aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po10567
1 files changed, 0 insertions, 10567 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
deleted file mode 100644
index 9bb9ca3c6d..0000000000
--- a/po/tr.po
+++ /dev/null
@@ -1,10567 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Fatih Demir <kabalak@gmx.net>, 2000.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-02 09:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-07-07 09:25+0200\n"
-"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>\n"
-"Language-Team: GNOME Turk <gnome-turk@gnome.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3520
-msgid "Card: "
-msgstr "Kart: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3522
-msgid ""
-"\n"
-"Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-"İsim: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3523
-msgid ""
-"\n"
-" Prefix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Önek: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3524
-msgid ""
-"\n"
-" Given: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Verilen: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3525
-msgid ""
-"\n"
-" Additional: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Ek: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3526
-msgid ""
-"\n"
-" Family: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Aile: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3527
-msgid ""
-"\n"
-" Suffix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Sonek: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3541
-msgid ""
-"\n"
-"Birth Date: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Doğum Günü: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3552
-msgid ""
-"\n"
-"Address:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Adres:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3554
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Box: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Posta Kutusu: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3555
-msgid ""
-"\n"
-" Ext: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Diğer: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3556
-msgid ""
-"\n"
-" Street: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Cadde: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3557
-msgid ""
-"\n"
-" City: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Şehir: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3558
-msgid ""
-"\n"
-" Region: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Bölge: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3559
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Code: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Posta Kodu: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3560
-msgid ""
-"\n"
-" Country: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Ülke: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3573
-msgid ""
-"\n"
-"Delivery Label: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3585
-msgid ""
-"\n"
-"Telephones:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefonlar:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3588
-msgid ""
-"\n"
-"Telephone:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefon:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3612
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"E-posta:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3615
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:"
-msgstr ""
-"\n"
-"E-posta:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3634
-msgid ""
-"\n"
-"Mailer: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Postalayıcı: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3640
-msgid ""
-"\n"
-"Time Zone: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Zaman Dilimi: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3648
-msgid ""
-"\n"
-"Geo Location: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Coğrafi Konum: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3652
-msgid ""
-"\n"
-"Business Role: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Meslek: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3664
-msgid ""
-"\n"
-"Org: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Kurum: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3665
-msgid ""
-"\n"
-" Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" İsim: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3666
-msgid ""
-"\n"
-" Unit: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Ünite: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3667
-msgid ""
-"\n"
-" Unit2: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Ünite2: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3668
-msgid ""
-"\n"
-" Unit3: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Ünite3: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3669
-msgid ""
-"\n"
-" Unit4: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Ünite5: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3673
-msgid ""
-"\n"
-"Categories: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Sınıflar: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3674
-msgid ""
-"\n"
-"Comment: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Açıklama: "
-
-#. if (crd->sound.prop.used) {
-#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
-#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data, crd->sound.size);
-#. else
-#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data);
-#.
-#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
-#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3687
-msgid ""
-"\n"
-"Unique String: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Özel Dizi: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3690
-msgid ""
-"\n"
-"Public Key: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Açık Anahtar: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3952
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "Çoklu VCard"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3960
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "%s için VCard"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:338
-msgid "???"
-msgstr "???"
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
-msgstr "VCard dosyalarını Evolution'a aktarım mimarisi."
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports VCard files into Evolution."
-msgstr "VCard dosyalarını Evolution'a aktarır."
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Bonobo'yu başlatamadım"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
-msgid "Cursor could not be loaded\n"
-msgstr "İmleç yüklenemedi\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214
-msgid "EBook not loaded\n"
-msgstr "EBook yüklenmedi\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "wombat sunucusu başlatılamadı"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "Wombat başlatılamadı"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Pilot adres uygulama defteri okunamadı"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "Add"
-msgstr "Ekle"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "_Yıldönümü:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "B_usiness"
-msgstr "_Meslek"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "Business _Fax"
-msgstr "İşyeri _Faksı"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "C_ontacts..."
-msgstr "_Bağlantılar..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Kategoriler..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "İletişim Düzenleyici"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
-msgid "Details"
-msgstr "Ayrıntılar"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "File As:"
-msgstr "Farklı Dosyala:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-msgid "New phone type"
-msgstr "Yeni telefon türü"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-msgid "No_tes:"
-msgstr "_Notlar:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-msgid "Phone Types"
-msgstr "Telefon Türleri"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1432
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Birincil E-posta Adresi"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "_HTML e-postalarını kabul ediyor"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-msgid "Web page address:"
-msgstr "Web adresi:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:96
-msgid "_Add"
-msgstr "_Ekle"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "_Address..."
-msgstr "_Adres..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-msgid "_Assistant's name:"
-msgstr "_Sekreterinin adı:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "_Doğum günü:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "_Business"
-msgstr "_Meslek"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "_Company:"
-msgstr "Ş_irket:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/folder-browser.c:1215 mail/mail-config.glade.h:97
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ui/evolution-tasks.xml.h:14
-#: ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Sil"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-msgid "_Department:"
-msgstr "_Bölüm:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "_Full Name..."
-msgstr "_Tam İsim..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-msgid "_Home"
-msgstr "_Ev"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "_Job title:"
-msgstr "_Meslek tanımı:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "_Manager's Name:"
-msgstr "_Menejerinin adı:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "_Mobile"
-msgstr "_Cep"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Lakap:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-msgid "_Office:"
-msgstr "_Ofis:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_Profession:"
-msgstr "_Uzmanlık alanı:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "_Eş:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "_Bu mektuplaşma adresidir"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:658
-msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr "Bu bağlantı adı aşağıdaki sınıflandırmalara girer:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1390
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
-msgid "Assistant"
-msgstr "Yardımcı"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1391
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1458
-msgid "Business"
-msgstr "Meslek"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1392
-msgid "Business 2"
-msgstr "2. Meslek"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1393
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715
-msgid "Business Fax"
-msgstr "İşyeri Faksı"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1394
-msgid "Callback"
-msgstr "Geri Arama"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1395
-msgid "Car"
-msgstr "Araba"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1396
-msgid "Company"
-msgstr "Şirket"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1397
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1459
-msgid "Home"
-msgstr "Ev"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1398
-msgid "Home 2"
-msgstr "2. ev"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1399
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Ev Faksı"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1400
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1401
-msgid "Mobile"
-msgstr "Cep"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1402
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1460
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Other"
-msgstr "Diğer"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1403
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Başka Fakslar"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1404
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722
-msgid "Pager"
-msgstr "Çağrı Cihazı"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1405
-msgid "Primary"
-msgstr "İlk"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1406
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723
-msgid "Radio"
-msgstr "Radyo"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1407
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724
-msgid "Telex"
-msgstr "Teleks"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1408
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr "TTY/TDD"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1433
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727
-msgid "Email 2"
-msgstr "2. E-posta Adresi"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1434
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728
-msgid "Email 3"
-msgstr "3. E-posta Adresi"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Bağlantıyı Sil?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "Bağlantıyı Hızlı Ekle"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262
-msgid "Edit Full"
-msgstr "Tümünü Düzenle"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:288
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702
-msgid "Full Name"
-msgstr "Tam İsim"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-posta"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "_2. Adres:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Check Address"
-msgstr "Adresi Denetle"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "Ü_lke:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlandiya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "USA"
-msgstr "ABD"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adres:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_City:"
-msgstr "Ş_ehir:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_Posta Kutusu:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Bölge:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "Posta _Numarası:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Check Full Name"
-msgstr "Tam İsmi Kontrol Et"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr "Esq."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr "Jr."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr "Miss"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr "Bay"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr "Bn."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr "Bn."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr "Sr."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "_First:"
-msgstr "_Birinci:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Soyadı:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Middle:"
-msgstr "_Ortanca:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "S_onek:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Sıfatı:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:345
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "%s için parolayı girin"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:373
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Adres defterini açamadım"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
-"is down"
-msgstr ""
-"Bu adres defteri açılamadı. Hatalı bir adres girilmiş,\n"
-"ya da LDAP sunucusu erişilemiyor olabilir."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:385
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
-"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
-"you must compile the program from the CVS sources after\n"
-"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
-msgstr ""
-"Evolution'ın bu sürümünde LDAP desteği bulunmuyor. \n"
-"Eğer Evolution'ı LDAP desteği ile kullanmak istiyorsanız,\n"
-"programı CVS kaynaklarından alacağınız openLDAP desteği\n"
-"ile kurmalısınız:\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
-"path exists and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-"Bu adres defteri açılamadı. Yeterli izin haklarına sahip olup\n"
-"olmadığınızı ve dosyanın yerini kontrol edin."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554 calendar/gui/gnome-cal.c:215
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Herhangi bir alanın içeriği"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555
-msgid "Name contains"
-msgstr "İsim içeriği"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:556
-msgid "Email contains"
-msgstr "E-posta içeriği"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557
-msgid "Category contains"
-msgstr "Kategori içeriği"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "Dizin tarayıcısının göstereceği URI"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP Sunucusu"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
-msgid "File"
-msgstr "Dosya"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
-msgid "Unknown addressbook type"
-msgstr "Bilinmeyen adres defteri türü"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163
-msgid "None (anonymous mode)"
-msgstr "Hiçbiri (anonim kipi)"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:61
-msgid "Password"
-msgstr "Parola"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168
-msgid "Unknown auth type"
-msgstr "Bilinmeyen kimlik denetim türü"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177
-msgid "Base"
-msgstr "Temel"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
-msgid "One"
-msgstr "Biri"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
-msgid "Subtree"
-msgstr "Alt Ağaç"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184
-msgid "Unknown scope type"
-msgstr "Bilinmeyen saha türü"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "Bağlantı DN:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350
-msgid "FIXME Bind DN Help text here"
-msgstr "Bind DN yardım metni"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352
-#: mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Bu parolayı hatırla"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "Host:"
-msgstr "Makina:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404
-msgid "FIXME Host help text here."
-msgstr "Makine yardım metni"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
-msgid "Root DN:"
-msgstr "Kök DN:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
-msgid "FIXME Root DN help text here."
-msgstr "Root DN yardım metni"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412
-msgid "FIXME Port help text here."
-msgstr "Port yardım metni"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "Arama Sahası:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Kimlik Denetimi:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501
-msgid "Advanced LDAP Options"
-msgstr "Gelişmiş LDAP Seçenekleri"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522
-#: mail/mail-config.glade.h:62
-msgid "Path:"
-msgstr "Yol:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523
-msgid "FIXME Path Help text here"
-msgstr "Yol yardım metni"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528
-msgid "Create path if it doesn't exist."
-msgstr "Eğer yoksa yol oluştur."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Adres Defterini Düzenle"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:664
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Adres Defterine Ekle"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682
-msgid ""
-"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
-"about it."
-msgstr "Sahip olduğunuz adres defterini seçin ve gerekli bilgileri girin."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:688
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "Name:"
-msgstr "İsim:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689
-msgid "FIXME Name help text here"
-msgstr "İsim yardım metni"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Description:"
-msgstr "Açıklama:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692
-msgid "FIXME Description help text here"
-msgstr "Açıklama yardım metni"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Adres Defteri Kaynakları"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:27
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Edit"
-msgstr "Düzenle"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-msgid "Name"
-msgstr "İsim"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Diğer Bağlantılar"
-
-#.
-#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
-#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-#. * card.
-#.
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178
-msgid "(none)"
-msgstr "(hiçbiri)"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579
-msgid "Select an Action"
-msgstr "Bir Eylem Seçin"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585
-msgid "Create a new contact \"%s\""
-msgstr "Yeni bir bağlantı yarat: \"%s\""
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597
-#, c-format
-msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-msgstr "\"%s\" bağlantısına adres ekle"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859
-msgid "Querying Addressbook..."
-msgstr "Adres Defterini Araştırılıyor..."
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:916
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:276
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Bağlantı Bilgisini Düzenle"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:342
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Bağlantılara Ekle"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989
-msgid "Merge E-Mail Address"
-msgstr "E-posta Adresini Birleştir"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Disable Queries"
-msgstr "Aramaları Kapat"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr "Aramaları Etkinleştir (Tehlikeli!)"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "A Bonobo control for an address popup."
-msgstr "Adres menüsü için Bonobo denetleyici"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
-msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-msgstr "Adres gösteren örnek bir Bonobo denetleyici"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
-msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-msgstr "Adres defteri gösteren örnek bir Bonobo denetleyici"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
-msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-msgstr "Evolution adres defteri mini kartını gösteren denetleyici."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
-msgstr "Evolution Adres Defteri mini kart görüntüleyici"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
-msgid "Evolution component for handling contacts."
-msgstr "Bağlantıları düzenleyen Evolution bileşeni."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-msgstr "Adres defteri mini kart mimarisi"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-msgstr "Adres defteri isim gösterim arayüzü mimarisi"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
-msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
-msgstr "Adres defteri menüsü mimarisi"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
-msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
-msgstr "Evolution adres defteri bileşen mimarisi"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
-msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-msgstr "Örnek adres defteri kontrol mimarisi"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401
-#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
-#: shell/e-shortcuts-view.c:267 shell/e-shortcuts-view.c:470
-msgid "Remove"
-msgstr "Sil"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:171
-msgid "Remove All"
-msgstr "Tümünü Sil"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195
-msgid "Send HTML Mail?"
-msgstr "HTML Posta Gönderilsin mi?"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr "Evolution adres defteri isim seçme arayüzü."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr "Adres defteri isim seçim arayüzü mimarisi"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "İleti Alıcıları"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "Select Names"
-msgstr "İsimleri Seçin"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "Select name from _folder:"
-msgstr "_Dizinden isim seçin:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-msgid "_Category:"
-msgstr "_Kategori:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
-msgid "_Search"
-msgstr "_Ara"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Add Anyway"
-msgstr "Ekle Gitsin"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid "Duplicate Contact Detected"
-msgstr "Çift Bağlantı Bulundu"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3
-msgid "New Contact:"
-msgstr "Yeni Bağlantı:"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid "Original Contact:"
-msgstr "Asıl Bağlantı:"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5
-msgid ""
-"The name or email address of this contact already exists\n"
-"in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"Bağlantı adresinin adı ya da e-posta adresi zaten var.\n"
-"Yine de eklemek istiyor musunuz?"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Change Anyway"
-msgstr "Değiştir"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "Changed Contact:"
-msgstr "Değiştirilen Bağlantı:"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
-msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr "Çakışan Bağlantı:"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5
-msgid ""
-"The changed email or name of this contact already\n"
-"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"Değiştirilen bağlantı adresinin adı ya da e-posta adresi zaten var.\n"
-"Yine de eklemek istiyor musunuz?"
-
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
-#: mail/mail-search.c:242
-msgid "Search"
-msgstr "Ara"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "123"
-msgstr "123"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
-msgid "j"
-msgstr "j"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
-msgid "k"
-msgstr "k"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
-msgid "o"
-msgstr "o"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
-msgid "v"
-msgstr "v"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
-msgid "w"
-msgstr "w"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
-msgid "z"
-msgstr "z"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "VCard olarak kaydet"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602
-msgid "Send contact to other"
-msgstr "Bağlantıyı başkasına gönder"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "Bağlantıya ileti gönder"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-calendar.xml.h:30
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 ui/my-evolution.xml.h:2
-msgid "Print"
-msgstr "Yazdır"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605
-msgid "Print Envelope"
-msgstr "Zarfı Yazdır"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "* Bağlantı eklemek buraya tıklayın *"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701
-msgid "File As"
-msgstr "Farklı Dosyala"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703
-msgid "Email"
-msgstr "E-posta"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "İlk Telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Sekreter Telefonu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706
-msgid "Business Phone"
-msgstr "İş Telefonu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "Geri Arama Telefonu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Şirket Telefonu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Ev Telefonu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710
-msgid "Organization"
-msgstr "Kurum"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711
-msgid "Business Address"
-msgstr "İşyeri Adresi"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712
-msgid "Home Address"
-msgstr "Ev Adresi"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Cep Telefonu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Araç Telefonu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "2. İş Telefonu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "2. Ev Telefonu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Diğer Telefonlar"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725
-msgid "TTY"
-msgstr "TTY"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726
-msgid "Other Address"
-msgstr "Diğer Adres"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729
-msgid "Web Site"
-msgstr "Web Sayfası"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730
-msgid "Department"
-msgstr "Bölüm"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731
-msgid "Office"
-msgstr "Ofis"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732
-msgid "Title"
-msgstr "Sıfat"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733
-msgid "Profession"
-msgstr "Uzmanlık alanı"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734
-msgid "Manager"
-msgstr "Yönetici"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
-msgid "Nickname"
-msgstr "Lakap"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737
-msgid "Spouse"
-msgstr "Eş"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738
-msgid "Note"
-msgstr "Not"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:739
-msgid "Free-busy URL"
-msgstr "Web Sayfası"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1082
-msgid "Done."
-msgstr "Tamamlandı."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085
-msgid "Error removing card"
-msgstr "Kartı silerken bir hata oluştu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1114
-msgid "Removing cards..."
-msgstr "Kartlar siliniyor..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:451
-msgid "Error modifying card"
-msgstr "Kartlar düzenlenirken bir hata oluştu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Adres Defterine kaydet"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:151
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Bu bakışta gösterilecek öğe yok\n"
-"\n"
-"Buraya çift tıklayarak bir bağlantı öğesini yarat."
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
-msgid "Card View"
-msgstr "Kart Görünümü"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 bn. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 bn. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Sonda boş formlar:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "Gövde"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Alt:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Boyutlar:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "Font..."
-msgstr "Yazıtipi..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "Yazıtipleri"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "Altbilgi:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "Biçim"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Header"
-msgstr "Üstbilgi"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Üstbilgi/Altbilgi"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "Başlıklar"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Her mektup için başlıklar"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "Yükseklik:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Birbirini ardışık takip et"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "İçer:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Yatay"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Sol:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Kenarda harf sekmeleri"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Marjin"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Sütun sayısı:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Seçenekler"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "Konum"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "Sayfa"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Sayfa Ayarları:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "Kağıt"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Kağıt kaynağı:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portre"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Önizleme:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Gri tonlama kullanarak yazdır"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Çift sayfalarda ters çevir"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "Sağ:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Bölümler:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Tonlama"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Boyut:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Yeni bir sayfada başla"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Stil adı:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Tepe:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Type:"
-msgstr "Tip:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "Genişlik:"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:686
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr "Takvim sunucusuyla iletişimde hata oluştu"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:785
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:788
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Pilot'tan takvim uygulama bloğu okunamadı"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Pilot ToDO uygulama bloğu okunamadı"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:623
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:922
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:978
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Randevu hatırlatma tarihi"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:914
-msgid "Snooze"
-msgstr "Dinlenme"
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:927
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982
-msgid "Ok"
-msgstr "Tamam"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
-msgid "Alarm notification service"
-msgstr "Alarm bilgilendirme servisi"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the alarm notification service"
-msgstr "Alarm bilgilendirme servisi mimarisi"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:153
-msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s"
-msgstr "Randevu için uyarı: Başlangıç tarihi %s, bitiş tarihi %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:157
-msgid "Notification about your appointment starting on %s"
-msgstr "%s tarihinde başlayacak randevu için uyarı"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:162
-msgid "Notification about your appointment ending on %s"
-msgstr "%s tarihinde bitecek randevu için uyarı"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:166
-msgid "Notification about your appointment"
-msgstr "Randevu uyarısı"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:173
-msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s"
-msgstr "%s tarihinde başlayacak ve %s tarihinde bitecek görev için uyarı"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:177
-msgid "Notification about your task starting on %s"
-msgstr "%s tarihinde başlayacak görev için uyarı"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:182
-msgid "Notification about your task ending on %s"
-msgstr "%s tarihinde bitecek görev için uyarı"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:186
-msgid "Notification about your task"
-msgstr "Görev uyarısı"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Notification about your journal entry starting on %s and ending on %s"
-msgstr "%d %b %A, %Y %H:%M tarihindeki toplantı için uyarı"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Notification about your journal entry starting on %s"
-msgstr "%d %b %A, %Y %H:%M tarihindeki toplantı için uyarı"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Notification about your journal entry ending on %s"
-msgstr "%d %b %A, %Y %H:%M tarihindeki toplantı için uyarı"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Notification about your journal entry"
-msgstr "%d %b %A, %Y %H:%M tarihindeki toplantı için uyarı"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:285
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "%d %b %A, %Y %H:%M tarihinde alarm ver"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:301
-msgid "No summary available."
-msgstr "Özet yok."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-#: ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Close"
-msgstr "Kapat"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Edit appointment"
-msgstr "Toplantıyı düzenle"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Dinlenme zamanı (dakika)"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:58
-#, c-format
-msgid ""
-"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
-"know."
-msgstr ""
-"Şimdiki tarih %s. Unix saati ise %ld. Bilmenizde yarar olduğunu düşünmüştük."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:95 calendar/gui/main.c:53
-msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "GNOME başlatılamıyor"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:70
-msgid "Could not initialize gnome-vfs"
-msgstr "Gnome-vfs başlatılamıyor"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:115
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "Alarm bilgilendirme servis mimarisi oluşturamadım"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:275
-msgid "File not found"
-msgstr "Dosya bulunamadı"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:299
-msgid "Open calendar"
-msgstr "Takvimi aç"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:341
-msgid "Save calendar"
-msgstr "Takvimi kaydet"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:523
-msgid ""
-"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
-msgstr "Takvim görünümü yaratılamadı. ORBit ve OAF kurulumunu gözden geçirin."
