diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 7790 |
1 files changed, 0 insertions, 7790 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po deleted file mode 100644 index 7936aa5a51..0000000000 --- a/po/sv.po +++ /dev/null @@ -1,7790 +0,0 @@ -# Swedish translation of Evolution. -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>, 2000. -# Richard Hult <rhult@codefactory.se>, 2000. -# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000. -# -# $Id: sv.po,v 1.53 2001/01/09 12:42:06 kmaraas Exp $ -# -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-06 00:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-01-03 23:43+0100\n" -"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" -"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3046 -msgid "Card: " -msgstr "Kort: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3048 -msgid "" -"\n" -"Name: " -msgstr "" -"\n" -"Namn: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049 -msgid "" -"\n" -" Prefix: " -msgstr "" -"\n" -" Prefix: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3050 -msgid "" -"\n" -" Given: " -msgstr "" -"\n" -" Förnamn: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051 -msgid "" -"\n" -" Additional: " -msgstr "" -"\n" -" Andranamn: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3052 -msgid "" -"\n" -" Family: " -msgstr "" -"\n" -" Efternamn: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053 -msgid "" -"\n" -" Suffix: " -msgstr "" -"\n" -" Suffix: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3067 -msgid "" -"\n" -"Birth Date: " -msgstr "" -"\n" -"Födelsedatum: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3078 -msgid "" -"\n" -"Address:" -msgstr "" -"\n" -"Adress:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3080 -msgid "" -"\n" -" Postal Box: " -msgstr "" -"\n" -" Box: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081 -msgid "" -"\n" -" Ext: " -msgstr "" -"\n" -" Anknytning: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3082 -msgid "" -"\n" -" Street: " -msgstr "" -"\n" -" Gatuadress: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083 -msgid "" -"\n" -" City: " -msgstr "" -"\n" -" Ort: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084 -msgid "" -"\n" -" Region: " -msgstr "" -"\n" -" Region: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085 -msgid "" -"\n" -" Postal Code: " -msgstr "" -"\n" -" Postnummer: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3086 -msgid "" -"\n" -" Country: " -msgstr "" -"\n" -" Land: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3099 -msgid "" -"\n" -"Delivery Label: " -msgstr "" -"\n" -"Leveransetikett: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3111 -msgid "" -"\n" -"Telephones:\n" -msgstr "" -"\n" -"Telefoner:\n" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3114 -msgid "" -"\n" -"Telephone:" -msgstr "" -"\n" -"Telefon:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3138 -msgid "" -"\n" -"E-mail:\n" -msgstr "" -"\n" -"E-post:\n" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3141 -msgid "" -"\n" -"E-mail:" -msgstr "" -"\n" -"E-post:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3160 -msgid "" -"\n" -"Mailer: " -msgstr "" -"\n" -"E-postprogram: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3166 -msgid "" -"\n" -"Time Zone: " -msgstr "" -"\n" -"Tidszon: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3174 -msgid "" -"\n" -"Geo Location: " -msgstr "" -"\n" -"Geografisk plats: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3178 -msgid "" -"\n" -"Business Role: " -msgstr "" -"\n" -"Yrkesroll: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3190 -msgid "" -"\n" -"Org: " -msgstr "" -"\n" -"Org: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3191 -msgid "" -"\n" -" Name: " -msgstr "" -"\n" -" Namn: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3192 -msgid "" -"\n" -" Unit: " -msgstr "" -"\n" -" Enhet: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193 -msgid "" -"\n" -" Unit2: " -msgstr "" -"\n" -" Enhet 2: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3194 -msgid "" -"\n" -" Unit3: " -msgstr "" -"\n" -" Enhet 3: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3195 -msgid "" -"\n" -" Unit4: " -msgstr "" -"\n" -" Enhet 4: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3199 -msgid "" -"\n" -"Categories: " -msgstr "" -"\n" -"Kategorier: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3200 -msgid "" -"\n" -"Comment: " -msgstr "" -"\n" -"Kommentar: " - -#. if (crd->sound.prop.used) { -#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC) -#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "), -#. crd->sound.data, crd->sound.size); -#. else -#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "), -#. crd->sound.data); -#. -#. add_SoundType (string, crd->sound.type); -#. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213 -msgid "" -"\n" -"Unique String: " -msgstr "" -"\n" -"Unik sträng: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216 -msgid "" -"\n" -"Public Key: " -msgstr "" -"\n" -"Publik nyckel: " - -#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 -#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1083 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:966 calendar/gui/main.c:54 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Kunde inte initiera Bonobo" - -#. This array must be in the same order as enumerations -#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. -#. Custom type implies Disabled state. -#. -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:77 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:77 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:77 -msgid "Disabled" -msgstr "Avstängd" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:78 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:78 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:78 -msgid "Synchronize" -msgstr "Synkronisera" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:79 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:79 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:79 -msgid "Copy From Pilot" -msgstr "Kopiera från Pilot" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:80 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:80 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:80 -msgid "Copy To Pilot" -msgstr "Kopiera till Pilot" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:81 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:81 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:81 -msgid "Merge From Pilot" -msgstr "Slå samman från Pilot" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:82 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:82 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:82 -msgid "Merge To Pilot" -msgstr "Slå samman till Pilot" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:121 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121 -msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" -msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:122 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122 -msgid "Original Author:" -msgstr "Originalförfattare:" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:123 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123 -msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" -msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:127 -msgid "Evolution Addressbook Conduit" -msgstr "Evolutions adressbokskanal" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:128 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128 -msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" -msgstr "© 1998-2000 Free Software Foundation och Helix Code" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:130 -msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n" -msgstr "Konfigurationsverktyg för evolutions adressbokskanal.\n" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:131 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:131 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:131 -msgid "gnome-unknown.xpm" -msgstr "gnome-unknown.xpm" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:162 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:162 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:162 -msgid "Synchronize Action" -msgstr "Synkroniseringsåtgärd" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:214 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:215 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214 -msgid "Conduit state" -msgstr "Kanaltillstånd" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:266 -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:279 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:267 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:280 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279 -msgid "" -"No pilot configured, please choose the\n" -"'Pilot Link Properties' capplet first." -msgstr "" -"Ingen Pilot konfigurerad. Var vänlig och\n" -"välj \"Pilot-länkningsegenskaper\" först." - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:285 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:286 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285 -msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" -msgstr "Inte ansluten till gnome-pilot-demonen" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:290 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:291 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290 -msgid "" -"An error occured when trying to fetch\n" -"pilot list from the gnome-pilot daemon" -msgstr "" -"Ett fel inträffade vid hämnting av\n" -"pilotlista från gnome-pilot-demonen" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:195 -msgid "Cursor could not be loaded\n" -msgstr "Markören kunde inte läsas in\n" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:208 -msgid "EBook not loaded\n" -msgstr "EBook inte inläst\n" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:646 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 -msgid "Could not start wombat server" -msgstr "Kunde inte starta wombat-server" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:647 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546 -msgid "Could not start wombat" -msgstr "Kunde inte starta wombat" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:679 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:682 -msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "Kunde inte läsa pilotens adressprogramblock" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:6 -msgid "Delete Contact?" -msgstr "Ta bort kontakten?" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 -msgid "_Add" -msgstr "_Lägg till" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:108 ui/evolution-mail.xml.h:53 -msgid "_Delete" -msgstr "_Ta bort" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 -msgid "Phone Types" -msgstr "Telefontyper" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12 -msgid "New phone type" -msgstr "Ny telefontyp" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 filter/filter.glade.h:6 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:10 mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13 -msgid "Contact Editor" -msgstr "_Kontakteditor" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14 -msgid "_Full Name..." -msgstr "_Fullständigt namn..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15 -msgid "File As:" -msgstr "Spara som:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16 -msgid "Web page address:" -msgstr "Webbsideadress:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Vill ha _HTML-post" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 -msgid "_Business" -msgstr "Företa_g" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 -msgid "_Home" -msgstr "_Hem" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 -msgid "Business _Fax" -msgstr "Företags_fax" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 -msgid "_Mobile" -msgstr "_Mobil" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336 -msgid "Primary Email" -msgstr "Primär e-post" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 -msgid "B_usiness" -msgstr "F_öretag" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "De_tta är e-postadressen" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 -msgid "C_ontacts..." -msgstr "_Kontakter..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ka_tegorier..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 -msgid "_Job title:" -msgstr "_Jobbtitel:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 -msgid "_Company:" -msgstr "_Företag:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 -msgid "_Address..." -msgstr "_Adress..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:33 -msgid "General" -msgstr "Allmänt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31 -msgid "_Department:" -msgstr "Av_delning:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32 -msgid "_Office:" -msgstr "K_ontor:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33 -msgid "_Profession:" -msgstr "_Yrke:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34 -msgid "_Nickname:" -msgstr "_Smeknamn:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35 -msgid "_Spouse:" -msgstr "Partne_r:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36 -msgid "_Birthday:" -msgstr "_Födelsedag:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37 -msgid "_Assistant's name:" -msgstr "_Assistentens namn:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38 -msgid "_Manager's Name:" -msgstr "Chefens na_mn:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "_Jubileum:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40 -msgid "No_tes:" -msgstr "An_teckningar:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274 -msgid "Assistant" -msgstr "Assistent" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1379 -msgid "Business" -msgstr "Företag" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276 -msgid "Business 2" -msgstr "Företag 2" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 -msgid "Business Fax" -msgstr "Företagsfax" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 -msgid "Callback" -msgstr "Tillbakaringning" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 -msgid "Car" -msgstr "Bil" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 -msgid "Company" -msgstr "Företag" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1380 -msgid "Home" -msgstr "Hem" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 -msgid "Home 2" -msgstr "Hem 2" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 -msgid "Home Fax" -msgstr "Fax hem" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1381 -#: mail/mail-config.glade.h:17 -msgid "Other" -msgstr "Annat" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287 -msgid "Other Fax" -msgstr "Annan fax" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288 -msgid "Pager" -msgstr "Personsökare" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289 -msgid "Primary" -msgstr "Primär" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292 -msgid "TTY/TDD" -msgstr "TTY/TDD" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337 -msgid "Email 2" -msgstr "E-post 2" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338 -msgid "Email 3" -msgstr "E-post 3" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "Address _2:" -msgstr "Adress _2:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "Check Address" -msgstr "Kontrollera adress" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "Countr_y:" -msgstr "_Land:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 -msgid "Finland" -msgstr "Finland" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 -msgid "USA" -msgstr "USA" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:12 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adress:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:13 -msgid "_City:" -msgstr "_Ort:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:14 -msgid "_PO Box:" -msgstr "_Box:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:15 -msgid "_State/Province:" -msgstr "Del_stat/Provins:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:16 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "_Postnummer:" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 -msgid "Check Full Name" -msgstr "Kontrollera fullständiga namnet" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 -msgid "" -"\n" -"Mr.\n" -"Mrs.\n" -"Ms.\n" -"Miss\n" -"Dr.\n" -msgstr "" -"\n" -"Herr\n" -"Fru\n" -"Fru\n" -"Fröken\n" -"Dr.\n" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:15 -msgid "" -"\n" -"Sr.\n" -"Jr.\n" -"I\n" -"II\n" -"III\n" -"Esq.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sr.\n" -"Jr.\n" -"I\n" -"II\n" -"III\n" -"Esq.\n" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23 -msgid "_First:" -msgstr "_Förnamn:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24 -msgid "_Title:" -msgstr "_Titel:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25 -msgid "_Middle:" -msgstr "_Mellannamn:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:26 -msgid "_Last:" -msgstr "_Efternamn:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:27 -msgid "_Suffix:" -msgstr "_Suffix:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:231 -msgid "As _Minicards" -msgstr "Som _minikort" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 -msgid "As _Table" -msgstr "Som _tabell" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:374 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter password for %s" -msgstr "Var vänlig och ange NNTP-lösenordet för %s@%s" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:402 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Kan inte öppna adressboken" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" -"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" -"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" -"correctness and reenter. If not, you probably have\n" -"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" -"able to use LDAP, you'll need to download and install\n" -"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n" -msgstr "" -"Vi kunde inte öppna den här adressboken. Detta beror\n" -"antingen på att du har angivit en felaktig URI eller\n" -"att du har försökt komma åt en LDAP-server och inte\n" -"har kompilerat in LDAP-stöd. Om du har angett en URI\n" -"bör du kontrollera så att URI:n är korrekt och\n" -"eventuellt ange den på nytt. Om det inte är så har du\n" -"troligtvis försökt att komma åt en LDAP-server. Om du\n" -"vill kunna använda LDAP måste du hämta och installera\n" -"OpenLDAP och kompilera om och installera Evolution.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:528 mail/folder-browser.c:219 -msgid "Show All" -msgstr "Visa alla" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 mail/folder-browser.c:221 -msgid "Advanced..." -msgstr "Avancerat..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:560 -msgid "Any field contains" -msgstr "Något fält innehåller" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:561 -msgid "Name contains" -msgstr "Namnet innehåller" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:562 -msgid "Email contains" -msgstr "E-postadressen innehåller" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:648 -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "URI:n som mappbläddraren kommer att visa" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:95 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Andra kontakter" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:139 -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP-server" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:141 -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144 -msgid "Unknown addressbook type" -msgstr "Okänd adressbokstyp" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 -msgid "None (anonymous mode)" -msgstr "Ingen (anonymt läge)" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:155 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:246 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148 -msgid "Password" -msgstr "Lösenord" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:157 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160 -msgid "Unknown auth type" -msgstr "Okänd autentiseringstyp" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:169 -msgid "Base" -msgstr "Bas" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:171 -msgid "One" -msgstr "En" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:173 -msgid "Subtree" -msgstr "Underträd" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176 -msgid "Unknown scope type" -msgstr "Okänd omfattningstyp" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:309 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Bind-DN:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:311 -#: mail/mail-config-gui.c:968 -msgid "Remember this password" -msgstr "Kom ihåg detta lösenord" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:360 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:34 -msgid "Host:" -msgstr "Värd:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:361 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:364 -msgid "Root DN:" -msgstr "Rot-DN:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:384 -msgid "Search Scope:" -msgstr "Sökomfattning:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:438 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:14 mail/mail-config-gui.c:943 -msgid "Authentication:" -msgstr "Autentisering:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:455 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:52 mail/mail-config-gui.c:934 -msgid "Path:" -msgstr "Sökväg:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:460 -msgid "Create path if it doesn't exist." -msgstr "Skapa sökvägen om den inte finns." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:593 -msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Redigera adressbok" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:595 -msgid "Add Addressbook" -msgstr "Lägg till adressbok" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:611 -msgid "" -"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " -"about it." -msgstr "" -"Markera den typ av adressbok du har och ange den relevanta informationen om " -"den." