
-#, fuzzy
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Nepričakovan odgovor strežnika IMAP: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "Nepričakovan odgovor strežnika IMAP: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:239
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "IMAP ukaz ni uspel: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 shell/e-storage.c:411
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Neznana napaka"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:286
-#, fuzzy
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "odgovor IMAP strežnika ni vseboval podatkov %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:422
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "odgovor IMAP strežnika ni vseboval podatkov %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:458
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "Nepričakovan OK odgovor strežnika IMAP: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:196
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Nisem mogel naložiti povzetka za %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:532
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "Nisem mogel najti telesa sporočila v FETCH odgovoru."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:39
-msgid "IMAPv4"
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:41
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "Za branje in hranjenje pošte na IMAP strežnikih."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:248
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr "Ta možnost se bo povezala z IMAP strežnikom z nešifriranim geslom."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:257
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:259
-msgid ""
-"This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr ""
-"Ta možnost se bo povezala z IMAP strežnikom s Kerberos 4 avtentifikacijo."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:345
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%sProsim vpišite IMAP geslo za %s@%s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:373
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nisem se mogel avtentificirati na strežniku IMAP.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Nisem mogel ustvariti imenika %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36
-#, fuzzy
-msgid "UNIX MH-format mail directories (CamelLocal version)"
-msgstr "UNIX MH-oblika poštnih imenikov"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
-msgstr "Za shranjevanje krajevne pošte v poštnih imenikih enakih MH-jevim"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47
-#, fuzzy
-msgid "UNIX mbox-format mail files (CamelLocal version)"
-msgstr "UNIX mbox-oblikovane poštne datoteke"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
-#, fuzzy
-msgid "For storing local mail in standard mbox format"
-msgstr "Za shranjevanje krajevne pošte v poštnih imenikih enakih MH-jevim"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:58
-msgid "UNIX qmail maildir-format mail files (CamelLocal version)"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59
-#, fuzzy
-msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
-msgstr "Za shranjevanje krajevne pošte v poštnih imenikih enakih MH-jevim"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:122
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr "`%s' ni običajna datoteka."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:137
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "Ne morem razvejiti %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:168
-msgid "Local stores do not have a root folder"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:176
-msgid "Local stores do not have a default folder"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186
-#, fuzzy
-msgid "Local folders may not be nested."
-msgstr "Mbox map ni mogoče gnezditi."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:200
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "Krajevna datoteka s pošto %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "Nisem mogel preimenovati mape `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "Nisem mogel zbrisati mape `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "Nisem mogel zbrisati mape `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:148
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:156
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "Ne morem dodati sporočila v mh mapo: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:207
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:192
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Ne morem dobiti sporočila: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
-#, fuzzy
-msgid "No such message"
-msgstr "Ni takšnega gostitelja %s."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:216
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:102
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nisem mogel odpreti imenika `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:108
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "Mapa `%s' ne obstaja."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nisem mogel ustvariti mape `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr "`%s' ni imenik."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:194
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:133
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "Nisem mogel zbrisati mape `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:158
-#, fuzzy
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr "Krajevni poštni imenik %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "Nisem mogel odpreti začasnega poštnega predala: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "Ne morem pripeti sporočila mbox datoteki: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:333
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Ne morem dobiti sporočila: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379
-msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ne morem odpreti datoteke '%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:117
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nisem mogel ustvariti datoteke `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:126
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "`%s' ni običajna datoteka."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:168
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nisem mogel zbrisati mape `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "Mapa `%s' ni prazna. Ni zbrisana."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
-msgstr "Nisem mogel odpreti mape: seznam sporočil je bil nepopoln."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:268
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
-msgstr "Ne morem razvejiti %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:477
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:668
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
-msgstr ""
-"Nisem mogel odpreti imenika `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "Nisem mogel odpreti začasnega poštnega predala: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:514
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:522
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr "Povzetek se ne ujema, prekinjam sinhronizacijo"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:565
-#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "Napaka ob pisanju v začasni poštni predal: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "Napaka ob pisanju v začasni poštni predal: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:759
-#, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "Nisem mogel zapreti izvorne mape %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609
-#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "Nisem mogel zapreti začasne mape: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:620
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "Nisem mogel preimenovati mape: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:830
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Neznana napaka: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:147
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "Ne morem dodati sporočila v mh mapo: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:116
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s' ni imenik."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "Prosim vpišite geslo NNTP za %s@%s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62
-msgid "Server rejected username"
-msgstr "Strežnik je zavrnil uporabniško ime"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "Nisem uspel poslati uporabniškega imena strežniku"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr "Strežnik je zavrnil uporabniško ime/geslo"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115
-#, c-format
-msgid "Message %s not found."
-msgstr "Sporočilo %s ni bilo najdeno."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "Nisem mogel dobiti seznama skupin s strežnika."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Nisem mogel naložiti datoteke s seznamom skupin za %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Nisem mogel shraniti datoteke s seznamom skupin za %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38
-msgid "USENET news"
-msgstr "USENET novičke"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr "To je nuditelj za branje in pisanje v USENET novičkarske skupine."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226
-#, c-format
-msgid "Could not open directory for news server: %s"
-msgstr "Nisem mogel odpreti imenika za novičkarski strežnik: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr "USNET Novičke preko %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-"Ta možnost se bo avtentificirala pri strežniku NNTP z nešifriranim geslom."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:500
-#, c-format
-msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
-msgstr "Ne morem odpreti ali ustvariti .newsrc datoteke za %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:180
-msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-msgstr "Nisem mogel odpreti mape: seznam sporočil je bil nepopoln."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:274
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "Ni sporočila z uid %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:288
-#, c-format
-msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
-msgstr "Nisem uspel prenesti sporočila z POP strežnika %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
-msgid ""
-"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
-"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
-msgstr ""
-"Za povezovanje s strežniki POP. POP protokol se lahko uporabi tudi za "
-"prenašanje pošte iz nekaterih spletnih nuditeljev pošte in zaprtih sistemov "
-"e-pošte"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-"Ta možnost se bo povezala s strežnikom POP z nešifriranim geslom. To je v "
-"večini edina možnost, ki jo strežniki POP podpirajo."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
-"Ta možnost se bo povezala s strežnikom POP z uporabo šifriranega gesla preko "
-"protokola APOP. To ni nujno, da bo delovalo za vse uporabnike in celo za "
-"strežnike, ki trdijo, da jo podpirajo"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
-msgid ""
-"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
-msgstr ""
-"To se bo povezalo s strežnikom POP in uporabilo Kerbos 4 za ustrezno "
-"avtentifikacijo."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
-msgstr "Nisem se mogel avtentificirati do strežnika KPOP: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:337
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s."
-msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom POP na %s."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:391
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
-msgstr "%sProsim vpišite POP3 geslo za %s@%s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending username: %s"
-msgstr ""
-"Nisem se mogel povezati s strežnikom POP.\n"
-"Napaka ob pošiljanju uporabniškega imena: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:413
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Neznana)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"No support for requested authentication mechanism."
-msgstr ""
-"Ne morem se povezati s strežnikom POP.\n"
-"Ni podpore za zahtevan avtentifikacijski mehanizm."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
-"Nisem se mogel povezati s strežnikom POP.\n"
-"Napaka ob pošiljanju gesla: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557
-#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "Ni takšne mape `%s'."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:63
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Program sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr ""
-"Za dostavljanjem pošte preko programa \"sendmail\" na krajevnem sistemu "
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"Nisem mogel ustvariti cevi do programa sendmail: %s: pošta ni bila poslana"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Nisem mogel vejiti programa sendmail: %s: pošta ni bila poslana"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Nisem mogel poslati sporočila: %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "program sendmail je zaključil s signalom %s: pošta ni bila poslana."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "Nisem mogel izvršiti %s: pošta ni bila poslana."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "program sendmail je zaključil s stanjem %d: pošta ni bila poslana."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:220
-msgid "sendmail"
-msgstr "program sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "Dostava pošte preko programa sendmail"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:59
-msgid "SMTP"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36
-#, fuzzy
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-msgstr ""
-"Za dostavo pošte preko povezave z oddaljenim poštnim razdelilcem z uporabo "
-"SMTP"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
-#, c-format
-msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281
-#, fuzzy
-msgid "No authentication required"
-msgstr "Avtentikacija:"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:283
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option will connect to the SMTP server without using any kind of "
-"authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers."
-msgstr ""
-"Ta možnost se bo povezala s strežnikom POP z nešifriranim geslom. To je v "
-"večini edina možnost, ki jo strežniki POP podpirajo."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:16
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option will connect to the SMTP server using CRAM-MD5 authentication."
-msgstr ""
-"Ta možnost se bo povezala z IMAP strežnikom s Kerberos 4 avtentifikacijo."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "strežnik %s %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "Dostava pošte preko programa sendmail"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:359
-msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:474
-#, c-format
-msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:490
-#, c-format
-msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570
-#, fuzzy, c-format
-msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"Nisem mogel ustvariti cevi do programa sendmail: %s: pošta ni bila poslana"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586
-#, fuzzy, c-format
-msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Nisem mogel izvršiti %s: pošta ni bila poslana."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:617
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Nisem mogel izvršiti %s: pošta ni bila poslana."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:633
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Nisem mogel vejiti programa sendmail: %s: pošta ni bila poslana"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:648
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr "program sendmail je zaključil s signalom %s: pošta ni bila poslana."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:682
-#, c-format
-msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
-#, c-format
-msgid "RSET request timed out: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722
-#, fuzzy, c-format
-msgid "RSET response error: %s"
-msgstr "Neznana napaka: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745
-#, c-format
-msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761
-#, c-format
-msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "Nuditelj virutalne mape e-pošte"
-
-#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:32
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr "Za branje pošte kot poizvedbe po drugem sklopu map"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87
-msgid "1 byte"
-msgstr "1 bajt"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%u bajtov"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:96
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr "%.1fK"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:100
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr "%.1fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr "%.1fG"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:155
-msgid "attachment"
-msgstr "priloga"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Priloži datoteko"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 filter/filter.glade.h:14
-#: shell/e-shortcuts-view.c:239 shell/e-shortcuts-view.c:356
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstrani"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:461
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Odstrani izbrane predmete iz seznama prilog"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Dodaj prilogo..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Priloži datoteko k sporočilu"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-msgid "Attachment properties"
-msgstr "Lastnosti priloge"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8
-msgid "File name:"
-msgstr "Ime datoteke:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME tip:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:303
-#: mail/mail-format.c:626
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:247
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Kliknite tu za adresar"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:304
-msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
-msgstr "Vnesite identiteto s katero želite poslati to sporočilo"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:308 mail/mail-format.c:630
-msgid "To:"
-msgstr "Za:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:309
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Vnesite prejemnike sporočila"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 mail/mail-format.c:632
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Vnesite naslove, ki bodo prejeli, karbonske kopije sporočila"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:320
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Vnesite naslove, ki bodo prejeli karbonske kopije sporočila, a se ne bodo "
-"pojavili v seznamu prejemnikov sporočila."
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:326 mail/mail-format.c:634
-msgid "Subject:"
-msgstr "Zadeva:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327
-msgid "Enter the subject of the mail"
-msgstr "Vnesite zadevo spročila"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:430
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open signature file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nisem mogel odpreti datoteke s podpisom %s:\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:600
-msgid "Save as..."
-msgstr "Shrani kot..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:611
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Napak ob shranjevanju datoteke: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:631
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "Napaka ob nalaganju datoteke %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:653
-msgid "Saving changes to message..."
-msgstr "Shranjujem spremembe sporočila..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:655
-msgid "Save changes to message..."
-msgstr "Shranjujem spremembe sporočila..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:696
-#, c-format
-msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s"
-msgstr "Napaka ob shranjevanju kompozicije v 'Osnutki': %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:741 shell/e-shell-view-menu.c:167
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:747
-msgid ""
-"This message has not been sent.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"To sporočilo ni bilo poslano.\n"
-"\n"
-"Želite shraniti spremembe?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:772
-msgid "Open file"
-msgstr "Odpri datoteko"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:898
-msgid "That file does not exist."
-msgstr "Datoteka ne obstaja."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:908
-msgid "That is not a regular file."
-msgstr "To ni običajna datoteka."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:918
-msgid "That file exists but is not readable."
-msgstr "Ta datoteka obstaja a ni berljiva."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:928
-msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-msgstr "Datoteka se je zdela dostopna a open(2) ni uspel."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:950
-msgid ""
-"The file is very large (more than 100K).\n"
-"Are you sure you wish to insert it?"
-msgstr ""
-"Datoteka je zelo velika (čez 100K).\n"
-"Ste prepričani,da jo želite vstaviti?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:971
-msgid "An error occurred while reading the file."
-msgstr "Ob branju datoteke se je zgodila napaka."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1350
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Sestavi novo sporočilo"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1427
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Nisem mogel ustvariti okna skladatelja."
-
-#: composer/evolution-composer.c:307
-msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
-msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijinega skladatelja."
