diff options
Diffstat (limited to 'po/xh.po')
-rw-r--r-- | po/xh.po | 7621 |
1 files changed, 3030 insertions, 4591 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-21 13:59+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-11 17:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-23 09:33+0200\n" "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" @@ -24,12 +24,12 @@ msgid "evolution addressbook" msgstr "I-evolution sencwadi yedilesi" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:196 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225 msgid "New Contact" msgstr "Abatsha Oqhagamshelana Nabo" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:204 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:233 msgid "New Contact List" msgstr "Uluhlu Lwabatsha Oqhagamshelana Nabo" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Idinga Elitsha" msgid "New All Day Event" msgstr "Isiganeko Esitsha Sosuku Lonke" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1483 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1505 msgid "New Meeting" msgstr "Intlanganiso Entsha" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "i-%A %d %b %Y" #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:663 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1516 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1510 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 msgid "%a %d %b" msgstr "i-%a %d %b" @@ -190,14 +190,14 @@ msgstr "i-%d %b %Y" #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:689 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1532 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1526 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%d %b" msgstr "i-%d %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:726 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:738 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Ikhalenda ye-Gnome" @@ -403,6 +403,11 @@ msgstr "I-Evolution yencwadi yedilesi iphume ngokungalindelekanga." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 msgid "" +"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 +msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " "supported search bases." @@ -411,20 +416,20 @@ msgstr "" "msebenzi okanye kusenokuba ayakhekanga kakuhle. Cela umlawuli wakho akunike " "isiseko sokukhangela esixhaswayo." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 msgid "This address book will be removed permanently." msgstr "Le ncwadi yedilesi iza kususwa ngokusisigxina." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 msgid "This addressbook could not be opened." msgstr "Le ncwadi yedilesi ayikwazanga ukuvulwa." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." msgstr "" "Le seva yencwadi yedilesi ayinaso isiseko esiphakanyiswayo sokukhangela." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 msgid "" "This addressbook server might be unreachable or the server name may be " "misspelled or your network connection could be down." @@ -432,28 +437,28 @@ msgstr "" "Le seva yencwadi yedilesi isenokungafumaneki okanye kusenokuba alipelwanga " "kakuhle igama leseva okanye unxulumano lwe-intanethi yakho alusebenzi." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." msgstr "Le seva ayiwuxhasi umzobo wolwazi we-LDAPv3." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Ayinako ukuvula incwadi yedilesi" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 msgid "Unable to perform search." msgstr "Ayinako ukukhangela." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 #, fuzzy msgid "Unable to save {0}." msgstr "Ayinako ukugcina oqhagamshelana nabo." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Ungathanda na ukugcina iinguqu zakho?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 msgid "" "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" @@ -461,7 +466,7 @@ msgstr "" "Uzama ukususa oqhagamshelana naye kwenye incwadi yedilesi umsa kwenye kodwa " "ayinakususwa kulo mthombo. Ingaba ufuna ukugcina ikopi kusini na?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " @@ -469,34 +474,37 @@ msgid "" "a supported version" msgstr "" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 msgid "" "You have made modifications to this contact. Do you want to save these " "changes?" msgstr "" "Uguqule okuthile kolu qhagamshelwano. Ingaba ufuna zigcinwe na ezo nguqu?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 msgid "" "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "Abakho oqhagamshelwano nabo {0} abazi kufumaneka de i-Evolution iqalise " "kwakhona." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 ../mail/em-vfolder-rule.c:494 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 ../mail/em-vfolder-rule.c:494 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15 msgid "_Add" msgstr "_Yongeza" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 msgid "_Discard" msgstr "_Lahla" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 msgid "{0}" msgstr "I-{0}" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 msgid "{1}" msgstr "I-{1}" @@ -533,7 +541,7 @@ msgstr "Apha akha isigqibezeli-ngokuzenzekelayo" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1133 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:388 msgid "Contacts" msgstr "Abantu Oqhagamshelana Nabo" @@ -571,13 +579,13 @@ msgid "Manage your S/MIME certificates here" msgstr "Lawula apha izatifiketi sakho se-S/MIME" #. create the local source group -#. On This Computer is always first and vFolders is always last -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:133 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 +#. On This Computer is always first and Search Folders is always last +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:137 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:502 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:462 #: ../calendar/gui/migration.c:555 ../calendar/gui/tasks-component.c:188 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199 -#: ../mail/mail-component.c:291 ../mail/mail-vfolder.c:223 +#: ../mail/mail-component.c:292 ../mail/mail-vfolder.c:223 msgid "On This Computer" msgstr "Kule Khompyutha" @@ -586,8 +594,8 @@ msgstr "Kule Khompyutha" #. Create the default Person task list #. Create the default Person addressbook #. orange -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:145 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:510 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:470 #: ../calendar/gui/migration.c:563 ../calendar/gui/tasks-component.c:196 @@ -597,100 +605,100 @@ msgid "Personal" msgstr "Yeyakho buqu" #. Create the LDAP source group -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:155 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:520 msgid "On LDAP Servers" msgstr "Ikwiiseva ze-LDAP" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:197 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226 msgid "_Contact" msgstr "_Qhagamshelana" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:227 msgid "Create a new contact" msgstr "Yenza uqhagamshelwano olutsha" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:205 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:234 msgid "Contact _List" msgstr "Uluhlu _Loqhagamshelana Nabo" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:206 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:235 msgid "Create a new contact list" msgstr "Yenza uluhlu olutsha loqhagamshelana nabo" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1120 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:763 msgid "New Address Book" msgstr "Incwadi Entsha Yedilesi" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:213 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242 msgid "Address _Book" msgstr "Incwadi _Yedilesi" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:214 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:243 msgid "Create a new address book" msgstr "Yenza incwadi entsha yedilesi" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:287 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385 msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." msgstr "" "Ayiphumelelanga ukunyusa izakhelo okanye uvimba weefayili yeNcwadi yedilesi." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:313 msgid "Base" msgstr "Isiseko" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:192 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 msgid "_Type:" msgstr "_Uhlobo:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:607 msgid "Copy book content locally for offline operation" msgstr "" "Khuphela okuqulethwe yincwadi ebotshelelweyo ukuze uyisebenzise xa ungekho " "kwi-intanethi" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:902 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377 #: ../mail/em-folder-properties.c:215 ../mail/mail-config.glade.h:85 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Jikelele" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:479 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:903 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:393 msgid "Addressbook" msgstr "Incwadi Yedilesi" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:907 msgid "Server Information" msgstr "Ulwazi Ngeseva" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909 msgid "Authentication" msgstr "Ubungqina Bobunyani" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:912 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "Iinkcukacha" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:913 msgid "Searching" msgstr "Iyakhangela" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915 msgid "Downloading" msgstr "Ukukhuphela ulwazi" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1116 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "Address Book Properties" msgstr "Iimpawu Zencwadi Yedilesi" @@ -706,15 +714,15 @@ msgstr "Efudukayo..." msgid "Migrating `%s':" msgstr "Efudukayo `%s':" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:648 msgid "LDAP Servers" msgstr "Iiseva ze-LDAP" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:763 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Imimiselo Ezigqibezela Ngokwayo" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1134 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -726,7 +734,7 @@ msgstr "" "\n" " Nceda ube nomonde ngelixa i-Evolution ifudusa iifayili zakho..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1148 msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" @@ -735,7 +743,7 @@ msgstr "" "Ubume boluhlu loqhagamshelana nabo buguqukile.\n" "Nceda ube nomonde ngelixa i-Evolution ifudusa iziqulathi zeefayili zakho..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157 msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" "\n" @@ -745,7 +753,7 @@ msgstr "" "\n" "Nceda ube nomonde ngelixa i-Evolution ifudusa uvimba wakho weefayili..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1167 msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" "\n" @@ -756,22 +764,22 @@ msgstr "" "\n" "Nceda ube nomonde ngelixa i-Evolution ifudusa i-Pilot Sync data yakho..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:764 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:537 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "Cima" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:766 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:538 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 msgid "Properties..." msgstr "Iimpawu..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1144 #, fuzzy msgid "Contact Source Selector" msgstr "Isikhethi Somthombo Wekhalenda" @@ -780,13 +788,13 @@ msgstr "Isikhethi Somthombo Wekhalenda" msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Ukufikelela kwiseva ye-LDAP ngokungaziwayo" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:193 -#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:478 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:191 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:485 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Ayiphumelelanga ukuzisa ubungqina bobunyani.\n" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200 -#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:461 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:198 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:464 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Faka i-password kwi-%s (umsebenzisi %s)" @@ -860,9 +868,14 @@ msgstr "Bonisa i \"Khangela Phambi Kokuyishicilela\" igilasi yefestile." #: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 ../mail/message-tags.glade.h:1 +#: ../mail/message-tags.glade.h:1 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1 +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -916,7 +929,7 @@ msgid "Add Address Book" msgstr "Yongeza Incwadi Yedilesi" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 -#: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:757 +#: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:759 msgid "Always" msgstr "Rhoqo" @@ -952,7 +965,7 @@ msgid "Lo_gin:" msgstr "N_gena:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: ../mail/em-account-editor.c:300 ../mail/em-account-editor.c:756 +#: ../mail/em-account-editor.c:300 ../mail/em-account-editor.c:758 msgid "Never" msgstr "Nakanye" @@ -1103,7 +1116,8 @@ msgstr "_Indlela yokungena:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 -#: ../mail/mail-config.glade.h:165 +#: ../mail/mail-config.glade.h:164 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:4 msgid "_Name:" msgstr "_Igama:" @@ -1116,6 +1130,7 @@ msgid "_Search scope:" msgstr "_Ummandla okhangela kuwo:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: ../mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Server:" msgstr "I_seva:" @@ -1135,9 +1150,9 @@ msgstr "iikhadi" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1940 +#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1951 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563 msgid "minutes" msgstr "imizuzu" @@ -1178,21 +1193,23 @@ msgid "<b>Work</b>" msgstr "<b>Umsebenzi</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 msgid "AIM" msgstr "I-AIM" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182 msgid "Contact" msgstr "Qhagamshelana" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:531 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:525 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2353 msgid "Contact Editor" msgstr "Umhleli woqhagamshelwano" @@ -1233,7 +1250,7 @@ msgstr "Ifowuni" #. red #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 #: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042 #: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:153 msgid "Work" @@ -1257,7 +1274,7 @@ msgid "_Birthday:" msgstr "_Usuku lokuzalwa:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1631 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1662 msgid "_Calendar:" msgstr "I_khalenda:" @@ -1358,14 +1375,15 @@ msgstr "Idilesi" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:520 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1768 ../widgets/text/e-entry.c:1312 #: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3584 #: ../widgets/text/e-text.c:3585 @@ -2341,6 +2359,8 @@ msgid "Zimbabwe" msgstr "I-Zimbabwe" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:936 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:717 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73 @@ -2352,7 +2372,7 @@ msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "Isigidimi esikhawulezayo se-AOL" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 msgid "Jabber" msgstr "I-Jabber" @@ -2362,7 +2382,7 @@ msgid "Yahoo Messenger" msgstr "Isigidimi se-Yahoo" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 msgid "ICQ" msgstr "I-ICQ" @@ -2383,63 +2403,69 @@ msgid "Username" msgstr "Igama lomsebenzisi" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 msgid "Home" msgstr "Ekhaya" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 msgid "Other" msgstr "Okunye" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 msgid "Yahoo" msgstr "I-Yahoo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352 msgid "MSN" msgstr "I-MSN" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 msgid "GroupWise" msgstr "I-Groupwise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258 msgid "Source Book" msgstr "Incwadi Yemvelaphi" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265 msgid "Target Book" msgstr "Incwadi Ekukhutshelwa Kuyo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279 msgid "Is New Contact" msgstr "Omtsha Oqhagamshelwana Naye" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286 msgid "Writable Fields" msgstr "Indawo Yokusabalalisa Onokubhala Kuyo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293 msgid "Required Fields" msgstr "Iindawo Ezifunekayo Zokusabalalisa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:307 msgid "Changed" msgstr "Eguqulweyo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:535 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2348 +#, fuzzy, c-format +msgid "Contact Editor - %s" +msgstr "Umhleli woqhagamshelwano" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2661 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Nceda ukhethe umfanekiso wolu qhagamshelwano" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2662 msgid "No image" msgstr "Akukho mfanekiso" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2855 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2941 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2447,7 +2473,7 @@ msgstr "" "I-data yolu qhagamshelwano ayivumelekanga:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2993 msgid "Invalid contact." msgstr "Uqhagamshelwano olungavumelekanga." @@ -2600,7 +2626,9 @@ msgid "_IM Service:" msgstr "_Inkonzo ye-IM:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:410 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:215 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:193 msgid "_Location:" msgstr "_Indawo:" @@ -2613,7 +2641,7 @@ msgid "Add an email to the List" msgstr "Yongeza i-imeyili kuluhlu" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:834 msgid "Contact List Editor" msgstr "Umhleli Woluhlu Loqhagamshelwano" @@ -2651,9 +2679,9 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:506 msgid "Book" msgstr "Incwadi" @@ -2725,9 +2753,9 @@ msgstr[1] "Akukho mntu ungaqhagamshelana naye" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:513 msgid "Query" msgstr "Buza" @@ -2749,35 +2777,35 @@ msgstr "Imodeli" msgid "Error modifying card" msgstr "Impazamo ekulungiseni ikhadi" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 msgid "Name begins with" msgstr "Igama liqala nge" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 msgid "Email begins with" msgstr "I-imeyili iqala nge" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "Udidi yi" #. We attach subitems below -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:48 msgid "Any field contains" msgstr "Nayiphi na indawo iqulethe" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178 msgid "Advanced..." msgstr "Ephambili..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 msgid "Source" msgstr "Umthombo" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:243 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:370 @@ -2785,73 +2813,94 @@ msgstr "Umthombo" msgid "Type" msgstr "Uhlobo" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:543 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:544 msgid "Address Book" msgstr "Incwadi Yedilesi" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1986 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2011 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard..." msgstr "Yigcine njenge-VCard..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:920 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1154 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +msgid "_Open" +msgstr "_Vula" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 msgid "New Contact..." msgstr "Abatsha Ongaqhagamshelana Nabo..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:921 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 msgid "New Contact List..." msgstr "Uluhlu Olutsha Loqhagamshelana Nabo..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Dlulisa Uqhagamshelwano" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:926 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938 +#, fuzzy +msgid "Forward Contacts" +msgstr "Dlulisa Uqhagamshelwano" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Thumela Umyalezo koQhagamshelana naye" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:927 -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 ../calendar/gui/print.c:2501 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 +#, fuzzy +msgid "Send Message to List" +msgstr "Thumela Umyalezo koQhagamshelana naye" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 +#, fuzzy +msgid "Send Message to Contacts" +msgstr "Thumela Umyalezo koQhagamshelana naye" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2501 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "Shicilela" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 msgid "Copy to Address Book..." msgstr "Khuphela Kwincwadi Yedilesi..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:931 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946 msgid "Move to Address Book..." msgstr "Yiya Kwincwadi Yedilesi..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Sika" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:536 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Kopa" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "Ncamathelisa" #. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1539 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1562 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346 msgid "Any Category" msgstr "Naluphi Na Udidi" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1738 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1761 #, fuzzy msgid "Print cards" msgstr "Shicilela Imisebenzi" @@ -2896,7 +2945,7 @@ msgid "Company Phone" msgstr "Umnxeba Wenkampani" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564 #: ../smime/lib/e-cert.c:826 msgid "Email" msgstr "I-imeyile" @@ -2994,6 +3043,7 @@ msgstr "Unomathotholo" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:378 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721 msgid "Role" msgstr "Indima" @@ -3028,34 +3078,38 @@ msgid "Web Site" msgstr "I-Web Site" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:138 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 ../widgets/misc/e-reflow.c:1438 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:667 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3012 ../widgets/table/e-table-item.c:3013 #: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627 msgid "Width" msgstr "Ububanzi" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:674 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019 #: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635 msgid "Height" msgstr "Ubude" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153 msgid "Has Focus" msgstr "Inomgqaliselo" @@ -3079,7 +3133,7 @@ msgstr "Ubude begama lendawo obubobona bukhulu" msgid "Column Width" msgstr "Ububanzi bekholam" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:172 msgid "" "\n" "\n" @@ -3093,7 +3147,7 @@ msgstr "" "\n" "okanye cofa apha kube kabini ukwenza Uqhagamshelwano olutsha." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:175 msgid "" "\n" "\n" @@ -3107,7 +3161,7 @@ msgstr "" "\n" "Cofa apha kube kabini ukwenza Uqhagamshelwano olutsha." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180 msgid "" "\n" "\n" @@ -3117,7 +3171,7 @@ msgstr "" "\n" "Funa oqhagamshelana naye." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182 msgid "" "\n" "\n" @@ -3127,15 +3181,15 @@ msgstr "" "\n" "Akukho nto inokuboniswa kulo mboniso." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:499 msgid "Adapter" msgstr "Isihlanganisi" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 msgid "Selected" msgstr "Ekhethiweyo" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168 msgid "Has Cursor" msgstr "Inekhesa" @@ -3150,7 +3204,7 @@ msgid "map" msgstr "umzobo obonisa ubume bovimba wolwazi" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:276 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545 msgid "List Members" msgstr "Amalungu Oluhlu" @@ -3185,7 +3239,7 @@ msgid "WWW" msgstr "I-WWW" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599 msgid "Blog" msgstr "I-Blog" @@ -3193,11 +3247,11 @@ msgstr "I-Blog" msgid "personal" msgstr "yeyakho buqu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 msgid "Job Title" msgstr "Umsebenzi Owenzayo" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591 msgid "Home page" msgstr "Iphepha lokuqala" @@ -3231,6 +3285,7 @@ msgstr "Akukho Luhagamshelwano Buqu Luchaziweyo" #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 msgid "Permission denied" msgstr "Imvume ikhatyiwe" @@ -3253,9 +3308,9 @@ msgstr "Iimpawu nemithetho elawulayo ayixhaswa" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:458 ../calendar/gui/print.c:2364 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:661 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2364 msgid "Cancelled" msgstr "Irhoxisiwe" @@ -3266,7 +3321,7 @@ msgstr "Ayikwazanga ukuyirhoxisa" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438 msgid "Authentication Failed" msgstr "Ubungqina abuphumelelanga" @@ -3286,12 +3341,24 @@ msgstr "Ayifumaneki i-TLS" msgid "No such source" msgstr "Akukho mthombo unjalo" -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR +#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +#, fuzzy +msgid "Not available in offline mode" +msgstr "Yiqalise ungekho kwi-intanethi" + +#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 msgid "Other error" msgstr "Enye impazamo" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 +#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 +#, fuzzy +msgid "Invalid server version" +msgstr "Ulwazi Ngeseva" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:93 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means this book is not " "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " @@ -3302,15 +3369,16 @@ msgstr "" "ayikakhutshelwa ukusebenza ingekho kwi-intanethi. Nceda ukhuphele incwadi " "yedilesi nje ukuba ibe kwi-intanethi ukuze ukhuphele nekuquletheyo" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " -"and that you have permission to access it." +"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s " +"exists and that you have permission to access it." msgstr "" "Asibanga nako ukuyivula le ncwadi yedilesi. Nceda ukhangele ukuba ikho na " "indlela nokuba unayo na imvume yokufikelela kuyo." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." @@ -3318,7 +3386,7 @@ msgstr "" "Asibanga nako ukuyivula le ncwadi yedilesi. Oku kusenokuthetha ukuba ungene " "kwi-URI engachanekanga, okanye iseva ye-LDAP ayifikeleleki." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " "you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " @@ -3328,7 +3396,7 @@ msgstr "" "ukusebenzisa i-LDAP kwi-Evolution, kufuneka ufake umqulu wenkqubo ovumela i-" "Evolution ye-LDAP." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the server is unreachable." @@ -3336,7 +3404,7 @@ msgstr "" "Asibanga nako ukuvula le ncwadi yedilesi. Oku kunokuthetha ukuba ungene kwi-" "URI engachanekanga, okanye iseva yakho ayifumaneki." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -3349,7 +3417,7 @@ msgstr "" "kwi\n" "iseva yovimba weefayili okhethelwe le ncwadi yedilesi." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:151 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -3361,49 +3429,49 @@ msgstr "" "kube kokukhethekileyo okanye nyusa ixesha olimiseleyo kuluhlu lwezinto\n" "ezikhethwa kwiseva yovimba weefayili wale ncwadi yedilesi." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:157 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "" "Unxulumano lwe-intanethi yale ncwadi yedilesi alubanganako ukutolika ulwimi " "lwalo mbuzo." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "" "Unxulumano lwe-intanethi yale ncwadi yedilesi ayivumanga ukuphendula lo " "mbuzo." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:163 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Lo mbuzo awugqitywanga ngempumelelo." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185 msgid "Error adding list" msgstr "Impazamo ngelixa kusongezwa uluhlu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:675 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:693 msgid "Error adding contact" msgstr "Impazamo ngelixa kusongezwa oqhagamshelana naye" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196 msgid "Error modifying list" msgstr "Impazamo ngelixa kulungiswa uluhlu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196 msgid "Error modifying contact" msgstr "Impazamo ngelixa kulungiswa oqhagamshelana naye" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 msgid "Error removing list" msgstr "Impazamo ngelixa kususwa uluhlu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:633 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:648 msgid "Error removing contact" msgstr "Impazamo ngelixa kususwa oqhagamshelana naye" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:290 #, c-format msgid "" "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" @@ -3414,7 +3482,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3423,15 +3491,15 @@ msgstr "" "%s sele ikho\n" "Ingaba ufuna ukubhala phezu kwayo?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:323 msgid "Overwrite" msgstr "Ukubhala phezu kokubhaliweyo" #. more than one, finding the total number of contacts might #. * hit performance while saving large number of contacts #. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:360 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:363 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:368 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:371 #, fuzzy msgid "contact" msgid_plural "contacts" @@ -3439,39 +3507,39 @@ msgstr[0] "Qhagamshelana" msgstr[1] "Qhagamshelana" #. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:410 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:418 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594 msgid "list" msgstr "uluhlu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:729 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754 msgid "Move contact to" msgstr "Susa oqhagamshelana naye umse ku" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:731 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756 msgid "Copy contact to" msgstr "Khuphela oqhagamshelana naye kwi" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:734 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:759 msgid "Move contacts to" msgstr "Susa oqhagamshelwana nabo ubase ku" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:761 msgid "Copy contacts to" msgstr "Khuphela oqhagamshelana nabo kwi" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:739 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:764 msgid "Select target addressbook." msgstr "Khetha incwadi yedilesi ojolise kuyo." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:962 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:987 msgid "Multiple VCards" msgstr "Ii-VCards ezininzi" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:965 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:990 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "I-VCard ye%s" @@ -3507,7 +3575,7 @@ msgstr "Yongeza idilesi koqhagamshelana naye nosele ekho kwi-\"%s\"" msgid "Querying Address Book..." msgstr "Ukubuza Ngencwadi Yedilesi..." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:968 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Dibanisa Idilesi ye-Imeyili" @@ -3539,22 +3607,30 @@ msgstr "Isibonisi-khadi" msgid "GTK Tree View" msgstr "Isibonisi semo-mthi i-GTK" -#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "I-Evolution yesingenisi se-LDIF" +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:486 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:249 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:311 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:643 ../shell/shell.error.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Importing ..." +msgstr "Ukungenisa..." -#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:652 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "I-LDAP eyi-format yokutshintsha-tshintsha i-data (.ldif)" -#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution VCard Importer" -msgstr "I-Evolution yesingenisi se-VCard" +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:653 +msgid "Evolution LDIF importer" +msgstr "I-Evolution yesingenisi se-LDIF" -#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:529 msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "I-VCard (.vcf, .gcrd)" +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:530 +msgid "Evolution VCard Importer" +msgstr "I-Evolution yesingenisi se-VCard" + #: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213 #: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234 msgid "Print envelope" @@ -3718,7 +3794,11 @@ msgstr "Amacandelo:" msgid "Shading" msgstr "Faka umbala" +#. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:917 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:205 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:176 msgid "Size:" msgstr "Ubungakanani:" @@ -3769,8 +3849,8 @@ msgstr "Ukuvavanya Ushicilelo Loqhagamshelwano" msgid "This should test the contact print code" msgstr "Le kufuneka ivavanye ikhowudi yoshicilelo loqhagamshelwano" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:664 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:700 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 msgid "Can not open file" msgstr "Ayikwazi ukuvula ifayili" @@ -4074,7 +4154,7 @@ msgid "Save Changes" msgstr "Gcina Iinguqu" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Send" msgstr "Thumela" @@ -4184,13 +4264,12 @@ msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "Imisebenzi yakho ayinakufumaneka de i-Evolution iqalwe kwakhona." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 msgid "_Save" msgstr "_Gcina" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:118 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:123 msgid "_Send" msgstr "_Thumela" @@ -4207,15 +4286,15 @@ msgstr "Faka i-password" msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Usuku Olunezehlo Ezininzi Ezahlukahlukanisiweyo:" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1365 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1366 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 msgid "Could not start evolution-data-server" msgstr "Ayikwazanga ukuqala i-evolution-data-server" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1474 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1477 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "" "Ayikwazanga ukufunda ikhalenda yolwimi lokwenza izinto zokufunda kwibhloko " @@ -4236,7 +4315,7 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Ikhalenda neMisebenzi" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1292 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1309 msgid "Calendars" msgstr "Iikhalenda" @@ -4269,12 +4348,14 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Ilungu lemisebenzi ye-Evolution" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1222 ../calendar/gui/print.c:1822 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 ../calendar/gui/tasks-component.c:994 -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:83 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:701 -#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:383 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1257 ../calendar/gui/print.c:1822 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1006 ../calendar/gui/tasks-control.c:457 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:582 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 msgid "Tasks" msgstr "Imisebenzi" @@ -4297,12 +4378,12 @@ msgid_plural "minutes" msgstr[0] "umzuzu" msgstr[1] "imizuzu" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Start time" msgstr "Ixesha lokuqala:" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:312 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:347 #, c-format msgid "" "<big><b>%s</b></big>\n" @@ -4310,14 +4391,15 @@ msgid "" msgstr "" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Appointments" msgstr "Idinga" #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1118 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1120 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884 msgid "Location:" msgstr "Indawo:" @@ -4329,13 +4411,14 @@ msgstr "Ixesha _elinika iziqabu:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 #: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:13 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 -#: ../ui/evolution.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 +#: ../ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Edit" msgstr "_Hlela" @@ -4425,11 +4508,11 @@ msgstr "" msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Musa ukundibuza ngale nkqubo kwakhona." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Ayikwazi ukuqala i-Bonobo" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Ayikwazanga ukwenza inkampani yenkonzo yesandi sokwazisa" @@ -4802,16 +4885,17 @@ msgstr "Indawo iqulethe" msgid "Unmatched" msgstr "Ezingahambelaniyo" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:708 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1974 -#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:382 -#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:412 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2094 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:581 msgid "Calendar" msgstr "Ikhalenda" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:355 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:354 msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " @@ -4821,15 +4905,15 @@ msgstr "" "ebezilikhethelwe. Ukuba uyaqhubeka, awunakuba nako ukuzifumana kwakhona ezo " "zehlo." -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:361 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:360 msgid "Purge events older than" msgstr "Susa iziganeko ezindala kune" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:366 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:365 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 #: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 msgid "days" msgstr "iintsuku" @@ -4853,72 +4937,72 @@ msgid "Weather" msgstr "Imozulu" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:535 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:450 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449 msgid "New Calendar" msgstr "Ikhalenda Entsha" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:843 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:858 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Ayiphumelelanga ukuphucula iikhalenda." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1139 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1154 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "Ayinako ukuvula ikhalenda '%s' yokwenza iziganeko neentlanganiso" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1155 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1170 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "Akukho khalenda ifumanekayo ukwenza iziganeko neentlanganiso" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1267 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1284 msgid "Calendar Source Selector" msgstr "Isikhethi Somthombo Wekhalenda" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475 msgid "New appointment" msgstr "Idinga elitsha" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1476 msgid "_Appointment" msgstr "_Idinga" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1460 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1477 msgid "Create a new appointment" msgstr "Yenza idinga elitsha" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1466 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483 msgid "New meeting" msgstr "Intlanganiso entsha" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1467 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1484 msgid "M_eeting" msgstr "Intla_nganiso" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1468 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1485 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Yenza isicelo sentlanganiso entsha" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1491 msgid "New all day appointment" msgstr "Idinga elitsha losuku lonke" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1492 msgid "All Day A_ppointment" msgstr "I_dinga Losuku Lonke" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1476 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1493 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Yenza idinga elitsha losuku-lonke" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1499 msgid "New calendar" msgstr "Ikhalenda entsha" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1500 msgid "Cale_ndar" msgstr "Ikha_lenda" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1484 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1501 msgid "Create a new calendar" msgstr "Yenza ikhalenda entsha" @@ -4938,19 +5022,19 @@ msgstr "Ukujonga ubume beveki" msgid "Month View" msgstr "Ukujonga ubume benyanga" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:420 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Impazamo ngelixa kuvulwa ikhalenda" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:419 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:426 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "Indlela ayixhaswanga ngelixa kuvulwa ikhalenda" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:425 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:432 msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Imvume yokuvula ikhalenda ayamkelwanga" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1288 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:444 ../shell/e-shell.c:1267 msgid "Unknown error" msgstr "Impazamo engaziwayo" @@ -5050,7 +5134,7 @@ msgstr "i(i)yure" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 #: ../filter/filter.glade.h:15 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 msgid "hours" msgstr "iiyure" @@ -5076,48 +5160,62 @@ msgstr "Izandi ezilumkisayo" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:110 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:106 #, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.0fK" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:113 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:109 #, c-format msgid "%.0fM" msgstr "%.0fM" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:116 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:112 #, c-format msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:438 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2440 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:444 +#: ../mail/em-utils.c:481 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:341 msgid "attachment" msgstr "isiqhoboshelo" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:889 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:887 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3400 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 msgid "_Remove" msgstr "_Susa" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1084 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3401 ../mail/em-folder-tree.c:2047 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 msgid "_Properties" msgstr "_Iimpawu" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1086 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3403 msgid "_Add attachment..." msgstr "_Yongeza isiqhoboshelo..." #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:963 msgid "Attachment Bar" msgstr "Uphawu Lwesiqhoboshelo" @@ -5125,13 +5223,14 @@ msgstr "Uphawu Lwesiqhoboshelo" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:96 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:116 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:97 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:117 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:6 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Cebisa indlela ezenzekelayo yokubonisa isiqhoboshelo kwiskrini" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:235 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:241 msgid "Attach file(s)" msgstr "Qhoboshela i(ii)fayili" @@ -5143,6 +5242,8 @@ msgstr "Qhoboshela i(ii)fayili" #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:221 ../widgets/misc/e-attachment.c:237 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:425 ../widgets/misc/e-attachment.c:441 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "Ayikwazi ukuqhoboshela ifayili %s: %s" @@ -5151,37 +5252,41 @@ msgstr "Ayikwazi ukuqhoboshela ifayili %s: %s" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:327 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:229 ../widgets/misc/e-attachment.c:433 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "Ayikwazi ukuqhoboshela ifayili %s: asiyofayili iqhelekileyo" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2 msgid "Attachment Properties" msgstr "Iimpawu Zesiqhoboshelo" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1166 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -#: ../mail/mail-config.glade.h:69 +#: ../mail/mail-config.glade.h:69 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3 msgid "Description:" msgstr "Inkcazelo:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4 msgid "File name:" msgstr "Igama lefayili:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5 msgid "MIME type:" msgstr "Uhlobo lwe-MIME:" #. