aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po641
1 files changed, 320 insertions, 321 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 9074c891b9..b01f5bee2a 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-22 16:47-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-02 15:28-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-23 08:29+0700\n"
"Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n"
"Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "_Phạm vị tìm: "
#. No time range is set, so don't start a query
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1982 calendar/gui/e-day-view.c:1686
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1983 calendar/gui/e-day-view.c:1687
#: calendar/gui/e-week-view.c:1252
msgid "Searching"
msgstr "Đang tìm"
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "_Phân loại.."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:968
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3729 calendar/gui/e-week-view.c:3616
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3616
#: mail/folder-browser.c:1786 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:45
@@ -2895,9 +2895,9 @@ msgid "Protocol not supported"
msgstr "Chưa hỗ trợ giao thức này"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43
-#: calendar/gui/calendar-model.c:758 calendar/gui/calendar-model.c:1183
+#: calendar/gui/calendar-model.c:759 calendar/gui/calendar-model.c:1184
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/print.c:2319
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/print.c:2309
#: camel/camel-service.c:737 camel/camel-service.c:780
#: camel/camel-service.c:850 camel/camel-service.c:894
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439
@@ -3046,7 +3046,7 @@ msgstr "Chuyển tiếp liên lạc"
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Gửi thông điệp cho liên lạc"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 calendar/gui/print.c:2454
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 calendar/gui/print.c:2441
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
#: ui/my-evolution.xml.h:1
@@ -3089,7 +3089,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Xoá"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3689 calendar/gui/e-week-view.c:3581
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3690 calendar/gui/e-week-view.c:3581
msgid "Current View"
msgstr "Khung xem hiện thời"
@@ -3459,127 +3459,127 @@ msgstr "_Font..."
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Cuộc hẹn không tên"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3985 calendar/gui/print.c:478
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3985 calendar/gui/print.c:479
msgid "1st"
msgstr "1"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3986 calendar/gui/print.c:478
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3986 calendar/gui/print.c:479
msgid "2nd"
msgstr "2"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3987 calendar/gui/print.c:478
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3987 calendar/gui/print.c:479
msgid "3rd"
msgstr "3"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3988 calendar/gui/print.c:478
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3988 calendar/gui/print.c:479
msgid "4th"
msgstr "4"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3989 calendar/gui/print.c:478
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3989 calendar/gui/print.c:479
msgid "5th"
msgstr "5"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3990 calendar/gui/print.c:479
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3990 calendar/gui/print.c:480
msgid "6th"
msgstr "6"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3991 calendar/gui/print.c:479
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3991 calendar/gui/print.c:480
msgid "7th"
msgstr "7"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3992 calendar/gui/print.c:479
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3992 calendar/gui/print.c:480
msgid "8th"
msgstr "8"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3993 calendar/gui/print.c:479
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3993 calendar/gui/print.c:480
msgid "9th"
msgstr "9"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3994 calendar/gui/print.c:479
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3994 calendar/gui/print.c:480
msgid "10th"
msgstr "10"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3995 calendar/gui/print.c:480
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3995 calendar/gui/print.c:481
msgid "11th"
msgstr "11"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3996 calendar/gui/print.c:480
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3996 calendar/gui/print.c:481
msgid "12th"
msgstr "12"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3997 calendar/gui/print.c:480
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3997 calendar/gui/print.c:481
msgid "13th"
msgstr "13"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3998 calendar/gui/print.c:480
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3998 calendar/gui/print.c:481
msgid "14th"
msgstr "14"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3999 calendar/gui/print.c:480
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3999 calendar/gui/print.c:481
msgid "15th"
msgstr "15"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4000 calendar/gui/print.c:481
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4000 calendar/gui/print.c:482
msgid "16th"
msgstr "16"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4001 calendar/gui/print.c:481
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4001 calendar/gui/print.c:482
msgid "17th"
msgstr "17"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4002 calendar/gui/print.c:481
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4002 calendar/gui/print.c:482
msgid "18th"
msgstr "18"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4003 calendar/gui/print.c:481
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4003 calendar/gui/print.c:482
msgid "19th"
msgstr "19"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4004 calendar/gui/print.c:481
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4004 calendar/gui/print.c:482
msgid "20th"
msgstr "20"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4005 calendar/gui/print.c:482
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4005 calendar/gui/print.c:483
msgid "21st"
msgstr "21"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4006 calendar/gui/print.c:482
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4006 calendar/gui/print.c:483
msgid "22nd"
msgstr "22"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4007 calendar/gui/print.c:482
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4007 calendar/gui/print.c:483
msgid "23rd"
msgstr "23"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4008 calendar/gui/print.c:482
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4008 calendar/gui/print.c:483
msgid "24th"
msgstr "24"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4009 calendar/gui/print.c:482
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4009 calendar/gui/print.c:483
msgid "25th"
msgstr "25"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4010 calendar/gui/print.c:483
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4010 calendar/gui/print.c:484
msgid "26th"
msgstr "26"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4011 calendar/gui/print.c:483
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4011 calendar/gui/print.c:484
msgid "27th"
msgstr "27"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4012 calendar/gui/print.c:483
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4012 calendar/gui/print.c:484
msgid "28th"
msgstr "28"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4013 calendar/gui/print.c:483
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4013 calendar/gui/print.c:484
msgid "29th"
msgstr "29"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4014 calendar/gui/print.c:483
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4014 calendar/gui/print.c:484
msgid "30th"
msgstr "30"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4015 calendar/gui/print.c:484
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4015 calendar/gui/print.c:485
msgid "31st"
msgstr "31"
@@ -3590,7 +3590,7 @@ msgid "High"
msgstr "Cao"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:552 calendar/cal-util/cal-util.c:574
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1708
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1709
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 mail/message-list.c:751
msgid "Normal"
@@ -3723,8 +3723,7 @@ msgid "No description available."