-
-#: filter/e-search-bar.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Sear_ch"
-msgstr "Išči"
-
-#: filter/filter-datespec.c:62
-msgid "year"
-msgstr "leto"
-
-#: filter/filter-datespec.c:62
-msgid "years"
-msgstr "let"
-
-#: filter/filter-datespec.c:63
-msgid "month"
-msgstr "mesec"
-
-#: filter/filter-datespec.c:63
-msgid "months"
-msgstr "mesecev"
-
-#: filter/filter-datespec.c:64
-msgid "week"
-msgstr "teden"
-
-#: filter/filter-datespec.c:64
-msgid "weeks"
-msgstr "tedenov"
-
-#: filter/filter-datespec.c:65
-msgid "days"
-msgstr "dni"
-
-#: filter/filter-datespec.c:66
-msgid "hour"
-msgstr "ura"
-
-#: filter/filter-datespec.c:66
-msgid "hours"
-msgstr "ur"
-
-#: filter/filter-datespec.c:67
-msgid "minute"
-msgstr "minuta"
-
-#: filter/filter-datespec.c:67
-msgid "minutes"
-msgstr "minut"
-
-#: filter/filter-datespec.c:68
-msgid "second"
-msgstr "sekunda"
-
-#: filter/filter-datespec.c:68
-msgid "seconds"
-msgstr " sekund"
-
-#: filter/filter-datespec.c:183
-msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
-msgstr "Opa. Pozabili ste izbrati datum."
-
-#: filter/filter-datespec.c:185
-msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
-msgstr "Opa. Izbrali ste neveljaven datum."
-
-#: filter/filter-datespec.c:259
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"whatever the time is when the filter is run\n"
-"or vfolder is opened."
-msgstr ""
-"Datum tega sporočila bo primerjan s\n"
-"časom ob katerem se bo pognal filter\n"
-"ali vmapa odprta."
-
-#: filter/filter-datespec.c:282
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the time that you specify here."
-msgstr ""
-"Datum tega sporočila bo primerjan s časom,\n"
-"ki ga navedete tu."
-
-#: filter/filter-datespec.c:322
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when the filter is run;\n"
-"\"a week ago\", for example."
-msgstr ""
-"Datum tega sporočila bo primerjan s časom\n"
-"relativnim glede na čas zagona filtra;\n"
-".na primer \"teden dni nazaj\"."
-
-#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:357
-msgid "the current time"
-msgstr "trenutni čas"
-
-#: filter/filter-datespec.c:357
-msgid "a time you specify"
-msgstr "čas, ki ga navedete"
-
-#: filter/filter-datespec.c:358
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "čas, relatievn trenutnemu"
-
-#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:416
-msgid "Compare against"
-msgstr "Primerjaj z"
-
-#: filter/filter-datespec.c:533 filter/filter-datespec.c:693
-msgid "now"
-msgstr "sedaj"
-
-#: filter/filter-datespec.c:690
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<kliknite tukaj za izbiro datuma>"
-
-#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:286
-#: mail/mail-autofilter.c:335
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Filtru dodaj pravilo"
-
-#: filter/filter-editor.c:233
-msgid "Edit Filter Rule"
-msgstr "Uredi pravilo filtra"
-
-#: filter/filter-editor.c:433
-msgid "incoming"
-msgstr ""
-
-#. "demand",
-#: filter/filter-editor.c:435
-#, fuzzy
-msgid "outgoing"
-msgstr "Grupiranje"
-
-#: filter/filter-editor.c:456 filter/filter.glade.h:9
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Uredi filtre"
-
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:401
-msgid "Then"
-msgstr "Potem"
-
-#: filter/filter-filter.c:414
-msgid "Add action"
-msgstr "Dodaj dejanje"
-
-#: filter/filter-filter.c:420
-msgid "Remove action"
-msgstr "Odstrani dejanje"
-
-#: filter/filter-folder.c:143
-msgid ""
-"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
-"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-msgstr ""
-"Opa, pozabili ste izbrati mapo.\n"
-"Prosim pojdite nazaj in navedite veljavno mapo kamor naj se pošta dostavi."
-
-#: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:271
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Izberi mapo"
-
-#: filter/filter-folder.c:243
-msgid "Enter folder URI"
-msgstr "Vnesite URI mape"
-
-#: filter/filter-folder.c:289
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<kliknite tukaj za izbiro mape>"
-
-#: filter/filter-input.c:185
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Napaka v regularnem izrazu '%s':\n"
-"%s"
-
-#: filter/filter-message-search.c:380 filter/filter-message-search.c:448
-#, c-format
-msgid "Failed to perform regex search on message header: %s"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-part.c:467
-msgid "Test"
-msgstr "Preizkus"
-
-#: filter/filter-rule.c:530
-msgid "Rule name: "
-msgstr "Ime pravila: "
-
-#: filter/filter-rule.c:534
-msgid "Untitled"
-msgstr "Neimenovan"
-
-#: filter/filter-rule.c:550
-msgid "If"
-msgstr "Če"
-
-#: filter/filter-rule.c:567
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Izvrši dejanja"
-
-#: filter/filter-rule.c:571
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "če je zadoščeno vsem pogojem"
-
-#: filter/filter-rule.c:576
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "če je zaddoščeno kateremukoli pogoju"
-
-#: filter/filter-rule.c:587
-msgid "Add criterion"
-msgstr "Dodaj pogoj"
-
-#: filter/filter-rule.c:593
-msgid "Remove criterion"
-msgstr "Odstrani pogoj"
-
-#: filter/filter-system-flag.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Replied to"
-msgstr "Odgovori vsem"
-
-#. { _("Deleted"), "Deleted" },
-#. { _("Draft"), "Draft" },
-#: filter/filter-system-flag.c:66
-msgid "Important"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-system-flag.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Read"
-msgstr "Obnovi"
-
-#: filter/filter.glade.h:10
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "Uredi vMape"
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "Pravila filtriranja"
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Incoming"
-msgstr ""
-"Prihodna\n"
-"Odhodna\n"
-
-#: filter/filter.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Obroba:"
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Virtualne mape"
-
-#: filter/filter.glade.h:16
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "Viri vMap"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: filter/libfilter-i18n.h:2
-msgid "after"
-msgstr "po"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
-msgid "Assign Colour"
-msgstr "Pripiši barvo"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Pripiši točke"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
-msgid "before"
-msgstr "pred"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:6
-msgid "contains"
-msgstr "vsebuje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Kopiraj v mapo"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
-msgid "Date received"
-msgstr "Sprejeto dne"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
-msgid "Date sent"
-msgstr "Poslano dne"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
-msgid "does not contain"
-msgstr "ne vsebuje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "does not end with"
-msgstr "se ne konča z"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not exist"
-msgstr "ne obstaja"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "does not sound like"
-msgstr "ne zveni kot"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "does not start with"
-msgstr "se ne začne z"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "ends with"
-msgstr "se konča z"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "exists"
-msgstr "obstaja"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "Expression"
-msgstr "Izraz"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Forward to Address"
-msgstr "Posreduj na naslove"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "is"
-msgstr "je"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "is greater than"
-msgstr "je večje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "is less than"
-msgstr "je manjše"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "is not"
-msgstr "ni"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Message Body"
-msgstr "Jedro sporočila"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Message Header"
-msgstr "Jedro sporočila"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "Message was received"
-msgstr "Sporočilo je bilo sprejeto"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "Message was sent"
-msgstr "Sporočilo je bilo poslano"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Prestavi v mapo"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "on or after"
-msgstr "na ali po"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "on or before"
-msgstr "na ali pred"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "Recipients"
-msgstr "Prejemniki"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "Regex Match"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "Sender"
-msgstr "Pošiljatelj"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Set Status"
-msgstr "Stanje priklopa"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "sounds like"
-msgstr "zveni kot"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "Source"
-msgstr "Vir"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "Specific header"
-msgstr "Določena glava"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "starts with"
-msgstr "se začne z"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "_Stanje:"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Prenehaj z obdelavo"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
-msgid "Subject"
-msgstr "Zadeva"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "was after"
-msgstr "je bilo po"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "was before"
-msgstr "je bilo pred"
-
-#: filter/score-editor.c:127
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Dodaj pravilo"
-
-#: filter/score-editor.c:166
-msgid "Edit Score Rule"
-msgstr "Uredi pravilo točk"
-
-#: filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194
-msgid "Score"
-msgstr "Točke"
-
-#: filter/vfolder-editor.c:155
-msgid "Add VFolder Rule"
-msgstr "Dodaj pravilo vMape"
-
-#: filter/vfolder-editor.c:204
-msgid "Edit VFolder Rule"
-msgstr "Uredi pravilo vMape"
-
-#: mail/component-factory.c:277
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Ne morem inicializirati Evolution komponente za pošto."
-
-#: mail/component-factory.c:316
-msgid "Cannot register storage with shell"
-msgstr "Ne morem registrirati shrambe z lupino"
-
-#: mail/folder-browser.c:223 ui/evolution-event-editor.xml.h:88
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "Save"
-msgstr "Shrani"
-
-#: mail/folder-browser.c:236
-msgid "Body or subject contains"
-msgstr "Telo ali zadeva vsebuje"
-
-#: mail/folder-browser.c:237
-msgid "Body contains"
-msgstr "Telo vsebuje"
-
-#: mail/folder-browser.c:238
-msgid "Subject contains"
-msgstr "Zadeva vsebuje"
-
-#: mail/folder-browser.c:239
-msgid "Body does not contain"
-msgstr "Telo ne vsebuje"
-
-#: mail/folder-browser.c:240
-msgid "Subject does not contain"
-msgstr "Zadeva ne vsebuje"
-
-#: mail/folder-browser.c:643
-msgid "VFolder on Subject"
-msgstr "vMapa glede na Zadevo"
-
-#: mail/folder-browser.c:644
-msgid "VFolder on Sender"
-msgstr "vMapa glede na Pošiljatelja"
-
-#: mail/folder-browser.c:645
-msgid "VFolder on Recipients"
-msgstr "vMapa glede na Prejemnika"
-
-#: mail/folder-browser.c:647
-msgid "Filter on Subject"
-msgstr "Filter glede na Zadevo"
-
-#: mail/folder-browser.c:648
-msgid "Filter on Sender"
-msgstr "Filter glede na Pošiljatelja"
-
-#: mail/folder-browser.c:649
-msgid "Filter on Recipients"
-msgstr "Filter glede na Prejemnike"
-
-#: mail/folder-browser.c:650 mail/folder-browser.c:779
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "Filter glede na Poštni seznam"
-
-#: mail/folder-browser.c:655
-#, fuzzy
-msgid "Show all hidden"
-msgstr "Kaži"
-
-#: mail/folder-browser.c:657
-#, fuzzy
-msgid "Hide selected"
-msgstr "Zbrisano"
-
-#. could use another mask, but not enough api do to it
-#: mail/folder-browser.c:660
-#, fuzzy
-msgid "Hide read"
-msgstr "Skrij"
-
-#: mail/folder-browser.c:661
-#, fuzzy
-msgid "Hide deleted"
-msgstr "Zbrisano"
-
-#: mail/folder-browser.c:663 mail/folder-browser.c:790
-#, fuzzy
-msgid "Hide Subject"
-msgstr "Zadeva"
-
-#: mail/folder-browser.c:665 mail/folder-browser.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Hide from Sender"
-msgstr "Filter glede na Pošiljatelja"
-
-#: mail/folder-browser.c:670 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "_Odpri"
-
-#: mail/folder-browser.c:672
-#, fuzzy
-msgid "Save As..."
-msgstr "Shrani _kot..."
-
-#: mail/folder-browser.c:673 mail/mail-view.c:148
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail.xml.h:32
-msgid "Print"
-msgstr "Natisni"
-
-#: mail/folder-browser.c:675
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Odgovori pošiljatelju"
-
-#: mail/folder-browser.c:676 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:38
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Odgovori vsem"
-
-#: mail/folder-browser.c:677 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:17
-msgid "Forward"
-msgstr "Posreduj naprej"
-
-#: mail/folder-browser.c:678 ui/evolution-mail.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Forward inline"
-msgstr "Pojdi po času naprej"
-
-#: mail/folder-browser.c:680
-msgid "Mark as Read"
-msgstr "Označi kot prebrano"
-
-#: mail/folder-browser.c:681
-msgid "Mark as Unread"
-msgstr "Označi kot neprebrano"
-
-#: mail/folder-browser.c:683
-#, fuzzy
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr "Prestavi v mapo"
-
-#: mail/folder-browser.c:684
-#, fuzzy
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "Kopiraj v mapo"
-
-#: mail/folder-browser.c:686
-#, fuzzy
-msgid "Undelete"
-msgstr "Zbriši"
-
-#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
-#. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:690
-msgid "Apply Filters"
-msgstr "Uveljavi filtre"
-
-#: mail/folder-browser.c:692 ui/evolution-mail.xml.h:10
-msgid "Create Rule From Message"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:693 ui/evolution-mail.xml.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Hide Messages"
-msgstr "Uredi sporočilo"
-
-#: mail/folder-browser.c:781
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
-msgstr "Filter glede na Poštni seznam (%s)"
-
-#: mail/folder-browser.c:787
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hide Subject \"%s\""
-msgstr "Zadeva je %s"
-
-#: mail/folder-browser.c:793
-#, c-format
-msgid "Hide from Sender <%s>"
-msgstr ""
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: mail/local-config.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Current store format:"
-msgstr "Dobi shrambo za \"%s\""
-
-#: mail/local-config.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Mailbox Format"
-msgstr "Povzetek poštnega predala"
-
-#: mail/local-config.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "New store format:"
-msgstr "Tip izvora novičk:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:9
-msgid ""
-"Note: When converting between mailbox formats, a failure (such as lack of "
-"disk space) may not be automatically recoverable. Please use this feature "
-"with care."