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:361 calendar/gui/calendar-model.c:951
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
-msgid "Public"
-msgstr "Genel"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:364 calendar/gui/calendar-model.c:953
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
-msgid "Private"
-msgstr "Özel"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:367 calendar/gui/calendar-model.c:955
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
-msgid "Confidential"
-msgstr "Gizli"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:370 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:356
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmiyor"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:458
-msgid "N"
-msgstr "K"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:458
-msgid "S"
-msgstr "G"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:460
-msgid "E"
-msgstr "D"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:460
-msgid "W"
-msgstr "B"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:498 calendar/gui/calendar-model.c:1119
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:441 mail/message-list.c:620
-msgid "High"
-msgstr "Yüksek"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:500 calendar/gui/calendar-model.c:1121
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1644
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:442 mail/message-list.c:619
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:502 calendar/gui/calendar-model.c:1123
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:443 mail/message-list.c:618
-msgid "Low"
-msgstr "Düşük"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:538 calendar/gui/calendar-model.c:1175
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:495
-msgid "Transparent"
-msgstr "Şeffaf"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:541 calendar/gui/calendar-model.c:1177
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:494
-msgid "Opaque"
-msgstr "Opak"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:690 calendar/gui/calendar-model.c:1229
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:515
-msgid "Not Started"
-msgstr "Başlamadı"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:693 calendar/gui/calendar-model.c:1231
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:516
-msgid "In Progress"
-msgstr "İşlemde"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:696 calendar/gui/calendar-model.c:1233
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:517
-msgid "Completed"
-msgstr "Tamamlandı"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:699 calendar/gui/calendar-model.c:1235
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:518 camel/camel-service.c:544
-#: camel/camel-service.c:580
-msgid "Cancelled"
-msgstr "İptal Edildi"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:847 e-util/e-time-utils.c:267
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%d/%m/%Y %a %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:850 e-util/e-time-utils.c:276
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:855
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Gün, aşağıdaki biçimde girilmelidir: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:935
-msgid ""
-"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
-msgstr "Sınıflandırma 'Genel', 'Özel', 'Gizli', ya da 'Hiçbiri' olmalıdır."
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:949 calendar/gui/calendar-model.c:1173
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1227 calendar/gui/e-calendar-table.c:418
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:493 mail/mail-account-gui.c:1295
-#: mail/mail-accounts.c:125 mail/mail-accounts.c:176
-#: mail/mail-config.glade.h:54 shell/e-shell-view.c:1398
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456
-msgid "None"
-msgstr "Yok"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1023
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"Coğrafi konum aşağıdaki biçimde girilmelidir:\n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1063
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Yüzde değeri 0 ile 100 arasında bulunmalıdır."
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1104
-msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
-msgstr "Öncelik değeri 'Yüksek', 'Normal', 'Düşük' ya da 'Tanımsız' olmalıdır."
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1117
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:444
-msgid "Undefined"
-msgstr "Tanımsız"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1158
-msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
-msgstr "Şeffaflık değeri 'Şeffaf', 'Opak' ya da 'Hiçbiri' olmalıdır."
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1646
-msgid "Recurring"
-msgstr "Tekrarlama"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1648
-msgid "Assigned"
-msgstr "Görevlendirildi"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1654
-msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1654
-msgid "No"
-msgstr "Hayır"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:128
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "Takvimin gösterecek olduğu URI"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:255
-msgid "%d days"
-msgstr "%d gün"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:257
-msgid "1 day"
-msgstr "1 gün"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:260
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d hafta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:262
-msgid "1 week"
-msgstr "1 hafta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:265
-msgid "%d hours"
-msgstr "%d saat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:267
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 saat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:270
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d dakika"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:272
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 dakika"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:275
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d saniye"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:277
-msgid "1 second"
-msgstr "1 saniye"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:302
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Bir ses çal"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
-msgid "Show a dialog"
-msgstr "Bir pencere göster"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
-msgid "Send an email"
-msgstr "Bir e-posta gönder"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
-msgid "Run a program"
-msgstr "Bir program çalıştır"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:332
-msgid " before start of appointment"
-msgstr " randevunun başlangıcından önce"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335
-msgid " after start of appointment"
-msgstr " randevunun başlangıcından sonra"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:345
-msgid " before end of appointment"
-msgstr " randevunun bitiminden önce"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:348
-msgid " after end of appointment"
-msgstr " randevunun bitiminden sonra"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
-msgid "Basics"
-msgstr "Temel"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:293
-msgid "Date/Time:"
-msgstr "Tarih/Zaman:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "Reminders"
-msgstr "Hatırlatıcılar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:36
-msgid "Settings..."
-msgstr "Ayarlar..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:282 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "Özet:"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2
-msgid "after"
-msgstr "sonra"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6
-msgid "before"
-msgstr "önce"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
-msgid "day(s)"
-msgstr "gün"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
-msgid "end of appointment"
-msgstr "randevu sonu"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
-msgid "hour(s)"
-msgstr "saat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:99
-msgid "minute(s)"
-msgstr "dakika"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18
-msgid "start of appointment"
-msgstr "randevu başlangıcı"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "05 minutes"
-msgstr "5 dakika"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 dakika"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12 saat (öö/ös)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 dakika"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 saat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 dakika"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 dakika"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Beep when alarm windows appear."
-msgstr "Alarm penceresi göründüğünde biple."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Calendar"
-msgstr "Takvim"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "Calendar Preferences"
-msgstr "Takvim Tercihleri"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "Color for overdue tasks"
-msgstr "Tamamlanamayan görevlerin rengi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "Color for tasks due today"
-msgstr "Bugün tamamlanması gereken görevlerin rengi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Colors for Tasks"
-msgstr "Görevler için Renkler"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Compress weekends in month view"
-msgstr "Hafta sonlarını ay görüntülemesinde sıkıştır"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Date Navigator"
-msgstr "Gün Gezgincisi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Defaults"
-msgstr "Öntanımlılar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "Display"
-msgstr "Gösterim"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "End of day:"
-msgstr "Gün sonu:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "First day of week:"
-msgstr "Haftanın ilk günü:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "Fri"
-msgstr "Cum"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:918
-msgid "Friday"
-msgstr "Cuma"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-msgid "Mon"
-msgstr "Pzt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:914
-msgid "Monday"
-msgstr "Pazartesi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Notification Options"
-msgstr "Bildirim Seçenekleri"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Overdue tasks"
-msgstr "Zamanı geçen görevler"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Remind me of all appointments"
-msgstr "Tüm randevularımı hatırlat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Sat"
-msgstr "Cmt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919
-msgid "Saturday"
-msgstr "Cumartesi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "Randevu bitiş tarihlerini hafta ve ay şeklinde göster"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Show week numbers"
-msgstr "Hafta numaralarını göster"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-msgid "Start of day:"
-msgstr "Günün başlangıcı:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-msgid "Sun"
-msgstr "Paz"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:920
-msgid "Sunday"
-msgstr "Pazar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "Task List"
-msgstr "Görev Listesi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "Tasks due today"
-msgstr "Bugünün işleri"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "Thu"
-msgstr "Per"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917
-msgid "Thursday"
-msgstr "Perşembe"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "Time"
-msgstr "Zaman"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "Time divisions:"
-msgstr "Zaman bölmeleri:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "Time format:"
-msgstr "Zaman biçimi:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "Time zone:"
-msgstr "Zaman Dilimi:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-msgid "Tue"
-msgstr "Sal"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:915
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Salı"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "Wed"
-msgstr "Çar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:916
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Çarşamba"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "Work Week"
-msgstr "Çalışma Haftası"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-msgid "minutes before they occur."
-msgstr "dakika önce (oluşmadan)."
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr "Gerçekten '%s' randevusunu silmek istiyor musunuz?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:87
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr "Gerçekten bu randevuyu silmek istiyor musunuz?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr "Gerçekten %s görevini silmek istiyor musunuz?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr "Gerçekten bu görevi silmek istiyor musunuz?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr "`%s' başlıksız günlük girdisini silmek istiyor musunuz?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
-msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr "Bu başlıksız günlük girdisini silmek istiyor musunuz?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120
-msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
-msgstr "Gerçekten %d randevuyu silmek istiyor musunuz?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125
-msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
-msgstr "Gerçekten %d görevi silmek istiyor musunuz?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130
-msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
-msgstr "Gerçekten %s günlük girdisini silmek istiyor musunuz?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:136
-msgid "Appointment"
-msgstr "Randevu"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:141
-msgid "Reminder"
-msgstr "Hatırlatıcı"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:146
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Tekrarlama"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:151
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
-msgid "Meeting"
-msgstr "Toplantı"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "_Tüm gün olayları"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:245
-msgid "Classification"
-msgstr "Sınıflandırma"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Tarih & Zaman"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "Ö_zel"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "_Genel"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Ö_zet:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:19
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Gizli"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "_Bağlantılar..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-msgid "_End time:"
-msgstr "B_itiş tarihi:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-msgid "_Start time:"
-msgstr "B_aşlangıç tarihi:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-msgid "Custom recurrence"
-msgstr "Özel tekrar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
-msgid "Every"
-msgstr "Her"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
-msgid "Exceptions"
-msgstr "İstisnalar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-msgid "Modify"
-msgstr "Değiştir"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
-msgid "No recurrence"
-msgstr "Tekrarlama yok"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-msgid "Preview"
-msgstr "Önizleme"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Tekrarlama Kuralı"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
-msgid "Simple recurrence"
-msgstr "Basit tekrar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
-msgid "for"
-msgstr "için"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
-msgid "forever"
-msgstr "daima"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
-msgid "month(s)"
-msgstr "ay"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
-msgid "until"
-msgstr "tarihe kadar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
-msgid "week(s)"
-msgstr "hafta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
-msgid "year(s)"
-msgstr "yıl"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:398 calendar/gui/print.c:1978
-#: calendar/gui/print.c:1980 calendar/gui/print.c:1981
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%d %b %a %Y"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:544
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Bu randevuyu Evolution düzenleyemiyor."
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:887
-msgid "on"
-msgstr "tarih"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:913 filter/filter-datespec.c:81
-msgid "day"
-msgstr "gün"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
-msgid "on the"
-msgstr " "
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051
-msgid "th"
-msgstr "."
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1215
-msgid "occurrences"
-msgstr "tekrarlar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Tamamlama Tarihi:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:118
-msgid "Task"
-msgstr "Görev"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "_Biten %:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14
-msgid "Progress"
-msgstr "İşlem"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "_Başlangıç Tarihi:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:21
-msgid "_Due Date:"
-msgstr "_Tarihe Göre:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:22
-msgid "_Priority:"
-msgstr "Ö_ncelik:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:23
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Durum:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:244
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategoriler"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:246
-msgid "Completion Date"
-msgstr "Tamamlanma Tarihi"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:247
-msgid "End Date"
-msgstr "Bitiş Tarihi"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:248
-msgid "Start Date"
-msgstr "Başlangıç Tarihi"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:249
-msgid "Due Date"
-msgstr "Tarihe göre:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:250
-msgid "Geographical Position"
-msgstr "Coğrafi Konum"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:251
-msgid "Percent complete"
-msgstr "Biten yüzde"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:252
-msgid "Priority"
-msgstr "Öncelik"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:253
-msgid "Summary"
-msgstr "Özet"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:254
-msgid "Transparency"
-msgstr "Şeffaflık"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:255
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:256
-msgid "Alarms"
-msgstr "Uyarılar"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:257
-msgid "Click here to add a task"
-msgstr "Görev eklemek buraya tıklayın"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:463
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr "%0"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464
-#, c-format
-msgid "10%"
-msgstr "%10"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:465
-#, c-format
-msgid "20%"
-msgstr "%20"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466
-#, c-format
-msgid "30%"
-msgstr "%30"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467
-#, c-format
-msgid "40%"
-msgstr "%40"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "%50"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469
-#, c-format
-msgid "60%"
-msgstr "%60"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470
-#, c-format
-msgid "70%"
-msgstr "%70"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:471
-#, c-format
-msgid "80%"
-msgstr "%80"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472
-#, c-format
-msgid "90%"
-msgstr "%90"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:473
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "%100"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950
-msgid "Edit this task"
-msgstr "Bu görevi düzenle"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951 calendar/gui/e-calendar-table.c:961
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3268 calendar/gui/e-week-view.c:3100
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-calendar.xml.h:10
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-msgid "Cut"
-msgstr "Kes"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:952 calendar/gui/e-calendar-table.c:962
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3270 calendar/gui/e-week-view.c:3102
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopyala"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:953 calendar/gui/e-calendar-table.c:963
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3243 calendar/gui/e-day-view.c:3272
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3076 calendar/gui/e-week-view.c:3104
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-calendar.xml.h:26
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
-msgid "Paste"
-msgstr "Yapıştır"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:955
-msgid "Mark as complete"
-msgstr "Bitmiş olarak işaretle"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956
-msgid "Delete this task"
-msgstr "Bu görevi sil"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:965
-msgid "Mark tasks as complete"
-msgstr "Görevleri bitmiş olarak işaretle"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "Seçilen görevleri sil"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:572 calendar/gui/e-week-view.c:306
-#: calendar/gui/print.c:785
-msgid "am"
-msgstr "öö"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:575 calendar/gui/e-week-view.c:309
-#: calendar/gui/print.c:787
-msgid "pm"
-msgstr "ös"
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1325
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1602
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%d %B %A"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1339
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%d %b %a"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1352
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3248 ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Yeni Randevu"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3250 calendar/gui/e-week-view.c:3083
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "Y_eni Tüm Gün Olayı"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3255 calendar/gui/e-week-view.c:3088
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Bugüne Git"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3257 calendar/gui/e-week-view.c:3090
-msgid "Go to Date..."
-msgstr "Tarihe Git..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3264 calendar/gui/e-week-view.c:3096
-#: shell/e-shortcuts-view.c:463 ui/evolution-calendar.xml.h:24
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "Open"
-msgstr "Aç"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3266 calendar/gui/e-week-view.c:3098
-msgid "Delete this Appointment"
-msgstr "Bu Randevuyu Sil"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3281 calendar/gui/e-week-view.c:3118
-msgid "Make this Occurrence Movable"
-msgstr "Bu Oluşumu Taşınabilir Yap"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3283 calendar/gui/e-week-view.c:3120
-msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr "Bu Oluşumu Sil"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3285
-msgid "Delete all Occurrences"
-msgstr "Tüm Oluşumları Sil"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i dakika bölmeleri"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:544 calendar/gui/print.c:2237
-msgid " to "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:548 calendar/gui/print.c:2241
-msgid " (Completed "
-msgstr " (Tamamlanan "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 calendar/gui/print.c:2243
-msgid "Completed "
-msgstr "Tamamlanan "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:555 calendar/gui/print.c:2248
-msgid " (Due "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 calendar/gui/print.c:2250
-msgid "Due "
-msgstr "Tarihe göre "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:611
-msgid "This is an event that can be added to your calendar."
-msgstr "Bu takvime eklenebilen bir olaydır."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:614
-msgid "This is a meeting request."
-msgstr "Bu bir toplantı isteğidir."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:617
-msgid "This is one or more additions to a current meeting."
-msgstr "Bu şimdiki toplantıya bir ya da bir kaç eklemedir."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:620
-msgid "This is a request for the latest event information."
-msgstr "Bu, son olay bilgisi için bir istektir."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:623
-msgid "This is a reply to a meeting request."
-msgstr "Bu, bir toplantı isteğine cevaptır."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:626
-msgid "This is an event cancellation."
-msgstr "Bu bir olay iptalidir."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:629 calendar/gui/e-itip-control.c:668
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:696
-msgid "The message is not understandable."
-msgstr "Bu ileti anlaşılır değil."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:653
-msgid "This is an task that can be added to your calendar."
-msgstr "Bu, takvime eklenebilen bir görevdir."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:656
-msgid "This is a task request."
-msgstr "Bu bir görev isteğidir."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:659
-msgid "This is a request for the latest task information."
-msgstr "Bu, son görev bilgisi için bir istektir."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:662
-msgid "This is a reply to a task request."
-msgstr "Bu bir görev isteğine cevaptır."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:665
-msgid "This is an task cancellation."
-msgstr "Bu bir görev iptalidir."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:687
-msgid "This is freebusy information."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:690
-msgid "This is a request for freebusy information."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:693
-msgid "This is a reply to a freebusy request."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:716
-msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr "Bu iletinin biçimi düzgün değil."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:735
-msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr "Bu iletide desteklenmeyen bilgiler var."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:751
-msgid "The information contained in this attachment was not valid"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:867
-msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-msgstr "Takvim dosyanı güncelleyemedim!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:892
-msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
-msgstr "Bu öğe takvim dosyasından silinemedi!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %% "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
-msgstr "--kime--"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Takvim Mesajı"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
-msgid "Date:"
-msgstr "Tarih:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Takvim Yükleniyor"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Takvim yükleniyor..."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Kurum:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Sunucu Mesajı:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr "bitiş-tarihi"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr "başlangıç-tarihi"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:185 calendar/gui/e-tasks.c:522
-#: calendar/gui/e-tasks.c:555
-msgid "All"
-msgstr "Tümü"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:191
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategori:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:330
-#, c-format
-msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr "%s içindeki görevler yüklenemedi."
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:342
-#, c-format
-msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr "`%s' yüklemek için gereken yöntem desteklenmiyor"
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3081 calendar/gui/e-week-view.c:3109
-msgid "New Appointment..."
-msgstr "Yeni Randevu..."
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3122
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Tüm Oluşumları Sil"
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1586
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:216
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Özet içeriği"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:217
-msgid "Description contains"
-msgstr "Açıklama içeriği"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:218
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Yorum içeriği"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:219
-msgid "Has category"
-msgstr "Kategori"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1015
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr "`%s' dizini açılamadı."
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1026
-#, c-format
-msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr "`%s' açmak için gereken yöntem desteklenmiyor"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr "Takvim gösteren örnek bir Bonobo denetleyici."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution calendar executive summary component."
-msgstr "Evolution takvim özet bileşeni."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-msgstr "Evolution takvimi iTip/iMip görüntüleyici"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr "Takvimi düzenleyen Evolution bileşeni."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
-msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-msgstr "Takvim özet bileşen mimarisi."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution calendar component."
-msgstr "Evolution takvimi bileşen mimarisi."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-msgstr "Takvim iTip görüntü kontrolü mimarisi"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the sample Calendar control"
-msgstr "Örnek Takvim kontrolü mimarisi"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "Nisan"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "Ağustos"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "Eylül"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "Şubat"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "Go To Date"
-msgstr "Tarihe Git"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "Go To Today"
-msgstr "Bugüne Git"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "January"
-msgstr "Ocak"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "July"
-msgstr "Temmuz"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "June"
-msgstr "Haziran"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "March"
-msgstr "Mart"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "May"
-msgstr "Mayıs"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "November"
-msgstr "Kasım"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "October"
-msgstr "Ekim"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "September"
-msgstr "Eylül"
-
-#: calendar/gui/print.c:451
-msgid "1st"
-msgstr "1."
-
-#: calendar/gui/print.c:451
-msgid "2nd"
-msgstr "2."
-
-#: calendar/gui/print.c:451
-msgid "3rd"
-msgstr "3."
-
-#: calendar/gui/print.c:451
-msgid "4th"
-msgstr "4."
-
-#: calendar/gui/print.c:451
-msgid "5th"
-msgstr "5."
-
-#: calendar/gui/print.c:452
-msgid "6th"
-msgstr "6."
-
-#: calendar/gui/print.c:452
-msgid "7th"
-msgstr "7."
-
-#: calendar/gui/print.c:452
-msgid "8th"
-msgstr "8."
-
-#: calendar/gui/print.c:452
-msgid "9th"
-msgstr "8."
-
-#: calendar/gui/print.c:452
-msgid "10th"
-msgstr "10."
-
-#: calendar/gui/print.c:453
-msgid "11th"
-msgstr "11."
-
-#: calendar/gui/print.c:453
-msgid "12th"
-msgstr "12."
-
-#: calendar/gui/print.c:453
-msgid "13th"
-msgstr "13."
-
-#: calendar/gui/print.c:453
-msgid "14th"
-msgstr "14."
-
-#: calendar/gui/print.c:453
-msgid "15th"
-msgstr "15."
-
-#: calendar/gui/print.c:454
-msgid "16th"
-msgstr "16."
-
-#: calendar/gui/print.c:454
-msgid "17th"
-msgstr "17."
-
-#: calendar/gui/print.c:454
-msgid "18th"
-msgstr "18."
-
-#: calendar/gui/print.c:454
-msgid "19th"
-msgstr "19."
-
-#: calendar/gui/print.c:454
-msgid "20th"
-msgstr "20."
-
-#: calendar/gui/print.c:455
-msgid "21st"
-msgstr "21."
-
-#: calendar/gui/print.c:455
-msgid "22nd"
-msgstr "22."
