diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 10567 |
1 files changed, 0 insertions, 10567 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po deleted file mode 100644 index 9bb9ca3c6d..0000000000 --- a/po/tr.po +++ /dev/null @@ -1,10567 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Fatih Demir <kabalak@gmx.net>, 2000. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-02 09:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-07-07 09:25+0200\n" -"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>\n" -"Language-Team: GNOME Turk <gnome-turk@gnome.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3520 -msgid "Card: " -msgstr "Kart: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3522 -msgid "" -"\n" -"Name: " -msgstr "" -"\n" -"İsim: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3523 -msgid "" -"\n" -" Prefix: " -msgstr "" -"\n" -" Önek: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3524 -msgid "" -"\n" -" Given: " -msgstr "" -"\n" -" Verilen: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3525 -msgid "" -"\n" -" Additional: " -msgstr "" -"\n" -" Ek: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3526 -msgid "" -"\n" -" Family: " -msgstr "" -"\n" -" Aile: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3527 -msgid "" -"\n" -" Suffix: " -msgstr "" -"\n" -" Sonek: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3541 -msgid "" -"\n" -"Birth Date: " -msgstr "" -"\n" -"Doğum Günü: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3552 -msgid "" -"\n" -"Address:" -msgstr "" -"\n" -"Adres:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3554 -msgid "" -"\n" -" Postal Box: " -msgstr "" -"\n" -" Posta Kutusu: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3555 -msgid "" -"\n" -" Ext: " -msgstr "" -"\n" -" Diğer: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3556 -msgid "" -"\n" -" Street: " -msgstr "" -"\n" -" Cadde: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3557 -msgid "" -"\n" -" City: " -msgstr "" -"\n" -" Şehir: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3558 -msgid "" -"\n" -" Region: " -msgstr "" -"\n" -" Bölge: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3559 -msgid "" -"\n" -" Postal Code: " -msgstr "" -"\n" -" Posta Kodu: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3560 -msgid "" -"\n" -" Country: " -msgstr "" -"\n" -" Ülke: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3573 -msgid "" -"\n" -"Delivery Label: " -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3585 -msgid "" -"\n" -"Telephones:\n" -msgstr "" -"\n" -"Telefonlar:\n" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3588 -msgid "" -"\n" -"Telephone:" -msgstr "" -"\n" -"Telefon:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3612 -msgid "" -"\n" -"E-mail:\n" -msgstr "" -"\n" -"E-posta:\n" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3615 -msgid "" -"\n" -"E-mail:" -msgstr "" -"\n" -"E-posta:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3634 -msgid "" -"\n" -"Mailer: " -msgstr "" -"\n" -"Postalayıcı: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3640 -msgid "" -"\n" -"Time Zone: " -msgstr "" -"\n" -"Zaman Dilimi: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3648 -msgid "" -"\n" -"Geo Location: " -msgstr "" -"\n" -"Coğrafi Konum: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3652 -msgid "" -"\n" -"Business Role: " -msgstr "" -"\n" -"Meslek: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3664 -msgid "" -"\n" -"Org: " -msgstr "" -"\n" -"Kurum: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3665 -msgid "" -"\n" -" Name: " -msgstr "" -"\n" -" İsim: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3666 -msgid "" -"\n" -" Unit: " -msgstr "" -"\n" -" Ünite: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3667 -msgid "" -"\n" -" Unit2: " -msgstr "" -"\n" -" Ünite2: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3668 -msgid "" -"\n" -" Unit3: " -msgstr "" -"\n" -" Ünite3: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3669 -msgid "" -"\n" -" Unit4: " -msgstr "" -"\n" -" Ünite5: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3673 -msgid "" -"\n" -"Categories: " -msgstr "" -"\n" -"Sınıflar: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3674 -msgid "" -"\n" -"Comment: " -msgstr "" -"\n" -"Açıklama: " - -#. if (crd->sound.prop.used) { -#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC) -#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "), -#. crd->sound.data, crd->sound.size); -#. else -#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "), -#. crd->sound.data); -#. -#. add_SoundType (string, crd->sound.type); -#. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3687 -msgid "" -"\n" -"Unique String: " -msgstr "" -"\n" -"Özel Dizi: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3690 -msgid "" -"\n" -"Public Key: " -msgstr "" -"\n" -"Açık Anahtar: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3952 -msgid "Multiple VCards" -msgstr "Çoklu VCard" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3960 -msgid "VCard for %s" -msgstr "%s için VCard" - -#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:338 -msgid "???" -msgstr "???" - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 -msgid "Factory to import VCard files into Evolution." -msgstr "VCard dosyalarını Evolution'a aktarım mimarisi." - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2 -msgid "Imports VCard files into Evolution." -msgstr "VCard dosyalarını Evolution'a aktarır." - -#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 -#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Bonobo'yu başlatamadım" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201 -msgid "Cursor could not be loaded\n" -msgstr "İmleç yüklenemedi\n" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214 -msgid "EBook not loaded\n" -msgstr "EBook yüklenmedi\n" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 -msgid "Could not start wombat server" -msgstr "wombat sunucusu başlatılamadı" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546 -msgid "Could not start wombat" -msgstr "Wombat başlatılamadı" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690 -msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "Pilot adres uygulama defteri okunamadı" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1 -#: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "Add" -msgstr "Ekle" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "_Yıldönümü:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "B_usiness" -msgstr "_Meslek" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -msgid "Business _Fax" -msgstr "İşyeri _Faksı" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "C_ontacts..." -msgstr "_Bağlantılar..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Kategoriler..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "Contact Editor" -msgstr "İletişim Düzenleyici" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123 -msgid "Details" -msgstr "Ayrıntılar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "File As:" -msgstr "Farklı Dosyala:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -msgid "General" -msgstr "Genel" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -msgid "New phone type" -msgstr "Yeni telefon türü" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -msgid "No_tes:" -msgstr "_Notlar:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -msgid "Phone Types" -msgstr "Telefon Türleri" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1432 -msgid "Primary Email" -msgstr "Birincil E-posta Adresi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "_HTML e-postalarını kabul ediyor" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -msgid "Web page address:" -msgstr "Web adresi:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "_Add" -msgstr "_Ekle" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -msgid "_Address..." -msgstr "_Adres..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -msgid "_Assistant's name:" -msgstr "_Sekreterinin adı:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -msgid "_Birthday:" -msgstr "_Doğum günü:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "_Business" -msgstr "_Meslek" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "_Company:" -msgstr "Ş_irket:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: mail/folder-browser.c:1215 mail/mail-config.glade.h:97 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ui/evolution-tasks.xml.h:14 -#: ui/evolution.xml.h:47 -msgid "_Delete" -msgstr "_Sil" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "_Department:" -msgstr "_Bölüm:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "_Full Name..." -msgstr "_Tam İsim..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -msgid "_Home" -msgstr "_Ev" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "_Job title:" -msgstr "_Meslek tanımı:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "_Manager's Name:" -msgstr "_Menejerinin adı:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "_Mobile" -msgstr "_Cep" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "_Nickname:" -msgstr "_Lakap:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -msgid "_Office:" -msgstr "_Ofis:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "_Profession:" -msgstr "_Uzmanlık alanı:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -msgid "_Spouse:" -msgstr "_Eş:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "_Bu mektuplaşma adresidir" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:658 -msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "Bu bağlantı adı aşağıdaki sınıflandırmalara girer:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1390 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 -msgid "Assistant" -msgstr "Yardımcı" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1391 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1458 -msgid "Business" -msgstr "Meslek" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1392 -msgid "Business 2" -msgstr "2. Meslek" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1393 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715 -msgid "Business Fax" -msgstr "İşyeri Faksı" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1394 -msgid "Callback" -msgstr "Geri Arama" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1395 -msgid "Car" -msgstr "Araba" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1396 -msgid "Company" -msgstr "Şirket" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1397 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1459 -msgid "Home" -msgstr "Ev" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1398 -msgid "Home 2" -msgstr "2. ev" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1399 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716 -msgid "Home Fax" -msgstr "Ev Faksı" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1400 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1401 -msgid "Mobile" -msgstr "Cep" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1402 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1460 -#: mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Other" -msgstr "Diğer" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1403 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 -msgid "Other Fax" -msgstr "Başka Fakslar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1404 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 -msgid "Pager" -msgstr "Çağrı Cihazı" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1405 -msgid "Primary" -msgstr "İlk" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1406 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723 -msgid "Radio" -msgstr "Radyo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1407 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 -msgid "Telex" -msgstr "Teleks" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1408 -msgid "TTY/TDD" -msgstr "TTY/TDD" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1433 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727 -msgid "Email 2" -msgstr "2. E-posta Adresi" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1434 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728 -msgid "Email 3" -msgstr "3. E-posta Adresi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 -msgid "Delete Contact?" -msgstr "Bağlantıyı Sil?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Bağlantıyı Hızlı Ekle" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262 -msgid "Edit Full" -msgstr "Tümünü Düzenle" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:288 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702 -msgid "Full Name" -msgstr "Tam İsim" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294 -msgid "E-mail" -msgstr "E-posta" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -msgid "Address _2:" -msgstr "_2. Adres:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -msgid "Check Address" -msgstr "Adresi Denetle" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -msgid "Countr_y:" -msgstr "Ü_lke:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -msgid "Finland" -msgstr "Finlandiya" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "USA" -msgstr "ABD" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adres:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_City:" -msgstr "Ş_ehir:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "_PO Box:" -msgstr "_Posta Kutusu:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Bölge:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "Posta _Numarası:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -msgid "Check Full Name" -msgstr "Tam İsmi Kontrol Et" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 -msgid "Esq." -msgstr "Esq." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 -msgid "Miss" -msgstr "Miss" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 -msgid "Mr." -msgstr "Bay" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 -msgid "Mrs." -msgstr "Bn." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 -msgid "Ms." -msgstr "Bn." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 -msgid "Sr." -msgstr "Sr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 -msgid "_First:" -msgstr "_Birinci:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 -msgid "_Last:" -msgstr "_Soyadı:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 -msgid "_Middle:" -msgstr "_Ortanca:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 -msgid "_Suffix:" -msgstr "S_onek:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 -msgid "_Title:" -msgstr "_Sıfatı:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:345 -#, c-format -msgid "Enter password for %s" -msgstr "%s için parolayı girin" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:373 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Adres defterini açamadım" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" -"is down" -msgstr "" -"Bu adres defteri açılamadı. Hatalı bir adres girilmiş,\n" -"ya da LDAP sunucusu erişilemiyor olabilir." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:385 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support\n" -"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" -"you must compile the program from the CVS sources after\n" -"retrieving OpenLDAP from the link below.\n" -msgstr "" -"Evolution'ın bu sürümünde LDAP desteği bulunmuyor. \n" -"Eğer Evolution'ı LDAP desteği ile kullanmak istiyorsanız,\n" -"programı CVS kaynaklarından alacağınız openLDAP desteği\n" -"ile kurmalısınız:\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" -"path exists and that you have permission to access it." -msgstr "" -"Bu adres defteri açılamadı. Yeterli izin haklarına sahip olup\n" -"olmadığınızı ve dosyanın yerini kontrol edin." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554 calendar/gui/gnome-cal.c:215 -msgid "Any field contains" -msgstr "Herhangi bir alanın içeriği" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555 -msgid "Name contains" -msgstr "İsim içeriği" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:556 -msgid "Email contains" -msgstr "E-posta içeriği" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 -msgid "Category contains" -msgstr "Kategori içeriği" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707 -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "Dizin tarayıcısının göstereceği URI" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP Sunucusu" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150 -msgid "File" -msgstr "Dosya" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 -msgid "Unknown addressbook type" -msgstr "Bilinmeyen adres defteri türü" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163 -msgid "None (anonymous mode)" -msgstr "Hiçbiri (anonim kipi)" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 -#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:61 -msgid "Password" -msgstr "Parola" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168 -msgid "Unknown auth type" -msgstr "Bilinmeyen kimlik denetim türü" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177 -msgid "Base" -msgstr "Temel" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 -msgid "One" -msgstr "Biri" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 -msgid "Subtree" -msgstr "Alt Ağaç" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184 -msgid "Unknown scope type" -msgstr "Bilinmeyen saha türü" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Bağlantı DN:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350 -msgid "FIXME Bind DN Help text here" -msgstr "Bind DN yardım metni" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 -#: mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Remember this password" -msgstr "Bu parolayı hatırla" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403 -#: mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "Host:" -msgstr "Makina:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404 -msgid "FIXME Host help text here." -msgstr "Makine yardım metni" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406 -msgid "Root DN:" -msgstr "Kök DN:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 -msgid "FIXME Root DN help text here." -msgstr "Root DN yardım metni" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412 -msgid "FIXME Port help text here." -msgstr "Port yardım metni" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432 -msgid "Search Scope:" -msgstr "Arama Sahası:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479 -msgid "Authentication:" -msgstr "Kimlik Denetimi:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501 -msgid "Advanced LDAP Options" -msgstr "Gelişmiş LDAP Seçenekleri" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522 -#: mail/mail-config.glade.h:62 -msgid "Path:" -msgstr "Yol:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523 -msgid "FIXME Path Help text here" -msgstr "Yol yardım metni" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528 -msgid "Create path if it doesn't exist." -msgstr "Eğer yoksa yol oluştur." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662 -msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Adres Defterini Düzenle" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:664 -msgid "Add Addressbook" -msgstr "Adres Defterine Ekle" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682 -msgid "" -"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " -"about it." -msgstr "Sahip olduğunuz adres defterini seçin ve gerekli bilgileri girin." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:688 -#: mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Name:" -msgstr "İsim:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 -msgid "FIXME Name help text here" -msgstr "İsim yardım metni" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Description:" -msgstr "Açıklama:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692 -msgid "FIXME Description help text here" -msgstr "Açıklama yardım metni" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Adres Defteri Kaynakları" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:27 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete" -msgstr "Sil" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 -#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "Edit" -msgstr "Düzenle" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -msgid "Name" -msgstr "İsim" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Diğer Bağlantılar" - -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * card. -#. -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178 -msgid "(none)" -msgstr "(hiçbiri)" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579 -msgid "Select an Action" -msgstr "Bir Eylem Seçin" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585 -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Yeni bir bağlantı yarat: \"%s\"" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "\"%s\" bağlantısına adres ekle" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859 -msgid "Querying Addressbook..." -msgstr "Adres Defterini Araştırılıyor..." - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:916 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:276 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Bağlantı Bilgisini Düzenle" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:342 -msgid "Add to Contacts" -msgstr "Bağlantılara Ekle" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "E-posta Adresini Birleştir" - -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 -msgid "Disable Queries" -msgstr "Aramaları Kapat" - -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 -msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -msgstr "Aramaları Etkinleştir (Tehlikeli!)" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 -msgid "A Bonobo control for an address popup." -msgstr "Adres menüsü için Bonobo denetleyici" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 -msgid "A Bonobo control for displaying an address." -msgstr "Adres gösteren örnek bir Bonobo denetleyici" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 -msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -msgstr "Adres defteri gösteren örnek bir Bonobo denetleyici" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 -msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." -msgstr "Evolution adres defteri mini kartını gösteren denetleyici." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" -msgstr "Evolution Adres Defteri mini kart görüntüleyici" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 -msgid "Evolution component for handling contacts." -msgstr "Bağlantıları düzenleyen Evolution bileşeni." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" -msgstr "Adres defteri mini kart mimarisi" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" -msgstr "Adres defteri isim gösterim arayüzü mimarisi" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 -msgid "Factory for the Addressbook's address popup" -msgstr "Adres defteri menüsü mimarisi" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 -msgid "Factory for the Evolution addressbook component." -msgstr "Evolution adres defteri bileşen mimarisi" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 -msgid "Factory for the sample Addressbook control" -msgstr "Örnek adres defteri kontrol mimarisi" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 -#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 -#: shell/e-shortcuts-view.c:267 shell/e-shortcuts-view.c:470 -msgid "Remove" -msgstr "Sil" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:171 -msgid "Remove All" -msgstr "Tümünü Sil" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195 -msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "HTML Posta Gönderilsin mi?" - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution's addressbook name selection interface." -msgstr "Evolution adres defteri isim seçme arayüzü." - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -msgstr "Adres defteri isim seçim arayüzü mimarisi" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -msgid "Message Recipients" -msgstr "İleti Alıcıları" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "Select Names" -msgstr "İsimleri Seçin" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "Select name from _folder:" -msgstr "_Dizinden isim seçin:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "_Category:" -msgstr "_Kategori:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 -msgid "_Search" -msgstr "_Ara" - -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Add Anyway" -msgstr "Ekle Gitsin" - -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "Çift Bağlantı Bulundu" - -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3 -msgid "New Contact:" -msgstr "Yeni Bağlantı:" - -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "Original Contact:" -msgstr "Asıl Bağlantı:" - -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5 -msgid "" -"The name or email address of this contact already exists\n" -"in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Bağlantı adresinin adı ya da e-posta adresi zaten var.\n" -"Yine de eklemek istiyor musunuz?" - -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Change Anyway" -msgstr "Değiştir" - -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "Changed Contact:" -msgstr "Değiştirilen Bağlantı:" - -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 -msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "Çakışan Bağlantı:" - -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5 -msgid "" -"The changed email or name of this contact already\n" -"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Değiştirilen bağlantı adresinin adı ya da e-posta adresi zaten var.\n" -"Yine de eklemek istiyor musunuz?" - -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 -#: mail/mail-search.c:242 -msgid "Search" -msgstr "Ara" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1 -msgid "123" -msgstr "123" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2 -msgid "a" -msgstr "a" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3 -msgid "b" -msgstr "b" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4 -msgid "c" -msgstr "c" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5 -msgid "d" -msgstr "d" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6 -msgid "e" -msgstr "e" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7 -msgid "f" -msgstr "f" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8 -msgid "g" -msgstr "g" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9 -msgid "h" -msgstr "h" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10 -msgid "i" -msgstr "i" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11 -msgid "j" -msgstr "j" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12 -msgid "k" -msgstr "k" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13 -msgid "l" -msgstr "l" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14 -msgid "m" -msgstr "m" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16 -msgid "o" -msgstr "o" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17 -msgid "p" -msgstr "p" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18 -msgid "q" -msgstr "q" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19 -msgid "r" -msgstr "r" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21 -msgid "t" -msgstr "t" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22 -msgid "u" -msgstr "u" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23 -msgid "v" -msgstr "v" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24 -msgid "w" -msgstr "w" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27 -msgid "z" -msgstr "z" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601 -msgid "Save as VCard" -msgstr "VCard olarak kaydet" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602 -msgid "Send contact to other" -msgstr "Bağlantıyı başkasına gönder" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603 -msgid "Send message to contact" -msgstr "Bağlantıya ileti gönder" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-calendar.xml.h:30 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 ui/my-evolution.xml.h:2 -msgid "Print" -msgstr "Yazdır" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605 -msgid "Print Envelope" -msgstr "Zarfı Yazdır" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700 -msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "* Bağlantı eklemek buraya tıklayın *" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 -msgid "File As" -msgstr "Farklı Dosyala" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703 -msgid "Email" -msgstr "E-posta" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704 -msgid "Primary Phone" -msgstr "İlk Telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Sekreter Telefonu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706 -msgid "Business Phone" -msgstr "İş Telefonu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Geri Arama Telefonu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 -msgid "Company Phone" -msgstr "Şirket Telefonu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709 -msgid "Home Phone" -msgstr "Ev Telefonu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 -msgid "Organization" -msgstr "Kurum" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711 -msgid "Business Address" -msgstr "İşyeri Adresi" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712 -msgid "Home Address" -msgstr "Ev Adresi" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Cep Telefonu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 -msgid "Car Phone" -msgstr "Araç Telefonu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "2. İş Telefonu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "2. Ev Telefonu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 -msgid "Other Phone" -msgstr "Diğer Telefonlar" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 -msgid "TTY" -msgstr "TTY" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 -msgid "Other Address" -msgstr "Diğer Adres" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729 -msgid "Web Site" -msgstr "Web Sayfası" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730 -msgid "Department" -msgstr "Bölüm" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731 -msgid "Office" -msgstr "Ofis" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 -msgid "Title" -msgstr "Sıfat" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 -msgid "Profession" -msgstr "Uzmanlık alanı" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 -msgid "Manager" -msgstr "Yönetici" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 -msgid "Nickname" -msgstr "Lakap" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 -msgid "Spouse" -msgstr "Eş" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738 -msgid "Note" -msgstr "Not" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:739 -msgid "Free-busy URL" -msgstr "Web Sayfası" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1082 -msgid "Done." -msgstr "Tamamlandı." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085 -msgid "Error removing card" -msgstr "Kartı silerken bir hata oluştu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1114 -msgid "Removing cards..." -msgstr "Kartlar siliniyor..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:451 -msgid "Error modifying card" -msgstr "Kartlar düzenlenirken bir hata oluştu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Adres Defterine kaydet" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:151 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Bu bakışta gösterilecek öğe yok\n" -"\n" -"Buraya çift tıklayarak bir bağlantı öğesini yarat." - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 -msgid "Card View" -msgstr "Kart Görünümü" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 bn. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 bn. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Sonda boş formlar:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -msgid "Body" -msgstr "Gövde" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 -msgid "Bottom:" -msgstr "Alt:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Boyutlar:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "Font..." -msgstr "Yazıtipi..