msgstr "Không có mô tả."
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:843
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:867
-#: calendar/gui/tasks-control.c:463 widgets/misc/e-messagebox.c:161
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:867 widgets/misc/e-messagebox.c:161
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
@@ -3785,36 +3784,36 @@ msgstr "Ghi chú chứa"
msgid "Unmatched"
msgstr "Không khớp"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:418
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:419
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:421 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:264
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1412 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:422 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1413 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:423 calendar/gui/calendar-commands.c:428
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:430
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:424 calendar/gui/calendar-commands.c:429
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:431
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:448
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:454 calendar/gui/calendar-commands.c:456
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/calendar-commands.c:449
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 calendar/gui/calendar-commands.c:457
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:446
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1513
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:447
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1511
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:848
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:849
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
@@ -3840,10 +3839,10 @@ msgid "Public folder containing appointments and events"
msgstr "Thư mục công cộng chứa các cuộc hẹn và sự kiện"
#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:738
-#: calendar/gui/print.c:1799 calendar/gui/tasks-control.c:518
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:645
+#: calendar/gui/print.c:1791 calendar/gui/tasks-control.c:503
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:644
#: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:328 my-evolution/e-summary-tasks.c:339
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:329 my-evolution/e-summary-tasks.c:338
#: shell/e-local-storage.c:183 shell/e-shortcuts.c:1086
msgid "Tasks"
msgstr "Công việc"
@@ -3909,67 +3908,67 @@ msgstr "Cuộc hẹn n_guyên ngày"
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Tạo cuộc hẹn nguyên ngày mới"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:404 calendar/gui/calendar-model.c:963
+#: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/calendar-model.c:964
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372
msgid "Private"
msgstr "Riêng tư"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:407 calendar/gui/calendar-model.c:965
+#: calendar/gui/calendar-model.c:408 calendar/gui/calendar-model.c:966
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
msgid "Confidential"
msgstr "Tin tưởng"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:410 calendar/gui/e-calendar-table.c:371
+#: calendar/gui/calendar-model.c:411 calendar/gui/e-calendar-table.c:371
msgid "Public"
msgstr "Công cộng"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:522
+#: calendar/gui/calendar-model.c:523
msgid "N"
msgstr "B"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:522
+#: calendar/gui/calendar-model.c:523
msgid "S"
msgstr "N"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:524
+#: calendar/gui/calendar-model.c:525
msgid "E"
msgstr "Đ"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:524
+#: calendar/gui/calendar-model.c:525
msgid "W"
msgstr "T"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:589 calendar/gui/calendar-model.c:1133
+#: calendar/gui/calendar-model.c:590 calendar/gui/calendar-model.c:1134
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:445
msgid "Free"
msgstr "Rảnh"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:591 calendar/gui/e-calendar-table.c:446
+#: calendar/gui/calendar-model.c:592 calendar/gui/e-calendar-table.c:446
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406
#: shell/evolution-shell-component.c:1204
msgid "Busy"
msgstr "Bận"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:749 calendar/gui/calendar-model.c:1177
+#: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1178
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/print.c:2310
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/print.c:2300
msgid "Not Started"
msgstr "Chưa bắt đầu"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:752 calendar/gui/calendar-model.c:1179
+#: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1180
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/print.c:2313
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/print.c:2303
msgid "In Progress"
msgstr "Đang làm"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:755 calendar/gui/calendar-model.c:1181
+#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1182
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 calendar/gui/e-meeting-model.c:294
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/print.c:2316
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/print.c:2306
msgid "Completed"
msgstr "Hoàn thành"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1035
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1036
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -3980,32 +3979,32 @@ msgstr ""
"45.436845,125.862501"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1175 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:330
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1176 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:330
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2054