-
-#: calendar/gui/print.c:455
-msgid "23rd"
-msgstr "23."
-
-#: calendar/gui/print.c:455
-msgid "24th"
-msgstr "24."
-
-#: calendar/gui/print.c:455
-msgid "25th"
-msgstr "25."
-
-#: calendar/gui/print.c:456
-msgid "26th"
-msgstr "26."
-
-#: calendar/gui/print.c:456
-msgid "27th"
-msgstr "27."
-
-#: calendar/gui/print.c:456
-msgid "28th"
-msgstr "28."
-
-#: calendar/gui/print.c:456
-msgid "29th"
-msgstr "29."
-
-#: calendar/gui/print.c:456
-msgid "30th"
-msgstr "39."
-
-#: calendar/gui/print.c:457
-msgid "31st"
-msgstr "31."
-
-#: calendar/gui/print.c:516
-msgid "Su"
-msgstr "Pz"
-
-#: calendar/gui/print.c:516
-msgid "Mo"
-msgstr "Pt"
-
-#: calendar/gui/print.c:516
-msgid "Tu"
-msgstr "Sa"
-
-#: calendar/gui/print.c:516
-msgid "We"
-msgstr "Ça"
-
-#: calendar/gui/print.c:517
-msgid "Th"
-msgstr "Pe"
-
-#: calendar/gui/print.c:517
-msgid "Fr"
-msgstr "Cu"
-
-#: calendar/gui/print.c:517
-msgid "Sa"
-msgstr "Ct"
-
-#: calendar/gui/print.c:1847 views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "Tasks"
-msgstr "Görevler"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1954
-msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Geçerli gün (%d %b %a %Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1973 calendar/gui/print.c:1977
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%d %b %a"
-
-#: calendar/gui/print.c:1974
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%d %a %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1985
-#, c-format
-msgid "Current week (%s - %s)"
-msgstr "Geçerli hafta (%s - %s)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1993
-msgid "Current month (%b %Y)"
-msgstr "Geçerli ay (%b %Y)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:2000
-msgid "Current year (%Y)"
-msgstr "Geçerli yıl (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:2321
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Takvimi Yazdır"
-
-#: calendar/gui/print.c:2409 calendar/gui/print.c:2501
-#: mail/mail-callbacks.c:1779 my-evolution/e-summary.c:449
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:31
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Önizlemeyi Yazdır"
-
-#: calendar/gui/print.c:2438
-msgid "Print Item"
-msgstr "Öğeyi Yazdır"
-
-#: calendar/gui/print.c:2519
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Yazdırma Ayarları"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:122
-msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr "Gösterilecek görevler dizininin URI'si"
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106
-msgid ""
-"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
-"automatically migrated them to the new tasks folder."
-msgstr ""
-"Evolution takvim dizininde bulunan tüm görevleri görevler dizinine aktardı."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
-msgid ""
-"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
-"migrate them to the new tasks folder.\n"
-"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
-"again in the future."
-msgstr ""
-"Evolution takvim dizininde bulunan görevleri yeni görevler dizinine "
-"göndermeyi denedi, ancak bazı görevler taşınamadı. Bu işlemi daha sonra "
-"tekrar deneyiniz."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
-"the tasks folder."
-msgstr ""
-"`%s' açılamadı. Takvim dizininden görevler dizinine gönderilecek öğe "
-"bulunmuyor."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
-"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
-msgstr "`%s' yüklemek için gereken yöntem desteklemiyor."
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "PPSÇPCCP"
-
-#: calendar/pcs/query.c:218
-msgid "time-now expects 0 arguments"
-msgstr "time-now hiç argüman istemiyor"
-
-#: calendar/pcs/query.c:242
-msgid "make-time expects 1 argument"
-msgstr "make-time 1 argüman istiyor"
-
-#: calendar/pcs/query.c:247
-msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
-msgstr "make-time için birinci argüman bir dizi olmalıdır."
-
-#: calendar/pcs/query.c:255
-msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr "make-time 1. argümanı ISO 8601 tarih/saat bilgisi olmalıdır"
-
-#: calendar/pcs/query.c:281
-msgid "time-add-day expects 2 arguments"
-msgstr "time-add-day 2 argüman istiyor"
-
-#: calendar/pcs/query.c:286
-msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:293
-msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
-msgstr "time-add-day 2. argümanı bir sayı istiyor"
-
-#: calendar/pcs/query.c:318
-msgid "time-day-begin expects 1 argument"
-msgstr "time-day-begin bir argüman istiyor"
-
-#: calendar/pcs/query.c:323
-msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "time-day-begin birinci argümanı time_t biçiminde istiyor"
-
-#: calendar/pcs/query.c:348
-msgid "time-day-end expects 1 argument"
-msgstr "time-day-end bir argüman istiyor"
-
-#: calendar/pcs/query.c:353
-msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "time-day-end birinci argümanı time_t biçiminde istiyor"
-
-#: calendar/pcs/query.c:389
-msgid "get-vtype expects 0 arguments"
-msgstr "get-vtype hiç argüman istemiyor"
-
-#: calendar/pcs/query.c:472
-msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
-msgstr "ocrur-in-time-range? iki argüman istiyor"
-
-#: calendar/pcs/query.c:477
-msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:484
-msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:611
-msgid "contains? expects 2 arguments"
-msgstr "contains? iki argüman istiyor"
-
-#: calendar/pcs/query.c:616
-msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
-msgstr "contains? birinci argümanı dizgi şeklinde istiyor"
-
-#: calendar/pcs/query.c:623
-msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
-msgstr "contains? ikinci argümanı dizgi şeklinde istiyor"
-
-#: calendar/pcs/query.c:640
-msgid ""
-"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
-"\""
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:678
-msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:684
-msgid "has-categories? expects all arguments to be strings"
-msgstr "has-categories? tüm argümanları dizgi şeklinde istiyor"
-
-#: calendar/pcs/query.c:932
-msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:171
-msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr "Bu şifreleme ile imza desteklenmiyor"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:211
-msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
-msgstr "Bu şifreleme ile açık imza desteklenmiyor"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:251
-msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr "Bu şifreleme ile onaylama desteklenmiyor"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:294
-msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Bu şifre ile şifreleme desteklenmiyor"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:336
-msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Bu şifreleme ile geriye dönük şifreleme desteklenmiyor"
-
-#: camel/camel-disco-store.c:305
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "Bu işlemi bitirmek için İnternet bağlantısı sağlamalısınız"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:537 camel/camel-filter-driver.c:546
-msgid "Syncing folders"
-msgstr "Dizinler eşzamanlı hale getiriliyor"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:646
-msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "Spool dizini açılamadı"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:655
-msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "Spool dizini işlenemedi"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:669
-#, c-format
-msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "%d (%%%d) iletisi alınıyor"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:673 camel/camel-filter-driver.c:683
-msgid "Failed on message %d"
-msgstr "%d iletisinde hata"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:674
-msgid "Cannot open message"
-msgstr "İleti açılamadı"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:805
-msgid "Syncing folder"
-msgstr "Dizin eşzamanlı hale getiriliyor"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:698 camel/camel-filter-driver.c:810
-msgid "Complete"
-msgstr "Tamamlandı"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:764
-#, c-format
-msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "%d/%d ileti alınıyor"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:769 camel/camel-filter-driver.c:787
-#, c-format
-msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "%d/%d iletisinde hata"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:887
-#, c-format
-msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "%s filtresini ayrıştırırken hata oldu: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:893
-#, c-format
-msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "%s filtresini çalıştırırken hata oldu: %s"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:437 camel/camel-filter-search.c:444
-#, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "%s filtre taramasını çalıştırırken hata oldu: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:328
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Arama deyimi ayrıştırılamadı: %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:338
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Arama deyimi çalıştırılamadı: %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr "(hepsini-eşle) boolean sonuç içermelidir"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:559
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr "Bilinmeyen başlık üzerinde arama yapılıyor: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714
-msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-msgstr "Gövde içeriğinde geçersiz tür. Dizgi bekleniyordu"
-
-#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "%s için kilitleme dosyası oluşturulamadı: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:151
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr ""
-"%s dosyasının kilidinin açılmasını beklerken zaman aşımı. Daha sonra yeniden "
-"deneyiniz."
-
-#: camel/camel-lock.c:201
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "fcntl(2) kullanılırken kilitleme hatası: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "flock(2) kullanılırken kilitleme hatası: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:104
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "E-posta dosyası %s denetlenemedi: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:118
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "E-posta dosyası %s açılamadı: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:126
-#, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "Geçici e-posta dosyası %s açılamadı: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:151
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "%s posta dosyasını okurken hata oluştu"
-
-#: camel/camel-movemail.c:162
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Geçici mektup dosyasına yazarken hata: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:181
-#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "%s geçici mektup dosyasını oluştururken hata: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:211
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "Boru yaratılamadı: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:223
-#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "Çatallama yapılamadı: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:261
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "Movemail programında hata: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:262
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(Bilinmeyen hata)"
-
-#: camel/camel-movemail.c:492
-#, c-format
-msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "Geçici mektup dosyasına yazarken hata: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:190
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-msgstr "%s parolasını %s için parolayı girin"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:193
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase"
-msgstr "%s parolasını girin"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:511
-msgid "No plaintext to sign."
-msgstr "İmzalanacak metin yok."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:518 camel/camel-pgp-context.c:690
-#: camel/camel-pgp-context.c:1057 camel/camel-pgp-context.c:1269
-msgid "No password provided."
-msgstr "Parola verilmedi"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:524 camel/camel-pgp-context.c:696
-#: camel/camel-pgp-context.c:879 camel/camel-pgp-context.c:1064
-#: camel/camel-pgp-context.c:1276
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "GPG/PGP ile bağlantı kurulamadı: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:683
-msgid "No plaintext to clearsign."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:873
-msgid "No plaintext to verify."
-msgstr "Doğrulanacak metin yok."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:890
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temp file: %s"
-msgstr "%s geçici dosyası yaratılamadı"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1047
-msgid "No plaintext to encrypt."
-msgstr "Şifrelenecek metin yok."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1073
-msgid "No recipients specified"
-msgstr "Alıcı belirtilmedi"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1261
-msgid "No ciphertext to decrypt."
-msgstr "Açılacak şifre metni yok."
-
-#: camel/camel-provider.c:131
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr "%s yüklenemedi: Bu sistemde modül yükleneme desteklenmiyor."
-
-#: camel/camel-provider.c:140
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "%s yüklenemedi: %s"
-
-#: camel/camel-provider.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "%s yüklenemedi: Modülde başlangıç kodu bulunamadı"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:191
-#, c-format
-msgid "%s server %s"
-msgstr "%s sunucu %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:195
-#, c-format
-msgid "%s service for %s on %s"
-msgstr "%s için %s üzerindeki %s servisi"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:252
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Bağlantı iptal edildi"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:255
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "%s adresine bağlantı kurulamadı (%d): %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:256
-msgid "(unknown host)"
-msgstr "(bilinmeyen makine)"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:337 camel/camel-remote-store.c:399
-#: camel/camel-remote-store.c:470
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "İşlem iptal edildi"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:476
-msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr "Sunucu beklenmedik bir şekilde bağlantıyı kesti"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonim"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr "Bu seçenek sunucuya anonim bağlantı kuracaktır."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Kimlik denetimi başarısız."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid email address trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Geçersiz e-posta adres izleme bilgisi:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid opaque trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Hatalı opak izleme bilgisi:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Hatalı izleme bilgisi:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr "CRAM-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
-msgstr "Bu seçenek sunucuya güvenli CRAM-MD5 sistemi ile bağlantı kuracaktır. "
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr "DIGEST-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
-msgstr ""
-"Bu seçenek sunucuya güvenli DIGEST-MD5 sistemi ile bağlantı kuracaktır. "
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr "Sunucu cevabı çok uzun (>2048 bayt)\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
-msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr "Sunucudan hatalı cevap\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr "Sunucudan hatalı \"Quality of Protection\" anahtarı geldi\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr "Sunucu cevabı kimlik denetim bilgisi içermiyor\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr "Sunucu cevabı yetersiz kimlik denetim bilgisis içeriyor\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
-msgid "Server response does not match\n"
-msgstr "Sunucu cevabı uyuşmuyor\n"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr "Bu seçenek sunucuya Kerberos 4 kimlik denetimi ile bağlanacaktır."
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kerberos bileti alınamadı:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:438
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Sunucudan hatalı kimlik sınama yanıtı."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:32
-msgid "NT Login"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
-msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr "Bu seçenek sunucuya basit bir parola kullanarak bağlantı kuracaktır."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:127
-msgid "Unknown authentication state."
-msgstr "Bilinmeyen kimlik denetim konumu."
-
-#: camel/camel-search-private.c:111
-#, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr "Düzgün deyim derleme işlemi başarısız: %s: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:154
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "'%s' URL'inde kullanıcı bilgisi bulunmuyor"
-
-#: camel/camel-service.c:162
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "'%s' URL'inde makine adı bilgisi bulunmuyor"
-
-#: camel/camel-service.c:170
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "'%s' URL'inde dizin bilgisi bulunmuyor"
-
-#: camel/camel-service.c:548
-#, c-format
-msgid "Resolving: %s"
-msgstr "Çözümleniyor: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:575
-#, c-format
-msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr "İsim çözümlemesinde hata: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:600
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-msgstr "Makine adı çözümlemesinde hata: %s: Makine bulunamadı"
-
-#: camel/camel-service.c:602
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr "Makine adı çözümlemesinde hata: %s: bilinmeyen hata"
-
-#: camel/camel-session.c:68
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "Sanal dizin e-posta sağlayıcısı"
-
-#: camel/camel-session.c:70
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr "diğer bir dizin listesinden alınan iletileri okumak için"
-
-#: camel/camel-session.c:295 camel/camel-session.c:364
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "`%s' protokolü için alıcı yok"
-
-#: camel/camel-session.c:479
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s dizini yaratılamadı:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:173
-msgid "Please enter your password for %s"
-msgstr "%s için parolanızı girin"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:203
-msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-smime-context.c:209
-msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
-msgstr "\"%s\" için imza sertifikası bulunmuyor."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:249
-msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
-msgstr "\"%s\" için şifreleme sertifikası bulunmuyor."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:408 camel/camel-smime-context.c:419
-#: camel/camel-smime-context.c:525 camel/camel-smime-context.c:535
-msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" için sertifika bulunamadı."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:545
-msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-smime-context.c:799
-msgid "Failed to decode message."
-msgstr "Mesajın açılmasında hata."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:844
-msgid "Failed to verify certificates."
-msgstr "Sertifika denetlenemedi."
-
-#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1029 mail/mail-ops.c:1036
-#: mail/mail-ops.c:1054 mail/mail-ops.c:1055
-msgid "Trash"
-msgstr "Çöp"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348
-#, c-format
-msgid ""
-"EMail: %s\n"
-"Common Name: %s\n"
-"Organization Unit: %s\n"
-"Organization: %s\n"
-"Locality: %s\n"
-"State: %s\n"
-"Country: %s"
-msgstr ""
-"E-posta: %s\n"
-"Adı: %s\n"
-"Kurum Birimi: %s\n"
-"Kurum: %s\n"
-"Yer: %s\n"
-"Bölge: %s\n"
-"Şehir: %s"
-
-#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
-msgstr ""
-"%s adresinden hatalı bir sertifika alındı:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Yine de kabul etmek istiyor musunuz?"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:423
-#, c-format
-msgid ""
-"Issuer: %s\n"
-"Subject: %s"
-msgstr ""
-"Gönderen: %s\n"
-"Konu: %s"
-
-#: camel/camel-url.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr "URL açılamadı: %s"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:451
-#, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "Bu isimle bir ileti yok: %s (%s)"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:546
-#, c-format
-msgid "No such message: %s"
-msgstr "Bu isimle bir ileti yok: %s"
-
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:109
-msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
-msgstr "Bu çöp dizininden iletileri kopyalayamazsınız."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
-msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Önbellek dizini yaratılamadı: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "IMAP sunucusundan beklenmeyen cevap: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "IMAP komutu başarısız oldu: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:481
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Bilinmeyen hata"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "Sunucu cevabı çok erken bitti."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:489
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "IMAP sunucu cevabı %s bilgisini içermiyor"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:526
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "IMAP sunucudan beklenmeyen cevap: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "%s dizini yaratılamadı: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:210
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "%s için özet bilgisi yüklenemedi"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:270
-msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-msgstr "Sunucudaki dizin silindi ve yeniden oluşturuldu."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:425
-msgid "Scanning IMAP folder"
-msgstr "IMAP dizini taranıyor"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1463
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1716
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr "Bu ileti kullanılabilir değil"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1491
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1749
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "FETCH cevabında ileti gövdesi bulunamadı"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Yeni iletiler denetleniyor"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Yeni iletileri tüm dizinlerde denetle"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:643
-msgid "Folders"
-msgstr "Dizinler"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "Sadece üye olunan dizinleri göster"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Override server-supplied folder namespace"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
-msgid "Namespace"
-msgstr "İsim alanı"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr "Bu sunucudaki GELEN kutusunda bulunan yeni iletilere filtreleri uygula"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
-msgid "IMAPv4"
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "IMAP sunucuları ileti alma ve göndermede kullanmak için"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Bu seçenek IMAP sunucusuna açık metin parola kullanarak bağlantı kurulmasını "
-"sağlar."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "%s IMAP sunucusu %s kimlik sınama yöntemini desteklemiyor"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:471
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367
-#, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "%s kimlik sınama yöntemi desteklenmiyor"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:495
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%sLütfen %s@%s için IMAP parolasını giriniz"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:510
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411
-msgid "You didn't enter a password."
-msgstr "Bir parola girmediniz."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:536
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"IMAP sunucuyla kimlik denetimi başarısız oldu\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:825 mail/mail-local.c:335
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "Bu isimde bir dizin yok: `%s'"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
-msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "MH biçimli e-posta dizinleri"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
-msgstr "İletileri MH benzeri e-posta dizinlerinde saklamak için"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
-msgid "Standard Unix mailbox file"
-msgstr "Standart UNIX posta kutusu dosyası"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
-msgid "For storing local mail in standard mbox format"
-msgstr "İletileri standart UNIX posta kutusu dosyasında saklamak için"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
-msgid "Qmail maildir-format mail files"
-msgstr "Qmail maildir biçiminde mektup dosyaları"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:61
-msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
-msgstr "İletileri qmail maildir dizinleri halinde saklamak için"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
-msgid "Unix mbox spool-format mail files"
-msgstr "UNIX mbox türünde e-posta dosyaları"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:71
-msgid "For storing local mail in standard Unix spool directories"
-msgstr "İletileri Unix spool dizinleri halinde saklamak için"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr "%s saklama dizininde hata"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:134
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr "%s saklama dizini geçersiz"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "%s dizini alınamadı: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:173
-msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr "Yerel disklerde gelen dizini bulunmasın"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:183
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "Yerel mektup dosyası %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "%s dizininin adı %s olarak değiştirilemedi: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "`%s' dizin özet dosyası silinemedi: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "`%s' dizin indeks dosyası silinemedi: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:404
-msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr "İleti özete eklenemedi: bilinmeyen neden"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:176
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "%s dizinine ileti eklenemedi: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"İleti alınamadı: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
-msgid "No such message"
-msgstr "İleti bulunmuyor"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr "Geçersiz ileti içeriği"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:101
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Dizin açılamadı: `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "%s dizini bulunamadı."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:112
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"'%s dizini yaratılamadı:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:127
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr "`%s' bir maildir dizini."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:156
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:193
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "`%s' dizini silinemedi: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr "maildir dizini değil"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:267
-msgid "Could not scan folder `%s': %s"
-msgstr "'%s dizini taranamadı: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
-msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr "Maildir dizini açılamadı: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "%s üzerinde dizin kilitlemesi yaratılamadı: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203
-#, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "%s posta kutusu açılamadı: %s\n"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "İleti mbox dosyasına eklenemedi (%s): %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:338
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:370
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:383
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"%s iletisi %s dizininden alınamadı\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:371
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr "Dizin onarılamayacak şekilde bozulmuş."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:384
-msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr "İletiler düzenlenemiyor: İleti kutusu bozulmuş olabilir."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"`%s' dosyası açılamadı:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"`%s' dosyası yaratılamadı:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "`%s' normal bir dosya değildir."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"`%s' dizini silinemedi:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "`%s' dizini boş değil. Silinmedi."
-
-#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
-#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
-msgid "Summarising folder"
-msgstr "Dizin özeti çıkartılıyor"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
-msgstr "Dizin açılamadı: %s: %ld konumundan itibaren özet çıkartılıyor: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr "%ld yakınında e-posta ayrıştırma hatası (dizin: %s)"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
-#, c-format
-msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
-msgstr "Dizin özeti çıkartılamadı: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1613
-msgid "Synchronising folder"
-msgstr "Dizin eşzamanlı hale getiriliyor"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
-#, c-format
-msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
-msgstr "Özet için dizin açılamadı: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "Geçici posta kutusu açılamadı: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr "Özet ve dizin uyuşmazlığı"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
-#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "Geçici posta kutusuna yazma hatası: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617
-#, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "Geçici dosya kutusuna yazma işlemi başarısız: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804
-#, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "Kaynak dizin %s açılamadı: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
-#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "geçici dizin kapatılamadı: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "Dizinin adı değiştirilemedi: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Bilinmeyen hata: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "Mesaj mh dizinine eklenemedi: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s' bir dizin değil."