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:616 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:45 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:617 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivning:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Adressbokskällor" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:342 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 filter/filter.glade.h:7 -#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/folder-browser.c:685 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:25 mail/mail-config.glade.h:8 -#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-mail.xml.h:11 -msgid "Delete" -msgstr "Ta bort" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9 -#: filter/filter.glade.h:8 mail/folder-browser.c:671 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:29 mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -msgid "Find..." -msgstr "Sök..." - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 -msgid "Message Recipients" -msgstr "Mottagare" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 -msgid "Select Names" -msgstr "Markera namn" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Select name from:" -msgstr "Välj namn från listan:" - -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:147 -#: mail/mail-search-dialogue.c:104 -msgid "Search" -msgstr "Sök" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6 -msgid "123" -msgstr "123" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7 -msgid "a" -msgstr "a" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8 -msgid "b" -msgstr "b" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9 -msgid "c" -msgstr "c" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10 -msgid "d" -msgstr "d" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11 -msgid "e" -msgstr "e" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12 -msgid "f" -msgstr "f" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13 -msgid "g" -msgstr "g" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14 -msgid "h" -msgstr "h" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15 -msgid "i" -msgstr "i" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16 -msgid "j" -msgstr "j" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17 -msgid "k" -msgstr "k" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18 -msgid "l" -msgstr "l" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19 -msgid "m" -msgstr "m" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21 -msgid "o" -msgstr "o" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22 -msgid "p" -msgstr "p" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23 -msgid "q" -msgstr "q" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24 -msgid "r" -msgstr "r" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26 -msgid "t" -msgstr "t" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27 -msgid "u" -msgstr "u" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:28 -msgid "v" -msgstr "v" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:29 -msgid "w" -msgstr "w" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:30 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:31 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:32 -msgid "z" -msgstr "z" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:451 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Spara som VCard" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:278 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Spara i adressboken" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:111 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Det finns inga objekt att visa i denna vy\n" -"\n" -"Dubbelklicka här för att skapa en ny kontakt." - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Tomma blanketter vid slutet:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Body" -msgstr "Meddelandetext" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Bottom:" -msgstr "Underst:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Dimensioner:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Font..." -msgstr "Typsnitt..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Fonts" -msgstr "Typsnitt" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Footer:" -msgstr "Sidfot:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Header" -msgstr "Rubrik" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Rubrik/sidfot" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Headings" -msgstr "Rubriker" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Rubriker för varje brev" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Height:" -msgstr "Höjd:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Följ omedelbart efter varandra" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Include:" -msgstr "Inkludera:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "Landscape" -msgstr "Liggande" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Left:" -msgstr "Vänster:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Brevflikar på sidan" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Margins" -msgstr "Marginaler" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Antal kolumner:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Options" -msgstr "Alternativ" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Page" -msgstr "Sida" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Sidinställningar:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Paper" -msgstr "Papper" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Paper source:" -msgstr "Papperskälla:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Portrait" -msgstr "Stående" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Preview:" -msgstr "Förhandsgranska:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Skriv ut med grå skuggning" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Vänd jämna sidor" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Right:" -msgstr "Höger:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Sections:" -msgstr "Sektioner:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -msgid "Shading" -msgstr "Skuggning" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Size:" -msgstr "Storlek:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Börja på en ny sida" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 -msgid "Style name:" -msgstr "Stil:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44 -msgid "Top:" -msgstr "Överst:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:75 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46 -msgid "Width:" -msgstr "Bredd:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47 -msgid "label26" -msgstr "label26" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127 -msgid "Evolution Calendar Conduit" -msgstr "Evolutions kalenderkanal" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:130 -msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" -msgstr "Konfigurationsverktyg för evolutions kalenderkanal.\n" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:686 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501 -msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr "Fel vid kommunikation med kalenderserver" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:785 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:788 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Kunde inte läsa pilotens kalenderprogramblock" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:127 -msgid "Evolution ToDo Conduit" -msgstr "Evolutions att-göra-kanal" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:130 -msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" -msgstr "Konfigurationsverktyg för evolutions att-göra-kanal.\n" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Kunde inte läsa pilotens att-göra-programblock" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_Control.oaf.in.h:6 -msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_Control.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the sample Calendar control" -msgstr "" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_gnomecal.oaf.in.h:6 -msgid "Calendar Repository" -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_gnomecal.oaf.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Calendar Server" -msgstr "Kalender" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Evolution calendar executive summary component." -msgstr "Kan inte initiera Evolutions komponent för e-postsammanfattning." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" -msgstr "Evolutions kalenderkanal" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 -msgid "Evolution component for handling the calendar." -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 -msgid "Factory for the Calendar Summary component." -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Factory for the Evolution calendar component." -msgstr "Konfigurationsverktyg för evolutions kalenderkanal.\n" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 -msgid "Factory for the calendar iTip view control" -msgstr "" - -#: calendar/gui/alarm-notify.c:585 calendar/gui/alarm-notify.c:884 -#: calendar/gui/alarm-notify.c:940 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Påminnelse om ditt möte den " - -#: calendar/gui/alarm-notify.c:876 calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 -msgid "Snooze" -msgstr "Slumra" - -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify.c:889 calendar/gui/alarm-notify.c:944 -#: mail/mail-search-dialogue.c:104 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:229 -msgid "File not found" -msgstr "Filen hittades inte" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:253 -msgid "Open calendar" -msgstr "Öppna kalender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:295 -msgid "Save calendar" -msgstr "Spara kalender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 -msgid "" -"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." -msgstr "" -"Kunde inte skapa kalendervyn. Var vänlig och kontrollera din ORBit- och " -"OAF-installation." - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:284 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %Y-%m-%d" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:288 calendar/gui/calendar-model.c:738 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M.%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:292 calendar/gui/calendar-model.c:741 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %Y-%m-%d %I.%M.%S %p" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:346 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "Public" -msgstr "Publikt" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:349 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Private" -msgstr "Privat" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:352 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "Confidential" -msgstr "Konfidentiellt" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:355 calendar/gui/calendar-model.c:523 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänt" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:443 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:443 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:445 -msgid "E" -msgstr "Ö" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:445 -msgid "W" -msgstr "V" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:517 -msgid "Transparent" -msgstr "Genomskinlig" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:520 -msgid "Opaque" -msgstr "Ogenomskinlig" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:746 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Datumet måste anges i formatet: \n" -"\n" -"%s" - -#. strptime format for a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:847 calendar/gui/calendar-model.c:895 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%Y-%m-%d" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:865 -msgid "%I:%M:%S %p%n" -msgstr "%I.%M.%S %p%n" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:868 -msgid "%H:%M:%S%n" -msgstr "%H.%M.%S%n" - -#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. -#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:872 -msgid "%I:%M %p%n" -msgstr "%I.%M %p%n" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:875 -msgid "%H:%M%n" -msgstr "%H.%M%n" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:995 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Den geografiska positionen måste anges i formatet: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1035 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Procentvärdet måste vara mellan 0 och 100" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1075 -msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" -msgstr "Prioriteten måste vara mellan 1 och 9" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:81 -#, fuzzy -msgid "%A, %e %B %Y" -msgstr "%A %d %B %Y" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:224 -#, fuzzy -msgid "<b>Error loading calendar</b>" -msgstr "Fel vid inläsning av filen: %s" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:229 -msgid "<b>Error loading calendar:<br>Calendar in use." -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:235 -msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:293 -#, fuzzy -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Skriv ut kalender" - -#: calendar/gui/control-factory.c:125 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "URI:t som kalendern kommer att visa" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183 -msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Alarm på %A %d %b %Y %H.%M" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190 -msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Avisering om ditt möte på %A %d %b %Y %H.%M" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201 -msgid "No summary available." -msgstr "Ingen sammanfattning finns tillgänglig." - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:6 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Close" -msgstr "Stäng" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 -msgid "Edit appointment" -msgstr "Redigera möte" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "Slumringstid (minuter)" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 minuter" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minuter" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "12 hour (am/pm)" -msgstr "12 timmar (fm/em)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 minuter" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "24 hour" -msgstr "24 timmar" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minuter" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 minuter" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Alarms timeout after" -msgstr "Ljudalarm stängs av efter" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Audio Alarms" -msgstr "Ljudalarm" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Beep when alarm windows appear." -msgstr "Pip när alarmfönster visas." - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "Calendar Preferences" -msgstr "Kalenderinställningar" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Colors" -msgstr "Färger" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Compress weekends" -msgstr "Tryck ihop helger" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "Date navigator options" -msgstr "Alternativ för datumnavigerare" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "Defaults" -msgstr "Standardvärden" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -msgid "Display options" -msgstr "Visningsalternativ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -msgid "Due Date" -msgstr "Förfallodatum" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "Enable snoozing for" -msgstr "Aktivera slummer i" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "End of day:" -msgstr "Dagen slutar:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "First day of week:" -msgstr "Första dagen i veckan:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 -msgid "Fri" -msgstr "fre" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/event-editor.c:433 -msgid "Friday" -msgstr "fredag" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "Highlight" -msgstr "Markera" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -msgid "Items Due Today" -msgstr "objekt som ska ha utförts idag" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -msgid "Items Due Today:" -msgstr "Objekt som ska ha utförts idag:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Items Not Yet Due" -msgstr "objekt som inte ska utföras än" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "Items Not Yet Due:" -msgstr "Obejkt som inte ska utföras än:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 -msgid "Mon" -msgstr "mån" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -#: calendar/gui/event-editor.c:429 -msgid "Monday" -msgstr "måndag" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "Overdue Items" -msgstr "objekt som skulle ha utförts" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "Overdue Items:" -msgstr "Objekt som skulle ha utförts:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "Pick a color" -msgstr "Välj en färg" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "Remind me of all appointments" -msgstr "Påminn mig om alla möten" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "Reminders" -msgstr "Påminnare" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 -msgid "Sat" -msgstr "lör" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -#: calendar/gui/event-editor.c:434 -msgid "Saturday" -msgstr "lördag" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "Show" -msgstr "Visa" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "Show appointment end times" -msgstr "Visa sluttiderna på möten" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "Show week numbers" -msgstr "Visa veckonummer" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "Start of day:" -msgstr "Dagen startar:" - -#. Initialize by default to three-letter day names -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 -msgid "Sun" -msgstr "sön" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -#: calendar/gui/event-editor.c:435 -msgid "Sunday" -msgstr "söndag" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -msgid "TaskPad" -msgstr "Uppgiftsyta" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 -msgid "Thu" -msgstr "tor" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor.c:432 -msgid "Thursday" -msgstr "torsdag" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "Time Until Due" -msgstr "Tid till förfallodatum" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 -msgid "Time divisions:" -msgstr "Tidsdivisioner:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -msgid "Time format:" -msgstr "Tidsformat:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 -msgid "Tue" -msgstr "tis" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 -#: calendar/gui/event-editor.c:430 -msgid "Tuesday" -msgstr "tisdag" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -msgid "Visual Alarms" -msgstr "Visuella alarm" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 -msgid "Wed" -msgstr "ons" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 -#: calendar/gui/event-editor.c:431 -msgid "Wednesday" -msgstr "onsdag" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 -msgid "Work week" -msgstr "Arbetsvecka" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 -msgid "minutes before they occur." -msgstr "minuter innan de sker." - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 -msgid "seconds." -msgstr "sekunder." - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:62 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort mötet \"%s\"" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:65 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta namnlösa möte?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:71 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort uppgiften \"%s\"?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:74 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna namnlösa uppgift?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:80 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dagboksposten \"%s\"?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:83 -msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna namnlösa dagbokspost?" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "% färdig_t:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "C_lassification:" -msgstr "K_lassifikation:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "Cancelled" -msgstr "Avbruten" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "Completed" -msgstr "Färdigt" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Datum utfört:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 -msgid "High" -msgstr "Hög" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 -msgid "In Progress" -msgstr "Pågår" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:47 shell/e-shell-view.c:1073 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:421 widgets/misc/e-dateedit.c:1330 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1445 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "Not Started" -msgstr "Inte startad" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 -msgid "S_ummary" -msgstr "S_ammanfattning" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "Sta_rtdatum:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 -msgid "Task" -msgstr "Uppgift" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Kontakter..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "_Due Date:" -msgstr "Förfallo_datum:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Prioritet:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29 -msgid "_Status:" -msgstr "_Status:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "task-editor-dialog" -msgstr "task-editor-dialog" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:681 -msgid "Edit Task" -msgstr "Redigera uppgift" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:687 calendar/gui/event-editor.c:331 -msgid "No summary" -msgstr "Ingen sammanfattning" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:693 calendar/gui/event-editor.c:337 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Möte - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:696 calendar/gui/event-editor.c:340 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Uppgift - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:699 calendar/gui/event-editor.c:343 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Dagbokspost - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1275 calendar/gui/event-editor.c:3250 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Vill du spara ändringar?" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:336 -msgid "Open..." -msgstr "Öppna..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:337 -msgid "Open the task" -msgstr "Öppna uppgiften" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:339 -msgid "Mark Complete" -msgstr "Markera som färdig" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:340 -msgid "Mark the task complete" -msgstr "Markera uppgiften som färdig" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:343 -msgid "Delete the task" -msgstr "Ta bort uppgiften" - -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:516 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i minutdivisioner" - -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1211 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d %B" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1225 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1238 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:551 calendar/gui/e-week-view.c:288 -#: calendar/gui/print.c:610 -msgid "am" -msgstr "fm" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:554 calendar/gui/e-week-view.c:291 -#: calendar/gui/print.c:609 -msgid "pm" -msgstr "em" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2948 calendar/gui/e-day-view.c:2955 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2964 calendar/gui/e-week-view.c:3169 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3176 calendar/gui/e-week-view.c:3185 -msgid "New appointment..." -msgstr "Nytt möte..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2952 calendar/gui/e-day-view.c:2959 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3173 calendar/gui/e-week-view.c:3180 -msgid "Edit this appointment..." -msgstr "Redigera detta möte..