#: mail/folder-browser.c:1748 mail/mail-account-gui.c:1254
#: mail/mail-account-gui.c:1686 mail/mail-accounts.c:442
#: mail/mail-config.glade.h:76
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:441
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1457 widgets/misc/e-dateedit.c:1572
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:442
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1458 widgets/misc/e-dateedit.c:1573
msgid "None"
msgstr "Không"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1710
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1711
msgid "Recurring"
msgstr "Đệ quy"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1712
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1713
msgid "Assigned"
msgstr "Đã gán"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/e-meeting-model.c:266
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1719 calendar/gui/e-meeting-model.c:266
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:276 calendar/gui/e-meeting-model.c:534
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:784
msgid "Yes"
msgstr "Có"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/e-meeting-model.c:278
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1719 calendar/gui/e-meeting-model.c:278
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:785
msgid "No"
msgstr "Không"
@@ -4160,7 +4159,7 @@ msgstr "Gửi thư"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1055 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Tóm tắt:"
@@ -4243,7 +4242,7 @@ msgstr "Ngày"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:680
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:677
msgid "Friday"
msgstr "Thứ Sáu"
@@ -4257,7 +4256,7 @@ msgstr "Phút"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:676
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:673
msgid "Monday"
msgstr "Thứ Hai"
@@ -4267,7 +4266,7 @@ msgstr "_CN"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:681
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:678
msgid "Saturday"
msgstr "Thứ Bảy"
@@ -4281,7 +4280,7 @@ msgstr "Hiện số tuần trong bộ duyệt ngày"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:675
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:672
msgid "Sunday"
msgstr "Chủ nhật"
@@ -4299,7 +4298,7 @@ msgstr "Danh sách công việc"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:679
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:676
msgid "Thursday"
msgstr "Thứ Năm"
@@ -4317,7 +4316,7 @@ msgstr "Dạng thức thời gian:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:677
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:674
msgid "Tuesday"
msgstr "Thứ Ba"
@@ -4327,7 +4326,7 @@ msgstr "Tuần _bắt đầu:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:678
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:675
msgid "Wednesday"
msgstr "Thứ Tư"
@@ -4496,23 +4495,23 @@ msgstr "%s Bạn chưa thay đổi gì, cập nhật bộ biên soạn?"
msgid "Validation error: %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2226
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2218
msgid " to "
msgstr " tới "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2230
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2222
msgid " (Completed "
msgstr " (Đã hoàn thành "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2232
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2224
msgid "Completed "
msgstr "Đã hoàn thành "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2237
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2229
msgid " (Due "
msgstr " (Đến hạn "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2239
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2231
msgid "Due "
msgstr "Đến hạn "
@@ -4556,7 +4555,7 @@ msgid "No summary"
msgstr "Không có tóm tắt"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1233
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-day-view.c:3947
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-day-view.c:3948
#: calendar/gui/e-week-view.c:3817 composer/e-msg-composer.c:1162
msgid "Save as..."
msgstr "Lưu là..."
@@ -4686,7 +4685,7 @@ msgstr "Ủy nhiệm cho:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Nhập người đại diện"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:199 calendar/gui/print.c:2265
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:199 calendar/gui/print.c:2255
msgid "Appointment"
msgstr "Cuộc hẹn"
@@ -4847,7 +4846,7 @@ msgid "Member"
msgstr "Thành viên"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1182
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1179
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
@@ -5092,7 +5091,7 @@ msgstr "Phân công"
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Ngày đến hạn sai"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1110
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1107
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Description:"
@@ -5243,12 +5242,12 @@ msgstr "90%"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:717 calendar/gui/e-day-view.c:2841
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:717 calendar/gui/e-day-view.c:2842
#: calendar/gui/e-week-view.c:1929
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Đang xóa đối tượng được chọn"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 calendar/gui/e-day-view.c:3711
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 calendar/gui/e-day-view.c:3712
#: calendar/gui/e-week-view.c:3598 mail/folder-browser.c:1759
#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Open"
@@ -5258,7 +5257,7 @@ msgstr "_Mở"
msgid "_Save as..."
msgstr "Lư_u là..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951 calendar/gui/e-day-view.c:3713
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951 calendar/gui/e-day-view.c:3714
#: calendar/gui/e-week-view.c:3573 calendar/gui/e-week-view.c:3600
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:33
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108
@@ -5266,21 +5265,21 @@ msgstr "Lư_u là..."
msgid "_Print..."