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Fonts" -msgstr "Yazıtipleri" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Footer:" -msgstr "Altbilgi:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Format" -msgstr "Biçim" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Header" -msgstr "Üstbilgi" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Üstbilgi/Altbilgi" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Headings" -msgstr "Başlıklar" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Her mektup için başlıklar" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Height:" -msgstr "Yükseklik:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Birbirini ardışık takip et" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Include:" -msgstr "İçer:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Landscape" -msgstr "Yatay" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Left:" -msgstr "Sol:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Kenarda harf sekmeleri" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Margins" -msgstr "Marjin" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Sütun sayısı:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "Options" -msgstr "Seçenekler" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Orientation" -msgstr "Konum" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "Page" -msgstr "Sayfa" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Sayfa Ayarları:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Paper" -msgstr "Kağıt" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Paper source:" -msgstr "Kağıt kaynağı:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Portrait" -msgstr "Portre" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Preview:" -msgstr "Önizleme:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Gri tonlama kullanarak yazdır" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Çift sayfalarda ters çevir" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Right:" -msgstr "Sağ:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Sections:" -msgstr "Bölümler:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Shading" -msgstr "Tonlama" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Size:" -msgstr "Boyut:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Yeni bir sayfada başla" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Style name:" -msgstr "Stil adı:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Top:" -msgstr "Tepe:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -msgid "Type:" -msgstr "Tip:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Width:" -msgstr "Genişlik:" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:686 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501 -msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr "Takvim sunucusuyla iletişimde hata oluştu" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:785 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:788 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Pilot'tan takvim uygulama bloğu okunamadı" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Pilot ToDO uygulama bloğu okunamadı" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:623 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:922 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:978 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Randevu hatırlatma tarihi" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:914 -msgid "Snooze" -msgstr "Dinlenme" - -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:927 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982 -msgid "Ok" -msgstr "Tamam" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 -msgid "Alarm notification service" -msgstr "Alarm bilgilendirme servisi" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the alarm notification service" -msgstr "Alarm bilgilendirme servisi mimarisi" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:153 -msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s" -msgstr "Randevu için uyarı: Başlangıç tarihi %s, bitiş tarihi %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:157 -msgid "Notification about your appointment starting on %s" -msgstr "%s tarihinde başlayacak randevu için uyarı" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:162 -msgid "Notification about your appointment ending on %s" -msgstr "%s tarihinde bitecek randevu için uyarı" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:166 -msgid "Notification about your appointment" -msgstr "Randevu uyarısı" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:173 -msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s" -msgstr "%s tarihinde başlayacak ve %s tarihinde bitecek görev için uyarı" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:177 -msgid "Notification about your task starting on %s" -msgstr "%s tarihinde başlayacak görev için uyarı" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:182 -msgid "Notification about your task ending on %s" -msgstr "%s tarihinde bitecek görev için uyarı" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:186 -msgid "Notification about your task" -msgstr "Görev uyarısı" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Notification about your journal entry starting on %s and ending on %s" -msgstr "%d %b %A, %Y %H:%M tarihindeki toplantı için uyarı" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:197 -#, fuzzy, c-format -msgid "Notification about your journal entry starting on %s" -msgstr "%d %b %A, %Y %H:%M tarihindeki toplantı için uyarı" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:202 -#, fuzzy, c-format -msgid "Notification about your journal entry ending on %s" -msgstr "%d %b %A, %Y %H:%M tarihindeki toplantı için uyarı" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:206 -#, fuzzy -msgid "Notification about your journal entry" -msgstr "%d %b %A, %Y %H:%M tarihindeki toplantı için uyarı" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:285 -msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "%d %b %A, %Y %H:%M tarihinde alarm ver" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:301 -msgid "No summary available." -msgstr "Özet yok." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -#: ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Close" -msgstr "Kapat" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Edit appointment" -msgstr "Toplantıyı düzenle" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "Dinlenme zamanı (dakika)" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:58 -#, c-format -msgid "" -"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to " -"know." -msgstr "" -"Şimdiki tarih %s. Unix saati ise %ld. Bilmenizde yarar olduğunu düşünmüştük." - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:95 calendar/gui/main.c:53 -msgid "Could not initialize GNOME" -msgstr "GNOME başlatılamıyor" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:70 -msgid "Could not initialize gnome-vfs" -msgstr "Gnome-vfs başlatılamıyor" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:115 -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "Alarm bilgilendirme servis mimarisi oluşturamadım" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:275 -msgid "File not found" -msgstr "Dosya bulunamadı" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:299 -msgid "Open calendar" -msgstr "Takvimi aç" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:341 -msgid "Save calendar" -msgstr "Takvimi kaydet" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:523 -msgid "" -"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." -msgstr "Takvim görünümü yaratılamadı. ORBit ve OAF kurulumunu gözden geçirin." - -#: calendar/gui/calendar-model.c:361 calendar/gui/calendar-model.c:951 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 -msgid "Public" -msgstr "Genel" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:364 calendar/gui/calendar-model.c:953 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 -msgid "Private" -msgstr "Özel" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:367 calendar/gui/calendar-model.c:955 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 -msgid "Confidential" -msgstr "Gizli" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:370 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:356 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmiyor" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:458 -msgid "N" -msgstr "K" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:458 -msgid "S" -msgstr "G" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:460 -msgid "E" -msgstr "D" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:460 -msgid "W" -msgstr "B" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:498 calendar/gui/calendar-model.c:1119 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:441 mail/message-list.c:620 -msgid "High" -msgstr "Yüksek" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:500 calendar/gui/calendar-model.c:1121 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1644 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:442 mail/message-list.c:619 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:502 calendar/gui/calendar-model.c:1123 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:443 mail/message-list.c:618 -msgid "Low" -msgstr "Düşük" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:538 calendar/gui/calendar-model.c:1175 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:495 -msgid "Transparent" -msgstr "Şeffaf" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:541 calendar/gui/calendar-model.c:1177 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:494 -msgid "Opaque" -msgstr "Opak" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:690 calendar/gui/calendar-model.c:1229 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:515 -msgid "Not Started" -msgstr "Başlamadı" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:693 calendar/gui/calendar-model.c:1231 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:516 -msgid "In Progress" -msgstr "İşlemde" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:696 calendar/gui/calendar-model.c:1233 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:517 -msgid "Completed" -msgstr "Tamamlandı" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:699 calendar/gui/calendar-model.c:1235 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:518 camel/camel-service.c:544 -#: camel/camel-service.c:580 -msgid "Cancelled" -msgstr "İptal Edildi" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:847 e-util/e-time-utils.c:267 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%d/%m/%Y %a %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:850 e-util/e-time-utils.c:276 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:855 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Gün, aşağıdaki biçimde girilmelidir: \n" -"\n" -"%s" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:935 -msgid "" -"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" -msgstr "Sınıflandırma 'Genel', 'Özel', 'Gizli', ya da 'Hiçbiri' olmalıdır." - -#. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:949 calendar/gui/calendar-model.c:1173 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1227 calendar/gui/e-calendar-table.c:418 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:493 mail/mail-account-gui.c:1295 -#: mail/mail-accounts.c:125 mail/mail-accounts.c:176 -#: mail/mail-config.glade.h:54 shell/e-shell-view.c:1398 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456 -msgid "None" -msgstr "Yok" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1023 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Coğrafi konum aşağıdaki biçimde girilmelidir:\n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1063 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Yüzde değeri 0 ile 100 arasında bulunmalıdır." - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1104 -msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." -msgstr "Öncelik değeri 'Yüksek', 'Normal', 'Düşük' ya da 'Tanımsız' olmalıdır." - -#. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1117 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:444 -msgid "Undefined" -msgstr "Tanımsız" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1158 -msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." -msgstr "Şeffaflık değeri 'Şeffaf', 'Opak' ya da 'Hiçbiri' olmalıdır." - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1646 -msgid "Recurring" -msgstr "Tekrarlama" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1648 -msgid "Assigned" -msgstr "Görevlendirildi" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1654 -msgid "Yes" -msgstr "Evet" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1654 -msgid "No" -msgstr "Hayır" - -#: calendar/gui/control-factory.c:128 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "Takvimin gösterecek olduğu URI" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:255 -msgid "%d days" -msgstr "%d gün" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:257 -msgid "1 day" -msgstr "1 gün" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:260 -msgid "%d weeks" -msgstr "%d hafta" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:262 -msgid "1 week" -msgstr "1 hafta" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:265 -msgid "%d hours" -msgstr "%d saat" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:267 -msgid "1 hour" -msgstr "1 saat" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:270 -msgid "%d minutes" -msgstr "%d dakika" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:272 -msgid "1 minute" -msgstr "1 dakika" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:275 -msgid "%d seconds" -msgstr "%d saniye" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:277 -msgid "1 second" -msgstr "1 saniye" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:302 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 -msgid "Play a sound" -msgstr "Bir ses çal" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -msgid "Show a dialog" -msgstr "Bir pencere göster" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 -msgid "Send an email" -msgstr "Bir e-posta gönder" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 -msgid "Run a program" -msgstr "Bir program çalıştır" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:332 -msgid " before start of appointment" -msgstr " randevunun başlangıcından önce" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 -msgid " after start of appointment" -msgstr " randevunun başlangıcından sonra" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:345 -msgid " before end of appointment" -msgstr " randevunun bitiminden önce" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:348 -msgid " after end of appointment" -msgstr " randevunun bitiminden sonra" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 -msgid "Basics" -msgstr "Temel" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:293 -msgid "Date/Time:" -msgstr "Tarih/Zaman:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -msgid "Reminders" -msgstr "Hatırlatıcılar" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:36 -msgid "Settings..." -msgstr "Ayarlar..." - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:282 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Özet:" - -#. Automatically generated. Do not edit. -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2 -msgid "after" -msgstr "sonra" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6 -msgid "before" -msgstr "önce" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 -msgid "day(s)" -msgstr "gün" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 -msgid "end of appointment" -msgstr "randevu sonu" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 -msgid "hour(s)" -msgstr "saat" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:99 -msgid "minute(s)" -msgstr "dakika" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18 -msgid "start of appointment" -msgstr "randevu başlangıcı" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "05 minutes" -msgstr "5 dakika" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 dakika" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "12 hour (am/pm)" -msgstr "12 saat (öö/ös)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 dakika" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "24 hour" -msgstr "24 saat" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 dakika" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 dakika" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Beep when alarm windows appear." -msgstr "Alarm penceresi göründüğünde biple." - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Calendar" -msgstr "Takvim" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "Calendar Preferences" -msgstr "Takvim Tercihleri" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "Color for overdue tasks" -msgstr "Tamamlanamayan görevlerin rengi" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "Color for tasks due today" -msgstr "Bugün tamamlanması gereken görevlerin rengi" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Colors for Tasks" -msgstr "Görevler için Renkler" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Compress weekends in month view" -msgstr "Hafta sonlarını ay görüntülemesinde sıkıştır" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Date Navigator" -msgstr "Gün Gezgincisi" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Defaults" -msgstr "Öntanımlılar" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "Display" -msgstr "Gösterim" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "End of day:" -msgstr "Gün sonu:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "First day of week:" -msgstr "Haftanın ilk günü:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "Fri" -msgstr "Cum" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:918 -msgid "Friday" -msgstr "Cuma" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -msgid "Mon" -msgstr "Pzt" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:914 -msgid "Monday" -msgstr "Pazartesi" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "Notification Options" -msgstr "Bildirim Seçenekleri" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Overdue tasks" -msgstr "Zamanı geçen görevler" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Remind me of all appointments" -msgstr "Tüm randevularımı hatırlat" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "Sat" -msgstr "Cmt" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919 -msgid "Saturday" -msgstr "Cumartesi" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -msgid "Show appointment end times in week and month views" -msgstr "Randevu bitiş tarihlerini hafta ve ay şeklinde göster" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Show week numbers" -msgstr "Hafta numaralarını göster" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "Start of day:" -msgstr "Günün başlangıcı:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -msgid "Sun" -msgstr "Paz" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:920 -msgid "Sunday" -msgstr "Pazar" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "Task List" -msgstr "Görev Listesi" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "Tasks due today" -msgstr "Bugünün işleri" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "Thu" -msgstr "Per" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917 -msgid "Thursday" -msgstr "Perşembe" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "Time" -msgstr "Zaman" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "Time divisions:" -msgstr "Zaman bölmeleri:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "Time format:" -msgstr "Zaman biçimi:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "Time zone:" -msgstr "Zaman Dilimi:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "Tue" -msgstr "Sal" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:915 -msgid "Tuesday" -msgstr "Salı" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "Wed" -msgstr "Çar" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:916 -msgid "Wednesday" -msgstr "Çarşamba" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "Work Week" -msgstr "Çalışma Haftası" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -msgid "minutes before they occur." -msgstr "dakika önce (oluşmadan)." - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "Gerçekten '%s' randevusunu silmek istiyor musunuz?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:87 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "Gerçekten bu randevuyu silmek istiyor musunuz?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "Gerçekten %s görevini silmek istiyor musunuz?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "Gerçekten bu görevi silmek istiyor musunuz?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -msgstr "`%s' başlıksız günlük girdisini silmek istiyor musunuz?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 -msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "Bu başlıksız günlük girdisini silmek istiyor musunuz?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120 -msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" -msgstr "Gerçekten %d randevuyu silmek istiyor musunuz?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125 -msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" -msgstr "Gerçekten %d görevi silmek istiyor musunuz?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130 -msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" -msgstr "Gerçekten %s günlük girdisini silmek istiyor musunuz?" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:136 -msgid "Appointment" -msgstr "Randevu" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:141 -msgid "Reminder" -msgstr "Hatırlatıcı" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:146 -msgid "Recurrence" -msgstr "Tekrarlama" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:151 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222 -msgid "Meeting" -msgstr "Toplantı" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -msgid "A_ll day event" -msgstr "_Tüm gün olayları" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:245 -msgid "Classification" -msgstr "Sınıflandırma" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -msgid "Date & Time" -msgstr "Tarih & Zaman" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 -msgid "Pri_vate" -msgstr "Ö_zel" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 -msgid "Pu_blic" -msgstr "_Genel" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "Ö_zet:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:19 -msgid "_Confidential" -msgstr "_Gizli" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20 -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Bağlantılar..." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -msgid "_End time:" -msgstr "B_itiş tarihi:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -msgid "_Start time:" -msgstr "B_aşlangıç tarihi:" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "Custom recurrence" -msgstr "Özel tekrar" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -msgid "Every" -msgstr "Her" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -msgid "Exceptions" -msgstr "İstisnalar" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -msgid "Modify" -msgstr "Değiştir" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -msgid "No recurrence" -msgstr "Tekrarlama yok" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -msgid "Preview" -msgstr "Önizleme" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Tekrarlama Kuralı" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -msgid "Simple recurrence" -msgstr "Basit tekrar" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 -msgid "for" -msgstr "için" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 -msgid "forever" -msgstr "daima" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 -msgid "month(s)" -msgstr "ay" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 -msgid "until" -msgstr "tarihe kadar" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 -msgid "week(s)" -msgstr "hafta" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 -msgid "year(s)" -msgstr "yıl" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:398 calendar/gui/print.c:1978 -#: calendar/gui/print.c:1980 calendar/gui/print.c:1981 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%d %b %a %Y" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:544 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Bu randevuyu Evolution düzenleyemiyor." - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:887 -msgid "on" -msgstr "tarih" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:913 filter/filter-datespec.c:81 -msgid "day" -msgstr "gün" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 -msgid "on the" -msgstr " " - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051 -msgid "th" -msgstr "." - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1215 -msgid "occurrences" -msgstr "tekrarlar" - -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Tamamlama Tarihi:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:118 -msgid "Task" -msgstr "Görev" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "_Biten %:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 -msgid "Progress" -msgstr "İşlem" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "_Başlangıç Tarihi:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:21 -msgid "_Due Date:" -msgstr "_Tarihe Göre:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:22 -msgid "_Priority:" -msgstr "Ö_ncelik:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:23 -msgid "_Status:" -msgstr "_Durum:" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:244 -msgid "Categories" -msgstr "Kategoriler" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:246 -msgid "Completion Date" -msgstr "Tamamlanma Tarihi" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:247 -msgid "End Date" -msgstr "Bitiş Tarihi" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:248 -msgid "Start Date" -msgstr "Başlangıç Tarihi" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:249 -msgid "Due Date" -msgstr "Tarihe göre:" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:250 -msgid "Geographical Position" -msgstr "Coğrafi Konum" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:251 -msgid "Percent complete" -msgstr "Biten yüzde" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:252 -msgid "Priority" -msgstr "Öncelik" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:253 -msgid "Summary" -msgstr "Özet" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:254 -msgid "Transparency" -msgstr "Şeffaflık" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:255 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:256 -msgid "Alarms" -msgstr "Uyarılar" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:257 -msgid "Click here to add a task" -msgstr "Görev eklemek buraya tıklayın" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:463 -#, c-format -msgid "0%" -msgstr "%0" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 -#, c-format -msgid "10%" -msgstr "%10" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:465 -#, c-format -msgid "20%" -msgstr "%20" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 -#, c-format -msgid "30%" -msgstr "%30" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 -#, c-format -msgid "40%" -msgstr "%40" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "%50" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 -#, c-format -msgid "60%" -msgstr "%60" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 -#, c-format -msgid "70%" -msgstr "%70" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:471 -#, c-format -msgid "80%" -msgstr "%80" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 -#, c-format -msgid "90%" -msgstr "%90" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:473 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "%100" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950 -msgid "Edit this task" -msgstr "Bu görevi düzenle" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951 calendar/gui/e-calendar-table.c:961 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3268 calendar/gui/e-week-view.c:3100 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-calendar.xml.h:10 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "Kes" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:952 calendar/gui/e-calendar-table.c:962 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3270 calendar/gui/e-week-view.c:3102 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -msgid "Copy" -msgstr "Kopyala" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:953 calendar/gui/e-calendar-table.c:963 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3243 calendar/gui/e-day-view.c:3272 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3076 calendar/gui/e-week-view.c:3104 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-calendar.xml.h:26 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 -msgid "Paste" -msgstr "Yapıştır" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:955 -msgid "Mark as complete" -msgstr "Bitmiş olarak işaretle" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 -msgid "Delete this task" -msgstr "Bu görevi sil" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:965 -msgid "Mark tasks as complete" -msgstr "Görevleri bitmiş olarak işaretle" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "Delete selected tasks" -msgstr "Seçilen görevleri sil" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:572 calendar/gui/e-week-view.c:306 -#: calendar/gui/print.c:785 -msgid "am" -msgstr "öö" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:575 calendar/gui/e-week-view.c:309 -#: calendar/gui/print.c:787 -msgid "pm" -msgstr "ös" - -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1325 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1602 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%d %B %A" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1339 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%d %b %a" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1352 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3248 ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "New Appointment" -msgstr "Yeni Randevu" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3250 calendar/gui/e-week-view.c:3083 -msgid "New All Day Event" -msgstr "Y_eni Tüm Gün Olayı" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3255 calendar/gui/e-week-view.c:3088 -msgid "Go to Today" -msgstr "Bugüne Git" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3257 calendar/gui/e-week-view.c:3090 -msgid "Go to Date..." -msgstr "Tarihe Git..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3264 calendar/gui/e-week-view.c:3096 -#: shell/e-shortcuts-view.c:463 ui/evolution-calendar.xml.h:24 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "Open" -msgstr "Aç" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3266 calendar/gui/e-week-view.c:3098 -msgid "Delete this Appointment" -msgstr "Bu Randevuyu Sil" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3281 calendar/gui/e-week-view.c:3118 -msgid "Make this Occurrence Movable" -msgstr "Bu Oluşumu Taşınabilir Yap" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3283 calendar/gui/e-week-view.c:3120 -msgid "Delete this Occurrence" -msgstr "Bu Oluşumu Sil" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3285 -msgid "Delete all Occurrences" -msgstr "Tüm Oluşumları Sil" - -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i dakika bölmeleri" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:544 calendar/gui/print.c:2237 -msgid " to " -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:548 calendar/gui/print.c:2241 -msgid " (Completed " -msgstr " (Tamamlanan " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 calendar/gui/print.c:2243 -msgid "Completed " -msgstr "Tamamlanan " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:555 calendar/gui/print.c:2248 -msgid " (Due " -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 calendar/gui/print.c:2250 -msgid "Due " -msgstr "Tarihe göre " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:611 -msgid "This is an event that can be added to your calendar." -msgstr "Bu takvime eklenebilen bir olaydır." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:614 -msgid "This is a meeting request." -msgstr "Bu bir toplantı isteğidir." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:617 -msgid "This is one or more additions to a current meeting." -msgstr "Bu şimdiki toplantıya bir ya da bir kaç eklemedir." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:620 -msgid "This is a request for the latest event information." -msgstr "Bu, son olay bilgisi için bir istektir." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:623 -msgid "This is a reply to a meeting request." -msgstr "Bu, bir toplantı isteğine cevaptır." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:626 -msgid "This is an event cancellation." -msgstr "Bu bir olay iptalidir." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:629 calendar/gui/e-itip-control.c:668 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:696 -msgid "The message is not understandable." -msgstr "Bu ileti anlaşılır değil." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:653 -msgid "This is an task that can be added to your calendar." -msgstr "Bu, takvime eklenebilen bir görevdir." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:656 -msgid "This is a task request." -msgstr "Bu bir görev isteğidir." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:659 -msgid "This is a request for the latest task information." -msgstr "Bu, son görev bilgisi için bir istektir." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:662 -msgid "This is a reply to a task request." -msgstr "Bu bir görev isteğine cevaptır." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:665 -msgid "This is an task cancellation." -msgstr "Bu bir görev iptalidir." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:687 -msgid "This is freebusy information." -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:690 -msgid "This is a request for freebusy information." -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:693 -msgid "This is a reply to a freebusy request." -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:716 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "Bu iletinin biçimi düzgün değil." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:735 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "Bu iletide desteklenmeyen bilgiler var." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:751 -msgid "The information contained in this attachment was not valid" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:867 -msgid "I couldn't update your calendar file!\n" -msgstr "Takvim dosyanı güncelleyemedim!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 -msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" -msgstr "Bu öğe takvim dosyasından silinemedi!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "%P %%" -msgstr "%P %% " - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "--to--" -msgstr "--kime--" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -msgid "Calendar Message" -msgstr "Takvim Mesajı" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 -msgid "Date:" -msgstr "Tarih:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Takvim Yükleniyor" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "Takvim yükleniyor..." - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Kurum:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 -msgid "Server Message:" -msgstr "Sunucu Mesajı:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 -msgid "date-end" -msgstr "bitiş-tarihi" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 -msgid "date-start" -msgstr "başlangıç-tarihi" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:185 calendar/gui/e-tasks.c:522 -#: calendar/gui/e-tasks.c:555 -msgid "All" -msgstr "Tümü" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:191 -msgid "Category:" -msgstr "Kategori:" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:330 -#, c-format -msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "%s içindeki görevler yüklenemedi." - -#: calendar/gui/e-tasks.c:342 -#, c-format -msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "`%s' yüklemek için gereken yöntem desteklenmiyor" - -#: calendar/gui/e-week-view.c:3081 calendar/gui/e-week-view.c:3109 -msgid "New Appointment..." -msgstr "Yeni Randevu..." - -#: calendar/gui/e-week-view.c:3122 -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Tüm Oluşumları Sil" - -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1586 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:216 -msgid "Summary contains" -msgstr "Özet içeriği" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:217 -msgid "Description contains" -msgstr "Açıklama içeriği" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:218 -msgid "Comment contains" -msgstr "Yorum içeriği" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:219 -msgid "Has category" -msgstr "Kategori" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1015 -#, c-format -msgid "Could not open the folder in `%s'" -msgstr "`%s' dizini açılamadı." - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1026 -#, c-format -msgid "The method required to open `%s' is not supported" -msgstr "`%s' açmak için gereken yöntem desteklenmiyor" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 -msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "Takvim gösteren örnek bir Bonobo denetleyici." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 -msgid "Evolution calendar executive summary component." -msgstr "Evolution takvim özet bileşeni." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 -msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" -msgstr "Evolution takvimi iTip/iMip görüntüleyici" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution component for handling the calendar." -msgstr "Takvimi düzenleyen Evolution bileşeni." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 -msgid "Factory for the Calendar Summary component." -msgstr "Takvim özet bileşen mimarisi." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the Evolution calendar component." -msgstr "Evolution takvimi bileşen mimarisi." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the calendar iTip view control" -msgstr "Takvim iTip görüntü kontrolü mimarisi" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the sample Calendar control" -msgstr "Örnek Takvim kontrolü mimarisi" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "April" -msgstr "Nisan" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -msgid "August" -msgstr "Ağustos" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 -msgid "December" -msgstr "Eylül" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 -msgid "February" -msgstr "Şubat" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "Go To Date" -msgstr "Tarihe Git" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "Go To Today" -msgstr "Bugüne Git" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -msgid "January" -msgstr "Ocak" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -msgid "July" -msgstr "Temmuz" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -msgid "June" -msgstr "Haziran" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -msgid "March" -msgstr "Mart" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -msgid "May" -msgstr "Mayıs" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -msgid "November" -msgstr "Kasım" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "October" -msgstr "Ekim" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "September" -msgstr "Eylül" - -#: calendar/gui/print.c:451 -msgid "1st" -msgstr "1." - -#: calendar/gui/print.c:451 -msgid "2nd" -msgstr "2." - -#: calendar/gui/print.c:451 -msgid "3rd" -msgstr "3." - -#: calendar/gui/print.c:451 -msgid "4th" -msgstr "4." - -#: calendar/gui/print.c:451 -msgid "5th" -msgstr "5." - -#: calendar/gui/print.c:452 -msgid "6th" -msgstr "6." - -#: calendar/gui/print.c:452 -msgid "7th" -msgstr "7." - -#: calendar/gui/print.c:452 -msgid "8th" -msgstr "8." - -#: calendar/gui/print.c:452 -msgid "9th" -msgstr "8." - -#: calendar/gui/print.c:452 -msgid "10th" -msgstr "10." - -#: calendar/gui/print.c:453 -msgid "11th" -msgstr "11." - -#: calendar/gui/print.c:453 -msgid "12th" -msgstr "12." - -#: calendar/gui/print.c:453 -msgid "13th" -msgstr "13." - -#: calendar/gui/print.c:453 -msgid "14th" -msgstr "14." - -#: calendar/gui/print.c:453 -msgid "15th" -msgstr "15." - -#: calendar/gui/print.c:454 -msgid "16th" -msgstr "16." - -#: calendar/gui/print.c:454 -msgid "17th" -msgstr "17." - -#: calendar/gui/print.c:454 -msgid "18th" -msgstr "18." - -#: calendar/gui/print.c:454 -msgid "19th" -msgstr "19." - -#: calendar/gui/print.c:454 -msgid "20th" -msgstr "20." - -#: calendar/gui/print.c:455 -msgid "21st" -msgstr "21." - -#: calendar/gui/print.c:455 -msgid "22nd" -msgstr "22." - -#: calendar/gui/print.c:455 -msgid "23rd" -msgstr "23." - -#: calendar/gui/print.c:455 -msgid "24th" -msgstr "24." - -#: calendar/gui/print.c:455 -msgid "25th" -msgstr "25." - -#: calendar/gui/print.c:456 -msgid "26th" -msgstr "26." - -#: calendar/gui/print.c:456 -msgid "27th" -msgstr "27." - -#: calendar/gui/print.c:456 -msgid "28th" -msgstr "28." - -#: calendar/gui/print.c:456 -msgid "29th" -msgstr "29." - -#: calendar/gui/print.c:456 -msgid "30th" -msgstr "39." - -#: calendar/gui/print.c:457 -msgid "31st" -msgstr "31." - -#: calendar/gui/print.c:516 -msgid "Su" -msgstr "Pz" - -#: calendar/gui/print.c:516 -msgid "Mo" -msgstr "Pt" - -#: calendar/gui/print.c:516 -msgid "Tu" -msgstr "Sa" - -#: calendar/gui/print.c:516 -msgid "We" -msgstr "Ça" - -#: calendar/gui/print.c:517 -msgid "Th" -msgstr "Pe" - -#: calendar/gui/print.c:517 -msgid "Fr" -msgstr "Cu" - -#: calendar/gui/print.c:517 -msgid "Sa" -msgstr "Ct" - -#: calendar/gui/print.c:1847 views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "Tasks" -msgstr "Görevler" - -#. Day -#: calendar/gui/print.c:1954 -msgid "Current day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Geçerli gün (%d %b %a %Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1973 calendar/gui/print.c:1977 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%d %b %a" - -#: calendar/gui/print.c:1974 -msgid "%a %d %Y" -msgstr "%d %a %Y" - -#: calendar/gui/print.c:1985 -#, c-format -msgid "Current week (%s - %s)" -msgstr "Geçerli hafta (%s - %s)" - -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1993 -msgid "Current month (%b %Y)" -msgstr "Geçerli ay (%b %Y)" - -#. Year -#: calendar/gui/print.c:2000 -msgid "Current year (%Y)" -msgstr "Geçerli yıl (%Y)" - -#: calendar/gui/print.c:2321 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Takvimi Yazdır" - -#: calendar/gui/print.c:2409 calendar/gui/print.c:2501 -#: mail/mail-callbacks.c:1779 my-evolution/e-summary.c:449 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:31 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 -msgid "Print Preview" -msgstr "Önizlemeyi Yazdır" - -#: calendar/gui/print.c:2438 -msgid "Print Item" -msgstr "Öğeyi Yazdır" - -#: calendar/gui/print.c:2519 -msgid "Print Setup" -msgstr "Yazdırma Ayarları" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:122 -msgid "The URI of the tasks folder to display" -msgstr "Gösterilecek görevler dizininin URI'si" - -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106 -msgid "" -"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " -"automatically migrated them to the new tasks folder." -msgstr "" -"Evolution takvim dizininde bulunan tüm görevleri görevler dizinine aktardı." - -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109 -msgid "" -"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and " -"migrate them to the new tasks folder.\n" -"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " -"again in the future." -msgstr "" -"Evolution takvim dizininde bulunan görevleri yeni görevler dizinine " -"göndermeyi denedi, ancak bazı görevler taşınamadı. Bu işlemi daha sonra " -"tekrar deneyiniz." - -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " -"the tasks folder." -msgstr "" -"`%s' açılamadı. Takvim dizininden görevler dizinine gönderilecek öğe " -"bulunmuyor." - -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134 -#, c-format -msgid "" -"The method required to load `%s' is not supported; no items from the " -"calendar folder will be migrated to the tasks folder." -msgstr "`%s' yüklemek için gereken yöntem desteklemiyor." - -#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "PPSÇPCCP" - -#: calendar/pcs/query.c:218 -msgid "time-now expects 0 arguments" -msgstr "time-now hiç argüman istemiyor" - -#: calendar/pcs/query.c:242 -msgid "make-time expects 1 argument" -msgstr "make-time 1 argüman istiyor" - -#: calendar/pcs/query.c:247 -msgid "make-time expects argument 1 to be a string" -msgstr "make-time için birinci argüman bir dizi olmalıdır." - -#: calendar/pcs/query.c:255 -msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" -msgstr "make-time 1. argümanı ISO 8601 tarih/saat bilgisi olmalıdır" - -#: calendar/pcs/query.c:281 -msgid "time-add-day expects 2 arguments" -msgstr "time-add-day 2 argüman istiyor" - -#: calendar/pcs/query.c:286 -msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:293 -msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" -msgstr "time-add-day 2. argümanı bir sayı istiyor" - -#: calendar/pcs/query.c:318 -msgid "time-day-begin expects 1 argument" -msgstr "time-day-begin bir argüman istiyor" - -#: calendar/pcs/query.c:323 -msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "time-day-begin birinci argümanı time_t biçiminde istiyor" - -#: calendar/pcs/query.c:348 -msgid "time-day-end expects 1 argument" -msgstr "time-day-end bir argüman istiyor" - -#: calendar/pcs/query.c:353 -msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "time-day-end birinci argümanı time_t biçiminde istiyor" - -#: calendar/pcs/query.c:389 -msgid "get-vtype expects 0 arguments" -msgstr "get-vtype hiç argüman istemiyor" - -#: calendar/pcs/query.c:472 -msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" -msgstr "ocrur-in-time-range? iki argüman istiyor" - -#: calendar/pcs/query.c:477 -msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:484 -msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:611 -msgid "contains? expects 2 arguments" -msgstr "contains? iki argüman istiyor" - -#: calendar/pcs/query.c:616 -msgid "contains? expects argument 1 to be a string" -msgstr "contains? birinci argümanı dizgi şeklinde istiyor" - -#: calendar/pcs/query.c:623 -msgid "contains? expects argument 2 to be a string" -msgstr "contains? ikinci argümanı dizgi şeklinde istiyor" - -#: calendar/pcs/query.c:640 -msgid "" -"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" -"\"" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:678 -msgid "has-categories? expects at least 1 argument" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:684 -msgid "has-categories? expects all arguments to be strings" -msgstr "has-categories? tüm argümanları dizgi şeklinde istiyor" - -#: calendar/pcs/query.c:932 -msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" -msgstr "" - -#: camel/camel-cipher-context.c:171 -msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "Bu şifreleme ile imza desteklenmiyor" - -#: camel/camel-cipher-context.c:211 -msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" -msgstr "Bu şifreleme ile açık imza desteklenmiyor" - -#: camel/camel-cipher-context.c:251 -msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "Bu şifreleme ile onaylama desteklenmiyor" - -#: camel/camel-cipher-context.c:294 -msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "Bu şifre ile şifreleme desteklenmiyor" - -#: camel/camel-cipher-context.c:336 -msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "Bu şifreleme ile geriye dönük şifreleme desteklenmiyor" - -#: camel/camel-disco-store.c:305 -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "Bu işlemi bitirmek için İnternet bağlantısı sağlamalısınız" - -#: camel/camel-filter-driver.c:537 camel/camel-filter-driver.c:546 -msgid "Syncing folders" -msgstr "Dizinler eşzamanlı hale getiriliyor" - -#: camel/camel-filter-driver.c:646 -msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "Spool dizini açılamadı" - -#: camel/camel-filter-driver.c:655 -msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "Spool dizini işlenemedi" - -#: camel/camel-filter-driver.c:669 -#, c-format -msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "%d (%%%d) iletisi alınıyor" - -#: camel/camel-filter-driver.c:673 camel/camel-filter-driver.c:683 -msgid "Failed on message %d" -msgstr "%d iletisinde hata" - -#: camel/camel-filter-driver.c:674 -msgid "Cannot open message" -msgstr "İleti açılamadı" - -#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:805 -msgid "Syncing folder" -msgstr "Dizin eşzamanlı hale getiriliyor" - -#: camel/camel-filter-driver.c:698 camel/camel-filter-driver.c:810 -msgid "Complete" -msgstr "Tamamlandı" - -#: camel/camel-filter-driver.c:764 -#, c-format -msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "%d/%d ileti alınıyor" - -#: camel/camel-filter-driver.c:769 camel/camel-filter-driver.c:787 -#, c-format -msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "%d/%d iletisinde hata" - -#: camel/camel-filter-driver.c:887 -#, c-format -msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "%s filtresini ayrıştırırken hata oldu: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:893 -#, c-format -msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "%s filtresini çalıştırırken hata oldu: %s" - -#: camel/camel-filter-search.c:437 camel/camel-filter-search.c:444 -#, c-format -msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "%s filtre taramasını çalıştırırken hata oldu: %s" - -#: camel/camel-folder-search.c:328 -#, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Arama deyimi ayrıştırılamadı: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:338 -#, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Arama deyimi çalıştırılamadı: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513 -msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(hepsini-eşle) boolean sonuç içermelidir" - -#: camel/camel-folder-search.c:559 -#, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "Bilinmeyen başlık üzerinde arama yapılıyor: %s" - -#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714 -msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" -msgstr "Gövde içeriğinde geçersiz tür. Dizgi bekleniyordu" - -#. well, this is really only a programatic error -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "%s için kilitleme dosyası oluşturulamadı: %s" - -#: camel/camel-lock.c:151 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "" -"%s dosyasının kilidinin açılmasını beklerken zaman aşımı. Daha sonra yeniden " -"deneyiniz." - -#: camel/camel-lock.c:201 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "fcntl(2) kullanılırken kilitleme hatası: %s" - -#: camel/camel-lock.c:255 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "flock(2) kullanılırken kilitleme hatası: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:104 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "E-posta dosyası %s denetlenemedi: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:118 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "E-posta dosyası %s açılamadı: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:126 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "Geçici e-posta dosyası %s açılamadı: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:151 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "%s posta dosyasını okurken hata oluştu" - -#: camel/camel-movemail.c:162 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Geçici mektup dosyasına yazarken hata: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:181 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "%s geçici mektup dosyasını oluştururken hata: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:211 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "Boru yaratılamadı: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:223 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "Çatallama yapılamadı: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:261 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "Movemail programında hata: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:262 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(Bilinmeyen hata)" - -#: camel/camel-movemail.c:492 -#, c-format -msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "Geçici mektup dosyasına yazarken hata: %s" - -#: camel/camel-pgp-context.c:190 -#, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase for %s" -msgstr "%s parolasını %s için parolayı girin" - -#: camel/camel-pgp-context.c:193 -#, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase" -msgstr "%s parolasını girin" - -#: camel/camel-pgp-context.c:511 -msgid "No plaintext to sign." -msgstr "İmzalanacak metin yok." - -#: camel/camel-pgp-context.c:518 camel/camel-pgp-context.c:690 -#: camel/camel-pgp-context.c:1057 camel/camel-pgp-context.c:1269 -msgid "No password provided." -msgstr "Parola verilmedi" - -#: camel/camel-pgp-context.c:524 camel/camel-pgp-context.c:696 -#: camel/camel-pgp-context.c:879 camel/camel-pgp-context.c:1064 -#: camel/camel-pgp-context.c:1276 -#, c-format -msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "GPG/PGP ile bağlantı kurulamadı: %s" - -#: camel/camel-pgp-context.c:683 -msgid "No plaintext to clearsign." -msgstr "" - -#: camel/camel-pgp-context.c:873 -msgid "No plaintext to verify." -msgstr "Doğrulanacak metin yok." - -#: camel/camel-pgp-context.c:890 -#, c-format -msgid "Couldn't create temp file: %s" -msgstr "%s geçici dosyası yaratılamadı" - -#: camel/camel-pgp-context.c:1047 -msgid "No plaintext to encrypt." -msgstr "Şifrelenecek metin yok." - -#: camel/camel-pgp-context.c:1073 -msgid "No recipients specified" -msgstr "Alıcı belirtilmedi" - -#: camel/camel-pgp-context.c:1261 -msgid "No ciphertext to decrypt." -msgstr "Açılacak şifre metni yok." - -#: camel/camel-provider.c:131 -#, c-format -msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "%s yüklenemedi: Bu sistemde modül yükleneme desteklenmiyor." - -#: camel/camel-provider.c:140 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "%s yüklenemedi: %s" - -#: camel/camel-provider.c:148 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "%s yüklenemedi: Modülde başlangıç kodu bulunamadı" - -#: camel/camel-remote-store.c:191 -#, c-format -msgid "%s server %s" -msgstr "%s sunucu %s" - -#: camel/camel-remote-store.c:195 -#, c-format -msgid "%s service for %s on %s" -msgstr "%s için %s üzerindeki %s servisi" - -#: camel/camel-remote-store.c:252 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Bağlantı iptal edildi" - -#: camel/camel-remote-store.c:255 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "%s adresine bağlantı kurulamadı (%d): %s" - -#: camel/camel-remote-store.c:256 -msgid "(unknown host)" -msgstr "(bilinmeyen makine)" - -#: camel/camel-remote-store.c:337 camel/camel-remote-store.c:399 -#: camel/camel-remote-store.c:470 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "İşlem iptal edildi" - -#: camel/camel-remote-store.c:476 -msgid "Server unexpectedly disconnected" -msgstr "Sunucu beklenmedik bir şekilde bağlantıyı kesti" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonim" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "Bu seçenek sunucuya anonim bağlantı kuracaktır." - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Kimlik denetimi başarısız." - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119 -#, c-format -msgid "" -"Invalid email address trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Geçersiz e-posta adres izleme bilgisi:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131 -#, c-format -msgid "" -"Invalid opaque trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Hatalı opak izleme bilgisi:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143 -#, c-format -msgid "" -"Invalid trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Hatalı izleme bilgisi:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " -"the server supports it." -msgstr "Bu seçenek sunucuya güvenli CRAM-MD5 sistemi ile bağlantı kuracaktır. " - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " -"if the server supports it." -msgstr "" -"Bu seçenek sunucuya güvenli DIGEST-MD5 sistemi ile bağlantı kuracaktır. " - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 -msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -msgstr "Sunucu cevabı çok uzun (>2048 bayt)\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 -msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "Sunucudan hatalı cevap\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 -msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "Sunucudan hatalı \"Quality of Protection\" anahtarı geldi\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 -msgid "Server response did not contain authorization data\n" -msgstr "Sunucu cevabı kimlik denetim bilgisi içermiyor\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 -msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr "Sunucu cevabı yetersiz kimlik denetim bilgisis içeriyor\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 -msgid "Server response does not match\n" -msgstr "Sunucu cevabı uyuşmuyor\n" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "Bu seçenek sunucuya Kerberos 4 kimlik denetimi ile bağlanacaktır." - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 -#, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kerberos bileti alınamadı:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:438 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Sunucudan hatalı kimlik sınama yanıtı." - -#: camel/camel-sasl-login.c:32 -msgid "NT Login" -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 -msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "Bu seçenek sunucuya basit bir parola kullanarak bağlantı kuracaktır." - -#: camel/camel-sasl-login.c:127 -msgid "Unknown authentication state." -msgstr "Bilinmeyen kimlik denetim konumu." - -#: camel/camel-search-private.c:111 -#, c-format -msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "Düzgün deyim derleme işlemi başarısız: %s: %s" - -#: camel/camel-service.c:154 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "'%s' URL'inde kullanıcı bilgisi bulunmuyor" - -#: camel/camel-service.c:162 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "'%s' URL'inde makine adı bilgisi bulunmuyor" - -#: camel/camel-service.c:170 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "'%s' URL'inde dizin bilgisi bulunmuyor" - -#: camel/camel-service.c:548 -#, c-format -msgid "Resolving: %s" -msgstr "Çözümleniyor: %s" - -#: camel/camel-service.c:575 -#, c-format -msgid "Failure in name lookup: %s" -msgstr "İsim çözümlemesinde hata: %s" - -#: camel/camel-service.c:600 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -msgstr "Makine adı çözümlemesinde hata: %s: Makine bulunamadı" - -#: camel/camel-service.c:602 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -msgstr "Makine adı çözümlemesinde hata: %s: bilinmeyen hata" - -#: camel/camel-session.c:68 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "Sanal dizin e-posta sağlayıcısı" - -#: camel/camel-session.c:70 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "diğer bir dizin listesinden alınan iletileri okumak için" - -#: camel/camel-session.c:295 camel/camel-session.c:364 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "`%s' protokolü için alıcı yok" - -#: camel/camel-session.c:479 -#, c-format -msgid "" -"Could not create directory %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s dizini yaratılamadı:\n" -"%s" - -#: camel/camel-smime-context.c:173 -msgid "Please enter your password for %s" -msgstr "%s için parolanızı girin" - -#: camel/camel-smime-context.c:203 -msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:209 -msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." -msgstr "\"%s\" için imza sertifikası bulunmuyor." - -#: camel/camel-smime-context.c:249 -msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." -msgstr "\"%s\" için şifreleme sertifikası bulunmuyor." - -#: camel/camel-smime-context.c:408 camel/camel-smime-context.c:419 -#: camel/camel-smime-context.c:525 camel/camel-smime-context.c:535 -msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." -msgstr "\"%s\" için sertifika bulunamadı." - -#: camel/camel-smime-context.c:545 -msgid "Failed to find a common bulk algorithm." -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:799 -msgid "Failed to decode message." -msgstr "Mesajın açılmasında hata." - -#: camel/camel-smime-context.c:844 -msgid "Failed to verify certificates." -msgstr "Sertifika denetlenemedi." - -#. Fill in the new fields -#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1029 mail/mail-ops.c:1036 -#: mail/mail-ops.c:1054 mail/mail-ops.c:1055 -msgid "Trash" -msgstr "Çöp" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348 -#, c-format -msgid "" -"EMail: %s\n" -"Common Name: %s\n" -"Organization Unit: %s\n" -"Organization: %s\n" -"Locality: %s\n" -"State: %s\n" -"Country: %s" -msgstr "" -"E-posta: %s\n" -"Adı: %s\n" -"Kurum Birimi: %s\n" -"Kurum: %s\n" -"Yer: %s\n" -"Bölge: %s\n" -"Şehir: %s" - -#. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate from %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept anyway?" -msgstr "" -"%s adresinden hatalı bir sertifika alındı:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Yine de kabul etmek istiyor musunuz?" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:423 -#, c-format -msgid "" -"Issuer: %s\n" -"Subject: %s" -msgstr "" -"Gönderen: %s\n" -"Konu: %s" - -#: camel/camel-url.c:289 -#, c-format -msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "URL açılamadı: %s" - -#: camel/camel-vee-folder.c:451 -#, c-format -msgid "No such message %s in %s" -msgstr "Bu isimle bir ileti yok: %s (%s)" - -#: camel/camel-vee-folder.c:546 -#, c-format -msgid "No such message: %s" -msgstr "Bu isimle bir ileti yok: %s" - -#: camel/camel-vtrash-folder.c:109 -msgid "You cannot copy messages from this trash folder." -msgstr "Bu çöp dizininden iletileri kopyalayamazsınız." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 -msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "Önbellek dizini yaratılamadı: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "IMAP sunucusundan beklenmeyen cevap: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "IMAP komutu başarısız oldu: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:481 -msgid "Unknown error" -msgstr "Bilinmeyen hata" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297 -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "Sunucu cevabı çok erken bitti." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:489 -#, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "IMAP sunucu cevabı %s bilgisini içermiyor" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:526 -#, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "IMAP sunucudan beklenmeyen cevap: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "%s dizini yaratılamadı: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:210 -#, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "%s için özet bilgisi yüklenemedi" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:270 -msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -msgstr "Sunucudaki dizin silindi ve yeniden oluşturuldu." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:425 -msgid "Scanning IMAP folder" -msgstr "IMAP dizini taranıyor" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1463 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1716 -msgid "This message is not currently available" -msgstr "Bu ileti kullanılabilir değil" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1491 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1749 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "FETCH cevabında ileti gövdesi bulunamadı" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "Checking for new mail" -msgstr "Yeni iletiler denetleniyor" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Yeni iletileri tüm dizinlerde denetle" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:643 -msgid "Folders" -msgstr "Dizinler" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "Sadece üye olunan dizinleri göster" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -msgid "Override server-supplied folder namespace" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 -msgid "Namespace" -msgstr "İsim alanı" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "Bu sunucudaki GELEN kutusunda bulunan yeni iletilere filtreleri uygula" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 -msgid "IMAPv4" -msgstr "IMAPv4" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "IMAP sunucuları ileti alma ve göndermede kullanmak için" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "" -"Bu seçenek IMAP sunucusuna açık metin parola kullanarak bağlantı kurulmasını " -"sağlar." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461 -#, c-format -msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "%s IMAP sunucusu %s kimlik sınama yöntemini desteklemiyor" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:471 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367 -#, c-format -msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "%s kimlik sınama yöntemi desteklenmiyor" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:495 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%sLütfen %s@%s için IMAP parolasını giriniz" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:510 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411 -msgid "You didn't enter a password." -msgstr "Bir parola girmediniz." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:536 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"IMAP sunucuyla kimlik denetimi başarısız oldu\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:825 mail/mail-local.c:335 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "Bu isimde bir dizin yok: `%s'" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40 -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "MH biçimli e-posta dizinleri" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:41 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" -msgstr "İletileri MH benzeri e-posta dizinlerinde saklamak için" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 -msgid "Standard Unix mailbox file" -msgstr "Standart UNIX posta kutusu dosyası" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:51 -msgid "For storing local mail in standard mbox format" -msgstr "İletileri standart UNIX posta kutusu dosyasında saklamak için" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60 -msgid "Qmail maildir-format mail files" -msgstr "Qmail maildir biçiminde mektup dosyaları" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:61 -msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" -msgstr "İletileri qmail maildir dizinleri halinde saklamak için" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70 -msgid "Unix mbox spool-format mail files" -msgstr "UNIX mbox türünde e-posta dosyaları" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:71 -msgid "For storing local mail in standard Unix spool directories" -msgstr "İletileri Unix spool dizinleri halinde saklamak için" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "%s saklama dizininde hata" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:134 -#, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "%s saklama dizini geçersiz" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "%s dizini alınamadı: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:173 -msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "Yerel disklerde gelen dizini bulunmasın" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:183 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "Yerel mektup dosyası %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "%s dizininin adı %s olarak değiştirilemedi: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "`%s' dizin özet dosyası silinemedi: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "`%s' dizin indeks dosyası silinemedi: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:404 -msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -msgstr "İleti özete eklenemedi: bilinmeyen neden" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:176 -#, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "%s dizinine ileti eklenemedi: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"İleti alınamadı: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 -msgid "No such message" -msgstr "İleti bulunmuyor" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213 -msgid "Invalid message contents" -msgstr "Geçersiz ileti içeriği" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:101 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Dizin açılamadı: `%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 -#, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "%s dizini bulunamadı." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:112 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"'%s dizini yaratılamadı:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:127 -#, c-format -msgid "`%s' is not a maildir directory." -msgstr "`%s' bir maildir dizini." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:156 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:193 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "`%s' dizini silinemedi: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "maildir dizini değil" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:267 -msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "'%s dizini taranamadı: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 -msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "Maildir dizini açılamadı: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#, c-format -msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "%s üzerinde dizin kilitlemesi yaratılamadı: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203 -#, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "%s posta kutusu açılamadı: %s\n" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "İleti mbox dosyasına eklenemedi (%s): %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:338 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:370 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:383 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"%s iletisi %s dizininden alınamadı\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:371 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "Dizin onarılamayacak şekilde bozulmuş." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:384 -msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" -msgstr "İletiler düzenlenemiyor: İleti kutusu bozulmuş olabilir." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"`%s' dosyası açılamadı:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 -#, c-format -msgid "" -"Could not create file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"`%s' dosyası yaratılamadı:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "`%s' normal bir dosya değildir." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"`%s' dizini silinemedi:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 -#, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "`%s' dizini boş değil. Silinmedi." - -#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, -#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 -msgid "Summarising folder" -msgstr "Dizin özeti çıkartılıyor" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" -msgstr "Dizin açılamadı: %s: %ld konumundan itibaren özet çıkartılıyor: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 -#, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "%ld yakınında e-posta ayrıştırma hatası (dizin: %s)" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371 -#, c-format -msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" -msgstr "Dizin özeti çıkartılamadı: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1613 -msgid "Synchronising folder" -msgstr "Dizin eşzamanlı hale getiriliyor" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708 -#, c-format -msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" -msgstr "Özet için dizin açılamadı: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "Geçici posta kutusu açılamadı: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754 -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "Özet ve dizin uyuşmazlığı" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 -#, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "Geçici posta kutusuna yazma hatası: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 -#, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Geçici dosya kutusuna yazma işlemi başarısız: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804 -#, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "Kaynak dizin %s açılamadı: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 -#, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "geçici dizin kapatılamadı: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "Dizinin adı değiştirilemedi: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Bilinmeyen hata: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "Mesaj mh dizinine eklenemedi: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110 -#, c-format -msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "`%s' bir dizin değil." - -#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218 -msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr "MH dizin yolu açılamadı: %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "%s@%s için NNTP parolasını giriniz" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66 -msgid "Server rejected username" -msgstr "Kullanıcı adı sunucu tarafından reddedildi" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Sunucuya kullanıcı adı gönderilemedi" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "Sunucu kullanıcı adı ve parolasını reddetti" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115 -#, c-format -msgid "Message %s not found." -msgstr "%s iletisi bulunamadı." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Sunucudan grup listesi alınamadı." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103 -#, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "%s için grup liste dosyası alınamadı: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153 -#, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "%s için grup liste dosyası kaydedilemedi: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 -msgid "USENET news" -msgstr "USENET haber grubu" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 -msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "USENET haber gruplarından ileti okuma ve gönderme için sağlayıcı." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 -#, c-format -msgid "Could not open directory for news server: %s" -msgstr "Haber sunucusu için dizin açılamadı: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "%s üzerinden USENET" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "" -"Bu seçenek NNTP sunucusuna açık metin parola üzerinden kimlik denetimi " -"yaptırır." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:325 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:488 -#, c-format -msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" -msgstr "%s için .newsrc dosyası açılamadı ya da oluşturulamadı: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149 -msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "POP özeti alınıyor" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155 -#, c-format -msgid "Could not check POP server for new messages: %s" -msgstr "POP sunucuya bağlantı kurulamadı: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199 -msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." -msgstr "Dizin açılamadı: İleti listesi tamamlanmadı." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292 -#, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "%s kullanıcı numarasıyla ileti yok" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "%d. POP iletisi alınıyor" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303 -#, c-format -msgid "Could not fetch message: %s" -msgstr "İletiler alınamadı: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 -#, c-format -msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" -msgstr "%s POP sunucusundan iletileri alamadım: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37 -msgid "Message storage" -msgstr "İleti deposu" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 -msgid "Leave messages on server" -msgstr "İletileri sunucuda bırak" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 -#, c-format -msgid "Delete after %s day(s)" -msgstr "%s günden sonra sil" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:60 -msgid "POP" -msgstr "POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50 -msgid "" -"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " -"mail from certain web mail providers and proprietary email systems." -msgstr "POP sunucuya bağlantı kurmak için." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." -msgstr "" -"Bu seçenek POP sunucuya açık metin parola kullanarak bağlantı kurar. Pek çok " -"POP sunucusu tarafından desteklenir." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." -msgstr "" -"Bu seçenek POP sunucuya şifreli APOP protokolünü kullanarak bağlantı kurar." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91 -msgid "" -"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." -msgstr "" -"POP sunucuya bağlantı kurar ve Kerberos 4 kullanarak kimlik denetimi yapar." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#, c-format -msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" -msgstr "KPOP sunucuyla bağlantı kurulamadı: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 -#, c-format -msgid "Could not connect to server: %s" -msgstr "Sunucuya bağlantı kurulamadı: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s." -msgstr "%s üzerindeki POP sunucuya bağlantı kurulamadı" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" -msgstr "%sLütfen %s@%s için POP3 parolasını girin" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"Error sending username: %s" -msgstr "" -"POP sunucuya bağlantı kurulamadı.\n" -"Kullanıcı adı gönderilirken hata: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Bilinmeyen)" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"No support for requested authentication mechanism." -msgstr "" -"POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n" -"Belirtilen kimlik sınama protokolü desteklenmiyor." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"Error sending password: %s" -msgstr "" -"POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n" -"Parola iletiminde hata: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484 -#, c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "Bu isimde bir dizin yok: `%s'" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." -msgstr "Yerel sistemdeki sendmail programının e-postaları göndermesi için." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107 -#, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "sendmail ile bağlantı kurulamadı: %s: ileti gönderilemedi" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124 -#, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "sendmail çalıştırılamadı: %s: ileti gönderilemedi" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150 -#, c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "İleti gönderilemedi: %s" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163 -#, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "sendmail %s sinyali ile kapandı: ileti gönderilemedi." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170 -#, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "%s çalıştırılamadı: ileti gönderilemedi." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175 -#, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "sendmail %d durumu ile çıktı: ileti gönderilemedi." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194 -msgid "Could not find 'From' address in message" -msgstr "İletide 'From' adresi bulunamadı" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247 -msgid "sendmail" -msgstr "sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "Sendmail üzerinden ileti gönderimi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" -msgstr "SMTP üzerinden bir sunucuya bağlanıp e-postalarınızı göndermek için.\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 -msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "İmla hatası, bilinmeyen komut" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 -msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "Parametre ya da argümanlarda imla hatası" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 -msgid "Command not implemented" -msgstr "Komut henüz tanınmıyor" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 -msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "Komut parametresi henüz tanınmıyor" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 -msgid "System status, or system help reply" -msgstr "Sistem durumu, ya da sistem yardım yanıtı" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 -msgid "Help message" -msgstr "Yardım mesajı" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 -msgid "Service ready" -msgstr "Servis hazır" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 -msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "Servis iletişim kanalını kapatıyor" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 -msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "Servis uygun değil, iletişim kanalı kapatılıyor" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 -msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "İstenen ileti işlemi tamamlandı" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 -msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -msgstr "Kullanıcı yerel değil, <forward-path> üzerine yönlendirilecek" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 -msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "İstenen ileti eylemi yapılmadı: posta kutusu bulunamadı" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 -msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "İstenen eylem yapılmadı: posta kutusu bulunamadı" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 -msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "İstenen eylem iptal edildi: işlem sırasında hata" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 -msgid "User not local; please try <forward-path>" -msgstr "Kullanıcı yerel değil; lütfen <forward-path> deneyin" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 -msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "İstenen eylem yapılmadı: disk alanı yetersiz" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 -msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "İstenen eylem iptal edildi: disk alanı yetersiz" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 -msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "İstenen eylem yapılmadı: e-posta kutusu izni yok" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 -msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" -msgstr "İleti başlangıcını girin, <CRLF>.<CRLF> ile bitirin." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 -msgid "Transaction failed" -msgstr "İletişim kurulamadı" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 -msgid "A password transition is needed" -msgstr "Parola iletimi gerekiyor" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 -msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "Kimlik sınama yöntemi çok zayıf" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 -msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "İstenen kimlik sınama yöntemi için şifreleme gerekiyor" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 -msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "Geçici kimlik denetim hatası" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 -msgid "Authentication required" -msgstr "Kimlik denetimi isteniyor" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:314 -#, c-format -msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" -msgstr "Giriş hatası: %s: önemsiz" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357 -#, c-format -msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "%s SMTP sunucusu %s kimlik sınama yöntemini desteklemiyor" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:396 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" -msgstr "%sLütfen %s@%s için SMTP parolasını giriniz" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:419 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to SMTP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"SMTP sunucuyla kimlik denetimi başarısız oldu\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:535 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "SMTP sunucu %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:537 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "%s üzerinden STMP ileti gönderimi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562 -msgid "Cannot send message: sender address not defined." -msgstr "İleti gönderilemiyor: gönderen adresi tanımlı değil." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:569 -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "İleti gönderilemiyor: gönderen adresi geçersiz" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:583 -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "MAIL FROM cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677 -#, c-format -msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "HELO zaman aşımı: %s: ileti gönderilmedi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696 -#, c-format -msgid "HELO response error: %s: non-fatal" -msgstr "HELO cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:729 -msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "SASL kimlik denetim nesnesi yaratılamadı." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756 -#, c-format -msgid "AUTH request timed out: %s" -msgstr "AUTH isteği zaman aşımına uğradı: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:765 -msgid "AUTH request failed." -msgstr "AUTH isteği başarısız." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810 -msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "Sunucudan hatalı kimlik sınama yanıtı.\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:836 -#, c-format -msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "MAIL FROM zaman aşımı: %s: ileti gönderilmedi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:855 -#, c-format -msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" -msgstr "MAIL FROM cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880 -#, c-format -msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "RCPT TO zaman aşımı: %s: ileti gönderilmedi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899 -#, c-format -msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" -msgstr "RCPT TO cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:930 -#, c-format -msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "DATA isteği zaman aşımına uğradı: %s: ileti gönderilmedi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949 -#, c-format -msgid "DATA response error: %s: mail not sent" -msgstr "DATA cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:966 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:984 -#, c-format -msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "DATA gönderimi zaman aşımına uğradı: %s: ileti gönderilmedi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1003 -#, c-format -msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "DATA cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1027 -#, c-format -msgid "RSET request timed out: %s" -msgstr "RSET isteği zaman aşımına uğradı: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1046 -#, c-format -msgid "RSET response error: %s" -msgstr "RSET cevap hatası: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1069 -#, c-format -msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "QUIT isteği zaman aşımına uğradı: %s: önemsiz" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1088 -#, c-format -msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" -msgstr "QUIT cevap hatası: %s: önemsiz" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97 -msgid "1 byte" -msgstr "1 bayt" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99 -#, c-format -msgid "%u bytes" -msgstr "%u bayt" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 -#, c-format -msgid "%.1fK" -msgstr "%.1fK" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 -#, c-format -msgid "%.1fM" -msgstr "%.1fM" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114 -#, c-format -msgid "%.1fG" -msgstr "%.1fG" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:126 -msgid "attachment" -msgstr "ek" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:478 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Seçili dosyaları ekler listesinden sil" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:509 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Dosya ekle..." - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:510 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "İletiyi bir dosya ekle" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 -msgid "Attachment properties" -msgstr "Ek özellikleri" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -msgid "File name:" -msgstr "Dosya adı:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME türü:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "Eklentinin otomatik gösterimini öner" - -#: composer/e-msg-composer.c:651 -msgid "" -"Could not open file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s dosyası açılamadı:\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:664 -msgid "" -"Error while reading file %s:\n" -"%s" -msgstr "%s dosyasını yüklerken hata oldu:\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:854 -msgid "Save as..." -msgstr "Farklı kaydet..." - -#: composer/e-msg-composer.c:865 -#, c-format -msgid "Error saving file: %s" -msgstr "%s dosyasını kaydederken hata oldu" - -#: composer/e-msg-composer.c:885 -#, c-format -msgid "Error loading file: %s" -msgstr "`%s' dosyasını yüklerken hata oldu" - -#: composer/e-msg-composer.c:957 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account.\n" -"Would you like to use the default drafts folder?" -msgstr "" -"Bu hesap için taslak dizini açılamadı.\n" -"Öntanımlı taslak dizinini kullanmak istiyor musunuz?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1023 data/evolution.desktop.in.h:1 -#: shell/e-shell-view-menu.c:231 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: composer/e-msg-composer.c:1029 -msgid "" -"This message has not been sent.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Bu ileti gönderilmedi.\n" -"Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1054 -msgid "Open file" -msgstr "Dosyayı aç" - -#: composer/e-msg-composer.c:1204 -msgid "Insert File" -msgstr "Dosya _Ekle" - -#: composer/e-msg-composer.c:1539 composer/e-msg-composer.c:1928 -msgid "Compose a message" -msgstr "Bir ileti yaz" - -#: composer/e-msg-composer.c:2022 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "Mektup gönderme penceresi açılamadı." - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:325 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Adres defteri için buraya tıklayın" - -#. -#. * From: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:356 -msgid "From:" -msgstr "Gönderen:" - -#. -#. * Reply-To: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Cevapla:" - -#. -#. * Subject: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:373 -msgid "Subject:" -msgstr "Konu:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 -msgid "To:" -msgstr "Alıcı:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "İletinin gönderildiği kişiler" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 -msgid "Cc:" -msgstr "Bilgi:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "İletinin kopyasının gönderilecek olunduğu adresler" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 -msgid "Bcc:" -msgstr "Gizli:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"İletinin karbon kopyalarının gönderileceği adresi girin. Ancak buraya " -"girilecek kişiler gönderilenler listesinde görünmeyecektir." - -#: composer/evolution-composer.c:359 -msgid "" -"Could not create composer window, because you have not yet\n" -"configured any identities in the mail component." -msgstr "" -"E-posta düzenleme penceresi açılmadı, çünkü adınızı ve\n" -"e-posta bilgilerinizi girmediniz." - -#: composer/evolution-composer.c:374 -msgid "Cannot initialize Evolution's composer." -msgstr "Evolution posta programı açılamadı." - -#: data/evolution.desktop.in.h:2 -msgid "The Evolution groupware suite" -msgstr "Evolution kitlesel işlemler uygulaması" - -#: data/evolution.keys.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "adres kartı" - -#: data/evolution.keys.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "takvim bilgisi" - -#. strptime format for a date. -#: e-util/e-time-utils.c:64 e-util/e-time-utils.c:106 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1284 widgets/misc/e-dateedit.c:1465 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:77 e-util/e-time-utils.c:187 -#: e-util/e-time-utils.c:312 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:80 e-util/e-time-utils.c:190 -#: e-util/e-time-utils.c:304 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:83 e-util/e-time-utils.c:194 -#: e-util/e-time-utils.c:309 widgets/misc/e-dateedit.c:1262 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1321 widgets/misc/e-dateedit.c:1500 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:197 -#: e-util/e-time-utils.c:301 widgets/misc/e-dateedit.c:1259 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1318 widgets/misc/e-dateedit.c:1497 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: e-util/e-time-utils.c:258 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%d %b %Y %a" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:263 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%d/%m/%Y %a %H:%M" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:272 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" - -#: filter/filter-datespec.c:78 -msgid "year" -msgstr "yıl" - -#: filter/filter-datespec.c:78 -msgid "years" -msgstr "yıl" - -#: filter/filter-datespec.c:79 -msgid "month" -msgstr "ay" - -#: filter/filter-datespec.c:79 -msgid "months" -msgstr "ay" - -#: filter/filter-datespec.c:80 -msgid "week" -msgstr "hafta" - -#: filter/filter-datespec.c:80 -msgid "weeks" -msgstr "hafta" - -#: filter/filter-datespec.c:81 -msgid "days" -msgstr "gün" - -#: filter/filter-datespec.c:82 -msgid "hour" -msgstr "saat" - -#: filter/filter-datespec.c:82 -msgid "hours" -msgstr "saat" - -#: filter/filter-datespec.c:83 -msgid "minute" -msgstr "dakika" - -#: filter/filter-datespec.c:83 -msgid "minutes" -msgstr "dakika" - -#: filter/filter-datespec.c:84 -msgid "second" -msgstr "saniye" - -#: filter/filter-datespec.c:84 -msgid "seconds" -msgstr "saniye" - -#: filter/filter-datespec.c:199 -msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." -msgstr "Bir tarih seçmeyi unuttunuz." - -#: filter/filter-datespec.c:201 -msgid "Oops. You have chosen an invalid date." -msgstr "Hatalı tarih girişi yaptınız." - -#: filter/filter-datespec.c:276 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"whatever the time is when the filter is run\n" -"or vfolder is opened." -msgstr "" -"Bu iletinin tarihi filtrenin çalıştırıldığı\n" -"ya da vfolder'ın açıldığı tarih ile\n" -"karşılaştırılacaktır." - -#: filter/filter-datespec.c:299 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the time that you specify here." -msgstr "" -"İletinin tarihi burada belirttiğiniz\n" -"tarih ile karşılaştırılacaktır." - -#: filter/filter-datespec.c:339 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when the filter is run;\n" -"\"a week ago\", for example." -msgstr "" -"İletinin tarihi filtrenin çalıştırıldığı\n" -"zamana göreceli bir tarih ile karşılaştırılacaktır,\n" -"örnek olarak \"bir hafta önce\"." - -#. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:374 -msgid "the current time" -msgstr "şimdiki zaman" - -#: filter/filter-datespec.c:374 -msgid "a time you specify" -msgstr "belirttiğiniz zaman" - -#: filter/filter-datespec.c:375 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "şimdiki zamana göreceli bir zaman" - -#. The label -#: filter/filter-datespec.c:433 -msgid "Compare against" -msgstr "Karşılaştır" - -#: filter/filter-datespec.c:550 filter/filter-datespec.c:710 -msgid "now" -msgstr "şimdi" - -#: filter/filter-datespec.c:707 -msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<bir tarih seçmek için tıklayınız>" - -#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Filtre Kuralları" - -#. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:452 -msgid "Then" -msgstr "Sonra" - -#: filter/filter-filter.c:466 -msgid "Add action" -msgstr "Eylem ekle" - -#: filter/filter-folder.c:147 -msgid "" -"Oops, you forgot to choose a folder.\n" -"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." -msgstr "" -"Bir dizin seçmeyi unuttunuz.\n" -"Lütfen geriye gidip geçerli bir dizin seçin." - -#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:292 -#: mail/mail-account-gui.c:701 -msgid "Select Folder" -msgstr "Dizini Seçin" - -#: filter/filter-folder.c:250 -msgid "Enter folder URI" -msgstr "Dizin URI girin" - -#: filter/filter-folder.c:296 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<bir dizin seçmek için tıklayın>" - -#: filter/filter.glade.h:4 -msgid "Edit Filters" -msgstr "Filtreleri Düzenle" - -#: filter/filter.glade.h:5 -msgid "Edit VFolders" -msgstr "VFolder Düzenle" - -#: filter/filter.glade.h:7 -msgid "Incoming" -msgstr "Gelen" - -#: filter/filter.glade.h:8 -msgid "Outgoing" -msgstr "Giden" - -#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130 -msgid "Virtual Folders" -msgstr "Sanal Dizinler" - -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "specific folders only" -msgstr "sadece belirtilen dizinler" - -#: filter/filter.glade.h:12 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "vFolder Kaynakları" - -#: filter/filter.glade.h:13 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "tüm etkin uzak dizinlerle birlikte" - -#: filter/filter.glade.h:14 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "tüm yerel ve etkin uzak dizinlerle birlikte" - -#: filter/filter.glade.h:15 -msgid "with all local folders" -msgstr "tüm yerel dizinlerle birlikte" - -#: filter/filter-input.c:193 -#, c-format -msgid "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"`%s' düzgün deyiminde hata var:\n" -"%s" - -#: filter/filter-part.c:488 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: filter/filter-rule.c:626 -msgid "Rule name: " -msgstr "Kural adı:" - -#: filter/filter-rule.c:630 -msgid "Untitled" -msgstr "İsimsiz" - -#: filter/filter-rule.c:646 -msgid "If" -msgstr "Eğer" - -#: filter/filter-rule.c:664 -msgid "Execute actions" -msgstr "Eylemleri işlet" - -#: filter/filter-rule.c:668 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "tüm kriterler sağlanırsa" - -#: filter/filter-rule.c:673 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "herhangi bir kriter sağlanırsa" - -#: filter/filter-rule.c:684 -msgid "Add criterion" -msgstr "Sınıf ekle" - -#: filter/filter-rule.c:770 -msgid "incoming" -msgstr "gelen" - -#: filter/filter-rule.c:770 -msgid "outgoing" -msgstr "giden" - -#: filter/libfilter-i18n.h:3 -msgid "Assign Colour" -msgstr "Renk Belirt" - -#: filter/libfilter-i18n.h:4 -msgid "Assign Score" -msgstr "Puan Belirt" - -#: filter/libfilter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "Ekler" - -#: filter/libfilter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "içerir" - -#: filter/libfilter-i18n.h:8 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Dizine Kopyala" - -#: filter/libfilter-i18n.h:9 -msgid "Date received" -msgstr "Alınma tarihi" - -#: filter/libfilter-i18n.h:10 -msgid "Date sent" -msgstr "Gönderilme tarihi" - -#: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "Deleted" -msgstr "Silinen" - -#: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "içermez" - -#: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "sonlanmaz" - -#: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "bulunmaz" - -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "does not sound like" -msgstr "benzemez" - -#: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "does not start with" -msgstr "başlamaz" - -#: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Bulunmaz" - -#: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Draft" -msgstr "Taslak" - -#: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "ends with" -msgstr "biter" - -#: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "Exist" -msgstr "bulunur" - -#: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "exists" -msgstr "bulunur" - -#: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "Expression" -msgstr "Deyim" - -#: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Forward to Address" -msgstr "Adrese Yönlendir" - -#: filter/libfilter-i18n.h:25 -msgid "Important" -msgstr "Önemli" - -#: filter/libfilter-i18n.h:26 -msgid "is" -msgstr " " - -#: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "is greater than" -msgstr "büyük" - -#: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "is less than" -msgstr "küçük" - -#: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "is not" -msgstr "değil" - -#: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "Mailing list" -msgstr "E-posta listesi" - -#: filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "Message Body" -msgstr "İleti Gövdesi" - -#: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "Message Header" -msgstr "İleti Başlığı" - -#: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "Message was received" -msgstr "İleti alındı" - -#: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "Message was sent" -msgstr "İleti gönderildi" - -#: filter/libfilter-i18n.h:35 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Dizine Taşı" - -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "on or after" -msgstr "birlikte ya da sonra" - -#: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "on or before" -msgstr "birlikte ya da önce" - -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "Read" -msgstr "Oku" - -#: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "Recipients" -msgstr "Alıcılar" - -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "Regex Match" -msgstr "Düzgün Deyim Eşleşimi" - -#: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "Replied to" -msgstr "Cevaplanan" - -#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 -#: mail/message-list.etspec.h:6 -msgid "Score" -msgstr "Puan" - -#: filter/libfilter-i18n.h:43 mail/mail-callbacks.c:1047 -msgid "Sender" -msgstr "Gönderen" - -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "Set Status" -msgstr "Durum belirt" - -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "sounds like" -msgstr "benzer" - -#: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "Source Account" -msgstr "Kaynak Hesap" - -#: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "Specific header" -msgstr "Özel başlık" - -#: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "starts with" -msgstr "başlayan" - -#: filter/libfilter-i18n.h:49 mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Status" -msgstr "Durum" - -#: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "Stop Processing" -msgstr "İşlemeyi Durdur" - -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:776 -#: mail/message-list.etspec.h:9 -msgid "Subject" -msgstr "Konu" - -#: filter/libfilter-i18n.h:52 -msgid "was after" -msgstr "daha önce" - -#: filter/libfilter-i18n.h:53 -msgid "was before" -msgstr "daha sonra" - -#: filter/rule-editor.c:147 -msgid "Rules" -msgstr "Görevler" - -#: filter/rule-editor.c:240 -msgid "Add Rule" -msgstr "Görev Ekle" - -#: filter/rule-editor.c:299 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Görev Düzenle" - -#: filter/score-editor.c:130 -msgid "Score Rules" -msgstr "Puan Kuralları" - -#: importers/elm-importer.c:512 importers/evolution-gnomecard-importer.c:238 -#: importers/netscape-importer.c:780 importers/pine-importer.c:646 -#: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4 -#: shell/importer/intelligent.c:194 -msgid "Import" -msgstr "Aktar" - -#: importers/elm-importer.c:517 importers/netscape-importer.c:785 -#: importers/pine-importer.c:651 -msgid "Mail" -msgstr "İleti" - -#: importers/elm-importer.c:521 -msgid "Elm Aliases" -msgstr "Elm Takma İsimleri" - -#: importers/elm-importer.c:528 importers/evolution-gnomecard-importer.c:250 -#: importers/netscape-importer.c:807 importers/pine-importer.c:668 -#: shell/importer/intelligent.c:199 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Tekrar sorma" - -#: importers/elm-importer.c:561 -msgid "" -"Evolution has found Elm mail files\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution, Elm ileti dosyaları buldu.\n" -"Bunları Evolution'a aktarmak ister misiniz?" - -#: importers/elm-importer.c:579 -msgid "Elm mail" -msgstr "Elm iletisi" - -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:243 importers/pine-importer.c:661 -msgid "Addressbook" -msgstr "Adres Defteri" - -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:275 -msgid "" -"Evolution has found GnomeCard files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution, GnomeCard dosyaları buldu.\n" -"Bunların Evolution'a aktarılmasını istiyor musunuz?" - -#: importers/netscape-importer.c:790 importers/pine-importer.c:656 -msgid "Settings" -msgstr "Ayarlar" - -#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1691 -msgid "Filters" -msgstr "Filtreler" - -#: importers/netscape-importer.c:800 -msgid "Addressbooks" -msgstr "Adres Defterleri" - -#: importers/netscape-importer.c:847 -msgid "" -"Evolution has found Netscape mail files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution, Netscape e-posta dosyaları buldu.\n" -"Bunların Evolution'a aktarılmasını istiyor musunuz?" - -#: importers/pine-importer.c:705 -msgid "" -"Evolution has found Pine mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution, Pine e-posta dosyaları buldu.\n" -"Bunların Evolution'a aktarılmasını istiyor musunuz?" - -#: importers/pine-importer.c:723 -msgid "Pine mail" -msgstr "Pine iletisi" - -#: mail/component-factory.c:651 -msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." -msgstr "Evolution'ın posta programı başlatılamadı." - -#: mail/component-factory.c:785 -msgid "Cannot register storage with shell" -msgstr "Depo kabuğa kayıt ettirilemedi" - -#: mail/folder-browser.c:808 -msgid "Store search as vFolder" -msgstr "Kaydı vFolder olarak kaydet" - -#: mail/folder-browser.c:1151 -msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "_Konuya Göre VFolder" - -#: mail/folder-browser.c:1154 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "_Gönderene Göre VFolder" - -#: mail/folder-browser.c:1157 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "_Alıcılara Göre VFolder" - -#: mail/folder-browser.c:1160 -msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "_E-posta Listesi Üzerinde VFolder" - -#: mail/folder-browser.c:1166 -msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "_Konuya Göre Filtrele" - -#: mail/folder-browser.c:1169 -msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "_Gönderene Göre Filtrele" - -#: mail/folder-browser.c:1172 -msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "_Alıcılara Göre Filtrele" - -#: mail/folder-browser.c:1175 -msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "_E-posta Listelerine Göre Filtrele" - -#: mail/folder-browser.c:1184 -msgid "_Open" -msgstr "_Aç" - -#: mail/folder-browser.c:1186 -msgid "Resend" -msgstr "Yeniden Gönder" - -#: mail/folder-browser.c:1188 ui/evolution-calendar.xml.h:52 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 ui/evolution-tasks.xml.h:17 -msgid "_Save As..." -msgstr "_Farklı Kaydet..." - -#: mail/folder-browser.c:1190 ui/evolution-tasks.xml.h:16 -msgid "_Print" -msgstr "_Yazdır" - -#: mail/folder-browser.c:1195 ui/evolution-mail-message.xml.h:83 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "_Gönderene Cevapla" - -#: mail/folder-browser.c:1197 ui/evolution-mail-message.xml.h:59 -msgid "Reply to _List" -msgstr "_Listeye Cevapla" - -#: mail/folder-browser.c:1199 ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -msgid "Reply to _All" -msgstr "_Tümüne Cevapla" - -#: mail/folder-browser.c:1201 -msgid "_Forward" -msgstr "_Yönlendir" - -#: mail/folder-browser.c:1204 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "_Okunmuş Olarak İşaretle" - -#: mail/folder-browser.c:1206 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Oku_nmamış Olarak İşaretle" - -#: mail/folder-browser.c:1211 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "_Dizine Taşı..." - -#: mail/folder-browser.c:1213 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "D_izine Kopyala..." - -#: mail/folder-browser.c:1217 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Silme" - -#: mail/folder-browser.c:1222 -msgid "Add Sender to Address Book" -msgstr "Göndereni Adres Defterine Ekle" - -#: mail/folder-browser.c:1227 -msgid "Apply Filters" -msgstr "Filtreleri Uygula" - -#: mail/folder-browser.c:1231 -msgid "Create Ru_le From Message" -msgstr "İletiden Bir Kural Yarat" - -#: mail/folder-browser.c:1370 -msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "E-posta Listelerine Göre Filtreleme" - -#: mail/folder-browser.c:1371 -msgid "VFolder on Mailing List" -msgstr "E-posta Listesi Üzerinde VFolder" - -#: mail/folder-browser.c:1373 -#, c-format -msgid "Filter on Mailing List (%s)" -msgstr "E-posta Listesine Filtre (%s)" - -#: mail/folder-browser.c:1374 -#, c-format -msgid "VFolder on Mailing List (%s)" -msgstr "E-posta Listesi Üzerinde VFolder (%s)" - -#: mail/folder-browser-ui.c:252 -#, c-format -msgid "Properties for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" özellikleri" - -#: mail/folder-browser-ui.c:254 -msgid "Properties" -msgstr "Özellikler" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for handling mail." -msgstr "E-posta alma va gönderme için Evolution bileşeni" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 -msgid "Evolution mail composer." -msgstr "Evolution e-posta programı." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 -msgid "Evolution mail executive summary component." -msgstr "Evolution e-posta özet bileşeni." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution mail folder display component." -msgstr "Evolution e-posta dizin görüntüleme bileşeni." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution mail folder factory component." -msgstr "Evolution e-posta dizin bileşeni" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the Evolution composer." -msgstr "Evolution e-posta programı mimarisi." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the Evolution mail component." -msgstr "Evolution e-posta bileşen mimarisi." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the Mail Summary component." -msgstr "E-posta özet bileşen mimarisi" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 -msgid "Mail configuration interface" -msgstr "İleti yapılandırma arayüzü" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 -msgid "Factory to import mbox into Evolution" -msgstr "Mbox dosyalarını Evolution'a aktarım mimarisi" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2 -msgid "Imports mbox files into Evolution" -msgstr "Mbox dosyalarını Evolution'a aktarır" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1 -msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" -msgstr "Outlook Express 4 iletilerini Evolution'a aktarım mimarisi" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2 -msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" -msgstr "Outlook Express dosyalarını Evolution'a aktarır" - -#: mail/local-config.glade.h:1 -msgid "Current store format:" -msgstr "Güncel depolama biçimi:" - -#: mail/local-config.glade.h:2 -msgid "Mailbox Format" -msgstr "Posta Kutusu Biçimi" - -#: mail/local-config.glade.h:3 -msgid "New store format:" -msgstr "Yeni depolama biçimi:" - -#: mail/local-config.glade.h:4 -msgid "" -"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -"(such as lack of disk space) may not be automatically\n" -"recoverable. Please use this feature with care." -msgstr "" -"Not: Farklı e-posta biçimleri arasında çeviri yaparken, \n" -"diskin dolması gibi hatalarda veri kayıpları olabilir.\n" -"Lütfen bu özelliği dikkatli kullanın." - -#: mail/local-config.glade.h:7 -msgid "maildir" -msgstr "pdizini" - -#: mail/local-config.glade.h:8 -msgid "mbox" -msgstr "pkutusu" - -#: mail/local-config.glade.h:9 -msgid "mh" -msgstr "mh" - -#: mail/mail-account-editor.c:105 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Gerekli tüm bilgiler verilmedi." - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:154 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Evolution Hesap Düzenleyici" - -#: mail/mail-account-gui.c:891 -msgid "Save signature" -msgstr "İmzayı kaydet" - -#: mail/mail-account-gui.c:897 -msgid "" -"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Bu ileti değiştirildi, ancak kaydedilmedi.\n" -"\n" -"Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" - -#: mail/mail-accounts.c:126 mail/mail-accounts.c:177 -msgid " (default)" -msgstr " (öntanımlı)" - -#: mail/mail-accounts.c:209 -msgid "Disable" -msgstr "Kapat" - -#: mail/mail-accounts.c:211 mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "Enable" -msgstr "Etkinleştir" - -#: mail/mail-accounts.c:299 mail/mail-accounts.c:303 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Gerçekten bu hesabı silmek istiyor musunuz?" - -#: mail/mail-accounts.c:463 mail/mail-accounts.c:467 -msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -msgstr "Gerçekten bu haber grubu hesabını silmek istiyor musunuz?" - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:650 -msgid "Evolution Account Manager" -msgstr "Evolution Hesap Yöneticisi" - -#: mail/mail-autofilter.c:70 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "%s'e Postala" - -#: mail/mail-autofilter.c:213 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Konu: %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:229 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "%s'ten E-posta" - -#: mail/mail-autofilter.c:285 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s posta listesi" - -#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Filtre Kuralı Ekle" - -#: mail/mail-callbacks.c:95 -msgid "" -"You have not configured the mail client.\n" -"You need to do this before you can send,\n" -"receive or compose mail.\n" -"Would you like to configure it now?" -msgstr "" -"Bir e-posta istemcisi yapılandırmadınız.\n" -"Bu işlemi bir e-posta gönderip almadan\n" -"önce yapmanız gerekiyor.\n" -"Şimdi yapılandırmak istiyor musunuz?" - -#: mail/mail-callbacks.c:148 -msgid "" -"You need to configure an identity\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"İleti göndermeden önce kendinize\n" -"ait bir kimlik oluşturmalısınız." - -#: mail/mail-callbacks.c:160 -msgid "" -"You need to configure a mail transport\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"İleti göndermeden önce bir posta\n" -"iletim ayarı yapmalısınız." - -#: mail/mail-callbacks.c:204 -msgid "You have not set a mail transport method" -msgstr "Posta iletim yöntemi düzenlenmemiş" - -#: mail/mail-callbacks.c:237 -msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" -msgstr "" -"Bu iletinin konusu yok.\n" -"Yine de gönderilsin mi?" - -#: mail/mail-callbacks.c:272 -msgid "" -"This message contains only Bcc recipients.\n" -"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " -"Apparently-To header.\n" -"Send anyway?" -msgstr "" -"Bu ileti sadece gizli alıcı içeriyor. \n" -"E-posta sunucusu tüm alıcıları Apparently-to başlığı ekleyerek görünür " -"hale getirebilir.\n" -"Yine de göndereyim mi?" - - -#: mail/mail-callbacks.c:358 -msgid "You must specify recipients in order to send this message." -msgstr "Bu e-postayı göndermek için alıcısını belirtmeniz gereklidir." - -#: mail/mail-callbacks.c:409 -msgid "You must configure an account before you can send this email." -msgstr "Bu e-postayı göndermeden önce bir hesap ayarı yapmalısınız." - -#: mail/mail-callbacks.c:654 -msgid "On %s, %s wrote:" -msgstr "%s tarihinde, %s dedi ki:" - -#: mail/mail-callbacks.c:873 -msgid "Forwarded message:\n" -msgstr "Yönlendirilmiş ileti:\n" - -#: mail/mail-callbacks.c:967 -msgid "Move message(s) to" -msgstr "İletileri buraya taşı" - -#: mail/mail-callbacks.c:969 -msgid "Copy message(s) to" -msgstr "İleti(leri) buraya kopyala" - -#: mail/mail-callbacks.c:1323 -msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" -msgstr "Gerçekten %d iletiyi düzenlemek istiyor musunuz?" - -#: mail/mail-callbacks.c:1345 -msgid "" -"You may only edit messages saved\n" -"in the Drafts folder." -msgstr "" -"Sadece taslaklar dizinine kaydedilen\n" -"iletileri düzenleyebilirsiniz." - -#: mail/mail-callbacks.c:1379 -msgid "" -"You may only resend messages\n" -"in the Sent folder." -msgstr "" -"Sadece Gönderilen dizinine kaydedilen\n" -"iletileri yeniden gönderebilirsiniz." - -#: mail/mail-callbacks.c:1391 -msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" -msgstr "Gerçekten %d iletiyi yeniden göndermek istiyor musunuz?" - -#: mail/mail-callbacks.c:1412 -msgid "No Message Selected" -msgstr "Hiç İleti Seçilmedi" - -#: mail/mail-callbacks.c:1446 mail/mail-display.c:96 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Dosya üzerine yazılsın mı?" - -#: mail/mail-callbacks.c:1450 mail/mail-display.c:100 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Aynı isimde bir dosya zaten var\n" -"Üzerine yazılsın mı?" - -#: mail/mail-callbacks.c:1494 -msgid "Save Message As..." -msgstr "İletiyi Farklı Kaydet..." - -#: mail/mail-callbacks.c:1496 -msgid "Save Messages As..." -msgstr "İletileri Farklı Kaydet..." - -#: mail/mail-callbacks.c:1681 -#, c-format -msgid "" -"Error loading filter information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Filtre bilgisini yüklerken hata oluştu:\n" -"%s" - -#: mail/mail-callbacks.c:1739 -msgid "Print Message" -msgstr "İletiyi Yazdır" - -#: mail/mail-callbacks.c:1786 -msgid "Printing of message failed" -msgstr "İletiyi yazdırılmasında hata" - -#: mail/mail-callbacks.c:1881 -msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" -msgstr "Gerçekten %d iletiyi farklı pencerelerde açmak istiyor musunuz?" - -#: mail/mail-config.c:1503 mail/mail-config.c:1506 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Sunucuya bağlantı kuruluyor..." - -#: mail/mail-config-druid.c:99 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" -"Lütfen adınızı ve e-posta adresinizi aşağıdaki boşluğa yazın. E-posta " -"adresinizde görünmesini istemiyorsanız seçimlik alanları doldurmanıza gerek " -"yoktur. " - -#: mail/mail-config-druid.c:101 -msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't " -"know what kind of server you use, contact your system administrator or " -"Internet Service Provider." -msgstr "" -"Lütfen gelen e-posta sunucusu için bilgi verin. Eğer hangi tür bir sunucu " -"kullandığınızı bilmiyorsanız sistem yöneticinize, ya da İnternet servis " -"sağlayıcınıza başvurun." - -#: mail/mail-config-druid.c:105 -msgid "" -"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you " -"don't know which protocol you use, contact your system administrator or " -"Internet Service Provider." -msgstr "" -"Lütfen giden e-posta sunucusu için protokol bilgisini aşağıda belirtin. Eğer " -"hangi protokolü kullandığınızı bilmiyorsanız sistem yöneticinize, ya da " -"İnternet servis sağlayıcınıza başvurun." - -#: mail/mail-config-druid.c:107 -msgid "" -"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " -"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " -"name for this account in the space below. This name will be used for display " -"purposes only." -msgstr "" -"E-posta yapılandırma işlemi neredeyse tamamlandı. Kimlik ayarlarınız, gelen " -"ve giden e-posta sunucunuz Evolution hesabınızı tanımlamak için yeterli " -"olacaktır. Lütfen aşağıdaki boşluğa bu hesap için bir ad veriniz. " - -#. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:445 -msgid "Evolution Account Wizard" -msgstr "Evolution Hesap Sihirbazı" - -#: mail/mail-config.glade.h:1 -msgid " Check for supported types " -msgstr " Desteklenen türleri denetle " - -#: mail/mail-config.glade.h:2 -msgid " color" -msgstr " renk" - -#: mail/mail-config.glade.h:3 -msgid "Account" -msgstr "Hesap" - -#: mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "Account Information" -msgstr "Hesap Bilgisi" - -#: mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "Account Management" -msgstr "Hesap Yöneticisi" - -#: mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "Accounts" -msgstr "Hesaplar" - -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Always load images off the net" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Attachment" -msgstr "Ek" - -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Authentication" -msgstr "Kimlik Denetimi" - -#: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "Authentication Type: " -msgstr "Kimlik Denetim Türü: " - -#: mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "Automatically check for new mail every" -msgstr "E-postaları otomatik denetle:" - -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "Certificate ID:" -msgstr "Sertifika No:" - -#: mail/mail-config.glade.h:17 -msgid "Composer" -msgstr "Düzenleyici" - -#: mail/mail-config.glade.h:18 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Finish\" to save your settings." -msgstr "" -"Tebrikler, e-posta ayarları başarıyla tamamlandı.\n" -"\n" -"Şimdi Evolution kullanarak iletilerinizi alabilir \n" -"ve gönderebilirsiniz.\n" -"\n" -"Ayarlarınızı kaydetmek için \"Bitir\" düğmesine tıklayın." - -#: mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "De_fault" -msgstr "Ö_ntanımlı" - -#: mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "Default \"Forward\" style is: " -msgstr "Öntanımlı \"Yönlendirme\" türü: " - -#: mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "Default character set: " -msgstr "Öntanımlı karakter kümesi: " - -#: mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "Digital IDs..." -msgstr "Sayısal Numaralar..." - -#: mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "Done" -msgstr "Tamamlandı" - -#: mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "Drafts" -msgstr "Taslaklar" - -#: mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "Drafts folder:" -msgstr "Taslaklar dizini:" - -#: mail/mail-config.glade.h:34 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 -msgid "Edit..." -msgstr "Düzenle..." - -#: mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "Email Address:" -msgstr "E-posta Adresi:" - -#: mail/mail-config.glade.h:37 -msgid "Full Name:" -msgstr "Tam İsim:" - -#: mail/mail-config.glade.h:38 -msgid "Get Digital ID..." -msgstr "Sayısal Numarayı Al..." - -#: mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "HTML Signature:" -msgstr "HTML İmzası:" - -#: mail/mail-config.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Highlight citations with" -msgstr "Renklendir: " - -#: mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "IMAPv4 " -msgstr "IMAPv4 " - -#: mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Identity" -msgstr "Kimlik" - -#: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "In HTML mail" -msgstr "HTML iletide" - -#: mail/mail-config.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "Inline" -msgstr "_Bağlantıda" - -#: mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Kerberos " -msgstr "Kerberos " - -#: mail/mail-config.glade.h:47 -msgid "Load images if sender is in addressbook" -msgstr "Gönderici adres defterinde ise resimleri yükle" - -#: mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "E-posta Yapılandırması" - -#: mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "Make this my default account" -msgstr "Bunu öntanımlı hesabım yap" - -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Mark messages as \"Read\" after:" -msgstr "İletileri okunmuş olarak işaretle:" - -#: mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Never load images off the net" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "News" -msgstr "Haberler" - -#: mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Optional Information" -msgstr "Seçimlik Bilgiler" - -#: mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Organization:" -msgstr "Kurum:" - -#: mail/mail-config.glade.h:58 -msgid "PGP Key ID:" -msgstr "PGP Anahtar Numarası:" - -#: mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "PGP binary path:" -msgstr "PGP program yolu:" - -#: mail/mail-config.glade.h:63 -msgid "Pick a color" -msgstr "Bir renk seçin" - -#: mail/mail-config.glade.h:64 -msgid "Pretty Good Privacy" -msgstr "Pretty Good Privacy" - -#: mail/mail-config.glade.h:65 -msgid "Qmail maildir " -msgstr "Qmail dizini " - -#: mail/mail-config.glade.h:66 -#, fuzzy -msgid "Quoted" -msgstr "_Kotelenmiş" - -#: mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "Receiving Email" -msgstr "E-posta Alınıyor" - -#: mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "E-posta Alınıyor" - -#: mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Receiving Options" -msgstr "Alma Seçenekleri" - -#: mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Required Information" -msgstr "İstenen Bilgiler" - -#: mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "Secure MIME" -msgstr "Güvenli MIME" - -#: mail/mail-config.glade.h:74 -msgid "Security" -msgstr "Güvenlik" - -#: mail/mail-config.glade.h:75 -msgid "Select PGP binary" -msgstr "PGP programını seçin" - -#: mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "Send mail in HTML format by default." -msgstr "E-postaları öntanımlı olarak HTML gönder." - -#: mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "Sending Email" -msgstr "E-posta Gönderiliyor" - -#: mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "Sending Mail" -msgstr "E-posta Gönderiliyor" - -#: mail/mail-config.glade.h:80 -msgid "Sent" -msgstr "Gönderildi" - -#: mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "Gönderilen ve Taslak İletileri" - -#: mail/mail-config.glade.h:82 -msgid "Sent messages folder:" -msgstr "Gönderilen iletiler dizini:" - -#: mail/mail-config.glade.h:83 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Sunucu Yapılandırması" - -#: mail/mail-config.glade.h:84 -msgid "Server Type: " -msgstr "Sunucu Türü: " - -#: mail/mail-config.glade.h:85 -msgid "Server requires authentication" -msgstr "Sunucu kimlik denetimi istiyor" - -#: mail/mail-config.glade.h:86 -msgid "Signature file:" -msgstr "İmza dosyası:" - -#: mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "Sources" -msgstr "Kaynaklar" - -#: mail/mail-config.glade.h:88 -msgid "Special Folders" -msgstr "Özel Dizinler" - -#: mail/mail-config.glade.h:89 -msgid "Standard Unix mbox" -msgstr "Standart UNIX posta kutusu dosyası" - -#: mail/mail-config.glade.h:90 -msgid "Type" -msgstr "Tür" - -#: mail/mail-config.glade.h:91 -msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "Güvenli bağlantı (SSL) kullan" - -#: mail/mail-config.glade.h:92 -msgid "Username:" -msgstr "Kullanıcı adı:" - -#: mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" -"\n" -"Click \"Next\" to begin. " -msgstr "" -"Evolution E-posta Yapılandırma Sihirbazına Hoşgeldiniz.