diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 8477 |
1 files changed, 0 insertions, 8477 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po deleted file mode 100644 index dd34588f34..0000000000 --- a/po/tr.po +++ /dev/null @@ -1,8477 +0,0 @@ -# ------------------------------------------------------- -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Fatih Demir <kabalak@gmx.net>, 2000. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution 0.10\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-11 11:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-03-25 19:30+0200\n" -"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>\n" -"Language-Team: GNOME Turk <gnome-turk@gnome.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3269 -msgid "Card: " -msgstr "Kart: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3271 -msgid "" -"\n" -"Name: " -msgstr "" -"\n" -"İsim: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3272 -msgid "" -"\n" -" Prefix: " -msgstr "" -"\n" -" Önek: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3273 -msgid "" -"\n" -" Given: " -msgstr "" -"\n" -" Verilen: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274 -msgid "" -"\n" -" Additional: " -msgstr "" -"\n" -" Ek: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3275 -msgid "" -"\n" -" Family: " -msgstr "" -"\n" -" Aile: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3276 -msgid "" -"\n" -" Suffix: " -msgstr "" -"\n" -" Sonek: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3290 -msgid "" -"\n" -"Birth Date: " -msgstr "" -"\n" -"Doğum Günü: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301 -msgid "" -"\n" -"Address:" -msgstr "" -"\n" -"Adres:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3303 -msgid "" -"\n" -" Postal Box: " -msgstr "" -"\n" -" Posta Kutusu: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304 -msgid "" -"\n" -" Ext: " -msgstr "" -"\n" -" Diğer: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3305 -msgid "" -"\n" -" Street: " -msgstr "" -"\n" -" Cadde: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3306 -msgid "" -"\n" -" City: " -msgstr "" -"\n" -" Şehir: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3307 -msgid "" -"\n" -" Region: " -msgstr "" -"\n" -" Bölge: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3308 -msgid "" -"\n" -" Postal Code: " -msgstr "" -"\n" -" Posta Kodu: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3309 -msgid "" -"\n" -" Country: " -msgstr "" -"\n" -" Ülke: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3322 -msgid "" -"\n" -"Delivery Label: " -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3334 -msgid "" -"\n" -"Telephones:\n" -msgstr "" -"\n" -"Telefonlar:\n" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337 -msgid "" -"\n" -"Telephone:" -msgstr "" -"\n" -"Telefon:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3361 -msgid "" -"\n" -"E-mail:\n" -msgstr "" -"\n" -"E-posta:\n" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3364 -msgid "" -"\n" -"E-mail:" -msgstr "" -"\n" -"E-posta:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3383 -msgid "" -"\n" -"Mailer: " -msgstr "" -"\n" -"Postalayıcı: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3389 -msgid "" -"\n" -"Time Zone: " -msgstr "" -"\n" -"Zaman Dilimi: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3397 -msgid "" -"\n" -"Geo Location: " -msgstr "" -"\n" -"Coğrafi Konum: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3401 -msgid "" -"\n" -"Business Role: " -msgstr "" -"\n" -"Meslek: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3413 -msgid "" -"\n" -"Org: " -msgstr "" -"\n" -"Kurum: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3414 -msgid "" -"\n" -" Name: " -msgstr "" -"\n" -" İsim: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3415 -msgid "" -"\n" -" Unit: " -msgstr "" -"\n" -" Ünite: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3416 -msgid "" -"\n" -" Unit2: " -msgstr "" -"\n" -" Ünite2: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3417 -msgid "" -"\n" -" Unit3: " -msgstr "" -"\n" -" Ünite3: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3418 -msgid "" -"\n" -" Unit4: " -msgstr "" -"\n" -" Ünite5: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3422 -msgid "" -"\n" -"Categories: " -msgstr "" -"\n" -"Sınıflar: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3423 -msgid "" -"\n" -"Comment: " -msgstr "" -"\n" -"Açıklama: " - -#. if (crd->sound.prop.used) { -#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC) -#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "), -#. crd->sound.data, crd->sound.size); -#. else -#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "), -#. crd->sound.data); -#. -#. add_SoundType (string, crd->sound.type); -#. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3436 -msgid "" -"\n" -"Unique String: " -msgstr "" -"\n" -"Özel Dizi: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3439 -msgid "" -"\n" -"Public Key: " -msgstr "" -"\n" -"Açık Anahtar: " - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1 -msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution." -msgstr "GnomeCard dosyalarını Evolution'a aktarım mimarisi." - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2 -msgid "Imports GnomeCard files into Evolution." -msgstr "GnomeCard dosyalarını Evolution'a aktarır." - -#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 -#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:43 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:72 calendar/gui/main.c:57 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Bonobo'yu başlatamadım" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201 -msgid "Cursor could not be loaded\n" -msgstr "İmleç yüklenemedi\n" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214 -msgid "EBook not loaded\n" -msgstr "EBook yüklenmedi\n" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:651 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 -msgid "Could not start wombat server" -msgstr "wombat sunucusu başlatılamadı" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:652 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546 -msgid "Could not start wombat" -msgstr "Wombat başlatılamadı" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:684 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687 -msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "Pilot adres uygulama defteri okunamadı" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1 -#: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "Add" -msgstr "Ekle" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "_Yıldönümü:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "B_usiness" -msgstr "_Meslek" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -msgid "Business _Fax" -msgstr "İşyeri _Faksı" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "C_ontacts..." -msgstr "_Bağlantılar..." - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Kategoriler..." - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "Contact Editor" -msgstr "İletişim Düzenleyici" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "Details" -msgstr "Ayrıntılar" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "File As:" -msgstr "Farklı Dosyala:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "Genel" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -msgid "New phone type" -msgstr "Yeni telefon türü" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -msgid "No_tes:" -msgstr "_Notlar:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -msgid "Phone Types" -msgstr "Telefon Türleri" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 -msgid "Primary Email" -msgstr "Birincil E-posta Adresi" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "_HTML e-postalarını kabul ediyor" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -msgid "Web page address:" -msgstr "Web adresi:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:74 -msgid "_Add" -msgstr "_Ekle" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -msgid "_Address..." -msgstr "_Adres..." - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -msgid "_Assistant's name:" -msgstr "_Sekreterinin adı:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -msgid "_Birthday:" -msgstr "_Doğum günü:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "_Business" -msgstr "_Meslek" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "_Company:" -msgstr "Ş_irket:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: mail/mail-config.glade.h:75 ui/evolution-event-editor.xml.h:57 -#: ui/evolution-mail.xml.h:60 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 -msgid "_Delete" -msgstr "_Sil" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "_Department:" -msgstr "_Bölüm:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "_Full Name..." -msgstr "_Tam İsim..." - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -msgid "_Home" -msgstr "_Ev" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "_Job title:" -msgstr "_Meslek tanımı:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "_Manager's Name:" -msgstr "_Menejerinin adı:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "_Mobile" -msgstr "_Cep" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "_Nickname:" -msgstr "_Lakap:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -msgid "_Office:" -msgstr "_Ofis:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "_Profession:" -msgstr "_Uzmanlık alanı:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -msgid "_Spouse:" -msgstr "_Eş:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "_Bu mektuplaşma adresidir" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 -msgid "Delete Contact?" -msgstr "Bağlantıyı Sil?" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603 -msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "Bu bağlantı adı aşağıdaki sınıflandırmalara girer:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676 -msgid "Assistant" -msgstr "Yardımcı" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310 -msgid "Business" -msgstr "Meslek" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244 -msgid "Business 2" -msgstr "2. Meslek" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656 -msgid "Business Fax" -msgstr "İşyeri Faksı" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 -msgid "Callback" -msgstr "Geri Arama" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 -msgid "Car" -msgstr "Araba" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 -msgid "Company" -msgstr "Şirket" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311 -msgid "Home" -msgstr "Ev" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250 -msgid "Home 2" -msgstr "2. ev" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657 -msgid "Home Fax" -msgstr "Ev Faksı" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253 -msgid "Mobile" -msgstr "Cep" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Other" -msgstr "Diğer" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662 -msgid "Other Fax" -msgstr "Başka Fakslar" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663 -msgid "Pager" -msgstr "Çağrı Cihazı" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257 -msgid "Primary" -msgstr "İlk" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664 -msgid "Radio" -msgstr "Radyo" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665 -msgid "Telex" -msgstr "Teleks" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260 -msgid "TTY/TDD" -msgstr "TTY/TDD" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668 -msgid "Email 2" -msgstr "2. E-posta Adresi" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669 -msgid "Email 3" -msgstr "3. E-posta Adresi" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:223 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Bağlantıyı Hızlı Ekle" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:225 -msgid "Edit Full" -msgstr "Tümünü Düzenle" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643 -msgid "Full Name" -msgstr "Tam İsim" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:268 -msgid "E-mail" -msgstr "E-posta" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -msgid "Address _2:" -msgstr "_2. Adres:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -msgid "Check Address" -msgstr "Adresi Denetle" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -msgid "Countr_y:" -msgstr "Ü_lke:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -msgid "Finland" -msgstr "Finlandiya" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "USA" -msgstr "ABD" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adres:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_City:" -msgstr "Ş_ehir:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "_PO Box:" -msgstr "_Posta Kutusu:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Bölge:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "Posta _Numarası:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1 -msgid "Check Full Name" -msgstr "Tam İsmi Kontrol Et" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3 -msgid "Esq." -msgstr "Esq." - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8 -msgid "Miss" -msgstr "Miss" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9 -msgid "Mr." -msgstr "Bay" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10 -msgid "Mrs." -msgstr "Bn." - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11 -msgid "Ms." -msgstr "Bn." - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12 -msgid "Sr." -msgstr "Sr." - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13 -msgid "_First:" -msgstr "_Birinci:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14 -msgid "_Last:" -msgstr "_Soyadı:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15 -msgid "_Middle:" -msgstr "_Ortanca:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16 -msgid "_Suffix:" -msgstr "S_onek:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17 -msgid "_Title:" -msgstr "_Sıfatı:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:241 -msgid "As _Minicards" -msgstr "_Minikartlar olarak" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:247 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -msgid "As _Table" -msgstr "_Tablo olarak" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:399 -#, c-format -msgid "Enter password for %s" -msgstr "%s için parolayı girin" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Adres defterini açamadım" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:432 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" -"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" -"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" -"correctness and reenter. If not, you probably have\n" -"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" -"able to use LDAP, you'll need to download and install\n" -"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n" -msgstr "" -"Bu adres defteri açılamadı. Bu durum, yanlış bir\n" -"URI bilgisi verilmesinden ya da LDAP desteğine sahip \n" -"olmadan bir sunucuya ulaşmaya denendiği için olabilir.\n" -"Bir URI verilmişse bu URI'nin doğruluğundan emin olun.\n" -"Ayrıca bir LDAP sunucusuna erişmeniz halinde lütfen \n" -"openLdap paketini kurduktan sonra Evolution'u yeniden \n" -"derleyin.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555 -msgid "Show All" -msgstr "Tümünü Göster" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 -msgid "Advanced..." -msgstr "Gelişmiş..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587 -msgid "Any field contains" -msgstr "Herhangi bir alanın içeriği" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588 -msgid "Name contains" -msgstr "İsim içeriği" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:589 -msgid "Email contains" -msgstr "E-posta içeriği" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732 -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "Dizin tarayıcısının göstereceği URI" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Diğer Bağlantılar" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP Sunucusu" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150 -msgid "File" -msgstr "Dosya" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 -msgid "Unknown addressbook type" -msgstr "Bilinmeyen adres defteri türü" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163 -msgid "None (anonymous mode)" -msgstr "Hiçbiri (anonim kipi)" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 -#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Password" -msgstr "Parola" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:167 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:170 -msgid "Unknown auth type" -msgstr "Bilinmeyen kimlik denetim türü" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 -msgid "Base" -msgstr "Temel" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 -msgid "One" -msgstr "Biri" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:183 -msgid "Subtree" -msgstr "Alt Ağaç" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186 -msgid "Unknown scope type" -msgstr "Bilinmeyen saha türü" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:353 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Bağlantı DN:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:354 -msgid "FIXME Bind DN Help text here" -msgstr "Bind DN yardım metni" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:356 -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Remember this password" -msgstr "Bu parolayı hatırla" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406 -#: mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "Host:" -msgstr "Makina:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 -msgid "FIXME Host help text here." -msgstr "Makine yardım metni" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410 -msgid "FIXME Port help text here." -msgstr "Port yardım metni" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:414 -msgid "Root DN:" -msgstr "Kök DN:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415 -msgid "FIXME Root DN help text here." -msgstr "Root DN yardım metni" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435 -msgid "Search Scope:" -msgstr "Arama Sahası:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:489 -msgid "Authentication:" -msgstr "Kimlik Denetimi:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507 -#: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Path:" -msgstr "Yol:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508 -msgid "FIXME Path Help text here" -msgstr "Yol yardım metni" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:513 -msgid "Create path if it doesn't exist." -msgstr "Eğer yoksa yol oluştur." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647 -msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Adres Defterini Düzenle" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649 -msgid "Add Addressbook" -msgstr "Adres Defterine Ekle" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665 -msgid "" -"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " -"about it." -msgstr "Sahip olduğunuz adres defterini seçin ve gerekli bilgileri girin." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:671 -#: mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "Name:" -msgstr "İsim:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:672 -msgid "FIXME Name help text here" -msgstr "İsim yardım metni" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:674 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -msgid "Description:" -msgstr "Açıklama:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:675 -msgid "FIXME Description help text here" -msgstr "Açıklama yardım metni" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Adres Defteri Kaynakları" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:673 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/folder-browser.c:597 -#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/mail-view.c:156 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 -msgid "Delete" -msgstr "Sil" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3 -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "Edit" -msgstr "Düzenle" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -msgid "Name" -msgstr "İsim" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 -msgid "Disable Queries" -msgstr "Aramaları Kapat" - -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 -msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -msgstr "Aramaları Etkinleştir (Tehlikeli!)" - -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Bağlantı Bilgisini Düzenle" - -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:269 -msgid "Add to Contacts" -msgstr "Bağlantılara Ekle" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 -msgid "A Bonobo control for an address popup." -msgstr "Adres menüsü için Bonobo denetleyici" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 -msgid "A Bonobo control for displaying an address." -msgstr "Adres gösteren örnek bir Bonobo denetleyici" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 -msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -msgstr "Adres defteri gösteren örnek bir Bonobo denetleyici" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 -msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." -msgstr "Evolution adres defteri mini kartını gösteren denetleyici." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" -msgstr "Evolution Adres Defteri mini kart görüntüleyici" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 -msgid "Evolution component for handling contacts." -msgstr "Bağlantıları düzenleyen Evolution bileşeni." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" -msgstr "Adres defteri mini kart mimarisi" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" -msgstr "Adres defteri isim gösterim arayüzü mimarisi" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 -msgid "Factory for the Addressbook's address popup" -msgstr "Adres defteri menüsü mimarisi" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 -msgid "Factory for the Evolution addressbook component." -msgstr "Evolution adres defteri bileşen mimarisi" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 -msgid "Factory for the sample Addressbook control" -msgstr "Örnek adres defteri kontrol mimarisi" - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution's addressbook name selection interface." -msgstr "Evolution adres defteri isim seçme arayüzü." - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -msgstr "Adres defteri isim seçim arayüzü mimarisi" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:402 -#: filter/filter-rule.c:547 filter/filter.glade.h:9 -#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388 -msgid "Remove" -msgstr "Sil" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:146 -msgid "Remove All" -msgstr "Tümünü Sil" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -msgid "Find..." -msgstr "Bul..." - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "Message Recipients" -msgstr "İleti Alıcıları" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "Select Names" -msgstr "İsimleri Seçin" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "Select name from:" -msgstr "İsimleri seçin:" - -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 -msgid "Search" -msgstr "Ara" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1 -msgid "123" -msgstr "123" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2 -msgid "a" -msgstr "a" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3 -msgid "b" -msgstr "b" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4 -msgid "c" -msgstr "c" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5 -msgid "d" -msgstr "d" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6 -msgid "e" -msgstr "e" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7 -msgid "f" -msgstr "f" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8 -msgid "g" -msgstr "g" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9 -msgid "h" -msgstr "h" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10 -msgid "i" -msgstr "i" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11 -msgid "j" -msgstr "j" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12 -msgid "k" -msgstr "k" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13 -msgid "l" -msgstr "l" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14 -msgid "m" -msgstr "m" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16 -msgid "o" -msgstr "o" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17 -msgid "p" -msgstr "p" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18 -msgid "q" -msgstr "q" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19 -msgid "r" -msgstr "r" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21 -msgid "t" -msgstr "t" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22 -msgid "u" -msgstr "u" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23 -msgid "v" -msgstr "v" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24 -msgid "w" -msgstr "w" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27 -msgid "z" -msgstr "z" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:513 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:466 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:668 -msgid "Save as VCard" -msgstr "VCard olarak kaydet" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:669 -msgid "Send contact to other" -msgstr "Bağlantıyı başkasına gönder" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:670 -msgid "Send message to contact" -msgstr "Bağlantıya mesaj gönder" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/folder-browser.c:572 -#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail.xml.h:29 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Print" -msgstr "Yazdır" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:672 -msgid "Print Envelope" -msgstr "Zarfı Yazdır" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641 -msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "* Bağlantı eklemek buraya tıklayın *" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642 -msgid "File As" -msgstr "Farklı Dosyala" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644 -msgid "Email" -msgstr "E-posta" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645 -msgid "Primary Phone" -msgstr "İlk Telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Sekreter Telefonu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647 -msgid "Business Phone" -msgstr "İş Telefonu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Geri Arama Telefonu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649 -msgid "Company Phone" -msgstr "Şirket Telefonu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650 -msgid "Home Phone" -msgstr "Ev Telefonu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651 -msgid "Organization" -msgstr "Kurum" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652 -msgid "Business Address" -msgstr "İşyeri Adresi" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653 -msgid "Home Address" -msgstr "Ev Adresi" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Cep Telefonu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655 -msgid "Car Phone" -msgstr "Araç Telefonu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "2. İş Telefonu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "2. Ev Telefonu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661 -msgid "Other Phone" -msgstr "Diğer Telefonlar" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666 -msgid "TTY" -msgstr "TTY" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667 -msgid "Other Address" -msgstr "Diğer Adres" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670 -msgid "Web Site" -msgstr "Web Sayfası" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671 -msgid "Department" -msgstr "Bölüm" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672 -msgid "Office" -msgstr "Ofis" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673 -msgid "Title" -msgstr "Sıfat" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 -msgid "Profession" -msgstr "Uzmanlık alanı" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675 -msgid "Manager" -msgstr "Yönetici" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677 -msgid "Nickname" -msgstr "Lakap" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678 -msgid "Spouse" -msgstr "Eş" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679 -msgid "Note" -msgstr "Not" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680 -msgid "Free-busy URL" -msgstr "Web Sayfası" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Adres Defterine kaydet" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:166 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Bu bakışta gösterilecek öğe yok\n" -"\n" -"Buraya çift tıklayarak bir bağlantı öğesini yarat." - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 -msgid "Card View" -msgstr "Kart Görünümü" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 bn. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 bn. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Sonda boş formlar:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -msgid "Body" -msgstr "Gövde" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 -msgid "Bottom:" -msgstr "Alt:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Boyutlar:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "Font..." -msgstr "Yazıtipi..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Fonts" -msgstr "Yazıtipleri" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Footer:" -msgstr "Altbilgi:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Format" -msgstr "Biçim" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Header" -msgstr "Üstbilgi" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Üstbilgi/Altbilgi" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Headings" -msgstr "Başlıklar" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Her mektup için başlıklar" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Height:" -msgstr "Yükseklik:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Birbirini ardışık takip et" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Include:" -msgstr "İçer:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Landscape" -msgstr "Yatay" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Left:" -msgstr "Sol:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Kenarda harf sekmeleri" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Margins" -msgstr "Marjin" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:4 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Sütun sayısı:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "Options" -msgstr "Seçenekler" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Orientation" -msgstr "Konum" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "Page" -msgstr "Sayfa" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Sayfa Ayarları:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Paper" -msgstr "Kağıt" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Paper source:" -msgstr "Kağıt kaynağı:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Portrait" -msgstr "Portre" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Preview:" -msgstr "Önizleme:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Gri tonlama kullanarak yazdır" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Çift sayfalarda ters çevir" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Right:" -msgstr "Sağ:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Sections:" -msgstr "Bölümler:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Shading" -msgstr "Tonlama" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Size:" -msgstr "Boyut:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Yeni bir sayfada başla" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Style name:" -msgstr "Stil adı:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Top:" -msgstr "Tepe:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -msgid "Type:" -msgstr "Tip:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Width:" -msgstr "Genişlik:" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501 -msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr "Takvim sunucusuyla iletişimde hata oluştu" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Pilot'tan takvim uygulama bloğu okunamadı" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Pilot ToDO uygulama bloğu okunamadı" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:266 -msgid "File not found" -msgstr "Dosya bulunamadı" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:290 -msgid "Open calendar" -msgstr "Takvimi aç" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:332 -msgid "Save calendar" -msgstr "Takvimi kaydet" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:468 -msgid "" -"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." -msgstr "Takvim görünümü yaratılamadı. ORBit ve OAF kurulumunu gözden geçirin." - -#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:895 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 -msgid "Public" -msgstr "Genel" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:897 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 -msgid "Private" -msgstr "Özel" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:899 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332 -msgid "Confidential" -msgstr "Gizli" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1592 -#: calendar/gui/event-editor.c:1619 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmiyor" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:457 -msgid "N" -msgstr "K" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:457 -msgid "S" -msgstr "G" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:459 -msgid "E" -msgstr "D" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:459 -msgid "W" -msgstr "B" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1063 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:627 -msgid "High" -msgstr "Yüksek" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1065 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1569 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:626 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1067 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:625 -msgid "Low" -msgstr "Düşük" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1119 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 -msgid "Transparent" -msgstr "Şeffaf" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1121 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 -msgid "Opaque" -msgstr "Opak" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:635 calendar/gui/calendar-model.c:1173 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 -msgid "Not Started" -msgstr "Başlamadı" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1175 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 -msgid "In Progress" -msgstr "İşlemde" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1177 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 -msgid "Completed" -msgstr "Tamamlandı" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1179 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:544 -#: camel/camel-service.c:580 -msgid "Cancelled" -msgstr "İptal Edildi" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:791 e-util/e-time-utils.c:278 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%d/%m/%Y %a %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:287 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:799 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Gün, aşağıdaki biçimde girilmelidir: \n" -"\n" -"%s" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:879 -msgid "" -"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" -msgstr "Sınıflandırma 'Genel', 'Özel', 'Gizli', ya da 'Hiçbiri' olmalıdır." - -#. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:893 calendar/gui/calendar-model.c:1117 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/e-calendar-table.c:329 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:968 -#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164 -#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1124 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:430 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1339 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 -msgid "None" -msgstr "Yok" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:967 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Coğrafi konum aşağıdaki biçimde girilmelidir:\n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1007 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Yüzde değeri 0 ile 100 arasında bulunmalıdır." - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1048 -msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." -msgstr "Öncelik değeri 'Yüksek', 'Normal', 'Düşük' ya da 'Tanımsız' olmalıdır." - -#. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1061 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 -msgid "Undefined" -msgstr "Tanımsız" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1102 -msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." -msgstr "Şeffaflık değeri 'Şeffaf', 'Opak' ya da 'Hiçbiri' olmalıdır." - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1571 -msgid "Recurring" -msgstr "Tekrarlama" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1573 -msgid "Assigned" -msgstr "Görevlendirildi" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1579 -msgid "Yes" -msgstr "Evet" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1579 -msgid "No" -msgstr "Hayır" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:196 -msgid "%A, %e %B %Y" -msgstr "%e %B %Y %A" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:239 calendar/gui/calendar-summary.c:245 -msgid "%I:%M%p" -msgstr "%I:%M%p" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:437 -msgid "<b>Error loading calendar</b>" -msgstr "<b>Takvim yüklenirken hata oluştu</b>" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:449 -msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported" -msgstr "<b>Takvim yüklenirken hata oluştu:<br>Desteklenmeyen protokol" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:616 -msgid "Display" -msgstr "Gösterim" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:621 -msgid "Show appointments" -msgstr "Randevuları göster" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:629 -msgid "Show tasks" -msgstr "Görevleri göster" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:715 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Takvim Yükleniyor" - -#: calendar/gui/control-factory.c:126 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "Takvimin gösterecek olduğu URI" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Randevu hatırlatma tarihi" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "Snooze" -msgstr "Dinlenme" - -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945 -msgid "Ok" -msgstr "Tamam" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 -msgid "Alarm notification service" -msgstr "Alarm bilgilendirme servisi" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the alarm notification service" -msgstr "Alarm bilgilendirme servisi mimarisi" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:67 calendar/gui/main.c:52 -msgid "Could not initialize GNOME" -msgstr "GNOME başlatılamıyor" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:77 -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "Alarm bilgilendirme servis mimarisi oluşturamadım" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189 -msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "%d %b %A, %Y %H:%M tarihinde alarm ver" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196 -msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "%d %b %A, %Y %H:%M tarihindeki toplantı için uyarı" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207 -msgid "No summary available." -msgstr "Özet yok." - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:2 -msgid "Close" -msgstr "Kapat" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Edit appointment" -msgstr "Toplantıyı düzenle" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "Dinlenme zamanı (dakika)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "05 minutes" -msgstr "5 dakika" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 dakika" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "12 hour (am/pm)" -msgstr "12 saat (öö/ös)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 dakika" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "24 hour" -msgstr "24 saat" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 dakika" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 dakika" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Alarms timeout after" -msgstr "Alarm zaman aşımı" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "Audio Alarms" -msgstr "Sesli Alarmlar" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "Beep when alarm windows appear." -msgstr "Alarm penceresi göründüğünde biple." - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Calendar" -msgstr "Takvim" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "Calendar Preferences" -msgstr "Takvim Tercihleri" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Colors" -msgstr "Renkler" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Compress weekends" -msgstr "Hafta sonlarını sıkıştır" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Date navigator options" -msgstr "Gün gezgincisi seçenekleri" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Defaults" -msgstr "Öntanımlılar" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "Display options" -msgstr "Görünüm seçenekleri" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 -msgid "Due Date" -msgstr "Tarihe göre:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Enable snoozing for" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "End of day:" -msgstr "Gün sonu:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "First day of week:" -msgstr "Haftanın ilk günü:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -msgid "Fri" -msgstr "Cum" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:481 -msgid "Friday" -msgstr "Cuma" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "Highlight" -msgstr "Önemli" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "Items Due Today" -msgstr "Bugünün İşleri" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Items Due Today:" -msgstr "Bugünün İşleri:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Items Not Yet Due" -msgstr "Henüz Zamanı Gelmeyenler" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -msgid "Items Not Yet Due:" -msgstr "Henüz Zamanı Gelmeyenler:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "Mon" -msgstr "Pzt" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/event-editor.c:477 -msgid "Monday" -msgstr "Pazartesi" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -msgid "Overdue Items" -msgstr "Zamanı Geçenler" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Overdue Items:" -msgstr "Zamanı Geçenler:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: mail/mail-config.glade.h:45 -msgid "Pick a color" -msgstr "Bir renk seçin" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 -msgid "Priority" -msgstr "Öncelik" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "Remind me of all appointments" -msgstr "Tüm randevularımı hatırlat" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "Reminders" -msgstr "Hatırlatıcılar" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "Sat" -msgstr "Cmt" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: calendar/gui/event-editor.c:482 -msgid "Saturday" -msgstr "Cumartesi" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "Show" -msgstr "Göster" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "Show appointment end times" -msgstr "Randevuların bitiş zamanlarıni göster" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "Show week numbers" -msgstr "Hafta numaralarını göster" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "Start of day:" -msgstr "Günün başlangıcı:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "Sun" -msgstr "Paz" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/event-editor.c:483 -msgid "Sunday" -msgstr "Pazar" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "TaskPad" -msgstr "Görev Alanı" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "Thu" -msgstr "Per" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/event-editor.c:480 -msgid "Thursday" -msgstr "Perşembe" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "Time Until Due" -msgstr "Son Tarihe kadar Zaman" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -msgid "Time divisions:" -msgstr "Zaman bölmeleri:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -msgid "Time format:" -msgstr "Zaman biçimi:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -msgid "Tue" -msgstr "Sal" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor.c:478 -msgid "Tuesday" -msgstr "Salı" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "Visual Alarms" -msgstr "Görsel Alarmlar" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 -msgid "Wed" -msgstr "Çar" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/event-editor.c:479 -msgid "Wednesday" -msgstr "Çarşamba" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 -msgid "Work week" -msgstr "Çalışma haftası" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 -msgid "minutes before they occur." -msgstr "dakika önce (oluşmadan)." - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -#: mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "seconds." -msgstr "saniye." - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "Gerçekten '%s' randevusunu silmek istiyor musunuz?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "Gerçekten bu randevuyu silmek istiyor musunuz?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "Gerçekten %s görevini silmek istiyor musunuz?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "Gerçekten bu görevi silmek istiyor musunuz?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -msgstr "`%s' başlıksız günlük girdisini silmek istiyor musunuz?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91 -msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "Bu başlıksız günlük girdisini silmek istiyor musunuz?" - -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "_Biten %:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "Classification" -msgstr "Sınıflandırma" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Date & Time" -msgstr "Tarih & Zaman" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Tamamlama Tarihi:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "Pri_vate" -msgstr "Ö_zel" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "Progress" -msgstr "İşlem" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 -msgid "Pu_blic" -msgstr "_Genel" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "_Başlangıç Tarihi:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "Ö_zet:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Task" -msgstr "Görev" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28 -msgid "_Confidential" -msgstr "_Gizli" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Bağlantılar..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 -msgid "_Due Date:" -msgstr "_Tarihe Göre:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "_Priority:" -msgstr "Ö_ncelik:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "_Status:" -msgstr "_Durum:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:697 -msgid "Edit Task" -msgstr "Görevi Düzenle" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:703 calendar/gui/event-editor.c:379 -msgid "No summary" -msgstr "Özet yok" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:709 calendar/gui/event-editor.c:385 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Randevu - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:712 calendar/gui/event-editor.c:388 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Görev - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:715 calendar/gui/event-editor.c:391 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Günlük girdisi - %s" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 -msgid "Categories" -msgstr "Kategoriler" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 -msgid "Completion Date" -msgstr "Tamamlanma Tarihi" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 -msgid "End Date" -msgstr "Bitiş Tarihi" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 -msgid "Start Date" -msgstr "Başlangıç Tarihi" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 -msgid "Geographical Position" -msgstr "Coğrafi Konum" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 -msgid "Percent complete" -msgstr "Biten yüzde" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166 -msgid "Summary" -msgstr "Özet" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167 -msgid "Transparency" -msgstr "Şeffaflık" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169 -msgid "Alarms" -msgstr "Uyarılar" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:170 -msgid "Click here to add a task" -msgstr "Görev eklemek buraya tıklayın" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 -#, c-format -msgid "0%" -msgstr "%0" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 -#, c-format -msgid "10%" -msgstr "%10" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 -#, c-format -msgid "20%" -msgstr "%20" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 -#, c-format -msgid "30%" -msgstr "%30" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378 -#, c-format -msgid "40%" -msgstr "%40" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "%50" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 -#, c-format -msgid "60%" -msgstr "%60" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 -#, c-format -msgid "70%" -msgstr "%70" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 -#, c-format -msgid "80%" -msgstr "%80" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 -#, c-format -msgid "90%" -msgstr "%90" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "%100" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551 -msgid "Mark Complete" -msgstr "Bitmiş Olarak İşaretle" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:552 -msgid "Mark the task complete" -msgstr "Görevi bitmiş olarak işaretle" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557 -msgid "Edit this task..." -msgstr "Bu görevi düzenle.." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558 -msgid "Edit the task" -msgstr "Görevi düzenle" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 -msgid "Delete this task" -msgstr "Bu görevi sil" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:561 -msgid "Delete the task" -msgstr "Görevi sil" - -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i dakika bölmeleri" - -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1290 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%d %B %A" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1304 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%d %b %a" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1317 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:572 calendar/gui/e-week-view.c:302 -#: calendar/gui/print.c:617 -msgid "am" -msgstr "öö" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:575 calendar/gui/e-week-view.c:305 -#: calendar/gui/print.c:616 -msgid "pm" -msgstr "ös" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3036 ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "New Appointment" -msgstr "Yeni Randevu" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3038 calendar/gui/e-week-view.c:3242 -msgid "New All Day Event" -msgstr "Y_eni Tüm Gün Olayı" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3043 calendar/gui/e-week-view.c:3247 -msgid "Go to Today" -msgstr "Bugüne Git" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3045 calendar/gui/e-week-view.c:3249 -msgid "Go to Date..." -msgstr "Tarihe Git..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3052 calendar/gui/e-week-view.c:3255 -#: mail/folder-browser.c:566 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "Aç" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3054 calendar/gui/e-week-view.c:3257 -msgid "Delete this Appointment" -msgstr "Bu Randevuyu Sil" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3056 calendar/gui/e-week-view.c:3259 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45 -msgid "Schedule Meeting" -msgstr "_Toplantı Zamanı Düzenle" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3065 calendar/gui/e-week-view.c:3272 -msgid "Make this Occurrence Movable" -msgstr "Bu Oluşumu Taşınabilir Yap" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3067 calendar/gui/e-week-view.c:3274 -msgid "Delete this Occurrence" -msgstr "Bu Oluşumu Sil" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3069 -msgid "Delete all Occurrences" -msgstr "Tüm Oluşumları Sil" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:161 -msgid "I couldn't update your calendar file!\n" -msgstr "Takvim dosyanı güncelleyemedim!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510 -msgid "Component successfully updated." -msgstr "Bileşen başarıyla güncellendi." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:173 -msgid "There was an error loading the calendar file." -msgstr "Takvim dosyası yüklenirken hata oluştu." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:197 -msgid "I couldn't open your calendar file!\n" -msgstr "Takvim dosyanızı açamadım!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529 -msgid "I couldn't load your calendar file!\n" -msgstr "Takvim dosyanızı yükleyemedim!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:470 -msgid "I couldn't read your calendar file!\n" -msgstr "Takvim dosyanızı okuyamadım!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:483 -msgid "This is a reply from someone who was uninvited!" -msgstr "Davetli olmayan bir kişi tarafından gönderilen cevap!" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:499 -msgid "I couldn't update your calendar store." -msgstr "Takvim deposunu güncelleyemedim." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:540 -msgid "I couldn't delete the calendar component!\n" -msgstr "Takvim bileşenini silemedim!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 -msgid "Component successfully deleted." -msgstr "Bileşen başarıyla silindi." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:694 -msgid "I don't recognize this type of calendar component." -msgstr "Bu tür bir takvim bileşenini tanıyamadım." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 -msgid "Add to Calendar" -msgstr "Takvime Ekle" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:814 -msgid " Accept " -msgstr " Kabul Et " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:815 -msgid " Decline " -msgstr " Reddet " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:816 -msgid " Tentative " -msgstr " Girişimli " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:860 -msgid "Update Calendar" -msgstr "Takvimi Güncelle" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:883 -msgid "Cancel Meeting" -msgstr "Toplantıyı İptal Et" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "%P %%" -msgstr "%P %% " - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "--to--" -msgstr "--kime--" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -msgid "Calendar Message" -msgstr "Takvim Mesajı" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:613 -msgid "Date:" -msgstr "Tarih:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "Takvim yükleniyor..." - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Kurum:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 -msgid "Server Message:" -msgstr "Sunucu Mesajı:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Özet:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 -msgid "date-end" -msgstr "bitiş-tarihi" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 -msgid "date-start" -msgstr "başlangıç-tarihi" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2 -msgid "Attendee" -msgstr "Katılımcı" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3 -msgid "Attendee address" -msgstr "Katılımcı adresi" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4 -msgid "Attendees: " -msgstr "Katılımcılar: " - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5 -msgid "" -"Cancel\n" -"Meeting" -msgstr "" -"Toplantıyı\n" -"İptal Et" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7 -msgid "Chair" -msgstr "Sandalye" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10 -msgid "Meeting Invitations" -msgstr "Toplantı Davetleri" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Katılımcı Olmayan" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Seçimlik Katılımcı" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13 -msgid "Organizer: " -msgstr "Düzenleyen: " - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:15 -msgid "" -"Publish\n" -"Event" -msgstr "" -"Olayı\n" -"Yayınla" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:18 -msgid "" -"Request\n" -"Meeting" -msgstr "" -"Toplantı\n" -"İste" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20 -msgid "Required Participant" -msgstr "Gerekli Katılımcı" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21 -msgid "Role" -msgstr "Görev" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:22 -msgid "" -"Schedule\n" -"Time" -msgstr "" -"Zamanı\n" -"Düzenle" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:30 -#: mail/message-list.c:1019 -msgid "Status" -msgstr "Durum" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:149 calendar/gui/e-tasks.c:469 -#: calendar/gui/e-tasks.c:502 -msgid "All" -msgstr "Tümü" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:155 -msgid "Category:" -msgstr "Kategori:" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:298 -#, c-format -msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "%s içindeki görevler yüklenemedi." - -#: calendar/gui/e-tasks.c:310 -#, c-format -msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "`%s' yüklemek için gereken yöntem desteklenmiyor" - -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -#: calendar/gui/e-week-view.c:3240 calendar/gui/e-week-view.c:3263 -msgid "New Appointment..." -msgstr "Yeni Randevu..." - -#: calendar/gui/e-week-view.c:3276 -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Tüm Oluşumları Sil" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1 -msgid "A_ll day event" -msgstr "_Tüm gün olayları" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 -msgid "Appointment" -msgstr "Randevu" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4 -msgid "Appointment Basics" -msgstr "Randevu Başlıkları" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "Custom recurrence" -msgstr "Özel tekrar" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "Every" -msgstr "Her" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "Exceptions" -msgstr "İstisnalar" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "Modify" -msgstr "Değiştir" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "No recurrence" -msgstr "Tekrarlama yok" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/event-editor.c:1579 -msgid "Play a sound" -msgstr "Bir ses çal" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 -msgid "Preview" -msgstr "Önizleme" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Recurrence" -msgstr "Tekrarlama" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Tekrarlama Kuralı" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Reminder" -msgstr "Hatırlatıcı" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor.c:1588 -msgid "Run a program" -msgstr "Bir program çalıştır" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:1585 -msgid "Send an email" -msgstr "Bir e-posta gönder" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Settings..." -msgstr "Ayarlar..." - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/event-editor.c:1582 -msgid "Show a dialog" -msgstr "Bir pencere göster" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "Simple recurrence" -msgstr "Basit tekrar" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "_End time:" -msgstr "B_itiş tarihi:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -msgid "_Start time:" -msgstr "B_aşlangıç tarihi:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32 -msgid "_Starting date:" -msgstr "_Başlangıç günü:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "after" -msgstr "sonra" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "before" -msgstr "önce" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 -msgid "day(s)" -msgstr "gün" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -msgid "end of appointment" -msgstr "randevu sonu" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 -msgid "for" -msgstr "için" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 -msgid "forever" -msgstr "daima" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 -msgid "hour(s)" -msgstr "saat" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "minute(s)" -msgstr "dakika" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "month(s)" -msgstr "ay" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 -msgid "start of appointment" -msgstr "randevu başlangıcı" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 -msgid "until" -msgstr "tarihe kadar" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 -msgid "week(s)" -msgstr "hafta" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 -msgid "year(s)" -msgstr "yıl" - -#: calendar/gui/event-editor.c:373 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Randevuyu Düzenle" - -#: calendar/gui/event-editor.c:451 -msgid "on" -msgstr "tarih" - -#: calendar/gui/event-editor.c:476 filter/filter-datespec.c:81 -msgid "day" -msgstr "gün" - -#: calendar/gui/event-editor.c:603 -msgid "on the" -msgstr " " - -#: calendar/gui/event-editor.c:610 -msgid "th" -msgstr "." - -#: calendar/gui/event-editor.c:756 -msgid "occurrences" -msgstr "tekrarlar" - -#: calendar/gui/event-editor.c:873 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Bu randevuyu Evolution düzenleyemiyor." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1534 -#, c-format -msgid " %d days" -msgstr " %d gün" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1536 -msgid " 1 day" -msgstr " 1 gün" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1539 -#, c-format -msgid " %d weeks" -msgstr " %d hafta" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1541 -msgid " 1 week" -msgstr " 1 hafta" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1544 -#, c-format -msgid " %d hours" -msgstr " %d saat" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1546 -msgid " 1 hour" -msgstr " 1 saat" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1549 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr " %d dakika" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1551 -msgid " 1 minute" -msgstr " 1 dakika" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1554 -#, c-format -msgid " %d seconds" -msgstr " %d saniye" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1556 -msgid " 1 second" -msgstr " 1 saniye" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1603 -msgid " before start of appointment" -msgstr " randevunun başlangıcından önce" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1605 -msgid " after start of appointment" -msgstr " randevunun başlangıcından sonra" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1613 -msgid " before end of appointment" -msgstr " randevunun bitiminden önce" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1615 -msgid " after end of appointment" -msgstr " randevunun bitiminden sonra" - -#: calendar/gui/event-editor.c:3123 calendar/gui/print.c:1097 -#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%d %b %a %Y" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 -msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "Takvim gösteren örnek bir Bonobo denetleyici." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 -msgid "Evolution calendar executive summary component." -msgstr "Evolution takvim özet bileşeni." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 -msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" -msgstr "Evolution takvimi iTip/iMip görüntüleyici" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution component for handling the calendar." -msgstr "Takvimi düzenleyen Evolution bileşeni." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 -msgid "Factory for the Calendar Summary component." -msgstr "Takvim özet bileşen mimarisi." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the Evolution calendar component." -msgstr "Evolution takvimi bileşen mimarisi." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the calendar iTip view control" -msgstr "Takvim iTip görüntü kontrolü mimarisi" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the sample Calendar control" -msgstr "Örnek Takvim kontrolü mimarisi" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:700 -#, c-format -msgid "Could not open the folder in `%s'" -msgstr "`%s' dizini açılamadı." - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:711 -#, c-format -msgid "The method required to open `%s' is not supported" -msgstr "`%s' açmak için gereken yöntem desteklenmiyor" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "April" -msgstr "Nisan" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -msgid "August" -msgstr "Ağustos" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 -msgid "December" -msgstr "Eylül" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 -msgid "February" -msgstr "Şubat" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "Go To Date" -msgstr "Tarihe Git" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "Go To Today" -msgstr "Bugüne Git" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -msgid "January" -msgstr "Ocak" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -msgid "July" -msgstr "Temmuz" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -msgid "June" -msgstr "Haziran" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -msgid "March" -msgstr "Mart" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -msgid "May" -msgstr "Mayıs" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -msgid "November" -msgstr "Kasım" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "October" -msgstr "Ekim" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "September" -msgstr "Eylül" - -#: calendar/gui/print.c:300 -msgid "1st" -msgstr "1." - -#: calendar/gui/print.c:300 -msgid "2nd" -msgstr "2." - -#: calendar/gui/print.c:300 -msgid "3rd" -msgstr "3." - -#: calendar/gui/print.c:300 -msgid "4th" -msgstr "4." - -#: calendar/gui/print.c:300 -msgid "5th" -msgstr "5." - -#: calendar/gui/print.c:301 -msgid "6th" -msgstr "6." - -#: calendar/gui/print.c:301 -msgid "7th" -msgstr "7." - -#: calendar/gui/print.c:301 -msgid "8th" -msgstr "8." - -#: calendar/gui/print.c:301 -msgid "9th" -msgstr "8." - -#: calendar/gui/print.c:301 -msgid "10th" -msgstr "10." - -#: calendar/gui/print.c:302 -msgid "11th" -msgstr "11." - -#: calendar/gui/print.c:302 -msgid "12th" -msgstr "12." - -#: calendar/gui/print.c:302 -msgid "13th" -msgstr "13." - -#: calendar/gui/print.c:302 -msgid "14th" -msgstr "14." - -#: calendar/gui/print.c:302 -msgid "15th" -msgstr "15." - -#: calendar/gui/print.c:303 -msgid "16th" -msgstr "16." - -#: calendar/gui/print.c:303 -msgid "17th" -msgstr "17." - -#: calendar/gui/print.c:303 -msgid "18th" -msgstr "18." - -#: calendar/gui/print.c:303 -msgid "19th" -msgstr "19." - -#: calendar/gui/print.c:303 -msgid "20th" -msgstr "20." - -#: calendar/gui/print.c:304 -msgid "21st" -msgstr "21." - -#: calendar/gui/print.c:304 -msgid "22nd" -msgstr "22." - -#: calendar/gui/print.c:304 -msgid "23rd" -msgstr "23." - -#: calendar/gui/print.c:304 -msgid "24th" -msgstr "24." - -#: calendar/gui/print.c:304 -msgid "25th" -msgstr "25." - -#: calendar/gui/print.c:305 -msgid "26th" -msgstr "26." - -#: calendar/gui/print.c:305 -msgid "27th" -msgstr "27." - -#: calendar/gui/print.c:305 -msgid "28th" -msgstr "28." - -#: calendar/gui/print.c:305 -msgid "29th" -msgstr "29." - -#: calendar/gui/print.c:305 -msgid "30th" -msgstr "39." - -#: calendar/gui/print.c:306 -msgid "31st" -msgstr "31." - -#: calendar/gui/print.c:362 -msgid "Su" -msgstr "Pz" - -#: calendar/gui/print.c:362 -msgid "Mo" -msgstr "Pt" - -#: calendar/gui/print.c:362 -msgid "Tu" -msgstr "Sa" - -#: calendar/gui/print.c:362 -msgid "We" -msgstr "Ça" - -#: calendar/gui/print.c:362 -msgid "Th" -msgstr "Pe" - -#: calendar/gui/print.c:362 -msgid "Fr" -msgstr "Cu" - -#: calendar/gui/print.c:362 -msgid "Sa" -msgstr "Ct" - -#: calendar/gui/print.c:948 views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "Tasks" -msgstr "Görevler" - -#. Day -#: calendar/gui/print.c:1078 -msgid "Current day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Geçerli gün (%d %b %a %Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%d %b %a" - -#: calendar/gui/print.c:1093 -msgid "%a %d %Y" -msgstr "%d %a %Y" - -#: calendar/gui/print.c:1104 -#, c-format -msgid "Current week (%s - %s)" -msgstr "Geçerli hafta (%s - %s)" - -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1112 -msgid "Current month (%b %Y)" -msgstr "Geçerli ay (%b %Y)" - -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1119 -msgid "Current year (%Y)" -msgstr "Geçerli yıl (%Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1156 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Takvimi Yazdır" - -#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1341 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24 -#: ui/evolution-mail.xml.h:30 -msgid "Print Preview" -msgstr "Önizlemeyi Yazdır" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:108 -msgid "The URI of the tasks folder to display" -msgstr "Gösterilecek görevler dizininin URI'si" - -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106 -msgid "" -"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " -"automatically migrated them to the new tasks folder." -msgstr "" -"Evolution takvim dizininde bulunan tüm görevleri görevler dizinine aktardı." - -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109 -msgid "" -"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and " -"migrate them to the new tasks folder.\n" -"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " -"again in the future." -msgstr "" -"Evolution takvim dizininde bulunan görevleri yeni görevler dizinine " -"göndermeyi denedi, ancak bazı görevler taşınamadı. Bu işlemi daha sonra " -"tekrar deneyiniz." - -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " -"the tasks folder." -msgstr "" -"`%s' açılamadı. Takvim dizininden görevler dizinine gönderilecek öğe " -"bulunmuyor." - -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134 -#, c-format -msgid "" -"The method required to load `%s' is not supported; no items from the " -"calendar folder will be migrated to the tasks folder." -msgstr "`%s' yüklemek için gereken yöntem desteklemiyor." - -#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "PPSÇPCCP" - -#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543 -msgid "Syncing folders" -msgstr "Dizinler eşzamanlı hale getiriliyor" - -#: camel/camel-filter-driver.c:643 -msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "Spool dizini açılamadı" - -#: camel/camel-filter-driver.c:652 -msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "Spool dizini işlenemedi" - -#: camel/camel-filter-driver.c:666 -msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "%d (%%%d) iletisi alınıyor" - -#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679 -#, c-format -msgid "Failed message %d" -msgstr "%d iletisinde hata" - -#: camel/camel-filter-driver.c:671 -msgid "Cannot open message" -msgstr "İleti açılamadı" - -#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788 -msgid "Syncing folder" -msgstr "Dizin eşzamanlı hale getiriliyor" - -#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793 -msgid "Complete" -msgstr "Tamamlandı" - -#: camel/camel-filter-driver.c:748 -#, c-format -msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "%d/%d ileti alınıyor" - -#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771 -#, c-format -msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "%d/%d iletisinde hata" - -#: camel/camel-filter-driver.c:866 -#, c-format -msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "%s filtresini ayrıştırırken hata oldu: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:871 -#, c-format -msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "%s filtresini çalıştırırken hata oldu: %s" - -#: camel/camel-filter-search.c:431 camel/camel-filter-search.c:437 -#, c-format -msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "%s filtre taramasını çalıştırırken hata oldu: %s" - -#: camel/camel-folder-search.c:328 -#, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Arama deyimi ayrıştırılamadı: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:338 -#, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Arama deyimi çalıştırılamadı: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513 -msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(hepsini-eşle) boolean sonuç içermelidir" - -#: camel/camel-folder-search.c:559 -#, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "Bilinmeyen başlık üzerinde arama yapılıyor: %s" - -#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714 -msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" -msgstr "Gövde içeriğinde geçersiz tür. Dizgi bekleniyordu" - -#. well, this is really only a programatic error -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 camel/camel-movemail.c:138 -#: camel/camel-movemail.c:185 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "%s için kilitleme dosyası oluşturulamadı: %s" - -#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "" -"%s dosyasının kilidinin açılmasını beklerken zaman aşımı. Daha sonra yeniden " -"deneyiniz." - -#: camel/camel-lock.c:201 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "fcntl(2) kullanılırken kilitleme hatası: %s" - -#: camel/camel-lock.c:255 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "flock(2) kullanılırken kilitleme hatası: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:101 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "E-posta dosyası %s denetlenemedi: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:148 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "E-posta dosyası %s açılamadı: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:158 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "Geçici e-posta dosyası %s açılamadı: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:199 -#, c-format -msgid "Could not test lock file for %s: %s" -msgstr "%s için kilitleme dosyası denetlenemedi: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:245 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "%s posta dosyasını okurken hata oluştu" - -#: camel/camel-movemail.c:256 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Geçici mektup dosyasına yazarken hata: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:274 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "%s geçici mektup dosyasını oluştururken hata: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:306 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "Boru yaratılamadı: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:318 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "Çatallama yapılamadı: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:356 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "Movemail programında hata: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:357 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(Bilinmeyen hata)" - -#: camel/camel-movemail.c:587 -#, c-format -msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "Geçici mektup dosyasına yazarken hata: %s" - -#: camel/camel-provider.c:131 -#, c-format -msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "%s yüklenemedi: Bu sistemde modül yükleneme desteklenmiyor." - -#: camel/camel-provider.c:140 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "%s yüklenemedi: %s" - -#: camel/camel-provider.c:148 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "%s yüklenemedi: Modülde başlangıç kodu bulunamadı" - -#: camel/camel-remote-store.c:189 -#, c-format -msgid "%s server %s" -msgstr "%s sunucu %s" - -#: camel/camel-remote-store.c:193 -#, c-format -msgid "%s service for %s on %s" -msgstr "%s için %s üzerindeki %s servisi" - -#: camel/camel-remote-store.c:243 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Bağlantı iptal edildi" - -#: camel/camel-remote-store.c:246 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "%s adresine bağlantı kurulamadı (%d): %s" - -#: camel/camel-remote-store.c:247 -msgid "(unknown host)" -msgstr "(bilinmeyen