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218
-msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-msgstr "MH dizin yolu açılamadı: %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "%s@%s için NNTP parolasını giriniz"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66
-msgid "Server rejected username"
-msgstr "Kullanıcı adı sunucu tarafından reddedildi"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "Sunucuya kullanıcı adı gönderilemedi"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr "Sunucu kullanıcı adı ve parolasını reddetti"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115
-#, c-format
-msgid "Message %s not found."
-msgstr "%s iletisi bulunamadı."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "Sunucudan grup listesi alınamadı."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "%s için grup liste dosyası alınamadı: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr "%s için grup liste dosyası kaydedilemedi: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
-msgid "USENET news"
-msgstr "USENET haber grubu"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr "USENET haber gruplarından ileti okuma ve gönderme için sağlayıcı."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224
-#, c-format
-msgid "Could not open directory for news server: %s"
-msgstr "Haber sunucusu için dizin açılamadı: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr "%s üzerinden USENET"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-"Bu seçenek NNTP sunucusuna açık metin parola üzerinden kimlik denetimi "
-"yaptırır."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:325
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:488
-#, c-format
-msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
-msgstr "%s için .newsrc dosyası açılamadı ya da oluşturulamadı: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "POP özeti alınıyor"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155
-#, c-format
-msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
-msgstr "POP sunucuya bağlantı kurulamadı: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199
-msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-msgstr "Dizin açılamadı: İleti listesi tamamlanmadı."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "%s kullanıcı numarasıyla ileti yok"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296
-#, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "%d. POP iletisi alınıyor"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303
-#, c-format
-msgid "Could not fetch message: %s"
-msgstr "İletiler alınamadı: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
-#, c-format
-msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
-msgstr "%s POP sunucusundan iletileri alamadım: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
-msgid "Message storage"
-msgstr "İleti deposu"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
-msgid "Leave messages on server"
-msgstr "İletileri sunucuda bırak"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
-#, c-format
-msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "%s günden sonra sil"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:60
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50
-msgid ""
-"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
-"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
-msgstr "POP sunucuya bağlantı kurmak için."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-"Bu seçenek POP sunucuya açık metin parola kullanarak bağlantı kurar. Pek çok "
-"POP sunucusu tarafından desteklenir."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
-"Bu seçenek POP sunucuya şifreli APOP protokolünü kullanarak bağlantı kurar."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
-msgid ""
-"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
-msgstr ""
-"POP sunucuya bağlantı kurar ve Kerberos 4 kullanarak kimlik denetimi yapar."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
-msgstr "KPOP sunucuyla bağlantı kurulamadı: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
-#, c-format
-msgid "Could not connect to server: %s"
-msgstr "Sunucuya bağlantı kurulamadı: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s."
-msgstr "%s üzerindeki POP sunucuya bağlantı kurulamadı"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
-msgstr "%sLütfen %s@%s için POP3 parolasını girin"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending username: %s"
-msgstr ""
-"POP sunucuya bağlantı kurulamadı.\n"
-"Kullanıcı adı gönderilirken hata: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Bilinmeyen)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"No support for requested authentication mechanism."
-msgstr ""
-"POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n"
-"Belirtilen kimlik sınama protokolü desteklenmiyor."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
-"POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n"
-"Parola iletiminde hata: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
-#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "Bu isimde bir dizin yok: `%s'"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr "Yerel sistemdeki sendmail programının e-postaları göndermesi için."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "sendmail ile bağlantı kurulamadı: %s: ileti gönderilemedi"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "sendmail çalıştırılamadı: %s: ileti gönderilemedi"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "İleti gönderilemedi: %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "sendmail %s sinyali ile kapandı: ileti gönderilemedi."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "%s çalıştırılamadı: ileti gönderilemedi."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "sendmail %d durumu ile çıktı: ileti gönderilemedi."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
-msgid "Could not find 'From' address in message"
-msgstr "İletide 'From' adresi bulunamadı"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
-msgid "sendmail"
-msgstr "sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "Sendmail üzerinden ileti gönderimi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-msgstr "SMTP üzerinden bir sunucuya bağlanıp e-postalarınızı göndermek için.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
-msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr "İmla hatası, bilinmeyen komut"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
-msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr "Parametre ya da argümanlarda imla hatası"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "Komut henüz tanınmıyor"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
-msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr "Komut parametresi henüz tanınmıyor"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
-msgid "System status, or system help reply"
-msgstr "Sistem durumu, ya da sistem yardım yanıtı"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
-msgid "Help message"
-msgstr "Yardım mesajı"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
-msgid "Service ready"
-msgstr "Servis hazır"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
-msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr "Servis iletişim kanalını kapatıyor"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
-msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr "Servis uygun değil, iletişim kanalı kapatılıyor"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
-msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr "İstenen ileti işlemi tamamlandı"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
-msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr "Kullanıcı yerel değil, <forward-path> üzerine yönlendirilecek"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
-msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "İstenen ileti eylemi yapılmadı: posta kutusu bulunamadı"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
-msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "İstenen eylem yapılmadı: posta kutusu bulunamadı"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
-msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr "İstenen eylem iptal edildi: işlem sırasında hata"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
-msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr "Kullanıcı yerel değil; lütfen <forward-path> deneyin"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
-msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr "İstenen eylem yapılmadı: disk alanı yetersiz"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
-msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr "İstenen eylem iptal edildi: disk alanı yetersiz"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
-msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr "İstenen eylem yapılmadı: e-posta kutusu izni yok"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
-msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr "İleti başlangıcını girin, <CRLF>.<CRLF> ile bitirin."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
-msgid "Transaction failed"
-msgstr "İletişim kurulamadı"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
-msgid "A password transition is needed"
-msgstr "Parola iletimi gerekiyor"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
-msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr "Kimlik sınama yöntemi çok zayıf"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
-msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr "İstenen kimlik sınama yöntemi için şifreleme gerekiyor"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
-msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "Geçici kimlik denetim hatası"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Kimlik denetimi isteniyor"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:314
-#, c-format
-msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-msgstr "Giriş hatası: %s: önemsiz"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "%s SMTP sunucusu %s kimlik sınama yöntemini desteklemiyor"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:396
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-msgstr "%sLütfen %s@%s için SMTP parolasını giriniz"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:419
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"SMTP sunucuyla kimlik denetimi başarısız oldu\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:535
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "SMTP sunucu %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:537
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "%s üzerinden STMP ileti gönderimi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562
-msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-msgstr "İleti gönderilemiyor: gönderen adresi tanımlı değil."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:569
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "İleti gönderilemiyor: gönderen adresi geçersiz"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:583
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "MAIL FROM cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677
-#, c-format
-msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "HELO zaman aşımı: %s: ileti gönderilmedi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696
-#, c-format
-msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-msgstr "HELO cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:729
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr "SASL kimlik denetim nesnesi yaratılamadı."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756
-#, c-format
-msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr "AUTH isteği zaman aşımına uğradı: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:765
-msgid "AUTH request failed."
-msgstr "AUTH isteği başarısız."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "Sunucudan hatalı kimlik sınama yanıtı.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:836
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "MAIL FROM zaman aşımı: %s: ileti gönderilmedi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:855
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
-msgstr "MAIL FROM cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880
-#, c-format
-msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "RCPT TO zaman aşımı: %s: ileti gönderilmedi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899
-#, c-format
-msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
-msgstr "RCPT TO cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:930
-#, c-format
-msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "DATA isteği zaman aşımına uğradı: %s: ileti gönderilmedi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949
-#, c-format
-msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
-msgstr "DATA cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:966
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:984
-#, c-format
-msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr "DATA gönderimi zaman aşımına uğradı: %s: ileti gönderilmedi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1003
-#, c-format
-msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr "DATA cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1027
-#, c-format
-msgid "RSET request timed out: %s"
-msgstr "RSET isteği zaman aşımına uğradı: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1046
-#, c-format
-msgid "RSET response error: %s"
-msgstr "RSET cevap hatası: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1069
-#, c-format
-msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "QUIT isteği zaman aşımına uğradı: %s: önemsiz"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1088
-#, c-format
-msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
-msgstr "QUIT cevap hatası: %s: önemsiz"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
-msgid "1 byte"
-msgstr "1 bayt"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%u bayt"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr "%.1fK"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr "%.1fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr "%.1fG"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:126
-msgid "attachment"
-msgstr "ek"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:478
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Seçili dosyaları ekler listesinden sil"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:509
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Dosya ekle..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:510
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "İletiyi bir dosya ekle"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
-msgid "Attachment properties"
-msgstr "Ek özellikleri"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-msgid "File name:"
-msgstr "Dosya adı:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME türü:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "Eklentinin otomatik gösterimini öner"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:651
-msgid ""
-"Could not open file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s dosyası açılamadı:\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:664
-msgid ""
-"Error while reading file %s:\n"
-"%s"
-msgstr "%s dosyasını yüklerken hata oldu:\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:854
-msgid "Save as..."
-msgstr "Farklı kaydet..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:865
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "%s dosyasını kaydederken hata oldu"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:885
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "`%s' dosyasını yüklerken hata oldu"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:957
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
-"Would you like to use the default drafts folder?"
-msgstr ""
-"Bu hesap için taslak dizini açılamadı.\n"
-"Öntanımlı taslak dizinini kullanmak istiyor musunuz?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1023 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:231
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1029
-msgid ""
-"This message has not been sent.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Bu ileti gönderilmedi.\n"
-"Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1054
-msgid "Open file"
-msgstr "Dosyayı aç"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1204
-msgid "Insert File"
-msgstr "Dosya _Ekle"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1539 composer/e-msg-composer.c:1928
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Bir ileti yaz"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2022
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Mektup gönderme penceresi açılamadı."
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:325
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Adres defteri için buraya tıklayın"
-
-#.
-#. * From:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:356
-msgid "From:"
-msgstr "Gönderen:"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Cevapla:"
-
-#.
-#. * Subject:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:373
-msgid "Subject:"
-msgstr "Konu:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387
-msgid "To:"
-msgstr "Alıcı:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "İletinin gönderildiği kişiler"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
-msgid "Cc:"
-msgstr "Bilgi:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "İletinin kopyasının gönderilecek olunduğu adresler"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Gizli:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"İletinin karbon kopyalarının gönderileceği adresi girin. Ancak buraya "
-"girilecek kişiler gönderilenler listesinde görünmeyecektir."
-
-#: composer/evolution-composer.c:359
-msgid ""
-"Could not create composer window, because you have not yet\n"
-"configured any identities in the mail component."
-msgstr ""
-"E-posta düzenleme penceresi açılmadı, çünkü adınızı ve\n"
-"e-posta bilgilerinizi girmediniz."
-
-#: composer/evolution-composer.c:374
-msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
-msgstr "Evolution posta programı açılamadı."
-
-#: data/evolution.desktop.in.h:2
-msgid "The Evolution groupware suite"
-msgstr "Evolution kitlesel işlemler uygulaması"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "adres kartı"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "takvim bilgisi"
-
-#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:64 e-util/e-time-utils.c:106
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1284 widgets/misc/e-dateedit.c:1465
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:77 e-util/e-time-utils.c:187
-#: e-util/e-time-utils.c:312
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:80 e-util/e-time-utils.c:190
-#: e-util/e-time-utils.c:304
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:83 e-util/e-time-utils.c:194
-#: e-util/e-time-utils.c:309 widgets/misc/e-dateedit.c:1262
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1321 widgets/misc/e-dateedit.c:1500
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:197
-#: e-util/e-time-utils.c:301 widgets/misc/e-dateedit.c:1259
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1318 widgets/misc/e-dateedit.c:1497
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:258
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%d %b %Y %a"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:263
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%d/%m/%Y %a %H:%M"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:272
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p"
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-msgid "year"
-msgstr "yıl"
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-msgid "years"
-msgstr "yıl"
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-msgid "month"
-msgstr "ay"
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-msgid "months"
-msgstr "ay"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "week"
-msgstr "hafta"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "weeks"
-msgstr "hafta"
-
-#: filter/filter-datespec.c:81
-msgid "days"
-msgstr "gün"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "hour"
-msgstr "saat"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "hours"
-msgstr "saat"
-
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minute"
-msgstr "dakika"
-
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minutes"
-msgstr "dakika"
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "second"
-msgstr "saniye"
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "seconds"
-msgstr "saniye"
-
-#: filter/filter-datespec.c:199
-msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
-msgstr "Bir tarih seçmeyi unuttunuz."
-
-#: filter/filter-datespec.c:201
-msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
-msgstr "Hatalı tarih girişi yaptınız."
-
-#: filter/filter-datespec.c:276
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"whatever the time is when the filter is run\n"
-"or vfolder is opened."
-msgstr ""
-"Bu iletinin tarihi filtrenin çalıştırıldığı\n"
-"ya da vfolder'ın açıldığı tarih ile\n"
-"karşılaştırılacaktır."
-
-#: filter/filter-datespec.c:299
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the time that you specify here."
-msgstr ""
-"İletinin tarihi burada belirttiğiniz\n"
-"tarih ile karşılaştırılacaktır."
-
-#: filter/filter-datespec.c:339
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when the filter is run;\n"
-"\"a week ago\", for example."
-msgstr ""
-"İletinin tarihi filtrenin çalıştırıldığı\n"
-"zamana göreceli bir tarih ile karşılaştırılacaktır,\n"
-"örnek olarak \"bir hafta önce\"."
-
-#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:374
-msgid "the current time"
-msgstr "şimdiki zaman"
-
-#: filter/filter-datespec.c:374
-msgid "a time you specify"
-msgstr "belirttiğiniz zaman"
-
-#: filter/filter-datespec.c:375
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "şimdiki zamana göreceli bir zaman"
-
-#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:433
-msgid "Compare against"
-msgstr "Karşılaştır"
-
-#: filter/filter-datespec.c:550 filter/filter-datespec.c:710
-msgid "now"
-msgstr "şimdi"
-
-#: filter/filter-datespec.c:707
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<bir tarih seçmek için tıklayınız>"
-
-#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "Filtre Kuralları"
-
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:452
-msgid "Then"
-msgstr "Sonra"
-
-#: filter/filter-filter.c:466
-msgid "Add action"
-msgstr "Eylem ekle"
-
-#: filter/filter-folder.c:147
-msgid ""
-"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
-"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-msgstr ""
-"Bir dizin seçmeyi unuttunuz.\n"
-"Lütfen geriye gidip geçerli bir dizin seçin."
-
-#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:292
-#: mail/mail-account-gui.c:701
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Dizini Seçin"
-
-#: filter/filter-folder.c:250
-msgid "Enter folder URI"
-msgstr "Dizin URI girin"
-
-#: filter/filter-folder.c:296
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<bir dizin seçmek için tıklayın>"
-
-#: filter/filter.glade.h:4
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Filtreleri Düzenle"
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "VFolder Düzenle"
-
-#: filter/filter.glade.h:7
-msgid "Incoming"
-msgstr "Gelen"
-
-#: filter/filter.glade.h:8
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Giden"
-
-#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Sanal Dizinler"
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "specific folders only"
-msgstr "sadece belirtilen dizinler"
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "vFolder Kaynakları"
-
-#: filter/filter.glade.h:13
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "tüm etkin uzak dizinlerle birlikte"
-
-#: filter/filter.glade.h:14
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "tüm yerel ve etkin uzak dizinlerle birlikte"
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "with all local folders"
-msgstr "tüm yerel dizinlerle birlikte"
-
-#: filter/filter-input.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"`%s' düzgün deyiminde hata var:\n"
-"%s"
-
-#: filter/filter-part.c:488
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: filter/filter-rule.c:626
-msgid "Rule name: "
-msgstr "Kural adı:"
-
-#: filter/filter-rule.c:630
-msgid "Untitled"
-msgstr "İsimsiz"
-
-#: filter/filter-rule.c:646
-msgid "If"
-msgstr "Eğer"
-
-#: filter/filter-rule.c:664
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Eylemleri işlet"
-
-#: filter/filter-rule.c:668
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "tüm kriterler sağlanırsa"
-
-#: filter/filter-rule.c:673
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "herhangi bir kriter sağlanırsa"
-
-#: filter/filter-rule.c:684
-msgid "Add criterion"
-msgstr "Sınıf ekle"
-
-#: filter/filter-rule.c:770
-msgid "incoming"
-msgstr "gelen"
-
-#: filter/filter-rule.c:770
-msgid "outgoing"
-msgstr "giden"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
-msgid "Assign Colour"
-msgstr "Renk Belirt"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Puan Belirt"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Ekler"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "içerir"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Dizine Kopyala"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
-msgid "Date received"
-msgstr "Alınma tarihi"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
-msgid "Date sent"
-msgstr "Gönderilme tarihi"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "Deleted"
-msgstr "Silinen"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "içermez"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "sonlanmaz"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "bulunmaz"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "does not sound like"
-msgstr "benzemez"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "does not start with"
-msgstr "başlamaz"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Bulunmaz"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Draft"
-msgstr "Taslak"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "ends with"
-msgstr "biter"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Exist"
-msgstr "bulunur"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "exists"
-msgstr "bulunur"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "Expression"
-msgstr "Deyim"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Forward to Address"
-msgstr "Adrese Yönlendir"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "Important"
-msgstr "Önemli"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "is"
-msgstr " "
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "is greater than"
-msgstr "büyük"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "is less than"
-msgstr "küçük"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "is not"
-msgstr "değil"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "Mailing list"
-msgstr "E-posta listesi"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "Message Body"
-msgstr "İleti Gövdesi"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "Message Header"
-msgstr "İleti Başlığı"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "Message was received"
-msgstr "İleti alındı"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "Message was sent"
-msgstr "İleti gönderildi"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Dizine Taşı"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "on or after"
-msgstr "birlikte ya da sonra"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "on or before"
-msgstr "birlikte ya da önce"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "Read"
-msgstr "Oku"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "Recipients"
-msgstr "Alıcılar"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Düzgün Deyim Eşleşimi"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "Replied to"
-msgstr "Cevaplanan"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
-#: mail/message-list.etspec.h:6
-msgid "Score"
-msgstr "Puan"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43 mail/mail-callbacks.c:1047
-msgid "Sender"
-msgstr "Gönderen"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "Set Status"
-msgstr "Durum belirt"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "sounds like"
-msgstr "benzer"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "Source Account"
-msgstr "Kaynak Hesap"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "Specific header"
-msgstr "Özel başlık"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "starts with"
-msgstr "başlayan"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:49 mail/message-list.etspec.h:8
-msgid "Status"
-msgstr "Durum"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "İşlemeyi Durdur"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:776
-#: mail/message-list.etspec.h:9
-msgid "Subject"
-msgstr "Konu"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
-msgid "was after"
-msgstr "daha önce"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
-msgid "was before"
-msgstr "daha sonra"
-
-#: filter/rule-editor.c:147
-msgid "Rules"
-msgstr "Görevler"
-
-#: filter/rule-editor.c:240
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Görev Ekle"
-
-#: filter/rule-editor.c:299
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Görev Düzenle"
-
-#: filter/score-editor.c:130
-msgid "Score Rules"
-msgstr "Puan Kuralları"
-
-#: importers/elm-importer.c:512 importers/evolution-gnomecard-importer.c:238
-#: importers/netscape-importer.c:780 importers/pine-importer.c:646
-#: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4
-#: shell/importer/intelligent.c:194
-msgid "Import"
-msgstr "Aktar"
-
-#: importers/elm-importer.c:517 importers/netscape-importer.c:785
-#: importers/pine-importer.c:651
-msgid "Mail"
-msgstr "İleti"
-
-#: importers/elm-importer.c:521
-msgid "Elm Aliases"
-msgstr "Elm Takma İsimleri"
-
-#: importers/elm-importer.c:528 importers/evolution-gnomecard-importer.c:250
-#: importers/netscape-importer.c:807 importers/pine-importer.c:668
-#: shell/importer/intelligent.c:199
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr "Tekrar sorma"
-
-#: importers/elm-importer.c:561
-msgid ""
-"Evolution has found Elm mail files\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution, Elm ileti dosyaları buldu.\n"
-"Bunları Evolution'a aktarmak ister misiniz?"
-
-#: importers/elm-importer.c:579
-msgid "Elm mail"
-msgstr "Elm iletisi"
-
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:243 importers/pine-importer.c:661
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Adres Defteri"
-
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:275
-msgid ""
-"Evolution has found GnomeCard files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution, GnomeCard dosyaları buldu.\n"
-"Bunların Evolution'a aktarılmasını istiyor musunuz?"
-
-#: importers/netscape-importer.c:790 importers/pine-importer.c:656
-msgid "Settings"
-msgstr "Ayarlar"
-
-#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1691
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtreler"
-
-#: importers/netscape-importer.c:800
-msgid "Addressbooks"
-msgstr "Adres Defterleri"
-
-#: importers/netscape-importer.c:847
-msgid ""
-"Evolution has found Netscape mail files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution, Netscape e-posta dosyaları buldu.\n"
-"Bunların Evolution'a aktarılmasını istiyor musunuz?"