-msgstr ""
-
-#: mail/local-config.glade.h:10
-msgid "maildir"
-msgstr ""
-
-#: mail/local-config.glade.h:11
-msgid "mbox"
-msgstr ""
-
-#: mail/local-config.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "mh"
-msgstr "h"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:71
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Pošta za %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:214
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Zadeva je %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:230
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Pošta od %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:331
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s poštnih seznamov"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:74
-msgid ""
-"You have not configured the mail client.\n"
-"You need to do this before you can send,\n"
-"receive or compose mail.\n"
-"Would you like to configure it now?"
-msgstr ""
-"Niste nastavili vašega odjemalca pošte.\n"
-"To morate storiti preden lahko pošiljate,\n"
-"ali skladate pošto.\n"
-"Bi ga želeli nastaviti sedaj?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:114
-msgid ""
-"You need to configure an identity\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Nastaviti morate sovjo identiteto\n"
-"preden lahko skladate pošto."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:128
-msgid ""
-"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Nastaviti morate način prenosa pošte\n"
-"preden lahko skladate pošto."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:164 mail/mail-callbacks.c:176
-msgid "You have no mail sources configured"
-msgstr "Nimate nastavljenih izvorov pošte"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:213
-msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr "Niste nastavili metode prenašanja pošte"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:222
-msgid "You have no Outbox configured"
-msgstr "Nimate nastavljenega Izhodnega poštnega predala"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:244
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-"To poročilo nima 'zadeve'.\n"
-"Resnično pošlji?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:312
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr "Navesti morate naslovnike, če želiti poslati sporočilo."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Forwarded message:\n"
-msgstr "Posredovano sporočilo %s"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:611
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr "Prestavi sporočilo(a) v"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:613
-msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "Kopiraj sporočilo(a) v"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:748
-msgid ""
-"You may only edit messages saved\n"
-"in the Drafts folder."
-msgstr ""
-"Urejate lahko le sporočila shranjena\n"
-"v mapi Osnutki."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:781 mail/mail-display.c:79
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Prepiši datoteko?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:785 mail/mail-display.c:83
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Mapa z enakim imenom že obstaja.\n"
-"Naj jo prepišem?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:830
-#, fuzzy
-msgid "Save Message As..."
-msgstr "Shrani kot..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:832
-#, fuzzy
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "Shrani kot..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:916
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Napaka ob nalaganju podatkov o filtrih:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:961
-msgid "Print Message"
-msgstr "Natisni sporočilo"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1008
-msgid "Printing of message failed"
-msgstr "Tiskanje sporočila ni uspelo"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:6
-msgid "Account"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Account Information"
-msgstr "Ni podatkov"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:8
-msgid "Account Management"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Account Properties"
-msgstr "Lastnosti priloge"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "Dodaj..."
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Authentication"
-msgstr "Avtentikacija:"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Authentication Type:"
-msgstr "Avtentikacija:"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:15
-msgid "Automatically check mail every "
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:17
-msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:23
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Privzeto"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Delete mail from server"
-msgstr "Ne zbriši sporočil s strežnika"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Done"
-msgstr "Brez"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "E-Mail Address:"
-msgstr "E-poštni naslov:"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Email Address:"
-msgstr "E-poštni naslov:"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail Configuration"
-msgstr "Nastavitev _pošte"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Polno ime:"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Uporabniško ime:"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:37
-msgid "Identity"
-msgstr "Identiteta"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:38
-msgid "Incoming Mail Server"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Kerberos"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Mail"
-msgstr "_Pošlji pošto"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Mail Account"
-msgstr "vsebuje"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:42
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Nastavitev _pošte"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Mail Configuration Druid"
-msgstr "Nastavitev _pošte"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:44
-msgid "Make this my default account"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "News"
-msgstr "Nov"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Optional"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:49 mail/mail-config-gui.c:485
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organizacija:"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:50
-msgid "Outgoing Mail Server"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "Geslo"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:53
-msgid "Plain Text"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:54
-msgid "Receiving Email"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:55
-msgid "Remember my password"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:56 mail/mail-format.c:628
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Odgovori-na:"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Reply-to:"
-msgstr "Odgovori-na:"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Required"
-msgstr "_Potrebni ljudje"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Save password"
-msgstr "Shrani kot vVizitko"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Select signature file"
-msgstr "Datoteka s podpisom:"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Program sendmail"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Nastavitev _pošte"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:65
-msgid "Server Timeouts"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Server Type: "
-msgstr "Strežnik:"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:67
-msgid "Server requires authentication"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Servers"
-msgstr "Strežnik:"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:69 mail/mail-config-gui.c:496
-msgid "Signature file:"
-msgstr "Datoteka s podpisom:"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Signature:"
-msgstr "Datoteka s podpisom:"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:71 mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "Sources"
-msgstr "Viri"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:72
-msgid "This server requires a secure connection (SSL)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Type"
-msgstr "Tip:"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:74
-msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to these servers. For "
-"example: \"Work\" or \"Home\"."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:76
-#, fuzzy
-msgid "User Information"
-msgstr "Ni podatkov"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:77 mail/mail-config-gui.c:928
-msgid "Username:"
-msgstr "Uporabniško ime:"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:78
-msgid "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:81
-#, fuzzy
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minut"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:433
-msgid ""
-"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
-"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
-"read your signature from."
-msgstr ""
-"Vnesite svoje ime in e-poštni naslov, ki naj se uporablja v izhodni pošti Po "
-"želji lahko vnesete tudi ime vaše organizacije in ime datoteke iz katere naj "
-"se prebere vaš podpis."
-
-#: mail/mail-config-gui.c:446
-msgid "Full name:"
-msgstr "Polno ime:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:470
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-poštni naslov:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:501 mail/mail-config.glade.h:19
-msgid "Signature File"
-msgstr "Datoteka s podpisom"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:922
-msgid "Server:"
-msgstr "Strežnik:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:956
-msgid "Detect supported types..."
-msgstr "Ugotovi podprte tipe..."
-
-#: mail/mail-config-gui.c:991
-msgid "Don't delete messages from server"
-msgstr "Ne zbriši sporočil s strežnika"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1003
-msgid "Test Settings"
-msgstr "Preveri nastavitve"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1130
-msgid "Mail source type:"
-msgstr "Tip izvora pošte:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1135
-msgid ""
-"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
-"about it.\n"
-"\n"
-"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-"types...\" button after entering the other information."
-msgstr ""
-"Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate, in nastavite zanj "
-"potrebne podatke.\n"
-"\n"
-"Če strežnik potrebuje avtentifikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi "
-"podprte tipe...\" potem, ko boste vnesli ostale podatke."
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1154
-msgid "News source type:"
-msgstr "Tip izvora novičk:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1159
-msgid ""
-"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
-"about it.\n"
-"\n"
-"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-"types...\" button after entering the other information."
-msgstr ""
-"Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate, in nastavite zanj "
-"potrebne podatke.\n"
-"\n"
-"Če strežnik potrebuje avtentikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi podprte "
-"tipe...\", po tem ko boste vnesli ostale podatke."
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1178
-msgid "Mail transport type:"
-msgstr "Tip prenosa pošte:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1183
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
-"about it.\n"
-"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-"types...\" button after entering the other information."
-msgstr ""
-"Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate, in nastavite zanj "
-"potrebne podatke.\n"
-"\n"
-"Če strežnik potrebuje avtentifikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi "
-"podprte tipe...\" potem, ko boste vnesli ostale podatke."
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1233
-msgid "Add Identity"
-msgstr "Dodaj identiteto"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1235
-msgid "Edit Identity"
-msgstr "Uredi identiteto"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1333
-msgid "Add Source"
-msgstr "Dodaj izvor"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1335
-msgid "Edit Source"
-msgstr "Uredi izbor"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1430
-msgid "Add News Server"
-msgstr "Dodaj novičarski strežnik"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1432
-msgid "Edit News Server"
-msgstr "Uredi novičarski strežnik"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:2253
-#, c-format
-msgid "Testing \"%s\""
-msgstr "Preizkušam \"%s\""
-
-#: mail/mail-config-gui.c:2255
-#, c-format
-msgid "Test connection to \"%s\""
-msgstr "Preizkusi povezavo z \"%s\""
-
-#: mail/mail-config-gui.c:2296
-msgid "The connection was successful!"
-msgstr "Povezava je bila uspešna!"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:2346
-#, c-format
-msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\""
-msgstr "Poizvedujem o možnostih avtentifikacije pri \"%s\""
-
-#: mail/mail-config-gui.c:2348
-#, c-format
-msgid "Query authorization at \"%s\""
-msgstr "Poizvedi o možnostih avtentifikacije pri \"%s\""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "Address"
-msgstr "Naslov"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "Identities"
-msgstr "Identitete"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "Mail Sources"
-msgstr "Izvori pošte"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "Mail Transport"
-msgstr "Prenos Pošte"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "Mark message as seen [ms]: "
-msgstr "Označi sporočilo kot viden [ms]:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "News Servers"
-msgstr "Novičarski strežniki"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "News Sources"
-msgstr "Viri novic"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizacija"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "Send messages in HTML format"
-msgstr "Pošiljaj sporočila v HTML obliki"
-
-#: mail/mail-crypto.c:353 mail/mail-crypto.c:458 mail/mail-crypto.c:635
-#: mail/mail-crypto.c:781
-msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase."
-msgstr "Prosim vpišite svojo PGP/GPG geslo za dostop do ključa"
-
-#: mail/mail-crypto.c:357 mail/mail-crypto.c:462 mail/mail-crypto.c:640
-#: mail/mail-crypto.c:785
-msgid "No password provided."
-msgstr "Geslo ni bilo dano."
-
-#: mail/mail-crypto.c:363 mail/mail-crypto.c:469 mail/mail-crypto.c:646
-#: mail/mail-crypto.c:792 mail/mail-crypto.c:942
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %s"
-
-#: mail/mail-crypto.c:631 mail/mail-crypto.c:777 mail/mail-crypto.c:936
-msgid "No GPG/PGP program available."
-msgstr "GPG/PGP program ni na voljo."
-
-#: mail/mail-crypto.c:953
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't create temp file: %s"
-msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi: %s"
-
-#: mail/mail-display.c:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nisem mogel odpreti datoteke: %s:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-display.c:131
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Nisem model pisati podatkov: %s"
-
-#: mail/mail-display.c:229
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "Shrani prilogo"
-
-#: mail/mail-display.c:269
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Nisem mogel ustvariti začasnega imenika: %s"
-
-#: mail/mail-display.c:311
-msgid "Save to Disk..."
-msgstr "Shrani na disk..."
-
-#: mail/mail-display.c:313
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Odpri v %s..."
-
-#: mail/mail-display.c:315
-msgid "View Inline"
-msgstr "Poglej vsebino"
-
-#: mail/mail-display.c:339
-msgid "External Viewer"
-msgstr "Zunanji pregledovalec"
-
-#: mail/mail-display.c:362
-#, c-format
-msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr "Poglej vsebino (z %s)"
-
-#: mail/mail-display.c:366
-msgid "Hide"
-msgstr "Skrij"
-
-#: mail/mail-format.c:503
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s priloga"
-
-#: mail/mail-format.c:851
-msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution."
-msgstr "V tej različici Evolucije GPG/PGP podpora ni prisotna."
-
-#: mail/mail-format.c:863
-msgid "Encrypted message not displayed"
-msgstr "Šifrirano sporočilo ni prikazano"
-
-#: mail/mail-format.c:869
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "Šifrirano sporočilo"
-
-#: mail/mail-format.c:870
-msgid "Click icon to decrypt."
-msgstr "Kliknite ikono za dešifriranje."
-
-#: mail/mail-format.c:1450
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Kazalec na FTP povezavo (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1462
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Kazalec na krajevno datoteko (%s) veljaven na strežniku \"%s\""
-
-#: mail/mail-format.c:1466
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Kazalec na lokalno datoteko (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1500
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Kazalec na neznane zunanje podatke (tip \"%s\")"
-
-#: mail/mail-format.c:1505
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Napačno oblikovano dodatno telo sporočila."