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 -#: ../mail/em-account-prefs.c:476 ../mail/em-composer-prefs.c:888 +#: ../mail/em-account-prefs.c:504 ../mail/em-composer-prefs.c:891 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 msgid "Enabled" msgstr "Yenziwe ukuba isebenze" @@ -5201,16 +5306,16 @@ msgstr "Musa Ukususa" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 -#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351 -#: ../mail/em-account-prefs.c:382 +#: ../mail/em-account-prefs.c:330 ../mail/em-account-prefs.c:375 +#: ../mail/em-account-prefs.c:406 msgid "Disable" msgstr "Yenza ukuba ingasebenzi" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 -#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351 -#: ../mail/em-account-prefs.c:384 +#: ../mail/em-account-prefs.c:330 ../mail/em-account-prefs.c:375 +#: ../mail/em-account-prefs.c:408 msgid "Enable" msgstr "Ukwenza ukuba isebenze" @@ -5304,8 +5409,8 @@ msgid "Free/Busy" msgstr "Engahlawulwayo/Ixakekile" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734 msgid "Friday" msgstr "Ulwesihlanu" @@ -5318,8 +5423,8 @@ msgid "Minutes" msgstr "Imizuzu" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 msgid "Monday" msgstr "Umvulo" @@ -5333,8 +5438,8 @@ msgid "S_un" msgstr "I_langa" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735 msgid "Saturday" msgstr "Umgqibelo" @@ -5347,8 +5452,8 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Bonisa iinombolo_zeveki kumhloli onemihla" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 msgid "Sunday" msgstr "Icawe" @@ -5365,8 +5470,8 @@ msgid "Template:" msgstr "Isikhokelo:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 msgid "Thursday" msgstr "Ulwesine" @@ -5379,8 +5484,8 @@ msgid "Time format:" msgstr "Ukumiswa kwexesha:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 msgid "Tuesday" msgstr "Ulwesibini" @@ -5389,8 +5494,8 @@ msgid "W_eek starts:" msgstr "Ukuqala kweve_ki:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 msgid "Wednesday" msgstr "Ulwesithathu" @@ -5482,16 +5587,16 @@ msgstr "" "Khuphela okuqulethwe yincwadi ebotshelelweyo ukuze uyisebenzise xa ungekho " "kwi-intanethi" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:341 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 msgid "C_olor:" msgstr "U_mbala:" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378 msgid "Tasks List" msgstr "Uluhlu Lwemisebenzi" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:448 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:447 msgid "Calendar Properties" msgstr "Iimpawu Zekhalenda" @@ -5522,7 +5627,7 @@ msgstr "_Yongeza Uluhlu Lomsebenzi" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:248 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:548 msgid "_Refresh:" msgstr "_Hlaziya:" @@ -5533,7 +5638,7 @@ msgstr "I-_URL:" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 #: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:266 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566 msgid "weeks" msgstr "iiveki" @@ -5606,105 +5711,105 @@ msgstr " (Ilindelekile " msgid "Due " msgstr "Ilindelekile " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:184 ../composer/e-msg-composer.c:2654 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:190 ../composer/e-msg-composer.c:2664 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Umyalezo oqhotyoshelweyo - %s" #. translators, this count will always be >1 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:189 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:358 ../composer/e-msg-composer.c:2659 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2835 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:195 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:365 ../composer/e-msg-composer.c:2669 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2846 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "Umyalezo oqhotyoshelweyo" msgstr[1] "%d Imiyalezo eqhotyoshelweyo" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:421 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1513 ../composer/e-msg-composer.c:2899 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-view.c:1033 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:428 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1535 ../composer/e-msg-composer.c:2911 +#: ../mail/em-folder-tree.c:974 ../mail/em-folder-view.c:1035 #: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Copy" msgstr "_Kopa" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:422 ../composer/e-msg-composer.c:2900 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1048 ../mail/em-folder-utils.c:383 -#: ../mail/em-folder-view.c:929 ../mail/message-list.c:1709 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:429 ../composer/e-msg-composer.c:2912 +#: ../mail/em-folder-tree.c:975 ../mail/em-folder-utils.c:368 +#: ../mail/em-folder-view.c:931 ../mail/message-list.c:1709 msgid "_Move" msgstr "_Shenxisa" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:424 ../composer/e-msg-composer.c:2902 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1050 ../mail/message-list.c:1711 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:431 ../composer/e-msg-composer.c:2914 +#: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../mail/message-list.c:1711 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Rhoxisa _Utsalo" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:697 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:774 msgid "Could not update object" msgstr "Akunako ukuhlaziya le nto" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883 ../composer/e-msg-composer.c:2308 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:977 ../composer/e-msg-composer.c:2318 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" msgstr[0] "<b>%d</b> Ifayili iqhotyoshelwe" msgstr[1] "<b>%d</b> Iifayili ziqhotyoshelwe" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:978 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1249 #, fuzzy msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Fihla _Uphawu Lwesiqhoboshelo (zibeke apha iziqhoboshelo)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1588 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1631 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1850 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1893 msgid "Edit Appointment" msgstr "Hlela Idinga" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1594 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1637 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1856 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1899 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Intlanganiso - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1596 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1639 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1858 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1901 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Idinga - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1600 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1643 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1862 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1905 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Umsebenzi owunikiweyo - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1602 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1645 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1864 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1907 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Umsebenzi - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1605 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1648 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1867 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1910 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Okungenisiweyo kwijenali - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1616 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1658 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1878 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1920 msgid "No summary" msgstr "Akukho sishwankathelo" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2137 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2170 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2194 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2528 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2561 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2585 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "Iinguquko ezenziwe kule nto zingalahlwa xa kunokufika uhlaziyo" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2218 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2609 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Ayinako ukusebenzisa uhlobo olukhoyo ngoku!" @@ -5773,6 +5878,7 @@ msgid "Contacts..." msgstr "Abantu oqhagamshelana nabo..." #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421 msgid "Delegate To:" msgstr "Thumela u:" @@ -5788,72 +5894,72 @@ msgstr "Idinga" msgid "Recurrence" msgstr "Ukwenzeka kwakhona" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:249 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:422 msgid "Scheduling" msgstr "Ukumisa uludwe lweenkqubo" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:175 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:174 #, fuzzy msgid "Delegatees" msgstr "Othunyiweyo" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:179 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:178 #, fuzzy msgid "Attendees" msgstr "Okhoyo" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:251 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:425 msgid "Invitations" msgstr "Izimemo" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:725 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731 msgid "Event with no start date" msgstr "Isehlo esingenawo umhla wokuqalisa" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:728 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:734 msgid "Event with no end date" msgstr "Isehlo esingenawo umhla wokuyeka" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:894 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:900 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:556 msgid "Start date is wrong" msgstr "Umhla wokuqalisa awuchanekanga" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:904 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:910 msgid "End date is wrong" msgstr "Umhla wokuyeka awuchanekanga" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:927 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:933 msgid "Start time is wrong" msgstr "Ixesha lokuqalisa alichanekanga" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:934 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:940 msgid "End time is wrong" msgstr "Ixesha lokuyeka awuchanekanga" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1680 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1686 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula ikhalenda '%s'." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1886 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1892 #, fuzzy, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "Usuku olunye ngaphambi kwedinga" msgstr[1] "Usuku olunye ngaphambi kwedinga" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1894 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1900 #, fuzzy, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "Iyure enye ngaphambi kwedinga" msgstr[1] "Iyure enye ngaphambi kwedinga" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1902 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1908 #, fuzzy, c-format msgid "%d minute before appointement" msgid_plural "%d minutes before appointment" @@ -5916,8 +6022,8 @@ msgstr "Uhl_elo:" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:305 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 msgid "Confidential" msgstr "Yimfihlo" @@ -5931,15 +6037,15 @@ msgstr "Inda_wo:" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:303 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:359 msgid "Private" msgstr "Yabucala" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:294 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:301 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:252 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:358 msgid "Public" msgstr "Uwonkewonke" @@ -5991,33 +6097,34 @@ msgstr "<b>Ekhaya</b>" #. is not permitted. #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2112 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1106 ../composer/e-msg-composer.c:2122 #: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683 -#: ../mail/em-account-editor.c:1346 ../mail/em-account-prefs.c:437 -#: ../mail/em-folder-view.c:1062 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1539 +#: ../mail/em-account-editor.c:1348 ../mail/em-account-prefs.c:464 +#: ../mail/em-folder-view.c:1064 ../mail/em-junk-hook.c:78 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1627 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:465 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1673 msgid "None" msgstr "Nanye" -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:463 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:461 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Lo mququzeleli umkhethileyo akasenayo i-akhawunti." -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:469 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:467 msgid "An organizer is required." msgstr "Kufuneka umququzeleli." -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:484 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:482 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Kufuneka kubekho umntu omnye ubuncinane." -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:886 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:884 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Thumela ku..." @@ -6134,87 +6241,92 @@ msgstr "Iqela Loluhlu Lomsebenzi" msgid "Task List Name" msgstr "Igama Loluhlu Lomsebenzi" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" msgstr "Ulungisa isehlo esiziphindaphindayo, yintoni ofuna ukuyilungisa?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 +#, fuzzy +msgid "You are delegating a recurring event, what would like to delegate?" +msgstr "Ulungisa isehlo esiziphindaphindayo, yintoni ofuna ukuyilungisa?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" msgstr "Ulungisa umsebenzi oziphindaphindayo, yintoni ofuna ukuyilungisa?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62 msgid "" "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "" "Ulungisa ingeniso yejenali eziphindaphindayo, yintoni ofuna ukuyilungisa?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90 msgid "This Instance Only" msgstr "Kweli Tyeli Kuphela" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94 msgid "This and Prior Instances" msgstr "Kweli naKwelingaphambili Ityeli" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100 msgid "This and Future Instances" msgstr "Kweli Nakwelizayo Ityeli" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105 msgid "All Instances" msgstr "Kuwo onke Amatyeli" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:494 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:496 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" "Eli dinga liqulethe izenzo eziphindaphindayo yaye i-Evolution ayikwazi " "ukuzihlela." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:815 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:817 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "Umhla wezenzo eziphindaphindayo awusebenzi" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:926 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928 msgid "on" msgstr "ivuliwe" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 msgid "first" msgstr "kuqala" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989 msgid "second" msgstr "isibini" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 msgid "third" msgstr "isithathu" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991 msgid "fourth" msgstr "isine" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 msgid "last" msgstr "okugqibela" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015 msgid "Other Date" msgstr "Omnye Umhla" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 msgid "day" msgstr "usuku" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1178 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180 msgid "on the" msgstr "ngomhla we-" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1367 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1369 msgid "occurrences" msgstr "izenzeko" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2323 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2325 msgid "Date/Time" msgstr "Umhla/Ixesha" @@ -6264,7 +6376,7 @@ msgid "year(s)" msgstr "u(imi)nyaka" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Umhla ozalisiweyo awuchanekanga" @@ -6284,9 +6396,9 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Ubume</span>" #. timezone. #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:457 ../calendar/gui/e-itip-control.c:896 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/e-itip-control.c:898 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 #: ../calendar/gui/print.c:2361 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 msgid "Completed" @@ -6294,37 +6406,37 @@ msgstr "Egqityiweyo" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1008 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:380 ../mail/message-list.c:1008 msgid "High" msgstr "Phezulu" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2358 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:344 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:732 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:454 ../calendar/gui/print.c:2358 msgid "In Progress" msgstr "Eqhubekayo" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 ../mail/message-list.c:1006 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1006 msgid "Low" msgstr "Phantsi" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:899 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:919 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:381 #: ../mail/message-list.c:1007 msgid "Normal" msgstr "Eqhelekileyo" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/print.c:2355 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:342 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:453 ../calendar/gui/print.c:2355 msgid "Not Started" msgstr "Ayiqaliswanga" @@ -6333,7 +6445,7 @@ msgid "P_ercent complete:" msgstr "I_pesenti egqityiweyo:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383 msgid "Undefined" msgstr "Engachazwanga" @@ -6358,9 +6470,9 @@ msgstr "i-_Web Page:" msgid "Task" msgstr "Umsebenzi" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:163 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:379 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:162 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:224 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:378 msgid "Assignment" msgstr "Umsebenzi" @@ -6518,7 +6630,7 @@ msgstr "i-%s e-%s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "i-%s ngohlobo olungaziwayo lwenkcukumiso" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2693 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2703 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Cofa ukuvula i-%s" @@ -6528,7 +6640,7 @@ msgid "Untitled" msgstr "Engenasihloko" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1110 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Isishwankathelo:" @@ -6543,12 +6655,11 @@ msgid "Due Date:" msgstr "Umhla elindeleke ngawo:" #. write status -#. translators: exchange out of office status header #. Status #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:227 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:888 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1134 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:263 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:909 msgid "Status:" msgstr "Ubume:" @@ -6570,22 +6681,22 @@ msgstr "Umhla wokuqalisa" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 msgid "Summary" msgstr "Isishwankathelo" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:180 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:432 msgid "Free" msgstr "Iyafumaneka" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 msgid "Busy" msgstr "Ixakekile" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:607 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -6595,7 +6706,7 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:925 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808 @@ -6603,7 +6714,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Ewe" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:925 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 @@ -6611,159 +6722,155 @@ msgid "No" msgstr "Hayi" #. This is the default filename used for temporary file creation -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:307 ../calendar/gui/e-cal-model.c:310 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1149 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-model.c:330 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1151 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1292 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1175 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:235 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1564 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1244 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1652 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 -#: ../shell/e-component-registry.c:205 ../shell/e-component-registry.c:211 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:659 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "Engaziwayo" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:901 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:921 msgid "Recurring" msgstr "Ukwenzeka kwakhona" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:903 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:923 msgid "Assigned" msgstr "Yabelwe" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:402 msgid "0%" msgstr "0%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:403 msgid "10%" msgstr "10%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "20%" msgstr "20%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405 msgid "30%" msgstr "30%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406 msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408 msgid "60%" msgstr "60%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 msgid "80%" msgstr "80%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411 msgid "90%" msgstr "90%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:516 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:514 #, fuzzy msgid "Task Table" msgstr "Ukuhlaziya Umsebenzi" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:694 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:653 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:692 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:661 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Yosula into ekhethiweyo" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:873 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:780 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:871 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:789 msgid "Updating objects" msgstr "Hlaziya izinto" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1014 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1083 ../composer/e-msg-composer.c:1241 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1012 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:1243 msgid "Save as..." msgstr "Gcina njenge..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -msgid "_Open" -msgstr "_Vula" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1155 msgid "Open _Web Page" msgstr "Vula i-_Web Page" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1507 ../mail/em-folder-view.c:1043 -#: ../mail/em-popup.c:494 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 ../mail/em-folder-view.c:1045 +#: ../mail/em-popup.c:541 ../mail/em-popup.c:552 msgid "_Save As..." msgstr "_Gcina Njenge..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1159 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1487 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1508 ../mail/em-folder-view.c:1044 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1509 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1530 ../mail/em-folder-view.c:1046 +#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ../ui/evolution-tasks.xml.h:27 msgid "_Print..." msgstr "_Shicilela..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1161 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1534 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "S_ika" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1165 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1490 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1514 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 msgid "_Paste" msgstr "_Ncamathelisa" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1167 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Assign Task" msgstr "_Nika umsebenzi" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1168 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Dlulisa njenge-iCalendar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1171 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Yiphawule njengeGqityiweyo" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1172 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Phawula Imisebenzi Ekhethiweyo njengeGqityiweyo" #. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1526 ../mail/em-folder-tree.c:2119 -#: ../mail/em-folder-view.c:1047 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1174 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1548 ../mail/em-folder-tree.c:2043 +#: ../mail/em-folder-view.c:1049 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Delete" msgstr "_Cima" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1177 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Cima le misebenzi Ekhethiweyo" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1328 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1326 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "Cofa ukongeza umsebenzi" @@ -6798,74 +6905,74 @@ msgstr "Umhla wokuqalisa" msgid "Task sort" msgstr "Ukuhlela umsebenzi" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1204 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1231 msgid "Moving items" msgstr "Shenxisa izinto" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1206 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1233 msgid "Copying items" msgstr "Ukukopa izinto" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1481 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1503 msgid "New _Appointment..." msgstr "Idinga _Elitsha..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1482 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1504 msgid "New All Day _Event" msgstr "Isiganeko _Esitsha Sosuku Lonke" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1484 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506 msgid "New Task" msgstr "Umsebenzi Omtsha" #. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1494 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1516 msgid "Current View" msgstr "Okubona Ngoku" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1496 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Select _Today" msgstr "Khetha _Namhlanje" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1497 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1519 msgid "_Select Date..." msgstr "_Khetha Umhla..." #. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally? -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1502 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1524 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Shicilela Ulwazi Olufumanekayo/Oluxakekileyo" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1540 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Kop_ela kwiKhalenda..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1519 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1541 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "She_nxisela kwiKhalenda..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1520 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1542 #, fuzzy msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "_Ceba intlanganiso..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1521 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1543 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Ceba intlanganiso..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1522 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1544 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Dlulisa njenge-iCalendar..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1527 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1549 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Yenza esi Senzeko _Sishenxiseke" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1550 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Cima esi _Senzeko" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1551 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Cima _Zonke Izenzeko" @@ -6911,120 +7018,120 @@ msgstr "i-%02i izahlulo ezincinane" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1499 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1493 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517 msgid "%A %d %B" msgstr "i-%A %d %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:752 ../calendar/gui/e-week-view.c:512 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:748 ../calendar/gui/e-week-view.c:512 #: ../calendar/gui/print.c:841 msgid "am" msgstr "kusasa" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:755 ../calendar/gui/e-week-view.c:515 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:515 #: ../calendar/gui/print.c:843 msgid "pm" msgstr "emva kwemini" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:761 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:763 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Ewe. (Isenzekho esineenkcukacha eziziphindaphindayp)" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:772 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:774 #, fuzzy, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" msgstr[0] "Minyaka le" msgstr[1] "Ngayo yonke le %d minyaka" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" msgstr[0] "Ngeveki ngo " msgstr[1] "Zonke %d iiveki ngo " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:781 #, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " msgstr[0] "Ngeveki ngo " msgstr[1] "Zonke %d iiveki ngo " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:787 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:789 msgid " and " msgstr " ne-" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:794 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:796 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "Olu %s lusuku lwe " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:807 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:809 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "Le %s %s ye " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:814 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816 #, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" msgstr[0] "ngenyanga" msgstr[1] "ngazo zonke ezi %d nyanga" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:818 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:820 #, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" msgstr[0] "Minyaka le" msgstr[1] "Ngayo yonke le %d minyaka" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:829 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831 #, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" msgstr[0] "ixesha lilonke %d" msgstr[1] "amaxesha ewonke %d" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:840 msgid ", ending on " msgstr ", ephela nge-" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:862 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:864 msgid "Starts" msgstr "Qalisa" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:875 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:877 msgid "Ends" msgstr "Yeka" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:909 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:911 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395 msgid "Due" msgstr "Ilindelekile" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:949 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1006 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:951 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1008 msgid "iCalendar Information" msgstr "Ulwazi lwe-iCalendar" #. Title -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:966 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:968 msgid "iCalendar Error" msgstr "Impazamo kwi-iCalendar" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1038 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1054 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1082 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:333 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:334 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1040 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1056 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1067 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:338 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:339 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407 msgid "An unknown person" msgstr "Umntu ongaziwayo" #. Describe what the user can do -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1089 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1091 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -7032,290 +7139,292 @@ msgstr "" "<br> Nceda uhlaziye olu lwazi lulandelayo, ze ukhethe isenzo kwimenyu " "engezantsi." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1137 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1139 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:547 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1552 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:548 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640 msgid "Accepted" msgstr "Ivunyiwe" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:550 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1555 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143 ../calendar/gui/itip-utils.c:551 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1643 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Ivunywe Ngokuthandabuzisayo" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1147 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:553 ../calendar/gui/itip-utils.c:582 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1558 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:554 ../calendar/gui/itip-utils.c:583 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1646 msgid "Declined" msgstr "Ilandulwe" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1229 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1231 msgid "" "The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " "calendars" msgstr "Intlanganiso irhoxisiwe, nakuba ingafumanekanga kwiikhalenda zakho" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1231 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1233 msgid "" "The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" msgstr "" "Umsebenzi urhozisiwe, nakuba ungafumanekanga kuluhlu lwakho lwemisebenzi" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1310 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1312 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "i-<b>%s</b> ipapashe ulwazi ngentlanganiso." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1311 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1313 msgid "Meeting Information" msgstr "Ulwazi ngeNtlanganiso" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "u-<b>%s</b> ucela ukuba abekho u-%s kwintlanganiso." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1321 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "u-<b>%s</b> ucela ukuba ubekho kwintlanganiso." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1320 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1322 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Isindululo Sentlanganiso" #. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1328 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "u-<b>%s</b> unqwenela ukongeza kwintlanganiso esele ikho." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1327 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1329 msgid "Meeting Update" msgstr "Ukuhlaziywa Intlanganiso" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1331 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "u-<b>%s</b> unqwenela ukufumana ulwazi olutsha lwentlanganiso." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1332 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1334 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Isicelo Sokuhlaziywa Intlanganiso" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1339 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1341 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "u-<b>%s</b> uphendule kwisicelo sentlanganiso." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1340 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1342 msgid "Meeting Reply" msgstr "Impendulo Ngentlanganiso" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1349 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "u-<b>%s</b> uyirhoxisile intlanganiso." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1348 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1350 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Ukurhoxiswa kweNtlanganiso" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "u-<b>%s</b> selethumele umyalezo ongaqondakaliyo." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1361 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Umyalezo wentlanganiso awuvakalanga" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1388 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "u-<b>%s</b> sele elupapashile ulwazi ngomsebenzi." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1389 msgid "Task Information" msgstr "Ulwazi Lomsebenzi" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "u-<b>%s</b> ucela %s ukwenza lo msebenzi." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "u-<b>%s</b> ucela ukuba uwenze lo msebenzi." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1397 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399 msgid "Task Proposal" msgstr "Isindululo Somsebenzi" #. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1403 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1405 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "u-<b>%s</b> unqwenela ukongeza kumsebenzi osele ukho." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406 msgid "Task Update" msgstr "Ukuhlaziya Umsebenzi" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1408 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1410 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "u-<b>%s</b> unqwenela ukufumana ulwazi olutsha lomsebenzi." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1409 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411 msgid "Task Update Request" msgstr "Isicelo Sokuhlaziya Umsebenzi" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1416 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1418 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "u-<b>%s</b> sele ephendule ngomsebenzi awunikiweyo." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1419 msgid "Task Reply" msgstr "Impendulo ngoMsebenzi" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1426 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "u-<b>%s</b> uwurhoxisile umsebenzi." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1425 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1427 msgid "Task Cancellation" msgstr "Ukurhoxisa Umsebenzi" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1438 msgid "Bad Task Message" msgstr "Umyalezo womsebenzi awuvakalanga" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "u-<b>%s</b> sele elupapashile ulwazi olufumanekayo/olusasetyenziswayo." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Ulwazi Olufumanekayo/Oluxakekileyo" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "u-<b>%s</b> ucela ulwazi ngolwazi lwakho olufumanekayo/olusebenzisayo." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1466 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Isicelo Esifumanekayo/Esixakekeileyo" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> uphendule kwisicelo esifumanekanyo/esisetyenziswayo." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1473 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Impendulo Efumanekanyo/Exakekileyo" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Umyalezo Ongalunganga Ofumanekanyo/Oxakekileyo" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1551 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1553 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Lo myalezo awubonakali wenziwe kakuhle" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1610 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1612 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Lo myalezo uqulethe izicelo ezixhaswanga kuphela." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1643 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1645 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Esi siqhobosheli asiqulathanga myalezo wekhalenda ulungileyo" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1675 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1677 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Esi siqhobosheli asinazinto zekhalenda zinokuboniswa" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1909 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1911 msgid "Update complete\n" msgstr "Lugqityiwe uhlaziyo\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1937 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1939 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Le nto ayilunganga ngako oko ayinakuhlaziywa\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1947 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1949 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "Le mpendulo ayiveli kokhoyo ngoku. Ongezwe njengokhoyo?" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1959 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1961 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Ubume bokhoyo abungehlaziywa ngenxa yobume obungasebenziyoyo!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1976 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1978 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Buhlaziywe ubume bokhoyo\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1979 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:974 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1981 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "Ubume bokhoyo abunakuhlaziywa ngenxa yokuba le nto ayisekho" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2006 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2011 msgid "Removal Complete" msgstr "Ukushenxiswa sele kugqityiwe" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2029 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2034 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2082 msgid "Item sent!\n" msgstr "Le nto sele ithunyelwe!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2081 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2086 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Le nto ayithunyelwanga!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2161 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2166 msgid "Choose an action:" msgstr "Khetha omawukwenze:" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2232 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2237 msgid "Update" msgstr "Hlaziya" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2260 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2265 +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48 msgid "Accept" msgstr "Yamkela" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2261 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2266 msgid "Tentatively accept" msgstr "Amkela ngokulinganayo" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2262 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2267 +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50 msgid "Decline" msgstr "Landula" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2291 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2296 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Thumela Ulwazi Olufumanekanyo/Oluxakekileyo" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2319 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2324 msgid "Update respondent status" msgstr "Hlaziya ubume bophendulayo" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2347 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2352 msgid "Send Latest Information" msgstr "Thumela Uwazi Olutsha" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375 ../calendar/gui/itip-utils.c:570 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380 ../calendar/gui/itip-utils.c:571 #: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" @@ -7383,6 +7492,8 @@ msgstr "Umntu ngamnye" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Iqela" @@ -7431,8 +7542,8 @@ msgstr "Oyilingayo" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:556 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1561 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:557 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1649 msgid "Delegated" msgstr "Othunyiweyo" @@ -7443,7 +7554,7 @@ msgstr "Isaqhutywa" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "i-%A, %B %d, %Y" @@ -7454,7 +7565,7 @@ msgstr "i-%A, %B %d, %Y" #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 ../e-util/e-time-utils.c:203 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2135 ../e-util/e-time-utils.c:203 #: ../e-util/e-time-utils.c:296 ../e-util/e-time-utils.c:384 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "i-%a %m/%d/%Y" @@ -7527,7 +7638,7 @@ msgstr "Abantu abafunekayo no_vimba omnye" msgid "Enter the password for %s" msgstr "Faka i-password ye-%s" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:763 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2412 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:798 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2532 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -7536,24 +7647,24 @@ msgstr "" "Kwenzeke impazamo kwi-%s:\n" " %s" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:811 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:846 msgid "Loading tasks" msgstr "Imisebenzi yokufaka okuthile kwikhompyutha" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:895 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:930 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Imisebenzi yokuvula e-%s" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1091 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1126 msgid "Completing tasks..." msgstr "Ukwenza imisebenzi..." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1114 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1149 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Ukucima izinto ezikhethiweyo..." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1141 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1176 msgid "Expunging" msgstr "Cima" @@ -7568,40 +7679,42 @@ msgstr "Iqhosha Lexesha Kwindawo Ethile" msgid "%d %B" msgstr "i-%d %B" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:723 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:789 msgid "Updating query" msgstr "Ukuhlaziya umbuzo" #. bonobo displays this string so it must be in locale -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2089 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2209 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350 msgid "Custom View" msgstr "Okuboniswa Umthengi kwiskrini" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2090 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2210 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586 msgid "Save Custom View" msgstr "Gcina Okuboniswa Umthengi" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2095 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2215 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:590 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372 msgid "Define Views..." msgstr "Chaza Okuboniswa Kwiskrini..." -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2258 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2378 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Ukufaka amadinga kwi-%s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2277 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2397 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Ukufaka imisebenzi kwi-%s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2378 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2498 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Ukuvula i-%s" # Translation much longer than original. Nothing shorter? -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3268 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3388 msgid "Purging" msgstr "Ukucima okungabalulekanga" @@ -7661,57 +7774,57 @@ msgstr "Septemba" msgid "_Select Today" msgstr "_Khetha Namhlanje" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:352 ../calendar/gui/itip-utils.c:401 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:441 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:353 ../calendar/gui/itip-utils.c:402 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:442 msgid "An organizer must be set." msgstr "Kufuneka kumiselwe umlungiseleli." -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:388 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:389 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Kubalulekile ukuba kubekho ubuncinane abe mnye okhoyo" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:509 ../calendar/gui/itip-utils.c:631 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:510 ../calendar/gui/itip-utils.c:632 msgid "Event information" msgstr "Ulwazi ngesehlo" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:511 ../calendar/gui/itip-utils.c:633 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:512 ../calendar/gui/itip-utils.c:634 msgid "Task information" msgstr "Ulwazi ngomsebenzi" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:513 ../calendar/gui/itip-utils.c:635 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:514 ../calendar/gui/itip-utils.c:636 msgid "Journal information" msgstr "Ulwazi ngejenali" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:515 ../calendar/gui/itip-utils.c:653 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:516 ../calendar/gui/itip-utils.c:654 msgid "Free/Busy information" msgstr "Ulwazi olufumanekayo/okuxakekileyo" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:517 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:518 msgid "Calendar information" msgstr "Ulwazi ngeKhalenda" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:566 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:567 msgid "Updated" msgstr "Ehlaziyiweyo" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:574 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:575 msgid "Refresh" msgstr "Hlaziya" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:578 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:579 msgid "Counter-proposal" msgstr "Isiphakamiso esiphikisayo" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:650 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Ulwazi Olufumanekayo/Oluxakekileyo (%s luya %s)" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:659 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:660 msgid "iCalendar information" msgstr "Ulwazi lwe-iCalendar" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:814 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:815 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Kufuneka ube uzile kweso sehlo." @@ -8000,7 +8113,7 @@ msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "Umsebenzi omtsha" msgstr[1] "Umsebenzi omtsha" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:545 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:548 #, fuzzy, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" @@ -8011,56 +8124,56 @@ msgstr[1] "%d zicinyiwe" msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "Ayiphumelelanga ukuhlaziya imisebenzi." -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:860 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:872 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "Ayinako ukuvula uluhlu lomsebenzi '%s' wokwenza izehlo neentlanganiso" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:875 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:887 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Akukho khalenda yokwenza imisebenzi efumanekayo" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:969 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:981 msgid "Task Source Selector" msgstr "Isikhethi Somthombo Womsebenzi" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1152 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1164 msgid "New task" msgstr "Umsebenzi omtsha" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1153 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1165 msgid "_Task" msgstr "_Umsebenzi" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1154 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1166 msgid "Create a new task" msgstr "Yenza umsebenzi omtsha" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1160 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1172 msgid "New assigned task" msgstr "Umsebenzi omtsha owunikiweyo" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1161 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1173 msgid "Assigne_d Task" msgstr "Umsebenzi owunikiwe_yo" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1162 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1174 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Yenza umsebenzi omtsha owunikiweyo" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1168 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1180 msgid "New task list" msgstr "Uluhlu olutsha lomsebenzi" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1169 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1181 msgid "Task l_ist" msgstr "Ul_uhlu Lomsebenzi" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1170 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1182 msgid "Create a new task list" msgstr "Yenza uluhlu olutsha lomsebenzi" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:370 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:419 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -8073,11 +8186,11 @@ msgstr "" "\n" "Uqinisekile uyafuna ukosula le misebenzi?" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:373 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:422 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ungandibuzi kwakhona." -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:457 msgid "Print Tasks" msgstr "Shicilela Imisebenzi" @@ -8086,45 +8199,43 @@ msgstr "Shicilela Imisebenzi" msgid "SMTWTFS" msgstr "SMTWTFS" -#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "Isingenisi-data esikhaliphileyo seKhalenda ye-Evolution" - -#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "Isingenisi-data se-iCalender ye-Evolution" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:78 +msgid "Appointments and Meetings" +msgstr "Amadinga neeNtlanganiso" -#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "Isingenisi-data se-vCalender ye-Evolution" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:336 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:586 +#, fuzzy +msgid "Opening calendar" +msgstr "Ikhalenda entsha" -#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:429 msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "Iifayili ze-iCalendar (.ics)" -#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 -msgid "vCalendar files (.vcf)" -msgstr "iifayili ze-vCalendar (.vcf)" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:82 -msgid "Appointments and Meetings" -msgstr "Amadinga neeNtlanganiso" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:430 +msgid "Evolution iCalendar importer" +msgstr "Isingenisi-data se-iCalender ye-Evolution" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:486 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494 msgid "Reminder!!" msgstr "Isikhumbuzi!!" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:694 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:539 +msgid "vCalendar files (.vcf)" +msgstr "iifayili ze-vCalendar (.vcf)" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:540 +msgid "Evolution vCalendar importer" +msgstr "Isingenisi-data se-vCalender ye-Evolution" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:702 msgid "Calendar Events" msgstr "Izehlo ezikwiKhalenda" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:719 -msgid "" -"Evolution has found Gnome Calendar files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"I-Evolution ifumene iifayili Zekhalenda ye-Gnome.\n" -"Ungathanda kusini na ukuzidlulisela Kwi-Evolution?" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:739 +msgid "Evolution Calendar intelligent importer" +msgstr "Isingenisi-data esikhaliphileyo seKhalenda ye-Evolution" #. #. * These are the timezone names from the Olson timezone data. @@ -9656,15 +9767,15 @@ msgstr "E-Pacific/I-Wallis" msgid "Pacific/Yap" msgstr "E-Pacific/I-Yap" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:525 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:558 msgid "Posting destination" msgstr "Indawo eya kuyo iposi" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:526 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:559 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "Khetha iziqulathi zeefayili ukuthumela umyalezo ku." -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:560 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:593 msgid "Click here for the address book" msgstr "Cofa apha xa ufuna incwadi yeedilesi" @@ -9675,45 +9786,45 @@ msgstr "Cofa apha xa ufuna incwadi yeedilesi" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:590 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:623 msgid "_Reply-To:" msgstr "_Phendulela-Ku:" #. #. * From #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:597 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630 msgid "Fr_om:" msgstr "Iv_ela:" #. #. * Subject #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:604 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:637 msgid "S_ubject:" msgstr "I_sihloko:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:646 msgid "_To:" msgstr "_Iya:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:615 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:647 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Faka abamkeli bomyalezo" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:618 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:650 msgid "_Cc:" msgstr "_Kopela naku:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:619 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:651 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Faka iidilesi eziza kufumana ikopi yomyalezo" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:622 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:654 msgid "_Bcc:" msgstr "_Kopela ngokufihliweyo:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:623 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:655 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -9724,31 +9835,31 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662 msgid "_Post To:" msgstr "_Posela Ku:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:635 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:667 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Cofa apha ukuchonga iziqulathi zeefayili oposela kuzo" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:641 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673 msgid "Post To:" msgstr "Posela Ku:" -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:81 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:82 #, fuzzy msgid "A_ttach" msgstr "Qhoboshela" -#: ../composer/e-msg-composer.c:737 +#: ../composer/e-msg-composer.c:738 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "" "Ayikwazi ukusayina umyalezo ophumayo: Akukho kusayina satifiketi kumiselwe " "le akhawunti" -#: ../composer/e-msg-composer.c:744 +#: ../composer/e-msg-composer.c:745 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" @@ -9756,47 +9867,48 @@ msgstr "" "Ayikwazi ukukhowuda umyalezo ophumayo: Akukho kukhowuda satifiketi kumiselwe " "le akhawunti" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1222 ../composer/e-msg-composer.c:1255 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1224 ../composer/e-msg-composer.c:1257 +#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135 msgid "Unknown reason" msgstr "Isizathu esingaziwayo" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1292 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1294 msgid "Could not open file" msgstr "Ayikwazanga ukuvula ifayili" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1300 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1302 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Ayinakho ukuphinda ifumane umyalezo ovela kumhleli" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1570 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1572 msgid "Untitled Message" msgstr "Umyalezo Ongenasihloko" #. NB: This function is never used anymore -#: ../composer/e-msg-composer.c:1604 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1606 msgid "Open File" msgstr "Vula iFayili" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1996 ../mail/em-account-editor.c:588 -#: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:698 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2006 ../mail/em-account-editor.c:588 +#: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:700 msgid "Autogenerated" msgstr "Owenziwe ngokuzenzekela" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2095 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2105 msgid "Si_gnature:" msgstr "Usa_yino:" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2337 ../composer/e-msg-composer.c:3373 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3374 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2347 ../composer/e-msg-composer.c:3527 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3528 msgid "Compose a message" msgstr "Bhala umyalezo" -#: ../composer/e-msg-composer.c:3484 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3643 #, fuzzy msgid "_Attachment Bar" msgstr "Uphawu Lwesiqhoboshelo" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4557 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4718 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -9828,7 +9940,7 @@ msgstr "" "Kuba \"{0}\", kungafuneka ukhethe olwahlukileyo lona ukhetho lwe-imeyili." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1 -#: ../mail/mail.error.xml.h:16 +#: ../mail/mail.error.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Because "{1}"." msgstr "Kuba \"{1}\"." @@ -9953,7 +10065,9 @@ msgstr "_Lahla Iinguquko" msgid "_Save Message" msgstr "_Gcina Umyalezo" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:509 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 +#: ../shell/main.c:509 msgid "Evolution" msgstr "I-Evolution" @@ -10131,7 +10245,7 @@ msgstr "Ingaba unqwenela ukubhala phezu kwayo?" msgid "File exists "{0}"." msgstr "Le fayili sele ikho \"{0}\"." -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:117 +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:122 msgid "_Overwrite" msgstr "_Bhala phezu kwenye" @@ -10237,69 +10351,69 @@ msgstr "%I %p" msgid "The orientation of the tray." msgstr "Ukuqhelaniswa kwetreyi." -#: ../filter/filter-datespec.c:73 +#: ../filter/filter-datespec.c:78 #, c-format msgid "1 second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "1 umzuzwana odlulileyo" msgstr[1] "%d imizuzwana edlulileyo" -#: ../filter/filter-datespec.c:74 +#: ../filter/filter-datespec.c:79 #, c-format msgid "1 minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "1 umzuzu" msgstr[1] "%d imizuzu" -#: ../filter/filter-datespec.c:75 +#: ../filter/filter-datespec.c:80 #, c-format msgid "1 hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "1 iyure edlulileyo" msgstr[1] "%d iiyure ezidlulileyo" -#: ../filter/filter-datespec.c:76 +#: ../filter/filter-datespec.c:81 #, c-format msgid "1 day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "1 usuku oludlulileyo" msgstr[1] "%diintsuku ezidlulileyo" -#: ../filter/filter-datespec.c:77 +#: ../filter/filter-datespec.c:82 #, c-format msgid "1 week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "1 inyanga edlulileyo" msgstr[1] "%d iinyanga ezidlulileyo" -#: ../filter/filter-datespec.c:78 +#: ../filter/filter-datespec.c:83 #, c-format msgid "1 month ago" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "1 inyanga edlulileyo" msgstr[1] "%d iinyanga ezidlulileyo" -#: ../filter/filter-datespec.c:79 +#: ../filter/filter-datespec.c:84 #, c-format msgid "1 year ago" msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "1 unyaka odlulileyo" msgstr[1] "%d iminyaka edlulileyo" -#: ../filter/filter-datespec.c:280 +#: ../filter/filter-datespec.c:285 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<cofa apha ukukhetha umhla>" -#: ../filter/filter-datespec.c:283 ../filter/filter-datespec.c:294 +#: ../filter/filter-datespec.c:288 ../filter/filter-datespec.c:299 msgid "now" msgstr "ngoku" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: ../filter/filter-datespec.c:290 +#: ../filter/filter-datespec.c:295 msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%d-%b-%Y" -#: ../filter/filter-datespec.c:406 +#: ../filter/filter-datespec.c:415 msgid "Select a time to compare against" msgstr "Chonga ixesha oza kuthelekisa nalo" @@ -10367,10 +10481,11 @@ msgid "Include threads" msgstr "Iquka imisonto" #: ../filter/filter-rule.c:978 ../filter/filter.glade.h:3 +#: ../mail/em-utils.c:291 msgid "Incoming" msgstr "Ezingenayo" -#: ../filter/filter-rule.c:978 +#: ../filter/filter-rule.c:978 ../mail/em-utils.c:292 msgid "Outgoing" msgstr "Ephumayo" @@ -10397,7 +10512,7 @@ msgstr "Umhla ongafumanekiyo." msgid "Missing file name." msgstr "Igama lefayili lilahlekile." -#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:62 +#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:65 msgid "Missing name." msgstr "Igama elilahlekileyo." @@ -10486,15 +10601,15 @@ msgstr "ixesha olichazileyo" msgid "years" msgstr "iminyaka" -#: ../filter/rule-editor.c:285 +#: ../filter/rule-editor.c:290 msgid "Add Rule" msgstr "Yongeza Umthetho" -#: ../filter/rule-editor.c:361 +#: ../filter/rule-editor.c:366 msgid "Edit Rule" msgstr "Hlela Umthetho" -#: ../filter/rule-editor.c:693 +#: ../filter/rule-editor.c:698 msgid "Rule name" msgstr "Igama Lomthetho" @@ -10543,11 +10658,12 @@ msgstr "Ulawulo lokumiselwa kweenkqubo zabenzi be-Evolution Ye-imeyili" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Ulawulo olukhethiweyo lwe-Evolution Ye-imeyili" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:493 -#: ../mail/importers/elm-importer.c:418 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:494 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:342 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:558 -#: ../mail/mail-component.c:645 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:388 ../mail/mail-component.c:561 +#: ../mail/mail-component.c:648 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" msgstr "I-imeyili" @@ -10587,99 +10703,101 @@ msgstr "" msgid "Select Folder" msgstr "Khetha Isiqulathi Seefayili" -#: ../mail/em-account-editor.c:758 +#: ../mail/em-account-editor.c:760 #, fuzzy msgid "Ask for each message" msgstr "Akukho myalezo unjalo" -#: ../mail/em-account-editor.c:1719 ../mail/mail-config.glade.h:90 +#: ../mail/em-account-editor.c:1724 ../mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Identity" msgstr "Isazisi" -#: ../mail/em-account-editor.c:1755 ../mail/mail-config.glade.h:117 +#: ../mail/em-account-editor.c:1760 ../mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Receiving Email" msgstr "Fumana I-imeyili" -#: ../mail/em-account-editor.c:1932 +#: ../mail/em-account-editor.c:1943 msgid "Automatically check for _new mail every" msgstr "Ukujonga yonke i-imeyili _entsha ngokuzenzekelayo" -#: ../mail/em-account-editor.c:2100 ../mail/mail-config.glade.h:128 +#: ../mail/em-account-editor.c:2111 ../mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Sending Email" msgstr "Ukuthumela I-imeyile" -#: ../mail/em-account-editor.c:2148 ../mail/mail-config.glade.h:68 +#: ../mail/em-account-editor.c:2162 ../mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Defaults" msgstr "Ezimiselweyo" -#: ../mail/em-account-editor.c:2207 ../mail/mail-config.glade.h:122 +#. Security settings +#: ../mail/em-account-editor.c:2223 ../mail/mail-config.glade.h:122 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:311 msgid "Security" msgstr "Ukhuseleko" #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2244 ../mail/em-account-editor.c:2318 +#: ../mail/em-account-editor.c:2260 ../mail/em-account-editor.c:2334 msgid "Receiving Options" msgstr "Ukufumana ukhetho" -#: ../mail/em-account-editor.c:2245 ../mail/em-account-editor.c:2319 +#: ../mail/em-account-editor.c:2261 ../mail/em-account-editor.c:2335 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Ukukhangela I-imeyili Entsha" -#: ../mail/em-account-editor.c:2643 ../mail/mail-config.glade.h:34 +#: ../mail/em-account-editor.c:2659 ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Editor" msgstr "Umhleli We-akhawunti" -#: ../mail/em-account-editor.c:2643 ../mail/mail-config.glade.h:80 +#: ../mail/em-account-editor.c:2659 ../mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Umncedisi Kwi-akhawunti Ye-Evolution" #. translators: default account indicator -#: ../mail/em-account-prefs.c:428 +#: ../mail/em-account-prefs.c:455 msgid "[Default]" msgstr "[Emiselweyo]" -#: ../mail/em-account-prefs.c:482 +#: ../mail/em-account-prefs.c:510 msgid "Account name" msgstr "Igama le-akhawunti" -#: ../mail/em-account-prefs.c:484 +#: ../mail/em-account-prefs.c:512 msgid "Protocol" msgstr "Imithetho yokusebenza" -#: ../mail/em-account-prefs.c:489 +#: ../mail/em-account-prefs.c:517 #, fuzzy msgid "Mail Accounts Table" msgstr "Ii-akhawunti Ye-imeyili" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:306 ../mail/em-composer-prefs.c:429 -#: ../mail/mail-config.c:935 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:307 ../mail/em-composer-prefs.c:430 +#: ../mail/mail-config.c:958 msgid "Unnamed" msgstr "Ayithiywanga gama" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:894 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:897 msgid "Language(s)" msgstr "U(Ii)lwimi" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:937 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:940 msgid "Add signature script" msgstr "Yongeza iskripti sosayino" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:957 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:960 msgid "Signature(s)" msgstr "U(iint)sayino" -#: ../mail/em-composer-utils.c:852 +#: ../mail/em-composer-utils.c:853 ../mail/em-format-quote.c:389 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- Umyalezo Ogqithiisiweyo --------" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1644 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1648 msgid "an unknown sender" msgstr "umthumeli ongaziwayo" #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: ../mail/em-composer-utils.c:1691 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1695 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -10817,7 +10935,7 @@ msgid "is not Flagged" msgstr "ayiphawulwanga" #: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "Ulwazi olungasebenziyo" @@ -10825,7 +10943,7 @@ msgstr "Ulwazi olungasebenziyo" msgid "Junk Test" msgstr "Uvavanyo Lwento Engenamsebenzi" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1061 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1063 #: ../widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Ilebhile" @@ -10934,8 +11052,8 @@ msgstr "iqala nge-" msgid "Stop Processing" msgstr "Nqumamisa Ukuphumeza" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1541 -#: ../mail/em-format-quote.c:310 ../mail/em-format.c:848 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1572 +#: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:849 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13 #: ../mail/message-tag-followup.c:330 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 @@ -10954,7 +11072,7 @@ msgstr "<b>Emva koko</b>" #: ../mail/em-folder-browser.c:134 #, fuzzy -msgid "Create _vFolder From Search..." +msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "Yenza _Isiqulathi seefayili Esingeyonyani Kolu Khangelo..." #. TODO: can this be done in a loop? @@ -10988,33 +11106,34 @@ msgid "Folder _name:" msgstr "Igama _lesiqulathi seefayili" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203 -#: ../mail/mail-vfolder.c:900 ../mail/mail-vfolder.c:970 -msgid "vFolders" -msgstr "Ii-vFolders" +#: ../mail/mail-vfolder.c:937 ../mail/mail-vfolder.c:1007 +#, fuzzy +msgid "Search Folders" +msgstr "Khetha Isiqulathi Seefayili" #. UNMATCHED is always last #: ../mail/em-folder-tree-model.c:207 ../mail/em-folder-tree-model.c:209 msgid "UNMATCHED" msgstr "AZIHAMBELANI" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:468 ../mail/mail-component.c:143 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:469 ../mail/mail-component.c:144 msgid "Drafts" msgstr "Iidrafti" #. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:471 ../mail/mail-component.c:142 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:472 ../mail/mail-component.c:143 msgid "Inbox" msgstr "Ibhokisi yezingenayo" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:474 ../mail/mail-component.c:144 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:475 ../mail/mail-component.c:145 msgid "Outbox" msgstr "Ibhokisi ye-imeyili ephumayo" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:476 ../mail/mail-component.c:145 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:477 ../mail/mail-component.c:146 msgid "Sent" msgstr "Ithunyelwe" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:495 ../mail/em-folder-tree-model.c:799 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:498 ../mail/em-folder-tree-model.c:802 msgid "Loading..." msgstr "Isafaka..." @@ -11022,68 +11141,68 @@ msgstr "Isafaka..." msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Umthe Wesiqulathi seefayili Zee-imeyili" -#: ../mail/em-folder-tree.c:922 +#: ../mail/em-folder-tree.c:849 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Ukushenxisa isiqulathi seefayili %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:924 +#: ../mail/em-folder-tree.c:851 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Ukukopa isiqulathi seefayili %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:931 ../mail/message-list.c:1613 +#: ../mail/em-folder-tree.c:858 ../mail/message-list.c:1613 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Ukushenxisa imiyalezo uyise kwisiqulathi seefayili %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:933 ../mail/message-list.c:1615 +#: ../mail/em-folder-tree.c:860 ../mail/message-list.c:1615 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Ukukopa imiyalezo uyise kwisiqulathi seefayili %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:949 +#: ../mail/em-folder-tree.c:876 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Ayikwazi ukubeka u(imi)yalezo kuvimba okwinqanaba eliphezulu" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1045 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ../mail/em-folder-tree.c:972 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopela Kwisiqulathi Seefayili" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#: ../mail/em-folder-tree.c:973 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Shenxisela Kwisiqulathi Seefayili" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1751 ../mail/mail-ops.c:1055 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1678 ../mail/mail-ops.c:1057 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Ukuskena iziqulathi zeefayili kwi-\"%s\"" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2031 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 ../ui/evolution.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 ../ui/evolution.xml.h:48 msgid "_View" msgstr "_Yikhangele" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2108 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2032 msgid "Open in _New Window" msgstr "Yivule _Kwifestile Entsha" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2112 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2036 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopa..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2113 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2037 msgid "_Move..." msgstr "_Shenxa..." #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2117 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2041 msgid "_New Folder..." msgstr "Isiqulathi Seefayili _Esitsha..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2120 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2044 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 msgid "_Rename..." msgstr "_Yinike elinye igama..." @@ -11092,196 +11211,206 @@ msgstr "_Yinike elinye igama..." msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "Ukukopa imiyalezo uyise %s" -#: ../mail/em-folder-utils.c:367 ../mail/em-folder-utils.c:383 -#: ../mail/em-folder-view.c:929 ../mail/em-folder-view.c:944 -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:931 +#: ../mail/em-folder-view.c:946 ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 msgid "Select folder" msgstr "Khetha isiqulathi seefayili" -#: ../mail/em-folder-utils.c:367 ../mail/em-folder-view.c:944 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:946 msgid "C_opy" msgstr "K_opa" -#: ../mail/em-folder-utils.c:521 +#: ../mail/em-folder-utils.c:503 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Yinike elinye igama esi \"%s\" siqulathi seefayili siya ku:" -#: ../mail/em-folder-utils.c:523 +#: ../mail/em-folder-utils.c:505 msgid "Rename Folder" msgstr "Yinike Elinye Igama" -#: ../mail/em-folder-utils.c:529 +#: ../mail/em-folder-utils.c:511 #, fuzzy msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Igama lesiqulathi seefayili alikwazi ukuqulatha olu phawu \"/\"." -#: ../mail/em-folder-utils.c:599 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:140 +#: ../mail/em-folder-utils.c:581 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:141 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Ukwenza isiqulathi seefayili `%s'" -#: ../mail/em-folder-utils.c:748 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382 +#: ../mail/em-folder-utils.c:730 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 msgid "Create folder" msgstr "Yenza isiqulathi seefayili" -#: ../mail/em-folder-utils.c:748 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382 +#: ../mail/em-folder-utils.c:730 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Balula indawo esenziwe kuyo esi siqulathi seefayili:" -#: ../mail/em-folder-view.c:1037 ../mail/em-popup.c:499 +#: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../mail/em-popup.c:546 ../mail/em-popup.c:557 msgid "Reply to _All" msgstr "Phendulela ku_Bo bonke" -#: ../mail/em-folder-view.c:1038 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Phendulela kuMthumeli" -#: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../mail/em-popup.c:501 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ../mail/em-folder-view.c:1041 ../mail/em-popup.c:548 ../mail/em-popup.c:559 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 msgid "_Forward" msgstr "_Dlulisa" -#: ../mail/em-folder-view.c:1042 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ../mail/em-folder-view.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Hlela njengoMyalezo Omtsha..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1048 +#: ../mail/em-folder-view.c:1050 msgid "U_ndelete" msgstr "Musa_ukucima" -#: ../mail/em-folder-view.c:1049 -msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "She_nxisela Kwisiqulathi Seefayili..." +#: ../mail/em-folder-view.c:1051 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "_Shenxisela Kwisiqulathi Seefayili..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1050 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: ../mail/em-folder-view.c:1052 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopela Kwisiqulathi Seefayili..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1053 +#: ../mail/em-folder-view.c:1055 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Yiphawu_le njengeFundiweyo" -#: ../mail/em-folder-view.c:1054 -msgid "Mark as U_nread" +#: ../mail/em-folder-view.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" msgstr "Phawula njengoN_gafundwanga" -#: ../mail/em-folder-view.c:1055 +#: ../mail/em-folder-view.c:1057 msgid "Mark as _Important" msgstr "Yiphawule njenge_Balulekileyo" -#: ../mail/em-folder-view.c:1056 +#: ../mail/em-folder-view.c:1058 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "_Yiphawule njengeNgabalulekanga" -#: ../mail/em-folder-view.c:1057 +#: ../mail/em-folder-view.c:1059 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Yiphawule njenge_Ngasebenziyo" -#: ../mail/em-folder-view.c:1058 +#: ../mail/em-folder-view.c:1060 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Yiphawule njenge_Sebenzayo" -#: ../mail/em-folder-view.c:1059 +#: ../mail/em-folder-view.c:1061 #, fuzzy msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Yila_ndele..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1067 +#: ../mail/em-folder-view.c:1069 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Fle_ga Igqityiwe" -#: ../mail/em-folder-view.c:1068 +#: ../mail/em-folder-view.c:1070 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Su_la iFlegi" -#: ../mail/em-folder-view.c:1071 +#: ../mail/em-folder-view.c:1073 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Yen_za Umthetho Ovela Kumyalezo" -#: ../mail/em-folder-view.c:1072 -msgid "vFolder on _Subject" +#: ../mail/em-folder-view.c:1074 +#, fuzzy +msgid "Search Folder from _Subject" msgstr "I-vFolder ekwi _Sihloko" -#: ../mail/em-folder-view.c:1073 -msgid "vFolder on Se_nder" +#: ../mail/em-folder-view.c:1075 +#, fuzzy +msgid "Search Folder from Se_nder" msgstr "I-vFolder kuMth_umeli" -#: ../mail/em-folder-view.c:1074 -msgid "vFolder on _Recipients" +#: ../mail/em-folder-view.c:1076 +#, fuzzy +msgid "Search Folder from _Recipients" msgstr "I-vFolder eku_Bamkeli" -#: ../mail/em-folder-view.c:1075 -msgid "vFolder on Mailing _List" +#: ../mail/em-folder-view.c:1077 +#, fuzzy +msgid "Search Folder from Mailing _List" msgstr "I-vFolder ekuLuhlu _Lwabantu Oqhagamshelana nabo nge-imeyili" -#: ../mail/em-folder-view.c:1079 +#: ../mail/em-folder-view.c:1081 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Hluza kwiSihl_oko" -#: ../mail/em-folder-view.c:1080 +#: ../mail/em-folder-view.c:1082 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Hluza kuMthume_li" -#: ../mail/em-folder-view.c:1081 +#: ../mail/em-folder-view.c:1083 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Hluza ku_Bamkeli" -#: ../mail/em-folder-view.c:1082 +#: ../mail/em-folder-view.c:1084 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Hluza ku_Luhlu Lwabantu Oqhagamshelana nabo" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:1922 ../mail/em-folder-view.c:1966 +#: ../mail/em-folder-view.c:1921 ../mail/em-folder-view.c:1965 msgid "Default" msgstr "Misela" -#: ../mail/em-folder-view.c:2065 +#: ../mail/em-folder-view.c:2064 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/print-message/print-message.c:87 msgid "Print Message" msgstr "Umyalezo Woshicilelo" -#: ../mail/em-folder-view.c:2403 +#: ../mail/em-folder-view.c:2220 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve message" +msgstr "Ayinakho ukuphinda ifumane lo myalezo: %s" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2413 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopa Indawo Yokunxulumanisa" -#: ../mail/em-folder-view.c:2405 +#: ../mail/em-folder-view.c:2415 #, fuzzy -msgid "Create _vFolder" -msgstr "Yenza isiqulathi seefayili" +msgid "Create _Search Folder" +msgstr "Yenza Isiqulathi Seefayili Esitsha" -#: ../mail/em-folder-view.c:2406 +#: ../mail/em-folder-view.c:2416 #, fuzzy msgid "_From this Address" msgstr "Idilesi Yasekhaya" -#: ../mail/em-folder-view.c:2407 +#: ../mail/em-folder-view.c:2417 #, fuzzy msgid "_To this Address" msgstr "Enye idilesi" -#: ../mail/em-folder-view.c:2688 +#: ../mail/em-folder-view.c:2698 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Cofa kwi-imeyili %s" #. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:406 +#: ../mail/em-format-html-display.c:445 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Iyahambelana: %d" -#: ../mail/em-format-html-display.c:653 ../mail/em-format-html.c:578 +#: ../mail/em-format-html-display.c:696 ../mail/em-format-html.c:597 msgid "Unsigned" msgstr "Ayisayinwanga" -#: ../mail/em-format-html-display.c:653 +#: ../mail/em-format-html-display.c:696 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." @@ -11289,11 +11418,11 @@ msgstr "" "Awusayinwanga lo myalezo. Akukho siqinisekiso singqina ubunyaniso balo " "myalezo." -#: ../mail/em-format-html-display.c:654 ../mail/em-format-html.c:579 +#: ../mail/em-format-html-display.c:697 ../mail/em-format-html.c:598 msgid "Valid signature" msgstr "Usayino olusemthethweni" -#: ../mail/em-format-html-display.c:654 +#: ../mail/em-format-html-display.c:697 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -11301,11 +11430,11 @@ msgstr "" "Lo myalezo usayiniwe yaye nentsingiselo yesigunyaziso ingqina ukuba lo " "myalezo uyinyani." -#: ../mail/em-format-html-display.c:655 ../mail/em-format-html.c:580 +#: ../mail/em-format-html-display.c:698 ../mail/em-format-html.c:599 msgid "Invalid signature" msgstr "Usayino olungagunyaziswanga" -#: ../mail/em-format-html-display.c:655 +#: ../mail/em-format-html-display.c:698 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -11313,11 +11442,11 @@ msgstr "" "Usayino lwalo myalezo alunakuqinisekiswa, kungenzeka ukuba iguqulwe ngelixa " "uhanjiswa." -#: ../mail/em-format-html-display.c:656 +#: ../mail/em-format-html-display.c:699 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Usayino olugunyazisiweyo, ayikwazi ukuqinisekisa umthumeli" -#: ../mail/em-format-html-display.c:656 +#: ../mail/em-format-html-display.c:699 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -11325,11 +11454,11 @@ msgstr "" "Lo myalezo usayinwe ngosayino olusemthethweni, kodwa umthumeli walo myalezo " "akanakuqinisekiswa." -#: ../mail/em-format-html-display.c:662 ../mail/em-format-html.c:587 +#: ../mail/em-format-html-display.c:705 ../mail/em-format-html.c:606 msgid "Unencrypted" msgstr "Engakhowudwanga" -#: ../mail/em-format-html-display.c:662 +#: ../mail/em-format-html-display.c:705 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -11337,11 +11466,11 @@ msgstr "" "Awukhowudwanga lo myalezo. okuqulethweyo kungabonwa ngelixa uhanjiswa kwi-" "intanethi." -#: ../mail/em-format-html-display.c:663 ../mail/em-format-html.c:588 +#: ../mail/em-format-html-display.c:706 ../mail/em-format-html.c:607 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Ekhowudiweyo, ibuthathaka" -#: ../mail/em-format-html-display.c:663 +#: ../mail/em-format-html-display.c:706 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -11351,11 +11480,11 @@ msgstr "" "kodwa akunakungenzeki ukuba ongaphandle abone okuqulethwe ngulo myalezo xa " "ezinika ixesha." -#: ../mail/em-format-html-display.c:664 ../mail/em-format-html.c:589 +#: ../mail/em-format-html-display.c:707 ../mail/em-format-html.c:608 msgid "Encrypted" msgstr "Ekhowudiweyo" -#: ../mail/em-format-html-display.c:664 +#: ../mail/em-format-html-display.c:707 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -11363,11 +11492,11 @@ msgstr "" "Lo myalezo ukhowudiwe. Kunganzima kowangaphandle ukubona okuqulethwe ngulo " "myalezo." -#: ../mail/em-format-html-display.c:665 ../mail/em-format-html.c:590 +#: ../mail/em-format-html-display.c:708 ../mail/em-format-html.c:609 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Ekhowudiweyo, inamandla" -#: ../mail/em-format-html-display.c:665 +#: ../mail/em-format-html-display.c:708 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -11376,175 +11505,213 @@ msgstr "" "Lo myalezo ukhowudwe ngemithetho eqinile yokukhowuda. Kunganzima kakhulu " "kowangaphandle ukubona okuqulethwe kulo myalezo naxa enokuzinika ixesha." -#: ../mail/em-format-html-display.c:766 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:809 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "_Khangela Isatifiketi" -#: ../mail/em-format-html-display.c:781 +#: ../mail/em-format-html-display.c:824 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Esi satifiketi asinakubonwa" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1011 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1106 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Igqitywe ngo-%B %d, %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1019 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1114 msgid "Overdue:" msgstr "Idlulelwe lixesha:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1022 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1117 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "ngu-%B %d, %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1064 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1177 msgid "_View Inline" msgstr "_Khangela Kwingxelo Ekwinkqubo" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1065 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1178 msgid "_Hide" msgstr "_Fihla" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1309 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1179 +#, fuzzy +msgid "_Fit to Width" +msgstr "Ububanzi be-Clip" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1180 +#, fuzzy +msgid "Show _Original Size" +msgstr "Ubu_ngakanani Bokuqala" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1550 msgid "Attachment Button" msgstr "Iqhosha Lokuqhoboshela" +#: ../mail/em-format-html-display.c:1757 +#, fuzzy +msgid "Select folder to save all attachments..." +msgstr "Gcina zonke iziqhoboshelo" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1796 +msgid "Select folder to save selected attachments..." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1804 +#, fuzzy +msgid "Save Selected..." +msgstr "Ayikho Ekhethiweyo" + +#. Cant i put in the number of attachments here ? +#: ../mail/em-format-html-display.c:1871 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d attachment" +msgid_plural "%d attachments" +msgstr[0] "I-%s isiqhobosheli" +msgstr[1] "I-%s isiqhobosheli" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1935 +#, fuzzy +msgid "No Attachment" +msgstr "Isiqhoboshelo" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1938 +#, fuzzy +msgid "Save All" +msgstr "Gcina Njenge" + #: ../mail/em-format-html-print.c:130 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Iphepha %d le %d" -#: ../mail/em-format-html.c:471 ../mail/em-format-html.c:473 +#: ../mail/em-format-html.c:473 ../mail/em-format-html.c:475 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Ukufumana kwakhona `%s'" -#: ../mail/em-format-html.c:581 +#: ../mail/em-format-html.c:600 msgid "Valid signature but cannot verify sender" msgstr "Ukusayina okusemthethweni kodwa ayikwazi ukuqinisekisa umthumeli" -#: ../mail/em-format-html.c:839 +#: ../mail/em-format-html.c:870 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Ukungemi kakuhle kwenxalenye yomzimba ongaphandle." -#: ../mail/em-format-html.c:869 +#: ../mail/em-format-html.c:900 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Isalathisi esalatha kwindawo yeFTP (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:880 +#: ../mail/em-format-html.c:911 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "" "Isalathisi esalatha kwifayili zangaphakathi (%s) isemthethweni kule ndawo \"%" "s\"" -#: ../mail/em-format-html.c:882 +#: ../mail/em-format-html.c:913 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Isalathisi esalatha kwifayili zangaphakathi (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:903 +#: ../mail/em-format-html.c:934 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Isalathisi esalatha kwi-data ekwenye indawo (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:914 +#: ../mail/em-format-html.c:945 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Isalathisi esalatha kwi-data engaphandle (\"%s\" uhlobo)" -#: ../mail/em-format-html.c:1140 +#: ../mail/em-format-html.c:1171 msgid "Formatting message" msgstr "Ubume bomyalezo" -#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 -#: ../mail/em-format.c:843 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 +#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 #: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326 msgid "From" msgstr "Ivela" -#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 -#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:84 +#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:84 msgid "Reply-To" msgstr "Phendulela-Ku" -#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 -#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 +#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 #: ../mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Iya" -#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 -#: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:86 +#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:86 msgid "Cc" msgstr "Kopela ku" -#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 -#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:87 +#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:87 msgid "Bcc" msgstr "Kopela ngokufihliweyo" #. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1545 ../mail/em-format-quote.c:319 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:986 +#: ../mail/em-format-html.c:1576 ../mail/em-format-quote.c:322 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:987 msgid "Mailer" msgstr "Umthumeli we-imeyili" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: ../mail/em-format-html.c:1572 +#: ../mail/em-format-html.c:1603 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: ../mail/em-format-html.c:1575 +#: ../mail/em-format-html.c:1606 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" -#: ../mail/em-format-html.c:1585 ../mail/em-format-quote.c:326 -#: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 +#: ../mail/em-format-html.c:1616 ../mail/em-format-quote.c:329 +#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 #: ../mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Umhla" -#: ../mail/em-format-html.c:1608 ../mail/em-format.c:850 +#: ../mail/em-format-html.c:1639 ../mail/em-format.c:851 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 msgid "Newsgroups" msgstr "Amaqela eendaba" -#: ../mail/em-format.c:1099 +#: ../mail/em-format.c:1102 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "I-%s isiqhobosheli" -#: ../mail/em-format.c:1138 ../mail/em-format.c:1271 +#: ../mail/em-format.c:1141 ../mail/em-format.c:1288 ../mail/em-format.c:1575 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Ayikwazanga ukwahlula ngezijungqu umyalezo we-S/MIME: Impazamo ayaziwa" -#: ../mail/em-format.c:1261 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "Uhlobo olungaxhaswanga lokukhowudela inxalenye eninzi/ezikhowudiweyo" - -#: ../mail/em-format.c:1409 +#: ../mail/em-format.c:1270 ../mail/em-format.c:1426 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "" "Ayikwazanga ukwahlula ngezijungqu umyalezo we-MIME. Iboniswa njengomthombo." -#: ../mail/em-format.c:1428 +#: ../mail/em-format.c:1278 +msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" +msgstr "Uhlobo olungaxhaswanga lokukhowudela inxalenye eninzi/ezikhowudiweyo" + +#: ../mail/em-format.c:1445 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Ubume bosayino olungaxhaswanga" -#: ../mail/em-format.c:1436 +#: ../mail/em-format.c:1453 ../mail/em-format.c:1517 msgid "Error verifying signature" msgstr "Impazamo xa kuqinisekiswa usayino" -#: ../mail/em-format.c:1436 +#: ../mail/em-format.c:1453 ../mail/em-format.c:1517 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Impazamo engaziwayo ngelixa kuqinisekiswa usayino" -#: ../mail/em-junk-filter.c:111 -msgid "Spamassassin (built-in)" -msgstr "i-Spamassassin (esakhelweyo)" - #: ../mail/em-mailer-prefs.c:101 msgid "Every time" msgstr "Lonke ixesha" @@ -11622,63 +11789,64 @@ msgstr "" "Ayinakho ukufunda imimiselo evela ekufakweni kwi-Evolution edlulileyo, i-" "`evolution/config.xmldb' ayikho okanye yonakele." -#: ../mail/em-popup.c:382 +#: ../mail/em-popup.c:399 msgid "Save As..." msgstr "Gcina Njenge..." -#: ../mail/em-popup.c:401 +#: ../mail/em-popup.c:424 #, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "umfanekiso_ongenasihloko.%s" -#: ../mail/em-popup.c:495 +#: ../mail/em-popup.c:542 ../mail/em-popup.c:553 msgid "Set as _Background" msgstr "Misela njengo _Kungasemva Kwiskrini" -#: ../mail/em-popup.c:497 +#: ../mail/em-popup.c:544 ../mail/em-popup.c:555 msgid "_Reply to sender" msgstr "_Phendulela kumthumeli" -#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ../mail/em-popup.c:545 ../mail/em-popup.c:556 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Reply to _List" msgstr "Phendulela ku_Luhlu" -#: ../mail/em-popup.c:549 +#: ../mail/em-popup.c:607 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Vula Unxulumano kwiSikhangeli" -#: ../mail/em-popup.c:550 +#: ../mail/em-popup.c:608 #, fuzzy msgid "_Send New Message To..." msgstr "Thu_mela umyalezo ku..." -#: ../mail/em-popup.c:551 +#: ../mail/em-popup.c:609 msgid "_Add to Addressbook" msgstr "_Yongeza kwiNcwadi yedilesi" -#: ../mail/em-popup.c:666 +#: ../mail/em-popup.c:762 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Vula kwi-%s..." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:611 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:614 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "Lo vimba akakuxhasi ukuzibophelela, okanye abavulwanga." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:640 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643 msgid "Subscribed" msgstr "Uzibophelele" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:644 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:647 msgid "Folder" msgstr "Isiqulathi seefayili" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:859 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:862 msgid "Please select a server." msgstr "Nceda ukhethe iseva." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:880 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:883 msgid "No server has been selected" msgstr "Akukho seva ikhethiweyo" @@ -11686,35 +11854,37 @@ msgstr "Akukho seva ikhethiweyo" msgid "Don't show this message again." msgstr "Musa ukubonisa lo myalezo kwakhona." -#: ../mail/em-utils.c:294 +#: ../mail/em-utils.c:299 msgid "Filters" msgstr "Izihluzi" -#: ../mail/em-utils.c:436 +#: ../mail/em-utils.c:442 ../mail/em-utils.c:479 msgid "message" msgstr "umyalezo" -#: ../mail/em-utils.c:545 +#: ../mail/em-utils.c:614 msgid "Save Message..." msgstr "Thumela Umyalezo..." -#: ../mail/em-utils.c:594 +#: ../mail/em-utils.c:663 msgid "Add address" msgstr "Yongeza idilesi" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: ../mail/em-utils.c:1073 +#: ../mail/em-utils.c:1142 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Umyalezo uvela %s" #: ../mail/em-vfolder-editor.c:104 -msgid "v_Folders" -msgstr "Ii_vFolders" +#, fuzzy +msgid "Search _Folders" +msgstr "Khetha Isiqulathi Seefayili" #: ../mail/em-vfolder-rule.c:574 -msgid "vFolder source" -msgstr "Umthombo we-vFolder" +#, fuzzy +msgid "Search Folder source" +msgstr "Khetha Isiqulathi Seefayili" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 msgid "Automatic link recognition" @@ -12218,93 +12388,61 @@ msgstr "" "Nokuba ngaba ubuyela ekwenzeni iinkqubo ngaxeshanye ngokwezihloko ukuba " "imiyalezo ayiqulathanga i-XA UPHENDULELA KU okanye izihloko Obhekisa kuzo." -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:193 +msgid "Importing Elm data" +msgstr "Ukungenisa i-data ye-Elm" + +#: ../mail/importers/elm-importer.c:382 msgid "Evolution Elm importer" msgstr "I-Evolution yesingenisi se-Elm" -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "I-Evolution Yesingenisi Se-imeyili se-Netscape" - -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "I-Evolution yesingenisi se-Outlook Express" +#: ../mail/importers/elm-importer.c:383 +#, fuzzy +msgid "Import mail from Elm." +msgstr "Ukungenisa ibhokisi ye-imeyili" -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "I-Evolution yesingenisi se-Pine" +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131 +msgid "Destination folder:" +msgstr "Isiqulathi Seefayile Sendawo eya kuyo:" -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "I-Evolution yesingenisi se-mbox" +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 +msgid "Select folder to import into" +msgstr "Khetha isiqulathi seefayili oza kungenisa kuso" -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "I-MBox (i-mbox)" +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:216 +msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" +msgstr "" -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "I-Outlook Express 4 (.mbx)" +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:217 +msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" +msgstr "" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:88 -msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -msgstr "I-Evolution ingenisa i-imeyili ye-Elm yakho endala" +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:230 ../shell/e-shell-importer.c:516 +#, c-format +msgid "Importing `%s'" +msgstr "Ukungenisa `%s'" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:89 -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:225 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:117 msgid "Importing..." msgstr "Ukungenisa..." -#: ../mail/importers/elm-importer.c:91 -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:227 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1253 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:119 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:236 +#: ../shell/e-shell-importer.c:523 msgid "Please wait" msgstr "Nceda ulinde" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:244 -msgid "Importing Elm data" -msgstr "Ukungenisa i-data ye-Elm" - -#: ../mail/importers/elm-importer.c:436 -msgid "" -"Evolution has found Elm mail files\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"I-Evolution ifumene iifayili zomyalezo ze-Elm\n" -"Ungathanda kusini na ukuzingenisa kwi-Evolution?" - -#: ../mail/importers/elm-importer.c:444 -msgid "Elm" -msgstr "i-Elm" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117 -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131 -msgid "Destination folder:" -msgstr "Isiqulathi Seefayile Sendawo eya kuyo:" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 -msgid "Select folder to import into" -msgstr "Khetha isiqulathi seefayili oza kungenisa kuso" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 -#: ../mail/importers/mail-importer.c:226 -#, c-format -msgid "Importing `%s'" -msgstr "Ukungenisa `%s'" - #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305 -#: ../mail/importers/mail-importer.c:140 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:144 msgid "Importing mailbox" msgstr "Ukungenisa ibhokisi ye-imeyili" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:363 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:373 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Ukuskena %s" @@ -12393,25 +12531,18 @@ msgstr "" "I-Evolution ifumene iifayili ze-imeyile ze-Netscape.\n" "Ungathanda ukuba zingeniswe kwi-Evolution yakho?" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:116 -msgid "Evolution is importing your old Pine data" -msgstr "I-Evolution ingenisa i-data yakho endala evela kwi-Pine" - -#: ../mail/importers/pine-importer.c:314 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:230 msgid "Importing Pine data" msgstr "Ukungenisa i-data ye-Pine" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:498 -msgid "" -"Evolution has found Pine mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"I-Evolution ifumene iifayili ze-imeyile ze-Pine.\n" -"Ungathanda ukuba zingeniswe kwi-Evolution yakho?" +#: ../mail/importers/pine-importer.c:434 +msgid "Evolution Pine importer" +msgstr "I-Evolution yesingenisi se-Pine" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:506 -msgid "Pine" -msgstr "I-Pine" +#: ../mail/importers/pine-importer.c:435 +#, fuzzy +msgid "Import mail from Pine." +msgstr "Ngenisa ifayile e_nye" #: ../mail/mail-autofilter.c:78 #, c-format @@ -12437,85 +12568,87 @@ msgstr "I-%s yoluhlu lwe-imeyili" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Yongeza Umthetho Wesihluzi" -#: ../mail/mail-component.c:506 +#: ../mail/mail-component.c:509 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d icinyiwe" msgstr[1] "%d zicinyiwe" -#: ../mail/mail-component.c:508 +#: ../mail/mail-component.c:511 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d esetyenziswayo" msgstr[1] "%d ezisetyenziswayo" -#: ../mail/mail-component.c:531 +#: ../mail/mail-component.c:534 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d idrafti" msgstr[1] "%d iidrafti" -#: ../mail/mail-component.c:533 +#: ../mail/mail-component.c:536 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d uthunyelwe" msgstr[1] "%d ithunyelwe" -#: ../mail/mail-component.c:535 +#: ../mail/mail-component.c:538 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d awuthunyelwanga" msgstr[1] "%d ayithunyelwanga" -#: ../mail/mail-component.c:539 +#: ../mail/mail-component.c:542 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d uwonke" msgstr[1] "%d iyonke" -#: ../mail/mail-component.c:541 +#: ../mail/mail-component.c:544 #, c-format msgid ", %d unread" msgid_plural ", %d unread" msgstr[0] ", %d awufundwanga" msgstr[1] ", %d ayifundwanga" -#: ../mail/mail-component.c:761 +#: ../mail/mail-component.c:765 msgid "New Mail Message" msgstr "Umyalezo Omtsha We-imeyili" -#: ../mail/mail-component.c:762 +#: ../mail/mail-component.c:766 msgid "_Mail Message" msgstr "_Thumela Umyalezo" -#: ../mail/mail-component.c:763 +#: ../mail/mail-component.c:767 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Bhala umyalezo omtsha we-imeyili" -#: ../mail/mail-component.c:769 +#: ../mail/mail-component.c:773 msgid "New Mail Folder" msgstr "Isiqulathi Seefayili Esitsha Se-imeyili" -#: ../mail/mail-component.c:770 +#: ../mail/mail-component.c:774 msgid "Mail _Folder" msgstr "Isiqulathi Seefayili _Ye-imeyili" -#: ../mail/mail-component.c:771 +#: ../mail/mail-component.c:775 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Yenza isiqulathi sefayili esitsha se-imeyili" -#: ../mail/mail-component.c:893 +#: ../mail/mail-component.c:919 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "" "Ayiphumelelanga ukunyusa imimiselo okanye iziqulathi zeefayili ze-Imeyili." #: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:1 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1 msgid " " msgstr " " @@ -12581,7 +12714,7 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Okukhethwa Kwisihluzi</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:18 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1833 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1977 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Jikelele</span>" @@ -13091,44 +13224,40 @@ msgid "_Full Name:" msgstr "_Igama Ngokuzeleyo:" #: ../mail/mail-config.glade.h:161 -msgid "_Host:" -msgstr "_Umququzeleli:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Load images in mail from contacts" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:163 +#: ../mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Make this my default account" msgstr "_Yenze ibe yi-akhawunti emiselwe mna" -#: ../mail/mail-config.glade.h:164 +#: ../mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Phawula imiyalezo njengefundwe emva" -#: ../mail/mail-config.glade.h:166 +#: ../mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "_Ungakhe ufake imifanekiso evela kwi-Intanethi" -#: ../mail/mail-config.glade.h:167 +#: ../mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Path:" msgstr "_Indlela:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:168 +#: ../mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "" "_Bonisa xa uthumela imiyalezo nge-HTML kubamkeli abangayifuniyo " "imiyalezoenjalo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:169 +#: ../mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "_Bonisa isikhumbuzi xa uthumela imiyalezo engenasihloko" -#: ../mail/mail-config.glade.h:170 +#: ../mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Reply style:" msgstr "_Isimbo sokuphendula:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:171 +#: ../mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Script:" msgstr "I_skripti:" @@ -13152,60 +13281,61 @@ msgstr "umbala" msgid "description" msgstr "inkcazelo" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3 -msgid "<b>vFolder Sources</b>" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Search Folder Sources</b>" msgstr "<b>Imithombo ye-vFolder</b>" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3 msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Usayino Olwenziwe Ngamanani</span>" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4 msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Ukukhowuda</span>" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 msgid "Case _Sensitive" msgstr "Iyabeva _Oonobumba" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../mail/message-tags.glade.h:2 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 ../mail/message-tags.glade.h:2 msgid "Co_mpleted" msgstr "Igqi_tyiwe" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 msgid "F_ind:" msgstr "F_umana:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 msgid "Find in Message" msgstr "Ifunyenwe Kumyalezo" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 ../mail/message-tag-followup.c:295 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../mail/message-tag-followup.c:295 #: ../mail/message-tags.glade.h:3 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "Flega Ukulandela Oku" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 msgid "Folder Subscriptions" msgstr "Iziqulathi Zeefayili Onokuzibophelela Kuzo" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 msgid "License Agreement" msgstr "Isivumelwano Sephepha-mvume" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 msgid "None Selected" msgstr "Ayikho Ekhethiweyo" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 msgid "S_erver:" msgstr "Is_eva:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 msgid "Security Information" msgstr "Ulwazi Lokhuseleko" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 ../mail/message-tags.glade.h:4 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 ../mail/message-tags.glade.h:4 msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." @@ -13213,67 +13343,67 @@ msgstr "" "Le miyalezo idweliswe apha ngezantsi yile uyikhethele ukuba uyilandele.\n" "Nceda ukhethe isenzo sokuyilandela kule menyu \"I-flegi\"" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 msgid "_Accept License" msgstr "_Yamkela iphepha-mvume" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:6 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 ../mail/message-tags.glade.h:6 msgid "_Due By:" msgstr "_Ilindeleke Ngo:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 ../mail/message-tags.glade.h:7 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:7 msgid "_Flag:" msgstr "I-_flegi:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 msgid "_Subscribe" msgstr "_Zibophelele" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23 msgid "_Tick this to accept the license agreement" msgstr "_Phawula oku ukwamkela isivumelwano sephepha-mvume" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Phuma kwisibophelelo" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 msgid "specific folders only" msgstr "iziqulathi zeefayili ezikhethekileyo kuphela" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26 msgid "with all active remote folders" msgstr "nazo zonke iziqulathi zeefayili ezikude nezisebenzayo" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27 msgid "with all local and active remote folders" msgstr "nazo zonke iziqulathi zeefayili zangaphakathi ezikude nezisebenzayo" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:29 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28 msgid "with all local folders" msgstr "nazo zonke iziqulathi zeefayili zangaphakathi" -#: ../mail/mail-folder-cache.c:813 +#: ../mail/mail-folder-cache.c:855 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Khupha isandi %s" -#: ../mail/mail-ops.c:101 +#: ../mail/mail-ops.c:102 msgid "Filtering Folder" msgstr "Ukuhluza isiqulathi seefayili" -#: ../mail/mail-ops.c:262 +#: ../mail/mail-ops.c:263 msgid "Fetching Mail" msgstr "Ukuphuthuma I-imeyili" #. sending mail, filtering failed -#: ../mail/mail-ops.c:562 +#: ../mail/mail-ops.c:563 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Ayiphumelelanga ukusebenzisa izihluzi eziphumayo: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602 +#: ../mail/mail-ops.c:575 ../mail/mail-ops.c:604 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -13282,116 +13412,116 @@ msgstr "" "Ayiphumelelanga ukuhlomela kwi-%s: %s\n" "Ukuhlomela kwisiqulathi seefayili sangaphakathi esithi `Ithunyelwe'." -#: ../mail/mail-ops.c:619 +#: ../mail/mail-ops.c:621 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "" "Ayiphumelelanga ukuhlomela isiqulathi seefayili sangaphakathi esithi " "'Ithunyelwe': %s" -#: ../mail/mail-ops.c:731 +#: ../mail/mail-ops.c:733 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Sithumela Umyalezo %d of %d" -#: ../mail/mail-ops.c:756 +#: ../mail/mail-ops.c:758 #, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Ayiphumelelanga ukuthumela imiyalezo i-%d of %d" -#: ../mail/mail-ops.c:758 ../mail/mail-send-recv.c:613 +#: ../mail/mail-ops.c:760 ../mail/mail-send-recv.c:613 msgid "Cancelled." msgstr "Irhoxisiwe." -#: ../mail/mail-ops.c:760 +#: ../mail/mail-ops.c:762 msgid "Complete." msgstr "Gqibezela." -#: ../mail/mail-ops.c:857 +#: ../mail/mail-ops.c:859 msgid "Saving message to folder" msgstr "Ukugcina umyalezo kwisiqulathi seefayili" -#: ../mail/mail-ops.c:942 +#: ../mail/mail-ops.c:944 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Ukushenxisa Imiyalezo uyise %s" -#: ../mail/mail-ops.c:942 +#: ../mail/mail-ops.c:944 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Ukukopa imiyalezo uyise %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1168 +#: ../mail/mail-ops.c:1167 msgid "Forwarded messages" msgstr "Imiyalezo edlulisiweyo" -#: ../mail/mail-ops.c:1211 +#: ../mail/mail-ops.c:1210 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Ukuvula isiqulathi seefayili %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1283 +#: ../mail/mail-ops.c:1282 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Ukuvula uvimba %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1361 +#: ../mail/mail-ops.c:1360 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Ukushenxisa isiqulathi seefayili %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1455 +#: ../mail/mail-ops.c:1454 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Ukugcina isiqulathi seefayili '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1520 +#: ../mail/mail-ops.c:1519 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Ukucima nokugcina iakhawunti '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1521 +#: ../mail/mail-ops.c:1520 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Ukugcina i-akhawunti '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1576 +#: ../mail/mail-ops.c:1575 msgid "Refreshing folder" msgstr "Ukuhlaziya isiqulathi seefayili" -#: ../mail/mail-ops.c:1612 ../mail/mail-ops.c:1663 +#: ../mail/mail-ops.c:1611 ../mail/mail-ops.c:1662 msgid "Expunging folder" msgstr "Ukucima isiqulathi seefayili" -#: ../mail/mail-ops.c:1660 +#: ../mail/mail-ops.c:1659 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Ukuchitha Umgqomo '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1661 +#: ../mail/mail-ops.c:1660 msgid "Local Folders" msgstr "Iziqulathi zeefayili Zangaphakathi" -#: ../mail/mail-ops.c:1744 +#: ../mail/mail-ops.c:1743 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Ukuvula umyalezo %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1816 +#: ../mail/mail-ops.c:1853 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "Ukuvula %d umyalezo" msgstr[1] "Ukuvula %d imiyalezo" -#: ../mail/mail-ops.c:1902 +#: ../mail/mail-ops.c:1939 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" msgstr[0] "Ukugcina %d umyalezo" msgstr[1] "Ukugcina %d imiyalezo" -#: ../mail/mail-ops.c:1952 +#: ../mail/mail-ops.c:1989 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -13400,7 +13530,7 @@ msgstr "" "Ayinako ukwenza ifayili yesiphumo: %s\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1980 +#: ../mail/mail-ops.c:2017 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -13409,11 +13539,11 @@ msgstr "" "Kwenzeke impazamo ngelixa kugcinwa imiyalezo kwi- %s:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2051 +#: ../mail/mail-ops.c:2088 msgid "Saving attachment" msgstr "Ukugcina isiqhoboshelo" -#: ../mail/mail-ops.c:2063 +#: ../mail/mail-ops.c:2100 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -13422,22 +13552,22 @@ msgstr "" "Ayikwazi ukwenza ifayili yesiphumo: %s\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2073 +#: ../mail/mail-ops.c:2110 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Ayikwazanga ukubhala i-data: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2223 +#: ../mail/mail-ops.c:2260 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Ukuphuma kunxulumano lwe- %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2223 +#: ../mail/mail-ops.c:2260 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Ukungena kwakhona kunxulumano lwe- %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2339 +#: ../mail/mail-ops.c:2376 msgid "Checking Service" msgstr "Ukukhangela Inkonzo" @@ -13476,16 +13606,21 @@ msgstr "Hlaziya..." msgid "Waiting..." msgstr "Isalindile..." -#: ../mail/mail-session.c:208 +#: ../mail/mail-send-recv.c:699 +#, fuzzy +msgid "Checking for new mail" +msgstr "Ukukhangela I-imeyili Entsha" + +#: ../mail/mail-session.c:207 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Faka I-password ye %s" -#: ../mail/mail-session.c:210 +#: ../mail/mail-session.c:209 msgid "Enter Password" msgstr "Faka I-password" -#: ../mail/mail-session.c:239 +#: ../mail/mail-session.c:244 msgid "User canceled operation." msgstr "Umsebenzisi uwurhoxisile lo msebenzi." @@ -13527,27 +13662,29 @@ msgid "Invalid folder: `%s'" msgstr "Isiqulathi seefayili esingagunyaziswanga: `%s'" #: ../mail/mail-vfolder.c:91 -#, c-format -msgid "Setting up vFolder: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting up Search Folder: %s" msgstr "Ukumisela i-vFolder: %s" #: ../mail/mail-vfolder.c:240 -#, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'" msgstr "Ukuhlaziya ii-vFolders zisenzelwa '%s:%s'" #: ../mail/mail-vfolder.c:247 -#, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s'" +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating Search Folders for '%s'" msgstr "kuhlaziya ii-vFolders zisenzelwa '%s'" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1009 -msgid "Edit vFolder" -msgstr "Hlela i-vFolder" +#: ../mail/mail-vfolder.c:1046 +#, fuzzy +msgid "Edit Search Folder" +msgstr "Khetha Isiqulathi Seefayili" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1093 -msgid "New vFolder" -msgstr "I-vFolder Entsha" +#: ../mail/mail-vfolder.c:1130 +#, fuzzy +msgid "New Search Folder" +msgstr "Khetha Isiqulathi Seefayili" #: ../mail/mail.error.xml.h:1 #, fuzzy @@ -13585,17 +13722,22 @@ msgstr "" "bakho uluvo lwento engayo i-imeyili yakho." #: ../mail/mail.error.xml.h:8 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?" msgstr "Uqinisekile ufuna ukuyicima le akhawunti?" #: ../mail/mail.error.xml.h:9 +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "Uqinisekile ufuna ukuyicima le akhawunti?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" msgstr "" "Uqinisekile na ukuba ufuna ukuthumela umyalezo okopela kubamkeli " "abafihliweyo kuphela?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:10 +#: ../mail/mail.error.xml.h:11 msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " "folders?" @@ -13603,7 +13745,7 @@ msgstr "" "Uqinisekile na ukuba ufuna ukususa ngokusisigxina yonke imiyalezo ecinyiweyo " "kuzo zonke iziqulathi zeefayili?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:11 +#: ../mail/mail.error.xml.h:12 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " @@ -13612,93 +13754,93 @@ msgstr "" "Uqinisekile ukuba ufuna ukususa ngokusisigxina yonke imiyalezo ecinyiweyo " "kwisiqulathi seefayili \"{0}\"?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:12 +#: ../mail/mail.error.xml.h:13 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" msgstr "" "Ingaba uqinisekile na ukuba ufuna ukuthumela lo myalezo ngobume be-HTML?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:13 +#: ../mail/mail.error.xml.h:14 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" msgstr "" "Uqinisekile na ukuba ufuna ukuthumela umyalezo okopela kubamkeli " "abafihliweyo kuphela?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:14 +#: ../mail/mail.error.xml.h:15 msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" msgstr "" "Ingaba uqinisekile na ukuba ufuna ukuthumela lo myalezo ngaphandle " "kwesihloko?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:15 +#: ../mail/mail.error.xml.h:16 #, fuzzy msgid "Because "{0}"." msgstr "Kuba \"{0}\"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:17 +#: ../mail/mail.error.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Because "{2}"." msgstr "Kuba \"{2}\"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:18 +#: ../mail/mail.error.xml.h:19 #, fuzzy -msgid "Cannot add vFolder "{0}"." +msgid "Cannot add Search Folder "{0}"." msgstr "Ayikwazi ukongeza i-vFolder \"{0}\"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:19 +#: ../mail/mail.error.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Cannot copy folder "{0}" to "{1}"." msgstr "Ayikwazi ukukopa isiqulathi seefayili \"{0}\" to \"{1}\"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:20 +#: ../mail/mail.error.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Cannot create folder "{0}"." msgstr "Ayikwazi ukwenza isiqulathi seefayili \"{0}\"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:21 +#: ../mail/mail.error.xml.h:22 msgid "Cannot create temporary save directory." msgstr "Ayikwazi ukwenza uvimba weefayili ongagcina kuye okwexeshana." -#: ../mail/mail.error.xml.h:22 +#: ../mail/mail.error.xml.h:23 #, fuzzy msgid "Cannot create the save directory, because "{1}"" msgstr "Ayikwazi ukwenza uvimba weefayili ongagcina kuye, ngenxa \"{1}\"" -#: ../mail/mail.error.xml.h:23 +#: ../mail/mail.error.xml.h:24 #, fuzzy msgid "Cannot delete folder "{0}"." msgstr "Ayikwazi ukucima isiqulathi seefayili \"{0}\"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:24 +#: ../mail/mail.error.xml.h:25 #, fuzzy msgid "Cannot delete system folder "{0}"." msgstr "Ayikwazi ukucima isixokelelwano sesiqulathi seefayili \"{0}\"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:25 +#: ../mail/mail.error.xml.h:26 #, fuzzy -msgid "Cannot edit vFolder "{0}" as it does not exist." +msgid "Cannot edit Search Folder "{0}" as it does not exist." msgstr "Ayikwazi ukuhlela i-vFolder \"{0}\" kuba ayikho kwayona." -#: ../mail/mail.error.xml.h:26 +#: ../mail/mail.error.xml.h:27 #, fuzzy msgid "Cannot move folder "{0}" to "{1}"." msgstr "Ayikwazi ukususa isiqulathi seefayili \"{0}\" isise \"{1}\"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:27 +#: ../mail/mail.error.xml.h:28 #, fuzzy msgid "Cannot open source "{1}"" msgstr "Ayikwazi ukuvula umthombo \"{1}\"" -#: ../mail/mail.error.xml.h:28 +#: ../mail/mail.error.xml.h:29 #, fuzzy msgid "Cannot open source "{2}"." msgstr "Ayikwazi ukuvula lo mthombo \"{2}\"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:29 +#: ../mail/mail.error.xml.h:30 #, fuzzy msgid "Cannot open target "{2}"." msgstr "Ayikwazi ukuvula le nto ujolise kuyo \"{2}\"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:30 +#: ../mail/mail.error.xml.h:31 #, fuzzy msgid "" "Cannot read the license file "{0}", due to an installation " @@ -13709,38 +13851,38 @@ msgstr "" " ngxaki yoseko-zixhobo. Awunakuba nako ukusebenzisa esi sinikezeli de\n" " ube nako ukwamkela iphepha-mvume laso." -#: ../mail/mail.error.xml.h:31 +#: ../mail/mail.error.xml.h:32 #, fuzzy msgid "Cannot rename "{0}" to "{1}"." msgstr "Ayikwazi ukunika elinye igama \"{0}\" to \"{1}\"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:32 +#: ../mail/mail.error.xml.h:33 #, fuzzy msgid "Cannot rename or move system folder "{0}"." msgstr "" "Ayikwazi ukunika elinye igama okanye ishenxise isixokelelwano sesiqulathi " "seefayili \"{0}\"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:33 +#: ../mail/mail.error.xml.h:34 msgid "Cannot save changes to account." msgstr "Ayikwazi ukugcina iinguquko kwi-akhawunti." -#: ../mail/mail.error.xml.h:34 +#: ../mail/mail.error.xml.h:35 #, fuzzy msgid "Cannot save to directory "{0}"." msgstr "Ayikwazi ukugcina kuvimba weefayili \"{0}\"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:35 +#: ../mail/mail.error.xml.h:36 #, fuzzy msgid "Cannot save to file "{0}"." msgstr "Ayikwazi ukugcina kwifayili \"{0}\"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:36 +#: ../mail/mail.error.xml.h:37 #, fuzzy msgid "Cannot set signature script "{0}"." msgstr "Awukwazi ukumisela iskripti sosayino \"{0}\"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:37 +#: ../mail/mail.error.xml.h:38 msgid "" "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " "passwords are case sensitive; your caps lock might be on." @@ -13749,64 +13891,64 @@ msgstr "" "ngokuchanekileyo. Khumbula ukuba amagama amaninzi ayimfihlo ayabeva " "oonobumba; kusenokwenzeka ukuba uvule isitshixo soonobumba." -#: ../mail/mail.error.xml.h:38 +#: ../mail/mail.error.xml.h:39 msgid "Could not save signature file." msgstr "Ayikwazanga ukugcina ifayile yosayino." -#: ../mail/mail.error.xml.h:39 +#: ../mail/mail.error.xml.h:40 #, fuzzy msgid "Delete "{0}"?" msgstr "Cima \"{0}\"?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:40 +#: ../mail/mail.error.xml.h:41 msgid "Delete account?" msgstr "Icinywe le akhawunti?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:41 +#: ../mail/mail.error.xml.h:42 msgid "Discard changed?" msgstr "Kungabi salahlwa?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:42 +#: ../mail/mail.error.xml.h:43 msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:43 +#: ../mail/mail.error.xml.h:44 msgid "Do you wish to save your changes?" msgstr "Ingaba uyafuna na ukugcina inguqulo ozenzileyo?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:44 +#: ../mail/mail.error.xml.h:45 msgid "Don't delete" msgstr "Musa ukucima" -#: ../mail/mail.error.xml.h:45 +#: ../mail/mail.error.xml.h:46 msgid "Enter password." msgstr "Faka i-password." -#: ../mail/mail.error.xml.h:46 +#: ../mail/mail.error.xml.h:47 msgid "Error loading filter definitions." msgstr "Impazamo ngelixa kufakwa iinkcazelo zesihluzi." -#: ../mail/mail.error.xml.h:47 +#: ../mail/mail.error.xml.h:48 msgid "Error while performing operation." msgstr "Impazamo ngelixa kusenziwa lo msebenzi." -#: ../mail/mail.error.xml.h:48 +#: ../mail/mail.error.xml.h:49 msgid "Error while {0}." msgstr "Impazamo ngelixa {0}." -#: ../mail/mail.error.xml.h:49 +#: ../mail/mail.error.xml.h:50 msgid "File exists but cannot overwrite it." msgstr "Ikho le fayili kodwa ayikwazi ukubhala phezu kwayo." -#: ../mail/mail.error.xml.h:50 +#: ../mail/mail.error.xml.h:51 msgid "File exists but is not a regular file." msgstr "Ikho le fayili kodwa asiyofayili iqhelekileyo." -#: ../mail/mail.error.xml.h:51 +#: ../mail/mail.error.xml.h:52 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "Ukuba uyaqhubeka, awunakuba nako ukuphinda uyifumane le miyalezo." -#: ../mail/mail.error.xml.h:52 +#: ../mail/mail.error.xml.h:53 msgid "" "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " "will be deleted permanently." @@ -13814,12 +13956,20 @@ msgstr "" "Ukuba uyasicima esi siqulathi seefayili, konke ekuquletheyo kunye " "neziqulathi zeefayili ezingaphakathi ziza kucinywa ngokusisigxina." -#: ../mail/mail.error.xml.h:53 +#: ../mail/mail.error.xml.h:54 +#, fuzzy +msgid "" +"If you proceed, the account information and\n" +"all proxy information will be deleted permanently." +msgstr "" +"Ukuba uyaqhubeka, olu lwazi lwale akhawunti luza kucinywa ngokusisigxina." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:56 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." msgstr "" "Ukuba uyaqhubeka, olu lwazi lwale akhawunti luza kucinywa ngokusisigxina." -#: ../mail/mail.error.xml.h:54 +#: ../mail/mail.error.xml.h:57 msgid "" "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " "again." @@ -13827,19 +13977,19 @@ msgstr "" "Ukuba uyaphuma, le miyalezo ayinakuthunyelwa de inkqubo ye-Evolution " "iqaliswe kwakhona." -#: ../mail/mail.error.xml.h:55 +#: ../mail/mail.error.xml.h:58 msgid "Ignore" msgstr "Ungayinanzi" -#: ../mail/mail.error.xml.h:56 +#: ../mail/mail.error.xml.h:59 msgid "Invalid authentication" msgstr "Ubungqina obungagunyaziswanga" -#: ../mail/mail.error.xml.h:57 +#: ../mail/mail.error.xml.h:60 msgid "Mail filters automatically updated." msgstr "Ezi zihluzi ze-imeyili zinyuswe ngokuzenzekela." -#: ../mail/mail.error.xml.h:58 +#: ../mail/mail.error.xml.h:61 msgid "" "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " @@ -13851,36 +14001,36 @@ msgstr "" "bonke abamkeli kumyalezo wakho nakanjani na. Ukuvika oku kufuneka ufake u-" "Iya- omnye okanye u-Kopela ku-: umamkeli." -#: ../mail/mail.error.xml.h:59 +#: ../mail/mail.error.xml.h:62 #, fuzzy msgid "Mark all messages as read" msgstr "Phawula yonke imiyalezo ebonakalayo njengefundiweyo" -#: ../mail/mail.error.xml.h:60 +#: ../mail/mail.error.xml.h:63 #, fuzzy msgid "Mark all messages as read in the selected folder" msgstr "_Phawula imiyalezo njengefundwe emva" -#: ../mail/mail.error.xml.h:61 +#: ../mail/mail.error.xml.h:64 msgid "Missing folder." msgstr "Isiqulathi seefayili elahlekileyo." -#: ../mail/mail.error.xml.h:63 +#: ../mail/mail.error.xml.h:66 msgid "No sources selected." msgstr "Akukho mithombo ichongiweyo." -#: ../mail/mail.error.xml.h:64 +#: ../mail/mail.error.xml.h:67 msgid "Opening too many messages at once may take a long time." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:65 +#: ../mail/mail.error.xml.h:68 #, fuzzy msgid "Please check your account settings and try again." msgstr "" "\n" "Nceda ukhangele ukumiselwa kwe-akhawunti yakho ze uzame kwakhona.\n" -#: ../mail/mail.error.xml.h:66 +#: ../mail/mail.error.xml.h:69 msgid "" "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." @@ -13889,7 +14039,7 @@ msgstr "" "iidilesi zee-imeyili ngokucofa kwiqhosha elithi, Iya: ecaleni kwebhokisi " "yezingenayo." -#: ../mail/mail.error.xml.h:67 +#: ../mail/mail.error.xml.h:70 msgid "" "Please make sure the following recipients are willing and able to receive " "HTML email:\n" @@ -13901,41 +14051,46 @@ msgstr "" "{0}\n" "Sithumele nokuba kunjalo?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:70 +#: ../mail/mail.error.xml.h:73 msgid "Please wait." msgstr "Nceda ulinde." -#: ../mail/mail.error.xml.h:71 +#: ../mail/mail.error.xml.h:74 #, fuzzy msgid "Problem migrating old mail folder "{0}"." msgstr "Kube nengxaki ngelixa kufuduswa isiqulathi seefayili ezindala \"{0}\"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:72 +#: ../mail/mail.error.xml.h:75 msgid "Querying server" msgstr "Ukubuza ngeseva" -#: ../mail/mail.error.xml.h:73 +#: ../mail/mail.error.xml.h:76 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." msgstr "Ukubuza iseva ngoluhlu lweendlela ezingqina inkxaso." -#: ../mail/mail.error.xml.h:74 +#: ../mail/mail.error.xml.h:77 #, fuzzy msgid "Read receipt requested." msgstr "Funda iirisithi" -#: ../mail/mail.error.xml.h:75 +#: ../mail/mail.error.xml.h:78 #, fuzzy msgid "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?" msgstr "" "Sicinywe nyhani na esi siqulathi seefayili \"{0}\" nazo zonke iziqulathi " "zifayili ezingaphakathi?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:76 +#: ../mail/mail.error.xml.h:79 +#, fuzzy +msgid "Search Folders automatically updated." +msgstr "Le vFolder inyuswe ngokuzenzekela." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:80 #, fuzzy msgid "Send Receipt" msgstr "Funda iirisithi" -#: ../mail/mail.error.xml.h:77 +#: ../mail/mail.error.xml.h:81 msgid "" "System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " "cannot be renamed, moved, or deleted." @@ -13944,7 +14099,7 @@ msgstr "" "Evolution isebenze ngokuchanekileyo yaye awukwazi ukuyithiya ngokutsha, " "ukuyishenxisa okanye ukuyicima." -#: ../mail/mail.error.xml.h:78 +#: ../mail/mail.error.xml.h:82 msgid "" "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" "\n" @@ -13961,37 +14116,37 @@ msgstr "" "bonke abamkeli kumyalezo wakho. Ukuvika oku kufuneka ufake u-Iya- omnye " "okanye u-Kopela ku-: umamkeli. " -#: ../mail/mail.error.xml.h:81 +#: ../mail/mail.error.xml.h:85 #, fuzzy msgid "" -"The following filter rule(s):\n" +"The following Search Folder(s):\n" "{0}\n" "Used the now removed folder:\n" " "{1}"\n" "And have been updated." msgstr "" -"Lo m(mi)thetho ulandelayo:\n" +"Le vFolder(s) ilandelayo:\n" "{0}\n" -"Ubusebenzisa esi siqulathi fayili sishenxisiweyo:\n" +"Ibisebenzisa isiqulathi seefayili esesisusiwe ngoku:\n" " \"{1}\"\n" -"Yaye sele zihlaziyiwe." +"Yaye sele ihlaziyiwe." -#: ../mail/mail.error.xml.h:86 +#: ../mail/mail.error.xml.h:90 #, fuzzy msgid "" -"The following vFolder(s):\n" +"The following filter rule(s):\n" "{0}\n" "Used the now removed folder:\n" " "{1}"\n" "And have been updated." msgstr "" -"Le vFolder(s) ilandelayo:\n" +"Lo m(mi)thetho ulandelayo:\n" "{0}\n" -"Ibisebenzisa isiqulathi seefayili esesisusiwe ngoku:\n" +"Ubusebenzisa esi siqulathi fayili sishenxisiweyo:\n" " \"{1}\"\n" -"Yaye sele ihlaziyiwe." +"Yaye sele zihlaziyiwe." -#: ../mail/mail.error.xml.h:91 +#: ../mail/mail.error.xml.h:95 #, fuzzy msgid "" "The message was sent via the "sendmail" external application. " @@ -14005,26 +14160,26 @@ msgstr "" "Lo myalezo ugcinwe kwisiqulathi seefayili semiyalezo ephumayo. Khangela lo " "myalezo ususe impazamo ze uwuthumele ngokutsha." -#: ../mail/mail.error.xml.h:93 +#: ../mail/mail.error.xml.h:97 msgid "The script file must exist and be executable." msgstr "Kufuneka sibekho size siphunyezwe esi skripti sefayili." -#: ../mail/mail.error.xml.h:94 +#: ../mail/mail.error.xml.h:98 #, fuzzy msgid "" -"This folder may have been added implicitly, go to the vFolder editor to add " -"it explicitly, if required." +"This folder may have been added implicitly,\n" +"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." msgstr "" "Kusenokwenzeka ukuba esi siqulathi seefayili sesiqulwe, yiya kumhleli " "wesiqulathi seefayili esiyinyani ukuyifaka ngokuphandle ukuba ufuna njalo." -#: ../mail/mail.error.xml.h:95 +#: ../mail/mail.error.xml.h:100 msgid "" "This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" msgstr "" "Lo myalezo awukwazi ukuthunyelwa kuba awuchazanga ukuba ngubani na uMamkeli" -#: ../mail/mail.error.xml.h:96 +#: ../mail/mail.error.xml.h:101 msgid "" "This server does not support this type of authentication and may not support " "authentication at all." @@ -14032,18 +14187,18 @@ msgstr "" "Le seva ayiluxhasi olu hlobo lobungqina yaye isenokuxhasi bungqina konke " "konke." -#: ../mail/mail.error.xml.h:97 +#: ../mail/mail.error.xml.h:102 msgid "This signature has been changed, but has not been saved." msgstr "Olu sayino sele luguqulwe, kodwa alukagcinwa." -#: ../mail/mail.error.xml.h:98 +#: ../mail/mail.error.xml.h:103 #, fuzzy msgid "Unable to connect to the GroupWise server." msgstr "" "Ayinako ukunxulumana neseva\n" "i-GroupWise." -#: ../mail/mail.error.xml.h:99 +#: ../mail/mail.error.xml.h:104 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " "folder instead?" @@ -14051,40 +14206,41 @@ msgstr "" "Ayinako ukuvula isiqulathi seefayili seedrafti kule akhawunti. Sebenzisa " "isixokelelwano sesiqulathi seefayili zedrafti endaweni yoku?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:100 +#: ../mail/mail.error.xml.h:105 msgid "Unable to read license file." msgstr "Ayinako ukufunda ifayili yephepha-mvume." -#: ../mail/mail.error.xml.h:101 +#: ../mail/mail.error.xml.h:106 msgid "Use _Default" msgstr "Sebenzisa _Ummiselo" -#: ../mail/mail.error.xml.h:102 +#: ../mail/mail.error.xml.h:107 msgid "Use default drafts folder?" msgstr "Sisebenzise isiqulathi seefayili esimiselwe iidrafti?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:103 +#: ../mail/mail.error.xml.h:108 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Awuluzalisanga lonke ulwazi olufunekayo." -#: ../mail/mail.error.xml.h:104 +#: ../mail/mail.error.xml.h:109 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "" "Usenemiyalezo engathunyelwanga, ingaba unqwenela ukuphuma nakuba kunjalo?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:105 +#: ../mail/mail.error.xml.h:110 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Awunakwenza akhawunti ezimbini ezinamagama afanayo." -#: ../mail/mail.error.xml.h:106 -msgid "You must name this vFolder." +#: ../mail/mail.error.xml.h:111 +#, fuzzy +msgid "You must name this Search Folder." msgstr "Kufuneka unike le-vFolder igama." -#: ../mail/mail.error.xml.h:107 +#: ../mail/mail.error.xml.h:112 msgid "You must specify a folder." msgstr "Kufuneka uchaze isiqulathi seefayili." -#: ../mail/mail.error.xml.h:108 +#: ../mail/mail.error.xml.h:113 #, fuzzy msgid "" "You must specify at least one folder as a source.