msgstr "_In..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:955 calendar/gui/e-day-view.c:3718
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:955 calendar/gui/e-day-view.c:3719
#: calendar/gui/e-week-view.c:3605 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Cắt"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3719
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3720
#: calendar/gui/e-week-view.c:3606 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "_Copy"
msgstr "_Sao chép"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3684
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3720 calendar/gui/e-week-view.c:3577
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3685
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3721 calendar/gui/e-week-view.c:3577
#: calendar/gui/e-week-view.c:3607 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:19
@@ -5307,7 +5306,7 @@ msgstr "Đánh _dấu công việc hoàn tất"
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Xóa côn_g việc được chọn"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1236 calendar/gui/e-day-view.c:7661
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1236 calendar/gui/e-day-view.c:7662
#: calendar/gui/e-week-view.c:4312
msgid "Updating objects"
msgstr "Đang cập nhật đối tượng"
@@ -5361,14 +5360,14 @@ msgid "Task sort"
msgstr "Loại công việc"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:166
-#: e-util/e-time-utils.c:379
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:167
+#: e-util/e-time-utils.c:380
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:161
-#: e-util/e-time-utils.c:388
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:162
+#: e-util/e-time-utils.c:389
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
@@ -5390,233 +5389,233 @@ msgstr "lệch %02i phút"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:260 calendar/gui/e-day-view.c:1395
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1529
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1396
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1527
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:268 calendar/gui/e-day-view.c:1428
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1429
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:610 calendar/gui/e-week-view.c:346
-#: calendar/gui/print.c:813
+#: calendar/gui/e-day-view.c:611 calendar/gui/e-week-view.c:346
+#: calendar/gui/print.c:811
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:613 calendar/gui/e-week-view.c:349
-#: calendar/gui/print.c:815
+#: calendar/gui/e-day-view.c:614 calendar/gui/e-week-view.c:349
+#: calendar/gui/print.c:813
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3668
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3669
msgid "New _Appointment"
msgstr "Cuộc _hẹn mới"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3670 calendar/gui/e-week-view.c:3567
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3671 calendar/gui/e-week-view.c:3567
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Sự _kiện mọi ngày mới"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3672 calendar/gui/e-week-view.c:3568
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3673 calendar/gui/e-week-view.c:3568
msgid "New Meeting"
msgstr "Cuộc họp mới"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3674 calendar/gui/e-week-view.c:3569
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3675 calendar/gui/e-week-view.c:3569
msgid "New Task"
msgstr "Công việc mới"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3679 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3680 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
msgid "Print..."
msgstr "In..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3691 calendar/gui/e-week-view.c:3583
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3692 calendar/gui/e-week-view.c:3583
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go to _Today"
msgstr "Đi tới ngày _hôm nay"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3693 calendar/gui/e-week-view.c:3584
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3694 calendar/gui/e-week-view.c:3584
msgid "_Go to Date..."
msgstr "Đi tới _ngày..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3698 calendar/gui/e-week-view.c:3588
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3699 calendar/gui/e-week-view.c:3588
#: ui/evolution-calendar.xml.h:34
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Công bố thông tin bận/rảnh"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3703 calendar/gui/e-week-view.c:3592
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3704 calendar/gui/e-week-view.c:3592
#: ui/evolution.xml.h:60
msgid "_Settings..."
msgstr "T_hiết lập..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3712 calendar/gui/e-week-view.c:3599
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3713 calendar/gui/e-week-view.c:3599
#: mail/folder-browser.c:1761 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Save As..."
msgstr "Lư_u là..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3611
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3725 calendar/gui/e-week-view.c:3611
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Lập lịch _cuộc họp..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3725 calendar/gui/e-week-view.c:3612
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3726 calendar/gui/e-week-view.c:3612
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Chuyển như iCalendar..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3617
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3731 calendar/gui/e-week-view.c:3617
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3731 calendar/gui/e-week-view.c:3618
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3732 calendar/gui/e-week-view.c:3618
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "_Xóa lần này"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3732 calendar/gui/e-week-view.c:3619
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3733 calendar/gui/e-week-view.c:3619
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Xóa _mọi lần"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:709
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:706
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Có. (Truy hồi phức)"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:721
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:718
msgid "Every day"
msgstr "Mỗi ngày"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:723
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:720
#, c-format
msgid "Every %d days"
msgstr "Mỗi %d ngày"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:726
msgid "Every week"
msgstr "Mỗi tuần"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:728
#, c-format
msgid "Every %d weeks"
msgstr "Mỗi %d tuần"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:734
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:731
msgid "Every week on "
msgstr "Mỗi tuần lúc "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:736
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:733
#, c-format
msgid "Every %d weeks on "
msgstr "Mỗi %d tuần lúc "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:744
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:741
msgid " and "
msgstr " và "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:751
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:748
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "%s ngày của "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:764
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:761
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "%s %s của "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:769
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:766
msgid "every month"
msgstr "mỗi tháng"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:774
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:771
#, c-format
msgid "every %d months"
msgstr "mỗi %d tháng"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:777
msgid "Every year"
msgstr "mỗi năm"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:782
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:779
#, c-format
msgid "Every %d years"
msgstr "Mỗi %d năm"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:794
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:791
#, c-format
msgid " a total of %d times"
msgstr " tổng cộng %d lần"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:802
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:799
msgid ", ending on "
msgstr ", kết thúc lúc "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:826
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:823
msgid "<b>Starts:</b> "