-
-#: mail/mail-format.c:1675
-#, c-format
-msgid "On %s, %s wrote:\n"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:204
-#, c-format
-msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Spreminjam obliko zapisa mape iz \"%s\" v \"%s\""
-
-#: mail/mail-local.c:208
-#, c-format
-msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Spremeni obliko zapisa mape iz \"%s\" v \"%s\""
-
-#: mail/mail-local.c:251
-#, fuzzy
-msgid "Reconfiguring folder"
-msgstr "_Nastavi mapo"
-
-#: mail/mail-local.c:269
-msgid "Closing current folder"
-msgstr "Zapiram trenutno mapo"
-
-#: mail/mail-local.c:295
-msgid "Renaming old folder and opening"
-msgstr "Preimenujem in odpiram staro mapo"
-
-#: mail/mail-local.c:313
-msgid "Creating new folder"
-msgstr "Ustvari novo mapo"
-
-#: mail/mail-local.c:327
-msgid "Copying messages"
-msgstr "Kopiram sporočilo"
-
-#: mail/mail-local.c:348
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
-"open this folder anymore: %s"
-msgstr ""
-"Nisem mogel shraniti meta podatkov mape; verjetno ne boste več mogli odpreti "
-"te mape: %s"
-
-#: mail/mail-local.c:379
-msgid ""
-"If you can no longer open this mailbox, then\n"
-"you may need to repair it manually."
-msgstr ""
-"Če ne morete več odpreti tega poštnega predala, potem\n"
-"ga boste morda morali popraviti ročno."
-
-#: mail/mail-local.c:787
-#, fuzzy
-msgid "Registering local folder"
-msgstr "Ustvari novo mapo"
-
-#: mail/mail-local.c:789
-#, fuzzy
-msgid "Register local folder"
-msgstr "Ustvari novo mapo"
-
-#: mail/mail-local.c:894
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to register folder '%s':\n"
-"%s"
-msgstr "Nisem mogel shraniti datoteke s seznamom skupin za %s: %s"
-
-#: mail/mail-mt.c:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error while '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Napaka ob '%s':\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error while performing operation:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Napaka ob pripravljanju na %s:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:356 mail/mail-mt.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Working"
-msgstr "Prestavljam"
-
-#: mail/mail-ops.c:88
-#, c-format
-msgid "Fetching email from %s"
-msgstr "Pobiram pošto iz %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:90
-#, c-format
-msgid "Fetch email from %s"
-msgstr "Poberi pošto iz %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:335
-#, c-format
-msgid "There is no new mail at %s."
-msgstr "Ni nove pošte na %s."
-
-#: mail/mail-ops.c:405
-msgid "Filtering email on demand"
-msgstr "Filtriram pošto na zahtevo"
-
-#: mail/mail-ops.c:407
-msgid "Filter email on demand"
-msgstr "Fitriraj pošto na zahtevo"
-
-#: mail/mail-ops.c:551
-#, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "Pošiljam \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:553
-#, fuzzy
-msgid "Sending message"
-msgstr "Pošlji to sporočilo"
-
-#: mail/mail-ops.c:669
-msgid "Sending queue"
-msgstr "Pošiljam vrsto"
-
-#: mail/mail-ops.c:671
-msgid "Send queue"
-msgstr "Pošlji vrsto"
-
-#: mail/mail-ops.c:804 mail/mail-ops.c:811
-#, c-format
-msgid "Appending \"%s\""
-msgstr "Dodajam \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:808 mail/mail-ops.c:814
-msgid "Appending a message without a subject"
-msgstr "Dodajam sporočilo brez navedene zadeve"
-
-#: mail/mail-ops.c:897
-#, c-format
-msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
-msgstr "Prestavljam sporočila iz \"%s\" v \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:899
-#, c-format
-msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
-msgstr "Kopiram sporočila iz \"%s\" v \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:902
-#, c-format
-msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
-msgstr "Prestavi sporočilo iz \"%s\" v \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:904
-#, c-format
-msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
-msgstr "Kopiraj sporočilo iz \"%s\" v \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:935
-msgid "Moving"
-msgstr "Prestavljam"
-
-#: mail/mail-ops.c:938
-msgid "Copying"
-msgstr "Kopiram"
-
-#: mail/mail-ops.c:958
-#, c-format
-msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "%s sporočilo %d od %d (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:1033
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Osvežujem mape v \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1099 mail/subscribe-dialog.c:341
-msgid "(No description)"
-msgstr "(ni opisa)"
-
-#: mail/mail-ops.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Posredovano sporočilo %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1205 mail/mail-ops.c:1274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "Osvežujem mape v \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1336
-#, fuzzy
-msgid "Synchronising folder"
-msgstr "Uskljajujem \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1386
-#, fuzzy
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "Uničujem \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1434
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "Prenašam sporočilo : %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1497
-#, fuzzy
-msgid "Retrieving messages"
-msgstr "Prenašam sporočilo : %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1507
-#, c-format
-msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Prenašam sporočilo številka %d od %d (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:1655
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading %s Folder for %s"
-msgstr "Nalagam mapo %s "
-
-#: mail/mail-ops.c:1657
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Load %s Folder for %s"
-msgstr "Naloži mapo %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1823
-#, fuzzy
-msgid "Saving messages"
-msgstr "Kopiram sporočilo"
-
-#: mail/mail-ops.c:1902
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr "Nisem mogel shraniti datoteke s seznamom skupin za %s: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1915
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Prenašam sporočilo %d od %d (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:1929
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr "Napak ob shranjevanju datoteke: %s"
-
-#: mail/mail-search-dialogue.c:104
-msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
-
-#: mail/mail-summary.c:110 mail/mail-threads.c:729
-msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr "V cev je bilo zapisano nepopolno sporočilo!"
-
-#: mail/mail-threads.c:302
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while preparing to %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Napaka ob pripravljanju na %s:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-threads.c:676
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Napaka ob '%s':\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-threads.c:733
-msgid "Error reading commands from dispatching thread."
-msgstr "Napaka ob branju ukazov iz razpošiljalne niti."
-
-#: mail/mail-threads.c:798
-msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
-msgstr "Prispelo pokvarjeno sporočilo iz razpošiljalne niti?"
-
-#: mail/mail-threads.c:917
-msgid "Could not create dialog box."
-msgstr "Nisem mogel ustvariti dialoga."
-
-#: mail/mail-threads.c:928
-msgid "User cancelled query."
-msgstr "Uporabnik je preklical poizvedbo."
-
-#: mail/mail-tools.c:189
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-msgstr "Nisem mogel ustvariti začasnega poštnega predala `%s': %s"
-
-#. Get all uids of source
-#: mail/mail-tools.c:241
-#, c-format
-msgid "Examining %s"
-msgstr "Preučujem %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:271
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
-msgstr ""
-"Nisem mogel prebrati UID medpomnilne datoteke \"%s\". Morda boste "
-"dobilipodvojeno sporočilo."
-
-#: mail/mail-tools.c:300
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %d of %d"
-msgstr "Prenašam sporočilo %d od %d"
-
-#. Append it to dest
-#: mail/mail-tools.c:315
-#, c-format
-msgid "Writing message %d of %d"
-msgstr "Pišem sporočilo %d od %d"
-
-#: mail/mail-tools.c:347
-#, c-format
-msgid "Saving changes to %s"
-msgstr "Shranjujem spremembe pri %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:381
-#, c-format
-msgid "[%s] (forwarded message)"
-msgstr "[%s] (posredovano sporočilo)"
-
-#: mail/mail-tools.c:391
-msgid "Fwd: (no subject)"
-msgstr "Posreduj: (ni zadeve)"
-
-#: mail/mail-tools.c:427
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Posredovano sporočilo %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:429
-msgid "Forwarded message (no subject)"
-msgstr "Posredovano sporočilo (brez navedene zadeve)"
-
-#: mail/mail-tools.c:530
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open location `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nisem mogel odpreti URIja `%s':\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:149
-msgid "VFolders"
-msgstr "vMape"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:298
-msgid "New VFolder"
-msgstr "Nova vMapa"
-
-#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
-#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:37
-msgid "Reply"
-msgstr "Odgovori"
-
-#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:42
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "Odgovori pošiljatelju tega sporočila"
-
-#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:41
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "Odgovori vsem prejemnikom tega sporočila"
-
-#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:19
-msgid "Forward this message"
-msgstr "Sporočilo posreduj naprej"
-
-#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:36
-msgid "Print the selected message"
-msgstr "Natisni izbrano sporočilo"
-
-#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:12
-msgid "Delete this message"
-msgstr "Zbriši to sporčilo"
-
-#: mail/message-list.c:590
-msgid "Unseen"
-msgstr "Nevideno"
-
-#: mail/message-list.c:593
-msgid "Seen"
-msgstr "Videno"
-
-#: mail/message-list.c:596
-msgid "Answered"
-msgstr "Odgovorjeno"
-
-#: mail/message-list.c:881
-#, c-format
-msgid "[ %s ]"
-msgstr ""
-
-#. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok
-#: mail/message-list.c:893 mail/message-list.c:909
-#, c-format
-msgid "%s, et al."
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:896 mail/message-list.c:912
-#, fuzzy
-msgid "<unknown>"
-msgstr "Neznano"
-
-#: mail/message-list.c:965
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: mail/message-list.c:972
-#, fuzzy
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:981
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:993
-#, fuzzy
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:1001
-#, fuzzy
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: mail/message-list.c:1003
-#, fuzzy
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:139
-msgid "Display folders starting with:"
-msgstr "Prikaži mape, ki se začnejo z:"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:172
-#, c-format
-msgid "Getting store for \"%s\""
-msgstr "Dobivam shrambo za \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:175
-#, c-format
-msgid "Get store for \"%s\""
-msgstr "Dobi shrambo za \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:283
-#, c-format
-msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Naročam se na mapo \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:287
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
-msgstr "Preklicujem naročnino na mapo \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:291
-#, c-format
-msgid "Subscribe to folder \"%s\""
-msgstr "Naroči se na mapo \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:294
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe from folder \"%s\""
-msgstr "Prekliči naročnono na mapo \"%s\""
-
-#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:185
-msgid "Evolution installation"
-msgstr "Namestitev Evolucije"
-
-#: shell/e-setup.c:116
-msgid ""
-"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-"into your personal Evolution directory"
-msgstr ""
-"Ta različica Evolucije mora namestiti dodatne datoteke\n"
-"v vaš osebni imenik Evolucije"
-
-#: shell/e-setup.c:117
-msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr ""
-"Prosim kliknite \"V redu\" za namestitev datotek ali \"Prekliči\" za izhod"
-
-#: shell/e-setup.c:157
-msgid "Could not update files correctly"
-msgstr "Nisem mogel pravilno prenoviti datotek"
-
-#: shell/e-setup.c:160 shell/e-setup.c:228
-msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr "Evolucijine datoteke so se uspešno namestile."
-
-#: shell/e-setup.c:189
-msgid "This seems to be the first time you run Evolution."
-msgstr "Izgleda, da je tokrat vaš prvi zagon Evolucije."
-
-#: shell/e-setup.c:190
-msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr ""
-"Prosim kliknite \"V redu\" za namestitev Evolucijinih uporabniških datotek "
-"pod"
-
-#: shell/e-setup.c:209
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Ne morem ustvariti imenika\n"
-"%s\n"
-"Napaka: %s"
-
-#: shell/e-setup.c:224
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-"Ne morem kopirati datotek v\n"
-"`%s'."
-
-#: shell/e-setup.c:249
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please move it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Datoteka `%s' ni imenik.\n"
-"Prosim premestite jo, da se lahko namestitev\n"
-"Evolucijinih uporabniških datotek nadaljuje."
-
-#: shell/e-setup.c:261
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory `%s' exists but is not the\n"
-"Evolution directory. Please move it in order\n"
-"to allow installation of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Datoteka `%s' obstaja a ni Evolucijin imenik.\n"
-"Prosim premestite jo, da se lahko namestitev\n"
-"Evolucijinih uporabniških datotek nadaljuje."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:82
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ne morem ustvariti izbrane mape:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:134
-msgid "The specified folder name is not valid."
-msgstr "Izbrano ime mape ni veljavno."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:225
-msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr "Evolution - Ustvar novo mapo"
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96
-msgid ""
-"The type of the selected folder is not valid for\n"
-"the requested operation."
-msgstr ""
-"Tip izbrane mape ni veljaven za zahtevano\n"
-"operacijo."
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:297
-msgid "New..."
-msgstr "Nova..."
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:447 shell/e-shell-folder-title-bar.c:448
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Neimenovana)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:111
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr "Program 'Bug buddy' ni bil najden v vaši poti ($PATH)."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:117
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Programa 'Bug buddy' ni bilo mogoče pognati."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:169
-msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
-msgstr "Avtorske pravice pridržane 1999,2000 Helix Code, Inc."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:171
-msgid ""
-"Evolution is a suite of groupware applications\n"
-"for mail, calendaring, and contact management\n"
-"within the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-"Evolucija je zbirka programov okolja \n"
-"GNOME za delo v skupinah, za pošto, koledar in \n"
-"urejanje stikov."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:332
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "Pojdi v mapo..."