\n" -"\n" -"Devam etmek için \"İleri\" düğmesine tıklayın." - -#: mail/mail-config.glade.h:98 ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution.xml.h:48 -msgid "_Edit" -msgstr "_Düzenle" - -#: mail/mail-config.glade.h:100 -msgid "placeholder" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:101 -msgid "seconds." -msgstr "saniye." - -#: mail/mail-crypto.c:59 -msgid "Could not create a PGP signature context." -msgstr "PGP imza dosyası oluşturulamadı." - -#: mail/mail-crypto.c:84 -msgid "Could not create a PGP verification context." -msgstr "PGP onaylama dosyası oluşturulamadı." - -#: mail/mail-crypto.c:113 -msgid "Could not create a PGP encryption context." -msgstr "PGP şifreleme dosyası oluşturulamadı." - -#: mail/mail-crypto.c:138 -msgid "Could not create a PGP decryption context." -msgstr "PGP şifre açma dosyası oluşturulamadı." - -#: mail/mail-crypto.c:173 -msgid "Could not create a S/MIME signature context." -msgstr "S/MIME imzası oluşturulamadı." - -#: mail/mail-crypto.c:205 -msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." -msgstr "S/MIME şifreli içerik (sadece serifikalı) oluşturulamıyor." - -#: mail/mail-crypto.c:236 -msgid "Could not create a S/MIME encryption context." -msgstr "S/MIME şifreli içerik oluşturulamıyor." - -#: mail/mail-crypto.c:267 -msgid "Could not create a S/MIME envelope context." -msgstr "S/MIME şifreli zarf içeriği oluşturulamıyor." - -#: mail/mail-crypto.c:297 -msgid "Could not create a S/MIME decode context." -msgstr "S/MIME kodlama içeriği oluşturulamıyor." - -#: mail/mail-display.c:200 -msgid "Save Attachment" -msgstr "Eki Kaydet" - -#: mail/mail-display.c:240 -#, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "Geçici dizin yaratılamadı: %s" - -#: mail/mail-display.c:301 -msgid "Save to Disk..." -msgstr "Diske Kaydet..." - -#: mail/mail-display.c:303 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "%s içinde aç..." - -#: mail/mail-display.c:305 -msgid "View Inline" -msgstr "İzle" - -#: mail/mail-display.c:340 -msgid "External Viewer" -msgstr "Harici İzleyici" - -#: mail/mail-display.c:363 -#, c-format -msgid "View Inline (via %s)" -msgstr "İzle (%s kullanarak)" - -#: mail/mail-display.c:367 -msgid "Hide" -msgstr "Gizle" - -#: mail/mail-display.c:961 -msgid "Loading message content" -msgstr "İleti içeriği yükleniyor" - -#: mail/mail-display.c:1280 -msgid "Open Link in Browser" -msgstr "Bağlantıyı Tarayıcıda Aç" - -#: mail/mail-display.c:1282 -msgid "Save as (FIXME)" -msgstr "Farklı kaydet" - -#: mail/mail-display.c:1284 -msgid "Copy Link Location" -msgstr "Adresi Kopyala" - -#: mail/mail-format.c:532 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s ek" - -#: mail/mail-format.c:580 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "MIME iletisi açılamadı: Kaynak kodu gösteriliyor." - -#: mail/mail-format.c:649 mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Date" -msgstr "Tarih" - -#: mail/mail-format.c:765 mail/message-list.etspec.h:4 -msgid "From" -msgstr "Gönderen" - -#: mail/mail-format.c:768 -msgid "Reply-To" -msgstr "Yanıtla:" - -#: mail/mail-format.c:771 mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "To" -msgstr "Alıcı" - -#: mail/mail-format.c:774 -msgid "Cc" -msgstr "Bilgi:" - -#: mail/mail-format.c:1096 -msgid "No GPG/PGP program configured." -msgstr "GPG/PGP program yapılandırılmadı." - -#: mail/mail-format.c:1111 -msgid "Encrypted message not displayed" -msgstr "Şifrelenmiş ileti gösterilemiyor" - -#: mail/mail-format.c:1117 -msgid "Encrypted message" -msgstr "Şifrelenmiş ileti" - -#: mail/mail-format.c:1118 -msgid "Click icon to decrypt." -msgstr "Şifreyi açmak için simgeye tıklayın" - -#: mail/mail-format.c:1174 -msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "Bu ileti dijital olarak imzalanmıştır ve güvenlidir." - -#: mail/mail-format.c:1182 -msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -msgstr "" -"Bu ileti dijital olarak imzalanmış, fakat güvenli olduğu kanıtlanmamıştır." - -#: mail/mail-format.c:1833 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "FTP adresine bağ (%s)" - -#: mail/mail-format.c:1845 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "%s yerel dosyasına bağ (\"%s\" adresinde geçerli)" - -#: mail/mail-format.c:1849 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Yerel dosyaya bağ (%s)" - -#: mail/mail-format.c:1883 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Bilinmeyen harici veriye bağ (\"%s\" türünde)" - -#: mail/mail-format.c:1888 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Bozuk harici gövde" - -#: mail/mail-local.c:506 -#, c-format -msgid "Opening '%s'" -msgstr "'%s' açılıyor" - -#: mail/mail-local.c:805 -#, c-format -msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "\"%s\" biçiminden \"%s\" biçimine geçiliyor" - -#: mail/mail-local.c:809 -#, c-format -msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "\"%s\" biçiminden \"%s\" biçimine geç" - -#: mail/mail-local.c:832 -msgid "Reconfiguring folder" -msgstr "Dizin yeniden yapılandırılıyor" - -#. first, 'close' the old folder -#: mail/mail-local.c:861 -msgid "Closing current folder" -msgstr "Geçerli dizin kapatılıyor" - -#: mail/mail-local.c:893 -msgid "Renaming old folder and opening" -msgstr "Yeni dizinin adı değiştiriliyor ve açılıyor" - -#: mail/mail-local.c:911 -msgid "Creating new folder" -msgstr "Yeni dizin yaratılıyor" - -#: mail/mail-local.c:925 -msgid "Copying messages" -msgstr "İletiler kopyalanıyor" - -#: mail/mail-local.c:942 -#, c-format -msgid "" -"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" -"open this folder anymore: %s" -msgstr "" -"Dizin meta bilgisi kaydedilemedi. Büyük ihtimalle bu dizini \n" -"yeniden açamayacaksınız: %s" - -#: mail/mail-local.c:981 -msgid "" -"If you can no longer open this mailbox, then\n" -"you may need to repair it manually." -msgstr "" -"Eğer bu dizini tekrar açamazsınız, elle \n" -"düzeltme yapmak zorunda kalacaksınız." - -#: mail/mail-local.c:1067 -msgid "Reconfigure %s" -msgstr "Yeniden Yapılandır: %s" - -#: mail/mail-mt.c:190 -#, c-format -msgid "" -"Error while '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"'%s' sırasında hata:\n" -"%s" - -#: mail/mail-mt.c:193 -#, c-format -msgid "" -"Error while performing operation:\n" -"%s" -msgstr "" -"İşlem sırasında hata:\n" -"%s" - -#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:885 -msgid "Working" -msgstr "Çalışıyor" - -#: mail/mail-mt.c:867 -msgid "Evolution progress" -msgstr "Evolution işlemleri" - -#: mail/mail-ops.c:616 -#, c-format -msgid "Sending \"%s\"" -msgstr "\"%s\" gönderiliyor" - -#: mail/mail-ops.c:620 -msgid "Sending message" -msgstr "İleti gönderiliyor" - -#: mail/mail-ops.c:735 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "%d / %d ileti gönderiliyor" - -#: mail/mail-ops.c:754 -#, c-format -msgid "Failed on message %d of %d" -msgstr "%d/%d iletide hata" - -#: mail/mail-ops.c:756 mail/mail-send-recv.c:493 -msgid "Complete." -msgstr "Tamamlandı." - -#: mail/mail-ops.c:842 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "İletiler dizine kaydediliyor" - -#: mail/mail-ops.c:917 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "İletiler %s'e taşınıyor" - -#: mail/mail-ops.c:917 -#, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "İletiler %s'e kopyalanıyor" - -#: mail/mail-ops.c:934 -msgid "Moving" -msgstr "Taşınıyor" - -#: mail/mail-ops.c:937 -msgid "Copying" -msgstr "Kopyalanıyor" - -#: mail/mail-ops.c:1014 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "\"%s\" içinde dizinler taranıyor" - -#: mail/mail-ops.c:1176 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Yönlendirilen iletiler" - -#: mail/mail-ops.c:1217 mail/mail-ops.c:1355 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "%s dizini açılıyor" - -#: mail/mail-ops.c:1284 -#, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "%s deposu açılıyor" - -#: mail/mail-ops.c:1423 -msgid "Removing folder %s" -msgstr "%s dizini siliniyor" - -#: mail/mail-ops.c:1510 -msgid "Moving folder %s to %s" -msgstr "%s dizini %s adresine taşınıyor" - -#: mail/mail-ops.c:1512 -msgid "Copying folder %s to %s" -msgstr "%s dizini %s adresine kopyalanıyor" - -#: mail/mail-ops.c:1665 -msgid "Refreshing folder" -msgstr "Dizin tazeleniyor" - -#: mail/mail-ops.c:1701 -msgid "Expunging folder" -msgstr "Dizin siliniyor" - -#: mail/mail-ops.c:1750 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "%s iletisi alınıyor" - -#: mail/mail-ops.c:1817 -msgid "Retrieving messages" -msgstr "İletiler alınıyor" - -#: mail/mail-ops.c:1827 -#, c-format -msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "%d/%d ileti alınıyor (uid \"%s\")" - -#: mail/mail-ops.c:1901 -msgid "Saving messages" -msgstr "İletiler kaydediliyor" - -#: mail/mail-ops.c:1980 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Çıkış dosyası yaratılamadı: %s\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1993 -#, c-format -msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "%d/%d ileti kaydediliyor (uid \"%s\")" - -#: mail/mail-ops.c:2007 -#, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"İletilerin kaydında hata: %s:\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:2081 -msgid "Saving attachment" -msgstr "Ek kaydediliyor" - -#: mail/mail-ops.c:2096 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Çıkış dosyası yaratılamadı: %s:\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:2124 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Veri yazılamadı: %s." - -#: mail/mail-ops.c:2191 -#, c-format -msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "%s bağlantısı kesiliyor" - -#: mail/mail-search.c:138 -msgid "(Untitled Message)" -msgstr "(Başlıksız İleti)" - -#: mail/mail-search.c:268 -msgid "Find in Message" -msgstr "İletide Bul" - -#: mail/mail-search.c:298 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Küçük/büyük Harfe Duyarlı" - -#: mail/mail-search.c:299 -msgid "Search Forward" -msgstr "İleri Doğru Arat" - -#: mail/mail-search.c:316 -msgid "Find:" -msgstr "Bul:" - -#: mail/mail-search.c:319 -msgid "Matches:" -msgstr "Eşleşenler:" - -#: mail/mail-send-recv.c:142 -msgid "Cancelling..." -msgstr "İptal ediliyor..." - -#: mail/mail-send-recv.c:251 -msgid "Send & Receive mail" -msgstr "E-posta Al & Gönder" - -#: mail/mail-send-recv.c:254 -msgid "Receiving" -msgstr "Alınıyor" - -#: mail/mail-send-recv.c:303 -msgid "Updating..." -msgstr "Güncelleniyor..." - -#: mail/mail-send-recv.c:305 mail/mail-send-recv.c:351 -msgid "Waiting..." -msgstr "Bekleniyor..." - -#: mail/mail-send-recv.c:324 -msgid "Sending" -msgstr "Gönderiliyor" - -#: mail/mail-send-recv.c:489 -msgid "Cancelled." -msgstr "İptal edildi." - -#: mail/mail-tools.c:158 -#, c-format -msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" -msgstr "Geçici ileti kutusu '%s' hazırlanamadı: %s" - -#: mail/mail-tools.c:206 -#, c-format -msgid "[%s] (forwarded message)" -msgstr "[%s] (yönlendirilmiş ileti)" - -#: mail/mail-tools.c:216 -msgid "Fwd: (no subject)" -msgstr "İlt: (konusuz)" - -#: mail/mail-tools.c:233 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Yönlendirilmiş ileti - %s" - -#: mail/mail-tools.c:235 -msgid "Forwarded message (no subject)" -msgstr "Yönlendirilmiş ileti (konusuz)" - -#: mail/mail-tools.c:554 -#, c-format -msgid "" -"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %" -"s<br><b>Subject:</b> %s<br>" -msgstr "" -"-----Yönlendirilmiş İleti-----<br><b>Gönderen:</b> %s<br><b>Alıcı:</b> %s<br><b>Konu:" -"</b> %s<br>" - -#: mail/mail-vfolder.c:249 -msgid "VFolders" -msgstr "VDizin" - -#: mail/mail-vfolder.c:438 -msgid "New VFolder" -msgstr "Yeni VDizin" - -#: mail/message-list.c:608 -msgid "Unseen" -msgstr "Görünmeyen" - -#: mail/message-list.c:609 -msgid "Seen" -msgstr "Görünen" - -#: mail/message-list.c:610 -msgid "Answered" -msgstr "Cevaplanan" - -#: mail/message-list.c:611 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "Çoklu Görülmeyen İleti" - -#: mail/message-list.c:612 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "Çoklu İletiler" - -#: mail/message-list.c:616 -msgid "Lowest" -msgstr "En Düşük" - -#: mail/message-list.c:617 -msgid "Lower" -msgstr "Düşük" - -#: mail/message-list.c:621 -msgid "Higher" -msgstr "Yüksek" - -#: mail/message-list.c:622 -msgid "Highest" -msgstr "En Yüksek" - -#: mail/message-list.c:872 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: mail/message-list.c:879 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Bugün %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:888 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Dün %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:900 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l %M %p" - -#: mail/message-list.c:908 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%d %b %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:910 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%d %b %Y" - -#: mail/message-list.etspec.h:3 -msgid "Flagged" -msgstr "İşaretli" - -#: mail/message-list.etspec.h:5 -msgid "Received" -msgstr "Alındı" - -#: mail/message-list.etspec.h:7 -msgid "Size" -msgstr "Boyut" - -#: mail/mail-session.c:161 -msgid "User canceled operation." -msgstr "Kullanıcı işlemi iptal etti." - -#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 -msgid "Folder" -msgstr "Dizin" - -#: mail/subscribe-dialog.c:77 -msgid "Store" -msgstr "Sakla" - -#: mail/subscribe-dialog.c:138 -msgid "Display folders starting with:" -msgstr "Bununla başlayan dizinleri göster:" - -#: mail/subscribe-dialog.c:168 -#, c-format -msgid "Getting store for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" için depo alınıyor" - -#: mail/subscribe-dialog.c:271 -#, c-format -msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dizinine üye olunuyor" - -#: mail/subscribe-dialog.c:273 -#, c-format -msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dizininden üyelik siliniyor" - -#. Construct the app -#: mail/subscribe-dialog.c:877 -msgid "Manage Subscriptions" -msgstr "Üyelikleri Düzenle" - -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for the executive summary." -msgstr "Özet için Evolution bileşeni" - -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Evolution executive summary component." -msgstr "Evolution özet bileşen mimarisi." - -#: my-evolution/component-factory.c:140 -msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -msgstr "Evolution Özet bileşeni ilklendirilemedi." - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:158 my-evolution/e-summary-calendar.c:176 -msgid "Appointments" -msgstr "Randevular" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:159 -msgid "No appointments" -msgstr "Randevu yok" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:203 my-evolution/e-summary-calendar.c:209 -msgid "%I:%M%p" -msgstr "%I:%M%p" - -#: my-evolution/e-summary-mail.c:100 -msgid "Mail summary" -msgstr "İleti özeti" - -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:378 my-evolution/e-summary-rdf.c:404 -msgid "<b>Error downloading RDF</b>" -msgstr "<b>RDF indirirken bir hata oluştu</b>" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:56 -msgid "My Weather" -msgstr "Hava Durumu" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:296 -msgid "<b>Error downloading Metar</b>" -msgstr "<b>Metar indirirken bir hata oluştu</b>" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:600 -msgid "Regions" -msgstr "Bölümler" - -#: my-evolution/e-summary.c:410 ui/my-evolution.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Print My Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: my-evolution/e-summary.c:456 -#, fuzzy -msgid "Printing of My Evolution failed" -msgstr "İletiyi yazdırılmasında hata" - -#: my-evolution/main.c:52 -msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -msgstr "Bonobo başlatılamadı.\n" - -#: my-evolution/metar.c:43 -msgid "Clear sky" -msgstr "Gökyüzünü temizle" - -#: my-evolution/metar.c:44 -msgid "Broken clouds" -msgstr "Parçalı bulutlu" - -#: my-evolution/metar.c:45 -msgid "Scattered clouds" -msgstr "Dağınık bulutlu" - -#: my-evolution/metar.c:46 -msgid "Few clouds" -msgstr "Az bulutlu" - -#: my-evolution/metar.c:47 -msgid "Overcast" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:55 my-evolution/metar.c:73 my-evolution/metar.c:136 -msgid "Invalid" -msgstr "Geçersiz" - -#: my-evolution/metar.c:62 -msgid "Variable" -msgstr "Değişken" - -#: my-evolution/metar.c:63 -msgid "North" -msgstr "Kuzey" - -#: my-evolution/metar.c:63 -msgid "North - NorthEast" -msgstr "Kuzey - Kuzeydoğu" - -#: my-evolution/metar.c:63 -msgid "Northeast" -msgstr "Kuzeydoğu" - -#: my-evolution/metar.c:63 -msgid "East - NorthEast" -msgstr "Doğu - Kuzeydoğu" - -#: my-evolution/metar.c:64 -msgid "East" -msgstr "Doğu" - -#: my-evolution/metar.c:64 -msgid "East - Southeast" -msgstr "Doğu - Güneydoğu" - -#: my-evolution/metar.c:64 -msgid "Southeast" -msgstr "Güneydoğu" - -#: my-evolution/metar.c:64 -msgid "South - Southeast" -msgstr "Güney - Güneydoğu" - -#: my-evolution/metar.c:65 -msgid "South" -msgstr "Güney" - -#: my-evolution/metar.c:65 -msgid "South - Southwest" -msgstr "Güney - Güneybatı" - -#: my-evolution/metar.c:65 -msgid "Southwest" -msgstr "Güneybatı" - -#: my-evolution/metar.c:65 -msgid "West - Southwest" -msgstr "Batı - Güneybatı" - -#: my-evolution/metar.c:66 -msgid "West" -msgstr "Batı" - -#: my-evolution/metar.c:66 -msgid "West - Northwest" -msgstr "Batı - Kuzeybatı" - -#: my-evolution/metar.c:66 -msgid "Northwest" -msgstr "Kuzeybatı" - -#: my-evolution/metar.c:66 -msgid "North - Northwest" -msgstr "Kuzey - Kuzeybatı" - -#. NONE VICINITY LIGHT MODERATE HEAVY SHALLOW PATCHES PARTIAL THUNDERSTORM BLOWING SHOWERS DRIFTING FREEZING -#. ****************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************** -#. NONE -#. DRIZZLE -#: my-evolution/metar.c:99 -msgid "Drizzle" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:99 -msgid "Drizzle in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:99 -msgid "Light drizzle" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:99 -msgid "Moderate drizzle" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:99 -msgid "Heavy drizzle" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:99 -msgid "Shallow drizzle" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:99 -msgid "Patches of drizzle" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:99 -msgid "Partial drizzle" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:99 my-evolution/metar.c:100 -msgid "Thunderstorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:99 -msgid "Windy drizzle" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:99 -#, fuzzy -msgid "Showers" -msgstr "Göster" - -#: my-evolution/metar.c:99 -msgid "Drifting drizzle" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:99 -msgid "Freezing drizzle" -msgstr "" - -#. RAIN -#: my-evolution/metar.c:100 -msgid "Rain" -msgstr "Yağmurlu" - -#: my-evolution/metar.c:100 -msgid "Rain in the vicinity" -msgstr "Yer yer yağmurlu" - -#: my-evolution/metar.c:100 -msgid "Light rain" -msgstr "Hafif yağmurlu" - -#: my-evolution/metar.c:100 -msgid "Moderate rain" -msgstr "Orta yağmur" - -#: my-evolution/metar.c:100 -msgid "Heavy rain" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:100 -msgid "Shallow rain" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:100 -msgid "Patches of rain" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:100 -msgid "Partial rainfall" -msgstr "Kısmi yağmurlu" - -#: my-evolution/metar.c:100 -msgid "Blowing rainfall" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:100 -msgid "Rain showers" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:100 -#, fuzzy -msgid "Drifting rain" -msgstr "Açıklama içeriği" - -#: my-evolution/metar.c:100 -#, fuzzy -msgid "Freezing rain" -msgstr "Yeniden Ara" - -#. SNOW -#: my-evolution/metar.c:101 -msgid "Snow" -msgstr "Karlı" - -#: my-evolution/metar.c:101 -msgid "Snow in the vicinity" -msgstr "Yer yer kar yağışı" - -#: my-evolution/metar.c:101 -msgid "Light snow" -msgstr "Hafif kar yağışı" - -#: my-evolution/metar.c:101 -msgid "Moderate snow" -msgstr "Orta şiddette kar yağışı" - -#: my-evolution/metar.c:101 -msgid "Heavy snow" -msgstr "Ağır kar yağışı" - -#: my-evolution/metar.c:101 -msgid "Shallow snow" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:101 -msgid "Patches of snow" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:101 -msgid "Partial snowfall" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:101 my-evolution/metar.c:102 -msgid "Snowstorm" -msgstr "Kar fırtınası" - -#: my-evolution/metar.c:101 -msgid "Blowing snowfall" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:101 -msgid "Snow showers" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:101 -msgid "Drifting snow" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:101 -msgid "Freezing snow" -msgstr "" - -#. SNOW_GRAINS -#: my-evolution/metar.c:102 -msgid "Snow grains" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:102 -msgid "Snow grains in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:102 -msgid "Light snow grains" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:102 -msgid "Moderate snow grains" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:102 -msgid "Heavy snow grains" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:102 -msgid "Shallow snow grains" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:102 -msgid "Patches of snow grains" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:102 -msgid "Partial snow grains" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:102 -msgid "Blowing snow grains" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:102 -msgid "Snow grain showers" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:102 -#, fuzzy -msgid "Drifting snow grains" -msgstr "Açıklama içeriği" - -#: my-evolution/metar.c:102 -msgid "Freezing snow grains" -msgstr "" - -#. ICE_CRYSTALS -#: my-evolution/metar.c:103 -msgid "Ice crystals" -msgstr "Buzlanma" - -#: my-evolution/metar.c:103 -msgid "Ice crystals in the vicinity" -msgstr "Yer yer buzlanma" - -#: my-evolution/metar.c:103 -msgid "Few ice crystals" -msgstr "Az derecede buzlanma" - -#: my-evolution/metar.c:103 -msgid "Moderate ice crystals" -msgstr "Orta derecede buzlanma" - -#: my-evolution/metar.c:103 -msgid "Heavy ice crystals" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:103 -msgid "Patches of ice crystals" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:103 -msgid "Partial ice crystals" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:103 -msgid "Ice crystal storm" -msgstr "Buz fırtınası" - -#: my-evolution/metar.c:103 -msgid "Blowing ice crystals" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:103 -msgid "Showers of ice crystals" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:103 -msgid "Drifting ice crystals" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:103 -msgid "Freezing ice crystals" -msgstr "" - -#. ICE_PELLETS -#: my-evolution/metar.c:104 -msgid "Ice pellets" -msgstr "Buz peltesi" - -#: my-evolution/metar.c:104 -msgid "Ice pellets in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:104 -msgid "Few ice pellets" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:104 -msgid "Moderate ice pellets" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:104 -msgid "Heavy ice pellets" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:104 -msgid "Shallow ice pellets" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:104 -msgid "Patches of ice pellets" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:104 -msgid "Partial ice pellets" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:104 -msgid "Ice pellet storm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:104 -msgid "Blowing ice pellets" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:104 -msgid "Showers of ice pellets" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:104 -msgid "Drifting ice pellets" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:104 -msgid "Freezing ice pellets" -msgstr "" - -#. HAIL -#: my-evolution/metar.c:105 -#, fuzzy -msgid "Hail" -msgstr "E-posta" - -#: my-evolution/metar.c:105 -msgid "Hail in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:105 my-evolution/metar.c:106 -msgid "Light hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:105 -msgid "Moderate hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:105 -msgid "Heavy hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:105 -msgid "Shallow hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:105 -msgid "Patches of hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:105 -#, fuzzy -msgid "Partial hail" -msgstr "Birincil E-posta Adresi" - -#: my-evolution/metar.c:105 -msgid "Hailstorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:105 -msgid "Blowing hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:105 -msgid "Hail showers" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:105 -msgid "Drifting hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:105 -#, fuzzy -msgid "Freezing hail" -msgstr "E-posta Alınıyor" - -#. SMALL_HAIL -#: my-evolution/metar.c:106 -msgid "Small hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:106 -msgid "Small hail in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:106 -msgid "Moderate small hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:106 -msgid "Heavy small hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:106 -#, fuzzy -msgid "Shallow small hail" -msgstr "Tümünü Göster " - -#: my-evolution/metar.c:106 -msgid "Patches of small hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:106 -msgid "Partial small hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:106 -msgid "Small hailstorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:106 -msgid "Blowing small hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:106 -#, fuzzy -msgid "Showers of small hail" -msgstr "Tümünü Göster " - -#: my-evolution/metar.c:106 -msgid "Drifting small hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:106 -msgid "Freezing small hail" -msgstr "" - -#. PRECIPITATION -#: my-evolution/metar.c:107 -msgid "Unknown precipitation" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:107 -msgid "Precipitation in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:107 -msgid "Light precipitation" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:107 -msgid "Moderate precipitation" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:107 -msgid "Heavy precipitation" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:107 -msgid "Shallow precipitation" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:107 -msgid "Patches of precipitation" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:107 -msgid "Partial precipitation" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:107 -#, fuzzy -msgid "Unknown thunderstorm" -msgstr "Bilinmeyen hata" - -#: my-evolution/metar.c:107 -msgid "Blowing precipitation" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:107 -msgid "Showers, type unknown" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:107 -msgid "Drifting precipitation" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:107 -#, fuzzy -msgid "Freezing precipitation" -msgstr "Toplantı Davetleri" - -#. MIST -#: my-evolution/metar.c:108 -msgid "Mist" -msgstr "Sisli" - -#: my-evolution/metar.c:108 -msgid "Mist in the vicinity" -msgstr "Yer yer sisli" - -#: my-evolution/metar.c:108 -msgid "Light mist" -msgstr "Hafif sisli" - -#: my-evolution/metar.c:108 -msgid "Moderate mist" -msgstr "Orta derecede sisli" - -#: my-evolution/metar.c:108 -msgid "Thick mist" -msgstr "Kalın sisli" - -#: my-evolution/metar.c:108 -msgid "Shallow mist" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:108 -msgid "Patches of mist" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:108 -msgid "Partial mist" -msgstr "Bölüm bölüm sisli" - -#: my-evolution/metar.c:108 -msgid "Mist with wind" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:108 -#, fuzzy -msgid "Drifting mist" -msgstr "E-posta listesi" - -#: my-evolution/metar.c:108 -msgid "Freezing mist" -msgstr "" - -#. FOG -#: my-evolution/metar.c:109 -msgid "Fog" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:109 -msgid "Fog in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:109 -msgid "Light fog" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:109 -msgid "Moderate fog" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:109 -msgid "Thick fog" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:109 -#, fuzzy -msgid "Shallow fog" -msgstr "Tümünü Göster " - -#: my-evolution/metar.c:109 -msgid "Patches of fog" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:109 -msgid "Partial fog" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:109 -#, fuzzy -msgid "Fog with wind" -msgstr "Bu pencereyi kapat" - -#: my-evolution/metar.c:109 -msgid "Drifting fog" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:109 -msgid "Freezing fog" -msgstr "" - -#. SMOKE -#: my-evolution/metar.c:110 -#, fuzzy -msgid "Smoke" -msgstr "Sakla" - -#: my-evolution/metar.c:110 -msgid "Smoke in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:110 -msgid "Thin smoke" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:110 -msgid "Moderate smoke" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:110 -msgid "Thick smoke" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:110 -#, fuzzy -msgid "Shallow smoke" -msgstr "Görevleri göster" - -#: my-evolution/metar.c:110 -msgid "Patches of smoke" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:110 -msgid "Partial smoke" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:110 -msgid "Smoke w/ thunders" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:110 -#, fuzzy -msgid "Smoke with wind" -msgstr "Bu pencereyi kapat" - -#: my-evolution/metar.c:110 -msgid "Drifting smoke" -msgstr "" - -#. VOLCANIC_ASH -#: my-evolution/metar.c:111 -msgid "Volcanic ash" -msgstr "Volkanik kül" - -#: my-evolution/metar.c:111 -msgid "Volcanic ash in the vicinity" -msgstr "Yer yer volkanik kül" - -#: my-evolution/metar.c:111 -msgid "Moderate volcanic ash" -msgstr "Orta derecede volkanik kül" - -#: my-evolution/metar.c:111 -msgid "Thick volcanic ash" -msgstr "Kalın volkanik kül" - -#: my-evolution/metar.c:111 -msgid "Shallow volcanic ash" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:111 -msgid "Patches of volcanic ash" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:111 -msgid "Partial volcanic ash" -msgstr "Kısmi volkanik kül" - -#: my-evolution/metar.c:111 -msgid "Volcanic ash w/ thunders" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:111 -msgid "Blowing volcanic ash" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:111 -msgid "Showers of volcanic ash " -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:111 -msgid "Drifting volcanic ash" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:111 -msgid "Freezing volcanic ash" -msgstr "" - -#. SAND -#: my-evolution/metar.c:112 -msgid "Sand" -msgstr "Kumlu" - -#: my-evolution/metar.c:112 -msgid "Sand in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:112 -msgid "Light sand" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:112 -msgid "Moderate sand" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:112 -msgid "Heavy sand" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:112 -msgid "Patches of sand" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:112 -msgid "Partial sand" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:112 -msgid "Blowing sand" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:112 -msgid "Drifting sand" -msgstr "" - -#. HAZE -#: my-evolution/metar.c:113 -#, fuzzy -msgid "Haze" -msgstr "Üstbilgi" - -#: my-evolution/metar.c:113 -msgid "Haze in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:113 -msgid "Light haze" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:113 -msgid "Moderate haze" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:113 -msgid "Thick haze" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:113 -msgid "Shallow haze" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:113 -msgid "Patches of haze" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:113 -msgid "Partial haze" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:113 -msgid "Haze with wind" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:113 -msgid "Drifting haze" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:113 -msgid "Freezing haze" -msgstr "" - -#. SPRAY -#: my-evolution/metar.c:114 -#, fuzzy -msgid "Sprays" -msgstr "gün" - -#: my-evolution/metar.c:114 -msgid "Sprays in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:114 -msgid "Light sprays" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:114 -msgid "Moderate sprays" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:114 -msgid "Heavy sprays" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:114 -msgid "Shallow sprays" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:114 -msgid "Patches of sprays" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:114 -msgid "Partial sprays" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:114 -msgid "Blowing sprays" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:114 -msgid "Drifting sprays" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:114 -msgid "Freezing sprays" -msgstr "" - -#. DUST -#: my-evolution/metar.c:115 -#, fuzzy -msgid "Dust" -msgstr "Ağustos" - -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Dust in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Light dust" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Moderate dust" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Heavy dust" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Patches of dust" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Partial dust" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Blowing dust" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Drifting dust" -msgstr "" - -#. SQUALL -#: my-evolution/metar.c:116 -msgid "Squall" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:116 -msgid "Squall in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:116 -msgid "Light squall" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:116 -msgid "Moderate squall" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:116 -msgid "Heavy squall" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:116 -msgid "Partial squall" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:116 -msgid "Thunderous squall" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:116 -msgid "Blowing squall" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:116 -msgid "Drifting squall" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:116 -msgid "Freezing squall" -msgstr "" - -#. SANDSTORM -#: my-evolution/metar.c:117 -msgid "Sandstorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:117 -msgid "Sandstorm in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:117 -msgid "Light standstorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:117 -msgid "Moderate sandstorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:117 -msgid "Heavy sandstorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:117 -msgid "Shallow sandstorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:117 -msgid "Partial sandstorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:117 -msgid "Thunderous sandstorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:117 -msgid "Blowing sandstorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:117 -msgid "Drifting sandstorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:117 -msgid "Freezing sandstorm" -msgstr "" - -#. DUSTSTORM -#: my-evolution/metar.c:118 -msgid "Duststorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:118 -msgid "Duststorm in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:118 -msgid "Light duststorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:118 -msgid "Moderate duststorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:118 -msgid "Heavy duststorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:118 -msgid "Shallow duststorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:118 -msgid "Partial duststorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:118 -msgid "Thunderous duststorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:118 -msgid "Blowing duststorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:118 -msgid "Drifting duststorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:118 -msgid "Freezing duststorm" -msgstr "" - -#. FUNNEL_CLOUD -#: my-evolution/metar.c:119 -msgid "Funnel cloud" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:119 -msgid "Funnel cloud in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:119 -msgid "Light funnel cloud" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:119 -msgid "Moderate funnel cloud" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:119 -msgid "Thick funnel cloud" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:119 -msgid "Shallow funnel cloud" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:119 -msgid "Patches of funnel clouds" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:119 -msgid "Partial funnel clouds" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:119 -msgid "Funnel cloud w/ wind" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:119 -msgid "Drifting funnel cloud" -msgstr "" - -#. TORNADO -#: my-evolution/metar.c:120 -msgid "Tornado" -msgstr "Kasırga" - -#: my-evolution/metar.c:120 -msgid "Tornado in the vicinity" -msgstr "Yer yer kasırga" - -#: my-evolution/metar.c:120 -msgid "Moderate tornado" -msgstr "Orta şiddette kasırga" - -#: my-evolution/metar.c:120 -msgid "Raging tornado" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:120 -msgid "Partial tornado" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:120 -msgid "Thunderous tornado" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:120 -msgid "Drifting tornado" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:120 -msgid "Freezing tornado" -msgstr "" - -#. DUST_WHIRLS -#: my-evolution/metar.c:121 -msgid "Dust whirls" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:121 -msgid "Dust whirls in the vicinity" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:121 -msgid "Light dust whirls" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:121 -msgid "Moderate dust whirls" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:121 -msgid "Heavy dust whirls" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:121 -msgid "Shallow dust whirls" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:121 -msgid "Patches of dust whirls" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:121 -msgid "Partial dust whirls" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:121 -msgid "Blowing dust whirls" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:121 -msgid "Drifting dust whirls" -msgstr "" - -#: shell/e-activity-handler.c:174 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" - -#: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:198 -msgid "Evolution installation" -msgstr "Evolution kurulumu" - -#: shell/e-setup.c:129 -msgid "" -"This new version of Evolution needs to install additional files\n" -"into your personal Evolution directory" -msgstr "" -"Evolution'un bu yeni sürümü kişisel Evolution dizinine ek dosya\n" -"yerleştirilmesini gerektirir." - -#: shell/e-setup.c:130 -msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -msgstr "" -"Dosyaları kurmak için \"Tamam\" düğmesine, ya da işlemi durdurmak için " -"\"İptal\" düğmesine tıklayın." - -#: shell/e-setup.c:170 -msgid "Could not update files correctly" -msgstr "Dosyalar düzgün bir şekilde güncellenemedi" - -#: shell/e-setup.c:173 shell/e-setup.c:241 -msgid "Evolution files successfully installed." -msgstr "Evolution dosyaları başarıyla kuruldu." - -#: shell/e-setup.c:202 -msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." -msgstr "Evolution'u ilk defa çalıştırıyorsunuz." - -#: shell/e-setup.c:203 -msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" -msgstr "" -"Evolution kullanıcı dosyalarını buraya kurmak için \"Tamam\" düğmesine " -"tıklayın." - -#: shell/e-setup.c:222 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory\n" -"%s\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"%s dizini yaratılamadı\n" -"\n" -"Hata: %s" - -#: shell/e-setup.c:237 -#, c-format -msgid "" -"Cannot copy files into\n" -"`%s'." -msgstr "" -"Dosyalar kopyalanamadı\n" -"`%s'." - -#: shell/e-setup.c:304 -#, c-format -msgid "" -"The file `%s' is not a directory.\n" -"Please move it in order to allow installation\n" -"of the Evolution user files." -msgstr "" -"`%s' bir dizin değil.\n" -"Evolution kullanıcı dosyalarının yüklenmesi\n" -"bunu silmelisiniz." - -#: shell/e-setup.c:318 -msgid "" -"Evolution has detected an old\n" -"Executive-Summary directory.\n" -"This needs to be removed before\n" -"Evolution will run.\n" -"Do you want me to remove this directory?" -msgstr "" - -#: shell/e-setup.c:343 -#, c-format -msgid "" -"The directory `%s' exists but is not the\n" -"Evolution directory. Please move it in order\n" -"to allow installation of the Evolution user files." -msgstr "" -"`%s' dizini var, ancak Evolution için \n" -"kullanılmıyor. Lütfen Evolution kullanıcı dosyalarının\n" -"kopyalanabilmesi için bu dizini taşıyınız." - -#: shell/e-shell.c:433 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Yerel kayıt kurulamadı -- %s" - -#: shell/e-shell.c:1281 -#, c-format -msgid "" -"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" -"This probably means that the %s component has crashed." -msgstr "" -"`%s görünümü beklenmeyen bir şekilde sonlandırıldı.\n" -"%s bileşeni çöktü." - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:242 -#, c-format -msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" -msgstr "\"%s\" dizinini kopyalamak için bir dizin adı verin:" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:247 -msgid "Copy folder" -msgstr "Dizini kopyala" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:285 -#, c-format -msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" -msgstr "\"%s\" dizinini taşımak için bir dizin adı verin:" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:290 -msgid "Move folder" -msgstr "Dizini taşı" - -#. Popup a dialog asking if they are sure they want to delete -#. the folder -#: shell/e-shell-folder-commands.c:324 -msgid "Delete folder '%s'" -msgstr "'%s' dizinini sil" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:332 -msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?" -msgstr "Gerçekten '%s' dizinini silmek istiyor musunuz?" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:390 -msgid "Rename folder '%s'" -msgstr "'%s' dizini yeniden isimlendir" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the specified folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Belirlenen dizin yaratılamadı:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156 -msgid "The specified folder name is not valid." -msgstr "Belirtilen dizin adı geçerli değildir." - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:263 -msgid "Evolution - Create new folder" -msgstr "Evolution - Yeni dizin yarat" - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98 -msgid "" -"The type of the selected folder is not valid for\n" -"the requested operation." -msgstr "" -"İstenen işlem için seçili dizin tipi \n" -"geçerli değildir ." - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:332 -msgid "New..." -msgstr "Yeni..." - -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:468 shell/e-shell-folder-title-bar.c:469 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(isimsiz)" - -#: shell/e-shell-importer.c:97 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." -msgstr "" -"Evolution'a aktarmak istediğiniz dosyayı seçin ve listenin bu dosyanın " -"türünü belirleyin.\n" -"\n" -"Eğer dosya türünü bilmiyorsanız \"Otomatik\" seçeneğini işaretleyin. Bu " -"durumda Evolution dosya türünü bulmaya çalışacaktır." - -#. Importer isn't ready yet. -#. Wait 5 seconds and try again. -#: shell/e-shell-importer.c:192 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importer not ready.\n" -"Waiting 5 seconds to retry." -msgstr "" -"%s alınıyor\n" -"(Hazır değil).\n" -"5 saniye içinde yeniden denenecek." - -#: shell/e-shell-importer.c:212 shell/e-shell-importer.c:243 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"%s alınıyor\n" -"%d öğesi alınıyor." - -#: shell/e-shell-importer.c:352 -#, c-format -msgid "" -"There is no importer that is able to handle\n" -"%s" -msgstr "" -"Bunu açabilecek hiç bir filtre bulunamadı:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-importer.c:362 -msgid "Importing" -msgstr "Alınıyor" - -#: shell/e-shell-importer.c:370 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s.\n" -"Starting %s" -msgstr "" -"%s alınıyor.\n" -"%s başlatılıyor" - -#: shell/e-shell-importer.c:383 -#, c-format -msgid "Error starting %s" -msgstr "%s başlatırken hata oluştu" - -#: shell/e-shell-importer.c:402 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "%s yüklenirken hata oluştu" - -#: shell/e-shell-importer.c:417 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"%s alınıyor\n" -"1. öğe alınıyor." - -#: shell/e-shell-importer.c:488 -msgid "Automatic" -msgstr "Otomatik" - -#: shell/e-shell-importer.c:538 -msgid "Filename:" -msgstr "Dosya adı:" - -#: shell/e-shell-importer.c:543 shell/importer/import.glade.h:5 -msgid "Select a file" -msgstr "Bir dosya seçin" - -#: shell/e-shell-importer.c:553 -msgid "File type:" -msgstr "Dosya türü:" - -#: shell/e-shell-importer.c:599 -msgid "Select folder" -msgstr "Dizini seçin" - -#: shell/e-shell-importer.c:600 -msgid "Select a destination folder for importing this data" -msgstr "Bu veriyi almak için hedef dizin seçin" - -#: shell/e-shell-offline-handler.c:554 -msgid "Closing connections..." -msgstr "Bağlantılar kesiliyor..." - -#: shell/e-shell-view.c:174 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(dizin gösterilmiyor)" - -#. Special case for My Evolution -#: shell/e-shell-view.c:1387 shell/e-storage-set-view.c:1440 -msgid "My Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: shell/e-shell-view.c:1404 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s" -msgstr "%s - Evolution %s" - -#: shell/e-shell-view.c:1406 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s [%s]" -msgstr "%s - Evolution %s [%s]" - -#: shell/e-shell-view.c:1444 -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "Evolution çevrimiçi çlışıyor. Bu düğmeye tıklayarak çevrimdışı çalışmasını sağlayın." - -#: shell/e-shell-view.c:1451 -msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Evolution çevrimdışı çalışmak üzere hazırlanıyor." - -#: shell/e-shell-view.c:1457 -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "Evolution çevrimdışı çalışıyor. Bu düğmeye tıklayarak çevrimiçi çalışmasını sağlayın." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:182 -msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -msgstr "Bug-buddy $PATH dizininde bulunamadı." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:188 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Bug-buddy çalıştırılamadı." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:233 -msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -msgstr "Telif hakkı 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:235 -msgid "" -"Evolution is a suite of groupware applications\n" -"for mail, calendaring, and contact management\n" -"within the GNOME desktop environment." -msgstr "" -"Evolution, GNOME masaüstü için bir e-posta, \n" -"takvim ve iletişim listesi yönetim uygulamasıdır." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:464 -msgid "Go to folder..." -msgstr "Dizine git..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:465 -msgid "Select the folder that you want to open" -msgstr "Açmak istediğiniz dizini seçin" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:610 -msgid "Create a new shortcut" -msgstr "Yeni bir kısayol yarat" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:611 -msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" -msgstr "Kısayolu işaret etmek istediğiniz dizini seçin:" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:718 -msgid "Work online" -msgstr "Çevrimiçi çalış" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:730 shell/e-shell-view-menu.c:742 -msgid "Work offline" -msgstr "Çevrimdışı çalış" - -#: shell/e-shortcuts.c:596 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Kısayolları kaydederken hata oldu." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:136 -msgid "Create new shortcut group" -msgstr "Yeni bir kısayol grubu yarat" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:139 -msgid "Group name:" -msgstr "Grup adı:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:262 -#, c-format -msgid "" -"Do you really want to remove group\n" -"`%s' from the shortcut bar?" -msgstr "" -"Kısayol çubuğundan `%s' grubunu \n" -"kaldırmak istiyor musunuz?" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:267 -msgid "Don't remove" -msgstr "Silme" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:292 -msgid "Rename Shortcut Group" -msgstr "Kısayol Grubunu Yeniden İsimlendir" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:293 -msgid "Rename selected shortcut group to:" -msgstr "Seçili kısayol grubunu yeniden isimlendir:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:303 -msgid "_Small Icons" -msgstr "_Küçük Simgeler" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:304 -msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Kısayolları küçük simgeler olarak göster" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:306 -msgid "_Large Icons" -msgstr "_Büyük Simgeler" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:307 -msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Kısayolları büyük simgeler olarak göster" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:318 -msgid "_New Group..." -msgstr "Yeni _Grup..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:319 -msgid "Create a new shortcut group" -msgstr "Yeni bir kısayol grubu yarat" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:321 -msgid "_Remove This Group..." -msgstr "_Bu Grubu Sil..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:322 -msgid "Remove this shortcut group" -msgstr "Bu kısayolu grubunu sil" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:324 -msgid "Re_name This Group..." -msgstr "_Bu Grubu Yeniden İsimlendir..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:325 -msgid "Rename this shortcut group" -msgstr "Bu kısayol grubunu yeniden isimlendir" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:330 -msgid "_Hide the Shortcut Bar" -msgstr "Kısayol Çubuğunu _Gizle" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:331 -msgid "Hide the shortcut bar" -msgstr "Kısayol çubuğunu gizle" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:450 -msgid "Rename shortcut" -msgstr "Kısayolu yeniden isimlendir" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:451 -msgid "Rename selected shortcut to:" -msgstr "Seçili kısayolları yeniden isimlendir:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:463 -msgid "Open the folder linked to this shortcut" -msgstr "Bu kısayola bağlı dizini aç" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:465 ui/evolution.xml.h:25 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Yeni Pencerede Aç" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:465 -msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" -msgstr "Bu kısayola bağlı dizini yeni pencerede aç" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:468 -msgid "Rename" -msgstr "Yeniden isimlendir" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:468 -msgid "Rename this shortcut" -msgstr "Bu kısayolu yeniden isimlendir" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:470 -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Bu kısayolu kısayol çubuğundan sil" - -#: shell/e-storage.c:178 -msgid "(No name)" -msgstr "(isimsiz)" - -#: shell/e-storage.c:459 -msgid "No error" -msgstr "Hata yok" - -#: shell/e-storage.c:461 -msgid "Generic error" -msgstr "Genel hata" - -#: shell/e-storage.c:463 -msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr "Aynı isimli bir dizin zaten var" - -#: shell/e-storage.c:465 -msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr "Belirtilen dizin türü geçerli değildir" - -#: shell/e-storage.c:467 -msgid "I/O error" -msgstr "G/Ç hatası" - -#: shell/e-storage.c:469 -msgid "Not enough space to create the folder" -msgstr "Dizin yaratmak için gerekli disk alanı yok" - -#: shell/e-storage.c:471 -msgid "The specified folder was not found" -msgstr "Belirtilen dizin bulunamadı" - -#: shell/e-storage.c:473 -msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "Fonksiyon desteklenmiyor" - -#: shell/e-storage.c:475 -msgid "Permission denied" -msgstr "İzin yok" - -#: shell/e-storage.c:477 -msgid "Operation not supported" -msgstr "İşlem desteklenmiyor" - -#: shell/e-storage.c:479 -msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "Bu kayıtta belirtilen tip desteklenmiyor" - -#: shell/e-task-widget.c:167 -#, c-format -msgid "%s (...)" -msgstr "%s (...)" - -#: shell/e-task-widget.c:172 -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%%%d tamamlandı)" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 -msgid "Folder name:" -msgstr "Dizin adı:" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 -msgid "Folder type:" -msgstr "Dizin türü:" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Dizinin nerede yaratılacağını belirtin:" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 -msgid "The Evolution shell." -msgstr "Evolution kabuğu." - -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "\"Aktar\" düğmesine tıklayarak dosyaları Evolution'a aktarın." - -#: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Utility" -msgstr "Evolution Aktarma Programı" - -#: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Evolution Importer Utility" -msgstr "Evolution Aktarma Programı" - -#: shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Utility.\n" -"With this wizard you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"Evolution dosya aktarma yardımcı programına hoşgeldiniz\n" -"Bu sihirbaz ile harici dosyaları Evolution'a dahil edebileceksiniz." - -#: shell/importer/intelligent.c:191 -msgid "Importers" -msgstr "Alıcılar" - -#: shell/importer/intelligent.c:197 -msgid "Don't import" -msgstr "Alma" - -#: shell/main.c:89 -#, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" -"places where features are either missing or only half working. If\n" -"you can't figure out how to do something, it's probably because\n" -"there's no way to do it yet! :-)\n" -"\n" -"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n" -"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n" -"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n" -"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n" -"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" -"Merhaba. Evolution grup çalışma uygulamasının öncü sürümünü\n" -"yüklediğiniz için teşekkürler.\n" -"\n" -"Evolution geniş bir geliştirici grubu tarafından hazırlanmaktadır. Sizlerin " -"de desteğini bekliyoruz.\n" - -#: shell/main.c:114 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"Teşekkürler\n" -"Evolution Grubu\n" - -#: shell/main.c:152 -msgid "Cannot access the Evolution shell." -msgstr "Evolution kabuğuna erişim yapılamadı." - -#: shell/main.c:211 -msgid "Disable splash screen" -msgstr "Açılış ekranıni gösterme" - -#: shell/main.c:212 -msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "Tüm hata ayıklama verilerini bir dosyaya yazdır." - -#: shell/main.c:247 -msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -msgstr "Bonobo parçalar sistemi başlatılamadı." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "C_ut" -msgstr "_Kes" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Seçimi kopyala" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 -msgid "Create new contact" -msgstr "Yeni bir bağlantı yarat" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 -msgid "Create new contact list" -msgstr "Yeni bir bağlantı listesi yarat" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Seçimi kes" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "Seçili bağlantıları sil" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "New contact" -msgstr "Yeni bağlantı" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "New list" -msgstr "Yeni liste" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:27 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Panoyu yapıştır" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 -msgid "Previews the contacts to be printed" -msgstr "Yazdırılacak olan bağlantıları önizler" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -msgid "Print selected contacts" -msgstr "Seçili bağlantıları yazdır" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 -msgid "Select All" -msgstr "Hepsini Seç" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "Select all contacts" -msgstr "Tüm bağlantıkları seç" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 -msgid "Stop" -msgstr "Dur" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Yüklemeyi Durdur" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 -msgid "_Addressbook Sources..." -msgstr "_Adres Defteri Kaynakları..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -msgid "_Contact" -msgstr "_Bağlantı" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 -msgid "_Contact Group" -msgstr "_Bağlantı Grubu" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 ui/evolution-calendar.xml.h:45 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopyala" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ui/evolution-calendar.xml.h:50 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 -msgid "_Paste" -msgstr "_Yapıştır" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ui/evolution-calendar.xml.h:51 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 ui/my-evolution.xml.h:5 -msgid "_Print..." -msgstr "_Yazdır..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 -msgid "_Search for contacts" -msgstr "Bağ_lantıları ara" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 -msgid "_Select All" -msgstr "_Hepsini Seç" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:53 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:64 -msgid "_Tools" -msgstr "_Araçlar" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 -msgid "5 Days" -msgstr "5 Gün" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "Alter preferences" -msgstr "Tercihleri değiştir" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Create a new all day Event" -msgstr "Yeni bir tüm gün olayı yarat" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Yeni bir randevu yarat" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Yeni bir takvim yarat" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Day" -msgstr "Gün" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "Go To" -msgstr "Git" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Go back in time" -msgstr "Zamanda geriye git" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 -msgid "Go forward in time" -msgstr "Zamanda ileri git" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "Go to _Date" -msgstr "_Tarihe Git" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "Go to _Today" -msgstr "_Bugüne Git" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Belirli bir tarihe git" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 -msgid "Go to present time" -msgstr "Şimdiki zamana git" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 -msgid "Month" -msgstr "Ay" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "New _Event" -msgstr "Yeni _Olay" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:46 -msgid "Next" -msgstr "İ_leri" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Open Calendar" -msgstr "Takvimi Aç" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Prev" -msgstr "Geri" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "Yazdırılacak olan takvimi önizler" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "Print calendar" -msgstr "Takvimi yazdır" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "Print this Calendar" -msgstr "Bu Takvimi Yazdır" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "Save As" -msgstr "Farklı Kaydet" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 -msgid "Save calendar as something else" -msgstr "Takvimi farklı kaydet" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 -msgid "Show 1 day" -msgstr "1 gün göster" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 -msgid "Show 1 month" -msgstr "1 ay göster" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 -msgid "Show 1 week" -msgstr "1 hafta göster" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 -msgid "Show the working week" -msgstr "Çalışma günlerini göster" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:424 -msgid "Today" -msgstr "Bugün" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 -msgid "W_ork Week" -msgstr "Ç_alışma haftası" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 -msgid "Week" -msgstr "Hafta" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 -msgid "_Appointment" -msgstr "_Randevu" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:46 -msgid "_Day" -msgstr "_Gün" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:47 -msgid "_Month" -msgstr "_Ay" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:48 ui/evolution.xml.h:58 -msgid "_New" -msgstr "_Yeni" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:49 -msgid "_Open Calendar" -msgstr "_Takvimi Aç" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:54 -msgid "_Week" -msgstr "_Hafta" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "_Kapat" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 -msgid "Close this appointment" -msgstr "Bu randevuyu kapat" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 -msgid "Delete this appointment" -msgstr "Bu randevuyu sil" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Ana araç çubuğu" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 -msgid "Preview the printed item" -msgstr "Yazdırılacak olan öğeyi önizle" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Yazdırma Ö_nizlemesi" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 -msgid "Print S_etup" -msgstr "Yazdırma _Ayarları" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -msgid "Print this item" -msgstr "Bu öğeyi yazdır" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -msgid "Print..." -msgstr "Yazdır..." - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 widgets/misc/e-filter-bar.h:94 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -msgid "Save As..." -msgstr "Farklı Kaydet..." - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 -msgid "Save and Close" -msgstr "Kaydet ve Kapat" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 -msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "Randevuyu kaydet ve diyalog penceresini kapat" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 -msgid "Save this item to disk" -msgstr "Bu öğeyi diske kaydet" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 -msgid "Setup the page settings for your current printer" -msgstr "Güncel yazıcı için sayfa ayarlarını yap" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -msgid "_Action" -msgstr "E_ylemler" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:21 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:10 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:49 -msgid "_File" -msgstr "_Dosya" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:22 ui/evolution.xml.h:53 -msgid "_Help" -msgstr "_Yardım" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -msgid "Delete this item" -msgstr "Bu öğeyi sil" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 -msgid "Delete..." -msgstr "Sil..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 -msgid "Help" -msgstr "Yardım" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "_Zarfı Yazdır..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -msgid "Save _As..." -msgstr "_Farklı Kaydet..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Bağlantıyı kaydet ve diyalog penceresini kapat" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -msgid "Se_nd contact to other..." -msgstr "_Bağlantıyı başkasına gönder..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -msgid "See online help" -msgstr "Çevrimiçi yardıma git" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -msgid "Send _message to contact..." -msgstr "Bağlantıya _ileti gönder..