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2953 calendar/gui/e-week-view.c:3174 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 -msgid "Delete this appointment" -msgstr "Ta bort detta möte" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2960 calendar/gui/e-week-view.c:3181 -msgid "Make this appointment movable" -msgstr "Gör detta möte flyttbart" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2961 calendar/gui/e-week-view.c:3182 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Ta bort denna förekomst" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2962 calendar/gui/e-week-view.c:3183 -msgid "Delete all occurrences" -msgstr "Ta bort alla förekomster" - -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "A_ll day event" -msgstr "He_ldagsarrangemang" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Appointment Basics" -msgstr "Grundläggande mötessaker" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "Classification" -msgstr "Klassifikation" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "Custom recurrence" -msgstr "Anpassad upprepning" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "Days" -msgstr "dag" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "Every" -msgstr "Var" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -msgid "Exceptions" -msgstr "Undantag" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "Hours" -msgstr "timme" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 -msgid "Mail _to:" -msgstr "E-posta _till:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Minutes" -msgstr "minut" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "Modify" -msgstr "Ändra" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "No recurrence" -msgstr "Ingen upprepning" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "Preview" -msgstr "Förhandsgranska" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 -msgid "Pri_vate" -msgstr "Pri_vat" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -msgid "Pu_blic" -msgstr "Pu_blikt" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 -msgid "Recurrence" -msgstr "Upprepning" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Upprepningsregel" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "Reminder" -msgstr "Påminnare" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "Simple recurrence" -msgstr "Enkel upprepning" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "Sa_mmanfattning:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "_Audio" -msgstr "_Ljud" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -msgid "_Confidential" -msgstr "_Konfidentiellt" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32 -msgid "_Display" -msgstr "_Visa" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 -msgid "_End time:" -msgstr "Slutti_d:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 -msgid "_Mail" -msgstr "_E-post" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 -msgid "_Program" -msgstr "_Program" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -msgid "_Run program:" -msgstr "_Kör program:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 -msgid "_Start time:" -msgstr "_Starttid:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 -msgid "_Starting date:" -msgstr "_Startdatum:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 -msgid "day(s)" -msgstr "dag" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 -msgid "event-editor-dialog" -msgstr "event-editor-dialog" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "for" -msgstr "i" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 -msgid "forever" -msgstr "för alltid" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 -msgid "label21" -msgstr "label21" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 -msgid "month(s)" -msgstr "månad" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 -msgid "until" -msgstr "till" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 -msgid "week(s)" -msgstr "vecka" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 -msgid "year(s)" -msgstr "år" - -#: calendar/gui/event-editor.c:325 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Redigera möte" - -#: calendar/gui/event-editor.c:403 -msgid "on" -msgstr "vid" - -#: calendar/gui/event-editor.c:428 filter/filter-datespec.c:65 -msgid "day" -msgstr "dag" - -#: calendar/gui/event-editor.c:555 -msgid "on the" -msgstr "den" - -#: calendar/gui/event-editor.c:562 -msgid "th" -msgstr ":e" - -#: calendar/gui/event-editor.c:716 -msgid "occurrences" -msgstr "förekomster" - -#: calendar/gui/event-editor.c:833 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Detta möte har upprepningsregler som inte kan redigeras med Evolution." - -#: calendar/gui/event-editor.c:3073 calendar/gui/print.c:1090 -#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1093 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:676 -#, c-format -msgid "Could not load the calendar in `%s'" -msgstr "Kunde inte läsa in kalendern i \"%s\"" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:687 -#, c-format -msgid "Could not create a calendar in `%s'" -msgstr "Kunde inte skapa en kalender i \"%s\"" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:698 -#, c-format -msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "Metoden som krävs för att läsa in \"%s\" stöds inte" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "April" -msgstr "april" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "August" -msgstr "augusti" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "December" -msgstr "december" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "February" -msgstr "februari" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Go To Date" -msgstr "Gå till datum" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Go To Today" -msgstr "Gå till idag" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "January" -msgstr "januari" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "July" -msgstr "juli" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "June" -msgstr "juni" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "March" -msgstr "mars" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "May" -msgstr "måndag" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "November" -msgstr "november" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "October" -msgstr "oktober" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "September" -msgstr "september" - -#: calendar/gui/main.c:49 -msgid "Could not initialize GNOME" -msgstr "Kunde inte initiera GNOME" - -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "1st" -msgstr "1:a" - -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "2nd" -msgstr "2:a" - -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "3rd" -msgstr "3:e" - -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "4th" -msgstr "4:e" - -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "5th" -msgstr "5:e" - -#: calendar/gui/print.c:294 -msgid "6th" -msgstr "6:e" - -#: calendar/gui/print.c:294 -msgid "7th" -msgstr "7:e" - -#: calendar/gui/print.c:294 -msgid "8th" -msgstr "8:e" - -#: calendar/gui/print.c:294 -msgid "9th" -msgstr "9:e" - -#: calendar/gui/print.c:294 -msgid "10th" -msgstr "10:e" - -#: calendar/gui/print.c:295 -msgid "11th" -msgstr "11:e" - -#: calendar/gui/print.c:295 -msgid "12th" -msgstr "12:e" - -#: calendar/gui/print.c:295 -msgid "13th" -msgstr "13:e" - -#: calendar/gui/print.c:295 -msgid "14th" -msgstr "14:e" - -#: calendar/gui/print.c:295 -msgid "15th" -msgstr "15:e" - -#: calendar/gui/print.c:296 -msgid "16th" -msgstr "16:e" - -#: calendar/gui/print.c:296 -msgid "17th" -msgstr "17:e" - -#: calendar/gui/print.c:296 -msgid "18th" -msgstr "18:e" - -#: calendar/gui/print.c:296 -msgid "19th" -msgstr "19:e" - -#: calendar/gui/print.c:296 -msgid "20th" -msgstr "20:e" - -#: calendar/gui/print.c:297 -msgid "21st" -msgstr "21:a" - -#: calendar/gui/print.c:297 -msgid "22nd" -msgstr "22:a" - -#: calendar/gui/print.c:297 -msgid "23rd" -msgstr "23:e" - -#: calendar/gui/print.c:297 -msgid "24th" -msgstr "24:e" - -#: calendar/gui/print.c:297 -msgid "25th" -msgstr "25:e" - -#: calendar/gui/print.c:298 -msgid "26th" -msgstr "26:e" - -#: calendar/gui/print.c:298 -msgid "27th" -msgstr "27:e" - -#: calendar/gui/print.c:298 -msgid "28th" -msgstr "28:e" - -#: calendar/gui/print.c:298 -msgid "29th" -msgstr "29:e" - -#: calendar/gui/print.c:298 -msgid "30th" -msgstr "30:e" - -#: calendar/gui/print.c:299 -msgid "31st" -msgstr "31:a" - -#: calendar/gui/print.c:355 -msgid "Su" -msgstr "Sö" - -#: calendar/gui/print.c:355 -msgid "Mo" -msgstr "Må" - -#: calendar/gui/print.c:355 -msgid "Tu" -msgstr "Ti" - -#: calendar/gui/print.c:355 -msgid "We" -msgstr "On" - -#: calendar/gui/print.c:355 -msgid "Th" -msgstr "To" - -#: calendar/gui/print.c:355 -msgid "Fr" -msgstr "Fr" - -#: calendar/gui/print.c:355 -msgid "Sa" -msgstr "Lö" - -#: calendar/gui/print.c:941 -msgid "Tasks" -msgstr "Uppgifter" - -#. Day -#: calendar/gui/print.c:1071 -msgid "Current day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Aktuell dag (%a %d %b %Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1085 calendar/gui/print.c:1089 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %d %b" - -#: calendar/gui/print.c:1086 -msgid "%a %d %Y" -msgstr "%a %d %Y" - -#: calendar/gui/print.c:1097 -#, c-format -msgid "Current week (%s - %s)" -msgstr "Aktuell vecka (%s - %s)" - -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1105 -msgid "Current month (%b %Y)" -msgstr "Aktuell månad (%b %Y)" - -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1112 -msgid "Current year (%Y)" -msgstr "Aktuellt år (%Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1149 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Skriv ut kalender" - -#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1001 -msgid "Print Preview" -msgstr "Förhandsgranska" - -#: calendar/gui/weekday-picker.c:311 calendar/gui/weekday-picker.c:406 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "SMTOTFL" - -#. well, this is really only a programatic error -#: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136 -#: camel/camel-movemail.c:183 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Kunde inte skapa låsfil för %s: %s" - -#: camel/camel-lock.c:149 camel/camel-movemail.c:217 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "" -"Tidsgränsen överskreds när låsfil skulle fås för %s. Försök igen senare." - -#: camel/camel-lock.c:199 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "Misslyckades med att få lås med fcntl(2): %s" - -#: camel/camel-lock.c:253 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "Misslyckades med att få lås med flock(2): %s" - -#: camel/camel-movemail.c:99 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "Kunde inte kontrollera brevlådefilen %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:146 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "Kunde inte öppna brevlådefilen %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:156 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "Kunde inte öppna temporära brevlådefilen %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:197 -#, c-format -msgid "Could not test lock file for %s: %s" -msgstr "Kunde inte testa låsfilen för %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:243 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "Fel vid läsning av brevlådefil: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:254 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Fel vid skrivande av temporär brevlådefil: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:272 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "Misslyckades med att lagra e-post i temporära filen %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:304 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "Kunde inte skapa rör: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:316 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "Kunde inte grena: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:354 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "Programmet movemail misslyckades: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:355 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(Okänt fel)" - -#: camel/camel-provider.c:133 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "Kunde inte läsa in %s: %s" - -#: camel/camel-provider.c:141 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "Kunde inte läsa in %s: Ingen initialiseringskod i modulen." - -#: camel/camel-remote-store.c:191 -#, c-format -msgid "%s server %s" -msgstr "%s-server %s" - -#: camel/camel-remote-store.c:195 -#, c-format -msgid "%s service for %s on %s" -msgstr "%s-tjänst för %s på %s" - -#: camel/camel-remote-store.c:243 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "Kunde inte ansluta till %s (port %d): %s" - -#: camel/camel-remote-store.c:244 -msgid "(unknown host)" -msgstr "(okänd värd)" - -#: camel/camel-remote-store.c:483 -msgid "Server disconnected." -msgstr "Servern kopplade ifrån." - -#: camel/camel-service.c:138 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "URL:en \"%s\" behöver ett användarnamn" - -#: camel/camel-service.c:147 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "URL:en \"%s\" behöver ett värdnamn" - -#: camel/camel-service.c:156 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "URL:en \"%s\" behöver en sökväg" - -#: camel/camel-service.c:526 -#, c-format -msgid "No such host %s." -msgstr "Det finns ingen värd med namnet %s." - -#: camel/camel-service.c:529 -#, c-format -msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." -msgstr "Kunde temporärt inte slå upp värdnamnet %s." - -#: camel/camel-session.c:297 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "Det finns ingen leverantör för protokollet \"%s\"" - -#: camel/camel-session.c:388 -#, c-format -msgid "" -"Could not create directory %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunde inte skapa katalogen %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-url.c:78 -#, c-format -msgid "URL string `%s' contains no protocol" -msgstr "URL-strängen \"%s\" innehåller inget protokoll" - -#: camel/camel-url.c:93 -#, c-format -msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" -msgstr "URL-strängen \"%s\" innehåller ett ogiltigt protokoll" - -#: camel/camel-url.c:154 -#, c-format -msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" -msgstr "Portnumret i URL:en \"%s\" består inte av siffror" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:133 -#, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunde inte få Kerberos-biljett:\n" -"%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:205 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "Oväntat svar från IMAP-servern: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:239 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "IMAP-kommandot misslyckades: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 shell/e-storage.c:411 -msgid "Unknown error" -msgstr "Okänt fel" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:286 -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "Serversvaret tog slut för tidigt." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:422 -#, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "IMAP-serversvaret innehöll inte %s-information" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:458 -#, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "Oväntat OK-svar från IMAP-servern: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:196 -#, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "Kunde inte läsa in sammanfattning för %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:532 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "Kunde inte hitta meddelandetext i FETCH-svaret." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:39 -msgid "IMAPv4" -msgstr "IMAPv4" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:41 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "För läsande och lagrande av e-post på IMAP-servrar." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:248 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "" -"Det här alternativet ansluter till IMAP-servern med ett lösenord i klartext." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:257 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:259 -msgid "" -"This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "" -"Detta alternativ kommer att ansluta till IMAP-servern med Kerberos " -"4-autentisering." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:345 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%sVar vänlig och ange IMAP-lösenordet för %s@%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:373 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Kunde inte autentisera till IMAP-servern.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36 -msgid "UNIX MH-format mail directories (CamelLocal version)" -msgstr "Brevlådekataloger i UNIX-MH-format (CamelLocal-version)" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" -msgstr "För lagrande av e-post i MH-liknande brevlådekataloger" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47 -msgid "UNIX mbox-format mail files (CamelLocal version)" -msgstr "Brevlådefiler i UNIX-mbox-format (CamelLocal-version)" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 -msgid "For storing local mail in standard mbox format" -msgstr "För lagrande av e-post i standard-mbox-format" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:58 -msgid "UNIX qmail maildir-format mail files (CamelLocal version)" -msgstr "UNIX-brevfiler i qmail-brevlådekatalogformat (CamelLocal-version)" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59 -msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" -msgstr "För lagrande av e-post i MH-liknande brevlådekataloger" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:122 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "Lagringsroten %s är inte en absolut sökväg" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129 -#, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "Lagringsroten %s är ingen vanlig katalog" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:137 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153 -#, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "Kan inte få mapp: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:168 -msgid "Local stores do not have a root folder" -msgstr "Lokala lagringar har ingen rotmapp" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:176 -msgid "Local stores do not have a default folder" -msgstr "Lokala lagringar har ingen standardmapp" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 -msgid "Local folders may not be nested." -msgstr "Lokala mappar kan inte nästlas." - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:200 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "Lokal brevlådefil %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:256 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "Kunde inte byta namn på mappen %s till %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:297 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "Kunde inte ta bort mappsammanfattningsfilen \"%s\": %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:306 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "Kunde inte ta bort mappindexfilen \"%s\": %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:148 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:156 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:167 -#, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "Kan inte lägga till meddelande i mapp för brevlådekatalog: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:207 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:192 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Kan inte hämta meddelande: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 -msgid "No such message" -msgstr "Det finns inget sådant meddelande" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:216 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 -msgid "Invalid message contents" -msgstr "Ogiltigt meddelandeinnehåll" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:102 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunde inte öppna mappen \"%s\":\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:108 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 -#, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "Mappen \"%s\" finns inte." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunde inte skapa mappen \"%s\":\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:128 -#, c-format -msgid "`%s' is not a maildir directory." -msgstr "\"%s\" är inte en brevlådekatalog." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:194 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:133 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "Kunde inte ta bort mappen \"%s\": %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:158 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "är inte en brevlådekatalog" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:201 -#, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "Kan inte öppna brevlåda: %s %s\n" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "Kan inte lägga till meddelande till mbox-fil: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:333 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Kan inte hämta meddelande: %s från mappen %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "Mappen verkar vara obotligt skadad." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379 -msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" -msgstr "Meddelandebyggande misslyckades: Trasig brevlåda?" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan inte öppna filen \"%s\":\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:117 -#, c-format -msgid "" -"Could not create file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunde inte skapa filen \"%s\":\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:126 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "\"%s\" är ingen vanlig fil." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:168 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunde inte ta bort mappen \"%s\":\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160 -#, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "Mappen \"%s\" är inte tom. Den togs inte bort." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:234 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" -msgstr "Kunde inte öppna mapp: %s: summerar från position %ld: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:268 -#, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "Ödesdigert e-posttolkningsfel nära position %ld i mappen %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 -#, c-format -msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" -msgstr "Kan inte summera mapp: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:477 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:668 -#, c-format -msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" -msgstr "Kunde inte öppna mapp för att summera: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "Kan inte öppna temporär brevlåda: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:514 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:522 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:709 -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "Summeringen stämmer inte överens, avbryter synk" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:565 -#, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "Fel vid skrivning av temporär brevlåda: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582 -#, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Fel vid skrivning till temporär brevlåda: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:759 -#, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "Kunde inte stänga källmappen %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609 -#, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "Kunde inte stänga temporära mapp: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:620 -#, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "Kunde inte byta namn på mapp: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:830 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Okänt fel: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:147 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:155 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "Kan inte lägga till meddelande i mh-mapp: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:116 -#, c-format -msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "\"%s\" är inte en katalog." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "Var vänlig och ange NNTP-lösenordet för %s@%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62 -msgid "Server rejected username" -msgstr "Servern avvisade användarnamnet" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Misslyckades med att skicka användarnamnet till servern" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "Servern avvisade användarnamnet/lösenordet" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115 -#, c-format -msgid "Message %s not found." -msgstr "Meddelandet %s hittades inte." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Kunde inte hämta grupplista från servern." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103 -#, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "Kan inte läsa in grupplistefilen för %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153 -#, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "Kan inte spara grupplistefilen för %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38 -msgid "USENET news" -msgstr "USENET-diskussionsgrupper" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40 -msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "" -"Det här är en leverantör för läsning och postning till " -"USENET-diskussionsgrupper." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226 -#, c-format -msgid "Could not open directory for news server: %s" -msgstr "Kunde inte öppna katalog för diskussionsgruppsserver: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "USENET-diskussionsgrupper via %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "" -"Det här alternativet kommer att autentisera med NNTP-servern genom att " -"använda ett klartextlösenord." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:500 -#, c-format -msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" -msgstr "Kan inte öppna eller skapa .newsrc-fil för %s: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:180 -msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." -msgstr "Kunde inte öppna mapp: meddelandelistningen var inte komplett." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:274 -#, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "Inget meddelande med uid %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:288 -#, c-format -msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" -msgstr "Kunde inte hämta meddelande från POP-servern %s: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34 -msgid "POP" -msgstr "POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 -msgid "" -"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " -"mail from certain web mail providers and proprietary email systems." -msgstr "" -"För anslutning till POP-servrar. POP-protokollet kan även användas för att " -"hämta e-post från vissa webb-epostleverantörer och slutna e-postsystem." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." -msgstr "" -"Det här alternativet kommer att ansluta till POP-servern med ett " -"klartextlösenord. Det här är det enda alternativet som stöds hos många " -"POP-servrar." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." -msgstr "" -"Det här alternativet kommer att ansluta till POP-servern genom att använda " -"ett krypterat lösenord via APOP-protokollet. Det här kanske inte fungerar " -"för alla användare även med servrar som sägs stöda detta." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 -msgid "" -"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." -msgstr "" -"Det här kommer att ansluta till POP-servern och använda Kerberos 4 för att " -"autentisera med den." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217 -#, c-format -msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" -msgstr "Kunde inte autentisera till KPOP-server: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:337 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s." -msgstr "Kunde inte ansluta till POP-servern på %s." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:391 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" -msgstr "%sVar vänlig och ange ett POP3-lösenord för %s@%s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:410 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"Error sending username: %s" -msgstr "" -"Kunde inte ansluta till POP-servern,\n" -"Fel vid skickande av filnamn: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:413 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Okänd)" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440 -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"No support for requested authentication mechanism." -msgstr "" -"Kan inte ansluta till POP-servern.\n" -"Inget stöd för begärd autentiseringsmekanism." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"Error sending password: %s" -msgstr "" -"Kan inte ansluta till POP-server.\n" -"Fel vid skickande av lösenord: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557 -#, c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "Det finns ingen mapp \"%s\"." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:63 -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." -msgstr "" -"För leverans av e-post genom att skicka det till programmet \"sendmail\" på " -"det lokala systemet." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105 -#, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Kunde inte skapa rör till sendmail: %s: brevet skickades inte" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122 -#, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Kunde inte grena sendmail: %s: brevet skickades inte" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148 -#, c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "Kunde inte skicka meddelande: %s" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161 -#, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "sendmail avslutade med signal %s: brevet skickades inte." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168 -#, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "Kunde inte köra %s: brevet skickades inte." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173 -#, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "sendmail avslutade med status %d: brevet skickades inte." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:220 -msgid "sendmail" -msgstr "sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "E-postleverans via programmet sendmail" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:59 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36 -#, fuzzy -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" -msgstr "" -"För leverans av e-post genom anslutning till ett fjärr-epostnav som använder " -"SMTP." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 -#, c-format -msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" -msgstr "Fel på välkomstsvar: %s: möjligtvis inte ödesdigert" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281 -msgid "No authentication required" -msgstr "Ingen autentisering krävs" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:283 -msgid "" -"This option will connect to the SMTP server without using any kind of " -"authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers." -msgstr "" -"Det här alternativet kommer att ansluta till SMTP-servern utan någon form av " -"autentisering. Detta bör fungera för anslutning till de flesta SMTP-servrar." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:16 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294 -msgid "" -"This option will connect to the SMTP server using CRAM-MD5 authentication." -msgstr "" -"Detta alternativ kommer att ansluta till SMTP-servern med " -"CRAM-MD5-autentisering." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "SMTP-server %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:334 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "SMTP-epostleverans via %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:359 -msgid "Cannot send message: sender address not defined." -msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte angiven." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte giltig." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380 -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "Kan inte skicka meddelande: inga mottagare är angivna." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:474 -#, c-format -msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "Tidsgränsen för HELO-begäran passerades: %s: inte ödesdigert" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:490 -#, c-format -msgid "HELO response error: %s: non-fatal" -msgstr "Fel i HELO-svar: %s: inte ödesdigert" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529 -#, c-format -msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "" -"Tidsgränsen för MAIL FROM-begäran passerades: %s: brevet skickades inte" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545 -#, c-format -msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" -msgstr "Fel i MAIL FROM-svar: %s: brevet skickades inte" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570 -#, c-format -msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Tidsgränsen för RCPT TO-begäran passerades: %s: brevet skickades inte" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586 -#, c-format -msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" -msgstr "Fel i RCPT TO-svar: %s: brevet skickades inte" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:617 -#, c-format -msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Tidsgränsen för DATA-begäran passerades: %s: brevet skickades inte" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:633 -#, c-format -msgid "DATA response error: %s: mail not sent" -msgstr "Fel i DATA-svar: %s: brevet skickades inte" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:648 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 -#, c-format -msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "Tidsgränsen för DATA-skickande passerades: %s: brevet skickades inte" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:682 -#, c-format -msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "Fel i DATA-svar: meddelandeslut: %s: brevet skickades inte" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 -#, c-format -msgid "RSET request timed out: %s" -msgstr "Tidsgränsen för RSET-begäran passerades: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722 -#, c-format -msgid "RSET response error: %s" -msgstr "Fel i RSET-svar: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745 -#, c-format -msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "Tidsgränsen för QUIT-begäran passerades: %s: inte ödesdigert" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761 -#, c-format -msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" -msgstr "Fel i QUIT-svar: %s: inte ödesdigert" - -#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "E-postleverantör för virtuell mapp" - -#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:32 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "För läsande av e-post som en fråga av en annan samling mappar" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87 -msgid "1 byte" -msgstr "1 byte" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 -#, c-format -msgid "%u bytes" -msgstr "%u byte" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:96 -#, c-format -msgid "%.1fK" -msgstr "%.1fk" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:100 -#, c-format -msgid "%.1fM" -msgstr "%.1fM" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 -#, c-format -msgid "%.1fG" -msgstr "%.1fG" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:155 -msgid "attachment" -msgstr "bilaga" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "Attach a file" -msgstr "Bifoga en fil" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 filter/filter.glade.h:14 -#: shell/e-shortcuts-view.c:239 shell/e-shortcuts-view.c:356 -msgid "Remove" -msgstr "Ta bort" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:461 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Ta bort markerade objekt från bifogningslistan" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Lägg till bilaga..." - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Bifoga en fil till meddelandet" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -msgid "Attachment properties" -msgstr "Egenskaper hos bilagan" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 -msgid "File name:" -msgstr "Filnamn:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME-typ:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:303 -#: mail/mail-format.c:626 -msgid "From:" -msgstr "Från:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:247 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:304 -msgid "Enter the identity you wish to send this message from" -msgstr "Ange den identitet som du vill skicka detta meddelande ifrån" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:308 mail/mail-format.c:630 -msgid "To:" -msgstr "Till:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:309 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Ange meddelandets mottagare" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 mail/mail-format.c:632 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Ange adresserna som ska få en kopia av meddelandet" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:320 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Ange adresserna till de som ska ta emot en extra kopia av meddelandet utan " -"att visas i mottagarlistan av meddelandet." - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:326 mail/mail-format.c:634 -msgid "Subject:" -msgstr "Ämne:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327 -msgid "Enter the subject of the mail" -msgstr "Ange ämnet på brevet" - -#: composer/e-msg-composer.c:430 -#, c-format -msgid "" -"Could not open signature file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunde inte öppna signaturfilen %s:\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:600 -msgid "Save as..." -msgstr "Spara som..." - -#: composer/e-msg-composer.c:611 -#, c-format -msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Fel vid sparande av filen: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:631 -#, c-format -msgid "Error loading file: %s" -msgstr "Fel vid inläsning av filen: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:653 -msgid "Saving changes to message..." -msgstr "Sparar ändringar i meddelandet..." - -#: composer/e-msg-composer.c:655 -msgid "Save changes to message..." -msgstr "Sparar ändringar i meddelande..." - -#: composer/e-msg-composer.c:696 -#, c-format -msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" -msgstr "Fel vid sparande av alster i \"Drafts\": %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:741 shell/e-shell-view-menu.c:167 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: composer/e-msg-composer.c:747 -msgid "" -"This message has not been sent.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Meddelandet har inte skickats än.\n" -"\n" -"Vill du spara dina ändringar?" - -#: composer/e-msg-composer.c:772 -msgid "Open file" -msgstr "Öppna fil" - -#: composer/e-msg-composer.c:898 -msgid "That file does not exist." -msgstr "Den filen finns inte." - -#: composer/e-msg-composer.c:908 -msgid "That is not a regular file." -msgstr "Det är ingen vanlig fil." - -#: composer/e-msg-composer.c:918 -msgid "That file exists but is not readable." -msgstr "Den filen finns, men är inte läsbar." - -#: composer/e-msg-composer.c:928 -msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." -msgstr "Filen verkade åtkomlig, men open(2) misslyckades." - -#: composer/e-msg-composer.c:950 -msgid "" -"The file is very large (more than 100K).\n" -"Are you sure you wish to insert it?" -msgstr "" -"Filen är mycket stor (större än 100kB).\n" -"Är du säker på att du vill infoga den?" - -#: composer/e-msg-composer.c:971 -msgid "An error occurred while reading the file." -msgstr "Ett fel uppstod vid läsning av filen." - -#: composer/e-msg-composer.c:1350 -msgid "Compose a message" -msgstr "Skriv ett meddelande" - -#: composer/e-msg-composer.c:1427 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "Kunde inte skapa fönster för meddelanderedigering." - -#: composer/evolution-composer.c:307 -msgid "Cannot initialize Evolution's composer." -msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postredigerare." - -#: filter/e-search-bar.c:176 -msgid "Sear_ch" -msgstr "S_ök" - -#: filter/filter-datespec.c:62 -msgid "year" -msgstr "år" - -#: filter/filter-datespec.c:62 -msgid "years" -msgstr "år" - -#: filter/filter-datespec.c:63 -msgid "month" -msgstr "månad" - -#: filter/filter-datespec.c:63 -msgid "months" -msgstr "månader" - -#: filter/filter-datespec.c:64 -msgid "week" -msgstr "vecka" - -#: filter/filter-datespec.c:64 -msgid "weeks" -msgstr "veckor" - -#: filter/filter-datespec.c:65 -msgid "days" -msgstr "dagar" - -#: filter/filter-datespec.c:66 -msgid "hour" -msgstr "timme" - -#: filter/filter-datespec.c:66 -msgid "hours" -msgstr "timmar" - -#: filter/filter-datespec.c:67 -msgid "minute" -msgstr "minut" - -#: filter/filter-datespec.c:67 -msgid "minutes" -msgstr "minuter" - -#: filter/filter-datespec.c:68 -msgid "second" -msgstr "sekund" - -#: filter/filter-datespec.c:68 -msgid "seconds" -msgstr "sekunder" - -#: filter/filter-datespec.c:183 -msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." -msgstr "Hoppsan. Du har glömt välja ett datum." - -#: filter/filter-datespec.c:185 -msgid "Oops. You have chosen an invalid date." -msgstr "Hoppsan. Du har valt ett ogiltigt datum." - -#: filter/filter-datespec.c:259 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"whatever the time is when the filter is run\n" -"or vfolder is opened." -msgstr "" -"Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n" -"den tid då filtret körs eller en virtuell\n" -"mapp öppnas." - -#: filter/filter-datespec.c:282 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the time that you specify here." -msgstr "" -"Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n" -"datumet som du anger här." - -#: filter/filter-datespec.c:322 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when the filter is run;\n" -"\"a week ago\", for example." -msgstr "" -"Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n" -"en tid som är relativ till den då filtret\n" -"körs; \"en vecka sen\" till exempel." - -#. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:357 -msgid "the current time" -msgstr "aktuell tid" - -#: filter/filter-datespec.c:357 -msgid "a time you specify" -msgstr "en tid du anger" - -#: filter/filter-datespec.c:358 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "en tid som är relativ till aktuell tid" - -#. The label -#: filter/filter-datespec.c:416 -msgid "Compare against" -msgstr "Jämför med" - -#: filter/filter-datespec.c:533 filter/filter-datespec.c:693 -msgid "now" -msgstr "nu" - -#: filter/filter-datespec.c:690 -msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<klicka här för att välja ett datum>" - -#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:286 -#: mail/mail-autofilter.c:335 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Lägg till filterregel" - -#: filter/filter-editor.c:233 -msgid "Edit Filter Rule" -msgstr "Redigera filterregel" - -#: filter/filter-editor.c:433 -msgid "incoming" -msgstr "inkommande" - -#. "demand", -#: filter/filter-editor.c:435 -msgid "outgoing" -msgstr "utgående" - -#: filter/filter-editor.c:456 filter/filter.glade.h:9 -msgid "Edit Filters" -msgstr "Redigera filter" - -#. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:401 -msgid "Then" -msgstr "Då" - -#: filter/filter-filter.c:414 -msgid "Add action" -msgstr "Lägg till åtgärd" - -#: filter/filter-filter.c:420 -msgid "Remove action" -msgstr "Ta bort åtgärd" - -#: filter/filter-folder.c:143 -msgid "" -"Oops, you forgot to choose a folder.\n" -"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." -msgstr "" -"Hoppsan, du glömde välja en mapp.