diff options
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 4701 |
1 files changed, 2752 insertions, 1949 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-19 11:44-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-29 13:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-26 17:35+0100\n" "Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" @@ -65,8 +65,8 @@ msgstr "Подразумевана адреса за синхронизовањ msgid "Could not load addressbook" msgstr "Нисам могао да учитам адресар" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1214 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1217 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1219 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1222 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Нисам могао да прочитам програмски блок адреса пилота" @@ -87,9 +87,8 @@ msgstr "Подесите овде самодопуњавање" #. #. name = e_book_get_name (book); #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:522 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 -#: calendar/gui/migration.c:363 +#: calendar/gui/migration.c:373 msgid "Contacts" msgstr "Контакти" @@ -130,140 +129,115 @@ msgstr "Управљање подешавањем директоријума и msgid "Manager your S/Mime certificates here" msgstr "Овде управљајте вашим S/MIME сертификатима" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:227 -#, c-format -msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "Адресар „%s“ ће бити уклоњен. Сигурно желите да наставите?" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:315 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -msgid "New Address Book" -msgstr "Нови адресар" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:316 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 -#: calendar/gui/calendar-component.c:436 calendar/gui/tasks-component.c:368 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:235 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete" -msgstr "Обриши" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:317 -#: calendar/gui/calendar-component.c:437 calendar/gui/tasks-component.c:370 -msgid "Properties..." -msgstr "Особине..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:93 msgid "New Contact" msgstr "Нови контакт" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:563 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:94 msgid "_Contact" msgstr "_Контакт" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:564 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:95 msgid "Create a new contact" msgstr "Унеси нови контакт" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:570 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:101 msgid "New Contact List" msgstr "Нова контакт листа" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:571 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:102 msgid "Contact _List" msgstr "_Списак контаката" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:103 msgid "Create a new contact list" msgstr "Направи нови списак контаката" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:109 #, fuzzy msgid "New Contacts Group" msgstr "Нови контакт" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:110 #, fuzzy msgid "_Contacts Group" msgstr "_Контакти:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:580 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:111 #, fuzzy msgid "Create a new contacts group" msgstr "Направи нову групу пречица" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:466 msgid "Failed to connect to LDAP server" msgstr "Неуспешно повезивање са LDAP сервером" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:431 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:490 msgid "Failed to authenticate with LDAP server" msgstr "Неуспешна пријава на LDAP сервер" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:459 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:518 msgid "Could not perform query on Root DSE" msgstr "Нисам могао да обавим упит на Root DSE" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:785 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:822 msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "Сервер је одговорио неподржаним базама за претрагу" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1217 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1216 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "Овај сервер не подржава податке LDAPv3 шеме" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1238 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1237 msgid "Error retrieving schema information" msgstr "Грешка у читању података шеме" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1246 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245 msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Сервер није одговорио са исправним подацима шеме" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:58 -#: calendar/gui/migration.c:128 mail/em-migrate.c:1072 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:68 +#: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1070 msgid "Migrating..." msgstr "Преносим..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:98 -#: calendar/gui/migration.c:175 mail/em-migrate.c:1113 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:120 +#: calendar/gui/migration.c:184 mail/em-migrate.c:1111 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "Преносим „%s“:" #. create the local source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:408 -#: calendar/gui/migration.c:430 calendar/gui/migration.c:513 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:438 +#: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:528 #: mail/em-folder-tree-model.c:192 mail/em-folder-tree-model.c:194 -#: mail/mail-component.c:239 +#: mail/mail-component.c:242 msgid "On This Computer" msgstr "На овом рачунару" #. Create the default Person addressbook -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:416 -#: calendar/gui/migration.c:438 calendar/gui/migration.c:521 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:67 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:446 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: calendar/gui/migration.c:454 calendar/gui/migration.c:536 +#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:67 #: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Personal" msgstr "Лично" #. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:424 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:454 msgid "On LDAP Servers" msgstr "На LDAP серверима" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:552 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:582 msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP сервери" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:672 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:702 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Подешавање самодопуњавања" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:853 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1076 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -275,7 +249,7 @@ msgstr "" "\n" "Будите стрпљиви док Еволуција пренесе ваше директоријуме..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:869 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1090 #, fuzzy msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" @@ -287,27 +261,45 @@ msgstr "" "\n" "Будите стрпљиви док Еволуција пренесе ваше директоријуме..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:622 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1099 +#, fuzzy +msgid "" +"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"Путања и хијерархија директоријума контаката у Еволуцији је измењена од " +"издања 1.*.\n" +"\n" +"Будите стрпљиви док Еволуција пренесе ваше директоријуме..." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1109 +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." +msgstr "" +"Путања и хијерархија директоријума контаката у Еволуцији је измењена од " +"издања 1.*.\n" +"\n" +"Будите стрпљиви док Еволуција пренесе ваше директоријуме..." + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:89 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Анонимно приступам LDAP серверу" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:693 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:165 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:369 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Нисам могао да се пријавим.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:699 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:171 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:358 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sУнеси лозинку за %s (корисник %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1025 -msgid "UID of the contacts source that the view will display" -msgstr "КИБ извора контаката који ће бити приказани у прегледу" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1030 -msgid "The URI that the address book will display" -msgstr "Адреса коју ће приказивати адресар" - #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" msgstr "EFolderList XML за списак адреса за допуњавање" @@ -333,7 +325,7 @@ msgstr " П_окажи подржане базе " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 @@ -353,127 +345,187 @@ msgid "*" msgstr "*" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 +msgid "1" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 msgid "1:00" msgstr "1:00" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "3268" msgstr "3268" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "389" msgstr "389" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +msgid "5" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "5:00" msgstr "5:00" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "636" msgstr "636" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 -msgid "Address Book Creation Assistant" -msgstr "Помоћник за прављење адресара" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Authentication</b>" +msgstr "Идентификација" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Display</b>" +msgstr "<b>Основе</b>" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Downloading</b>" +msgstr "<b>_Место</b>" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Searching</b>" +msgstr "Тражим" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>Server Information</b>" +msgstr "2. корак: подаци сервера" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "<b>Type:</b>" +msgstr "<b>Онда</b>" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Add Contacts Group" +msgstr "_Контакти:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 msgid "Address Book Properties" msgstr "Особине адресара" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 mail/mail-account-gui.c:66 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 mail/mail-account-gui.c:68 #: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Always" msgstr "Увек" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Anonymously" msgstr "Анонимно" -# bug: formatting? -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -msgid "" -"Congratulations, you are\n" -"\t finished setting up this address book.\n" -"\n" -"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here." -msgstr "" -"Честитам, завршили сте подешавање адресара.\n" -"\n" -"Молим притисните дугме „Примени“ да сачувате подешавања која сте овде унели." +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193 +msgid "Basic" +msgstr "Основно" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "C_olor:" +msgstr "Боје" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 msgid "Connecting" msgstr "Повезујем се" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:3 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 +msgid "Details" +msgstr "Детаљи" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "Distinguished _name:" msgstr "Посебно _име:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Distinguished name" +msgstr "Посебно _име:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Download limit:" +msgstr "Лимит за _преузимање:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Email address" +msgstr "Електронска адреса:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "Email address:" msgstr "Електронска адреса:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" msgstr "Еволуција ће користити овај DN за пријављивање на сервер" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "" "Еволуција ће користити ову електронску адресу за пријављивање на сервер" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 -msgid "Finished" -msgstr "Готово" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "Find Possible Search Bases" +msgstr "Подржане базе за претрагу" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 mail/mail-config.glade.h:84 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:84 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" msgstr "Опште" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 -msgid "Group:" -msgstr "Група:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 mail/mail-account-gui.c:68 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 mail/mail-account-gui.c:70 #: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Never" msgstr "Никада" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -msgid "" -"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " -"(Secure Sockets Layer)\n" -"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " -"cryptographically protect\n" -"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " -"these protocols." -msgstr "" -"Сада, морате одредити како желите да се повежете на LDAP сервер. SSL (Secure " -"Sockets Layer)\n" -"и TLS (Transport Layer Security) протоколе неки сервери користе да " -"криптографски заштите\n" -"вашу везу. Питајте свог систем администратора да ли ваш LDAP сервер користи " -"ове протоколе." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "One" msgstr "Један" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +msgid "Only locations within starting point" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:107 +msgid "Pick a color" +msgstr "Изаберите боју" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "S_earch scope: " msgstr "Опсег п_ретраге:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Search base only" +msgstr "Претражи базу:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +msgid "Search base:" +msgstr "Претражи базу:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Search scope:" +msgstr "Опсег п_ретраге:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 msgid "Searching" msgstr "Тражим" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if\n" @@ -483,7 +535,7 @@ msgstr "" "акоi\n" "он подржава SSL или TLS." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " "you are in a \n" @@ -500,7 +552,7 @@ msgstr "" "онда нема потребе да Еволуција користи SSL/TLS јер је ваша веза већ\n" "безбедна." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This \n" @@ -512,63 +564,19 @@ msgstr "" "значи да ће ваша беза бити несигурна, и да ћете бити рањиви на сигурносне\n" "нападе. " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16 -msgid "" -"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " -"LDAP\n" -"searches, and for creating and editing contacts. " -msgstr "" -"Одабирање ове опције омогућиће промену подразумеваних подешавања Еволуције\n" -"за LDAP претраге, и за уписивање и мењање контаката. " - -# bug: formatting? -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -msgid "" -"Specifying a\n" -"\t\t\t display name and group is the first step in setting\n" -"\t\t\t up an address book." +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +msgid "Starting point and locations within it" msgstr "" -"Навођење приказаног имена и групе је први корак при постављању адресара." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20 -msgid "Step 1: Folder Characteristics" -msgstr "1. корак: особине директоријума" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -msgid "Step 2: Server Information" -msgstr "2. корак: подаци сервера" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 -msgid "Step 3: Connecting to Server" -msgstr "3. корак: повезивање на сервер" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -msgid "Step 4: Searching the Directory" -msgstr "5. корак: претрага именика" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "Sub" msgstr "Под" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 msgid "Supported Search Bases" msgstr "Подржане базе за претрагу" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 -msgid "" -"The options on this page control how many entries should be included in " -"your\n" -"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator " -"if you\n" -"need to change these options." -msgstr "" -"Опције на овој страни контролишу број уноса укључених у претрагу, и колико\n" -"претрага узима времена. Питајте вашег систем администратора ако хоћете\n" -"да мењате ове опције." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will \n" @@ -579,7 +587,7 @@ msgstr "" "почети. Ако ово оставите празно, претрага ће почети из корена стабла " "директоријума." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the \n" @@ -593,29 +601,13 @@ msgstr "" "\"sub\" ће укључити све уносе испод ваше базе за претрагу. Опсег претраге " "\"one\" ће укључити само уносе један ниво испод ваше базе.\n" -# bug: formatting -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 -msgid "" -"This assistant will help you\n" -"\t create a new address book. \n" -"\n" -"Depending on the type of address book you create, additional\n" -"parameters may be required. Please contact your system\n" -"administrator if you need help finding this information." -msgstr "" -"Овај помоћник ће вам омогућити да направите нови адресар.\n" -"\n" -"У зависности од врсте адресара који правите, могу бити \n" -"неопходни и додатни детаљи. Ступите у везу са \n" -"администратором система уколико вам је потребна помоћ." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "Ово је пуно име вашег ldap сервера. На пример, \"ldap.mojafirma.com\"." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " "be \n" @@ -624,7 +616,7 @@ msgstr "" "Ово је највећи број уноса за преузимање. Ако унесете сувише велики \n" "број, успорићете ваш адресар." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " @@ -634,7 +626,7 @@ msgstr "" "укључивање овога на \"Email Address\" захтева анонимни приступ на ваш ldap " "сервер." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list.\n" @@ -643,16 +635,7 @@ msgstr "" "Ово је име сервера које ће се појавити у листи директоријума Еволуције.\n" "То је само за потребе приказивања. " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:34 -msgid "" -"This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for " -"display purposes only. " -msgstr "" -"Ово је име које ће се појавити у листи директоријума Еволуције. То је само " -"за потребе приказивања." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " "A \n" @@ -664,81 +647,112 @@ msgstr "" "је списак стандардних портова. Питајте свог систем администратора\n" "који порт да одаберете." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 msgid "This option controls how long a search will be run." msgstr "Ова опција контролише колико ће претрага трајати." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 +#, fuzzy +msgid "Timeout:" +msgstr "Формат за време:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 msgid "U_se SSL/TLS:" msgstr "К_ористи SSL/TLS:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Користим посебно име (DN)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 msgid "Using email address" msgstr "Користим електронску адресу" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 mail/mail-account-gui.c:67 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 mail/mail-account-gui.c:69 #: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "Whenever Possible" msgstr "Када је могуће" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 -msgid "" -"You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing this " -"is to provide its name and your\n" -"log in information. Please ask your system administrator if you are unsure " -"of this information." -msgstr "" -"Одлучили сте да подесите ЛДАП сервер. Први корак је унос његовог имена и " -"ваших података \n" -"за пријаву. Питајте администратора вашег система ако нисте сигурни у вези " -"ових података." +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 +#, fuzzy +msgid "_Add Contacts Group" +msgstr "_Контакти:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:37 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 msgid "_Display name:" msgstr "_Име:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77 msgid "_Download limit:" msgstr "Лимит за _преузимање:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 +#, fuzzy +msgid "_Email address:" +msgstr "Електронска адреса:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 msgid "_Log in method:" msgstr "Метод _пријаве:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:170 +msgid "_Name:" +msgstr "_Име:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 msgid "_Port number:" msgstr "Број _порта:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 +#, fuzzy +msgid "_Port:" +msgstr "_Важност:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 msgid "_Search base:" msgstr "База _претраге:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 msgid "_Server name:" msgstr "Име _сервера:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 +#, fuzzy +msgid "_Server:" +msgstr "С_ервер:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 msgid "_Timeout (minutes):" msgstr "_Одзив (минути):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 +#, fuzzy +msgid "_Use secure connection:" +msgstr "_Користи безбедну везу (SSL):" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 msgid "cards" msgstr "карте" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 msgid "connecting-tab" msgstr "језичак за везу" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 msgid "general-tab" msgstr "језичак за опште податке" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 +# bug: plural-forms +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22 filter/filter.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:182 +msgid "minutes" +msgstr "минута" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 msgid "searching-tab" msgstr "језичак за претрагу" @@ -746,35 +760,35 @@ msgstr "језичак за претрагу" msgid "Evolution Addressbook name selection interface" msgstr "Алат за одабир имена Еволуција адресара" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:206 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208 msgid "Remove All" msgstr "Уклони све" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:213 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:696 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:734 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724 msgid "Remove" msgstr "Уклони" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:220 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 msgid "View Contact List" msgstr "Погледај листу контакт листу" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:220 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 msgid "View Contact Info" msgstr "Погледај контакт информације" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:227 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:328 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:229 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330 msgid "Send HTML Mail?" msgstr "Пошаљи HTML поруку?" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:320 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:322 #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:983 msgid "Add to Contacts" msgstr "Додај у контакте" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:346 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:348 msgid "Unnamed Contact" msgstr "Неименовани контакт" @@ -815,217 +829,266 @@ msgstr "_Категорија:" msgid "_Find" msgstr "_Нађи" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid " B_usiness:" -msgstr "_Пословни:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Email</b>" +msgstr "<b>Е-пошта аларма</b>" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "A_ddress..." -msgstr "А_дреса..." +#, fuzzy +msgid "<b>Home</b>" +msgstr "<b>Онда</b>" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -msgid "A_ssistant's name:" -msgstr "Име а_систента:" +#, fuzzy +msgid "<b>Instant Messaging</b>" +msgstr "Брзе поруке" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "Addressbook:" -msgstr "Адресар:" +#, fuzzy +msgid "<b>Job</b>" +msgstr "<b>Ако</b>" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "Годи_шњица:" +#, fuzzy +msgid "<b>Miscellaneous</b>" +msgstr "<b>Вредност поља</b>" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "Birthda_y:" -msgstr "Рођенда_н" +#, fuzzy +msgid "<b>Other</b>" +msgstr "<b>Онда</b>" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -msgid "Blog address:" -msgstr "Адреса блогчета:" +#, fuzzy +msgid "<b>Telephone</b>" +msgstr "<b>Онда</b>" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "Business fa_x:" -msgstr "Пословни фа_кс:" +#, fuzzy +msgid "<b>Web Addresses</b>" +msgstr "<b>Веб страница</b>" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -msgid "Collaboration" -msgstr "Сарадња" +#, fuzzy +msgid "<b>Work</b>" +msgstr "<b>Радна недеља</b>" -#. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1202 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2019 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Уредник контаката" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:302 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321 +msgid "AIM" +msgstr "АИМ" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -msgid "D_epartment:" -msgstr "О_делење:" +#, fuzzy +msgid "Address 2:" +msgstr "Адреса _2:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:3 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 -msgid "Details" -msgstr "Детаљи" +#, fuzzy +msgid "Address:" +msgstr "_Адреса:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -msgid "Enter the person's instant messenger accounts here." -msgstr "Овде унесите брзогласничке налоге особе." +#, fuzzy +msgid "Anniversary:" +msgstr "Годи_шњица:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "F_ree/Busy URL:" -msgstr "URL за с_лободан/заузет:" +#, fuzzy +msgid "Assistant:" +msgstr "Помоћник" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -msgid "File a_s:" -msgstr "Смести к_ао:" +#, fuzzy +msgid "Birthday:" +msgstr "Рођенда_н" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -msgid "Full _Name..." -msgstr "Пуно _име..." +#, fuzzy +msgid "Blog:" +msgstr "Блогче" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +msgid "Calendar:" +msgstr "Календар:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -msgid "" -"If this person has the ability to participate in a video conference, enter " -"their address here." -msgstr "" -"Уколико ова особа може да учествује у видео конференцији, унесите овде њену " -"адресу." +#, fuzzy +msgid "City:" +msgstr "_Место:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -msgid "" -"If this person publishes free/busy or other calendar information on the " -"Internet, enter the address\n" -"of that information here." -msgstr "" -"Ако ова особа објави слободан/заузет или друге податке о свом календару на " -"Интернету, унесите \n" -"овде адресу тих података." +#, fuzzy +msgid "Company:" +msgstr "Наредба:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:260 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:160 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "Брзе поруке" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1442 +msgid "Contact Editor" +msgstr "Уредник контаката" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -msgid "New phone type" -msgstr "Нови тип телефона" +#, fuzzy +msgid "Country:" +msgstr "Држав_а:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "No_tes:" -msgstr "Бе_лешке:" +#, fuzzy +msgid "Department:" +msgstr "О_делење:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "Organi_zation:" -msgstr "Органи_зација:" +#, fuzzy +msgid "Free/Busy:" +msgstr "URL за с_лободан/заузет:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -msgid "P_rofession:" -msgstr "З_анимање:" +msgid "Full _Name..." +msgstr "Пуно _име..