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 -msgid "_Save" -msgstr "_Kaydet" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 -msgid "Delete this group" -msgstr "Bu grubu sil" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 -msgid "Save the group and close the dialog box" -msgstr "Bu grubu kaydet ve pencereyi kapat" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 -msgid "Se_nd group to other..." -msgstr "G_rubu başkasına gönder..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 -msgid "Send _message to group..." -msgstr "İletiyi gruba gönder..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -msgid "Cancel Mee_ting" -msgstr "Toplantıyı İ_ptal Et" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor.xml.h:2 -msgid "Cancel the meeting for this item" -msgstr "Bu öğe için toplantıyı iptal et" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:4 -msgid "Forward as i_Calendar" -msgstr "i_Calendar Olarak Yönlendir" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 -msgid "Forward this item via email" -msgstr "Bu öğeyi ileti ile yönlendir" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 -msgid "Obtain the latest meeting information" -msgstr "Son toplantı bilgisini al" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -msgid "Re_fresh Meeting" -msgstr "T_oplantıyı Tazele" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "Toplantı Zamanı Düzenle" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor.xml.h:8 -msgid "Schedule a meeting for this item" -msgstr "Bu öğe _için toplantı zamanı düzenle" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:42 -msgid "_Actions" -msgstr "E_ylemler" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Customise My Evolution" -msgstr "Evolution'ı Özelleştir" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 -msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "Şimdiki e-posta işlemini iptal et" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Compose" -msgstr "Düzenle" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" -msgstr "E-posta hesaplarını düzenle ve diğer seçenekler" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "Yeni iletileri süzmek için kural oluştur" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 -msgid "Create or edit virtual folder definitions" -msgstr "Sanal dizin tanımları oluştur/düzenle" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Çöpü _Boşalt" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Parolaları _Unut" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 -msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "Bilinen parolaları unut (tüm parolaları yeniden girmeniz gerekecektir)" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -msgid "Manage _Subscriptions..." -msgstr "Üyelikleri _Düzenle..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "İletiyi düzenlemek için bir pencere aç" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "Tüm dizindeki tüm silinmiş iletileri tamamen sil" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Al / Gönder" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -msgid "Send queued mail and retrieve new mail" -msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder ve yeni iletileri al" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -msgid "Show message preview window" -msgstr "İleti önizleme penceresini göster" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "Uzak sunuculardaki dizinlere üyelik işlemini gerçekleştir" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "Sanal Dizin _Düzenleyici..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 -msgid "_Filters..." -msgstr "_Filtreler..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 -msgid "_Mail Message" -msgstr "_İletiyi Gönder" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 -msgid "_Mail Settings..." -msgstr "E-posta Ayarları..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21 -msgid "_Preview Pane" -msgstr "Önizleme _Panosu" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "_Gönder / Al" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "Bu dizinin özelliklerini değiştir" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 -msgid "Copy selected messages" -msgstr "Seçili iletileri kopyala" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 -msgid "Cut selected messages" -msgstr "Seçili iletileri kes" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Seçili İletileri Gizle" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "_Silenen İletileri Gizle" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "Hide _Read messages" -msgstr "_Okunan İletileri Gizle" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -msgid "" -"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "" -"Silinen iletileri üzerine çizgi çekmek yerine gizle" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 -msgid "Mark All as R_ead" -msgstr "_Tümünü Okunmuş Olarak İşaretle" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 -msgid "Mark all visible messages as read" -msgstr "Tüm görünen iletileri okunmuş olarak işaretle" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 -msgid "Paste message in the clipboard" -msgstr "İletiyi panoya yapıştır" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 -msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "Bu dizindeki tüm silinmiş iletileri tamamen sil" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Select _All" -msgstr "Tümünü _Seç" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 -msgid "Select _Thread" -msgstr "Konumu _Seç" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 -msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 -msgid "Select all visible messages" -msgstr "Tüm görünen iletileri seç" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 -msgid "Show _All" -msgstr "_Tümünü Göster" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "Geçici olarak gizlenmiş iletileri göster" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 -msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "Okunmuş iletileri geçici olarak gizle" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 -msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "Seçili iletileri geçici olarak gizle" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Konumlandırılan İleti listesi" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 -msgid "_Expunge" -msgstr "_Sil" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:50 -msgid "_Folder" -msgstr "_Dizin" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "S_eçimi Tersine Çevir" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution.xml.h:60 -msgid "_Properties..." -msgstr "Ö_zellikler..." - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "_Konumlandırılan İleti Listesi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Seçilen iletilere filtre kurallarını uygula" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 -msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -msgstr "Seçili iletideki tüm alıcılara bir cevap gönder" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 -msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "Seçilen iletinin e-posta listesine bir cevap gönder" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 -msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "Seçilen iletinin göndericisine bir cevap gönder" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "Seçili iletileri başka dizine kopyala" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 -msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "İletiden _Sanal Dizin Yarat" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "Bu gönderene göre iletileri filtrelemek için kural yarat" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "Bu alıcılara göre iletileri filtrelemek için kural yarat" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "Bu e-posta listesine göre iletileri filtrelemek için kural yarat" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "Bu konuyla iletileri filtrelemek için kural oluştur" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 -msgid "Create a virtual folder for these recipients" -msgstr "Bu alıcılar için bir sanal dizin yarat" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 -msgid "Create a virtual folder for this mailing list" -msgstr "Bu e-posta listesi için bir sanal dizin yarat" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 -msgid "Create a virtual folder for this sender" -msgstr "Bu gönderen için bir sanal dizin yarat" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 -msgid "Create a virtual folder for this subject" -msgstr "Bu konu için bir sanal dizin yarat" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -msgid "Display the next important message" -msgstr "Sonraki önemli iletiyi göster" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -msgid "Display the next message" -msgstr "Sonraki iletiyi göster" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 -msgid "Display the next unread message" -msgstr "Sonraki okunmamış iletiyi göster" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -msgid "Display the next unread thread" -msgstr "Sonraki okunmamış konumu göster" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 -msgid "Display the previous important message" -msgstr "Önceki önemli iletiyi göster" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 -msgid "Display the previous message" -msgstr "Önceki iletiyi göster" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 -msgid "Display the previous unread message" -msgstr "Önceki okunmamış iletiyi göster" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -msgid "Filter on Mailing _List" -msgstr "_E-posta Listelerine Göre Filtreleme" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 -msgid "Filter on Se_nder" -msgstr "_Gönderene Göre Filtreleme" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 -msgid "Filter on _Recipients" -msgstr "_Alıcılara Göre Filtreleme" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 -msgid "Filter on _Subject" -msgstr "_Konuya Göre Filtreleme" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "HTML iletideki resimleri yükle" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 -msgid "Forward" -msgstr "Yönlendir" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 -msgid "Forward As" -msgstr "Farklı İlet" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 -msgid "Forward _Attached" -msgstr "_Eklentiyle Yönlendir" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -#, fuzzy -msgid "Forward _Inline" -msgstr "Çevrimiçi ilet" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -#, fuzzy -msgid "Forward _Quoted" -msgstr "Farklı İlet" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -#, fuzzy -msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "Seçilen iletiyi birisine ilet" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 -#, fuzzy -msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "Seçilen e-postayı birisine ilet" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 -msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "Seçilen iletiyi birisine yönlendir" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 -msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "Seçilen iletiyi birisine eklenti olarak yönlendir" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 -msgid "Load _Images" -msgstr "Resimleri _Yükle" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -msgid "Mar_k As Read" -msgstr "Okunmuş Olarak İşaretle" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 -msgid "Mark As U_nread" -msgstr "Oku_nmamış Olarak İşaretle" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 -msgid "Mark the selected messages as having been read" -msgstr "Seçili iletileri okunmuş olarak işaretle" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 -msgid "Mark the selected messages as not having been read" -msgstr "Seçili iletileri okunmamış olarak işaretle" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 -msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "Seçili iletileri silmek için işaretle" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 -msgid "Move" -msgstr "Taşı" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 -msgid "Move selected messages to another folder" -msgstr "Seçili iletileri başka bir dizine taşı" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr "Seçilen iletiyi yeni bir pencerede aç" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" -msgstr "Seçilen iletiyi düzenleyicide yeniden göndermek üzere aç" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -msgid "Previews the message to be printed" -msgstr "Yazdırılacak olan iletiyi önizler" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Previous" -msgstr "Geri" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -msgid "Print Message..." -msgstr "İletiyi Yazdır..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -msgid "Print Preview..." -msgstr "Yazdırma Önizlemesi..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -msgid "Print message to the printer" -msgstr "İletiyi yazıcıya gönder" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -msgid "Redirect (FIXME: implement me)" -msgstr "Yönlendir" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -msgid "Reply" -msgstr "Cevapla" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -msgid "Reply to All" -msgstr "Tümüne cevapla" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 -msgid "S_earch Message" -msgstr "İle_ti Ara" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -msgid "Save the message as a text file" -msgstr "İletiyi bir dosyaya kaydet" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "Görüntülenen ileti içinde bir metin ara" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -msgid "Show Email _Source" -msgstr "İleti _Kaynağını Göster" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Show Full _Headers" -msgstr "_Kapsamlı Başlıkları Göster" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Show message in the normal style" -msgstr "İletiyi normal biçemde göster" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -msgid "Show message with all email headers" -msgstr "İletiyi tüm başlıklarıyla göster" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 -msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "İletinin kaynağını göster" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "Seçilen iletiyi silme" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 -msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "_E-posta Listesine Göre VFolder..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -msgid "VFolder on Se_nder..." -msgstr "_Gönderene Göre VFolder..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -msgid "VFolder on _Recipients..." -msgstr "_Alıcılara Göre VFolder..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 -msgid "VFolder on _Subject..." -msgstr "_Konuya Göre VFolder..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 -msgid "_Apply Filters" -msgstr "_Filtreleri Uygula" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "Dizine _Kopyala" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 -msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "İ_letiden Bir Filtre Yarat" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 -msgid "_Forward Message" -msgstr "İletiyi _Yönlendir" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 -msgid "_Message Display" -msgstr "İleti _Görünümü" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "Dizine _Taşı" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 -msgid "_Normal Display" -msgstr "Normal _Gösterim" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 -msgid "_Open Message" -msgstr "İ_letiyi Aç " - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 -msgid "_Re-send Message" -msgstr "İ_letiyi Yeniden Gönder" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Close this window" -msgstr "Bu pencereyi kapat" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Customi_ze Toolbars..." -msgstr "_Araç Çubuklarını Özelleştir..." - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Customize" -msgstr "Ö_zelleştir" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Customize toolbars" -msgstr "Araç çubuklarını özelleştir" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution.xml.h:44 -msgid "_Close" -msgstr "_Kapat" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:12 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:65 -msgid "_View" -msgstr "_Göster" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "Ekle" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Bir dosya ekle" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 -msgid "Close the current file" -msgstr "Güncel dosyayı kapat" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -msgid "Delete all but signature" -msgstr "İmza dışında tümünü sil" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Bu iletiyi PGP ile şifrele" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -msgstr "Bu iletiyi S/MIME şifreleme sertifikasıyla şifrele" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 -msgid "F_ormat" -msgstr "_Biçim" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Insert a file as text into the message" -msgstr "Bir dosyayı ileti içine ekle" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Insert text file..." -msgstr "Metin dosyası ekle..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "Open a file" -msgstr "Bir dosya aç" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "PGP Şifre" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "PGP Sign" -msgstr "PGP İmza" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "S/MIME Şifreleme" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "S/MIME Sign" -msgstr "S/MIME İmza" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 widgets/misc/e-filter-bar.c:241 -msgid "Save" -msgstr "Kaydet" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -msgid "Save _Draft" -msgstr "_Taslağı Kaydet" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save in _folder... (FIXME)" -msgstr "Di_zine kaydet..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "Save in folder..." -msgstr "Dizine kaydet..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Save the current file" -msgstr "Şimdiki zamanı kaydet" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Güncel dosyayı farklı bir isimle kaydet" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "İletiyi belirtilen dizine kaydet" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Send" -msgstr "Gönder" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Send _Later" -msgstr "_Sonra Gönder" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Send _later" -msgstr "Sonra _gönder" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "İletiyi HTML olarak gönder" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Send the message later" -msgstr "İletiyi daha sonra gönder" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Send this message now" -msgstr "Bu iletiyi şimdi gönder" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Ekleri göster/gizle" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Ekleri _göster" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Show attachments" -msgstr "Ekleri göster" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "PGP anahtarıyla bu iletiyi imzala" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "S/MIME imza sertifikasıyla bu iletiyi imzala" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Bcc alanını gösterir/gizler" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Cc alanını gösterir/gizler" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Gönderen alanını gösterir/gizler" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Yanıtla alanını gösterir/gizler" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "_Gizli Alanı" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -msgid "_Cc Field" -msgstr "_Bilgi Alanı" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -msgid "_Debug" -msgstr "_Hata ayıkla" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -msgid "_Delete all" -msgstr "He_psini sil" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -msgid "_From Field" -msgstr "_Gönderen Alanı" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -msgid "_Insert" -msgstr "_Ekle" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -msgid "_Insert text file..." -msgstr "_Metin dosyası ekle..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -msgid "_Open..." -msgstr "_Aç..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "_Yanıtla Alanı" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 -msgid "_Security" -msgstr "_Güvenlik" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Bu dizini üye dizinler listesine ekle" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "F_older" -msgstr "_Dizin" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List" -msgstr "Listeyi Tazele" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Dizin Listesini Tazele" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Bu dizini üye diziler listesinden sil" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Subscribe" -msgstr "Üye ol" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Üyelikten çık" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 -msgid "Cancel Task" -msgstr "Görevi İptal Et" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 -msgid "Delegate Task" -msgstr "Görevi Dağıt" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 -msgid "Re_fresh Task" -msgstr "Görevi _Tazele" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "Copy selected task" -msgstr "Seçili görevi kopyala" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Create a new task" -msgstr "Yeni bir görev yarat" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Cut selected task" -msgstr "Seçili Görevi Sil" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "New Task" -msgstr "Yeni Görev" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 -msgid "Paste task from the clipboard" -msgstr "Panodan görevi yapıştır" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Save task as something else" -msgstr "Görevi farklı kaydet" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Tasks Preferences..." -msgstr "Görev Tercihleri..." - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 -msgid "_Task" -msgstr "_Görev" - -#: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Evolution..." -msgstr "Evolution Hakkında..." - -#: ui/evolution.xml.h:2 -msgid "Add to _Shortcut Bar" -msgstr "_Kısayol Çubuğuna Ekle" - -#: ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Change the name of this folder" -msgstr "Bu dizinin adını değiştir" - -#: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Change the properties for this folder" -msgstr "Bu dizinin özelliklerini değiştir" - -#: ui/evolution.xml.h:7 -msgid "Copy this folder" -msgstr "Bu Dizini Kopyala" - -#: ui/evolution.xml.h:8 -msgid "Create _New Folder..." -msgstr "Yeni Bir _Dizin Yarat..." - -#: ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" -msgstr "Kısayol çubuğunda bu dizine bir bağlantı oluştur" - -#: ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Create a new folder" -msgstr "Yeni bir dizin yarat" - -#: ui/evolution.xml.h:14 -msgid "Delete this folder" -msgstr "Bu dizini sil" - -#: ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Display a different folder" -msgstr "Farklı bir dizin göster" - -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "E_xit" -msgstr "Çı_k" - -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Evolution _FAQ" -msgstr "Evolution _SSS" - -#: ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Evolution _Window" -msgstr "Evolution _Penceresi" - -#: ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Evolution bar _shortcut" -msgstr "Evolution çubuğu _kısayolu" - -#: ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Exit the program" -msgstr "Programdan çık" - -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Getting _Started" -msgstr "_Başlangıç" - -#: ui/evolution.xml.h:22 -msgid "Import an external file format" -msgstr "Harici dosya biçimini aktar" - -#: ui/evolution.xml.h:24 -msgid "Move this folder to another place" -msgstr "Bu dizini başka bir yere taşı" - -#: ui/evolution.xml.h:26 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "Y_eni Pencerede Aç" - -#: ui/evolution.xml.h:27 -msgid "Open this folder in an other window" -msgstr "Bu dizini yeni bir pencerede aç" - -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Evolution hakkında bilgi ver" - -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Hata Raporu Gönder" - -#: ui/evolution.xml.h:30 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "_Hata Raporu Gönder" - -#: ui/evolution.xml.h:31 -msgid "Submit bug report using Bug Buddy." -msgstr "_Bug Buddy kullanarak hata raporu gönder." - -#: ui/evolution.xml.h:32 -msgid "Toggle" -msgstr "Aç/kapat" - -#: ui/evolution.xml.h:33 -msgid "Toggle whether to show the folder bar" -msgstr "Dizin çubuğunu göster/gizle" - -#: ui/evolution.xml.h:34 -msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" -msgstr "Kısayol çubuğunu göster/gizle" - -#: ui/evolution.xml.h:35 -msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "Çevrimiçi/çevrimdışı çalış." - -#: ui/evolution.xml.h:36 -msgid "Using the C_ontact Manager" -msgstr "_Bağlantı Yöneticisini Kullanarak" - -#: ui/evolution.xml.h:37 -msgid "Using the _Calendar" -msgstr "_Takvim Kullanarak" - -#: ui/evolution.xml.h:38 -msgid "Using the _Mailer" -msgstr "_Postalayıcı Kullanarak" - -#: ui/evolution.xml.h:39 -msgid "View the selected folder" -msgstr "Seçili dizini göster" - -#: ui/evolution.xml.h:40 -msgid "Work Offline" -msgstr "Çevrimdışı Çalış" - -#: ui/evolution.xml.h:41 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "_Evolution Hakkında..." - -#: ui/evolution.xml.h:43 -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "_Randevu" - -#: ui/evolution.xml.h:45 -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "_Bağlantı (FIXME)" - -#: ui/evolution.xml.h:46 -msgid "_Copy..." -msgstr "_Kopyala..." - -#: ui/evolution.xml.h:51 -msgid "_Folder Bar" -msgstr "_Dizin Çubuğu" - -#: ui/evolution.xml.h:52 -msgid "_Go to Folder..." -msgstr "Dizine _Git..." - -#: ui/evolution.xml.h:54 -msgid "_Import file..." -msgstr "Dosya _ekle..." - -#: ui/evolution.xml.h:55 -msgid "_Index" -msgstr "İ_ndex" - -#: ui/evolution.xml.h:56 -msgid "_Mail message" -msgstr "İ_letiyi postala" - -#: ui/evolution.xml.h:57 -msgid "_Move..." -msgstr "_Taşı..." - -#: ui/evolution.xml.h:59 -msgid "_New Folder" -msgstr "_Yeni Dizin" - -#: ui/evolution.xml.h:61 -msgid "_Rename..." -msgstr "Y_eniden İsimlendir..." - -#: ui/evolution.xml.h:62 -msgid "_Shortcut Bar" -msgstr "_Kısayol Çubuğu" - -#: ui/evolution.xml.h:63 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "_Görev (FIXME)" - -#: ui/evolution.xml.h:66 -msgid "_Work Offline" -msgstr "Çe_vrimdışı Çalış" - -#: ui/my-evolution.xml.h:1 -msgid "Change the settings for My Evolution" -msgstr "Evolution için çeşitli ayarlar yapılmasını sağlar" - -#: ui/my-evolution.xml.h:4 -msgid "_My Evolution Settings..." -msgstr "Evolution Ayarları..." - -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "Address Cards" -msgstr "Adres Kartları" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "By Company" -msgstr "Şirket" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "Phone List" -msgstr "Telefon Listesi" - -#: views/calendar/galview.xml.h:1 -msgid "Day View" -msgstr "Gün Görünümü" - -#: views/calendar/galview.xml.h:2 -msgid "Month View" -msgstr "Ay Görünümü" - -#: views/calendar/galview.xml.h:3 -msgid "Week View" -msgstr "Hafta Görünümü" - -#: views/calendar/galview.xml.h:4 -msgid "Work Week View" -msgstr "Çalışma Haftası Görünümü" - -#: views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "By Sender" -msgstr "Gönderen" - -#: views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "By Status" -msgstr "Durum" - -#: views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By Subject" -msgstr "Konu" - -#: views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "Messages" -msgstr "İletiler" - -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With Category" -msgstr "Kategori" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 -msgid "Tentative" -msgstr "Girişimli" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 -msgid "Busy" -msgstr "Meşgul" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 -msgid "Out of Office" -msgstr "Ofiste Değil" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395 -msgid "No Information" -msgstr "Bilgi Yok" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "_Başkalarını Davet Et..." - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431 -msgid "_Options" -msgstr "_Seçenekler" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "_Sadece Çalışma Saatlerini Göster" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "_Uzaklaştırılmış Göster" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "_Boş/Meşgul Olanları Güncelle" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Otomatikman seç" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "_Tüm Kişiler ve Kaynaklar" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Tüm _Kişiler ve Bir Kaynak" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571 -msgid "_Required People" -msgstr "_Gerekli Kişiler" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Gerekli Kişiler ve _Bir Kaynak" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Toplantı b_aşlama saati :" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Toplantı _bitiş saati:" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744 -msgid "All Attendees" -msgstr "Tüm Katılımcılar" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%d %B %A, %Y" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218 -msgid "_Current View" -msgstr "Ş_imdiki Görünüm" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:259 -msgid "Define Views" -msgstr "Görünümleri Tanımla" - -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:422 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "PSÇPCCP" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1061 widgets/misc/e-calendar-item.c:2756 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 widgets/misc/e-dateedit.c:418 -msgid "Now" -msgstr "Şimdi" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245 -msgid "OK" -msgstr "Tamam" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "Gün %s biçiminde girilmelidir." - -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168 -msgid "Save Search" -msgstr "Aramayı Kaydet" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:239 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Gelişmiş Arama" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 widgets/misc/e-filter-bar.h:102 -msgid "Show All" -msgstr "Tümünü Göster" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:97 widgets/misc/e-filter-bar.h:104 -msgid "Advanced..." -msgstr "Gelişmiş..." - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:152 -msgid "Information" -msgstr "Bilgi" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:159 -msgid "Warning" -msgstr "Uyarı" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:166 -msgid "Error" -msgstr "Hata" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:173 -msgid "Question" -msgstr "Soru" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:180 -msgid "Message" -msgstr "İleti" - -#. Add the "Don't show this message again." checkbox -#: widgets/misc/e-messagebox.c:224 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "Bu mesajı bir daha gösterme." - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:155 -msgid "Sear_ch" -msgstr "_Ara" - -#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 -msgid "The Personal Addressbook Server" -msgstr "Kişisel Adres Defteri Sunucusu" - -#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2 -msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" -msgstr "Kişisel Takvim Sunucusu" - -#: wombat/wombat.c:173 -msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" -msgstr "setup_vfs(): GNOME-VFS başlatılamadı" - -#: wombat/wombat.c:185 -msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" -msgstr "init_corba(): GNOME başlatılamadı" - -#: wombat/wombat.c:198 -msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" -msgstr "init_bonobo(): Bonobo başlatılamadı" |