msgstr "<b>Bắt đầu:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:836
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:833
msgid "<b>Ends:</b> "
msgstr "<b>Kết thúc:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:856
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:853
msgid "<b>Completed:</b> "
msgstr "<b>Hoàn tất:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:866
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:863
msgid "<b>Due:</b> "
msgstr "<b>Tới hạn:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:903 calendar/gui/e-itip-control.c:956
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:900 calendar/gui/e-itip-control.c:953
msgid "iCalendar Information"
msgstr "Thông tin iCalendar"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:918
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:915
msgid "iCalendar Error"
msgstr "Lỗi iCalendar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:987 calendar/gui/e-itip-control.c:1003
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1014 calendar/gui/e-itip-control.c:1031
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:984 calendar/gui/e-itip-control.c:1000
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1011 calendar/gui/e-itip-control.c:1028
msgid "An unknown person"
msgstr "Người lạ"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1038
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""
"<br> Vui lòng xem lại các chỉ dẫn sau và chọn một hành động từ menu bên dưới."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Không</i>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1061
msgid "Location:"
msgstr "Địa điểm:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1075
msgid "Status:"
msgstr "Trạng thái:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 calendar/gui/e-meeting-model.c:286
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 calendar/gui/e-meeting-model.c:286
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:798
#: calendar/gui/itip-utils.c:414
msgid "Accepted"
msgstr "Chấp nhận"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1087 calendar/gui/itip-utils.c:417
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/itip-utils.c:417
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Tạm chấp nhận"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1091 calendar/gui/e-meeting-model.c:288
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 calendar/gui/e-meeting-model.c:288
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:799
#: calendar/gui/itip-utils.c:420 calendar/gui/itip-utils.c:446
msgid "Declined"
msgstr "Từ chối"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1095 calendar/gui/e-itip-control.c:1303
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1092 calendar/gui/e-itip-control.c:1300
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:257
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:756
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:772 camel/camel-gpg-context.c:1574
@@ -5628,301 +5627,301 @@ msgstr "Từ chối"
msgid "Unknown"
msgstr "Lạ"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1150 calendar/gui/e-itip-control.c:1178
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 calendar/gui/e-itip-control.c:1217
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230 calendar/gui/e-itip-control.c:1243
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 calendar/gui/e-itip-control.c:1175
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 calendar/gui/e-itip-control.c:1214
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 calendar/gui/e-itip-control.c:1240
msgid "Choose an action:"
msgstr "Chọn hành động:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1148
msgid "Update"
msgstr "Cập nhật"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1152 calendar/gui/e-itip-control.c:1183
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206 calendar/gui/e-itip-control.c:1219
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1232 calendar/gui/e-itip-control.c:1245
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 calendar/gui/e-itip-control.c:1180
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 calendar/gui/e-itip-control.c:1216
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 calendar/gui/e-itip-control.c:1242
#: shell/e-shell.c:2067 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
msgid "OK"
msgstr "Đồng ý"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1179
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1176
msgid "Accept"
msgstr "Chấp nhận"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1180
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1177
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Tạm chấp nhận"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1178
msgid "Decline"
msgstr "Từ chối"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1202
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Gửi thông tin Rảnh/Bận"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1215
msgid "Update respondent status"
msgstr "Cập nhật trạng thái trả lời"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Gửi thông tin mới nhất"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1244 calendar/gui/itip-utils.c:434
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 calendar/gui/itip-utils.c:434
#: mail/mail-send-recv.c:386 mail/mail-send-recv.c:443
#: shell/evolution-shell-component.c:1182 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Bỏ"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1325
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> đã công bố thông tin cuộc họp."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1323
msgid "Meeting Information"
msgstr "Thông tin cuộc họp"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> yêu cầu sự hiện diện của %s tại cuộc họp."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> yêu cầu sự hiện diện của bạn tại cuộc họp."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Đề nghị cuộc họp"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b? muốn được dự cuộc họp đã có."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336
msgid "Meeting Update"
msgstr "Cập nhật cuộc họp"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> muốn nhận thông tin mới nhất về cuộc họp"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1341
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Yêu cầu cập nhật cuộc họp"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1351
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> đã trả lời yêu cầu họp."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1352
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Trả lời họp"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1356
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> đã hủy bỏ cuộc họp."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1360
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1357
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Hủy bỏ cuộc họp"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1367 calendar/gui/e-itip-control.c:1434
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1469
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1364 calendar/gui/e-itip-control.c:1431
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> đã gửi một thông điệp khó hiểu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1368
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1365
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Thông điệp lạ về cuộc họp"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1392
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1389
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> đã công bố thông tin công việc."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1393
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1390
msgid "Task Information"
msgstr "Thông tin công việc"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1398
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1395
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> yêu cầu %s để thực hiện công việc."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1400
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1397
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> yêu cầu thực hiện công việc."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1398
msgid "Task Proposal"
msgstr "Đề nghị công việc"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1402
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> muốn thêm vào công việc đã có."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1403
msgid "Task Update"
msgstr "Cập nhật công việc"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1410
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1407