\n" -"Var vänlig och gå tillbaka och ange en giltig mapp som e-post kan levereras " -"till." - -#: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:271 -msgid "Select Folder" -msgstr "Välj mapp" - -#: filter/filter-folder.c:243 -msgid "Enter folder URI" -msgstr "Ange mappens URI" - -#: filter/filter-folder.c:289 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<klicka här för att välja en mapp>" - -#: filter/filter-input.c:185 -#, c-format -msgid "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Fel i reguljära uttrycket \"%s\":\n" -"%s" - -#: filter/filter-message-search.c:380 filter/filter-message-search.c:448 -#, c-format -msgid "Failed to perform regex search on message header: %s" -msgstr "" -"Misslyckades med att utföra sökning med reguljärt uttryck på " -"meddelandehuvud: %s" - -#: filter/filter-part.c:467 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: filter/filter-rule.c:530 -msgid "Rule name: " -msgstr "Regelnamn: " - -#: filter/filter-rule.c:534 -msgid "Untitled" -msgstr "Namnlös" - -#: filter/filter-rule.c:550 -msgid "If" -msgstr "Om" - -#: filter/filter-rule.c:567 -msgid "Execute actions" -msgstr "Utför åtgärder" - -#: filter/filter-rule.c:571 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "om alla villkor uppfylls" - -#: filter/filter-rule.c:576 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "om något villkor uppfylls" - -#: filter/filter-rule.c:587 -msgid "Add criterion" -msgstr "Lägg till villkor" - -#: filter/filter-rule.c:593 -msgid "Remove criterion" -msgstr "Ta bort villkor" - -#: filter/filter-system-flag.c:63 -msgid "Replied to" -msgstr "Svarade till" - -#. { _("Deleted"), "Deleted" }, -#. { _("Draft"), "Draft" }, -#: filter/filter-system-flag.c:66 -msgid "Important" -msgstr "Viktigt" - -#: filter/filter-system-flag.c:67 -msgid "Read" -msgstr "Läs" - -#: filter/filter.glade.h:10 -msgid "Edit VFolders" -msgstr "Redigera virtuella mappar" - -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Filterregler" - -#: filter/filter.glade.h:12 -msgid "Incoming" -msgstr "Inkommande" - -#: filter/filter.glade.h:13 -msgid "Outgoing" -msgstr "Utgående" - -#: filter/filter.glade.h:15 -msgid "Virtual Folders" -msgstr "Virtuella mappar" - -#: filter/filter.glade.h:16 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "Källor för virtuella mappar" - -#. Automatically generated. Do not edit. -#: filter/libfilter-i18n.h:2 -msgid "after" -msgstr "efter" - -#: filter/libfilter-i18n.h:3 -msgid "Assign Colour" -msgstr "Tilldela färg" - -#: filter/libfilter-i18n.h:4 -msgid "Assign Score" -msgstr "Tilldela poäng" - -#: filter/libfilter-i18n.h:5 -msgid "before" -msgstr "före" - -#: filter/libfilter-i18n.h:6 -msgid "contains" -msgstr "innehåller" - -#: filter/libfilter-i18n.h:7 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Kopiera till mapp" - -#: filter/libfilter-i18n.h:8 -msgid "Date received" -msgstr "Ankomstdatum" - -#: filter/libfilter-i18n.h:9 -msgid "Date sent" -msgstr "Avsändningsdatum" - -#: filter/libfilter-i18n.h:11 -msgid "does not contain" -msgstr "innehåller inte" - -#: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "does not end with" -msgstr "slutar inte med" - -#: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "does not exist" -msgstr "finns inte" - -#: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "does not sound like" -msgstr "låter inte som" - -#: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "does not start with" -msgstr "börjar inte med" - -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "ends with" -msgstr "slutar med" - -#: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "exists" -msgstr "finns" - -#: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "Expression" -msgstr "Uttryck" - -#: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Forward to Address" -msgstr "Vidarebefordra till adress" - -#: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "is" -msgstr "är" - -#: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "is greater than" -msgstr "är större än" - -#: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "is less than" -msgstr "är mindre än" - -#: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "is not" -msgstr "är inte" - -#: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Message Body" -msgstr "Meddelandetext" - -#: filter/libfilter-i18n.h:25 -msgid "Message Header" -msgstr "Meddelandehuvud" - -#: filter/libfilter-i18n.h:26 -msgid "Message was received" -msgstr "Meddelandet mottogs" - -#: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "Message was sent" -msgstr "Meddelandet skickades" - -#: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Flytta till mapp" - -#: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "on or after" -msgstr "den eller efter" - -#: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "on or before" -msgstr "den eller innan" - -#: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "Recipients" -msgstr "Mottagare" - -#: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "Regex Match" -msgstr "Sökning med reguljärt uttryck" - -#: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "Sender" -msgstr "Avsändare" - -#: filter/libfilter-i18n.h:35 -msgid "Set Status" -msgstr "Ställ in status" - -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "sounds like" -msgstr "låter som" - -#: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "Source" -msgstr "Källa" - -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "Specific header" -msgstr "Specifikt huvud" - -#: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "starts with" -msgstr "börjar med" - -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Stoppa behandling" - -#: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "Subject" -msgstr "Ämne" - -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "was after" -msgstr "var efter" - -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "was before" -msgstr "var före" - -#: filter/score-editor.c:127 -msgid "Add Rule" -msgstr "Lägg till regel" - -#: filter/score-editor.c:166 -msgid "Edit Score Rule" -msgstr "Redigera poängregel" - -#: filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 -msgid "Score" -msgstr "Poäng" - -#: filter/vfolder-editor.c:155 -msgid "Add VFolder Rule" -msgstr "Lägg till regel för virtuell mapp" - -#: filter/vfolder-editor.c:204 -msgid "Edit VFolder Rule" -msgstr "Redigera regel för virtuell mapp" - -#: mail/component-factory.c:277 -msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." -msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkomponent." - -#: mail/component-factory.c:316 -msgid "Cannot register storage with shell" -msgstr "Kan inte registrera lagring hos skal" - -#: mail/folder-browser.c:223 ui/evolution-event-editor.xml.h:88 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "Save" -msgstr "Spara" - -#: mail/folder-browser.c:236 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "Meddelandetexten eller ämnet innehåller" - -#: mail/folder-browser.c:237 -msgid "Body contains" -msgstr "Meddelandetexten innehåller" - -#: mail/folder-browser.c:238 -msgid "Subject contains" -msgstr "Ämnesraden innehåller" - -#: mail/folder-browser.c:239 -msgid "Body does not contain" -msgstr "Meddelandetexten innehåller inte" - -#: mail/folder-browser.c:240 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "Ämnesraden innehåller inte" - -#: mail/folder-browser.c:643 -msgid "VFolder on Subject" -msgstr "Virtuell mapp på ämnesrad" - -#: mail/folder-browser.c:644 -msgid "VFolder on Sender" -msgstr "Virtuell mapp på avsändare" - -#: mail/folder-browser.c:645 -msgid "VFolder on Recipients" -msgstr "Virtuell mapp på mottagare" - -#: mail/folder-browser.c:647 -msgid "Filter on Subject" -msgstr "Filtrera på ämnesrad" - -#: mail/folder-browser.c:648 -msgid "Filter on Sender" -msgstr "Filtrera på avsändare" - -#: mail/folder-browser.c:649 -msgid "Filter on Recipients" -msgstr "Filtrera på mottagare" - -#: mail/folder-browser.c:650 mail/folder-browser.c:779 -msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "Filtrera på sändlista" - -#: mail/folder-browser.c:655 -msgid "Show all hidden" -msgstr "Visa alla gömda" - -#: mail/folder-browser.c:657 -msgid "Hide selected" -msgstr "Göm markerade" - -#. could use another mask, but not enough api do to it -#: mail/folder-browser.c:660 -msgid "Hide read" -msgstr "Göm lästa" - -#: mail/folder-browser.c:661 -msgid "Hide deleted" -msgstr "Göm borttagna" - -#: mail/folder-browser.c:663 mail/folder-browser.c:790 -msgid "Hide Subject" -msgstr "Göm ämnesrad" - -#: mail/folder-browser.c:665 mail/folder-browser.c:796 -msgid "Hide from Sender" -msgstr "Göm för avsändaren" - -#: mail/folder-browser.c:670 ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "Open" -msgstr "Öppna" - -#: mail/folder-browser.c:672 -msgid "Save As..." -msgstr "Spara som..." - -#: mail/folder-browser.c:673 mail/mail-view.c:148 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail.xml.h:32 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" - -#: mail/folder-browser.c:675 -msgid "Reply to Sender" -msgstr "Svara till avsändaren" - -#: mail/folder-browser.c:676 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:38 -msgid "Reply to All" -msgstr "Svara till alla" - -#: mail/folder-browser.c:677 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:17 -msgid "Forward" -msgstr "Vidarebefordra" - -#: mail/folder-browser.c:678 ui/evolution-mail.xml.h:18 -msgid "Forward inline" -msgstr "Vidarebefordra inuti" - -#: mail/folder-browser.c:680 -msgid "Mark as Read" -msgstr "Markera som läst" - -#: mail/folder-browser.c:681 -msgid "Mark as Unread" -msgstr "Markera som oläst" - -#: mail/folder-browser.c:683 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "Flytta till mapp..." - -#: mail/folder-browser.c:684 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Kopiera till mapp..." - -#: mail/folder-browser.c:686 -msgid "Undelete" -msgstr "Ångra borttagning" - -#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, -#. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:690 -msgid "Apply Filters" -msgstr "Tillämpa filter" - -#: mail/folder-browser.c:692 ui/evolution-mail.xml.h:10 -msgid "Create Rule From Message" -msgstr "Skapa regel från meddelande" - -#: mail/folder-browser.c:693 ui/evolution-mail.xml.h:21 -msgid "Hide Messages" -msgstr "Göm meddelanden" - -#: mail/folder-browser.c:781 -#, c-format -msgid "Filter on Mailing List (%s)" -msgstr "Filtrera på sändlista (%s)" - -#: mail/folder-browser.c:787 -#, c-format -msgid "Hide Subject \"%s\"" -msgstr "Göm ämnesraden \"%s\"" - -#: mail/folder-browser.c:793 -#, c-format -msgid "Hide from Sender <%s>" -msgstr "Göm för avsändaren <%s>" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: mail/local-config.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Current store format:" -msgstr "Hämta lagringsutrymme för \"%s\"" - -#: mail/local-config.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Mailbox Format" -msgstr "Brevlådesammanfattning" - -#: mail/local-config.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "New store format:" -msgstr "Typ av diskussionsgruppskälla:" - -#: mail/local-config.glade.h:9 -msgid "" -"Note: When converting between mailbox formats, a failure (such as lack of " -"disk space) may not be automatically recoverable. Please use this feature " -"with care." -msgstr "" - -#: mail/local-config.glade.h:10 -msgid "maildir" -msgstr "" - -#: mail/local-config.glade.h:11 -msgid "mbox" -msgstr "" - -#: mail/local-config.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "mh" -msgstr "h" - -#: mail/mail-autofilter.c:71 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Skicka e-post till %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:214 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Ämnesraden är %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:230 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Hämta e-post från %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:331 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "Sändlistan %s" - -#: mail/mail-callbacks.c:74 -msgid "" -"You have not configured the mail client.\n" -"You need to do this before you can send,\n" -"receive or compose mail.\n" -"Would you like to configure it now?" -msgstr "" -"Du har inte konfigurerat e-postklienten.\n" -"Du måste göra detta innan du kan skicka,\n" -"ta emot eller skriva nya brev.\n" -"Vill du konfigurera det nu?" - -#: mail/mail-callbacks.c:114 -msgid "" -"You need to configure an identity\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"Du måste konfigurera en identititet\n" -"innan du kan skriva brev." - -#: mail/mail-callbacks.c:128 -msgid "" -"You need to configure a mail transport\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"Du måste konfigurera en e-posttransport\n" -"innan du kan skriva brev." - -#: mail/mail-callbacks.c:164 mail/mail-callbacks.c:176 -msgid "You have no mail sources configured" -msgstr "Du har inte konfigurerat några e-postkällor" - -#: mail/mail-callbacks.c:213 -msgid "You have not set a mail transport method" -msgstr "Du har inte angivit någon e-posttransportmetod" - -#: mail/mail-callbacks.c:222 -msgid "You have no Outbox configured" -msgstr "Du har inte angivit någon utkorg" - -#: mail/mail-callbacks.c:244 -msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" -msgstr "" -"Detta meddelande har ingen ämnesrad.\n" -"Vill du verkligen skicka?" - -#: mail/mail-callbacks.c:312 -msgid "You must specify recipients in order to send this message." -msgstr "Du måste ange mottagare för att kunna skicka detta meddelande." - -#: mail/mail-callbacks.c:530 -msgid "Forwarded message:\n" -msgstr "Vidarebefordrat meddelande:\n" - -#: mail/mail-callbacks.c:611 -msgid "Move message(s) to" -msgstr "Flytta meddelande(n) till" - -#: mail/mail-callbacks.c:613 -msgid "Copy message(s) to" -msgstr "Kopiera meddelande(n) till" - -#: mail/mail-callbacks.c:748 -msgid "" -"You may only edit messages saved\n" -"in the Drafts folder." -msgstr "" -"Du kan bara redigera meddelanden\n" -"som du sparat i mappen Drafts." - -#: mail/mail-callbacks.c:781 mail/mail-display.c:79 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Skriv över fil?" - -#: mail/mail-callbacks.c:785 mail/mail-display.c:83 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Det finns redan en fil med det namnet.\n" -"Ska den skrivas över?" - -#: mail/mail-callbacks.c:830 -msgid "Save Message As..." -msgstr "Spara meddelande som..." - -#: mail/mail-callbacks.c:832 -msgid "Save Messages As..." -msgstr "Spara meddelanden som..." - -#: mail/mail-callbacks.c:916 -#, c-format -msgid "" -"Error loading filter information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Fel vid läsning av filterinformation:\n" -"%s" - -#: mail/mail-callbacks.c:961 -msgid "Print Message" -msgstr "Skriv ut meddelande" - -#: mail/mail-callbacks.c:1008 -msgid "Printing of message failed" -msgstr "Utskrift av meddelande misslyckades" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: mail/mail-config-druid.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Account" -msgstr "Konton" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 -msgid "Account Information" -msgstr "Kontoinformation" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:8 -msgid "Account Management" -msgstr "Kontohantering" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Account Properties" -msgstr "Egenskaper hos bilagan" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Advanced" -msgstr "Avancerat..." - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Authentication" -msgstr "Autentisering:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Authentication Type:" -msgstr "Autentisering:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 -msgid "Automatically check mail every " -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -msgstr "Gratulerar, din e-postkonfiguration är färdig." - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:23 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:24 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "Delete mail from server" -msgstr "Ta inte bort meddelanden från servern" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:27 -msgid "Done" -msgstr "Klar" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "E-Mail Address:" -msgstr "E-postadress:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:30 -msgid "Email Address:" -msgstr "E-postadress:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:31 -msgid "Evolution Mail Configuration" -msgstr "Evolution e-postkonfiguration" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:32 -msgid "Full Name:" -msgstr "Fullständigt namn:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Hostname:" -msgstr "Värd:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:36 -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:37 -msgid "Identity" -msgstr "Identitet" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:38 -msgid "Incoming Mail Server" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Kerberos" -msgstr "Kerberos 4" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:40 -msgid "Mail" -msgstr "E-post" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "Mail Account" -msgstr "Konton" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:42 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "E-postkonfiguration" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:43 -msgid "Mail Configuration Druid" -msgstr "E-postkonfigurationsguide" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:44 -msgid "Make this my default account" -msgstr "Gör detta till mitt standardkonto" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:46 -msgid "News" -msgstr "Diskussionsgrupper" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:48 -msgid "Optional" -msgstr "Valfri" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:49 mail/mail-config-gui.c:485 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisation:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:50 -msgid "Outgoing Mail Server" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:51 -msgid "Password:" -msgstr "Lösenord:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:53 -msgid "Plain Text" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:54 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Tar emot e-post" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:55 -#, fuzzy -msgid "Remember my password" -msgstr "Kom ihåg detta lösenord" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:56 mail/mail-format.c:628 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Svara-Till:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:57 -msgid "Reply-to:" -msgstr "Svara-till:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:58 -msgid "Required" -msgstr "Krävs" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:60 -#, fuzzy -msgid "Save password" -msgstr "Spara som VCard" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:61 -#, fuzzy -msgid "Select signature file" -msgstr "Signaturfil:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:62 -msgid "Sending Email" -msgstr "Skickar e-post" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:64 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Serverkonfiguration" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:65 -#, fuzzy -msgid "Server Timeouts" -msgstr "Servertyp: " - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:66 -msgid "Server Type: " -msgstr "Servertyp: " - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:67 -#, fuzzy -msgid "Server requires authentication" -msgstr "SMTP-servern kräver autentisering" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:68 -#, fuzzy -msgid "Servers" -msgstr "Server:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:69 mail/mail-config-gui.c:496 -msgid "Signature file:" -msgstr "Signaturfil:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:70 -#, fuzzy -msgid "Signature:" -msgstr "Signaturfil:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:71 mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "Sources" -msgstr "Källor" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:72 -#, fuzzy -msgid "This server requires a secure connection (SSL)" -msgstr "SMTP-servern kräver autentisering" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:73 -#, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "Typ:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:74 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to these servers. For " -"example: \"Work\" or \"Home\"." -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:76 -#, fuzzy -msgid "User Information" -msgstr "Ingen information" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:77 mail/mail-config-gui.c:928 -msgid "Username:" -msgstr "Användarnamn:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:78 -#, fuzzy -msgid "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" -msgstr "Välkommen till Evolutions guide för e-postkonfiguration!\n" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:81 -#, fuzzy -msgid "minute(s)" -msgstr "minuter" - -#: mail/mail-config-gui.c:433 -msgid "" -"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " -"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " -"read your signature from." -msgstr "" -"Ange ditt namn och din e-postadress för utgående post. Du kan också, om du " -"vill, ange namnet på din organisation och en fil att läsa din signatur från." - -#: mail/mail-config-gui.c:446 -msgid "Full name:" -msgstr "Fullständigt namn:" - -#: mail/mail-config-gui.c:470 -msgid "Email address:" -msgstr "E-postadress:" - -#: mail/mail-config-gui.c:501 mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "Signature File" -msgstr "Signaturfil" - -#: mail/mail-config-gui.c:922 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: mail/mail-config-gui.c:956 -msgid "Detect supported types..." -msgstr "Detektera vilka typer som stöds..." - -#: mail/mail-config-gui.c:991 -msgid "Don't delete messages from server" -msgstr "Ta inte bort meddelanden från servern" - -#: mail/mail-config-gui.c:1003 -msgid "Test Settings" -msgstr "Testa inställningarna" - -#: mail/mail-config-gui.c:1130 -msgid "Mail source type:" -msgstr "Typ av e-postkälla:" - -#: mail/mail-config-gui.c:1135 -msgid "" -"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " -"about it.\n" -"\n" -"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -"types...\" button after entering the other information." -msgstr "" -"Välj den typ av e-postserver som du har och ange den relevanta informationen " -"om den.\n" -"\n" -"Om servern kräver autentisering kan du klicka på knappen \"Detektera vilka " -"typer som stöds...\" när du har angett den andra informationen." - -#: mail/mail-config-gui.c:1154 -msgid "News source type:" -msgstr "Typ av diskussionsgruppskälla:" - -#: mail/mail-config-gui.c:1159 -msgid "" -"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " -"about it.\n" -"\n" -"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -"types...\" button after entering the other information." -msgstr "" -"Välj den typ av diskussionsgruppsserver som du har och ange den relevanta " -"informationen om den.\n" -"\n" -"Om servern kräver autentisering kan du klicka på knappen \"Detektera de " -"typer som stöds...\" när du har angett den andra informationen." - -#: mail/mail-config-gui.c:1178 -msgid "Mail transport type:" -msgstr "Typ av e-posttransport:" - -#: mail/mail-config-gui.c:1183 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " -"about it.\n" -"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -"types...\" button after entering the other information." -msgstr "" -"Välj den typ av e-postserver som du har och ange den relevanta informationen " -"om den.\n" -"\n" -"Om servern kräver autentisering kan du klicka på knappen \"Detektera vilka " -"typer som stöds...