\n" @@ -14097,41 +14253,37 @@ msgstr "" "zonke iziqulathi zeefayili zangaphakathi, zonke iziqulathi zeefayili ezikude " "okanye zombini." -#: ../mail/mail.error.xml.h:110 +#: ../mail/mail.error.xml.h:115 #, fuzzy msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed." msgstr "Ukungena kwakho kwiseva yakho \"{0}\" njengo \"{0}\" akuphumelelanga." -#: ../mail/mail.error.xml.h:111 +#: ../mail/mail.error.xml.h:116 #, fuzzy msgid "Your message with the subject "{0}" was not delivered." msgstr "Umyalezo wakho osihloko sithi \"{0}\" awuhambanga." -#: ../mail/mail.error.xml.h:112 +#: ../mail/mail.error.xml.h:117 msgid "_Append" msgstr "_Hlomela" -#: ../mail/mail.error.xml.h:113 +#: ../mail/mail.error.xml.h:118 msgid "_Discard changes" msgstr "_Zilahle ezi nguqulo" -#: ../mail/mail.error.xml.h:114 +#: ../mail/mail.error.xml.h:119 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Chitha Umgqomo" -#: ../mail/mail.error.xml.h:115 +#: ../mail/mail.error.xml.h:120 msgid "_Expunge" msgstr "_Sula" -#: ../mail/mail.error.xml.h:116 +#: ../mail/mail.error.xml.h:121 #, fuzzy msgid "_Open Messages" msgstr "_Vula Umyalezo" -#: ../mail/mail.error.xml.h:119 -msgid "vFolders automatically updated." -msgstr "Le vFolder inyuswe ngokuzenzekela." - #: ../mail/message-list.c:996 msgid "Unseen" msgstr "Engabonwanga" @@ -14174,7 +14326,7 @@ msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193 +#: ../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:72 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Namhlanje %l:%M %p" @@ -14247,7 +14399,7 @@ msgstr "Ukulandelela" msgid "For Your Information" msgstr "Ukukwazisa" -#: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +#: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Forward" msgstr "Dlulisa" @@ -14255,11 +14407,11 @@ msgstr "Dlulisa" msgid "No Response Necessary" msgstr "Akudingeki mpendulo" -#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply" msgstr "Impendulo" -#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Reply to All" msgstr "Phendula Zonke" @@ -14339,7 +14491,8 @@ msgstr "Yiqalise kwakhona i-Evolution" msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings." msgstr "Kopa ukwabuyisela i-data nemimiselo yenkqubo ye-Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2 +#. the path to the shared library +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Backup and restore plugin" msgstr "Kopa ukwabuyisela i-data nemimiselo yenkqubo ye-Evolution" @@ -14356,27 +14509,27 @@ msgstr "Kopa ukwabuyisela i-data nemimiselo yenkqubo ye-Evolution" msgid "Restore Settings..." msgstr "Buyisela Imimiselo..." -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:398 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:404 msgid "Automatic Contacts" msgstr "Oqhagamshelana nabo ngokuzenzekelayo" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:407 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:413 msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Oqhagamshelana Nabo Ngokuzenzekelayo</span>" #. Enable BBDB checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:420 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:426 msgid "" "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" msgstr "" "_Ngenisa ngokuzenzekelayo kwincwadi yedilesi ngelixa uphendula i-imeyili" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:438 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:444 msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Oqhagamshelana Nabo Ngelo Xesha</span>" #. Enable Gaim Checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:451 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:457 msgid "" "Periodically synchronize contact information and images from my _instant " "messenger" @@ -14385,7 +14538,7 @@ msgstr "" "ivela kwisithunywa sam _sophanyazo" #. Synchronize now button. -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:458 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:464 msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "Enza ngexesha elinye na_bahlobo abakuluhlu ngoku" @@ -14451,20 +14604,20 @@ msgstr "Imozulu: Kukho ilanga" msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Imozulu: Iimvula ezikhatshwa zindudumo" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267 #, fuzzy msgid "Select a location" msgstr "Khetha Okufuneka Kwenziwe" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:655 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:654 msgid "_Units:" msgstr "_Iiyunithi:" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:661 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" msgstr "" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:663 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" msgstr "" @@ -14493,20 +14646,62 @@ msgstr "Idilesi _Ye-imeyili:" msgid "Copy tool" msgstr "Kopela Kwisiqulathi Seefayili" +#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:1 +msgid "Check whether Evolution is the default mailer" +msgstr "" + +#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:2 +msgid "" +"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." +msgstr "" + +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1 +msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup." +msgstr "" + +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Default Mail Client " +msgstr "Misela isimbo sokuphendula" + +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1 +msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" +msgstr "" + #: ../plugins/default-source/default-source.c:82 -#: ../plugins/default-source/default-source.c:108 +#: ../plugins/default-source/default-source.c:109 #, fuzzy msgid "Mark as default folder" msgstr "Sisebenzise isiqulathi seefayili esimiselwe iidrafti?" +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Open Other User's Folder" +msgstr "Isiqulathi Seefayili Semiyalezo _Ethunyelweyo:" + +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "_Account:" +msgstr "_Igama le-akhawunti:" + +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Folder Name:" +msgstr "Igama _lesiqulathi seefayili" + +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_User:" +msgstr "_Igama lomsebenzisi:" + #. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:68 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63 msgid "Secure Password" msgstr "Khusela I-Password" # "Exchange" should remain verbatim in translation (it is a type of mail server, i.e. adjective) #. i18n: "NTLM" probably doesn't translate -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:71 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66 #, fuzzy msgid "" "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " @@ -14515,12 +14710,12 @@ msgstr "" "Olu khetho luza kunxulumana kwiseva yenkqubo yoTshintshiselwano " "kusetyenziswa ubungqina be-password ekhuselekileyo le-(NTLM)." -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:79 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 msgid "Plaintext Password" msgstr "I-Password yombhalo oqhelekileyo" # "Exchange" should remain verbatim in translation (it is a type of mail server, i.e. adjective) -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:81 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76 #, fuzzy msgid "" "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " @@ -14529,13 +14724,12 @@ msgstr "" "Olu khetho luza kunxulumana kwiseva yenkqubo yoTshintshiselwano " "kusetyenziswa ubungqina obusemgangathweni be-password yombhalo oqhelekileyo." -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:194 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:251 #, fuzzy -msgid "Could not read out-of-office state" -msgstr "Ayikwazanga ukwenza umyalezo." +msgid "Out Of Office" +msgstr "Akakho e-Ofisini" -#. Description section -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:211 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:258 msgid "" "The message specified below will be automatically sent to \n" "each person who sends mail to you while you are out of the office." @@ -14544,53 +14738,679 @@ msgstr "" "ngamnye othumela\n" "umyalezo kuwe ngelixa ungekho e-ofisini." -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:239 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:249 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:270 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275 #, fuzzy msgid "I am out of the office" msgstr "Andikho e-ofisini ngokwangoku" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:242 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:246 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:271 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274 #, fuzzy msgid "I am in the office" msgstr "Ndise-ofisini ngokwangoku" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:275 +#. Change Password +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:321 #, fuzzy -msgid "Out of office Message:" -msgstr "<b>Umyalezo Wokungabikho E-ofisini:</b>" +msgid "Change the password for Exchange account" +msgstr "Faka i-password ye-%s" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:319 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:323 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Change Password" +msgstr "Faka I-password" + +#. Delegation Assistant +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:327 +msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329 +#, fuzzy +msgid "Delegation Assitant" +msgstr "Umncedisi wokumisela inkqubo ye-Evolution" + +#. Miscelleneous settings +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:339 +#, fuzzy +msgid "Miscelleneous" +msgstr "<b>Iintlobo Ngeentlobo</b>" + +#. Folder Size +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349 +#, fuzzy +msgid "View the size of all Exchange folders" +msgstr "nazo zonke iziqulathi zeefayili zangaphakathi" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:351 +#, fuzzy +msgid "Folders Size" +msgstr "Iziqulathi zeefayili" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:358 #, fuzzy msgid "Exchange Settings" msgstr "Imimiselo" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:507 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:601 msgid "_OWA Url:" msgstr "I-_OWA Url:" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:532 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:626 #, fuzzy msgid "A_uthenticate" msgstr "Ubungqina Bobunyani" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:597 -#, fuzzy -msgid "Could not update out-of-office state" -msgstr "Akunako ukuhlaziya le nto" - -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:724 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:814 #, fuzzy msgid "Authentication Type" msgstr "Ubungqina Bobunyani" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:738 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:828 msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "Kha_ngela Iintlobo Ezixhaswayo" +#. User entered a wrong existing +#. * password. Prompt him again. +#. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115 +msgid "" +"The current password does not match the existing password for your account. " +"Please enter the correct password" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122 +msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Faka I-password" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Current Password:" +msgstr "Khusela I-Password" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "New Password:" +msgstr "I-_Password:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:6 +msgid "Your current password has expired. Please change your password now." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:576 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Okuboniswa Umthengi kwiskrini" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Permissions for %s" +msgstr "Imvume ikhatyiwe" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421 +#, fuzzy +msgid "Delegate To" +msgstr "Thumela u:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:562 +#, c-format +msgid "Remove the delegate %s?" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:679 +#, fuzzy +msgid "Could not access Active Directory" +msgstr "" +"Ayikwazanga ukwenza uvimba wefayili %s:\n" +"%s" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:694 +#, fuzzy +msgid "Could not find self in Active Directory" +msgstr "Ayikwazanga ukuvula uvimba weefayili ofumaneka ngokukhawuleza: %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:707 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find delegate %s in Active Directory" +msgstr "Ayikwazanga ukuvula uvimba weefayili ofumaneka ngokukhawuleza: %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not remove delegate %s" +msgstr "Ayikwazanga ukubhala i-data: %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:779 +#, fuzzy +msgid "Could not update list of delegates." +msgstr "Akunako ukuhlaziya le nto" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not add delegate %s" +msgstr "Ayikwazanga ukuthumela umyalezo: %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:965 +#, fuzzy +msgid "Error reading delegates list." +msgstr "Impazamo ngelixa kusongezwa uluhlu" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1 +msgid "Author (read, create)" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "C_alendar:" +msgstr "Ikhalenda:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Co_ntacts:" +msgstr "Oqhagamshelana nabo: " + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Delegate Permissions" +msgstr "Othunyiweyo" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Delegates" +msgstr "Othunyiweyo" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 +msgid "Editor (read, create, edit)" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Permissions for" +msgstr "Imvume ikhatyiwe" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Reviewer (read-only)" +msgstr "Inkonzo sele ilungile" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10 +msgid "" +"These users will be able to send mail on your behalf\n" +"and access your folders with the permissions you give them." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "_Delegate can see private items" +msgstr "Yenza uvavanyo olutsha" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "_Inbox:" +msgstr "Ibhokisi yezingenayo" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "_Tasks:" +msgstr "_Imisebenzi" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:58 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Permissions..." +msgstr "Imvume ikhatyiwe" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:136 +#, fuzzy +msgid "Folder Name" +msgstr "Igama _lesiqulathi seefayili" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:140 +#, fuzzy +msgid "Folder Size" +msgstr "Isiqulathi seefayili" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Exchange Folder Tree" +msgstr "Umthe Wesiqulathi seefayili Zee-imeyili" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:62 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:223 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:233 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe Folder..." +msgstr "_Zikhuphe-ekuzibopheleleni kuluhlu" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:460 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" +msgstr "Zikhuphe kwisibophelelo esikwisiqulathi seefayili \"%s\"" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:472 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsubscribe from \"%s\"" +msgstr "Zikhuphe kwisibophelelo esikwisiqulathi seefayili \"%s\"" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:301 +#, fuzzy +msgid "(Permission denied.)" +msgstr "Imvume ikhatyiwe" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:409 +msgid "Add User:" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:409 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "_Yongeza i-URL" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Permissions</b>" +msgstr "<b>Okhetha kuko</b>" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Cannot Delete" +msgstr "Ngenisa Umthunywa" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Cannot Edit" +msgstr "Umhleli woqhagamshelwano" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create items" +msgstr "Yenza isiqulathi seefayili" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Create subfolders" +msgstr "Yenza isiqulathi seefayili" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Delete Any Items" +msgstr "Othunyiweyo" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Delete Own Items" +msgstr "Othunyiweyo" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Edit Any Items" +msgstr "Hlela Idinga" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10 +msgid "Edit Own Items" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Folder contact" +msgstr "Akukho mntu ungaqhagamshelana naye" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Folder owner" +msgstr "I-vFolder kuMth_umeli" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Folder visible" +msgstr "Isithinteli-sixhobo esibonakalayo" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Read items" +msgstr "Funda iirisithi" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Role: " +msgstr "Indima" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:144 +#, fuzzy +msgid "Select User" +msgstr "Khetha Isiqulathi Seefayili" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:182 +#, fuzzy +msgid "Addressbook..." +msgstr "Incwadi Yedilesi" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Contacts" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Calendar" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1 +msgid "Cannot change password due to configuration problems." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Cannot display folders." +msgstr "Ayikwazi ukwenza isiqulathi seefayili %s: %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3 +msgid "" +"Changes to Exchange account configuration will take place after you quit and " +"restart Evolution." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Could not authenticate to server." +msgstr "Ayikwazi ukunika ubungqina kwiseva: %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Could not change password." +msgstr "Akulifakanga i-password." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6 +msgid "" +"Could not configure Exchange account because \n" +"an unknown error occurred. Check the URL, \n" +"username, and password, and try again." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to server {0}." +msgstr "Ayikwazanga ukunxulumana kwiseva i-POP %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Could not determine folder permissions for delegates." +msgstr "Ayiwufumananga umzobo wolwazi lweseva ye-LDAP." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 +msgid "Could not find Exchange Web Storage System." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Could not locate server {0}." +msgstr "Ayikwazanga ukwenza umyalezo." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 +msgid "Could not make {0} a delegate" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Could not read folder permissions" +msgstr "Ayikwazanga ukuphinda ithiye igama kwisiqulathi seefayili: %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Could not read folder permissions." +msgstr "Ayikwazanga ukuphinda ithiye igama kwisiqulathi seefayili: %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Could not read out-of-office state" +msgstr "Ayikwazanga ukwenza umyalezo." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Could not update folder permissions." +msgstr "Ayikwazanga ukugcina isiqulathi seefayili: %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "Could not update out-of-office state" +msgstr "Akunako ukuhlaziya le nto" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 +msgid "Exchange Account is offline." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 +msgid "Exchange Connector access error." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 +msgid "" +"Exchange Connector requires access to certain\n" +"functionality on the Exchange Server that appears\n" +"to be disabled or blocked. (This is usually \n" +"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n" +"need to enable this functionality in order for \n" +"you to be able to use Ximian Connector.\n" +"\n" +"For information to provide to your Exchange \n" +"administrator, please follow the link below:\n" +"\n" +"http://support.novell.com/cgi-bin/search/searchtid.cgi?/ximian/ximian328." +"html\n" +" " +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:33 +#, fuzzy +msgid "Failed to update delegates:" +msgstr "Ayiphumelelanga ukukhowuda i-data" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34 +msgid "Folder already exists" +msgstr "Esi siqulathi seefayili sele sikho kade" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35 +#, fuzzy +msgid "Folder does not exist" +msgstr "Esi siqulathi seefayili `%s' asikho." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "Folder offline" +msgstr "Ukungasebenzi kwi-intanethi" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 +#: ../shell/e-shell.c:1265 +msgid "Generic error" +msgstr "Impazamo yohlobo oluthile" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 +msgid "" +"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account " +"configuration dialog." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 +msgid "Mailbox for {0} is not on this server." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 +msgid "Make sure the URL is correct and try again." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 +msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 +msgid "Make sure the username and password are correct and try again." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 +msgid "No Global Catalog server configured for this account." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 +msgid "No mailbox for user {0} on {1}." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 +#, fuzzy +msgid "No such user {0}" +msgstr "Akukho siqulathi seefayili sinjalo %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 +msgid "Password successfully changed." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 +#, fuzzy +msgid "Please restart Evolution" +msgstr "Yiqalise kwakhona i-Evolution" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 +#, fuzzy +msgid "Please select a user." +msgstr "Nceda ukhethe iseva." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 +msgid "Server rejected password because it is too weak." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 +msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 +msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 +msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 +msgid "" +"The server is runinng Exchange 5.5. Exchange Connector \n" +"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 +msgid "" +"This probably means that your server requires \n" +"you to specify the Windows domain name \n" +"as part of your username (eg, "DOMAIN\\user").\n" +"\n" +"Or you might have just typed your password wrong." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61 +msgid "Try again with a different password." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62 +#, fuzzy +msgid "Unable to add user to access control list:" +msgstr "Ayinako ukulungisa ibhobhini yesiqulathi seefayili" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:63 +#, fuzzy +msgid "Unable to edit delegates." +msgstr "Ayinakho ukuqinisekisa usayino lwegqabi" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:64 +#, fuzzy +msgid "Unknown error looking up {0}" +msgstr "Impazamo engaziwayo" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65 +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "Impazamo engaziwayo" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66 +#, fuzzy +msgid "Unknown type" +msgstr "Engaziwayo" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 +#, fuzzy +msgid "Unsupported operation" +msgstr "Umsebenzisi uwurhoxisile lo msebenzi." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 +#, fuzzy +msgid "You are nearing your quota available for storing mails on this server." +msgstr "Ukufunda nokugcina i-imeyili kwiseva ye-IMAP." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 +msgid "You cannot make yourself your own delegate" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 +msgid "You have exceeded your quota for storing mails on this server." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 +msgid "You may only configure a single Exchange account." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 +msgid "" +"Your current usage is : {0}KB. Try to clear up some space by deleting some " +"mails." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 +msgid "" +"Your current usage is : {0}KB. You will not be able to either send or " +"recieve mails now." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 +msgid "" +"Your current usage is : {0}KB. You will not be able to send mails till you " +"clear up some space by deleting some mails." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 +msgid "Your password has expired." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 +msgid "{0} cannot be added to an access control list" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 +msgid "{0} is already a delegate" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 +msgid "{0} is already in the list" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Tasks" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Check folder permissions" +msgstr "Ikhangela ukuhambelana kwesiqulathi seefayili" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to Other User's Folder" +msgstr "Zi_bophelele Kwisiqulathi Seefayili..." + #: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57 #, c-format msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" @@ -14605,10 +15425,60 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe Folders" msgstr "_Zikhuphe-ekuzibopheleleni kuluhlu" -#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:413 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:414 msgid "Checklist" msgstr "Uluhlu Lokukhangela" +#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Groupwise Account Setup" +msgstr "I-Groupware Suite" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77 +#, fuzzy +msgid "Junk Settings" +msgstr "Imimiselo" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:90 +#, fuzzy +msgid "<b>Junk Mail Settings</b>" +msgstr "<b>Ukhetho Loluhlu Lomsebenzi</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:112 +#, fuzzy +msgid "Junk Mail Settings..." +msgstr "Imimiselo Yesi_khokelo..." + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Junk List :</b>" +msgstr "<b>Uluhlu Lomsebezni</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Email:" +msgstr "I-imeyile" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Junk Mail Settings" +msgstr "Imimiselo" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5 +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Disable" +msgstr "Yenza ukuba ingasebenzi" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6 +msgid "_Enable" +msgstr "_Ukwenza isebenze" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Junk List" +msgstr "Uvavanyo Lwento Engenamsebenzi" + #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 msgid "Add Send Options to groupwise messages" msgstr "" @@ -14627,6 +15497,11 @@ msgstr "" msgid "Groupwise Features" msgstr "I-Groupware Suite" +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49 +#, fuzzy +msgid "Accept Tentatively" +msgstr "Oyilingayo" + #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 msgid "<b>Users :</b>" msgstr "<b>Abasebenzisi :</b>" @@ -14665,401 +15540,493 @@ msgstr "_Kwabelwana Ngayo No ..." msgid "_Sharing" msgstr "_Ukwabelana" -#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:82 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Name</b>" +msgstr "<b>Ekhaya</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2 +msgid "Access Rights" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Add/Edit" +msgstr "Hlela" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Con_tacts" +msgstr "Abantu Oqhagamshelana Nabo" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7 +msgid "Modify _folders/options/rules/" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8 +msgid "Read items marked _private" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Reminder Notes" +msgstr "_Ndikhumbuze Ngelinye Ixesha" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to my _alarms" +msgstr "_Zibophelele kuluhlu" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to my _notifications" +msgstr "_Zibophelele kuluhlu" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 +#, fuzzy +msgid "_Read" +msgstr "Funda" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "_Write" +msgstr "_Shicilela" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Proxy" +msgstr "Umba ophambili" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49 +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:20 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 +msgid "dialog1" +msgstr "unxibelelwano1" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Account Name</b>" +msgstr "Igama le-akhawunti" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Proxy Login" +msgstr "Ngena" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:219 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:261 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:490 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sFaka i-password ye %s (umsebenzisi %s)" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:484 +#, fuzzy +msgid "_Proxy Login..." +msgstr "_Shicilela..." + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:672 +msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318 msgid "Users" msgstr "Abasebenzisi" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319 msgid "Enter the users and set permissions" msgstr "Faka abasebenzisi umisele neemvume" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:337 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:338 #, fuzzy msgid "New _Shared Folder..." msgstr "Isiqulathi Seefayili _Esitsha..." -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:440 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:453 msgid "Sharing" msgstr "Ukwabelana" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:688 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:235 +#, fuzzy +msgid "Track Message Status..." +msgstr "Thumela Umyalezo..." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:724 #, fuzzy msgid "Unable to parse item" msgstr "Ayikwazanga ukwahlula isiqulatho semiyalezo ngezijungqu" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:741 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:780 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "Ayinako ukuthumela le nto kwikhalenda '%s'. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:752 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:791 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "Yithumela kwikhalenda '%s' njengeyamkelekileyo" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:756 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:795 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "Yithumela kwikhalenda '%s' njengelingwayo" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:761 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "Yithumela kwikhalenda '%s' njengengavunyangwa" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:766 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:805 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled" msgstr "Yithumela kwikhalenda '%s' njengerhoxisiweyo" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:859 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:898 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:866 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:905 msgid "Sent a cancellation notice to the delegate" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:868 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:907 #, fuzzy msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate" msgstr "" "Ungathanda ukuthumelela isaziso sokurhoxisa ngokungenisiweyo kule jenali na?" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:940 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:991 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "Ayikwazanga ukuhlaziya ubume bokhoyo kuba obo bume abuqinisekiswanga" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:966 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Ayinako ukufudusa ikhalenda `%s'" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:970 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021 msgid "Attendee status updated" msgstr "Ubume bokhoyo sele buhlaziyiwe" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1097 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1148 #, fuzzy msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Uhlobo lwesiqulathi seefayili aluqinisekiswanga" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1098 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1149 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid " "iCalendar." msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1147 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1223 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1183 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1198 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1274 #, fuzzy msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Uhlobo lwesiqulathi seefayili aluqinisekiswanga" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1148 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1224 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1184 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1199 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1158 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1209 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1159 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1210 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1824 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1968 #, fuzzy msgid "Meetings and Tasks" msgstr "Intlanganiso - %s" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1847 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1991 msgid "_Delete message after acting" msgstr "_Cima umyalezo emva kokuwusebenzisa" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1857 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2001 msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Ukukhangela Okuchaseneyo</span>" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1870 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2014 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "Khetha iikhalenda ukukhangela ukudibana kwentlanganiso" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1887 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2031 msgid "Conflict Search Table" msgstr "" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:179 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 ../widgets/misc/e-dateedit.c:457 msgid "Today" msgstr "Namhlanje" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 msgid "Today %H:%M" msgstr "Namhlanje %H:%M" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:188 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193 msgid "Today %H:%M:%S" msgstr "Namhlanje %H:%M:%S" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202 msgid "Today %l:%M:%S %p" msgstr "Namhlanje %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212 msgid "Tomorrow" msgstr "" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217 #, fuzzy msgid "Tomorrow %H:%M" msgstr "Namhlanje %H:%M" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:216 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221 #, fuzzy msgid "Tomorrow %H:%M:%S" msgstr "Namhlanje %H:%M:%S" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226 #, fuzzy msgid "Tomorrow %l:%M %p" msgstr "Namhlanje %l:%M %p" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:230 #, fuzzy msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" msgstr "Namhlanje %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:244 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249 #, c-format msgid "%A" msgstr "%A" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254 msgid "%A %H:%M" msgstr "%A %H:%M" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:253 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258 msgid "%A %H:%M:%S" msgstr "%A %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263 msgid "%A %l:%M %p" msgstr "%A %l:%M %p" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:267 msgid "%A %l:%M:%S %p" msgstr "%A %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date #. without a year. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:271 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:276 msgid "%A, %B %e" msgstr "%A, %B %e" #. strftime format of a weekday, a date #. without a year and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:277 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:282 msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%A, %B %e %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291 msgid "%A, %B %e %l:%M %p" msgstr "%A, %B %e %l:%M %p" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:295 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301 msgid "%A, %B %e, %Y" msgstr "%A, %B %e, %Y" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:305 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:319 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:339 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:" msgstr "<b>%s</b> nge-%s sele ipapashe olu lwazi lwentlanganiso lulandelayo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:341 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:" msgstr "<b>%s</b> sele ipapashe olu lwazi lwentlanganiso lulandelayo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:" msgstr "<b>%s</b> uyirhoxisile le ntlanganiso ilandelayo." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> nge-%s kucelwa ukuba ubekho kwintlanganiso elandelayo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> kucelwa ukuba ubekho kwintlanganiso elandelayo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:357 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:" msgstr "<b>%s</b> nge-%s unqwenela ukongeza kwintlanganiso ekhoyo ngoku:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:359 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:" msgstr "<b>%s</b> unqwenela ukongeza kwintlanganiso ekhoyo ngoku:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367 #, c-format msgid "" "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:" msgstr "" "<b>%s</b>: unqwenela ukufumana ulwazi olutsha ngentlanganiso elandelayo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:" msgstr "<b>%s</b> uyamkele le ntlanganiso ilandelayo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> nge %s uyirhoxisile le ntlanganiso ilandelayo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting." msgstr "<b>%s</b> uyirhoxisile le ntlanganiso ilandelayo." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes." msgstr "<b>%s</b> uyamkele le ntlanganiso ilandelayo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:" msgstr "<b>%s</b> nge %s uyirhoxisile le ntlanganiso ilandelayo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes." msgstr "<b>%s</b> uyirhoxisile le ntlanganiso ilandelayo." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:" msgstr "<b>%s</b> nge-%s sele ipapashe olu lwazi lwentlanganiso lulandelayo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:409 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has published the following task:" msgstr "<b>%s</b> sele ipapashe olu lwazi lwentlanganiso lulandelayo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:" msgstr "<b>%s</b> icela ubukho buka-%s kwintlanganiso elandelayo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:417 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:" msgstr "<b>%s</b> nge %s uyirhoxisile le ntlanganiso ilandelayo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:419 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:" msgstr "u-<b>%s</b> uwurhoxisile umsebenzi." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:425 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:" msgstr "<b>%s</b> nge-%s unqwenela ukongeza kwintlanganiso ekhoyo ngoku:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:427 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:" msgstr "u-<b>%s</b> unqwenela ukongeza kumsebenzi osele ukho." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following " @@ -15067,57 +16034,62 @@ msgid "" msgstr "" "<b>%s</b>: unqwenela ukufumana ulwazi olutsha ngentlanganiso elandelayo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:" msgstr "<b>%s</b> uyamkele le ntlanganiso ilandelayo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> nge %s uyirhoxisile le ntlanganiso ilandelayo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> uyirhoxisile le ntlanganiso ilandelayo." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:" msgstr "<b>%s</b> uyamkele le ntlanganiso ilandelayo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> nge %s uyirhoxisile le ntlanganiso ilandelayo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> uyamkele le ntlanganiso ilandelayo:" #. Start time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:892 msgid "Start time:" msgstr "Ixesha lokuqala:" #. End time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:880 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:901 msgid "End time:" msgstr "Ixesha lokuyeka:" #. Comment -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:896 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:946 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:917 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:967 msgid "Comment:" msgstr "Nika amagqabantshintshi:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:960 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:981 #, fuzzy msgid "Send u_pdates to attendees" msgstr "Ayinako ukufudusa ikhalenda `%s'" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:990 +#, fuzzy +msgid "A_pply to all instances" +msgstr "Kuwo onke Amatyeli" + #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Displays text/calendar parts in messages." @@ -15145,6 +16117,49 @@ msgid "" "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" msgstr "Le mpendulo ayiveli kokhoyo ngoku. Ongezwe njengokhoyo?" +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47 +msgid "Proxy _Logout" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Allows disabling of accounts." +msgstr "Uluhlu lwee-akhawunti" + +#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Disable Account" +msgstr "Ii-akhawunti Ye-imeyili" + +#: ../plugins/mail-remote/client.c:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "System error: %s" +msgstr "Impazamo ekuboneni ukuba okufakiweyo kulungile na: %s" + +#: ../plugins/mail-remote/client.c:32 +#, fuzzy, c-format +msgid "Camel error: %s" +msgstr "Impazamo ekuboneni ukuba okufakiweyo kulungile na: %s" + +#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:476 +msgid "Account cannot send e-mail" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:605 +#, fuzzy +msgid "No store available" +msgstr "Akukho sishwankathelo sifumanekayo." + +#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Mail Remote" +msgstr "Izihluzi Zee-imeyili" + #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1 msgid "" "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail " @@ -15348,6 +16363,15 @@ msgstr "" "Esi siqulathi seefayili asiphawulelwanga kuxhasa ukusebenza ungekho kwi-" "intanethi" +#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin which implements mono plugins." +msgstr "" + +#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Mono Loader" +msgstr "Yiya Kwisiqulathi seefayili" + #: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives." @@ -15394,6 +16418,8 @@ msgid "Path" msgstr "Indlela" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48 +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 msgid "Description" msgstr "Inkcazelo" @@ -15407,6 +16433,7 @@ msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" msgstr "Qaphela: Ezinye inguquko azenzeki de ube uyivula ngokutsha" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:271 msgid "Plugin" msgstr "Inkqubo yoncedo" @@ -15448,11 +16475,35 @@ msgstr "Indlela ye-HTML" msgid "Gives an option to print mail from composer" msgstr "" +#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Ukukhangela _phambi Kokushicilela" + +#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Prints the message" +msgstr "Shicilela lo myalezo" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:98 +msgid "Spamassassin (built-in)" +msgstr "i-Spamassassin (esakhelweyo)" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1 +msgid "Sa junk-plugin" +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2 +msgid "learns junk messages using spamd." +msgstr "" + #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once." msgstr "" -#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:2 +#. the path to the shared library +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Save attachments" msgstr "Gcina zonke iziqhoboshelo" @@ -15475,7 +16526,6 @@ msgstr "Uhlobo lwe-MIME" #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 msgid "Save" msgstr "Gcina" @@ -15568,7 +16618,7 @@ msgstr "Ukuquka amaxabiso ne:" msgid "Comma separated value format (.csv)" msgstr "Ikhoma eyahlula ubume bexabiso (.csv)" -#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:136 +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:137 msgid "iCalendar format (.ics)" msgstr "Ubume be-iCalendar (.ics)" @@ -15637,16 +16687,16 @@ msgstr "" msgid "Startup wizard" msgstr "" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:255 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "Umncedisi wokumisela inkqubo ye-Evolution" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:260 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88 msgid "Welcome" msgstr "Wamkelekile" # Missing second occurrence of "Evolution" in translation -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:261 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89 #, fuzzy msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " @@ -15660,17 +16710,23 @@ msgstr "" "\n" "Nceda ucofe iqhosha u \"Dlulisa\" xa uqhubeka. " -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:306 -#: ../shell/e-shell-importer.c:159 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:140 +#: ../shell/e-shell-importer.c:145 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Nceda uchonge ulwazi ofuna ukulungenisa:" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:321 -#: ../shell/e-shell-importer.c:905 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:154 +#: ../shell/e-shell-importer.c:398 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Ivela %s:" +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234 +#: ../shell/e-shell-importer.c:509 +#, fuzzy +msgid "Importing data." +msgstr "Ukungenisa i-data ye-Elm" + #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1 msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject." msgstr "" @@ -15856,11 +16912,11 @@ msgstr "" msgid "(Untitled)" msgstr "(Engenasihloko)" -#: ../shell/e-shell-importer.c:147 +#: ../shell/e-shell-importer.c:133 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "Khetha uhlobo lokungenisa omaluphunyezwe:" -#: ../shell/e-shell-importer.c:150 +#: ../shell/e-shell-importer.c:136 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -15874,12 +16930,12 @@ msgstr "" "Ungakhetha u- \"Ngokuzenzekelayo\" ukuba awazi, i-Evolution iza kuzama " "ukuzifunela ngokwayo." -#: ../shell/e-shell-importer.c:156 +#: ../shell/e-shell-importer.c:142 msgid "Choose the destination for this import" msgstr "Khetha indawo oluya kuyo olu ngeniso" # Evolution - verbatim -#: ../shell/e-shell-importer.c:162 +#: ../shell/e-shell-importer.c:148 #, fuzzy msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following\n" @@ -15892,93 +16948,27 @@ msgstr "" "mimiselo inokungeniswa ifunyenweyo. Ukuba uyafuna\n" "ungazama kwakhona, nceda ucofe iqhosha u-\"Buyela emva\".\n" -#: ../shell/e-shell-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:267 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"Ukungenisa %s\n" -"Ukungenisa into %d." - -#: ../shell/e-shell-importer.c:347 -msgid "Select importer" -msgstr "Khetha isingenisi" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:468 ../shell/e-shell-importer.c:1092 -#, c-format -msgid "File %s does not exist" -msgstr "Ayikho le fayili %s" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:476 -msgid "Importing" -msgstr "Ukungenisa" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:484 -#, c-format -msgid "Importing %s.\n" -msgstr "Ukungenisa %s.\n" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:494 ../shell/e-shell-importer.c:495 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "Impazamo xa kufakwa inkqubo %s" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:513 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"Ukungenisa %s\n" -"Ukungenisa into 1." - -#: ../shell/e-shell-importer.c:589 -msgid "Automatic" -msgstr "Ngokuzenzekelayo" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:645 +#: ../shell/e-shell-importer.c:283 msgid "F_ilename:" msgstr "Igama lef_ayili:" -#: ../shell/e-shell-importer.c:650 +#: ../shell/e-shell-importer.c:288 msgid "Select a file" msgstr "Khetha ifayili" -#: ../shell/e-shell-importer.c:662 +#: ../shell/e-shell-importer.c:300 msgid "File _type:" msgstr "_Uhlobo lwefayili:" -#: ../shell/e-shell-importer.c:701 +#: ../shell/e-shell-importer.c:336 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "Ukungenisa i-data kunye nemimiselo evela _kwiinkqubo ezindala" -#: ../shell/e-shell-importer.c:704 +#: ../shell/e-shell-importer.c:339 msgid "Import a _single file" msgstr "Ngenisa ifayile e_nye" -#: ../shell/e-shell-importer.c:772 -msgid "" -"Please wait...