diff options
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 14847 |
1 files changed, 62 insertions, 14785 deletions
@@ -7,13 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution Gnome 2.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-21 13:59+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-21 15:40+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-07 20:32+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Gnome-Vi <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: BBEdit 8.2.2\n" #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 @@ -229,70 +230,63 @@ msgstr "khung xem lịch cho một hay nhiều tuần" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124 msgid "popup" -msgstr "" +msgstr "bật lên" #. action name #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125 msgid "popup a child" -msgstr "" +msgstr "bật lên một điều con" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:612 -#, fuzzy msgid "edit" -msgstr "Hiệu chỉnh" +msgstr "đổi" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:613 msgid "begin editing this cell" -msgstr "" +msgstr "bắt đầu sửa đổi ô này" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151 -#, fuzzy msgid "toggle" -msgstr "Bật tắt" +msgstr "bật tắt" #. action name #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152 msgid "toggle the cell" -msgstr "" +msgstr "bật/tắt ô này" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:171 -#, fuzzy msgid "expand" -msgstr "Đã mở rộng" +msgstr "mở rộng" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:172 msgid "expands the row in the ETree containing this cell" -msgstr "" +msgstr "mở rộng hàng trong ETree chứa ô này" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:177 msgid "collapse" -msgstr "" +msgstr "co lại" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:178 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" -msgstr "" +msgstr "co lại hàng trong ETree chứa ô này" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107 -#, fuzzy msgid "Table Cell" -msgstr "Bảng" +msgstr "Ô bảng" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:575 -#, fuzzy msgid "click to add" -msgstr "Nhấn chuột để thêm" +msgstr "nhấn chuột để thêm" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53 -#, fuzzy msgid "click" -msgstr "Hiệu" +msgstr "nhắp" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135 -#, fuzzy msgid "sort" -msgstr "Hủy sắp xếp" +msgstr "sắp xếp" #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302 @@ -4389,11 +4383,11 @@ msgstr "Lịch để chạy báo động cho chúng" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 msgid "" "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." -msgstr "" +msgstr "Màu cần vẽ Dòng Marcus Bains trong thanh Thời gian (bỏ rỗng để chọn mặc định)" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." -msgstr "" +msgstr "Màu cần vẽ Dòng Marcus Bains trong khung xem Ngày" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 msgid "Compress weekends in month view" @@ -4466,15 +4460,15 @@ msgstr "Danh sách các địa chỉ Mạng máy chủ cho xuất thông tin R #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 msgid "Marcus Bains Line" -msgstr "" +msgstr "Dòng Marcus Bains" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" -msgstr "" +msgstr "Màu Dòng Marcus Bains — Khung xem ngày" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" -msgstr "" +msgstr "Màu Dòng Marcus Bains — Thanh thời gian" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." @@ -4648,7 +4642,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63 msgid "" "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." -msgstr "" +msgstr "Có nên vẽ Dòng Marcus Bains (dòng tại giờ hiện có) trong lịch hay không." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." @@ -5701,12 +5695,10 @@ msgid "Scheduling" msgstr "Lập lịch biểu" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:175 -#, fuzzy msgid "Delegatees" -msgstr "Ủy nhiệm" +msgstr "Người được ủy nhiệm" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:179 -#, fuzzy msgid "Attendees" msgstr "Người tham dự" @@ -5878,14 +5870,12 @@ msgid "_Start time:" msgstr "Thời điểm đầ_u:" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:303 -#, fuzzy msgid "<b>Dele_gatees</b>" -msgstr "<b>Chữ _ký</b>" +msgstr "<b>Người được ủ_y nhiệm</b>" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:307 -#, fuzzy msgid "<b>From:</b>" -msgstr "<b>Ở nhà</b>" +msgstr "<b>Từ</b>" #. an empty string is the same as 'None' #. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. @@ -6739,9 +6729,8 @@ msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "_Chuyển vào lịch..." #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1520 -#, fuzzy msgid "_Delegate Meeting..." -msgstr "Lập lịch _cuộc họp..." +msgstr "Ủ_y nhiệm cuộc họp..." #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1521 msgid "_Schedule Meeting..." @@ -9682,9 +9671,8 @@ msgid "Compose a message" msgstr "Biên soạn thư" #: ../composer/e-msg-composer.c:3484 -#, fuzzy msgid "_Attachment Bar" -msgstr "Thanh đính kèm" +msgstr "Thanh đính _kèm" #: ../composer/e-msg-composer.c:4557 msgid "" @@ -10945,9 +10933,9 @@ msgid "_Rename..." msgstr "Đổi _tên..." #: ../mail/em-folder-utils.c:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying `%s' to `%s'" -msgstr "Đang sao chép thư vào «%s»" +msgstr "Đang sao chép «%s» vào «%s»" #: ../mail/em-folder-utils.c:367 ../mail/em-folder-utils.c:383 #: ../mail/em-folder-view.c:929 ../mail/em-folder-view.c:944 @@ -10970,9 +10958,8 @@ msgid "Rename Folder" msgstr "Đổi tên thư mục" #: ../mail/em-folder-utils.c:529 -#, fuzzy msgid "Folder names cannot contain '/'" -msgstr "Tên danh mục không thể chứa ký tự chéo." +msgstr "Tên danh mục không thể chứa ký tự sổ chéo." #: ../mail/em-folder-utils.c:599 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:140 @@ -13521,9 +13508,8 @@ msgid "Discard changed?" msgstr "Hủy các thay đổi không?" #: ../mail/mail.error.xml.h:42 -#, fuzzy msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?" -msgstr "Bạn có muốn mở rộng thao tác ấy xuống những danh mục con không?" +msgstr "Bạn có muốn thực hiện thao tác ấy xuống những danh mục con không?" #: ../mail/mail.error.xml.h:43 msgid "Do you wish to save your changes?" @@ -14255,9 +14241,8 @@ msgstr "" "khẩu chữ thô (không mã hóa)." #: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:194 -#, fuzzy msgid "Could not read out-of-office state" -msgstr "Không tạo được thư." +msgstr "Không đọc được tính trạng ở ngoài văn phòng." #. Description section #: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:211 @@ -14297,9 +14282,8 @@ msgid "A_uthenticate" msgstr "_Xác thực" #: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:597 -#, fuzzy msgid "Could not update out-of-office state" -msgstr "Không thể cập nhật đối tượng" +msgstr "Không thể cập nhật tính trạng ở ngoài văn phòng." #: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:724 msgid "Authentication Type" @@ -14434,16 +14418,15 @@ msgstr "Đã gửi cho lịch «%s»: bị hủy bỏ" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:859 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " -msgstr "" +msgstr "Bộ tổ chức đã loại bỏ người được ủy nhiệm «%s»." #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:866 msgid "Sent a cancellation notice to the delegate" -msgstr "" +msgstr "Đã gởi một thông báo hủy bỏ cho người được ủy nhiệm." #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:868 -#, fuzzy msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate" -msgstr "Bạn có muốn gửi thông báo hủy bỏ cho mục nhật ký này không?" +msgstr "Không gửi được thông báo hủy bỏ cho người được ủy nhiệm.?" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:940 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" @@ -14675,9 +14658,9 @@ msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:" msgstr "<b>%s</b> đã công bố tin tức cuộc họp này:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:" -msgstr "<b>%s</b> đã hủy bỏ cuộc họp này:" +msgstr "<b>%s</b> đã ủy nhiệm cuộc họp này cho bạn:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349 #, c-format @@ -14825,9 +14808,8 @@ msgid "Comment:" msgstr "Chú thích:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:960 -#, fuzzy msgid "Send u_pdates to attendees" -msgstr "Không cập nhật được người tham dự. %s" +msgstr "Gởi thông báo cập nhật cho các người tham dự" #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 msgid "Displays text/calendar parts in messages." @@ -14841,12 +14823,11 @@ msgstr "Bộ định dạng Itip" msgid "" ""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate " ""{1}" ?" -msgstr "" +msgstr "«{0}» đã ủy nhiệm cuộc họp này rồi. Bạn có muốn thêm người ủy nhiệm «{1}» không?" #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "This meeting has been delegated" -msgstr "Sự kiện này bị xóa bỏ." +msgstr "Cuộc họp này đã được ủy nhiệm." #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4 msgid "" @@ -15374,9 +15355,8 @@ msgid "Evolution Shell" msgstr "Hệ vỏ Evolution" #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Evolution Shell Config factory" -msgstr "Hệ vỏ Evolution" +msgstr "Bộ tạo cấu hình hệ vỏ Evolution" #: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Test" @@ -17338,21 +17318,20 @@ msgid "Uni_mportant" msgstr "_Không quan trọng" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -#, fuzzy msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "vFolder trên _Hộp thư chung..." +msgstr "VFolder trên _Hộp thư chung..." #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "VFolder on Recipients..." -msgstr "vFolder trên _Người nhận..." +msgstr "VFolder trên _Người nhận..." #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "VFolder on S_ubject..." -msgstr "vFolder trên _Chủ đề..." +msgstr "VFolder trên _Chủ đề..." #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "VFolder on Sen_der..." -msgstr "vFolder trên Người _gửi..." +msgstr "VFolder trên Người _gửi..." #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "Zoom _Out" @@ -18052,25 +18031,23 @@ msgstr "đỏ tía xỉn" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:484 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485 -#, fuzzy msgid "X1" -msgstr "1" +msgstr "X1" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:491 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492 msgid "X2" -msgstr "" +msgstr "X2" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:498 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499 -#, fuzzy msgid "Y1" -msgstr "1" +msgstr "Y1" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:505 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506 msgid "Y2" -msgstr "" +msgstr "Y2" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 @@ -18322,17 +18299,14 @@ msgid "Sync Categories:" msgstr "Phân loại đồng bộ:" #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 ../widgets/misc/e-reflow.c:1453 -#, fuzzy msgid "Empty message" msgstr "Thư rỗng" #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1459 ../widgets/misc/e-reflow.c:1460 -#, fuzzy msgid "Reflow model" -msgstr "Thử thông lượng lại" +msgstr "Mẫu thông lượng lại" #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1466 ../widgets/misc/e-reflow.c:1467 -#, fuzzy msgid "Column width" msgstr "Độ rộng cột" @@ -18541,7 +18515,7 @@ msgstr "nhấn đây để đi tới địa chỉ Mạng" #: ../widgets/table/e-cell-combo.c:177 msgid "popup list" -msgstr "" +msgstr "danh sách bật lên" #: ../widgets/table/e-cell-date.c:64 msgid "%l:%M %p" @@ -18584,14 +18558,12 @@ msgid "Then By" msgstr "rồi theo" #: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254 -#, fuzzy msgid "Group By" -msgstr "_Nhóm lại theo..." +msgstr "Nhóm lại theo" #: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254 -#, fuzzy msgid "Sort By" -msgstr "Sắp xếp" +msgstr "Sắp xếp theo" #: ../widgets/table/e-table-config-field.c:270 msgid "Ascending" @@ -18764,19 +18736,16 @@ msgid "Tree" msgstr "Cây" #: ../widgets/table/e-table-item.c:2938 ../widgets/table/e-table-item.c:2939 -#, fuzzy msgid "Table header" -msgstr "Dòng đầu sai dạng thức" +msgstr "Dòng đầu bảng" #: ../widgets/table/e-table-item.c:2945 ../widgets/table/e-table-item.c:2946 -#, fuzzy msgid "Table model" -msgstr "Kiểu chữ" +msgstr "Mẫu bảng" #: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022 -#, fuzzy msgid "Cursor row" -msgstr "Con trỏ hàng" +msgstr "Hàng con trỏ" #: ../widgets/table/e-table.c:3330 msgid "Always Search" @@ -18804,17 +18773,15 @@ msgstr "Vẽ đường và mũi tên bung +/-" #: ../widgets/text/e-entry-test.c:49 msgid "Minicard Test" -msgstr "" +msgstr "Kiểm tra thẻ tí tị" #: ../widgets/text/e-entry-test.c:50 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." -msgstr "Bản quyền © năm 2000, Ximian, Inc." +msgstr "Bản quyền © năm 2000, Helix Code, Inc." #: ../widgets/text/e-entry-test.c:52 -#, fuzzy msgid "This should test the minicard canvas item" -msgstr "Hành động này nên thử ra mục thông lượng lại vải căng" +msgstr "Hành động này nên thử ra mục vải căng thẻ tí tị" #: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243 #: ../widgets/text/e-text.c:3455 ../widgets/text/e-text.c:3456 @@ -18822,14 +18789,12 @@ msgid "Event Processor" msgstr "Bộ xử lý sự kiện" #: ../widgets/text/e-entry.c:1256 ../widgets/text/e-entry.c:1257 -#, fuzzy msgid "Font" msgstr "Phông chữ" #: ../widgets/text/e-entry.c:1270 ../widgets/text/e-entry.c:1271 -#, fuzzy msgid "GDKFont" -msgstr "Phông chữ" +msgstr "Phông chữ GDK" #: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278 #: ../widgets/text/e-text.c:3491 ../widgets/text/e-text.c:3492 @@ -18888,7 +18853,7 @@ msgstr "Ví trị con trỏ" #: ../widgets/text/e-entry.c:1389 ../widgets/text/e-entry.c:1390 msgid "Emulate label resize" -msgstr "" +msgstr "Mô phỏng đổi cỡ nhãn" #: ../widgets/text/e-text.c:2696 msgid "Input Methods" @@ -18945,14691 +18910,3 @@ msgstr "Ngữ cảnh IM" #: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684 msgid "Handle Popup" msgstr "Bộ bật lên móc kéo" - -#~ msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at the following meeting:" -#~ msgstr "<b>%s</b> yêu cầu sự hiện diện của «%s» tại cuộc họp này:" - -#~ msgid "have " -#~ msgstr "có " - -#~ msgid "has " -#~ msgstr "có " - -#~ msgid " cards" -#~ msgstr " thẻ" - -#~ msgid " card" -#~ msgstr " thẻ" - -#~ msgid "contact's header: " -#~ msgstr "dòng đầu liên lạc: " - -#~ msgid "*Control*F2" -#~ msgstr "*Control*F2" - -#~ msgid "" -#~ "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -#~ msgstr "Sổ địa chỉ '%s' sẽ bị loại bỏ. Bạn có chắc muốn tiếp tục không?" - -#~ msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -#~ msgstr "Giao diện chọn tên của Sổ địa chỉ Evolution" - -#~ msgid "Remove All" -#~ msgstr "Loại bỏ tất cả" - -#~ msgid "View Contact List" -#~ msgstr "Xem danh sách liên lạc" - -#~ msgid "View Contact Info" -#~ msgstr "Xem thông tin liên lạc" - -#~ msgid "Send HTML Mail?" -#~ msgstr "Gửi thư HTML?" - -#~ msgid "Unnamed Contact" -#~ msgstr "Liên lạc vô danh" - -#~ msgid "Select Contacts from Address Book" -#~ msgstr "Chọn liên lạc từ Sổ địa chỉ" - -#~ msgid "<b>Contacts</b>" -#~ msgstr "<b>Liên lạc</b> " - -#~ msgid "<b>Show Contacts</b>" -#~ msgstr "<b>Hiện liên lạc</b>" - -#~ msgid "Address _Book:" -#~ msgstr "_Sổ địa chỉ:" - -#~ msgid "C_ategory:" -#~ msgstr "_Phân loại:" - -#~ msgid "_Find" -#~ msgstr "_Tìm" - -#~ msgid "_Search:" -#~ msgstr "_Tìm:" - -#~ msgid "Address:" -#~ msgstr "Địa chỉ:" - -#~ msgid "PO Box:" -#~ msgstr "Hộp bưu điện:" - -#~ msgid "State/Province:" -#~ msgstr "Tỉnh/Bang:" - -#~ msgid "Title:" -#~ msgstr "Tựa đề" - -#~ msgid "This contact belongs to these categories:" -#~ msgstr "Liên lạc này thuộc các phân loại này:" - -#~ msgid "" -#~ "The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to " -#~ "discard changes?" -#~ msgstr "" -#~ "Không thể lưu liên lạc ấy vào sổ địa chỉ đã chọn. Bạn có muốn hủy bỏ các " -#~ "thay đổi không?" - -#~ msgid "" -#~ "You are moving the contact from one address book to another, but it " -#~ "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -#~ msgstr "" -#~ "Bạn đang di chuyển liên lạc từ sổ địa chỉ này sang sổ địa chỉ khác nhưng " -#~ "không thể loại bỏ nó khỏi nguồn. Bạn có muốn tạo một bản sao thay vào đó " -#~ "không?" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want\n" -#~ "to delete this contact?" -#~ msgstr "" -#~ "Bạn có chắc muốn xoá bỏ\n" -#~ "liên lạc này?" - -#~ msgid "Go to Folder..." -#~ msgstr "Đi tới danh mục..." - -#~ msgid "Import..." -#~ msgstr "Nhập..." - -#~ msgid "Address Book Sources..." -#~ msgstr "Nguồn Sổ địa chỉ..." - -#~ msgid "Pilot Settings..." -#~ msgstr "Thiết lập pilot..." - -#~ msgid "Print Envelope" -#~ msgstr "In phong bì" - -#~ msgid "Edit Contact Info" -#~ msgstr "Sửa thông tin liên lạc" - -#~ msgid "Evolution VCard importer" -#~ msgstr "Bộ nhập VCard Evolution" - -#~ msgid "Impossible internal error." -#~ msgstr "Lỗi nội bộ không thể." - -#~ msgid "Unnamed List" -#~ msgstr "Danh sách chưa tên" - -#~ msgid "Save Appointment" -#~ msgstr "Lưu cuộc hẹn" - -#~ msgid "Save Task" -#~ msgstr "Lưu công việc" - -#~ msgid "*Control*F3" -#~ msgstr "*Control*F3" - -#~ msgid "*Control*F4" -#~ msgstr "*Control*F4" - -#~ msgid "Starting:" -#~ msgstr "Bắt đầu:" - -#~ msgid "Ending:" -#~ msgstr "Kết thúc:" - -#~ msgid "Evolution Alarm" -#~ msgstr "Báo động Evolution" - -#~ msgid "Alarm on %s" -#~ msgstr "Báo động khi %s" - -#~ msgid "_Edit appointment" -#~ msgstr "_Sửa cuộc hẹn" - -#~ msgid "Allocate less space to weekend appointments" -#~ msgstr "Cấp phát ít không gian hơn cho những cuộc hẹn cuối tuần" - -#~ msgid "Days that are work days" -#~ msgstr "Ngày mà là ngày làm việc" - -#~ msgid "Default timezone for meetings" -#~ msgstr "Múi giờ mặc định cho các cuộc họp" - -#~ msgid "Position of the horizontal pane in the month view" -#~ msgstr "Vị trí của ô cửa sổ ngang trong khung xem tháng" - -#~ msgid "Position of the vertical pane" -#~ msgstr "Vị trí của ô cửa sổ dọc" - -#~ msgid "Show where events end in week and month views" -#~ msgstr "Hiện thời điểm kết thúc sự kiện trong khung xem tuần và tháng" - -#~ msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" -#~ msgstr "Có nên hỏi xác nhận khi xóa hẳn danh mục hay không." - -#~ msgid "%A %d %B %Y" -#~ msgstr "%A %d %B %Y" - -#~ msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -#~ msgstr "Lịch '%s' sẽ bị loại bỏ. Bạn có muốn tiếp tục không?" - -#~ msgid "backend_go_offline(): %s" -#~ msgstr "backend_go_offline(): (hậu phương đi ngoại tuyến) %s" - -#~ msgid "backend_go_online(): %s" -#~ msgstr "backend_go_online(): (hậu phương lên trực tuyến) %s" - -#~ msgid "open_client(): %s" -#~ msgstr "open_client(): (mở trình khách) %s" - -#~ msgid "You must specify a location to get the calendar from." -#~ msgstr "Bạn phải xác định địa chỉ để lấy lịch." - -#~ msgid "The source location '%s' is not well-formed." -#~ msgstr "Địa chỉ nguồn '%s' không hợp dạng thức." - -#~ msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -#~ msgstr "Địa chỉ nguồn '%s' không phải là nguồn webcal (lịch Mạng)." - -#~ msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -#~ msgstr "Nguồn tên '%s' đã có trong nhóm được chọn rồi" - -#~ msgid "" -#~ "The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " -#~ "from" -#~ msgstr "Nhóm '%s' là nhóm ở xa. Bạn phải xác định địa chỉ để lấy lịch về." - -#~ msgid "_Destination" -#~ msgstr "Đí_ch" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Cơ bản</span>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Date and Time</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ngày giờ</span>" - -#~ msgid "Free/Busy Editor" -#~ msgstr "Bộ soạn thảo Rảnh/Bận" - -#~ msgid "N" -#~ msgstr "B" - -#~ msgid "S" -#~ msgstr "N" - -#~ msgid "W" -#~ msgstr "T" - -#~ msgid "_Go to Date..." -#~ msgstr "Đi tới _ngày..." - -#~ msgid "_Settings..." -#~ msgstr "T_hiết lập..." - -#~ msgid "Print Setup" -#~ msgstr "Thiết lập in" - -#~ msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Danh sách công việc '%s' sẽ bị loại bỏ. Bạn có chắc muốn tiếp tục không?" - -#~ msgid "Signing is not supported by this cipher" -#~ msgstr "Loại mật mã này không hỗ trợ ký tên." - -#~ msgid "Signing message" -#~ msgstr "Đang ký thông điệp" - -#~ msgid "Verifying is not supported by this cipher" -#~ msgstr "Loại mật mã này không hỗ trợ xác minh." - -#~ msgid "Verifying message" -#~ msgstr "Đang xác minh thông điệp" - -#~ msgid "Encryption is not supported by this cipher" -#~ msgstr "Loại mật mã này không hỗ trợ mật mã hóa." - -#~ msgid "Encrypting message" -#~ msgstr "Đang mật mã hóa thông điệp" - -#~ msgid "Decryption is not supported by this cipher" -#~ msgstr "Loại mật mã này không hỗ trợ giải mật mã." - -#~ msgid "Decrypting message" -#~ msgstr "Đang giải mật mã thông điệp" - -#~ msgid "You may not import keys with this cipher" -#~ msgstr "Bạn không thể nhập khóa bằng loại mật mã này." - -#~ msgid "You may not export keys with this cipher" -#~ msgstr "Bạn không thể xuất khóa bằng loại mật .mã này" - -#~ msgid "Unable to create cache path" -#~ msgstr "Không thể tạo đường dẫn bộ nhớ tạm." - -#~ msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -#~ msgstr "Không thể loại bỏ mục bộ nhớ tạm: %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not write log entry: %s\n" -#~ "Further operations on this server will not be replayed when you\n" -#~ "reconnect to the network." -#~ msgstr "" -#~ "Không thể ghi mục vào bản ghi: %s\n" -#~ "Các thao tác sau nữa trên máy chủ này sẽ không được thực hiện lại\n" -#~ "khi bạn kết nối vào mạng lần sau." - -#~ msgid "" -#~ "Could not open `%s':\n" -#~ "%s\n" -#~ "Changes made to this folder will not be resynchronized." -#~ msgstr "" -#~ "Không mở được `%s':\n" -#~ "%s\n" -#~ "Các thay đổi được tạo ra trong danh mục này sẽ không thể được tái đồng bộ." - -#~ msgid "Resynchronizing with server" -#~ msgstr "Đang tái đồng bộ với máy chủ" - -#~ msgid "Downloading new messages for offline mode" -#~ msgstr "Đang tải về các thư mới để dùng ngoại tuyến" - -#~ msgid "Preparing folder '%s' for offline" -#~ msgstr "Đang chuẩn bị danh mục '%s' để dùng ngoại tuyến" - -#~ msgid "You must be working online to complete this operation" -#~ msgstr "" -#~ "Bạn phải đang hoạt động trực tuyến mới có thể hoàn tất thao tác này." - -#~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -#~ msgstr "Lỗi tạo ống dẫn tới '%s': %s" - -#~ msgid "Failed to create child process '%s': %s" -#~ msgstr "Lỗi tạo tiến trình con '%s': %s" - -#~ msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -#~ msgstr "Nhận luồng thông điệp không hợp lệ từ %s: %s" - -#~ msgid "Syncing folders" -#~ msgstr "Đồng bộ danh mục" - -#~ msgid "Error parsing filter: %s: %s" -#~ msgstr "Gặp lỗi khi phân tách bộ lọc: %s: %s" - -#~ msgid "Error executing filter: %s: %s" -#~ msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện bộ lọc: %s: %s" - -#~ msgid "Unable to open spool folder" -#~ msgstr "Không mở được danh mục ống chỉ." - -#~ msgid "Unable to process spool folder" -#~ msgstr "Không thể xử lý danh mục ống chỉ." - -#~ msgid "Getting message %d (%d%%)" -#~ msgstr "Đang lấy thông diệp %d (%d%%)" - -#~ msgid "Cannot open message" -#~ msgstr "Không mở được thông điệp." - -#~ msgid "Failed on message %d" -#~ msgstr "Lỗi trên thông điệp %d" - -#~ msgid "Syncing folder" -#~ msgstr "Đang đồng bộ danh mục" - -#~ msgid "Getting message %d of %d" -#~ msgstr "Đang lấy thông điệp %d trên %d" - -#~ msgid "Failed at message %d of %d" -#~ msgstr "Lỗi tại thông điệp %d trên %d" - -#~ msgid "Failed to retrieve message" -#~ msgstr "Lỗi nhận thông điệp" - -#~ msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -#~ msgstr "Đối số không hợp lệ (system-flag: cờ hệ thống)" - -#~ msgid "Invalid arguments to (user-tag)" -#~ msgstr "Đối số không hợp lệ (user-tag: thẻ người dùng)" - -#~ msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -#~ msgstr "Lỗi tạo tiến trình con '%s': %s" - -#~ msgid "Error executing filter search: %s: %s" -#~ msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện tìm kiếm bộ lọc: %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot parse search expression: %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Không thể phân tách biểu thức tìm kiếm: %s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Error executing search expression: %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Gặp lỗi khi thực hiện tìm kiếm theo biểu thức: %s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "(match-all) requires a single bool result" -#~ msgstr "(match-all: khớp tất cả) yêu cầu một kết quả «Đúng/Không đúng» đơn." - -#~ msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" -#~ msgstr "" -#~ "(match-threads: khớp các mạch) không được phép nằm ở trong match-all " -#~ "(khớp tất cả)" - -#~ msgid "(match-threads) requires a match type string" -#~ msgstr "" -#~ "(match-threads: khớp các mạch) cần kiểu chuỗi loại «match type: khớp " -#~ "kiểu»." - -#~ msgid "(match-threads) expects an array result" -#~ msgstr "(match-threads: khớp các mạch) cần kết quả mảng." - -#~ msgid "(match-threads) requires the folder set" -#~ msgstr "(match-threads: khớp các mạch) cần lập danh mục." - -#~ msgid "Performing query on unknown header: %s" -#~ msgstr "Đang thực hiện truy vấn trên dòng đầu lạ: %s" - -#~ msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -#~ msgstr "Tháo tác chưa hỗ trợ: nối dài thông điệp: cho %s" - -#~ msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -#~ msgstr "Thao tác chưa hỗ trợ: tìm theo biểu thức: cho %s" - -#~ msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -#~ msgstr "" -#~ "Thao tác chưa hỗ trợ: tìm bằng UID (mã nhận diện người dùng): cho %s" - -#~ msgid "Moving messages" -#~ msgstr "Đang di chuyển thư" - -#~ msgid "Copying messages" -#~ msgstr "Đang chép thư" - -#~ msgid "Learning junk" -#~ msgstr "Học là rác" - -#~ msgid "Learning non-junk" -#~ msgstr "Học không phải là rác" - -#~ msgid "Filtering new message(s)" -#~ msgstr "Đang lọc thư mới" - -#~ msgid "" -#~ "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Gặp thông điệp trạng thái GnuPG bất ngờ:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Failed to parse gpg userid hint." -#~ msgstr "Lỗi phân tách chỉ dẫn GPG UserID." - -#~ msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -#~ msgstr "Lỗi phân tách yêu cầu cụm từ mật khẩu của GPG." - -#~ msgid "" -#~ "You need a passphrase to unlock the key for\n" -#~ "user: \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "Bạn cần một cụm từ mật khẩu để mở khóa khóa cho người \n" -#~ "dùng: «%s» " - -#~ msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -#~ msgstr "Lỗi mở khóa khóa mật: đã gõ 3 cụm từ mật khẩu sai." - -#~ msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -#~ msgstr "Tín hiệu trả lời bất ngờ từ GnuPG: %s" - -#~ msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -#~ msgstr "Lỗi mật mã hóa: chưa xác định người nhận hợp lệ." - -#~ msgid "" -#~ "Failed to GPG %s: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "GPG gặp lỗi %s: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Failed to GPG %s: %s\n" -#~ msgstr "GPG gặp lỗi %s: %s\n" - -#~ msgid "Could not generate signing data: %s" -#~ msgstr "Không thể phát sinh dữ liệu ký nhận: %s" - -#~ msgid "Failed to execute gpg: %s" -#~ msgstr "Lỗi thực hiện GPG: %s" - -#~ msgid "Failed to execute gpg." -#~ msgstr "Lỗi thực hiện GPG." - -#~ msgid "This is a digitally signed message part" -#~ msgstr "Đây là phần thư có chữ ký số" - -#~ msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -#~ msgstr "Không thể xác minh chữ ký thư: dạng thức thư sai" - -#~ msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -#~ msgstr "Không thể xác minh chữ ký thư: không tạo được tập tin tạm: %s" - -#~ msgid "Could not generate encrypting data: %s" -#~ msgstr "Không thể phát sinh dữ liệu mật mã hóa: %s" - -#~ msgid "This is a digitally encrypted message part" -#~ msgstr "Đây là một phần thư mật mã hóa" - -#~ msgid "Encrypted content" -#~ msgstr "Nội dung bị mật mã hóa" - -#~ msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -#~ msgstr "Không thể tạo ống dẫn hỗ trợ khoá: %s" - -#~ msgid "Cannot fork locking helper: %s" -#~ msgstr "Không thể tạo tiến trình hỗ trợ khóa: %s" - -#~ msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -#~ msgstr "Không thể khóa '%s': lỗi giao thức với bộ hỗ trợ khóa (lock-helper)" - -#~ msgid "Could not lock '%s'" -#~ msgstr "Không thể khóa '%s'" - -#~ msgid "Could not create lock file for %s: %s" -#~ msgstr "Không thể tạo tập tin khóa cho %s: %s" - -#~ msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -#~ msgstr "Quá hạn thử lấy tập tin khóa trên %s. Hãy thử lại sau." - -#~ msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -#~ msgstr "Lỗi lấy khóa bằng fcntl(2): %s" - -#~ msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -#~ msgstr "Lỗi lấy khóa bằng flock(2): %s" - -#~ msgid "Could not check mail file %s: %s" -#~ msgstr "Không thể kiểm tra tập tin thư %s: %s" - -#~ msgid "Could not open mail file %s: %s" -#~ msgstr "Không mở được tập tin thư %s: %s" - -#~ msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -#~ msgstr "Không mở được tập tin thư tạm %s: %s" - -#~ msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -#~ msgstr "Lỗi lưu thư vào tập tin tạm %s: %s" - -#~ msgid "Could not create pipe: %s" -#~ msgstr "Không tạo được ống dẫn: %s" - -#~ msgid "Could not fork: %s" -#~ msgstr "Không thể tạo tiến trình con: %s" - -#~ msgid "Movemail program failed: %s" -#~ msgstr "Lỗi chương trình movemail (di chuyển thư): %s" - -#~ msgid "(Unknown error)" -#~ msgstr "(Lỗi lạ)" - -#~ msgid "Error reading mail file: %s" -#~ msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin thư: %s" - -#~ msgid "Error writing mail temp file: %s" -#~ msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin thư tạm: %s" - -#~ msgid "Error copying mail temp file: %s" -#~ msgstr "Gặp lỗi khi sao chép tập tin thư tạm: %s" - -#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -#~ msgstr "Lỗi giải mật mã phần MIME: lỗi giao thức" - -#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" -#~ msgstr "Lỗi giải mật mã phần MIME: cấu trúc không hợp lệ" - -#~ msgid "parse error" -#~ msgstr "lỗi phân tách" - -#~ msgid "Virtual folder email provider" -#~ msgstr "Bộ cung cấp danh mục ảo" - -#~ msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -#~ msgstr "Để đọc thư như là một truy vấn của một tập các danh mục khác" - -#~ msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -#~ msgstr "Không thể tải %s: hệ thống này chưa hỗ trợ tính năng tải mô đun." - -#~ msgid "Could not load %s: %s" -#~ msgstr "Không tải được %s: %s" - -#~ msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -#~ msgstr "Không tải được %s: không có mã khởi động trong mô đun." - -#~ msgid "No provider available for protocol `%s'" -#~ msgstr "Không có bên nào cung cấp giao thức `%s'" - -#~ msgid "Anonymous" -#~ msgstr "Vô danh" - -#~ msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -#~ msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy chủ bằng cách đang nhập vô danh." - -#~ msgid "Authentication failed." -#~ msgstr "Đã không xác thực được." - -#~ msgid "" -#~ "Invalid email address trace information:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Thông tin truy tìm địa chỉ thư không hợp lệ:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid opaque trace information:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Thông tin truy tìm địa chỉ bí hiểm không hợp lệ:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid trace information:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Thông tin truy tìm không hợp lệ:\n" -#~ "%s" - -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -#~ msgid "CRAM-MD5" -#~ msgstr "CRAM-MD5" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, " -#~ "if the server supports it." -#~ msgstr "" -#~ "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy chủ dùng mật khẩu an toàn CRAM-MD5, nếu " -#~ "máy chủ có hỗ trợ." - -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -#~ msgid "DIGEST-MD5" -#~ msgstr "DIGEST-MD5" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 " -#~ "password, if the server supports it." -#~ msgstr "" -#~ "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy chủ bằng mật khẩu an toàn DIGEST-MD5, nếu " -#~ "máy chủ có hỗ trợ." - -#~ msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -#~ msgstr "Yêu cầu máy chủ quá dài (trên 2048 nhóm tám cái)\n" - -#~ msgid "Server challenge invalid\n" -#~ msgstr "Yêu cầu máy chủ không hợp lệ\n" - -#~ msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -#~ msgstr "" -#~ "Yêu cầu máy chủ chứa hiệu bài «Quality of Protection» (chất lượng bảo vệ) " -#~ "không hợp lệ\n" - -#~ msgid "Server response did not contain authorization data\n" -#~ msgstr "Hồi đáp của máy chủ không chứa dữ liệu để xác thực\n" - -#~ msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -#~ msgstr "Hồi đáp của máy chủ chứa dữ liệu xác thực không hoàn chỉnh\n" - -#~ msgid "Server response does not match\n" -#~ msgstr "Hồi đáp của máy chủ không khớp\n" - -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -#~ msgid "GSSAPI" -#~ msgstr "GSSAPI" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy chủ bằng cơ chế xác thực Kerberos 5." - -#~ msgid "" -#~ "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or " -#~ "is unrecognized by the implementation." -#~ msgstr "" -#~ "Cơ chế đã ghi rõ do thông tin xác thức không được hỗ trơ, hoặc do cách " -#~ "thực hiện không chấp nhận." - -#~ msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." -#~ msgstr "Tham số target_name (tên đích) đã cung cấp có sai dạng thức." - -#~ msgid "" -#~ "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported " -#~ "type of name." -#~ msgstr "" -#~ "Tham số target_name (tên đích) đã cung cấp có chứa loại tên không hỗ trợ " -#~ "hoặc không hợp lệ." - -#~ msgid "" -#~ "The input_token contains different channel bindings to those specified " -#~ "via the input_chan_bindings parameter." -#~ msgstr "" -#~ "input-token (hiệu bài gõ) chứa những cách tổ hợp kênh khác với những cách " -#~ "thông qua tham số input_chan_bindings (cách tổ hợp kênh gõ) ghi rõ." - -#~ msgid "" -#~ "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could " -#~ "not be verified." -#~ msgstr "" -#~ "Tham số input-token (hiệu bài gõ) chứa chữ ký không hợp lệ, hoặc chữ ký " -#~ "không được xác nhận." - -#~ msgid "" -#~ "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " -#~ "credential handle did not reference any credentials." -#~ msgstr "" -#~ "Thông tin xác thức được cung cấp không có hợp lệ để khởi động ngữ cảnh, " -#~ "hoặc bộ quản lý thông tin xác thức chưa tham chiệu đến thông tin xác thức " -#~ "nào." - -#~ msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." -#~ msgstr "" -#~ "Bộ quản lý ngữ cảnh được cung cấp không có tham chiếu đến ngữ cảnh hợp lệ." - -#~ msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." -#~ msgstr "" -#~ "Khi kiểm tra tính nhất quán của input-token (hiệu bài gõ) thì không thành " -#~ "công." - -#~ msgid "The consistency checks performed on the credential failed." -#~ msgstr "" -#~ "Khi kiểm tra tính nhất quán của thông tin xác thức thì không thành công." - -#~ msgid "The referenced credentials have expired." -#~ msgstr "Thông tin xác thức được tham chiếu đã quá hạn." - -#~ msgid "Bad authentication response from server." -#~ msgstr "Hồi đáp xác thực sai từ máy chủ." - -#~ msgid "Failed to resolve host `%s': %s" -#~ msgstr "Lỗi phân giải máy '%s': %s" - -#~ msgid "Unsupported security layer." -#~ msgstr "Tầng bảo mật chưa được hỗ trợ." - -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -#~ msgid "Kerberos 4" -#~ msgstr "Kerberos 4" - -#~ msgid "" -#~ "Could not get Kerberos ticket:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Không thể lấy vé Kerberos:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Đăng nhập" - -#~ msgid "This option will connect to the server using a simple password." -#~ msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy chủ bằng mật khẩu đơn giản." - -#~ msgid "Unknown authentication state." -#~ msgstr "Trạng thái xác thực lạ." - -#~ msgid "NTLM / SPA" -#~ msgstr "NTLM / SPA" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " -#~ "Password Authentication." -#~ msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy chủ trên Windows dùng NTLM / SPA" - -#~ msgid "PLAIN" -#~ msgstr "THÔ" - -#~ msgid "POP before SMTP" -#~ msgstr "POP trước SMTP" - -#~ msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -#~ msgstr "Tùy chọn này sẽ xác thực kết nối POP trước khi thử SMTP." - -#~ msgid "POP Source URI" -#~ msgstr "Địa chỉ Mạng nguồn của POP" - -#~ msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -#~ msgstr "Xác thực POP trước SMTP dùng truyền tải lạ." - -#~ msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" -#~ msgstr "Xác thực POP trước SMTP dùng nguồn không phải POP" - -#~ msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -#~ msgstr "Biên dịch biểu thức chính quy thất bại: %s: %s" - -#~ msgid "URL '%s' needs a username component" -#~ msgstr "Địa chỉ Mạng '%s' cần phần tên người dùng" - -#~ msgid "URL '%s' needs a host component" -#~ msgstr "Địa chỉ Mạng '%s' cần phần máy" - -#~ msgid "URL '%s' needs a path component" -#~ msgstr "Địa chỉ Mạng '%s' cần phần đường dẫn" - -#~ msgid "Resolving: %s" -#~ msgstr "Đang phân giải: %s" - -#~ msgid "Failure in name lookup: %s" -#~ msgstr "Lỗi tra cứu tên: %s" - -#~ msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" -#~ msgstr "Lỗi tra cứu máy: không tạo được mạch: %s" - -#~ msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -#~ msgstr "Lỗi tra cứu máy: %s: không tìm thấy máy" - -#~ msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -#~ msgstr "Lỗi tra cứu máy: %s: không biết sao" - -#~ msgid "Resolving address" -#~ msgstr "Đang phân giải địa chỉ" - -#~ msgid "Host lookup failed: host not found" -#~ msgstr "Lỗi tra cứu máy: không tìm thấy máy" - -#~ msgid "Host lookup failed: unknown reason" -#~ msgstr "Lỗi tra cứu máy chủ: không biết sao" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create directory %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Không tạo được thư mục %s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" -#~ msgstr "Hãy nhập cụm từ mật khẩu cho '%s'" - -#~ msgid "Cannot find certificate for '%s'" -#~ msgstr "Không tìm được chứng nhận cho '%s'" - -#~ msgid "Cannot create CMS message" -#~ msgstr "Không tạo được thông điệp CMS" - -#~ msgid "Cannot create CMS signedData" -#~ msgstr "Không tạo được CMS signedData (dữ liệu đã ký)" - -#~ msgid "Cannot attach CMS signedData" -#~ msgstr "Không thể đính kèm CMS signedData (dữ liệu đã ký)" - -#~ msgid "Cannot attach CMS data" -#~ msgstr "Không thể đính kèm dữ liệu CMS" - -#~ msgid "Cannot create CMS SignerInfo" -#~ msgstr "Không tạo được CMS SignerInfo (thông tin người ký)" - -#~ msgid "Cannot find cert chain" -#~ msgstr "Không thể tìm dây chứng nhận" - -#~ msgid "Cannot add CMS SigningTime" -#~ msgstr "Không thêm được CMS SigningTime (thời gian ký)" - -#~ msgid "Encryption cert for '%s' does not exist" -#~ msgstr "Không có chứng nhận mật mã hóa cho «%s»" - -#~ msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" -#~ msgstr "" -#~ "Không thêm được thuộc tính SMIMEEncKeyPrefs (sở thích khóa mật mã S/MIME)" - -#~ msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" -#~ msgstr "" -#~ "Không thêm được thuộc tính MS SMIMEEncKeyPrefs (sở thích khóa mật mã S/" -#~ "MIME MS)" - -#~ msgid "Cannot add encryption certificate" -#~ msgstr "Không thêm được chứng nhận mật mã hóa" - -#~ msgid "Cannot add CMS SignerInfo" -#~ msgstr "Không thêm được CMS SignerInfo (thông tin người ký)" - -#~ msgid "Cannot create encoder context" -#~ msgstr "Không tạo được ngữ cảnh bộ mã hóa" - -#~ msgid "Failed to add data to CMS encoder" -#~ msgstr "Lỗi thêm dữ liệu vào bộ mã hóa CMS" - -#~ msgid "Failed to encode data" -#~ msgstr "Lỗi mã hóa dữ liệu" - -#~ msgid "Unverified" -#~ msgstr "Chưa xác minh" - -#~ msgid "Good signature" -#~ msgstr "Chữ ký tốt" - -#~ msgid "Bad signature" -#~ msgstr "Chữ ký xấu" - -#~ msgid "Content tampered with or altered in transit" -#~ msgstr "Nội dung bị giả hay bị thay đổi trong khi truyền" - -#~ msgid "Signing certificate not found" -#~ msgstr "Không tìm thấy chứng nhận chữ ký" - -#~ msgid "Signing certificate not trusted" -#~ msgstr "Chứng nhận chữ ký không đáng tin" - -#~ msgid "Signature algorithm unknown" -#~ msgstr "Không biết thuật toán chữ ký ấy" - -#~ msgid "Signature algorithm unsupported" -#~ msgstr "Không hỗ trợ thuật toán chữ ký" - -#~ msgid "Processing error" -#~ msgstr "Lỗi xử lý" - -#~ msgid "No signedData in signature" -#~ msgstr "Không có signedData (dữ liệu đã ký) trong chữ ký" - -#~ msgid "Digests missing from enveloped data" -#~ msgstr "Thiếu điều tóm tắt trong dữ liệu đã bao." - -#~ msgid "Cannot calculate digests" -#~ msgstr "Không tính được các điều tóm tắt." - -#~ msgid "Cannot set message digests" -#~ msgstr "Không lập được điều tóm tắt thư." - -#~ msgid "Certificate import failed" -#~ msgstr "Lỗi nhập chứng nhận" - -#~ msgid "Certificate only message, cannot verify certificates" -#~ msgstr "Thư chỉ chứa chứng nhận: không xác minh được chứng nhận." - -#~ msgid "Certificate only message, certificates imported and verified" -#~ msgstr "Thư chỉ chứa chứng nhận: đã nhập và xác minh các chựng nhận rồi." - -#~ msgid "Cannot find signature digests" -#~ msgstr "Khồng tìm thấy các điều tóm tắt chữ ký" - -#~ msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -#~ msgstr "Người ký: %s <%s>: %s\n" - -#~ msgid "Decoder failed" -#~ msgstr "Lỗi bộ giải mã" - -#~ msgid "Cannot find certificate for `%s'" -#~ msgstr "Không tìm thấy chứng nhận cho '%s'" - -#~ msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" -#~ msgstr "Không tìm được thuật toán mật mẫ hàng loạt chung." - -#~ msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" -#~ msgstr "Không thể cấp phát chỗ cho khóa hàng loạt mật mã." - -#~ msgid "Cannot create CMS Message" -#~ msgstr "Không thể tạo thông điệp CMS" - -#~ msgid "Cannot create CMS EnvelopedData" -#~ msgstr "Không tạo được CMS EnvelopedData (dữ liệu đã bao)" - -#~ msgid "Cannot attach CMS EnvelopedData" -#~ msgstr "Không đính kèm được CMS EnvelopedData (dữ liệu đã bao)" - -#~ msgid "Cannot attach CMS data object" -#~ msgstr "Không thể đính kèm đối tượng dữ liệu CMS" - -#~ msgid "Cannot create CMS RecipientInfo" -#~ msgstr "Không tạo được CMS RecipientInfo (thông tin người nhận)" - -#~ msgid "Cannot add CMS RecipientInfo" -#~ msgstr "Không thêm được CMS RecipientInfo (thông tin người nhận)" - -#~ msgid "Failed to add data to encoder" -#~ msgstr "Lỗi thêm dữ liệu vào bộ mã hoá" - -#~ msgid "Decoder failed, error %d" -#~ msgstr "Lỗi bộ giải mã: %d" - -#~ msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" -#~ msgstr "S/MIME giải mật mã: chưa tìm nội dung đã mật mã nào" - -#~ msgid "import keys: unimplemented" -#~ msgstr "nhập khoá: chưa hỗ trợ" - -#~ msgid "export keys: unimplemented" -#~ msgstr "xuất khoá: chưa hỗ trợ" - -#~ msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -#~ msgstr "" -#~ "Không thể lấy danh mục: thao tác không hợp lệ trên thiết bị lưu trữ này" - -#~ msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" -#~ msgstr "Không tạo được danh mục '%s': có danh mục ấy rồi." - -#~ msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -#~ msgstr "" -#~ "Không tạo được danh mục: thao tác không hợp lệ trên thiết bị lưu trữ này." - -#~ msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" -#~ msgstr "Không tạo được danh mục: %s: có danh mục ấy rồi." - -#~ msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -#~ msgstr "Không thể xoá bỏ danh mục: %s: thao tác không hợp lệ" - -#~ msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -#~ msgstr "Không đổi được tên danh mục: %s: thao tác không hợp lệ" - -#~ msgid "Trash" -#~ msgstr "Sọt rác" - -#~ msgid "Unable to get issuer's certificate" -#~ msgstr "Không gọi được chứng nhận của nhà/người phát hành." - -#~ msgid "Unable to get Certificate Revocation List" -#~ msgstr "Không gọi được danh sách hủy bỏ chứng nhận." - -#~ msgid "Unable to decrypt certificate signature" -#~ msgstr "Không thể giải mật mã chữ ký chứng nhận" - -#~ msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" -#~ msgstr "Không thể giải mật mã chữ ký của danh sách hủy bỏ chứng nhận." - -#~ msgid "Unable to decode issuer's public key" -#~ msgstr "Không giải mã được khóa công của nhà/người phát hành." - -#~ msgid "Certificate signature failure" -#~ msgstr "Lỗi chữ ký chứng nhận" - -#~ msgid "Certificate Revocation List signature failure" -#~ msgstr "Lỗi chữ ký danh sách hủy bỏ chứng nhận." - -#~ msgid "Certificate not yet valid" -#~ msgstr "Chứng nhận chưa hợp lệ." - -#~ msgid "Certificate has expired" -#~ msgstr "Chứng nhận quá hạn" - -#~ msgid "CRL not yet valid" -#~ msgstr "Danh sách hủy bỏ chứng nhận chưa hợp lệ." - -#~ msgid "CRL has expired" -#~ msgstr "Danh sách hủy bỏ chứng nhận quá hạn" - -#~ msgid "Error in CRL" -#~ msgstr "Lỗi trong danh sách hủy bỏ chứng nhận" - -#~ msgid "Out of memory" -#~ msgstr "Hết bộ nhớ" - -#~ msgid "Zero-depth self-signed certificate" -#~ msgstr "Chứng nhận tự ký, độ sâu 0" - -#~ msgid "Self-signed certificate in chain" -#~ msgstr "Chứng nhận tự ký trong dây" - -#~ msgid "Unable to get issuer's certificate locally" -#~ msgstr "Không gọi được chứng nhận của nhà phát hành một cách địa phương." - -#~ msgid "Unable to verify leaf signature" -#~ msgstr "Không thể xác minh chữ ký lá." - -#~ msgid "Certificate chain too long" -#~ msgstr "Dây chứng nhận quá dài" - -#~ msgid "Certificate Revoked" -#~ msgstr "Chứng nhận bị hủy bỏ." - -#~ msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" -#~ msgstr "Nhà cầm quyền chứng nhận (CA) không hợp lệ." - -#~ msgid "Path length exceeded" -#~ msgstr "Đường dẫn quá dài" - -#~ msgid "Invalid purpose" -#~ msgstr "Mục đích không hợp lệ" - -#~ msgid "Certificate untrusted" -#~ msgstr "Chứng nhận không đáng tin" - -#~ msgid "Certificate rejected" -#~ msgstr "Chứng nhận bị từ chối" - -#~ msgid "Subject/Issuer mismatch" -#~ msgstr "Không khớp Chủ đề/Nhà phát hành" - -#~ msgid "AKID/SKID mismatch" -#~ msgstr "Không khớp AKID/SKID" - -#~ msgid "AKID/Issuer serial mismatch" -#~ msgstr "Không khớp AKID/Nhà phát hành" - -#~ msgid "Key usage does not support certificate signing" -#~ msgstr "Cách dùng khóa không hỗ trợ ký chứng nhận." - -#~ msgid "Error in application verification" -#~ msgstr "Lỗi trong xác minh ứng dụng." - -#~ msgid "" -#~ "Issuer: %s\n" -#~ "Subject: %s\n" -#~ "Fingerprint: %s\n" -#~ "Signature: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Nhà phát hành: %s\n" -#~ "Chủ đề: %s\n" -#~ "Dấu tay: %s\n" -#~ "Chữ ký: %s" - -#~ msgid "GOOD" -#~ msgstr "TỐT" - -#~ msgid "BAD" -#~ msgstr "XẤU" - -#~ msgid "" -#~ "Bad certificate from %s:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to accept anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Chứng nhận sai từ %s:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Bạn có muốn chấp nhận dù bất cứ giá nào?" - -#~ msgid "" -#~ "SSL Certificate check for %s:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to accept?" -#~ msgstr "" -#~ "Kiểm tra chứng nhận SSL cho %s:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Bạn có muốn chấp nhận không?" - -#~ msgid "" -#~ "Certificate problem: %s\n" -#~ "Issuer: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Vấn đề chứng nhận: %s\n" -#~ "Nhà phát hành: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Bad certificate domain: %s\n" -#~ "Issuer: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Miền chứng nhận sai: %s\n" -#~ "Nhà phát hành: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Certificate expired: %s\n" -#~ "Issuer: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Chứng nhận quá hạn: %s\n" -#~ "Nhà phát hành: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Certificate revocation list expired: %s\n" -#~ "Issuer: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Danh sách hủy bỏ chứng nhận quá hạn: %s\n" -#~ "Nhà phát hành: %s" - -#~ msgid "Could not parse URL `%s'" -#~ msgstr "Không thể phân tách địa chỉ Mạng `%s'" - -#~ msgid "Error storing `%s': %s" -#~ msgstr "Gặp lỗi khi lưu `%s': %s" - -#~ msgid "No such message %s in %s" -#~ msgstr "Không có thư %s trong %s" - -#~ msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -#~ msgstr "Không thể sao chép hoặc di chuyển thư vào danh mục ảo" - -#~ msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -#~ msgstr "Không thể xóa bỏ danh mục: %s: không có danh mục như vậy" - -#~ msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -#~ msgstr "Không đổi được tên danh mục: %s: không có danh mục như vậy" - -#~ msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" -#~ msgstr "Không thể sao chép thư vào danh mục Sọt rác" - -#~ msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" -#~ msgstr "Không thể sao chép thư vào danh mục Rác" - -#~ msgid "Check for new messages in all folders" -#~ msgstr "Kiểm tra tìm thư mới trên mọi thư mục" - -#~ msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -#~ msgstr "Áp dụng đầu lọc cho thư mới trong hộp Đến trên máy chủ này" - -#~ msgid "Check new messages for Junk contents" -#~ msgstr "Kiểm tra thư mới tìm nội dung Rác" - -#~ msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" -#~ msgstr "Chỉ kiểm tra thư rác trong danh mục Đến" - -#~ msgid "Automatically synchronize remote mail locally" -#~ msgstr "Tự động đồng bộ các thư ở xa một cách địa phương." - -#~ msgid "Address Book and Calendar" -#~ msgstr "Sổ địa chỉ và Lịch" - -#~ msgid "Post Office Agent:" -#~ msgstr "Post Office Agent:" - -#~ msgid "Post Office Agent SOAP Port:" -#~ msgstr "Cổng SOAP của Post Office Agent:" - -#~ msgid "Use Secure Connection (SSL)" -#~ msgstr "Dùng kết nối an toàn (SSL)" - -#~ msgid "Novell GroupWise" -#~ msgstr "Novell GroupWise" - -#~ msgid "For accessing Novell Groupwise servers" -#~ msgstr "Để truy cập máy chủ Novell Groupwise" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Mật khẩu" - -#~ msgid "Operation cancelled" -#~ msgstr "Thao tác bị hủy bỏ" - -#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -#~ msgstr "Máy chủ đã ngắt kết nối bất ngờ: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Alert from IMAP server %s@%s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Báo động từ máy chủ IMAP %s@%s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -#~ msgstr "Hồi đáp bất ngờ từ máy chủ IMAP: %s" - -#~ msgid "IMAP command failed: %s" -#~ msgstr "Lỗi lệnh IMAP: %s" - -#~ msgid "Server response ended too soon." -#~ msgstr "Hồi đáp của máy chủ kết thúc quá sớm." - -#~ msgid "IMAP server response did not contain %s information" -#~ msgstr "Hồi đáp của máy chủ IMAP không chứa thông tin %s" - -#~ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -#~ msgstr "Hồi đáp OK (đồng ý) bất ngờ từ máy chủ IMAP: %s" - -#~ msgid "Could not create directory %s: %s" -#~ msgstr "Không tạo được thư mục %s: %s" - -#~ msgid "Could not load summary for %s" -#~ msgstr "Không tải được tóm tắt cho %s" - -#~ msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -#~ msgstr "Danh mục đã bị hủy và tạo lại trên máy chủ." - -#~ msgid "Scanning for changed messages" -#~ msgstr "Đang quét tìm các thư đã thay đổi" - -#~ msgid "Unable to retrieve message: %s" -#~ msgstr "Không gọi được thư: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot get message: %s\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Không gọi được thư: %s\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "This message is not currently available" -#~ msgstr "Thư này hiện thời chưa sẵn sàng" - -#~ msgid "Fetching summary information for new messages" -#~ msgstr "Đang lấy thông tin tóm tắt của các thư mới" - -#~ msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" -#~ msgstr "Hồi đáp máy chủ chưa hoàn thành: chưa cung cấp thông tin cho thư %d" - -#~ msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" -#~ msgstr "" -#~ "Hồi đáp máy chủ chưa hoàn thành: chưa cung cấp UID (mã nhận diện người " -#~ "dùng) cho thư %d" - -#~ msgid "" -#~ "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" -#~ msgstr "" -#~ "Hồi đáp máy chủ bất ngờ: đã cung cấp cùng một ID (mã nhận diện) cho cả " -#~ "hai thư %d và %d đều." - -#~ msgid "Could not find message body in FETCH response." -#~ msgstr "Không thể tìm thấy phần thân thư trong hồi đáp FETCH" - -#~ msgid "Could not open cache directory: %s" -#~ msgstr "Không mở được danh mục bộ nhớ tạm: %s" - -#~ msgid "Failed to cache message %s: %s" -#~ msgstr "Lỗi lưu thư trong bộ nhớ tạm %s: %s" - -#~ msgid "Failed to cache %s: %s" -#~ msgstr "Lỗi lưu trong bộ nhớ tạm %s: %s" - -#~ msgid "Connection to Server" -#~ msgstr "Kết nối đến máy chủ" - -#~ msgid "Use custom command to connect to server" -#~ msgstr "Dùng lệnh riêng để kết nối đến máy chủ" - -#~ msgid "Folders" -#~ msgstr "Danh mục" - -#~ msgid "Show only subscribed folders" -#~ msgstr "Chỉ hiện những thư mục đăng ký" - -#~ msgid "Override server-supplied folder namespace" -#~ msgstr "Đè miền tên danh mục do máy chủ cung cấp" - -#~ msgid "Namespace" -#~ msgstr "Miền tên" - -#~ msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -#~ msgstr "" -#~ "Áp dụng bộ lọc đối với những thư mới trong danh mục Đến trên máy chủ này" - -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -#~ msgid "IMAP" -#~ msgstr "IMAP" - -#~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -#~ msgstr "Để đọc và lưu thư trên máy chủ IMAP." - -#~ msgid "IMAP server %s" -#~ msgstr "Máy chủ IMAP %s" - -#~ msgid "IMAP service for %s on %s" -#~ msgstr "Dịch vụ IMAP cho %s trên %s" - -#~ msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -#~ msgstr "Không thể kết nối tới %s (cổng %d): %s" - -#~ msgid "SSL unavailable" -#~ msgstr "Không có SSL" - -#~ msgid "Connection cancelled" -#~ msgstr "Kết nối bị hủy bỏ" - -#~ msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -#~ msgstr "Lỗi kết nối tới máy chủ IMAP %s trong chế độ an toàn: %s" - -#~ msgid "SSL/TLS extension not supported." -#~ msgstr "Chưa hỗ trợ phần mở rộng SSL/TLS." - -#~ msgid "SSL negotiations failed" -#~ msgstr "Thương lượng SSL thất bại" - -#~ msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -#~ msgstr "Không thể kết nối với lệnh \"%s\": %s" - -#~ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -#~ msgstr "Máy chủ IMAP %s không hỗ trợ loại xác thực được yêu cầu %s" - -#~ msgid "No support for authentication type %s" -#~ msgstr "Không hỗ trợ loại xác thực %s" - -#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -#~ msgstr "%sVui lòng nhập mật khẩu IMAP cho %s@%s" - -#~ msgid "You didn't enter a password." -#~ msgstr "Bạn chưa nhập mật khẩu" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to authenticate to IMAP server.\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Không thể xác thực tới máy chủ IMAP.\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "No such folder %s" -#~ msgstr "Không có thư mục %s" - -#~ msgid "" -#~ "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -#~ msgstr "Tên danh mục «%s» không hợp lệ vì chứa ký tự «%c»" - -#~ msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -#~ msgstr "Danh mục mẹ không được phép có các danh mục con" - -#~ msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." -#~ msgstr "Không thể tạo thư mục: %s: thư mục đã có." - -#~ msgid "Unknown parent folder: %s" -#~ msgstr "Danh mục mẹ lạ: %s" - -#~ msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" -#~ msgstr "Lỗi gửi lệnh đến máy chủ IMAP %s: %s" - -#~ msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" -#~ msgstr "Hồi đáp bất ngờ từ máy chủ IMAP4 %s: %s" - -#~ msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." -#~ msgstr "Lời chào mừng bất ngờ từ máy chủ IMAP %s." - -#~ msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" -#~ msgstr "Không chọn được danh mục %s: tên hộp thư sai" - -#~ msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Không chọn được danh mục %s: lệnh sai" - -#~ msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" -#~ msgstr "Máy chủ IMAP4 %s ngắt kết nối bất ngờ: %s" - -#~ msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" -#~ msgstr "Không thể đồng bộ các cờ với danh mục «%s»: lạ" - -#~ msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Không thể đồng bộ các cờ với danh mục «%s»: lênh sai" - -#~ msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" -#~ msgstr "Không tẩy được danh mục «%s»: lạ" - -#~ msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Không tẩy được danh mục «%s»: lệnh sai" - -#~ msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" -#~ msgstr "Không gọi được thư %s từ danh mục «%s»: không có thư như vậy." - -#~ msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Không gọi được thư %s từ danh mục «%s»: lệnh sai." - -#~ msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" -#~ msgstr "Không thể phụ thêm thư vào danh mục «%s»: lạ" - -#~ msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Không thể phụ thêm thư vào danh mục «%s»: lệnh sai." - -#~ msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -#~ msgstr "Không thể di chuyển thư từ danh mục «%s» sang danh mục «%s»: lạ" - -#~ msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -#~ msgstr "Không thể sao chép thư từ danh mục «%s» sang danh mục «%s»: lạ" - -#~ msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "" -#~ "Không thể di chuyển thư từ danh mục «%s» sang danh mục «%s»: lệnh sai." - -#~ msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "" -#~ "Không thể sao chép thư từ danh mục «%s» sang danh mục «%s»: lệnh sai" - -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -#~ msgid "IMAPv4rev1" -#~ msgstr "IMAPv4rev1" - -#~ msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" -#~ msgstr "Để đọc và lưu thư trên IMAP server. ĐỰA TRÊN THÍ NGHIỆM!!" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext " -#~ "password." -#~ msgstr "" -#~ "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy chủ IMAPv4rev1 bằng mật khẩu thô (không " -#~ "mã hóa)." - -#~ msgid "" -#~ "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not " -#~ "support STARTTLS" -#~ msgstr "" -#~ "Lỗi kết nối tới máy chủ IMAP %s trong chế độ an toàn: máy chủ không hỗ " -#~ "trợ STARTTLS" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication " -#~ "mechanism" -#~ msgstr "Không thể xác thực tới máy chủ IMAP %s dùng cơ chế xác thực %s." - -#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" -#~ msgstr "%sHãy nhập mật khẩu IMAP cho %s trên máy %s" - -#~ msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" -#~ msgstr "Không thể xác thực tại máy chủ IMAP %s dùng %s" - -#~ msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" -#~ msgstr "Không lấy được danh mục '%s' trên máy chủ IMAP %s: lạ" - -#~ msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" -#~ msgstr "Không tạo được danh mục '%s': tên hộp thư không hợp lệ." - -#~ msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Không tạo được danh mục '%s': lệnh sai" - -#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" -#~ msgstr "Không thể xóa bỏ danh mục '%s': danh mục đặc biệt" - -#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" -#~ msgstr "Không thể xoá bỏ danh mục '%s': Tên hộp thư không hợp lệ." - -#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Không thể xoá bỏ danh mục '%s': lệnh sai" - -#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" -#~ msgstr "Không đổi được tên danh mục '%s' thành '%s': danh mục đặc biệt" - -#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" -#~ msgstr "" -#~ "Không đổi được tên danh mục '%s' thành '%s': tên hộp thư không hợp lệ" - -#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" -#~ msgstr "Không đổi được tên danh mục '%s' thành '%s': lệnh sai" - -#~ msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" -#~ msgstr "Không gọi được thông tin %s cho mẫu «%s» trên máy chủ IMAP %s: %s" - -#~ msgid "Bad command" -#~ msgstr "Lệnh sai" - -#~ msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" -#~ msgstr "Không thể đăng ký danh mục «%s»: tên hộp thư không hợp lệ" - -#~ msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Không thể đăng ký danh mục «%s»: lệnh sai" - -#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" -#~ msgstr "Không thể hủy đăng ký danh mục «%s»: tên hộp thư không hợp lệ" - -#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Không thể hủy đăng ký danh mục «%s»: lệnh sai" - -#~ msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " -#~ msgstr "Gặp hiệu bài bất ngờ trong hồi đáp từ máy chủ IMAP %s: " - -#~ msgid "No data" -#~ msgstr "Không có dữ liệu" - -#~ msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" -#~ msgstr "Máy chủ IMAP %s đã ngắt kết nối bất ngờ: %s" - -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -#~ msgid "IMAP+" -#~ msgstr "IMAP+" - -#~ msgid "" -#~ "Experimental IMAP 4(.1) client\n" -#~ "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap " -#~ "instead.\n" -#~ "\n" -#~ " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" -#~ msgstr "" -#~ "Trình khách IMAP 4(.1) đựa vào thí nghiệm\n" -#~ "Mã này chưa được thử ra mà không được hỗ trợ thì bạn nên sử dụng IMAP " -#~ "chuẩn thay vào đó.\n" -#~ "\n" -#~ "!!! ĐỪNG SỬ DỤNG PHIÊN BẢN NÀY CHO THƯ THẬT !!!\n" - -#~ msgid "Could not connect to POP server on %s" -#~ msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ POP trên %s" - -#~ msgid "Index message body data" -#~ msgstr "Chỉ mục dữ liệu thân thư" - -# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch -#~ msgid "~%s (%s)" -#~ msgstr "~%s (%s)" - -#~ msgid "mailbox:%s (%s)" -#~ msgstr "Hộp thư: %s (%s)" - -# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch -#~ msgid "%s (%s)" -#~ msgstr "%s (%s)" - -#~ msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -#~ msgstr "Dùng tập tin tóm tắt thư mục `.folders' (exmh)" - -#~ msgid "MH-format mail directories" -#~ msgstr "Thự mục thư với dạng thức MH" - -#~ msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -#~ msgstr "Để lưu thư cục bộ trong thư mục dạng MH." - -#~ msgid "" -#~ "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools " -#~ "into folders managed by Evolution." -#~ msgstr "" -#~ "Để nhận thư cục bộ từ ống chỉ dạng mbox chuẩn vào danh mục được Evolution " -#~ "quản lý." - -#~ msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -#~ msgstr "Áp dụng các bộ lọc cho thư mới trong Đến" - -#~ msgid "Maildir-format mail directories" -#~ msgstr "Thư mục thư dạng thức Maildir" - -#~ msgid "For storing local mail in maildir directories." -#~ msgstr "Để lưu thư cục bộ trong thư mục maildir." - -#~ msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -#~ msgstr "Lưu các dòng đầu trạng thái theo dạng thứ Elm/Pine/Mutt" - -#~ msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -#~ msgstr "Ống chỉ hoặc danh mục mbox Unix chuẩn" - -#~ msgid "" -#~ "For reading and storing local mail in external standard mbox spool " -#~ "files.\n" -#~ "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -#~ msgstr "" -#~ "Để đọc và lưu thư cục bộ trong tập tin ống chỉ ngoại theo chuẩn mbox.\n" -#~ "Ngoài ra còn có thể được dùng để đọc cây danh mục kiểu Elm, Pine, hoặc " -#~ "Mutt." - -#~ msgid "Store root %s is not an absolute path" -#~ msgstr "Gốc lưu %s không phải là đường dẫn tuyệt đối" - -#~ msgid "Store root %s is not a regular directory" -#~ msgstr "Gốc lưu %s không phải là thư mục bình thường" - -#~ msgid "Cannot get folder: %s: %s" -#~ msgstr "Không gọi được danh mục: %s: %s" - -#~ msgid "Local stores do not have an inbox" -#~ msgstr "Bộ lưu trữ cục bộ chưa có danh mục Đến" - -#~ msgid "Local mail file %s" -#~ msgstr "Tập tin thư cục bộ %s" - -#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -#~ msgstr "Không đổi được tên danh mục %s thành %s: %s" - -#~ msgid "Could not rename '%s': %s" -#~ msgstr "Không đổi được tên '%s': %s" - -#~ msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -#~ msgstr "Không thể xóa bỏ tập tin tóm tắt danh mục `%s': %s" - -#~ msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -#~ msgstr "Không thể xóa bỏ tập tin chỉ mục danh mục `%s': %s" - -#~ msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" -#~ msgstr "Không thể xóa bỏ tập tin danh mục về danh mục '%s': %s" - -#~ msgid "Could not save summary: %s: %s" -#~ msgstr "Không lưu được tóm tắt: %s: %s" - -#~ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -#~ msgstr "Không thêm được thư vào bảng tóm tắt: nguyên nhân lạ" - -#~ msgid "Maildir append message cancelled" -#~ msgstr "Hành động phụ thêm thư dạng Maildir đã bị hủy" - -#~ msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -#~ msgstr "Không thể phụ thêm thư vào danh mục Maildir: %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot get message: %s from folder %s\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Không gọi được thư: %s từ danh mục%s\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Invalid message contents" -#~ msgstr "Nội dung thư không hợp lệ" - -#~ msgid "Cannot get folder `%s': %s" -#~ msgstr "Không gọi được danh mục `%s': %s" - -#~ msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." -#~ msgstr "Không gọi được danh mục `%s': không có danh mục ấy." - -#~ msgid "Cannot create folder `%s': %s" -#~ msgstr "Không thể tạo thư mục '%s': %s" - -#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." -#~ msgstr "Không gọi được danh mục `%s': không phải thư mục maildir." - -#~ msgid "Could not delete folder `%s': %s" -#~ msgstr "Không thể xóa bỏ danh mục `%s': %s" - -#~ msgid "not a maildir directory" -#~ msgstr "không phải là thư mục dạng Maildir" - -#~ msgid "Could not scan folder `%s': %s" -#~ msgstr "Không thể quét thư mục `%s': %s" - -#~ msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -#~ msgstr "Không thể mở đường dẫn thư mục dang Maildir: %s: %s" - -#~ msgid "Checking folder consistency" -#~ msgstr "Đang kiểm tra tính nhất quán của thư mục" - -#~ msgid "Checking for new messages" -#~ msgstr "Đang kiểm tra tìm thư mới" - -#~ msgid "Storing folder" -#~ msgstr "Đang lưu thư mục" - -#~ msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -#~ msgstr "Không thể tạo khóa thư mục trên %s: %s" - -#~ msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -#~ msgstr "Không mở được hộp thư: %s: %s\n" - -#~ msgid "Mail append cancelled" -#~ msgstr "Quá trình phụ thêm thư đã bị hủy" - -#~ msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -#~ msgstr "Không thể phụ thêm thư vào tập tin mbox: %s: %s" - -#~ msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -#~ msgstr "Danh mục này có vẽ đã bị hư và không thể được phục hồi." - -#~ msgid "Message construction failed." -#~ msgstr "Lỗi tạo dựng thư." - -#~ msgid "Cannot create a folder by this name." -#~ msgstr "Không thể tạo thư mục với tên này." - -#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." -#~ msgstr "Không gọi được danh mục «%s»: không phải tập tin bình thường." - -#~ msgid "" -#~ "Could not delete folder `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Không thể xóa bỏ danh mục `%s':\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "`%s' is not a regular file." -#~ msgstr "`%s' không phải là tập tin bình thường." - -#~ msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -#~ msgstr "Danh mục «%s» không rỗng nên chưa xóa bỏ." - -#~ msgid "Cannot create directory `%s': %s." -#~ msgstr "Không tạo được danh mục «%s»: %s." - -#~ msgid "Cannot create folder: %s: %s" -#~ msgstr "Không thể tạo thư mục: %s: %s" - -#~ msgid "The new folder name is illegal." -#~ msgstr "Không cho phép tên danh mục mới ấy." - -#~ msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" -#~ msgstr "Không đổi được tên '%s': `%s': %s" - -#~ msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" -#~ msgstr "Không đổi được tên '%s' thành %s: %s" - -#~ msgid "Could not open folder: %s: %s" -#~ msgstr "Không mở được danh mục: %s: %s" - -#~ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -#~ msgstr "Lỗi nghiêm trọng khi phân tách thư gần vị trí %ld trong danh mục %s" - -#~ msgid "Cannot check folder: %s: %s" -#~ msgstr "Không thể kiểm tra thư mục: %s: %s" - -#~ msgid "Could not open file: %s: %s" -#~ msgstr "Không mở được tập tin: %s: %s" - -#~ msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -#~ msgstr "Không mở được hộp thư tạm: %s" - -#~ msgid "Could not close source folder %s: %s" -#~ msgstr "Không đóng được danh mục nguồn %s: %s" - -#~ msgid "Could not close temp folder: %s" -#~ msgstr "Không đóng được danh mục tạm: %s" - -#~ msgid "Could not rename folder: %s" -#~ msgstr "Không đổi được tên danh mục: %s" - -#~ msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -#~ msgstr "Bản tóm tắt và danh mục không khớp, kể cả sau khi đồng bộ." - -#~ msgid "Unknown error: %s" -#~ msgstr "Lỗi lạ: %s" - -#~ msgid "Could not store folder: %s" -#~ msgstr "Không thể lưu thư mục: %s" - -#~ msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -#~ msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào hộp thư tạm: %s" - -#~ msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -#~ msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào hộp thư tmp (tạm): %s: %s" - -#~ msgid "MH append message cancelled" -#~ msgstr "Quá trình phụ thêm thư dạng MH đã bị hủy." - -#~ msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -#~ msgstr "Không thể phụ thêm thư vào danh mục dạng MH: %s: %s" - -#~ msgid "Could not create folder `%s': %s" -#~ msgstr "Không thể tạo thư mục `%s': %s" - -#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." -#~ msgstr "Không gọi được danh mục `%s': không phải là thư mục." - -#~ msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -#~ msgstr "Không mở được đường dẫn danh mục dạng MH: %s: %s" - -#~ msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" -#~ msgstr "Không thể mở ống chỉ «%s»: %s" - -#~ msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -#~ msgstr "Ống chỉ «%s» không phải là tập tin hay thư mục bình thường." - -#~ msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -#~ msgstr "Không có danh mục «%s/%s»." - -#~ msgid "" -#~ "Could not open folder `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Không mở được danh mục «%s»:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Folder `%s' does not exist." -#~ msgstr "Không có danh mục «%s»." - -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Không thể tạo thư mục `%s':\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "`%s' is not a mailbox file." -#~ msgstr "`%s' không phải là tập tin hộp thư." - -#~ msgid "Store does not support an INBOX" -#~ msgstr "Kho không hỗ trợ hộp thư Đến." - -#~ msgid "Spool mail file %s" -#~ msgstr "Tập tin ống chỉ %s" - -#~ msgid "Spool folder tree %s" -#~ msgstr "Cây danh mục ống chỉ %s" - -#~ msgid "Spool folders cannot be renamed" -#~ msgstr "Không đổi được tên danh mục ống chỉ." - -#~ msgid "Spool folders cannot be deleted" -#~ msgstr "Không thể xóa bỏ danh mục ống chỉ." - -#~ msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -#~ msgstr "Không thể đồng bộ thư mục tạm %s: %s" - -#~ msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -#~ msgstr "Không thể đồng bộ danh mục ống chỉ %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not sync spool folder %s: %s\n" -#~ "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" -#~ msgstr "" -#~ "Không thể đồng bộ danh mục ống chỉ %s: %s\n" -#~ "Có lẽ danh mục bị hư, bản sao được lưu trong `%s'" - -#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -#~ msgstr "Hãy nhập mật khẩu NNTP (tin tức) cho %s@%s" - -#~ msgid "Server rejected username" -#~ msgstr "Máy chủ đã từ chối tên người dùng." - -#~ msgid "Failed to send username to server" -#~ msgstr "Lỗi gửi tên người dùng cho máy chủ." - -#~ msgid "Server rejected username/password" -#~ msgstr "Máy chủ đã từ chối tên người dùng/mật khẩu." - -#~ msgid "Cannot get message %s: %s" -#~ msgstr "Không gọi được thư %s: %s" - -#~ msgid "User cancelled" -#~ msgstr "Người dùng đã hủy bỏ" - -#~ msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -#~ msgstr "Gặp lỗi nội bộ: UID dạng không hợp lệ: %s" - -#~ msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" -#~ msgstr "Bạn không gửi được thư NNTP khi ngoại tuyến." - -#~ msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" -#~ msgstr "Không thể sao chép thư từ danh mục NNTP." - -#~ msgid "Could not get group list from server." -#~ msgstr "Không gọi được danh sách nhóm từ máy chủ." - -#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -#~ msgstr "Không tải được tập tin danh sách nhóm cho %s: %s" - -#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -#~ msgstr "Không lưu được tập tin danh sách nhóm cho %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" -#~ msgstr "" -#~ "Hiển thị mọi danh mục kiểu ngắn gọn (v.d. c.o.linux thay vì comp.os.linux)" - -#~ msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" -#~ msgstr "Trong hộp thoại đăng ký, hiển thị tên thư mục tương đối" - -#~ msgid "USENET news" -#~ msgstr "Tin tức USENET" - -#~ msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -#~ msgstr "Đây là bộ cung cấp đọc và gửi thư tới các nhóm tin tức USENET." - -#~ msgid "" -#~ "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -#~ "password." -#~ msgstr "" -#~ "Tùy chọn này sẽ xác thực với máy chủ NNTP bằng mật khẩu thô (không mã " -#~ "hóa)." - -#~ msgid "NNTP Command failed: %s" -#~ msgstr "Lỗi lệnh NNTP: %s" - -#~ msgid "Could not read greeting from %s: %s" -#~ msgstr "Không đọc được lời chào mừng từ %s: %s" - -#~ msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -#~ msgstr "Máy chủ NNTP %s trả gửi mã lỗi %d: %s" - -#~ msgid "USENET News via %s" -#~ msgstr "Tin tức USENET thông qua %s" - -#~ msgid "" -#~ "Error retrieving newsgroups:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Lỗi nhận nhóm tin:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" -#~ "\n" -#~ "No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn không thể đăng ký vào nhóm tin này:\n" -#~ "\n" -#~ "Không có nhóm tin như vậy. Mục được chọn có lẽ là danh mục mẹ." - -#~ msgid "" -#~ "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" -#~ "\n" -#~ "newsgroup does not exist!" -#~ msgstr "" -#~ "Bạn không thể hủy đăng ký nhóm tin này:\n" -#~ "\n" -#~ "Không có nhóm tin như vậy." - -#~ msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn không tạo được danh mục trong một kho Tin tức: hãy đăng ký thay vào " -#~ "đó." - -#~ msgid "You cannot rename a folder in a News store." -#~ msgstr "Không đổi được tên danh mục trong một kho Tin tức." - -#~ msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." -#~ msgstr "" -#~ "Không thể loại bỏ danh mục khỏi một kho Tin tức: hãy bỏ đăng ký thay vào " -#~ "đó." - -#~ msgid "Authentication requested but not username provided" -#~ msgstr "Cần xác thực nhưng không được cung cấp tên người dùng." - -#~ msgid "Cannot authenticate to server: %s" -#~ msgstr "Không thể xác thực với máy chủ: %s" - -#~ msgid "Not connected." -#~ msgstr "Chưa kết nối." - -#~ msgid "No such folder: %s" -#~ msgstr "Không có danh mục: %s" - -#~ msgid "%s: Scanning new messages" -#~ msgstr "%s: đang quét tìm thư mới" - -#~ msgid "Unexpected server response from xover: %s" -#~ msgstr "Hồi đáp bất ngờ từ xover (xuyên chéo): %s" - -#~ msgid "Unexpected server response from head: %s" -#~ msgstr "Hồi đáp bất ngờ từ head (đầu): %s" - -#~ msgid "Use cancel" -#~ msgstr "Hãy sử dụng Hủy bỏ" - -#~ msgid "Operation failed: %s" -#~ msgstr "Thao tác thất bại: %s" - -#~ msgid "Retrieving POP summary" -#~ msgstr "Đang gọi tóm tắt POP" - -#~ msgid "Cannot get POP summary: %s" -#~ msgstr "Không gọi được tóm tắt POP: %s" - -#~ msgid "Expunging deleted messages" -#~ msgstr "Đang xóa hẳn các thư đã xóa bỏ" - -#~ msgid "No message with uid %s" -#~ msgstr "Không có thư nào vời UID %s" - -#~ msgid "Retrieving POP message %d" -#~ msgstr "Đang gọi thư POP %d" - -#~ msgid "Delete after %s day(s)" -#~ msgstr "Xoá bỏ sau %s ngày" - -#~ msgid "Disable support for all POP3 extensions" -#~ msgstr "Tắt hỗ trợ mọi phần mở rộng POP3" - -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -#~ msgid "POP" -#~ msgstr "POP" - -#~ msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -#~ msgstr "Để kết nối và tải thư về từ máy chủ POP." - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the POP server using a plaintext password. " -#~ "This is the only option supported by many POP servers." -#~ msgstr "" -#~ "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy chủ POP dùng mật khẩu thô (không mã hóa). " -#~ "Đây là tùy chọn duy nhất được hỗ trợ bởi nhiều máy chủ POP." - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the POP server using an encrypted password " -#~ "via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers " -#~ "that claim to support it." -#~ msgstr "" -#~ "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy chủ POP dùng mật khẩu đã mật mã hoá thông " -#~ "qua giao thức APOP. Có thể sẽ không hoạt động cho mọi người dùng, kể cả " -#~ "trên máy chủ tuyên bố có hỗ trợ." - -#~ msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" -#~ msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ POP %s (cổng %d): %s" - -#~ msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)" -#~ msgstr "Không đọc lời chào mừng hợp lệ được từ máy chủ POP %s (cổng %d)." - -#~ msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -#~ msgstr "Lỗi kết nối tới máy chủ POP %s trong chế độ an toàn: %s" - -#~ msgid "Could not connect to POP server %s" -#~ msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ POP %s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to connect to POP server %s: No support for requested " -#~ "authentication mechanism." -#~ msgstr "" -#~ "Không thể kết nối tới máy chủ POP %s: không hỗ trợ cơ chế xác thực yêu " -#~ "cầu." - -#~ msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" -#~ msgstr "Đăng nhập SASL «%s» thất bại với máy chủ POP %s: %s" - -#~ msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -#~ msgstr "Không thể đăng nhập vào máy chủ POP %s: lỗi giao thức SASL." - -#~ msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -#~ msgstr "Không xác thực tại máy chủ POP được: %s: %s" - -#~ msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" -#~ msgstr "%sHãy nhập mật khẩu POP cho %s trên máy %s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to connect to POP server %s.\n" -#~ "Error sending password: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Không thể kết nối tới máy chủ POP %s.\n" -#~ "Gặp lỗi khi gửi mật khẩu: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to connect to POP server %s.\n" -#~ "Error sending username: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Không thể kết nối tới máy chủ POP %s.\n" -#~ "Gặp lỗi khi gửi tên người dùng: %s" - -#~ msgid "No such folder `%s'." -#~ msgstr "Không có danh mục «%s»." - -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -#~ msgid "Sendmail" -#~ msgstr "Sendmail" - -#~ msgid "" -#~ "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the " -#~ "local system." -#~ msgstr "" -#~ "Để gửi thư bằng cách chuyển nó cho chương trình sendmail trên hệ thống " -#~ "địa phương." - -#~ msgid "Could not parse recipient list" -#~ msgstr "Không thể phân tách danh sách người nhận." - -#~ msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -#~ msgstr "Không tạo được ống dẫn tới sendmail: %s: chưa gửi thư." - -#~ msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -#~ msgstr "Không tạo được tiến trình sendmail mới: %s: chưa gửi thư." - -#~ msgid "Could not send message: %s" -#~ msgstr "Không gửi được thư: %s" - -#~ msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -#~ msgstr "Trình sendmail đã thoát với tín hiệu %s: chưa gửi thư." - -#~ msgid "Could not execute %s: mail not sent." -#~ msgstr "Không thể thực hiện %s: chưa gửi thư." - -#~ msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -#~ msgstr "Trình sendmail đã thoát với trạng thái %d: chưa gửi thư." - -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -#~ msgid "sendmail" -#~ msgstr "sendmail" - -#~ msgid "Mail delivery via the sendmail program" -#~ msgstr "Gửi thư thông qua chương trình sendmail" - -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -#~ msgid "SMTP" -#~ msgstr "SMTP" - -#~ msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." -#~ msgstr "" -#~ "Gửi thư bằng cách kết nối tới thiết bị trung tâm mạng thư ở xa dùng SMTP." - -#~ msgid "Syntax error, command unrecognized" -#~ msgstr "Lỗi cú pháp, không nhận ra lệnh." - -#~ msgid "Syntax error in parameters or arguments" -#~ msgstr "Lỗi cú pháp trong tham số hoặc đối số." - -#~ msgid "Command not implemented" -#~ msgstr "Chưa thực hiện lệnh." - -#~ msgid "Command parameter not implemented" -#~ msgstr "Chưa thực hiện tham số lệnh." - -#~ msgid "System status, or system help reply" -#~ msgstr "Trạng thái hệ thống, hoặc trả lời trợ giúp hệ thống" - -#~ msgid "Help message" -#~ msgstr "Thông điệp trợ giúp" - -#~ msgid "Service ready" -#~ msgstr "Dịch vụ sẵn sàng" - -#~ msgid "Service closing transmission channel" -#~ msgstr "Dịch vụ đang đóng kênh truyền" - -#~ msgid "Service not available, closing transmission channel" -#~ msgstr "Dịch vụ chưa sẵn sàng, đang đóng kênh truyền thông." - -#~ msgid "Requested mail action okay, completed" -#~ msgstr "Hành động thư tín yêu cầu đã xong được." - -#~ msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -#~ msgstr "" -#~ "Không phải người dùng địa phương nên đang chuyển tiếp tới <forward-path>" - -#~ msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -#~ msgstr "Không thực hiện hành động thư tín yêu cầu: hộp thư không sẵn sàng." - -#~ msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -#~ msgstr "Không thực hiện hành động yêu cầu: hộp thư không sẵn sàng." - -#~ msgid "Requested action aborted: error in processing" -#~ msgstr "Hành động yêu cầu bị hủy bỏ: gặp lỗi khi xử lý." - -#~ msgid "User not local; please try <forward-path>" -#~ msgstr "Không phải người dùng địa phương; hãy thử <forward-path>" - -#~ msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -#~ msgstr "Không thực hiện hành động yêu cầu: không đủ sức chứa cho hệ thống." - -#~ msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -#~ msgstr "" -#~ "Hành động thư tín yêu cầu bị hủy bỏ: đã vượt quá sức chứa được cấp phát." - -#~ msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -#~ msgstr "Không thực hiện hành động yêu cầu: không cho phép tên hộp thư." - -#~ msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" -#~ msgstr "Bắt đầu gõ thư; kết thức bằng <CRLF>.<CRLF> (xuống dòng)" - -#~ msgid "Transaction failed" -#~ msgstr "Giao dịch thất bại" - -#~ msgid "A password transition is needed" -#~ msgstr "Cần chuyển tiếp mật khẩu" - -#~ msgid "Authentication mechanism is too weak" -#~ msgstr "Cơ chế xác thực quá yếu" - -#~ msgid "Temporary authentication failure" -#~ msgstr "Lỗi xác thực tạm" - -#~ msgid "Authentication required" -#~ msgstr "Yêu cầu xác thực" - -#~ msgid "Welcome response error" -#~ msgstr "Lỗi hồi đáp chào mừng" - -#~ msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -#~ msgstr "Lỗi kết nối tới máy chủ SMTP %s trong chế độ an toàn: %s" - -#~ msgid "server does not appear to support SSL" -#~ msgstr "máy chủ có lẽ không hỗ trợ SSL" - -#~ msgid "STARTTLS command failed: %s" -#~ msgstr "Lỗi lệnh STARTTLS: %s" - -#~ msgid "STARTTLS command failed" -#~ msgstr "Lỗi lệnh STARTTLS" - -#~ msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -#~ msgstr "Máy chủ SMTP %s không hỗ trợ loại xác thực yêu cầu %s." - -#~ msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" -#~ msgstr "%sHãy nhập mật khẩu SMTP cho %s trên máy %s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to authenticate to SMTP server.\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Không thể xác thực tới máy chủ SMTP.\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "SMTP server %s" -#~ msgstr "Máy chủ SMTP %s" - -#~ msgid "SMTP mail delivery via %s" -#~ msgstr "Gửi thư (SMTP) thông qua %s" - -#~ msgid "Cannot send message: service not connected." -#~ msgstr "Không gửi được thư: chưa kết nối dịch vụ." - -#~ msgid "Cannot send message: sender address not valid." -#~ msgstr "Không thể gửi thư: địa chỉ người gửi không hợp lệ." - -#~ msgid "Cannot send message: no recipients defined." -#~ msgstr "Không gửi được thư: chưa có người nhận." - -#~ msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -#~ msgstr "Không thể gửi thư: có một hoặc vài người nhận không hợp lệ" - -#~ msgid "SMTP Greeting" -#~ msgstr "Lời chào mừng của SMTP" - -#~ msgid "HELO command failed: %s" -#~ msgstr "Lỗi lệnh HELO (chào mừng): %s" - -#~ msgid "HELO command failed" -#~ msgstr "Lỗi lệnh HELO (chào mừng)" - -#~ msgid "Error creating SASL authentication object." -#~ msgstr "Gặp lỗi khi tạo đối tượng xác thực SASL." - -#~ msgid "AUTH command failed: %s" -#~ msgstr "Lỗi lệnh AUTH (xác thực): %s" - -#~ msgid "AUTH command failed" -#~ msgstr "Lỗi lệnh AUTH (xác thực)" - -#~ msgid "Bad authentication response from server.\n" -#~ msgstr "Hồi đáp xác thực sai từ máy chủ.