-
-#: importers/pine-importer.c:705
-msgid ""
-"Evolution has found Pine mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution, Pine e-posta dosyaları buldu.\n"
-"Bunların Evolution'a aktarılmasını istiyor musunuz?"
-
-#: importers/pine-importer.c:723
-msgid "Pine mail"
-msgstr "Pine iletisi"
-
-#: mail/component-factory.c:651
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Evolution'ın posta programı başlatılamadı."
-
-#: mail/component-factory.c:785
-msgid "Cannot register storage with shell"
-msgstr "Depo kabuğa kayıt ettirilemedi"
-
-#: mail/folder-browser.c:808
-msgid "Store search as vFolder"
-msgstr "Kaydı vFolder olarak kaydet"
-
-#: mail/folder-browser.c:1151
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "_Konuya Göre VFolder"
-
-#: mail/folder-browser.c:1154
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "_Gönderene Göre VFolder"
-
-#: mail/folder-browser.c:1157
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "_Alıcılara Göre VFolder"
-
-#: mail/folder-browser.c:1160
-msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr "_E-posta Listesi Üzerinde VFolder"
-
-#: mail/folder-browser.c:1166
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "_Konuya Göre Filtrele"
-
-#: mail/folder-browser.c:1169
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "_Gönderene Göre Filtrele"
-
-#: mail/folder-browser.c:1172
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "_Alıcılara Göre Filtrele"
-
-#: mail/folder-browser.c:1175
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "_E-posta Listelerine Göre Filtrele"
-
-#: mail/folder-browser.c:1184
-msgid "_Open"
-msgstr "_Aç"
-
-#: mail/folder-browser.c:1186
-msgid "Resend"
-msgstr "Yeniden Gönder"
-
-#: mail/folder-browser.c:1188 ui/evolution-calendar.xml.h:52
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 ui/evolution-tasks.xml.h:17
-msgid "_Save As..."
-msgstr "_Farklı Kaydet..."
-
-#: mail/folder-browser.c:1190 ui/evolution-tasks.xml.h:16
-msgid "_Print"
-msgstr "_Yazdır"
-
-#: mail/folder-browser.c:1195 ui/evolution-mail-message.xml.h:83
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "_Gönderene Cevapla"
-
-#: mail/folder-browser.c:1197 ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "_Listeye Cevapla"
-
-#: mail/folder-browser.c:1199 ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "_Tümüne Cevapla"
-
-#: mail/folder-browser.c:1201
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Yönlendir"
-
-#: mail/folder-browser.c:1204
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "_Okunmuş Olarak İşaretle"
-
-#: mail/folder-browser.c:1206
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Oku_nmamış Olarak İşaretle"
-
-#: mail/folder-browser.c:1211
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "_Dizine Taşı..."
-
-#: mail/folder-browser.c:1213
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "D_izine Kopyala..."
-
-#: mail/folder-browser.c:1217 ui/evolution-mail-message.xml.h:85
-msgid "_Undelete"
-msgstr "_Silme"
-
-#: mail/folder-browser.c:1222
-msgid "Add Sender to Address Book"
-msgstr "Göndereni Adres Defterine Ekle"
-
-#: mail/folder-browser.c:1227
-msgid "Apply Filters"
-msgstr "Filtreleri Uygula"
-
-#: mail/folder-browser.c:1231
-msgid "Create Ru_le From Message"
-msgstr "İletiden Bir Kural Yarat"
-
-#: mail/folder-browser.c:1370
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "E-posta Listelerine Göre Filtreleme"
-
-#: mail/folder-browser.c:1371
-msgid "VFolder on Mailing List"
-msgstr "E-posta Listesi Üzerinde VFolder"
-
-#: mail/folder-browser.c:1373
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
-msgstr "E-posta Listesine Filtre (%s)"
-
-#: mail/folder-browser.c:1374
-#, c-format
-msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
-msgstr "E-posta Listesi Üzerinde VFolder (%s)"
-
-#: mail/folder-browser-ui.c:252
-#, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" özellikleri"
-
-#: mail/folder-browser-ui.c:254
-msgid "Properties"
-msgstr "Özellikler"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for handling mail."
-msgstr "E-posta alma va gönderme için Evolution bileşeni"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution mail composer."
-msgstr "Evolution e-posta programı."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution mail executive summary component."
-msgstr "Evolution e-posta özet bileşeni."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution mail folder display component."
-msgstr "Evolution e-posta dizin görüntüleme bileşeni."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution mail folder factory component."
-msgstr "Evolution e-posta dizin bileşeni"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr "Evolution e-posta programı mimarisi."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Evolution mail component."
-msgstr "Evolution e-posta bileşen mimarisi."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Mail Summary component."
-msgstr "E-posta özet bileşen mimarisi"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
-msgid "Mail configuration interface"
-msgstr "İleti yapılandırma arayüzü"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import mbox into Evolution"
-msgstr "Mbox dosyalarını Evolution'a aktarım mimarisi"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports mbox files into Evolution"
-msgstr "Mbox dosyalarını Evolution'a aktarır"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
-msgstr "Outlook Express 4 iletilerini Evolution'a aktarım mimarisi"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
-msgstr "Outlook Express dosyalarını Evolution'a aktarır"
-
-#: mail/local-config.glade.h:1
-msgid "Current store format:"
-msgstr "Güncel depolama biçimi:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:2
-msgid "Mailbox Format"
-msgstr "Posta Kutusu Biçimi"
-
-#: mail/local-config.glade.h:3
-msgid "New store format:"
-msgstr "Yeni depolama biçimi:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid ""
-"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-"recoverable. Please use this feature with care."
-msgstr ""
-"Not: Farklı e-posta biçimleri arasında çeviri yaparken, \n"
-"diskin dolması gibi hatalarda veri kayıpları olabilir.\n"
-"Lütfen bu özelliği dikkatli kullanın."
-
-#: mail/local-config.glade.h:7
-msgid "maildir"
-msgstr "pdizini"
-
-#: mail/local-config.glade.h:8
-msgid "mbox"
-msgstr "pkutusu"
-
-#: mail/local-config.glade.h:9
-msgid "mh"
-msgstr "mh"
-
-#: mail/mail-account-editor.c:105
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "Gerekli tüm bilgiler verilmedi."
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:154
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr "Evolution Hesap Düzenleyici"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:891
-msgid "Save signature"
-msgstr "İmzayı kaydet"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:897
-msgid ""
-"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Bu ileti değiştirildi, ancak kaydedilmedi.\n"
-"\n"
-"Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
-
-#: mail/mail-accounts.c:126 mail/mail-accounts.c:177
-msgid " (default)"
-msgstr " (öntanımlı)"
-
-#: mail/mail-accounts.c:209
-msgid "Disable"
-msgstr "Kapat"
-
-#: mail/mail-accounts.c:211 mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "Enable"
-msgstr "Etkinleştir"
-
-#: mail/mail-accounts.c:299 mail/mail-accounts.c:303
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Gerçekten bu hesabı silmek istiyor musunuz?"
-
-#: mail/mail-accounts.c:463 mail/mail-accounts.c:467
-msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-msgstr "Gerçekten bu haber grubu hesabını silmek istiyor musunuz?"
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:650
-msgid "Evolution Account Manager"
-msgstr "Evolution Hesap Yöneticisi"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:70
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "%s'e Postala"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:213
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Konu: %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:229
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "%s'ten E-posta"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:285
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s posta listesi"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Filtre Kuralı Ekle"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:95
-msgid ""
-"You have not configured the mail client.\n"
-"You need to do this before you can send,\n"
-"receive or compose mail.\n"
-"Would you like to configure it now?"
-msgstr ""
-"Bir e-posta istemcisi yapılandırmadınız.\n"
-"Bu işlemi bir e-posta gönderip almadan\n"
-"önce yapmanız gerekiyor.\n"
-"Şimdi yapılandırmak istiyor musunuz?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:148
-msgid ""
-"You need to configure an identity\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"İleti göndermeden önce kendinize\n"
-"ait bir kimlik oluşturmalısınız."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:160
-msgid ""
-"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"İleti göndermeden önce bir posta\n"
-"iletim ayarı yapmalısınız."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:204
-msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr "Posta iletim yöntemi düzenlenmemiş"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:237
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-"Bu iletinin konusu yok.\n"
-"Yine de gönderilsin mi?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:272
-msgid ""
-"This message contains only Bcc recipients.\n"
-"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
-"Apparently-To header.\n"
-"Send anyway?"
-msgstr ""
-"Bu ileti sadece gizli alıcı içeriyor. \n"
-"E-posta sunucusu tüm alıcıları Apparently-to başlığı ekleyerek görünür "
-"hale getirebilir.\n"
-"Yine de göndereyim mi?"
-
-
-#: mail/mail-callbacks.c:358
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr "Bu e-postayı göndermek için alıcısını belirtmeniz gereklidir."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:409
-msgid "You must configure an account before you can send this email."
-msgstr "Bu e-postayı göndermeden önce bir hesap ayarı yapmalısınız."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:654
-msgid "On %s, %s wrote:"
-msgstr "%s tarihinde, %s dedi ki:"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:873
-msgid "Forwarded message:\n"
-msgstr "Yönlendirilmiş ileti:\n"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:967
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr "İletileri buraya taşı"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:969
-msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "İleti(leri) buraya kopyala"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1323
-msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
-msgstr "Gerçekten %d iletiyi düzenlemek istiyor musunuz?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1345
-msgid ""
-"You may only edit messages saved\n"
-"in the Drafts folder."
-msgstr ""
-"Sadece taslaklar dizinine kaydedilen\n"
-"iletileri düzenleyebilirsiniz."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1379
-msgid ""
-"You may only resend messages\n"
-"in the Sent folder."
-msgstr ""
-"Sadece Gönderilen dizinine kaydedilen\n"
-"iletileri yeniden gönderebilirsiniz."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1391
-msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
-msgstr "Gerçekten %d iletiyi yeniden göndermek istiyor musunuz?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1412
-msgid "No Message Selected"
-msgstr "Hiç İleti Seçilmedi"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1446 mail/mail-display.c:96
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Dosya üzerine yazılsın mı?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1450 mail/mail-display.c:100
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Aynı isimde bir dosya zaten var\n"
-"Üzerine yazılsın mı?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1494
-msgid "Save Message As..."
-msgstr "İletiyi Farklı Kaydet..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1496
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "İletileri Farklı Kaydet..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1681
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Filtre bilgisini yüklerken hata oluştu:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1739
-msgid "Print Message"
-msgstr "İletiyi Yazdır"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1786
-msgid "Printing of message failed"
-msgstr "İletiyi yazdırılmasında hata"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1881
-msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
-msgstr "Gerçekten %d iletiyi farklı pencerelerde açmak istiyor musunuz?"
-
-#: mail/mail-config.c:1503 mail/mail-config.c:1506
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Sunucuya bağlantı kuruluyor..."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:99
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"Lütfen adınızı ve e-posta adresinizi aşağıdaki boşluğa yazın. E-posta "
-"adresinizde görünmesini istemiyorsanız seçimlik alanları doldurmanıza gerek "
-"yoktur. "
-
-#: mail/mail-config-druid.c:101
-msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
-"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Lütfen gelen e-posta sunucusu için bilgi verin. Eğer hangi tür bir sunucu "
-"kullandığınızı bilmiyorsanız sistem yöneticinize, ya da İnternet servis "
-"sağlayıcınıza başvurun."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:105
-msgid ""
-"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
-"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Lütfen giden e-posta sunucusu için protokol bilgisini aşağıda belirtin. Eğer "
-"hangi protokolü kullandığınızı bilmiyorsanız sistem yöneticinize, ya da "
-"İnternet servis sağlayıcınıza başvurun."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:107
-msgid ""
-"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
-"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
-"name for this account in the space below. This name will be used for display "
-"purposes only."
-msgstr ""
-"E-posta yapılandırma işlemi neredeyse tamamlandı. Kimlik ayarlarınız, gelen "
-"ve giden e-posta sunucunuz Evolution hesabınızı tanımlamak için yeterli "
-"olacaktır. Lütfen aşağıdaki boşluğa bu hesap için bir ad veriniz. "
-
-#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:445
-msgid "Evolution Account Wizard"
-msgstr "Evolution Hesap Sihirbazı"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " Check for supported types "
-msgstr " Desteklenen türleri denetle "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
-msgid " color"
-msgstr " renk"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "Account"
-msgstr "Hesap"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "Account Information"
-msgstr "Hesap Bilgisi"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "Account Management"
-msgstr "Hesap Yöneticisi"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "Accounts"
-msgstr "Hesaplar"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "Always load images off the net"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr "Ek"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "Authentication"
-msgstr "Kimlik Denetimi"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "Authentication Type: "
-msgstr "Kimlik Denetim Türü: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "Automatically check for new mail every"
-msgstr "E-postaları otomatik denetle:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "Certificate ID:"
-msgstr "Sertifika No:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:17
-msgid "Composer"
-msgstr "Düzenleyici"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:18
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Finish\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Tebrikler, e-posta ayarları başarıyla tamamlandı.\n"
-"\n"
-"Şimdi Evolution kullanarak iletilerinizi alabilir \n"
-"ve gönderebilirsiniz.\n"
-"\n"
-"Ayarlarınızı kaydetmek için \"Bitir\" düğmesine tıklayın."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "De_fault"
-msgstr "Ö_ntanımlı"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "Default \"Forward\" style is: "
-msgstr "Öntanımlı \"Yönlendirme\" türü: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "Default character set: "
-msgstr "Öntanımlı karakter kümesi: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "Digital IDs..."
-msgstr "Sayısal Numaralar..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "Done"
-msgstr "Tamamlandı"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "Drafts"
-msgstr "Taslaklar"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "Drafts folder:"
-msgstr "Taslaklar dizini:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-msgid "Edit..."
-msgstr "Düzenle..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Email Address:"
-msgstr "E-posta Adresi:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Tam İsim:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "Get Digital ID..."
-msgstr "Sayısal Numarayı Al..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "HTML Signature:"
-msgstr "HTML İmzası:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Highlight citations with"
-msgstr "Renklendir: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "IMAPv4 "
-msgstr "IMAPv4 "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Identity"
-msgstr "Kimlik"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "In HTML mail"
-msgstr "HTML iletide"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Inline"
-msgstr "_Bağlantıda"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Kerberos "
-msgstr "Kerberos "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "Load images if sender is in addressbook"
-msgstr "Gönderici adres defterinde ise resimleri yükle"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "E-posta Yapılandırması"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "Make this my default account"
-msgstr "Bunu öntanımlı hesabım yap"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
-msgstr "İletileri okunmuş olarak işaretle:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "Never load images off the net"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "News"
-msgstr "Haberler"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Seçimlik Bilgiler"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Organization:"
-msgstr "Kurum:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:58
-msgid "PGP Key ID:"
-msgstr "PGP Anahtar Numarası:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-msgid "PGP binary path:"
-msgstr "PGP program yolu:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Bir renk seçin"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:64
-msgid "Pretty Good Privacy"
-msgstr "Pretty Good Privacy"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "Qmail maildir "
-msgstr "Qmail dizini "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Quoted"
-msgstr "_Kotelenmiş"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "E-posta Alınıyor"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "E-posta Alınıyor"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "Alma Seçenekleri"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Required Information"
-msgstr "İstenen Bilgiler"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Secure MIME"
-msgstr "Güvenli MIME"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "Security"
-msgstr "Güvenlik"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "Select PGP binary"
-msgstr "PGP programını seçin"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:76
-msgid "Send mail in HTML format by default."
-msgstr "E-postaları öntanımlı olarak HTML gönder."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "Sending Email"
-msgstr "E-posta Gönderiliyor"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "E-posta Gönderiliyor"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:80
-msgid "Sent"
-msgstr "Gönderildi"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Gönderilen ve Taslak İletileri"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:82
-msgid "Sent messages folder:"
-msgstr "Gönderilen iletiler dizini:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:83
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Sunucu Yapılandırması"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:84
-msgid "Server Type: "
-msgstr "Sunucu Türü: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:85
-msgid "Server requires authentication"
-msgstr "Sunucu kimlik denetimi istiyor"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:86
-msgid "Signature file:"
-msgstr "İmza dosyası:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:87
-msgid "Sources"
-msgstr "Kaynaklar"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:88
-msgid "Special Folders"
-msgstr "Özel Dizinler"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:89
-msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr "Standart UNIX posta kutusu dosyası"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:90
-msgid "Type"
-msgstr "Tür"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:91
-msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr "Güvenli bağlantı (SSL) kullan"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:92
-msgid "Username:"
-msgstr "Kullanıcı adı:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:93
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to begin. "
-msgstr ""
-"Evolution E-posta Yapılandırma Sihirbazına Hoşgeldiniz.\n"
-"\n"
-"Devam etmek için \"İleri\" düğmesine tıklayın."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:98 ui/evolution-comp-editor.xml.h:20
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Düzenle"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:100
-msgid "placeholder"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:101
-msgid "seconds."
-msgstr "saniye."
-
-#: mail/mail-crypto.c:59
-msgid "Could not create a PGP signature context."
-msgstr "PGP imza dosyası oluşturulamadı."
-
-#: mail/mail-crypto.c:84
-msgid "Could not create a PGP verification context."
-msgstr "PGP onaylama dosyası oluşturulamadı."
-
-#: mail/mail-crypto.c:113
-msgid "Could not create a PGP encryption context."
-msgstr "PGP şifreleme dosyası oluşturulamadı."
-
-#: mail/mail-crypto.c:138
-msgid "Could not create a PGP decryption context."
-msgstr "PGP şifre açma dosyası oluşturulamadı."
-
-#: mail/mail-crypto.c:173
-msgid "Could not create a S/MIME signature context."
-msgstr "S/MIME imzası oluşturulamadı."
-
-#: mail/mail-crypto.c:205
-msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
-msgstr "S/MIME şifreli içerik (sadece serifikalı) oluşturulamıyor."
-
-#: mail/mail-crypto.c:236
-msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
-msgstr "S/MIME şifreli içerik oluşturulamıyor."
-
-#: mail/mail-crypto.c:267
-msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
-msgstr "S/MIME şifreli zarf içeriği oluşturulamıyor."
-
-#: mail/mail-crypto.c:297
-msgid "Could not create a S/MIME decode context."
-msgstr "S/MIME kodlama içeriği oluşturulamıyor."
-
-#: mail/mail-display.c:200
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "Eki Kaydet"
-
-#: mail/mail-display.c:240
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Geçici dizin yaratılamadı: %s"
-
-#: mail/mail-display.c:301
-msgid "Save to Disk..."
-msgstr "Diske Kaydet..."
-
-#: mail/mail-display.c:303
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "%s içinde aç..."
-
-#: mail/mail-display.c:305
-msgid "View Inline"
-msgstr "İzle"
-
-#: mail/mail-display.c:340
-msgid "External Viewer"
-msgstr "Harici İzleyici"
-
-#: mail/mail-display.c:363
-#, c-format
-msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr "İzle (%s kullanarak)"
-
-#: mail/mail-display.c:367
-msgid "Hide"
-msgstr "Gizle"
-
-#: mail/mail-display.c:961
-msgid "Loading message content"
-msgstr "İleti içeriği yükleniyor"
-
-#: mail/mail-display.c:1280
-msgid "Open Link in Browser"
-msgstr "Bağlantıyı Tarayıcıda Aç"
-
-#: mail/mail-display.c:1282
-msgid "Save as (FIXME)"
-msgstr "Farklı kaydet"
-
-#: mail/mail-display.c:1284
-msgid "Copy Link Location"
-msgstr "Adresi Kopyala"
-
-#: mail/mail-format.c:532
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s ek"
-
-#: mail/mail-format.c:580
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "MIME iletisi açılamadı: Kaynak kodu gösteriliyor."
-
-#: mail/mail-format.c:649 mail/message-list.etspec.h:2
-msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
-
-#: mail/mail-format.c:765 mail/message-list.etspec.h:4
-msgid "From"
-msgstr "Gönderen"
-
-#: mail/mail-format.c:768
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Yanıtla:"
-
-#: mail/mail-format.c:771 mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "To"
-msgstr "Alıcı"
-
-#: mail/mail-format.c:774
-msgid "Cc"
-msgstr "Bilgi:"
-
-#: mail/mail-format.c:1096
-msgid "No GPG/PGP program configured."
-msgstr "GPG/PGP program yapılandırılmadı."
-
-#: mail/mail-format.c:1111
-msgid "Encrypted message not displayed"
-msgstr "Şifrelenmiş ileti gösterilemiyor"
-
-#: mail/mail-format.c:1117
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "Şifrelenmiş ileti"
-
-#: mail/mail-format.c:1118
-msgid "Click icon to decrypt."
-msgstr "Şifreyi açmak için simgeye tıklayın"
-
-#: mail/mail-format.c:1174
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr "Bu ileti dijital olarak imzalanmıştır ve güvenlidir."