-
-#: shell/e-shell-view.c:140
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Nobena mapa ni prikazana)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:455
-msgid "Folders"
-msgstr "Mape"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1077
-#, c-format
-msgid "Evolution - %s"
-msgstr "Evolution - %s"
-
-#: shell/e-shell.c:372
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Ne morem nastaviti krajevnega hranilnika -- %s"
-
-#: shell/e-shell.c:1208
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
-msgstr ""
-"Opa! Pogled za `%s' je nepričakovano umru. :-(\n"
-"To verjetno pomeni, da se je sesula komponenta %s."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:122
-msgid "Create new shortcut group"
-msgstr "Ustvari novo skupino bližnjic"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:125
-msgid "Group name:"
-msgstr "Ime skupine:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:234
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to remove group\n"
-"`%s' from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-"Zares želite odstraniti skupino\n"
-"`%s' iz vrstice bližnjic?"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:239
-msgid "Don't remove"
-msgstr "Ne odstrani"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:250
-msgid "_Small Icons"
-msgstr "_Majhne ikone"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:251
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Kaži bližnjice kot majhne ikone"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:253
-msgid "_Large Icons"
-msgstr "_Velike ikone"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:254
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Kaži bližnjice kot velike ikone"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
-msgid "_New Group..."
-msgstr "_Nova skupina..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:266
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "Ustvari novo skupino bližnjic"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:268
-msgid "_Remove This Group..."
-msgstr "_Odstrani to skupino..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:269
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr "Odstrani to skupino bližnjic"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:353
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktiviraj"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:353
-msgid "Activate this shortcut"
-msgstr "Aktiviraj to bližnjico"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:356
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Odstrani to bližnjico iz vrstice bližnjic"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:358
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Napaka ob shranjevanju bližnjic."
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:235 ui/evolution-event-editor.xml.h:125
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 ui/evolution.xml.h:34
-msgid "_View"
-msgstr "_Pogled"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:235
-msgid "View the selected folder"
-msgstr "Poglej izbrane mape"
-
-#: shell/e-storage.c:138
-msgid "(No name)"
-msgstr "(Brez imena)"
-
-#: shell/e-storage.c:389
-msgid "No error"
-msgstr "Brez napak"
-
-#: shell/e-storage.c:391
-msgid "Generic error"
-msgstr "Generična napaka"
-
-#: shell/e-storage.c:393
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "Mapa z enakim imenom že obstaja"
-
-#: shell/e-storage.c:395
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "Izbran tip mape ni veljaven"
-
-#: shell/e-storage.c:397
-msgid "I/O error"
-msgstr "V/I napaka"
-
-#: shell/e-storage.c:399
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "Ni dovolj prostora za ustvaritev mape"
-
-#: shell/e-storage.c:401
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "Izbrana mapa ni bila najdena"
-
-#: shell/e-storage.c:403
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "Funkcija ni implementirana v tem hranilniku"
-
-#: shell/e-storage.c:405
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Nimate dovoljenja"
-
-#: shell/e-storage.c:407
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operacija ni podprta"
-
-#: shell/e-storage.c:409
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "Izbran tip ni podprt v tem hranilniku"
-
-#: shell/main.c:74
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"Over the time since the past release, our focus has been on making\n"
-"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n"
-"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n"
-"be sure to keep a backup.)\n"
-"\n"
-"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n"
-"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n"
-"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n"
-"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n"
-"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n"
-"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n"
-"Use only as directed.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n"
-"await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Zdravo. Hvala, ker ste si vzeli čas za prenos te predizdaje\n"
-"programja za delovne skupine Evolution.\n"
-"\n"
-"Skozi prejšnji mesec in pol smo se trudili Evolution narediti \n"
-"uporabnega. Veliko razvijalcev Evolutiona ga že exkluzivno \n"
-"uporablja za branje svoje pošte. Tudi vi ga lahko. (Le ne pozabite\n"
-"na varnostne kopije.)\n"
-"\n"
-"Kljub temu, da smo popravili veliko hroščev, ki vplivajo na stabilnost \n"
-"in varnost vseeno opozarjamo: Evolution se bo: sesul, izgubil vašo \n"
-"pošto, ko tega ne boste hoteli, zavrnil brisanje vaše pošte, boste to \n"
-"želeli, pustil teči mrtve procese, uporabil 100% procesorja, se zaklenil, \n"
-"poslal HTML na naključne dopisne sezname in vas osramotil pred prijatelji \n"
-"in sodelavci. \n"
-"Uporabljajte ga le tako kot je predvideno.\n"
-"\n"
-"Upamo, da boste uživali sadove našega trdega dela in nestrpno\n"
-"pričakujemo vaše prispevke!\n"
-
-#: shell/main.c:101
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Hvala!\n"
-"Skupina Evolution\n"
-
-#: shell/main.c:132
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr "Ne morem inicializirati lupine Evolution."
-
-#: shell/main.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Disable."
-msgstr "Izključeno"
-
-#: shell/main.c:198
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Ne morem inicializirati komponentnega sistema Bonobo."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Ustvari nov stik"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-msgid "Delete a contact"
-msgstr "Zbriši stik"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:67
-msgid "Find"
-msgstr "Poišči"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Find a contact"
-msgstr "Poišči stik"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-calendar.xml.h:19
-msgid "New"
-msgstr "Nov"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Natisni stike"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "Stop"
-msgstr "Ustavi"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Ustavi nalaganje"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-msgid "View All"
-msgstr "Glej vse"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "View all contacts"
-msgstr "Glej vse stike"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "_Addressbook Configuration..."
-msgstr "Nastavitev _Pošte..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "_Print Contacts..."
-msgstr "_Natisni stike..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "_Search for contacts"
-msgstr "_Išči po kontaktih"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 ui/evolution-event-editor.xml.h:123
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Orodja"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "5 Days"
-msgstr "5 dni"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Alter preferences"
-msgstr "Alternativne nastavitve"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Ca_lendar"
-msgstr "Koledar"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Calendar Preferences..."
-msgstr "Nastavitve koledarja..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Ustvari nov zmenek"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Ustvari nov koledar"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Day"
-msgstr "Dan"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go back in time"
-msgstr "Pojdi po času nazaj"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Go forward in time"
-msgstr "Pojdi po času naprej"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Go to"
-msgstr "Pojdi na"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Pojdi na določen datum"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "Go to present time"
-msgstr "Pojdi na sedanjost"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
-msgid "Month"
-msgstr "Mesec"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 ui/evolution-event-editor.xml.h:74
-msgid "Next"
-msgstr "Naprej"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Open a calendar"
-msgstr "Odpri koledar"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Prev"
-msgstr "Nazaj"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "Natisni ta koledar"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Save calendar as something else"
-msgstr "Shrani koledar kot nekaj drugega"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Show 1 day"
-msgstr "Kaži en dan"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
-msgid "Show 1 month"
-msgstr "Kaži en mesec"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Show 1 week"
-msgstr "Kaži en teden"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Pokaži delavni teden"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 widgets/misc/e-dateedit.c:413
-msgid "Today"
-msgstr "Danes"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Week"
-msgstr "Teden"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution.xml.h:31
-msgid "_New"
-msgstr "_Nova"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr "Odpri ko_ledar"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34
-msgid "_Print this calendar"
-msgstr "_Natisni ta koledar"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-#, fuzzy
-msgid "_Save As..."
-msgstr "Shrani _kot..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Zbriši ta predmet"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Delete..."
-msgstr "Zbriši"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "_Pomoč"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Print En_velope..."
-msgstr "Nas_tavi tiskanje..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 ui/evolution-event-editor.xml.h:81
-msgid "Print this item"
-msgstr "Natisni ta predmet"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 ui/evolution-event-editor.xml.h:82
-msgid "Print..."
-msgstr "Natisni..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 ui/evolution-event-editor.xml.h:89
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Shrani _kot..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:90
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Shrani in zapri"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "Shrani stik in zapri dialog"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
-msgid "Se_nd contact to other..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-event-editor.xml.h:98
-msgid "See online help"
-msgstr "Glej pomoč na liniji"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Send _message to contact..."
-msgstr "FIXME: Novo sporočilo za stik"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:19 ui/evolution-event-editor.xml.h:110
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 ui/evolution-subscribe.xml.h:16
-#: ui/evolution.xml.h:25
-msgid "_File"
-msgstr "_Datoteka"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:20
-#, fuzzy
-msgid "_Print..."
-msgstr "Natisni..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:21 ui/evolution-event-editor.xml.h:121
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-msgid "_Save"
-msgstr "_Shrani"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6
-msgid "About this application"
-msgstr "O tem programu"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
-msgid "About..."
-msgstr "O..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "_Dejanja"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9
-msgid "C_lear"
-msgstr "Č_isti"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-msgid "C_ut"
-msgstr "_Izreži"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11
-msgid "Clear"
-msgstr "Počisti"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12
-msgid "Clear the selection"
-msgstr "Počisti izbiro"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14
-msgid "Close this appointment"
-msgstr "Zapri ta zmenek"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-mail.xml.h:8
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiraj"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kopiraj izbrano"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17
-msgid "Cut"
-msgstr "Izreži"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Izreži izbrano"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21
-msgid "Dump XML"
-msgstr "Shrani kot XML"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22
-msgid "Dump the UI Xml description"
-msgstr "Shranio Xml opis uporabniškega vmesnika"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23
-msgid "FIXME: Address _Book..."
-msgstr "FIXME: A_dresar..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24
-msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
-msgstr "FIXME: Izberi izmed..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25
-msgid "FIXME: Chec_k Names"
-msgstr "FIXME: Preve_ri imena"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26
-msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
-msgstr "FIXME: Kopiraj v mapo..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27
-msgid "FIXME: D_esign a Form..."
-msgstr "FIXME: _Oblikuj obrazec..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28
-msgid "FIXME: Define Print _Styles"
-msgstr "FIXME: Določi _sloge tiskanja"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29
-msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
-msgstr "FIXME: Obli_kuj ta obrazec"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30
-msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
-msgstr "FIXME: P_rvi predmet v mapi"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31
-msgid "FIXME: For_ward"
-msgstr "FIXME: _Posreduj naprej"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32
-msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
-msgstr "FIXME: Posreduj naprej kot v_Koledar"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33
-msgid "FIXME: Help"
-msgstr "FIXME: Pomoč"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34
-msgid "FIXME: In_complete Task"
-msgstr "FIXME: Do_končana naloga"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35
-msgid "FIXME: Insert File"
-msgstr "FIXME: Vstavi datoteko"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36
-msgid "FIXME: It_em..."
-msgstr "FIXME: Pr_edmet..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:37
-msgid "FIXME: Paste _Special... "
-msgstr "FIXME: Prilepi po_sebno..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:38
-msgid "FIXME: Print Pre_view"
-msgstr "FIXME: Predogled tiskanja"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:39
-msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
-msgstr "FIXME: O_bjavi obrazec kot..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40
-msgid "FIXME: Publish _Form..."
-msgstr "FIXME: Ob_javi obrazec..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:41
-msgid "FIXME: Rec_urrence..."
-msgstr "FIXME: Ponovitve..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:42
-msgid "FIXME: S_end"
-msgstr "FIXME: Pošlji"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43
-msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
-msgstr "FIXME: Dodaj prilogo..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44
-msgid "FIXME: Script _Debugger"
-msgstr "FIXME: Razhroščevalnik skript"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
-msgid "FIXME: Task _Request"
-msgstr "FIXME: Zahteva po _nalogi"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46
-msgid "FIXME: _Contact"
-msgstr "FIXME: _Stik"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47
-msgid "FIXME: _Customize..."
-msgstr "FIXME: _Po meri..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48
-msgid "FIXME: _File..."
-msgstr "FIXME: _Datoteka..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49
-msgid "FIXME: _Font..."
-msgstr "FIXME: _Pisava..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50
-msgid "FIXME: _Formatting"
-msgstr "FIXME: _Oblikovanje"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51
-msgid "FIXME: _Item"
-msgstr "FIXME: _Predmet"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52
-msgid "FIXME: _Journal Entry"
-msgstr "FIXME: _Vpis v dnevniku"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53
-msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
-msgstr "FIXME: _Zadnji predmet v mapi"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54
-msgid "FIXME: _Mail Message"
-msgstr "FIXME: _Pošlji sporočilo"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55
-msgid "FIXME: _Memo Style"
-msgstr "FIXME: V slogu zabeležka"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56
-msgid "FIXME: _Move to Folder..."
-msgstr "FIXME: Prestavi v mapo..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57
-msgid "FIXME: _New Appointment"
-msgstr "FIXME: _Nov zmenek"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:58
-msgid "FIXME: _Note"
-msgstr "FIXME: _Opomba"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:59
-msgid "FIXME: _Object..."
-msgstr "FIXME: _Zadeva..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60
-msgid "FIXME: _Paragraph..."
-msgstr "FIXME: _Odstavek..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61
-msgid "FIXME: _Spelling..."
-msgstr "FIXME: _Črkovanje..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62
-msgid "FIXME: _Standard"
-msgstr "FIXME: _Običajno"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63
-msgid "FIXME: _Task"
-msgstr "FIXME: _Naloga"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64
-msgid "FIXME: _Unread Item"
-msgstr "FIXME: _Neprebran predmet"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65
-msgid "FIXME: what goes here?"