\n" - -#~ msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" -#~ msgstr "Lỗi lệnh MAIL FROM (thư từ): %s: chưa gửi thư." - -#~ msgid "MAIL FROM command failed" -#~ msgstr "Lỗi lệnh MAIL FROM (thư từ)" - -#~ msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" -#~ msgstr "Lỗi lệnh RCPT TO (nhận cho): %s: thư chưa được gửi" - -#~ msgid "RCPT TO <%s> failed" -#~ msgstr "RCPT TO (nhận cho) <%s> thất bại" - -#~ msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" -#~ msgstr "Lỗi lệnh DATA (dữ liệu): %s: chưa gửi thư." - -#~ msgid "DATA command failed" -#~ msgstr "Lỗi lệnh DATA (dữ liệu)" - -#~ msgid "RSET command failed: %s" -#~ msgstr "Lỗi lệnh RSET (lập lại): %s" - -#~ msgid "RSET command failed" -#~ msgstr "Lỗi lệnh RSET (lập lại)" - -#~ msgid "QUIT command failed: %s" -#~ msgstr "Lỗi lệnh QUIT (thoát): %s" - -#~ msgid "QUIT command failed" -#~ msgstr "Lỗi lệnh QUIT (thoát)" - -#~ msgid "Remove selected items from the attachment list" -#~ msgstr "Loại bỏ những mục được chọn từ danh sách đính kèm" - -#~ msgid "Attach a file to the message" -#~ msgstr "Đính kèm tập tin vào thư" - -#~ msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" -#~ msgstr "_Hiện thanh đính kèm (thả đính kèm vào đây)" - -#~ msgid "_Remember this password" -#~ msgstr "_Nhớ mật khẩu này" - -#~ msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -#~ msgstr "_Nhớ mật khẩu này tới khi kết thức phiên này" - -#~ msgid "<b>If</b>" -#~ msgstr "<b>Nếu</b>" - -#~ msgid "incoming" -#~ msgstr "vào" - -#~ msgid "outgoing" -#~ msgstr "ra" - -#~ msgid "*Control*F1" -#~ msgstr "*Control*F1" - -#~ msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -#~ msgstr "Tạo thư mục ả_o từ kết quả tìm kiếm..." - -#~ msgid "Create New Folder" -#~ msgstr "Tạo thư mục mới" - -#~ msgid "VFolders" -#~ msgstr "VFolder" - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "_In" - -#~ msgid "Add Sender to Address_book" -#~ msgstr "Thêm người _gửi vào Sổ địa chỉ" - -#~ msgid "Appl_y Filters" -#~ msgstr "Áp dụng _bộ lọc" - -#~ msgid "F_ilter Junk" -#~ msgstr "_Lọc rác" - -#~ msgid "Virtual _Folders" -#~ msgstr "Danh mục ả_o" - -#~ msgid "port for starting user runned spamd" -#~ msgstr "cổng bắt đầu trình nền (spamd) do người dùng chạy" - -#~ msgid "spamd port" -#~ msgstr "cổng spamd" - -#~ msgid "Evolution Account Editor" -#~ msgstr "Bộ hiệu chỉnh tài khoản Evolution" - -#~ msgid "Receiving Mail" -#~ msgstr "Nhận thư" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter information about your incoming mail server below. If you " -#~ "are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -#~ msgstr "" -#~ "Hãy nhập thông tin về máy chủ nhận thư (incoming mail server) bên dưới. " -#~ "Nếu bạn không chắc, hãy hỏi quản trị hệ thống hoặc nhà cung cấp dịch vụ " -#~ "Mạng (ISP) của bạn." - -#~ msgid "" -#~ "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -#~ "incoming mail server and outgoing mail transport method which you " -#~ "provided will be grouped together to make an Evolution mail account. " -#~ "Please enter a name for this account in the space below. This name will " -#~ "be used for display purposes only." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn đà hoàn thành gần xong tiến trình cấu hình thư tín. Thông tin nhân " -#~ "dạng, máy chủ nhận thư và cách thức gửi thư mà bạn cung cấp sẽ được nhóm " -#~ "lại với nhau để tạo nên một tài khoản thư tín Evolution. Hãy nhập tên cho " -#~ "tài khoản này vào khoảng trắng dưới đây. Tên này sẽ chỉ được dùng để hiển " -#~ "thị thôi." - -#~ msgid "Connecting to server..." -#~ msgstr "Đang kết nối tới máy chủ..." - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Checking for New Mail</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Kiểm tra thư mới</span>" - -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -#~ msgid "IMAPv4 " -#~ msgstr "IMAPv4 " - -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -#~ msgid "Kerberos " -#~ msgstr "Kerberos " - -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -#~ msgid "Qmail maildir " -#~ msgstr "Qmail maildir " - -#~ msgid "Standard Unix mbox" -#~ msgstr "Dạng thức Unix mbox chuẩn" - -#~ msgid "_Enable" -#~ msgstr "_Bật" - -#~ msgid "_Load images if sender is in address book" -#~ msgstr "_Tải ảnh nếu người gửi có trong Sổ địa chỉ" - -#~ msgid "_Use Secure Connection (SSL):" -#~ msgstr "Dùng kết nối _an toàn (SSL):" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Please read carefully the license agreement displayed\n" -#~ " below and tick the check box for accepting it\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Vui lòng đọc cẩn thận những điều kiện quyền bên dưới,\n" -#~ " và đánh dấu trong hộp chọn nếu bạn chấp nhận các điều kiện ấy.\n" - -#~ msgid "C_ompleted" -#~ msgstr "_Hoàn tất" - -# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch -#~ msgid "{1}." -#~ msgstr "{1}." - -#~ msgid "" -#~ "Could not connect to {0}. Groupwise account setup is incomplete. You may " -#~ "need to setup the account again" -#~ msgstr "" -#~ "Không thể kết nối đến {0}. Chưa thiết lập xong tài khoản Groupwise. Có lẽ " -#~ "bạn cần phải thiết lập lại tài khoản ấy." - -#~ msgid "New VFolder" -#~ msgstr "VFolder mới" - -#~ msgid "Body does not contain" -#~ msgstr "Phân thân không chứa" - -#~ msgid "Body or subject contains" -#~ msgstr "Phần thân hay chủ đề chứa" - -#~ msgid "Subject does not contain" -#~ msgstr "Chủ đề không chứa" - -#~ msgid "480" -#~ msgstr "480" - -#~ msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" -#~ msgstr "" -#~ "Có nên trình Evolution khởi chạy trong chế độ ngoại tuyến hay không." - -#~ msgid "Closing connections..." -#~ msgstr "Đang đóng kết nối..." - -#~ msgid "Starting import" -#~ msgstr "Đang bắt đầu nhập" - -#~ msgid "" -#~ "If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information " -#~ "that you have entered will be forgotten. You will need to run this " -#~ "assistant again before using Evolution.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to quit using the Assistant now?" -#~ msgstr "" -#~ "Nếu bạn thoát trợ lý thiết lập Evolution vào lúc này, thì sẻ quên mọi " -#~ "thông tin đã nhập. Như thệ thì bạn sẽ cần phải chạy lại trợ lý này trước " -#~ "khi sử dụng trình Evolution.\n" -#~ "\n" -#~ "Bạn có muốn thoát khỏi trợ lý này không?" - -#~ msgid "Importing Files" -#~ msgstr "Đang nhập tập tin" - -#~ msgid "" -#~ "You have successfully entered all of the information\n" -#~ "needed to set up Evolution. \n" -#~ "\n" -#~ "Click the \"Apply\" button to save your settings. " -#~ msgstr "" -#~ "Bạn đã hoàn tất nhập mọi thông tin cần thiết cho Evolution.\n" -#~ "\n" -#~ "Hãy nhấn nút «Áp dụng» để lưu các thiết lập của bạn." - -#~ msgid "Close this item" -#~ msgstr "Đóng mục này" - -#~ msgid "Preview the printed item" -#~ msgstr "Xem trước mục cần in" - -#~ msgid "Print this item" -#~ msgstr "In mục này" - -#~ msgid "Save the item and close the dialog box" -#~ msgstr "Lưu mục này và đóng hộp thoại" - -#~ msgid "Save this item to disk" -#~ msgstr "Lưu mục này vào đĩa" - -#~ msgid "Print En_velope..." -#~ msgstr "In _phong bì..." - -#~ msgid "Save the contact and close the dialog box" -#~ msgstr "Lưu liên lạc và đóng hộp thoại" - -#~ msgid "Send _Message to Contact..." -#~ msgstr "_Gửi thư cho liên lạc..." - -#~ msgid "Save the list and close the dialog box" -#~ msgstr "Lưu danh sách và đóng hộp thoại" - -#~ msgid "Se_nd list to other..." -#~ msgstr "_Gửi danh sách cho người khác..." - -#~ msgid "_Delete..." -#~ msgstr "_Xóa bỏ..." - -#~ msgid "Cancel the meeting for this item" -#~ msgstr "Hủy cuộc họp của mục này" - -#~ msgid "Forward as i_Calendar" -#~ msgstr "Chuyển tiếp như i_Calendar" - -#~ msgid "Forward this item via email" -#~ msgstr "Chuyển tiếp mục này bằng thư điện tử" - -#~ msgid "Obtain the latest meeting information" -#~ msgstr "Lấy thông tin mới nhất về cuộc họp" - -#~ msgid "Re_fresh Meeting" -#~ msgstr "_Cập nhật cuộc họp" - -#~ msgid "Schedule _Meeting" -#~ msgstr "Lập lịch _cuộc họp" - -#~ msgid "Schedule a meeting for this item" -#~ msgstr "Lập lịch cuộc họp cho mục này" - -#~ msgid "Post Ne_w Message" -#~ msgstr "_Gửi thư mới" - -#~ msgid "Virtual Folder _Editor..." -#~ msgstr "Bộ _hiệu chỉnh danh mục ảo..." - -#~ msgid "_Filters..." -#~ msgstr "_Bộ lọc..." - -#~ msgid "Hide _Read Messages" -#~ msgstr "Ẩn các thư đã _đọc" - -#~ msgid "Mark All as _Read" -#~ msgstr "Đánh dấu đã đọc tất _cả" - -#~ msgid "Sh_ow Hidden Messages" -#~ msgstr "Hiện các thư _bị ẩn" - -#~ msgid "_Folder" -#~ msgstr "_Danh mục" - -#~ msgid "_Threaded Message List" -#~ msgstr "Danh sách thư theo _mạch" - -#~ msgid "Create _Virtual Folder From Message" -#~ msgstr "Tạo danh mục ả_o từ thư" - -#~ msgid "F_orward As..." -#~ msgstr "_Chuyển tiếp" - -#~ msgid "Filter _Junk" -#~ msgstr "Lọc _rác" - -#~ msgid "Mark as I_mportant" -#~ msgstr "Đánh dấu _Quan trọng" - -#~ msgid "Mark as Unimp_ortant" -#~ msgstr "Đánh dấu _Không quan trọng" - -#~ msgid "Original Si_ze" -#~ msgstr "Kích thước _gốc" - -#~ msgid "S_earch in Message..." -#~ msgstr "Tì_m trong thông điệp..." - -#~ msgid "S_maller" -#~ msgstr "_Nhỏ hơn" - -#~ msgid "Show Email _Source" -#~ msgstr "Xem _mã nguồn của thư" - -#~ msgid "Show Full _Headers" -#~ msgstr "Hiện mọi dòng đầu thư" - -#~ msgid "Text Si_ze" -#~ msgstr "_Cỡ chữ" - -#~ msgid "_Attached" -#~ msgstr "Đính _kèm" - -#~ msgid "_Create Filter From Message" -#~ msgstr "_Tạo bộ lọc từ thông điệp" - -#~ msgid "_Inline" -#~ msgstr "_Trực tiếp" - -#~ msgid "_Larger" -#~ msgstr "_Lớn hơn" - -#~ msgid "_Message Display" -#~ msgstr "_Hiển thị thông điệp" - -#~ msgid "_Undelete" -#~ msgstr "_Hủy xóa bỏ" - -#~ msgid "Show / hide attachments" -#~ msgstr "Hiện / Ẩn đính kèm" - -#~ msgid "Show _attachments" -#~ msgstr "Hiện đính _kèm" - -#~ msgid "Show attachments" -#~ msgstr "Hiện đính kèm" - -#~ msgid "Assign Task" -#~ msgstr "Gán công việc" - -#~ msgid "Assign this task to others" -#~ msgstr "Gán công việc này cho những người khác" - -#~ msgid "Cancel Task" -#~ msgstr "Hủy bỏ công việc" - -#~ msgid "Cancel this task" -#~ msgstr "Bỏ công việc này" - -#~ msgid "Re_fresh Task" -#~ msgstr "Cậ_p nhật công việc" - -#~ msgid "E_xit" -#~ msgstr "T_hoát" - -#~ msgid "Pi_lot Settings..." -#~ msgstr "Thiết lập Pi_lot..." - -#~ msgid "_Window" -#~ msgstr "_Cửa sổ" - -#~ msgid "_Advanced..." -#~ msgstr "_Nâng cao..." - -#~ msgid "_Add Group" -#~ msgstr "_Thêm nhóm" - -#~ msgid "Ximian Evolution (Unstable)" -#~ msgstr "Ximian Evolution (bất định)" - -#~ msgid "Remember this password" -#~ msgstr "Nhớ mật khẩu này" - -#~ msgid "Remember this password for the remainder of this session" -#~ msgstr "Nhớ mật khẩu này tới khi kết thức phiên này" - -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "Giữ" - -#~ msgid "New Contacts Group" -#~ msgstr "Nhóm liên lạc mới" - -#~ msgid "Contacts Grou_p" -#~ msgstr "Nhóm _liên lạc" - -#~ msgid "Create a new contacts group" -#~ msgstr "Tạo nhóm liên lạc mới" - -#~ msgid "Add Contacts Group" -#~ msgstr "Thêm nhóm liên lạc" - -#~ msgid "Download limit:" -#~ msgstr "Giới hạn tải về:" - -#~ msgid "Timeout:" -#~ msgstr "Thời hạn:" - -#~ msgid "_Add Contacts Group" -#~ msgstr "Thêm _nhóm liên lạc" - -#~ msgid "_Log in:" -#~ msgstr "Đăng _nhập:" - -#~ msgid "Add Tasks Group" -#~ msgstr "Thêm nhóm công việc" - -#~ msgid "L_ocation:" -#~ msgstr "Đị_a điểm:" - -#~ msgid "<b>Organizer</b>" -#~ msgstr "<b>Bộ tổ chức</b>" - -#~ msgid "_Organizer:" -#~ msgstr "Bộ _tổ chức:" - -#~ msgid "New tasks group" -#~ msgstr "Nhóm công việc mới" - -#~ msgid "Tasks Gro_up" -#~ msgstr "_Nhóm công việc" - -#~ msgid "Create a new tasks group" -#~ msgstr "Tạo nhóm công việc mới" - -#~ msgid "Got BYE response" -#~ msgstr "Đã nhận hồi đáp BYE" - -#~ msgid "mail" -#~ msgstr "thư" - -#~ msgid "Login name:" -#~ msgstr "Tên đăng nhập:" - -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "Địa chỉ Mạng:" - -#~ msgid "contact-list-editor" -#~ msgstr "bộ sửa đổi danh sách liên lạc" - -#~ msgid "Save List as VCard" -#~ msgstr "Lưu danh sách bằng VCard" - -#~ msgid "Could not start wombat" -#~ msgstr "Không thể khởi động wombat" - -#~ msgid "C_alendar" -#~ msgstr "_Lịch" - -#~ msgid "Audio Alarm Options" -#~ msgstr "Tùy chọn báo động âm thanh" - -#~ msgid "Message Alarm Options" -#~ msgstr "Tùy chọn báo động thông điệp" - -#~ msgid "Email Alarm Options" -#~ msgstr "Tùy chọn báo động thư điện tử" - -#~ msgid "Program Alarm Options" -#~ msgstr "Tùy chọn báo động chương trình" - -#~ msgid "Unknown Alarm Options" -#~ msgstr "Tùy chọn báo động lạ" - -#~ msgid "Alarm Repeat" -#~ msgstr "Lặp báo động" - -#~ msgid "Message to Display:" -#~ msgstr "Thông điệp cần hiển thị:" - -#~ msgid "Message to Send" -#~ msgstr "Thư cần gửi" - -#~ msgid "Play sound:" -#~ msgstr "Phát âm thanh:" - -#~ msgid "Run program:" -#~ msgstr "Chạy chương trình:" - -#~ msgid "With these arguments:" -#~ msgstr "Với đối số này:" - -#~ msgid "Basics" -#~ msgstr "Cơ bản" - -#~ msgid "Date/Time:" -#~ msgstr "Ngày/Giờ:" - -#~ msgid "Reminders" -#~ msgstr "Bộ nhắc nhở" - -#~ msgid "_Options..." -#~ msgstr "_Tùy chọn..." - -#~ msgid "Addressbook..." -#~ msgstr "Sổ địa chỉ..." - -#~ msgid "Reminder" -#~ msgstr "Bộ nhắc nhở" - -#~ msgid "B_usy" -#~ msgstr "_Bận" - -#~ msgid "Co_nfidential" -#~ msgstr "_Tin tưởng" - -#~ msgid "F_ree" -#~ msgstr "_Rảnh" - -#~ msgid "Pri_vate" -#~ msgstr "_Riêng tư" - -#~ msgid "Pu_blic" -#~ msgstr "_Công cộng" - -#~ msgid "Add A_ttendee" -#~ msgstr "Thêm _người tham dự" - -#~ msgid "Add attendees from addressbook." -#~ msgstr "Thêm những người tham dự vào sổ địa chỉ." - -#~ msgid "Exceptions" -#~ msgstr "Ngoại lệ" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Xem trước" - -#~ msgid "Recurrence Rule" -#~ msgstr "Quy tắc truy hồi" - -#~ msgid "_Custom recurrence" -#~ msgstr "Truy hồi tự _chọn" - -#~ msgid "_Simple recurrence" -#~ msgstr "Truy hồi đơ_n" - -#~ msgid "% _Complete" -#~ msgstr "% _hoàn tất" - -#~ msgid "Progress" -#~ msgstr "Tiến triển" - -#~ msgid "Con_fidential" -#~ msgstr "Tin tưởn_g" - -#~ msgid "Folder:" -#~ msgstr "Danh mục:" - -#~ msgid "<b>Starts:</b> " -#~ msgstr "<b>Bắt đầu:</b> " - -#~ msgid "<b>Ends:</b> " -#~ msgstr "<b>Kết thúc:</b>" - -#~ msgid "<b>Completed:</b> " -#~ msgstr "<b>Hoàn tất:</b>" - -#~ msgid "<b>Due:</b> " -#~ msgstr "<b>Tới hạn:</b>" - -#~ msgid "<i>None</i>" -#~ msgstr "<i>Không</i>" - -#~ msgid "There was an error on the CORBA system\n" -#~ msgstr "Gặp lỗi trong hệ thống CORBA\n" - -#~ msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" -#~ msgstr "Bạn không có đủ quyền để cập nhật lịch\n" - -#~ msgid "Attendee status could not be updated!\n" -#~ msgstr "Không thể cập nhật trạng thái người tham dự.\n" - -#~ msgid "Add attendees from addressbook" -#~ msgstr "Thêm người tham dự từ Sổ địa chỉ" - -#~ msgid "_Options" -#~ msgstr "_Tùy chọn" - -#~ msgid "Meeting _start time:" -#~ msgstr "Lúc _bắt đầu cuộc họp:" - -#~ msgid "Meeting _end time:" -#~ msgstr "Lúc _kết thúc cuộc họp:" - -#~ msgid "" -#~ "Error opening %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Gặp lỗi khi mở %s:\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Can't find certificate for `%s'" -#~ msgstr "Không tìm được chứng nhận cho \"%s\"." - -#~ msgid "Can't create CMS Message" -#~ msgstr "Không tạo được thông điệp CMS" - -#~ msgid "Can't create encoder context" -#~ msgstr "Không tạo được ngữ cảnh bộ mã hóa" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create composer window:\n" -#~ "Unable to activate HTML editor component." -#~ msgstr "" -#~ "Không tạo được cửa sổ biên soạn:\n" -#~ "Không thể kích hoạt thành phần biên soạn HTML." - -#~ msgid "_Score Rules" -#~ msgstr "_Quy tắc điểm" - -#~ msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" -#~ msgstr "Vào %a, ngày %d-%m-%Y lúc %H:%M %%+05d, %s viết rằng:" - -#~ msgid "Folder Name" -#~ msgstr "Tên danh mục" - -#~ msgid "_Rename" -#~ msgstr "Đổi _tên" - -#~ msgid "_Properties..." -#~ msgstr "_Thuộc tính..." - -#~ msgid "Checkbox" -#~ msgstr "Hộp kiểm" - -#~ msgid "C_alendar:" -#~ msgstr "_Lịch:" - -#~ msgid "_Contacts:" -#~ msgstr "_Liên lạc:" - -#~ msgid "_Mail:" -#~ msgstr "_Thư:" - -#~ msgid "_Tasks:" -#~ msgstr "_Công việc:" - -#~ msgid "Folder _type:" -#~ msgstr "_Kiểu danh mục:" - -#~ msgid "Open Other User's Folder" -#~ msgstr "Mở danh mục của người dùng khác" - -#~ msgid "_Folder Name:" -#~ msgstr "Tên danh _mục:" - -#~ msgid "Could not perform query on Root DSE" -#~ msgstr "Không thể thực hiện truy vấn tại Root DSE" - -#~ msgid "Error retrieving schema information" -#~ msgstr "Gặp lỗi khi gọi thông tin giản đồ" - -#~ msgid " S_how Supported Bases " -#~ msgstr " _Hiện cơ sở được hỗ trợ " - -#~ msgid "1:00" -#~ msgstr "1:00" - -#~ msgid "5:00" -#~ msgstr "5:00" - -#~ msgid "Connecting" -#~ msgstr "Đang kết nối" - -#~ msgid "Distinguished _name:" -#~ msgstr "Tên _phân biệt:" - -#~ msgid "Email address:" -#~ msgstr "Địa chỉ _thư:" - -#~ msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" -#~ msgstr "Evolution sẽ dùng TP này để xác thực bạn với máy chủ" - -#~ msgid "S_earch scope: " -#~ msgstr "_Phạm vị tìm: " - -#~ msgid "This option controls how long a search will be run." -#~ msgstr "Tùy chọn này điểu khiển tìm kiếm sẽ chạy trong bao lâu." - -#~ msgid "U_se SSL/TLS:" -#~ msgstr "_Dùng SSL/TLS:" - -#~ msgid "_Display name:" -#~ msgstr "Tên _hiển thị:" - -#~ msgid "_Port number:" -#~ msgstr "_Số hiệu cổng:" - -#~ msgid "_Search base:" -#~ msgstr "_Cơ sở tìm:" - -#~ msgid "_Server name:" -#~ msgstr "Tên _máy chủ:" - -#~ msgid "_Timeout (minutes):" -#~ msgstr "Thời _hạn (phút):" - -#~ msgid "connecting-tab" -#~ msgstr "tab kết nối" - -#~ msgid "general-tab" -#~ msgstr "tab chung" - -#~ msgid "searching-tab" -#~ msgstr "tab tìm kiếm" - -#~ msgid "Job title:" -#~ msgstr "Tên n_ghề:" - -#~ msgid "Webcam:" -#~ msgstr "Máy ảnh Mạng:" - -#~ msgid "Could not find widget for a field: `%s'" -#~ msgstr "Không thể tìm thấy ô điều khiển cho trường: «%s»" - -#~ msgid "Error saving %s: %s" -#~ msgstr "Gặp lỗi khi lưu %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "The addressbook backend for\n" -#~ "%s\n" -#~ "has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -#~ msgstr "" -#~ "Hậu phương sổ địa chỉ cho\n" -#~ "%s\n" -#~ "đã hỏng. Bạn phải khởi động lại Evolution để dùng lại." - -#~ msgid "Can not load URI" -#~ msgstr "Không tải được địa chỉ Mạng" - -#~ msgid "Remote" -#~ msgstr "Từ xa" - -#~ msgid "_Refresh Interval:" -#~ msgstr "_Thời gian cập nhật" - -#~ msgid "_Source URL:" -#~ msgstr "Địa chỉ Mạng _nguồn" - -#~ msgid "" -#~ "The event being deleted is a meeting, would you like to send a " -#~ "cancellation notice?" -#~ msgstr "" -#~ "Sự kiện đang bị xóa bỏ là cuộc họp, bạn có muốn gửi thông báo hủy sự kiện " -#~ "này không?" - -#~ msgid "" -#~ "The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " -#~ "notice?" -#~ msgstr "" -#~ "Công việc đang xóa bỏ đã được gán, bạn có muốn gửi thông báo hủy công " -#~ "việc này không?" - -#~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" -#~ msgstr "Bạn có chắc muốn hủy bỏ và xóa bỏ công việc này?" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -#~ msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bỏ cuộc hẹn không tên này?" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -#~ msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bỏ công việc không tên này?" - -#~ msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -#~ msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bỏ mục nhật ký không tên này?" - -#~ msgid "_Invite Others..." -#~ msgstr "_Mời người khác..." - -#~ msgid "" -#~ "This event has been changed, but has not been saved.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to save your changes?" -#~ msgstr "" -#~ "Chữ ký này đã thay đổi, nhưng vẫn chưa được lưu.\n" -#~ "\n" -#~ "Bạn có muốn lưu các thay đổi không?" - -#~ msgid "Save Event" -#~ msgstr "Lưu sự kiện lịch" - -#~ msgid "The meeting information has been created. Send it?" -#~ msgstr "Đã tạo thông tin cuộc họp rồi. Gửi nó đi chứ?" - -#~ msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "Thông tin cuộc họp đã thay đổi. Gửi bản cập nhật không?" - -#~ msgid "The task assignment information has been created. Send it?" -#~ msgstr "Đã tạo thông tin gán công việc rồi. Gửi nó đi chứ?" - -#~ msgid "The task information has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "Thông tin công việc đã thay đổi. Gửi bản cập nhật không?" - -#~ msgid "Error posting message: %s: message not posted" -#~ msgstr "Gặp lỗi khi gửi thông điệp: %s: chưa gửi thông điệp" - -#~ msgid "Stream error" -#~ msgstr "Lỗi dòng chảy" - -#~ msgid "Connection error: %s" -#~ msgstr "Lỗi kết nối: %s" - -#~ msgid "Could not get group: %s" -#~ msgstr "Không thể lấy nhóm: %s" - -#~ msgid "Could not get messages: unspecified error" -#~ msgstr "Không thể lấy thư: lỗi không rõ" - -#~ msgid "Unknown server response: %s" -#~ msgstr "Hồi đáp lạ từ máy chủ: %s" - -#~ msgid "Working" -#~ msgstr "Hoạt động" - -#~ msgid "Brought to you by" -#~ msgstr "Cung cấp bởi" - -#~ msgid "_Filename:" -#~ msgstr "_Tên tập tin:" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Unknown error." -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Lỗi lạ." - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "The error from the component system is:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Lỗi từ hệ thống thành phần là:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "The error from the activation system is:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Lỗi từ hệ thống kích hoạt là:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "View Certificate" -#~ msgstr "Xem chứng nhận" - -#~ msgid "About Ximian Evolution..." -#~ msgstr "Giới thiệu Ximian Evolution..." - -#~ msgid "_About Ximian Evolution..." -#~ msgstr "_Giới thiệu Ximian Evolution..." - -#~ msgid "Evolution Addressbook folder viewer" -#~ msgstr "Bộ xem danh mục Sổ địa chỉ Evolution" - -#~ msgid "Address 2:" -#~ msgstr "Địa chỉ 2:" - -#~ msgid "Blog:" -#~ msgstr "Nhật ký Mạng:" - -#~ msgid "Evolution Tasks viewer" -#~ msgstr "Bộ xem công việc Evolution" - -#~ msgid "Could not initialize gnome-vfs" -#~ msgstr "Không thể khởi động gnome-vfs" - -#~ msgid "Could not open the folder in '%s'" -#~ msgstr "Không mở được danh mục trong «%s»" - -#~ msgid "The URI that the calendar will display" -#~ msgstr "Địa chỉ Mạng mà lịch sẽ hiển thị" - -#~ msgid "The type of view to show" -#~ msgstr "Loại khung xem cần hiển thị" - -#~ msgid "Display a message" -#~ msgstr "Hiện thông điệp" - -#~ msgid "Alerts" -#~ msgstr "Báo động" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Thời gian" - -#~ msgid "_General" -#~ msgstr "_Chung" - -#~ msgid "calendar" -#~ msgstr "lịch" - -#~ msgid "Calendar file could not be updated!\n" -#~ msgstr "Không thể cập nhật tập tin lịch.\n" - -#~ msgid "The URI of the tasks folder to display" -#~ msgstr "Địa chỉ Mạng của danh mục công việc cần hiển thị" - -#~ msgid "Could not load the tasks in `%s'" -#~ msgstr "Không thể tải những công việc trong «%s»" - -#~ msgid "Evolution Mail folder viewer" -#~ msgstr "Bộ xem danh mục thư Evolution." - -#~ msgid "VFolder on Thread" -#~ msgstr "VFolder trên Mạch" - -#~ msgid "Filter on Thread" -#~ msgstr "Lọc theo Mạch" - -#~ msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" -#~ msgstr "Không chuyển đổi các bộ nhớ tạm UID POP3 được: %s" - -#~ msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" -#~ msgstr "Không chuyển đổi tính trạng mở rộng danh mục được: %s" - -#~ msgid "Failed to open store for `%s': %s" -#~ msgstr "Không mở kho cho «%s» được: %s" - -#~ msgid "URI of the mail source that the view will display" -#~ msgstr "Địa chỉ Mạng của mã nguồn thư mà khung xem sẽ hiển thị" - -#~ msgid "Default shortcut group" -#~ msgstr "Nhóm lối tắt mặc định" - -#~ msgid "Default width of the shortcut bar pane" -#~ msgstr "Độ rộng mặc định của ô thanh lối tắt" - -#~ msgid "Path to the default contacts folder" -#~ msgstr "Đường dẫn danh mục công việc mặc định" - -#~ msgid "Path to the default mail folder" -#~ msgstr "Đường dẫn danh mục công việc mặc định" - -#~ msgid "Path to the default tasks folder" -#~ msgstr "Đường dẫn danh mục công việc mặc định" - -#~ msgid "Physical URI to the default tasks folder" -#~ msgstr "Địa chỉ vật ký đến danh mục công việc mặc định" - -#~ msgid "Whether to show the shortcut bar" -#~ msgstr "Bật tắt hiện thanh lối tắt" - -#~ msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" -#~ msgstr "Không thể khởi động hệ vỏ Ximian Evolution: %s" - -#~ msgid "_Resend..." -#~ msgstr "Gửi _lại..." - -#~ msgid "UID of the contacts source that the view will display" -#~ msgstr "UID của nguồn liên lạc mà khung xem sẽ hiển thị" - -#~ msgid "The URI that the address book will display" -#~ msgstr "Địa chỉ Mạng mà Sổ địa chỉ sẽ hiển thị" - -#~ msgid "Address Book Creation Assistant" -#~ msgstr "Phụ tá tạo Sổ địa chỉ" - -#~ msgid "" -#~ "Congratulations, you are\n" -#~ "\t finished setting up this address book.\n" -#~ "\n" -#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered " -#~ "here." -#~ msgstr "" -#~ "Xin chúc mừng,\n" -#~ "\tbạn đã hoàn tất thiết lập Sổ địa chỉ này.\n" -#~ "\n" -#~ "Vui lòng nhấn nút «Áp dụng» để lưu các thiết lập bạn đã nhập ở đây." - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Hoàn tất" - -#~ msgid "" -#~ "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " -#~ "(Secure Sockets Layer)\n" -#~ "and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " -#~ "cryptographically protect\n" -#~ "your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " -#~ "these protocols." -#~ msgstr "" -#~ "Sau đó thì bạn phải xác định muốn kết nối tới máy chủ LDAP như thế nào.\n" -#~ "Giao thức SSL (Secure Sockets Layer: lớp ổ cắm bảo mật)\n" -#~ "và TLS (Transport Layer Security: bảo mật lớp truyền) do một số máy chủ\n" -#~ "dùng để bảo vệ một cách mật mã sự kết nối của bạn.\n" -#~ "Hãy hỏi quản trị hệ thống nếu máy chủ LDAP của bạn có dùng\n" -#~ "những giao thức này hay không." - -#~ msgid "" -#~ "Selecting this option will let you change Evolution's default settings " -#~ "for LDAP\n" -#~ "searches, and for creating and editing contacts. " -#~ msgstr "" -#~ "Chọn tùy chọn này sẽ cho phép bạn thay đổi thiết lập mặc định của " -#~ "Evolution\n" -#~ "cho tìm kiếm LDAP, cũng như tạo và sửa các liên lạc." - -#~ msgid "" -#~ "Specifying a\n" -#~ "\t\t\t display name and group is the first step in setting\n" -#~ "\t\t\t up an address book." -#~ msgstr "" -#~ "Xác định tên hiển thị và nhóm là bước đầu để thiết lập một sổ địa chỉ." - -#~ msgid "Step 3: Connecting to Server" -#~ msgstr "Bước 2: kết nối tới máy chủ" - -#~ msgid "Step 4: Searching the Directory" -#~ msgstr "Bước 3: tìm kiếm trong Sổ ghi" - -#~ msgid "" -#~ "The options on this page control how many entries should be included in " -#~ "your\n" -#~ "searches, and how long a search should take. Ask your system " -#~ "administrator if you\n" -#~ "need to change these options." -#~ msgstr "" -#~ "Tùy chọn trên trang này quyết định có bao nhiêu mục nên được thêm vào " -#~ "tìm\n" -#~ "kiếm, và một lần tìm kiếm mất bao lâu. Hãy hỏi quản trị hệ thống của bạn\n" -#~ "nếu bạn cần thay đổi những tùy chọn này." - -#~ msgid "" -#~ "This assistant will help you\n" -#~ "\t create a new address book. \n" -#~ "\n" -#~ "Depending on the type of address book you create, additional\n" -#~ "parameters may be required. Please contact your system\n" -#~ "administrator if you need help finding this information." -#~ msgstr "" -#~ "Trợ tá này sẽ giúp bạn tạo một sổ địa chỉ mới.\n" -#~ "\n" -#~ "Phụ thuộc vào kiểu địa chỉ đã tạo,\n" -#~ "có lẽ cần thiết một số tham số thêm.\n" -#~ "Vui lòng liên hệ quản trị hệ thống\n" -#~ "nếu bạn cần giứp đỡ để tìm những thông tin này." - -#~ msgid "" -#~ "This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is " -#~ "for display purposes only. " -#~ msgstr "" -#~ "Đây là tên sẽ được hiển thị trong danh sách danh mục Evolution. Chỉ được " -#~ "dùng với mục đích hiển thị thôi." - -#~ msgid "" -#~ "You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing " -#~ "this is to provide its name and your\n" -#~ "log in information. Please ask your system administrator if you are " -#~ "unsure of this information." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn đã quyết định cấu hình một máy chủ LDAP. \n" -#~ "Bước đầu tiên trong cấu hình ấy là để cho biết tên của nó,\n" -#~ "và thông tin đăng nhập của bạn. Vui lòng hỏi quản trị hệ thống\n" -#~ "của bạn nếu bạn không chắc về những thông tin này." - -#~ msgid " B_usiness:" -#~ msgstr "_Kinh doanh:" - -#~ msgid "A_ddress..." -#~ msgstr "Đị_a chỉ.." - -#~ msgid "A_ssistant's name:" -#~ msgstr "Tên p_hụ tá:" - -#~ msgid "Addressbook:" -#~ msgstr "Sổ địa chỉ:" - -#~ msgid "Blog address:" -#~ msgstr "Địa chỉ nhật ký Mạng:" - -#~ msgid "Business fa_x:" -#~ msgstr "Điện thư Kinh _doanh:" - -#~ msgid "Collaboration" -#~ msgstr "Hợp tác" - -#~ msgid "File a_s:" -#~ msgstr "Tập tin _là:" - -#~ msgid "" -#~ "If this person has the ability to participate in a video conference, " -#~ "enter their address here." -#~ msgstr "" -#~ "Nếu người này có khả năng tham dự hội thảo ảnh động thì hãy nhập địa chỉ " -#~ "họ vào đây." - -#~ msgid "" -#~ "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " -#~ "Internet, enter the address\n" -#~ "of that information here." -#~ msgstr "" -#~ "Nếu người này công bố thông tin rảnh/bận hoặc thông tin lịch khác trên\n" -#~ "Mạng, hãy nhập địa chỉ của thông tin đó vào đây." - -#~ msgid "New phone type" -#~ msgstr "Kiểu điện thoại mới" - -#~ msgid "Organi_zation:" -#~ msgstr "Tổ _chức:" - -#~ msgid "Primary _email:" -#~ msgstr "Địa chỉ _thư chính:" - -#~ msgid "_Business:" -#~ msgstr "_Kinh doanh:" - -#~ msgid "_Categories..." -#~ msgstr "_Phân loại.." - -#~ msgid "_Home:" -#~ msgstr "_Nhà" - -#~ msgid "_Manager's name:" -#~ msgstr "Tên người _quản lý:" - -#~ msgid "_Mobile:" -#~ msgstr "_Di động:" - -#~ msgid "_Public Calendar URL:" -#~ msgstr "Địa chỉ Mạng lịch _công cộng:" - -#~ msgid "_This is the mailing address" -#~ msgstr "_Đây là địa chỉ thư tín" - -#~ msgid "_Web page address:" -#~ msgstr "Địa chỉ trang _Mạng:" - -#~ msgid "Account Name" -#~ msgstr "Tên tài khoản" - -#~ msgid "Save Contact as VCard" -#~ msgstr "Lưu liên lạc bằng VCard" - -#~ msgid "Business" -#~ msgstr "Kinh doanh" - -#~ msgid "Calendar Creation Assistant" -#~ msgstr "Phụ tá cấu hình lịch" - -#~ msgid "" -#~ "Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n" -#~ "\n" -#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered " -#~ "here." -#~ msgstr "" -#~ "Xin chúc mừng, bạn đã hoàn tất thiết lập lịch này.\n" -#~ "\n" -#~ "Vui lòng nhấn nút «Áp dụng» để lưu thiết lập bạn đã nhập ở đây." - -#~ msgid "" -#~ "Congratulations, you are finished setting up this task list.\n" -#~ "\n" -#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered " -#~ "here." -#~ msgstr "" -#~ "Xin chúc mừng, bạn đã hoàn tất thiết lập danh sách công việc này.\n" -#~ "\n" -#~ "Vui lòng nhấn nút «Áp dụng» để lưu thiết lập bạn đã nhập ở đây." - -#~ msgid "" -#~ "Specifying a display name and group is the first step in setting up a " -#~ "calendar." -#~ msgstr "Xác định tên hiển thị và nhóm là bước đầu để thiết lập lịch." - -#~ msgid "" -#~ "Specifying a display name and group is the first step in setting up a " -#~ "task list." -#~ msgstr "Xác định tên hiển thị và nhóm là bước đầu để thiết lập công việc." - -#~ msgid "Task List Creation Assistant" -#~ msgstr "Phụ tá tạo danh sách công việc" - -#~ msgid "" -#~ "This assistant will help you create a new calendar. \n" -#~ "\n" -#~ "Depending on the type of calendar you create, additional\n" -#~ "parameters may be required. Please contact your system\n" -#~ "administrator if you need help finding this information." -#~ msgstr "" -#~ "Trợ tá này sẽ giúp bạn tạo một lịch mới.\n" -#~ "\n" -#~ "Phụ thuộc vào kiểu lịch đã tạo,\n" -#~ "có lẽ cần thiết một số tham số thêm.\n" -#~ "Vui lòng liên hệ quản trị hệ thống\n" -#~ "nếu bạn cần giúp đỡ để tìm thông tin này." - -#~ msgid "" -#~ "This assistant will help you create a new task list.\n" -#~ "\n" -#~ "Depending on the type of task list you create, additional\n" -#~ "parameters may be required. Please contact your system\n" -#~ "administrator if you need help finding this information." -#~ msgstr "" -#~ "Trợ tá này sẽ giúp bạn tạo một danh sách công việc mới.\n" -#~ "\n" -#~ "Phụ thuộc vào kiểu danh sách công việc đã tạo,\n" -#~ "có lẽ cần thiết một số tham số thêm.\n" -#~ "Vui lòng liên hệ quản trị hệ thống\n" -#~ "nếu bạn cần giúp đỡ để tìm thông tin này." - -#~ msgid "" -#~ "Error while reading file %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Gặp lỗi khi đọc tập tin %s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Error saving file: %s" -#~ msgstr "Gặp lỗi khi lưu tập tin: %s" - -#~ msgid "Error loading file: %s" -#~ msgstr "Gặp lỗi khi tải tập tin: %s" - -#~ msgid "Error accessing file: %s" -#~ msgstr "Gặp lỗi khi truy cập tập tin: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to truncate file: %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Không thể cắt bớt tập tin: %s\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Error autosaving message: %s\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Gặp lỗi khi tự động lưu thư: %s\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "" -#~ "Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" -#~ "Would you like to try to recover them?" -#~ msgstr "" -#~ "Ximian Evolution đã tìm thấy các tập tin chưa được lưu từ một phiên " -#~ "trước.\n" -#~ "Bạn có muốn phục hồi chúng không?" - -#~ msgid "" -#~ "The message \"%s\" has not been sent.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to save your changes?" -#~ msgstr "" -#~ "Chưa gửi thư «%s».\n" -#~ "\n" -#~ "Bạn có muốn lưu các thay đổi không?" - -#~ msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." -#~ msgstr "Tên quy tắc «%s» bị trùng, hãy chọn tên khác." - -#~ msgid "You need to to specify at least one folder as a source." -#~ msgstr "Bạn cần chọn ít nhất một danh mục làm nguồn." - -#~ msgid "You must specify a valid script name." -#~ msgstr "Bạn phải xác định tên tập lệnh hợp lệ." - -#~ msgid "" -#~ "This message has no subject.\n" -#~ "Really send?" -#~ msgstr "" -#~ "Thư này chưa có chủ đề.\n" -#~ "Bạn thật sự muốn gửi nó sao?" - -#~ msgid "" -#~ "Since the contact list you are sending to is configured to hide the " -#~ "list's addresses, this message will contain only Bcc recipients." -#~ msgstr "" -#~ "Vì danh sách liên lạc mà bạn đang gửi cho nó được cấu hình để ẩn các địa " -#~ "chỉ trong danh sách, thư này sẽ chỉ điền người nhận vào trường Bí mật " -#~ "Chép Cho (Bcc). Không tốt." - -#~ msgid "This message contains only Bcc recipients." -#~ msgstr "Thư chỉ có người nhận trong Bí mật Chép Cho (Bcc). Không tốt." - -#~ msgid "" -#~ "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding " -#~ "an Apparently-To header.\n" -#~ "Send anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Có thể máy chủ thư sẽ để lộ tên và địa chỉ của các người nhận\n" -#~ "bằng cách thêm một dòng đầu Apparently-To (hình như cho).\n" -#~ "Người gửi thư Rác sẽ có thể ăn cấp mọi địa chỉ ấy.\n" -#~ "Bạn vẫn còn muốn gửi thư này có dạng ấy sao?" - -#~ msgid "You must specify recipients in order to send this message." -#~ msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một người nhận để có thể gửi thư này." - -#~ msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation" -#~ msgstr "Không thể di chuyển danh mục «%s»: không cho phép thao tác ấy" - -#~ msgid "Could not delete folder: %s" -#~ msgstr "Không thể xóa bỏ danh mục: %s" - -#~ msgid "" -#~ "`%s' already exists.\n" -#~ "Overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "Có «%s» rồi.\n" -#~ "Bạn có muốn ghi đè lên nó không?" - -#~ msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file" -#~ msgstr "Lỗi «%s» tồn tại và có phải là một tập tin bình thường" - -#~ msgid "" -#~ "This operation will permanently remove all deleted messages in the folder " -#~ "`%s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" -#~ "\n" -#~ "Really erase these messages?" -#~ msgstr "" -#~ "Thao tác này sẽ xóa bỏ vĩnh viễn mọi thư bị xóa bỏ trong danh mục «%s».\n" -#~ "Nếu bạn tiếp tục, bạn sẽ không thể phục hồi những thư này.\n" -#~ "\n" -#~ "Bạn có thật sự muốn xóa bỏ những thư này không?" - -#~ msgid "" -#~ "This operation will permanently remove all deleted messages in all " -#~ "folders. If you continue, you will not be able to recover these " -#~ "messages.\n" -#~ "\n" -#~ "Really erase these messages?" -#~ msgstr "" -#~ "Thao tác này sẽ xóa bỏ vĩnh viễn mọi thư bị xóa bỏ trong mọi danh mục.\n" -#~ "Nếu bạn tiếp tục, bạn sẽ không thể phục hồi những thư này.