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> muốn nhận thông tin mới nhất về công việc."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1411
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1408
msgid "Task Update Request"
msgstr "Yêu cầu cập nhật công việc"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1418
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1415
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> đã trả lời việc gán công việc."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1419
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416
msgid "Task Reply"
msgstr "Trả lời công việc"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1426
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> đã hủy bỏ công việc."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1427
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Hủy bỏ công việc"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1435
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1432
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Thông điệp lạ về công việc"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1454
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1451
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> đã công bố thông tin bận/rảnh."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1455
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1452
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Thông tin bận/rảnh"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1459
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> yêu cầu thông tin bận/rảnh của bạn."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1460
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1457
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Yêu cầu thông tin bận/rảnh"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1464
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1461
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> đã trả lời yêu cầu thông tin bận/rảnh."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1465
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1462
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Trả lời thông tin bận/rảnh"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1470
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1467
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Thông điệp bận/rảnh sai"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1546
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1543
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Thông điệp có lẽ không đúng hình thức"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1609
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1606
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Thông điệp chỉ chứa yêu cầu chưa được hỗ trợ."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1640 calendar/gui/e-itip-control.c:1646
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1637 calendar/gui/e-itip-control.c:1643
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Đồ đính kèm không chứa thông điệp lịch hợp lệ"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1671
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1668
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Đồ đính kèm không chứa mục lịch nào có thể xem được"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1912 calendar/gui/e-itip-control.c:2004
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909 calendar/gui/e-itip-control.c:2001
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Đối tượng không hợp lệ và không thể được cập nhật\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:2007
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1912 calendar/gui/e-itip-control.c:2004
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
msgstr "Lỗi trong hệ thống CORBA\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1918 calendar/gui/e-itip-control.c:2010
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:2007
msgid "Object could not be found\n"
msgstr "Không thể tìm thấy đối tượng\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1918
msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "Bạn không có đủ quyền để cập nhật lịch\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921
msgid "Update complete\n"
msgstr "Hoàn tất cập nhật\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1927
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Không thể cập nhật tập tin lịch!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1956 calendar/gui/e-itip-control.c:2022
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1953 calendar/gui/e-itip-control.c:2019
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Không thể cập nhật trạng thái người tham dự vì chưa có người nào tham dự"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1977
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1974
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
"Hồi đáp này đến từ một người dự hiện thời. Thêm người này như là người tham "
"dự nhé?"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1989
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1986
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"Không thể cập nhật trạng thái người tham dự vì trạng thái không hợp lệ!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2013
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2010
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "Bạn không có đủ quyền để cập nhật lịch\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2016
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2013
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Đã cập nhật trạng thái người tham dự\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2019
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2016
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "Không thể cập nhật trạng thái người tham dự!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2056
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2053
msgid "Removal Complete"
msgstr "Hoàn tất loại bỏ"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2088 calendar/gui/e-itip-control.c:2138
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2085 calendar/gui/e-itip-control.c:2135
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Đã gửi!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2090 calendar/gui/e-itip-control.c:2142
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2087 calendar/gui/e-itip-control.c:2139
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Không thể gửi!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2215
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2212
msgid "Select Calendar Folder"
msgstr "Chọn thư mục lịch"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2222
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2219
msgid "Select Tasks Folder"
msgstr "Chọn thư mục công việc"
@@ -6048,15 +6047,15 @@ msgstr "%A, %d %B, %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2131 e-util/e-time-utils.c:189
-#: e-util/e-time-utils.c:282 e-util/e-time-utils.c:370
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2131 e-util/e-time-utils.c:190
+#: e-util/e-time-utils.c:283 e-util/e-time-utils.c:371
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 e-util/e-time-utils.c:224
-#: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1581
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 e-util/e-time-utils.c:225
+#: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1582
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
@@ -6126,7 +6125,7 @@ msgstr "Lúc _kết thúc cuộc họp:"
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Đang mở công việc tại %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:389 calendar/gui/tasks-control.c:199
+#: calendar/gui/e-tasks.c:389 calendar/gui/tasks-control.c:200
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Không thể nập những công việc trong `%s'"
@@ -6289,7 +6288,7 @@ msgstr "Thông tin công việc"
msgid "Journal information"
msgstr "Thông tin nhật ký"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:392 calendar/gui/itip-utils.c:519
+#: calendar/gui/itip-utils.c:392 calendar/gui/itip-utils.c:517
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Thông tin rảnh/bận"
@@ -6314,127 +6313,127 @@ msgstr "Phản đề nghị"
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Thông tin rảnh/bận (%s tới %s)"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:525
+#: calendar/gui/itip-utils.c:523
msgid "iCalendar information"
msgstr "Thông tin iCalendar"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:669
+#: calendar/gui/itip-utils.c:667
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Bạn phải là người tham dự sự kiện."