makine)" - -#: camel/camel-remote-store.c:328 camel/camel-remote-store.c:390 -#: camel/camel-remote-store.c:461 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "İşlem iptal edildi" - -#: camel/camel-remote-store.c:467 -msgid "Server unexpectedly disconnected" -msgstr "Sunucu beklenmedik bir şekilde bağlantıyı kesti" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonim" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "Bu seçenek sunucuya anonim bağlantı kuracaktır." - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Kimlik denetimi başarısız." - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119 -#, c-format -msgid "" -"Invalid email address trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Geçersiz e-posta adres izleme bilgisi:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131 -#, c-format -msgid "" -"Invalid opaque trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Hatalı opak izleme bilgisi:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143 -#, c-format -msgid "" -"Invalid trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Hatalı izleme bilgisi:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " -"the server supports it." -msgstr "Bu seçenek sunucuya güvenli CRAM-MD5 sistemi ile bağlantı kuracaktır. " - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:42 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:44 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " -"if the server supports it." -msgstr "" -"Bu seçenek sunucuya güvenli DIGEST-MD5 sistemi ile bağlantı kuracaktır. " - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:802 -msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -msgstr "Sunucu cevabı çok uzun (>2048 bayt)\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:811 -msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "Sunucudan hatalı cevap\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:817 -msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "Sunucudan hatalı \"Quality of Protection\" anahtarı geldi\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:839 -msgid "Server response did not contain authorization data\n" -msgstr "Sunucu cevabı kimlik denetim bilgisi içermiyor\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:857 -msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr "Sunucu cevabı yetersiz kimlik denetim bilgisis içeriyor\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:867 -msgid "Server response does not match\n" -msgstr "Sunucu cevabı uyuşmuyor\n" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "Bu seçenek sunucuya Kerberos 4 kimlik denetimi ile bağlanacaktır." - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 -#, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kerberos bileti alınamadı:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:417 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Sunucudan hatalı kimlik sınama yanıtı." - -#: camel/camel-sasl-plain.c:34 -msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "Bu seçenek sunucuya basit bir parola kullanarak bağlantı kuracaktır." - -#: camel/camel-search-private.c:110 -#, c-format -msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "Düzgün deyim derleme işlemi başarısız: %s: %s" - -#: camel/camel-service.c:152 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "'%s' URL'inde kullanıcı bilgisi bulunmuyor" - -#: camel/camel-service.c:160 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "'%s' URL'inde makine adı bilgisi bulunmuyor" - -#: camel/camel-service.c:168 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "'%s' URL'inde dizin bilgisi bulunmuyor" - -#: camel/camel-service.c:548 -#, c-format -msgid "Resolving: %s" -msgstr "Çözümleniyor: %s" - -#: camel/camel-service.c:575 -#, c-format -msgid "Failure in name lookup: %s" -msgstr "İsim çözümlemesinde hata: %s" - -#: camel/camel-service.c:600 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -msgstr "Makine adı çözümlemesinde hata: %s: Makine bulunamadı" - -#: camel/camel-service.c:602 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -msgstr "Makine adı çözümlemesinde hata: %s: bilinmeyen hata" - -#: camel/camel-session.c:57 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "Sanal dizin e-posta sağlayıcısı" - -#: camel/camel-session.c:59 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "diğer bir dizin listesinden alınan iletileri okumak için" - -#: camel/camel-session.c:274 camel/camel-session.c:364 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "`%s' protokolü için alıcı yok" - -#: camel/camel-session.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Could not create directory %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s dizini yaratılamadı:\n" -"%s" - -#. Fill in the new fields -#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:995 mail/mail-ops.c:1002 -#: mail/mail-ops.c:1020 mail/mail-ops.c:1021 -msgid "Trash" -msgstr "Çöp" - -#: camel/camel-url.c:288 -#, c-format -msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "URL açılamadı: %s" - -#: camel/camel-vee-folder.c:451 -msgid "No such message %s in %s" -msgstr "Bu isimle bir ileti yok: %s (%s)" - -#: camel/camel-vee-folder.c:545 -#, c-format -msgid "No such message: %s" -msgstr "Bu isimle bir ileti yok: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:209 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "IMAP sunucusundan beklenmeyen cevap: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:217 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "IMAP komutu başarısız oldu: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 shell/e-storage.c:481 -msgid "Unknown error" -msgstr "Bilinmeyen hata" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272 -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "Sunucu cevabı çok erken bitti." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:456 -#, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "IMAP sunucu cevabı %s bilgisini içermiyor" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:490 -#, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "IMAP sunucudan beklenmeyen cevap: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "%s için özet bilgisi yüklenemedi" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:351 -msgid "Scanning IMAP folder" -msgstr "IMAP dizini taranıyor" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:986 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1197 -msgid "This message is not currently available" -msgstr "Bu ileti kullanılabilir değil" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1016 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1231 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "FETCH cevabında ileti gövdesi bulunamadı" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "Checking for new mail" -msgstr "Yeni iletiler denetleniyor" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Yeni iletileri tüm dizinlerde denetle" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:479 -msgid "Folders" -msgstr "Dizinler" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "Sadece üye olunan dizinleri göster" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -msgid "Override server-supplied folder namespace" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 -msgid "Namespace" -msgstr "İsim alanı" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "Bu sunucudaki GELEN kutusunda bulunan yeni iletilere filtreleri uygula" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 -msgid "IMAPv4" -msgstr "IMAPv4" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "IMAP sunucuları ileti alma ve göndermede kullanmak için" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "" -"Bu seçenek IMAP sunucusuna açık metin parola kullanarak bağlantı kurulmasını " -"sağlar." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440 -#, c-format -msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "%s IMAP sunucusu %s kimlik sınama yöntemini desteklemiyor" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:450 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 -#, c-format -msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "%s kimlik sınama yöntemi desteklenmiyor" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:475 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%sLütfen %s@%s için IMAP parolasını giriniz" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:403 -msgid "You didn't enter a password." -msgstr "Bir parola girmediniz." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"IMAP sunucuyla kimlik denetimi başarısız oldu\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:858 -#, c-format -msgid "%s is not a selectable folder" -msgstr "%s seçilebilir bir dizin değil" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:872 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "%s dizini yaratılamadı: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1373 -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "Bu işlemi bitirmek için İnternet bağlantısı sağlamalısınız" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "MH biçimli e-posta dizinleri" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" -msgstr "İletileri MH benzeri e-posta dizinlerinde saklamak için" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 -msgid "Standard Unix mailbox file" -msgstr "Standart UNIX posta kutusu dosyası" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 -msgid "For storing local mail in standard mbox format" -msgstr "İletileri standart UNIX posta kutusu dosyasında saklamak için" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59 -msgid "Qmail maildir-format mail files" -msgstr "Qmail maildir biçiminde mektup dosyaları" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60 -msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" -msgstr "İletileri qmail maildir dizinleri halinde saklamak için" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "%s saklama dizininde hata" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:136 -#, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "%s saklama dizini geçersiz" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:144 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:160 -#, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "%s dizini alınamadı: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:175 -msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "Yerel disklerde gelen dizini bulunmasın" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "Yerel mektup dosyası %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:241 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "%s dizininin adı %s olarak değiştirilemedi: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:283 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "`%s' dizin özet dosyası silinemedi: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:293 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "`%s' dizin indeks dosyası silinemedi: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169 -#, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "%s dizinine ileti eklenemedi: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"İleti alınamadı: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 -msgid "No such message" -msgstr "İleti bulunmuyor" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -msgid "Invalid message contents" -msgstr "Geçersiz ileti içeriği" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Dizin açılamadı: `%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 -#, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "%s dizini bulunamadı." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"'%s dizini yaratılamadı:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122 -#, c-format -msgid "`%s' is not a maildir directory." -msgstr "`%s' bir maildir dizini." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "`%s' dizini silinemedi: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "maildir dizini değil" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#, c-format -msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "%s üzerinde dizin kilitlemesi yaratılamadı: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203 -#, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "%s posta kutusu açılamadı: %s\n" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "İleti mbox dosyasına eklenemedi (%s): %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"%s mesajı %s dizininden alınamadı\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "Dizin onarılamayacak şekilde bozulmuş." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381 -msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" -msgstr "İletiler düzenlenemiyor: İleti kutusu bozulmuş olabilir." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"`%s' dosyası açılamadı:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 -#, c-format -msgid "" -"Could not create file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"`%s' dosyası yaratılamadı:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "`%s' normal bir dosya değildir." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"`%s' dizini silinemedi:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 -#, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "`%s' dizini boş değil. Silinmedi." - -#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, -#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248 -msgid "Summarising folder" -msgstr "Dizin özeti çıkartılıyor" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" -msgstr "Dizin açılamadı: %s: %ld konumundan itibaren özet çıkartılıyor: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295 -#, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "%ld yakınında e-posta ayrıştırma hatası (dizin: %s)" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370 -#, c-format -msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" -msgstr "Dizin özeti çıkartılamadı: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:501 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 mail/mail-ops.c:1383 -msgid "Synchronising folder" -msgstr "Dizin eşzamanlı hale getiriliyor" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:506 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707 -#, c-format -msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" -msgstr "Özet için dizin açılamadı: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:523 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "Geçici posta kutusu açılamadı: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:556 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753 -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "Özet ve dizin uyuşmazlığı" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599 -#, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "Geçici posta kutusuna yazma hatası: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:616 -#, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Geçici dosya kutusuna yazma işlemi başarısız: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:634 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803 -#, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "Kaynak dizin %s açılamadı: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:643 -#, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "geçici dizin kapatılamadı: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:654 -#, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "Dizinin adı değiştirilemedi: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Bilinmeyen hata: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "Mesaj mh dizinine eklenemedi: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110 -#, c-format -msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "`%s' bir dizin değil." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "%s@%s için NNTP parolasını giriniz" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66 -msgid "Server rejected username" -msgstr "Kullanıcı adı sunucu tarafından reddedildi" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Sunucuya kullanıcı adı gönderilemedi" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "Sunucu kullanıcı adı ve parolasını reddetti" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115 -#, c-format -msgid "Message %s not found." -msgstr "%s iletisi bulunamadı." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Sunucudan grup listesi alınamadı." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103 -#, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "%s için grup liste dosyası alınamadı: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153 -#, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "%s için grup liste dosyası kaydedilemedi: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 -msgid "USENET news" -msgstr "USENET haber grubu" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 -msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "USENET haber gruplarından mesaj okuma ve gönderme için sağlayıcı." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226 -#, c-format -msgid "Could not open directory for news server: %s" -msgstr "Haber sunucusu için dizin açılamadı: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "%s üzerinden USENET" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "" -"Bu seçenek NNTP sunucusuna açık metin parola üzerinden kimlik denetimi " -"yaptırır." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:327 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:490 -#, c-format -msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" -msgstr "%s için .newsrc dosyası açılamadı ya da oluşturulamadı: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149 -msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "POP özeti alınıyor" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:192 -msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." -msgstr "Dizin açılamadı: İleti listesi tamamlanmadı." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285 -#, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "%s kullanıcı numarasıyla ileti yok" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:289 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "%d POP mesajı alınıyor" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:307 -#, c-format -msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" -msgstr "%s POP sunucusundan iletileri alamadım: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37 -msgid "Message storage" -msgstr "İleti deposu" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 -msgid "Leave messages on server" -msgstr "İletileri sunucuda bırak" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 -#, c-format -msgid "Delete after %s day(s)" -msgstr "%s günden sonra sil" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "POP" -msgstr "POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50 -msgid "" -"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " -"mail from certain web mail providers and proprietary email systems." -msgstr "POP sunucuya bağlantı kurmak için." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." -msgstr "" -"Bu seçenek POP sunucuya açık metin parola kullanarak bağlantı kurar. Pek çok " -"POP sunucusu tarafından desteklenir." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." -msgstr "" -"Bu seçenek POP sunucuya şifreli APOP protokolünü kullanarak bağlantı kurar." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91 -msgid "" -"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." -msgstr "" -"POP sunucuya bağlantı kurar ve Kerberos 4 kullanarak kimlik denetimi yapar." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207 -#, c-format -msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" -msgstr "KPOP sunucuyla bağlantı kurulamadı: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:319 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s." -msgstr "%s üzerindeki POP sunucuya bağlantı kurulamadı" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" -msgstr "%sLütfen %s@%s için POP3 parolasını girin" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:377 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"Error sending username: %s" -msgstr "" -"POP sunucuya bağlantı kurulamadı.\n" -"Kullanıcı adı gönderilirken hata: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Bilinmeyen)" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407 -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"No support for requested authentication mechanism." -msgstr "" -"POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n" -"Belirtilen kimlik sınama protokolü desteklenmiyor." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"Error sending password: %s" -msgstr "" -"POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n" -"Parola iletiminde hata: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:483 -#, c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "Bu isimde bir dizin yok: `%s'" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." -msgstr "Yerel sistemdeki sendmail programının e-postaları göndermesi için." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107 -#, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "sendmail ile bağlantı kurulamadı: %s: ileti gönderilemedi" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124 -#, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "sendmail çalıştırılamadı: %s: ileti gönderilemedi" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150 -#, c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "İleti gönderilemedi: %s" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163 -#, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "sendmail %s sinyali ile kapandı: ileti gönderilemedi." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170 -#, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "%s çalıştırılamadı: ileti gönderilemedi." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175 -#, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "sendmail %d durumu ile çıktı: ileti gönderilemedi." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194 -msgid "Could not find 'From' address in message" -msgstr "Mesajda 'From' adresi bulunamadı" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247 -msgid "sendmail" -msgstr "sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "Sendmail üzerinden ileti gönderimi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" -msgstr "SMTP üzerinden bir sunucuya bağlanıp e-postalarınızı göndermek için.\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165 -msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "İmla hatası, bilinmeyen komut" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167 -msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "Parametre ya da argümanlarda imla hatası" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 -msgid "Command not implemented" -msgstr "Komut henüz tanınmıyor" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 -msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "Komut parametresi henüz tanınmıyor" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 -msgid "System status, or system help reply" -msgstr "Sistem durumu, ya da sistem yardım yanıtı" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 -msgid "Help message" -msgstr "Yardım mesajı" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 -msgid "Service ready" -msgstr "Servis hazır" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 -msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "Servis iletişim kanalını kapatıyor" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 -msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "Servis uygun değil, iletişim kanalı kapatılıyor" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 -msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "İstenen ileti işlemi tamamlandı" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 -msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -msgstr "Kullanıcı yerel değil, <forward-path> üzerine gönderilecek" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 -msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "İstenen ileti eylemi yapılmadı: posta kutusu bulunamadı" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 -msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "İstenen eylem yapılmadı: posta kutusu bulunamadı" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 -msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "İstenen eylem iptal edildi: işlem sırasında hata" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 -msgid "User not local; please try <forward-path>" -msgstr "Kullanıcı yerel değil; lütfen <forward-path> deneyin" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 -msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "İstenen eylem yapılmadı: disk alanı yetersiz" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 -msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "İstenen eylem iptal edildi: disk alanı yetersiz" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 -msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "İstenen eylem yapılmadı: e-posta kutusu izni yok" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 -msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" -msgstr "İleti başlangıcını girin, <CRLF>.<CRLF> ile bitirin." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 -msgid "Transaction failed" -msgstr "İletişim kurulamadı" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 -msgid "A password transition is needed" -msgstr "Parola iletimi gerekiyor" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 -msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "Kimlik sınama yöntemi çok zayıf" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 -msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "İstenen kimlik sınama yöntemi için şifreleme gerekiyor" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 -msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "Geçici kimlik denetim hatası" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 -msgid "Authentication required" -msgstr "Kimlik denetimi isteniyor" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:305 -#, c-format -msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" -msgstr "Giriş hatası: %s: önemsiz" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348 -#, c-format -msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "%s SMTP sunucusu %s kimlik sınama yöntemini desteklemiyor" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" -msgstr "%sLütfen %s@%s için SMTP parolasını giriniz" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:527 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "SMTP sunucu %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "%s üzerinden STMP ileti gönderimi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554 -msgid "Cannot send message: sender address not defined." -msgstr "İleti gönderilemiyor: gönderen adresi tanımlı değil." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561 -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "İleti gönderilemiyor: gönderen adresi geçersiz" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575 -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "MAIL FROM cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669 -#, c-format -msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "HELO zaman aşımı: %s: ileti gönderilmedi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688 -#, c-format -msgid "HELO response error: %s: non-fatal" -msgstr "HELO cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721 -msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "SASL kimlik denetim nesnesi yaratılamadı." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 -#, c-format -msgid "AUTH request timed out: %s" -msgstr "AUTH isteği zaman aşımına uğradı: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798 -msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "Sunucudan hatalı kimlik sınama yanıtı.\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824 -#, c-format -msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "MAIL FROM zaman aşımı: %s: ileti gönderilmedi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843 -#, c-format -msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" -msgstr "MAIL FROM cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:868 -#, c-format -msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "RCPT TO zaman aşımı: %s: ileti gönderilmedi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887 -#, c-format -msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" -msgstr "RCPT TO cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918 -#, c-format -msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "DATA isteği zaman aşımına uğradı: %s: ileti gönderilmedi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 -#, c-format -msgid "DATA response error: %s: mail not sent" -msgstr "DATA cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:952 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970 -#, c-format -msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "DATA gönderimi zaman aşımına uğradı: %s: ileti gönderilmedi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989 -#, c-format -msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "DATA cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013 -#, c-format -msgid "RSET request timed out: %s" -msgstr "RSET isteği zaman aşımına uğradı: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032 -#, c-format -msgid "RSET response error: %s" -msgstr "RSET cevap hatası: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055 -#, c-format -msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "QUIT isteği zaman aşımına uğradı: %s: önemsiz" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074 -#, c-format -msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" -msgstr "QUIT cevap hatası: %s: önemsiz" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95 -msgid "1 byte" -msgstr "1 bayt" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97 -#, c-format -msgid "%u bytes" -msgstr "%u bayt" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 -#, c-format -msgid "%.1fK" -msgstr "%.1fK" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 -#, c-format -msgid "%.1fM" -msgstr "%.1fM" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112 -#, c-format -msgid "%.1fG" -msgstr "%.1fG" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:120 -msgid "attachment" -msgstr "ek" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Bir dosya ekle" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Seçili dosyaları ekler listesinden sil" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Dosya ekle..." - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "İletiyi bir dosya ekle" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1019 -msgid "Attachment" -msgstr "Ek" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Attachment properties" -msgstr "Ek özellikleri" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -msgid "File name:" -msgstr "Dosya adı:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -msgid "Inline attachment" -msgstr "Çevrimiçin ek" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME türü:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 -msgid "Send as:" -msgstr "Farklı gönder:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:321 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Adres defteri için buraya tıklayın" - -#. -#. * From: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:352 mail/mail-format.c:709 -msgid "From:" -msgstr "Kimden:" - -#. -#. * Reply-To: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:711 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Cevapla:" - -#. -#. * Subject: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 mail/mail-format.c:633 -msgid "Subject:" -msgstr "Konu:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:383 mail/mail-format.c:713 -msgid "To:" -msgstr "Kime:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "İletinin gönderildiği kişiler" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 mail/mail-format.c:715 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "İletinin kopyasının gönderilecek olunduğu adresler" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"İletinin karbon kopyalarının gönderileceği adresi girin. Ancak buraya " -"girilecek kişiler gönderilenler listesinde görünmeyecektir." - -#: composer/e-msg-composer.c:528 -#, c-format -msgid "" -"Could not open signature file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s imza dosyası açılamadı:\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:716 -msgid "Save as..." -msgstr "Farklı kaydet..." - -#: composer/e-msg-composer.c:727 -#, c-format -msgid "Error saving file: %s" -msgstr "%s dosyasını kaydederken hata oldu" - -#: composer/e-msg-composer.c:747 -#, c-format -msgid "Error loading file: %s" -msgstr "`%s' dosyasını yüklerken hata oldu" - -#: composer/e-msg-composer.c:819 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account.\n" -"Would you like to use the default drafts folder?" -msgstr "" -"Bu hesap için taslak dizini açılamadı.\n" -"Öntanımlı taslak dizinini kullanmak istiyor musunuz?" - -#: composer/e-msg-composer.c:877 data/evolution.desktop.in.h:1 -#: shell/e-shell-view-menu.c:206 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: composer/e-msg-composer.c:883 -msgid "" -"This message has not been sent.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Bu ileti gönderilmedi.\n" -"Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" - -#: composer/e-msg-composer.c:908 -msgid "Open file" -msgstr "Dosyayı aç" - -#: composer/e-msg-composer.c:1034 -msgid "That file does not exist." -msgstr "Böyle bir dosya yok ." - -#: composer/e-msg-composer.c:1044 -msgid "That is not a regular file." -msgstr "Bu normal bir dosya değildir ." - -#: composer/e-msg-composer.c:1054 -msgid "That file exists but is not readable." -msgstr "Bu dosya vardır ama okunabilir değil ." - -#: composer/e-msg-composer.c:1064 -msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." -msgstr "Bu dosya erişilebilinir gibiydi amma open(2)-çağrısı başarısız oldu ." - -#: composer/e-msg-composer.c:1086 -msgid "" -"The file is very large (more than 100K).\n" -"Are you sure you wish to insert it?" -msgstr "" -"Bu dosya çok büyük (100 KB'den büyük!).\n" -"Gerçekten kullanmak istiyor musunuz?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1107 -msgid "An error occurred while reading the file." -msgstr "Dosyayı okurken bir hata oldu." - -#: composer/e-msg-composer.c:1408 composer/e-msg-composer.c:1740 -msgid "Compose a message" -msgstr "Bir ileti yaz" - -#: composer/e-msg-composer.c:1829 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "Mektup gönderme penceresi açılamadı." - -#: composer/evolution-composer.c:355 -msgid "" -"Could not create composer window, because you have not yet\n" -"configured any identities in the mail component." -msgstr "" -"E-posta düzenleme penceresi açılmadı, çünkü adınızı ve\n" -"e-posta bilgilerinizi girmediniz." - -#: composer/evolution-composer.c:370 -msgid "Cannot initialize Evolution's composer." -msgstr "Evolution posta programı açılamadı." - -#: data/evolution.desktop.in.h:2 -msgid "The Evolution groupware suite" -msgstr "Evolution kitlesel işlemler uygulaması" - -#: data/evolution.keys.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "adres kartı" - -#: data/evolution.keys.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "takvim bilgisi" - -#. strptime format for a date. -#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1282 widgets/misc/e-dateedit.c:1463 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198 -msgid "%I:%M:%S %p%n" -msgstr "%I:%M:%S %p%n" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201 -msgid "%H:%M:%S%n" -msgstr "%H:%M:%S%n" - -#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. -#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205 -msgid "%I:%M %p%n" -msgstr "%I:%M %p%n" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208 -msgid "%H:%M%n" -msgstr "%H:%M%n" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: e-util/e-time-utils.c:269 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2503 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%d %b %Y %a" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:274 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%d/%m/%Y %a %H:%M" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:283 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" - -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1257 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1316 widgets/misc/e-dateedit.c:1495 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. strftime format of a time in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:315 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1260 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1319 widgets/misc/e-dateedit.c:1498 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#. strftime format of a time in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:323 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" - -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for the executive summary." -msgstr "Özet için Evolution bileşeni" - -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Evolution executive summary component." -msgstr "Evolution özet bileşen mimarisi." - -#: executive-summary/component/component-factory.c:152 -msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -msgstr "Evolution Özet bileşeni ilklendirilemedi." - -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290 -msgid "" -"You can select a different HTML page for the background of the Executive " -"Summary.\n" -"\n" -"Just leave it blank for the default" -msgstr "" -"Genel özetin arkaplanı için farklı HTML sayfaları kullanabilirsiniz.\n" -"Öntanımlı değer için boş bırakın." - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME application" -msgstr "%s dosyasını öntanımlı GNOME uygulaması ile aç" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME web browser" -msgstr "%s dosyasını öntanımlı GNOME web tarayıcısı ile aç" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 -#, c-format -msgid "Send an email to %s" -msgstr "%s adresine e-posta gönder" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 -#, c-format -msgid "Change the view to %s" -msgstr "Görünümü %s olarak değiştir" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 -#, c-format -msgid "Run %s" -msgstr "%s'i Çalıştır" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75 -#, c-format -msgid "Close %s" -msgstr "%s'i Kapat" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76 -#, c-format -msgid "Move %s to the left" -msgstr "%s'i sola taşı" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77 -#, c-format -msgid "Move %s to the right" -msgstr "%s'i sağa taşı" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78 -#, c-format -msgid "Move %s into the previous row" -msgstr "%s'i önceki satıra taşı" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79 -#, c-format -msgid "Move %s into the next row" -msgstr "%s'i sonraki satıra taşı" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80 -#, c-format -msgid "Configure %s" -msgstr "Yapılandır: %s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:924 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open the HTML file:\n" -"%s" -msgstr "" -"HTML dosyası açılamadı:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:938 -#, c-format -msgid "" -"Error reading data:\n" -"%s" -msgstr "" -"Veri okunurken hata:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:956 -msgid "File does not have a place for the services.\n" -msgstr "Dosya servisler için konum belirtmiyor.\n" - -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "Görünüm" - -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2 -msgid "Background:" -msgstr "Arkaplan:" - -#: executive-summary/component/main.c:62 -msgid "" -"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" -"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." -msgstr "" -"Genel özet bilgi bileşeni Bonobo'yu ilklendiremedi.\n" -"RootPOA hakkında bir uyarı mesajı varsa, Bonobo'yu OAF\n" -"yerine GOAD ile derlemişsinizdir." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the RDF summary." -msgstr "RDF özet mimarisi." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2 -msgid "RDF Summary" -msgstr "RDF Özeti" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the test bonobo component." -msgstr "Test bonobo bileşen mimarisi" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the test component." -msgstr "Deneme bileşen mimarisi" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3 -msgid "Test bonobo service" -msgstr "Bonobo servislerini dene" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4 -msgid "Test service" -msgstr "Servisi dene" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594 -#: widgets/misc/e-messagebox.c:166 -msgid "Error" -msgstr "Hata" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:768 -msgid "Update automatically" -msgstr "Otomatik güncelle" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:778 -msgid "Update now" -msgstr "Şimdi güncelle" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:788 -msgid "Update every " -msgstr "Bu aralıkla güncelle: " - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:796 -#: filter/filter-datespec.c:83 -msgid "minutes" -msgstr "dakika" - -#: filter/filter-datespec.c:78 -msgid "year" -msgstr "yıl" - -#: filter/filter-datespec.c:78 -msgid "years" -msgstr "yıl" - -#: filter/filter-datespec.c:79 -msgid "month" -msgstr "ay" - -#: filter/filter-datespec.c:79 -msgid "months" -msgstr "ay" - -#: filter/filter-datespec.c:80 -msgid "week" -msgstr "hafta" - -#: filter/filter-datespec.c:80 -msgid "weeks" -msgstr "hafta" - -#: filter/filter-datespec.c:81 -msgid "days" -msgstr "gün" - -#: filter/filter-datespec.c:82 -msgid "hour" -msgstr "saat" - -#: filter/filter-datespec.c:82 -msgid "hours" -msgstr "saat" - -#: filter/filter-datespec.c:83 -msgid "minute" -msgstr "dakika" - -#: filter/filter-datespec.c:84 -msgid "second" -msgstr "saniye" - -#: filter/filter-datespec.c:84 -msgid "seconds" -msgstr "saniye" - -#: filter/filter-datespec.c:199 -msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." -msgstr "Bir tarih seçmeyi unuttunuz." - -#: filter/filter-datespec.c:201 -msgid "Oops. You have chosen an invalid date." -msgstr "Hatalı tarih girişi yaptınız." - -#: filter/filter-datespec.c:275 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"whatever the time is when the filter is run\n" -"or vfolder is opened." -msgstr "" -"Bu mesajın tarihi filtrenin çalıştırıldığı\n" -"ya da vfolder'ın açıldığı tarih ile\n" -"karşılaştırılacaktır." - -#: filter/filter-datespec.c:298 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the time that you specify here." -msgstr "" -"Mesajın tarihi burada belirttiğiniz\n" -"tarih ile karşılaştırılacaktır." - -#: filter/filter-datespec.c:338 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when the filter is run;\n" -"\"a week ago\", for example." -msgstr "" -"Mesajın tarihi filtrenin çalıştırıldığı\n" -"zamana göreceli bir tarih ile karşılaştırılacaktır,\n" -"örnek olarak \"bir hafta önce\"." - -#. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:373 -msgid "the current time" -msgstr "şimdiki zaman" - -#: filter/filter-datespec.c:373 -msgid "a time you specify" -msgstr "belirttiğiniz zaman" - -#: filter/filter-datespec.c:374 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "şimdiki zamana göreceli bir zaman" - -#. The label -#: filter/filter-datespec.c:432 -msgid "Compare against" -msgstr "Karşılaştır" - -#: filter/filter-datespec.c:549 filter/filter-datespec.c:709 -msgid "now" -msgstr "şimdi" - -#: filter/filter-datespec.c:706 -msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<bir tarih seçmek için tıklayınız>" - -#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Filtre Kuralları" - -#. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:453 -msgid "Then" -msgstr "Sonra" - -#: filter/filter-filter.c:467 -msgid "Add action" -msgstr "Eylem ekle" - -#: filter/filter-folder.c:147 -msgid "" -"Oops, you forgot to choose a folder.\n" -"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." -msgstr "" -"Bir dizin seçmeyi unuttunuz.\n" -"Lütfen geriye gidip geçerli bir dizin seçin." - -#: filter/filter-folder.c:222 filter/vfolder-rule.c:285 -#: mail/mail-account-gui.c:678 -msgid "Select Folder" -msgstr "Dizini Seçin" - -#: filter/filter-folder.c:247 -msgid "Enter folder URI" -msgstr "Dizin URI girin" - -#: filter/filter-folder.c:293 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<bir dizin seçmek için tıklayın>" - -#: filter/filter-input.c:194 -#, c-format -msgid "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"`%s' düzgün deyiminde hata var:\n" -"%s" - -#: filter/filter-part.c:475 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: filter/filter-rule.c:624 -msgid "Rule name: " -msgstr "Kural adı:" - -#: filter/filter-rule.c:628 -msgid "Untitled" -msgstr "İsimsiz" - -#: filter/filter-rule.c:644 -msgid "If" -msgstr "Eğer" - -#: filter/filter-rule.c:662 -msgid "Execute actions" -msgstr "Eylemleri işlet" - -#: filter/filter-rule.c:666 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "tüm kriterler sağlanırsa" - -#: filter/filter-rule.c:671 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "herhangi bir kriter sağlanırsa" - -#: filter/filter-rule.c:682 -msgid "Add criterion" -msgstr "Sınıf ekle" - -#: filter/filter.glade.h:4 -msgid "Edit Filters" -msgstr "Filtreleri Düzenle" - -#: filter/filter.glade.h:5 -msgid "Edit VFolders" -msgstr "VFolder Düzenle" - -#: filter/filter.glade.h:7 -msgid "Incoming" -msgstr "Gelen" - -#: filter/filter.glade.h:8 -msgid "Outgoing" -msgstr "Giden" - -#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130 -msgid "Virtual Folders" -msgstr "Sanal Dizinler" - -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "specific folders only" -msgstr "sadece belirtilen dizinler" - -#: filter/filter.glade.h:12 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "vFolder Kaynakları" - -#: filter/filter.glade.h:13 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "tüm etkin uzak dizinlerle birlikte" - -#: filter/filter.glade.h:14 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "tüm yerel ve etkin uzak dizinlerle birlikte" - -#: filter/filter.glade.h:15 -msgid "with all local folders" -msgstr "tüm yerel dizinlerle birlikte" - -#. Automatically generated. Do not edit. -#: filter/libfilter-i18n.h:2 -msgid "Assign Colour" -msgstr "Renk Belirt" - -#: filter/libfilter-i18n.h:3 -msgid "Assign Score" -msgstr "Puan Belirt" - -#: filter/libfilter-i18n.h:4 -msgid "Attachments" -msgstr "Ekler" - -#: filter/libfilter-i18n.h:5 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Dizine Kopyala" - -#: filter/libfilter-i18n.h:6 -msgid "Date received" -msgstr "Alınma tarihi" - -#: filter/libfilter-i18n.h:7 -msgid "Date sent" -msgstr "Gönderilme tarihi" - -#: filter/libfilter-i18n.h:9 -msgid "Deleted" -msgstr "Silinen" - -#: filter/libfilter-i18n.h:10 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Bulunmaz" - -#: filter/libfilter-i18n.h:11 -msgid "Draft" -msgstr "Taslak" - -#: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "Exist" -msgstr "bulunur" - -#: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "Expression" -msgstr "Deyim" - -#: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "Forward to Address" -msgstr "Adrese İlet" - -#: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "Important" -msgstr "Önemli" - -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "Mailing list" -msgstr "E-posta listesi" - -#: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "Message Body" -msgstr "İleti Gövdesi" - -#: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "Message Header" -msgstr "İleti Başlığı" - -#: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Message was received" -msgstr "İleti alındı" - -#: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "Message was sent" -msgstr "İleti gönderildi" - -#: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Dizine Taşı" - -#: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "Read" -msgstr "Oku" - -#: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "Recipients" -msgstr "Alıcılar" - -#: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Regex Match" -msgstr "Düzgün Deyim Eşleşimi" - -#: filter/libfilter-i18n.h:25 -msgid "Replied to" -msgstr "Cevaplanan" - -#: filter/libfilter-i18n.h:26 filter/score-rule.c:203 filter/score-rule.c:205 -#: mail/message-list.c:1019 -msgid "Score" -msgstr "Puan" - -#: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "Sender" -msgstr "Gönderen" - -#: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "Set Status" -msgstr "Durum belirt" - -#: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "Specific header" -msgstr "Özel başlık" - -#: filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "Stop Processing" -msgstr "İşlemeyi Durdur" - -#: filter/libfilter-i18n.h:32 mail/message-list.c:1020 -msgid "Subject" -msgstr "Konu" - -#: filter/libfilter-i18n.h:35 -msgid "contains" -msgstr "içerir" - -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "does not contain" -msgstr "içermez" - -#: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "does not end with" -msgstr "sonlanmaz" - -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "does not exist" -msgstr "bulunmaz" - -#: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "does not sound like" -msgstr "benzemez" - -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "does not start with" -msgstr "başlamaz" - -#: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "ends with" -msgstr "biter" - -#: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "exists" -msgstr "bulunur" - -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "is greater than" -msgstr "büyük" - -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "is less than" -msgstr "küçük" - -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "is not" -msgstr "değil" - -#: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "is" -msgstr " " - -#: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "on or after" -msgstr "birlikte ya da sonra" - -#: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "on or before" -msgstr "birlikte ya da önce" - -#: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "sounds like" -msgstr "benzer" - -#: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "starts with" -msgstr "başlayan" - -#: filter/libfilter-i18n.h:51 -msgid "was after" -msgstr "daha önce" - -#: filter/libfilter-i18n.h:52 -msgid "was before" -msgstr "daha sonra" - -#: filter/score-editor.c:130 -msgid "Score Rules" -msgstr "Puan Kuralları" - -#: mail/component-factory.c:332 -msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." -msgstr "Evolution'ın posta programı başlatılamadı." - -#: mail/component-factory.c:405 -msgid "Cannot register storage with shell" -msgstr "Depo kabuğa kayıt ettirilemedi" - -#: mail/folder-browser-factory.c:209 -#, c-format -msgid "Properties for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" özellikleri" - -#: mail/folder-browser-factory.c:211 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 -msgid "Properties" -msgstr "Özellikler" - -#: mail/folder-browser.c:225 -msgid "Store search as vFolder" -msgstr "Kaydı vFolder şeklinde kaydet" - -#: mail/folder-browser.c:533 -msgid "VFolder on Subject" -msgstr "Konuya Göre VFolder" - -#: mail/folder-browser.c:536 -msgid "VFolder on Sender" -msgstr "Gönderene Göre VFolder" - -#: mail/folder-browser.c:539 -msgid "VFolder on Recipients" -msgstr "Alıcılara Göre VFolder" - -#: mail/folder-browser.c:542 mail/folder-browser.c:733 -msgid "VFolder on Mailing List" -msgstr "E-posta Listesi Üzerinde VFolder" - -#: mail/folder-browser.c:548 -msgid "Filter on Subject" -msgstr "Konuya Göre Filtreleme" - -#: mail/folder-browser.c:551 -msgid "Filter on Sender" -msgstr "Göndericiye Göre Filtreleme" - -#: mail/folder-browser.c:554 -msgid "Filter on Recipients" -msgstr "Alıcılara Göre Filtreleme" - -#: mail/folder-browser.c:557 mail/folder-browser.c:732 -msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "E-posta Listelerine Göre Filtreleme" - -#: mail/folder-browser.c:568 -msgid "Resend" -msgstr "Yeniden Gönder" - -#: mail/folder-browser.c:570 -msgid "Save As..." -msgstr "Farklı Kaydet..." - -#: mail/folder-browser.c:577 -msgid "Reply to Sender" -msgstr "Gönderene Cevapla" - -#: mail/folder-browser.c:579 mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:36 -msgid "Reply to All" -msgstr "Tümüne cevapla" - -#: mail/folder-browser.c:581 mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:14 -msgid "Forward" -msgstr "İlet" - -#: mail/folder-browser.c:583 -msgid "Forward inline" -msgstr "Çevrimiçi ilet" - -#: mail/folder-browser.c:586 -msgid "Mark as Read" -msgstr "Okunmuş Olarak İşaretle" - -#: mail/folder-browser.c:588 -msgid "Mark as Unread" -msgstr "Okunmamış Olarak İşaretle" - -#: mail/folder-browser.c:593 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "Dizine Taşı..." - -#: mail/folder-browser.c:595 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Dizine Kopyala..." - -#: mail/folder-browser.c:599 -msgid "Undelete" -msgstr "Silme" - -#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, -#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, -#. { "", NULL, -#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:609 -msgid "Apply Filters" -msgstr "Filtreleri Uygula" - -#: mail/folder-browser.c:613 -msgid "Create Rule From Message" -msgstr "Mesajdan Bir Kural Yarat" - -#: mail/folder-browser.c:735 -#, c-format -msgid "Filter on Mailing List (%s)" -msgstr "E-posta Listesine Filtre (%s)" - -#: mail/folder-browser.c:736 -#, c-format -msgid "VFolder on Mailing List (%s)" -msgstr "E-posta Listesi Üzerinde VFolder (%s)" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for handling mail." -msgstr "E-posta alma va gönderme için Evolution bileşeni" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 -msgid "Evolution mail composer." -msgstr "Evolution e-posta programı." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 -msgid "Evolution mail executive summary component." -msgstr "Evolution e-posta özet bileşeni." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution mail folder display component." -msgstr "Evolution e-posta dizin görüntüleme bileşeni." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution mail folder factory component." -msgstr "Evolution e-posta dizin bileşeni" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the Evolution composer." -msgstr "Evolution e-posta programı mimarisi." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the Evolution mail component." -msgstr "Evolution e-posta bileşen mimarisi." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the Mail Summary component." -msgstr "E-posta özet bileşen mimarisi" - -#: mail/local-config.glade.h:1 -msgid "Current store format:" -msgstr "Güncel depolama biçimi:" - -#: mail/local-config.glade.h:2 -msgid "Mailbox Format" -msgstr "Posta Kutusu Biçimi" - -#: mail/local-config.glade.h:3 -msgid "New store format:" -msgstr "Yeni depolama biçimi:" - -#: mail/local-config.glade.h:4 -msgid "" -"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -"(such as lack of disk space) may not be automatically\n" -"recoverable. Please use this feature with care." -msgstr "" -"Not: Farklı e-posta biçimleri arasında çeviri yaparken, \n" -"diskin dolması gibi hatalarda veri kayıpları olabilir.\n" -"Lütfen bu özelliği dikkatli kullanın." - -#: mail/local-config.glade.h:7 -msgid "maildir" -msgstr "pdizini" - -#: mail/local-config.glade.h:8 -msgid "mbox" -msgstr "pkutusu" - -#: mail/local-config.glade.h:9 -msgid "mh" -msgstr "mh" - -#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165 -msgid " (default)" -msgstr " (öntanımlı)" - -#: mail/mail-accounts.c:197 -msgid "Disable" -msgstr "Kapat" - -#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "Enable" -msgstr "Etkinleştir" - -#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Gerçekten bu hesabı silmek istiyor musunuz?" - -#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422 -msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -msgstr "Gerçekten bu haber grubu hesabını silmek istiyor musunuz?" - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:536 -msgid "Evolution Account Manager" -msgstr "Evolution Hesap Yöneticisi" - -#: mail/mail-account-editor.c:105 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Gerekli tüm bilgiler verilmedi." - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:173 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Evolution Hesap Düzenleyici" - -#: mail/mail-autofilter.c:70 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "%s'e Postala" - -#: mail/mail-autofilter.c:213 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Konu: %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:229 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "%s'ten E-posta" - -#: mail/mail-autofilter.c:285 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s posta listesi" - -#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:357 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Filtre Kuralı Ekle" - -#: mail/mail-callbacks.c:93 -msgid "" -"You have not configured the mail client.\n" -"You need to do this before you can send,\n" -"receive or compose mail.\n" -"Would you like to configure it now?" -msgstr "" -"Bir e-posta istemcisi yapılandırmadınız.\n" -"Bu işlemi bir e-posta gönderip almadan\n" -"önce yapmanız gerekiyor.\n" -"Şimdi yapılandırmak istiyor musunuz?" - -#: mail/mail-callbacks.c:146 -msgid "" -"You need to configure an identity\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"İleti göndermeden önce kendinize\n" -"ait bir kimlik oluşturmalısınız." - -#: mail/mail-callbacks.c:158 -msgid "" -"You need to configure a mail transport\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"İleti göndermeden önce bir posta\n" -"iletim ayarı yapmalısınız." - -#: mail/mail-callbacks.c:202 -msgid "You have not set a mail transport method" -msgstr "Posta iletim yöntemi düzenlenmemiş" - -#: mail/mail-callbacks.c:235 -msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" -msgstr "" -"Bu iletinin konusu yok.\n" -"Yine de gönderilsin mi?" - -#: mail/mail-callbacks.c:308 -msgid "You must specify recipients in order to send this message." -msgstr "Bu e-postayı göndermek için alıcısını belirtmeniz gereklidir." - -#: mail/mail-callbacks.c:351 -msgid "You must configure an account before you can send this email." -msgstr "Bu e-postayı göndermeden önce bir hesap ayarı yapmalısınız." - -#: mail/mail-callbacks.c:591 -#, c-format -msgid "On %s, %s wrote:\n" -msgstr "%s tarihinde, %s dedi ki:\n" - -#: mail/mail-callbacks.c:773 -msgid "Forwarded message:\n" -msgstr "İletilen mesaj:\n" - -#: mail/mail-callbacks.c:876 -msgid "Move message(s) to" -msgstr "İletileri buraya taşı" - -#: mail/mail-callbacks.c:878 -msgid "Copy message(s) to" -msgstr "İleti(leri) buraya kopyala" - -#: mail/mail-callbacks.c:1019 -msgid "" -"You may only edit messages saved\n" -"in the Drafts folder." -msgstr "" -"Sadece taslaklar dizinine kaydedilen\n" -"mesajları düzenleyebilirsiniz." - -#: mail/mail-callbacks.c:1056 -msgid "" -"You may only resend messages\n" -"in the Sent folder." -msgstr "" -"Sadece Gönderilen dizinine kaydedilen\n" -"mesajları yeniden gönderebilirsiniz." - -#: mail/mail-callbacks.c:1089 mail/mail-display.c:90 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Dosya üzerine yazılsın mı?" - -#: mail/mail-callbacks.c:1093 mail/mail-display.c:94 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Aynı isimde bir dosya zaten var\n" -"Üzerine yazılsın mı?" - -#: mail/mail-callbacks.c:1137 -msgid "Save Message As..." -msgstr "İletiyi Farklı Kaydet..." - -#: mail/mail-callbacks.c:1139 -msgid "Save Messages As..." -msgstr "İletileri Farklı Kaydet..." - -#: mail/mail-callbacks.c:1252 -#, c-format -msgid "" -"Error loading filter information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Filtre bilgisini yüklerken hata oluştu:\n" -"%s" - -#: mail/mail-callbacks.c:1301 -msgid "Print Message" -msgstr "İletiyi Yazdır" - -#: mail/mail-callbacks.c:1348 -msgid "Printing of message failed" -msgstr "İletiyi yazdırılmasında hata" - -#: mail/mail-config.c:1043 mail/mail-config.c:1046 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Sunucuya bağlantı kuruluyor..." - -#: mail/mail-config.glade.h:1 -msgid " Check for supported types " -msgstr " Desteklenen türleri denetle " - -#: mail/mail-config.glade.h:2 -msgid " color" -msgstr " renk" - -#: mail/mail-config.glade.h:3 -msgid "Account" -msgstr "Hesap" - -#: mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "Account Information" -msgstr "Hesap Bilgisi" - -#: mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "Account Management" -msgstr "Hesap Yöneticisi" - -#: mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "Accounts" -msgstr "Hesaplar" - -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "Authentication" -msgstr "Kimlik Denetimi" - -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Authentication Type: " -msgstr "Kimlik Denetim Türü: " - -#: mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Automatically check for new mail every" -msgstr "E-postaları otomatik denetle:" - -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Finish\" to save your settings." -msgstr "" -"Tebrikler, e-posta ayarlarınız başarıyla tamamlandı.\n" -"\n" -"Şimdi Evolution kullanarak e-postalarınızı alır \n" -"ve gönderebilirsiniz.\n" -"\n" -"Ayarlarınızı kaydetmek için \"Bitir\" düğmesine tıklayın." - -#: mail/mail-config.glade.h:18 -msgid "De_fault" -msgstr "Ö_ntanımlı" - -#: mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "Done" -msgstr "Tamamlandı" - -#: mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "Drafts" -msgstr "Taslaklar" - -#: mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "Drafts folder:" -msgstr "Taslaklar dizini:" - -#: mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "Email Address:" -msgstr "Eposta Adresi:" - -#: mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "Full Name:" -msgstr "Tam İsim:" - -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Highlight citations with " -msgstr "Renklendir: " - -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "IMAPv4 " -msgstr "IMAPv4 " - -#: mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "Identity" -msgstr "Kimlik" - -#: mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "Kerberos " -msgstr "Kerberos " - -#: mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "E-posta Yapılandırması" - -#: mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "Make this my default account" -msgstr "Bunu öntanımlı hesabım yap" - -#: mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Mark messages as \"Read\" after:" -msgstr "Mesajları okunmuş olarak işaretle:" - -#: mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "News" -msgstr "Haberler" - -#: mail/mail-config.glade.h:38 -msgid "Optional Information" -msgstr "Seçimlik Bilgiler" - -#: mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "Organization:" -msgstr "Kurum:" - -#: mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "PGP binary path:" -msgstr "PGP program yolu:" - -#: mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Qmail maildir " -msgstr "Qmail dizini " - -#: mail/mail-config.glade.h:47 -msgid "Receiving Email" -msgstr "E-posta Alınıyor" - -#: mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "E-posta Alınıyor" - -#: mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "Receiving Options" -msgstr "Alma Seçenekleri" - -#: mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Required Information" -msgstr "İstenen Bilgiler" - -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "Select PGP binary" -msgstr "PGP programını seçin" - -#: mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "Send mail in HTML format by default." -msgstr "E-postaları öntanımlı olarak HTML gönder." - -#: mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Sending Email" -msgstr "E-posta Gönderiliyor" - -#: mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Sending Mail" -msgstr "E-posta Gönderiliyor" - -#: mail/mail-config.glade.h:58 -msgid "Sent" -msgstr "Gönderildi" - -#: mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "Gönderilen ve Taslak İletileri" - -#: mail/mail-config.glade.h:60 -msgid "Sent messages folder:" -msgstr "Gönderilen iletiler dizini:" - -#: mail/mail-config.glade.h:61 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Sunucu Yapılandırması" - -#: mail/mail-config.glade.h:62 -msgid "Server Type: " -msgstr "Sunucu Türü: " - -#: mail/mail-config.glade.h:63 -msgid "Server requires authentication" -msgstr "Sunucu kimlik denetimi istiyor" - -#: mail/mail-config.glade.h:64 -msgid "Signature file:" -msgstr "İmza dosyası:" - -#: mail/mail-config.glade.h:65 -msgid "Sources" -msgstr "Kaynaklar" - -#: mail/mail-config.glade.h:66 -msgid "Special Folders" -msgstr "Özel Dizinler" - -#: mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "Standard Unix mbox" -msgstr "Standart UNIX posta kutusu dosyası" - -#: mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Type" -msgstr "Tür" - -#: mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "Güvenli bağlantı (SSL) kullan" - -#: mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Username:" -msgstr "Kullanıcı adı:" - -#: mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" -"\n" -"Click \"Next\" to begin. " -msgstr "" -"Evolution E-posta Yapılandırma Sihirbazına Hoşgeldiniz.\n" -"\n" -"Devam etmek için \"İleri\" düğmesine tıklayın." - -#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:29 -msgid "_Edit" -msgstr "_Düzenle" - -#: mail/mail-config-druid.c:99 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" -"Lütfen adınızı ve e-posta adresinizi aşağıdaki boşluğa yazın. E-posta " -"adresinizde görünmesini istemiyorsanız seçimlik alanları doldurmanıza gerek " -"yoktur. " - -#: mail/mail-config-druid.c:101 -msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't " -"know what kind of server you use, contact your system administrator or " -"Internet Service Provider." -msgstr "" -"Lütfen gelen e-posta sunucusu için bilgi verin. Eğer hangi tür bir sunucu " -"kullandığınızı bilmiyorsanız sistem yöneticinize, ya da İnternet servis " -"sağlayıcınıza başvurun." - -#: mail/mail-config-druid.c:105 -msgid "" -"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you " -"don't know which protocol you use, contact your system administrator or " -"Internet Service Provider." -msgstr "" -"Lütfen giden e-posta sunucusu için protokol bilgisini aşağıda belirtin. Eğer " -"hangi protokolü kullandığınızı bilmiyorsanız sistem yöneticinize, ya da " -"İnternet servis sağlayıcınıza başvurun." - -#: mail/mail-config-druid.c:107 -msgid "" -"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " -"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " -"name for this account in the space below. This name will be used for display " -"purposes only." -msgstr "" -"E-posta yapılandırma işlemi neredeyse tamamlandı. Kimlik ayarlarınız, gelen " -"ve giden e-posta sunucunuz Evolution hesabınızı tanımlamak için yeterli " -"olacaktır. Lütfen aşağıdaki boşluğa bu hesap için bir ad veriniz. " - -#. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:445 -msgid "Evolution Account Wizard" -msgstr "Evolution Hesap Sihirbazı" - -#: mail/mail-display.c:194 -msgid "Save Attachment" -msgstr "Eki Kaydet" - -#: mail/mail-display.c:234 -#, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "Geçici dizin yaratılamadı: %s" - -#: mail/mail-display.c:295 -msgid "Save to Disk..." -msgstr "Diske Kaydet..." - -#: mail/mail-display.c:297 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "%s içinde aç..." - -#: mail/mail-display.c:299 -msgid "View Inline" -msgstr "İzle" - -#: mail/mail-display.c:334 -msgid "External Viewer" -msgstr "Harici İzleyici" - -#: mail/mail-display.c:357 -#, c-format -msgid "View Inline (via %s)" -msgstr "İzle (%s kullanarak)" - -#: mail/mail-display.c:361 -msgid "Hide" -msgstr "Gizle" - -#: mail/mail-display.c:1100 -msgid "Open link in browser" -msgstr "Bağlantıyı tarayıcıda aç" - -#: mail/mail-display.c:1102 -msgid "Save as (FIXME)" -msgstr "Farklı kaydet" - -#: mail/mail-display.c:1104 -msgid "Copy location (FIXME)" -msgstr "Adresi kopyala" - -#: mail/mail-format.c:512 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s ek" - -#: mail/mail-format.c:554 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "MIME mesajı açılamadı: Kaynak kodu gösteriliyor." - -#: mail/mail-format.c:736 -msgid "Loading message content" -msgstr "Mesaj içeriği yükleniyor" - -#: mail/mail-format.c:1025 -msgid "Encrypted message not displayed" -msgstr "Şifrelenmiş ileti gösterilemiyor" - -#: mail/mail-format.c:1031 -msgid "Encrypted message" -msgstr "Şifrelenmiş ileti" - -#: mail/mail-format.c:1032 -msgid "Click icon to decrypt." -msgstr "Şifreyi açmak için simgeye tıklayın" - -#: mail/mail-format.c:1101 mail/mail-format.c:1488 -msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "Bu mesaj dijital olarak imzalanmıştır ve güvenlidir." - -#: mail/mail-format.c:1109 mail/mail-format.c:1496 -msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -msgstr "" -"Bu mesaj dijital olarak imzalanmış, fakat güvenli olduğu kanıtlanmamıştır." - -#: mail/mail-format.c:1709 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "FTP adresine bağ (%s)" - -#: mail/mail-format.c:1721 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "%s yerel dosyasına bağ (\"%s\" adresinde geçerli)" - -#: mail/mail-format.c:1725 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Yerel dosyaya bağ (%s)" - -#: mail/mail-format.c:1759 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Bilinmeyen harici veriye bağ (\"%s\" türünde)" - -#: mail/mail-format.c:1764 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Bozuk harici gövde" - -#: mail/mail-local.c:337 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "Bu isimde bir dizin yok: `%s'" - -#: mail/mail-local.c:509 -#, c-format -msgid "Opening '%s'" -msgstr "'%s' açılıyor" - -#: mail/mail-local.c:787 -#, c-format -msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "\"%s\" biçiminden \"%s\" biçimine geçiliyor" - -#: mail/mail-local.c:791 -#, c-format -msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "\"%s\" biçiminden \"%s\" biçimine geç" - -#: mail/mail-local.c:815 -msgid "Reconfiguring folder" -msgstr "Dizin yeniden yapılandırılıyor" - -#. first, 'close' the old folder -#: mail/mail-local.c:844 -msgid "Closing current folder" -msgstr "Geçerli dizin kapatılıyor" - -#: mail/mail-local.c:876 -msgid "Renaming old folder and opening" -msgstr "Yeni dizinin adı değiştiriliyor ve açılıyor" - -#: mail/mail-local.c:894 -msgid "Creating new folder" -msgstr "Yeni dizin yaratılıyor" - -#: mail/mail-local.c:908 -msgid "Copying messages" -msgstr "İletiler kopyalanıyor" - -#: mail/mail-local.c:925 -#, c-format -msgid "" -"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" -"open this folder anymore: %s" -msgstr "" -"Dizin meta bilgisi kaydedilemedi. Büyük ihtimalle bu dizini \n" -"yeniden açamayacaksınız: %s" - -#: mail/mail-local.c:964 -msgid "" -"If you can no longer open this mailbox, then\n" -"you may need to repair it manually." -msgstr "" -"Eğer bu dizini tekrar açamazsınız, elle \n" -"düzeltme yapmak zorunda kalacaksınız." - -#: mail/mail-mt.c:190 -#, c-format -msgid "" -"Error while '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"'%s' sırasında hata:\n" -"%s" - -#: mail/mail-mt.c:192 -#, c-format -msgid "" -"Error while performing operation:\n" -"%s" -msgstr "" -"İşlem sırasında hata:\n" -"%s" - -#: mail/mail-mt.c:515 mail/mail-mt.c:544 mail/mail-mt.c:891 -msgid "Working" -msgstr "Çalışıyor" - -#: mail/mail-mt.c:679 mail/session.c:98 -msgid "Do you accept?" -msgstr "Kabul ediyor musunuz?" - -#: mail/mail-mt.c:873 -msgid "Evolution progress" -msgstr "Evolution işlemleri" - -#: mail/mail-ops.c:588 -#, c-format -msgid "Sending \"%s\"" -msgstr "\"%s\" gönderiliyor" - -#: mail/mail-ops.c:590 -msgid "Sending message" -msgstr "İleti gönderiliyor" - -#: mail/mail-ops.c:705 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "%d / %d ileti gönderiliyor" - -#: mail/mail-ops.c:724 -#, c-format -msgid "Failed on message %d of %d" -msgstr "%d/%d iletide hata" - -#: mail/mail-ops.c:726 mail/mail-send-recv.c:475 -msgid "Complete." -msgstr "Tamamlandı." - -#: mail/mail-ops.c:812 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "İletiler dizine kaydediliyor" - -#: mail/mail-ops.c:885 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "İletiler %s'e taşınıyor" - -#: mail/mail-ops.c:885 -#, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "İletiler %s'e kopyalanıyor" - -#: mail/mail-ops.c:901 -msgid "Moving" -msgstr "Taşınıyor" - -#: mail/mail-ops.c:904 -msgid "Copying" -msgstr "Kopyalanıyor" - -#: mail/mail-ops.c:979 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "\"%s\" içinde dizinler taranıyor" - -#: mail/mail-ops.c:1140 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "İletilen mesajlar" - -#: mail/mail-ops.c:1181 mail/mail-ops.c:1319 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "%s dizini açılıyor" - -#: mail/mail-ops.c:1248 -#, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "%s deposu açılıyor" - -#: mail/mail-ops.c:1435 -msgid "Expunging folder" -msgstr "Dizin siliniyor" - -#: mail/mail-ops.c:1484 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "%s iletisi alınıyor" - -#: mail/mail-ops.c:1551 -msgid "Retrieving messages" -msgstr "İletiler alınıyor" - -#: mail/mail-ops.c:1561 -#, c-format -msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "%d/%d mesaj alınıyor (uid \"%s\")" - -#: mail/mail-ops.c:1635 -msgid "Saving messages" -msgstr "İletiler kaydediliyor" - -#: mail/mail-ops.c:1714 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Çıkış dosyası yaratılamadı: %s\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1727 -#, c-format -msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "%d/%d ileti kaydediliyor (uid \"%s\")" - -#: mail/mail-ops.c:1741 -#, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"İletilerin kaydında hata: %s:\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1815 -msgid "Saving attachment" -msgstr "Ek kaydediliyor" - -#: mail/mail-ops.c:1830 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Çıkış dosyası yaratılamadı: %s:\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1858 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Veri yazılamadı: %s." - -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 -msgid "_Search" -msgstr "_Ara" - -#: mail/mail-send-recv.c:138 -msgid "Cancelling ..." -msgstr "İptal ediliyor ..." - -#: mail/mail-send-recv.c:233 -msgid "Send & Receive mail" -msgstr "E-posta Al & Gönder" - -#: mail/mail-send-recv.c:236 -msgid "Receiving" -msgstr "Alınıyor" - -#: mail/mail-send-recv.c:285 -msgid "Updating ..." -msgstr "Güncelleniyor ..." - -#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333 -msgid "Waiting ..." -msgstr "Bekleniyor ..." - -#: mail/mail-send-recv.c:306 -msgid "Sending" -msgstr "Gönderiliyor" - -#: mail/mail-send-recv.c:471 -msgid "Cancelled." -msgstr "İptal edildi." - -#: mail/mail-summary.c:109 -msgid "Incomplete message written on pipe!" -msgstr "Tünellemeden bozuk bir ileti geldi!" - -#: mail/mail-tools.c:141 -#, c-format -msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" -msgstr "Geçici ileti kutusu '%s' hazırlanamadı: %s" - -#: mail/mail-tools.c:188 -#, c-format -msgid "[%s] (forwarded message)" -msgstr "[%s] (iletilen e-posta)" - -#: mail/mail-tools.c:198 -msgid "Fwd: (no subject)" -msgstr "İlt: (konusuz)" - -#: mail/mail-tools.c:215 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "İletilen e-posta - %s" - -#: mail/mail-tools.c:217 -msgid "Forwarded message (no subject)" -msgstr "İletilen e-posta (konusuz)" - -#: mail/mail-tools.c:414 -#, c-format -msgid "" -"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> " -"%s<br><b>Subject:</b> %s<br>" -msgstr "" -"-----İletilen Posta-----<br><b>Kimden:</b> %s<br><b>Kime:</b> " -"%s<br><b>Konu:</b> %s<br>" - -#: mail/mail-vfolder.c:249 -msgid "VFolders" -msgstr "VDizin" - -#: mail/mail-vfolder.c:427 -msgid "New VFolder" -msgstr "Yeni VDizin" - -#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), -#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:35 -msgid "Reply" -msgstr "Cevapla" - -#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:39 -msgid "Reply to the sender of this message" -msgstr "İletiyi gönderene cevap ver" - -#: mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:38 -msgid "Reply to all recipients of this message" -msgstr "İletinin tüm alıcılarına cevap ver" - -#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:16 -msgid "Forward this message" -msgstr "Bu e-postayı ilet" - -#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.xml.h:32 -msgid "Print the selected