-
-#: mail/mail-format.c:1182
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr ""
-"Bu ileti dijital olarak imzalanmış, fakat güvenli olduğu kanıtlanmamıştır."
-
-#: mail/mail-format.c:1833
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "FTP adresine bağ (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1845
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "%s yerel dosyasına bağ (\"%s\" adresinde geçerli)"
-
-#: mail/mail-format.c:1849
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Yerel dosyaya bağ (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1883
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Bilinmeyen harici veriye bağ (\"%s\" türünde)"
-
-#: mail/mail-format.c:1888
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Bozuk harici gövde"
-
-#: mail/mail-local.c:506
-#, c-format
-msgid "Opening '%s'"
-msgstr "'%s' açılıyor"
-
-#: mail/mail-local.c:805
-#, c-format
-msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "\"%s\" biçiminden \"%s\" biçimine geçiliyor"
-
-#: mail/mail-local.c:809
-#, c-format
-msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "\"%s\" biçiminden \"%s\" biçimine geç"
-
-#: mail/mail-local.c:832
-msgid "Reconfiguring folder"
-msgstr "Dizin yeniden yapılandırılıyor"
-
-#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:861
-msgid "Closing current folder"
-msgstr "Geçerli dizin kapatılıyor"
-
-#: mail/mail-local.c:893
-msgid "Renaming old folder and opening"
-msgstr "Yeni dizinin adı değiştiriliyor ve açılıyor"
-
-#: mail/mail-local.c:911
-msgid "Creating new folder"
-msgstr "Yeni dizin yaratılıyor"
-
-#: mail/mail-local.c:925
-msgid "Copying messages"
-msgstr "İletiler kopyalanıyor"
-
-#: mail/mail-local.c:942
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
-"open this folder anymore: %s"
-msgstr ""
-"Dizin meta bilgisi kaydedilemedi. Büyük ihtimalle bu dizini \n"
-"yeniden açamayacaksınız: %s"
-
-#: mail/mail-local.c:981
-msgid ""
-"If you can no longer open this mailbox, then\n"
-"you may need to repair it manually."
-msgstr ""
-"Eğer bu dizini tekrar açamazsınız, elle \n"
-"düzeltme yapmak zorunda kalacaksınız."
-
-#: mail/mail-local.c:1067
-msgid "Reconfigure %s"
-msgstr "Yeniden Yapılandır: %s"
-
-#: mail/mail-mt.c:190
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"'%s' sırasında hata:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while performing operation:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"İşlem sırasında hata:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:885
-msgid "Working"
-msgstr "Çalışıyor"
-
-#: mail/mail-mt.c:867
-msgid "Evolution progress"
-msgstr "Evolution işlemleri"
-
-#: mail/mail-ops.c:616
-#, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "\"%s\" gönderiliyor"
-
-#: mail/mail-ops.c:620
-msgid "Sending message"
-msgstr "İleti gönderiliyor"
-
-#: mail/mail-ops.c:735
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "%d / %d ileti gönderiliyor"
-
-#: mail/mail-ops.c:754
-#, c-format
-msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr "%d/%d iletide hata"
-
-#: mail/mail-ops.c:756 mail/mail-send-recv.c:493
-msgid "Complete."
-msgstr "Tamamlandı."
-
-#: mail/mail-ops.c:842
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "İletiler dizine kaydediliyor"
-
-#: mail/mail-ops.c:917
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "İletiler %s'e taşınıyor"
-
-#: mail/mail-ops.c:917
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "İletiler %s'e kopyalanıyor"
-
-#: mail/mail-ops.c:934
-msgid "Moving"
-msgstr "Taşınıyor"
-
-#: mail/mail-ops.c:937
-msgid "Copying"
-msgstr "Kopyalanıyor"
-
-#: mail/mail-ops.c:1014
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "\"%s\" içinde dizinler taranıyor"
-
-#: mail/mail-ops.c:1176
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Yönlendirilen iletiler"
-
-#: mail/mail-ops.c:1217 mail/mail-ops.c:1355
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "%s dizini açılıyor"
-
-#: mail/mail-ops.c:1284
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "%s deposu açılıyor"
-
-#: mail/mail-ops.c:1423
-msgid "Removing folder %s"
-msgstr "%s dizini siliniyor"
-
-#: mail/mail-ops.c:1510
-msgid "Moving folder %s to %s"
-msgstr "%s dizini %s adresine taşınıyor"
-
-#: mail/mail-ops.c:1512
-msgid "Copying folder %s to %s"
-msgstr "%s dizini %s adresine kopyalanıyor"
-
-#: mail/mail-ops.c:1665
-msgid "Refreshing folder"
-msgstr "Dizin tazeleniyor"
-
-#: mail/mail-ops.c:1701
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "Dizin siliniyor"
-
-#: mail/mail-ops.c:1750
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "%s iletisi alınıyor"
-
-#: mail/mail-ops.c:1817
-msgid "Retrieving messages"
-msgstr "İletiler alınıyor"
-
-#: mail/mail-ops.c:1827
-#, c-format
-msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "%d/%d ileti alınıyor (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:1901
-msgid "Saving messages"
-msgstr "İletiler kaydediliyor"
-
-#: mail/mail-ops.c:1980
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Çıkış dosyası yaratılamadı: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1993
-#, c-format
-msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "%d/%d ileti kaydediliyor (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:2007
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"İletilerin kaydında hata: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2081
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Ek kaydediliyor"
-
-#: mail/mail-ops.c:2096
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Çıkış dosyası yaratılamadı: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2124
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Veri yazılamadı: %s."
-
-#: mail/mail-ops.c:2191
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
-msgstr "%s bağlantısı kesiliyor"
-
-#: mail/mail-search.c:138
-msgid "(Untitled Message)"
-msgstr "(Başlıksız İleti)"
-
-#: mail/mail-search.c:268
-msgid "Find in Message"
-msgstr "İletide Bul"
-
-#: mail/mail-search.c:298
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Küçük/büyük Harfe Duyarlı"
-
-#: mail/mail-search.c:299
-msgid "Search Forward"
-msgstr "İleri Doğru Arat"
-
-#: mail/mail-search.c:316
-msgid "Find:"
-msgstr "Bul:"
-
-#: mail/mail-search.c:319
-msgid "Matches:"
-msgstr "Eşleşenler:"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:142
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "İptal ediliyor..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:251
-msgid "Send & Receive mail"
-msgstr "E-posta Al & Gönder"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:254
-msgid "Receiving"
-msgstr "Alınıyor"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:303
-msgid "Updating..."
-msgstr "Güncelleniyor..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:305 mail/mail-send-recv.c:351
-msgid "Waiting..."
-msgstr "Bekleniyor..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:324
-msgid "Sending"
-msgstr "Gönderiliyor"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:489
-msgid "Cancelled."
-msgstr "İptal edildi."
-
-#: mail/mail-tools.c:158
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-msgstr "Geçici ileti kutusu '%s' hazırlanamadı: %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:206
-#, c-format
-msgid "[%s] (forwarded message)"
-msgstr "[%s] (yönlendirilmiş ileti)"
-
-#: mail/mail-tools.c:216
-msgid "Fwd: (no subject)"
-msgstr "İlt: (konusuz)"
-
-#: mail/mail-tools.c:233
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Yönlendirilmiş ileti - %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:235
-msgid "Forwarded message (no subject)"
-msgstr "Yönlendirilmiş ileti (konusuz)"
-
-#: mail/mail-tools.c:554
-#, c-format
-msgid ""
-"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %"
-"s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
-msgstr ""
-"-----Yönlendirilmiş İleti-----<br><b>Gönderen:</b> %s<br><b>Alıcı:</b> %s<br><b>Konu:"
-"</b> %s<br>"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:249
-msgid "VFolders"
-msgstr "VDizin"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:438
-msgid "New VFolder"
-msgstr "Yeni VDizin"
-
-#: mail/message-list.c:608
-msgid "Unseen"
-msgstr "Görünmeyen"
-
-#: mail/message-list.c:609
-msgid "Seen"
-msgstr "Görünen"
-
-#: mail/message-list.c:610
-msgid "Answered"
-msgstr "Cevaplanan"
-
-#: mail/message-list.c:611
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Çoklu Görülmeyen İleti"
-
-#: mail/message-list.c:612
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Çoklu İletiler"
-
-#: mail/message-list.c:616
-msgid "Lowest"
-msgstr "En Düşük"
-
-#: mail/message-list.c:617
-msgid "Lower"
-msgstr "Düşük"
-
-#: mail/message-list.c:621
-msgid "Higher"
-msgstr "Yüksek"
-
-#: mail/message-list.c:622
-msgid "Highest"
-msgstr "En Yüksek"
-
-#: mail/message-list.c:872
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: mail/message-list.c:879
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Bugün %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:888
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Dün %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:900
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l %M %p"
-
-#: mail/message-list.c:908
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%d %b %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:910
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:3
-msgid "Flagged"
-msgstr "İşaretli"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:5
-msgid "Received"
-msgstr "Alındı"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Boyut"
-
-#: mail/mail-session.c:161
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "Kullanıcı işlemi iptal etti."
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
-msgid "Folder"
-msgstr "Dizin"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:77
-msgid "Store"
-msgstr "Sakla"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:138
-msgid "Display folders starting with:"
-msgstr "Bununla başlayan dizinleri göster:"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:168
-#, c-format
-msgid "Getting store for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" için depo alınıyor"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:271
-#, c-format
-msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr "\"%s\" dizinine üye olunuyor"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:273
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-msgstr "\"%s\" dizininden üyelik siliniyor"
-
-#. Construct the app
-#: mail/subscribe-dialog.c:877
-msgid "Manage Subscriptions"
-msgstr "Üyelikleri Düzenle"
-
-#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for the executive summary."
-msgstr "Özet için Evolution bileşeni"
-
-#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-msgstr "Evolution özet bileşen mimarisi."
-
-#: my-evolution/component-factory.c:140
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr "Evolution Özet bileşeni ilklendirilemedi."
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:158 my-evolution/e-summary-calendar.c:176
-msgid "Appointments"
-msgstr "Randevular"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:159
-msgid "No appointments"
-msgstr "Randevu yok"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:203 my-evolution/e-summary-calendar.c:209
-msgid "%I:%M%p"
-msgstr "%I:%M%p"
-
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:100
-msgid "Mail summary"
-msgstr "İleti özeti"
-
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:378 my-evolution/e-summary-rdf.c:404
-msgid "<b>Error downloading RDF</b>"
-msgstr "<b>RDF indirirken bir hata oluştu</b>"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:56
-msgid "My Weather"
-msgstr "Hava Durumu"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:296
-msgid "<b>Error downloading Metar</b>"
-msgstr "<b>Metar indirirken bir hata oluştu</b>"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:600
-msgid "Regions"
-msgstr "Bölümler"
-
-#: my-evolution/e-summary.c:410 ui/my-evolution.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Print My Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: my-evolution/e-summary.c:456
-#, fuzzy
-msgid "Printing of My Evolution failed"
-msgstr "İletiyi yazdırılmasında hata"
-
-#: my-evolution/main.c:52
-msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-msgstr "Bonobo başlatılamadı.\n"
-
-#: my-evolution/metar.c:43
-msgid "Clear sky"
-msgstr "Gökyüzünü temizle"
-
-#: my-evolution/metar.c:44
-msgid "Broken clouds"
-msgstr "Parçalı bulutlu"
-
-#: my-evolution/metar.c:45
-msgid "Scattered clouds"
-msgstr "Dağınık bulutlu"
-
-#: my-evolution/metar.c:46
-msgid "Few clouds"
-msgstr "Az bulutlu"
-
-#: my-evolution/metar.c:47
-msgid "Overcast"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:55 my-evolution/metar.c:73 my-evolution/metar.c:136
-msgid "Invalid"
-msgstr "Geçersiz"
-
-#: my-evolution/metar.c:62
-msgid "Variable"
-msgstr "Değişken"
-
-#: my-evolution/metar.c:63
-msgid "North"
-msgstr "Kuzey"
-
-#: my-evolution/metar.c:63
-msgid "North - NorthEast"
-msgstr "Kuzey - Kuzeydoğu"
-
-#: my-evolution/metar.c:63
-msgid "Northeast"
-msgstr "Kuzeydoğu"
-
-#: my-evolution/metar.c:63
-msgid "East - NorthEast"
-msgstr "Doğu - Kuzeydoğu"
-
-#: my-evolution/metar.c:64
-msgid "East"
-msgstr "Doğu"
-
-#: my-evolution/metar.c:64
-msgid "East - Southeast"
-msgstr "Doğu - Güneydoğu"
-
-#: my-evolution/metar.c:64
-msgid "Southeast"
-msgstr "Güneydoğu"
-
-#: my-evolution/metar.c:64
-msgid "South - Southeast"
-msgstr "Güney - Güneydoğu"
-
-#: my-evolution/metar.c:65
-msgid "South"
-msgstr "Güney"
-
-#: my-evolution/metar.c:65
-msgid "South - Southwest"
-msgstr "Güney - Güneybatı"
-
-#: my-evolution/metar.c:65
-msgid "Southwest"
-msgstr "Güneybatı"
-
-#: my-evolution/metar.c:65
-msgid "West - Southwest"
-msgstr "Batı - Güneybatı"
-
-#: my-evolution/metar.c:66
-msgid "West"
-msgstr "Batı"
-
-#: my-evolution/metar.c:66
-msgid "West - Northwest"
-msgstr "Batı - Kuzeybatı"
-
-#: my-evolution/metar.c:66
-msgid "Northwest"
-msgstr "Kuzeybatı"
-
-#: my-evolution/metar.c:66
-msgid "North - Northwest"
-msgstr "Kuzey - Kuzeybatı"
-
-#. NONE VICINITY LIGHT MODERATE HEAVY SHALLOW PATCHES PARTIAL THUNDERSTORM BLOWING SHOWERS DRIFTING FREEZING
-#. ******************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************
-#. NONE
-#. DRIZZLE
-#: my-evolution/metar.c:99
-msgid "Drizzle"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:99
-msgid "Drizzle in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:99
-msgid "Light drizzle"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:99
-msgid "Moderate drizzle"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:99
-msgid "Heavy drizzle"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:99
-msgid "Shallow drizzle"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:99
-msgid "Patches of drizzle"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:99
-msgid "Partial drizzle"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:99 my-evolution/metar.c:100
-msgid "Thunderstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:99
-msgid "Windy drizzle"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Showers"
-msgstr "Göster"
-
-#: my-evolution/metar.c:99
-msgid "Drifting drizzle"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:99
-msgid "Freezing drizzle"
-msgstr ""
-
-#. RAIN
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Rain"
-msgstr "Yağmurlu"
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Rain in the vicinity"
-msgstr "Yer yer yağmurlu"
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Light rain"
-msgstr "Hafif yağmurlu"
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Moderate rain"
-msgstr "Orta yağmur"
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Heavy rain"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Shallow rain"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Patches of rain"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Partial rainfall"
-msgstr "Kısmi yağmurlu"
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Blowing rainfall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Rain showers"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Drifting rain"
-msgstr "Açıklama içeriği"
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Freezing rain"
-msgstr "Yeniden Ara"
-
-#. SNOW
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Snow"
-msgstr "Karlı"
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Snow in the vicinity"
-msgstr "Yer yer kar yağışı"
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Light snow"
-msgstr "Hafif kar yağışı"
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Moderate snow"
-msgstr "Orta şiddette kar yağışı"
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Heavy snow"
-msgstr "Ağır kar yağışı"
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Shallow snow"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Patches of snow"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Partial snowfall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:101 my-evolution/metar.c:102
-msgid "Snowstorm"
-msgstr "Kar fırtınası"
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Blowing snowfall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Snow showers"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Drifting snow"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Freezing snow"
-msgstr ""
-
-#. SNOW_GRAINS
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Snow grains"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Snow grains in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Light snow grains"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Moderate snow grains"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Heavy snow grains"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Shallow snow grains"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Patches of snow grains"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Partial snow grains"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Blowing snow grains"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Snow grain showers"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Drifting snow grains"
-msgstr "Açıklama içeriği"
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Freezing snow grains"
-msgstr ""
-
-#. ICE_CRYSTALS
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Ice crystals"
-msgstr "Buzlanma"
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Ice crystals in the vicinity"
-msgstr "Yer yer buzlanma"
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Few ice crystals"
-msgstr "Az derecede buzlanma"
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Moderate ice crystals"
-msgstr "Orta derecede buzlanma"
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Heavy ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Patches of ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Partial ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Ice crystal storm"
-msgstr "Buz fırtınası"
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Blowing ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Showers of ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Drifting ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Freezing ice crystals"
-msgstr ""
-
-#. ICE_PELLETS
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Ice pellets"
-msgstr "Buz peltesi"
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Ice pellets in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Few ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Moderate ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Heavy ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Shallow ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Patches of ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Partial ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Ice pellet storm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Blowing ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Showers of ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Drifting ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Freezing ice pellets"
-msgstr ""
-
-#. HAIL
-#: my-evolution/metar.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Hail"
-msgstr "E-posta"
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Hail in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:105 my-evolution/metar.c:106
-msgid "Light hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Moderate hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Heavy hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Shallow hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Patches of hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Partial hail"
-msgstr "Birincil E-posta Adresi"
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Hailstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Blowing hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Hail showers"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Drifting hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Freezing hail"
-msgstr "E-posta Alınıyor"
-
-#. SMALL_HAIL
-#: my-evolution/metar.c:106
-msgid "Small hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-msgid "Small hail in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-msgid "Moderate small hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-msgid "Heavy small hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Shallow small hail"
-msgstr "Tümünü Göster "
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-msgid "Patches of small hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-msgid "Partial small hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-msgid "Small hailstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-msgid "Blowing small hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Showers of small hail"
-msgstr "Tümünü Göster "
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-msgid "Drifting small hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-msgid "Freezing small hail"
-msgstr ""
-
-#. PRECIPITATION
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Unknown precipitation"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Precipitation in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Light precipitation"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Moderate precipitation"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Heavy precipitation"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Shallow precipitation"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Patches of precipitation"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Partial precipitation"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Unknown thunderstorm"
-msgstr "Bilinmeyen hata"
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Blowing precipitation"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Showers, type unknown"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Drifting precipitation"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Freezing precipitation"
-msgstr "Toplantı Davetleri"
-
-#. MIST
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Mist"
-msgstr "Sisli"
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Mist in the vicinity"
-msgstr "Yer yer sisli"
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Light mist"
-msgstr "Hafif sisli"
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Moderate mist"
-msgstr "Orta derecede sisli"
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Thick mist"
-msgstr "Kalın sisli"
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Shallow mist"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Patches of mist"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Partial mist"
-msgstr "Bölüm bölüm sisli"
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Mist with wind"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Drifting mist"
-msgstr "E-posta listesi"
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Freezing mist"
-msgstr ""
-
-#. FOG
-#: my-evolution/metar.c:109
-msgid "Fog"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:109
-msgid "Fog in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:109
-msgid "Light fog"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:109
-msgid "Moderate fog"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:109
-msgid "Thick fog"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Shallow fog"
-msgstr "Tümünü Göster "
-
-#: my-evolution/metar.c:109
-msgid "Patches of fog"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:109
-msgid "Partial fog"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Fog with wind"
-msgstr "Bu pencereyi kapat"
-
-#: my-evolution/metar.c:109
-msgid "Drifting fog"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:109
-msgid "Freezing fog"
-msgstr ""
-
-#. SMOKE
-#: my-evolution/metar.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Smoke"
-msgstr "Sakla"
-
-#: my-evolution/metar.c:110
-msgid "Smoke in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:110
-msgid "Thin smoke"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:110
-msgid "Moderate smoke"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:110
-msgid "Thick smoke"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Shallow smoke"
-msgstr "Görevleri göster"
-
-#: my-evolution/metar.c:110
-msgid "Patches of smoke"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:110
-msgid "Partial smoke"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:110
-msgid "Smoke w/ thunders"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Smoke with wind"
-msgstr "Bu pencereyi kapat"
-
-#: my-evolution/metar.c:110
-msgid "Drifting smoke"
-msgstr ""
-
-#. VOLCANIC_ASH
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Volcanic ash"
-msgstr "Volkanik kül"
-
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Volcanic ash in the vicinity"
-msgstr "Yer yer volkanik kül"
-
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Moderate volcanic ash"
-msgstr "Orta derecede volkanik kül"
-
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Thick volcanic ash"
-msgstr "Kalın volkanik kül"
-
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Shallow volcanic ash"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Patches of volcanic ash"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Partial volcanic ash"
-msgstr "Kısmi volkanik kül"
-
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Volcanic ash w/ thunders"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Blowing volcanic ash"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Showers of volcanic ash "
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Drifting volcanic ash"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Freezing volcanic ash"
-msgstr ""
-
-#. SAND
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Sand"
-msgstr "Kumlu"
-
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Sand in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Light sand"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Moderate sand"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Heavy sand"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Patches of sand"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Partial sand"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Blowing sand"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Drifting sand"
-msgstr ""
-
-#. HAZE
-#: my-evolution/metar.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Haze"
-msgstr "Üstbilgi"
-
-#: my-evolution/metar.c:113
-msgid "Haze in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:113
-msgid "Light haze"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:113
-msgid "Moderate haze"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:113
-msgid "Thick haze"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:113
-msgid "Shallow haze"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:113
-msgid "Patches of haze"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:113
-msgid "Partial haze"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:113
-msgid "Haze with wind"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:113
-msgid "Drifting haze"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:113
-msgid "Freezing haze"
-msgstr ""
-
-#. SPRAY
-#: my-evolution/metar.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Sprays"
-msgstr "gün"
-
-#: my-evolution/metar.c:114
-msgid "Sprays in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:114
-msgid "Light sprays"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:114
-msgid "Moderate sprays"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:114
-msgid "Heavy sprays"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:114
-msgid "Shallow sprays"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:114
-msgid "Patches of sprays"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:114
-msgid "Partial sprays"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:114
-msgid "Blowing sprays"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:114
-msgid "Drifting sprays"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:114
-msgid "Freezing sprays"
-msgstr ""
-
-#. DUST
-#: my-evolution/metar.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Dust"
-msgstr "Ağustos"
-
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Dust in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Light dust"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Moderate dust"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Heavy dust"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Patches of dust"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Partial dust"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Blowing dust"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Drifting dust"
-msgstr ""
-
-#. SQUALL
-#: my-evolution/metar.c:116
-msgid "Squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:116
-msgid "Squall in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:116
-msgid "Light squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:116
-msgid "Moderate squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:116
-msgid "Heavy squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:116
-msgid "Partial squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:116
-msgid "Thunderous squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:116
-msgid "Blowing squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:116
-msgid "Drifting squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:116
-msgid "Freezing squall"
-msgstr ""
-
-#. SANDSTORM
-#: my-evolution/metar.c:117
-msgid "Sandstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:117
-msgid "Sandstorm in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:117
-msgid "Light standstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:117
-msgid "Moderate sandstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:117
-msgid "Heavy sandstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:117
-msgid "Shallow sandstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:117
-msgid "Partial sandstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:117
-msgid "Thunderous sandstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:117
-msgid "Blowing sandstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:117
-msgid "Drifting sandstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:117
-msgid "Freezing sandstorm"
-msgstr ""
-
-#. DUSTSTORM
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Duststorm in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Light duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Moderate duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Heavy duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Shallow duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Partial duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Thunderous duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Blowing duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Drifting duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Freezing duststorm"
-msgstr ""
-
-#. FUNNEL_CLOUD
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Funnel cloud"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Funnel cloud in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Light funnel cloud"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Moderate funnel cloud"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Thick funnel cloud"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Shallow funnel cloud"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Patches of funnel clouds"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Partial funnel clouds"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Funnel cloud w/ wind"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Drifting funnel cloud"
-msgstr ""
-
-#. TORNADO
-#: my-evolution/metar.c:120
-msgid "Tornado"
-msgstr "Kasırga"
-
-#: my-evolution/metar.c:120
-msgid "Tornado in the vicinity"
-msgstr "Yer yer kasırga"
-
-#: my-evolution/metar.c:120
-msgid "Moderate tornado"
-msgstr "Orta şiddette kasırga"
-
-#: my-evolution/metar.c:120
-msgid "Raging tornado"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:120
-msgid "Partial tornado"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:120
-msgid "Thunderous tornado"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:120
-msgid "Drifting tornado"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:120
-msgid "Freezing tornado"
-msgstr ""
-
-#. DUST_WHIRLS
-#: my-evolution/metar.c:121
-msgid "Dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:121
-msgid "Dust whirls in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:121
-msgid "Light dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:121
-msgid "Moderate dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:121
-msgid "Heavy dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:121
-msgid "Shallow dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:121
-msgid "Patches of dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:121
-msgid "Partial dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:121
-msgid "Blowing dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:121
-msgid "Drifting dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-activity-handler.c:174 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
-
-#: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:198
-msgid "Evolution installation"
-msgstr "Evolution kurulumu"
-
-#: shell/e-setup.c:129
-msgid ""
-"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-"into your personal Evolution directory"
-msgstr ""
-"Evolution'un bu yeni sürümü kişisel Evolution dizinine ek dosya\n"
-"yerleştirilmesini gerektirir."