-msgstr "FIXME: kaj pride sem?"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:66 ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "F_ormat"
-msgstr "O_blikuj izpis"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68
-msgid "Find Again"
-msgstr "Poišči znova"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:69
-msgid "Find _Again"
-msgstr "Poišči znova"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Pojdi na naslednji predmet"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:71
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Pojdi na prejšnji predmet"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72
-msgid "Modify the file's properties"
-msgstr "Spremeni lastnosti datoteke"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73
-msgid "N_ext"
-msgstr "Napr_ej"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75
-msgid "Paste"
-msgstr "Prilepi"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:76
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Prilepi odložišče"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:77
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "P_rejšnji"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:78
-msgid "Previous"
-msgstr "Prejšnji"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:79
-msgid "Print S_etup..."
-msgstr "Nas_tavi tiskanje..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:80
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Nastavitev tiskanja"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:83
-msgid "Properties"
-msgstr "Lastnosti"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:84
-msgid "Redo"
-msgstr "Obnovi"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:85
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Obnovi razveljavljeno dejanje"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Zamenjaj"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:87
-msgid "Replace a string"
-msgstr "Zamenjaj niz"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:91
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr "Shrani zmenek in zapri dialog"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:92 ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Shrani trenutno datoteko"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Schedule Meeting"
-msgstr "FIXME: Načrtuj sestanek"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "FIXME: _Načrtuj sestanek"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:95
-msgid "Schedule some sort of a meeting"
-msgstr "Načrtuj nek tip sestanka"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:96
-msgid "Search again for the same string"
-msgstr "Išči enak niz znova"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:97
-msgid "Search for a string"
-msgstr "Išči niz"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:99
-msgid "Select All"
-msgstr "Izberi vse"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:100
-msgid "Select everything"
-msgstr "Izberi vse"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:101
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "Nastavi lastnosti strani za vaš trenutni tiskalnik"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:102
-msgid "Undo"
-msgstr "Razveljavi"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:103
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Razveljavi zadnje dejanje"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:104 ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "_About..."
-msgstr "_O..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:105 ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zapri"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:106
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiraj"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:107 ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Razhroščuj"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:109 ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:24
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Uredi"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:111
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Poišči"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:112
-msgid "_Forms"
-msgstr "_Obrazci"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:113 ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-#: ui/evolution.xml.h:28
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pomoč"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:114
-msgid "_Insert"
-msgstr "Vstavi"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:115
-msgid "_Object"
-msgstr "_Predmet"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:116
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Prilepi"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:117
-msgid "_Print"
-msgstr "_Natisni"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:118
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Lastnosti..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:119
-msgid "_Redo"
-msgstr "Obnovi"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:120
-msgid "_Replace..."
-msgstr "_Zamenjaj..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:122
-msgid "_Toolbars"
-msgstr "_Orodjarne"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:124
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Razveljavi"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: ui/evolution-mail.xml.h:6
-msgid "Compose"
-msgstr "Sestavi"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:7
-msgid "Compose a new message"
-msgstr "Sestavi novo sporočilo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:9
-msgid "Copy message to a new folder"
-msgstr "Prestavi sporočilo v novo mapo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "F_older"
-msgstr "_Mapa"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:14
-msgid "Fi_lter on Sender"
-msgstr "Filtriraj glede na Pošiljatelja"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:15
-msgid "Filter on Rec_ipients"
-msgstr "Filtriraj glede na Prejemnike"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:16
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Pozabi _gesla"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:20
-msgid "Get Mail"
-msgstr "Poberi pošto"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Deleted messages"
-msgstr "Zbriši sporčilo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Read messages"
-msgstr "Posredovano sporočilo %s"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Selected messages"
-msgstr "Natisni izbrano sporočilo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Mail _Filters..."
-msgstr "Pošlji _filtre ..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Manage Subscriptions..."
-msgstr "Uredi naročnine..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:27
-msgid "Mar_k As Read"
-msgstr "Označi _kot prebrano"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:28
-msgid "Mark As U_nread"
-msgstr "Označi kot _neprebrano"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:29
-msgid "Move"
-msgstr "Prestavi"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:30
-msgid "Move message to a new folder"
-msgstr "Prestavi sporočilo v novo mapo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:31
-msgid "Previews the message to be printed"
-msgstr "Predogled sporočika, ki bo natisnjeno"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:33
-msgid "Print Preview of message..."
-msgstr "Predogled tiskanja sporočila"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:34
-msgid "Print message to the printer"
-msgstr "Natisni sporočilo na tiskalniku"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:35
-msgid "Print message..."
-msgstr "Natisni sporočilo..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:39
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Odgovori _vsem"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:40
-msgid "Reply to _Sender"
-msgstr "Odgovori pošiljatelju"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "Select _All"
-msgstr "Izberi vse"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:44
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "Pošlji pošto v vrsti in sprejmi novo pošto"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Show _All messages"
-msgstr "Kaži"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "_Niten seznam sporočil"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:47
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "vMapa glede na _Pošiljatelja"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:48
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "vMapa glede na _Sprejemnike"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:49
-msgid "View Raw Message Source"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:50
-msgid "_Apply Filters"
-msgstr "_Uveljavi filtre"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:51
-msgid "_Configure Folder"
-msgstr "_Nastavi mapo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:52
-#, fuzzy
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Kopiraj v mapo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54
-msgid "_Edit Message"
-msgstr "_Uredi sporočilo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55
-msgid "_Expunge"
-msgstr "_Uniči"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:56
-msgid "_Filter on Subject"
-msgstr "Filtriraj glede na _Zadevo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:57
-msgid "_Forward"
-msgstr "Posreduj _naprej"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58 ui/evolution-subscribe.xml.h:17
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Obrni izbor"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:59
-msgid "_Mail Configuration..."
-msgstr "Nastavitev _Pošte..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:60
-msgid "_Message"
-msgstr "_Sporočilo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:61
-#, fuzzy
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "_Prestavi v mapo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:62
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Odpri v novem oknu"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:63
-msgid "_Print Message"
-msgstr "_Natisni sporočilo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:64
-#, fuzzy
-msgid "_Save Message As..."
-msgstr "Shrani kot..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:65
-#, fuzzy
-msgid "_Source"
-msgstr "Vir"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:66
-msgid "_Threaded"
-msgstr "_Niteno"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:67
-#, fuzzy
-msgid "_Undelete"
-msgstr "_Zbriši"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:68
-msgid "_VFolder on Subject"
-msgstr "vMapa glede na _Zadevo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:69
-#, fuzzy
-msgid "_Virtual Folder Editor..."
-msgstr "Urejevalnik _virtualnih map..."
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Attach"
-msgstr "Priloži"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Shrani trenutno datoteko"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Šifrirano sporočilo"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "Insert a file as text into the message"
-msgstr "Vstavi datoteko v sporočilo kot besedilo"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Insert text file..."
-msgstr "_Vstavi datoteko z besedilom... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Odpri datoteko"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "PGP Sign"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Save As"
-msgstr "Shrani _kot"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-msgstr "Shrani v _mapo..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Shrani v _mapo..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Shrani trenutno datoteko"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Shrani sporočilo v izbrano mapo"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "Pošiljatelj"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Send _Later"
-msgstr "Pošiljatelj"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Send _later"
-msgstr "Pošiljatelj"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Pošlji pošto v HTML obliki"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Send the message later"
-msgstr "Pošlji to sporočilo"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Send the message now"
-msgstr "Pošlji to sporočilo"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Send this message now"
-msgstr "Pošlji to sporočilo"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Kaži/skrij priloge"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Kaži priloge"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Show attachments"
-msgstr "Kaži priloge"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Pošiljam sporočilo brez navedene zadeve"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-msgstr "_Vstavi datoteko z besedilom... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-#, fuzzy
-msgid "_Open..."
-msgstr "Odpri..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Security"
-msgstr ""
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Dodaj mapo na seznam naročenih map"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Osveži seznam"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Osveži seznam map"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Odstrani mapo iz seznama naročenih map"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:13
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Naroči"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:14
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Prekini naročnino"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Display a different folder"
-msgstr "Pokaži drugo mapo"
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "E_xit"
-msgstr "_Izhod"
-
-#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Evolution bar _shortcut"
-msgstr "Evolution vrstica z bližnjicami"
-
-#: ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Izhod iz programa"
-
-#: ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Getting _Started"
-msgstr "Kako _začeti"
-
-#: ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Kaži podatke o Evoluciji"
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Show the _Folder Bar"
-msgstr "Kaži vrstico z _mapami"
-
-#: ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Show the _Shortcut Bar"
-msgstr "Kaži vrstico z bližnjicami"
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "_Pošlji poročilo o hrošču"
-
-#: ui/evolution.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
-msgstr "Pošlji poročilo o hrošču z uporabo progama Bug buddy"
-
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr "Preklopi prikaz vrstice z mapami"
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr "Preklopi prikaz vrstice z bližnjicami"
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Using the C_ontact Manager"
-msgstr "Uporaba upravljalnika _stikov"
-
-#: ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Using the _Calendar"
-msgstr "Uporaba _koledarja"
-
-#: ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Using the _Mailer"
-msgstr "Uporaba _pošte"
-
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "_O Evoluciji..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:22
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "_Zmenek (FIXME)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:23
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "_Kontakt (FIXME)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:26
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Mapa"
-
-#: ui/evolution.xml.h:27
-msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "Pojdi v _mapo..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:29
-msgid "_Index"
-msgstr "_Kazalo"
-
-#: ui/evolution.xml.h:30
-msgid "_Mail message (FIXME)"
-msgstr "_Pošlji sporočilo (FIXME)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:32
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Nastavitve"
-
-#: ui/evolution.xml.h:33
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "_Naloga (FIXME)"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %d %B %Y"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
-msgid "Tentative"
-msgstr "Poskusno"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387
-msgid "Busy"
-msgstr "Zaseden"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Iz pisarne"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389
-msgid "No Information"
-msgstr "Ni podatkov"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "_Povabi ostale..."
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425
-msgid "_Options"
-msgstr "_Možnosti"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Kaži le delavne ure"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Kaži poman_jšano"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "_Posodobi Prosto/Zasedeno"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Samodeno izberi"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_Vsi ljudje in vsa sredstva"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Vsi ljudje in eno sredstvo"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565
-msgid "_Required People"
-msgstr "_Potrebni ljudje"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Potrebni ljudje in eno sredstvo"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Čas pričetka sestanka:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Čas zaključka sestanka:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738
-msgid "All Attendees"
-msgstr "Vsi udeleženi"
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "PTSČPSN"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1053 widgets/misc/e-calendar-item.c:2734
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:407
-msgid "Now"
-msgstr "Sedaj"
-
-#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1489
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632
-#, c-format
-msgid "Group %i"
-msgstr "Skupina %i"
-
-#~ msgid "categories"
-#~ msgstr "kategorije"
-
-#~ msgid "Item(s) belong to these categories:"
-#~ msgstr "Predmet(i) pripada(jo) tem kategorijam:"
-
-#~ msgid "Available Categories:"
-#~ msgstr "Dostopne kategorije:"
-
-#~ msgid "External Directories"
-#~ msgstr "Zunanji imeniki"
-
-#~ msgid "Port Number:"
-#~ msgstr "Številka vrat:"
-
-#~ msgid "Outline:"
-#~ msgstr "Obroba:"
-
-#~ msgid "Headings:"
-#~ msgstr "Zaglavja:"
-
-#~ msgid "Empty days:"
-#~ msgstr "Prazni dnevi:"
-
-#~ msgid "Appointments:"
-#~ msgstr "Zmenki:"
-
-#~ msgid "Highlighted day:"
-#~ msgstr "Osvetljen dan:"
-
-#~ msgid "Day numbers:"
-#~ msgstr "Številke dni:"
-
-#~ msgid "Current day's number:"
-#~ msgstr "Številka trenutnega dne:"
-
-#~ msgid "To-Do item that is not yet due:"
-#~ msgstr "Predmet za-opravit, ki še ni na vrsti:"
-
-#~ msgid "To-Do item that is due today:"
-#~ msgstr "Predmet za-opravit, ki je na vrsti danes:"
-
-#~ msgid "To-Do item that is overdue:"
-#~ msgstr "Predmet za-opravit, ki je že pretekel:"
-
-#~ msgid "may"
-#~ msgstr "maj"
-
-#~ msgid "sept"
-#~ msgstr "sept"
-
-#~ msgid "sunday"
-#~ msgstr "nedelja"
-
-#~ msgid "monday"
-#~ msgstr "ponedeljek"
-
-#~ msgid "tuesday"
-#~ msgstr "torek"
-
-#~ msgid "tues"
-#~ msgstr "tor"
-
-#~ msgid "wednesday"
-#~ msgstr "sreda"
-
-#~ msgid "wednes"
-#~ msgstr "sre"
-
-#~ msgid "thursday"
-#~ msgstr "četrtek"
-
-#~ msgid "thur"
-#~ msgstr "čet"
-
-#~ msgid "thurs"
-#~ msgstr "čet"
-
-#~ msgid "friday"
-#~ msgstr "petek"
-
-#~ msgid "saturday"
-#~ msgstr "sobota"
-
-#~ msgid "fortnight"
-#~ msgstr "štirinajst dni"
-
-#~ msgid "min"
-#~ msgstr "min"
-
-#~ msgid "sec"
-#~ msgstr "sek"
-
-#~ msgid "tomorrow"
-#~ msgstr "jutri"
-
-#~ msgid "yesterday"
-#~ msgstr "včeraj"
-
-#~ msgid "today"
-#~ msgstr "danes"
-
-#~ msgid "last"
-#~ msgstr "zadnji"
-
-#~ msgid "this"
-#~ msgstr "ta"
-
-#~ msgid "next"
-#~ msgstr "naslednji"
-
-#~ msgid "first"
-#~ msgstr "prvi"
-
-#~ msgid "third"
-#~ msgstr "tretji"
-
-#~ msgid "fourth"
-#~ msgstr "četrti"
-
-#~ msgid "fifth"
-#~ msgstr "peti"
-
-#~ msgid "sixth"
-#~ msgstr "šesti"
-
-#~ msgid "seventh"
-#~ msgstr "sedmi"
-
-#~ msgid "eighth"
-#~ msgstr "osmi"
-
-#~ msgid "ninth"
-#~ msgstr "deveti"
-
-#~ msgid "tenth"
-#~ msgstr "deseti"
-
-#~ msgid "eleventh"
-#~ msgstr "enajsti"
-
-#~ msgid "twelfth"
-#~ msgstr "dvanajsti"
-
-#~ msgid "ago"
-#~ msgstr "nazaj"
-
-#~ msgid "Year:"
-#~ msgstr "Leto:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the date you want to go to.\n"
-#~ "When you click on a day, you will be taken\n"
-#~ "to that date."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prosim izberite datum na katerega hočete iti.\n"
-#~ "Ko klikente na dan boste samodejno šli\n"
-#~ "na ta datum."