message" -msgstr "Seçili iletiyi yazdır" - -#: mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:7 -msgid "Delete this message" -msgstr "Bu iletiyi sil" - -#: mail/message-list.c:615 -msgid "Unseen" -msgstr "Görünmeyen" - -#: mail/message-list.c:616 -msgid "Seen" -msgstr "Görünen" - -#: mail/message-list.c:617 -msgid "Answered" -msgstr "Cevaplanan" - -#: mail/message-list.c:618 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "Çoklu Görülmeyen Mesaj" - -#: mail/message-list.c:619 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "Çoklu Mesajlar" - -#: mail/message-list.c:623 -msgid "Lowest" -msgstr "En Düşük" - -#: mail/message-list.c:624 -msgid "Lower" -msgstr "Düşük" - -#: mail/message-list.c:628 -msgid "Higher" -msgstr "Yüksek" - -#: mail/message-list.c:629 -msgid "Highest" -msgstr "En Yüksek" - -#: mail/message-list.c:879 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: mail/message-list.c:886 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Bugün %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:895 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Dün %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:907 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l %M %p" - -#: mail/message-list.c:915 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%d %b %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:917 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%d %b %Y" - -#: mail/message-list.c:1019 -msgid "Flagged" -msgstr "İşaretli" - -#: mail/message-list.c:1020 -msgid "From" -msgstr "Kimden" - -#: mail/message-list.c:1020 -msgid "Date" -msgstr "Tarih" - -#: mail/message-list.c:1020 -msgid "Received" -msgstr "Alındı" - -#: mail/message-list.c:1021 -msgid "To" -msgstr "Kime" - -#: mail/message-list.c:1021 -msgid "Size" -msgstr "Boyut" - -#: mail/openpgp-utils.c:92 -#, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase for %s" -msgstr "%s parolasını %s için parolayı girin" - -#: mail/openpgp-utils.c:95 -#, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase" -msgstr "%s parolasını girin" - -#: mail/openpgp-utils.c:455 mail/openpgp-utils.c:562 mail/openpgp-utils.c:766 -#: mail/openpgp-utils.c:920 mail/openpgp-utils.c:1079 -msgid "No GPG/PGP program available." -msgstr "GPG/PGP programı bulunamadı." - -#: mail/openpgp-utils.c:462 mail/openpgp-utils.c:571 mail/openpgp-utils.c:773 -#: mail/openpgp-utils.c:927 -msgid "No password provided." -msgstr "Parola verilmedi" - -#: mail/openpgp-utils.c:470 mail/openpgp-utils.c:578 mail/openpgp-utils.c:779 -#: mail/openpgp-utils.c:935 mail/openpgp-utils.c:1085 -#, c-format -msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "GPG/PGP ile bağlantı kurulamadı: %s" - -#: mail/openpgp-utils.c:592 -msgid "No recipients specified" -msgstr "Alıcı belirtilmedi" - -#: mail/openpgp-utils.c:1096 -#, c-format -msgid "Couldn't create temp file: %s" -msgstr "%s geçici dosyası yaratılamadı" - -#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:46 -msgid "Folder" -msgstr "Dizin" - -#: mail/subscribe-dialog.c:77 -msgid "Store" -msgstr "Sakla" - -#: mail/subscribe-dialog.c:138 -msgid "Display folders starting with:" -msgstr "Bununla başlayan dizinleri göster:" - -#: mail/subscribe-dialog.c:168 -#, c-format -msgid "Getting store for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" için depo alınıyor" - -#: mail/subscribe-dialog.c:271 -#, c-format -msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dizinine üye olunuyor" - -#: mail/subscribe-dialog.c:273 -#, c-format -msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dizininden üyelik siliniyor" - -#. Construct the app -#: mail/subscribe-dialog.c:873 -msgid "Manage Subscriptions" -msgstr "Üyelikleri Düzenle" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 -msgid "Folder name:" -msgstr "Dizin adı:" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 -msgid "Folder type:" -msgstr "Dizin türü:" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Dizinin nerede yaratılacağını belirtin:" - -#: shell/importer/importer.c:87 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." -msgstr "" -"Evolution'a aktarmak istediğiniz dosyayı seçin ve listenin bu dosyanın " -"türünü belirleyin.\n" -"\n" -"Eğer dosya türünü bilmiyorsanız \"Otomatik\" seçeneğini işaretleyin. Bu " -"durumda Evolution dosya türünü bulmaya çalışacaktır." - -#. Importer isn't ready yet. -#. Wait 5 seconds and try again. -#: shell/importer/importer.c:182 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importer not ready.\n" -"Waiting 5 seconds to retry." -msgstr "" -"%s alınıyor\n" -"(Hazır değil).\n" -"5 saniye içinde yeniden denenecek." - -#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"%s alınıyor\n" -"%d öğesi alınıyor." - -#: shell/importer/importer.c:341 -#, c-format -msgid "" -"There is no importer that is able to handle\n" -"%s" -msgstr "" -"Bunu açabilecek hiç bir filtre bulunamadı:\n" -"%s" - -#: shell/importer/importer.c:351 -msgid "Importing" -msgstr "Alınıyor" - -#: shell/importer/importer.c:359 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s.\n" -"Starting %s" -msgstr "" -"%s alınıyor.\n" -"%s başlatılıyor" - -#: shell/importer/importer.c:372 -#, c-format -msgid "Error starting %s" -msgstr "%s başlatırken hata oluştu" - -#: shell/importer/importer.c:387 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "%s yüklenirken hata oluştu" - -#: shell/importer/importer.c:402 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"%s alınıyor\n" -"1. öğe alınıyor." - -#: shell/importer/importer.c:473 -msgid "Automatic" -msgstr "Otomatik" - -#: shell/importer/importer.c:523 -msgid "Filename:" -msgstr "Dosya adı:" - -#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528 -msgid "Select a file" -msgstr "Bir dosya seçin" - -#: shell/importer/importer.c:538 -msgid "File type:" -msgstr "Dosya türü:" - -#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619 -msgid "Import" -msgstr "Aktar" - -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "\"Aktar\" düğmesine tıklayarak dosyaları Evolution'a aktarın." - -#: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Utility" -msgstr "Evolution Aktarma Programı" - -#: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Evolution Importer Utility" -msgstr "Evolution Aktarma Programı" - -#: shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Utility.\n" -"With this wizard you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"Evolution dosya aktarma yardımcı programına hoşgeldiniz\n" -"Bu sihirbaz ile harici dosyaları Evolution'a dahil edebileceksiniz." - -#: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191 -msgid "Evolution installation" -msgstr "Evolution kurulumu" - -#: shell/e-setup.c:122 -msgid "" -"This new version of Evolution needs to install additional files\n" -"into your personal Evolution directory" -msgstr "" -"Evolution'un bu yeni sürümü kişisel Evolution dizinine ek dosya\n" -"yerleştirilmesini gerektirir." - -#: shell/e-setup.c:123 -msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -msgstr "" -"Dosyaları kurmak için \"Tamam\" düğmesine, ya da işlemi durdurmak için " -"\"İptal\" düğmesine tıklayın." - -#: shell/e-setup.c:163 -msgid "Could not update files correctly" -msgstr "Dosyalar düzgün bir şekilde güncellenemedi" - -#: shell/e-setup.c:166 shell/e-setup.c:234 -msgid "Evolution files successfully installed." -msgstr "Evolution dosyaları başarıyla kuruldu." - -#: shell/e-setup.c:195 -msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." -msgstr "Evolution'u ilk defa çalıştırıyorsunuz." - -#: shell/e-setup.c:196 -msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" -msgstr "" -"Evolution kullanıcı dosyalarını buraya kurmak için \"Tamam\" düğmesine " -"tıklayın." - -#: shell/e-setup.c:215 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory\n" -"%s\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"%s dizini yaratılamadı\n" -"\n" -"Hata: %s" - -#: shell/e-setup.c:230 -#, c-format -msgid "" -"Cannot copy files into\n" -"`%s'." -msgstr "" -"Dosyalar kopyalanamadı\n" -"`%s'." - -#: shell/e-setup.c:255 -#, c-format -msgid "" -"The file `%s' is not a directory.\n" -"Please move it in order to allow installation\n" -"of the Evolution user files." -msgstr "" -"`%s' bir dizin değil.\n" -"Evolution kullanıcı dosyalarının yüklenmesi\n" -"bunu silmelisiniz." - -#: shell/e-setup.c:267 -#, c-format -msgid "" -"The directory `%s' exists but is not the\n" -"Evolution directory. Please move it in order\n" -"to allow installation of the Evolution user files." -msgstr "" -"`%s' dizini var, ancak Evolution için \n" -"kullanılmıyor. Lütfen Evolution kullanıcı dosyalarının\n" -"kopyalanabilmesi için bu dizini taşıyınız." - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the specified folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Belirlenen dizin yaratılamadı:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156 -msgid "The specified folder name is not valid." -msgstr "Belirtilen dizin adı geçerli değildir." - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:248 -msgid "Evolution - Create new folder" -msgstr "Evolution - Yeni dizin yarat" - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96 -msgid "" -"The type of the selected folder is not valid for\n" -"the requested operation." -msgstr "" -"İstenen işlem için seçili dizin tipi \n" -"geçerli değildir ." - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:319 -msgid "New..." -msgstr "Yeni..." - -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(isimsiz)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:173 -msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -msgstr "Bug-buddy $PATH dizininde bulunamadı." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:179 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Bug-buddy çalıştırılamadı." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:208 -msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -msgstr "Telif hakkı 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:210 -msgid "" -"Evolution is a suite of groupware applications\n" -"for mail, calendaring, and contact management\n" -"within the GNOME desktop environment." -msgstr "" -"Evolution, GNOME masaüstü için bir e-posta, \n" -"takvim ve iletişim listesi yönetim uygulamasıdır." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:374 -msgid "Go to folder..." -msgstr "Dizine git..." - -#: shell/e-shell-view.c:148 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(dizin gösterilmiyor)" - -#: shell/e-shell-view.c:1129 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s" -msgstr "%s - Evolution %s" - -#: shell/e-shell-view.c:1131 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s [%s]" -msgstr "%s - Evolution %s [%s]" - -#: shell/e-shell.c:378 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Yerel kayıt kurulamadı -- %s" - -#: shell/e-shell.c:1248 -#, c-format -msgid "" -"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" -"This probably means that the %s component has crashed." -msgstr "" -"`%s görünümü beklenmeyen bir şekilde sonlandırıldı.\n" -"%s bileşeni çöktü." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:134 -msgid "Create new shortcut group" -msgstr "Yeni bir kısayol grubu yarat" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:137 -msgid "Group name:" -msgstr "Grup adı:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:260 -#, c-format -msgid "" -"Do you really want to remove group\n" -"`%s' from the shortcut bar?" -msgstr "" -"Kısayol çubuğundan `%s' grubunu \n" -"kaldırmak istiyor musunuz?" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:265 -msgid "Don't remove" -msgstr "Silme" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:276 -msgid "_Small Icons" -msgstr "_Küçük Simgeler" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:277 -msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Kısayolları küçük simgeler olarak göster" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:279 -msgid "_Large Icons" -msgstr "_Büyük Simgeler" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:280 -msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Kısayolları büyük simgeler olarak göster" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:291 -msgid "_New Group..." -msgstr "Yeni _Grup..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:292 -msgid "Create a new shortcut group" -msgstr "Yeni bir kısayol grubu yarat" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:294 -msgid "_Remove This Group..." -msgstr "_Bu Grubu Sil..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:295 -msgid "Remove this shortcut group" -msgstr "Bu kısayolu grubunu sil" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:300 -msgid "_Hide the Shortcut Bar" -msgstr "Kısayol Çubuğunu Gizle" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:301 -msgid "Hide the shortcut bar" -msgstr "Kısayol çubuğunu gizle" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:385 -msgid "Activate" -msgstr "Geçerli yap" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:385 -msgid "Activate this shortcut" -msgstr "Bu kısayolu geçerli yap" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:388 -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Bu kısayolu kısayol çubuğundan sil" - -#: shell/e-shortcuts.c:379 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Kısayolları kaydederken hata oldu." - -#: shell/e-storage-set-view.c:649 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:43 -msgid "_View" -msgstr "_Göster" - -#: shell/e-storage-set-view.c:649 -msgid "View the selected folder" -msgstr "Seçili dizini göster" - -#: shell/e-storage.c:178 -msgid "(No name)" -msgstr "(isimsiz)" - -#: shell/e-storage.c:459 -msgid "No error" -msgstr "Hata yok" - -#: shell/e-storage.c:461 -msgid "Generic error" -msgstr "Genel hata" - -#: shell/e-storage.c:463 -msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr "Aynı isimli bir dizin zaten var" - -#: shell/e-storage.c:465 -msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr "Belirtilen dizin türü geçerli değildir" - -#: shell/e-storage.c:467 -msgid "I/O error" -msgstr "G/Ç hatası" - -#: shell/e-storage.c:469 -msgid "Not enough space to create the folder" -msgstr "Dizin yaratmak için gerekli disk alanı yok" - -#: shell/e-storage.c:471 -msgid "The specified folder was not found" -msgstr "Belirtilen dizin bulunamadı" - -#: shell/e-storage.c:473 -msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "Fonksiyon desteklenmiyor" - -#: shell/e-storage.c:475 -msgid "Permission denied" -msgstr "Izin yok" - -#: shell/e-storage.c:477 -msgid "Operation not supported" -msgstr "İşlem desteklenmiyor" - -#: shell/e-storage.c:479 -msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "Bu kayıtta belirtilen tip desteklenmiyor" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 -msgid "The Evolution shell." -msgstr "Evolution kabuğu." - -#: shell/main.c:83 -#, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" -"places where features are either missing or only half working. If\n" -"you can't figure out how to do something, it's probably because\n" -"there's no way to do it yet! :-)\n" -"\n" -"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n" -"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n" -"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n" -"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n" -"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" -"Merhaba. Evolution grup çalışma uygulamasının öncü sürümünü\n" -"yüklediğiniz için teşekkürler.\n" -"\n" -"Evolution geniş bir geliştirici grubu tarafından hazırlanmaktadır. Sizlerin " -"de desteğini bekliyoruz.\n" - -#: shell/main.c:108 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"Teşekkürler\n" -"Evolution Takımı\n" - -#: shell/main.c:139 -msgid "Cannot initialize the Evolution shell." -msgstr "Evolution kabuğu başlatılamadı." - -#: shell/main.c:185 -msgid "Disable splash screen" -msgstr "Açılış ekranıni gösterme" - -#: shell/main.c:186 -msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "Tüm hata ayıklama verilerini bir dosyaya yazdır." - -#: shell/main.c:219 -msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -msgstr "Bonobo parçalar sistemi başlatılamadı." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 -msgid "Create new contact" -msgstr "Yeni bir bağlantı yarat" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 -msgid "Delete a contact" -msgstr "Bir bağlantıyı sil" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23 -msgid "Find" -msgstr "Bul" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 -msgid "Find a contact" -msgstr "Bağlantı bul" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -msgid "New contact" -msgstr "Yeni bağlantı" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:28 -msgid "Previews the message to be printed" -msgstr "Yazdırılacak olan mesajı önizler" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Print contacts" -msgstr "Bağlantıları yazdır" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:48 -msgid "Stop" -msgstr "Dur" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Yüklemeyi Durdur" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 -msgid "View All" -msgstr "Tümünü İzle" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "View all contacts" -msgstr "Tüm bağlantıları izle" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 -msgid "_Addressbook Sources..." -msgstr "_Adres Defteri Kaynakları..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -msgid "_Contact" -msgstr "_Bağlantı" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -msgid "_Print..." -msgstr "_Yazdır..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "_Search for contacts" -msgstr "Bağ_lantıları ara" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:78 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:42 -msgid "_Tools" -msgstr "_Araçlar" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 -msgid "5 Days" -msgstr "5 Gün" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "Alter preferences" -msgstr "Tercihleri değiştir" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Create a new all day Event" -msgstr "Yeni bir tüm gün olayı yarat" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Yeni bir randevu yarat" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Yeni bir takvim yarat" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Day" -msgstr "Gün" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Go To" -msgstr "Git" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Go back in time" -msgstr "Zamanda geriye git" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Go forward in time" -msgstr "Zamanda ileri git" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Go to _Date" -msgstr "_Tarihe Git" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Go to _Today" -msgstr "_Bugüne Git" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Belirli bir tarihe git" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Go to present time" -msgstr "Şimdiki zamana git" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 -msgid "Month" -msgstr "Ay" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "New _Event" -msgstr "Yeni _Olay" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-event-editor.xml.h:29 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 -msgid "Next" -msgstr "İ_leri" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 -msgid "Open Calendar" -msgstr "Takvimi Aç" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Prev" -msgstr "Geri" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "Yazdırılacak olan takvimi önizler" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Print calendar" -msgstr "Takvimi yazdır" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Print this Calendar" -msgstr "Bu Takvimi Yazdır" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "Save As" -msgstr "Farklı Kaydet" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Save calendar as something else" -msgstr "Takvimi farklı kaydet" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -msgid "Show 1 day" -msgstr "1 gün göster" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Show 1 month" -msgstr "1 ay göster" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "Show 1 week" -msgstr "1 hafta göster" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "Show the working week" -msgstr "Çalışma günlerini göster" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:226 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:422 -msgid "Today" -msgstr "Bugün" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 -msgid "W_ork Week" -msgstr "Ç_alışma haftası" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 -msgid "Week" -msgstr "Hafta" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 -msgid "_Appointment" -msgstr "_Randevu" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 -msgid "_Day" -msgstr "_Gün" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 -msgid "_Month" -msgstr "_Ay" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:38 -msgid "_New" -msgstr "_Yeni" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 -msgid "_Open Calendar" -msgstr "_Takvimi Aç" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:75 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "_Save As..." -msgstr "_Farklı Kaydet..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:45 -msgid "_Week" -msgstr "_Hafta" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -msgid "Delete this item" -msgstr "Bu öğeyi sil" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -msgid "Delete..." -msgstr "Sil..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 -msgid "Help" -msgstr "Yardım" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "_Zarfı Yazdır..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40 -msgid "Print this item" -msgstr "Bu öğeyi yazdır" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38 -#: ui/evolution-mail.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 -msgid "Print..." -msgstr "Yazdır..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51 -msgid "Save _As..." -msgstr "_Farklı Kaydet..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:42 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52 -msgid "Save and Close" -msgstr "Kaydet ve Kapat" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Bağlantıyı kaydet ve diyalog penceresini kapat" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -msgid "Se_nd contact to other..." -msgstr "_Bağlantıyı başkasına gönder..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -msgid "See online help" -msgstr "Çevrimiçi yardıma git" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -msgid "Send _message to contact..." -msgstr "Bağlantıya _mesaj gönder..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:30 -msgid "_File" -msgstr "_Dosya" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85 -msgid "_Save" -msgstr "_Kaydet" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "About this application" -msgstr "Bu uygulama hakkında" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2 -msgid "About..." -msgstr "Hakkında..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3 -msgid "Actio_ns" -msgstr "E_ylemler" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4 -msgid "Address _Book... (FIXME)" -msgstr "Adres _Defteri... (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6 -msgid "C_lear" -msgstr "_Temizle" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7 -msgid "C_ut" -msgstr "_Kes" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8 -msgid "Chec_k Names (FIXME)" -msgstr "İ_simleri Denetle (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9 -msgid "Clear" -msgstr "Temizle" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10 -msgid "Clear the selection" -msgstr "Seçimi temizle" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 -msgid "Close this appointment" -msgstr "Bu randevuyu kapat" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13 -msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" -msgstr "_Dizine Kopyala... (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:3 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 -msgid "Copy" -msgstr "Kopyala" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Seçimi kopyala" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 -msgid "Cut" -msgstr "Kes" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Seçimi kes" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18 -msgid "Delete this appointment" -msgstr "Bu randevuyu sil" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20 -msgid "Dump XML" -msgstr "XML göster" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21 -msgid "Dump the UI Xml description" -msgstr "UI Xml tanımını göster" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22 -msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" -msgstr "Dizindeki İ_lk Öğe" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25 -msgid "For_ward (FIXME)" -msgstr "İlet (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23 -msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)" -msgstr "v_Calendar olarak ilet (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Sonraki öğeye git" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Gerideki öğeye git" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28 -msgid "In_complete Task (FIXME)" -msgstr "_Bitmemiş Görev" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30 -msgid "Modify the file's properties" -msgstr "Dosya özelliklerini düzenle" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31 -msgid "N_ext" -msgstr "İ_leri" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33 -msgid "Paste" -msgstr "Yapıştır" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Panoyu yapıştır" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35 -msgid "Pre_vious" -msgstr "_Geri" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 -msgid "Previous" -msgstr "Geri" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Ö_nizlemeyi Yazdır" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38 -msgid "Print S_etup..." -msgstr "Yazdırma _Ayarları..