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "Primary _email:" -msgstr "Основна _е-адреса:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 +msgid "Home" +msgstr "Кућа" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "S_pouse:" -msgstr "С_упружник:" +#, fuzzy +msgid "Job title:" +msgstr "Назив _посла:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Жели да прима _HTML поруке" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:936 +msgid "Location:" +msgstr "Место:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "_Add" -msgstr "_Додај" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 +msgid "MSN Messenger" +msgstr "МСН гласник" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -msgid "_Business:" -msgstr "_Посао:" +#, fuzzy +msgid "Mailing Address" +msgstr "Е-адреса" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "_Categories..." -msgstr "Ка_тегорије..." +#, fuzzy +msgid "Manager:" +msgstr "Управник" -#. FIXME: need to disable for undeletable folders #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1281 calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 -#: mail/em-folder-tree.c:2570 mail/em-folder-view.c:794 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 -msgid "_Delete" -msgstr "_Обриши" +#, fuzzy +msgid "Ni_ckname:" +msgstr "_Надимак:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:12 -#: mail/mail-config.glade.h:160 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 -msgid "_Edit" -msgstr "_Измени" +#, fuzzy +msgid "Notes:" +msgstr "Бе_лешке:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -msgid "_Home:" -msgstr "_Кућа:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 +msgid "Novell Groupwise" +msgstr "Новел Групвајз" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -msgid "_Job title:" -msgstr "Назив _посла:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -msgid "_Manager's name:" -msgstr "Име _менаџера:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 +msgid "Other" +msgstr "Друго" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 -msgid "_Mobile:" -msgstr "_Мобилни:" +#, fuzzy +msgid "Personal Information" +msgstr "Опционе информације" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 -msgid "_Nickname:" -msgstr "_Надимак:" +#, fuzzy +msgid "Profession:" +msgstr "З_анимање:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -msgid "_Office:" -msgstr "_Канцеларија:" +#, fuzzy +msgid "State/Province:" +msgstr "_Република/Провинција" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 -msgid "_Public Calendar URL:" -msgstr "URL за _јавни календар:" +#, fuzzy +msgid "Wants to receive HTML mail" +msgstr "Жели да прима _HTML поруке" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "Ово је адреса за _слање" +#, fuzzy +msgid "Webcam:" +msgstr "Веб страница:" +#. red #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -msgid "_Video Conferencing URL:" -msgstr "_Адреса за видео конференције:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193 +#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:923 mail/mail-config.c:66 +#: mail/mail-config.glade.h:155 +msgid "Work" +msgstr "Посао" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -msgid "_Web page address:" -msgstr "Адреса _стране на Интернету:" +#, fuzzy +msgid "Zip/Postal Code:" +msgstr "_ZIP код:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 +#, fuzzy +msgid "_Categories" +msgstr "Категорије" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "_File under:" +msgstr "Назив датотеке:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "_Where:" +msgstr "С_ервер:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 +msgid "item7" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 +msgid "item8" +msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:314 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332 msgid "Address" msgstr "Адреса" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:173 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:281 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:474 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 msgid "Editable" msgstr "Може се мењати" @@ -2002,14 +2065,10 @@ msgstr "Зимбабве" msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "АОЛ брза порука" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 -msgid "Novell Groupwise" -msgstr "Новел Групвајз" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2835 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:308 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:327 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:305 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 msgid "Jabber" msgstr "Џабер" @@ -2017,25 +2076,19 @@ msgstr "Џабер" msgid "Yahoo Messenger" msgstr "Јаху гласник" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "МСН гласник" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2838 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:304 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:323 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:704 msgid "Service" msgstr "Услуга" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:727 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:580 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578 #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 msgid "Location" msgstr "Место" @@ -2044,96 +2097,51 @@ msgstr "Место" msgid "Username" msgstr "Корисничко име" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:246 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2503 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799 -msgid "Home" -msgstr "Кућа" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 +msgid "Yahoo" +msgstr "Јаху" -#. red -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:250 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2803 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:155 -msgid "Work" -msgstr "Посао" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:325 +msgid "MSN" +msgstr "МСН" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:254 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2504 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2807 -msgid "Other" -msgstr "Друго" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +msgid "GroupWise" +msgstr "Групвајз" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:217 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:246 msgid "Source Book" msgstr "Изворни адресар" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:224 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:253 msgid "Target Book" msgstr "Одредишни адресар" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:231 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:159 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180 -msgid "Contact" -msgstr "Контакт" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:238 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:267 msgid "Is New Contact" msgstr "Је нови контакт" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:245 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:274 msgid "Writable Fields" msgstr "Поља за упис" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:288 msgid "Changed" msgstr "Промењен" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:718 -msgid "Account Name" -msgstr "Име налога" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1485 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1656 msgid "Category editor not available." msgstr "Уређивач категорија није доступан." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1493 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1664 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Овај контакт припада овим категоријама" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1717 -msgid "Save Contact as VCard" -msgstr "Сачувај контакт као VCard" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2502 -msgid "Business" -msgstr "Посао" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2834 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:305 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 -msgid "AIM" -msgstr "АИМ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2836 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329 -msgid "Yahoo" -msgstr "Јаху" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2837 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328 -msgid "MSN" -msgstr "МСН" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2839 -msgid "GroupWise" -msgstr "Групвајз" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3126 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2495 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Нисам могао да пронађем помоћ ђа поље: `%s'" @@ -2312,7 +2320,7 @@ msgstr "_Укуцајте електронску адресу или преву msgid "contact-list-editor" msgstr "уредник-контакт-листе" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:152 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:153 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:215 @@ -2321,17 +2329,17 @@ msgstr "уредник-контакт-листе" msgid "Book" msgstr "Књига" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:166 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167 msgid "Is New List" msgstr "Да ли је нова листа" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:214 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:756 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:215 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:760 msgid "Contact List Editor" msgstr "Уредник контакт листе" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:434 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:438 msgid "Save List as VCard" msgstr "Сачувај листу као VCard" @@ -2373,8 +2381,8 @@ msgstr "" "у овом директоријуму. Желите ли свеједно да додате?" #. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:154 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:121 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:156 msgid "Advanced Search" msgstr "Напредна претрага" @@ -2419,13 +2427,13 @@ msgid "Email begins with" msgstr "Е-пошта почиње са" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 msgid "Category is" msgstr "Категорија је" #. We attach subitems below #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Any field contains" msgstr "Поље које садржи" @@ -2515,7 +2523,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Исеци" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1084 -#: calendar/gui/calendar-component.c:434 calendar/gui/tasks-component.c:366 +#: calendar/gui/calendar-component.c:425 calendar/gui/tasks-component.c:359 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" @@ -2526,8 +2534,18 @@ msgstr "Умножи" msgid "Paste" msgstr "Убаци" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 +#: calendar/gui/calendar-component.c:427 calendar/gui/tasks-component.c:361 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 +msgid "Delete" +msgstr "Обриши" + #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1090 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1248 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 msgid "Current View" msgstr "Тренутан поглед" @@ -2545,7 +2563,7 @@ msgstr "" #. All, unmatched, separator #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1657 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:359 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 msgid "Any Category" msgstr "Било која категорија" @@ -2586,7 +2604,7 @@ msgid "Company Phone" msgstr "Телефон фирме" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:515 smime/lib/e-cert.c:774 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:512 smime/lib/e-cert.c:774 msgid "Email" msgstr "Е-пошта" @@ -2637,7 +2655,7 @@ msgid "Manager" msgstr "Управник" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 msgid "Mobile Phone" msgstr "Мобилни телефон" @@ -2646,7 +2664,7 @@ msgid "Nickname" msgstr "Надимак" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342 msgid "Note" msgstr "Напомена" @@ -2655,7 +2673,7 @@ msgid "Office" msgstr "Канцеларија" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:303 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:300 msgid "Organization" msgstr "Организација" @@ -2711,17 +2729,17 @@ msgid "Web Site" msgstr "Интернет адреса" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:136 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 msgid "Width" msgstr "Ширина" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:143 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 msgid "Height" msgstr "Висина" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:151 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 msgid "Has Focus" msgstr "Има фокус" @@ -2773,144 +2791,175 @@ msgstr "" msgid "Adapter" msgstr "Адаптер" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:159 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 msgid "Selected" msgstr "Одабрано" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:166 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 msgid "Has Cursor" msgstr "Има курсор" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:117 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:180 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:114 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177 msgid "(map)" msgstr "(мапа)" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:127 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:193 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:124 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:190 msgid "map" msgstr "мапа" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:245 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:496 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:493 msgid "List Members" msgstr "Испиши чланове" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:293 msgid "E-mail" msgstr "Е-пошта" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:304 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:301 msgid "Position" msgstr "Положај" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:325 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:303 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:322 msgid "Groupwise" msgstr "Групвајз" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:308 msgid "Video Conferencing" msgstr "Видео конференције" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:312 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:313 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310 msgid "Fax" msgstr "Факс" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:317 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:314 msgid "work" msgstr "посао" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:327 msgid "WWW" msgstr "Беб" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 msgid "Blog" msgstr "Блогче" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 msgid "personal" msgstr "лично" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:511 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:508 msgid "Job Title" msgstr "Улога на послу" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539 msgid "Home page" msgstr "Лична страница" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47 +#. E_BOOK_ERROR_OK +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 msgid "Success" msgstr "Успех" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1089 -msgid "Unknown error" -msgstr "Непозната грешка" +#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG +#. E_BOOK_ERROR_BUSY +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +msgid "Backend busy" +msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 +#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 msgid "Repository offline" msgstr "Архива није на мрежи" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +msgid "Address Book does not exist" +msgstr "Адресар не постоји" + +#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +#, fuzzy +msgid "No Self Contact defined" +msgstr "Нова контакт листа" + +#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 msgid "Permission denied" msgstr "Забрањен приступ" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 msgid "Contact not found" msgstr "Контакт није пронађен" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 msgid "Contact ID already exists" msgstr "ИБ контакта већ постоји" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 msgid "Protocol not supported" msgstr "Протокол није подржан" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:212 -#: calendar/gui/print.c:2349 camel/camel-service.c:728 -#: camel/camel-service.c:766 camel/camel-service.c:850 -#: camel/camel-service.c:890 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 calendar/gui/print.c:2349 +#: camel/camel-service.c:728 camel/camel-service.c:766 +#: camel/camel-service.c:850 camel/camel-service.c:890 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 msgid "Cancelled" msgstr "Поништено" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 +#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +#, fuzzy +msgid "Could not cancel" +msgstr "Не могу да отворим извор" + +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 msgid "Authentication Failed" msgstr "Пријава неуспела" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56 +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 msgid "Authentication Required" msgstr "Пријава обавезна" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 msgid "TLS not Available" msgstr "TLS није доступан" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 -msgid "Address Book does not exist" -msgstr "Адресар не постоји" +#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 +#, fuzzy +msgid "No such source" +msgstr "Нема такве поруке" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 msgid "Other error" msgstr "Друга грешка" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " "and that you have permission to access it." @@ -2918,7 +2967,7 @@ msgstr "" "Нисмо успели да отворимо овај адресар. Проверите да путања постоји и да " "имате права приступа." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:97 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." @@ -2926,7 +2975,7 @@ msgstr "" "Нисмо успели да отворимо овај адресар. То значи или да сте унели нетачну " "адресу, или је LDAP сервер недоступан." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:114 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " "you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS " @@ -2936,7 +2985,7 @@ msgstr "" "користите LDAP у Еволуцији морате да изградите програм из изворног кода у " "СУВ-у (CVS) пошто преузмете OpenLDAP са следеће адресе." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:111 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:123 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the server is unreachable." @@ -2944,11 +2993,11 @@ msgstr "" "Нисмо успели да отворимо овај адресар. То значи или да сте унели нетачну " "адресу или је сервер недоступан." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Не могу да отворим адресар" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -2960,7 +3009,7 @@ msgstr "" "Молим да прецизније формулишете упит или повећате лимит\n" "броја резултата у подешавањима адресара за сервер директоријума." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -2972,54 +3021,54 @@ msgstr "" "упит или повећате временски лимит у подешавањима адресара\n" "за сервер директоријума." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:173 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "Основни процес овог адресара није могао да обради упит." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:176 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "Основни процес овог адресара је одбио да обради овај упит." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:179 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Овај упит није успешно завршен." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:205 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Желите ли да сачувате промене?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:195 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:207 msgid "_Discard" msgstr "_Одбаци" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:214 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:228 msgid "Error adding list" msgstr "Грешка код додавања листе" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:214 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:632 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:228 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:650 msgid "Error adding contact" msgstr "Грешка код додавања контакта" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:239 msgid "Error modifying list" msgstr "Грешка код измене листе" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:239 msgid "Error modifying contact" msgstr "Грешка при измени контакта" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:233 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:251 msgid "Error removing list" msgstr "Грешка код уклањања листе" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:233 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:590 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:251 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608 msgid "Error removing contact" msgstr "Грешка код уклањања контакта" # bug: plural-forms -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:333 #, c-format msgid "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" @@ -3028,7 +3077,7 @@ msgstr "" "Отварање %d контаката ће отворити и %d нових прозора.\n" "Да ли стварно желите да погледате све ове контакте?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:341 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:359 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3037,49 +3086,49 @@ msgstr "" "%s већ постоји\n" "Желите ли да препишете новим уносом?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:345 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:363 msgid "Overwrite" msgstr "Препиши" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:381 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399 #, c-format msgid "Error saving %s: %s" msgstr "Грешка код чувања %s: %s" #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:418 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:436 msgid "card.vcf" msgstr "karta.vcf" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:551 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:569 msgid "list" msgstr "листа" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:686 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 msgid "Move contact to" msgstr "Премести контакт у" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:688 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 msgid "Copy contact to" msgstr "Умножи контакт у" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:691 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:709 msgid "Move contacts to" msgstr "Премести контакте у" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:693 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711 msgid "Copy contacts to" msgstr "Умножи контакте у" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:696 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714 msgid "Select target addressbook." msgstr "Изаберите одредишни адресар." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:869 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:887 msgid "Multiple VCards" msgstr "Вишеструке VCards" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:872 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:890 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard за %s" @@ -3476,18 +3525,18 @@ msgstr "Унесите лозинку" msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Подели вишедневне догађаје:" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1320 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:857 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1313 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:849 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Нисам могао да покренем вомбат сервер" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1321 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:858 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1314 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:850 msgid "Could not start wombat" msgstr "Нисам могао да покренем вомбат" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1436 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1439 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1422 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1425 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Нисам могао да прочитам програмски блок Календара" @@ -3495,8 +3544,8 @@ msgstr "Нисам могао да прочитам програмски бло msgid "Default Priority:" msgstr "Предефинисан приоритет:" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:945 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:948 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:929 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:932 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Нисам могао да прочитам пилотов ToDo програмски блок" @@ -3505,7 +3554,7 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Календар и задаци" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: calendar/gui/calendar-component.c:847 +#: calendar/gui/calendar-component.c:944 msgid "Calendars" msgstr "Календари" @@ -3546,10 +3595,10 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Део Еволуције за задужења" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1155 calendar/gui/print.c:1819 -#: calendar/gui/tasks-component.c:500 calendar/gui/tasks-control.c:516 +#: calendar/gui/e-tasks.c:892 calendar/gui/print.c:1819 +#: calendar/gui/tasks-component.c:586 calendar/gui/tasks-control.c:516 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:79 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 msgid "Tasks" msgstr "Задужења" @@ -3565,11 +3614,11 @@ msgstr "Покрећем:" msgid "Ending:" msgstr "Обустављам:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:253 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:258 msgid "Evolution Alarm" msgstr "Еволуција аларм" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:346 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:353 #, c-format msgid "Alarm on %s" msgstr "Аларм на %s" @@ -3593,24 +3642,24 @@ msgstr "Време дремања (минути)" msgid "_Edit appointment" msgstr "_Измени састанак" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:872 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:873 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "Отвори" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:874 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875 msgid "Dismiss" msgstr "Одбаци" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:876 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 msgid "Dismiss All" msgstr "Одбаци све" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:944 msgid "No description available." msgstr "Нема описа." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:959 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:964 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -3623,12 +3672,12 @@ msgstr "" "Почиње у %s\n" "Завршава се у %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1055 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1079 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1060 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084 msgid "Warning" msgstr "Упозорење" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1059 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1064 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3640,7 +3689,7 @@ msgstr "" "подсетник подешен да пошаље поруку. Еволуција ће\n" "уместо тога показати нормалан прозор за дијалог." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1085 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1090 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3657,23 +3706,23 @@ msgstr "" "\n" "Сигурно хоћете да покренете овај програм?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1099 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1104 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Не питај ме поново за овај програм." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:163 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:164 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Нисам успео да покренем Бонобо" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:167 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Нисам могао да учитам gnome-vfs" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:175 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:178 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Нисам могао да покренем стварање сервиса за аларм обавештења" -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:114 +#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 msgid "invalid time" msgstr "Погрешно време" @@ -3801,29 +3850,29 @@ msgstr "Да ли да приказујем време у 24ч облику ум msgid "Whether to show week numbers in date navigator" msgstr "Да ли да приказује бројеве недеља у избирачу датума" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Summary contains" msgstr "Сажетак садржи" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Description contains" msgstr "Опис садржи" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 msgid "Comment contains" msgstr "Коментар садржи" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 msgid "Location contains" msgstr "Путања садржи" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:363 mail/mail-ops.c:1005 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:366 camel/camel-vee-store.c:329 msgid "Unmatched" msgstr "Нерасподељено" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1606 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:302 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:326 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1607 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:304 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:327 msgid "Calendar" msgstr "Календар" @@ -3843,7 +3892,8 @@ msgid "Purge events older than" msgstr "Обриши догађаје старије од" #: calendar/gui/calendar-commands.c:362 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19 filter/filter.glade.h:15 msgid "days" msgstr "дана" @@ -3853,8 +3903,8 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1590 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1589 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -3876,79 +3926,82 @@ msgstr "%d %B %Y" msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-component.c:373 +#: calendar/gui/calendar-component.c:367 #, c-format msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "Календар „%s“ ће бити уклоњен. Сигурно желите да наставите?" -#: calendar/gui/calendar-component.c:432 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 +#: calendar/gui/calendar-component.c:423 msgid "New Calendar" msgstr "Нови календар" -#: calendar/gui/calendar-component.c:932 +#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:363 +msgid "Properties..." +msgstr "Особине..." + +#: calendar/gui/calendar-component.c:790 +#, c-format +msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" +msgstr "Не могу да отворим календар „%s“ ради прављења догађаја и састанака" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:802 +msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" +msgstr "Нема доступног календара за прављење догађаја и састанака" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:836 +msgid "" +"Selected calendar is read-only, events cannot be created. Please select a " +"read-write calendar." +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:1095 msgid "New appointment" msgstr "Нови заказани састанак" -#: calendar/gui/calendar-component.c:933 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1096 msgid "_Appointment" msgstr "Заказани _састанак" -#: calendar/gui/calendar-component.c:934 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1097 msgid "Create a new appointment" msgstr "Закажи састанак" -#: calendar/gui/calendar-component.c:940 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1103 msgid "New meeting" msgstr "Нови састанак" -#: calendar/gui/calendar-component.c:941 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1104 msgid "M_eeting" msgstr "С_астанак" -#: calendar/gui/calendar-component.c:942 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1105 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Сачини нови захтев за састанак" -#: calendar/gui/calendar-component.c:948 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1111 msgid "New all day appointment" msgstr "Нови целодневни заказани састанак" -#: calendar/gui/calendar-component.c:949 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1112 msgid "All _Day Appointment" msgstr "Цело_дневни заказани састанак" -#: calendar/gui/calendar-component.c:950 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1113 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Сачини нови целодневни заказани састанак" -#: calendar/gui/calendar-component.c:956 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1119 msgid "New calendar" msgstr "Нови календар" -#: calendar/gui/calendar-component.c:957 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1120 msgid "C_alendar" msgstr "К_алендар" -#: calendar/gui/calendar-component.c:958 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1121 msgid "Create a new calendar" msgstr "Направи нови календар" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1026 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" -msgstr "Не могу да отворим календар „%s“ ради прављења догађаја и састанака" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1038 -msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" -msgstr "Нема доступног календара за прављење догађаја и састанака" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1072 -msgid "" -"Selected calendar is read-only, events cannot be created. Please select a " -"read-write calendar." -msgstr "" - #: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192 #, c-format msgid "backend_go_offline(): %s" @@ -4066,16 +4119,11 @@ msgid "extra times every" msgstr "покажи још на сваких" # bug: plural-forms -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20 filter/filter.glade.h:16 msgid "hours" msgstr "сати" -# bug: plural-forms -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:182 -msgid "minutes" -msgstr "минута" - #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:800 msgid "Action/Trigger" msgstr "Дејство/покрени" @@ -4117,8 +4165,7 @@ msgstr "Пошаљи електронску поруку" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:921 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-tasks.c:167 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Закључак:" @@ -4149,7 +4196,7 @@ msgstr "сат(а)" # bug: plural-forms #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21 msgid "minute(s)" msgstr "минут(а)" @@ -4159,34 +4206,34 @@ msgstr "почетак заказаног састанка" #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:569 mail/em-account-prefs.c:492 -#: mail/em-composer-prefs.c:670 mail/em-composer-prefs.c:898 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:567 mail/em-account-prefs.c:463 +#: mail/em-composer-prefs.c:663 mail/em-composer-prefs.c:891 msgid "Enabled" msgstr "Омогућено" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:731 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:721 msgid "Are you sure you want to remove this URL?" msgstr "Сигурно желите да уклоните ову адресу?" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:739 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:729 msgid "Don't Remove" msgstr "Не уклањај" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:823 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:857 mail/em-account-prefs.c:314 -#: mail/em-account-prefs.c:355 mail/em-account-prefs.c:398 -#: mail/em-composer-prefs.c:589 mail/em-composer-prefs.c:647 -#: mail/em-composer-prefs.c:677 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:844 mail/em-account-prefs.c:285 +#: mail/em-account-prefs.c:326 mail/em-account-prefs.c:369 +#: mail/em-composer-prefs.c:582 mail/em-composer-prefs.c:640 +#: mail/em-composer-prefs.c:670 msgid "Disable" msgstr "Онемогући" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:823 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:859 mail/em-account-prefs.c:314 -#: mail/em-account-prefs.c:355 mail/em-account-prefs.c:400 -#: mail/em-composer-prefs.c:589 mail/em-composer-prefs.c:647 -#: mail/em-composer-prefs.c:677 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:846 mail/em-account-prefs.c:285 +#: mail/em-account-prefs.c:326 mail/em-account-prefs.c:371 +#: mail/em-composer-prefs.c:582 mail/em-composer-prefs.c:640 +#: mail/em-composer-prefs.c:670 msgid "Enable" msgstr "Омогући" @@ -4242,7 +4289,7 @@ msgstr "О_могући" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:562 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:563 msgid "Friday" msgstr "Петак" @@ -4256,7 +4303,7 @@ msgstr "Минути" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:558 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 msgid "Monday" msgstr "Понедељак" @@ -4266,7 +4313,7 @@ msgstr "Н_ед" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:563 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:564 msgid "Saturday" msgstr "Субота" @@ -4280,7 +4327,7 @@ msgstr "Покажи _бројеве недеља у навигатору за #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:558 msgid "Sunday" msgstr "Недеља" @@ -4298,7 +4345,7 @@ msgstr "Списак задужења" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:561 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:562 msgid "Thursday" msgstr "Четвртак" @@ -4316,7 +4363,7 @@ msgstr "Формат за време:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:560 msgid "Tuesday" msgstr "Уторак" @@ -4326,7 +4373,7 @@ msgstr "Почетак н_едеље:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:560 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:561 msgid "Wednesday" msgstr "Среда" @@ -4367,6 +4414,16 @@ msgstr "Почетак _дана:" msgid "_Display" msgstr "_Прикажи" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:160 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 +msgid "_Edit" +msgstr "_Измени" + #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Free/Busy Publishing" msgstr "_Објава стања слободан/заузет" @@ -4415,26 +4472,26 @@ msgstr "_Сре" msgid "before every appointment" msgstr "пре сваког заказаног састанка" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:166 msgid "You must specify a location to get the calendar from." msgstr "Морате навести путању са које да преузмем календар" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:164 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:174 #, c-format msgid "The source location '%s' is not well-formed." msgstr "Путања извора „%s“ није исправног облика." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:179 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:189 #, c-format msgid "The source location '%s' is not a webcal source." msgstr "Путања извора „%s“е представља вебкал извор." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:216 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:234 #, c-format msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" msgstr "Извор имена „%s“ већ постоји у изабраној групи" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:247 #, c-format msgid "" "The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " @@ -4443,114 +4500,63 @@ msgstr "" "Група „%s“ је удаљена. Морате навести путању са које да преузмем календар" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 -msgid "Calendar Creation Assistant" -msgstr "Помоћник за прављење календара" +#, fuzzy +msgid "Add Calendar" +msgstr "Додај нови календар" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Add Tasks Group" +msgstr "Група списка задужења" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 msgid "Calendar Properties" msgstr "Особине календара" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -msgid "" -"Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n" -"\n" -"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here." -msgstr "" -"Честитам, завршили сте подешавање овог календара.\n" -"\n" -"Молим притисните дугме „Примени“ да сачувате подешавања која сте овде унели." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 -msgid "" -"Congratulations, you are finished setting up this task list.\n" -"\n" -"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here." -msgstr "" -"Честитам, завршили сте подешавање списка задужења.\n" -"\n" -"Молим притисните дугме „Примени“ да сачувате подешавања која сте овде унели." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: calendar/gui/tasks-component.c:364 -msgid "New Task List" -msgstr "Нови списак задужења" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 msgid "Remote" msgstr "Удаљени" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18 -msgid "" -"Specifying a display name and group is the first step in setting up a " -"calendar." -msgstr "" -"Навођење приказаног имена и групе је први корак при постављању календара." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19 -msgid "" -"Specifying a display name and group is the first step in setting up a task " -"list." -msgstr "" -"Навођење приказаног имена и групе је први корак при постављању списка " -"задужења." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21 -msgid "Step 2: Remote Folder Parameters" -msgstr "2. корак: параметри удаљених директоријума" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22 -msgid "Task List Creation Assistant" -msgstr "Помоћник за прављење списка задужења" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 msgid "Task List Properties" msgstr "Особине списка задужења" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:24 -msgid "" -"This assistant will help you create a new calendar. \n" -"\n" -"Depending on the type of calendar you create, additional\n" -"parameters may be required. Please contact your system\n" -"administrator if you need help finding this information." -msgstr "" -"Овај помоћник ће вам омогућити да направите нови календар.\n" -"\n" -"У зависности од врсте календара који правите, могу бити неопходни и додатни " -"детаљи. Ступите у везу са администратором система уколико вам је потребна " -"помоћ." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:29 -msgid "" -"This assistant will help you create a new task list.\n" -"\n" -"Depending on the type of task list you create, additional\n" -"parameters may be required. Please contact your system\n" -"administrator if you need help finding this information." -msgstr "" -"Овај помоћник ће вам омогућити да направите нови списак задужења.\n" -"\n" -"У зависности од врсте списка задужења који правите, могу бити неопходни и " -"додатни детаљи. Ступите у везу са администратором система уколико вам је " -"потребна помоћ." +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Calendar" +msgstr "Додај нови календар" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:35 -msgid "" -"You're creating a folder in a group that's stored in a remote location. This " -"requires you\n" -"to specify additional parameters." -msgstr "" -"Правите директоријум у групи која се налази на удаљеном месту. Ово захтева\n" -"да наведете додатне параметре." +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Add Group" +msgstr "_Додај групу..." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:38 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 msgid "_Refresh Interval:" msgstr "_Време између освежавања:" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "_Refresh:" +msgstr "Освежи" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16 msgid "_Source URL:" msgstr "_Изворна адреса:" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "_Type:" +msgstr "Тип:" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18 +msgid "_URL:" +msgstr "_Адреса:" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23 filter/filter.glade.h:23 +msgid "weeks" +msgstr "недеље" + #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 msgid "" "The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " @@ -4656,53 +4662,53 @@ msgstr " (До " msgid "Due " msgstr "До " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:424 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:431 msgid "Could not update object" msgstr "Нисам могао да освежим променама објекат" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:899 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:904 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:941 msgid "Edit Appointment" msgstr "Измени заказани састанак" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:904 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:941 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:909 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:946 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Заказани састанак - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:907 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:944 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:912 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:949 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Задужење - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:910 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Унос у дневник - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:921 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:957 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:926 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:962 msgid "No summary" msgstr "Нема сажетка" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1193 calendar/gui/e-calendar-view.c:1006 -#: composer/e-msg-composer.c:1193 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 calendar/gui/e-calendar-view.c:1020 +#: composer/e-msg-composer.c:1183 msgid "Save as..." msgstr "Сачувај као..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1485 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1509 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1535 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1480 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1515 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1541 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Измене учињене на овом предмету могу бити занемарене ако буде освежен " "променама" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1574 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1577 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Не могу да користим текућу верзију!" @@ -4895,10 +4901,6 @@ msgstr "З_узет" msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ка_тегорије..." -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -msgid "Calendar:" -msgstr "Календар:" - #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "Classification" @@ -4951,32 +4953,43 @@ msgstr "_Почетно време:" #. an empty string is the same as 'None' #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2168 -#: mail/em-account-prefs.c:453 mail/em-folder-view.c:803 -#: mail/mail-account-gui.c:1390 mail/mail-account-gui.c:1884 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:619 composer/e-msg-composer.c:2102 +#: mail/em-account-prefs.c:424 mail/em-folder-view.c:804 +#: mail/mail-account-gui.c:1540 mail/mail-account-gui.c:2034 #: mail/mail-config.glade.h:100 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:193 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 msgid "None" msgstr "Ништа" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:418 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:420 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Изабрани организатор више нема налог." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:424 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:426 msgid "An organizer is required." msgstr "Захтева организатор." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:439 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:441 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Најмање један присутни је потребан." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:647 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:650 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Делегирај за..." +#. FIXME: need to disable for undeletable folders +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:654 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1295 calendar/gui/e-calendar-view.c:1327 +#: mail/em-folder-tree.c:2541 mail/em-folder-view.c:795 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 +msgid "_Delete" +msgstr "_Обриши" + #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:240 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 @@ -5014,7 +5027,7 @@ msgid "Member" msgstr "Члан" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1048 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" @@ -5194,7 +5207,7 @@ msgid "_No recurrence" msgstr "_Без понављања" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:452 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:450 msgid "_Remove" msgstr "_Уклони" @@ -5236,7 +5249,7 @@ msgstr "" "\n" "Желите ли да сачувате ваше измене?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1610 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Занемари промене" @@ -5289,42 +5302,38 @@ msgid "% _Complete" msgstr "% _готово" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:209 -#: calendar/gui/print.c:2346 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:625 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/print.c:2346 msgid "Completed" msgstr "Готово" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:230 -#: mail/message-list.c:945 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 mail/message-list.c:923 msgid "High" msgstr "Висок" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465 -#: calendar/gui/e-tasks.c:206 calendar/gui/print.c:2343 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:698 calendar/gui/e-calendar-table.c:448 +#: calendar/gui/print.c:2343 msgid "In Progress" msgstr "У току" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:234 -#: mail/message-list.c:943 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 mail/message-list.c:921 msgid "Low" msgstr "Низак" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:870 calendar/gui/e-calendar-table.c:392 -#: calendar/gui/e-tasks.c:232 mail/message-list.c:944 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:870 calendar/gui/e-calendar-table.c:375 +#: mail/message-list.c:922 msgid "Normal" msgstr "Обичан" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:216 -#: calendar/gui/print.c:2340 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:621 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 calendar/gui/print.c:2340 msgid "Not Started" msgstr "Није покренут" @@ -5333,7 +5342,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Напредак" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 msgid "Undefined" msgstr "Недефинисано" @@ -5353,10 +5362,6 @@ msgstr "_Статус:" msgid "_Web Page:" msgstr "_Веб страница:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193 -msgid "Basic" -msgstr "Основно" - #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407 @@ -5367,12 +5372,7 @@ msgstr "Задатак" msgid "Due date is wrong" msgstr "Датум за завршетак је погрешан" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:547 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:738 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:766 -msgid "Due date is before start date!" -msgstr "Датум завршетка је пре датума почетка!" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:840 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:824 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Не могу да отворим задужења у „%s“." @@ -5381,8 +5381,8 @@ msgstr "Не могу да отворим задужења у „%s“." msgid "Con_fidential" msgstr "Пов_ерљиво" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:976 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:246 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:982 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Description:" msgstr "Опис:" @@ -5532,17 +5532,17 @@ msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s за непознат тип покретача" #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 calendar/gui/e-cal-model.c:316 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:323 calendar/gui/e-calendar-table.c:369 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:323 calendar/gui/e-calendar-table.c:352 msgid "Public" msgstr "Јавно" #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 calendar/gui/e-cal-model.c:325 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 msgid "Private" msgstr "Лично" #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 calendar/gui/e-cal-model.c:327 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 msgid "Confidential" msgstr "Поверљиво" @@ -5559,32 +5559,32 @@ msgstr "Почетни датум" msgid "Summary" msgstr "Извештај" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:443 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:426 msgid "Free" msgstr "Слободан" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:444 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:427 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 msgid "Busy" msgstr "Заузет" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 msgid "N" msgstr "С" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 msgid "S" msgstr "Ј" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 smime/lib/e-cert.c:629 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:629 msgid "E" msgstr "И" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 msgid "W" msgstr "З" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:545 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:573 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -5594,28 +5594,28 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:876 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 calendar/gui/e-cal-model.c:876 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:876 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 calendar/gui/e-cal-model.c:876 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 msgid "No" msgstr "Не" #. This is the default filename used for temporary file creation #: calendar/gui/e-cal-model.c:329 calendar/gui/e-cal-model.c:332 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-itip-control.c:1163 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/e-itip-control.c:1169 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 #: camel/camel-gpg-context.c:1674 camel/camel-gpg-context.c:1725 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2134 -#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:61 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2120 +#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" @@ -5627,128 +5627,128 @@ msgstr "Повратно" msgid "Assigned" msgstr "Додељено" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400 msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:701 calendar/gui/e-calendar-view.c:626 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:683 calendar/gui/e-calendar-view.c:629 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Бришем изабране објекте" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:864 calendar/gui/e-calendar-view.c:727 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:846 calendar/gui/e-calendar-view.c:730 msgid "Updating objects" msgstr "Уносим промене у објекте" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1261 calendar/gui/e-calendar-view.c:1328 -#: mail/em-folder-view.c:769 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1275 calendar/gui/e-calendar-view.c:1355 +#: mail/em-folder-view.c:770 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Отвори" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1041 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1023 msgid "Open _Web Page" msgstr "Отвори _веб страницу" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1087 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 -#: mail/em-folder-view.c:771 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1276 calendar/gui/e-calendar-view.c:1361 +#: mail/em-folder-view.c:772 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:805 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "_Сачувај као..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1085 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1240 calendar/gui/e-calendar-view.c:1263 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1332 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1254 calendar/gui/e-calendar-view.c:1277 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1359 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 #: ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Print..." msgstr "Штам_пај..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1047 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1268 calendar/gui/e-calendar-view.c:1310 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1029 calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1282 calendar/gui/e-calendar-view.c:1325 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "_Исеци" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1048 calendar/gui/e-calendar-table.c:1074 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 calendar/gui/e-calendar-view.c:1308 -#: mail/em-folder-tree.c:2563 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1283 calendar/gui/e-calendar-view.c:1323 +#: mail/em-folder-tree.c:2534 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" msgstr "_Копирај" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1049 calendar/gui/e-calendar-table.c:1083 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1244 calendar/gui/e-calendar-view.c:1270 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1330 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 calendar/gui/e-calendar-table.c:1065 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1258 calendar/gui/e-calendar-view.c:1284 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1357 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Paste" msgstr "Умет_ни" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 msgid "_Assign Task" msgstr "_Додели задужење" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1054 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1036 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Проследи као iCalendar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Обележи као завршено" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Обележи изабрана задужења као завршена" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1061 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1061 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Обриши изабрана задужења" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1371 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1353 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Click to add a task" msgstr "Притисни за ново задужење" @@ -5759,7 +5759,7 @@ msgid "% Complete" msgstr "% Готово" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 camel/camel-filter-driver.c:1167 -#: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:602 +#: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:615 msgid "Complete" msgstr "Завршено" @@ -5783,69 +5783,69 @@ msgstr "Почетни датум" msgid "Task sort" msgstr "Разврстана задужења" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1233 calendar/gui/e-calendar-view.c:1320 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1247 calendar/gui/e-calendar-view.c:1335 msgid "New _Appointment..." msgstr "Нов заказан _састанак..