-#: calendar/gui/print.c:551
+#: calendar/gui/print.c:549
msgid "Su"
msgstr "CN"
-#: calendar/gui/print.c:551
+#: calendar/gui/print.c:549
msgid "Mo"
msgstr "Hai"
-#: calendar/gui/print.c:551
+#: calendar/gui/print.c:549
msgid "Tu"
msgstr "Ba"
-#: calendar/gui/print.c:551
+#: calendar/gui/print.c:549
msgid "We"
msgstr "Tư"
-#: calendar/gui/print.c:552
+#: calendar/gui/print.c:550
msgid "Th"
msgstr "Năm"
-#: calendar/gui/print.c:552
+#: calendar/gui/print.c:550
msgid "Fr"
msgstr "Sáu"
-#: calendar/gui/print.c:552
+#: calendar/gui/print.c:550
msgid "Sa"
msgstr "Bảy"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1885
+#: calendar/gui/print.c:1877
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Ngày được chọn (%a %d %b %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1910 calendar/gui/print.c:1914
+#: calendar/gui/print.c:1902 calendar/gui/print.c:1906
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/print.c:1911
+#: calendar/gui/print.c:1903
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1915 calendar/gui/print.c:1917
-#: calendar/gui/print.c:1918
+#: calendar/gui/print.c:1907 calendar/gui/print.c:1909
+#: calendar/gui/print.c:1910
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1922
+#: calendar/gui/print.c:1914
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Tuần được chọn (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1930
+#: calendar/gui/print.c:1922
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Tháng được chọn (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1937
+#: calendar/gui/print.c:1929
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Năm được chọn (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2267
+#: calendar/gui/print.c:2257
msgid "Task"
msgstr "Công việc"
-#: calendar/gui/print.c:2326
+#: calendar/gui/print.c:2316
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Trạng thái: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2344
+#: calendar/gui/print.c:2333
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Độ ưu tiên: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2358
+#: calendar/gui/print.c:2345
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Phần trăm hoàn thành: %i"
-#: calendar/gui/print.c:2370
+#: calendar/gui/print.c:2357
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2384
+#: calendar/gui/print.c:2371
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Phân loại: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2395
+#: calendar/gui/print.c:2382
msgid "Contacts: "
msgstr "Liên lạc: "
-#: calendar/gui/print.c:2533 calendar/gui/print.c:2619
-#: calendar/gui/tasks-control.c:586 mail/mail-callbacks.c:2949
+#: calendar/gui/print.c:2520 calendar/gui/print.c:2606
+#: calendar/gui/tasks-control.c:571 mail/mail-callbacks.c:2949
#: my-evolution/e-summary.c:649
msgid "Print Preview"
msgstr "Xem thử bản in"
-#: calendar/gui/print.c:2567
+#: calendar/gui/print.c:2554
msgid "Print Item"
msgstr "In một mục"
-#: calendar/gui/print.c:2640
+#: calendar/gui/print.c:2627
msgid "Print Setup"
msgstr "Thiết lập in"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:150
+#: calendar/gui/tasks-control.c:151
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "URI của thư mục công việc cần hiển thị"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:472
+#: calendar/gui/tasks-control.c:464
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -6446,15 +6445,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có thật sự muốn xóa những công việc này không?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:479
+#: calendar/gui/tasks-control.c:467
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Đừng hỏi tôi lần nữa"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:615
+#: calendar/gui/tasks-control.c:600
msgid "Print Tasks"
msgstr "In công việc"
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:280 calendar/gui/weekday-picker.c:388
+#: calendar/gui/weekday-picker.c:268
msgid "SMTWTFS"
msgstr "CHBTNSB"
@@ -6482,15 +6481,15 @@ msgstr "Thông điệp lịch"
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr ""
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:404
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:403
msgid "Reminder!!"
msgstr "Bộ nhắc nhở!!"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:638
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:637
msgid "Calendar Events"
msgstr "Sự kiện lịch"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:663
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:662
msgid ""
"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -6498,7 +6497,7 @@ msgstr ""
"Evolution tìm thấy các tập tin Lịch Gnome.\n"
"Bạn có muốn nhập chúng vào Evolution?"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:670
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:669
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Lịch Gnome"
@@ -9220,12 +9219,12 @@ msgstr "Thư mục đã bị hủy và tạo lại trên server."