\n" -"Scanning for existing setups" -msgstr "" -"Nceda ulinde...\n" -"Isaskena indlela ezimiselwe ngayo iinkqubo ezikhoyo" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:779 -msgid "Starting Intelligent Importers" -msgstr "Qalisa Izingenisi Ezikrelekrele" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:1111 -#, c-format -msgid "No importer available for file %s" -msgstr "Akukho singenisi sale fayili sifumanekayo %s" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:1125 -msgid "Unable to execute importer" -msgstr "Ayinako ukuphumeza isingenisi" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:1241 +#: ../shell/e-shell-importer.c:698 msgid "_Import" msgstr "_Ngenisa" @@ -15986,118 +16976,114 @@ msgstr "_Ngenisa" msgid "Evolution Settings" msgstr "Imimiselo Ye-Evolution" -#: ../shell/e-shell-utils.c:116 +#: ../shell/e-shell-utils.c:118 msgid "No folder name specified." msgstr "Akukho gama lasiqulathi seefayili lichaziweyo." -#: ../shell/e-shell-utils.c:123 +#: ../shell/e-shell-utils.c:125 msgid "Folder name cannot contain the Return character." msgstr "Igama lesiqulathi seefayili liqulethe uphawu Lokubuya kwakhona." -#: ../shell/e-shell-utils.c:129 +#: ../shell/e-shell-utils.c:131 msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." msgstr "Igama lesiqulathi seefayili alikwazi ukuqulatha olu phawu \"/\"." -#: ../shell/e-shell-utils.c:135 +#: ../shell/e-shell-utils.c:137 msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." msgstr "Igama lesiqulathi seefayili alikwazi ukuqulatha olu phawu \"#\"." -#: ../shell/e-shell-utils.c:141 +#: ../shell/e-shell-utils.c:143 msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "'.' ne '..' ngamagama abekiweyo eziqulathi zeefayili." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:70 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "" "Izixhobo zeSikhokelo se-GNOME akukhangeleki ngokungathi zike zasekwa kwesi " "sixokelelwano." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:78 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Impazamo ekuphumezeni %s." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:126 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:127 msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "Alwenziwanga Useko-zixhobo lwe-Bug buddy." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:134 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:135 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "I-Bug buddy ayikwazanga ukuphunyezwa." #. The translator-credits string is for translators to list #. * per language credits for translation, displayed in the #. * about box -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:508 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:532 msgid "translator-credits" msgstr "Canonical Ltd <translations@canonical.com>" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:522 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:546 msgid "Groupware Suite" msgstr "I-Groupware Suite" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:749 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:774 msgid "_Work Online" msgstr "_Ukusebenza kwi-intanethi" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:762 ../ui/evolution.xml.h:47 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:787 ../ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Work Offline" msgstr "_Ukungasebenzi kwi-intanethi" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:775 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:800 msgid "Work Offline" msgstr "Ukungasebenzi kwi-intanethi" -#: ../shell/e-shell-window.c:341 +#: ../shell/e-shell-window.c:343 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Inkqubo ye-Evolution ikwi-intanethi ngokwangoku. Cofa eli qhosha ukusebenza " "ungekho kwi-intanethi." -#: ../shell/e-shell-window.c:349 +#: ../shell/e-shell-window.c:351 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "I-Evolution isendleleni yokuphuma kwi-intanethi." -#: ../shell/e-shell-window.c:356 +#: ../shell/e-shell-window.c:358 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Inkqubo ye-Evolution ayikho kwi-intanethi ngokwangoku. Cofa eli qhosha " "ukusebenza kwi-intanethi." -#: ../shell/e-shell-window.c:712 +#: ../shell/e-shell-window.c:724 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Tshintshela ku %s" -#: ../shell/e-shell.c:622 +#: ../shell/e-shell.c:623 msgid "Uknown system error." msgstr "Kwenzeke impazamo engaziwayo kwisixokelelwano." -#: ../shell/e-shell.c:824 ../shell/e-shell.c:825 +#: ../shell/e-shell.c:825 ../shell/e-shell.c:826 #, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%ld KB" -#: ../shell/e-shell.c:1278 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 +#: ../shell/e-shell.c:1257 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 msgid "OK" msgstr "KULUNGILE" -#: ../shell/e-shell.c:1280 +#: ../shell/e-shell.c:1259 msgid "Invalid arguments" msgstr "Impikiswano engaqinisekiswanga" -#: ../shell/e-shell.c:1282 +#: ../shell/e-shell.c:1261 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Ayikwazi ukubhalisa i-OAF" -#: ../shell/e-shell.c:1284 +#: ../shell/e-shell.c:1263 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Ayifumanekanga i-Database yokumisela inkqubo" -#: ../shell/e-shell.c:1286 -msgid "Generic error" -msgstr "Impazamo yohlobo oluthile" - #: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:685 msgid "New" msgstr "Entsha" @@ -16114,35 +17100,35 @@ msgstr "_Uvavanyo" msgid "Create a new test item" msgstr "Yenza uvavanyo olutsha" -#: ../shell/importer/import.glade.h:1 +#: ../shell/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "Cofa u\"Ngenisa\" ukuqalisa ukungenisa ifayili yenkqubo ye-Evolution. " -#: ../shell/importer/import.glade.h:2 +#: ../shell/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "Umncedisi Wongeniso Lwenkqubo Ye-Evolution" -#: ../shell/importer/import.glade.h:3 +#: ../shell/import.glade.h:3 msgid "Import File" msgstr "Ukungenisa Ifayili" -#: ../shell/importer/import.glade.h:4 +#: ../shell/import.glade.h:4 msgid "Import Location" msgstr "Indawo Oyingenisa Kuyo" -#: ../shell/importer/import.glade.h:5 +#: ../shell/import.glade.h:5 msgid "Importer Type" msgstr "Uhlobo Lwesingenisi" -#: ../shell/importer/import.glade.h:6 +#: ../shell/import.glade.h:6 msgid "Select Importers" msgstr "Khetha Izingenisi" -#: ../shell/importer/import.glade.h:7 +#: ../shell/import.glade.h:7 msgid "Select a File" msgstr "Khetha Ifayili" -#: ../shell/importer/import.glade.h:8 +#: ../shell/import.glade.h:8 msgid "" "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" "With this assistant you will be guided through the process of\n" @@ -16152,27 +17138,6 @@ msgstr "" "Ngalo mncedisi uza kukhokelelwa kwinkqubo yo\n" "kungenisa ifayili zangaphandle kwinkqubo ye-Evolution." -#: ../shell/importer/intelligent.c:193 -msgid "Importers" -msgstr "Izingenisi" - -#: ../shell/importer/intelligent.c:195 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29 -msgid "Import" -msgstr "Ngenisa" - -#: ../shell/importer/intelligent.c:199 -msgid "Don't import" -msgstr "Musa ukungenisa" - -#: ../shell/importer/intelligent.c:203 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Musa ukundibuza kwakhona" - -#: ../shell/importer/intelligent.c:211 -msgid "Evolution can import data from the following files:" -msgstr "" -"Inkqubo ye-Evolution ingangenisa i-data evela kwezi fayili zilandelayo:" - #. Preview/Alpha/Beta version warning message #: ../shell/main.c:230 #, no-c-format @@ -16259,26 +17224,38 @@ msgstr "" " Sebenzisa %s --help ukufumana ulwazi gabalala.\n" #: ../shell/shell.error.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?" +msgstr "Uqinisekile na ukuba ufuna ukuyicima le misebenzi iku {0}?" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:2 msgid "Continue" msgstr "Qhubeka" -#: ../shell/shell.error.xml.h:2 +#: ../shell/shell.error.xml.h:3 msgid "Delete old data from version {0}?" msgstr "Icinywe na i-data endala kolu hlobo {0}?" -#: ../shell/shell.error.xml.h:3 +#: ../shell/shell.error.xml.h:4 msgid "Evolution can not start." msgstr "Inkqubo ye-Evolution ayikwazi ukuqalisa." -#: ../shell/shell.error.xml.h:4 +#: ../shell/shell.error.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "" +"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be " +"reprompted next time they are needed. " +msgstr "Libala ii-password ozikhumbuleyo ukuze wazise xa zifuneka kwakhona" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:7 msgid "Insufficient disk space for upgrade." msgstr "Akukho sithuba saneleyo sokuhlaziya kule diski." -#: ../shell/shell.error.xml.h:5 +#: ../shell/shell.error.xml.h:8 msgid "Really delete old data?" msgstr "Icinywe nyani le data indala?" -#: ../shell/shell.error.xml.h:6 +#: ../shell/shell.error.xml.h:9 #, fuzzy msgid "" "The entire contents of the "evolution" directory is about to be be " @@ -16302,7 +17279,7 @@ msgstr "" "Ukuba ukhe wayicima awusayi kuba nako ukubuyela kuhlobo olungaphambili " "lwenkqubo ye-evolution ngaphandle kokuba ukwenze ngesandla oko.\n" -#: ../shell/shell.error.xml.h:12 +#: ../shell/shell.error.xml.h:15 #, fuzzy msgid "" "The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" @@ -16319,14 +17296,14 @@ msgstr "" "siza kususwa ngokusisigxina. Ukuba ukhetha ukuyigcina le data, ungakususa " "okuqulethwe kwinkqubo ye-\"evolution\" xa unexesha.\n" -#: ../shell/shell.error.xml.h:16 +#: ../shell/shell.error.xml.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrade from previous version failed: {0}" msgstr "" "Aluphumelelanga uhlaziyo oluvela kuhlobo olungaphambili:\n" "{0}" -#: ../shell/shell.error.xml.h:17 +#: ../shell/shell.error.xml.h:20 msgid "" "Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " "you only have {1} available.\n" @@ -16340,7 +17317,7 @@ msgstr "" "Kuza kufuneka uvule isithuba ekhaya kuvimba wakho weefayili phambi kokuba " "uqhubeke." -#: ../shell/shell.error.xml.h:20 +#: ../shell/shell.error.xml.h:23 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" "\n" @@ -16351,7 +17328,7 @@ msgstr "" "\n" "Cofa uncedo ukufumana iinkcukacha" -#: ../shell/shell.error.xml.h:23 +#: ../shell/shell.error.xml.h:26 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" "\n" @@ -16366,15 +17343,20 @@ msgstr "" "\n" "Cofa uncedo ukufumana iinkcukacha" -#: ../shell/shell.error.xml.h:28 +#: ../shell/shell.error.xml.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Forget" +msgstr "_Isiqhagamsheli:" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:32 msgid "_Keep Data" msgstr "_Gcina I-data" -#: ../shell/shell.error.xml.h:29 +#: ../shell/shell.error.xml.h:33 msgid "_Remind Me Later" msgstr "_Ndikhumbuze Ngelinye Ixesha" -#: ../shell/shell.error.xml.h:30 +#: ../shell/shell.error.xml.h:34 msgid "" "{1}\n" "\n" @@ -16601,6 +17583,10 @@ msgstr "Isatifiketi Sosayina I-imeyili" msgid "Expires On" msgstr "Iphelelwa Ngo" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29 +msgid "Import" +msgstr "Ngenisa" + #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30 msgid "Issued On" msgstr "Ikhutshwe Ngo" @@ -16670,12 +17656,8 @@ msgstr "Izatifiketi zakho" msgid "_Edit CA Trust" msgstr "_Hlaziya i-CA Trust" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49 -msgid "dialog1" -msgstr "unxibelelwano1" - #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:650 +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:651 msgid "Certificate already exists" msgstr "Isatifiketi sele sikho" @@ -16932,7 +17914,8 @@ msgid "Shutting down %s (%s)\n" msgstr "Iyacima %s (%s)\n" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." +#, fuzzy +msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..." msgstr "Kopa Oqhagamshelana naye umse Kwesinye Isiqulathi Seefayili..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2 @@ -16952,7 +17935,8 @@ msgid "Delete selected contacts" msgstr "Cima obachonge koqhagamshelana nabo" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." +#, fuzzy +msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..." msgstr "Shenzisa Oqhagamshelana naye umse Kwesinye Isiqulathi Seefayili..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 @@ -16967,11 +17951,6 @@ msgstr "Ncamathisela kwi-clipboard" msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Ukukhangela oqhagamshelana nabo phambi kokubashicilela" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Ukukhangela _phambi Kokushicilela" - #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Print selected contacts" msgstr "Shicilela obachongileyo kwabo uqhagamshelana nabo" @@ -17017,7 +17996,7 @@ msgid "View the current contact" msgstr "Khangela oqhagamshelana naye ngoku" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ../ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Actions" msgstr "_Izenzo" @@ -17025,10 +18004,6 @@ msgstr "_Izenzo" msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Dlulisa Oqhagamshelana naye..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "_Shenxisela Kwisiqulathi Seefayili..." - #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Preview Pane" msgstr "_Bonisa Igilasi Yefestile Phambi Kokushicilela" @@ -17085,7 +18060,7 @@ msgstr "Uluhlu" msgid "Month" msgstr "Inyanga" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Next" msgstr "Elandelayo" @@ -17093,7 +18068,7 @@ msgstr "Elandelayo" msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Bonisa Ikhalenda emayishicilelwe" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Previous" msgstr "Engaphambili" @@ -17204,19 +18179,19 @@ msgid "Create a new folder for storing mail" msgstr "Yenza isiqulathi seefayili zenyani zolu luhlu loqhagamshelana naye" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "Yenza okanye uhlele imithetho yokuhluza i-imeyili entsha" - -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6 #, fuzzy -msgid "Create or edit vFolder definitions" +msgid "Create or edit Search Folder definitions" msgstr "Yenza okanye uhlele iinkcazelo eziyinyani zesiqulathi seefayili" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +msgid "Create or edit rules for filtering new mail" +msgstr "Yenza okanye uhlele imithetho yokuhluza i-imeyili entsha" + #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Empty _Trash" msgstr "Chitha _Umgqomo" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2 msgid "F_older" msgstr "I_siqulathi seefayili" @@ -17228,19 +18203,15 @@ msgstr "Izihluzi Zee-imeyili" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 #, fuzzy -msgid "Message _List As" -msgstr "Uluhlu lomyalezo" - -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Message _Preview" msgstr "Isihloko Somyalezo" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Move the selected folder into another folder" msgstr "Shenxisa um(imi)yalezo ochongiweyo uwuse kwesinye isiqulathi seefayili" +#. Alphabetical by name, yo #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "" @@ -17248,44 +18219,39 @@ msgstr "" "zeefayili" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -msgid "Post a message to a Public folder" -msgstr "Thumela umyalezo kwisiqulathi seefayili sikaWonkewonke" - -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Search F_olders" msgstr "Khetha Isiqulathi Seefayili" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Show message preview window" msgstr "Bonisa ifestile yokubona umyalezo phambi kokuwushicilela" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "" "Zibophelele okanye uzikhuphe ekuzibopheleleni kwiziqulathi zeefayili " "ezikwiseva ekude" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 #, fuzzy msgid "_Copy Folder To..." msgstr "_Kopela Kwisiqulathi Seefayili..." -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 #, fuzzy msgid "_Move Folder To..." msgstr "_Shenxisela Kwisiqulathi Seefayili..." -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 -msgid "_New Search _Folder (FIXME)" -msgstr "" - -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 #, fuzzy msgid "_New..." msgstr "_Entsha" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +#. +#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/> +#. +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 #, fuzzy msgid "_Subscriptions" msgstr "Iziqulathi Zeefayili Onokuzibophelela Kuzo" @@ -17299,113 +18265,113 @@ msgstr "Guqula iimpawu zesi siqulathi seefayili" msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Guqula iimpawu zesi siqulathi seefayili" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" msgstr "Kopela um(imi)yalezo ochongiweyo kwi-clipboard" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +#. Alphabetical by name, yo +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" msgstr "Sikela um(imi)yalezo ochongiweyo kwi-clipboard" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6 msgid "E_xpunge" msgstr "C_ima" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Group By _Threads" msgstr "Hlanganisa Ngale Ndawo" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Hide S_elected Messages" +msgstr "Fihla Imiyalezo E_cinyiweyo" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "Fihla Imiyalezo E_cinyiweyo" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 +msgid "Hide _Read Messages" +msgstr "Fihla Imiyalezo E_fundiweyo" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "" "Fihla imiyalezo ecinyiweyo kunokuba uyibonise ngokuyicanda ngomgca phakathi" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Mark Me_ssages as Read" msgstr "_Phawula imiyalezo njengefundwe emva" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Paste message(s) from the clipboard" msgstr "Ncamathisela um(imi)yalezo kwi-clipboard" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "" "Susa ngokusisigxina yonke imiyalezo ecinyiweyo kwesi siqulathi seefayili" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 #, fuzzy msgid "Permanently remove this folder" msgstr "" "Susa ngokusisigxina yonke imiyalezo ecinyiweyo kwesi siqulathi seefayili" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Select Message _Thread" +msgstr "Fihla Imiyalezo E_khethiweyo" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Select _All Messages" msgstr "Chonga yonke imiyalezo ebonakalayo" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" msgstr "Chonga zonke kunye naloo miyalezo engachongwanga ngokwangoku" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "" "Chonga yonke imiyalezo ekwinkqubo enamacandelwana azimeleyo efanayo " "nomyalezo ochongiweyo" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Select all visible messages" msgstr "Chonga yonke imiyalezo ebonakalayo" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -#, fuzzy -msgid "Show _Messages" -msgstr "_Imiyalezo" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +msgid "Sh_ow Hidden Messages" +msgstr "Bo_nisa Imiyalezo Efihliweyo" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" msgstr "Bonisa imiyalezo ebifihlwe okwexeshana" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" msgstr "Fihla okwexeshana yonke imiyalezo esele ifundiwe" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 msgid "Temporarily hide the selected messages" msgstr "Fihla okwexeshana imiyalezo echongiweyo" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 msgid "Threaded Message list" msgstr "Uluhlu Lomyalezo Okwinkqubo enamacandelwana azimeleyo" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 -#, fuzzy -msgid "Un_read Messages" -msgstr "Umyalezo ongafundwanga:" - -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 -msgid "_All" -msgstr "" - -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #, fuzzy msgid "_Message" msgstr "_Imiyalezo" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 -#, fuzzy -msgid "_Selected Messages" -msgstr "Fihla Imiyalezo E_khethiweyo" - #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "Y_ongeza Umthumeli Kwincwadi Yedilesi" @@ -17414,437 +18380,447 @@ msgstr "Y_ongeza Umthumeli Kwincwadi Yedilesi" msgid "A_pply Filters" msgstr "S_ebenzisa Izihluzi" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 +#. Alphabetical by name, yo +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Yongeza Umthumeli Kwincwadi Yedilesi" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 #, fuzzy msgid "All Message _Headers" msgstr "Isihloko Somyalezo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "Sebenzisa imithetho yezihluzi kwimiyalezo echongiweyo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Check for _Junk" msgstr "Ukukhangela i-imeyili entsha" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 msgid "Compose _New Message" msgstr "Bhala _Umyalezo Omtsha" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" msgstr "Bhala impendulo eya kubo bonke abamkeli bomyalezo ochongiweyo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "" "Bhala impendulo eya kubo bonke abakuluhlu loqhagamshelwano lomyalezo " "ochongiweyo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Bhala impendulo eya kumthumeli womyalezo ochongiweyo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Kopela imiyalezo echongiweyo kwesinye isiqulathi seefayili" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Create R_ule" msgstr "Yenza isiqulathi seefayili" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "Yenza umthetho ohluza imiyalezo evela kumthumeli" - #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "Yenza umthetho ohluza imiyalezo eya kwaba bamkeli" +#, fuzzy +msgid "Create a Search Folder for these recipients" +msgstr "Yenza isiqulathi seefayili zenyani zaba bamkeli" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "Yenza umthetho ohluza imiyalezo eya kolu luhlu loqhagamshelana naye" +#, fuzzy +msgid "Create a Search Folder for this mailing list" +msgstr "Yenza isiqulathi seefayili zenyani zolu luhlu loqhagamshelana naye" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "Yenza umthetho ohluza imiyalezo enesi sihloko" +#, fuzzy +msgid "Create a Search Folder for this sender" +msgstr "Yenza isiqulathi seefayili zenyani zalo mthumeli" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19 #, fuzzy -msgid "Create a vFolder for these recipients" -msgstr "Yenza isiqulathi seefayili zenyani zaba bamkeli" +msgid "Create a Search Folder for this subject" +msgstr "Yenza isiqulathi seefayili zenyani zesi sihloko" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -#, fuzzy -msgid "Create a vFolder for this mailing list" -msgstr "Yenza isiqulathi seefayili zenyani zolu luhlu loqhagamshelana naye" +msgid "Create a rule to filter messages from this sender" +msgstr "Yenza umthetho ohluza imiyalezo evela kumthumeli" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21 -#, fuzzy -msgid "Create a vFolder for this sender" -msgstr "Yenza isiqulathi seefayili zenyani zalo mthumeli" +msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" +msgstr "Yenza umthetho ohluza imiyalezo eya kwaba bamkeli" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 -#, fuzzy -msgid "Create a vFolder for this subject" -msgstr "Yenza isiqulathi seefayili zenyani zesi sihloko" +msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" +msgstr "Yenza umthetho ohluza imiyalezo eya kolu luhlu loqhagamshelana naye" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +msgid "Create a rule to filter messages with this subject" +msgstr "Yenza umthetho ohluza imiyalezo enesi sihloko" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 msgid "Decrease the text size" msgstr "Nciphisa ubungakanani bombhalo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Display the next important message" msgstr "Bonisa umyalezo olandelayo obalulekileyo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "Display the next message" msgstr "Bonisa umyalezo olandelayo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Display the next unread message" msgstr "Bonisa umyalezo olandelayo ongekafundwa" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Display the next unread thread" msgstr "Bonisa umyalezo olandelayo ongekafundwa" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Display the previous important message" msgstr "Bonisa umyalezo ongaphambili obalulekileyo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Display the previous message" msgstr "Bonisa umyalezo ongaphambili" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Bonisa umyalezo ongaphambili ongekafundwa" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "Hluza _Kuluhlu lwe-imeyili..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "Hluza Kum_thumeli..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "Hluza ku _Mamkeli..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "Hluza kwi_Sihloko..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Filter the selected messages for junk status" msgstr "Hluza imiyalezo echongiweyo ukhangela ubume obungasebenziyo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Flag selected message(s) for follow-up" msgstr "Um(imi)yalezo ochonge nge-Flag ukuze ulandelwe" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Follow _Up..." msgstr "Landele_la..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Nyanzela ukufaka imifanekiso ekwi-imeyili ye-HTML" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Dlulisa umyalezo ochongiweyo ngomzimba womyalezo omtsha" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Dlulisa umyalezo ochongiweyo ngokuwucaphula njengempendulo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Dlulisela umyalezo ochongiweyo komnye umntu" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "" "Dlulisa njengesiqhoboshelo umyalezo ochongiweyo uwudlulisela komnye umntu" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Increase the text size" msgstr "Yandisa ubungakanani bombhalo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49 #, fuzzy msgid "Mar_k as" msgstr "Yiphawu_le njengeFundiweyo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mark the selected message(s) as having been read" msgstr "Phawula um(imi)yalezo ochongiweyo njengofundiweyo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Mark the selected message(s) as important" msgstr "Phawula um(imi)yalezo ochongiweyo njengobalulekileyo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Mark the selected message(s) as junk" msgstr "Phawula um(imi)yalezo ochongiweyo njengongasebenziyo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" msgstr "Phawula um(imi)yalezo ochongiweyo njengosebenzayo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" msgstr "Phawula um(imi)yalezo ochongiweyo njengongafundwanga" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" msgstr "Phawula um(imi)yalezo ochongiweyo njengongabalulekanga" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Phawula um(imi)yalezo ochongiweyo ukuba ucinywe" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 #, fuzzy msgid "Message Source" msgstr "Uvimba wemiyalezo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Move" msgstr "Shenxisa" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Move selected message(s) to another folder" msgstr "Shenxisa um(imi)yalezo ochongiweyo uwuse kwesinye isiqulathi seefayili" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Next _Important Message" msgstr "Okulandelayo _Umyalezo obalulekileyo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Next _Thread" msgstr "Okulandelayo _Yinkqubo Enamacandelwana azimeleyo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Next _Unread Message" msgstr "Okulandelayo _Umyalezo Ongafundwanga" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Not Junk" msgstr "Uyasebenza" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Vula ifestile yokubhala umyalezo we-imeyili" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Vula umyalezo ochongiweyo kwifestile entsha" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Open the selected message in the composer for editing" msgstr "Vula umyalezo ochongiweyo kumbhalo wokuhlela" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "Umyalezo Wa_ngaphambili Ongafundwanga" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#, fuzzy +msgid "Pos_t New Message to Folder" +msgstr "Thumela Umyalezo Om_tsha" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Post a Repl_y" msgstr "Thumela Impendu_lo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +msgid "Post a message to a Public folder" +msgstr "Thumela umyalezo kwisiqulathi seefayili sikaWonkewonke" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Post a reply to a message in a Public folder" msgstr "Thumela impendulo yomyalezo kwisiqulathi seefayili sikaWonkewonke" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "Umyalezo Wa_ngaphambili Obalulekileyo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Bonisa umyalezo oza kushicilelwa" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Print this message" msgstr "Shicilela lo myalezo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Re_direct" msgstr "Ukwa_lathisa kwakhona" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Ukwalathisela (ukuqakathisela) umyalezo ochongiweyo komnye umntu" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Wumisele kwakhona umbhalo uwuse kubungakanani bokuqala" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Gcina umyalezo njengefayili engumbhalo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#, fuzzy +msgid "Search Folder from Mailing _List..." +msgstr "I-vFolder ekuLuhlu _Lwabantu Oqhagamshelana nabo nge-imeyili..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#, fuzzy +msgid "Search Folder from Recipients..." +msgstr "I-vFolder eku_Mamkeli..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#, fuzzy +msgid "Search Folder from S_ubject..." +msgstr "I-vFolder ekwi_Sihloko..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#, fuzzy +msgid "Search Folder from Sen_der..." +msgstr "I-vFolder ekuM_thumeli..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Khangela umbhalo kumzimba womyalezo obonisiweyo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 #, fuzzy msgid "Select _All Text" msgstr "Chonga yonke imibhalo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 #, fuzzy msgid "Select all the text in a message" msgstr "Chonga yonke imiyalezo ebonakalayo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "Set up the page settings for your current printer" msgstr "Misela inkqubo yephepha lommiselo wesishicileli onaso ngoku" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "Bonisa ikhesa edanyazayo kumzimba womyalezo okwiskrini" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Bonisa umyalezo kwisimbo esiqhelekileyo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Bonisa umyalezo kuzo zonke izihloko ze-imeyili" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Bonisa umthombo okrwada we-imeyili yalo myalezo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Musa-ukucima umyalezo okhethiweyo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 #, fuzzy msgid "Uni_mportant" msgstr "Ibalulekile" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -#, fuzzy -msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "I-vFolder ekuLuhlu _Lwabantu Oqhagamshelana nabo nge-imeyili..." - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -#, fuzzy -msgid "VFolder on Recipients..." -msgstr "I-vFolder eku_Mamkeli..." - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -#, fuzzy -msgid "VFolder on S_ubject..." -msgstr "I-vFolder ekwi_Sihloko..." - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -#, fuzzy -msgid "VFolder on Sen_der..." -msgstr "I-vFolder ekuM_thumeli..." - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 #, fuzzy msgid "_Caret Mode" msgstr "Indlela _ebonisa uphawu omalufakwe" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 #, fuzzy msgid "_Delete Message" msgstr "Fihla Imiyalezo E_cinyiweyo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 #, fuzzy msgid "_Find in Message..." msgstr "Ifunyenwe Kumyalezo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Go To" msgstr "_Yiya Ku" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 #, fuzzy msgid "_Important" msgstr "Ibalulekile" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 #, fuzzy msgid "_Junk" msgstr "Ulwazi olungasebenziyo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 #, fuzzy msgid "_Load Images" msgstr "Faka _Imifanekiso" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 msgid "_Next Message" msgstr "_Umyalezo Olandelayo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 #, fuzzy msgid "_Normal Size" msgstr "Eqhelekileyo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 #, fuzzy msgid "_Not Junk" msgstr "Uyasebenza" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 #, fuzzy msgid "_Open in New Window" msgstr "Yivule _Kwifestile Entsha" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Previous Message" msgstr "_Umyalezo Ongaphambili" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -#, fuzzy -msgid "_Read" -msgstr "Funda" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 #, fuzzy msgid "_Save Message..." msgstr "Thumela Umyalezo..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 #, fuzzy msgid "_Undelete Message" msgstr "_Umyalezo Olandelayo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125 #, fuzzy msgid "_Unread" msgstr "Yiphawule njenge_Ngafundwanga" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Zoom In" msgstr "" +#. +#. <cmd name="FileSave" _label="Save" +#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save" +#. accel="*Ctrl*s"/> +#. #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 msgid "Close" msgstr "Vala" @@ -17852,19 +18828,19 @@ msgstr "Vala" msgid "Close this window" msgstr "Vala le festile" -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:16 msgid "Main toolbar" msgstr "I-toolbar eyintloko" #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 msgid "_Close" msgstr "_Vala" #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:36 msgid "_File" msgstr "I_fayili" @@ -17880,8 +18856,13 @@ msgstr "Qhoboshela ifayili" msgid "Check to get delivery notification when your message is read" msgstr "" +#. +#. <cmd name="FileSave" _label="Save" +#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save" +#. accel="*Ctrl*s"/> +#. #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 msgid "Close the current file" msgstr "Vala le fayili" @@ -17899,7 +18880,7 @@ msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" msgstr "Khowuda lo myalezo ngeSatifiketi sakho Sokukhowuda Se-S/MIME" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "For_mat" msgstr "Ubu_me" @@ -17937,113 +18918,122 @@ msgid "Save As" msgstr "Gcina Njenge" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +#, fuzzy +msgid "Save Draft" +msgstr "Gcina I_drafti" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save _As..." msgstr "Gcina _Njenge..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save _Draft" msgstr "Gcina I_drafti" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "Save as draft" +msgstr "Gcina I_drafti" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Save in folder..." msgstr "Gcina kwisiqulathi seefayili..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 msgid "Save the current file" msgstr "Gcina le fayili" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Gcina le fayili ngegama elahlukileyo" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Gcina umyalezo kwisiqulathi seefayili esichaziweyo" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Thumela i-imeyili ngobume be-HTML" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Send this message" msgstr "Thumela lo myalezo" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Sayina lo myalezo ngesitshixo se-PGP yakho" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Sayina lo myalezo ngeSatifiketi Sosayino lwe-S/MIME yakho" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Iqhosha lokubonisa ukuba indawo yoKOPELA NGOKUFIHLIWEYO ibonisiwe" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Iqhosha lokubonisa ukuba indawo yoKUKOPELA KU- ibonisiwe" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Iqhosha lokubonisa ukuba isikhethi esithi Ivela ku- sibonisiwe" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" msgstr "Iqhosha lokubonisa ukuba indawo ethi Thumela-Ku ibonisiwe" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Iqhosha lokubonisa ukuba indawo ethi Phendulela ku- ibonisiwe" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "Toggles whether the To field is displayed" msgstr "Iqhosha lokubonisa ukuba indawo ethi Iya ku- ibonisiwe" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "_Attachment..." msgstr "_Isiqhoboshelo..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "_Bcc Field" msgstr "Indawo yoKukopela _ngokufihliweyo" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 msgid "_Cc Field" msgstr "Indawo yoKukopela _ku" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_Delete all" msgstr "_Cima Yonke" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_From Field" msgstr "Indawo ye-_Ivela ku-" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25 msgid "_Insert" msgstr "_Fakela" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_Open..." msgstr "_Vula..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_Post-To Field" msgstr "_Indawo ye-Thumela Ku-" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 msgid "_Reply-To Field" msgstr "_Indawo Yempendulo Eya ku-" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 msgid "_Security" msgstr "_Ukhuseleko" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 msgid "_To Field" msgstr "_Indawo Ye- Iya ku-" @@ -18051,19 +19041,22 @@ msgstr "_Indawo Ye- Iya ku-" msgid "C_lose" msgstr "V_ala" -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 msgid "H_TML" msgstr "i-H_TML" -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16 msgid "Save and Close" msgstr "Gcina ze Uvale" -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 +#. +#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/> +#. +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:20 msgid "Save and _Close" msgstr "Gcina ze U_vale" -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21 msgid "Save the current file and close the window" msgstr "Gcina le fayili ze uvale le festile" @@ -18139,7 +19132,7 @@ msgstr "Shicilela uluhlu lwemisebenzi" msgid "View the selected task" msgstr "Khangela umsebenzi ochongiweyo" -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Open Task" msgstr "_Vula Umsebenzi" @@ -18176,138 +19169,138 @@ msgid "Display window buttons with text only" msgstr "Bonisa amaqhosha efestile anemibhalo kuphela" #: ../ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Evolution _FAQ" -msgstr "Uphuhliso lwe-_FAQ" - -#: ../ui/evolution.xml.h:11 msgid "Exit the program" msgstr "Phuma kule nkqubo" -#: ../ui/evolution.xml.h:12 +#: ../ui/evolution.xml.h:11 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Libala _Ii-Passwords" -#: ../ui/evolution.xml.h:13 +#: ../ui/evolution.xml.h:12 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "Libala ii-password ozikhumbuleyo ukuze wazise xa zifuneka kwakhona" -#: ../ui/evolution.xml.h:14 +#: ../ui/evolution.xml.h:13 msgid "Hide window buttons" msgstr "Fihla amaqhosha efestile" -#: ../ui/evolution.xml.h:15 +#: ../ui/evolution.xml.h:14 msgid "Icons _and text" msgstr "Iimpawu zemiqondiso _kunye nemibhalo" -#: ../ui/evolution.xml.h:16 +#: ../ui/evolution.xml.h:15 msgid "Import data from other programs" msgstr "Ngenisa i-data evela kwezinye iinkqubo" -#: ../ui/evolution.xml.h:18 +#: ../ui/evolution.xml.h:17 msgid "New _Window" msgstr "Ifestile _Entsha" -#: ../ui/evolution.xml.h:19 +#: ../ui/evolution.xml.h:18 msgid "Prefere_nces" msgstr "Okukh_ethwayo" -#: ../ui/evolution.xml.h:20 +#: ../ui/evolution.xml.h:19 msgid "Send / Receive" msgstr "Thumela / Fumana" -#: ../ui/evolution.xml.h:21 +#: ../ui/evolution.xml.h:20 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Thumela izinto ezikukrozo ze ufumane izinto ezintsha" -#: ../ui/evolution.xml.h:22 +#: ../ui/evolution.xml.h:21 msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "Misela inkqubo emiselweyo yeSikhokelo" -#: ../ui/evolution.xml.h:23 +#: ../ui/evolution.xml.h:22 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Bonisa ulwazi ngenkqubo ye-Evolution" -#: ../ui/evolution.xml.h:24 +#: ../ui/evolution.xml.h:23 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Ngenisa Ingxelo Yesiphene" -#: ../ui/evolution.xml.h:25 +#. <menuitem name="HelpFAQ" verb="" +#. _label="Evolution _FAQ"/> +#. +#. <separator/> +#: ../ui/evolution.xml.h:28 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Ngenisa _Ingxelo Yesiphene" -#: ../ui/evolution.xml.h:26 +#: ../ui/evolution.xml.h:29 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Ngenisa Ingxelo Yesiphene usebenzisa i-Bug Buddy" -#: ../ui/evolution.xml.h:27 +#: ../ui/evolution.xml.h:30 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Iqhosha lokubonisa ukuba sisebenza ngaphandle kwe-intanethi." -#: ../ui/evolution.xml.h:28 +#: ../ui/evolution.xml.h:31 msgid "Tool_bar" msgstr "I-Tool_bar" -#: ../ui/evolution.xml.h:29 +#: ../ui/evolution.xml.h:32 msgid "Tool_bar style" msgstr "Ubume be-Tool_bar" -#: ../ui/evolution.xml.h:30 +#: ../ui/evolution.xml.h:33 msgid "_About Evolution..." msgstr "_Nge-Evolution..." -#: ../ui/evolution.xml.h:31 +#: ../ui/evolution.xml.h:34 #, fuzzy msgid "_Close Window" msgstr "Vala le festile" -#: ../ui/evolution.xml.h:34 +#: ../ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Help" msgstr "_Uncedo" -#: ../ui/evolution.xml.h:35 +#: ../ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Hide buttons" msgstr "_Fihla amaqhosha" -#: ../ui/evolution.xml.h:36 +#: ../ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Icons only" msgstr "_Umqondiso kuphela" -#: ../ui/evolution.xml.h:37 +#: ../ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Import..." msgstr "_Ngenisa..." -#: ../ui/evolution.xml.h:38 +#: ../ui/evolution.xml.h:41 msgid "_New" msgstr "_Entsha" -#: ../ui/evolution.xml.h:39 +#: ../ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Quick Reference" msgstr "_Ukubhekisa Ngokukhawuleza" -#: ../ui/evolution.xml.h:40 +#: ../ui/evolution.xml.h:43 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "S_ika" -#: ../ui/evolution.xml.h:41 +#: ../ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Thumela / Fumana" -#: ../ui/evolution.xml.h:42 +#: ../ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Switcher Appearance" msgstr "" -#: ../ui/evolution.xml.h:43 +#: ../ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Synchronization Options..." msgstr "" -#: ../ui/evolution.xml.h:44 +#: ../ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Text only" msgstr "_Umbhalo kuphela" -#: ../ui/evolution.xml.h:45 -msgid "_Tools" -msgstr "_Izixhobo" +#: ../ui/evolution.xml.h:49 +msgid "_Window" +msgstr "_Ifestile" #: ../views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "By _Company" @@ -18404,6 +19397,34 @@ msgstr "" "ixesha lendawo.