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1234 calendar/gui/e-calendar-view.c:1322 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1248 calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 msgid "New All Day _Event" msgstr "Нов целодневни _догађај" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1235 calendar/gui/e-calendar-view.c:1324 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1249 calendar/gui/e-calendar-view.c:1345 msgid "New Meeting" msgstr "Нови састанак" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1236 calendar/gui/e-calendar-view.c:1326 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1250 calendar/gui/e-calendar-view.c:1350 msgid "New Task" msgstr "Ново задужење" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1250 ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1264 ui/evolution-calendar.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Select _Today" msgstr "Изабери _нит" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1251 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1265 #, fuzzy msgid "_Select Date..." msgstr "Изабери..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1255 ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Објави слободан/заузет информацију" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1274 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1288 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Коп_ирај у календар..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1275 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1289 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Прене_си у календар..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1276 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1290 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Закажи састанак..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1277 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1291 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Проследи као iCalendar..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1282 calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1296 calendar/gui/e-calendar-view.c:1328 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Обриши ову _појаву" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1283 calendar/gui/e-calendar-view.c:1314 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1297 calendar/gui/e-calendar-view.c:1329 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Обриши _све појаве" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1316 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1331 msgid "Go to _Today" msgstr "Иди на _данас" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1318 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Иди на датум..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1336 ui/evolution.xml.h:33 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1363 ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Settings..." msgstr "_Подешавања..." @@ -5879,35 +5879,35 @@ msgstr "%02i минутни размаци" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1573 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 calendar/gui/e-day-view.c:1572 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1606 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 calendar/gui/e-day-view.c:1605 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:823 calendar/gui/e-week-view.c:596 +#: calendar/gui/e-day-view.c:818 calendar/gui/e-week-view.c:593 #: calendar/gui/print.c:838 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:826 calendar/gui/e-week-view.c:599 +#: calendar/gui/e-day-view.c:821 calendar/gui/e-week-view.c:596 #: calendar/gui/print.c:840 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:591 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:592 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Да. (Сложени повраћај)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:602 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:603 #, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" @@ -5915,7 +5915,7 @@ msgstr[0] "Сваки %d дан" msgstr[1] "Свака %d дана" msgstr[2] "Сваких %d дана" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:607 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:608 #, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" @@ -5924,7 +5924,7 @@ msgstr[1] "Сваке %d недеље" msgstr[2] "Сваких %d недеља" # ово ће тешко бити 21, 31, 41, ... -#: calendar/gui/e-itip-control.c:609 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:610 #, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " @@ -5932,22 +5932,22 @@ msgstr[0] "Сваке недеље у " msgstr[1] "Сваке %d недеље у " msgstr[2] "Сваких %d недеља у " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:617 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 msgid " and " msgstr " и " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:624 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:625 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "%s дан " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:637 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "%s %s " # слично као за недеље -#: calendar/gui/e-itip-control.c:644 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:645 #, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" @@ -5956,7 +5956,7 @@ msgstr[1] "свака %d месеца" msgstr[2] "сваких %d месеци" # слично као за месеце и недеље -#: calendar/gui/e-itip-control.c:648 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:649 #, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" @@ -5964,7 +5964,7 @@ msgstr[0] "Сваке године" msgstr[1] "Сваке %d године" msgstr[2] "Сваких %d година" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:659 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:660 #, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" @@ -5972,42 +5972,42 @@ msgstr[0] "укупно %d пут" msgstr[1] "укупно %d пута" msgstr[2] "укупно %d пута" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:668 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:669 msgid ", ending on " msgstr ", завршавајући се " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:692 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:693 msgid "<b>Starts:</b> " msgstr "<b>Почетак:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:702 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:703 msgid "<b>Ends:</b> " msgstr "<b>Крај:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:722 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:723 msgid "<b>Completed:</b> " msgstr "<b>Завршетак:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:732 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:733 msgid "<b>Due:</b> " msgstr "<b>До:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:769 calendar/gui/e-itip-control.c:822 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:771 calendar/gui/e-itip-control.c:827 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar информација" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:784 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:788 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar грешка" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 calendar/gui/e-itip-control.c:869 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:880 calendar/gui/e-itip-control.c:897 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:859 calendar/gui/e-itip-control.c:875 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:886 calendar/gui/e-itip-control.c:903 msgid "An unknown person" msgstr "Непозната особа" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:904 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:910 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -6015,314 +6015,309 @@ msgstr "" "<br> Молим проверите следећу информацију, и потом одаберите акцију из доњег " "менија." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:919 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:925 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Ништа</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:930 -msgid "Location:" -msgstr "Место:" - -#. write status -#: calendar/gui/e-itip-control.c:944 calendar/gui/e-tasks.c:202 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:950 msgid "Status:" msgstr "Стање:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:949 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:955 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 #: calendar/gui/itip-utils.c:422 msgid "Accepted" msgstr "Прихваћено" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:953 calendar/gui/itip-utils.c:425 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:959 calendar/gui/itip-utils.c:425 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Прихваћено с резервом" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:957 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:963 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 #: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 msgid "Declined" msgstr "Одбијено" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1016 calendar/gui/e-itip-control.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1070 calendar/gui/e-itip-control.c:1083 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 calendar/gui/e-itip-control.c:1109 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1022 calendar/gui/e-itip-control.c:1050 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1076 calendar/gui/e-itip-control.c:1089 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102 calendar/gui/e-itip-control.c:1115 msgid "Choose an action:" msgstr "Изабери акцију:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1017 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023 msgid "Update" msgstr "Ажурирај" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1018 calendar/gui/e-itip-control.c:1049 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1072 calendar/gui/e-itip-control.c:1085 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1098 calendar/gui/e-itip-control.c:1111 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1024 calendar/gui/e-itip-control.c:1055 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-itip-control.c:1091 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104 calendar/gui/e-itip-control.c:1117 #: shell/e-shell.c:1079 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "ОК" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1051 msgid "Accept" msgstr "Прихвати" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 msgid "Tentatively accept" msgstr "Прихвати са резервом" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1047 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 msgid "Decline" msgstr "Одбиј" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1077 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Пошаљи слободан/заузет информацију" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 msgid "Update respondent status" msgstr "Ажурирај стање странке" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1097 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1103 msgid "Send Latest Information" msgstr "Пошаљи најновију информацију" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/itip-utils.c:442 -#: mail/mail-send-recv.c:399 mail/mail-send-recv.c:451 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1116 calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Одустани" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1192 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> је објавио информацију о састанку." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1187 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1193 msgid "Meeting Information" msgstr "Информација о састанку" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1192 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> тражи присуство %s на састанку." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> тражи Ваше присуство на састанку." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1195 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Предлог за састанак" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> жели да дода постојећем састанку" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206 msgid "Meeting Update" msgstr "Промена састанка" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> жели да добије најновију информацију о састанку." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Захтев за новим подацима о састанку" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> је одговорио на захтев о састанку." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1213 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1219 msgid "Meeting Reply" msgstr "Одговор за састанак" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1220 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1226 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> је отказо састанак." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1221 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Отказивање састанка" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228 calendar/gui/e-itip-control.c:1296 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1234 calendar/gui/e-itip-control.c:1302 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1337 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> је послао неразумљиву поруку." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Лоша порука о састанку" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1254 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> је објавио информацију о задужењу." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1255 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261 msgid "Task Information" msgstr "Информација о задужењу" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> тражи %s за обављање задужења." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1262 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1268 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> тражи да Ви извршите задужење." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1263 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269 msgid "Task Proposal" msgstr "Предлог за задужење" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b жели да дода на постојеће задужење." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1268 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 msgid "Task Update" msgstr "Ажурирање задужења" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> жели да прими најновију информацију о задужењу." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 msgid "Task Update Request" msgstr "Захтев за променама задужења" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> је одговорио на додељено задужење." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287 msgid "Task Reply" msgstr "Одговор на задужење" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1294 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> је отказао задужење." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1289 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295 msgid "Task Cancellation" msgstr "Отказивање задужења" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1297 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1303 msgid "Bad Task Message" msgstr "Лоша порука о задужењу" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> је објавио слободан/заузет информацију." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1323 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Слободан/заузет информација" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> тражи Вашу слободан/заузет информацију." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Слободан/заузет захтев" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> је одговорио на слободан/заузет захтев." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Слободан/заузет одговор" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Лоша слободан/заузет порука" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1407 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1413 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Порука изгледа да није исправно сачињена" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1472 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Порука садржи само неподржане захтеве." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1497 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1503 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Прилог не садржи исправну поруку за календар" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1527 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1535 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Прилог нема делове календара који се могу прегледати" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1758 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1766 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Датотека календара није могла бити ажурирана\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1760 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1768 msgid "Update complete\n" msgstr "Ажурирање завршено\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1790 calendar/gui/e-itip-control.c:1862 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1798 calendar/gui/e-itip-control.c:1870 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "Стање присутног не може бити ажурирано јер унос више не постоји" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1806 calendar/gui/e-itip-control.c:1844 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1814 calendar/gui/e-itip-control.c:1852 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Објекат је неисправан и не може бити ажуриран\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1816 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1824 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "Овај одговор није послао тренутно присутан. Да га додам у присутне?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1828 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1836 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Стање присутног није могло бити ажурирано због неисправног стања!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1847 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1855 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "Настала је грешка у CORBA систему\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1850 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1858 msgid "Object could not be found\n" msgstr "Објекат није могао бити пронађен\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1853 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Немате праве дозволе за ажурирање календара\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1856 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Ажурирано стање присутног\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1859 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Стање присутног није могло бити ажурирано!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1890 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1898 msgid "Removal Complete" msgstr "Уклањање завршено" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1913 calendar/gui/e-itip-control.c:1961 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 calendar/gui/e-itip-control.c:1969 msgid "Item sent!\n" msgstr "Унос послат!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:1965 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1923 calendar/gui/e-itip-control.c:1973 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Унос није могао бити послат!\n" @@ -6521,30 +6516,7 @@ msgstr "_Почетно време састанка:" msgid "Meeting _end time:" msgstr "_Крајње време састанка:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:180 -msgid "Start Date:" -msgstr "Датум почетка:" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:196 -msgid "Due Date:" -msgstr "Датум завршетка:" - -#. write priority -#: calendar/gui/e-tasks.c:224 -msgid "Priority:" -msgstr "Важност:" - -#. URL -#: calendar/gui/e-tasks.c:280 -msgid "Web Page:" -msgstr "Веб страница:" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:313 mail/em-folder-view.c:2213 -#, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "Кликните да отворите %s" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:789 calendar/gui/gnome-cal.c:1909 +#: calendar/gui/e-tasks.c:525 calendar/gui/gnome-cal.c:1912 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6554,7 +6526,7 @@ msgstr "" " %s" #. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything -#: calendar/gui/e-tasks.c:808 +#: calendar/gui/e-tasks.c:544 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -6565,12 +6537,12 @@ msgstr "" "%s\n" " је пукла." -#: calendar/gui/e-tasks.c:888 +#: calendar/gui/e-tasks.c:624 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Отварам задужења у %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:909 +#: calendar/gui/e-tasks.c:645 #, c-format msgid "" "Error opening %s:\n" @@ -6579,38 +6551,38 @@ msgstr "" "Грешка при отварању %s:\n" "%s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:928 +#: calendar/gui/e-tasks.c:664 msgid "Loading tasks" msgstr "Учитавам задужења" -#: calendar/gui/e-tasks.c:1030 +#: calendar/gui/e-tasks.c:766 msgid "Completing tasks..." msgstr "Испуњавам задужења..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1053 +#: calendar/gui/e-tasks.c:789 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Бришем изабране објекте..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1079 +#: calendar/gui/e-tasks.c:816 msgid "Expunging" msgstr "Избацујем" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1770 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1773 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Учитавам заказане састанке са %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1789 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1792 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Учитавам задужења са %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1809 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1812 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Отварам %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1938 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1941 #, fuzzy, c-format msgid "The calendar backend for '%s' has crashed." msgstr "" @@ -6618,7 +6590,7 @@ msgstr "" "%s\n" " је пукла" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1950 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1953 #, fuzzy, c-format msgid "The task backend for '%s' has crashed." msgstr "" @@ -6626,7 +6598,7 @@ msgstr "" "%s\n" " је пукла." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2763 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2757 msgid "Purging" msgstr "Брише" @@ -6742,7 +6714,7 @@ msgstr "iCalendar информација" msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Морате бити учесник догађаја" -#: calendar/gui/migration.c:137 +#: calendar/gui/migration.c:146 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " "Evolution 1.x.\n" @@ -6754,7 +6726,7 @@ msgstr "" "\n" "Будите стрпљиви док Еволуција пренесе ваше директоријуме..." -#: calendar/gui/migration.c:141 +#: calendar/gui/migration.c:150 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -6766,12 +6738,12 @@ msgstr "" "\n" "Будите стрпљиви док Еволуција пренесе ваше директоријуме..." -#: calendar/gui/migration.c:366 +#: calendar/gui/migration.c:376 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Рођендани и годишњице" #. Create the Webcal source group -#: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:529 +#: calendar/gui/migration.c:462 calendar/gui/migration.c:544 msgid "On The Web" msgstr "На вебу" @@ -7006,49 +6978,59 @@ msgstr "Штампај унос" msgid "Print Setup" msgstr "Подеси штампу" -#: calendar/gui/tasks-component.c:303 +#: calendar/gui/tasks-component.c:299 #, c-format msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "Списак задужења „%s“ ће бити уклољен. Сигурно желите да наставите?" -#: calendar/gui/tasks-component.c:570 +#: calendar/gui/tasks-component.c:357 +msgid "New Task List" +msgstr "Нови списак задужења" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:464 +#, c-format +msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" +msgstr "" +"Не могу да отворим списак задужења „%s“ ради додавања нових догађаја и " +"састанака" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:476 +msgid "There is no calendar available for creating tasks" +msgstr "Ниједан календар није доступан за додавање задужења" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:514 +msgid "" +"Selected task list is read-only, events cannot be created. Please select a " +"read-write calendar." +msgstr "" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:722 msgid "New task" msgstr "Ново задужење" -#: calendar/gui/tasks-component.c:571 +#: calendar/gui/tasks-component.c:723 msgid "_Task" msgstr "_Задужење" -#: calendar/gui/tasks-component.c:572 +#: calendar/gui/tasks-component.c:724 msgid "Create a new task" msgstr "Унеси ново задужење" -#: calendar/gui/tasks-component.c:578 +#: calendar/gui/tasks-component.c:730 #, fuzzy msgid "New tasks group" msgstr "Дискусионе групе" -#: calendar/gui/tasks-component.c:579 +#: calendar/gui/tasks-component.c:731 #, fuzzy msgid "_Tasks Group" msgstr "Група списка задужења" -#: calendar/gui/tasks-component.c:580 +#: calendar/gui/tasks-component.c:732 #, fuzzy msgid "Create a new tasks group" msgstr "Унеси ново задужење" -#: calendar/gui/tasks-component.c:648 -#, c-format -msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "" -"Не могу да отворим списак задужења „%s“ ради додавања нових догађаја и " -"састанака" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:660 -msgid "There is no calendar available for creating tasks" -msgstr "Ниједан календар није доступан за додавање задужења" - #: calendar/gui/tasks-control.c:152 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "Адреса директоријума задужења за приказ" @@ -7106,15 +7088,15 @@ msgstr "vCalendar датотеке (.vcf)" msgid "Appointments and Meetings" msgstr "Састанци и договори" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:494 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:490 msgid "Reminder!!" msgstr "Подсетник!!" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:702 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:698 msgid "Calendar Events" msgstr "Календарски догађаји" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:727 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:723 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -7122,7 +7104,7 @@ msgstr "" "Еволуција је пронашла датотеке Гном календара.\n" "Желит ели да их увезете у Еволуцију?" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:730 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Гном календар" @@ -8718,16 +8700,16 @@ msgstr "Синхронизовање са сервером" msgid "Copy folder content locally for offline operation" msgstr "Умножи садржај директоријума у локалу за неповезани рад" -#: camel/camel-disco-folder.c:101 +#: camel/camel-disco-folder.c:103 msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "Преузимам нове поруке у неповезаном режиму" -#: camel/camel-disco-folder.c:441 +#: camel/camel-disco-folder.c:449 #, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "Припремам директоријум '%s' за рад без мреже" -#: camel/camel-disco-store.c:377 +#: camel/camel-disco-store.c:404 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Морате да будете на мрежи да би завршили ову операцију" @@ -8903,8 +8885,8 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:781 camel/camel-gpg-context.c:1267 #: camel/camel-gpg-context.c:1425 camel/camel-gpg-context.c:1517 -#: camel/camel-gpg-context.c:1624 mail/mail-ops.c:697 -#: mail/mail-send-recv.c:598 +#: camel/camel-gpg-context.c:1624 mail/mail-ops.c:695 +#: mail/mail-send-recv.c:611 msgid "Cancelled." msgstr "Поништено." @@ -9430,6 +9412,79 @@ msgstr "" msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" msgstr "Унесите сигурносну лозинку за %s" +#: camel/camel-smime-context.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find certificate for '%s'" +msgstr "Нисам могао да нађем сертификат за \"%s\"." + +#: camel/camel-smime-context.c:267 +#, fuzzy +msgid "Cannot create CMS message" +msgstr "Не могу да отворим поруку" + +#: camel/camel-smime-context.c:272 +msgid "Cannot create CMS signedData" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:278 +#, fuzzy +msgid "Cannot attach CMS signedData" +msgstr "Не могу да приложим датотеку %s: %s" + +#: camel/camel-smime-context.c:285 +#, fuzzy +msgid "Cannot attach CMS data" +msgstr "Не могу да приложим датотеку %s: %s" + +#: camel/camel-smime-context.c:291 +msgid "Cannot create CMS SignerInfo" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:297 +msgid "Cannot find cert chain" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:303 +msgid "Cannot add CMS SigningTime" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:325 camel/camel-smime-context.c:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Encryption cert for '%s' does not exist" +msgstr "Сертификат за шифрирање за \"%s\" не постоји." + +#: camel/camel-smime-context.c:344 +msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:349 +msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:354 +#, fuzzy +msgid "Cannot add add encryption certificate" +msgstr "Сертификат за ши_фровање:" + +#: camel/camel-smime-context.c:360 +msgid "Cannot add CMS SignerInfo" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:430 +#, fuzzy +msgid "Cannot create encoder context" +msgstr "Нисам могао да направим S/MIME контекст за дешифрирање." + +#: camel/camel-smime-context.c:436 +#, fuzzy +msgid "Failed to add data to CMS encoder" +msgstr "Неуспешно додавање у локални директоријум Послато: %s" + +#: camel/camel-smime-context.c:441 camel/camel-smime-context.c:890 +#, fuzzy +msgid "Failed to encode data" +msgstr "Нисам могао да се пријавим.