-
-#~ msgid "Mail Source"
-#~ msgstr "Izvor pošte"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your email configuration is now complete.\n"
-#~ "Click \"Finish\" to save your new settings"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nastavljanje vaše e-pošte je sedaj gotovo.\n"
-#~ "Kliknite \"Končaj\" za shranitev nastavitev"
-
-#~ msgid "Send \"%s\""
-#~ msgstr "Pošlji \"%s\""
-
-#~ msgid "Send a message without a subject"
-#~ msgstr "Pošlji sporočilo brez navedene zadeve"
-
-#~ msgid "Expunge \"%s\""
-#~ msgstr "Uniči \"%s\""
-
-#~ msgid "Marking messages in folder \"%s\""
-#~ msgstr "Izbiram sporočila v mapi \"%s\""
-
-#~ msgid "Mark messages in folder \"%s\""
-#~ msgstr "Izberi sporočila v mapi \"%s\""
-
-#~ msgid "Marking message %d of %d"
-#~ msgstr "Izbiram sporočilo %d od %d"
-
-#~ msgid "Scan folders in \"%s\""
-#~ msgstr "Osveži mape v \"%s\""
-
-#~ msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Prilagam sporočilo iz mape \"%s\""
-
-#~ msgid "Attach messages from \"%s\""
-#~ msgstr "Priloži sporočilo iz mape \"%s\""
-
-#~ msgid "Forwarding messages \"%s\""
-#~ msgstr "Posredujem sporočilo \"%s\""
-
-#~ msgid "Forwarding a message without a subject"
-#~ msgstr "Posredujem sporočilo brez navedene zadeve"
-
-#~ msgid "Forward message \"%s\""
-#~ msgstr "Posreduj sporočilo \"%s\""
-
-#~ msgid "Forward a message without a subject"
-#~ msgstr "Posreduj sporočilo brez navedene zadeve"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nisem uspel generirati mime dela iz sporočila med generiranjem posredovanega "
-#~ "sporočila."
-
-#~ msgid "Loading \"%s\""
-#~ msgstr "Nalagam \"%s\""
-
-#~ msgid "Load \"%s\""
-#~ msgstr "Naloži \"%s\""
-
-#~ msgid "Creating \"%s\""
-#~ msgstr "Ustvarjam \"%s\""
-
-#~ msgid "Create \"%s\""
-#~ msgstr "Ustvari \"%s\""
-
-#~ msgid "Exception while reporting result to shell component listener."
-#~ msgstr "Izjema med sporočanjem rezultatov lupini"
-
-#~ msgid "Synchronize \"%s\""
-#~ msgstr "Uskladi \"%s\""
-
-#~ msgid "Displaying message UID \"%s\""
-#~ msgstr "Prikazujem sporočilo z UID \"%s\""
-
-#~ msgid "Clearing message display"
-#~ msgstr "Čistim prikazano sporočilo"
-
-#~ msgid "Display message UID \"%s\""
-#~ msgstr "Prikaži sporočilo z UID \"%s\""
-
-#~ msgid "Clear message display"
-#~ msgstr "Čisti prikaz sporočila"
-
-#~ msgid "Opening messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Odpiram sporočila iz mape \"%s\""
-
-#~ msgid "Open messages from \"%s\""
-#~ msgstr "Odpri sporočilo iz \"%s\""
-
-#~ msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Gledam sporočilo iz mape \"%s\""
-
-#~ msgid "View messages from \"%s\""
-#~ msgstr "Glej sporočilo iz \"%s\""
-
-#~ msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")"
-#~ msgstr "Prenašam sporočilo %d od %d (uid \"%s\")"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saving messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Prilagam sporočilo iz mape \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Odpiram sporočila iz mape \"%s\""
-
-#~ msgid "Rebuilding message view"
-#~ msgstr "Obnavljam pogled sporočil"
-
-#~ msgid "Rebuild message view"
-#~ msgstr "Obnovi pogled sporočil"
-
-#~ msgid "N_ew Directory Server"
-#~ msgstr "N_ov strežnik imenikov"
-
-#~ msgid "_Actions"
-#~ msgstr "_Dejanja"
-
-#~ msgid "_Save Calendar As"
-#~ msgstr "_Shrani koledar kot"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Mail Configuration"
-#~ msgstr "Nastavitev _pošte"
-
-#~ msgid "window2"
-#~ msgstr "okno2"
-
-#~ msgid "Recur on the"
-#~ msgstr "Ponovitev na"
-
-#~ msgid "th day of the month"
-#~ msgstr "dan v mesecu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This appointment has custom recurrence rules that cannot be edited by "
-#~ "Evolution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "However, the appointment will recur at the appropriate time and will be "
-#~ "displayed properly in the calendar views."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta zmenek ima pravila ponovitev po meri, ki ne morejo biti urejana znotraj "
-#~ "Evolucije.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vendar se bo zmenek ponovil pravočasno in bo pravilno prikazan v pogledu "
-#~ "koledarja."
-
-#~ msgid "Create to-do item"
-#~ msgstr "Ustvari predmet za-opravit"
-
-#~ msgid "Edit to-do item"
-#~ msgstr "Uredi predemet za-opravit"
-
-#~ msgid "Summary:"
-#~ msgstr "Povzetek:"
-
-#~ msgid "Due Date:"
-#~ msgstr "Do datuma:"
-
-#~ msgid "Item Comments:"
-#~ msgstr "Komentarji predmeta:"
-
-#~ msgid "Time display"
-#~ msgstr "Prikaz časa"
-
-#~ msgid "Time format"
-#~ msgstr "Oblika izpisa časa"
-
-#~ msgid "12-hour (AM/PM)"
-#~ msgstr "12 urna (dop./pop.)"
-
-#~ msgid "24-hour"
-#~ msgstr "24 urna"
-
-#~ msgid "Weeks start on"
-#~ msgstr "Tedni se začnejo v"
-
-#~ msgid "Day range"
-#~ msgstr "Razpon dni"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the start and end hours you want\n"
-#~ "to be displayed in the day view and week view.\n"
-#~ "Times outside this range will not be displayed\n"
-#~ "by default."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prosim izberite ure začetka in konca dneva, ki naj\n"
-#~ "bodo prikazane v dnevnem in tedenskem pogledu.\n"
-#~ "Časi izven tega razpona ne bodo samodejno prikazani"
-
-#~ msgid "Day start:"
-#~ msgstr "Začetek dneva:"
-
-#~ msgid "Day end:"
-#~ msgstr "Konec dneva:"
-
-#~ msgid "Colors for display"
-#~ msgstr "Barve za prikaz"
-
-#~ msgid "Show on TODO List:"
-#~ msgstr "Pokaži v seznamu za-opravit:"
-
-#~ msgid "To Do List style options:"
-#~ msgstr "Slog seznama za-opravit:"
-
-#~ msgid "Highlight overdue items"
-#~ msgstr "Osvetli pretečene predmete"
-
-#~ msgid "Highlight not yet due items"
-#~ msgstr "Osvetli še nepretečene predmete"
-
-#~ msgid "Highlight items due today"
-#~ msgstr "Osvetli predmete z današnjim rokom"
-
-#~ msgid "To Do List Properties"
-#~ msgstr "Lastnosti seznama Za-opravit"
-
-#~ msgid "To Do List"
-#~ msgstr "Seznam Za-opravit"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Nastavitve"
-
-#~ msgid "Alarms"
-#~ msgstr "Alarmi"
-
-#~ msgid "Alarm Properties"
-#~ msgstr "Lastnosti alarma"
-
-#~ msgid "Beep on display alarms"
-#~ msgstr "Piskaj ob zaslonskih alarmih"
-
-#~ msgid "Audio alarms timeout after"
-#~ msgstr "Zvočni alarmi pretečejo po"
-
-#~ msgid " seconds"
-#~ msgstr " sekundah"
-
-#~ msgid "Enable snoozing for "
-#~ msgstr "Omogoči podaljšanje spanja za "
-
-#~ msgid "Could not create summary"
-#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti povzetka"
-
-#~ msgid "Cannot get message: %s"
-#~ msgstr "Ne morem dobiti sporočila: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on "
-#~ "local disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Za branje pošte dostavljene na krajevni sistem in za shranjevanje pošte na "
-#~ "krajevni disk."
-
-#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists"
-#~ msgstr "Nisem mogel preimenovati mape %s v %s: cilj že obstaja"
-
-#~ msgid "Could not open summary %s"
-#~ msgstr "Nisem mogel odpreti povzetka %s"
-
-#~ msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing"
-#~ msgstr "Povzetek se ne ujema, X-Evolution glava manjka"
-
-#~ msgid "Cannot copy data to output file: %s"
-#~ msgstr "Ne morem kopirati podatkov v izhodno datoteko: %s"
-
-#~ msgid "Could not load or create summary"
-#~ msgstr "Nisem mogel naložiti ali ustvariti povzetka"
-
-#~ msgid "Could not rename folder `%s': %s exists"
-#~ msgstr "Nisem mogel preimenovati mape `%s': %s že obstaja"
-
-#~ msgid "MH folders may not be nested."
-#~ msgstr "MH mape ne morejo biti gnezdene"
-
-#~ msgid "Draft"
-#~ msgstr "Osnutek"
-
-#~ msgid "Flagged"
-#~ msgstr "Označeno"
-
-#~ msgid "Set Flag"
-#~ msgstr "Postavi označbo"
-
-#~ msgid "does not match regex"
-#~ msgstr "ne ustreza z regularnemu izrazu"
-
-#~ msgid "matches regex"
-#~ msgstr "ustreza regularnemu izrazu"
-
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash."
-#~ msgstr "Ne morem inicializirati Evolution komponente za razpršeno shrambo."
-
-#~ msgid "Custom search"
-#~ msgstr "Iskanje po meri"
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "Po meri"
-
-#~ msgid "Open in New Window"
-#~ msgstr "Odpri v novem oknu"
-
-#~ msgid "Forward Message"
-#~ msgstr "Sporočilo posreduj naprej"
-
-#~ msgid "Move Message"
-#~ msgstr "Prestavi sporočilo"
-
-#~ msgid "Copy Message"
-#~ msgstr "Kopiraj sporočilo"
-
-#~ msgid "Full Search"
-#~ msgstr "Polno iskanje"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n"
-#~ "By filling in some information about your email\n"
-#~ "settings, you can start sending and receiving email\n"
-#~ "right away. Click Next to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dobrodošli v nastavitvenem čarovniku pošte!\n"
-#~ "Z vpisom nekaterih podatkov o vaših nastavitvah e-pošte\n"
-#~ "lahko takoj pričnete pošiljati in sprejemati pošto\n"
-#~ "Kliknite naprej za nadaljevanje."
-
-#~ msgid "Couldn't create pipe to %s: %s"
-#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not execute %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nisem mogel izvršiti %s: %s\n"
-
-#~ msgid " (XXX unread)"
-#~ msgstr " (XXX neprebran)"
-
-#~ msgid "Don't know protocol to open URI `%s'"
-#~ msgstr "Ne poznam protokola za odpiranje URIja `%s'"
-
-#~ msgid "Threading message list"
-#~ msgstr "Nitim seznam sporočil"
-
-#~ msgid "Thread message list"
-#~ msgstr "Niten seznam sporočil"
-
-#~ msgid "New Ca_lendar"
-#~ msgstr "Nov Ko_ledar"
-
-#~ msgid "_New appointment..."
-#~ msgstr "_Nov zmenek..."
-
-#~ msgid "_Create New Folder..."
-#~ msgstr "_Ustvari novo mapo..."