\n" "Sebenzisa iqhosha elisekunene le-mouse ukunciphisa." +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:188 +#, fuzzy +msgid "Collection" +msgstr "indawo" + +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:325 +#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Define Views for %s" +msgstr "Chaza Okuboniswa Kwiskrini..." + +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:333 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:335 +#, fuzzy +msgid "Define Views" +msgstr "Chaza Okuboniswa Kwiskrini..." + +#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Define Views for \"%s\"" +msgstr "Chaza Okuboniswa Kwiskrini..." + +#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "_Edit..." +msgstr "_Hlela" + #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224 @@ -18411,6 +19432,25 @@ msgstr "" msgid "Table" msgstr "iTheyibhile" +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:182 +#, fuzzy +msgid "Instance" +msgstr "Kuwo onke Amatyeli" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:232 +#, fuzzy +msgid "Save Current View" +msgstr "Okubona Ngoku" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Create new view" +msgstr "Yenza uvavanyo olutsha" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:5 +msgid "_Replace existing view" +msgstr "" + #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291 msgid "_Current View" msgstr "_Okubonakala Ngoku" @@ -18427,6 +19467,21 @@ msgstr "Ifektri" msgid "Define New View" msgstr "Chaza Okubonakalayo Okutsha" +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Name of new view:" +msgstr "ukubonisa ubume benyanga :" + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Type of View" +msgstr "Ukujonga ubume bosuku" + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Type of view:" +msgstr "ukubonisa umsebenzi wosuku :" + #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:415 @@ -18434,7 +19489,7 @@ msgid "MTWTFSS" msgstr "MTWTFSS" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1099 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1097 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" @@ -18464,16 +19519,13 @@ msgstr "Zalisa umbala" msgid "GDK fill color" msgstr "GDK zalisa umbala" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:477 ../widgets/text/e-entry.c:1305 -#: ../widgets/text/e-text.c:3562 ../widgets/text/e-text.c:3563 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:477 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 ../widgets/text/e-entry.c:1305 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3562 +#: ../widgets/text/e-text.c:3563 msgid "Fill stipple" msgstr "Zalisa umzobo ngokuchokoza" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 ../widgets/text/e-entry.c:1306 -#, fuzzy -msgid "FIll stipple" -msgstr "Zalisa umzobo ngokuchokoza" - #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:484 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485 #, fuzzy @@ -18497,14 +19549,16 @@ msgid "Y2" msgstr "" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3005 msgid "Minimum width" msgstr "Ubuncinane bobubanzi" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3002 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006 msgid "Minimum Width" msgstr "Ubuncinane Bobubanzi" @@ -18829,7 +19883,7 @@ msgstr "Inkqubo Yokhetho" msgid "Cursor Mode" msgstr "Inkqubo yeKhesa" -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:515 +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:521 #, fuzzy msgid "When de_leted:" msgstr "%d icinyiwe" @@ -18982,6 +20036,25 @@ msgstr "%s (%d%% igqityiwe)" msgid "click here to go to url" msgstr "<cofa apha ukukhetha isiqulathi seefayili>" +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2 +msgid "Edit Master Category List..." +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Item(s) belong to these _categories:" +msgstr "Olu qhagamshelwano lolwezi ndidi:" + +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Available Categories:" +msgstr "_Iindidi" + +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "categories" +msgstr "Iindidi" + #: ../widgets/table/e-cell-combo.c:177 msgid "popup list" msgstr "uluhlu lokuqhushumbisa" @@ -19022,28 +20095,99 @@ msgstr "Ikholam Yombala" msgid "BG Color Column" msgstr "Ikholam Yombala we BG" -#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254 -msgid "Then By" -msgstr "Kuze Nge" - -#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254 +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Group By" -msgstr "_Hlanganisa Nge..." +msgid "<- _Remove" +msgstr "_Susa" -#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254 +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Sort By" -msgstr "Hlela" +msgid "A_vailable Fields:" +msgstr "Indawo Yokusabalalisa Onokubhala Kuyo" -#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:270 +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2 msgid "Ascending" msgstr "Enyukayo" -#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:273 +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Clear All" +msgstr "Su_la iFlegi" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4 msgid "Descending" msgstr "Iyehla" +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Group Items By" +msgstr "_Hlanganisa Nge..." + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8 +msgid "Move _Down" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Move _Up" +msgstr "Shenxisa" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11 +msgid "Sh_ow these fields in order:" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12 +#: ../widgets/table/e-table-config.c:563 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Show Fields" +msgstr "_Indawo Ye- Iya ku-" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11 +msgid "Show field in View" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Isihleli" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Sort Items By" +msgstr "Hlela" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14 +msgid "Then By" +msgstr "Kuze Nge" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "_Add ->" +msgstr "_Yongeza" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16 +msgid "_Fields Shown..." +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Sort..." +msgstr "_Ngenisa..." + #: ../widgets/table/e-table-config.c:150 msgid "State" msgstr "Isimo" @@ -19064,6 +20208,20 @@ msgstr "Azihlelwanga" msgid "No grouping" msgstr "Akukho kuhlanganiswa" +#: ../widgets/table/e-table-config.c:584 +#, fuzzy +msgid "Available Fields" +msgstr "Indawo Yokusabalalisa Onokubhala Kuyo" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "_Group By..." +msgstr "_Hlanganisa Nge..." + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19 +msgid "_Show these fields in order:" +msgstr "" + #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:646 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:79 @@ -19082,66 +20240,115 @@ msgstr "Okubhalwe emantla ephepha Okuzeleyo" msgid "Add a column..." msgstr "Dibanisa umqulu..." +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Field Chooser" +msgstr "Igama Lenxalenye Ye-data" + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2 +msgid "" +"To add a column to your table, drag it into\n" +"the location in which you want it to appear." +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350 +#, c-format +msgid "%s : %s (%d item)" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351 +#, c-format +msgid "%s : %s (%d items)" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%d item)" +msgstr "%s (%d%% igqityiwe)" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%d items)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:901 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2963 ../widgets/table/e-table-item.c:2964 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "Imibala Yemigca Ebolekisanayo" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:908 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2970 ../widgets/table/e-table-item.c:2971 #: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "iGridi Yomzobo Ethe tyaba" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:915 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2977 ../widgets/table/e-table-item.c:2978 #: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "iGridi Yomzobo Ethe nkqo" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2984 ../widgets/table/e-table-item.c:2985 #: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284 msgid "Draw focus" msgstr "Zoba incam" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2991 ../widgets/table/e-table-item.c:2992 msgid "Cursor mode" msgstr "Imkqubo yekhesa" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2956 ../widgets/table/e-table-item.c:2957 +msgid "Selection model" +msgstr "Imodeli yokhetho" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2998 ../widgets/table/e-table-item.c:2999 #: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3265 #: ../widgets/table/e-tree.c:3266 msgid "Length Threshold" msgstr "Umda Wobude" -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953 -msgid "Selection model" -msgstr "Imodeli yokhetho" - -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 -msgid "Frozen" -msgstr "Igodole" - +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033 #: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3297 #: ../widgets/table/e-tree.c:3298 msgid "Uniform row height" msgstr "Umphakamo womgca ofanayo" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 +msgid "Frozen" +msgstr "Igodole" + #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472 msgid "Customize Current View" msgstr "Zilungiselele ngendlela oyithandayo Okubonakalayo Okuqhubekayo" @@ -19206,17 +20413,17 @@ msgstr "Hlela i-Info" msgid "Tree" msgstr "Ubekelo lweenkqutyana ngokwemo-mthi" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2938 ../widgets/table/e-table-item.c:2939 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2942 ../widgets/table/e-table-item.c:2943 #, fuzzy msgid "Table header" msgstr "Isihloko esingabhalekanga kakuhle" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2945 ../widgets/table/e-table-item.c:2946 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2949 ../widgets/table/e-table-item.c:2950 #, fuzzy msgid "Table model" msgstr "i-Cell yeTheyibhile" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026 #, fuzzy msgid "Cursor row" msgstr "Umgca weKhesa" @@ -19388,2771 +20595,3 @@ msgstr "Imeko emalunga ne-IM" #: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684 msgid "Handle Popup" msgstr "Isiqhashumbi Sesikhombisi" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want\n" -#~ "to delete this contact?" -#~ msgstr "" -#~ "Uqinisekile ukuba ufuna\n" -#~ "ukucima lo uqhagamshelana naye?" - -#~ msgid "Save Appointment" -#~ msgstr "Gcina Idinga" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Some features may not work correctly with your current server version " -#~ msgstr "" -#~ "Ezinye izimo azisebenzi ngokuchanekileyo nohlobo lweseva olukhoyo ngoku" - -#~ msgid "Appointment Title" -#~ msgstr "Isihloko sedinga" - -#~ msgid "end-time" -#~ msgstr "ixesha-lokuyeka" - -#~ msgid "location" -#~ msgstr "indawo" - -#~ msgid "start-time" -#~ msgstr "ixesha-lokuqala" - -#~ msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" -#~ msgstr "Bonisa _Uphawu Lwesiqhoboshelo (zibeke apha iziqhoboshelo)" - -#~ msgid "Ad_vanced send options" -#~ msgstr "Oluph_uculweyo ukhetho lokuthumela" - -#~ msgid "N" -#~ msgstr "Node" - -#~ msgid "S" -#~ msgstr "Sude" - -#~ msgid "W" -#~ msgstr "Ntshona" - -#~ msgid "<b>If</b>" -#~ msgstr "<b>Ukuba</b>" - -#~ msgid "Create New Folder" -#~ msgstr "Yenza Isiqulathi Seefayili Esitsha" - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "_Shicilela" - -#~ msgid "port for starting user runned spamd" -#~ msgstr "qhagamshela ukuqalisa isiphumezi somsebenzisi esi-spamd" - -#~ msgid "spamd port" -#~ msgstr "isiqhagamshelisi esi-spamd" - -#~ msgid "_Load images if sender is in address book" -#~ msgstr "_Faka umfanekiso ukuba umthumeli ukho kwincwadi yedilesi" - -#~ msgid "{1}." -#~ msgstr "{1}." - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark as default folder" -#~ msgstr "Sisebenzise isiqulathi seefayili esimiselwe iidrafti?" - -#~ msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at the following meeting:" -#~ msgstr "<b>%s</b> icela ubukho buka-%s kwintlanganiso elandelayo:" - -#~ msgid "Manage Plugins..." -#~ msgstr "Lawula Inkqubo Yoncedo..." - -#~ msgid "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d" -#~ msgstr "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d" - -#~ msgid "" -#~ "Uid%sSummary%sDescription List%sCategories List%sComment List%sCompleted%" -#~ "sCreated%sContact List%sStart%sEnd%sDue%sPercent Done%sPriority%sUrl%" -#~ "sAttendees List%sLocation%sModified%s" -#~ msgstr "" -#~ "I-Uid%sIsishwankathelo%sUluhlu Lwenkcazelo%sUluhlu Lweendidi%sUluhlu " -#~ "Lwezimvo%sIgqityiwe%sYenziwe%sUluhlu Loqhagamshelana Nabo%sQalisa%" -#~ "sGqibezela%sIlindelekile%sIpesenti Esele Yenziwe%sOkuphambili%sI-Url%" -#~ "sUluhlu Lwabebekho%sIndawo%sSele Ilungisiwe%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid user" -#~ msgstr "Injongo engagunyaziswanga" - -#, fuzzy -#~ msgid "Specify User" -#~ msgstr "Khetha Umsebenzisi" - -#~ msgid "Closing connections..." -#~ msgstr "Ukuvala unxulumano..." - -#~ msgid "Starting import" -#~ msgstr "Ukuqalisa ukungenisa" - -#~ msgid "" -#~ "If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information " -#~ "that you have entered will be forgotten. You will need to run this " -#~ "assistant again before using Evolution.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to quit using the Assistant now?" -#~ msgstr "" -#~ "Ukuba uyaphuma ngoku Kwisincedisi Sokumisela Inkqubo Ye-Evolution, lonke " -#~ "ulwazi olungenisileyo luya kulityalwa. Kuza kufuneka usiphumeze kwakhona " -#~ "isincedisi phambi kokusebenzisa inkqubo ye-Evolution.\n" -#~ "\n" -#~ "Ingaba ngoku ufuna ukuyeka ukusebenzisa Isincedisi?" - -#~ msgid "Importing Files" -#~ msgstr "Ukungenisa iifayili" - -#~ msgid "Timezone " -#~ msgstr "Ixesha lendawo " - -#~ msgid "" -#~ "You have successfully entered all of the information needed to set up " -#~ "Evolution. \n" -#~ "\n" -#~ "Click the \"Apply\" button to save your settings. " -#~ msgstr "" -#~ "Ungenise ngempumelelo lonke ulwazi olufunekayo xa umisela i-Evolution. \n" -#~ "\n" -#~ "Cofa iqhosa u \"Yisebenzise\" ukugcina imimiselo yakho." - -#~ msgid "Disable the mono plugin environment." -#~ msgstr "Yenze ingasebenzi indawo yoncedo lwenkqubo enye." - -#~ msgid "Cannot start Evolution" -#~ msgstr "Ayikwazi ukuqalisa inkqubo ye-Evolution" - -#~ msgid "Post Ne_w Message" -#~ msgstr "Thumela Umyalezo Om_tsha" - -#~ msgid "S_ubscribe to Folders..." -#~ msgstr "Zi_bophelele Kwisiqulathi Seefayili..." - -#~ msgid "_Filters..." -#~ msgstr "_Izihluzi..." - -#, fuzzy -#~ msgid "vFolder _Editor..." -#~ msgstr "Umhleli _Wesiqulathi Seefayili Eziyinyani..." - -#~ msgid "Hide _Read Messages" -#~ msgstr "Fihla Imiyalezo E_fundiweyo" - -#~ msgid "Mark All as _Read" -#~ msgstr "Phawula Yonke njenge_Fundiweyo" - -#~ msgid "Sh_ow Hidden Messages" -#~ msgstr "Bo_nisa Imiyalezo Efihliweyo" - -#~ msgid "_Folder" -#~ msgstr "_Isiqulathi seefayili" - -#~ msgid "_Threaded Message List" -#~ msgstr "_Uluhlu Lwenkqubo Enamacandelwana Azimeleyo Omyalezo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create _vFolder From Message" -#~ msgstr "_Yenza Isihluzi Kumyalezo" - -#~ msgid "F_orward As..." -#~ msgstr "Dl_ulisa Njenge..." - -#~ msgid "Filter _Junk" -#~ msgstr "Hluza _Okungasebenziyo" - -#~ msgid "Mark as I_mportant" -#~ msgstr "Phawula njengeB_alulekileyo" - -#~ msgid "Mark as Unimp_ortant" -#~ msgstr "Phawula njengeNgabal_ulekanga" - -#~ msgid "Original Si_ze" -#~ msgstr "Ubu_ngakanani Bokuqala" - -#~ msgid "S_earch in Message..." -#~ msgstr "K_hangela Kumyalezo..." - -#~ msgid "S_maller" -#~ msgstr "E_ncinanana" - -#~ msgid "Show Email _Source" -#~ msgstr "Bonisa _Umthombo We-imeyili" - -#~ msgid "Show Full _Headers" -#~ msgstr "Bonisa Izihloko _Ezizeleyo" - -#~ msgid "Text Si_ze" -#~ msgstr "Ubungaka_nani Bombhalo" - -#~ msgid "_Attached" -#~ msgstr "_Iqhotyoshelwe" - -#~ msgid "_Create Filter From Message" -#~ msgstr "_Yenza Isihluzi Kumyalezo" - -#~ msgid "_Inline" -#~ msgstr "_Ukuphumeza i-data ekrwada" - -#~ msgid "_Larger" -#~ msgstr "_Enkulwana" - -#~ msgid "_Message Display" -#~ msgstr "_Ukubonisa Umyalezo Kwiskrini" - -#~ msgid "_Normal Display" -#~ msgstr "_Ukubonisa Okuqhelekileyo" - -#~ msgid "_Open Message" -#~ msgstr "_Vula Umyalezo" - -#~ msgid "_Quoted" -#~ msgstr "_Ecatshulweyo" - -#~ msgid "_Undelete" -#~ msgstr "_Musa Ukucima" - -#~ msgid "Show / hide attachments" -#~ msgstr "Bonisa / fihla iziqhoboshelo" - -#~ msgid "Show _attachments" -#~ msgstr "Bonisa _iziqhoboshelo" - -#~ msgid "Show attachments" -#~ msgstr "Bonisa iziqhoboshelo" - -#~ msgid "E_xit" -#~ msgstr "P_huma" - -#~ msgid "Pi_lot Settings..." -#~ msgstr "Imimiselo Yesi_khokelo..." - -#~ msgid "Window B_uttons" -#~ msgstr "A_maqhosha Efestile" - -#~ msgid "_Window" -#~ msgstr "_Ifestile" - -#~ msgid "_Advanced..." -#~ msgstr "_Eqhubele phambili..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "None\n" -#~ "Mail Receipt\n" -#~ msgstr "Funda iirisithi" - -#~ msgid "have " -#~ msgstr "ba na-" - -#~ msgid "has " -#~ msgstr "une-" - -#~ msgid " cards" -#~ msgstr " iikhadi" - -#~ msgid " card" -#~ msgstr " ikhadi" - -#~ msgid "alarm " -#~ msgstr "isiqaphelisi " - -#~ msgid "time-zone " -#~ msgstr "ixesha elibekiweyo " - -#~ msgid "meeting " -#~ msgstr "intlanganiso " - -#~ msgid "empty" -#~ msgstr "ayinanto" - -#~ msgid ", %d events" -#~ msgstr ", %d izehlo" - -#~ msgid "work week view :" -#~ msgstr "ukubonisa iveki yomsebenzi :" - -#~ msgid "day view :" -#~ msgstr "ukubonisa umsebenzi wosuku :" - -#~ msgid "month view :" -#~ msgstr "ukubonisa ubume benyanga :" - -#~ msgid "week view :" -#~ msgstr "ukubonisa ubume beveki :" - -#~ msgid ")" -#~ msgstr ")" - -#~ msgid "Position of the vertical pane in main view." -#~ msgstr "Indawo yobude begilasi yefestile kwisibonisi esingundoqo." - -#~ msgid "" -#~ "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt " -#~ "to autocomplete" -#~ msgstr "" -#~ "Inani loonobumba ekufuneka bechwetheziwe phambi kokuba i-Evolution " -#~ "ibagqibezele ngokuzenzekelayo" - -#~ msgid "Address:" -#~ msgstr "Idilesi:" - -#~ msgid "Calendar:" -#~ msgstr "Ikhalenda:" - -#~ msgid "PO Box:" -#~ msgstr "Ibhokisi yeposi:" - -#~ msgid "State/Province:" -#~ msgstr "Isizwe/Iphondo:" - -#~ msgid "Title:" -#~ msgstr "Isihloko:" - -#~ msgid "This contact belongs to these categories:" -#~ msgstr "Olu qhagamshelwano lolwezi ndidi:" - -#~ msgid "Edit Contact Info" -#~ msgstr "Hlela Ulwazi Loqhagamshelwano" - -#~ msgid "Add to Contacts" -#~ msgstr "Yongeza Koqhagamshelana Nabo" - -#~ msgid "Allocate less space to weekend appointments" -#~ msgstr "Wanike indawo encinane amadinga angeempelaveki" - -#~ msgid "Days that are work days" -#~ msgstr "Iintsuku ezizintsuku zomsebenzi" - -#~ msgid "Default timezone for meetings" -#~ msgstr "Wamisele amaxesha eentlanganiso" - -#~ msgid "Hour the workday ends on" -#~ msgstr "Iyure oluphela ngayo usuku lomsebenzi" - -#~ msgid "Position of the horizontal pane in the month view" -#~ msgstr "Indawo yobubanzi begilasi yefestile kwisithuba senyanga" - -#~ msgid "Position of the vertical pane" -#~ msgstr "Indawo yobubanzi begilasi yefestile" - -#~ msgid "Show where events end in week and month views" -#~ msgstr "" -#~ "Bonisa ukuba siphela phi na isiganeko kwisithuba seveki okanye inyanga" - -#~ msgid "The url template to use as a free/busy data fallback" -#~ msgstr "" -#~ "Isikhokelo se-url esisetyenziswa njengesingahlawulwayo /njenge-data " -#~ "exakekileyo ekungabuyelwa kuyo" - -#~ msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" -#~ msgstr "Ukuba ungacela ukwaziswa xa isiqulathi seefayili sicinywa" - -#~ msgid "option menu to choose alarm action" -#~ msgstr "imenyu okhetha kuyo isenzo esinesandi esilumkisayo" - -#~ msgid "option menu to choose alarm relative" -#~ msgstr "imenyu okhetha kuyo isandi esilumkisayo esihambelanayo" - -#~ msgid "option menu to choose alarm time" -#~ msgstr "imenyu okhetha kuyo isandi sexesha esilumkisayo" - -#~ msgid "option menu to choose alarm value units" -#~ msgstr "imenyu okhetha kuyo ixabiso leyunithi yesandi esilumkisayo" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Iziseko</span>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Date and Time</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Umhla neXesha</span>" - -#~ msgid "Free/Busy Editor" -#~ msgstr "Umhleli Ofumanekayo/Oxakekileyo" - -#~ msgid "Print Setup" -#~ msgstr "Ukumisela Inkqubo Yokushicilela" - -#~ msgid "Signing is not supported by this cipher" -#~ msgstr "" -#~ "Ukusayina akuxhaswanga sisixokelelwano esenza i-data ifundwe ngokuyivula " -#~ "ngesitshixo" - -#~ msgid "Signing message" -#~ msgstr "Ukusayina umyalezo" - -#~ msgid "Verifying is not supported by this cipher" -#~ msgstr "" -#~ "Ukuqinisekisa akuxhaswanga sisixokelelwano esenza i-data ifundwe " -#~ "ngokuyivula ngesitshixo" - -#~ msgid "Verifying message" -#~ msgstr "Ukuqinisekisa umyalezo" - -#~ msgid "Encryption is not supported by this cipher" -#~ msgstr "" -#~ "Ukukhowuda i-data akuxhaswanga sisixokelelwano esenza i-data ifundwe " -#~ "ngokuyivula ngesitshixo" - -#~ msgid "Encrypting message" -#~ msgstr "Ukukhowuda umyalezo" - -#~ msgid "Decryption is not supported by this cipher" -#~ msgstr "" -#~ "Ukususa ikhowudi akuxhaswanga sisixokelelwano esenza i-data ifundwe " -#~ "ngokuyivula ngesitshixo" - -#~ msgid "Decrypting message" -#~ msgstr "Ukususa ikhowudi kumyalezo" - -#~ msgid "You may not import keys with this cipher" -#~ msgstr "" -#~ "Akungengenisi ngesitshixo ngesixokelelwano esenza i-data ifundwe " -#~ "ngokuyivula ngesitshixo" - -#~ msgid "You may not export keys with this cipher" -#~ msgstr "" -#~ "Akunako ukususa ulwazi kwenye inkqubo uluse kwenye usebenzisa " -#~ "isixokelelwano esenza i-data ifundwe ngokuyivula ngesitshixo" - -#~ msgid "Unable to create cache path" -#~ msgstr "" -#~ "Ayinako ukwenza indlela kwinxalenye egcina iikopi ze-data ezisetyenziswa " -#~ "xa kufakwa inkqubo" - -#~ msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -#~ msgstr "Asikwazanga ukususa inxalenye yokukhowuda i-data: %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not write log entry: %s\n" -#~ "Further operations on this server will not be replayed when you\n" -#~ "reconnect to the network." -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazanga ukubhala ingeniso ye-log: %s\n" -#~ "Ezinye izenzo kule seva azinakudlalwa kwakhona ngelixa u\n" -#~ "enxulumana nothungelwano." - -#~ msgid "" -#~ "Could not open `%s':\n" -#~ "%s\n" -#~ "Changes made to this folder will not be resynchronized." -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazanga ukuvula `%s':\n" -#~ "%s\n" -#~ "Iinguqu ezenziwe kwesi siqulathi seefayili azinakukhowudwa kwakhona." - -#~ msgid "Resynchronizing with server" -#~ msgstr "Kuphindwa okwenziwe ngaxeshanye neseva" - -#~ msgid "Copy folder content locally for offline operation" -#~ msgstr "" -#~ "Kopa okuqulathwe kwisiqulathi fayili ukuze ukusebenzise xa ikhompyutha " -#~ "ziphumile kwi-intanethi" - -#~ msgid "Downloading new messages for offline mode" -#~ msgstr "" -#~ "Ukukhuphela ulwazi lwemiyalezo emitsha ukuze lusetyenziswa ngaphandle kwe-" -#~ "intanethi" - -#~ msgid "Preparing folder '%s' for offline" -#~ msgstr "" -#~ "Ukulungisa isiqulathi seefayili '%s' usilungiselela xa ungekho kwi-" -#~ "intanethi" - -#~ msgid "You must be working online to complete this operation" -#~ msgstr "" -#~ "Kufuneka ube usebenza kwi-intanethi ukuze ukwazi ukugqibezela lo msebenzi" - -#~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukwenza umbhobho we-'%s': %s" - -#~ msgid "Failed to create child process '%s': %s" -#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukwenza inkqubo yomntwana '%s': %s" - -#~ msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -#~ msgstr "Uludwe lomyalezo ophuthileyo uvela ku-%s: %s" - -#~ msgid "Syncing folders" -#~ msgstr "Iziqulathi zeefayili ezenziwe ngaxeshanye" - -#~ msgid "Error parsing filter: %s: %s" -#~ msgstr "Impazamo kwisihluzi sokwahlula ngezijungqu: %s: %s" - -#~ msgid "Error executing filter: %s: %s" -#~ msgstr "Impazamo ekuphumezeni isihluzi: %s: %s" - -#~ msgid "Unable to open spool folder" -#~ msgstr "Ayinako ukuvula ibhobhini yesiqulathi seefayili" - -#~ msgid "Unable to process spool folder" -#~ msgstr "Ayinako ukulungisa ibhobhini yesiqulathi seefayili" - -#~ msgid "Getting message %d (%d%%)" -#~ msgstr "Ukufumana Umyalezo %d (%d%%)" - -#~ msgid "Cannot open message" -#~ msgstr "Ayikwazanga ukuvula umyalezo" - -#~ msgid "Failed on message %d" -#~ msgstr "Ayiphumelelanga kulo myalezo %d" - -#~ msgid "Syncing folder" -#~ msgstr "Isiqulathi seefayili esenziwe ngaxeshanye" - -#~ msgid "Getting message %d of %d" -#~ msgstr "Ukufumana umyalezo %d of %d" - -#~ msgid "Failed at message %d of %d" -#~ msgstr "Ayiphumelelanga kumyalezo %d of %d" - -#~ msgid "Failed to retrieve message" -#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukuwufumana kwakhona umyalezo" - -#~ msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -#~ msgstr "Iimpikiswano ezingasebenziyo kwi (sixokelelwano-flegi)" - -#~ msgid "Invalid arguments to (user-tag)" -#~ msgstr "Iimpikiswano ezingasebenziyo ziya (kwisiphawuli-somsebenzisi)" - -#~ msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukwenza inkqubo yomntwana '%s': %s" - -#~ msgid "Error executing filter search: %s: %s" -#~ msgstr "Impazamo xa kuphunyezwa ukufuna ngesihluzi: %s: %s" - -#~ msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -#~ msgstr "Umsebenzi ongaxhaswanga: ukongeza umyalezo: we-%s" - -#~ msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -#~ msgstr "Umsebenzi ongaxhaswanga: ukufuna ngefomula: usenzela i-%s" - -#~ msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -#~ msgstr "Umsebenzi ongaxhaswanga: ukufuna nge-uids: usenzela i-%s" - -#~ msgid "Moving messages" -#~ msgstr "Shenxisa imiyalezo" - -#~ msgid "Copying messages" -#~ msgstr "Ukukopa imiyalezo" - -#~ msgid "Learning junk" -#~ msgstr "Ukufunda ulwazi olungenamsebenzi" - -#~ msgid "Learning non-junk" -#~ msgstr "Ukufunda ulwazi olusebenzayo" - -#~ msgid "Filtering new message(s)" -#~ msgstr "Ukuhluza u(imi)yalezo emitsha" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot parse search expression: %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazanga ukwahlula ukukhangela intetho ngokwezijungqu: %s\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Error executing search expression: %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kwenzeke impazamo ngelixa kukhangelwa intethol: %s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "(match-all) requires a single bool result" -#~ msgstr "(yelelisa-konke) ifuna iziphumo ze-bool enye" - -#~ msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" -#~ msgstr "(yelelisa-imicu) ayivumelekanga phakathi kokuyelelisa-konke" - -#~ msgid "(match-threads) requires a match type string" -#~ msgstr "(yelelisa-imicu) ifuna uhlobo lomcu oluyeleleyo" - -#~ msgid "(match-threads) expects an array result" -#~ msgstr "(yelelisa-imicu) ilindele uludwe lweziphumo" - -#~ msgid "(match-threads) requires the folder set" -#~ msgstr "(yelelisa-imicu) ifuna ummiselo wesiqulathi seefayili" - -#~ msgid "Performing query on unknown header: %s" -#~ msgstr "Ibuza imibuzo kwintloko engaziwayo: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kufumaneke ubume bomyalezo we-GnuPG obungalindelekanga:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Failed to parse gpg userid hint." -#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukwahlula icebiso le-gpg userid ngezijungqu." - -#~ msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -#~ msgstr "" -#~ "Ayiphumelelanga ukwahlula isicelo se-gpg sebinzana lokudlula ngezijungqu." - -#~ msgid "" -#~ "You need a passphrase to unlock the key for\n" -#~ "user: \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "Ufuna ibinzana lokudlula ukuvula isitshixo se-\n" -#~ "umsebenzisi: \"%s\"" - -#~ msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -#~ msgstr "" -#~ "Ayiphumelelanga ukuvula isitshixo esilihlebo: Ilinikwe ka-3 ibinzana " -#~ "lokudlula elingalunganga." - -#~ msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -#~ msgstr "Impendulo engalindelekanga evela kwi-GnuPG: %s" - -#~ msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -#~ msgstr "" -#~ "Ayiphumelelanga ukuguqula isiqendu sikhowudwe: Umamkeli uchaziweyo " -#~ "akaqinisekiswanga." - -#~ msgid "" -#~ "Failed to GPG %s: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ayiphumelelanga uku-GPG %s: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Failed to GPG %s: %s\n" -#~ msgstr "Ayiphumelelanga uku-GPG %s: %s\n" - -#~ msgid "Could not generate signing data: %s" -#~ msgstr "Ayikwazanga ukwenza i-data yokusayina: %s" - -#~ msgid "Failed to execute gpg: %s" -#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukuphumeza i-gpg: %s" - -#~ msgid "Failed to execute gpg." -#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukuphumeza i-gpg." - -#~ msgid "This is a digitally signed message part" -#~ msgstr "Le yinxalenye yomyalezo ngokwemivo" - -#~ msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazanga ukuqinisekisa usayino lomyalezo: Ukulungiselela umyalezo " -#~ "akuchanekanga" - -#~ msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazanga ukuqinisekisa usayino lomyalezo: ayikwazanga ukwenza ifayili " -#~ "yethutyana: %s" - -#~ msgid "Could not generate encrypting data: %s" -#~ msgstr "Ayikwazanga ukwenza i-data ekhowudiweyo: %s" - -#~ msgid "This is a digitally encrypted message part" -#~ msgstr "Le yinxalenye yomyalezo okhowudwe ngokwemivo" - -#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -#~ msgstr "" -#~ "Ayiphumelelanga ukubuyisela inxalenye ye-MIME: kwenzeke impazamo " -#~ "kwimithehto yokusebenza" - -#~ msgid "Encrypted content" -#~ msgstr "Isiqulatho esikhowudiweyo" - -#~ msgid "Could not create lock file for %s: %s" -#~ msgstr "Ayikwazanga ukwenza ifayili etshixwayo ye-%s: %s" - -#~ msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Iphelelwe lixesha isazama ukungenisa ifayili etshixwayo kwi-%s. Zama " -#~ "kwakhona ethubeni." - -#~ msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukufumana isitshixo isebenzisa i-fcntl(2): %s" - -#~ msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukufumana isitshixo isebenzisa i-flock(2): %s" - -#~ msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -#~ msgstr "Ayikwazi ukwakha umbhobho wokuncedisa xa kutshixwayo: %s" - -#~ msgid "Cannot fork locking helper: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukwenza uvimba okhethekileyo weefayili isincedisi sokutshixa: %s" - -#~ msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazanga ukutshixa '%s': impazamo kwimithetho yokusebenza nge-lock-" -#~ "helper" - -#~ msgid "Could not lock '%s'" -#~ msgstr "Ayikwazanga ukutshixa '%s'" - -#~ msgid "Could not check mail file %s: %s" -#~ msgstr "Ayikwazanga ukukhangela ifayili ye-imeyili %s: %s" - -#~ msgid "Could not open mail file %s: %s" -#~ msgstr "Ayikwazanga ukuvula ifayili ye-imeyili %s: %s" - -#~ msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -#~ msgstr "Ayikwazanga ukuvula ifayili ye-imeyili yexeshana %s: %s" - -#~ msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -#~ msgstr "Ayikwazanga ukugcina ifayili ye-imeyili yethutyana %s: %s" - -#~ msgid "Could not create pipe: %s" -#~ msgstr "Ayikwazanga ukwenza umbhobho: %s" - -#~ msgid "Could not fork: %s" -#~ msgstr "Ayikwazanga ukwenza uvimba okhethekileyo weefayili zeenkqubo: %s" - -#~ msgid "Movemail program failed: %s" -#~ msgstr "Inkqubo yokushenxisa i-imeyili ayiphumelelanga: %s" - -#~ msgid "(Unknown error)" -#~ msgstr "(Impazamo engaziwayo)" - -#~ msgid "Error reading mail file: %s" -#~ msgstr "Impazamo ekufundweni kwefayili ye-imeyili: %s" - -#~ msgid "Error writing mail temp file: %s" -#~ msgstr "Impazamo ekubhalweni kwe-imeyili yexeshana: %s" - -#~ msgid "Error copying mail temp file: %s" -#~ msgstr "Impazamo ekukopeni ifayili ye-imeyili yexeshana: %s" - -#~ msgid "parse error" -#~ msgstr "impazamo ekwahluleni ngezijungqu" - -#~ msgid "cannot create thread" -#~ msgstr "ayikwazanga ukwenza inkqubo enamacandelo amancinane azimeleyo" - -#~ msgid "Resolving: %s" -#~ msgstr "Ukusombulula: %s" - -#~ msgid "Host lookup failed" -#~ msgstr "Ukukhangela umququzeleli akuphumelelanga" - -#~ msgid "Host lookup failed: %s: %s" -#~ msgstr "Ukukhangela umququzeleli akuphumelelanga: %s: %s" - -#~ msgid "Resolving address" -#~ msgstr "Ukusombulula idilesi" - -#~ msgid "Name lookup failed" -#~ msgstr "Igama olikhangelayo aliphumelelanga" - -#~ msgid "Name lookup failed: %s" -#~ msgstr "Igama olikhangelayo aliphumelelanga: %s" - -#~ msgid "Virtual folder email provider" -#~ msgstr "" -#~ "Isinikezeli sesiqulathi seefayili ze-imeyili esisebenza ngokwahlukileyo" - -#~ msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -#~ msgstr "" -#~ "Yeyokufunda i-imeyili njengombuzo kwenye isethi yeziqulathi zeefayili" - -#~ msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazanga ukufaka %s: Imodyuli yokufaka ayixhaswanga kwesi " -#~ "sixokelelwano." - -#~ msgid "Could not load %s: %s" -#~ msgstr "Ayikwazanga ukufaka %s: %s" - -#~ msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -#~ msgstr "Ayikwazanga ukufaka %s: Ayikho ikhowudi yokuyiqalisa kule modyuli." - -#~ msgid "No provider available for protocol `%s'" -#~ msgstr "Akukho sinikezeli sifumanekayo kwisivumelwano sangaphambili `%s'" - -#~ msgid "Anonymous" -#~ msgstr "Engenagama" - -#~ msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -#~ msgstr "" -#~ "Olu khetho luza kunxulumana neseva lusebenzisa ukungena okungaziwayo." - -#~ msgid "Authentication failed." -#~ msgstr "Akuphumelelanga ukuqinisekisa ubungqina." - -#~ msgid "" -#~ "Invalid email address trace information:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ulwazi lokukhangela lufumanise ukuba ayisebenzi le dilesi:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid opaque trace information:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ukuphutha kokulandela umzila wolwazi olungavisiswayo:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid trace information:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ukulandela umzila wolwazi akusebenzi:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "CRAM-MD5" -#~ msgstr "i-CRAM-MD5" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, " -#~ "if the server supports it." -#~ msgstr "" -#~ "Olu khetho luza kunxulumanisa kwiseva kusebenzisa i-password " -#~ "ekhuselekileyo ye-CRAM-MD5, ukuba loo seva iyalixhasa." - -#~ msgid "DIGEST-MD5" -#~ msgstr "i-DIGEST-MD5" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 " -#~ "password, if the server supports it." -#~ msgstr "" -#~ "Olu khetho luza kunxulumanisa kwiseva kusebenzisa i-password " -#~ "ekhuselekileyo ye-DIGEST-MD5, ukuba loo seva iyalixhasa." - -#~ msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -#~ msgstr "Umceli mngeni kwiseva ende kakhulu (>2048 octets)\n" - -#~ msgid "Server challenge invalid\n" -#~ msgstr "Umceli mngeni kwiseva engasebenziyo\n" - -#~ msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -#~ msgstr "" -#~ "Umceli mngeni kwiseva uqulethe okuphuthileyo \"Ubulunga nokhuseleko\" " -#~ "umqondiso\n" - -#~ msgid "Server response did not contain authorization data\n" -#~ msgstr "Impendulo yeseva ayiqulathanga bungqina be-data\n" - -#~ msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -#~ msgstr "Impendulo yeseva iqulathe ubungqina obungaphelelanga be-data\n" - -#~ msgid "Server response does not match\n" -#~ msgstr "Impendulo yeseva ayihambelani ne\n" - -#~ msgid "GSSAPI" -#~ msgstr "i-GSSAPI" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Olu khetho luza kunxulumana neseva lusebenzisa i-Kerberos 5 yobungqina." - -#~ msgid "" -#~ "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or " -#~ "is unrecognized by the implementation." -#~ msgstr "" -#~ "Le ndlela ichaziweyo ayixhaswa ngabaqinisekisi abanikiweyo, okanye " -#~ "ayaziwa ngabazalisekisi." - -#~ msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." -#~ msgstr "Umda onikiweyo we-target_name awakhiwanga kakuhle." - -#~ msgid "" -#~ "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported " -#~ "type of name." -#~ msgstr "" -#~ "Umda onikiweyo we-target_name uqulethe uhlobo lwegama olungasebenziyo " -#~ "okanye olungaxhaswanga." - -#~ msgid "" -#~ "The input_token contains different channel bindings to those specified " -#~ "via the input_chan_bindings parameter." -#~ msgstr "" -#~ "Le input_token iqulethe eyahlukahlukeneyo imidibaniso yejelo kunaleyo " -#~ "ichazwe ngokudlula kumda wee-input_chan_bindings." - -#~ msgid "" -#~ "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could " -#~ "not be verified." -#~ msgstr "" -#~ "Le input_token iqulethe usayino olungasebenziyo, okanye usayino " -#~ "olungenakuqinisekiswa." - -#~ msgid "" -#~ "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " -#~ "credential handle did not reference any credentials." -#~ msgstr "" -#~ "Iziqinisekiso ezinikeziweyo azikulungelanga ukuqalisa okuqulethweyo, " -#~ "okanye okunokwenziwa sisiqinisekizo akubonisanga naziphi na iziqinisekiso." - -#~ msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." -#~ msgstr "" -#~ "Okunokwenziwa sisiqulatho esinikiweyo akubhekisi kwisiqulatho " -#~ "esilungileyo." - -#~ msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." -#~ msgstr "" -#~ "Ukukhangela ukungaguquguquki okwenziwe kwi-input_token akuphumelelanga." - -#~ msgid "The consistency checks performed on the credential failed." -#~ msgstr "" -#~ "Ukukhangela ukungaguquguquki okwenziwe kwiziqinisekiso akuphumelelanga." - -#~ msgid "The referenced credentials have expired." -#~ msgstr "Iziqinisekiso ekubhekiswe kuzo sele ziphelelwe lixesha." - -#~ msgid "Bad authentication response from server." -#~ msgstr "" -#~ "Impendulo ebonisa ukungalundi kobungqina bobunyaniso obuvela kwiseva." - -#~ msgid "Unsupported security layer." -#~ msgstr "Ukungaxhaswa komgangatho wokhuseleko." - -#~ msgid "Kerberos 4" -#~ msgstr "i-Kerberos 4" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Olu khetho alunxulumaniswanga kwiseva kusetyenziswa i-Kerberos 4 " -#~ "ukufumanisa ubungqina bobunyani." - -#~ msgid "" -#~ "Could not get Kerberos ticket:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ayilifumananga itikiti le-Kerberos:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Ngena" - -#~ msgid "This option will connect to the server using a simple password." -#~ msgstr "Olu khetho luza kungena kwiseva lusebenzisa i-password elula." - -#~ msgid "Unknown authentication state." -#~ msgstr "Abaziwa ubume bobungqina bobunyani." - -#~ msgid "NTLM / SPA" -#~ msgstr "i-NTLM / SPA" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " -#~ "Password Authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Olu khetho luza kunxulumanisa kwiseva esekelwe kwi-Windows lusebenzisa i-" -#~ "NTLM / Igama eliyimfihlo Elikhuselekileyo Lokungqina ubunyani." - -#~ msgid "PLAIN" -#~ msgstr "i-PLAIN" - -#~ msgid "POP before SMTP" -#~ msgstr "i-POP phambi kwe-SMTP" - -#~ msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -#~ msgstr "" -#~ "Olu khetho luza kugunyazisa unxulumano lwe-POP phambi kokuzama i-SMTP" - -#~ msgid "POP Source URI" -#~ msgstr "Umthombo i-POP we-URI" - -#~ msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -#~ msgstr "" -#~ "i-POP Phambi kwesigunyaziso se- SMTP kusetyenziswa isithuthi esingaziwayo" - -#~ msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" -#~ msgstr "" -#~ "i-POP Phambi kwewesigunyaziso se-SMTP kusetyenziswa umthombo ongaziveziyo" - -#~ msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -#~ msgstr "Ukwenziwa komboniso oqhelekileyo akuphumelelanga: %s: %s" - -#~ msgid "URL '%s' needs a username component" -#~ msgstr "i-URL '%s' ifuna icandelo legama lomsebenzisi" - -#~ msgid "URL '%s' needs a host component" -#~ msgstr "i-URL '%s' ifuna icandelo lomququzeleli" - -#~ msgid "URL '%s' needs a path component" -#~ msgstr "i-URL '%s' ifuna icandelo lendlela" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create directory %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazanga ukwenza uvimba wefayili %s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Cannot find certificate for '%s'" -#~ msgstr "Asifumaneki isatifikethi se-'%s'" - -#~ msgid "Cannot create CMS message" -#~ msgstr "Ayikwazi ukwenza umyalezo we-CMS" - -#~ msgid "Cannot create CMS signed data" -#~ msgstr "Ayikwazi ukwenza i-data ye-CMS esayiniweyo" - -#~ msgid "Cannot attach CMS signed data" -#~ msgstr "Ayikwazi ukuqhoboshela i-data ye-CMS esayiniweyo" - -#~ msgid "Cannot attach CMS data" -#~ msgstr "Ayikwazi ukwenza i-data ye-CMS" - -#~ msgid "Cannot create CMS Signer information" -#~ msgstr "Ayikwazi ukwenza ulwazi loMsayini we-CMS" - -#~ msgid "Cannot find certificate chain" -#~ msgstr "Ayiyifumananga imiyalelo yesatifikethi" - -#~ msgid "Cannot add CMS Signing time" -#~ msgstr "Ayinakongeza ixesha lokusayina le-CMS" - -#~ msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" -#~ msgstr "Akukho ukukhowuda isatifikethi se-'%s'" - -#~ msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" -#~ msgstr "Ayinako ukongeza uphawu lwe-SMIMEEncKeyPrefs" - -#~ msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" -#~ msgstr "Ayinako ukongeza uphawu lwe-MS SMIMEEncKeyPrefs" - -#~ msgid "Cannot add encryption certificate" -#~ msgstr "Ayinako ukongeza ukukhowuda isatifikethi" - -#~ msgid "Cannot add CMS Signer information" -#~ msgstr "Ayinako ukongeza ulwazi losayina i-CMS" - -#~ msgid "Cannot create encoder context" -#~ msgstr "Ayinako ukwenza imeko yokukhowuda" - -#~ msgid "Failed to add data to CMS encoder" -#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukongeza i-data kwisingenisi khowudi se-CMS" - -#~ msgid "Failed to encode data" -#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukukhowuda i-data" - -#~ msgid "Unverified" -#~ msgstr "Ayiqinisekiswanga" - -#~ msgid "Good signature" -#~ msgstr "Usayino olulungileyo" - -#~ msgid "Bad signature" -#~ msgstr "Usayino olungalunganga" - -#~ msgid "Content tampered with or altered in transit" -#~ msgstr "Okuqulethweyo kuphazanyisiwe ne- okanye kuguqulwe kusahanjiswa" - -#~ msgid "Signing certificate not found" -#~ msgstr "Ukusayina isatifikethi akufunyanwanga" - -#~ msgid "Signing certificate not trusted" -#~ msgstr "Ukusayina isatifikethi akuthembekanga" - -#~ msgid "Signature algorithm unknown" -#~ msgstr "Alwaziwa usayino lwemithetho esetyenziswa ukwenza umsebenzi othile" - -#~ msgid "Signature algorithm unsupported" -#~ msgstr "" -#~ "Aluxhaswanga usayino lwemithetho esetyenziswa ukwenza umsebenzi othile" - -#~ msgid "Malformed signature" -#~ msgstr "Usayino olungemanga kakuhle" - -#~ msgid "Processing error" -#~ msgstr "Impazamo ekulungisweni kwenkqubo" - -#~ msgid "No signed data in signature" -#~ msgstr "Akukho data ityikityiweyo kolu sayino" - -#~ msgid "Digests missing from enveloped data" -#~ msgstr "Akukho zishwankathelo zifutshane kwi-data esemvulophini" - -#~ msgid "Cannot calculate digests" -#~ msgstr "Ayikwazi ukubala izishwankathelo ezifutshane" - -#~ msgid "Cannot set message digests" -#~ msgstr "Ayikwazi ukumisela izishwankathelo ezifutshane zomyalezo" - -#~ msgid "Certificate import failed" -#~ msgstr "Isatifiketi sokungenisa i-data okanye inkqubo asiphumelelanga" - -#~ msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" -#~ msgstr "" -#~ "Isatifiketi siso kuphela esingumyalezo, ayikwazi ukuqinisekisa izatifiketi" - -#~ msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" -#~ msgstr "" -#~ "Isatifiketi siso kuphela esingumyalezo, izatifikethi zangeniswa zaza " -#~ "zaqinisekiswa" - -#~ msgid "Cannot find signature digests" -#~ msgstr "Ayikwazi ukufumana usayino lwezishwankathelo ezimfutshane" - -#~ msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -#~ msgstr "Umsayini: %s <%s>: %s\n" - -#~ msgid "Decoder failed" -#~ msgstr "Isixhobo sokukhupha iikhowudi asiphumelelanga" - -#~ msgid "Cannot find certificate for `%s'" -#~ msgstr "Ayikwazi ukufumana isatifiketi se `%s'" - -#~ msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukufumana imithetho eqhelekileyo echaza ukukhowudwa kwe-data " -#~ "eninzi" - -#~ msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" -#~ msgstr "Ayikwazi ukwabela iqhosha lokukhowuda i-data eninzi" - -#~ msgid "Cannot create CMS Message" -#~ msgstr "Ayikwazi ukwenza Umyalezo we-CMS" - -#~ msgid "Cannot create CMS Enveloped data" -#~ msgstr "Ayikwazi ukwenza i-data Esongelweyo ye-CMS" - -#~ msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" -#~ msgstr "Ayikwazi ukuqhoboshela i-data Esongelweyo ye-CMS" - -#~ msgid "Cannot attach CMS data object" -#~ msgstr "Ayikwazi ukuqhoboshela i-data yomfanekiso ye-CMS" - -#~ msgid "Cannot add CMS Recipient information" -#~ msgstr "Ayikwazi ukongeza ulwazi Lomamkeli we-CMS" - -#~ msgid "Failed to add data to encoder" -#~ msgstr "Akuphumelelanga ukongeza i-data kwisixhobo sokukhowuda" - -#~ msgid "Decoder failed, error %d" -#~ msgstr "Isixhobo sokukhupha iikhowudi asiphumelelanga, impazamo %d" - -#~ msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" -#~ msgstr "" -#~ "Ukukhupha ikhowudi kwi-S/MIME: Akufunyanwanga siqulatho sikhowudiweyo" - -#~ msgid "import keys: unimplemented" -#~ msgstr "amaqhosha okungenisa: awazalisekiswanga" - -#~ msgid "export keys: unimplemented" -#~ msgstr "amaqhosha okufudusa: awazalisekiswanga" - -#~ msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukufumana isiqulathi seefayili: Kukho ukusebenza " -#~ "okungagunyaziswanga kulo vimba" - -#~ msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukwenza isiqulathi seefayili `%s': esi siqulathi seefayili sele " -#~ "sikho" - -#~ msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukwenza isiqulathi seefayili: Kukho ukusebenza " -#~ "okungagunyaziswanga kulo vimba" - -#~ msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukwenza isiqulathi seefayili %s: esi siqulathi seefayili sele " -#~ "sikho" - -#~ msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukwenza isiqulathi seefayili: %s: Ukusebenza akungagunyaziswanga" - -#~ msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukuthiya isiqulathi seefayili ngokutsha: %s: Ukusebenza " -#~ "akungagunyaziswanga" - -#~ msgid "Trash" -#~ msgstr "Umgqomo" - -#~ msgid "Unable to get issuer's certificate" -#~ msgstr "Ayinakho ukufumana isatifiketi somntu ozikhuphayo" - -#~ msgid "Unable to get Certificate Revocation List" -#~ msgstr "Ayinakho ukufumana Uluhlu Lokurhoxisa Isatifiketi" - -#~ msgid "Unable to decrypt certificate signature" -#~ msgstr "Ayinakho ukuguqula idata yokusayina isatifiketi ekhowudiweyo" - -#~ msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" -#~ msgstr "" -#~ "Ayinakho ukukhupha ikhowudi yokusayina Uluhlu Lokurhoxisa Isatifiketi" - -#~ msgid "Unable to decode issuer's public key" -#~ msgstr "" -#~ "Ayinakho ukukhupha ikhowudi kwisitshixo sikawonkewonke somntu okhupha " -#~ "isatifiketi" - -#~ msgid "Certificate signature failure" -#~ msgstr "Usayino lwesatifiketi aluphumelelanga" - -#~ msgid "Certificate Revocation List signature failure" -#~ msgstr "Ukusayina Uluhlu Olurhoxisa Isatifiketi akuphumelelanga" - -#~ msgid "Certificate not yet valid" -#~ msgstr "Isatifiketi asikagunyaziswa okwangoku" - -#~ msgid "Certificate has expired" -#~ msgstr "Isatifikethi siphelelwe lixesha" - -#~ msgid "CRL not yet valid" -#~ msgstr "I-CRL ayikabi semthethweni okwangoku" - -#~ msgid "CRL has expired" -#~ msgstr "I-CRL iphelelwe lixesha" - -#~ msgid "Error in CRL" -#~ msgstr "Impazamo kwi-CRL" - -#~ msgid "Out of memory" -#~ msgstr "Ukuzala kovimba wolwazi" - -#~ msgid "Zero-depth self-signed certificate" -#~ msgstr "Isatifiketi ozisayinela sona asinabunzulu" - -#~ msgid "Self-signed certificate in chain" -#~ msgstr "Isatifiketi ozisayinela sona kuludwe lwazo" - -#~ msgid "Unable to get issuer's certificate locally" -#~ msgstr "Ayinakho ukufumana isatifiketi ngaphakathi" - -#~ msgid "Unable to verify leaf signature" -#~ msgstr "Ayinakho ukuqinisekisa usayino lwegqabi" - -#~ msgid "Certificate chain too long" -#~ msgstr "Uludwe lwezatifiketi lude kakhulu" - -#~ msgid "Certificate Revoked" -#~ msgstr "Isatifiketi Sirhoxisiwe" - -#~ msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" -#~ msgstr "Iziphathi-mandla Zezatifikethi Azigunyaziswanga (CA)" - -#~ msgid "Path length exceeded" -#~ msgstr "Ubude bendlela budluliwe" - -#~ msgid "Certificate untrusted" -#~ msgstr "Isatifiketi asithenjwanga" - -#~ msgid "Certificate rejected" -#~ msgstr "Isatifiketi saliwe" - -#~ msgid "Subject/Issuer mismatch" -#~ msgstr "Ulinganiso olungachanekanga lweSihloko/Lomabi" - -#~ msgid "AKID/SKID mismatch" -#~ msgstr "Ulinganiso olungachanekanga lwe-AKID/I-SKID" - -#~ msgid "AKID/Issuer serial mismatch" -#~ msgstr "Ulinganiso olungachanekanga lolandelwano lwe-AKID/Lomabi" - -#~ msgid "Key usage does not support certificate signing" -#~ msgstr "Ukusetyenziswa okuphambili akuluxhasi ukusayinwa kwesatifiketi" - -#~ msgid "Error in application verification" -#~ msgstr "Impazamo ngelixa kuqinisekiswa inkqubo" - -#~ msgid "" -#~ "Issuer: %s\n" -#~ "Subject: %s\n" -#~ "Fingerprint: %s\n" -#~ "Signature: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Osikhuphayo: %s\n" -#~ "Isihloko: %s\n" -#~ "Uphawu lomnwe: %s\n" -#~ "Usayino: %s" - -#~ msgid "GOOD" -#~ msgstr "KULUNGILE" - -#~ msgid "BAD" -#~ msgstr "AKULUNGANGA" - -#~ msgid "" -#~ "Bad certificate from %s:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to accept anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Isatifiketi esingalunganga sivela %s:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Unqwenela ukuyivuma nakuba kunjalo?" - -#~ msgid "" -#~ "SSL Certificate check for %s:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to accept?" -#~ msgstr "" -#~ "Ukukhangela isatifiketi se-SSL %s:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Unqwenela ukuvuma na?" - -#~ msgid "" -#~ "Certificate problem: %s\n" -#~ "Issuer: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ingxaki kwisatifiketi: %s\n" -#~ "Osikhuphayo: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Bad certificate domain: %s\n" -#~ "Issuer: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Indawo yesatifiketi engalunganga: %s\n" -#~ "Osikhuphayo: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Certificate expired: %s\n" -#~ "Issuer: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Isatifiketi esiphelelwe lixesha: %s\n" -#~ "Osikhuphayo: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Certificate revocation list expired: %s\n" -#~ "Issuer: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Uluhlu lokurhixisa isatifiketi luphelelwe lixesha: %s\n" -#~ "Osikhuphayo: %s" - -#~ msgid "Could not parse URL `%s'" -#~ msgstr "Ayikwazanga ukwahlula i-URL `%s' ngezijungqu" - -#~ msgid "Error storing `%s': %s" -#~ msgstr "Impazamo ekugcineni i-`%s': %s" - -#~ msgid "No such message %s in %s" -#~ msgstr "Akukho myalezo unjalo %s kwi-%s" - -#~ msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukukopa okanye ukufudusa imiyalezo iyise Kwisiqulathi seefayili " -#~ "Esingeyonyaniso" - -#~ msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukucima isiqulathi seefayili: %s: Asikho isiqulathi seefayili " -#~ "esinjalo" - -#~ msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukunika elinye igama kwisiqulathi seefayili: %s: Asikho " -#~ "isiqulathi seefayili esinjalo" - -#~ msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" -#~ msgstr "Ayikwazi ukukopa imiyalezo kwisiqulathi seefayili Esingumgqomo" - -#~ msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukukopa imiyalezo iyise kwisiqulathi seefayili " -#~ "Esinokungasebenziyo" - -#~ msgid "Check for new messages in all folders" -#~ msgstr "Khangela imiyalezo emitsha kuzo zonke iziqulathi zeefayili" - -#~ msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -#~ msgstr "" -#~ "Sebenzisa izihluzi kwimiyalezo emitsha ekwibhokisi lezingenayo kule seva" - -#~ msgid "Check new messages for Junk contents" -#~ msgstr "Khangela imiyalezo emitsha" - -#~ msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" -#~ msgstr "" -#~ "Khangela loo miyalezo ingasebenziyo kuphela kwisiqulathi seefayile " -#~ "SEMIYALEZO ENGENAYO" - -#~ msgid "Automatically synchronize account locally" -#~ msgstr "Ukumisa ixesha ngokuzenzekelayo ngaphakathi" - -#~ msgid "Address Book and Calendar" -#~ msgstr "Incwadi Yedilesi neKhalenda" - -#~ msgid "Post Office Agent:" -#~ msgstr "I-arhente Enguvimba Wemiyalezo:" - -#~ msgid "Post Office Agent SOAP Port:" -#~ msgstr "Isixhobo i-SOAP esiyi-arhente Enguvimba Wemiyalezo:" - -#~ msgid "Use Secure Connection (SSL)" -#~ msgstr "Sebenzisa Unxulumano Olunokhuseleko (I-SSL)" - -#~ msgid "Novell GroupWise" -#~ msgstr "I-Novell GroupWise" - -#~ msgid "For accessing Novell Groupwise servers" -#~ msgstr "Ukufikelela kwiseva ye-Novell GroupWise" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "I-Password" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -#~ msgstr "" -#~ "Olu khetho luza kunxulumana kwiseva i-IMAP kusetyenziswa igama " -#~ "eliyimfihlo lombhalo oqhelekileyo." - -#~ msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" -#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukuthumela umyalelo kwiseva i-IMAP %s: %s" - -#~ msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" -#~ msgstr "Impendulo engalindelekanga evela kwiseva i-IMAP4 %s: %s" - -#~ msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." -#~ msgstr "Isibuliso esingalindelekanga esivela kwiseva i-IMAP %s." - -#~ msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukuchonga isiqulathi seefayili `%s': Igama lebhokisi ye-imeyili " -#~ "aligunyaziswanga" - -#~ msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Ayikwazi ukuchonga isiqulathi seefayili `%s': Umyalelo ongalunganga" - -#~ msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" -#~ msgstr "Iseva i-IMAP4 %s iphume ngokungalindelekanga: %s" - -#~ msgid "Cannot access folder `%s': %s" -#~ msgstr "Ayikwazi ukufikelela kwisiqulathi seefayili `%s': %s" - -#~ msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukumisa ixesha lee-flags kwisiqulathi seefayili `%s': Ayaziwa" - -#~ msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukumisela ii-flags ixesha kwisiqulathi seefayili `%s': Umyalelo " -#~ "ongalunganga" - -#~ msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" -#~ msgstr "Ayikwazi ukucima isiqulathi seefayili `%s': Ayaziwa" - -#~ msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Ayikwazi ukucima isiqulathi seefayili %s': Umyalelo ongalunganga" - -#~ msgid "User cancelled" -#~ msgstr "Urhoxisiwe umsebenzisi" - -#~ msgid "Cannot get message %s: %s" -#~ msgstr "Ayikwazi ukufumana umyalezo %s: %s" - -#~ msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukufumana umyalezo %s osuka kwisiqulathi seefayili `%s': akukho " -#~ "myalezo unjalo" - -#~ msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukufumana umyalezo %s osuka kwisiqulathi seefayili `%s': " -#~ "Umyalelo ongalunganga" - -#~ msgid "Cannot append messages to IMAP folders in offline mode." -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukuhlomela imiyalezo kwisiqulathi seefayili i-IMAP xa " -#~ "ungasebenzi kwi-intanethi." - -#~ msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukuhlomela umyalezo kwisiqulathi seefayili `%s': Impazamo ayaziwa" - -#~ msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukuhlomela umyalezo kwisiqulathi seefayili `%s': Umyalelo " -#~ "ongalunganga" - -#~ msgid "Cannot move messages to or from IMAP folders in offline mode." -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukushenxisa imiyalezo ukuya nokusuka kwisiqulathi seefayili i-" -#~ "IMAP xa ungasebenzi kwi-intanethi." - -#~ msgid "Cannot copy messages to or from IMAP folders in offline mode." -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukukopa imiyalezo ukuya nokusuka kwisiqulathi seefayili i-IMAP " -#~ "xa ungasebenzi kwi-intanethi." - -#~ msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukushenxisa imiyalezo ukusuka kwisiqulathi seefayili `%s' ukuya " -#~ "kwisiqulathi seefayili `%s': Ayaziwa" - -#~ msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukukopa imiyalezo ukusuka kwisiqulathi seefayili `%s' ukuya " -#~ "kwisiqulathi seefayili `%s': Ayaziwa" - -#~ msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukushenxisa imiyalezo ukusuka kwisiqulathi seefayili `%s' ukuya " -#~ "kwisiqulathi seefayili `%s': Umyalelo awulunganga" - -#~ msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukukopa imiyalezo ukusuka kwisiqulathi seefayili `%s' ukuya " -#~ "kwisiqulathi seefayili `%s': Umyalelo awulunganga" - -#~ msgid "Folders" -#~ msgstr "Iziqulathi zeefayili" - -#~ msgid "Show only subscribed folders" -#~ msgstr "Bonisa iziqulathi zeefayili zabazibopheleleyo kuphela" - -#~ msgid "Override server-supplied folder namespace" -#~ msgstr "Ukungananzi indawo yegama leseva yesiqulathi seefayili" - -#~ msgid "Namespace" -#~ msgstr "Igama lendawo" - -#~ msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -#~ msgstr "" -#~ "Sebenzisa izihluzi kwimiyalezo emitsha ekwiBHOKISI LEZINGENAYO kule seva" - -#~ msgid "Automatically synchronize remote mail locally" -#~ msgstr "Ukubekela i-imeyili yangaphakathi ixesha ngokuzenzekelayo" - -#~ msgid "IMAPv4rev1" -#~ msgstr "IMAPv4rev1" - -#~ msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" -#~ msgstr "Ukufunda nokugcina i-imeyili kwiseva i-IMAPv4rev1. ISALINGWA!!" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext " -#~ "password." -#~ msgstr "" -#~ "Olu khetho luza kunxulumaniswa kwiseva ye-IMAPv4rev1 kusetyenziswa igama " -#~ "eliyimfihlo lombhalo ofundekayo." - -#~ msgid "IMAP server %s" -#~ msgstr "Iseva i-IMAP %s" - -#~ msgid "IMAP service for %s on %s" -#~ msgstr "Inkonzo i-IMAP ye-%s kwi-%s" - -#~ msgid "Could not connect to %s: %s" -#~ msgstr "Ayikwazi ukunxulumanisa kwi-%s: %s" - -#~ msgid "SSL unavailable" -#~ msgstr "Ayifumaneki i-SSL" - -#~ msgid "Connection cancelled" -#~ msgstr "Unxulumano lurhoxisiwe" - -#~ msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ayiphumelelanga ukurhoxisa unxulumano kwiseva ye-IMAP %s kwindlela " -#~ "ekhuselekileyo: %s" - -#~ msgid "SSL negotiations failed" -#~ msgstr "Uthethwathethwano lwe-SSL aluphumelelanga" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication " -#~ "mechanism" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukungqina kwiseva ye-IMAP %s isebenzisa indlela %s yokufuman " -#~ "ubungqina" - -#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" -#~ msgstr "%sNceda ungenise i-password ye-IMAP ye-%s kumququzeleli %s" - -#~ msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" -#~ msgstr "Ayikwazi ukungqina ubunyaniso beseva ye-IMAP %s isebenzisa i-%s" - -#~ msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode." -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukwenza iziqulathi zeefayili ze-IMAP xa ungasebenzi kwi-" -#~ "intanethi." - -#~ msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukufumana isiqulathi seefayili `%s' kwiseva ye-IMAP %s: Ayaziwa" - -#~ msgid "" -#~ "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -#~ msgstr "" -#~ "Igama lesiqulathi seefayili \"%s\" aligunyaziswanga kuba liqulethe uphawu " -#~ "\"%c\"" - -#~ msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukwenza isiqulathi seefayili `%s': Igama lebhokisi ye-imeyili " -#~ "aligunyaziswanga" - -#~ msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Ayikwazi ukwenza isiqulathi seefayili `%s': Umyalelo awulunganga" - -#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukucima isiqulathi seefayili `%s': Isiqulathi seefayili " -#~ "esikhethekileyo" - -#~ msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode." -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukucima isiqulathi seefayili se-IMAP xa ingasebenzi kwi-" -#~ "intanethi." - -#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukucima isiqulathi seefayili `%s': Igama lebhokisi ye-imeyili " -#~ "aligunyaziswanga" - -#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Ayikwazi ukucima isiqulathi seefayili `%s': Umyalelo awulunganga" - -#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukunika isiqulathi seefayili elinye igama `%s' ukuya `%s': " -#~ "Isiqulathi seefayili esikhethekileyo" - -#~ msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode." -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukunika isiqulathi seefayili se-IMAP elinye igama xa ingasebenzi " -#~ "kwi-intanethi." - -#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukunika isiqulathi seefayili elinye igama `%s' ukuya `%s': Igama " -#~ "lebhokisi ye-imeyili aligunyaziswanga" - -#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukunika isiqulathi seefayili elinye igama `%s' ukuya `%s': " -#~ "Umyalelo ongalunganga" - -#~ msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukufumana %s ulwazi lwesakhiwo `%s' esikwiseva i-IMAP %s: %s" - -#~ msgid "Bad command" -#~ msgstr "Umyalelo ongalunganga" - -#~ msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode." -#~ msgstr "" -#~ "Awukwazi ukuzibophelela kwiziqulathi zeefayili i-IMAP xa ungasebenzi kwi-" -#~ "intanethi." - -#~ msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" -#~ msgstr "" -#~ "Awukwazi ukuzibophelela kwisiqulathi seefayili `%s': Igama lebhokisi ye-" -#~ "imeyili aligunyaziswanga" - -#~ msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "" -#~ "Awukwazi ukuzibophelela kwiziqulathi zeefayili `%s': Umyalelo awulunganga" - -#~ msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode." -#~ msgstr "" -#~ "Awukwazi ukuzikhupha kwisibophelelo esisuka kwiziqulathi zeefayili ze-" -#~ "IMAP ungasebenzi kwi-intanethi." - -#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" -#~ msgstr "" -#~ "Awukwazi ukuzikhupha kwisibophelelo esisuka kwisiqulathi seefayili `%s': " -#~ "Igama lebhokisi ye-imeyili aligunyaziswanga" - -#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "" -#~ "Awukwazi ukuzikhupha kwisibophelelo esisuka kwisiqulathi seefayili `%s': " -#~ "Umyalelo ongalunganga" - -#~ msgid "Scanning for changed messages" -#~ msgstr "Ukuskena imiyalezo eguquliweyo" - -#~ msgid "Fetching envelopes for new messages" -#~ msgstr "Ukuphuthuma iimvulophu zemiyalezo emitsha" - -#~ msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " -#~ msgstr "Umqondiso ongalindelekanga ukuphendula okuvela kwiseva i-IMAP %s: " - -#~ msgid "No data" -#~ msgstr "Akukho data" - -#~ msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" -#~ msgstr "Iseva ye- IMAP %s icinywe kungalindelekanga: %s" - -#~ msgid "Operation cancelled" -#~ msgstr "Umsebenzi urhoxisiwe" - -#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -#~ msgstr "Iseva icinywe kungalindelekanga: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Alert from IMAP server %s@%s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Isilumkiso esivela kwiseva i-IMAP %s@%s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -#~ msgstr "Impendulo engalindelekanga evela kwiseva i-IMAP: %s" - -#~ msgid "IMAP command failed: %s" -#~ msgstr "Umyalelo i-IMAP awuphumelelanga: %s" - -#~ msgid "Server response ended too soon." -#~ msgstr "Impendulo yeseva iphele msinyane kakhulu." - -#~ msgid "IMAP server response did not contain %s information" -#~ msgstr "Impendulo yeseva i-IMAP ibingaluqulathanga ulwazi %s" - -#~ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -#~ msgstr "Impendulo engalindelekanga ethi OK ivela kwiseva i-IMAP: %s" - -#~ msgid "Could not create directory %s: %s" -#~ msgstr "Ayikwazanga ukwenza uvimba weefayili %s: %s" - -#~ msgid "Could not load summary for %s" -#~ msgstr "Ayikwazanga ukufaka isishwankathelo se-%s" - -#~ msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -#~ msgstr "" -#~ "Isiqulathi seefayili satshatyalaliswa saza sakhiwa ngokutsha kwiseva." - -#~ msgid "Unable to retrieve message: %s" -#~ msgstr "Ayinakho ukuphinda ifumane lo myalezo: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot get message: %s\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ayiwufumani umyalezo: %s\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "This message is not currently available" -#~ msgstr "Lo myalezo awufumaneki ngokwangoku" - -#~ msgid "Fetching summary information for new messages" -#~ msgstr "Isaphuthuma isishwankathelo solwazi lwemiyalezo emitsha" - -#~ msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" -#~ msgstr "" -#~ "Impendulo yeseva ayiphelelanga: akukho lwazi lunikiweyo ngalo myalezo %d" - -#~ msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" -#~ msgstr "Impendulo yeseva ayiphelelanga: ayinikwanga i-UID yomyalezo %d" - -#~ msgid "" -#~ "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" -#~ msgstr "" -#~ "Le mpendulo yeseva ayilindelekanga: Inike ii-UID zemiyalezo ezifanayo ze-%" -#~ "d ne-%d" - -#~ msgid "Could not find message body in FETCH response." -#~ msgstr "Ayiwufumananga umzimba womyalezo kwimpendulo ethi FETCH." - -#~ msgid "Could not open cache directory: %s" -#~ msgstr "Ayikwazanga ukuvula uvimba weefayili ofumaneka ngokukhawuleza: %s" - -#~ msgid "Failed to cache message %s: %s" -#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula umyalezo ngokukhawuleza %s: %s" - -#~ msgid "Failed to cache %s: %s" -#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula umyalezo ngokukhawuleza %s: %s" - -#~ msgid "C_heck for new messages in all folders" -#~ msgstr "Uku_khangela imiyalezo emitsha kuzo zonke iziqulathi zeefayili" - -#~ msgid "Connection to Server" -#~ msgstr "Ukunxulumanisa Kwiseva" - -#~ msgid "_Use custom command to connect to server" -#~ msgstr "_Sebenzisa umyalelo womthengi ukungena kwiseva" - -#~ msgid "_Show only subscribed folders" -#~ msgstr "_Bonisa kuphela ezo ziqulathi zeefayili kuzibophelelwa kuzo" - -#~ msgid "O_verride server-supplied folder namespace" -#~ msgstr "Uku_ngananzi indawo yegama enikwa yiseva yesiqulathi seefayili" - -#~ msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server" -#~ msgstr "" -#~ "_Sebenzisa izihluzi kwimiyalezo emitsha ekwiBHOKISI LEZINGENAYO kule seva" - -#~ msgid "Check new messages for _Junk contents" -#~ msgstr "Khangela imiyalezo emitsha ye_ziqulathi Zokungasebenziyo" - -#~ msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder" -#~ msgstr "" -#~ "Khangela kuphela imiya_lezo Engasebenziyo kwisiqulathi seefayili " -#~ "seBHOKISI LEZINGENAYO" - -#~ msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" -#~ msgstr "Ukubeke_la i-imeyili yangaphakathi ixesha ngokuzenzekelayo" - -#~ msgid "IMAP" -#~ msgstr "I-IMAP" - -#~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -#~ msgstr "Ukufunda nokugcina i-imeyili kwiseva ye-IMAP." - -#~ msgid "STARTTLS not supported" -#~ msgstr "I-STARTTLS asixhaswanga" - -#~ msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -#~ msgstr "Ayinakho ukunxulumana nomyalelo \"%s\": %s" - -#~ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -#~ msgstr "Iseva i-IMAP %s ayiluxhasi udidi lobungqina obuceliweyo %s" - -#~ msgid "No support for authentication type %s" -#~ msgstr "Akukho nkxaso yodidi lobungqina %s" - -#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -#~ msgstr "%sNceda ufake i-password le-IMAP ye-%s@%s" - -#~ msgid "You didn't enter a password." -#~ msgstr "Akulifakanga i-password." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to authenticate to IMAP server.\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukunika ubungqina kwiseva ye-IMAP.\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "No such folder %s" -#~ msgstr "Akukho siqulathi seefayili sinjalo %s" - -#~ msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -#~ msgstr "" -#~ "Isiqulathi seefayili esingumzali asivunyelwanga ukuba singaqulatha " -#~ "iziqulathi zeefayili zangaphakathi" - -#~ msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukwenza isiqulathi seefayili `%s': isiqulathi seefayili sele " -#~ "sikho." - -#~ msgid "Unknown parent folder: %s" -#~ msgstr "Isiqulathi seefayili esingumzali asaziwa: %s" - -#~ msgid "IMAP+" -#~ msgstr "IMAP+" - -#~ msgid "" -#~ "Experimental IMAP 4(.1) client\n" -#~ "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap " -#~ "instead.\n" -#~ "\n" -#~ " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" -#~ msgstr "" -#~ "I-IMAP 4(.1) esalingwayi umthengi\n" -#~ "Le khowudi ayivavanywanga yaye ayixhaswanga, ingaba ufuna ukusebenzisa i-" -#~ "imap eqhelekileyo.\n" -#~ "\n" -#~ " !!! MUSA UKUSEBENZISA OKU UKWENZA I-IMEYILI !!!\n" - -#~ msgid "Could not connect to %s (port %s): %s" -#~ msgstr "Ayinakho ukunxulumana kwi- %s (isiqhagamsheli %s): %s" - -#~ msgid "Could not connect to POP server on %s" -#~ msgstr "Ayinakho ukunxulumana kwiseva i-POP ekwi-%s" - -#~ msgid "Index message body data" -#~ msgstr "Isalathiso se-data yomzimba womyalezo" - -#~ msgid "~%s (%s)" -#~ msgstr "~%s (%s)" - -#~ msgid "mailbox:%s (%s)" -#~ msgstr "ibokhisi ye-imeyili:%s (%s)" - -#~ msgid "%s (%s)" -#~ msgstr "%s (%s)" - -#~ msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -#~ msgstr "" -#~ "Sebenzisa ii-`.folders' ifayili yesiqulathi seefayili soshwankathelo " -#~ "(exmh)" - -#~ msgid "MH-format mail directories" -#~ msgstr "Ubume be-MH enguvimba weefayili ze-imeyili" - -#~ msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -#~ msgstr "" -#~ "Ukugcina i-imeyili yangaphakathi kuvimba weefayili ze-imeyili ofana ne-MH." - -#~ msgid "Local delivery" -#~ msgstr "Ukusabalalisa kwangaphakathi" - -#~ msgid "" -#~ "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools " -#~ "into folders managed by Evolution." -#~ msgstr "" -#~ "Ukufumana (ukushenxisa) i-imeyili yangaphakathi uyisusa kwibhobhini ye-" -#~ "mbox enobume obusemgangathweni uyise kwiziqulathi zeefayili ezilawulwa yi-" -#~ "Evolution." - -#~ msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -#~ msgstr "Sebenzisa izihluzi kwimiyalezo emitsha ekwiBHOKISI LEZINGENAYO" - -#~ msgid "Maildir-format mail directories" -#~ msgstr "Ubume be-Maildir-enguvimba weefayili ze-imeyili" - -#~ msgid "For storing local mail in maildir directories." -#~ msgstr "Yokugcina i-imeyili yangaphakathi kuvimba weefayili ze-imeyili." - -#~ msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -#~ msgstr "Gcina ubume bokuvela phezulu ephepheni bukubume be-Elm/Pine/Mutt" - -#~ msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -#~ msgstr "Ibhobhini okanye uvimba weefayili osemgangathweni we-Unix mbox" - -#~ msgid "" -#~ "For reading and storing local mail in external standard mbox spool " -#~ "files.\n" -#~ "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -#~ msgstr "" -#~ "Ukufunda nokugcina i-imeyili yangaphakathi kwibhobhini yeefayili ye-mbox " -#~ "esemgangathweni wangaphandle.\n" -#~ "Ingasetyenziswa ukufunda umthi we-Elm, Pine, okanye ubume beziqulathi " -#~ "zeefayili ze-Mutt." - -#~ msgid "Store root %s is not an absolute path" -#~ msgstr "Ingcambu yovimba %s asiyiyo kuphela ndlela" - -#~ msgid "Store root %s is not a regular directory" -#~ msgstr "Ingcambu yovimba %s asingovimba weefayili uqhelekileyo" - -#~ msgid "Cannot get folder: %s: %s" -#~ msgstr "Ayikwazi ukufumana isiqulathi seefayili: %s: %s" - -#~ msgid "Local stores do not have an inbox" -#~ msgstr "Oovimba bangaphakathi abanalo ibhokisi lezingenayo" - -#~ msgid "Local mail file %s" -#~ msgstr "Ifayili ye-imeyili yangaphakathi %s" - -#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazanga ukunika isiqulathi seefayili elinye igama %s ukuya %s: %s" - -#~ msgid "Could not rename '%s': %s" -#~ msgstr "Ayikwazanga ukunika elinye igama '%s': %s" - -#~ msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazanga ukucima isiqulathi seefayili esiyifayili yoshwankathelo `%s': " -#~ "%s" - -#~ msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazanga ukucima isiqulathi seefayili esiyifayili yesalathiso`%s': %s" - -#~ msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazanga ukucima isiqulathi seefayili esiyifayili equlethe ezinye `%" -#~ "s': %s" - -#~ msgid "Could not save summary: %s: %s" -#~ msgstr "Ayikwazanga ukugcina isishwankathelo: %s: %s" - -#~ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -#~ msgstr "Ayinakho ukongeza umyalezo kwisishwankathelo: isizathu asaziwa" - -#~ msgid "Maildir append message cancelled" -#~ msgstr "Ukuhlomela umyalezo kuvimba weefayili ongundoqo sirhoxisiwe" - -#~ msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukuhlomela umyalezo kwisiqulathi seefayili esikuvimba weefayili " -#~ "ongundoqo: %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot get message: %s from folder %s\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukufumana umyalezo: %s ukusuka kwisiqulathi seefayili %s\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Invalid message contents" -#~ msgstr "Isiqulatho semiyalezo asigunyaziswanga" - -#~ msgid "Cannot get folder `%s': %s" -#~ msgstr "Ayikwazi ukufumana isiqulathi seefayili `%s': %s" - -#~ msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukufumana isiqulathi seefayili `%s': isiqulathi seefayili asikho." - -#~ msgid "Cannot create folder `%s': %s" -#~ msgstr "Ayikwazi ukwenza isiqulathi seefayili `%s': %s" - -#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukufumana isiqulathi seefayili `%s': asingovimba wefayili i-" -#~ "maildir." - -#~ msgid "Could not delete folder `%s': %s" -#~ msgstr "Ayikwazanga ukucima isiqulathi seefayili `%s': %s" - -#~ msgid "not a maildir directory" -#~ msgstr "asingovimba weefayili we-maildir" - -#~ msgid "Could not scan folder `%s': %s" -#~ msgstr "Ayikwazanga ukuskena isiqulathi seefayili `%s': %s" - -#~ msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -#~ msgstr "Ayikwazi ukuvula indlela yovimba weefayili i-maildir: %s: %s" - -#~ msgid "Checking folder consistency" -#~ msgstr "Ikhangela ukuhambelana kwesiqulathi seefayili" - -#~ msgid "Checking for new messages" -#~ msgstr "Ikhangela imiyalezo emitsha" - -#~ msgid "Storing folder" -#~ msgstr "Isiqulathi seefayili esinguvimba" - -#~ msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -#~ msgstr "Ayikwazi ukwenza isitshixo sesiqulathi seefayili kwi-%s: %s" - -#~ msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -#~ msgstr "Ayikwazi ukuvula ibhokisi ye-imeyili: %s: %s\n" - -#~ msgid "Mail append cancelled" -#~ msgstr "Ukuhlomela i-imeyili kurhoxisiwe" - -#~ msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -#~ msgstr "Ayikwazi ukuhlomela umyalezo kwifayili i-mbox: %s: %s" - -#~ msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -#~ msgstr "Isiqulathi seefayili esibonakala singenakubhangiswa sonakalisiwe." - -#~ msgid "Message construction failed." -#~ msgstr "Akuphumelelanga ukubhala umyalezo." - -#~ msgid "Cannot create a folder by this name." -#~ msgstr "Ayikwazi ukuthiya isiqulathi seefayili ngeli gama." - -#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukufumana isiqulathi seefayili `%s': asiyofayili iqhelekileyo." - -#~ msgid "" -#~ "Could not delete folder `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazanga ukucima isiqulathi seefayili `%s':\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "`%s' is not a regular file." -#~ msgstr "I-`%s' asiyofayili iqhelekileyo." - -#~ msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -#~ msgstr "Esi siqulathi seefayili `%s' sinento. Ayicinywanga." - -#~ msgid "Cannot create directory `%s': %s." -#~ msgstr "Ayikwazi ukwenza uvimba weefayili `%s': %s." - -#~ msgid "Cannot create folder: %s: %s" -#~ msgstr "Ayikwazi ukwenza isiqulathi seefayili %s: %s" - -#~ msgid "Folder already exists" -#~ msgstr "Esi siqulathi seefayili sele sikho kade" - -#~ msgid "The new folder name is illegal." -#~ msgstr "Eli gama litsha lesi siqulathi seefayile alikho mthethweni." - -#~ msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" -#~ msgstr "Ayikwazanga ukuphinda iyinike elinye igama `%s': `%s': %s" - -#~ msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" -#~ msgstr "Ayikwazanga ukuphinda iyinike elinye igama '%s' ukuya %s: %s" - -#~ msgid "Could not open folder: %s: %s" -#~ msgstr "Ayikwazanga ukuvula isiqulathi seefayili %s: %s" - -#~ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -#~ msgstr "" -#~ "Impazamo ebulalayo ekwahluleni i-imeyili ngezijungqu kufuphi nendawo %ld " -#~ "kwisiqulathi seefayili %s" - -#~ msgid "Cannot check folder: %s: %s" -#~ msgstr "Ayikwazanga ukukhangela isiqulathi seefayili: %s: %s" - -#~ msgid "Could not open file: %s: %s" -#~ msgstr "Ayikwazanga ukuvula ifayili: %s: %s" - -#~ msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -#~ msgstr "Ayikwazi ukuvula ibhokisi ye-imeyili yexeshana: %s" - -#~ msgid "Could not close source folder %s: %s" -#~ msgstr "Ayikwazanga ukuvala umthombo wesiqulathi seefayili %s: %s" - -#~ msgid "Could not close temp folder: %s" -#~ msgstr "Ayikwazanga ukuvala isiqulathi seefayili yexeshana: %s" - -#~ msgid "Could not rename folder: %s" -#~ msgstr "Ayikwazanga ukuphinda ithiye igama kwisiqulathi seefayili: %s" - -#~ msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -#~ msgstr "" -#~ "Isishwankathelo nesiqulathi seefayili azihambelani, nasemva kokuzimisela " -#~ "ixesha" - -#~ msgid "Unknown error: %s" -#~ msgstr "Impazamo engaziwayo: %s" - -#~ msgid "Could not store folder: %s" -#~ msgstr "Ayikwazanga ukugcina isiqulathi seefayili: %s" - -#~ msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -#~ msgstr "Impazamo ngelixa kubhalwa kwibhokisi ye-imeyili yexeshana: %s" - -#~ msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -#~ msgstr "Ukubhala kwibhokisi ye-imeyili ye-tmp akuphumelelanga: %s: %s" - -#~ msgid "MH append message cancelled" -#~ msgstr "Ukuhlomela umyalezo kwi-MH kurhoxisiwe" - -#~ msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -#~ msgstr "Ayikwazi ukuhlomela umyalezo kwisiqulathi seefayili i-mh: %s: %s" - -#~ msgid "Could not create folder `%s': %s" -#~ msgstr "Ayikwazanga ukwenza isiqulathi seefayili `%s': %s" - -#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." -#~ msgstr "Ayikwazi ukufumana `%s': ayingovimba weefayili." - -#~ msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -#~ msgstr "Ayikwazi ukuvula indlela yovimba weefayili i-MH: %s: %s" - -#~ msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" -#~ msgstr "Ibhobhini `%s' ayivuleki: %s" - -#~ msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -#~ msgstr "Ibhobhini `%s' ayiyofayili okanye ayingovimba weefayili" - -#~ msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -#~ msgstr "Esi siqulathi seefayili `%s/%s' asikho." - -#~ msgid "" -#~ "Could not open folder `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazanga ukuvula isiqulathi seefayili `%s':\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Folder `%s' does not exist." -#~ msgstr "Esi siqulathi seefayili `%s' asikho." - -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazanga ukwenza isiqulathi seefayili `%s':\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "`%s' is not a mailbox file." -#~ msgstr "I-`%s' asiyofayili yebhokisi ye-imeyili." - -#~ msgid "Store does not support an INBOX" -#~ msgstr "Uvimba akayixhasi IBHOKISI YEZINGENAYO" - -#~ msgid "Spool mail file %s" -#~ msgstr "Ifayili yebhobhini ye-imeyili %s" - -#~ msgid "Spool folder tree %s" -#~ msgstr "Umthi webhobhini yesiqulathi seefayili %s" - -#~ msgid "Spool folders cannot be renamed" -#~ msgstr "Ibhobhini yeziqulathi zeefayili ayinakuthiywa ngokutsha" - -#~ msgid "Spool folders cannot be deleted" -#~ msgstr "Ibhobhini yeziqulathi zeefayili ayinakucinywa" - -#~ msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -#~ msgstr "Ayikwazanga ukumisa ixesha kwisiqulathi seefayili sexeshana %s: %s" - -#~ msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -#~ msgstr "Ayikwazanga ukumisa ixesha kwibhobhini yesiqulathi seefayili %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not sync spool folder %s: %s\n" -#~ "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazanga ukumisa ixesha lesiqulathi seefayili %s: %s\n" -#~ "Isiqulathi seefayili sisenokuba sonakele, ikopi igcinwe kwi-`%s'" - -#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -#~ msgstr "Nceda ufake igama eliyimfihlo le-NNTP ye-%s@%s" - -#~ msgid "Server rejected username" -#~ msgstr "Iseva ayilivumanga igama lalo msebenzisi" - -#~ msgid "Failed to send username to server" -#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukuthumela igama lomsebenzisi kwiseva" - -#~ msgid "Server rejected username/password" -#~ msgstr "Iseva ayilivumanga igama lomsebenzisi/i-password" - -#~ msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -#~ msgstr "Impazamo yangaphakathi: ubume be-uid abugunyaziswanga: %s" - -#~ msgid "Posting failed: %s" -#~ msgstr "Ukuposa akuphumelelanga: %s" - -#~ msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" -#~ msgstr "Awunako ukuthumela imiyalezo ye-NNTP ungasebenzi kwi-intanethi!" - -#~ msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" -#~ msgstr "Awunako ukukopa imiyalezo evela kwisiqulathi seefayili ye-NNTP!" - -#~ msgid "Could not get group list from server." -#~ msgstr "Ayikwazi ukufumana uluhlu lweqela elivela kwiseva." - -#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -#~ msgstr "Ayikwazanga ukufaka ifayili yoluhlu lweqela le %s: %s" - -#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -#~ msgstr "Ayikwazanga ukugcina ifayili yoluhlu lweqela le %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" -#~ msgstr "" -#~ "Bonisa iziqulathi zeefayili ngokufinyeziweyo (umz. c.o.linux kune- comp." -#~ "os.linux)" - -#~ msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" -#~ msgstr "" -#~ "Kwiskrini sabazibopheleleyo, bonisa amagama esiqulathi seefayili " -#~ "esinxulumeneyo" - -#~ msgid "USENET news" -#~ msgstr "Iindaba ze-USENET" - -#~ msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -#~ msgstr "Lo ngumnikezeli wokufundela nokuposela kwiqela leendaba i-USENET." - -#~ msgid "" -#~ "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -#~ "password." -#~ msgstr "" -#~ "Olu khetho luza kungqinwa neseva ye-NNTP kusetyenziswa igama eliyimfihlo " -#~ "lombhalo ofundekayo." - -#~ msgid "Could not read greeting from %s: %s" -#~ msgstr "Ayikwazanga ukufunda umbuliso kwi-%s: %s" - -#~ msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -#~ msgstr "Iseva ye-NNTP i- %s iyibuyisile ikhowudi eyimpazamo %d: %s" - -#~ msgid "USENET News via %s" -#~ msgstr "Iindaba ze-USENET ngendlela edlula %s" - -#~ msgid "" -#~ "Error retrieving newsgroups:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Impazamo ekufumaneni iqela leendaba:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" -#~ "\n" -#~ "No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." -#~ msgstr "" -#~ "Awukwazi ukuzibophelela kweli qela leendaba:\n" -#~ "\n" -#~ "Akukho qela landaba linjalo. Le nto uyikhethileyo kusenokwenzeka ukuba " -#~ "sisiqulathi seefayile esingumzali." - -#~ msgid "" -#~ "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" -#~ "\n" -#~ "newsgroup does not exist!" -#~ msgstr "" -#~ "Awukwazi ukuzikhupha koku kuzibophelela kweli qela leendaba:\n" -#~ "\n" -#~ "Alikho iqela leendaba elinjalo!" - -#~ msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." -#~ msgstr "" -#~ "Awukwazi ukwenza isiqulathi seefayili kuvimba Weendaba: endaweni yoko " -#~ "zibophelele." - -#~ msgid "You cannot rename a folder in a News store." -#~ msgstr "" -#~ "Awukwazi ukunika isiqulathi seefayili elinye igama kulo vimba Weendaba." - -#~ msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." -#~ msgstr "" -#~ "Awukwazi ukususa uvimba weefayili kuvimba Weendaba: endaweni yoko sula " -#~ "ekuzibopheleleni." - -#~ msgid "Authentication requested but no username provided" -#~ msgstr "Ubungqina buceliwe kodwa abunikwanga igama lomsebenzisi" - -#~ msgid "Cannot authenticate to server: %s" -#~ msgstr "Ayikwazi ukunika ubungqina kwiseva: %s" - -#~ msgid "NNTP Command failed: %s" -#~ msgstr "Umyalelo i-NNTP awuphumelelanga: %s" - -#~ msgid "Not connected." -#~ msgstr "Awukho kwi-intanethi." - -#~ msgid "No such folder: %s" -#~ msgstr "Akukho siqulathi seefayili sinjalo: %s" - -#~ msgid "%s: Scanning new messages" -#~ msgstr "I-%s: Ukuskena imiyalezo emitsha" - -#~ msgid "Unexpected server response from xover: %s" -#~ msgstr "Impendulo engalindelekanga yeseva ivela kwi-xover: %s" - -#~ msgid "Unexpected server response from head: %s" -#~ msgstr "Impendulo engalindelekanga yeseva ivela kwintloko: %s" - -#~ msgid "Use cancel" -#~ msgstr "Sebenzisa urhoxiso" - -#~ msgid "Operation failed: %s" -#~ msgstr "Isenzo esingaphumelelanga: %s" - -#~ msgid "Retrieving POP summary" -#~ msgstr "Ukuvula isishwankathelo i-POP" - -#~ msgid "Cannot get POP summary: %s" -#~ msgstr "Ayikwazi ukufumana isishwankathelo se-POP: %s" - -#~ msgid "Expunging deleted messages" -#~ msgstr "Ukucima imiyalezo ecinyiweyo" - -#~ msgid "No message with uid %s" -#~ msgstr "Akukho myalezo une- uid %s" - -#~ msgid "Retrieving POP message %d" -#~ msgstr "Ukuvula umyalezo i-POP %d" - -#~ msgid "Delete after %s day(s)" -#~ msgstr "Cima emva kosuku (kweentsuku) %s" - -#~ msgid "Disable support for all POP3 extensions" -#~ msgstr "Vala inkxaso yazo zonke izongezeleli ze-POP3" - -#~ msgid "POP" -#~ msgstr "I-POP" - -#~ msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -#~ msgstr "" -#~ "Ukunxulumana kwi-nokukhuphela ulwazi lwe-imeyli oluvela kwiseva i-POP." - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the POP server using a plaintext password. " -#~ "This is the only option supported by many POP servers." -#~ msgstr "" -#~ "Olu khetho luza kunxulumanisa kwiseva ye-POP usebenzisa igama eliyimfihlo " -#~ "elifundekayo. Olu khetho lulo kuphela oluxhaswa ziiseva ezininzi ze-POP." - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the POP server using an encrypted password " -#~ "via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers " -#~ "that claim to support it." -#~ msgstr "" -#~ "Olu khetho luza kunxulumanisa kwiseva i-POP usebenzisa igama eliyimfihlo " -#~ "elikhowudiweyo lidlula kumthetho wokusebenza we-APOP. Oku " -#~ "kusenokungasebenzi kuzo zonke iiseva eziphakamisa inkxazo yazo kulo." - -#~ msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ayiphumelelanga ukufunda isibuliso esisemthethweni esivela kwiseva i-POP %" -#~ "s" - -#~ msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ayiphumelelanga ukunxulumana kwiseva ye-POP %s ekwindlela ekhuselekileyo: " -#~ "%s" - -#~ msgid "STLS not supported" -#~ msgstr "I-STLS ayixhaswanga" - -#~ msgid "Could not connect to POP server %s" -#~ msgstr "Ayikwazanga ukunxulumana kwiseva i-POP %s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to connect to POP server %s: No support for requested " -#~ "authentication mechanism." -#~ msgstr "" -#~ "Ayinakho ukunxulumanisa kwiseva i-POP %s: Akukho nkxaso yesicelo sendlela " -#~ "yobungqina." - -#~ msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" -#~ msgstr "I-SASL `%s' Yokungena ayiphumelelanga kwiseva ye-POP %s: %s" - -#~ msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazi ukungena kwiseva ye-POP %s: Impazamo kwimithetho yokusebenza ye-" -#~ "SASL" - -#~ msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukunika ubungqina kwiseva i-POP %s: %s" - -#~ msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" -#~ msgstr "%sNceda faka igama eliyimfihlo le-POP ye-%s kumququzeleli %s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to connect to POP server %s.\n" -#~ "Error sending password: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ayinakho ukunxulumanisa kwiseva ye-POP %s.\n" -#~ "Impazamo xa kuthunyelwa igama eliyimfihlo: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to connect to POP server %s.\n" -#~ "Error sending username: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ayinakho ukunxulumanisa kwiseva ye-POP %s.\n" -#~ "Impazamo xa kuthunyelwa igama lomsebenzisi: %s" - -#~ msgid "No such folder `%s'." -#~ msgstr "Akukho siqulathi seefayili sinjalo `%s'." - -#~ msgid "Sendmail" -#~ msgstr "I-Sendmail" - -#~ msgid "" -#~ "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the " -#~ "local system." -#~ msgstr "" -#~ "Ngokuhambisa i-imeyili ngokuyidlulisa kwinkqubo i-\"sendmail\" " -#~ "kwisixokelelwano sangaphakathi." - -#~ msgid "Could not parse recipient list" -#~ msgstr "Ayikwazanga ukwahlula uluhlu lomamkeli ngezijungqu" - -#~ msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazanga ukwenza umbhobho we-sendmail: %s: i-imeyili ayithunyelwanga" - -#~ msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -#~ msgstr "Ayikwazanga ukuphakamisa i-sendmail: %s: i-imeyili ayithunyelwanga" - -#~ msgid "Could not send message: %s" -#~ msgstr "Ayikwazanga ukuthumela umyalezo: %s" - -#~ msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -#~ msgstr "" -#~ "i-sendmail iphume ngaphandle kokubonisa uphawu %s: umyalezo " -#~ "awuthunyelwanga." - -#~ msgid "Could not execute %s: mail not sent." -#~ msgstr "Ayikwazanga ukuphumeza %s: umyalezo awuthunyelwanga." - -#~ msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -#~ msgstr "i-sendmail iphume nobume %d: umyalezo awuthunyelwanga." - -#~ msgid "sendmail" -#~ msgstr "i-sendmail" - -#~ msgid "Mail delivery via the sendmail program" -#~ msgstr "Ukuhambisa i-imeyili uyidlulisa kwinkqubo ye-sendmail" - -#~ msgid "SMTP" -#~ msgstr "i-SMTP" - -#~ msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." -#~ msgstr "" -#~ "Ukuhambisa i-imeyili ngokunxulumanisa kwi-mailhub ekwenye indawo " -#~ "kusetyenziswa i-SMTP." - -#~ msgid "Syntax error, command unrecognized" -#~ msgstr "" -#~ "Impazamo yeengxelo ezingaqondakaliyo ngenxa yokungalandeli imithetho " -#~ "yokwenza iinkqubo, umyalelo awunakanwa" - -#~ msgid "Syntax error in parameters or arguments" -#~ msgstr "" -#~ "Impazamo yeengxelo ezingaqondakaliyo ngenxa yokungalandeli imithetho " -#~ "yokwenza iinkqubo nefumaneka kwimida okanye kwimpikiswano" - -#~ msgid "Command not implemented" -#~ msgstr "Umyalelo awenziwanga" - -#~ msgid "Command parameter not implemented" -#~ msgstr "Imida yomyalezo ayenziwanga" - -#~ msgid "System status, or system help reply" -#~ msgstr "" -#~ "Ubume besixokelelwano, okanye impendulo yoncedo evela kwisixokelelwano" - -#~ msgid "Help message" -#~ msgstr "Umyalezo woncedo" - -#~ msgid "Service ready" -#~ msgstr "Inkonzo sele ilungile" - -#~ msgid "Service closing transmission channel" -#~ msgstr "Le nkonzo ivala ijelo losasazo" - -#~ msgid "Service not available, closing transmission channel" -#~ msgstr "Inkonzo ayifumaneki, ijelo losasazo liyavala" - -#~ msgid "Requested mail action okay, completed" -#~ msgstr "Isenzo esiceliweyo se-imeyili silungile, sesigqityiwe" - -#~ msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -#~ msgstr "" -#~ "Lo msebenzisi akakho apha ngaphakathi; uza kudluliselwa ku <forward-path>" - -#~ msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -#~ msgstr "" -#~ "Isenzo se-imeyili esiceliweyo asenzekanga: ibhokisi le-imeyili alifumaneki" - -#~ msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -#~ msgstr "Isenzo esiceliweyo asenzekanga: ibhokisi le-imeyili alifumaneki" - -#~ msgid "Requested action aborted: error in processing" -#~ msgstr "Isenzo esiceliweyo siyekiwe: impazamo ekuphunyezweni kwaso" - -#~ msgid "User not local; please try <forward-path>" -#~ msgstr "Umsebenzisi akakho apha ngaphakathi; nceda uzame <forward-path>" - -#~ msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -#~ msgstr "Isenzo esiceliweyo asenzekanga: uvimba wesixokelelwano akonelanga" - -#~ msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -#~ msgstr "Isenzo esiceliweyo siyekiwe: sidlule uvimba onikiweyo" - -#~ msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -#~ msgstr "" -#~ "Isenzo esiceliweyo asenzekanga: igama lebhokisi ye-imeyili alivunywanga" - -#~ msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" -#~ msgstr "Qalisa ukungenisa i-imeyili; gqibezela nge <CRLF>.<CRLF>" - -#~ msgid "Transaction failed" -#~ msgstr "Utshintshiselwano aluphumelelanga" - -#~ msgid "A password transition is needed" -#~ msgstr "Ukudlulisa i-password kuyafuneka" - -#~ msgid "Authentication mechanism is too weak" -#~ msgstr "Indlela yokungqina ubunyaniso ibuthathaka kakhulu" - -#~ msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -#~ msgstr "Ukukhowudwa kuyafuneka ukunika ubungqina obuceliweyo" - -#~ msgid "Temporary authentication failure" -#~ msgstr "Ukungaphumeleli kobungqina bexeshana" - -#~ msgid "Authentication required" -#~ msgstr "Kufuneka ubungqina" - -#~ msgid "Welcome response error" -#~ msgstr "Impazamo kwimpendulo yokwamkela" - -#~ msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ayiphumelelanga ukunxulumanisa kwiseva ye-SMTP %s kwindlela " -#~ "ekhuselekileyo: %s" - -#~ msgid "STARTTLS command failed: %s" -#~ msgstr "Umyalelo i-STARTTLS awuphumelelanga: %s" - -#~ msgid "STARTTLS command failed" -#~ msgstr "Umyalelo i-STARTTLS awuphumelelanga" - -#~ msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -#~ msgstr "Iseva i-SMTP %s ayibuxhasi ubungqina bohlobo lwe %s." - -#~ msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" -#~ msgstr "%sNceda faka i-password ye-SMTP ye %s kumququzeleli %s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to authenticate to SMTP server.\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ayinakho ukunika ubungqina kwiseva ye-SMTP.\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "SMTP server %s" -#~ msgstr "Iseva ye-SMTP %s" - -#~ msgid "SMTP mail delivery via %s" -#~ msgstr "Isihambisi se-imeyili i-SMTP sidlula %s" - -#~ msgid "Cannot send message: service not connected." -#~ msgstr "Ayikwazanga ukuthumela umyalezo: le nkonzo ayinxulumaniswanga." - -#~ msgid "Cannot send message: sender address not valid." -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazanga ukuthumela umyalezo: lidilesi yomthumeli ayiqinisekiswanga." - -#~ msgid "Sending message" -#~ msgstr "Ukuthumela umyalezo" - -#~ msgid "Cannot send message: no recipients defined." -#~ msgstr "Ayikwazanga ukuthumela umyalezo: akukho bamkeli bachaziweyo." - -#~ msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -#~ msgstr "" -#~ "Ayikwazanga ukuthumela umyalezo: omnye okanye ngaphezulu wabamkeli " -#~ "akaqinisekiswanga" - -#~ msgid "SMTP Greeting" -#~ msgstr "Isibuliso se-SMTP" - -#~ msgid "HELO command failed: %s" -#~ msgstr "Umyalelo u-HELO awuphumelelanga: %s" - -#~ msgid "HELO command failed" -#~ msgstr "Umyalelo u-HELO awuphumelelanga" - -#~ msgid "SMTP Authentication" -#~ msgstr "Ubungqina be-SMTP" - -#~ msgid "Error creating SASL authentication object." -#~ msgstr "Impazamo xa kusenziwa i-SASL ukufumana ubungqina bento." - -#~ msgid "AUTH command failed: %s" -#~ msgstr "Umyalelo u-AUTH awuphumelelanga: %s" - -#~ msgid "AUTH command failed" -#~ msgstr "Umyalelo u-AUTH awuphumelelanga" - -#~ msgid "Bad authentication response from server.\n" -#~ msgstr "Impendulo yobungqina obungalunganga obuvela kwiseva.\n" - -#~ msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" -#~ msgstr "Umyalelo i-MAIL FROM awuphumelelanga: %s: umyalezo awuthunyelwanga" - -#~ msgid "MAIL FROM command failed" -#~ msgstr "Umyalelo i-MAIL FROM awuphumelelanga" - -#~ msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" -#~ msgstr "Umyalelo i-RCPT TO awuphumelelanga: %s: umyalezo awuthunyelwanga" - -#~ msgid "RCPT TO <%s> failed" -#~ msgstr "Umyalelo i-RCPT TO <%s> awuphumelelanga" - -#~ msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" -#~ msgstr "Umyalelo othi DATA awuphumelelanga: %s: i-imeyili ayithunyelwanga" - -#~ msgid "DATA command failed" -#~ msgstr "Umyalelo othi DATA awuphumelelanga" - -#~ msgid "RSET command failed: %s" -#~ msgstr "Umyalelo othi RSET awuphumelelanga %s" - -#~ msgid "RSET command failed" -#~ msgstr "Umyalelo othi RSET awuphumelelanga" - -#~ msgid "QUIT command failed: %s" -#~ msgstr "Umyalelo othi QUIT awuphumelelanga: %s" - -#~ msgid "QUIT command failed" -#~ msgstr "Umyalelo othi QUIT awuphumelelanga" - -#~ msgid "_Remember this password" -#~ msgstr "_Khumbula le password" - -#~ msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -#~ msgstr "_Khumbula le password de kuphele le seshini" - -#~ msgid "VFolders" -#~ msgstr "Ii-VFolders" - -#~ msgid "Add Sender to Address_book" -#~ msgstr "Yongeza Umthumeli kwi_Ncwadi Yeedilesi" - -#~ msgid "Appl_y Filters" -#~ msgstr "Sebenzis_a Izihluzi" - -#~ msgid "F_ilter Junk" -#~ msgstr "H_luza Okungasebenziyo" - -#~ msgid "Virtual _Folders" -#~ msgstr "Iziqulathi _zeefayili" - -#~ msgid "" -#~ "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -#~ "incoming mail server and outgoing mail transport method which you " -#~ "provided will be grouped together to make an Evolution mail account. " -#~ "Please enter a name for this account in the space below. This name will " -#~ "be used for display purposes only." -#~ msgstr "" -#~ "Sele uza kugqiba ukumisela inkqubo ye-imeyili. Isazisi, iseva yee-imeyili " -#~ "ezingenayo nendlela yokuthutha ii-imeyili ziphumayo oyinikileyo ziza " -#~ "kudityaniswa ukwenza i-akhawunti yee-imeyili zenkqubo ye-Evolution. Nceda " -#~ "ufake igama lale akhawunti kwisithuba osinikwe apha ngezantsi. Eli gama " -#~ "liza kusetyenziswa ngenjongo yokubonisa kwiskrini kuphela." - -#~ msgid "_Enable" -#~ msgstr "_Ukwenza isebenze" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Please read carefully the license agreement displayed\n" -#~ " below and tick the check box for accepting it\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Nceda ulifunde ngocoselelo iphepha-mvume eliboniswe\n" -#~ " apha ngezantsi ze ufake uphawu kwbhokisi xa uluvumayo\n" - -#~ msgid "Body does not contain" -#~ msgstr "Umzimba awuqulathanga" - -#~ msgid "Body or subject contains" -#~ msgstr "Umzimba okanye isihloko siqulethe" - -#~ msgid "Subject does not contain" -#~ msgstr "Isihloko asiqulathanga" - -#~ msgid "Unable to update attendee statusAttendee status updated. %s" -#~ msgstr "Ayinako ukuhlaziya ubume bokhoyoUbume bokhoyo sele buhlaziyiwe. %s" - -#~ msgid "Meetings" -#~ msgstr "Iintlanganiso" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Share List" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Uluhlu Ekwabelwana ngalo" - -#~ msgid "Ad_d" -#~ msgstr "Yong_eza" - -#~ msgid "Additional Access" -#~ msgstr "Ufikelelo Olongeziweyo" - -#~ msgid "Delet_e" -#~ msgstr "Cim_a" - -#~ msgid "Edi_t" -#~ msgstr "Hlel_a" - -#~ msgid "Button style" -#~ msgstr "Isimbo seqhosha" - -#~ msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" -#~ msgstr "Ukuba inkqubo ye-Evolution kufuneka iqalisiwe ingekho kwi-intanethi" - -#~ msgid "Create _Virtual Folder From Message" -#~ msgstr "Yenza _Isiqulathi Seefayili Esiyinyani Esivela Kumyalezo" |