\" när du har angett den andra informationen." - -#: mail/mail-config-gui.c:1233 -msgid "Add Identity" -msgstr "Lägg till identitet" - -#: mail/mail-config-gui.c:1235 -msgid "Edit Identity" -msgstr "Redigera identitet" - -#: mail/mail-config-gui.c:1333 -msgid "Add Source" -msgstr "Lägg till källa" - -#: mail/mail-config-gui.c:1335 -msgid "Edit Source" -msgstr "Redigera källa" - -#: mail/mail-config-gui.c:1430 -msgid "Add News Server" -msgstr "Lägg till diskussionsgruppsserver" - -#: mail/mail-config-gui.c:1432 -msgid "Edit News Server" -msgstr "Redigera diskussionsgruppsserver" - -#: mail/mail-config-gui.c:2253 -#, c-format -msgid "Testing \"%s\"" -msgstr "Testar \"%s\"" - -#: mail/mail-config-gui.c:2255 -#, c-format -msgid "Test connection to \"%s\"" -msgstr "Testa anslutning till \"%s\"" - -#: mail/mail-config-gui.c:2296 -msgid "The connection was successful!" -msgstr "Anslutningen lyckades!" - -#: mail/mail-config-gui.c:2346 -#, c-format -msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\"" -msgstr "Frågar efter autentiseringsmöjligheterna hos \"%s\"" - -#: mail/mail-config-gui.c:2348 -#, c-format -msgid "Query authorization at \"%s\"" -msgstr "Fråga efter autentisering hos \"%s\"" - -#: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "Address" -msgstr "Adress" - -#: mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Identities" -msgstr "Identiteter" - -#: mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "Mail Sources" -msgstr "E-postkällor" - -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Mail Transport" -msgstr "E-posttransport" - -#: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "Mark message as seen [ms]: " -msgstr "Markera meddelanden som lästa [ms]: " - -#: mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "News Servers" -msgstr "Diskussionsgruppsservrar" - -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "News Sources" -msgstr "Diskussionsgruppskällor" - -#: mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "Organization" -msgstr "Organisation" - -#: mail/mail-config.glade.h:18 -msgid "Send messages in HTML format" -msgstr "Skicka meddelanden som HTML" - -#: mail/mail-crypto.c:353 mail/mail-crypto.c:458 mail/mail-crypto.c:635 -#: mail/mail-crypto.c:781 -msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase." -msgstr "Ange din lösenordsfras för PGP/GPG." - -#: mail/mail-crypto.c:357 mail/mail-crypto.c:462 mail/mail-crypto.c:640 -#: mail/mail-crypto.c:785 -msgid "No password provided." -msgstr "Inget lösenord angavs." - -#: mail/mail-crypto.c:363 mail/mail-crypto.c:469 mail/mail-crypto.c:646 -#: mail/mail-crypto.c:792 mail/mail-crypto.c:942 -#, c-format -msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %s" - -#: mail/mail-crypto.c:631 mail/mail-crypto.c:777 mail/mail-crypto.c:936 -msgid "No GPG/PGP program available." -msgstr "Inget GPG/PGP-program finns tillgängligt." - -#: mail/mail-crypto.c:953 -#, c-format -msgid "Couldn't create temp file: %s" -msgstr "Kunde inte skapa temporär fil: %s" - -#: mail/mail-display.c:98 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunde inte öppna filen %s:\n" -"%s" - -#: mail/mail-display.c:131 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Kunde inte skriva data: %s" - -#: mail/mail-display.c:229 -msgid "Save Attachment" -msgstr "Spara bilaga" - -#: mail/mail-display.c:269 -#, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "Kunde inte skapa temporär katalog: %s" - -#: mail/mail-display.c:311 -msgid "Save to Disk..." -msgstr "Spara till disk..." - -#: mail/mail-display.c:313 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Öppna i %s..." - -#: mail/mail-display.c:315 -msgid "View Inline" -msgstr "Visa inuti" - -#: mail/mail-display.c:339 -msgid "External Viewer" -msgstr "Externt visningsprogram" - -#: mail/mail-display.c:362 -#, c-format -msgid "View Inline (via %s)" -msgstr "Visa inuti (med %s)" - -#: mail/mail-display.c:366 -msgid "Hide" -msgstr "Göm" - -#: mail/mail-format.c:503 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s-bilaga" - -#: mail/mail-format.c:851 -msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution." -msgstr "Det finns inget stöd för GPG/PGP i denna kopia av Evolution." - -#: mail/mail-format.c:863 -msgid "Encrypted message not displayed" -msgstr "Krypterat meddelande visas inte" - -#: mail/mail-format.c:869 -msgid "Encrypted message" -msgstr "Krypterat meddelande" - -#: mail/mail-format.c:870 -msgid "Click icon to decrypt." -msgstr "Klicka på ikonen för att dekryptera." - -#: mail/mail-format.c:1450 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Pekare till FTP-plats (%s)" - -#: mail/mail-format.c:1462 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig på platsen \"%s\"" - -#: mail/mail-format.c:1466 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Pekare till lokal fil (%s)" - -#: mail/mail-format.c:1500 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")" - -#: mail/mail-format.c:1505 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext." - -#: mail/mail-format.c:1675 -#, c-format -msgid "On %s, %s wrote:\n" -msgstr "Den %s skrev %s:\n" - -#: mail/mail-local.c:204 -#, c-format -msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Byter format på mappen \"%s\" till \"%s\"" - -#: mail/mail-local.c:208 -#, c-format -msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Byt format på mappen \"%s\" till \"%s\"" - -#: mail/mail-local.c:251 -msgid "Reconfiguring folder" -msgstr "Omkonfigurerar mapp" - -#: mail/mail-local.c:269 -msgid "Closing current folder" -msgstr "Stänger aktuell mapp" - -#: mail/mail-local.c:295 -msgid "Renaming old folder and opening" -msgstr "Byter namn på gammal mapp och öppnar" - -#: mail/mail-local.c:313 -msgid "Creating new folder" -msgstr "Skapar ny mapp" - -#: mail/mail-local.c:327 -msgid "Copying messages" -msgstr "Kopierar meddelanden" - -#: mail/mail-local.c:348 -#, c-format -msgid "" -"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" -"open this folder anymore: %s" -msgstr "" -"Kan inte spara metadata för mapp; du kommer antagligen att\n" -"upptäcka att du inte kan öppna denna mapp längre: %s" - -#: mail/mail-local.c:379 -msgid "" -"If you can no longer open this mailbox, then\n" -"you may need to repair it manually." -msgstr "" -"Om du inte längre kan öppna denna brevlåda måste\n" -"du kanske reparera den manuellt." - -#: mail/mail-local.c:787 -msgid "Registering local folder" -msgstr "Registrerar lokal mapp" - -#: mail/mail-local.c:789 -msgid "Register local folder" -msgstr "Registrera lokal mapp" - -#: mail/mail-local.c:894 -#, c-format -msgid "" -"Unable to register folder '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan inte registrera mappen \"%s\":\n" -"%s" - -#: mail/mail-mt.c:85 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error while '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Fel vid \"%s\":\n" -"%s" - -#: mail/mail-mt.c:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error while performing operation:\n" -"%s" -msgstr "" -"Fel vid förberedelse av %s:\n" -"%s" - -#: mail/mail-mt.c:356 mail/mail-mt.c:385 -#, fuzzy -msgid "Working" -msgstr "Flyttar" - -#: mail/mail-ops.c:88 -#, c-format -msgid "Fetching email from %s" -msgstr "Hämtar e-post från %s" - -#: mail/mail-ops.c:90 -#, c-format -msgid "Fetch email from %s" -msgstr "Hämta e-post från %s" - -#: mail/mail-ops.c:335 -#, c-format -msgid "There is no new mail at %s." -msgstr "Det finns ingen ny e-post på %s." - -#: mail/mail-ops.c:405 -msgid "Filtering email on demand" -msgstr "Filtrerar e-post vid behov" - -#: mail/mail-ops.c:407 -msgid "Filter email on demand" -msgstr "Filtrera e-post vid behov" - -#: mail/mail-ops.c:551 -#, c-format -msgid "Sending \"%s\"" -msgstr "Skickar \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:553 -#, fuzzy -msgid "Sending message" -msgstr "Skicka detta meddelande nu" - -#: mail/mail-ops.c:669 -msgid "Sending queue" -msgstr "Skickar kö" - -#: mail/mail-ops.c:671 -msgid "Send queue" -msgstr "Skicka kö" - -#: mail/mail-ops.c:804 mail/mail-ops.c:811 -#, c-format -msgid "Appending \"%s\"" -msgstr "Tillägger \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:808 mail/mail-ops.c:814 -msgid "Appending a message without a subject" -msgstr "Tillägger ett meddelande utan en ämnesrad" - -#: mail/mail-ops.c:897 -#, c-format -msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Flyttar meddelanden från \"%s\" till \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:899 -#, c-format -msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Kopierar meddelanden från \"%s\" till \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:902 -#, c-format -msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Flytta meddelanden från \"%s\" till \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:904 -#, c-format -msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Kopiera meddelanden från \"%s\" till \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:935 -msgid "Moving" -msgstr "Flyttar" - -#: mail/mail-ops.c:938 -msgid "Copying" -msgstr "Kopierar" - -#: mail/mail-ops.c:958 -#, c-format -msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "%s meddelande %d av %d (uid \"%s\")" - -#: mail/mail-ops.c:1033 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Genomsöker mappar i \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1099 mail/subscribe-dialog.c:341 -msgid "(No description)" -msgstr "(Ingen beskrivning)" - -#: mail/mail-ops.c:1164 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Vidarebefordrade meddelanden" - -#: mail/mail-ops.c:1205 mail/mail-ops.c:1274 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "Öppnar mappen %s" - -#: mail/mail-ops.c:1336 -#, fuzzy -msgid "Synchronising folder" -msgstr "Omkonfigurerar mapp" - -#: mail/mail-ops.c:1386 -#, fuzzy -msgid "Expunging folder" -msgstr "Öppnar mappen %s" - -#: mail/mail-ops.c:1434 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Hämtar meddelande %s" - -#: mail/mail-ops.c:1497 -msgid "Retrieving messages" -msgstr "Hämtar meddelanden" - -#: mail/mail-ops.c:1507 -#, c-format -msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Hämtar meddelande nummer %d av %d (uid \"%s\")" - -#: mail/mail-ops.c:1655 -#, c-format -msgid "Loading %s Folder for %s" -msgstr "Läser in mappen %s för %s" - -#: mail/mail-ops.c:1657 -#, c-format -msgid "Load %s Folder for %s" -msgstr "Läs in mappen %s för %s" - -#: mail/mail-ops.c:1823 -#, fuzzy -msgid "Saving messages" -msgstr "Kopierar meddelanden" - -#: mail/mail-ops.c:1902 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "Kan inte spara grupplistefilen för %s: %s" - -#: mail/mail-ops.c:1915 -#, c-format -msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Sparar meddelande %d av %d (uid \"%s\")" - -#: mail/mail-ops.c:1929 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "Fel vid sparande av filen: %s" - -#: mail/mail-search-dialogue.c:104 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: mail/mail-summary.c:110 mail/mail-threads.c:729 -msgid "Incomplete message written on pipe!" -msgstr "Inkomplett meddelande skrevs på rör!" - -#: mail/mail-threads.c:302 -#, c-format -msgid "" -"Error while preparing to %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Fel vid förberedelse av %s:\n" -"%s" - -#: mail/mail-threads.c:676 -#, c-format -msgid "" -"Error while `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Fel vid \"%s\":\n" -"%s" - -#: mail/mail-threads.c:733 -msgid "Error reading commands from dispatching thread." -msgstr "Fel vid läsning av kommandon från döende tråd." - -#: mail/mail-threads.c:798 -msgid "Corrupted message from dispatching thread?" -msgstr "Trasigt meddelande från döende tråd?" - -#: mail/mail-threads.c:917 -msgid "Could not create dialog box." -msgstr "Kunde inte skapa dialogfönster." - -#: mail/mail-threads.c:928 -msgid "User cancelled query." -msgstr "Användaren avbröt frågan." - -#: mail/mail-tools.c:189 -#, c-format -msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" -msgstr "Kunde inte skapa temporärt meddelandefält \"%s\": %s" - -#. Get all uids of source -#: mail/mail-tools.c:241 -#, c-format -msgid "Examining %s" -msgstr "Undersöker %s" - -#: mail/mail-tools.c:271 -#, c-format -msgid "" -"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." -msgstr "" -"Kunde inte läsa UID-cachefilen \"%s\". Du kommer kanske att få dubbla kopior " -"av meddelanden." - -#: mail/mail-tools.c:300 -#, c-format -msgid "Retrieving message %d of %d" -msgstr "Hämtar meddelande %d av %d" - -#. Append it to dest -#: mail/mail-tools.c:315 -#, c-format -msgid "Writing message %d of %d" -msgstr "Skriver meddelande %d av %d" - -#: mail/mail-tools.c:347 -#, c-format -msgid "Saving changes to %s" -msgstr "Sparar ändringar i %s" - -#: mail/mail-tools.c:381 -#, c-format -msgid "[%s] (forwarded message)" -msgstr "[%s] (vidarebefordrat meddelande)" - -#: mail/mail-tools.c:391 -msgid "Fwd: (no subject)" -msgstr "Fwd: (inget ämne)" - -#: mail/mail-tools.c:427 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Vidarebefordrat meddelande - %s" - -#: mail/mail-tools.c:429 -msgid "Forwarded message (no subject)" -msgstr "Vidarebefordrat meddelande (inget ämne)" - -#: mail/mail-tools.c:530 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open location `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan inte öppna platsen \"%s\":\n" -"%s" - -#: mail/mail-vfolder.c:149 -msgid "VFolders" -msgstr "Virtuella mappar" - -#: mail/mail-vfolder.c:298 -msgid "New VFolder" -msgstr "Ny virtuell mapp" - -#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), -#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:37 -msgid "Reply" -msgstr "Svara" - -#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:42 -msgid "Reply to the sender of this message" -msgstr "Svara till avsändaren av det här meddelandet" - -#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:41 -msgid "Reply to all recipients of this message" -msgstr "Svara till alla mottagare av det här meddelandet" - -#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:19 -msgid "Forward this message" -msgstr "Vidarebefordra detta meddelande" - -#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:36 -msgid "Print the selected message" -msgstr "Skriv ut det markerade meddelandet" - -#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:12 -msgid "Delete this message" -msgstr "Ta bort detta meddelande" - -#: mail/message-list.c:590 -msgid "Unseen" -msgstr "Oläst" - -#: mail/message-list.c:593 -msgid "Seen" -msgstr "Läst" - -#: mail/message-list.c:596 -msgid "Answered" -msgstr "Besvarad" - -#: mail/message-list.c:881 -#, c-format -msgid "[ %s ]" -msgstr "[ %s ]" - -#. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok -#: mail/message-list.c:893 mail/message-list.c:909 -#, c-format -msgid "%s, et al." -msgstr "%s m.fl." - -#: mail/message-list.c:896 mail/message-list.c:912 -msgid "<unknown>" -msgstr "<okänt>" - -#: mail/message-list.c:965 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: mail/message-list.c:972 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Idag %I.%M" - -#: mail/message-list.c:981 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Igår %I.%M" - -#: mail/message-list.c:993 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %I.%M" - -#: mail/message-list.c:1001 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%d %b %I:%M" - -#: mail/message-list.c:1003 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%d %b %Y" - -#: mail/subscribe-dialog.c:139 -msgid "Display folders starting with:" -msgstr "Visa mappar som börjar med:" - -#: mail/subscribe-dialog.c:172 -#, c-format -msgid "Getting store for \"%s\"" -msgstr "Hämtar lagringsutrymme för \"%s\"" - -#: mail/subscribe-dialog.c:175 -#, c-format -msgid "Get store for \"%s\"" -msgstr "Hämta lagringsutrymme för \"%s\"" - -#: mail/subscribe-dialog.c:283 -#, c-format -msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -msgstr "Prenumerar på mappen \"%s\"" - -#: mail/subscribe-dialog.c:287 -#, c-format -msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" -msgstr "Säger upp prenumeration på mappen \"%s\"" - -#: mail/subscribe-dialog.c:291 -#, c-format -msgid "Subscribe to folder \"%s\"" -msgstr "Prenumerera på mappen \"%s\"" - -#: mail/subscribe-dialog.c:294 -#, c-format -msgid "Unsubscribe from folder \"%s\"" -msgstr "Säg upp prenumeration på mappen \"%s\"" - -#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:185 -msgid "Evolution installation" -msgstr "Evolution-installation" - -#: shell/e-setup.c:116 -msgid "" -"This new version of Evolution needs to install additional files\n" -"into your personal Evolution directory" -msgstr "" -"Denna nya version av Evolution måste installera ytterligare filer\n" -"i din personliga Evolution-katalog" - -#: shell/e-setup.c:117 -msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -msgstr "" -"Var vänlig och klicka på \"OK\" för att installera filerna, eller \"Avbryt\" " -"för att avsluta." - -#: shell/e-setup.c:157 -msgid "Could not update files correctly" -msgstr "Kunde inte uppdatera filerna korrekt" - -#: shell/e-setup.c:160 shell/e-setup.c:228 -msgid "Evolution files successfully installed." -msgstr "Evolutionfilerna installerades utan problem." - -#: shell/e-setup.c:189 -msgid "This seems to be the first time you run Evolution." -msgstr "Det verkar som det är första gången du kör Evolution." - -#: shell/e-setup.c:190 -msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" -msgstr "" -"Var vänlig och klicka på \"OK\" för att installera Evolutions användarfiler i" - -#: shell/e-setup.c:209 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory\n" -"%s\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Kan inte skapa katalogen\n" -"%s\n" -"Fel: %s" - -#: shell/e-setup.c:224 -#, c-format -msgid "" -"Cannot copy files into\n" -"`%s'." -msgstr "" -"Kan inte kopiera filer till\n" -"\"%s\"." - -#: shell/e-setup.c:249 -#, c-format -msgid "" -"The file `%s' is not a directory.\n" -"Please move it in order to allow installation\n" -"of the Evolution user files." -msgstr "" -"Filen \"%s\" är ingen katalog.\n" -"Var vänlig och flytta den så att installationen\n" -"av Evolutions användarfiler kan genomföras." - -#: shell/e-setup.c:261 -#, c-format -msgid "" -"The directory `%s' exists but is not the\n" -"Evolution directory. Please move it in order\n" -"to allow installation of the Evolution user files." -msgstr "" -"Katalogen \"%s\" finns men är inte Evolution-\n" -"katalogen. Var vänlig och flytta den så att\n" -"Evolutions användarfiler kan installeras." - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:82 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the specified folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan inte skapa den angivna katalogen:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:134 -msgid "The specified folder name is not valid." -msgstr "Det angivna mappnamnet är inte giltigt." - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:225 -msgid "Evolution - Create new folder" -msgstr "Evolution - Skapa ny mapp" - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96 -msgid "" -"The type of the selected folder is not valid for\n" -"the requested operation." -msgstr "" -"Den valda typen av mapp är inte giltig för\n" -"den begärda åtgärden." - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:297 -msgid "New..." -msgstr "Ny..." - -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:447 shell/e-shell-folder-title-bar.c:448 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Namnlös)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:111 -msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -msgstr "Bug-buddy hittades inte i din $PATH." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:117 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Bug-buddy kunde inte köras." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:169 -msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." -msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:171 -msgid "" -"Evolution is a suite of groupware applications\n" -"for mail, calendaring, and contact management\n" -"within the GNOME desktop environment." -msgstr "" -"Evolution är en svit av grupprogram\n" -"för e-post, kalender- och kontakthantering\n" -"inom GNOME-skrivbordsmiljön." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:332 -msgid "Go to folder..." -msgstr "Gå till mapp..." - -#: shell/e-shell-view.c:140 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Ingen mapp visas)" - -#: shell/e-shell-view.c:455 -msgid "Folders" -msgstr "Mappar" - -#: shell/e-shell-view.c:1077 -#, c-format -msgid "Evolution - %s" -msgstr "Evolution - %s" - -#: shell/e-shell.c:372 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Kan inte lägga upp lokal plats för sparande -- %s" - -#: shell/e-shell.c:1208 -#, c-format -msgid "" -"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" -"This probably means that the %s component has crashed." -msgstr "" -"Hoppsan! Vyn för \"%s\" dog oväntat. :-(\n" -"Det här betyder antagligen att komponenten %s har kraschat." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:122 -msgid "Create new shortcut group" -msgstr "Skapa en ny genvägsgrupp" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:125 -msgid "Group name:" -msgstr "Gruppnamn:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:234 -#, c-format -msgid "" -"Do you really want to remove group\n" -"`%s' from the shortcut bar?" -msgstr "" -"Vill du verkligen ta bort gruppen\n" -"\"%s\" från genvägsraden?" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:239 -msgid "Don't remove" -msgstr "Ta inte bort" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:250 -msgid "_Small Icons" -msgstr "_Små ikoner" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:251 -msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Visa genvägarna som små ikoner" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:253 -msgid "_Large Icons" -msgstr "S_tora ikoner" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:254 -msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Visa genvägarna som stora ikoner" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:265 -msgid "_New Group..." -msgstr "_Ny grupp..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:266 -msgid "Create a new shortcut group" -msgstr "Skapa en ny genvägsgrupp" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:268 -msgid "_Remove This Group..." -msgstr "Ta bo_rt denna grupp..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:269 -msgid "Remove this shortcut group" -msgstr "Ta bort denna genvägsgrupp" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:353 -msgid "Activate" -msgstr "Aktivera" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:353 -msgid "Activate this shortcut" -msgstr "Aktivera denna genväg" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:356 -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Ta bort denna genväg från genvägsraden" - -#: shell/e-shortcuts.c:358 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Fel vid sparande av genvägar." - -#: shell/e-storage-set-view.c:235 ui/evolution-event-editor.xml.h:125 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 ui/evolution.xml.h:34 -msgid "_View" -msgstr "_Visa" - -#: shell/e-storage-set-view.c:235 -msgid "View the selected folder" -msgstr "Visa den markade mappen" - -#: shell/e-storage.c:138 -msgid "(No name)" -msgstr "(Inget namn)" - -#: shell/e-storage.c:389 -msgid "No error" -msgstr "Inga fel" - -#: shell/e-storage.c:391 -msgid "Generic error" -msgstr "Allmänt fel" - -#: shell/e-storage.c:393 -msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr "En mapp med samma namn finns redan" - -#: shell/e-storage.c:395 -msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr "Den angivna mapptypen är inte giltig" - -#: shell/e-storage.c:397 -msgid "I/O error" -msgstr "I/O-fel" - -#: shell/e-storage.c:399 -msgid "Not enough space to create the folder" -msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att skapa mapp" - -#: shell/e-storage.c:401 -msgid "The specified folder was not found" -msgstr "Den angivna mappen hittades inte" - -#: shell/e-storage.c:403 -msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "Funktionen är ännu inte implementerad i detta lager" - -#: shell/e-storage.c:405 -msgid "Permission denied" -msgstr "Åtkomst nekas" - -#: shell/e-storage.c:407 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Åtgärden stöds inte" - -#: shell/e-storage.c:409 -msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "Den angivna typen stöds inte i detta lager" - -#: shell/main.c:74 -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"Over the time since the past release, our focus has been on making\n" -"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n" -"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n" -"be sure to keep a backup.)\n" -"\n" -"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n" -"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n" -"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n" -"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n" -"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n" -"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n" -"Use only as directed.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" -"await your contributions!\n" -msgstr "" -"Hej. Tack för att du tog dig tiden att hämta den här förhands-\n" -"versionen av grupprogramsviten Evolution.\n" -"\n" -"Under den tid som har gått sedan vår senaste version har vårt fokus\n" -"varit att göra Evolution användbart. Många av utvecklarna av\n" -"Evolution använder nu Evolution hela tiden för att läsa all sin\n" -"e-post. Det kan du också göra. (Försäkra dig dock om att du har en\n" -"säkerhetskopia).\n" -"\n" -"Även om vi har fixat många buggar som påverkar stabiliteten och\n" -"säkerheten får du fortfarande \"disclaimern\": Evolution kommer att:\n" -"krascha, slarva bort din e-post när du inte vill att den ska göra det,\n" -"vägra att ta bort din e-post när du vill att den ska göra det, lämna\n" -"vilsna processer körandes, förbruka 100% processortid, kapplöpa, låsa\n" -"sig, skicka HTML-formaterade brev till diverse sändlistor, och göra\n" -"dig till åtlöje framför dina vänner och arbetskamrater.