\n" + #: camel/camel-smime-context.c:514 msgid "Unverified" msgstr "Непроверено" @@ -9460,7 +9515,8 @@ msgstr "Алгоритам потписа је непознат" # bug: siganture -> signature #: camel/camel-smime-context.c:528 -msgid "Siganture algorithm unsupported" +#, fuzzy +msgid "Signature algorithm unsupported" msgstr "Алгоритам потписа је неподржан" #: camel/camel-smime-context.c:530 @@ -9471,11 +9527,121 @@ msgstr "Неисправан потпис" msgid "Processing error" msgstr "Грешка при обради" +#: camel/camel-smime-context.c:569 +#, fuzzy +msgid "No signedData in signature" +msgstr "Додај потпис скрипте" + +#: camel/camel-smime-context.c:576 +msgid "Digests missing from enveloped data" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:589 camel/camel-smime-context.c:599 +#, fuzzy +msgid "Cannot calculate digests" +msgstr "Не могу да направим директоријум: %s: %s" + +#: camel/camel-smime-context.c:604 +#, fuzzy +msgid "Cannot set message digests" +msgstr "Не могу да добијем поруку %s: %s" + +#: camel/camel-smime-context.c:614 +#, fuzzy +msgid "Certificate import failed" +msgstr "Неуспео потпис сертификата" + +#: camel/camel-smime-context.c:624 +msgid "Certficate only message, cannot verify certificates" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:627 +msgid "Certficate only message, certificates imported and verified" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:631 +#, fuzzy +msgid "Can't find signature digests" +msgstr "Исправан потпис" + #: camel/camel-smime-context.c:647 #, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Потписао: %s <%s>: %s\n" +#: camel/camel-smime-context.c:748 +#, fuzzy +msgid "Decoder failed" +msgstr "Неуспела DATA команда" + +#: camel/camel-smime-context.c:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find certificate for `%s'" +msgstr "Нисам могао да нађем сертификат за \"%s\"." + +#: camel/camel-smime-context.c:807 +#, fuzzy +msgid "Can't find common bulk encryption algorithm" +msgstr "Нисам могао да нађем општи bulk алгоритам." + +#. PORT_GetError(); ?? +#: camel/camel-smime-context.c:816 +msgid "Can't allocate slot for encryption bulk key" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:827 +#, fuzzy +msgid "Can't create CMS Message" +msgstr "На_прави правило од поруке" + +#: camel/camel-smime-context.c:833 +msgid "Can't create CMS EnvelopedData" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:839 +msgid "Can't attach CMS EnvelopedData" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:845 +msgid "Can't attach CMS data object" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:854 +msgid "Can't create CMS RecipientInfo" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:859 +msgid "Can't add CMS RecipientInfo" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:873 +#, fuzzy +msgid "Can't create encoder context" +msgstr "Нисам могао да направим S/MIME контекст за дешифрирање." + +#: camel/camel-smime-context.c:884 +#, fuzzy +msgid "Failed to add data to encoder" +msgstr "Неуспешно слање корисничког имена серверу" + +#: camel/camel-smime-context.c:970 +#, c-format +msgid "Decoder failed, error %d" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:977 +msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:1004 +#, fuzzy +msgid "import keys: unimplemented" +msgstr "Команда није подржана" + +#: camel/camel-smime-context.c:1012 +msgid "export keys: unimplemented" +msgstr "" + #: camel/camel-store.c:214 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "Не могу да добијем директоријум: неисправна операција" @@ -9802,8 +9968,8 @@ msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Ова опција ће повезати на IMAP сервер коришћењем лозинке у обичном тексту." -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:303 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:327 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:305 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:328 msgid "Checklist" msgstr "Попис" @@ -9820,6 +9986,13 @@ msgstr "Операција обустављена" msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Веза са сервером је неочекивано искључена: %s" +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1089 +msgid "Unknown error" +msgstr "Непозната грешка" + #. for imap ALERT codes, account user@host #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320 #, c-format @@ -9854,31 +10027,31 @@ msgstr "Одговор IMAP сервера није садржао %s инфор msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Неочекиван OK одговор од IMAP сервера: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:223 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Нисам могао да направим директоријум %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:242 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Нисам могао да учитам сажетак за %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:323 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:326 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Директоријум је уништен и поново на серверу направљен." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:566 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:569 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Трагам за промењеним порукама" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1960 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1963 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Не могу да покупим поруку: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2007 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 @@ -9894,25 +10067,25 @@ msgstr "" "Не могу да добијем поруку: %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2007 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" msgstr "Нема такве поруке" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2041 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2643 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2044 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2646 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233 msgid "This message is not currently available" msgstr "Ова поруке није тренутно доступна" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2307 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2377 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2310 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2380 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Прикупљам сажету информацију за нове поруке" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2681 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2684 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Нисам могао да пронађем текст поруке у FETCH одговору." @@ -10496,7 +10669,7 @@ msgstr "Нисам могао да затворим изворни директ msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Нисам могао да затворим temp директоријум: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2523 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Нисам могао да преименујем директоријум: %s" @@ -10661,8 +10834,8 @@ msgid "Server rejected username/password" msgstr "Сервер је одбио корисника/лозинку" # Ово је било "корисник поништен", али мислим да је ово ипак исправније -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:140 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:230 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:258 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 @@ -10670,9 +10843,9 @@ msgstr "Сервер је одбио корисника/лозинку" msgid "User cancelled" msgstr "Корисник поништио" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:142 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:226 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:254 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:260 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 @@ -10681,46 +10854,46 @@ msgstr "Корисник поништио" msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Не могу да добијем поруку %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:185 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:223 #, c-format msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" msgstr "Унутрашња грешка: КИБ у неисправном облику: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:198 #, c-format msgid "Could not get article %s from NNTP server" msgstr "Нисам могао да преузмем чланак %s са NNTP сервера." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:353 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:381 msgid "Posting not allowed by news server" msgstr "Сервер не дозвољава слање чланака" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:364 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:392 #, c-format msgid "Failed to send newsgroups header: %s: message not posted" msgstr "Неуспешно слање заглавља група: %s: порука није послата" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:417 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:445 #, c-format msgid "Error posting to newsgroup: %s: message not posted" msgstr "Грешка при слања у групу: %s: порука није послата" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:429 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:457 msgid "Error reading response to posted message: message not posted" msgstr "Грешка при читању одговора на послату поруку: порука није послата" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:460 #, c-format msgid "Error posting message: %s: message not posted" msgstr "Грешка при слања поруке: %s: порука није послата" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:448 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:476 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "Не можете послати NNTP поруке док нисте повезани!" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:459 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:487 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "Не можете копирати поруке из NNTP директоријума!" @@ -10899,7 +11072,8 @@ msgstr "Нема порука са uid %s" msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Преузимам POP поруку %d" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 composer/e-msg-composer.c:1215 +#: composer/e-msg-composer.c:1236 msgid "Unknown reason" msgstr "Непознат разлог" @@ -11328,34 +11502,34 @@ msgstr "Неуспела QUIT команда: %s" msgid "QUIT command failed" msgstr "Неуспела QUIT команда" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 #, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.0fK" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 #, c-format msgid "%.0fM" msgstr "%.0fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112 #, c-format msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:302 mail/em-utils.c:1486 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 mail/em-utils.c:1478 msgid "attachment" msgstr "прилог" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:451 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Уклони одабране предмете са листе прилога" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:491 msgid "Add attachment..." msgstr "Додај прилог..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:494 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Додај датотеку поруци" @@ -11383,14 +11557,10 @@ msgid "MIME type:" msgstr "МИМЕ тип:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:66 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:74 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Предложи аутоматско отварање прилога" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:308 -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "Морате да подесите налог пре састављања поруке." - #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512 msgid "Posting destination" msgstr "Одредиште" @@ -11467,19 +11637,19 @@ msgstr "Пошаљи:" msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Притисните овде да изаберете директоријуме у које шаљете" -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:127 msgid "Attach file(s)" msgstr "Приложи датотеке" # bug: set for from account? probably 'for "from" account' -#: composer/e-msg-composer.c:694 +#: composer/e-msg-composer.c:695 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" msgstr "" "Не могу да потпишем одлазећу поруку: није постављен сертификат за " "потписивање на овом налогу" -#: composer/e-msg-composer.c:700 +#: composer/e-msg-composer.c:701 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from " "account" @@ -11487,114 +11657,32 @@ msgstr "" "Не могу да шифрујем одлазећу поруку: није постављен сертификат за шифровање " "на овом налогу" -#: composer/e-msg-composer.c:831 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Грешка код читања датотеке %s:\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1208 -msgid "File exists, overwrite?" -msgstr "Датотека постоји, да је препишем?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1219 composer/e-msg-composer.c:1235 -#, c-format -msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Грешка код чувања датотеке: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1259 -#, c-format -msgid "Error loading file: %s" -msgstr "Грешка код учитавања датотеке: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1297 -#, c-format -msgid "Error accessing file: %s" -msgstr "Грешка код приступа датотеци: %s" +#: composer/e-msg-composer.c:1273 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Не могу да отворим датотеку" -#: composer/e-msg-composer.c:1305 +#: composer/e-msg-composer.c:1281 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Не могу да повратим поруку из уредника" -#: composer/e-msg-composer.c:1312 -#, c-format -msgid "" -"Unable to seek on file: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Не могу да тражим датотеку: %s\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1319 -#, c-format -msgid "" -"Unable to truncate file: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Не могу да скратим датотеку: %s\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1328 -#, c-format -msgid "" -"Unable to copy file descriptor: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Не могу да копирам опис датотеке: %s\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1337 -#, c-format -msgid "" -"Error autosaving message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Грешка код аутоматског чувања поруке: %s\n" -" %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1441 -msgid "" -"Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" -"Would you like to try to recover them?" -msgstr "" -"Ximian Еволуција је нашла несачуване поруке из претходне сесије.\n" -"Желите ли да покушате да их повратите?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1605 -#, c-format -msgid "" -"The message \"%s\" has not been sent.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Порука \"%s\" није послата.\n" -"\n" -"Желите ли да сачувам промене?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1607 +#: composer/e-msg-composer.c:1551 msgid "Untitled Message" msgstr "Неименована порука" -#: composer/e-msg-composer.c:1614 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "Упозорење: измењена порука" - -#: composer/e-msg-composer.c:1647 +#: composer/e-msg-composer.c:1581 msgid "Open file" msgstr "Отвори датотеку" -#: composer/e-msg-composer.c:2054 mail/mail-account-gui.c:1311 +#: composer/e-msg-composer.c:1988 mail/mail-account-gui.c:1461 msgid "Autogenerated" msgstr "Аутогенерисан" -#: composer/e-msg-composer.c:2153 +#: composer/e-msg-composer.c:2087 msgid "Signature:" msgstr "Потпис:" -#: composer/e-msg-composer.c:2353 +#: composer/e-msg-composer.c:2288 #, c-format msgid "<b>%d</b> File Attached" msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" @@ -11602,20 +11690,20 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> датотека прикачена" msgstr[1] "<b>%d</b> датотеке прикачене" msgstr[2] "<b>%d</b> датотека прикачено" -#: composer/e-msg-composer.c:2382 +#: composer/e-msg-composer.c:2317 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Сакриј _траку прилога (овде превуците прилоге)" -#: composer/e-msg-composer.c:2385 composer/e-msg-composer.c:3284 +#: composer/e-msg-composer.c:2320 composer/e-msg-composer.c:3224 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Прикажи _траку прилога (овде превуците прилоге)" -#: composer/e-msg-composer.c:2402 composer/e-msg-composer.c:3167 -#: composer/e-msg-composer.c:3168 +#: composer/e-msg-composer.c:2337 composer/e-msg-composer.c:3103 +#: composer/e-msg-composer.c:3104 msgid "Compose a message" msgstr "Састави поруку" -#: composer/e-msg-composer.c:3197 +#: composer/e-msg-composer.c:3137 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -11623,7 +11711,7 @@ msgstr "" "Нисам могао да направим прозор за састављање:\n" "Не могу да покренем контролу бирања адреса." -#: composer/e-msg-composer.c:3225 +#: composer/e-msg-composer.c:3165 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -11635,7 +11723,7 @@ msgstr "" "Молим проверите да имате одговарајуће верзије\n" "gtkhtml и libgtkhtml на систему.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:3329 +#: composer/e-msg-composer.c:3269 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -11643,13 +11731,126 @@ msgstr "" "Нисам могао да направим прозор за састављање:\n" "Не могу да активирам компоненту HTML уредника." -#: composer/e-msg-composer.c:4334 +#: composer/e-msg-composer.c:4274 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" msgstr "" "<b>(Уредник садржи у тексту поруке не садржи текст, и не може бити мењан.)<b>" +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:1 +msgid "${1}" +msgstr "" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:2 +msgid "All accounts have been removed." +msgstr "" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " +"composing?" +msgstr "Сигурно желите да обришете овај неименовани заказани састанак" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:4 +msgid "Because \"${0}\", you may need to select different mail options." +msgstr "" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:5 +msgid "Because \"${1}\"." +msgstr "" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:6 +msgid "" +"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " +"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " +"continue the message at a later date." +msgstr "" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Could not create message." +msgstr "Нисам могао да направим везу: %s" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Could not read signature file \"{0}\"." +msgstr "Нисам могао да сачувам потпис: %s" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." +msgstr "Нисам могао да сачувам потпис: %s" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:10 +msgid "Directories can not be attached to Messages." +msgstr "" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Discard Changes" +msgstr "_Занемари промене" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Do you want to recover unfinished messages?" +msgstr "Желите ли да сачувате промене?" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Don't Recover" +msgstr "Не уклањај" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." +msgstr "Грешка код чувања пречица." + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:15 +msgid "" +"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " +"Recovering the message will allow you to continue where you left off." +msgstr "" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Recover" +msgstr "Уклони" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Save Message" +msgstr "Сачувај поруку..." + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:18 +msgid "The file `${0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." +msgstr "" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:19 +msgid "" +"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " +"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." +msgstr "" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:20 +#, fuzzy +msgid "Unfinished messages found" +msgstr "Непрочитаних порука" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:21 +msgid "Warning: Modified Message" +msgstr "Упозорење: измењена порука" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:22 +#, fuzzy +msgid "You cannot attach the file `${0}' to this message." +msgstr "Додај датотеку поруци" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:23 +msgid "You need to configure an account before you can compose mail." +msgstr "Морате да подесите налог пре састављања поруке." + #: data/evolution.desktop.in.in.h:1 msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite" msgstr "Пакет програма Еволуција" @@ -11938,24 +12139,20 @@ msgstr[0] "пре %d годину" msgstr[1] "пре %d године" msgstr[2] "пре %d година" -#: filter/filter-datespec.c:187 -msgid "You must choose a date." -msgstr "Морате да изаберете датум." - -#: filter/filter-datespec.c:287 +#: filter/filter-datespec.c:280 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<притисните овде да одаберете датум>" -#: filter/filter-datespec.c:290 filter/filter-datespec.c:301 +#: filter/filter-datespec.c:283 filter/filter-datespec.c:294 msgid "now" msgstr "сада" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: filter/filter-datespec.c:297 +#: filter/filter-datespec.c:290 msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%d.%b.%Y." -#: filter/filter-datespec.c:413 +#: filter/filter-datespec.c:406 msgid "Select a time to compare against" msgstr "Изаберите име за поређење" @@ -11964,16 +12161,84 @@ msgstr "Изаберите име за поређење" msgid "_Filter Rules" msgstr "<b>Пр_авила филтера</b>" -#: filter/filter-file.c:166 +#: filter/filter-errors.xml.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bad regular expression \"{0}\"." +msgstr "" +"Грешка у регуларном изразу '%s':\n" +"%s" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:2 +msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." +msgstr "" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." +msgstr "Датотека '%s' не постоји или није регуларна датотека." + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Missing date." +msgstr "Промена састанка" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Missing file name." +msgstr "Посебно _име:" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Missing folder." +msgstr "Премештам директоријум %s" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Missing name." +msgstr "Задатак" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:8 +msgid "Name \"{0}\" already used." +msgstr "" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "No sources selected." +msgstr "Није изабран сервер" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:10 +msgid "Please choose another name." +msgstr "" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:11 +msgid "You must choose a date." +msgstr "Морате да изаберете датум." + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:12 +msgid "You must name this filter." +msgstr "Морате дати име овом филтеру." + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "You must name this vFolder." +msgstr "Морате именовати овај vfolder." + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:14 msgid "You must specify a file name." msgstr "Морате дати име датотеци." -#: filter/filter-file.c:185 -#, c-format -msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." -msgstr "Датотека '%s' не постоји или није регуларна датотека." +#: filter/filter-errors.xml.in.h:15 +msgid "You must specify a folder." +msgstr "Морате одредити директоријум." + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:16 +msgid "" +"You must specify at least one folder as a source. Either by selecting the " +"folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote " +"folders, or both." +msgstr "" -#: filter/filter-file.c:301 +#: filter/filter-file.c:288 msgid "Choose a file" msgstr "Изабери датотеку" @@ -11982,37 +12247,24 @@ msgstr "Изабери датотеку" msgid "<b>Then</b>" msgstr "<b>Онда</b>" -#: filter/filter-folder.c:153 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "Морате одредити директоријум." - -#: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:507 -#: mail/mail-account-gui.c:1177 +#: filter/filter-folder.c:237 filter/vfolder-rule.c:492 +#: mail/mail-account-gui.c:1327 msgid "Select Folder" msgstr "Одаберите директоријум" -#: filter/filter-input.c:193 -#, c-format -msgid "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Грешка у регуларном изразу '%s':\n" -"%s" - -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:924 +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:922 #: mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Important" msgstr "Важно" #. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:68 +#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:68 #: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "To Do" msgstr "За урадити" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:928 mail/mail-config.c:69 +#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:69 #: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Later" msgstr "Касније" @@ -12021,39 +12273,35 @@ msgstr "Касније" msgid "Test" msgstr "Проба" -#: filter/filter-rule.c:219 -msgid "You must name this filter." -msgstr "Морате дати име овом филтеру." - -#: filter/filter-rule.c:752 +#: filter/filter-rule.c:746 msgid "Rule name:" msgstr "Име правила:" -#: filter/filter-rule.c:756 +#: filter/filter-rule.c:750 msgid "Untitled" msgstr "Без имена" -#: filter/filter-rule.c:779 +#: filter/filter-rule.c:773 msgid "<b>If</b>" msgstr "<b>Ако</b>" -#: filter/filter-rule.c:810 +#: filter/filter-rule.c:804 msgid "Execute actions" msgstr "Изврши акције" -#: filter/filter-rule.c:814 +#: filter/filter-rule.c:808 msgid "if all criteria are met" msgstr "Ако су сви услови задовољени" -#: filter/filter-rule.c:819 +#: filter/filter-rule.c:813 msgid "if any criteria are met" msgstr "ако је било који услов задовољен" -#: filter/filter-rule.c:910 +#: filter/filter-rule.c:904 msgid "incoming" msgstr "долазећи" -#: filter/filter-rule.c:910 +#: filter/filter-rule.c:904 msgid "outgoing" msgstr "одлазећи" @@ -12130,10 +12378,6 @@ msgstr "тренутно време" msgid "the time you specify" msgstr "време које сте одредили" -#: filter/filter.glade.h:23 -msgid "weeks" -msgstr "недеље" - #: filter/filter.glade.h:24 msgid "with all active remote folders" msgstr "са свим активним мрежним директоријумима" @@ -12279,7 +12523,7 @@ msgstr "није означен" msgid "Junk Test" msgstr "Провера ђубрета" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:802 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:803 #: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Етикета" @@ -12385,9 +12629,9 @@ msgstr "почиње са" msgid "Stop Processing" msgstr "Прекини са обрадом" -#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1539 -#: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:748 mail/em-mailer-prefs.c:72 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:308 +#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1542 +#: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:747 mail/em-mailer-prefs.c:72 +#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:318 #: smime/lib/e-cert.c:1079 msgid "Subject" msgstr "Наслов" @@ -12396,21 +12640,15 @@ msgstr "Наслов" msgid "Unset Status" msgstr "Недодељен статус" -#: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:239 filter/rule-editor.c:326 -#: mail/mail-vfolder.c:1008 -#, c-format -msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." -msgstr "Правило '%s' није јединствено, изаберите друго." - -#: filter/rule-editor.c:291 +#: filter/rule-editor.c:285 msgid "Add Rule" msgstr "Додај правило" -#: filter/rule-editor.c:375 +#: filter/rule-editor.c:361 msgid "Edit Rule" msgstr "Измени правило" -#: filter/rule-editor.c:699 +#: filter/rule-editor.c:685 msgid "Rule name" msgstr "Име правила" @@ -12456,15 +12694,7 @@ msgstr "Наслов не садржи" msgid "Virtual _Folders" msgstr "<b>Виртуелни _директоријуми</b>" -#: filter/vfolder-rule.c:215 -msgid "You must name this vfolder." -msgstr "Морате именовати овај vfolder." - -#: filter/vfolder-rule.c:230 -msgid "You need to to specify at least one folder as a source." -msgstr "Морате да одредите најмање један директоријум као извор." - -#: filter/vfolder-rule.c:587 +#: filter/vfolder-rule.c:572 msgid "VFolder source" msgstr "VFolder извор" @@ -12514,10 +12744,10 @@ msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Контрола особина Еволуција поште" # 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:828 -#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1873 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:495 -#: mail/mail-component.c:540 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:829 +#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1872 +#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:539 +#: mail/mail-component.c:582 msgid "Mail" msgstr "Пошта" @@ -12529,103 +12759,38 @@ msgstr "Поштански налози" msgid "Mail Preferences" msgstr "Особине поште" -#: mail/em-account-prefs.c:232 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Сигурно желите да обришете овај налог?" - -#: mail/em-account-prefs.c:240 -msgid "Don't delete" -msgstr "Не бриши" - #. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:444 +#: mail/em-account-prefs.c:415 msgid "[Default]" msgstr "[Предефинисано]" -#: mail/em-account-prefs.c:498 +#: mail/em-account-prefs.c:469 msgid "Account name" msgstr "Име налога" -#: mail/em-account-prefs.c:500 +#: mail/em-account-prefs.c:471 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: mail/em-composer-prefs.c:295 mail/em-composer-prefs.c:418 -#: mail/mail-config.c:1037 +#: mail/em-composer-prefs.c:292 mail/em-composer-prefs.c:411 +#: mail/mail-config.c:1038 msgid "Unnamed" msgstr "Без имена" -#: mail/em-composer-prefs.c:402 -msgid "You must specify a valid script name." -msgstr "Морате да дате исправно име скрипте." - -#: mail/em-composer-prefs.c:902 +#: mail/em-composer-prefs.c:895 msgid "Language(s)" msgstr "Језик(ци)" -#: mail/em-composer-prefs.c:948 +#: mail/em-composer-prefs.c:941 #, fuzzy msgid "Add signature script" msgstr "_Додај потпис" -#: mail/em-composer-prefs.c:968 +#: mail/em-composer-prefs.c:961 msgid "Signature(s)" msgstr "Потпис(и)" -#: mail/em-composer-utils.c:124 -#, c-format -msgid "" -"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" -"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" -"%sSend anyway?" -msgstr "" -"Шаљете поруку у HTML облику. Проверите да ли \n" -"наредни примаоци желе и могу да приме HTML пошту:\n" -"%sСвакако пошаљи?" - -#: mail/em-composer-utils.c:138 -msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" -msgstr "" -"Ова поруке нема наслов.\n" -"Стварно да пошаљем?" - -#: mail/em-composer-utils.c:153 -msgid "" -"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " -"addresses, this message will contain only Bcc recipients." -msgstr "" -"Пошто је контакт листа коју шаљете подешена да сакрије адресе, ова поруке ће " -"садржати само скривене примаоце." - -#: mail/em-composer-utils.c:157 -msgid "This message contains only Bcc recipients." -msgstr "Ова порука садржи само скривене примаоце." - -#: mail/em-composer-utils.c:162 -msgid "" -"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " -"Apparently-To header.\n" -"Send anyway?" -msgstr "" -"Могуће је да сервер за пошту открије примаоце додавањем Изгледа-за " -"заглавље.\n" -"Свеједно да пошаљем?" - -#: mail/em-composer-utils.c:305 -msgid "You must specify recipients in order to send this message." -msgstr "Морате да одредите примаоце да би послали поруку." - -#: mail/em-composer-utils.c:574 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account.\n" -"Would you like to use the default drafts folder?" -msgstr "" -"Не могу да отворим директоријум са припремом за овај налог.\n" -"Желите ли да користите предефинисани директоријум са припремом?" - -#: mail/em-folder-browser.c:138 +#: mail/em-folder-browser.c:139 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Направи _Виртуелни директоријум из претраге..." @@ -12659,8 +12824,8 @@ msgstr "<протисните овде да изаберете директор msgid "Create New Folder" msgstr "Направи нови директоријум" -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2277 -#: mail/mail-component.c:704 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2266 +#: mail/mail-component.c:731 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Наведите где да направим директоријум:" @@ -12669,313 +12834,278 @@ msgid "Folder _name:" msgstr "_Име директоријума:" #: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 -#: mail/mail-vfolder.c:856 +#: mail/mail-vfolder.c:852 msgid "VFolders" msgstr "VFolder-и" -#: mail/em-folder-tree-model.c:206 mail/em-folder-tree-model.c:208 +#. UNMATCHED is always last +#: mail/em-folder-tree-model.c:202 mail/em-folder-tree-model.c:204 msgid "UNMATCHED" msgstr "НЕПОКЛОПЉЕН" #. Inbox is always first -#: mail/em-folder-tree-model.c:236 mail/em-folder-tree-model.c:238 +#: mail/em-folder-tree-model.c:208 mail/em-folder-tree-model.c:210 msgid "Inbox" msgstr "Сандуче" -#: mail/em-folder-tree-model.c:493 mail/em-folder-tree-model.c:802 +#: mail/em-folder-tree-model.c:465 mail/em-folder-tree-model.c:774 msgid "Loading..." msgstr "Учитавам..." -#: mail/em-folder-tree.c:922 +#: mail/em-folder-tree.c:924 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Премештам директоријум %s" -#: mail/em-folder-tree.c:924 +#: mail/em-folder-tree.c:926 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Умножавам директоријум %s" -#: mail/em-folder-tree.c:931 +#: mail/em-folder-tree.c:933 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Премештам поруке у директоријум %s" -#: mail/em-folder-tree.c:933 +#: mail/em-folder-tree.c:935 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Копирам поруке у директоријум %s" -#: mail/em-folder-tree.c:949 +#: mail/em-folder-tree.c:951 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Не могу да убацим поруке у смештај на највишем нивоу" -#: mail/em-folder-tree.c:1997 -#, c-format -msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation" -msgstr "Не могу да преместим директоријум „%s“: неисправна операција" - -#: mail/em-folder-tree.c:2026 mail/em-folder-tree.c:2203 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: mail/em-folder-tree.c:2042 mail/em-folder-tree.c:2055 -#: mail/em-folder-view.c:671 mail/em-folder-view.c:685 +#: mail/em-folder-tree.c:2040 mail/em-folder-tree.c:2053 +#: mail/em-folder-view.c:672 mail/em-folder-view.c:686 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 msgid "Select folder" msgstr "Одаберите директоријум" -#: mail/em-folder-tree.c:2082 +#: mail/em-folder-tree.c:2080 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Правим директоријум „%s“" -#: mail/em-folder-tree.c:2277 mail/mail-component.c:704 +#: mail/em-folder-tree.c:2266 mail/mail-component.c:731 msgid "Create folder" msgstr "Направи директоријум" -#: mail/em-folder-tree.c:2396 -#, c-format -msgid "Could not delete folder: %s" -msgstr "Не могу да обришем директоријум: %s" - -#: mail/em-folder-tree.c:2423 -#, c-format -msgid "Cannot delete local %s folder." -msgstr "Не могу да обришем локални директоријум „%s“." - -#: mail/em-folder-tree.c:2429 -#, c-format -msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" -msgstr "Заиста да бришем директоријум „%s“, и све његове поддиректоријуме?" - -#: mail/em-folder-tree.c:2439 -#, c-format -msgid "Delete \"%s\"" -msgstr "Обриши „%s“" - -#: mail/em-folder-tree.c:2475 -#, c-format -msgid "Cannot rename local %s folder." -msgstr "Не могу да преименујем локални директоријум „%s“." - -#: mail/em-folder-tree.c:2484 +#: mail/em-folder-tree.c:2458 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Преименуј директоријум „%s“ у:" -#: mail/em-folder-tree.c:2486 +#: mail/em-folder-tree.c:2460 msgid "Rename Folder" msgstr "Преименуј директоријум" -#: mail/em-folder-tree.c:2510 -#, c-format -msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." -msgstr "" -"Директоријум са именом „%s“ већ постоји. Молим користите неко друго име." - -#: mail/em-folder-tree.c:2558 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: mail/em-folder-tree.c:2529 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_View" msgstr "П_реглед" -#: mail/em-folder-tree.c:2559 +#: mail/em-folder-tree.c:2530 msgid "Open in _New Window" msgstr "Отвори у _новом прозору" -#: mail/em-folder-tree.c:2564 +#: mail/em-folder-tree.c:2535 msgid "_Move" msgstr "Пре_мести" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2568 +#: mail/em-folder-tree.c:2539 msgid "_New Folder..." msgstr "_Нови директоријум..." -#: mail/em-folder-tree.c:2571 +#: mail/em-folder-tree.c:2542 msgid "_Rename" msgstr "Преимену_ј" -#: mail/em-folder-tree.c:2574 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:2545 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "_Особине..." #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:770 mail/em-popup.c:688 +#: mail/em-folder-view.c:771 mail/em-popup.c:689 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Уреди као нову поруку..." -#: mail/em-folder-view.c:772 +#: mail/em-folder-view.c:773 msgid "_Print" msgstr "_Штампај" -#: mail/em-folder-view.c:775 ui/evolution-mail-message.xml.h:126 +#: mail/em-folder-view.c:776 ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Одговори пошиљаоцу" -#: mail/em-folder-view.c:776 mail/em-popup.c:808 +#: mail/em-folder-view.c:777 mail/em-popup.c:809 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "Одговори на _листу" -#: mail/em-folder-view.c:777 mail/em-popup.c:809 +#: mail/em-folder-view.c:778 mail/em-popup.c:810 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "Одговори _Свима" -#: mail/em-folder-view.c:778 mail/em-popup.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:779 mail/em-popup.c:812 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Forward" msgstr "Просл_еди" -#: mail/em-folder-view.c:781 +#: mail/em-folder-view.c:782 msgid "Follo_w Up..." msgstr "Пр_ати..." -#: mail/em-folder-view.c:782 +#: mail/em-folder-view.c:783 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Означ_и завршене" -#: mail/em-folder-view.c:783 +#: mail/em-folder-view.c:784 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Скло_ни ознаку" -#: mail/em-folder-view.c:786 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: mail/em-folder-view.c:787 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mar_k as Read" msgstr "О_значи као прочитано" -#: mail/em-folder-view.c:787 +#: mail/em-folder-view.c:788 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Означи као _непрочитано" -#: mail/em-folder-view.c:788 +#: mail/em-folder-view.c:789 msgid "Mark as _Important" msgstr "Оначи као _важно" -#: mail/em-folder-view.c:789 +#: mail/em-folder-view.c:790 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "_Означи као неважно" -#: mail/em-folder-view.c:790 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: mail/em-folder-view.c:791 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Означи као _ђубре" -#: mail/em-folder-view.c:791 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: mail/em-folder-view.c:792 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Означи да _није ђубре" -#: mail/em-folder-view.c:795 +#: mail/em-folder-view.c:796 msgid "U_ndelete" msgstr "Пониш_ти брисање" -#: mail/em-folder-view.c:798 +#: mail/em-folder-view.c:799 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Прене_си у директоријум..." -#: mail/em-folder-view.c:799 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:800 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Копирај у директоријум..." -#: mail/em-folder-view.c:807 +#: mail/em-folder-view.c:808 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Додај пошиљаоца у адреса_р" -#: mail/em-folder-view.c:810 +#: mail/em-folder-view.c:811 msgid "Appl_y Filters" msgstr "При_мени филтере" -#: mail/em-folder-view.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:812 msgid "F_ilter Junk" msgstr "Ф_илтрирај ђубре" -#: mail/em-folder-view.c:814 +#: mail/em-folder-view.c:815 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "На_прави правило од поруке" -#: mail/em-folder-view.c:815 +#: mail/em-folder-view.c:816 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VFolder на _Наслов" -#: mail/em-folder-view.c:816 +#: mail/em-folder-view.c:817 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VFolder на П_ошиљаоца" -#: mail/em-folder-view.c:817 +#: mail/em-folder-view.c:818 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VFolder на _Примаоце" -#: mail/em-folder-view.c:818 +#: mail/em-folder-view.c:819 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VFolder на дописну _листу" -#: mail/em-folder-view.c:820 +#: mail/em-folder-view.c:821 msgid "VFolder on Thread" msgstr "VFolder за нит" -#: mail/em-folder-view.c:824 +#: mail/em-folder-view.c:825 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Филтрирај према насло_ву" -#: mail/em-folder-view.c:825 +#: mail/em-folder-view.c:826 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Филтрирај према п_ошиљаоцу" -#: mail/em-folder-view.c:826 +#: mail/em-folder-view.c:827 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Филтрирај према п_римаоцу" -#: mail/em-folder-view.c:827 +#: mail/em-folder-view.c:828 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Филтрирај према _дописној листи" -#: mail/em-folder-view.c:829 +#: mail/em-folder-view.c:830 msgid "Filter on Thread" msgstr "Филтрирај прем _нити" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1612 mail/em-folder-view.c:1650 +#: mail/em-folder-view.c:1613 mail/em-folder-view.c:1651 #: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Default" msgstr "Подразумевани" -#: mail/em-folder-view.c:1686 +#: mail/em-folder-view.c:1687 msgid "Print Message" msgstr "Штампај поруку" -#: mail/em-folder-view.c:1949 +#: mail/em-folder-view.c:1950 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Умножи адресу везе" -#: mail/em-folder-view.c:2208 +#: mail/em-folder-view.c:2209 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Кликните да пошаљете %s" +#: mail/em-folder-view.c:2214 +#, c-format +msgid "Click to open %s" +msgstr "Кликните да отворите %s" + # bug: plural-forms if put as "%d matches" #. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:409 +#: mail/em-format-html-display.c:410 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Поклапања: %d" -#: mail/em-format-html-display.c:645 mail/em-format-html.c:568 +#: mail/em-format-html-display.c:646 mail/em-format-html.c:569 msgid "Unsigned" msgstr "Непотписана" -#: mail/em-format-html-display.c:645 +#: mail/em-format-html-display.c:646 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." msgstr "" "Ова порука није потписана. Нема гаранција да је пошиљалац поруке исправан." -#: mail/em-format-html-display.c:646 mail/em-format-html.c:569 +#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:570 msgid "Valid signature" msgstr "Исправан потпис" -#: mail/em-format-html-display.c:646 +#: mail/em-format-html-display.c:647 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -12983,11 +13113,11 @@ msgstr "" "Ова порука је потписана и исправна што значи да је пошиљалац поруке врло " "вероватно онај за кога се издаје." -#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:570 +#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571 msgid "Invalid signature" msgstr "Неисправан потпис" -#: mail/em-format-html-display.c:647 +#: mail/em-format-html-display.c:648 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -12995,11 +13125,11 @@ msgstr "" "Потпис ове поруке није могао бити проверен, можда је измењена приликом " "преноса." -#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571 +#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:572 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Исправан потпис, не могу да проверим пошиљаоца" -#: mail/em-format-html-display.c:648 +#: mail/em-format-html-display.c:649 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -13007,23 +13137,24 @@ msgstr "" "Порука је потписана исправним потписом, али пошиљалац поруке није могао бити " "проверен." -#: mail/em-format-html-display.c:654 mail/em-format-html.c:577 +#: mail/em-format-html-display.c:655 mail/em-format-html.c:578 msgid "Unencrypted" msgstr "Нешифровано" -#: mail/em-format-html-display.c:654 +#: mail/em-format-html-display.c:655 +#, fuzzy msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " -"the Internet." +"The Internet." msgstr "" "Ова порука није шифрована. Њен садржај је могуће видети приликом преноса " "преко Интернета." -#: mail/em-format-html-display.c:655 mail/em-format-html.c:578 +#: mail/em-format-html-display.c:656 mail/em-format-html.c:579 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Шифрована, слабо" -#: mail/em-format-html-display.c:655 +#: mail/em-format-html-display.c:656 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -13032,11 +13163,11 @@ msgstr "" "Ова порука је шифрована, али слабим алгоритмом. Тешко је, али не и немогуће, " "да неко са стране види садржај ове поруке у догледно време." -#: mail/em-format-html-display.c:656 mail/em-format-html.c:579 +#: mail/em-format-html-display.c:657 mail/em-format-html.c:580 msgid "Encrypted" msgstr "Шифрована" -#: mail/em-format-html-display.c:656 +#: mail/em-format-html-display.c:657 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -13044,11 +13175,11 @@ msgstr "" "Ова порука је шифрована. Тешко је могуће да неко са стране види садржај ове " "поруке." -#: mail/em-format-html-display.c:657 mail/em-format-html.c:580 +#: mail/em-format-html-display.c:658 mail/em-format-html.c:581 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Шифрована, добро" -#: mail/em-format-html-display.c:657 +#: mail/em-format-html-display.c:658 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -13057,31 +13188,31 @@ msgstr "" "Ова порука је шифрована, и то добрим алгоритмом. Веома тешко је могуће да " "неко са стране види садржај ове поруке у догледном времену." -#: mail/em-format-html-display.c:754 +#: mail/em-format-html-display.c:755 msgid "_View Certificate" msgstr "По_гледај сертификат" -#: mail/em-format-html-display.c:769 +#: mail/em-format-html-display.c:770 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Овај сертификат се не може прегледати" -#: mail/em-format-html-display.c:1001 +#: mail/em-format-html-display.c:1002 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Завршено: %d. %B, %Y. %k:%M" -#: mail/em-format-html-display.c:1009 +#: mail/em-format-html-display.c:1010 msgid "Overdue:" msgstr "Прекорачено:" -#: mail/em-format-html-display.c:1012 +#: mail/em-format-html-display.c:1013 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "до %d. %B, %Y. %k:%M" -#: mail/em-format-html-display.c:1082 +#: mail/em-format-html-display.c:1083 msgid "_View Inline" msgstr "По_гледај унутар" -#: mail/em-format-html-display.c:1083 +#: mail/em-format-html-display.c:1084 msgid "_Hide" msgstr "_Сакриј" @@ -13090,135 +13221,124 @@ msgstr "_Сакриј" msgid "Page %d of %d" msgstr "Страна %d од %d" -#: mail/em-format-html.c:461 mail/em-format-html.c:463 +#: mail/em-format-html.c:462 mail/em-format-html.c:464 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Преузимам „%s“" -#: mail/em-format-html.c:840 +#: mail/em-format-html.c:843 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Лоше сложен спољни део." -#: mail/em-format-html.c:870 +#: mail/em-format-html.c:873 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Показивач на FTP адресу (%s)" -#: mail/em-format-html.c:881 +#: mail/em-format-html.c:884 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Показивач на локалну датотеку (%s) која одговара адреси \"%s\"" -#: mail/em-format-html.c:883 +#: mail/em-format-html.c:886 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "показивач на локалну датотеку (%s)" -#: mail/em-format-html.c:904 +#: mail/em-format-html.c:907 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Показивач на мрежни податак (%s)" -#: mail/em-format-html.c:915 +#: mail/em-format-html.c:918 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Показивач на напознати спољни податак (\"%s\" типа)" -#: mail/em-format-html.c:1157 +#: mail/em-format-html.c:1160 msgid "Formatting message" msgstr "Обликујем поруку" -#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743 +#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:742 #: mail/em-mailer-prefs.c:67 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:304 +#: mail/message-tag-followup.c:314 msgid "From" msgstr "Од" -#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744 +#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743 #: mail/em-mailer-prefs.c:68 msgid "Reply-To" msgstr "Одговор-за" -#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745 +#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744 #: mail/em-mailer-prefs.c:69 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Коме" -#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746 +#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745 #: mail/em-mailer-prefs.c:70 msgid "Cc" msgstr "Cc (копија)" -#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:747 +#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746 #: mail/em-mailer-prefs.c:71 msgid "Bcc" msgstr "Bcc (невидљива копија)" #. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1543 mail/em-format-quote.c:308 +#: mail/em-format-html.c:1546 mail/em-format-quote.c:308 #: mail/em-mailer-prefs.c:918 msgid "Mailer" msgstr "Пошиљалац" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1570 +#: mail/em-format-html.c:1573 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1573 +#: mail/em-format-html.c:1576 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" -#: mail/em-format-html.c:1583 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:749 +#: mail/em-format-html.c:1586 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:748 #: mail/em-mailer-prefs.c:73 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Датум" -#: mail/em-format-html.c:1604 mail/em-format.c:750 mail/em-mailer-prefs.c:74 +#: mail/em-format-html.c:1607 mail/em-format.c:749 mail/em-mailer-prefs.c:74 msgid "Newsgroups" msgstr "Дискусионе групе" -#: mail/em-format.c:987 +#: mail/em-format.c:986 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s прилог" -#: mail/em-format.c:1066 mail/em-format.c:1188 +#: mail/em-format.c:1065 mail/em-format.c:1184 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Не могу да обрадим С/МИМЕ поруку: непозната грешка" -#: mail/em-format.c:1086 mail/em-format.c:1106 mail/em-format.c:1130 -#: mail/em-format.c:1223 -#, c-format -msgid "Internal error: expecting CamelMultipart, got \"%s\"" -msgstr "Унутрашња грешка: очекивах CamelMultipart, примих „%s“" - -#: mail/em-format.c:1178 +#: mail/em-format.c:1174 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "Неподржана врста шифровања за multipart/encrypted" -#: mail/em-format.c:1325 +#: mail/em-format.c:1320 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Нисам могао да обрадим MIME поруку. Показујем као извор." -#: mail/em-format.c:1344 +#: mail/em-format.c:1339 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Неподржан облик потписа" -#: mail/em-format.c:1352 +#: mail/em-format.c:1347 msgid "Error verifying signature" msgstr "Грешка при провери потписа" -#: mail/em-format.c:1352 +#: mail/em-format.c:1347 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Непозната грешка при провери потписа" -#: mail/em-format.c:1372 -#, c-format -msgid "Internal error: expecting CamelMimeMessage, got \"%s\"" -msgstr "Унутрашња грешка: очекивах CamelMimeMessage, примих „%s“" - #: mail/em-junk-filter.c:82 msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "Убица-спама (уграђен)" @@ -13240,7 +13360,7 @@ msgstr "Једном недељно" msgid "Once per month" msgstr "Једном месечно" -#: mail/em-migrate.c:1080 +#: mail/em-migrate.c:1078 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -13252,56 +13372,56 @@ msgstr "" "\n" "Будите стрпљиви док Еволуција пренесе ваше директоријуме..." -#: mail/em-migrate.c:1935 mail/em-migrate.c:1950 +#: mail/em-migrate.c:1933 mail/em-migrate.c:1948 #, c-format msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" msgstr "Неуспешан пренос оставе КИБ-ова за ПОП3: %s" -#: mail/em-migrate.c:2038 mail/em-migrate.c:2139 +#: mail/em-migrate.c:2036 mail/em-migrate.c:2137 #, c-format msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" msgstr "Неуспешан пренос стања раширености директоријума: %s" -#: mail/em-migrate.c:2263 mail/em-migrate.c:2435 +#: mail/em-migrate.c:2338 mail/em-migrate.c:2512 #, c-format msgid "Failed to create directory `%s': %s" msgstr "Неуспешно прављење директоријума „%s“: %s" -#: mail/em-migrate.c:2275 +#: mail/em-migrate.c:2350 #, c-format msgid "Failed to open store for `%s': %s" msgstr "Неуспешно отварање смештаја за „%s“: %s" -#: mail/em-popup.c:698 +#: mail/em-popup.c:699 msgid "Save As..." msgstr "Сачувај као..." -#: mail/em-popup.c:716 +#: mail/em-popup.c:717 #, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "неименована_слика.%s" -#: mail/em-popup.c:805 +#: mail/em-popup.c:806 msgid "Set as _Background" msgstr "Постави на _позадину" -#: mail/em-popup.c:807 +#: mail/em-popup.c:808 msgid "_Reply to sender" msgstr "_Одговори пошиљаоцу" -#: mail/em-popup.c:855 +#: mail/em-popup.c:856 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Отвори везу у читачу" -#: mail/em-popup.c:856 +#: mail/em-popup.c:857 msgid "Se_nd message to..." msgstr "Пошаљи _поруку..." -#: mail/em-popup.c:857 +#: mail/em-popup.c:858 msgid "_Add to Addressbook" msgstr "Додај у _адресар" -#: mail/em-popup.c:963 +#: mail/em-popup.c:964 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Отвори у %s..." @@ -13327,108 +13447,46 @@ msgstr "Молим изаберите сервер." msgid "No server has been selected" msgstr "Није изабран сервер" -#: mail/em-utils.c:100 +#: mail/em-utils.c:95 msgid "Don't show this message again." msgstr "Не показуј поново ову поруку." -#: mail/em-utils.c:282 -#, c-format -msgid "" -"Error loading filter information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Грешка код учитавања података филтера:\n" -"%s" - -#: mail/em-utils.c:291 +#: mail/em-utils.c:285 msgid "Filters" msgstr "Филтери" -#: mail/em-utils.c:536 +#: mail/em-utils.c:530 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- Прослеђена порука --------" -#: mail/em-utils.c:1143 +#: mail/em-utils.c:1137 msgid "an unknown sender" msgstr "непознати пошиљалац" #. translators: attribution string used when quoting messages, #. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' -#: mail/em-utils.c:1153 +#: mail/em-utils.c:1147 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" msgstr "У %a, %d. %m. %Y у %H:%M %%+05d, %%s написа:" -#: mail/em-utils.c:1436 mail/em-utils.c:1520 mail/em-utils.c:1529 -#, c-format -msgid "" -"Cannot save to `%s'\n" -" %s" -msgstr "" -"Не могу да сачувам у `%s'\n" -" %s" - -#: mail/em-utils.c:1441 -#, c-format -msgid "" -"`%s' already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"`%s' већ постоји.\n" -"Да препишем?" - -#: mail/em-utils.c:1484 +#: mail/em-utils.c:1476 msgid "message" msgstr "порука" -#: mail/em-utils.c:1536 -#, c-format -msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file" -msgstr "Грешка: „%s“ постоји и није обична датотека" - -#: mail/em-utils.c:1590 +#: mail/em-utils.c:1579 msgid "Save Message..." msgstr "Сачувај поруку..." -#: mail/em-utils.c:1639 +#: mail/em-utils.c:1628 msgid "Add address" msgstr "Додај адресу" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:2074 +#: mail/em-utils.c:2063 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Поруке од %s" -#: mail/em-utils.c:2125 -#, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "Нисам могао да направим привремени директоријум: %s" - -#: mail/em-utils.c:2456 -#, c-format -msgid "" -"This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%" -"s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" -"\n" -"Really erase these messages?" -msgstr "" -"Ова операција ће трајно да уклонити све обрисане поруке из директоријума “%s" -"„. Ако наставите, нећете моћи да повратите ове поруке.\n" -"\n" -"Заиста уклонити ове поруке?" - -#: mail/em-utils.c:2481 -msgid "" -"This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. " -"If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" -"\n" -"Really erase these messages?" -msgstr "" -"Ова операција ће трајно да уклонити све обрисане поруке из свих директоријума" -"„. Ако наставите, нећете моћи да повратите ове поруке.\n" -"\n" -"Заиста уклонити ове поруке?" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 msgid "Automatic link recognition" msgstr "Самопрепознавање веза" @@ -14056,19 +14114,19 @@ msgstr "" msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Еволуција увози ваше старе Netscape податке" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1678 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1677 msgid "Importing Netscape data" msgstr "Увозим податке из Нетскејпа" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1878 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1877 msgid "Settings" msgstr "Поставке" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1883 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1882 msgid "Mail Filters" msgstr "Филтери поште" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1904 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1903 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -14100,31 +14158,23 @@ msgstr "" msgid "Pine" msgstr "Pine" -#: mail/mail-account-editor.c:110 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Нисте унели све потребне податке." - #. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor.c:153 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Уредник Еволуција налога" -#: mail/mail-account-gui.c:796 mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-account-gui.c:946 mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Host:" msgstr "_Домаћин:" -#: mail/mail-account-gui.c:800 mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-account-gui.c:950 mail/mail-config.glade.h:149 msgid "User_name:" msgstr "Корисничко_име" -#: mail/mail-account-gui.c:804 mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-account-gui.c:954 mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Path:" msgstr "_Путања:" -#: mail/mail-account-gui.c:2119 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Не можете отворити два налога са истим именом." - #: mail/mail-autofilter.c:75 #, c-format msgid "Mail to %s" @@ -14154,94 +14204,79 @@ msgstr "Одговори на %s" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Додај правило филтрирања" -# Овде недостаје превод за једнину. -#: mail/mail-autofilter.c:430 -msgid "The following filter rule(s):\n" -msgstr "Следећа правила филтрирања:\n" - -#: mail/mail-autofilter.c:436 -#, c-format -msgid "" -"Used the removed folder:\n" -" '%s'\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"Коришћен уклоњен директоријум:\n" -" '%s'\n" -"И освежен садржај." - -#: mail/mail-component.c:472 +#: mail/mail-component.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d изабраних" -#: mail/mail-component.c:474 +#: mail/mail-component.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "%d junk" msgstr "%d непослатих" -#: mail/mail-component.c:477 +#: mail/mail-component.