\n" -#~ "\n" -#~ "Bạn có thật sự muốn xóa bỏ những thư này không?" - -#~ msgid "The following filter rule(s):\n" -#~ msgstr "Quy tắc lọc theo sau:\n" - -#~ msgid "Save signature" -#~ msgstr "Lưu chữ ký" - -#~ msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." -#~ msgstr "Đang thử hiệu chỉnh thư mục ảo «'%s» mà không tồn tại." - -#~ msgid "_Selection:" -#~ msgstr "_Vùng chọn:" - -#~ msgid "New Addressbook Book" -#~ msgstr "Sổ Sổ địa chỉ mới" - -#~ msgid "_Task List" -#~ msgstr "Danh sách _công việc" - -#~ msgid "_minute(s)" -#~ msgstr "_phút" - -#~ msgid "Extra Completion folders" -#~ msgstr "Danh mục hoàn chỉnh thêm" - -#~ msgid "Select Default Folder" -#~ msgstr "Chọn danh mục mặc định" - -#~ msgid "Default Folders" -#~ msgstr "Danh mục mặc định" - -#~ msgid "Offline Folders" -#~ msgstr "Danh mục ngoại tuyến" - -#~ msgid "Autocompletion Folders" -#~ msgstr "Danh mục tự động hoàn chỉnh" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the specified folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Không tạo được danh mục xác định:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "The specified folder name is not valid: %s" -#~ msgstr "Tên danh mục xác định không hợp lệ: %s" - -#~ msgid "Please select a user." -#~ msgstr "Hãy chọn một người dùng." - -#~ msgid "Opening Folder" -#~ msgstr "Đang mở danh mục" - -#~ msgid "Opening Folder \"%s\"" -#~ msgstr "Đang mở danh mục «%s»" - -#~ msgid "in \"%s\" ..." -#~ msgstr "trong «%s» ..." - -#~ msgid "Could not open shared folder: %s." -#~ msgstr "Không mở được danh mục dùng chung: %s." - -#~ msgid "Cannot find the specified shared folder." -#~ msgstr "Không tìm thấy danh mục dùng chung xác định." - -#~ msgid "Create a new window" -#~ msgstr "Tạo cửa sổ mới" - -#~ msgid "Open a new window" -#~ msgstr "Mở cửa sổ mới" - -#~ msgid "2:30" -#~ msgstr "2:30" - -#~ msgid "Address Book Sources" -#~ msgstr "Nguồn Sổ địa chỉ..." - -#~ msgid "Selected:" -#~ msgstr "Đã chọn:" - -#~ msgid "and %d other contacts." -#~ msgstr "và %d liên lạc khác." - -#~ msgid "Send an Email" -#~ msgstr "Gửi thư" - -#~ msgid "1 day" -#~ msgstr "1 ngày" - -#~ msgid "1 week" -#~ msgstr "1 tuần" - -#~ msgid "1 hour" -#~ msgstr "1 giờ" - -#~ msgid "1 minute" -#~ msgstr "1 phút" - -#~ msgid "1 second" -#~ msgstr "1 giây" - -#~ msgid "component" -#~ msgstr "thành phần" - -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "Địa chỉ Mạng" - -#~ msgid "Every %d days" -#~ msgstr "Mỗi %d ngày" - -#~ msgid "Every %d weeks" -#~ msgstr "Mỗi %d tuần" - -#~ msgid "Every %d weeks on " -#~ msgstr "Mỗi %d tuần vào " - -#~ msgid "every %d months" -#~ msgstr "mỗi %d tháng" - -#~ msgid "Every %d years" -#~ msgstr "Mỗi %d năm" - -#~ msgid "Go To Date" -#~ msgstr "Tới ngày" - -#~ msgid "_Go To Today" -#~ msgstr "Tới ngày _hôm nay" - -#~ msgid "LDAP Server Name:" -#~ msgstr "Tên máy chủ LDAP:" - -#~ msgid "STARTTLS request timed out: %s" -#~ msgstr "Yêu cầu STARTTLS quá hạn: %s" - -#~ msgid "STARTTLS response error" -#~ msgstr "Lỗi hồi đáp STARTTLS" - -#~ msgid "HELO request timed out: %s" -#~ msgstr "Yêu cầu HELO (chào mừng) quá hạn: %s" - -#~ msgid "HELO response error" -#~ msgstr "Lỗi hồi đáp HELO (chào mừng)" - -#~ msgid "AUTH request timed out: %s" -#~ msgstr "Yêu cầu AUTH (xác thực) quá hạn: %s" - -#~ msgid "AUTH request failed." -#~ msgstr "Yêu cầu AUTH (xác thực) thất bại." - -#~ msgid "MAIL FROM response error" -#~ msgstr "Lỗi hồi đáp MAIL FROM (thư từ)" - -#~ msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" -#~ msgstr "Quá hạn yêu cầu RCPT TO: %s: chưa gửi thư" - -#~ msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" -#~ msgstr "Quá hạn yêu cầu DATA (dữ liệu): %s: chưa gửi thư" - -#~ msgid "DATA response error" -#~ msgstr "Lỗi hồi đáp DATA (dữ liệu)" - -#~ msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -#~ msgstr "Quá hạn gửi DATA (dữ liệu): chấm dứt thư: %s: chưa gửi thư" - -#~ msgid "DATA termination response error" -#~ msgstr "Lỗi hồi đáp kết thúc DATA (dữ liệu)" - -#~ msgid "RSET request timed out: %s" -#~ msgstr "Quá hạn yêu cầu RSET (lập lại): %s" - -#~ msgid "RSET response error" -#~ msgstr "Lỗi hồi đáp RSET (lập lại)" - -#~ msgid "QUIT request timed out: %s" -#~ msgstr "Yêu cầu QUIT (thoát) quá hạn: %s" - -#~ msgid "QUIT response error" -#~ msgstr "Lỗi hồi đáp QUIT (thoát)" - -#~ msgid "%d seconds ago" -#~ msgstr "%d giây trước" - -#~ msgid "%d minutes ago" -#~ msgstr "%d phút trước" - -#~ msgid "%d hours ago" -#~ msgstr "%d giờ trước" - -#~ msgid "%d days ago" -#~ msgstr "%d ngày trước" - -#~ msgid "%d weeks ago" -#~ msgstr "%d tuần trước" - -#~ msgid "%d months ago" -#~ msgstr "%d tháng trước" - -#~ msgid "%d years ago" -#~ msgstr "%d năm trước" - -#~ msgid "Then" -#~ msgstr "Thì" - -#~ msgid "Edit Filters" -#~ msgstr "Sửa đổi bộ lọc" - -#~ msgid "Edit VFolders" -#~ msgstr "Sửa đổi VFolder" - -#~ msgid "Pipe Message to Shell Command" -#~ msgstr "Gửi thư cho lệnh vỏ qua ống dẫn" - -#~ msgid "Shell Command" -#~ msgstr "Lệnh vò" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "Quy tắc" - -#~ msgid "[script]" -#~ msgstr "[tập lệnh]" - -#~ msgid "Current store format:" -#~ msgstr "Dạng thức kho hiện thời:" - -#~ msgid "Index body contents" -#~ msgstr "Nội dung phần thân chỉ mục" - -#~ msgid "New store format:" -#~ msgstr "Dạng thức kho mới:" - -#~ msgid "" -#~ "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -#~ "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" -#~ "recoverable. Please use this feature with care." -#~ msgstr "" -#~ "Chú ý: trong khi đang chuyển đổi dạng thức hộp thư, nếu\n" -#~ "xảy ra lỗi (ví dụ như thiếu đĩa) thì không thể được phục\n" -#~ "hồi một các tự động. Vui lòng cân nhắc cẩn thận khi dùng\n" -#~ "tính năng này." - -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -#~ msgid "maildir" -#~ msgstr "maildir" - -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -#~ msgid "mbox" -#~ msgstr "mbox" - -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -#~ msgid "mh" -#~ msgstr "mh" - -#~ msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" -#~ msgstr "(Phiên bản Evolution đang dùng không hỗ trợ SSL)" - -#~ msgid "Account Information" -#~ msgstr "Thông tin tài khoản" - -#~ msgid "Composing Messages" -#~ msgstr "Đang soạn thư" - -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Cấu hình" - -#~ msgid "Default Behavior" -#~ msgstr "Hành vi mặc định" - -#~ msgid "Deleting Mail" -#~ msgstr "Đang xóa bỏ thư" - -#~ msgid "Labels and Colors" -#~ msgstr "Nhãn và màu" - -#~ msgid "Loading Images" -#~ msgstr "Đang tải ảnh" - -#~ msgid "Message Display" -#~ msgstr "Hiển thị thư" - -#~ msgid "Printed Fonts" -#~ msgstr "Phông chữ in" - -#~ msgid "Re_member this password" -#~ msgstr "_Nhớ mật khẩu này" - -#~ msgid "Remember this _password" -#~ msgstr "_Nhớ mật khẩu này" - -#~ msgid "Required Information" -#~ msgstr "Thông tin yêu cầu" - -#~ msgid "Restore Defaults" -#~ msgstr "Phục hồi mặc định" - -#~ msgid "S_ecurity" -#~ msgstr "_Bảo mật" - -#~ msgid "Secure MIME (S/MIME)" -#~ msgstr "MIME bảo mật (S/MIME)" - -#~ msgid "Server Configuration" -#~ msgstr "Cấu hình máy chủ" - -#~ msgid "_Authentication type: " -#~ msgstr "_Loại xác thực: " - -#~ msgid "_Default signature:" -#~ msgstr "_Chữ ký mặc định:" - -#~ msgid "_Identity" -#~ msgstr "_Nhận diện" - -#~ msgid "_Receiving Mail" -#~ msgstr "_Nhận thư" - -#~ msgid "_Restore defaults" -#~ msgstr "Phục hồi _mặc định" - -#~ msgid "_Sending Mail" -#~ msgstr "Đan_g gửi thư" - -#~ msgid "Sending \"%s\"" -#~ msgstr "Đang gửi «%s»" - -#~ msgid "Failed on message %d of %d" -#~ msgstr "Lỗi tại thư %d trên %d" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Tìm kiếm" - -#~ msgid "Digital Signature" -#~ msgstr "Chữ ký số" - -#~ msgid "Encryption" -#~ msgstr "Mật mã" - -#~ msgid "Quit Assistant" -#~ msgstr "Thoát phụ tá" - -#~ msgid "_Search for Contacts" -#~ msgstr "_Tìm liên lạc" - -#~ msgid "Go to today" -#~ msgstr "Đi tới ngày hôm nay" - -#~ msgid "With _Category" -#~ msgstr "Với _phân loại" - -#~ msgid "Addressbook Sources" -#~ msgstr "Nguồn Sổ địa chỉ" - -#~ msgid "No data provided" -#~ msgstr "Chưa cung cấp dữ liệu" - -#~ msgid "" -#~ "Could not open file `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Không mở được tập tin «%s»:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create directory `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Không tạo được danh mục «%s»:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create file `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Không tạo được tập tin «%s»:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "`%s' is not a directory." -#~ msgstr "`%s' không phải là thư mục." - -#~ msgid "Importing %s as %s" -#~ msgstr "Đang nhập %s như là %s" - -#~ msgid "Scanning mail filters" -#~ msgstr "Đang quét bộ lọc thư" - -#~ msgid "Scanning directory" -#~ msgstr "Đang quét thư mục" - -#~ msgid "Cannot move a folder over itself." -#~ msgstr "Không thể chuyển danh mục vào chính nó." - -#~ msgid "Cannot copy a folder over itself." -#~ msgstr "Không thể sao chép thư mục vào chính nó." - -#~ msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." -#~ msgstr "Không thể chuyển danh mục vào một trong những con cháu của nó." - -#~ msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" -#~ msgstr "Xác định một danh mục để chép danh mục «%s» vào:" - -#~ msgid "Copy Folder" -#~ msgstr "Chép danh mục" - -#~ msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" -#~ msgstr "Xác định một danh mục để chuyển danh mục «%s» tới:" - -#~ msgid "Move Folder" -#~ msgstr "Chuyển danh mục" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot rename folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Không thể đổi tên danh mục:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot remove folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Không thể loại bỏ danh mục:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Create New Shortcut Group" -#~ msgstr "Tạo nhóm lối tắt mới" - -#~ msgid "Group name:" -#~ msgstr "Tên nhóm:" - -#~ msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" -#~ msgstr "Bạn có thực sự muốn loại bỏ nhóm «%s» khỏi thanh lối tắt không?" - -#~ msgid "Rename Shortcut Group" -#~ msgstr "Đổi tên nhóm lối tắt" - -#~ msgid "Rename selected shortcut group to:" -#~ msgstr "Đổi tên nhóm lối tắt đã chọn thành:" - -#~ msgid "_Small Icons" -#~ msgstr "_Biểu tượng nhỏ" - -#~ msgid "Show the shortcuts as small icons" -#~ msgstr "Hiện lối tắt trên biểu tượng nhỏ" - -#~ msgid "_Large Icons" -#~ msgstr "Biểu tượng _lớn" - -#~ msgid "Show the shortcuts as large icons" -#~ msgstr "Hiện lối tắt trên biểu tượng lớn" - -#~ msgid "_Remove this Group..." -#~ msgstr "Loại bỏ nhóm này..." - -#~ msgid "Remove this shortcut group" -#~ msgstr "Loại bỏ nhóm lối tắt này" - -#~ msgid "Re_name this Group..." -#~ msgstr "Đổi tên nhóm này..." - -#~ msgid "Rename this shortcut group" -#~ msgstr "Đổi tên nhóm lối tắt này" - -#~ msgid "_Hide the Shortcut Bar" -#~ msgstr "Ẩn thanh _lối tắt" - -#~ msgid "Hide the shortcut bar" -#~ msgstr "Ẩn thanh lối tắt" - -#~ msgid "Create _Default Shortcuts" -#~ msgstr "Tạo lối tắt _mặc định" - -#~ msgid "Create Default Shortcuts" -#~ msgstr "Tạo lối tắt mặc định" - -#~ msgid "Rename Shortcut" -#~ msgstr "Đổi tên lối tắt" - -#~ msgid "Rename selected shortcut to:" -#~ msgstr "Đổi tên lối tắt đã chọn thành:" - -#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut" -#~ msgstr "Mở danh mục liên kết đến lối tắt này" - -#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" -#~ msgstr "Mở danh mục liên kết đến lối tắt này trong cửa sổ mới" - -#~ msgid "Rename this shortcut" -#~ msgstr "Đổi tên lối tắt này" - -#~ msgid "Re_move" -#~ msgstr "_Loại bỏ" - -#~ msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -#~ msgstr "Loại bỏ lối tắt này khỏi thanh lối tắt" - -#~ msgid "Shortcuts" -#~ msgstr "Lối tắt" - -#~ msgid "\"%s\" in \"%s\"" -#~ msgstr "«%s» trong «%s»" - -#~ msgid "Print Summary" -#~ msgstr "In tóm tắt" - -#~ msgid "Print summary" -#~ msgstr "In tóm tắt" - -#~ msgid "Reload" -#~ msgstr "Tải lại" - -#~ msgid "Reload the view" -#~ msgstr "Tải lại khung xem" - -#~ msgid "Copy to folder..." -#~ msgstr "Chép vào danh mục..." - -#~ msgid "Move to folder..." -#~ msgstr "Chuyển tới danh mục..." - -#~ msgid "Map It" -#~ msgstr "Ánh xạ nó" - -#~ msgid "Work Address" -#~ msgstr "Địa chỉ chỗ làm" - -#~ msgid "Could not open '%s': %s" -#~ msgstr "Không mở được «%s»: %s" - -#~ msgid "Could not create temporary mbox store: %s" -#~ msgstr "Không tạo được kho hộp Đến tạm: %s" - -#~ msgid "Could not create temporary mbox folder: %s" -#~ msgstr "Không tạo được danh mục mbox tạm: %s" - -#~ msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s" -#~ msgstr "Không thể sao chép thư vào danh mục mbox tạm: %s" - -#~ msgid "Session not initialised" -#~ msgstr "Không thể khởi động phiên" - -#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -#~ msgstr "Thư này dùng chữ ký số và đã được xác thực." - -#~ msgid "" -#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -#~ msgstr "Thư này dùng chữ ký số nhưng không thể được xác thực." - -#~ msgid "" -#~ "There is no importer that is able to handle\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Không có bộ nhập nào có thể xử lý\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Importing %s.\n" -#~ "Starting %s" -#~ msgstr "" -#~ "Đang nhập %s.\n" -#~ "Đang khởi động %s" - -#~ msgid "Error starting %s" -#~ msgstr "Lỗi khởi động %s" - -#~ msgid "Select a destination folder for importing this data" -#~ msgstr "Chọn một danh mục đích để nhập dữ liệu này" - -#~ msgid "Go to folder..." -#~ msgstr "Đi tới danh mục..." - -#~ msgid "Select the folder that you want to open" -#~ msgstr "Chọn danh mục bạn muốn mở" - -#~ msgid "Create New Shortcut" -#~ msgstr "Tạo lối tắt mới" - -#~ msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" -#~ msgstr "Chọn danh mục bạn muốn lối tắt chỉ đến:" - -#~ msgid "Import File (step 3 of 3)" -#~ msgstr "Nhập tập tin (bước 3 trên 3)" - -#~ msgid "Importer Type (step 1 of 3)" -#~ msgstr "Kiểu bộ nhập (bước 1 trên 3)" - -#~ msgid "Select Importers (step 2 of 3)" -#~ msgstr "Chọn bộ nhập (bước 2 trên 3)" - -#~ msgid "Select a File (step 2 of 3)" -#~ msgstr "Chọn tập tin (bước 2 trên 3)" - -#~ msgid "Evolution is now exiting ..." -#~ msgstr "Evolution đang thoát..." - -#~ msgid "Could not create a directory for the new addressbook." -#~ msgstr "Không tạo được thư mục cho sổ địa chỉ mới." - -#~ msgid "Birthdays" -#~ msgstr "Ngày sinh" - -#~ msgid "Could not create directory for new calendar" -#~ msgstr "Không tạo được thư mục mới cho lịch mới" - -#~ msgid "" -#~ "The task backend for\n" -#~ "%s\n" -#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -#~ msgstr "" -#~ "Hậu phương công việc cho\n" -#~ "%s\n" -#~ "đã hỏng. Bạn sẽ cần phải khởi động lại Evolution để dùng nó lần sau." - -#~ msgid "" -#~ "The calendar backend for\n" -#~ "%s\n" -#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -#~ msgstr "" -#~ "Hậu phương lịch cho\n" -#~ "%s\n" -#~ "đã hỏng. Bạn sẽ cần phải khởi động lại Evolution để dùng nó lần sau." - -#~ msgid "Spam" -#~ msgstr "Thư rác" - -#~ msgid "Failed to migrate `%s': %s" -#~ msgstr "Không chuyển đổi «%s» được: %s" - -#~ msgid "Rename" -#~ msgstr "Đổi tên" - -#~ msgid "Edit LDAP Server" -#~ msgstr "Sửa đổi máy chủ LDAP" - -#~ msgid "Selected Contacts:" -#~ msgstr "Liên lạc được chọn:" - -#~ msgid "" -#~ "Type a name into the entry, or\n" -#~ "select one from the list below:" -#~ msgstr "" -#~ "Gõ tên vào mục nhập,\n" -#~ "hoặc chọn từ danh sách bên dưới:" - -#~ msgid "_Folder:" -#~ msgstr "_Danh mục:" - -#~ msgid "East Timor" -#~ msgstr "Đông Ti-mo" - -#~ msgid "Yugoslavia" -#~ msgstr "Nam Tư" - -#~ msgid "Rename this calendar to" -#~ msgstr "Đổi tên lịch này thành" - -#~ msgid "<b>Alarm Action</b>" -#~ msgstr "<b>Hành động báo động</b>" - -#~ msgid "<b>Su_mmary</b>" -#~ msgstr "<b>_Tóm tắt</b> " - -#~ msgid "Could not create cache for new calendar" -#~ msgstr "Không tạo được bộ nhớ tạm cho lịch mới" - -#~ msgid "A group must be selected" -#~ msgstr "Phải chọn một nhóm" - -#~ msgid "Could not create directory for new task list" -#~ msgstr "Không tạo được thư mục cho danh sách công việc mới" - -#~ msgid "<b>Progress</b>" -#~ msgstr "<b>Tiến trình</b>" - -#~ msgid "The method required to load `%s' is not supported" -#~ msgstr "Chưa hỗ trợ phương thức yêu cầu để tải «%s»" - -#~ msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" -#~ msgstr "Bạn không có đủ quyền để mở danh mục trong «%s»" - -#~ msgid "Could not open the folder in `%s'" -#~ msgstr "Không mở được danh mục trong «%s»" - -#~ msgid "The method required to open `%s' is not supported" -#~ msgstr "Chưa hỗ trợ phương thức yêu cầu để mở «%s»" - -#~ msgid "Adding %s" -#~ msgstr "Đang thêm %s" - -#~ msgid "Rename this task list to" -#~ msgstr "Đổi tên danh sách công việc này thành" - -#~ msgid "Could not update files correctly" -#~ msgstr "Không thể cập nhật tập tin một cách đúng đắn" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred in copying files into\n" -#~ "`%s'." -#~ msgstr "" -#~ "Gặp lỗi khi sao chép tập tin vào\n" -#~ "«%s»." - -#~ msgid "" -#~ "The file `%s' is not a directory.\n" -#~ "Please move it in order to allow installation\n" -#~ "of the Evolution user files." -#~ msgstr "" -#~ "Tập tin «%s» không phải là thư mục.\n" -#~ "Hãy chuyển nó sang chỗ khác để có thể\n" -#~ "cài đặt các tập tin người dùng của Evolution." - -#~ msgid "" -#~ "The directory `%s' exists but is not the\n" -#~ "Evolution directory. Please move it in order\n" -#~ "to allow installation of the Evolution user files." -#~ msgstr "" -#~ "Thư mục «%s» tồn tại nhưng không phải\n" -#~ "là thư mục của Evolution. Hãy chuyển nó sang\n" -#~ "chỗ khác để Evolution có thể cài đặt\n" -#~ "các tập tin người dùng." - -#~ msgid "Select Calendar Folder" -#~ msgstr "Chọn danh mục lịch" - -#~ msgid "Select Tasks Folder" -#~ msgstr "Chọn danh mục công việc" - -#~ msgid "Adding alarms for %s" -#~ msgstr "Đang thêm báo động cho %s" - -#~ msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" -#~ msgstr "Cấu hình danh mục đặc biệt và hành vi danh mục ngoại tuyến ở đây" - -#~ msgid "Folder Settings" -#~ msgstr "Thiết lập danh mục" - -#~ msgid "New _Calendar" -#~ msgstr "_Lịch mới" - -#~ msgid "_Forward Message" -#~ msgstr "Chuyển _tiếp thư" - -#~ msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" -#~ msgstr "LDAP không được bật trong phiên bản Evolution đang dùng" - -#~ msgid "Other Contacts" -#~ msgstr "Liên lạc khác" - -#~ msgid "Configure access to LDAP directory servers here" -#~ msgstr "Cấu hình truy cập tới máy chủ sổ ghi LDAP ở đây" - -#~ msgid "Directory Servers" -#~ msgstr "Máy chủ sổ ghi" - -#~ msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" -#~ msgstr "Điều khiển cấu hình LDAP Sổ địa chỉ của Evolution." - -#~ msgid "Add LDAP Server" -#~ msgstr "Thêm máy chủ LDAP" - -#~ msgid "Step 4: Display Name" -#~ msgstr "Bước 4: hiển thị tên" - -#~ msgid "Find contact in" -#~ msgstr "Tìm liên lạc trong" - -#~ msgid "* Click here to add a contact *" -#~ msgstr "* Nhấn vào đây để thêm liên lạc *" - -#~ msgid "Business Address" -#~ msgstr "Địa chỉ kinh doanh" - -#~ msgid "Department" -#~ msgstr "Cơ quan" - -#~ msgid "Free-busy URL" -#~ msgstr "Địa chỉ Mạng rảnh" - -#~ msgid "ISDN" -#~ msgstr "ISDN" - -#~ msgid "Profession" -#~ msgstr "Nghề nghiệp" - -#~ msgid "TTY" -#~ msgstr "TTY" - -#~ msgid "Send anyway?" -#~ msgstr "Gửi bất cứ giá nào?" - -#~ msgid "Folder _name" -#~ msgstr "_Tên danh mục:" - -#~ msgid "" -#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more " -#~ "information." -#~ msgstr "Thư này dùng chữ ký số. Nhấn biểu tượng khóa để biết thêm." - -#~ msgid "No signature present" -#~ msgstr "Không có chữ ký" - -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Đang kết nối..." - -#~ msgid "This folder cannot contain messages." -#~ msgstr "Danh mục này không thể chứa thư." - -#~ msgid "Select destination to move folder into" -#~ msgstr "Chọn một đích để chuyển danh mục vào" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot transfer folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Không thể truyền danh mục:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Add a Folder" -#~ msgstr "Thêm danh mục" - -#~ msgid "" -#~ "Error synchronizing \"%s\":\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Gặp lỗi khi đồng bộ «%s»:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Syncing Folder" -#~ msgstr "Đồng bộ danh mục" - -#~ msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." -#~ msgstr "Đang đồng bộ «%s» (%d trên %d) ..." - -#~ msgid "(No folder displayed)" -#~ msgstr "(Chưa hiển thị danh mục)" - -# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch -#~ msgid "%s (%d)" -#~ msgstr "%s (%d)" - -#~ msgid "(None)" -#~ msgstr "(Không)" - -#~ msgid "No error" -#~ msgstr "Không có lỗi" - -#~ msgid "A folder with the same name already exists" -#~ msgstr "Có danh mục cùng tên rồi." - -#~ msgid "I/O error" -#~ msgstr "Lỗi gõ/xuất" - -#~ msgid "Not enough space to create the folder" -#~ msgstr "Không đủ chỗ để tạo danh mục" - -#~ msgid "The folder is not empty" -#~ msgstr "Danh mục không rỗng" - -#~ msgid "The specified folder was not found" -#~ msgstr "Không tìm thấy danh mục đã ghi rõ" - -#~ msgid "Function not implemented in this storage" -#~ msgstr "Chức năng này chưa được thực hiện trong kho lưu trữ này" - -#~ msgid "Operation not supported" -#~ msgstr "Chưa hỗ trợ tác vụ" - -#~ msgid "The specified type is not supported in this storage" -#~ msgstr "Kho này chưa hộ trợ kiểu đã cho" - -#~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed" -#~ msgstr "Danh mục đã cho không thể bị thay đổi hoặc loại bỏ" - -#~ msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" -#~ msgstr "" -#~ "Không thể tạo một danh mục là con của một trong những con cháu của nó" - -#~ msgid "Cannot create a folder with that name" -#~ msgstr "Không tạo được danh mục với tên đó" - -#~ msgid "CORBA error" -#~ msgstr "Lỗi CORBA" - -#~ msgid "Invalid argument" -#~ msgstr "Đối số không hợp lệ" - -#~ msgid "Already has an owner" -#~ msgstr "Đã có chủ sở hữu" - -#~ msgid "No owner" -#~ msgstr "Không có chủ sở hữu" - -#~ msgid "Unsupported type" -#~ msgstr "Kiểu chưa hỗ trợ" - -#~ msgid "Unsupported schema" -#~ msgstr "Giản đồ không hỗ trợ" - -#~ msgid "Unsupported operation" -#~ msgstr "Thao tác chưa hỗ trợ" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Lỗi nội tại" - -#~ msgid "Exists" -#~ msgstr "Tồn tại" - -#~ msgid "Invalid URI" -#~ msgstr "Địa chỉ Mạng không hợp lệ" - -#~ msgid "Has subfolders" -#~ msgstr "Có danh mục con" - -#~ msgid "No space left" -#~ msgstr "Không còn chỗ" - -#~ msgid "Old owner has died" -#~ msgstr "Chủ sở hữu cũ đã chết" - -#~ msgid "Test type" -#~ msgstr "Kiểu kiểm tra:" - -#~ msgid "import" -#~ msgstr "Nhập" - -#~ msgid "Create a new all-day event" -#~ msgstr "Tạo cuộc hẹn nguyên ngày mới" - -#~ msgid "New _Meeting" -#~ msgstr "Cuộc họp mới" - -#~ msgid "New _Task" -#~ msgstr "Công việc mới" - -#~ msgid "Open a new Evolution window" -#~ msgstr "Mở cửa sổ Evolution mới" - -#~ msgid "e_book_cancel: there is no current operation" -#~ msgstr "e_book_cancel: (thôi sách điện) không có thao tác hiện thời" - -#~ msgid "Address List" -#~ msgstr "Danh sách địa chỉ" - -#~ msgid "Home Address Label" -#~ msgstr "Nhãn địa chỉ nhà" - -#~ msgid "Work Address Label" -#~ msgstr "Nhãn địa chỉ chỗ làm" - -#~ msgid "Other Address Label" -#~ msgstr "Nhãn địa chỉ khác" - -#~ msgid "Email List" -#~ msgstr "Danh sách thư" - -#~ msgid "Email 1" -#~ msgstr "Địa chỉ thư 1" - -#~ msgid "Wants HTML Mail" -#~ msgstr "Muốn nhận thư HTML" - -#~ msgid "ICQ Id List" -#~ msgstr "Danh sách ID ICQ" - -#~ msgid "Organizational Unit" -#~ msgstr "Đơn vị tổ chức" - -#~ msgid "Photo" -#~ msgstr "Ảnh" - -#~ msgid "Logo" -#~ msgstr "Biểu hình" - -#~ msgid "Calendar URI" -#~ msgstr "Địa chỉ Mạng lịch" - -#~ msgid "ICS Calendar" -#~ msgstr "Lịch ICS" - -#~ msgid "Spouse's Name" -#~ msgstr "Tên vợ/chồng" - -#~ msgid "Birth Date" -#~ msgstr "Ngày sinh" - -#~ msgid "Anniversary" -#~ msgstr "Kỷ niệm" - -#~ msgid "Searching..." -#~ msgstr "Đang tìm..." - -#~ msgid "Using Distinguished Name (DN)" -#~ msgstr "Dùng tên phân biệt (TP)" - -#~ msgid "Using Email Address" -#~ msgstr "Dùng địa chỉ thư" - -#~ msgid "Reconnecting to LDAP server..." -#~ msgstr "Đang tái kết nối tới máy chủ LDAP..." - -#~ msgid "Adding contact to LDAP server..." -#~ msgstr "Đang thêm liên lạc vào máy chủ LDAP..." - -#~ msgid "Removing contact from LDAP server..." -#~ msgstr "Đang loại bỏ liên lạc khỏi máy chủ LDAP..." - -#~ msgid "Modifying contact from LDAP server..." -#~ msgstr "Đang sửa đổi liên lạc trong máy chủ LDAP..." - -#~ msgid "Receiving LDAP search results..." -#~ msgstr "Đang nhận kết quả tìm kiếm LDAP..." - -#~ msgid "Repository is offline" -#~ msgstr "Kho ngoại tuyến" - -#~ msgid "No such calendar" -#~ msgstr "Không có lịch như vậy" - -#~ msgid "Object not found" -#~ msgstr "Không tìm thấy đối tượng" - -#~ msgid "URI not loaded" -#~ msgstr "Chưa tải địa chỉ Mạng" - -#~ msgid "Operation has been cancelled" -#~ msgstr "Thao tác bị hủy bỏ" - -#~ msgid "Authentication failed" -#~ msgstr "Xác thực thất bại." - -#~ msgid "Untitled appointment" -#~ msgstr "Cuộc hẹn không tên" - -#~ msgid "Can't save calendar data: Malformed URI." -#~ msgstr "Không lưu được dữ liệu lịch: địa chỉ Mạng dạng sai." - -#~ msgid "time-now expects 0 arguments" -#~ msgstr "time-now (giờ này) không cần đối số" - -#~ msgid "make-time expects 1 argument" -#~ msgstr "make-time (tạo thời gian) cần 1 đối số" - -#~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string" -#~ msgstr "make-time (tạo thời gian) cần một đối số (là chuỗi)" - -#~ msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" -#~ msgstr "đối số make-time số 1 phải là chuỗi ngày/thời gian theo ISO 8601" - -#~ msgid "time-add-day expects 2 arguments" -#~ msgstr "time-add-day (thời gian thêm ngày) cần 2 đối số" - -#~ msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "time-add-day (thời gian thêm ngày) cần đối số thứ nhất là time_t" - -#~ msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" -#~ msgstr "time-add-day (thời gian thêm ngày) cần đối số thứ hai là số nguyên" - -#~ msgid "time-day-begin expects 1 argument" -#~ msgstr "time-day-begin (thời gian bắt đầu ngày) cần một đối số" - -#~ msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "" -#~ "time-day-begin (thời gian bắt đầu ngày) cần đối số thứ nhất là time_t" - -#~ msgid "time-day-end expects 1 argument" -#~ msgstr "time-day-end (thời gian kết thức ngày) cần một đối số" - -#~ msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "" -#~ "time-day-end (thời gian kết thức ngày) cần đối số thứ nhất là time_t" - -#~ msgid "get-vtype expects 0 arguments" -#~ msgstr "get-vtype (gọi kiểu v) không cần đối số" - -#~ msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" -#~ msgstr "" -#~ "occur-in-time-range? (gặp trong phạm vị thời gian không?) cần 2 đối số" - -#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "" -#~ "occur-in-time-range? (gặp trong phạm vị thời gian không?) cần đối số một " -#~ "là time_t" - -#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" -#~ msgstr "" -#~ "occur-in-time-range? (gặp trong phạm vị thời gian không?) cần đối số thứ " -#~ "hai là time_t" - -#~ msgid "contains? expects 2 arguments" -#~ msgstr "contains? (chứa?) cần hai đối số" - -#~ msgid "contains? expects argument 1 to be a string" -#~ msgstr "contains? (chứa?) cần đối số thứ hai là chuỗi" - -#~ msgid "contains? expects argument 2 to be a string" -#~ msgstr "contains? (chứa?) cần đối số thứ hai là chuỗi" - -#~ msgid "" -#~ "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " -#~ "\"description\"" -#~ msgstr "" -#~ "contains? (chứa?) cần đối số thứ nhất là «any» (bất kỳ), «summary» (tóm " -#~ "tắt), hoặc «description» (mô tả)" - -#~ msgid "has-alarms? expects at least 1 argument" -#~ msgstr "has-alarms? (có báo động?) cần ít nhất một đối số" - -#~ msgid "has-alarms? excepts argument to be a boolean" -#~ msgstr "" -#~ "has-alarms? (có báo động?) cần đối số chỉ có kết thức Đúng hay Không đúng" - -#~ msgid "has-categories? expects at least 1 argument" -#~ msgstr "has-categories? (có phân loại?) cần ít nhất một đối số" - -#~ msgid "" -#~ "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " -#~ "argument to be a boolean false (#f)" -#~ msgstr "" -#~ "has-categories? (có phân loại?) cần mọi đối số đều là chuỗi và hoặc chỉ " -#~ "có một đối số và đối số đó có kết thức Không đúng (của chỉ hai kết thức " -#~ "Đúng và Không đúng) (#f)" - -#~ msgid "is-completed? expects 0 arguments" -#~ msgstr "is-completed? (hoàn tất chưa?) không cần đối số" - -#~ msgid "completed-before? expects 1 argument" -#~ msgstr "completed-before? (hoàn tất trước?) cần một đối số" - -#~ msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "completed-before? (hoàn tất trước?) cần đối số thứ nhất là time_t" - -#~ msgid "" -#~ "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is " -#~ "in order." -#~ msgstr "" -#~ "Một số thiết lập về thư của bạn đã bị hỏng, hãy kiểm tra để chắc chắn " -#~ "rằng mọi thứ vẫn hoạt động." - -#~ msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" -#~ msgstr "Luôn _ký tên lên thư cần gửi đi khi dùng tài khoản này" - -#~ msgid "Digital IDs..." -#~ msgstr "ID số..." - -#~ msgid "Get Digital ID..." -#~ msgstr "Lấy ID số..." - -#~ msgid "_Certificate ID:" -#~ msgstr "_ID Chứng nhận:" - -#~ msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend" -#~ msgstr "Hậu phương địa phương/LDAP Sổ địa chỉ Evolution" - -#~ msgid "Evolution Addressbook local backend" -#~ msgstr "Hậu phương địa phương Sổ địa chỉ Evolution" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Chính" - -#~ msgid "Prim" -#~ msgstr "Ch" - -#~ msgid "Bus" -#~ msgstr "KD" - -#~ msgid "Callback" -#~ msgstr "Gọi lại" - -#~ msgid "Comp" -#~ msgstr "CTY" - -#~ msgid "Org" -#~ msgstr "TổC" - -#~ msgid "Mobile" -#~ msgstr "Di động" - -#~ msgid "Car" -#~ msgstr "Xe" - -#~ msgid "Bus Fax" -#~ msgstr "Fax KD" - -#~ msgid "Business 2" -#~ msgstr "Kinh doanh 2" - -#~ msgid "Bus 2" -#~ msgstr "KD 2" - -#~ msgid "Home 2" -#~ msgstr "Nhà 2" - -#~ msgid "Dep" -#~ msgstr "CQ" - -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "VP" - -#~ msgid "Prof" -#~ msgstr "NN" - -#~ msgid "Man" -#~ msgstr "QLý" - -#~ msgid "Ass" -#~ msgstr "TLý" - -#~ msgid "CALUri" -#~ msgstr "ĐCLịch" - -#~ msgid "FBUrl" -#~ msgstr "ĐCFB" - -#~ msgid "icsCalendar" -#~ msgstr "Lịch ICS" - -#~ msgid "Anniv" -#~ msgstr "Kniệm" - -#~ msgid "ECard" -#~ msgstr "EThẻ" - -# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch -#~ msgid "%x" -#~ msgstr "%x" - -#~ msgid "Birth date" -#~ msgstr "Ngày sinh" - -#~ msgid "Related Contacts" -#~ msgstr "Liên lạc liên quan" - -#~ msgid "Wants HTML set" -#~ msgstr "Muốn đặt HTML" - -#~ msgid "Arbitrary" -#~ msgstr "Tổng quát" - -#~ msgid "Folder containing contact information" -#~ msgstr "Danh mục chứa thông tin liên lạc" - -#~ msgid "LDAP server containing contact information" -#~ msgstr "Máy chủ LDAP chứa thông tin liên lạc" - -#~ msgid "Public Contacts" -#~ msgstr "Liên lạc công cộng" - -#~ msgid "Public folder containing contact information" -#~ msgstr "Danh mục công cộng chứa thông tin liên lạc" - -#~ msgid "The URI that the Folder Browser will display" -#~ msgstr "Địa chỉ Mạng mà Bộ duyệt danh mục sẽ hiển thị" - -#~ msgid "Disable Queries" -#~ msgstr "Không cho phép truy vấn" - -#~ msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -#~ msgstr "Cho phép truy vấn (Nguy hiểm!)" - -#~ msgid "Card" -#~ msgstr "Thẻ" - -#~ msgid "Is New Card" -#~ msgstr "Là thẻ mới" - -#~ msgid "No cards" -#~ msgstr "Không có thẻ" - -#~ msgid "%d cards" -#~ msgstr "%d thẻ" - -#~ msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#~ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" - -#~ msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#~ msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" - -#~ msgid "Print card" -#~ msgstr "In thẻ" - -#~ msgid "Error while communicating with calendar server" -#~ msgstr "Gặp lỗi khi liên lạc với máy chủ lịch" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF " -#~ "setup." -#~ msgstr "Không tạo được khung xem lịch. Hãy kiểm tra thiết lập ORBit và OAF." - -#~ msgid "Folder containing appointments and events" -#~ msgstr "Danh mục chứa các cuộc hẹn và sự kiện" - -#~ msgid "Public Calendar" -#~ msgstr "Lịch công cộng" - -#~ msgid "Folder containing to-do items" -#~ msgstr "Danh mục chứa các mục Cần làm" - -#~ msgid "Public Tasks" -#~ msgstr "Công việc công cộng" - -#~ msgid "Public folder containing to-do items" -#~ msgstr "Danh mục công cộng chứa các mục Cần làm" - -#~ msgid "Could not update invalid object" -#~ msgstr "Không thể cập nhật đối tượng không hợp lệ." - -#~ msgid "Object not found, not updated" -#~ msgstr "Không tìm thấy đối tượng nên chưa cập nhật." - -#~ msgid "You don't have permissions to update this object" -#~ msgstr "Bạn không có đủ quyền để cập nhật đối tượng này." - -#~ msgid "The event could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "Không thể xóa bỏ sự kiện này vì nó không hợp lệ." - -#~ msgid "The task could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "Không thể xóa bỏ công việc này vì nó không hợp lệ." - -#~ msgid "The item could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "Không thể xóa bỏ mục này vì nó không hợp lệ." - -#~ msgid "That person is already attending the meeting!" -#~ msgstr "Người này đã có tham dự cuộc họp ấy rồi." - -#~ msgid "_Save as..." -#~ msgstr "Lư_u là..." - -#~ msgid "Print..." -#~ msgstr "In..." - -#~ msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" -#~ msgstr "Bạn không có đủ quyền để cập nhật lịch.\n" - -#~ msgid "Opening calendar at %s" -#~ msgstr "Đang mở lịch tại %s" - -#~ msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" -#~ msgstr "" -#~ "Định lượng biểu thức tìm kiếm không trả về giá trị Đúng hay Không đúng." - -#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error" -#~ msgstr "Lỗi giải mật mã phần MIME: lỗi phân tách" - -#~ msgid "Please enter your password for %s" -#~ msgstr "Hãy nhập mật khẩu của bạn cho %s" - -#~ msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." -#~ msgstr "Hãy chỉ ra tên hiệu của chứng nhận cần ký tên." - -#~ msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "Không có chứng nhận chữ ký cho «%s»." - -#~ msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know." -#~ msgstr "Này bạn, bạn cần tạo một tài khoản để gửi thư." - -#~ msgid "Could not create a PGP signature context" -#~ msgstr "Không thể tạo ngữ cảnh chữ ký PGP." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has found GnomeCard files.\n" -#~ "Would you like them to be imported into Evolution?" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution đã tìm thấy những tập tin GnomeCard (Thể GNOME).\n" -#~ "Bạn có muốn nhập nó vào Evolution không?" - -#~ msgid "Folder containing mail" -#~ msgstr "Danh mục chứa thư" - -#~ msgid "Public Mail" -#~ msgstr "Thư công cộng" - -#~ msgid "Public folder containing mail" -#~ msgstr "Danh mục công cộng chứa thư" - -#~ msgid "Virtual Trash" -#~ msgstr "Thùng rác ảo" - -#~ msgid "Virtual Trash folder" -#~ msgstr "Thư mục Thùng rác ảo" - -#~ msgid "Change this folder's properties" -#~ msgstr "Thay đổi thuộc tính danh mục này" - -#~ msgid "You have not set a mail transport method" -#~ msgstr "Bạn chưa thiết lập phương thức truyền tải thư." - -#~ msgid "New Message Post" -#~ msgstr "Tạo thư nhóm tin mới" - -#~ msgid "Post a new mail message" -#~ msgstr "Gửi thư mới" - -#~ msgid "Cannot register storage with shell" -#~ msgstr "Không thể đăng ký kho lưu với hệ vỏ." - -#~ msgid "Properties for \"%s\"" -#~ msgstr "Thuộc tính của «%s»" - -#~ msgid "%d new" -#~ msgstr "%d mới" - -#~ msgid ", " -#~ msgstr ", " - -#~ msgid "%d hidden" -#~ msgstr "%d bị ẩn" - -#~ msgid "%d visible" -#~ msgstr "%d hiện" - -#~ msgid "VFolder on M_ailing List" -#~ msgstr "VFolder trên _Hộp thư chung" - -#~ msgid "Filter on _Mailing List (%s)" -#~ msgstr "Bộ lọc trên _Hộp thư chung (%s)" - -#~ msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" -#~ msgstr "VFolder trên Hộp thư _chung (%s)" - -#~ msgid "Getting Folder Information" -#~ msgstr "Đang lấy thông tin thư mục" - -#~ msgid "" -#~ "You have not configured the mail client.\n" -#~ "You need to do this before you can send,\n" -#~ "receive or compose mail.\n" -#~ "Would you like to configure it now?" -#~ msgstr "" -#~ "Bạn chưa cấu hình trình thư khách.\n" -#~ "Bạn cần cấu hình trình thư khách trước khi\n" -#~ "bạn có thể gửi thư, nhận hoặc biên soạn thư.\n" -#~ "Bán có muốn cấu hình ngay bây giờ không?" - -#~ msgid "" -#~ "You need to configure an identity\n" -#~ "before you can compose mail." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn cần cấu hình thực thể\n" -#~ "trước khi có thể biên soạn thư." - -#~ msgid "" -#~ "You need to configure a mail transport\n" -#~ "before you can compose mail." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn cần cấu hình cách truyền tải thư\n" -#~ "trước khi có thể biên soạn thư." - -#~ msgid "Move message(s) to" -#~ msgstr "Chuyển thư tới" - -#~ msgid "Copy message(s) to" -#~ msgstr "Chép thư vào" - -#~ msgid "" -#~ "You may only edit messages saved\n" -#~ "in the Drafts folder." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn chỉ có thể sửa đổi những thư\n" -#~ "được lưu vào trong danh mục Nháp." - -#~ msgid "" -#~ "You may only resend messages\n" -#~ "in the Sent folder." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn chỉ có thể gửi lại những thư\n" -#~ "trong danh mục Đã gửi" - -#~ msgid "No Message Selected" -#~ msgstr "Chưa chọn thư" - -#~ msgid "Save Messages As..." -#~ msgstr "Lưu thư là..." - -#~ msgid "Printing of message failed" -#~ msgstr "Quá trình in thư thất bại." - -#~ msgid "Could not create a S/MIME signature context." -#~ msgstr "Không tạo được ngữ cảnh chữ ký S/MIME." - -#~ msgid "Could not create a S/MIME encryption context." -#~ msgstr "Không tạo được ngữ cảnh mật mã hóa S/MIME." - -#~ msgid "Could not create a S/MIME envelope context." -#~ msgstr "Không tạo được ngữ cảnh bao thư S/MIME." - -#~ msgid "" -#~ "File `%s' already exists.\n" -#~ "Overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "Có tập tin «%s» rồi.\n" -#~ "Ghi đè tập tin này không?" - -#~ msgid "View Inline (via %s)" -#~ msgstr "Xem trực tiếp (thông qua %s)" - -#~ msgid "External Viewer" -#~ msgstr "Trình xem ngoại" - -#~ msgid "Loading message content" -#~ msgstr "Đang tải nôi dung thư" - -#~ msgid "Save Link as (FIXME)" -#~ msgstr "Chép liên kết là (FIXME)" - -#~ msgid "Save Image as..." -#~ msgstr "Lưu ảnh là..." - -#~ msgid "Bad Address" -#~ msgstr "Địa chỉ sai" - -#~ msgid "Could not create a PGP verfication context" -#~ msgstr "Không tạo được ngữ cảnh xác minh PGP." - -#~ msgid "Local folders/%s" -#~ msgstr "Thư mục cục bộ/%s" - -#~ msgid "Reconfiguring folder" -#~ msgstr "Cấu hình lại thư mục" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" -#~ "open this folder anymore: %s: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Không lưu được thông in về thông tin của danh mục;\n" -#~ "bạn có lẽ sẽ không thể mở danh mục này được nữa: %s: %s" - -#~ msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" -#~ msgstr "Không lưu được thông in về thông tin của danh mục vào %s: %s" - -#~ msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" -#~ msgstr "Không thể xóa bỏ thông in về thông tin của danh mục %s: %s" - -#~ msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -#~ msgstr "Đang thay đổi danh mục «%s» sang dạng thức «%s»" - -#~ msgid "" -#~ "If you can no longer open this mailbox, then\n" -#~ "you may need to repair it manually." -#~ msgstr "" -#~ "Nếu bạn không còn có mở được hộp thư này nữa\n" -#~ "thì bạn cần phải sửa chữa thủ công." - -#~ msgid "Reconfigure /%s" -#~ msgstr "Cấu hình lại /%s" - -#~ msgid "You cannot change the format of a non-local folder." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn không thể thay đổi dạng thức của danh mục không phải địa phương." - -#~ msgid "However, the message was successfully sent." -#~ msgstr "Tuy nhiên, đá gửi thư ấy rồi." - -#~ msgid "Search Forward" -#~ msgstr "Tìm tới" - -#~ msgid "(No subject)" -#~ msgstr "(Không chủ đề)" - -#~ msgid "%s - Message" -#~ msgstr "%s - Thư" - -#~ msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" -#~ msgstr "Đang quét danh mục dưới %s trên «%s»" - -#~ msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" -#~ msgstr "Đang quét danh mục mức độ gốc trên «%s»" - -#~ msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -#~ msgstr "Đang đăng ký trên danh mục «%s»" - -#~ msgid "Scanning folders ..." -#~ msgstr "Đang quét thư mục..." - -#~ msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" -#~ msgstr "Cấu hình diện mạo Tóm tắt Evolution ở đây" - -#~ msgid "Evolution Summary component" -#~ msgstr "Thành phần tóm tắt Evolution." - -#~ msgid "Evolution Summary configuration control" -#~ msgstr "Bộ tạo điều khiển cấu hình Tóm tắt Evolution." - -#~ msgid "Summary Preferences" -#~ msgstr "Sở thích Tóm tắt" - -#~ msgid "Aarhus" -#~ msgstr "Aarhus" - -#~ msgid "Abakan" -#~ msgstr "Abakan" - -#~ msgid "Abbotsford" -#~ msgstr "Abbotsford" - -#~ msgid "Aberdeen" -#~ msgstr "Aberdeen" - -#~ msgid "Abha" -#~ msgstr "Abha" - -#~ msgid "Abilene" -#~ msgstr "Abilene" - -#~ msgid "Abingdon" -#~ msgstr "Abingdon" - -#~ msgid "Abu Dhabi" -#~ msgstr "Abu Dhabi" - -#~ msgid "Abu Dhabi - Bateen" -#~ msgstr "Abu Dhabi - Bateen" - -#~ msgid "Acajutla" -#~ msgstr "Acajutla" - -#~ msgid "Acapulco" -#~ msgstr "Acapulco" - -#~ msgid "Acarigua" -#~ msgstr "Acarigua" - -#~ msgid "Adak" -#~ msgstr "Adak" - -#~ msgid "Adana" -#~ msgstr "Adana" - -#~ msgid "Adana/Incirlik" -#~ msgstr "Adana/Incirlik" - -#~ msgid "Adelaide" -#~ msgstr "Adelaide" - -#~ msgid "Aden" -#~ msgstr "Aden" - -#~ msgid "Adrar" -#~ msgstr "Adrar" - -#~ msgid "Aeroparque" -#~ msgstr "Aeroparque" - -#~ msgid "Aeropuerto del Norte" -#~ msgstr "Aeropuerto del Norte" - -#~ msgid "Afonsos" -#~ msgstr "Afonsos" - -#~ msgid "Africa" -#~ msgstr "Châu Phi" - -#~ msgid "Afyon" -#~ msgstr "Afyon" - -#~ msgid "Agen" -#~ msgstr "Agen" - -#~ msgid "Aguascaliantes" -#~ msgstr "Aguascaliantes" - -#~ msgid "Ahmadabad" -#~ msgstr "Ahmadabad" - -#~ msgid "Ahwaz" -#~ msgstr "Ahwaz" - -#~ msgid "Ainsworth" -#~ msgstr "Ainsworth" - -#~ msgid "Air Force" -#~ msgstr "Không quân" - -#~ msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro" -#~ msgstr "Ajaccio/Campo dell'Oro" - -#~ msgid "Akeno Ab" -#~ msgstr "Akeno Ab" - -#~ msgid "Akita Airport" -#~ msgstr "Sân bay Akita" - -#~ msgid "Akron" -#~ msgstr "Akron" - -#~ msgid "Akrotiri" -#~ msgstr "Akrotiri" - -#~ msgid "Alabama" -#~ msgstr "Alabama" - -#~ msgid "Al Ahsa" -#~ msgstr "Al Ahsa" - -#~ msgid "Al Ain" -#~ msgstr "Al Ain" - -#~ msgid "Alamogordo" -#~ msgstr "Alamogordo" - -#~ msgid "Alamosa" -#~ msgstr "Alamosa" - -#~ msgid "Alaska" -#~ msgstr "A-la-x-ca" - -#~ msgid "Al Baha" -#~ msgstr "Al Baha" - -#~ msgid "Albany" -#~ msgstr "Albany" - -#~ msgid "Albenga" -#~ msgstr "Albenga" - -#~ msgid "Alberta" -#~ msgstr "Alberta" - -#~ msgid "Alborg" -#~ msgstr "Alborg" - -#~ msgid "Albuquerque" -#~ msgstr "Albuquerque" - -#~ msgid "Alderney" -#~ msgstr "Alderney" - -#~ msgid "Alesund" -#~ msgstr "Alesund" - -#~ msgid "Alexandria" -#~ msgstr "Alexandria" - -#~ msgid "Alexandria-Esler" -#~ msgstr "Alexandria-Esler" - -#~ msgid "Alexandria/Nouzha" -#~ msgstr "Alexandria/Nouzha" - -#~ msgid "Alexandroupolis" -#~ msgstr "Alexandroupolis" - -#~ msgid "Alghero" -#~ msgstr "Alghero" - -#~ msgid "Algona" -#~ msgstr "Algona" - -#~ msgid "Alicante" -#~ msgstr "Alicante" - -#~ msgid "Alice" -#~ msgstr "Alice" - -#~ msgid "Alice Springs" -#~ msgstr "Alice Springs" - -#~ msgid "Al-Jouf" -#~ msgstr "Al-Jouf" - -#~ msgid "Allentown" -#~ msgstr "Allentown" - -#~ msgid "Alliance" -#~ msgstr "Alliance" - -#~ msgid "Alma" -#~ msgstr "Alma" - -#~ msgid "Almeria" -#~ msgstr "Almeria" - -#~ msgid "Alpena" -#~ msgstr "Alpena" - -#~ msgid "Al Qaysumah" -#~ msgstr "Al Qaysumah" - -#~ msgid "Alta" -#~ msgstr "Alta" - -#~ msgid "Altamira" -#~ msgstr "Altamira" - -#~ msgid "Alton" -#~ msgstr "Alton" - -#~ msgid "Altoona" -#~ msgstr "Altoona" - -#~ msgid "Alturas" -#~ msgstr "Alturas" - -#~ msgid "Altus" -#~ msgstr "Altus" - -#~ msgid "Amami Airport" -#~ msgstr "Sân bay Amami" - -#~ msgid "Amapala" -#~ msgstr "Amapala" - -#~ msgid "Amarillo" -#~ msgstr "Amarillo" - -#~ msgid "Amasya" -#~ msgstr "Amasya" - -#~ msgid "Ambler" -#~ msgstr "Ambler" - -#~ msgid "Amelia" -#~ msgstr "Amelia" - -#~ msgid "Amendola" -#~ msgstr "Amendola" - -#~ msgid "Ames" -#~ msgstr "Ames" - -#~ msgid "Amritsar" -#~ msgstr "Amritsar" - -#~ msgid "Amsterdam" -#~ msgstr "Amsterdam" - -#~ msgid "Anadyr" -#~ msgstr "Anadyr" - -#~ msgid "Anaktuvuk" -#~ msgstr "Anaktuvuk" - -#~ msgid "Anapa" -#~ msgstr "Anapa" - -#~ msgid "Anchorage" -#~ msgstr "Anchorage" - -#~ msgid "Anchorage - Elmendorf AFB" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Anchorage - Elmendorf" - -#~ msgid "Ancona" -#~ msgstr "Ancona" - -#~ msgid "Andahuayla" -#~ msgstr "Andahuayla" - -#~ msgid "Anderson" -#~ msgstr "Anderson" - -#~ msgid "Andoya" -#~ msgstr "Andoya" - -#~ msgid "Andravida" -#~ msgstr "Andravida" - -#~ msgid "Andrews AFB" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Andrews" - -#~ msgid "Angleton" -#~ msgstr "Angleton" - -#~ msgid "Aniak" -#~ msgstr "Aniak" - -#~ msgid "Ankara/Esenboga" -#~ msgstr "Ankara/Esenboga" - -#~ msgid "Ankara/Etimesgut" -#~ msgstr "Ankara/Etimesgut" - -#~ msgid "Annaba" -#~ msgstr "Annaba" - -#~ msgid "Ann Arbor" -#~ msgstr "Ann Arbor" - -#~ msgid "Annette" -#~ msgstr "Annette" - -#~ msgid "Anniston" -#~ msgstr "Anniston" - -#~ msgid "Antalya" -#~ msgstr "Antalya" - -#~ msgid "Antartica" -#~ msgstr "Nam-cực" - -#~ msgid "Antigo" -#~ msgstr "Antigo" - -#~ msgid "Antigua" -#~ msgstr "An-ti-gu-a" - -#~ msgid "Antigua and Barbuda" -#~ msgstr "An-ti-gu-a và Ba-bu-đa" - -#~ msgid "Antofagasta" -#~ msgstr "Antofagasta" - -#~ msgid "Antwerpen/Deurne" -#~ msgstr "Antwerpen/Deurne" - -#~ msgid "Aomori Airport" -#~ msgstr "Sân bay Aomori" - -#~ msgid "Apalachicola" -#~ msgstr "Apalachicola" - -#~ msgid "Appleton" -#~ msgstr "Appleton" - -#~ msgid "Aquadilla" -#~ msgstr "Aquadilla" - -#~ msgid "Aracaju" -#~ msgstr "Aracaju" - -#~ msgid "Arad" -#~ msgstr "Arad" - -#~ msgid "Arar" -#~ msgstr "Arar" - -#~ msgid "Araxos" -#~ msgstr "Araxos" - -#~ msgid "Arcata" -#~ msgstr "Arcata" - -#~ msgid "Ardmore" -#~ msgstr "Ardmore" - -#~ msgid "Arequipa" -#~ msgstr "Arequipa" - -#~ msgid "Arica" -#~ msgstr "Arica" - -#~ msgid "Arizona" -#~ msgstr "Arizona" - -#~ msgid "Arkansas" -#~ msgstr "Arkansas" - -#~ msgid "Arkhangelsk" -#~ msgstr "Arkhangelsk" - -#~ msgid "Arlington" -#~ msgstr "Arlington" - -#~ msgid "Artigas" -#~ msgstr "Artigas" - -#~ msgid "Asahikawa Ab" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Asahikawa" - -#~ msgid "Asahikawa Airport" -#~ msgstr "Sân bay Asahikawa" - -#~ msgid "Ashburnam" -#~ msgstr "Ashburnam" - -#~ msgid "Asheville" -#~ msgstr "Asheville" - -#~ msgid "Ashfield" -#~ msgstr "Ashfield" - -#~ msgid "Ashiya Ab" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Ashiya" - -#~ msgid "Ashland" -#~ msgstr "Ashland" - -#~ msgid "Asia" -#~ msgstr "Châu Á" - -#~ msgid "Asswan" -#~ msgstr "Asswan" - -#~ msgid "Astoria" -#~ msgstr "Astoria" - -#~ msgid "Astrakhan" -#~ msgstr "Astrakhan" - -#~ msgid "Asturias" -#~ msgstr "Asturias" - -#~ msgid "Asuncion" -#~ msgstr "Asuncion" - -#~ msgid "Athens" -#~ msgstr "Athens" - -#~ msgid "Athinai" -#~ msgstr "Athinai" - -#~ msgid "Atlanta" -#~ msgstr "Atlanta" - -#~ msgid "Atlantic" -#~ msgstr "Atlantic" - -#~ msgid "Atlantic City" -#~ msgstr "Thành phố Atlantic" - -#~ msgid "Atsugi US NAS" -#~ msgstr "Căn cứ bay hải quân Mỹ Atsugi" - -#~ msgid "Auburn" -#~ msgstr "Auburn" - -#~ msgid "Auckland" -#~ msgstr "Auckland" - -#~ msgid "Augsburg" -#~ msgstr "Augsburg" - -#~ msgid "Augusta" -#~ msgstr "Augusta" - -#~ msgid "Aurora" -#~ msgstr "Aurora" - -#~ msgid "Austin" -#~ msgstr "Austin" - -#~ msgid "Australasia" -#~ msgstr "Úc-Á" - -#~ msgid "Avalon" -#~ msgstr "Avalon" - -#~ msgid "Aviano" -#~ msgstr "Aviano" - -#~ msgid "Ayacucho" -#~ msgstr "Ayacucho" - -#~ msgid "Bage" -#~ msgstr "Bage" - -#~ msgid "Bagotville" -#~ msgstr "Bagotville" - -#~ msgid "Bahia Blanca" -#~ msgstr "Bahia Blanca" - -#~ msgid "Bahias de Huatulco" -#~ msgstr "Bahias de Huatulco" - -#~ msgid "Baker City" -#~ msgstr "Thành phố Baker" - -#~ msgid "Bakersfield" -#~ msgstr "Bakersfield" - -#~ msgid "Bale-Mulhouse" -#~ msgstr "Bale-Mulhouse" - -#~ msgid "Balikesir" -#~ msgstr "Balikesir" - -#~ msgid "Balikesir/Bandirma" -#~ msgstr "Balikesir/Bandirma" - -#~ msgid "Ball Mountain" -#~ msgstr "Ball Mountain" - -#~ msgid "Baltimore" -#~ msgstr "Baltimore" - -#~ msgid "Baltimore-Glen Burnie" -#~ msgstr "Baltimore-Glen Burnie" - -#~ msgid "Banak" -#~ msgstr "Banak" - -#~ msgid "Bandarabbass" -#~ msgstr "Bandarabbass" - -#~ msgid "Bangor" -#~ msgstr "Bangor" - -#~ msgid "Baracoa" -#~ msgstr "Baracoa" - -#~ msgid "Barbers Point" -#~ msgstr "Barbers Point" - -#~ msgid "Barcelona" -#~ msgstr "Barcelona" - -#~ msgid "Bardufoss" -#~ msgstr "Bardufoss" - -#~ msgid "Bar Harbor" -#~ msgstr "Bar Harbor" - -#~ msgid "Bari" -#~ msgstr "Bari" - -#~ msgid "Bariloche" -#~ msgstr "Bariloche" - -#~ msgid "Barinas" -#~ msgstr "Barinas" - -#~ msgid "Barking Sand" -#~ msgstr "Barking Sand" - -#~ msgid "Barksdale" -#~ msgstr "Barksdale" - -#~ msgid "Barnaul" -#~ msgstr "Barnaul" - -#~ msgid "Barquisimeto" -#~ msgstr "Barquisimeto" - -#~ msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz" -#~ msgstr "Barranquilla/Ernestocortissoz" - -#~ msgid "Barrow" -#~ msgstr "Barrow" - -#~ msgid "Barter Island" -#~ msgstr "Đảo Barter" - -#~ msgid "Bartlesville" -#~ msgstr "Bartlesville" - -#~ msgid "Bartow" -#~ msgstr "Bartow" - -#~ msgid "Bastia" -#~ msgstr "Bastia" - -#~ msgid "Batesville" -#~ msgstr "Batesville" - -#~ msgid "Batman" -#~ msgstr "Batman" - -#~ msgid "Baton Rouge" -#~ msgstr "Baton Rouge" - -#~ msgid "Battle Creek" -#~ msgstr "Battle Creek" - -#~ msgid "Battle Mountain" -#~ msgstr "Battle Mountain" - -#~ msgid "Bauru" -#~ msgstr "Bauru" - -#~ msgid "Bayamo" -#~ msgstr "Bayamo" - -#~ msgid "Bayreuth" -#~ msgstr "Bayreuth" - -#~ msgid "Beatrice" -#~ msgstr "Beatrice" - -#~ msgid "Beaufort" -#~ msgstr "Beaufort" - -#~ msgid "Beaumont" -#~ msgstr "Beaumont" - -#~ msgid "Beaumont-Port Arthur" -#~ msgstr "Beaumont-Port Arthur" - -#~ msgid "Beauvais-Tille" -#~ msgstr "Beauvais-Tille" - -#~ msgid "Beauvechain" -#~ msgstr "Beauvechain" - -#~ msgid "Beckley" -#~ msgstr "Beckley" - -#~ msgid "Bedford" -#~ msgstr "Bedford" - -#~ msgid "Beijing" -#~ msgstr "Bei-jing" - -#~ msgid "Beirut" -#~ msgstr "Beirut" - -#~ msgid "Beja" -#~ msgstr "Beja" - -#~ msgid "Belem" -#~ msgstr "Belem" - -#~ msgid "Belfast/Aldergrove" -#~ msgstr "Belfast/Aldergrove" - -#~ msgid "Belfast/Harbour" -#~ msgstr "Belfast/Harbour" - -#~ msgid "Belgorod" -#~ msgstr "Belgorod" - -#~ msgid "Belleville" -#~ msgstr "Belleville" - -#~ msgid "Bellingham" -#~ msgstr "Bellingham" - -#~ msgid "Belmar-Farmingdale" -#~ msgstr "Belmar-Farmingdale" - -#~ msgid "Belo Horizonte" -#~ msgstr "Belo Horizonte" - -#~ msgid "Belo Horizonte Apt" -#~ msgstr "Sân bay Belo Horizonte" - -#~ msgid "Bemidji" -#~ msgstr "Bemidji" - -#~ msgid "Benbecula" -#~ msgstr "Benbecula" - -#~ msgid "Benina" -#~ msgstr "Benina" - -#~ msgid "Benton Harbor" -#~ msgstr "Benton Harbor" - -#~ msgid "Bentonville" -#~ msgstr "Bentonville" - -#~ msgid "Beograd" -#~ msgstr "Beograd" - -#~ msgid "Bergamo" -#~ msgstr "Bergamo" - -#~ msgid "Bergen" -#~ msgstr "Bergen" - -#~ msgid "Bergstrom AFB" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Bergstrom" - -#~ msgid "Berlevag" -#~ msgstr "Berlevag" - -#~ msgid "Berlin" -#~ msgstr "Berlin" - -#~ msgid "Berlin-Tegel" -#~ msgstr "Berlin-Tegel" - -#~ msgid "Berlin-Tempelhof" -#~ msgstr "Berlin-Tempelhof" - -#~ msgid "Bern" -#~ msgstr "Bern" - -#~ msgid "Bethel" -#~ msgstr "Bethel" - -#~ msgid "Bethlehem Airport" -#~ msgstr "Sân bay Bethlehem" - -#~ msgid "Bettles" -#~ msgstr "Bettles" - -#~ msgid "Beverly" -#~ msgstr "Beverly" - -#~ msgid "Biarritz-Bayonne" -#~ msgstr "Biarritz-Bayonne" - -#~ msgid "Bicycle Lake" -#~ msgstr "Bicycle Lake" - -#~ msgid "Biggin Hill" -#~ msgstr "Biggin Hill" - -#~ msgid "Big Piney" -#~ msgstr "Big Piney" - -#~ msgid "Big River Lake" -#~ msgstr "Big River Lake" - -#~ msgid "Bilbao" -#~ msgstr "Bilbao" - -#~ msgid "Billings" -#~ msgstr "Billings" - -#~ msgid "Billund" -#~ msgstr "Billund" - -#~ msgid "Binghamton" -#~ msgstr "Binghamton" - -#~ msgid "Birmingham" -#~ msgstr "Birmingham" - -#~ msgid "Bisha" -#~ msgstr "Bisha" - -#~ msgid "Bishop" -#~ msgstr "Bishop" - -#~ msgid "Bismark" -#~ msgstr "Bismark" - -#~ msgid "Blagoveschensk" -#~ msgstr "Blagoveschensk" - -#~ msgid "Blanding" -#~ msgstr "Blanding" - -#~ msgid "Block Island" -#~ msgstr "Đảo Block" - -#~ msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog " -#~ msgstr "Bloemfontein J. B. M. Hertzog " - -#~ msgid "Bloomington" -#~ msgstr "Bloomington" - -#~ msgid "Blue Canyon" -#~ msgstr "Blue Canyon" - -#~ msgid "Bluefield" -#~ msgstr "Bluefield" - -#~ msgid "Bluefields" -#~ msgstr "Bluefields" - -#~ msgid "Blythe" -#~ msgstr "Blythe" - -#~ msgid "Boa Vista" -#~ msgstr "Boa Vista" - -#~ msgid "Bocas del Toro" -#~ msgstr "Bocas del Toro" - -#~ msgid "Bodo" -#~ msgstr "Bodo" - -#~ msgid "Bogota/Eldorado" -#~ msgstr "Bogota/Eldorado" - -#~ msgid "Boise" -#~ msgstr "Boise" - -#~ msgid "Bolzano" -#~ msgstr "Bolzano" - -#~ msgid "Bombay/Santacruz" -#~ msgstr "Bombay/Santacruz" - -#~ msgid "Boone" -#~ msgstr "Boone" - -#~ msgid "Bordeaux" -#~ msgstr "Bordeaux" - -#~ msgid "Borger" -#~ msgstr "Borger" - -#~ msgid "Bornholm" -#~ msgstr "Bornholm" - -#~ msgid "Boscombe Down" -#~ msgstr "Boscombe Down" - -#~ msgid "Bosnia-Herzegovina" -#~ msgstr "Bo-x-ni-a-He-de-go-vi-na" - -#~ msgid "Boulmer" -#~ msgstr "Boulmer" - -#~ msgid "Bournemouth" -#~ msgstr "Bournemouth" - -#~ msgid "Bowling Green" -#~ msgstr "Bowling Green" - -#~ msgid "Bozeman" -#~ msgstr "Bozeman" - -#~ msgid "Bradford" -#~ msgstr "Bradford" - -#~ msgid "Bradshaw Field" -#~ msgstr "Bradshaw Field" - -#~ msgid "Brainerd" -#~ msgstr "Brainerd" - -#~ msgid "Brasilia" -#~ msgstr "Brasilia" - -#~ msgid "Brasschaat" -#~ msgstr "Brasschaat" - -#~ msgid "Bratislava" -#~ msgstr "Bratislava" - -#~ msgid "Bratsk" -#~ msgstr "Bratsk" - -#~ msgid "Braunschweig" -#~ msgstr "Braunschweig" - -#~ msgid "Bremen" -#~ msgstr "Bremen" - -#~ msgid "Bremerton" -#~ msgstr "Bremerton" - -#~ msgid "Brest" -#~ msgstr "Brest" - -#~ msgid "Bridgeport" -#~ msgstr "Bridgeport" - -#~ msgid "Brindisi" -#~ msgstr "Brindisi" - -#~ msgid "Brisbane" -#~ msgstr "Brisbane" - -#~ msgid "Bristol" -#~ msgstr "Bristol" - -#~ msgid "British Columbia" -#~ msgstr "British Columbia" - -#~ msgid "Brno" -#~ msgstr "Brno" - -#~ msgid "Broadus" -#~ msgstr "Broadus" - -#~ msgid "Broken Bow" -#~ msgstr "Broken Bow" - -#~ msgid "Bronnoysund" -#~ msgstr "Bronnoysund" - -#~ msgid "Brookings" -#~ msgstr "Brookings" - -#~ msgid "Brooksville" -#~ msgstr "Brooksville" - -#~ msgid "Broome" -#~ msgstr "Broome" - -#~ msgid "Brownsville" -#~ msgstr "Brownsville" - -#~ msgid "Brunswick" -#~ msgstr "Brunswick" - -#~ msgid "Brussels-National Airport" -#~ msgstr "Sân bay Brussels-National" - -#~ msgid "Bryansk" -#~ msgstr "Bryansk" - -#~ msgid "Bryce Canyon" -#~ msgstr "Bryce Canyon" - -#~ msgid "Bucaramanga/Palonegro" -#~ msgstr "Bucaramanga/Palonegro" - -#~ msgid "Bucuresti" -#~ msgstr "Bucuresti" - -#~ msgid "Bucuresti-Otopeni" -#~ msgstr "Bucuresti-Otopeni" - -#~ msgid "Budapest" -#~ msgstr "Budapest" - -#~ msgid "Buffalo" -#~ msgstr "Buffalo" - -#~ msgid "Bullfrog" -#~ msgstr "Bullfrog" - -#~ msgid "Burbank" -#~ msgstr "Burbank" - -#~ msgid "Burgas" -#~ msgstr "Burgas" - -#~ msgid "Burley" -#~ msgstr "Burley" - -#~ msgid "Burlington" -#~ msgstr "Burlington" - -#~ msgid "Burnet" -#~ msgstr "Burnet" - -#~ msgid "Burns" -#~ msgstr "Burns" - -#~ msgid "Bursa" -#~ msgstr "Bursa" - -#~ msgid "Burwell" -#~ msgstr "Burwell" - -#~ msgid "Butte" -#~ msgstr "Butte" - -#~ msgid "Caen-Carpiquet" -#~ msgstr "Caen-Carpiquet" - -#~ msgid "Cagliari" -#~ msgstr "Cagliari" - -#~ msgid "Cairns" -#~ msgstr "Cairns" - -#~ msgid "Cairo" -#~ msgstr "Cairo" - -#~ msgid "Calabozo" -#~ msgstr "Calabozo" - -#~ msgid "Calcutta/Dum Dum" -#~ msgstr "Calcutta/Dum Dum" - -#~ msgid "Caldwell" -#~ msgstr "Caldwell" - -#~ msgid "Calgary" -#~ msgstr "Calgary" - -#~ msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon" -#~ msgstr "Cali/Alfonso Bonillaaragon" - -#~ msgid "Caliente" -#~ msgstr "Caliente" - -#~ msgid "California" -#~ msgstr "California" - -#~ msgid "Calvi-Ste-Catherine" -#~ msgstr "Calvi-Ste-Catherine" - -#~ msgid "Camaguey" -#~ msgstr "Camaguey" - -#~ msgid "Camarillo" -#~ msgstr "Camarillo" - -#~ msgid "Cambridge" -#~ msgstr "Cambridge" - -#~ msgid "Cameron" -#~ msgstr "Cameron" - -#~ msgid "Camiri" -#~ msgstr "Camiri" - -#~ msgid "Campeche" -#~ msgstr "Campeche" - -#~ msgid "Campinas" -#~ msgstr "Campinas" - -#~ msgid "Campo" -#~ msgstr "Campo" - -#~ msgid "Campo Grande" -#~ msgstr "Campo Grande" - -#~ msgid "Camp Stanley/H-207" -#~ msgstr "Camp Stanley/H-207" - -#~ msgid "Canaan" -#~ msgstr "Canaan" - -#~ msgid "Canarias/Fuerteventura" -#~ msgstr "Canarias/Fuerteventura" - -#~ msgid "Canarias/Gran Canaria" -#~ msgstr "Canarias/Gran Canaria" - -#~ msgid "Canarias/Hierro" -#~ msgstr "Canarias/Hierro" - -#~ msgid "Canarias/Lanzarote" -#~ msgstr "Canarias/Lanzarote" - -#~ msgid "Canarias/La Palma" -#~ msgstr "Canarias/La Palma" - -#~ msgid "Canarias/Tenerife Norte" -#~ msgstr "Canarias/Tenerife Norte" - -#~ msgid "Canarias/Tenerife Sur" -#~ msgstr "Canarias/Tenerife Sur" - -#~ msgid "Canberra" -#~ msgstr "Canberra" - -#~ msgid "Cancun" -#~ msgstr "Cancun" - -#~ msgid "Cannes-Mandelieu" -#~ msgstr "Cannes-Mandelieu" - -#~ msgid "Cantwell" -#~ msgstr "Cantwell" - -#~ msgid "Cape Girardeau" -#~ msgstr "Cape Girardeau" - -#~ msgid "Cape Hatteras" -#~ msgstr "Cape Hatteras" - -#~ msgid "Cape Lisburne" -#~ msgstr "Cape Lisburne" - -#~ msgid "Cape Newenham" -#~ msgstr "Cape Newenham" - -#~ msgid "Cape Romanzoff" -#~ msgstr "Cape Romanzoff" - -#~ msgid "Cape Town D. F. Malan " -#~ msgstr "Cape Town D. F. Malan " - -#~ msgid "Capitan Corbeta" -#~ msgstr "Capitan Corbeta" - -#~ msgid "Capo Mele" -#~ msgstr "Capo Mele" - -#~ msgid "Caracas La Carlota" -#~ msgstr "Caracas La Carlota" - -#~ msgid "Caracas Maiquetia" -#~ msgstr "Caracas Maiquetia" - -#~ msgid "Caravelas" -#~ msgstr "Caravelas" - -#~ msgid "Carbondale" -#~ msgstr "Carbondale" - -#~ msgid "Cardiff" -#~ msgstr "Cardiff" - -#~ msgid "Caribou" -#~ msgstr "Caribou" - -#~ msgid "Carlisle" -#~ msgstr "Carlisle" - -#~ msgid "Carlsbad" -#~ msgstr "Carlsbad" - -#~ msgid "Carroll" -#~ msgstr "Carroll" - -#~ msgid "Cartagena/Rafael Nunez" -#~ msgstr "Cartagena/Rafael Nunez" - -#~ msgid "Casa Granda" -#~ msgstr "Casa Granda" - -#~ msgid "Cascade" -#~ msgstr "Cascade" - -#~ msgid "Casper" -#~ msgstr "Casper" - -#~ msgid "Catacamas" -#~ msgstr "Catacamas" - -#~ msgid "Catania" -#~ msgstr "Catania" - -#~ msgid "Cayo Largo del Sur" -#~ msgstr "Cayo Largo del Sur" - -#~ msgid "Cazaux" -#~ msgstr "Cazaux" - -#~ msgid "Cecil NAS" -#~ msgstr "Căn cứ bay hải quân Cecil" - -#~ msgid "Cedar City" -#~ msgstr "Thành phố Cedar" - -#~ msgid "Cedar Rapids" -#~ msgstr "Cedar Rapids" - -#~ msgid "Central and South America" -#~ msgstr "Trung Nam Mỹ" - -#~ msgid "Cervia" -#~ msgstr "Cervia" - -#~ msgid "Chacarita" -#~ msgstr "Chacarita" - -#~ msgid "Chadron" -#~ msgstr "Chadron" - -#~ msgid "Challis" -#~ msgstr "Challis" - -#~ msgid "Chamberlain" -#~ msgstr "Chamberlain" - -#~ msgid "Chambery" -#~ msgstr "Chambery" - -#~ msgid "Champaign" -#~ msgstr "Champaign" - -#~ msgid "Chandalar Lake" -#~ msgstr "Chandalar Lake" - -#~ msgid "Chandler" -#~ msgstr "Chandler" - -#~ msgid "Chania" -#~ msgstr "Chania" - -#~ msgid "Chanute" -#~ msgstr "Chanute" - -#~ msgid "Chariton" -#~ msgstr "Chariton" - -#~ msgid "Charleroi-Brussels South" -#~ msgstr "Charleroi-Brussels South" - -#~ msgid "Charles City" -#~ msgstr "Thành phố Charles" - -#~ msgid "Charleston" -#~ msgstr "Charleston" - -#~ msgid "Charlotte" -#~ msgstr "Charlotte" - -#~ msgid "Charlottesville" -#~ msgstr "Charlottesville" - -#~ msgid "Chatham" -#~ msgstr "Chatham" - -#~ msgid "Chattanooga" -#~ msgstr "Chattanooga" - -#~ msgid "Cheboksary" -#~ msgstr "Cheboksary" - -#~ msgid "Cheju" -#~ msgstr "Cheju" - -#~ msgid "Chelyabinsk" -#~ msgstr "Chelyabinsk" - -#~ msgid "Chengdu" -#~ msgstr "Chengdu" - -#~ msgid "Cherbourg" -#~ msgstr "Cherbourg" - -#~ msgid "Cherry Point" -#~ msgstr "Cherry Point" - -#~ msgid "Chetumal" -#~ msgstr "Chetumal" - -#~ msgid "Cheyenne" -#~ msgstr "Cheyenne" - -#~ msgid "Chiang Kai Shek" -#~ msgstr "Chiang Kai Shek" - -#~ msgid "Chia Tung" -#~ msgstr "Chia Tung" - -#~ msgid "Chiayi" -#~ msgstr "Chiayi" - -#~ msgid "Chicago-DuPage" -#~ msgstr "Chicago-DuPage" - -#~ msgid "Chicago-Lakefront" -#~ msgstr "Chicago-Lakefront" - -#~ msgid "Chicago-Midway" -#~ msgstr "Chicago-Midway" - -#~ msgid "Chicago-O'Hare" -#~ msgstr "Chicago-O'Hare" - -#~ msgid "Chichijima" -#~ msgstr "Chichijima" - -#~ msgid "Chiclayo" -#~ msgstr "Chiclayo" - -#~ msgid "Chico" -#~ msgstr "Chico" - -#~ msgid "Chicopee Falls" -#~ msgstr "Chicopee Falls" - -#~ msgid "Chievres" -#~ msgstr "Chievres" - -#~ msgid "Chihhang" -#~ msgstr "Chihhang" - -#~ msgid "Chihuahua" -#~ msgstr "Chihuahua" - -#~ msgid "Childress" -#~ msgstr "Childress" - -#~ msgid "China Lake" -#~ msgstr "China Lake" - -#~ msgid "Chinandega" -#~ msgstr "Chinandega" - -#~ msgid "Chinmem/Shatou" -#~ msgstr "Chinmem/Shatou" - -#~ msgid "Chino" -#~ msgstr "Chino" - -#~ msgid "Chippewa County" -#~ msgstr "Chippewa County" - -#~ msgid "Chita" -#~ msgstr "Chita" - -#~ msgid "Chitose Ab" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Chitose" - -#~ msgid "Chitose ASDF" -#~ msgstr "Chitose ASDF" - -#~ msgid "Chofu Airport" -#~ msgstr "Sân bay Chofu" - -#~ msgid "Choluteca" -#~ msgstr "Choluteca" - -#~ msgid "Chongju Ab" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Chongju" - -#~ msgid "Christchurch" -#~ msgstr "Christchurch" - -#~ msgid "Chulitna" -#~ msgstr "Chulitna" - -#~ msgid "Churchill" -#~ msgstr "Churchill" - -#~ msgid "Churchill Falls" -#~ msgstr "Churchill Falls" - -#~ msgid "Cincinnati" -#~ msgstr "Cincinnati" - -#~ msgid "Circle City" -#~ msgstr "Thành phố Circle" - -#~ msgid "Ciudad Bolivar" -#~ msgstr "Ciudad Bolivar" - -#~ msgid "Ciudad del Carmen" -#~ msgstr "Ciudad del Carmen" - -#~ msgid "Ciudad Juarez" -#~ msgstr "Ciudad Juarez" - -#~ msgid "Ciudad Obregon" -#~ msgstr "Ciudad Obregon" - -#~ msgid "Ciudad Victoria" -#~ msgstr "Ciudad Victoria" - -#~ msgid "Clarinda" -#~ msgstr "Clarinda" - -#~ msgid "Clarion" -#~ msgstr "Clarion" - -#~ msgid "Clarksburg" -#~ msgstr "Clarksburg" - -#~ msgid "Clayton" -#~ msgstr "Clayton" - -#~ msgid "Clayton Lake" -#~ msgstr "Clayton Lake" - -#~ msgid "Clermont-Ferrand" -#~ msgstr "Clermont-Ferrand" - -#~ msgid "Cleveland" -#~ msgstr "Cleveland" - -#~ msgid "Cleveland/Cuyahoga" -#~ msgstr "Cleveland/Cuyahoga" - -#~ msgid "Cleveland-Lakefront" -#~ msgstr "Cleveland-Lakefront" - -#~ msgid "Clinton" -#~ msgstr "Clinton" - -#~ msgid "Clovis-Cannon AFB" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Clovis-Cannon" - -#~ msgid "Cobija" -#~ msgstr "Cobija" - -#~ msgid "Cochabamba" -#~ msgstr "Cochabamba" - -#~ msgid "Cocoa Beach" -#~ msgstr "Cocoa Beach" - -#~ msgid "Cocos Island" -#~ msgstr "Đảo Co-co-x" - -#~ msgid "Cody" -#~ msgstr "Cody" - -#~ msgid "Coeur d'Alene" -#~ msgstr "Coeur d'Alene" - -#~ msgid "Cold Bay" -#~ msgstr "Vịnh Cold" - -#~ msgid "Colima" -#~ msgstr "Colima" - -#~ msgid "College Station" -#~ msgstr "College Station" - -#~ msgid "Colmar-Meyenheim" -#~ msgstr "Colmar-Meyenheim" - -#~ msgid "Colonia" -#~ msgstr "Colonia" - -#~ msgid "Colorado" -#~ msgstr "Colorado" - -#~ msgid "Colorado Springs" -#~ msgstr "Colorado Springs" - -#~ msgid "Columbia" -#~ msgstr "Columbia" - -#~ msgid "Columbia-McEntire" -#~ msgstr "Columbia-McEntire" - -#~ msgid "Columbus" -#~ msgstr "Columbus" - -#~ msgid "Columbus-Fort Benning" -#~ msgstr "Columbus-Fort Benning" - -#~ msgid "Columbus-Gahanna" -#~ msgstr "Columbus-Gahanna" - -#~ msgid "Columbus-OSU" -#~ msgstr "Columbus-OSU" - -#~ msgid "Columbus-W Point-Starkville" -#~ msgstr "Columbus-W Point-Starkville" - -#~ msgid "Colville" -#~ msgstr "Colville" - -#~ msgid "Comodoro Rivadavia" -#~ msgstr "Comodoro Rivadavia" - -#~ msgid "Comox" -#~ msgstr "Comox" - -#~ msgid "Conceicao Do Araguaia" -#~ msgstr "Conceicao Do Araguaia" - -#~ msgid "Concepcion" -#~ msgstr "Concepción" - -#~ msgid "Concord" -#~ msgstr "Concord" - -#~ msgid "Concordia" -#~ msgstr "Concordia" - -#~ msgid "Connaught" -#~ msgstr "Connaught" - -#~ msgid "Connecticut" -#~ msgstr "Connecticut" - -#~ msgid "Conroe" -#~ msgstr "Conroe" - -#~ msgid "Copper Harbor" -#~ msgstr "Copper Harbor" - -#~ msgid "Cordoba" -#~ msgstr "Cordoba" - -#~ msgid "Cordova" -#~ msgstr "Cordova" - -#~ msgid "Cork" -#~ msgstr "Cork" - -#~ msgid "Coro" -#~ msgstr "Coro" - -#~ msgid "Corona" -#~ msgstr "Corona" - -#~ msgid "Corpus Christi" -#~ msgstr "Corpus Christi" - -#~ msgid "Corpus Christi NAS" -#~ msgstr "Căn cứ bay hải quân Corpus Christi" - -#~ msgid "Corrientes" -#~ msgstr "Corrientes" - -#~ msgid "Corsicana" -#~ msgstr "Corsicana" - -#~ msgid "Cortez" -#~ msgstr "Cortez" - -#~ msgid "Corumba" -#~ msgstr "Corumba" - -#~ msgid "Cotulla" -#~ msgstr "Cotulla" - -#~ msgid "Council Bluffs" -#~ msgstr "Council Bluffs" - -#~ msgid "Coventry" -#~ msgstr "Coventry" - -#~ msgid "Covington" -#~ msgstr "Covington" - -#~ msgid "Cozumel" -#~ msgstr "Cozumel" - -#~ msgid "Craig" -#~ msgstr "Craig" - -#~ msgid "Cranfield" -#~ msgstr "Cranfield" - -#~ msgid "Crescent City" -#~ msgstr "Thành phố Crescent" - -#~ msgid "Creston" -#~ msgstr "Creston" - -#~ msgid "Cross City" -#~ msgstr "Thành phố Cross" - -#~ msgid "Crossville" -#~ msgstr "Crossville" - -#~ msgid "Crotone" -#~ msgstr "Crotone" - -#~ msgid "Cuba Awrs" -#~ msgstr "Cuba Awrs" - -#~ msgid "Cuernavaca" -#~ msgstr "Cuernavaca" - -#~ msgid "Cuiaba" -#~ msgstr "Cuiaba" - -#~ msgid "Culdrose" -#~ msgstr "Culdrose" - -#~ msgid "Culiacan" -#~ msgstr "Culiacan" - -#~ msgid "Cumana" -#~ msgstr "Cumana" - -#~ msgid "Cumberland" -#~ msgstr "Cumberland" - -#~ msgid "Curitiba Apt" -#~ msgstr "Sân bay Curitiba" - -#~ msgid "Custer" -#~ msgstr "Custer" - -#~ msgid "Cut Bank" -#~ msgstr "Cut Bank" - -#~ msgid "Cuzco" -#~ msgstr "Cuzco" - -#~ msgid "Dagali" -#~ msgstr "Dagali" - -#~ msgid "Daggett" -#~ msgstr "Daggett" - -#~ msgid "Dalhart" -#~ msgstr "Dalhart" - -#~ msgid "Dalian" -#~ msgstr "Dalian" - -#~ msgid "Dallas-Addison" -#~ msgstr "Dallas-Addison" - -#~ msgid "Dallas-Fort Worth" -#~ msgstr "Dallas-Fort Worth" - -#~ msgid "Dallas-Love Field" -#~ msgstr "Dallas-Love Field" - -#~ msgid "Dallas-Redbird" -#~ msgstr "Dallas-Redbird" - -#~ msgid "Da Nang" -#~ msgstr "Đà Nẵng" - -#~ msgid "Danbury" -#~ msgstr "Danbury" - -#~ msgid "Danville" -#~ msgstr "Danville" - -#~ msgid "Dar-El-Beida" -#~ msgstr "Dar-El-Beida" - -#~ msgid "Davenport" -#~ msgstr "Davenport" - -#~ msgid "David" -#~ msgstr "David" - -#~ msgid "Dawadmi" -#~ msgstr "Dawadmi" - -#~ msgid "Dayton" -#~ msgstr "Dayton" - -#~ msgid "Daytona Beach" -#~ msgstr "Daytona Beach" - -#~ msgid "Dayton-Fairborn" -#~ msgstr "Dayton-Fairborn" - -#~ msgid "Dayton-South Airport" -#~ msgstr "Sân bay Dayton-South" - -#~ msgid "Dead Horse" -#~ msgstr "Dead Horse" - -#~ msgid "Deauville-Saint-Gatien" -#~ msgstr "Deauville-Saint-Gatien" - -#~ msgid "Decatur" -#~ msgstr "Decatur" - -#~ msgid "Decimomannu" -#~ msgstr "Decimomannu" - -#~ msgid "Decorah" -#~ msgstr "Decorah" - -#~ msgid "Deelen" -#~ msgstr "Deelen" - -#~ msgid "Dekalb/Peachtree" -#~ msgstr "Dekalb/Peachtree" - -#~ msgid "Delaware" -#~ msgstr "Delaware" - -#~ msgid "Del Bajio" -#~ msgstr "Del Bajio" - -#~ msgid "Del Rio" -#~ msgstr "Del Rio" - -#~ msgid "Delta" -#~ msgstr "Delta" - -#~ msgid "Deming" -#~ msgstr "Deming" - -#~ msgid "Den Helder/De Kooy" -#~ msgstr "Den Helder/De Kooy" - -#~ msgid "Denison" -#~ msgstr "Denison" - -#~ msgid "Denton" -#~ msgstr "Denton" - -#~ msgid "Denver" -#~ msgstr "Denver" - -#~ msgid "Denver-Aurora" -#~ msgstr "Denver-Aurora" - -#~ msgid "Denver-Broomfield" -#~ msgstr "Denver-Broomfield" - -#~ msgid "Denver-Cherry Knolls" -#~ msgstr "Denver-Cherry Knolls" - -#~ msgid "Desert Rock" -#~ msgstr "Desert Rock" - -#~ msgid "Des Moines" -#~ msgstr "Des Moines" - -#~ msgid "Destin" -#~ msgstr "Destin" - -#~ msgid "Detroit" -#~ msgstr "Detroit" - -#~ msgid "Detroit Lakes" -#~ msgstr "Detroit Lakes" - -#~ msgid "Detroit-Taylor" -#~ msgstr "Detroit-Taylor" - -#~ msgid "Detroit/Ypsilanti" -#~ msgstr "Detroit/Ypsilanti" - -#~ msgid "Devils Lake" -#~ msgstr "Devils Lake" - -#~ msgid "Devils Lake (2)" -#~ msgstr "Devils Lake (2)" - -#~ msgid "Dhahran" -#~ msgstr "Dhahran" - -#~ msgid "Dickinson" -#~ msgstr "Dickinson" - -#~ msgid "Dijon" -#~ msgstr "Dijon" - -#~ msgid "Dillingham" -#~ msgstr "Dillingham" - -#~ msgid "Dillon" -#~ msgstr "Dillon" - -#~ msgid "Dinard" -#~ msgstr "Dinard" - -#~ msgid "District of Columbia" -#~ msgstr "District of Columbia" - -#~ msgid "Diyarbakir" -#~ msgstr "Diyarbakir" - -#~ msgid "Dnipropetrovsk" -#~ msgstr "Dnipropetrovsk" - -#~ msgid "Dobbiaco" -#~ msgstr "Dobbiaco" - -#~ msgid "Dodge City" -#~ msgstr "Thành phố Dodge" - -#~ msgid "Doha" -#~ msgstr "Doha" - -#~ msgid "Dole" -#~ msgstr "Dole" - -#~ msgid "Donetsk" -#~ msgstr "Donetsk" - -#~ msgid "Dongsha" -#~ msgstr "Dongsha" - -#~ msgid "Dongshi" -#~ msgstr "Dongshi" - -#~ msgid "Don Torcuato" -#~ msgstr "Don Torcuato" - -#~ msgid "Dortmund-Wickede" -#~ msgstr "Dortmund-Wickede" - -#~ msgid "Dothan" -#~ msgstr "Dothan" - -#~ msgid "Douglas" -#~ msgstr "Douglas" - -#~ msgid "Dover" -#~ msgstr "Dover" - -#~ msgid "Dresden-Klotzsche" -#~ msgstr "Dresden-Klotzsche" - -#~ msgid "Drummond" -#~ msgstr "Drummond" - -#~ msgid "Dubai" -#~ msgstr "Dubai" - -#~ msgid "Dubbo" -#~ msgstr "Dubbo" - -#~ msgid "Dublin" -#~ msgstr "Dublin" - -#~ msgid "Du Bois" -#~ msgstr "Du Bois" - -#~ msgid "Dubrovnik" -#~ msgstr "Dubrovnik" - -#~ msgid "Dubuque" -#~ msgstr "Dubuque" - -#~ msgid "Dugway" -#~ msgstr "Dugway" - -#~ msgid "Duluth" -#~ msgstr "Duluth" - -#~ msgid "Dundee" -#~ msgstr "Dundee" - -#~ msgid "Durango" -#~ msgstr "Durango" - -#~ msgid "Durango Awrs" -#~ msgstr "Durango Awrs" - -#~ msgid "Durazno" -#~ msgstr "Durazno" - -#~ msgid "Durban Louis Botha " -#~ msgstr "Durban Louis Botha " - -#~ msgid "Dusseldorf" -#~ msgstr "Dusseldorf" - -#~ msgid "Dutch Harbor" -#~ msgstr "Dutch Harbor" - -#~ msgid "Dyersburg" -#~ msgstr "Dyersburg" - -#~ msgid "Eagle" -#~ msgstr "Eagle" - -#~ msgid "Eagle Range" -#~ msgstr "Eagle Range" - -#~ msgid "East London" -#~ msgstr "East London" - -#~ msgid "East Midlands" -#~ msgstr "East Midlands" - -#~ msgid "East St Louis" -#~ msgstr "East St Louis" - -#~ msgid "Eau Claire" -#~ msgstr "Eau Claire" - -#~ msgid "Edinburgh" -#~ msgstr "Edinburgh" - -#~ msgid "Edmonton" -#~ msgstr "Edmonton" - -#~ msgid "Edmonton/Villeneuve" -#~ msgstr "Edmonton/Villeneuve" - -#~ msgid "Eduardo Gomes International" -#~ msgstr "Eduardo Gomes International" - -#~ msgid "Edwards AFB" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Edwards" - -#~ msgid "Egilsstadir" -#~ msgstr "Egilsstadir" - -#~ msgid "Eglin" -#~ msgstr "Eglin" - -#~ msgid "Eglington/Londonderry" -#~ msgstr "Eglington/Londonderry" - -#~ msgid "Eindhoven" -#~ msgstr "Eindhoven" - -#~ msgid "Ekofisk" -#~ msgstr "Ekofisk" - -#~ msgid "Elazig" -#~ msgstr "Elazig" - -#~ msgid "El Centro" -#~ msgstr "El Centro" - -#~ msgid "El Dorado" -#~ msgstr "El Dorado" - -#~ msgid "Elefsis" -#~ msgstr "Elefsis" - -#~ msgid "Elfin Cove" -#~ msgstr "Elfin Cove" - -#~ msgid "Elizabeth City" -#~ msgstr "Thành phố Elizabeth" - -#~ msgid "Elk City" -#~ msgstr "Thành phố Elk" - -#~ msgid "Elkhart" -#~ msgstr "Elkhart" - -#~ msgid "Elkins" -#~ msgstr "Elkins" - -#~ msgid "Elko" -#~ msgstr "Elko" - -#~ msgid "Elmira" -#~ msgstr "Elmira" - -#~ msgid "El Monte" -#~ msgstr "El Monte" - -#~ msgid "El Paso" -#~ msgstr "El Paso" - -#~ msgid "El Salvador Int." -#~ msgstr "Sân bay Quốc tế En-San-va-đoa" - -#~ msgid "Elsenborn" -#~ msgstr "Elsenborn" - -#~ msgid "Ely" -#~ msgstr "Ely" - -#~ msgid "Emmonak" -#~ msgstr "Emmonak" - -#~ msgid "Emporia" -#~ msgstr "Emporia" - -#~ msgid "Enid/Woodring" -#~ msgstr "Enid/Woodring" - -#~ msgid "Enosburg Falls" -#~ msgstr "Enosburg Falls" - -#~ msgid "Ephrata" -#~ msgstr "Ephrata" - -#~ msgid "Ercan" -#~ msgstr "Ercan" - -#~ msgid "Erie" -#~ msgstr "Erie" - -#~ msgid "Erzurum" -#~ msgstr "Erzurum" - -#~ msgid "Esbjerg" -#~ msgstr "Esbjerg" - -#~ msgid "Escanaba" -#~ msgstr "Escanaba" - -#~ msgid "Esfahan" -#~ msgstr "Esfahan" - -#~ msgid "Eskisehir" -#~ msgstr "Eskisehir" - -#~ msgid "Estherville" -#~ msgstr "Estherville" - -#~ msgid "Eugene" -#~ msgstr "Eugene" - -#~ msgid "Eureka" -#~ msgstr "Eureka" - -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "Châu Âu" - -#~ msgid "Evanston" -#~ msgstr "Evanston" - -#~ msgid "Evansville" -#~ msgstr "Evansville" - -#~ msgid "Everett" -#~ msgstr "Everett" - -#~ msgid "Evergreen" -#~ msgstr "Evergreen" - -#~ msgid "Evreux-Fauville" -#~ msgstr "Evreux-Fauville" - -#~ msgid "Exeter" -#~ msgstr "Exeter" - -#~ msgid "Ezeiza" -#~ msgstr "Ezeiza" - -#~ msgid "Fagernes" -#~ msgstr "Fagernes" - -#~ msgid "Fairbanks" -#~ msgstr "Fairbanks" - -#~ msgid "Fairchild" -#~ msgstr "Fairchild" - -#~ msgid "Fairfield" -#~ msgstr "Fairfield" - -#~ msgid "Fairmont" -#~ msgstr "Fairmont" - -#~ msgid "Fallon" -#~ msgstr "Fallon" - -#~ msgid "Falls City" -#~ msgstr "Thành phố Falls" - -#~ msgid "Falmouth-Otis AFB" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Falmouth-Otis" - -#~ msgid "Farbanks/Eielson AFB" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Farbanks/Eielson" - -#~ msgid "Fargo" -#~ msgstr "Fargo" - -#~ msgid "Farmingdale" -#~ msgstr "Farmingdale" - -#~ msgid "Farmington" -#~ msgstr "Farmington" - -#~ msgid "Farmville" -#~ msgstr "Farmville" - -#~ msgid "Faro" -#~ msgstr "Faro" - -#~ msgid "Fayetteville" -#~ msgstr "Fayetteville" - -#~ msgid "Feng Nin" -#~ msgstr "Feng Nin" - -#~ msgid "Fergus Falls" -#~ msgstr "Fergus Falls" - -#~ msgid "Fernando De Noronha" -#~ msgstr "Fernando De Noronha" - -#~ msgid "Ferrara" -#~ msgstr "Ferrara" - -#~ msgid "Figari" -#~ msgstr "Figari" - -#~ msgid "Findlay" -#~ msgstr "Findlay" - -#~ msgid "Firenze" -#~ msgstr "Firenze" - -#~ msgid "Fitchburg" -#~ msgstr "Fitchburg" - -#~ msgid "Flagstaff" -#~ msgstr "Flagstaff" - -#~ msgid "Flint" -#~ msgstr "Flint" - -#~ msgid "Flippin" -#~ msgstr "Flippin" - -#~ msgid "Florence" -#~ msgstr "Florence" - -#~ msgid "Florennes" -#~ msgstr "Florennes" - -#~ msgid "Flores" -#~ msgstr "Flores" - -#~ msgid "Florianopolis" -#~ msgstr "Florianopolis" - -#~ msgid "Florida" -#~ msgstr "Florida" - -#~ msgid "Floro" -#~ msgstr "Floro" - -#~ msgid "Fond Du Lac" -#~ msgstr "Fond Du Lac" - -#~ msgid "Forde/Bringeland" -#~ msgstr "Forde/Bringeland" - -#~ msgid "Forli" -#~ msgstr "Forli" - -#~ msgid "Formosa" -#~ msgstr "Formosa" - -#~ msgid "Fortaleza" -#~ msgstr "Fortaleza" - -#~ msgid "Fort Belvoir" -#~ msgstr "Fort Belvoir" - -#~ msgid "Fort Benning" -#~ msgstr "Fort Benning" - -#~ msgid "Fort Bragg" -#~ msgstr "Fort Bragg" - -#~ msgid "Fort Campbell" -#~ msgstr "Fort Campbell" - -#~ msgid "Fort Carson" -#~ msgstr "Fort Carson" - -#~ msgid "Fort Collins" -#~ msgstr "Fort Collins" - -#~ msgid "Fort Collins/Lovel" -#~ msgstr "Fort Collins/Lovel" - -#~ msgid "Fort Dodge" -#~ msgstr "Fort Dodge" - -#~ msgid "Fort Drum" -#~ msgstr "Fort Drum" - -#~ msgid "Fort Eustis" -#~ msgstr "Fort Eustis" - -#~ msgid "Fort Greely/Allen AAF" -#~ msgstr "Căn cứ bay quân đội Fort Greely/Allen" - -#~ msgid "Fort Huachuca" -#~ msgstr "Fort Huachuca" - -#~ msgid "Fort Knox" -#~ msgstr "Fort Knox" - -#~ msgid "Fort Lauderdale" -#~ msgstr "Fort Lauderdale" - -#~ msgid "Fort Lauderdale (International)" -#~ msgstr "Sân bay Quốc tế Fort Lauderdale" - -#~ msgid "Fort Leonard" -#~ msgstr "Fort Leonard" - -#~ msgid "Fort Lewis" -#~ msgstr "Fort Lewis" - -#~ msgid "Fort Madison" -#~ msgstr "Fort Madison" - -#~ msgid "Fort Meade" -#~ msgstr "Fort Meade" - -#~ msgid "Fort Myers (Page Field)" -#~ msgstr "Fort Myers (Page Field)" - -#~ msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)" -#~ msgstr "Fort Myers (Southwest Florida International)" - -#~ msgid "Fort Polk-Leesville" -#~ msgstr "Fort Polk-Leesville" - -#~ msgid "Fort Riley" -#~ msgstr "Fort Riley" - -#~ msgid "Fort Sill" -#~ msgstr "Fort Sill" - -#~ msgid "Fort Smith" -#~ msgstr "Fort Smith" - -#~ msgid "Fort Stewart" -#~ msgstr "Fort Stewart" - -#~ msgid "Fort Stockton" -#~ msgstr "Fort Stockton" - -#~ msgid "Fort Wayne" -#~ msgstr "Fort Wayne" - -#~ msgid "Fort Worth-Alliance" -#~ msgstr "Fort Worth-Alliance" - -#~ msgid "Fort Worth-Meacham" -#~ msgstr "Fort Worth-Meacham" - -#~ msgid "Fort Worth NAS" -#~ msgstr "Căn cứ bay hải quân Fort Worth" - -#~ msgid "Fourchon" -#~ msgstr "Fourchon" - -#~ msgid "Foz Do Iguacu" -#~ msgstr "Foz Do Iguacu" - -#~ msgid "Frankfort" -#~ msgstr "Frankfort" - -#~ msgid "Frankfurt/Main" -#~ msgstr "Frankfurt/Main" - -#~ msgid "Franklin" -#~ msgstr "Franklin" - -#~ msgid "Fredericton" -#~ msgstr "Fredericton" - -#~ msgid "Freeport" -#~ msgstr "Freeport" - -#~ msgid "Frenchville" -#~ msgstr "Frenchville" - -#~ msgid "Fresno" -#~ msgstr "Fresno" - -#~ msgid "Fresno-Chandler" -#~ msgstr "Fresno-Chandler" - -#~ msgid "Friday Harbor" -#~ msgstr "Friday Harbor" - -#~ msgid "Friedrichshafen" -#~ msgstr "Friedrichshafen" - -#~ msgid "Frigg" -#~ msgstr "Frigg" - -#~ msgid "Frontone" -#~ msgstr "Frontone" - -#~ msgid "Frosinone" -#~ msgstr "Frosinone" - -#~ msgid "Fryeburg" -#~ msgstr "Fryeburg" - -#~ msgid "Fujairah" -#~ msgstr "Fujairah" - -#~ msgid "Fuji Ab" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Fuji" - -#~ msgid "Fukue Airport" -#~ msgstr "Sân bay Fukue" - -#~ msgid "Fukui Airport" -#~ msgstr "Sân bay Fukui" - -#~ msgid "Fukuoka Airport" -#~ msgstr "Sân bay Fukuoka" - -#~ msgid "Fullerton" -#~ msgstr "Fullerton" - -#~ msgid "Funchal" -#~ msgstr "Funchal" - -#~ msgid "FYR Macedonia" -#~ msgstr "FYR Macedonia" - -#~ msgid "Gadsden" -#~ msgstr "Gadsden" - -#~ msgid "Gainesville" -#~ msgstr "Gainesville" - -#~ msgid "Galax-Hillsville" -#~ msgstr "Galax-Hillsville" - -#~ msgid "Galbraith Lake" -#~ msgstr "Galbraith Lake" - -#~ msgid "Galeao" -#~ msgstr "Galeao" - -#~ msgid "Galena" -#~ msgstr "Galena" - -#~ msgid "Galesburg" -#~ msgstr "Galesburg" - -#~ msgid "Gallup" -#~ msgstr "Gallup" - -#~ msgid "Galveston" -#~ msgstr "Galveston" - -#~ msgid "Gambell" -#~ msgstr "Gambell" - -#~ msgid "Gander" -#~ msgstr "Gander" - -#~ msgid "Garden City" -#~ msgstr "Thành phố Garden" - -#~ msgid "Gary" -#~ msgstr "Gary" - -#~ msgid "Gassim" -#~ msgstr "Gassim" - -#~ msgid "Gatineau" -#~ msgstr "Gatineau" - -#~ msgid "Gaziantep" -#~ msgstr "Gaziantep" - -#~ msgid "Gdansk" -#~ msgstr "Gdansk" - -#~ msgid "Geneve" -#~ msgstr "Geneve" - -#~ msgid "Genova" -#~ msgstr "Genova" - -#~ msgid "George Airport" -#~ msgstr "Sân bay George" - -#~ msgid "Georgetown" -#~ msgstr "Georgetown" - -#~ msgid "Ghardaia" -#~ msgstr "Ghardaia" - -#~ msgid "Ghedi" -#~ msgstr "Ghedi" - -#~ msgid "Gifu Ab" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Gifu" - -#~ msgid "Gila Bend" -#~ msgstr "Gila Bend" - -#~ msgid "Gillette" -#~ msgstr "Gillette" - -#~ msgid "Gilze-Rijen" -#~ msgstr "Gilze-Rijen" - -#~ msgid "Gioia del Colle" -#~ msgstr "Gioia del Colle" - -#~ msgid "Girona" -#~ msgstr "Girona" - -#~ msgid "Gizan" -#~ msgstr "Gizan" - -#~ msgid "Glasgow" -#~ msgstr "Glasgow" - -#~ msgid "Glendive" -#~ msgstr "Glendive" - -#~ msgid "Glens Falls" -#~ msgstr "Glens Falls" - -#~ msgid "Goiania" -#~ msgstr "Goiania" - -#~ msgid "Goldsboro" -#~ msgstr "Goldsboro" - -#~ msgid "Goodland" -#~ msgstr "Goodland" - -#~ msgid "Goose Bay" -#~ msgstr "Vịnh Goose" - -#~ msgid "Goteborg (Landvetter)" -#~ msgstr "Goteborg (Landvetter)" - -#~ msgid "Goteborg (Save)" -#~ msgstr "Goteborg (Save)" - -#~ msgid "Granada" -#~ msgstr "Granada" - -#~ msgid "Grand Canyon" -#~ msgstr "Grand Canyon" - -#~ msgid "Grand Cayman" -#~ msgstr "Grand Cayman" - -#~ msgid "Grand Forks" -#~ msgstr "Grand Forks" - -#~ msgid "Grand Island" -#~ msgstr "Đảo Grand" - -#~ msgid "Grand Isle" -#~ msgstr "Grand Isle" - -#~ msgid "Grand Junction" -#~ msgstr "Grand Junction" - -#~ msgid "Grand Marais" -#~ msgstr "Grand Marais" - -#~ msgid "Grand Rapids" -#~ msgstr "Grand Rapids" - -#~ msgid "Grandview" -#~ msgstr "Grandview" - -#~ msgid "Grangeville" -#~ msgstr "Grangeville" - -#~ msgid "Grants" -#~ msgstr "Grants" - -#~ msgid "Graz" -#~ msgstr "Graz" - -#~ msgid "Great Falls" -#~ msgstr "Great Falls" - -#~ msgid "Greeley" -#~ msgstr "Greeley" - -#~ msgid "Green Bay" -#~ msgstr "Vịnh Green" - -#~ msgid "Green River" -#~ msgstr "Green River" - -#~ msgid "Greensboro" -#~ msgstr "Greensboro" - -#~ msgid "Greenville" -#~ msgstr "Greenville" - -#~ msgid "Greenville-Spartanburg" -#~ msgstr "Greenville-Spartanburg" - -#~ msgid "Greenwood" -#~ msgstr "Greenwood" - -#~ msgid "Grenoble-Saint-Geoirs" -#~ msgstr "Grenoble-Saint-Geoirs" - -#~ msgid "Griffiss AFB" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Griffiss" - -#~ msgid "Groningen" -#~ msgstr "Groningen" - -#~ msgid "Grosseto" -#~ msgstr "Grosseto" - -#~ msgid "Groton" -#~ msgstr "Groton" - -#~ msgid "Guadalajara" -#~ msgstr "Guadalajara" - -#~ msgid "Guadalupe Pass" -#~ msgstr "Guadalupe Pass" - -#~ msgid "Guanare" -#~ msgstr "Guanare" - -#~ msgid "Guangzhou" -#~ msgstr "Guangzhou" - -#~ msgid "Guantanamo" -#~ msgstr "Guantanamo" - -#~ msgid "Guarany" -#~ msgstr "Guarany" - -#~ msgid "Guaratingueta" -#~ msgstr "Guaratingueta" - -#~ msgid "Guarulhos" -#~ msgstr "Guarulhos" - -#~ msgid "Guayaquil/Simon Bolivar" -#~ msgstr "Guayaquil/Simon Bolivar" - -#~ msgid "Guaymas" -#~ msgstr "Guaymas" - -#~ msgid "Guidonia" -#~ msgstr "Guidonia" - -#~ msgid "Gulfport" -#~ msgstr "Gulfport" - -#~ msgid "Gulkana" -#~ msgstr "Gulkana" - -#~ msgid "Gullfax C" -#~ msgstr "Gullfax C" - -#~ msgid "Gunnison" -#~ msgstr "Gunnison" - -#~ msgid "Gunnison (2)" -#~ msgstr "Gunnison (2)" - -#~ msgid "Guriat" -#~ msgstr "Guriat" - -#~ msgid "Gustavus" -#~ msgstr "Gustavus" - -#~ msgid "Guymon" -#~ msgstr "Guymon" - -#~ msgid "Habana" -#~ msgstr "Habana" - -#~ msgid "Hachijojima Airport" -#~ msgstr "Sân bay Hachijojima" - -#~ msgid "Hachinohe Ab" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Hachinohe" - -#~ msgid "Hafr Al-Batin" -#~ msgstr "Hafr Al-Batin" - -#~ msgid "Hagerstown" -#~ msgstr "Hagerstown" - -#~ msgid "Hail" -#~ msgstr "Mưa đá" - -#~ msgid "Hailey-Sun Valley" -#~ msgstr "Hailey-Sun Valley" - -#~ msgid "Haines" -#~ msgstr "Haines" - -#~ msgid "Hakodate Airport" -#~ msgstr "Sân bay Hakodate" - -#~ msgid "Halifax" -#~ msgstr "Halifax" - -#~ msgid "Hamamatsu Ab" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Hamamatsu" - -#~ msgid "Hamburg" -#~ msgstr "Hamburg" - -#~ msgid "Hamburg-Finkenwerder" -#~ msgstr "Hamburg-Finkenwerder" - -#~ msgid "Hamilton" -#~ msgstr "Hamilton" - -#~ msgid "Hammerfest" -#~ msgstr "Hammerfest" - -#~ msgid "Hampton" -#~ msgstr "Hampton" - -#~ msgid "Hanamaki Airport" -#~ msgstr "Sân bay Hanamaki" - -#~ msgid "Hancock" -#~ msgstr "Hancock" - -#~ msgid "Hangzhou" -#~ msgstr "Hangzhou" - -#~ msgid "Hanksville" -#~ msgstr "Hanksville" - -#~ msgid "Hannover" -#~ msgstr "Hannover" - -#~ msgid "Ha Noi" -#~ msgstr "Hà Nội" - -#~ msgid "Harbor Beach" -#~ msgstr "Harbor Beach" - -#~ msgid "Harlingen" -#~ msgstr "Harlingen" - -#~ msgid "Harlowton" -#~ msgstr "Harlowton" - -#~ msgid "Harrisburg" -#~ msgstr "Harrisburg" - -#~ msgid "Harrison" -#~ msgstr "Harrison" - -#~ msgid "Harstad/Narvik/Evenes" -#~ msgstr "Harstad/Narvik/Evenes" - -#~ msgid "Hartford" -#~ msgstr "Hartford" - -#~ msgid "Hassi-Messaoud" -#~ msgstr "Hassi-Messaoud" - -#~ msgid "Hastings" -#~ msgstr "Hastings" - -#~ msgid "Haugesund" -#~ msgstr "Haugesund" - -#~ msgid "Havre" -#~ msgstr "Havre" - -#~ msgid "Hawaii" -#~ msgstr "Ha-ouai-i" - -#~ msgid "Hawthorne" -#~ msgstr "Hawthorne" - -#~ msgid "Hayden" -#~ msgstr "Hayden" - -#~ msgid "Hayes River" -#~ msgstr "Hayes River" - -#~ msgid "Hays" -#~ msgstr "Hays" - -#~ msgid "Hayward" -#~ msgstr "Hayward" - -#~ msgid "Healy River" -#~ msgstr "Healy River" - -#~ msgid "Helena" -#~ msgstr "Helena" - -#~ msgid "Helsinki" -#~ msgstr "Helsinki" - -#~ msgid "Henderson" -#~ msgstr "Henderson" - -#~ msgid "Hengchun" -#~ msgstr "Hengchun" - -#~ msgid "Hermosillo" -#~ msgstr "Hermosillo" - -#~ msgid "Hibbing" -#~ msgstr "Hibbing" - -#~ msgid "Hickory" -#~ msgstr "Hickory" - -#~ msgid "Hill City" -#~ msgstr "Thành phố Hill" - -#~ msgid "Hillsboro" -#~ msgstr "Hillsboro" - -#~ msgid "Hilo" -#~ msgstr "Hilo" - -#~ msgid "Hinesville" -#~ msgstr "Hinesville" - -#~ msgid "Hiroshima Airport" -#~ msgstr "Sân bay Hiroshima" - -#~ msgid "Hobart" -#~ msgstr "Hobart" - -#~ msgid "Hobbs" -#~ msgstr "Hobbs" - -#~ msgid "Ho Chi Minh" -#~ msgstr "TP Hồ Chí Minh" - -#~ msgid "Hodeidah" -#~ msgstr "Hodeidah" - -#~ msgid "Hof" -#~ msgstr "Hof" - -#~ msgid "Hoffman" -#~ msgstr "Hoffman" - -#~ msgid "Hofu Ab" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Hofu" - -#~ msgid "Hohenems" -#~ msgstr "Hohenems" - -#~ msgid "Holguin" -#~ msgstr "Holguin" - -#~ msgid "Homer" -#~ msgstr "Homer" - -#~ msgid "Homestead AFB" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Homestead" - -#~ msgid "Hondo" -#~ msgstr "Hondo" - -#~ msgid "Honningsvag" -#~ msgstr "Honningsvag" - -#~ msgid "Honolulu" -#~ msgstr "Honolulu" - -#~ msgid "Hoonah" -#~ msgstr "Hoonah" - -#~ msgid "Hoquiam" -#~ msgstr "Hoquiam" - -#~ msgid "Hot Springs" -#~ msgstr "Hot Springs" - -#~ msgid "Houghton Lake" -#~ msgstr "Houghton Lake" - -#~ msgid "Houlton" -#~ msgstr "Houlton" - -#~ msgid "Houma" -#~ msgstr "Houma" - -#~ msgid "Houston-Bush" -#~ msgstr "Houston-Bush" - -#~ msgid "Houston-Clover" -#~ msgstr "Houston-Clover" - -#~ msgid "Houston-Ellington Field" -#~ msgstr "Houston-Ellington Field" - -#~ msgid "Houston-Hobby" -#~ msgstr "Houston-Hobby" - -#~ msgid "Houston-Hooks" -#~ msgstr "Houston-Hooks" - -#~ msgid "Howard AFB" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Howard" - -#~ msgid "Hsinchu" -#~ msgstr "Hsinchu" - -#~ msgid "Huanuco" -#~ msgstr "Huanuco" - -#~ msgid "Huehuetenango" -#~ msgstr "Huehuetenango" - -#~ msgid "Hulien" -#~ msgstr "Hulien" - -#~ msgid "Humberside" -#~ msgstr "Humberside" - -#~ msgid "Huntington" -#~ msgstr "Huntington" - -#~ msgid "Huntsville" -#~ msgstr "Huntsville" - -#~ msgid "Hurlburt" -#~ msgstr "Hurlburt" - -#~ msgid "Huron" -#~ msgstr "Huron" - -#~ msgid "Hutchinson" -#~ msgstr "Hutchinson" - -#~ msgid "Hyakuri Ab" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Hyakuri" - -#~ msgid "Hyannis" -#~ msgstr "Hyannis" - -#~ msgid "Hyderabad" -#~ msgstr "Hyderabad" - -#~ msgid "Hyeres-Le Palyvestre" -#~ msgstr "Hyeres-Le Palyvestre" - -#~ msgid "Iasi" -#~ msgstr "Iasi" - -#~ msgid "Ibiza" -#~ msgstr "Ibiza" - -#~ msgid "Ichikawa" -#~ msgstr "Ichikawa" - -#~ msgid "Idaho" -#~ msgstr "Idaho" - -#~ msgid "Idaho Falls" -#~ msgstr "Idaho Falls" - -#~ msgid "Iguazu" -#~ msgstr "Iguazu" - -#~ msgid "Iki Airport" -#~ msgstr "Sân bay Iki" - -#~ msgid "Iliamna" -#~ msgstr "Iliamna" - -#~ msgid "Illinois" -#~ msgstr "Illinois" - -#~ msgid "Imperial" -#~ msgstr "Imperial" - -#~ msgid "Imperial (2)" -#~ msgstr "Imperial (2)" - -#~ msgid "Imperial Beach" -#~ msgstr "Imperial Beach" - -#~ msgid "In Amenas" -#~ msgstr "In Amenas" - -#~ msgid "Indiana" -#~ msgstr "Indiana" - -#~ msgid "Indianapolis" -#~ msgstr "Indianapolis" - -#~ msgid "Innsbruck" -#~ msgstr "Innsbruck" - -#~ msgid "International Falls" -#~ msgstr "International Falls" - -#~ msgid "Intracoastal" -#~ msgstr "Intracoastal" - -#~ msgid "Inverness" -#~ msgstr "Inverness" - -#~ msgid "Inyokern" -#~ msgstr "Inyokern" - -#~ msgid "Iowa" -#~ msgstr "Iowa" - -#~ msgid "Iowa City" -#~ msgstr "Thành phố Iowa" - -#~ msgid "Iqaluit" -#~ msgstr "Iqaluit" - -#~ msgid "Iquique/Diego Arac" -#~ msgstr "Iquique/Diego Arac" - -#~ msgid "Iquitos" -#~ msgstr "Iquitos" - -#~ msgid "Iraklion" -#~ msgstr "Iraklion" - -#~ msgid "Iran, Islamic Republic of" -#~ msgstr "Cộng hoà Hồi giáo Ba-tư" - -#~ msgid "Iron Mountain" -#~ msgstr "Iron Mountain" - -#~ msgid "Ironwood" -#~ msgstr "Ironwood" - -#~ msgid "Iruma Ab" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Iruma" - -#~ msgid "Islamabad" -#~ msgstr "Islamabad" - -#~ msgid "Islip" -#~ msgstr "Islip" - -#~ msgid "Istanbul" -#~ msgstr "Istanbul" - -#~ msgid "Itaituba" -#~ msgstr "Itaituba" - -#~ msgid "Ithaca" -#~ msgstr "Ithaca" - -#~ msgid "Ivano-Frankivsk" -#~ msgstr "Ivano-Frankivsk" - -#~ msgid "Iwakuni MCAS" -#~ msgstr "Iwakuni MCAS" - -#~ msgid "Iwojima" -#~ msgstr "Iwojima" - -#~ msgid "Ixtapa" -#~ msgstr "Ixtapa" - -#~ msgid "Izmir/Adnan Menderes" -#~ msgstr "Izmir/Adnan Menderes" - -#~ msgid "Izmir/Cigli" -#~ msgstr "Izmir/Cigli" - -#~ msgid "Izmit" -#~ msgstr "Izmit" - -#~ msgid "Izumo Airport" -#~ msgstr "Sân bay Izumo" - -#~ msgid "Jackson" -#~ msgstr "Jackson" - -#~ msgid "Jacksonville" -#~ msgstr "Jacksonville" - -#~ msgid "Jacksonville-Craig Airport" -#~ msgstr "Sân bay Jacksonville-Craig" - -#~ msgid "Jacksonville NAS" -#~ msgstr "Căn cứ bay hải quân Jacksonville" - -#~ msgid "Jaffrey" -#~ msgstr "Jaffrey" - -#~ msgid "Jamestown" -#~ msgstr "Jamestown" - -#~ msgid "Janesville" -#~ msgstr "Janesville" - -#~ msgid "Jan Smuts" -#~ msgstr "Jan Smuts" - -#~ msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" -#~ msgstr "Sân bay Quốc tế Jeddah King Abdul Aziz" - -#~ msgid "Jefferson City" -#~ msgstr "Thành phố Jefferson" - -#~ msgid "Jerez" -#~ msgstr "Jerez" - -#~ msgid "Jinotega" -#~ msgstr "Jinotega" - -#~ msgid "Johan A. Pengel" -#~ msgstr "Johan A. Pengel" - -#~ msgid "Johnstown" -#~ msgstr "Johnstown" - -#~ msgid "Jonesboro" -#~ msgstr "Jonesboro" - -#~ msgid "Jonkoping" -#~ msgstr "Jonkoping" - -#~ msgid "Joplin" -#~ msgstr "Joplin" - -#~ msgid "Juanjui" -#~ msgstr "Juanjui" - -#~ msgid "Juan Santamaria" -#~ msgstr "Juan Santamaria" - -#~ msgid "Juigalpa" -#~ msgstr "Juigalpa" - -#~ msgid "Jujuy" -#~ msgstr "Jujuy" - -#~ msgid "Juliaca" -#~ msgstr "Juliaca" - -#~ msgid "Junction" -#~ msgstr "Junction" - -#~ msgid "Juneau" -#~ msgstr "Juneau" - -#~ msgid "Kadena Ab" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Kadena" - -#~ msgid "Kagoshima Airport" -#~ msgstr "Sân bay Kagoshima" - -#~ msgid "Kahului" -#~ msgstr "Kahului" - -#~ msgid "Kailua-Kona" -#~ msgstr "Kailua-Kona" - -#~ msgid "Kake" -#~ msgstr "Kake" - -#~ msgid "Kalamata" -#~ msgstr "Kalamata" - -#~ msgid "Kalamazoo" -#~ msgstr "Kalamazoo" - -#~ msgid "Kalispell" -#~ msgstr "Kalispell" - -#~ msgid "Kamigoto" -#~ msgstr "Kamigoto" - -#~ msgid "Kaneohe" -#~ msgstr "Kaneohe" - -#~ msgid "Kangshan" -#~ msgstr "Kangshan" - -#~ msgid "Kanoya Ab" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Kanoya" - -#~ msgid "Kansai International Airport" -#~ msgstr "Sân bay quốc tế Kansai" - -#~ msgid "Kansas" -#~ msgstr "Kansas" - -#~ msgid "Kansas City" -#~ msgstr "Thành phố Kansas" - -#~ msgid "Kansas City-Gladstone" -#~ msgstr "Thành phố Kansas-Gladstone" - -#~ msgid "Kaohsiung" -#~ msgstr "Kaohsiung" - -#~ msgid "Karachi" -#~ msgstr "Karachi" - -#~ msgid "Karup" -#~ msgstr "Karup" - -#~ msgid "Kassel-Calden" -#~ msgstr "Kassel-Calden" - -#~ msgid "Kasumigaura Ab" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Kasumigaura" - -#~ msgid "Kasuminome Ab" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Kasuminome" - -#~ msgid "Katowice" -#~ msgstr "Katowice" - -#~ msgid "Kavala" -#~ msgstr "Kavala" - -#~ msgid "Kayseri" -#~ msgstr "Kayseri" - -#~ msgid "Kazan" -#~ msgstr "Kazan" - -#~ msgid "Kearney" -#~ msgstr "Kearney" - -#~ msgid "Keene" -#~ msgstr "Keene" - -#~ msgid "Kefallinia" -#~ msgstr "Kefallinia" - -#~ msgid "Keflavik" -#~ msgstr "Keflavik" - -#~ msgid "Kenai" -#~ msgstr "Kenai" - -#~ msgid "Kenosha" -#~ msgstr "Kenosha" - -#~ msgid "Kentucky" -#~ msgstr "Kentucky" - -#~ msgid "Keokuk" -#~ msgstr "Keokuk" - -#~ msgid "Kerkira" -#~ msgstr "Kerkira" - -#~ msgid "Kerman" -#~ msgstr "Kerman" - -#~ msgid "Ketchikan" -#~ msgstr "Ketchikan" - -#~ msgid "Key West" -#~ msgstr "Key West" - -#~ msgid "Key West NAS" -#~ msgstr "Căn cứ bay hải quân Key West" - -#~ msgid "Khabarovsk" -#~ msgstr "Khabarovsk" - -#~ msgid "Khamis Mushait" -#~ msgstr "Khamis Mushait" - -#~ msgid "Kharkiv" -#~ msgstr "Kharkiv" - -#~ msgid "Kikai Island" -#~ msgstr "Đảo Kikai" - -#~ msgid "Killeen" -#~ msgstr "Killeen" - -#~ msgid "Killeen-Ft Hood" -#~ msgstr "Killeen-Ft Hood" - -#~ msgid "Killeen-Gray AAF" -#~ msgstr "Căn cứ bay quân đội Killeen-Gray" - -#~ msgid "King Khaled International Airport" -#~ msgstr "Sân bay quốc tế King Khaled" - -#~ msgid "Kingman" -#~ msgstr "Kingman" - -#~ msgid "King Salmon" -#~ msgstr "King Salmon" - -#~ msgid "Kingston" -#~ msgstr "Kingston" - -#~ msgid "Kingsville" -#~ msgstr "Kingsville" - -#~ msgid "Kinloss" -#~ msgstr "Kinloss" - -#~ msgid "Kinston" -#~ msgstr "Kinston" - -#~ msgid "Kirkenes" -#~ msgstr "Kirkenes" - -#~ msgid "Kirksville" -#~ msgstr "Kirksville" - -#~ msgid "Kiruna" -#~ msgstr "Kiruna" - -#~ msgid "Kisarazu Ab" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Kisarazu" - -#~ msgid "Kishineu" -#~ msgstr "Kishineu" - -#~ msgid "Kitakyushu Airport" -#~ msgstr "Sân bay Kitakyushu" - -#~ msgid "Klagenfurt" -#~ msgstr "Klagenfurt" - -#~ msgid "Klamath Falls" -#~ msgstr "Klamath Falls" - -#~ msgid "Klawock" -#~ msgstr "Klawock" - -#~ msgid "Kleine Brogel" -#~ msgstr "Kleine Brogel" - -#~ msgid "Kliningrad" -#~ msgstr "Kliningrad" - -#~ msgid "Knoxville" -#~ msgstr "Knoxville" - -#~ msgid "Knoxville-Downtown" -#~ msgstr "Knoxville-Downtown" - -#~ msgid "Kobenhavn/Kastrup" -#~ msgstr "Kobenhavn/Kastrup" - -#~ msgid "Kobenhavn/Roskilde" -#~ msgstr "Kobenhavn/Roskilde" - -#~ msgid "Kochi Airport" -#~ msgstr "Sân bay Kochi" - -#~ msgid "Kodiak" -#~ msgstr "Kodiak" - -#~ msgid "Kogalniceanu" -#~ msgstr "Kogalniceanu" - -#~ msgid "Kogalym" -#~ msgstr "Kogalym" - -#~ msgid "Koksijde" -#~ msgstr "Koksijde" - -#~ msgid "Kolding/Vandrup" -#~ msgstr "Kolding/Vandrup" - -#~ msgid "Koln/Bonn" -#~ msgstr "Koln/Bonn" - -#~ msgid "Komatsu Ab" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Komatsu" - -#~ msgid "Komatsujima Ab" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Komatsujima" - -#~ msgid "Konya" -#~ msgstr "Konya" - -#~ msgid "Korea, Republic of" -#~ msgstr "Cộng hoà Triều tiên" - -#~ msgid "Kos" -#~ msgstr "Kos" - -#~ msgid "Kotzebue" -#~ msgstr "Kotzebue" - -#~ msgid "Kozani" -#~ msgstr "Kozani" - -#~ msgid "Krakow" -#~ msgstr "Krakow" - -#~ msgid "Krasnodar" -#~ msgstr "Krasnodar" - -#~ msgid "Krasnoyarsk" -#~ msgstr "Krasnoyarsk" - -#~ msgid "Kristiansand/Kjevik" -#~ msgstr "Kristiansand/Kjevik" - -#~ msgid "Kristiansund/Kvernberget" -#~ msgstr "Kristiansund/Kvernberget" - -#~ msgid "Kryviy Rig/Lozovatka" -#~ msgstr "Kryviy Rig/Lozovatka" - -#~ msgid "Kumamoto Airport" -#~ msgstr "Sân bay Kumamoto" - -#~ msgid "Kunming" -#~ msgstr "Kunming" - -#~ msgid "Kushiro Airport" -#~ msgstr "Sân bay Kushiro" - -#~ msgid "Kyiv/Boryspil" -#~ msgstr "Kyiv/Boryspil" - -#~ msgid "Kyiv/Zhulyany" -#~ msgstr "Kyiv/Zhulyany" - -#~ msgid "La Ceiba" -#~ msgstr "La Ceiba" - -#~ msgid "Laconia" -#~ msgstr "Laconia" - -#~ msgid "La Coruna" -#~ msgstr "La Coruna" - -#~ msgid "La Crosse" -#~ msgstr "La Crosse" - -#~ msgid "La Esperanza" -#~ msgstr "La Esperanza" - -#~ msgid "Lafayette" -#~ msgstr "Lafayette" - -#~ msgid "La Grande" -#~ msgstr "La Grande" - -#~ msgid "Lahaina" -#~ msgstr "Lahaina" - -#~ msgid "Lahore" -#~ msgstr "Lahore" - -#~ msgid "Lajes" -#~ msgstr "Lajes" - -#~ msgid "La Junta" -#~ msgstr "La Junta" - -#~ msgid "Lake Hood" -#~ msgstr "Lake Hood" - -#~ msgid "Lakehurst" -#~ msgstr "Lakehurst" - -#~ msgid "Lakeland" -#~ msgstr "Lakeland" - -#~ msgid "Lake Tahoe" -#~ msgstr "Lake Tahoe" - -#~ msgid "Lakeview" -#~ msgstr "Lakeview" - -#~ msgid "Lamar" -#~ msgstr "Lamar" - -#~ msgid "La Mesa" -#~ msgstr "La Mesa" - -#~ msgid "Lamezia" -#~ msgstr "Lamezia" - -#~ msgid "Lamoni" -#~ msgstr "Lamoni" - -#~ msgid "Lampedusa" -#~ msgstr "Lampedusa" - -#~ msgid "Lanai" -#~ msgstr "Lanai" - -#~ msgid "Lancaster" -#~ msgstr "Lancaster" - -#~ msgid "Lander" -#~ msgstr "Lander" - -#~ msgid "Langebaanweg" -#~ msgstr "Langebaanweg" - -#~ msgid "Langley AFB" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Langley" - -#~ msgid "Lannion" -#~ msgstr "Lannion" - -#~ msgid "Lanzhou" -#~ msgstr "Lanzhou" - -#~ msgid "La Paz" -#~ msgstr "La Paz" - -#~ msgid "La Paz/Alto" -#~ msgstr "La Paz/Alto" - -#~ msgid "Laramie" -#~ msgstr "Laramie" - -#~ msgid "Laredo" -#~ msgstr "Laredo" - -#~ msgid "Larnaka" -#~ msgstr "Larnaka" - -#~ msgid "La Romana" -#~ msgstr "La Romana" - -#~ msgid "Las Americas" -#~ msgstr "Las Americas" - -#~ msgid "Las Tunas" -#~ msgstr "Las Tunas" - -#~ msgid "Las Vegas" -#~ msgstr "Las Vegas" - -#~ msgid "Latina" -#~ msgstr "Latina" - -#~ msgid "Latrobe" -#~ msgstr "Latrobe" - -#~ msgid "Laughlin" -#~ msgstr "Laughlin" - -#~ msgid "Laurel" -#~ msgstr "Laurel" - -#~ msgid "La Verne" -#~ msgstr "La Verne" - -#~ msgid "Lawrence" -#~ msgstr "Lawrence" - -#~ msgid "Lawton" -#~ msgstr "Lawton" - -#~ msgid "Leadville" -#~ msgstr "Leadville" - -#~ msgid "Learmouth" -#~ msgstr "Learmouth" - -#~ msgid "Lecce" -#~ msgstr "Lecce" - -#~ msgid "Leeds and Bradford" -#~ msgstr "Leeds and Bradford" - -#~ msgid "Leesburg" -#~ msgstr "Leesburg" - -#~ msgid "Leeuwarden" -#~ msgstr "Leeuwarden" - -#~ msgid "Le Havre-Octeville" -#~ msgstr "Le Havre-Octeville" - -#~ msgid "Leipzig-Schkeuditz" -#~ msgstr "Leipzig-Schkeuditz" - -#~ msgid "Leknes" -#~ msgstr "Leknes" - -#~ msgid "Le Mans" -#~ msgstr "Le Mans" - -#~ msgid "Le Marine" -#~ msgstr "Le Marine" - -#~ msgid "Lemmon" -#~ msgstr "Lemmon" - -#~ msgid "Lemoore" -#~ msgstr "Lemoore" - -#~ msgid "Leticia/Vasquez Cobo" -#~ msgstr "Leticia/Vasquez Cobo" - -#~ msgid "Le Touquet" -#~ msgstr "Le Touquet" - -#~ msgid "Leuchars" -#~ msgstr "Leuchars" - -#~ msgid "Lewisburg" -#~ msgstr "Lewisburg" - -#~ msgid "Lewiston" -#~ msgstr "Lewiston" - -#~ msgid "Lewistown" -#~ msgstr "Lewistown" - -#~ msgid "Lexington" -#~ msgstr "Lexington" - -#~ msgid "Liberal" -#~ msgstr "Liberal" - -#~ msgid "Lichtenburg" -#~ msgstr "Lichtenburg" - -#~ msgid "Lidgerwood" -#~ msgstr "Lidgerwood" - -#~ msgid "Liege" -#~ msgstr "Liege" - -#~ msgid "Lihue" -#~ msgstr "Lihue" - -#~ msgid "Lille-Lesquin" -#~ msgstr "Lille-Lesquin" - -#~ msgid "Lima-Callao" -#~ msgstr "Lima-Callao" - -#~ msgid "Limnos" -#~ msgstr "Limnos" - -#~ msgid "Limoges" -#~ msgstr "Limoges" - -#~ msgid "Limon" -#~ msgstr "Limon" - -#~ msgid "Lincoln" -#~ msgstr "Lincoln" - -#~ msgid "Linz" -#~ msgstr "Linz" - -#~ msgid "Lisboa" -#~ msgstr "Lisboa" - -#~ msgid "Lista" -#~ msgstr "Lista" - -#~ msgid "Litchfield" -#~ msgstr "Litchfield" - -#~ msgid "Little Rock" -#~ msgstr "Little Rock" - -#~ msgid "Little Rock AFB" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Little Rock" - -#~ msgid "Livermore" -#~ msgstr "Livermore" - -#~ msgid "Liverpool" -#~ msgstr "Liverpool" - -#~ msgid "Livingston" -#~ msgstr "Livingston" - -#~ msgid "Ljubljana" -#~ msgstr "Ljubljana" - -#~ msgid "Logan" -#~ msgstr "Logan" - -#~ msgid "Lolland Falster" -#~ msgstr "Lolland Falster" - -#~ msgid "Lompoc" -#~ msgstr "Lompoc" - -#~ msgid "London" -#~ msgstr "London" - -#~ msgid "London/City" -#~ msgstr "London/Thành phố" - -#~ msgid "London/Gatwick" -#~ msgstr "London/Gatwick" - -#~ msgid "London/Heathrow" -#~ msgstr "London/Heathrow" - -#~ msgid "London/Stansted" -#~ msgstr "London/Stansted" - -#~ msgid "Londrina" -#~ msgstr "Londrina" - -#~ msgid "Lone Rock" -#~ msgstr "Lone Rock" - -#~ msgid "Long Beach" -#~ msgstr "Long Beach" - -#~ msgid "Longview" -#~ msgstr "Longview" - -#~ msgid "Lorient-Lann-Bihoue" -#~ msgstr "Lorient-Lann-Bihoue" - -#~ msgid "Los Alamos" -#~ msgstr "Los Alamos" - -#~ msgid "Los Angeles" -#~ msgstr "Los Angeles" - -#~ msgid "Los Mochis" -#~ msgstr "Los Mochis" - -#~ msgid "Lossiemouth" -#~ msgstr "Lossiemouth" - -#~ msgid "Louisville" -#~ msgstr "Louisville" - -#~ msgid "Louisville-Standiford Field" -#~ msgstr "Louisville-Standiford Field" - -#~ msgid "Lousiana" -#~ msgstr "Lousiana" - -#~ msgid "Lovelock" -#~ msgstr "Lovelock" - -#~ msgid "Lubbock" -#~ msgstr "Lubbock" - -#~ msgid "Lubeck-Blankensee" -#~ msgstr "Lubeck-Blankensee" - -#~ msgid "Lufkin" -#~ msgstr "Lufkin" - -#~ msgid "Lugano" -#~ msgstr "Lugano" - -#~ msgid "Luqa" -#~ msgstr "Luqa" - -#~ msgid "Luton" -#~ msgstr "Luton" - -#~ msgid "Luxeuil" -#~ msgstr "Luxeuil" - -#~ msgid "Luxor" -#~ msgstr "Luxor" - -#~ msgid "Lviv" -#~ msgstr "Lviv" - -#~ msgid "Lynchburg" -#~ msgstr "Lynchburg" - -#~ msgid "Lyneham" -#~ msgstr "Lyneham" - -#~ msgid "Lyon-Bron" -#~ msgstr "Lyon-Bron" - -#~ msgid "Lyon-Satolas" -#~ msgstr "Lyon-Satolas" - -#~ msgid "Maastricht" -#~ msgstr "Maastricht" - -#~ msgid "Macae" -#~ msgstr "Macae" - -#~ msgid "Macapa" -#~ msgstr "Macapa" - -#~ msgid "Maceio" -#~ msgstr "Maceio" - -#~ msgid "Macon" -#~ msgstr "Macon" - -#~ msgid "Madinah" -#~ msgstr "Madinah" - -#~ msgid "Madison" -#~ msgstr "Madison" - -#~ msgid "Madras/Minambakkam" -#~ msgstr "Madras/Minambakkam" - -#~ msgid "Madrid (Barajas)" -#~ msgstr "Madrid (Barajas)" - -#~ msgid "Madrid (Cuatro Vientos)" -#~ msgstr "Madrid (Cuatro Vientos)" - -#~ msgid "Magadan" -#~ msgstr "Magadan" - -#~ msgid "Magdalena" -#~ msgstr "Magdalena" - -#~ msgid "Maine" -#~ msgstr "Maine" - -#~ msgid "Makhachkala" -#~ msgstr "Makhachkala" - -#~ msgid "Makkah" -#~ msgstr "Makkah" - -#~ msgid "Makung" -#~ msgstr "Makung" - -#~ msgid "Malad City" -#~ msgstr "Thành phố Malad" - -#~ msgid "Malaga" -#~ msgstr "Malaga" - -#~ msgid "Malatya" -#~ msgstr "Malatya" - -#~ msgid "Maldonado/Punta Est" -#~ msgstr "Maldonado/Punta Est" - -#~ msgid "Malmo/Sturup" -#~ msgstr "Malmo/Sturup" - -#~ msgid "Mammoth Lakes" -#~ msgstr "Mammoth Lakes" - -#~ msgid "Manassas" -#~ msgstr "Manassas" - -#~ msgid "Manaus" -#~ msgstr "Manaus" - -#~ msgid "Manchester" -#~ msgstr "Manchester" - -#~ msgid "Mangilsan Ab" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Mangilsan" - -#~ msgid "Manhattan" -#~ msgstr "Manhattan" - -#~ msgid "Manisa" -#~ msgstr "Manisa" - -#~ msgid "Manistee" -#~ msgstr "Manistee" - -#~ msgid "Manitoba" -#~ msgstr "Manitoba" - -#~ msgid "Manitowoc" -#~ msgstr "Manitowoc" - -#~ msgid "Mankato" -#~ msgstr "Mankato" - -#~ msgid "Mansfield" -#~ msgstr "Mansfield" - -#~ msgid "Manta" -#~ msgstr "Manta" - -#~ msgid "Manzanillo" -#~ msgstr "Manzanillo" - -#~ msgid "Maraba" -#~ msgstr "Maraba" - -#~ msgid "Maracaibo-La Chinita" -#~ msgstr "Maracaibo-La Chinita" - -#~ msgid "Maracay-B.A.Sucre" -#~ msgstr "Maracay-B.A.Sucre" - -#~ msgid "Marathon" -#~ msgstr "Marathon" - -#~ msgid "Mar Del Plata" -#~ msgstr "Mar Del Plata" - -#~ msgid "Margarita" -#~ msgstr "Margarita" - -#~ msgid "Marianna" -#~ msgstr "Marianna" - -#~ msgid "Marib" -#~ msgstr "Marib" - -#~ msgid "Maribor" -#~ msgstr "Maribor" - -#~ msgid "Marietta" -#~ msgstr "Marietta" - -#~ msgid "Marino di Ravenna" -#~ msgstr "Marino di Ravenna" - -#~ msgid "Marion" -#~ msgstr "Marion" - -#~ msgid "Marion-Wytheville" -#~ msgstr "Marion-Wytheville" - -#~ msgid "Marseille-Provence" -#~ msgstr "Marseille-Provence" - -#~ msgid "Marseilles" -#~ msgstr "Marseilles" - -#~ msgid "Marshall" -#~ msgstr "Marshall" - -#~ msgid "Marshalltown" -#~ msgstr "Marshalltown" - -#~ msgid "Marshfield" -#~ msgstr "Marshfield" - -#~ msgid "Marte" -#~ msgstr "Marte" - -#~ msgid "Marthas Vineyard" -#~ msgstr "Marthas Vineyard" - -#~ msgid "Martinsburg" -#~ msgstr "Martinsburg" - -#~ msgid "Martinsville" -#~ msgstr "Martinsville" - -#~ msgid "Maryland" -#~ msgstr "Maryland" - -#~ msgid "Marysville" -#~ msgstr "Marysville" - -#~ msgid "Marysville-Beale AFB" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Marysville-Beale" - -#~ msgid "Mashhad" -#~ msgstr "Mashhad" - -#~ msgid "Masirah" -#~ msgstr "Masirah" - -#~ msgid "Mason City" -#~ msgstr "Thành phố Mason" - -#~ msgid "Massachusetts" -#~ msgstr "Massachusetts" - -#~ msgid "Massena" -#~ msgstr "Massena" - -#~ msgid "Matamoros" -#~ msgstr "Matamoros" - -#~ msgid "Matsumoto Airport" -#~ msgstr "Sân bay Matsumoto" - -#~ msgid "Matsushima Ab" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Matsushima" - -#~ msgid "Matsuyama Airport" -#~ msgstr "Sân bay Matsuyama" - -#~ msgid "Mattoon" -#~ msgstr "Mattoon" - -#~ msgid "Mayaguez" -#~ msgstr "Mayaguez" - -#~ msgid "Mazatlan" -#~ msgstr "Mazatlan" - -#~ msgid "Mazu" -#~ msgstr "Mazu" - -#~ msgid "McAlester" -#~ msgstr "McAlester" - -#~ msgid "McAllen" -#~ msgstr "McAllen" - -#~ msgid "McCall" -#~ msgstr "McCall" - -#~ msgid "McCarthy" -#~ msgstr "McCarthy" - -#~ msgid "McClellan" -#~ msgstr "McClellan" - -#~ msgid "McComb" -#~ msgstr "McComb" - -#~ msgid "McCook" -#~ msgstr "McCook" - -#~ msgid "McGrath" -#~ msgstr "McGrath" - -#~ msgid "Mc Gregor" -#~ msgstr "Mc Gregor" - -#~ msgid "Meacham" -#~ msgstr "Meacham" - -#~ msgid "Medford" -#~ msgstr "Medford" - -#~ msgid "Medicine Lodge" -#~ msgstr "Medicine Lodge" - -#~ msgid "Mehamn" -#~ msgstr "Mehamn" - -#~ msgid "Mekoryuk" -#~ msgstr "Mekoryuk" - -#~ msgid "Melbourne" -#~ msgstr "Melbourne" - -#~ msgid "Melfa" -#~ msgstr "Melfa" - -#~ msgid "Melilla" -#~ msgstr "Melilla" - -#~ msgid "Memambetsu Airport" -#~ msgstr "Sân bay Memambetsu" - -#~ msgid "Memphis" -#~ msgstr "Memphis" - -#~ msgid "Memphis-NAS" -#~ msgstr "Căn cứ bay hải quân Memphis" - -#~ msgid "Mendoza" -#~ msgstr "Mendoza" - -#~ msgid "Mene Grande" -#~ msgstr "Mene Grande" - -#~ msgid "Menominee" -#~ msgstr "Menominee" - -#~ msgid "Menorca" -#~ msgstr "Menorca" - -#~ msgid "Merced" -#~ msgstr "Merced" - -#~ msgid "Merida" -#~ msgstr "Merida" - -#~ msgid "Meridian" -#~ msgstr "Meridian" - -#~ msgid "Meridian-Lauderdale" -#~ msgstr "Meridian-Lauderdale" - -#~ msgid "Merril Field" -#~ msgstr "Merril Field" - -#~ msgid "Mersa Matruh" -#~ msgstr "Mersa Matruh" - -#~ msgid "Mesa-Falcon Field" -#~ msgstr "Mesa-Falcon Field" - -#~ msgid "Metabaru Ab" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Metabaru" - -#~ msgid "Metz-Frescaty" -#~ msgstr "Metz-Frescaty" - -#~ msgid "Mexicali" -#~ msgstr "Mexicali" - -#~ msgid "Miami" -#~ msgstr "Miami" - -#~ msgid "Miami-Kendall" -#~ msgstr "Miami-Kendall" - -#~ msgid "Miami-Opa Locka" -#~ msgstr "Miami-Opa Locka" - -#~ msgid "Michigan" -#~ msgstr "Michigan" - -#~ msgid "Middle East" -#~ msgstr "Middle East" - -#~ msgid "Middleton Island" -#~ msgstr "Đảo Middleton" - -#~ msgid "Middletown" -#~ msgstr "Middletown" - -#~ msgid "Midland" -#~ msgstr "Midland" - -#~ msgid "Miho Ab" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Miho" - -#~ msgid "Milano/Linate" -#~ msgstr "Milano/Linate" - -#~ msgid "Milano/Malpensa" -#~ msgstr "Milano/Malpensa" - -#~ msgid "Miles City" -#~ msgstr "Thành phố Miles" - -#~ msgid "Milford" -#~ msgstr "Milford" - -#~ msgid "Millinocket" -#~ msgstr "Millinocket" - -#~ msgid "Millville" -#~ msgstr "Millville" - -#~ msgid "Milton" -#~ msgstr "Milton" - -#~ msgid "Milwaukee" -#~ msgstr "Milwaukee" - -#~ msgid "Milwaukee-Timmerman" -#~ msgstr "Milwaukee-Timmerman" - -#~ msgid "Minamitorishima" -#~ msgstr "Minamitorishima" - -#~ msgid "Minatitlan" -#~ msgstr "Minatitlan" - -#~ msgid "Minchumina" -#~ msgstr "Minchumina" - -#~ msgid "Mineralnye Vody" -#~ msgstr "Mineralnye Vody" - -#~ msgid "Mineral Wells" -#~ msgstr "Mineral Wells" - -#~ msgid "Minneapolis" -#~ msgstr "Minneapolis" - -#~ msgid "Minneapolis [2]" -#~ msgstr "Minneapolis [2]" - -#~ msgid "Minneapolis [3]" -#~ msgstr "Minneapolis [3]" - -#~ msgid "Minnesota" -#~ msgstr "Minnesota" - -#~ msgid "Minocqua" -#~ msgstr "Minocqua" - -#~ msgid "Minot" -#~ msgstr "Minot" - -#~ msgid "Minot AFB" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Minot" - -#~ msgid "Misawa Ab" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Misawa" - -#~ msgid "Mississippi" -#~ msgstr "Mississippi" - -#~ msgid "Missoula" -#~ msgstr "Missoula" - -#~ msgid "Missouri" -#~ msgstr "Missouri" - -#~ msgid "Mitilini" -#~ msgstr "Mitilini" - -#~ msgid "Miyakejima Airport" -#~ msgstr "Sân bay Miyakejima" - -#~ msgid "Miyazaki Airport" -#~ msgstr "Sân bay Miyazaki" - -#~ msgid "Moa" -#~ msgstr "Moa" - -#~ msgid "Mobile Downtown" -#~ msgstr "Mobile Downtown" - -#~ msgid "Mobile Regional Airport" -#~ msgstr "Sân bay Miền Mobile" - -#~ msgid "Mobridge" -#~ msgstr "Mobridge" - -#~ msgid "Modesto" -#~ msgstr "Modesto" - -#~ msgid "Mo I Rana" -#~ msgstr "Mo I Rana" - -#~ msgid "Mojave" -#~ msgstr "Mojave" - -#~ msgid "Molde" -#~ msgstr "Molde" - -#~ msgid "Moldova" -#~ msgstr "Moldova" - -#~ msgid "Moline-Quad Cities" -#~ msgstr "Moline-Quad Cities" - -#~ msgid "Molokai" -#~ msgstr "Molokai" - -#~ msgid "Mombetsu Airport" -#~ msgstr "Sân bay Mombetsu" - -#~ msgid "Monchengladbach" -#~ msgstr "Monchengladbach" - -#~ msgid "Monclova" -#~ msgstr "Monclova" - -#~ msgid "Moncton" -#~ msgstr "Moncton" - -#~ msgid "Monida" -#~ msgstr "Monida" - -#~ msgid "Monpellier-Mediterrannee" -#~ msgstr "Monpellier-Mediterrannee" - -#~ msgid "Monroe" -#~ msgstr "Monroe" - -#~ msgid "Montague" -#~ msgstr "Montague" - -#~ msgid "Montana" -#~ msgstr "Montana" - -#~ msgid "Mont-de-Marsan" -#~ msgstr "Mont-de-Marsan" - -#~ msgid "Monte Argentario" -#~ msgstr "Monte Argentario" - -#~ msgid "Monte Bisbino" -#~ msgstr "Monte Bisbino" - -#~ msgid "Monte Calamita" -#~ msgstr "Monte Calamita" - -#~ msgid "Monte Cimone" -#~ msgstr "Monte Cimone" - -#~ msgid "Montego Bay" -#~ msgstr "Vịnh Montego" - -#~ msgid "Monte Malanotte" -#~ msgstr "Monte Malanotte" - -#~ msgid "Monterey" -#~ msgstr "Monterey" - -#~ msgid "Monterrey" -#~ msgstr "Monterrey" - -#~ msgid "Monte Scuro" -#~ msgstr "Monte Scuro" - -#~ msgid "Monte Terminillo" -#~ msgstr "Monte Terminillo" - -#~ msgid "Montevideo/Carrasco" -#~ msgstr "Montevideo/Carrasco" - -#~ msgid "Montgomery" -#~ msgstr "Montgomery" - -#~ msgid "Montgomery-Maxwell AFB" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Montgomery-Maxwell" - -#~ msgid "Monticello" -#~ msgstr "Monticello" - -#~ msgid "Montpelier" -#~ msgstr "Montpelier" - -#~ msgid "Montreal Dorval" -#~ msgstr "Montreal Dorval" - -#~ msgid "Montreal Mirabel" -#~ msgstr "Montreal Mirabel" - -#~ msgid "Montreal Saint-Hubert" -#~ msgstr "Montreal Saint-Hubert" - -#~ msgid "Montrose" -#~ msgstr "Montrose" - -#~ msgid "Montrose (2)" -#~ msgstr "Montrose (2)" - -#~ msgid "Morelia" -#~ msgstr "Morelia" - -#~ msgid "Morgantown" -#~ msgstr "Morgantown" - -#~ msgid "Moriarty" -#~ msgstr "Moriarty" - -#~ msgid "Morristown" -#~ msgstr "Morristown" - -#~ msgid "Moscow Domodedovo" -#~ msgstr "Moscow Domodedovo" - -#~ msgid "Moscow Sheremetyevo" -#~ msgstr "Moscow Sheremetyevo" - -#~ msgid "Moses Lake" -#~ msgstr "Moses Lake" - -#~ msgid "Mosinee" -#~ msgstr "Mosinee" - -#~ msgid "Mosjoen" -#~ msgstr "Mosjoen" - -#~ msgid "Moultrie" -#~ msgstr "Moultrie" - -#~ msgid "Mountain Home" -#~ msgstr "Mountain Home" - -#~ msgid "Mountain View" -#~ msgstr "Mountain View" - -#~ msgid "Mount Clemens" -#~ msgstr "Mount Clemens" - -#~ msgid "Mount Holly" -#~ msgstr "Mount Holly" - -#~ msgid "Mount Shasta" -#~ msgstr "Mount Shasta" - -#~ msgid "Mount Vernon" -#~ msgstr "Mount Vernon" - -#~ msgid "Mount Wilson" -#~ msgstr "Mount Wilson" - -#~ msgid "Mt Washington" -#~ msgstr "Mt Washington" - -#~ msgid "Mugla/Dalaman" -#~ msgstr "Mugla/Dalaman" - -#~ msgid "Muir" -#~ msgstr "Muir" - -#~ msgid "Mullan" -#~ msgstr "Mullan" - -#~ msgid "Mullen" -#~ msgstr "Mullen" - -#~ msgid "Munchen" -#~ msgstr "Munchen" - -#~ msgid "Muncie" -#~ msgstr "Muncie" - -#~ msgid "Munster/Osnabruck" -#~ msgstr "Munster/Osnabruck" - -#~ msgid "Murcia" -#~ msgstr "Murcia" - -#~ msgid "Murmansk" -#~ msgstr "Murmansk" - -#~ msgid "Mus" -#~ msgstr "Mus" - -#~ msgid "Muscatine" -#~ msgstr "Muscatine" - -#~ msgid "Muscle Shoals" -#~ msgstr "Muscle Shoals" - -#~ msgid "Muskegon" -#~ msgstr "Muskegon" - -#~ msgid "Mykonos" -#~ msgstr "Mykonos" - -#~ msgid "Myrtle Beach" -#~ msgstr "Myrtle Beach" - -#~ msgid "Nabesna/Devil Mt." -#~ msgstr "Nabesna/Devil Mt." - -#~ msgid "Nacogdoches" -#~ msgstr "Nacogdoches" - -#~ msgid "Nagasaki Airport" -#~ msgstr "Sân bay Nagasaki" - -#~ msgid "Nagoya Airport" -#~ msgstr "Sân bay Nagoya" - -#~ msgid "Nagpur Sonegaon" -#~ msgstr "Nagpur Sonegaon" - -#~ msgid "Naha Airport" -#~ msgstr "Sân bay Naha" - -#~ msgid "Najran" -#~ msgstr "Najran" - -#~ msgid "Nakashibetsu Airport" -#~ msgstr "Sân bay Nakashibetsu" - -#~ msgid "Nalchik" -#~ msgstr "Nalchik" - -#~ msgid "Namsos" -#~ msgstr "Namsos" - -#~ msgid "Nancy-Essey" -#~ msgstr "Nancy-Essey" - -#~ msgid "Nancy-Ochey" -#~ msgstr "Nancy-Ochey" - -#~ msgid "Nankishirahama Airport" -#~ msgstr "Sân bay Nankishirahama" - -#~ msgid "Nanning" -#~ msgstr "Nanning" - -#~ msgid "Nantes Adlantique" -#~ msgstr "Nantes Adlantique" - -#~ msgid "Nantucket" -#~ msgstr "Nantucket" - -#~ msgid "Napa" -#~ msgstr "Napa" - -#~ msgid "Naples" -#~ msgstr "Naples" - -#~ msgid "Napoli" -#~ msgstr "Napoli" - -#~ msgid "Narvik" -#~ msgstr "Narvik" - -#~ msgid "Nasa Shuttle" -#~ msgstr "Nasa Shuttle" - -#~ msgid "Nashua" -#~ msgstr "Nashua" - -#~ msgid "Nashville" -#~ msgstr "Nashville" - -#~ msgid "Nassau" -#~ msgstr "Nassau" - -#~ msgid "Natal" -#~ msgstr "Natal" - -#~ msgid "Natchez" -#~ msgstr "Natchez" - -#~ msgid "Nawabshah" -#~ msgstr "Nawabshah" - -#~ msgid "Nebraska" -#~ msgstr "Nebraska" - -#~ msgid "Needles" -#~ msgstr "Needles" - -#~ msgid "Nenana" -#~ msgstr "Nenana" - -#~ msgid "Neuquen" -#~ msgstr "Neuquen" - -#~ msgid "Nevada" -#~ msgstr "Nevada" - -#~ msgid "Newark" -#~ msgstr "Newark" - -#~ msgid "New Bedford" -#~ msgstr "New Bedford" - -#~ msgid "New Bern" -#~ msgstr "New Bern" - -#~ msgid "New Braunfels" -#~ msgstr "New Braunfels" - -#~ msgid "New Brunswick" -#~ msgstr "New Brunswick" - -#~ msgid "Newburgh" -#~ msgstr "Newburgh" - -#~ msgid "Newcastle" -#~ msgstr "Newcastle" - -#~ msgid "New Delhi/Palam" -#~ msgstr "New Delhi/Palam" - -#~ msgid "Newfoundland" -#~ msgstr "Newfoundland" - -#~ msgid "New Hampshire" -#~ msgstr "New Hampshire" - -#~ msgid "New Haven" -#~ msgstr "New Haven" - -#~ msgid "New Iberia" -#~ msgstr "New Iberia" - -#~ msgid "New Jersey" -#~ msgstr "New Jersey" - -#~ msgid "New Mexico" -#~ msgstr "New Mexico" - -#~ msgid "New Orleans" -#~ msgstr "New Orleans" - -#~ msgid "New Orleans-Lakefront" -#~ msgstr "New Orleans-Lakefront" - -#~ msgid "New Orleans NAS" -#~ msgstr "Căn cứ bay hải quân New Orleans" - -#~ msgid "Newport" -#~ msgstr "Newport" - -#~ msgid "Newport News" -#~ msgstr "Newport News" - -#~ msgid "New Port Richey" -#~ msgstr "New Port Richey" - -#~ msgid "New River" -#~ msgstr "New River" - -#~ msgid "New Tokyo International Airport" -#~ msgstr "Sân bay quốc tế New Tokyo" - -#~ msgid "Newton" -#~ msgstr "Newton" - -#~ msgid "New York" -#~ msgstr "New York" - -#~ msgid "New York-JFK Arpt" -#~ msgstr "Sân bay New York-JFK" - -#~ msgid "New York-La Guardia" -#~ msgstr "New York-La Guardia" - -#~ msgid "Niagara Falls" -#~ msgstr "Niagara Falls" - -#~ msgid "Nice-Cote d'Azur" -#~ msgstr "Nice-Cote d'Azur" - -#~ msgid "Niigata Airport" -#~ msgstr "Sân bay Niigata" - -#~ msgid "Nimes-Garons" -#~ msgstr "Nimes-Garons" - -#~ msgid "Nipawin" -#~ msgstr "Nipawin" - -#~ msgid "Nis" -#~ msgstr "Nis" - -#~ msgid "Nizhny Novgorod" -#~ msgstr "Nizhny Novgorod" - -#~ msgid "N Las Vegas" -#~ msgstr "N Las Vegas" - -#~ msgid "N Myrtle Beach" -#~ msgstr "N Myrtle Beach" - -#~ msgid "Nogales" -#~ msgstr "Nogales" - -#~ msgid "Norfolk" -#~ msgstr "Norfolk" - -#~ msgid "Norfolk NAS" -#~ msgstr "Căn cứ bay hải quân Norfolk" - -#~ msgid "Norrkoping" -#~ msgstr "Norrkoping" - -#~ msgid "North Adams" -#~ msgstr "North Adams" - -#~ msgid "North Bend" -#~ msgstr "North Bend" - -#~ msgid "North Conway" -#~ msgstr "North Conway" - -#~ msgid "North Dakota" -#~ msgstr "North Dakota" - -#~ msgid "Northeast Philadelphia" -#~ msgstr "Northeast Philadelphia" - -#~ msgid "North Kingstown" -#~ msgstr "North Kingstown" - -#~ msgid "North Platte" -#~ msgstr "North Platte" - -#~ msgid "Northway" -#~ msgstr "Northway" - -#~ msgid "Northwest Territories" -#~ msgstr "Các Bắc Tây Miền" - -#~ msgid "Norwich" -#~ msgstr "Norwich" - -#~ msgid "Norwood" -#~ msgstr "Norwood" - -#~ msgid "Notodden" -#~ msgstr "Notodden" - -#~ msgid "Novara/Cameri" -#~ msgstr "Novara/Cameri" - -#~ msgid "Nova Scotia" -#~ msgstr "Nova Scotia" - -#~ msgid "Novosibirsk" -#~ msgstr "Novosibirsk" - -#~ msgid "Nueva Gerona" -#~ msgstr "Nueva Gerona" - -#~ msgid "Nueva Ocotepeque" -#~ msgstr "Nueva Ocotepeque" - -#~ msgid "Nuevo Laredo" -#~ msgstr "Nuevo Laredo" - -#~ msgid "Nurnberg" -#~ msgstr "Nurnberg" - -#~ msgid "Nyutabaru Ab" -#~ msgstr "Nyutabaru Ab" - -#~ msgid "Oahu" -#~ msgstr "Oahu" - -#~ msgid "Oak Harbor" -#~ msgstr "Oak Harbor" - -#~ msgid "Oakland" -#~ msgstr "Oakland" - -#~ msgid "Oaxaca" -#~ msgstr "Oaxaca" - -#~ msgid "Oberpfaffenhofen" -#~ msgstr "Oberpfaffenhofen" - -#~ msgid "Obihiro Airport" -#~ msgstr "Sân bay Obihiro" - -#~ msgid "Ocala" -#~ msgstr "Ocala" - -#~ msgid "Oceanside" -#~ msgstr "Oceanside" - -#~ msgid "Odense" -#~ msgstr "Odense" - -#~ msgid "Odesa" -#~ msgstr "Odesa" - -#~ msgid "Oelwen" -#~ msgstr "Oelwen" - -#~ msgid "Ogden" -#~ msgstr "Ogden" - -#~ msgid "Ogden-Hill AFB" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Ogden-Hill" - -#~ msgid "Ogdensburg" -#~ msgstr "Ogdensburg" - -#~ msgid "Ohio" -#~ msgstr "Ohio" - -#~ msgid "Ohrid" -#~ msgstr "Ohrid" - -#~ msgid "Oita Airport" -#~ msgstr "Sân bay Oita" - -#~ msgid "Ojika Island" -#~ msgstr "Đảo Ojika" - -#~ msgid "Okayama Airport" -#~ msgstr "Sân bay Okayama" - -#~ msgid "Oki Airport" -#~ msgstr "Sân bay Oki" - -#~ msgid "Okinoerabu" -#~ msgstr "Okinoerabu" - -#~ msgid "Oklahoma" -#~ msgstr "Oklahoma" - -#~ msgid "Oklahoma City" -#~ msgstr "Thành phố Oklahoma" - -#~ msgid "Oklahoma City-Bethany" -#~ msgstr "Thành phố Oklahoma-Bethany" - -#~ msgid "Oklahoma City-Midwest City" -#~ msgstr "Thành phố Oklahoma-Thành phố Midwest" - -#~ msgid "Okushiri Island" -#~ msgstr "Đảo Okushiri" - -#~ msgid "Olathe" -#~ msgstr "Olathe" - -#~ msgid "Olathe/Ind." -#~ msgstr "Olathe/Ind." - -#~ msgid "Olbia" -#~ msgstr "Olbia" - -#~ msgid "Olympia" -#~ msgstr "Olympia" - -#~ msgid "Omaha" -#~ msgstr "Omaha" - -#~ msgid "Omaha-Bellevue" -#~ msgstr "Omaha-Bellevue" - -#~ msgid "Omak" -#~ msgstr "Omak" - -#~ msgid "Ominato Ab" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Ominato" - -#~ msgid "Omsk" -#~ msgstr "Omsk" - -#~ msgid "O'Neill" -#~ msgstr "O'Neill" - -#~ msgid "Ontario" -#~ msgstr "Ontario" - -#~ msgid "Oostende" -#~ msgstr "Oostende" - -#~ msgid "Oran" -#~ msgstr "Oran" - -#~ msgid "Oran/Es Senia" -#~ msgstr "Oran/Es Senia" - -#~ msgid "Orange" -#~ msgstr "Orange" - -#~ msgid "Orange City" -#~ msgstr "Thành phố Cam" - -#~ msgid "Ord-Sharp" -#~ msgstr "Ord-Sharp" - -#~ msgid "Oregon" -#~ msgstr "Oregon" - -#~ msgid "Orenburg" -#~ msgstr "Orenburg" - -#~ msgid "Orland" -#~ msgstr "Orland" - -#~ msgid "Orlando" -#~ msgstr "Orlando" - -#~ msgid "Orlando (Orlando International)" -#~ msgstr "Sân bay Quốc tế Orlando" - -#~ msgid "Orsta-Volda" -#~ msgstr "Orsta-Volda" - -#~ msgid "Oruro" -#~ msgstr "Oruro" - -#~ msgid "Osaka International Airport" -#~ msgstr "Sân bay quốc tế Osaka" - -#~ msgid "Osan Ab" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Osan" - -#~ msgid "Oscoda" -#~ msgstr "Oscoda" - -#~ msgid "Oseberg A" -#~ msgstr "Oseberg A" - -#~ msgid "Oshima Airport" -#~ msgstr "Sân bay Oshima" - -#~ msgid "Oshkosh" -#~ msgstr "Oshkosh" - -#~ msgid "Oslo/Gardenmoen" -#~ msgstr "Oslo/Gardenmoen" - -#~ msgid "Ostrava" -#~ msgstr "Ostrava" - -#~ msgid "Ottawa" -#~ msgstr "Ottawa" - -#~ msgid "Ottumwa" -#~ msgstr "Ottumwa" - -#~ msgid "Owensboro" -#~ msgstr "Owensboro" - -#~ msgid "Owyhee" -#~ msgstr "Owyhee" - -#~ msgid "Oxford" -#~ msgstr "Oxford" - -#~ msgid "Oxnard" -#~ msgstr "Oxnard" - -#~ msgid "Ozark" -#~ msgstr "Ozark" - -#~ msgid "Ozuki Ab" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Ozuki" - -#~ msgid "Paderborn-Haxterberg" -#~ msgstr "Paderborn-Haxterberg" - -#~ msgid "Padova" -#~ msgstr "Padova" - -#~ msgid "Paducah" -#~ msgstr "Paducah" - -#~ msgid "Paekado" -#~ msgstr "Paekado" - -#~ msgid "Paengnyongdo Ab" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Paengnyongdo" - -#~ msgid "Paganella" -#~ msgstr "Paganella" - -#~ msgid "Pa Kuei/Bakuai" -#~ msgstr "Pa Kuei/Bakuai" - -#~ msgid "Palacios" -#~ msgstr "Palacios" - -#~ msgid "Palermo" -#~ msgstr "Palermo" - -#~ msgid "Palma de Mallorca" -#~ msgstr "Palma de Mallorca" - -#~ msgid "Palmdale" -#~ msgstr "Palmdale" - -#~ msgid "Palmer" -#~ msgstr "Palmer" - -#~ msgid "Palm Springs" -#~ msgstr "Palm Springs" - -#~ msgid "Palo Alto" -#~ msgstr "Palo Alto" - -#~ msgid "Pamplona" -#~ msgstr "Pamplona" - -#~ msgid "Panama City" -#~ msgstr "Thành phố Panama" - -#~ msgid "Pantelleria" -#~ msgstr "Pantelleria" - -#~ msgid "Papa" -#~ msgstr "Papa" - -#~ msgid "Paphos" -#~ msgstr "Paphos" - -#~ msgid "Paris" -#~ msgstr "Paris" - -#~ msgid "Paris/Charles De Gaulle" -#~ msgstr "Paris/Charles De Gaulle" - -#~ msgid "Paris/Le Bourget" -#~ msgstr "Paris/Le Bourget" - -#~ msgid "Paris/Orly" -#~ msgstr "Paris/Orly" - -#~ msgid "Parkersburg" -#~ msgstr "Parkersburg" - -#~ msgid "Pasco" -#~ msgstr "Pasco" - -#~ msgid "Paso De Los Libres" -#~ msgstr "Paso De Los Libres" - -#~ msgid "Paso Robles" -#~ msgstr "Paso Robles" - -#~ msgid "Passo dei Giovi" -#~ msgstr "Passo dei Giovi" - -#~ msgid "Passo della Cisa" -#~ msgstr "Passo della Cisa" - -#~ msgid "Passo Resia" -#~ msgstr "Passo Resia" - -#~ msgid "Passo Rolle" -#~ msgstr "Passo Rolle" - -#~ msgid "Patna" -#~ msgstr "Patna" - -#~ msgid "Patterson" -#~ msgstr "Patterson" - -#~ msgid "Patuxent River" -#~ msgstr "Patuxent River" - -#~ msgid "Pau/Pyrenees" -#~ msgstr "Pau/Pyrenees" - -#~ msgid "Paxson" -#~ msgstr "Paxson" - -#~ msgid "Paysandu" -#~ msgstr "Paysandu" - -#~ msgid "Payson" -#~ msgstr "Payson" - -#~ msgid "Pellston" -#~ msgstr "Pellston" - -#~ msgid "Pelotas" -#~ msgstr "Pelotas" - -#~ msgid "Pendleton" -#~ msgstr "Pendleton" - -#~ msgid "Pennsylvania" -#~ msgstr "Pennsylvania" - -#~ msgid "Penn Yan" -#~ msgstr "Penn Yan" - -#~ msgid "Pensacola" -#~ msgstr "Pensacola" - -#~ msgid "Pensacola NAS" -#~ msgstr "Căn cứ bay hải quân Pensacola" - -#~ msgid "People's Republic of China" -#~ msgstr "Cộng hoà Nhân dân Trung Quốc" - -#~ msgid "Peoria" -#~ msgstr "Peoria" - -#~ msgid "Pequot Lakes" -#~ msgstr "Pequot Lakes" - -#~ msgid "Pereira/Matecana" -#~ msgstr "Pereira/Matecana" - -#~ msgid "Perm" -#~ msgstr "Perm" - -#~ msgid "Perpignan-Rivesaltes" -#~ msgstr "Perpignan-Rivesaltes" - -#~ msgid "Perry-Foley" -#~ msgstr "Perry-Foley" - -#~ msgid "Perth" -#~ msgstr "Perth" - -#~ msgid "Perugia" -#~ msgstr "Perugia" - -#~ msgid "Pescara" -#~ msgstr "Pescara" - -#~ msgid "Petersburg" -#~ msgstr "Petersburg" - -#~ msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky" -#~ msgstr "Petropavlovsk-Kamchatsky" - -#~ msgid "Petrozavodsk" -#~ msgstr "Petrozavodsk" - -#~ msgid "Philadelphia" -#~ msgstr "Philadelphia" - -#~ msgid "Philip" -#~ msgstr "Philip" - -#~ msgid "Philipsburg" -#~ msgstr "Philipsburg" - -#~ msgid "Phillips" -#~ msgstr "Phillips" - -#~ msgid "Phoenix" -#~ msgstr "Phoenix" - -#~ msgid "Phoenix-Deer Valley" -#~ msgstr "Phoenix-Deer Valley" - -#~ msgid "Phoenix-Goodyear" -#~ msgstr "Phoenix-Goodyear" - -#~ msgid "Phoenix-Luke AFB" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Phoenix-Luke" - -#~ msgid "Piacenza" -#~ msgstr "Piacenza" - -#~ msgid "Pian Rosa" -#~ msgstr "Pian Rosa" - -#~ msgid "Piedras Negras" -#~ msgstr "Piedras Negras" - -#~ msgid "Pierre" -#~ msgstr "Pierre" - -#~ msgid "Pietersburg" -#~ msgstr "Pietersburg" - -#~ msgid "Pikeville" -#~ msgstr "Pikeville" - -#~ msgid "Pine Bluff" -#~ msgstr "Pine Bluff" - -#~ msgid "Pingtung North" -#~ msgstr "Pingtung North" - -#~ msgid "Pingtung South" -#~ msgstr "Pingtung South" - -#~ msgid "Pirassununga" -#~ msgstr "Pirassununga" - -#~ msgid "Pisa" -#~ msgstr "Pisa" - -#~ msgid "Pisco" -#~ msgstr "Pisco" - -#~ msgid "Pittsburgh" -#~ msgstr "Pittsburgh" - -#~ msgid "Pittsburgh-West Mifflin" -#~ msgstr "Pittsburgh-West Mifflin" - -#~ msgid "Plattsburg" -#~ msgstr "Plattsburg" - -#~ msgid "Plovdiv" -#~ msgstr "Plovdiv" - -#~ msgid "Plymouth" -#~ msgstr "Plymouth" - -#~ msgid "Pocatello" -#~ msgstr "Pocatello" - -#~ msgid "Pocos De Caldas" -#~ msgstr "Pocos De Caldas" - -#~ msgid "Podgorica" -#~ msgstr "Podgorica" - -#~ msgid "Podgorica Titograd" -#~ msgstr "Podgorica Titograd" - -#~ msgid "Pohang Ab" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Pohang" - -#~ msgid "Point Hope" -#~ msgstr "Point Hope" - -#~ msgid "Point Lay" -#~ msgstr "Point Lay" - -#~ msgid "Point Mugu" -#~ msgstr "Point Mugu" - -#~ msgid "Point Piedras Blanca" -#~ msgstr "Point Piedras Blanca" - -#~ msgid "Pompano Beach" -#~ msgstr "Pompano Beach" - -#~ msgid "Ponca City" -#~ msgstr "Thành phố Ponca" - -#~ msgid "Ponta Pora" -#~ msgstr "Ponta Pora" - -#~ msgid "Pontiac" -#~ msgstr "Pontiac" - -#~ msgid "Pope AFB" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Pope" - -#~ msgid "Poplar Bluff" -#~ msgstr "Poplar Bluff" - -#~ msgid "Poprad" -#~ msgstr "Poprad" - -#~ msgid "Port Alexander" -#~ msgstr "Port Alexander" - -#~ msgid "Port Alsworth" -#~ msgstr "Port Alsworth" - -#~ msgid "Port Angeles" -#~ msgstr "Port Angeles" - -#~ msgid "Port-Au-Prince" -#~ msgstr "Port-Au-Prince" - -#~ msgid "Port Elizabeth" -#~ msgstr "Port Elizabeth" - -#~ msgid "Porterville" -#~ msgstr "Porterville" - -#~ msgid "Port Hardy" -#~ msgstr "Port Hardy" - -#~ msgid "Port Hedland" -#~ msgstr "Port Hedland" - -#~ msgid "Port Heiden" -#~ msgstr "Port Heiden" - -#~ msgid "Portland" -#~ msgstr "Portland" - -#~ msgid "Porto Alegre" -#~ msgstr "Porto Alegre" - -#~ msgid "Porto Alegre Apt" -#~ msgstr "Sân bay Porto Alegre" - -#~ msgid "Portoroz" -#~ msgstr "Portoroz" - -#~ msgid "Porto Santo" -#~ msgstr "Porto Santo" - -#~ msgid "Porto Velho" -#~ msgstr "Porto Velho" - -#~ msgid "Port Said" -#~ msgstr "Port Said" - -#~ msgid "Portsmouth" -#~ msgstr "Portsmouth" - -#~ msgid "Posadas" -#~ msgstr "Posadas" - -#~ msgid "Potosi" -#~ msgstr "Potosi" - -#~ msgid "Poughkeepsie" -#~ msgstr "Poughkeepsie" - -#~ msgid "Pownal" -#~ msgstr "Pownal" - -#~ msgid "Poza Rica" -#~ msgstr "Poza Rica" - -#~ msgid "Poznan" -#~ msgstr "Poznan" - -#~ msgid "Praha" -#~ msgstr "Praha" - -#~ msgid "Pratica di Mare" -#~ msgstr "Pratica di Mare" - -#~ msgid "Prescott" -#~ msgstr "Prescott" - -#~ msgid "Presidente Prudente" -#~ msgstr "Presidente Prudente" - -#~ msgid "Presque Isle" -#~ msgstr "Presque Isle" - -#~ msgid "Prestwick" -#~ msgstr "Prestwick" - -#~ msgid "Pretoria" -#~ msgstr "Pretoria" - -#~ msgid "Preveza" -#~ msgstr "Preveza" - -#~ msgid "Price-Carbon" -#~ msgstr "Price-Carbon" - -#~ msgid "Pristina" -#~ msgstr "Pristina" - -#~ msgid "Providence" -#~ msgstr "Providence" - -#~ msgid "Provincetown" -#~ msgstr "Provincetown" - -#~ msgid "Provo" -#~ msgstr "Provo" - -#~ msgid "Pskov" -#~ msgstr "Pskov" - -#~ msgid "Pucallpa" -#~ msgstr "Pucallpa" - -#~ msgid "Pudahuel" -#~ msgstr "Pudahuel" - -#~ msgid "Puebla" -#~ msgstr "Puebla" - -#~ msgid "Pueblo" -#~ msgstr "Pueblo" - -#~ msgid "Puerto Barrios" -#~ msgstr "Puerto Barrios" - -#~ msgid "Puerto Cabezas" -#~ msgstr "Puerto Cabezas" - -#~ msgid "Puerto Escondido" -#~ msgstr "Puerto Escondido" - -#~ msgid "Puerto Lempira" -#~ msgstr "Puerto Lempira" - -#~ msgid "Puerto Limon" -#~ msgstr "Puerto Limon" - -#~ msgid "Puerto Maldonado" -#~ msgstr "Puerto Maldonado" - -#~ msgid "Puerto Montt" -#~ msgstr "Puerto Montt" - -#~ msgid "Puerto Plata" -#~ msgstr "Puerto Plata" - -#~ msgid "Puerto Suarez" -#~ msgstr "Puerto Suarez" - -#~ msgid "Puerto Vallarta" -#~ msgstr "Puerto Vallarta" - -#~ msgid "Pula" -#~ msgstr "Pula" - -#~ msgid "Pullman" -#~ msgstr "Pullman" - -#~ msgid "Punta Arenas" -#~ msgstr "Punta Arenas" - -#~ msgid "Punta Cana" -#~ msgstr "Punta Cana" - -#~ msgid "Punta Gorda" -#~ msgstr "Punta Gorda" - -#~ msgid "Puntilla Lake" -#~ msgstr "Puntilla Lake" - -#~ msgid "Pusan/Kimhae" -#~ msgstr "Pusan/Kimhae" - -#~ msgid "Pyongtaek Ab" -#~ msgstr "Pyongtaek Ab" - -#~ msgid "Pyongyang" -#~ msgstr "Pyongyang" - -#~ msgid "Quantico" -#~ msgstr "Quantico" - -#~ msgid "Quebec" -#~ msgstr "Quebec" - -#~ msgid "Quebec City" -#~ msgstr "Thành phố Quebec" - -#~ msgid "Queretaro" -#~ msgstr "Queretaro" - -#~ msgid "Quillayute" -#~ msgstr "Quillayute" - -#~ msgid "Quimper" -#~ msgstr "Quimper" - -#~ msgid "Quincy" -#~ msgstr "Quincy" - -#~ msgid "Quito/Mariscal Sucre" -#~ msgstr "Quito/Mariscal Sucre" - -#~ msgid "Rabat" -#~ msgstr "Rabat" - -#~ msgid "Raduzhny" -#~ msgstr "Raduzhny" - -#~ msgid "Rafha" -#~ msgstr "Rafha" - -#~ msgid "Raleigh-Durham" -#~ msgstr "Raleigh-Durham" - -#~ msgid "Randolph AFB" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Randolph" - -#~ msgid "Rapid City" -#~ msgstr "Thành phố Rapid" - -#~ msgid "Rapid City-Ellsworth AFB" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Rapid City-Ellsworth" - -#~ msgid "Ras Al Khaimah" -#~ msgstr "Ras Al Khaimah" - -#~ msgid "Rawlins" -#~ msgstr "Rawlins" - -#~ msgid "Reading" -#~ msgstr "Reading" - -#~ msgid "Rebun Island" -#~ msgstr "Đảo Rebun" - -#~ msgid "Recife" -#~ msgstr "Recife" - -#~ msgid "Red Bluff" -#~ msgstr "Red Bluff" - -#~ msgid "Redding" -#~ msgstr "Redding" - -#~ msgid "Redig" -#~ msgstr "Redig" - -#~ msgid "Redmond" -#~ msgstr "Redmond" - -#~ msgid "Red Oak" -#~ msgstr "Red Oak" - -#~ msgid "Redwood Falls" -#~ msgstr "Redwood Falls" - -#~ msgid "Reggio Calabria" -#~ msgstr "Reggio Calabria" - -#~ msgid "Regina" -#~ msgstr "Regina" - -#~ msgid "Reims-Champagne" -#~ msgstr "Reims-Champagne" - -#~ msgid "Rennes" -#~ msgstr "Rennes" - -#~ msgid "Reno" -#~ msgstr "Reno" - -#~ msgid "Renton" -#~ msgstr "Renton" - -#~ msgid "Resistencia" -#~ msgstr "Resistencia" - -#~ msgid "Reus" -#~ msgstr "Reus" - -#~ msgid "Reyes" -#~ msgstr "Reyes" - -#~ msgid "Reykjavik" -#~ msgstr "Reykjavik" - -#~ msgid "Reynosa" -#~ msgstr "Reynosa" - -#~ msgid "Rhinelander" -#~ msgstr "Rhinelander" - -#~ msgid "Rhode Island" -#~ msgstr "Đảo Rhode" - -#~ msgid "Riberalta" -#~ msgstr "Riberalta" - -#~ msgid "Richmond" -#~ msgstr "Richmond" - -#~ msgid "Rickenbacker" -#~ msgstr "Rickenbacker" - -#~ msgid "Rieti" -#~ msgstr "Rieti" - -#~ msgid "Rifle" -#~ msgstr "Rifle" - -#~ msgid "Rijeka" -#~ msgstr "Rijeka" - -#~ msgid "Rimini" -#~ msgstr "Rimini" - -#~ msgid "Rio De Janeiro" -#~ msgstr "Rio De Janeiro" - -#~ msgid "Rio Gallegos" -#~ msgstr "Rio Gallegos" - -#~ msgid "Rio Grande" -#~ msgstr "Rio Grande" - -#~ msgid "Rioja" -#~ msgstr "Rioja" - -#~ msgid "Rio / Jacarepagua" -#~ msgstr "Rio / Jacarepagua" - -#~ msgid "Rionegro/J.M.Cordova" -#~ msgstr "Rionegro/J.M.Cordova" - -#~ msgid "Rishiri Island" -#~ msgstr "Đảo Rishiri" - -#~ msgid "Rivas" -#~ msgstr "Rivas" - -#~ msgid "Rivera" -#~ msgstr "Rivera" - -#~ msgid "Riverside" -#~ msgstr "Riverside" - -#~ msgid "Riverside/March AFB" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Riverside/March" - -#~ msgid "Riverton" -#~ msgstr "Riverton" - -#~ msgid "Rivne" -#~ msgstr "Rivne" - -#~ msgid "Rivolto" -#~ msgstr "Rivolto" - -#~ msgid "Riyadh" -#~ msgstr "Riyadh" - -#~ msgid "Roanoke" -#~ msgstr "Roanoke" - -#~ msgid "Roatan" -#~ msgstr "Roatan" - -#~ msgid "Robore" -#~ msgstr "Robore" - -#~ msgid "Rochester" -#~ msgstr "Rochester" - -#~ msgid "Rockford" -#~ msgstr "Rockford" - -#~ msgid "Rockland" -#~ msgstr "Rockland" - -#~ msgid "Rockport" -#~ msgstr "Rockport" - -#~ msgid "Rock Springs" -#~ msgstr "Rock Springs" - -#~ msgid "Rocky Mount" -#~ msgstr "Rocky Mount" - -#~ msgid "Rodos" -#~ msgstr "Rodos" - -#~ msgid "Rogers" -#~ msgstr "Rogers" - -#~ msgid "Roma/Ciampino" -#~ msgstr "Roma/Ciampino" - -#~ msgid "Roma/Fiumicino" -#~ msgstr "Roma/Fiumicino" - -#~ msgid "Roma/Urbe" -#~ msgstr "Roma/Urbe" - -#~ msgid "Rome-Russell" -#~ msgstr "Rome-Russell" - -#~ msgid "Ronchi de' Legionari" -#~ msgstr "Ronchi de' Legionari" - -#~ msgid "Ronneby" -#~ msgstr "Ronneby" - -#~ msgid "Roosevelt" -#~ msgstr "Roosevelt" - -#~ msgid "Roros" -#~ msgstr "Roros" - -#~ msgid "Rorvik/Ryum" -#~ msgstr "Rorvik/Ryum" - -#~ msgid "Rosario" -#~ msgstr "Rosario" - -#~ msgid "Roseburg" -#~ msgstr "Roseburg" - -#~ msgid "Roseglen" -#~ msgstr "Roseglen" - -#~ msgid "Rost" -#~ msgstr "Rost" - -#~ msgid "Rostov-Na-Donu" -#~ msgstr "Rostov-Na-Donu" - -#~ msgid "Roswell" -#~ msgstr "Roswell" - -#~ msgid "Rotterdam" -#~ msgstr "Rotterdam" - -#~ msgid "Rouen-Valle de Seine" -#~ msgstr "Rouen-Valle de Seine" - -#~ msgid "Ruidoso-Sierra Blanca" -#~ msgstr "Ruidoso-Sierra Blanca" - -#~ msgid "Rurrenabaque" -#~ msgstr "Rurrenabaque" - -#~ msgid "Russell" -#~ msgstr "Russell" - -#~ msgid "Russia" -#~ msgstr "Russia" - -#~ msgid "Rutland" -#~ msgstr "Rutland" - -#~ msgid "Rygge" -#~ msgstr "Rygge" - -#~ msgid "Rzeszow" -#~ msgstr "Rzeszow" - -#~ msgid "Saarbrucken" -#~ msgstr "Saarbrucken" - -#~ msgid "Sabine Pass" -#~ msgstr "Sabine Pass" - -#~ msgid "Sacramento" -#~ msgstr "Sacramento" - -#~ msgid "Sacramento-Woodland" -#~ msgstr "Sacramento-Woodland" - -#~ msgid "Safford-Municipal Airport" -#~ msgstr "Sân bay Safford-Municipal" - -#~ msgid "Saginaw" -#~ msgstr "Saginaw" - -#~ msgid "Saint Anthony" -#~ msgstr "Saint Anthony" - -#~ msgid "Saint-Brieuc-Armor" -#~ msgstr "Saint-Brieuc-Armor" - -#~ msgid "Saint-Dizier-Robinson" -#~ msgstr "Saint-Dizier-Robinson" - -#~ msgid "Saint-Etienne-Boutheon" -#~ msgstr "Saint-Etienne-Boutheon" - -#~ msgid "Saint Mary's" -#~ msgstr "Saint Mary's" - -#~ msgid "Saint Mawgan" -#~ msgstr "Saint Mawgan" - -#~ msgid "Saint-Nazaire-Montoir" -#~ msgstr "Saint-Nazaire-Montoir" - -#~ msgid "Saint Paul" -#~ msgstr "Saint Paul" - -#~ msgid "Saiq" -#~ msgstr "Saiq" - -#~ msgid "Salalah" -#~ msgstr "Salalah" - -#~ msgid "Salem" -#~ msgstr "Salem" - -#~ msgid "Salida" -#~ msgstr "Salida" - -#~ msgid "Salida-Harriet" -#~ msgstr "Salida-Harriet" - -#~ msgid "Salina" -#~ msgstr "Salina" - -#~ msgid "Salinas" -#~ msgstr "Salinas" - -#~ msgid "Salisbury" -#~ msgstr "Salisbury" - -#~ msgid "Salmon" -#~ msgstr "Salmon" - -#~ msgid "Salmon (2)" -#~ msgstr "Salmon (2)" - -#~ msgid "Salta" -#~ msgstr "Salta" - -#~ msgid "Saltillo" -#~ msgstr "Saltillo" - -#~ msgid "Salt Lake City" -#~ msgstr "Thành phố Salt Lake" - -#~ msgid "Salto" -#~ msgstr "Salto" - -#~ msgid "Salt point" -#~ msgstr "Salt point" - -#~ msgid "Salvador" -#~ msgstr "Salvador" - -#~ msgid "Salzburg" -#~ msgstr "Salzburg" - -#~ msgid "Samara" -#~ msgstr "Samara" - -#~ msgid "Samos" -#~ msgstr "Samos" - -#~ msgid "Samsun" -#~ msgstr "Samsun" - -#~ msgid "Sana'A" -#~ msgstr "Sana'A" - -#~ msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario" -#~ msgstr "San Andres Isla/Sesquicentenario" - -#~ msgid "San Angelo" -#~ msgstr "San Angelo" - -#~ msgid "San Antonio" -#~ msgstr "San Antonio" - -#~ msgid "San Antonio Del Tachira" -#~ msgstr "San Antonio Del Tachira" - -#~ msgid "San Antonio-Kelly AFB" -#~ msgstr "Căn cứ không quân San Antonio-Kelly" - -#~ msgid "San Antonio-Stinson" -#~ msgstr "San Antonio-Stinson" - -#~ msgid "San Carlos" -#~ msgstr "San Carlos" - -#~ msgid "Sandane" -#~ msgstr "Sandane" - -#~ msgid "Sandberg" -#~ msgstr "Sandberg" - -#~ msgid "Sanderson" -#~ msgstr "Sanderson" - -#~ msgid "San Diego" -#~ msgstr "San Diego" - -#~ msgid "San Diego-Brown" -#~ msgstr "San Diego-Brown" - -#~ msgid "San Diego-Miramar" -#~ msgstr "San Diego-Miramar" - -#~ msgid "San Diego-Montgomery" -#~ msgstr "San Diego-Montgomery" - -#~ msgid "San Diego-North Island" -#~ msgstr "Đảo San Diego-North" - -#~ msgid "San Diego-Santee" -#~ msgstr "San Diego-Santee" - -#~ msgid "Sandnessjoen/Stokka" -#~ msgstr "Sandnessjoen/Stokka" - -#~ msgid "Sand Point" -#~ msgstr "Sand Point" - -#~ msgid "San Fernando De Apure" -#~ msgstr "San Fernando De Apure" - -#~ msgid "Sanford" -#~ msgstr "Sanford" - -#~ msgid "San Francisco" -#~ msgstr "San Francisco" - -#~ msgid "Sangju" -#~ msgstr "Sangju" - -#~ msgid "San Ignacio De Velasco" -#~ msgstr "San Ignacio De Velasco" - -#~ msgid "San Joaquin" -#~ msgstr "San Joaquin" - -#~ msgid "San Jose" -#~ msgstr "San Jose" - -#~ msgid "San Jose De Chiquitos" -#~ msgstr "San Jose De Chiquitos" - -#~ msgid "San Jose del Cabo" -#~ msgstr "San Jose del Cabo" - -#~ msgid "San Jose-Santa Clara" -#~ msgstr "San Jose-Santa Clara" - -#~ msgid "San Juan" -#~ msgstr "San Juan" - -#~ msgid "Sankt-Peterburg" -#~ msgstr "Sankt-Peterburg" - -#~ msgid "Sanliurfa" -#~ msgstr "Sanliurfa" - -#~ msgid "San Luis Obispo" -#~ msgstr "San Luis Obispo" - -#~ msgid "San Luis Potosi" -#~ msgstr "San Luis Potosi" - -#~ msgid "San Miguel" -#~ msgstr "San Miguel" - -#~ msgid "San Nicholas Island" -#~ msgstr "Đảo San Nicholas" - -#~ msgid "San Salvador" -#~ msgstr "San Salvador" - -#~ msgid "San Sebastian" -#~ msgstr "San Sebastian" - -#~ msgid "Santa Ana" -#~ msgstr "Santa Ana" - -#~ msgid "Santa Barbara" -#~ msgstr "Santa Barbara" - -#~ msgid "Santa Cruz" -#~ msgstr "Santa Cruz" - -#~ msgid "Santa Fe" -#~ msgstr "Santa Fe" - -#~ msgid "Santa Maria" -#~ msgstr "Santa Maria" - -#~ msgid "Santa Marta/Simon Bolivar" -#~ msgstr "Santa Marta/Simon Bolivar" - -#~ msgid "Santa Monica" -#~ msgstr "Santa Monica" - -#~ msgid "Santander" -#~ msgstr "Santander" - -#~ msgid "Santarem" -#~ msgstr "Santarem" - -#~ msgid "Santa Rosa" -#~ msgstr "Santa Rosa" - -#~ msgid "Santa Rosa de Copan" -#~ msgstr "Santa Rosa de Copan" - -#~ msgid "Santiago" -#~ msgstr "Santiago" - -#~ msgid "Santiago de Cuba" -#~ msgstr "Santiago de Cuba" - -#~ msgid "Santiago Del Estero" -#~ msgstr "Santiago Del Estero" - -#~ msgid "Santorini" -#~ msgstr "Santorini" - -#~ msgid "Santos" -#~ msgstr "Santos" - -#~ msgid "Sao Jose Dos Campo" -#~ msgstr "Sao Jose Dos Campo" - -#~ msgid "Sao Luiz" -#~ msgstr "Sao Luiz" - -#~ msgid "Sao Paulo" -#~ msgstr "Sao Paulo" - -#~ msgid "Sapporo Ab" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Sapporo" - -#~ msgid "Sarajevo" -#~ msgstr "Sarajevo" - -#~ msgid "Saranac Lake" -#~ msgstr "Saranac Lake" - -#~ msgid "Sarasota" -#~ msgstr "Sarasota" - -#~ msgid "Saratov" -#~ msgstr "Saratov" - -#~ msgid "Sarzana" -#~ msgstr "Sarzana" - -#~ msgid "Saskatchewan" -#~ msgstr "Saskatchewan" - -#~ msgid "Saskatoon" -#~ msgstr "Saskatoon" - -#~ msgid "Sauce Viejo" -#~ msgstr "Sauce Viejo" - -#~ msgid "Sault Ste Marie" -#~ msgstr "Sault Ste Marie" - -#~ msgid "Savannah" -#~ msgstr "Savannah" - -#~ msgid "Savannah-Hunter AAF" -#~ msgstr "Căn cứ bay quân đội Savannah-Hunter" - -#~ msgid "Sawyer AFB" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Sawyer" - -#~ msgid "Sayun" -#~ msgstr "Sayun" - -#~ msgid "Scatsta" -#~ msgstr "Scatsta" - -#~ msgid "Schaffen" -#~ msgstr "Schaffen" - -#~ msgid "Schenectady" -#~ msgstr "Schenectady" - -#~ msgid "Scilly Isles" -#~ msgstr "Scilly Isles" - -#~ msgid "Scottsbluff" -#~ msgstr "Scottsbluff" - -#~ msgid "Scottsdale" -#~ msgstr "Scottsdale" - -#~ msgid "Scranton" -#~ msgstr "Scranton" - -#~ msgid "Seattle" -#~ msgstr "Seattle" - -#~ msgid "Seattle-Boeing" -#~ msgstr "Seattle-Boeing" - -#~ msgid "Sedalia" -#~ msgstr "Sedalia" - -#~ msgid "Seeb" -#~ msgstr "Seeb" - -#~ msgid "Selanik" -#~ msgstr "Selanik" - -#~ msgid "Sendai Airport" -#~ msgstr "Sân bay Sendai" - -#~ msgid "Seoul E Ab" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Seoul E" - -#~ msgid "Seoul/Kimp'O International Airport" -#~ msgstr "Sân bay quốc tế Seoul/Kimp'O " - -#~ msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc" -#~ msgstr "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc" - -#~ msgid "Sept-Iles" -#~ msgstr "Sept-Iles" - -#~ msgid "Seul Choix Pt" -#~ msgstr "Seul Choix Pt" - -#~ msgid "Sevilla" -#~ msgstr "Sevilla" - -#~ msgid "Seward" -#~ msgstr "Seward" - -#~ msgid "Sexton Summit" -#~ msgstr "Sexton Summit" - -#~ msgid "Shanghai" -#~ msgstr "Shanghai" - -#~ msgid "Shannon" -#~ msgstr "Shannon" - -#~ msgid "Sharjah" -#~ msgstr "Sharjah" - -#~ msgid "Sharm El Sheikhintl" -#~ msgstr "Sharm El Sheikhintl" - -#~ msgid "Sharurah" -#~ msgstr "Sharurah" - -#~ msgid "Shawbury" -#~ msgstr "Shawbury" - -#~ msgid "Shearwater" -#~ msgstr "Shearwater" - -#~ msgid "Sheboygan" -#~ msgstr "Sheboygan" - -#~ msgid "Sheldon" -#~ msgstr "Sheldon" - -#~ msgid "Shelter Cove" -#~ msgstr "Shelter Cove" - -#~ msgid "Shelton" -#~ msgstr "Shelton" - -#~ msgid "Shenandoah" -#~ msgstr "Shenandoah" - -#~ msgid "Sheridan" -#~ msgstr "Sheridan" - -#~ msgid "Sherman-Denison" -#~ msgstr "Sherman-Denison" - -#~ msgid "Shimofusa Ab" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Shimofusa" - -#~ msgid "Shingle Point" -#~ msgstr "Shingle Point" - -#~ msgid "Shiraz" -#~ msgstr "Shiraz" - -#~ msgid "Shishmaref" -#~ msgstr "Shishmaref" - -#~ msgid "Shizuhama Ab" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Shizuhama" - -#~ msgid "Shoreham" -#~ msgstr "Shoreham" - -#~ msgid "Show Low" -#~ msgstr "Show Low" - -#~ msgid "Shreveport Downtown" -#~ msgstr "Shreveport Downtown" - -#~ msgid "Shreveport Regional" -#~ msgstr "Shreveport Regional" - -#~ msgid "Sidney" -#~ msgstr "Sidney" - -#~ msgid "Sigonella" -#~ msgstr "Sigonella" - -#~ msgid "Siloam Springs" -#~ msgstr "Siloam Springs" - -#~ msgid "Silver City" -#~ msgstr "Thành phố Silver" - -#~ msgid "Sindal" -#~ msgstr "Sindal" - -#~ msgid "Sioux City" -#~ msgstr "Thành phố Sioux" - -#~ msgid "Sioux Falls" -#~ msgstr "Sioux Falls" - -#~ msgid "Sitka" -#~ msgstr "Sitka" - -#~ msgid "Sivas" -#~ msgstr "Sivas" - -#~ msgid "Sivrihisar" -#~ msgstr "Sivrihisar" - -#~ msgid "Skagway" -#~ msgstr "Skagway" - -#~ msgid "Skiathos" -#~ msgstr "Skiathos" - -#~ msgid "Skien/Geiteryggen" -#~ msgstr "Skien/Geiteryggen" - -#~ msgid "Skive" -#~ msgstr "Skive" - -#~ msgid "Skopje" -#~ msgstr "Skopje" - -#~ msgid "Skwentna" -#~ msgstr "Skwentna" - -#~ msgid "Slana" -#~ msgstr "Slana" - -#~ msgid "Smithers" -#~ msgstr "Smithers" - -#~ msgid "Snowshoe Lake" -#~ msgstr "Snowshoe Lake" - -#~ msgid "Sochi" -#~ msgstr "Sochi" - -#~ msgid "Socorro" -#~ msgstr "Socorro" - -#~ msgid "Socotra" -#~ msgstr "Socotra" - -#~ msgid "Soda Springs" -#~ msgstr "Soda Springs" - -#~ msgid "Sofia" -#~ msgstr "Sofia" - -#~ msgid "Sogndal" -#~ msgstr "Sogndal" - -#~ msgid "Soldotna" -#~ msgstr "Soldotna" - -#~ msgid "Somerset" -#~ msgstr "Somerset" - -#~ msgid "Sonderborg" -#~ msgstr "Sonderborg" - -#~ msgid "Songmu Ab" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Songmu" - -#~ msgid "Sorkjosen" -#~ msgstr "Sorkjosen" - -#~ msgid "Southampton" -#~ msgstr "Southampton" - -#~ msgid "South Bend" -#~ msgstr "South Bend" - -#~ msgid "South Carolina" -#~ msgstr "South Carolina" - -#~ msgid "South Dakota" -#~ msgstr "South Dakota" - -#~ msgid "South Marsh Island" -#~ msgstr "Đảo South Marsh" - -#~ msgid "South Timbalier" -#~ msgstr "South Timbalier" - -#~ msgid "Sparrevohn" -#~ msgstr "Sparrevohn" - -#~ msgid "Spencer" -#~ msgstr "Spencer" - -#~ msgid "Spickard" -#~ msgstr "Spickard" - -#~ msgid "Split" -#~ msgstr "Split" - -#~ msgid "Spokane" -#~ msgstr "Spokane" - -#~ msgid "Spokane-Parkwater" -#~ msgstr "Spokane-Parkwater" - -#~ msgid "Springbok" -#~ msgstr "Springbok" - -#~ msgid "Springfield" -#~ msgstr "Springfield" - -#~ msgid "Stampede Pass" -#~ msgstr "Stampede Pass" - -#~ msgid "State College" -#~ msgstr "State College" - -#~ msgid "Staunton" -#~ msgstr "Staunton" - -#~ msgid "Stavanger/Sola" -#~ msgstr "Stavanger/Sola" - -#~ msgid "Staverton" -#~ msgstr "Staverton" - -#~ msgid "Stavropol" -#~ msgstr "Stavropol" - -#~ msgid "St Cloud" -#~ msgstr "St Cloud" - -#~ msgid "Steamboat Springs" -#~ msgstr "Steamboat Springs" - -#~ msgid "Stephenville" -#~ msgstr "Stephenville" - -#~ msgid "St. George" -#~ msgstr "St. George" - -#~ msgid "Stillwater" -#~ msgstr "Stillwater" - -#~ msgid "St. John's" -#~ msgstr "St. John's" - -#~ msgid "St Johnsbury" -#~ msgstr "St Johnsbury" - -#~ msgid "St Joseph" -#~ msgstr "St Joseph" - -#~ msgid "St Louis" -#~ msgstr "St Louis" - -#~ msgid "St Louis-Spirit" -#~ msgstr "St Louis-Spirit" - -#~ msgid "Stockholm (Arlanda)" -#~ msgstr "Stockholm (Arlanda)" - -#~ msgid "Stockholm (Bromma)" -#~ msgstr "Stockholm (Bromma)" - -#~ msgid "Stockton" -#~ msgstr "Stockton" - -#~ msgid "Stokmarknes/Skagen" -#~ msgstr "Stokmarknes/Skagen" - -#~ msgid "Stord/Sorstokken" -#~ msgstr "Stord/Sorstokken" - -#~ msgid "Storm Lake" -#~ msgstr "Storm Lake" - -#~ msgid "Stornoway" -#~ msgstr "Stornoway" - -#~ msgid "St Paul" -#~ msgstr "St Paul" - -#~ msgid "St Petersburg" -#~ msgstr "St Petersburg" - -#~ msgid "St Petersburg / Clearwater" -#~ msgstr "St Petersburg / Clearwater" - -#~ msgid "Strasbourg" -#~ msgstr "Strasbourg" - -#~ msgid "Strevell" -#~ msgstr "Strevell" - -#~ msgid "St Simon's Island" -#~ msgstr "Đảo St Simon's" - -#~ msgid "Stumpy Point" -#~ msgstr "Stumpy Point" - -#~ msgid "Sturgeon Bay" -#~ msgstr "Vịnh Sturgeon" - -#~ msgid "Stuttgart" -#~ msgstr "Stuttgart" - -#~ msgid "Sucre" -#~ msgstr "Sucre" - -#~ msgid "Sumburgh" -#~ msgstr "Sumburgh" - -#~ msgid "Sumter" -#~ msgstr "Sumter" - -#~ msgid "Sumter (2)" -#~ msgstr "Sumter (2)" - -#~ msgid "Sundsvall-Harnosand" -#~ msgstr "Sundsvall-Harnosand" - -#~ msgid "Sungshan/Taipei" -#~ msgstr "Sungshan/Taipei" - -#~ msgid "Superior" -#~ msgstr "Superior" - -#~ msgid "Sutton" -#~ msgstr "Sutton" - -#~ msgid "Suwon Ab" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Suwon" - -#~ msgid "Svalbard" -#~ msgstr "Svalbard" - -#~ msgid "Svolvaer/Helle" -#~ msgstr "Svolvaer/Helle" - -#~ msgid "Swift Current" -#~ msgstr "Swift Current" - -#~ msgid "Sydney" -#~ msgstr "Sydney" - -#~ msgid "Syktyvkar" -#~ msgstr "Syktyvkar" - -#~ msgid "Sympheropol" -#~ msgstr "Sympheropol" - -#~ msgid "Syracuse" -#~ msgstr "Syracuse" - -#~ msgid "Szczecin" -#~ msgstr "Szczecin" - -#~ msgid "Szombathely" -#~ msgstr "Szombathely" - -#~ msgid "Tabatinga" -#~ msgstr "Tabatinga" - -#~ msgid "Tabriz" -#~ msgstr "Tabriz" - -#~ msgid "Tabuk" -#~ msgstr "Tabuk" - -#~ msgid "Tachikawa Ab" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Tachikawa" - -#~ msgid "Tacna" -#~ msgstr "Tacna" - -#~ msgid "Tacoma" -#~ msgstr "Tacoma" - -#~ msgid "Tacoma-Lakewood" -#~ msgstr "Tacoma-Lakewood" - -#~ msgid "Tacuarembo" -#~ msgstr "Tacuarembo" - -#~ msgid "Taegu" -#~ msgstr "Taegu" - -#~ msgid "Taegu Ab" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Taegu" - -#~ msgid "Taejon" -#~ msgstr "Taejon" - -#~ msgid "Tahoe Valley" -#~ msgstr "Tahoe Valley" - -#~ msgid "Taichung" -#~ msgstr "Taichung" - -#~ msgid "Taif" -#~ msgstr "Taif" - -#~ msgid "Tainan" -#~ msgstr "Tainan" - -#~ msgid "Taiyuan" -#~ msgstr "Taiyuan" - -#~ msgid "Taiz" -#~ msgstr "Taiz" - -#~ msgid "Tajima" -#~ msgstr "Tajima" - -#~ msgid "Takamatsu Airport" -#~ msgstr "Sân bay Takamatsu" - -#~ msgid "Talara" -#~ msgstr "Talara" - -#~ msgid "Talkeetna" -#~ msgstr "Talkeetna" - -#~ msgid "Tallahassee" -#~ msgstr "Tallahassee" - -#~ msgid "Tallinn" -#~ msgstr "Tallinn" - -#~ msgid "Tamanrasset" -#~ msgstr "Tamanrasset" - -#~ msgid "Tamanrasset/Aguenna" -#~ msgstr "Tamanrasset/Aguenna" - -#~ msgid "Tampa" -#~ msgstr "Tampa" - -#~ msgid "Tampa-Macdill AFB" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Tampa-Macdill" - -#~ msgid "Tampere" -#~ msgstr "Tampere" - -#~ msgid "Tampico" -#~ msgstr "Tampico" - -#~ msgid "Tanana" -#~ msgstr "Tanana" - -#~ msgid "Tanegashima Airport" -#~ msgstr "Sân bay Tanegashima" - -#~ msgid "Taos" -#~ msgstr "Taos" - -#~ msgid "Taoyuan" -#~ msgstr "Taoyuan" - -#~ msgid "Tapachula" -#~ msgstr "Tapachula" - -#~ msgid "Taranto" -#~ msgstr "Taranto" - -#~ msgid "Tarbes" -#~ msgstr "Tarbes" - -#~ msgid "Tarija" -#~ msgstr "Tarija" - -#~ msgid "Tarvisio" -#~ msgstr "Tarvisio" - -#~ msgid "Tatalina" -#~ msgstr "Tatalina" - -#~ msgid "Tateyama Ab" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Tateyama" - -#~ msgid "Taunton" -#~ msgstr "Taunton" - -#~ msgid "Tebessa" -#~ msgstr "Tebessa" - -#~ msgid "Tees-Side" -#~ msgstr "Tees-Side" - -#~ msgid "Tegucigalpa" -#~ msgstr "Tegucigalpa" - -#~ msgid "Tehran-Mehrabad" -#~ msgstr "Tehran-Mehrabad" - -#~ msgid "Tela" -#~ msgstr "Tela" - -#~ msgid "Tennessee" -#~ msgstr "Tennessee" - -#~ msgid "Tepic" -#~ msgstr "Tepic" - -#~ msgid "Teresina" -#~ msgstr "Teresina" - -#~ msgid "Terre Haute" -#~ msgstr "Terre Haute" - -#~ msgid "Terrell" -#~ msgstr "Terrell" - -#~ msgid "Teterboro" -#~ msgstr "Teterboro" - -#~ msgid "Texarkana" -#~ msgstr "Texarkana" - -#~ msgid "Texas" -#~ msgstr "Texas" - -#~ msgid "The Dalles" -#~ msgstr "The Dalles" - -#~ msgid "Thessaloniki" -#~ msgstr "Thessaloniki" - -#~ msgid "Thief River Falls" -#~ msgstr "Thief River Falls" - -#~ msgid "Thiruvananthapuram" -#~ msgstr "Thiruvananthapuram" - -#~ msgid "Thisted" -#~ msgstr "Thisted" - -#~ msgid "Thompson Falls" -#~ msgstr "Thompson Falls" - -#~ msgid "Thumrait" -#~ msgstr "Thumrait" - -#~ msgid "Tianjin" -#~ msgstr "Tianjin" - -#~ msgid "Tijuana" -#~ msgstr "Tijuana" - -#~ msgid "Timisoara" -#~ msgstr "Timisoara" - -#~ msgid "Tin City" -#~ msgstr "Thành phố Tin" - -#~ msgid "Tirana" -#~ msgstr "Tirana" - -#~ msgid "Tiree" -#~ msgstr "Tiree" - -#~ msgid "Tirgu Mures" -#~ msgstr "Tirgu Mures" - -#~ msgid "Tiruchchirapalli" -#~ msgstr "Tiruchchirapalli" - -#~ msgid "Titusville" -#~ msgstr "Titusville" - -#~ msgid "Tivat" -#~ msgstr "Tivat" - -#~ msgid "Tlemcen Zenata" -#~ msgstr "Tlemcen Zenata" - -#~ msgid "Tobias Bolanos" -#~ msgstr "Tobias Bolanos" - -#~ msgid "Tocumen" -#~ msgstr "Tocumen" - -#~ msgid "Togiak Village" -#~ msgstr "Togiak Village" - -#~ msgid "Tokachi GSDF" -#~ msgstr "Tokachi GSDF" - -#~ msgid "Tokunoshima Island" -#~ msgstr "Đảo Tokunoshima" - -#~ msgid "Tokushima Ab" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Tokushima" - -#~ msgid "Tokyo Heliport" -#~ msgstr "sân bay lên thẳng Tokyo" - -#~ msgid "Tokyo International Airport" -#~ msgstr "Sân bay Quốc tế Tokyo" - -#~ msgid "Tokyo New International Airport" -#~ msgstr "Sân bay Quốc tế Mới Tokyo" - -#~ msgid "Toledo" -#~ msgstr "Toledo" - -#~ msgid "Toluca" -#~ msgstr "Toluca" - -#~ msgid "Tonopah" -#~ msgstr "Tonopah" - -#~ msgid "Topeka" -#~ msgstr "Topeka" - -#~ msgid "Topeka-Forbes Field" -#~ msgstr "Topeka-Forbes Field" - -#~ msgid "Torino/Bric Della Croce" -#~ msgstr "Torino/Bric Della Croce" - -#~ msgid "Torino/Caselle" -#~ msgstr "Torino/Caselle" - -#~ msgid "Toronto" -#~ msgstr "Toronto" - -#~ msgid "Torp" -#~ msgstr "Torp" - -#~ msgid "Torrance" -#~ msgstr "Torrance" - -#~ msgid "Tottori Airport" -#~ msgstr "Sân bay Tottori" - -#~ msgid "Toulouse" -#~ msgstr "Toulouse" - -#~ msgid "Toul-Rosieres" -#~ msgstr "Toul-Rosieres" - -#~ msgid "Tours-St-Symphorien" -#~ msgstr "Tours-St-Symphorien" - -#~ msgid "Toussus-Le Noble" -#~ msgstr "Toussus-Le Noble" - -#~ msgid "Townsville" -#~ msgstr "Townsville" - -#~ msgid "Toyama Airport" -#~ msgstr "Sân bay Toyama" - -#~ msgid "Trabzon" -#~ msgstr "Trabzon" - -#~ msgid "Trapani" -#~ msgstr "Trapani" - -#~ msgid "Traverse City" -#~ msgstr "Thành phố Traverse" - -#~ msgid "Trelew" -#~ msgstr "Trelew" - -#~ msgid "Trevico" -#~ msgstr "Trevico" - -#~ msgid "Treviso/Istrana" -#~ msgstr "Treviso/Istrana" - -#~ msgid "Treviso/S.Angelo" -#~ msgstr "Treviso/S.Angelo" - -#~ msgid "Trinidad" -#~ msgstr "Trinidad" - -#~ msgid "Tripoli" -#~ msgstr "Tripoli" - -#~ msgid "Tromso/Langnes" -#~ msgstr "Tromso/Langnes" - -#~ msgid "Trondheim/Vaernes" -#~ msgstr "Trondheim/Vaernes" - -#~ msgid "Troutdale" -#~ msgstr "Troutdale" - -#~ msgid "Troyes/Barberey" -#~ msgstr "Troyes/Barberey" - -#~ msgid "Truckee" -#~ msgstr "Truckee" - -#~ msgid "Truth or Consequences" -#~ msgstr "Truth or Consequences" - -#~ msgid "Tsuiki Ab" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Tsuiki" - -#~ msgid "Tsushima Airport" -#~ msgstr "Sân bay Tsushima" - -#~ msgid "Tucson" -#~ msgstr "Tucson" - -#~ msgid "Tucson-Davis AFB" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Tucson-Davis" - -#~ msgid "Tucuman" -#~ msgstr "Tucuman" - -#~ msgid "Tucumcari" -#~ msgstr "Tucumcari" - -#~ msgid "Tucurui" -#~ msgstr "Tucurui" - -#~ msgid "Tulancingo" -#~ msgstr "Tulancingo" - -#~ msgid "Tulcea" -#~ msgstr "Tulcea" - -#~ msgid "Tulsa" -#~ msgstr "Tulsa" - -#~ msgid "Tupelo" -#~ msgstr "Tupelo" - -#~ msgid "Turaif" -#~ msgstr "Turaif" - -#~ msgid "Turku" -#~ msgstr "Turku" - -#~ msgid "Tuscaloosa" -#~ msgstr "Tuscaloosa" - -#~ msgid "Tuxtla Gutierrez" -#~ msgstr "Tuxtla Gutierrez" - -#~ msgid "Twenthe" -#~ msgstr "Twenthe" - -#~ msgid "Twentynine Palms" -#~ msgstr "Twentynine Palms" - -#~ msgid "Twin Falls" -#~ msgstr "Twin Falls" - -#~ msgid "Tyler" -#~ msgstr "Tyler" - -#~ msgid "Tyndall AFB" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Tyndall" - -#~ msgid "Tyumen" -#~ msgstr "Tyumen" - -#~ msgid "Uberaba" -#~ msgstr "Uberaba" - -#~ msgid "Ufa" -#~ msgstr "Ufa" - -#~ msgid "Ukiah" -#~ msgstr "Ukiah" - -#~ msgid "Ulan-Ude" -#~ msgstr "Ulan-Ude" - -#~ msgid "Ulsan" -#~ msgstr "Ulsan" - -#~ msgid "Ulyanovsk" -#~ msgstr "Ulyanovsk" - -#~ msgid "Umea" -#~ msgstr "Umea" - -#~ msgid "Umiat" -#~ msgstr "Umiat" - -#~ msgid "Unalakleet" -#~ msgstr "Unalakleet" - -#~ msgid "United Arab Emirates " -#~ msgstr "Tiểu Vương quốc A-rập Thông nhất" - -#~ msgid "Upington" -#~ msgstr "Upington" - -#~ msgid "Uruapan" -#~ msgstr "Uruapan" - -#~ msgid "Uruguaiana" -#~ msgstr "Uruguaiana" - -#~ msgid "Urumqi" -#~ msgstr "Urumqi" - -#~ msgid "Utah" -#~ msgstr "Utah" - -#~ msgid "Utica" -#~ msgstr "Utica" - -#~ msgid "Utrecht/Soesterberg" -#~ msgstr "Utrecht/Soesterberg" - -#~ msgid "Utsunomiya Ab" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Utsunomiya" - -#~ msgid "Uzhgorod" -#~ msgstr "Uzhgorod" - -#~ msgid "Vadso" -#~ msgstr "Vadso" - -#~ msgid "Vaerlose" -#~ msgstr "Vaerlose" - -#~ msgid "Vagar" -#~ msgstr "Vagar" - -#~ msgid "Valdez 2" -#~ msgstr "Valdez 2" - -#~ msgid "Valdosta" -#~ msgstr "Valdosta" - -#~ msgid "Valdosta-Moody AFB" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Valdosta-Moody" - -#~ msgid "Valencia" -#~ msgstr "Valencia" - -#~ msgid "Valentine" -#~ msgstr "Valentine" - -#~ msgid "Valera*" -#~ msgstr "Valera*" - -#~ msgid "Valkenburg" -#~ msgstr "Valkenburg" - -#~ msgid "Valley" -#~ msgstr "Valley" - -#~ msgid "Valparaiso" -#~ msgstr "Valparaiso" - -#~ msgid "Valparaiso-Eglin AFB" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Valparaiso-Eglin" - -#~ msgid "Van" -#~ msgstr "Van" - -#~ msgid "Vancouver" -#~ msgstr "Vancouver" - -#~ msgid "Vandel" -#~ msgstr "Vandel" - -#~ msgid "Vandenberg AFB" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Vandenberg" - -#~ msgid "Vandenberg Range" -#~ msgstr "Vandenberg Range" - -#~ msgid "Van Nuys" -#~ msgstr "Van Nuys" - -#~ msgid "Varadero" -#~ msgstr "Varadero" - -#~ msgid "Varanasi/Babatpur" -#~ msgstr "Varanasi/Babatpur" - -#~ msgid "Varna" -#~ msgstr "Varna" - -#~ msgid "Vasteras" -#~ msgstr "Vasteras" - -#~ msgid "Vaxjo" -#~ msgstr "Vaxjo" - -#~ msgid "Venezia" -#~ msgstr "Venezia" - -#~ msgid "Venice" -#~ msgstr "Venice" - -#~ msgid "Veracruz" -#~ msgstr "Veracruz" - -#~ msgid "Vernal" -#~ msgstr "Vernal" - -#~ msgid "Vero Beach" -#~ msgstr "Vero Beach" - -#~ msgid "Vicenza" -#~ msgstr "Vicenza" - -#~ msgid "Vichy-Charmeil" -#~ msgstr "Vichy-Charmeil" - -#~ msgid "Vichy-Rolla" -#~ msgstr "Vichy-Rolla" - -#~ msgid "Vicksburg" -#~ msgstr "Vicksburg" - -#~ msgid "Victoria" -#~ msgstr "Victoria" - -#~ msgid "Vigo" -#~ msgstr "Vigo" - -#~ msgid "Vilhena" -#~ msgstr "Vilhena" - -#~ msgid "Villacoublay" -#~ msgstr "Villacoublay" - -#~ msgid "Villafranca" -#~ msgstr "Villafranca" - -#~ msgid "Villahermosa" -#~ msgstr "Villahermosa" - -#~ msgid "Villamontes" -#~ msgstr "Villamontes" - -#~ msgid "Villa Reynolds" -#~ msgstr "Villa Reynolds" - -#~ msgid "Vilnius" -#~ msgstr "Vilnius" - -#~ msgid "Virginia" -#~ msgstr "Virginia" - -#~ msgid "Virginia Beach" -#~ msgstr "Virginia Beach" - -#~ msgid "Virginia Tech Airport" -#~ msgstr "Sân bay kỹ thuật Virginia " - -#~ msgid "Viru-Viru" -#~ msgstr "Viru-Viru" - -#~ msgid "Visalia" -#~ msgstr "Visalia" - -#~ msgid "Visby" -#~ msgstr "Visby" - -#~ msgid "Viterbo" -#~ msgstr "Viterbo" - -#~ msgid "Vitoria" -#~ msgstr "Vitoria" - -#~ msgid "Vladikavkaz" -#~ msgstr "Vladikavkaz" - -#~ msgid "Vladivostok" -#~ msgstr "Vladivostok" - -#~ msgid "Vlieland" -#~ msgstr "Vlieland" - -#~ msgid "Vojens/Skrydstrup" -#~ msgstr "Vojens/Skrydstrup" - -#~ msgid "Volgograd" -#~ msgstr "Volgograd" - -#~ msgid "Volkel" -#~ msgstr "Volkel" - -#~ msgid "Volk Field" -#~ msgstr "Volk Field" - -#~ msgid "Voronezh" -#~ msgstr "Voronezh" - -#~ msgid "Voslau" -#~ msgstr "Voslau" - -#~ msgid "Waco" -#~ msgstr "Waco" - -#~ msgid "Wadi Al Dawasser Airport" -#~ msgstr "Sân bay Wadi Al Dawasser" - -#~ msgid "Wainwright" -#~ msgstr "Wainwright" - -#~ msgid "Wakefield" -#~ msgstr "Wakefield" - -#~ msgid "Wakkanai Airport" -#~ msgstr "Sân bay Wakkanai" - -#~ msgid "Walla Walla" -#~ msgstr "Walla Walla" - -#~ msgid "Wallops Island" -#~ msgstr "Đảo Wallops" - -#~ msgid "Walnut Ridge" -#~ msgstr "Walnut Ridge" - -#~ msgid "Warner Robins" -#~ msgstr "Warner Robins" - -#~ msgid "Warroad" -#~ msgstr "Warroad" - -#~ msgid "Warszawa" -#~ msgstr "Warszawa" - -#~ msgid "Washington" -#~ msgstr "Washington" - -#~ msgid "Washington/Dulles" -#~ msgstr "Washington/Dulles" - -#~ msgid "Waterbury" -#~ msgstr "Waterbury" - -#~ msgid "Waterloo" -#~ msgstr "Waterloo" - -#~ msgid "Waterville" -#~ msgstr "Waterville" - -#~ msgid "Waukesha" -#~ msgstr "Waukesha" - -#~ msgid "Wausau" -#~ msgstr "Wausau" - -#~ msgid "Waycross" -#~ msgstr "Waycross" - -#~ msgid "Waynesboro" -#~ msgstr "Waynesboro" - -#~ msgid "Webster City" -#~ msgstr "Thành phố Webster" - -#~ msgid "Wejh" -#~ msgstr "Wejh" - -#~ msgid "Wellington" -#~ msgstr "Wellington" - -#~ msgid "Wenatchee" -#~ msgstr "Wenatchee" - -#~ msgid "Wendover" -#~ msgstr "Wendover" - -#~ msgid "West Atlanta" -#~ msgstr "West Atlanta" - -#~ msgid "West Burke" -#~ msgstr "West Burke" - -#~ msgid "Westerland" -#~ msgstr "Westerland" - -#~ msgid "Westfield" -#~ msgstr "Westfield" - -#~ msgid "Westhampton" -#~ msgstr "Westhampton" - -#~ msgid "West Palm Beach" -#~ msgstr "West Palm Beach" - -#~ msgid "West Virginia" -#~ msgstr "West Virginia" - -#~ msgid "West Yellowstone" -#~ msgstr "West Yellowstone" - -#~ msgid "West Yellowstone (2)" -#~ msgstr "West Yellowstone (2)" - -#~ msgid "Wheeling" -#~ msgstr "Wheeling" - -#~ msgid "Whidbey Island" -#~ msgstr "Đảo Whidbey" - -#~ msgid "Whitefield" -#~ msgstr "Whitefield" - -#~ msgid "White Plains" -#~ msgstr "White Plains" - -#~ msgid "White Sulphur" -#~ msgstr "White Sulphur" - -#~ msgid "Whittier" -#~ msgstr "Whittier" - -#~ msgid "Wichita" -#~ msgstr "Wichita" - -#~ msgid "Wichita Falls" -#~ msgstr "Wichita Falls" - -#~ msgid "Wichita-Jabara" -#~ msgstr "Wichita-Jabara" - -#~ msgid "Wichita-McConnell AFB" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Wichita-McConnell" - -#~ msgid "Wick" -#~ msgstr "Wick" - -#~ msgid "Wien" -#~ msgstr "Wien" - -#~ msgid "Wildwood" -#~ msgstr "Wildwood" - -#~ msgid "Wilkes - Barre" -#~ msgstr "Wilkes - Barre" - -#~ msgid "Williams Field" -#~ msgstr "Williams Field" - -#~ msgid "Williamsport" -#~ msgstr "Williamsport" - -#~ msgid "Williston" -#~ msgstr "Williston" - -#~ msgid "Willoughby" -#~ msgstr "Willoughby" - -#~ msgid "Willow Airport" -#~ msgstr "Sân bay Willow" - -#~ msgid "Wilmington" -#~ msgstr "Wilmington" - -#~ msgid "Winchester" -#~ msgstr "Winchester" - -#~ msgid "Windsor" -#~ msgstr "Windsor" - -#~ msgid "Windsor Locks" -#~ msgstr "Windsor Locks" - -#~ msgid "Wink" -#~ msgstr "Wink" - -#~ msgid "Winnemucca" -#~ msgstr "Winnemucca" - -#~ msgid "Winnipeg" -#~ msgstr "Winnipeg" - -#~ msgid "Winslow" -#~ msgstr "Winslow" - -#~ msgid "Winston-Salem" -#~ msgstr "Winston-Salem" - -#~ msgid "Winter Haven" -#~ msgstr "Winter Haven" - -#~ msgid "Winter Park" -#~ msgstr "Winter Park" - -#~ msgid "Wiscasset" -#~ msgstr "Wiscasset" - -#~ msgid "Wisconsin" -#~ msgstr "Wisconsin" - -#~ msgid "Wisconsin Rapids" -#~ msgstr "Wisconsin Rapids" - -#~ msgid "Wise" -#~ msgstr "Wise" - -#~ msgid "Woensdrecht" -#~ msgstr "Woensdrecht" - -#~ msgid "Wolf Point" -#~ msgstr "Wolf Point" - -#~ msgid "Woong Cheon" -#~ msgstr "Woong Cheon" - -#~ msgid "Wooster" -#~ msgstr "Wooster" - -#~ msgid "Worcester" -#~ msgstr "Worcester" - -#~ msgid "Worthington" -#~ msgstr "Worthington" - -#~ msgid "Wrangell" -#~ msgstr "Wrangell" - -#~ msgid "Wrightstown / Mcguire AFB" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Wrightstown / Mcguire" - -#~ msgid "Wuchia Observatory" -#~ msgstr "Wuchia Observatory" - -#~ msgid "Wyoming" -#~ msgstr "Wyoming" - -#~ msgid "Xiamen" -#~ msgstr "Xiamen" - -#~ msgid "Yacuiba" -#~ msgstr "Yacuiba" - -#~ msgid "Yakima" -#~ msgstr "Yakima" - -#~ msgid "Yakushima" -#~ msgstr "Yakushima" - -#~ msgid "Yakutat" -#~ msgstr "Yakutat" - -#~ msgid "Yakutsk" -#~ msgstr "Yakutsk" - -#~ msgid "Yamagata Airport" -#~ msgstr "Sân bay Yamagata" - -#~ msgid "Yamaguchi Ube Airport" -#~ msgstr "Sân bay Yamaguchi Ube" - -#~ msgid "Yankton" -#~ msgstr "Yankton" - -#~ msgid "Yao Airport" -#~ msgstr "Sân bay Yao" - -#~ msgid "Yechon Ab" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Yechon" - -#~ msgid "Yekaterinburg" -#~ msgstr "Yekaterinburg" - -#~ msgid "Yellowknife" -#~ msgstr "Yellowknife" - -#~ msgid "Yellowstone" -#~ msgstr "Yellowstone" - -#~ msgid "Yenbo" -#~ msgstr "Yenbo" - -#~ msgid "Yeoju Range" -#~ msgstr "Yeoju Range" - -#~ msgid "Yeonpyeungdo" -#~ msgstr "Yeonpyeungdo" - -#~ msgid "Yeovilton" -#~ msgstr "Yeovilton" - -#~ msgid "Yokosuka Fwf" -#~ msgstr "Yokosuka Fwf" - -#~ msgid "Yokota Ab" -#~ msgstr "Căn cứ không quân Yokota" - -#~ msgid "Yongsan/H-208 Hp" -#~ msgstr "Yongsan/H-208 Hp" - -#~ msgid "Yosu" -#~ msgstr "Yosu" - -#~ msgid "Youngstown" -#~ msgstr "Youngstown" - -#~ msgid "Ypsilanti" -#~ msgstr "Ypsilanti" - -#~ msgid "Yukon" -#~ msgstr "Yukon" - -#~ msgid "Yuma MCAS" -#~ msgstr "Yuma MCAS" - -#~ msgid "Yurimaguas" -#~ msgstr "Yurimaguas" - -#~ msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" -#~ msgstr "Yuzhno-Sakhalinsk" - -#~ msgid "Zacatecas" -#~ msgstr "Zacatecas" - -#~ msgid "Zadar" -#~ msgstr "Zadar" - -#~ msgid "Zagreb" -#~ msgstr "Zagreb" - -#~ msgid "Zakinthos" -#~ msgstr "Zakinthos" - -#~ msgid "Zama Airfield" -#~ msgstr "Sân bay Zama" - -#~ msgid "Zanesville" -#~ msgstr "Zanesville" - -#~ msgid "Zaragoza" -#~ msgstr "Zaragoza" - -#~ msgid "Zell Am See" -#~ msgstr "Zell Am See" - -#~ msgid "Zuni Pueblo" -#~ msgstr "Zuni Pueblo" - -#~ msgid "Zurich" -#~ msgstr "Zurich" - -#~ msgid "Folder containing the Evolution Summary" -#~ msgstr "Thư mục chứa Tóm tắt Evolution" - -#~ msgid "%k:%M %d %B" -#~ msgstr "%k:%M %d %B" - -#~ msgid "%l:%M%P %d %B" -#~ msgstr "%l:%M %d %B" - -#~ msgid "No description" -#~ msgstr "Không có mô tả" - -#~ msgid "Mail summary" -#~ msgstr "Tóm tắt thư" - -#~ msgid "Dictionary.com Word of the Day" -#~ msgstr "Dictionary.com Từ trong ngày" - -#~ msgid "Quotes of the Day" -#~ msgstr "Trích dẫn trong ngày" - -#~ msgid "New News Feed" -#~ msgstr "Dòng cung cấp tin tức mới" - -#~ msgid "Error downloading RDF" -#~ msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống RDF" - -#~ msgid "Shown" -#~ msgstr "Đã hiển thị" - -#~ msgid "(No Description)" -#~ msgstr "(Không có mô tả)" - -#~ msgid "My Weather" -#~ msgstr "Thời tiết của tôi" - -#~ msgid "There was an error downloading data for" -#~ msgstr "Gặp lỗi khi tải dữ liệu về cho" - -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -#~ msgid "KBOS" -#~ msgstr "KBOS" - -#~ msgid "Please wait..." -#~ msgstr "Vui lòng chờ..." - -#~ msgid "Printing of Summary failed" -#~ msgstr "Không in tóm tắt được." - -#~ msgid " F" -#~ msgstr " F" - -#~ msgid "knots" -#~ msgstr "hải lý" - -#~ msgid "kph" -#~ msgstr "cây số/giờ" - -#~ msgid "inHg" -#~ msgstr "inHg" - -#~ msgid "mmHg" -#~ msgstr "mmHg" - -#~ msgid "miles" -#~ msgstr "dặm" - -#~ msgid "kilometers" -#~ msgstr "cây số" - -#~ msgid "Clear sky" -#~ msgstr "Trời trong" - -#~ msgid "Broken clouds" -#~ msgstr "Mây tảng" - -#~ msgid "Scattered clouds" -#~ msgstr "Nhiều mây" - -#~ msgid "Few clouds" -#~ msgstr "Ít mây" - -#~ msgid "Overcast" -#~ msgstr "U ám" - -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "Không hợp lệ" - -#~ msgid "Variable" -#~ msgstr "Biến đổi" - -#~ msgid "North" -#~ msgstr "Bắc" - -#~ msgid "North - NorthEast" -#~ msgstr "Bắt - Đông Bắc" - -#~ msgid "Northeast" -#~ msgstr "Đông Bắc" - -#~ msgid "East - NorthEast" -#~ msgstr "Đông - Đông Bắc" - -#~ msgid "East" -#~ msgstr "Đông" - -#~ msgid "East - Southeast" -#~ msgstr "Đông - Đông Nam" - -#~ msgid "Southeast" -#~ msgstr "Đông Nam" - -#~ msgid "South - Southeast" -#~ msgstr "Nam - Đông Nam" - -#~ msgid "South" -#~ msgstr "Nam" - -#~ msgid "South - Southwest" -#~ msgstr "Nam - Tây Nam" - -#~ msgid "Southwest" -#~ msgstr "Tây Nam" - -#~ msgid "West - Southwest" -#~ msgstr "Tây - Tây Nam" - -#~ msgid "West" -#~ msgstr "Tây" - -#~ msgid "West - Northwest" -#~ msgstr "Tây - Tây Bắc" - -#~ msgid "Northwest" -#~ msgstr "Tây Bắc" - -#~ msgid "North - Northwest" -#~ msgstr "Bắc - Tây Bắc" - -#~ msgid "Drizzle" -#~ msgstr "Mưa phùn" - -#~ msgid "Drizzle in the vicinity" -#~ msgstr "Mưa phùn trong vùng lân cận" - -#~ msgid "Light drizzle" -#~ msgstr "Mưa phùn nhẹ" - -#~ msgid "Moderate drizzle" -#~ msgstr "Mưa phùn vừa" - -#~ msgid "Heavy drizzle" -#~ msgstr "Mưa phùn nặng" - -#~ msgid "Shallow drizzle" -#~ msgstr "Mưa phùn loáng thoáng" - -#~ msgid "Patches of drizzle" -#~ msgstr "Nhiều mảng mưa phùn" - -#~ msgid "Partial drizzle" -#~ msgstr "Mưa phùn bộ phận" - -#~ msgid "Windy drizzle" -#~ msgstr "Mưa phùn gió" - -#~ msgid "Showers" -#~ msgstr "Mưa rào" - -#~ msgid "Drifting drizzle" -#~ msgstr "Mưa phùn kèm gió xoáy" - -#~ msgid "Freezing drizzle" -#~ msgstr "Mưa phùn kèm gió buốt" - -#~ msgid "Rain" -#~ msgstr "Mưa" - -#~ msgid "Rain in the vicinity" -#~ msgstr "Mưa trong vùng lân cận" - -#~ msgid "Light rain" -#~ msgstr "Mưa nhẹ" - -#~ msgid "Moderate rain" -#~ msgstr "Mưa vừa" - -#~ msgid "Heavy rain" -#~ msgstr "Mưa nhiều" - -#~ msgid "Shallow rain" -#~ msgstr "Mưa loáng thoáng" - -#~ msgid "Patches of rain" -#~ msgstr "Nhiều mảng mưa" - -#~ msgid "Partial rainfall" -#~ msgstr "Mưa bộ phận" - -#~ msgid "Blowing rainfall" -#~ msgstr "Mưa gió" - -#~ msgid "Rain showers" -#~ msgstr "Nhiều mưa rào" - -#~ msgid "Drifting rain" -#~ msgstr "Mưa kèm giá xoáy" - -#~ msgid "Freezing rain" -#~ msgstr "Mưa kèm gió buốt" - -#~ msgid "Snow" -#~ msgstr "Tuyết" - -#~ msgid "Snow in the vicinity" -#~ msgstr "Tuyết trong vùng lân cận" - -#~ msgid "Light snow" -#~ msgstr "Tuyết nhẹ" - -#~ msgid "Moderate snow" -#~ msgstr "Tuyết vừa" - -#~ msgid "Heavy snow" -#~ msgstr "Tuyết nhiều" - -#~ msgid "Shallow snow" -#~ msgstr "Tuyết loáng thoáng" - -#~ msgid "Patches of snow" -#~ msgstr "Nhiều mảng tuyết" - -#~ msgid "Partial snowfall" -#~ msgstr "Tuyết bộ phận" - -#~ msgid "Snowstorm" -#~ msgstr "Bão tuyết" - -#~ msgid "Blowing snowfall" -#~ msgstr "Gió tuyết" - -#~ msgid "Snow showers" -#~ msgstr "Mưa rào tuyết" - -#~ msgid "Drifting snow" -#~ msgstr "Tuyết kèm gió xoáy" - -#~ msgid "Freezing snow" -#~ msgstr "Tuyết kèm gió buốt" - -#~ msgid "Snow grains" -#~ msgstr "Hoa tuyết" - -#~ msgid "Snow grains in the vicinity" -#~ msgstr "Hoa tuyết trong vùng lân cận" - -#~ msgid "Light snow grains" -#~ msgstr "Hoa tuyết nhẹ" - -#~ msgid "Moderate snow grains" -#~ msgstr "Hoa tuyết vừa" - -#~ msgid "Heavy snow grains" -#~ msgstr "Hoa tuyết nhiều" - -#~ msgid "Shallow snow grains" -#~ msgstr "Tuyết loáng thoáng" - -#~ msgid "Patches of snow grains" -#~ msgstr "Nhiều mảng hoa tuyết" - -#~ msgid "Partial snow grains" -#~ msgstr "Hoa tuyết bộ phận" - -#~ msgid "Blowing snow grains" -#~ msgstr "Hoa tuyết kèm gió" - -#~ msgid "Snow grain showers" -#~ msgstr "Hoa tuyết kèm mưa" - -#~ msgid "Drifting snow grains" -#~ msgstr "Hoa tuyết kèm gió xoáy" - -#~ msgid "Freezing snow grains" -#~ msgstr "Hoa tuyết kèm gió buốt" - -#~ msgid "Ice crystals" -#~ msgstr "Hạt băng" - -#~ msgid "Ice crystals in the vicinity" -#~ msgstr "Hạt băng trong vùng phụ cận" - -#~ msgid "Few ice crystals" -#~ msgstr "Hạt băng ít" - -#~ msgid "Moderate ice crystals" -#~ msgstr "Hạt băng vừa" - -#~ msgid "Heavy ice crystals" -#~ msgstr "Hạt băng nhiều" - -#~ msgid "Patches of ice crystals" -#~ msgstr "Nhiều mảng hạt băng" - -#~ msgid "Partial ice crystals" -#~ msgstr "Hạt băng bộ phận" - -#~ msgid "Ice crystal storm" -#~ msgstr "Hạt băng kèm giông" - -#~ msgid "Blowing ice crystals" -#~ msgstr "Hạt băng kèm gió" - -#~ msgid "Showers of ice crystals" -#~ msgstr "Hạt băng kèm mưa" - -#~ msgid "Drifting ice crystals" -#~ msgstr "Hạt băng kèm gió xoáy" - -#~ msgid "Freezing ice crystals" -#~ msgstr "Hạt băng kèm gió buốt" - -#~ msgid "Ice pellets" -#~ msgstr "Mảnh băng" - -#~ msgid "Ice pellets in the vicinity" -#~ msgstr "Mảnh băng trong vùng phụ cận" - -#~ msgid "Few ice pellets" -#~ msgstr "Ít mảnh băng" - -#~ msgid "Moderate ice pellets" -#~ msgstr "Mảnh băng vừa" - -#~ msgid "Heavy ice pellets" -#~ msgstr "Nhiều mảnh băng" - -#~ msgid "Shallow ice pellets" -#~ msgstr "Mảnh băng loáng thoáng" - -#~ msgid "Patches of ice pellets" -#~ msgstr "Nhiều mảng mảnh băng" - -#~ msgid "Partial ice pellets" -#~ msgstr "Mảnh băng bộ phận" - -#~ msgid "Ice pellet storm" -#~ msgstr "Mảnh băng kèm giông" - -#~ msgid "Blowing ice pellets" -#~ msgstr "Mảnh băng kèm gió" - -#~ msgid "Showers of ice pellets" -#~ msgstr "Mảnh băng kèm mưa" - -#~ msgid "Drifting ice pellets" -#~ msgstr "Mảnh băng kèm gió xoáy" - -#~ msgid "Freezing ice pellets" -#~ msgstr "Mảnh băng kèm gió buốt" - -#~ msgid "Hail in the vicinity" -#~ msgstr "Mưa đá trong vùng lân cận" - -#~ msgid "Light hail" -#~ msgstr "Mưa đá nhẹ" - -#~ msgid "Moderate hail" -#~ msgstr "Mưa đá vừa" - -#~ msgid "Heavy hail" -#~ msgstr "Mưa đá nhiều" - -#~ msgid "Shallow hail" -#~ msgstr "Mưa đá loáng thoáng" - -#~ msgid "Patches of hail" -#~ msgstr "Nhiều mảng mưa đá" - -#~ msgid "Partial hail" -#~ msgstr "Mưa đá bộ phận" - -#~ msgid "Hailstorm" -#~ msgstr "Bão đá" - -#~ msgid "Blowing hail" -#~ msgstr "Mưa đá kèm gió" - -#~ msgid "Hail showers" -#~ msgstr "Mưa đá kèm mưa" - -#~ msgid "Drifting hail" -#~ msgstr "Mưa đá kèm giá xoáy" - -#~ msgid "Freezing hail" -#~ msgstr "Mưa đá kèm gió buốt" - -#~ msgid "Small hail" -#~ msgstr "Mưa đá nhỏ" - -#~ msgid "Small hail in the vicinity" -#~ msgstr "Mưa đá nhỏ trong vùng lân cận" - -#~ msgid "Moderate small hail" -#~ msgstr "Mưa đá nhỏ vừa" - -#~ msgid "Heavy small hail" -#~ msgstr "Mưa đá nhỏ nhiều" - -#~ msgid "Shallow small hail" -#~ msgstr "Mưa đá nhỏ loáng thoáng" - -#~ msgid "Patches of small hail" -#~ msgstr "Nhiều mảng mưa đá nhỏ" - -#~ msgid "Partial small hail" -#~ msgstr "Mưa đá nhỏ bộ phận" - -#~ msgid "Small hailstorm" -#~ msgstr "Bão đá nhỏ" - -#~ msgid "Blowing small hail" -#~ msgstr "Mưa đá nhỏ kèm gió" - -#~ msgid "Drifting small hail" -#~ msgstr "Mưa đá nhỏ kèm gió xoáy" - -#~ msgid "Freezing small hail" -#~ msgstr "Mưa đá nhỏ kèm gió buốt" - -#~ msgid "Unknown precipitation" -#~ msgstr "Mưa không xác định" - -#~ msgid "Precipitation in the vicinity" -#~ msgstr "Mưa trong vùng phụ cận" - -#~ msgid "Light precipitation" -#~ msgstr "Mưa nhẹ" - -#~ msgid "Moderate precipitation" -#~ msgstr "Mưa vừa phải" - -#~ msgid "Heavy precipitation" -#~ msgstr "Mưa to" - -#~ msgid "Shallow precipitation" -#~ msgstr "Mưa loáng thoáng" - -#~ msgid "Patches of precipitation" -#~ msgstr "Nhiều mảng mưa" - -#~ msgid "Unknown thunderstorm" -#~ msgstr "Bão kèm sấm lạ" - -#~ msgid "Blowing precipitation" -#~ msgstr "Mưa gió" - -#~ msgid "Showers, type unknown" -#~ msgstr "Mưa rào, kiểu lạ" - -#~ msgid "Drifting precipitation" -#~ msgstr "Mưa rào kèm gió xoáy" - -#~ msgid "Freezing precipitation" -#~ msgstr "Mưa rào kèm gió buốt" - -#~ msgid "Mist" -#~ msgstr "Mù" - -#~ msgid "Mist in the vicinity" -#~ msgstr "Mù trong vùng lân cận" - -#~ msgid "Light mist" -#~ msgstr "Mù nhẹ" - -#~ msgid "Moderate mist" -#~ msgstr "Mù vừa" - -#~ msgid "Shallow mist" -#~ msgstr "Mụ loáng thoáng" - -#~ msgid "Patches of mist" -#~ msgstr "Nhiều mảng mù" - -#~ msgid "Partial mist" -#~ msgstr "Mù bộ phận" - -#~ msgid "Mist with wind" -#~ msgstr "Mù kèm gió" - -#~ msgid "Drifting mist" -#~ msgstr "Mù kèm gió xoáy" - -#~ msgid "Freezing mist" -#~ msgstr "Mù kèm gió buốt" - -#~ msgid "Fog" -#~ msgstr "Sương mù" - -#~ msgid "Fog in the vicinity" -#~ msgstr "Sương mù trong vùng lân cận" - -#~ msgid "Light fog" -#~ msgstr "Sương mù nhẹ" - -#~ msgid "Moderate fog" -#~ msgstr "Sương mù vừa" - -#~ msgid "Thick fog" -#~ msgstr "Sương mù nhiều" - -#~ msgid "Shallow fog" -#~ msgstr "Sương mù loáng thoáng" - -#~ msgid "Patches of fog" -#~ msgstr "Nhiều mảng sương mù" - -#~ msgid "Partial fog" -#~ msgstr "Sương mù bộ phận" - -#~ msgid "Fog with wind" -#~ msgstr "Sương mừ kèm gió" - -#~ msgid "Drifting fog" -#~ msgstr "Sương mù kèm gió xoáy" - -#~ msgid "Freezing fog" -#~ msgstr "Sương mù kèm gió buốt" - -#~ msgid "Smoke" -#~ msgstr "Khói" - -#~ msgid "Smoke in the vicinity" -#~ msgstr "Khói trong vùng lân cận" - -#~ msgid "Thin smoke" -#~ msgstr "Khỏi mỏng" - -#~ msgid "Moderate smoke" -#~ msgstr "Khói vừa" - -#~ msgid "Thick smoke" -#~ msgstr "Khói dày" - -#~ msgid "Shallow smoke" -#~ msgstr "Khói loáng thoáng" - -#~ msgid "Patches of smoke" -#~ msgstr "Nhiều mảng khói" - -#~ msgid "Partial smoke" -#~ msgstr "Khói bộ phận" - -#~ msgid "Smoke with wind" -#~ msgstr "Khói kèm gió" - -#~ msgid "Drifting smoke" -#~ msgstr "Khói kèm gió xoáy" - -#~ msgid "Volcanic ash" -#~ msgstr "Tro núi lửa" - -#~ msgid "Volcanic ash in the vicinity" -#~ msgstr "Tro núi lửa trong vùng lân cận" - -#~ msgid "Moderate volcanic ash" -#~ msgstr "Tro núi lửa vừa" - -#~ msgid "Thick volcanic ash" -#~ msgstr "Tro núi lửa dày" - -#~ msgid "Shallow volcanic ash" -#~ msgstr "Bụi núi lửa loáng thoáng" - -#~ msgid "Patches of volcanic ash" -#~ msgstr "Nhiều mảng bụi núi lửa" - -#~ msgid "Partial volcanic ash" -#~ msgstr "Bụi núi lửa bộ phận" - -#~ msgid "Blowing volcanic ash" -#~ msgstr "Bụi núi lửa kèm gió" - -#~ msgid "Drifting volcanic ash" -#~ msgstr "Bụi núi lửa kèm gió xoáy" - -#~ msgid "Freezing volcanic ash" -#~ msgstr "Bụi núi lửa kèm gió buốt" - -#~ msgid "Sand" -#~ msgstr "Cát" - -#~ msgid "Sand in the vicinity" -#~ msgstr "Cát trong vùng lân cận" - -#~ msgid "Light sand" -#~ msgstr "Cát ít" - -#~ msgid "Moderate sand" -#~ msgstr "Cát vừa" - -#~ msgid "Heavy sand" -#~ msgstr "Cát nhiều" - -#~ msgid "Patches of sand" -#~ msgstr "Nhiều mảng cát bay" - -#~ msgid "Partial sand" -#~ msgstr "Cát bay bộ phận" - -#~ msgid "Blowing sand" -#~ msgstr "Cát bay kèm gió" - -#~ msgid "Drifting sand" -#~ msgstr "Cát bay kèm gió xoáy" - -#~ msgid "Haze" -#~ msgstr "Khói mù" - -#~ msgid "Haze in the vicinity" -#~ msgstr "Khói mù trong vùng phụ cận" - -#~ msgid "Light haze" -#~ msgstr "Khói mù nhẹ" - -#~ msgid "Moderate haze" -#~ msgstr "Khói mù vừa" - -#~ msgid "Thick haze" -#~ msgstr "Khói mù dày" - -#~ msgid "Shallow haze" -#~ msgstr "Khói mù loáng thoáng" - -#~ msgid "Patches of haze" -#~ msgstr "Nhiều mảng khói mù" - -#~ msgid "Partial haze" -#~ msgstr "Khói mù bộ phận" - -#~ msgid "Haze with wind" -#~ msgstr "Khói mù kèm gió" - -#~ msgid "Drifting haze" -#~ msgstr "Khói mù kèm gió xoáy" - -#~ msgid "Freezing haze" -#~ msgstr "Khói mù kèm gió buốt" - -#~ msgid "Spray in the vicinity" -#~ msgstr "Bụi nước trong vùng phụ cận" - -#~ msgid "Light spray" -#~ msgstr "Bụi nước nhẹ" - -#~ msgid "Moderate spray" -#~ msgstr "Bụi nước vừa" - -#~ msgid "Heavy spray" -#~ msgstr "Bụi nước nặng" - -#~ msgid "Shallow spray" -#~ msgstr "Bụi nước loáng thoáng" - -#~ msgid "Patches of spray" -#~ msgstr "Nhiều mảng bụi nước" - -#~ msgid "Partial spray" -#~ msgstr "Bụi nước bộ phận" - -#~ msgid "Blowing spray" -#~ msgstr "Bụi nước kèm gió" - -#~ msgid "Drifting spray" -#~ msgstr "Bụi nước kèm gió xoáy" - -#~ msgid "Freezing spray" -#~ msgstr "Bụi nước kèm gió buốt" - -#~ msgid "Dust" -#~ msgstr "Bụi" - -#~ msgid "Dust in the vicinity" -#~ msgstr "Bụi trong vùng lân cận" - -#~ msgid "Light dust" -#~ msgstr "Bụi nhẹ" - -#~ msgid "Moderate dust" -#~ msgstr "Bụi vừa" - -#~ msgid "Heavy dust" -#~ msgstr "Bụi nặng" - -#~ msgid "Patches of dust" -#~ msgstr "Nhiều mảng bụi" - -#~ msgid "Partial dust" -#~ msgstr "Bụi bộ phận" - -#~ msgid "Blowing dust" -#~ msgstr "Bụi kèm gió" - -#~ msgid "Drifting dust" -#~ msgstr "Bụi kèm gió xoáy" - -#~ msgid "Squall" -#~ msgstr "Gió giật" - -#~ msgid "Squall in the vicinity" -#~ msgstr "Gió giật trong vùng phụ cận" - -#~ msgid "Light squall" -#~ msgstr "Gió giật nhẹ" - -#~ msgid "Moderate squall" -#~ msgstr "Gió giật vừa" - -#~ msgid "Heavy squall" -#~ msgstr "Gió giật mạnh" - -#~ msgid "Partial squall" -#~ msgstr "Gió giật bộ phận" - -#~ msgid "Thunderous squall" -#~ msgstr "Gió giật khủng khiếp" - -#~ msgid "Blowing squall" -#~ msgstr "Gió giật" - -#~ msgid "Drifting squall" -#~ msgstr "Gió giật xoáy" - -#~ msgid "Freezing squall" -#~ msgstr "Gió giật buốt" - -#~ msgid "Sandstorm" -#~ msgstr "Bão cát" - -#~ msgid "Sandstorm in the vicinity" -#~ msgstr "Bão cát trong vùng lân cận" - -#~ msgid "Light standstorm" -#~ msgstr "Bão cát nhẹ" - -#~ msgid "Moderate sandstorm" -#~ msgstr "Bão cát vừa" - -#~ msgid "Heavy sandstorm" -#~ msgstr "Báo cát mạnh" - -#~ msgid "Shallow sandstorm" -#~ msgstr "Bão cát loáng thoáng" - -#~ msgid "Partial sandstorm" -#~ msgstr "Bão cát bộ phận" - -#~ msgid "Thunderous sandstorm" -#~ msgstr "Bão cát khủng khiếp" - -#~ msgid "Blowing sandstorm" -#~ msgstr "Bão cát kèm gió mạnh" - -#~ msgid "Drifting sandstorm" -#~ msgstr "Bão cát kèm gió xoáy" - -#~ msgid "Freezing sandstorm" -#~ msgstr "Bão cát kèm gió buốt" - -#~ msgid "Duststorm" -#~ msgstr "Bão bụi" - -#~ msgid "Duststorm in the vicinity" -#~ msgstr "Bão bụi trong vùng phụ cận" - -#~ msgid "Light duststorm" -#~ msgstr "Bão bụi nhẹ" - -#~ msgid "Moderate duststorm" -#~ msgstr "Bão bụi vừa" - -#~ msgid "Heavy duststorm" -#~ msgstr "Bão bụi nặng" - -#~ msgid "Shallow duststorm" -#~ msgstr "Bão bụi loáng thoáng" - -#~ msgid "Partial duststorm" -#~ msgstr "Bão bụi bộ phận" - -#~ msgid "Thunderous duststorm" -#~ msgstr "Bão bụi khủng khiếp" - -#~ msgid "Blowing duststorm" -#~ msgstr "Bão bụi kèm gió mạnh" - -#~ msgid "Drifting duststorm" -#~ msgstr "Bão bụi kèm gió xoáy" - -#~ msgid "Freezing duststorm" -#~ msgstr "Bão bụi kèm gió buốt" - -#~ msgid "Funnel cloud" -#~ msgstr "Mây ống" - -#~ msgid "Funnel cloud in the vicinity" -#~ msgstr "Mây ống trong vùng phụ cận" - -#~ msgid "Light funnel cloud" -#~ msgstr "Mây ống nhẹ" - -#~ msgid "Moderate funnel cloud" -#~ msgstr "Mây ống vừa" - -#~ msgid "Thick funnel cloud" -#~ msgstr "Mây ống dày" - -#~ msgid "Shallow funnel cloud" -#~ msgstr "Mây ông loáng thoáng" - -#~ msgid "Patches of funnel clouds" -#~ msgstr "Nhiều mảng mây ống" - -#~ msgid "Partial funnel clouds" -#~ msgstr "Mây ống bộ phận" - -#~ msgid "Funnel cloud w/ wind" -#~ msgstr "Mây ống kèm gió" - -#~ msgid "Drifting funnel cloud" -#~ msgstr "Mây ống kèm gió xoáy" - -#~ msgid "Tornado" -#~ msgstr "Bão táp" - -#~ msgid "Tornado in the vicinity" -#~ msgstr "Bão táp trong vùng lân cận" - -#~ msgid "Moderate tornado" -#~ msgstr "Bão táp vừa" - -#~ msgid "Raging tornado" -#~ msgstr "Bão táp cơn dữ dội" - -#~ msgid "Partial tornado" -#~ msgstr "Bão táp bộ phận" - -#~ msgid "Thunderous tornado" -#~ msgstr "Bão táp khủng khiếp" - -#~ msgid "Drifting tornado" -#~ msgstr "Bão táp xoáy" - -#~ msgid "Freezing tornado" -#~ msgstr "Bão táp buốt" - -#~ msgid "Dust whirls" -#~ msgstr "Làn bụi cuốn" - -#~ msgid "Dust whirls in the vicinity" -#~ msgstr "Làn bụi cuốn trong vùng phụ cận" - -#~ msgid "Light dust whirls" -#~ msgstr "Làn bụi cuốn nhẹ" - -#~ msgid "Moderate dust whirls" -#~ msgstr "Làn bụi cuốn vừa" - -#~ msgid "Heavy dust whirls" -#~ msgstr "Làn bụi cuốn mạnh" - -#~ msgid "Shallow dust whirls" -#~ msgstr "Làn bụi cuốn loáng thoáng" - -#~ msgid "Patches of dust whirls" -#~ msgstr "Nhiều mảng làn bụi cuốn" - -#~ msgid "Partial dust whirls" -#~ msgstr "Làn bụi cuốn bộ phận" - -#~ msgid "Blowing dust whirls" -#~ msgstr "Làn bụi cuốn gió" - -#~ msgid "Drifting dust whirls" -#~ msgstr "Làn bụi cuốn xoáy" - -#~ msgid "C_elsius" -#~ msgstr "Chia _trăm độ" - -#~ msgid "How many days should the calendar display at once?" -#~ msgstr "Lịch hiển thị bao nhiêu ngày mỗi lần?" - -#~ msgid "News Feeds" -#~ msgstr "Dòng cung cấp tin tức" - -#~ msgid "R_efresh time (seconds):" -#~ msgstr "Thời gian _cập nhật (giây):" - -#~ msgid "Refresh _time (seconds):" -#~ msgstr "_Thời gian cập nhật (giây):" - -#~ msgid "Schedule" -#~ msgstr "Lập lịch biểu" - -#~ msgid "Show _today's tasks" -#~ msgstr "Hiện mọi công việc trong n_gày" - -#~ msgid "Show temperatures in:" -#~ msgstr "Hiện nhiệt độ bằng:" - -#~ msgid "_Delete Feed" -#~ msgstr "_Xóa bỏ dòng" - -#~ msgid "_Fahrenheit" -#~ msgstr " Ái đo nhiệt _Fa-ren-hét" - -#~ msgid "_Five days" -#~ msgstr "_Năm ngày" - -#~ msgid "_Max number of items shown:" -#~ msgstr "Số _mục hiển thị tối đa:" - -#~ msgid "_New Feed" -#~ msgstr "Dòng _mới" - -#~ msgid "_Show full path for folders" -#~ msgstr "_Hiện toàn đường dẫn của thư mục" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot activate component %s :\n" -#~ "The error from the activation system is:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Không thể kích hoạt thành phần %s:\n" -#~ "Lỗi từ hệ thống kích hoạt là:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Cannot set up local storage -- %s" -#~ msgstr "Không thể thiết lập kho lưu cục bộ -- %s" - -#~ msgid "" -#~ "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" -#~ "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" -#~ "in order to access that data again." -#~ msgstr "" -#~ "Thành phần Evolution xử lý danh mục loại «%s» đã kết thúc bất ngờ.