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Đang quét tìm các thông điệp thay đổi"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1875
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1883
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Không thể nhận thông điệp: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1912
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1920
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
@@ -9241,24 +9240,24 @@ msgstr ""
"Không thể lấy thông điệp: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1912
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1920
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
msgid "No such message"
msgstr "Không có thông điệp như vậy"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1935
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2531
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1943
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2539
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Thông điệp này hiện thời chưa sẵn sàng"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2195
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2265
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2203
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2273
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Đang lấy thông tin tóm tắt của các thông điệp mới"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2569
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2577
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Không thể tìm thấy phần thân thông điệp trong tín hiệu trả lời FETCH"
@@ -9521,7 +9520,7 @@ msgstr "Bộ lưu trữ cục bộ chưa có thư mục inbox"
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Tập tin mail cục bộ %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:308 mail/mail-local.c:905
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:308 mail/mail-local.c:909
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Không thể đổi tên thư mục %s thành %s: %s"
@@ -10883,87 +10882,87 @@ msgstr "Phân loại Sync:"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:171 e-util/e-time-utils.c:384
+#: e-util/e-time-utils.c:172 e-util/e-time-utils.c:385
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:176 e-util/e-time-utils.c:375
+#: e-util/e-time-utils.c:177 e-util/e-time-utils.c:376
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:181
+#: e-util/e-time-utils.c:182
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:186
+#: e-util/e-time-utils.c:187
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:197
+#: e-util/e-time-utils.c:198
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:201
+#: e-util/e-time-utils.c:202
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:206
+#: e-util/e-time-utils.c:207
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:211
+#: e-util/e-time-utils.c:212
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:216
+#: e-util/e-time-utils.c:217
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%d/%m/%Y %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:221
+#: e-util/e-time-utils.c:222
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d/%m/%Y %H"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:325 e-util/e-time-utils.c:424
+#: e-util/e-time-utils.c:326 e-util/e-time-utils.c:425
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:329 e-util/e-time-utils.c:416
+#: e-util/e-time-utils.c:330 e-util/e-time-utils.c:417
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:334 e-util/e-time-utils.c:421
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1403 widgets/misc/e-dateedit.c:1616
+#: e-util/e-time-utils.c:335 e-util/e-time-utils.c:422
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1404 widgets/misc/e-dateedit.c:1617
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:338 e-util/e-time-utils.c:413
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1400 widgets/misc/e-dateedit.c:1613
+#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:414
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1401 widgets/misc/e-dateedit.c:1614
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:342
+#: e-util/e-time-utils.c:343
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
@@ -13162,7 +13161,7 @@ msgstr "Chép liên kết là (CẦN SỬA)"
msgid "Save Image as..."
msgstr "Lưu ảnh là..."
-#: mail/mail-folder-cache.c:744
+#: mail/mail-folder-cache.c:745
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Đang \"ping\" %s"
@@ -13252,16 +13251,16 @@ msgstr "Trỏ tới dữ liệu lạ bên ngoài (kiểu \"%s\")"
msgid "Malformed external-body part."
msgstr ""
-#: mail/mail-local.c:537 mail/mail-local.c:539
+#: mail/mail-local.c:541 mail/mail-local.c:543
#, c-format
msgid "Local folders/%s"
msgstr "Thư mục cục bộ/%s"
-#: mail/mail-local.c:667
+#: mail/mail-local.c:671
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Cấu hình lại thư mục"
-#: mail/mail-local.c:748
+#: mail/mail-local.c:752
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n"
@@ -13270,22 +13269,22 @@ msgstr ""
"Không thể lưu metainfo của thư mục; bạn có lẽ sẽ không\n"
"thể mở thư mục này được nữa: %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:804
+#: mail/mail-local.c:808
#, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
msgstr "Không thể lưu metainfo thư mục vào %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:856
+#: mail/mail-local.c:860
#, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr "Không thể xóa metadata thư mục %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:1319
+#: mail/mail-local.c:1323
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Đang đổi thư mục \"%s\" sang dạng thức \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:1344
+#: mail/mail-local.c:1348
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -13293,12 +13292,12 @@ msgstr ""
"Nếu bạn không còn có thể mở hộp thư này nữa thì bạn cần phải sửa chữa thủ "
"công."
-#: mail/mail-local.c:1444
+#: mail/mail-local.c:1448
#, c-format
msgid "Reconfigure /%s"
msgstr "Cấu hình lại /%s"
-#: mail/mail-local.c:1508
+#: mail/mail-local.c:1512
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Bạn không thể thay đổi dạng thức của thư-mục-không-cục-bộ."
@@ -23690,25 +23689,25 @@ msgstr "Zurich"
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
msgstr "Thư mục chứa Tóm tắt Evolution"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:380
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:381
msgid "Appointments"
msgstr "Cuộc hẹn"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:388
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:389
#, fuzzy
msgid "No appointments."
msgstr "Không có cuộc hẹn"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:405
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:406
msgid "%k:%M %d %B"
msgstr "%k:%M %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:407
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:408
#, fuzzy
msgid "%l:%M%P %d %B"
msgstr "%l:%M %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:425
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:426
msgid "No description"
msgstr "Không có mô tả"
@@ -23750,11 +23749,11 @@ msgstr "Tất cả"
msgid "Shown"
msgstr "Đã hiển thị"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:329
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:330
msgid "No tasks"
msgstr "Không có công việc"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:365
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:364
msgid "(No Description)"
msgstr "(Không có mô tả)"
@@ -27793,15 +27792,15 @@ msgid "MTWTFSS"
msgstr "HBTNSBC"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1110
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1127
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:427
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:428
msgid "Now"
msgstr "Bây giờ"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:433
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:434
msgid "Today"
msgstr "Hôm nay"