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "%d drafts" msgstr "Припрема" -#: mail/mail-component.c:479 +#: mail/mail-component.c:519 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d послатих" -#: mail/mail-component.c:481 +#: mail/mail-component.c:521 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d непослатих" -#: mail/mail-component.c:485 +#: mail/mail-component.c:525 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d укупно" -#: mail/mail-component.c:487 +#: mail/mail-component.c:527 #, fuzzy, c-format msgid ", %d unread" msgstr "%d непослатих" -#: mail/mail-component.c:583 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "Имате непослате поруке, желите ли свеједно да изађете?" +#: mail/mail-component.c:531 +#, fuzzy, c-format +msgid ", %d selected" +msgstr "%d изабраних" -#: mail/mail-component.c:651 +#: mail/mail-component.c:683 msgid "New Mail Message" msgstr "Нова порука" -#: mail/mail-component.c:652 +#: mail/mail-component.c:684 msgid "_Mail Message" msgstr "_Порука" -#: mail/mail-component.c:653 +#: mail/mail-component.c:685 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Састави нову поруку" -#: mail/mail-component.c:659 +#: mail/mail-component.c:691 msgid "New Mail Folder" msgstr "Нови директоријум са поштом" -#: mail/mail-component.c:660 +#: mail/mail-component.c:692 msgid "Mail _Folder" msgstr "_Директоријум са поштом" -#: mail/mail-component.c:661 +#: mail/mail-component.c:693 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Направи нови директоријум са поштом" -#: mail/mail-component.c:824 +#: mail/mail-component.c:871 msgid "URI of the mail source that the view will display" msgstr "Адреса извора поште који ће бити приказани у прегледу" -#: mail/mail-config-druid.c:366 mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config-druid.c:364 mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Identity" msgstr "Личност" -#: mail/mail-config-druid.c:368 +#: mail/mail-config-druid.c:366 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " @@ -14251,12 +14286,12 @@ msgstr "" "морају бити попуњена, осим ако не желите да ове податке укључите у поруке " "које шаљете." -#: mail/mail-config-druid.c:374 mail/mail-config-druid.c:381 +#: mail/mail-config-druid.c:372 mail/mail-config-druid.c:379 #: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Receiving Mail" msgstr "Примање поште" -#: mail/mail-config-druid.c:376 +#: mail/mail-config-druid.c:374 msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " "not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -14264,15 +14299,15 @@ msgstr "" "Молим унесите податке о вашем долазећем серверу за пошту. Ако нисте сигурни, " "питајте систем администратора или понуђача Интернет сервиса." -#: mail/mail-config-druid.c:383 +#: mail/mail-config-druid.c:381 msgid "Please select among the following options" msgstr "Молим изаберите од следећих опција" -#: mail/mail-config-druid.c:386 mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config-druid.c:384 mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Sending Mail" msgstr "Слање поште" -#: mail/mail-config-druid.c:388 +#: mail/mail-config-druid.c:386 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -14280,11 +14315,11 @@ msgstr "" "Молим унесите податке о начину на који ћете слати пошту. Ако нисте сигурни, " "питајте систем администратора или понуђача Интернет сервиса." -#: mail/mail-config-druid.c:393 mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config-druid.c:391 mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Account Management" msgstr "Управљање налозима" -#: mail/mail-config-druid.c:395 +#: mail/mail-config-druid.c:393 msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " "incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " @@ -14297,11 +14332,11 @@ msgstr "" "Еволуција налог за пошту. Молим унесите доле име за овај налог. Ово име ће " "бити коришћено само за потребе приказивања на екрану." -#: mail/mail-config.c:887 +#: mail/mail-config.c:888 msgid "Checking Service" msgstr "проверавам сервис" -#: mail/mail-config.c:965 mail/mail-config.c:969 +#: mail/mail-config.c:966 mail/mail-config.c:970 msgid "Connecting to server..." msgstr "Повезујем се на сервер..." @@ -14656,10 +14691,6 @@ msgstr "Ор_ганизација:" msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG лична карта _кључа:" -#: mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "Pick a color" -msgstr "Изаберите боју" - #: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Play sound file when new mail arri_ves" msgstr "_Пусти звучну датотеку када стигне нова пошта" @@ -14865,10 +14896,6 @@ msgstr "_Нека ово буде мој главни налог" msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Означи поруке као прочитане после" -#: mail/mail-config.glade.h:170 -msgid "_Name:" -msgstr "_Име:" - #: mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "_Никада не учитавај слике са Интернета" @@ -14909,30 +14936,444 @@ msgstr "боја" msgid "description" msgstr "опис" -#: mail/mail-folder-cache.c:786 -#, c-format -msgid "Pinging %s" -msgstr "Пингујем %s" +#: mail/mail-errors.xml.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." +msgstr "" +"Директоријум са именом „%s“ већ постоји. Молим користите неко друго име." -#: mail/mail-mt.c:261 -#, c-format +#: mail/mail-errors.xml.in.h:2 msgid "" -"Error while '%s':\n" -"%s" +"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " +"an idea of what your mail is about." msgstr "" -"Грешка током '%s':\n" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:3 +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "Сигурно желите да обришете овај налог?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " +"folder \"{0}\"?" +msgstr "Сигурно желите да отворите свих %d порука у посебним прозорима?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " +"folders?" +msgstr "Трајно уклони све обрисане поруке из свих директоријума" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" +msgstr "Сигурно желите да поново пошаљете свих %d порука?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" +msgstr "Сигурно желите да поново пошаљете свих %d порука?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" +msgstr "Сигурно желите да поново пошаљете свих %d порука?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:9 +msgid "Because \"{0}\"." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:10 +msgid "Because \"{1}\"." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:11 +msgid "Because \"{2}\"." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:12 +msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Не могу да копирам директоријум: %s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Cannot create folder \"{0}\"." +msgstr "Не могу да направим директоријум: %s: %s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Cannot create temporary save directory." +msgstr "Нисам могао да направим привремени директоријум: %s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" +msgstr "" +"Не могу да направим директоријум\n" +"%s\n" +"Грешка: %s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." +msgstr "" +"Не могу да обришем директоријум:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:264 -#, c-format +#: mail/mail-errors.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." +msgstr "Не могу да обришем локални директоријум „%s“." + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:19 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." +msgstr "Не могу да преузмем директоријум „%s“: директоријум не постоји." + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:20 +#, fuzzy +msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Не могу да преместим директоријум: %s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:21 +#, fuzzy +msgid "Cannot open source \"{1}\"" +msgstr "Не могу да отворим извор" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:22 +#, fuzzy +msgid "Cannot open source \"{2}\"." +msgstr "Не могу да отворим извор" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:23 +#, fuzzy +msgid "Cannot open target \"{2}\"." +msgstr "Не могу да отворим поруку" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:24 +msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:25 +#, fuzzy +msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." +msgstr "Не могу да преименујем локални директоријум „%s“." + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:26 +msgid "Cannot save changes to account." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:27 +#, fuzzy +msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." +msgstr "Нисам могао да направим директоријум %s: %s." + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:28 +#, fuzzy +msgid "Cannot save to file \"{0}\"." +msgstr "" +"Не могу да сачувам у `%s'\n" +" %s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:29 +#, fuzzy +msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." +msgstr "_Додај потпис" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:30 msgid "" -"Error while performing operation:\n" +"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " +"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Could not save signature file." +msgstr "Нисам могао да сачувам потпис: %s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:32 +#, fuzzy +msgid "Delete \"{0}\"?" +msgstr "Обриши „%s“" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:33 +#, fuzzy +msgid "Delete account?" +msgstr "Обриши одабране контакте" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:34 +#, fuzzy +msgid "Discard changed?" +msgstr "_Занемари промене" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:35 +#, fuzzy +msgid "Do you wish to save your changes?" +msgstr "Желите ли да сачувате промене?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:36 +msgid "Don't delete" +msgstr "Не бриши" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:37 +#, fuzzy +msgid "Enter password." +msgstr "Унесите лозинку" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:38 +#, fuzzy +msgid "Error loading filter definitions." +msgstr "" +"Грешка код учитавања података филтера:\n" "%s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:39 +#, fuzzy +msgid "Error while performing operation." msgstr "" "Грешка током операције:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:903 +#: mail/mail-errors.xml.in.h:40 +#, fuzzy +msgid "Error while {0}." +msgstr "" +"Грешка током '%s':\n" +"%s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:41 +#, fuzzy +msgid "File exists but cannot overwrite it." +msgstr "Датотека постоји, да је препишем?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:42 +#, fuzzy +msgid "File exists but is not a regular file." +msgstr "Датотека '%s' не постоји или није регуларна датотека." + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:43 +msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:44 +msgid "" +"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " +"will be deleted permanently." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:45 +msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:46 +msgid "" +"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " +"again." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:47 +#, fuzzy +msgid "Invalid authentication" +msgstr "Идентификација" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:48 +msgid "Mail filters automatically updated." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:49 +msgid "" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " +"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:50 +msgid "" +"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " +"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:51 +#, fuzzy +msgid "" +"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " +"HTML email: {0} Send anyway?" +msgstr "" +"Шаљете поруку у HTML облику. Проверите да ли \n" +"наредни примаоци желе и могу да приме HTML пошту:\n" +"%sСвакако пошаљи?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:52 +#, fuzzy +msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" +msgstr "Заиста да бришем директоријум „%s“, и све његове поддиректоријуме?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:53 +msgid "" +"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " +"cannot be renamed, moved, or deleted." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:54 +msgid "" +"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients. " +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " +"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:55 +#, fuzzy +msgid "" +"The following filter rule(s): {0} Used the now removed folder: \"{1}\" And " +"have been updated." +msgstr "" +"Следећи vFolder(и):\n" +"%sКористили су уклоњени директоријум:\n" +" '%s'\n" +"Потом су освежени." + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "" +"The following vFolder(s): {0} Used the now removed folder: \"{1}\" And have " +"been updated." +msgstr "" +"Следећи vFolder(и):\n" +"%sКористили су уклоњени директоријум:\n" +" '%s'\n" +"Потом су освежени." + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:57 +msgid "" +"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " +"reports the following error: status 67: mail not sent. The message is stored " +"in the Outbox folder. Check the message for errors and resend." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:58 +msgid "The script file must exist and be executable." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:59 +msgid "" +"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor " +"to add it explictly, if required." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:60 +msgid "" +"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:61 +#, fuzzy +msgid "" +"This server does not support this type of authentication and may not support " +"authentication at all." +msgstr "SMTP сервер %s не подржава тражени тип ауторизације %s." + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:62 +#, fuzzy +msgid "This signature has been changed, but has not been saved." +msgstr "" +"Овај потпис је промењен, али није сачуван.\n" +"\n" +"Желите ли да сачувате промене?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:63 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " +"folder instead?" +msgstr "" +"Не могу да отворим директоријум са припремом за овај налог.\n" +"Желите ли да користите предефинисани директоријум са припремом?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:64 +#, fuzzy +msgid "Use _Default" +msgstr "Подразумевани" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:65 +#, fuzzy +msgid "Use default drafts folder?" +msgstr "Путања до подразумеваног директоријума контаката" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:66 +msgid "You have not filled in all of the required information." +msgstr "Нисте унели све потребне податке." + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:67 +msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" +msgstr "Имате непослате поруке, желите ли свеједно да изађете?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:68 +msgid "You may not create two accounts with the same name." +msgstr "Не можете отворити два налога са истим именом." + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:69 +msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:70 +msgid "Your message message, with the subject \"{0}\" was not delivered." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:71 +msgid "_Discard changes" +msgstr "_Занемари промене" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:72 +#, fuzzy +msgid "_Empty Trash" +msgstr "Избаци _смеће" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:73 +#, fuzzy +msgid "_Expunge" +msgstr "Изба_ци" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:74 +#, fuzzy +msgid "_Send" +msgstr "Пошаљи" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:75 +msgid "vFolders automatically updated." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:76 +msgid "{0}" +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:77 +msgid "{0}." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:78 +msgid "{1}" +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:79 +msgid "{1}." +msgstr "" + +#: mail/mail-folder-cache.c:786 +#, c-format +msgid "Pinging %s" +msgstr "Пингујем %s" + +#: mail/mail-mt.c:897 msgid "Working" msgstr "Радим" @@ -14944,12 +15385,12 @@ msgstr "Филтрирам директоријум" msgid "Fetching Mail" msgstr "Узимам пошту" -#: mail/mail-ops.c:534 +#: mail/mail-ops.c:532 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Неуспешна примена одлазећих филтера: %s" -#: mail/mail-ops.c:559 +#: mail/mail-ops.c:557 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -14958,102 +15399,102 @@ msgstr "" "Неуспешно додавање у %s: %s\n" "Додајем у локални директоријум Послато." -#: mail/mail-ops.c:568 +#: mail/mail-ops.c:566 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Неуспешно додавање у локални директоријум Послато: %s" -#: mail/mail-ops.c:664 +#: mail/mail-ops.c:662 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Шаљем поруку %d од %d" # bug: plural-forms -#: mail/mail-ops.c:695 +#: mail/mail-ops.c:693 #, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Нисам успео да пошаљем %d од %d порука" -#: mail/mail-ops.c:699 +#: mail/mail-ops.c:697 msgid "Complete." msgstr "Готово." -#: mail/mail-ops.c:796 +#: mail/mail-ops.c:794 msgid "Saving message to folder" msgstr "Чувам поруку у директоријум" -#: mail/mail-ops.c:881 +#: mail/mail-ops.c:879 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Премештам поруке у %s" -#: mail/mail-ops.c:881 +#: mail/mail-ops.c:879 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Копирам поруке у %s" -#: mail/mail-ops.c:994 +#: mail/mail-ops.c:992 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Претражујем директоријуме у \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1123 +#: mail/mail-ops.c:1105 msgid "Forwarded messages" msgstr "Прослеђене поруке" -#: mail/mail-ops.c:1166 +#: mail/mail-ops.c:1148 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Отварам директоријум %s" -#: mail/mail-ops.c:1238 +#: mail/mail-ops.c:1220 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Отварам оставу %s" -#: mail/mail-ops.c:1316 +#: mail/mail-ops.c:1298 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Уклањам директоријум %s" -#: mail/mail-ops.c:1410 +#: mail/mail-ops.c:1392 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Смештам директоријум '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1475 +#: mail/mail-ops.c:1457 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Чистим и смештам налог „%s“" -#: mail/mail-ops.c:1476 +#: mail/mail-ops.c:1458 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Смештам налог „%s“" -#: mail/mail-ops.c:1531 +#: mail/mail-ops.c:1513 msgid "Refreshing folder" msgstr "Освежавам директоријум" -#: mail/mail-ops.c:1567 mail/mail-ops.c:1618 +#: mail/mail-ops.c:1549 mail/mail-ops.c:1600 msgid "Expunging folder" msgstr "Избацујем директоријум" -#: mail/mail-ops.c:1615 +#: mail/mail-ops.c:1597 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Празним смеће у '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1616 +#: mail/mail-ops.c:1598 msgid "Local Folders" msgstr "Локални директоријуми" -#: mail/mail-ops.c:1699 +#: mail/mail-ops.c:1681 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Учитавам поруку %s" -#: mail/mail-ops.c:1771 +#: mail/mail-ops.c:1753 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" @@ -15061,7 +15502,7 @@ msgstr[0] "Учитавам %d поруку" msgstr[1] "Учитавам %d поруке" msgstr[2] "Учитавам %d порука" -#: mail/mail-ops.c:1857 +#: mail/mail-ops.c:1839 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" @@ -15069,7 +15510,7 @@ msgstr[0] "Чувам %d поруку" msgstr[1] "Чувам %d поруке" msgstr[2] "Чувам %d порука" -#: mail/mail-ops.c:1907 +#: mail/mail-ops.c:1889 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -15078,7 +15519,7 @@ msgstr "" "Не могу да направим излазну датотеку: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1935 +#: mail/mail-ops.c:1917 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -15087,11 +15528,11 @@ msgstr "" "Грешка код чувања порука у: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2006 +#: mail/mail-ops.c:1988 msgid "Saving attachment" msgstr "Чувам прилог" -#: mail/mail-ops.c:2023 +#: mail/mail-ops.c:2005 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -15100,17 +15541,17 @@ msgstr "" "Не могу да направим излазну датотеку: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2053 +#: mail/mail-ops.c:2035 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Нисам могао да упишем: %s" -#: mail/mail-ops.c:2201 +#: mail/mail-ops.c:2183 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Прекидам везу са %s" -#: mail/mail-ops.c:2201 +#: mail/mail-ops.c:2183 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Поново се повезујем на %s" @@ -15139,94 +15580,71 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Шифровање</span>" msgid "Security Information" msgstr "Безбедносни подаци" -#: mail/mail-send-recv.c:156 +#: mail/mail-send-recv.c:157 msgid "Cancelling..." msgstr "Поништавам..." -#: mail/mail-send-recv.c:263 +#: mail/mail-send-recv.c:264 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Сервер: %s, врста: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:265 +#: mail/mail-send-recv.c:266 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "Путања: %s, врста: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:267 +#: mail/mail-send-recv.c:268 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Врста: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:317 +#: mail/mail-send-recv.c:320 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Пошаљи и прими пошту" -#: mail/mail-send-recv.c:320 +#: mail/mail-send-recv.c:323 msgid "Cancel _All" msgstr "Поништи _све" -#: mail/mail-send-recv.c:401 +#: mail/mail-send-recv.c:412 msgid "Updating..." msgstr "Освежавам..." -#: mail/mail-send-recv.c:401 mail/mail-send-recv.c:453 +#: mail/mail-send-recv.c:412 mail/mail-send-recv.c:466 msgid "Waiting..." msgstr "Чекам..." -#: mail/mail-session.c:236 +#: mail/mail-session.c:237 msgid "User canceled operation." msgstr "Корисник је поништио операцију." -#: mail/mail-session.c:269 +#: mail/mail-session.c:270 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Унесите лозинку за %s" -#: mail/mail-session.c:271 +#: mail/mail-session.c:272 msgid "Enter Password" msgstr "Унесите лозинку" -#: mail/mail-session.c:298 +#: mail/mail-session.c:295 msgid "_Remember this password" msgstr "_Запамти ову лозинку" -#: mail/mail-session.c:299 +#: mail/mail-session.c:296 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "_Запамти ову лозинку до краја ове сесије" -#: mail/mail-signature-editor.c:86 -#, c-format -msgid "Could not save signature file: %s" -msgstr "Нисам могао да сачувам потпис: %s" - -#: mail/mail-signature-editor.c:233 -msgid "" -"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Овај потпис је промењен, али није сачуван.\n" -"\n" -"Желите ли да сачувате промене?" - -#: mail/mail-signature-editor.c:236 -msgid "_Discard changes" -msgstr "_Занемари промене" - -#: mail/mail-signature-editor.c:240 -msgid "Save signature" -msgstr "Сачувај потпис" - -#: mail/mail-signature-editor.c:388 +#: mail/mail-signature-editor.c:371 msgid "Edit signature" msgstr "Измени потпис" -#: mail/mail-signature-editor.c:428 +#: mail/mail-signature-editor.c:411 msgid "Enter a name for this signature." msgstr "Унеси име за овај потпис." -#: mail/mail-signature-editor.c:431 +#: mail/mail-signature-editor.c:414 msgid "Name:" msgstr "Име:" @@ -15264,97 +15682,79 @@ msgstr "Постављам vfolder: %s" msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "Освежавам вдиректоријуме за адресу: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:525 -#, c-format -msgid "" -"The following vFolder(s):\n" -"%sUsed the removed folder:\n" -" '%s'\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"Следећи vFolder(и):\n" -"%sКористили су уклоњени директоријум:\n" -" '%s'\n" -"Потом су освежени." - -#: mail/mail-vfolder.c:926 +#: mail/mail-vfolder.c:922 msgid "vFolders" msgstr "vFolders-и" -#: mail/mail-vfolder.c:965 +#: mail/mail-vfolder.c:961 msgid "Edit VFolder" msgstr "Измени VFolder-е" -#: mail/mail-vfolder.c:985 -#, c-format -msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." -msgstr "Покушавам да изменим vfolder '%s' који не постоји." - -#: mail/mail-vfolder.c:1057 +#: mail/mail-vfolder.c:1045 msgid "New VFolder" msgstr "Нови VFolder" -#: mail/message-list.c:933 +#: mail/message-list.c:911 msgid "Unseen" msgstr "Невиђено" -#: mail/message-list.c:934 +#: mail/message-list.c:912 msgid "Seen" msgstr "Виђено" -#: mail/message-list.c:935 +#: mail/message-list.c:913 msgid "Answered" msgstr "Одговорено" -#: mail/message-list.c:936 +#: mail/message-list.c:914 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Вишеструке невиђене поруке" -#: mail/message-list.c:937 +#: mail/message-list.c:915 msgid "Multiple Messages" msgstr "Вишеструке поруке" -#: mail/message-list.c:941 +#: mail/message-list.c:919 msgid "Lowest" msgstr "Најниже" -#: mail/message-list.c:942 +#: mail/message-list.c:920 msgid "Lower" msgstr "Ниже" -#: mail/message-list.c:946 +#: mail/message-list.c:924 msgid "Higher" msgstr "Више" -#: mail/message-list.c:947 +#: mail/message-list.c:925 msgid "Highest" msgstr "Највише" -#: mail/message-list.c:1268 +#: mail/message-list.c:1244 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1275 +#: mail/message-list.c:1251 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Данас %k:%M " -#: mail/message-list.c:1284 +#: mail/message-list.c:1260 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Јуче %k:%M " -#: mail/message-list.c:1296 +#: mail/message-list.c:1272 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %k:%M " -#: mail/message-list.c:1304 +#: mail/message-list.c:1280 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d. %b, %k:%M " -#: mail/message-list.c:1306 +#: mail/message-list.c:1282 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d. %b %Y" -#: mail/message-list.c:3103 +#: mail/message-list.c:3109 msgid "Generating message list" msgstr "Правим листу порука" @@ -15422,7 +15822,7 @@ msgstr "Одговори свима" msgid "Review" msgstr "Прочитај" -#: mail/message-tag-followup.c:281 mail/message-tags.glade.h:3 +#: mail/message-tag-followup.c:283 mail/message-tags.glade.h:3 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "Означи за праћење" @@ -15592,11 +15992,11 @@ msgstr "Омогућили су" msgid "(Untitled)" msgstr "(Безимено)" -#: shell/e-shell-importer.c:145 +#: shell/e-shell-importer.c:146 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "Изаберите врсту увозника:" -#: shell/e-shell-importer.c:148 +#: shell/e-shell-importer.c:149 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -15610,15 +16010,15 @@ msgstr "" "Можете изабрати \"Аутоматски\" уколико не знате, и Еволуција ће покушати да " "сама заврши посао." -#: shell/e-shell-importer.c:154 +#: shell/e-shell-importer.c:155 msgid "Choose the destination for this import" msgstr "Изаберите одредиште за овај увоз" -#: shell/e-shell-importer.c:157 shell/e-shell-startup-wizard.c:738 +#: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:748 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Молим изаберите податке које желите да увезете:" -#: shell/e-shell-importer.c:160 +#: shell/e-shell-importer.c:161 msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following\n" "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" @@ -15630,7 +16030,7 @@ msgstr "" "подешавања која би се могла искористити. Уколико желите\n" "да пробате поново, притисните дугме „Назад“.\n" -#: shell/e-shell-importer.c:228 shell/e-shell-importer.c:259 +#: shell/e-shell-importer.c:229 shell/e-shell-importer.c:260 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -15639,30 +16039,30 @@ msgstr "" "Увозим %s\n" "Увозим %d. ставку." -#: shell/e-shell-importer.c:332 +#: shell/e-shell-importer.c:333 msgid "Select importer" msgstr "Изаберите увозника" -#: shell/e-shell-importer.c:449 shell/e-shell-importer.c:1023 +#: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1026 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Датотека %s не постоји" -#: shell/e-shell-importer.c:457 +#: shell/e-shell-importer.c:459 msgid "Importing" msgstr "Увозим" -#: shell/e-shell-importer.c:465 +#: shell/e-shell-importer.c:467 #, c-format msgid "Importing %s.\n" msgstr "Увозим %s.\n" -#: shell/e-shell-importer.c:475 shell/e-shell-importer.c:476 +#: shell/e-shell-importer.c:477 shell/e-shell-importer.c:478 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Грешка код учитавања %s" -#: shell/e-shell-importer.c:492 +#: shell/e-shell-importer.c:495 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -15671,31 +16071,31 @@ msgstr "" "Увозим %s\n" "Увозим 1. ставку." -#: shell/e-shell-importer.c:546 +#: shell/e-shell-importer.c:549 msgid "Automatic" msgstr "Аутоматско" -#: shell/e-shell-importer.c:595 +#: shell/e-shell-importer.c:598 msgid "_Filename:" msgstr "_Име датотеке:" -#: shell/e-shell-importer.c:600 +#: shell/e-shell-importer.c:603 msgid "Select a file" msgstr "Одаберите датотеку" -#: shell/e-shell-importer.c:610 +#: shell/e-shell-importer.c:613 msgid "File _type:" msgstr "_Врста датотеке:" -#: shell/e-shell-importer.c:649 +#: shell/e-shell-importer.c:652 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "Увези податке и подешавања из _старијих програма" -#: shell/e-shell-importer.c:652 +#: shell/e-shell-importer.c:655 msgid "Import a _single file" msgstr "Увези _једну датотеку" -#: shell/e-shell-importer.c:720 shell/e-shell-startup-wizard.c:566 +#: shell/e-shell-importer.c:723 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -15703,25 +16103,25 @@ msgstr "" "Молим сачекајте...