\n" -"Använd bara enligt ordinationen.\n" -"\n" -"Vi hoppas att du gläds åt resultatet av vårt hårda arbete, och vi\n" -"inväntar med spänning dina bidrag!\n" - -#: shell/main.c:101 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"Tack\n" -"Evolution-teamet\n" - -#: shell/main.c:132 -msgid "Cannot initialize the Evolution shell." -msgstr "Kan inte initiera Evolution-skalet." - -#: shell/main.c:178 -msgid "Disable." -msgstr "Stäng av." - -#: shell/main.c:198 -msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -msgstr "Kan inte initiera Bonobo-komponentsystemet." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Skapa en ny kontakt" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -msgid "Delete a contact" -msgstr "Ta bort en kontakt" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:67 -msgid "Find" -msgstr "Sök" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Find a contact" -msgstr "Sök efter en kontakt" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 -msgid "Print contacts" -msgstr "Skriv ut kontakter" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Stoppa inläsning" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -msgid "View All" -msgstr "Visa alla" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 -msgid "View all contacts" -msgstr "Visa alla kontakter" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "_Addressbook Configuration..." -msgstr "_Adressbokskonfiguration..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 -msgid "_Print Contacts..." -msgstr "Skriv _ut kontakter..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "_Search for contacts" -msgstr "_Sök kontakter" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 ui/evolution-event-editor.xml.h:123 -msgid "_Tools" -msgstr "_Verktyg" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "5 Days" -msgstr "5 dagar" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Alter preferences" -msgstr "Ändra inställningar" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Ca_lendar" -msgstr "Ka_lender" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Calendar Preferences..." -msgstr "Inställningar för kalendern..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Skapa ett nytt möte" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Skapa en ny kalender" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Day" -msgstr "Dag" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "Go back in time" -msgstr "Gå bakåt i tiden" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Go forward in time" -msgstr "Gå framåt i tiden" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 -msgid "Go to" -msgstr "Gå till" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Gå till ett specifikt datum" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "Go to present time" -msgstr "Gå till nuvarande tid" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 -msgid "Month" -msgstr "Månad" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 ui/evolution-event-editor.xml.h:74 -msgid "Next" -msgstr "Nästa" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Open a calendar" -msgstr "Öppna en kalender" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Prev" -msgstr "Föreg" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Skriv ut denna kalender" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Save calendar as something else" -msgstr "Spara kalender som något annat" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Show 1 day" -msgstr "Visa 1 dag" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 -msgid "Show 1 month" -msgstr "Visa 1 månad" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Show 1 week" -msgstr "Visa 1 vecka" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Show the working week" -msgstr "Visa arbetsveckan" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 widgets/misc/e-dateedit.c:413 -msgid "Today" -msgstr "Idag" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Week" -msgstr "Vecka" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution.xml.h:31 -msgid "_New" -msgstr "_Ny" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "_Open Calendar" -msgstr "_Öppna kalender" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 -msgid "_Print this calendar" -msgstr "Skriv _ut denna kalender" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 -msgid "_Save As..." -msgstr "_Spara som..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -msgid "Delete this item" -msgstr "Ta bort detta objekt" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -msgid "Delete..." -msgstr "Ta bort..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 -msgid "Help" -msgstr "Hjälp" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "Skriv ut ku_vert..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 ui/evolution-event-editor.xml.h:81 -msgid "Print this item" -msgstr "Skriv ut detta objekt" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 ui/evolution-event-editor.xml.h:82 -msgid "Print..." -msgstr "Skriv ut..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 ui/evolution-event-editor.xml.h:89 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -msgid "Save _As..." -msgstr "Spara so_m..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:90 -msgid "Save and Close" -msgstr "Spara och stäng" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Spara kontakten och stäng dialogrutan" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 -msgid "Se_nd contact to other..." -msgstr "Skicka kontakte_n till annan..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-event-editor.xml.h:98 -msgid "See online help" -msgstr "Se online-hjälpen" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 -msgid "Send _message to contact..." -msgstr "Skicka _meddelande till kontakt..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:19 ui/evolution-event-editor.xml.h:110 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 ui/evolution-subscribe.xml.h:16 -#: ui/evolution.xml.h:25 -msgid "_File" -msgstr "_Arkiv" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:20 -msgid "_Print..." -msgstr "Skriv _ut..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:21 ui/evolution-event-editor.xml.h:121 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -msgid "_Save" -msgstr "_Spara" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -msgid "About this application" -msgstr "Om detta program" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 -msgid "About..." -msgstr "Om..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 -msgid "Actio_ns" -msgstr "_Åtgärder" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -msgid "C_lear" -msgstr "_Töm" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -msgid "C_ut" -msgstr "Klipp _ut" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 -msgid "Clear" -msgstr "Töm" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 -msgid "Clear the selection" -msgstr "Töm markeringen" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 -msgid "Close this appointment" -msgstr "Stäng detta möte" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-mail.xml.h:8 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiera" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Koiera markeringen" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 -msgid "Cut" -msgstr "Klipp ut" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Klipp ut markeringen" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 -msgid "Dump XML" -msgstr "Kasta XML" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 -msgid "Dump the UI Xml description" -msgstr "Kasta användargränssnittsbeskrivningen i XML" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23 -msgid "FIXME: Address _Book..." -msgstr "FIXME: Adress_bok..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 -msgid "FIXME: Ch_oose Form..." -msgstr "FIXME: V_älj formulär..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 -msgid "FIXME: Chec_k Names" -msgstr "FIXME: _Kontrollera namn" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 -msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." -msgstr "FIXME: Kopier_a till mapp..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 -msgid "FIXME: D_esign a Form..." -msgstr "FIXME: Ut_forma ett formulär..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 -msgid "FIXME: Define Print _Styles" -msgstr "FIXME: Ange utskrifts_stiler" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 -msgid "FIXME: Desi_gn This Form" -msgstr "FIXME: _Utforma detta formulär" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 -msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" -msgstr "FIXME: Fö_rsta objektet i mappen" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 -msgid "FIXME: For_ward" -msgstr "FIXME: _Vidarebefordra" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 -msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" -msgstr "FIXME: Vidarebefordra som v_Calendar" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33 -msgid "FIXME: Help" -msgstr "FIXME: Hjälp" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 -msgid "FIXME: In_complete Task" -msgstr "FIXME: Oav_slutad uppgift" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 -msgid "FIXME: Insert File" -msgstr "FIXME: Infoga fil" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 -msgid "FIXME: It_em..." -msgstr "FIXME: Obj_ekt..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:37 -msgid "FIXME: Paste _Special... " -msgstr "FIXME: Klistra in _special... " - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:38 -msgid "FIXME: Print Pre_view" -msgstr "FIXME: Förhands_granska" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:39 -msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." -msgstr "FIXME: Pu_blicera formulär som..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 -msgid "FIXME: Publish _Form..." -msgstr "FIXME: Publicera _formulär..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:41 -msgid "FIXME: Rec_urrence..." -msgstr "FIXME: _Upprepning..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:42 -msgid "FIXME: S_end" -msgstr "FIXME: S_kicka" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43 -msgid "FIXME: Save Attac_hments..." -msgstr "FIXME: Spara bilagor..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 -msgid "FIXME: Script _Debugger" -msgstr "FIXME: Skri_ptfelsökare" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45 -msgid "FIXME: Task _Request" -msgstr "FIXME: Uppgifts_begäran" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46 -msgid "FIXME: _Contact" -msgstr "FIXME: _Kontakt" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47 -msgid "FIXME: _Customize..." -msgstr "FIXME: _Anpassa..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 -msgid "FIXME: _File..." -msgstr "FIXME: _Fil..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 -msgid "FIXME: _Font..." -msgstr "FIXME: _Typsnitt..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 -msgid "FIXME: _Formatting" -msgstr "FIXME: _Formatering" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 -msgid "FIXME: _Item" -msgstr "FIXME: Objek_t" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 -msgid "FIXME: _Journal Entry" -msgstr "FIXME: _Dagbokspost" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 -msgid "FIXME: _Last Item in Folder" -msgstr "FIXME: _Sista objektet i mappen" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 -msgid "FIXME: _Mail Message" -msgstr "FIXME: _Posta meddelande" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 -msgid "FIXME: _Memo Style" -msgstr "FIXME: _Minneslappsstil" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 -msgid "FIXME: _Move to Folder..." -msgstr "FIXME: _Flytta till mapp..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 -msgid "FIXME: _New Appointment" -msgstr "FIXME: _Nytt möte" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:58 -msgid "FIXME: _Note" -msgstr "FIXME: _Anteckning" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:59 -msgid "FIXME: _Object..." -msgstr "FIXME: _Objekt..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 -msgid "FIXME: _Paragraph..." -msgstr "FIXME: St_ycke..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 -msgid "FIXME: _Spelling..." -msgstr "FIXME: _Stavning..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 -msgid "FIXME: _Standard" -msgstr "FIXME: _Standard" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 -msgid "FIXME: _Task" -msgstr "FIXME: _Uppgift" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 -msgid "FIXME: _Unread Item" -msgstr "FIXME: _Oläst objekt" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 -msgid "FIXME: what goes here?" -msgstr "FIXME: vad ska vi stoppa här?" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:66 ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormat" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 -msgid "Find Again" -msgstr "Sök igen" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:69 -msgid "Find _Again" -msgstr "Sök ige_n..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Gå till nästa objekt" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:71 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Gå till föregående objekt" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 -msgid "Modify the file's properties" -msgstr "Ändra filens egenskaper" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 -msgid "N_ext" -msgstr "N_ästa" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 -msgid "Paste" -msgstr "Klistra in" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:76 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Klistra in från urklipp" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:77 -msgid "Pre_vious" -msgstr "Före_gående" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:78 -msgid "Previous" -msgstr "Föregående" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:79 -msgid "Print S_etup..." -msgstr "Skrivar_inställning..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:80 -msgid "Print Setup" -msgstr "Skrivarinställningar" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:83 -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaper" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:84 -msgid "Redo" -msgstr "Gör om" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:85 -msgid "Redo the undone action" -msgstr "Gör om den ångrade åtgärden" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:86 -msgid "Replace" -msgstr "Ersätt" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:87 -msgid "Replace a string" -msgstr "Ersätt en sträng" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:91 -msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "Spara mötet och stäng dialogrutan" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:92 ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Save the current file" -msgstr "Spara aktuell fil" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:93 -msgid "Schedule Meeting" -msgstr "Boka möte" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:94 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "Boka _möte" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:95 -msgid "Schedule some sort of a meeting" -msgstr "Boka någon typ av möte" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:96 -msgid "Search again for the same string" -msgstr "Sök igen efter samma sträng" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:97 -msgid "Search for a string" -msgstr "Sök efter en sträng" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:99 -msgid "Select All" -msgstr "Markera allt" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:100 -msgid "Select everything" -msgstr "Markera alltihop" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:101 -msgid "Setup the page settings for your current printer" -msgstr "Ställ in sidinställningarna för din aktuella skrivare" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:102 -msgid "Undo" -msgstr "Ångra" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:103 -msgid "Undo the last action" -msgstr "Ångra den senaste åtgärden" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:104 ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -msgid "_About..." -msgstr "_Om..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:105 ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "_Close" -msgstr "S_täng" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:106 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiera" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:107 ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "_Debug" -msgstr "Fels_ök" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:109 ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:24 -msgid "_Edit" -msgstr "R_edigera" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:111 -msgid "_Find..." -msgstr "_Sök..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:112 -msgid "_Forms" -msgstr "_Formulär" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:113 ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjälp" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:114 -msgid "_Insert" -msgstr "_Infoga" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:115 -msgid "_Object" -msgstr "_Objekt" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:116 -msgid "_Paste" -msgstr "Klistra _in" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:117 -msgid "_Print" -msgstr "Skriv _ut" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:118 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Egenskaper..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:119 -msgid "_Redo" -msgstr "_Gör om" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:120 -msgid "_Replace..." -msgstr "_Ersätt..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:122 -msgid "_Toolbars" -msgstr "_Verktygsrader" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:124 -msgid "_Undo" -msgstr "_Ångra" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: ui/evolution-mail.xml.h:6 -msgid "Compose" -msgstr "Skriv" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:7 -msgid "Compose a new message" -msgstr "Skriv ett nytt meddelande" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:9 -msgid "Copy message to a new folder" -msgstr "Kopiera meddelandet till en ny mapp" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "F_older" -msgstr "Ma_pp" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:14 -msgid "Fi_lter on Sender" -msgstr "Fi_ltrera på avsändare" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:15 -msgid "Filter on Rec_ipients" -msgstr "Filtrera på _mottagare" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:16 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Glöm _lösenord" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:20 -msgid "Get Mail" -msgstr "Hämta e-post" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:22 -msgid "Hide _Deleted messages" -msgstr "Göm _borttagna meddelanden" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:23 -msgid "Hide _Read messages" -msgstr "Göm _lästa meddelanden" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:24 -msgid "Hide _Selected messages" -msgstr "Göm _markerade meddelanden" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:25 -msgid "Mail _Filters..." -msgstr "E-post_filter..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:26 -msgid "Manage Subscriptions..." -msgstr "Hantera prenumerationer..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:27 -msgid "Mar_k As Read" -msgstr "Mar_kera som läst" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:28 -msgid "Mark As U_nread" -msgstr "Markera som _oläst" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:29 -msgid "Move" -msgstr "Flytta" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:30 -msgid "Move message to a new folder" -msgstr "Flytta meddelandet till en ny mapp" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:31 -msgid "Previews the message to be printed" -msgstr "Förhandsgranskar meddelandet som ska skrivas ut" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:33 -msgid "Print Preview of message..." -msgstr "Förhandsgranska meddelande..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:34 -msgid "Print message to the printer" -msgstr "Skriv ut meddelande på skrivaren" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:35 -msgid "Print message..." -msgstr "Skriv ut meddelande..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:39 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Svara till _alla" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:40 -msgid "Reply to _Sender" -msgstr "Svara till av_sändaren" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "Select _All" -msgstr "Markera _alla" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:44 -msgid "Send queued mail and retrieve new mail" -msgstr "Skicka kölagd e-post och hämta ny e-post" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:45 -msgid "Show _All messages" -msgstr "Visa _alla meddelanden" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:46 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Trådad meddelandelista" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:47 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "Virtuell mapp på avsä_ndare" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:48 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "Virtuell mapp på mottaga_re" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:49 -msgid "View Raw Message Source" -msgstr "Visa rå meddelandekälla" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:50 -msgid "_Apply Filters" -msgstr "Tillämp_a filter" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:51 -msgid "_Configure Folder" -msgstr "_Konfigura mapp" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:52 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Kopiera till mapp..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:54 -msgid "_Edit Message" -msgstr "R_edigera meddelande" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:55 -msgid "_Expunge" -msgstr "V_erkställ tömning" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:56 -msgid "_Filter on Subject" -msgstr "_Filtrera på ämne" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:57 -msgid "_Forward" -msgstr "Vidarebe_fordra" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:58 ui/evolution-subscribe.xml.h:17 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "Om_vänd markering" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:59 -msgid "_Mail Configuration..." -msgstr "_E-postkonfiguration..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:60 -msgid "_Message" -msgstr "_Meddelande" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:61 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "_Flytta till mapp..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:62 -msgid "_Open in New Window" -msgstr "_Öppna i nytt fönster" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:63 -msgid "_Print Message" -msgstr "Skriv _ut meddelande" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:64 -msgid "_Save Message As..." -msgstr "Spara meddelande so_m..