-
-#: shell/e-setup.c:130
-msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr ""
-"Dosyaları kurmak için \"Tamam\" düğmesine, ya da işlemi durdurmak için "
-"\"İptal\" düğmesine tıklayın."
-
-#: shell/e-setup.c:170
-msgid "Could not update files correctly"
-msgstr "Dosyalar düzgün bir şekilde güncellenemedi"
-
-#: shell/e-setup.c:173 shell/e-setup.c:241
-msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr "Evolution dosyaları başarıyla kuruldu."
-
-#: shell/e-setup.c:202
-msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
-msgstr "Evolution'u ilk defa çalıştırıyorsunuz."
-
-#: shell/e-setup.c:203
-msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr ""
-"Evolution kullanıcı dosyalarını buraya kurmak için \"Tamam\" düğmesine "
-"tıklayın."
-
-#: shell/e-setup.c:222
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"%s dizini yaratılamadı\n"
-"\n"
-"Hata: %s"
-
-#: shell/e-setup.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-"Dosyalar kopyalanamadı\n"
-"`%s'."
-
-#: shell/e-setup.c:304
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please move it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"`%s' bir dizin değil.\n"
-"Evolution kullanıcı dosyalarının yüklenmesi\n"
-"bunu silmelisiniz."
-
-#: shell/e-setup.c:318
-msgid ""
-"Evolution has detected an old\n"
-"Executive-Summary directory.\n"
-"This needs to be removed before\n"
-"Evolution will run.\n"
-"Do you want me to remove this directory?"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory `%s' exists but is not the\n"
-"Evolution directory. Please move it in order\n"
-"to allow installation of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"`%s' dizini var, ancak Evolution için \n"
-"kullanılmıyor. Lütfen Evolution kullanıcı dosyalarının\n"
-"kopyalanabilmesi için bu dizini taşıyınız."
-
-#: shell/e-shell.c:433
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Yerel kayıt kurulamadı -- %s"
-
-#: shell/e-shell.c:1281
-#, c-format
-msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
-msgstr ""
-"`%s görünümü beklenmeyen bir şekilde sonlandırıldı.\n"
-"%s bileşeni çöktü."
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:242
-#, c-format
-msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
-msgstr "\"%s\" dizinini kopyalamak için bir dizin adı verin:"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:247
-msgid "Copy folder"
-msgstr "Dizini kopyala"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:285
-#, c-format
-msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
-msgstr "\"%s\" dizinini taşımak için bir dizin adı verin:"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:290
-msgid "Move folder"
-msgstr "Dizini taşı"
-
-#. Popup a dialog asking if they are sure they want to delete
-#. the folder
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:324
-msgid "Delete folder '%s'"
-msgstr "'%s' dizinini sil"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:332
-msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?"
-msgstr "Gerçekten '%s' dizinini silmek istiyor musunuz?"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:390
-msgid "Rename folder '%s'"
-msgstr "'%s' dizini yeniden isimlendir"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Belirlenen dizin yaratılamadı:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156
-msgid "The specified folder name is not valid."
-msgstr "Belirtilen dizin adı geçerli değildir."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:263
-msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr "Evolution - Yeni dizin yarat"
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98
-msgid ""
-"The type of the selected folder is not valid for\n"
-"the requested operation."
-msgstr ""
-"İstenen işlem için seçili dizin tipi \n"
-"geçerli değildir ."
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:332
-msgid "New..."
-msgstr "Yeni..."
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:468 shell/e-shell-folder-title-bar.c:469
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(isimsiz)"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:97
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"Evolution'a aktarmak istediğiniz dosyayı seçin ve listenin bu dosyanın "
-"türünü belirleyin.\n"
-"\n"
-"Eğer dosya türünü bilmiyorsanız \"Otomatik\" seçeneğini işaretleyin. Bu "
-"durumda Evolution dosya türünü bulmaya çalışacaktır."
-
-#. Importer isn't ready yet.
-#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/e-shell-importer.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importer not ready.\n"
-"Waiting 5 seconds to retry."
-msgstr ""
-"%s alınıyor\n"
-"(Hazır değil).\n"
-"5 saniye içinde yeniden denenecek."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:212 shell/e-shell-importer.c:243
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"%s alınıyor\n"
-"%d öğesi alınıyor."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:352
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Bunu açabilecek hiç bir filtre bulunamadı:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:362
-msgid "Importing"
-msgstr "Alınıyor"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:370
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-"%s alınıyor.\n"
-"%s başlatılıyor"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:383
-#, c-format
-msgid "Error starting %s"
-msgstr "%s başlatırken hata oluştu"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:402
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "%s yüklenirken hata oluştu"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:417
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"%s alınıyor\n"
-"1. öğe alınıyor."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:488
-msgid "Automatic"
-msgstr "Otomatik"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:538
-msgid "Filename:"
-msgstr "Dosya adı:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:543 shell/importer/import.glade.h:5
-msgid "Select a file"
-msgstr "Bir dosya seçin"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:553
-msgid "File type:"
-msgstr "Dosya türü:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:599
-msgid "Select folder"
-msgstr "Dizini seçin"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:600
-msgid "Select a destination folder for importing this data"
-msgstr "Bu veriyi almak için hedef dizin seçin"
-
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:554
-msgid "Closing connections..."
-msgstr "Bağlantılar kesiliyor..."
-
-#: shell/e-shell-view.c:174
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(dizin gösterilmiyor)"
-
-#. Special case for My Evolution
-#: shell/e-shell-view.c:1387 shell/e-storage-set-view.c:1440
-msgid "My Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1404
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s"
-msgstr "%s - Evolution %s"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1406
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s [%s]"
-msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1444
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr "Evolution çevrimiçi çlışıyor. Bu düğmeye tıklayarak çevrimdışı çalışmasını sağlayın."
-
-#: shell/e-shell-view.c:1451
-msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Evolution çevrimdışı çalışmak üzere hazırlanıyor."
-
-#: shell/e-shell-view.c:1457
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr "Evolution çevrimdışı çalışıyor. Bu düğmeye tıklayarak çevrimiçi çalışmasını sağlayın."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:182
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr "Bug-buddy $PATH dizininde bulunamadı."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:188
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Bug-buddy çalıştırılamadı."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:233
-msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-msgstr "Telif hakkı 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:235
-msgid ""
-"Evolution is a suite of groupware applications\n"
-"for mail, calendaring, and contact management\n"
-"within the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-"Evolution, GNOME masaüstü için bir e-posta, \n"
-"takvim ve iletişim listesi yönetim uygulamasıdır."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:464
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "Dizine git..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:465
-msgid "Select the folder that you want to open"
-msgstr "Açmak istediğiniz dizini seçin"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:610
-msgid "Create a new shortcut"
-msgstr "Yeni bir kısayol yarat"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:611
-msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
-msgstr "Kısayolu işaret etmek istediğiniz dizini seçin:"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:718
-msgid "Work online"
-msgstr "Çevrimiçi çalış"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:730 shell/e-shell-view-menu.c:742
-msgid "Work offline"
-msgstr "Çevrimdışı çalış"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:596
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Kısayolları kaydederken hata oldu."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:136
-msgid "Create new shortcut group"
-msgstr "Yeni bir kısayol grubu yarat"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:139
-msgid "Group name:"
-msgstr "Grup adı:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:262
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to remove group\n"
-"`%s' from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-"Kısayol çubuğundan `%s' grubunu \n"
-"kaldırmak istiyor musunuz?"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:267
-msgid "Don't remove"
-msgstr "Silme"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:292
-msgid "Rename Shortcut Group"
-msgstr "Kısayol Grubunu Yeniden İsimlendir"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:293
-msgid "Rename selected shortcut group to:"
-msgstr "Seçili kısayol grubunu yeniden isimlendir:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:303
-msgid "_Small Icons"
-msgstr "_Küçük Simgeler"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:304
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Kısayolları küçük simgeler olarak göster"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:306
-msgid "_Large Icons"
-msgstr "_Büyük Simgeler"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:307
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Kısayolları büyük simgeler olarak göster"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:318
-msgid "_New Group..."
-msgstr "Yeni _Grup..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:319
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "Yeni bir kısayol grubu yarat"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:321
-msgid "_Remove This Group..."
-msgstr "_Bu Grubu Sil..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:322
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr "Bu kısayolu grubunu sil"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:324
-msgid "Re_name This Group..."
-msgstr "_Bu Grubu Yeniden İsimlendir..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:325
-msgid "Rename this shortcut group"
-msgstr "Bu kısayol grubunu yeniden isimlendir"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:330
-msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr "Kısayol Çubuğunu _Gizle"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:331
-msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr "Kısayol çubuğunu gizle"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:450
-msgid "Rename shortcut"
-msgstr "Kısayolu yeniden isimlendir"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:451
-msgid "Rename selected shortcut to:"
-msgstr "Seçili kısayolları yeniden isimlendir:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:463
-msgid "Open the folder linked to this shortcut"
-msgstr "Bu kısayola bağlı dizini aç"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:465 ui/evolution.xml.h:25
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Yeni Pencerede Aç"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:465
-msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
-msgstr "Bu kısayola bağlı dizini yeni pencerede aç"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:468
-msgid "Rename"
-msgstr "Yeniden isimlendir"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:468
-msgid "Rename this shortcut"
-msgstr "Bu kısayolu yeniden isimlendir"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:470
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Bu kısayolu kısayol çubuğundan sil"
-
-#: shell/e-storage.c:178
-msgid "(No name)"
-msgstr "(isimsiz)"
-
-#: shell/e-storage.c:459
-msgid "No error"
-msgstr "Hata yok"
-
-#: shell/e-storage.c:461
-msgid "Generic error"
-msgstr "Genel hata"
-
-#: shell/e-storage.c:463
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "Aynı isimli bir dizin zaten var"
-
-#: shell/e-storage.c:465
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "Belirtilen dizin türü geçerli değildir"
-
-#: shell/e-storage.c:467
-msgid "I/O error"
-msgstr "G/Ç hatası"
-
-#: shell/e-storage.c:469
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "Dizin yaratmak için gerekli disk alanı yok"
-
-#: shell/e-storage.c:471
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "Belirtilen dizin bulunamadı"
-
-#: shell/e-storage.c:473
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "Fonksiyon desteklenmiyor"
-
-#: shell/e-storage.c:475
-msgid "Permission denied"
-msgstr "İzin yok"
-
-#: shell/e-storage.c:477
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "İşlem desteklenmiyor"
-
-#: shell/e-storage.c:479
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "Bu kayıtta belirtilen tip desteklenmiyor"
-
-#: shell/e-task-widget.c:167
-#, c-format
-msgid "%s (...)"
-msgstr "%s (...)"
-
-#: shell/e-task-widget.c:172
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%%%d tamamlandı)"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Dizin adı:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-msgid "Folder type:"
-msgstr "Dizin türü:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Dizinin nerede yaratılacağını belirtin:"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
-msgid "The Evolution shell."
-msgstr "Evolution kabuğu."
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "\"Aktar\" düğmesine tıklayarak dosyaları Evolution'a aktarın."
-
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Utility"
-msgstr "Evolution Aktarma Programı"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Evolution Importer Utility"
-msgstr "Evolution Aktarma Programı"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Utility.\n"
-"With this wizard you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-"Evolution dosya aktarma yardımcı programına hoşgeldiniz\n"
-"Bu sihirbaz ile harici dosyaları Evolution'a dahil edebileceksiniz."
-
-#: shell/importer/intelligent.c:191
-msgid "Importers"
-msgstr "Alıcılar"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:197
-msgid "Don't import"
-msgstr "Alma"
-
-#: shell/main.c:89
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
-"places where features are either missing or only half working. If\n"
-"you can't figure out how to do something, it's probably because\n"
-"there's no way to do it yet! :-)\n"
-"\n"
-"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n"
-"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n"
-"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n"
-"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n"
-"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Merhaba. Evolution grup çalışma uygulamasının öncü sürümünü\n"
-"yüklediğiniz için teşekkürler.\n"
-"\n"
-"Evolution geniş bir geliştirici grubu tarafından hazırlanmaktadır. Sizlerin "
-"de desteğini bekliyoruz.\n"
-
-#: shell/main.c:114
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Teşekkürler\n"
-"Evolution Grubu\n"
-
-#: shell/main.c:152
-msgid "Cannot access the Evolution shell."
-msgstr "Evolution kabuğuna erişim yapılamadı."
-
-#: shell/main.c:211
-msgid "Disable splash screen"
-msgstr "Açılış ekranıni gösterme"
-
-#: shell/main.c:212
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "Tüm hata ayıklama verilerini bir dosyaya yazdır."
-
-#: shell/main.c:247
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Bonobo parçalar sistemi başlatılamadı."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:3
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "C_ut"
-msgstr "_Kes"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Seçimi kopyala"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Create new contact"
-msgstr "Yeni bir bağlantı yarat"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-msgid "Create new contact list"
-msgstr "Yeni bir bağlantı listesi yarat"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Seçimi kes"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Seçili bağlantıları sil"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "New contact"
-msgstr "Yeni bağlantı"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "New list"
-msgstr "Yeni liste"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:27
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Panoyu yapıştır"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
-msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr "Yazdırılacak olan bağlantıları önizler"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "Seçili bağlantıları yazdır"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "Select All"
-msgstr "Hepsini Seç"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Select all contacts"
-msgstr "Tüm bağlantıkları seç"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "Stop"
-msgstr "Dur"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Yüklemeyi Durdur"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "_Addressbook Sources..."
-msgstr "_Adres Defteri Kaynakları..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Bağlantı"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
-msgid "_Contact Group"
-msgstr "_Bağlantı Grubu"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 ui/evolution-calendar.xml.h:45
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopyala"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ui/evolution-calendar.xml.h:50
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Yapıştır"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ui/evolution-calendar.xml.h:51
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 ui/my-evolution.xml.h:5
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Yazdır..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-msgid "_Search for contacts"
-msgstr "Bağ_lantıları ara"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Hepsini Seç"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:53
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:64
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Araçlar"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:1
-msgid "5 Days"
-msgstr "5 Gün"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "Alter preferences"
-msgstr "Tercihleri değiştir"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Create a new all day Event"
-msgstr "Yeni bir tüm gün olayı yarat"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Yeni bir randevu yarat"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Yeni bir takvim yarat"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Day"
-msgstr "Gün"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go To"
-msgstr "Git"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Go back in time"
-msgstr "Zamanda geriye git"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Go forward in time"
-msgstr "Zamanda ileri git"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "Go to _Date"
-msgstr "_Tarihe Git"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "_Bugüne Git"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Belirli bir tarihe git"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
-msgid "Go to present time"
-msgstr "Şimdiki zamana git"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
-msgid "Month"
-msgstr "Ay"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "New _Event"
-msgstr "Yeni _Olay"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:46
-msgid "Next"
-msgstr "İ_leri"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Takvimi Aç"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Prev"
-msgstr "Geri"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Yazdırılacak olan takvimi önizler"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Print calendar"
-msgstr "Takvimi yazdır"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Print this Calendar"
-msgstr "Bu Takvimi Yazdır"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "Save As"
-msgstr "Farklı Kaydet"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "Save calendar as something else"
-msgstr "Takvimi farklı kaydet"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "Show 1 day"
-msgstr "1 gün göster"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
-msgid "Show 1 month"
-msgstr "1 ay göster"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39
-msgid "Show 1 week"
-msgstr "1 hafta göster"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:40
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Çalışma günlerini göster"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:424
-msgid "Today"
-msgstr "Bugün"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
-msgid "W_ork Week"
-msgstr "Ç_alışma haftası"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:43
-msgid "Week"
-msgstr "Hafta"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:44
-msgid "_Appointment"
-msgstr "_Randevu"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:46
-msgid "_Day"
-msgstr "_Gün"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:47
-msgid "_Month"
-msgstr "_Ay"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:48 ui/evolution.xml.h:58
-msgid "_New"
-msgstr "_Yeni"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:49
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr "_Takvimi Aç"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:54
-msgid "_Week"
-msgstr "_Hafta"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
-msgid "C_lose"
-msgstr "_Kapat"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
-msgid "Close this appointment"
-msgstr "Bu randevuyu kapat"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "Bu randevuyu sil"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Ana araç çubuğu"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
-msgid "Preview the printed item"
-msgstr "Yazdırılacak olan öğeyi önizle"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Yazdırma Ö_nizlemesi"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
-msgid "Print S_etup"
-msgstr "Yazdırma _Ayarları"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
-msgid "Print this item"
-msgstr "Bu öğeyi yazdır"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
-msgid "Print..."
-msgstr "Yazdır..."
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 widgets/misc/e-filter-bar.h:94
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-msgid "Save As..."
-msgstr "Farklı Kaydet..."
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Kaydet ve Kapat"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr "Randevuyu kaydet ve diyalog penceresini kapat"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
-msgid "Save this item to disk"
-msgstr "Bu öğeyi diske kaydet"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "Güncel yazıcı için sayfa ayarlarını yap"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
-msgid "_Action"
-msgstr "E_ylemler"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:21 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:10
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:49
-msgid "_File"
-msgstr "_Dosya"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:22 ui/evolution.xml.h:53
-msgid "_Help"
-msgstr "_Yardım"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Bu öğeyi sil"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
-msgid "Delete..."