\n" "Тражим постојећа подешавања" -#: shell/e-shell-importer.c:724 +#: shell/e-shell-importer.c:727 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Покрећем интелигентне увознике" -#: shell/e-shell-importer.c:850 shell/e-shell-startup-wizard.c:693 +#: shell/e-shell-importer.c:853 shell/e-shell-startup-wizard.c:698 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Од %s:" -#: shell/e-shell-importer.c:1037 +#: shell/e-shell-importer.c:1044 #, c-format msgid "No importer available for file %s" msgstr "Нема доступног увозника за датотеку „%s“" -#: shell/e-shell-importer.c:1049 +#: shell/e-shell-importer.c:1056 msgid "Unable to execute importer" msgstr "Нисам могао да покренем увозника." -#: shell/e-shell-importer.c:1159 +#: shell/e-shell-importer.c:1169 msgid "_Import" msgstr "У_воз" @@ -15729,15 +16129,15 @@ msgstr "У_воз" msgid "Closing connections..." msgstr "Затварам везе..." -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:327 +#: shell/e-shell-settings-dialog.c:323 msgid "Evolution Settings" msgstr "Подешавања Еволуције" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:570 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:575 msgid "Starting import" msgstr "Почињем увоз" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:785 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:795 msgid "" "If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " "you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " @@ -15804,18 +16204,18 @@ msgstr "_Није на мрежи" msgid "Work Offline" msgstr "Ради без мреже" -#: shell/e-shell-window.c:327 +#: shell/e-shell-window.c:338 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Еволуција је тренутно на мрежи. Притисните ово дугме да радите без " "мреже." -#: shell/e-shell-window.c:334 +#: shell/e-shell-window.c:345 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Еволуција је у процесу одласка у рад без мреже." -#: shell/e-shell-window.c:340 +#: shell/e-shell-window.c:351 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" @@ -15853,11 +16253,11 @@ msgstr "Општа грешка" msgid "Checkbox" msgstr "Кућица" -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:683 +#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:691 msgid "New" msgstr "Ново" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:115 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -15868,7 +16268,7 @@ msgstr "" "\n" "Непозната грешка." -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:118 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -15881,7 +16281,7 @@ msgstr "" "Грешка коју је послао систем делова:\n" "%s" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:125 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -16020,7 +16420,7 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Еволуција може да увезе податке из следећих датотека:" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:231 +#: shell/main.c:230 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -16055,7 +16455,7 @@ msgstr "" "Надамо се да ћете уживати у плодовима нашег напорног рада, и \n" "жељно ишчекујемо ваше доприносе!\n" -#: shell/main.c:255 +#: shell/main.c:254 msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" @@ -16063,41 +16463,41 @@ msgstr "" "Хвала\n" "Тим Ximian Еволуције\n" -#: shell/main.c:262 +#: shell/main.c:261 msgid "Don't tell me again" msgstr "Немој ми поново рећи" -#: shell/main.c:392 +#: shell/main.c:391 #, fuzzy msgid "Cannot register the Ximian Evolution shell." msgstr "Не могу да приступим конзоли Ximian Еволуције" -#: shell/main.c:401 +#: shell/main.c:400 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Не могу да покренем конзолу Ximian Еволуције: %s" -#: shell/main.c:498 +#: shell/main.c:497 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Покрени Еволуцију уз наведени део" -#: shell/main.c:500 +#: shell/main.c:499 msgid "Start in offline mode" msgstr "Почни са радом без мреже" -#: shell/main.c:502 +#: shell/main.c:501 msgid "Start in online mode" msgstr "Почни са радом на мрежи" -#: shell/main.c:505 +#: shell/main.c:504 msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "Силом угаси све делове еволуције" -#: shell/main.c:509 +#: shell/main.c:508 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "Приморај поновни пренос података из Еволуције 1.4" -#: shell/main.c:512 +#: shell/main.c:511 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Пошаљи излаз о грешкама из свих делова у датотеку." @@ -16898,13 +17298,6 @@ msgstr "Сачувај ставку на диск" msgid "_File" msgstr "Дато_тека" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "_Save" -msgstr "_Сачувај" - #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "Копирај изабрани текст у меморију" @@ -16942,6 +17335,13 @@ msgstr "Сачувај контакт и затвори обавештење" msgid "Send _Message to Contact..." msgstr "Пошаљи _поруку контакту..." +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 +msgid "_Save" +msgstr "_Сачувај" + #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 msgid "Delete this list" msgstr "Обриши ову листу" @@ -18037,20 +18437,26 @@ msgid "_Tasks" msgstr "_Задужења" # Универзално време, или УТ -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:198 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:645 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:626 msgid "UTC" msgstr "УТ" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Изаберите временску зону" +#, fuzzy +msgid "<b>Time Zones</b>" +msgstr "Временске зоне" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "Time Zones" -msgstr "Временске зоне" +#, fuzzy +msgid "<b>_Selection</b>" +msgstr "<b>_Место</b>" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 +msgid "Select a Time Zone" +msgstr "Изаберите временску зону" + +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 msgid "" "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " "zone.\n" @@ -18059,10 +18465,6 @@ msgstr "" "Користите леви тастер миша да увећате мапу и изаберете временску зону.\n" "Користите десни тастер миша за умањивање." -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 -msgid "_Selection:" -msgstr "_Избор:" - #: widgets/menus/gal-view-menus.c:292 msgid "_Current View" msgstr "_Текући преглед" @@ -18104,87 +18506,87 @@ msgstr "Време мора бити у формату: %s" msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Процентуална вредност мора бити између 0 и 100, укључно" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Baltic" msgstr "Балтички" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Central European" msgstr "Централно европски" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Chinese" msgstr "Кинески" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Cyrillic" msgstr "Ћирилични" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Greek" msgstr "Грчки" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Hebrew" msgstr "Хебрејски" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Japanese" msgstr "Јапански" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 msgid "Korean" msgstr "Корејски" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 msgid "Turkish" msgstr "Турски" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72 msgid "Unicode" msgstr "Уникод" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73 msgid "Western European" msgstr "Западноевропски" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:74 #, fuzzy msgid "Western European, New" msgstr "Западноевропски" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90 widgets/misc/e-charset-picker.c:91 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:92 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 msgid "Traditional" msgstr "Традиционални" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 widgets/misc/e-charset-picker.c:94 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:95 widgets/misc/e-charset-picker.c:96 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 widgets/misc/e-charset-picker.c:95 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 widgets/misc/e-charset-picker.c:97 msgid "Simplified" msgstr "Поједностављени" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:99 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 msgid "Ukrainian" msgstr "Украјински" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:103 msgid "Visual" msgstr "Визуелни" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:170 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:171 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "Непозната кодна страна: %s" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:215 widgets/misc/e-charset-picker.c:444 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216 widgets/misc/e-charset-picker.c:479 msgid "Character Encoding" msgstr "Кодна страна" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:224 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:231 msgid "Enter the character set to use" msgstr "Изаберите кодну страну за коришћење" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:320 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:338 msgid "Other..." msgstr "Друго..." @@ -18248,17 +18650,17 @@ msgstr "Размак показивача" msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Размак око стрелице разграника" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:191 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:195 #, fuzzy msgid "_Searches" msgstr "Прона_ђи" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:193 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:197 msgid "Search Editor" msgstr "Уредник претраге" #. FIXME: get the toplevel window... -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:214 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:220 msgid "Save Search" msgstr "Сачувај претрагу" @@ -18316,6 +18718,483 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% завршено)" +#~ msgid "" +#~ "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" +#~ msgstr "Адресар „%s“ ће бити уклоњен. Сигурно желите да наставите?" + +#~ msgid "New Address Book" +#~ msgstr "Нови адресар" + +#~ msgid "UID of the contacts source that the view will display" +#~ msgstr "КИБ извора контаката који ће бити приказани у прегледу" + +#~ msgid "The URI that the address book will display" +#~ msgstr "Адреса коју ће приказивати адресар" + +#~ msgid "Address Book Creation Assistant" +#~ msgstr "Помоћник за прављење адресара" + +# bug: formatting? +#~ msgid "" +#~ "Congratulations, you are\n" +#~ "\t finished setting up this address book.\n" +#~ "\n" +#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "Честитам, завршили сте подешавање адресара.\n" +#~ "\n" +#~ "Молим притисните дугме „Примени“ да сачувате подешавања која сте овде " +#~ "унели." + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Готово" + +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "Група:" + +#~ msgid "" +#~ "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " +#~ "(Secure Sockets Layer)\n" +#~ "and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " +#~ "cryptographically protect\n" +#~ "your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " +#~ "these protocols." +#~ msgstr "" +#~ "Сада, морате одредити како желите да се повежете на LDAP сервер. SSL " +#~ "(Secure Sockets Layer)\n" +#~ "и TLS (Transport Layer Security) протоколе неки сервери користе да " +#~ "криптографски заштите\n" +#~ "вашу везу. Питајте свог систем администратора да ли ваш LDAP сервер " +#~ "користи ове протоколе." + +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option will let you change Evolution's default settings " +#~ "for LDAP\n" +#~ "searches, and for creating and editing contacts. " +#~ msgstr "" +#~ "Одабирање ове опције омогућиће промену подразумеваних подешавања " +#~ "Еволуције\n" +#~ "за LDAP претраге, и за уписивање и мењање контаката. " + +# bug: formatting? +#~ msgid "" +#~ "Specifying a\n" +#~ "\t\t\t display name and group is the first step in setting\n" +#~ "\t\t\t up an address book." +#~ msgstr "" +#~ "Навођење приказаног имена и групе је први корак при постављању адресара." + +#~ msgid "Step 1: Folder Characteristics" +#~ msgstr "1. корак: особине директоријума" + +#~ msgid "Step 3: Connecting to Server" +#~ msgstr "3. корак: повезивање на сервер" + +#~ msgid "Step 4: Searching the Directory" +#~ msgstr "5. корак: претрага именика" + +#~ msgid "" +#~ "The options on this page control how many entries should be included in " +#~ "your\n" +#~ "searches, and how long a search should take. Ask your system " +#~ "administrator if you\n" +#~ "need to change these options." +#~ msgstr "" +#~ "Опције на овој страни контролишу број уноса укључених у претрагу, и " +#~ "колико\n" +#~ "претрага узима времена. Питајте вашег систем администратора ако хоћете\n" +#~ "да мењате ове опције." + +# bug: formatting +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you\n" +#~ "\t create a new address book. \n" +#~ "\n" +#~ "Depending on the type of address book you create, additional\n" +#~ "parameters may be required. Please contact your system\n" +#~ "administrator if you need help finding this information." +#~ msgstr "" +#~ "Овај помоћник ће вам омогућити да направите нови адресар.\n" +#~ "\n" +#~ "У зависности од врсте адресара који правите, могу бити \n" +#~ "неопходни и додатни детаљи. Ступите у везу са \n" +#~ "администратором система уколико вам је потребна помоћ." + +#~ msgid "" +#~ "This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is " +#~ "for display purposes only. " +#~ msgstr "" +#~ "Ово је име које ће се појавити у листи директоријума Еволуције. То је " +#~ "само за потребе приказивања." + +#~ msgid "" +#~ "You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing " +#~ "this is to provide its name and your\n" +#~ "log in information. Please ask your system administrator if you are " +#~ "unsure of this information." +#~ msgstr "" +#~ "Одлучили сте да подесите ЛДАП сервер. Први корак је унос његовог имена и " +#~ "ваших података \n" +#~ "за пријаву. Питајте администратора вашег система ако нисте сигурни у вези " +#~ "ових података." + +#~ msgid " B_usiness:" +#~ msgstr "_Пословни:" + +#~ msgid "A_ddress..." +#~ msgstr "А_дреса..." + +#~ msgid "A_ssistant's name:" +#~ msgstr "Име а_систента:" + +#~ msgid "Addressbook:" +#~ msgstr "Адресар:" + +#~ msgid "Blog address:" +#~ msgstr "Адреса блогчета:" + +#~ msgid "Business fa_x:" +#~ msgstr "Пословни фа_кс:" + +#~ msgid "Collaboration" +#~ msgstr "Сарадња" + +#~ msgid "Enter the person's instant messenger accounts here." +#~ msgstr "Овде унесите брзогласничке налоге особе." + +#~ msgid "File a_s:" +#~ msgstr "Смести к_ао:" + +#~ msgid "" +#~ "If this person has the ability to participate in a video conference, " +#~ "enter their address here." +#~ msgstr "" +#~ "Уколико ова особа може да учествује у видео конференцији, унесите овде " +#~ "њену адресу." + +#~ msgid "" +#~ "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " +#~ "Internet, enter the address\n" +#~ "of that information here." +#~ msgstr "" +#~ "Ако ова особа објави слободан/заузет или друге податке о свом календару " +#~ "на Интернету, унесите \n" +#~ "овде адресу тих података." + +#~ msgid "New phone type" +#~ msgstr "Нови тип телефона" + +#~ msgid "Organi_zation:" +#~ msgstr "Органи_зација:" + +#~ msgid "Primary _email:" +#~ msgstr "Основна _е-адреса:" + +#~ msgid "S_pouse:" +#~ msgstr "С_упружник:" + +#~ msgid "_Add" +#~ msgstr "_Додај" + +#~ msgid "_Business:" +#~ msgstr "_Посао:" + +#~ msgid "_Categories..." +#~ msgstr "Ка_тегорије..." + +#~ msgid "_Home:" +#~ msgstr "_Кућа:" + +#~ msgid "_Manager's name:" +#~ msgstr "Име _менаџера:" + +#~ msgid "_Mobile:" +#~ msgstr "_Мобилни:" + +#~ msgid "_Office:" +#~ msgstr "_Канцеларија:" + +#~ msgid "_Public Calendar URL:" +#~ msgstr "URL за _јавни календар:" + +#~ msgid "_This is the mailing address" +#~ msgstr "Ово је адреса за _слање" + +#~ msgid "_Video Conferencing URL:" +#~ msgstr "_Адреса за видео конференције:" + +#~ msgid "_Web page address:" +#~ msgstr "Адреса _стране на Интернету:" + +#~ msgid "Account Name" +#~ msgstr "Име налога" + +#~ msgid "Save Contact as VCard" +#~ msgstr "Сачувај контакт као VCard" + +#~ msgid "Business" +#~ msgstr "Посао" + +#~ msgid "Calendar Creation Assistant" +#~ msgstr "Помоћник за прављење календара" + +#~ msgid "" +#~ "Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n" +#~ "\n" +#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "Честитам, завршили сте подешавање овог календара.\n" +#~ "\n" +#~ "Молим притисните дугме „Примени“ да сачувате подешавања која сте овде " +#~ "унели." + +#~ msgid "" +#~ "Congratulations, you are finished setting up this task list.\n" +#~ "\n" +#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "Честитам, завршили сте подешавање списка задужења.\n" +#~ "\n" +#~ "Молим притисните дугме „Примени“ да сачувате подешавања која сте овде " +#~ "унели." + +#~ msgid "" +#~ "Specifying a display name and group is the first step in setting up a " +#~ "calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Навођење приказаног имена и групе је први корак при постављању календара." + +#~ msgid "" +#~ "Specifying a display name and group is the first step in setting up a " +#~ "task list." +#~ msgstr "" +#~ "Навођење приказаног имена и групе је први корак при постављању списка " +#~ "задужења." + +#~ msgid "Step 2: Remote Folder Parameters" +#~ msgstr "2. корак: параметри удаљених директоријума" + +#~ msgid "Task List Creation Assistant" +#~ msgstr "Помоћник за прављење списка задужења" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you create a new calendar. \n" +#~ "\n" +#~ "Depending on the type of calendar you create, additional\n" +#~ "parameters may be required. Please contact your system\n" +#~ "administrator if you need help finding this information." +#~ msgstr "" +#~ "Овај помоћник ће вам омогућити да направите нови календар.\n" +#~ "\n" +#~ "У зависности од врсте календара који правите, могу бити неопходни и " +#~ "додатни детаљи. Ступите у везу са администратором система уколико вам је " +#~ "потребна помоћ." + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you create a new task list.\n" +#~ "\n" +#~ "Depending on the type of task list you create, additional\n" +#~ "parameters may be required. Please contact your system\n" +#~ "administrator if you need help finding this information." +#~ msgstr "" +#~ "Овај помоћник ће вам омогућити да направите нови списак задужења.\n" +#~ "\n" +#~ "У зависности од врсте списка задужења који правите, могу бити неопходни и " +#~ "додатни детаљи. Ступите у везу са администратором система уколико вам је " +#~ "потребна помоћ." + +#~ msgid "" +#~ "You're creating a folder in a group that's stored in a remote location. " +#~ "This requires you\n" +#~ "to specify additional parameters." +#~ msgstr "" +#~ "Правите директоријум у групи која се налази на удаљеном месту. Ово " +#~ "захтева\n" +#~ "да наведете додатне параметре." + +#~ msgid "Due date is before start date!" +#~ msgstr "Датум завршетка је пре датума почетка!" + +#~ msgid "Start Date:" +#~ msgstr "Датум почетка:" + +#~ msgid "Due Date:" +#~ msgstr "Датум завршетка:" + +#~ msgid "Priority:" +#~ msgstr "Важност:" + +#~ msgid "" +#~ "Error while reading file %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Грешка код читања датотеке %s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Error saving file: %s" +#~ msgstr "Грешка код чувања датотеке: %s" + +#~ msgid "Error loading file: %s" +#~ msgstr "Грешка код учитавања датотеке: %s" + +#~ msgid "Error accessing file: %s" +#~ msgstr "Грешка код приступа датотеци: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to seek on file: %s\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Не могу да тражим датотеку: %s\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to truncate file: %s\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Не могу да скратим датотеку: %s\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to copy file descriptor: %s\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Не могу да копирам опис датотеке: %s\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Error autosaving message: %s\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Грешка код аутоматског чувања поруке: %s\n" +#~ " %s" + +#~ msgid "" +#~ "Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" +#~ "Would you like to try to recover them?" +#~ msgstr "" +#~ "Ximian Еволуција је нашла несачуване поруке из претходне сесије.\n" +#~ "Желите ли да покушате да их повратите?" + +#~ msgid "" +#~ "The message \"%s\" has not been sent.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to save your changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Порука \"%s\" није послата.\n" +#~ "\n" +#~ "Желите ли да сачувам промене?" + +#~ msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." +#~ msgstr "Правило '%s' није јединствено, изаберите друго." + +#~ msgid "You need to to specify at least one folder as a source." +#~ msgstr "Морате да одредите најмање један директоријум као извор." + +#~ msgid "You must specify a valid script name." +#~ msgstr "Морате да дате исправно име скрипте." + +#~ msgid "" +#~ "This message has no subject.\n" +#~ "Really send?" +#~ msgstr "" +#~ "Ова поруке нема наслов.\n" +#~ "Стварно да пошаљем?" + +#~ msgid "" +#~ "Since the contact list you are sending to is configured to hide the " +#~ "list's addresses, this message will contain only Bcc recipients." +#~ msgstr "" +#~ "Пошто је контакт листа коју шаљете подешена да сакрије адресе, ова поруке " +#~ "ће садржати само скривене примаоце." + +#~ msgid "This message contains only Bcc recipients." +#~ msgstr "Ова порука садржи само скривене примаоце." + +#~ msgid "" +#~ "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding " +#~ "an Apparently-To header.\n" +#~ "Send anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Могуће је да сервер за пошту открије примаоце додавањем Изгледа-за " +#~ "заглавље.\n" +#~ "Свеједно да пошаљем?" + +#~ msgid "You must specify recipients in order to send this message." +#~ msgstr "Морате да одредите примаоце да би послали поруку." + +#~ msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation" +#~ msgstr "Не могу да преместим директоријум „%s“: неисправна операција" + +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "Could not delete folder: %s" +#~ msgstr "Не могу да обришем директоријум: %s" + +#~ msgid "Internal error: expecting CamelMultipart, got \"%s\"" +#~ msgstr "Унутрашња грешка: очекивах CamelMultipart, примих „%s“" + +#~ msgid "Internal error: expecting CamelMimeMessage, got \"%s\"" +#~ msgstr "Унутрашња грешка: очекивах CamelMimeMessage, примих „%s“" + +#~ msgid "" +#~ "`%s' already exists.\n" +#~ "Overwrite it?" +#~ msgstr "" +#~ "`%s' већ постоји.\n" +#~ "Да препишем?" + +#~ msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file" +#~ msgstr "Грешка: „%s“ постоји и није обична датотека" + +#~ msgid "" +#~ "This operation will permanently remove all deleted messages in the folder " +#~ "`%s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" +#~ "\n" +#~ "Really erase these messages?" +#~ msgstr "" +#~ "Ова операција ће трајно да уклонити све обрисане поруке из директоријума " +#~ "“%s„. Ако наставите, нећете моћи да повратите ове поруке.\n" +#~ "\n" +#~ "Заиста уклонити ове поруке?" + +#~ msgid "" +#~ "This operation will permanently remove all deleted messages in all " +#~ "folders. If you continue, you will not be able to recover these " +#~ "messages.\n" +#~ "\n" +#~ "Really erase these messages?" +#~ msgstr "" +#~ "Ова операција ће трајно да уклонити све обрисане поруке из свих " +#~ "директоријума„. Ако наставите, нећете моћи да повратите ове поруке.\n" +#~ "\n" +#~ "Заиста уклонити ове поруке?" + +# Овде недостаје превод за једнину. +#~ msgid "The following filter rule(s):\n" +#~ msgstr "Следећа правила филтрирања:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Used the removed folder:\n" +#~ " '%s'\n" +#~ "And have been updated." +#~ msgstr "" +#~ "Коришћен уклоњен директоријум:\n" +#~ " '%s'\n" +#~ "И освежен садржај." + +#~ msgid "Save signature" +#~ msgstr "Сачувај потпис" + +#~ msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." +#~ msgstr "Покушавам да изменим vfolder '%s' који не постоји." + +#~ msgid "_Selection:" +#~ msgstr "_Избор:" + #, fuzzy #~ msgid "New Addressbook Book" #~ msgstr "Нови адресар" @@ -18519,9 +19398,6 @@ msgstr "%s (%d%% завршено)" #~ msgid "[script]" #~ msgstr "[скрипта]" -#~ msgid "Add script signature" -#~ msgstr "Додај потпис скрипте" - #~ msgid "The following connections are currently active:" #~ msgstr "Следеће везе су тренутно активне:" @@ -18555,9 +19431,6 @@ msgstr "%s (%d%% завршено)" #~ msgid "LDAP Server Name:" #~ msgstr "Име ЛДАП сервера:" -#~ msgid "Search base:" -#~ msgstr "Претражи базу:" - #~ msgid "Pipe Message to Shell Command" #~ msgstr "Вежи поруку за команду из конзоле" @@ -18597,9 +19470,6 @@ msgstr "%s (%d%% завршено)" #~ msgid "Account Information" #~ msgstr "Информација о налогу" -#~ msgid "Authentication" -#~ msgstr "Идентификација" - #~ msgid "Composing Messages" #~ msgstr "Састављање порука" @@ -18627,9 +19497,6 @@ msgstr "%s (%d%% завршено)" #~ msgid "Message Fonts" #~ msgstr "Писма поруке" -#~ msgid "Optional Information" -#~ msgstr "Опционе информације" - #~ msgid "Printed Fonts" #~ msgstr "Штампана писма" @@ -18912,12 +19779,6 @@ msgstr "%s (%d%% завршено)" #~ msgid "Scanning directory" #~ msgstr "Претражујем директоријум" -#~ msgid "Cannot copy folder: %s" -#~ msgstr "Не могу да копирам директоријум: %s" - -#~ msgid "Cannot move folder: %s" -#~ msgstr "Не могу да преместим директоријум: %s" - #~ msgid "Cannot move a folder over itself." #~ msgstr "Не могу да преместим директоријум преко њега." @@ -18939,13 +19800,6 @@ msgstr "%s (%d%% завршено)" #~ msgid "Move Folder" #~ msgstr "Премести директоријум" -#~ msgid "" -#~ "Cannot delete folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Не могу да обришем директоријум:\n" -#~ "%s" - #~ msgid "Really delete folder \"%s\"?" #~ msgstr "Заиста да бришем директоријум „%s“?" @@ -18993,9 +19847,6 @@ msgstr "%s (%d%% завршено)" #~ msgid "Show the shortcuts as large icons" #~ msgstr "Прикажи пречице као велике иконе" -#~ msgid "_Add Group..." -#~ msgstr "_Додај групу..." - #~ msgid "_Remove this Group..." #~ msgstr "_Уклони ову групу..." @@ -19044,9 +19895,6 @@ msgstr "%s (%d%% завршено)" #~ msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" #~ msgstr "Уклони пречицу са линије пречица" -#~ msgid "Error saving shortcuts." -#~ msgstr "Грешка код чувања пречица." - #~ msgid "Shortcuts" #~ msgstr "Пречице" @@ -19190,15 +20038,9 @@ msgstr "%s (%d%% завршено)" #~ msgid "<b>Alarm Action</b>" #~ msgstr "<b>Дејство аларма</b>" -#~ msgid "<b>Alarm Email</b>" -#~ msgstr "<b>Е-пошта аларма</b>" - #~ msgid "<b>Alarm Sound</b>" #~ msgstr "<b>Звук аларма</b>" -#~ msgid "<b>Basics</b>" -#~ msgstr "<b>Основе</b>" - #~ msgid "<b>Reminders</b>" #~ msgstr "<b>Подсетници</b>" @@ -19208,9 +20050,6 @@ msgstr "%s (%d%% завршено)" #~ msgid "<b>Task List</b>" #~ msgstr "<b>Списак задужења</b>" -#~ msgid "<b>Work Week</b>" -#~ msgstr "<b>Радна недеља</b>" - #~ msgid "<b>Classification</b>" #~ msgstr "<b>Класификација</b>" @@ -19220,18 +20059,12 @@ msgstr "%s (%d%% завршено)" #~ msgid "<b>Description</b>" #~ msgstr "<b>Опис</b>" -#~ msgid "<b>L_ocation</b>" -#~ msgstr "<b>_Место</b>" - #~ msgid "<b>Su_mmary</b>" #~ msgstr "<b>_Сажетак</b>" #~ msgid "<b>Progress</b>" #~ msgstr "<b>Напредак</b>" -#~ msgid "<b>Web Page</b>" -#~ msgstr "<b>Веб страница</b>" - #~ msgid "The method required to load `%s' is not supported" #~ msgstr "Метод потребан за учитавање `%s' није подржан" @@ -19313,15 +20146,6 @@ msgstr "%s (%d%% завршено)" #~ msgstr "Нисам могао да исправно освежим датотеке" #~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory\n" -#~ "%s\n" -#~ "Error: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Не могу да направим директоријум\n" -#~ "%s\n" -#~ "Грешка: %s" - -#~ msgid "" #~ "An error occurred in copying files into\n" #~ "`%s'." #~ msgstr "" @@ -20018,15 +20842,6 @@ msgstr "%s (%d%% завршено)" #~ msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." #~ msgstr "Сертификат за потпис за \"%s\" не постоји." -#~ msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "Сертификат за шифрирање за \"%s\" не постоји." - -#~ msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." -#~ msgstr "Нисам могао да нађем сертификат за \"%s\"." - -#~ msgid "Failed to find a common bulk algorithm." -#~ msgstr "Нисам могао да нађем општи bulk алгоритам." - #~ msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know." #~ msgstr "" #~ "Ало, мајсторе. Потребан ти је налог да би слао пошту, неће без тога." @@ -20146,9 +20961,6 @@ msgstr "%s (%d%% завршено)" #~ "Можете само да поново пошаљете поруке\n" #~ "у директоријуму Послато." -#~ msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" -#~ msgstr "Сигурно желите да поново пошаљете свих %d порука?" - #~ msgid "No Message Selected" #~ msgstr "Нема изабраних порука" @@ -20158,9 +20970,6 @@ msgstr "%s (%d%% завршено)" #~ msgid "Printing of message failed" #~ msgstr "Штампање поруке неуспело" -#~ msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" -#~ msgstr "Сигурно желите да отворите свих %d порука у посебним прозорима?" - #~ msgid "Could not create a S/MIME signature context." #~ msgstr "Нисам могао да направим S/MIME потпис." @@ -20173,9 +20982,6 @@ msgstr "%s (%d%% завршено)" #~ msgid "Could not create a S/MIME envelope context." #~ msgstr "Нисам могао да направим S/MIME омот." -#~ msgid "Could not create a S/MIME decode context." -#~ msgstr "Нисам могао да направим S/MIME контекст за дешифрирање." - #~ msgid "" #~ "File `%s' already exists.\n" #~ "Overwrite it?" @@ -20320,9 +21126,6 @@ msgstr "%s (%d%% завршено)" #~ msgid "New News Feed" #~ msgstr "Добава нових вести" -#~ msgid "_URL:" -#~ msgstr "_Адреса:" - #~ msgid "Error downloading RDF" #~ msgstr "Грешка код преузимања RDF-а" |