\n" -#~ "Bạn sẽ cần phải kết thúc Evolution và khởi động lại để truy cập lại dữ " -#~ "liệu." - -#~ msgid "Disable splash screen" -#~ msgstr "Tắt màn hình giật gân" - -#~ msgid "Add to _Shortcut Bar" -#~ msgstr "Thêm và Thanh _lối tắt" - -#~ msgid "Copy this folder" -#~ msgstr "Chép danh mục này" - -#~ msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" -#~ msgstr "Tạo liên kết đến danh mục này trong Thanh lối tắt" - -#~ msgid "Create a new shortcut" -#~ msgstr "Tạo lối tắt mới" - -#~ msgid "Display a different folder" -#~ msgstr "Hiển thị thư mục khác" - -#~ msgid "Move this folder to another place" -#~ msgstr "Di chuyển thư mục này tới nơi khác" - -#~ msgid "Open Other _User's Folder..." -#~ msgstr "Mở thư mục của người dùng _khác..." - -#~ msgid "Open a folder belonging to some other user on the server" -#~ msgstr "Mở danh mục thuộc về người dùng khác trên máy chủ" - -#~ msgid "Open this folder in an other window" -#~ msgstr "Mở thư mục này trong cửa sổ khác" - -#~ msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\"" -#~ msgstr "" -#~ "Loại bỏ danh mục được thêm bằng lệnh «Mở danh mục của người dùng khác»" - -#~ msgid "View the selected folder" -#~ msgstr "Xem thư mục được chọn" - -#~ msgid "_Folder Bar" -#~ msgstr "Thanh _Danh mục" - -#~ msgid "_Folder..." -#~ msgstr "_Thư mục..." - -#~ msgid "_Go to Folder..." -#~ msgstr "Đ_i tới thư mục..." - -#~ msgid "_Remove Other User's Folder" -#~ msgstr "_Loại bỏ thư mục của người dùng khác" - -#~ msgid "_Shortcut Bar" -#~ msgstr "Thanh _lối tắt" - -#~ msgid "_Shortcut..." -#~ msgstr "_Lối tắt..." - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Lỗi" - -#~ msgid "Question" -#~ msgstr "Câu hỏi" - -#~ msgid "De_lete" -#~ msgstr "_Xóa bỏ" - -#~ msgid "Check Full Name" -#~ msgstr "Kiểm tra tên đầy đủ" - -#~ msgid "Add Anyway" -#~ msgstr "Thêm bằng mọi giá" - -#~ msgid "Change Anyway" -#~ msgstr "Đổi bằng mọi giá" - -#~ msgid "Configure the fonts used by Evolution here" -#~ msgstr "Cấu hình các phông chữ được dùng bởi Evolution ở đây" - -#~ msgid "Evolution Mail font configuration control" -#~ msgstr "Bộ tạo điều khiển cấu hình Tóm tắt Evolution." - -#~ msgid "Font Preferences" -#~ msgstr "Sở thích phông chữ" - -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -#~ msgid "Emacs" -#~ msgstr "Emacs" - -#~ msgid "Microsoft" -#~ msgstr "Microsoft" - -#~ msgid "Shortcuts _type:" -#~ msgstr "Loại lối _tắt:" - -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -#~ msgid "XEmacs" -#~ msgstr "XEmacs" - -#~ msgid "_Weather" -#~ msgstr "_Thời tiết" - -#~ msgid "Check Address" -#~ msgstr "Kiểm tra địa chỉ" - -#~ msgid "_Meeting" -#~ msgstr "_Cuộc họp" - -#~ msgid "_Clear Flag" -#~ msgstr "Xó_a cờ" - -#~ msgid "S_elect server: " -#~ msgstr "_Chọn máy chủ:" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Thêm" - -#~ msgid "_Signature editor" -#~ msgstr "Bộ biên _soạn chữ ký" - -#~ msgid "Create _New Folder..." -#~ msgstr "Tạo thư mục mớ_i..." - -#~ msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." -#~ msgstr "Bộ nhập tập tin LDIF vào Evolution." - -#~ msgid "Imports LDIF files into Evolution." -#~ msgstr "Nhập tập tin LDIF vào Evolution." - -#~ msgid "Factory to import VCard files into Evolution." -#~ msgstr "Bộ nhập tập tin VCard vào Evolution." - -#~ msgid "Imports VCard files into Evolution." -#~ msgstr "Nhập tập tin VCard vào Evolution." - -#~ msgid "A Bonobo control for an address popup." -#~ msgstr "Điều khiển Bonobo cho hộp bật lên địa chỉ." - -#~ msgid "A Bonobo control for displaying an address." -#~ msgstr "Điều khiển Bonobo để hiển thị địa chỉ." - -#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -#~ msgstr "Điều khiển Bonobo mẫu để hiển thị sổ địa chỉ." - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." -#~ msgstr "Điều khiển cấu hình cho các Kho lưu Sổ địa chỉ Evolution." - -#~ msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." -#~ msgstr "Điều khiển hiển thị Thẻ tí tị Sổ địa chỉ Evolution." - -#~ msgid "Evolution component for handling contacts." -#~ msgstr "Thành phần Evolution xử lý liên lạc." - -#~ msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Addressbook" -#~ msgstr "Bộ tạo các điều khiển được xuất bởi Sổ địa chỉ Evolution" - -#~ msgid "1234" -#~ msgstr "1234" - -#~ msgid "666" -#~ msgstr "666" - -#~ msgid "<- _Remove" -#~ msgstr "← _Loại bỏ" - -#~ msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings" -#~ msgstr "Thêm (hoặc Sửa đổi) ánh xạ thuộc tính" - -#~ msgid "DN Customization" -#~ msgstr "Tự chọn TP" - -#~ msgid "Mappings" -#~ msgstr "Ánh xạ" - -#~ msgid "Objectclasses Used in Evolution:" -#~ msgstr "Objectclass (hàng đối tượng) được Evolution dùng:" - -#~ msgid "Objectclasses Used on Server:" -#~ msgstr "Objectclass (hàng đối tượng) được máy chủ dùng:" - -#~ msgid "" -#~ "Please select an Evolution attribute and an\n" -#~ "LDAP attribute to associate with it." -#~ msgstr "" -#~ "Hãy chọn thuộc tính Evolution và\n" -#~ "thuộc tính LDAP cần liên quan với nó." - -#~ msgid "R_estore Defaults" -#~ msgstr "Phục hồi _mặc định" - -#~ msgid "Re_store Defaults" -#~ msgstr "_Phục hồi mặc định" - -#~ msgid "" -#~ "To add an attribute to the DN, select it from the list and click the " -#~ "\"Add Attribute\" button.\n" -#~ "Any values that you add to the DN will become required values for any new " -#~ "contacts\n" -#~ "that you add to the directory on the LDAP server. " -#~ msgstr "" -#~ "Để thêm thuộc tính vào TP ấy, hãy chọn nó từ danh sách và nhấn nút \n" -#~ "«Thêm thuộc tính».\n" -#~ "Bất kỳ giá trị nào bạn thêm vào TP sẽ trở thành giá trị được yêu cầu\n" -#~ "cho các liên lạc mới mà bạn thêm vào danh mục trên máy chủ LDAP." - -#~ msgid "_Add Mapping" -#~ msgstr "_Thêm ánh xạ" - -#~ msgid "_Add to DN" -#~ msgstr "_Thêm vào TP" - -#~ msgid "_Always" -#~ msgstr "_Luôn luôn" - -#~ msgid "_Delete Mapping" -#~ msgstr "_Xóa bỏ ánh xạ" - -#~ msgid "_Distinguished Name (DN):" -#~ msgstr "Tên _phân biệt (TP):" - -#~ msgid "_Don't use SSL/TLS" -#~ msgstr "_Không dùng SSL/TLS" - -#~ msgid "_Edit Mapping" -#~ msgstr "_Sửa đổi ánh xạ" - -#~ msgid "_If necessary " -#~ msgstr "_Nếu cần thiết " - -#~ msgid "_LDAP attribute:" -#~ msgstr "Thuộc tính _LDAP:" - -#~ msgid "_LDAP attributes:" -#~ msgstr "Thuộc tính _LDAP:" - -#~ msgid "_More Options >>" -#~ msgstr "_Nhiều tùy chọn hơn →" - -#~ msgid "_Restore Defaults" -#~ msgstr "Phục hồi _mặc định" - -#~ msgid "account-druid" -#~ msgstr "account-druid" - -#~ msgid "account-editor" -#~ msgstr "account-editor" - -#~ msgid "dn-customization-tab" -#~ msgstr "dn-customization-tab" - -#~ msgid "edit_server_window_simple" -#~ msgstr "edit_server_window_simple" - -#~ msgid "mappings-tab" -#~ msgstr "mappings-tab" - -#~ msgid "objectclasses-tab" -#~ msgstr "objectclasses-tab" - -#~ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -#~ msgstr "Bộ tạo giao diện chọn tên Sổ địa chỉ" - -#~ msgid "Edit Contact List" -#~ msgstr "Sửa đổi danh sách liên lạc" - -#~ msgid "Unnamed Contact List" -#~ msgstr "Danh sách liên lạc chưa có tên" - -#~ msgid "(%d not shown)" -#~ msgstr "(%d không hiện)" - -#~ msgid "A Bonobo control which displays a task list." -#~ msgstr "Điều khiển Bonobo để hiển thị danh sách công việc." - -#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -#~ msgstr "Điều khiển Bonobo mẫu để hiển thị lịch." - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." -#~ msgstr "Điều khiển cấu hình cho Lịch Evolution." - -#~ msgid "Evolution component for handling the calendar." -#~ msgstr "Thành phần Evolution xử lý lịch." - -#~ msgid "Factory for the Evolution Calendar objects" -#~ msgstr "Bộ tạo đối tượng Lịch Evolution" - -#~ msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" -#~ msgstr "Bộ tập trung hóa hộp thoại soạn thảo thành phần lịch." - -#~ msgid "Alarm notification service" -#~ msgstr "Dịch vụ thông báo bằng báo động" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution does not yet support email notification for reminders. You " -#~ "will not be able to edit the options for this reminder." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution chưa hỗ trợ thông báo dùng thư điện tử để nhắc nhở. Bạn sẽ " -#~ "không thể sửa đổi tùy chọn cho bộ nhắc nhở này." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " -#~ "automatically migrated them to the new tasks folder." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution đã lấy những công việc trong danh mục lịch của bạn và tự động " -#~ "chuyển qua danh mục công việc mới." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder " -#~ "and migrate them to the new tasks folder.\n" -#~ "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " -#~ "again in the future." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution đã cố lấy những công việc trong danh mục lịch của bạn và tự " -#~ "động chuyển qua danh mục công việc mới.\n" -#~ "Một vài công việc không được chuyển qua được, vì thế tiến trình này có " -#~ "thể sẽ được thực hiện lại trong tương lại." - -#~ msgid "" -#~ "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated " -#~ "to the tasks folder." -#~ msgstr "" -#~ "Không mở được «%s»; không có mục nào trong danh mục lịch để chuyển qua " -#~ "danh mục công việc." - -#~ msgid "" -#~ "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " -#~ "calendar folder will be migrated to the tasks folder." -#~ msgstr "" -#~ "Không hỗ trợ phương thức yêu cầu để tải «%s»; không có mục nào trong danh " -#~ "mục lịch để chuyển qua danh mục công việc." - -#~ msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution" -#~ msgstr "Bộ nhập tập tin iCalendar vào Evolution" - -#~ msgid "Imports iCalendar files into Evolution" -#~ msgstr "Nhập tập tin iCalendar vào Evolution" - -#~ msgid "Imports vCalendar files into Evolution" -#~ msgstr "Nhập tập tin vCalendar vào Evolution" - -#~ msgid "Can't get storage list from registry: %s" -#~ msgstr "Không thể lấy danh sách kho lưu từ sổ đăng ký: %s" - -#~ msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Không thể gọi GetFolderAtPath (lấy danh mục tại đường dẫn) trên kho lưu: %" -#~ "s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create composer window, because you have not yet\n" -#~ "configured any identities in the mail component." -#~ msgstr "" -#~ "Không thể tạo cửa sổ biên soạn vì bạn chưa cấu hình thực \n" -#~ "thể nào trong thành phần thư." - -#~ msgid "Cannot initialize the Evolution composer." -#~ msgstr "Không thể khởi động bộ soạn thảo của Evolution." - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "giờ" - -#~ msgid "week" -#~ msgstr "tuần" - -#~ msgid "year" -#~ msgstr "năm" - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." -#~ msgstr "Điều khiển cấu hình cho phông chữ hiển thị Evolution." - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." -#~ msgstr "Điều khiển cấu hình cho tài khoản thư tín Evolution." - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." -#~ msgstr "Điều khiển cấu hình cho trình thư Evolution." - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." -#~ msgstr "Điều khiển cấu hình cho bộ soạn thảo thư Evolution." - -#~ msgid "Evolution component for handling mail." -#~ msgstr "Thành phần xử lý thư của Evolution." - -#~ msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Mailer" -#~ msgstr "Bộ tạo điều khiển được xuất bởi trình thư Evolution" - -#~ msgid "Cannot initialize the Evolution mail component." -#~ msgstr "Không thể khởi động thành phần thư của Evolution." - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." -#~ msgstr "Không thể khởi động thành phần cấu hình thư của Evolution" - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." -#~ msgstr "Không thể khởi động thành phần thông tin thư mục của Evolution." - -#~ msgid "Imports mbox files into Evolution" -#~ msgstr "Nhập các tập tin mbox vào Evolution" - -#~ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" -#~ msgstr "Nhập các tập tin Outlook Express 4 vào Evolution" - -#~ msgid "" -#~ "Please specify signature filename\n" -#~ "in Advanced section of signature settings." -#~ msgstr "" -#~ "Hãy xác định tên tập tin chữ ký\n" -#~ "trong phần Nâng cao của Thiết lập Chữ ký." - -#~ msgid "On Screen fonts" -#~ msgstr "Phông chữ màn hình" - -#~ msgid "_Fixed-width:" -#~ msgstr "Độ rộng _cứng:" - -#~ msgid "_Variable-width:" -#~ msgstr "Độ rộng _thay đổi:" - -#~ msgid "All folders" -#~ msgstr "Mọi thư mục" - -#~ msgid "Display Options" -#~ msgstr "Tùy chọn hiển thị" - -#~ msgid "Folders whose names begin with:" -#~ msgstr "Thư mục có tên bắt đầu bằng:" - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Summary." -#~ msgstr "Điều khiển cấu hình cho tóm tắt Evolution." - -#~ msgid "Configuration control for Evolution folder settings." -#~ msgstr "Điều khiển cấu hình cho thiết lập thư mục Evolution." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution could not create directory\n" -#~ "%s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution không tạo được thư mục\n" -#~ "%s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Directory %s\n" -#~ "does not have the right permissions. Please make it\n" -#~ "readable and executable and restart Evolution." -#~ msgstr "" -#~ "Danh mục %s\n" -#~ "không có quyền truy cập cần thiết. Hãy gán quyền đọc và chạy cho danh mục " -#~ "rồi khởi động lại Evolution." - -#~ msgid "" -#~ "File %s\n" -#~ "should be removed to allow Evolution to work correctly.\n" -#~ "Please remove this file and restart Evolution." -#~ msgstr "" -#~ "Tập tin %s\n" -#~ "nên được loại bỏ để Evolution có thể làm việc đúng.\n" -#~ "Hãy gỡ bỏ tập tin này và khởi động lại Evolution." - -#~ msgid "" -#~ "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" -#~ "(%s)" -#~ msgstr "" -#~ "Không thể khởi động giao diện phụ tá trình thư Evolution\n" -#~ "(%s)" - -#~ msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" -#~ msgstr "Không thể khởi động giao diện phụ tá trình thư Evolution\n" - -#~ msgid "Host" -#~ msgstr "Máy" - -#~ msgid "Output File" -#~ msgstr "Tập tin xuất" - -#~ msgid "Pilot Con_duit Settings..." -#~ msgstr "Thiết lập ống _dẫn Pilot..." - -#~ msgid "Set up Pilot conduit configuration" -#~ msgstr "Thiết lập cấu hình ống dẫn Pilot" - -#~ msgid "The Personal Addressbook Server" -#~ msgstr "Máy chủ Sổ địa chỉ cá nhân" - -#~ msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" -#~ msgstr "Máy chủ Lịch cá nhân; bộ tạo lịch" - -#~ msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" -#~ msgstr "Bộ tạo điều khiển Thẻ tí tị Sổ địa chỉ" - -#~ msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" -#~ msgstr "Bộ tạo Bộ hiển thị địa chỉ của Sổ địa chỉ" - -#~ msgid "Factory for the sample Addressbook control" -#~ msgstr "Bộ tạo điều khiển Sổ địa chỉ mẫu" - -#~ msgid "Associated LDAP Attribute" -#~ msgstr "Thuôn tính LDAP liên quan" - -#~ msgid "Attribute" -#~ msgstr "Thuộc tính" - -#~ msgid "Corresponding Evolution Attribute" -#~ msgstr "Thuộc tính Evolution tương ứng" - -#~ msgid "Evolution Attribute" -#~ msgstr "Thuộc tính Evolution" - -#~ msgid "LDAP Attribute" -#~ msgstr "Thuộc tính LDAP" - -#~ msgid "" -#~ "Please select and Evolution attribute and an\n" -#~ "LDAP attribute to associate with it." -#~ msgstr "" -#~ "Hãy chọn một thuộc tính Evolution và\n" -#~ "thuộc tính LDAP cần liên quan với nó." - -#~ msgid "" -#~ "Selecting this option will let you change Evolution's default settings " -#~ "for LDAP\n" -#~ "searches, and for creating and editting contacts. " -#~ msgstr "" -#~ "Chọn tùy chọn này sẽ cho phép bạn thay đổi thiết lập mặc định của " -#~ "Evolution\n" -#~ "cho tìm kiếm LDAP, tạo và sửa đổi các liên lạc." - -#~ msgid "Phone Types" -#~ msgstr "Kiểu điện thoại" - -#~ msgid "Delete Contact?" -#~ msgstr "Xoá liên lạc?" - -#~ msgid "Display Cards?" -#~ msgstr "Hiển thị thẻ?" - -#~ msgid "Display Cards" -#~ msgstr "Hiển thị thẻ" - -#~ msgid "Factory for the Evolution Tasks control" -#~ msgstr "Bộ tạo điều khiển công việc Evolution" - -#~ msgid "Factory for the calendar iTip view control" -#~ msgstr "Bộ tạo điều khiển xem lịch iTip" - -#~ msgid "Factory for the sample Calendar control" -#~ msgstr "Bộ tạo điểu khiển lịch mẫu" - -#~ msgid "Factory to create a component editor factory" -#~ msgstr "Bộ tạo bộ soạn thảo thành phần" - -#~ msgid "th" -#~ msgstr "thứ tự" - -#~ msgid "Could not activate Bonobo" -#~ msgstr "Không thể kích hoạt Bonobo." - -#~ msgid "Could not create the component editor factory" -#~ msgstr "Không thể tạo bộ tạo bộ soạn thảo thành phần" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." -#~ msgstr "" -#~ "Không thể tạo khung xem công việc. Hãy kiểm tra thiết lập ORBit và OAF." - -#~ msgid "Warning!" -#~ msgstr "Cảnh báo!" - -#~ msgid "Add action" -#~ msgstr "Thêm hành động" - -#~ msgid "Add criterion" -#~ msgstr "Thêm tiêu chuẩn" - -#~ msgid "Evolution mail folder factory component." -#~ msgstr "Thành phần bộ tạo danh mục thư tín Evolution." - -#~ msgid "Factory for the Evolution composer." -#~ msgstr "Bộ tạo bộ soạn thảo Evolution." - -#~ msgid "Factory for the Mail Summary component." -#~ msgstr "Bộ tạo thành phần tóm tắt thư tín." - -#~ msgid "Warning: Unsent Messages" -#~ msgstr "Cảnh báo: thư chưa gửi" - -#~ msgid "Go to next folder with unread messages?" -#~ msgstr "Tới danh mục kế chứa thư chưa đọc chứ?" - -#~ msgid "" -#~ "There are no more new messages in this folder.\n" -#~ "Would you like to go to the next folder?" -#~ msgstr "" -#~ "Không còn thư mới nào trong danh mục này.\n" -#~ "Bạn có muốn đi tới danh mục kế tiếp không?" - -#~ msgid "US-Letter" -#~ msgstr "Lá thư Mỹ" - -#~ msgid "Account %d" -#~ msgstr "Tài khoản %d" - -#~ msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" -#~ msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" - -#~ msgid "Spell Checking Language" -#~ msgstr "Ngôn ngữ kiểm tra chính tả" - -#~ msgid "Apri file" -#~ msgstr "Tập tin Apri" - -#~ msgid "Marquette" -#~ msgstr "Marquette" - -#~ msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -#~ msgstr "Thành phần tóm tắt hành chính không thể khởi động Bonobo.\n" - -#~ msgid "Evolution installation" -#~ msgstr "Cài đặt Evolution" - -#~ msgid "" -#~ "This new version of Evolution needs to install additional files\n" -#~ "into your personal Evolution directory" -#~ msgstr "" -#~ "Phiên bản mới này của Evolution cần cài đặt các tập tin bổ sung\n" -#~ "vào thư mục Evolution cá nhân." - -#~ msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -#~ msgstr "" -#~ "Vui lòng nhấn «Đồng ý» để cài đặt tập tin, hoặc nhấn «Hủy bỏ» để thoát." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has detected an old\n" -#~ "Executive-Summary directory.\n" -#~ "This needs to be removed before\n" -#~ "Evolution will run.\n" -#~ "Do you want me to remove this directory?" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution đã phát hiện được một\n" -#~ "danh mục tóm tắt hành chính cũ.\n" -#~ "Bạn cần xóa bỏ danh mục này trước\n" -#~ "khi có thể chạy Evolution.\n" -#~ "Bạn có muốn xóa bỏ danh mục này không?" - -#~ msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -#~ msgstr "" -#~ "Không tìm thấy trình Bug buddy (trình thông báo lỗi) trong $PATH (đường " -#~ "dẫn thư mục chương trình chạy được) của bạn." - -#~ msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -#~ msgstr "Không thể khởi động hệ thống thành phần Bonobo." - -#~ msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" -#~ msgstr "setup_vfs(): không thể khởi động Gnome-VFS." - -#~ msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" -#~ msgstr "init_corba(): không thể khởi động GNOME." - -#~ msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" -#~ msgstr "init_bonobo(): không thể khởi động Bonobo." - -#~ msgid "_Configure..." -#~ msgstr "_Cấu hình..." - -#~ msgid "_Configure Pilot..." -#~ msgstr "_Cấu hình Pilot..." - -#~ msgid "Scanning for new messages" -#~ msgstr "Đang quét tìm thư mới" - -#~ msgid "The folder %s no longer exists" -#~ msgstr "Thư mục %s không còn tồn tại" - -#~ msgid "1 byte" -#~ msgstr "1 byte" - -#~ msgid "%u bytes" -#~ msgstr "%u byte" - -#~ msgid "" -#~ "You forgot to choose a folder.\n" -#~ "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn quên chưa chọn danh mục.\n" -#~ "Hãy quay lại và chọn một danh mục hợp lệ để gửi thư tới." - -#~ msgid "Run Once" -#~ msgstr "Chạy một lần" - -#~ msgid "en" -#~ msgstr "vi" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Select PGP program" -#~ msgstr "Chọn chương trình PGP" - -#~ msgid "Signature #1" -#~ msgstr "Chữ ký #1" - -#~ msgid "Signature #2" -#~ msgstr "Chữ ký #2" - -#~ msgid "_PGP binary path:" -#~ msgstr "Đường dẫn nhị phân _PGP:" - -#~ msgid "xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx" -#~ msgstr "xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx" - -#~ msgid "at your earliest convenience" -#~ msgstr "càng sớm càng tốt" - -#~ msgid "Type the name by which you would like to refer to this signature." -#~ msgstr "Hãy gõ tên mà bạn muốn dùng cho chữ ký này." - -#~ msgid "" -#~ "Importing %s\n" -#~ "Importer not ready.\n" -#~ "Waiting 5 seconds to retry." -#~ msgstr "" -#~ "Đang nhập %s\n" -#~ "Bộ nhập chưa sẵn sàng\n" -#~ "Đang đợi 5 giây trước khi thử lại." - -#~ msgid "Copy selected messages" -#~ msgstr "Sao chép các thư được chọn" - -#~ msgid "Card: " -#~ msgstr "Thẻ: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Name: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Tên: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Prefix: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Tiền tố: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Additional: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Thêm nữa: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Family: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Gia đình: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Suffix: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Hậu tố: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Birth Date: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ngày sinh: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Address:" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Địa chỉ:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Postal Box: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Hộp bưu điện: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Street: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Đường: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " City: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Thành phố: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Region: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Tỉnh: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Country: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Quốc gia: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Delivery Label: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Nhãn gửi: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Telephones:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Điện thoại:\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "E-mail:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Địa chỉ thư:\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Geo Location: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Vị trí địa lý: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Business Role: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Chức vụ kinh doanh: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Org: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Tổ chức: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Name: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Tên: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Unit: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Đơn vị: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Unit2: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Đơn vị 2: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Unit3: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Đơn vị 3: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Unit4: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Đơn vị 4: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Categories: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Phân loại: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Unique String: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Chuỗi duy nhất: " - -#~ msgid "Error in search expression." -#~ msgstr "Lỗi trong biểu thức tìm kiếm." - -#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..." -#~ msgstr "Đang đợi kết nối tới máy chủ LDAP..." - -#~ msgid "Restarting search." -#~ msgstr "Khởi động lại tìm kiếm." - -#~ msgid "New _Contact" -#~ msgstr "Liên lạc mớ_i" - -#~ msgid "A_uthenticate with server using:" -#~ msgstr "_Xác thực với máy chủ bằng:" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Nâng cao" - -#~ msgid "Check this if the server requires you to authenticate." -#~ msgstr "Kiểm tra cái này nếu máy chủ yêu cầu xác thực." - -#~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " -#~ msgstr "Thông tin dưới đây được yêu cầu để có thể thêm một sổ địa chỉ." - -#~ msgid "This information is not required for most ldap servers. " -#~ msgstr "Thông tin này không cần thiết cho hầu hết các máy chủ LDAP." - -#~ msgid "" -#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are " -#~ "used in a search. Contact your server administrator for more information." -#~ msgstr "" -#~ "Thông tin này được dùng bởi máy chủ LDAP của bạn để xác định nút thông " -#~ "tin nào được dùng khi tìm kiếm. Hãy liên hệ quản trị máy chủ để biết thêm " -#~ "thông tin chi tiết." - -#~ msgid "" -#~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact " -#~ "your server administrator for more information." -#~ msgstr "" -#~ "Đây là nút thông tin cơ sở cho mọi tìm kiếm trên máy chủ LDAP ấy. Hãy " -#~ "liên hệ với quản trị máy chủ để biết thêm thông tin chi tiết." - -#~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." -#~ msgstr "Đây là tên của máy chủ, nơi đặt cuốn sổ địa chỉ của bạn." - -#~ msgid "This is the port that your ldap server uses." -#~ msgstr "Đây là cổng mà máy chủ LDAP của bạn đang dùng." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" -#~ "This may have been caused by the evolution-addressbook component " -#~ "crashing.\n" -#~ "To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n" -#~ "please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n" -#~ "detailed description of the circumstances under which this error\n" -#~ "occurred. Thank you." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution không thể gọi kho sổ địa chỉ địa phương.\n" -#~ "Có lẽ do thành phần evolution-addressbook bị hỏng.\n" -#~ "Để giúp chúng tôi hiểu và cuối cùng giải quyết tốt hơn vấn đề này,\n" -#~ "vui lòng gửi thư cho Jon Trowbridge <trow@ximian.com> với\n" -#~ "mô tả chi tiết về trường hợp xảy ra lỗi. Cám ơn bạn." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" -#~ "Under normal circumstances, this should never happen.\n" -#~ "You may need to exit and restart Evolution in order to\n" -#~ "correct this problem." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution không thể gọi kho sổ địa chỉ địa phương\n" -#~ "Trong điều kiện bình thường, điều này không nên xảy ra.\n" -#~ "Có lẽ bạn cần thoát và khởi động lại Evolution để \n" -#~ "khắc phục sự khó này." - -#~ msgid "C_ontaining:" -#~ msgstr "_Chứa:" - -#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:" -#~ msgstr "Hiện liên lạc khớp với các tiêu chuẩn sau:" - -#~ msgid "_Message Recipients:" -#~ msgstr "Người _nhận:" - -#~ msgid "British Virgin Islands" -#~ msgstr "Đảo Vơ-chinh quốc Anh" - -#~ msgid "First day of wee_k:" -#~ msgstr "Ngày _đầu của tuần:" - -#~ msgid "Sta_rt of day:" -#~ msgstr "Đầ_u ngày:" - -#~ msgid "_End of day:" -#~ msgstr "_Cuối ngày:" - -#~ msgid "_Other" -#~ msgstr "_Khác" - -#~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "Trạng thái cuộc họp đã thay đổi. Gửi phiên bản cập nhật không?" - -#~ msgid "_Other Organizer" -#~ msgstr "Tổ chức _khác" - -#~ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "Mục nhật ký đã thay đổi. Gửi bản cập nhật không?" - -#~ msgid "_Delete this Appointment" -#~ msgstr "_Xoá bỏ cuộc hẹn này" - -#~ msgid "Meeting begins: <b>" -#~ msgstr "Bắt đầu cuộc họp: <b>" - -#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>" -#~ msgstr "Bắt đầu thông tin Rảnh/Bận: <b>" - -#~ msgid "Begins: <b>" -#~ msgstr "Bắt đầu: <b>" - -#~ msgid "Meeting ends: <b>" -#~ msgstr "Kết thúc cuộc họp: <b>" - -#~ msgid "Task Completed: <b>" -#~ msgstr "Công việc hoàn tất: <b>" - -#~ msgid "Task Due: <b>" -#~ msgstr "Công việc đến hạn: <b>" - -#~ msgid "Non-Participants" -#~ msgstr "Người không tham dự" - -#~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" -#~ msgstr "" -#~ "Kiểu không hợp lệ trong body-contains (thân chứa), lẽ ra phải là chuỗi" - -#~ msgid "Please enter your %s passphrase" -#~ msgstr "Hãy nhập cụm từ mật khẩu %s của bạn" - -#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" -#~ msgstr "Không thể ký tên vào thư này: không có văn bản thô nào để ký." - -#~ msgid "Cannot sign this message: no password provided" -#~ msgstr "Không thể ký tên vào thư này: chưa cung cấp mật khẩu." - -#~ msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "Không thể ký tên vào thư này: không thể tạo ỗng dẫn tới GPG/PGP: %s" - -#~ msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" -#~ msgstr "Không thể xác minh thư này: không có văn bản thô nào để xác minh." - -#~ msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "Không thể xác minh thư này: không thể tạo ống dẫn tới GPG/PGP: %s" - -#~ msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" -#~ msgstr "Không thể mật mã hóa thư này: chưa cung cấp mật khẩu." - -#~ msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "Không thể mật mã hóa thư này: không thể tạo ống dẫn tới GPG/PGP: %s" - -#~ msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" -#~ msgstr "" -#~ "Không thể giải mật mã thư này: không có đoạn mật mã cần giải mật mã." - -#~ msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" -#~ msgstr "Không thể giải mật mã thư này: chưa cung cấp mật khẩu." - -#~ msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Không thể giải mật mã thư này: không thể tạo ống dẫn tới GPG/PGP: %s" - -#~ msgid "This is an encrypted message part" -#~ msgstr "Đây là phần thư đã mật mã hóa." - -#~ msgid "%s server %s" -#~ msgstr "%s máy chủ %s" - -#~ msgid "(unknown host)" -#~ msgstr "(máy lạ)" - -#~ msgid "NT Login" -#~ msgstr "Đăng nhập NT" - -#~ msgid "" -#~ "EMail: %s\n" -#~ "Common Name: %s\n" -#~ "Organization Unit: %s\n" -#~ "Organization: %s\n" -#~ "Locality: %s\n" -#~ "State: %s\n" -#~ "Country: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Địa chỉ thư: %s\n" -#~ "Tên thường gọi: %s\n" -#~ "Đơn vị tổ chứa: %s\n" -#~ "Tổ chức: %s\n" -#~ "Vùng: %s\n" -#~ "Tỉnh: %s\n" -#~ "Quốc gia: %s" - -#~ msgid "No such message: %s" -#~ msgstr "Không có thư: %s" - -#~ msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" -#~ msgstr "Không thể nối thư vào tập tin ống chỉ: %s: %s" - -#~ msgid "Could not open directory for news server: %s" -#~ msgstr "Không mở được danh mục cho máy chủ tin tức: %s" - -#~ msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." -#~ msgstr "Không mở được danh mục: danh sách thư chưa hoàn chỉnh." - -#~ msgid "" -#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to " -#~ "it." -#~ msgstr "Việc này sẽ kết nối tới máy chủ POP và dùng Kerberos 4 để xác thực." - -#~ msgid "(Unknown)" -#~ msgstr "(Không biết)" - -#~ msgid "Could not find 'From' address in message" -#~ msgstr "Không thể tìm thấy địa chỉ From (Từ) trong thư." - -#~ msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" -#~ msgstr "Lỗi trả lời chào mừng: %s: có lẽ không phải lỗi nghiêm trọng." - -#~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" -#~ msgstr "Yêu cầu HELO (chào mừng) quá hạn: %s: không nghiêm trọng." - -#~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal" -#~ msgstr "Lỗi trả lời HELO (chào mừng): %s: không nghiêm trọng" - -#~ msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" -#~ msgstr "Lỗi trả lời DATA (dữ liệu): chấm dứt thư: %s: chưa gửi thư." - -#~ msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" -#~ msgstr "Quá hạn yêu cầu QUIT (thoát): %s: không nghiêm trọng." - -#~ msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" -#~ msgstr "Lỗi trả lời QUIT (thoát): %s: không nghiêm trọng." - -#~ msgid "Insert File" -#~ msgstr "Chèn tập tin" - -#~ msgid "You have chosen an invalid date." -#~ msgstr "Bạn đã chọn ngày không hợp lệ." - -#~ msgid "" -#~ "The message's date will be compared against\n" -#~ "whatever the time is when the filter is run\n" -#~ "or vfolder is opened." -#~ msgstr "" -#~ "Ngày gửi thư sẽ được đối chiếu với bất \n" -#~ "cứ thời điểm nào, khi mà bộ lọc đang chạy hoặc \n" -#~ "vfolder được mở." - -#~ msgid "Enter folder URI" -#~ msgstr "Nhập địa chỉ Mạng của danh mục" - -#~ msgid "on or after" -#~ msgstr "lúc ấy hay lúc sau" - -#~ msgid "on or before" -#~ msgstr "lúc ấy hay lúc trước" - -#~ msgid "Mail storage folder (internal)" -#~ msgstr "Thư mục lưu trữ thư (nội tại)" - -#~ msgid "New _Mail Message" -#~ msgstr "Thư _mới" - -#~ msgid "Mark as Unim_portant" -#~ msgstr "Đánh dấu khôn_g quan trọng" - -#~ msgid "Mailbox Format" -#~ msgstr "Dạng thức hộp thư" - -#~ msgid " (default)" -#~ msgstr " (mặc định)" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -#~ msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa bỏ tài khoản tin tức này không?" - -#~ msgid "This message contains invalid recipients:" -#~ msgstr "Thư này chứa người nhận không hợp lệ:" - -#~ msgid "You must configure an account before you can send this email." -#~ msgstr "Bạn phải cấu hình một tài khoản trước khi có thể gửi thư này." - -#~ msgid "%s: Inbox" -#~ msgstr "%s: hộp Đến" - -#~ msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" -#~ msgstr "Luôn _tự mật mã hóa khi gửi thư được mật mã hóa" - -#~ msgid "Composer" -#~ msgstr "Bộ soạn thư" - -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Sửa đổi..." - -#~ msgid "NNTP Server:" -#~ msgstr "Máy chủ NNTP (nhóm tin):" - -#~ msgid "News" -#~ msgstr "Tin tức" - -#~ msgid "Select Filter Log file..." -#~ msgstr "Chọn tập tin bản ghi bộ lọc..." - -#~ msgid "Sources" -#~ msgstr "Nguồn" - -#~ msgid "_Organization:" -#~ msgstr "_Tổ chức:" - -#~ msgid "_Server Type: " -#~ msgstr "_Kiểu máy chủ: " - -#~ msgid "placeholder" -#~ msgstr "bộ giữ chỗ" - -#~ msgid "seconds." -#~ msgstr "giây" - -#~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." -#~ msgstr "Evolution không công nhận loại thư được ký này." - -#~ msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" -#~ msgstr "%s không thể được cấu hình lại vì không phải là danh mục cục bộ." - -#~ msgid "Show _folders from server: " -#~ msgstr "Hiện các _danh mục từ máy chủ: " - -#~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" -#~ msgstr "<dd><b>Không thể liên lạc với máy chủ thời tiết</b></dd>" - -#~ msgid "Regions" -#~ msgstr "Tỉnh" - -#~ msgid "All _folders:" -#~ msgstr "Mọi _danh mục:" - -#~ msgid "_Display folders:" -#~ msgstr "_Hiển thị thư mục:" - -#~ msgid "Riga" -#~ msgstr "Riga" - -#~ msgid "Evolution - Create new folder" -#~ msgstr "Evolution - Tạo thư mục mới" - -#~ msgid "You may only import to local folders" -#~ msgstr "Bạn chỉ có thể nhập vào thư mục cục bộ" - -#~ msgid "(No name)" -#~ msgstr "(Không tên)" - -#~ msgid "Configure the calendar's settings" -#~ msgstr "Cấu hình thiết lập lịch" - -#~ msgid "Create a New All Day _Event" -#~ msgstr "Tạo sự _kiện mọi ngày mới" - -#~ msgid "Create a New _Task" -#~ msgstr "Tạo công _việc mới" - -#~ msgid "Create a _New Appointment" -#~ msgstr "Tạo cuộc _hẹn mới" - -#~ msgid "Create an event for the whole day" -#~ msgstr "Tạo một sự kiện cho nguyên ngày" - -#~ msgid "_Appointment..." -#~ msgstr "_Cuộc hẹn..." - -#~ msgid "_Calendar Settings..." -#~ msgstr "_Thiết lập lịch..." - -#~ msgid "_Task..." -#~ msgstr "Công _việc..." - -#~ msgid "Forward _Attached" -#~ msgstr "Chuyển tiếp đính _kèm" - -#~ msgid "Forward _Quoted" -#~ msgstr "Chuyển tiếp _trích dẫn" - -#~ msgid "_Apply Filters" -#~ msgstr "Á_p dụng bộ lọc" - -#~ msgid "Insert a file as text into the message" -#~ msgstr "Chèn tập tin dạng văn bản vào thư ấy" - -#~ msgid "Insert text file..." -#~ msgstr "Chèn tập tin văn bản..." - -#~ msgid "Configure the task view's settings" -#~ msgstr "Cấu hình thiết lập khung xem công việc" - -#~ msgid "Change the settings for the summary" -#~ msgstr "Thay đổi thiết lập của tóm tắt" - -#~ msgid "_Summary Settings..." -#~ msgstr "Thiết lập _tóm tắt..." - -#~ msgid "Show All" -#~ msgstr "Hiện tất cả" - -#~ msgid "Sear_ch" -#~ msgstr "Tì_m" - -#~ msgid "Name contains" -#~ msgstr "Tên chứa" - -#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" -#~ msgstr "" -#~ "Không thể tìm thấy hình thức thể nào của bạn trong danh sách người tham " -#~ "dự.\n" |