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:65 -msgid "_Source" -msgstr "_Källa" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:66 -msgid "_Threaded" -msgstr "_Trådat" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:67 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Ångra borttagning" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:68 -msgid "_VFolder on Subject" -msgstr "_Virtuell mapp på ämne" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:69 -msgid "_Virtual Folder Editor..." -msgstr "Editor för _virtuella mappar..." - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "Attach" -msgstr "Bifoga" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "Close the current file" -msgstr "Stäng aktuell fil" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Kryptera detta meddelande med PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "Insert a file as text into the message" -msgstr "Infoga en fil som text i meddelandet" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -msgid "Insert text file..." -msgstr "Infoga textfil..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -msgid "Open a file" -msgstr "Öppna en fil" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "PGP-kryptera" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "PGP Sign" -msgstr "PGP-signera" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -msgid "Save As" -msgstr "Spara som" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save in _folder... (FIXME)" -msgstr "Spara i map_p... (FIXME)" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "Save in folder..." -msgstr "Spara i mapp..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Spara aktuell fil med ett annat namn" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Spara meddelandet i angiven mapp" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Send" -msgstr "Skicka" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Send _Later" -msgstr "Skicka senar_e" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Send _later" -msgstr "Skicka senar_e" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Skicka brevet i HTML-format" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Send the message later" -msgstr "Skicka meddelandet senare" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Send the message now" -msgstr "Skicka meddelandet nu" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Send this message now" -msgstr "Skicka detta meddelande nu" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Visa/göm bilaga" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Visa _bilagor" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -msgid "Show attachments" -msgstr "Visa bilagor" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Signera detta meddelande med din PGP-nyckel" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -msgid "_Insert text file... (FIXME)" -msgstr "_Infoga textfil... (FIXME)" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -msgid "_Open..." -msgstr "_Öppna..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -msgid "_Security" -msgstr "_Säkerhet" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Lägg till mapp till din lista över prenumererade mappar" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -msgid "Refresh List" -msgstr "Uppdatera lista" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Uppdatera listan med mappar" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Ta bort mapp från din lista över prenumererade mappar" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:13 -msgid "Subscribe" -msgstr "Prenumerera" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:14 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Säg upp prenumeration" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Display a different folder" -msgstr "Visa en annan mapp" - -#: ui/evolution.xml.h:7 -msgid "E_xit" -msgstr "_Avsluta" - -#: ui/evolution.xml.h:8 -msgid "Evolution bar _shortcut" -msgstr "Evolution-genväg för _rader" - -#: ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Exit the program" -msgstr "Avlsuta programmet" - -#: ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Getting _Started" -msgstr "Komma i _gång" - -#: ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Visa information om Evolution" - -#: ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Show the _Folder Bar" -msgstr "Visa _mappraden" - -#: ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Show the _Shortcut Bar" -msgstr "Visa _genvägsraden" - -#: ui/evolution.xml.h:14 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "Skicka _felrapport" - -#: ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Submit bug report using Bug Buddy." -msgstr "Skicka felrapport med Bug-Buddy." - -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Toggle whether to show the folder bar" -msgstr "Växla om mappraden ska visas" - -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" -msgstr "Växla om genvägsraden ska visas" - -#: ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Using the C_ontact Manager" -msgstr "Använda k_ontakthanteraren" - -#: ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Using the _Calendar" -msgstr "Använda _kalendern" - -#: ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Using the _Mailer" -msgstr "Använda _e-postdelen" - -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "_Om Evolution..." - -#: ui/evolution.xml.h:22 -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "_Möte (FIXME)" - -#: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "_Kontakt (FIXME)" - -#: ui/evolution.xml.h:26 -msgid "_Folder" -msgstr "_Mapp" - -#: ui/evolution.xml.h:27 -msgid "_Go to Folder..." -msgstr "_Gå till mapp..." - -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "_Index" -msgstr "_Index" - -#: ui/evolution.xml.h:30 -msgid "_Mail message (FIXME)" -msgstr "_Posta meddelande (FIXME)" - -#: ui/evolution.xml.h:32 -msgid "_Settings" -msgstr "_Inställningar" - -#: ui/evolution.xml.h:33 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "_Uppgift (FIXME)" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A %d %B %Y" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 -msgid "Tentative" -msgstr "Preliminär" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 -msgid "Busy" -msgstr "Upptagen" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388 -msgid "Out of Office" -msgstr "Inte inne" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 -msgid "No Information" -msgstr "Ingen information" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "Bjud _in andra..." - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425 -msgid "_Options" -msgstr "_Alternativ" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "Visa _endast arbetstimmar" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "Visa ut_zoomade" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "_Uppdatera ledig/upptagen" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Autovälj" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "_Alla människor och resurser" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Alla _människor och en resurs" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565 -msgid "_Required People" -msgstr "Folk som k_rävs" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Folk som krävs _och en resurs" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Mötets _starttid:" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Mötets slu_ttid:" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738 -msgid "All Attendees" -msgstr "Alla närvarande" - -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "MTOTFLS" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1053 widgets/misc/e-calendar-item.c:2734 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:407 -msgid "Now" -msgstr "Nu" - -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H.%M" - -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1489 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I.%M %p" - -#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 -#, c-format -msgid "Group %i" -msgstr "Grupp %i" - -#~ msgid "categories" -#~ msgstr "kategorier" - -#~ msgid "Item(s) belong to these categories:" -#~ msgstr "Element(en) tillhör dessa kategorier:" - -#~ msgid "Available Categories:" -#~ msgstr "Tillgängliga kategorier:" - -#~ msgid "Deleted" -#~ msgstr "Borttagen" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Mall" - -#~ msgid "Mail Source" -#~ msgstr "E-postkälla" - -#~ msgid "" -#~ "Your email configuration is now complete.\n" -#~ "Click \"Finish\" to save your new settings" -#~ msgstr "" -#~ "Din e-postkonfiguration är nu klar.\n" -#~ "Klicka på \"Slutför\" för att spara dina nya inställningar" - -#~ msgid "Sending a message without a subject" -#~ msgstr "Skickar ett meddelande utan en ämnesrad" - -#~ msgid "Send \"%s\"" -#~ msgstr "Skicka \"%s\"" - -#~ msgid "Send a message without a subject" -#~ msgstr "Skicka ett meddelande utan en ämnesrad" - -#~ msgid "Marking messages in folder \"%s\"" -#~ msgstr "Märker meddelanden i mappen \"%s\"" - -#~ msgid "Mark messages in folder \"%s\"" -#~ msgstr "Märk meddelanden i mappen \"%s\"" - -#~ msgid "Marking message %d of %d" -#~ msgstr "Märker meddelande %d av %d" - -#~ msgid "Scan folders in \"%s\"" -#~ msgstr "Genomsök mappar i \"%s\"" - -#~ msgid "Creating \"%s\"" -#~ msgstr "Skapar \"%s\"" - -#~ msgid "Create \"%s\"" -#~ msgstr "Skapa \"%s\"" - -#~ msgid "Exception while reporting result to shell component listener." -#~ msgstr "Undantag vid rapportering av resultat till skalkomponentslyssnaren." - -#~ msgid "Saving messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Sparar meddelanden från mappen \"%s\"" - -#~ msgid "Save messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Spara meddelanden från mappen \"%s\"" - -#~ msgid "Rebuilding message view" -#~ msgstr "Bygger om meddelandevyn" - -#~ msgid "Rebuild message view" -#~ msgstr "Bygg om meddelandevyn" - -#~ msgid "External Directories" -#~ msgstr "Externa kataloger" - -#~ msgid "Port Number:" -#~ msgstr "Portnummer:" - -#~ msgid "Outline:" -#~ msgstr "Ram:" - -#~ msgid "Headings:" -#~ msgstr "Rubriker:" - -#~ msgid "Empty days:" -#~ msgstr "Tomma dagar:" - -#~ msgid "Appointments:" -#~ msgstr "Ärenden:" - -#~ msgid "Highlighted day:" -#~ msgstr "Markerad dag:" - -#~ msgid "Day numbers:" -#~ msgstr "Dagnummer:" - -#~ msgid "Current day's number:" -#~ msgstr "Aktuella dagens nummer:" - -#~ msgid "To-Do item that is not yet due:" -#~ msgstr "Att-göra-objekt som inte är aktuellt än:" - -#~ msgid "To-Do item that is due today:" -#~ msgstr "Att-göra-objekt som ska utföras idag:" - -#~ msgid "To-Do item that is overdue:" -#~ msgstr "Att-göra-objekt som skulle ha utförts:" - -#~ msgid "Expunging \"%s\"" -#~ msgstr "Tömmer \"%s\"" - -#~ msgid "Expunge \"%s\"" -#~ msgstr "Töm \"%s\"" - -#~ msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Bifogar meddelanden i mappen \"%s\"" - -#~ msgid "Attach messages from \"%s\"" -#~ msgstr "Bifoga meddelanden i \"%s\"" - -#~ msgid "Forwarding messages \"%s\"" -#~ msgstr "Vidarebefordra meddelanden \"%s\"" - -#~ msgid "Forwarding a message without a subject" -#~ msgstr "Vidarebefordrar meddelande utan en ämnesrad" - -#~ msgid "Forward message \"%s\"" -#~ msgstr "Vidarebefordra meddelande \"%s\"" - -#~ msgid "Forward a message without a subject" -#~ msgstr "Vidarebefordra ett meddelande utan en ämnesrad" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." -#~ msgstr "" -#~ "Misslyckades med att generera mime-del från meddelande när ett " -#~ "vidarebefordrat meddelande skulle genereras." - -#~ msgid "Loading \"%s\"" -#~ msgstr "Läser in \"%s\"" - -#~ msgid "Load \"%s\"" -#~ msgstr "Läs in \"%s\"" - -#~ msgid "Synchronizing \"%s\"" -#~ msgstr "Synkroniserar \"%s\"" - -#~ msgid "Synchronize \"%s\"" -#~ msgstr "Synkronisera \"%s\"" - -#~ msgid "Displaying message UID \"%s\"" -#~ msgstr "Visar meddelande-UID \"%s\"" - -#~ msgid "Clearing message display" -#~ msgstr "Tömmer meddelandevisningen" - -#~ msgid "Display message UID \"%s\"" -#~ msgstr "Visa meddelande-UID \"%s\"" - -#~ msgid "Clear message display" -#~ msgstr "Töm meddelandevisning" - -#~ msgid "Opening messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Öppnar meddelanden från mappen \"%s\"" - -#~ msgid "Open messages from \"%s\"" -#~ msgstr "Öppnar meddelanden från \"%s\"" - -#~ msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Visar meddelanden från mappen \"%s\"" - -#~ msgid "View messages from \"%s\"" -#~ msgstr "Visa meddelanden från \"%s\"" - -#~ msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" -#~ msgstr "Hämtar meddelande %d av %d (uid \"%s\")" - -#~ msgid "N_ew Directory Server" -#~ msgstr "N_y katalogserver" - -#~ msgid "_Actions" -#~ msgstr "_Åtgärder" - -#~ msgid "appointment" -#~ msgstr "möte" - -#~ msgid "task" -#~ msgstr "uppgift" - -#~ msgid "journal entry" -#~ msgstr "dagbokspost" - -#~ msgid "Year:" -#~ msgstr "År:" - -#~ msgid "" -#~ "Please select the date you want to go to.\n" -#~ "When you click on a day, you will be taken\n" -#~ "to that date." -#~ msgstr "" -#~ "Var vänlig och välj datumet dit du vill gå.\n" -#~ "När du klickar på en dag kommer du att tas\n" -#~ "till det datumet." - -#~ msgid "_Mail Configuration" -#~ msgstr "_E-postkonfiguration" - -#~ msgid "_Save Calendar As" -#~ msgstr "_Spara kalendern som" - -#~ msgid "may" -#~ msgstr "maj" - -#~ msgid "sept" -#~ msgstr "sept" - -#~ msgid "sunday" -#~ msgstr "söndag" - -#~ msgid "monday" -#~ msgstr "måndag" - -#~ msgid "tuesday" -#~ msgstr "tisdag" - -#~ msgid "tues" -#~ msgstr "tis" - -#~ msgid "wednesday" -#~ msgstr "onsdag" - -#~ msgid "wednes" -#~ msgstr "ons" - -#~ msgid "thursday" -#~ msgstr "torsdag" - -#~ msgid "thur" -#~ msgstr "tor" - -#~ msgid "thurs" -#~ msgstr "tors" - -#~ msgid "friday" -#~ msgstr "fredag" - -#~ msgid "saturday" -#~ msgstr "lördag" - -#~ msgid "fortnight" -#~ msgstr "två veckor" - -#~ msgid "min" -#~ msgstr "min" - -#~ msgid "sec" -#~ msgstr "sek" - -#~ msgid "tomorrow" -#~ msgstr "imorgon" - -#~ msgid "yesterday" -#~ msgstr "igår" - -#~ msgid "today" -#~ msgstr "idag" - -#~ msgid "last" -#~ msgstr "senaste" - -#~ msgid "this" -#~ msgstr "den" - -#~ msgid "next" -#~ msgstr "nästa" - -#~ msgid "first" -#~ msgstr "första" - -#~ msgid "third" -#~ msgstr "tredje" - -#~ msgid "fourth" -#~ msgstr "fjärde" - -#~ msgid "fifth" -#~ msgstr "femte" - -#~ msgid "sixth" -#~ msgstr "sjätte" - -#~ msgid "seventh" -#~ msgstr "sjunde" - -#~ msgid "eighth" -#~ msgstr "åttonde" - -#~ msgid "ninth" -#~ msgstr "nionde" - -#~ msgid "tenth" -#~ msgstr "tionde" - -#~ msgid "eleventh" -#~ msgstr "elfte" - -#~ msgid "twelfth" -#~ msgstr "tolfte" - -#~ msgid "ago" -#~ msgstr "sen" - -#~ msgid "Could not create summary" -#~ msgstr "Kunde inte skapa sammanfattning" - -#~ msgid "Cannot get message: %s" -#~ msgstr "Kan inte hämta meddelande: %s" - -#~ msgid "UNIX mbox-format mail files" -#~ msgstr "Brevlådefiler i UNIX-mbox-format" - -#~ msgid "" -#~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " -#~ "local disk." -#~ msgstr "" -#~ "För läsning av e-post som levereras av det lokala systemet och som lagras på " -#~ "lokal disk." - -#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists" -#~ msgstr "Kunde inte byta namn på mappen %s till %s: målet existerar" - -#~ msgid "Mbox folders may not be nested." -#~ msgstr "Mbox-mappar kan inte nästlas." - -#~ msgid "Could not open summary %s" -#~ msgstr "Kunde inte öppna sammanfattningen %s" - -#~ msgid "Summary mismatch, aborting sync" -#~ msgstr "Sammanfattningen stämmer inte överens, avbryter synk" - -#~ msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing" -#~ msgstr "Sammanfattningen stämmer inte överens, avbryter synk" - -#~ msgid "Cannot copy data to output file: %s" -#~ msgstr "Kan inte kopiera data till utdatafil: %s" - -#~ msgid "Could not load or create summary" -#~ msgstr "Kunde inte läsa in eller skapa sammanfattning" - -#~ msgid "Cannot append message to mh folder: %s" -#~ msgstr "Kan inte lägga till meddelande i mh-mapp: %s" - -#~ msgid "UNIX MH-format mail directories" -#~ msgstr "Brevlådekataloger i UNIX-MH-format" - -#~ msgid "Could not rename folder `%s': %s" -#~ msgstr "Kunde inte byta namn på mappen \"%s\": %s" - -#~ msgid "Could not rename folder `%s': %s exists" -#~ msgstr "Kunde inte byta namn på mappen \"%s\": %s existerar" - -#~ msgid "MH folders may not be nested." -#~ msgstr "MH-mappar får inte nästlas." - -#~ msgid "Local mail directory %s" -#~ msgstr "Lokal brevlådekatalog %s" - -#~ msgid "Couldn't create pipe to %s: %s" -#~ msgstr "Kunde inte skapa rör till %s: %s" - -#~ msgid "Could not execute %s: %s\n" -#~ msgstr "Kunde inte köra %s: %s\n" - -#~ msgid "Cannot fork %s: %s" -#~ msgstr "Kan inte grena %s: %s" - -#~ msgid "Bold" -#~ msgstr "Fet" - -#~ msgid "Sets something as bold" -#~ msgstr "Sätt någonting till fetstil" - -#~ msgid "Flagged" -#~ msgstr "Flaggad" - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash." -#~ msgstr "Kan inte initiera Evolutions hashfunktion för e-postlagring." - -#~ msgid "Forward as Attachment" -#~ msgstr "Vidarebefordra som bilaga" - -#~ msgid "Set Flag" -#~ msgstr "Ställ flagga" - -#~ msgid "does not match regex" -#~ msgstr "matchar inte reguljära uttrycket" - -#~ msgid "matches regex" -#~ msgstr "matchar reguljära uttrycket" - -#~ msgid "Add Optional Fields..." -#~ msgstr "Lägg till valfria fält..." - -#~ msgid "Additional Identity Fields" -#~ msgstr "Extra identitetsfält" - -#~ msgid "Browse..." -#~ msgstr "Bläddra..." - -#~ msgid "Edit Mail Configuration Settings" -#~ msgstr "Redigera e-postkonfigurationsinställningar" - -#~ msgid "Optional Information" -#~ msgstr "Valfri information" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter information about your incoming mail server below. If you don't " -#~ "know what" -#~ msgstr "" -#~ "Var vänlig och ange information om din server för inkommande e-post nedan. " -#~ "Om du inte vet vad" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you " -#~ "don't know " -#~ msgstr "" -#~ "Var vänlig och ange information om din server för utgående e-post nedan. Om " -#~ "du inte vet " - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your name and email address below. The "optional" " -#~ "fields below do not " -#~ msgstr "" -#~ "Var vänlig och ange ditt namn och din e-postadress nedan. Fälten " -#~ ""optional" nedan " - -#~ msgid "Preferred type: " -#~ msgstr "Typ som föredras: " - -#~ msgid "Receiving Mail" -#~ msgstr "Tar emot e-post" - -#~ msgid "Sending Mail" -#~ msgstr "Skickar e-post" - -#~ msgid "" -#~ "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -#~ "incoming" -#~ msgstr "Du är nästan färdig med e-postkonfigurationen. Identiteten " - -#~ msgid "" -#~ "Your mail server supports the following types of authentication. Please" -#~ msgstr "" -#~ "Din e-postserver stöder följande typer av autentisering. Var vänlig och" - -#~ msgid "Saving messages from \"%s\"" -#~ msgstr "Sparar meddelanden från \"%s\"" - -#~ msgid "New Ca_lendar" -#~ msgstr "Ny ka_lender" - -#~ msgid "_New appointment..." -#~ msgstr "_Nytt möte..." - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_Öppna" - -#~ msgid "Create a new folder" -#~ msgstr "Skapa en ny mapp" - -#~ msgid "_Create New Folder..." -#~ msgstr "_Skapa ny mapp..." - -#~ msgid "Create to-do item" -#~ msgstr "Skapa att-göra-objekt" - -#~ msgid "Edit to-do item" -#~ msgstr "Redigera att-göra-objekt" - -#~ msgid "Summary:" -#~ msgstr "Sammanfattning:" - -#~ msgid "Due Date:" -#~ msgstr "Förfallodatum:" - -#~ msgid "Item Comments:" -#~ msgstr "Objektkommentarer:" - -#~ msgid "Time display" -#~ msgstr "Tidsvisning" - -#~ msgid "Time format" -#~ msgstr "Tidsformat" - -#~ msgid "12-hour (AM/PM)" -#~ msgstr "12-timmars (FM/EM)" - -#~ msgid "24-hour" -#~ msgstr "24-timmars" - -#~ msgid "Weeks start on" -#~ msgstr "Veckor börjar på" - -#~ msgid "Day range" -#~ msgstr "Dagsintervall" - -#~ msgid "" -#~ "Please select the start and end hours you want\n" -#~ "to be displayed in the day view and week view.\n" -#~ "Times outside this range will not be displayed\n" -#~ "by default." -#~ msgstr "" -#~ "Var vänlig och välj den starttimme och sluttimme\n" -#~ "som du vill ska visas i dagsvyn och veckovyn.\n" -#~ "Tider utanför detta intervall kommer inte att\n" -#~ "visas som standard." - -#~ msgid "Day start:" -#~ msgstr "Dagsstart:" - -#~ msgid "Day end:" -#~ msgstr "Dagsslut:" - -#~ msgid "Colors for display" -#~ msgstr "Färger för visning" - -#~ msgid "Show on TODO List:" -#~ msgstr "Visa på ATT GÖRA-listan:" - -#~ msgid "To Do List style options:" -#~ msgstr "Stilalternativ för att-göra-listan" - -#~ msgid "Highlight overdue items" -#~ msgstr "Markera objekt som skulle ha utförts" - -#~ msgid "Highlight not yet due items" -#~ msgstr "Markera objekt som inte är aktuella än" - -#~ msgid "Highlight items due today" -#~ msgstr "Markera objekt som ska ha utförts idag" - -#~ msgid "To Do List Properties" -#~ msgstr "Egenskaper för att-göra-listan" - -#~ msgid "To Do List" -#~ msgstr "Att-göra-lista" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Inställningar" - -#~ msgid "Alarms" -#~ msgstr "Alarm" - -#~ msgid "Alarm Properties" -#~ msgstr "Egenskaper för alarm" - -#~ msgid "Beep on display alarms" -#~ msgstr "Pip vid alarmvisning" - -#~ msgid "Audio alarms timeout after" -#~ msgstr "Ljudalarm stängs av efter" - -#~ msgid " seconds" -#~ msgstr " sekunder" - -#~ msgid "Enable snoozing for " -#~ msgstr "Aktivera slummer i " - -#~ msgid "Viewing message sources from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Visar meddelandekällor från mappen \"%s\"" - -#~ msgid "View message sources from \"%s\"" -#~ msgstr "Visa meddelandekällor från \"%s\"" - -#~ msgid "Threading message list" -#~ msgstr "Trådar meddelandelista" - -#~ msgid "Thread message list" -#~ msgstr "Tråda meddelandelista" - -#~ msgid "" -#~ "This appointment has custom recurrence rules that cannot be edited by " -#~ "Evolution.\n" -#~ "\n" -#~ "However, the appointment will recur at the appropriate time and will be " -#~ "displayed properly in the calendar views." -#~ msgstr "" -#~ "Det här mötet har anpassade upprepningsregler som inte kan redigeras av " -#~ "Evolution.\n" -#~ "\n" -#~ "Mötet kommer dock att dyka upp vid den angivna tiden och kommer att visas " -#~ "korrekt i kalendervyerna." - -#~ msgid "Custom search" -#~ msgstr "Anpassad sökning" - -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "Anpassad" - -#~ msgid "Full Search" -#~ msgstr "Fullständig sökning" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" -#~ "By filling in some information about your email\n" -#~ "settings, you can start sending and receiving email\n" -#~ "right away. Click Next to continue." -#~ msgstr "" -#~ "Välkommen till Evolutions guide för e-postkonfiguration!\n" -#~ "Efter att ha fyllt i en del information om dina\n" -#~ "e-postinställningar kan du börja skicka och ta emot e-post\n" -#~ "direkt. Klicka på \"Nästa\" för att fortsätta." - -#~ msgid "Recur on the" -#~ msgstr "Upprepa den" - -#~ msgid "th day of the month" -#~ msgstr ":e dagen i månaden" - -#~ msgid " (XXX unread)" -#~ msgstr " (XXX olästa)" - -#~ msgid "Don't know protocol to open URI `%s'" -#~ msgstr "Känner inte till protokoll för att öppna URI:n \"%s\"" - -#~ msgid "_Copy to Folder" -#~ msgstr "_Kopiera till mapp" - -#~ msgid "_Move to Folder" -#~ msgstr "_Flytta till mapp" - -#~ msgid "Open in New Window" -#~ msgstr "Öppna i nytt fönster" - -#~ msgid "Forward Message" -#~ msgstr "Vidarebefordra meddelande" - -#~ msgid "Move Message" -#~ msgstr "Flytta meddelande" - -#~ msgid "Copy Message" -#~ msgstr "Kopiera meddelande" - -#~ msgid "Quick Search" -#~ msgstr "Snabbsökning" - -#~ msgid "Bad storage URL (no server): %s" -#~ msgstr "Felaktig lagrings-URL (ingen server): %s" - -#~ msgid "BLARG\n" -#~ msgstr "BLARG\n" - -#~ msgid "Could not connect to IMAP server on %s." -#~ msgstr "Kunde inte ansluta till IMAP-servern på %s." |