-
-#~ msgid "Quick Search"
-#~ msgstr "Hitro iskanje"
-
-#~ msgid "Bad storage URL (no server): %s"
-#~ msgstr "Neveljaven URL shrambe (ni strežnika): %s"
-
-#~ msgid "FIXME: _Appointment"
-#~ msgstr "FIXME: _Zmenek"
-
-#~ msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
-#~ msgstr "FIXME: Za_hteva po sestanku"
-
-#~ msgid "Ne_xt"
-#~ msgstr "_Naslednji"
-
-#~ msgid "FIXME: _New Contact"
-#~ msgstr "FIXME: _Nov stik"
-
-#~ msgid "FIXME: New _Contact from Same Company"
-#~ msgstr "FIXME: Nov _stik iz istega podjetja"
-
-#~ msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
-#~ msgstr "FIXME: Novo _pismo za stik"
-
-#~ msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
-#~ msgstr "FIXME: Nov sestanek s stikom"
-
-#~ msgid "FIXME: New _Task for Contact"
-#~ msgstr "FIXME: Nova na_loga za stik"
-
-#~ msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
-#~ msgstr "FIXME: Nov vpis v _dnevnik za stik"
-
-#~ msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
-#~ msgstr "FIXME: _Zastavica za nadaljevanje..."
-
-#~ msgid "FIXME: _Display Map of Address"
-#~ msgstr "FIXME: _Pokaži zemljevid naslova"
-
-#~ msgid "FIXME: _Open Web Page"
-#~ msgstr "FIXME: _Odpri spletno stran"
-
-#~ msgid "FIXME: Forward as _vCard"
-#~ msgstr "FIXME: Posreduj naprej kot _vVizitko"
-
-#~ msgid "Insert a file as an attachment"
-#~ msgstr "Vstavi datoteko kot prilogo"
-
-#~ msgid "FIXME: Previous"
-#~ msgstr "FIXME: Prejšnji"
-
-#~ msgid "FIXME: Next"
-#~ msgstr "FIXME: Naslednji"
-
-#~ msgid "* Click here to add a contact *"
-#~ msgstr "* Kliknite tu za dodajo stika *"
-
-#~ msgid "Gnome Calendar"
-#~ msgstr "Gnome Koledar"
-
-#~ msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager."
-#~ msgstr "Gnome osebni koledar in urnik."
-
-#~ msgid "Year"
-#~ msgstr "Leto"
-
-#~ msgid "Show 1 year"
-#~ msgstr "Pokaže vrstico z mapami"
-
-#~ msgid "New appointment for _today..."
-#~ msgstr "Nov zmenek za _danes..."
-
-#~ msgid "Create a new appointment for today"
-#~ msgstr "Ustvari nov zmenek za danes"
-
-#~ msgid "About Calendar"
-#~ msgstr "Uporaba _koledarja"
-
-#~ msgid "%s%s"
-#~ msgstr "%s%s"
-
-#~ msgid "'s calendar"
-#~ msgstr " koledar"
-
-#~ msgid "FIXME: _Delete"
-#~ msgstr "FIXME: _Zbriši"
-
-#~ msgid "FIXME: _New Task"
-#~ msgstr "FIXME: _Nova naloga"
-
-#~ msgid "FIXME: S_end Status Report"
-#~ msgstr "FIXME: Pošlji poročilo stanja"
-
-#~ msgid "FIXME: _Mark Complete"
-#~ msgstr "FIXME: _Označi kot dokončano"
-
-#~ msgid "FIXME: S_kip Occurrence"
-#~ msgstr "FIXME: Preskoči ponovitev"
-
-#~ msgid "FIXME: Assig_n Task"
-#~ msgstr "FIXME: Dodali _nalogo"
-
-#~ msgid "FIXME: _Reply"
-#~ msgstr "FIXME: _Odgovori"
-
-#~ msgid "FIXME: Reply to A_ll"
-#~ msgstr "FIXME: Odgovori v_sem"
-
-#~ msgid "FIXME: Save and Close"
-#~ msgstr "FIXME: Shrani in zapri"
-
-#~ msgid "FIXME: Print..."
-#~ msgstr "FIXME: Natisni..."
-
-#~ msgid "FIXME: Recurrence..."
-#~ msgstr "FIXME: Ponovitev..."
-
-#~ msgid "Configure recurrence rules"
-#~ msgstr "Nastavi pravila ponovitev"
-
-#~ msgid "FIXME: Assign Task..."
-#~ msgstr "FIXME: _Dodeli nalogo..."
-
-#~ msgid "Assign the task to someone"
-#~ msgstr "Nekomu dodeli nalogo"
-
-#~ msgid "FIXME: Delete"
-#~ msgstr "FIXME: Zbriši"
-
-#~ msgid "S_ubject:"
-#~ msgstr "Z_adeva:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not Started\n"
-#~ "In Progress\n"
-#~ "Completed\n"
-#~ "Cancelled\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ni pričeto\n"
-#~ "V delu\n"
-#~ "Končano\n"
-#~ "Zavrnjeno\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "High\n"
-#~ "Normal\n"
-#~ "Low\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Visoka\n"
-#~ "Običajna\n"
-#~ "Nizka\n"
-
-#~ msgid "Resources:"
-#~ msgstr "Viri:"
-
-#~ msgid "Start Date"
-#~ msgstr "Datum pričetka"
-
-#~ msgid "End Date"
-#~ msgstr "Datum konca"
-
-#~ msgid "Geographical Position"
-#~ msgstr "Zemljepisna lega"
-
-#~ msgid "Last Modification Date"
-#~ msgstr "Datum zadnje spremembe"
-
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "Lega"
-
-#~ msgid "Organizer"
-#~ msgstr "Organizator"
-
-#~ msgid "% Complete"
-#~ msgstr "% končano"
-
-#~ msgid "FIXME: Ca_lendar..."
-#~ msgstr "FIXME: Ko_kedar..."
-
-#~ msgid "FIXME: Invite _Attendees..."
-#~ msgstr "FIXME: Povabi udeležence..."
-
-#~ msgid "FIXME: C_ancel Invitation..."
-#~ msgstr "FIXME: Prekliči povabilo..."
-
-#~ msgid "FIXME: Invite Attendees..."
-#~ msgstr "FIXME: Povabi udeležence..."
-
-#~ msgid "Invite attendees to a meeting"
-#~ msgstr "Povabi udeležence na sestanek"
-
-#~ msgid "_Summary:"
-#~ msgstr "_Povzetek:"
-
-#~ msgid "_Owner:"
-#~ msgstr "_Lastnik:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Minutes\n"
-#~ "Hours\n"
-#~ "Days\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Minut\n"
-#~ "Ur\n"
-#~ "Dni\n"
-
-#~ msgid "Daily"
-#~ msgstr "Dnevne"
-
-#~ msgid "Weekly"
-#~ msgstr "Tedenske"
-
-#~ msgid "Monthly"
-#~ msgstr "Mesečne"
-
-#~ msgid "Yearly"
-#~ msgstr "Letne"
-
-#~ msgid "label23"
-#~ msgstr "label23"
-
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "Vsak "
-
-#~ msgid "label24"
-#~ msgstr "label24"
-
-#~ msgid "label25"
-#~ msgstr "label25"
-
-#~ msgid ""
-#~ "1st\n"
-#~ "2nd\n"
-#~ "3rd\n"
-#~ "4th\n"
-#~ "5th\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "1.\n"
-#~ "2.\n"
-#~ "3.\n"
-#~ "4.\n"
-#~ "5.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Monday\n"
-#~ "Tuesday\n"
-#~ "Wednesday\n"
-#~ "Thursday\n"
-#~ "Friday\n"
-#~ "Saturday\n"
-#~ "Sunday\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ponedeljek\n"
-#~ "Torek\n"
-#~ "Sreda\n"
-#~ "Četrtek\n"
-#~ "Petek\n"
-#~ "Sobota\n"
-#~ "Nedelja\n"
-
-#~ msgid "label27"
-#~ msgstr "oznaka27"
-
-#~ msgid "Ending date"
-#~ msgstr "Datum zaključka"
-
-#~ msgid "Add to-do item..."
-#~ msgstr "Dodaj predmet za-opravit..."
-
-#~ msgid "Edit this item..."
-#~ msgstr "Uredi ta predmet..."
-
-#~ msgid "Time Left"
-#~ msgstr "Preostalo časa"
-
-#~ msgid "To-do list"
-#~ msgstr "Seznam za opravit"
-
-#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "Uredi..."
-
-#~ msgid "Weeks"
-#~ msgstr "Tednov"
-
-#~ msgid "Hour"
-#~ msgstr "Ura"
-
-#~ msgid "Minute"
-#~ msgstr "Minuta"
-
-#~ msgid "Second"
-#~ msgstr "Sekunda"
-
-#~ msgid "TODO Items"
-#~ msgstr "Predmeti za-opravit"
-
-#~ msgid "%a"
-#~ msgstr "%b"
-
-#~ msgid "%b"
-#~ msgstr "%a"
-
-#~ msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)"
-#~ msgstr "Trenutni teden (%s %s %d - %s %s %d %d)"
-
-#~ msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
-#~ msgstr "Trenutni teden (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
-
-#~ msgid "Cut selected item into clipboard"
-#~ msgstr "Izreži izbran predmet na odložišče"
-
-#~ msgid "Copy selected item into clipboard"
-#~ msgstr "Kopiraj izbran predmet na odložišče"
-
-#~ msgid "Select recipients' addresses"
-#~ msgstr "Izberi naslove prejemnikov"
-
-#~ msgid "To: >>"
-#~ msgstr "Za: >>"
-
-#~ msgid "Cc: >>"
-#~ msgstr "Cc: >>"
-
-#~ msgid "Bcc: >>"
-#~ msgstr "Bcc: >>"
-
-#~ msgid "label9"
-#~ msgstr "oznaka9"
-
-#~ msgid "label7"
-#~ msgstr "oznaka7"
-
-#~ msgid "label8"
-#~ msgstr "oznaka8"
-
-#~ msgid "Load a previously saved message"
-#~ msgstr "Naloži prej shranjeno sporočilo"
-
-#~ msgid "_Close..."
-#~ msgstr "_Zapri..."
-
-#~ msgid "_Format"
-#~ msgstr "_Oblika izpisa"
-
-#~ msgid "Check for new mail"
-#~ msgstr "Preveri za novo pošto"
-
-#~ msgid "_vFolder Editor ..."
-#~ msgstr "Urejevalnik vMap ..."
-
-#~ msgid "Currently pending operations:"
-#~ msgstr "Trenutno čakajoče operacije:"
-
-#~ msgid "Waiting for user to close error dialog"
-#~ msgstr "Čakam na uporabnika, da zapre dialog z napako"
-
-#~ msgid "Waiting for user to enter data"
-#~ msgstr "Čakam na uporabnika, da vpiše podatek"
-
-#~ msgid "From"
-#~ msgstr "Od"
-
-#~ msgid "To"
-#~ msgstr "Za"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Velikost"
-
-#~ msgid "Show _shortcut bar"
-#~ msgstr "Kaži vrstico z _bližnjicami"
-
-#~ msgid "Show _folder bar"
-#~ msgstr "Kaži vrstico z _mapami"
-
-#~ msgid "Help _index"
-#~ msgstr "Kazalo _pomoči"
-
-#~ msgid "Fields"
-#~ msgstr "Polja"
-
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Sortiranje"
-
-#~ msgid "Field Chooser"
-#~ msgstr "Izbirnik polij"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To add a column to your table, drag it into\n"
-#~ "the location in which you want it to appear."
-#~ msgstr ""
-#~ "Da bi dodali stolpec k vaši tabeli, ga potegnite\n"
-#~ "do mesta kjer želite, da se pojavi."
-
-#~ msgid "window1"
-#~ msgstr "okno1"
-
-#~ msgid "Available fields"
-#~ msgstr "Polja na voljo"
-
-#~ msgid "Show in this order"
-#~ msgstr "Kaži v tem vrstnem redu"
-
-#~ msgid "label2"
-#~ msgstr "label2"
-
-#~ msgid "Add >>"
-#~ msgstr "Dodaj >>"
-
-#~ msgid "<< Remove"
-#~ msgstr "<< odstrani"
-
-#~ msgid "Discard this message?"
-#~ msgstr "Zavrzi to sporočilo"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Prejšnji"
-
-#~ msgid "Finish"
-#~ msgstr "Končaj"
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Uporabi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<h2>Create Filtering Rule</h2><p>Select one of the base rules above, then "
-#~ "continue forwards to customise it.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<h2>Ustvari pravilo filtriranja</h2><p>Izberite eno od osnovnih pravil "
-#~ "zgorajnato nadaljujte naprej, da ga prilagodite.</p>"
-
-#~ msgid "Test these values before continuing"
-#~ msgstr "Preveri te vrednosti pred nadaljevanjem"
-
-#~ msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail."
-#~ msgstr "Izberite način na katerega želite dostavljati vašo pošto."
-
-#~ msgid "Enter the hostname of the News Server you have."
-#~ msgstr "Vpišite ime računalnika na katerem teče novičarski strežnik."
-
-#~ msgid "Cannot initialize the configuration system."
-#~ msgstr "Ne morem inicializirati nastavitvenega sistema."