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39 -msgid "Print Setup" -msgstr "Yazdırma Ayarları" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:239 -msgid "Save" -msgstr "Kaydet" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43 -msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "Randevuyu kaydet ve diyalog penceresini kapat" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53 -msgid "Save the current file" -msgstr "Şimdiki zamanı kaydet" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "Toplantı Zamanı Düzenle" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47 -msgid "Schedule some sort of a meeting" -msgstr "Bir toplantı ayarla" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 -msgid "Select All" -msgstr "Hepsini Seç" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58 -msgid "Select everything" -msgstr "Herşeyi seç" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59 -msgid "Setup the page settings for your current printer" -msgstr "Güncel yazıcı için sayfa ayarlarını yap" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60 -msgid "Task _Request (FIXME)" -msgstr "Görev İ_steği (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63 -msgid "_About..." -msgstr "_Hakkında..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:27 -msgid "_Close" -msgstr "_Kapat" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66 -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "_Bağlantı (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopyala" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68 -msgid "_Debug" -msgstr "_Hata ayıkla" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:34 -msgid "_Help" -msgstr "_Yardım" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73 -msgid "_Item (FIXME)" -msgstr "Öğ_e (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74 -msgid "_Journal Entry (FIXME)" -msgstr "Gü_nlük Girişi" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75 -msgid "_Last Item in Folder (FIXME)" -msgstr "Dizindeki _Son Öğe" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76 -msgid "_Mail Message (FIXME)" -msgstr "Mesajı _Postala (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78 -msgid "_Move to Folder... (FIXME)" -msgstr "_Dizine Git... (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80 -msgid "_Note (FIXME)" -msgstr "_Not (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81 -msgid "_Paste" -msgstr "_Yapıştır" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:69 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "_Print" -msgstr "_Yazdır" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:71 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 -msgid "_Properties..." -msgstr "Ö_zellikler..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86 -msgid "_Select All" -msgstr "_Hepsini Seç" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87 -#: ui/evolution.xml.h:41 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "_Görev (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89 -msgid "_Unread Item (FIXME)" -msgstr "_Okunmamış Öğe (FIXME)" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Add Service" -msgstr "Servis Ekle" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2 -msgid "Add a new service to the Executive Summary" -msgstr "Genel özete yeni bir servis ekle" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3 -msgid "Create a new email" -msgstr "Yeni bir e-posta yarat" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4 -msgid "Executive Summary Settings..." -msgstr "Genel Özet Ayarları..." - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5 -msgid "New Mail" -msgstr "Yeni İleti" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Compose" -msgstr "Düzenle" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:2 -msgid "Compose a new message" -msgstr "Yeni bir mesaj düzenle" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:4 -msgid "Copy message to a new folder" -msgstr "Mesajları yeni dizine kopyala" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:5 -msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "Mesajdan _Sanal Dizin Yarat" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:8 -msgid "Display all of the message headers" -msgstr "Tüm mesaj başlığını göster" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:9 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Çöpü _Boşalt" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:10 -msgid "Filter on Se_nder" -msgstr "_Göndericiye Göre Filtreleme" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:11 -msgid "Filter on _Recipients" -msgstr "_Alıcılara Göre Filtreleme" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:12 -msgid "Filter on _Subject" -msgstr "_Konuya Göre Filtreleme" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:13 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Parolaları _Unut" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:15 -msgid "Forward As" -msgstr "Farklı İlet" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:17 -msgid "Full _Headers" -msgstr "_Kapsamlı Başlıklar" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:18 -msgid "Hide Deleted Messages" -msgstr "Silenen Mesajları Gizle" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:19 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Seçili Mesajları Gizle" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:20 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "_Silenen mesajları gizle" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:21 -msgid "Hide _Read messages" -msgstr "_Okunan mesajları gizle" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:22 -msgid "Manage _Subscriptions..." -msgstr "Üyelikleri _Düzenle..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:23 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "_Okunmuş Olarak İşaretle" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:24 -msgid "Mark All as R_ead" -msgstr "_Tümünü Okunmuş Olarak İşaretle" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:25 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Oku_nmamış Olarak İşaretle" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:26 -msgid "Move" -msgstr "Taşı" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:27 -msgid "Move message to a new folder" -msgstr "Mesajları yeni dizine taşı" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:31 -msgid "Print message to the printer" -msgstr "Mesajı yazıcıya gönder" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:34 -msgid "Redirect (FIXME: implement me)" -msgstr "Yönlendir" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:37 -msgid "Reply to _All" -msgstr "_Tümüne Cevapla" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:40 -msgid "S_ource" -msgstr "_Kaynak" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Select _All" -msgstr "Tümünü _Seç" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:42 -msgid "Select _Thread" -msgstr "Konumu _Seç" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:43 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Al / Gönder" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:44 -msgid "" -"Send queued mail\n" -" and retrieve new mail" -msgstr "" -"Kuyruktaki iletileri gönder\n" -" ve yeni iletileri al" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:46 -msgid "Send queued mail and retrieve new mail" -msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder ve yeni iletileri al" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:47 -msgid "Show _All" -msgstr "_Tümünü Göster" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:49 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Konumlandırılan Mesaj listesi" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:50 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "_Gönderene Göre VFolder" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:51 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "_Alıcılara Göre VFolder" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:52 -msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "_Konuya Göre VFolder" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:53 -msgid "View Raw Message Source" -msgstr "Ham Mesaj Kaynağını İzle" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:54 -msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "Sanal Dizin _Düzenleyici..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:55 -msgid "_Apply Filters" -msgstr "_Filtreleri Uygula" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:56 -msgid "_Attachment" -msgstr "_Ek" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:57 -msgid "_Compose" -msgstr "_Düzenle" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:58 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "D_izine Kopyala..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:59 -msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "_Mesajdan Bir Filtre Yarat" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:61 -msgid "_Expunge" -msgstr "_Sil" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:62 -msgid "_Filters..." -msgstr "_Filtreler..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:63 ui/evolution.xml.h:31 -msgid "_Folder" -msgstr "_Dizin" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:64 -msgid "_Forward" -msgstr "İ_let" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:65 -msgid "_Inline" -msgstr "_Bağlantıda" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:66 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "S_eçimi Tersine Çevir" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:67 -msgid "_Mail Message" -msgstr "_Mesajı Gönder" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:68 -msgid "_Mail Settings..." -msgstr "E-posta Ayarları..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:69 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "_Dizine Taşı..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:70 -msgid "_Open Selected Items" -msgstr "_Seçili Öğeleri Aç" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:72 -msgid "_Quoted" -msgstr "_Kotelenmiş" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:73 -msgid "_Reply" -msgstr "_Cevapla" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:74 -msgid "_Resend Messages" -msgstr "İ_letileri Yeniden Gönder" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:76 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "_Gönder / Al" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:77 -msgid "_Threaded" -msgstr "_Konumlu" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:79 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Silme" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "Ekle" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12 -msgid "Close the current file" -msgstr "Güncel dosyayı kapat" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Bu mesajı PGP ile şifrele" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "F_ormat" -msgstr "_Biçim" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 -msgid "Insert a file as text into the message" -msgstr "Bir dosyayı mesaj içine ekle" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "Insert text file..." -msgstr "Metin dosyası ekle..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Open a file" -msgstr "Bir dosya aç" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "PGP Şifre" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "PGP Sign" -msgstr "PGP İmza" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "Save _Draft" -msgstr "_Taslağı Kaydet" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save in _folder... (FIXME)" -msgstr "Di_zine kaydet..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "Save in folder..." -msgstr "Dizine kaydet..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Güncel dosyayı farklı bir isimle kaydet" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Mesajı belirtilen dizine kaydet" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "Send" -msgstr "Gönder" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Send _Later" -msgstr "_Sonra Gönder" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -msgid "Send _later" -msgstr "Sonra _gönder" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "İletiyi HTML olarak gönder" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Send the message later" -msgstr "Mesajı daha sonra gönder" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Send the message now" -msgstr "Mesajı şimdi gönder" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Send this message now" -msgstr "Bu mesajı şimdi gönder" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Ekleri göster/gizle" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Ekleri _göster" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Show attachments" -msgstr "Ekleri göster" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "PGP anahtarıyla bu mesajı imzala" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Bcc alanını gösterir/gizler" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Cc alanını gösterir/gizler" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Kimden alanını gösterir/gizler" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Yanıtla alanını gösterir/gizler" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "_Bcc Alanı" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "_Cc Field" -msgstr "_Cc Alanı" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -msgid "_From Field" -msgstr "_Kimden Alanı" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -msgid "_Insert" -msgstr "_Ekle" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -msgid "_Insert text file... (FIXME)" -msgstr "_Metin dosyası ekle..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -msgid "_Open..." -msgstr "_Aç..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "_Yanıtla Alanı" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -msgid "_Security" -msgstr "_Güvenlik" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Bu dizini üye dizinler listesine ekle" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "F_older" -msgstr "_Dizin" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List" -msgstr "Listeyi Tazele" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Dizin Listesini Tazele" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Bu dizini üye diziler listesinden sil" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Subscribe" -msgstr "Üye ol" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Üyelikten çık" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5 -msgid "Assig_n Task (FIXME)" -msgstr "_Görev Tanımla" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24 -msgid "Find Again" -msgstr "Yeniden Ara" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29 -msgid "Meeting Re_quest (FIXME)" -msgstr "_Toplantı İsteği" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43 -msgid "Redo" -msgstr "İleri al" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44 -msgid "Redo the undone action" -msgstr "Geri alınan neylemi ileri al" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45 -msgid "Replace" -msgstr "Değiştir" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46 -msgid "Replace a string" -msgstr "Bir dizgiyi değiştir" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47 -msgid "Reply to A_ll (FIXME)" -msgstr "Tümüne _Cevapla" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48 -msgid "S_end Status Report (FIXME)" -msgstr "_Durum Raporu Gönder" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49 -msgid "S_kip Occurrence (FIXME)" -msgstr "_Oluşları Atla" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54 -msgid "Save the task and close the dialog box" -msgstr "Görevi kaydet ve diyalog kutusunu kapat" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55 -msgid "Search again for the same string" -msgstr "Aynı diziyi yeniden arat" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56 -msgid "Search for a string" -msgstr "Bir diziyi arat" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61 -msgid "Undo" -msgstr "Geri al" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62 -msgid "Undo the last action" -msgstr "Son işlemi geri al" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:26 -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "_Randevu" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77 -msgid "_Mark Complete (FIXME)" -msgstr "_Bitmiş olarak işaretle" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84 -msgid "_Reply (FIXME)" -msgstr "_Yanıtla" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Create a new task" -msgstr "Yeni bir görev yarat" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "New Task" -msgstr "Yeni Görev" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Save task as something else" -msgstr "Görevi farklı kaydet" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Tasks Preferences..." -msgstr "Görev Tercihleri..." - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 -msgid "_Task" -msgstr "_Görev" - -#: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Evolution..." -msgstr "Evolution Hakkında..." - -#: ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Close this window" -msgstr "Bu pencereyi kapat" - -#: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Customi_ze Toolbars..." -msgstr "_Araç Çubuklarını Özelleştir..." - -#: ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Customize" -msgstr "Ö_zelleştir" - -#: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Customize toolbars" -msgstr "Araç çubuklarını özelleştir" - -#: ui/evolution.xml.h:7 -msgid "Display a different folder" -msgstr "Farklı bir dizin göster" - -#: ui/evolution.xml.h:8 -msgid "E_xit" -msgstr "Çı_k" - -#: ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Evolution bar _shortcut" -msgstr "Evolution çubuğu _kısayolu" - -#: ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Exit the program" -msgstr "Programdan çık" - -#: ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Getting _Started" -msgstr "_Başlangıç" - -#: ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Import an external file format" -msgstr "Harici dosya biçimini aktar" - -#: ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Ana araç çubuğu" - -#: ui/evolution.xml.h:14 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Evolution hakkında bilgi ver" - -#: ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Hata Raporu Gönder" - -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "_Hata Raporu Gönder" - -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Submit bug report using Bug Buddy." -msgstr "_Bug Buddy kullanarak hata raporu gönder." - -#: ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Toggle whether to show the folder bar" -msgstr "Dizin çubuğunu göster/gizle" - -#: ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" -msgstr "Kısayol çubuğunu göster/gizle" - -#: ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Using the C_ontact Manager" -msgstr "_Bağlantı Yöneticisini Kullanarak" - -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Using the _Calendar" -msgstr "_Takvim Kullanarak" - -#: ui/evolution.xml.h:22 -msgid "Using the _Mailer" -msgstr "_Postalayıcı Kullanarak" - -#: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "Work Offline" -msgstr "Çevrimdışı Çalış" - -#: ui/evolution.xml.h:24 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "_Evolution Hakkında..." - -#: ui/evolution.xml.h:25 -msgid "_Actions" -msgstr "E_ylemler" - -#: ui/evolution.xml.h:32 -msgid "_Folder Bar" -msgstr "_Dizin Çubuğu" - -#: ui/evolution.xml.h:33 -msgid "_Go to Folder..." -msgstr "Dizine _Git..." - -#: ui/evolution.xml.h:35 -msgid "_Import file..." -msgstr "Dosya _ekle..." - -#: ui/evolution.xml.h:36 -msgid "_Index" -msgstr "İ_ndex" - -#: ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_Mail message" -msgstr "_Mesajı postala" - -#: ui/evolution.xml.h:39 -msgid "_New Folder" -msgstr "_Yeni Dizin" - -#: ui/evolution.xml.h:40 -msgid "_Shortcut Bar" -msgstr "_Kısayol Çubuğu" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2475 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%d %B %A, %Y" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:390 -msgid "Tentative" -msgstr "Girişimli" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:391 -msgid "Busy" -msgstr "Meşgul" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 -msgid "Out of Office" -msgstr "Ofiste Değil" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 -msgid "No Information" -msgstr "Bilgi Yok" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:409 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "_Başkalarını Davet Et..." - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:429 -msgid "_Options" -msgstr "_Seçenekler" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:446 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "_Sadece Çalışma Saatlerini Göster" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:459 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "_Uzaklaştırılmış Göster" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:477 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "_Boş/Meşgul Olanları Güncelle" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:495 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:512 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Otomatikman seç" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:526 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:543 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "_Tüm Kişiler ve Kaynaklar" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:556 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Tüm _Kişiler ve Bir Kaynak" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:569 -msgid "_Required People" -msgstr "_Gerekli Kişiler" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:582 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Gerekli Kişiler ve _Bir Kaynak" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:605 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Toplantı b_aşlama saati :" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:629 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Toplantı _bitiş saati:" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:742 -msgid "All Attendees" -msgstr "Tüm Katılımcılar" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:178 -msgid "_Current View" -msgstr "Ş_imdiki Görünüm" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:198 -msgid "Define Views" -msgstr "" - -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "PSÇPCCP" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1060 widgets/misc/e-calendar-item.c:2755 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:218 widgets/misc/e-dateedit.c:416 -msgid "Now" -msgstr "Şimdi" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 -msgid "OK" -msgstr "Tamam" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:723 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "Gün %s biçiminde girilmelidir." - -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166 -msgid "Save Search" -msgstr "Aramayı Kaydet" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Gelişmiş Arama" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:317 -msgid "Advanced ..." -msgstr "Gelişmiş ..." - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:152 -msgid "Information" -msgstr "Bilgi" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:159 -msgid "Warning" -msgstr "Uyarı" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:173 -msgid "Question" -msgstr "Soru" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:180 -msgid "Message" -msgstr "Mesaj" - -#. Add the "Don't show this message again." checkbox -#: widgets/misc/e-messagebox.c:224 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "Bu mesajı bir daha gösterme." - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:148 -msgid "Sear_ch" -msgstr "_Ara" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "Adress Cards" -msgstr "Adres Kartları" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "By Company" -msgstr "Şirket" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "Phone List" -msgstr "Telefon Listesi" - -#: views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "By Sender" -msgstr "Gönderen" - -#: views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "By Status" -msgstr "Durum" - -#: views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By Subject" -msgstr "Konu" - -#: views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "Messages" -msgstr "Mesaj" - -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With Category" -msgstr "Kategori" - -#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 -msgid "The Personal Addressbook Server" -msgstr "Kişisel Adres Defteri Sunucusu" - -#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2 -msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" -msgstr "Kişisel Takvim Sunucusu" - -#: wombat/wombat.c:173 -msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" -msgstr "setup_vfs(): GNOME-VFS başlatılamadı" - -#: wombat/wombat.c:185 -msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" -msgstr "init_corba(): GNOME başlatılamadı" - -#: wombat/wombat.c:198 -msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" -msgstr "init_bonobo(): Bonobo başlatılamadı" - -#~ msgid "Click here to add a contact" -#~ msgstr "Bir bağlantı eklemek için buraya tıklayın" |