-msgstr "Sil..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "Yardım"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
-msgid "Print En_velope..."
-msgstr "_Zarfı Yazdır..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "Save _As..."
-msgstr "_Farklı Kaydet..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "Bağlantıyı kaydet ve diyalog penceresini kapat"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-msgid "Se_nd contact to other..."
-msgstr "_Bağlantıyı başkasına gönder..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-msgid "See online help"
-msgstr "Çevrimiçi yardıma git"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-msgid "Send _message to contact..."
-msgstr "Bağlantıya _ileti gönder..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
-msgid "_Save"
-msgstr "_Kaydet"
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2
-msgid "Delete this group"
-msgstr "Bu grubu sil"
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
-msgid "Save the group and close the dialog box"
-msgstr "Bu grubu kaydet ve pencereyi kapat"
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
-msgid "Se_nd group to other..."
-msgstr "G_rubu başkasına gönder..."
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
-msgid "Send _message to group..."
-msgstr "İletiyi gruba gönder..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
-msgid "Cancel Mee_ting"
-msgstr "Toplantıyı İ_ptal Et"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor.xml.h:2
-msgid "Cancel the meeting for this item"
-msgstr "Bu öğe için toplantıyı iptal et"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:4
-msgid "Forward as i_Calendar"
-msgstr "i_Calendar Olarak Yönlendir"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
-msgid "Forward this item via email"
-msgstr "Bu öğeyi ileti ile yönlendir"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
-msgid "Obtain the latest meeting information"
-msgstr "Son toplantı bilgisini al"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6
-msgid "Re_fresh Meeting"
-msgstr "T_oplantıyı Tazele"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "Toplantı Zamanı Düzenle"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor.xml.h:8
-msgid "Schedule a meeting for this item"
-msgstr "Bu öğe _için toplantı zamanı düzenle"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_Actions"
-msgstr "E_ylemler"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Customise My Evolution"
-msgstr "Evolution'ı Özelleştir"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Şimdiki e-posta işlemini iptal et"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-msgid "Compose"
-msgstr "Düzenle"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
-msgstr "E-posta hesaplarını düzenle ve diğer seçenekler"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "Yeni iletileri süzmek için kural oluştur"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
-msgid "Create or edit virtual folder definitions"
-msgstr "Sanal dizin tanımları oluştur/düzenle"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Çöpü _Boşalt"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Parolaları _Unut"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "Bilinen parolaları unut (tüm parolaları yeniden girmeniz gerekecektir)"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-msgid "Manage _Subscriptions..."
-msgstr "Üyelikleri _Düzenle..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "İletiyi düzenlemek için bir pencere aç"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "Tüm dizindeki tüm silinmiş iletileri tamamen sil"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Al / Gönder"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder ve yeni iletileri al"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-msgid "Show message preview window"
-msgstr "İleti önizleme penceresini göster"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "Uzak sunuculardaki dizinlere üyelik işlemini gerçekleştir"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "Sanal Dizin _Düzenleyici..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
-msgid "_Filters..."
-msgstr "_Filtreler..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_İletiyi Gönder"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20
-msgid "_Mail Settings..."
-msgstr "E-posta Ayarları..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21
-msgid "_Preview Pane"
-msgstr "Önizleme _Panosu"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "_Gönder / Al"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Bu dizinin özelliklerini değiştir"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3
-msgid "Copy selected messages"
-msgstr "Seçili iletileri kopyala"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
-msgid "Cut selected messages"
-msgstr "Seçili iletileri kes"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Seçili İletileri Gizle"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "_Silenen İletileri Gizle"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid "Hide _Read messages"
-msgstr "_Okunan İletileri Gizle"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr ""
-"Silinen iletileri üzerine çizgi çekmek yerine gizle"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
-msgid "Mark All as R_ead"
-msgstr "_Tümünü Okunmuş Olarak İşaretle"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-msgid "Mark all visible messages as read"
-msgstr "Tüm görünen iletileri okunmuş olarak işaretle"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13
-msgid "Paste message in the clipboard"
-msgstr "İletiyi panoya yapıştır"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Bu dizindeki tüm silinmiş iletileri tamamen sil"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Select _All"
-msgstr "Tümünü _Seç"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "Konumu _Seç"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Tüm görünen iletileri seç"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Show _All"
-msgstr "_Tümünü Göster"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "Geçici olarak gizlenmiş iletileri göster"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "Okunmuş iletileri geçici olarak gizle"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "Seçili iletileri geçici olarak gizle"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Konumlandırılan İleti listesi"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25
-msgid "_Expunge"
-msgstr "_Sil"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:50
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Dizin"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "S_eçimi Tersine Çevir"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution.xml.h:60
-msgid "_Properties..."
-msgstr "Ö_zellikler..."
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29
-msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "_Konumlandırılan İleti Listesi"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Seçilen iletilere filtre kurallarını uygula"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "Seçili iletideki tüm alıcılara bir cevap gönder"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "Seçilen iletinin e-posta listesine bir cevap gönder"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Seçilen iletinin göndericisine bir cevap gönder"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Seçili iletileri başka dizine kopyala"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "İletiden _Sanal Dizin Yarat"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "Bu gönderene göre iletileri filtrelemek için kural yarat"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "Bu alıcılara göre iletileri filtrelemek için kural yarat"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "Bu e-posta listesine göre iletileri filtrelemek için kural yarat"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Bu konuyla iletileri filtrelemek için kural oluştur"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
-msgid "Create a virtual folder for these recipients"
-msgstr "Bu alıcılar için bir sanal dizin yarat"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
-msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
-msgstr "Bu e-posta listesi için bir sanal dizin yarat"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
-msgid "Create a virtual folder for this sender"
-msgstr "Bu gönderen için bir sanal dizin yarat"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
-msgid "Create a virtual folder for this subject"
-msgstr "Bu konu için bir sanal dizin yarat"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "Sonraki önemli iletiyi göster"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-msgid "Display the next message"
-msgstr "Sonraki iletiyi göster"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "Sonraki okunmamış iletiyi göster"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-msgid "Display the next unread thread"
-msgstr "Sonraki okunmamış konumu göster"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Önceki önemli iletiyi göster"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "Önceki iletiyi göster"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Önceki okunmamış iletiyi göster"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
-msgid "Filter on Mailing _List"
-msgstr "_E-posta Listelerine Göre Filtreleme"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
-msgid "Filter on Se_nder"
-msgstr "_Gönderene Göre Filtreleme"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
-msgid "Filter on _Recipients"
-msgstr "_Alıcılara Göre Filtreleme"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-msgid "Filter on _Subject"
-msgstr "_Konuya Göre Filtreleme"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "HTML iletideki resimleri yükle"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
-msgid "Forward"
-msgstr "Yönlendir"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-msgid "Forward As"
-msgstr "Farklı İlet"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-msgid "Forward _Attached"
-msgstr "_Eklentiyle Yönlendir"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Forward _Inline"
-msgstr "Çevrimiçi ilet"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Forward _Quoted"
-msgstr "Farklı İlet"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "Seçilen iletiyi birisine ilet"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Seçilen e-postayı birisine ilet"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Seçilen iletiyi birisine yönlendir"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Seçilen iletiyi birisine eklenti olarak yönlendir"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-msgid "Load _Images"
-msgstr "Resimleri _Yükle"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-msgid "Mar_k As Read"
-msgstr "Okunmuş Olarak İşaretle"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
-msgid "Mark As U_nread"
-msgstr "Oku_nmamış Olarak İşaretle"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "Seçili iletileri okunmuş olarak işaretle"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "Seçili iletileri okunmamış olarak işaretle"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Seçili iletileri silmek için işaretle"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-msgid "Move"
-msgstr "Taşı"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "Seçili iletileri başka bir dizine taşı"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-msgid "Open the selected message in a new window"
-msgstr "Seçilen iletiyi yeni bir pencerede aç"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
-msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
-msgstr "Seçilen iletiyi düzenleyicide yeniden göndermek üzere aç"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-msgid "Previews the message to be printed"
-msgstr "Yazdırılacak olan iletiyi önizler"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Previous"
-msgstr "Geri"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-msgid "Print Message..."
-msgstr "İletiyi Yazdır..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-msgid "Print Preview..."
-msgstr "Yazdırma Önizlemesi..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Print message to the printer"
-msgstr "İletiyi yazıcıya gönder"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
-msgstr "Yönlendir"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-msgid "Reply"
-msgstr "Cevapla"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Tümüne cevapla"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
-msgid "S_earch Message"
-msgstr "İle_ti Ara"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-msgid "Save the message as a text file"
-msgstr "İletiyi bir dosyaya kaydet"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "Görüntülenen ileti içinde bir metin ara"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-msgid "Show Email _Source"
-msgstr "İleti _Kaynağını Göster"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Show Full _Headers"
-msgstr "_Kapsamlı Başlıkları Göster"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Show message in the normal style"
-msgstr "İletiyi normal biçemde göster"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-msgid "Show message with all email headers"
-msgstr "İletiyi tüm başlıklarıyla göster"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "İletinin kaynağını göster"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Seçilen iletiyi silme"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "VFolder on Mailing _List..."
-msgstr "_E-posta Listesine Göre VFolder..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "VFolder on Se_nder..."
-msgstr "_Gönderene Göre VFolder..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-msgid "VFolder on _Recipients..."
-msgstr "_Alıcılara Göre VFolder..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-msgid "VFolder on _Subject..."
-msgstr "_Konuya Göre VFolder..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
-msgid "_Apply Filters"
-msgstr "_Filtreleri Uygula"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "Dizine _Kopyala"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "İ_letiden Bir Filtre Yarat"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
-msgid "_Forward Message"
-msgstr "İletiyi _Yönlendir"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
-msgid "_Message Display"
-msgstr "İleti _Görünümü"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "Dizine _Taşı"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
-msgid "_Normal Display"
-msgstr "Normal _Gösterim"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
-msgid "_Open Message"
-msgstr "İ_letiyi Aç "
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
-msgid "_Re-send Message"
-msgstr "İ_letiyi Yeniden Gönder"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Close this window"
-msgstr "Bu pencereyi kapat"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Customi_ze Toolbars..."
-msgstr "_Araç Çubuklarını Özelleştir..."
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Customize"
-msgstr "Ö_zelleştir"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "Araç çubuklarını özelleştir"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_Close"
-msgstr "_Kapat"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:12
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:65
-msgid "_View"
-msgstr "_Göster"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Ekle"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Bir dosya ekle"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Güncel dosyayı kapat"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "İmza dışında tümünü sil"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Bu iletiyi PGP ile şifrele"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
-msgstr "Bu iletiyi S/MIME şifreleme sertifikasıyla şifrele"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-msgid "F_ormat"
-msgstr "_Biçim"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Insert a file as text into the message"
-msgstr "Bir dosyayı ileti içine ekle"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Insert text file..."
-msgstr "Metin dosyası ekle..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "Open a file"
-msgstr "Bir dosya aç"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "PGP Şifre"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "PGP İmza"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "S/MIME Şifreleme"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "S/MIME İmza"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 widgets/misc/e-filter-bar.c:241
-msgid "Save"
-msgstr "Kaydet"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "_Taslağı Kaydet"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-msgstr "Di_zine kaydet..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Dizine kaydet..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Şimdiki zamanı kaydet"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Güncel dosyayı farklı bir isimle kaydet"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "İletiyi belirtilen dizine kaydet"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Send"
-msgstr "Gönder"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Send _Later"
-msgstr "_Sonra Gönder"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Send _later"
-msgstr "Sonra _gönder"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "İletiyi HTML olarak gönder"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Send the message later"
-msgstr "İletiyi daha sonra gönder"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Send this message now"
-msgstr "Bu iletiyi şimdi gönder"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Ekleri göster/gizle"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Ekleri _göster"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Show attachments"
-msgstr "Ekleri göster"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "PGP anahtarıyla bu iletiyi imzala"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "S/MIME imza sertifikasıyla bu iletiyi imzala"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Bcc alanını gösterir/gizler"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Cc alanını gösterir/gizler"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Gönderen alanını gösterir/gizler"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Yanıtla alanını gösterir/gizler"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_Gizli Alanı"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "_Bilgi Alanı"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Hata ayıkla"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-msgid "_Delete all"
-msgstr "He_psini sil"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_From Field"
-msgstr "_Gönderen Alanı"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Ekle"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Insert text file..."
-msgstr "_Metin dosyası ekle..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Aç..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "_Yanıtla Alanı"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55
-msgid "_Security"
-msgstr "_Güvenlik"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Bu dizini üye dizinler listesine ekle"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "F_older"
-msgstr "_Dizin"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Listeyi Tazele"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Dizin Listesini Tazele"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Bu dizini üye diziler listesinden sil"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Üye ol"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Üyelikten çık"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
-msgid "Cancel Task"
-msgstr "Görevi İptal Et"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
-msgid "Delegate Task"
-msgstr "Görevi Dağıt"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
-msgid "Re_fresh Task"
-msgstr "Görevi _Tazele"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy selected task"
-msgstr "Seçili görevi kopyala"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Yeni bir görev yarat"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Cut selected task"
-msgstr "Seçili Görevi Sil"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "New Task"
-msgstr "Yeni Görev"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "Paste task from the clipboard"
-msgstr "Panodan görevi yapıştır"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Save task as something else"
-msgstr "Görevi farklı kaydet"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Tasks Preferences..."
-msgstr "Görev Tercihleri..."
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
-msgid "_Task"
-msgstr "_Görev"
-
-#: ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "Evolution Hakkında..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Add to _Shortcut Bar"
-msgstr "_Kısayol Çubuğuna Ekle"
-
-#: ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "Bu dizinin adını değiştir"
-
-#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Change the properties for this folder"
-msgstr "Bu dizinin özelliklerini değiştir"
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Copy this folder"
-msgstr "Bu Dizini Kopyala"
-
-#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Create _New Folder..."
-msgstr "Yeni Bir _Dizin Yarat..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
-msgstr "Kısayol çubuğunda bu dizine bir bağlantı oluştur"
-
-#: ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Create a new folder"
-msgstr "Yeni bir dizin yarat"
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Delete this folder"
-msgstr "Bu dizini sil"
-
-#: ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Display a different folder"
-msgstr "Farklı bir dizin göster"
-
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "E_xit"
-msgstr "Çı_k"
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "Evolution _SSS"
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Evolution _Window"
-msgstr "Evolution _Penceresi"
-
-#: ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Evolution bar _shortcut"
-msgstr "Evolution çubuğu _kısayolu"
-
-#: ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Programdan çık"
-
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Getting _Started"
-msgstr "_Başlangıç"
-
-#: ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Import an external file format"
-msgstr "Harici dosya biçimini aktar"
-
-#: ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Move this folder to another place"
-msgstr "Bu dizini başka bir yere taşı"
-
-#: ui/evolution.xml.h:26
-msgid "Open in New _Window"
-msgstr "Y_eni Pencerede Aç"
-
-#: ui/evolution.xml.h:27
-msgid "Open this folder in an other window"
-msgstr "Bu dizini yeni bir pencerede aç"
-
-#: ui/evolution.xml.h:28
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Evolution hakkında bilgi ver"
-
-#: ui/evolution.xml.h:29
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Hata Raporu Gönder"
-
-#: ui/evolution.xml.h:30
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "_Hata Raporu Gönder"
-
-#: ui/evolution.xml.h:31
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
-msgstr "_Bug Buddy kullanarak hata raporu gönder."
-
-#: ui/evolution.xml.h:32
-msgid "Toggle"
-msgstr "Aç/kapat"
-
-#: ui/evolution.xml.h:33
-msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr "Dizin çubuğunu göster/gizle"
-
-#: ui/evolution.xml.h:34
-msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr "Kısayol çubuğunu göster/gizle"
-
-#: ui/evolution.xml.h:35
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "Çevrimiçi/çevrimdışı çalış."
-
-#: ui/evolution.xml.h:36
-msgid "Using the C_ontact Manager"
-msgstr "_Bağlantı Yöneticisini Kullanarak"
-
-#: ui/evolution.xml.h:37
-msgid "Using the _Calendar"
-msgstr "_Takvim Kullanarak"
-
-#: ui/evolution.xml.h:38
-msgid "Using the _Mailer"
-msgstr "_Postalayıcı Kullanarak"
-
-#: ui/evolution.xml.h:39
-msgid "View the selected folder"
-msgstr "Seçili dizini göster"
-
-#: ui/evolution.xml.h:40
-msgid "Work Offline"
-msgstr "Çevrimdışı Çalış"
-
-#: ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "_Evolution Hakkında..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "_Randevu"
-
-#: ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "_Bağlantı (FIXME)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:46
-msgid "_Copy..."
-msgstr "_Kopyala..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:51
-msgid "_Folder Bar"
-msgstr "_Dizin Çubuğu"
-
-#: ui/evolution.xml.h:52
-msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "Dizine _Git..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:54
-msgid "_Import file..."
-msgstr "Dosya _ekle..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:55
-msgid "_Index"
-msgstr "İ_ndex"
-
-#: ui/evolution.xml.h:56
-msgid "_Mail message"
-msgstr "İ_letiyi postala"
-
-#: ui/evolution.xml.h:57
-msgid "_Move..."
-msgstr "_Taşı..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:59
-msgid "_New Folder"
-msgstr "_Yeni Dizin"
-
-#: ui/evolution.xml.h:61
-msgid "_Rename..."
-msgstr "Y_eniden İsimlendir..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:62
-msgid "_Shortcut Bar"
-msgstr "_Kısayol Çubuğu"
-
-#: ui/evolution.xml.h:63
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "_Görev (FIXME)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:66
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "Çe_vrimdışı Çalış"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:1
-msgid "Change the settings for My Evolution"
-msgstr "Evolution için çeşitli ayarlar yapılmasını sağlar"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:4
-msgid "_My Evolution Settings..."
-msgstr "Evolution Ayarları..."
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "Address Cards"
-msgstr "Adres Kartları"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "By Company"
-msgstr "Şirket"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "Phone List"
-msgstr "Telefon Listesi"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:1
-msgid "Day View"
-msgstr "Gün Görünümü"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:2
-msgid "Month View"
-msgstr "Ay Görünümü"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:3
-msgid "Week View"
-msgstr "Hafta Görünümü"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:4
-msgid "Work Week View"
-msgstr "Çalışma Haftası Görünümü"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "By Sender"
-msgstr "Gönderen"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "By Status"
-msgstr "Durum"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By Subject"
-msgstr "Konu"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "Messages"
-msgstr "İletiler"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With Category"
-msgstr "Kategori"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
-msgid "Tentative"
-msgstr "Girişimli"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
-msgid "Busy"
-msgstr "Meşgul"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Ofiste Değil"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395
-msgid "No Information"
-msgstr "Bilgi Yok"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "_Başkalarını Davet Et..."
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431
-msgid "_Options"
-msgstr "_Seçenekler"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "_Sadece Çalışma Saatlerini Göster"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "_Uzaklaştırılmış Göster"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "_Boş/Meşgul Olanları Güncelle"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Otomatikman seç"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_Tüm Kişiler ve Kaynaklar"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Tüm _Kişiler ve Bir Kaynak"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571
-msgid "_Required People"
-msgstr "_Gerekli Kişiler"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Gerekli Kişiler ve _Bir Kaynak"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Toplantı b_aşlama saati :"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Toplantı _bitiş saati:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744
-msgid "All Attendees"
-msgstr "Tüm Katılımcılar"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%d %B %A, %Y"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218
-msgid "_Current View"
-msgstr "Ş_imdiki Görünüm"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:259
-msgid "Define Views"
-msgstr "Görünümleri Tanımla"
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:422
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "PSÇPCCP"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1061 widgets/misc/e-calendar-item.c:2756
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 widgets/misc/e-dateedit.c:418
-msgid "Now"
-msgstr "Şimdi"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245
-msgid "OK"
-msgstr "Tamam"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "Gün %s biçiminde girilmelidir."
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168
-msgid "Save Search"
-msgstr "Aramayı Kaydet"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:239
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Gelişmiş Arama"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 widgets/misc/e-filter-bar.h:102
-msgid "Show All"
-msgstr "Tümünü Göster"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:97 widgets/misc/e-filter-bar.h:104
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Gelişmiş..."
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
-msgid "Information"
-msgstr "Bilgi"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
-msgid "Warning"
-msgstr "Uyarı"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
-msgid "Question"
-msgstr "Soru"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
-msgid "Message"
-msgstr "İleti"
-
-#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Bu mesajı bir daha gösterme."
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:155
-msgid "Sear_ch"
-msgstr "_Ara"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
-msgid "The Personal Addressbook Server"
-msgstr "Kişisel Adres Defteri Sunucusu"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2
-msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
-msgstr "Kişisel Takvim Sunucusu"
-
-#: wombat/wombat.c:173
-msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
-msgstr "setup_vfs(): GNOME-VFS başlatılamadı"
-
-#: wombat/wombat.c:185
-msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
-msgstr "init_corba(): GNOME başlatılamadı"
-
-#: wombat/wombat.c:198
-msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
-msgstr "init_bonobo(): Bonobo başlatılamadı"